]> git.ipfire.org Git - people/pmueller/ipfire-2.x.git/blame - src/setup/po/nl.po
Merge remote-tracking branch 'mfischer/python' into next
[people/pmueller/ipfire-2.x.git] / src / setup / po / nl.po
CommitLineData
41836785
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
976a7b26 6# Jacques Hylkema <j.hylkema@intronics.nl>, 2015
41836785
MT
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
2bf7ee4b 12"PO-Revision-Date: 2015-02-03 07:00+0000\n"
976a7b26 13"Last-Translator: Jacques Hylkema <j.hylkema@intronics.nl>\n"
41836785
MT
14"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/nl/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: nl\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: dhcp.c:50
22msgid "Start address:"
976a7b26 23msgstr "Start adres:"
41836785
MT
24
25#: dhcp.c:51
26msgid "End address:"
976a7b26 27msgstr "Eind adres:"
41836785
MT
28
29#: dhcp.c:52 networking.c:717
30msgid "Primary DNS:"
976a7b26 31msgstr "Primaire DNS:"
41836785
MT
32
33#: dhcp.c:53 networking.c:723
34msgid "Secondary DNS:"
976a7b26 35msgstr "Secundaire DNS:"
41836785
MT
36
37#: dhcp.c:54
38msgid "Default lease (mins):"
976a7b26 39msgstr "Standaard lease (minuten):"
41836785
MT
40
41#: dhcp.c:55
42msgid "Max lease (mins):"
976a7b26 43msgstr "Maximum lease (minuten):"
41836785
MT
44
45#: dhcp.c:56
46msgid "Domain name suffix:"
976a7b26 47msgstr "Domein naam achtervoegsel:"
41836785
MT
48
49#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
50#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
51#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
52#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
53#: networking.c:713 timezone.c:63
54msgid "Unable to open settings file"
976a7b26 55msgstr "Kon instellingen bestand niet openen"
41836785
MT
56
57#: dhcp.c:111
58msgid "DHCP server configuration"
976a7b26 59msgstr "DHCP server configuratie"
41836785
MT
60
61#: dhcp.c:116
62msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
976a7b26 63msgstr "Configureer de DHCP server door de instellingen in te voeren."
41836785
MT
64
65#: dhcp.c:125
66msgid "Enabled"
976a7b26 67msgstr "Ingeschakeld"
41836785
MT
68
69#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
70#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
71#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
72#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
73#: timezone.c:78
74msgid "OK"
976a7b26 75msgstr "Oke"
41836785
MT
76
77#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
78#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
79#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
80#: passwords.c:89 timezone.c:78
81msgid "Cancel"
976a7b26 82msgstr "Annuleren"
41836785
MT
83
84#: dhcp.c:156
85msgid ""
86"The following fields are invalid:\n"
87"\n"
976a7b26 88msgstr "De volgende velden zijn ongeldig:\n\n"
41836785
MT
89
90#: dhcp.c:159
91msgid "Start address"
976a7b26 92msgstr "Start adres"
41836785
MT
93
94#: dhcp.c:165
95msgid "End address"
976a7b26 96msgstr "Eind adres"
41836785
MT
97
98#: dhcp.c:173 networking.c:755
99msgid "Primary DNS"
976a7b26 100msgstr "Primaire DNS"
41836785
MT
101
102#: dhcp.c:182 networking.c:764
103msgid "Secondary DNS"
976a7b26 104msgstr "Secundaire DNS"
41836785
MT
105
106#: dhcp.c:189
107msgid "Default lease time"
976a7b26 108msgstr "Standaard lease tijd"
41836785
MT
109
110#: dhcp.c:195
111msgid "Max. lease time"
976a7b26 112msgstr "Maximum lease tijd"
41836785
MT
113
114#: domainname.c:42 main.c:70
115msgid "Domain name"
976a7b26 116msgstr "Domein naam"
41836785
MT
117
118#: domainname.c:42
119msgid "Enter Domain name"
976a7b26 120msgstr "Voer domein naam in"
41836785
MT
121
122#: domainname.c:48
123msgid "Domain name cannot be empty."
976a7b26 124msgstr "Domein naam kan niet leeg zijn."
41836785
MT
125
126#: domainname.c:50
127msgid "Domain name cannot contain spaces."
976a7b26 128msgstr "Domein naam kan geen spaties bevatten."
41836785
MT
129
130#: domainname.c:53
131msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
976a7b26 132msgstr "Domein naam mag uitsluitend letters, nummers, koppeltekens en punten bevatten."
41836785
MT
133
134#: hostname.c:46 main.c:69
135msgid "Hostname"
976a7b26 136msgstr "hostnaam"
41836785
MT
137
138#: hostname.c:46
139msgid "Enter the machine's hostname."
976a7b26 140msgstr "Voer de hostnaam voor deze machine in."
41836785
MT
141
142#: hostname.c:53
143msgid "Hostname cannot be empty."
976a7b26 144msgstr "Hostnaam kan niet leeg zijn."
41836785
MT
145
146#: hostname.c:55
147msgid "Hostname cannot contain spaces."
976a7b26 148msgstr "Hostnaam kan geen spaties bevatten."
41836785
MT
149
150#: hostname.c:58
151msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
976a7b26 152msgstr " Hostnaam mag uitsluitend letters, nummers en koppeltekens bevatten."
41836785
MT
153
154#: keymap.c:84 main.c:67
155msgid "Keyboard mapping"
976a7b26 156msgstr "Toetsenbord indeling"
41836785
MT
157
158#: keymap.c:85
159msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
976a7b26 160msgstr "Kies het toetsenbord type dat je gebruikt uit onderstaande lijst."
41836785
MT
161
162#: main.c:68 timezone.c:77
163msgid "Timezone"
976a7b26 164msgstr "Tijdzone"
41836785
MT
165
166#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
167msgid "Networking"
976a7b26 168msgstr "Netwerken"
41836785
MT
169
170#: main.c:72 misc.c:147
171msgid "ISDN"
976a7b26 172msgstr "ISDN"
41836785
MT
173
174#: main.c:73
175msgid "'root' password"
976a7b26 176msgstr "'root' wachtwoord"
41836785
MT
177
178#: main.c:74
179msgid "'admin' password"
976a7b26 180msgstr "'admin' wachtwoord"
41836785
MT
181
182#: main.c:90
183msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
976a7b26 184msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> tussen onderdelen | <Space> selecteer"
41836785
MT
185
186#: main.c:97
187msgid "Section menu"
976a7b26 188msgstr "Sectie menu"
41836785
MT
189
190#: main.c:98
191msgid "Select the item you wish to configure."
976a7b26 192msgstr "Selecteer het onderdeel dat je wil configureren."
41836785
MT
193
194#: main.c:99
195msgid "Quit"
976a7b26 196msgstr "Stoppen"
41836785
MT
197
198#: main.c:172
199msgid "Setup is complete."
976a7b26 200msgstr "Installatie is gereed."
41836785
MT
201
202#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
203msgid "Warning"
976a7b26 204msgstr "Waarschuwing"
41836785
MT
205
206#: main.c:175
207msgid ""
208"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
209"properly finished by running setup again at the shell."
976a7b26 210msgstr "Initiële configuratie was niet voltooid. Je moet ervoor zorgen dat de installatie wordt voltooid door 'setup' opnieuw uit te voeren vanaf de shell."
41836785
MT
211
212#: misc.c:62
213#, c-format
214msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
976a7b26 215msgstr "Kon %s/main/hostname.conf niet wegschrijven"
41836785
MT
216
217#: misc.c:71
218msgid "Unable to open main hosts file."
976a7b26 219msgstr "Kon het hosts bestand niet openen."
41836785
MT
220
221#: misc.c:76
222msgid "Unable to write /etc/hosts."
976a7b26 223msgstr "Kon /etc/hosts niet wegschrijven."
41836785
MT
224
225#: misc.c:117
226msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
976a7b26 227msgstr "Kon /etc/hosts.deny niet wegschrijven."
41836785
MT
228
229#: misc.c:125
230msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
976a7b26 231msgstr "Kon /etc/hosts.allow niet wegschrijven."
41836785
MT
232
233#: misc.c:136
234msgid "Unable to set hostname."
976a7b26 235msgstr "Kon de hostnaam niet instellen."
41836785
MT
236
237#: misc.c:147
238msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
976a7b26 239msgstr "Scannen en configureren van ISDN apparaten."
41836785
MT
240
241#: misc.c:148
242msgid "Unable to scan for ISDN devices."
976a7b26 243msgstr "Kon ISDN apparaten niet scannen."
41836785
MT
244
245#: netstuff.c:86
246#, c-format
247msgid "Interface - %s"
976a7b26 248msgstr "Interface - %s"
41836785
MT
249
250#: netstuff.c:91
251#, c-format
252msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
976a7b26 253msgstr "Voer de IP adres gegevens in voor de %s interface."
41836785
MT
254
255#: netstuff.c:103
256msgid "Static"
976a7b26 257msgstr "Statisch"
41836785
MT
258
259#: netstuff.c:104
260msgid "DHCP"
976a7b26 261msgstr "DHCP"
41836785
MT
262
263#: netstuff.c:105
264msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
976a7b26 265msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
41836785
MT
266
267#: netstuff.c:113
268msgid "DHCP Hostname:"
976a7b26 269msgstr "DHCP Hostnaam:"
41836785
MT
270
271#: netstuff.c:115
272msgid "Force DHCP MTU:"
976a7b26 273msgstr "Forceer DHCP MTU:"
41836785
MT
274
275#: netstuff.c:134
276msgid "IP address:"
976a7b26 277msgstr "IP adres:"
41836785
MT
278
279#: netstuff.c:146
280msgid "Network mask:"
976a7b26 281msgstr "Netwerk masker:"
41836785
MT
282
283#: netstuff.c:173 networking.c:749
284msgid "The following fields are invalid:"
976a7b26 285msgstr "De volgende velden zijn ongeldig:"
41836785
MT
286
287#: netstuff.c:183
288msgid "IP address"
976a7b26 289msgstr "IP adres"
41836785
MT
290
291#: netstuff.c:189
292msgid "Network mask"
976a7b26 293msgstr "Netwerk masker"
41836785
MT
294
295#: netstuff.c:198
296msgid "DHCP hostname"
976a7b26 297msgstr "DHCP hostnaam"
41836785
MT
298
299#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
300msgid "Unset"
2bf7ee4b 301msgstr "Niet ingesteld"
41836785
MT
302
303#: netstuff.c:669
304#, c-format
305msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
976a7b26 306msgstr "Kies een netwerkkaart voor de volgende interface - %s."
41836785
MT
307
308#: netstuff.c:672
309msgid "Extended Network Menu"
976a7b26 310msgstr "Uitgebreid Netwerk Menu"
41836785
MT
311
312#: netstuff.c:673 networking.c:520
313msgid "Select"
976a7b26 314msgstr "Selecteer"
41836785
MT
315
316#: netstuff.c:673
317msgid "Identify"
976a7b26 318msgstr "Identificeer"
41836785
MT
319
320#: netstuff.c:678
321msgid "Device Identification"
976a7b26 322msgstr "Apparaat identificatie"
41836785
MT
323
324#: netstuff.c:678
325msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
976a7b26 326msgstr "De lampjes op de geselecteerde netwerkkaart zouden nu 10 seconden moeten flikkeren..."
41836785
MT
327
328#: netstuff.c:679
329msgid "Identification is not supported by this interface."
976a7b26 330msgstr "Identificatie wordt niet ondersteund door deze netwerkkaart."
41836785
MT
331
332#: netstuff.c:691
333msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
976a7b26 334msgstr "Er zijn geen niet-toegewezen netwerkkaarten in je systeem"
41836785
MT
335
336#: netstuff.c:732
337#, c-format
338msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
976a7b26 339msgstr "Wil je de toegewezen %s interface echt verwijderen?"
41836785
MT
340
341#: netstuff.c:755
342msgid "Select network driver"
976a7b26 343msgstr "Selecteer netwerk stuurprogramma"
41836785
MT
344
345#: netstuff.c:755
346msgid "Set additional module parameters"
976a7b26 347msgstr "Stel additionele module parameters in"
41836785
MT
348
349#: netstuff.c:762
350msgid "Loading module..."
976a7b26 351msgstr "Bezig met laden van module..."
41836785
MT
352
353#: netstuff.c:777
354msgid "Unable to load driver module."
2bf7ee4b 355msgstr "Kan driver module niet laden."
41836785
MT
356
357#: netstuff.c:780
358msgid "Module name cannot be blank."
2bf7ee4b 359msgstr "Module naam mag niet leeg zijn."
41836785
MT
360
361#: networking.c:110
362msgid "Stopping network..."
2bf7ee4b 363msgstr "Bezig met stoppen van netwerk..."
41836785
MT
364
365#: networking.c:115
366msgid "Restarting network..."
2bf7ee4b 367msgstr "Bezig met herstarten van netwerk..."
41836785
MT
368
369#: networking.c:146
370msgid "No GREEN interface assigned."
2bf7ee4b 371msgstr "Geen GROENE interface toegewezen."
41836785
MT
372
373#: networking.c:152
374msgid "Missing an IP address on GREEN."
2bf7ee4b 375msgstr "Geen IP adres toegewezen aan GROEN."
41836785
MT
376
377#: networking.c:163
378msgid "Error"
2bf7ee4b 379msgstr "Fout"
41836785
MT
380
381#: networking.c:163
382msgid "Ignore"
2bf7ee4b 383msgstr "Negeer"
41836785
MT
384
385#: networking.c:164
386msgid "No RED interface assigned."
2bf7ee4b 387msgstr "Geen RODE interface toegewezen."
41836785
MT
388
389#: networking.c:173
390msgid "Missing an IP address on RED."
2bf7ee4b 391msgstr "Geen IP adres toegewezen aan ROOD."
41836785
MT
392
393#: networking.c:183
394msgid "No ORANGE interface assigned."
2bf7ee4b 395msgstr "Geen ORANJE interface toegewezen."
41836785
MT
396
397#: networking.c:189
398msgid "Missing an IP address on ORANGE."
2bf7ee4b 399msgstr "Geen IP adres toegewezen aan ORANJE"
41836785
MT
400
401#: networking.c:199
402msgid "No BLUE interface assigned."
2bf7ee4b 403msgstr "Geen BLAUWE interface toegewezen."
41836785
MT
404
405#: networking.c:205
406msgid "Missing an IP address on BLUE."
2bf7ee4b 407msgstr "Geen IP adres toegewezen aan BLAUW."
41836785
MT
408
409#: networking.c:217
410msgid "Misssing DNS."
2bf7ee4b 411msgstr "DNS gegevens ontbreken."
41836785
MT
412
413#: networking.c:224
414msgid "Missing Default Gateway."
2bf7ee4b 415msgstr "Standaard gateway ontbreekt."
41836785
MT
416
417#: networking.c:237 networking.c:304
418msgid "Network configuration type"
2bf7ee4b 419msgstr "Netwerk configuratie type"
41836785
MT
420
421#: networking.c:238 networking.c:409
422msgid "Drivers and card assignments"
2bf7ee4b 423msgstr "Drivers en kaart toewijzingen"
41836785
MT
424
425#: networking.c:239 networking.c:640
426msgid "Address settings"
2bf7ee4b 427msgstr "Adres instellingen"
41836785
MT
428
429#: networking.c:240 networking.c:743
430msgid "DNS and Gateway settings"
2bf7ee4b 431msgstr "DNS en Gateway instellingen"
41836785
MT
432
433#: networking.c:260
434msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
2bf7ee4b 435msgstr "Nadat de configuratie is voltooid, moet het netwerk worden herstart."
41836785
MT
436
437#: networking.c:267
438#, c-format
439msgid ""
440"Current config: %s\n"
441"\n"
442"%s"
2bf7ee4b 443msgstr "Huidige configuratie: %s\n\n%s"
41836785
MT
444
445#: networking.c:268
446msgid "Network configuration menu"
2bf7ee4b 447msgstr "Netwerk configuratie menu"
41836785
MT
448
449#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
450msgid "Done"
2bf7ee4b 451msgstr "Gereed"
41836785
MT
452
453#: networking.c:300
454#, c-format
455msgid ""
456"Select the network configuration for %s. The following configuration types "
457"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
458"setting, a network restart will be required, and you will have to "
459"reconfigure the network driver assignments."
2bf7ee4b 460msgstr "Selecteer de netwerk configuratie voor %s. De volgende configuratie types laten alleen de netwerkkaarten zien die op ethernet zijn aangesloten. Als je dit wijzigt, moet het netwerk worden herstart en moet je de netwerk driver toewijzingen opnieuw configureren."
41836785
MT
461
462#: networking.c:307
463#, c-format
464msgid ""
465"Not enough netcards for your choice.\n"
466"\n"
467"Needed: %d - Available: %d\n"
2bf7ee4b 468msgstr "Er zijn onvoldoende netwerkkaarten aanwezig voor je keuze.\n\nBenodigd: %d - Beschikbaar: %d\n"
41836785
MT
469
470#: networking.c:359
471msgid ""
472"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
473"\n"
2bf7ee4b 474msgstr "Configureer netwerk drivers, en welke netwerkkaart aan welke interface is toegewezen. De huidige configuratie is het volgende:\n\n"
41836785
MT
475
476#: networking.c:408
477msgid "Do you wish to change these settings?"
2bf7ee4b 478msgstr "Wil je deze instellingen wijzigen?"
41836785
MT
479
480#: networking.c:447
481msgid "Restarting non-local network..."
2bf7ee4b 482msgstr "Bezig met herstarten van het niet-lokale netwerk..."
41836785
MT
483
484#: networking.c:464
485msgid ""
486"Please choose the interface you wish to change.\n"
487"\n"
2bf7ee4b 488msgstr "Kies de interface die je wil wijzigen.\n\n"
41836785
MT
489
490#: networking.c:519
491msgid "Assigned Cards"
2bf7ee4b 492msgstr "Toegewezen kaarten"
41836785
MT
493
494#: networking.c:520
495msgid "Remove"
2bf7ee4b 496msgstr "Verwijder"
41836785
MT
497
498#: networking.c:556 networking.c:649
499#, c-format
500msgid ""
501"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your "
502"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
503"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
504"you have physical access to the machine, should something go wrong."
2bf7ee4b 505msgstr "Als je dit IP adres wijzigt en je bent op afstand ingelogd, dan zal je connectie naar de %s machine worden onderbroken en moet je opnieuw inloggen op het nieuwe IP adres. Dit is een risicovolle operatie die alleen zou moeten worden uitgevoerd als je fysieke toegang tot de machine hebt, mocht er iets misgaan."
41836785
MT
506
507#: networking.c:641
508msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
2bf7ee4b 509msgstr "Selecteer de interface die je wil herconfigureren."
41836785
MT
510
511#: networking.c:729
512msgid "Default gateway:"
2bf7ee4b 513msgstr "Standaard gateway:"
41836785
MT
514
515#: networking.c:744
516msgid ""
517"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
518"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
2bf7ee4b 519msgstr "Voer de DNS en gatway informatie in. Deze instellingen worden alleen gebruikt indien een statisch IP adres (en DHCP indien DNS is ingesteld) voor de RODE interface is ingesteld."
41836785
MT
520
521#: networking.c:773
522msgid "Default gateway"
2bf7ee4b 523msgstr "Standaard gateway"
41836785
MT
524
525#: networking.c:780
526msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
2bf7ee4b 527msgstr "Er is een secundaire DNS ingesteld zonder dat een primaire DNS is ingesteld"
41836785
MT
528
529#: passwords.c:33
530msgid ""
531"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
2bf7ee4b 532msgstr "Voer het 'root' wachtwoord in. Log als deze gebruiker in voor commando regel toegang."
41836785
MT
533
534#: passwords.c:38 passwords.c:61
535msgid "Setting password"
2bf7ee4b 536msgstr "Instellen wachtwoord"
41836785
MT
537
538#: passwords.c:38
539msgid "Setting 'root' password...."
2bf7ee4b 540msgstr "Instellen 'root' wachtwoord..."
41836785
MT
541
542#: passwords.c:39
543msgid "Problem setting 'root' password."
2bf7ee4b 544msgstr "Probleem bij instellen van 'root' wachtwoord."
41836785
MT
545
546#: passwords.c:53
547#, c-format
548msgid ""
549"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
550" %s web administration pages."
2bf7ee4b 551msgstr "Voer het %s 'admin' gebruiker wachtwoord in. Dit is de gebruiker om mee in te loggen op de %s web administratie interface."
41836785
MT
552
553#: passwords.c:60
554#, c-format
555msgid "Setting %s 'admin' user password..."
2bf7ee4b 556msgstr "Instellen %s 'admin' wachtwoord..."
41836785
MT
557
558#: passwords.c:62
559#, c-format
560msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
2bf7ee4b 561msgstr "Probleem bij instellen van %s 'admin' wachtwoord."
41836785
MT
562
563#: passwords.c:76
564msgid "Password:"
2bf7ee4b 565msgstr "Wachtwoord:"
41836785
MT
566
567#: passwords.c:77
568msgid "Again:"
2bf7ee4b 569msgstr "Nogmaals:"
41836785
MT
570
571#: passwords.c:95
572msgid "Password cannot be blank."
2bf7ee4b 573msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn."
41836785
MT
574
575#: passwords.c:102
576msgid "Passwords do not match."
2bf7ee4b 577msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen,"
41836785
MT
578
579#: passwords.c:109
580msgid "Password cannot contain spaces."
2bf7ee4b 581msgstr "Wachtwoord mag geen spaties bevatten."
41836785
MT
582
583#: timezone.c:77
584msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
2bf7ee4b 585msgstr "Kies de tijdzone waar je bent uit onderstaande lijst."