]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Merge changes from CUPS 1.5svn-r8849.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
8b450588
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
6# Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
4d301e69 19"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
60198c6d 20"PO-Revision-Date: 2009-07-02 20:00+0100\n"
8b450588
MS
21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
22"Language-Team: Spanish\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
27msgid "\t\t(all)\n"
28msgstr "\t\t(todos)\n"
29
30msgid "\t\t(none)\n"
31msgstr "\t\t(ninguno)\n"
32
33#, c-format
34msgid "\t%d entries\n"
35msgstr "\t%d entradas\n"
36
37msgid "\tAfter fault: continue\n"
38msgstr "\tTras fallo: continuar\n"
39
40msgid "\tAlerts:"
41msgstr "\tAlertas:"
42
43msgid "\tBanner required\n"
44msgstr "\tSe necesita un rótulo\n"
45
46msgid "\tCharset sets:\n"
47msgstr "\tAjustes del juego de caracteres:\n"
48
49msgid "\tConnection: direct\n"
50msgstr "\tConexión: directa\n"
51
52msgid "\tConnection: remote\n"
53msgstr "\tConexión: remota\n"
54
55msgid "\tDefault page size:\n"
56msgstr "\tTamaño de página predeterminado:\n"
57
58msgid "\tDefault pitch:\n"
59msgstr "\tPaso predeterminado:\n"
60
61msgid "\tDefault port settings:\n"
62msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:\n"
63
64#, c-format
65msgid "\tDescription: %s\n"
66msgstr "\tDescripción: %s\n"
67
68msgid ""
69"\tForm mounted:\n"
70"\tContent types: any\n"
71"\tPrinter types: unknown\n"
72msgstr ""
73"\tFormulario montado:\n"
74"\tTipos de contenido: cualquiera\n"
75"\tTipos de impresora: desconocido\n"
76
77msgid "\tForms allowed:\n"
78msgstr "\tFormularios permitidos:\n"
79
80#, c-format
81msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
82msgstr "\tInterfaz: %s.ppd\n"
83
84#, c-format
85msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
86msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s\n"
87
88#, c-format
89msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
90msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd\n"
91
92#, c-format
93msgid "\tLocation: %s\n"
94msgstr "\tUbicación: %s\n"
95
96msgid "\tOn fault: no alert\n"
97msgstr "\tEn fallo: no alertar\n"
98
99msgid "\tUsers allowed:\n"
100msgstr "\tUsuarios permitidos:\n"
101
102msgid "\tUsers denied:\n"
103msgstr "\tUsuarios denegados:\n"
104
105msgid "\tdaemon present\n"
106msgstr "\tdemonio presente\n"
107
108msgid "\tno entries\n"
109msgstr "\tno hay entradas\n"
110
111#, c-format
112msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
113msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1\n"
114
115msgid "\tprinting is disabled\n"
116msgstr "\tla impresión está desactivada\n"
117
118msgid "\tprinting is enabled\n"
119msgstr "\tla impresión está activada\n"
120
121#, c-format
122msgid "\tqueued for %s\n"
123msgstr "\ten cola para %s\n"
124
125msgid "\tqueuing is disabled\n"
126msgstr "\tla cola está desactivada\n"
127
128msgid "\tqueuing is enabled\n"
129msgstr "\tla cola está activada\n"
130
131msgid "\treason unknown\n"
132msgstr "\trazón desconocida\n"
133
134msgid ""
135"\n"
136" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
137msgstr ""
138"\n"
139" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD\n"
140
141msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
142msgstr " REF: Página 15, sección 3.1.\n"
143
144msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
145msgstr " REF: Página 15, sección 3.2.\n"
146
147msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
148msgstr " REF: Página 19, sección 3.3.\n"
149
150msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
151msgstr " REF: Página 20, sección 3.4.\n"
152
153msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
154msgstr " REF: Página 27, sección 3.5.\n"
155
156msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
157msgstr " REF: Página 42, sección 5.2.\n"
158
159msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
160msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2.\n"
161
162msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
163msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2.\n"
164
165msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
166msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2.\n"
167
168msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
169msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2.\n"
170
171msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
172msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2.\n"
173
174#, c-format
175msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
176msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n"
177
178#, c-format
179msgid " PASS Default%s\n"
180msgstr " PASA %s predeterminado\n"
181
182msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
183msgstr " PASA DefaultImageableArea\n"
184
185msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
186msgstr " PASA DefaultPaperDimension\n"
187
188msgid " PASS FileVersion\n"
189msgstr " PASA FileVersion\n"
190
191msgid " PASS FormatVersion\n"
192msgstr " PASA FormatVersion\n"
193
194msgid " PASS LanguageEncoding\n"
195msgstr " PASA LanguageEncoding\n"
196
197msgid " PASS LanguageVersion\n"
198msgstr " PASA LanguageVersion\n"
199
200msgid " PASS Manufacturer\n"
201msgstr " PASA Manufacturer\n"
202
203msgid " PASS ModelName\n"
204msgstr " PASA ModelName\n"
205
206msgid " PASS NickName\n"
207msgstr " PASA NickName\n"
208
209msgid " PASS PCFileName\n"
210msgstr " PASA PCFileName\n"
211
212msgid " PASS PSVersion\n"
213msgstr " PASA PSVersion\n"
214
215msgid " PASS PageRegion\n"
216msgstr " PASA PageRegion\n"
217
218msgid " PASS PageSize\n"
219msgstr " PASA PageSize\n"
220
221msgid " PASS Product\n"
222msgstr " PASA Product\n"
223
224msgid " PASS ShortNickName\n"
225msgstr " PASA ShortNickName\n"
226
227#, c-format
228msgid ""
229" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
230" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
231msgstr ""
232" ADVERTENCIA \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
233" (restricción=\"%s %s %s %s\")\n"
234
235#, c-format
4d301e69
MS
236msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
237msgstr ""
8b450588
MS
238
239#, c-format
240msgid ""
241" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
242" REF: Page 15, section 3.2.\n"
243msgstr ""
244" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
245" REF: Página 15, sección 3.2.\n"
246
4d301e69 247msgid " WARN Default choices conflicting\n"
94da7e34 248msgstr ""
8b450588
MS
249
250#, c-format
251msgid ""
94da7e34 252" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
4d301e69 253"be named Duplex\n"
8b450588
MS
254" REF: Page 122, section 5.17\n"
255msgstr ""
8b450588 256
4d301e69 257msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
94da7e34 258msgstr ""
8b450588
MS
259
260msgid ""
261" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
262" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
263msgstr ""
94da7e34
MS
264" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
265"PPD 4.3.\n"
8b450588
MS
266" REF: Páginas 56-57, sección 5.3.\n"
267
268#, c-format
4d301e69
MS
269msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
270msgstr ""
8b450588
MS
271
272msgid ""
273" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
274" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
275msgstr ""
94da7e34
MS
276" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
277"4.3.\n"
8b450588
MS
278" REF: Páginas 58-59, sección 5.3.\n"
279
94da7e34
MS
280msgid ""
281" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
4d301e69 282"not CR LF\n"
94da7e34 283msgstr ""
8b450588
MS
284
285#, c-format
286msgid ""
4d301e69 287" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
8b450588
MS
288" REF: Page 42, section 5.2.\n"
289msgstr ""
8b450588
MS
290
291msgid ""
292" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
294msgstr ""
94da7e34
MS
295" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296"especificación PPD.\n"
8b450588
MS
297" REF: Páginas 61-62, sección 5.3.\n"
298
299msgid ""
300" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
301" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
302msgstr ""
94da7e34
MS
303" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
304"los atributos JCL.\n"
8b450588
MS
305" REF: Páginas 78-79, sección 5.7.\n"
306
307msgid ""
308" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
309" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
310msgstr ""
94da7e34
MS
311" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
312"esperaba TBCP.\n"
8b450588
MS
313" REF: Páginas 78-79, sección 5.7.\n"
314
315msgid ""
316" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
317" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
318msgstr ""
94da7e34
MS
319" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
320"4.3.\n"
8b450588
MS
321" REF: Páginas 64-65, sección 5.3.\n"
322
323#, c-format
4d301e69
MS
324msgid " %s %s %s does not exist\n"
325msgstr ""
8b450588 326
8b116e60 327#, c-format
4d301e69
MS
328msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
329msgstr ""
8b116e60 330
8b450588
MS
331#, c-format
332msgid ""
4d301e69 333" %s Bad %s choice %s\n"
8b450588
MS
334" REF: Page 122, section 5.17\n"
335msgstr ""
8b450588
MS
336
337#, c-format
4d301e69 338msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
94da7e34 339msgstr ""
8b450588
MS
340
341#, c-format
94da7e34 342msgid ""
4d301e69
MS
343" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
344msgstr ""
345
346#, c-format
347msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
348msgstr ""
349
350#, c-format
351msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
352msgstr ""
353
354#, c-format
355msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
356msgstr ""
357
358#, c-format
359msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
360msgstr ""
361
362#, c-format
363msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
364msgstr ""
365
366#, c-format
367msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
368msgstr ""
369
370#, c-format
371msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
372msgstr ""
373
374#, c-format
375msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
94da7e34 376msgstr ""
8b450588
MS
377
378#, c-format
4d301e69
MS
379msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
380msgstr ""
8b450588
MS
381
382#, c-format
4d301e69
MS
383msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
384msgstr ""
8b450588
MS
385
386#, c-format
4d301e69
MS
387msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
388msgstr ""
8b450588
MS
389
390#, c-format
4d301e69
MS
391msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
392msgstr ""
8b450588
MS
393
394#, c-format
4d301e69
MS
395msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
396msgstr ""
8b450588 397
8b116e60 398#, c-format
4d301e69
MS
399msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
400msgstr ""
8b116e60
MS
401
402#, c-format
4d301e69
MS
403msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
404msgstr ""
8b116e60 405
8b450588 406#, c-format
4d301e69
MS
407msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
408msgstr ""
8b450588
MS
409
410#, c-format
4d301e69
MS
411msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
412msgstr ""
8b450588
MS
413
414#, c-format
4d301e69 415msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
94da7e34 416msgstr ""
8b450588 417
8b116e60
MS
418#, c-format
419msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
238c3832 420msgstr " %s Falta el archivo APDialogExtension \"%s\"\n"
8b116e60
MS
421
422#, c-format
423msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
238c3832 424msgstr " %s Falta el archivo APPrinterIconPath \"%s\"\n"
8b116e60
MS
425
426#, c-format
427msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
238c3832 428msgstr " %s Falta el archivo APPrinterLowInkTool \"%s\"\n"
8b116e60
MS
429
430#, c-format
431msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
238c3832 432msgstr " %s Falta el archivo APPrinterUtilityPath \"%s\"\n"
8b116e60
MS
433
434#, c-format
435msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
238c3832 436msgstr " %s Falta el archivo APScanAppPath \"%s\"\n"
8b116e60
MS
437
438#, c-format
439msgid ""
4d301e69 440" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
8b116e60
MS
441" REF: Page 100, section 5.14.\n"
442msgstr ""
443
444#, c-format
445msgid ""
4d301e69 446" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
8b116e60
MS
447" REF: Page 99, section 5.14.\n"
448msgstr ""
449
8b450588 450#, c-format
4d301e69 451msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
94da7e34 452msgstr ""
8b450588
MS
453
454#, c-format
4d301e69 455msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
94da7e34 456msgstr ""
8b450588
MS
457
458#, c-format
459msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
460msgstr " %s Falta archivo cupsFilter \"%s\"\n"
461
462#, c-format
4d301e69
MS
463msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
464msgstr ""
8b450588
MS
465
466#, c-format
467msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
468msgstr " %s Falta archivo cupsPreFilter \"%s\"\n"
469
470#, c-format
4d301e69
MS
471msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
472msgstr ""
8b450588
MS
473
474#, c-format
4d301e69
MS
475msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
476msgstr ""
8b450588
MS
477
478#, c-format
4d301e69
MS
479msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
480msgstr ""
8b450588
MS
481
482#, c-format
4d301e69
MS
483msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
484msgstr ""
8b450588 485
8b116e60
MS
486#, c-format
487msgid ""
4d301e69 488" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
8b116e60
MS
489" REF: Page 187, section B.2.\n"
490msgstr ""
491
8b450588
MS
492#, c-format
493msgid ""
4d301e69 494" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
8b450588
MS
495" REF: Page 122, section 5.17\n"
496msgstr ""
8b450588 497
8b116e60 498#, c-format
4d301e69
MS
499msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
500msgstr ""
8b116e60
MS
501
502#, c-format
4d301e69
MS
503msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
504msgstr ""
8b116e60 505
8b450588 506#, c-format
4d301e69
MS
507msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
508msgstr ""
8b450588
MS
509
510#, c-format
4d301e69
MS
511msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
512msgstr ""
8b450588 513
8b116e60 514#, c-format
94da7e34 515msgid ""
4d301e69 516" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
94da7e34 517msgstr ""
8b116e60 518
8b450588 519#, c-format
4d301e69 520msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
94da7e34 521msgstr ""
8b450588
MS
522
523#, c-format
524msgid ""
4d301e69 525" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
8b450588
MS
526" REF: Page 72, section 5.5\n"
527msgstr ""
8b450588
MS
528
529#, c-format
530msgid ""
531" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
532" REF: Page 40, section 4.5.\n"
533msgstr ""
d2354e63 534" **FALLO** Default%s %s INCORRECTO\n"
8b450588
MS
535" REF: Página 40, sección 4.5.\n"
536
537#, c-format
538msgid ""
4d301e69 539" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
8b450588
MS
540" REF: Page 102, section 5.15.\n"
541msgstr ""
8b450588
MS
542
543#, c-format
544msgid ""
4d301e69 545" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
8b450588
MS
546" REF: Page 103, section 5.15.\n"
547msgstr ""
8b450588
MS
548
549msgid ""
550" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
551" REF: Page 24, section 3.4.\n"
552msgstr ""
d2354e63 553" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, INCORRECTO\n"
8b450588
MS
554" REF: Página 24, sección 3.4.\n"
555
556msgid ""
557" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
558" REF: Page 211, table D.1.\n"
559msgstr ""
560" **FALLO** Fabricante INCORRECTO (debería ser \"HP\")\n"
561" REF: Página 211, tabla D.1.\n"
562
563msgid ""
564" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
565" REF: Page 211, table D.1.\n"
566msgstr ""
567" **FALLO** Fabricante INCORRECTO (debería ser \"Oki\")\n"
568" REF: Página 211, tabla D.1.\n"
569
570#, c-format
571msgid ""
572" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
573" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
574msgstr ""
d2354e63 575" **FALLO** ModelName - \"%c\" INCORRECTO no permitido en la cadena.\n"
8b450588
MS
576" REF: Páginas 59-60, sección 5.3.\n"
577
578msgid ""
579" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
580" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
581msgstr ""
d2354e63 582" **FALLO** PSVersion INCORRECTO - no es \"(string) int\".\n"
8b450588
MS
583" REF: Páginas 62-64, sección 5.3.\n"
584
585msgid ""
586" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
587" REF: Page 62, section 5.3.\n"
588msgstr ""
d2354e63 589" **FALLO** Product INCORRECTO - no es \"(string)\".\n"
8b450588
MS
590" REF: Página 62, sección 5.3.\n"
591
592msgid ""
593" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
594" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
595msgstr ""
d2354e63 596" **FALLO** ShortNickName INCORRECTO - mayor de 31 caracteres.\n"
8b450588
MS
597" REF: Páginas 64-65, sección 5.3.\n"
598
599#, c-format
600msgid ""
4d301e69 601" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
8b450588
MS
602" REF: Page 84, section 5.9\n"
603msgstr ""
8b450588 604
557dde9f
MS
605#, c-format
606msgid ""
607" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
608" REF: Page 56, section 5.3.\n"
609msgstr ""
d2354e63
MS
610" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
611" REF: Página 56, sección 5.3.\n"
557dde9f
MS
612
613#, c-format
614msgid ""
615" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
616" REF: Page 56, section 5.3.\n"
617msgstr ""
d2354e63
MS
618" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
619" REF: Página 56, sección 5.3.\n"
557dde9f 620
8b450588 621#, c-format
4d301e69 622msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
94da7e34 623msgstr ""
8b450588
MS
624
625#, c-format
4d301e69
MS
626msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
627msgstr ""
8b450588
MS
628
629#, c-format
630msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
94da7e34
MS
631msgstr ""
632" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
633"interpretado: %s\n"
8b450588
MS
634
635#, c-format
94da7e34
MS
636msgid ""
637" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
4d301e69 638"8-bit characters\n"
94da7e34 639msgstr ""
8b450588
MS
640
641#, c-format
94da7e34
MS
642msgid ""
643" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
4d301e69 644"characters\n"
94da7e34 645msgstr ""
8b450588
MS
646
647#, c-format
4d301e69 648msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
94da7e34 649msgstr ""
8b450588
MS
650
651#, c-format
4d301e69
MS
652msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
653msgstr ""
8b450588
MS
654
655#, c-format
4d301e69 656msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
94da7e34 657msgstr ""
8b450588
MS
658
659#, c-format
660msgid ""
661" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662" REF: Page 40, section 4.5.\n"
663msgstr ""
664" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n"
665" REF: Página 40, sección 4.5.\n"
666
667msgid ""
668" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669" REF: Page 102, section 5.15.\n"
670msgstr ""
671" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
672" REF: Página 102, sección 5.15.\n"
673
674msgid ""
675" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676" REF: Page 103, section 5.15.\n"
677msgstr ""
678" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
679" REF: Página 103, sección 5.15.\n"
680
681msgid ""
682" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683" REF: Page 56, section 5.3.\n"
684msgstr ""
685" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
686" REF: Página 56, sección 5.3.\n"
687
688msgid ""
689" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690" REF: Page 56, section 5.3.\n"
691msgstr ""
692" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
693" REF: Página 56, sección 5.3.\n"
694
695#, c-format
696msgid ""
697" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698" REF: Page 41, section 5.\n"
699" REF: Page 102, section 5.15.\n"
700msgstr ""
701" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
702" REF: Página 41, sección 5.\n"
703" REF: Página 102, sección 5.15.\n"
704
705msgid ""
706" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
708msgstr ""
709" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
710" REF: Páginas 56-57, sección 5.3.\n"
711
712msgid ""
713" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
715msgstr ""
716" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
717" REF: Páginas 57-58, sección 5.3.\n"
718
719msgid ""
720" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
722msgstr ""
723" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
724" REF: Páginas 58-59, sección 5.3.\n"
725
726msgid ""
727" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
729msgstr ""
730" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
731" REF: Páginas 59-60, sección 5.3.\n"
732
733msgid ""
734" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735" REF: Page 60, section 5.3.\n"
736msgstr ""
737" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
738" REF: Página 60, sección 5.3.\n"
739
740msgid ""
741" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
743msgstr ""
744" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
745" REF: Páginas 61-62, sección 5.3.\n"
746
747msgid ""
748" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
750msgstr ""
751" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
752" REF: Páginas 62-64, sección 5.3.\n"
753
754msgid ""
755" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756" REF: Page 100, section 5.14.\n"
757msgstr ""
758" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
759" REF: Página 100, sección 5.14.\n"
760
761msgid ""
762" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763" REF: Page 41, section 5.\n"
764" REF: Page 99, section 5.14.\n"
765msgstr ""
766" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
767" REF: Página 41, sección 5.\n"
768" REF: Página 99, sección 5.14.\n"
769
770msgid ""
771" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
773msgstr ""
774" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
775" REF: Páginas 99-100, sección 5.14.\n"
776
777#, c-format
778msgid ""
779" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780" REF: Page 41, section 5.\n"
781" REF: Page 103, section 5.15.\n"
782msgstr ""
783" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
784" REF: Página 41, sección 5.\n"
785" REF: Página 103, sección 5.15.\n"
786
787msgid ""
788" **FAIL** REQUIRED Product\n"
789" REF: Page 62, section 5.3.\n"
790msgstr ""
791" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
792" REF: Página 62, sección 5.3.\n"
793
794msgid ""
795" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
797msgstr ""
798" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
799" REF: Página 64-65, sección 5.3.\n"
800
801#, c-format
802msgid " %d ERRORS FOUND\n"
803msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS\n"
804
805#, c-format
806msgid ""
4d301e69 807" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
8b450588
MS
808" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
809msgstr ""
8b450588
MS
810
811#, c-format
812msgid ""
4d301e69 813" Bad %%%%Page: on line %d\n"
8b450588
MS
814" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
815msgstr ""
8b450588
MS
816
817#, c-format
818msgid ""
4d301e69 819" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
8b450588
MS
820" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
821msgstr ""
8b450588
MS
822
823#, c-format
824msgid ""
4d301e69 825" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
8b450588
MS
826" REF: Page 25, Line Length\n"
827msgstr ""
8b450588
MS
828
829msgid ""
4d301e69 830" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
8b450588
MS
831" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
832msgstr ""
8b450588
MS
833
834#, c-format
835msgid ""
4d301e69 836" Missing %%EndComments comment\n"
8b450588
MS
837" REF: Page 41, %%EndComments\n"
838msgstr ""
8b450588
MS
839
840#, c-format
841msgid ""
4d301e69 842" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
8b450588
MS
843" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
844msgstr ""
8b450588
MS
845
846#, c-format
847msgid ""
4d301e69 848" Missing or bad %%Page: comments\n"
8b450588
MS
849" REF: Page 53, %%Page:\n"
850msgstr ""
8b450588
MS
851
852#, c-format
853msgid ""
4d301e69 854" Missing or bad %%Pages: comment\n"
8b450588
MS
855" REF: Page 43, %%Pages:\n"
856msgstr ""
8b450588
MS
857
858msgid " NO ERRORS FOUND\n"
859msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES\n"
860
861#, c-format
4d301e69
MS
862msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
863msgstr ""
8b450588
MS
864
865#, c-format
4d301e69
MS
866msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
867msgstr ""
8b450588
MS
868
869#, c-format
4d301e69
MS
870msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
871msgstr ""
8b450588 872
4d301e69
MS
873msgid " Warning: file contains binary data\n"
874msgstr ""
8b450588
MS
875
876#, c-format
4d301e69
MS
877msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
878msgstr ""
8b450588
MS
879
880#, c-format
4d301e69
MS
881msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
882msgstr ""
8b450588
MS
883
884msgid " FAIL\n"
885msgstr " FALLO\n"
886
887#, c-format
888msgid ""
889" FAIL\n"
890" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
891msgstr ""
892" FALLO\n"
893" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s\n"
894
895#, c-format
896msgid ""
897" FAIL\n"
898" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
899msgstr ""
900" FALLO\n"
901" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d.\n"
902
903msgid " PASS\n"
904msgstr " PASA\n"
905
906msgid "#10 Envelope"
907msgstr "Sobre nº 10"
908
909msgid "#11 Envelope"
910msgstr "Sobre nº 11"
911
912msgid "#12 Envelope"
913msgstr "Sobre nº 12"
914
915msgid "#14 Envelope"
916msgstr "Sobre nº 14"
917
918msgid "#9 Envelope"
919msgstr "Sobre nº 9"
920
921#, c-format
922msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
923msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
924
925#, c-format
926msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
927msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
928
929#, c-format
930msgid "%.0f x %.0f millimeters"
931msgstr "%.0f x %.0f milímetros"
932
933#, c-format
934msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
935msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros"
936
937#, c-format
938msgid "%.2f x %.2f inches"
939msgstr "%.2f x %.2f pulgadas"
940
941#, c-format
942msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
943msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f pulgadas"
944
945#, c-format
946msgid "%s accepting requests since %s\n"
947msgstr "%s aceptando peticiones desde %s\n"
948
949#, c-format
950msgid "%s cannot be changed."
951msgstr "%s no puede ser cambiado."
952
953#, c-format
954msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
955msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc.\n"
956
957#, c-format
958msgid "%s is not ready\n"
959msgstr "%s no está preparada\n"
960
961#, c-format
962msgid "%s is ready\n"
963msgstr "%s está preparada\n"
964
965#, c-format
966msgid "%s is ready and printing\n"
967msgstr "%s está preparada e imprimiendo\n"
968
969#, c-format
970msgid ""
971"%s not accepting requests since %s -\n"
972"\t%s\n"
973msgstr ""
974"%s no acepta peticiones desde %s -\n"
975"\t%s\n"
976
977#, c-format
4d301e69
MS
978msgid "%s not supported"
979msgstr ""
8b450588
MS
980
981#, c-format
982msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
983msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s\n"
984
985#, c-format
986msgid ""
987"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
988"\t%s\n"
989msgstr ""
990"%s/%s no acepta peticiones desde %s -\n"
991"\t%s\n"
992
993#, c-format
994msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
995msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]\n"
996
997#, c-format
998msgid "%s: %s failed: %s\n"
999msgstr "%s: %s ha fallado: %s\n"
1000
1001#, c-format
4d301e69
MS
1002msgid "%s: Don't know what to do\n"
1003msgstr ""
8b450588
MS
1004
1005#, c-format
94da7e34 1006msgid ""
4d301e69 1007"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
94da7e34 1008msgstr ""
8b450588
MS
1009
1010#, c-format
4d301e69
MS
1011msgid "%s: Error - bad job ID\n"
1012msgstr ""
8b450588
MS
1013
1014#, c-format
4d301e69 1015msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
94da7e34 1016msgstr ""
8b450588
MS
1017
1018#, c-format
4d301e69
MS
1019msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
1020msgstr ""
1021
1022#, c-format
1023msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
94da7e34 1024msgstr ""
8b450588
MS
1025
1026#, c-format
4d301e69
MS
1027msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1028msgstr ""
8b450588
MS
1029
1030#, c-format
4d301e69
MS
1031msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1032msgstr ""
8b450588
MS
1033
1034#, c-format
4d301e69
MS
1035msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1036msgstr ""
8b450588
MS
1037
1038#, c-format
4d301e69
MS
1039msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1040msgstr ""
8b450588
MS
1041
1042#, c-format
4d301e69
MS
1043msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1044msgstr ""
8b450588
MS
1045
1046#, c-format
4d301e69
MS
1047msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1048msgstr ""
8b450588
MS
1049
1050#, c-format
4d301e69
MS
1051msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1052msgstr ""
8b450588
MS
1053
1054#, c-format
4d301e69
MS
1055msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1056msgstr ""
8b450588
MS
1057
1058#, c-format
4d301e69
MS
1059msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1060msgstr ""
8b450588
MS
1061
1062#, c-format
4d301e69
MS
1063msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1064msgstr ""
8b450588
MS
1065
1066#, c-format
4d301e69
MS
1067msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1068msgstr ""
8b450588
MS
1069
1070#, c-format
4d301e69
MS
1071msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1072msgstr ""
8b450588
MS
1073
1074#, c-format
4d301e69
MS
1075msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1076msgstr ""
8b450588
MS
1077
1078#, c-format
4d301e69
MS
1079msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1080msgstr ""
8b450588
MS
1081
1082#, c-format
4d301e69
MS
1083msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1084msgstr ""
8b450588
MS
1085
1086#, c-format
4d301e69
MS
1087msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1088msgstr ""
8b450588
MS
1089
1090#, c-format
4d301e69
MS
1091msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1092msgstr ""
8b450588
MS
1093
1094#, c-format
4d301e69
MS
1095msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1096msgstr ""
8b450588
MS
1097
1098#, c-format
4d301e69
MS
1099msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1100msgstr ""
8b450588
MS
1101
1102#, c-format
4d301e69
MS
1103msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1104msgstr ""
8b450588
MS
1105
1106#, c-format
4d301e69
MS
1107msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1108msgstr ""
8b450588
MS
1109
1110#, c-format
94da7e34
MS
1111msgid ""
1112"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
4d301e69 1113"option\n"
94da7e34 1114msgstr ""
8b450588
MS
1115
1116#, c-format
1117msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1118msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible.\n"
1119
1120#, c-format
1121msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1122msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100.\n"
1123
1124#, c-format
4d301e69
MS
1125msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1126msgstr ""
8b450588
MS
1127
1128#, c-format
1129msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1130msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"\n"
1131
1132#, c-format
1133msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1134msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s\n"
1135
1136#, c-format
1137msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1138msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s\n"
1139
1140#, c-format
4d301e69
MS
1141msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1142msgstr ""
8b450588
MS
1143
1144#, c-format
4d301e69
MS
1145msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1146msgstr ""
8b450588
MS
1147
1148#, c-format
4d301e69
MS
1149msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1150msgstr ""
8b450588
MS
1151
1152#, c-format
4d301e69
MS
1153msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1154msgstr ""
8b450588
MS
1155
1156#, c-format
4d301e69
MS
1157msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1158msgstr ""
8b450588
MS
1159
1160#, c-format
1161msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1162msgstr "%s: Filtro \"%s\" no disponible: %s\n"
1163
1164#, c-format
4d301e69
MS
1165msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1166msgstr ""
8b450588
MS
1167
1168#, c-format
1169msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1170msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" inválida\n"
1171
1172#, c-format
4d301e69 1173msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
94da7e34 1174msgstr ""
8b450588
MS
1175
1176#, c-format
4d301e69
MS
1177msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1178msgstr ""
8b450588
MS
1179
1180#, c-format
1181msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1182msgstr "%s: La operación ha fallado: %s\n"
1183
1184#, c-format
4d301e69
MS
1185msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1186msgstr ""
8b450588
MS
1187
1188#, c-format
1189msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1190msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor\n"
1191
1192#, c-format
4d301e69
MS
1193msgid "%s: Unable to contact server\n"
1194msgstr ""
8b450588
MS
1195
1196#, c-format
4d301e69
MS
1197msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1198msgstr ""
8b450588 1199
8b450588
MS
1200#, c-format
1201msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1202msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s\n"
1203
1204#, c-format
1205msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1206msgstr "%s: No se pudo abrir archivo PPD: %s en línea %d\n"
1207
8b116e60
MS
1208#, c-format
1209msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
238c3832 1210msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d.\n"
8b116e60 1211
8b450588 1212#, c-format
4d301e69
MS
1213msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
1214msgstr ""
8b450588
MS
1215
1216#, c-format
4d301e69
MS
1217msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1218msgstr ""
8b450588
MS
1219
1220#, c-format
4d301e69
MS
1221msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1222msgstr ""
8b450588
MS
1223
1224#, c-format
4d301e69
MS
1225msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1226msgstr ""
8b450588
MS
1227
1228#, c-format
4d301e69
MS
1229msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1230msgstr ""
8b450588
MS
1231
1232#, c-format
94da7e34
MS
1233msgid ""
1234"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
4d301e69 1235"correct\n"
94da7e34 1236msgstr ""
8b450588
MS
1237
1238#, c-format
4d301e69
MS
1239msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1240msgstr ""
8b450588
MS
1241
1242#, c-format
4d301e69
MS
1243msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1244msgstr ""
8b450588
MS
1245
1246#, c-format
4d301e69
MS
1247msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1248msgstr ""
8b450588
MS
1249
1250#, c-format
4d301e69
MS
1251msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1252msgstr ""
8b450588
MS
1253
1254#, c-format
94da7e34 1255msgid ""
4d301e69 1256"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
94da7e34 1257msgstr ""
8b450588
MS
1258
1259#, c-format
4d301e69
MS
1260msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1261msgstr ""
8b450588
MS
1262
1263#, c-format
1264msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1265msgstr "%s: error - destino predeterminado no disponible.\n"
1266
1267msgid "-1"
1268msgstr "-1"
1269
1270msgid "-10"
1271msgstr "-10"
1272
1273msgid "-100"
1274msgstr "-100"
1275
1276msgid "-105"
1277msgstr "-105"
1278
1279msgid "-11"
1280msgstr "-11"
1281
1282msgid "-110"
1283msgstr "-110"
1284
1285msgid "-115"
1286msgstr "-115"
1287
1288msgid "-12"
1289msgstr "-12"
1290
1291msgid "-120"
1292msgstr "-120"
1293
1294msgid "-13"
1295msgstr "-13"
1296
1297msgid "-14"
1298msgstr "-14"
1299
1300msgid "-15"
1301msgstr "-15"
1302
1303msgid "-2"
1304msgstr "-2"
1305
1306msgid "-20"
1307msgstr "-20"
1308
1309msgid "-25"
1310msgstr "-25"
1311
1312msgid "-3"
1313msgstr "-3"
1314
1315msgid "-30"
1316msgstr "-30"
1317
1318msgid "-35"
1319msgstr "-35"
1320
1321msgid "-4"
1322msgstr "-4"
1323
1324msgid "-40"
1325msgstr "-40"
1326
1327msgid "-45"
1328msgstr "-45"
1329
1330msgid "-5"
1331msgstr "-5"
1332
1333msgid "-50"
1334msgstr "-50"
1335
1336msgid "-55"
1337msgstr "-55"
1338
1339msgid "-6"
1340msgstr "-6"
1341
1342msgid "-60"
1343msgstr "-60"
1344
1345msgid "-65"
1346msgstr "-65"
1347
1348msgid "-7"
1349msgstr "-7"
1350
1351msgid "-70"
1352msgstr "-70"
1353
1354msgid "-75"
1355msgstr "-75"
1356
1357msgid "-8"
1358msgstr "-8"
1359
1360msgid "-80"
1361msgstr "-80"
1362
1363msgid "-85"
1364msgstr "-85"
1365
1366msgid "-9"
1367msgstr "-9"
1368
1369msgid "-90"
1370msgstr "-90"
1371
1372msgid "-95"
1373msgstr "-95"
1374
1375msgid "0"
1376msgstr "0"
1377
1378msgid "1"
1379msgstr "1"
1380
1381msgid "1 inch/sec."
1382msgstr "1 pulg./seg"
1383
1384msgid "1.25x0.25\""
1385msgstr "1.25x0.25 pulg."
1386
1387msgid "1.25x2.25\""
1388msgstr "1.25x2.25 pulg."
1389
1390msgid "1.5 inch/sec."
1391msgstr "1.5 pulg./seg"
1392
1393msgid "1.50x0.25\""
1394msgstr "1.50x0.25 pulg."
1395
1396msgid "1.50x0.50\""
1397msgstr "1.50x0.50 pulg."
1398
1399msgid "1.50x1.00\""
1400msgstr "1.50x1.00 pulg."
1401
1402msgid "1.50x2.00\""
1403msgstr "1.50x2.00 pulg."
1404
1405msgid "10"
1406msgstr "10"
1407
1408msgid "10 inches/sec."
1409msgstr "10 pulg./seg"
1410
1411msgid "10 x 11\""
1412msgstr "10 x 11 pulg."
1413
1414msgid "10 x 13\""
1415msgstr "10 x 13 pulg."
1416
1417msgid "10 x 14\""
1418msgstr "10 x 14 pulg."
1419
1420msgid "100"
1421msgstr "100"
1422
1423msgid "100 mm/sec."
1424msgstr "100 mm/seg"
1425
1426msgid "105"
1427msgstr "105"
1428
1429msgid "11"
1430msgstr "11"
1431
1432msgid "11 inches/sec."
1433msgstr "11 pulg./seg"
1434
1435msgid "110"
1436msgstr "110"
1437
1438msgid "115"
1439msgstr "115"
1440
1441msgid "12"
1442msgstr "12"
1443
1444msgid "12 inches/sec."
1445msgstr "12 pulg./seg"
1446
1447msgid "12 x 11\""
1448msgstr "12 x 11 pulg."
1449
1450msgid "120"
1451msgstr "120"
1452
1453msgid "120 mm/sec."
1454msgstr "120 mm/seg"
1455
1456msgid "120x60dpi"
1457msgstr "120x60ppp"
1458
1459msgid "120x72dpi"
1460msgstr "120x72ppp"
1461
1462msgid "13"
1463msgstr "13"
1464
1465msgid "136dpi"
1466msgstr "136ppp"
1467
1468msgid "14"
1469msgstr "14"
1470
1471msgid "15"
1472msgstr "15"
1473
1474msgid "15 mm/sec."
1475msgstr "15 mm/seg"
1476
1477msgid "15 x 11\""
1478msgstr "15 x 11 pulg."
1479
1480msgid "150 mm/sec."
1481msgstr "150 mm/seg"
1482
1483msgid "150dpi"
1484msgstr "150ppp"
1485
1486msgid "16"
1487msgstr "16"
1488
1489msgid "17"
1490msgstr "17"
1491
1492msgid "18"
1493msgstr "18"
1494
1495msgid "180dpi"
1496msgstr "180ppp"
1497
1498msgid "19"
1499msgstr "19"
1500
1501msgid "2"
1502msgstr "2"
1503
1504msgid "2 inches/sec."
1505msgstr "2 pulg./seg"
1506
1507msgid "2-Sided Printing"
1508msgstr "Dúplex"
1509
1510msgid "2.00x0.37\""
1511msgstr "2.00x0.37 pulg."
1512
1513msgid "2.00x0.50\""
1514msgstr "2.00x0.50 pulg."
1515
1516msgid "2.00x1.00\""
1517msgstr "2.00x1.00 pulg."
1518
1519msgid "2.00x1.25\""
1520msgstr "2.00x1.25 pulg."
1521
1522msgid "2.00x2.00\""
1523msgstr "2.00x2.00 pulg."
1524
1525msgid "2.00x3.00\""
1526msgstr "2.00x3.00 pulg."
1527
1528msgid "2.00x4.00\""
1529msgstr "2.00x4.00 pulg."
1530
1531msgid "2.00x5.50\""
1532msgstr "2.00x5.50 pulg."
1533
1534msgid "2.25x0.50\""
1535msgstr "2.25x0.50 pulg."
1536
1537msgid "2.25x1.25\""
1538msgstr "2.25x1.25 pulg."
1539
1540msgid "2.25x4.00\""
1541msgstr "2.25x4.00 pulg."
1542
1543msgid "2.25x5.50\""
1544msgstr "2.25x5.50 pulg."
1545
1546msgid "2.38x5.50\""
1547msgstr "2.38x5.50 pulg."
1548
1549msgid "2.5 inches/sec."
1550msgstr "2.5 pulg./seg"
1551
1552msgid "2.50x1.00\""
1553msgstr "2.50x1.00 pulg."
1554
1555msgid "2.50x2.00\""
1556msgstr "2.50x2.00 pulg."
1557
1558msgid "2.75x1.25\""
1559msgstr "2.75x1.25 pulg."
1560
1561msgid "2.9 x 1\""
1562msgstr "2.9 x 1 pulg."
1563
1564msgid "20"
1565msgstr "20"
1566
1567msgid "20 mm/sec."
1568msgstr "20 mm/seg"
1569
1570msgid "200 mm/sec."
1571msgstr "200 mm/seg"
1572
1573msgid "203dpi"
1574msgstr "203ppp"
1575
1576msgid "21"
1577msgstr "21"
1578
1579msgid "22"
1580msgstr "22"
1581
1582msgid "23"
1583msgstr "23"
1584
1585msgid "24"
1586msgstr "24"
1587
1588msgid "24-Pin Series"
1589msgstr "24-Pin Series"
1590
1591msgid "240x72dpi"
1592msgstr "240x72ppp"
1593
1594msgid "25"
1595msgstr "25"
1596
1597msgid "250 mm/sec."
1598msgstr "250 mm/seg"
1599
1600msgid "26"
1601msgstr "26"
1602
1603msgid "27"
1604msgstr "27"
1605
1606msgid "28"
1607msgstr "28"
1608
1609msgid "29"
1610msgstr "29"
1611
1612msgid "3"
1613msgstr "3"
1614
1615msgid "3 inches/sec."
1616msgstr "3 pulg./seg"
1617
1618msgid "3.00x1.00\""
1619msgstr "3.00x1.00 pulg."
1620
1621msgid "3.00x1.25\""
1622msgstr "3.00x1.25 pulg."
1623
1624msgid "3.00x2.00\""
1625msgstr "3.00x2.00 pulg."
1626
1627msgid "3.00x3.00\""
1628msgstr "3.00x3.00 pulg."
1629
1630msgid "3.00x5.00\""
1631msgstr "3.00x5.00 pulg."
1632
1633msgid "3.25x2.00\""
1634msgstr "3.25x2.00 pulg."
1635
1636msgid "3.25x5.00\""
1637msgstr "3.25x5.00 pulg."
1638
1639msgid "3.25x5.50\""
1640msgstr "3.25x5.50 pulg."
1641
1642msgid "3.25x5.83\""
1643msgstr "3.25x5.83 pulg."
1644
1645msgid "3.25x7.83\""
1646msgstr "3.25x7.83 pulg."
1647
1648msgid "3.5\" Disk"
1649msgstr "Disco de 3.5 pulg."
1650
1651msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1652msgstr "Disco de 3.5 pulg. - 2 1/8 x 2 3/4 pulg."
1653
1654msgid "3.50x1.00\""
1655msgstr "3.50x1.00 pulg."
1656
1657msgid "30"
1658msgstr "30"
1659
1660msgid "30 mm/sec."
1661msgstr "30 mm/seg"
1662
1663msgid "300 mm/sec."
1664msgstr "300 mm/seg"
1665
1666msgid "300dpi"
1667msgstr "300ppp"
1668
1669msgid "35"
1670msgstr "35"
1671
1672msgid "360dpi"
1673msgstr "360ppp"
1674
1675msgid "360x180dpi"
1676msgstr "360x180ppp"
1677
1678msgid "4"
1679msgstr "4"
1680
1681msgid "4 inches/sec."
1682msgstr "4 pulg./seg"
1683
1684msgid "4.00x1.00\""
1685msgstr "4.00x1.00 pulg."
1686
1687msgid "4.00x13.00\""
1688msgstr "4.00x13.00 pulg."
1689
1690msgid "4.00x2.00\""
1691msgstr "4.00x2.00 pulg."
1692
1693msgid "4.00x2.50\""
1694msgstr "4.00x2.50 pulg."
1695
1696msgid "4.00x3.00\""
1697msgstr "4.00x3.00 pulg."
1698
1699msgid "4.00x4.00\""
1700msgstr "4.00x4.00 pulg."
1701
1702msgid "4.00x5.00\""
1703msgstr "4.00x5.00 pulg."
1704
1705msgid "4.00x6.00\""
1706msgstr "4.00x6.00 pulg."
1707
1708msgid "4.00x6.50\""
1709msgstr "4.00x6.50 pulg."
1710
1711msgid "40"
1712msgstr "40"
1713
1714msgid "40 mm/sec."
1715msgstr "40 mm/seg"
1716
1717msgid "45"
1718msgstr "45"
1719
1720msgid "5"
1721msgstr "5"
1722
1723msgid "5 inches/sec."
1724msgstr "5 pulg./seg"
1725
1726msgid "50"
1727msgstr "50"
1728
1729msgid "55"
1730msgstr "55"
1731
1732msgid "6"
1733msgstr "6"
1734
1735msgid "6 inches/sec."
1736msgstr "6 pulg./seg"
1737
1738msgid "6.00x1.00\""
1739msgstr "6.00x1.00 pulg."
1740
1741msgid "6.00x2.00\""
1742msgstr "6.00x2.00 pulg."
1743
1744msgid "6.00x3.00\""
1745msgstr "6.00x3.00 pulg."
1746
1747msgid "6.00x4.00\""
1748msgstr "6.00x4.00 pulg."
1749
1750msgid "6.00x5.00\""
1751msgstr "6.00x5.00 pulg."
1752
1753msgid "6.00x6.00\""
1754msgstr "6.00x6.00 pulg."
1755
1756msgid "6.00x6.50\""
1757msgstr "6.00x6.50 pulg."
1758
1759msgid "60"
1760msgstr "60"
1761
1762msgid "60 mm/sec."
1763msgstr "60 mm/seg"
1764
8b450588
MS
1765msgid "600dpi"
1766msgstr "600ppp"
1767
1768msgid "60dpi"
1769msgstr "60ppp"
1770
1771msgid "60x720dpi"
1772msgstr "60x720ppp"
1773
1774msgid "65"
1775msgstr "65"
1776
1777msgid "7"
1778msgstr "7"
1779
1780msgid "7 inches/sec."
1781msgstr "7 pulg./seg"
1782
1783msgid "7 x 9\""
1784msgstr "7 x 9 pulg."
1785
1786msgid "70"
1787msgstr "70"
1788
1789msgid "720dpi"
1790msgstr "720ppp"
1791
1792msgid "75"
1793msgstr "75"
1794
1795msgid "8"
1796msgstr "8"
1797
1798msgid "8 inches/sec."
1799msgstr "8 pulg./seg"
1800
1801msgid "8 x 10\""
1802msgstr "8 x 10 pulg."
1803
1804msgid "8.00x1.00\""
1805msgstr "8.00x1.00 pulg."
1806
1807msgid "8.00x2.00\""
1808msgstr "8.00x2.00 pulg."
1809
1810msgid "8.00x3.00\""
1811msgstr "8.00x3.00 pulg."
1812
1813msgid "8.00x4.00\""
1814msgstr "8.00x4.00 pulg."
1815
1816msgid "8.00x5.00\""
1817msgstr "8.00x5.00 pulg."
1818
1819msgid "8.00x6.00\""
1820msgstr "8.00x6.00 pulg."
1821
1822msgid "8.00x6.50\""
1823msgstr "8.00x6.50 pulg."
1824
1825msgid "80"
1826msgstr "80"
1827
1828msgid "80 mm/sec."
1829msgstr "80 mm/seg"
1830
1831msgid "85"
1832msgstr "85"
1833
1834msgid "9"
1835msgstr "9"
1836
1837msgid "9 inches/sec."
1838msgstr "9 pulg./seg"
1839
1840msgid "9 x 11\""
1841msgstr "9 x 11 pulg."
1842
1843msgid "9 x 12\""
1844msgstr "9 x 12 pulg."
1845
1846msgid "9-Pin Series"
1847msgstr "9-Pin Series"
1848
1849msgid "90"
1850msgstr "90"
1851
1852msgid "95"
1853msgstr "95"
1854
1855msgid "?Invalid help command unknown\n"
1856msgstr "?Comando de ayuda inválido desconocido\n"
1857
4d301e69 1858msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
94da7e34 1859msgstr ""
8b450588 1860
4d301e69 1861msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
94da7e34 1862msgstr ""
8b450588
MS
1863
1864#, c-format
4d301e69
MS
1865msgid "A class named \"%s\" already exists"
1866msgstr ""
8b450588
MS
1867
1868#, c-format
4d301e69
MS
1869msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1870msgstr ""
8b450588
MS
1871
1872msgid "A0"
1873msgstr "A0"
1874
1875msgid "A1"
1876msgstr "A1"
1877
1878msgid "A10"
1879msgstr "A10"
1880
1881msgid "A2"
1882msgstr "A2"
1883
1884msgid "A3"
1885msgstr "A3"
1886
1887msgid "A3 (Oversize)"
1888msgstr "A3 (extragrande)"
1889
1890msgid "A4"
1891msgstr "A4"
1892
1893msgid "A4 (Oversize)"
1894msgstr "A4 (extragrande)"
1895
1896msgid "A4 (Small)"
1897msgstr "A4 (pequeño)"
1898
1899msgid "A5"
1900msgstr "A5"
1901
1902msgid "A5 (Oversize)"
1903msgstr "A5 (extragrande)"
1904
1905msgid "A6"
1906msgstr "A6"
1907
1908msgid "A7"
1909msgstr "A7"
1910
1911msgid "A8"
1912msgstr "A8"
1913
1914msgid "A9"
1915msgstr "A9"
1916
1917msgid "ANSI A"
1918msgstr "ANSI A"
1919
1920msgid "ANSI B"
1921msgstr "ANSI B"
1922
1923msgid "ANSI C"
1924msgstr "ANSI C"
1925
1926msgid "ANSI D"
1927msgstr "ANSI D"
1928
1929msgid "ANSI E"
1930msgstr "ANSI E"
1931
1932msgid "ARCH A"
1933msgstr "ARCH A"
1934
1935msgid "ARCH B"
1936msgstr "ARCH B"
1937
1938msgid "ARCH C"
1939msgstr "ARCH C"
1940
1941msgid "ARCH D"
1942msgstr "ARCH D"
1943
1944msgid "ARCH E"
1945msgstr "ARCH E"
1946
1947msgid "Accept Jobs"
1948msgstr "Aceptar trabajos"
1949
1950msgid "Accepted"
1951msgstr "Aceptado"
1952
1953msgid "Add Class"
1954msgstr "Añadir clase"
1955
1956msgid "Add Printer"
1957msgstr "Añadir impresora"
1958
1959msgid "Add RSS Subscription"
1960msgstr "Añadir subscripción RSS"
1961
1962msgid "Address"
1963msgstr "Dirección"
1964
1965msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1966msgstr "Dirección - 1 1/8 x 3 1/2 pulg."
1967
1968msgid "Administration"
1969msgstr "Administración"
1970
1971msgid "Always"
1972msgstr "Siempre"
1973
1974msgid "AppSocket/HP JetDirect"
d2354e63 1975msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
8b450588
MS
1976
1977msgid "Applicator"
1978msgstr "Aplicador"
1979
1980#, c-format
4d301e69 1981msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
94da7e34 1982msgstr ""
8b450588
MS
1983
1984#, c-format
4d301e69
MS
1985msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
1986msgstr ""
8b450588
MS
1987
1988msgid "B0"
1989msgstr "B0"
1990
1991msgid "B1"
1992msgstr "B1"
1993
1994msgid "B10"
1995msgstr "B10"
1996
1997msgid "B2"
1998msgstr "B2"
1999
2000msgid "B3"
2001msgstr "B3"
2002
2003msgid "B4"
2004msgstr "B4"
2005
2006msgid "B5"
2007msgstr "B5"
2008
2009msgid "B6"
2010msgstr "B6"
2011
2012msgid "B7"
2013msgstr "B7"
2014
2015msgid "B8"
2016msgstr "B8"
2017
2018msgid "B9"
2019msgstr "B9"
2020
2021msgid "Bad NULL dests pointer"
2022msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2023
2024msgid "Bad OpenGroup"
2025msgstr "OpenGroup incorrecto"
2026
2027msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2028msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2029
2030msgid "Bad OrderDependency"
2031msgstr "OrderDependency incorrecto"
2032
2033msgid "Bad Request"
2034msgstr "Petición incorrecta"
2035
2036msgid "Bad SNMP version number"
2037msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2038
2039msgid "Bad UIConstraints"
2040msgstr "UIConstraints incorrecto"
2041
2042#, c-format
2043msgid "Bad copies value %d."
2044msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2045
2046msgid "Bad custom parameter"
2047msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2048
2049#, c-format
4d301e69
MS
2050msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2051msgstr ""
8b450588
MS
2052
2053#, c-format
4d301e69
MS
2054msgid "Bad device-uri \"%s\""
2055msgstr ""
8b450588
MS
2056
2057#, c-format
4d301e69
MS
2058msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2059msgstr ""
8b450588
MS
2060
2061#, c-format
4d301e69
MS
2062msgid "Bad document-format \"%s\""
2063msgstr ""
8b450588 2064
4d301e69
MS
2065msgid "Bad filename buffer"
2066msgstr ""
8b450588
MS
2067
2068#, c-format
2069msgid "Bad font attribute: %s\n"
2070msgstr "Atributo de fuente: %s incorrecto\n"
2071
4d301e69
MS
2072msgid "Bad job-priority value"
2073msgstr ""
8b450588
MS
2074
2075#, c-format
4d301e69
MS
2076msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2077msgstr ""
8b450588 2078
4d301e69
MS
2079msgid "Bad job-sheets value type"
2080msgstr ""
8b450588 2081
4d301e69
MS
2082msgid "Bad job-state value"
2083msgstr ""
8b450588
MS
2084
2085#, c-format
4d301e69
MS
2086msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2087msgstr ""
8b450588
MS
2088
2089#, c-format
4d301e69
MS
2090msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2091msgstr ""
8b450588
MS
2092
2093#, c-format
4d301e69
MS
2094msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2095msgstr ""
8b450588
MS
2096
2097#, c-format
2098msgid "Bad number-up value %d."
2099msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2100
2101#, c-format
4d301e69
MS
2102msgid "Bad option + choice on line %d"
2103msgstr ""
8b450588
MS
2104
2105#, c-format
2106msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2107msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2108
2109#, c-format
4d301e69
MS
2110msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2111msgstr ""
8b450588
MS
2112
2113#, c-format
4d301e69
MS
2114msgid "Bad printer-state value %d"
2115msgstr ""
8b450588 2116
8b116e60 2117#, c-format
4d301e69
MS
2118msgid "Bad request ID %d"
2119msgstr ""
8b116e60 2120
8b450588 2121#, c-format
4d301e69
MS
2122msgid "Bad request version number %d.%d"
2123msgstr ""
8b450588 2124
4d301e69
MS
2125msgid "Bad subscription ID"
2126msgstr ""
8b450588
MS
2127
2128msgid "Banners"
2129msgstr "Rótulos"
2130
2131msgid "Billing Information: "
d2354e63 2132msgstr "Información de facturación: "
8b450588
MS
2133
2134msgid "Bond Paper"
2135msgstr "Papel de cartas"
2136
2137msgid "C0 Envelope"
2138msgstr "Sobre C0"
2139
2140msgid "C1 Envelope"
2141msgstr "Sobre C1"
2142
2143msgid "C2 Envelope"
2144msgstr "Sobre C2"
2145
2146msgid "C3 Envelope"
2147msgstr "Sobre C3"
2148
2149msgid "C4"
2150msgstr "C4"
2151
2152msgid "C4 Envelope"
2153msgstr "Sobre C4"
2154
2155msgid "C5"
2156msgstr "C5"
2157
2158msgid "C5 Envelope"
2159msgstr "Sobre C5"
2160
2161msgid "C6"
2162msgstr "C6"
2163
2164msgid "C6 Envelope"
2165msgstr "Sobre C6"
2166
2167msgid "C65 Envelope"
2168msgstr "Sobre C65"
2169
2170msgid "C7 Envelope"
2171msgstr "Sobre C7"
2172
2173msgid "CMYK"
2174msgstr "CMYK"
2175
2176msgid "CPCL Label Printer"
2177msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2178
2179msgid "Cancel RSS Subscription"
2180msgstr "Cancelar subscripción RSS"
2181
2182msgid "Change Settings"
2183msgstr "Cambiar configuración"
2184
2185#, c-format
4d301e69
MS
2186msgid "Character set \"%s\" not supported"
2187msgstr ""
8b450588
MS
2188
2189msgid "Chou3 Envelope"
2190msgstr "Sobre Chou3"
2191
2192msgid "Chou4 Envelope"
2193msgstr "Sobre Chou4"
2194
2195msgid "Classes"
2196msgstr "Clases"
2197
2198msgid "Clean Print Heads"
2199msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2200
2201msgid "Color"
2202msgstr "Color"
2203
2204msgid "Color Mode"
2205msgstr "Modo de color"
2206
2207msgid ""
2208"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2209"\n"
2210"exit help quit status ?\n"
2211msgstr ""
2212"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
2213"\n"
2214"exit help quit status ?\n"
2215
2216msgid "Community name uses indefinite length"
2217msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2218
2219msgid "Continue"
2220msgstr "Continuar"
2221
2222msgid "Continuous"
2223msgstr "Continuo"
2224
2225#, c-format
4d301e69
MS
2226msgid "Could not scan type \"%s\""
2227msgstr ""
8b450588
MS
2228
2229msgid "Cover open."
2230msgstr "Cubierta abierta."
2231
2232msgid "Created"
2233msgstr "Creado"
2234
2235msgid "Created On: "
d2354e63 2236msgstr "Creado en: "
8b450588
MS
2237
2238msgid "Custom"
2239msgstr "A medida"
2240
2241msgid "CustominCutInterval"
2242msgstr "CustominCutInterval"
2243
2244msgid "CustominTearInterval"
2245msgstr "CustominTearInterval"
2246
2247msgid "Cut"
2248msgstr "Cortar"
2249
2250msgid "Cutter"
2251msgstr "Cortadora"
2252
2253msgid "DL"
2254msgstr "DL"
2255
2256msgid "DL Envelope"
2257msgstr "Sobre DL"
2258
2259msgid "Dark"
2260msgstr "Oscuro"
2261
2262msgid "Darkness"
2263msgstr "Oscuridad"
2264
2265msgid "Delete Class"
2266msgstr "Borrar clase"
2267
2268msgid "Delete Printer"
2269msgstr "Borrar impresora"
2270
2271msgid "Description: "
d2354e63 2272msgstr "Descripción: "
8b450588
MS
2273
2274msgid "DeskJet Series"
2275msgstr "DeskJet Series"
2276
2277#, c-format
2278msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2279msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
2280
2281msgid "Developer almost empty."
2282msgstr "Revelador casi vacío."
2283
4d301e69
MS
2284msgid "Developer empty"
2285msgstr ""
8b450588
MS
2286
2287#, c-format
2288msgid ""
2289"Device: uri = %s\n"
2290" class = %s\n"
2291" info = %s\n"
2292" make-and-model = %s\n"
2293" device-id = %s\n"
2294" location = %s\n"
2295msgstr ""
2296"Dispositivo: uri = %s\n"
2297" clase = %s\n"
2298" info = %s\n"
2299" marca y modelo = %s\n"
2300" id dispositivo= %s\n"
2301" ubicación = %s\n"
2302
2303msgid "Direct Thermal Media"
2304msgstr "Soporte térmico directo"
2305
2306msgid "Disabled"
2307msgstr "Deshabilitado"
2308
2309#, c-format
2310msgid "Document %d not found in job %d."
2311msgstr "No se encuentra el documento %d en el trabajo %d."
2312
2313msgid "Door open."
2314msgstr "Puerta abierta."
2315
2316msgid "Double Postcard"
2317msgstr "Postal doble"
2318
2319msgid "Driver Name: "
d2354e63 2320msgstr "Nombre del controlador: "
8b450588
MS
2321
2322msgid "Driver Version: "
d2354e63 2323msgstr "Versión del controlador: "
8b450588
MS
2324
2325msgid "Duplexer"
2326msgstr "Unidad de impresión dúplex"
2327
2328msgid "Dymo"
2329msgstr "Dymo"
2330
2331#, c-format
2332msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
94da7e34
MS
2333msgstr ""
2334"EMERG: No se ha podido asignar memoria para la información de página: %s\n"
8b450588
MS
2335
2336#, c-format
2337msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
94da7e34
MS
2338msgstr ""
2339"EMERG: No se ha podido asignar memoria para la secuencia de páginas: %s\n"
8b450588
MS
2340
2341msgid "EPL1 Label Printer"
2342msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
2343
2344msgid "EPL2 Label Printer"
2345msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
2346
8b116e60
MS
2347#, c-format
2348msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
238c3832 2349msgstr "ERROR: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]\n"
8b116e60 2350
8b450588 2351#, c-format
4d301e69
MS
2352msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2353msgstr ""
8b450588
MS
2354
2355#, c-format
4d301e69
MS
2356msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2357msgstr ""
8b450588
MS
2358
2359#, c-format
4d301e69
MS
2360msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2361msgstr ""
8b450588
MS
2362
2363#, c-format
4d301e69
MS
2364msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2365msgstr ""
8b450588
MS
2366
2367#, c-format
4d301e69
MS
2368msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
2369msgstr ""
8b450588
MS
2370
2371#, c-format
2372msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2373msgstr "ERROR: Archivo de juego de caracteres incorrecto %s\n"
2374
2375#, c-format
2376msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2377msgstr "ERROR: Tipo de juego de caracteres incorrecto %s\n"
2378
2379#, c-format
4d301e69
MS
2380msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2381msgstr ""
8b450588
MS
2382
2383#, c-format
4d301e69
MS
2384msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2385msgstr ""
8b450588
MS
2386
2387#, c-format
2388msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2389msgstr "ERROR: Línea de descripción tipográfica incorrecta: %s\n"
2390
2391#, c-format
4d301e69
MS
2392msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2393msgstr ""
8b450588 2394
4d301e69
MS
2395msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2396msgstr ""
8b450588
MS
2397
2398#, c-format
2399msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2400msgstr "ERROR: Dirección de texto incorrecta %s\n"
2401
2402#, c-format
2403msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2404msgstr "ERROR: Anchura de texto incorrecta %s\n"
2405
4d301e69
MS
2406msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2407msgstr ""
8b450588
MS
2408
2409#, c-format
4d301e69
MS
2410msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2411msgstr ""
8b450588
MS
2412
2413#, c-format
4d301e69
MS
2414msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2415msgstr ""
8b450588 2416
4d301e69
MS
2417msgid "ERROR: Empty print file\n"
2418msgstr ""
8b450588
MS
2419
2420#, c-format
2421msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2422msgstr "ERROR: Error %d enviando petición PAPSendData: %s\n"
2423
2424#, c-format
4d301e69
MS
2425msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2426msgstr ""
8b450588 2427
4d301e69
MS
2428msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2429msgstr ""
8b450588 2430
4d301e69 2431msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
94da7e34 2432msgstr ""
8b450588
MS
2433
2434#, c-format
4d301e69
MS
2435msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2436msgstr ""
8b450588
MS
2437
2438#, c-format
4d301e69
MS
2439msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
2440msgstr ""
8b450588 2441
8b450588 2442#, c-format
4d301e69
MS
2443msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
2444msgstr ""
8b450588
MS
2445
2446#, c-format
94da7e34 2447msgid ""
4d301e69 2448"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
94da7e34 2449msgstr ""
8b450588
MS
2450
2451#, c-format
4d301e69
MS
2452msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2453msgstr ""
8b450588
MS
2454
2455#, c-format
4d301e69
MS
2456msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2457msgstr ""
8b450588 2458
94da7e34 2459msgid ""
4d301e69 2460"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
94da7e34 2461msgstr ""
8b450588
MS
2462
2463#, c-format
2464msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2465msgstr "ERROR: No hay fuentes en el archivo de juego de caracteres %s\n"
2466
4d301e69
MS
2467msgid "ERROR: No pages found\n"
2468msgstr ""
8b450588 2469
4d301e69
MS
2470msgid "ERROR: Out of paper\n"
2471msgstr ""
8b450588 2472
4d301e69
MS
2473msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2474msgstr ""
8b450588
MS
2475
2476#, c-format
4d301e69
MS
2477msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2478msgstr ""
8b450588
MS
2479
2480msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2481msgstr "ERROR: La impresora no responde\n"
2482
8b450588
MS
2483msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2484msgstr "ERROR: La impresora envió un inesperado EOF\n"
2485
2486#, c-format
2487msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2488msgstr "ERROR: El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)\n"
2489
2490#, c-format
2491msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2492msgstr "ERROR: El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)\n"
2493
2494msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
94da7e34
MS
2495msgstr ""
2496"ERROR: Hay un error de tiempo de espera mientras se enviaban datos a la "
2497"impresora\n"
8b450588
MS
2498
2499#, c-format
2500msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2501msgstr "ERROR: No se ha podido añadir el archivo %d al trabajo: %s\n"
2502
2503#, c-format
2504msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2505msgstr "ERROR: No se ha podido cancelar el trabajo %d: %s\n"
2506
4d301e69
MS
2507msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2508msgstr ""
2509
8b450588
MS
2510msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2511msgstr "ERROR: No se ha podido copiar el archivo PDF"
2512
97c9a8d7 2513msgid "ERROR: Unable to create pipe"
acb056cb 2514msgstr "ERROR: No se ha podido crear el canal (pipe)"
97c9a8d7 2515
8b450588
MS
2516msgid "ERROR: Unable to create socket"
2517msgstr "ERROR: No se ha podido crear socket"
2518
2519#, c-format
2520msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
94da7e34
MS
2521msgstr ""
2522"ERROR: No se ha podido crear el archivo de impresión temporal comprimido: %"
2523"s\n"
8b450588
MS
2524
2525msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2526msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal"
2527
8b450588
MS
2528#, c-format
2529msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2530msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar pictwpstops: %s\n"
2531
2532msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2533msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa gs"
2534
2535msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2536msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa pdftops"
2537
97c9a8d7 2538msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
acb056cb 2539msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa pstops"
97c9a8d7 2540
8b450588
MS
2541#, c-format
2542msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2543msgstr "ERROR: No se ha podido bifurcar (fork) pictwpstops: %s\n"
2544
2545msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2546msgstr "ERROR: No se ha podido obtener una petición PAP"
2547
2548msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2549msgstr "ERROR: No se ha podido obtener una respuesta PAP"
2550
2551#, c-format
2552msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
94da7e34
MS
2553msgstr ""
2554"ERROR: No se ha podido obtener el archivo PPD para la impresora \"%s\" - %"
2555"s.\n"
8b450588
MS
2556
2557msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2558msgstr "ERROR: No se ha podido conseguir la zona AppleTalk predeterminada"
2559
2560#, c-format
4d301e69
MS
2561msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2562msgstr ""
8b450588
MS
2563
2564#, c-format
4d301e69
MS
2565msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2566msgstr ""
8b450588
MS
2567
2568#, c-format
4d301e69
MS
2569msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2570msgstr ""
8b450588
MS
2571
2572msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2573msgstr "ERROR: No se ha podido buscar una respuesta PAP"
2574
2575msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2576msgstr "ERROR: No se han podido mirar las impresoras AppleTalk"
2577
2578msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2579msgstr "ERROR: No se ha podido crear la dirección AppleTalk"
2580
2581#, c-format
2582msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2583msgstr "ERROR: No se ha podido abrir \"%s\" - %s\n"
2584
2585#, c-format
2586msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2587msgstr "ERROR: No se ha podido abrir %s: %s\n"
2588
4d301e69
MS
2589msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
2590msgstr ""
8b116e60 2591
8b450588
MS
2592#, c-format
2593msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2594msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de rótulo \"%s\" - %s\n"
2595
2596#, c-format
2597msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2598msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de dispositivo \"%s\": %s\n"
2599
2600#, c-format
2601msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2602msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo \"%s\" - %s\n"
2603
2604#, c-format
2605msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2606msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
2607
4d301e69
MS
2608msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2609msgstr ""
8b450588
MS
2610
2611#, c-format
2612msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2613msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión \"%s\": %s\n"
2614
2615#, c-format
2616msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2617msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión %s - %s\n"
2618
2619#, c-format
2620msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2621msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión %s: %s\n"
2622
8b116e60
MS
2623#, c-format
2624msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
238c3832 2625msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de trama de datos - %s\n"
8b116e60 2626
8b450588
MS
2627#, c-format
2628msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
94da7e34
MS
2629msgstr ""
2630"ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión temporal comprimido: %"
2631"s\n"
8b450588 2632
8b450588 2633#, c-format
4d301e69
MS
2634msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2635msgstr ""
8b450588
MS
2636
2637#, c-format
4d301e69
MS
2638msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2639msgstr ""
8b450588
MS
2640
2641msgid "ERROR: Unable to read print data"
2642msgstr "ERROR: No se han podido leer los datos de impresión"
2643
4d301e69
MS
2644msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2645msgstr ""
8b450588
MS
2646
2647msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2648msgstr "ERROR: No se ha podido reservar puerto"
2649
2650#, c-format
2651msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2652msgstr "ERROR: No se ha podido alcanzar la posición %ld en el archivo - %s\n"
2653
2654#, c-format
2655msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2656msgstr "ERROR: No se ha podido alcanzar la posición %lld en el archivo - %s\n"
2657
2658msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2659msgstr "ERROR: No se ha podido enviar comando LPD"
2660
2661msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2662msgstr "ERROR: No se ha podido enviar una petición PAP"
2663
2664msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
94da7e34
MS
2665msgstr ""
2666"ERROR: No se ha podido enviar la petición inicial de datos de envío PAP"
8b450588 2667
4d301e69
MS
2668msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2669msgstr ""
2670
8b450588
MS
2671#, c-format
2672msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
2673msgstr "ERROR: No se han podido enviar los datos de impresión (%d)\n"
2674
8b450588
MS
2675msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2676msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir el archivo en la impresora"
2677
2678msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2679msgstr "ERROR: No se ha podido enviar carácter nulo del final a la impresora"
2680
2681#, c-format
2682msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2683msgstr "ERROR: No se puede esperar por pictwpstops: %s\n"
2684
2685#, c-format
2686msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2687msgstr "ERROR: No se han podido escribir %d bytes a \"%s\": %s\n"
2688
2689#, c-format
4d301e69
MS
2690msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2691msgstr ""
8b450588
MS
2692
2693msgid "ERROR: Unable to write control file"
2694msgstr "ERROR: No se ha podido escribir el archivo de control"
2695
2696msgid "ERROR: Unable to write print data"
2697msgstr "ERROR: No se han podido escribir los datos de impresión"
2698
2699#, c-format
2700msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2701msgstr "ERROR: No se han podido escribir los datos de impresión: %s\n"
2702
4d301e69 2703msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
94da7e34 2704msgstr ""
8b450588
MS
2705
2706#, c-format
2707msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
94da7e34
MS
2708msgstr ""
2709"ERROR: No se han podido escribir los datos de documento sin comprimir: %s\n"
8b450588
MS
2710
2711#, c-format
4d301e69
MS
2712msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2713msgstr ""
8b450588
MS
2714
2715#, c-format
4d301e69
MS
2716msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2717msgstr ""
8b450588
MS
2718
2719#, c-format
2720msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2721msgstr "ERROR: Orden de archivos \"%s\" desconocido\n"
2722
2723#, c-format
2724msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2725msgstr "ERROR: Carácter de formato \"%c\" desconocido\n"
2726
2727#, c-format
4d301e69
MS
2728msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2729msgstr ""
8b450588
MS
2730
2731#, c-format
4d301e69
MS
2732msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2733msgstr ""
8b450588
MS
2734
2735#, c-format
2736msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2737msgstr "ERROR: Modo de impresión \"%s\" desconocido\n"
2738
2739#, c-format
4d301e69
MS
2740msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2741msgstr ""
8b450588
MS
2742
2743#, c-format
4d301e69
MS
2744msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2745msgstr ""
8b450588
MS
2746
2747#, c-format
4d301e69
MS
2748msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2749msgstr ""
8b450588
MS
2750
2751#, c-format
4d301e69 2752msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
94da7e34 2753msgstr ""
8b450588
MS
2754
2755#, c-format
94da7e34 2756msgid ""
4d301e69 2757"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
94da7e34 2758msgstr ""
8b450588
MS
2759
2760#, c-format
4d301e69 2761msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
94da7e34 2762msgstr ""
8b450588
MS
2763
2764#, c-format
4d301e69 2765msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
94da7e34 2766msgstr ""
8b450588 2767
8b450588 2768#, c-format
4d301e69
MS
2769msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2770msgstr ""
8b450588
MS
2771
2772#, c-format
4d301e69 2773msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
94da7e34 2774msgstr ""
8b450588
MS
2775
2776msgid "ERROR: select() failed"
2777msgstr "ERROR: select() ha fallado"
2778
2779msgid "ERROR: unable to stat print file"
2780msgstr "ERROR: no se ha podido ejecutar 'stat' sobre el archivo de impresión"
2781
2782msgid "Edit Configuration File"
2783msgstr "Editar archivo de configuración"
2784
4d301e69
MS
2785msgid "Empty PPD file"
2786msgstr ""
8b450588
MS
2787
2788msgid "Ending Banner"
2789msgstr "Rótulo final"
2790
2791msgid "Enter old password:"
2792msgstr "Introduzca la contraseña antigua:"
2793
2794msgid "Enter password again:"
2795msgstr "Introduzca nuevamente la contraseña:"
2796
2797msgid "Enter password:"
2798msgstr "Introduzca la contraseña:"
2799
94da7e34
MS
2800msgid ""
2801"Enter your username and password or the root username and password to access "
2802"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2803"valid Kerberos ticket."
2804msgstr ""
2805"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
2806"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
2807"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
8b450588
MS
2808
2809msgid "Envelope Feed"
2810msgstr "Alimentador de sobre"
2811
2812msgid "Epson"
2813msgstr "Epson"
2814
2815msgid "Error Policy"
2816msgstr "Directiva de error"
2817
4d301e69
MS
2818msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2819msgstr ""
8b450588
MS
2820
2821msgid "Every 10 Labels"
2822msgstr "Cada 10 etiquetas"
2823
2824msgid "Every 2 Labels"
2825msgstr "Cada 2 etiquetas"
2826
2827msgid "Every 3 Labels"
2828msgstr "Cada 3 etiquetas"
2829
2830msgid "Every 4 Labels"
2831msgstr "Cada 4 etiquetas"
2832
2833msgid "Every 5 Labels"
2834msgstr "Cada 5 etiquetas"
2835
2836msgid "Every 6 Labels"
2837msgstr "Cada 6 etiquetas"
2838
2839msgid "Every 7 Labels"
2840msgstr "Cada 7 etiquetas"
2841
2842msgid "Every 8 Labels"
2843msgstr "Cada 8 etiquetas"
2844
2845msgid "Every 9 Labels"
2846msgstr "Cada 9 etiquetas"
2847
2848msgid "Every Label"
2849msgstr "Cada etiqueta"
2850
2851msgid "Expectation Failed"
2852msgstr "Lo que se esperaba, falló."
2853
2854msgid "Export Printers to Samba"
2855msgstr "Exportar impresoras a Samba"
2856
2857msgid "FAIL\n"
2858msgstr "FALLO\n"
2859
2860msgid "File Folder"
2861msgstr "Carpeta de archivos"
2862
2863msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2864msgstr "Carpeta de archivosr - 9/16 x 3 7/16 pulg."
2865
2866#, c-format
94da7e34
MS
2867msgid ""
2868"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2869"in \"%s/cupsd.conf\"."
2870msgstr ""
2871"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
2872"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cupsd.conf\"."
8b450588
MS
2873
2874msgid "Folio"
2875msgstr "Folio"
2876
2877msgid "Forbidden"
2878msgstr "Prohibido"
2879
4d301e69
MS
2880msgid "Fuser temperature high"
2881msgstr ""
8b450588 2882
4d301e69
MS
2883msgid "Fuser temperature low"
2884msgstr ""
8b450588
MS
2885
2886msgid "General"
2887msgstr "General"
2888
2889msgid "Generic"
2890msgstr "Genérico"
2891
2892msgid "German FanFold"
2893msgstr "FanFold alemán"
2894
2895msgid "German FanFold Legal"
2896msgstr "FanFold Legal alemán"
2897
2898msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2899msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
2900
2901msgid "Glossy Paper"
2902msgstr "Papel satinado"
2903
4d301e69
MS
2904msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2905msgstr ""
8b450588
MS
2906
2907msgid "Grayscale"
2908msgstr "Escale de grises"
2909
2910msgid "HP"
2911msgstr "HP"
2912
2913msgid "Hanging Folder"
2914msgstr "Carpeta colgante"
2915
2916msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2917msgstr "Carpeta colgante - 9/16 x 2 pulg."
2918
2919msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2920msgstr "INFO: AppleTalk desactivado en Preferencias del sistema\n"
2921
2922msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2923msgstr "INFO: AppleTalk desactivado en Preferencias del sistema.\n"
2924
2925msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2926msgstr "INFO: Cancelando trabajo de impresión...\n"
2927
2928msgid "INFO: Connected to printer...\n"
d2354e63 2929msgstr "INFO: Conectado a la impresora...\n"
8b450588
MS
2930
2931msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
d2354e63 2932msgstr "INFO: Conectando a la impresora...\n"
8b450588
MS
2933
2934msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2935msgstr "INFO: Archivo de control enviado correctamente\n"
2936
8b116e60 2937msgid "INFO: Copying print data...\n"
238c3832 2938msgstr "INFO: Copiando datos de impresión...\n"
8b116e60 2939
8b450588
MS
2940msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2941msgstr "INFO: Archivo de datos enviado correctamente\n"
2942
8b116e60
MS
2943#, c-format
2944msgid "INFO: Finished page %d...\n"
238c3832 2945msgstr "INFO: Acabada la página %d...\n"
8b116e60 2946
8b450588
MS
2947#, c-format
2948msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2949msgstr "INFO: Formateando página %d...\n"
2950
2951msgid "INFO: Loading image file...\n"
2952msgstr "INFO: Cargando archivo de imagen...\n"
2953
2954msgid "INFO: Looking for printer...\n"
d2354e63 2955msgstr "INFO: Buscando impresora...\n"
8b450588
MS
2956
2957msgid "INFO: Opening connection\n"
2958msgstr "INFO: Abriendo la conexión\n"
2959
2960msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
94da7e34
MS
2961msgstr ""
2962"INFO: Archivo de impresión enviado; esperando a que finalice la "
2963"impresora...\n"
8b450588
MS
2964
2965msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2966msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 10 segundos...\n"
2967
2968msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2969msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 30 segundos...\n"
2970
2971msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2972msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 5 segundos...\n"
2973
745129be
MS
2974#, c-format
2975msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
94da7e34
MS
2976msgstr ""
2977"INFO: La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/1.0...\n"
8b450588
MS
2978
2979msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2980msgstr "INFO: La impresora está ocupada; reintento en 5 segundos...\n"
2981
2982msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2983msgstr "INFO: La impresora está actualmente fuera de línea.\n"
2984
2985msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2986msgstr "INFO: La impresora está sin conexión en estos momentos.\n"
2987
2988msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2989msgstr "INFO: La impresora ya tiene conexión.\n"
2990
2991msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2992msgstr "INFO: La impresora está sin conexión.\n"
2993
2994msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2995msgstr "INFO: Impresora no conectada; reintento en 30 segundos...\n"
2996
2997#, c-format
2998msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2999msgstr "INFO: Imprimiendo página %d, %d%% completado...\n"
3000
3001#, c-format
3002msgid "INFO: Printing page %d...\n"
3003msgstr "INFO: Imprimiendo página %d...\n"
3004
3005msgid "INFO: Ready to print.\n"
3006msgstr "INFO: Lista para imprimir.\n"
3007
3008#, c-format
3009msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
3010msgstr "INFO: Enviando archivo de control (%lu bytes)\n"
3011
3012#, c-format
3013msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
3014msgstr "INFO: Enviando archivo de control (%u bytes)\n"
3015
3016msgid "INFO: Sending data\n"
3017msgstr "INFO: Enviando datos\n"
3018
3019#, c-format
3020msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
3021msgstr "INFO: Enviando archivo de datos (%ld bytes)\n"
3022
3023#, c-format
3024msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
3025msgstr "INFO: Enviando archivo de datos (%lld bytes)\n"
3026
3027msgid "INFO: Sending print data...\n"
3028msgstr "INFO: Enviando datos de impresión...\n"
3029
3030#, c-format
3031msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
3032msgstr "INFO: Archivo de impresión enviado, %ld bytes...\n"
3033
3034#, c-format
3035msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
3036msgstr "INFO: Archivo de impresión enviado, %lld bytes...\n"
3037
3038#, c-format
3039msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3040msgstr "INFO: Guardando trabajo LPR en cola, %.0f%% completado...\n"
3041
8b116e60
MS
3042#, c-format
3043msgid "INFO: Starting page %d...\n"
238c3832 3044msgstr "INFO: Iniciando página %d...\n"
8b116e60 3045
8b450588 3046msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
94da7e34
MS
3047msgstr ""
3048"INFO: No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la "
3049"siguiente impresora de la clase...\n"
8b450588
MS
3050
3051#, c-format
3052msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3053msgstr "INFO: Usando zona AppleTalk predeterminada \"%s\"\n"
3054
3055msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3056msgstr "INFO: Esperando a que finalice el trabajo...\n"
3057
3058msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3059msgstr "INFO: Esperando a que la impresora esté disponible...\n"
3060
3061msgid "ISO B0"
3062msgstr "ISO B0"
3063
3064msgid "ISO B1"
3065msgstr "ISO B1"
3066
3067msgid "ISO B10"
3068msgstr "ISO B10"
3069
3070msgid "ISO B2"
3071msgstr "ISO B2"
3072
3073msgid "ISO B3"
3074msgstr "ISO B3"
3075
3076msgid "ISO B4"
3077msgstr "ISO B4"
3078
3079msgid "ISO B4 Envelope"
3080msgstr "Sobre ISO B4"
3081
3082msgid "ISO B5"
3083msgstr "ISO B5"
3084
3085msgid "ISO B5 (Oversize)"
3086msgstr "ISO B5 (extragrande)"
3087
3088msgid "ISO B5 Envelope"
3089msgstr "Sobre ISO B5"
3090
3091msgid "ISO B6"
3092msgstr "ISO B6"
3093
3094msgid "ISO B6 Envelope"
3095msgstr "Sobre ISO B6"
3096
3097msgid "ISO B7"
3098msgstr "ISO B7"
3099
3100msgid "ISO B8"
3101msgstr "ISO B8"
3102
3103msgid "ISO B9"
3104msgstr "ISO B9"
3105
3106msgid "Illegal control character"
3107msgstr "Carácter de control ilegal"
3108
3109msgid "Illegal main keyword string"
3110msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3111
3112msgid "Illegal option keyword string"
3113msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3114
3115msgid "Illegal translation string"
3116msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3117
3118msgid "Illegal whitespace character"
3119msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3120
3121msgid "Ink/toner almost empty."
3122msgstr "Tinta/toner casi vacíos."
3123
4d301e69
MS
3124msgid "Ink/toner empty"
3125msgstr ""
8b450588
MS
3126
3127msgid "Ink/toner waste bin almost full."
3128msgstr "Recipiente de residuos de tinta/tóner casi lleno."
3129
4d301e69
MS
3130msgid "Ink/toner waste bin full"
3131msgstr ""
8b450588
MS
3132
3133msgid "Installable Options"
3134msgstr "Opciones instalables"
3135
3136msgid "Installed"
3137msgstr "Instalada"
3138
3139msgid "IntelliBar Label Printer"
3140msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3141
3142msgid "Intellitech"
3143msgstr "Intellitech"
3144
3145msgid "Interlock open."
3146msgstr "Dispositivo de seguridad abierto."
3147
94da7e34 3148msgid "Internal Server Error"
97c9a8d7 3149msgstr "Error interno del servidor"
94da7e34 3150
8b450588
MS
3151msgid "Internal error"
3152msgstr "Error interno"
3153
3154msgid "Internet Postage 2-Part"
3155msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3156
3157msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3158msgstr "Correo por Internet Parte-2 - 2 1/4 x 7 1/2 pulg."
3159
3160msgid "Internet Postage 3-Part"
3161msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3162
3163msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3164msgstr "Correo por Internet Parte-3 - 2 1/4 x 7 pulg."
3165
3166msgid "Internet Printing Protocol"
d2354e63 3167msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
8b450588
MS
3168
3169msgid "Invite Envelope"
3170msgstr "Sobre de invitación"
3171
3172msgid "Italian Envelope"
3173msgstr "Sobre Italiano"
3174
3175msgid "JCL"
3176msgstr "JCL"
3177
3178#, c-format
4d301e69
MS
3179msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3180msgstr ""
8b450588
MS
3181
3182#, c-format
4d301e69
MS
3183msgid "Job #%d does not exist"
3184msgstr ""
8b450588
MS
3185
3186#, c-format
3187msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3188msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3189
3190#, c-format
3191msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3192msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3193
3194#, c-format
3195msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3196msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3197
3198#, c-format
4d301e69
MS
3199msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3200msgstr ""
8b450588
MS
3201
3202#, c-format
4d301e69
MS
3203msgid "Job #%d is not complete"
3204msgstr ""
8b450588
MS
3205
3206#, c-format
4d301e69
MS
3207msgid "Job #%d is not held"
3208msgstr ""
8b450588
MS
3209
3210#, c-format
4d301e69
MS
3211msgid "Job #%d is not held for authentication"
3212msgstr ""
8b450588
MS
3213
3214#, c-format
4d301e69
MS
3215msgid "Job #%s does not exist"
3216msgstr ""
8b450588
MS
3217
3218#, c-format
4d301e69
MS
3219msgid "Job %d not found"
3220msgstr ""
8b450588
MS
3221
3222msgid "Job Completed"
3223msgstr "Trabajo completado"
3224
3225msgid "Job Created"
3226msgstr "Trabajo creado"
3227
3228msgid "Job ID: "
3229msgstr "ID del trabajo: "
3230
3231msgid "Job Options Changed"
3232msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3233
3234msgid "Job Stopped"
3235msgstr "Trabajo detenido"
3236
3237msgid "Job UUID: "
d2354e63 3238msgstr "UUID del trabajo: "
8b450588
MS
3239
3240msgid "Job is completed and cannot be changed."
3241msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3242
3243msgid "Job operation failed:"
3244msgstr "La operación del trabajo ha fallado:"
3245
3246msgid "Job state cannot be changed."
3247msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3248
4d301e69
MS
3249msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3250msgstr ""
8b450588
MS
3251
3252msgid "Jobs"
3253msgstr "Trabajos"
3254
3255msgid "Kaku2 Envelope"
3256msgstr "Sobre Kaku2"
3257
3258msgid "Kaku3 Envelope"
3259msgstr "Sobre Kaku3"
3260
3261msgid "LPD/LPR Host or Printer"
d2354e63 3262msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
8b450588
MS
3263
3264msgid "Label Printer"
3265msgstr "Impresora de etiquetas"
3266
3267msgid "Label Top"
3268msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3269
3270#, c-format
4d301e69
MS
3271msgid "Language \"%s\" not supported"
3272msgstr ""
8b450588
MS
3273
3274msgid "Large Address"
3275msgstr "Dirección grande"
3276
3277msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3278msgstr "Dirección grande - 1 4/10 x 3 1/2 pulg."
3279
3280msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3281msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3282
3283msgid "Light"
3284msgstr "Ligero"
3285
3286msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3287msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3288
3289msgid "List Available Printers"
3290msgstr "Listar impresoras disponibles"
3291
3292msgid "Location: "
d2354e63 3293msgstr "Ubicación: "
8b450588
MS
3294
3295msgid "Long-Edge (Portrait)"
3296msgstr "Lado largo (retrato)"
3297
3298msgid "Make and Model: "
d2354e63 3299msgstr "Marca y modelo: "
8b450588
MS
3300
3301msgid "Manual Feed"
3302msgstr "Alimentación manual"
3303
3304msgid "Media Dimensions: "
d2354e63 3305msgstr "Dimensiones del papel: "
8b450588
MS
3306
3307msgid "Media Limits: "
d2354e63 3308msgstr "Límites del papel: "
8b450588
MS
3309
3310msgid "Media Name: "
d2354e63 3311msgstr "Nombre del soporte: "
8b450588
MS
3312
3313msgid "Media Size"
3314msgstr "Tamaño de papel"
3315
3316msgid "Media Source"
3317msgstr "Fuente del papel"
3318
3319msgid "Media Tracking"
3320msgstr "Seguimiento del medio"
3321
3322msgid "Media Type"
3323msgstr "Tipo de papel"
3324
4d301e69
MS
3325msgid "Media jam"
3326msgstr ""
8b450588
MS
3327
3328msgid "Media tray almost empty."
3329msgstr "Bandeja de papel casi vacía."
3330
4d301e69
MS
3331msgid "Media tray empty"
3332msgstr ""
8b450588 3333
4d301e69
MS
3334msgid "Media tray missing"
3335msgstr ""
8b450588
MS
3336
3337msgid "Media tray needs to be filled."
3338msgstr "Hay que poner papel en la bandeja."
3339
3340msgid "Medium"
3341msgstr "Media"
3342
3343msgid "Memory allocation error"
3344msgstr "Error de reserva de memoria"
3345
3346msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3347msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3348
3349msgid "Missing asterisk in column 1"
3350msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3351
4d301e69
MS
3352msgid "Missing document-number attribute"
3353msgstr ""
8b450588
MS
3354
3355#, c-format
4d301e69
MS
3356msgid "Missing double quote on line %d"
3357msgstr ""
8b450588 3358
4d301e69
MS
3359msgid "Missing form variable"
3360msgstr ""
8b450588 3361
4d301e69
MS
3362msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3363msgstr ""
8b450588 3364
4d301e69
MS
3365msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3366msgstr ""
8b450588 3367
4d301e69
MS
3368msgid "Missing required attributes"
3369msgstr ""
8b450588
MS
3370
3371#, c-format
4d301e69
MS
3372msgid "Missing value on line %d"
3373msgstr ""
8b450588
MS
3374
3375msgid "Missing value string"
3376msgstr "Falta cadena de valores"
3377
3378#, c-format
3379msgid ""
3380"Model: name = %s\n"
3381" natural_language = %s\n"
3382" make-and-model = %s\n"
3383" device-id = %s\n"
3384msgstr ""
3385"Modelo: nombre = %s\n"
3386" natural_language = %s\n"
3387" make-and-model = %s\n"
3388" device-id = %s\n"
3389
3390msgid "Modify Class"
3391msgstr "Modificar clase"
3392
3393msgid "Modify Printer"
3394msgstr "Modificar impresora"
3395
3396msgid "Monarch"
3397msgstr "Monarch"
3398
3399msgid "Monarch Envelope"
3400msgstr "Sobre Monarch"
3401
3402msgid "Move All Jobs"
3403msgstr "Mover todos los trabajos"
3404
3405msgid "Move Job"
3406msgstr "Mover trabajo"
3407
3408msgid "Moved Permanently"
3409msgstr "Movido permanentemente"
3410
3411#, c-format
3412msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3413msgstr "NOTICE: Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo %d.\n"
3414
3415msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3416msgstr "NOTICE: Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo desconocido.\n"
3417
3418msgid "NULL PPD file pointer"
3419msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3420
3421msgid "Name OID uses indefinite length"
3422msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3423
4d301e69
MS
3424msgid "Nested classes are not allowed"
3425msgstr ""
4e6f60f0 3426
8b450588
MS
3427msgid "Never"
3428msgstr "Nunca"
3429
3430msgid "New Stylus Color Series"
3431msgstr "Nueva Stylus Color Series"
3432
3433msgid "New Stylus Photo Series"
3434msgstr "Nueva Stylus Photo Series"
3435
3436msgid "No"
3437msgstr "No"
3438
3439msgid "No Content"
3440msgstr "No hay contenido"
3441
4d301e69
MS
3442msgid "No PPD name"
3443msgstr ""
8b450588
MS
3444
3445msgid "No VarBind SEQUENCE"
3446msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3447
4d301e69
MS
3448msgid "No Windows printer drivers are installed"
3449msgstr ""
8b450588
MS
3450
3451msgid "No active connection"
3452msgstr "No hay conexión activa"
3453
3454#, c-format
4d301e69
MS
3455msgid "No active jobs on %s"
3456msgstr ""
8b450588 3457
4d301e69
MS
3458msgid "No attributes in request"
3459msgstr ""
8b450588 3460
4d301e69
MS
3461msgid "No authentication information provided"
3462msgstr ""
8b450588
MS
3463
3464msgid "No community name"
3465msgstr "No hay nombre de comunidad"
3466
3467msgid "No default printer"
3468msgstr "No hay impresora predeterminada"
3469
3470msgid "No destinations added."
3471msgstr "No se han añadido destinos."
3472
3473msgid "No error-index"
3474msgstr "No hay error-index"
3475
3476msgid "No error-status"
3477msgstr "No hay error-status"
3478
4d301e69
MS
3479msgid "No file!?"
3480msgstr ""
8b450588 3481
4d301e69
MS
3482msgid "No modification time"
3483msgstr ""
8b450588
MS
3484
3485msgid "No name OID"
3486msgstr "No hay nombre OID"
3487
4d301e69
MS
3488msgid "No printer name"
3489msgstr ""
8b450588 3490
4d301e69
MS
3491msgid "No printer-uri found"
3492msgstr ""
8b450588 3493
4d301e69
MS
3494msgid "No printer-uri found for class"
3495msgstr ""
8b450588 3496
4d301e69
MS
3497msgid "No printer-uri in request"
3498msgstr ""
8b450588
MS
3499
3500msgid "No request-id"
3501msgstr "No hay request-id"
3502
4d301e69
MS
3503msgid "No subscription attributes in request"
3504msgstr ""
8b450588
MS
3505
3506msgid "No subscriptions found."
3507msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3508
3509msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3510msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3511
3512msgid "No version number"
3513msgstr "No hay número de versión"
3514
3515msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3516msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3517
3518msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3519msgstr "No continuo (sensible a web)"
3520
3521msgid "Normal"
3522msgstr "Normal"
3523
3524msgid "Not Found"
3525msgstr "No encontrado"
3526
3527msgid "Not Implemented"
3528msgstr "No implementado"
3529
3530msgid "Not Installed"
3531msgstr "No instalado"
3532
3533msgid "Not Modified"
3534msgstr "No modificado"
3535
3536msgid "Not Supported"
3537msgstr "No permitido"
3538
3539msgid "Not allowed to print."
3540msgstr "No se permite imprimir."
3541
3542msgid "Note"
3543msgstr "Nota"
3544
3545msgid "OK"
3546msgstr "OK"
3547
3548msgid "OPC almost at end-of-life."
3549msgstr "OPC prácticamente agotado."
3550
4d301e69
MS
3551msgid "OPC at end-of-life"
3552msgstr ""
8b450588
MS
3553
3554msgid "Off (1-Sided)"
3555msgstr "Desactivado (1 cara)"
3556
3557msgid "Oki"
3558msgstr "Oki"
3559
3560msgid "Online Help"
3561msgstr "Ayuda en línea"
3562
3563#, c-format
3564msgid "Open of %s failed: %s"
3565msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
3566
3567msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3568msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
3569
3570msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3571msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
3572
3573msgid "Operation Policy"
3574msgstr "Directiva de operación"
3575
3576msgid "Options Installed"
3577msgstr "Opciones instaladas"
3578
3579msgid "Options: "
d2354e63 3580msgstr "Opciones: "
8b450588 3581
4d301e69
MS
3582msgid "Out of toner"
3583msgstr ""
8b450588
MS
3584
3585msgid "Output Mode"
3586msgstr "Modo de salida"
3587
3588msgid "Output bin almost full."
3589msgstr "Recipiente de salida casi lleno."
3590
4d301e69
MS
3591msgid "Output bin full"
3592msgstr ""
8b450588
MS
3593
3594#, c-format
3595msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3596msgstr "La salida de la impresora %s se ha enviado a %s\n"
3597
3598#, c-format
3599msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
94da7e34
MS
3600msgstr ""
3601"La salida de la impresora %s se ha enviado a la impresora remota %s en %s\n"
8b450588
MS
3602
3603#, c-format
3604msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3605msgstr "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a %s\n"
3606
3607#, c-format
3608msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
94da7e34
MS
3609msgstr ""
3610"La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a la impresora remota %s en %"
3611"s\n"
8b450588 3612
4d301e69
MS
3613msgid "Output tray missing"
3614msgstr ""
8b450588
MS
3615
3616msgid "PASS\n"
3617msgstr "PASA\n"
3618
3619msgid "PCL Laser Printer"
3620msgstr "Impresora Laser PCL"
3621
3622msgid "PRC1 Envelope"
3623msgstr "Sobre PRC1"
3624
3625msgid "PRC10 Envelope"
3626msgstr "Sobre PRC10"
3627
3628msgid "PRC16K"
3629msgstr "PRC16K"
3630
3631msgid "PRC2 Envelope"
3632msgstr "Sobre PRC2"
3633
3634msgid "PRC3 Envelope"
3635msgstr "Sobre PRC3"
3636
3637msgid "PRC32K"
3638msgstr "PRC32K"
3639
3640msgid "PRC32K (Oversize)"
3641msgstr "PRC32K (extragrande)"
3642
3643msgid "PRC4 Envelope"
3644msgstr "Sobre PRC4"
3645
3646msgid "PRC5 Envelope"
3647msgstr "Sobre PRC5"
3648
3649msgid "PRC6 Envelope"
3650msgstr "Sobre PRC6"
3651
3652msgid "PRC7 Envelope"
3653msgstr "Sobre PRC7"
3654
3655msgid "PRC8 Envelope"
3656msgstr "Sobre PRC8"
3657
3658msgid "PRC9 Envelope"
3659msgstr "Sobre PRC9"
3660
3661msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3662msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
3663
3664msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3665msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
3666
3667msgid "ParamCustominCutInterval"
3668msgstr "ParamCustominCutInterval"
3669
3670msgid "ParamCustominTearInterval"
3671msgstr "ParamCustominTearInterval"
3672
3673#, c-format
3674msgid "Password for %s on %s? "
3675msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
3676
3677#, c-format
3678msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3679msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
3680
3681msgid "Pause Class"
3682msgstr "Pausar clase"
3683
3684msgid "Pause Printer"
3685msgstr "Pausar impresora"
3686
3687msgid "Peel-Off"
3688msgstr "Despegar"
3689
3690msgid "Personal Envelope"
3691msgstr "Sobre personal"
3692
3693msgid "Photo"
3694msgstr "Foto"
3695
3696msgid "Photo Labels"
3697msgstr "Foto pequeña"
3698
3699msgid "Plain Paper"
3700msgstr "Papel normal"
3701
3702msgid "Policies"
3703msgstr "Reglas"
3704
3705msgid "Port Monitor"
3706msgstr "Monitor de puerto"
3707
3708msgid "PostScript Printer"
3709msgstr "Impresora PostScript"
3710
3711msgid "Postcard"
3712msgstr "Postal"
3713
3714msgid "Print Density"
3715msgstr "Densidad de impresión"
3716
3717msgid "Print Job:"
3718msgstr "Imprimir trabajo:"
3719
3720msgid "Print Mode"
3721msgstr "Modo de impresión"
3722
3723msgid "Print Rate"
3724msgstr "Tasa de impresión"
3725
3726msgid "Print Self-Test Page"
d2354e63 3727msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
8b450588
MS
3728
3729msgid "Print Speed"
3730msgstr "Velocidad de impresión"
3731
3732msgid "Print Test Page"
3733msgstr "Imprimir página de prueba"
3734
3735msgid "Print and Cut"
3736msgstr "Imprimir y cortar"
3737
3738msgid "Print and Tear"
3739msgstr "Imprimir y romper"
3740
3741msgid "Printed For: "
d2354e63 3742msgstr "Impreso para: "
8b450588
MS
3743
3744msgid "Printed From: "
d2354e63 3745msgstr "Impreso desde: "
8b450588
MS
3746
3747msgid "Printed On: "
d2354e63 3748msgstr "Impreso en: "
8b450588
MS
3749
3750msgid "Printer Added"
3751msgstr "Impresora añadida"
3752
3753msgid "Printer Default"
3754msgstr "Predeterminado de la impresora"
3755
3756msgid "Printer Deleted"
3757msgstr "Impresora borrada"
3758
3759msgid "Printer Modified"
3760msgstr "Impresora modificada"
3761
3762msgid "Printer Name: "
d2354e63 3763msgstr "Nombre de la impresora: "
8b450588
MS
3764
3765msgid "Printer Paused"
3766msgstr "Impresora en pausa"
3767
3768msgid "Printer Settings"
3769msgstr "Configuración de la impresora"
3770
3771msgid "Printer offline."
3772msgstr "Impresora desconectada."
3773
3774msgid "Printer:"
3775msgstr "Impresora:"
3776
3777msgid "Printers"
3778msgstr "Impresoras"
3779
3780msgid "Purge Jobs"
3781msgstr "Purgar trabajos"
3782
3783msgid "Quarto"
3784msgstr "Quarto"
3785
3786msgid "Quota limit reached."
3787msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
3788
3789msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3790msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total\n"
3791
94da7e34
MS
3792msgid ""
3793"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3794msgstr ""
3795"Rango Propiet. Pri Trabajo Archivos Tamaño total\n"
8b450588
MS
3796
3797msgid "Reject Jobs"
3798msgstr "Rechazar trabajos"
3799
3800msgid "Reprint After Error"
3801msgstr "Volver a imprimir tras un error"
3802
3803msgid "Request Entity Too Large"
3804msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
3805
3806msgid "Resolution"
3807msgstr "Resolución"
3808
3809msgid "Resume Class"
3810msgstr "Reanudar clase"
3811
3812msgid "Resume Printer"
3813msgstr "Reanudar impresora"
3814
3815msgid "Return Address"
3816msgstr "Remite"
3817
3818msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3819msgstr "Remite - 3/4 x 2 pulg."
3820
3821msgid "Rewind"
3822msgstr "Rebobinar"
3823
3824#, c-format
3825msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3826msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A '%s -c '%s'\n"
3827
3828msgid "SCSI Printer"
d2354e63 3829msgstr "Impresora SCSI"
8b450588
MS
3830
3831msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3832msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
3833
3834msgid "See Other"
3835msgstr "Ver otros"
3836
3837#, c-format
3838msgid "Serial Port #%d"
d2354e63 3839msgstr "Puerto serie #%d"
8b450588
MS
3840
3841msgid "Server Restarted"
3842msgstr "Servidor reiniciado"
3843
3844msgid "Server Security Auditing"
3845msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
3846
3847msgid "Server Started"
3848msgstr "Servidor iniciado"
3849
3850msgid "Server Stopped"
3851msgstr "Servidor parado"
3852
3853msgid "Service Unavailable"
3854msgstr "Servicio no disponible"
3855
3856msgid "Set Allowed Users"
3857msgstr "Establecer usuarios permitidos"
3858
3859msgid "Set As Server Default"
3860msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
3861
3862msgid "Set Class Options"
3863msgstr "Cambiar opciones clase"
3864
3865msgid "Set Printer Options"
3866msgstr "Cambiar opciones impresora"
3867
3868msgid "Set Publishing"
3869msgstr "Hacer pública"
3870
3871msgid "Shipping Address"
3872msgstr "Dirección de envío"
3873
3874msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3875msgstr "Dirección de envío - 2 5/16 x 4 pulg."
3876
3877msgid "Short-Edge (Landscape)"
3878msgstr "Lado corto (apaisado)"
3879
3880msgid "Special Paper"
3881msgstr "Papel especial"
3882
3883msgid "Standard"
3884msgstr "Estándar"
3885
3886msgid "Starting Banner"
3887msgstr "Rótulo inicial"
3888
3889msgid "Statement"
3890msgstr "Declaración"
3891
3892msgid "Stylus Color Series"
3893msgstr "Stylus Color Series"
3894
3895msgid "Stylus Photo Series"
3896msgstr "Stylus Photo Series"
3897
3898msgid "Super A"
3899msgstr "Super A"
3900
3901msgid "Super B"
3902msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
3903
3904msgid "Super B/A3"
3905msgstr "Super B/A3"
3906
3907msgid "Switching Protocols"
3908msgstr "Protocolos de conexión"
3909
3910msgid "Tabloid"
3911msgstr "Tabloide"
3912
3913msgid "Tabloid (Oversize)"
3914msgstr "Tabloide (extragrande)"
3915
3916msgid "Tear"
3917msgstr "Pestaña"
3918
3919msgid "Tear-Off"
3920msgstr "Pestaña desprendible"
3921
3922msgid "Tear-Off Adjust Position"
3923msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
3924
3925#, c-format
3926msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3927msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
3928
3929#, c-format
3930msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3931msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
3932
94da7e34
MS
3933msgid ""
3934"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3935"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3936msgstr ""
3937"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
3938"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
8b450588 3939
94da7e34
MS
3940msgid ""
3941"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3942msgstr ""
3943"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
3944"trabajos."
8b450588
MS
3945
3946#, c-format
4d301e69
MS
3947msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3948msgstr ""
8b450588 3949
94da7e34
MS
3950msgid ""
3951"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3952"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3953msgstr ""
3954"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
3955"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
8b450588 3956
4d301e69
MS
3957msgid "The printer or class is not shared"
3958msgstr ""
8b450588
MS
3959
3960msgid "The printer or class was not found."
3961msgstr "No se ha encontrado la impresora o la clase."
3962
3963#, c-format
3964msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3965msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres incorrectos."
3966
4d301e69
MS
3967msgid "The printer-uri attribute is required"
3968msgstr ""
8b450588 3969
94da7e34
MS
3970msgid ""
3971"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3972msgstr ""
3973"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/classes/"
3974"NOMBRE_CLASE\"."
8b450588 3975
94da7e34
MS
3976msgid ""
3977"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3978msgstr ""
3979"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/printers/"
3980"NOMBRE_IMPRESORA\"."
8b450588 3981
94da7e34
MS
3982msgid ""
3983"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3984"(?), or the pound sign (#)."
3985msgstr ""
3986"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
3987"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
8b450588
MS
3988
3989msgid "There are too many subscriptions."
d2354e63 3990msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
8b450588
MS
3991
3992msgid "Thermal Transfer Media"
3993msgstr "Soporte de transferencia térmica"
3994
3995msgid "Title: "
d2354e63 3996msgstr "Título: "
8b450588
MS
3997
3998msgid "Toner low."
3999msgstr "Toner bajo."
4000
4001msgid "Too many active jobs."
4002msgstr "Demasiados trabajos activos."
4003
4004#, c-format
4d301e69
MS
4005msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
4006msgstr ""
8b450588
MS
4007
4008#, c-format
4d301e69
MS
4009msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
4010msgstr ""
8b450588
MS
4011
4012msgid "Transparency"
4013msgstr "Transparencia"
4014
4015msgid "Tray"
4016msgstr "Bandeja"
4017
4018msgid "Tray 1"
4019msgstr "Bandeja 1"
4020
4021msgid "Tray 2"
4022msgstr "Bandeja 2"
4023
4024msgid "Tray 3"
4025msgstr "Bandeja 3"
4026
4027msgid "Tray 4"
4028msgstr "Bandeja 4"
4029
4030msgid "URI Too Long"
4031msgstr "URI demasiado largo"
4032
4033msgid "US Executive"
4034msgstr "Ejecutivo de EE.UU"
4035
4036msgid "US Fanfold"
4037msgstr "FanFold de EE.UU"
4038
4039msgid "US Ledger"
4040msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4041
4042msgid "US Legal"
4043msgstr "Legal EE.UU."
4044
4045msgid "US Legal (Oversize)"
4046msgstr "Legal EE.UU. (extragrande)"
4047
4048msgid "US Letter"
4049msgstr "Carta EE.UU."
4050
4051msgid "US Letter (Oversize)"
4052msgstr "Carta EE.UU. (extragrande)"
4053
4054msgid "US Letter (Small)"
4055msgstr "Carta EE.UU. (pequeña)"
4056
4057#, c-format
4058msgid "USB Serial Port #%d"
d2354e63 4059msgstr "Puerto serie USB #%d"
8b450588
MS
4060
4061msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4062msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4063
4064msgid "Unable to add RSS subscription:"
4065msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS:"
4066
4067msgid "Unable to add class:"
4068msgstr "No se ha podido añadir la clase:"
4069
4070#, c-format
4d301e69
MS
4071msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4072msgstr ""
8b450588
MS
4073
4074msgid "Unable to add printer:"
4075msgstr "No se ha podido añadir la impresora:"
4076
4d301e69
MS
4077msgid "Unable to allocate memory for file types"
4078msgstr ""
8b450588
MS
4079
4080msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4081msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS:"
4082
4083msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4084msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared:"
4085
4086msgid "Unable to change printer:"
4087msgstr "No se ha podido cambiar la impresora:"
4088
4089msgid "Unable to change server settings:"
4090msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor:"
4091
4092msgid "Unable to connect to host."
4093msgstr "No se ha podido conectar al servidor."
4094
4095#, c-format
4d301e69 4096msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
94da7e34 4097msgstr ""
8b450588
MS
4098
4099#, c-format
4d301e69 4100msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
94da7e34 4101msgstr ""
8b450588
MS
4102
4103#, c-format
4d301e69 4104msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
94da7e34 4105msgstr ""
8b450588 4106
4d301e69
MS
4107msgid "Unable to copy PPD file"
4108msgstr ""
8b450588 4109
4d301e69
MS
4110#, c-format
4111msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4112msgstr ""
8b450588
MS
4113
4114#, c-format
4d301e69 4115msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
94da7e34 4116msgstr ""
8b450588
MS
4117
4118#, c-format
4d301e69 4119msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
94da7e34 4120msgstr ""
8b450588
MS
4121
4122#, c-format
4d301e69
MS
4123msgid "Unable to copy interface script - %s"
4124msgstr ""
8b450588 4125
4d301e69
MS
4126msgid "Unable to create printer-uri"
4127msgstr ""
8b450588
MS
4128
4129msgid "Unable to create temporary file:"
4130msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal:"
4131
4132msgid "Unable to delete class:"
4133msgstr "No se ha podido borrar la clase:"
4134
4135msgid "Unable to delete printer:"
4136msgstr "No se ha podido borrar la impresora:"
4137
4138msgid "Unable to do maintenance command:"
4139msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento:"
4140
4d301e69
MS
4141msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4142msgstr ""
8b450588 4143
4d301e69
MS
4144msgid "Unable to find destination for job"
4145msgstr ""
8b450588 4146
4d301e69
MS
4147msgid "Unable to find printer\n"
4148msgstr ""
8b450588
MS
4149
4150msgid "Unable to get class list:"
4151msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases:"
4152
4153msgid "Unable to get class status:"
4154msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase:"
4155
4156msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4157msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora:"
4158
4159msgid "Unable to get printer attributes:"
4160msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora:"
4161
4162msgid "Unable to get printer list:"
4163msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras:"
4164
4165msgid "Unable to get printer status:"
4166msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4167
4168#, c-format
4d301e69 4169msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
94da7e34 4170msgstr ""
8b450588
MS
4171
4172#, c-format
4d301e69 4173msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
94da7e34 4174msgstr ""
8b450588
MS
4175
4176msgid "Unable to modify class:"
4177msgstr "No se ha podido modificar la clase:"
4178
4179msgid "Unable to modify printer:"
4180msgstr "No se ha podido modificar la impresora:"
4181
4182msgid "Unable to move job"
4183msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4184
4185msgid "Unable to move jobs"
4186msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4187
4188msgid "Unable to open PPD file"
4189msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4190
4191msgid "Unable to open PPD file:"
4192msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD:"
4193
4194msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4195msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4196
4197#, c-format
4d301e69
MS
4198msgid "Unable to open document %d in job %d"
4199msgstr ""
8b450588
MS
4200
4201msgid "Unable to print test page:"
4202msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba:"
4203
4204#, c-format
4205msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4206msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s\n"
4207
4d301e69
MS
4208msgid "Unable to send command to printer driver"
4209msgstr ""
8b450588
MS
4210
4211#, c-format
4d301e69 4212msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
94da7e34 4213msgstr ""
8b450588
MS
4214
4215msgid "Unable to set options:"
4216msgstr "No se han podido cambiar las opciones:"
4217
4218msgid "Unable to set server default:"
4219msgstr "No se han podido cambiar los ajustes predeterminados del servidor:"
4220
4221msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4222msgstr "No se ha podido copiar el archivo cupsd.conf:"
4223
4d301e69
MS
4224msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4225msgstr ""
8b450588
MS
4226
4227msgid "Unauthorized"
4228msgstr "No autorizado"
4229
4230msgid "Units"
4231msgstr "Unidades"
4232
4233msgid "Unknown"
4234msgstr "Desconocido"
4235
8b450588
MS
4236#, c-format
4237msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4238msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4239
4240#, c-format
4241msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4242msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4243
4244#, c-format
4d301e69
MS
4245msgid "Unsupported character set \"%s\""
4246msgstr ""
8b450588
MS
4247
4248#, c-format
4d301e69
MS
4249msgid "Unsupported compression \"%s\""
4250msgstr ""
8b450588
MS
4251
4252#, c-format
4d301e69
MS
4253msgid "Unsupported compression attribute %s"
4254msgstr ""
8b450588
MS
4255
4256#, c-format
4d301e69
MS
4257msgid "Unsupported format \"%s\""
4258msgstr ""
8b450588
MS
4259
4260#, c-format
4d301e69
MS
4261msgid "Unsupported format '%s'"
4262msgstr ""
8b450588
MS
4263
4264#, c-format
4d301e69
MS
4265msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4266msgstr ""
8b450588
MS
4267
4268msgid "Unsupported value type"
4269msgstr "Tipo de valor no permitido"
4270
4271msgid "Upgrade Required"
4272msgstr "Se requiere actualización"
4273
4274msgid ""
4275"Usage:\n"
4276"\n"
4277" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4278" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4279" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4280" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4281" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4282" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4283"\n"
4284msgstr ""
4285"Uso:\n"
4286"\n"
4287" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
4288" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
4289" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
4290" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
4291" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
4292" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]\n"
4293"\n"
4294
4295#, c-format
4296msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4297msgstr "Uso: %s trabajo usuario título copias opciones [archivo]\n"
4298
4299#, c-format
4300msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4301msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]\n"
4302
4303#, c-format
4304msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4305msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones archivo\n"
4306
4307msgid ""
4308"Usage: convert [ options ]\n"
4309"\n"
4310"Options:\n"
4311"\n"
8b116e60 4312" -e Use every filter from the PPD file\n"
8b450588
MS
4313" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4314" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4315" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4316" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4317" -P filename.ppd Set PPD file\n"
4318" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4319" -U username Set username for job\n"
4320" -J title Set title\n"
4321" -c copies Set number of copies\n"
4322" -u Remove the PPD file when finished\n"
4323" -D Remove the input file when finished\n"
4324msgstr ""
238c3832
MS
4325"Uso: convert [ opciones ]\n"
4326"\n"
4327"Opciones:\n"
4328"\n"
4329" -e Usar cada filtro del archivo PPD\n"
94da7e34
MS
4330" -f nombre_archivo Establecer el archivo a convertir (de lo "
4331"contrario, stdin)\n"
4332" -o nombre_archivo Establecer el archivo a generar (de lo "
4333"contrario, stdout)\n"
4334" -i tipo/mime Establecer el tipo MIME de entrada (de lo contrario, "
4335"auto-typed)\n"
4336" -j tipo/mime Establecer el tipo MIME de salida (de lo contrario, "
4337"application/pdf)\n"
238c3832
MS
4338" -P nombre_archivo.ppd Establecer el archivo PPD\n"
4339" -a 'nombre=valor ...' Establecer opciones\n"
94da7e34
MS
4340" -U nombre_usuario Establecer un nombre de usuario para el "
4341"trabajo\n"
238c3832
MS
4342" -J título Establecer el título\n"
4343" -c copias Establecer el número de copias\n"
4344" -u Borrar el archivo PPD al finalizar\n"
4345" -D Borrar el archivo de entrada al finalizar\n"
8b450588
MS
4346
4347msgid ""
4348"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4349" cupsaddsmb [options] -a\n"
4350"\n"
4351"Options:\n"
4352" -E Encrypt the connection to the server\n"
4353" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4354" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4355" -a Export all printers\n"
4356" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4357" -v Be verbose (show commands)\n"
4358msgstr ""
4359"Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN\n"
4360" cupsaddsmb [opciones] -a\n"
4361"\n"
4362"Opciones:\n"
94da7e34
MS
4363" -E Hace que se use encriptación en la conexión con el "
4364"servidor\n"
8b450588
MS
4365" -H servidor_samba Usa el servidor SAMBA especificado\n"
4366" -U usuario_samba Autentifica usando el usuario SAMBA especificado\n"
4367" -a Exporta todas las impresoras\n"
4368" -h servidor_cups Usa el servidor CUPS especificado\n"
4369" -v Ser detallado (mostrar comandos)\n"
4370
4371msgid ""
4372"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4373"\n"
4374"Options:\n"
4375"\n"
4376" -E Enable encryption\n"
4377" -U username Specify username\n"
4378" -h server[:port] Specify server address\n"
4379"\n"
4380" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4381" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4382" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4383" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4384" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4385" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4386msgstr ""
4387"Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]\n"
4388"\n"
4389"Opciones:\n"
4390"\n"
4391" -E Activar encriptación\n"
4392" -U nombre_usuario Especificar nombre de usuario\n"
4393" -h servidor[:puerto] Especificar la dirección del servidor\n"
4394"\n"
4395" --[no-]debug-logging Activar o desactivar el registro de depuración\n"
4396" --[no-]remote-admin Activar o desactivar la administración remota\n"
4397" --[no-]remote-any Permitir o impedir el acceso desde Internet\n"
4398" --[no-]remote-printers Mostrar u ocultar las impresoras remotas\n"
94da7e34
MS
4399" --[no-]share-printers Activar o desactivar la compartición de "
4400"impresoras\n"
4401" --[no-]user-cancel-any Permitir o impedir a los usuarios cancelar "
4402"cualquier trabajo\n"
8b450588
MS
4403
4404msgid ""
4405"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4406"\n"
4407"-c config-file Load alternate configuration file\n"
4408"-f Run in the foreground\n"
4409"-F Run in the foreground but detach\n"
4410"-h Show this usage message\n"
4411"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4412msgstr ""
4413"Uso: cupsd (-c archivo-configuración) (-f) (-F) (-h) (-l)\n"
4414"\n"
4415"-c archivo-configuración Carga un archivo de configuración alternativo\n"
4416"-f Se ejecuta en primer plano\n"
4417"-F Se ejecuta en primer plano pero separado\n"
4418"-h Muestra este mensaje de cómo se usa\n"
4419"-l Ejecuta cupsd desde launchd(8)\n"
4420
4421msgid ""
4422"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4423"\n"
4424"Options:\n"
4425"\n"
4426" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
8b116e60 4427" -e Use every filter from the PPD file\n"
8b450588
MS
4428" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4429" -n copies Set number of copies\n"
4430" -o name=value Set option(s)\n"
4431" -p filename.ppd Set PPD file\n"
4432" -t title Set title\n"
4433msgstr ""
238c3832
MS
4434"Uso: cupsfilter -m tipo/mime [ opciones ] nombre_archivo\n"
4435"\n"
4436"Opciones:\n"
4437"\n"
4438" -c cupsd.conf Establecer el archivo cupsd.conf a usar\n"
4439" -e Usar cada filtro del archivo PPD\n"
94da7e34
MS
4440" -j job-id[,N] Filtrar el archivo N del trabajo especificado (el valor "
4441"predeterminado es el archivo 1)\n"
238c3832
MS
4442" -n copias Establecer el número de copias\n"
4443" -o nombre=valor Establecer opciones\n"
4444" -p nombre_archivo.ppd Establecer el archivo PPD\n"
4445" -t título Establecer el título\n"
8b450588
MS
4446
4447msgid ""
4448"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4449" cupstestdsc [options] -\n"
4450"\n"
4451"Options:\n"
4452"\n"
4453" -h Show program usage\n"
4454"\n"
94da7e34
MS
4455" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4456"itself.\n"
8b450588
MS
4457msgstr ""
4458"Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]\n"
4459" cupstestdsc [opciones] -\n"
4460"\n"
4461"Opciones:\n"
4462"\n"
4463" -h Muestra cómo se usa el programa\n"
4464"\n"
94da7e34
MS
4465" Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no el PostScript en "
4466"sí mismo.\n"
8b450588
MS
4467
4468msgid ""
4469"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4470" program | cupstestppd [options] -\n"
4471"\n"
4472"Options:\n"
4473"\n"
4d301e69
MS
4474" -I {filters,profiles}\n"
4475" Ignore missing files\n"
8b450588 4476" -R root-directory Set alternate root\n"
94da7e34
MS
4477" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4478"translations}\n"
8b450588
MS
4479" Issue warnings instead of errors\n"
4480" -q Run silently\n"
4481" -r Use 'relaxed' open mode\n"
4482" -v Be slightly verbose\n"
4483" -vv Be very verbose\n"
4484msgstr ""
8b450588
MS
4485
4486msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4487msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino\n"
4488
4489msgid ""
4490"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4491" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4492" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4493" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4494msgstr ""
4495"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
4496" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
4497" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
4498" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora\n"
4499
4500msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4501msgstr "Usage: lppasswd [-g nombre_grupo]\n"
4502
4503msgid ""
4504"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4505" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4506" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4507msgstr ""
4508"Usage: lppasswd [-g nombre_grupo] [nombre_usuario]\n"
4509" lppasswd [-g nombre_grupo] -a [nombre_usuario]\n"
4510" lppasswd [-g nombre_grupo] -x [nombre_usuario]\n"
4511
94da7e34
MS
4512msgid ""
4513"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4514msgstr ""
4515"Uso: lpq (-P dest) (-U nombre_usuario) (-h nombre_ordenador(:puerto)) (-l) "
4516"(+intervalo)\n"
8b450588
MS
4517
4518msgid ""
4519"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4520"Options:\n"
4521" -D name=value Set named variable to value.\n"
4522" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4523" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4524" -d output-dir Specify the output directory.\n"
4525" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4526" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4527" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4528" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4529" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4530" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4531" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4532" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4533msgstr ""
4534"Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]\n"
4535"Options:\n"
238c3832
MS
4536" -D nombre=valor Establecer la variable nombre al valor.\n"
4537" -I include-dir Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
4538" -c catálogo.po Cargar el catálogo de mensajes especificado.\n"
4539" -d dir-salida Especificar el directorio de salida.\n"
4540" -l idioma[,idioma,...] Especificar el/los idioma(s) de salida.\n"
4541" -m Usar el valor ModelName como nombre de archivo.\n"
4542" -t Chequear el PPDs en vez de generarlo.\n"
4543" -v Ser detallado (más v's para más detalle).\n"
4544" -z Comprimir los archivos PPD usando GNU zip.\n"
4545" --cr Terminar las líneas con CR (Mac OS 9).\n"
4546" --crlf Terminar las líneas con CR + LF (Windows).\n"
4547" --lf Terminar las líneas con LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
8b450588
MS
4548
4549msgid ""
4550"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4551" -D name=value Set named variable to value.\n"
4552"Options:\n"
4553" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4554msgstr ""
4555"Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html\n"
4556"Opciones:\n"
238c3832
MS
4557" -D nombre=valor Establecer la variable nombre al valor.\n"
4558" -I include-dir Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
8b450588
MS
4559
4560msgid ""
4561"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4562"Options:\n"
4563" -I include-dir\n"
4564" -o filename.drv\n"
4565msgstr ""
4566"Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]\n"
4567"Opciones:\n"
4568" -I include-dir\n"
4569" -o nombre_archivo.drv\n"
4570
4571msgid ""
4572"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4573"Options:\n"
4574" -o filename.ppd[.gz]\n"
4575msgstr ""
4576"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]\n"
4577"Opciones:\n"
4578" -o nombre_archivo.ppd[.gz]\n"
4579
4580msgid ""
4581"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4582"Options:\n"
4583" -D name=value Set named variable to value.\n"
4584" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4585" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4586msgstr ""
94da7e34
MS
4587"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
4588"nombre_archivoN.drv ]\n"
8b450588 4589"Opciones:\n"
238c3832
MS
4590" -D nombre=valor Establecer la variable nombre al valor.\n"
4591" -I include-dir Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n"
4592" -v Ser detallado (más v's para más detalle).\n"
8b450588
MS
4593
4594msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4595msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]\n"
4596
4597msgid "Value uses indefinite length"
4598msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
4599
4600msgid "VarBind uses indefinite length"
4601msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
4602
4603msgid "Version uses indefinite length"
4604msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
4605
4606#, c-format
4607msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4608msgstr "WARNING: Añadiendo sólo las primeras %d impresoras encontradas"
4609
4610#, c-format
4611msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
94da7e34
MS
4612msgstr ""
4613"WARNING: Se esperaba un valor booleano para la opción waiteof \"%s\".\n"
8b450588 4614
4d301e69
MS
4615#, c-format
4616msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4617msgstr ""
8b450588
MS
4618
4619#, c-format
4d301e69
MS
4620msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
4621msgstr ""
8b450588
MS
4622
4623msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4624msgstr "WARNING: La impresora no responde\n"
4625
4626msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4627msgstr "WARNING: La impresora envió un EOF inesperado\n"
4628
4629#, c-format
94da7e34
MS
4630msgid ""
4631"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4d301e69 4632"seconds\n"
94da7e34 4633msgstr ""
8b450588
MS
4634
4635#, c-format
94da7e34
MS
4636msgid ""
4637"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4d301e69 4638"seconds\n"
94da7e34 4639msgstr ""
8b450588
MS
4640
4641#, c-format
94da7e34 4642msgid ""
4d301e69 4643"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
94da7e34 4644msgstr ""
8b450588
MS
4645
4646#, c-format
4647msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
94da7e34
MS
4648msgstr ""
4649"WARNING: Agotado el tiempo de espera para el comando SCSI (%d); "
4650"reintentando...\n"
8b450588 4651
94da7e34
MS
4652msgid ""
4653"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4d301e69 4654"Conventions and may not print correctly\n"
94da7e34 4655msgstr ""
8b450588
MS
4656
4657#, c-format
4658msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4659msgstr "WARNING: No se ha podido abrir \"%s:%s\": %s\n"
4660
4661msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4662msgstr "WARNING: No se ha podido enviar la petición de estado PAP"
4663
4664#, c-format
4665msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4666msgstr "WARNING: Paquete PAP de tipo %d no esperado\n"
4667
4668#, c-format
4669msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4670msgstr "WARNING: Paquete PAP de tipo %d desconocido\n"
4671
4672#, c-format
4d301e69
MS
4673msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4674msgstr ""
8b450588
MS
4675
4676#, c-format
4d301e69
MS
4677msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4678msgstr ""
8b450588
MS
4679
4680#, c-format
4d301e69
MS
4681msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4682msgstr ""
8b450588
MS
4683
4684#, c-format
4685msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4686msgstr "WARNING: se esperaba un número para la opción de estado \"%s\"\n"
4687
4d301e69 4688msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
94da7e34 4689msgstr ""
8b450588
MS
4690
4691msgid "Yes"
4692msgstr "Si"
4693
4694#, c-format
94da7e34
MS
4695msgid ""
4696"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4697"s:%d%s</A>."
4698msgstr ""
4699"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
4700"%s:%d%s</A>."
8b450588
MS
4701
4702msgid "You4 Envelope"
4703msgstr "Sobre You4"
4704
4705msgid "ZPL Label Printer"
4706msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
4707
4708msgid "Zebra"
4709msgstr "Zebra"
4710
4711msgid "aborted"
4712msgstr "cancelado"
4713
4714msgid "canceled"
4715msgstr "cancelado"
4716
4717msgid "completed"
4718msgstr "completado"
4719
4720msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4721msgstr "convert: Use la opción -f para especificar el fichero a convertir.\n"
4722
4723msgid "cups-deviced failed to execute."
4724msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
4725
4726msgid "cups-driverd failed to execute."
4727msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
4728
4729#, c-format
4730msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4731msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s\n"
4732
4733#, c-format
4734msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4735msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
4736
4737#, c-format
4d301e69
MS
4738msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4739msgstr ""
8b450588
MS
4740
4741#, c-format
4d301e69
MS
4742msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4743msgstr ""
8b450588 4744
4d301e69 4745msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
94da7e34 4746msgstr ""
8b450588 4747
4d301e69
MS
4748msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4749msgstr ""
8b450588
MS
4750
4751#, c-format
4d301e69
MS
4752msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4753msgstr ""
8b450588
MS
4754
4755#, c-format
4d301e69
MS
4756msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4757msgstr ""
8b450588
MS
4758
4759msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
94da7e34
MS
4760msgstr ""
4761"cupsd: el uso de launchd(8) no ha sido compilado, ejecutándose en modo "
4762"normal.\n"
8b450588
MS
4763
4764#, c-format
4d301e69
MS
4765msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4766msgstr ""
8b450588
MS
4767
4768#, c-format
4d301e69
MS
4769msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4770msgstr ""
8b450588 4771
4d301e69
MS
4772msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4773msgstr ""
8b450588 4774
8b450588
MS
4775#, c-format
4776msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4777msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s\n"
4778
4779msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4780msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v.\n"
4781
4782msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4783msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q.\n"
4784
4785#, c-format
4786msgid "device for %s/%s: %s\n"
4787msgstr "tipo de conexión para %s/%s: %s\n"
4788
4789#, c-format
4790msgid "device for %s: %s\n"
4791msgstr "tipo de conexión para %s: %s\n"
4792
4793msgid "error-index uses indefinite length"
4794msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
4795
4796msgid "error-status uses indefinite length"
4797msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
4798
4799msgid "held"
4800msgstr "retenido"
4801
4802msgid "help\t\tget help on commands\n"
4803msgstr "help\t\tproporciona ayuda sobre los comandos\n"
4804
4805msgid "idle"
4806msgstr "inactiva"
4807
4d301e69
MS
4808msgid "job-printer-uri attribute missing"
4809msgstr ""
8b450588 4810
4d301e69 4811msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
94da7e34 4812msgstr ""
8b450588 4813
4d301e69
MS
4814msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4815msgstr ""
8b450588 4816
4d301e69
MS
4817msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
4818msgstr ""
8b450588 4819
4d301e69
MS
4820msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4821msgstr ""
8b450588 4822
4d301e69
MS
4823msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4824msgstr ""
8b450588 4825
4d301e69
MS
4826msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4827msgstr ""
8b450588 4828
4d301e69
MS
4829msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4830msgstr ""
8b450588 4831
4d301e69
MS
4832msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4833msgstr ""
8b450588 4834
4d301e69
MS
4835msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4836msgstr ""
8b450588 4837
4d301e69
MS
4838msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4839msgstr ""
8b450588 4840
4d301e69
MS
4841msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4842msgstr ""
8b450588 4843
4d301e69
MS
4844msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4845msgstr ""
8b450588 4846
4d301e69
MS
4847msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4848msgstr ""
8b450588 4849
4d301e69
MS
4850msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4851msgstr ""
8b450588 4852
4d301e69
MS
4853msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4854msgstr ""
8b450588 4855
4d301e69
MS
4856msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4857msgstr ""
8b450588 4858
4d301e69
MS
4859msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4860msgstr ""
8b450588
MS
4861
4862#, c-format
4863msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4864msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s.\n"
4865
4866#, c-format
4867msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4868msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s.\n"
4869
4d301e69 4870msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
94da7e34 4871msgstr ""
8b450588
MS
4872
4873msgid ""
4874"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4d301e69 4875" You must specify a printer name first\n"
8b450588 4876msgstr ""
8b450588
MS
4877
4878#, c-format
4879msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4880msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
4881
8b450588
MS
4882#, c-format
4883msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4884msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s\n"
4885
4886#, c-format
4887msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4888msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
4889
4890msgid ""
4891"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4d301e69 4892" You must specify a printer name first\n"
8b450588 4893msgstr ""
8b450588
MS
4894
4895msgid ""
4896"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4d301e69 4897" You must specify a printer name first\n"
8b450588 4898msgstr ""
8b450588
MS
4899
4900msgid ""
4901"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4d301e69 4902" You must specify a printer name first\n"
8b450588 4903msgstr ""
8b450588
MS
4904
4905msgid ""
4906"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4d301e69 4907" You must specify a printer name first\n"
8b450588 4908msgstr ""
8b450588
MS
4909
4910msgid ""
4911"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4d301e69 4912" You must specify a printer name first\n"
8b450588 4913msgstr ""
8b450588
MS
4914
4915msgid ""
4916"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4d301e69 4917" You must specify a printer name first\n"
8b450588 4918msgstr ""
8b450588
MS
4919
4920msgid ""
4921"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4d301e69 4922" You must specify a printer name first\n"
8b450588 4923msgstr ""
8b450588
MS
4924
4925msgid ""
4926"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4d301e69 4927" You must specify a printer name first\n"
8b450588 4928msgstr ""
8b450588
MS
4929
4930#, c-format
4d301e69
MS
4931msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
4932msgstr ""
8b450588
MS
4933
4934#, c-format
4d301e69
MS
4935msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
4936msgstr ""
8b450588
MS
4937
4938#, c-format
4d301e69
MS
4939msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
4940msgstr ""
8b450588 4941
4d301e69 4942msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
94da7e34 4943msgstr ""
8b450588
MS
4944
4945msgid "lpc> "
4946msgstr "lpc> "
4947
4d301e69 4948msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
94da7e34 4949msgstr ""
8b450588 4950
4d301e69
MS
4951msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
4952msgstr ""
8b450588 4953
4d301e69
MS
4954msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
4955msgstr ""
8b450588 4956
4d301e69
MS
4957msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
4958msgstr ""
8b450588 4959
4d301e69
MS
4960msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
4961msgstr ""
8b450588 4962
4d301e69
MS
4963msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
4964msgstr ""
8b450588 4965
4d301e69
MS
4966msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
4967msgstr ""
8b450588
MS
4968
4969#, c-format
4d301e69
MS
4970msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
4971msgstr ""
8b450588
MS
4972
4973#, c-format
4d301e69
MS
4974msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
4975msgstr ""
8b450588
MS
4976
4977#, c-format
4d301e69
MS
4978msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
4979msgstr ""
8b450588
MS
4980
4981#, c-format
4982msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4983msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
4984
4985#, c-format
4d301e69
MS
4986msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
4987msgstr ""
8b450588
MS
4988
4989#, c-format
4d301e69
MS
4990msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
4991msgstr ""
8b450588 4992
4d301e69
MS
4993msgid "lpoptions: No printers\n"
4994msgstr ""
8b450588
MS
4995
4996#, c-format
4997msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
4998msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s\n"
4999
5000#, c-format
5001msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
5002msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s\n"
5003
5004#, c-format
4d301e69
MS
5005msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
5006msgstr ""
8b450588 5007
4d301e69
MS
5008msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
5009msgstr ""
8b450588 5010
4d301e69
MS
5011msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
5012msgstr ""
8b450588 5013
4d301e69
MS
5014msgid "lppasswd: Password file busy\n"
5015msgstr ""
8b450588 5016
4d301e69
MS
5017msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
5018msgstr ""
8b450588 5019
4d301e69
MS
5020msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
5021msgstr ""
8b450588
MS
5022
5023msgid ""
5024"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
5025"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
5026"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
5027msgstr ""
5028"lppasswd: Lo siento, se ha rechazado la contraseña.\n"
5029"Su contraseña debe tener al menos 6 caracteres, no puede contener\n"
5030"su nombre de usuario, y debe tener al menos una letra y un número.\n"
5031
4d301e69
MS
5032msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
5033msgstr ""
8b450588
MS
5034
5035#, c-format
5036msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
5037msgstr "lppasswd: No se ha podido copiar la cadena de contraseña: %s\n"
5038
5039#, c-format
5040msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
5041msgstr "lppasswd: No se ha podido abrir el archivo de contraseñas: %s\n"
5042
5043#, c-format
5044msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
5045msgstr "lppasswd: No se ha podido escribir en el archivo de contraseñas: %s\n"
5046
5047#, c-format
5048msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
94da7e34
MS
5049msgstr ""
5050"lppasswd: falló al hacer una copia de seguridad del antiguo archivo de "
5051"contraseñas: %s\n"
8b450588
MS
5052
5053#, c-format
5054msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5055msgstr "lppasswd: falló al cambiar de nombre al archivo de contraseñas: %s\n"
5056
5057#, c-format
5058msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5059msgstr "lppasswd: el usuario \"%s\" y el grupo \"%s\" no existen.\n"
5060
5061#, c-format
94da7e34
MS
5062msgid ""
5063"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
4d301e69 5064"\"\n"
94da7e34 5065msgstr ""
8b450588
MS
5066
5067#, c-format
5068msgid "members of class %s:\n"
5069msgstr "miembros de la clase %s:\n"
5070
5071msgid "no entries\n"
5072msgstr "no hay entradas\n"
5073
5074msgid "no system default destination\n"
5075msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema\n"
5076
4d301e69
MS
5077msgid "notify-events not specified"
5078msgstr ""
8b450588
MS
5079
5080#, c-format
4d301e69
MS
5081msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
5082msgstr ""
8b450588
MS
5083
5084#, c-format
4d301e69
MS
5085msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
5086msgstr ""
8b450588
MS
5087
5088#, c-format
4d301e69
MS
5089msgid "notify-subscription-id %d no good"
5090msgstr ""
8b450588
MS
5091
5092msgid "pending"
5093msgstr "pendiente"
5094
5095#, c-format
5096msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5097msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"...\n"
5098
5099#, c-format
5100msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5101msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s...\n"
5102
5103#, c-format
5104msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5105msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s.\n"
5106
5107#, c-format
4d301e69
MS
5108msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5109msgstr ""
8b450588
MS
5110
5111#, c-format
4d301e69
MS
5112msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5113msgstr ""
8b450588
MS
5114
5115#, c-format
5116msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5117msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s.\n"
5118
5119#, c-format
4d301e69
MS
5120msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5121msgstr ""
8b450588
MS
5122
5123#, c-format
4d301e69
MS
5124msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5125msgstr ""
8b450588
MS
5126
5127#, c-format
4d301e69
MS
5128msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5129msgstr ""
8b450588
MS
5130
5131#, c-format
4d301e69
MS
5132msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5133msgstr ""
8b450588
MS
5134
5135#, c-format
5136msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5137msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s.\n"
5138
5139#, c-format
4d301e69 5140msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
94da7e34 5141msgstr ""
8b450588
MS
5142
5143#, c-format
5144msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5145msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s.\n"
5146
5147#, c-format
5148msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5149msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s.\n"
5150
5151#, c-format
4d301e69 5152msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
94da7e34 5153msgstr ""
8b450588
MS
5154
5155#, c-format
4d301e69
MS
5156msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
5157msgstr ""
8b450588
MS
5158
5159#, c-format
4d301e69
MS
5160msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5161msgstr ""
8b450588
MS
5162
5163#, c-format
4d301e69 5164msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
94da7e34 5165msgstr ""
8b450588
MS
5166
5167#, c-format
94da7e34 5168msgid ""
4d301e69 5169"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
94da7e34 5170msgstr ""
8b450588
MS
5171
5172#, c-format
4d301e69
MS
5173msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
5174msgstr ""
8b450588
MS
5175
5176#, c-format
4d301e69
MS
5177msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5178msgstr ""
8b450588
MS
5179
5180#, c-format
4d301e69 5181msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
94da7e34 5182msgstr ""
8b450588
MS
5183
5184#, c-format
4d301e69
MS
5185msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5186msgstr ""
8b450588
MS
5187
5188#, c-format
4d301e69
MS
5189msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5190msgstr ""
8b450588
MS
5191
5192#, c-format
4d301e69
MS
5193msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5194msgstr ""
8b450588
MS
5195
5196#, c-format
4d301e69
MS
5197msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5198msgstr ""
8b450588
MS
5199
5200#, c-format
4d301e69
MS
5201msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5202msgstr ""
8b450588
MS
5203
5204#, c-format
4d301e69
MS
5205msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5206msgstr ""
8b450588
MS
5207
5208#, c-format
4d301e69
MS
5209msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5210msgstr ""
8b450588
MS
5211
5212#, c-format
4d301e69
MS
5213msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5214msgstr ""
8b450588
MS
5215
5216#, c-format
4d301e69
MS
5217msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5218msgstr ""
8b450588
MS
5219
5220#, c-format
4d301e69
MS
5221msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5222msgstr ""
8b450588
MS
5223
5224#, c-format
4d301e69
MS
5225msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5226msgstr ""
8b450588
MS
5227
5228#, c-format
4d301e69
MS
5229msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5230msgstr ""
8b450588
MS
5231
5232#, c-format
4d301e69 5233msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
94da7e34 5234msgstr ""
8b450588
MS
5235
5236#, c-format
4d301e69 5237msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
94da7e34 5238msgstr ""
8b450588
MS
5239
5240#, c-format
4d301e69 5241msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
94da7e34 5242msgstr ""
8b450588
MS
5243
5244#, c-format
4d301e69
MS
5245msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5246msgstr ""
8b450588
MS
5247
5248#, c-format
4d301e69
MS
5249msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5250msgstr ""
8b450588
MS
5251
5252#, c-format
4d301e69
MS
5253msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5254msgstr ""
8b450588
MS
5255
5256#, c-format
4d301e69 5257msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
94da7e34 5258msgstr ""
8b450588
MS
5259
5260#, c-format
4d301e69
MS
5261msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5262msgstr ""
8b450588
MS
5263
5264#, c-format
94da7e34 5265msgid ""
4d301e69 5266"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
94da7e34 5267msgstr ""
8b450588
MS
5268
5269#, c-format
94da7e34
MS
5270msgid ""
5271"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
4d301e69 5272"of %s\n"
94da7e34 5273msgstr ""
8b450588
MS
5274
5275#, c-format
4d301e69
MS
5276msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5277msgstr ""
8b450588
MS
5278
5279#, c-format
4d301e69
MS
5280msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5281msgstr ""
8b450588
MS
5282
5283#, c-format
4d301e69
MS
5284msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5285msgstr ""
8b450588
MS
5286
5287#, c-format
4d301e69
MS
5288msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5289msgstr ""
8b450588
MS
5290
5291#, c-format
4d301e69
MS
5292msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5293msgstr ""
8b450588
MS
5294
5295#, c-format
4d301e69
MS
5296msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5297msgstr ""
8b450588
MS
5298
5299#, c-format
4d301e69
MS
5300msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5301msgstr ""
8b450588
MS
5302
5303#, c-format
4d301e69
MS
5304msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5305msgstr ""
8b450588
MS
5306
5307#, c-format
4d301e69
MS
5308msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5309msgstr ""
8b450588
MS
5310
5311#, c-format
4d301e69 5312msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
94da7e34 5313msgstr ""
8b450588
MS
5314
5315#, c-format
4d301e69 5316msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
94da7e34 5317msgstr ""
8b450588
MS
5318
5319#, c-format
4d301e69
MS
5320msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5321msgstr ""
8b450588
MS
5322
5323#, c-format
4d301e69
MS
5324msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5325msgstr ""
8b450588
MS
5326
5327#, c-format
5328msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5329msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"...\n"
5330
5331#, c-format
5332msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5333msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"...\n"
5334
5335#, c-format
5336msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5337msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"...\n"
5338
5339#, c-format
4d301e69
MS
5340msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5341msgstr ""
8b450588
MS
5342
5343#, c-format
4d301e69
MS
5344msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5345msgstr ""
8b450588
MS
5346
5347#, c-format
4d301e69
MS
5348msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
5349msgstr ""
8b450588 5350
97c9a8d7 5351#, c-format
4d301e69 5352msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
97c9a8d7
MS
5353msgstr ""
5354
8b450588 5355#, c-format
4d301e69 5356msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
94da7e34 5357msgstr ""
8b450588
MS
5358
5359#, c-format
4d301e69
MS
5360msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
5361msgstr ""
8b450588
MS
5362
5363#, c-format
4d301e69
MS
5364msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5365msgstr ""
8b450588
MS
5366
5367#, c-format
5368msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5369msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s.\n"
5370
5371#, c-format
5372msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5373msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s\n"
5374
5375#, c-format
5376msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5377msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s\n"
5378
5379#, c-format
5380msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5381msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s\n"
5382
5383#, c-format
4d301e69 5384msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
94da7e34 5385msgstr ""
8b450588
MS
5386
5387#, c-format
4d301e69 5388msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
94da7e34 5389msgstr ""
8b450588
MS
5390
5391#, c-format
5392msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5393msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s\n"
5394
5395#, c-format
5396msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5397msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s\n"
5398
5399#, c-format
5400msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5401msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s.\n"
5402
5403#, c-format
4d301e69
MS
5404msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5405msgstr ""
8b450588
MS
5406
5407#, c-format
4d301e69
MS
5408msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5409msgstr ""
8b450588
MS
5410
5411#, c-format
4d301e69
MS
5412msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5413msgstr ""
8b450588
MS
5414
5415#, c-format
4d301e69
MS
5416msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5417msgstr ""
8b450588
MS
5418
5419#, c-format
94da7e34 5420msgid ""
4d301e69
MS
5421"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
5422msgstr ""
5423
5424#, c-format
5425msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
94da7e34 5426msgstr ""
8b450588
MS
5427
5428#, c-format
4d301e69
MS
5429msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
5430msgstr ""
8b450588
MS
5431
5432#, c-format
5433msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5434msgstr "ppdc: Escribiendo %s...\n"
5435
5436#, c-format
5437msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5438msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"...\n"
5439
5440#, c-format
4d301e69
MS
5441msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5442msgstr ""
8b450588
MS
5443
5444#, c-format
5445msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5446msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s...\n"
5447
5448#, c-format
5449msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5450msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de seguridad de %s a %s- %s\n"
5451
5452#, c-format
5453msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5454msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -\n"
5455
5456#, c-format
5457msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5458msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s\n"
5459
5460#, c-format
5461msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5462msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s\n"
5463
5464#, c-format
5465msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5466msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -\n"
5467
5468#, c-format
5469msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5470msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s\n"
5471
5472#, c-format
5473msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5474msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s\n"
5475
5476msgid "processing"
5477msgstr "en proceso"
5478
5479#, c-format
5480msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5481msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))\n"
5482
5483msgid "request-id uses indefinite length"
5484msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
5485
5486msgid "scheduler is not running\n"
5487msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando\n"
5488
5489msgid "scheduler is running\n"
5490msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando\n"
5491
5492#, c-format
5493msgid "stat of %s failed: %s"
5494msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
5495
5496msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5497msgstr "status\t\tmuestra el estado del demonio y la cola\n"
5498
5499msgid "stopped"
5500msgstr "parada"
5501
5502#, c-format
5503msgid "system default destination: %s\n"
5504msgstr "destino predeterminado del sistema: %s\n"
5505
5506#, c-format
5507msgid "system default destination: %s/%s\n"
5508msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s\n"
5509
5510msgid "unknown"
5511msgstr "desconocido"
5512
5513msgid "untitled"
5514msgstr "sin título"
5515
5516msgid "variable-bindings uses indefinite length"
d2354e63 5517msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
97c9a8d7 5518
4d301e69
MS
5519#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5520#~ msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden.\n"
5521
5522#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5523#~ msgstr ""
5524#~ " ADVERTENCIA Las preferencias predeterminadas están en "
5525#~ "conflicto.\n"
5526
5527#~ msgid ""
5528#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5529#~ "should be named Duplex!\n"
5530#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5531#~ msgstr ""
5532#~ " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
5533#~ "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
5534#~ " REF: Página 122, sección 5.17\n"
5535
5536#~ msgid ""
5537#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5538#~ msgstr ""
5539#~ " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas "
5540#~ "en CR, LF y CR LF.\n"
5541
5542#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5543#~ msgstr ""
5544#~ " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco.\n"
5545
5546#~ msgid ""
5547#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5548#~ "LF, not CR LF!\n"
5549#~ msgstr ""
5550#~ " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben "
5551#~ "tener líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF.\n"
5552
5553#~ msgid ""
5554#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5555#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5556#~ msgstr ""
5557#~ " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
5558#~ " REF: Página 42, sección 5.2.\n"
5559
5560#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5561#~ msgstr " %s %s %s no existe.\n"
5562
5563#~ msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
5564#~ msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas.\n"
5565
5566#~ msgid ""
5567#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5568#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5569#~ msgstr ""
5570#~ " %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
5571#~ " REF: Página 122, sección 5.17\n"
5572
5573#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5574#~ msgstr ""
5575#~ " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s.\n"
5576
5577#~ msgid ""
5578#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5579#~ msgstr ""
5580#~ " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
5581#~ "preferencia %s.\n"
5582
5583#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5584#~ msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto.\n"
5585
5586#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5587#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto.\n"
5588
5589#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5590#~ msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto.\n"
5591
5592#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5593#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto.\n"
5594
5595#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5596#~ msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\".\n"
5597
5598#~ msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
5599#~ msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s.\n"
5600
5601#~ msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
5602#~ msgstr ""
5603#~ " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID.\n"
5604
5605#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5606#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío.\n"
5607
5608#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5609#~ msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s.\n"
5610
5611#~ msgid ""
5612#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5613#~ msgstr ""
5614#~ " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %"
5615#~ "s.\n"
5616
5617#~ msgid ""
5618#~ " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
5619#~ " REF: Page 100, section 5.14.\n"
5620#~ msgstr ""
5621#~ " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
5622#~ " REF: Página 100, sección 5.14.\n"
5623
5624#~ msgid ""
5625#~ " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
5626#~ " REF: Page 99, section 5.14.\n"
5627#~ msgstr ""
5628#~ " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
5629#~ " REF: Página 99, sección 5.14.\n"
5630
5631#~ msgid ""
5632#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5633#~ msgstr ""
5634#~ " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\".\n"
5635
5636#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5637#~ msgstr ""
5638#~ " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\".\n"
5639
5640#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5641#~ msgstr " %s Falta el archivo cupsICCProfile \"%s\".\n"
5642
5643#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5644#~ msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s.\n"
5645
5646#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5647#~ msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\".\n"
5648
5649#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5650#~ msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\".\n"
5651
5652#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5653#~ msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo.\n"
5654
5655#~ msgid ""
5656#~ " %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
5657#~ " REF: Page 187, section B.2.\n"
5658#~ msgstr ""
5659#~ " %s Tamaño de nombre \"%s\" no estándar.\n"
5660#~ " REF: Página 187, sección B.2.\n"
5661
5662#~ msgid ""
5663#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5664#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5665#~ msgstr ""
5666#~ " %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
5667#~ " REF: Página 122, sección 5.17\n"
5668
5669#~ msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
5670#~ msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s.\n"
5671
5672#~ msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
5673#~ msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene inesperadas dimensiones (%gx%g).\n"
5674
5675#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5676#~ msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s!\n"
5677
5678#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5679#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle.\n"
5680
5681#~ msgid ""
5682#~ " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different "
5683#~ "options!\n"
5684#~ msgstr ""
5685#~ " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes.\n"
5686
5687#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5688#~ msgstr ""
5689#~ " **FALLO** %s nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
5690#~ "capitalización.\n"
5691
5692#~ msgid ""
5693#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5694#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5695#~ msgstr ""
5696#~ " **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID.\n"
5697#~ " REF: Página 72, sección 5.5\n"
5698
5699#~ msgid ""
5700#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5701#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5702#~ msgstr ""
5703#~ " **FALLO** DefaultImageableArea %s INCORRECTO\n"
5704#~ " REF: Página 102, sección 5.15.\n"
5705
5706#~ msgid ""
5707#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5708#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5709#~ msgstr ""
5710#~ " **FALLO** DefaultPaperDimension %s INCORRECTO.\n"
5711#~ " REF: Página 103, sección 5.15.\n"
5712
5713#~ msgid ""
5714#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5715#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5716#~ msgstr ""
5717#~ " **FALLO** Preferencia %s incorrecta %s.\n"
5718#~ " REF: Página 84, sección 5.9\n"
5719
5720#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5721#~ msgstr ""
5722#~ " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1.\n"
5723
5724#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5725#~ msgstr ""
5726#~ " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser Inglés.\n"
5727
5728#~ msgid ""
5729#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5730#~ "contains 8-bit characters!\n"
5731#~ msgstr ""
5732#~ " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
5733#~ "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits.\n"
5734
5735#~ msgid ""
5736#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5737#~ "characters!\n"
5738#~ msgstr ""
5739#~ " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
5740#~ "contiene caracteres de 8-bits.\n"
5741
5742#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5743#~ msgstr ""
5744#~ " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
5745#~ "capitalización.\n"
5746
5747#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5748#~ msgstr " **FALLO** Múltiples apariciones de %s nombre de opción %s.\n"
5749
5750#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5751#~ msgstr ""
5752#~ " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
5753#~ "capitalización.\n"
5754
5755#~ msgid ""
5756#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5757#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5758#~ msgstr ""
5759#~ " %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
5760#~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
5761
5762#~ msgid ""
5763#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5764#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5765#~ msgstr ""
5766#~ " %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
5767#~ " REF: Página 53, %%%%Page:\n"
5768
5769#~ msgid ""
5770#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5771#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5772#~ msgstr ""
5773#~ " %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
5774#~ " REF: Página 43, %%%%Pages:\n"
5775
5776#~ msgid ""
5777#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5778#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5779#~ msgstr ""
5780#~ " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
5781#~ " REF: Página 25, Longitud de Línea\n"
5782
5783#~ msgid ""
5784#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5785#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5786#~ msgstr ""
5787#~ " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
5788#~ " REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos\n"
5789
5790#~ msgid ""
5791#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5792#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5793#~ msgstr ""
5794#~ " Falta comentario %%EndComments.\n"
5795#~ " REF: Página 41, %%EndComments\n"
5796
5797#~ msgid ""
5798#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5799#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5800#~ msgstr ""
5801#~ " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
5802#~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
5803
5804#~ msgid ""
5805#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5806#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5807#~ msgstr ""
5808#~ " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
5809#~ " REF: Página 53, %%Page:\n"
5810
5811#~ msgid ""
5812#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5813#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5814#~ msgstr ""
5815#~ " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
5816#~ " REF: Página 43, %%Pages:\n"
5817
5818#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5819#~ msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres.\n"
5820
5821#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5822#~ msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument.\n"
5823
5824#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5825#~ msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument.\n"
5826
5827#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5828#~ msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios.\n"
5829
5830#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5831#~ msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo.\n"
5832
5833#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5834#~ msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo.\n"
5835
5836#~ msgid "%s not supported!"
5837#~ msgstr "No se admite el uso de %s."
5838
5839#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5840#~ msgstr "%s: No sé que hay que hacer.\n"
5841
5842#~ msgid ""
5843#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5844#~ "\"!\n"
5845#~ msgstr ""
5846#~ "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s"
5847#~ "\".\n"
5848
5849#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5850#~ msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta.\n"
5851
5852#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5853#~ msgstr ""
5854#~ "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
5855#~ "tiempo.\n"
5856
5857#~ msgid ""
5858#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5859#~ msgstr ""
5860#~ "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos "
5861#~ "o una ID de trabajo.\n"
5862
5863#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5864#~ msgstr ""
5865#~ "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción '-S'.\n"
5866
5867#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5868#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción '-T'.\n"
5869
5870#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5871#~ msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción '-n'.\n"
5872
5873#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5874#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un número de copias tras la opción '-#'.\n"
5875
5876#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5877#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-P'.\n"
5878
5879#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5880#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-b'.\n"
5881
5882#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5883#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-d'.\n"
5884
5885#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5886#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción '-f'.\n"
5887
5888#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5889#~ msgstr ""
5890#~ "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción '-H'.\n"
5891
5892#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5893#~ msgstr ""
5894#~ "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-H'.\n"
5895
5896#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5897#~ msgstr ""
5898#~ "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
5899
5900#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5901#~ msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción '-y'.\n"
5902
5903#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5904#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción '%c'.\n"
5905
5906#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5907#~ msgstr ""
5908#~ "%s: Error - se esperaba una cadena de opciones tras la opción '-o'.\n"
5909
5910#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5911#~ msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción '-P'.\n"
5912
5913#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5914#~ msgstr ""
5915#~ "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción '-%c'.\n"
5916
5917#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5918#~ msgstr ""
5919#~ "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción '-r'.\n"
5920
5921#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5922#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción '-t'.\n"
5923
5924#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5925#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción '-U'.\n"
5926
5927#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5928#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción '-u'.\n"
5929
5930#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5931#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción '%c'.\n"
5932
5933#~ msgid ""
5934#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
5935#~ "option!\n"
5936#~ msgstr ""
5937#~ "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras "
5938#~ "la opción '-W'.\n"
5939
5940#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5941#~ msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde.\n"
5942
5943#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5944#~ msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido.\n"
5945
5946#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5947#~ msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido.\n"
5948
5949#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5950#~ msgstr "%s: Error - opción '%c' desconocida.\n"
5951
5952#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
5953#~ msgstr "%s: Error: opción '%s' desconocida.\n"
5954
5955#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5956#~ msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción '-i'.\n"
5957
5958#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5959#~ msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\".\n"
5960
5961#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5962#~ msgstr ""
5963#~ "%s: Se necesita un ID de trabajo ('-i id_trabajo') antes de '-H "
5964#~ "restart'.\n"
5965
5966#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
5967#~ msgstr "%s: No hay ningún filtro que convertir de %s/%s a %s/%s.\n"
5968
5969#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
5970#~ msgstr "%s: Lo siento, no está compilado con la opción de encriptación.\n"
5971
5972#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5973#~ msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor.\n"
5974
5975#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
5976#~ msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\".\n"
5977
5978#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
5979#~ msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\".\n"
5980
5981#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5982#~ msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n"
5983
5984#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
5985#~ msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido.\n"
5986
5987#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
5988#~ msgstr "%s: Opción '%c' desconocida.\n"
5989
5990#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
5991#~ msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido.\n"
5992
5993#~ msgid ""
5994#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
5995#~ "correct!\n"
5996#~ msgstr ""
5997#~ "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato '%c' - "
5998#~ "la salida puede no ser correcta.\n"
5999
6000#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
6001#~ msgstr ""
6002#~ "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta.\n"
6003
6004#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
6005#~ msgstr ""
6006#~ "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta.\n"
6007
6008#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
6009#~ msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta.\n"
6010
6011#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
6012#~ msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta.\n"
6013
6014#~ msgid ""
6015#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6016#~ "\"!\n"
6017#~ msgstr ""
6018#~ "%s: error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s"
6019#~ "\".\n"
6020
6021#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
6022#~ msgstr "%s: error - se esperaba opción=valor tras la opción '-o'.\n"
6023
6024#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
6025#~ msgstr ""
6026#~ "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
6027#~ "impresora."
6028
6029#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
6030#~ msgstr ""
6031#~ "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
6032#~ "impresora."
6033
6034#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
6035#~ msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
6036
6037#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
6038#~ msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
6039
6040#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
6041#~ msgstr ""
6042#~ "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor "
6043#~ "incorrecto %d."
6044
6045#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
6046#~ msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
6047
6048#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
6049#~ msgstr "URI de dispositivoi \"%s\" incorrecto.\n"
6050
6051#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
6052#~ msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
6053
6054#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
6055#~ msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
6056
6057#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6058#~ msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
6059
6060#~ msgid "Bad filename buffer!"
6061#~ msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto."
6062
6063#~ msgid "Bad job-priority value!"
6064#~ msgstr "Valor job-priority incorrecto."
6065
6066#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6067#~ msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
6068
6069#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6070#~ msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
6071
6072#~ msgid "Bad job-state value!"
6073#~ msgstr "Valor job-state incorrecto."
6074
6075#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6076#~ msgstr "Atributo job-uri \"%s\" incorrecto."
6077
6078#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6079#~ msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
6080
6081#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6082#~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
6083
6084#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6085#~ msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
6086
6087#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6088#~ msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
6089
6090#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6091#~ msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
6092
6093#~ msgid "Bad request ID %d!"
6094#~ msgstr "ID %d de petición incorrecta."
6095
6096#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
6097#~ msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
6098
6099#~ msgid "Bad subscription ID!"
6100#~ msgstr "ID de subscripción incorrecto."
6101
6102#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6103#~ msgstr "No se admite el uso del juego de caracteres \"%s\"."
6104
6105#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6106#~ msgstr "No se puede analizar el tipo \"%s\"."
6107
6108#~ msgid "Developer empty!"
6109#~ msgstr "Revelador vacío."
6110
6111#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6112#~ msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: incorrecto.\n"
6113
6114#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6115#~ msgstr "ERROR: Comentario %%IncludeFeature: incorrecto.\n"
6116
6117#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6118#~ msgstr "ERROR: Comentario %%Page: incorrecto en el archivo.\n"
6119
6120#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6121#~ msgstr "ERROR: Comentario %%PageBoundingBox: incorrecto en el archivo.\n"
6122
6123#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6124#~ msgstr "ERROR: archivo de dispositivo SCSI \"%s\" incorrecto.\n"
6125
6126#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6127#~ msgstr "ERROR: Valor de columnas %d incorrecto.\n"
6128
6129#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6130#~ msgstr "ERROR: Valor de cpi %f incorrecto.\n"
6131
6132#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6133#~ msgstr "ERROR: Valor de lpi %f incorrecto.\n"
6134
6135#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6136#~ msgstr "ERROR: Ajuste de página incorrecto.\n"
6137
6138#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6139#~ msgstr "ERROR: La impresora destino no existe.\n"
6140
6141#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6142#~ msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: duplicado.\n"
6143
6144#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6145#~ msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%Pages: duplicado.\n"
6146
6147#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6148#~ msgstr "ERROR: Archivo de impresión vacío.\n"
6149
6150#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6151#~ msgstr ""
6152#~ "ERROR: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s.\n"
6153
6154#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6155#~ msgstr "ERROR: Error fatal de USB.\n"
6156
6157#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6158#~ msgstr ""
6159#~ "ERROR: Se ha detectado un comando HP-GL/2 no válido; no se puede imprimir "
6160#~ "el archivo.\n"
6161
6162#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6163#~ msgstr "ERROR: Falta %%EndProlog.\n"
6164
6165#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6166#~ msgstr "ERROR: Falta %%EndSetup.\n"
6167
6168#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6169#~ msgstr "ERROR: Falta el valor en la línea %d del archivo de rótulo.\n"
6170
6171#~ msgid ""
6172#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6173#~ "s!\n"
6174#~ msgstr ""
6175#~ "ERROR: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de "
6176#~ "traducción en línea %d de %s.\n"
6177
6178#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6179#~ msgstr "ERROR: No hay comentario %%BoundingBox: en la cabecera.\n"
6180
6181#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6182#~ msgstr "ERROR: No hay comentario %%Pages: en la cabecera.\n"
6183
6184#~ msgid ""
6185#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6186#~ "variable!\n"
6187#~ msgstr ""
6188#~ "ERROR: No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la "
6189#~ "variable de entorno DEVICE_URI.\n"
6190
6191#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6192#~ msgstr "ERROR: No se han encontrado páginas.\n"
6193
6194#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6195#~ msgstr "ERROR: No hay papel.\n"
6196
6197#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6198#~ msgstr "ERROR: Variable de entorno PRINTER no definida.\n"
6199
6200#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6201#~ msgstr "ERROR: No se ha aceptado la impresión del archivo (%s).\n"
6202
6203#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6204#~ msgstr "ERROR: La impresora no responde.\n"
6205
6206#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6207#~ msgstr ""
6208#~ "ERROR: No se han podido obtener los atributos del trabajo %d (%s).\n"
6209
6210#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6211#~ msgstr "ERROR: No se ha podido obtener el estado de la impresora (%s).\n"
6212
6213#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6214#~ msgstr "ERROR: No se ha podido localizar la impresora '%s'.\n"
6215
6216#~ msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
6217#~ msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo PPD.\n"
6218
6219#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6220#~ msgstr ""
6221#~ "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de imagen para imprimirlo.\n"
6222
6223#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6224#~ msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %d columnas de texto.\n"
6225
6226#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6227#~ msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %dx%d páginas de texto.\n"
6228
6229#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6230#~ msgstr "ERROR: No se han podido leer los datos de impresión.\n"
6231
6232#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6233#~ msgstr "ERROR: No se han podido enviar los datos de impresión.\n"
6234
6235#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6236#~ msgstr "ERROR: No se han podido escribir %d bytes a la impresora.\n"
6237
6238#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6239#~ msgstr ""
6240#~ "ERROR: No se ha podido escribir la trama de datos (raster) al "
6241#~ "controlador.\n"
6242
6243#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6244#~ msgstr "ERROR: No se ha podido escribir al archivo temporal"
6245
6246#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6247#~ msgstr "ERROR: Texto inesperado en la línea %d del %s.\n"
6248
6249#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6250#~ msgstr "ERROR: Valor de opción de encriptación \"%s\" desconocida.\n"
6251
6252#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6253#~ msgstr "ERROR: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido.\n"
6254
6255#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6256#~ msgstr "ERROR: Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida.\n"
6257
6258#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6259#~ msgstr "ERROR: Valor de opción de versión \"%s\" desconocida.\n"
6260
6261#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6262#~ msgstr "ERROR: Valor de brillo %s no permitido; usando brillo=100.\n"
6263
6264#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6265#~ msgstr "ERROR: Valor gamma %s no permitido; usando gamma=1000.\n"
6266
6267#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6268#~ msgstr ""
6269#~ "ERROR: Valor de number-up (páginas por hoja) %d no permitido; usando "
6270#~ "number-up=1.\n"
6271
6272#~ msgid ""
6273#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6274#~ "layout=lrtb!\n"
6275#~ msgstr ""
6276#~ "ERROR: Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
6277#~ "permitido; usando number-up-layout=lrtb.\n"
6278
6279#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6280#~ msgstr ""
6281#~ "ERROR: Valor de page-border (borde de página) %s no permitido; usando "
6282#~ "page-border=none (ninguno).\n"
6283
6284#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6285#~ msgstr ""
6286#~ "ERROR: Se ha detectado un desbordamiento de doc_printf (%d bytes); "
6287#~ "cancelando.\n"
6288
6289#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6290#~ msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con la señal %d.\n"
6291
6292#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6293#~ msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con el estado %d.\n"
6294
6295#~ msgid ""
6296#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6297#~ "seconds...\n"
6298#~ msgstr ""
6299#~ "ERROR: recuperable: No se ha podido establecer conexión con la impresora; "
6300#~ "reintento en 30 segundos...\n"
6301
6302#~ msgid "Empty PPD file!"
6303#~ msgstr "Archivo PPD vacío."
6304
6305#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6306#~ msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
6307
6308#~ msgid "Fuser temperature high!"
6309#~ msgstr "Temperatura del fusor alta."
6310
6311#~ msgid "Fuser temperature low!"
6312#~ msgstr "Temperatura del fusor baja."
6313
6314#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6315#~ msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
6316
6317#~ msgid "Ink/toner empty!"
6318#~ msgstr "Tinta/toner vacíos."
6319
6320#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6321#~ msgstr "Recipiente de residuos de tinta/tóner lleno."
6322
6323#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6324#~ msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
6325
6326#~ msgid "Job #%d does not exist!"
6327#~ msgstr "El trabajo #%d no existe."
6328
6329#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6330#~ msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
6331
6332#~ msgid "Job #%d is not complete!"
6333#~ msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
6334
6335#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6336#~ msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
6337
6338#~ msgid "Job #%d is not held!"
6339#~ msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
6340
6341#~ msgid "Job #%s does not exist!"
6342#~ msgstr "El trabajo #%s no existe."
6343
6344#~ msgid "Job %d not found!"
6345#~ msgstr "No se ha encontrado el trabajo %d."
6346
6347#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6348#~ msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
6349
6350#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6351#~ msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
6352
6353#~ msgid "Media jam!"
6354#~ msgstr "Atasco de papel."
6355
6356#~ msgid "Media tray empty!"
6357#~ msgstr "Bandeja de papel vacía."
6358
6359#~ msgid "Media tray missing!"
6360#~ msgstr "Falta la bandeja de papel."
6361
6362#~ msgid "Missing document-number attribute!"
6363#~ msgstr "Falta el atributo document-number."
6364
6365#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6366#~ msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
6367
6368#~ msgid "Missing form variable!"
6369#~ msgstr "Variable de formulario desaparecida."
6370
6371#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6372#~ msgstr "Atributo notify-subscription-ids desaparecido."
6373
6374#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6375#~ msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
6376
6377#~ msgid "Missing required attributes!"
6378#~ msgstr "Faltan atributos necesarios."
6379
6380#~ msgid "Missing value on line %d!"
6381#~ msgstr "Falta un valor en la línea %d."
6382
6383#~ msgid "Nested classes are not allowed!"
6384#~ msgstr "No se permiten clases anidadas."
6385
6386#~ msgid "No PPD name!"
6387#~ msgstr "No hay nombre de PPD."
6388
6389#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6390#~ msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
6391
6392#~ msgid "No active jobs on %s!"
6393#~ msgstr "No hay trabajos activos en %s."
6394
6395#~ msgid "No attributes in request!"
6396#~ msgstr "No hay atributos en la solicitud."
6397
6398#~ msgid "No authentication information provided!"
6399#~ msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
6400
6401#~ msgid "No file!?!"
6402#~ msgstr "¡¿¡No hay archivo!?!"
6403
6404#~ msgid "No modification time!"
6405#~ msgstr "No hay tiempo de modificación."
6406
6407#~ msgid "No printer name!"
6408#~ msgstr "No hay nombre de impresora."
6409
6410#~ msgid "No printer-uri found for class!"
6411#~ msgstr "No se encontró printer-uri para la clase."
6412
6413#~ msgid "No printer-uri found!"
6414#~ msgstr "No se encontró printer-uri."
6415
6416#~ msgid "No printer-uri in request!"
6417#~ msgstr "No hay printer-uri en la petición."
6418
6419#~ msgid "No subscription attributes in request!"
6420#~ msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
6421
6422#~ msgid "OPC at end-of-life!"
6423#~ msgstr "OPC agotado."
6424
6425#~ msgid "Out of toner!"
6426#~ msgstr "No hay toner."
6427
6428#~ msgid "Output bin full!"
6429#~ msgstr "Recipiente de salida lleno."
6430
6431#~ msgid "Output tray missing!"
6432#~ msgstr "Falta la bandeja de salida."
6433
6434#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6435#~ msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
6436
6437#~ msgid "The printer or class is not shared!"
6438#~ msgstr "La impresora o clase no está compartida."
6439
6440#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6441#~ msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
6442
6443#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6444#~ msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
6445
6446#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6447#~ msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
6448
6449#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6450#~ msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
6451
6452#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6453#~ msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
6454
6455#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6456#~ msgstr ""
6457#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
6458#~ "bit de CUPS (%d)."
6459
6460#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6461#~ msgstr ""
6462#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
6463#~ "bit de Windows (%d)."
6464
6465#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6466#~ msgstr ""
6467#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
6468#~ "(%d)."
6469
6470#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6471#~ msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s."
6472
6473#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6474#~ msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
6475
6476#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6477#~ msgstr ""
6478#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
6479#~ "Windows 2000 (%d)."
6480
6481#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6482#~ msgstr ""
6483#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
6484#~ "Windows 9x (%d)."
6485
6486#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6487#~ msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s."
6488
6489#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6490#~ msgstr "No se ha podido crear printer-uri."
6491
6492#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6493#~ msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB."
6494
6495#~ msgid "Unable to find destination for job!"
6496#~ msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo."
6497
6498#~ msgid "Unable to find printer!\n"
6499#~ msgstr "No se ha podido encontrar la impresora.\n"
6500
6501#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6502#~ msgstr ""
6503#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
6504#~ "Windows 2000 (%d)."
6505
6506#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6507#~ msgstr ""
6508#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
6509#~ "Windows 9x (%d)."
6510
6511#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6512#~ msgstr "No se ha podido abrir el documento %d del trabajo %d."
6513
6514#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
6515#~ msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora."
6516
6517#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6518#~ msgstr ""
6519#~ "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
6520
6521#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
6522#~ msgstr "No se ha podido usar el controlador de dispositivo USB obsoleto.\n"
6523
6524#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6525#~ msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no permitido."
6526
6527#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6528#~ msgstr "No se admite el uso de la compresión \"%s\"."
6529
6530#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6531#~ msgstr "No se admite el uso del atributo de compresión %s."
6532
6533#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6534#~ msgstr "No se admite el uso del formato \"%s\"."
6535
6536#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6537#~ msgstr "No se admite el uso del formato '%s'."
6538
6539#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6540#~ msgstr "No se admite el uso del formato '%s/%s'."
6541
6542#~ msgid ""
6543#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6544#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6545#~ "\n"
6546#~ "Options:\n"
6547#~ "\n"
6548#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6549#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
6550#~ "translations}\n"
6551#~ " Issue warnings instead of errors\n"
6552#~ " -q Run silently\n"
6553#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6554#~ " -v Be slightly verbose\n"
6555#~ " -vv Be very verbose\n"
6556#~ msgstr ""
6557#~ "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
6558#~ "ppd[.gz]]\n"
6559#~ " programa | cupstestppd [opciones] -\n"
6560#~ "\n"
6561#~ "Opciones:\n"
6562#~ "\n"
6563#~ " -R directorio-raíz Establecer directorio raíz alternativo\n"
6564#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
6565#~ "translations}\n"
6566#~ " Emitir avisos (warnings) en vez de errores\n"
6567#~ " -q Ejecución silenciosa\n"
6568#~ " -r Usar modo abierto 'relajado'\n"
6569#~ " -v Ser ligeramente detallado\n"
6570#~ " -vv Ser muy detallado\n"
6571
6572#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6573#~ msgstr "WARNING: No se ha podido leer la petición del canal lateral.\n"
6574
6575#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6576#~ msgstr "WARNING: La opción \"%s\" no puede incluirse con IncludeFeature.\n"
6577
6578#~ msgid ""
6579#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6580#~ "seconds!\n"
6581#~ msgstr ""
6582#~ "WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado del "
6583#~ "comando después de %d segundos.\n"
6584
6585#~ msgid ""
6586#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6587#~ "seconds!\n"
6588#~ msgstr ""
6589#~ "WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado de "
6590#~ "control después de %d segundos.\n"
6591
6592#~ msgid ""
6593#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6594#~ "seconds!\n"
6595#~ msgstr ""
6596#~ "WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado de "
6597#~ "los datos después de %d segundos.\n"
6598
6599#~ msgid ""
6600#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6601#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6602#~ msgstr ""
6603#~ "WARNING: Este documento no se ajusta a las Convenciones de Estructuración "
6604#~ "de Documentos de Adobe y puede que no se imprima correctamente.\n"
6605
6606#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6607#~ msgstr "WARNING: Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\".\n"
6608
6609#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6610#~ msgstr "WARNING: Opción \"%s\" desconocida.\n"
6611
6612#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
6613#~ msgstr "WARNING: No se admite el uso de la velocidad en baudios %s.\n"
6614
6615#~ msgid ""
6616#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
6617#~ "seconds...\n"
6618#~ msgstr ""
6619#~ "WARNING: recuperable: El ordenador de red '%s' está ocupado; reintento en "
6620#~ "%d segundos...\n"
6621
6622#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6623#~ msgstr ""
6624#~ "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
6625#~ "2000."
6626
6627#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6628#~ msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida.\n"
6629
6630#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6631#~ msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida.\n"
6632
6633#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6634#~ msgstr ""
6635#~ "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción "
6636#~ "\"-c\".\n"
6637
6638#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6639#~ msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual.\n"
6640
6641#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6642#~ msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando.\n"
6643
6644#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6645#~ msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando.\n"
6646
6647#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6648#~ msgstr "cupsfilter: Número de documento %d inválido.\n"
6649
6650#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6651#~ msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d inválida.\n"
6652
6653#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6654#~ msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo.\n"
6655
6656#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6657#~ msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6658
6659#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6660#~ msgstr ""
6661#~ "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres "
6662#~ "imprimibles.\n"
6663
6664#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6665#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción '-P'.\n"
6666
6667#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6668#~ msgstr ""
6669#~ "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción '-u'.\n"
6670
6671#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6672#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción '-r'\n"
6673
6674#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6675#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción '-c'\n"
6676
6677#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6678#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción '-D'.\n"
6679
6680#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6681#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción '-v'.\n"
6682
6683#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6684#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba tipo(s) de archivo(s) tras la opción '-l'.\n"
6685
6686#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6687#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
6688
6689#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6690#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción '-i'.\n"
6691
6692#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6693#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción '-L'.\n"
6694
6695#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6696#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción '-m'.\n"
6697
6698#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6699#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción '-o'.\n"
6700
6701#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6702#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción '-p'.\n"
6703
6704#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6705#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción '-d'\n"
6706
6707#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6708#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción '-x'.\n"
6709
6710#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6711#~ msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros.\n"
6712
6713#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6714#~ msgstr ""
6715#~ "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
6716#~ "imprimibles.\n"
6717
6718#~ msgid ""
6719#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6720#~ " You must specify a printer name first!\n"
6721#~ msgstr ""
6722#~ "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
6723#~ " Debe especificar un nombre de impresora primero.\n"
6724
6725#~ msgid ""
6726#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6727#~ " You must specify a printer name first!\n"
6728#~ msgstr ""
6729#~ "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
6730#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
6731
6732#~ msgid ""
6733#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6734#~ " You must specify a printer name first!\n"
6735#~ msgstr ""
6736#~ "lpadmin: No se ha podido establecer el archivo PPD:\n"
6737#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
6738
6739#~ msgid ""
6740#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6741#~ " You must specify a printer name first!\n"
6742#~ msgstr ""
6743#~ "lpadmin: No se ha podido ajustar el URI de dispositivo:\n"
6744#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
6745
6746#~ msgid ""
6747#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6748#~ " You must specify a printer name first!\n"
6749#~ msgstr ""
6750#~ "lpadmin: No se ha podido establecer el script de interfaz o el archivo "
6751#~ "PPD:\n"
6752#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
6753
6754#~ msgid ""
6755#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6756#~ " You must specify a printer name first!\n"
6757#~ msgstr ""
6758#~ "lpadmin: No se ha podido establecer el script de interfaz:\n"
6759#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
6760
6761#~ msgid ""
6762#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6763#~ " You must specify a printer name first!\n"
6764#~ msgstr ""
6765#~ "lpadmin: No se ha podido establecer la descripción de la impresora:\n"
6766#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
6767
6768#~ msgid ""
6769#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6770#~ " You must specify a printer name first!\n"
6771#~ msgstr ""
6772#~ "lpadmin: No se ha podido establecer la ubicación de la impresora:\n"
6773#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
6774
6775#~ msgid ""
6776#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6777#~ " You must specify a printer name first!\n"
6778#~ msgstr ""
6779#~ "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
6780#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
6781
6782#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6783#~ msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\".\n"
6784
6785#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6786#~ msgstr "lpadmin: Argumento '%s' desconocido.\n"
6787
6788#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6789#~ msgstr "lpadmin: Opción '%c' desconocida.\n"
6790
6791#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6792#~ msgstr ""
6793#~ "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta.\n"
6794
6795#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
6796#~ msgstr ""
6797#~ "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras --device-id.\n"
6798
6799#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6800#~ msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras --language.\n"
6801
6802#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6803#~ msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras --make-and-model.\n"
6804
6805#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6806#~ msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras --product.\n"
6807
6808#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6809#~ msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --exclude-schemes.\n"
6810
6811#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6812#~ msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --include-schemes.\n"
6813
6814#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6815#~ msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo tras --timeout.\n"
6816
6817#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6818#~ msgstr "lpinfo Argumento '%s' desconocido.\n"
6819
6820#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6821#~ msgstr "lpinfo: Opción '%c' desconocida.\n"
6822
6823#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6824#~ msgstr "lpinfo: Opción desconocida '%s'.\n"
6825
6826#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6827#~ msgstr "lpmove: Argumento '%s' desconocido.\n"
6828
6829#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6830#~ msgstr "lpmove: Opción '%c' desconocida.\n"
6831
6832#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6833#~ msgstr "lpoptions: ¡¿¡No hay impresoras!?!\n"
6834
6835#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6836#~ msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s.\n"
6837
6838#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6839#~ msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida.\n"
6840
6841#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6842#~ msgstr "lppasswd: Solo el usuario root puede añadir o borrar contraseñas.\n"
6843
6844#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6845#~ msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas ocupado.\n"
6846
6847#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6848#~ msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas no actualizado.\n"
6849
6850#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6851#~ msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden.\n"
6852
6853#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6854#~ msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden.\n"
6855
6856#~ msgid ""
6857#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6858#~ "s\"!\n"
6859#~ msgstr ""
6860#~ "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
6861#~ "destino \"%s\".\n"
6862
6863#~ msgid "notify-events not specified!"
6864#~ msgstr "notify-events no especificado."
6865
6866#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6867#~ msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
6868
6869#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6870#~ msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
6871
6872#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6873#~ msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto."
6874
6875#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6876#~ msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s.\n"
6877
6878#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6879#~ msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s.\n"
6880
6881#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6882#~ msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones.\n"
6883
6884#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6885#~ msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s.\n"
6886
6887#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6888#~ msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s.\n"
6889
6890#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6891#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s.\n"
6892
6893#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
6894#~ msgstr ""
6895#~ "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s.\n"
6896
6897#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6898#~ msgstr ""
6899#~ "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %"
6900#~ "s.\n"
6901
6902#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6903#~ msgstr ""
6904#~ "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s.\n"
6905
6906#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6907#~ msgstr ""
6908#~ "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s.\n"
6909
6910#~ msgid ""
6911#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6912#~ msgstr ""
6913#~ "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la "
6914#~ "línea %d de %s.\n"
6915
6916#~ msgid ""
6917#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
6918#~ "s!\n"
6919#~ msgstr ""
6920#~ "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
6921#~ "línea %d de %s.\n"
6922
6923#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6924#~ msgstr ""
6925#~ "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s.\n"
6926
6927#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6928#~ msgstr ""
6929#~ "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s.\n"
6930
6931#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6932#~ msgstr ""
6933#~ "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s.\n"
6934
6935#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6936#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s.\n"
6937
6938#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6939#~ msgstr ""
6940#~ "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s.\n"
6941
6942#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6943#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s.\n"
6944
6945#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6946#~ msgstr ""
6947#~ "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s.\n"
6948
6949#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
6950#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s.\n"
6951
6952#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
6953#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s.\n"
6954
6955#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
6956#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s.\n"
6957
6958#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
6959#~ msgstr ""
6960#~ "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s.\n"
6961
6962#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
6963#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s.\n"
6964
6965#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
6966#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s.\n"
6967
6968#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
6969#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s.\n"
6970
6971#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
6972#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s.\n"
6973
6974#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
6975#~ msgstr ""
6976#~ "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s.\n"
6977
6978#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
6979#~ msgstr ""
6980#~ "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s.\n"
6981
6982#~ msgid ""
6983#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
6984#~ msgstr ""
6985#~ "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la "
6986#~ "línea %d de %s.\n"
6987
6988#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
6989#~ msgstr ""
6990#~ "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s.\n"
6991
6992#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
6993#~ msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s.\n"
6994
6995#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
6996#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s.\n"
6997
6998#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
6999#~ msgstr ""
7000#~ "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de "
7001#~ "%s.\n"
7002
7003#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
7004#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s.\n"
7005
7006#~ msgid ""
7007#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
7008#~ "s!\n"
7009#~ msgstr ""
7010#~ "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la "
7011#~ "línea %d de %s.\n"
7012
7013#~ msgid ""
7014#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
7015#~ "d of %s!\n"
7016#~ msgstr ""
7017#~ "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en "
7018#~ "la línea %d de %s.\n"
7019
7020#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
7021#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s.\n"
7022
7023#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
7024#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s.\n"
7025
7026#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
7027#~ msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s.\n"
7028
7029#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
7030#~ msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s.\n"
7031
7032#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
7033#~ msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s.\n"
7034
7035#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
7036#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s.\n"
7037
7038#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
7039#~ msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s'.\n"
7040
7041#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
7042#~ msgstr "ppdc: Nombre de fichero #include/#po incorrecto \"%s\".\n"
7043
7044#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
7045#~ msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s.\n"
7046
7047#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
7048#~ msgstr ""
7049#~ "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s.\n"
7050
7051#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
7052#~ msgstr ""
7053#~ "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d "
7054#~ "de %s.\n"
7055
7056#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
7057#~ msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
7058
7059#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7060#~ msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
7061
7062#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
7063#~ msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\".\n"
7064
7065#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
7066#~ msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s.\n"
7067
7068#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
7069#~ msgstr ""
7070#~ "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s.\n"
7071
7072#~ msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
7073#~ msgstr ""
7074#~ "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s.\n"
7075
7076#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
7077#~ msgstr ""
7078#~ "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s.\n"
7079
7080#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
7081#~ msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s.\n"
7082
7083#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
7084#~ msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s.\n"
7085
7086#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
7087#~ msgstr ""
7088#~ "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s.\n"
7089
7090#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
7091#~ msgstr ""
7092#~ "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d "
7093#~ "de %s.\n"
7094
7095#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
7096#~ msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s.\n"
7097
7098#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7099#~ msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
7100
7101#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
7102#~ msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
7103
7104#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
7105#~ msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s.\n"
7106
7107#~ msgid ""
7108#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
7109#~ "s!\n"
7110#~ msgstr ""
7111#~ "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la "
7112#~ "línea %d de %s.\n"
7113
7114#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
7115#~ msgstr ""
7116#~ "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s.\n"
7117
7118#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
7119#~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s.\n"