# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org) # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # ellviss , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-24 12:56+0000\n" "Last-Translator: ellviss \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893 msgid "OK" msgstr "ОК" #: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670 #: main.c:702 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: main.c:176 msgid "I accept this license" msgstr "Я Согласен с этой лицензией" #: main.c:384 msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..." msgstr "Внимание : запуск автоматической установки начнётся через 10 секунд ..." #: main.c:403 msgid "Language selection" msgstr "Выберите язык" #: main.c:403 msgid "Select the language you wish to use for the installation." msgstr "Выберете язык для инсталяции" #: main.c:418 msgid "Unattended mode" msgstr "Автоматический режим" #: main.c:420 msgid "/ between elements | selects | next screen" msgstr "/ переход между элементами | выбор следующий экран" #: main.c:426 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s installation program.\n" "\n" "Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer." msgstr "Добро пожаловать в установку %s .\n\nНажатие Отмены на любом из следующих экранах приведёт к перезагрузке." #: main.c:428 msgid "Start installation" msgstr "Начать установку" #: main.c:449 #, c-format msgid "The installer will now try downloading the installation image." msgstr "Установщик пробует скачать установочный образ" #: main.c:452 #, c-format msgid "" "No source drive could be found.\n" "\n" "You can try downloading the required installation image." msgstr "Не найден источник\n\nВы можете скачать необходимый загрузочный образ" #: main.c:456 msgid "" "Please make sure to connect your machine to a network and the installer will" " try connect to acquire an IP address." msgstr "Убедитесь что компьютер подсоединён к сети и установщик может подключиться к запращиваемому ip адресу" #: main.c:460 msgid "Download installation image" msgstr "Скачать образ установки" #: main.c:473 msgid "Trying to start networking (DHCP)..." msgstr "Проверка запуска (DHCP)..." #: main.c:484 msgid "" "Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n" "\n" "Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry." msgstr "" #: main.c:487 main.c:516 msgid "Retry" msgstr "Повтор" #: main.c:501 msgid "Downloading installation image..." msgstr "Скачивание образа установки..." #: main.c:510 #, c-format msgid "MD5 checksum mismatch" msgstr "MD5 хеш не совпал" #: main.c:513 #, c-format msgid "" "The installation image could not be downloaded.\n" " Reason: %s\n" "\n" "%s" msgstr "" #: main.c:528 #, c-format msgid "" "Could not mount %s to %s:\n" " %s\n" msgstr "Не удалось подключить %s к %s:\n\n%s\n" #: main.c:543 msgid "License Agreement" msgstr "Лицензионное соглашение" #: main.c:544 msgid "License not accepted!" msgstr "Лицензия не принята" #: main.c:566 msgid "No hard disk found." msgstr "Не найдены жесткие диски" #: main.c:587 msgid "Disk Selection" msgstr "Выберете диск" #: main.c:588 msgid "" "Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n" "\n" "ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED." msgstr "" #: main.c:599 msgid "" "No disk has been selected.\n" "\n" "Please select one or more disks you want to install IPFire on." msgstr "" #: main.c:617 #, c-format msgid "" "The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Do you agree to continue?" msgstr "Установочная программа настроит выбранный диск :\n\n%s\n\nВы согласны продолжить?" #: main.c:619 msgid "Disk Setup" msgstr "Настройка диска" #: main.c:620 main.c:630 msgid "Delete all data" msgstr "Удалить все данные" #: main.c:627 #, c-format msgid "" "The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n" "\n" " %s\n" " %s\n" "\n" "Do you agree to continue?" msgstr "" #: main.c:629 msgid "RAID Setup" msgstr "Настройка RAID" #: main.c:640 msgid "Your disk configuration is currently not supported." msgstr "Конфигурация ваших дисков не поддерживается" #: main.c:655 msgid "Your harddisk is too small." msgstr "Ваш диск слишком мал" #: main.c:671 msgid "" "Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition." msgstr "Ваш диск слишком мал, но вы можете продолжить без файла подкачки" #: main.c:684 msgid "ext4 Filesystem" msgstr "раздел ext4" #: main.c:685 msgid "ext4 Filesystem without journal" msgstr "журналируемый раздел ext4" #: main.c:686 msgid "XFS Filesystem" msgstr "раздел XFS" #: main.c:687 msgid "ReiserFS Filesystem" msgstr "раздел ReiserFS" #: main.c:701 msgid "Filesystem Selection" msgstr "Выбор файловой системы" #: main.c:701 msgid "Please choose your filesystem:" msgstr "Пожалуйста, выберете тип файловой системы:" #: main.c:712 msgid "Building RAID..." msgstr "Создание RAID...." #: main.c:716 msgid "Unable to build the RAID." msgstr "Не возмозжно создать RAID" #: main.c:728 msgid "Partitioning disk..." msgstr "Разбивка диска..." #: main.c:732 msgid "Unable to partition the disk." msgstr "Невозможно разбить диск" #: main.c:739 msgid "Creating filesystems..." msgstr "Создание файловой системы..." #: main.c:743 msgid "Unable to create filesystems." msgstr "Не возможно создать раздел" #: main.c:749 msgid "Unable to mount filesystems." msgstr "Невозможно присоединить раздел" #: main.c:760 msgid "Installing the system..." msgstr "Установка системы ...." #: main.c:761 msgid "Unable to install the system." msgstr "Невозможно установить систему" #: main.c:777 msgid "Installing the language cache..." msgstr "Установка кеша языка...." #: main.c:778 msgid "Unable to install the language cache." msgstr "Невозможно установить кеш языка" #: main.c:783 msgid "Installing the bootloader..." msgstr "Установка загрузчика....." #: main.c:790 msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing." msgstr "Невозможно открыть /etc/default/grub на запись" #: main.c:812 msgid "Unable to install the bootloader." msgstr "Невозможно установить загрузчик" #: main.c:826 msgid "" "A backup file has been found on the installation image.\n" "\n" "Do you want to restore the backup?" msgstr "Файл восстановления был найдет на установочном носителе\n\nвы хотите восстановить ?" #: main.c:827 msgid "Yes" msgstr "Да" #: main.c:827 msgid "No" msgstr "Нет" #: main.c:834 msgid "An error occured when the backup file was restored." msgstr "Произошла ошибка при восстановлении из файла." #: main.c:869 msgid "Running post-install script..." msgstr "Выполняются пост-установочные скрипты..." #: main.c:870 msgid "Post-install script failed." msgstr "Пост-установочный скрипт не сработал" #: main.c:877 #, c-format msgid "" "%s was successfully installed!\n" "\n" "Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console." msgstr "%s успешно установлено!\n\nПожалуйста извлеките все установочные носители из системы и нажмите кнопку перезагрузки. После перезапуска система попросит установить системный и сетевой пароли. После этого вы можете зайти через браузер на https://%s:444 ( где %s - ваш адрес ) для конфигурирования системы через web" #: main.c:882 msgid "Congratulations!" msgstr "Поздравляем!" #: main.c:882 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузка" #: main.c:893 msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot." msgstr "Установка не удалась. Нажмите ОК для перезапуска"