]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8b450588 MS |
1 | # |
2 | # "$Id$" | |
3 | # | |
4 | # Spanish message catalog for the Common UNIX Printing System (CUPS). | |
5 | # | |
6 | # Copyright 2007-2008 by Apple Inc. | |
7 | # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. | |
8 | # | |
9 | # These coded instructions, statements, and computer programs are the | |
10 | # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright | |
11 | # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" | |
12 | # which should have been included with this file. If this file is | |
13 | # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". | |
14 | # | |
15 | msgid "" | |
16 | msgstr "" | |
17 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" | |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
4d301e69 | 19 | "POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n" |
60198c6d | 20 | "PO-Revision-Date: 2009-07-02 20:00+0100\n" |
8b450588 MS |
21 | "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n" |
22 | "Language-Team: Spanish\n" | |
23 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
26 | ||
27 | msgid "\t\t(all)\n" | |
28 | msgstr "\t\t(todos)\n" | |
29 | ||
30 | msgid "\t\t(none)\n" | |
31 | msgstr "\t\t(ninguno)\n" | |
32 | ||
33 | #, c-format | |
34 | msgid "\t%d entries\n" | |
35 | msgstr "\t%d entradas\n" | |
36 | ||
37 | msgid "\tAfter fault: continue\n" | |
38 | msgstr "\tTras fallo: continuar\n" | |
39 | ||
40 | msgid "\tAlerts:" | |
41 | msgstr "\tAlertas:" | |
42 | ||
43 | msgid "\tBanner required\n" | |
44 | msgstr "\tSe necesita un rótulo\n" | |
45 | ||
46 | msgid "\tCharset sets:\n" | |
47 | msgstr "\tAjustes del juego de caracteres:\n" | |
48 | ||
49 | msgid "\tConnection: direct\n" | |
50 | msgstr "\tConexión: directa\n" | |
51 | ||
52 | msgid "\tConnection: remote\n" | |
53 | msgstr "\tConexión: remota\n" | |
54 | ||
55 | msgid "\tDefault page size:\n" | |
56 | msgstr "\tTamaño de página predeterminado:\n" | |
57 | ||
58 | msgid "\tDefault pitch:\n" | |
59 | msgstr "\tPaso predeterminado:\n" | |
60 | ||
61 | msgid "\tDefault port settings:\n" | |
62 | msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:\n" | |
63 | ||
64 | #, c-format | |
65 | msgid "\tDescription: %s\n" | |
66 | msgstr "\tDescripción: %s\n" | |
67 | ||
68 | msgid "" | |
69 | "\tForm mounted:\n" | |
70 | "\tContent types: any\n" | |
71 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
72 | msgstr "" | |
73 | "\tFormulario montado:\n" | |
74 | "\tTipos de contenido: cualquiera\n" | |
75 | "\tTipos de impresora: desconocido\n" | |
76 | ||
77 | msgid "\tForms allowed:\n" | |
78 | msgstr "\tFormularios permitidos:\n" | |
79 | ||
80 | #, c-format | |
81 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" | |
82 | msgstr "\tInterfaz: %s.ppd\n" | |
83 | ||
84 | #, c-format | |
85 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" | |
86 | msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s\n" | |
87 | ||
88 | #, c-format | |
89 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
90 | msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
91 | ||
92 | #, c-format | |
93 | msgid "\tLocation: %s\n" | |
94 | msgstr "\tUbicación: %s\n" | |
95 | ||
96 | msgid "\tOn fault: no alert\n" | |
97 | msgstr "\tEn fallo: no alertar\n" | |
98 | ||
99 | msgid "\tUsers allowed:\n" | |
100 | msgstr "\tUsuarios permitidos:\n" | |
101 | ||
102 | msgid "\tUsers denied:\n" | |
103 | msgstr "\tUsuarios denegados:\n" | |
104 | ||
105 | msgid "\tdaemon present\n" | |
106 | msgstr "\tdemonio presente\n" | |
107 | ||
108 | msgid "\tno entries\n" | |
109 | msgstr "\tno hay entradas\n" | |
110 | ||
111 | #, c-format | |
112 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" | |
113 | msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1\n" | |
114 | ||
115 | msgid "\tprinting is disabled\n" | |
116 | msgstr "\tla impresión está desactivada\n" | |
117 | ||
118 | msgid "\tprinting is enabled\n" | |
119 | msgstr "\tla impresión está activada\n" | |
120 | ||
121 | #, c-format | |
122 | msgid "\tqueued for %s\n" | |
123 | msgstr "\ten cola para %s\n" | |
124 | ||
125 | msgid "\tqueuing is disabled\n" | |
126 | msgstr "\tla cola está desactivada\n" | |
127 | ||
128 | msgid "\tqueuing is enabled\n" | |
129 | msgstr "\tla cola está activada\n" | |
130 | ||
131 | msgid "\treason unknown\n" | |
132 | msgstr "\trazón desconocida\n" | |
133 | ||
134 | msgid "" | |
135 | "\n" | |
136 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
137 | msgstr "" | |
138 | "\n" | |
139 | " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD\n" | |
140 | ||
141 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" | |
142 | msgstr " REF: Página 15, sección 3.1.\n" | |
143 | ||
144 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
145 | msgstr " REF: Página 15, sección 3.2.\n" | |
146 | ||
147 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" | |
148 | msgstr " REF: Página 19, sección 3.3.\n" | |
149 | ||
150 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" | |
151 | msgstr " REF: Página 20, sección 3.4.\n" | |
152 | ||
153 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" | |
154 | msgstr " REF: Página 27, sección 3.5.\n" | |
155 | ||
156 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
157 | msgstr " REF: Página 42, sección 5.2.\n" | |
158 | ||
159 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" | |
160 | msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2.\n" | |
161 | ||
162 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" | |
163 | msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2.\n" | |
164 | ||
165 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" | |
166 | msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2.\n" | |
167 | ||
168 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" | |
169 | msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2.\n" | |
170 | ||
171 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" | |
172 | msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2.\n" | |
173 | ||
174 | #, c-format | |
175 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" | |
176 | msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n" | |
177 | ||
178 | #, c-format | |
179 | msgid " PASS Default%s\n" | |
180 | msgstr " PASA %s predeterminado\n" | |
181 | ||
182 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" | |
183 | msgstr " PASA DefaultImageableArea\n" | |
184 | ||
185 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" | |
186 | msgstr " PASA DefaultPaperDimension\n" | |
187 | ||
188 | msgid " PASS FileVersion\n" | |
189 | msgstr " PASA FileVersion\n" | |
190 | ||
191 | msgid " PASS FormatVersion\n" | |
192 | msgstr " PASA FormatVersion\n" | |
193 | ||
194 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" | |
195 | msgstr " PASA LanguageEncoding\n" | |
196 | ||
197 | msgid " PASS LanguageVersion\n" | |
198 | msgstr " PASA LanguageVersion\n" | |
199 | ||
200 | msgid " PASS Manufacturer\n" | |
201 | msgstr " PASA Manufacturer\n" | |
202 | ||
203 | msgid " PASS ModelName\n" | |
204 | msgstr " PASA ModelName\n" | |
205 | ||
206 | msgid " PASS NickName\n" | |
207 | msgstr " PASA NickName\n" | |
208 | ||
209 | msgid " PASS PCFileName\n" | |
210 | msgstr " PASA PCFileName\n" | |
211 | ||
212 | msgid " PASS PSVersion\n" | |
213 | msgstr " PASA PSVersion\n" | |
214 | ||
215 | msgid " PASS PageRegion\n" | |
216 | msgstr " PASA PageRegion\n" | |
217 | ||
218 | msgid " PASS PageSize\n" | |
219 | msgstr " PASA PageSize\n" | |
220 | ||
221 | msgid " PASS Product\n" | |
222 | msgstr " PASA Product\n" | |
223 | ||
224 | msgid " PASS ShortNickName\n" | |
225 | msgstr " PASA ShortNickName\n" | |
226 | ||
227 | #, c-format | |
228 | msgid "" | |
229 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
230 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
231 | msgstr "" | |
232 | " ADVERTENCIA \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n" | |
233 | " (restricción=\"%s %s %s %s\")\n" | |
234 | ||
235 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
236 | msgid " WARN %s has no corresponding options\n" |
237 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
238 | |
239 | #, c-format | |
240 | msgid "" | |
241 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
242 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
243 | msgstr "" | |
244 | " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n" | |
245 | " REF: Página 15, sección 3.2.\n" | |
246 | ||
4d301e69 | 247 | msgid " WARN Default choices conflicting\n" |
94da7e34 | 248 | msgstr "" |
8b450588 MS |
249 | |
250 | #, c-format | |
251 | msgid "" | |
94da7e34 | 252 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " |
4d301e69 | 253 | "be named Duplex\n" |
8b450588 MS |
254 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
255 | msgstr "" | |
8b450588 | 256 | |
4d301e69 | 257 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n" |
94da7e34 | 258 | msgstr "" |
8b450588 MS |
259 | |
260 | msgid "" | |
261 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
262 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
263 | msgstr "" | |
94da7e34 MS |
264 | " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de " |
265 | "PPD 4.3.\n" | |
8b450588 MS |
266 | " REF: Páginas 56-57, sección 5.3.\n" |
267 | ||
268 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
269 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n" |
270 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
271 | |
272 | msgid "" | |
273 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
274 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
275 | msgstr "" | |
94da7e34 MS |
276 | " ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD " |
277 | "4.3.\n" | |
8b450588 MS |
278 | " REF: Páginas 58-59, sección 5.3.\n" |
279 | ||
94da7e34 MS |
280 | msgid "" |
281 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
4d301e69 | 282 | "not CR LF\n" |
94da7e34 | 283 | msgstr "" |
8b450588 MS |
284 | |
285 | #, c-format | |
286 | msgid "" | |
4d301e69 | 287 | " WARN Obsolete PPD version %.1f\n" |
8b450588 MS |
288 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
289 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
290 | |
291 | msgid "" | |
292 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
293 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
294 | msgstr "" | |
94da7e34 MS |
295 | " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la " |
296 | "especificación PPD.\n" | |
8b450588 MS |
297 | " REF: Páginas 61-62, sección 5.3.\n" |
298 | ||
299 | msgid "" | |
300 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
301 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
302 | msgstr "" | |
94da7e34 MS |
303 | " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican " |
304 | "los atributos JCL.\n" | |
8b450588 MS |
305 | " REF: Páginas 78-79, sección 5.7.\n" |
306 | ||
307 | msgid "" | |
308 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
309 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
310 | msgstr "" | |
94da7e34 MS |
311 | " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se " |
312 | "esperaba TBCP.\n" | |
8b450588 MS |
313 | " REF: Páginas 78-79, sección 5.7.\n" |
314 | ||
315 | msgid "" | |
316 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
317 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
318 | msgstr "" | |
94da7e34 MS |
319 | " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD " |
320 | "4.3.\n" | |
8b450588 MS |
321 | " REF: Páginas 64-65, sección 5.3.\n" |
322 | ||
323 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
324 | msgid " %s %s %s does not exist\n" |
325 | msgstr "" | |
8b450588 | 326 | |
8b116e60 | 327 | #, c-format |
4d301e69 MS |
328 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n" |
329 | msgstr "" | |
8b116e60 | 330 | |
8b450588 MS |
331 | #, c-format |
332 | msgid "" | |
4d301e69 | 333 | " %s Bad %s choice %s\n" |
8b450588 MS |
334 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
335 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
336 | |
337 | #, c-format | |
4d301e69 | 338 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n" |
94da7e34 | 339 | msgstr "" |
8b450588 MS |
340 | |
341 | #, c-format | |
94da7e34 | 342 | msgid "" |
4d301e69 MS |
343 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
344 | msgstr "" | |
345 | ||
346 | #, c-format | |
347 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n" | |
348 | msgstr "" | |
349 | ||
350 | #, c-format | |
351 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n" | |
352 | msgstr "" | |
353 | ||
354 | #, c-format | |
355 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n" | |
356 | msgstr "" | |
357 | ||
358 | #, c-format | |
359 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" | |
360 | msgstr "" | |
361 | ||
362 | #, c-format | |
363 | msgid " %s Bad language \"%s\"\n" | |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
366 | #, c-format | |
367 | msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
368 | msgstr "" | |
369 | ||
370 | #, c-format | |
371 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
372 | msgstr "" | |
373 | ||
374 | #, c-format | |
375 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
94da7e34 | 376 | msgstr "" |
8b450588 MS |
377 | |
378 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
379 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" |
380 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
381 | |
382 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
383 | msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n" |
384 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
385 | |
386 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
387 | msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n" |
388 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
389 | |
390 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
391 | msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
392 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
393 | |
394 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
395 | msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
396 | msgstr "" | |
8b450588 | 397 | |
8b116e60 | 398 | #, c-format |
4d301e69 MS |
399 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n" |
400 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
401 | |
402 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
403 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n" |
404 | msgstr "" | |
8b116e60 | 405 | |
8b450588 | 406 | #, c-format |
4d301e69 MS |
407 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n" |
408 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
409 | |
410 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
411 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n" |
412 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
413 | |
414 | #, c-format | |
4d301e69 | 415 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
94da7e34 | 416 | msgstr "" |
8b450588 | 417 | |
8b116e60 MS |
418 | #, c-format |
419 | msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
238c3832 | 420 | msgstr " %s Falta el archivo APDialogExtension \"%s\"\n" |
8b116e60 MS |
421 | |
422 | #, c-format | |
423 | msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
238c3832 | 424 | msgstr " %s Falta el archivo APPrinterIconPath \"%s\"\n" |
8b116e60 MS |
425 | |
426 | #, c-format | |
427 | msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
238c3832 | 428 | msgstr " %s Falta el archivo APPrinterLowInkTool \"%s\"\n" |
8b116e60 MS |
429 | |
430 | #, c-format | |
431 | msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
238c3832 | 432 | msgstr " %s Falta el archivo APPrinterUtilityPath \"%s\"\n" |
8b116e60 MS |
433 | |
434 | #, c-format | |
435 | msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
238c3832 | 436 | msgstr " %s Falta el archivo APScanAppPath \"%s\"\n" |
8b116e60 MS |
437 | |
438 | #, c-format | |
439 | msgid "" | |
4d301e69 | 440 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n" |
8b116e60 MS |
441 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" |
442 | msgstr "" | |
443 | ||
444 | #, c-format | |
445 | msgid "" | |
4d301e69 | 446 | " %s Missing REQUIRED PageSize option\n" |
8b116e60 MS |
447 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" |
448 | msgstr "" | |
449 | ||
8b450588 | 450 | #, c-format |
4d301e69 | 451 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
94da7e34 | 452 | msgstr "" |
8b450588 MS |
453 | |
454 | #, c-format | |
4d301e69 | 455 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
94da7e34 | 456 | msgstr "" |
8b450588 MS |
457 | |
458 | #, c-format | |
459 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" | |
460 | msgstr " %s Falta archivo cupsFilter \"%s\"\n" | |
461 | ||
462 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
463 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
464 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
465 | |
466 | #, c-format | |
467 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" | |
468 | msgstr " %s Falta archivo cupsPreFilter \"%s\"\n" | |
469 | ||
470 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
471 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n" |
472 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
473 | |
474 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
475 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
476 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
477 | |
478 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
479 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
480 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
481 | |
482 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
483 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n" |
484 | msgstr "" | |
8b450588 | 485 | |
8b116e60 MS |
486 | #, c-format |
487 | msgid "" | |
4d301e69 | 488 | " %s Non-standard size name \"%s\"\n" |
8b116e60 MS |
489 | " REF: Page 187, section B.2.\n" |
490 | msgstr "" | |
491 | ||
8b450588 MS |
492 | #, c-format |
493 | msgid "" | |
4d301e69 | 494 | " %s REQUIRED %s does not define choice None\n" |
8b450588 MS |
495 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
496 | msgstr "" | |
8b450588 | 497 | |
8b116e60 | 498 | #, c-format |
4d301e69 MS |
499 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n" |
500 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
501 | |
502 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
503 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n" |
504 | msgstr "" | |
8b116e60 | 505 | |
8b450588 | 506 | #, c-format |
4d301e69 MS |
507 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n" |
508 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
509 | |
510 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
511 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n" |
512 | msgstr "" | |
8b450588 | 513 | |
8b116e60 | 514 | #, c-format |
94da7e34 | 515 | msgid "" |
4d301e69 | 516 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n" |
94da7e34 | 517 | msgstr "" |
8b116e60 | 518 | |
8b450588 | 519 | #, c-format |
4d301e69 | 520 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n" |
94da7e34 | 521 | msgstr "" |
8b450588 MS |
522 | |
523 | #, c-format | |
524 | msgid "" | |
4d301e69 | 525 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" |
8b450588 MS |
526 | " REF: Page 72, section 5.5\n" |
527 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
528 | |
529 | #, c-format | |
530 | msgid "" | |
531 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
532 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
533 | msgstr "" | |
d2354e63 | 534 | " **FALLO** Default%s %s INCORRECTO\n" |
8b450588 MS |
535 | " REF: Página 40, sección 4.5.\n" |
536 | ||
537 | #, c-format | |
538 | msgid "" | |
4d301e69 | 539 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n" |
8b450588 MS |
540 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" |
541 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
542 | |
543 | #, c-format | |
544 | msgid "" | |
4d301e69 | 545 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n" |
8b450588 MS |
546 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" |
547 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
548 | |
549 | msgid "" | |
550 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
551 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
552 | msgstr "" | |
d2354e63 | 553 | " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, INCORRECTO\n" |
8b450588 MS |
554 | " REF: Página 24, sección 3.4.\n" |
555 | ||
556 | msgid "" | |
557 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
558 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
559 | msgstr "" | |
560 | " **FALLO** Fabricante INCORRECTO (debería ser \"HP\")\n" | |
561 | " REF: Página 211, tabla D.1.\n" | |
562 | ||
563 | msgid "" | |
564 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
565 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
566 | msgstr "" | |
567 | " **FALLO** Fabricante INCORRECTO (debería ser \"Oki\")\n" | |
568 | " REF: Página 211, tabla D.1.\n" | |
569 | ||
570 | #, c-format | |
571 | msgid "" | |
572 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
573 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
574 | msgstr "" | |
d2354e63 | 575 | " **FALLO** ModelName - \"%c\" INCORRECTO no permitido en la cadena.\n" |
8b450588 MS |
576 | " REF: Páginas 59-60, sección 5.3.\n" |
577 | ||
578 | msgid "" | |
579 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
580 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
581 | msgstr "" | |
d2354e63 | 582 | " **FALLO** PSVersion INCORRECTO - no es \"(string) int\".\n" |
8b450588 MS |
583 | " REF: Páginas 62-64, sección 5.3.\n" |
584 | ||
585 | msgid "" | |
586 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
587 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
588 | msgstr "" | |
d2354e63 | 589 | " **FALLO** Product INCORRECTO - no es \"(string)\".\n" |
8b450588 MS |
590 | " REF: Página 62, sección 5.3.\n" |
591 | ||
592 | msgid "" | |
593 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
594 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
595 | msgstr "" | |
d2354e63 | 596 | " **FALLO** ShortNickName INCORRECTO - mayor de 31 caracteres.\n" |
8b450588 MS |
597 | " REF: Páginas 64-65, sección 5.3.\n" |
598 | ||
599 | #, c-format | |
600 | msgid "" | |
4d301e69 | 601 | " **FAIL** Bad %s choice %s\n" |
8b450588 MS |
602 | " REF: Page 84, section 5.9\n" |
603 | msgstr "" | |
8b450588 | 604 | |
557dde9f MS |
605 | #, c-format |
606 | msgid "" | |
607 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
608 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
609 | msgstr "" | |
d2354e63 MS |
610 | " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n" |
611 | " REF: Página 56, sección 5.3.\n" | |
557dde9f MS |
612 | |
613 | #, c-format | |
614 | msgid "" | |
615 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
616 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
617 | msgstr "" | |
d2354e63 MS |
618 | " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n" |
619 | " REF: Página 56, sección 5.3.\n" | |
557dde9f | 620 | |
8b450588 | 621 | #, c-format |
4d301e69 | 622 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n" |
94da7e34 | 623 | msgstr "" |
8b450588 MS |
624 | |
625 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
626 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n" |
627 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
628 | |
629 | #, c-format | |
630 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" | |
94da7e34 MS |
631 | msgstr "" |
632 | " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser " | |
633 | "interpretado: %s\n" | |
8b450588 MS |
634 | |
635 | #, c-format | |
94da7e34 MS |
636 | msgid "" |
637 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
4d301e69 | 638 | "8-bit characters\n" |
94da7e34 | 639 | msgstr "" |
8b450588 MS |
640 | |
641 | #, c-format | |
94da7e34 MS |
642 | msgid "" |
643 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
4d301e69 | 644 | "characters\n" |
94da7e34 | 645 | msgstr "" |
8b450588 MS |
646 | |
647 | #, c-format | |
4d301e69 | 648 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n" |
94da7e34 | 649 | msgstr "" |
8b450588 MS |
650 | |
651 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
652 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n" |
653 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
654 | |
655 | #, c-format | |
4d301e69 | 656 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n" |
94da7e34 | 657 | msgstr "" |
8b450588 MS |
658 | |
659 | #, c-format | |
660 | msgid "" | |
661 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
662 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
663 | msgstr "" | |
664 | " **FALLO** SE NECESITA Default%s\n" | |
665 | " REF: Página 40, sección 4.5.\n" | |
666 | ||
667 | msgid "" | |
668 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
669 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
670 | msgstr "" | |
671 | " **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n" | |
672 | " REF: Página 102, sección 5.15.\n" | |
673 | ||
674 | msgid "" | |
675 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
676 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
677 | msgstr "" | |
678 | " **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n" | |
679 | " REF: Página 103, sección 5.15.\n" | |
680 | ||
681 | msgid "" | |
682 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
683 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
684 | msgstr "" | |
685 | " **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n" | |
686 | " REF: Página 56, sección 5.3.\n" | |
687 | ||
688 | msgid "" | |
689 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
690 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
691 | msgstr "" | |
692 | " **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n" | |
693 | " REF: Página 56, sección 5.3.\n" | |
694 | ||
695 | #, c-format | |
696 | msgid "" | |
697 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
698 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
699 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
700 | msgstr "" | |
701 | " **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n" | |
702 | " REF: Página 41, sección 5.\n" | |
703 | " REF: Página 102, sección 5.15.\n" | |
704 | ||
705 | msgid "" | |
706 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
707 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
708 | msgstr "" | |
709 | " **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n" | |
710 | " REF: Páginas 56-57, sección 5.3.\n" | |
711 | ||
712 | msgid "" | |
713 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
714 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
715 | msgstr "" | |
716 | " **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n" | |
717 | " REF: Páginas 57-58, sección 5.3.\n" | |
718 | ||
719 | msgid "" | |
720 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
721 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
722 | msgstr "" | |
723 | " **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n" | |
724 | " REF: Páginas 58-59, sección 5.3.\n" | |
725 | ||
726 | msgid "" | |
727 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
728 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
729 | msgstr "" | |
730 | " **FALLO** SE NECESITA ModelName\n" | |
731 | " REF: Páginas 59-60, sección 5.3.\n" | |
732 | ||
733 | msgid "" | |
734 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
735 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
736 | msgstr "" | |
737 | " **FALLO** SE NECESITA NickName\n" | |
738 | " REF: Página 60, sección 5.3.\n" | |
739 | ||
740 | msgid "" | |
741 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
742 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
743 | msgstr "" | |
744 | " **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n" | |
745 | " REF: Páginas 61-62, sección 5.3.\n" | |
746 | ||
747 | msgid "" | |
748 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
749 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
750 | msgstr "" | |
751 | " **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n" | |
752 | " REF: Páginas 62-64, sección 5.3.\n" | |
753 | ||
754 | msgid "" | |
755 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
756 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
757 | msgstr "" | |
758 | " **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n" | |
759 | " REF: Página 100, sección 5.14.\n" | |
760 | ||
761 | msgid "" | |
762 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
763 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
764 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
765 | msgstr "" | |
766 | " **FALLO** SE NECESITA PageSize\n" | |
767 | " REF: Página 41, sección 5.\n" | |
768 | " REF: Página 99, sección 5.14.\n" | |
769 | ||
770 | msgid "" | |
771 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
772 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
773 | msgstr "" | |
774 | " **FALLO** SE NECESITA PageSize\n" | |
775 | " REF: Páginas 99-100, sección 5.14.\n" | |
776 | ||
777 | #, c-format | |
778 | msgid "" | |
779 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
780 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
781 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
782 | msgstr "" | |
783 | " **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n" | |
784 | " REF: Página 41, sección 5.\n" | |
785 | " REF: Página 103, sección 5.15.\n" | |
786 | ||
787 | msgid "" | |
788 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
789 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
790 | msgstr "" | |
791 | " **FALLO** SE NECESITA Product\n" | |
792 | " REF: Página 62, sección 5.3.\n" | |
793 | ||
794 | msgid "" | |
795 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
796 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
797 | msgstr "" | |
798 | " **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n" | |
799 | " REF: Página 64-65, sección 5.3.\n" | |
800 | ||
801 | #, c-format | |
802 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" | |
803 | msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS\n" | |
804 | ||
805 | #, c-format | |
806 | msgid "" | |
4d301e69 | 807 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n" |
8b450588 MS |
808 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" |
809 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
810 | |
811 | #, c-format | |
812 | msgid "" | |
4d301e69 | 813 | " Bad %%%%Page: on line %d\n" |
8b450588 MS |
814 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" |
815 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
816 | |
817 | #, c-format | |
818 | msgid "" | |
4d301e69 | 819 | " Bad %%%%Pages: on line %d\n" |
8b450588 MS |
820 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" |
821 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
822 | |
823 | #, c-format | |
824 | msgid "" | |
4d301e69 | 825 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n" |
8b450588 MS |
826 | " REF: Page 25, Line Length\n" |
827 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
828 | |
829 | msgid "" | |
4d301e69 | 830 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n" |
8b450588 MS |
831 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" |
832 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
833 | |
834 | #, c-format | |
835 | msgid "" | |
4d301e69 | 836 | " Missing %%EndComments comment\n" |
8b450588 MS |
837 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" |
838 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
839 | |
840 | #, c-format | |
841 | msgid "" | |
4d301e69 | 842 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n" |
8b450588 MS |
843 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" |
844 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
845 | |
846 | #, c-format | |
847 | msgid "" | |
4d301e69 | 848 | " Missing or bad %%Page: comments\n" |
8b450588 MS |
849 | " REF: Page 53, %%Page:\n" |
850 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
851 | |
852 | #, c-format | |
853 | msgid "" | |
4d301e69 | 854 | " Missing or bad %%Pages: comment\n" |
8b450588 MS |
855 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" |
856 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
857 | |
858 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" | |
859 | msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES\n" | |
860 | ||
861 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
862 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n" |
863 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
864 | |
865 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
866 | msgid " Too many %%BeginDocument comments\n" |
867 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
868 | |
869 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
870 | msgid " Too many %%EndDocument comments\n" |
871 | msgstr "" | |
8b450588 | 872 | |
4d301e69 MS |
873 | msgid " Warning: file contains binary data\n" |
874 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
875 | |
876 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
877 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n" |
878 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
879 | |
880 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
881 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n" |
882 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
883 | |
884 | msgid " FAIL\n" | |
885 | msgstr " FALLO\n" | |
886 | ||
887 | #, c-format | |
888 | msgid "" | |
889 | " FAIL\n" | |
890 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
891 | msgstr "" | |
892 | " FALLO\n" | |
893 | " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s\n" | |
894 | ||
895 | #, c-format | |
896 | msgid "" | |
897 | " FAIL\n" | |
898 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
899 | msgstr "" | |
900 | " FALLO\n" | |
901 | " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d.\n" | |
902 | ||
903 | msgid " PASS\n" | |
904 | msgstr " PASA\n" | |
905 | ||
906 | msgid "#10 Envelope" | |
907 | msgstr "Sobre nº 10" | |
908 | ||
909 | msgid "#11 Envelope" | |
910 | msgstr "Sobre nº 11" | |
911 | ||
912 | msgid "#12 Envelope" | |
913 | msgstr "Sobre nº 12" | |
914 | ||
915 | msgid "#14 Envelope" | |
916 | msgstr "Sobre nº 14" | |
917 | ||
918 | msgid "#9 Envelope" | |
919 | msgstr "Sobre nº 9" | |
920 | ||
921 | #, c-format | |
922 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" | |
923 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" | |
924 | ||
925 | #, c-format | |
926 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" | |
927 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" | |
928 | ||
929 | #, c-format | |
930 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" | |
931 | msgstr "%.0f x %.0f milímetros" | |
932 | ||
933 | #, c-format | |
934 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" | |
935 | msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros" | |
936 | ||
937 | #, c-format | |
938 | msgid "%.2f x %.2f inches" | |
939 | msgstr "%.2f x %.2f pulgadas" | |
940 | ||
941 | #, c-format | |
942 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" | |
943 | msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f pulgadas" | |
944 | ||
945 | #, c-format | |
946 | msgid "%s accepting requests since %s\n" | |
947 | msgstr "%s aceptando peticiones desde %s\n" | |
948 | ||
949 | #, c-format | |
950 | msgid "%s cannot be changed." | |
951 | msgstr "%s no puede ser cambiado." | |
952 | ||
953 | #, c-format | |
954 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" | |
955 | msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc.\n" | |
956 | ||
957 | #, c-format | |
958 | msgid "%s is not ready\n" | |
959 | msgstr "%s no está preparada\n" | |
960 | ||
961 | #, c-format | |
962 | msgid "%s is ready\n" | |
963 | msgstr "%s está preparada\n" | |
964 | ||
965 | #, c-format | |
966 | msgid "%s is ready and printing\n" | |
967 | msgstr "%s está preparada e imprimiendo\n" | |
968 | ||
969 | #, c-format | |
970 | msgid "" | |
971 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
972 | "\t%s\n" | |
973 | msgstr "" | |
974 | "%s no acepta peticiones desde %s -\n" | |
975 | "\t%s\n" | |
976 | ||
977 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
978 | msgid "%s not supported" |
979 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
980 | |
981 | #, c-format | |
982 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" | |
983 | msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s\n" | |
984 | ||
985 | #, c-format | |
986 | msgid "" | |
987 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
988 | "\t%s\n" | |
989 | msgstr "" | |
990 | "%s/%s no acepta peticiones desde %s -\n" | |
991 | "\t%s\n" | |
992 | ||
993 | #, c-format | |
994 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" | |
995 | msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]\n" | |
996 | ||
997 | #, c-format | |
998 | msgid "%s: %s failed: %s\n" | |
999 | msgstr "%s: %s ha fallado: %s\n" | |
1000 | ||
1001 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1002 | msgid "%s: Don't know what to do\n" |
1003 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1004 | |
1005 | #, c-format | |
94da7e34 | 1006 | msgid "" |
4d301e69 | 1007 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
94da7e34 | 1008 | msgstr "" |
8b450588 MS |
1009 | |
1010 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1011 | msgid "%s: Error - bad job ID\n" |
1012 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1013 | |
1014 | #, c-format | |
4d301e69 | 1015 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n" |
94da7e34 | 1016 | msgstr "" |
8b450588 MS |
1017 | |
1018 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1019 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n" |
1020 | msgstr "" | |
1021 | ||
1022 | #, c-format | |
1023 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n" | |
94da7e34 | 1024 | msgstr "" |
8b450588 MS |
1025 | |
1026 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1027 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n" |
1028 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1029 | |
1030 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1031 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n" |
1032 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1033 | |
1034 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1035 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n" |
1036 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1037 | |
1038 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1039 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n" |
1040 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1041 | |
1042 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1043 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n" |
1044 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1045 | |
1046 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1047 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n" |
1048 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1049 | |
1050 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1051 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n" |
1052 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1053 | |
1054 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1055 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n" |
1056 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1057 | |
1058 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1059 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n" |
1060 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1061 | |
1062 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1063 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n" |
1064 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1065 | |
1066 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1067 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n" |
1068 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1069 | |
1070 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1071 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n" |
1072 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1073 | |
1074 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1075 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n" |
1076 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1077 | |
1078 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1079 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n" |
1080 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1081 | |
1082 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1083 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n" |
1084 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1085 | |
1086 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1087 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n" |
1088 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1089 | |
1090 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1091 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n" |
1092 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1093 | |
1094 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1095 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n" |
1096 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1097 | |
1098 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1099 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n" |
1100 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1101 | |
1102 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1103 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n" |
1104 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1105 | |
1106 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1107 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n" |
1108 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1109 | |
1110 | #, c-format | |
94da7e34 MS |
1111 | msgid "" |
1112 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
4d301e69 | 1113 | "option\n" |
94da7e34 | 1114 | msgstr "" |
8b450588 MS |
1115 | |
1116 | #, c-format | |
1117 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" | |
1118 | msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible.\n" | |
1119 | ||
1120 | #, c-format | |
1121 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" | |
1122 | msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100.\n" | |
1123 | ||
1124 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1125 | msgid "%s: Error - scheduler not responding\n" |
1126 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1127 | |
1128 | #, c-format | |
1129 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" | |
1130 | msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"\n" | |
1131 | ||
1132 | #, c-format | |
1133 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" | |
1134 | msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s\n" | |
1135 | ||
1136 | #, c-format | |
1137 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" | |
1138 | msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s\n" | |
1139 | ||
1140 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1141 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n" |
1142 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1143 | |
1144 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1145 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n" |
1146 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1147 | |
1148 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1149 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n" |
1150 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1151 | |
1152 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1153 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n" |
1154 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1155 | |
1156 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1157 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n" |
1158 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1159 | |
1160 | #, c-format | |
1161 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" | |
1162 | msgstr "%s: Filtro \"%s\" no disponible: %s\n" | |
1163 | ||
1164 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1165 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n" |
1166 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1167 | |
1168 | #, c-format | |
1169 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" | |
1170 | msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" inválida\n" | |
1171 | ||
1172 | #, c-format | |
4d301e69 | 1173 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n" |
94da7e34 | 1174 | msgstr "" |
8b450588 MS |
1175 | |
1176 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1177 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n" |
1178 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1179 | |
1180 | #, c-format | |
1181 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" | |
1182 | msgstr "%s: La operación ha fallado: %s\n" | |
1183 | ||
1184 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1185 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n" |
1186 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1187 | |
1188 | #, c-format | |
1189 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" | |
1190 | msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor\n" | |
1191 | ||
1192 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1193 | msgid "%s: Unable to contact server\n" |
1194 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1195 | |
1196 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1197 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n" |
1198 | msgstr "" | |
8b450588 | 1199 | |
8b450588 MS |
1200 | #, c-format |
1201 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" | |
1202 | msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s\n" | |
1203 | ||
1204 | #, c-format | |
1205 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" | |
1206 | msgstr "%s: No se pudo abrir archivo PPD: %s en línea %d\n" | |
1207 | ||
8b116e60 MS |
1208 | #, c-format |
1209 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" | |
238c3832 | 1210 | msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d.\n" |
8b116e60 | 1211 | |
8b450588 | 1212 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1213 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n" |
1214 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1215 | |
1216 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1217 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n" |
1218 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1219 | |
1220 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1221 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n" |
1222 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1223 | |
1224 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1225 | msgid "%s: Unknown option '%c'\n" |
1226 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1227 | |
1228 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1229 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n" |
1230 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1231 | |
1232 | #, c-format | |
94da7e34 MS |
1233 | msgid "" |
1234 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
4d301e69 | 1235 | "correct\n" |
94da7e34 | 1236 | msgstr "" |
8b450588 MS |
1237 | |
1238 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1239 | msgid "%s: Warning - character set option ignored\n" |
1240 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1241 | |
1242 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1243 | msgid "%s: Warning - content type option ignored\n" |
1244 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1245 | |
1246 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1247 | msgid "%s: Warning - form option ignored\n" |
1248 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1249 | |
1250 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1251 | msgid "%s: Warning - mode option ignored\n" |
1252 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1253 | |
1254 | #, c-format | |
94da7e34 | 1255 | msgid "" |
4d301e69 | 1256 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
94da7e34 | 1257 | msgstr "" |
8b450588 MS |
1258 | |
1259 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1260 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n" |
1261 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1262 | |
1263 | #, c-format | |
1264 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" | |
1265 | msgstr "%s: error - destino predeterminado no disponible.\n" | |
1266 | ||
1267 | msgid "-1" | |
1268 | msgstr "-1" | |
1269 | ||
1270 | msgid "-10" | |
1271 | msgstr "-10" | |
1272 | ||
1273 | msgid "-100" | |
1274 | msgstr "-100" | |
1275 | ||
1276 | msgid "-105" | |
1277 | msgstr "-105" | |
1278 | ||
1279 | msgid "-11" | |
1280 | msgstr "-11" | |
1281 | ||
1282 | msgid "-110" | |
1283 | msgstr "-110" | |
1284 | ||
1285 | msgid "-115" | |
1286 | msgstr "-115" | |
1287 | ||
1288 | msgid "-12" | |
1289 | msgstr "-12" | |
1290 | ||
1291 | msgid "-120" | |
1292 | msgstr "-120" | |
1293 | ||
1294 | msgid "-13" | |
1295 | msgstr "-13" | |
1296 | ||
1297 | msgid "-14" | |
1298 | msgstr "-14" | |
1299 | ||
1300 | msgid "-15" | |
1301 | msgstr "-15" | |
1302 | ||
1303 | msgid "-2" | |
1304 | msgstr "-2" | |
1305 | ||
1306 | msgid "-20" | |
1307 | msgstr "-20" | |
1308 | ||
1309 | msgid "-25" | |
1310 | msgstr "-25" | |
1311 | ||
1312 | msgid "-3" | |
1313 | msgstr "-3" | |
1314 | ||
1315 | msgid "-30" | |
1316 | msgstr "-30" | |
1317 | ||
1318 | msgid "-35" | |
1319 | msgstr "-35" | |
1320 | ||
1321 | msgid "-4" | |
1322 | msgstr "-4" | |
1323 | ||
1324 | msgid "-40" | |
1325 | msgstr "-40" | |
1326 | ||
1327 | msgid "-45" | |
1328 | msgstr "-45" | |
1329 | ||
1330 | msgid "-5" | |
1331 | msgstr "-5" | |
1332 | ||
1333 | msgid "-50" | |
1334 | msgstr "-50" | |
1335 | ||
1336 | msgid "-55" | |
1337 | msgstr "-55" | |
1338 | ||
1339 | msgid "-6" | |
1340 | msgstr "-6" | |
1341 | ||
1342 | msgid "-60" | |
1343 | msgstr "-60" | |
1344 | ||
1345 | msgid "-65" | |
1346 | msgstr "-65" | |
1347 | ||
1348 | msgid "-7" | |
1349 | msgstr "-7" | |
1350 | ||
1351 | msgid "-70" | |
1352 | msgstr "-70" | |
1353 | ||
1354 | msgid "-75" | |
1355 | msgstr "-75" | |
1356 | ||
1357 | msgid "-8" | |
1358 | msgstr "-8" | |
1359 | ||
1360 | msgid "-80" | |
1361 | msgstr "-80" | |
1362 | ||
1363 | msgid "-85" | |
1364 | msgstr "-85" | |
1365 | ||
1366 | msgid "-9" | |
1367 | msgstr "-9" | |
1368 | ||
1369 | msgid "-90" | |
1370 | msgstr "-90" | |
1371 | ||
1372 | msgid "-95" | |
1373 | msgstr "-95" | |
1374 | ||
1375 | msgid "0" | |
1376 | msgstr "0" | |
1377 | ||
1378 | msgid "1" | |
1379 | msgstr "1" | |
1380 | ||
1381 | msgid "1 inch/sec." | |
1382 | msgstr "1 pulg./seg" | |
1383 | ||
1384 | msgid "1.25x0.25\"" | |
1385 | msgstr "1.25x0.25 pulg." | |
1386 | ||
1387 | msgid "1.25x2.25\"" | |
1388 | msgstr "1.25x2.25 pulg." | |
1389 | ||
1390 | msgid "1.5 inch/sec." | |
1391 | msgstr "1.5 pulg./seg" | |
1392 | ||
1393 | msgid "1.50x0.25\"" | |
1394 | msgstr "1.50x0.25 pulg." | |
1395 | ||
1396 | msgid "1.50x0.50\"" | |
1397 | msgstr "1.50x0.50 pulg." | |
1398 | ||
1399 | msgid "1.50x1.00\"" | |
1400 | msgstr "1.50x1.00 pulg." | |
1401 | ||
1402 | msgid "1.50x2.00\"" | |
1403 | msgstr "1.50x2.00 pulg." | |
1404 | ||
1405 | msgid "10" | |
1406 | msgstr "10" | |
1407 | ||
1408 | msgid "10 inches/sec." | |
1409 | msgstr "10 pulg./seg" | |
1410 | ||
1411 | msgid "10 x 11\"" | |
1412 | msgstr "10 x 11 pulg." | |
1413 | ||
1414 | msgid "10 x 13\"" | |
1415 | msgstr "10 x 13 pulg." | |
1416 | ||
1417 | msgid "10 x 14\"" | |
1418 | msgstr "10 x 14 pulg." | |
1419 | ||
1420 | msgid "100" | |
1421 | msgstr "100" | |
1422 | ||
1423 | msgid "100 mm/sec." | |
1424 | msgstr "100 mm/seg" | |
1425 | ||
1426 | msgid "105" | |
1427 | msgstr "105" | |
1428 | ||
1429 | msgid "11" | |
1430 | msgstr "11" | |
1431 | ||
1432 | msgid "11 inches/sec." | |
1433 | msgstr "11 pulg./seg" | |
1434 | ||
1435 | msgid "110" | |
1436 | msgstr "110" | |
1437 | ||
1438 | msgid "115" | |
1439 | msgstr "115" | |
1440 | ||
1441 | msgid "12" | |
1442 | msgstr "12" | |
1443 | ||
1444 | msgid "12 inches/sec." | |
1445 | msgstr "12 pulg./seg" | |
1446 | ||
1447 | msgid "12 x 11\"" | |
1448 | msgstr "12 x 11 pulg." | |
1449 | ||
1450 | msgid "120" | |
1451 | msgstr "120" | |
1452 | ||
1453 | msgid "120 mm/sec." | |
1454 | msgstr "120 mm/seg" | |
1455 | ||
1456 | msgid "120x60dpi" | |
1457 | msgstr "120x60ppp" | |
1458 | ||
1459 | msgid "120x72dpi" | |
1460 | msgstr "120x72ppp" | |
1461 | ||
1462 | msgid "13" | |
1463 | msgstr "13" | |
1464 | ||
1465 | msgid "136dpi" | |
1466 | msgstr "136ppp" | |
1467 | ||
1468 | msgid "14" | |
1469 | msgstr "14" | |
1470 | ||
1471 | msgid "15" | |
1472 | msgstr "15" | |
1473 | ||
1474 | msgid "15 mm/sec." | |
1475 | msgstr "15 mm/seg" | |
1476 | ||
1477 | msgid "15 x 11\"" | |
1478 | msgstr "15 x 11 pulg." | |
1479 | ||
1480 | msgid "150 mm/sec." | |
1481 | msgstr "150 mm/seg" | |
1482 | ||
1483 | msgid "150dpi" | |
1484 | msgstr "150ppp" | |
1485 | ||
1486 | msgid "16" | |
1487 | msgstr "16" | |
1488 | ||
1489 | msgid "17" | |
1490 | msgstr "17" | |
1491 | ||
1492 | msgid "18" | |
1493 | msgstr "18" | |
1494 | ||
1495 | msgid "180dpi" | |
1496 | msgstr "180ppp" | |
1497 | ||
1498 | msgid "19" | |
1499 | msgstr "19" | |
1500 | ||
1501 | msgid "2" | |
1502 | msgstr "2" | |
1503 | ||
1504 | msgid "2 inches/sec." | |
1505 | msgstr "2 pulg./seg" | |
1506 | ||
1507 | msgid "2-Sided Printing" | |
1508 | msgstr "Dúplex" | |
1509 | ||
1510 | msgid "2.00x0.37\"" | |
1511 | msgstr "2.00x0.37 pulg." | |
1512 | ||
1513 | msgid "2.00x0.50\"" | |
1514 | msgstr "2.00x0.50 pulg." | |
1515 | ||
1516 | msgid "2.00x1.00\"" | |
1517 | msgstr "2.00x1.00 pulg." | |
1518 | ||
1519 | msgid "2.00x1.25\"" | |
1520 | msgstr "2.00x1.25 pulg." | |
1521 | ||
1522 | msgid "2.00x2.00\"" | |
1523 | msgstr "2.00x2.00 pulg." | |
1524 | ||
1525 | msgid "2.00x3.00\"" | |
1526 | msgstr "2.00x3.00 pulg." | |
1527 | ||
1528 | msgid "2.00x4.00\"" | |
1529 | msgstr "2.00x4.00 pulg." | |
1530 | ||
1531 | msgid "2.00x5.50\"" | |
1532 | msgstr "2.00x5.50 pulg." | |
1533 | ||
1534 | msgid "2.25x0.50\"" | |
1535 | msgstr "2.25x0.50 pulg." | |
1536 | ||
1537 | msgid "2.25x1.25\"" | |
1538 | msgstr "2.25x1.25 pulg." | |
1539 | ||
1540 | msgid "2.25x4.00\"" | |
1541 | msgstr "2.25x4.00 pulg." | |
1542 | ||
1543 | msgid "2.25x5.50\"" | |
1544 | msgstr "2.25x5.50 pulg." | |
1545 | ||
1546 | msgid "2.38x5.50\"" | |
1547 | msgstr "2.38x5.50 pulg." | |
1548 | ||
1549 | msgid "2.5 inches/sec." | |
1550 | msgstr "2.5 pulg./seg" | |
1551 | ||
1552 | msgid "2.50x1.00\"" | |
1553 | msgstr "2.50x1.00 pulg." | |
1554 | ||
1555 | msgid "2.50x2.00\"" | |
1556 | msgstr "2.50x2.00 pulg." | |
1557 | ||
1558 | msgid "2.75x1.25\"" | |
1559 | msgstr "2.75x1.25 pulg." | |
1560 | ||
1561 | msgid "2.9 x 1\"" | |
1562 | msgstr "2.9 x 1 pulg." | |
1563 | ||
1564 | msgid "20" | |
1565 | msgstr "20" | |
1566 | ||
1567 | msgid "20 mm/sec." | |
1568 | msgstr "20 mm/seg" | |
1569 | ||
1570 | msgid "200 mm/sec." | |
1571 | msgstr "200 mm/seg" | |
1572 | ||
1573 | msgid "203dpi" | |
1574 | msgstr "203ppp" | |
1575 | ||
1576 | msgid "21" | |
1577 | msgstr "21" | |
1578 | ||
1579 | msgid "22" | |
1580 | msgstr "22" | |
1581 | ||
1582 | msgid "23" | |
1583 | msgstr "23" | |
1584 | ||
1585 | msgid "24" | |
1586 | msgstr "24" | |
1587 | ||
1588 | msgid "24-Pin Series" | |
1589 | msgstr "24-Pin Series" | |
1590 | ||
1591 | msgid "240x72dpi" | |
1592 | msgstr "240x72ppp" | |
1593 | ||
1594 | msgid "25" | |
1595 | msgstr "25" | |
1596 | ||
1597 | msgid "250 mm/sec." | |
1598 | msgstr "250 mm/seg" | |
1599 | ||
1600 | msgid "26" | |
1601 | msgstr "26" | |
1602 | ||
1603 | msgid "27" | |
1604 | msgstr "27" | |
1605 | ||
1606 | msgid "28" | |
1607 | msgstr "28" | |
1608 | ||
1609 | msgid "29" | |
1610 | msgstr "29" | |
1611 | ||
1612 | msgid "3" | |
1613 | msgstr "3" | |
1614 | ||
1615 | msgid "3 inches/sec." | |
1616 | msgstr "3 pulg./seg" | |
1617 | ||
1618 | msgid "3.00x1.00\"" | |
1619 | msgstr "3.00x1.00 pulg." | |
1620 | ||
1621 | msgid "3.00x1.25\"" | |
1622 | msgstr "3.00x1.25 pulg." | |
1623 | ||
1624 | msgid "3.00x2.00\"" | |
1625 | msgstr "3.00x2.00 pulg." | |
1626 | ||
1627 | msgid "3.00x3.00\"" | |
1628 | msgstr "3.00x3.00 pulg." | |
1629 | ||
1630 | msgid "3.00x5.00\"" | |
1631 | msgstr "3.00x5.00 pulg." | |
1632 | ||
1633 | msgid "3.25x2.00\"" | |
1634 | msgstr "3.25x2.00 pulg." | |
1635 | ||
1636 | msgid "3.25x5.00\"" | |
1637 | msgstr "3.25x5.00 pulg." | |
1638 | ||
1639 | msgid "3.25x5.50\"" | |
1640 | msgstr "3.25x5.50 pulg." | |
1641 | ||
1642 | msgid "3.25x5.83\"" | |
1643 | msgstr "3.25x5.83 pulg." | |
1644 | ||
1645 | msgid "3.25x7.83\"" | |
1646 | msgstr "3.25x7.83 pulg." | |
1647 | ||
1648 | msgid "3.5\" Disk" | |
1649 | msgstr "Disco de 3.5 pulg." | |
1650 | ||
1651 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
1652 | msgstr "Disco de 3.5 pulg. - 2 1/8 x 2 3/4 pulg." | |
1653 | ||
1654 | msgid "3.50x1.00\"" | |
1655 | msgstr "3.50x1.00 pulg." | |
1656 | ||
1657 | msgid "30" | |
1658 | msgstr "30" | |
1659 | ||
1660 | msgid "30 mm/sec." | |
1661 | msgstr "30 mm/seg" | |
1662 | ||
1663 | msgid "300 mm/sec." | |
1664 | msgstr "300 mm/seg" | |
1665 | ||
1666 | msgid "300dpi" | |
1667 | msgstr "300ppp" | |
1668 | ||
1669 | msgid "35" | |
1670 | msgstr "35" | |
1671 | ||
1672 | msgid "360dpi" | |
1673 | msgstr "360ppp" | |
1674 | ||
1675 | msgid "360x180dpi" | |
1676 | msgstr "360x180ppp" | |
1677 | ||
1678 | msgid "4" | |
1679 | msgstr "4" | |
1680 | ||
1681 | msgid "4 inches/sec." | |
1682 | msgstr "4 pulg./seg" | |
1683 | ||
1684 | msgid "4.00x1.00\"" | |
1685 | msgstr "4.00x1.00 pulg." | |
1686 | ||
1687 | msgid "4.00x13.00\"" | |
1688 | msgstr "4.00x13.00 pulg." | |
1689 | ||
1690 | msgid "4.00x2.00\"" | |
1691 | msgstr "4.00x2.00 pulg." | |
1692 | ||
1693 | msgid "4.00x2.50\"" | |
1694 | msgstr "4.00x2.50 pulg." | |
1695 | ||
1696 | msgid "4.00x3.00\"" | |
1697 | msgstr "4.00x3.00 pulg." | |
1698 | ||
1699 | msgid "4.00x4.00\"" | |
1700 | msgstr "4.00x4.00 pulg." | |
1701 | ||
1702 | msgid "4.00x5.00\"" | |
1703 | msgstr "4.00x5.00 pulg." | |
1704 | ||
1705 | msgid "4.00x6.00\"" | |
1706 | msgstr "4.00x6.00 pulg." | |
1707 | ||
1708 | msgid "4.00x6.50\"" | |
1709 | msgstr "4.00x6.50 pulg." | |
1710 | ||
1711 | msgid "40" | |
1712 | msgstr "40" | |
1713 | ||
1714 | msgid "40 mm/sec." | |
1715 | msgstr "40 mm/seg" | |
1716 | ||
1717 | msgid "45" | |
1718 | msgstr "45" | |
1719 | ||
1720 | msgid "5" | |
1721 | msgstr "5" | |
1722 | ||
1723 | msgid "5 inches/sec." | |
1724 | msgstr "5 pulg./seg" | |
1725 | ||
1726 | msgid "50" | |
1727 | msgstr "50" | |
1728 | ||
1729 | msgid "55" | |
1730 | msgstr "55" | |
1731 | ||
1732 | msgid "6" | |
1733 | msgstr "6" | |
1734 | ||
1735 | msgid "6 inches/sec." | |
1736 | msgstr "6 pulg./seg" | |
1737 | ||
1738 | msgid "6.00x1.00\"" | |
1739 | msgstr "6.00x1.00 pulg." | |
1740 | ||
1741 | msgid "6.00x2.00\"" | |
1742 | msgstr "6.00x2.00 pulg." | |
1743 | ||
1744 | msgid "6.00x3.00\"" | |
1745 | msgstr "6.00x3.00 pulg." | |
1746 | ||
1747 | msgid "6.00x4.00\"" | |
1748 | msgstr "6.00x4.00 pulg." | |
1749 | ||
1750 | msgid "6.00x5.00\"" | |
1751 | msgstr "6.00x5.00 pulg." | |
1752 | ||
1753 | msgid "6.00x6.00\"" | |
1754 | msgstr "6.00x6.00 pulg." | |
1755 | ||
1756 | msgid "6.00x6.50\"" | |
1757 | msgstr "6.00x6.50 pulg." | |
1758 | ||
1759 | msgid "60" | |
1760 | msgstr "60" | |
1761 | ||
1762 | msgid "60 mm/sec." | |
1763 | msgstr "60 mm/seg" | |
1764 | ||
8b450588 MS |
1765 | msgid "600dpi" |
1766 | msgstr "600ppp" | |
1767 | ||
1768 | msgid "60dpi" | |
1769 | msgstr "60ppp" | |
1770 | ||
1771 | msgid "60x720dpi" | |
1772 | msgstr "60x720ppp" | |
1773 | ||
1774 | msgid "65" | |
1775 | msgstr "65" | |
1776 | ||
1777 | msgid "7" | |
1778 | msgstr "7" | |
1779 | ||
1780 | msgid "7 inches/sec." | |
1781 | msgstr "7 pulg./seg" | |
1782 | ||
1783 | msgid "7 x 9\"" | |
1784 | msgstr "7 x 9 pulg." | |
1785 | ||
1786 | msgid "70" | |
1787 | msgstr "70" | |
1788 | ||
1789 | msgid "720dpi" | |
1790 | msgstr "720ppp" | |
1791 | ||
1792 | msgid "75" | |
1793 | msgstr "75" | |
1794 | ||
1795 | msgid "8" | |
1796 | msgstr "8" | |
1797 | ||
1798 | msgid "8 inches/sec." | |
1799 | msgstr "8 pulg./seg" | |
1800 | ||
1801 | msgid "8 x 10\"" | |
1802 | msgstr "8 x 10 pulg." | |
1803 | ||
1804 | msgid "8.00x1.00\"" | |
1805 | msgstr "8.00x1.00 pulg." | |
1806 | ||
1807 | msgid "8.00x2.00\"" | |
1808 | msgstr "8.00x2.00 pulg." | |
1809 | ||
1810 | msgid "8.00x3.00\"" | |
1811 | msgstr "8.00x3.00 pulg." | |
1812 | ||
1813 | msgid "8.00x4.00\"" | |
1814 | msgstr "8.00x4.00 pulg." | |
1815 | ||
1816 | msgid "8.00x5.00\"" | |
1817 | msgstr "8.00x5.00 pulg." | |
1818 | ||
1819 | msgid "8.00x6.00\"" | |
1820 | msgstr "8.00x6.00 pulg." | |
1821 | ||
1822 | msgid "8.00x6.50\"" | |
1823 | msgstr "8.00x6.50 pulg." | |
1824 | ||
1825 | msgid "80" | |
1826 | msgstr "80" | |
1827 | ||
1828 | msgid "80 mm/sec." | |
1829 | msgstr "80 mm/seg" | |
1830 | ||
1831 | msgid "85" | |
1832 | msgstr "85" | |
1833 | ||
1834 | msgid "9" | |
1835 | msgstr "9" | |
1836 | ||
1837 | msgid "9 inches/sec." | |
1838 | msgstr "9 pulg./seg" | |
1839 | ||
1840 | msgid "9 x 11\"" | |
1841 | msgstr "9 x 11 pulg." | |
1842 | ||
1843 | msgid "9 x 12\"" | |
1844 | msgstr "9 x 12 pulg." | |
1845 | ||
1846 | msgid "9-Pin Series" | |
1847 | msgstr "9-Pin Series" | |
1848 | ||
1849 | msgid "90" | |
1850 | msgstr "90" | |
1851 | ||
1852 | msgid "95" | |
1853 | msgstr "95" | |
1854 | ||
1855 | msgid "?Invalid help command unknown\n" | |
1856 | msgstr "?Comando de ayuda inválido desconocido\n" | |
1857 | ||
4d301e69 | 1858 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers" |
94da7e34 | 1859 | msgstr "" |
8b450588 | 1860 | |
4d301e69 | 1861 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers" |
94da7e34 | 1862 | msgstr "" |
8b450588 MS |
1863 | |
1864 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1865 | msgid "A class named \"%s\" already exists" |
1866 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1867 | |
1868 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1869 | msgid "A printer named \"%s\" already exists" |
1870 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1871 | |
1872 | msgid "A0" | |
1873 | msgstr "A0" | |
1874 | ||
1875 | msgid "A1" | |
1876 | msgstr "A1" | |
1877 | ||
1878 | msgid "A10" | |
1879 | msgstr "A10" | |
1880 | ||
1881 | msgid "A2" | |
1882 | msgstr "A2" | |
1883 | ||
1884 | msgid "A3" | |
1885 | msgstr "A3" | |
1886 | ||
1887 | msgid "A3 (Oversize)" | |
1888 | msgstr "A3 (extragrande)" | |
1889 | ||
1890 | msgid "A4" | |
1891 | msgstr "A4" | |
1892 | ||
1893 | msgid "A4 (Oversize)" | |
1894 | msgstr "A4 (extragrande)" | |
1895 | ||
1896 | msgid "A4 (Small)" | |
1897 | msgstr "A4 (pequeño)" | |
1898 | ||
1899 | msgid "A5" | |
1900 | msgstr "A5" | |
1901 | ||
1902 | msgid "A5 (Oversize)" | |
1903 | msgstr "A5 (extragrande)" | |
1904 | ||
1905 | msgid "A6" | |
1906 | msgstr "A6" | |
1907 | ||
1908 | msgid "A7" | |
1909 | msgstr "A7" | |
1910 | ||
1911 | msgid "A8" | |
1912 | msgstr "A8" | |
1913 | ||
1914 | msgid "A9" | |
1915 | msgstr "A9" | |
1916 | ||
1917 | msgid "ANSI A" | |
1918 | msgstr "ANSI A" | |
1919 | ||
1920 | msgid "ANSI B" | |
1921 | msgstr "ANSI B" | |
1922 | ||
1923 | msgid "ANSI C" | |
1924 | msgstr "ANSI C" | |
1925 | ||
1926 | msgid "ANSI D" | |
1927 | msgstr "ANSI D" | |
1928 | ||
1929 | msgid "ANSI E" | |
1930 | msgstr "ANSI E" | |
1931 | ||
1932 | msgid "ARCH A" | |
1933 | msgstr "ARCH A" | |
1934 | ||
1935 | msgid "ARCH B" | |
1936 | msgstr "ARCH B" | |
1937 | ||
1938 | msgid "ARCH C" | |
1939 | msgstr "ARCH C" | |
1940 | ||
1941 | msgid "ARCH D" | |
1942 | msgstr "ARCH D" | |
1943 | ||
1944 | msgid "ARCH E" | |
1945 | msgstr "ARCH E" | |
1946 | ||
1947 | msgid "Accept Jobs" | |
1948 | msgstr "Aceptar trabajos" | |
1949 | ||
1950 | msgid "Accepted" | |
1951 | msgstr "Aceptado" | |
1952 | ||
1953 | msgid "Add Class" | |
1954 | msgstr "Añadir clase" | |
1955 | ||
1956 | msgid "Add Printer" | |
1957 | msgstr "Añadir impresora" | |
1958 | ||
1959 | msgid "Add RSS Subscription" | |
1960 | msgstr "Añadir subscripción RSS" | |
1961 | ||
1962 | msgid "Address" | |
1963 | msgstr "Dirección" | |
1964 | ||
1965 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
1966 | msgstr "Dirección - 1 1/8 x 3 1/2 pulg." | |
1967 | ||
1968 | msgid "Administration" | |
1969 | msgstr "Administración" | |
1970 | ||
1971 | msgid "Always" | |
1972 | msgstr "Siempre" | |
1973 | ||
1974 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" | |
d2354e63 | 1975 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" |
8b450588 MS |
1976 | |
1977 | msgid "Applicator" | |
1978 | msgstr "Aplicador" | |
1979 | ||
1980 | #, c-format | |
4d301e69 | 1981 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d" |
94da7e34 | 1982 | msgstr "" |
8b450588 MS |
1983 | |
1984 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1985 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)" |
1986 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
1987 | |
1988 | msgid "B0" | |
1989 | msgstr "B0" | |
1990 | ||
1991 | msgid "B1" | |
1992 | msgstr "B1" | |
1993 | ||
1994 | msgid "B10" | |
1995 | msgstr "B10" | |
1996 | ||
1997 | msgid "B2" | |
1998 | msgstr "B2" | |
1999 | ||
2000 | msgid "B3" | |
2001 | msgstr "B3" | |
2002 | ||
2003 | msgid "B4" | |
2004 | msgstr "B4" | |
2005 | ||
2006 | msgid "B5" | |
2007 | msgstr "B5" | |
2008 | ||
2009 | msgid "B6" | |
2010 | msgstr "B6" | |
2011 | ||
2012 | msgid "B7" | |
2013 | msgstr "B7" | |
2014 | ||
2015 | msgid "B8" | |
2016 | msgstr "B8" | |
2017 | ||
2018 | msgid "B9" | |
2019 | msgstr "B9" | |
2020 | ||
2021 | msgid "Bad NULL dests pointer" | |
2022 | msgstr "Puntero destino NULLincorrecto" | |
2023 | ||
2024 | msgid "Bad OpenGroup" | |
2025 | msgstr "OpenGroup incorrecto" | |
2026 | ||
2027 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" | |
2028 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto" | |
2029 | ||
2030 | msgid "Bad OrderDependency" | |
2031 | msgstr "OrderDependency incorrecto" | |
2032 | ||
2033 | msgid "Bad Request" | |
2034 | msgstr "Petición incorrecta" | |
2035 | ||
2036 | msgid "Bad SNMP version number" | |
2037 | msgstr "Número de versión SNMP incorrecto" | |
2038 | ||
2039 | msgid "Bad UIConstraints" | |
2040 | msgstr "UIConstraints incorrecto" | |
2041 | ||
2042 | #, c-format | |
2043 | msgid "Bad copies value %d." | |
2044 | msgstr "Valor de copias %d incorrecto." | |
2045 | ||
2046 | msgid "Bad custom parameter" | |
2047 | msgstr "Parámetro a medida incorrecto" | |
2048 | ||
2049 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2050 | msgid "Bad device URI \"%s\"\n" |
2051 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2052 | |
2053 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2054 | msgid "Bad device-uri \"%s\"" |
2055 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2056 | |
2057 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2058 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"" |
2059 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2060 | |
2061 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2062 | msgid "Bad document-format \"%s\"" |
2063 | msgstr "" | |
8b450588 | 2064 | |
4d301e69 MS |
2065 | msgid "Bad filename buffer" |
2066 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2067 | |
2068 | #, c-format | |
2069 | msgid "Bad font attribute: %s\n" | |
2070 | msgstr "Atributo de fuente: %s incorrecto\n" | |
2071 | ||
4d301e69 MS |
2072 | msgid "Bad job-priority value" |
2073 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2074 | |
2075 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2076 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"" |
2077 | msgstr "" | |
8b450588 | 2078 | |
4d301e69 MS |
2079 | msgid "Bad job-sheets value type" |
2080 | msgstr "" | |
8b450588 | 2081 | |
4d301e69 MS |
2082 | msgid "Bad job-state value" |
2083 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2084 | |
2085 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2086 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"" |
2087 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2088 | |
2089 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2090 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"" |
2091 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2092 | |
2093 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2094 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"" |
2095 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2096 | |
2097 | #, c-format | |
2098 | msgid "Bad number-up value %d." | |
2099 | msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto." | |
2100 | ||
2101 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2102 | msgid "Bad option + choice on line %d" |
2103 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2104 | |
2105 | #, c-format | |
2106 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." | |
2107 | msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos." | |
2108 | ||
2109 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2110 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"" |
2111 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2112 | |
2113 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2114 | msgid "Bad printer-state value %d" |
2115 | msgstr "" | |
8b450588 | 2116 | |
8b116e60 | 2117 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2118 | msgid "Bad request ID %d" |
2119 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2120 | |
8b450588 | 2121 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2122 | msgid "Bad request version number %d.%d" |
2123 | msgstr "" | |
8b450588 | 2124 | |
4d301e69 MS |
2125 | msgid "Bad subscription ID" |
2126 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2127 | |
2128 | msgid "Banners" | |
2129 | msgstr "Rótulos" | |
2130 | ||
2131 | msgid "Billing Information: " | |
d2354e63 | 2132 | msgstr "Información de facturación: " |
8b450588 MS |
2133 | |
2134 | msgid "Bond Paper" | |
2135 | msgstr "Papel de cartas" | |
2136 | ||
2137 | msgid "C0 Envelope" | |
2138 | msgstr "Sobre C0" | |
2139 | ||
2140 | msgid "C1 Envelope" | |
2141 | msgstr "Sobre C1" | |
2142 | ||
2143 | msgid "C2 Envelope" | |
2144 | msgstr "Sobre C2" | |
2145 | ||
2146 | msgid "C3 Envelope" | |
2147 | msgstr "Sobre C3" | |
2148 | ||
2149 | msgid "C4" | |
2150 | msgstr "C4" | |
2151 | ||
2152 | msgid "C4 Envelope" | |
2153 | msgstr "Sobre C4" | |
2154 | ||
2155 | msgid "C5" | |
2156 | msgstr "C5" | |
2157 | ||
2158 | msgid "C5 Envelope" | |
2159 | msgstr "Sobre C5" | |
2160 | ||
2161 | msgid "C6" | |
2162 | msgstr "C6" | |
2163 | ||
2164 | msgid "C6 Envelope" | |
2165 | msgstr "Sobre C6" | |
2166 | ||
2167 | msgid "C65 Envelope" | |
2168 | msgstr "Sobre C65" | |
2169 | ||
2170 | msgid "C7 Envelope" | |
2171 | msgstr "Sobre C7" | |
2172 | ||
2173 | msgid "CMYK" | |
2174 | msgstr "CMYK" | |
2175 | ||
2176 | msgid "CPCL Label Printer" | |
2177 | msgstr "Impresora de etiquetas CPCL" | |
2178 | ||
2179 | msgid "Cancel RSS Subscription" | |
2180 | msgstr "Cancelar subscripción RSS" | |
2181 | ||
2182 | msgid "Change Settings" | |
2183 | msgstr "Cambiar configuración" | |
2184 | ||
2185 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2186 | msgid "Character set \"%s\" not supported" |
2187 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2188 | |
2189 | msgid "Chou3 Envelope" | |
2190 | msgstr "Sobre Chou3" | |
2191 | ||
2192 | msgid "Chou4 Envelope" | |
2193 | msgstr "Sobre Chou4" | |
2194 | ||
2195 | msgid "Classes" | |
2196 | msgstr "Clases" | |
2197 | ||
2198 | msgid "Clean Print Heads" | |
2199 | msgstr "Limpiar cabezales de impresión" | |
2200 | ||
2201 | msgid "Color" | |
2202 | msgstr "Color" | |
2203 | ||
2204 | msgid "Color Mode" | |
2205 | msgstr "Modo de color" | |
2206 | ||
2207 | msgid "" | |
2208 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2209 | "\n" | |
2210 | "exit help quit status ?\n" | |
2211 | msgstr "" | |
2212 | "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n" | |
2213 | "\n" | |
2214 | "exit help quit status ?\n" | |
2215 | ||
2216 | msgid "Community name uses indefinite length" | |
2217 | msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida" | |
2218 | ||
2219 | msgid "Continue" | |
2220 | msgstr "Continuar" | |
2221 | ||
2222 | msgid "Continuous" | |
2223 | msgstr "Continuo" | |
2224 | ||
2225 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2226 | msgid "Could not scan type \"%s\"" |
2227 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2228 | |
2229 | msgid "Cover open." | |
2230 | msgstr "Cubierta abierta." | |
2231 | ||
2232 | msgid "Created" | |
2233 | msgstr "Creado" | |
2234 | ||
2235 | msgid "Created On: " | |
d2354e63 | 2236 | msgstr "Creado en: " |
8b450588 MS |
2237 | |
2238 | msgid "Custom" | |
2239 | msgstr "A medida" | |
2240 | ||
2241 | msgid "CustominCutInterval" | |
2242 | msgstr "CustominCutInterval" | |
2243 | ||
2244 | msgid "CustominTearInterval" | |
2245 | msgstr "CustominTearInterval" | |
2246 | ||
2247 | msgid "Cut" | |
2248 | msgstr "Cortar" | |
2249 | ||
2250 | msgid "Cutter" | |
2251 | msgstr "Cortadora" | |
2252 | ||
2253 | msgid "DL" | |
2254 | msgstr "DL" | |
2255 | ||
2256 | msgid "DL Envelope" | |
2257 | msgstr "Sobre DL" | |
2258 | ||
2259 | msgid "Dark" | |
2260 | msgstr "Oscuro" | |
2261 | ||
2262 | msgid "Darkness" | |
2263 | msgstr "Oscuridad" | |
2264 | ||
2265 | msgid "Delete Class" | |
2266 | msgstr "Borrar clase" | |
2267 | ||
2268 | msgid "Delete Printer" | |
2269 | msgstr "Borrar impresora" | |
2270 | ||
2271 | msgid "Description: " | |
d2354e63 | 2272 | msgstr "Descripción: " |
8b450588 MS |
2273 | |
2274 | msgid "DeskJet Series" | |
2275 | msgstr "DeskJet Series" | |
2276 | ||
2277 | #, c-format | |
2278 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." | |
2279 | msgstr "El destino %s no acepta trabajos." | |
2280 | ||
2281 | msgid "Developer almost empty." | |
2282 | msgstr "Revelador casi vacío." | |
2283 | ||
4d301e69 MS |
2284 | msgid "Developer empty" |
2285 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2286 | |
2287 | #, c-format | |
2288 | msgid "" | |
2289 | "Device: uri = %s\n" | |
2290 | " class = %s\n" | |
2291 | " info = %s\n" | |
2292 | " make-and-model = %s\n" | |
2293 | " device-id = %s\n" | |
2294 | " location = %s\n" | |
2295 | msgstr "" | |
2296 | "Dispositivo: uri = %s\n" | |
2297 | " clase = %s\n" | |
2298 | " info = %s\n" | |
2299 | " marca y modelo = %s\n" | |
2300 | " id dispositivo= %s\n" | |
2301 | " ubicación = %s\n" | |
2302 | ||
2303 | msgid "Direct Thermal Media" | |
2304 | msgstr "Soporte térmico directo" | |
2305 | ||
2306 | msgid "Disabled" | |
2307 | msgstr "Deshabilitado" | |
2308 | ||
2309 | #, c-format | |
2310 | msgid "Document %d not found in job %d." | |
2311 | msgstr "No se encuentra el documento %d en el trabajo %d." | |
2312 | ||
2313 | msgid "Door open." | |
2314 | msgstr "Puerta abierta." | |
2315 | ||
2316 | msgid "Double Postcard" | |
2317 | msgstr "Postal doble" | |
2318 | ||
2319 | msgid "Driver Name: " | |
d2354e63 | 2320 | msgstr "Nombre del controlador: " |
8b450588 MS |
2321 | |
2322 | msgid "Driver Version: " | |
d2354e63 | 2323 | msgstr "Versión del controlador: " |
8b450588 MS |
2324 | |
2325 | msgid "Duplexer" | |
2326 | msgstr "Unidad de impresión dúplex" | |
2327 | ||
2328 | msgid "Dymo" | |
2329 | msgstr "Dymo" | |
2330 | ||
2331 | #, c-format | |
2332 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" | |
94da7e34 MS |
2333 | msgstr "" |
2334 | "EMERG: No se ha podido asignar memoria para la información de página: %s\n" | |
8b450588 MS |
2335 | |
2336 | #, c-format | |
2337 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" | |
94da7e34 MS |
2338 | msgstr "" |
2339 | "EMERG: No se ha podido asignar memoria para la secuencia de páginas: %s\n" | |
8b450588 MS |
2340 | |
2341 | msgid "EPL1 Label Printer" | |
2342 | msgstr "Impresora de etiquetas EPL1" | |
2343 | ||
2344 | msgid "EPL2 Label Printer" | |
2345 | msgstr "Impresora de etiquetas EPL2" | |
2346 | ||
8b116e60 MS |
2347 | #, c-format |
2348 | msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
238c3832 | 2349 | msgstr "ERROR: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]\n" |
8b116e60 | 2350 | |
8b450588 | 2351 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2352 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n" |
2353 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2354 | |
2355 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2356 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n" |
2357 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2358 | |
2359 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2360 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n" |
2361 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2362 | |
2363 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2364 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n" |
2365 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2366 | |
2367 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2368 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n" |
2369 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2370 | |
2371 | #, c-format | |
2372 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" | |
2373 | msgstr "ERROR: Archivo de juego de caracteres incorrecto %s\n" | |
2374 | ||
2375 | #, c-format | |
2376 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" | |
2377 | msgstr "ERROR: Tipo de juego de caracteres incorrecto %s\n" | |
2378 | ||
2379 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2380 | msgid "ERROR: Bad columns value %d\n" |
2381 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2382 | |
2383 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2384 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n" |
2385 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2386 | |
2387 | #, c-format | |
2388 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" | |
2389 | msgstr "ERROR: Línea de descripción tipográfica incorrecta: %s\n" | |
2390 | ||
2391 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2392 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n" |
2393 | msgstr "" | |
8b450588 | 2394 | |
4d301e69 MS |
2395 | msgid "ERROR: Bad page setup\n" |
2396 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2397 | |
2398 | #, c-format | |
2399 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" | |
2400 | msgstr "ERROR: Dirección de texto incorrecta %s\n" | |
2401 | ||
2402 | #, c-format | |
2403 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" | |
2404 | msgstr "ERROR: Anchura de texto incorrecta %s\n" | |
2405 | ||
4d301e69 MS |
2406 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n" |
2407 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2408 | |
2409 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2410 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n" |
2411 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2412 | |
2413 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2414 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n" |
2415 | msgstr "" | |
8b450588 | 2416 | |
4d301e69 MS |
2417 | msgid "ERROR: Empty print file\n" |
2418 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2419 | |
2420 | #, c-format | |
2421 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" | |
2422 | msgstr "ERROR: Error %d enviando petición PAPSendData: %s\n" | |
2423 | ||
2424 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2425 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n" |
2426 | msgstr "" | |
8b450588 | 2427 | |
4d301e69 MS |
2428 | msgid "ERROR: Fatal USB error\n" |
2429 | msgstr "" | |
8b450588 | 2430 | |
4d301e69 | 2431 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n" |
94da7e34 | 2432 | msgstr "" |
8b450588 MS |
2433 | |
2434 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2435 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n" |
2436 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2437 | |
2438 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2439 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n" |
2440 | msgstr "" | |
8b450588 | 2441 | |
8b450588 | 2442 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2443 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n" |
2444 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2445 | |
2446 | #, c-format | |
94da7e34 | 2447 | msgid "" |
4d301e69 | 2448 | "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 2449 | msgstr "" |
8b450588 MS |
2450 | |
2451 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2452 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n" |
2453 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2454 | |
2455 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2456 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n" |
2457 | msgstr "" | |
8b450588 | 2458 | |
94da7e34 | 2459 | msgid "" |
4d301e69 | 2460 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n" |
94da7e34 | 2461 | msgstr "" |
8b450588 MS |
2462 | |
2463 | #, c-format | |
2464 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" | |
2465 | msgstr "ERROR: No hay fuentes en el archivo de juego de caracteres %s\n" | |
2466 | ||
4d301e69 MS |
2467 | msgid "ERROR: No pages found\n" |
2468 | msgstr "" | |
8b450588 | 2469 | |
4d301e69 MS |
2470 | msgid "ERROR: Out of paper\n" |
2471 | msgstr "" | |
8b450588 | 2472 | |
4d301e69 MS |
2473 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n" |
2474 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2475 | |
2476 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2477 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n" |
2478 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2479 | |
2480 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" | |
2481 | msgstr "ERROR: La impresora no responde\n" | |
2482 | ||
8b450588 MS |
2483 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
2484 | msgstr "ERROR: La impresora envió un inesperado EOF\n" | |
2485 | ||
2486 | #, c-format | |
2487 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" | |
2488 | msgstr "ERROR: El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)\n" | |
2489 | ||
2490 | #, c-format | |
2491 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" | |
2492 | msgstr "ERROR: El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)\n" | |
2493 | ||
2494 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" | |
94da7e34 MS |
2495 | msgstr "" |
2496 | "ERROR: Hay un error de tiempo de espera mientras se enviaban datos a la " | |
2497 | "impresora\n" | |
8b450588 MS |
2498 | |
2499 | #, c-format | |
2500 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" | |
2501 | msgstr "ERROR: No se ha podido añadir el archivo %d al trabajo: %s\n" | |
2502 | ||
2503 | #, c-format | |
2504 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" | |
2505 | msgstr "ERROR: No se ha podido cancelar el trabajo %d: %s\n" | |
2506 | ||
4d301e69 MS |
2507 | msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" |
2508 | msgstr "" | |
2509 | ||
8b450588 MS |
2510 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
2511 | msgstr "ERROR: No se ha podido copiar el archivo PDF" | |
2512 | ||
97c9a8d7 | 2513 | msgid "ERROR: Unable to create pipe" |
acb056cb | 2514 | msgstr "ERROR: No se ha podido crear el canal (pipe)" |
97c9a8d7 | 2515 | |
8b450588 MS |
2516 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
2517 | msgstr "ERROR: No se ha podido crear socket" | |
2518 | ||
2519 | #, c-format | |
2520 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" | |
94da7e34 MS |
2521 | msgstr "" |
2522 | "ERROR: No se ha podido crear el archivo de impresión temporal comprimido: %" | |
2523 | "s\n" | |
8b450588 MS |
2524 | |
2525 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" | |
2526 | msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal" | |
2527 | ||
8b450588 MS |
2528 | #, c-format |
2529 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" | |
2530 | msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar pictwpstops: %s\n" | |
2531 | ||
2532 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" | |
2533 | msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa gs" | |
2534 | ||
2535 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" | |
2536 | msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa pdftops" | |
2537 | ||
97c9a8d7 | 2538 | msgid "ERROR: Unable to execute pstops program" |
acb056cb | 2539 | msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar el programa pstops" |
97c9a8d7 | 2540 | |
8b450588 MS |
2541 | #, c-format |
2542 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" | |
2543 | msgstr "ERROR: No se ha podido bifurcar (fork) pictwpstops: %s\n" | |
2544 | ||
2545 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" | |
2546 | msgstr "ERROR: No se ha podido obtener una petición PAP" | |
2547 | ||
2548 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" | |
2549 | msgstr "ERROR: No se ha podido obtener una respuesta PAP" | |
2550 | ||
2551 | #, c-format | |
2552 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" | |
94da7e34 MS |
2553 | msgstr "" |
2554 | "ERROR: No se ha podido obtener el archivo PPD para la impresora \"%s\" - %" | |
2555 | "s.\n" | |
8b450588 MS |
2556 | |
2557 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" | |
2558 | msgstr "ERROR: No se ha podido conseguir la zona AppleTalk predeterminada" | |
2559 | ||
2560 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2561 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n" |
2562 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2563 | |
2564 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2565 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n" |
2566 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2567 | |
2568 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2569 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n" |
2570 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2571 | |
2572 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" | |
2573 | msgstr "ERROR: No se ha podido buscar una respuesta PAP" | |
2574 | ||
2575 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" | |
2576 | msgstr "ERROR: No se han podido mirar las impresoras AppleTalk" | |
2577 | ||
2578 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" | |
2579 | msgstr "ERROR: No se ha podido crear la dirección AppleTalk" | |
2580 | ||
2581 | #, c-format | |
2582 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" | |
2583 | msgstr "ERROR: No se ha podido abrir \"%s\" - %s\n" | |
2584 | ||
2585 | #, c-format | |
2586 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" | |
2587 | msgstr "ERROR: No se ha podido abrir %s: %s\n" | |
2588 | ||
4d301e69 MS |
2589 | msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n" |
2590 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2591 | |
8b450588 MS |
2592 | #, c-format |
2593 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" | |
2594 | msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de rótulo \"%s\" - %s\n" | |
2595 | ||
2596 | #, c-format | |
2597 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" | |
2598 | msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de dispositivo \"%s\": %s\n" | |
2599 | ||
2600 | #, c-format | |
2601 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" | |
2602 | msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo \"%s\" - %s\n" | |
2603 | ||
2604 | #, c-format | |
2605 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
2606 | msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n" | |
2607 | ||
4d301e69 MS |
2608 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n" |
2609 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2610 | |
2611 | #, c-format | |
2612 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" | |
2613 | msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión \"%s\": %s\n" | |
2614 | ||
2615 | #, c-format | |
2616 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" | |
2617 | msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión %s - %s\n" | |
2618 | ||
2619 | #, c-format | |
2620 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" | |
2621 | msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión %s: %s\n" | |
2622 | ||
8b116e60 MS |
2623 | #, c-format |
2624 | msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" | |
238c3832 | 2625 | msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de trama de datos - %s\n" |
8b116e60 | 2626 | |
8b450588 MS |
2627 | #, c-format |
2628 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" | |
94da7e34 MS |
2629 | msgstr "" |
2630 | "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión temporal comprimido: %" | |
2631 | "s\n" | |
8b450588 | 2632 | |
8b450588 | 2633 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2634 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n" |
2635 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2636 | |
2637 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2638 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n" |
2639 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2640 | |
2641 | msgid "ERROR: Unable to read print data" | |
2642 | msgstr "ERROR: No se han podido leer los datos de impresión" | |
2643 | ||
4d301e69 MS |
2644 | msgid "ERROR: Unable to read print data\n" |
2645 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2646 | |
2647 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" | |
2648 | msgstr "ERROR: No se ha podido reservar puerto" | |
2649 | ||
2650 | #, c-format | |
2651 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" | |
2652 | msgstr "ERROR: No se ha podido alcanzar la posición %ld en el archivo - %s\n" | |
2653 | ||
2654 | #, c-format | |
2655 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" | |
2656 | msgstr "ERROR: No se ha podido alcanzar la posición %lld en el archivo - %s\n" | |
2657 | ||
2658 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" | |
2659 | msgstr "ERROR: No se ha podido enviar comando LPD" | |
2660 | ||
2661 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" | |
2662 | msgstr "ERROR: No se ha podido enviar una petición PAP" | |
2663 | ||
2664 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" | |
94da7e34 MS |
2665 | msgstr "" |
2666 | "ERROR: No se ha podido enviar la petición inicial de datos de envío PAP" | |
8b450588 | 2667 | |
4d301e69 MS |
2668 | msgid "ERROR: Unable to send print data\n" |
2669 | msgstr "" | |
2670 | ||
8b450588 MS |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" | |
2673 | msgstr "ERROR: No se han podido enviar los datos de impresión (%d)\n" | |
2674 | ||
8b450588 MS |
2675 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
2676 | msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir el archivo en la impresora" | |
2677 | ||
2678 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" | |
2679 | msgstr "ERROR: No se ha podido enviar carácter nulo del final a la impresora" | |
2680 | ||
2681 | #, c-format | |
2682 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" | |
2683 | msgstr "ERROR: No se puede esperar por pictwpstops: %s\n" | |
2684 | ||
2685 | #, c-format | |
2686 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" | |
2687 | msgstr "ERROR: No se han podido escribir %d bytes a \"%s\": %s\n" | |
2688 | ||
2689 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2690 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n" |
2691 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2692 | |
2693 | msgid "ERROR: Unable to write control file" | |
2694 | msgstr "ERROR: No se ha podido escribir el archivo de control" | |
2695 | ||
2696 | msgid "ERROR: Unable to write print data" | |
2697 | msgstr "ERROR: No se han podido escribir los datos de impresión" | |
2698 | ||
2699 | #, c-format | |
2700 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" | |
2701 | msgstr "ERROR: No se han podido escribir los datos de impresión: %s\n" | |
2702 | ||
4d301e69 | 2703 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n" |
94da7e34 | 2704 | msgstr "" |
8b450588 MS |
2705 | |
2706 | #, c-format | |
2707 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" | |
94da7e34 MS |
2708 | msgstr "" |
2709 | "ERROR: No se han podido escribir los datos de documento sin comprimir: %s\n" | |
8b450588 MS |
2710 | |
2711 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2712 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n" |
2713 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2714 | |
2715 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2716 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n" |
2717 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2718 | |
2719 | #, c-format | |
2720 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" | |
2721 | msgstr "ERROR: Orden de archivos \"%s\" desconocido\n" | |
2722 | ||
2723 | #, c-format | |
2724 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" | |
2725 | msgstr "ERROR: Carácter de formato \"%c\" desconocido\n" | |
2726 | ||
2727 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2728 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n" |
2729 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2730 | |
2731 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2732 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n" |
2733 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2734 | |
2735 | #, c-format | |
2736 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" | |
2737 | msgstr "ERROR: Modo de impresión \"%s\" desconocido\n" | |
2738 | ||
2739 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2740 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n" |
2741 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2742 | |
2743 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2744 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n" |
2745 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2746 | |
2747 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2748 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n" |
2749 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2750 | |
2751 | #, c-format | |
4d301e69 | 2752 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n" |
94da7e34 | 2753 | msgstr "" |
8b450588 MS |
2754 | |
2755 | #, c-format | |
94da7e34 | 2756 | msgid "" |
4d301e69 | 2757 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n" |
94da7e34 | 2758 | msgstr "" |
8b450588 MS |
2759 | |
2760 | #, c-format | |
4d301e69 | 2761 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n" |
94da7e34 | 2762 | msgstr "" |
8b450588 MS |
2763 | |
2764 | #, c-format | |
4d301e69 | 2765 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n" |
94da7e34 | 2766 | msgstr "" |
8b450588 | 2767 | |
8b450588 | 2768 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2769 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n" |
2770 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2771 | |
2772 | #, c-format | |
4d301e69 | 2773 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n" |
94da7e34 | 2774 | msgstr "" |
8b450588 MS |
2775 | |
2776 | msgid "ERROR: select() failed" | |
2777 | msgstr "ERROR: select() ha fallado" | |
2778 | ||
2779 | msgid "ERROR: unable to stat print file" | |
2780 | msgstr "ERROR: no se ha podido ejecutar 'stat' sobre el archivo de impresión" | |
2781 | ||
2782 | msgid "Edit Configuration File" | |
2783 | msgstr "Editar archivo de configuración" | |
2784 | ||
4d301e69 MS |
2785 | msgid "Empty PPD file" |
2786 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2787 | |
2788 | msgid "Ending Banner" | |
2789 | msgstr "Rótulo final" | |
2790 | ||
2791 | msgid "Enter old password:" | |
2792 | msgstr "Introduzca la contraseña antigua:" | |
2793 | ||
2794 | msgid "Enter password again:" | |
2795 | msgstr "Introduzca nuevamente la contraseña:" | |
2796 | ||
2797 | msgid "Enter password:" | |
2798 | msgstr "Introduzca la contraseña:" | |
2799 | ||
94da7e34 MS |
2800 | msgid "" |
2801 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
2802 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
2803 | "valid Kerberos ticket." | |
2804 | msgstr "" | |
2805 | "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y " | |
2806 | "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando " | |
2807 | "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido." | |
8b450588 MS |
2808 | |
2809 | msgid "Envelope Feed" | |
2810 | msgstr "Alimentador de sobre" | |
2811 | ||
2812 | msgid "Epson" | |
2813 | msgstr "Epson" | |
2814 | ||
2815 | msgid "Error Policy" | |
2816 | msgstr "Directiva de error" | |
2817 | ||
4d301e69 MS |
2818 | msgid "Error: need hostname after '-h' option\n" |
2819 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2820 | |
2821 | msgid "Every 10 Labels" | |
2822 | msgstr "Cada 10 etiquetas" | |
2823 | ||
2824 | msgid "Every 2 Labels" | |
2825 | msgstr "Cada 2 etiquetas" | |
2826 | ||
2827 | msgid "Every 3 Labels" | |
2828 | msgstr "Cada 3 etiquetas" | |
2829 | ||
2830 | msgid "Every 4 Labels" | |
2831 | msgstr "Cada 4 etiquetas" | |
2832 | ||
2833 | msgid "Every 5 Labels" | |
2834 | msgstr "Cada 5 etiquetas" | |
2835 | ||
2836 | msgid "Every 6 Labels" | |
2837 | msgstr "Cada 6 etiquetas" | |
2838 | ||
2839 | msgid "Every 7 Labels" | |
2840 | msgstr "Cada 7 etiquetas" | |
2841 | ||
2842 | msgid "Every 8 Labels" | |
2843 | msgstr "Cada 8 etiquetas" | |
2844 | ||
2845 | msgid "Every 9 Labels" | |
2846 | msgstr "Cada 9 etiquetas" | |
2847 | ||
2848 | msgid "Every Label" | |
2849 | msgstr "Cada etiqueta" | |
2850 | ||
2851 | msgid "Expectation Failed" | |
2852 | msgstr "Lo que se esperaba, falló." | |
2853 | ||
2854 | msgid "Export Printers to Samba" | |
2855 | msgstr "Exportar impresoras a Samba" | |
2856 | ||
2857 | msgid "FAIL\n" | |
2858 | msgstr "FALLO\n" | |
2859 | ||
2860 | msgid "File Folder" | |
2861 | msgstr "Carpeta de archivos" | |
2862 | ||
2863 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" | |
2864 | msgstr "Carpeta de archivosr - 9/16 x 3 7/16 pulg." | |
2865 | ||
2866 | #, c-format | |
94da7e34 MS |
2867 | msgid "" |
2868 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
2869 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
2870 | msgstr "" | |
2871 | "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para " | |
2872 | "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cupsd.conf\"." | |
8b450588 MS |
2873 | |
2874 | msgid "Folio" | |
2875 | msgstr "Folio" | |
2876 | ||
2877 | msgid "Forbidden" | |
2878 | msgstr "Prohibido" | |
2879 | ||
4d301e69 MS |
2880 | msgid "Fuser temperature high" |
2881 | msgstr "" | |
8b450588 | 2882 | |
4d301e69 MS |
2883 | msgid "Fuser temperature low" |
2884 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2885 | |
2886 | msgid "General" | |
2887 | msgstr "General" | |
2888 | ||
2889 | msgid "Generic" | |
2890 | msgstr "Genérico" | |
2891 | ||
2892 | msgid "German FanFold" | |
2893 | msgstr "FanFold alemán" | |
2894 | ||
2895 | msgid "German FanFold Legal" | |
2896 | msgstr "FanFold Legal alemán" | |
2897 | ||
2898 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" | |
2899 | msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida" | |
2900 | ||
2901 | msgid "Glossy Paper" | |
2902 | msgstr "Papel satinado" | |
2903 | ||
4d301e69 MS |
2904 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id" |
2905 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
2906 | |
2907 | msgid "Grayscale" | |
2908 | msgstr "Escale de grises" | |
2909 | ||
2910 | msgid "HP" | |
2911 | msgstr "HP" | |
2912 | ||
2913 | msgid "Hanging Folder" | |
2914 | msgstr "Carpeta colgante" | |
2915 | ||
2916 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" | |
2917 | msgstr "Carpeta colgante - 9/16 x 2 pulg." | |
2918 | ||
2919 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" | |
2920 | msgstr "INFO: AppleTalk desactivado en Preferencias del sistema\n" | |
2921 | ||
2922 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" | |
2923 | msgstr "INFO: AppleTalk desactivado en Preferencias del sistema.\n" | |
2924 | ||
2925 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" | |
2926 | msgstr "INFO: Cancelando trabajo de impresión...\n" | |
2927 | ||
2928 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" | |
d2354e63 | 2929 | msgstr "INFO: Conectado a la impresora...\n" |
8b450588 MS |
2930 | |
2931 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" | |
d2354e63 | 2932 | msgstr "INFO: Conectando a la impresora...\n" |
8b450588 MS |
2933 | |
2934 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" | |
2935 | msgstr "INFO: Archivo de control enviado correctamente\n" | |
2936 | ||
8b116e60 | 2937 | msgid "INFO: Copying print data...\n" |
238c3832 | 2938 | msgstr "INFO: Copiando datos de impresión...\n" |
8b116e60 | 2939 | |
8b450588 MS |
2940 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
2941 | msgstr "INFO: Archivo de datos enviado correctamente\n" | |
2942 | ||
8b116e60 MS |
2943 | #, c-format |
2944 | msgid "INFO: Finished page %d...\n" | |
238c3832 | 2945 | msgstr "INFO: Acabada la página %d...\n" |
8b116e60 | 2946 | |
8b450588 MS |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" | |
2949 | msgstr "INFO: Formateando página %d...\n" | |
2950 | ||
2951 | msgid "INFO: Loading image file...\n" | |
2952 | msgstr "INFO: Cargando archivo de imagen...\n" | |
2953 | ||
2954 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" | |
d2354e63 | 2955 | msgstr "INFO: Buscando impresora...\n" |
8b450588 MS |
2956 | |
2957 | msgid "INFO: Opening connection\n" | |
2958 | msgstr "INFO: Abriendo la conexión\n" | |
2959 | ||
2960 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" | |
94da7e34 MS |
2961 | msgstr "" |
2962 | "INFO: Archivo de impresión enviado; esperando a que finalice la " | |
2963 | "impresora...\n" | |
8b450588 MS |
2964 | |
2965 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" | |
2966 | msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 10 segundos...\n" | |
2967 | ||
2968 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" | |
2969 | msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 30 segundos...\n" | |
2970 | ||
2971 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" | |
2972 | msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 5 segundos...\n" | |
2973 | ||
745129be MS |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" | |
94da7e34 MS |
2976 | msgstr "" |
2977 | "INFO: La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/1.0...\n" | |
8b450588 MS |
2978 | |
2979 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" | |
2980 | msgstr "INFO: La impresora está ocupada; reintento en 5 segundos...\n" | |
2981 | ||
2982 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" | |
2983 | msgstr "INFO: La impresora está actualmente fuera de línea.\n" | |
2984 | ||
2985 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" | |
2986 | msgstr "INFO: La impresora está sin conexión en estos momentos.\n" | |
2987 | ||
2988 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" | |
2989 | msgstr "INFO: La impresora ya tiene conexión.\n" | |
2990 | ||
2991 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" | |
2992 | msgstr "INFO: La impresora está sin conexión.\n" | |
2993 | ||
2994 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" | |
2995 | msgstr "INFO: Impresora no conectada; reintento en 30 segundos...\n" | |
2996 | ||
2997 | #, c-format | |
2998 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" | |
2999 | msgstr "INFO: Imprimiendo página %d, %d%% completado...\n" | |
3000 | ||
3001 | #, c-format | |
3002 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" | |
3003 | msgstr "INFO: Imprimiendo página %d...\n" | |
3004 | ||
3005 | msgid "INFO: Ready to print.\n" | |
3006 | msgstr "INFO: Lista para imprimir.\n" | |
3007 | ||
3008 | #, c-format | |
3009 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" | |
3010 | msgstr "INFO: Enviando archivo de control (%lu bytes)\n" | |
3011 | ||
3012 | #, c-format | |
3013 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" | |
3014 | msgstr "INFO: Enviando archivo de control (%u bytes)\n" | |
3015 | ||
3016 | msgid "INFO: Sending data\n" | |
3017 | msgstr "INFO: Enviando datos\n" | |
3018 | ||
3019 | #, c-format | |
3020 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" | |
3021 | msgstr "INFO: Enviando archivo de datos (%ld bytes)\n" | |
3022 | ||
3023 | #, c-format | |
3024 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" | |
3025 | msgstr "INFO: Enviando archivo de datos (%lld bytes)\n" | |
3026 | ||
3027 | msgid "INFO: Sending print data...\n" | |
3028 | msgstr "INFO: Enviando datos de impresión...\n" | |
3029 | ||
3030 | #, c-format | |
3031 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" | |
3032 | msgstr "INFO: Archivo de impresión enviado, %ld bytes...\n" | |
3033 | ||
3034 | #, c-format | |
3035 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" | |
3036 | msgstr "INFO: Archivo de impresión enviado, %lld bytes...\n" | |
3037 | ||
3038 | #, c-format | |
3039 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" | |
3040 | msgstr "INFO: Guardando trabajo LPR en cola, %.0f%% completado...\n" | |
3041 | ||
8b116e60 MS |
3042 | #, c-format |
3043 | msgid "INFO: Starting page %d...\n" | |
238c3832 | 3044 | msgstr "INFO: Iniciando página %d...\n" |
8b116e60 | 3045 | |
8b450588 | 3046 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
94da7e34 MS |
3047 | msgstr "" |
3048 | "INFO: No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la " | |
3049 | "siguiente impresora de la clase...\n" | |
8b450588 MS |
3050 | |
3051 | #, c-format | |
3052 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" | |
3053 | msgstr "INFO: Usando zona AppleTalk predeterminada \"%s\"\n" | |
3054 | ||
3055 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" | |
3056 | msgstr "INFO: Esperando a que finalice el trabajo...\n" | |
3057 | ||
3058 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" | |
3059 | msgstr "INFO: Esperando a que la impresora esté disponible...\n" | |
3060 | ||
3061 | msgid "ISO B0" | |
3062 | msgstr "ISO B0" | |
3063 | ||
3064 | msgid "ISO B1" | |
3065 | msgstr "ISO B1" | |
3066 | ||
3067 | msgid "ISO B10" | |
3068 | msgstr "ISO B10" | |
3069 | ||
3070 | msgid "ISO B2" | |
3071 | msgstr "ISO B2" | |
3072 | ||
3073 | msgid "ISO B3" | |
3074 | msgstr "ISO B3" | |
3075 | ||
3076 | msgid "ISO B4" | |
3077 | msgstr "ISO B4" | |
3078 | ||
3079 | msgid "ISO B4 Envelope" | |
3080 | msgstr "Sobre ISO B4" | |
3081 | ||
3082 | msgid "ISO B5" | |
3083 | msgstr "ISO B5" | |
3084 | ||
3085 | msgid "ISO B5 (Oversize)" | |
3086 | msgstr "ISO B5 (extragrande)" | |
3087 | ||
3088 | msgid "ISO B5 Envelope" | |
3089 | msgstr "Sobre ISO B5" | |
3090 | ||
3091 | msgid "ISO B6" | |
3092 | msgstr "ISO B6" | |
3093 | ||
3094 | msgid "ISO B6 Envelope" | |
3095 | msgstr "Sobre ISO B6" | |
3096 | ||
3097 | msgid "ISO B7" | |
3098 | msgstr "ISO B7" | |
3099 | ||
3100 | msgid "ISO B8" | |
3101 | msgstr "ISO B8" | |
3102 | ||
3103 | msgid "ISO B9" | |
3104 | msgstr "ISO B9" | |
3105 | ||
3106 | msgid "Illegal control character" | |
3107 | msgstr "Carácter de control ilegal" | |
3108 | ||
3109 | msgid "Illegal main keyword string" | |
3110 | msgstr "Cadena de clave principal ilegal" | |
3111 | ||
3112 | msgid "Illegal option keyword string" | |
3113 | msgstr "Cadena de clave de opción ilegal" | |
3114 | ||
3115 | msgid "Illegal translation string" | |
3116 | msgstr "Cadena de traducción ilegal" | |
3117 | ||
3118 | msgid "Illegal whitespace character" | |
3119 | msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal" | |
3120 | ||
3121 | msgid "Ink/toner almost empty." | |
3122 | msgstr "Tinta/toner casi vacíos." | |
3123 | ||
4d301e69 MS |
3124 | msgid "Ink/toner empty" |
3125 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3126 | |
3127 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." | |
3128 | msgstr "Recipiente de residuos de tinta/tóner casi lleno." | |
3129 | ||
4d301e69 MS |
3130 | msgid "Ink/toner waste bin full" |
3131 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3132 | |
3133 | msgid "Installable Options" | |
3134 | msgstr "Opciones instalables" | |
3135 | ||
3136 | msgid "Installed" | |
3137 | msgstr "Instalada" | |
3138 | ||
3139 | msgid "IntelliBar Label Printer" | |
3140 | msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar" | |
3141 | ||
3142 | msgid "Intellitech" | |
3143 | msgstr "Intellitech" | |
3144 | ||
3145 | msgid "Interlock open." | |
3146 | msgstr "Dispositivo de seguridad abierto." | |
3147 | ||
94da7e34 | 3148 | msgid "Internal Server Error" |
97c9a8d7 | 3149 | msgstr "Error interno del servidor" |
94da7e34 | 3150 | |
8b450588 MS |
3151 | msgid "Internal error" |
3152 | msgstr "Error interno" | |
3153 | ||
3154 | msgid "Internet Postage 2-Part" | |
3155 | msgstr "Correo por Internet Parte-2" | |
3156 | ||
3157 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
3158 | msgstr "Correo por Internet Parte-2 - 2 1/4 x 7 1/2 pulg." | |
3159 | ||
3160 | msgid "Internet Postage 3-Part" | |
3161 | msgstr "Correo por Internet Parte-3" | |
3162 | ||
3163 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" | |
3164 | msgstr "Correo por Internet Parte-3 - 2 1/4 x 7 pulg." | |
3165 | ||
3166 | msgid "Internet Printing Protocol" | |
d2354e63 | 3167 | msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP" |
8b450588 MS |
3168 | |
3169 | msgid "Invite Envelope" | |
3170 | msgstr "Sobre de invitación" | |
3171 | ||
3172 | msgid "Italian Envelope" | |
3173 | msgstr "Sobre Italiano" | |
3174 | ||
3175 | msgid "JCL" | |
3176 | msgstr "JCL" | |
3177 | ||
3178 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3179 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files" |
3180 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3181 | |
3182 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3183 | msgid "Job #%d does not exist" |
3184 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3185 | |
3186 | #, c-format | |
3187 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." | |
3188 | msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar." | |
3189 | ||
3190 | #, c-format | |
3191 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." | |
3192 | msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar." | |
3193 | ||
3194 | #, c-format | |
3195 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." | |
3196 | msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar." | |
3197 | ||
3198 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3199 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered" |
3200 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3201 | |
3202 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3203 | msgid "Job #%d is not complete" |
3204 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3205 | |
3206 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3207 | msgid "Job #%d is not held" |
3208 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3209 | |
3210 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3211 | msgid "Job #%d is not held for authentication" |
3212 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3213 | |
3214 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3215 | msgid "Job #%s does not exist" |
3216 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3217 | |
3218 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3219 | msgid "Job %d not found" |
3220 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3221 | |
3222 | msgid "Job Completed" | |
3223 | msgstr "Trabajo completado" | |
3224 | ||
3225 | msgid "Job Created" | |
3226 | msgstr "Trabajo creado" | |
3227 | ||
3228 | msgid "Job ID: " | |
3229 | msgstr "ID del trabajo: " | |
3230 | ||
3231 | msgid "Job Options Changed" | |
3232 | msgstr "Opciones de trabajo cambiadas" | |
3233 | ||
3234 | msgid "Job Stopped" | |
3235 | msgstr "Trabajo detenido" | |
3236 | ||
3237 | msgid "Job UUID: " | |
d2354e63 | 3238 | msgstr "UUID del trabajo: " |
8b450588 MS |
3239 | |
3240 | msgid "Job is completed and cannot be changed." | |
3241 | msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado." | |
3242 | ||
3243 | msgid "Job operation failed:" | |
3244 | msgstr "La operación del trabajo ha fallado:" | |
3245 | ||
3246 | msgid "Job state cannot be changed." | |
3247 | msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo." | |
3248 | ||
4d301e69 MS |
3249 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed" |
3250 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3251 | |
3252 | msgid "Jobs" | |
3253 | msgstr "Trabajos" | |
3254 | ||
3255 | msgid "Kaku2 Envelope" | |
3256 | msgstr "Sobre Kaku2" | |
3257 | ||
3258 | msgid "Kaku3 Envelope" | |
3259 | msgstr "Sobre Kaku3" | |
3260 | ||
3261 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" | |
d2354e63 | 3262 | msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR" |
8b450588 MS |
3263 | |
3264 | msgid "Label Printer" | |
3265 | msgstr "Impresora de etiquetas" | |
3266 | ||
3267 | msgid "Label Top" | |
3268 | msgstr "Parte superior de la etiqueta" | |
3269 | ||
3270 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3271 | msgid "Language \"%s\" not supported" |
3272 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3273 | |
3274 | msgid "Large Address" | |
3275 | msgstr "Dirección grande" | |
3276 | ||
3277 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
3278 | msgstr "Dirección grande - 1 4/10 x 3 1/2 pulg." | |
3279 | ||
3280 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" | |
3281 | msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" | |
3282 | ||
3283 | msgid "Light" | |
3284 | msgstr "Ligero" | |
3285 | ||
3286 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" | |
3287 | msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)" | |
3288 | ||
3289 | msgid "List Available Printers" | |
3290 | msgstr "Listar impresoras disponibles" | |
3291 | ||
3292 | msgid "Location: " | |
d2354e63 | 3293 | msgstr "Ubicación: " |
8b450588 MS |
3294 | |
3295 | msgid "Long-Edge (Portrait)" | |
3296 | msgstr "Lado largo (retrato)" | |
3297 | ||
3298 | msgid "Make and Model: " | |
d2354e63 | 3299 | msgstr "Marca y modelo: " |
8b450588 MS |
3300 | |
3301 | msgid "Manual Feed" | |
3302 | msgstr "Alimentación manual" | |
3303 | ||
3304 | msgid "Media Dimensions: " | |
d2354e63 | 3305 | msgstr "Dimensiones del papel: " |
8b450588 MS |
3306 | |
3307 | msgid "Media Limits: " | |
d2354e63 | 3308 | msgstr "Límites del papel: " |
8b450588 MS |
3309 | |
3310 | msgid "Media Name: " | |
d2354e63 | 3311 | msgstr "Nombre del soporte: " |
8b450588 MS |
3312 | |
3313 | msgid "Media Size" | |
3314 | msgstr "Tamaño de papel" | |
3315 | ||
3316 | msgid "Media Source" | |
3317 | msgstr "Fuente del papel" | |
3318 | ||
3319 | msgid "Media Tracking" | |
3320 | msgstr "Seguimiento del medio" | |
3321 | ||
3322 | msgid "Media Type" | |
3323 | msgstr "Tipo de papel" | |
3324 | ||
4d301e69 MS |
3325 | msgid "Media jam" |
3326 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3327 | |
3328 | msgid "Media tray almost empty." | |
3329 | msgstr "Bandeja de papel casi vacía." | |
3330 | ||
4d301e69 MS |
3331 | msgid "Media tray empty" |
3332 | msgstr "" | |
8b450588 | 3333 | |
4d301e69 MS |
3334 | msgid "Media tray missing" |
3335 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3336 | |
3337 | msgid "Media tray needs to be filled." | |
3338 | msgstr "Hay que poner papel en la bandeja." | |
3339 | ||
3340 | msgid "Medium" | |
3341 | msgstr "Media" | |
3342 | ||
3343 | msgid "Memory allocation error" | |
3344 | msgstr "Error de reserva de memoria" | |
3345 | ||
3346 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" | |
3347 | msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x" | |
3348 | ||
3349 | msgid "Missing asterisk in column 1" | |
3350 | msgstr "Falta un asterisco en la columna 1" | |
3351 | ||
4d301e69 MS |
3352 | msgid "Missing document-number attribute" |
3353 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3354 | |
3355 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3356 | msgid "Missing double quote on line %d" |
3357 | msgstr "" | |
8b450588 | 3358 | |
4d301e69 MS |
3359 | msgid "Missing form variable" |
3360 | msgstr "" | |
8b450588 | 3361 | |
4d301e69 MS |
3362 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute" |
3363 | msgstr "" | |
8b450588 | 3364 | |
4d301e69 MS |
3365 | msgid "Missing requesting-user-name attribute" |
3366 | msgstr "" | |
8b450588 | 3367 | |
4d301e69 MS |
3368 | msgid "Missing required attributes" |
3369 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3370 | |
3371 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3372 | msgid "Missing value on line %d" |
3373 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3374 | |
3375 | msgid "Missing value string" | |
3376 | msgstr "Falta cadena de valores" | |
3377 | ||
3378 | #, c-format | |
3379 | msgid "" | |
3380 | "Model: name = %s\n" | |
3381 | " natural_language = %s\n" | |
3382 | " make-and-model = %s\n" | |
3383 | " device-id = %s\n" | |
3384 | msgstr "" | |
3385 | "Modelo: nombre = %s\n" | |
3386 | " natural_language = %s\n" | |
3387 | " make-and-model = %s\n" | |
3388 | " device-id = %s\n" | |
3389 | ||
3390 | msgid "Modify Class" | |
3391 | msgstr "Modificar clase" | |
3392 | ||
3393 | msgid "Modify Printer" | |
3394 | msgstr "Modificar impresora" | |
3395 | ||
3396 | msgid "Monarch" | |
3397 | msgstr "Monarch" | |
3398 | ||
3399 | msgid "Monarch Envelope" | |
3400 | msgstr "Sobre Monarch" | |
3401 | ||
3402 | msgid "Move All Jobs" | |
3403 | msgstr "Mover todos los trabajos" | |
3404 | ||
3405 | msgid "Move Job" | |
3406 | msgstr "Mover trabajo" | |
3407 | ||
3408 | msgid "Moved Permanently" | |
3409 | msgstr "Movido permanentemente" | |
3410 | ||
3411 | #, c-format | |
3412 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" | |
3413 | msgstr "NOTICE: Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo %d.\n" | |
3414 | ||
3415 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" | |
3416 | msgstr "NOTICE: Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo desconocido.\n" | |
3417 | ||
3418 | msgid "NULL PPD file pointer" | |
3419 | msgstr "Puntero de archivo PPD NULO" | |
3420 | ||
3421 | msgid "Name OID uses indefinite length" | |
3422 | msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida" | |
3423 | ||
4d301e69 MS |
3424 | msgid "Nested classes are not allowed" |
3425 | msgstr "" | |
4e6f60f0 | 3426 | |
8b450588 MS |
3427 | msgid "Never" |
3428 | msgstr "Nunca" | |
3429 | ||
3430 | msgid "New Stylus Color Series" | |
3431 | msgstr "Nueva Stylus Color Series" | |
3432 | ||
3433 | msgid "New Stylus Photo Series" | |
3434 | msgstr "Nueva Stylus Photo Series" | |
3435 | ||
3436 | msgid "No" | |
3437 | msgstr "No" | |
3438 | ||
3439 | msgid "No Content" | |
3440 | msgstr "No hay contenido" | |
3441 | ||
4d301e69 MS |
3442 | msgid "No PPD name" |
3443 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3444 | |
3445 | msgid "No VarBind SEQUENCE" | |
3446 | msgstr "No hay Varbind SEQUENCE" | |
3447 | ||
4d301e69 MS |
3448 | msgid "No Windows printer drivers are installed" |
3449 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3450 | |
3451 | msgid "No active connection" | |
3452 | msgstr "No hay conexión activa" | |
3453 | ||
3454 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3455 | msgid "No active jobs on %s" |
3456 | msgstr "" | |
8b450588 | 3457 | |
4d301e69 MS |
3458 | msgid "No attributes in request" |
3459 | msgstr "" | |
8b450588 | 3460 | |
4d301e69 MS |
3461 | msgid "No authentication information provided" |
3462 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3463 | |
3464 | msgid "No community name" | |
3465 | msgstr "No hay nombre de comunidad" | |
3466 | ||
3467 | msgid "No default printer" | |
3468 | msgstr "No hay impresora predeterminada" | |
3469 | ||
3470 | msgid "No destinations added." | |
3471 | msgstr "No se han añadido destinos." | |
3472 | ||
3473 | msgid "No error-index" | |
3474 | msgstr "No hay error-index" | |
3475 | ||
3476 | msgid "No error-status" | |
3477 | msgstr "No hay error-status" | |
3478 | ||
4d301e69 MS |
3479 | msgid "No file!?" |
3480 | msgstr "" | |
8b450588 | 3481 | |
4d301e69 MS |
3482 | msgid "No modification time" |
3483 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3484 | |
3485 | msgid "No name OID" | |
3486 | msgstr "No hay nombre OID" | |
3487 | ||
4d301e69 MS |
3488 | msgid "No printer name" |
3489 | msgstr "" | |
8b450588 | 3490 | |
4d301e69 MS |
3491 | msgid "No printer-uri found" |
3492 | msgstr "" | |
8b450588 | 3493 | |
4d301e69 MS |
3494 | msgid "No printer-uri found for class" |
3495 | msgstr "" | |
8b450588 | 3496 | |
4d301e69 MS |
3497 | msgid "No printer-uri in request" |
3498 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3499 | |
3500 | msgid "No request-id" | |
3501 | msgstr "No hay request-id" | |
3502 | ||
4d301e69 MS |
3503 | msgid "No subscription attributes in request" |
3504 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3505 | |
3506 | msgid "No subscriptions found." | |
3507 | msgstr "No se han encontrado subscripciones." | |
3508 | ||
3509 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" | |
3510 | msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE" | |
3511 | ||
3512 | msgid "No version number" | |
3513 | msgstr "No hay número de versión" | |
3514 | ||
3515 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" | |
3516 | msgstr "No continuo (sensible a señal)" | |
3517 | ||
3518 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" | |
3519 | msgstr "No continuo (sensible a web)" | |
3520 | ||
3521 | msgid "Normal" | |
3522 | msgstr "Normal" | |
3523 | ||
3524 | msgid "Not Found" | |
3525 | msgstr "No encontrado" | |
3526 | ||
3527 | msgid "Not Implemented" | |
3528 | msgstr "No implementado" | |
3529 | ||
3530 | msgid "Not Installed" | |
3531 | msgstr "No instalado" | |
3532 | ||
3533 | msgid "Not Modified" | |
3534 | msgstr "No modificado" | |
3535 | ||
3536 | msgid "Not Supported" | |
3537 | msgstr "No permitido" | |
3538 | ||
3539 | msgid "Not allowed to print." | |
3540 | msgstr "No se permite imprimir." | |
3541 | ||
3542 | msgid "Note" | |
3543 | msgstr "Nota" | |
3544 | ||
3545 | msgid "OK" | |
3546 | msgstr "OK" | |
3547 | ||
3548 | msgid "OPC almost at end-of-life." | |
3549 | msgstr "OPC prácticamente agotado." | |
3550 | ||
4d301e69 MS |
3551 | msgid "OPC at end-of-life" |
3552 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3553 | |
3554 | msgid "Off (1-Sided)" | |
3555 | msgstr "Desactivado (1 cara)" | |
3556 | ||
3557 | msgid "Oki" | |
3558 | msgstr "Oki" | |
3559 | ||
3560 | msgid "Online Help" | |
3561 | msgstr "Ayuda en línea" | |
3562 | ||
3563 | #, c-format | |
3564 | msgid "Open of %s failed: %s" | |
3565 | msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s" | |
3566 | ||
3567 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" | |
3568 | msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo" | |
3569 | ||
3570 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" | |
3571 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo" | |
3572 | ||
3573 | msgid "Operation Policy" | |
3574 | msgstr "Directiva de operación" | |
3575 | ||
3576 | msgid "Options Installed" | |
3577 | msgstr "Opciones instaladas" | |
3578 | ||
3579 | msgid "Options: " | |
d2354e63 | 3580 | msgstr "Opciones: " |
8b450588 | 3581 | |
4d301e69 MS |
3582 | msgid "Out of toner" |
3583 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3584 | |
3585 | msgid "Output Mode" | |
3586 | msgstr "Modo de salida" | |
3587 | ||
3588 | msgid "Output bin almost full." | |
3589 | msgstr "Recipiente de salida casi lleno." | |
3590 | ||
4d301e69 MS |
3591 | msgid "Output bin full" |
3592 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3593 | |
3594 | #, c-format | |
3595 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" | |
3596 | msgstr "La salida de la impresora %s se ha enviado a %s\n" | |
3597 | ||
3598 | #, c-format | |
3599 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
94da7e34 MS |
3600 | msgstr "" |
3601 | "La salida de la impresora %s se ha enviado a la impresora remota %s en %s\n" | |
8b450588 MS |
3602 | |
3603 | #, c-format | |
3604 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" | |
3605 | msgstr "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a %s\n" | |
3606 | ||
3607 | #, c-format | |
3608 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
94da7e34 MS |
3609 | msgstr "" |
3610 | "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a la impresora remota %s en %" | |
3611 | "s\n" | |
8b450588 | 3612 | |
4d301e69 MS |
3613 | msgid "Output tray missing" |
3614 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3615 | |
3616 | msgid "PASS\n" | |
3617 | msgstr "PASA\n" | |
3618 | ||
3619 | msgid "PCL Laser Printer" | |
3620 | msgstr "Impresora Laser PCL" | |
3621 | ||
3622 | msgid "PRC1 Envelope" | |
3623 | msgstr "Sobre PRC1" | |
3624 | ||
3625 | msgid "PRC10 Envelope" | |
3626 | msgstr "Sobre PRC10" | |
3627 | ||
3628 | msgid "PRC16K" | |
3629 | msgstr "PRC16K" | |
3630 | ||
3631 | msgid "PRC2 Envelope" | |
3632 | msgstr "Sobre PRC2" | |
3633 | ||
3634 | msgid "PRC3 Envelope" | |
3635 | msgstr "Sobre PRC3" | |
3636 | ||
3637 | msgid "PRC32K" | |
3638 | msgstr "PRC32K" | |
3639 | ||
3640 | msgid "PRC32K (Oversize)" | |
3641 | msgstr "PRC32K (extragrande)" | |
3642 | ||
3643 | msgid "PRC4 Envelope" | |
3644 | msgstr "Sobre PRC4" | |
3645 | ||
3646 | msgid "PRC5 Envelope" | |
3647 | msgstr "Sobre PRC5" | |
3648 | ||
3649 | msgid "PRC6 Envelope" | |
3650 | msgstr "Sobre PRC6" | |
3651 | ||
3652 | msgid "PRC7 Envelope" | |
3653 | msgstr "Sobre PRC7" | |
3654 | ||
3655 | msgid "PRC8 Envelope" | |
3656 | msgstr "Sobre PRC8" | |
3657 | ||
3658 | msgid "PRC9 Envelope" | |
3659 | msgstr "Sobre PRC9" | |
3660 | ||
3661 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" | |
3662 | msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU" | |
3663 | ||
3664 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" | |
3665 | msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE" | |
3666 | ||
3667 | msgid "ParamCustominCutInterval" | |
3668 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
3669 | ||
3670 | msgid "ParamCustominTearInterval" | |
3671 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
3672 | ||
3673 | #, c-format | |
3674 | msgid "Password for %s on %s? " | |
3675 | msgstr "¿Contraseña de %s en %s? " | |
3676 | ||
3677 | #, c-format | |
3678 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " | |
3679 | msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: " | |
3680 | ||
3681 | msgid "Pause Class" | |
3682 | msgstr "Pausar clase" | |
3683 | ||
3684 | msgid "Pause Printer" | |
3685 | msgstr "Pausar impresora" | |
3686 | ||
3687 | msgid "Peel-Off" | |
3688 | msgstr "Despegar" | |
3689 | ||
3690 | msgid "Personal Envelope" | |
3691 | msgstr "Sobre personal" | |
3692 | ||
3693 | msgid "Photo" | |
3694 | msgstr "Foto" | |
3695 | ||
3696 | msgid "Photo Labels" | |
3697 | msgstr "Foto pequeña" | |
3698 | ||
3699 | msgid "Plain Paper" | |
3700 | msgstr "Papel normal" | |
3701 | ||
3702 | msgid "Policies" | |
3703 | msgstr "Reglas" | |
3704 | ||
3705 | msgid "Port Monitor" | |
3706 | msgstr "Monitor de puerto" | |
3707 | ||
3708 | msgid "PostScript Printer" | |
3709 | msgstr "Impresora PostScript" | |
3710 | ||
3711 | msgid "Postcard" | |
3712 | msgstr "Postal" | |
3713 | ||
3714 | msgid "Print Density" | |
3715 | msgstr "Densidad de impresión" | |
3716 | ||
3717 | msgid "Print Job:" | |
3718 | msgstr "Imprimir trabajo:" | |
3719 | ||
3720 | msgid "Print Mode" | |
3721 | msgstr "Modo de impresión" | |
3722 | ||
3723 | msgid "Print Rate" | |
3724 | msgstr "Tasa de impresión" | |
3725 | ||
3726 | msgid "Print Self-Test Page" | |
d2354e63 | 3727 | msgstr "Imprimir página de auto-prueba" |
8b450588 MS |
3728 | |
3729 | msgid "Print Speed" | |
3730 | msgstr "Velocidad de impresión" | |
3731 | ||
3732 | msgid "Print Test Page" | |
3733 | msgstr "Imprimir página de prueba" | |
3734 | ||
3735 | msgid "Print and Cut" | |
3736 | msgstr "Imprimir y cortar" | |
3737 | ||
3738 | msgid "Print and Tear" | |
3739 | msgstr "Imprimir y romper" | |
3740 | ||
3741 | msgid "Printed For: " | |
d2354e63 | 3742 | msgstr "Impreso para: " |
8b450588 MS |
3743 | |
3744 | msgid "Printed From: " | |
d2354e63 | 3745 | msgstr "Impreso desde: " |
8b450588 MS |
3746 | |
3747 | msgid "Printed On: " | |
d2354e63 | 3748 | msgstr "Impreso en: " |
8b450588 MS |
3749 | |
3750 | msgid "Printer Added" | |
3751 | msgstr "Impresora añadida" | |
3752 | ||
3753 | msgid "Printer Default" | |
3754 | msgstr "Predeterminado de la impresora" | |
3755 | ||
3756 | msgid "Printer Deleted" | |
3757 | msgstr "Impresora borrada" | |
3758 | ||
3759 | msgid "Printer Modified" | |
3760 | msgstr "Impresora modificada" | |
3761 | ||
3762 | msgid "Printer Name: " | |
d2354e63 | 3763 | msgstr "Nombre de la impresora: " |
8b450588 MS |
3764 | |
3765 | msgid "Printer Paused" | |
3766 | msgstr "Impresora en pausa" | |
3767 | ||
3768 | msgid "Printer Settings" | |
3769 | msgstr "Configuración de la impresora" | |
3770 | ||
3771 | msgid "Printer offline." | |
3772 | msgstr "Impresora desconectada." | |
3773 | ||
3774 | msgid "Printer:" | |
3775 | msgstr "Impresora:" | |
3776 | ||
3777 | msgid "Printers" | |
3778 | msgstr "Impresoras" | |
3779 | ||
3780 | msgid "Purge Jobs" | |
3781 | msgstr "Purgar trabajos" | |
3782 | ||
3783 | msgid "Quarto" | |
3784 | msgstr "Quarto" | |
3785 | ||
3786 | msgid "Quota limit reached." | |
3787 | msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota." | |
3788 | ||
3789 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" | |
3790 | msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total\n" | |
3791 | ||
94da7e34 MS |
3792 | msgid "" |
3793 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
3794 | msgstr "" | |
3795 | "Rango Propiet. Pri Trabajo Archivos Tamaño total\n" | |
8b450588 MS |
3796 | |
3797 | msgid "Reject Jobs" | |
3798 | msgstr "Rechazar trabajos" | |
3799 | ||
3800 | msgid "Reprint After Error" | |
3801 | msgstr "Volver a imprimir tras un error" | |
3802 | ||
3803 | msgid "Request Entity Too Large" | |
3804 | msgstr "La entidad requerida es demasiado larga" | |
3805 | ||
3806 | msgid "Resolution" | |
3807 | msgstr "Resolución" | |
3808 | ||
3809 | msgid "Resume Class" | |
3810 | msgstr "Reanudar clase" | |
3811 | ||
3812 | msgid "Resume Printer" | |
3813 | msgstr "Reanudar impresora" | |
3814 | ||
3815 | msgid "Return Address" | |
3816 | msgstr "Remite" | |
3817 | ||
3818 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" | |
3819 | msgstr "Remite - 3/4 x 2 pulg." | |
3820 | ||
3821 | msgid "Rewind" | |
3822 | msgstr "Rebobinar" | |
3823 | ||
3824 | #, c-format | |
3825 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
3826 | msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A '%s -c '%s'\n" | |
3827 | ||
3828 | msgid "SCSI Printer" | |
d2354e63 | 3829 | msgstr "Impresora SCSI" |
8b450588 MS |
3830 | |
3831 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" | |
3832 | msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida" | |
3833 | ||
3834 | msgid "See Other" | |
3835 | msgstr "Ver otros" | |
3836 | ||
3837 | #, c-format | |
3838 | msgid "Serial Port #%d" | |
d2354e63 | 3839 | msgstr "Puerto serie #%d" |
8b450588 MS |
3840 | |
3841 | msgid "Server Restarted" | |
3842 | msgstr "Servidor reiniciado" | |
3843 | ||
3844 | msgid "Server Security Auditing" | |
3845 | msgstr "Auditoría de seguridad del servidor" | |
3846 | ||
3847 | msgid "Server Started" | |
3848 | msgstr "Servidor iniciado" | |
3849 | ||
3850 | msgid "Server Stopped" | |
3851 | msgstr "Servidor parado" | |
3852 | ||
3853 | msgid "Service Unavailable" | |
3854 | msgstr "Servicio no disponible" | |
3855 | ||
3856 | msgid "Set Allowed Users" | |
3857 | msgstr "Establecer usuarios permitidos" | |
3858 | ||
3859 | msgid "Set As Server Default" | |
3860 | msgstr "Establecer como predeterminada del servidor" | |
3861 | ||
3862 | msgid "Set Class Options" | |
3863 | msgstr "Cambiar opciones clase" | |
3864 | ||
3865 | msgid "Set Printer Options" | |
3866 | msgstr "Cambiar opciones impresora" | |
3867 | ||
3868 | msgid "Set Publishing" | |
3869 | msgstr "Hacer pública" | |
3870 | ||
3871 | msgid "Shipping Address" | |
3872 | msgstr "Dirección de envío" | |
3873 | ||
3874 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" | |
3875 | msgstr "Dirección de envío - 2 5/16 x 4 pulg." | |
3876 | ||
3877 | msgid "Short-Edge (Landscape)" | |
3878 | msgstr "Lado corto (apaisado)" | |
3879 | ||
3880 | msgid "Special Paper" | |
3881 | msgstr "Papel especial" | |
3882 | ||
3883 | msgid "Standard" | |
3884 | msgstr "Estándar" | |
3885 | ||
3886 | msgid "Starting Banner" | |
3887 | msgstr "Rótulo inicial" | |
3888 | ||
3889 | msgid "Statement" | |
3890 | msgstr "Declaración" | |
3891 | ||
3892 | msgid "Stylus Color Series" | |
3893 | msgstr "Stylus Color Series" | |
3894 | ||
3895 | msgid "Stylus Photo Series" | |
3896 | msgstr "Stylus Photo Series" | |
3897 | ||
3898 | msgid "Super A" | |
3899 | msgstr "Super A" | |
3900 | ||
3901 | msgid "Super B" | |
3902 | msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)" | |
3903 | ||
3904 | msgid "Super B/A3" | |
3905 | msgstr "Super B/A3" | |
3906 | ||
3907 | msgid "Switching Protocols" | |
3908 | msgstr "Protocolos de conexión" | |
3909 | ||
3910 | msgid "Tabloid" | |
3911 | msgstr "Tabloide" | |
3912 | ||
3913 | msgid "Tabloid (Oversize)" | |
3914 | msgstr "Tabloide (extragrande)" | |
3915 | ||
3916 | msgid "Tear" | |
3917 | msgstr "Pestaña" | |
3918 | ||
3919 | msgid "Tear-Off" | |
3920 | msgstr "Pestaña desprendible" | |
3921 | ||
3922 | msgid "Tear-Off Adjust Position" | |
3923 | msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible" | |
3924 | ||
3925 | #, c-format | |
3926 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." | |
3927 | msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"." | |
3928 | ||
3929 | #, c-format | |
3930 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" | |
3931 | msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s" | |
3932 | ||
94da7e34 MS |
3933 | msgid "" |
3934 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3935 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3936 | msgstr "" | |
3937 | "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y " | |
3938 | "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)." | |
8b450588 | 3939 | |
94da7e34 MS |
3940 | msgid "" |
3941 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
3942 | msgstr "" | |
3943 | "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de " | |
3944 | "trabajos." | |
8b450588 MS |
3945 | |
3946 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3947 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)" |
3948 | msgstr "" | |
8b450588 | 3949 | |
94da7e34 MS |
3950 | msgid "" |
3951 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3952 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3953 | msgstr "" | |
3954 | "El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres " | |
3955 | "imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)." | |
8b450588 | 3956 | |
4d301e69 MS |
3957 | msgid "The printer or class is not shared" |
3958 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
3959 | |
3960 | msgid "The printer or class was not found." | |
3961 | msgstr "No se ha encontrado la impresora o la clase." | |
3962 | ||
3963 | #, c-format | |
3964 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." | |
3965 | msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres incorrectos." | |
3966 | ||
4d301e69 MS |
3967 | msgid "The printer-uri attribute is required" |
3968 | msgstr "" | |
8b450588 | 3969 | |
94da7e34 MS |
3970 | msgid "" |
3971 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
3972 | msgstr "" | |
3973 | "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/classes/" | |
3974 | "NOMBRE_CLASE\"." | |
8b450588 | 3975 | |
94da7e34 MS |
3976 | msgid "" |
3977 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
3978 | msgstr "" | |
3979 | "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/printers/" | |
3980 | "NOMBRE_IMPRESORA\"." | |
8b450588 | 3981 | |
94da7e34 MS |
3982 | msgid "" |
3983 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
3984 | "(?), or the pound sign (#)." | |
3985 | msgstr "" | |
3986 | "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos " | |
3987 | "de interrogación (?), o la almohadilla (#)." | |
8b450588 MS |
3988 | |
3989 | msgid "There are too many subscriptions." | |
d2354e63 | 3990 | msgstr "Hay demasiadas subscripciones." |
8b450588 MS |
3991 | |
3992 | msgid "Thermal Transfer Media" | |
3993 | msgstr "Soporte de transferencia térmica" | |
3994 | ||
3995 | msgid "Title: " | |
d2354e63 | 3996 | msgstr "Título: " |
8b450588 MS |
3997 | |
3998 | msgid "Toner low." | |
3999 | msgstr "Toner bajo." | |
4000 | ||
4001 | msgid "Too many active jobs." | |
4002 | msgstr "Demasiados trabajos activos." | |
4003 | ||
4004 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4005 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)" |
4006 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4007 | |
4008 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4009 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)" |
4010 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4011 | |
4012 | msgid "Transparency" | |
4013 | msgstr "Transparencia" | |
4014 | ||
4015 | msgid "Tray" | |
4016 | msgstr "Bandeja" | |
4017 | ||
4018 | msgid "Tray 1" | |
4019 | msgstr "Bandeja 1" | |
4020 | ||
4021 | msgid "Tray 2" | |
4022 | msgstr "Bandeja 2" | |
4023 | ||
4024 | msgid "Tray 3" | |
4025 | msgstr "Bandeja 3" | |
4026 | ||
4027 | msgid "Tray 4" | |
4028 | msgstr "Bandeja 4" | |
4029 | ||
4030 | msgid "URI Too Long" | |
4031 | msgstr "URI demasiado largo" | |
4032 | ||
4033 | msgid "US Executive" | |
4034 | msgstr "Ejecutivo de EE.UU" | |
4035 | ||
4036 | msgid "US Fanfold" | |
4037 | msgstr "FanFold de EE.UU" | |
4038 | ||
4039 | msgid "US Ledger" | |
4040 | msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg." | |
4041 | ||
4042 | msgid "US Legal" | |
4043 | msgstr "Legal EE.UU." | |
4044 | ||
4045 | msgid "US Legal (Oversize)" | |
4046 | msgstr "Legal EE.UU. (extragrande)" | |
4047 | ||
4048 | msgid "US Letter" | |
4049 | msgstr "Carta EE.UU." | |
4050 | ||
4051 | msgid "US Letter (Oversize)" | |
4052 | msgstr "Carta EE.UU. (extragrande)" | |
4053 | ||
4054 | msgid "US Letter (Small)" | |
4055 | msgstr "Carta EE.UU. (pequeña)" | |
4056 | ||
4057 | #, c-format | |
4058 | msgid "USB Serial Port #%d" | |
d2354e63 | 4059 | msgstr "Puerto serie USB #%d" |
8b450588 MS |
4060 | |
4061 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" | |
4062 | msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf" | |
4063 | ||
4064 | msgid "Unable to add RSS subscription:" | |
4065 | msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS:" | |
4066 | ||
4067 | msgid "Unable to add class:" | |
4068 | msgstr "No se ha podido añadir la clase:" | |
4069 | ||
4070 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4071 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"" |
4072 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4073 | |
4074 | msgid "Unable to add printer:" | |
4075 | msgstr "No se ha podido añadir la impresora:" | |
4076 | ||
4d301e69 MS |
4077 | msgid "Unable to allocate memory for file types" |
4078 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4079 | |
4080 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" | |
4081 | msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS:" | |
4082 | ||
4083 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" | |
4084 | msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared:" | |
4085 | ||
4086 | msgid "Unable to change printer:" | |
4087 | msgstr "No se ha podido cambiar la impresora:" | |
4088 | ||
4089 | msgid "Unable to change server settings:" | |
4090 | msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor:" | |
4091 | ||
4092 | msgid "Unable to connect to host." | |
4093 | msgstr "No se ha podido conectar al servidor." | |
4094 | ||
4095 | #, c-format | |
4d301e69 | 4096 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)" |
94da7e34 | 4097 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4098 | |
4099 | #, c-format | |
4d301e69 | 4100 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)" |
94da7e34 | 4101 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4102 | |
4103 | #, c-format | |
4d301e69 | 4104 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)" |
94da7e34 | 4105 | msgstr "" |
8b450588 | 4106 | |
4d301e69 MS |
4107 | msgid "Unable to copy PPD file" |
4108 | msgstr "" | |
8b450588 | 4109 | |
4d301e69 MS |
4110 | #, c-format |
4111 | msgid "Unable to copy PPD file - %s" | |
4112 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4113 | |
4114 | #, c-format | |
4d301e69 | 4115 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)" |
94da7e34 | 4116 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4117 | |
4118 | #, c-format | |
4d301e69 | 4119 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)" |
94da7e34 | 4120 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4121 | |
4122 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4123 | msgid "Unable to copy interface script - %s" |
4124 | msgstr "" | |
8b450588 | 4125 | |
4d301e69 MS |
4126 | msgid "Unable to create printer-uri" |
4127 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4128 | |
4129 | msgid "Unable to create temporary file:" | |
4130 | msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal:" | |
4131 | ||
4132 | msgid "Unable to delete class:" | |
4133 | msgstr "No se ha podido borrar la clase:" | |
4134 | ||
4135 | msgid "Unable to delete printer:" | |
4136 | msgstr "No se ha podido borrar la impresora:" | |
4137 | ||
4138 | msgid "Unable to do maintenance command:" | |
4139 | msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento:" | |
4140 | ||
4d301e69 MS |
4141 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" |
4142 | msgstr "" | |
8b450588 | 4143 | |
4d301e69 MS |
4144 | msgid "Unable to find destination for job" |
4145 | msgstr "" | |
8b450588 | 4146 | |
4d301e69 MS |
4147 | msgid "Unable to find printer\n" |
4148 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4149 | |
4150 | msgid "Unable to get class list:" | |
4151 | msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases:" | |
4152 | ||
4153 | msgid "Unable to get class status:" | |
4154 | msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase:" | |
4155 | ||
4156 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" | |
4157 | msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora:" | |
4158 | ||
4159 | msgid "Unable to get printer attributes:" | |
4160 | msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora:" | |
4161 | ||
4162 | msgid "Unable to get printer list:" | |
4163 | msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras:" | |
4164 | ||
4165 | msgid "Unable to get printer status:" | |
4166 | msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora" | |
4167 | ||
4168 | #, c-format | |
4d301e69 | 4169 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)" |
94da7e34 | 4170 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4171 | |
4172 | #, c-format | |
4d301e69 | 4173 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)" |
94da7e34 | 4174 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4175 | |
4176 | msgid "Unable to modify class:" | |
4177 | msgstr "No se ha podido modificar la clase:" | |
4178 | ||
4179 | msgid "Unable to modify printer:" | |
4180 | msgstr "No se ha podido modificar la impresora:" | |
4181 | ||
4182 | msgid "Unable to move job" | |
4183 | msgstr "No se ha podido mover el trabajo" | |
4184 | ||
4185 | msgid "Unable to move jobs" | |
4186 | msgstr "No se han podido mover los trabajos" | |
4187 | ||
4188 | msgid "Unable to open PPD file" | |
4189 | msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD" | |
4190 | ||
4191 | msgid "Unable to open PPD file:" | |
4192 | msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD:" | |
4193 | ||
4194 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" | |
4195 | msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:" | |
4196 | ||
4197 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4198 | msgid "Unable to open document %d in job %d" |
4199 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4200 | |
4201 | msgid "Unable to print test page:" | |
4202 | msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba:" | |
4203 | ||
4204 | #, c-format | |
4205 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" | |
4206 | msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s\n" | |
4207 | ||
4d301e69 MS |
4208 | msgid "Unable to send command to printer driver" |
4209 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4210 | |
4211 | #, c-format | |
4d301e69 | 4212 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)" |
94da7e34 | 4213 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4214 | |
4215 | msgid "Unable to set options:" | |
4216 | msgstr "No se han podido cambiar las opciones:" | |
4217 | ||
4218 | msgid "Unable to set server default:" | |
4219 | msgstr "No se han podido cambiar los ajustes predeterminados del servidor:" | |
4220 | ||
4221 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" | |
4222 | msgstr "No se ha podido copiar el archivo cupsd.conf:" | |
4223 | ||
4d301e69 MS |
4224 | msgid "Unable to use legacy USB class driver\n" |
4225 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4226 | |
4227 | msgid "Unauthorized" | |
4228 | msgstr "No autorizado" | |
4229 | ||
4230 | msgid "Units" | |
4231 | msgstr "Unidades" | |
4232 | ||
4233 | msgid "Unknown" | |
4234 | msgstr "Desconocido" | |
4235 | ||
8b450588 MS |
4236 | #, c-format |
4237 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." | |
4238 | msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto." | |
4239 | ||
4240 | #, c-format | |
4241 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." | |
4242 | msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto." | |
4243 | ||
4244 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4245 | msgid "Unsupported character set \"%s\"" |
4246 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4247 | |
4248 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4249 | msgid "Unsupported compression \"%s\"" |
4250 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4251 | |
4252 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4253 | msgid "Unsupported compression attribute %s" |
4254 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4255 | |
4256 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4257 | msgid "Unsupported format \"%s\"" |
4258 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4259 | |
4260 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4261 | msgid "Unsupported format '%s'" |
4262 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4263 | |
4264 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4265 | msgid "Unsupported format '%s/%s'" |
4266 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4267 | |
4268 | msgid "Unsupported value type" | |
4269 | msgstr "Tipo de valor no permitido" | |
4270 | ||
4271 | msgid "Upgrade Required" | |
4272 | msgstr "Se requiere actualización" | |
4273 | ||
4274 | msgid "" | |
4275 | "Usage:\n" | |
4276 | "\n" | |
4277 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4278 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4279 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4280 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4281 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4282 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4283 | "\n" | |
4284 | msgstr "" | |
4285 | "Uso:\n" | |
4286 | "\n" | |
4287 | " lpadmin [-h servidor] -d destino\n" | |
4288 | " lpadmin [-h servidor] -x destino\n" | |
4289 | " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n" | |
4290 | " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n" | |
4291 | " [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n" | |
4292 | " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]\n" | |
4293 | "\n" | |
4294 | ||
4295 | #, c-format | |
4296 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" | |
4297 | msgstr "Uso: %s trabajo usuario título copias opciones [archivo]\n" | |
4298 | ||
4299 | #, c-format | |
4300 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
4301 | msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]\n" | |
4302 | ||
4303 | #, c-format | |
4304 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" | |
4305 | msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones archivo\n" | |
4306 | ||
4307 | msgid "" | |
4308 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
4309 | "\n" | |
4310 | "Options:\n" | |
4311 | "\n" | |
8b116e60 | 4312 | " -e Use every filter from the PPD file\n" |
8b450588 MS |
4313 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" |
4314 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
4315 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
4316 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
4317 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
4318 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
4319 | " -U username Set username for job\n" | |
4320 | " -J title Set title\n" | |
4321 | " -c copies Set number of copies\n" | |
4322 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
4323 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
4324 | msgstr "" | |
238c3832 MS |
4325 | "Uso: convert [ opciones ]\n" |
4326 | "\n" | |
4327 | "Opciones:\n" | |
4328 | "\n" | |
4329 | " -e Usar cada filtro del archivo PPD\n" | |
94da7e34 MS |
4330 | " -f nombre_archivo Establecer el archivo a convertir (de lo " |
4331 | "contrario, stdin)\n" | |
4332 | " -o nombre_archivo Establecer el archivo a generar (de lo " | |
4333 | "contrario, stdout)\n" | |
4334 | " -i tipo/mime Establecer el tipo MIME de entrada (de lo contrario, " | |
4335 | "auto-typed)\n" | |
4336 | " -j tipo/mime Establecer el tipo MIME de salida (de lo contrario, " | |
4337 | "application/pdf)\n" | |
238c3832 MS |
4338 | " -P nombre_archivo.ppd Establecer el archivo PPD\n" |
4339 | " -a 'nombre=valor ...' Establecer opciones\n" | |
94da7e34 MS |
4340 | " -U nombre_usuario Establecer un nombre de usuario para el " |
4341 | "trabajo\n" | |
238c3832 MS |
4342 | " -J título Establecer el título\n" |
4343 | " -c copias Establecer el número de copias\n" | |
4344 | " -u Borrar el archivo PPD al finalizar\n" | |
4345 | " -D Borrar el archivo de entrada al finalizar\n" | |
8b450588 MS |
4346 | |
4347 | msgid "" | |
4348 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4349 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4350 | "\n" | |
4351 | "Options:\n" | |
4352 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4353 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4354 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4355 | " -a Export all printers\n" | |
4356 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4357 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4358 | msgstr "" | |
4359 | "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN\n" | |
4360 | " cupsaddsmb [opciones] -a\n" | |
4361 | "\n" | |
4362 | "Opciones:\n" | |
94da7e34 MS |
4363 | " -E Hace que se use encriptación en la conexión con el " |
4364 | "servidor\n" | |
8b450588 MS |
4365 | " -H servidor_samba Usa el servidor SAMBA especificado\n" |
4366 | " -U usuario_samba Autentifica usando el usuario SAMBA especificado\n" | |
4367 | " -a Exporta todas las impresoras\n" | |
4368 | " -h servidor_cups Usa el servidor CUPS especificado\n" | |
4369 | " -v Ser detallado (mostrar comandos)\n" | |
4370 | ||
4371 | msgid "" | |
4372 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4373 | "\n" | |
4374 | "Options:\n" | |
4375 | "\n" | |
4376 | " -E Enable encryption\n" | |
4377 | " -U username Specify username\n" | |
4378 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4379 | "\n" | |
4380 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4381 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4382 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4383 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4384 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4385 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4386 | msgstr "" | |
4387 | "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]\n" | |
4388 | "\n" | |
4389 | "Opciones:\n" | |
4390 | "\n" | |
4391 | " -E Activar encriptación\n" | |
4392 | " -U nombre_usuario Especificar nombre de usuario\n" | |
4393 | " -h servidor[:puerto] Especificar la dirección del servidor\n" | |
4394 | "\n" | |
4395 | " --[no-]debug-logging Activar o desactivar el registro de depuración\n" | |
4396 | " --[no-]remote-admin Activar o desactivar la administración remota\n" | |
4397 | " --[no-]remote-any Permitir o impedir el acceso desde Internet\n" | |
4398 | " --[no-]remote-printers Mostrar u ocultar las impresoras remotas\n" | |
94da7e34 MS |
4399 | " --[no-]share-printers Activar o desactivar la compartición de " |
4400 | "impresoras\n" | |
4401 | " --[no-]user-cancel-any Permitir o impedir a los usuarios cancelar " | |
4402 | "cualquier trabajo\n" | |
8b450588 MS |
4403 | |
4404 | msgid "" | |
4405 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4406 | "\n" | |
4407 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4408 | "-f Run in the foreground\n" | |
4409 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4410 | "-h Show this usage message\n" | |
4411 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4412 | msgstr "" | |
4413 | "Uso: cupsd (-c archivo-configuración) (-f) (-F) (-h) (-l)\n" | |
4414 | "\n" | |
4415 | "-c archivo-configuración Carga un archivo de configuración alternativo\n" | |
4416 | "-f Se ejecuta en primer plano\n" | |
4417 | "-F Se ejecuta en primer plano pero separado\n" | |
4418 | "-h Muestra este mensaje de cómo se usa\n" | |
4419 | "-l Ejecuta cupsd desde launchd(8)\n" | |
4420 | ||
4421 | msgid "" | |
4422 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
4423 | "\n" | |
4424 | "Options:\n" | |
4425 | "\n" | |
4426 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
8b116e60 | 4427 | " -e Use every filter from the PPD file\n" |
8b450588 MS |
4428 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" |
4429 | " -n copies Set number of copies\n" | |
4430 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
4431 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
4432 | " -t title Set title\n" | |
4433 | msgstr "" | |
238c3832 MS |
4434 | "Uso: cupsfilter -m tipo/mime [ opciones ] nombre_archivo\n" |
4435 | "\n" | |
4436 | "Opciones:\n" | |
4437 | "\n" | |
4438 | " -c cupsd.conf Establecer el archivo cupsd.conf a usar\n" | |
4439 | " -e Usar cada filtro del archivo PPD\n" | |
94da7e34 MS |
4440 | " -j job-id[,N] Filtrar el archivo N del trabajo especificado (el valor " |
4441 | "predeterminado es el archivo 1)\n" | |
238c3832 MS |
4442 | " -n copias Establecer el número de copias\n" |
4443 | " -o nombre=valor Establecer opciones\n" | |
4444 | " -p nombre_archivo.ppd Establecer el archivo PPD\n" | |
4445 | " -t título Establecer el título\n" | |
8b450588 MS |
4446 | |
4447 | msgid "" | |
4448 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4449 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4450 | "\n" | |
4451 | "Options:\n" | |
4452 | "\n" | |
4453 | " -h Show program usage\n" | |
4454 | "\n" | |
94da7e34 MS |
4455 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " |
4456 | "itself.\n" | |
8b450588 MS |
4457 | msgstr "" |
4458 | "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]\n" | |
4459 | " cupstestdsc [opciones] -\n" | |
4460 | "\n" | |
4461 | "Opciones:\n" | |
4462 | "\n" | |
4463 | " -h Muestra cómo se usa el programa\n" | |
4464 | "\n" | |
94da7e34 MS |
4465 | " Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no el PostScript en " |
4466 | "sí mismo.\n" | |
8b450588 MS |
4467 | |
4468 | msgid "" | |
4469 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
4470 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
4471 | "\n" | |
4472 | "Options:\n" | |
4473 | "\n" | |
4d301e69 MS |
4474 | " -I {filters,profiles}\n" |
4475 | " Ignore missing files\n" | |
8b450588 | 4476 | " -R root-directory Set alternate root\n" |
94da7e34 MS |
4477 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," |
4478 | "translations}\n" | |
8b450588 MS |
4479 | " Issue warnings instead of errors\n" |
4480 | " -q Run silently\n" | |
4481 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
4482 | " -v Be slightly verbose\n" | |
4483 | " -vv Be very verbose\n" | |
4484 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4485 | |
4486 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" | |
4487 | msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino\n" | |
4488 | ||
4489 | msgid "" | |
4490 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4491 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4492 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4493 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4494 | msgstr "" | |
4495 | "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n" | |
4496 | " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n" | |
4497 | " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n" | |
4498 | " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora\n" | |
4499 | ||
4500 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" | |
4501 | msgstr "Usage: lppasswd [-g nombre_grupo]\n" | |
4502 | ||
4503 | msgid "" | |
4504 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4505 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4506 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4507 | msgstr "" | |
4508 | "Usage: lppasswd [-g nombre_grupo] [nombre_usuario]\n" | |
4509 | " lppasswd [-g nombre_grupo] -a [nombre_usuario]\n" | |
4510 | " lppasswd [-g nombre_grupo] -x [nombre_usuario]\n" | |
4511 | ||
94da7e34 MS |
4512 | msgid "" |
4513 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4514 | msgstr "" | |
4515 | "Uso: lpq (-P dest) (-U nombre_usuario) (-h nombre_ordenador(:puerto)) (-l) " | |
4516 | "(+intervalo)\n" | |
8b450588 MS |
4517 | |
4518 | msgid "" | |
4519 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4520 | "Options:\n" | |
4521 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4522 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4523 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4524 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4525 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4526 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4527 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4528 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4529 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4530 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4531 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4532 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4533 | msgstr "" | |
4534 | "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]\n" | |
4535 | "Options:\n" | |
238c3832 MS |
4536 | " -D nombre=valor Establecer la variable nombre al valor.\n" |
4537 | " -I include-dir Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n" | |
4538 | " -c catálogo.po Cargar el catálogo de mensajes especificado.\n" | |
4539 | " -d dir-salida Especificar el directorio de salida.\n" | |
4540 | " -l idioma[,idioma,...] Especificar el/los idioma(s) de salida.\n" | |
4541 | " -m Usar el valor ModelName como nombre de archivo.\n" | |
4542 | " -t Chequear el PPDs en vez de generarlo.\n" | |
4543 | " -v Ser detallado (más v's para más detalle).\n" | |
4544 | " -z Comprimir los archivos PPD usando GNU zip.\n" | |
4545 | " --cr Terminar las líneas con CR (Mac OS 9).\n" | |
4546 | " --crlf Terminar las líneas con CR + LF (Windows).\n" | |
4547 | " --lf Terminar las líneas con LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
8b450588 MS |
4548 | |
4549 | msgid "" | |
4550 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4551 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4552 | "Options:\n" | |
4553 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4554 | msgstr "" | |
4555 | "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html\n" | |
4556 | "Opciones:\n" | |
238c3832 MS |
4557 | " -D nombre=valor Establecer la variable nombre al valor.\n" |
4558 | " -I include-dir Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n" | |
8b450588 MS |
4559 | |
4560 | msgid "" | |
4561 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4562 | "Options:\n" | |
4563 | " -I include-dir\n" | |
4564 | " -o filename.drv\n" | |
4565 | msgstr "" | |
4566 | "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]\n" | |
4567 | "Opciones:\n" | |
4568 | " -I include-dir\n" | |
4569 | " -o nombre_archivo.drv\n" | |
4570 | ||
4571 | msgid "" | |
4572 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4573 | "Options:\n" | |
4574 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4575 | msgstr "" | |
4576 | "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]\n" | |
4577 | "Opciones:\n" | |
4578 | " -o nombre_archivo.ppd[.gz]\n" | |
4579 | ||
4580 | msgid "" | |
4581 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4582 | "Options:\n" | |
4583 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4584 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4585 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4586 | msgstr "" | |
94da7e34 MS |
4587 | "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... " |
4588 | "nombre_archivoN.drv ]\n" | |
8b450588 | 4589 | "Opciones:\n" |
238c3832 MS |
4590 | " -D nombre=valor Establecer la variable nombre al valor.\n" |
4591 | " -I include-dir Añadir el directorio include a la ruta de búsqueda.\n" | |
4592 | " -v Ser detallado (más v's para más detalle).\n" | |
8b450588 MS |
4593 | |
4594 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" | |
4595 | msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]\n" | |
4596 | ||
4597 | msgid "Value uses indefinite length" | |
4598 | msgstr "Valor usa una longitud indefinida" | |
4599 | ||
4600 | msgid "VarBind uses indefinite length" | |
4601 | msgstr "VarBind usa una longitud indefinida" | |
4602 | ||
4603 | msgid "Version uses indefinite length" | |
4604 | msgstr "Versión usa una longitud indefinida" | |
4605 | ||
4606 | #, c-format | |
4607 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" | |
4608 | msgstr "WARNING: Añadiendo sólo las primeras %d impresoras encontradas" | |
4609 | ||
4610 | #, c-format | |
4611 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" | |
94da7e34 MS |
4612 | msgstr "" |
4613 | "WARNING: Se esperaba un valor booleano para la opción waiteof \"%s\".\n" | |
8b450588 | 4614 | |
4d301e69 MS |
4615 | #, c-format |
4616 | msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" | |
4617 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4618 | |
4619 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4620 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n" |
4621 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4622 | |
4623 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" | |
4624 | msgstr "WARNING: La impresora no responde\n" | |
4625 | ||
4626 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" | |
4627 | msgstr "WARNING: La impresora envió un EOF inesperado\n" | |
4628 | ||
4629 | #, c-format | |
94da7e34 MS |
4630 | msgid "" |
4631 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
4d301e69 | 4632 | "seconds\n" |
94da7e34 | 4633 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4634 | |
4635 | #, c-format | |
94da7e34 MS |
4636 | msgid "" |
4637 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
4d301e69 | 4638 | "seconds\n" |
94da7e34 | 4639 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4640 | |
4641 | #, c-format | |
94da7e34 | 4642 | msgid "" |
4d301e69 | 4643 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n" |
94da7e34 | 4644 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4645 | |
4646 | #, c-format | |
4647 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" | |
94da7e34 MS |
4648 | msgstr "" |
4649 | "WARNING: Agotado el tiempo de espera para el comando SCSI (%d); " | |
4650 | "reintentando...\n" | |
8b450588 | 4651 | |
94da7e34 MS |
4652 | msgid "" |
4653 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
4d301e69 | 4654 | "Conventions and may not print correctly\n" |
94da7e34 | 4655 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4656 | |
4657 | #, c-format | |
4658 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" | |
4659 | msgstr "WARNING: No se ha podido abrir \"%s:%s\": %s\n" | |
4660 | ||
4661 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" | |
4662 | msgstr "WARNING: No se ha podido enviar la petición de estado PAP" | |
4663 | ||
4664 | #, c-format | |
4665 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" | |
4666 | msgstr "WARNING: Paquete PAP de tipo %d no esperado\n" | |
4667 | ||
4668 | #, c-format | |
4669 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" | |
4670 | msgstr "WARNING: Paquete PAP de tipo %d desconocido\n" | |
4671 | ||
4672 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4673 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n" |
4674 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4675 | |
4676 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4677 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n" |
4678 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4679 | |
4680 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4681 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n" |
4682 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4683 | |
4684 | #, c-format | |
4685 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" | |
4686 | msgstr "WARNING: se esperaba un número para la opción de estado \"%s\"\n" | |
4687 | ||
4d301e69 | 4688 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed" |
94da7e34 | 4689 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4690 | |
4691 | msgid "Yes" | |
4692 | msgstr "Si" | |
4693 | ||
4694 | #, c-format | |
94da7e34 MS |
4695 | msgid "" |
4696 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4697 | "s:%d%s</A>." | |
4698 | msgstr "" | |
4699 | "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://" | |
4700 | "%s:%d%s</A>." | |
8b450588 MS |
4701 | |
4702 | msgid "You4 Envelope" | |
4703 | msgstr "Sobre You4" | |
4704 | ||
4705 | msgid "ZPL Label Printer" | |
4706 | msgstr "Impresora de etiquetas ZPL" | |
4707 | ||
4708 | msgid "Zebra" | |
4709 | msgstr "Zebra" | |
4710 | ||
4711 | msgid "aborted" | |
4712 | msgstr "cancelado" | |
4713 | ||
4714 | msgid "canceled" | |
4715 | msgstr "cancelado" | |
4716 | ||
4717 | msgid "completed" | |
4718 | msgstr "completado" | |
4719 | ||
4720 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" | |
4721 | msgstr "convert: Use la opción -f para especificar el fichero a convertir.\n" | |
4722 | ||
4723 | msgid "cups-deviced failed to execute." | |
4724 | msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced." | |
4725 | ||
4726 | msgid "cups-driverd failed to execute." | |
4727 | msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd." | |
4728 | ||
4729 | #, c-format | |
4730 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" | |
4731 | msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s\n" | |
4732 | ||
4733 | #, c-format | |
4734 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" | |
4735 | msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s\n" | |
4736 | ||
4737 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4738 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n" |
4739 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4740 | |
4741 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4742 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n" |
4743 | msgstr "" | |
8b450588 | 4744 | |
4d301e69 | 4745 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n" |
94da7e34 | 4746 | msgstr "" |
8b450588 | 4747 | |
4d301e69 MS |
4748 | msgid "cupsd: Unable to get current directory\n" |
4749 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4750 | |
4751 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4752 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n" |
4753 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4754 | |
4755 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4756 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n" |
4757 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4758 | |
4759 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" | |
94da7e34 MS |
4760 | msgstr "" |
4761 | "cupsd: el uso de launchd(8) no ha sido compilado, ejecutándose en modo " | |
4762 | "normal.\n" | |
8b450588 MS |
4763 | |
4764 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4765 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n" |
4766 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4767 | |
4768 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4769 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n" |
4770 | msgstr "" | |
8b450588 | 4771 | |
4d301e69 MS |
4772 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n" |
4773 | msgstr "" | |
8b450588 | 4774 | |
8b450588 MS |
4775 | #, c-format |
4776 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" | |
4777 | msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s\n" | |
4778 | ||
4779 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" | |
4780 | msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v.\n" | |
4781 | ||
4782 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" | |
4783 | msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q.\n" | |
4784 | ||
4785 | #, c-format | |
4786 | msgid "device for %s/%s: %s\n" | |
4787 | msgstr "tipo de conexión para %s/%s: %s\n" | |
4788 | ||
4789 | #, c-format | |
4790 | msgid "device for %s: %s\n" | |
4791 | msgstr "tipo de conexión para %s: %s\n" | |
4792 | ||
4793 | msgid "error-index uses indefinite length" | |
4794 | msgstr "error-index usa una longitud indefinida" | |
4795 | ||
4796 | msgid "error-status uses indefinite length" | |
4797 | msgstr "error-status usa una longitud indefinida" | |
4798 | ||
4799 | msgid "held" | |
4800 | msgstr "retenido" | |
4801 | ||
4802 | msgid "help\t\tget help on commands\n" | |
4803 | msgstr "help\t\tproporciona ayuda sobre los comandos\n" | |
4804 | ||
4805 | msgid "idle" | |
4806 | msgstr "inactiva" | |
4807 | ||
4d301e69 MS |
4808 | msgid "job-printer-uri attribute missing" |
4809 | msgstr "" | |
8b450588 | 4810 | |
4d301e69 | 4811 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n" |
94da7e34 | 4812 | msgstr "" |
8b450588 | 4813 | |
4d301e69 MS |
4814 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n" |
4815 | msgstr "" | |
8b450588 | 4816 | |
4d301e69 MS |
4817 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n" |
4818 | msgstr "" | |
8b450588 | 4819 | |
4d301e69 MS |
4820 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n" |
4821 | msgstr "" | |
8b450588 | 4822 | |
4d301e69 MS |
4823 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n" |
4824 | msgstr "" | |
8b450588 | 4825 | |
4d301e69 MS |
4826 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n" |
4827 | msgstr "" | |
8b450588 | 4828 | |
4d301e69 MS |
4829 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n" |
4830 | msgstr "" | |
8b450588 | 4831 | |
4d301e69 MS |
4832 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n" |
4833 | msgstr "" | |
8b450588 | 4834 | |
4d301e69 MS |
4835 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n" |
4836 | msgstr "" | |
8b450588 | 4837 | |
4d301e69 MS |
4838 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n" |
4839 | msgstr "" | |
8b450588 | 4840 | |
4d301e69 MS |
4841 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n" |
4842 | msgstr "" | |
8b450588 | 4843 | |
4d301e69 MS |
4844 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n" |
4845 | msgstr "" | |
8b450588 | 4846 | |
4d301e69 MS |
4847 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n" |
4848 | msgstr "" | |
8b450588 | 4849 | |
4d301e69 MS |
4850 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n" |
4851 | msgstr "" | |
8b450588 | 4852 | |
4d301e69 MS |
4853 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n" |
4854 | msgstr "" | |
8b450588 | 4855 | |
4d301e69 MS |
4856 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n" |
4857 | msgstr "" | |
8b450588 | 4858 | |
4d301e69 MS |
4859 | msgid "lpadmin: No member names were seen\n" |
4860 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4861 | |
4862 | #, c-format | |
4863 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" | |
4864 | msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s.\n" | |
4865 | ||
4866 | #, c-format | |
4867 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" | |
4868 | msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s.\n" | |
4869 | ||
4d301e69 | 4870 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n" |
94da7e34 | 4871 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4872 | |
4873 | msgid "" | |
4874 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
4d301e69 | 4875 | " You must specify a printer name first\n" |
8b450588 | 4876 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4877 | |
4878 | #, c-format | |
4879 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" | |
4880 | msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s\n" | |
4881 | ||
8b450588 MS |
4882 | #, c-format |
4883 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" | |
4884 | msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s\n" | |
4885 | ||
4886 | #, c-format | |
4887 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
4888 | msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n" | |
4889 | ||
4890 | msgid "" | |
4891 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
4d301e69 | 4892 | " You must specify a printer name first\n" |
8b450588 | 4893 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4894 | |
4895 | msgid "" | |
4896 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4897 | " You must specify a printer name first\n" |
8b450588 | 4898 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4899 | |
4900 | msgid "" | |
4901 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
4d301e69 | 4902 | " You must specify a printer name first\n" |
8b450588 | 4903 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4904 | |
4905 | msgid "" | |
4906 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4907 | " You must specify a printer name first\n" |
8b450588 | 4908 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4909 | |
4910 | msgid "" | |
4911 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
4d301e69 | 4912 | " You must specify a printer name first\n" |
8b450588 | 4913 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4914 | |
4915 | msgid "" | |
4916 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
4d301e69 | 4917 | " You must specify a printer name first\n" |
8b450588 | 4918 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4919 | |
4920 | msgid "" | |
4921 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
4d301e69 | 4922 | " You must specify a printer name first\n" |
8b450588 | 4923 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4924 | |
4925 | msgid "" | |
4926 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
4d301e69 | 4927 | " You must specify a printer name first\n" |
8b450588 | 4928 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4929 | |
4930 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4931 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n" |
4932 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4933 | |
4934 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4935 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n" |
4936 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4937 | |
4938 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4939 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n" |
4940 | msgstr "" | |
8b450588 | 4941 | |
4d301e69 | 4942 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n" |
94da7e34 | 4943 | msgstr "" |
8b450588 MS |
4944 | |
4945 | msgid "lpc> " | |
4946 | msgstr "lpc> " | |
4947 | ||
4d301e69 | 4948 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n" |
94da7e34 | 4949 | msgstr "" |
8b450588 | 4950 | |
4d301e69 MS |
4951 | msgid "lpinfo: Expected language after --language\n" |
4952 | msgstr "" | |
8b450588 | 4953 | |
4d301e69 MS |
4954 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n" |
4955 | msgstr "" | |
8b450588 | 4956 | |
4d301e69 MS |
4957 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n" |
4958 | msgstr "" | |
8b450588 | 4959 | |
4d301e69 MS |
4960 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n" |
4961 | msgstr "" | |
8b450588 | 4962 | |
4d301e69 MS |
4963 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n" |
4964 | msgstr "" | |
8b450588 | 4965 | |
4d301e69 MS |
4966 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n" |
4967 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4968 | |
4969 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4970 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n" |
4971 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4972 | |
4973 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4974 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n" |
4975 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4976 | |
4977 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4978 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n" |
4979 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4980 | |
4981 | #, c-format | |
4982 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" | |
4983 | msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s\n" | |
4984 | ||
4985 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4986 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n" |
4987 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4988 | |
4989 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4990 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n" |
4991 | msgstr "" | |
8b450588 | 4992 | |
4d301e69 MS |
4993 | msgid "lpoptions: No printers\n" |
4994 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
4995 | |
4996 | #, c-format | |
4997 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" | |
4998 | msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s\n" | |
4999 | ||
5000 | #, c-format | |
5001 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" | |
5002 | msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s\n" | |
5003 | ||
5004 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5005 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n" |
5006 | msgstr "" | |
8b450588 | 5007 | |
4d301e69 MS |
5008 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n" |
5009 | msgstr "" | |
8b450588 | 5010 | |
4d301e69 MS |
5011 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n" |
5012 | msgstr "" | |
8b450588 | 5013 | |
4d301e69 MS |
5014 | msgid "lppasswd: Password file busy\n" |
5015 | msgstr "" | |
8b450588 | 5016 | |
4d301e69 MS |
5017 | msgid "lppasswd: Password file not updated\n" |
5018 | msgstr "" | |
8b450588 | 5019 | |
4d301e69 MS |
5020 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n" |
5021 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5022 | |
5023 | msgid "" | |
5024 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
5025 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
5026 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
5027 | msgstr "" | |
5028 | "lppasswd: Lo siento, se ha rechazado la contraseña.\n" | |
5029 | "Su contraseña debe tener al menos 6 caracteres, no puede contener\n" | |
5030 | "su nombre de usuario, y debe tener al menos una letra y un número.\n" | |
5031 | ||
4d301e69 MS |
5032 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n" |
5033 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5034 | |
5035 | #, c-format | |
5036 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" | |
5037 | msgstr "lppasswd: No se ha podido copiar la cadena de contraseña: %s\n" | |
5038 | ||
5039 | #, c-format | |
5040 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" | |
5041 | msgstr "lppasswd: No se ha podido abrir el archivo de contraseñas: %s\n" | |
5042 | ||
5043 | #, c-format | |
5044 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" | |
5045 | msgstr "lppasswd: No se ha podido escribir en el archivo de contraseñas: %s\n" | |
5046 | ||
5047 | #, c-format | |
5048 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" | |
94da7e34 MS |
5049 | msgstr "" |
5050 | "lppasswd: falló al hacer una copia de seguridad del antiguo archivo de " | |
5051 | "contraseñas: %s\n" | |
8b450588 MS |
5052 | |
5053 | #, c-format | |
5054 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" | |
5055 | msgstr "lppasswd: falló al cambiar de nombre al archivo de contraseñas: %s\n" | |
5056 | ||
5057 | #, c-format | |
5058 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" | |
5059 | msgstr "lppasswd: el usuario \"%s\" y el grupo \"%s\" no existen.\n" | |
5060 | ||
5061 | #, c-format | |
94da7e34 MS |
5062 | msgid "" |
5063 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
4d301e69 | 5064 | "\"\n" |
94da7e34 | 5065 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5066 | |
5067 | #, c-format | |
5068 | msgid "members of class %s:\n" | |
5069 | msgstr "miembros de la clase %s:\n" | |
5070 | ||
5071 | msgid "no entries\n" | |
5072 | msgstr "no hay entradas\n" | |
5073 | ||
5074 | msgid "no system default destination\n" | |
5075 | msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema\n" | |
5076 | ||
4d301e69 MS |
5077 | msgid "notify-events not specified" |
5078 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5079 | |
5080 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5081 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used" |
5082 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5083 | |
5084 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5085 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme" |
5086 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5087 | |
5088 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5089 | msgid "notify-subscription-id %d no good" |
5090 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5091 | |
5092 | msgid "pending" | |
5093 | msgstr "pendiente" | |
5094 | ||
5095 | #, c-format | |
5096 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" | |
5097 | msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"...\n" | |
5098 | ||
5099 | #, c-format | |
5100 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" | |
5101 | msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s...\n" | |
5102 | ||
5103 | #, c-format | |
5104 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" | |
5105 | msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s.\n" | |
5106 | ||
5107 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5108 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n" |
5109 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5110 | |
5111 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5112 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n" |
5113 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5114 | |
5115 | #, c-format | |
5116 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" | |
5117 | msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s.\n" | |
5118 | ||
5119 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5120 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n" |
5121 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5122 | |
5123 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5124 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n" |
5125 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5126 | |
5127 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5128 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n" |
5129 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5130 | |
5131 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5132 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n" |
5133 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5134 | |
5135 | #, c-format | |
5136 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" | |
5137 | msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s.\n" | |
5138 | ||
5139 | #, c-format | |
4d301e69 | 5140 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5141 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5142 | |
5143 | #, c-format | |
5144 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" | |
5145 | msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s.\n" | |
5146 | ||
5147 | #, c-format | |
5148 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" | |
5149 | msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s.\n" | |
5150 | ||
5151 | #, c-format | |
4d301e69 | 5152 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5153 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5154 | |
5155 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5156 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n" |
5157 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5158 | |
5159 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5160 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n" |
5161 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5162 | |
5163 | #, c-format | |
4d301e69 | 5164 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5165 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5166 | |
5167 | #, c-format | |
94da7e34 | 5168 | msgid "" |
4d301e69 | 5169 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5170 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5171 | |
5172 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5173 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n" |
5174 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5175 | |
5176 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5177 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n" |
5178 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5179 | |
5180 | #, c-format | |
4d301e69 | 5181 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5182 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5183 | |
5184 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5185 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n" |
5186 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5187 | |
5188 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5189 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n" |
5190 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5191 | |
5192 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5193 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n" |
5194 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5195 | |
5196 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5197 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n" |
5198 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5199 | |
5200 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5201 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n" |
5202 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5203 | |
5204 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5205 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n" |
5206 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5207 | |
5208 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5209 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n" |
5210 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5211 | |
5212 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5213 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n" |
5214 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5215 | |
5216 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5217 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n" |
5218 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5219 | |
5220 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5221 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n" |
5222 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5223 | |
5224 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5225 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n" |
5226 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5227 | |
5228 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5229 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n" |
5230 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5231 | |
5232 | #, c-format | |
4d301e69 | 5233 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5234 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5235 | |
5236 | #, c-format | |
4d301e69 | 5237 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5238 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5239 | |
5240 | #, c-format | |
4d301e69 | 5241 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5242 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5243 | |
5244 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5245 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n" |
5246 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5247 | |
5248 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5249 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n" |
5250 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5251 | |
5252 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5253 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n" |
5254 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5255 | |
5256 | #, c-format | |
4d301e69 | 5257 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5258 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5259 | |
5260 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5261 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n" |
5262 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5263 | |
5264 | #, c-format | |
94da7e34 | 5265 | msgid "" |
4d301e69 | 5266 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5267 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5268 | |
5269 | #, c-format | |
94da7e34 MS |
5270 | msgid "" |
5271 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
4d301e69 | 5272 | "of %s\n" |
94da7e34 | 5273 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5274 | |
5275 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5276 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n" |
5277 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5278 | |
5279 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5280 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n" |
5281 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5282 | |
5283 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5284 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n" |
5285 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5286 | |
5287 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5288 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n" |
5289 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5290 | |
5291 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5292 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n" |
5293 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5294 | |
5295 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5296 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n" |
5297 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5298 | |
5299 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5300 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n" |
5301 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5302 | |
5303 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5304 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n" |
5305 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5306 | |
5307 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5308 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n" |
5309 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5310 | |
5311 | #, c-format | |
4d301e69 | 5312 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5313 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5314 | |
5315 | #, c-format | |
4d301e69 | 5316 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5317 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5318 | |
5319 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5320 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n" |
5321 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5322 | |
5323 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5324 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5325 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5326 | |
5327 | #, c-format | |
5328 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" | |
5329 | msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"...\n" | |
5330 | ||
5331 | #, c-format | |
5332 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" | |
5333 | msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"...\n" | |
5334 | ||
5335 | #, c-format | |
5336 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" | |
5337 | msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"...\n" | |
5338 | ||
5339 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5340 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n" |
5341 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5342 | |
5343 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5344 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n" |
5345 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5346 | |
5347 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5348 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n" |
5349 | msgstr "" | |
8b450588 | 5350 | |
97c9a8d7 | 5351 | #, c-format |
4d301e69 | 5352 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n" |
97c9a8d7 MS |
5353 | msgstr "" |
5354 | ||
8b450588 | 5355 | #, c-format |
4d301e69 | 5356 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5357 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5358 | |
5359 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5360 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n" |
5361 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5362 | |
5363 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5364 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n" |
5365 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5366 | |
5367 | #, c-format | |
5368 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" | |
5369 | msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s.\n" | |
5370 | ||
5371 | #, c-format | |
5372 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" | |
5373 | msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s\n" | |
5374 | ||
5375 | #, c-format | |
5376 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" | |
5377 | msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s\n" | |
5378 | ||
5379 | #, c-format | |
5380 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" | |
5381 | msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s\n" | |
5382 | ||
5383 | #, c-format | |
4d301e69 | 5384 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5385 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5386 | |
5387 | #, c-format | |
4d301e69 | 5388 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n" |
94da7e34 | 5389 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5390 | |
5391 | #, c-format | |
5392 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" | |
5393 | msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s\n" | |
5394 | ||
5395 | #, c-format | |
5396 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" | |
5397 | msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s\n" | |
5398 | ||
5399 | #, c-format | |
5400 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" | |
5401 | msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s.\n" | |
5402 | ||
5403 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5404 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n" |
5405 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5406 | |
5407 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5408 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5409 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5410 | |
5411 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5412 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n" |
5413 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5414 | |
5415 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5416 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n" |
5417 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5418 | |
5419 | #, c-format | |
94da7e34 | 5420 | msgid "" |
4d301e69 MS |
5421 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n" |
5422 | msgstr "" | |
5423 | ||
5424 | #, c-format | |
5425 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n" | |
94da7e34 | 5426 | msgstr "" |
8b450588 MS |
5427 | |
5428 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5429 | msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n" |
5430 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5431 | |
5432 | #, c-format | |
5433 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" | |
5434 | msgstr "ppdc: Escribiendo %s...\n" | |
5435 | ||
5436 | #, c-format | |
5437 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" | |
5438 | msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"...\n" | |
5439 | ||
5440 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5441 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n" |
5442 | msgstr "" | |
8b450588 MS |
5443 | |
5444 | #, c-format | |
5445 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" | |
5446 | msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s...\n" | |
5447 | ||
5448 | #, c-format | |
5449 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" | |
5450 | msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de seguridad de %s a %s- %s\n" | |
5451 | ||
5452 | #, c-format | |
5453 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" | |
5454 | msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -\n" | |
5455 | ||
5456 | #, c-format | |
5457 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" | |
5458 | msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s\n" | |
5459 | ||
5460 | #, c-format | |
5461 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" | |
5462 | msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s\n" | |
5463 | ||
5464 | #, c-format | |
5465 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" | |
5466 | msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -\n" | |
5467 | ||
5468 | #, c-format | |
5469 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" | |
5470 | msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s\n" | |
5471 | ||
5472 | #, c-format | |
5473 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" | |
5474 | msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s\n" | |
5475 | ||
5476 | msgid "processing" | |
5477 | msgstr "en proceso" | |
5478 | ||
5479 | #, c-format | |
5480 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" | |
5481 | msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))\n" | |
5482 | ||
5483 | msgid "request-id uses indefinite length" | |
5484 | msgstr "request-id usa una longitud indefinida" | |
5485 | ||
5486 | msgid "scheduler is not running\n" | |
5487 | msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando\n" | |
5488 | ||
5489 | msgid "scheduler is running\n" | |
5490 | msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando\n" | |
5491 | ||
5492 | #, c-format | |
5493 | msgid "stat of %s failed: %s" | |
5494 | msgstr "estado de %s ha fallado: %s" | |
5495 | ||
5496 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" | |
5497 | msgstr "status\t\tmuestra el estado del demonio y la cola\n" | |
5498 | ||
5499 | msgid "stopped" | |
5500 | msgstr "parada" | |
5501 | ||
5502 | #, c-format | |
5503 | msgid "system default destination: %s\n" | |
5504 | msgstr "destino predeterminado del sistema: %s\n" | |
5505 | ||
5506 | #, c-format | |
5507 | msgid "system default destination: %s/%s\n" | |
5508 | msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s\n" | |
5509 | ||
5510 | msgid "unknown" | |
5511 | msgstr "desconocido" | |
5512 | ||
5513 | msgid "untitled" | |
5514 | msgstr "sin título" | |
5515 | ||
5516 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" | |
d2354e63 | 5517 | msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida" |
97c9a8d7 | 5518 | |
4d301e69 MS |
5519 | #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
5520 | #~ msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden.\n" | |
5521 | ||
5522 | #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n" | |
5523 | #~ msgstr "" | |
5524 | #~ " ADVERTENCIA Las preferencias predeterminadas están en " | |
5525 | #~ "conflicto.\n" | |
5526 | ||
5527 | #~ msgid "" | |
5528 | #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and " | |
5529 | #~ "should be named Duplex!\n" | |
5530 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5531 | #~ msgstr "" | |
5532 | #~ " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione " | |
5533 | #~ "como se espera y debería llamarse Duplex.\n" | |
5534 | #~ " REF: Página 122, sección 5.17\n" | |
5535 | ||
5536 | #~ msgid "" | |
5537 | #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
5538 | #~ msgstr "" | |
5539 | #~ " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas " | |
5540 | #~ "en CR, LF y CR LF.\n" | |
5541 | ||
5542 | #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" | |
5543 | #~ msgstr "" | |
5544 | #~ " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco.\n" | |
5545 | ||
5546 | #~ msgid "" | |
5547 | #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only " | |
5548 | #~ "LF, not CR LF!\n" | |
5549 | #~ msgstr "" | |
5550 | #~ " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben " | |
5551 | #~ "tener líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF.\n" | |
5552 | ||
5553 | #~ msgid "" | |
5554 | #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
5555 | #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
5556 | #~ msgstr "" | |
5557 | #~ " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n" | |
5558 | #~ " REF: Página 42, sección 5.2.\n" | |
5559 | ||
5560 | #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n" | |
5561 | #~ msgstr " %s %s %s no existe.\n" | |
5562 | ||
5563 | #~ msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" | |
5564 | #~ msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas.\n" | |
5565 | ||
5566 | #~ msgid "" | |
5567 | #~ " %s Bad %s choice %s!\n" | |
5568 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5569 | #~ msgstr "" | |
5570 | #~ " %s Preferencia %s incorrecta %s.\n" | |
5571 | #~ " REF: Página 122, sección 5.17\n" | |
5572 | ||
5573 | #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
5574 | #~ msgstr "" | |
5575 | #~ " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s.\n" | |
5576 | ||
5577 | #~ msgid "" | |
5578 | #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
5579 | #~ msgstr "" | |
5580 | #~ " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, " | |
5581 | #~ "preferencia %s.\n" | |
5582 | ||
5583 | #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" | |
5584 | #~ msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto.\n" | |
5585 | ||
5586 | #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" | |
5587 | #~ msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto.\n" | |
5588 | ||
5589 | #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" | |
5590 | #~ msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto.\n" | |
5591 | ||
5592 | #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5593 | #~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto.\n" | |
5594 | ||
5595 | #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" | |
5596 | #~ msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\".\n" | |
5597 | ||
5598 | #~ msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" | |
5599 | #~ msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s.\n" | |
5600 | ||
5601 | #~ msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" | |
5602 | #~ msgstr "" | |
5603 | #~ " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID.\n" | |
5604 | ||
5605 | #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" | |
5606 | #~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío.\n" | |
5607 | ||
5608 | #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
5609 | #~ msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s.\n" | |
5610 | ||
5611 | #~ msgid "" | |
5612 | #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
5613 | #~ msgstr "" | |
5614 | #~ " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %" | |
5615 | #~ "s.\n" | |
5616 | ||
5617 | #~ msgid "" | |
5618 | #~ " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" | |
5619 | #~ " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
5620 | #~ msgstr "" | |
5621 | #~ " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n" | |
5622 | #~ " REF: Página 100, sección 5.14.\n" | |
5623 | ||
5624 | #~ msgid "" | |
5625 | #~ " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" | |
5626 | #~ " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
5627 | #~ msgstr "" | |
5628 | #~ " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n" | |
5629 | #~ " REF: Página 99, sección 5.14.\n" | |
5630 | ||
5631 | #~ msgid "" | |
5632 | #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
5633 | #~ msgstr "" | |
5634 | #~ " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\".\n" | |
5635 | ||
5636 | #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5637 | #~ msgstr "" | |
5638 | #~ " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\".\n" | |
5639 | ||
5640 | #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" | |
5641 | #~ msgstr " %s Falta el archivo cupsICCProfile \"%s\".\n" | |
5642 | ||
5643 | #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" | |
5644 | #~ msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s.\n" | |
5645 | ||
5646 | #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
5647 | #~ msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\".\n" | |
5648 | ||
5649 | #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5650 | #~ msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\".\n" | |
5651 | ||
5652 | #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" | |
5653 | #~ msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo.\n" | |
5654 | ||
5655 | #~ msgid "" | |
5656 | #~ " %s Non-standard size name \"%s\"!\n" | |
5657 | #~ " REF: Page 187, section B.2.\n" | |
5658 | #~ msgstr "" | |
5659 | #~ " %s Tamaño de nombre \"%s\" no estándar.\n" | |
5660 | #~ " REF: Página 187, sección B.2.\n" | |
5661 | ||
5662 | #~ msgid "" | |
5663 | #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
5664 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5665 | #~ msgstr "" | |
5666 | #~ " %s NECESARIA %s no define la opción None.\n" | |
5667 | #~ " REF: Página 122, sección 5.17\n" | |
5668 | ||
5669 | #~ msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" | |
5670 | #~ msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s.\n" | |
5671 | ||
5672 | #~ msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" | |
5673 | #~ msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene inesperadas dimensiones (%gx%g).\n" | |
5674 | ||
5675 | #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" | |
5676 | #~ msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s!\n" | |
5677 | ||
5678 | #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" | |
5679 | #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle.\n" | |
5680 | ||
5681 | #~ msgid "" | |
5682 | #~ " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different " | |
5683 | #~ "options!\n" | |
5684 | #~ msgstr "" | |
5685 | #~ " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes.\n" | |
5686 | ||
5687 | #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" | |
5688 | #~ msgstr "" | |
5689 | #~ " **FALLO** %s nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la " | |
5690 | #~ "capitalización.\n" | |
5691 | ||
5692 | #~ msgid "" | |
5693 | #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
5694 | #~ " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
5695 | #~ msgstr "" | |
5696 | #~ " **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID.\n" | |
5697 | #~ " REF: Página 72, sección 5.5\n" | |
5698 | ||
5699 | #~ msgid "" | |
5700 | #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
5701 | #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
5702 | #~ msgstr "" | |
5703 | #~ " **FALLO** DefaultImageableArea %s INCORRECTO\n" | |
5704 | #~ " REF: Página 102, sección 5.15.\n" | |
5705 | ||
5706 | #~ msgid "" | |
5707 | #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
5708 | #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
5709 | #~ msgstr "" | |
5710 | #~ " **FALLO** DefaultPaperDimension %s INCORRECTO.\n" | |
5711 | #~ " REF: Página 103, sección 5.15.\n" | |
5712 | ||
5713 | #~ msgid "" | |
5714 | #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
5715 | #~ " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
5716 | #~ msgstr "" | |
5717 | #~ " **FALLO** Preferencia %s incorrecta %s.\n" | |
5718 | #~ " REF: Página 84, sección 5.9\n" | |
5719 | ||
5720 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" | |
5721 | #~ msgstr "" | |
5722 | #~ " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1.\n" | |
5723 | ||
5724 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" | |
5725 | #~ msgstr "" | |
5726 | #~ " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser Inglés.\n" | |
5727 | ||
5728 | #~ msgid "" | |
5729 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s " | |
5730 | #~ "contains 8-bit characters!\n" | |
5731 | #~ msgstr "" | |
5732 | #~ " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s " | |
5733 | #~ "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits.\n" | |
5734 | ||
5735 | #~ msgid "" | |
5736 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
5737 | #~ "characters!\n" | |
5738 | #~ msgstr "" | |
5739 | #~ " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s " | |
5740 | #~ "contiene caracteres de 8-bits.\n" | |
5741 | ||
5742 | #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" | |
5743 | #~ msgstr "" | |
5744 | #~ " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la " | |
5745 | #~ "capitalización.\n" | |
5746 | ||
5747 | #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" | |
5748 | #~ msgstr " **FALLO** Múltiples apariciones de %s nombre de opción %s.\n" | |
5749 | ||
5750 | #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" | |
5751 | #~ msgstr "" | |
5752 | #~ " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la " | |
5753 | #~ "capitalización.\n" | |
5754 | ||
5755 | #~ msgid "" | |
5756 | #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
5757 | #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
5758 | #~ msgstr "" | |
5759 | #~ " %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n" | |
5760 | #~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
5761 | ||
5762 | #~ msgid "" | |
5763 | #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
5764 | #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
5765 | #~ msgstr "" | |
5766 | #~ " %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n" | |
5767 | #~ " REF: Página 53, %%%%Page:\n" | |
5768 | ||
5769 | #~ msgid "" | |
5770 | #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
5771 | #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
5772 | #~ msgstr "" | |
5773 | #~ " %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n" | |
5774 | #~ " REF: Página 43, %%%%Pages:\n" | |
5775 | ||
5776 | #~ msgid "" | |
5777 | #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
5778 | #~ " REF: Page 25, Line Length\n" | |
5779 | #~ msgstr "" | |
5780 | #~ " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n" | |
5781 | #~ " REF: Página 25, Longitud de Línea\n" | |
5782 | ||
5783 | #~ msgid "" | |
5784 | #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
5785 | #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
5786 | #~ msgstr "" | |
5787 | #~ " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n" | |
5788 | #~ " REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos\n" | |
5789 | ||
5790 | #~ msgid "" | |
5791 | #~ " Missing %%EndComments comment!\n" | |
5792 | #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
5793 | #~ msgstr "" | |
5794 | #~ " Falta comentario %%EndComments.\n" | |
5795 | #~ " REF: Página 41, %%EndComments\n" | |
5796 | ||
5797 | #~ msgid "" | |
5798 | #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
5799 | #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
5800 | #~ msgstr "" | |
5801 | #~ " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n" | |
5802 | #~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:\n" | |
5803 | ||
5804 | #~ msgid "" | |
5805 | #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
5806 | #~ " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
5807 | #~ msgstr "" | |
5808 | #~ " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n" | |
5809 | #~ " REF: Página 53, %%Page:\n" | |
5810 | ||
5811 | #~ msgid "" | |
5812 | #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
5813 | #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
5814 | #~ msgstr "" | |
5815 | #~ " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n" | |
5816 | #~ " REF: Página 43, %%Pages:\n" | |
5817 | ||
5818 | #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" | |
5819 | #~ msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres.\n" | |
5820 | ||
5821 | #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" | |
5822 | #~ msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument.\n" | |
5823 | ||
5824 | #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" | |
5825 | #~ msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument.\n" | |
5826 | ||
5827 | #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n" | |
5828 | #~ msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios.\n" | |
5829 | ||
5830 | #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" | |
5831 | #~ msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo.\n" | |
5832 | ||
5833 | #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" | |
5834 | #~ msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo.\n" | |
5835 | ||
5836 | #~ msgid "%s not supported!" | |
5837 | #~ msgstr "No se admite el uso de %s." | |
5838 | ||
5839 | #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n" | |
5840 | #~ msgstr "%s: No sé que hay que hacer.\n" | |
5841 | ||
5842 | #~ msgid "" | |
5843 | #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5844 | #~ "\"!\n" | |
5845 | #~ msgstr "" | |
5846 | #~ "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s" | |
5847 | #~ "\".\n" | |
5848 | ||
5849 | #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n" | |
5850 | #~ msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta.\n" | |
5851 | ||
5852 | #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" | |
5853 | #~ msgstr "" | |
5854 | #~ "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo " | |
5855 | #~ "tiempo.\n" | |
5856 | ||
5857 | #~ msgid "" | |
5858 | #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
5859 | #~ msgstr "" | |
5860 | #~ "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos " | |
5861 | #~ "o una ID de trabajo.\n" | |
5862 | ||
5863 | #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" | |
5864 | #~ msgstr "" | |
5865 | #~ "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción '-S'.\n" | |
5866 | ||
5867 | #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" | |
5868 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción '-T'.\n" | |
5869 | ||
5870 | #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" | |
5871 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción '-n'.\n" | |
5872 | ||
5873 | #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" | |
5874 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba un número de copias tras la opción '-#'.\n" | |
5875 | ||
5876 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" | |
5877 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-P'.\n" | |
5878 | ||
5879 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" | |
5880 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-b'.\n" | |
5881 | ||
5882 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" | |
5883 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-d'.\n" | |
5884 | ||
5885 | #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" | |
5886 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción '-f'.\n" | |
5887 | ||
5888 | #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" | |
5889 | #~ msgstr "" | |
5890 | #~ "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción '-H'.\n" | |
5891 | ||
5892 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" | |
5893 | #~ msgstr "" | |
5894 | #~ "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-H'.\n" | |
5895 | ||
5896 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
5897 | #~ msgstr "" | |
5898 | #~ "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n" | |
5899 | ||
5900 | #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" | |
5901 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción '-y'.\n" | |
5902 | ||
5903 | #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" | |
5904 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción '%c'.\n" | |
5905 | ||
5906 | #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" | |
5907 | #~ msgstr "" | |
5908 | #~ "%s: Error - se esperaba una cadena de opciones tras la opción '-o'.\n" | |
5909 | ||
5910 | #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" | |
5911 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción '-P'.\n" | |
5912 | ||
5913 | #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" | |
5914 | #~ msgstr "" | |
5915 | #~ "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción '-%c'.\n" | |
5916 | ||
5917 | #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" | |
5918 | #~ msgstr "" | |
5919 | #~ "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción '-r'.\n" | |
5920 | ||
5921 | #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" | |
5922 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción '-t'.\n" | |
5923 | ||
5924 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" | |
5925 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción '-U'.\n" | |
5926 | ||
5927 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
5928 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción '-u'.\n" | |
5929 | ||
5930 | #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" | |
5931 | #~ msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción '%c'.\n" | |
5932 | ||
5933 | #~ msgid "" | |
5934 | #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
5935 | #~ "option!\n" | |
5936 | #~ msgstr "" | |
5937 | #~ "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras " | |
5938 | #~ "la opción '-W'.\n" | |
5939 | ||
5940 | #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" | |
5941 | #~ msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde.\n" | |
5942 | ||
5943 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" | |
5944 | #~ msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido.\n" | |
5945 | ||
5946 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" | |
5947 | #~ msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido.\n" | |
5948 | ||
5949 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" | |
5950 | #~ msgstr "%s: Error - opción '%c' desconocida.\n" | |
5951 | ||
5952 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" | |
5953 | #~ msgstr "%s: Error: opción '%s' desconocida.\n" | |
5954 | ||
5955 | #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" | |
5956 | #~ msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción '-i'.\n" | |
5957 | ||
5958 | #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" | |
5959 | #~ msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\".\n" | |
5960 | ||
5961 | #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" | |
5962 | #~ msgstr "" | |
5963 | #~ "%s: Se necesita un ID de trabajo ('-i id_trabajo') antes de '-H " | |
5964 | #~ "restart'.\n" | |
5965 | ||
5966 | #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
5967 | #~ msgstr "%s: No hay ningún filtro que convertir de %s/%s a %s/%s.\n" | |
5968 | ||
5969 | #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" | |
5970 | #~ msgstr "%s: Lo siento, no está compilado con la opción de encriptación.\n" | |
5971 | ||
5972 | #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n" | |
5973 | #~ msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor.\n" | |
5974 | ||
5975 | #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
5976 | #~ msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\".\n" | |
5977 | ||
5978 | #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" | |
5979 | #~ msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\".\n" | |
5980 | ||
5981 | #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
5982 | #~ msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n" | |
5983 | ||
5984 | #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
5985 | #~ msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido.\n" | |
5986 | ||
5987 | #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" | |
5988 | #~ msgstr "%s: Opción '%c' desconocida.\n" | |
5989 | ||
5990 | #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" | |
5991 | #~ msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido.\n" | |
5992 | ||
5993 | #~ msgid "" | |
5994 | #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
5995 | #~ "correct!\n" | |
5996 | #~ msgstr "" | |
5997 | #~ "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato '%c' - " | |
5998 | #~ "la salida puede no ser correcta.\n" | |
5999 | ||
6000 | #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" | |
6001 | #~ msgstr "" | |
6002 | #~ "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta.\n" | |
6003 | ||
6004 | #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" | |
6005 | #~ msgstr "" | |
6006 | #~ "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta.\n" | |
6007 | ||
6008 | #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" | |
6009 | #~ msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta.\n" | |
6010 | ||
6011 | #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" | |
6012 | #~ msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta.\n" | |
6013 | ||
6014 | #~ msgid "" | |
6015 | #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
6016 | #~ "\"!\n" | |
6017 | #~ msgstr "" | |
6018 | #~ "%s: error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s" | |
6019 | #~ "\".\n" | |
6020 | ||
6021 | #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" | |
6022 | #~ msgstr "%s: error - se esperaba opción=valor tras la opción '-o'.\n" | |
6023 | ||
6024 | #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" | |
6025 | #~ msgstr "" | |
6026 | #~ "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de " | |
6027 | #~ "impresora." | |
6028 | ||
6029 | #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" | |
6030 | #~ msgstr "" | |
6031 | #~ "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de " | |
6032 | #~ "impresora." | |
6033 | ||
6034 | #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!" | |
6035 | #~ msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"." | |
6036 | ||
6037 | #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!" | |
6038 | #~ msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"." | |
6039 | ||
6040 | #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" | |
6041 | #~ msgstr "" | |
6042 | #~ "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor " | |
6043 | #~ "incorrecto %d." | |
6044 | ||
6045 | #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" | |
6046 | #~ msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)." | |
6047 | ||
6048 | #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" | |
6049 | #~ msgstr "URI de dispositivoi \"%s\" incorrecto.\n" | |
6050 | ||
6051 | #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!" | |
6052 | #~ msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto." | |
6053 | ||
6054 | #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" | |
6055 | #~ msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto." | |
6056 | ||
6057 | #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!" | |
6058 | #~ msgstr "document-format \"%s\" incorrecto." | |
6059 | ||
6060 | #~ msgid "Bad filename buffer!" | |
6061 | #~ msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto." | |
6062 | ||
6063 | #~ msgid "Bad job-priority value!" | |
6064 | #~ msgstr "Valor job-priority incorrecto." | |
6065 | ||
6066 | #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" | |
6067 | #~ msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto." | |
6068 | ||
6069 | #~ msgid "Bad job-sheets value type!" | |
6070 | #~ msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto." | |
6071 | ||
6072 | #~ msgid "Bad job-state value!" | |
6073 | #~ msgstr "Valor job-state incorrecto." | |
6074 | ||
6075 | #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" | |
6076 | #~ msgstr "Atributo job-uri \"%s\" incorrecto." | |
6077 | ||
6078 | #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" | |
6079 | #~ msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto." | |
6080 | ||
6081 | #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" | |
6082 | #~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto." | |
6083 | ||
6084 | #~ msgid "Bad option + choice on line %d!" | |
6085 | #~ msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d." | |
6086 | ||
6087 | #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" | |
6088 | #~ msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto." | |
6089 | ||
6090 | #~ msgid "Bad printer-state value %d!" | |
6091 | #~ msgstr "Valor printer-state %d incorrecto." | |
6092 | ||
6093 | #~ msgid "Bad request ID %d!" | |
6094 | #~ msgstr "ID %d de petición incorrecta." | |
6095 | ||
6096 | #~ msgid "Bad request version number %d.%d!" | |
6097 | #~ msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d." | |
6098 | ||
6099 | #~ msgid "Bad subscription ID!" | |
6100 | #~ msgstr "ID de subscripción incorrecto." | |
6101 | ||
6102 | #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!" | |
6103 | #~ msgstr "No se admite el uso del juego de caracteres \"%s\"." | |
6104 | ||
6105 | #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!" | |
6106 | #~ msgstr "No se puede analizar el tipo \"%s\"." | |
6107 | ||
6108 | #~ msgid "Developer empty!" | |
6109 | #~ msgstr "Revelador vacío." | |
6110 | ||
6111 | #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
6112 | #~ msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: incorrecto.\n" | |
6113 | ||
6114 | #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" | |
6115 | #~ msgstr "ERROR: Comentario %%IncludeFeature: incorrecto.\n" | |
6116 | ||
6117 | #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" | |
6118 | #~ msgstr "ERROR: Comentario %%Page: incorrecto en el archivo.\n" | |
6119 | ||
6120 | #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" | |
6121 | #~ msgstr "ERROR: Comentario %%PageBoundingBox: incorrecto en el archivo.\n" | |
6122 | ||
6123 | #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" | |
6124 | #~ msgstr "ERROR: archivo de dispositivo SCSI \"%s\" incorrecto.\n" | |
6125 | ||
6126 | #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" | |
6127 | #~ msgstr "ERROR: Valor de columnas %d incorrecto.\n" | |
6128 | ||
6129 | #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" | |
6130 | #~ msgstr "ERROR: Valor de cpi %f incorrecto.\n" | |
6131 | ||
6132 | #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" | |
6133 | #~ msgstr "ERROR: Valor de lpi %f incorrecto.\n" | |
6134 | ||
6135 | #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n" | |
6136 | #~ msgstr "ERROR: Ajuste de página incorrecto.\n" | |
6137 | ||
6138 | #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" | |
6139 | #~ msgstr "ERROR: La impresora destino no existe.\n" | |
6140 | ||
6141 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
6142 | #~ msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: duplicado.\n" | |
6143 | ||
6144 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" | |
6145 | #~ msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%Pages: duplicado.\n" | |
6146 | ||
6147 | #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n" | |
6148 | #~ msgstr "ERROR: Archivo de impresión vacío.\n" | |
6149 | ||
6150 | #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" | |
6151 | #~ msgstr "" | |
6152 | #~ "ERROR: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s.\n" | |
6153 | ||
6154 | #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" | |
6155 | #~ msgstr "ERROR: Error fatal de USB.\n" | |
6156 | ||
6157 | #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" | |
6158 | #~ msgstr "" | |
6159 | #~ "ERROR: Se ha detectado un comando HP-GL/2 no válido; no se puede imprimir " | |
6160 | #~ "el archivo.\n" | |
6161 | ||
6162 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" | |
6163 | #~ msgstr "ERROR: Falta %%EndProlog.\n" | |
6164 | ||
6165 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" | |
6166 | #~ msgstr "ERROR: Falta %%EndSetup.\n" | |
6167 | ||
6168 | #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" | |
6169 | #~ msgstr "ERROR: Falta el valor en la línea %d del archivo de rótulo.\n" | |
6170 | ||
6171 | #~ msgid "" | |
6172 | #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %" | |
6173 | #~ "s!\n" | |
6174 | #~ msgstr "" | |
6175 | #~ "ERROR: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de " | |
6176 | #~ "traducción en línea %d de %s.\n" | |
6177 | ||
6178 | #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" | |
6179 | #~ msgstr "ERROR: No hay comentario %%BoundingBox: en la cabecera.\n" | |
6180 | ||
6181 | #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" | |
6182 | #~ msgstr "ERROR: No hay comentario %%Pages: en la cabecera.\n" | |
6183 | ||
6184 | #~ msgid "" | |
6185 | #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
6186 | #~ "variable!\n" | |
6187 | #~ msgstr "" | |
6188 | #~ "ERROR: No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la " | |
6189 | #~ "variable de entorno DEVICE_URI.\n" | |
6190 | ||
6191 | #~ msgid "ERROR: No pages found!\n" | |
6192 | #~ msgstr "ERROR: No se han encontrado páginas.\n" | |
6193 | ||
6194 | #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n" | |
6195 | #~ msgstr "ERROR: No hay papel.\n" | |
6196 | ||
6197 | #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" | |
6198 | #~ msgstr "ERROR: Variable de entorno PRINTER no definida.\n" | |
6199 | ||
6200 | #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" | |
6201 | #~ msgstr "ERROR: No se ha aceptado la impresión del archivo (%s).\n" | |
6202 | ||
6203 | #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n" | |
6204 | #~ msgstr "ERROR: La impresora no responde.\n" | |
6205 | ||
6206 | #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" | |
6207 | #~ msgstr "" | |
6208 | #~ "ERROR: No se han podido obtener los atributos del trabajo %d (%s).\n" | |
6209 | ||
6210 | #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" | |
6211 | #~ msgstr "ERROR: No se ha podido obtener el estado de la impresora (%s).\n" | |
6212 | ||
6213 | #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" | |
6214 | #~ msgstr "ERROR: No se ha podido localizar la impresora '%s'.\n" | |
6215 | ||
6216 | #~ msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" | |
6217 | #~ msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo PPD.\n" | |
6218 | ||
6219 | #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" | |
6220 | #~ msgstr "" | |
6221 | #~ "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de imagen para imprimirlo.\n" | |
6222 | ||
6223 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" | |
6224 | #~ msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %d columnas de texto.\n" | |
6225 | ||
6226 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" | |
6227 | #~ msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %dx%d páginas de texto.\n" | |
6228 | ||
6229 | #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" | |
6230 | #~ msgstr "ERROR: No se han podido leer los datos de impresión.\n" | |
6231 | ||
6232 | #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" | |
6233 | #~ msgstr "ERROR: No se han podido enviar los datos de impresión.\n" | |
6234 | ||
6235 | #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" | |
6236 | #~ msgstr "ERROR: No se han podido escribir %d bytes a la impresora.\n" | |
6237 | ||
6238 | #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" | |
6239 | #~ msgstr "" | |
6240 | #~ "ERROR: No se ha podido escribir la trama de datos (raster) al " | |
6241 | #~ "controlador.\n" | |
6242 | ||
6243 | #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" | |
6244 | #~ msgstr "ERROR: No se ha podido escribir al archivo temporal" | |
6245 | ||
6246 | #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" | |
6247 | #~ msgstr "ERROR: Texto inesperado en la línea %d del %s.\n" | |
6248 | ||
6249 | #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" | |
6250 | #~ msgstr "ERROR: Valor de opción de encriptación \"%s\" desconocida.\n" | |
6251 | ||
6252 | #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" | |
6253 | #~ msgstr "ERROR: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido.\n" | |
6254 | ||
6255 | #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" | |
6256 | #~ msgstr "ERROR: Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida.\n" | |
6257 | ||
6258 | #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" | |
6259 | #~ msgstr "ERROR: Valor de opción de versión \"%s\" desconocida.\n" | |
6260 | ||
6261 | #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" | |
6262 | #~ msgstr "ERROR: Valor de brillo %s no permitido; usando brillo=100.\n" | |
6263 | ||
6264 | #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" | |
6265 | #~ msgstr "ERROR: Valor gamma %s no permitido; usando gamma=1000.\n" | |
6266 | ||
6267 | #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" | |
6268 | #~ msgstr "" | |
6269 | #~ "ERROR: Valor de number-up (páginas por hoja) %d no permitido; usando " | |
6270 | #~ "number-up=1.\n" | |
6271 | ||
6272 | #~ msgid "" | |
6273 | #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-" | |
6274 | #~ "layout=lrtb!\n" | |
6275 | #~ msgstr "" | |
6276 | #~ "ERROR: Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no " | |
6277 | #~ "permitido; usando number-up-layout=lrtb.\n" | |
6278 | ||
6279 | #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" | |
6280 | #~ msgstr "" | |
6281 | #~ "ERROR: Valor de page-border (borde de página) %s no permitido; usando " | |
6282 | #~ "page-border=none (ninguno).\n" | |
6283 | ||
6284 | #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" | |
6285 | #~ msgstr "" | |
6286 | #~ "ERROR: Se ha detectado un desbordamiento de doc_printf (%d bytes); " | |
6287 | #~ "cancelando.\n" | |
6288 | ||
6289 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" | |
6290 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con la señal %d.\n" | |
6291 | ||
6292 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" | |
6293 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con el estado %d.\n" | |
6294 | ||
6295 | #~ msgid "" | |
6296 | #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
6297 | #~ "seconds...\n" | |
6298 | #~ msgstr "" | |
6299 | #~ "ERROR: recuperable: No se ha podido establecer conexión con la impresora; " | |
6300 | #~ "reintento en 30 segundos...\n" | |
6301 | ||
6302 | #~ msgid "Empty PPD file!" | |
6303 | #~ msgstr "Archivo PPD vacío." | |
6304 | ||
6305 | #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" | |
6306 | #~ msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n" | |
6307 | ||
6308 | #~ msgid "Fuser temperature high!" | |
6309 | #~ msgstr "Temperatura del fusor alta." | |
6310 | ||
6311 | #~ msgid "Fuser temperature low!" | |
6312 | #~ msgstr "Temperatura del fusor baja." | |
6313 | ||
6314 | #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" | |
6315 | #~ msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id." | |
6316 | ||
6317 | #~ msgid "Ink/toner empty!" | |
6318 | #~ msgstr "Tinta/toner vacíos." | |
6319 | ||
6320 | #~ msgid "Ink/toner waste bin full!" | |
6321 | #~ msgstr "Recipiente de residuos de tinta/tóner lleno." | |
6322 | ||
6323 | #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" | |
6324 | #~ msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos." | |
6325 | ||
6326 | #~ msgid "Job #%d does not exist!" | |
6327 | #~ msgstr "El trabajo #%d no existe." | |
6328 | ||
6329 | #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" | |
6330 | #~ msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado." | |
6331 | ||
6332 | #~ msgid "Job #%d is not complete!" | |
6333 | #~ msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado." | |
6334 | ||
6335 | #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!" | |
6336 | #~ msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación." | |
6337 | ||
6338 | #~ msgid "Job #%d is not held!" | |
6339 | #~ msgstr "El trabajo #%d no está retenido." | |
6340 | ||
6341 | #~ msgid "Job #%s does not exist!" | |
6342 | #~ msgstr "El trabajo #%s no existe." | |
6343 | ||
6344 | #~ msgid "Job %d not found!" | |
6345 | #~ msgstr "No se ha encontrado el trabajo %d." | |
6346 | ||
6347 | #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" | |
6348 | #~ msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas." | |
6349 | ||
6350 | #~ msgid "Language \"%s\" not supported!" | |
6351 | #~ msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"." | |
6352 | ||
6353 | #~ msgid "Media jam!" | |
6354 | #~ msgstr "Atasco de papel." | |
6355 | ||
6356 | #~ msgid "Media tray empty!" | |
6357 | #~ msgstr "Bandeja de papel vacía." | |
6358 | ||
6359 | #~ msgid "Media tray missing!" | |
6360 | #~ msgstr "Falta la bandeja de papel." | |
6361 | ||
6362 | #~ msgid "Missing document-number attribute!" | |
6363 | #~ msgstr "Falta el atributo document-number." | |
6364 | ||
6365 | #~ msgid "Missing double quote on line %d!" | |
6366 | #~ msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d." | |
6367 | ||
6368 | #~ msgid "Missing form variable!" | |
6369 | #~ msgstr "Variable de formulario desaparecida." | |
6370 | ||
6371 | #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" | |
6372 | #~ msgstr "Atributo notify-subscription-ids desaparecido." | |
6373 | ||
6374 | #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!" | |
6375 | #~ msgstr "Falta el atributo requesting-user-name." | |
6376 | ||
6377 | #~ msgid "Missing required attributes!" | |
6378 | #~ msgstr "Faltan atributos necesarios." | |
6379 | ||
6380 | #~ msgid "Missing value on line %d!" | |
6381 | #~ msgstr "Falta un valor en la línea %d." | |
6382 | ||
6383 | #~ msgid "Nested classes are not allowed!" | |
6384 | #~ msgstr "No se permiten clases anidadas." | |
6385 | ||
6386 | #~ msgid "No PPD name!" | |
6387 | #~ msgstr "No hay nombre de PPD." | |
6388 | ||
6389 | #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!" | |
6390 | #~ msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows." | |
6391 | ||
6392 | #~ msgid "No active jobs on %s!" | |
6393 | #~ msgstr "No hay trabajos activos en %s." | |
6394 | ||
6395 | #~ msgid "No attributes in request!" | |
6396 | #~ msgstr "No hay atributos en la solicitud." | |
6397 | ||
6398 | #~ msgid "No authentication information provided!" | |
6399 | #~ msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación." | |
6400 | ||
6401 | #~ msgid "No file!?!" | |
6402 | #~ msgstr "¡¿¡No hay archivo!?!" | |
6403 | ||
6404 | #~ msgid "No modification time!" | |
6405 | #~ msgstr "No hay tiempo de modificación." | |
6406 | ||
6407 | #~ msgid "No printer name!" | |
6408 | #~ msgstr "No hay nombre de impresora." | |
6409 | ||
6410 | #~ msgid "No printer-uri found for class!" | |
6411 | #~ msgstr "No se encontró printer-uri para la clase." | |
6412 | ||
6413 | #~ msgid "No printer-uri found!" | |
6414 | #~ msgstr "No se encontró printer-uri." | |
6415 | ||
6416 | #~ msgid "No printer-uri in request!" | |
6417 | #~ msgstr "No hay printer-uri en la petición." | |
6418 | ||
6419 | #~ msgid "No subscription attributes in request!" | |
6420 | #~ msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud." | |
6421 | ||
6422 | #~ msgid "OPC at end-of-life!" | |
6423 | #~ msgstr "OPC agotado." | |
6424 | ||
6425 | #~ msgid "Out of toner!" | |
6426 | #~ msgstr "No hay toner." | |
6427 | ||
6428 | #~ msgid "Output bin full!" | |
6429 | #~ msgstr "Recipiente de salida lleno." | |
6430 | ||
6431 | #~ msgid "Output tray missing!" | |
6432 | #~ msgstr "Falta la bandeja de salida." | |
6433 | ||
6434 | #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" | |
6435 | #~ msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)." | |
6436 | ||
6437 | #~ msgid "The printer or class is not shared!" | |
6438 | #~ msgstr "La impresora o clase no está compartida." | |
6439 | ||
6440 | #~ msgid "The printer-uri attribute is required!" | |
6441 | #~ msgstr "Se necesita el atributo printer-uri." | |
6442 | ||
6443 | #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" | |
6444 | #~ msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)." | |
6445 | ||
6446 | #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" | |
6447 | #~ msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)." | |
6448 | ||
6449 | #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" | |
6450 | #~ msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"." | |
6451 | ||
6452 | #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!" | |
6453 | #~ msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo." | |
6454 | ||
6455 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" | |
6456 | #~ msgstr "" | |
6457 | #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-" | |
6458 | #~ "bit de CUPS (%d)." | |
6459 | ||
6460 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" | |
6461 | #~ msgstr "" | |
6462 | #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-" | |
6463 | #~ "bit de Windows (%d)." | |
6464 | ||
6465 | #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" | |
6466 | #~ msgstr "" | |
6467 | #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS " | |
6468 | #~ "(%d)." | |
6469 | ||
6470 | #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!" | |
6471 | #~ msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s." | |
6472 | ||
6473 | #~ msgid "Unable to copy PPD file!" | |
6474 | #~ msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD." | |
6475 | ||
6476 | #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6477 | #~ msgstr "" | |
6478 | #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de " | |
6479 | #~ "Windows 2000 (%d)." | |
6480 | ||
6481 | #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6482 | #~ msgstr "" | |
6483 | #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de " | |
6484 | #~ "Windows 9x (%d)." | |
6485 | ||
6486 | #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!" | |
6487 | #~ msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s." | |
6488 | ||
6489 | #~ msgid "Unable to create printer-uri!" | |
6490 | #~ msgstr "No se ha podido crear printer-uri." | |
6491 | ||
6492 | #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" | |
6493 | #~ msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB." | |
6494 | ||
6495 | #~ msgid "Unable to find destination for job!" | |
6496 | #~ msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo." | |
6497 | ||
6498 | #~ msgid "Unable to find printer!\n" | |
6499 | #~ msgstr "No se ha podido encontrar la impresora.\n" | |
6500 | ||
6501 | #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6502 | #~ msgstr "" | |
6503 | #~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de " | |
6504 | #~ "Windows 2000 (%d)." | |
6505 | ||
6506 | #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6507 | #~ msgstr "" | |
6508 | #~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de " | |
6509 | #~ "Windows 9x (%d)." | |
6510 | ||
6511 | #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!" | |
6512 | #~ msgstr "No se ha podido abrir el documento %d del trabajo %d." | |
6513 | ||
6514 | #~ msgid "Unable to send command to printer driver!" | |
6515 | #~ msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora." | |
6516 | ||
6517 | #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" | |
6518 | #~ msgstr "" | |
6519 | #~ "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)." | |
6520 | ||
6521 | #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" | |
6522 | #~ msgstr "No se ha podido usar el controlador de dispositivo USB obsoleto.\n" | |
6523 | ||
6524 | #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!" | |
6525 | #~ msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no permitido." | |
6526 | ||
6527 | #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!" | |
6528 | #~ msgstr "No se admite el uso de la compresión \"%s\"." | |
6529 | ||
6530 | #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!" | |
6531 | #~ msgstr "No se admite el uso del atributo de compresión %s." | |
6532 | ||
6533 | #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!" | |
6534 | #~ msgstr "No se admite el uso del formato \"%s\"." | |
6535 | ||
6536 | #~ msgid "Unsupported format '%s'!" | |
6537 | #~ msgstr "No se admite el uso del formato '%s'." | |
6538 | ||
6539 | #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!" | |
6540 | #~ msgstr "No se admite el uso del formato '%s/%s'." | |
6541 | ||
6542 | #~ msgid "" | |
6543 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
6544 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
6545 | #~ "\n" | |
6546 | #~ "Options:\n" | |
6547 | #~ "\n" | |
6548 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
6549 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
6550 | #~ "translations}\n" | |
6551 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
6552 | #~ " -q Run silently\n" | |
6553 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
6554 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
6555 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
6556 | #~ msgstr "" | |
6557 | #~ "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN." | |
6558 | #~ "ppd[.gz]]\n" | |
6559 | #~ " programa | cupstestppd [opciones] -\n" | |
6560 | #~ "\n" | |
6561 | #~ "Opciones:\n" | |
6562 | #~ "\n" | |
6563 | #~ " -R directorio-raíz Establecer directorio raíz alternativo\n" | |
6564 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
6565 | #~ "translations}\n" | |
6566 | #~ " Emitir avisos (warnings) en vez de errores\n" | |
6567 | #~ " -q Ejecución silenciosa\n" | |
6568 | #~ " -r Usar modo abierto 'relajado'\n" | |
6569 | #~ " -v Ser ligeramente detallado\n" | |
6570 | #~ " -vv Ser muy detallado\n" | |
6571 | ||
6572 | #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" | |
6573 | #~ msgstr "WARNING: No se ha podido leer la petición del canal lateral.\n" | |
6574 | ||
6575 | #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" | |
6576 | #~ msgstr "WARNING: La opción \"%s\" no puede incluirse con IncludeFeature.\n" | |
6577 | ||
6578 | #~ msgid "" | |
6579 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
6580 | #~ "seconds!\n" | |
6581 | #~ msgstr "" | |
6582 | #~ "WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado del " | |
6583 | #~ "comando después de %d segundos.\n" | |
6584 | ||
6585 | #~ msgid "" | |
6586 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
6587 | #~ "seconds!\n" | |
6588 | #~ msgstr "" | |
6589 | #~ "WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado de " | |
6590 | #~ "control después de %d segundos.\n" | |
6591 | ||
6592 | #~ msgid "" | |
6593 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
6594 | #~ "seconds!\n" | |
6595 | #~ msgstr "" | |
6596 | #~ "WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado de " | |
6597 | #~ "los datos después de %d segundos.\n" | |
6598 | ||
6599 | #~ msgid "" | |
6600 | #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
6601 | #~ "Conventions and may not print correctly!\n" | |
6602 | #~ msgstr "" | |
6603 | #~ "WARNING: Este documento no se ajusta a las Convenciones de Estructuración " | |
6604 | #~ "de Documentos de Adobe y puede que no se imprima correctamente.\n" | |
6605 | ||
6606 | #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" | |
6607 | #~ msgstr "WARNING: Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\".\n" | |
6608 | ||
6609 | #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6610 | #~ msgstr "WARNING: Opción \"%s\" desconocida.\n" | |
6611 | ||
6612 | #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" | |
6613 | #~ msgstr "WARNING: No se admite el uso de la velocidad en baudios %s.\n" | |
6614 | ||
6615 | #~ msgid "" | |
6616 | #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
6617 | #~ "seconds...\n" | |
6618 | #~ msgstr "" | |
6619 | #~ "WARNING: recuperable: El ordenador de red '%s' está ocupado; reintento en " | |
6620 | #~ "%d segundos...\n" | |
6621 | ||
6622 | #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" | |
6623 | #~ msgstr "" | |
6624 | #~ "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows " | |
6625 | #~ "2000." | |
6626 | ||
6627 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6628 | #~ msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida.\n" | |
6629 | ||
6630 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" | |
6631 | #~ msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida.\n" | |
6632 | ||
6633 | #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" | |
6634 | #~ msgstr "" | |
6635 | #~ "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción " | |
6636 | #~ "\"-c\".\n" | |
6637 | ||
6638 | #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" | |
6639 | #~ msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual.\n" | |
6640 | ||
6641 | #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" | |
6642 | #~ msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando.\n" | |
6643 | ||
6644 | #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" | |
6645 | #~ msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando.\n" | |
6646 | ||
6647 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" | |
6648 | #~ msgstr "cupsfilter: Número de documento %d inválido.\n" | |
6649 | ||
6650 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" | |
6651 | #~ msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d inválida.\n" | |
6652 | ||
6653 | #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" | |
6654 | #~ msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo.\n" | |
6655 | ||
6656 | #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!" | |
6657 | #~ msgstr "Falta el atributo job-printer-uri." | |
6658 | ||
6659 | #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" | |
6660 | #~ msgstr "" | |
6661 | #~ "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres " | |
6662 | #~ "imprimibles.\n" | |
6663 | ||
6664 | #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" | |
6665 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción '-P'.\n" | |
6666 | ||
6667 | #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" | |
6668 | #~ msgstr "" | |
6669 | #~ "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción '-u'.\n" | |
6670 | ||
6671 | #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" | |
6672 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción '-r'\n" | |
6673 | ||
6674 | #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" | |
6675 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción '-c'\n" | |
6676 | ||
6677 | #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" | |
6678 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción '-D'.\n" | |
6679 | ||
6680 | #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" | |
6681 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción '-v'.\n" | |
6682 | ||
6683 | #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" | |
6684 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba tipo(s) de archivo(s) tras la opción '-l'.\n" | |
6685 | ||
6686 | #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" | |
6687 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n" | |
6688 | ||
6689 | #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" | |
6690 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción '-i'.\n" | |
6691 | ||
6692 | #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" | |
6693 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción '-L'.\n" | |
6694 | ||
6695 | #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" | |
6696 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción '-m'.\n" | |
6697 | ||
6698 | #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" | |
6699 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción '-o'.\n" | |
6700 | ||
6701 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" | |
6702 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción '-p'.\n" | |
6703 | ||
6704 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" | |
6705 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción '-d'\n" | |
6706 | ||
6707 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" | |
6708 | #~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción '-x'.\n" | |
6709 | ||
6710 | #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" | |
6711 | #~ msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros.\n" | |
6712 | ||
6713 | #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" | |
6714 | #~ msgstr "" | |
6715 | #~ "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres " | |
6716 | #~ "imprimibles.\n" | |
6717 | ||
6718 | #~ msgid "" | |
6719 | #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
6720 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6721 | #~ msgstr "" | |
6722 | #~ "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n" | |
6723 | #~ " Debe especificar un nombre de impresora primero.\n" | |
6724 | ||
6725 | #~ msgid "" | |
6726 | #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
6727 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6728 | #~ msgstr "" | |
6729 | #~ "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n" | |
6730 | #~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n" | |
6731 | ||
6732 | #~ msgid "" | |
6733 | #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
6734 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6735 | #~ msgstr "" | |
6736 | #~ "lpadmin: No se ha podido establecer el archivo PPD:\n" | |
6737 | #~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n" | |
6738 | ||
6739 | #~ msgid "" | |
6740 | #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
6741 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6742 | #~ msgstr "" | |
6743 | #~ "lpadmin: No se ha podido ajustar el URI de dispositivo:\n" | |
6744 | #~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n" | |
6745 | ||
6746 | #~ msgid "" | |
6747 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
6748 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6749 | #~ msgstr "" | |
6750 | #~ "lpadmin: No se ha podido establecer el script de interfaz o el archivo " | |
6751 | #~ "PPD:\n" | |
6752 | #~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n" | |
6753 | ||
6754 | #~ msgid "" | |
6755 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
6756 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6757 | #~ msgstr "" | |
6758 | #~ "lpadmin: No se ha podido establecer el script de interfaz:\n" | |
6759 | #~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n" | |
6760 | ||
6761 | #~ msgid "" | |
6762 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
6763 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6764 | #~ msgstr "" | |
6765 | #~ "lpadmin: No se ha podido establecer la descripción de la impresora:\n" | |
6766 | #~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n" | |
6767 | ||
6768 | #~ msgid "" | |
6769 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
6770 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6771 | #~ msgstr "" | |
6772 | #~ "lpadmin: No se ha podido establecer la ubicación de la impresora:\n" | |
6773 | #~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n" | |
6774 | ||
6775 | #~ msgid "" | |
6776 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
6777 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6778 | #~ msgstr "" | |
6779 | #~ "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n" | |
6780 | #~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n" | |
6781 | ||
6782 | #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" | |
6783 | #~ msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\".\n" | |
6784 | ||
6785 | #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" | |
6786 | #~ msgstr "lpadmin: Argumento '%s' desconocido.\n" | |
6787 | ||
6788 | #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" | |
6789 | #~ msgstr "lpadmin: Opción '%c' desconocida.\n" | |
6790 | ||
6791 | #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" | |
6792 | #~ msgstr "" | |
6793 | #~ "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta.\n" | |
6794 | ||
6795 | #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" | |
6796 | #~ msgstr "" | |
6797 | #~ "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras --device-id.\n" | |
6798 | ||
6799 | #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" | |
6800 | #~ msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras --language.\n" | |
6801 | ||
6802 | #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" | |
6803 | #~ msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras --make-and-model.\n" | |
6804 | ||
6805 | #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" | |
6806 | #~ msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras --product.\n" | |
6807 | ||
6808 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" | |
6809 | #~ msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --exclude-schemes.\n" | |
6810 | ||
6811 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" | |
6812 | #~ msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --include-schemes.\n" | |
6813 | ||
6814 | #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" | |
6815 | #~ msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo tras --timeout.\n" | |
6816 | ||
6817 | #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" | |
6818 | #~ msgstr "lpinfo Argumento '%s' desconocido.\n" | |
6819 | ||
6820 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" | |
6821 | #~ msgstr "lpinfo: Opción '%c' desconocida.\n" | |
6822 | ||
6823 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" | |
6824 | #~ msgstr "lpinfo: Opción desconocida '%s'.\n" | |
6825 | ||
6826 | #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" | |
6827 | #~ msgstr "lpmove: Argumento '%s' desconocido.\n" | |
6828 | ||
6829 | #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" | |
6830 | #~ msgstr "lpmove: Opción '%c' desconocida.\n" | |
6831 | ||
6832 | #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n" | |
6833 | #~ msgstr "lpoptions: ¡¿¡No hay impresoras!?!\n" | |
6834 | ||
6835 | #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" | |
6836 | #~ msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s.\n" | |
6837 | ||
6838 | #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" | |
6839 | #~ msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida.\n" | |
6840 | ||
6841 | #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" | |
6842 | #~ msgstr "lppasswd: Solo el usuario root puede añadir o borrar contraseñas.\n" | |
6843 | ||
6844 | #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n" | |
6845 | #~ msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas ocupado.\n" | |
6846 | ||
6847 | #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" | |
6848 | #~ msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas no actualizado.\n" | |
6849 | ||
6850 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" | |
6851 | #~ msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden.\n" | |
6852 | ||
6853 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" | |
6854 | #~ msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden.\n" | |
6855 | ||
6856 | #~ msgid "" | |
6857 | #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%" | |
6858 | #~ "s\"!\n" | |
6859 | #~ msgstr "" | |
6860 | #~ "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el " | |
6861 | #~ "destino \"%s\".\n" | |
6862 | ||
6863 | #~ msgid "notify-events not specified!" | |
6864 | #~ msgstr "notify-events no especificado." | |
6865 | ||
6866 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" | |
6867 | #~ msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado." | |
6868 | ||
6869 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" | |
6870 | #~ msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido." | |
6871 | ||
6872 | #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!" | |
6873 | #~ msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto." | |
6874 | ||
6875 | #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6876 | #~ msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s.\n" | |
6877 | ||
6878 | #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" | |
6879 | #~ msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s.\n" | |
6880 | ||
6881 | #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" | |
6882 | #~ msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones.\n" | |
6883 | ||
6884 | #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" | |
6885 | #~ msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s.\n" | |
6886 | ||
6887 | #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" | |
6888 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s.\n" | |
6889 | ||
6890 | #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" | |
6891 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s.\n" | |
6892 | ||
6893 | #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" | |
6894 | #~ msgstr "" | |
6895 | #~ "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s.\n" | |
6896 | ||
6897 | #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6898 | #~ msgstr "" | |
6899 | #~ "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %" | |
6900 | #~ "s.\n" | |
6901 | ||
6902 | #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6903 | #~ msgstr "" | |
6904 | #~ "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s.\n" | |
6905 | ||
6906 | #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6907 | #~ msgstr "" | |
6908 | #~ "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s.\n" | |
6909 | ||
6910 | #~ msgid "" | |
6911 | #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" | |
6912 | #~ msgstr "" | |
6913 | #~ "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la " | |
6914 | #~ "línea %d de %s.\n" | |
6915 | ||
6916 | #~ msgid "" | |
6917 | #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %" | |
6918 | #~ "s!\n" | |
6919 | #~ msgstr "" | |
6920 | #~ "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la " | |
6921 | #~ "línea %d de %s.\n" | |
6922 | ||
6923 | #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" | |
6924 | #~ msgstr "" | |
6925 | #~ "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s.\n" | |
6926 | ||
6927 | #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" | |
6928 | #~ msgstr "" | |
6929 | #~ "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s.\n" | |
6930 | ||
6931 | #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" | |
6932 | #~ msgstr "" | |
6933 | #~ "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s.\n" | |
6934 | ||
6935 | #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" | |
6936 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s.\n" | |
6937 | ||
6938 | #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" | |
6939 | #~ msgstr "" | |
6940 | #~ "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s.\n" | |
6941 | ||
6942 | #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" | |
6943 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s.\n" | |
6944 | ||
6945 | #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" | |
6946 | #~ msgstr "" | |
6947 | #~ "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s.\n" | |
6948 | ||
6949 | #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" | |
6950 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s.\n" | |
6951 | ||
6952 | #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" | |
6953 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s.\n" | |
6954 | ||
6955 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" | |
6956 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s.\n" | |
6957 | ||
6958 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" | |
6959 | #~ msgstr "" | |
6960 | #~ "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s.\n" | |
6961 | ||
6962 | #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" | |
6963 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s.\n" | |
6964 | ||
6965 | #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" | |
6966 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s.\n" | |
6967 | ||
6968 | #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" | |
6969 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s.\n" | |
6970 | ||
6971 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" | |
6972 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s.\n" | |
6973 | ||
6974 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" | |
6975 | #~ msgstr "" | |
6976 | #~ "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s.\n" | |
6977 | ||
6978 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" | |
6979 | #~ msgstr "" | |
6980 | #~ "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s.\n" | |
6981 | ||
6982 | #~ msgid "" | |
6983 | #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6984 | #~ msgstr "" | |
6985 | #~ "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la " | |
6986 | #~ "línea %d de %s.\n" | |
6987 | ||
6988 | #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" | |
6989 | #~ msgstr "" | |
6990 | #~ "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s.\n" | |
6991 | ||
6992 | #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" | |
6993 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s.\n" | |
6994 | ||
6995 | #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" | |
6996 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s.\n" | |
6997 | ||
6998 | #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" | |
6999 | #~ msgstr "" | |
7000 | #~ "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de " | |
7001 | #~ "%s.\n" | |
7002 | ||
7003 | #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" | |
7004 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s.\n" | |
7005 | ||
7006 | #~ msgid "" | |
7007 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" | |
7008 | #~ "s!\n" | |
7009 | #~ msgstr "" | |
7010 | #~ "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la " | |
7011 | #~ "línea %d de %s.\n" | |
7012 | ||
7013 | #~ msgid "" | |
7014 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %" | |
7015 | #~ "d of %s!\n" | |
7016 | #~ msgstr "" | |
7017 | #~ "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en " | |
7018 | #~ "la línea %d de %s.\n" | |
7019 | ||
7020 | #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" | |
7021 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s.\n" | |
7022 | ||
7023 | #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" | |
7024 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s.\n" | |
7025 | ||
7026 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" | |
7027 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s.\n" | |
7028 | ||
7029 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" | |
7030 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s.\n" | |
7031 | ||
7032 | #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" | |
7033 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s.\n" | |
7034 | ||
7035 | #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" | |
7036 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s.\n" | |
7037 | ||
7038 | #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" | |
7039 | #~ msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s'.\n" | |
7040 | ||
7041 | #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" | |
7042 | #~ msgstr "ppdc: Nombre de fichero #include/#po incorrecto \"%s\".\n" | |
7043 | ||
7044 | #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" | |
7045 | #~ msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s.\n" | |
7046 | ||
7047 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" | |
7048 | #~ msgstr "" | |
7049 | #~ "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s.\n" | |
7050 | ||
7051 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" | |
7052 | #~ msgstr "" | |
7053 | #~ "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d " | |
7054 | #~ "de %s.\n" | |
7055 | ||
7056 | #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7057 | #~ msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s.\n" | |
7058 | ||
7059 | #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7060 | #~ msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s.\n" | |
7061 | ||
7062 | #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" | |
7063 | #~ msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\".\n" | |
7064 | ||
7065 | #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" | |
7066 | #~ msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s.\n" | |
7067 | ||
7068 | #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" | |
7069 | #~ msgstr "" | |
7070 | #~ "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s.\n" | |
7071 | ||
7072 | #~ msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n" | |
7073 | #~ msgstr "" | |
7074 | #~ "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s.\n" | |
7075 | ||
7076 | #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" | |
7077 | #~ msgstr "" | |
7078 | #~ "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s.\n" | |
7079 | ||
7080 | #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" | |
7081 | #~ msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s.\n" | |
7082 | ||
7083 | #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" | |
7084 | #~ msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s.\n" | |
7085 | ||
7086 | #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" | |
7087 | #~ msgstr "" | |
7088 | #~ "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s.\n" | |
7089 | ||
7090 | #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7091 | #~ msgstr "" | |
7092 | #~ "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d " | |
7093 | #~ "de %s.\n" | |
7094 | ||
7095 | #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" | |
7096 | #~ msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s.\n" | |
7097 | ||
7098 | #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7099 | #~ msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s.\n" | |
7100 | ||
7101 | #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7102 | #~ msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s.\n" | |
7103 | ||
7104 | #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" | |
7105 | #~ msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s.\n" | |
7106 | ||
7107 | #~ msgid "" | |
7108 | #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %" | |
7109 | #~ "s!\n" | |
7110 | #~ msgstr "" | |
7111 | #~ "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la " | |
7112 | #~ "línea %d de %s.\n" | |
7113 | ||
7114 | #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" | |
7115 | #~ msgstr "" | |
7116 | #~ "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s.\n" | |
7117 | ||
7118 | #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" | |
7119 | #~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s.\n" |