]> git.ipfire.org Git - people/pmueller/ipfire-2.x.git/blob - src/patches/dnsmasq/0067-Merge-message-translations.patch
Merge remote-tracking branch 'mfischer/slang' into next
[people/pmueller/ipfire-2.x.git] / src / patches / dnsmasq / 0067-Merge-message-translations.patch
1 From fd6ad9e481ab7c812a6b1515244908818cbb0442 Mon Sep 17 00:00:00 2001
2 From: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>
3 Date: Mon, 30 Mar 2015 07:52:21 +0100
4 Subject: [PATCH 67/98] Merge message translations.
5
6 ---
7 po/de.po | 803 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
8 po/es.po | 798 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
9 po/fi.po | 786 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
10 po/fr.po | 799 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
11 po/id.po | 814 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
12 po/it.po | 786 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
13 po/no.po | 797 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
14 po/pl.po | 803 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
15 po/pt_BR.po | 786 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
16 po/ro.po | 797 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
17 10 files changed, 4396 insertions(+), 3573 deletions(-)
18
19 diff --git a/po/de.po b/po/de.po
20 index 4c93c5b28ef2..a03173845b35 100644
21 --- a/po/de.po
22 +++ b/po/de.po
23 @@ -23,70 +23,70 @@ msgstr ""
24 "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
25 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
26
27 -#: cache.c:505
28 +#: cache.c:523
29 msgid "Internal error in cache."
30 msgstr "Interner Fehler im Cache."
31
32 -#: cache.c:908
33 +#: cache.c:941
34 #, c-format
35 msgid "failed to load names from %s: %s"
36 msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
37
38 -#: cache.c:934 dhcp.c:820
39 +#: cache.c:967 dhcp.c:825
40 #, c-format
41 msgid "bad address at %s line %d"
42 msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
43
44 -#: cache.c:985 dhcp.c:836
45 +#: cache.c:1018 dhcp.c:841
46 #, c-format
47 msgid "bad name at %s line %d"
48 msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
49
50 -#: cache.c:992 dhcp.c:911
51 +#: cache.c:1027 dhcp.c:916
52 #, c-format
53 msgid "read %s - %d addresses"
54 msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
55
56 -#: cache.c:1100
57 +#: cache.c:1135
58 msgid "cleared cache"
59 msgstr "Cache geleert"
60
61 -#: cache.c:1123
62 +#: cache.c:1164
63 #, c-format
64 msgid "No IPv4 address found for %s"
65 msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden"
66
67 -#: cache.c:1201
68 +#: cache.c:1242
69 #, c-format
70 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
71 msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
72
73 -#: cache.c:1225
74 +#: cache.c:1266
75 #, c-format
76 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
77 msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
78
79 -#: cache.c:1366
80 +#: cache.c:1421
81 #, c-format
82 msgid "time %lu"
83 msgstr "Zeit %lu"
84
85 -#: cache.c:1367
86 +#: cache.c:1422
87 #, c-format
88 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
89 msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
90
91 -#: cache.c:1369
92 +#: cache.c:1424
93 #, c-format
94 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
95 msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
96
97 -#: cache.c:1372
98 +#: cache.c:1427
99 #, c-format
100 msgid "queries for authoritative zones %u"
101 msgstr "Anfragen nach autoritativen Zonen %u"
102
103 -#: cache.c:1398
104 +#: cache.c:1453
105 #, c-format
106 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
107 msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
108 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
109 msgid "failed to allocate memory"
110 msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
111
112 -#: util.c:243 option.c:579
113 +#: util.c:243 option.c:598
114 msgid "could not get memory"
115 msgstr "Speicher nicht verfügbar"
116
117 @@ -115,593 +115,626 @@ msgid "failed to allocate %d bytes"
118 msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
119
120 # @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
121 -#: util.c:429
122 +#: util.c:430
123 #, c-format
124 msgid "infinite"
125 msgstr "unendlich"
126
127 -#: option.c:318
128 +#: option.c:330
129 msgid "Specify local address(es) to listen on."
130 msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
131
132 -#: option.c:319
133 +#: option.c:331
134 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
135 msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angegebenen Domänen festlegen."
136
137 # FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
138 # from the manpage instead. -- MA
139 -#: option.c:320
140 +#: option.c:332
141 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
142 msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
143
144 -#: option.c:321
145 +#: option.c:333
146 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
147 msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
148
149 -#: option.c:322
150 +#: option.c:334
151 #, c-format
152 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
153 msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
154
155 -#: option.c:323
156 +#: option.c:335
157 #, c-format
158 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
159 msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
160
161 -#: option.c:324
162 +#: option.c:336
163 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
164 msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
165
166 -#: option.c:325
167 +#: option.c:337
168 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
169 msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
170
171 -#: option.c:326
172 +#: option.c:338
173 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
174 msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
175
176 -#: option.c:327
177 +#: option.c:339
178 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
179 msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
180
181 -#: option.c:328
182 +#: option.c:340
183 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
184 msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
185
186 # @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
187 -#: option.c:329
188 +#: option.c:341
189 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
190 msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
191
192 -#: option.c:330
193 +#: option.c:342
194 #, c-format
195 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
196 msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
197
198 -#: option.c:331
199 +#: option.c:343
200 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
201 msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
202
203 -#: option.c:332
204 +#: option.c:344
205 msgid "Read DHCP host specs from file."
206 msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
207
208 -#: option.c:333
209 +#: option.c:345
210 msgid "Read DHCP option specs from file."
211 msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
212
213 -#: option.c:334
214 +#: option.c:346
215 +#, fuzzy
216 +msgid "Read DHCP host specs from a directory."
217 +msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
218 +
219 +#: option.c:347
220 +#, fuzzy
221 +msgid "Read DHCP options from a directory."
222 +msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
223 +
224 +#: option.c:348
225 msgid "Evaluate conditional tag expression."
226 msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken."
227
228 -#: option.c:335
229 +#: option.c:349
230 #, c-format
231 msgid "Do NOT load %s file."
232 msgstr "%s-Datei NICHT laden."
233
234 -#: option.c:336
235 +#: option.c:350
236 #, c-format
237 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
238 msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
239
240 -#: option.c:337
241 +#: option.c:351
242 +#, fuzzy
243 +msgid "Read hosts files from a directory."
244 +msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
245 +
246 +#: option.c:352
247 msgid "Specify interface(s) to listen on."
248 msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
249
250 -#: option.c:338
251 +#: option.c:353
252 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
253 msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
254
255 -#: option.c:339
256 +#: option.c:354
257 msgid "Map DHCP user class to tag."
258 msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
259
260 -#: option.c:340
261 +#: option.c:355
262 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
263 msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
264
265 -#: option.c:341
266 +#: option.c:356
267 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
268 msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
269
270 -#: option.c:342
271 +#: option.c:357
272 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
273 msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
274
275 -#: option.c:343
276 +#: option.c:358
277 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
278 msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
279
280 -#: option.c:344
281 +#: option.c:359
282 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
283 msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
284
285 -#: option.c:345
286 +#: option.c:360
287 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
288 msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
289
290 -#: option.c:346
291 +#: option.c:361
292 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
293 msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
294
295 -#: option.c:347
296 +#: option.c:362
297 #, c-format
298 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
299 msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
300
301 -#: option.c:348
302 +#: option.c:363
303 msgid "Return MX records for local hosts."
304 msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
305
306 -#: option.c:349
307 +#: option.c:364
308 msgid "Specify an MX record."
309 msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
310
311 -#: option.c:350
312 +#: option.c:365
313 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
314 msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
315
316 -#: option.c:351
317 +#: option.c:366
318 #, c-format
319 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
320 msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
321
322 -#: option.c:352
323 +#: option.c:367
324 msgid "Do NOT cache failed search results."
325 msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
326
327 -#: option.c:353
328 +#: option.c:368
329 #, c-format
330 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
331 msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
332
333 -#: option.c:354
334 +#: option.c:369
335 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
336 msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
337
338 -#: option.c:355
339 +#: option.c:370
340 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
341 msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
342
343 -#: option.c:356
344 +#: option.c:371
345 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
346 msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
347
348 -#: option.c:357
349 +#: option.c:372
350 #, c-format
351 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
352 msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
353
354 -#: option.c:358
355 +#: option.c:373
356 msgid "Log DNS queries."
357 msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
358
359 -#: option.c:359
360 +#: option.c:374
361 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
362 msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
363
364 -#: option.c:360
365 +#: option.c:375
366 msgid "Do NOT read resolv.conf."
367 msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
368
369 -#: option.c:361
370 +#: option.c:376
371 #, c-format
372 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
373 msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
374
375 -#: option.c:362
376 +#: option.c:377
377 msgid "Specify path to file with server= options"
378 msgstr " Dateipfad mit der Option server= angeben"
379
380 -#: option.c:363
381 +#: option.c:378
382 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
383 msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
384
385 -#: option.c:364
386 +#: option.c:379
387 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
388 msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, für reverse Adressanfragen"
389
390 -#: option.c:365
391 +#: option.c:380
392 msgid "Never forward queries to specified domains."
393 msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
394
395 -#: option.c:366
396 +#: option.c:381
397 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
398 msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
399
400 -#: option.c:367
401 +#: option.c:382
402 msgid "Specify default target in an MX record."
403 msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
404
405 -#: option.c:368
406 +#: option.c:383
407 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
408 msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
409
410 -#: option.c:369
411 +#: option.c:384
412 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
413 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
414
415 -#: option.c:370
416 +#: option.c:385
417 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
418 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
419
420 -#: option.c:371
421 +#: option.c:386
422 +#, fuzzy
423 +msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
424 +msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
425 +
426 +#: option.c:387
427 +#, fuzzy
428 +msgid "Specify time-to-live floor for cache."
429 +msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
430 +
431 +#: option.c:388
432 #, c-format
433 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
434 msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
435
436 -#: option.c:372
437 +#: option.c:389
438 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
439 msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
440
441 -#: option.c:373
442 +#: option.c:390
443 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
444 msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
445
446 -#: option.c:374
447 +#: option.c:391
448 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
449 msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
450
451 -#: option.c:375
452 +#: option.c:392
453 msgid "Specify a SRV record."
454 msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
455
456 -#: option.c:376
457 +#: option.c:393
458 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
459 msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
460
461 -#: option.c:377
462 +#: option.c:394
463 #, c-format
464 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
465 msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
466
467 -#: option.c:378
468 +#: option.c:395
469 #, c-format
470 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
471 msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
472
473 -#: option.c:379
474 +#: option.c:396
475 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
476 msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
477
478 -#: option.c:380
479 +#: option.c:397
480 msgid "Specify TXT DNS record."
481 msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
482
483 -#: option.c:381
484 +#: option.c:398
485 msgid "Specify PTR DNS record."
486 msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
487
488 -#: option.c:382
489 +#: option.c:399
490 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
491 msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
492
493 -#: option.c:383
494 +#: option.c:400
495 msgid "Bind only to interfaces in use."
496 msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
497
498 -#: option.c:384
499 +#: option.c:401
500 #, c-format
501 msgid "Read DHCP static host information from %s."
502 msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
503
504 -#: option.c:385
505 +#: option.c:402
506 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
507 msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
508
509 -#: option.c:386
510 +#: option.c:403
511 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
512 msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
513
514 -#: option.c:387
515 +#: option.c:404
516 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
517 msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
518
519 -#: option.c:388
520 +#: option.c:405
521 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
522 msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
523
524 -#: option.c:389
525 +#: option.c:406
526 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
527 msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
528
529 -#: option.c:390
530 +#: option.c:407
531 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
532 msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
533
534 -#: option.c:391
535 +#: option.c:408
536 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
537 msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
538
539 -#: option.c:392
540 +#: option.c:409
541 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
542 msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
543
544 -#: option.c:393
545 +#: option.c:410
546 msgid "Run lease-change scripts as this user."
547 msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
548
549 -#: option.c:394
550 +#: option.c:411
551 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
552 msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
553
554 -#: option.c:395
555 +#: option.c:412
556 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
557 msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
558
559 -#: option.c:396
560 +#: option.c:413
561 msgid "Do not use leasefile."
562 msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
563
564 -#: option.c:397
565 +#: option.c:414
566 #, c-format
567 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
568 msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
569
570 -#: option.c:398
571 +#: option.c:415
572 #, c-format
573 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
574 msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
575
576 -#: option.c:399
577 +#: option.c:416
578 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
579 msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
580
581 -#: option.c:400
582 +#: option.c:417
583 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
584 msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
585
586 -#: option.c:401
587 +#: option.c:418
588 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
589 msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
590
591 -#: option.c:402
592 +#: option.c:419
593 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
594 msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
595
596 -#: option.c:403
597 +#: option.c:420
598 msgid "Add client IP address to tftp-root."
599 msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
600
601 -#: option.c:404
602 +#: option.c:421
603 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
604 msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
605
606 -#: option.c:405
607 +#: option.c:422
608 #, c-format
609 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
610 msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
611
612 -#: option.c:406
613 +#: option.c:423
614 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
615 msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
616
617 -#: option.c:407
618 +#: option.c:424
619 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
620 msgstr "Konvertiere TFTP Dateinamen in Kleinschreibung"
621
622 -#: option.c:408
623 +#: option.c:425
624 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
625 msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
626
627 -#: option.c:409
628 +#: option.c:426
629 msgid "Extra logging for DHCP."
630 msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
631
632 -#: option.c:410
633 +#: option.c:427
634 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
635 msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
636
637 -#: option.c:411
638 +#: option.c:428
639 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
640 msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
641
642 -#: option.c:412
643 +#: option.c:429
644 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
645 msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
646
647 -#: option.c:413
648 +#: option.c:430
649 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
650 msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
651
652 -#: option.c:414
653 +#: option.c:431
654 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
655 msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
656
657 -#: option.c:415
658 +#: option.c:432
659 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
660 msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
661
662 -#: option.c:416
663 +#: option.c:433
664 msgid "Use alternative ports for DHCP."
665 msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
666
667 -#: option.c:417
668 +#: option.c:434
669 msgid "Specify NAPTR DNS record."
670 msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
671
672 -#: option.c:418
673 +#: option.c:435
674 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
675 msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
676
677 -#: option.c:419
678 +#: option.c:436
679 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
680 msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
681
682 # FIXME: probably typo in original message. -- MA
683 -#: option.c:420
684 +#: option.c:437
685 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
686 msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten."
687
688 -#: option.c:421
689 +#: option.c:438
690 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
691 msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
692
693 -#: option.c:422
694 +#: option.c:439
695 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
696 msgstr "Leute DHCP Anfragen an entfernten Server weiter"
697
698 -#: option.c:423
699 +#: option.c:440
700 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
701 msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
702
703 -#: option.c:424
704 +#: option.c:441
705 msgid "Prompt to send to PXE clients."
706 msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
707
708 -#: option.c:425
709 +#: option.c:442
710 msgid "Boot service for PXE menu."
711 msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
712
713 -#: option.c:426
714 +#: option.c:443
715 msgid "Check configuration syntax."
716 msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
717
718 -#: option.c:427
719 +#: option.c:444
720 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
721 msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
722
723 -#: option.c:428
724 +#: option.c:445
725 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
726 msgstr "Füge das IP-Subnetz des Anfragenden in die weitergeleiteten DNS-Anfragen hinzu."
727
728 -#: option.c:429
729 +#: option.c:446
730 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
731 msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern."
732
733 -#: option.c:430
734 +#: option.c:447
735 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
736 msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben."
737
738 -#: option.c:431
739 +#: option.c:448
740 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
741 msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
742
743 -#: option.c:432
744 +#: option.c:449
745 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
746 msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen."
747
748 -#: option.c:433
749 +#: option.c:450
750 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
751 msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen"
752
753 -#: option.c:434
754 +#: option.c:451
755 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
756 msgstr "Spezifiziere DUID_EN-type DHCPv6 Server DUID"
757
758 -#: option.c:435
759 +#: option.c:452
760 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
761 msgstr "Spezifiziere Host (A/AAAA und PTR) Einträge"
762
763 -#: option.c:436
764 +#: option.c:453
765 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
766 msgstr "Spezifiziere einen beliebiegen DNS Eintrag"
767
768 -#: option.c:437
769 +#: option.c:454
770 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
771 msgstr "Bindung zu Schnittstellen in Benutzung - prüfe auf neue Schnittstellen"
772
773 -#: option.c:438
774 +#: option.c:455
775 msgid "Export local names to global DNS"
776 msgstr "Exportiere lokale Namen in das globale DNS"
777
778 -#: option.c:439
779 +#: option.c:456
780 msgid "Domain to export to global DNS"
781 msgstr "Domain für das Exportieren des globalen DNS"
782
783 -#: option.c:440
784 +#: option.c:457
785 msgid "Set TTL for authoritative replies"
786 msgstr "Setzte TTL für autoritative Antworten"
787
788 -#: option.c:441
789 +#: option.c:458
790 msgid "Set authoritive zone information"
791 msgstr "Setze autoritative Zoneninformationen"
792
793 -#: option.c:442
794 +#: option.c:459
795 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
796 msgstr "Sekundärer autoritativer Nameserver für weitergeleitete Domains"
797
798 -#: option.c:443
799 +#: option.c:460
800 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
801 msgstr "Peers welche einen Zonentransfer durchführen dürfen"
802
803 -#: option.c:444
804 +#: option.c:461
805 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
806 msgstr "Spezifiziere IPSets zu welcher passende Domains hinzugefügt werden sollen"
807
808 -#: option.c:445
809 +#: option.c:462
810 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
811 msgstr "Spezifiziere eine Domain und Adressbereich für synthetisierte Namen"
812
813 -#: option.c:446
814 +#: option.c:463
815 msgid "Activate DNSSEC validation"
816 msgstr "Aktiviere DNSSEC-Validierung"
817
818 -#: option.c:447
819 +#: option.c:464
820 msgid "Specify trust anchor key digest."
821 msgstr "Spezifiziere Vertrauensursprung (Trust Anchor) der Schlüssel-Prüfdaten (Key Digest)."
822
823 -#: option.c:448
824 +#: option.c:465
825 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
826 msgstr "Deaktiviere die Überprüfung vorgelagerter Server für DNSSEC-Debugging"
827
828 -#: option.c:449
829 +#: option.c:466
830 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
831 msgstr "Stellt sicher, dass Antworten ohne DNSSEC sich in einer unsignierten Zone befinden."
832
833 -#: option.c:450
834 +#: option.c:467
835 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
836 msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel nicht prüfen, bis erstmalig der Cache neugeladen wird"
837
838 -#: option.c:452
839 +#: option.c:468
840 +msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
841 +msgstr ""
842 +
843 +#: option.c:470
844 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
845 msgstr "Spezifiziere DHCPv6 Prefix Klasse"
846
847 -#: option.c:454
848 +#: option.c:472
849 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
850 msgstr "Setze Priorität, Intervall des erneuten Sendens und Router Lebenszeit"
851
852 -#: option.c:455
853 +#: option.c:473
854 msgid "Do not log routine DHCP."
855 msgstr "Protokolliere kein DHCP."
856
857 -#: option.c:456
858 +#: option.c:474
859 msgid "Do not log routine DHCPv6."
860 msgstr "Protokolliere kein DHCPv6."
861
862 -#: option.c:457
863 +#: option.c:475
864 msgid "Do not log RA."
865 msgstr "RA nicht protokollieren."
866
867 -#: option.c:458
868 +#: option.c:476
869 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
870 msgstr "Akzeptiere nur Anfragen von direkt verbundenen Netzwerken"
871
872 -#: option.c:459
873 +#: option.c:477
874 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
875 msgstr "Erkennen und Entfernen von DNS-Weiterleitungsschleifen"
876
877 -#: option.c:661
878 +#: option.c:478
879 +msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
880 +msgstr ""
881 +
882 +#: option.c:680
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "Usage: dnsmasq [options]\n"
886 @@ -710,312 +743,312 @@ msgstr ""
887 "Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
888 "\n"
889
890 -#: option.c:663
891 +#: option.c:682
892 #, c-format
893 msgid "Use short options only on the command line.\n"
894 msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
895
896 -#: option.c:665
897 +#: option.c:684
898 #, c-format
899 msgid "Valid options are:\n"
900 msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
901
902 -#: option.c:722 option.c:726
903 +#: option.c:741 option.c:745
904 msgid "bad port"
905 msgstr "unzulässiger Port"
906
907 -#: option.c:753 option.c:785
908 +#: option.c:772 option.c:804
909 msgid "interface binding not supported"
910 msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
911
912 -#: option.c:762 option.c:3494
913 +#: option.c:781 option.c:3570
914 msgid "bad interface name"
915 msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
916
917 -#: option.c:792
918 +#: option.c:811
919 msgid "bad address"
920 msgstr "Fehlerhafte Adresse"
921
922 -#: option.c:974
923 +#: option.c:993
924 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
925 msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option"
926
927 -#: option.c:988
928 +#: option.c:1007
929 msgid "bad dhcp-option"
930 msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
931
932 -#: option.c:1056
933 +#: option.c:1075
934 msgid "bad IP address"
935 msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
936
937 -#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
938 +#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
939 msgid "bad IPv6 address"
940 msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
941
942 -#: option.c:1224 option.c:1318
943 +#: option.c:1243 option.c:1337
944 msgid "bad domain in dhcp-option"
945 msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
946
947 -#: option.c:1356
948 +#: option.c:1375
949 msgid "dhcp-option too long"
950 msgstr "DHCP-Option zu lang"
951
952 -#: option.c:1363
953 +#: option.c:1382
954 msgid "illegal dhcp-match"
955 msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
956
957 -#: option.c:1425
958 +#: option.c:1444
959 msgid "illegal repeated flag"
960 msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
961
962 -#: option.c:1433
963 +#: option.c:1452
964 msgid "illegal repeated keyword"
965 msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
966
967 -#: option.c:1495 option.c:4092
968 +#: option.c:1517 option.c:4186
969 #, c-format
970 msgid "cannot access directory %s: %s"
971 msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
972
973 -#: option.c:1541 tftp.c:493
974 +#: option.c:1563 tftp.c:493
975 #, c-format
976 msgid "cannot access %s: %s"
977 msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
978
979 -#: option.c:1588
980 +#: option.c:1615
981 msgid "setting log facility is not possible under Android"
982 msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden"
983
984 -#: option.c:1597
985 +#: option.c:1624
986 msgid "bad log facility"
987 msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung"
988
989 -#: option.c:1650
990 +#: option.c:1677
991 msgid "bad MX preference"
992 msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
993
994 -#: option.c:1655
995 +#: option.c:1682
996 msgid "bad MX name"
997 msgstr "unzulässiger MX-Name"
998
999 -#: option.c:1669
1000 +#: option.c:1696
1001 msgid "bad MX target"
1002 msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
1003
1004 -#: option.c:1681
1005 +#: option.c:1708
1006 msgid "cannot run scripts under uClinux"
1007 msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
1008
1009 -#: option.c:1683
1010 +#: option.c:1710
1011 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
1012 msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
1013
1014 -#: option.c:1687
1015 +#: option.c:1714
1016 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
1017 msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
1018
1019 -#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
1020 +#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
1021 msgid "bad prefix"
1022 msgstr "unzulässiger Präfix"
1023
1024 -#: option.c:2289
1025 +#: option.c:2352
1026 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
1027 msgstr "Um IPSet-Direktiven zu aktivieren, muss mit HAVE_IPSET neu übersetzt werden"
1028
1029 -#: option.c:2469
1030 +#: option.c:2545
1031 msgid "bad port range"
1032 msgstr "unzulässiger Portbereich"
1033
1034 -#: option.c:2485
1035 +#: option.c:2561
1036 msgid "bad bridge-interface"
1037 msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
1038
1039 -#: option.c:2545
1040 +#: option.c:2621
1041 msgid "only one tag allowed"
1042 msgstr "nur eine Marke zulässig"
1043
1044 -#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
1045 +#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
1046 msgid "bad dhcp-range"
1047 msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
1048
1049 -#: option.c:2592
1050 +#: option.c:2668
1051 msgid "inconsistent DHCP range"
1052 msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
1053
1054 -#: option.c:2651
1055 +#: option.c:2727
1056 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
1057 msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für RA Subnetze sein"
1058
1059 -#: option.c:2653
1060 +#: option.c:2729
1061 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
1062 msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für Subnet Konstruktoren sein"
1063
1064 -#: option.c:2657
1065 +#: option.c:2733
1066 msgid "prefix length must be at least 64"
1067 msgstr "Die Präfixlänge muss mindestens 64 sein"
1068
1069 -#: option.c:2660
1070 +#: option.c:2736
1071 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
1072 msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
1073
1074 -#: option.c:2671
1075 +#: option.c:2747
1076 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
1077 msgstr "Prefix muss mit dem \"constructor:\" Argument Null sein"
1078
1079 -#: option.c:2782 option.c:2830
1080 +#: option.c:2858 option.c:2906
1081 msgid "bad hex constant"
1082 msgstr "Falscher Hexwert"
1083
1084 -#: option.c:2804
1085 +#: option.c:2880
1086 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
1087 msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
1088
1089 -#: option.c:2852
1090 +#: option.c:2928
1091 #, c-format
1092 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
1093 msgstr "doppelte dhcp-host IP-Adresse %s"
1094
1095 -#: option.c:2910
1096 +#: option.c:2986
1097 msgid "bad DHCP host name"
1098 msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
1099
1100 -#: option.c:2992
1101 +#: option.c:3068
1102 msgid "bad tag-if"
1103 msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
1104
1105 -#: option.c:3316 option.c:3710
1106 +#: option.c:3392 option.c:3786
1107 msgid "invalid port number"
1108 msgstr "unzulässige Portnummer"
1109
1110 -#: option.c:3378
1111 +#: option.c:3454
1112 msgid "bad dhcp-proxy address"
1113 msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
1114
1115 -#: option.c:3404
1116 +#: option.c:3480
1117 msgid "Bad dhcp-relay"
1118 msgstr "unzulässiger dhcp-relay"
1119
1120 -#: option.c:3430
1121 +#: option.c:3506
1122 msgid "bad RA-params"
1123 msgstr "unzulässige RA-Parameter"
1124
1125 -#: option.c:3439
1126 +#: option.c:3515
1127 msgid "bad DUID"
1128 msgstr "unzulässige DUID"
1129
1130 -#: option.c:3481
1131 +#: option.c:3557
1132 msgid "invalid alias range"
1133 msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
1134
1135 -#: option.c:3535
1136 +#: option.c:3611
1137 msgid "bad CNAME"
1138 msgstr "unzulässiger CNAME"
1139
1140 -#: option.c:3540
1141 +#: option.c:3616
1142 msgid "duplicate CNAME"
1143 msgstr "doppelter CNAME"
1144
1145 -#: option.c:3560
1146 +#: option.c:3636
1147 msgid "bad PTR record"
1148 msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
1149
1150 -#: option.c:3591
1151 +#: option.c:3667
1152 msgid "bad NAPTR record"
1153 msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
1154
1155 -#: option.c:3625
1156 +#: option.c:3701
1157 msgid "bad RR record"
1158 msgstr "unzulässiger RR-Eintrag"
1159
1160 -#: option.c:3655
1161 +#: option.c:3731
1162 msgid "bad TXT record"
1163 msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
1164
1165 -#: option.c:3696
1166 +#: option.c:3772
1167 msgid "bad SRV record"
1168 msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
1169
1170 -#: option.c:3703
1171 +#: option.c:3779
1172 msgid "bad SRV target"
1173 msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
1174
1175 -#: option.c:3717
1176 +#: option.c:3793
1177 msgid "invalid priority"
1178 msgstr "unzulässige Priorität"
1179
1180 -#: option.c:3724
1181 +#: option.c:3800
1182 msgid "invalid weight"
1183 msgstr "unzulässige Wichtung"
1184
1185 -#: option.c:3748
1186 +#: option.c:3824
1187 msgid "Bad host-record"
1188 msgstr "unzulässiger host-record"
1189
1190 -#: option.c:3765
1191 +#: option.c:3841
1192 msgid "Bad name in host-record"
1193 msgstr "Unzulässiger Name in host-record"
1194
1195 -#: option.c:3826
1196 +#: option.c:3906
1197 msgid "bad trust anchor"
1198 msgstr "unzulässiger Vertrauensursprung (Trust Anchor)"
1199
1200 -#: option.c:3840
1201 +#: option.c:3920
1202 msgid "bad HEX in trust anchor"
1203 msgstr "unzulässiger Hexwert in Vertrauensursprung (Trust Anchor)"
1204
1205 -#: option.c:3850
1206 +#: option.c:3930
1207 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
1208 msgstr "Nicht unterstützte Option (prüfen Sie, ob DNSMasq mit DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus-Unterstützung übersetzt wurde)"
1209
1210 -#: option.c:3909
1211 +#: option.c:3989
1212 msgid "missing \""
1213 msgstr "fehlende \\\""
1214
1215 -#: option.c:3966
1216 +#: option.c:4046
1217 msgid "bad option"
1218 msgstr "unzulässige Option"
1219
1220 -#: option.c:3968
1221 +#: option.c:4048
1222 msgid "extraneous parameter"
1223 msgstr "überschüssiger Parameter"
1224
1225 -#: option.c:3970
1226 +#: option.c:4050
1227 msgid "missing parameter"
1228 msgstr "fehler Parameter"
1229
1230 -#: option.c:3972
1231 +#: option.c:4052
1232 msgid "illegal option"
1233 msgstr "unzulässige Option"
1234
1235 -#: option.c:3979
1236 +#: option.c:4059
1237 msgid "error"
1238 msgstr "Fehler"
1239
1240 -#: option.c:3981
1241 +#: option.c:4061
1242 #, c-format
1243 msgid " at line %d of %s"
1244 msgstr " in Zeile %d von %s"
1245
1246 -#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
1247 -#, c-format
1248 -msgid "cannot read %s: %s"
1249 -msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1250 -
1251 -#: option.c:4229 option.c:4265
1252 +#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
1253 #, c-format
1254 msgid "read %s"
1255 msgstr "%s gelesen"
1256
1257 -#: option.c:4331
1258 +#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
1259 +#, c-format
1260 +msgid "cannot read %s: %s"
1261 +msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1262 +
1263 +#: option.c:4425
1264 msgid "junk found in command line"
1265 msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
1266
1267 -#: option.c:4366
1268 +#: option.c:4460
1269 #, c-format
1270 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
1271 msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
1272
1273 -#: option.c:4367
1274 +#: option.c:4461
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "Compile time options: %s\n"
1278 @@ -1024,90 +1057,90 @@ msgstr ""
1279 "Kompilierungs-Optionen %s\n"
1280 "\n"
1281
1282 -#: option.c:4368
1283 +#: option.c:4462
1284 #, c-format
1285 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
1286 msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
1287
1288 # FIXME: this must be one long string! -- MA
1289 -#: option.c:4369
1290 +#: option.c:4463
1291 #, c-format
1292 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
1293 msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
1294
1295 -#: option.c:4370
1296 +#: option.c:4464
1297 #, c-format
1298 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
1299 msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
1300
1301 -#: option.c:4381
1302 +#: option.c:4475
1303 msgid "try --help"
1304 msgstr "versuchen Sie --help"
1305
1306 -#: option.c:4383
1307 +#: option.c:4477
1308 msgid "try -w"
1309 msgstr "versuchen Sie -w"
1310
1311 -#: option.c:4385
1312 +#: option.c:4479
1313 #, c-format
1314 msgid "bad command line options: %s"
1315 msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
1316
1317 -#: option.c:4434
1318 +#: option.c:4535
1319 #, c-format
1320 msgid "cannot get host-name: %s"
1321 msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
1322
1323 -#: option.c:4462
1324 +#: option.c:4563
1325 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
1326 msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
1327
1328 -#: option.c:4472
1329 +#: option.c:4573
1330 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
1331 msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
1332
1333 -#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
1334 +#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
1335 #, c-format
1336 msgid "failed to read %s: %s"
1337 msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
1338
1339 -#: option.c:4492
1340 +#: option.c:4593
1341 #, c-format
1342 msgid "no search directive found in %s"
1343 msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
1344
1345 -#: option.c:4513
1346 +#: option.c:4614
1347 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
1348 msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
1349
1350 -#: option.c:4522
1351 +#: option.c:4623
1352 msgid "syntax check OK"
1353 msgstr "Syntaxprüfung OK"
1354
1355 -#: forward.c:114
1356 +#: forward.c:111
1357 #, c-format
1358 msgid "failed to send packet: %s"
1359 msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
1360
1361 -#: forward.c:574
1362 +#: forward.c:572
1363 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
1364 msgstr "Verwerfe DNS Antwort: Subnetoption stimmt nicht überrein"
1365
1366 -#: forward.c:597
1367 +#: forward.c:595
1368 #, c-format
1369 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
1370 msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
1371
1372 -#: forward.c:629
1373 +#: forward.c:627
1374 #, c-format
1375 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1376 msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
1377
1378 -#: forward.c:1132 forward.c:1663
1379 +#: forward.c:1156 forward.c:1722
1380 msgid "Ignoring query from non-local network"
1381 msgstr "Ignoriere Anfragen vom nicht lokalen Netzwerk"
1382
1383 -#: forward.c:2101
1384 +#: forward.c:2178
1385 #, c-format
1386 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
1387 msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)"
1388 @@ -1198,265 +1231,284 @@ msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
1389 msgid "using nameserver %s#%d"
1390 msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
1391
1392 -#: dnsmasq.c:154
1393 -msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
1394 +#: dnsmasq.c:149
1395 +msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
1396 +msgstr ""
1397 +
1398 +#: dnsmasq.c:156
1399 +#, fuzzy
1400 +msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
1401 msgstr "Keine Vertrauensursprünge (Trust Anchor) für DNSSEC verfügbar"
1402
1403 -#: dnsmasq.c:157
1404 -msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
1405 +#: dnsmasq.c:159
1406 +#, fuzzy
1407 +msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
1408 msgstr "Kann die Standard Cachegröße nicht verkleinern, wenn DNSSEC aktiviert ist"
1409
1410 -#: dnsmasq.c:159
1411 +#: dnsmasq.c:161
1412 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
1413 msgstr "DNSSEC nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DNSSEC in src/config.h"
1414
1415 -#: dnsmasq.c:165
1416 +#: dnsmasq.c:167
1417 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
1418 msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
1419
1420 -#: dnsmasq.c:170
1421 -msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
1422 +#: dnsmasq.c:172
1423 +#, fuzzy
1424 +msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
1425 msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
1426
1427 -#: dnsmasq.c:173
1428 -msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
1429 +#: dnsmasq.c:175
1430 +#, fuzzy
1431 +msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
1432 msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
1433
1434 -#: dnsmasq.c:178
1435 +#: dnsmasq.c:180
1436 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
1437 msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
1438
1439 -#: dnsmasq.c:183
1440 +#: dnsmasq.c:185
1441 msgid "asychronous logging is not available under Android"
1442 msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
1443
1444 -#: dnsmasq.c:188
1445 +#: dnsmasq.c:190
1446 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
1447 msgstr "Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h gesetzt sein"
1448
1449 -#: dnsmasq.c:193
1450 -msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
1451 +#: dnsmasq.c:195
1452 +#, fuzzy
1453 +msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
1454 msgstr "Loop-Erkennung nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_LOOP in src/config.h"
1455
1456 -#: dnsmasq.c:201
1457 +#: dnsmasq.c:203
1458 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
1459 msgstr "Zonen Seriennummer muss mit --auth-soa konfiguriert werden"
1460
1461 -#: dnsmasq.c:219
1462 +#: dnsmasq.c:221
1463 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
1464 msgstr "dhcp-range Konstruktor ist auf dieser Plattform nicht verfübar"
1465
1466 -#: dnsmasq.c:262
1467 +#: dnsmasq.c:264
1468 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
1469 msgstr "Kann nicht --bind-interfaces und --bind-dynamic setzen"
1470
1471 -#: dnsmasq.c:265
1472 +#: dnsmasq.c:267
1473 #, c-format
1474 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
1475 msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
1476
1477 -#: dnsmasq.c:274
1478 +#: dnsmasq.c:276
1479 #, c-format
1480 msgid "unknown interface %s"
1481 msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
1482
1483 -#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
1484 +#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
1485 #, c-format
1486 msgid "DBus error: %s"
1487 msgstr "DBus-Fehler: %s"
1488
1489 -#: dnsmasq.c:333
1490 +#: dnsmasq.c:343
1491 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
1492 msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
1493
1494 -#: dnsmasq.c:361
1495 +#: dnsmasq.c:371
1496 #, c-format
1497 msgid "unknown user or group: %s"
1498 msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
1499
1500 -#: dnsmasq.c:416
1501 +#: dnsmasq.c:426
1502 #, c-format
1503 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
1504 msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
1505
1506 # FIXME: this and the next would need commas after the version
1507 -#: dnsmasq.c:653
1508 +#: dnsmasq.c:667
1509 #, c-format
1510 msgid "started, version %s DNS disabled"
1511 msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
1512
1513 -#: dnsmasq.c:655
1514 +#: dnsmasq.c:669
1515 #, c-format
1516 msgid "started, version %s cachesize %d"
1517 msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
1518
1519 -#: dnsmasq.c:657
1520 +#: dnsmasq.c:671
1521 #, c-format
1522 msgid "started, version %s cache disabled"
1523 msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
1524
1525 -#: dnsmasq.c:659
1526 +#: dnsmasq.c:673
1527 #, c-format
1528 msgid "compile time options: %s"
1529 msgstr "Übersetzungsoptionen: %s"
1530
1531 -#: dnsmasq.c:665
1532 +#: dnsmasq.c:679
1533 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
1534 msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
1535
1536 -#: dnsmasq.c:667
1537 +#: dnsmasq.c:681
1538 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
1539 msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
1540
1541 -#: dnsmasq.c:672
1542 +#: dnsmasq.c:686
1543 msgid "DNS service limited to local subnets"
1544 msgstr "DNS-Dienst auf lokale Subnetze eingeschränkt"
1545
1546 -#: dnsmasq.c:677
1547 +#: dnsmasq.c:702
1548 msgid "DNSSEC validation enabled"
1549 msgstr "DNSSEC-Validierung aktiviert"
1550
1551 -#: dnsmasq.c:679
1552 +#: dnsmasq.c:705
1553 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
1554 msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft"
1555
1556 -#: dnsmasq.c:684
1557 +#: dnsmasq.c:708
1558 +#, fuzzy
1559 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
1560 +msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft"
1561 +
1562 +#: dnsmasq.c:713
1563 #, c-format
1564 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
1565 msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
1566
1567 -#: dnsmasq.c:688
1568 +#: dnsmasq.c:717
1569 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
1570 msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
1571
1572 -#: dnsmasq.c:698
1573 +#: dnsmasq.c:727
1574 #, c-format
1575 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
1576 msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
1577
1578 -#: dnsmasq.c:703
1579 +#: dnsmasq.c:732
1580 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
1581 msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
1582
1583 -#: dnsmasq.c:706
1584 +#: dnsmasq.c:735
1585 msgid "warning: no upstream servers configured"
1586 msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
1587
1588 -#: dnsmasq.c:710
1589 +#: dnsmasq.c:739
1590 #, c-format
1591 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
1592 msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
1593
1594 -#: dnsmasq.c:731
1595 +#: dnsmasq.c:760
1596 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
1597 msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
1598
1599 -#: dnsmasq.c:736
1600 +#: dnsmasq.c:765
1601 #, c-format
1602 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
1603 msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden"
1604
1605 # FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
1606 -#: dnsmasq.c:753
1607 +#: dnsmasq.c:782
1608 msgid "root is "
1609 msgstr "Wurzel ist "
1610
1611 -#: dnsmasq.c:753
1612 +#: dnsmasq.c:782
1613 msgid "enabled"
1614 msgstr "Aktiviert"
1615
1616 -#: dnsmasq.c:755
1617 +#: dnsmasq.c:784
1618 msgid "secure mode"
1619 msgstr "sicherer Modus"
1620
1621 -#: dnsmasq.c:781
1622 +#: dnsmasq.c:810
1623 #, c-format
1624 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
1625 msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
1626
1627 -#: dnsmasq.c:956
1628 +#: dnsmasq.c:1006
1629 msgid "connected to system DBus"
1630 msgstr "Mit System-DBus verbunden"
1631
1632 -#: dnsmasq.c:1106
1633 +#: dnsmasq.c:1156
1634 #, c-format
1635 msgid "cannot fork into background: %s"
1636 msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
1637
1638 -#: dnsmasq.c:1109
1639 +#: dnsmasq.c:1159
1640 #, c-format
1641 msgid "failed to create helper: %s"
1642 msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
1643
1644 -#: dnsmasq.c:1112
1645 +#: dnsmasq.c:1162
1646 #, c-format
1647 msgid "setting capabilities failed: %s"
1648 msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
1649
1650 -#: dnsmasq.c:1115
1651 +#: dnsmasq.c:1165
1652 #, c-format
1653 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1654 msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
1655
1656 -#: dnsmasq.c:1118
1657 +#: dnsmasq.c:1168
1658 #, c-format
1659 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1660 msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
1661
1662 -#: dnsmasq.c:1121
1663 +#: dnsmasq.c:1171
1664 #, c-format
1665 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1666 msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
1667
1668 -#: dnsmasq.c:1124
1669 +#: dnsmasq.c:1174
1670 #, c-format
1671 msgid "cannot open log %s: %s"
1672 msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
1673
1674 -#: dnsmasq.c:1127
1675 +#: dnsmasq.c:1177
1676 #, c-format
1677 msgid "failed to load Lua script: %s"
1678 msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
1679
1680 -#: dnsmasq.c:1130
1681 +#: dnsmasq.c:1180
1682 #, c-format
1683 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
1684 msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
1685
1686 -#: dnsmasq.c:1151
1687 +#: dnsmasq.c:1183
1688 +#, fuzzy, c-format
1689 +msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
1690 +msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
1691 +
1692 +#: dnsmasq.c:1204
1693 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
1694 msgstr "Prüfe jetzt DNSSEC Signatur-Zeitstempel"
1695
1696 -#: dnsmasq.c:1218
1697 +#: dnsmasq.c:1271
1698 #, c-format
1699 msgid "script process killed by signal %d"
1700 msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
1701
1702 -#: dnsmasq.c:1222
1703 +#: dnsmasq.c:1275
1704 #, c-format
1705 msgid "script process exited with status %d"
1706 msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
1707
1708 -#: dnsmasq.c:1226
1709 +#: dnsmasq.c:1279
1710 #, c-format
1711 msgid "failed to execute %s: %s"
1712 msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
1713
1714 -#: dnsmasq.c:1281
1715 +#: dnsmasq.c:1334
1716 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
1717 msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
1718
1719 -#: dnsmasq.c:1309
1720 +#: dnsmasq.c:1362
1721 #, c-format
1722 msgid "failed to access %s: %s"
1723 msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
1724
1725 -#: dnsmasq.c:1339
1726 +#: dnsmasq.c:1392
1727 #, c-format
1728 msgid "reading %s"
1729 msgstr "lese %s"
1730
1731 -#: dnsmasq.c:1350
1732 +#: dnsmasq.c:1403
1733 #, c-format
1734 msgid "no servers found in %s, will retry"
1735 msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
1736 @@ -1496,27 +1548,27 @@ msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
1737 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
1738 msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen"
1739
1740 -#: dhcp.c:408
1741 +#: dhcp.c:412
1742 #, c-format
1743 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
1744 msgstr "APR-Cache Injektion fehlgeschlagen: %s"
1745
1746 -#: dhcp.c:506
1747 +#: dhcp.c:511
1748 #, c-format
1749 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
1750 msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s"
1751
1752 -#: dhcp.c:807
1753 +#: dhcp.c:812
1754 #, c-format
1755 msgid "bad line at %s line %d"
1756 msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
1757
1758 -#: dhcp.c:850
1759 +#: dhcp.c:855
1760 #, c-format
1761 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
1762 msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
1763
1764 -#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
1765 +#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
1766 #, c-format
1767 msgid "DHCP relay %s -> %s"
1768 msgstr "DHCP Weiterleitung %s -> %s"
1769 @@ -1591,12 +1643,12 @@ msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
1770 msgid "disabled"
1771 msgstr "deaktiviert"
1772
1773 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
1774 -#: rfc3315.c:1095
1775 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
1776 +#: rfc3315.c:1139
1777 msgid "ignored"
1778 msgstr "ignoriert"
1779
1780 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
1781 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
1782 msgid "address in use"
1783 msgstr "Adresse in Nutzung"
1784
1785 @@ -1616,7 +1668,7 @@ msgstr "Keine Adresse konfiguriert"
1786 msgid "no leases left"
1787 msgstr "Keine Leases übrig"
1788
1789 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
1790 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
1791 #, c-format
1792 msgid "%u client provides name: %s"
1793 msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
1794 @@ -1625,7 +1677,7 @@ msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
1795 msgid "PXE BIS not supported"
1796 msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
1797
1798 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
1799 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
1800 #, c-format
1801 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1802 msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
1803 @@ -1663,7 +1715,7 @@ msgstr "Falsche Server-ID"
1804 msgid "wrong address"
1805 msgstr "Falsche Adresse"
1806
1807 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
1808 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
1809 msgid "lease not found"
1810 msgstr "Lease nicht gefunden"
1811
1812 @@ -1713,7 +1765,7 @@ msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
1813 msgid "PXE menu too large"
1814 msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
1815
1816 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
1817 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
1818 #, c-format
1819 msgid "%u requested options: %s"
1820 msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
1821 @@ -1728,7 +1780,7 @@ msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr.
1822 msgid "cannot create netlink socket: %s"
1823 msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
1824
1825 -#: netlink.c:347
1826 +#: netlink.c:348
1827 #, c-format
1828 msgid "netlink returns error: %s"
1829 msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
1830 @@ -1846,63 +1898,63 @@ msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s"
1831 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
1832 msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d"
1833
1834 -#: rfc3315.c:379
1835 +#: rfc3315.c:380
1836 #, c-format
1837 msgid "%u vendor class: %u"
1838 msgstr "%u Herstellerklasse: %u"
1839
1840 -#: rfc3315.c:427
1841 +#: rfc3315.c:428
1842 #, c-format
1843 msgid "%u client MAC address: %s"
1844 msgstr "%u Klient MAC-Adresse: %s"
1845
1846 # FIXME: do not assemble
1847 -#: rfc3315.c:659
1848 +#: rfc3315.c:660
1849 #, c-format
1850 msgid "unknown prefix-class %d"
1851 msgstr "unbekannte Präfixklasse %d"
1852
1853 -#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
1854 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
1855 +msgid "address unavailable"
1856 +msgstr "Adresse nicht verfügbar"
1857 +
1858 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
1859 msgid "success"
1860 msgstr "Erfolg"
1861
1862 -#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
1863 +#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
1864 msgid "no addresses available"
1865 msgstr "Keine Adressen verfügbar"
1866
1867 -#: rfc3315.c:865
1868 -msgid "address unavailable"
1869 -msgstr "Adresse nicht verfügbar"
1870 -
1871 -#: rfc3315.c:900
1872 +#: rfc3315.c:937
1873 msgid "not on link"
1874 msgstr "nicht on link"
1875
1876 -#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
1877 +#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
1878 msgid "no binding found"
1879 msgstr "Keine Bindung gefunden"
1880
1881 -#: rfc3315.c:1011
1882 +#: rfc3315.c:1048
1883 msgid "deprecated"
1884 msgstr "veraltet"
1885
1886 -#: rfc3315.c:1016
1887 +#: rfc3315.c:1053
1888 msgid "address invalid"
1889 msgstr "Adresse ungültig"
1890
1891 -#: rfc3315.c:1061
1892 +#: rfc3315.c:1100
1893 msgid "confirm failed"
1894 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen"
1895
1896 -#: rfc3315.c:1072
1897 +#: rfc3315.c:1116
1898 msgid "all addresses still on link"
1899 msgstr "Alle Adressen immer noch on link"
1900
1901 -#: rfc3315.c:1160
1902 +#: rfc3315.c:1204
1903 msgid "release received"
1904 msgstr "Freigabe empfangen"
1905
1906 -#: rfc3315.c:2080
1907 +#: rfc3315.c:2130
1908 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
1909 msgstr "Kann nicht zum DHCPv6 Server multicasten ohne korrekte Schnittstelle"
1910
1911 @@ -1995,7 +2047,7 @@ msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s"
1912 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
1913 msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
1914
1915 -#: auth.c:429
1916 +#: auth.c:436
1917 #, c-format
1918 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
1919 msgstr "ignoriere Zonentransfer-Anfrage von %s"
1920 @@ -2010,54 +2062,89 @@ msgstr "konnte Kernelversion nicht finden: %s"
1921 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
1922 msgstr "konnte IPset-Kontroll-Socket nicht erzeugen: %s"
1923
1924 +#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
1925 +#, fuzzy, c-format
1926 +msgid "failed to update mtime on %s: %s"
1927 +msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
1928 +
1929 #: blockdata.c:58
1930 #, c-format
1931 msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
1932 msgstr "DNSSEC Speicher in Benutzung %u, Max %u, zugewiesen %u"
1933
1934 -#: tables.c:76
1935 +#: tables.c:80
1936 msgid "error: fill_addr missused"
1937 msgstr "Fehler: fill_addr falsch verwendet"
1938
1939 -#: tables.c:105
1940 +#: tables.c:109
1941 #, c-format
1942 msgid "failed to access pf devices: %s"
1943 msgstr "konnte auf pf Geräte nicht zugreifen: %s"
1944
1945 -#: tables.c:119
1946 +#: tables.c:123
1947 #, c-format
1948 msgid "warning: no opened pf devices %s"
1949 msgstr "Warnung: Keine geöffneten pf Geräte %s"
1950
1951 -#: tables.c:127
1952 +#: tables.c:131
1953 #, c-format
1954 msgid "error: cannot use table name %s"
1955 msgstr "Fehler: Kann Tabellenname %s nicht benutzen"
1956
1957 -#: tables.c:135
1958 +#: tables.c:139
1959 #, c-format
1960 msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
1961 msgstr "Fehler: Kann den Tabellennamen %s nicht strlcpy"
1962
1963 -#: tables.c:141
1964 +#: tables.c:145
1965 #, c-format
1966 msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
1967 msgstr "Warnung: pfr_add_tables: %s(%d)"
1968
1969 -#: tables.c:147
1970 +#: tables.c:151
1971 msgid "info: table created"
1972 msgstr "Info: Tabelle erstellt"
1973
1974 -#: tables.c:158
1975 +#: tables.c:162
1976 #, c-format
1977 msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
1978 msgstr "Warnung: DIOCR%sADDRS: %s"
1979
1980 -#: tables.c:162
1981 +#: tables.c:166
1982 #, c-format
1983 msgid "%d addresses %s"
1984 msgstr "%d Adressen %s"
1985
1986 +#: inotify.c:46
1987 +#, fuzzy, c-format
1988 +msgid "failed to create inotify: %s"
1989 +msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
1990 +
1991 +#: inotify.c:60
1992 +#, fuzzy, c-format
1993 +msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
1994 +msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
1995 +
1996 +#: inotify.c:72
1997 +#, c-format
1998 +msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
1999 +msgstr ""
2000 +
2001 +#: inotify.c:75 inotify.c:112
2002 +#, fuzzy, c-format
2003 +msgid "failed to create inotify for %s: %s"
2004 +msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
2005 +
2006 +#: inotify.c:97
2007 +#, fuzzy, c-format
2008 +msgid "bad dynamic directory %s: %s"
2009 +msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
2010 +
2011 +#: inotify.c:197
2012 +#, c-format
2013 +msgid "inotify, new or changed file %s"
2014 +msgstr ""
2015 +
2016 #~ msgid "no interface with address %s"
2017 #~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
2018
2019 diff --git a/po/es.po b/po/es.po
2020 index 0bdff67f720b..b85696072661 100644
2021 --- a/po/es.po
2022 +++ b/po/es.po
2023 @@ -16,70 +16,70 @@ msgstr ""
2024 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2025 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2026
2027 -#: cache.c:505
2028 +#: cache.c:523
2029 msgid "Internal error in cache."
2030 msgstr ""
2031
2032 -#: cache.c:908
2033 +#: cache.c:941
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "failed to load names from %s: %s"
2036 msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
2037
2038 -#: cache.c:934 dhcp.c:820
2039 +#: cache.c:967 dhcp.c:825
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "bad address at %s line %d"
2042 msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
2043
2044 -#: cache.c:985 dhcp.c:836
2045 +#: cache.c:1018 dhcp.c:841
2046 #, c-format
2047 msgid "bad name at %s line %d"
2048 msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
2049
2050 -#: cache.c:992 dhcp.c:911
2051 +#: cache.c:1027 dhcp.c:916
2052 #, c-format
2053 msgid "read %s - %d addresses"
2054 msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
2055
2056 -#: cache.c:1100
2057 +#: cache.c:1135
2058 msgid "cleared cache"
2059 msgstr "el caché fue liberado"
2060
2061 -#: cache.c:1123
2062 +#: cache.c:1164
2063 #, c-format
2064 msgid "No IPv4 address found for %s"
2065 msgstr ""
2066
2067 -#: cache.c:1201
2068 +#: cache.c:1242
2069 #, c-format
2070 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
2071 msgstr "%s es un CNAME, no se le está dando concesión DHCP de %s"
2072
2073 -#: cache.c:1225
2074 +#: cache.c:1266
2075 #, c-format
2076 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
2077 msgstr "no otorgando nombre %s a concesión DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s"
2078
2079 -#: cache.c:1366
2080 +#: cache.c:1421
2081 #, c-format
2082 msgid "time %lu"
2083 msgstr "tiempo %lu"
2084
2085 -#: cache.c:1367
2086 +#: cache.c:1422
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
2089 msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos."
2090
2091 -#: cache.c:1369
2092 +#: cache.c:1424
2093 #, c-format
2094 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
2095 msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
2096
2097 -#: cache.c:1372
2098 +#: cache.c:1427
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "queries for authoritative zones %u"
2101 msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
2102
2103 -#: cache.c:1398
2104 +#: cache.c:1453
2105 #, c-format
2106 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
2107 msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
2108 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de n
2109 msgid "failed to allocate memory"
2110 msgstr "no se pudo asignar memoria"
2111
2112 -#: util.c:243 option.c:579
2113 +#: util.c:243 option.c:598
2114 msgid "could not get memory"
2115 msgstr "no se pudo adquirir memoria"
2116
2117 @@ -108,617 +108,650 @@ msgstr "no se puede crear pipe: %s"
2118 msgid "failed to allocate %d bytes"
2119 msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
2120
2121 -#: util.c:429
2122 +#: util.c:430
2123 #, c-format
2124 msgid "infinite"
2125 msgstr "infinito"
2126
2127 -#: option.c:318
2128 +#: option.c:330
2129 msgid "Specify local address(es) to listen on."
2130 msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
2131
2132 -#: option.c:319
2133 +#: option.c:331
2134 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
2135 msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
2136
2137 -#: option.c:320
2138 +#: option.c:332
2139 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
2140 msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
2141
2142 -#: option.c:321
2143 +#: option.c:333
2144 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
2145 msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
2146
2147 -#: option.c:322
2148 +#: option.c:334
2149 #, c-format
2150 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
2151 msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
2152
2153 -#: option.c:323
2154 +#: option.c:335
2155 #, c-format
2156 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
2157 msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
2158
2159 -#: option.c:324
2160 +#: option.c:336
2161 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
2162 msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
2163
2164 -#: option.c:325
2165 +#: option.c:337
2166 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
2167 msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
2168
2169 -#: option.c:326
2170 +#: option.c:338
2171 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
2172 msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
2173
2174 -#: option.c:327
2175 +#: option.c:339
2176 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
2177 msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
2178
2179 -#: option.c:328
2180 +#: option.c:340
2181 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
2182 msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
2183
2184 -#: option.c:329
2185 +#: option.c:341
2186 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
2187 msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración de concesión."
2188
2189 -#: option.c:330
2190 +#: option.c:342
2191 #, c-format
2192 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
2193 msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
2194
2195 -#: option.c:331
2196 +#: option.c:343
2197 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
2198 msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
2199
2200 -#: option.c:332
2201 +#: option.c:344
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Read DHCP host specs from file."
2204 msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
2205
2206 -#: option.c:333
2207 +#: option.c:345
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Read DHCP option specs from file."
2210 msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
2211
2212 -#: option.c:334
2213 +#: option.c:346
2214 +#, fuzzy
2215 +msgid "Read DHCP host specs from a directory."
2216 +msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
2217 +
2218 +#: option.c:347
2219 +#, fuzzy
2220 +msgid "Read DHCP options from a directory."
2221 +msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
2222 +
2223 +#: option.c:348
2224 msgid "Evaluate conditional tag expression."
2225 msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta."
2226
2227 -#: option.c:335
2228 +#: option.c:349
2229 #, c-format
2230 msgid "Do NOT load %s file."
2231 msgstr "NO cargar archivo %s."
2232
2233 -#: option.c:336
2234 +#: option.c:350
2235 #, c-format
2236 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
2237 msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
2238
2239 -#: option.c:337
2240 +#: option.c:351
2241 +#, fuzzy
2242 +msgid "Read hosts files from a directory."
2243 +msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
2244 +
2245 +#: option.c:352
2246 msgid "Specify interface(s) to listen on."
2247 msgstr "Especificar interfase(s) donde escuchar."
2248
2249 -#: option.c:338
2250 +#: option.c:353
2251 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
2252 msgstr "Especificar interfase(s) donde NO escuchar."
2253
2254 -#: option.c:339
2255 +#: option.c:354
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Map DHCP user class to tag."
2258 msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
2259
2260 -#: option.c:340
2261 +#: option.c:355
2262 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
2263 msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
2264
2265 -#: option.c:341
2266 +#: option.c:356
2267 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
2268 msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
2269
2270 -#: option.c:342
2271 +#: option.c:357
2272 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
2273 msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
2274
2275 -#: option.c:343
2276 +#: option.c:358
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
2279 msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
2280
2281 -#: option.c:344
2282 +#: option.c:359
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
2285 msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
2286
2287 -#: option.c:345
2288 +#: option.c:360
2289 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
2290 msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
2291
2292 -#: option.c:346
2293 +#: option.c:361
2294 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
2295 msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
2296
2297 -#: option.c:347
2298 +#: option.c:362
2299 #, c-format
2300 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
2301 msgstr "Especificar donde almacenar concesión DHCP (%s por predeterminado)."
2302
2303 -#: option.c:348
2304 +#: option.c:363
2305 msgid "Return MX records for local hosts."
2306 msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
2307
2308 -#: option.c:349
2309 +#: option.c:364
2310 msgid "Specify an MX record."
2311 msgstr "Especificar un expediente MX."
2312
2313 -#: option.c:350
2314 +#: option.c:365
2315 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
2316 msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
2317
2318 -#: option.c:351
2319 +#: option.c:366
2320 #, c-format
2321 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
2322 msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
2323
2324 -#: option.c:352
2325 +#: option.c:367
2326 msgid "Do NOT cache failed search results."
2327 msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
2328
2329 -#: option.c:353
2330 +#: option.c:368
2331 #, c-format
2332 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
2333 msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
2334
2335 -#: option.c:354
2336 +#: option.c:369
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
2339 msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
2340
2341 -#: option.c:355
2342 +#: option.c:370
2343 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
2344 msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
2345
2346 -#: option.c:356
2347 +#: option.c:371
2348 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
2349 msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
2350
2351 -#: option.c:357
2352 +#: option.c:372
2353 #, c-format
2354 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
2355 msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
2356
2357 -#: option.c:358
2358 +#: option.c:373
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Log DNS queries."
2361 msgstr "Bitacorear búsquedas DNS."
2362
2363 -#: option.c:359
2364 +#: option.c:374
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
2367 msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS subida."
2368
2369 -#: option.c:360
2370 +#: option.c:375
2371 msgid "Do NOT read resolv.conf."
2372 msgstr "NO leer resolv.conf."
2373
2374 -#: option.c:361
2375 +#: option.c:376
2376 #, c-format
2377 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
2378 msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
2379
2380 -#: option.c:362
2381 +#: option.c:377
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Specify path to file with server= options"
2384 msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
2385
2386 -#: option.c:363
2387 +#: option.c:378
2388 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
2389 msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
2390
2391 -#: option.c:364
2392 +#: option.c:379
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
2395 msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
2396
2397 -#: option.c:365
2398 +#: option.c:380
2399 msgid "Never forward queries to specified domains."
2400 msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
2401
2402 -#: option.c:366
2403 +#: option.c:381
2404 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
2405 msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en concesión DHCP."
2406
2407 -#: option.c:367
2408 +#: option.c:382
2409 msgid "Specify default target in an MX record."
2410 msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
2411
2412 -#: option.c:368
2413 +#: option.c:383
2414 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
2415 msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
2416
2417 -#: option.c:369
2418 +#: option.c:384
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
2421 msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
2422
2423 -#: option.c:370
2424 +#: option.c:385
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
2427 msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
2428
2429 -#: option.c:371
2430 +#: option.c:386
2431 +#, fuzzy
2432 +msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
2433 +msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
2434 +
2435 +#: option.c:387
2436 +#, fuzzy
2437 +msgid "Specify time-to-live floor for cache."
2438 +msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
2439 +
2440 +#: option.c:388
2441 #, c-format
2442 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
2443 msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
2444
2445 -#: option.c:372
2446 +#: option.c:389
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
2449 msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
2450
2451 -#: option.c:373
2452 +#: option.c:390
2453 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
2454 msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
2455
2456 -#: option.c:374
2457 +#: option.c:391
2458 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
2459 msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
2460
2461 -#: option.c:375
2462 +#: option.c:392
2463 msgid "Specify a SRV record."
2464 msgstr "Especificar un expediente SRV."
2465
2466 -#: option.c:376
2467 +#: option.c:393
2468 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
2469 msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
2470
2471 -#: option.c:377
2472 +#: option.c:394
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
2475 msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
2476
2477 -#: option.c:378
2478 +#: option.c:395
2479 #, c-format
2480 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
2481 msgstr "Especificar número máximo de concesión DHCP (%s por predeterminado)."
2482
2483 -#: option.c:379
2484 +#: option.c:396
2485 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
2486 msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interfase a la cuál fueron enviadas."
2487
2488 -#: option.c:380
2489 +#: option.c:397
2490 msgid "Specify TXT DNS record."
2491 msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
2492
2493 -#: option.c:381
2494 +#: option.c:398
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Specify PTR DNS record."
2497 msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
2498
2499 -#: option.c:382
2500 +#: option.c:399
2501 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
2502 msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interfase."
2503
2504 -#: option.c:383
2505 +#: option.c:400
2506 msgid "Bind only to interfaces in use."
2507 msgstr "Acoplar solo a interfases en uso."
2508
2509 -#: option.c:384
2510 +#: option.c:401
2511 #, c-format
2512 msgid "Read DHCP static host information from %s."
2513 msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
2514
2515 -#: option.c:385
2516 +#: option.c:402
2517 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
2518 msgstr "Habilitar la interfase DBus para fijar servidores subida, etc."
2519
2520 -#: option.c:386
2521 +#: option.c:403
2522 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
2523 msgstr "No proveer DHCP en esta interfase, sólo proveer DNS."
2524
2525 -#: option.c:387
2526 +#: option.c:404
2527 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
2528 msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
2529
2530 -#: option.c:388
2531 +#: option.c:405
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
2534 msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
2535
2536 -#: option.c:389
2537 +#: option.c:406
2538 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
2539 msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interfase."
2540
2541 -#: option.c:390
2542 +#: option.c:407
2543 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
2544 msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP."
2545
2546 -#: option.c:391
2547 +#: option.c:408
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
2550 msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
2551
2552 -#: option.c:392
2553 +#: option.c:409
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
2556 msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
2557
2558 -#: option.c:393
2559 +#: option.c:410
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Run lease-change scripts as this user."
2562 msgstr "Correr archivo guión de cambio de concesión como este usuario."
2563
2564 -#: option.c:394
2565 +#: option.c:411
2566 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
2567 msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
2568
2569 -#: option.c:395
2570 +#: option.c:412
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
2573 msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
2574
2575 -#: option.c:396
2576 +#: option.c:413
2577 msgid "Do not use leasefile."
2578 msgstr "No usar archivo de concesión."
2579
2580 -#: option.c:397
2581 +#: option.c:414
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
2584 msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
2585
2586 -#: option.c:398
2587 +#: option.c:415
2588 #, c-format
2589 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
2590 msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
2591
2592 -#: option.c:399
2593 +#: option.c:416
2594 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
2595 msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
2596
2597 -#: option.c:400
2598 +#: option.c:417
2599 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
2600 msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
2601
2602 -#: option.c:401
2603 +#: option.c:418
2604 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
2605 msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
2606
2607 -#: option.c:402
2608 +#: option.c:419
2609 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
2610 msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
2611
2612 -#: option.c:403
2613 +#: option.c:420
2614 msgid "Add client IP address to tftp-root."
2615 msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
2616
2617 -#: option.c:404
2618 +#: option.c:421
2619 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
2620 msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
2621
2622 -#: option.c:405
2623 +#: option.c:422
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
2626 msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
2627
2628 -#: option.c:406
2629 +#: option.c:423
2630 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
2631 msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
2632
2633 -#: option.c:407
2634 +#: option.c:424
2635 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
2636 msgstr "Convertir a minúsculas los nombres de archivos TFTP"
2637
2638 -#: option.c:408
2639 +#: option.c:425
2640 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
2641 msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados en transferencias TFTP."
2642
2643 -#: option.c:409
2644 +#: option.c:426
2645 msgid "Extra logging for DHCP."
2646 msgstr "Log extra para DHCP."
2647
2648 -#: option.c:410
2649 +#: option.c:427
2650 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
2651 msgstr "Habilitar registro asíncrono; opcionalmente fijar tamaño de cola."
2652
2653 -#: option.c:411
2654 +#: option.c:428
2655 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
2656 msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
2657
2658 -#: option.c:412
2659 +#: option.c:429
2660 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
2661 msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL."
2662
2663 -#: option.c:413
2664 +#: option.c:430
2665 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
2666 msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio."
2667
2668 -#: option.c:414
2669 +#: option.c:431
2670 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
2671 msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
2672
2673 -#: option.c:415
2674 +#: option.c:432
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
2677 msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido."
2678
2679 -#: option.c:416
2680 +#: option.c:433
2681 msgid "Use alternative ports for DHCP."
2682 msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
2683
2684 -#: option.c:417
2685 +#: option.c:434
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Specify NAPTR DNS record."
2688 msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
2689
2690 -#: option.c:418
2691 +#: option.c:435
2692 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
2693 msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
2694
2695 -#: option.c:419
2696 +#: option.c:436
2697 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
2698 msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
2699
2700 -#: option.c:420
2701 +#: option.c:437
2702 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
2703 msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre."
2704
2705 -#: option.c:421
2706 +#: option.c:438
2707 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
2708 msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos."
2709
2710 -#: option.c:422
2711 +#: option.c:439
2712 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
2713 msgstr ""
2714
2715 -#: option.c:423
2716 +#: option.c:440
2717 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
2718 msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
2719
2720 -#: option.c:424
2721 +#: option.c:441
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Prompt to send to PXE clients."
2724 msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
2725
2726 -#: option.c:425
2727 +#: option.c:442
2728 msgid "Boot service for PXE menu."
2729 msgstr "Servicio de arranque para menú PXE."
2730
2731 -#: option.c:426
2732 +#: option.c:443
2733 msgid "Check configuration syntax."
2734 msgstr "Revisar sintaxis de configuración."
2735
2736 -#: option.c:427
2737 +#: option.c:444
2738 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
2739 msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
2740
2741 -#: option.c:428
2742 +#: option.c:445
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
2745 msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
2746
2747 -#: option.c:429
2748 +#: option.c:446
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
2751 msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
2752
2753 -#: option.c:430
2754 +#: option.c:447
2755 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
2756 msgstr "Intento de instaurar direcciones IP secuenciales a cliente DHCP"
2757
2758 -#: option.c:431
2759 +#: option.c:448
2760 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
2761 msgstr "Copiar la marca de connection-track desde los filtros a las conexiones salientes"
2762
2763 -#: option.c:432
2764 +#: option.c:449
2765 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
2766 msgstr "Permite a clientes DHCP realizar sus propias actualizaciones DDNS"
2767
2768 -#: option.c:433
2769 +#: option.c:450
2770 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
2771 msgstr "Enviar anuncios del router a los interfases realizando DHCPv6"
2772
2773 -#: option.c:434
2774 +#: option.c:451
2775 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
2776 msgstr ""
2777
2778 -#: option.c:435
2779 +#: option.c:452
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
2782 msgstr "Especificar un expediente MX."
2783
2784 -#: option.c:436
2785 +#: option.c:453
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
2788 msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
2789
2790 -#: option.c:437
2791 +#: option.c:454
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
2794 msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interfase"
2795
2796 -#: option.c:438
2797 +#: option.c:455
2798 msgid "Export local names to global DNS"
2799 msgstr "Exportar nombres DNS locales a globales"
2800
2801 -#: option.c:439
2802 +#: option.c:456
2803 msgid "Domain to export to global DNS"
2804 msgstr "Dominio a exportar a DNS global"
2805
2806 -#: option.c:440
2807 +#: option.c:457
2808 msgid "Set TTL for authoritative replies"
2809 msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
2810
2811 -#: option.c:441
2812 +#: option.c:458
2813 msgid "Set authoritive zone information"
2814 msgstr "Fijar información de zona autoritaria"
2815
2816 -#: option.c:442
2817 +#: option.c:459
2818 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
2819 msgstr "Nombres de servidor secundario autoritatorios para dominios enviados"
2820
2821 -#: option.c:443
2822 +#: option.c:460
2823 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
2824 msgstr "Colegas autorizados a la zona de transferencia (transfer)"
2825
2826 -#: option.c:444
2827 +#: option.c:461
2828 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
2829 msgstr "Especificar los ipsets coincidentes en dominio que debrían ser añadidos"
2830
2831 -#: option.c:445
2832 +#: option.c:462
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
2835 msgstr "Especificar dominio y rango de direcciones para los nombres acrónimos"
2836
2837 -#: option.c:446
2838 +#: option.c:463
2839 msgid "Activate DNSSEC validation"
2840 msgstr ""
2841
2842 -#: option.c:447
2843 +#: option.c:464
2844 msgid "Specify trust anchor key digest."
2845 msgstr ""
2846
2847 -#: option.c:448
2848 +#: option.c:465
2849 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
2850 msgstr ""
2851
2852 -#: option.c:449
2853 +#: option.c:466
2854 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
2855 msgstr ""
2856
2857 -#: option.c:450
2858 +#: option.c:467
2859 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
2860 msgstr ""
2861
2862 -#: option.c:452
2863 +#: option.c:468
2864 +msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
2865 +msgstr ""
2866 +
2867 +#: option.c:470
2868 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
2869 msgstr "Especificar prefijo de clase DHCPv6"
2870
2871 -#: option.c:454
2872 +#: option.c:472
2873 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
2874 msgstr ""
2875
2876 -#: option.c:455
2877 +#: option.c:473
2878 msgid "Do not log routine DHCP."
2879 msgstr ""
2880
2881 -#: option.c:456
2882 +#: option.c:474
2883 msgid "Do not log routine DHCPv6."
2884 msgstr ""
2885
2886 -#: option.c:457
2887 +#: option.c:475
2888 msgid "Do not log RA."
2889 msgstr ""
2890
2891 -#: option.c:458
2892 +#: option.c:476
2893 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
2894 msgstr ""
2895
2896 -#: option.c:459
2897 +#: option.c:477
2898 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
2899 msgstr ""
2900
2901 -#: option.c:661
2902 +#: option.c:478
2903 +msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
2904 +msgstr ""
2905 +
2906 +#: option.c:680
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "Usage: dnsmasq [options]\n"
2910 @@ -727,335 +760,335 @@ msgstr ""
2911 "Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
2912 "\n"
2913
2914 -#: option.c:663
2915 +#: option.c:682
2916 #, c-format
2917 msgid "Use short options only on the command line.\n"
2918 msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
2919
2920 -#: option.c:665
2921 +#: option.c:684
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "Valid options are:\n"
2924 msgstr "Opciones válidas son :\n"
2925
2926 -#: option.c:722 option.c:726
2927 +#: option.c:741 option.c:745
2928 msgid "bad port"
2929 msgstr "puerto erróneo"
2930
2931 -#: option.c:753 option.c:785
2932 +#: option.c:772 option.c:804
2933 msgid "interface binding not supported"
2934 msgstr "vinculación de interfase no está soportado"
2935
2936 -#: option.c:762 option.c:3494
2937 +#: option.c:781 option.c:3570
2938 #, fuzzy
2939 msgid "bad interface name"
2940 msgstr "nombre de interfase erróneo"
2941
2942 -#: option.c:792
2943 +#: option.c:811
2944 #, fuzzy
2945 msgid "bad address"
2946 msgstr "dirección IP errónea"
2947
2948 -#: option.c:974
2949 +#: option.c:993
2950 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
2951 msgstr "Encapsulación no soportada para opción IPv6"
2952
2953 -#: option.c:988
2954 +#: option.c:1007
2955 msgid "bad dhcp-option"
2956 msgstr "opción dhcp-option errónea"
2957
2958 -#: option.c:1056
2959 +#: option.c:1075
2960 #, fuzzy
2961 msgid "bad IP address"
2962 msgstr "dirección IP errónea"
2963
2964 -#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
2965 +#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
2966 #, fuzzy
2967 msgid "bad IPv6 address"
2968 msgstr "dirección IP errónea"
2969
2970 -#: option.c:1224 option.c:1318
2971 +#: option.c:1243 option.c:1337
2972 msgid "bad domain in dhcp-option"
2973 msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
2974
2975 -#: option.c:1356
2976 +#: option.c:1375
2977 msgid "dhcp-option too long"
2978 msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
2979
2980 -#: option.c:1363
2981 +#: option.c:1382
2982 msgid "illegal dhcp-match"
2983 msgstr "dhcp-match ilegal"
2984
2985 -#: option.c:1425
2986 +#: option.c:1444
2987 msgid "illegal repeated flag"
2988 msgstr "opción repetida ilegal"
2989
2990 -#: option.c:1433
2991 +#: option.c:1452
2992 msgid "illegal repeated keyword"
2993 msgstr "palabra clave repetida ilegal"
2994
2995 -#: option.c:1495 option.c:4092
2996 +#: option.c:1517 option.c:4186
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "cannot access directory %s: %s"
2999 msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
3000
3001 -#: option.c:1541 tftp.c:493
3002 +#: option.c:1563 tftp.c:493
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "cannot access %s: %s"
3005 msgstr "no se puede acceder %s: %s"
3006
3007 -#: option.c:1588
3008 +#: option.c:1615
3009 msgid "setting log facility is not possible under Android"
3010 msgstr "la creación de un registro no es posible en Android"
3011
3012 -#: option.c:1597
3013 +#: option.c:1624
3014 msgid "bad log facility"
3015 msgstr "ubicación del registro errónea"
3016
3017 -#: option.c:1650
3018 +#: option.c:1677
3019 msgid "bad MX preference"
3020 msgstr "preferencia MX errónea"
3021
3022 -#: option.c:1655
3023 +#: option.c:1682
3024 msgid "bad MX name"
3025 msgstr "nombre MX erróneo"
3026
3027 -#: option.c:1669
3028 +#: option.c:1696
3029 msgid "bad MX target"
3030 msgstr "destino MX erróneo"
3031
3032 -#: option.c:1681
3033 +#: option.c:1708
3034 msgid "cannot run scripts under uClinux"
3035 msgstr "no se pueden correr archivos 'script' bajo uClinux"
3036
3037 -#: option.c:1683
3038 +#: option.c:1710
3039 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
3040 msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de concesión"
3041
3042 -#: option.c:1687
3043 +#: option.c:1714
3044 #, fuzzy
3045 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
3046 msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar 'scripts' en Lua"
3047
3048 -#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
3049 +#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
3050 #, fuzzy
3051 msgid "bad prefix"
3052 msgstr "prefijo erróneo"
3053
3054 -#: option.c:2289
3055 +#: option.c:2352
3056 #, fuzzy
3057 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
3058 msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar directivas ipset"
3059
3060 -#: option.c:2469
3061 +#: option.c:2545
3062 #, fuzzy
3063 msgid "bad port range"
3064 msgstr "rango de puertos erróneo"
3065
3066 -#: option.c:2485
3067 +#: option.c:2561
3068 msgid "bad bridge-interface"
3069 msgstr "opción bridge-interface (interfase puente) errónea"
3070
3071 -#: option.c:2545
3072 +#: option.c:2621
3073 msgid "only one tag allowed"
3074 msgstr "solo una etiqueta permitida"
3075
3076 -#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
3077 +#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
3078 msgid "bad dhcp-range"
3079 msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
3080
3081 -#: option.c:2592
3082 +#: option.c:2668
3083 msgid "inconsistent DHCP range"
3084 msgstr "rango DHCP inconsistente"
3085
3086 -#: option.c:2651
3087 +#: option.c:2727
3088 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
3089 msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes RA"
3090
3091 -#: option.c:2653
3092 +#: option.c:2729
3093 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
3094 msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes constructoras"
3095
3096 -#: option.c:2657
3097 +#: option.c:2733
3098 msgid "prefix length must be at least 64"
3099 msgstr "la longitud del prefijo debe ser al menos 64"
3100
3101 -#: option.c:2660
3102 +#: option.c:2736
3103 #, fuzzy
3104 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
3105 msgstr "rango DHCP inconsistente"
3106
3107 -#: option.c:2671
3108 +#: option.c:2747
3109 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
3110 msgstr "prefijo debe ser cero con argumento \"constructor:\""
3111
3112 -#: option.c:2782 option.c:2830
3113 +#: option.c:2858 option.c:2906
3114 #, fuzzy
3115 msgid "bad hex constant"
3116 msgstr "constante hexadecimal errónea"
3117
3118 -#: option.c:2804
3119 +#: option.c:2880
3120 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
3121 msgstr "no coinciden etiquetas en --dhcp-host"
3122
3123 -#: option.c:2852
3124 +#: option.c:2928
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
3127 msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
3128
3129 -#: option.c:2910
3130 +#: option.c:2986
3131 #, fuzzy
3132 msgid "bad DHCP host name"
3133 msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
3134
3135 -#: option.c:2992
3136 +#: option.c:3068
3137 #, fuzzy
3138 msgid "bad tag-if"
3139 msgstr "etiqueta tag-if errónea"
3140
3141 -#: option.c:3316 option.c:3710
3142 +#: option.c:3392 option.c:3786
3143 msgid "invalid port number"
3144 msgstr "número de puerto inválido"
3145
3146 -#: option.c:3378
3147 +#: option.c:3454
3148 #, fuzzy
3149 msgid "bad dhcp-proxy address"
3150 msgstr "dirección IP errónea"
3151
3152 -#: option.c:3404
3153 +#: option.c:3480
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Bad dhcp-relay"
3156 msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
3157
3158 -#: option.c:3430
3159 +#: option.c:3506
3160 msgid "bad RA-params"
3161 msgstr ""
3162
3163 -#: option.c:3439
3164 +#: option.c:3515
3165 msgid "bad DUID"
3166 msgstr "DUID erróneo"
3167
3168 -#: option.c:3481
3169 +#: option.c:3557
3170 #, fuzzy
3171 msgid "invalid alias range"
3172 msgstr "rango alias inválido"
3173
3174 -#: option.c:3535
3175 +#: option.c:3611
3176 msgid "bad CNAME"
3177 msgstr "CNAME erróneo"
3178
3179 -#: option.c:3540
3180 +#: option.c:3616
3181 msgid "duplicate CNAME"
3182 msgstr "CNAME duplicado"
3183
3184 -#: option.c:3560
3185 +#: option.c:3636
3186 #, fuzzy
3187 msgid "bad PTR record"
3188 msgstr "registro PTR erróneo"
3189
3190 -#: option.c:3591
3191 +#: option.c:3667
3192 #, fuzzy
3193 msgid "bad NAPTR record"
3194 msgstr "registro NAPTR erróneo"
3195
3196 -#: option.c:3625
3197 +#: option.c:3701
3198 #, fuzzy
3199 msgid "bad RR record"
3200 msgstr "registro PTR erróneo"
3201
3202 -#: option.c:3655
3203 +#: option.c:3731
3204 msgid "bad TXT record"
3205 msgstr "registro TXT erróneo"
3206
3207 -#: option.c:3696
3208 +#: option.c:3772
3209 msgid "bad SRV record"
3210 msgstr "registro SRV erróneo"
3211
3212 -#: option.c:3703
3213 +#: option.c:3779
3214 msgid "bad SRV target"
3215 msgstr "destino SRV erróneo"
3216
3217 -#: option.c:3717
3218 +#: option.c:3793
3219 msgid "invalid priority"
3220 msgstr "prioridad inválida"
3221
3222 -#: option.c:3724
3223 +#: option.c:3800
3224 msgid "invalid weight"
3225 msgstr "peso inválido"
3226
3227 -#: option.c:3748
3228 +#: option.c:3824
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Bad host-record"
3231 msgstr "registro PTR erróneo"
3232
3233 -#: option.c:3765
3234 +#: option.c:3841
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Bad name in host-record"
3237 msgstr "nombre erróneo en %s"
3238
3239 -#: option.c:3826
3240 +#: option.c:3906
3241 #, fuzzy
3242 msgid "bad trust anchor"
3243 msgstr "rango de puertos erróneo"
3244
3245 -#: option.c:3840
3246 +#: option.c:3920
3247 msgid "bad HEX in trust anchor"
3248 msgstr ""
3249
3250 -#: option.c:3850
3251 +#: option.c:3930
3252 #, fuzzy
3253 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
3254 msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
3255
3256 -#: option.c:3909
3257 +#: option.c:3989
3258 msgid "missing \""
3259 msgstr "falta \""
3260
3261 -#: option.c:3966
3262 +#: option.c:4046
3263 msgid "bad option"
3264 msgstr "opción errónea"
3265
3266 -#: option.c:3968
3267 +#: option.c:4048
3268 msgid "extraneous parameter"
3269 msgstr "parámetro extraño"
3270
3271 -#: option.c:3970
3272 +#: option.c:4050
3273 msgid "missing parameter"
3274 msgstr "parámetro ausente"
3275
3276 -#: option.c:3972
3277 +#: option.c:4052
3278 #, fuzzy
3279 msgid "illegal option"
3280 msgstr "opción errónea"
3281
3282 -#: option.c:3979
3283 +#: option.c:4059
3284 msgid "error"
3285 msgstr "error"
3286
3287 -#: option.c:3981
3288 +#: option.c:4061
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid " at line %d of %s"
3291 msgstr "%s en línea %d de %%s"
3292
3293 -#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
3294 -#, c-format
3295 -msgid "cannot read %s: %s"
3296 -msgstr "no se puede leer %s: %s"
3297 -
3298 -#: option.c:4229 option.c:4265
3299 +#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "read %s"
3302 msgstr "lee %s"
3303
3304 -#: option.c:4331
3305 +#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
3306 +#, c-format
3307 +msgid "cannot read %s: %s"
3308 +msgstr "no se puede leer %s: %s"
3309 +
3310 +#: option.c:4425
3311 msgid "junk found in command line"
3312 msgstr "basura encontrada en linea de comando"
3313
3314 -#: option.c:4366
3315 +#: option.c:4460
3316 #, c-format
3317 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
3318 msgstr "Versión dnsmasq %s %s\n"
3319
3320 -#: option.c:4367
3321 +#: option.c:4461
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid ""
3324 "Compile time options: %s\n"
3325 @@ -1064,90 +1097,90 @@ msgstr ""
3326 "Opciones de compilación %s\n"
3327 "\n"
3328
3329 -#: option.c:4368
3330 +#: option.c:4462
3331 #, c-format
3332 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
3333 msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
3334
3335 -#: option.c:4369
3336 +#: option.c:4463
3337 #, c-format
3338 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3339 msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está autorizado a redistribuirlo\n"
3340
3341 -#: option.c:4370
3342 +#: option.c:4464
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
3345 msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
3346
3347 -#: option.c:4381
3348 +#: option.c:4475
3349 msgid "try --help"
3350 msgstr "pruebe --help"
3351
3352 -#: option.c:4383
3353 +#: option.c:4477
3354 msgid "try -w"
3355 msgstr "pruebe -w"
3356
3357 -#: option.c:4385
3358 +#: option.c:4479
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "bad command line options: %s"
3361 msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
3362
3363 -#: option.c:4434
3364 +#: option.c:4535
3365 #, c-format
3366 msgid "cannot get host-name: %s"
3367 msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
3368
3369 -#: option.c:4462
3370 +#: option.c:4563
3371 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
3372 msgstr "solo un archivo resolv.conf está permitido en modo no-poll."
3373
3374 -#: option.c:4472
3375 +#: option.c:4573
3376 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
3377 msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
3378
3379 -#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
3380 +#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "failed to read %s: %s"
3383 msgstr "no se pudo leer %s: %s"
3384
3385 -#: option.c:4492
3386 +#: option.c:4593
3387 #, c-format
3388 msgid "no search directive found in %s"
3389 msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
3390
3391 -#: option.c:4513
3392 +#: option.c:4614
3393 #, fuzzy
3394 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
3395 msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
3396
3397 -#: option.c:4522
3398 +#: option.c:4623
3399 msgid "syntax check OK"
3400 msgstr "revisión de sintaxis OK"
3401
3402 -#: forward.c:114
3403 +#: forward.c:111
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "failed to send packet: %s"
3406 msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
3407
3408 -#: forward.c:574
3409 +#: forward.c:572
3410 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
3411 msgstr ""
3412
3413 -#: forward.c:597
3414 +#: forward.c:595
3415 #, c-format
3416 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
3417 msgstr "servidor DNS %s rechazó realizar una búsqueda recursiva"
3418
3419 -#: forward.c:629
3420 +#: forward.c:627
3421 #, fuzzy, c-format
3422 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
3423 msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
3424
3425 -#: forward.c:1132 forward.c:1663
3426 +#: forward.c:1156 forward.c:1722
3427 msgid "Ignoring query from non-local network"
3428 msgstr ""
3429
3430 -#: forward.c:2101
3431 +#: forward.c:2178
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
3434 msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas alcanzado. (%s por predeterminado)"
3435 @@ -1237,272 +1270,286 @@ msgstr "usando nombre de servidor %s#%d(v
3436 msgid "using nameserver %s#%d"
3437 msgstr "usando nombre de servidor %s#%d"
3438
3439 -#: dnsmasq.c:154
3440 -msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
3441 +#: dnsmasq.c:149
3442 +msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
3443 msgstr ""
3444
3445 -#: dnsmasq.c:157
3446 -msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
3447 +#: dnsmasq.c:156
3448 +msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: dnsmasq.c:159
3452 +msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
3453 +msgstr ""
3454 +
3455 +#: dnsmasq.c:161
3456 #, fuzzy
3457 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
3458 msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
3459
3460 -#: dnsmasq.c:165
3461 +#: dnsmasq.c:167
3462 #, fuzzy
3463 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
3464 msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
3465
3466 -#: dnsmasq.c:170
3467 -msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
3468 +#: dnsmasq.c:172
3469 +#, fuzzy
3470 +msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
3471 msgstr "No puede usar --conntrack AND --query-port"
3472
3473 -#: dnsmasq.c:173
3474 +#: dnsmasq.c:175
3475 #, fuzzy
3476 -msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
3477 +msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
3478 msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
3479
3480 -#: dnsmasq.c:178
3481 +#: dnsmasq.c:180
3482 #, fuzzy
3483 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
3484 msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
3485
3486 -#: dnsmasq.c:183
3487 +#: dnsmasq.c:185
3488 #, fuzzy
3489 msgid "asychronous logging is not available under Android"
3490 msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
3491
3492 -#: dnsmasq.c:188
3493 +#: dnsmasq.c:190
3494 #, fuzzy
3495 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
3496 msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
3497
3498 -#: dnsmasq.c:193
3499 +#: dnsmasq.c:195
3500 #, fuzzy
3501 -msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
3502 +msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
3503 msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
3504
3505 -#: dnsmasq.c:201
3506 +#: dnsmasq.c:203
3507 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
3508 msgstr "zona serie debe ser configurada en --auth-soa"
3509
3510 -#: dnsmasq.c:219
3511 +#: dnsmasq.c:221
3512 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
3513 msgstr "constructor rango dhcp no disponible en esta plataforma"
3514
3515 -#: dnsmasq.c:262
3516 +#: dnsmasq.c:264
3517 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
3518 msgstr "no puede usar --bind-interfases y --bind-dynamic"
3519
3520 -#: dnsmasq.c:265
3521 +#: dnsmasq.c:267
3522 #, c-format
3523 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
3524 msgstr "no se pudo encontrar lista de interfases: %s"
3525
3526 -#: dnsmasq.c:274
3527 +#: dnsmasq.c:276
3528 #, c-format
3529 msgid "unknown interface %s"
3530 msgstr "interfase desconocida %s"
3531
3532 -#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
3533 +#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
3534 #, c-format
3535 msgid "DBus error: %s"
3536 msgstr "error DBus: %s"
3537
3538 -#: dnsmasq.c:333
3539 +#: dnsmasq.c:343
3540 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
3541 msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
3542
3543 -#: dnsmasq.c:361
3544 +#: dnsmasq.c:371
3545 #, c-format
3546 msgid "unknown user or group: %s"
3547 msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
3548
3549 -#: dnsmasq.c:416
3550 +#: dnsmasq.c:426
3551 #, c-format
3552 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
3553 msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
3554
3555 -#: dnsmasq.c:653
3556 +#: dnsmasq.c:667
3557 #, fuzzy, c-format
3558 msgid "started, version %s DNS disabled"
3559 msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
3560
3561 -#: dnsmasq.c:655
3562 +#: dnsmasq.c:669
3563 #, c-format
3564 msgid "started, version %s cachesize %d"
3565 msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
3566
3567 -#: dnsmasq.c:657
3568 +#: dnsmasq.c:671
3569 #, c-format
3570 msgid "started, version %s cache disabled"
3571 msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
3572
3573 -#: dnsmasq.c:659
3574 +#: dnsmasq.c:673
3575 #, c-format
3576 msgid "compile time options: %s"
3577 msgstr "opciones de compilación: %s"
3578
3579 -#: dnsmasq.c:665
3580 +#: dnsmasq.c:679
3581 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
3582 msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
3583
3584 -#: dnsmasq.c:667
3585 +#: dnsmasq.c:681
3586 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
3587 msgstr "soporte DBus habilitado: conexión a bus pendiente"
3588
3589 -#: dnsmasq.c:672
3590 +#: dnsmasq.c:686
3591 msgid "DNS service limited to local subnets"
3592 msgstr ""
3593
3594 -#: dnsmasq.c:677
3595 +#: dnsmasq.c:702
3596 msgid "DNSSEC validation enabled"
3597 msgstr ""
3598
3599 -#: dnsmasq.c:679
3600 +#: dnsmasq.c:705
3601 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
3602 msgstr ""
3603
3604 -#: dnsmasq.c:684
3605 +#: dnsmasq.c:708
3606 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
3607 +msgstr ""
3608 +
3609 +#: dnsmasq.c:713
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
3612 msgstr "advertencia: no se pudo cambiar propietario de %s: %s"
3613
3614 -#: dnsmasq.c:688
3615 +#: dnsmasq.c:717
3616 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
3617 msgstr "fijando opción --bind-interfases debido a limitaciones de sistema operativo"
3618
3619 -#: dnsmasq.c:698
3620 +#: dnsmasq.c:727
3621 #, c-format
3622 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
3623 msgstr "advertencia: interfase %s no existe actualmente"
3624
3625 -#: dnsmasq.c:703
3626 +#: dnsmasq.c:732
3627 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
3628 msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
3629
3630 -#: dnsmasq.c:706
3631 +#: dnsmasq.c:735
3632 #, fuzzy
3633 msgid "warning: no upstream servers configured"
3634 msgstr "advertencia: ningún servidor de subida configurado"
3635
3636 -#: dnsmasq.c:710
3637 +#: dnsmasq.c:739
3638 #, c-format
3639 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
3640 msgstr "registro asíncrono habilitado, el límite de la cola es %d mensajes"
3641
3642 -#: dnsmasq.c:731
3643 +#: dnsmasq.c:760
3644 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
3645 msgstr "Anuncio de router IPv6 habilitado"
3646
3647 -#: dnsmasq.c:736
3648 +#: dnsmasq.c:765
3649 #, c-format
3650 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
3651 msgstr ""
3652
3653 -#: dnsmasq.c:753
3654 +#: dnsmasq.c:782
3655 msgid "root is "
3656 msgstr "root está "
3657
3658 -#: dnsmasq.c:753
3659 +#: dnsmasq.c:782
3660 #, fuzzy
3661 msgid "enabled"
3662 msgstr "habilitado"
3663
3664 -#: dnsmasq.c:755
3665 +#: dnsmasq.c:784
3666 msgid "secure mode"
3667 msgstr "modo seguro"
3668
3669 -#: dnsmasq.c:781
3670 +#: dnsmasq.c:810
3671 #, c-format
3672 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
3673 msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
3674
3675 -#: dnsmasq.c:956
3676 +#: dnsmasq.c:1006
3677 msgid "connected to system DBus"
3678 msgstr "conectado a DBus de sistema"
3679
3680 -#: dnsmasq.c:1106
3681 +#: dnsmasq.c:1156
3682 #, c-format
3683 msgid "cannot fork into background: %s"
3684 msgstr "no se puede hacer fork en background: %s"
3685
3686 -#: dnsmasq.c:1109
3687 +#: dnsmasq.c:1159
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "failed to create helper: %s"
3690 msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
3691
3692 -#: dnsmasq.c:1112
3693 +#: dnsmasq.c:1162
3694 #, fuzzy, c-format
3695 msgid "setting capabilities failed: %s"
3696 msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
3697
3698 -#: dnsmasq.c:1115
3699 +#: dnsmasq.c:1165
3700 #, fuzzy, c-format
3701 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
3702 msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
3703
3704 -#: dnsmasq.c:1118
3705 +#: dnsmasq.c:1168
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
3708 msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
3709
3710 -#: dnsmasq.c:1121
3711 +#: dnsmasq.c:1171
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
3714 msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
3715
3716 -#: dnsmasq.c:1124
3717 +#: dnsmasq.c:1174
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "cannot open log %s: %s"
3720 msgstr "no se puede abrir registro %s: %s"
3721
3722 -#: dnsmasq.c:1127
3723 +#: dnsmasq.c:1177
3724 #, fuzzy, c-format
3725 msgid "failed to load Lua script: %s"
3726 msgstr "no se pudo cargar script Lua %s: %s"
3727
3728 -#: dnsmasq.c:1130
3729 +#: dnsmasq.c:1180
3730 #, c-format
3731 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
3732 msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s"
3733
3734 -#: dnsmasq.c:1151
3735 +#: dnsmasq.c:1183
3736 +#, fuzzy, c-format
3737 +msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
3738 +msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
3739 +
3740 +#: dnsmasq.c:1204
3741 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
3742 msgstr ""
3743
3744 -#: dnsmasq.c:1218
3745 +#: dnsmasq.c:1271
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "script process killed by signal %d"
3748 msgstr "proceso script eliminado por señal %d"
3749
3750 -#: dnsmasq.c:1222
3751 +#: dnsmasq.c:1275
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "script process exited with status %d"
3754 msgstr "proceso script salió con con estado %d"
3755
3756 -#: dnsmasq.c:1226
3757 +#: dnsmasq.c:1279
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "failed to execute %s: %s"
3760 msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
3761
3762 -#: dnsmasq.c:1281
3763 +#: dnsmasq.c:1334
3764 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
3765 msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
3766
3767 -#: dnsmasq.c:1309
3768 +#: dnsmasq.c:1362
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "failed to access %s: %s"
3771 msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
3772
3773 -#: dnsmasq.c:1339
3774 +#: dnsmasq.c:1392
3775 #, c-format
3776 msgid "reading %s"
3777 msgstr "leyendo %s"
3778
3779 -#: dnsmasq.c:1350
3780 +#: dnsmasq.c:1403
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "no servers found in %s, will retry"
3783 msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
3784 @@ -1542,27 +1589,27 @@ msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interface"
3785 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
3786 msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección"
3787
3788 -#: dhcp.c:408
3789 +#: dhcp.c:412
3790 #, c-format
3791 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
3792 msgstr ""
3793
3794 -#: dhcp.c:506
3795 +#: dhcp.c:511
3796 #, c-format
3797 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
3798 msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
3799
3800 -#: dhcp.c:807
3801 +#: dhcp.c:812
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "bad line at %s line %d"
3804 msgstr "línea errónea en %s línea %d"
3805
3806 -#: dhcp.c:850
3807 +#: dhcp.c:855
3808 #, c-format
3809 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
3810 msgstr "ignorando %s línea %d, nombre o dirección IP duplicada"
3811
3812 -#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
3813 +#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
3814 #, c-format
3815 msgid "DHCP relay %s -> %s"
3816 msgstr "DHCP relay %s -> %s"
3817 @@ -1633,12 +1680,12 @@ msgstr "%u Clase de usuario: %s"
3818 msgid "disabled"
3819 msgstr "deshabilitado"
3820
3821 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
3822 -#: rfc3315.c:1095
3823 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
3824 +#: rfc3315.c:1139
3825 msgid "ignored"
3826 msgstr "ignorado"
3827
3828 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
3829 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
3830 msgid "address in use"
3831 msgstr "dirección en uso"
3832
3833 @@ -1658,7 +1705,7 @@ msgstr "ninguna direcci
3834 msgid "no leases left"
3835 msgstr "no sobra ninguna concesión"
3836
3837 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
3838 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "%u client provides name: %s"
3841 msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
3842 @@ -1667,7 +1714,7 @@ msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
3843 msgid "PXE BIS not supported"
3844 msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
3845
3846 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
3847 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
3850 msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
3851 @@ -1703,7 +1750,7 @@ msgstr "ID de servidor equivocada"
3852 msgid "wrong address"
3853 msgstr "dirección equivocada"
3854
3855 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
3856 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
3857 msgid "lease not found"
3858 msgstr "concesión no encontrada"
3859
3860 @@ -1753,7 +1800,7 @@ msgstr "no se puede enviar opci
3861 msgid "PXE menu too large"
3862 msgstr "menú PXE demasiado largo"
3863
3864 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
3865 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "%u requested options: %s"
3868 msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
3869 @@ -1768,7 +1815,7 @@ msgstr "no se puede enviar opci
3870 msgid "cannot create netlink socket: %s"
3871 msgstr "no se puede crear zócalo netlink: %s"
3872
3873 -#: netlink.c:347
3874 +#: netlink.c:348
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "netlink returns error: %s"
3877 msgstr "netlink retorna error: %s"
3878 @@ -1886,66 +1933,66 @@ msgstr "ning
3879 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
3880 msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
3881
3882 -#: rfc3315.c:379
3883 +#: rfc3315.c:380
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "%u vendor class: %u"
3886 msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
3887
3888 -#: rfc3315.c:427
3889 +#: rfc3315.c:428
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "%u client MAC address: %s"
3892 msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
3893
3894 -#: rfc3315.c:659
3895 +#: rfc3315.c:660
3896 #, fuzzy, c-format
3897 msgid "unknown prefix-class %d"
3898 msgstr "clase de prefijo desconocida"
3899
3900 -#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
3901 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
3902 +#, fuzzy
3903 +msgid "address unavailable"
3904 +msgstr "dirección no disponible"
3905 +
3906 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
3907 msgid "success"
3908 msgstr ""
3909
3910 -#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
3911 +#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
3912 #, fuzzy
3913 msgid "no addresses available"
3914 msgstr "ninguna dirección disponible"
3915
3916 -#: rfc3315.c:865
3917 -#, fuzzy
3918 -msgid "address unavailable"
3919 -msgstr "dirección no disponible"
3920 -
3921 -#: rfc3315.c:900
3922 +#: rfc3315.c:937
3923 msgid "not on link"
3924 msgstr "no en el enlace"
3925
3926 -#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
3927 +#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
3928 msgid "no binding found"
3929 msgstr "uniones no encontradas"
3930
3931 -#: rfc3315.c:1011
3932 +#: rfc3315.c:1048
3933 msgid "deprecated"
3934 msgstr "descartado"
3935
3936 -#: rfc3315.c:1016
3937 +#: rfc3315.c:1053
3938 #, fuzzy
3939 msgid "address invalid"
3940 msgstr "dirección en uso"
3941
3942 -#: rfc3315.c:1061
3943 +#: rfc3315.c:1100
3944 msgid "confirm failed"
3945 msgstr "confirmación falló"
3946
3947 -#: rfc3315.c:1072
3948 +#: rfc3315.c:1116
3949 #, fuzzy
3950 msgid "all addresses still on link"
3951 msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
3952
3953 -#: rfc3315.c:1160
3954 +#: rfc3315.c:1204
3955 msgid "release received"
3956 msgstr "concesión recibida"
3957
3958 -#: rfc3315.c:2080
3959 +#: rfc3315.c:2130
3960 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
3961 msgstr "No puede hacer multicast DHCPv6 sin el interfase correcto"
3962
3963 @@ -2038,7 +2085,7 @@ msgstr ""
3964 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
3965 msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
3966
3967 -#: auth.c:429
3968 +#: auth.c:436
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
3971 msgstr "pedido no-soportado desde %s"
3972 @@ -2053,54 +2100,89 @@ msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
3973 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
3974 msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
3975
3976 +#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
3977 +#, fuzzy, c-format
3978 +msgid "failed to update mtime on %s: %s"
3979 +msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
3980 +
3981 #: blockdata.c:58
3982 #, c-format
3983 msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
3984 msgstr ""
3985
3986 -#: tables.c:76
3987 +#: tables.c:80
3988 msgid "error: fill_addr missused"
3989 msgstr ""
3990
3991 -#: tables.c:105
3992 +#: tables.c:109
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "failed to access pf devices: %s"
3995 msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
3996
3997 -#: tables.c:119
3998 +#: tables.c:123
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "warning: no opened pf devices %s"
4001 msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
4002
4003 -#: tables.c:127
4004 +#: tables.c:131
4005 #, fuzzy, c-format
4006 msgid "error: cannot use table name %s"
4007 msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
4008
4009 -#: tables.c:135
4010 +#: tables.c:139
4011 #, c-format
4012 msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
4013 msgstr ""
4014
4015 -#: tables.c:141
4016 +#: tables.c:145
4017 #, c-format
4018 msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
4019 msgstr ""
4020
4021 -#: tables.c:147
4022 +#: tables.c:151
4023 msgid "info: table created"
4024 msgstr ""
4025
4026 -#: tables.c:158
4027 +#: tables.c:162
4028 #, c-format
4029 msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
4030 msgstr ""
4031
4032 -#: tables.c:162
4033 +#: tables.c:166
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "%d addresses %s"
4036 msgstr "dirección IP errónea"
4037
4038 +#: inotify.c:46
4039 +#, fuzzy, c-format
4040 +msgid "failed to create inotify: %s"
4041 +msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
4042 +
4043 +#: inotify.c:60
4044 +#, fuzzy, c-format
4045 +msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
4046 +msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
4047 +
4048 +#: inotify.c:72
4049 +#, c-format
4050 +msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
4051 +msgstr ""
4052 +
4053 +#: inotify.c:75 inotify.c:112
4054 +#, fuzzy, c-format
4055 +msgid "failed to create inotify for %s: %s"
4056 +msgstr "no se pudo crear un zócalo de escucha: %s"
4057 +
4058 +#: inotify.c:97
4059 +#, fuzzy, c-format
4060 +msgid "bad dynamic directory %s: %s"
4061 +msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
4062 +
4063 +#: inotify.c:197
4064 +#, c-format
4065 +msgid "inotify, new or changed file %s"
4066 +msgstr ""
4067 +
4068 #~ msgid "no interface with address %s"
4069 #~ msgstr "ninguna interfase con dirección %s"
4070
4071 diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
4072 index 36f430986e79..760b08107510 100644
4073 --- a/po/fi.po
4074 +++ b/po/fi.po
4075 @@ -16,70 +16,70 @@ msgstr ""
4076 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4077 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
4078
4079 -#: cache.c:505
4080 +#: cache.c:523
4081 msgid "Internal error in cache."
4082 msgstr ""
4083
4084 -#: cache.c:908
4085 +#: cache.c:941
4086 #, c-format
4087 msgid "failed to load names from %s: %s"
4088 msgstr ""
4089
4090 -#: cache.c:934 dhcp.c:820
4091 +#: cache.c:967 dhcp.c:825
4092 #, c-format
4093 msgid "bad address at %s line %d"
4094 msgstr ""
4095
4096 -#: cache.c:985 dhcp.c:836
4097 +#: cache.c:1018 dhcp.c:841
4098 #, c-format
4099 msgid "bad name at %s line %d"
4100 msgstr ""
4101
4102 -#: cache.c:992 dhcp.c:911
4103 +#: cache.c:1027 dhcp.c:916
4104 #, c-format
4105 msgid "read %s - %d addresses"
4106 msgstr ""
4107
4108 -#: cache.c:1100
4109 +#: cache.c:1135
4110 msgid "cleared cache"
4111 msgstr ""
4112
4113 -#: cache.c:1123
4114 +#: cache.c:1164
4115 #, c-format
4116 msgid "No IPv4 address found for %s"
4117 msgstr ""
4118
4119 -#: cache.c:1201
4120 +#: cache.c:1242
4121 #, c-format
4122 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
4123 msgstr ""
4124
4125 -#: cache.c:1225
4126 +#: cache.c:1266
4127 #, c-format
4128 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
4129 msgstr ""
4130
4131 -#: cache.c:1366
4132 +#: cache.c:1421
4133 #, c-format
4134 msgid "time %lu"
4135 msgstr ""
4136
4137 -#: cache.c:1367
4138 +#: cache.c:1422
4139 #, c-format
4140 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
4141 msgstr ""
4142
4143 -#: cache.c:1369
4144 +#: cache.c:1424
4145 #, c-format
4146 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
4147 msgstr ""
4148
4149 -#: cache.c:1372
4150 +#: cache.c:1427
4151 #, c-format
4152 msgid "queries for authoritative zones %u"
4153 msgstr ""
4154
4155 -#: cache.c:1398
4156 +#: cache.c:1453
4157 #, c-format
4158 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
4159 msgstr ""
4160 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
4161 msgid "failed to allocate memory"
4162 msgstr ""
4163
4164 -#: util.c:243 option.c:579
4165 +#: util.c:243 option.c:598
4166 msgid "could not get memory"
4167 msgstr ""
4168
4169 @@ -107,990 +107,1018 @@ msgstr ""
4170 msgid "failed to allocate %d bytes"
4171 msgstr ""
4172
4173 -#: util.c:429
4174 +#: util.c:430
4175 #, c-format
4176 msgid "infinite"
4177 msgstr ""
4178
4179 -#: option.c:318
4180 +#: option.c:330
4181 msgid "Specify local address(es) to listen on."
4182 msgstr ""
4183
4184 -#: option.c:319
4185 +#: option.c:331
4186 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
4187 msgstr ""
4188
4189 -#: option.c:320
4190 +#: option.c:332
4191 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
4192 msgstr ""
4193
4194 -#: option.c:321
4195 +#: option.c:333
4196 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
4197 msgstr ""
4198
4199 -#: option.c:322
4200 +#: option.c:334
4201 #, c-format
4202 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
4203 msgstr ""
4204
4205 -#: option.c:323
4206 +#: option.c:335
4207 #, c-format
4208 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
4209 msgstr ""
4210
4211 -#: option.c:324
4212 +#: option.c:336
4213 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
4214 msgstr ""
4215
4216 -#: option.c:325
4217 +#: option.c:337
4218 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
4219 msgstr ""
4220
4221 -#: option.c:326
4222 +#: option.c:338
4223 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
4224 msgstr ""
4225
4226 -#: option.c:327
4227 +#: option.c:339
4228 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
4229 msgstr ""
4230
4231 -#: option.c:328
4232 +#: option.c:340
4233 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
4234 msgstr ""
4235
4236 -#: option.c:329
4237 +#: option.c:341
4238 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
4239 msgstr ""
4240
4241 -#: option.c:330
4242 +#: option.c:342
4243 #, c-format
4244 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
4245 msgstr ""
4246
4247 -#: option.c:331
4248 +#: option.c:343
4249 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
4250 msgstr ""
4251
4252 -#: option.c:332
4253 +#: option.c:344
4254 msgid "Read DHCP host specs from file."
4255 msgstr ""
4256
4257 -#: option.c:333
4258 +#: option.c:345
4259 msgid "Read DHCP option specs from file."
4260 msgstr ""
4261
4262 -#: option.c:334
4263 +#: option.c:346
4264 +msgid "Read DHCP host specs from a directory."
4265 +msgstr ""
4266 +
4267 +#: option.c:347
4268 +msgid "Read DHCP options from a directory."
4269 +msgstr ""
4270 +
4271 +#: option.c:348
4272 msgid "Evaluate conditional tag expression."
4273 msgstr ""
4274
4275 -#: option.c:335
4276 +#: option.c:349
4277 #, c-format
4278 msgid "Do NOT load %s file."
4279 msgstr ""
4280
4281 -#: option.c:336
4282 +#: option.c:350
4283 #, c-format
4284 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
4285 msgstr ""
4286
4287 -#: option.c:337
4288 +#: option.c:351
4289 +msgid "Read hosts files from a directory."
4290 +msgstr ""
4291 +
4292 +#: option.c:352
4293 msgid "Specify interface(s) to listen on."
4294 msgstr ""
4295
4296 -#: option.c:338
4297 +#: option.c:353
4298 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
4299 msgstr ""
4300
4301 -#: option.c:339
4302 +#: option.c:354
4303 msgid "Map DHCP user class to tag."
4304 msgstr ""
4305
4306 -#: option.c:340
4307 +#: option.c:355
4308 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
4309 msgstr ""
4310
4311 -#: option.c:341
4312 +#: option.c:356
4313 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
4314 msgstr ""
4315
4316 -#: option.c:342
4317 +#: option.c:357
4318 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
4319 msgstr ""
4320
4321 -#: option.c:343
4322 +#: option.c:358
4323 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
4324 msgstr ""
4325
4326 -#: option.c:344
4327 +#: option.c:359
4328 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
4329 msgstr ""
4330
4331 -#: option.c:345
4332 +#: option.c:360
4333 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
4334 msgstr ""
4335
4336 -#: option.c:346
4337 +#: option.c:361
4338 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
4339 msgstr ""
4340
4341 -#: option.c:347
4342 +#: option.c:362
4343 #, c-format
4344 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
4345 msgstr ""
4346
4347 -#: option.c:348
4348 +#: option.c:363
4349 msgid "Return MX records for local hosts."
4350 msgstr ""
4351
4352 -#: option.c:349
4353 +#: option.c:364
4354 msgid "Specify an MX record."
4355 msgstr ""
4356
4357 -#: option.c:350
4358 +#: option.c:365
4359 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
4360 msgstr ""
4361
4362 -#: option.c:351
4363 +#: option.c:366
4364 #, c-format
4365 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
4366 msgstr ""
4367
4368 -#: option.c:352
4369 +#: option.c:367
4370 msgid "Do NOT cache failed search results."
4371 msgstr ""
4372
4373 -#: option.c:353
4374 +#: option.c:368
4375 #, c-format
4376 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
4377 msgstr ""
4378
4379 -#: option.c:354
4380 +#: option.c:369
4381 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
4382 msgstr ""
4383
4384 -#: option.c:355
4385 +#: option.c:370
4386 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
4387 msgstr ""
4388
4389 -#: option.c:356
4390 +#: option.c:371
4391 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
4392 msgstr ""
4393
4394 -#: option.c:357
4395 +#: option.c:372
4396 #, c-format
4397 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
4398 msgstr ""
4399
4400 -#: option.c:358
4401 +#: option.c:373
4402 msgid "Log DNS queries."
4403 msgstr ""
4404
4405 -#: option.c:359
4406 +#: option.c:374
4407 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
4408 msgstr ""
4409
4410 -#: option.c:360
4411 +#: option.c:375
4412 msgid "Do NOT read resolv.conf."
4413 msgstr ""
4414
4415 -#: option.c:361
4416 +#: option.c:376
4417 #, c-format
4418 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
4419 msgstr ""
4420
4421 -#: option.c:362
4422 +#: option.c:377
4423 msgid "Specify path to file with server= options"
4424 msgstr ""
4425
4426 -#: option.c:363
4427 +#: option.c:378
4428 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
4429 msgstr ""
4430
4431 -#: option.c:364
4432 +#: option.c:379
4433 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
4434 msgstr ""
4435
4436 -#: option.c:365
4437 +#: option.c:380
4438 msgid "Never forward queries to specified domains."
4439 msgstr ""
4440
4441 -#: option.c:366
4442 +#: option.c:381
4443 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
4444 msgstr ""
4445
4446 -#: option.c:367
4447 +#: option.c:382
4448 msgid "Specify default target in an MX record."
4449 msgstr ""
4450
4451 -#: option.c:368
4452 +#: option.c:383
4453 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
4454 msgstr ""
4455
4456 -#: option.c:369
4457 +#: option.c:384
4458 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
4459 msgstr ""
4460
4461 -#: option.c:370
4462 +#: option.c:385
4463 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
4464 msgstr ""
4465
4466 -#: option.c:371
4467 +#: option.c:386
4468 +msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
4469 +msgstr ""
4470 +
4471 +#: option.c:387
4472 +msgid "Specify time-to-live floor for cache."
4473 +msgstr ""
4474 +
4475 +#: option.c:388
4476 #, c-format
4477 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
4478 msgstr ""
4479
4480 -#: option.c:372
4481 +#: option.c:389
4482 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
4483 msgstr ""
4484
4485 -#: option.c:373
4486 +#: option.c:390
4487 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
4488 msgstr ""
4489
4490 -#: option.c:374
4491 +#: option.c:391
4492 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
4493 msgstr ""
4494
4495 -#: option.c:375
4496 +#: option.c:392
4497 msgid "Specify a SRV record."
4498 msgstr ""
4499
4500 -#: option.c:376
4501 +#: option.c:393
4502 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
4503 msgstr ""
4504
4505 -#: option.c:377
4506 +#: option.c:394
4507 #, c-format
4508 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
4509 msgstr ""
4510
4511 -#: option.c:378
4512 +#: option.c:395
4513 #, c-format
4514 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
4515 msgstr ""
4516
4517 -#: option.c:379
4518 +#: option.c:396
4519 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
4520 msgstr ""
4521
4522 -#: option.c:380
4523 +#: option.c:397
4524 msgid "Specify TXT DNS record."
4525 msgstr ""
4526
4527 -#: option.c:381
4528 +#: option.c:398
4529 msgid "Specify PTR DNS record."
4530 msgstr ""
4531
4532 -#: option.c:382
4533 +#: option.c:399
4534 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
4535 msgstr ""
4536
4537 -#: option.c:383
4538 +#: option.c:400
4539 msgid "Bind only to interfaces in use."
4540 msgstr ""
4541
4542 -#: option.c:384
4543 +#: option.c:401
4544 #, c-format
4545 msgid "Read DHCP static host information from %s."
4546 msgstr ""
4547
4548 -#: option.c:385
4549 +#: option.c:402
4550 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
4551 msgstr ""
4552
4553 -#: option.c:386
4554 +#: option.c:403
4555 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
4556 msgstr ""
4557
4558 -#: option.c:387
4559 +#: option.c:404
4560 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
4561 msgstr ""
4562
4563 -#: option.c:388
4564 +#: option.c:405
4565 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
4566 msgstr ""
4567
4568 -#: option.c:389
4569 +#: option.c:406
4570 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
4571 msgstr ""
4572
4573 -#: option.c:390
4574 +#: option.c:407
4575 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
4576 msgstr ""
4577
4578 -#: option.c:391
4579 +#: option.c:408
4580 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
4581 msgstr ""
4582
4583 -#: option.c:392
4584 +#: option.c:409
4585 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
4586 msgstr ""
4587
4588 -#: option.c:393
4589 +#: option.c:410
4590 msgid "Run lease-change scripts as this user."
4591 msgstr ""
4592
4593 -#: option.c:394
4594 +#: option.c:411
4595 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
4596 msgstr ""
4597
4598 -#: option.c:395
4599 +#: option.c:412
4600 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
4601 msgstr ""
4602
4603 -#: option.c:396
4604 +#: option.c:413
4605 msgid "Do not use leasefile."
4606 msgstr ""
4607
4608 -#: option.c:397
4609 +#: option.c:414
4610 #, c-format
4611 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
4612 msgstr ""
4613
4614 -#: option.c:398
4615 +#: option.c:415
4616 #, c-format
4617 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
4618 msgstr ""
4619
4620 -#: option.c:399
4621 +#: option.c:416
4622 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
4623 msgstr ""
4624
4625 -#: option.c:400
4626 +#: option.c:417
4627 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
4628 msgstr ""
4629
4630 -#: option.c:401
4631 +#: option.c:418
4632 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
4633 msgstr ""
4634
4635 -#: option.c:402
4636 +#: option.c:419
4637 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
4638 msgstr ""
4639
4640 -#: option.c:403
4641 +#: option.c:420
4642 msgid "Add client IP address to tftp-root."
4643 msgstr ""
4644
4645 -#: option.c:404
4646 +#: option.c:421
4647 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
4648 msgstr ""
4649
4650 -#: option.c:405
4651 +#: option.c:422
4652 #, c-format
4653 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
4654 msgstr ""
4655
4656 -#: option.c:406
4657 +#: option.c:423
4658 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
4659 msgstr ""
4660
4661 -#: option.c:407
4662 +#: option.c:424
4663 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
4664 msgstr ""
4665
4666 -#: option.c:408
4667 +#: option.c:425
4668 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
4669 msgstr ""
4670
4671 -#: option.c:409
4672 +#: option.c:426
4673 msgid "Extra logging for DHCP."
4674 msgstr ""
4675
4676 -#: option.c:410
4677 +#: option.c:427
4678 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
4679 msgstr ""
4680
4681 -#: option.c:411
4682 +#: option.c:428
4683 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
4684 msgstr ""
4685
4686 -#: option.c:412
4687 +#: option.c:429
4688 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
4689 msgstr ""
4690
4691 -#: option.c:413
4692 +#: option.c:430
4693 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
4694 msgstr ""
4695
4696 -#: option.c:414
4697 +#: option.c:431
4698 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
4699 msgstr ""
4700
4701 -#: option.c:415
4702 +#: option.c:432
4703 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
4704 msgstr ""
4705
4706 -#: option.c:416
4707 +#: option.c:433
4708 msgid "Use alternative ports for DHCP."
4709 msgstr ""
4710
4711 -#: option.c:417
4712 +#: option.c:434
4713 msgid "Specify NAPTR DNS record."
4714 msgstr ""
4715
4716 -#: option.c:418
4717 +#: option.c:435
4718 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
4719 msgstr ""
4720
4721 -#: option.c:419
4722 +#: option.c:436
4723 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
4724 msgstr ""
4725
4726 -#: option.c:420
4727 +#: option.c:437
4728 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
4729 msgstr ""
4730
4731 -#: option.c:421
4732 +#: option.c:438
4733 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
4734 msgstr ""
4735
4736 -#: option.c:422
4737 +#: option.c:439
4738 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
4739 msgstr ""
4740
4741 -#: option.c:423
4742 +#: option.c:440
4743 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
4744 msgstr ""
4745
4746 -#: option.c:424
4747 +#: option.c:441
4748 msgid "Prompt to send to PXE clients."
4749 msgstr ""
4750
4751 -#: option.c:425
4752 +#: option.c:442
4753 msgid "Boot service for PXE menu."
4754 msgstr ""
4755
4756 -#: option.c:426
4757 +#: option.c:443
4758 msgid "Check configuration syntax."
4759 msgstr ""
4760
4761 -#: option.c:427
4762 +#: option.c:444
4763 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
4764 msgstr ""
4765
4766 -#: option.c:428
4767 +#: option.c:445
4768 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
4769 msgstr ""
4770
4771 -#: option.c:429
4772 +#: option.c:446
4773 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
4774 msgstr ""
4775
4776 -#: option.c:430
4777 +#: option.c:447
4778 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
4779 msgstr ""
4780
4781 -#: option.c:431
4782 +#: option.c:448
4783 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
4784 msgstr ""
4785
4786 -#: option.c:432
4787 +#: option.c:449
4788 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
4789 msgstr ""
4790
4791 -#: option.c:433
4792 +#: option.c:450
4793 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
4794 msgstr ""
4795
4796 -#: option.c:434
4797 +#: option.c:451
4798 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
4799 msgstr ""
4800
4801 -#: option.c:435
4802 +#: option.c:452
4803 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
4804 msgstr ""
4805
4806 -#: option.c:436
4807 +#: option.c:453
4808 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
4809 msgstr ""
4810
4811 -#: option.c:437
4812 +#: option.c:454
4813 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
4814 msgstr ""
4815
4816 -#: option.c:438
4817 +#: option.c:455
4818 msgid "Export local names to global DNS"
4819 msgstr ""
4820
4821 -#: option.c:439
4822 +#: option.c:456
4823 msgid "Domain to export to global DNS"
4824 msgstr ""
4825
4826 -#: option.c:440
4827 +#: option.c:457
4828 msgid "Set TTL for authoritative replies"
4829 msgstr ""
4830
4831 -#: option.c:441
4832 +#: option.c:458
4833 msgid "Set authoritive zone information"
4834 msgstr ""
4835
4836 -#: option.c:442
4837 +#: option.c:459
4838 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
4839 msgstr ""
4840
4841 -#: option.c:443
4842 +#: option.c:460
4843 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
4844 msgstr ""
4845
4846 -#: option.c:444
4847 +#: option.c:461
4848 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
4849 msgstr ""
4850
4851 -#: option.c:445
4852 +#: option.c:462
4853 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
4854 msgstr ""
4855
4856 -#: option.c:446
4857 +#: option.c:463
4858 msgid "Activate DNSSEC validation"
4859 msgstr ""
4860
4861 -#: option.c:447
4862 +#: option.c:464
4863 msgid "Specify trust anchor key digest."
4864 msgstr ""
4865
4866 -#: option.c:448
4867 +#: option.c:465
4868 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
4869 msgstr ""
4870
4871 -#: option.c:449
4872 +#: option.c:466
4873 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
4874 msgstr ""
4875
4876 -#: option.c:450
4877 +#: option.c:467
4878 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
4879 msgstr ""
4880
4881 -#: option.c:452
4882 +#: option.c:468
4883 +msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
4884 +msgstr ""
4885 +
4886 +#: option.c:470
4887 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
4888 msgstr ""
4889
4890 -#: option.c:454
4891 +#: option.c:472
4892 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
4893 msgstr ""
4894
4895 -#: option.c:455
4896 +#: option.c:473
4897 msgid "Do not log routine DHCP."
4898 msgstr ""
4899
4900 -#: option.c:456
4901 +#: option.c:474
4902 msgid "Do not log routine DHCPv6."
4903 msgstr ""
4904
4905 -#: option.c:457
4906 +#: option.c:475
4907 msgid "Do not log RA."
4908 msgstr ""
4909
4910 -#: option.c:458
4911 +#: option.c:476
4912 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
4913 msgstr ""
4914
4915 -#: option.c:459
4916 +#: option.c:477
4917 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
4918 msgstr ""
4919
4920 -#: option.c:661
4921 +#: option.c:478
4922 +msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
4923 +msgstr ""
4924 +
4925 +#: option.c:680
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "Usage: dnsmasq [options]\n"
4929 "\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 -#: option.c:663
4933 +#: option.c:682
4934 #, c-format
4935 msgid "Use short options only on the command line.\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 -#: option.c:665
4939 +#: option.c:684
4940 #, c-format
4941 msgid "Valid options are:\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 -#: option.c:722 option.c:726
4945 +#: option.c:741 option.c:745
4946 msgid "bad port"
4947 msgstr ""
4948
4949 -#: option.c:753 option.c:785
4950 +#: option.c:772 option.c:804
4951 msgid "interface binding not supported"
4952 msgstr ""
4953
4954 -#: option.c:762 option.c:3494
4955 +#: option.c:781 option.c:3570
4956 msgid "bad interface name"
4957 msgstr ""
4958
4959 -#: option.c:792
4960 +#: option.c:811
4961 msgid "bad address"
4962 msgstr ""
4963
4964 -#: option.c:974
4965 +#: option.c:993
4966 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
4967 msgstr ""
4968
4969 -#: option.c:988
4970 +#: option.c:1007
4971 msgid "bad dhcp-option"
4972 msgstr ""
4973
4974 -#: option.c:1056
4975 +#: option.c:1075
4976 msgid "bad IP address"
4977 msgstr ""
4978
4979 -#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
4980 +#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
4981 msgid "bad IPv6 address"
4982 msgstr ""
4983
4984 -#: option.c:1224 option.c:1318
4985 +#: option.c:1243 option.c:1337
4986 msgid "bad domain in dhcp-option"
4987 msgstr ""
4988
4989 -#: option.c:1356
4990 +#: option.c:1375
4991 msgid "dhcp-option too long"
4992 msgstr ""
4993
4994 -#: option.c:1363
4995 +#: option.c:1382
4996 msgid "illegal dhcp-match"
4997 msgstr ""
4998
4999 -#: option.c:1425
5000 +#: option.c:1444
5001 msgid "illegal repeated flag"
5002 msgstr ""
5003
5004 -#: option.c:1433
5005 +#: option.c:1452
5006 msgid "illegal repeated keyword"
5007 msgstr ""
5008
5009 -#: option.c:1495 option.c:4092
5010 +#: option.c:1517 option.c:4186
5011 #, c-format
5012 msgid "cannot access directory %s: %s"
5013 msgstr ""
5014
5015 -#: option.c:1541 tftp.c:493
5016 +#: option.c:1563 tftp.c:493
5017 #, c-format
5018 msgid "cannot access %s: %s"
5019 msgstr ""
5020
5021 -#: option.c:1588
5022 +#: option.c:1615
5023 msgid "setting log facility is not possible under Android"
5024 msgstr ""
5025
5026 -#: option.c:1597
5027 +#: option.c:1624
5028 msgid "bad log facility"
5029 msgstr ""
5030
5031 -#: option.c:1650
5032 +#: option.c:1677
5033 msgid "bad MX preference"
5034 msgstr ""
5035
5036 -#: option.c:1655
5037 +#: option.c:1682
5038 msgid "bad MX name"
5039 msgstr ""
5040
5041 -#: option.c:1669
5042 +#: option.c:1696
5043 msgid "bad MX target"
5044 msgstr ""
5045
5046 -#: option.c:1681
5047 +#: option.c:1708
5048 msgid "cannot run scripts under uClinux"
5049 msgstr ""
5050
5051 -#: option.c:1683
5052 +#: option.c:1710
5053 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
5054 msgstr ""
5055
5056 -#: option.c:1687
5057 +#: option.c:1714
5058 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
5059 msgstr ""
5060
5061 -#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
5062 +#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
5063 msgid "bad prefix"
5064 msgstr ""
5065
5066 -#: option.c:2289
5067 +#: option.c:2352
5068 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
5069 msgstr ""
5070
5071 -#: option.c:2469
5072 +#: option.c:2545
5073 msgid "bad port range"
5074 msgstr ""
5075
5076 -#: option.c:2485
5077 +#: option.c:2561
5078 msgid "bad bridge-interface"
5079 msgstr ""
5080
5081 -#: option.c:2545
5082 +#: option.c:2621
5083 msgid "only one tag allowed"
5084 msgstr ""
5085
5086 -#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
5087 +#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
5088 msgid "bad dhcp-range"
5089 msgstr ""
5090
5091 -#: option.c:2592
5092 +#: option.c:2668
5093 msgid "inconsistent DHCP range"
5094 msgstr ""
5095
5096 -#: option.c:2651
5097 +#: option.c:2727
5098 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
5099 msgstr ""
5100
5101 -#: option.c:2653
5102 +#: option.c:2729
5103 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
5104 msgstr ""
5105
5106 -#: option.c:2657
5107 +#: option.c:2733
5108 msgid "prefix length must be at least 64"
5109 msgstr ""
5110
5111 -#: option.c:2660
5112 +#: option.c:2736
5113 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
5114 msgstr ""
5115
5116 -#: option.c:2671
5117 +#: option.c:2747
5118 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
5119 msgstr ""
5120
5121 -#: option.c:2782 option.c:2830
5122 +#: option.c:2858 option.c:2906
5123 msgid "bad hex constant"
5124 msgstr ""
5125
5126 -#: option.c:2804
5127 +#: option.c:2880
5128 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
5129 msgstr ""
5130
5131 -#: option.c:2852
5132 +#: option.c:2928
5133 #, c-format
5134 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
5135 msgstr ""
5136
5137 -#: option.c:2910
5138 +#: option.c:2986
5139 msgid "bad DHCP host name"
5140 msgstr ""
5141
5142 -#: option.c:2992
5143 +#: option.c:3068
5144 msgid "bad tag-if"
5145 msgstr ""
5146
5147 -#: option.c:3316 option.c:3710
5148 +#: option.c:3392 option.c:3786
5149 msgid "invalid port number"
5150 msgstr ""
5151
5152 -#: option.c:3378
5153 +#: option.c:3454
5154 msgid "bad dhcp-proxy address"
5155 msgstr ""
5156
5157 -#: option.c:3404
5158 +#: option.c:3480
5159 msgid "Bad dhcp-relay"
5160 msgstr ""
5161
5162 -#: option.c:3430
5163 +#: option.c:3506
5164 msgid "bad RA-params"
5165 msgstr ""
5166
5167 -#: option.c:3439
5168 +#: option.c:3515
5169 msgid "bad DUID"
5170 msgstr ""
5171
5172 -#: option.c:3481
5173 +#: option.c:3557
5174 msgid "invalid alias range"
5175 msgstr ""
5176
5177 -#: option.c:3535
5178 +#: option.c:3611
5179 msgid "bad CNAME"
5180 msgstr ""
5181
5182 -#: option.c:3540
5183 +#: option.c:3616
5184 msgid "duplicate CNAME"
5185 msgstr ""
5186
5187 -#: option.c:3560
5188 +#: option.c:3636
5189 msgid "bad PTR record"
5190 msgstr ""
5191
5192 -#: option.c:3591
5193 +#: option.c:3667
5194 msgid "bad NAPTR record"
5195 msgstr ""
5196
5197 -#: option.c:3625
5198 +#: option.c:3701
5199 msgid "bad RR record"
5200 msgstr ""
5201
5202 -#: option.c:3655
5203 +#: option.c:3731
5204 msgid "bad TXT record"
5205 msgstr ""
5206
5207 -#: option.c:3696
5208 +#: option.c:3772
5209 msgid "bad SRV record"
5210 msgstr ""
5211
5212 -#: option.c:3703
5213 +#: option.c:3779
5214 msgid "bad SRV target"
5215 msgstr ""
5216
5217 -#: option.c:3717
5218 +#: option.c:3793
5219 msgid "invalid priority"
5220 msgstr ""
5221
5222 -#: option.c:3724
5223 +#: option.c:3800
5224 msgid "invalid weight"
5225 msgstr ""
5226
5227 -#: option.c:3748
5228 +#: option.c:3824
5229 msgid "Bad host-record"
5230 msgstr ""
5231
5232 -#: option.c:3765
5233 +#: option.c:3841
5234 msgid "Bad name in host-record"
5235 msgstr ""
5236
5237 -#: option.c:3826
5238 +#: option.c:3906
5239 msgid "bad trust anchor"
5240 msgstr ""
5241
5242 -#: option.c:3840
5243 +#: option.c:3920
5244 msgid "bad HEX in trust anchor"
5245 msgstr ""
5246
5247 -#: option.c:3850
5248 +#: option.c:3930
5249 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
5250 msgstr ""
5251
5252 -#: option.c:3909
5253 +#: option.c:3989
5254 msgid "missing \""
5255 msgstr ""
5256
5257 -#: option.c:3966
5258 +#: option.c:4046
5259 msgid "bad option"
5260 msgstr ""
5261
5262 -#: option.c:3968
5263 +#: option.c:4048
5264 msgid "extraneous parameter"
5265 msgstr ""
5266
5267 -#: option.c:3970
5268 +#: option.c:4050
5269 msgid "missing parameter"
5270 msgstr ""
5271
5272 -#: option.c:3972
5273 +#: option.c:4052
5274 msgid "illegal option"
5275 msgstr ""
5276
5277 -#: option.c:3979
5278 +#: option.c:4059
5279 msgid "error"
5280 msgstr ""
5281
5282 -#: option.c:3981
5283 +#: option.c:4061
5284 #, c-format
5285 msgid " at line %d of %s"
5286 msgstr ""
5287
5288 -#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
5289 +#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
5290 #, c-format
5291 -msgid "cannot read %s: %s"
5292 +msgid "read %s"
5293 msgstr ""
5294
5295 -#: option.c:4229 option.c:4265
5296 +#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
5297 #, c-format
5298 -msgid "read %s"
5299 +msgid "cannot read %s: %s"
5300 msgstr ""
5301
5302 -#: option.c:4331
5303 +#: option.c:4425
5304 msgid "junk found in command line"
5305 msgstr ""
5306
5307 -#: option.c:4366
5308 +#: option.c:4460
5309 #, c-format
5310 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 -#: option.c:4367
5314 +#: option.c:4461
5315 #, c-format
5316 msgid ""
5317 "Compile time options: %s\n"
5318 "\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 -#: option.c:4368
5322 +#: option.c:4462
5323 #, c-format
5324 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 -#: option.c:4369
5328 +#: option.c:4463
5329 #, c-format
5330 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 -#: option.c:4370
5334 +#: option.c:4464
5335 #, c-format
5336 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 -#: option.c:4381
5340 +#: option.c:4475
5341 msgid "try --help"
5342 msgstr ""
5343
5344 -#: option.c:4383
5345 +#: option.c:4477
5346 msgid "try -w"
5347 msgstr ""
5348
5349 -#: option.c:4385
5350 +#: option.c:4479
5351 #, c-format
5352 msgid "bad command line options: %s"
5353 msgstr ""
5354
5355 -#: option.c:4434
5356 +#: option.c:4535
5357 #, c-format
5358 msgid "cannot get host-name: %s"
5359 msgstr ""
5360
5361 -#: option.c:4462
5362 +#: option.c:4563
5363 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
5364 msgstr ""
5365
5366 -#: option.c:4472
5367 +#: option.c:4573
5368 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
5369 msgstr ""
5370
5371 -#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
5372 +#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
5373 #, c-format
5374 msgid "failed to read %s: %s"
5375 msgstr ""
5376
5377 -#: option.c:4492
5378 +#: option.c:4593
5379 #, c-format
5380 msgid "no search directive found in %s"
5381 msgstr ""
5382
5383 -#: option.c:4513
5384 +#: option.c:4614
5385 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
5386 msgstr ""
5387
5388 -#: option.c:4522
5389 +#: option.c:4623
5390 msgid "syntax check OK"
5391 msgstr ""
5392
5393 -#: forward.c:114
5394 +#: forward.c:111
5395 #, c-format
5396 msgid "failed to send packet: %s"
5397 msgstr ""
5398
5399 -#: forward.c:574
5400 +#: forward.c:572
5401 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
5402 msgstr ""
5403
5404 -#: forward.c:597
5405 +#: forward.c:595
5406 #, c-format
5407 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
5408 msgstr ""
5409
5410 -#: forward.c:629
5411 +#: forward.c:627
5412 #, c-format
5413 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
5414 msgstr ""
5415
5416 -#: forward.c:1132 forward.c:1663
5417 +#: forward.c:1156 forward.c:1722
5418 msgid "Ignoring query from non-local network"
5419 msgstr ""
5420
5421 -#: forward.c:2101
5422 +#: forward.c:2178
5423 #, c-format
5424 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
5425 msgstr ""
5426 @@ -1180,263 +1208,276 @@ msgstr ""
5427 msgid "using nameserver %s#%d"
5428 msgstr ""
5429
5430 -#: dnsmasq.c:154
5431 -msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
5432 +#: dnsmasq.c:149
5433 +msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
5434 msgstr ""
5435
5436 -#: dnsmasq.c:157
5437 -msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
5438 +#: dnsmasq.c:156
5439 +msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: dnsmasq.c:159
5443 +msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
5444 +msgstr ""
5445 +
5446 +#: dnsmasq.c:161
5447 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
5448 msgstr ""
5449
5450 -#: dnsmasq.c:165
5451 +#: dnsmasq.c:167
5452 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
5453 msgstr ""
5454
5455 -#: dnsmasq.c:170
5456 -msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
5457 +#: dnsmasq.c:172
5458 +msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
5459 msgstr ""
5460
5461 -#: dnsmasq.c:173
5462 -msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
5463 +#: dnsmasq.c:175
5464 +msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
5465 msgstr ""
5466
5467 -#: dnsmasq.c:178
5468 +#: dnsmasq.c:180
5469 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
5470 msgstr ""
5471
5472 -#: dnsmasq.c:183
5473 +#: dnsmasq.c:185
5474 msgid "asychronous logging is not available under Android"
5475 msgstr ""
5476
5477 -#: dnsmasq.c:188
5478 +#: dnsmasq.c:190
5479 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
5480 msgstr ""
5481
5482 -#: dnsmasq.c:193
5483 -msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
5484 +#: dnsmasq.c:195
5485 +msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
5486 msgstr ""
5487
5488 -#: dnsmasq.c:201
5489 +#: dnsmasq.c:203
5490 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
5491 msgstr ""
5492
5493 -#: dnsmasq.c:219
5494 +#: dnsmasq.c:221
5495 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
5496 msgstr ""
5497
5498 -#: dnsmasq.c:262
5499 +#: dnsmasq.c:264
5500 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
5501 msgstr ""
5502
5503 -#: dnsmasq.c:265
5504 +#: dnsmasq.c:267
5505 #, c-format
5506 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
5507 msgstr ""
5508
5509 -#: dnsmasq.c:274
5510 +#: dnsmasq.c:276
5511 #, c-format
5512 msgid "unknown interface %s"
5513 msgstr ""
5514
5515 -#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
5516 +#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
5517 #, c-format
5518 msgid "DBus error: %s"
5519 msgstr ""
5520
5521 -#: dnsmasq.c:333
5522 +#: dnsmasq.c:343
5523 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
5524 msgstr ""
5525
5526 -#: dnsmasq.c:361
5527 +#: dnsmasq.c:371
5528 #, c-format
5529 msgid "unknown user or group: %s"
5530 msgstr ""
5531
5532 -#: dnsmasq.c:416
5533 +#: dnsmasq.c:426
5534 #, c-format
5535 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
5536 msgstr ""
5537
5538 -#: dnsmasq.c:653
5539 +#: dnsmasq.c:667
5540 #, c-format
5541 msgid "started, version %s DNS disabled"
5542 msgstr ""
5543
5544 -#: dnsmasq.c:655
5545 +#: dnsmasq.c:669
5546 #, c-format
5547 msgid "started, version %s cachesize %d"
5548 msgstr ""
5549
5550 -#: dnsmasq.c:657
5551 +#: dnsmasq.c:671
5552 #, c-format
5553 msgid "started, version %s cache disabled"
5554 msgstr ""
5555
5556 -#: dnsmasq.c:659
5557 +#: dnsmasq.c:673
5558 #, c-format
5559 msgid "compile time options: %s"
5560 msgstr ""
5561
5562 -#: dnsmasq.c:665
5563 +#: dnsmasq.c:679
5564 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
5565 msgstr ""
5566
5567 -#: dnsmasq.c:667
5568 +#: dnsmasq.c:681
5569 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
5570 msgstr ""
5571
5572 -#: dnsmasq.c:672
5573 +#: dnsmasq.c:686
5574 msgid "DNS service limited to local subnets"
5575 msgstr ""
5576
5577 -#: dnsmasq.c:677
5578 +#: dnsmasq.c:702
5579 msgid "DNSSEC validation enabled"
5580 msgstr ""
5581
5582 -#: dnsmasq.c:679
5583 +#: dnsmasq.c:705
5584 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
5585 msgstr ""
5586
5587 -#: dnsmasq.c:684
5588 +#: dnsmasq.c:708
5589 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
5590 +msgstr ""
5591 +
5592 +#: dnsmasq.c:713
5593 #, c-format
5594 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
5595 msgstr ""
5596
5597 -#: dnsmasq.c:688
5598 +#: dnsmasq.c:717
5599 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
5600 msgstr ""
5601
5602 -#: dnsmasq.c:698
5603 +#: dnsmasq.c:727
5604 #, c-format
5605 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
5606 msgstr ""
5607
5608 -#: dnsmasq.c:703
5609 +#: dnsmasq.c:732
5610 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
5611 msgstr ""
5612
5613 -#: dnsmasq.c:706
5614 +#: dnsmasq.c:735
5615 msgid "warning: no upstream servers configured"
5616 msgstr ""
5617
5618 -#: dnsmasq.c:710
5619 +#: dnsmasq.c:739
5620 #, c-format
5621 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
5622 msgstr ""
5623
5624 -#: dnsmasq.c:731
5625 +#: dnsmasq.c:760
5626 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
5627 msgstr ""
5628
5629 -#: dnsmasq.c:736
5630 +#: dnsmasq.c:765
5631 #, c-format
5632 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
5633 msgstr ""
5634
5635 -#: dnsmasq.c:753
5636 +#: dnsmasq.c:782
5637 msgid "root is "
5638 msgstr ""
5639
5640 -#: dnsmasq.c:753
5641 +#: dnsmasq.c:782
5642 msgid "enabled"
5643 msgstr ""
5644
5645 -#: dnsmasq.c:755
5646 +#: dnsmasq.c:784
5647 msgid "secure mode"
5648 msgstr ""
5649
5650 -#: dnsmasq.c:781
5651 +#: dnsmasq.c:810
5652 #, c-format
5653 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
5654 msgstr ""
5655
5656 -#: dnsmasq.c:956
5657 +#: dnsmasq.c:1006
5658 msgid "connected to system DBus"
5659 msgstr ""
5660
5661 -#: dnsmasq.c:1106
5662 +#: dnsmasq.c:1156
5663 #, c-format
5664 msgid "cannot fork into background: %s"
5665 msgstr ""
5666
5667 -#: dnsmasq.c:1109
5668 +#: dnsmasq.c:1159
5669 #, c-format
5670 msgid "failed to create helper: %s"
5671 msgstr ""
5672
5673 -#: dnsmasq.c:1112
5674 +#: dnsmasq.c:1162
5675 #, c-format
5676 msgid "setting capabilities failed: %s"
5677 msgstr ""
5678
5679 -#: dnsmasq.c:1115
5680 +#: dnsmasq.c:1165
5681 #, c-format
5682 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
5683 msgstr ""
5684
5685 -#: dnsmasq.c:1118
5686 +#: dnsmasq.c:1168
5687 #, c-format
5688 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
5689 msgstr ""
5690
5691 -#: dnsmasq.c:1121
5692 +#: dnsmasq.c:1171
5693 #, c-format
5694 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
5695 msgstr ""
5696
5697 -#: dnsmasq.c:1124
5698 +#: dnsmasq.c:1174
5699 #, c-format
5700 msgid "cannot open log %s: %s"
5701 msgstr ""
5702
5703 -#: dnsmasq.c:1127
5704 +#: dnsmasq.c:1177
5705 #, c-format
5706 msgid "failed to load Lua script: %s"
5707 msgstr ""
5708
5709 -#: dnsmasq.c:1130
5710 +#: dnsmasq.c:1180
5711 #, c-format
5712 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
5713 msgstr ""
5714
5715 -#: dnsmasq.c:1151
5716 +#: dnsmasq.c:1183
5717 +#, c-format
5718 +msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
5719 +msgstr ""
5720 +
5721 +#: dnsmasq.c:1204
5722 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
5723 msgstr ""
5724
5725 -#: dnsmasq.c:1218
5726 +#: dnsmasq.c:1271
5727 #, c-format
5728 msgid "script process killed by signal %d"
5729 msgstr ""
5730
5731 -#: dnsmasq.c:1222
5732 +#: dnsmasq.c:1275
5733 #, c-format
5734 msgid "script process exited with status %d"
5735 msgstr ""
5736
5737 -#: dnsmasq.c:1226
5738 +#: dnsmasq.c:1279
5739 #, c-format
5740 msgid "failed to execute %s: %s"
5741 msgstr ""
5742
5743 -#: dnsmasq.c:1281
5744 +#: dnsmasq.c:1334
5745 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
5746 msgstr ""
5747
5748 -#: dnsmasq.c:1309
5749 +#: dnsmasq.c:1362
5750 #, c-format
5751 msgid "failed to access %s: %s"
5752 msgstr ""
5753
5754 -#: dnsmasq.c:1339
5755 +#: dnsmasq.c:1392
5756 #, c-format
5757 msgid "reading %s"
5758 msgstr ""
5759
5760 -#: dnsmasq.c:1350
5761 +#: dnsmasq.c:1403
5762 #, c-format
5763 msgid "no servers found in %s, will retry"
5764 msgstr ""
5765 @@ -1476,27 +1517,27 @@ msgstr ""
5766 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
5767 msgstr ""
5768
5769 -#: dhcp.c:408
5770 +#: dhcp.c:412
5771 #, c-format
5772 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
5773 msgstr ""
5774
5775 -#: dhcp.c:506
5776 +#: dhcp.c:511
5777 #, c-format
5778 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
5779 msgstr ""
5780
5781 -#: dhcp.c:807
5782 +#: dhcp.c:812
5783 #, c-format
5784 msgid "bad line at %s line %d"
5785 msgstr ""
5786
5787 -#: dhcp.c:850
5788 +#: dhcp.c:855
5789 #, c-format
5790 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
5791 msgstr ""
5792
5793 -#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
5794 +#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
5795 #, c-format
5796 msgid "DHCP relay %s -> %s"
5797 msgstr ""
5798 @@ -1567,12 +1608,12 @@ msgstr ""
5799 msgid "disabled"
5800 msgstr ""
5801
5802 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
5803 -#: rfc3315.c:1095
5804 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
5805 +#: rfc3315.c:1139
5806 msgid "ignored"
5807 msgstr ""
5808
5809 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
5810 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
5811 msgid "address in use"
5812 msgstr ""
5813
5814 @@ -1592,7 +1633,7 @@ msgstr ""
5815 msgid "no leases left"
5816 msgstr ""
5817
5818 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
5819 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
5820 #, c-format
5821 msgid "%u client provides name: %s"
5822 msgstr ""
5823 @@ -1601,7 +1642,7 @@ msgstr ""
5824 msgid "PXE BIS not supported"
5825 msgstr ""
5826
5827 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
5828 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
5829 #, c-format
5830 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
5831 msgstr ""
5832 @@ -1637,7 +1678,7 @@ msgstr ""
5833 msgid "wrong address"
5834 msgstr ""
5835
5836 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
5837 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
5838 msgid "lease not found"
5839 msgstr ""
5840
5841 @@ -1687,7 +1728,7 @@ msgstr ""
5842 msgid "PXE menu too large"
5843 msgstr ""
5844
5845 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
5846 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
5847 #, c-format
5848 msgid "%u requested options: %s"
5849 msgstr ""
5850 @@ -1702,7 +1743,7 @@ msgstr ""
5851 msgid "cannot create netlink socket: %s"
5852 msgstr ""
5853
5854 -#: netlink.c:347
5855 +#: netlink.c:348
5856 #, c-format
5857 msgid "netlink returns error: %s"
5858 msgstr ""
5859 @@ -1820,62 +1861,62 @@ msgstr ""
5860 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
5861 msgstr ""
5862
5863 -#: rfc3315.c:379
5864 +#: rfc3315.c:380
5865 #, c-format
5866 msgid "%u vendor class: %u"
5867 msgstr ""
5868
5869 -#: rfc3315.c:427
5870 +#: rfc3315.c:428
5871 #, c-format
5872 msgid "%u client MAC address: %s"
5873 msgstr ""
5874
5875 -#: rfc3315.c:659
5876 +#: rfc3315.c:660
5877 #, c-format
5878 msgid "unknown prefix-class %d"
5879 msgstr ""
5880
5881 -#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
5882 -msgid "success"
5883 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
5884 +msgid "address unavailable"
5885 msgstr ""
5886
5887 -#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
5888 -msgid "no addresses available"
5889 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
5890 +msgid "success"
5891 msgstr ""
5892
5893 -#: rfc3315.c:865
5894 -msgid "address unavailable"
5895 +#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
5896 +msgid "no addresses available"
5897 msgstr ""
5898
5899 -#: rfc3315.c:900
5900 +#: rfc3315.c:937
5901 msgid "not on link"
5902 msgstr ""
5903
5904 -#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
5905 +#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
5906 msgid "no binding found"
5907 msgstr ""
5908
5909 -#: rfc3315.c:1011
5910 +#: rfc3315.c:1048
5911 msgid "deprecated"
5912 msgstr ""
5913
5914 -#: rfc3315.c:1016
5915 +#: rfc3315.c:1053
5916 msgid "address invalid"
5917 msgstr ""
5918
5919 -#: rfc3315.c:1061
5920 +#: rfc3315.c:1100
5921 msgid "confirm failed"
5922 msgstr ""
5923
5924 -#: rfc3315.c:1072
5925 +#: rfc3315.c:1116
5926 msgid "all addresses still on link"
5927 msgstr ""
5928
5929 -#: rfc3315.c:1160
5930 +#: rfc3315.c:1204
5931 msgid "release received"
5932 msgstr ""
5933
5934 -#: rfc3315.c:2080
5935 +#: rfc3315.c:2130
5936 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
5937 msgstr ""
5938
5939 @@ -1968,7 +2009,7 @@ msgstr ""
5940 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
5941 msgstr ""
5942
5943 -#: auth.c:429
5944 +#: auth.c:436
5945 #, c-format
5946 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
5947 msgstr ""
5948 @@ -1983,50 +2024,85 @@ msgstr ""
5949 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
5950 msgstr ""
5951
5952 +#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
5953 +#, c-format
5954 +msgid "failed to update mtime on %s: %s"
5955 +msgstr ""
5956 +
5957 #: blockdata.c:58
5958 #, c-format
5959 msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
5960 msgstr ""
5961
5962 -#: tables.c:76
5963 +#: tables.c:80
5964 msgid "error: fill_addr missused"
5965 msgstr ""
5966
5967 -#: tables.c:105
5968 +#: tables.c:109
5969 #, c-format
5970 msgid "failed to access pf devices: %s"
5971 msgstr ""
5972
5973 -#: tables.c:119
5974 +#: tables.c:123
5975 #, c-format
5976 msgid "warning: no opened pf devices %s"
5977 msgstr ""
5978
5979 -#: tables.c:127
5980 +#: tables.c:131
5981 #, c-format
5982 msgid "error: cannot use table name %s"
5983 msgstr ""
5984
5985 -#: tables.c:135
5986 +#: tables.c:139
5987 #, c-format
5988 msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
5989 msgstr ""
5990
5991 -#: tables.c:141
5992 +#: tables.c:145
5993 #, c-format
5994 msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
5995 msgstr ""
5996
5997 -#: tables.c:147
5998 +#: tables.c:151
5999 msgid "info: table created"
6000 msgstr ""
6001
6002 -#: tables.c:158
6003 +#: tables.c:162
6004 #, c-format
6005 msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
6006 msgstr ""
6007
6008 -#: tables.c:162
6009 +#: tables.c:166
6010 #, c-format
6011 msgid "%d addresses %s"
6012 msgstr ""
6013 +
6014 +#: inotify.c:46
6015 +#, c-format
6016 +msgid "failed to create inotify: %s"
6017 +msgstr ""
6018 +
6019 +#: inotify.c:60
6020 +#, c-format
6021 +msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
6022 +msgstr ""
6023 +
6024 +#: inotify.c:72
6025 +#, c-format
6026 +msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
6027 +msgstr ""
6028 +
6029 +#: inotify.c:75 inotify.c:112
6030 +#, c-format
6031 +msgid "failed to create inotify for %s: %s"
6032 +msgstr ""
6033 +
6034 +#: inotify.c:97
6035 +#, c-format
6036 +msgid "bad dynamic directory %s: %s"
6037 +msgstr ""
6038 +
6039 +#: inotify.c:197
6040 +#, c-format
6041 +msgid "inotify, new or changed file %s"
6042 +msgstr ""
6043 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
6044 index 1ac4848b9fa9..fbddad73887a 100644
6045 --- a/po/fr.po
6046 +++ b/po/fr.po
6047 @@ -14,70 +14,70 @@ msgstr ""
6048 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6049 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
6050
6051 -#: cache.c:505
6052 +#: cache.c:523
6053 msgid "Internal error in cache."
6054 msgstr ""
6055
6056 -#: cache.c:908
6057 +#: cache.c:941
6058 #, c-format
6059 msgid "failed to load names from %s: %s"
6060 msgstr "Impossible de charger les noms à partir de %s : %s"
6061
6062 -#: cache.c:934 dhcp.c:820
6063 +#: cache.c:967 dhcp.c:825
6064 #, c-format
6065 msgid "bad address at %s line %d"
6066 msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
6067
6068 -#: cache.c:985 dhcp.c:836
6069 +#: cache.c:1018 dhcp.c:841
6070 #, c-format
6071 msgid "bad name at %s line %d"
6072 msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
6073
6074 -#: cache.c:992 dhcp.c:911
6075 +#: cache.c:1027 dhcp.c:916
6076 #, c-format
6077 msgid "read %s - %d addresses"
6078 msgstr "lecture %s - %d adresses"
6079
6080 -#: cache.c:1100
6081 +#: cache.c:1135
6082 msgid "cleared cache"
6083 msgstr "cache vidé"
6084
6085 -#: cache.c:1123
6086 +#: cache.c:1164
6087 #, c-format
6088 msgid "No IPv4 address found for %s"
6089 msgstr "Aucune adresse IPv4 trouvée pour %s"
6090
6091 -#: cache.c:1201
6092 +#: cache.c:1242
6093 #, c-format
6094 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
6095 msgstr "%s est un CNAME, il ne sera pas donné au bail DHCP de %s"
6096
6097 -#: cache.c:1225
6098 +#: cache.c:1266
6099 #, c-format
6100 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
6101 msgstr "ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s avec l'adresse %s"
6102
6103 -#: cache.c:1366
6104 +#: cache.c:1421
6105 #, c-format
6106 msgid "time %lu"
6107 msgstr "horodatage %lu"
6108
6109 -#: cache.c:1367
6110 +#: cache.c:1422
6111 #, c-format
6112 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
6113 msgstr "taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache entrées non-expirées réutilisées"
6114
6115 -#: cache.c:1369
6116 +#: cache.c:1424
6117 #, c-format
6118 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
6119 msgstr "requêtes transmises %u, requêtes résolues localement %u"
6120
6121 -#: cache.c:1372
6122 +#: cache.c:1427
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "queries for authoritative zones %u"
6125 msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité"
6126
6127 -#: cache.c:1398
6128 +#: cache.c:1453
6129 #, c-format
6130 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
6131 msgstr "serveur %s#%d: requêtes envoyées %u, requêtes réessayées ou échouées %u"
6132 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "impossible d'initialiser le g
6133 msgid "failed to allocate memory"
6134 msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
6135
6136 -#: util.c:243 option.c:579
6137 +#: util.c:243 option.c:598
6138 msgid "could not get memory"
6139 msgstr "impossible d'allouer de la mémoire"
6140
6141 @@ -105,607 +105,642 @@ msgstr "Ne peut pas cr
6142 msgid "failed to allocate %d bytes"
6143 msgstr "impossible d'allouer %d octets"
6144
6145 -#: util.c:429
6146 +#: util.c:430
6147 #, c-format
6148 msgid "infinite"
6149 msgstr "illimité(e)"
6150
6151 -#: option.c:318
6152 +#: option.c:330
6153 msgid "Specify local address(es) to listen on."
6154 msgstr "Spécifie la ou les adresse(s) locales où le démon doit se mettre à l'écoute."
6155
6156 -#: option.c:319
6157 +#: option.c:331
6158 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
6159 msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines présentes dans les domaines spécifiés"
6160
6161 -#: option.c:320
6162 +#: option.c:332
6163 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
6164 msgstr "Traduction inverse truquée pour la plage d'adresse privée RFC1918"
6165
6166 -#: option.c:321
6167 +#: option.c:333
6168 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
6169 msgstr "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le systeme de redirection de Verisign)"
6170
6171 -#: option.c:322
6172 +#: option.c:334
6173 #, c-format
6174 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
6175 msgstr "Spécifie le nombre d'entrées que contiendra le cache (par défaut : %s)."
6176
6177 -#: option.c:323
6178 +#: option.c:335
6179 #, c-format
6180 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
6181 msgstr "Spécifie le nom du fichier de configuration (par défaut : %s)"
6182
6183 -#: option.c:324
6184 +#: option.c:336
6185 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
6186 msgstr "Ne passe pas en tâche de fond : démarre en mode debug"
6187
6188 -#: option.c:325
6189 +#: option.c:337
6190 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
6191 msgstr "Ne retransmet pas les requêtes qui n'ont pas de domaine."
6192
6193 -#: option.c:326
6194 +#: option.c:338
6195 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
6196 msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
6197
6198 -#: option.c:327
6199 +#: option.c:339
6200 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
6201 msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine."
6202
6203 -#: option.c:328
6204 +#: option.c:340
6205 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
6206 msgstr "Ne retransmet pas les fausses requêtes DNS en provenance des machines Windows."
6207
6208 -#: option.c:329
6209 +#: option.c:341
6210 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
6211 msgstr "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnée sur la durée de validité du bail."
6212
6213 -#: option.c:330
6214 +#: option.c:342
6215 #, c-format
6216 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
6217 msgstr "On change pour ce groupe après le démarrage (par défaut : %s)."
6218
6219 -#: option.c:331
6220 +#: option.c:343
6221 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
6222 msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine spécifiée."
6223
6224 -#: option.c:332
6225 +#: option.c:344
6226 msgid "Read DHCP host specs from file."
6227 msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier"
6228
6229 -#: option.c:333
6230 +#: option.c:345
6231 msgid "Read DHCP option specs from file."
6232 msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier"
6233
6234 -#: option.c:334
6235 +#: option.c:346
6236 +#, fuzzy
6237 +msgid "Read DHCP host specs from a directory."
6238 +msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier"
6239 +
6240 +#: option.c:347
6241 +#, fuzzy
6242 +msgid "Read DHCP options from a directory."
6243 +msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier"
6244 +
6245 +#: option.c:348
6246 msgid "Evaluate conditional tag expression."
6247 msgstr "Expression d'évaluation conditionnelle d'étiquette"
6248
6249 -#: option.c:335
6250 +#: option.c:349
6251 #, c-format
6252 msgid "Do NOT load %s file."
6253 msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
6254
6255 -#: option.c:336
6256 +#: option.c:350
6257 #, c-format
6258 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
6259 msgstr "Spécifie un nom de fichier hosts à lire en complément de %s"
6260
6261 -#: option.c:337
6262 +#: option.c:351
6263 +#, fuzzy
6264 +msgid "Read hosts files from a directory."
6265 +msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier"
6266 +
6267 +#: option.c:352
6268 msgid "Specify interface(s) to listen on."
6269 msgstr "Spécifie la ou les interface(s) où le démon doit se mettre à l'écoute."
6270
6271 -#: option.c:338
6272 +#: option.c:353
6273 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
6274 msgstr "Spécifie la ou les interface(s) que le démon ne doit PAS traiter."
6275
6276 #
6277 -#: option.c:339
6278 +#: option.c:354
6279 msgid "Map DHCP user class to tag."
6280 msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options."
6281
6282 -#: option.c:340
6283 +#: option.c:355
6284 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
6285 msgstr "Associe les identifiants de circuits RFC3046 ('circuit-id') aux options"
6286
6287 -#: option.c:341
6288 +#: option.c:356
6289 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
6290 msgstr "Associe les identifiants distants RFC3046 ('remote-id') aux options"
6291
6292 -#: option.c:342
6293 +#: option.c:357
6294 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
6295 msgstr "Associe les identifiants de souscripteurs RFC3993 ('subscriber-id') aux options"
6296
6297 #
6298 -#: option.c:343
6299 +#: option.c:358
6300 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
6301 msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines énumerées dans les options."
6302
6303 #
6304 -#: option.c:344
6305 +#: option.c:359
6306 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
6307 msgstr "Forcer les réponses par 'broadcast' pour les machines énumerées dans les options."
6308
6309 -#: option.c:345
6310 +#: option.c:360
6311 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
6312 msgstr "Ne passe pas en tâche de fond, ne pas s'exécuter en mode debug."
6313
6314 -#: option.c:346
6315 +#: option.c:361
6316 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
6317 msgstr "On considère que l'on est le seul serveur DHCP sur le réseau local."
6318
6319 -#: option.c:347
6320 +#: option.c:362
6321 #, c-format
6322 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
6323 msgstr "Spécifie où il faut sauvegarder les baux DHCP (par défaut : %s)."
6324
6325 -#: option.c:348
6326 +#: option.c:363
6327 msgid "Return MX records for local hosts."
6328 msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
6329
6330 -#: option.c:349
6331 +#: option.c:364
6332 msgid "Specify an MX record."
6333 msgstr "Spécifie un champ MX."
6334
6335 -#: option.c:350
6336 +#: option.c:365
6337 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
6338 msgstr "Spécifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
6339
6340 -#: option.c:351
6341 +#: option.c:366
6342 #, c-format
6343 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
6344 msgstr "Ne pas scruter le fichier %s, ne recharger les modifications que sur réception du signal SIGHUP."
6345
6346 -#: option.c:352
6347 +#: option.c:367
6348 msgid "Do NOT cache failed search results."
6349 msgstr "Ne place pas en cache le résultat des requêtes qui ont échouées."
6350
6351 -#: option.c:353
6352 +#: option.c:368
6353 #, c-format
6354 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
6355 msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donné dans %s."
6356
6357 #
6358 -#: option.c:354
6359 +#: option.c:369
6360 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
6361 msgstr "Options supplémentaires à associer aux clients DHCP."
6362
6363 -#: option.c:355
6364 +#: option.c:370
6365 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
6366 msgstr "Option DHCP envoyée même si le client de la demande pas."
6367
6368 -#: option.c:356
6369 +#: option.c:371
6370 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
6371 msgstr "Spécifie le port où il faut écouter les requêtes DNS (par défaut : 53)."
6372
6373 -#: option.c:357
6374 +#: option.c:372
6375 #, c-format
6376 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
6377 msgstr "Taille maximale des paquets UDP supportés pour EDNS.0 (par défaut : %s)."
6378
6379 #
6380 -#: option.c:358
6381 +#: option.c:373
6382 msgid "Log DNS queries."
6383 msgstr "Enregistre les requêtes DNS dans un journal d'activité."
6384
6385 #
6386 -#: option.c:359
6387 +#: option.c:374
6388 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
6389 msgstr "Force le port d'origine pour les requêtes vers les serveurs amonts."
6390
6391 -#: option.c:360
6392 +#: option.c:375
6393 msgid "Do NOT read resolv.conf."
6394 msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
6395
6396 -#: option.c:361
6397 +#: option.c:376
6398 #, c-format
6399 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
6400 msgstr "Spécifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par défaut : %s)."
6401
6402 -#: option.c:362
6403 +#: option.c:377
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Specify path to file with server= options"
6406 msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
6407
6408 -#: option.c:363
6409 +#: option.c:378
6410 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
6411 msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
6412
6413 -#: option.c:364
6414 +#: option.c:379
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
6417 msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
6418
6419 -#: option.c:365
6420 +#: option.c:380
6421 msgid "Never forward queries to specified domains."
6422 msgstr "Ne jamais retransmettre les requêtes pour les domaines spécifiés."
6423
6424 -#: option.c:366
6425 +#: option.c:381
6426 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
6427 msgstr "Spécifie le domaine qui doit etre assigné aux baux DHCP."
6428
6429 -#: option.c:367
6430 +#: option.c:382
6431 msgid "Specify default target in an MX record."
6432 msgstr "Spécifie la cible par défaut dans un champ MX."
6433
6434 -#: option.c:368
6435 +#: option.c:383
6436 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
6437 msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
6438
6439 #
6440 -#: option.c:369
6441 +#: option.c:384
6442 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
6443 msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
6444
6445 -#: option.c:370
6446 +#: option.c:385
6447 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
6448 msgstr "Spécifie, en secondes, la valeur maximum de TTL à renvoyer aux clients."
6449
6450 -#: option.c:371
6451 +#
6452 +#: option.c:386
6453 +#, fuzzy
6454 +msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
6455 +msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
6456 +
6457 +#
6458 +#: option.c:387
6459 +#, fuzzy
6460 +msgid "Specify time-to-live floor for cache."
6461 +msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
6462 +
6463 +#: option.c:388
6464 #, c-format
6465 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
6466 msgstr "Change pour cet utilisateur après le démarrage (par défaut : %s)."
6467
6468 #
6469 -#: option.c:372
6470 +#: option.c:389
6471 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
6472 msgstr "Associe les classes de fournisseurs ('vendor class') DHCP aux options."
6473
6474 -#: option.c:373
6475 +#: option.c:390
6476 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
6477 msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liées au copyright."
6478
6479 -#: option.c:374
6480 +#: option.c:391
6481 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
6482 msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
6483
6484 -#: option.c:375
6485 +#: option.c:392
6486 msgid "Specify a SRV record."
6487 msgstr "Spécifie un champ SRV."
6488
6489 -#: option.c:376
6490 +#: option.c:393
6491 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
6492 msgstr "Afficher ce message. Utiliser --help dhcp pour obtenir la liste des options DHCP connues."
6493
6494 -#: option.c:377
6495 +#: option.c:394
6496 #, c-format
6497 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
6498 msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
6499
6500 -#: option.c:378
6501 +#: option.c:395
6502 #, c-format
6503 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
6504 msgstr "Spécifie le nombre maximum de baux DHCP (par défaut : %s)."
6505
6506 -#: option.c:379
6507 +#: option.c:396
6508 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
6509 msgstr "Repond aux requêtes DNS en se basant sur l'interface ou a été envoyée la requête."
6510
6511 -#: option.c:380
6512 +#: option.c:397
6513 msgid "Specify TXT DNS record."
6514 msgstr "Spécifie un champ DNS TXT"
6515
6516 #
6517 -#: option.c:381
6518 +#: option.c:398
6519 msgid "Specify PTR DNS record."
6520 msgstr "Spécifie un champ DNS PTR"
6521
6522 -#: option.c:382
6523 +#: option.c:399
6524 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
6525 msgstr "Donne le nom DNS pour l'adresse IPv4 de l'interface."
6526
6527 -#: option.c:383
6528 +#: option.c:400
6529 msgid "Bind only to interfaces in use."
6530 msgstr "Association uniquement aux interfaces réseau actuellement actives."
6531
6532 -#: option.c:384
6533 +#: option.c:401
6534 #, c-format
6535 msgid "Read DHCP static host information from %s."
6536 msgstr "Lecture des informations de DHCP statique à partir de %s."
6537
6538 -#: option.c:385
6539 +#: option.c:402
6540 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
6541 msgstr "Autorise l'interface DBus pour la configuration des serveurs amonts, etc."
6542
6543 -#: option.c:386
6544 +#: option.c:403
6545 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
6546 msgstr "Ne pas assurer de fonction DHCP sur cette interface, mais seulement la fonction DNS."
6547
6548 -#: option.c:387
6549 +#: option.c:404
6550 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
6551 msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
6552
6553 #
6554 -#: option.c:388
6555 +#: option.c:405
6556 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
6557 msgstr "Associe l'adresse MAC (avec les jokers) aux options."
6558
6559 -#: option.c:389
6560 +#: option.c:406
6561 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
6562 msgstr "Traiter les requêtes DHCP sur les alias comme arrivant de l'interface."
6563
6564 -#: option.c:390
6565 +#: option.c:407
6566 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
6567 msgstr "Supprime la vérification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo"
6568
6569 -#: option.c:391
6570 +#: option.c:408
6571 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
6572 msgstr "Script shell à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
6573
6574 -#: option.c:392
6575 +#: option.c:409
6576 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
6577 msgstr "Script Lua à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
6578
6579 -#: option.c:393
6580 +#: option.c:410
6581 msgid "Run lease-change scripts as this user."
6582 msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur."
6583
6584 -#: option.c:394
6585 +#: option.c:411
6586 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
6587 msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce répertoire."
6588
6589 #
6590 -#: option.c:395
6591 +#: option.c:412
6592 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
6593 msgstr "Enregistrer les journaux d'activité dans cette facilité syslog. (défaut : DAEMON)"
6594
6595 -#: option.c:396
6596 +#: option.c:413
6597 msgid "Do not use leasefile."
6598 msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux."
6599
6600 -#: option.c:397
6601 +#: option.c:414
6602 #, c-format
6603 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
6604 msgstr "Spécifie le nombre maximum de requêtes DHCP concurrentes (par défaut : %s)."
6605
6606 -#: option.c:398
6607 +#: option.c:415
6608 #, c-format
6609 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
6610 msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s."
6611
6612 -#: option.c:399
6613 +#: option.c:416
6614 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
6615 msgstr "Ignorer les noms d'hôtes fournis par les clients DHCP"
6616
6617 -#: option.c:400
6618 +#: option.c:417
6619 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
6620 msgstr "Ne pas réutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplémentaires."
6621
6622 -#: option.c:401
6623 +#: option.c:418
6624 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
6625 msgstr "Activer le server TFTP intégré (fonctionnant en lecture seulement)"
6626
6627 -#: option.c:402
6628 +#: option.c:419
6629 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
6630 msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spécifiée"
6631
6632 -#: option.c:403
6633 +#: option.c:420
6634 msgid "Add client IP address to tftp-root."
6635 msgstr "Ajouter les adresses IP clientes à la racine tftp ('tftp-root')."
6636
6637 -#: option.c:404
6638 +#: option.c:421
6639 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
6640 msgstr "Accès aux seuls fichiers appartenants à l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq"
6641
6642 -#: option.c:405
6643 +#: option.c:422
6644 #, c-format
6645 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
6646 msgstr "Spécifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (défaut : %s)."
6647
6648 -#: option.c:406
6649 +#: option.c:423
6650 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
6651 msgstr "Désactivation de l'extension TFTP « taille de bloc »"
6652
6653 -#: option.c:407
6654 +#: option.c:424
6655 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
6656 msgstr "Convertis les noms de fichiers TFTP en minuscule"
6657
6658 -#: option.c:408
6659 +#: option.c:425
6660 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
6661 msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utilisés dans les transferts TFTP."
6662
6663 -#: option.c:409
6664 +#: option.c:426
6665 msgid "Extra logging for DHCP."
6666 msgstr "Traces supplémentaires pour le DHCP."
6667
6668 -#: option.c:410
6669 +#: option.c:427
6670 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
6671 msgstr "Active l'écriture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue."
6672
6673 -#: option.c:411
6674 +#: option.c:428
6675 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
6676 msgstr "Stopper la réassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP privées lors de la résolution."
6677
6678 -#: option.c:412
6679 +#: option.c:429
6680 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
6681 msgstr "Autorise la réassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)"
6682
6683 -#: option.c:413
6684 +#: option.c:430
6685 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
6686 msgstr "Désactive la protection contre les réassociation DNS pour ce domaine"
6687
6688 -#: option.c:414
6689 +#: option.c:431
6690 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
6691 msgstr "Toujours effectuer les requêtes DNS à tous les serveurs."
6692
6693 #
6694 -#: option.c:415
6695 +#: option.c:432
6696 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
6697 msgstr "Spécifie le label si le client inclus l'option dans la requête."
6698
6699 -#: option.c:416
6700 +#: option.c:433
6701 msgid "Use alternative ports for DHCP."
6702 msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP."
6703
6704 #
6705 -#: option.c:417
6706 +#: option.c:434
6707 msgid "Specify NAPTR DNS record."
6708 msgstr "Spécifie un champ DNS NAPTR."
6709
6710 -#: option.c:418
6711 +#: option.c:435
6712 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
6713 msgstr "Définie le plus petit port utilisé pour la transmission d'une requête DNS."
6714
6715 -#: option.c:419
6716 +#: option.c:436
6717 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
6718 msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifiés pour les clients DHCP."
6719
6720 -#: option.c:420
6721 +#: option.c:437
6722 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
6723 msgstr "Génère les noms d'hôtes à partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom."
6724
6725 -#: option.c:421
6726 +#: option.c:438
6727 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
6728 msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets."
6729
6730 -#: option.c:422
6731 +#: option.c:439
6732 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
6733 msgstr "Requêtes de relais DHCP à un serveur distant"
6734
6735 -#: option.c:423
6736 +#: option.c:440
6737 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
6738 msgstr "Spécifie un alias pour un nom DNS local."
6739
6740 #
6741 -#: option.c:424
6742 +#: option.c:441
6743 msgid "Prompt to send to PXE clients."
6744 msgstr "Invite à envoyer aux clients PXE."
6745
6746 -#: option.c:425
6747 +#: option.c:442
6748 msgid "Boot service for PXE menu."
6749 msgstr "Service de démarrage pour menu PXE."
6750
6751 -#: option.c:426
6752 +#: option.c:443
6753 msgid "Check configuration syntax."
6754 msgstr "vérification de la syntaxe de la configuration."
6755
6756 -#: option.c:427
6757 +#: option.c:444
6758 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
6759 msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
6760
6761 -#: option.c:428
6762 +#: option.c:445
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
6765 msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
6766
6767 -#: option.c:429
6768 +#: option.c:446
6769 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
6770 msgstr "Copie dans la réponse DNS le résultat de la validation DNSSEC effectuée par les serveurs DNS amonts."
6771
6772 -#: option.c:430
6773 +#: option.c:447
6774 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
6775 msgstr "Essaie d'allouer des adresses IP séquentielles aux clients DHCP."
6776
6777 -#: option.c:431
6778 +#: option.c:448
6779 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
6780 msgstr "Copie les marques de suivi de connexion pour les requêtes amont."
6781
6782 -#: option.c:432
6783 +#: option.c:449
6784 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
6785 msgstr "Autoriser les clients DHCP à faire leurs propres mises à jour DDNS (Dynamic DNS)"
6786
6787 -#: option.c:433
6788 +#: option.c:450
6789 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
6790 msgstr "Envoyer des annonces de routeurs pour toutes les interfaces faisant du DHCPv6"
6791
6792 -#: option.c:434
6793 +#: option.c:451
6794 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
6795 msgstr "Spécifie pour le serveur DHCPv6 un identifiant unique DHCP (DUID) basé sur un numéro unique de vendeur (DUID_EN)"
6796
6797 -#: option.c:435
6798 +#: option.c:452
6799 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
6800 msgstr "Spécifie les enregistrements (A/AAAA et PTR) d'un hôte."
6801
6802 -#: option.c:436
6803 +#: option.c:453
6804 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
6805 msgstr "Définie une resource DNS d'un type spécifique"
6806
6807 -#: option.c:437
6808 +#: option.c:454
6809 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
6810 msgstr "Se lie aux interfaces préexistantes - vérifie l'apparition de nouvelles interfaces"
6811
6812 -#: option.c:438
6813 +#: option.c:455
6814 msgid "Export local names to global DNS"
6815 msgstr "Exporte les noms locaux dans le DNS global"
6816
6817 -#: option.c:439
6818 +#: option.c:456
6819 msgid "Domain to export to global DNS"
6820 msgstr "Domaine à exporter dans le DNS global"
6821
6822 -#: option.c:440
6823 +#: option.c:457
6824 msgid "Set TTL for authoritative replies"
6825 msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité"
6826
6827 -#: option.c:441
6828 +#: option.c:458
6829 msgid "Set authoritive zone information"
6830 msgstr "Configure les informations pour une zone de nom faisant autorité"
6831
6832 -#: option.c:442
6833 +#: option.c:459
6834 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
6835 msgstr "Serveurs de noms secondaires faisant autorité pour les domaines délégués"
6836
6837 -#: option.c:443
6838 +#: option.c:460
6839 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
6840 msgstr "Pairs autorisés à faire des transferts de zone"
6841
6842 -#: option.c:444
6843 +#: option.c:461
6844 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
6845 msgstr "Spécifie les ipsets auxquels les domaines correspondants doivent-être ajoutés"
6846
6847 -#: option.c:445
6848 +#: option.c:462
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
6851 msgstr "Spécifie un domaine et une plage d'adresses pour les noms auto-générés"
6852
6853 -#: option.c:446
6854 +#: option.c:463
6855 msgid "Activate DNSSEC validation"
6856 msgstr ""
6857
6858 -#: option.c:447
6859 +#: option.c:464
6860 msgid "Specify trust anchor key digest."
6861 msgstr ""
6862
6863 -#: option.c:448
6864 +#: option.c:465
6865 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
6866 msgstr ""
6867
6868 -#: option.c:449
6869 +#: option.c:466
6870 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
6871 msgstr ""
6872
6873 -#: option.c:450
6874 +#: option.c:467
6875 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
6876 msgstr ""
6877
6878 -#: option.c:452
6879 +#: option.c:468
6880 +msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
6881 +msgstr ""
6882 +
6883 +#: option.c:470
6884 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
6885 msgstr "Spécifie le préfixe de classe DHCPv6"
6886
6887 -#: option.c:454
6888 +#: option.c:472
6889 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
6890 msgstr ""
6891
6892 -#: option.c:455
6893 +#: option.c:473
6894 msgid "Do not log routine DHCP."
6895 msgstr ""
6896
6897 -#: option.c:456
6898 +#: option.c:474
6899 msgid "Do not log routine DHCPv6."
6900 msgstr ""
6901
6902 -#: option.c:457
6903 +#: option.c:475
6904 msgid "Do not log RA."
6905 msgstr ""
6906
6907 -#: option.c:458
6908 +#: option.c:476
6909 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
6910 msgstr ""
6911
6912 -#: option.c:459
6913 +#: option.c:477
6914 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
6915 msgstr ""
6916
6917 -#: option.c:661
6918 +#: option.c:478
6919 +msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
6920 +msgstr ""
6921 +
6922 +#: option.c:680
6923 #, c-format
6924 msgid ""
6925 "Usage: dnsmasq [options]\n"
6926 @@ -714,328 +749,328 @@ msgstr ""
6927 "Usage : dnsmasq [options]\n"
6928 "\n"
6929
6930 -#: option.c:663
6931 +#: option.c:682
6932 #, c-format
6933 msgid "Use short options only on the command line.\n"
6934 msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
6935
6936 -#: option.c:665
6937 +#: option.c:684
6938 #, c-format
6939 msgid "Valid options are:\n"
6940 msgstr "Les options valides sont :\n"
6941
6942 -#: option.c:722 option.c:726
6943 +#: option.c:741 option.c:745
6944 msgid "bad port"
6945 msgstr "numéro de port incorrect"
6946
6947 -#: option.c:753 option.c:785
6948 +#: option.c:772 option.c:804
6949 msgid "interface binding not supported"
6950 msgstr "association d'interface non supportée"
6951
6952 #
6953 -#: option.c:762 option.c:3494
6954 +#: option.c:781 option.c:3570
6955 msgid "bad interface name"
6956 msgstr "nom d'interface invalide"
6957
6958 #
6959 -#: option.c:792
6960 +#: option.c:811
6961 msgid "bad address"
6962 msgstr "mauvaise adresse"
6963
6964 -#: option.c:974
6965 +#: option.c:993
6966 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
6967 msgstr "encapsulation d'option non supportée pour IPv6"
6968
6969 -#: option.c:988
6970 +#: option.c:1007
6971 msgid "bad dhcp-option"
6972 msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
6973
6974 #
6975 -#: option.c:1056
6976 +#: option.c:1075
6977 msgid "bad IP address"
6978 msgstr "mauvaise adresse IP"
6979
6980 #
6981 -#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
6982 +#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
6983 msgid "bad IPv6 address"
6984 msgstr "mauvaise adresse IPv6"
6985
6986 -#: option.c:1224 option.c:1318
6987 +#: option.c:1243 option.c:1337
6988 msgid "bad domain in dhcp-option"
6989 msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
6990
6991 -#: option.c:1356
6992 +#: option.c:1375
6993 msgid "dhcp-option too long"
6994 msgstr "dhcp-option trop long"
6995
6996 -#: option.c:1363
6997 +#: option.c:1382
6998 msgid "illegal dhcp-match"
6999 msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'"
7000
7001 -#: option.c:1425
7002 +#: option.c:1444
7003 msgid "illegal repeated flag"
7004 msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois"
7005
7006 -#: option.c:1433
7007 +#: option.c:1452
7008 msgid "illegal repeated keyword"
7009 msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété"
7010
7011 -#: option.c:1495 option.c:4092
7012 +#: option.c:1517 option.c:4186
7013 #, c-format
7014 msgid "cannot access directory %s: %s"
7015 msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
7016
7017 -#: option.c:1541 tftp.c:493
7018 +#: option.c:1563 tftp.c:493
7019 #, c-format
7020 msgid "cannot access %s: %s"
7021 msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
7022
7023 -#: option.c:1588
7024 +#: option.c:1615
7025 msgid "setting log facility is not possible under Android"
7026 msgstr "Sous android, impossible de positionner la cible (facility) pour les traces (logs)."
7027
7028 -#: option.c:1597
7029 +#: option.c:1624
7030 msgid "bad log facility"
7031 msgstr "Mauvaise cible (facility) pour les traces."
7032
7033 -#: option.c:1650
7034 +#: option.c:1677
7035 msgid "bad MX preference"
7036 msgstr "préference MX incorrecte"
7037
7038 -#: option.c:1655
7039 +#: option.c:1682
7040 msgid "bad MX name"
7041 msgstr "nom MX incorrect"
7042
7043 -#: option.c:1669
7044 +#: option.c:1696
7045 msgid "bad MX target"
7046 msgstr "valeur MX cible incorrecte"
7047
7048 -#: option.c:1681
7049 +#: option.c:1708
7050 msgid "cannot run scripts under uClinux"
7051 msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux"
7052
7053 -#: option.c:1683
7054 +#: option.c:1710
7055 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
7056 msgstr "recompiler en définissant HAVE_SCRIPT pour permettre l'exécution de scripts shell au changement de bail (lease-change)"
7057
7058 -#: option.c:1687
7059 +#: option.c:1714
7060 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
7061 msgstr "recompiler en définissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'exécution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)"
7062
7063 -#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
7064 +#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
7065 msgid "bad prefix"
7066 msgstr "mauvais préfixe"
7067
7068 -#: option.c:2289
7069 +#: option.c:2352
7070 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
7071 msgstr "recompiler en définissant HAVE_IPSET pour permettre l'utilisation de directives de groupes d'IP (IPset)"
7072
7073 #
7074 -#: option.c:2469
7075 +#: option.c:2545
7076 msgid "bad port range"
7077 msgstr "gamme de ports incorrecte"
7078
7079 -#: option.c:2485
7080 +#: option.c:2561
7081 msgid "bad bridge-interface"
7082 msgstr "interface-pont incorrecte"
7083
7084 -#: option.c:2545
7085 +#: option.c:2621
7086 msgid "only one tag allowed"
7087 msgstr "une seule étiquette est autorisée"
7088
7089 -#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
7090 +#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
7091 msgid "bad dhcp-range"
7092 msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
7093
7094 -#: option.c:2592
7095 +#: option.c:2668
7096 msgid "inconsistent DHCP range"
7097 msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
7098
7099 -#: option.c:2651
7100 +#: option.c:2727
7101 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
7102 msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour les sous-réseaux d'annonces de routeurs (RA)"
7103
7104 -#: option.c:2653
7105 +#: option.c:2729
7106 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
7107 msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour le constructeur de sous-réseaux"
7108
7109 -#: option.c:2657
7110 +#: option.c:2733
7111 msgid "prefix length must be at least 64"
7112 msgstr "la taille de préfixe doit être au minimum 64"
7113
7114 -#: option.c:2660
7115 +#: option.c:2736
7116 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
7117 msgstr "plage d'adresses DHCPv6 incohérente"
7118
7119 -#: option.c:2671
7120 +#: option.c:2747
7121 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
7122 msgstr "le préfixe doit avoir une taille de 0 lorsque l'argument \"constructor:\" est utilisé"
7123
7124 -#: option.c:2782 option.c:2830
7125 +#: option.c:2858 option.c:2906
7126 msgid "bad hex constant"
7127 msgstr "mauvaise constante hexadecimale"
7128
7129 -#: option.c:2804
7130 +#: option.c:2880
7131 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
7132 msgstr "L'utilisation de labels est prohibée dans --dhcp-host"
7133
7134 -#: option.c:2852
7135 +#: option.c:2928
7136 #, c-format
7137 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
7138 msgstr "adresse IP dhcp-host dupliquée dans %s."
7139
7140 #
7141 -#: option.c:2910
7142 +#: option.c:2986
7143 msgid "bad DHCP host name"
7144 msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect"
7145
7146 -#: option.c:2992
7147 +#: option.c:3068
7148 msgid "bad tag-if"
7149 msgstr "mauvaise étiquette tag-if"
7150
7151 -#: option.c:3316 option.c:3710
7152 +#: option.c:3392 option.c:3786
7153 msgid "invalid port number"
7154 msgstr "numéro de port invalide"
7155
7156 #
7157 -#: option.c:3378
7158 +#: option.c:3454
7159 msgid "bad dhcp-proxy address"
7160 msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
7161
7162 -#: option.c:3404
7163 +#: option.c:3480
7164 msgid "Bad dhcp-relay"
7165 msgstr "valeur incorrecte pour le relais DHCP (dhcp-relay)"
7166
7167 -#: option.c:3430
7168 +#: option.c:3506
7169 msgid "bad RA-params"
7170 msgstr ""
7171
7172 -#: option.c:3439
7173 +#: option.c:3515
7174 msgid "bad DUID"
7175 msgstr "mauvais identifiant unique DHCP (DUID)"
7176
7177 #
7178 -#: option.c:3481
7179 +#: option.c:3557
7180 msgid "invalid alias range"
7181 msgstr "poids invalide"
7182
7183 -#: option.c:3535
7184 +#: option.c:3611
7185 msgid "bad CNAME"
7186 msgstr "mauvais CNAME"
7187
7188 -#: option.c:3540
7189 +#: option.c:3616
7190 msgid "duplicate CNAME"
7191 msgstr "ce CNAME existe déja"
7192
7193 #
7194 -#: option.c:3560
7195 +#: option.c:3636
7196 msgid "bad PTR record"
7197 msgstr "mauvais champ PTR"
7198
7199 #
7200 -#: option.c:3591
7201 +#: option.c:3667
7202 msgid "bad NAPTR record"
7203 msgstr "mauvais champ NAPTR"
7204
7205 #
7206 -#: option.c:3625
7207 +#: option.c:3701
7208 msgid "bad RR record"
7209 msgstr "mauvais enregistrement RR"
7210
7211 -#: option.c:3655
7212 +#: option.c:3731
7213 msgid "bad TXT record"
7214 msgstr "champ TXT invalide"
7215
7216 -#: option.c:3696
7217 +#: option.c:3772
7218 msgid "bad SRV record"
7219 msgstr "champ SRV invalide"
7220
7221 -#: option.c:3703
7222 +#: option.c:3779
7223 msgid "bad SRV target"
7224 msgstr "cible SRV invalide"
7225
7226 -#: option.c:3717
7227 +#: option.c:3793
7228 msgid "invalid priority"
7229 msgstr "priorité invalide"
7230
7231 -#: option.c:3724
7232 +#: option.c:3800
7233 msgid "invalid weight"
7234 msgstr "poids invalide"
7235
7236 #
7237 -#: option.c:3748
7238 +#: option.c:3824
7239 msgid "Bad host-record"
7240 msgstr "mauvais champ host-record"
7241
7242 -#: option.c:3765
7243 +#: option.c:3841
7244 msgid "Bad name in host-record"
7245 msgstr "mauvais nom dans le champ host-record"
7246
7247 #
7248 -#: option.c:3826
7249 +#: option.c:3906
7250 #, fuzzy
7251 msgid "bad trust anchor"
7252 msgstr "gamme de ports incorrecte"
7253
7254 -#: option.c:3840
7255 +#: option.c:3920
7256 msgid "bad HEX in trust anchor"
7257 msgstr ""
7258
7259 -#: option.c:3850
7260 +#: option.c:3930
7261 #, fuzzy
7262 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
7263 msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
7264
7265 -#: option.c:3909
7266 +#: option.c:3989
7267 msgid "missing \""
7268 msgstr "il manque \""
7269
7270 -#: option.c:3966
7271 +#: option.c:4046
7272 msgid "bad option"
7273 msgstr "mauvaise option"
7274
7275 -#: option.c:3968
7276 +#: option.c:4048
7277 msgid "extraneous parameter"
7278 msgstr "paramètre en trop"
7279
7280 -#: option.c:3970
7281 +#: option.c:4050
7282 msgid "missing parameter"
7283 msgstr "paramètre manquant"
7284
7285 -#: option.c:3972
7286 +#: option.c:4052
7287 #, fuzzy
7288 msgid "illegal option"
7289 msgstr "mauvaise option"
7290
7291 -#: option.c:3979
7292 +#: option.c:4059
7293 msgid "error"
7294 msgstr "erreur"
7295
7296 -#: option.c:3981
7297 +#: option.c:4061
7298 #, c-format
7299 msgid " at line %d of %s"
7300 msgstr "à la ligne %d de %s"
7301
7302 -#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
7303 -#, c-format
7304 -msgid "cannot read %s: %s"
7305 -msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
7306 -
7307 -#: option.c:4229 option.c:4265
7308 +#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
7309 #, c-format
7310 msgid "read %s"
7311 msgstr "Lecture de %s"
7312
7313 -#: option.c:4331
7314 +#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
7315 +#, c-format
7316 +msgid "cannot read %s: %s"
7317 +msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
7318 +
7319 +#: option.c:4425
7320 msgid "junk found in command line"
7321 msgstr "la ligne de commande contient des éléments indésirables ou incompréhensibles"
7322
7323 -#: option.c:4366
7324 +#: option.c:4460
7325 #, c-format
7326 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
7327 msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
7328
7329 -#: option.c:4367
7330 +#: option.c:4461
7331 #, c-format
7332 msgid ""
7333 "Compile time options: %s\n"
7334 @@ -1044,89 +1079,89 @@ msgstr ""
7335 "Options à la compilation %s\n"
7336 "\n"
7337
7338 -#: option.c:4368
7339 +#: option.c:4462
7340 #, c-format
7341 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
7342 msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
7343
7344 -#: option.c:4369
7345 +#: option.c:4463
7346 #, c-format
7347 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
7348 msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
7349
7350 -#: option.c:4370
7351 +#: option.c:4464
7352 #, c-format
7353 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
7354 msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
7355
7356 -#: option.c:4381
7357 +#: option.c:4475
7358 msgid "try --help"
7359 msgstr "essayez avec --help"
7360
7361 -#: option.c:4383
7362 +#: option.c:4477
7363 msgid "try -w"
7364 msgstr "essayez avec -w"
7365
7366 -#: option.c:4385
7367 +#: option.c:4479
7368 #, c-format
7369 msgid "bad command line options: %s"
7370 msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
7371
7372 -#: option.c:4434
7373 +#: option.c:4535
7374 #, c-format
7375 msgid "cannot get host-name: %s"
7376 msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
7377
7378 -#: option.c:4462
7379 +#: option.c:4563
7380 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
7381 msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll"
7382
7383 -#: option.c:4472
7384 +#: option.c:4573
7385 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
7386 msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine."
7387
7388 -#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
7389 +#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
7390 #, c-format
7391 msgid "failed to read %s: %s"
7392 msgstr "impossible de lire %s : %s"
7393
7394 -#: option.c:4492
7395 +#: option.c:4593
7396 #, c-format
7397 msgid "no search directive found in %s"
7398 msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s"
7399
7400 -#: option.c:4513
7401 +#: option.c:4614
7402 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
7403 msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée"
7404
7405 -#: option.c:4522
7406 +#: option.c:4623
7407 msgid "syntax check OK"
7408 msgstr "vérification de syntaxe OK"
7409
7410 -#: forward.c:114
7411 +#: forward.c:111
7412 #, c-format
7413 msgid "failed to send packet: %s"
7414 msgstr "impossible d'envoyer le paquet : %s"
7415
7416 -#: forward.c:574
7417 +#: forward.c:572
7418 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
7419 msgstr ""
7420
7421 -#: forward.c:597
7422 +#: forward.c:595
7423 #, c-format
7424 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
7425 msgstr "le serveur de nom %s a refusé de faire une recherche récursive"
7426
7427 -#: forward.c:629
7428 +#: forward.c:627
7429 #, c-format
7430 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
7431 msgstr "détection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s"
7432
7433 -#: forward.c:1132 forward.c:1663
7434 +#: forward.c:1156 forward.c:1722
7435 msgid "Ignoring query from non-local network"
7436 msgstr ""
7437
7438 -#: forward.c:2101
7439 +#: forward.c:2178
7440 #, c-format
7441 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
7442 msgstr "Nombre maximum de requêtes DNS concurrentes atteint (maximum : %d)."
7443 @@ -1216,271 +1251,286 @@ msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)"
7444 msgid "using nameserver %s#%d"
7445 msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
7446
7447 -#: dnsmasq.c:154
7448 -msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
7449 +#: dnsmasq.c:149
7450 +msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
7451 msgstr ""
7452
7453 -#: dnsmasq.c:157
7454 -msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
7455 +#: dnsmasq.c:156
7456 +msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: dnsmasq.c:159
7460 +msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
7461 +msgstr ""
7462 +
7463 +#: dnsmasq.c:161
7464 #, fuzzy
7465 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
7466 msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
7467
7468 #
7469 -#: dnsmasq.c:165
7470 +#: dnsmasq.c:167
7471 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
7472 msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h"
7473
7474 -#: dnsmasq.c:170
7475 -msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
7476 +#: dnsmasq.c:172
7477 +#, fuzzy
7478 +msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
7479 msgstr "impossible d'utiliser conjointement --conntrack et --query-port"
7480
7481 #
7482 -#: dnsmasq.c:173
7483 -msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
7484 +#: dnsmasq.c:175
7485 +#, fuzzy
7486 +msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
7487 msgstr "Support de suivi de connexion non disponible : activez HAVE_CONNTRACK dans src/config.h"
7488
7489 -#: dnsmasq.c:178
7490 +#: dnsmasq.c:180
7491 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
7492 msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Solaris."
7493
7494 -#: dnsmasq.c:183
7495 +#: dnsmasq.c:185
7496 msgid "asychronous logging is not available under Android"
7497 msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Android."
7498
7499 -#: dnsmasq.c:188
7500 +#: dnsmasq.c:190
7501 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
7502 msgstr "le mode « autorité DNS » n'est pas disponible : activez HAVE_AUTH dans src/config.h"
7503
7504 #
7505 -#: dnsmasq.c:193
7506 +#: dnsmasq.c:195
7507 #, fuzzy
7508 -msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
7509 +msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
7510 msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h"
7511
7512 -#: dnsmasq.c:201
7513 +#: dnsmasq.c:203
7514 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
7515 msgstr "le numéro de série de la zone doit être configuré dans --auth-soa"
7516
7517 -#: dnsmasq.c:219
7518 +#: dnsmasq.c:221
7519 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
7520 msgstr "le constructeur de plage dhcp n'est pas disponible sur cette plate-forme"
7521
7522 -#: dnsmasq.c:262
7523 +#: dnsmasq.c:264
7524 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
7525 msgstr "--bind-interfaces et --bind-dynamic sont mutuellement exclusives"
7526
7527 -#: dnsmasq.c:265
7528 +#: dnsmasq.c:267
7529 #, c-format
7530 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
7531 msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s"
7532
7533 -#: dnsmasq.c:274
7534 +#: dnsmasq.c:276
7535 #, c-format
7536 msgid "unknown interface %s"
7537 msgstr "interface %s inconnue"
7538
7539 -#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
7540 +#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
7541 #, c-format
7542 msgid "DBus error: %s"
7543 msgstr "Erreur DBus : %s"
7544
7545 -#: dnsmasq.c:333
7546 +#: dnsmasq.c:343
7547 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
7548 msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
7549
7550 -#: dnsmasq.c:361
7551 +#: dnsmasq.c:371
7552 #, c-format
7553 msgid "unknown user or group: %s"
7554 msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s"
7555
7556 -#: dnsmasq.c:416
7557 +#: dnsmasq.c:426
7558 #, c-format
7559 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
7560 msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' à la racine du système de fichier : %s"
7561
7562 -#: dnsmasq.c:653
7563 +#: dnsmasq.c:667
7564 #, c-format
7565 msgid "started, version %s DNS disabled"
7566 msgstr "démarrage avec le DNS désactivé (version %s)"
7567
7568 -#: dnsmasq.c:655
7569 +#: dnsmasq.c:669
7570 #, c-format
7571 msgid "started, version %s cachesize %d"
7572 msgstr "demarré, version %s (taille de cache %d)"
7573
7574 -#: dnsmasq.c:657
7575 +#: dnsmasq.c:671
7576 #, c-format
7577 msgid "started, version %s cache disabled"
7578 msgstr "démarrage avec le cache désactivé (version %s)"
7579
7580 -#: dnsmasq.c:659
7581 +#: dnsmasq.c:673
7582 #, c-format
7583 msgid "compile time options: %s"
7584 msgstr "options à la compilation : %s"
7585
7586 -#: dnsmasq.c:665
7587 +#: dnsmasq.c:679
7588 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
7589 msgstr "Support DBus autorisé : connecté au bus système"
7590
7591 -#: dnsmasq.c:667
7592 +#: dnsmasq.c:681
7593 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
7594 msgstr "Support DBus autorisé : connexion au bus en attente"
7595
7596 -#: dnsmasq.c:672
7597 +#: dnsmasq.c:686
7598 msgid "DNS service limited to local subnets"
7599 msgstr ""
7600
7601 -#: dnsmasq.c:677
7602 +#: dnsmasq.c:702
7603 msgid "DNSSEC validation enabled"
7604 msgstr ""
7605
7606 -#: dnsmasq.c:679
7607 +#: dnsmasq.c:705
7608 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
7609 msgstr ""
7610
7611 -#: dnsmasq.c:684
7612 +#: dnsmasq.c:708
7613 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
7614 +msgstr ""
7615 +
7616 +#: dnsmasq.c:713
7617 #, c-format
7618 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
7619 msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s"
7620
7621 -#: dnsmasq.c:688
7622 +#: dnsmasq.c:717
7623 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
7624 msgstr "active l'option --bind-interfaces à cause de limitations dans le système d'exploitation"
7625
7626 -#: dnsmasq.c:698
7627 +#: dnsmasq.c:727
7628 #, c-format
7629 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
7630 msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement"
7631
7632 -#: dnsmasq.c:703
7633 +#: dnsmasq.c:732
7634 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
7635 msgstr "attention : l'option « resolv-file » sera ignorée car « no-resolv » a été spécifié"
7636
7637 #
7638 -#: dnsmasq.c:706
7639 +#: dnsmasq.c:735
7640 msgid "warning: no upstream servers configured"
7641 msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configuré"
7642
7643 -#: dnsmasq.c:710
7644 +#: dnsmasq.c:739
7645 #, c-format
7646 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
7647 msgstr "mode asynchrone d'écriture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages."
7648
7649 -#: dnsmasq.c:731
7650 +#: dnsmasq.c:760
7651 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
7652 msgstr "annonces de routeur IPv6 activées"
7653
7654 -#: dnsmasq.c:736
7655 +#: dnsmasq.c:765
7656 #, c-format
7657 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
7658 msgstr ""
7659
7660 -#: dnsmasq.c:753
7661 +#: dnsmasq.c:782
7662 msgid "root is "
7663 msgstr "root est"
7664
7665 #
7666 -#: dnsmasq.c:753
7667 +#: dnsmasq.c:782
7668 msgid "enabled"
7669 msgstr "activé"
7670
7671 -#: dnsmasq.c:755
7672 +#: dnsmasq.c:784
7673 msgid "secure mode"
7674 msgstr "mode sécurisé"
7675
7676 -#: dnsmasq.c:781
7677 +#: dnsmasq.c:810
7678 #, c-format
7679 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
7680 msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultanés sera restreint à %d"
7681
7682 -#: dnsmasq.c:956
7683 +#: dnsmasq.c:1006
7684 msgid "connected to system DBus"
7685 msgstr "connecté au systeme DBus"
7686
7687 -#: dnsmasq.c:1106
7688 +#: dnsmasq.c:1156
7689 #, c-format
7690 msgid "cannot fork into background: %s"
7691 msgstr "Ne peut se lancer en tâche de fond : %s"
7692
7693 -#: dnsmasq.c:1109
7694 +#: dnsmasq.c:1159
7695 #, c-format
7696 msgid "failed to create helper: %s"
7697 msgstr "impossible de créer le 'helper' : %s"
7698
7699 -#: dnsmasq.c:1112
7700 +#: dnsmasq.c:1162
7701 #, c-format
7702 msgid "setting capabilities failed: %s"
7703 msgstr "impossible de configurer la capacité %s"
7704
7705 -#: dnsmasq.c:1115
7706 +#: dnsmasq.c:1165
7707 #, c-format
7708 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
7709 msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s"
7710
7711 -#: dnsmasq.c:1118
7712 +#: dnsmasq.c:1168
7713 #, c-format
7714 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
7715 msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s"
7716
7717 -#: dnsmasq.c:1121
7718 +#: dnsmasq.c:1171
7719 #, c-format
7720 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
7721 msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
7722
7723 -#: dnsmasq.c:1124
7724 +#: dnsmasq.c:1174
7725 #, c-format
7726 msgid "cannot open log %s: %s"
7727 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de log %s : %s"
7728
7729 #
7730 -#: dnsmasq.c:1127
7731 +#: dnsmasq.c:1177
7732 #, c-format
7733 msgid "failed to load Lua script: %s"
7734 msgstr "impossible de charger le script Lua : %s"
7735
7736 -#: dnsmasq.c:1130
7737 +#: dnsmasq.c:1180
7738 #, c-format
7739 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
7740 msgstr "répertoire TFTP %s inaccessible : %s"
7741
7742 -#: dnsmasq.c:1151
7743 +#: dnsmasq.c:1183
7744 +#, fuzzy, c-format
7745 +msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
7746 +msgstr "ne peut ouvrir ou créer le fichiers de baux %s : %s"
7747 +
7748 +#: dnsmasq.c:1204
7749 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
7750 msgstr ""
7751
7752 -#: dnsmasq.c:1218
7753 +#: dnsmasq.c:1271
7754 #, c-format
7755 msgid "script process killed by signal %d"
7756 msgstr "Le script a été terminé par le signal %d"
7757
7758 -#: dnsmasq.c:1222
7759 +#: dnsmasq.c:1275
7760 #, c-format
7761 msgid "script process exited with status %d"
7762 msgstr "Le script s'est terminé avec le statut %d"
7763
7764 -#: dnsmasq.c:1226
7765 +#: dnsmasq.c:1279
7766 #, c-format
7767 msgid "failed to execute %s: %s"
7768 msgstr "impossible d'exécuter à %s : %s"
7769
7770 -#: dnsmasq.c:1281
7771 +#: dnsmasq.c:1334
7772 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
7773 msgstr "sortie sur réception du signal SIGTERM"
7774
7775 -#: dnsmasq.c:1309
7776 +#: dnsmasq.c:1362
7777 #, c-format
7778 msgid "failed to access %s: %s"
7779 msgstr "impossible d'accéder à %s : %s"
7780
7781 -#: dnsmasq.c:1339
7782 +#: dnsmasq.c:1392
7783 #, c-format
7784 msgid "reading %s"
7785 msgstr "Lecture de %s"
7786
7787 -#: dnsmasq.c:1350
7788 +#: dnsmasq.c:1403
7789 #, c-format
7790 msgid "no servers found in %s, will retry"
7791 msgstr "aucun serveur trouvé dans %s, va réessayer"
7792 @@ -1520,27 +1570,27 @@ msgstr "interface %s inconnue sp
7793 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
7794 msgstr "Paquet DHCP reçu sur %s qui n'a pas d'adresse"
7795
7796 -#: dhcp.c:408
7797 +#: dhcp.c:412
7798 #, c-format
7799 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
7800 msgstr ""
7801
7802 -#: dhcp.c:506
7803 +#: dhcp.c:511
7804 #, c-format
7805 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
7806 msgstr "La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas cohérente avec le masque de réseau %s"
7807
7808 -#: dhcp.c:807
7809 +#: dhcp.c:812
7810 #, c-format
7811 msgid "bad line at %s line %d"
7812 msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d"
7813
7814 -#: dhcp.c:850
7815 +#: dhcp.c:855
7816 #, c-format
7817 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
7818 msgstr "ignore %s à la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
7819
7820 -#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
7821 +#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
7822 #, c-format
7823 msgid "DHCP relay %s -> %s"
7824 msgstr "Relais DHCP %s -> %s"
7825 @@ -1611,12 +1661,12 @@ msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s"
7826 msgid "disabled"
7827 msgstr "désactivé"
7828
7829 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
7830 -#: rfc3315.c:1095
7831 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
7832 +#: rfc3315.c:1139
7833 msgid "ignored"
7834 msgstr "ignoré"
7835
7836 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
7837 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
7838 msgid "address in use"
7839 msgstr "adresse déjà utilisée"
7840
7841 @@ -1636,7 +1686,7 @@ msgstr "pas d'adresse configur
7842 msgid "no leases left"
7843 msgstr "plus aucun bail disponible"
7844
7845 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
7846 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
7847 #, c-format
7848 msgid "%u client provides name: %s"
7849 msgstr "le client %u fourni le nom : %s"
7850 @@ -1645,7 +1695,7 @@ msgstr "le client %u fourni le nom : %s"
7851 msgid "PXE BIS not supported"
7852 msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non supporté"
7853
7854 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
7855 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
7856 #, c-format
7857 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
7858 msgstr "désactive l'adresse statique DHCP %s pour %s"
7859 @@ -1681,7 +1731,7 @@ msgstr "mauvais identifiant de serveur"
7860 msgid "wrong address"
7861 msgstr "mauvaise adresse"
7862
7863 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
7864 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
7865 msgid "lease not found"
7866 msgstr "bail non trouvé"
7867
7868 @@ -1731,7 +1781,7 @@ msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le
7869 msgid "PXE menu too large"
7870 msgstr "menu PXE trop grand"
7871
7872 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
7873 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
7874 #, c-format
7875 msgid "%u requested options: %s"
7876 msgstr "%u options demandées : %s"
7877 @@ -1746,7 +1796,7 @@ msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le num
7878 msgid "cannot create netlink socket: %s"
7879 msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s"
7880
7881 -#: netlink.c:347
7882 +#: netlink.c:348
7883 #, c-format
7884 msgid "netlink returns error: %s"
7885 msgstr "Erreur netlink : %s"
7886 @@ -1864,62 +1914,62 @@ msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requ
7887 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
7888 msgstr "%u sous-réseaux DHCPv6 disponibles : %s/%d"
7889
7890 -#: rfc3315.c:379
7891 +#: rfc3315.c:380
7892 #, c-format
7893 msgid "%u vendor class: %u"
7894 msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %u"
7895
7896 -#: rfc3315.c:427
7897 +#: rfc3315.c:428
7898 #, c-format
7899 msgid "%u client MAC address: %s"
7900 msgstr "%u MAC adresse du client : %s"
7901
7902 -#: rfc3315.c:659
7903 +#: rfc3315.c:660
7904 #, c-format
7905 msgid "unknown prefix-class %d"
7906 msgstr "préfixe de classe inconnu %d"
7907
7908 -#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
7909 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
7910 +msgid "address unavailable"
7911 +msgstr "adresse non disponible"
7912 +
7913 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
7914 msgid "success"
7915 msgstr "réussi"
7916
7917 -#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
7918 +#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
7919 msgid "no addresses available"
7920 msgstr "pas d'adresse disponible"
7921
7922 -#: rfc3315.c:865
7923 -msgid "address unavailable"
7924 -msgstr "adresse non disponible"
7925 -
7926 -#: rfc3315.c:900
7927 +#: rfc3315.c:937
7928 msgid "not on link"
7929 msgstr "pas sur ce lien"
7930
7931 -#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
7932 +#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
7933 msgid "no binding found"
7934 msgstr "aucune liaison trouvée"
7935
7936 -#: rfc3315.c:1011
7937 +#: rfc3315.c:1048
7938 msgid "deprecated"
7939 msgstr "obsolète"
7940
7941 -#: rfc3315.c:1016
7942 +#: rfc3315.c:1053
7943 msgid "address invalid"
7944 msgstr "adresse non valide"
7945
7946 -#: rfc3315.c:1061
7947 +#: rfc3315.c:1100
7948 msgid "confirm failed"
7949 msgstr "confirmation d'échec"
7950
7951 -#: rfc3315.c:1072
7952 +#: rfc3315.c:1116
7953 msgid "all addresses still on link"
7954 msgstr "toutes les adresses sont toujours sur le lien"
7955
7956 -#: rfc3315.c:1160
7957 +#: rfc3315.c:1204
7958 msgid "release received"
7959 msgstr "libération reçue"
7960
7961 -#: rfc3315.c:2080
7962 +#: rfc3315.c:2130
7963 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
7964 msgstr "Impossible de faire du multicast au server DHCPv6 sans interface valide"
7965
7966 @@ -2012,7 +2062,7 @@ msgstr "Relais DHCP de %s
7967 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
7968 msgstr "ne peut créer la socket ICMPv6: %s"
7969
7970 -#: auth.c:429
7971 +#: auth.c:436
7972 #, c-format
7973 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
7974 msgstr "la requête de transfert de zone en provenance de %s est ignorée"
7975 @@ -2027,55 +2077,90 @@ msgstr "impossible de trouver la version de noyau : %s"
7976 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
7977 msgstr "impossible de créer une socket de contrôle IPset : %s"
7978
7979 +#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
7980 +#, fuzzy, c-format
7981 +msgid "failed to update mtime on %s: %s"
7982 +msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
7983 +
7984 #: blockdata.c:58
7985 #, c-format
7986 msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
7987 msgstr ""
7988
7989 -#: tables.c:76
7990 +#: tables.c:80
7991 msgid "error: fill_addr missused"
7992 msgstr ""
7993
7994 -#: tables.c:105
7995 +#: tables.c:109
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid "failed to access pf devices: %s"
7998 msgstr "impossible d'accéder à %s : %s"
7999
8000 -#: tables.c:119
8001 +#: tables.c:123
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "warning: no opened pf devices %s"
8004 msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
8005
8006 -#: tables.c:127
8007 +#: tables.c:131
8008 #, fuzzy, c-format
8009 msgid "error: cannot use table name %s"
8010 msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
8011
8012 -#: tables.c:135
8013 +#: tables.c:139
8014 #, c-format
8015 msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
8016 msgstr ""
8017
8018 -#: tables.c:141
8019 +#: tables.c:145
8020 #, c-format
8021 msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
8022 msgstr ""
8023
8024 -#: tables.c:147
8025 +#: tables.c:151
8026 msgid "info: table created"
8027 msgstr ""
8028
8029 -#: tables.c:158
8030 +#: tables.c:162
8031 #, c-format
8032 msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
8033 msgstr ""
8034
8035 #
8036 -#: tables.c:162
8037 +#: tables.c:166
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "%d addresses %s"
8040 msgstr "mauvaise adresse"
8041
8042 +#: inotify.c:46
8043 +#, fuzzy, c-format
8044 +msgid "failed to create inotify: %s"
8045 +msgstr "impossible de créer le 'helper' : %s"
8046 +
8047 +#: inotify.c:60
8048 +#, fuzzy, c-format
8049 +msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
8050 +msgstr "ne peut ouvrir ou créer le fichiers de baux %s : %s"
8051 +
8052 +#: inotify.c:72
8053 +#, c-format
8054 +msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
8055 +msgstr ""
8056 +
8057 +#: inotify.c:75 inotify.c:112
8058 +#, fuzzy, c-format
8059 +msgid "failed to create inotify for %s: %s"
8060 +msgstr "impossible de créer une socket d'écoute pour %s : %s"
8061 +
8062 +#: inotify.c:97
8063 +#, fuzzy, c-format
8064 +msgid "bad dynamic directory %s: %s"
8065 +msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
8066 +
8067 +#: inotify.c:197
8068 +#, c-format
8069 +msgid "inotify, new or changed file %s"
8070 +msgstr ""
8071 +
8072 #~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
8073 #~ msgstr "Envoyer des annonces de routeurs fréquentes"
8074
8075 diff --git a/po/id.po b/po/id.po
8076 index b1809b695168..a0ff0f062e8b 100644
8077 --- a/po/id.po
8078 +++ b/po/id.po
8079 @@ -15,77 +15,77 @@ msgstr ""
8080 "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
8081 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8082
8083 -#: cache.c:505
8084 +#: cache.c:523
8085 msgid "Internal error in cache."
8086 msgstr ""
8087
8088 # OK
8089 -#: cache.c:908
8090 +#: cache.c:941
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "failed to load names from %s: %s"
8093 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
8094
8095 # OK
8096 -#: cache.c:934 dhcp.c:820
8097 +#: cache.c:967 dhcp.c:825
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "bad address at %s line %d"
8100 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
8101
8102 # OK
8103 -#: cache.c:985 dhcp.c:836
8104 +#: cache.c:1018 dhcp.c:841
8105 #, c-format
8106 msgid "bad name at %s line %d"
8107 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
8108
8109 # OK
8110 -#: cache.c:992 dhcp.c:911
8111 +#: cache.c:1027 dhcp.c:916
8112 #, c-format
8113 msgid "read %s - %d addresses"
8114 msgstr "membaca %s - %d alamat"
8115
8116 # OK
8117 -#: cache.c:1100
8118 +#: cache.c:1135
8119 msgid "cleared cache"
8120 msgstr "cache telah dihapus"
8121
8122 -#: cache.c:1123
8123 +#: cache.c:1164
8124 #, c-format
8125 msgid "No IPv4 address found for %s"
8126 msgstr ""
8127
8128 -#: cache.c:1201
8129 +#: cache.c:1242
8130 #, c-format
8131 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
8132 msgstr ""
8133
8134 # OK
8135 -#: cache.c:1225
8136 +#: cache.c:1266
8137 #, c-format
8138 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
8139 msgstr "tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %sdengan alamat %s"
8140
8141 -#: cache.c:1366
8142 +#: cache.c:1421
8143 #, c-format
8144 msgid "time %lu"
8145 msgstr ""
8146
8147 # OK
8148 -#: cache.c:1367
8149 +#: cache.c:1422
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
8152 msgstr "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
8153
8154 -#: cache.c:1369
8155 +#: cache.c:1424
8156 #, c-format
8157 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
8158 msgstr ""
8159
8160 -#: cache.c:1372
8161 +#: cache.c:1427
8162 #, c-format
8163 msgid "queries for authoritative zones %u"
8164 msgstr ""
8165
8166 -#: cache.c:1398
8167 +#: cache.c:1453
8168 #, c-format
8169 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
8170 msgstr ""
8171 @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "failed to allocate memory"
8172 msgstr "gagal memuat %S: %m"
8173
8174 # OK
8175 -#: util.c:243 option.c:579
8176 +#: util.c:243 option.c:598
8177 msgid "could not get memory"
8178 msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
8179
8180 @@ -120,682 +120,720 @@ msgid "failed to allocate %d bytes"
8181 msgstr "gagal memuat %S: %m"
8182
8183 # OK
8184 -#: util.c:429
8185 +#: util.c:430
8186 #, c-format
8187 msgid "infinite"
8188 msgstr "tak terbatas"
8189
8190 # OK
8191 -#: option.c:318
8192 +#: option.c:330
8193 msgid "Specify local address(es) to listen on."
8194 msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
8195
8196 # OK
8197 -#: option.c:319
8198 +#: option.c:331
8199 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
8200 msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
8201
8202 # OK
8203 -#: option.c:320
8204 +#: option.c:332
8205 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
8206 msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
8207
8208 # OK
8209 -#: option.c:321
8210 +#: option.c:333
8211 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
8212 msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
8213
8214 # OK
8215 -#: option.c:322
8216 +#: option.c:334
8217 #, c-format
8218 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
8219 msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
8220
8221 # OK
8222 -#: option.c:323
8223 +#: option.c:335
8224 #, c-format
8225 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
8226 msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
8227
8228 # OK
8229 -#: option.c:324
8230 +#: option.c:336
8231 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
8232 msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
8233
8234 # OK
8235 -#: option.c:325
8236 +#: option.c:337
8237 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
8238 msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
8239
8240 # OK
8241 -#: option.c:326
8242 +#: option.c:338
8243 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
8244 msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
8245
8246 # OK
8247 -#: option.c:327
8248 +#: option.c:339
8249 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
8250 msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
8251
8252 # OK
8253 -#: option.c:328
8254 +#: option.c:340
8255 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
8256 msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
8257
8258 # OK
8259 -#: option.c:329
8260 +#: option.c:341
8261 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
8262 msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
8263
8264 # OK
8265 -#: option.c:330
8266 +#: option.c:342
8267 #, c-format
8268 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
8269 msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
8270
8271 # OK
8272 -#: option.c:331
8273 +#: option.c:343
8274 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
8275 msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
8276
8277 # OK
8278 -#: option.c:332
8279 +#: option.c:344
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Read DHCP host specs from file."
8282 msgstr "nama MX salah"
8283
8284 -#: option.c:333
8285 +#: option.c:345
8286 msgid "Read DHCP option specs from file."
8287 msgstr ""
8288
8289 -#: option.c:334
8290 +# OK
8291 +#: option.c:346
8292 +#, fuzzy
8293 +msgid "Read DHCP host specs from a directory."
8294 +msgstr "nama MX salah"
8295 +
8296 +# OK
8297 +#: option.c:347
8298 +#, fuzzy
8299 +msgid "Read DHCP options from a directory."
8300 +msgstr "nama MX salah"
8301 +
8302 +#: option.c:348
8303 msgid "Evaluate conditional tag expression."
8304 msgstr ""
8305
8306 # OK
8307 -#: option.c:335
8308 +#: option.c:349
8309 #, c-format
8310 msgid "Do NOT load %s file."
8311 msgstr "JANGAN muat file %s."
8312
8313 # OK
8314 -#: option.c:336
8315 +#: option.c:350
8316 #, c-format
8317 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
8318 msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
8319
8320 # OK
8321 -#: option.c:337
8322 +#: option.c:351
8323 +#, fuzzy
8324 +msgid "Read hosts files from a directory."
8325 +msgstr "nama MX salah"
8326 +
8327 +# OK
8328 +#: option.c:352
8329 msgid "Specify interface(s) to listen on."
8330 msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
8331
8332 # OK
8333 -#: option.c:338
8334 +#: option.c:353
8335 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
8336 msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
8337
8338 # OK
8339 -#: option.c:339
8340 +#: option.c:354
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Map DHCP user class to tag."
8343 msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
8344
8345 -#: option.c:340
8346 +#: option.c:355
8347 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
8348 msgstr ""
8349
8350 -#: option.c:341
8351 +#: option.c:356
8352 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
8353 msgstr ""
8354
8355 -#: option.c:342
8356 +#: option.c:357
8357 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
8358 msgstr ""
8359
8360 # OK
8361 -#: option.c:343
8362 +#: option.c:358
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
8365 msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
8366
8367 # OK
8368 -#: option.c:344
8369 +#: option.c:359
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
8372 msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
8373
8374 # OK
8375 -#: option.c:345
8376 +#: option.c:360
8377 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
8378 msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
8379
8380 # OK
8381 -#: option.c:346
8382 +#: option.c:361
8383 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
8384 msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
8385
8386 # OK
8387 -#: option.c:347
8388 +#: option.c:362
8389 #, c-format
8390 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
8391 msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
8392
8393 # OK
8394 -#: option.c:348
8395 +#: option.c:363
8396 msgid "Return MX records for local hosts."
8397 msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
8398
8399 # OK
8400 -#: option.c:349
8401 +#: option.c:364
8402 msgid "Specify an MX record."
8403 msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
8404
8405 # OK
8406 -#: option.c:350
8407 +#: option.c:365
8408 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
8409 msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
8410
8411 -#: option.c:351
8412 +#: option.c:366
8413 #, c-format
8414 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
8415 msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
8416
8417 # OK
8418 -#: option.c:352
8419 +#: option.c:367
8420 msgid "Do NOT cache failed search results."
8421 msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
8422
8423 # OK
8424 -#: option.c:353
8425 +#: option.c:368
8426 #, c-format
8427 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
8428 msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
8429
8430 # OK
8431 -#: option.c:354
8432 +#: option.c:369
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
8435 msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
8436
8437 -#: option.c:355
8438 +#: option.c:370
8439 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
8440 msgstr ""
8441
8442 # OK
8443 -#: option.c:356
8444 +#: option.c:371
8445 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
8446 msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
8447
8448 # OK
8449 -#: option.c:357
8450 +#: option.c:372
8451 #, c-format
8452 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
8453 msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
8454
8455 # OK
8456 -#: option.c:358
8457 +#: option.c:373
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Log DNS queries."
8460 msgstr "Permintaan log."
8461
8462 # OK
8463 -#: option.c:359
8464 +#: option.c:374
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
8467 msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
8468
8469 # OK
8470 -#: option.c:360
8471 +#: option.c:375
8472 msgid "Do NOT read resolv.conf."
8473 msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
8474
8475 # OK
8476 -#: option.c:361
8477 +#: option.c:376
8478 #, c-format
8479 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
8480 msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
8481
8482 # OK
8483 -#: option.c:362
8484 +#: option.c:377
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Specify path to file with server= options"
8487 msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
8488
8489 # OK
8490 -#: option.c:363
8491 +#: option.c:378
8492 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
8493 msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
8494
8495 # OK
8496 -#: option.c:364
8497 +#: option.c:379
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
8500 msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
8501
8502 # OK
8503 -#: option.c:365
8504 +#: option.c:380
8505 msgid "Never forward queries to specified domains."
8506 msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
8507
8508 # OK
8509 -#: option.c:366
8510 +#: option.c:381
8511 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
8512 msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
8513
8514 # OK
8515 -#: option.c:367
8516 +#: option.c:382
8517 msgid "Specify default target in an MX record."
8518 msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
8519
8520 # OK
8521 -#: option.c:368
8522 +#: option.c:383
8523 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
8524 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
8525
8526 # OK
8527 -#: option.c:369
8528 +#: option.c:384
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
8531 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
8532
8533 # OK
8534 -#: option.c:370
8535 +#: option.c:385
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
8538 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
8539
8540 # OK
8541 -#: option.c:371
8542 +#: option.c:386
8543 +#, fuzzy
8544 +msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
8545 +msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
8546 +
8547 +# OK
8548 +#: option.c:387
8549 +#, fuzzy
8550 +msgid "Specify time-to-live floor for cache."
8551 +msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
8552 +
8553 +# OK
8554 +#: option.c:388
8555 #, c-format
8556 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
8557 msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
8558
8559 # OK
8560 -#: option.c:372
8561 +#: option.c:389
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
8564 msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
8565
8566 # OK
8567 -#: option.c:373
8568 +#: option.c:390
8569 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
8570 msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
8571
8572 # OK
8573 -#: option.c:374
8574 +#: option.c:391
8575 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
8576 msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
8577
8578 # OK
8579 -#: option.c:375
8580 +#: option.c:392
8581 msgid "Specify a SRV record."
8582 msgstr "Sebutkan rekord SRV."
8583
8584 -#: option.c:376
8585 +#: option.c:393
8586 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
8587 msgstr ""
8588
8589 # OK
8590 -#: option.c:377
8591 +#: option.c:394
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
8594 msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
8595
8596 # OK
8597 -#: option.c:378
8598 +#: option.c:395
8599 #, c-format
8600 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
8601 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
8602
8603 # OK
8604 -#: option.c:379
8605 +#: option.c:396
8606 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
8607 msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
8608
8609 # OK
8610 -#: option.c:380
8611 +#: option.c:397
8612 msgid "Specify TXT DNS record."
8613 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
8614
8615 # OK
8616 -#: option.c:381
8617 +#: option.c:398
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Specify PTR DNS record."
8620 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
8621
8622 -#: option.c:382
8623 +#: option.c:399
8624 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
8625 msgstr ""
8626
8627 # OK
8628 -#: option.c:383
8629 +#: option.c:400
8630 msgid "Bind only to interfaces in use."
8631 msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
8632
8633 # OK
8634 -#: option.c:384
8635 +#: option.c:401
8636 #, c-format
8637 msgid "Read DHCP static host information from %s."
8638 msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
8639
8640 # OK
8641 -#: option.c:385
8642 +#: option.c:402
8643 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
8644 msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
8645
8646 # OK
8647 -#: option.c:386
8648 +#: option.c:403
8649 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
8650 msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
8651
8652 # OK
8653 -#: option.c:387
8654 +#: option.c:404
8655 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
8656 msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
8657
8658 # OK
8659 -#: option.c:388
8660 +#: option.c:405
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
8663 msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
8664
8665 -#: option.c:389
8666 +#: option.c:406
8667 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
8668 msgstr ""
8669
8670 -#: option.c:390
8671 +#: option.c:407
8672 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
8673 msgstr ""
8674
8675 -#: option.c:391
8676 +#: option.c:408
8677 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
8678 msgstr ""
8679
8680 -#: option.c:392
8681 +#: option.c:409
8682 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
8683 msgstr ""
8684
8685 -#: option.c:393
8686 +#: option.c:410
8687 msgid "Run lease-change scripts as this user."
8688 msgstr ""
8689
8690 -#: option.c:394
8691 +#: option.c:411
8692 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
8693 msgstr ""
8694
8695 # OK
8696 -#: option.c:395
8697 +#: option.c:412
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
8700 msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
8701
8702 -#: option.c:396
8703 +#: option.c:413
8704 msgid "Do not use leasefile."
8705 msgstr ""
8706
8707 # OK
8708 -#: option.c:397
8709 +#: option.c:414
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
8712 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
8713
8714 -#: option.c:398
8715 +#: option.c:415
8716 #, c-format
8717 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
8718 msgstr ""
8719
8720 -#: option.c:399
8721 +#: option.c:416
8722 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
8723 msgstr ""
8724
8725 -#: option.c:400
8726 +#: option.c:417
8727 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
8728 msgstr ""
8729
8730 -#: option.c:401
8731 +#: option.c:418
8732 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
8733 msgstr ""
8734
8735 -#: option.c:402
8736 +#: option.c:419
8737 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
8738 msgstr ""
8739
8740 -#: option.c:403
8741 +#: option.c:420
8742 msgid "Add client IP address to tftp-root."
8743 msgstr ""
8744
8745 -#: option.c:404
8746 +#: option.c:421
8747 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
8748 msgstr ""
8749
8750 # OK
8751 -#: option.c:405
8752 +#: option.c:422
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
8755 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
8756
8757 -#: option.c:406
8758 +#: option.c:423
8759 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
8760 msgstr ""
8761
8762 -#: option.c:407
8763 +#: option.c:424
8764 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
8765 msgstr ""
8766
8767 -#: option.c:408
8768 +#: option.c:425
8769 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
8770 msgstr ""
8771
8772 -#: option.c:409
8773 +#: option.c:426
8774 msgid "Extra logging for DHCP."
8775 msgstr ""
8776
8777 -#: option.c:410
8778 +#: option.c:427
8779 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
8780 msgstr ""
8781
8782 -#: option.c:411
8783 +#: option.c:428
8784 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
8785 msgstr ""
8786
8787 -#: option.c:412
8788 +#: option.c:429
8789 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
8790 msgstr ""
8791
8792 -#: option.c:413
8793 +#: option.c:430
8794 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
8795 msgstr ""
8796
8797 -#: option.c:414
8798 +#: option.c:431
8799 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
8800 msgstr ""
8801
8802 -#: option.c:415
8803 +#: option.c:432
8804 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
8805 msgstr ""
8806
8807 -#: option.c:416
8808 +#: option.c:433
8809 msgid "Use alternative ports for DHCP."
8810 msgstr ""
8811
8812 # OK
8813 -#: option.c:417
8814 +#: option.c:434
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Specify NAPTR DNS record."
8817 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
8818
8819 -#: option.c:418
8820 +#: option.c:435
8821 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
8822 msgstr ""
8823
8824 -#: option.c:419
8825 +#: option.c:436
8826 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
8827 msgstr ""
8828
8829 -#: option.c:420
8830 +#: option.c:437
8831 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
8832 msgstr ""
8833
8834 -#: option.c:421
8835 +#: option.c:438
8836 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
8837 msgstr ""
8838
8839 -#: option.c:422
8840 +#: option.c:439
8841 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
8842 msgstr ""
8843
8844 -#: option.c:423
8845 +#: option.c:440
8846 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
8847 msgstr ""
8848
8849 # OK
8850 -#: option.c:424
8851 +#: option.c:441
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Prompt to send to PXE clients."
8854 msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
8855
8856 -#: option.c:425
8857 +#: option.c:442
8858 msgid "Boot service for PXE menu."
8859 msgstr ""
8860
8861 -#: option.c:426
8862 +#: option.c:443
8863 msgid "Check configuration syntax."
8864 msgstr ""
8865
8866 -#: option.c:427
8867 +#: option.c:444
8868 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
8869 msgstr ""
8870
8871 -#: option.c:428
8872 +#: option.c:445
8873 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
8874 msgstr ""
8875
8876 # OK
8877 -#: option.c:429
8878 +#: option.c:446
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
8881 msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
8882
8883 -#: option.c:430
8884 +#: option.c:447
8885 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
8886 msgstr ""
8887
8888 -#: option.c:431
8889 +#: option.c:448
8890 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
8891 msgstr ""
8892
8893 -#: option.c:432
8894 +#: option.c:449
8895 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
8896 msgstr ""
8897
8898 -#: option.c:433
8899 +#: option.c:450
8900 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
8901 msgstr ""
8902
8903 -#: option.c:434
8904 +#: option.c:451
8905 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
8906 msgstr ""
8907
8908 # OK
8909 -#: option.c:435
8910 +#: option.c:452
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
8913 msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
8914
8915 # OK
8916 -#: option.c:436
8917 +#: option.c:453
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
8920 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
8921
8922 # OK
8923 -#: option.c:437
8924 +#: option.c:454
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
8927 msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
8928
8929 -#: option.c:438
8930 +#: option.c:455
8931 msgid "Export local names to global DNS"
8932 msgstr ""
8933
8934 -#: option.c:439
8935 +#: option.c:456
8936 msgid "Domain to export to global DNS"
8937 msgstr ""
8938
8939 -#: option.c:440
8940 +#: option.c:457
8941 msgid "Set TTL for authoritative replies"
8942 msgstr ""
8943
8944 -#: option.c:441
8945 +#: option.c:458
8946 msgid "Set authoritive zone information"
8947 msgstr ""
8948
8949 -#: option.c:442
8950 +#: option.c:459
8951 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
8952 msgstr ""
8953
8954 -#: option.c:443
8955 +#: option.c:460
8956 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
8957 msgstr ""
8958
8959 -#: option.c:444
8960 +#: option.c:461
8961 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
8962 msgstr ""
8963
8964 -#: option.c:445
8965 +#: option.c:462
8966 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
8967 msgstr ""
8968
8969 -#: option.c:446
8970 +#: option.c:463
8971 msgid "Activate DNSSEC validation"
8972 msgstr ""
8973
8974 -#: option.c:447
8975 +#: option.c:464
8976 msgid "Specify trust anchor key digest."
8977 msgstr ""
8978
8979 -#: option.c:448
8980 +#: option.c:465
8981 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
8982 msgstr ""
8983
8984 -#: option.c:449
8985 +#: option.c:466
8986 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
8987 msgstr ""
8988
8989 -#: option.c:450
8990 +#: option.c:467
8991 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
8992 msgstr ""
8993
8994 -#: option.c:452
8995 +#: option.c:468
8996 +msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
8997 +msgstr ""
8998 +
8999 +#: option.c:470
9000 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
9001 msgstr ""
9002
9003 -#: option.c:454
9004 +#: option.c:472
9005 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
9006 msgstr ""
9007
9008 -#: option.c:455
9009 +#: option.c:473
9010 msgid "Do not log routine DHCP."
9011 msgstr ""
9012
9013 -#: option.c:456
9014 +#: option.c:474
9015 msgid "Do not log routine DHCPv6."
9016 msgstr ""
9017
9018 -#: option.c:457
9019 +#: option.c:475
9020 msgid "Do not log RA."
9021 msgstr ""
9022
9023 -#: option.c:458
9024 +#: option.c:476
9025 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
9026 msgstr ""
9027
9028 -#: option.c:459
9029 +#: option.c:477
9030 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
9031 msgstr ""
9032
9033 +#: option.c:478
9034 +msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
9035 +msgstr ""
9036 +
9037 # OK
9038 -#: option.c:661
9039 +#: option.c:680
9040 #, c-format
9041 msgid ""
9042 "Usage: dnsmasq [options]\n"
9043 @@ -805,381 +843,381 @@ msgstr ""
9044 "\n"
9045
9046 # OK
9047 -#: option.c:663
9048 +#: option.c:682
9049 #, c-format
9050 msgid "Use short options only on the command line.\n"
9051 msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
9052
9053 # OK
9054 -#: option.c:665
9055 +#: option.c:684
9056 #, fuzzy, c-format
9057 msgid "Valid options are:\n"
9058 msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
9059
9060 # OK
9061 -#: option.c:722 option.c:726
9062 +#: option.c:741 option.c:745
9063 msgid "bad port"
9064 msgstr "port salah"
9065
9066 -#: option.c:753 option.c:785
9067 +#: option.c:772 option.c:804
9068 msgid "interface binding not supported"
9069 msgstr ""
9070
9071 # OK
9072 -#: option.c:762 option.c:3494
9073 +#: option.c:781 option.c:3570
9074 #, fuzzy
9075 msgid "bad interface name"
9076 msgstr "nama MX salah"
9077
9078 # OK
9079 -#: option.c:792
9080 +#: option.c:811
9081 #, fuzzy
9082 msgid "bad address"
9083 msgstr "membaca %s - %d alamat"
9084
9085 -#: option.c:974
9086 +#: option.c:993
9087 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
9088 msgstr ""
9089
9090 # OK
9091 -#: option.c:988
9092 +#: option.c:1007
9093 msgid "bad dhcp-option"
9094 msgstr "dhcp-option salah"
9095
9096 # OK
9097 -#: option.c:1056
9098 +#: option.c:1075
9099 #, fuzzy
9100 msgid "bad IP address"
9101 msgstr "membaca %s - %d alamat"
9102
9103 # OK
9104 -#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
9105 +#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
9106 #, fuzzy
9107 msgid "bad IPv6 address"
9108 msgstr "membaca %s - %d alamat"
9109
9110 # OK
9111 -#: option.c:1224 option.c:1318
9112 +#: option.c:1243 option.c:1337
9113 msgid "bad domain in dhcp-option"
9114 msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
9115
9116 # OK
9117 -#: option.c:1356
9118 +#: option.c:1375
9119 msgid "dhcp-option too long"
9120 msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
9121
9122 -#: option.c:1363
9123 +#: option.c:1382
9124 msgid "illegal dhcp-match"
9125 msgstr ""
9126
9127 -#: option.c:1425
9128 +#: option.c:1444
9129 msgid "illegal repeated flag"
9130 msgstr ""
9131
9132 -#: option.c:1433
9133 +#: option.c:1452
9134 msgid "illegal repeated keyword"
9135 msgstr ""
9136
9137 # OK
9138 -#: option.c:1495 option.c:4092
9139 +#: option.c:1517 option.c:4186
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "cannot access directory %s: %s"
9142 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
9143
9144 # OK
9145 -#: option.c:1541 tftp.c:493
9146 +#: option.c:1563 tftp.c:493
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "cannot access %s: %s"
9149 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
9150
9151 -#: option.c:1588
9152 +#: option.c:1615
9153 msgid "setting log facility is not possible under Android"
9154 msgstr ""
9155
9156 -#: option.c:1597
9157 +#: option.c:1624
9158 msgid "bad log facility"
9159 msgstr ""
9160
9161 # OK
9162 -#: option.c:1650
9163 +#: option.c:1677
9164 msgid "bad MX preference"
9165 msgstr "kesukaan MX salah"
9166
9167 # OK
9168 -#: option.c:1655
9169 +#: option.c:1682
9170 msgid "bad MX name"
9171 msgstr "nama MX salah"
9172
9173 # OK
9174 -#: option.c:1669
9175 +#: option.c:1696
9176 msgid "bad MX target"
9177 msgstr "target MX salah"
9178
9179 -#: option.c:1681
9180 +#: option.c:1708
9181 msgid "cannot run scripts under uClinux"
9182 msgstr ""
9183
9184 -#: option.c:1683
9185 +#: option.c:1710
9186 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
9187 msgstr ""
9188
9189 -#: option.c:1687
9190 +#: option.c:1714
9191 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
9192 msgstr ""
9193
9194 # OK
9195 -#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
9196 +#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
9197 #, fuzzy
9198 msgid "bad prefix"
9199 msgstr "port salah"
9200
9201 -#: option.c:2289
9202 +#: option.c:2352
9203 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
9204 msgstr ""
9205
9206 # OK
9207 -#: option.c:2469
9208 +#: option.c:2545
9209 #, fuzzy
9210 msgid "bad port range"
9211 msgstr "port salah"
9212
9213 -#: option.c:2485
9214 +#: option.c:2561
9215 msgid "bad bridge-interface"
9216 msgstr ""
9217
9218 -#: option.c:2545
9219 +#: option.c:2621
9220 msgid "only one tag allowed"
9221 msgstr ""
9222
9223 # OK
9224 -#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
9225 +#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
9226 msgid "bad dhcp-range"
9227 msgstr "dhcp-range salah"
9228
9229 # OK
9230 -#: option.c:2592
9231 +#: option.c:2668
9232 msgid "inconsistent DHCP range"
9233 msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
9234
9235 -#: option.c:2651
9236 +#: option.c:2727
9237 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
9238 msgstr ""
9239
9240 -#: option.c:2653
9241 +#: option.c:2729
9242 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
9243 msgstr ""
9244
9245 -#: option.c:2657
9246 +#: option.c:2733
9247 msgid "prefix length must be at least 64"
9248 msgstr ""
9249
9250 # OK
9251 -#: option.c:2660
9252 +#: option.c:2736
9253 #, fuzzy
9254 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
9255 msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
9256
9257 -#: option.c:2671
9258 +#: option.c:2747
9259 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
9260 msgstr ""
9261
9262 # OK
9263 -#: option.c:2782 option.c:2830
9264 +#: option.c:2858 option.c:2906
9265 #, fuzzy
9266 msgid "bad hex constant"
9267 msgstr "dhcp-host salah"
9268
9269 -#: option.c:2804
9270 +#: option.c:2880
9271 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
9272 msgstr ""
9273
9274 # OK
9275 -#: option.c:2852
9276 +#: option.c:2928
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
9279 msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
9280
9281 # OK
9282 -#: option.c:2910
9283 +#: option.c:2986
9284 #, fuzzy
9285 msgid "bad DHCP host name"
9286 msgstr "nama MX salah"
9287
9288 # OK
9289 -#: option.c:2992
9290 +#: option.c:3068
9291 #, fuzzy
9292 msgid "bad tag-if"
9293 msgstr "target MX salah"
9294
9295 # OK
9296 -#: option.c:3316 option.c:3710
9297 +#: option.c:3392 option.c:3786
9298 msgid "invalid port number"
9299 msgstr "nomor port tidak benar"
9300
9301 # OK
9302 -#: option.c:3378
9303 +#: option.c:3454
9304 #, fuzzy
9305 msgid "bad dhcp-proxy address"
9306 msgstr "membaca %s - %d alamat"
9307
9308 # OK
9309 -#: option.c:3404
9310 +#: option.c:3480
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Bad dhcp-relay"
9313 msgstr "dhcp-range salah"
9314
9315 -#: option.c:3430
9316 +#: option.c:3506
9317 msgid "bad RA-params"
9318 msgstr ""
9319
9320 -#: option.c:3439
9321 +#: option.c:3515
9322 msgid "bad DUID"
9323 msgstr ""
9324
9325 # OK
9326 -#: option.c:3481
9327 +#: option.c:3557
9328 #, fuzzy
9329 msgid "invalid alias range"
9330 msgstr "weight tidak benar"
9331
9332 -#: option.c:3535
9333 +#: option.c:3611
9334 msgid "bad CNAME"
9335 msgstr ""
9336
9337 -#: option.c:3540
9338 +#: option.c:3616
9339 msgid "duplicate CNAME"
9340 msgstr ""
9341
9342 # OK
9343 -#: option.c:3560
9344 +#: option.c:3636
9345 #, fuzzy
9346 msgid "bad PTR record"
9347 msgstr "rekord SRV salah"
9348
9349 # OK
9350 -#: option.c:3591
9351 +#: option.c:3667
9352 #, fuzzy
9353 msgid "bad NAPTR record"
9354 msgstr "rekord SRV salah"
9355
9356 # OK
9357 -#: option.c:3625
9358 +#: option.c:3701
9359 #, fuzzy
9360 msgid "bad RR record"
9361 msgstr "rekord SRV salah"
9362
9363 # OK
9364 -#: option.c:3655
9365 +#: option.c:3731
9366 msgid "bad TXT record"
9367 msgstr "rekord TXT salah"
9368
9369 # OK
9370 -#: option.c:3696
9371 +#: option.c:3772
9372 msgid "bad SRV record"
9373 msgstr "rekord SRV salah"
9374
9375 # OK
9376 -#: option.c:3703
9377 +#: option.c:3779
9378 msgid "bad SRV target"
9379 msgstr "target SRV salah"
9380
9381 # OK
9382 -#: option.c:3717
9383 +#: option.c:3793
9384 msgid "invalid priority"
9385 msgstr "prioritas tidak benar"
9386
9387 # OK
9388 -#: option.c:3724
9389 +#: option.c:3800
9390 msgid "invalid weight"
9391 msgstr "weight tidak benar"
9392
9393 # OK
9394 -#: option.c:3748
9395 +#: option.c:3824
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Bad host-record"
9398 msgstr "rekord SRV salah"
9399
9400 # OK
9401 -#: option.c:3765
9402 +#: option.c:3841
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Bad name in host-record"
9405 msgstr "kesalahan nama di %s"
9406
9407 # OK
9408 -#: option.c:3826
9409 +#: option.c:3906
9410 #, fuzzy
9411 msgid "bad trust anchor"
9412 msgstr "port salah"
9413
9414 -#: option.c:3840
9415 +#: option.c:3920
9416 msgid "bad HEX in trust anchor"
9417 msgstr ""
9418
9419 -#: option.c:3850
9420 +#: option.c:3930
9421 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
9422 msgstr ""
9423
9424 # OK
9425 -#: option.c:3909
9426 +#: option.c:3989
9427 msgid "missing \""
9428 msgstr "kurang \""
9429
9430 # OK
9431 -#: option.c:3966
9432 +#: option.c:4046
9433 msgid "bad option"
9434 msgstr "pilihan salah"
9435
9436 # OK
9437 -#: option.c:3968
9438 +#: option.c:4048
9439 msgid "extraneous parameter"
9440 msgstr "parameter berlebihan"
9441
9442 # OK
9443 -#: option.c:3970
9444 +#: option.c:4050
9445 msgid "missing parameter"
9446 msgstr "parameter kurang"
9447
9448 # OK
9449 -#: option.c:3972
9450 +#: option.c:4052
9451 #, fuzzy
9452 msgid "illegal option"
9453 msgstr "pilihan salah"
9454
9455 # OK
9456 -#: option.c:3979
9457 +#: option.c:4059
9458 msgid "error"
9459 msgstr "kesalahan"
9460
9461 # OK
9462 -#: option.c:3981
9463 +#: option.c:4061
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid " at line %d of %s"
9466 msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
9467
9468 # OK
9469 -#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
9470 -#, c-format
9471 -msgid "cannot read %s: %s"
9472 -msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
9473 -
9474 -# OK
9475 -#: option.c:4229 option.c:4265
9476 +#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
9477 #, fuzzy, c-format
9478 msgid "read %s"
9479 msgstr "membaca %s"
9480
9481 -#: option.c:4331
9482 +# OK
9483 +#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
9484 +#, c-format
9485 +msgid "cannot read %s: %s"
9486 +msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
9487 +
9488 +#: option.c:4425
9489 msgid "junk found in command line"
9490 msgstr ""
9491
9492 # OK
9493 -#: option.c:4366
9494 +#: option.c:4460
9495 #, c-format
9496 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
9497 msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
9498
9499 # OK
9500 -#: option.c:4367
9501 +#: option.c:4461
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid ""
9504 "Compile time options: %s\n"
9505 @@ -1189,100 +1227,100 @@ msgstr ""
9506 "\n"
9507
9508 # OK
9509 -#: option.c:4368
9510 +#: option.c:4462
9511 #, c-format
9512 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
9513 msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
9514
9515 # OK
9516 -#: option.c:4369
9517 +#: option.c:4463
9518 #, c-format
9519 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9520 msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
9521
9522 # OK
9523 -#: option.c:4370
9524 +#: option.c:4464
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
9527 msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
9528
9529 -#: option.c:4381
9530 +#: option.c:4475
9531 msgid "try --help"
9532 msgstr ""
9533
9534 -#: option.c:4383
9535 +#: option.c:4477
9536 msgid "try -w"
9537 msgstr ""
9538
9539 # OK
9540 -#: option.c:4385
9541 +#: option.c:4479
9542 #, fuzzy, c-format
9543 msgid "bad command line options: %s"
9544 msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
9545
9546 # OK
9547 -#: option.c:4434
9548 +#: option.c:4535
9549 #, c-format
9550 msgid "cannot get host-name: %s"
9551 msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
9552
9553 # OK
9554 -#: option.c:4462
9555 +#: option.c:4563
9556 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
9557 msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
9558
9559 # OK
9560 -#: option.c:4472
9561 +#: option.c:4573
9562 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
9563 msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
9564
9565 # OK
9566 -#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
9567 +#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid "failed to read %s: %s"
9570 msgstr "gagal membaca %s: %s"
9571
9572 # OK
9573 -#: option.c:4492
9574 +#: option.c:4593
9575 #, c-format
9576 msgid "no search directive found in %s"
9577 msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
9578
9579 -#: option.c:4513
9580 +#: option.c:4614
9581 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
9582 msgstr ""
9583
9584 -#: option.c:4522
9585 +#: option.c:4623
9586 msgid "syntax check OK"
9587 msgstr ""
9588
9589 # OK
9590 -#: forward.c:114
9591 +#: forward.c:111
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "failed to send packet: %s"
9594 msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
9595
9596 -#: forward.c:574
9597 +#: forward.c:572
9598 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
9599 msgstr ""
9600
9601 # OK
9602 -#: forward.c:597
9603 +#: forward.c:595
9604 #, c-format
9605 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
9606 msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
9607
9608 -#: forward.c:629
9609 +#: forward.c:627
9610 #, c-format
9611 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
9612 msgstr ""
9613
9614 -#: forward.c:1132 forward.c:1663
9615 +#: forward.c:1156 forward.c:1722
9616 msgid "Ignoring query from non-local network"
9617 msgstr ""
9618
9619 # OK
9620 -#: forward.c:2101
9621 +#: forward.c:2178
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
9624 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
9625 @@ -1385,301 +1423,315 @@ msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
9626 msgid "using nameserver %s#%d"
9627 msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
9628
9629 -#: dnsmasq.c:154
9630 -msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
9631 +#: dnsmasq.c:149
9632 +msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
9633 msgstr ""
9634
9635 -#: dnsmasq.c:157
9636 -msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
9637 +#: dnsmasq.c:156
9638 +msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
9639 msgstr ""
9640
9641 -# OK
9642 #: dnsmasq.c:159
9643 +msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
9644 +msgstr ""
9645 +
9646 +# OK
9647 +#: dnsmasq.c:161
9648 #, fuzzy
9649 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
9650 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
9651
9652 # OK
9653 -#: dnsmasq.c:165
9654 +#: dnsmasq.c:167
9655 #, fuzzy
9656 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
9657 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
9658
9659 -#: dnsmasq.c:170
9660 -msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
9661 +#: dnsmasq.c:172
9662 +msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
9663 msgstr ""
9664
9665 # OK
9666 -#: dnsmasq.c:173
9667 +#: dnsmasq.c:175
9668 #, fuzzy
9669 -msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
9670 +msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
9671 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
9672
9673 -#: dnsmasq.c:178
9674 +#: dnsmasq.c:180
9675 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
9676 msgstr ""
9677
9678 -#: dnsmasq.c:183
9679 +#: dnsmasq.c:185
9680 msgid "asychronous logging is not available under Android"
9681 msgstr ""
9682
9683 # OK
9684 -#: dnsmasq.c:188
9685 +#: dnsmasq.c:190
9686 #, fuzzy
9687 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
9688 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
9689
9690 # OK
9691 -#: dnsmasq.c:193
9692 +#: dnsmasq.c:195
9693 #, fuzzy
9694 -msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
9695 +msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
9696 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
9697
9698 -#: dnsmasq.c:201
9699 +#: dnsmasq.c:203
9700 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
9701 msgstr ""
9702
9703 -#: dnsmasq.c:219
9704 +#: dnsmasq.c:221
9705 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
9706 msgstr ""
9707
9708 -#: dnsmasq.c:262
9709 +#: dnsmasq.c:264
9710 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
9711 msgstr ""
9712
9713 # OK
9714 -#: dnsmasq.c:265
9715 +#: dnsmasq.c:267
9716 #, c-format
9717 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
9718 msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
9719
9720 # OK
9721 -#: dnsmasq.c:274
9722 +#: dnsmasq.c:276
9723 #, c-format
9724 msgid "unknown interface %s"
9725 msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
9726
9727 # OK
9728 -#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
9729 +#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
9730 #, c-format
9731 msgid "DBus error: %s"
9732 msgstr "DBus error: %s"
9733
9734 # OK
9735 -#: dnsmasq.c:333
9736 +#: dnsmasq.c:343
9737 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
9738 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
9739
9740 -#: dnsmasq.c:361
9741 +#: dnsmasq.c:371
9742 #, c-format
9743 msgid "unknown user or group: %s"
9744 msgstr ""
9745
9746 -#: dnsmasq.c:416
9747 +#: dnsmasq.c:426
9748 #, c-format
9749 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
9750 msgstr ""
9751
9752 # OK
9753 -#: dnsmasq.c:653
9754 +#: dnsmasq.c:667
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "started, version %s DNS disabled"
9757 msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
9758
9759 # OK
9760 -#: dnsmasq.c:655
9761 +#: dnsmasq.c:669
9762 #, c-format
9763 msgid "started, version %s cachesize %d"
9764 msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
9765
9766 # OK
9767 -#: dnsmasq.c:657
9768 +#: dnsmasq.c:671
9769 #, c-format
9770 msgid "started, version %s cache disabled"
9771 msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
9772
9773 # OK
9774 -#: dnsmasq.c:659
9775 +#: dnsmasq.c:673
9776 #, c-format
9777 msgid "compile time options: %s"
9778 msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
9779
9780 # OK
9781 -#: dnsmasq.c:665
9782 +#: dnsmasq.c:679
9783 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
9784 msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
9785
9786 # OK
9787 -#: dnsmasq.c:667
9788 +#: dnsmasq.c:681
9789 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
9790 msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
9791
9792 -#: dnsmasq.c:672
9793 +#: dnsmasq.c:686
9794 msgid "DNS service limited to local subnets"
9795 msgstr ""
9796
9797 -#: dnsmasq.c:677
9798 +#: dnsmasq.c:702
9799 msgid "DNSSEC validation enabled"
9800 msgstr ""
9801
9802 -#: dnsmasq.c:679
9803 +#: dnsmasq.c:705
9804 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
9805 msgstr ""
9806
9807 +#: dnsmasq.c:708
9808 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
9809 +msgstr ""
9810 +
9811 # OK
9812 -#: dnsmasq.c:684
9813 +#: dnsmasq.c:713
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
9816 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
9817
9818 # OK
9819 -#: dnsmasq.c:688
9820 +#: dnsmasq.c:717
9821 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
9822 msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
9823
9824 # OK
9825 -#: dnsmasq.c:698
9826 +#: dnsmasq.c:727
9827 #, c-format
9828 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
9829 msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
9830
9831 -#: dnsmasq.c:703
9832 +#: dnsmasq.c:732
9833 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
9834 msgstr ""
9835
9836 # OK
9837 -#: dnsmasq.c:706
9838 +#: dnsmasq.c:735
9839 #, fuzzy
9840 msgid "warning: no upstream servers configured"
9841 msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
9842
9843 -#: dnsmasq.c:710
9844 +#: dnsmasq.c:739
9845 #, c-format
9846 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
9847 msgstr ""
9848
9849 -#: dnsmasq.c:731
9850 +#: dnsmasq.c:760
9851 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
9852 msgstr ""
9853
9854 -#: dnsmasq.c:736
9855 +#: dnsmasq.c:765
9856 #, c-format
9857 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
9858 msgstr ""
9859
9860 -#: dnsmasq.c:753
9861 +#: dnsmasq.c:782
9862 msgid "root is "
9863 msgstr ""
9864
9865 # OK
9866 -#: dnsmasq.c:753
9867 +#: dnsmasq.c:782
9868 #, fuzzy
9869 msgid "enabled"
9870 msgstr "di disable"
9871
9872 -#: dnsmasq.c:755
9873 +#: dnsmasq.c:784
9874 msgid "secure mode"
9875 msgstr ""
9876
9877 -#: dnsmasq.c:781
9878 +#: dnsmasq.c:810
9879 #, c-format
9880 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
9881 msgstr ""
9882
9883 # OK
9884 -#: dnsmasq.c:956
9885 +#: dnsmasq.c:1006
9886 msgid "connected to system DBus"
9887 msgstr "terhubung ke sistem DBus"
9888
9889 -#: dnsmasq.c:1106
9890 +#: dnsmasq.c:1156
9891 #, c-format
9892 msgid "cannot fork into background: %s"
9893 msgstr ""
9894
9895 # OK
9896 -#: dnsmasq.c:1109
9897 +#: dnsmasq.c:1159
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "failed to create helper: %s"
9900 msgstr "gagal membaca %s: %s"
9901
9902 -#: dnsmasq.c:1112
9903 +#: dnsmasq.c:1162
9904 #, c-format
9905 msgid "setting capabilities failed: %s"
9906 msgstr ""
9907
9908 # OK
9909 -#: dnsmasq.c:1115
9910 +#: dnsmasq.c:1165
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
9913 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
9914
9915 # OK
9916 -#: dnsmasq.c:1118
9917 +#: dnsmasq.c:1168
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
9920 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
9921
9922 # OK
9923 -#: dnsmasq.c:1121
9924 +#: dnsmasq.c:1171
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
9927 msgstr "gagal membaca %s: %s"
9928
9929 # OK
9930 -#: dnsmasq.c:1124
9931 +#: dnsmasq.c:1174
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "cannot open log %s: %s"
9934 msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
9935
9936 # OK
9937 -#: dnsmasq.c:1127
9938 +#: dnsmasq.c:1177
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "failed to load Lua script: %s"
9941 msgstr "gagal memuat %S: %s"
9942
9943 -#: dnsmasq.c:1130
9944 +#: dnsmasq.c:1180
9945 #, c-format
9946 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
9947 msgstr ""
9948
9949 -#: dnsmasq.c:1151
9950 +# OK
9951 +#: dnsmasq.c:1183
9952 +#, fuzzy, c-format
9953 +msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
9954 +msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
9955 +
9956 +#: dnsmasq.c:1204
9957 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
9958 msgstr ""
9959
9960 -#: dnsmasq.c:1218
9961 +#: dnsmasq.c:1271
9962 #, c-format
9963 msgid "script process killed by signal %d"
9964 msgstr ""
9965
9966 -#: dnsmasq.c:1222
9967 +#: dnsmasq.c:1275
9968 #, c-format
9969 msgid "script process exited with status %d"
9970 msgstr ""
9971
9972 # OK
9973 -#: dnsmasq.c:1226
9974 +#: dnsmasq.c:1279
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid "failed to execute %s: %s"
9977 msgstr "gagal mengakses %s: %s"
9978
9979 -#: dnsmasq.c:1281
9980 +#: dnsmasq.c:1334
9981 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
9982 msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
9983
9984 # OK
9985 -#: dnsmasq.c:1309
9986 +#: dnsmasq.c:1362
9987 #, fuzzy, c-format
9988 msgid "failed to access %s: %s"
9989 msgstr "gagal mengakses %s: %s"
9990
9991 # OK
9992 -#: dnsmasq.c:1339
9993 +#: dnsmasq.c:1392
9994 #, c-format
9995 msgid "reading %s"
9996 msgstr "membaca %s"
9997
9998 # OK
9999 -#: dnsmasq.c:1350
10000 +#: dnsmasq.c:1403
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid "no servers found in %s, will retry"
10003 msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
10004 @@ -1725,29 +1777,29 @@ msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
10005 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
10006 msgstr ""
10007
10008 -#: dhcp.c:408
10009 +#: dhcp.c:412
10010 #, c-format
10011 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
10012 msgstr ""
10013
10014 # OK
10015 -#: dhcp.c:506
10016 +#: dhcp.c:511
10017 #, c-format
10018 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
10019 msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
10020
10021 # OK
10022 -#: dhcp.c:807
10023 +#: dhcp.c:812
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "bad line at %s line %d"
10026 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
10027
10028 -#: dhcp.c:850
10029 +#: dhcp.c:855
10030 #, c-format
10031 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
10032 msgstr ""
10033
10034 -#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
10035 +#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
10036 #, c-format
10037 msgid "DHCP relay %s -> %s"
10038 msgstr ""
10039 @@ -1830,13 +1882,13 @@ msgid "disabled"
10040 msgstr "di disable"
10041
10042 # OK
10043 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
10044 -#: rfc3315.c:1095
10045 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
10046 +#: rfc3315.c:1139
10047 msgid "ignored"
10048 msgstr "diabaikan"
10049
10050 # OK
10051 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
10052 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
10053 msgid "address in use"
10054 msgstr "alamat telah digunakan"
10055
10056 @@ -1860,7 +1912,7 @@ msgstr "tak ada alamat yang disetel"
10057 msgid "no leases left"
10058 msgstr "tak ada lease yang tersisa"
10059
10060 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
10061 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
10062 #, c-format
10063 msgid "%u client provides name: %s"
10064 msgstr ""
10065 @@ -1870,7 +1922,7 @@ msgid "PXE BIS not supported"
10066 msgstr ""
10067
10068 # OK
10069 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
10070 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
10073 msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
10074 @@ -1909,7 +1961,7 @@ msgid "wrong address"
10075 msgstr "alamat salah"
10076
10077 # OK
10078 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
10079 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
10080 msgid "lease not found"
10081 msgstr "lease tak ditemukan"
10082
10083 @@ -1965,7 +2017,7 @@ msgid "PXE menu too large"
10084 msgstr ""
10085
10086 # OK
10087 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
10088 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "%u requested options: %s"
10091 msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
10092 @@ -1982,7 +2034,7 @@ msgid "cannot create netlink socket: %s"
10093 msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
10094
10095 # OK
10096 -#: netlink.c:347
10097 +#: netlink.c:348
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "netlink returns error: %s"
10100 msgstr "DBus error: %s"
10101 @@ -2116,72 +2168,72 @@ msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
10102 msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
10103
10104 # OK
10105 -#: rfc3315.c:379
10106 +#: rfc3315.c:380
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "%u vendor class: %u"
10109 msgstr "DBus error: %s"
10110
10111 # OK
10112 -#: rfc3315.c:427
10113 +#: rfc3315.c:428
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "%u client MAC address: %s"
10116 msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
10117
10118 # OK
10119 -#: rfc3315.c:659
10120 +#: rfc3315.c:660
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "unknown prefix-class %d"
10123 msgstr "lease tidak diketahui"
10124
10125 -#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
10126 +# OK
10127 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
10128 +#, fuzzy
10129 +msgid "address unavailable"
10130 +msgstr "alamat tak tersedia"
10131 +
10132 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
10133 msgid "success"
10134 msgstr ""
10135
10136 # OK
10137 -#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
10138 +#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
10139 #, fuzzy
10140 msgid "no addresses available"
10141 msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
10142
10143 -# OK
10144 -#: rfc3315.c:865
10145 -#, fuzzy
10146 -msgid "address unavailable"
10147 -msgstr "alamat tak tersedia"
10148 -
10149 -#: rfc3315.c:900
10150 +#: rfc3315.c:937
10151 msgid "not on link"
10152 msgstr ""
10153
10154 -#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
10155 +#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
10156 msgid "no binding found"
10157 msgstr ""
10158
10159 -#: rfc3315.c:1011
10160 +#: rfc3315.c:1048
10161 msgid "deprecated"
10162 msgstr ""
10163
10164 # OK
10165 -#: rfc3315.c:1016
10166 +#: rfc3315.c:1053
10167 #, fuzzy
10168 msgid "address invalid"
10169 msgstr "alamat telah digunakan"
10170
10171 -#: rfc3315.c:1061
10172 +#: rfc3315.c:1100
10173 msgid "confirm failed"
10174 msgstr ""
10175
10176 # OK
10177 -#: rfc3315.c:1072
10178 +#: rfc3315.c:1116
10179 #, fuzzy
10180 msgid "all addresses still on link"
10181 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
10182
10183 -#: rfc3315.c:1160
10184 +#: rfc3315.c:1204
10185 msgid "release received"
10186 msgstr ""
10187
10188 -#: rfc3315.c:2080
10189 +#: rfc3315.c:2130
10190 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
10191 msgstr ""
10192
10193 @@ -2280,7 +2332,7 @@ msgstr ""
10194 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
10195 msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
10196
10197 -#: auth.c:429
10198 +#: auth.c:436
10199 #, c-format
10200 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
10201 msgstr ""
10202 @@ -2297,59 +2349,99 @@ msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
10203 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
10204 msgstr "gagal membuat socket: %s "
10205
10206 +# OK
10207 +#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
10208 +#, fuzzy, c-format
10209 +msgid "failed to update mtime on %s: %s"
10210 +msgstr "gagal membaca %s: %s"
10211 +
10212 #: blockdata.c:58
10213 #, c-format
10214 msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
10215 msgstr ""
10216
10217 -#: tables.c:76
10218 +#: tables.c:80
10219 msgid "error: fill_addr missused"
10220 msgstr ""
10221
10222 # OK
10223 -#: tables.c:105
10224 +#: tables.c:109
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "failed to access pf devices: %s"
10227 msgstr "gagal mengakses %s: %s"
10228
10229 # OK
10230 -#: tables.c:119
10231 +#: tables.c:123
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "warning: no opened pf devices %s"
10234 msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
10235
10236 # OK
10237 -#: tables.c:127
10238 +#: tables.c:131
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "error: cannot use table name %s"
10241 msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
10242
10243 -#: tables.c:135
10244 +#: tables.c:139
10245 #, c-format
10246 msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
10247 msgstr ""
10248
10249 -#: tables.c:141
10250 +#: tables.c:145
10251 #, c-format
10252 msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
10253 msgstr ""
10254
10255 -#: tables.c:147
10256 +#: tables.c:151
10257 msgid "info: table created"
10258 msgstr ""
10259
10260 -#: tables.c:158
10261 +#: tables.c:162
10262 #, c-format
10263 msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
10264 msgstr ""
10265
10266 # OK
10267 -#: tables.c:162
10268 +#: tables.c:166
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid "%d addresses %s"
10271 msgstr "membaca %s - %d alamat"
10272
10273 # OK
10274 +#: inotify.c:46
10275 +#, fuzzy, c-format
10276 +msgid "failed to create inotify: %s"
10277 +msgstr "gagal membaca %s: %s"
10278 +
10279 +# OK
10280 +#: inotify.c:60
10281 +#, fuzzy, c-format
10282 +msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
10283 +msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
10284 +
10285 +#: inotify.c:72
10286 +#, c-format
10287 +msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
10288 +msgstr ""
10289 +
10290 +# OK
10291 +#: inotify.c:75 inotify.c:112
10292 +#, fuzzy, c-format
10293 +msgid "failed to create inotify for %s: %s"
10294 +msgstr "gagal membuat socket: %s "
10295 +
10296 +# OK
10297 +#: inotify.c:97
10298 +#, fuzzy, c-format
10299 +msgid "bad dynamic directory %s: %s"
10300 +msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
10301 +
10302 +#: inotify.c:197
10303 +#, c-format
10304 +msgid "inotify, new or changed file %s"
10305 +msgstr ""
10306 +
10307 +# OK
10308 #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
10309 #~ msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
10310
10311 diff --git a/po/it.po b/po/it.po
10312 index f3b547576ba4..64342c9804ba 100644
10313 --- a/po/it.po
10314 +++ b/po/it.po
10315 @@ -16,70 +16,70 @@ msgstr ""
10316 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10317 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
10318
10319 -#: cache.c:505
10320 +#: cache.c:523
10321 msgid "Internal error in cache."
10322 msgstr ""
10323
10324 -#: cache.c:908
10325 +#: cache.c:941
10326 #, c-format
10327 msgid "failed to load names from %s: %s"
10328 msgstr ""
10329
10330 -#: cache.c:934 dhcp.c:820
10331 +#: cache.c:967 dhcp.c:825
10332 #, c-format
10333 msgid "bad address at %s line %d"
10334 msgstr ""
10335
10336 -#: cache.c:985 dhcp.c:836
10337 +#: cache.c:1018 dhcp.c:841
10338 #, c-format
10339 msgid "bad name at %s line %d"
10340 msgstr ""
10341
10342 -#: cache.c:992 dhcp.c:911
10343 +#: cache.c:1027 dhcp.c:916
10344 #, c-format
10345 msgid "read %s - %d addresses"
10346 msgstr ""
10347
10348 -#: cache.c:1100
10349 +#: cache.c:1135
10350 msgid "cleared cache"
10351 msgstr ""
10352
10353 -#: cache.c:1123
10354 +#: cache.c:1164
10355 #, c-format
10356 msgid "No IPv4 address found for %s"
10357 msgstr ""
10358
10359 -#: cache.c:1201
10360 +#: cache.c:1242
10361 #, c-format
10362 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
10363 msgstr ""
10364
10365 -#: cache.c:1225
10366 +#: cache.c:1266
10367 #, c-format
10368 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
10369 msgstr ""
10370
10371 -#: cache.c:1366
10372 +#: cache.c:1421
10373 #, c-format
10374 msgid "time %lu"
10375 msgstr ""
10376
10377 -#: cache.c:1367
10378 +#: cache.c:1422
10379 #, c-format
10380 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
10381 msgstr ""
10382
10383 -#: cache.c:1369
10384 +#: cache.c:1424
10385 #, c-format
10386 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
10387 msgstr ""
10388
10389 -#: cache.c:1372
10390 +#: cache.c:1427
10391 #, c-format
10392 msgid "queries for authoritative zones %u"
10393 msgstr ""
10394
10395 -#: cache.c:1398
10396 +#: cache.c:1453
10397 #, c-format
10398 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
10399 msgstr ""
10400 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
10401 msgid "failed to allocate memory"
10402 msgstr ""
10403
10404 -#: util.c:243 option.c:579
10405 +#: util.c:243 option.c:598
10406 msgid "could not get memory"
10407 msgstr ""
10408
10409 @@ -107,990 +107,1018 @@ msgstr ""
10410 msgid "failed to allocate %d bytes"
10411 msgstr ""
10412
10413 -#: util.c:429
10414 +#: util.c:430
10415 #, c-format
10416 msgid "infinite"
10417 msgstr ""
10418
10419 -#: option.c:318
10420 +#: option.c:330
10421 msgid "Specify local address(es) to listen on."
10422 msgstr ""
10423
10424 -#: option.c:319
10425 +#: option.c:331
10426 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
10427 msgstr ""
10428
10429 -#: option.c:320
10430 +#: option.c:332
10431 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
10432 msgstr ""
10433
10434 -#: option.c:321
10435 +#: option.c:333
10436 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
10437 msgstr ""
10438
10439 -#: option.c:322
10440 +#: option.c:334
10441 #, c-format
10442 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
10443 msgstr ""
10444
10445 -#: option.c:323
10446 +#: option.c:335
10447 #, c-format
10448 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
10449 msgstr ""
10450
10451 -#: option.c:324
10452 +#: option.c:336
10453 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
10454 msgstr ""
10455
10456 -#: option.c:325
10457 +#: option.c:337
10458 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
10459 msgstr ""
10460
10461 -#: option.c:326
10462 +#: option.c:338
10463 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
10464 msgstr ""
10465
10466 -#: option.c:327
10467 +#: option.c:339
10468 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
10469 msgstr ""
10470
10471 -#: option.c:328
10472 +#: option.c:340
10473 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
10474 msgstr ""
10475
10476 -#: option.c:329
10477 +#: option.c:341
10478 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
10479 msgstr ""
10480
10481 -#: option.c:330
10482 +#: option.c:342
10483 #, c-format
10484 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
10485 msgstr ""
10486
10487 -#: option.c:331
10488 +#: option.c:343
10489 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
10490 msgstr ""
10491
10492 -#: option.c:332
10493 +#: option.c:344
10494 msgid "Read DHCP host specs from file."
10495 msgstr ""
10496
10497 -#: option.c:333
10498 +#: option.c:345
10499 msgid "Read DHCP option specs from file."
10500 msgstr ""
10501
10502 -#: option.c:334
10503 +#: option.c:346
10504 +msgid "Read DHCP host specs from a directory."
10505 +msgstr ""
10506 +
10507 +#: option.c:347
10508 +msgid "Read DHCP options from a directory."
10509 +msgstr ""
10510 +
10511 +#: option.c:348
10512 msgid "Evaluate conditional tag expression."
10513 msgstr ""
10514
10515 -#: option.c:335
10516 +#: option.c:349
10517 #, c-format
10518 msgid "Do NOT load %s file."
10519 msgstr ""
10520
10521 -#: option.c:336
10522 +#: option.c:350
10523 #, c-format
10524 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
10525 msgstr ""
10526
10527 -#: option.c:337
10528 +#: option.c:351
10529 +msgid "Read hosts files from a directory."
10530 +msgstr ""
10531 +
10532 +#: option.c:352
10533 msgid "Specify interface(s) to listen on."
10534 msgstr ""
10535
10536 -#: option.c:338
10537 +#: option.c:353
10538 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
10539 msgstr ""
10540
10541 -#: option.c:339
10542 +#: option.c:354
10543 msgid "Map DHCP user class to tag."
10544 msgstr ""
10545
10546 -#: option.c:340
10547 +#: option.c:355
10548 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
10549 msgstr ""
10550
10551 -#: option.c:341
10552 +#: option.c:356
10553 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
10554 msgstr ""
10555
10556 -#: option.c:342
10557 +#: option.c:357
10558 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
10559 msgstr ""
10560
10561 -#: option.c:343
10562 +#: option.c:358
10563 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
10564 msgstr ""
10565
10566 -#: option.c:344
10567 +#: option.c:359
10568 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
10569 msgstr ""
10570
10571 -#: option.c:345
10572 +#: option.c:360
10573 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
10574 msgstr ""
10575
10576 -#: option.c:346
10577 +#: option.c:361
10578 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
10579 msgstr ""
10580
10581 -#: option.c:347
10582 +#: option.c:362
10583 #, c-format
10584 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
10585 msgstr ""
10586
10587 -#: option.c:348
10588 +#: option.c:363
10589 msgid "Return MX records for local hosts."
10590 msgstr ""
10591
10592 -#: option.c:349
10593 +#: option.c:364
10594 msgid "Specify an MX record."
10595 msgstr ""
10596
10597 -#: option.c:350
10598 +#: option.c:365
10599 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
10600 msgstr ""
10601
10602 -#: option.c:351
10603 +#: option.c:366
10604 #, c-format
10605 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
10606 msgstr ""
10607
10608 -#: option.c:352
10609 +#: option.c:367
10610 msgid "Do NOT cache failed search results."
10611 msgstr ""
10612
10613 -#: option.c:353
10614 +#: option.c:368
10615 #, c-format
10616 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
10617 msgstr ""
10618
10619 -#: option.c:354
10620 +#: option.c:369
10621 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
10622 msgstr ""
10623
10624 -#: option.c:355
10625 +#: option.c:370
10626 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
10627 msgstr ""
10628
10629 -#: option.c:356
10630 +#: option.c:371
10631 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
10632 msgstr ""
10633
10634 -#: option.c:357
10635 +#: option.c:372
10636 #, c-format
10637 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
10638 msgstr ""
10639
10640 -#: option.c:358
10641 +#: option.c:373
10642 msgid "Log DNS queries."
10643 msgstr ""
10644
10645 -#: option.c:359
10646 +#: option.c:374
10647 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
10648 msgstr ""
10649
10650 -#: option.c:360
10651 +#: option.c:375
10652 msgid "Do NOT read resolv.conf."
10653 msgstr ""
10654
10655 -#: option.c:361
10656 +#: option.c:376
10657 #, c-format
10658 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
10659 msgstr ""
10660
10661 -#: option.c:362
10662 +#: option.c:377
10663 msgid "Specify path to file with server= options"
10664 msgstr ""
10665
10666 -#: option.c:363
10667 +#: option.c:378
10668 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
10669 msgstr ""
10670
10671 -#: option.c:364
10672 +#: option.c:379
10673 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
10674 msgstr ""
10675
10676 -#: option.c:365
10677 +#: option.c:380
10678 msgid "Never forward queries to specified domains."
10679 msgstr ""
10680
10681 -#: option.c:366
10682 +#: option.c:381
10683 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
10684 msgstr ""
10685
10686 -#: option.c:367
10687 +#: option.c:382
10688 msgid "Specify default target in an MX record."
10689 msgstr ""
10690
10691 -#: option.c:368
10692 +#: option.c:383
10693 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
10694 msgstr ""
10695
10696 -#: option.c:369
10697 +#: option.c:384
10698 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
10699 msgstr ""
10700
10701 -#: option.c:370
10702 +#: option.c:385
10703 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
10704 msgstr ""
10705
10706 -#: option.c:371
10707 +#: option.c:386
10708 +msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
10709 +msgstr ""
10710 +
10711 +#: option.c:387
10712 +msgid "Specify time-to-live floor for cache."
10713 +msgstr ""
10714 +
10715 +#: option.c:388
10716 #, c-format
10717 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
10718 msgstr ""
10719
10720 -#: option.c:372
10721 +#: option.c:389
10722 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
10723 msgstr ""
10724
10725 -#: option.c:373
10726 +#: option.c:390
10727 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
10728 msgstr ""
10729
10730 -#: option.c:374
10731 +#: option.c:391
10732 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
10733 msgstr ""
10734
10735 -#: option.c:375
10736 +#: option.c:392
10737 msgid "Specify a SRV record."
10738 msgstr ""
10739
10740 -#: option.c:376
10741 +#: option.c:393
10742 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
10743 msgstr ""
10744
10745 -#: option.c:377
10746 +#: option.c:394
10747 #, c-format
10748 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
10749 msgstr ""
10750
10751 -#: option.c:378
10752 +#: option.c:395
10753 #, c-format
10754 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
10755 msgstr ""
10756
10757 -#: option.c:379
10758 +#: option.c:396
10759 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
10760 msgstr ""
10761
10762 -#: option.c:380
10763 +#: option.c:397
10764 msgid "Specify TXT DNS record."
10765 msgstr ""
10766
10767 -#: option.c:381
10768 +#: option.c:398
10769 msgid "Specify PTR DNS record."
10770 msgstr ""
10771
10772 -#: option.c:382
10773 +#: option.c:399
10774 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
10775 msgstr ""
10776
10777 -#: option.c:383
10778 +#: option.c:400
10779 msgid "Bind only to interfaces in use."
10780 msgstr ""
10781
10782 -#: option.c:384
10783 +#: option.c:401
10784 #, c-format
10785 msgid "Read DHCP static host information from %s."
10786 msgstr ""
10787
10788 -#: option.c:385
10789 +#: option.c:402
10790 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
10791 msgstr ""
10792
10793 -#: option.c:386
10794 +#: option.c:403
10795 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
10796 msgstr ""
10797
10798 -#: option.c:387
10799 +#: option.c:404
10800 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
10801 msgstr ""
10802
10803 -#: option.c:388
10804 +#: option.c:405
10805 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
10806 msgstr ""
10807
10808 -#: option.c:389
10809 +#: option.c:406
10810 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
10811 msgstr ""
10812
10813 -#: option.c:390
10814 +#: option.c:407
10815 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
10816 msgstr ""
10817
10818 -#: option.c:391
10819 +#: option.c:408
10820 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
10821 msgstr ""
10822
10823 -#: option.c:392
10824 +#: option.c:409
10825 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
10826 msgstr ""
10827
10828 -#: option.c:393
10829 +#: option.c:410
10830 msgid "Run lease-change scripts as this user."
10831 msgstr ""
10832
10833 -#: option.c:394
10834 +#: option.c:411
10835 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
10836 msgstr ""
10837
10838 -#: option.c:395
10839 +#: option.c:412
10840 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
10841 msgstr ""
10842
10843 -#: option.c:396
10844 +#: option.c:413
10845 msgid "Do not use leasefile."
10846 msgstr ""
10847
10848 -#: option.c:397
10849 +#: option.c:414
10850 #, c-format
10851 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
10852 msgstr ""
10853
10854 -#: option.c:398
10855 +#: option.c:415
10856 #, c-format
10857 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
10858 msgstr ""
10859
10860 -#: option.c:399
10861 +#: option.c:416
10862 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
10863 msgstr ""
10864
10865 -#: option.c:400
10866 +#: option.c:417
10867 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
10868 msgstr ""
10869
10870 -#: option.c:401
10871 +#: option.c:418
10872 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
10873 msgstr ""
10874
10875 -#: option.c:402
10876 +#: option.c:419
10877 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
10878 msgstr ""
10879
10880 -#: option.c:403
10881 +#: option.c:420
10882 msgid "Add client IP address to tftp-root."
10883 msgstr ""
10884
10885 -#: option.c:404
10886 +#: option.c:421
10887 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
10888 msgstr ""
10889
10890 -#: option.c:405
10891 +#: option.c:422
10892 #, c-format
10893 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
10894 msgstr ""
10895
10896 -#: option.c:406
10897 +#: option.c:423
10898 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
10899 msgstr ""
10900
10901 -#: option.c:407
10902 +#: option.c:424
10903 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
10904 msgstr ""
10905
10906 -#: option.c:408
10907 +#: option.c:425
10908 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
10909 msgstr ""
10910
10911 -#: option.c:409
10912 +#: option.c:426
10913 msgid "Extra logging for DHCP."
10914 msgstr ""
10915
10916 -#: option.c:410
10917 +#: option.c:427
10918 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
10919 msgstr ""
10920
10921 -#: option.c:411
10922 +#: option.c:428
10923 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
10924 msgstr ""
10925
10926 -#: option.c:412
10927 +#: option.c:429
10928 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
10929 msgstr ""
10930
10931 -#: option.c:413
10932 +#: option.c:430
10933 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
10934 msgstr ""
10935
10936 -#: option.c:414
10937 +#: option.c:431
10938 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
10939 msgstr ""
10940
10941 -#: option.c:415
10942 +#: option.c:432
10943 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
10944 msgstr ""
10945
10946 -#: option.c:416
10947 +#: option.c:433
10948 msgid "Use alternative ports for DHCP."
10949 msgstr ""
10950
10951 -#: option.c:417
10952 +#: option.c:434
10953 msgid "Specify NAPTR DNS record."
10954 msgstr ""
10955
10956 -#: option.c:418
10957 +#: option.c:435
10958 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
10959 msgstr ""
10960
10961 -#: option.c:419
10962 +#: option.c:436
10963 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
10964 msgstr ""
10965
10966 -#: option.c:420
10967 +#: option.c:437
10968 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
10969 msgstr ""
10970
10971 -#: option.c:421
10972 +#: option.c:438
10973 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
10974 msgstr ""
10975
10976 -#: option.c:422
10977 +#: option.c:439
10978 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
10979 msgstr ""
10980
10981 -#: option.c:423
10982 +#: option.c:440
10983 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
10984 msgstr ""
10985
10986 -#: option.c:424
10987 +#: option.c:441
10988 msgid "Prompt to send to PXE clients."
10989 msgstr ""
10990
10991 -#: option.c:425
10992 +#: option.c:442
10993 msgid "Boot service for PXE menu."
10994 msgstr ""
10995
10996 -#: option.c:426
10997 +#: option.c:443
10998 msgid "Check configuration syntax."
10999 msgstr ""
11000
11001 -#: option.c:427
11002 +#: option.c:444
11003 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
11004 msgstr ""
11005
11006 -#: option.c:428
11007 +#: option.c:445
11008 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
11009 msgstr ""
11010
11011 -#: option.c:429
11012 +#: option.c:446
11013 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
11014 msgstr ""
11015
11016 -#: option.c:430
11017 +#: option.c:447
11018 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
11019 msgstr ""
11020
11021 -#: option.c:431
11022 +#: option.c:448
11023 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
11024 msgstr ""
11025
11026 -#: option.c:432
11027 +#: option.c:449
11028 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
11029 msgstr ""
11030
11031 -#: option.c:433
11032 +#: option.c:450
11033 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
11034 msgstr ""
11035
11036 -#: option.c:434
11037 +#: option.c:451
11038 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
11039 msgstr ""
11040
11041 -#: option.c:435
11042 +#: option.c:452
11043 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
11044 msgstr ""
11045
11046 -#: option.c:436
11047 +#: option.c:453
11048 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
11049 msgstr ""
11050
11051 -#: option.c:437
11052 +#: option.c:454
11053 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
11054 msgstr ""
11055
11056 -#: option.c:438
11057 +#: option.c:455
11058 msgid "Export local names to global DNS"
11059 msgstr ""
11060
11061 -#: option.c:439
11062 +#: option.c:456
11063 msgid "Domain to export to global DNS"
11064 msgstr ""
11065
11066 -#: option.c:440
11067 +#: option.c:457
11068 msgid "Set TTL for authoritative replies"
11069 msgstr ""
11070
11071 -#: option.c:441
11072 +#: option.c:458
11073 msgid "Set authoritive zone information"
11074 msgstr ""
11075
11076 -#: option.c:442
11077 +#: option.c:459
11078 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
11079 msgstr ""
11080
11081 -#: option.c:443
11082 +#: option.c:460
11083 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
11084 msgstr ""
11085
11086 -#: option.c:444
11087 +#: option.c:461
11088 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
11089 msgstr ""
11090
11091 -#: option.c:445
11092 +#: option.c:462
11093 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
11094 msgstr ""
11095
11096 -#: option.c:446
11097 +#: option.c:463
11098 msgid "Activate DNSSEC validation"
11099 msgstr ""
11100
11101 -#: option.c:447
11102 +#: option.c:464
11103 msgid "Specify trust anchor key digest."
11104 msgstr ""
11105
11106 -#: option.c:448
11107 +#: option.c:465
11108 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
11109 msgstr ""
11110
11111 -#: option.c:449
11112 +#: option.c:466
11113 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
11114 msgstr ""
11115
11116 -#: option.c:450
11117 +#: option.c:467
11118 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
11119 msgstr ""
11120
11121 -#: option.c:452
11122 +#: option.c:468
11123 +msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
11124 +msgstr ""
11125 +
11126 +#: option.c:470
11127 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
11128 msgstr ""
11129
11130 -#: option.c:454
11131 +#: option.c:472
11132 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
11133 msgstr ""
11134
11135 -#: option.c:455
11136 +#: option.c:473
11137 msgid "Do not log routine DHCP."
11138 msgstr ""
11139
11140 -#: option.c:456
11141 +#: option.c:474
11142 msgid "Do not log routine DHCPv6."
11143 msgstr ""
11144
11145 -#: option.c:457
11146 +#: option.c:475
11147 msgid "Do not log RA."
11148 msgstr ""
11149
11150 -#: option.c:458
11151 +#: option.c:476
11152 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
11153 msgstr ""
11154
11155 -#: option.c:459
11156 +#: option.c:477
11157 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
11158 msgstr ""
11159
11160 -#: option.c:661
11161 +#: option.c:478
11162 +msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
11163 +msgstr ""
11164 +
11165 +#: option.c:680
11166 #, c-format
11167 msgid ""
11168 "Usage: dnsmasq [options]\n"
11169 "\n"
11170 msgstr ""
11171
11172 -#: option.c:663
11173 +#: option.c:682
11174 #, c-format
11175 msgid "Use short options only on the command line.\n"
11176 msgstr ""
11177
11178 -#: option.c:665
11179 +#: option.c:684
11180 #, c-format
11181 msgid "Valid options are:\n"
11182 msgstr ""
11183
11184 -#: option.c:722 option.c:726
11185 +#: option.c:741 option.c:745
11186 msgid "bad port"
11187 msgstr ""
11188
11189 -#: option.c:753 option.c:785
11190 +#: option.c:772 option.c:804
11191 msgid "interface binding not supported"
11192 msgstr ""
11193
11194 -#: option.c:762 option.c:3494
11195 +#: option.c:781 option.c:3570
11196 msgid "bad interface name"
11197 msgstr ""
11198
11199 -#: option.c:792
11200 +#: option.c:811
11201 msgid "bad address"
11202 msgstr ""
11203
11204 -#: option.c:974
11205 +#: option.c:993
11206 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
11207 msgstr ""
11208
11209 -#: option.c:988
11210 +#: option.c:1007
11211 msgid "bad dhcp-option"
11212 msgstr ""
11213
11214 -#: option.c:1056
11215 +#: option.c:1075
11216 msgid "bad IP address"
11217 msgstr ""
11218
11219 -#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
11220 +#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
11221 msgid "bad IPv6 address"
11222 msgstr ""
11223
11224 -#: option.c:1224 option.c:1318
11225 +#: option.c:1243 option.c:1337
11226 msgid "bad domain in dhcp-option"
11227 msgstr ""
11228
11229 -#: option.c:1356
11230 +#: option.c:1375
11231 msgid "dhcp-option too long"
11232 msgstr ""
11233
11234 -#: option.c:1363
11235 +#: option.c:1382
11236 msgid "illegal dhcp-match"
11237 msgstr ""
11238
11239 -#: option.c:1425
11240 +#: option.c:1444
11241 msgid "illegal repeated flag"
11242 msgstr ""
11243
11244 -#: option.c:1433
11245 +#: option.c:1452
11246 msgid "illegal repeated keyword"
11247 msgstr ""
11248
11249 -#: option.c:1495 option.c:4092
11250 +#: option.c:1517 option.c:4186
11251 #, c-format
11252 msgid "cannot access directory %s: %s"
11253 msgstr ""
11254
11255 -#: option.c:1541 tftp.c:493
11256 +#: option.c:1563 tftp.c:493
11257 #, c-format
11258 msgid "cannot access %s: %s"
11259 msgstr ""
11260
11261 -#: option.c:1588
11262 +#: option.c:1615
11263 msgid "setting log facility is not possible under Android"
11264 msgstr ""
11265
11266 -#: option.c:1597
11267 +#: option.c:1624
11268 msgid "bad log facility"
11269 msgstr ""
11270
11271 -#: option.c:1650
11272 +#: option.c:1677
11273 msgid "bad MX preference"
11274 msgstr ""
11275
11276 -#: option.c:1655
11277 +#: option.c:1682
11278 msgid "bad MX name"
11279 msgstr ""
11280
11281 -#: option.c:1669
11282 +#: option.c:1696
11283 msgid "bad MX target"
11284 msgstr ""
11285
11286 -#: option.c:1681
11287 +#: option.c:1708
11288 msgid "cannot run scripts under uClinux"
11289 msgstr ""
11290
11291 -#: option.c:1683
11292 +#: option.c:1710
11293 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
11294 msgstr ""
11295
11296 -#: option.c:1687
11297 +#: option.c:1714
11298 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
11299 msgstr ""
11300
11301 -#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
11302 +#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
11303 msgid "bad prefix"
11304 msgstr ""
11305
11306 -#: option.c:2289
11307 +#: option.c:2352
11308 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
11309 msgstr ""
11310
11311 -#: option.c:2469
11312 +#: option.c:2545
11313 msgid "bad port range"
11314 msgstr ""
11315
11316 -#: option.c:2485
11317 +#: option.c:2561
11318 msgid "bad bridge-interface"
11319 msgstr ""
11320
11321 -#: option.c:2545
11322 +#: option.c:2621
11323 msgid "only one tag allowed"
11324 msgstr ""
11325
11326 -#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
11327 +#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
11328 msgid "bad dhcp-range"
11329 msgstr ""
11330
11331 -#: option.c:2592
11332 +#: option.c:2668
11333 msgid "inconsistent DHCP range"
11334 msgstr ""
11335
11336 -#: option.c:2651
11337 +#: option.c:2727
11338 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
11339 msgstr ""
11340
11341 -#: option.c:2653
11342 +#: option.c:2729
11343 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
11344 msgstr ""
11345
11346 -#: option.c:2657
11347 +#: option.c:2733
11348 msgid "prefix length must be at least 64"
11349 msgstr ""
11350
11351 -#: option.c:2660
11352 +#: option.c:2736
11353 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
11354 msgstr ""
11355
11356 -#: option.c:2671
11357 +#: option.c:2747
11358 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
11359 msgstr ""
11360
11361 -#: option.c:2782 option.c:2830
11362 +#: option.c:2858 option.c:2906
11363 msgid "bad hex constant"
11364 msgstr ""
11365
11366 -#: option.c:2804
11367 +#: option.c:2880
11368 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
11369 msgstr ""
11370
11371 -#: option.c:2852
11372 +#: option.c:2928
11373 #, c-format
11374 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
11375 msgstr ""
11376
11377 -#: option.c:2910
11378 +#: option.c:2986
11379 msgid "bad DHCP host name"
11380 msgstr ""
11381
11382 -#: option.c:2992
11383 +#: option.c:3068
11384 msgid "bad tag-if"
11385 msgstr ""
11386
11387 -#: option.c:3316 option.c:3710
11388 +#: option.c:3392 option.c:3786
11389 msgid "invalid port number"
11390 msgstr ""
11391
11392 -#: option.c:3378
11393 +#: option.c:3454
11394 msgid "bad dhcp-proxy address"
11395 msgstr ""
11396
11397 -#: option.c:3404
11398 +#: option.c:3480
11399 msgid "Bad dhcp-relay"
11400 msgstr ""
11401
11402 -#: option.c:3430
11403 +#: option.c:3506
11404 msgid "bad RA-params"
11405 msgstr ""
11406
11407 -#: option.c:3439
11408 +#: option.c:3515
11409 msgid "bad DUID"
11410 msgstr ""
11411
11412 -#: option.c:3481
11413 +#: option.c:3557
11414 msgid "invalid alias range"
11415 msgstr ""
11416
11417 -#: option.c:3535
11418 +#: option.c:3611
11419 msgid "bad CNAME"
11420 msgstr ""
11421
11422 -#: option.c:3540
11423 +#: option.c:3616
11424 msgid "duplicate CNAME"
11425 msgstr ""
11426
11427 -#: option.c:3560
11428 +#: option.c:3636
11429 msgid "bad PTR record"
11430 msgstr ""
11431
11432 -#: option.c:3591
11433 +#: option.c:3667
11434 msgid "bad NAPTR record"
11435 msgstr ""
11436
11437 -#: option.c:3625
11438 +#: option.c:3701
11439 msgid "bad RR record"
11440 msgstr ""
11441
11442 -#: option.c:3655
11443 +#: option.c:3731
11444 msgid "bad TXT record"
11445 msgstr ""
11446
11447 -#: option.c:3696
11448 +#: option.c:3772
11449 msgid "bad SRV record"
11450 msgstr ""
11451
11452 -#: option.c:3703
11453 +#: option.c:3779
11454 msgid "bad SRV target"
11455 msgstr ""
11456
11457 -#: option.c:3717
11458 +#: option.c:3793
11459 msgid "invalid priority"
11460 msgstr ""
11461
11462 -#: option.c:3724
11463 +#: option.c:3800
11464 msgid "invalid weight"
11465 msgstr ""
11466
11467 -#: option.c:3748
11468 +#: option.c:3824
11469 msgid "Bad host-record"
11470 msgstr ""
11471
11472 -#: option.c:3765
11473 +#: option.c:3841
11474 msgid "Bad name in host-record"
11475 msgstr ""
11476
11477 -#: option.c:3826
11478 +#: option.c:3906
11479 msgid "bad trust anchor"
11480 msgstr ""
11481
11482 -#: option.c:3840
11483 +#: option.c:3920
11484 msgid "bad HEX in trust anchor"
11485 msgstr ""
11486
11487 -#: option.c:3850
11488 +#: option.c:3930
11489 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
11490 msgstr ""
11491
11492 -#: option.c:3909
11493 +#: option.c:3989
11494 msgid "missing \""
11495 msgstr ""
11496
11497 -#: option.c:3966
11498 +#: option.c:4046
11499 msgid "bad option"
11500 msgstr ""
11501
11502 -#: option.c:3968
11503 +#: option.c:4048
11504 msgid "extraneous parameter"
11505 msgstr ""
11506
11507 -#: option.c:3970
11508 +#: option.c:4050
11509 msgid "missing parameter"
11510 msgstr ""
11511
11512 -#: option.c:3972
11513 +#: option.c:4052
11514 msgid "illegal option"
11515 msgstr ""
11516
11517 -#: option.c:3979
11518 +#: option.c:4059
11519 msgid "error"
11520 msgstr ""
11521
11522 -#: option.c:3981
11523 +#: option.c:4061
11524 #, c-format
11525 msgid " at line %d of %s"
11526 msgstr ""
11527
11528 -#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
11529 +#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
11530 #, c-format
11531 -msgid "cannot read %s: %s"
11532 +msgid "read %s"
11533 msgstr ""
11534
11535 -#: option.c:4229 option.c:4265
11536 +#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
11537 #, c-format
11538 -msgid "read %s"
11539 +msgid "cannot read %s: %s"
11540 msgstr ""
11541
11542 -#: option.c:4331
11543 +#: option.c:4425
11544 msgid "junk found in command line"
11545 msgstr ""
11546
11547 -#: option.c:4366
11548 +#: option.c:4460
11549 #, c-format
11550 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
11551 msgstr ""
11552
11553 -#: option.c:4367
11554 +#: option.c:4461
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "Compile time options: %s\n"
11558 "\n"
11559 msgstr ""
11560
11561 -#: option.c:4368
11562 +#: option.c:4462
11563 #, c-format
11564 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
11565 msgstr ""
11566
11567 -#: option.c:4369
11568 +#: option.c:4463
11569 #, c-format
11570 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11571 msgstr ""
11572
11573 -#: option.c:4370
11574 +#: option.c:4464
11575 #, c-format
11576 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
11577 msgstr ""
11578
11579 -#: option.c:4381
11580 +#: option.c:4475
11581 msgid "try --help"
11582 msgstr ""
11583
11584 -#: option.c:4383
11585 +#: option.c:4477
11586 msgid "try -w"
11587 msgstr ""
11588
11589 -#: option.c:4385
11590 +#: option.c:4479
11591 #, c-format
11592 msgid "bad command line options: %s"
11593 msgstr ""
11594
11595 -#: option.c:4434
11596 +#: option.c:4535
11597 #, c-format
11598 msgid "cannot get host-name: %s"
11599 msgstr ""
11600
11601 -#: option.c:4462
11602 +#: option.c:4563
11603 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
11604 msgstr ""
11605
11606 -#: option.c:4472
11607 +#: option.c:4573
11608 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
11609 msgstr ""
11610
11611 -#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
11612 +#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
11613 #, c-format
11614 msgid "failed to read %s: %s"
11615 msgstr ""
11616
11617 -#: option.c:4492
11618 +#: option.c:4593
11619 #, c-format
11620 msgid "no search directive found in %s"
11621 msgstr ""
11622
11623 -#: option.c:4513
11624 +#: option.c:4614
11625 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
11626 msgstr ""
11627
11628 -#: option.c:4522
11629 +#: option.c:4623
11630 msgid "syntax check OK"
11631 msgstr ""
11632
11633 -#: forward.c:114
11634 +#: forward.c:111
11635 #, c-format
11636 msgid "failed to send packet: %s"
11637 msgstr ""
11638
11639 -#: forward.c:574
11640 +#: forward.c:572
11641 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
11642 msgstr ""
11643
11644 -#: forward.c:597
11645 +#: forward.c:595
11646 #, c-format
11647 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
11648 msgstr ""
11649
11650 -#: forward.c:629
11651 +#: forward.c:627
11652 #, c-format
11653 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
11654 msgstr ""
11655
11656 -#: forward.c:1132 forward.c:1663
11657 +#: forward.c:1156 forward.c:1722
11658 msgid "Ignoring query from non-local network"
11659 msgstr ""
11660
11661 -#: forward.c:2101
11662 +#: forward.c:2178
11663 #, c-format
11664 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
11665 msgstr ""
11666 @@ -1180,263 +1208,276 @@ msgstr ""
11667 msgid "using nameserver %s#%d"
11668 msgstr ""
11669
11670 -#: dnsmasq.c:154
11671 -msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
11672 +#: dnsmasq.c:149
11673 +msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
11674 msgstr ""
11675
11676 -#: dnsmasq.c:157
11677 -msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
11678 +#: dnsmasq.c:156
11679 +msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: dnsmasq.c:159
11683 +msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
11684 +msgstr ""
11685 +
11686 +#: dnsmasq.c:161
11687 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
11688 msgstr ""
11689
11690 -#: dnsmasq.c:165
11691 +#: dnsmasq.c:167
11692 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
11693 msgstr ""
11694
11695 -#: dnsmasq.c:170
11696 -msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
11697 +#: dnsmasq.c:172
11698 +msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
11699 msgstr ""
11700
11701 -#: dnsmasq.c:173
11702 -msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
11703 +#: dnsmasq.c:175
11704 +msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
11705 msgstr ""
11706
11707 -#: dnsmasq.c:178
11708 +#: dnsmasq.c:180
11709 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
11710 msgstr ""
11711
11712 -#: dnsmasq.c:183
11713 +#: dnsmasq.c:185
11714 msgid "asychronous logging is not available under Android"
11715 msgstr ""
11716
11717 -#: dnsmasq.c:188
11718 +#: dnsmasq.c:190
11719 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
11720 msgstr ""
11721
11722 -#: dnsmasq.c:193
11723 -msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
11724 +#: dnsmasq.c:195
11725 +msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
11726 msgstr ""
11727
11728 -#: dnsmasq.c:201
11729 +#: dnsmasq.c:203
11730 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
11731 msgstr ""
11732
11733 -#: dnsmasq.c:219
11734 +#: dnsmasq.c:221
11735 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
11736 msgstr ""
11737
11738 -#: dnsmasq.c:262
11739 +#: dnsmasq.c:264
11740 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
11741 msgstr ""
11742
11743 -#: dnsmasq.c:265
11744 +#: dnsmasq.c:267
11745 #, c-format
11746 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
11747 msgstr ""
11748
11749 -#: dnsmasq.c:274
11750 +#: dnsmasq.c:276
11751 #, c-format
11752 msgid "unknown interface %s"
11753 msgstr ""
11754
11755 -#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
11756 +#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
11757 #, c-format
11758 msgid "DBus error: %s"
11759 msgstr ""
11760
11761 -#: dnsmasq.c:333
11762 +#: dnsmasq.c:343
11763 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
11764 msgstr ""
11765
11766 -#: dnsmasq.c:361
11767 +#: dnsmasq.c:371
11768 #, c-format
11769 msgid "unknown user or group: %s"
11770 msgstr ""
11771
11772 -#: dnsmasq.c:416
11773 +#: dnsmasq.c:426
11774 #, c-format
11775 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
11776 msgstr ""
11777
11778 -#: dnsmasq.c:653
11779 +#: dnsmasq.c:667
11780 #, c-format
11781 msgid "started, version %s DNS disabled"
11782 msgstr ""
11783
11784 -#: dnsmasq.c:655
11785 +#: dnsmasq.c:669
11786 #, c-format
11787 msgid "started, version %s cachesize %d"
11788 msgstr ""
11789
11790 -#: dnsmasq.c:657
11791 +#: dnsmasq.c:671
11792 #, c-format
11793 msgid "started, version %s cache disabled"
11794 msgstr ""
11795
11796 -#: dnsmasq.c:659
11797 +#: dnsmasq.c:673
11798 #, c-format
11799 msgid "compile time options: %s"
11800 msgstr ""
11801
11802 -#: dnsmasq.c:665
11803 +#: dnsmasq.c:679
11804 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
11805 msgstr ""
11806
11807 -#: dnsmasq.c:667
11808 +#: dnsmasq.c:681
11809 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
11810 msgstr ""
11811
11812 -#: dnsmasq.c:672
11813 +#: dnsmasq.c:686
11814 msgid "DNS service limited to local subnets"
11815 msgstr ""
11816
11817 -#: dnsmasq.c:677
11818 +#: dnsmasq.c:702
11819 msgid "DNSSEC validation enabled"
11820 msgstr ""
11821
11822 -#: dnsmasq.c:679
11823 +#: dnsmasq.c:705
11824 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
11825 msgstr ""
11826
11827 -#: dnsmasq.c:684
11828 +#: dnsmasq.c:708
11829 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
11830 +msgstr ""
11831 +
11832 +#: dnsmasq.c:713
11833 #, c-format
11834 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
11835 msgstr ""
11836
11837 -#: dnsmasq.c:688
11838 +#: dnsmasq.c:717
11839 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
11840 msgstr ""
11841
11842 -#: dnsmasq.c:698
11843 +#: dnsmasq.c:727
11844 #, c-format
11845 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
11846 msgstr ""
11847
11848 -#: dnsmasq.c:703
11849 +#: dnsmasq.c:732
11850 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
11851 msgstr ""
11852
11853 -#: dnsmasq.c:706
11854 +#: dnsmasq.c:735
11855 msgid "warning: no upstream servers configured"
11856 msgstr ""
11857
11858 -#: dnsmasq.c:710
11859 +#: dnsmasq.c:739
11860 #, c-format
11861 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
11862 msgstr ""
11863
11864 -#: dnsmasq.c:731
11865 +#: dnsmasq.c:760
11866 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
11867 msgstr ""
11868
11869 -#: dnsmasq.c:736
11870 +#: dnsmasq.c:765
11871 #, c-format
11872 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
11873 msgstr ""
11874
11875 -#: dnsmasq.c:753
11876 +#: dnsmasq.c:782
11877 msgid "root is "
11878 msgstr ""
11879
11880 -#: dnsmasq.c:753
11881 +#: dnsmasq.c:782
11882 msgid "enabled"
11883 msgstr ""
11884
11885 -#: dnsmasq.c:755
11886 +#: dnsmasq.c:784
11887 msgid "secure mode"
11888 msgstr ""
11889
11890 -#: dnsmasq.c:781
11891 +#: dnsmasq.c:810
11892 #, c-format
11893 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
11894 msgstr ""
11895
11896 -#: dnsmasq.c:956
11897 +#: dnsmasq.c:1006
11898 msgid "connected to system DBus"
11899 msgstr ""
11900
11901 -#: dnsmasq.c:1106
11902 +#: dnsmasq.c:1156
11903 #, c-format
11904 msgid "cannot fork into background: %s"
11905 msgstr ""
11906
11907 -#: dnsmasq.c:1109
11908 +#: dnsmasq.c:1159
11909 #, c-format
11910 msgid "failed to create helper: %s"
11911 msgstr ""
11912
11913 -#: dnsmasq.c:1112
11914 +#: dnsmasq.c:1162
11915 #, c-format
11916 msgid "setting capabilities failed: %s"
11917 msgstr ""
11918
11919 -#: dnsmasq.c:1115
11920 +#: dnsmasq.c:1165
11921 #, c-format
11922 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
11923 msgstr ""
11924
11925 -#: dnsmasq.c:1118
11926 +#: dnsmasq.c:1168
11927 #, c-format
11928 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
11929 msgstr ""
11930
11931 -#: dnsmasq.c:1121
11932 +#: dnsmasq.c:1171
11933 #, c-format
11934 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
11935 msgstr ""
11936
11937 -#: dnsmasq.c:1124
11938 +#: dnsmasq.c:1174
11939 #, c-format
11940 msgid "cannot open log %s: %s"
11941 msgstr ""
11942
11943 -#: dnsmasq.c:1127
11944 +#: dnsmasq.c:1177
11945 #, c-format
11946 msgid "failed to load Lua script: %s"
11947 msgstr ""
11948
11949 -#: dnsmasq.c:1130
11950 +#: dnsmasq.c:1180
11951 #, c-format
11952 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
11953 msgstr ""
11954
11955 -#: dnsmasq.c:1151
11956 +#: dnsmasq.c:1183
11957 +#, c-format
11958 +msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
11959 +msgstr ""
11960 +
11961 +#: dnsmasq.c:1204
11962 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
11963 msgstr ""
11964
11965 -#: dnsmasq.c:1218
11966 +#: dnsmasq.c:1271
11967 #, c-format
11968 msgid "script process killed by signal %d"
11969 msgstr ""
11970
11971 -#: dnsmasq.c:1222
11972 +#: dnsmasq.c:1275
11973 #, c-format
11974 msgid "script process exited with status %d"
11975 msgstr ""
11976
11977 -#: dnsmasq.c:1226
11978 +#: dnsmasq.c:1279
11979 #, c-format
11980 msgid "failed to execute %s: %s"
11981 msgstr ""
11982
11983 -#: dnsmasq.c:1281
11984 +#: dnsmasq.c:1334
11985 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
11986 msgstr ""
11987
11988 -#: dnsmasq.c:1309
11989 +#: dnsmasq.c:1362
11990 #, c-format
11991 msgid "failed to access %s: %s"
11992 msgstr ""
11993
11994 -#: dnsmasq.c:1339
11995 +#: dnsmasq.c:1392
11996 #, c-format
11997 msgid "reading %s"
11998 msgstr ""
11999
12000 -#: dnsmasq.c:1350
12001 +#: dnsmasq.c:1403
12002 #, c-format
12003 msgid "no servers found in %s, will retry"
12004 msgstr ""
12005 @@ -1476,27 +1517,27 @@ msgstr ""
12006 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
12007 msgstr ""
12008
12009 -#: dhcp.c:408
12010 +#: dhcp.c:412
12011 #, c-format
12012 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
12013 msgstr ""
12014
12015 -#: dhcp.c:506
12016 +#: dhcp.c:511
12017 #, c-format
12018 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
12019 msgstr ""
12020
12021 -#: dhcp.c:807
12022 +#: dhcp.c:812
12023 #, c-format
12024 msgid "bad line at %s line %d"
12025 msgstr ""
12026
12027 -#: dhcp.c:850
12028 +#: dhcp.c:855
12029 #, c-format
12030 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
12031 msgstr ""
12032
12033 -#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
12034 +#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
12035 #, c-format
12036 msgid "DHCP relay %s -> %s"
12037 msgstr ""
12038 @@ -1567,12 +1608,12 @@ msgstr ""
12039 msgid "disabled"
12040 msgstr ""
12041
12042 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
12043 -#: rfc3315.c:1095
12044 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
12045 +#: rfc3315.c:1139
12046 msgid "ignored"
12047 msgstr ""
12048
12049 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
12050 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
12051 msgid "address in use"
12052 msgstr ""
12053
12054 @@ -1592,7 +1633,7 @@ msgstr ""
12055 msgid "no leases left"
12056 msgstr ""
12057
12058 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
12059 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
12060 #, c-format
12061 msgid "%u client provides name: %s"
12062 msgstr ""
12063 @@ -1601,7 +1642,7 @@ msgstr ""
12064 msgid "PXE BIS not supported"
12065 msgstr ""
12066
12067 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
12068 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
12069 #, c-format
12070 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
12071 msgstr ""
12072 @@ -1637,7 +1678,7 @@ msgstr ""
12073 msgid "wrong address"
12074 msgstr ""
12075
12076 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
12077 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
12078 msgid "lease not found"
12079 msgstr ""
12080
12081 @@ -1687,7 +1728,7 @@ msgstr ""
12082 msgid "PXE menu too large"
12083 msgstr ""
12084
12085 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
12086 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
12087 #, c-format
12088 msgid "%u requested options: %s"
12089 msgstr ""
12090 @@ -1702,7 +1743,7 @@ msgstr ""
12091 msgid "cannot create netlink socket: %s"
12092 msgstr ""
12093
12094 -#: netlink.c:347
12095 +#: netlink.c:348
12096 #, c-format
12097 msgid "netlink returns error: %s"
12098 msgstr ""
12099 @@ -1820,62 +1861,62 @@ msgstr ""
12100 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
12101 msgstr ""
12102
12103 -#: rfc3315.c:379
12104 +#: rfc3315.c:380
12105 #, c-format
12106 msgid "%u vendor class: %u"
12107 msgstr ""
12108
12109 -#: rfc3315.c:427
12110 +#: rfc3315.c:428
12111 #, c-format
12112 msgid "%u client MAC address: %s"
12113 msgstr ""
12114
12115 -#: rfc3315.c:659
12116 +#: rfc3315.c:660
12117 #, c-format
12118 msgid "unknown prefix-class %d"
12119 msgstr ""
12120
12121 -#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
12122 -msgid "success"
12123 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
12124 +msgid "address unavailable"
12125 msgstr ""
12126
12127 -#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
12128 -msgid "no addresses available"
12129 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
12130 +msgid "success"
12131 msgstr ""
12132
12133 -#: rfc3315.c:865
12134 -msgid "address unavailable"
12135 +#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
12136 +msgid "no addresses available"
12137 msgstr ""
12138
12139 -#: rfc3315.c:900
12140 +#: rfc3315.c:937
12141 msgid "not on link"
12142 msgstr ""
12143
12144 -#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
12145 +#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
12146 msgid "no binding found"
12147 msgstr ""
12148
12149 -#: rfc3315.c:1011
12150 +#: rfc3315.c:1048
12151 msgid "deprecated"
12152 msgstr ""
12153
12154 -#: rfc3315.c:1016
12155 +#: rfc3315.c:1053
12156 msgid "address invalid"
12157 msgstr ""
12158
12159 -#: rfc3315.c:1061
12160 +#: rfc3315.c:1100
12161 msgid "confirm failed"
12162 msgstr ""
12163
12164 -#: rfc3315.c:1072
12165 +#: rfc3315.c:1116
12166 msgid "all addresses still on link"
12167 msgstr ""
12168
12169 -#: rfc3315.c:1160
12170 +#: rfc3315.c:1204
12171 msgid "release received"
12172 msgstr ""
12173
12174 -#: rfc3315.c:2080
12175 +#: rfc3315.c:2130
12176 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
12177 msgstr ""
12178
12179 @@ -1968,7 +2009,7 @@ msgstr ""
12180 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
12181 msgstr ""
12182
12183 -#: auth.c:429
12184 +#: auth.c:436
12185 #, c-format
12186 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
12187 msgstr ""
12188 @@ -1983,50 +2024,85 @@ msgstr ""
12189 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
12190 msgstr ""
12191
12192 +#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
12193 +#, c-format
12194 +msgid "failed to update mtime on %s: %s"
12195 +msgstr ""
12196 +
12197 #: blockdata.c:58
12198 #, c-format
12199 msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
12200 msgstr ""
12201
12202 -#: tables.c:76
12203 +#: tables.c:80
12204 msgid "error: fill_addr missused"
12205 msgstr ""
12206
12207 -#: tables.c:105
12208 +#: tables.c:109
12209 #, c-format
12210 msgid "failed to access pf devices: %s"
12211 msgstr ""
12212
12213 -#: tables.c:119
12214 +#: tables.c:123
12215 #, c-format
12216 msgid "warning: no opened pf devices %s"
12217 msgstr ""
12218
12219 -#: tables.c:127
12220 +#: tables.c:131
12221 #, c-format
12222 msgid "error: cannot use table name %s"
12223 msgstr ""
12224
12225 -#: tables.c:135
12226 +#: tables.c:139
12227 #, c-format
12228 msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
12229 msgstr ""
12230
12231 -#: tables.c:141
12232 +#: tables.c:145
12233 #, c-format
12234 msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
12235 msgstr ""
12236
12237 -#: tables.c:147
12238 +#: tables.c:151
12239 msgid "info: table created"
12240 msgstr ""
12241
12242 -#: tables.c:158
12243 +#: tables.c:162
12244 #, c-format
12245 msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
12246 msgstr ""
12247
12248 -#: tables.c:162
12249 +#: tables.c:166
12250 #, c-format
12251 msgid "%d addresses %s"
12252 msgstr ""
12253 +
12254 +#: inotify.c:46
12255 +#, c-format
12256 +msgid "failed to create inotify: %s"
12257 +msgstr ""
12258 +
12259 +#: inotify.c:60
12260 +#, c-format
12261 +msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
12262 +msgstr ""
12263 +
12264 +#: inotify.c:72
12265 +#, c-format
12266 +msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
12267 +msgstr ""
12268 +
12269 +#: inotify.c:75 inotify.c:112
12270 +#, c-format
12271 +msgid "failed to create inotify for %s: %s"
12272 +msgstr ""
12273 +
12274 +#: inotify.c:97
12275 +#, c-format
12276 +msgid "bad dynamic directory %s: %s"
12277 +msgstr ""
12278 +
12279 +#: inotify.c:197
12280 +#, c-format
12281 +msgid "inotify, new or changed file %s"
12282 +msgstr ""
12283 diff --git a/po/no.po b/po/no.po
12284 index ff7eaad9cad1..c2e7067d2304 100644
12285 --- a/po/no.po
12286 +++ b/po/no.po
12287 @@ -18,70 +18,70 @@ msgstr ""
12288 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12289 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12290
12291 -#: cache.c:505
12292 +#: cache.c:523
12293 msgid "Internal error in cache."
12294 msgstr ""
12295
12296 -#: cache.c:908
12297 +#: cache.c:941
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid "failed to load names from %s: %s"
12300 msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
12301
12302 -#: cache.c:934 dhcp.c:820
12303 +#: cache.c:967 dhcp.c:825
12304 #, c-format
12305 msgid "bad address at %s line %d"
12306 msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d"
12307
12308 -#: cache.c:985 dhcp.c:836
12309 +#: cache.c:1018 dhcp.c:841
12310 #, c-format
12311 msgid "bad name at %s line %d"
12312 msgstr "dårlig navn ved %s linje %d"
12313
12314 -#: cache.c:992 dhcp.c:911
12315 +#: cache.c:1027 dhcp.c:916
12316 #, c-format
12317 msgid "read %s - %d addresses"
12318 msgstr "les %s - %d adresser"
12319
12320 -#: cache.c:1100
12321 +#: cache.c:1135
12322 msgid "cleared cache"
12323 msgstr "mellomlager tømt"
12324
12325 -#: cache.c:1123
12326 +#: cache.c:1164
12327 #, c-format
12328 msgid "No IPv4 address found for %s"
12329 msgstr ""
12330
12331 -#: cache.c:1201
12332 +#: cache.c:1242
12333 #, c-format
12334 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
12335 msgstr ""
12336
12337 -#: cache.c:1225
12338 +#: cache.c:1266
12339 #, c-format
12340 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
12341 msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s"
12342
12343 -#: cache.c:1366
12344 +#: cache.c:1421
12345 #, c-format
12346 msgid "time %lu"
12347 msgstr ""
12348
12349 -#: cache.c:1367
12350 +#: cache.c:1422
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
12353 msgstr "mellomlager størrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utløpt"
12354
12355 -#: cache.c:1369
12356 +#: cache.c:1424
12357 #, c-format
12358 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
12359 msgstr ""
12360
12361 -#: cache.c:1372
12362 +#: cache.c:1427
12363 #, c-format
12364 msgid "queries for authoritative zones %u"
12365 msgstr ""
12366
12367 -#: cache.c:1398
12368 +#: cache.c:1453
12369 #, c-format
12370 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
12371 msgstr ""
12372 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "feilet
12373 msgid "failed to allocate memory"
12374 msgstr "feilet å laste %d bytes"
12375
12376 -#: util.c:243 option.c:579
12377 +#: util.c:243 option.c:598
12378 msgid "could not get memory"
12379 msgstr "kunne ikke få minne"
12380
12381 @@ -110,610 +110,643 @@ msgstr "kan ikke lese %s: %s"
12382 msgid "failed to allocate %d bytes"
12383 msgstr "feilet å laste %d bytes"
12384
12385 -#: util.c:429
12386 +#: util.c:430
12387 #, c-format
12388 msgid "infinite"
12389 msgstr "uendelig"
12390
12391 -#: option.c:318
12392 +#: option.c:330
12393 msgid "Specify local address(es) to listen on."
12394 msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) å lytte på."
12395
12396 -#: option.c:319
12397 +#: option.c:331
12398 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
12399 msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
12400
12401 -#: option.c:320
12402 +#: option.c:332
12403 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
12404 msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse områder."
12405
12406 -#: option.c:321
12407 +#: option.c:333
12408 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
12409 msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgår Verisign wildcard)."
12410
12411 -#: option.c:322
12412 +#: option.c:334
12413 #, c-format
12414 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
12415 msgstr "Spesifiser størrelsen på mellomlager plassene (standard er %s)."
12416
12417 -#: option.c:323
12418 +#: option.c:335
12419 #, c-format
12420 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
12421 msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
12422
12423 -#: option.c:324
12424 +#: option.c:336
12425 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
12426 msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjør i debug modus."
12427
12428 -#: option.c:325
12429 +#: option.c:337
12430 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
12431 msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
12432
12433 -#: option.c:326
12434 +#: option.c:338
12435 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
12436 msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
12437
12438 -#: option.c:327
12439 +#: option.c:339
12440 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
12441 msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
12442
12443 -#: option.c:328
12444 +#: option.c:340
12445 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
12446 msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS forespørsler fra Windows verter."
12447
12448 -#: option.c:329
12449 +#: option.c:341
12450 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
12451 msgstr "Aktiver DHCP i det gitte området med leie varighet"
12452
12453 -#: option.c:330
12454 +#: option.c:342
12455 #, c-format
12456 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
12457 msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
12458
12459 -#: option.c:331
12460 +#: option.c:343
12461 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
12462 msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
12463
12464 -#: option.c:332
12465 +#: option.c:344
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Read DHCP host specs from file."
12468 msgstr "dårlig MX navn"
12469
12470 -#: option.c:333
12471 +#: option.c:345
12472 msgid "Read DHCP option specs from file."
12473 msgstr ""
12474
12475 -#: option.c:334
12476 +#: option.c:346
12477 +#, fuzzy
12478 +msgid "Read DHCP host specs from a directory."
12479 +msgstr "dårlig MX navn"
12480 +
12481 +#: option.c:347
12482 +#, fuzzy
12483 +msgid "Read DHCP options from a directory."
12484 +msgstr "dårlig MX navn"
12485 +
12486 +#: option.c:348
12487 msgid "Evaluate conditional tag expression."
12488 msgstr ""
12489
12490 -#: option.c:335
12491 +#: option.c:349
12492 #, c-format
12493 msgid "Do NOT load %s file."
12494 msgstr "IKKE last %s filen."
12495
12496 -#: option.c:336
12497 +#: option.c:350
12498 #, c-format
12499 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
12500 msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
12501
12502 -#: option.c:337
12503 +#: option.c:351
12504 +#, fuzzy
12505 +msgid "Read hosts files from a directory."
12506 +msgstr "dårlig MX navn"
12507 +
12508 +#: option.c:352
12509 msgid "Specify interface(s) to listen on."
12510 msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes på."
12511
12512 -#: option.c:338
12513 +#: option.c:353
12514 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
12515 msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes på."
12516
12517 -#: option.c:339
12518 +#: option.c:354
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Map DHCP user class to tag."
12521 msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
12522
12523 -#: option.c:340
12524 +#: option.c:355
12525 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
12526 msgstr ""
12527
12528 -#: option.c:341
12529 +#: option.c:356
12530 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
12531 msgstr ""
12532
12533 -#: option.c:342
12534 +#: option.c:357
12535 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
12536 msgstr ""
12537
12538 -#: option.c:343
12539 +#: option.c:358
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
12542 msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett."
12543
12544 -#: option.c:344
12545 +#: option.c:359
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
12548 msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett."
12549
12550 -#: option.c:345
12551 +#: option.c:360
12552 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
12553 msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjør i debug modus."
12554
12555 -#: option.c:346
12556 +#: option.c:361
12557 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
12558 msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren på det lokale nettverket."
12559
12560 -#: option.c:347
12561 +#: option.c:362
12562 #, c-format
12563 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
12564 msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
12565
12566 -#: option.c:348
12567 +#: option.c:363
12568 msgid "Return MX records for local hosts."
12569 msgstr "Returner MX records for lokale verter."
12570
12571 -#: option.c:349
12572 +#: option.c:364
12573 msgid "Specify an MX record."
12574 msgstr "Spesifiser en MX post."
12575
12576 -#: option.c:350
12577 +#: option.c:365
12578 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
12579 msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
12580
12581 -#: option.c:351
12582 +#: option.c:366
12583 #, c-format
12584 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
12585 msgstr "IKKE spør (poll) %s fil, les på nytt kun ved SIGHUP"
12586
12587 -#: option.c:352
12588 +#: option.c:367
12589 msgid "Do NOT cache failed search results."
12590 msgstr "IKKE mellomlagre søkeresultater som feiler."
12591
12592 -#: option.c:353
12593 +#: option.c:368
12594 #, c-format
12595 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
12596 msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkefølgen gitt i %s."
12597
12598 -#: option.c:354
12599 +#: option.c:369
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
12602 msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
12603
12604 -#: option.c:355
12605 +#: option.c:370
12606 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
12607 msgstr ""
12608
12609 -#: option.c:356
12610 +#: option.c:371
12611 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
12612 msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
12613
12614 -#: option.c:357
12615 +#: option.c:372
12616 #, c-format
12617 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
12618 msgstr "Maksimal støttet UDP pakkestørrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
12619
12620 -#: option.c:358
12621 +#: option.c:373
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Log DNS queries."
12624 msgstr "Logg oppslag."
12625
12626 -#: option.c:359
12627 +#: option.c:374
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
12630 msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrøms oppslag."
12631
12632 -#: option.c:360
12633 +#: option.c:375
12634 msgid "Do NOT read resolv.conf."
12635 msgstr "IKKE les resolv.conf."
12636
12637 -#: option.c:361
12638 +#: option.c:376
12639 #, c-format
12640 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
12641 msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
12642
12643 -#: option.c:362
12644 +#: option.c:377
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Specify path to file with server= options"
12647 msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
12648
12649 -#: option.c:363
12650 +#: option.c:378
12651 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
12652 msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener."
12653
12654 -#: option.c:364
12655 +#: option.c:379
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
12658 msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener."
12659
12660 -#: option.c:365
12661 +#: option.c:380
12662 msgid "Never forward queries to specified domains."
12663 msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
12664
12665 -#: option.c:366
12666 +#: option.c:381
12667 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
12668 msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
12669
12670 -#: option.c:367
12671 +#: option.c:382
12672 msgid "Specify default target in an MX record."
12673 msgstr "Spesifiser default mål i en MX post."
12674
12675 -#: option.c:368
12676 +#: option.c:383
12677 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
12678 msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
12679
12680 -#: option.c:369
12681 +#: option.c:384
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
12684 msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
12685
12686 -#: option.c:370
12687 +#: option.c:385
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
12690 msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
12691
12692 -#: option.c:371
12693 +#: option.c:386
12694 +#, fuzzy
12695 +msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
12696 +msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
12697 +
12698 +#: option.c:387
12699 +#, fuzzy
12700 +msgid "Specify time-to-live floor for cache."
12701 +msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
12702 +
12703 +#: option.c:388
12704 #, c-format
12705 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
12706 msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
12707
12708 -#: option.c:372
12709 +#: option.c:389
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
12712 msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
12713
12714 -#: option.c:373
12715 +#: option.c:390
12716 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
12717 msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
12718
12719 -#: option.c:374
12720 +#: option.c:391
12721 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
12722 msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere."
12723
12724 -#: option.c:375
12725 +#: option.c:392
12726 msgid "Specify a SRV record."
12727 msgstr "Spesifiser en SRV post."
12728
12729 -#: option.c:376
12730 +#: option.c:393
12731 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
12732 msgstr ""
12733
12734 -#: option.c:377
12735 +#: option.c:394
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
12738 msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
12739
12740 -#: option.c:378
12741 +#: option.c:395
12742 #, c-format
12743 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
12744 msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
12745
12746 -#: option.c:379
12747 +#: option.c:396
12748 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
12749 msgstr "Svar DNS oppslag basert på nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
12750
12751 -#: option.c:380
12752 +#: option.c:397
12753 msgid "Specify TXT DNS record."
12754 msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
12755
12756 -#: option.c:381
12757 +#: option.c:398
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Specify PTR DNS record."
12760 msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
12761
12762 -#: option.c:382
12763 +#: option.c:399
12764 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
12765 msgstr ""
12766
12767 -#: option.c:383
12768 +#: option.c:400
12769 msgid "Bind only to interfaces in use."
12770 msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
12771
12772 -#: option.c:384
12773 +#: option.c:401
12774 #, c-format
12775 msgid "Read DHCP static host information from %s."
12776 msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
12777
12778 -#: option.c:385
12779 +#: option.c:402
12780 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
12781 msgstr "Aktiver DBus interface for å sette oppstrøms tjenere, osv."
12782
12783 -#: option.c:386
12784 +#: option.c:403
12785 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
12786 msgstr "Ikke lever DHCP på dette nettverkskortet, kun lever DNS."
12787
12788 -#: option.c:387
12789 +#: option.c:404
12790 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
12791 msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
12792
12793 -#: option.c:388
12794 +#: option.c:405
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
12797 msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
12798
12799 -#: option.c:389
12800 +#: option.c:406
12801 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
12802 msgstr ""
12803
12804 -#: option.c:390
12805 +#: option.c:407
12806 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
12807 msgstr ""
12808
12809 -#: option.c:391
12810 +#: option.c:408
12811 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
12812 msgstr ""
12813
12814 -#: option.c:392
12815 +#: option.c:409
12816 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
12817 msgstr ""
12818
12819 -#: option.c:393
12820 +#: option.c:410
12821 msgid "Run lease-change scripts as this user."
12822 msgstr ""
12823
12824 -#: option.c:394
12825 +#: option.c:411
12826 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
12827 msgstr ""
12828
12829 -#: option.c:395
12830 +#: option.c:412
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
12833 msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
12834
12835 -#: option.c:396
12836 +#: option.c:413
12837 msgid "Do not use leasefile."
12838 msgstr ""
12839
12840 -#: option.c:397
12841 +#: option.c:414
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
12844 msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
12845
12846 -#: option.c:398
12847 +#: option.c:415
12848 #, c-format
12849 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
12850 msgstr ""
12851
12852 -#: option.c:399
12853 +#: option.c:416
12854 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
12855 msgstr ""
12856
12857 -#: option.c:400
12858 +#: option.c:417
12859 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
12860 msgstr ""
12861
12862 -#: option.c:401
12863 +#: option.c:418
12864 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
12865 msgstr ""
12866
12867 -#: option.c:402
12868 +#: option.c:419
12869 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
12870 msgstr ""
12871
12872 -#: option.c:403
12873 +#: option.c:420
12874 msgid "Add client IP address to tftp-root."
12875 msgstr ""
12876
12877 -#: option.c:404
12878 +#: option.c:421
12879 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
12880 msgstr ""
12881
12882 -#: option.c:405
12883 +#: option.c:422
12884 #, fuzzy, c-format
12885 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
12886 msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
12887
12888 -#: option.c:406
12889 +#: option.c:423
12890 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
12891 msgstr ""
12892
12893 -#: option.c:407
12894 +#: option.c:424
12895 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
12896 msgstr ""
12897
12898 -#: option.c:408
12899 +#: option.c:425
12900 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
12901 msgstr ""
12902
12903 -#: option.c:409
12904 +#: option.c:426
12905 msgid "Extra logging for DHCP."
12906 msgstr ""
12907
12908 -#: option.c:410
12909 +#: option.c:427
12910 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
12911 msgstr ""
12912
12913 -#: option.c:411
12914 +#: option.c:428
12915 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
12916 msgstr ""
12917
12918 -#: option.c:412
12919 +#: option.c:429
12920 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
12921 msgstr ""
12922
12923 -#: option.c:413
12924 +#: option.c:430
12925 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
12926 msgstr ""
12927
12928 -#: option.c:414
12929 +#: option.c:431
12930 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
12931 msgstr ""
12932
12933 -#: option.c:415
12934 +#: option.c:432
12935 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
12936 msgstr ""
12937
12938 -#: option.c:416
12939 +#: option.c:433
12940 msgid "Use alternative ports for DHCP."
12941 msgstr ""
12942
12943 -#: option.c:417
12944 +#: option.c:434
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Specify NAPTR DNS record."
12947 msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
12948
12949 -#: option.c:418
12950 +#: option.c:435
12951 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
12952 msgstr ""
12953
12954 -#: option.c:419
12955 +#: option.c:436
12956 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
12957 msgstr ""
12958
12959 -#: option.c:420
12960 +#: option.c:437
12961 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
12962 msgstr ""
12963
12964 -#: option.c:421
12965 +#: option.c:438
12966 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
12967 msgstr ""
12968
12969 -#: option.c:422
12970 +#: option.c:439
12971 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
12972 msgstr ""
12973
12974 -#: option.c:423
12975 +#: option.c:440
12976 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
12977 msgstr ""
12978
12979 -#: option.c:424
12980 +#: option.c:441
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Prompt to send to PXE clients."
12983 msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
12984
12985 -#: option.c:425
12986 +#: option.c:442
12987 msgid "Boot service for PXE menu."
12988 msgstr ""
12989
12990 -#: option.c:426
12991 +#: option.c:443
12992 msgid "Check configuration syntax."
12993 msgstr ""
12994
12995 -#: option.c:427
12996 +#: option.c:444
12997 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
12998 msgstr ""
12999
13000 -#: option.c:428
13001 +#: option.c:445
13002 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
13003 msgstr ""
13004
13005 -#: option.c:429
13006 +#: option.c:446
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
13009 msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere."
13010
13011 -#: option.c:430
13012 +#: option.c:447
13013 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
13014 msgstr ""
13015
13016 -#: option.c:431
13017 +#: option.c:448
13018 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
13019 msgstr ""
13020
13021 -#: option.c:432
13022 +#: option.c:449
13023 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
13024 msgstr ""
13025
13026 -#: option.c:433
13027 +#: option.c:450
13028 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
13029 msgstr ""
13030
13031 -#: option.c:434
13032 +#: option.c:451
13033 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
13034 msgstr ""
13035
13036 -#: option.c:435
13037 +#: option.c:452
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
13040 msgstr "Spesifiser en MX post."
13041
13042 -#: option.c:436
13043 +#: option.c:453
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
13046 msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
13047
13048 -#: option.c:437
13049 +#: option.c:454
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
13052 msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
13053
13054 -#: option.c:438
13055 +#: option.c:455
13056 msgid "Export local names to global DNS"
13057 msgstr ""
13058
13059 -#: option.c:439
13060 +#: option.c:456
13061 msgid "Domain to export to global DNS"
13062 msgstr ""
13063
13064 -#: option.c:440
13065 +#: option.c:457
13066 msgid "Set TTL for authoritative replies"
13067 msgstr ""
13068
13069 -#: option.c:441
13070 +#: option.c:458
13071 msgid "Set authoritive zone information"
13072 msgstr ""
13073
13074 -#: option.c:442
13075 +#: option.c:459
13076 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
13077 msgstr ""
13078
13079 -#: option.c:443
13080 +#: option.c:460
13081 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
13082 msgstr ""
13083
13084 -#: option.c:444
13085 +#: option.c:461
13086 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
13087 msgstr ""
13088
13089 -#: option.c:445
13090 +#: option.c:462
13091 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
13092 msgstr ""
13093
13094 -#: option.c:446
13095 +#: option.c:463
13096 msgid "Activate DNSSEC validation"
13097 msgstr ""
13098
13099 -#: option.c:447
13100 +#: option.c:464
13101 msgid "Specify trust anchor key digest."
13102 msgstr ""
13103
13104 -#: option.c:448
13105 +#: option.c:465
13106 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
13107 msgstr ""
13108
13109 -#: option.c:449
13110 +#: option.c:466
13111 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
13112 msgstr ""
13113
13114 -#: option.c:450
13115 +#: option.c:467
13116 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
13117 msgstr ""
13118
13119 -#: option.c:452
13120 +#: option.c:468
13121 +msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
13122 +msgstr ""
13123 +
13124 +#: option.c:470
13125 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
13126 msgstr ""
13127
13128 -#: option.c:454
13129 +#: option.c:472
13130 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
13131 msgstr ""
13132
13133 -#: option.c:455
13134 +#: option.c:473
13135 msgid "Do not log routine DHCP."
13136 msgstr ""
13137
13138 -#: option.c:456
13139 +#: option.c:474
13140 msgid "Do not log routine DHCPv6."
13141 msgstr ""
13142
13143 -#: option.c:457
13144 +#: option.c:475
13145 msgid "Do not log RA."
13146 msgstr ""
13147
13148 -#: option.c:458
13149 +#: option.c:476
13150 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
13151 msgstr ""
13152
13153 -#: option.c:459
13154 +#: option.c:477
13155 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
13156 msgstr ""
13157
13158 -#: option.c:661
13159 +#: option.c:478
13160 +msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
13161 +msgstr ""
13162 +
13163 +#: option.c:680
13164 #, c-format
13165 msgid ""
13166 "Usage: dnsmasq [options]\n"
13167 @@ -722,332 +755,332 @@ msgstr ""
13168 "Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
13169 "\n"
13170
13171 -#: option.c:663
13172 +#: option.c:682
13173 #, c-format
13174 msgid "Use short options only on the command line.\n"
13175 msgstr "Bruk korte opsjoner kun på kommandolinjen.\n"
13176
13177 -#: option.c:665
13178 +#: option.c:684
13179 #, fuzzy, c-format
13180 msgid "Valid options are:\n"
13181 msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
13182
13183 -#: option.c:722 option.c:726
13184 +#: option.c:741 option.c:745
13185 msgid "bad port"
13186 msgstr "dårlig port"
13187
13188 -#: option.c:753 option.c:785
13189 +#: option.c:772 option.c:804
13190 msgid "interface binding not supported"
13191 msgstr ""
13192
13193 -#: option.c:762 option.c:3494
13194 +#: option.c:781 option.c:3570
13195 #, fuzzy
13196 msgid "bad interface name"
13197 msgstr "dårlig MX navn"
13198
13199 -#: option.c:792
13200 +#: option.c:811
13201 #, fuzzy
13202 msgid "bad address"
13203 msgstr "les %s - %d adresser"
13204
13205 -#: option.c:974
13206 +#: option.c:993
13207 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
13208 msgstr ""
13209
13210 -#: option.c:988
13211 +#: option.c:1007
13212 msgid "bad dhcp-option"
13213 msgstr "dårlig dhcp-opsjon"
13214
13215 -#: option.c:1056
13216 +#: option.c:1075
13217 #, fuzzy
13218 msgid "bad IP address"
13219 msgstr "les %s - %d adresser"
13220
13221 -#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
13222 +#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
13223 #, fuzzy
13224 msgid "bad IPv6 address"
13225 msgstr "les %s - %d adresser"
13226
13227 -#: option.c:1224 option.c:1318
13228 +#: option.c:1243 option.c:1337
13229 msgid "bad domain in dhcp-option"
13230 msgstr "dårlig domene i dhcp-opsjon"
13231
13232 -#: option.c:1356
13233 +#: option.c:1375
13234 msgid "dhcp-option too long"
13235 msgstr "dhcp-opsjon for lang"
13236
13237 -#: option.c:1363
13238 +#: option.c:1382
13239 msgid "illegal dhcp-match"
13240 msgstr ""
13241
13242 -#: option.c:1425
13243 +#: option.c:1444
13244 msgid "illegal repeated flag"
13245 msgstr ""
13246
13247 -#: option.c:1433
13248 +#: option.c:1452
13249 msgid "illegal repeated keyword"
13250 msgstr ""
13251
13252 -#: option.c:1495 option.c:4092
13253 +#: option.c:1517 option.c:4186
13254 #, fuzzy, c-format
13255 msgid "cannot access directory %s: %s"
13256 msgstr "kan ikke lese %s: %s"
13257
13258 -#: option.c:1541 tftp.c:493
13259 +#: option.c:1563 tftp.c:493
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "cannot access %s: %s"
13262 msgstr "kan ikke lese %s: %s"
13263
13264 -#: option.c:1588
13265 +#: option.c:1615
13266 msgid "setting log facility is not possible under Android"
13267 msgstr ""
13268
13269 -#: option.c:1597
13270 +#: option.c:1624
13271 msgid "bad log facility"
13272 msgstr ""
13273
13274 -#: option.c:1650
13275 +#: option.c:1677
13276 msgid "bad MX preference"
13277 msgstr "dårlig MX preferanse"
13278
13279 -#: option.c:1655
13280 +#: option.c:1682
13281 msgid "bad MX name"
13282 msgstr "dårlig MX navn"
13283
13284 -#: option.c:1669
13285 +#: option.c:1696
13286 msgid "bad MX target"
13287 msgstr "dårlig MX mål"
13288
13289 -#: option.c:1681
13290 +#: option.c:1708
13291 msgid "cannot run scripts under uClinux"
13292 msgstr ""
13293
13294 -#: option.c:1683
13295 +#: option.c:1710
13296 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
13297 msgstr ""
13298
13299 -#: option.c:1687
13300 +#: option.c:1714
13301 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
13302 msgstr ""
13303
13304 -#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
13305 +#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
13306 #, fuzzy
13307 msgid "bad prefix"
13308 msgstr "dårlig port"
13309
13310 -#: option.c:2289
13311 +#: option.c:2352
13312 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
13313 msgstr ""
13314
13315 -#: option.c:2469
13316 +#: option.c:2545
13317 #, fuzzy
13318 msgid "bad port range"
13319 msgstr "dårlig port"
13320
13321 -#: option.c:2485
13322 +#: option.c:2561
13323 msgid "bad bridge-interface"
13324 msgstr ""
13325
13326 -#: option.c:2545
13327 +#: option.c:2621
13328 msgid "only one tag allowed"
13329 msgstr ""
13330
13331 -#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
13332 +#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
13333 msgid "bad dhcp-range"
13334 msgstr "dårlig dhcp-område"
13335
13336 -#: option.c:2592
13337 +#: option.c:2668
13338 msgid "inconsistent DHCP range"
13339 msgstr "ikke konsistent DHCP område"
13340
13341 -#: option.c:2651
13342 +#: option.c:2727
13343 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
13344 msgstr ""
13345
13346 -#: option.c:2653
13347 +#: option.c:2729
13348 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
13349 msgstr ""
13350
13351 -#: option.c:2657
13352 +#: option.c:2733
13353 msgid "prefix length must be at least 64"
13354 msgstr ""
13355
13356 -#: option.c:2660
13357 +#: option.c:2736
13358 #, fuzzy
13359 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
13360 msgstr "ikke konsistent DHCP område"
13361
13362 -#: option.c:2671
13363 +#: option.c:2747
13364 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
13365 msgstr ""
13366
13367 -#: option.c:2782 option.c:2830
13368 +#: option.c:2858 option.c:2906
13369 #, fuzzy
13370 msgid "bad hex constant"
13371 msgstr "dårlig dhcp-vert"
13372
13373 -#: option.c:2804
13374 +#: option.c:2880
13375 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
13376 msgstr ""
13377
13378 -#: option.c:2852
13379 +#: option.c:2928
13380 #, fuzzy, c-format
13381 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
13382 msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
13383
13384 -#: option.c:2910
13385 +#: option.c:2986
13386 #, fuzzy
13387 msgid "bad DHCP host name"
13388 msgstr "dårlig MX navn"
13389
13390 -#: option.c:2992
13391 +#: option.c:3068
13392 #, fuzzy
13393 msgid "bad tag-if"
13394 msgstr "dårlig MX mål"
13395
13396 -#: option.c:3316 option.c:3710
13397 +#: option.c:3392 option.c:3786
13398 msgid "invalid port number"
13399 msgstr "ugyldig portnummer"
13400
13401 -#: option.c:3378
13402 +#: option.c:3454
13403 #, fuzzy
13404 msgid "bad dhcp-proxy address"
13405 msgstr "les %s - %d adresser"
13406
13407 -#: option.c:3404
13408 +#: option.c:3480
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Bad dhcp-relay"
13411 msgstr "dårlig dhcp-område"
13412
13413 -#: option.c:3430
13414 +#: option.c:3506
13415 msgid "bad RA-params"
13416 msgstr ""
13417
13418 -#: option.c:3439
13419 +#: option.c:3515
13420 msgid "bad DUID"
13421 msgstr ""
13422
13423 -#: option.c:3481
13424 +#: option.c:3557
13425 #, fuzzy
13426 msgid "invalid alias range"
13427 msgstr "ugyldig vekt"
13428
13429 -#: option.c:3535
13430 +#: option.c:3611
13431 msgid "bad CNAME"
13432 msgstr ""
13433
13434 -#: option.c:3540
13435 +#: option.c:3616
13436 msgid "duplicate CNAME"
13437 msgstr ""
13438
13439 -#: option.c:3560
13440 +#: option.c:3636
13441 #, fuzzy
13442 msgid "bad PTR record"
13443 msgstr "dårlig SRV post"
13444
13445 -#: option.c:3591
13446 +#: option.c:3667
13447 #, fuzzy
13448 msgid "bad NAPTR record"
13449 msgstr "dårlig SRV post"
13450
13451 -#: option.c:3625
13452 +#: option.c:3701
13453 #, fuzzy
13454 msgid "bad RR record"
13455 msgstr "dårlig SRV post"
13456
13457 -#: option.c:3655
13458 +#: option.c:3731
13459 msgid "bad TXT record"
13460 msgstr "dårlig TXT post"
13461
13462 -#: option.c:3696
13463 +#: option.c:3772
13464 msgid "bad SRV record"
13465 msgstr "dårlig SRV post"
13466
13467 -#: option.c:3703
13468 +#: option.c:3779
13469 msgid "bad SRV target"
13470 msgstr "dårlig SRV mål"
13471
13472 -#: option.c:3717
13473 +#: option.c:3793
13474 msgid "invalid priority"
13475 msgstr "ugyldig prioritet"
13476
13477 -#: option.c:3724
13478 +#: option.c:3800
13479 msgid "invalid weight"
13480 msgstr "ugyldig vekt"
13481
13482 -#: option.c:3748
13483 +#: option.c:3824
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Bad host-record"
13486 msgstr "dårlig SRV post"
13487
13488 -#: option.c:3765
13489 +#: option.c:3841
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Bad name in host-record"
13492 msgstr "dårlig navn i %s"
13493
13494 -#: option.c:3826
13495 +#: option.c:3906
13496 #, fuzzy
13497 msgid "bad trust anchor"
13498 msgstr "dårlig port"
13499
13500 -#: option.c:3840
13501 +#: option.c:3920
13502 msgid "bad HEX in trust anchor"
13503 msgstr ""
13504
13505 -#: option.c:3850
13506 +#: option.c:3930
13507 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
13508 msgstr ""
13509
13510 -#: option.c:3909
13511 +#: option.c:3989
13512 msgid "missing \""
13513 msgstr "mangler \""
13514
13515 -#: option.c:3966
13516 +#: option.c:4046
13517 msgid "bad option"
13518 msgstr "dårlig opsjon"
13519
13520 -#: option.c:3968
13521 +#: option.c:4048
13522 msgid "extraneous parameter"
13523 msgstr "overflødig parameter"
13524
13525 -#: option.c:3970
13526 +#: option.c:4050
13527 msgid "missing parameter"
13528 msgstr "mangler parameter"
13529
13530 -#: option.c:3972
13531 +#: option.c:4052
13532 #, fuzzy
13533 msgid "illegal option"
13534 msgstr "dårlig opsjon"
13535
13536 -#: option.c:3979
13537 +#: option.c:4059
13538 msgid "error"
13539 msgstr "feil"
13540
13541 -#: option.c:3981
13542 +#: option.c:4061
13543 #, fuzzy, c-format
13544 msgid " at line %d of %s"
13545 msgstr "%s på linje %d av %%s"
13546
13547 -#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
13548 -#, c-format
13549 -msgid "cannot read %s: %s"
13550 -msgstr "kan ikke lese %s: %s"
13551 -
13552 -#: option.c:4229 option.c:4265
13553 +#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
13554 #, fuzzy, c-format
13555 msgid "read %s"
13556 msgstr "leser %s"
13557
13558 -#: option.c:4331
13559 +#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
13560 +#, c-format
13561 +msgid "cannot read %s: %s"
13562 +msgstr "kan ikke lese %s: %s"
13563 +
13564 +#: option.c:4425
13565 msgid "junk found in command line"
13566 msgstr ""
13567
13568 -#: option.c:4366
13569 +#: option.c:4460
13570 #, c-format
13571 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
13572 msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
13573
13574 -#: option.c:4367
13575 +#: option.c:4461
13576 #, fuzzy, c-format
13577 msgid ""
13578 "Compile time options: %s\n"
13579 @@ -1056,89 +1089,89 @@ msgstr ""
13580 "Kompileringsopsjoner %s\n"
13581 "\n"
13582
13583 -#: option.c:4368
13584 +#: option.c:4462
13585 #, c-format
13586 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
13587 msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
13588
13589 -#: option.c:4369
13590 +#: option.c:4463
13591 #, c-format
13592 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
13593 msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til å redistribuere den\n"
13594
13595 -#: option.c:4370
13596 +#: option.c:4464
13597 #, fuzzy, c-format
13598 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
13599 msgstr "under vilkårene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
13600
13601 -#: option.c:4381
13602 +#: option.c:4475
13603 msgid "try --help"
13604 msgstr ""
13605
13606 -#: option.c:4383
13607 +#: option.c:4477
13608 msgid "try -w"
13609 msgstr ""
13610
13611 -#: option.c:4385
13612 +#: option.c:4479
13613 #, fuzzy, c-format
13614 msgid "bad command line options: %s"
13615 msgstr "dårlige kommandlinje opsjoner: %s."
13616
13617 -#: option.c:4434
13618 +#: option.c:4535
13619 #, c-format
13620 msgid "cannot get host-name: %s"
13621 msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s"
13622
13623 -#: option.c:4462
13624 +#: option.c:4563
13625 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
13626 msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
13627
13628 -#: option.c:4472
13629 +#: option.c:4573
13630 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
13631 msgstr "må ha nøyaktig en resolv.conf å lese domene fra."
13632
13633 -#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
13634 +#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
13635 #, fuzzy, c-format
13636 msgid "failed to read %s: %s"
13637 msgstr "feilet å lese %s: %s"
13638
13639 -#: option.c:4492
13640 +#: option.c:4593
13641 #, c-format
13642 msgid "no search directive found in %s"
13643 msgstr "intet søke direktiv funnet i %s"
13644
13645 -#: option.c:4513
13646 +#: option.c:4614
13647 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
13648 msgstr ""
13649
13650 -#: option.c:4522
13651 +#: option.c:4623
13652 msgid "syntax check OK"
13653 msgstr ""
13654
13655 -#: forward.c:114
13656 +#: forward.c:111
13657 #, fuzzy, c-format
13658 msgid "failed to send packet: %s"
13659 msgstr "feilet å lytte på socket: %s"
13660
13661 -#: forward.c:574
13662 +#: forward.c:572
13663 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
13664 msgstr ""
13665
13666 -#: forward.c:597
13667 +#: forward.c:595
13668 #, c-format
13669 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
13670 msgstr "navnetjener %s nektet å gjøre et rekursivt oppslag"
13671
13672 -#: forward.c:629
13673 +#: forward.c:627
13674 #, c-format
13675 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
13676 msgstr ""
13677
13678 -#: forward.c:1132 forward.c:1663
13679 +#: forward.c:1156 forward.c:1722
13680 msgid "Ignoring query from non-local network"
13681 msgstr ""
13682
13683 -#: forward.c:2101
13684 +#: forward.c:2178
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
13687 msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
13688 @@ -1228,270 +1261,283 @@ msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
13689 msgid "using nameserver %s#%d"
13690 msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
13691
13692 -#: dnsmasq.c:154
13693 -msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
13694 +#: dnsmasq.c:149
13695 +msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
13696 msgstr ""
13697
13698 -#: dnsmasq.c:157
13699 -msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
13700 +#: dnsmasq.c:156
13701 +msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: dnsmasq.c:159
13705 +msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
13706 +msgstr ""
13707 +
13708 +#: dnsmasq.c:161
13709 #, fuzzy
13710 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
13711 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
13712
13713 -#: dnsmasq.c:165
13714 +#: dnsmasq.c:167
13715 #, fuzzy
13716 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
13717 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
13718
13719 -#: dnsmasq.c:170
13720 -msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
13721 +#: dnsmasq.c:172
13722 +msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
13723 msgstr ""
13724
13725 -#: dnsmasq.c:173
13726 +#: dnsmasq.c:175
13727 #, fuzzy
13728 -msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
13729 +msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
13730 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
13731
13732 -#: dnsmasq.c:178
13733 +#: dnsmasq.c:180
13734 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
13735 msgstr ""
13736
13737 -#: dnsmasq.c:183
13738 +#: dnsmasq.c:185
13739 msgid "asychronous logging is not available under Android"
13740 msgstr ""
13741
13742 -#: dnsmasq.c:188
13743 +#: dnsmasq.c:190
13744 #, fuzzy
13745 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
13746 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
13747
13748 -#: dnsmasq.c:193
13749 +#: dnsmasq.c:195
13750 #, fuzzy
13751 -msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
13752 +msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
13753 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
13754
13755 -#: dnsmasq.c:201
13756 +#: dnsmasq.c:203
13757 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
13758 msgstr ""
13759
13760 -#: dnsmasq.c:219
13761 +#: dnsmasq.c:221
13762 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
13763 msgstr ""
13764
13765 -#: dnsmasq.c:262
13766 +#: dnsmasq.c:264
13767 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
13768 msgstr ""
13769
13770 -#: dnsmasq.c:265
13771 +#: dnsmasq.c:267
13772 #, c-format
13773 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
13774 msgstr "feilet å finne liste av tilknytninger (interfaces): %s"
13775
13776 -#: dnsmasq.c:274
13777 +#: dnsmasq.c:276
13778 #, c-format
13779 msgid "unknown interface %s"
13780 msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
13781
13782 -#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
13783 +#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
13784 #, c-format
13785 msgid "DBus error: %s"
13786 msgstr "DBus feil: %s"
13787
13788 -#: dnsmasq.c:333
13789 +#: dnsmasq.c:343
13790 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
13791 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
13792
13793 -#: dnsmasq.c:361
13794 +#: dnsmasq.c:371
13795 #, c-format
13796 msgid "unknown user or group: %s"
13797 msgstr ""
13798
13799 -#: dnsmasq.c:416
13800 +#: dnsmasq.c:426
13801 #, c-format
13802 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
13803 msgstr ""
13804
13805 -#: dnsmasq.c:653
13806 +#: dnsmasq.c:667
13807 #, fuzzy, c-format
13808 msgid "started, version %s DNS disabled"
13809 msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
13810
13811 -#: dnsmasq.c:655
13812 +#: dnsmasq.c:669
13813 #, c-format
13814 msgid "started, version %s cachesize %d"
13815 msgstr "startet, versjon %s mellomlager størrelse %d"
13816
13817 -#: dnsmasq.c:657
13818 +#: dnsmasq.c:671
13819 #, c-format
13820 msgid "started, version %s cache disabled"
13821 msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
13822
13823 -#: dnsmasq.c:659
13824 +#: dnsmasq.c:673
13825 #, c-format
13826 msgid "compile time options: %s"
13827 msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
13828
13829 -#: dnsmasq.c:665
13830 +#: dnsmasq.c:679
13831 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
13832 msgstr "DBus støtte aktivert: koblet til system buss"
13833
13834 -#: dnsmasq.c:667
13835 +#: dnsmasq.c:681
13836 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
13837 msgstr "DBus støtte aktivert: avventer buss tilkobling"
13838
13839 -#: dnsmasq.c:672
13840 +#: dnsmasq.c:686
13841 msgid "DNS service limited to local subnets"
13842 msgstr ""
13843
13844 -#: dnsmasq.c:677
13845 +#: dnsmasq.c:702
13846 msgid "DNSSEC validation enabled"
13847 msgstr ""
13848
13849 -#: dnsmasq.c:679
13850 +#: dnsmasq.c:705
13851 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
13852 msgstr ""
13853
13854 -#: dnsmasq.c:684
13855 +#: dnsmasq.c:708
13856 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
13857 +msgstr ""
13858 +
13859 +#: dnsmasq.c:713
13860 #, fuzzy, c-format
13861 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
13862 msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
13863
13864 -#: dnsmasq.c:688
13865 +#: dnsmasq.c:717
13866 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
13867 msgstr "setter --bind-interfaces opsjon på grunn av OS begrensninger"
13868
13869 -#: dnsmasq.c:698
13870 +#: dnsmasq.c:727
13871 #, c-format
13872 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
13873 msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
13874
13875 -#: dnsmasq.c:703
13876 +#: dnsmasq.c:732
13877 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
13878 msgstr ""
13879
13880 -#: dnsmasq.c:706
13881 +#: dnsmasq.c:735
13882 #, fuzzy
13883 msgid "warning: no upstream servers configured"
13884 msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus"
13885
13886 -#: dnsmasq.c:710
13887 +#: dnsmasq.c:739
13888 #, c-format
13889 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
13890 msgstr ""
13891
13892 -#: dnsmasq.c:731
13893 +#: dnsmasq.c:760
13894 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
13895 msgstr ""
13896
13897 -#: dnsmasq.c:736
13898 +#: dnsmasq.c:765
13899 #, c-format
13900 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
13901 msgstr ""
13902
13903 -#: dnsmasq.c:753
13904 +#: dnsmasq.c:782
13905 msgid "root is "
13906 msgstr ""
13907
13908 -#: dnsmasq.c:753
13909 +#: dnsmasq.c:782
13910 #, fuzzy
13911 msgid "enabled"
13912 msgstr "deaktivert"
13913
13914 -#: dnsmasq.c:755
13915 +#: dnsmasq.c:784
13916 msgid "secure mode"
13917 msgstr ""
13918
13919 -#: dnsmasq.c:781
13920 +#: dnsmasq.c:810
13921 #, c-format
13922 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
13923 msgstr ""
13924
13925 -#: dnsmasq.c:956
13926 +#: dnsmasq.c:1006
13927 msgid "connected to system DBus"
13928 msgstr "tilkoblet til system DBus"
13929
13930 -#: dnsmasq.c:1106
13931 +#: dnsmasq.c:1156
13932 #, c-format
13933 msgid "cannot fork into background: %s"
13934 msgstr ""
13935
13936 -#: dnsmasq.c:1109
13937 +#: dnsmasq.c:1159
13938 #, fuzzy, c-format
13939 msgid "failed to create helper: %s"
13940 msgstr "feilet å lese %s: %s"
13941
13942 -#: dnsmasq.c:1112
13943 +#: dnsmasq.c:1162
13944 #, c-format
13945 msgid "setting capabilities failed: %s"
13946 msgstr ""
13947
13948 -#: dnsmasq.c:1115
13949 +#: dnsmasq.c:1165
13950 #, fuzzy, c-format
13951 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
13952 msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
13953
13954 -#: dnsmasq.c:1118
13955 +#: dnsmasq.c:1168
13956 #, fuzzy, c-format
13957 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
13958 msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
13959
13960 -#: dnsmasq.c:1121
13961 +#: dnsmasq.c:1171
13962 #, fuzzy, c-format
13963 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
13964 msgstr "feilet å lese %s: %s"
13965
13966 -#: dnsmasq.c:1124
13967 +#: dnsmasq.c:1174
13968 #, fuzzy, c-format
13969 msgid "cannot open log %s: %s"
13970 msgstr "kan ikke åpne %s:%s"
13971
13972 -#: dnsmasq.c:1127
13973 +#: dnsmasq.c:1177
13974 #, fuzzy, c-format
13975 msgid "failed to load Lua script: %s"
13976 msgstr "feilet å laste %s: %s"
13977
13978 -#: dnsmasq.c:1130
13979 +#: dnsmasq.c:1180
13980 #, c-format
13981 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
13982 msgstr ""
13983
13984 -#: dnsmasq.c:1151
13985 +#: dnsmasq.c:1183
13986 +#, fuzzy, c-format
13987 +msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
13988 +msgstr "kan ikke åpne eller lage leie fil: %s"
13989 +
13990 +#: dnsmasq.c:1204
13991 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
13992 msgstr ""
13993
13994 -#: dnsmasq.c:1218
13995 +#: dnsmasq.c:1271
13996 #, c-format
13997 msgid "script process killed by signal %d"
13998 msgstr ""
13999
14000 -#: dnsmasq.c:1222
14001 +#: dnsmasq.c:1275
14002 #, c-format
14003 msgid "script process exited with status %d"
14004 msgstr ""
14005
14006 -#: dnsmasq.c:1226
14007 +#: dnsmasq.c:1279
14008 #, fuzzy, c-format
14009 msgid "failed to execute %s: %s"
14010 msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
14011
14012 -#: dnsmasq.c:1281
14013 +#: dnsmasq.c:1334
14014 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
14015 msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
14016
14017 -#: dnsmasq.c:1309
14018 +#: dnsmasq.c:1362
14019 #, fuzzy, c-format
14020 msgid "failed to access %s: %s"
14021 msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
14022
14023 -#: dnsmasq.c:1339
14024 +#: dnsmasq.c:1392
14025 #, c-format
14026 msgid "reading %s"
14027 msgstr "leser %s"
14028
14029 -#: dnsmasq.c:1350
14030 +#: dnsmasq.c:1403
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "no servers found in %s, will retry"
14033 msgstr "intet søke direktiv funnet i %s"
14034 @@ -1531,27 +1577,27 @@ msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
14035 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
14036 msgstr ""
14037
14038 -#: dhcp.c:408
14039 +#: dhcp.c:412
14040 #, c-format
14041 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
14042 msgstr ""
14043
14044 -#: dhcp.c:506
14045 +#: dhcp.c:511
14046 #, c-format
14047 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
14048 msgstr "DHCP område %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s"
14049
14050 -#: dhcp.c:807
14051 +#: dhcp.c:812
14052 #, c-format
14053 msgid "bad line at %s line %d"
14054 msgstr "dårlig linje ved %s linje %d"
14055
14056 -#: dhcp.c:850
14057 +#: dhcp.c:855
14058 #, c-format
14059 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
14060 msgstr ""
14061
14062 -#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
14063 +#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
14064 #, c-format
14065 msgid "DHCP relay %s -> %s"
14066 msgstr ""
14067 @@ -1622,12 +1668,12 @@ msgstr "DBus feil: %s"
14068 msgid "disabled"
14069 msgstr "deaktivert"
14070
14071 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
14072 -#: rfc3315.c:1095
14073 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
14074 +#: rfc3315.c:1139
14075 msgid "ignored"
14076 msgstr "oversett"
14077
14078 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
14079 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
14080 msgid "address in use"
14081 msgstr "adresse i bruk"
14082
14083 @@ -1647,7 +1693,7 @@ msgstr "ingen adresse konfigurert"
14084 msgid "no leases left"
14085 msgstr "ingen leier igjen"
14086
14087 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
14088 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
14089 #, c-format
14090 msgid "%u client provides name: %s"
14091 msgstr ""
14092 @@ -1656,7 +1702,7 @@ msgstr ""
14093 msgid "PXE BIS not supported"
14094 msgstr ""
14095
14096 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
14097 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
14098 #, fuzzy, c-format
14099 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
14100 msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
14101 @@ -1692,7 +1738,7 @@ msgstr ""
14102 msgid "wrong address"
14103 msgstr "gal adresse"
14104
14105 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
14106 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
14107 msgid "lease not found"
14108 msgstr "leie ikke funnet"
14109
14110 @@ -1742,7 +1788,7 @@ msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
14111 msgid "PXE menu too large"
14112 msgstr ""
14113
14114 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
14115 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
14116 #, fuzzy, c-format
14117 msgid "%u requested options: %s"
14118 msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
14119 @@ -1757,7 +1803,7 @@ msgstr ""
14120 msgid "cannot create netlink socket: %s"
14121 msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s"
14122
14123 -#: netlink.c:347
14124 +#: netlink.c:348
14125 #, fuzzy, c-format
14126 msgid "netlink returns error: %s"
14127 msgstr "DBus feil: %s"
14128 @@ -1875,66 +1921,66 @@ msgstr "ingen adresse omr
14129 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
14130 msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
14131
14132 -#: rfc3315.c:379
14133 +#: rfc3315.c:380
14134 #, fuzzy, c-format
14135 msgid "%u vendor class: %u"
14136 msgstr "DBus feil: %s"
14137
14138 -#: rfc3315.c:427
14139 +#: rfc3315.c:428
14140 #, fuzzy, c-format
14141 msgid "%u client MAC address: %s"
14142 msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
14143
14144 -#: rfc3315.c:659
14145 +#: rfc3315.c:660
14146 #, fuzzy, c-format
14147 msgid "unknown prefix-class %d"
14148 msgstr "ukjent leie"
14149
14150 -#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
14151 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
14152 +#, fuzzy
14153 +msgid "address unavailable"
14154 +msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
14155 +
14156 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
14157 msgid "success"
14158 msgstr ""
14159
14160 -#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
14161 +#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
14162 #, fuzzy
14163 msgid "no addresses available"
14164 msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
14165
14166 -#: rfc3315.c:865
14167 -#, fuzzy
14168 -msgid "address unavailable"
14169 -msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
14170 -
14171 -#: rfc3315.c:900
14172 +#: rfc3315.c:937
14173 msgid "not on link"
14174 msgstr ""
14175
14176 -#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
14177 +#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
14178 msgid "no binding found"
14179 msgstr ""
14180
14181 -#: rfc3315.c:1011
14182 +#: rfc3315.c:1048
14183 msgid "deprecated"
14184 msgstr ""
14185
14186 -#: rfc3315.c:1016
14187 +#: rfc3315.c:1053
14188 #, fuzzy
14189 msgid "address invalid"
14190 msgstr "adresse i bruk"
14191
14192 -#: rfc3315.c:1061
14193 +#: rfc3315.c:1100
14194 msgid "confirm failed"
14195 msgstr ""
14196
14197 -#: rfc3315.c:1072
14198 +#: rfc3315.c:1116
14199 #, fuzzy
14200 msgid "all addresses still on link"
14201 msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d"
14202
14203 -#: rfc3315.c:1160
14204 +#: rfc3315.c:1204
14205 msgid "release received"
14206 msgstr ""
14207
14208 -#: rfc3315.c:2080
14209 +#: rfc3315.c:2130
14210 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
14211 msgstr ""
14212
14213 @@ -2027,7 +2073,7 @@ msgstr ""
14214 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
14215 msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
14216
14217 -#: auth.c:429
14218 +#: auth.c:436
14219 #, c-format
14220 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
14221 msgstr ""
14222 @@ -2042,54 +2088,89 @@ msgstr "feilet
14223 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
14224 msgstr "feilet å lage lytte socket: %s"
14225
14226 +#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
14227 +#, fuzzy, c-format
14228 +msgid "failed to update mtime on %s: %s"
14229 +msgstr "feilet å lese %s: %s"
14230 +
14231 #: blockdata.c:58
14232 #, c-format
14233 msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
14234 msgstr ""
14235
14236 -#: tables.c:76
14237 +#: tables.c:80
14238 msgid "error: fill_addr missused"
14239 msgstr ""
14240
14241 -#: tables.c:105
14242 +#: tables.c:109
14243 #, fuzzy, c-format
14244 msgid "failed to access pf devices: %s"
14245 msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
14246
14247 -#: tables.c:119
14248 +#: tables.c:123
14249 #, fuzzy, c-format
14250 msgid "warning: no opened pf devices %s"
14251 msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
14252
14253 -#: tables.c:127
14254 +#: tables.c:131
14255 #, fuzzy, c-format
14256 msgid "error: cannot use table name %s"
14257 msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s"
14258
14259 -#: tables.c:135
14260 +#: tables.c:139
14261 #, c-format
14262 msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
14263 msgstr ""
14264
14265 -#: tables.c:141
14266 +#: tables.c:145
14267 #, c-format
14268 msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
14269 msgstr ""
14270
14271 -#: tables.c:147
14272 +#: tables.c:151
14273 msgid "info: table created"
14274 msgstr ""
14275
14276 -#: tables.c:158
14277 +#: tables.c:162
14278 #, c-format
14279 msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
14280 msgstr ""
14281
14282 -#: tables.c:162
14283 +#: tables.c:166
14284 #, fuzzy, c-format
14285 msgid "%d addresses %s"
14286 msgstr "les %s - %d adresser"
14287
14288 +#: inotify.c:46
14289 +#, fuzzy, c-format
14290 +msgid "failed to create inotify: %s"
14291 +msgstr "feilet å lese %s: %s"
14292 +
14293 +#: inotify.c:60
14294 +#, fuzzy, c-format
14295 +msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
14296 +msgstr "kan ikke åpne eller lage leie fil: %s"
14297 +
14298 +#: inotify.c:72
14299 +#, c-format
14300 +msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
14301 +msgstr ""
14302 +
14303 +#: inotify.c:75 inotify.c:112
14304 +#, fuzzy, c-format
14305 +msgid "failed to create inotify for %s: %s"
14306 +msgstr "feilet å lage lytte socket: %s"
14307 +
14308 +#: inotify.c:97
14309 +#, fuzzy, c-format
14310 +msgid "bad dynamic directory %s: %s"
14311 +msgstr "kan ikke lese %s: %s"
14312 +
14313 +#: inotify.c:197
14314 +#, c-format
14315 +msgid "inotify, new or changed file %s"
14316 +msgstr ""
14317 +
14318 #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
14319 #~ msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
14320
14321 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
14322 index 705f1779390f..362e41226644 100644
14323 --- a/po/pl.po
14324 +++ b/po/pl.po
14325 @@ -21,70 +21,70 @@ msgstr ""
14326 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
14327 "X-Language: pl_PL\n"
14328
14329 -#: cache.c:505
14330 +#: cache.c:523
14331 msgid "Internal error in cache."
14332 msgstr "Wewnętrzny błąd w pamięci podręcznej."
14333
14334 -#: cache.c:908
14335 +#: cache.c:941
14336 #, c-format
14337 msgid "failed to load names from %s: %s"
14338 msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
14339
14340 -#: cache.c:934 dhcp.c:820
14341 +#: cache.c:967 dhcp.c:825
14342 #, c-format
14343 msgid "bad address at %s line %d"
14344 msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
14345
14346 -#: cache.c:985 dhcp.c:836
14347 +#: cache.c:1018 dhcp.c:841
14348 #, c-format
14349 msgid "bad name at %s line %d"
14350 msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
14351
14352 -#: cache.c:992 dhcp.c:911
14353 +#: cache.c:1027 dhcp.c:916
14354 #, c-format
14355 msgid "read %s - %d addresses"
14356 msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
14357
14358 -#: cache.c:1100
14359 +#: cache.c:1135
14360 msgid "cleared cache"
14361 msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną"
14362
14363 -#: cache.c:1123
14364 +#: cache.c:1164
14365 #, c-format
14366 msgid "No IPv4 address found for %s"
14367 msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s"
14368
14369 -#: cache.c:1201
14370 +#: cache.c:1242
14371 #, c-format
14372 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
14373 msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s"
14374
14375 -#: cache.c:1225
14376 +#: cache.c:1266
14377 #, c-format
14378 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
14379 msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s"
14380
14381 -#: cache.c:1366
14382 +#: cache.c:1421
14383 #, c-format
14384 msgid "time %lu"
14385 msgstr "czas %lu"
14386
14387 -#: cache.c:1367
14388 +#: cache.c:1422
14389 #, c-format
14390 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
14391 msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie."
14392
14393 -#: cache.c:1369
14394 +#: cache.c:1424
14395 #, c-format
14396 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
14397 msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
14398
14399 -#: cache.c:1372
14400 +#: cache.c:1427
14401 #, c-format
14402 msgid "queries for authoritative zones %u"
14403 msgstr "zapytań do stref autorytatywnych %u"
14404
14405 -#: cache.c:1398
14406 +#: cache.c:1453
14407 #, c-format
14408 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
14409 msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych"
14410 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
14411 msgid "failed to allocate memory"
14412 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
14413
14414 -#: util.c:243 option.c:579
14415 +#: util.c:243 option.c:598
14416 msgid "could not get memory"
14417 msgstr "nie można dostać pamięci"
14418
14419 @@ -112,589 +112,622 @@ msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s"
14420 msgid "failed to allocate %d bytes"
14421 msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
14422
14423 -#: util.c:429
14424 +#: util.c:430
14425 #, c-format
14426 msgid "infinite"
14427 msgstr "nieskończona"
14428
14429 -#: option.c:318
14430 +#: option.c:330
14431 msgid "Specify local address(es) to listen on."
14432 msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
14433
14434 -#: option.c:319
14435 +#: option.c:331
14436 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
14437 msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
14438
14439 -#: option.c:320
14440 +#: option.c:332
14441 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
14442 msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
14443
14444 -#: option.c:321
14445 +#: option.c:333
14446 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
14447 msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
14448
14449 -#: option.c:322
14450 +#: option.c:334
14451 #, c-format
14452 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
14453 msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
14454
14455 -#: option.c:323
14456 +#: option.c:335
14457 #, c-format
14458 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
14459 msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
14460
14461 -#: option.c:324
14462 +#: option.c:336
14463 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
14464 msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
14465
14466 -#: option.c:325
14467 +#: option.c:337
14468 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
14469 msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
14470
14471 -#: option.c:326
14472 +#: option.c:338
14473 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
14474 msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
14475
14476 -#: option.c:327
14477 +#: option.c:339
14478 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
14479 msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
14480
14481 -#: option.c:328
14482 +#: option.c:340
14483 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
14484 msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
14485
14486 -#: option.c:329
14487 +#: option.c:341
14488 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
14489 msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
14490
14491 -#: option.c:330
14492 +#: option.c:342
14493 #, c-format
14494 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
14495 msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
14496
14497 -#: option.c:331
14498 +#: option.c:343
14499 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
14500 msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
14501
14502 -#: option.c:332
14503 +#: option.c:344
14504 msgid "Read DHCP host specs from file."
14505 msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
14506
14507 -#: option.c:333
14508 +#: option.c:345
14509 msgid "Read DHCP option specs from file."
14510 msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
14511
14512 -#: option.c:334
14513 +#: option.c:346
14514 +#, fuzzy
14515 +msgid "Read DHCP host specs from a directory."
14516 +msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
14517 +
14518 +#: option.c:347
14519 +#, fuzzy
14520 +msgid "Read DHCP options from a directory."
14521 +msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
14522 +
14523 +#: option.c:348
14524 msgid "Evaluate conditional tag expression."
14525 msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
14526
14527 -#: option.c:335
14528 +#: option.c:349
14529 #, c-format
14530 msgid "Do NOT load %s file."
14531 msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
14532
14533 -#: option.c:336
14534 +#: option.c:350
14535 #, c-format
14536 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
14537 msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
14538
14539 -#: option.c:337
14540 +#: option.c:351
14541 +#, fuzzy
14542 +msgid "Read hosts files from a directory."
14543 +msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
14544 +
14545 +#: option.c:352
14546 msgid "Specify interface(s) to listen on."
14547 msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
14548
14549 -#: option.c:338
14550 +#: option.c:353
14551 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
14552 msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
14553
14554 -#: option.c:339
14555 +#: option.c:354
14556 msgid "Map DHCP user class to tag."
14557 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
14558
14559 -#: option.c:340
14560 +#: option.c:355
14561 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
14562 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
14563
14564 -#: option.c:341
14565 +#: option.c:356
14566 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
14567 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
14568
14569 -#: option.c:342
14570 +#: option.c:357
14571 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
14572 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
14573
14574 -#: option.c:343
14575 +#: option.c:358
14576 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
14577 msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
14578
14579 -#: option.c:344
14580 +#: option.c:359
14581 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
14582 msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
14583
14584 -#: option.c:345
14585 +#: option.c:360
14586 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
14587 msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
14588
14589 -#: option.c:346
14590 +#: option.c:361
14591 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
14592 msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
14593
14594 -#: option.c:347
14595 +#: option.c:362
14596 #, c-format
14597 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
14598 msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
14599
14600 -#: option.c:348
14601 +#: option.c:363
14602 msgid "Return MX records for local hosts."
14603 msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
14604
14605 -#: option.c:349
14606 +#: option.c:364
14607 msgid "Specify an MX record."
14608 msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
14609
14610 -#: option.c:350
14611 +#: option.c:365
14612 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
14613 msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
14614
14615 -#: option.c:351
14616 +#: option.c:366
14617 #, c-format
14618 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
14619 msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
14620
14621 -#: option.c:352
14622 +#: option.c:367
14623 msgid "Do NOT cache failed search results."
14624 msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
14625
14626 -#: option.c:353
14627 +#: option.c:368
14628 #, c-format
14629 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
14630 msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
14631
14632 -#: option.c:354
14633 +#: option.c:369
14634 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
14635 msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
14636
14637 -#: option.c:355
14638 +#: option.c:370
14639 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
14640 msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
14641
14642 -#: option.c:356
14643 +#: option.c:371
14644 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
14645 msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
14646
14647 -#: option.c:357
14648 +#: option.c:372
14649 #, c-format
14650 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
14651 msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
14652
14653 -#: option.c:358
14654 +#: option.c:373
14655 msgid "Log DNS queries."
14656 msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
14657
14658 -#: option.c:359
14659 +#: option.c:374
14660 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
14661 msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
14662
14663 -#: option.c:360
14664 +#: option.c:375
14665 msgid "Do NOT read resolv.conf."
14666 msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
14667
14668 -#: option.c:361
14669 +#: option.c:376
14670 #, c-format
14671 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
14672 msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
14673
14674 -#: option.c:362
14675 +#: option.c:377
14676 msgid "Specify path to file with server= options"
14677 msgstr "Wskazanie położenia pliku z opcjami server="
14678
14679 -#: option.c:363
14680 +#: option.c:378
14681 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
14682 msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
14683
14684 -#: option.c:364
14685 +#: option.c:379
14686 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
14687 msgstr "Wskazanie serwerów nazw do odwrotnej translacji adresów."
14688
14689 -#: option.c:365
14690 +#: option.c:380
14691 msgid "Never forward queries to specified domains."
14692 msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
14693
14694 -#: option.c:366
14695 +#: option.c:381
14696 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
14697 msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
14698
14699 -#: option.c:367
14700 +#: option.c:382
14701 msgid "Specify default target in an MX record."
14702 msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
14703
14704 -#: option.c:368
14705 +#: option.c:383
14706 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
14707 msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
14708
14709 -#: option.c:369
14710 +#: option.c:384
14711 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
14712 msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
14713
14714 -#: option.c:370
14715 +#: option.c:385
14716 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
14717 msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
14718
14719 -#: option.c:371
14720 +#: option.c:386
14721 +#, fuzzy
14722 +msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
14723 +msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
14724 +
14725 +#: option.c:387
14726 +#, fuzzy
14727 +msgid "Specify time-to-live floor for cache."
14728 +msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
14729 +
14730 +#: option.c:388
14731 #, c-format
14732 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
14733 msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
14734
14735 -#: option.c:372
14736 +#: option.c:389
14737 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
14738 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
14739
14740 -#: option.c:373
14741 +#: option.c:390
14742 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
14743 msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
14744
14745 -#: option.c:374
14746 +#: option.c:391
14747 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
14748 msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
14749
14750 -#: option.c:375
14751 +#: option.c:392
14752 msgid "Specify a SRV record."
14753 msgstr "Określenie rekordu SRV."
14754
14755 -#: option.c:376
14756 +#: option.c:393
14757 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
14758 msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
14759
14760 -#: option.c:377
14761 +#: option.c:394
14762 #, c-format
14763 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
14764 msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
14765
14766 -#: option.c:378
14767 +#: option.c:395
14768 #, c-format
14769 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
14770 msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
14771
14772 -#: option.c:379
14773 +#: option.c:396
14774 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
14775 msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
14776
14777 -#: option.c:380
14778 +#: option.c:397
14779 msgid "Specify TXT DNS record."
14780 msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
14781
14782 -#: option.c:381
14783 +#: option.c:398
14784 msgid "Specify PTR DNS record."
14785 msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
14786
14787 -#: option.c:382
14788 +#: option.c:399
14789 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
14790 msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego."
14791
14792 -#: option.c:383
14793 +#: option.c:400
14794 msgid "Bind only to interfaces in use."
14795 msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
14796
14797 -#: option.c:384
14798 +#: option.c:401
14799 #, c-format
14800 msgid "Read DHCP static host information from %s."
14801 msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
14802
14803 -#: option.c:385
14804 +#: option.c:402
14805 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
14806 msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
14807
14808 -#: option.c:386
14809 +#: option.c:403
14810 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
14811 msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
14812
14813 -#: option.c:387
14814 +#: option.c:404
14815 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
14816 msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
14817
14818 -#: option.c:388
14819 +#: option.c:405
14820 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
14821 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
14822
14823 -#: option.c:389
14824 +#: option.c:406
14825 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
14826 msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
14827
14828 -#: option.c:390
14829 +#: option.c:407
14830 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
14831 msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
14832
14833 -#: option.c:391
14834 +#: option.c:408
14835 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
14836 msgstr "Skrypt powłoki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
14837
14838 -#: option.c:392
14839 +#: option.c:409
14840 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
14841 msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
14842
14843 -#: option.c:393
14844 +#: option.c:410
14845 msgid "Run lease-change scripts as this user."
14846 msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skrypty."
14847
14848 -#: option.c:394
14849 +#: option.c:411
14850 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
14851 msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
14852
14853 -#: option.c:395
14854 +#: option.c:412
14855 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
14856 msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
14857
14858 -#: option.c:396
14859 +#: option.c:413
14860 msgid "Do not use leasefile."
14861 msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
14862
14863 -#: option.c:397
14864 +#: option.c:414
14865 #, c-format
14866 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
14867 msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
14868
14869 -#: option.c:398
14870 +#: option.c:415
14871 #, c-format
14872 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
14873 msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
14874
14875 -#: option.c:399
14876 +#: option.c:416
14877 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
14878 msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
14879
14880 -#: option.c:400
14881 +#: option.c:417
14882 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
14883 msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
14884
14885 -#: option.c:401
14886 +#: option.c:418
14887 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
14888 msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
14889
14890 -#: option.c:402
14891 +#: option.c:419
14892 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
14893 msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
14894
14895 -#: option.c:403
14896 +#: option.c:420
14897 msgid "Add client IP address to tftp-root."
14898 msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
14899
14900 -#: option.c:404
14901 +#: option.c:421
14902 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
14903 msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
14904
14905 -#: option.c:405
14906 +#: option.c:422
14907 #, c-format
14908 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
14909 msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
14910
14911 -#: option.c:406
14912 +#: option.c:423
14913 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
14914 msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
14915
14916 -#: option.c:407
14917 +#: option.c:424
14918 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
14919 msgstr "Konwertowanie nazw plików żądanych przez TFTP do małych liter"
14920
14921 -#: option.c:408
14922 +#: option.c:425
14923 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
14924 msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
14925
14926 -#: option.c:409
14927 +#: option.c:426
14928 msgid "Extra logging for DHCP."
14929 msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP."
14930
14931 -#: option.c:410
14932 +#: option.c:427
14933 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
14934 msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
14935
14936 -#: option.c:411
14937 +#: option.c:428
14938 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
14939 msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
14940
14941 -#: option.c:412
14942 +#: option.c:429
14943 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
14944 msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
14945
14946 -#: option.c:413
14947 +#: option.c:430
14948 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
14949 msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
14950
14951 -#: option.c:414
14952 +#: option.c:431
14953 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
14954 msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
14955
14956 -#: option.c:415
14957 +#: option.c:432
14958 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
14959 msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
14960
14961 -#: option.c:416
14962 +#: option.c:433
14963 msgid "Use alternative ports for DHCP."
14964 msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
14965
14966 -#: option.c:417
14967 +#: option.c:434
14968 msgid "Specify NAPTR DNS record."
14969 msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
14970
14971 -#: option.c:418
14972 +#: option.c:435
14973 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
14974 msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
14975
14976 -#: option.c:419
14977 +#: option.c:436
14978 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
14979 msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
14980
14981 -#: option.c:420
14982 +#: option.c:437
14983 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
14984 msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
14985
14986 -#: option.c:421
14987 +#: option.c:438
14988 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
14989 msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
14990
14991 -#: option.c:422
14992 +#: option.c:439
14993 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
14994 msgstr "Przekazywanie żądań DHCP do zdalnego serwera"
14995
14996 -#: option.c:423
14997 +#: option.c:440
14998 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
14999 msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
15000
15001 -#: option.c:424
15002 +#: option.c:441
15003 msgid "Prompt to send to PXE clients."
15004 msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
15005
15006 -#: option.c:425
15007 +#: option.c:442
15008 msgid "Boot service for PXE menu."
15009 msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
15010
15011 -#: option.c:426
15012 +#: option.c:443
15013 msgid "Check configuration syntax."
15014 msgstr "Sprawdzenie składni."
15015
15016 -#: option.c:427
15017 +#: option.c:444
15018 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
15019 msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
15020
15021 -#: option.c:428
15022 +#: option.c:445
15023 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
15024 msgstr "Zamieszczanie adresu IP pytającego w przekazywanych zapytaniach DNS."
15025
15026 -#: option.c:429
15027 +#: option.c:446
15028 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
15029 msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
15030
15031 -#: option.c:430
15032 +#: option.c:447
15033 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
15034 msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
15035
15036 -#: option.c:431
15037 +#: option.c:448
15038 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
15039 msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
15040
15041 -#: option.c:432
15042 +#: option.c:449
15043 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
15044 msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów."
15045
15046 -#: option.c:433
15047 +#: option.c:450
15048 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
15049 msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6"
15050
15051 -#: option.c:434
15052 +#: option.c:451
15053 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
15054 msgstr "Określenie DHCPv6 DUID"
15055
15056 -#: option.c:435
15057 +#: option.c:452
15058 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
15059 msgstr "Określenie rekordów A/AAAA i PTR"
15060
15061 -#: option.c:436
15062 +#: option.c:453
15063 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
15064 msgstr "Określenie rekordu TXT"
15065
15066 -#: option.c:437
15067 +#: option.c:454
15068 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
15069 msgstr "Dynamiczne podpinanie do interfejsów sieciowych"
15070
15071 -#: option.c:438
15072 +#: option.c:455
15073 msgid "Export local names to global DNS"
15074 msgstr "Eksportowanie lokalnych nazw hostów do globalnego DNS-a"
15075
15076 -#: option.c:439
15077 +#: option.c:456
15078 msgid "Domain to export to global DNS"
15079 msgstr "Domena pod którą będą eksportowane lokalne nazwy"
15080
15081 -#: option.c:440
15082 +#: option.c:457
15083 msgid "Set TTL for authoritative replies"
15084 msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych"
15085
15086 -#: option.c:441
15087 +#: option.c:458
15088 msgid "Set authoritive zone information"
15089 msgstr "Określenie danych strefy autorytatywnej (SOA)"
15090
15091 -#: option.c:442
15092 +#: option.c:459
15093 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
15094 msgstr "Pomocnicze serwery autorytatywne dla forwardowanych domen"
15095
15096 -#: option.c:443
15097 +#: option.c:460
15098 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
15099 msgstr "Wskazanie serwerów uprawnionych do transferu stref"
15100
15101 -#: option.c:444
15102 +#: option.c:461
15103 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
15104 msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach"
15105
15106 -#: option.c:445
15107 +#: option.c:462
15108 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
15109 msgstr "Wskazanie domeny i zakresu adresów dla generowanych nazw"
15110
15111 -#: option.c:446
15112 +#: option.c:463
15113 msgid "Activate DNSSEC validation"
15114 msgstr "Uaktywnienie walidacji DNSSEC"
15115
15116 -#: option.c:447
15117 +#: option.c:464
15118 msgid "Specify trust anchor key digest."
15119 msgstr "Wskazanie punktu zaufania dla uwierzytelniania DNSSEC."
15120
15121 -#: option.c:448
15122 +#: option.c:465
15123 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
15124 msgstr "Akceptowanie nieuwiarygodnionych odpowiedzi DNSSEC (ustawienie bitu CD w zapytaniach)."
15125
15126 -#: option.c:449
15127 +#: option.c:466
15128 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
15129 msgstr "Upewnianie się, że odpowiedzi bez DNSSEC pochodzą ze stref niepodpisanych."
15130
15131 -#: option.c:450
15132 +#: option.c:467
15133 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
15134 msgstr "Wyłączenie sprawdzania sygnatur czasowych DNSSEC do pierwszego przeładowania pamięci podręcznej."
15135
15136 -#: option.c:452
15137 +#: option.c:468
15138 +msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
15139 +msgstr ""
15140 +
15141 +#: option.c:470
15142 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
15143 msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6"
15144
15145 -#: option.c:454
15146 +#: option.c:472
15147 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
15148 msgstr "Ustawianie priorytetu, okresu rozsyłania oraz czasu życia rutera (RA)."
15149
15150 -#: option.c:455
15151 +#: option.c:473
15152 msgid "Do not log routine DHCP."
15153 msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCP."
15154
15155 -#: option.c:456
15156 +#: option.c:474
15157 msgid "Do not log routine DHCPv6."
15158 msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCPv6."
15159
15160 -#: option.c:457
15161 +#: option.c:475
15162 msgid "Do not log RA."
15163 msgstr "Wyłączenie logowania RA."
15164
15165 -#: option.c:458
15166 +#: option.c:476
15167 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
15168 msgstr "Akceptowanie zapytań wyłącznie z sieci podpiętych bezpośrednio."
15169
15170 -#: option.c:459
15171 +#: option.c:477
15172 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
15173 msgstr "Wykrywanie i usuwanie pętli zapytań DNS."
15174
15175 -#: option.c:661
15176 +#: option.c:478
15177 +msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
15178 +msgstr ""
15179 +
15180 +#: option.c:680
15181 #, c-format
15182 msgid ""
15183 "Usage: dnsmasq [options]\n"
15184 @@ -703,312 +736,312 @@ msgstr ""
15185 "Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
15186 "\n"
15187
15188 -#: option.c:663
15189 +#: option.c:682
15190 #, c-format
15191 msgid "Use short options only on the command line.\n"
15192 msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
15193
15194 -#: option.c:665
15195 +#: option.c:684
15196 #, c-format
15197 msgid "Valid options are:\n"
15198 msgstr "Dostępne opcje:\n"
15199
15200 -#: option.c:722 option.c:726
15201 +#: option.c:741 option.c:745
15202 msgid "bad port"
15203 msgstr "nieprawidłowy numer portu"
15204
15205 -#: option.c:753 option.c:785
15206 +#: option.c:772 option.c:804
15207 msgid "interface binding not supported"
15208 msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
15209
15210 -#: option.c:762 option.c:3494
15211 +#: option.c:781 option.c:3570
15212 msgid "bad interface name"
15213 msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
15214
15215 -#: option.c:792
15216 +#: option.c:811
15217 msgid "bad address"
15218 msgstr "zły adres"
15219
15220 -#: option.c:974
15221 +#: option.c:993
15222 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
15223 msgstr "nieobsługiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6"
15224
15225 -#: option.c:988
15226 +#: option.c:1007
15227 msgid "bad dhcp-option"
15228 msgstr "błąd w dhcp-option"
15229
15230 -#: option.c:1056
15231 +#: option.c:1075
15232 msgid "bad IP address"
15233 msgstr "zły adres IP"
15234
15235 -#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
15236 +#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
15237 msgid "bad IPv6 address"
15238 msgstr "zły adres IPv6"
15239
15240 -#: option.c:1224 option.c:1318
15241 +#: option.c:1243 option.c:1337
15242 msgid "bad domain in dhcp-option"
15243 msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
15244
15245 -#: option.c:1356
15246 +#: option.c:1375
15247 msgid "dhcp-option too long"
15248 msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
15249
15250 -#: option.c:1363
15251 +#: option.c:1382
15252 msgid "illegal dhcp-match"
15253 msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
15254
15255 -#: option.c:1425
15256 +#: option.c:1444
15257 msgid "illegal repeated flag"
15258 msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
15259
15260 -#: option.c:1433
15261 +#: option.c:1452
15262 msgid "illegal repeated keyword"
15263 msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
15264
15265 -#: option.c:1495 option.c:4092
15266 +#: option.c:1517 option.c:4186
15267 #, c-format
15268 msgid "cannot access directory %s: %s"
15269 msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
15270
15271 -#: option.c:1541 tftp.c:493
15272 +#: option.c:1563 tftp.c:493
15273 #, c-format
15274 msgid "cannot access %s: %s"
15275 msgstr "brak dostępu do %s: %s"
15276
15277 -#: option.c:1588
15278 +#: option.c:1615
15279 msgid "setting log facility is not possible under Android"
15280 msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
15281
15282 -#: option.c:1597
15283 +#: option.c:1624
15284 msgid "bad log facility"
15285 msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
15286
15287 -#: option.c:1650
15288 +#: option.c:1677
15289 msgid "bad MX preference"
15290 msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
15291
15292 -#: option.c:1655
15293 +#: option.c:1682
15294 msgid "bad MX name"
15295 msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
15296
15297 -#: option.c:1669
15298 +#: option.c:1696
15299 msgid "bad MX target"
15300 msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
15301
15302 -#: option.c:1681
15303 +#: option.c:1708
15304 msgid "cannot run scripts under uClinux"
15305 msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
15306
15307 -#: option.c:1683
15308 +#: option.c:1710
15309 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
15310 msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
15311
15312 -#: option.c:1687
15313 +#: option.c:1714
15314 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
15315 msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT"
15316
15317 -#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
15318 +#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
15319 msgid "bad prefix"
15320 msgstr "zła maska"
15321
15322 -#: option.c:2289
15323 +#: option.c:2352
15324 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
15325 msgstr "chcąc korzystać z ipsets przekompiluj dnsmasq-a z HAVE_IPSET"
15326
15327 -#: option.c:2469
15328 +#: option.c:2545
15329 msgid "bad port range"
15330 msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
15331
15332 -#: option.c:2485
15333 +#: option.c:2561
15334 msgid "bad bridge-interface"
15335 msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
15336
15337 -#: option.c:2545
15338 +#: option.c:2621
15339 msgid "only one tag allowed"
15340 msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
15341
15342 -#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
15343 +#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
15344 msgid "bad dhcp-range"
15345 msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
15346
15347 -#: option.c:2592
15348 +#: option.c:2668
15349 msgid "inconsistent DHCP range"
15350 msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
15351
15352 -#: option.c:2651
15353 +#: option.c:2727
15354 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
15355 msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla podsieci RA"
15356
15357 -#: option.c:2653
15358 +#: option.c:2729
15359 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
15360 msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla konstruktorów podsieci"
15361
15362 -#: option.c:2657
15363 +#: option.c:2733
15364 msgid "prefix length must be at least 64"
15365 msgstr "długość prefiksu musi wynosić co najmniej 64"
15366
15367 -#: option.c:2660
15368 +#: option.c:2736
15369 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
15370 msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6"
15371
15372 -#: option.c:2671
15373 +#: option.c:2747
15374 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
15375 msgstr "prefiks musi wynosić zero z argumentem \"constructor:\""
15376
15377 -#: option.c:2782 option.c:2830
15378 +#: option.c:2858 option.c:2906
15379 msgid "bad hex constant"
15380 msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
15381
15382 -#: option.c:2804
15383 +#: option.c:2880
15384 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
15385 msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
15386
15387 -#: option.c:2852
15388 +#: option.c:2928
15389 #, c-format
15390 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
15391 msgstr "powtórzony adres IP %s w specyfikacji dhcp-host"
15392
15393 -#: option.c:2910
15394 +#: option.c:2986
15395 msgid "bad DHCP host name"
15396 msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
15397
15398 -#: option.c:2992
15399 +#: option.c:3068
15400 msgid "bad tag-if"
15401 msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
15402
15403 -#: option.c:3316 option.c:3710
15404 +#: option.c:3392 option.c:3786
15405 msgid "invalid port number"
15406 msgstr "nieprawidłowy numer portu"
15407
15408 -#: option.c:3378
15409 +#: option.c:3454
15410 msgid "bad dhcp-proxy address"
15411 msgstr "zły adres dhcp-proxy"
15412
15413 -#: option.c:3404
15414 +#: option.c:3480
15415 msgid "Bad dhcp-relay"
15416 msgstr "zły dhcp-relay"
15417
15418 -#: option.c:3430
15419 +#: option.c:3506
15420 msgid "bad RA-params"
15421 msgstr "nieprawidłowe argumenty RA"
15422
15423 -#: option.c:3439
15424 +#: option.c:3515
15425 msgid "bad DUID"
15426 msgstr "zły DUID"
15427
15428 -#: option.c:3481
15429 +#: option.c:3557
15430 msgid "invalid alias range"
15431 msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
15432
15433 -#: option.c:3535
15434 +#: option.c:3611
15435 msgid "bad CNAME"
15436 msgstr "zła CNAME"
15437
15438 -#: option.c:3540
15439 +#: option.c:3616
15440 msgid "duplicate CNAME"
15441 msgstr "powtórzona CNAME"
15442
15443 -#: option.c:3560
15444 +#: option.c:3636
15445 msgid "bad PTR record"
15446 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
15447
15448 -#: option.c:3591
15449 +#: option.c:3667
15450 msgid "bad NAPTR record"
15451 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
15452
15453 -#: option.c:3625
15454 +#: option.c:3701
15455 msgid "bad RR record"
15456 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu RR"
15457
15458 -#: option.c:3655
15459 +#: option.c:3731
15460 msgid "bad TXT record"
15461 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
15462
15463 -#: option.c:3696
15464 +#: option.c:3772
15465 msgid "bad SRV record"
15466 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
15467
15468 -#: option.c:3703
15469 +#: option.c:3779
15470 msgid "bad SRV target"
15471 msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
15472
15473 -#: option.c:3717
15474 +#: option.c:3793
15475 msgid "invalid priority"
15476 msgstr "nieprawidłowy priorytet"
15477
15478 -#: option.c:3724
15479 +#: option.c:3800
15480 msgid "invalid weight"
15481 msgstr "nieprawidłowa waga"
15482
15483 -#: option.c:3748
15484 +#: option.c:3824
15485 msgid "Bad host-record"
15486 msgstr "nieprawidłowy zapis host-record"
15487
15488 -#: option.c:3765
15489 +#: option.c:3841
15490 msgid "Bad name in host-record"
15491 msgstr "niedopuszczalna nazwa w host-record"
15492
15493 -#: option.c:3826
15494 +#: option.c:3906
15495 msgid "bad trust anchor"
15496 msgstr "nieprawidłowa specyfikacja punktu zaufania"
15497
15498 -#: option.c:3840
15499 +#: option.c:3920
15500 msgid "bad HEX in trust anchor"
15501 msgstr "zły zapis szesnastkowy"
15502
15503 -#: option.c:3850
15504 +#: option.c:3930
15505 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
15506 msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus została wkompilowana)"
15507
15508 -#: option.c:3909
15509 +#: option.c:3989
15510 msgid "missing \""
15511 msgstr "brakuje \""
15512
15513 -#: option.c:3966
15514 +#: option.c:4046
15515 msgid "bad option"
15516 msgstr "nieprawidłowa opcja"
15517
15518 -#: option.c:3968
15519 +#: option.c:4048
15520 msgid "extraneous parameter"
15521 msgstr "nadwyżkowy parametr"
15522
15523 -#: option.c:3970
15524 +#: option.c:4050
15525 msgid "missing parameter"
15526 msgstr "brak parametru"
15527
15528 -#: option.c:3972
15529 +#: option.c:4052
15530 msgid "illegal option"
15531 msgstr "niedopuszczalna opcja"
15532
15533 -#: option.c:3979
15534 +#: option.c:4059
15535 msgid "error"
15536 msgstr "błąd"
15537
15538 -#: option.c:3981
15539 +#: option.c:4061
15540 #, c-format
15541 msgid " at line %d of %s"
15542 msgstr " w linii %d pliku %s"
15543
15544 -#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
15545 -#, c-format
15546 -msgid "cannot read %s: %s"
15547 -msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
15548 -
15549 -#: option.c:4229 option.c:4265
15550 +#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
15551 #, c-format
15552 msgid "read %s"
15553 msgstr "przeczytałem %s"
15554
15555 -#: option.c:4331
15556 +#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
15557 +#, c-format
15558 +msgid "cannot read %s: %s"
15559 +msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
15560 +
15561 +#: option.c:4425
15562 msgid "junk found in command line"
15563 msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
15564
15565 -#: option.c:4366
15566 +#: option.c:4460
15567 #, c-format
15568 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
15569 msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
15570
15571 -#: option.c:4367
15572 +#: option.c:4461
15573 #, c-format
15574 msgid ""
15575 "Compile time options: %s\n"
15576 @@ -1017,89 +1050,89 @@ msgstr ""
15577 "Wkompilowane opcje %s\n"
15578 "\n"
15579
15580 -#: option.c:4368
15581 +#: option.c:4462
15582 #, c-format
15583 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
15584 msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
15585
15586 -#: option.c:4369
15587 +#: option.c:4463
15588 #, c-format
15589 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
15590 msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
15591
15592 -#: option.c:4370
15593 +#: option.c:4464
15594 #, c-format
15595 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
15596 msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
15597
15598 -#: option.c:4381
15599 +#: option.c:4475
15600 msgid "try --help"
15601 msgstr "spróbuj: --help"
15602
15603 -#: option.c:4383
15604 +#: option.c:4477
15605 msgid "try -w"
15606 msgstr "spróbuj: -w"
15607
15608 -#: option.c:4385
15609 +#: option.c:4479
15610 #, c-format
15611 msgid "bad command line options: %s"
15612 msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
15613
15614 -#: option.c:4434
15615 +#: option.c:4535
15616 #, c-format
15617 msgid "cannot get host-name: %s"
15618 msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
15619
15620 -#: option.c:4462
15621 +#: option.c:4563
15622 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
15623 msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
15624
15625 -#: option.c:4472
15626 +#: option.c:4573
15627 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
15628 msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
15629
15630 -#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
15631 +#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
15632 #, c-format
15633 msgid "failed to read %s: %s"
15634 msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
15635
15636 -#: option.c:4492
15637 +#: option.c:4593
15638 #, c-format
15639 msgid "no search directive found in %s"
15640 msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
15641
15642 -#: option.c:4513
15643 +#: option.c:4614
15644 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
15645 msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
15646
15647 -#: option.c:4522
15648 +#: option.c:4623
15649 msgid "syntax check OK"
15650 msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
15651
15652 -#: forward.c:114
15653 +#: forward.c:111
15654 #, c-format
15655 msgid "failed to send packet: %s"
15656 msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s"
15657
15658 -#: forward.c:574
15659 +#: forward.c:572
15660 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
15661 msgstr "odrzucam odpowiedź DNS: nie zgadza się specyfikacja podsieci"
15662
15663 -#: forward.c:597
15664 +#: forward.c:595
15665 #, c-format
15666 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
15667 msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
15668
15669 -#: forward.c:629
15670 +#: forward.c:627
15671 #, c-format
15672 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
15673 msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
15674
15675 -#: forward.c:1132 forward.c:1663
15676 +#: forward.c:1156 forward.c:1722
15677 msgid "Ignoring query from non-local network"
15678 msgstr "Ignorowanie zapytań z sieci pozalokalnych."
15679
15680 -#: forward.c:2101
15681 +#: forward.c:2178
15682 #, c-format
15683 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
15684 msgstr "Osiągnięto graniczną ilość jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (maks: %d)"
15685 @@ -1189,263 +1222,282 @@ msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
15686 msgid "using nameserver %s#%d"
15687 msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
15688
15689 -#: dnsmasq.c:154
15690 -msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
15691 +#: dnsmasq.c:149
15692 +msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
15693 +msgstr ""
15694 +
15695 +#: dnsmasq.c:156
15696 +#, fuzzy
15697 +msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
15698 msgstr "Nie wskazano punktów zaufania dla DNSSEC."
15699
15700 -#: dnsmasq.c:157
15701 -msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
15702 +#: dnsmasq.c:159
15703 +#, fuzzy
15704 +msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
15705 msgstr "Brak możliwości zmniejszenia pamięci podręcznej poniżej wielkości domyślnej w przypadku używania DNSSEC."
15706
15707 -#: dnsmasq.c:159
15708 +#: dnsmasq.c:161
15709 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
15710 msgstr "obsługa DNSSEC niedostępna - ustaw HAVE_DNSSEC w src/config.h"
15711
15712 -#: dnsmasq.c:165
15713 +#: dnsmasq.c:167
15714 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
15715 msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
15716
15717 -#: dnsmasq.c:170
15718 -msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
15719 +#: dnsmasq.c:172
15720 +#, fuzzy
15721 +msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
15722 msgstr "--conntrack i --query-port wykluczają się wzajemnie"
15723
15724 -#: dnsmasq.c:173
15725 -msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
15726 +#: dnsmasq.c:175
15727 +#, fuzzy
15728 +msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
15729 msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
15730
15731 -#: dnsmasq.c:178
15732 +#: dnsmasq.c:180
15733 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
15734 msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
15735
15736 -#: dnsmasq.c:183
15737 +#: dnsmasq.c:185
15738 msgid "asychronous logging is not available under Android"
15739 msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
15740
15741 -#: dnsmasq.c:188
15742 +#: dnsmasq.c:190
15743 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
15744 msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostępny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h"
15745
15746 -#: dnsmasq.c:193
15747 -msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
15748 +#: dnsmasq.c:195
15749 +#, fuzzy
15750 +msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
15751 msgstr "Wykrywanie pętli zapytań nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_LOOP w src/config.h"
15752
15753 -#: dnsmasq.c:201
15754 +#: dnsmasq.c:203
15755 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
15756 msgstr "za pomocą --auth-soa musi zostać ustawiony numer seryjny strefy"
15757
15758 -#: dnsmasq.c:219
15759 +#: dnsmasq.c:221
15760 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
15761 msgstr "konstrukcja dhcp-range nie jest dostępna w tym systemie"
15762
15763 -#: dnsmasq.c:262
15764 +#: dnsmasq.c:264
15765 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
15766 msgstr "--bind-interfaces i --bind-dynamic wzajemnie się wykluczają"
15767
15768 -#: dnsmasq.c:265
15769 +#: dnsmasq.c:267
15770 #, c-format
15771 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
15772 msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
15773
15774 -#: dnsmasq.c:274
15775 +#: dnsmasq.c:276
15776 #, c-format
15777 msgid "unknown interface %s"
15778 msgstr "nieznany interfejs %s"
15779
15780 -#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
15781 +#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
15782 #, c-format
15783 msgid "DBus error: %s"
15784 msgstr "błąd DBus: %s"
15785
15786 -#: dnsmasq.c:333
15787 +#: dnsmasq.c:343
15788 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
15789 msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
15790
15791 -#: dnsmasq.c:361
15792 +#: dnsmasq.c:371
15793 #, c-format
15794 msgid "unknown user or group: %s"
15795 msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
15796
15797 -#: dnsmasq.c:416
15798 +#: dnsmasq.c:426
15799 #, c-format
15800 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
15801 msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
15802
15803 -#: dnsmasq.c:653
15804 +#: dnsmasq.c:667
15805 #, c-format
15806 msgid "started, version %s DNS disabled"
15807 msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
15808
15809 -#: dnsmasq.c:655
15810 +#: dnsmasq.c:669
15811 #, c-format
15812 msgid "started, version %s cachesize %d"
15813 msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
15814
15815 -#: dnsmasq.c:657
15816 +#: dnsmasq.c:671
15817 #, c-format
15818 msgid "started, version %s cache disabled"
15819 msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
15820
15821 -#: dnsmasq.c:659
15822 +#: dnsmasq.c:673
15823 #, c-format
15824 msgid "compile time options: %s"
15825 msgstr "opcje kompilacji: %s"
15826
15827 -#: dnsmasq.c:665
15828 +#: dnsmasq.c:679
15829 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
15830 msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
15831
15832 -#: dnsmasq.c:667
15833 +#: dnsmasq.c:681
15834 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
15835 msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
15836
15837 -#: dnsmasq.c:672
15838 +#: dnsmasq.c:686
15839 msgid "DNS service limited to local subnets"
15840 msgstr "usługa DNS ograniczona do lokalnych podsieci"
15841
15842 -#: dnsmasq.c:677
15843 +#: dnsmasq.c:702
15844 msgid "DNSSEC validation enabled"
15845 msgstr "walidacja DNSSEC włączona"
15846
15847 -#: dnsmasq.c:679
15848 +#: dnsmasq.c:705
15849 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
15850 msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu przeładowania pamięci podręcznej"
15851
15852 -#: dnsmasq.c:684
15853 +#: dnsmasq.c:708
15854 +#, fuzzy
15855 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
15856 +msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu przeładowania pamięci podręcznej"
15857 +
15858 +#: dnsmasq.c:713
15859 #, c-format
15860 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
15861 msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
15862
15863 -#: dnsmasq.c:688
15864 +#: dnsmasq.c:717
15865 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
15866 msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
15867
15868 -#: dnsmasq.c:698
15869 +#: dnsmasq.c:727
15870 #, c-format
15871 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
15872 msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
15873
15874 -#: dnsmasq.c:703
15875 +#: dnsmasq.c:732
15876 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
15877 msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
15878
15879 -#: dnsmasq.c:706
15880 +#: dnsmasq.c:735
15881 msgid "warning: no upstream servers configured"
15882 msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
15883
15884 -#: dnsmasq.c:710
15885 +#: dnsmasq.c:739
15886 #, c-format
15887 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
15888 msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
15889
15890 -#: dnsmasq.c:731
15891 +#: dnsmasq.c:760
15892 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
15893 msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone"
15894
15895 -#: dnsmasq.c:736
15896 +#: dnsmasq.c:765
15897 #, c-format
15898 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
15899 msgstr "DHCP, gniazda dowiązane na wyłączność interfejsowi %s"
15900
15901 -#: dnsmasq.c:753
15902 +#: dnsmasq.c:782
15903 msgid "root is "
15904 msgstr "z głównym katalogiem w "
15905
15906 -#: dnsmasq.c:753
15907 +#: dnsmasq.c:782
15908 msgid "enabled"
15909 msgstr "włączony"
15910
15911 -#: dnsmasq.c:755
15912 +#: dnsmasq.c:784
15913 msgid "secure mode"
15914 msgstr "w trybie bezpiecznym"
15915
15916 -#: dnsmasq.c:781
15917 +#: dnsmasq.c:810
15918 #, c-format
15919 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
15920 msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
15921
15922 -#: dnsmasq.c:956
15923 +#: dnsmasq.c:1006
15924 msgid "connected to system DBus"
15925 msgstr "podłączono do DBus-a"
15926
15927 -#: dnsmasq.c:1106
15928 +#: dnsmasq.c:1156
15929 #, c-format
15930 msgid "cannot fork into background: %s"
15931 msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
15932
15933 -#: dnsmasq.c:1109
15934 +#: dnsmasq.c:1159
15935 #, c-format
15936 msgid "failed to create helper: %s"
15937 msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
15938
15939 -#: dnsmasq.c:1112
15940 +#: dnsmasq.c:1162
15941 #, c-format
15942 msgid "setting capabilities failed: %s"
15943 msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
15944
15945 -#: dnsmasq.c:1115
15946 +#: dnsmasq.c:1165
15947 #, c-format
15948 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
15949 msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
15950
15951 -#: dnsmasq.c:1118
15952 +#: dnsmasq.c:1168
15953 #, c-format
15954 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
15955 msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
15956
15957 -#: dnsmasq.c:1121
15958 +#: dnsmasq.c:1171
15959 #, c-format
15960 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
15961 msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
15962
15963 -#: dnsmasq.c:1124
15964 +#: dnsmasq.c:1174
15965 #, c-format
15966 msgid "cannot open log %s: %s"
15967 msgstr "nie udało się otworzyć logu %s: %s"
15968
15969 -#: dnsmasq.c:1127
15970 +#: dnsmasq.c:1177
15971 #, c-format
15972 msgid "failed to load Lua script: %s"
15973 msgstr "nie udało się wczytać skryptu Lua: %s"
15974
15975 -#: dnsmasq.c:1130
15976 +#: dnsmasq.c:1180
15977 #, c-format
15978 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
15979 msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s"
15980
15981 -#: dnsmasq.c:1151
15982 +#: dnsmasq.c:1183
15983 +#, fuzzy, c-format
15984 +msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
15985 +msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
15986 +
15987 +#: dnsmasq.c:1204
15988 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
15989 msgstr "trwa sprawdzanie sygnatur czasowych podpisów DNSSEC"
15990
15991 -#: dnsmasq.c:1218
15992 +#: dnsmasq.c:1271
15993 #, c-format
15994 msgid "script process killed by signal %d"
15995 msgstr "skrypt został zabity sygnałem %d"
15996
15997 -#: dnsmasq.c:1222
15998 +#: dnsmasq.c:1275
15999 #, c-format
16000 msgid "script process exited with status %d"
16001 msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %d"
16002
16003 -#: dnsmasq.c:1226
16004 +#: dnsmasq.c:1279
16005 #, c-format
16006 msgid "failed to execute %s: %s"
16007 msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
16008
16009 -#: dnsmasq.c:1281
16010 +#: dnsmasq.c:1334
16011 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
16012 msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
16013
16014 -#: dnsmasq.c:1309
16015 +#: dnsmasq.c:1362
16016 #, c-format
16017 msgid "failed to access %s: %s"
16018 msgstr "brak dostępu do %s: %s"
16019
16020 -#: dnsmasq.c:1339
16021 +#: dnsmasq.c:1392
16022 #, c-format
16023 msgid "reading %s"
16024 msgstr "czytanie %s"
16025
16026 -#: dnsmasq.c:1350
16027 +#: dnsmasq.c:1403
16028 #, c-format
16029 msgid "no servers found in %s, will retry"
16030 msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
16031 @@ -1485,27 +1537,27 @@ msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
16032 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
16033 msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
16034
16035 -#: dhcp.c:408
16036 +#: dhcp.c:412
16037 #, c-format
16038 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
16039 msgstr "uzupełnienie pamięci podręcznej ARP nie powiodło się: %s"
16040
16041 -#: dhcp.c:506
16042 +#: dhcp.c:511
16043 #, c-format
16044 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
16045 msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s"
16046
16047 -#: dhcp.c:807
16048 +#: dhcp.c:812
16049 #, c-format
16050 msgid "bad line at %s line %d"
16051 msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
16052
16053 -#: dhcp.c:850
16054 +#: dhcp.c:855
16055 #, c-format
16056 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
16057 msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
16058
16059 -#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
16060 +#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
16061 #, c-format
16062 msgid "DHCP relay %s -> %s"
16063 msgstr "przekazywanie DHCP %s -> %s"
16064 @@ -1576,12 +1628,12 @@ msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
16065 msgid "disabled"
16066 msgstr "wyłączony(a)"
16067
16068 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
16069 -#: rfc3315.c:1095
16070 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
16071 +#: rfc3315.c:1139
16072 msgid "ignored"
16073 msgstr "ignoruję"
16074
16075 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
16076 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
16077 msgid "address in use"
16078 msgstr "adres jest w użyciu"
16079
16080 @@ -1601,7 +1653,7 @@ msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
16081 msgid "no leases left"
16082 msgstr "brak wolnych dzierżaw"
16083
16084 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
16085 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
16086 #, c-format
16087 msgid "%u client provides name: %s"
16088 msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
16089 @@ -1610,7 +1662,7 @@ msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
16090 msgid "PXE BIS not supported"
16091 msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
16092
16093 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
16094 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
16095 #, c-format
16096 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
16097 msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
16098 @@ -1646,7 +1698,7 @@ msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
16099 msgid "wrong address"
16100 msgstr "błędny adres"
16101
16102 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
16103 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
16104 msgid "lease not found"
16105 msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
16106
16107 @@ -1696,7 +1748,7 @@ msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna iloś
16108 msgid "PXE menu too large"
16109 msgstr "menu PXE zbyt duże"
16110
16111 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
16112 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
16113 #, c-format
16114 msgid "%u requested options: %s"
16115 msgstr "%u zażądano: %s"
16116 @@ -1711,7 +1763,7 @@ msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze
16117 msgid "cannot create netlink socket: %s"
16118 msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
16119
16120 -#: netlink.c:347
16121 +#: netlink.c:348
16122 #, c-format
16123 msgid "netlink returns error: %s"
16124 msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
16125 @@ -1829,62 +1881,62 @@ msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 od
16126 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
16127 msgstr "%u dostępna podsieć DHCPv6: %s/%d"
16128
16129 -#: rfc3315.c:379
16130 +#: rfc3315.c:380
16131 #, c-format
16132 msgid "%u vendor class: %u"
16133 msgstr "%u klasa dostawcy: %u"
16134
16135 -#: rfc3315.c:427
16136 +#: rfc3315.c:428
16137 #, c-format
16138 msgid "%u client MAC address: %s"
16139 msgstr "adres MAC klienta %u: %s"
16140
16141 -#: rfc3315.c:659
16142 +#: rfc3315.c:660
16143 #, c-format
16144 msgid "unknown prefix-class %d"
16145 msgstr "nieznana klasa sieci %d"
16146
16147 -#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
16148 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
16149 +msgid "address unavailable"
16150 +msgstr "adres niedostępny"
16151 +
16152 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
16153 msgid "success"
16154 msgstr "udane"
16155
16156 -#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
16157 +#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
16158 msgid "no addresses available"
16159 msgstr "brak wolnych adresów"
16160
16161 -#: rfc3315.c:865
16162 -msgid "address unavailable"
16163 -msgstr "adres niedostępny"
16164 -
16165 -#: rfc3315.c:900
16166 +#: rfc3315.c:937
16167 msgid "not on link"
16168 msgstr "poza zasięgiem"
16169
16170 -#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
16171 +#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
16172 msgid "no binding found"
16173 msgstr "brak powiązania"
16174
16175 -#: rfc3315.c:1011
16176 +#: rfc3315.c:1048
16177 msgid "deprecated"
16178 msgstr "przestarzały"
16179
16180 -#: rfc3315.c:1016
16181 +#: rfc3315.c:1053
16182 msgid "address invalid"
16183 msgstr "niepoprawny adres"
16184
16185 -#: rfc3315.c:1061
16186 +#: rfc3315.c:1100
16187 msgid "confirm failed"
16188 msgstr "brak potwierdzenia"
16189
16190 -#: rfc3315.c:1072
16191 +#: rfc3315.c:1116
16192 msgid "all addresses still on link"
16193 msgstr "wszystkie adresy ciągle w użyciu"
16194
16195 -#: rfc3315.c:1160
16196 +#: rfc3315.c:1204
16197 msgid "release received"
16198 msgstr "adres został zwolniony"
16199
16200 -#: rfc3315.c:2080
16201 +#: rfc3315.c:2130
16202 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
16203 msgstr "Nie mogę rozesłać do serwerów DHCPv6 nie mając prawidłowego interfejsu"
16204
16205 @@ -1977,7 +2029,7 @@ msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s"
16206 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
16207 msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s"
16208
16209 -#: auth.c:429
16210 +#: auth.c:436
16211 #, c-format
16212 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
16213 msgstr "ignoruję żądanie transferu strefy od %s"
16214 @@ -1992,54 +2044,89 @@ msgstr "niezgodna wersja jądra: %s"
16215 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
16216 msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda sterującego IPset: %s"
16217
16218 +#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
16219 +#, fuzzy, c-format
16220 +msgid "failed to update mtime on %s: %s"
16221 +msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
16222 +
16223 #: blockdata.c:58
16224 #, c-format
16225 msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
16226 msgstr "DNSSEC: zużycie pamięci %u, maks. %u, przydzielona %u"
16227
16228 -#: tables.c:76
16229 +#: tables.c:80
16230 msgid "error: fill_addr missused"
16231 msgstr "błąd: niepoprawnie użyty fill_addr"
16232
16233 -#: tables.c:105
16234 +#: tables.c:109
16235 #, c-format
16236 msgid "failed to access pf devices: %s"
16237 msgstr "brak dostępu do /dev/pf (filtra pakietów): %s"
16238
16239 -#: tables.c:119
16240 +#: tables.c:123
16241 #, c-format
16242 msgid "warning: no opened pf devices %s"
16243 msgstr "uwaga: brak otwartych filtrów pakietów %s"
16244
16245 -#: tables.c:127
16246 +#: tables.c:131
16247 #, c-format
16248 msgid "error: cannot use table name %s"
16249 msgstr "błąd: nie potrafię użyć nazwy tablicy %s"
16250
16251 -#: tables.c:135
16252 +#: tables.c:139
16253 #, c-format
16254 msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
16255 msgstr "błąd: nie potrafię strlcpy nazwy tablicy %s"
16256
16257 -#: tables.c:141
16258 +#: tables.c:145
16259 #, c-format
16260 msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
16261 msgstr "uwaga: pfr_add_tables: %s(%d)"
16262
16263 -#: tables.c:147
16264 +#: tables.c:151
16265 msgid "info: table created"
16266 msgstr "info: tablica utworzona"
16267
16268 -#: tables.c:158
16269 +#: tables.c:162
16270 #, c-format
16271 msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
16272 msgstr "uwaga: DIOCR%sADDRS: %s"
16273
16274 -#: tables.c:162
16275 +#: tables.c:166
16276 #, c-format
16277 msgid "%d addresses %s"
16278 msgstr "%d adresów %s"
16279
16280 +#: inotify.c:46
16281 +#, fuzzy, c-format
16282 +msgid "failed to create inotify: %s"
16283 +msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
16284 +
16285 +#: inotify.c:60
16286 +#, fuzzy, c-format
16287 +msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
16288 +msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
16289 +
16290 +#: inotify.c:72
16291 +#, c-format
16292 +msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
16293 +msgstr ""
16294 +
16295 +#: inotify.c:75 inotify.c:112
16296 +#, fuzzy, c-format
16297 +msgid "failed to create inotify for %s: %s"
16298 +msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
16299 +
16300 +#: inotify.c:97
16301 +#, fuzzy, c-format
16302 +msgid "bad dynamic directory %s: %s"
16303 +msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
16304 +
16305 +#: inotify.c:197
16306 +#, c-format
16307 +msgid "inotify, new or changed file %s"
16308 +msgstr ""
16309 +
16310 #~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
16311 #~ msgstr "Rozsyłanie wielokrotne anonsów rutera (RA)"
16312
16313 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
16314 index b91cf6ce53b4..ef6e4cbf529b 100644
16315 --- a/po/pt_BR.po
16316 +++ b/po/pt_BR.po
16317 @@ -16,70 +16,70 @@ msgstr ""
16318 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16319 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16320
16321 -#: cache.c:505
16322 +#: cache.c:523
16323 msgid "Internal error in cache."
16324 msgstr ""
16325
16326 -#: cache.c:908
16327 +#: cache.c:941
16328 #, c-format
16329 msgid "failed to load names from %s: %s"
16330 msgstr ""
16331
16332 -#: cache.c:934 dhcp.c:820
16333 +#: cache.c:967 dhcp.c:825
16334 #, c-format
16335 msgid "bad address at %s line %d"
16336 msgstr ""
16337
16338 -#: cache.c:985 dhcp.c:836
16339 +#: cache.c:1018 dhcp.c:841
16340 #, c-format
16341 msgid "bad name at %s line %d"
16342 msgstr ""
16343
16344 -#: cache.c:992 dhcp.c:911
16345 +#: cache.c:1027 dhcp.c:916
16346 #, c-format
16347 msgid "read %s - %d addresses"
16348 msgstr ""
16349
16350 -#: cache.c:1100
16351 +#: cache.c:1135
16352 msgid "cleared cache"
16353 msgstr ""
16354
16355 -#: cache.c:1123
16356 +#: cache.c:1164
16357 #, c-format
16358 msgid "No IPv4 address found for %s"
16359 msgstr ""
16360
16361 -#: cache.c:1201
16362 +#: cache.c:1242
16363 #, c-format
16364 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
16365 msgstr ""
16366
16367 -#: cache.c:1225
16368 +#: cache.c:1266
16369 #, c-format
16370 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
16371 msgstr ""
16372
16373 -#: cache.c:1366
16374 +#: cache.c:1421
16375 #, c-format
16376 msgid "time %lu"
16377 msgstr ""
16378
16379 -#: cache.c:1367
16380 +#: cache.c:1422
16381 #, c-format
16382 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
16383 msgstr ""
16384
16385 -#: cache.c:1369
16386 +#: cache.c:1424
16387 #, c-format
16388 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
16389 msgstr ""
16390
16391 -#: cache.c:1372
16392 +#: cache.c:1427
16393 #, c-format
16394 msgid "queries for authoritative zones %u"
16395 msgstr ""
16396
16397 -#: cache.c:1398
16398 +#: cache.c:1453
16399 #, c-format
16400 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
16401 msgstr ""
16402 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
16403 msgid "failed to allocate memory"
16404 msgstr ""
16405
16406 -#: util.c:243 option.c:579
16407 +#: util.c:243 option.c:598
16408 msgid "could not get memory"
16409 msgstr ""
16410
16411 @@ -107,990 +107,1018 @@ msgstr ""
16412 msgid "failed to allocate %d bytes"
16413 msgstr ""
16414
16415 -#: util.c:429
16416 +#: util.c:430
16417 #, c-format
16418 msgid "infinite"
16419 msgstr ""
16420
16421 -#: option.c:318
16422 +#: option.c:330
16423 msgid "Specify local address(es) to listen on."
16424 msgstr ""
16425
16426 -#: option.c:319
16427 +#: option.c:331
16428 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
16429 msgstr ""
16430
16431 -#: option.c:320
16432 +#: option.c:332
16433 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
16434 msgstr ""
16435
16436 -#: option.c:321
16437 +#: option.c:333
16438 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
16439 msgstr ""
16440
16441 -#: option.c:322
16442 +#: option.c:334
16443 #, c-format
16444 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
16445 msgstr ""
16446
16447 -#: option.c:323
16448 +#: option.c:335
16449 #, c-format
16450 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
16451 msgstr ""
16452
16453 -#: option.c:324
16454 +#: option.c:336
16455 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
16456 msgstr ""
16457
16458 -#: option.c:325
16459 +#: option.c:337
16460 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
16461 msgstr ""
16462
16463 -#: option.c:326
16464 +#: option.c:338
16465 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
16466 msgstr ""
16467
16468 -#: option.c:327
16469 +#: option.c:339
16470 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
16471 msgstr ""
16472
16473 -#: option.c:328
16474 +#: option.c:340
16475 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
16476 msgstr ""
16477
16478 -#: option.c:329
16479 +#: option.c:341
16480 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
16481 msgstr ""
16482
16483 -#: option.c:330
16484 +#: option.c:342
16485 #, c-format
16486 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
16487 msgstr ""
16488
16489 -#: option.c:331
16490 +#: option.c:343
16491 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
16492 msgstr ""
16493
16494 -#: option.c:332
16495 +#: option.c:344
16496 msgid "Read DHCP host specs from file."
16497 msgstr ""
16498
16499 -#: option.c:333
16500 +#: option.c:345
16501 msgid "Read DHCP option specs from file."
16502 msgstr ""
16503
16504 -#: option.c:334
16505 +#: option.c:346
16506 +msgid "Read DHCP host specs from a directory."
16507 +msgstr ""
16508 +
16509 +#: option.c:347
16510 +msgid "Read DHCP options from a directory."
16511 +msgstr ""
16512 +
16513 +#: option.c:348
16514 msgid "Evaluate conditional tag expression."
16515 msgstr ""
16516
16517 -#: option.c:335
16518 +#: option.c:349
16519 #, c-format
16520 msgid "Do NOT load %s file."
16521 msgstr ""
16522
16523 -#: option.c:336
16524 +#: option.c:350
16525 #, c-format
16526 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
16527 msgstr ""
16528
16529 -#: option.c:337
16530 +#: option.c:351
16531 +msgid "Read hosts files from a directory."
16532 +msgstr ""
16533 +
16534 +#: option.c:352
16535 msgid "Specify interface(s) to listen on."
16536 msgstr ""
16537
16538 -#: option.c:338
16539 +#: option.c:353
16540 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
16541 msgstr ""
16542
16543 -#: option.c:339
16544 +#: option.c:354
16545 msgid "Map DHCP user class to tag."
16546 msgstr ""
16547
16548 -#: option.c:340
16549 +#: option.c:355
16550 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
16551 msgstr ""
16552
16553 -#: option.c:341
16554 +#: option.c:356
16555 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
16556 msgstr ""
16557
16558 -#: option.c:342
16559 +#: option.c:357
16560 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
16561 msgstr ""
16562
16563 -#: option.c:343
16564 +#: option.c:358
16565 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
16566 msgstr ""
16567
16568 -#: option.c:344
16569 +#: option.c:359
16570 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
16571 msgstr ""
16572
16573 -#: option.c:345
16574 +#: option.c:360
16575 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
16576 msgstr ""
16577
16578 -#: option.c:346
16579 +#: option.c:361
16580 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
16581 msgstr ""
16582
16583 -#: option.c:347
16584 +#: option.c:362
16585 #, c-format
16586 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
16587 msgstr ""
16588
16589 -#: option.c:348
16590 +#: option.c:363
16591 msgid "Return MX records for local hosts."
16592 msgstr ""
16593
16594 -#: option.c:349
16595 +#: option.c:364
16596 msgid "Specify an MX record."
16597 msgstr ""
16598
16599 -#: option.c:350
16600 +#: option.c:365
16601 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
16602 msgstr ""
16603
16604 -#: option.c:351
16605 +#: option.c:366
16606 #, c-format
16607 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
16608 msgstr ""
16609
16610 -#: option.c:352
16611 +#: option.c:367
16612 msgid "Do NOT cache failed search results."
16613 msgstr ""
16614
16615 -#: option.c:353
16616 +#: option.c:368
16617 #, c-format
16618 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
16619 msgstr ""
16620
16621 -#: option.c:354
16622 +#: option.c:369
16623 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
16624 msgstr ""
16625
16626 -#: option.c:355
16627 +#: option.c:370
16628 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
16629 msgstr ""
16630
16631 -#: option.c:356
16632 +#: option.c:371
16633 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
16634 msgstr ""
16635
16636 -#: option.c:357
16637 +#: option.c:372
16638 #, c-format
16639 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
16640 msgstr ""
16641
16642 -#: option.c:358
16643 +#: option.c:373
16644 msgid "Log DNS queries."
16645 msgstr ""
16646
16647 -#: option.c:359
16648 +#: option.c:374
16649 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
16650 msgstr ""
16651
16652 -#: option.c:360
16653 +#: option.c:375
16654 msgid "Do NOT read resolv.conf."
16655 msgstr ""
16656
16657 -#: option.c:361
16658 +#: option.c:376
16659 #, c-format
16660 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
16661 msgstr ""
16662
16663 -#: option.c:362
16664 +#: option.c:377
16665 msgid "Specify path to file with server= options"
16666 msgstr ""
16667
16668 -#: option.c:363
16669 +#: option.c:378
16670 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
16671 msgstr ""
16672
16673 -#: option.c:364
16674 +#: option.c:379
16675 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
16676 msgstr ""
16677
16678 -#: option.c:365
16679 +#: option.c:380
16680 msgid "Never forward queries to specified domains."
16681 msgstr ""
16682
16683 -#: option.c:366
16684 +#: option.c:381
16685 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
16686 msgstr ""
16687
16688 -#: option.c:367
16689 +#: option.c:382
16690 msgid "Specify default target in an MX record."
16691 msgstr ""
16692
16693 -#: option.c:368
16694 +#: option.c:383
16695 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
16696 msgstr ""
16697
16698 -#: option.c:369
16699 +#: option.c:384
16700 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
16701 msgstr ""
16702
16703 -#: option.c:370
16704 +#: option.c:385
16705 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
16706 msgstr ""
16707
16708 -#: option.c:371
16709 +#: option.c:386
16710 +msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
16711 +msgstr ""
16712 +
16713 +#: option.c:387
16714 +msgid "Specify time-to-live floor for cache."
16715 +msgstr ""
16716 +
16717 +#: option.c:388
16718 #, c-format
16719 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
16720 msgstr ""
16721
16722 -#: option.c:372
16723 +#: option.c:389
16724 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
16725 msgstr ""
16726
16727 -#: option.c:373
16728 +#: option.c:390
16729 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
16730 msgstr ""
16731
16732 -#: option.c:374
16733 +#: option.c:391
16734 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
16735 msgstr ""
16736
16737 -#: option.c:375
16738 +#: option.c:392
16739 msgid "Specify a SRV record."
16740 msgstr ""
16741
16742 -#: option.c:376
16743 +#: option.c:393
16744 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
16745 msgstr ""
16746
16747 -#: option.c:377
16748 +#: option.c:394
16749 #, c-format
16750 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
16751 msgstr ""
16752
16753 -#: option.c:378
16754 +#: option.c:395
16755 #, c-format
16756 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
16757 msgstr ""
16758
16759 -#: option.c:379
16760 +#: option.c:396
16761 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
16762 msgstr ""
16763
16764 -#: option.c:380
16765 +#: option.c:397
16766 msgid "Specify TXT DNS record."
16767 msgstr ""
16768
16769 -#: option.c:381
16770 +#: option.c:398
16771 msgid "Specify PTR DNS record."
16772 msgstr ""
16773
16774 -#: option.c:382
16775 +#: option.c:399
16776 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
16777 msgstr ""
16778
16779 -#: option.c:383
16780 +#: option.c:400
16781 msgid "Bind only to interfaces in use."
16782 msgstr ""
16783
16784 -#: option.c:384
16785 +#: option.c:401
16786 #, c-format
16787 msgid "Read DHCP static host information from %s."
16788 msgstr ""
16789
16790 -#: option.c:385
16791 +#: option.c:402
16792 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
16793 msgstr ""
16794
16795 -#: option.c:386
16796 +#: option.c:403
16797 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
16798 msgstr ""
16799
16800 -#: option.c:387
16801 +#: option.c:404
16802 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
16803 msgstr ""
16804
16805 -#: option.c:388
16806 +#: option.c:405
16807 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
16808 msgstr ""
16809
16810 -#: option.c:389
16811 +#: option.c:406
16812 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
16813 msgstr ""
16814
16815 -#: option.c:390
16816 +#: option.c:407
16817 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
16818 msgstr ""
16819
16820 -#: option.c:391
16821 +#: option.c:408
16822 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
16823 msgstr ""
16824
16825 -#: option.c:392
16826 +#: option.c:409
16827 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
16828 msgstr ""
16829
16830 -#: option.c:393
16831 +#: option.c:410
16832 msgid "Run lease-change scripts as this user."
16833 msgstr ""
16834
16835 -#: option.c:394
16836 +#: option.c:411
16837 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
16838 msgstr ""
16839
16840 -#: option.c:395
16841 +#: option.c:412
16842 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
16843 msgstr ""
16844
16845 -#: option.c:396
16846 +#: option.c:413
16847 msgid "Do not use leasefile."
16848 msgstr ""
16849
16850 -#: option.c:397
16851 +#: option.c:414
16852 #, c-format
16853 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
16854 msgstr ""
16855
16856 -#: option.c:398
16857 +#: option.c:415
16858 #, c-format
16859 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
16860 msgstr ""
16861
16862 -#: option.c:399
16863 +#: option.c:416
16864 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
16865 msgstr ""
16866
16867 -#: option.c:400
16868 +#: option.c:417
16869 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
16870 msgstr ""
16871
16872 -#: option.c:401
16873 +#: option.c:418
16874 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
16875 msgstr ""
16876
16877 -#: option.c:402
16878 +#: option.c:419
16879 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
16880 msgstr ""
16881
16882 -#: option.c:403
16883 +#: option.c:420
16884 msgid "Add client IP address to tftp-root."
16885 msgstr ""
16886
16887 -#: option.c:404
16888 +#: option.c:421
16889 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
16890 msgstr ""
16891
16892 -#: option.c:405
16893 +#: option.c:422
16894 #, c-format
16895 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
16896 msgstr ""
16897
16898 -#: option.c:406
16899 +#: option.c:423
16900 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
16901 msgstr ""
16902
16903 -#: option.c:407
16904 +#: option.c:424
16905 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
16906 msgstr ""
16907
16908 -#: option.c:408
16909 +#: option.c:425
16910 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
16911 msgstr ""
16912
16913 -#: option.c:409
16914 +#: option.c:426
16915 msgid "Extra logging for DHCP."
16916 msgstr ""
16917
16918 -#: option.c:410
16919 +#: option.c:427
16920 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
16921 msgstr ""
16922
16923 -#: option.c:411
16924 +#: option.c:428
16925 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
16926 msgstr ""
16927
16928 -#: option.c:412
16929 +#: option.c:429
16930 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
16931 msgstr ""
16932
16933 -#: option.c:413
16934 +#: option.c:430
16935 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
16936 msgstr ""
16937
16938 -#: option.c:414
16939 +#: option.c:431
16940 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
16941 msgstr ""
16942
16943 -#: option.c:415
16944 +#: option.c:432
16945 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
16946 msgstr ""
16947
16948 -#: option.c:416
16949 +#: option.c:433
16950 msgid "Use alternative ports for DHCP."
16951 msgstr ""
16952
16953 -#: option.c:417
16954 +#: option.c:434
16955 msgid "Specify NAPTR DNS record."
16956 msgstr ""
16957
16958 -#: option.c:418
16959 +#: option.c:435
16960 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
16961 msgstr ""
16962
16963 -#: option.c:419
16964 +#: option.c:436
16965 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
16966 msgstr ""
16967
16968 -#: option.c:420
16969 +#: option.c:437
16970 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
16971 msgstr ""
16972
16973 -#: option.c:421
16974 +#: option.c:438
16975 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
16976 msgstr ""
16977
16978 -#: option.c:422
16979 +#: option.c:439
16980 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
16981 msgstr ""
16982
16983 -#: option.c:423
16984 +#: option.c:440
16985 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
16986 msgstr ""
16987
16988 -#: option.c:424
16989 +#: option.c:441
16990 msgid "Prompt to send to PXE clients."
16991 msgstr ""
16992
16993 -#: option.c:425
16994 +#: option.c:442
16995 msgid "Boot service for PXE menu."
16996 msgstr ""
16997
16998 -#: option.c:426
16999 +#: option.c:443
17000 msgid "Check configuration syntax."
17001 msgstr ""
17002
17003 -#: option.c:427
17004 +#: option.c:444
17005 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
17006 msgstr ""
17007
17008 -#: option.c:428
17009 +#: option.c:445
17010 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
17011 msgstr ""
17012
17013 -#: option.c:429
17014 +#: option.c:446
17015 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
17016 msgstr ""
17017
17018 -#: option.c:430
17019 +#: option.c:447
17020 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
17021 msgstr ""
17022
17023 -#: option.c:431
17024 +#: option.c:448
17025 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
17026 msgstr ""
17027
17028 -#: option.c:432
17029 +#: option.c:449
17030 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
17031 msgstr ""
17032
17033 -#: option.c:433
17034 +#: option.c:450
17035 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
17036 msgstr ""
17037
17038 -#: option.c:434
17039 +#: option.c:451
17040 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
17041 msgstr ""
17042
17043 -#: option.c:435
17044 +#: option.c:452
17045 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
17046 msgstr ""
17047
17048 -#: option.c:436
17049 +#: option.c:453
17050 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
17051 msgstr ""
17052
17053 -#: option.c:437
17054 +#: option.c:454
17055 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
17056 msgstr ""
17057
17058 -#: option.c:438
17059 +#: option.c:455
17060 msgid "Export local names to global DNS"
17061 msgstr ""
17062
17063 -#: option.c:439
17064 +#: option.c:456
17065 msgid "Domain to export to global DNS"
17066 msgstr ""
17067
17068 -#: option.c:440
17069 +#: option.c:457
17070 msgid "Set TTL for authoritative replies"
17071 msgstr ""
17072
17073 -#: option.c:441
17074 +#: option.c:458
17075 msgid "Set authoritive zone information"
17076 msgstr ""
17077
17078 -#: option.c:442
17079 +#: option.c:459
17080 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
17081 msgstr ""
17082
17083 -#: option.c:443
17084 +#: option.c:460
17085 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
17086 msgstr ""
17087
17088 -#: option.c:444
17089 +#: option.c:461
17090 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
17091 msgstr ""
17092
17093 -#: option.c:445
17094 +#: option.c:462
17095 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
17096 msgstr ""
17097
17098 -#: option.c:446
17099 +#: option.c:463
17100 msgid "Activate DNSSEC validation"
17101 msgstr ""
17102
17103 -#: option.c:447
17104 +#: option.c:464
17105 msgid "Specify trust anchor key digest."
17106 msgstr ""
17107
17108 -#: option.c:448
17109 +#: option.c:465
17110 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
17111 msgstr ""
17112
17113 -#: option.c:449
17114 +#: option.c:466
17115 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
17116 msgstr ""
17117
17118 -#: option.c:450
17119 +#: option.c:467
17120 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
17121 msgstr ""
17122
17123 -#: option.c:452
17124 +#: option.c:468
17125 +msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
17126 +msgstr ""
17127 +
17128 +#: option.c:470
17129 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
17130 msgstr ""
17131
17132 -#: option.c:454
17133 +#: option.c:472
17134 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
17135 msgstr ""
17136
17137 -#: option.c:455
17138 +#: option.c:473
17139 msgid "Do not log routine DHCP."
17140 msgstr ""
17141
17142 -#: option.c:456
17143 +#: option.c:474
17144 msgid "Do not log routine DHCPv6."
17145 msgstr ""
17146
17147 -#: option.c:457
17148 +#: option.c:475
17149 msgid "Do not log RA."
17150 msgstr ""
17151
17152 -#: option.c:458
17153 +#: option.c:476
17154 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
17155 msgstr ""
17156
17157 -#: option.c:459
17158 +#: option.c:477
17159 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
17160 msgstr ""
17161
17162 -#: option.c:661
17163 +#: option.c:478
17164 +msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
17165 +msgstr ""
17166 +
17167 +#: option.c:680
17168 #, c-format
17169 msgid ""
17170 "Usage: dnsmasq [options]\n"
17171 "\n"
17172 msgstr ""
17173
17174 -#: option.c:663
17175 +#: option.c:682
17176 #, c-format
17177 msgid "Use short options only on the command line.\n"
17178 msgstr ""
17179
17180 -#: option.c:665
17181 +#: option.c:684
17182 #, c-format
17183 msgid "Valid options are:\n"
17184 msgstr ""
17185
17186 -#: option.c:722 option.c:726
17187 +#: option.c:741 option.c:745
17188 msgid "bad port"
17189 msgstr ""
17190
17191 -#: option.c:753 option.c:785
17192 +#: option.c:772 option.c:804
17193 msgid "interface binding not supported"
17194 msgstr ""
17195
17196 -#: option.c:762 option.c:3494
17197 +#: option.c:781 option.c:3570
17198 msgid "bad interface name"
17199 msgstr ""
17200
17201 -#: option.c:792
17202 +#: option.c:811
17203 msgid "bad address"
17204 msgstr ""
17205
17206 -#: option.c:974
17207 +#: option.c:993
17208 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
17209 msgstr ""
17210
17211 -#: option.c:988
17212 +#: option.c:1007
17213 msgid "bad dhcp-option"
17214 msgstr ""
17215
17216 -#: option.c:1056
17217 +#: option.c:1075
17218 msgid "bad IP address"
17219 msgstr ""
17220
17221 -#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
17222 +#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
17223 msgid "bad IPv6 address"
17224 msgstr ""
17225
17226 -#: option.c:1224 option.c:1318
17227 +#: option.c:1243 option.c:1337
17228 msgid "bad domain in dhcp-option"
17229 msgstr ""
17230
17231 -#: option.c:1356
17232 +#: option.c:1375
17233 msgid "dhcp-option too long"
17234 msgstr ""
17235
17236 -#: option.c:1363
17237 +#: option.c:1382
17238 msgid "illegal dhcp-match"
17239 msgstr ""
17240
17241 -#: option.c:1425
17242 +#: option.c:1444
17243 msgid "illegal repeated flag"
17244 msgstr ""
17245
17246 -#: option.c:1433
17247 +#: option.c:1452
17248 msgid "illegal repeated keyword"
17249 msgstr ""
17250
17251 -#: option.c:1495 option.c:4092
17252 +#: option.c:1517 option.c:4186
17253 #, c-format
17254 msgid "cannot access directory %s: %s"
17255 msgstr ""
17256
17257 -#: option.c:1541 tftp.c:493
17258 +#: option.c:1563 tftp.c:493
17259 #, c-format
17260 msgid "cannot access %s: %s"
17261 msgstr ""
17262
17263 -#: option.c:1588
17264 +#: option.c:1615
17265 msgid "setting log facility is not possible under Android"
17266 msgstr ""
17267
17268 -#: option.c:1597
17269 +#: option.c:1624
17270 msgid "bad log facility"
17271 msgstr ""
17272
17273 -#: option.c:1650
17274 +#: option.c:1677
17275 msgid "bad MX preference"
17276 msgstr ""
17277
17278 -#: option.c:1655
17279 +#: option.c:1682
17280 msgid "bad MX name"
17281 msgstr ""
17282
17283 -#: option.c:1669
17284 +#: option.c:1696
17285 msgid "bad MX target"
17286 msgstr ""
17287
17288 -#: option.c:1681
17289 +#: option.c:1708
17290 msgid "cannot run scripts under uClinux"
17291 msgstr ""
17292
17293 -#: option.c:1683
17294 +#: option.c:1710
17295 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
17296 msgstr ""
17297
17298 -#: option.c:1687
17299 +#: option.c:1714
17300 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
17301 msgstr ""
17302
17303 -#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
17304 +#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
17305 msgid "bad prefix"
17306 msgstr ""
17307
17308 -#: option.c:2289
17309 +#: option.c:2352
17310 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
17311 msgstr ""
17312
17313 -#: option.c:2469
17314 +#: option.c:2545
17315 msgid "bad port range"
17316 msgstr ""
17317
17318 -#: option.c:2485
17319 +#: option.c:2561
17320 msgid "bad bridge-interface"
17321 msgstr ""
17322
17323 -#: option.c:2545
17324 +#: option.c:2621
17325 msgid "only one tag allowed"
17326 msgstr ""
17327
17328 -#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
17329 +#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
17330 msgid "bad dhcp-range"
17331 msgstr ""
17332
17333 -#: option.c:2592
17334 +#: option.c:2668
17335 msgid "inconsistent DHCP range"
17336 msgstr ""
17337
17338 -#: option.c:2651
17339 +#: option.c:2727
17340 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
17341 msgstr ""
17342
17343 -#: option.c:2653
17344 +#: option.c:2729
17345 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
17346 msgstr ""
17347
17348 -#: option.c:2657
17349 +#: option.c:2733
17350 msgid "prefix length must be at least 64"
17351 msgstr ""
17352
17353 -#: option.c:2660
17354 +#: option.c:2736
17355 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
17356 msgstr ""
17357
17358 -#: option.c:2671
17359 +#: option.c:2747
17360 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
17361 msgstr ""
17362
17363 -#: option.c:2782 option.c:2830
17364 +#: option.c:2858 option.c:2906
17365 msgid "bad hex constant"
17366 msgstr ""
17367
17368 -#: option.c:2804
17369 +#: option.c:2880
17370 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
17371 msgstr ""
17372
17373 -#: option.c:2852
17374 +#: option.c:2928
17375 #, c-format
17376 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
17377 msgstr ""
17378
17379 -#: option.c:2910
17380 +#: option.c:2986
17381 msgid "bad DHCP host name"
17382 msgstr ""
17383
17384 -#: option.c:2992
17385 +#: option.c:3068
17386 msgid "bad tag-if"
17387 msgstr ""
17388
17389 -#: option.c:3316 option.c:3710
17390 +#: option.c:3392 option.c:3786
17391 msgid "invalid port number"
17392 msgstr ""
17393
17394 -#: option.c:3378
17395 +#: option.c:3454
17396 msgid "bad dhcp-proxy address"
17397 msgstr ""
17398
17399 -#: option.c:3404
17400 +#: option.c:3480
17401 msgid "Bad dhcp-relay"
17402 msgstr ""
17403
17404 -#: option.c:3430
17405 +#: option.c:3506
17406 msgid "bad RA-params"
17407 msgstr ""
17408
17409 -#: option.c:3439
17410 +#: option.c:3515
17411 msgid "bad DUID"
17412 msgstr ""
17413
17414 -#: option.c:3481
17415 +#: option.c:3557
17416 msgid "invalid alias range"
17417 msgstr ""
17418
17419 -#: option.c:3535
17420 +#: option.c:3611
17421 msgid "bad CNAME"
17422 msgstr ""
17423
17424 -#: option.c:3540
17425 +#: option.c:3616
17426 msgid "duplicate CNAME"
17427 msgstr ""
17428
17429 -#: option.c:3560
17430 +#: option.c:3636
17431 msgid "bad PTR record"
17432 msgstr ""
17433
17434 -#: option.c:3591
17435 +#: option.c:3667
17436 msgid "bad NAPTR record"
17437 msgstr ""
17438
17439 -#: option.c:3625
17440 +#: option.c:3701
17441 msgid "bad RR record"
17442 msgstr ""
17443
17444 -#: option.c:3655
17445 +#: option.c:3731
17446 msgid "bad TXT record"
17447 msgstr ""
17448
17449 -#: option.c:3696
17450 +#: option.c:3772
17451 msgid "bad SRV record"
17452 msgstr ""
17453
17454 -#: option.c:3703
17455 +#: option.c:3779
17456 msgid "bad SRV target"
17457 msgstr ""
17458
17459 -#: option.c:3717
17460 +#: option.c:3793
17461 msgid "invalid priority"
17462 msgstr ""
17463
17464 -#: option.c:3724
17465 +#: option.c:3800
17466 msgid "invalid weight"
17467 msgstr ""
17468
17469 -#: option.c:3748
17470 +#: option.c:3824
17471 msgid "Bad host-record"
17472 msgstr ""
17473
17474 -#: option.c:3765
17475 +#: option.c:3841
17476 msgid "Bad name in host-record"
17477 msgstr ""
17478
17479 -#: option.c:3826
17480 +#: option.c:3906
17481 msgid "bad trust anchor"
17482 msgstr ""
17483
17484 -#: option.c:3840
17485 +#: option.c:3920
17486 msgid "bad HEX in trust anchor"
17487 msgstr ""
17488
17489 -#: option.c:3850
17490 +#: option.c:3930
17491 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
17492 msgstr ""
17493
17494 -#: option.c:3909
17495 +#: option.c:3989
17496 msgid "missing \""
17497 msgstr ""
17498
17499 -#: option.c:3966
17500 +#: option.c:4046
17501 msgid "bad option"
17502 msgstr ""
17503
17504 -#: option.c:3968
17505 +#: option.c:4048
17506 msgid "extraneous parameter"
17507 msgstr ""
17508
17509 -#: option.c:3970
17510 +#: option.c:4050
17511 msgid "missing parameter"
17512 msgstr ""
17513
17514 -#: option.c:3972
17515 +#: option.c:4052
17516 msgid "illegal option"
17517 msgstr ""
17518
17519 -#: option.c:3979
17520 +#: option.c:4059
17521 msgid "error"
17522 msgstr ""
17523
17524 -#: option.c:3981
17525 +#: option.c:4061
17526 #, c-format
17527 msgid " at line %d of %s"
17528 msgstr ""
17529
17530 -#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
17531 +#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
17532 #, c-format
17533 -msgid "cannot read %s: %s"
17534 +msgid "read %s"
17535 msgstr ""
17536
17537 -#: option.c:4229 option.c:4265
17538 +#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
17539 #, c-format
17540 -msgid "read %s"
17541 +msgid "cannot read %s: %s"
17542 msgstr ""
17543
17544 -#: option.c:4331
17545 +#: option.c:4425
17546 msgid "junk found in command line"
17547 msgstr ""
17548
17549 -#: option.c:4366
17550 +#: option.c:4460
17551 #, c-format
17552 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
17553 msgstr ""
17554
17555 -#: option.c:4367
17556 +#: option.c:4461
17557 #, c-format
17558 msgid ""
17559 "Compile time options: %s\n"
17560 "\n"
17561 msgstr ""
17562
17563 -#: option.c:4368
17564 +#: option.c:4462
17565 #, c-format
17566 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
17567 msgstr ""
17568
17569 -#: option.c:4369
17570 +#: option.c:4463
17571 #, c-format
17572 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
17573 msgstr ""
17574
17575 -#: option.c:4370
17576 +#: option.c:4464
17577 #, c-format
17578 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
17579 msgstr ""
17580
17581 -#: option.c:4381
17582 +#: option.c:4475
17583 msgid "try --help"
17584 msgstr ""
17585
17586 -#: option.c:4383
17587 +#: option.c:4477
17588 msgid "try -w"
17589 msgstr ""
17590
17591 -#: option.c:4385
17592 +#: option.c:4479
17593 #, c-format
17594 msgid "bad command line options: %s"
17595 msgstr ""
17596
17597 -#: option.c:4434
17598 +#: option.c:4535
17599 #, c-format
17600 msgid "cannot get host-name: %s"
17601 msgstr ""
17602
17603 -#: option.c:4462
17604 +#: option.c:4563
17605 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
17606 msgstr ""
17607
17608 -#: option.c:4472
17609 +#: option.c:4573
17610 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
17611 msgstr ""
17612
17613 -#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
17614 +#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
17615 #, c-format
17616 msgid "failed to read %s: %s"
17617 msgstr ""
17618
17619 -#: option.c:4492
17620 +#: option.c:4593
17621 #, c-format
17622 msgid "no search directive found in %s"
17623 msgstr ""
17624
17625 -#: option.c:4513
17626 +#: option.c:4614
17627 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
17628 msgstr ""
17629
17630 -#: option.c:4522
17631 +#: option.c:4623
17632 msgid "syntax check OK"
17633 msgstr ""
17634
17635 -#: forward.c:114
17636 +#: forward.c:111
17637 #, c-format
17638 msgid "failed to send packet: %s"
17639 msgstr ""
17640
17641 -#: forward.c:574
17642 +#: forward.c:572
17643 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
17644 msgstr ""
17645
17646 -#: forward.c:597
17647 +#: forward.c:595
17648 #, c-format
17649 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
17650 msgstr ""
17651
17652 -#: forward.c:629
17653 +#: forward.c:627
17654 #, c-format
17655 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
17656 msgstr ""
17657
17658 -#: forward.c:1132 forward.c:1663
17659 +#: forward.c:1156 forward.c:1722
17660 msgid "Ignoring query from non-local network"
17661 msgstr ""
17662
17663 -#: forward.c:2101
17664 +#: forward.c:2178
17665 #, c-format
17666 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
17667 msgstr ""
17668 @@ -1180,263 +1208,276 @@ msgstr ""
17669 msgid "using nameserver %s#%d"
17670 msgstr ""
17671
17672 -#: dnsmasq.c:154
17673 -msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
17674 +#: dnsmasq.c:149
17675 +msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
17676 msgstr ""
17677
17678 -#: dnsmasq.c:157
17679 -msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
17680 +#: dnsmasq.c:156
17681 +msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: dnsmasq.c:159
17685 +msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
17686 +msgstr ""
17687 +
17688 +#: dnsmasq.c:161
17689 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
17690 msgstr ""
17691
17692 -#: dnsmasq.c:165
17693 +#: dnsmasq.c:167
17694 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
17695 msgstr ""
17696
17697 -#: dnsmasq.c:170
17698 -msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
17699 +#: dnsmasq.c:172
17700 +msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
17701 msgstr ""
17702
17703 -#: dnsmasq.c:173
17704 -msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
17705 +#: dnsmasq.c:175
17706 +msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
17707 msgstr ""
17708
17709 -#: dnsmasq.c:178
17710 +#: dnsmasq.c:180
17711 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
17712 msgstr ""
17713
17714 -#: dnsmasq.c:183
17715 +#: dnsmasq.c:185
17716 msgid "asychronous logging is not available under Android"
17717 msgstr ""
17718
17719 -#: dnsmasq.c:188
17720 +#: dnsmasq.c:190
17721 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
17722 msgstr ""
17723
17724 -#: dnsmasq.c:193
17725 -msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
17726 +#: dnsmasq.c:195
17727 +msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
17728 msgstr ""
17729
17730 -#: dnsmasq.c:201
17731 +#: dnsmasq.c:203
17732 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
17733 msgstr ""
17734
17735 -#: dnsmasq.c:219
17736 +#: dnsmasq.c:221
17737 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
17738 msgstr ""
17739
17740 -#: dnsmasq.c:262
17741 +#: dnsmasq.c:264
17742 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
17743 msgstr ""
17744
17745 -#: dnsmasq.c:265
17746 +#: dnsmasq.c:267
17747 #, c-format
17748 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
17749 msgstr ""
17750
17751 -#: dnsmasq.c:274
17752 +#: dnsmasq.c:276
17753 #, c-format
17754 msgid "unknown interface %s"
17755 msgstr ""
17756
17757 -#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
17758 +#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
17759 #, c-format
17760 msgid "DBus error: %s"
17761 msgstr ""
17762
17763 -#: dnsmasq.c:333
17764 +#: dnsmasq.c:343
17765 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
17766 msgstr ""
17767
17768 -#: dnsmasq.c:361
17769 +#: dnsmasq.c:371
17770 #, c-format
17771 msgid "unknown user or group: %s"
17772 msgstr ""
17773
17774 -#: dnsmasq.c:416
17775 +#: dnsmasq.c:426
17776 #, c-format
17777 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
17778 msgstr ""
17779
17780 -#: dnsmasq.c:653
17781 +#: dnsmasq.c:667
17782 #, c-format
17783 msgid "started, version %s DNS disabled"
17784 msgstr ""
17785
17786 -#: dnsmasq.c:655
17787 +#: dnsmasq.c:669
17788 #, c-format
17789 msgid "started, version %s cachesize %d"
17790 msgstr ""
17791
17792 -#: dnsmasq.c:657
17793 +#: dnsmasq.c:671
17794 #, c-format
17795 msgid "started, version %s cache disabled"
17796 msgstr ""
17797
17798 -#: dnsmasq.c:659
17799 +#: dnsmasq.c:673
17800 #, c-format
17801 msgid "compile time options: %s"
17802 msgstr ""
17803
17804 -#: dnsmasq.c:665
17805 +#: dnsmasq.c:679
17806 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
17807 msgstr ""
17808
17809 -#: dnsmasq.c:667
17810 +#: dnsmasq.c:681
17811 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
17812 msgstr ""
17813
17814 -#: dnsmasq.c:672
17815 +#: dnsmasq.c:686
17816 msgid "DNS service limited to local subnets"
17817 msgstr ""
17818
17819 -#: dnsmasq.c:677
17820 +#: dnsmasq.c:702
17821 msgid "DNSSEC validation enabled"
17822 msgstr ""
17823
17824 -#: dnsmasq.c:679
17825 +#: dnsmasq.c:705
17826 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
17827 msgstr ""
17828
17829 -#: dnsmasq.c:684
17830 +#: dnsmasq.c:708
17831 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
17832 +msgstr ""
17833 +
17834 +#: dnsmasq.c:713
17835 #, c-format
17836 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
17837 msgstr ""
17838
17839 -#: dnsmasq.c:688
17840 +#: dnsmasq.c:717
17841 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
17842 msgstr ""
17843
17844 -#: dnsmasq.c:698
17845 +#: dnsmasq.c:727
17846 #, c-format
17847 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
17848 msgstr ""
17849
17850 -#: dnsmasq.c:703
17851 +#: dnsmasq.c:732
17852 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
17853 msgstr ""
17854
17855 -#: dnsmasq.c:706
17856 +#: dnsmasq.c:735
17857 msgid "warning: no upstream servers configured"
17858 msgstr ""
17859
17860 -#: dnsmasq.c:710
17861 +#: dnsmasq.c:739
17862 #, c-format
17863 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
17864 msgstr ""
17865
17866 -#: dnsmasq.c:731
17867 +#: dnsmasq.c:760
17868 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
17869 msgstr ""
17870
17871 -#: dnsmasq.c:736
17872 +#: dnsmasq.c:765
17873 #, c-format
17874 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
17875 msgstr ""
17876
17877 -#: dnsmasq.c:753
17878 +#: dnsmasq.c:782
17879 msgid "root is "
17880 msgstr ""
17881
17882 -#: dnsmasq.c:753
17883 +#: dnsmasq.c:782
17884 msgid "enabled"
17885 msgstr ""
17886
17887 -#: dnsmasq.c:755
17888 +#: dnsmasq.c:784
17889 msgid "secure mode"
17890 msgstr ""
17891
17892 -#: dnsmasq.c:781
17893 +#: dnsmasq.c:810
17894 #, c-format
17895 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
17896 msgstr ""
17897
17898 -#: dnsmasq.c:956
17899 +#: dnsmasq.c:1006
17900 msgid "connected to system DBus"
17901 msgstr ""
17902
17903 -#: dnsmasq.c:1106
17904 +#: dnsmasq.c:1156
17905 #, c-format
17906 msgid "cannot fork into background: %s"
17907 msgstr ""
17908
17909 -#: dnsmasq.c:1109
17910 +#: dnsmasq.c:1159
17911 #, c-format
17912 msgid "failed to create helper: %s"
17913 msgstr ""
17914
17915 -#: dnsmasq.c:1112
17916 +#: dnsmasq.c:1162
17917 #, c-format
17918 msgid "setting capabilities failed: %s"
17919 msgstr ""
17920
17921 -#: dnsmasq.c:1115
17922 +#: dnsmasq.c:1165
17923 #, c-format
17924 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
17925 msgstr ""
17926
17927 -#: dnsmasq.c:1118
17928 +#: dnsmasq.c:1168
17929 #, c-format
17930 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
17931 msgstr ""
17932
17933 -#: dnsmasq.c:1121
17934 +#: dnsmasq.c:1171
17935 #, c-format
17936 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
17937 msgstr ""
17938
17939 -#: dnsmasq.c:1124
17940 +#: dnsmasq.c:1174
17941 #, c-format
17942 msgid "cannot open log %s: %s"
17943 msgstr ""
17944
17945 -#: dnsmasq.c:1127
17946 +#: dnsmasq.c:1177
17947 #, c-format
17948 msgid "failed to load Lua script: %s"
17949 msgstr ""
17950
17951 -#: dnsmasq.c:1130
17952 +#: dnsmasq.c:1180
17953 #, c-format
17954 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
17955 msgstr ""
17956
17957 -#: dnsmasq.c:1151
17958 +#: dnsmasq.c:1183
17959 +#, c-format
17960 +msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
17961 +msgstr ""
17962 +
17963 +#: dnsmasq.c:1204
17964 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
17965 msgstr ""
17966
17967 -#: dnsmasq.c:1218
17968 +#: dnsmasq.c:1271
17969 #, c-format
17970 msgid "script process killed by signal %d"
17971 msgstr ""
17972
17973 -#: dnsmasq.c:1222
17974 +#: dnsmasq.c:1275
17975 #, c-format
17976 msgid "script process exited with status %d"
17977 msgstr ""
17978
17979 -#: dnsmasq.c:1226
17980 +#: dnsmasq.c:1279
17981 #, c-format
17982 msgid "failed to execute %s: %s"
17983 msgstr ""
17984
17985 -#: dnsmasq.c:1281
17986 +#: dnsmasq.c:1334
17987 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
17988 msgstr ""
17989
17990 -#: dnsmasq.c:1309
17991 +#: dnsmasq.c:1362
17992 #, c-format
17993 msgid "failed to access %s: %s"
17994 msgstr ""
17995
17996 -#: dnsmasq.c:1339
17997 +#: dnsmasq.c:1392
17998 #, c-format
17999 msgid "reading %s"
18000 msgstr ""
18001
18002 -#: dnsmasq.c:1350
18003 +#: dnsmasq.c:1403
18004 #, c-format
18005 msgid "no servers found in %s, will retry"
18006 msgstr ""
18007 @@ -1476,27 +1517,27 @@ msgstr ""
18008 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
18009 msgstr ""
18010
18011 -#: dhcp.c:408
18012 +#: dhcp.c:412
18013 #, c-format
18014 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
18015 msgstr ""
18016
18017 -#: dhcp.c:506
18018 +#: dhcp.c:511
18019 #, c-format
18020 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
18021 msgstr ""
18022
18023 -#: dhcp.c:807
18024 +#: dhcp.c:812
18025 #, c-format
18026 msgid "bad line at %s line %d"
18027 msgstr ""
18028
18029 -#: dhcp.c:850
18030 +#: dhcp.c:855
18031 #, c-format
18032 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
18033 msgstr ""
18034
18035 -#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
18036 +#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
18037 #, c-format
18038 msgid "DHCP relay %s -> %s"
18039 msgstr ""
18040 @@ -1567,12 +1608,12 @@ msgstr ""
18041 msgid "disabled"
18042 msgstr ""
18043
18044 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
18045 -#: rfc3315.c:1095
18046 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
18047 +#: rfc3315.c:1139
18048 msgid "ignored"
18049 msgstr ""
18050
18051 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
18052 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
18053 msgid "address in use"
18054 msgstr ""
18055
18056 @@ -1592,7 +1633,7 @@ msgstr ""
18057 msgid "no leases left"
18058 msgstr ""
18059
18060 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
18061 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
18062 #, c-format
18063 msgid "%u client provides name: %s"
18064 msgstr ""
18065 @@ -1601,7 +1642,7 @@ msgstr ""
18066 msgid "PXE BIS not supported"
18067 msgstr ""
18068
18069 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
18070 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
18071 #, c-format
18072 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
18073 msgstr ""
18074 @@ -1637,7 +1678,7 @@ msgstr ""
18075 msgid "wrong address"
18076 msgstr ""
18077
18078 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
18079 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
18080 msgid "lease not found"
18081 msgstr ""
18082
18083 @@ -1687,7 +1728,7 @@ msgstr ""
18084 msgid "PXE menu too large"
18085 msgstr ""
18086
18087 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
18088 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
18089 #, c-format
18090 msgid "%u requested options: %s"
18091 msgstr ""
18092 @@ -1702,7 +1743,7 @@ msgstr ""
18093 msgid "cannot create netlink socket: %s"
18094 msgstr ""
18095
18096 -#: netlink.c:347
18097 +#: netlink.c:348
18098 #, c-format
18099 msgid "netlink returns error: %s"
18100 msgstr ""
18101 @@ -1820,62 +1861,62 @@ msgstr ""
18102 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
18103 msgstr ""
18104
18105 -#: rfc3315.c:379
18106 +#: rfc3315.c:380
18107 #, c-format
18108 msgid "%u vendor class: %u"
18109 msgstr ""
18110
18111 -#: rfc3315.c:427
18112 +#: rfc3315.c:428
18113 #, c-format
18114 msgid "%u client MAC address: %s"
18115 msgstr ""
18116
18117 -#: rfc3315.c:659
18118 +#: rfc3315.c:660
18119 #, c-format
18120 msgid "unknown prefix-class %d"
18121 msgstr ""
18122
18123 -#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
18124 -msgid "success"
18125 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
18126 +msgid "address unavailable"
18127 msgstr ""
18128
18129 -#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
18130 -msgid "no addresses available"
18131 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
18132 +msgid "success"
18133 msgstr ""
18134
18135 -#: rfc3315.c:865
18136 -msgid "address unavailable"
18137 +#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
18138 +msgid "no addresses available"
18139 msgstr ""
18140
18141 -#: rfc3315.c:900
18142 +#: rfc3315.c:937
18143 msgid "not on link"
18144 msgstr ""
18145
18146 -#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
18147 +#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
18148 msgid "no binding found"
18149 msgstr ""
18150
18151 -#: rfc3315.c:1011
18152 +#: rfc3315.c:1048
18153 msgid "deprecated"
18154 msgstr ""
18155
18156 -#: rfc3315.c:1016
18157 +#: rfc3315.c:1053
18158 msgid "address invalid"
18159 msgstr ""
18160
18161 -#: rfc3315.c:1061
18162 +#: rfc3315.c:1100
18163 msgid "confirm failed"
18164 msgstr ""
18165
18166 -#: rfc3315.c:1072
18167 +#: rfc3315.c:1116
18168 msgid "all addresses still on link"
18169 msgstr ""
18170
18171 -#: rfc3315.c:1160
18172 +#: rfc3315.c:1204
18173 msgid "release received"
18174 msgstr ""
18175
18176 -#: rfc3315.c:2080
18177 +#: rfc3315.c:2130
18178 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
18179 msgstr ""
18180
18181 @@ -1968,7 +2009,7 @@ msgstr ""
18182 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
18183 msgstr ""
18184
18185 -#: auth.c:429
18186 +#: auth.c:436
18187 #, c-format
18188 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
18189 msgstr ""
18190 @@ -1983,50 +2024,85 @@ msgstr ""
18191 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
18192 msgstr ""
18193
18194 +#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
18195 +#, c-format
18196 +msgid "failed to update mtime on %s: %s"
18197 +msgstr ""
18198 +
18199 #: blockdata.c:58
18200 #, c-format
18201 msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
18202 msgstr ""
18203
18204 -#: tables.c:76
18205 +#: tables.c:80
18206 msgid "error: fill_addr missused"
18207 msgstr ""
18208
18209 -#: tables.c:105
18210 +#: tables.c:109
18211 #, c-format
18212 msgid "failed to access pf devices: %s"
18213 msgstr ""
18214
18215 -#: tables.c:119
18216 +#: tables.c:123
18217 #, c-format
18218 msgid "warning: no opened pf devices %s"
18219 msgstr ""
18220
18221 -#: tables.c:127
18222 +#: tables.c:131
18223 #, c-format
18224 msgid "error: cannot use table name %s"
18225 msgstr ""
18226
18227 -#: tables.c:135
18228 +#: tables.c:139
18229 #, c-format
18230 msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
18231 msgstr ""
18232
18233 -#: tables.c:141
18234 +#: tables.c:145
18235 #, c-format
18236 msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
18237 msgstr ""
18238
18239 -#: tables.c:147
18240 +#: tables.c:151
18241 msgid "info: table created"
18242 msgstr ""
18243
18244 -#: tables.c:158
18245 +#: tables.c:162
18246 #, c-format
18247 msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
18248 msgstr ""
18249
18250 -#: tables.c:162
18251 +#: tables.c:166
18252 #, c-format
18253 msgid "%d addresses %s"
18254 msgstr ""
18255 +
18256 +#: inotify.c:46
18257 +#, c-format
18258 +msgid "failed to create inotify: %s"
18259 +msgstr ""
18260 +
18261 +#: inotify.c:60
18262 +#, c-format
18263 +msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
18264 +msgstr ""
18265 +
18266 +#: inotify.c:72
18267 +#, c-format
18268 +msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
18269 +msgstr ""
18270 +
18271 +#: inotify.c:75 inotify.c:112
18272 +#, c-format
18273 +msgid "failed to create inotify for %s: %s"
18274 +msgstr ""
18275 +
18276 +#: inotify.c:97
18277 +#, c-format
18278 +msgid "bad dynamic directory %s: %s"
18279 +msgstr ""
18280 +
18281 +#: inotify.c:197
18282 +#, c-format
18283 +msgid "inotify, new or changed file %s"
18284 +msgstr ""
18285 diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
18286 index 6887fcb62636..0ac8bd63e25f 100644
18287 --- a/po/ro.po
18288 +++ b/po/ro.po
18289 @@ -15,71 +15,71 @@ msgstr ""
18290 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18291 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18292
18293 -#: cache.c:505
18294 +#: cache.c:523
18295 msgid "Internal error in cache."
18296 msgstr ""
18297
18298 # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
18299 -#: cache.c:908
18300 +#: cache.c:941
18301 #, fuzzy, c-format
18302 msgid "failed to load names from %s: %s"
18303 msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
18304
18305 -#: cache.c:934 dhcp.c:820
18306 +#: cache.c:967 dhcp.c:825
18307 #, c-format
18308 msgid "bad address at %s line %d"
18309 msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
18310
18311 -#: cache.c:985 dhcp.c:836
18312 +#: cache.c:1018 dhcp.c:841
18313 #, c-format
18314 msgid "bad name at %s line %d"
18315 msgstr "nume greşit în %s linia %d"
18316
18317 -#: cache.c:992 dhcp.c:911
18318 +#: cache.c:1027 dhcp.c:916
18319 #, c-format
18320 msgid "read %s - %d addresses"
18321 msgstr "citesc %s - %d adrese"
18322
18323 -#: cache.c:1100
18324 +#: cache.c:1135
18325 msgid "cleared cache"
18326 msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
18327
18328 -#: cache.c:1123
18329 +#: cache.c:1164
18330 #, c-format
18331 msgid "No IPv4 address found for %s"
18332 msgstr ""
18333
18334 -#: cache.c:1201
18335 +#: cache.c:1242
18336 #, c-format
18337 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
18338 msgstr ""
18339
18340 -#: cache.c:1225
18341 +#: cache.c:1266
18342 #, c-format
18343 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
18344 msgstr "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece numeleexistă în %s cu adresa %s"
18345
18346 -#: cache.c:1366
18347 +#: cache.c:1421
18348 #, c-format
18349 msgid "time %lu"
18350 msgstr ""
18351
18352 -#: cache.c:1367
18353 +#: cache.c:1422
18354 #, fuzzy, c-format
18355 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
18356 msgstr "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat locaţii neexpirate."
18357
18358 -#: cache.c:1369
18359 +#: cache.c:1424
18360 #, c-format
18361 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
18362 msgstr ""
18363
18364 -#: cache.c:1372
18365 +#: cache.c:1427
18366 #, c-format
18367 msgid "queries for authoritative zones %u"
18368 msgstr ""
18369
18370 -#: cache.c:1398
18371 +#: cache.c:1453
18372 #, c-format
18373 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
18374 msgstr ""
18375 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
18376 msgid "failed to allocate memory"
18377 msgstr "nu pot încărca %d bytes"
18378
18379 -#: util.c:243 option.c:579
18380 +#: util.c:243 option.c:598
18381 msgid "could not get memory"
18382 msgstr "nu am putut aloca memorie"
18383
18384 @@ -108,610 +108,643 @@ msgstr "nu pot citi %s: %s"
18385 msgid "failed to allocate %d bytes"
18386 msgstr "nu pot încărca %d bytes"
18387
18388 -#: util.c:429
18389 +#: util.c:430
18390 #, c-format
18391 msgid "infinite"
18392 msgstr "infinit"
18393
18394 -#: option.c:318
18395 +#: option.c:330
18396 msgid "Specify local address(es) to listen on."
18397 msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
18398
18399 -#: option.c:319
18400 +#: option.c:331
18401 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
18402 msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
18403
18404 -#: option.c:320
18405 +#: option.c:332
18406 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
18407 msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
18408
18409 -#: option.c:321
18410 +#: option.c:333
18411 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
18412 msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
18413
18414 -#: option.c:322
18415 +#: option.c:334
18416 #, c-format
18417 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
18418 msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
18419
18420 -#: option.c:323
18421 +#: option.c:335
18422 #, c-format
18423 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
18424 msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
18425
18426 -#: option.c:324
18427 +#: option.c:336
18428 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
18429 msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
18430
18431 -#: option.c:325
18432 +#: option.c:337
18433 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
18434 msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
18435
18436 -#: option.c:326
18437 +#: option.c:338
18438 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
18439 msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
18440
18441 -#: option.c:327
18442 +#: option.c:339
18443 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
18444 msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
18445
18446 -#: option.c:328
18447 +#: option.c:340
18448 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
18449 msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
18450
18451 -#: option.c:329
18452 +#: option.c:341
18453 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
18454 msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
18455
18456 -#: option.c:330
18457 +#: option.c:342
18458 #, c-format
18459 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
18460 msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
18461
18462 -#: option.c:331
18463 +#: option.c:343
18464 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
18465 msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
18466
18467 -#: option.c:332
18468 +#: option.c:344
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Read DHCP host specs from file."
18471 msgstr "nume MX invalid"
18472
18473 -#: option.c:333
18474 +#: option.c:345
18475 msgid "Read DHCP option specs from file."
18476 msgstr ""
18477
18478 -#: option.c:334
18479 +#: option.c:346
18480 +#, fuzzy
18481 +msgid "Read DHCP host specs from a directory."
18482 +msgstr "nume MX invalid"
18483 +
18484 +#: option.c:347
18485 +#, fuzzy
18486 +msgid "Read DHCP options from a directory."
18487 +msgstr "nume MX invalid"
18488 +
18489 +#: option.c:348
18490 msgid "Evaluate conditional tag expression."
18491 msgstr ""
18492
18493 -#: option.c:335
18494 +#: option.c:349
18495 #, c-format
18496 msgid "Do NOT load %s file."
18497 msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
18498
18499 -#: option.c:336
18500 +#: option.c:350
18501 #, c-format
18502 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
18503 msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
18504
18505 -#: option.c:337
18506 +#: option.c:351
18507 +#, fuzzy
18508 +msgid "Read hosts files from a directory."
18509 +msgstr "nume MX invalid"
18510 +
18511 +#: option.c:352
18512 msgid "Specify interface(s) to listen on."
18513 msgstr "Specifică interfeţele deservite."
18514
18515 -#: option.c:338
18516 +#: option.c:353
18517 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
18518 msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
18519
18520 -#: option.c:339
18521 +#: option.c:354
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Map DHCP user class to tag."
18524 msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
18525
18526 -#: option.c:340
18527 +#: option.c:355
18528 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
18529 msgstr ""
18530
18531 -#: option.c:341
18532 +#: option.c:356
18533 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
18534 msgstr ""
18535
18536 -#: option.c:342
18537 +#: option.c:357
18538 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
18539 msgstr ""
18540
18541 -#: option.c:343
18542 +#: option.c:358
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
18545 msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
18546
18547 -#: option.c:344
18548 +#: option.c:359
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
18551 msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
18552
18553 -#: option.c:345
18554 +#: option.c:360
18555 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
18556 msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
18557
18558 -#: option.c:346
18559 +#: option.c:361
18560 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
18561 msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
18562
18563 -#: option.c:347
18564 +#: option.c:362
18565 #, c-format
18566 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
18567 msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
18568
18569 -#: option.c:348
18570 +#: option.c:363
18571 msgid "Return MX records for local hosts."
18572 msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
18573
18574 -#: option.c:349
18575 +#: option.c:364
18576 msgid "Specify an MX record."
18577 msgstr "Specifică o înregistrare MX."
18578
18579 -#: option.c:350
18580 +#: option.c:365
18581 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
18582 msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
18583
18584 -#: option.c:351
18585 +#: option.c:366
18586 #, c-format
18587 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
18588 msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
18589
18590 -#: option.c:352
18591 +#: option.c:367
18592 msgid "Do NOT cache failed search results."
18593 msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
18594
18595 -#: option.c:353
18596 +#: option.c:368
18597 #, c-format
18598 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
18599 msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
18600
18601 -#: option.c:354
18602 +#: option.c:369
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
18605 msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
18606
18607 -#: option.c:355
18608 +#: option.c:370
18609 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
18610 msgstr ""
18611
18612 -#: option.c:356
18613 +#: option.c:371
18614 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
18615 msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
18616
18617 -#: option.c:357
18618 +#: option.c:372
18619 #, c-format
18620 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
18621 msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
18622
18623 -#: option.c:358
18624 +#: option.c:373
18625 #, fuzzy
18626 msgid "Log DNS queries."
18627 msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
18628
18629 -#: option.c:359
18630 +#: option.c:374
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
18633 msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
18634
18635 -#: option.c:360
18636 +#: option.c:375
18637 msgid "Do NOT read resolv.conf."
18638 msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
18639
18640 -#: option.c:361
18641 +#: option.c:376
18642 #, c-format
18643 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
18644 msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
18645
18646 -#: option.c:362
18647 +#: option.c:377
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Specify path to file with server= options"
18650 msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
18651
18652 -#: option.c:363
18653 +#: option.c:378
18654 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
18655 msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
18656
18657 -#: option.c:364
18658 +#: option.c:379
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
18661 msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
18662
18663 -#: option.c:365
18664 +#: option.c:380
18665 msgid "Never forward queries to specified domains."
18666 msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
18667
18668 -#: option.c:366
18669 +#: option.c:381
18670 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
18671 msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
18672
18673 -#: option.c:367
18674 +#: option.c:382
18675 msgid "Specify default target in an MX record."
18676 msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
18677
18678 -#: option.c:368
18679 +#: option.c:383
18680 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
18681 msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
18682
18683 -#: option.c:369
18684 +#: option.c:384
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
18687 msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
18688
18689 -#: option.c:370
18690 +#: option.c:385
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
18693 msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
18694
18695 -#: option.c:371
18696 +#: option.c:386
18697 +#, fuzzy
18698 +msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
18699 +msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
18700 +
18701 +#: option.c:387
18702 +#, fuzzy
18703 +msgid "Specify time-to-live floor for cache."
18704 +msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
18705 +
18706 +#: option.c:388
18707 #, c-format
18708 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
18709 msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
18710
18711 -#: option.c:372
18712 +#: option.c:389
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
18715 msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
18716
18717 -#: option.c:373
18718 +#: option.c:390
18719 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
18720 msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
18721
18722 -#: option.c:374
18723 +#: option.c:391
18724 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
18725 msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
18726
18727 -#: option.c:375
18728 +#: option.c:392
18729 msgid "Specify a SRV record."
18730 msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
18731
18732 -#: option.c:376
18733 +#: option.c:393
18734 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
18735 msgstr ""
18736
18737 -#: option.c:377
18738 +#: option.c:394
18739 #, fuzzy, c-format
18740 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
18741 msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
18742
18743 -#: option.c:378
18744 +#: option.c:395
18745 #, c-format
18746 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
18747 msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
18748
18749 -#: option.c:379
18750 +#: option.c:396
18751 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
18752 msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
18753
18754 -#: option.c:380
18755 +#: option.c:397
18756 msgid "Specify TXT DNS record."
18757 msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
18758
18759 -#: option.c:381
18760 +#: option.c:398
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Specify PTR DNS record."
18763 msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
18764
18765 -#: option.c:382
18766 +#: option.c:399
18767 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
18768 msgstr ""
18769
18770 -#: option.c:383
18771 +#: option.c:400
18772 msgid "Bind only to interfaces in use."
18773 msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
18774
18775 -#: option.c:384
18776 +#: option.c:401
18777 #, c-format
18778 msgid "Read DHCP static host information from %s."
18779 msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
18780
18781 -#: option.c:385
18782 +#: option.c:402
18783 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
18784 msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
18785
18786 -#: option.c:386
18787 +#: option.c:403
18788 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
18789 msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
18790
18791 -#: option.c:387
18792 +#: option.c:404
18793 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
18794 msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
18795
18796 -#: option.c:388
18797 +#: option.c:405
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
18800 msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
18801
18802 -#: option.c:389
18803 +#: option.c:406
18804 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
18805 msgstr ""
18806
18807 -#: option.c:390
18808 +#: option.c:407
18809 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
18810 msgstr ""
18811
18812 -#: option.c:391
18813 +#: option.c:408
18814 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
18815 msgstr ""
18816
18817 -#: option.c:392
18818 +#: option.c:409
18819 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
18820 msgstr ""
18821
18822 -#: option.c:393
18823 +#: option.c:410
18824 msgid "Run lease-change scripts as this user."
18825 msgstr ""
18826
18827 -#: option.c:394
18828 +#: option.c:411
18829 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
18830 msgstr ""
18831
18832 -#: option.c:395
18833 +#: option.c:412
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
18836 msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
18837
18838 -#: option.c:396
18839 +#: option.c:413
18840 msgid "Do not use leasefile."
18841 msgstr ""
18842
18843 -#: option.c:397
18844 +#: option.c:414
18845 #, fuzzy, c-format
18846 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
18847 msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
18848
18849 -#: option.c:398
18850 +#: option.c:415
18851 #, c-format
18852 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
18853 msgstr ""
18854
18855 -#: option.c:399
18856 +#: option.c:416
18857 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
18858 msgstr ""
18859
18860 -#: option.c:400
18861 +#: option.c:417
18862 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
18863 msgstr ""
18864
18865 -#: option.c:401
18866 +#: option.c:418
18867 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
18868 msgstr ""
18869
18870 -#: option.c:402
18871 +#: option.c:419
18872 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
18873 msgstr ""
18874
18875 -#: option.c:403
18876 +#: option.c:420
18877 msgid "Add client IP address to tftp-root."
18878 msgstr ""
18879
18880 -#: option.c:404
18881 +#: option.c:421
18882 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
18883 msgstr ""
18884
18885 -#: option.c:405
18886 +#: option.c:422
18887 #, fuzzy, c-format
18888 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
18889 msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
18890
18891 -#: option.c:406
18892 +#: option.c:423
18893 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
18894 msgstr ""
18895
18896 -#: option.c:407
18897 +#: option.c:424
18898 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
18899 msgstr ""
18900
18901 -#: option.c:408
18902 +#: option.c:425
18903 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
18904 msgstr ""
18905
18906 -#: option.c:409
18907 +#: option.c:426
18908 msgid "Extra logging for DHCP."
18909 msgstr ""
18910
18911 -#: option.c:410
18912 +#: option.c:427
18913 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
18914 msgstr ""
18915
18916 -#: option.c:411
18917 +#: option.c:428
18918 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
18919 msgstr ""
18920
18921 -#: option.c:412
18922 +#: option.c:429
18923 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
18924 msgstr ""
18925
18926 -#: option.c:413
18927 +#: option.c:430
18928 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
18929 msgstr ""
18930
18931 -#: option.c:414
18932 +#: option.c:431
18933 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
18934 msgstr ""
18935
18936 -#: option.c:415
18937 +#: option.c:432
18938 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
18939 msgstr ""
18940
18941 -#: option.c:416
18942 +#: option.c:433
18943 msgid "Use alternative ports for DHCP."
18944 msgstr ""
18945
18946 -#: option.c:417
18947 +#: option.c:434
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Specify NAPTR DNS record."
18950 msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
18951
18952 -#: option.c:418
18953 +#: option.c:435
18954 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
18955 msgstr ""
18956
18957 -#: option.c:419
18958 +#: option.c:436
18959 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
18960 msgstr ""
18961
18962 -#: option.c:420
18963 +#: option.c:437
18964 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
18965 msgstr ""
18966
18967 -#: option.c:421
18968 +#: option.c:438
18969 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
18970 msgstr ""
18971
18972 -#: option.c:422
18973 +#: option.c:439
18974 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
18975 msgstr ""
18976
18977 -#: option.c:423
18978 +#: option.c:440
18979 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
18980 msgstr ""
18981
18982 -#: option.c:424
18983 +#: option.c:441
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Prompt to send to PXE clients."
18986 msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
18987
18988 -#: option.c:425
18989 +#: option.c:442
18990 msgid "Boot service for PXE menu."
18991 msgstr ""
18992
18993 -#: option.c:426
18994 +#: option.c:443
18995 msgid "Check configuration syntax."
18996 msgstr ""
18997
18998 -#: option.c:427
18999 +#: option.c:444
19000 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
19001 msgstr ""
19002
19003 -#: option.c:428
19004 +#: option.c:445
19005 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
19006 msgstr ""
19007
19008 -#: option.c:429
19009 +#: option.c:446
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
19012 msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
19013
19014 -#: option.c:430
19015 +#: option.c:447
19016 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
19017 msgstr ""
19018
19019 -#: option.c:431
19020 +#: option.c:448
19021 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
19022 msgstr ""
19023
19024 -#: option.c:432
19025 +#: option.c:449
19026 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
19027 msgstr ""
19028
19029 -#: option.c:433
19030 +#: option.c:450
19031 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
19032 msgstr ""
19033
19034 -#: option.c:434
19035 +#: option.c:451
19036 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
19037 msgstr ""
19038
19039 -#: option.c:435
19040 +#: option.c:452
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
19043 msgstr "Specifică o înregistrare MX."
19044
19045 -#: option.c:436
19046 +#: option.c:453
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
19049 msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
19050
19051 -#: option.c:437
19052 +#: option.c:454
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
19055 msgstr "interfaţă necunoscută %s"
19056
19057 -#: option.c:438
19058 +#: option.c:455
19059 msgid "Export local names to global DNS"
19060 msgstr ""
19061
19062 -#: option.c:439
19063 +#: option.c:456
19064 msgid "Domain to export to global DNS"
19065 msgstr ""
19066
19067 -#: option.c:440
19068 +#: option.c:457
19069 msgid "Set TTL for authoritative replies"
19070 msgstr ""
19071
19072 -#: option.c:441
19073 +#: option.c:458
19074 msgid "Set authoritive zone information"
19075 msgstr ""
19076
19077 -#: option.c:442
19078 +#: option.c:459
19079 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
19080 msgstr ""
19081
19082 -#: option.c:443
19083 +#: option.c:460
19084 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
19085 msgstr ""
19086
19087 -#: option.c:444
19088 +#: option.c:461
19089 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
19090 msgstr ""
19091
19092 -#: option.c:445
19093 +#: option.c:462
19094 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
19095 msgstr ""
19096
19097 -#: option.c:446
19098 +#: option.c:463
19099 msgid "Activate DNSSEC validation"
19100 msgstr ""
19101
19102 -#: option.c:447
19103 +#: option.c:464
19104 msgid "Specify trust anchor key digest."
19105 msgstr ""
19106
19107 -#: option.c:448
19108 +#: option.c:465
19109 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
19110 msgstr ""
19111
19112 -#: option.c:449
19113 +#: option.c:466
19114 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
19115 msgstr ""
19116
19117 -#: option.c:450
19118 +#: option.c:467
19119 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
19120 msgstr ""
19121
19122 -#: option.c:452
19123 +#: option.c:468
19124 +msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
19125 +msgstr ""
19126 +
19127 +#: option.c:470
19128 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
19129 msgstr ""
19130
19131 -#: option.c:454
19132 +#: option.c:472
19133 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
19134 msgstr ""
19135
19136 -#: option.c:455
19137 +#: option.c:473
19138 msgid "Do not log routine DHCP."
19139 msgstr ""
19140
19141 -#: option.c:456
19142 +#: option.c:474
19143 msgid "Do not log routine DHCPv6."
19144 msgstr ""
19145
19146 -#: option.c:457
19147 +#: option.c:475
19148 msgid "Do not log RA."
19149 msgstr ""
19150
19151 -#: option.c:458
19152 +#: option.c:476
19153 msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
19154 msgstr ""
19155
19156 -#: option.c:459
19157 +#: option.c:477
19158 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
19159 msgstr ""
19160
19161 -#: option.c:661
19162 +#: option.c:478
19163 +msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
19164 +msgstr ""
19165 +
19166 +#: option.c:680
19167 #, c-format
19168 msgid ""
19169 "Usage: dnsmasq [options]\n"
19170 @@ -720,332 +753,332 @@ msgstr ""
19171 "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
19172 "\n"
19173
19174 -#: option.c:663
19175 +#: option.c:682
19176 #, c-format
19177 msgid "Use short options only on the command line.\n"
19178 msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
19179
19180 -#: option.c:665
19181 +#: option.c:684
19182 #, fuzzy, c-format
19183 msgid "Valid options are:\n"
19184 msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
19185
19186 -#: option.c:722 option.c:726
19187 +#: option.c:741 option.c:745
19188 msgid "bad port"
19189 msgstr "port invalid"
19190
19191 -#: option.c:753 option.c:785
19192 +#: option.c:772 option.c:804
19193 msgid "interface binding not supported"
19194 msgstr ""
19195
19196 -#: option.c:762 option.c:3494
19197 +#: option.c:781 option.c:3570
19198 #, fuzzy
19199 msgid "bad interface name"
19200 msgstr "nume MX invalid"
19201
19202 -#: option.c:792
19203 +#: option.c:811
19204 #, fuzzy
19205 msgid "bad address"
19206 msgstr "citesc %s - %d adrese"
19207
19208 -#: option.c:974
19209 +#: option.c:993
19210 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
19211 msgstr ""
19212
19213 -#: option.c:988
19214 +#: option.c:1007
19215 msgid "bad dhcp-option"
19216 msgstr "dhcp-option invalid"
19217
19218 -#: option.c:1056
19219 +#: option.c:1075
19220 #, fuzzy
19221 msgid "bad IP address"
19222 msgstr "citesc %s - %d adrese"
19223
19224 -#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
19225 +#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
19226 #, fuzzy
19227 msgid "bad IPv6 address"
19228 msgstr "citesc %s - %d adrese"
19229
19230 -#: option.c:1224 option.c:1318
19231 +#: option.c:1243 option.c:1337
19232 msgid "bad domain in dhcp-option"
19233 msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
19234
19235 -#: option.c:1356
19236 +#: option.c:1375
19237 msgid "dhcp-option too long"
19238 msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
19239
19240 -#: option.c:1363
19241 +#: option.c:1382
19242 msgid "illegal dhcp-match"
19243 msgstr ""
19244
19245 -#: option.c:1425
19246 +#: option.c:1444
19247 msgid "illegal repeated flag"
19248 msgstr ""
19249
19250 -#: option.c:1433
19251 +#: option.c:1452
19252 msgid "illegal repeated keyword"
19253 msgstr ""
19254
19255 -#: option.c:1495 option.c:4092
19256 +#: option.c:1517 option.c:4186
19257 #, fuzzy, c-format
19258 msgid "cannot access directory %s: %s"
19259 msgstr "nu pot citi %s: %s"
19260
19261 -#: option.c:1541 tftp.c:493
19262 +#: option.c:1563 tftp.c:493
19263 #, fuzzy, c-format
19264 msgid "cannot access %s: %s"
19265 msgstr "nu pot citi %s: %s"
19266
19267 -#: option.c:1588
19268 +#: option.c:1615
19269 msgid "setting log facility is not possible under Android"
19270 msgstr ""
19271
19272 -#: option.c:1597
19273 +#: option.c:1624
19274 msgid "bad log facility"
19275 msgstr ""
19276
19277 -#: option.c:1650
19278 +#: option.c:1677
19279 msgid "bad MX preference"
19280 msgstr "preferinţă MX invalidă"
19281
19282 -#: option.c:1655
19283 +#: option.c:1682
19284 msgid "bad MX name"
19285 msgstr "nume MX invalid"
19286
19287 -#: option.c:1669
19288 +#: option.c:1696
19289 msgid "bad MX target"
19290 msgstr "ţintă MX invalidă"
19291
19292 -#: option.c:1681
19293 +#: option.c:1708
19294 msgid "cannot run scripts under uClinux"
19295 msgstr ""
19296
19297 -#: option.c:1683
19298 +#: option.c:1710
19299 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
19300 msgstr ""
19301
19302 -#: option.c:1687
19303 +#: option.c:1714
19304 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
19305 msgstr ""
19306
19307 -#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
19308 +#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
19309 #, fuzzy
19310 msgid "bad prefix"
19311 msgstr "port invalid"
19312
19313 -#: option.c:2289
19314 +#: option.c:2352
19315 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
19316 msgstr ""
19317
19318 -#: option.c:2469
19319 +#: option.c:2545
19320 #, fuzzy
19321 msgid "bad port range"
19322 msgstr "port invalid"
19323
19324 -#: option.c:2485
19325 +#: option.c:2561
19326 msgid "bad bridge-interface"
19327 msgstr ""
19328
19329 -#: option.c:2545
19330 +#: option.c:2621
19331 msgid "only one tag allowed"
19332 msgstr ""
19333
19334 -#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
19335 +#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
19336 msgid "bad dhcp-range"
19337 msgstr "dhcp-range invalid"
19338
19339 -#: option.c:2592
19340 +#: option.c:2668
19341 msgid "inconsistent DHCP range"
19342 msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
19343
19344 -#: option.c:2651
19345 +#: option.c:2727
19346 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
19347 msgstr ""
19348
19349 -#: option.c:2653
19350 +#: option.c:2729
19351 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
19352 msgstr ""
19353
19354 -#: option.c:2657
19355 +#: option.c:2733
19356 msgid "prefix length must be at least 64"
19357 msgstr ""
19358
19359 -#: option.c:2660
19360 +#: option.c:2736
19361 #, fuzzy
19362 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
19363 msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
19364
19365 -#: option.c:2671
19366 +#: option.c:2747
19367 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
19368 msgstr ""
19369
19370 -#: option.c:2782 option.c:2830
19371 +#: option.c:2858 option.c:2906
19372 #, fuzzy
19373 msgid "bad hex constant"
19374 msgstr "dhcp-host invalid"
19375
19376 -#: option.c:2804
19377 +#: option.c:2880
19378 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
19379 msgstr ""
19380
19381 -#: option.c:2852
19382 +#: option.c:2928
19383 #, fuzzy, c-format
19384 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
19385 msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
19386
19387 -#: option.c:2910
19388 +#: option.c:2986
19389 #, fuzzy
19390 msgid "bad DHCP host name"
19391 msgstr "nume MX invalid"
19392
19393 -#: option.c:2992
19394 +#: option.c:3068
19395 #, fuzzy
19396 msgid "bad tag-if"
19397 msgstr "ţintă MX invalidă"
19398
19399 -#: option.c:3316 option.c:3710
19400 +#: option.c:3392 option.c:3786
19401 msgid "invalid port number"
19402 msgstr "număr de port invalid"
19403
19404 -#: option.c:3378
19405 +#: option.c:3454
19406 #, fuzzy
19407 msgid "bad dhcp-proxy address"
19408 msgstr "citesc %s - %d adrese"
19409
19410 -#: option.c:3404
19411 +#: option.c:3480
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Bad dhcp-relay"
19414 msgstr "dhcp-range invalid"
19415
19416 -#: option.c:3430
19417 +#: option.c:3506
19418 msgid "bad RA-params"
19419 msgstr ""
19420
19421 -#: option.c:3439
19422 +#: option.c:3515
19423 msgid "bad DUID"
19424 msgstr ""
19425
19426 -#: option.c:3481
19427 +#: option.c:3557
19428 #, fuzzy
19429 msgid "invalid alias range"
19430 msgstr "pondere invalidă"
19431
19432 -#: option.c:3535
19433 +#: option.c:3611
19434 msgid "bad CNAME"
19435 msgstr ""
19436
19437 -#: option.c:3540
19438 +#: option.c:3616
19439 msgid "duplicate CNAME"
19440 msgstr ""
19441
19442 -#: option.c:3560
19443 +#: option.c:3636
19444 #, fuzzy
19445 msgid "bad PTR record"
19446 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
19447
19448 -#: option.c:3591
19449 +#: option.c:3667
19450 #, fuzzy
19451 msgid "bad NAPTR record"
19452 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
19453
19454 -#: option.c:3625
19455 +#: option.c:3701
19456 #, fuzzy
19457 msgid "bad RR record"
19458 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
19459
19460 -#: option.c:3655
19461 +#: option.c:3731
19462 msgid "bad TXT record"
19463 msgstr "înregistrare TXT invalidă"
19464
19465 -#: option.c:3696
19466 +#: option.c:3772
19467 msgid "bad SRV record"
19468 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
19469
19470 -#: option.c:3703
19471 +#: option.c:3779
19472 msgid "bad SRV target"
19473 msgstr "ţintă SRV invalidă"
19474
19475 -#: option.c:3717
19476 +#: option.c:3793
19477 msgid "invalid priority"
19478 msgstr "prioritate invalidă"
19479
19480 -#: option.c:3724
19481 +#: option.c:3800
19482 msgid "invalid weight"
19483 msgstr "pondere invalidă"
19484
19485 -#: option.c:3748
19486 +#: option.c:3824
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Bad host-record"
19489 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
19490
19491 -#: option.c:3765
19492 +#: option.c:3841
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Bad name in host-record"
19495 msgstr "nume invalid în %s"
19496
19497 -#: option.c:3826
19498 +#: option.c:3906
19499 #, fuzzy
19500 msgid "bad trust anchor"
19501 msgstr "port invalid"
19502
19503 -#: option.c:3840
19504 +#: option.c:3920
19505 msgid "bad HEX in trust anchor"
19506 msgstr ""
19507
19508 -#: option.c:3850
19509 +#: option.c:3930
19510 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
19511 msgstr ""
19512
19513 -#: option.c:3909
19514 +#: option.c:3989
19515 msgid "missing \""
19516 msgstr "lipseşte \""
19517
19518 -#: option.c:3966
19519 +#: option.c:4046
19520 msgid "bad option"
19521 msgstr "opţiune invalidă"
19522
19523 -#: option.c:3968
19524 +#: option.c:4048
19525 msgid "extraneous parameter"
19526 msgstr "parametru nerecunoscut"
19527
19528 -#: option.c:3970
19529 +#: option.c:4050
19530 msgid "missing parameter"
19531 msgstr "parametru lipsa"
19532
19533 -#: option.c:3972
19534 +#: option.c:4052
19535 #, fuzzy
19536 msgid "illegal option"
19537 msgstr "opţiune invalidă"
19538
19539 -#: option.c:3979
19540 +#: option.c:4059
19541 msgid "error"
19542 msgstr "eroare"
19543
19544 -#: option.c:3981
19545 +#: option.c:4061
19546 #, fuzzy, c-format
19547 msgid " at line %d of %s"
19548 msgstr "%s la linia %d din %%s"
19549
19550 -#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
19551 -#, c-format
19552 -msgid "cannot read %s: %s"
19553 -msgstr "nu pot citi %s: %s"
19554 -
19555 -#: option.c:4229 option.c:4265
19556 +#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
19557 #, fuzzy, c-format
19558 msgid "read %s"
19559 msgstr "citesc %s"
19560
19561 -#: option.c:4331
19562 +#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
19563 +#, c-format
19564 +msgid "cannot read %s: %s"
19565 +msgstr "nu pot citi %s: %s"
19566 +
19567 +#: option.c:4425
19568 msgid "junk found in command line"
19569 msgstr ""
19570
19571 -#: option.c:4366
19572 +#: option.c:4460
19573 #, c-format
19574 msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
19575 msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
19576
19577 -#: option.c:4367
19578 +#: option.c:4461
19579 #, fuzzy, c-format
19580 msgid ""
19581 "Compile time options: %s\n"
19582 @@ -1054,89 +1087,89 @@ msgstr ""
19583 "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
19584 "\n"
19585
19586 -#: option.c:4368
19587 +#: option.c:4462
19588 #, c-format
19589 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
19590 msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
19591
19592 -#: option.c:4369
19593 +#: option.c:4463
19594 #, c-format
19595 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
19596 msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
19597
19598 -#: option.c:4370
19599 +#: option.c:4464
19600 #, fuzzy, c-format
19601 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
19602 msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
19603
19604 -#: option.c:4381
19605 +#: option.c:4475
19606 msgid "try --help"
19607 msgstr ""
19608
19609 -#: option.c:4383
19610 +#: option.c:4477
19611 msgid "try -w"
19612 msgstr ""
19613
19614 -#: option.c:4385
19615 +#: option.c:4479
19616 #, fuzzy, c-format
19617 msgid "bad command line options: %s"
19618 msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
19619
19620 -#: option.c:4434
19621 +#: option.c:4535
19622 #, c-format
19623 msgid "cannot get host-name: %s"
19624 msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
19625
19626 -#: option.c:4462
19627 +#: option.c:4563
19628 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
19629 msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
19630
19631 -#: option.c:4472
19632 +#: option.c:4573
19633 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
19634 msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
19635
19636 -#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
19637 +#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
19638 #, fuzzy, c-format
19639 msgid "failed to read %s: %s"
19640 msgstr "nu pot citi %s: %s"
19641
19642 -#: option.c:4492
19643 +#: option.c:4593
19644 #, c-format
19645 msgid "no search directive found in %s"
19646 msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
19647
19648 -#: option.c:4513
19649 +#: option.c:4614
19650 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
19651 msgstr ""
19652
19653 -#: option.c:4522
19654 +#: option.c:4623
19655 msgid "syntax check OK"
19656 msgstr ""
19657
19658 -#: forward.c:114
19659 +#: forward.c:111
19660 #, fuzzy, c-format
19661 msgid "failed to send packet: %s"
19662 msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
19663
19664 -#: forward.c:574
19665 +#: forward.c:572
19666 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
19667 msgstr ""
19668
19669 -#: forward.c:597
19670 +#: forward.c:595
19671 #, c-format
19672 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
19673 msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
19674
19675 -#: forward.c:629
19676 +#: forward.c:627
19677 #, c-format
19678 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
19679 msgstr ""
19680
19681 -#: forward.c:1132 forward.c:1663
19682 +#: forward.c:1156 forward.c:1722
19683 msgid "Ignoring query from non-local network"
19684 msgstr ""
19685
19686 -#: forward.c:2101
19687 +#: forward.c:2178
19688 #, fuzzy, c-format
19689 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
19690 msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
19691 @@ -1226,273 +1259,286 @@ msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
19692 msgid "using nameserver %s#%d"
19693 msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
19694
19695 -#: dnsmasq.c:154
19696 -msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
19697 +#: dnsmasq.c:149
19698 +msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
19699 msgstr ""
19700
19701 -#: dnsmasq.c:157
19702 -msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
19703 +#: dnsmasq.c:156
19704 +msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: dnsmasq.c:159
19708 +msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
19709 +msgstr ""
19710 +
19711 +#: dnsmasq.c:161
19712 #, fuzzy
19713 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
19714 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
19715
19716 -#: dnsmasq.c:165
19717 +#: dnsmasq.c:167
19718 #, fuzzy
19719 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
19720 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
19721
19722 -#: dnsmasq.c:170
19723 -msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
19724 +#: dnsmasq.c:172
19725 +msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
19726 msgstr ""
19727
19728 -#: dnsmasq.c:173
19729 +#: dnsmasq.c:175
19730 #, fuzzy
19731 -msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
19732 +msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
19733 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
19734
19735 -#: dnsmasq.c:178
19736 +#: dnsmasq.c:180
19737 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
19738 msgstr ""
19739
19740 -#: dnsmasq.c:183
19741 +#: dnsmasq.c:185
19742 msgid "asychronous logging is not available under Android"
19743 msgstr ""
19744
19745 -#: dnsmasq.c:188
19746 +#: dnsmasq.c:190
19747 #, fuzzy
19748 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
19749 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
19750
19751 -#: dnsmasq.c:193
19752 +#: dnsmasq.c:195
19753 #, fuzzy
19754 -msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
19755 +msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
19756 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
19757
19758 -#: dnsmasq.c:201
19759 +#: dnsmasq.c:203
19760 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
19761 msgstr ""
19762
19763 -#: dnsmasq.c:219
19764 +#: dnsmasq.c:221
19765 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
19766 msgstr ""
19767
19768 -#: dnsmasq.c:262
19769 +#: dnsmasq.c:264
19770 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
19771 msgstr ""
19772
19773 -#: dnsmasq.c:265
19774 +#: dnsmasq.c:267
19775 #, c-format
19776 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
19777 msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
19778
19779 -#: dnsmasq.c:274
19780 +#: dnsmasq.c:276
19781 #, c-format
19782 msgid "unknown interface %s"
19783 msgstr "interfaţă necunoscută %s"
19784
19785 -#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
19786 +#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
19787 #, c-format
19788 msgid "DBus error: %s"
19789 msgstr "eroare DBus: %s"
19790
19791 -#: dnsmasq.c:333
19792 +#: dnsmasq.c:343
19793 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
19794 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
19795
19796 -#: dnsmasq.c:361
19797 +#: dnsmasq.c:371
19798 #, c-format
19799 msgid "unknown user or group: %s"
19800 msgstr ""
19801
19802 -#: dnsmasq.c:416
19803 +#: dnsmasq.c:426
19804 #, c-format
19805 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
19806 msgstr ""
19807
19808 -#: dnsmasq.c:653
19809 +#: dnsmasq.c:667
19810 #, fuzzy, c-format
19811 msgid "started, version %s DNS disabled"
19812 msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
19813
19814 -#: dnsmasq.c:655
19815 +#: dnsmasq.c:669
19816 #, c-format
19817 msgid "started, version %s cachesize %d"
19818 msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
19819
19820 -#: dnsmasq.c:657
19821 +#: dnsmasq.c:671
19822 #, c-format
19823 msgid "started, version %s cache disabled"
19824 msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
19825
19826 -#: dnsmasq.c:659
19827 +#: dnsmasq.c:673
19828 #, c-format
19829 msgid "compile time options: %s"
19830 msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
19831
19832 -#: dnsmasq.c:665
19833 +#: dnsmasq.c:679
19834 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
19835 msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
19836
19837 -#: dnsmasq.c:667
19838 +#: dnsmasq.c:681
19839 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
19840 msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
19841
19842 -#: dnsmasq.c:672
19843 +#: dnsmasq.c:686
19844 msgid "DNS service limited to local subnets"
19845 msgstr ""
19846
19847 -#: dnsmasq.c:677
19848 +#: dnsmasq.c:702
19849 msgid "DNSSEC validation enabled"
19850 msgstr ""
19851
19852 -#: dnsmasq.c:679
19853 +#: dnsmasq.c:705
19854 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
19855 msgstr ""
19856
19857 +#: dnsmasq.c:708
19858 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
19859 +msgstr ""
19860 +
19861 # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
19862 -#: dnsmasq.c:684
19863 +#: dnsmasq.c:713
19864 #, fuzzy, c-format
19865 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
19866 msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
19867
19868 -#: dnsmasq.c:688
19869 +#: dnsmasq.c:717
19870 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
19871 msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
19872
19873 -#: dnsmasq.c:698
19874 +#: dnsmasq.c:727
19875 #, c-format
19876 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
19877 msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
19878
19879 -#: dnsmasq.c:703
19880 +#: dnsmasq.c:732
19881 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
19882 msgstr ""
19883
19884 -#: dnsmasq.c:706
19885 +#: dnsmasq.c:735
19886 #, fuzzy
19887 msgid "warning: no upstream servers configured"
19888 msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
19889
19890 -#: dnsmasq.c:710
19891 +#: dnsmasq.c:739
19892 #, c-format
19893 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
19894 msgstr ""
19895
19896 -#: dnsmasq.c:731
19897 +#: dnsmasq.c:760
19898 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
19899 msgstr ""
19900
19901 -#: dnsmasq.c:736
19902 +#: dnsmasq.c:765
19903 #, c-format
19904 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
19905 msgstr ""
19906
19907 -#: dnsmasq.c:753
19908 +#: dnsmasq.c:782
19909 msgid "root is "
19910 msgstr ""
19911
19912 -#: dnsmasq.c:753
19913 +#: dnsmasq.c:782
19914 #, fuzzy
19915 msgid "enabled"
19916 msgstr "dezactivat"
19917
19918 -#: dnsmasq.c:755
19919 +#: dnsmasq.c:784
19920 msgid "secure mode"
19921 msgstr ""
19922
19923 -#: dnsmasq.c:781
19924 +#: dnsmasq.c:810
19925 #, c-format
19926 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
19927 msgstr ""
19928
19929 -#: dnsmasq.c:956
19930 +#: dnsmasq.c:1006
19931 msgid "connected to system DBus"
19932 msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
19933
19934 -#: dnsmasq.c:1106
19935 +#: dnsmasq.c:1156
19936 #, c-format
19937 msgid "cannot fork into background: %s"
19938 msgstr ""
19939
19940 -#: dnsmasq.c:1109
19941 +#: dnsmasq.c:1159
19942 #, fuzzy, c-format
19943 msgid "failed to create helper: %s"
19944 msgstr "nu pot citi %s: %s"
19945
19946 -#: dnsmasq.c:1112
19947 +#: dnsmasq.c:1162
19948 #, c-format
19949 msgid "setting capabilities failed: %s"
19950 msgstr ""
19951
19952 # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
19953 -#: dnsmasq.c:1115
19954 +#: dnsmasq.c:1165
19955 #, fuzzy, c-format
19956 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
19957 msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
19958
19959 # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
19960 -#: dnsmasq.c:1118
19961 +#: dnsmasq.c:1168
19962 #, fuzzy, c-format
19963 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
19964 msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
19965
19966 -#: dnsmasq.c:1121
19967 +#: dnsmasq.c:1171
19968 #, fuzzy, c-format
19969 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
19970 msgstr "nu pot citi %s: %s"
19971
19972 -#: dnsmasq.c:1124
19973 +#: dnsmasq.c:1174
19974 #, fuzzy, c-format
19975 msgid "cannot open log %s: %s"
19976 msgstr "nu pot deschide %s:%s"
19977
19978 -#: dnsmasq.c:1127
19979 +#: dnsmasq.c:1177
19980 #, fuzzy, c-format
19981 msgid "failed to load Lua script: %s"
19982 msgstr "nu pot încărca %s: %s"
19983
19984 -#: dnsmasq.c:1130
19985 +#: dnsmasq.c:1180
19986 #, c-format
19987 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
19988 msgstr ""
19989
19990 -#: dnsmasq.c:1151
19991 +#: dnsmasq.c:1183
19992 +#, fuzzy, c-format
19993 +msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
19994 +msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
19995 +
19996 +#: dnsmasq.c:1204
19997 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
19998 msgstr ""
19999
20000 -#: dnsmasq.c:1218
20001 +#: dnsmasq.c:1271
20002 #, c-format
20003 msgid "script process killed by signal %d"
20004 msgstr ""
20005
20006 -#: dnsmasq.c:1222
20007 +#: dnsmasq.c:1275
20008 #, c-format
20009 msgid "script process exited with status %d"
20010 msgstr ""
20011
20012 -#: dnsmasq.c:1226
20013 +#: dnsmasq.c:1279
20014 #, fuzzy, c-format
20015 msgid "failed to execute %s: %s"
20016 msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
20017
20018 -#: dnsmasq.c:1281
20019 +#: dnsmasq.c:1334
20020 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
20021 msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
20022
20023 -#: dnsmasq.c:1309
20024 +#: dnsmasq.c:1362
20025 #, fuzzy, c-format
20026 msgid "failed to access %s: %s"
20027 msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
20028
20029 -#: dnsmasq.c:1339
20030 +#: dnsmasq.c:1392
20031 #, c-format
20032 msgid "reading %s"
20033 msgstr "citesc %s"
20034
20035 -#: dnsmasq.c:1350
20036 +#: dnsmasq.c:1403
20037 #, fuzzy, c-format
20038 msgid "no servers found in %s, will retry"
20039 msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
20040 @@ -1532,27 +1578,27 @@ msgstr "interfaţă necunoscută %s"
20041 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
20042 msgstr ""
20043
20044 -#: dhcp.c:408
20045 +#: dhcp.c:412
20046 #, c-format
20047 msgid "ARP-cache injection failed: %s"
20048 msgstr ""
20049
20050 -#: dhcp.c:506
20051 +#: dhcp.c:511
20052 #, c-format
20053 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
20054 msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
20055
20056 -#: dhcp.c:807
20057 +#: dhcp.c:812
20058 #, c-format
20059 msgid "bad line at %s line %d"
20060 msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
20061
20062 -#: dhcp.c:850
20063 +#: dhcp.c:855
20064 #, c-format
20065 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
20066 msgstr ""
20067
20068 -#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
20069 +#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
20070 #, c-format
20071 msgid "DHCP relay %s -> %s"
20072 msgstr ""
20073 @@ -1623,12 +1669,12 @@ msgstr "eroare DBus: %s"
20074 msgid "disabled"
20075 msgstr "dezactivat"
20076
20077 -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
20078 -#: rfc3315.c:1095
20079 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
20080 +#: rfc3315.c:1139
20081 msgid "ignored"
20082 msgstr "ignorat"
20083
20084 -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
20085 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
20086 msgid "address in use"
20087 msgstr "adresa este folosită"
20088
20089 @@ -1648,7 +1694,7 @@ msgstr "adresă lipsă"
20090 msgid "no leases left"
20091 msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
20092
20093 -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
20094 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
20095 #, c-format
20096 msgid "%u client provides name: %s"
20097 msgstr ""
20098 @@ -1657,7 +1703,7 @@ msgstr ""
20099 msgid "PXE BIS not supported"
20100 msgstr ""
20101
20102 -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
20103 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
20104 #, fuzzy, c-format
20105 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
20106 msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
20107 @@ -1693,7 +1739,7 @@ msgstr ""
20108 msgid "wrong address"
20109 msgstr "adresă greşită"
20110
20111 -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
20112 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
20113 msgid "lease not found"
20114 msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
20115
20116 @@ -1743,7 +1789,7 @@ msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
20117 msgid "PXE menu too large"
20118 msgstr ""
20119
20120 -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
20121 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
20122 #, fuzzy, c-format
20123 msgid "%u requested options: %s"
20124 msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
20125 @@ -1758,7 +1804,7 @@ msgstr ""
20126 msgid "cannot create netlink socket: %s"
20127 msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
20128
20129 -#: netlink.c:347
20130 +#: netlink.c:348
20131 #, fuzzy, c-format
20132 msgid "netlink returns error: %s"
20133 msgstr "eroare DBus: %s"
20134 @@ -1876,66 +1922,66 @@ msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
20135 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
20136 msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
20137
20138 -#: rfc3315.c:379
20139 +#: rfc3315.c:380
20140 #, fuzzy, c-format
20141 msgid "%u vendor class: %u"
20142 msgstr "eroare DBus: %s"
20143
20144 -#: rfc3315.c:427
20145 +#: rfc3315.c:428
20146 #, fuzzy, c-format
20147 msgid "%u client MAC address: %s"
20148 msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
20149
20150 -#: rfc3315.c:659
20151 +#: rfc3315.c:660
20152 #, fuzzy, c-format
20153 msgid "unknown prefix-class %d"
20154 msgstr "împrumut necunoscut"
20155
20156 -#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
20157 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
20158 +#, fuzzy
20159 +msgid "address unavailable"
20160 +msgstr "adresă indisponibilă"
20161 +
20162 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
20163 msgid "success"
20164 msgstr ""
20165
20166 -#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
20167 +#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
20168 #, fuzzy
20169 msgid "no addresses available"
20170 msgstr "nici o adresă disponibilă"
20171
20172 -#: rfc3315.c:865
20173 -#, fuzzy
20174 -msgid "address unavailable"
20175 -msgstr "adresă indisponibilă"
20176 -
20177 -#: rfc3315.c:900
20178 +#: rfc3315.c:937
20179 msgid "not on link"
20180 msgstr ""
20181
20182 -#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
20183 +#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
20184 msgid "no binding found"
20185 msgstr ""
20186
20187 -#: rfc3315.c:1011
20188 +#: rfc3315.c:1048
20189 msgid "deprecated"
20190 msgstr ""
20191
20192 -#: rfc3315.c:1016
20193 +#: rfc3315.c:1053
20194 #, fuzzy
20195 msgid "address invalid"
20196 msgstr "adresa este folosită"
20197
20198 -#: rfc3315.c:1061
20199 +#: rfc3315.c:1100
20200 msgid "confirm failed"
20201 msgstr ""
20202
20203 -#: rfc3315.c:1072
20204 +#: rfc3315.c:1116
20205 #, fuzzy
20206 msgid "all addresses still on link"
20207 msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
20208
20209 -#: rfc3315.c:1160
20210 +#: rfc3315.c:1204
20211 msgid "release received"
20212 msgstr ""
20213
20214 -#: rfc3315.c:2080
20215 +#: rfc3315.c:2130
20216 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
20217 msgstr ""
20218
20219 @@ -2028,7 +2074,7 @@ msgstr ""
20220 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
20221 msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
20222
20223 -#: auth.c:429
20224 +#: auth.c:436
20225 #, c-format
20226 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
20227 msgstr ""
20228 @@ -2043,54 +2089,89 @@ msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
20229 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
20230 msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
20231
20232 +#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
20233 +#, fuzzy, c-format
20234 +msgid "failed to update mtime on %s: %s"
20235 +msgstr "nu pot citi %s: %s"
20236 +
20237 #: blockdata.c:58
20238 #, c-format
20239 msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
20240 msgstr ""
20241
20242 -#: tables.c:76
20243 +#: tables.c:80
20244 msgid "error: fill_addr missused"
20245 msgstr ""
20246
20247 -#: tables.c:105
20248 +#: tables.c:109
20249 #, fuzzy, c-format
20250 msgid "failed to access pf devices: %s"
20251 msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
20252
20253 -#: tables.c:119
20254 +#: tables.c:123
20255 #, fuzzy, c-format
20256 msgid "warning: no opened pf devices %s"
20257 msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
20258
20259 -#: tables.c:127
20260 +#: tables.c:131
20261 #, fuzzy, c-format
20262 msgid "error: cannot use table name %s"
20263 msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
20264
20265 -#: tables.c:135
20266 +#: tables.c:139
20267 #, c-format
20268 msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
20269 msgstr ""
20270
20271 -#: tables.c:141
20272 +#: tables.c:145
20273 #, c-format
20274 msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
20275 msgstr ""
20276
20277 -#: tables.c:147
20278 +#: tables.c:151
20279 msgid "info: table created"
20280 msgstr ""
20281
20282 -#: tables.c:158
20283 +#: tables.c:162
20284 #, c-format
20285 msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
20286 msgstr ""
20287
20288 -#: tables.c:162
20289 +#: tables.c:166
20290 #, fuzzy, c-format
20291 msgid "%d addresses %s"
20292 msgstr "citesc %s - %d adrese"
20293
20294 +#: inotify.c:46
20295 +#, fuzzy, c-format
20296 +msgid "failed to create inotify: %s"
20297 +msgstr "nu pot citi %s: %s"
20298 +
20299 +#: inotify.c:60
20300 +#, fuzzy, c-format
20301 +msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
20302 +msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
20303 +
20304 +#: inotify.c:72
20305 +#, c-format
20306 +msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
20307 +msgstr ""
20308 +
20309 +#: inotify.c:75 inotify.c:112
20310 +#, fuzzy, c-format
20311 +msgid "failed to create inotify for %s: %s"
20312 +msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
20313 +
20314 +#: inotify.c:97
20315 +#, fuzzy, c-format
20316 +msgid "bad dynamic directory %s: %s"
20317 +msgstr "nu pot citi %s: %s"
20318 +
20319 +#: inotify.c:197
20320 +#, c-format
20321 +msgid "inotify, new or changed file %s"
20322 +msgstr ""
20323 +
20324 #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
20325 #~ msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
20326
20327 --
20328 2.1.0
20329