"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-24 14:21+0000\n"
+"Last-Translator: Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Current config: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende konfiguration: %s\n\n%s"
#: networking.c:268
msgid "Network configuration menu"
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-24 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Schantl <stefan.schantl@ipfire.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: hostname.c:46
msgid "Enter the machine's hostname."
-msgstr "Bitte geben Sie den Hostname der Maschine ein."
+msgstr "Bitte geben Sie den Hostnamen der Maschine ein."
#: hostname.c:53
msgid "Hostname cannot be empty."
#: keymap.c:85
msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
-msgstr "Wählen Sie aus dieser Liste den Tastatur-Typ aus, den Sie benutzen."
+msgstr "Bitte wählen Sie aus der Liste das gewünschte Tastatur-Layout aus."
#: main.c:68 timezone.c:77
msgid "Timezone"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# hashem ghavami <hashem.wolf@gmail.com>, 2014
# Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-12 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
#: networking.c:713 timezone.c:63
msgid "Unable to open settings file"
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان فایل پیکربندی را باز کرد"
#: dhcp.c:111
msgid "DHCP server configuration"
#: dhcp.c:116
msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
-msgstr ""
+msgstr "سرویس دهنده DHcp با داده و تنظیمات وارد شده پیکربندی شد"
#: dhcp.c:125
msgid "Enabled"
msgid ""
"The following fields are invalid:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "شاخص های زیر اشتباه هستند:\n\n"
#: dhcp.c:159
msgid "Start address"
#: domainname.c:53
msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
-msgstr ""
+msgstr "نام دامنه ممکن است شامل حروف، اعداد، خط فاصله و دوره های باشذ"
#: hostname.c:46 main.c:69
msgid "Hostname"
#: hostname.c:58
msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
-msgstr ""
+msgstr "نام هاست ممکن است شامل حروف، اعداد و خط فاصله باشد."
#: keymap.c:84 main.c:67
msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
+msgstr "نگاشت کیبورد"
#: keymap.c:85
msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
-msgstr ""
+msgstr "نوع کی بورد خود را از لیست زیر گزینش کنید."
#: main.c:68 timezone.c:77
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "منطقه زمانی"
#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "شبکه بندی"
#: main.c:72 misc.c:147
msgid "ISDN"
#: main.c:90
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
-msgstr ""
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> میان عنصری | <Space> گزینش"
#: main.c:97
msgid "Section menu"
-msgstr ""
+msgstr "برش منو"
#: main.c:98
msgid "Select the item you wish to configure."
-msgstr ""
+msgstr "اینترفیسی که قصد پیکربندی دوباره آنرا دارید گزینش کنید."
#: main.c:99
msgid "Quit"
msgid ""
"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
"properly finished by running setup again at the shell."
-msgstr ""
+msgstr "راه اندازی به پایان نرسیده است. شما با اجرای دوباره راه اندازی در خط فرمان باید مطمئن شوید که راه اندازی پایان یافته است."
#: misc.c:62
#, c-format
msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان %s/main/hostname.conf را نوشت."
#: misc.c:71
msgid "Unable to open main hosts file."
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان فایل هاست های اصلی را باز کرد."
#: misc.c:76
msgid "Unable to write /etc/hosts."
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان در /etc/hosts نوشت."
#: misc.c:117
msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان در /etc/hosts.deny نوشت."
#: misc.c:125
msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان در /etc/hosts.allow نوشت."
#: misc.c:136
msgid "Unable to set hostname."
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان نام هاست را پیکربندی کرد."
#: misc.c:147
msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
-msgstr ""
+msgstr "پویش و پیکربندی دستگاه های ISDN."
#: misc.c:148
msgid "Unable to scan for ISDN devices."
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان دستگاههای ISDN را پویش کرد."
#: netstuff.c:86
#, c-format
msgid "Interface - %s"
-msgstr ""
+msgstr "اینترفیس - %s"
#: netstuff.c:91
#, c-format
msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
-msgstr ""
+msgstr "داده های آدرس IP برای اینترفیس %s را بنویسید."
#: netstuff.c:103
msgid "Static"
#: netstuff.c:115
msgid "Force DHCP MTU:"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP MTU به زور:"
#: netstuff.c:134
msgid "IP address:"
#: netstuff.c:173 networking.c:749
msgid "The following fields are invalid:"
-msgstr ""
+msgstr "شاخص های زیر اشتباه هستند"
#: netstuff.c:183
msgid "IP address"
#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم نشده"
#: netstuff.c:669
#, c-format
msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
-msgstr ""
+msgstr "خواهشمند است یک کارت شبکه برای اینترفیس %s زیر گزینش کنید."
#: netstuff.c:672
msgid "Extended Network Menu"
-msgstr ""
+msgstr "منوی گسترده شبکه"
#: netstuff.c:673 networking.c:520
msgid "Select"
#: netstuff.c:673
msgid "Identify"
-msgstr ""
+msgstr "شناختن"
#: netstuff.c:678
msgid "Device Identification"
-msgstr ""
+msgstr "شناسایی دستگاه"
#: netstuff.c:678
msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "چراغ های پورت گزینش شده، هم اکنون باید برای 10 ثانیه چشمک بزنند..."
#: netstuff.c:679
msgid "Identification is not supported by this interface."
-msgstr ""
+msgstr "این اینترفیس شناسایی را پشتیبانی نمی کند."
#: netstuff.c:691
msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ رابط اختصاص داده نشده بر روی سیستم شما وجود ندارد."
#: netstuff.c:732
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا شما واقعا می خواهید اینترفیس %s اختصاص داده شده را پاک کنید؟"
#: netstuff.c:755
msgid "Select network driver"
#: netstuff.c:755
msgid "Set additional module parameters"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی پارامترهای افزوده ماژول"
#: netstuff.c:762
msgid "Loading module..."
-msgstr ""
+msgstr "بارگذاری ماژول..."
#: netstuff.c:777
msgid "Unable to load driver module."
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان راه انداز ماژول را بارگذاری کرد."
#: netstuff.c:780
msgid "Module name cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "نام ماژول نمی تواند پوچ باشد."
#: networking.c:110
msgid "Stopping network..."
-msgstr ""
+msgstr "از کار انداختن شبکه..."
#: networking.c:115
msgid "Restarting network..."
-msgstr ""
+msgstr "شروع دوباره شبکه..."
#: networking.c:146
msgid "No GREEN interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "به اینترفیس سبز میزانی داده نشده است."
#: networking.c:152
msgid "Missing an IP address on GREEN."
-msgstr ""
+msgstr "آدرس IP بر روی سبز یافت نشد."
#: networking.c:163
msgid "Error"
#: networking.c:164
msgid "No RED interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "برای اینترفیس قرمز میزانی داده نشده است."
#: networking.c:173
msgid "Missing an IP address on RED."
-msgstr ""
+msgstr "آدرس IP بر روی قرمز یافت نشد."
#: networking.c:183
msgid "No ORANGE interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "برای اینترفیس نارنجی میزانی داده نشده است."
#: networking.c:189
msgid "Missing an IP address on ORANGE."
-msgstr ""
+msgstr "آدرس IP بر روی نارنجی یافت نشد."
#: networking.c:199
msgid "No BLUE interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "برای اینترفیس آبی میزانی داده نشده است."
#: networking.c:205
msgid "Missing an IP address on BLUE."
-msgstr ""
+msgstr "آدرس IP بر روی آبی یافت نشد."
#: networking.c:217
msgid "Misssing DNS."
-msgstr ""
+msgstr "DNS یافت نشد."
#: networking.c:224
msgid "Missing Default Gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Gateway پیش پندار یافت نشد."
#: networking.c:237 networking.c:304
msgid "Network configuration type"
-msgstr ""
+msgstr "چگونگی پیکربندی شبکه"
#: networking.c:238 networking.c:409
msgid "Drivers and card assignments"
-msgstr ""
+msgstr "راه انداز ها و تکالیف کارت ها"
#: networking.c:239 networking.c:640
msgid "Address settings"
#: networking.c:240 networking.c:743
msgid "DNS and Gateway settings"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی DNS و Gateway"
#: networking.c:260
msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
-msgstr ""
+msgstr "وقتی پیکربندی کامل شد سرویس شبکه در صورت نیاز راه اندازی مجدد خواهد شد"
#: networking.c:267
#, c-format
"Current config: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی جاری: %s\n\n%s"
#: networking.c:268
msgid "Network configuration menu"
-msgstr ""
+msgstr "منوی پیکربندی شبکه"
#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
msgid "Done"
"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
"setting, a network restart will be required, and you will have to "
"reconfigure the network driver assignments."
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی شبکه برای %s را گزینش کنید. لیست روش های پیکربندی زیر آن اینترفیس ها، وقتیکه به شبکه متصل شده اند. اگر شما پیکربندی را دگرگون سازید، یک شبکه نیاز به خاموش روشن دارد، و شما راه انداز شبکه اختصاص داده شده را دوباره پیکربندی کنید."
#: networking.c:307
#, c-format
"Not enough netcards for your choice.\n"
"\n"
"Needed: %d - Available: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "کارتهای شبکه برای گزینش شما کافی نیست.\n\nنیازمند: %d - در دسترس: %d\n"
#: networking.c:359
msgid ""
#: networking.c:408
msgid "Do you wish to change these settings?"
-msgstr ""
+msgstr "ایا قصد دارید این تنظیمات تغییر دهید؟"
#: networking.c:447
msgid "Restarting non-local network..."
-msgstr ""
+msgstr "شروع دوباره شبکه..."
#: networking.c:464
msgid ""
"Please choose the interface you wish to change.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "خواهشمند است اینترفیسی را که می خواهید دگرگون سازید را گزینش کنید.\n\n"
#: networking.c:519
msgid "Assigned Cards"
-msgstr ""
+msgstr "کارت های واگذار شده"
#: networking.c:520
msgid "Remove"
#: networking.c:641
msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
-msgstr ""
+msgstr "اینترفیس که قصد پیکربندی مجدد را دارید انتخاب کنید"
#: networking.c:729
msgid "Default gateway:"
#: networking.c:780
msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "دومین DNS بدون پیکربندی نخستین DNS"
#: passwords.c:33
msgid ""
"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
-msgstr ""
+msgstr "رمز عبور کاربر ریشه را وارد کنید.این کاربر سطح دسترسی خط فرمان را فراهم میکند"
#: passwords.c:38 passwords.c:61
msgid "Setting password"
#: passwords.c:62
#, c-format
msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
-msgstr ""
+msgstr "ایراد در پیکربندی %s گذر واژه کاربر 'admin'"
#: passwords.c:76
msgid "Password:"
#: timezone.c:77
msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
-msgstr ""
+msgstr " از لیست منطقه زمانی خود را انتخاب کنید"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# irenee Munyaneza <muirenee@yahoo.fr>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-06 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: irenee Munyaneza <muirenee@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
#: passwords.c:89 timezone.c:78
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#: dhcp.c:156
msgid ""
#: domainname.c:42 main.c:70
msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de domaine"
#: domainname.c:42
msgid "Enter Domain name"
#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement"
#: main.c:175
msgid ""
#: netstuff.c:134
msgid "IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP"
#: netstuff.c:146
msgid "Network mask:"
#: netstuff.c:183
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP"
#: netstuff.c:189
msgid "Network mask"
#: netstuff.c:780
msgid "Module name cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom du module ne doit pas être vide"
#: networking.c:110
msgid "Stopping network..."
#: networking.c:163
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: networking.c:163
msgid "Ignore"
#: networking.c:239 networking.c:640
msgid "Address settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration d'adresse"
#: networking.c:240 networking.c:743
msgid "DNS and Gateway settings"
#: networking.c:268
msgid "Network configuration menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de configuration Reseau"
#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
msgid "Done"
#: networking.c:519
msgid "Assigned Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Cartes attribuées"
#: networking.c:520
msgid "Remove"
#: networking.c:729
msgid "Default gateway:"
-msgstr ""
+msgstr "Passerelle par defaut"
#: networking.c:744
msgid ""
#: networking.c:773
msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Passerelle par défaut"
#: networking.c:780
msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
#: passwords.c:38 passwords.c:61
msgid "Setting password"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du mot de passe"
#: passwords.c:38
msgid "Setting 'root' password...."
#: passwords.c:76
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
#: passwords.c:77
msgid "Again:"
-msgstr ""
+msgstr "Encore"
#: passwords.c:95
msgid "Password cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Le mot de passe ne doit pas être vide"
#: passwords.c:102
msgid "Passwords do not match."
#: passwords.c:109
msgid "Password cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir des espaces"
#: timezone.c:77
msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-31 14:31+0000\n"
+"Last-Translator: Blago Culjak <blago.culjak@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: dhcp.c:50
+msgid "Start address:"
+msgstr "Početna adresa:"
+
+#: dhcp.c:51
+msgid "End address:"
+msgstr "Krajna adresa:"
+
+#: dhcp.c:52 networking.c:717
+msgid "Primary DNS:"
+msgstr "Primarni DNS:"
+
+#: dhcp.c:53 networking.c:723
+msgid "Secondary DNS:"
+msgstr "Sekundarni DNS:"
+
+#: dhcp.c:54
+msgid "Default lease (mins):"
+msgstr "Zadani zakup (min):"
+
+#: dhcp.c:55
+msgid "Max lease (mins):"
+msgstr "Max zakup (min):"
+
+#: dhcp.c:56
+msgid "Domain name suffix:"
+msgstr "Sufiks naziva domene:"
+
+#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
+#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
+#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
+#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
+#: networking.c:713 timezone.c:63
+msgid "Unable to open settings file"
+msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku s postavkama"
+
+#: dhcp.c:111
+msgid "DHCP server configuration"
+msgstr "Konfiguracija DHCP poslužitelja"
+
+#: dhcp.c:116
+msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
+msgstr "Konfiguracija DHCP poslužitelj s unosom postavki."
+
+#: dhcp.c:125
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
+#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
+#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
+#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
+#: timezone.c:78
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
+#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
+#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
+#: passwords.c:89 timezone.c:78
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkazati"
+
+#: dhcp.c:156
+msgid ""
+"The following fields are invalid:\n"
+"\n"
+msgstr "Sljedeća polja su nevažeća:\n\n"
+
+#: dhcp.c:159
+msgid "Start address"
+msgstr "Početna adresa"
+
+#: dhcp.c:165
+msgid "End address"
+msgstr "Završna adresa"
+
+#: dhcp.c:173 networking.c:755
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "Primarni DNS"
+
+#: dhcp.c:182 networking.c:764
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr "Sekundarni DNS"
+
+#: dhcp.c:189
+msgid "Default lease time"
+msgstr "Zadano vrijeme zakupa"
+
+#: dhcp.c:195
+msgid "Max. lease time"
+msgstr "Max. vrijeme zakupa"
+
+#: domainname.c:42 main.c:70
+msgid "Domain name"
+msgstr "Naziv domene"
+
+#: domainname.c:42
+msgid "Enter Domain name"
+msgstr "Unesite naziv domene"
+
+#: domainname.c:48
+msgid "Domain name cannot be empty."
+msgstr "Naziv domene ne smije biti prazan."
+
+#: domainname.c:50
+msgid "Domain name cannot contain spaces."
+msgstr "Naziv domene ne smije sadržavati razmake."
+
+#: domainname.c:53
+msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
+msgstr "Naziv domene može sadržavati samo slova, brojeve, crtice i točkice."
+
+#: hostname.c:46 main.c:69
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime računala"
+
+#: hostname.c:46
+msgid "Enter the machine's hostname."
+msgstr "Upišite naziv računala."
+
+#: hostname.c:53
+msgid "Hostname cannot be empty."
+msgstr "Naziv računala ne može biti prazan."
+
+#: hostname.c:55
+msgid "Hostname cannot contain spaces."
+msgstr "Naziv računala ne može sadržavati razmake."
+
+#: hostname.c:58
+msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
+msgstr "Naziv računala može sadržavati samo slova, brojeve i crtice."
+
+#: keymap.c:84 main.c:67
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Vrsta tipkovnice"
+
+#: keymap.c:85
+msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
+msgstr "Izaberite vrstu tipkovnice koju koristite s popisa u nastavku."
+
+#: main.c:68 timezone.c:77
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
+msgid "Networking"
+msgstr "Mreža"
+
+#: main.c:72 misc.c:147
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: main.c:73
+msgid "'root' password"
+msgstr "'root' lozinka"
+
+#: main.c:74
+msgid "'admin' password"
+msgstr "'admin' lozinka"
+
+#: main.c:90
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> odabiranje drugih opcija | <Space> Izaberi"
+
+#: main.c:97
+msgid "Section menu"
+msgstr "Izbornik"
+
+#: main.c:98
+msgid "Select the item you wish to configure."
+msgstr "Odaberite stavku koju želite konfigurirati."
+
+#: main.c:99
+msgid "Quit"
+msgstr "Odustati"
+
+#: main.c:172
+msgid "Setup is complete."
+msgstr "Podešavanje je dovršeno."
+
+#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: main.c:175
+msgid ""
+"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
+"properly finished by running setup again at the shell."
+msgstr "Početno postavljanje nije u potpunosti završeno. Morate završiti postavljanje prije ponovnog postavljanja u shellu."
+
+#: misc.c:62
+#, c-format
+msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
+msgstr "Nije moguće zapisati %s/main/hostname.conf"
+
+#: misc.c:71
+msgid "Unable to open main hosts file."
+msgstr "Nije moguće otvoriti glavnu hosts datoteku."
+
+#: misc.c:76
+msgid "Unable to write /etc/hosts."
+msgstr "Nije moguće zapisati /etc/hosts."
+
+#: misc.c:117
+msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
+msgstr "Nije moguće zapisati /etc/hosts.deny"
+
+#: misc.c:125
+msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
+msgstr "Nije moguće zapisati /etc/hosts.allow."
+
+#: misc.c:136
+msgid "Unable to set hostname."
+msgstr "Nije moguće postaviti naziv računala (hostname)."
+
+#: misc.c:147
+msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
+msgstr "Skeniranje i postavljanje ISDN uređaja."
+
+#: misc.c:148
+msgid "Unable to scan for ISDN devices."
+msgstr "Nije moguće skenirati ISDN uređaj."
+
+#: netstuff.c:86
+#, c-format
+msgid "Interface - %s"
+msgstr "Sučelje - %s"
+
+#: netstuff.c:91
+#, c-format
+msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
+msgstr "Unesite podatke o IP adresi za %s sučelje."
+
+#: netstuff.c:103
+msgid "Static"
+msgstr "Statička"
+
+#: netstuff.c:104
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: netstuff.c:105
+msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
+msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
+
+#: netstuff.c:113
+msgid "DHCP Hostname:"
+msgstr "DHCP naziv računala:"
+
+#: netstuff.c:115
+msgid "Force DHCP MTU:"
+msgstr "Prisili DHCP MTU:"
+
+#: netstuff.c:134
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP adresa:"
+
+#: netstuff.c:146
+msgid "Network mask:"
+msgstr "Mreža maska:"
+
+#: netstuff.c:173 networking.c:749
+msgid "The following fields are invalid:"
+msgstr "Sljedeća polja su nevažeća:"
+
+#: netstuff.c:183
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: netstuff.c:189
+msgid "Network mask"
+msgstr "Mreža maska"
+
+#: netstuff.c:198
+msgid "DHCP hostname"
+msgstr "DHCP naziv računala"
+
+#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
+msgid "Unset"
+msgstr "Nije postavljeno"
+
+#: netstuff.c:669
+#, c-format
+msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
+msgstr "Odaberite mrežnu karticu za sučelje - %s."
+
+#: netstuff.c:672
+msgid "Extended Network Menu"
+msgstr "Dodatni izbornik mreže"
+
+#: netstuff.c:673 networking.c:520
+msgid "Select"
+msgstr "Odabrati"
+
+#: netstuff.c:673
+msgid "Identify"
+msgstr "Identificirati"
+
+#: netstuff.c:678
+msgid "Device Identification"
+msgstr "Identifikacija uređaja"
+
+#: netstuff.c:678
+msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
+msgstr "Svjetla na odabranom ulazu bi trebala bljeskati 10 sekundi..."
+
+#: netstuff.c:679
+msgid "Identification is not supported by this interface."
+msgstr "Identifikacija ne podržava ovo sučelje."
+
+#: netstuff.c:691
+msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
+msgstr "Nema dodijeljenih sučelja na vašem sustavu."
+
+#: netstuff.c:732
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
+msgstr "Da li stvarno želite ukloniti dodijeljeno %s sučelje?"
+
+#: netstuff.c:755
+msgid "Select network driver"
+msgstr "Odaberite mrežni driver"
+
+#: netstuff.c:755
+msgid "Set additional module parameters"
+msgstr "Postavite dodatne parametre modula"
+
+#: netstuff.c:762
+msgid "Loading module..."
+msgstr "Očitavam modul..."
+
+#: netstuff.c:777
+msgid "Unable to load driver module."
+msgstr "Nije moguće učitati upravljački modul."
+
+#: netstuff.c:780
+msgid "Module name cannot be blank."
+msgstr "Naziv modula ne može biti prazan."
+
+#: networking.c:110
+msgid "Stopping network..."
+msgstr "Zaustavljanje mreže..."
+
+#: networking.c:115
+msgid "Restarting network..."
+msgstr "Ponovno pokretanje mreže..."
+
+#: networking.c:146
+msgid "No GREEN interface assigned."
+msgstr "Nije dodijeljeno GREEN sučelje."
+
+#: networking.c:152
+msgid "Missing an IP address on GREEN."
+msgstr "Nedostaje IP adresa na GREEN sučelju."
+
+#: networking.c:163
+msgid "Error"
+msgstr "Pogreška"
+
+#: networking.c:163
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorirati"
+
+#: networking.c:164
+msgid "No RED interface assigned."
+msgstr "Nije dodijeljeno RED sučelje."
+
+#: networking.c:173
+msgid "Missing an IP address on RED."
+msgstr "Nedostaje IP adresu na RED sučelju."
+
+#: networking.c:183
+msgid "No ORANGE interface assigned."
+msgstr "Nije dodijeljeno ORANGE sučelje."
+
+#: networking.c:189
+msgid "Missing an IP address on ORANGE."
+msgstr "Nedostaje IP adresu na Orange sučelju."
+
+#: networking.c:199
+msgid "No BLUE interface assigned."
+msgstr "Nije dodijeljeno BLUE sučelje."
+
+#: networking.c:205
+msgid "Missing an IP address on BLUE."
+msgstr "Nedostaje IP adresu na BLUE sučelju."
+
+#: networking.c:217
+msgid "Misssing DNS."
+msgstr "Nedostaje DNS."
+
+#: networking.c:224
+msgid "Missing Default Gateway."
+msgstr "Nedostaje Zadani Gateway."
+
+#: networking.c:237 networking.c:304
+msgid "Network configuration type"
+msgstr "Tip mrežnih postavki"
+
+#: networking.c:238 networking.c:409
+msgid "Drivers and card assignments"
+msgstr "Driveri i dodjele kartice"
+
+#: networking.c:239 networking.c:640
+msgid "Address settings"
+msgstr "Postavke adresa"
+
+#: networking.c:240 networking.c:743
+msgid "DNS and Gateway settings"
+msgstr "DNS i Gateway postavke"
+
+#: networking.c:260
+msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
+msgstr "Kad konfiguracija je završi, ponovno pokretanje mreže je obvezno."
+
+#: networking.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Current config: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Trenutna konfiguracija:%s\n\n%s"
+
+#: networking.c:268
+msgid "Network configuration menu"
+msgstr "Izbornik postavki mreže"
+
+#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#: networking.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Select the network configuration for %s. The following configuration types "
+"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
+"setting, a network restart will be required, and you will have to "
+"reconfigure the network driver assignments."
+msgstr "Odaberite konfiguraciju mreže za %s. Sljedeća lista su vrste postavki onih Ethernet sučelja koja su dodana. Ako promijenite ovu postavku, ponovno pokretanje mreže će biti potrebno, a vi ćete morati ponovno dodijeliti mrežne drivere."
+
+#: networking.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough netcards for your choice.\n"
+"\n"
+"Needed: %d - Available: %d\n"
+msgstr "Nema dovoljno nmrežnih kartica za vaš izbor.\n\nPotrebno: %d - Dostupno: %d\n"
+
+#: networking.c:359
+msgid ""
+"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
+"\n"
+msgstr "Konfiguracija mrežnih upravljačkih programa, svakome sučelju kojemu kartica je dodijeljena. Trenutna konfiguracija: \n\n"
+
+#: networking.c:408
+msgid "Do you wish to change these settings?"
+msgstr "Želite li promijeniti ove postavke?"
+
+#: networking.c:447
+msgid "Restarting non-local network..."
+msgstr "Ponovno pokretanje ne-lokalne mreže ..."
+
+#: networking.c:464
+msgid ""
+"Please choose the interface you wish to change.\n"
+"\n"
+msgstr "Odaberite sučelje koje želite promijeniti. \n\n"
+
+#: networking.c:519
+msgid "Assigned Cards"
+msgstr "Dodijeljene kartice"
+
+#: networking.c:520
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloniti"
+
+#: networking.c:556 networking.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your "
+"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
+"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
+"you have physical access to the machine, should something go wrong."
+msgstr "Ako promijenite ovu IP adresu, i ako ste prijavljeni udaljeno, vaša veza s %s će biti prekinuta, a vi ćete morati ponovno povezati na novu IP adresu. Pošto je ovo rizično, te bi trebali ovo raditi samo ako imate fizički pristup uređaju, ako nešto pođe krivo."
+
+#: networking.c:641
+msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
+msgstr "Izaberite sučelje koje želite ponovo konfigurirati."
+
+#: networking.c:729
+msgid "Default gateway:"
+msgstr "Zadani pristupnik (gateway):"
+
+#: networking.c:744
+msgid ""
+"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
+"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
+msgstr "Unesite DNS i gateway informacije. Ove postavke se koristite samo s Statičkim IP-om (i DHCP ako je DNS postavljen) na RED sučelju."
+
+#: networking.c:773
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Zadani pristupnik (gateway):"
+
+#: networking.c:780
+msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
+msgstr "Sekundarni DNS je naveden bez Primarnog DNSa"
+
+#: passwords.c:33
+msgid ""
+"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
+msgstr "Unesite 'root' lozinku. Prijavite se kao ovoj korisnik za Commandline pristup."
+
+#: passwords.c:38 passwords.c:61
+msgid "Setting password"
+msgstr "Postavljanje lozinke"
+
+#: passwords.c:38
+msgid "Setting 'root' password...."
+msgstr "Postavljanje 'root' lozinke...."
+
+#: passwords.c:39
+msgid "Problem setting 'root' password."
+msgstr "Problem s postavljanjem 'root' lozinke."
+
+#: passwords.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
+" %s web administration pages."
+msgstr "Upišite %s 'admin' lozinku. To je korisnik koji se prijavljiva na %s web sučelje za administraciju."
+
+#: passwords.c:60
+#, c-format
+msgid "Setting %s 'admin' user password..."
+msgstr "Postavljanje %s 'admin' korisničke lozinke ..."
+
+#: passwords.c:62
+#, c-format
+msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
+msgstr "Problem postavljanja %s 'admin' korisničke lozinke."
+
+#: passwords.c:76
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: passwords.c:77
+msgid "Again:"
+msgstr "Ponovno:"
+
+#: passwords.c:95
+msgid "Password cannot be blank."
+msgstr "Lozinka ne može biti prazna."
+
+#: passwords.c:102
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
+
+#: passwords.c:109
+msgid "Password cannot contain spaces."
+msgstr "Lozinka ne može sadržavati razmak."
+
+#: timezone.c:77
+msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
+msgstr "Odaberite vremensku zonu u kojoj se nalazite na popisu."
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# luX <lucianocataldo@gmail.com>, 2014
+# Mario <mc9085@mclink.it>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: Mario <mc9085@mclink.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: dhcp.c:50
msgid "Start address:"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo iniziale:"
#: dhcp.c:51
msgid "End address:"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo finale:"
#: dhcp.c:52 networking.c:717
msgid "Primary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "DNS primario:"
#: dhcp.c:53 networking.c:723
msgid "Secondary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "DNS secondario:"
#: dhcp.c:54
msgid "Default lease (mins):"
-msgstr ""
+msgstr "Durata di Default del lease (min):"
#: dhcp.c:55
msgid "Max lease (mins):"
-msgstr ""
+msgstr "Durata massima del lease (min):"
#: dhcp.c:56
msgid "Domain name suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Suffisso del nome di Dominio:"
#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
#: networking.c:713 timezone.c:63
msgid "Unable to open settings file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il file delle impostazioni"
#: dhcp.c:111
msgid "DHCP server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione server DHCP"
#: dhcp.c:116
msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
-msgstr ""
+msgstr "Configura il server DHCP immettendo le informazioni necessarie."
#: dhcp.c:125
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Abilitato"
#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
#: timezone.c:78
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
#: passwords.c:89 timezone.c:78
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla"
#: dhcp.c:156
msgid ""
"The following fields are invalid:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "I seguenti campi non sono validi:\n\n"
#: dhcp.c:159
msgid "Start address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo iniziale"
#: dhcp.c:165
msgid "End address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo finale"
#: dhcp.c:173 networking.c:755
msgid "Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS primario"
#: dhcp.c:182 networking.c:764
msgid "Secondary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS secondario"
#: dhcp.c:189
msgid "Default lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di lease di Default"
#: dhcp.c:195
msgid "Max. lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di lease massimo"
#: domainname.c:42 main.c:70
msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome di Dominio"
#: domainname.c:42
msgid "Enter Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire il nome del Dominio"
#: domainname.c:48
msgid "Domain name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome di Dominio non può essere vuoto."
#: domainname.c:50
msgid "Domain name cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome di dominio non può contenere spazi."
#: domainname.c:53
msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome del Dominio può contenere solamente lettere, numeri, trattini e punti."
#: hostname.c:46 main.c:69
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nome host"
#: hostname.c:46
msgid "Enter the machine's hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Inserire il nome host della macchina."
#: hostname.c:53
msgid "Hostname cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome host non può essere vuoto."
#: hostname.c:55
msgid "Hostname cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome host non può contenere spazi"
#: hostname.c:58
msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome host può contenere solo lettere, numeri e trattini."
#: keymap.c:84 main.c:67
msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mappatura della tastiera"
#: keymap.c:85
msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la configurazione della tua tastiera dalla lista sottostante."
#: main.c:68 timezone.c:77
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Fuso orario"
#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Networking"
#: main.c:72 misc.c:147
msgid "ISDN"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN"
#: main.c:73
msgid "'root' password"
-msgstr ""
+msgstr "Password di 'root'"
#: main.c:74
msgid "'admin' password"
-msgstr ""
+msgstr "Password di 'admin'"
#: main.c:90
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
-msgstr ""
+msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> spostati tra gli elementi | <Space> selezione"
#: main.c:97
msgid "Section menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu di sezione"
#: main.c:98
msgid "Select the item you wish to configure."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli l'elemento che vuoi configurare."
#: main.c:99
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Abbandona"
#: main.c:172
msgid "Setup is complete."
-msgstr ""
+msgstr "L'installazione è completata."
#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione"
#: main.c:175
msgid ""
"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
"properly finished by running setup again at the shell."
-msgstr ""
+msgstr "Il setup iniziale non è stato completato. Completa il Setup inserendo la stinga \"setup\" nella shell. "
#: misc.c:62
#, c-format
msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile scrivere %s/main/hostname.conf"
#: misc.c:71
msgid "Unable to open main hosts file."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il file hosts principale."
#: misc.c:76
msgid "Unable to write /etc/hosts."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile scrivere /etc/hosts."
#: misc.c:117
msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile scrivere /etc/hosts.deny."
#: misc.c:125
msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile scrivere /etc/hosts.allow."
#: misc.c:136
msgid "Unable to set hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile impostare l'hostname."
#: misc.c:147
msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
-msgstr ""
+msgstr "Scansionando e configurando i dispositivi ISDN."
#: misc.c:148
msgid "Unable to scan for ISDN devices."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile scansionare i dispositivi ISDN."
#: netstuff.c:86
#, c-format
msgid "Interface - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia - %s"
#: netstuff.c:91
#, c-format
msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci l'indirizzo IP per l'interfaccia %s."
#: netstuff.c:103
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Statico"
#: netstuff.c:104
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: netstuff.c:105
msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
-msgstr ""
+msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
#: netstuff.c:113
msgid "DHCP Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Hostname:"
#: netstuff.c:115
msgid "Force DHCP MTU:"
-msgstr ""
+msgstr "Forza DHCP MTU:"
#: netstuff.c:134
msgid "IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo IP:"
#: netstuff.c:146
msgid "Network mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Maschera di rete:"
#: netstuff.c:173 networking.c:749
msgid "The following fields are invalid:"
-msgstr ""
+msgstr "I seguenti campi non sono validi:"
#: netstuff.c:183
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo IP"
#: netstuff.c:189
msgid "Network mask"
-msgstr ""
+msgstr "Maschera di rete"
#: netstuff.c:198
msgid "DHCP hostname"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP hostname"
#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Non stabilito"
#: netstuff.c:669
#, c-format
msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli una interfaccia di rete tra le seguenti - %s."
#: netstuff.c:672
msgid "Extended Network Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu di Rete esteso"
#: netstuff.c:673 networking.c:520
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare"
#: netstuff.c:673
msgid "Identify"
-msgstr ""
+msgstr "Identificare"
#: netstuff.c:678
msgid "Device Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Identificazione del dispositivo"
#: netstuff.c:678
msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "I led della porta selezionata lampeggeranno ora per 10 secondi... "
#: netstuff.c:679
msgid "Identification is not supported by this interface."
-msgstr ""
+msgstr "L'identificazione non è supportata da questa interfaccia."
#: netstuff.c:691
msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono interfacce non assegnate nel sistema."
#: netstuff.c:732
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere l'assegnazione dell'l'interfaccia %s?"
#: netstuff.c:755
msgid "Select network driver"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli un driver di rete"
#: netstuff.c:755
msgid "Set additional module parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci parametri addizionali per il modulo"
#: netstuff.c:762
msgid "Loading module..."
-msgstr ""
+msgstr "Caricando il modulo..."
#: netstuff.c:777
msgid "Unable to load driver module."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare i driver per il modulo."
#: netstuff.c:780
msgid "Module name cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome del modulo non può essere lasciato in bianco."
#: networking.c:110
msgid "Stopping network..."
-msgstr ""
+msgstr "Arrestando la rete..."
#: networking.c:115
msgid "Restarting network..."
-msgstr ""
+msgstr "Riavviando la rete..."
#: networking.c:146
msgid "No GREEN interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stata assegnata l'interfaccia GREEN."
#: networking.c:152
msgid "Missing an IP address on GREEN."
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo IP dell'interfaccia GREEN mancante."
#: networking.c:163
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore"
#: networking.c:163
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora"
#: networking.c:164
msgid "No RED interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stata assegnata l'interfaccia RED."
#: networking.c:173
msgid "Missing an IP address on RED."
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo IP dell'interfaccia RED mancante."
#: networking.c:183
msgid "No ORANGE interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stata assegnata l'interfaccia ORANGE."
#: networking.c:189
msgid "Missing an IP address on ORANGE."
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo IP dell'interfaccia ORANGE mancante."
#: networking.c:199
msgid "No BLUE interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stata assegnata l'interfaccia BLUE."
#: networking.c:205
msgid "Missing an IP address on BLUE."
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo IP dell'interfaccia BLUE mancante."
#: networking.c:217
msgid "Misssing DNS."
-msgstr ""
+msgstr "DNS mancanti."
#: networking.c:224
msgid "Missing Default Gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Manca il Gateway di Default."
#: networking.c:237 networking.c:304
msgid "Network configuration type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di configurazione di rete."
#: networking.c:238 networking.c:409
msgid "Drivers and card assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnazione dei driver e delle schede"
#: networking.c:239 networking.c:640
msgid "Address settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni dell'indirizzo"
#: networking.c:240 networking.c:743
msgid "DNS and Gateway settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni DNG e Gateway"
#: networking.c:260
msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
-msgstr ""
+msgstr "Quando la configurazione sarà completata, sarà necessario un riavvio della rete."
#: networking.c:267
#, c-format
"Current config: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione corrente: %s\n\n%s"
#: networking.c:268
msgid "Network configuration menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu di configurazione della rete"
#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fatto"
#: networking.c:300
#, c-format
"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
"setting, a network restart will be required, and you will have to "
"reconfigure the network driver assignments."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la configurazione di rete per l'interfaccia %s. I seguenti tipi di configurazione mostrano le interfacce con collegamento ethernet. Se cambi le impostazioni sarà richiesto un riavvio della rete, e sarà necessario riconfigurare le assegnazioni dei driver di rete."
#: networking.c:307
#, c-format
"Not enough netcards for your choice.\n"
"\n"
"Needed: %d - Available: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non solo più disponibili schede di rete per la tua scelta.\n\nRichieste: %d - Disponibili: %d\n"
#: networking.c:359
msgid ""
"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Configura i driver di rete e le assegnazioni delle schede alle interfacce. La configurazione attuale è la seguente:\n\n"
#: networking.c:408
msgid "Do you wish to change these settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Desideri cambiare queste impostazioni?"
#: networking.c:447
msgid "Restarting non-local network..."
-msgstr ""
+msgstr "Riavviando la rete esterna..."
#: networking.c:464
msgid ""
"Please choose the interface you wish to change.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona l'interfaccia che desideri cambiare.\n\n"
#: networking.c:519
msgid "Assigned Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Schede assegnate"
#: networking.c:520
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi"
#: networking.c:556 networking.c:649
#, c-format
"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
"you have physical access to the machine, should something go wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Se cambi l'indirizzo IP e sei collegato in maniera remota, la connessione alla macchina %s sarà interrotta e sarà necessario riconnettersi usando il nuovo indirizzo. Questa è una operazione rischiosa e dovrebbe essere eseguita solamente se è disponibile un accesso fisico alla macchina, in caso qualcosa vada storto. "
#: networking.c:641
msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli l'interfaccia che vuoi riconfigurare."
#: networking.c:729
msgid "Default gateway:"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway di Default:"
#: networking.c:744
msgid ""
"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
-msgstr ""
+msgstr "Immettere i parametri per il DNS ed il Gateway. Queste impostazioni saranno prese in considerazione solamente con l'opzione \"IP Statico\" (e DHCP se sono stati impostati i DNS) dell'interfaccia RED. "
#: networking.c:773
msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway di Default"
#: networking.c:780
msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "E' stato specificato un DNS secondario senza un DNS primario"
#: passwords.c:33
msgid ""
"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
-msgstr ""
+msgstr "Immettere la Password per l'utente 'root'. Quando ci si collega da riga di comando, usare questo utente."
#: passwords.c:38 passwords.c:61
msgid "Setting password"
-msgstr ""
+msgstr "Impostando la Password"
#: passwords.c:38
msgid "Setting 'root' password...."
-msgstr ""
+msgstr "Impostando la Password per l'utente 'root'..."
#: passwords.c:39
msgid "Problem setting 'root' password."
-msgstr ""
+msgstr "Problemi durante l'impostazione della Password per l'utente 'root'."
#: passwords.c:53
#, c-format
msgid ""
"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
" %s web administration pages."
-msgstr ""
+msgstr "Introdurre la Password per l'utente 'admin' di %s. Quando ci si collega all'interfaccia web di %s usare questo utente. "
#: passwords.c:60
#, c-format
msgid "Setting %s 'admin' user password..."
-msgstr ""
+msgstr "Impostando la Password dell'utente 'admin' di %s..."
#: passwords.c:62
#, c-format
msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
-msgstr ""
+msgstr "Si sono verificati problemi durante la configurazione della Password dell'utente 'admin' di %s."
#: passwords.c:76
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
#: passwords.c:77
msgid "Again:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovamente:"
#: passwords.c:95
msgid "Password cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "La Password non può essere vuota."
#: passwords.c:102
msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Le password non corrispondono."
#: passwords.c:109
msgid "Password cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "La Password non può contenere spazi."
#: timezone.c:77
msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli il tuo fuso orario dalla lista sottostante."
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:08+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ja_JP/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: dhcp.c:50
+msgid "Start address:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:51
+msgid "End address:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:52 networking.c:717
+msgid "Primary DNS:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:53 networking.c:723
+msgid "Secondary DNS:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:54
+msgid "Default lease (mins):"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:55
+msgid "Max lease (mins):"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:56
+msgid "Domain name suffix:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
+#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
+#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
+#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
+#: networking.c:713 timezone.c:63
+msgid "Unable to open settings file"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:111
+msgid "DHCP server configuration"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:116
+msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:125
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
+#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
+#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
+#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
+#: timezone.c:78
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
+#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
+#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
+#: passwords.c:89 timezone.c:78
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:156
+msgid ""
+"The following fields are invalid:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:159
+msgid "Start address"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:165
+msgid "End address"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:173 networking.c:755
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:182 networking.c:764
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:189
+msgid "Default lease time"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:195
+msgid "Max. lease time"
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:42 main.c:70
+msgid "Domain name"
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:42
+msgid "Enter Domain name"
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:48
+msgid "Domain name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:50
+msgid "Domain name cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:53
+msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:46 main.c:69
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:46
+msgid "Enter the machine's hostname."
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:53
+msgid "Hostname cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:55
+msgid "Hostname cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:58
+msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:84 main.c:67
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:85
+msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
+msgstr ""
+
+#: main.c:68 timezone.c:77
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: main.c:72 misc.c:147
+msgid "ISDN"
+msgstr ""
+
+#: main.c:73
+msgid "'root' password"
+msgstr ""
+
+#: main.c:74
+msgid "'admin' password"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
+msgstr ""
+
+#: main.c:97
+msgid "Section menu"
+msgstr ""
+
+#: main.c:98
+msgid "Select the item you wish to configure."
+msgstr ""
+
+#: main.c:99
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:172
+msgid "Setup is complete."
+msgstr ""
+
+#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: main.c:175
+msgid ""
+"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
+"properly finished by running setup again at the shell."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:62
+#, c-format
+msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:71
+msgid "Unable to open main hosts file."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:76
+msgid "Unable to write /etc/hosts."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:117
+msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:125
+msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:136
+msgid "Unable to set hostname."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:147
+msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:148
+msgid "Unable to scan for ISDN devices."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:86
+#, c-format
+msgid "Interface - %s"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:91
+#, c-format
+msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:103
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:104
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:105
+msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:113
+msgid "DHCP Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:115
+msgid "Force DHCP MTU:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:134
+msgid "IP address:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:146
+msgid "Network mask:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:173 networking.c:749
+msgid "The following fields are invalid:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:183
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:189
+msgid "Network mask"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:198
+msgid "DHCP hostname"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:669
+#, c-format
+msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:672
+msgid "Extended Network Menu"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:673 networking.c:520
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:673
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:678
+msgid "Device Identification"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:678
+msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:679
+msgid "Identification is not supported by this interface."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:691
+msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:732
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:755
+msgid "Select network driver"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:755
+msgid "Set additional module parameters"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:762
+msgid "Loading module..."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:777
+msgid "Unable to load driver module."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:780
+msgid "Module name cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:110
+msgid "Stopping network..."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:115
+msgid "Restarting network..."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:146
+msgid "No GREEN interface assigned."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:152
+msgid "Missing an IP address on GREEN."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:163
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:163
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:164
+msgid "No RED interface assigned."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:173
+msgid "Missing an IP address on RED."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:183
+msgid "No ORANGE interface assigned."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:189
+msgid "Missing an IP address on ORANGE."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:199
+msgid "No BLUE interface assigned."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:205
+msgid "Missing an IP address on BLUE."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:217
+msgid "Misssing DNS."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:224
+msgid "Missing Default Gateway."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:237 networking.c:304
+msgid "Network configuration type"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:238 networking.c:409
+msgid "Drivers and card assignments"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:239 networking.c:640
+msgid "Address settings"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:240 networking.c:743
+msgid "DNS and Gateway settings"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:260
+msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Current config: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:268
+msgid "Network configuration menu"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Select the network configuration for %s. The following configuration types "
+"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
+"setting, a network restart will be required, and you will have to "
+"reconfigure the network driver assignments."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough netcards for your choice.\n"
+"\n"
+"Needed: %d - Available: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:359
+msgid ""
+"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:408
+msgid "Do you wish to change these settings?"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:447
+msgid "Restarting non-local network..."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:464
+msgid ""
+"Please choose the interface you wish to change.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:519
+msgid "Assigned Cards"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:520
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:556 networking.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your "
+"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
+"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
+"you have physical access to the machine, should something go wrong."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:641
+msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:729
+msgid "Default gateway:"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:744
+msgid ""
+"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
+"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:773
+msgid "Default gateway"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:780
+msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:33
+msgid ""
+"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:38 passwords.c:61
+msgid "Setting password"
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:38
+msgid "Setting 'root' password...."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:39
+msgid "Problem setting 'root' password."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
+" %s web administration pages."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:60
+#, c-format
+msgid "Setting %s 'admin' user password..."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:62
+#, c-format
+msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:76
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:77
+msgid "Again:"
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:95
+msgid "Password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:102
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:109
+msgid "Password cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: timezone.c:77
+msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
+msgstr ""
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# btelega <btelega@gmail.com>, 2014
+# Przemysław Karpeta <przemyslaw.karpeta@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: Przemysław Karpeta <przemyslaw.karpeta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: dhcp.c:50
msgid "Start address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres początkowy:"
#: dhcp.c:51
msgid "End address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres końcowy:"
#: dhcp.c:52 networking.c:717
msgid "Primary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "Główny DNS:"
#: dhcp.c:53 networking.c:723
msgid "Secondary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocniczy DNS:"
#: dhcp.c:54
msgid "Default lease (mins):"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślna dzierżawa (min.):"
#: dhcp.c:55
msgid "Max lease (mins):"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna dzierżawa (min.):"
#: dhcp.c:56
msgid "Domain name suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Przyrostek domeny: "
#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
#: networking.c:713 timezone.c:63
msgid "Unable to open settings file"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można otworzyć pliku ustawień"
#: dhcp.c:111
msgid "DHCP server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja serwera DHCP "
#: dhcp.c:116
msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
-msgstr ""
+msgstr "Skonfiguruj serwer DHCP wprowadzając właściwe ustawienia."
#: dhcp.c:125
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Włączony"
#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
#: timezone.c:78
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
#: passwords.c:89 timezone.c:78
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
#: dhcp.c:156
msgid ""
"The following fields are invalid:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Następujące pola są nieprawidłowe:\n\n"
#: dhcp.c:159
msgid "Start address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres początkowy"
#: dhcp.c:165
msgid "End address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres końcowy"
#: dhcp.c:173 networking.c:755
msgid "Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Główny DNS"
#: dhcp.c:182 networking.c:764
msgid "Secondary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocniczy DNS"
#: dhcp.c:189
msgid "Default lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny okres dzierżawy"
#: dhcp.c:195
msgid "Max. lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny okres dzierżawy"
#: domainname.c:42 main.c:70
msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa Domeny"
#: domainname.c:42
msgid "Enter Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz nazwę Domeny"
#: domainname.c:48
msgid "Domain name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa Domeny nie może być pusta"
#: domainname.c:50
msgid "Domain name cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa domeny nie może zawierać spacji."
#: domainname.c:53
msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa domeny może zawierać jedynie litery, cyfry, myślniki i kropki."
#: hostname.c:46 main.c:69
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta"
#: hostname.c:46
msgid "Enter the machine's hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź nazwę hosta."
#: hostname.c:53
msgid "Hostname cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta nie może być pusta."
#: hostname.c:55
msgid "Hostname cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta nie może zawierać spacji."
#: hostname.c:58
msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta może zawierać tylko litery, cyfry i myślniki."
#: keymap.c:84 main.c:67
msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapowanie klawiatury"
#: keymap.c:85
msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz używany przez siebie typ klawiatury z poniższej listy."
#: main.c:68 timezone.c:77
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa czasowa"
#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć"
#: main.c:72 misc.c:147
msgid "ISDN"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN"
#: main.c:73
msgid "'root' password"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło użytkownika 'root'"
#: main.c:74
msgid "'admin' password"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło użytkownika 'admin'"
#: main.c:90
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
-msgstr ""
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> przełącza między elementami | <Space> wybiera"
#: main.c:97
msgid "Section menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu sekcji"
#: main.c:98
msgid "Select the item you wish to configure."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz element który chcesz skonfigurować."
#: main.c:99
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjście"
#: main.c:172
msgid "Setup is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja zakończona"
#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie"
#: main.c:175
msgid ""
"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
"properly finished by running setup again at the shell."
-msgstr ""
+msgstr "Wstępna konfiguracjia nie została ukończona. Musisz upewnić się, że konfiguracja jest ukończona poprzez ponowne uruchomienie polecenia 'setup' w powłoce."
#: misc.c:62
#, c-format
msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zapisać %s/main/hostname.conf"
#: misc.c:71
msgid "Unable to open main hosts file."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można otworzyc głównego pliku hosts."
#: misc.c:76
msgid "Unable to write /etc/hosts."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zapisać /etc/hosts"
#: misc.c:117
msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zapisać /etc/hosts.deny"
#: misc.c:125
msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zapisać /etc/hosts.allow"
#: misc.c:136
msgid "Unable to set hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie nazwy hosta niemożliwe."
#: misc.c:147
msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
-msgstr ""
+msgstr "Wykrywanie i konfiguracja urządzeń ISDN."
#: misc.c:148
msgid "Unable to scan for ISDN devices."
-msgstr ""
+msgstr "Wykrywanie urządzeń ISDN jest niemożliwe."
#: netstuff.c:86
#, c-format
msgid "Interface - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs - %s"
#: netstuff.c:91
#, c-format
msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź ustawienia adresu IP dla interfejsu %s."
#: netstuff.c:103
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Statyczny"
#: netstuff.c:104
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: netstuff.c:105
msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
-msgstr ""
+msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
#: netstuff.c:113
msgid "DHCP Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta DHCP:"
#: netstuff.c:115
msgid "Force DHCP MTU:"
-msgstr ""
+msgstr "Wymuś DHCP MTU:"
#: netstuff.c:134
msgid "IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP address:"
#: netstuff.c:146
msgid "Network mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Maska podsieci:"
#: netstuff.c:173 networking.c:749
msgid "The following fields are invalid:"
-msgstr ""
+msgstr "Następujące pola są nieprawidłowe:"
#: netstuff.c:183
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP address"
#: netstuff.c:189
msgid "Network mask"
-msgstr ""
+msgstr "Maska podsieci"
#: netstuff.c:198
msgid "DHCP hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta DHCP"
#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz"
#: netstuff.c:669
#, c-format
msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wybrać kartę sieciową dla następującego interfejsu - %s"
#: netstuff.c:672
msgid "Extended Network Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzone Menu Sieci"
#: netstuff.c:673 networking.c:520
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz"
#: netstuff.c:673
msgid "Identify"
-msgstr ""
+msgstr "Zidentyfikuj"
#: netstuff.c:678
msgid "Device Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Identyfikacja urządzenia"
#: netstuff.c:678
msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolki na wybranym porcie powinny migotać przez następne 10 sekund..."
#: netstuff.c:679
msgid "Identification is not supported by this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Ten interfejs nie wspiera identyfikacji."
#: netstuff.c:691
msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma już nieprzydzielonych interfejsów w systemie."
#: netstuff.c:732
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
-msgstr ""
+msgstr "Na pewno chcesz usunąć przydzielony interfejs %s ?"
#: netstuff.c:755
msgid "Select network driver"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz sterownik karty sieciowej"
#: netstuff.c:755
msgid "Set additional module parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw dodatkowe parametry modułu"
#: netstuff.c:762
msgid "Loading module..."
-msgstr ""
+msgstr "Wczytywanie modułu..."
#: netstuff.c:777
msgid "Unable to load driver module."
-msgstr ""
+msgstr "Nie da się wczytać modułu."
#: netstuff.c:780
msgid "Module name cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa modułu nie może być pusta."
#: networking.c:110
msgid "Stopping network..."
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymywanie sieci..."
#: networking.c:115
msgid "Restarting network..."
-msgstr ""
+msgstr "Ponowne uruchamianie sieci..."
#: networking.c:146
msgid "No GREEN interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs GREEN nie został przypisany."
#: networking.c:152
msgid "Missing an IP address on GREEN."
-msgstr ""
+msgstr "Brak adresu IP na GREEN."
#: networking.c:163
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd"
#: networking.c:163
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj"
#: networking.c:164
msgid "No RED interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs RED nie został przypisany."
#: networking.c:173
msgid "Missing an IP address on RED."
-msgstr ""
+msgstr "Brak adresu IP na RED."
#: networking.c:183
msgid "No ORANGE interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs ORANGE nie został przypisany."
#: networking.c:189
msgid "Missing an IP address on ORANGE."
-msgstr ""
+msgstr "Brak adresu IP na ORANGE."
#: networking.c:199
msgid "No BLUE interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs BLUE nie został przypisany."
#: networking.c:205
msgid "Missing an IP address on BLUE."
-msgstr ""
+msgstr "Brak adresu IP na BLUE."
#: networking.c:217
msgid "Misssing DNS."
-msgstr ""
+msgstr "Brakuje DNS."
#: networking.c:224
msgid "Missing Default Gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Brakuje Bramy Domyślnej."
#: networking.c:237 networking.c:304
msgid "Network configuration type"
-msgstr ""
+msgstr "Rodzaj konfiguracji sieci"
#: networking.c:238 networking.c:409
msgid "Drivers and card assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Przydziały sterowników i kart"
#: networking.c:239 networking.c:640
msgid "Address settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia adresu"
#: networking.c:240 networking.c:743
msgid "DNS and Gateway settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia DNS i Bramy"
#: networking.c:260
msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
-msgstr ""
+msgstr "Po ukończeniu konfiguracji wymagane będzie ponowne uruchomienie sieci."
#: networking.c:267
#, c-format
"Current config: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Obecna konfiguracja: %s\n\n%s"
#: networking.c:268
msgid "Network configuration menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu konfiguracji sieci"
#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Zrobione"
#: networking.c:300
#, c-format
"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
"setting, a network restart will be required, and you will have to "
"reconfigure the network driver assignments."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz konfigurację sieci dla %s. Poniższe typy konfiguracji wyświetlają interfejsy z przyłączonym ethernetem. Jeśli zmienisz te ustawienia, wymagany będzie restart sieci, i trzeba będzie zrekonfigurować przydziały sterowników kart sieciowych. "
#: networking.c:307
#, c-format
"Not enough netcards for your choice.\n"
"\n"
"Needed: %d - Available: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niewystarczająca liczba kart sieciowych.\n\nPotrzebne: %d - Dostępne: %d\n"
#: networking.c:359
msgid ""
"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skonfiguruj sterowniki kart sieciowych, i przydziel karty do odpowiednich interfejsów. Obecna konfiguracja wygląda tak:\n\n"
#: networking.c:408
msgid "Do you wish to change these settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia ?"
#: networking.c:447
msgid "Restarting non-local network..."
-msgstr ""
+msgstr "Ponowne uruchamianie sieci innych, niż lokalna..."
#: networking.c:464
msgid ""
"Please choose the interface you wish to change.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz interfejs, który chcesz zmienić.\n\n"
#: networking.c:519
msgid "Assigned Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisane Karty"
#: networking.c:520
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
#: networking.c:556 networking.c:649
#, c-format
"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
"you have physical access to the machine, should something go wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli zmienisz ten adres IP, a jesteś zalogowany zdalnie, Twoje połączenie do maszyny %s zostanie zerwane, i trzeba będzie połączyć się ponownie na nowy adres IP. To ryzykowna operacja, która powinna byc podejmowana tylko w przypadku posiadania bezpośredniego, fizycznego dostępu do maszyny na wypadek, gdyby coś poszło źle."
#: networking.c:641
msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz interfejs, który chcesz zrekonfigurować."
#: networking.c:729
msgid "Default gateway:"
-msgstr ""
+msgstr "Brama domyślna:"
#: networking.c:744
msgid ""
"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź informacje o serwerze DNS i bramie. Te ustawienia stosuje się tylko do statycznego IP (i DHCP, gdzie DNS ustawia się ręcznie) na interfejsie RED."
#: networking.c:773
msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Brama domyślna"
#: networking.c:780
msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Podano adres Zapasowego DNS bez podania adresu Podstawowego DNS."
#: passwords.c:33
msgid ""
"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź hasło użytkownika 'root'. Zaloguj się jako ten użytkownik, aby uzyskać dostęp do linii poleceń."
#: passwords.c:38 passwords.c:61
msgid "Setting password"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie hasła"
#: passwords.c:38
msgid "Setting 'root' password...."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawianie hasła użytkownika 'root'...."
#: passwords.c:39
msgid "Problem setting 'root' password."
-msgstr ""
+msgstr "Problem z ustawieniem hasła użytkownika 'root'."
#: passwords.c:53
#, c-format
msgid ""
"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
" %s web administration pages."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź haslo użytkownika 'admin' systemu %s. Zalogowanie się na tego użytkownika umożliwi dostęp do administracyjnej strony WWW %s."
#: passwords.c:60
#, c-format
msgid "Setting %s 'admin' user password..."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawianie hasła użytkownika 'admin' systemu %s..."
#: passwords.c:62
#, c-format
msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
-msgstr ""
+msgstr "Problem z ustawieniem hasła użytkownika 'admin' systemu %s."
#: passwords.c:76
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło:"
#: passwords.c:77
msgid "Again:"
-msgstr ""
+msgstr "Ponownie:"
#: passwords.c:95
msgid "Password cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Hasło nie może być puste."
#: passwords.c:102
msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Hasła nie są zgodne."
#: passwords.c:109
msgid "Password cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Hasło nie może zawierać spacji."
#: timezone.c:77
msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz strefę czasową w której się znajdujesz z listy poniżej."
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Andrei Skipin <skian2007@yandex.ru>, 2014
# bubnov_pi <ipfire@bubnov.su>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 10:22+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Skipin <skian2007@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: main.c:98
msgid "Select the item you wish to configure."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите пункт меню для настройки"
#: main.c:99
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Выход"
#: main.c:172
msgid "Setup is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Установка завершена"
#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение"
#: main.c:175
msgid ""
#: misc.c:76
msgid "Unable to write /etc/hosts."
-msgstr ""
+msgstr "Недоступна запись в /etc/hosts."
#: misc.c:117
msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
-msgstr ""
+msgstr "Недоступна запись в /etc/hosts.deny."
#: misc.c:125
msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
-msgstr ""
+msgstr "Недоступна запись в /etc/hosts.allow."
#: misc.c:136
msgid "Unable to set hostname."
#: misc.c:147
msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование и конфигурирование ISDN устройств."
#: misc.c:148
msgid "Unable to scan for ISDN devices."
#: netstuff.c:86
#, c-format
msgid "Interface - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс - %s"
#: netstuff.c:91
#, c-format
#: netstuff.c:103
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Статический"
#: netstuff.c:104
msgid "DHCP"
#: netstuff.c:113
msgid "DHCP Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя хоста DHCP:"
#: netstuff.c:115
msgid "Force DHCP MTU:"
#: netstuff.c:134
msgid "IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адрес:"
#: netstuff.c:146
msgid "Network mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевая маска:"
#: netstuff.c:173 networking.c:749
msgid "The following fields are invalid:"
#: netstuff.c:183
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адрес"
#: netstuff.c:189
msgid "Network mask"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевая маска"
#: netstuff.c:198
msgid "DHCP hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Имя хоста DHCP"
#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
msgid "Unset"
#: netstuff.c:672
msgid "Extended Network Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенное сетевое меню"
#: netstuff.c:673 networking.c:520
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите"
#: netstuff.c:673
msgid "Identify"
#: netstuff.c:755
msgid "Select network driver"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите сетевой драйвер"
#: netstuff.c:755
msgid "Set additional module parameters"
#: netstuff.c:762
msgid "Loading module..."
-msgstr ""
+msgstr "Модуль загружается..."
#: netstuff.c:777
msgid "Unable to load driver module."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно загрузить драйвер модуля."
#: netstuff.c:780
msgid "Module name cannot be blank."
#: networking.c:110
msgid "Stopping network..."
-msgstr ""
+msgstr "Остановка сети.."
#: networking.c:115
msgid "Restarting network..."
-msgstr ""
+msgstr "Перезапуск сети..."
#: networking.c:146
msgid "No GREEN interface assigned."
#: networking.c:217
msgid "Misssing DNS."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует DNS."
#: networking.c:224
msgid "Missing Default Gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует шлюз по умолчанию."
#: networking.c:237 networking.c:304
msgid "Network configuration type"
#: networking.c:268
msgid "Network configuration menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню настройки сети"
#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Успешно завершено."
#: networking.c:300
#, c-format
#: networking.c:520
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#: networking.c:556 networking.c:649
#, c-format
#: networking.c:729
msgid "Default gateway:"
-msgstr ""
+msgstr "Шлюз по умолчанию:"
#: networking.c:744
msgid ""
#: networking.c:773
msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Шлюз по умолчанию"
#: networking.c:780
msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
#: passwords.c:38 passwords.c:61
msgid "Setting password"
-msgstr ""
+msgstr "Установка пароля"
#: passwords.c:38
msgid "Setting 'root' password...."
-msgstr ""
+msgstr "Установка 'root' пароля..."
#: passwords.c:39
msgid "Problem setting 'root' password."
#: passwords.c:76
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль:"
#: passwords.c:77
msgid "Again:"
-msgstr ""
+msgstr "Повторите пароль:"
#: passwords.c:95
msgid "Password cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль не может быть пустым."
#: passwords.c:102
msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Пароли не совпадают"
#: passwords.c:109
msgid "Password cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль не может содержать пробелы"
#: timezone.c:77
msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:08+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/rw/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: rw\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: dhcp.c:50
+msgid "Start address:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:51
+msgid "End address:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:52 networking.c:717
+msgid "Primary DNS:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:53 networking.c:723
+msgid "Secondary DNS:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:54
+msgid "Default lease (mins):"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:55
+msgid "Max lease (mins):"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:56
+msgid "Domain name suffix:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
+#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
+#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
+#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
+#: networking.c:713 timezone.c:63
+msgid "Unable to open settings file"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:111
+msgid "DHCP server configuration"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:116
+msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:125
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
+#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
+#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
+#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
+#: timezone.c:78
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
+#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
+#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
+#: passwords.c:89 timezone.c:78
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:156
+msgid ""
+"The following fields are invalid:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:159
+msgid "Start address"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:165
+msgid "End address"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:173 networking.c:755
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:182 networking.c:764
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:189
+msgid "Default lease time"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:195
+msgid "Max. lease time"
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:42 main.c:70
+msgid "Domain name"
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:42
+msgid "Enter Domain name"
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:48
+msgid "Domain name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:50
+msgid "Domain name cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:53
+msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:46 main.c:69
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:46
+msgid "Enter the machine's hostname."
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:53
+msgid "Hostname cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:55
+msgid "Hostname cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:58
+msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:84 main.c:67
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:85
+msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
+msgstr ""
+
+#: main.c:68 timezone.c:77
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: main.c:72 misc.c:147
+msgid "ISDN"
+msgstr ""
+
+#: main.c:73
+msgid "'root' password"
+msgstr ""
+
+#: main.c:74
+msgid "'admin' password"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
+msgstr ""
+
+#: main.c:97
+msgid "Section menu"
+msgstr ""
+
+#: main.c:98
+msgid "Select the item you wish to configure."
+msgstr ""
+
+#: main.c:99
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:172
+msgid "Setup is complete."
+msgstr ""
+
+#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: main.c:175
+msgid ""
+"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
+"properly finished by running setup again at the shell."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:62
+#, c-format
+msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:71
+msgid "Unable to open main hosts file."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:76
+msgid "Unable to write /etc/hosts."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:117
+msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:125
+msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:136
+msgid "Unable to set hostname."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:147
+msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:148
+msgid "Unable to scan for ISDN devices."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:86
+#, c-format
+msgid "Interface - %s"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:91
+#, c-format
+msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:103
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:104
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:105
+msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:113
+msgid "DHCP Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:115
+msgid "Force DHCP MTU:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:134
+msgid "IP address:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:146
+msgid "Network mask:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:173 networking.c:749
+msgid "The following fields are invalid:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:183
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:189
+msgid "Network mask"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:198
+msgid "DHCP hostname"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:669
+#, c-format
+msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:672
+msgid "Extended Network Menu"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:673 networking.c:520
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:673
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:678
+msgid "Device Identification"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:678
+msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:679
+msgid "Identification is not supported by this interface."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:691
+msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:732
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:755
+msgid "Select network driver"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:755
+msgid "Set additional module parameters"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:762
+msgid "Loading module..."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:777
+msgid "Unable to load driver module."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:780
+msgid "Module name cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:110
+msgid "Stopping network..."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:115
+msgid "Restarting network..."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:146
+msgid "No GREEN interface assigned."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:152
+msgid "Missing an IP address on GREEN."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:163
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:163
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:164
+msgid "No RED interface assigned."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:173
+msgid "Missing an IP address on RED."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:183
+msgid "No ORANGE interface assigned."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:189
+msgid "Missing an IP address on ORANGE."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:199
+msgid "No BLUE interface assigned."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:205
+msgid "Missing an IP address on BLUE."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:217
+msgid "Misssing DNS."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:224
+msgid "Missing Default Gateway."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:237 networking.c:304
+msgid "Network configuration type"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:238 networking.c:409
+msgid "Drivers and card assignments"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:239 networking.c:640
+msgid "Address settings"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:240 networking.c:743
+msgid "DNS and Gateway settings"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:260
+msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Current config: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:268
+msgid "Network configuration menu"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Select the network configuration for %s. The following configuration types "
+"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
+"setting, a network restart will be required, and you will have to "
+"reconfigure the network driver assignments."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough netcards for your choice.\n"
+"\n"
+"Needed: %d - Available: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:359
+msgid ""
+"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:408
+msgid "Do you wish to change these settings?"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:447
+msgid "Restarting non-local network..."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:464
+msgid ""
+"Please choose the interface you wish to change.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:519
+msgid "Assigned Cards"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:520
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:556 networking.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your "
+"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
+"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
+"you have physical access to the machine, should something go wrong."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:641
+msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:729
+msgid "Default gateway:"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:744
+msgid ""
+"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
+"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:773
+msgid "Default gateway"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:780
+msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:33
+msgid ""
+"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:38 passwords.c:61
+msgid "Setting password"
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:38
+msgid "Setting 'root' password...."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:39
+msgid "Problem setting 'root' password."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
+" %s web administration pages."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:60
+#, c-format
+msgid "Setting %s 'admin' user password..."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:62
+#, c-format
+msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:76
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:77
+msgid "Again:"
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:95
+msgid "Password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:102
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:109
+msgid "Password cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: timezone.c:77
+msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:08+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: dhcp.c:50
+msgid "Start address:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:51
+msgid "End address:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:52 networking.c:717
+msgid "Primary DNS:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:53 networking.c:723
+msgid "Secondary DNS:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:54
+msgid "Default lease (mins):"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:55
+msgid "Max lease (mins):"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:56
+msgid "Domain name suffix:"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
+#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
+#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
+#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
+#: networking.c:713 timezone.c:63
+msgid "Unable to open settings file"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:111
+msgid "DHCP server configuration"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:116
+msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:125
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
+#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
+#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
+#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
+#: timezone.c:78
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
+#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
+#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
+#: passwords.c:89 timezone.c:78
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:156
+msgid ""
+"The following fields are invalid:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:159
+msgid "Start address"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:165
+msgid "End address"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:173 networking.c:755
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:182 networking.c:764
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:189
+msgid "Default lease time"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:195
+msgid "Max. lease time"
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:42 main.c:70
+msgid "Domain name"
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:42
+msgid "Enter Domain name"
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:48
+msgid "Domain name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:50
+msgid "Domain name cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: domainname.c:53
+msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:46 main.c:69
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:46
+msgid "Enter the machine's hostname."
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:53
+msgid "Hostname cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:55
+msgid "Hostname cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: hostname.c:58
+msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:84 main.c:67
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:85
+msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
+msgstr ""
+
+#: main.c:68 timezone.c:77
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#: main.c:72 misc.c:147
+msgid "ISDN"
+msgstr ""
+
+#: main.c:73
+msgid "'root' password"
+msgstr ""
+
+#: main.c:74
+msgid "'admin' password"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
+msgstr ""
+
+#: main.c:97
+msgid "Section menu"
+msgstr ""
+
+#: main.c:98
+msgid "Select the item you wish to configure."
+msgstr ""
+
+#: main.c:99
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:172
+msgid "Setup is complete."
+msgstr ""
+
+#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: main.c:175
+msgid ""
+"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
+"properly finished by running setup again at the shell."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:62
+#, c-format
+msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:71
+msgid "Unable to open main hosts file."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:76
+msgid "Unable to write /etc/hosts."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:117
+msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:125
+msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:136
+msgid "Unable to set hostname."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:147
+msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
+msgstr ""
+
+#: misc.c:148
+msgid "Unable to scan for ISDN devices."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:86
+#, c-format
+msgid "Interface - %s"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:91
+#, c-format
+msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:103
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:104
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:105
+msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:113
+msgid "DHCP Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:115
+msgid "Force DHCP MTU:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:134
+msgid "IP address:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:146
+msgid "Network mask:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:173 networking.c:749
+msgid "The following fields are invalid:"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:183
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:189
+msgid "Network mask"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:198
+msgid "DHCP hostname"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:669
+#, c-format
+msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:672
+msgid "Extended Network Menu"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:673 networking.c:520
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:673
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:678
+msgid "Device Identification"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:678
+msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:679
+msgid "Identification is not supported by this interface."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:691
+msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:732
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:755
+msgid "Select network driver"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:755
+msgid "Set additional module parameters"
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:762
+msgid "Loading module..."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:777
+msgid "Unable to load driver module."
+msgstr ""
+
+#: netstuff.c:780
+msgid "Module name cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:110
+msgid "Stopping network..."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:115
+msgid "Restarting network..."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:146
+msgid "No GREEN interface assigned."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:152
+msgid "Missing an IP address on GREEN."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:163
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:163
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:164
+msgid "No RED interface assigned."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:173
+msgid "Missing an IP address on RED."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:183
+msgid "No ORANGE interface assigned."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:189
+msgid "Missing an IP address on ORANGE."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:199
+msgid "No BLUE interface assigned."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:205
+msgid "Missing an IP address on BLUE."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:217
+msgid "Misssing DNS."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:224
+msgid "Missing Default Gateway."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:237 networking.c:304
+msgid "Network configuration type"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:238 networking.c:409
+msgid "Drivers and card assignments"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:239 networking.c:640
+msgid "Address settings"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:240 networking.c:743
+msgid "DNS and Gateway settings"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:260
+msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Current config: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:268
+msgid "Network configuration menu"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Select the network configuration for %s. The following configuration types "
+"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
+"setting, a network restart will be required, and you will have to "
+"reconfigure the network driver assignments."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough netcards for your choice.\n"
+"\n"
+"Needed: %d - Available: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:359
+msgid ""
+"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:408
+msgid "Do you wish to change these settings?"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:447
+msgid "Restarting non-local network..."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:464
+msgid ""
+"Please choose the interface you wish to change.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:519
+msgid "Assigned Cards"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:520
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:556 networking.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your "
+"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
+"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
+"you have physical access to the machine, should something go wrong."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:641
+msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:729
+msgid "Default gateway:"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:744
+msgid ""
+"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
+"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
+msgstr ""
+
+#: networking.c:773
+msgid "Default gateway"
+msgstr ""
+
+#: networking.c:780
+msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:33
+msgid ""
+"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:38 passwords.c:61
+msgid "Setting password"
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:38
+msgid "Setting 'root' password...."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:39
+msgid "Problem setting 'root' password."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
+" %s web administration pages."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:60
+#, c-format
+msgid "Setting %s 'admin' user password..."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:62
+#, c-format
+msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:76
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:77
+msgid "Again:"
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:95
+msgid "Password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:102
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: passwords.c:109
+msgid "Password cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: timezone.c:77
+msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
+msgstr ""
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Kudret Emre <kudretemre@hotmail.com.tr>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: Kudret Emre <kudretemre@hotmail.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: dhcp.c:50
msgid "Start address:"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç adresi:"
#: dhcp.c:51
msgid "End address:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitiş adresi:"
#: dhcp.c:52 networking.c:717
msgid "Primary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "Birincil DNS:"
#: dhcp.c:53 networking.c:723
msgid "Secondary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "İkincil DNS:"
#: dhcp.c:54
msgid "Default lease (mins):"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan kira (dakika):"
#: dhcp.c:55
msgid "Max lease (mins):"
-msgstr ""
+msgstr "En fazla kira (dakika):"
#: dhcp.c:56
msgid "Domain name suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Etki alanı adı son eki:"
#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
#: networking.c:713 timezone.c:63
msgid "Unable to open settings file"
-msgstr ""
+msgstr "Ayar dosyası açılamıyor"
#: dhcp.c:111
msgid "DHCP server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP sunucu yapılandırması"
#: dhcp.c:116
msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar bilgisini girerek DHCP sunucusunu yapılandırın."
#: dhcp.c:125
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin"
#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
#: timezone.c:78
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Tamam"
#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
#: passwords.c:89 timezone.c:78
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "İptal"
#: dhcp.c:156
msgid ""
"The following fields are invalid:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz:\n\n"
#: dhcp.c:159
msgid "Start address"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangış adresi"
#: dhcp.c:165
msgid "End address"
-msgstr ""
+msgstr "Bitiş adresi"
#: dhcp.c:173 networking.c:755
msgid "Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Birincil DNS"
#: dhcp.c:182 networking.c:764
msgid "Secondary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "İkincil DNS"
#: dhcp.c:189
msgid "Default lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan kira süresi"
#: dhcp.c:195
msgid "Max. lease time"
-msgstr ""
+msgstr "En fazla kira süresi"
#: domainname.c:42 main.c:70
msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Etki alanı adı"
#: domainname.c:42
msgid "Enter Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Etki alanı adını girin"
#: domainname.c:48
msgid "Domain name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Etki alanı adı boş olamaz."
#: domainname.c:50
msgid "Domain name cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Etki alanı adı boşluk içeremez."
#: domainname.c:53
msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
-msgstr ""
+msgstr "Etki alanı adı sadece harf, sayı, tire ve nokta içerebilir."
#: hostname.c:46 main.c:69
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar adı"
#: hostname.c:46
msgid "Enter the machine's hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Makinanın ana bilgisayar adını girin."
#: hostname.c:53
msgid "Hostname cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisaya adı boş olamaz."
#: hostname.c:55
msgid "Hostname cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayaradı boşluk içeremez."
#: hostname.c:58
msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar adı sadece harf, sayı ve tire içerebilir."
#: keymap.c:84 main.c:67
msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Klavye eşlemesi"
#: keymap.c:85
msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki listeden kullandığınız klavye tipini seçin."
#: main.c:68 timezone.c:77
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman dilimi"
#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ"
#: main.c:72 misc.c:147
msgid "ISDN"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN"
#: main.c:73
msgid "'root' password"
-msgstr ""
+msgstr "'root' şifresi"
#: main.c:74
msgid "'admin' password"
-msgstr ""
+msgstr "'admin' şifresi"
#: main.c:90
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
-msgstr ""
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> elementler arası geçiş | <Space> seç"
#: main.c:97
msgid "Section menu"
-msgstr ""
+msgstr "Bölüm menüsü"
#: main.c:98
msgid "Select the item you wish to configure."
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırmak istediğiniz öğeyi seçin"
#: main.c:99
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış"
#: main.c:172
msgid "Setup is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Kurulum tamamlandı."
#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı"
#: main.c:175
msgid ""
"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
"properly finished by running setup again at the shell."
-msgstr ""
+msgstr "İlk kurulum tamamen yapılamadı. Kurulumun kabuktan yeniden başlatılıp düzgünce bitirildiğinden emin olmalısınız."
#: misc.c:62
#, c-format
msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
-msgstr ""
+msgstr "%s/main/hostname.conf yazılamıyor"
#: misc.c:71
msgid "Unable to open main hosts file."
-msgstr ""
+msgstr "Ana hosts dosyası açılamıyor."
#: misc.c:76
msgid "Unable to write /etc/hosts."
-msgstr ""
+msgstr "/etc/hosts yazılamıyor."
#: misc.c:117
msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
-msgstr ""
+msgstr " /etc/hosts.deny yazılamıyor."
#: misc.c:125
msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
-msgstr ""
+msgstr "/etc/hosts.allow yazılamıyor."
#: misc.c:136
msgid "Unable to set hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar adı ayarlanamıyor."
#: misc.c:147
msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
-msgstr ""
+msgstr "ISDN cihazları taranıyor ve yapılandırılıyor."
#: misc.c:148
msgid "Unable to scan for ISDN devices."
-msgstr ""
+msgstr "ISDN cihazları için tarama yapılamıyor."
#: netstuff.c:86
#, c-format
msgid "Interface - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz - %s"
#: netstuff.c:91
#, c-format
msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
-msgstr ""
+msgstr "%s arayüzü için IP adresi bilgisini girin."
#: netstuff.c:103
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Statik"
#: netstuff.c:104
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: netstuff.c:105
msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
-msgstr ""
+msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
#: netstuff.c:113
msgid "DHCP Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Ana bilgisayar adı:"
#: netstuff.c:115
msgid "Force DHCP MTU:"
-msgstr ""
+msgstr "Force DHCP MTU:"
#: netstuff.c:134
msgid "IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresi:"
#: netstuff.c:146
msgid "Network mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ maskesi:"
#: netstuff.c:173 networking.c:749
msgid "The following fields are invalid:"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz:"
#: netstuff.c:183
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresi"
#: netstuff.c:189
msgid "Network mask"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ maskesi"
#: netstuff.c:198
msgid "DHCP hostname"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Ana bilgisayar adı"
#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Unset"
#: netstuff.c:669
#, c-format
msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen %s arayüzü için bit ağ kartı seçin."
#: netstuff.c:672
msgid "Extended Network Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş Ağ Menüsü"
#: netstuff.c:673 networking.c:520
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seç"
#: netstuff.c:673
msgid "Identify"
-msgstr ""
+msgstr "Tanımla"
#: netstuff.c:678
msgid "Device Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz Tanımlama"
#: netstuff.c:678
msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen porttaki ışıklar şimdi 10 saniye boyunca yanıp sönmeli..."
#: netstuff.c:679
msgid "Identification is not supported by this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Bu arayüz kimdik doğrulamayı desteklemiyor."
#: netstuff.c:691
msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminizde atanmamış arayüz yok."
#: netstuff.c:732
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
-msgstr ""
+msgstr "Atanmış %s arayüzü gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
#: netstuff.c:755
msgid "Select network driver"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ sürücüsünü seç"
#: netstuff.c:755
msgid "Set additional module parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Ek modül parametrelerini ayarla"
#: netstuff.c:762
msgid "Loading module..."
-msgstr ""
+msgstr "Modül yükleniyor..."
#: netstuff.c:777
msgid "Unable to load driver module."
-msgstr ""
+msgstr "Sürücü modülü yüklenemiyor."
#: netstuff.c:780
msgid "Module name cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Modül ismi boş olamaz."
#: networking.c:110
msgid "Stopping network..."
-msgstr ""
+msgstr "Ağ durduruluyor..."
#: networking.c:115
msgid "Restarting network..."
-msgstr ""
+msgstr "Ağ yeniden başlatılıyor..."
#: networking.c:146
msgid "No GREEN interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Atanmış YEŞİL arayüz yok."
#: networking.c:152
msgid "Missing an IP address on GREEN."
-msgstr ""
+msgstr "YEŞİL üzerinde kayıp IP adresi."
#: networking.c:163
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hata"
#: networking.c:163
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Yoksay"
#: networking.c:164
msgid "No RED interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Atanmış KIRMIZI arayüz yok."
#: networking.c:173
msgid "Missing an IP address on RED."
-msgstr ""
+msgstr "KIRMIZI üzerinde kayıp IP adresi."
#: networking.c:183
msgid "No ORANGE interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Atanmış TURUNCU arayüz yok."
#: networking.c:189
msgid "Missing an IP address on ORANGE."
-msgstr ""
+msgstr "TURUNCU üzerinde kayıp IP adresi."
#: networking.c:199
msgid "No BLUE interface assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Atanmış MAVİ arayüz yok."
#: networking.c:205
msgid "Missing an IP address on BLUE."
-msgstr ""
+msgstr "MAVİ üzerinde kayıp IP adresi."
#: networking.c:217
msgid "Misssing DNS."
-msgstr ""
+msgstr "Kayıp DNS."
#: networking.c:224
msgid "Missing Default Gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Kayıp Varsayılan Ağ Geçidi"
#: networking.c:237 networking.c:304
msgid "Network configuration type"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ yapılandırma tipi"
#: networking.c:238 networking.c:409
msgid "Drivers and card assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Sürücüler ve kart atamaları"
#: networking.c:239 networking.c:640
msgid "Address settings"
-msgstr ""
+msgstr "Adres ayarları"
#: networking.c:240 networking.c:743
msgid "DNS and Gateway settings"
-msgstr ""
+msgstr "DNS ve Ağ Geçidi ayarları"
#: networking.c:260
msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma tamamlandığında yeniden başlatma gerekecek."
#: networking.c:267
#, c-format
"Current config: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli yapılandırma: %s\n\n%s"
#: networking.c:268
msgid "Network configuration menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ yapılandırma menüsü"
#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Tamam"
#: networking.c:300
#, c-format
"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
"setting, a network restart will be required, and you will have to "
"reconfigure the network driver assignments."
-msgstr ""
+msgstr "%s için ağ yapılandırmasını seçin. Aşağıdaki yapılandırma tipi listesi ethernet ayarı yapılmış olan arayüzleri gösterir. Eğer bu ayarları değiştirirseniz, ağın yeniden başlatılması ve ağ sürücüleri atamalarını tekrar yapılandırmanız gerekecektir."
#: networking.c:307
#, c-format
"Not enough netcards for your choice.\n"
"\n"
"Needed: %d - Available: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Seçiminiz için yeterli kart yok.\n\nGereken: %d - Kullanılabilir: %d\n"
#: networking.c:359
msgid ""
"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ sürücülerini ve her bir kart için atanmış arayüzleri yapılandırın. Geçerli yapılandırma aşağıdaki gibidir:\n\n"
#: networking.c:408
msgid "Do you wish to change these settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ayarları değiştirmek istiyor musunuz?"
#: networking.c:447
msgid "Restarting non-local network..."
-msgstr ""
+msgstr "Yerel olmayan ağ yeniden başlatılıyor..."
#: networking.c:464
msgid ""
"Please choose the interface you wish to change.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen değiştirmek istediğiniz arayüzü seçin.\n\n"
#: networking.c:519
msgid "Assigned Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Atanmış Kartlar"
#: networking.c:520
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldır"
#: networking.c:556 networking.c:649
#, c-format
"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
"you have physical access to the machine, should something go wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer bu IP adresini değiştirirseniz, ve uzaktan oturum açmışsanız, %s makinesine olan bağlantınız kopacaktır ve yeni IP adresine tekrar bağlanmanız gerekecektir. Bu riskli bir işlemdir ve bir şeylerin ters gitmesi durumunda makineye fiziksel erişiminiz varsa kullanmalısınız."
#: networking.c:641
msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden yapılandırmak istediğiniz arayüzü seçin."
#: networking.c:729
msgid "Default gateway:"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan ağ geçidi:"
#: networking.c:744
msgid ""
"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
-msgstr ""
+msgstr "DNS ve ağ geçidi bilgisini girin. Bu ayarlar sadece KIRMIZI arayüzde Statik IP (ve eğer DNS ayarlanmışsa DHCP) ile kullanılacaktır."
#: networking.c:773
msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan ağ geçidi"
#: networking.c:780
msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Birincil DNS olmadan İkincil DNS belirtildi."
#: passwords.c:33
msgid ""
"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
-msgstr ""
+msgstr "'root' kullanıcı şifresini girin. Komut satırına erişmek için bu kullanıcıyla oturum açın."
#: passwords.c:38 passwords.c:61
msgid "Setting password"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre ayarlanıyor"
#: passwords.c:38
msgid "Setting 'root' password...."
-msgstr ""
+msgstr "'root' şifresi ayarlanıyor..."
#: passwords.c:39
msgid "Problem setting 'root' password."
-msgstr ""
+msgstr "'root' şifresi ayarlama sorunu."
#: passwords.c:53
#, c-format
msgid ""
"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
" %s web administration pages."
-msgstr ""
+msgstr "%s 'admin' kullanıcısı için şifre girin. Bu kullanıcı, %s web yönetim sayfalarını kullanmak için oturum açılacak kullanıcıdır."
#: passwords.c:60
#, c-format
msgid "Setting %s 'admin' user password..."
-msgstr ""
+msgstr "%s 'admin' kullanıcısının şifresi ayarlanıyor..."
#: passwords.c:62
#, c-format
msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
-msgstr ""
+msgstr "%s 'admin' kullanıcı şifresi ayarlama sorunu."
#: passwords.c:76
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre:"
#: passwords.c:77
msgid "Again:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrar:"
#: passwords.c:95
msgid "Password cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Şifre boş olamaz."
#: passwords.c:102
msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
#: passwords.c:109
msgid "Password cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Şifre boşluk içeremez."
#: timezone.c:77
msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki listeden içinde bulunduğunuz zaman dilimini seçin."