# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014
+# Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"da/)\n"
-"Language: da\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-09 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/ddns/__init__.py:62
msgid "Debugging mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlsøgning aktiveret"
#: ../src/ddns/__init__.py:86
#, python-format
msgid "Loading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæser konfigurationsfil %s"
#: ../src/ddns/__init__.py:146
msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
msgid ""
"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
"exception:"
-msgstr ""
-"Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) kastede en ubehandlet "
-"undtagelse:"
+msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en ubehandlet undtagelse:"
#: ../src/ddns/errors.py:29
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl"
#: ../src/ddns/errors.py:39
msgid "Network error"
-msgstr ""
+msgstr "Netværksfejl"
#: ../src/ddns/errors.py:47
msgid ""
"The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
+msgstr "Serveren nægtede at modtage forespørgslen på grund af mistanke om misbrug af brugerkontoen"
#: ../src/ddns/errors.py:55
msgid "Authentication against the server has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Serveren godtog ikke autentifikationen"
#: ../src/ddns/errors.py:64
msgid "The server denies any updates from this client"
-msgstr ""
+msgstr "Serveren nægter alle opdateringer fra denne klient"
#: ../src/ddns/errors.py:72
msgid "The configuration file has errors"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsfilen indeholder fejl"
#: ../src/ddns/errors.py:79
msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelse nægtet"
#: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212
msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelsen udløb"
#: ../src/ddns/errors.py:94
msgid "The host could not be found in the configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Værten kunne ikke findes i konfigurationsfilen"
#: ../src/ddns/errors.py:102
msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "Intern server fejl"
#: ../src/ddns/errors.py:109
msgid "Network unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Netværket kan ikke nås"
#: ../src/ddns/errors.py:117
msgid "Request error"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsel fejl"
#: ../src/ddns/errors.py:125
msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke løse DNS indgang"
#: ../src/ddns/errors.py:132
msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Service ikke tilgængelig"
#: ../src/ddns/errors.py:140
msgid "The update could not be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringen kunne ikke udføres"
#: ../src/ddns/providers.py:71
msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Værten er ikke opsat korrekt"
#: ../src/ddns/providers.py:128
#, python-format
msgid "Updating %s forced"
-msgstr ""
+msgstr "Opdaterer %s tvunget"
#: ../src/ddns/providers.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
-msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:"
+msgstr "Den dynamiske vært %(hostname)s (%(provider)s) er allerede opdateret"
#: ../src/ddns/providers.py:139
#, python-format
#: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424
#: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077
msgid "No valid FQDN was given."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen gyldig FQDN angivet."
#: ../src/ddns/providers.py:222
msgid "Specified host does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Den angivne vært findes ikke."
#: ../src/ddns/providers.py:226
msgid "DNS error encountered."
-msgstr ""
+msgstr "DNS fejl opstod."
#. If we got here, some other update error happened.
#: ../src/ddns/providers.py:229
#, python-format
msgid "Server response: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Server svar: %s"
#: ../src/ddns/providers.py:345
msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptlet:"
#: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472
msgid "Invalid hostname specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet."
#: ../src/ddns/providers.py:428
msgid "Hostname not marked as a dynamic host."
-msgstr ""
+msgstr "Værtsnavn er ikke angivet som dynamisk vært."
#: ../src/ddns/providers.py:430 ../src/ddns/providers.py:481
#: ../src/ddns/providers.py:658
msgid "Invalid IP address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt."
#: ../src/ddns/providers.py:469
msgid "No hostname specified."
-msgstr ""
+msgstr "Intet værtsnavn angivet."
#: ../src/ddns/providers.py:478
msgid "Account has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Brugerkonto er deaktiveret."
#: ../src/ddns/providers.py:484
msgid "Too many failed requests."
-msgstr ""
+msgstr "For mange fejlede forespørgsler."
#: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746
msgid "Domain not found."
-msgstr ""
+msgstr "Domæne ikke fundet."
#: ../src/ddns/providers.py:609
msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr ""
+msgstr "En ugyldig IP adresse var angivet"
#: ../src/ddns/providers.py:748
msgid "Domain not active."
-msgstr ""
+msgstr "Domæne ikke aktivt."
#: ../src/ddns/providers.py:809
msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig protokol angivet"
#: ../src/ddns/providers.py:903
msgid "No Auth details specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen autentifikationsdetaljer angivet."
#: ../src/ddns/providers.py:925
msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig IPv4 adresse sendt."
#: ../src/ddns/providers.py:927
msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig IPv6 adresse sendt."
#: ../src/ddns/system.py:55
#, python-format
msgid "Running on distribution: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kører distribution: %s"
#: ../src/ddns/system.py:153
msgid "Request header:"
-msgstr "Request header:"
+msgstr "Forespørgsel header:"
#. Log response header.
#: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
#, python-format
msgid "Response header (Status Code %s):"
-msgstr ""
+msgstr "Svar header (Status kode %s):"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
+# BluGen, 2014
# Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>, 2012,2014
# Peter Cloudstone <rmg-mainz@web.de>, 2014
+# BlockMall, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"de/)\n"
-"Language: de\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 05:28+0000\n"
+"Last-Translator: BlockMall\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/ddns/__init__.py:62
msgid ""
"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
"exception:"
-msgstr ""
-"Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) erzeugte einen "
-"unerwarteten Fehler:"
+msgstr "Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) erzeugte einen unerwarteten Fehler:"
#: ../src/ddns/errors.py:29
msgid "Error"
#: ../src/ddns/errors.py:47
msgid ""
"The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
-"Der Server hat die Anfrage aufgrund eines Missbrauchsverdachts zurückgewiesen"
+msgstr "Der Server hat die Anfrage aufgrund eines Missbrauchsverdachts zurückgewiesen"
#: ../src/ddns/errors.py:55
msgid "Authentication against the server has failed"
#: ../src/ddns/errors.py:125
msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Eintrag konnte nicht aufgelöst werden"
#: ../src/ddns/errors.py:132
msgid "Service unavailable"
#: ../src/ddns/providers.py:71
msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Der Anbieter ist nicht richtig konfiguriert"
#: ../src/ddns/providers.py:128
#, python-format
msgstr "Aktualisierung von %s erzwungen"
#: ../src/ddns/providers.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
-msgstr "Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) fehlgeschlagen"
+msgstr "Der dynamische Host %(hostname)s (%(provider)s) ist auf dem aktuellsten Stand"
#: ../src/ddns/providers.py:139
#, python-format
#: ../src/ddns/providers.py:345
msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptlet:"
#: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472
msgid "Invalid hostname specified."
msgstr "Domain nicht gefunden."
#: ../src/ddns/providers.py:609
-#, fuzzy
msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr "Ungültige IP-Adresse abgeschickt."
+msgstr "Eine ungültige IP Adresse wurde übermittelt"
#: ../src/ddns/providers.py:748
msgid "Domain not active."
msgstr "Domain nicht aktiv."
#: ../src/ddns/providers.py:809
-#, fuzzy
msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr "Ungültige IP-Adresse abgeschickt."
+msgstr "Ungültiges Protokoll angegeben"
#: ../src/ddns/providers.py:903
msgid "No Auth details specified."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Authentifizierungsdetails angegeben."
#: ../src/ddns/providers.py:925
msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
#, python-format
msgid "Response header (Status Code %s):"
msgstr "Header der Antwort (Status Code %s):"
-
-#~ msgid "%s is already up to date"
-#~ msgstr "%s ist bereits auf dem neuesten Stand"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>, 2013-2014
# Reza Moghadam <r.moghadam@hotmail.com>, 2013
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 04:35+0000\n"
-"Last-Translator: Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"fa/)\n"
-"Language: fa\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-05 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: hashem ghavami <hashem.wolf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/ddns/__init__.py:62
msgid ""
"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
"exception:"
-msgstr ""
-"بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) یک استثنا اداره نشده "
-"باطل :"
+msgstr "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) یک استثنا اداره نشده باطل :"
#: ../src/ddns/errors.py:29
msgid "Error"
#: ../src/ddns/errors.py:125
msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان وردودی DNS را درست کرد"
#: ../src/ddns/errors.py:132
msgid "Service unavailable"
#: ../src/ddns/providers.py:71
msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "سرویس دهنده به درستی پیکربندی نشده است"
#: ../src/ddns/providers.py:128
#, python-format
msgstr "بروزرسانی %s به زور شد"
#: ../src/ddns/providers.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
-msgstr "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) شکست خورد:"
+msgstr "هاست داینامیک %(hostname)s (%(provider)s) بروزرسانی شده است"
#: ../src/ddns/providers.py:139
#, python-format
#: ../src/ddns/providers.py:345
msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptlet:"
#: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472
msgid "Invalid hostname specified."
msgstr "دامین یافت نشد."
#: ../src/ddns/providers.py:609
-#, fuzzy
msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شده است."
+msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شد"
#: ../src/ddns/providers.py:748
msgid "Domain not active."
msgstr "دامین پویا نشده است."
#: ../src/ddns/providers.py:809
-#, fuzzy
msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شده است."
+msgstr "پروتکل نادرست داده شده است"
#: ../src/ddns/providers.py:903
msgid "No Auth details specified."
#, python-format
msgid "Response header (Status Code %s):"
msgstr "هدر پاسخ (کد وضعیت %s):"
-
-#~ msgid "%s is already up to date"
-#~ msgstr "%s بروزراسنی شده است"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
+# gtufano <gt@iltofa.com>, 2014
+# luX <lucianocataldo@gmail.com>, 2014
# n.patriarchi <niccolo@cyber.it>, 2014
# umberto <web.af@email.it>, 2013
msgid ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"it/)\n"
-"Language: it\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:03+0000\n"
+"Last-Translator: luX <lucianocataldo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/ddns/__init__.py:62
msgid "Debugging mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità di debug abilitata"
#: ../src/ddns/__init__.py:86
#, python-format
msgid "Loading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Carico il file di configurazione %s"
#: ../src/ddns/__init__.py:146
msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
msgid ""
"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
"exception:"
-msgstr ""
-"Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) generata "
-"un'eccezione non gestita:"
+msgstr "Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) generata un'eccezione non gestita:"
#: ../src/ddns/errors.py:29
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore"
#: ../src/ddns/errors.py:39
msgid "Network error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di rete"
#: ../src/ddns/errors.py:47
msgid ""
"The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
+msgstr "Il server non processerà la richiesta perché sospetta un abuso dell'account utente"
#: ../src/ddns/errors.py:55
msgid "Authentication against the server has failed"
-msgstr ""
+msgstr "L'autenticazione sul server è fallita."
#: ../src/ddns/errors.py:64
msgid "The server denies any updates from this client"
-msgstr ""
+msgstr "Il server non vuole aggiornamenti da questo client"
#: ../src/ddns/errors.py:72
msgid "The configuration file has errors"
-msgstr ""
+msgstr "Il file di configurazione ha errori"
#: ../src/ddns/errors.py:79
msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione rifiutata"
#: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212
msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione scaduta"
#: ../src/ddns/errors.py:94
msgid "The host could not be found in the configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "L'host non può essere trovato nel file di configurazione"
#: ../src/ddns/errors.py:102
msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore interno del server"
#: ../src/ddns/errors.py:109
msgid "Network unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Rete irraggiungibile"
#: ../src/ddns/errors.py:117
msgid "Request error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nella richiesta"
#: ../src/ddns/errors.py:125
msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile risolvere la voce DNS"
#: ../src/ddns/errors.py:132
msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Serivizio non disponibile"
#: ../src/ddns/errors.py:140
msgid "The update could not be performed"
-msgstr ""
+msgstr "L'aggiornamento non può essere eseguito"
#: ../src/ddns/providers.py:71
msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Provider non è configurato correttamente"
#: ../src/ddns/providers.py:128
#, python-format
msgstr "L'aggiornamento %s è stato forzato"
#: ../src/ddns/providers.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
-msgstr "Aggiornamento DNS dinamico fallita per %(hostname)s (%(provider)s)"
+msgstr "L'host dinamico %(hostname)s (%(provider)s) è già aggiornato"
#: ../src/ddns/providers.py:139
#, python-format
msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
-msgstr ""
-"Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) eseguito con "
-"successo"
+msgstr "Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) eseguito con successo"
#: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424
#: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077
#: ../src/ddns/providers.py:222
msgid "Specified host does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "L'host specificato non esiste"
#: ../src/ddns/providers.py:226
msgid "DNS error encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Errore nel DNS."
#. If we got here, some other update error happened.
#: ../src/ddns/providers.py:229
#, python-format
msgid "Server response: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Risposta del server: %s"
#: ../src/ddns/providers.py:345
msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptlet:"
#: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472
msgid "Invalid hostname specified."
#: ../src/ddns/providers.py:469
msgid "No hostname specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nome dell'host non specificato"
#: ../src/ddns/providers.py:478
msgid "Account has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "L'utente è stato disabilitato"
#: ../src/ddns/providers.py:484
msgid "Too many failed requests."
-msgstr ""
+msgstr "Troppe richieste fallite"
#: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746
msgid "Domain not found."
-msgstr ""
+msgstr "Dominio non trovato."
#: ../src/ddns/providers.py:609
-#, fuzzy
msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido."
+msgstr "Un indirizzo IP non valido è stato sottoposto"
#: ../src/ddns/providers.py:748
msgid "Domain not active."
-msgstr ""
+msgstr "Dominio non attivo."
#: ../src/ddns/providers.py:809
-#, fuzzy
msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido."
+msgstr "E' stato inviato un protocollo non valido"
#: ../src/ddns/providers.py:903
msgid "No Auth details specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun dettagli di autorizzazione specificato."
#: ../src/ddns/providers.py:925
msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "È stato spedito un indirizzo IPv4 non valido."
#: ../src/ddns/providers.py:927
msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "È stato spedito un indirizzo IPv6 non valido."
#: ../src/ddns/system.py:55
#, python-format
msgid "Running on distribution: %s"
-msgstr ""
+msgstr "In esecuzione sulla distribuzione: %s"
#: ../src/ddns/system.py:153
msgid "Request header:"
#: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
#, python-format
msgid "Response header (Status Code %s):"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "%s is already up to date"
-#~ msgstr "%s è già aggiornato"
+msgstr "Testata della risposta (codice di stato %s)."
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2012
# André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2014
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2014
+# Leandro Luquetti Basilio da Silva <leandroluquetti@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"ipfire/language/pt_BR/)\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-18 18:27+0000\n"
+"Last-Translator: Leandro Luquetti Basilio da Silva <leandroluquetti@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/ddns/__init__.py:62
msgid ""
"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
"exception:"
-msgstr ""
-"Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma "
-"exceção não tratada:"
+msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma exceção não tratada:"
#: ../src/ddns/errors.py:29
msgid "Error"
#: ../src/ddns/errors.py:39
msgid "Network error"
-msgstr "Erro na rede"
+msgstr "Erro de rede"
#: ../src/ddns/errors.py:47
msgid ""
"The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
-"O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta"
+msgstr "O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta"
#: ../src/ddns/errors.py:55
msgid "Authentication against the server has failed"
#: ../src/ddns/errors.py:64
msgid "The server denies any updates from this client"
-msgstr "O servidor nega todas as atualizações deste cliente"
+msgstr "O servidor nega quaisquer atualizações deste cliente"
#: ../src/ddns/errors.py:72
msgid "The configuration file has errors"
#: ../src/ddns/errors.py:125
msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível resolver a entrada DNS"
#: ../src/ddns/errors.py:132
msgid "Service unavailable"
#: ../src/ddns/providers.py:71
msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Provedor não está configurado corretamente"
#: ../src/ddns/providers.py:128
#, python-format
msgstr "Atualição de %s forçada"
#: ../src/ddns/providers.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
-msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:"
+msgstr "O hospedeiro dinamico %(hostname)s (%(provider)s) já está atualizado."
#: ../src/ddns/providers.py:139
#, python-format
msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
-msgstr ""
-"Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida"
+msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida"
#: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424
#: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077
#: ../src/ddns/providers.py:469
msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nenhum nome de host foi espacificado."
+msgstr "Nenhum hostname foi espacificado."
#: ../src/ddns/providers.py:478
msgid "Account has been disabled."
#: ../src/ddns/providers.py:484
msgid "Too many failed requests."
-msgstr "Falha em muitas rwequisições."
+msgstr "Muitas requisições falhas."
#: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746
msgid "Domain not found."
msgstr "Domínio não encontrado."
#: ../src/ddns/providers.py:609
-#, fuzzy
msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr "Endereço IP inválido foi enviado."
+msgstr "Um endereço IP inválido foi submetido"
#: ../src/ddns/providers.py:748
msgid "Domain not active."
msgstr "Domínio não está ativo."
#: ../src/ddns/providers.py:809
-#, fuzzy
msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr "Endereço IP inválido foi enviado."
+msgstr "Um protocolo Inválido foi dado"
#: ../src/ddns/providers.py:903
msgid "No Auth details specified."
-msgstr "Nenhum detalhe de Autor especificado."
+msgstr "Nenhum detalhe de autenticação especificado."
#: ../src/ddns/providers.py:925
msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
-msgstr "Endereço IPv4 inválido foi enviado."
+msgstr "Endereço IPv4 enviado é inválido."
#: ../src/ddns/providers.py:927
msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
-msgstr "Endereço IPv6 inválido foi enviado."
+msgstr "Endereço IPv6 enviado é inválido."
#: ../src/ddns/system.py:55
#, python-format
msgid "Running on distribution: %s"
-msgstr "Em execução na distribuição: %s"
+msgstr "Rodando na distribuição: %s"
#: ../src/ddns/system.py:153
msgid "Request header:"
#, python-format
msgid "Response header (Status Code %s):"
msgstr "Cabeçalho de resposta (código de status %s):"
-
-#~ msgid "%s is already up to date"
-#~ msgstr "%s já está atualizado"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Alexander Savchenko, 2014
+# bubnov_pi <ipfire@bubnov.su>, 2014
# Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-08 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Savchenko\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"ru/)\n"
-"Language: ru\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: bubnov_pi <ipfire@bubnov.su>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/ddns/__init__.py:62
msgid "Debugging mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включён режим отладки"
#: ../src/ddns/__init__.py:86
#, python-format
msgid "Loading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Загружается файл конфигурации %s"
#: ../src/ddns/__init__.py:146
msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
msgid ""
"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
"exception:"
-msgstr ""
-"Обновление Dynamic DNS для %(hostname)s (%(provider)s) вызвало "
-"необработанное исключение:"
+msgstr "Обновление Dynamic DNS для %(hostname)s (%(provider)s) вызвало необработанное исключение:"
#: ../src/ddns/errors.py:29
msgid "Error"
#: ../src/ddns/errors.py:39
msgid "Network error"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевая ошибка"
#: ../src/ddns/errors.py:47
msgid ""
"The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер отклонил обработку запроса из-за подозрения в компрометации аккаунта."
#: ../src/ddns/errors.py:55
msgid "Authentication against the server has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Неудачная авторизация на сервере"
#: ../src/ddns/errors.py:64
msgid "The server denies any updates from this client"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер отклоняет любые обновления от этого клиента"
#: ../src/ddns/errors.py:72
msgid "The configuration file has errors"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурационный файл содержит ошибки"
#: ../src/ddns/errors.py:79
msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Соединение отклонено"
#: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212
msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Тайм-аут подключения"
#: ../src/ddns/errors.py:94
msgid "The host could not be found in the configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Хост не найден в файле конфигурации"
#: ../src/ddns/errors.py:102
msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
#: ../src/ddns/errors.py:109
msgid "Network unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть недоступна"
#: ../src/ddns/errors.py:117
msgid "Request error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка запроса"
#: ../src/ddns/errors.py:125
msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно разрешить запись DNS"
#: ../src/ddns/errors.py:132
msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Сервис недоступен"
#: ../src/ddns/errors.py:140
msgid "The update could not be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление не может быть выполнено"
#: ../src/ddns/providers.py:71
msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Провайдер не настроен"
#: ../src/ddns/providers.py:128
#, python-format
msgid "Updating %s forced"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительное обновление %s"
#: ../src/ddns/providers.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка обновлениÑ\8f Dynamic DNS длÑ\8f %(hostname)s (%(provider)s):"
+msgstr "Ð\94инамиÑ\87еÑ\81кий Ñ\83зел %(hostname)s (%(provider)s) Ñ\83же обновлÑ\91н"
#: ../src/ddns/providers.py:139
#, python-format
msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
-msgstr ""
-"Обновление Dynamic DNS для %(hostname)s (%(provider)s) выполнено успешно."
+msgstr "Обновление Dynamic DNS для %(hostname)s (%(provider)s) выполнено успешно."
#: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424
#: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077
msgid "No valid FQDN was given."
-msgstr ""
+msgstr "Не дано верного FQDN"
#: ../src/ddns/providers.py:222
msgid "Specified host does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Указанный узел не существует."
#: ../src/ddns/providers.py:226
msgid "DNS error encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка DNS"
#. If we got here, some other update error happened.
#: ../src/ddns/providers.py:229
#, python-format
msgid "Server response: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ответ сервера: %s"
#: ../src/ddns/providers.py:345
msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Скриптлет:"
#: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472
msgid "Invalid hostname specified."
-msgstr ""
+msgstr "Указано неверное имя узла."
#: ../src/ddns/providers.py:428
msgid "Hostname not marked as a dynamic host."
-msgstr ""
+msgstr "Узел не помечен как динамический."
#: ../src/ddns/providers.py:430 ../src/ddns/providers.py:481
#: ../src/ddns/providers.py:658
msgid "Invalid IP address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Отправлен некорректный IP-адрес."
#: ../src/ddns/providers.py:469
msgid "No hostname specified."
-msgstr ""
+msgstr "Не указано имя узла."
#: ../src/ddns/providers.py:478
msgid "Account has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Аккаунт отключен."
#: ../src/ddns/providers.py:484
msgid "Too many failed requests."
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много неудачных запросов."
#: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746
msgid "Domain not found."
#: ../src/ddns/providers.py:609
msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Представлен некорректный IP-адрес"
#: ../src/ddns/providers.py:748
msgid "Domain not active."
-msgstr ""
+msgstr "Домен не активен."
#: ../src/ddns/providers.py:809
msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr ""
+msgstr "Получен некорректный протокол"
#: ../src/ddns/providers.py:903
msgid "No Auth details specified."
-msgstr ""
+msgstr "Не указаны детали авторизации."
#: ../src/ddns/providers.py:925
msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Отправлен некорректный адрес IPv4."
#: ../src/ddns/providers.py:927
msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Отправлен некорректный адрес IPv6."
#: ../src/ddns/system.py:55
#, python-format
msgid "Running on distribution: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Выполняется распространение: %s"
#: ../src/ddns/system.py:153
msgid "Request header:"
#: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
#, python-format
msgid "Response header (Status Code %s):"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок ответа (Статус %s):"