]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_ja.po
Import changes from CUPS 1.4svn-r8704.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
CommitLineData
b9faaae1
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
f11a948a 6# Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
b9faaae1
MS
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
b9faaae1
MS
15#
16# Notes for Translators:
17#
18# The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
19# "NOTICE:", and "WARNING:".
20#
21# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
22# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23# problems. Run with:
24#
25# cd locale
26# ./checkpo cups_LL.po
27#
28# where "LL" is your locale.
29#
f0ab5bff 30msgid ""
97c9a8d7
MS
31msgstr ""
32"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
33"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
34"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n"
35"PO-Revision-Date: 2009-02-20 16:43+0900\n"
36"Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
37"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
38"MIME-Version: 1.0\n"
39"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41
f0ab5bff 42msgid "\t\t(all)\n"
b9faaae1 43msgstr "\t\t(すべて)\n"
97c9a8d7 44
f0ab5bff 45msgid "\t\t(none)\n"
b9faaae1 46msgstr "\t\t(なし)\n"
97c9a8d7
MS
47
48#, c-format
f0ab5bff 49msgid "\t%d entries\n"
b9faaae1 50msgstr "\t%d エントリー\n"
97c9a8d7 51
f0ab5bff 52msgid "\tAfter fault: continue\n"
b9faaae1 53msgstr "\t失敗後: 継続\n"
97c9a8d7 54
f0ab5bff 55msgid "\tAlerts:"
b9faaae1 56msgstr "\t警告:"
97c9a8d7 57
f0ab5bff
MS
58msgid "\tBanner required\n"
59msgstr "\tバナーが必要\n"
97c9a8d7 60
f0ab5bff 61msgid "\tCharset sets:\n"
b9faaae1 62msgstr "\t文字セット:\n"
97c9a8d7 63
f0ab5bff 64msgid "\tConnection: direct\n"
b9faaae1 65msgstr "\t接続: 直結\n"
97c9a8d7 66
f0ab5bff 67msgid "\tConnection: remote\n"
b9faaae1 68msgstr "\t接続: リモート\n"
97c9a8d7 69
f0ab5bff 70msgid "\tDefault page size:\n"
b9faaae1 71msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:\n"
97c9a8d7 72
f0ab5bff 73msgid "\tDefault pitch:\n"
b9faaae1 74msgstr "\tデフォルトピッチ:\n"
97c9a8d7 75
f0ab5bff 76msgid "\tDefault port settings:\n"
b9faaae1 77msgstr "\tデフォルトポート設定:\n"
97c9a8d7
MS
78
79#, c-format
f0ab5bff 80msgid "\tDescription: %s\n"
b9faaae1 81msgstr "\t説明: %s\n"
97c9a8d7
MS
82
83msgid ""
84"\tForm mounted:\n"
85"\tContent types: any\n"
86"\tPrinter types: unknown\n"
87msgstr ""
88"\t設定されたフォーム:\n"
89"\tコンテンツの種類: すべて\n"
90"\tプリンターの種類: 不明\n"
91
f0ab5bff 92msgid "\tForms allowed:\n"
b9faaae1 93msgstr "\t許可されているフォーム:\n"
97c9a8d7
MS
94
95#, c-format
f0ab5bff 96msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
b9faaae1 97msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd\n"
97c9a8d7
MS
98
99#, c-format
f0ab5bff 100msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
b9faaae1 101msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s\n"
97c9a8d7
MS
102
103#, c-format
f0ab5bff 104msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
b9faaae1 105msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd\n"
97c9a8d7
MS
106
107#, c-format
f0ab5bff 108msgid "\tLocation: %s\n"
b9faaae1 109msgstr "\t場所: %s\n"
97c9a8d7 110
f0ab5bff 111msgid "\tOn fault: no alert\n"
b9faaae1 112msgstr "\t失敗時: 警告なし\n"
97c9a8d7 113
f0ab5bff 114msgid "\tUsers allowed:\n"
b9faaae1 115msgstr "\t許可されているユーザー:\n"
97c9a8d7 116
f0ab5bff 117msgid "\tUsers denied:\n"
b9faaae1 118msgstr "\t拒否されているユーザー:\n"
97c9a8d7 119
f0ab5bff
MS
120msgid "\tdaemon present\n"
121msgstr "\tデーモンは提供されています\n"
97c9a8d7 122
f0ab5bff 123msgid "\tno entries\n"
b9faaae1 124msgstr "\tエントリーがありません\n"
97c9a8d7
MS
125
126#, c-format
f0ab5bff 127msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
b9faaae1 128msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1\n"
97c9a8d7 129
f0ab5bff
MS
130msgid "\tprinting is disabled\n"
131msgstr "\t印刷は無効です\n"
97c9a8d7 132
f0ab5bff
MS
133msgid "\tprinting is enabled\n"
134msgstr "\t印刷は有効です\n"
97c9a8d7
MS
135
136#, c-format
f0ab5bff
MS
137msgid "\tqueued for %s\n"
138msgstr "\t%s にキューしました\n"
97c9a8d7 139
f0ab5bff
MS
140msgid "\tqueuing is disabled\n"
141msgstr "\tキューは無効です\n"
97c9a8d7 142
f0ab5bff
MS
143msgid "\tqueuing is enabled\n"
144msgstr "\tキューは有効です\n"
97c9a8d7 145
f0ab5bff
MS
146msgid "\treason unknown\n"
147msgstr "\t未知の理由\n"
97c9a8d7
MS
148
149msgid ""
150"\n"
151" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
152msgstr ""
153"\n"
154" 適合テスト結果詳細\n"
155
f0ab5bff 156msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
b9faaae1 157msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。\n"
97c9a8d7 158
f0ab5bff 159msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
b9faaae1 160msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。\n"
97c9a8d7 161
f0ab5bff 162msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
b9faaae1 163msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。\n"
97c9a8d7 164
f0ab5bff 165msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
b9faaae1 166msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。\n"
97c9a8d7 167
f0ab5bff 168msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
b9faaae1 169msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。\n"
97c9a8d7 170
f0ab5bff 171msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
b9faaae1 172msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。\n"
97c9a8d7 173
f0ab5bff 174msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
b9faaae1 175msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。\n"
97c9a8d7 176
f0ab5bff 177msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
b9faaae1 178msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。\n"
97c9a8d7 179
f0ab5bff 180msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
b9faaae1 181msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。\n"
97c9a8d7 182
f0ab5bff 183msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
b9faaae1 184msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。\n"
97c9a8d7 185
f0ab5bff 186msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
b9faaae1 187msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。\n"
97c9a8d7
MS
188
189#, c-format
f0ab5bff
MS
190msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
191msgstr " %-39.39s %.0f バイト\n"
97c9a8d7
MS
192
193#, c-format
f0ab5bff
MS
194msgid " PASS Default%s\n"
195msgstr " 合格 Default%s\n"
97c9a8d7 196
f0ab5bff
MS
197msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
198msgstr " 合格 DefaultImageableArea\n"
97c9a8d7 199
f0ab5bff
MS
200msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
201msgstr " 合格 DefaultPaperDimension\n"
97c9a8d7 202
f0ab5bff
MS
203msgid " PASS FileVersion\n"
204msgstr " 合格 FileVersion\n"
97c9a8d7 205
f0ab5bff
MS
206msgid " PASS FormatVersion\n"
207msgstr " 合格 FormatVersion\n"
97c9a8d7 208
f0ab5bff
MS
209msgid " PASS LanguageEncoding\n"
210msgstr " 合格 LanguageEncoding\n"
97c9a8d7 211
f0ab5bff
MS
212msgid " PASS LanguageVersion\n"
213msgstr " 合格 LanguageVersion\n"
97c9a8d7 214
f0ab5bff
MS
215msgid " PASS Manufacturer\n"
216msgstr " 合格 Manufacturer\n"
97c9a8d7 217
f0ab5bff
MS
218msgid " PASS ModelName\n"
219msgstr " 合格 ModelName\n"
97c9a8d7 220
f0ab5bff
MS
221msgid " PASS NickName\n"
222msgstr " 合格 NickName\n"
97c9a8d7 223
f0ab5bff
MS
224msgid " PASS PCFileName\n"
225msgstr " 合格 PCFileName\n"
97c9a8d7 226
f0ab5bff
MS
227msgid " PASS PSVersion\n"
228msgstr " 合格 PSVersion\n"
97c9a8d7 229
f0ab5bff
MS
230msgid " PASS PageRegion\n"
231msgstr " 合格 PageRegion\n"
97c9a8d7 232
f0ab5bff
MS
233msgid " PASS PageSize\n"
234msgstr " 合格 PageSize\n"
97c9a8d7 235
f0ab5bff
MS
236msgid " PASS Product\n"
237msgstr " 合格 Product\n"
97c9a8d7 238
f0ab5bff
MS
239msgid " PASS ShortNickName\n"
240msgstr " 合格 ShortNickName\n"
97c9a8d7
MS
241
242#, c-format
243msgid ""
244" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
245" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
246msgstr ""
247" 警告 \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
248" (禁則=\"%s %s %s %s\")\n"
249
250#, c-format
f0ab5bff 251msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
b9faaae1 252msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません!\n"
97c9a8d7
MS
253
254#, c-format
255msgid ""
256" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
257" REF: Page 15, section 3.2.\n"
258msgstr ""
259" 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
260" 参照: 15 ページ、セクション 3.2。\n"
261
f0ab5bff 262msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
b9faaae1 263msgstr " 警告 デフォルトの選択肢が競合しています!\n"
97c9a8d7
MS
264
265#, c-format
266msgid ""
267" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
268"be named Duplex!\n"
269" REF: Page 122, section 5.17\n"
270msgstr ""
271" 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
272"ません。また、 Duplex という名前であるべきです!\n"
273" 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n"
274
275msgid ""
276" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
277msgstr ""
278" 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます!\n"
279
280msgid ""
281" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
283msgstr ""
284" 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
285" 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。\n"
286
287#, c-format
f0ab5bff 288msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
b9faaae1 289msgstr " 警告 %d 行が空白だけです!\n"
97c9a8d7
MS
290
291msgid ""
292" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
294msgstr ""
295" 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
296" 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。\n"
297
298msgid ""
299" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
300"not CR LF!\n"
301msgstr ""
302" 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
303"きです!\n"
304
305#, c-format
306msgid ""
307" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
308" REF: Page 42, section 5.2.\n"
309msgstr ""
310" 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません!\n"
311" 参照: 42 ページ、セクション 5.2。\n"
312
313msgid ""
314" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
316msgstr ""
317" 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
318" 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。\n"
319
320msgid ""
321" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
322" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
323msgstr ""
324" 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
325"ん。\n"
326" 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。\n"
327
328msgid ""
329" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
330" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
331msgstr ""
332" 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
333"す。\n"
334" 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。\n"
335
336msgid ""
337" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
338" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
339msgstr ""
340" 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
341" 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n"
342
343#, c-format
f0ab5bff 344msgid " %s %s %s does not exist!\n"
b9faaae1 345msgstr " %s %s %s が存在しません!\n"
97c9a8d7
MS
346
347#, c-format
8b116e60
MS
348msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
349msgstr ""
97c9a8d7
MS
350
351#, c-format
352msgid ""
353" %s Bad %s choice %s!\n"
354" REF: Page 122, section 5.17\n"
355msgstr ""
356" %s 不正な %s が %s を選んでいます!\n"
357" 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n"
358
359#, c-format
f0ab5bff 360msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
b9faaae1 361msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用)です!\n"
97c9a8d7
MS
362
363#, c-format
364msgid ""
365" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
366msgstr ""
367" %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s)です!\n"
368
369#, c-format
f0ab5bff 370msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
b9faaae1 371msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています \"%s\"!\n"
97c9a8d7
MS
372
373#, c-format
f0ab5bff 374msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
b9faaae1 375msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %sです!\n"
97c9a8d7
MS
376
377#, c-format
f0ab5bff 378msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
b9faaae1 379msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています \"%s\"!\n"
97c9a8d7
MS
380
381#, c-format
f0ab5bff 382msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
b9faaae1 383msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\"です!\n"
97c9a8d7
MS
384
385#, c-format
f0ab5bff 386msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
b9faaae1 387msgstr " %s 無効な言語 \"%s\"です!\n"
97c9a8d7
MS
388
389#, c-format
8b116e60
MS
390msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
391msgstr ""
97c9a8d7
MS
392
393#, c-format
8b116e60
MS
394msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
395msgstr ""
97c9a8d7
MS
396
397#, c-format
f0ab5bff 398msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
b9faaae1 399msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %sです!\n"
97c9a8d7
MS
400
401#, c-format
f0ab5bff 402msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
b9faaae1 403msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません!\n"
97c9a8d7
MS
404
405#, c-format
f0ab5bff 406msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
97c9a8d7
MS
407msgstr ""
408" %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません!\n"
409
410#, c-format
8b116e60
MS
411msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
412msgstr " %s APDialogExtension ファイル \"%s\" が見つかりません\n"
97c9a8d7
MS
413
414#, c-format
8b116e60
MS
415msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
416msgstr " %s APPrinterIconPath ファイル \"%s\" が見つかりません\n"
97c9a8d7
MS
417
418#, c-format
8b116e60
MS
419msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
420msgstr ""
97c9a8d7
MS
421
422#, c-format
8b116e60
MS
423msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
424msgstr ""
97c9a8d7
MS
425
426#, c-format
8b116e60
MS
427msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
428msgstr ""
97c9a8d7
MS
429
430#, c-format
431msgid ""
432" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
433" REF: Page 100, section 5.14.\n"
8b116e60 434msgstr ""
97c9a8d7
MS
435
436#, c-format
437msgid ""
438" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
439" REF: Page 99, section 5.14.\n"
8b116e60 440msgstr ""
97c9a8d7
MS
441
442#, c-format
f0ab5bff 443msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
97c9a8d7
MS
444msgstr ""
445" %s  選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
446"ん!\n"
447
448#, c-format
f0ab5bff 449msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
97c9a8d7
MS
450msgstr ""
451" %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません!\n"
452
453#, c-format
f0ab5bff 454msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
b9faaae1 455msgstr " %s cupsFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n"
97c9a8d7
MS
456
457#, c-format
f0ab5bff 458msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
8b116e60 459msgstr " %s cupsICCProfile ファイル \"%s\" が見つかりません!\n"
97c9a8d7
MS
460
461#, c-format
f0ab5bff 462msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
b9faaae1 463msgstr " %s cupsPreFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n"
97c9a8d7
MS
464
465#, c-format
f0ab5bff 466msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
b9faaae1 467msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません!\n"
97c9a8d7
MS
468
469#, c-format
f0ab5bff 470msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
97c9a8d7
MS
471msgstr ""
472" %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません!\n"
473
474#, c-format
f0ab5bff 475msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
97c9a8d7
MS
476msgstr ""
477" %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません!: \"%s\"\n"
478
479#, c-format
f0ab5bff 480msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
b9faaae1 481msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません!\n"
97c9a8d7
MS
482
483#, c-format
484msgid ""
485" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
486" REF: Page 187, section B.2.\n"
487msgstr ""
488
489#, c-format
490msgid ""
491" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
492" REF: Page 122, section 5.17\n"
8b116e60 493msgstr ""
97c9a8d7
MS
494" %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません!\n"
495" 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n"
496
497#, c-format
8b116e60
MS
498msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
499msgstr ""
97c9a8d7
MS
500
501#, c-format
8b116e60
MS
502msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
503msgstr ""
97c9a8d7
MS
504
505#, c-format
f0ab5bff 506msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
b9faaae1 507msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません!\n"
97c9a8d7
MS
508
509#, c-format
f0ab5bff 510msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
b9faaae1 511msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています!\n"
97c9a8d7
MS
512
513#, c-format
514msgid ""
515" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
8b116e60 516msgstr ""
97c9a8d7
MS
517
518#, c-format
f0ab5bff 519msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
97c9a8d7
MS
520msgstr ""
521" **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです!\n"
522
523#, c-format
524msgid ""
525" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
526" REF: Page 72, section 5.5\n"
527msgstr ""
528" **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません!\n"
529" 参照: 72 ページ、セクション 5.5\n"
530
531#, c-format
532msgid ""
533" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
534" REF: Page 40, section 4.5.\n"
535msgstr ""
536" **失敗** 不正な Default%s %s\n"
537" 参照: 40 ページ、セクション 4.5。\n"
538
539#, c-format
540msgid ""
541" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
542" REF: Page 102, section 5.15.\n"
543msgstr ""
544" **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です!\n"
545" 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n"
546
547#, c-format
548msgid ""
549" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
550" REF: Page 103, section 5.15.\n"
551msgstr ""
552" **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です!\n"
553" 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n"
554
555msgid ""
556" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
557" REF: Page 24, section 3.4.\n"
558msgstr ""
559" **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
560" 参照: 24 ページ、セクション 3.4。\n"
561
562msgid ""
563" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
564" REF: Page 211, table D.1.\n"
565msgstr ""
566" **失敗** 不正な Manufacturer (\"HP\" でなければなりません)\n"
567" 参照: 211 ページ、表 D.1。\n"
568
569msgid ""
570" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
571" REF: Page 211, table D.1.\n"
572msgstr ""
573" **失敗** 不正な Manufacturer (\"Oki\" でなければなりません)\n"
574" 参照: 211 ページ、表 D.1。\n"
575
576#, c-format
577msgid ""
578" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
579" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
580msgstr ""
581" **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
582" 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。\n"
583
584msgid ""
585" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
586" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
587msgstr ""
588" **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
589" 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。\n"
590
591msgid ""
592" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
593" REF: Page 62, section 5.3.\n"
594msgstr ""
595" **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
596" 参照: 62 ページ、セクション 5.3。\n"
597
598msgid ""
599" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
600" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
601msgstr ""
602" **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
603" 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n"
604
605#, c-format
606msgid ""
607" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
608" REF: Page 84, section 5.9\n"
609msgstr ""
610" **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます!\n"
611" 参照: 84 ページ、セクション 5.9\n"
612
613#, c-format
614msgid ""
615" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
616" REF: Page 56, section 5.3.\n"
617msgstr ""
618" **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
619" 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n"
620
621#, c-format
622msgid ""
623" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
624" REF: Page 56, section 5.3.\n"
625msgstr ""
626" **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
627" 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n"
628
629#, c-format
f0ab5bff 630msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
97c9a8d7
MS
631msgstr ""
632" **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりませ"
633"ん!\n"
634
635#, c-format
f0ab5bff 636msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
97c9a8d7
MS
637msgstr ""
638" **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません!\n"
639
640#, c-format
f0ab5bff 641msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
b9faaae1 642msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s\n"
97c9a8d7
MS
643
644#, c-format
645msgid ""
646" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
647"8-bit characters!\n"
648msgstr ""
649" **失敗** オプション %s、選択 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文"
650"字を含んでいます!\n"
651
652#, c-format
653msgid ""
654" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
655"characters!\n"
656msgstr ""
657" **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
658"います!\n"
659
660#, c-format
f0ab5bff 661msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
b9faaae1 662msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n"
97c9a8d7
MS
663
664#, c-format
f0ab5bff 665msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
b9faaae1 666msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています!\n"
97c9a8d7
MS
667
668#, c-format
f0ab5bff 669msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
b9faaae1 670msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n"
97c9a8d7
MS
671
672#, c-format
673msgid ""
674" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
675" REF: Page 40, section 4.5.\n"
676msgstr ""
677" **失敗** Default%s は必須\n"
678" 参照: 40 ページ、セクション 4.5。\n"
679
680msgid ""
681" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
682" REF: Page 102, section 5.15.\n"
683msgstr ""
684" **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
685" 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n"
686
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
689" REF: Page 103, section 5.15.\n"
690msgstr ""
691" **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
692" 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n"
693
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
696" REF: Page 56, section 5.3.\n"
697msgstr ""
698" **失敗** FileVersion は必須\n"
699" 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n"
700
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
703" REF: Page 56, section 5.3.\n"
704msgstr ""
705" **失敗** FormatVersion は必須\n"
706" 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n"
707
708#, c-format
709msgid ""
710" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
711" REF: Page 41, section 5.\n"
712" REF: Page 102, section 5.15.\n"
713msgstr ""
714" **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
715" 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
716" 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n"
717
718msgid ""
719" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
720" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
721msgstr ""
722" **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
723" 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。\n"
724
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
727" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
728msgstr ""
729" **失敗** LanguageVersion は必須\n"
730" 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。\n"
731
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
734" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
735msgstr ""
736" **失敗** Manufacturer は必須\n"
737" 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。\n"
738
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
741" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
742msgstr ""
743" **失敗** ModelName は必須\n"
744" 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。\n"
745
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
748" REF: Page 60, section 5.3.\n"
749msgstr ""
750" **失敗** NickName は必須\n"
751" 参照: 60 ページ、セクション 5.3。\n"
752
753msgid ""
754" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
755" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
756msgstr ""
757" **失敗** PCFileName は必須\n"
758" 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。\n"
759
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
762" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
763msgstr ""
764" **失敗** PSVersion は必須\n"
765" 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。\n"
766
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
769" REF: Page 100, section 5.14.\n"
770msgstr ""
771" **失敗** PageRegion は必須\n"
772" 参照: 100 ページ、セクション 5.14。\n"
773
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
776" REF: Page 41, section 5.\n"
777" REF: Page 99, section 5.14.\n"
778msgstr ""
779" **失敗** PageSize は必須\n"
780" 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
781" 参照: 99 ページ、セクション 5.14。\n"
782
783msgid ""
784" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
785" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
786msgstr ""
787" **失敗** PageSize は必須\n"
788" 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。\n"
789
790#, c-format
791msgid ""
792" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
793" REF: Page 41, section 5.\n"
794" REF: Page 103, section 5.15.\n"
795msgstr ""
796" **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
797" 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
798" 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n"
799
800msgid ""
801" **FAIL** REQUIRED Product\n"
802" REF: Page 62, section 5.3.\n"
803msgstr ""
804" **失敗** Product は必須\n"
805" 参照: 62 ページ、セクション 5.3。\n"
806
807msgid ""
808" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
809" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
810msgstr ""
811" **失敗** ShortNickName は必須\n"
812" 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n"
813
814#, c-format
f0ab5bff
MS
815msgid " %d ERRORS FOUND\n"
816msgstr " %d 個のエラーが見つかりました\n"
97c9a8d7
MS
817
818#, c-format
819msgid ""
820" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
821" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
822msgstr ""
823" 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)!\n"
824" 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:\n"
825
826#, c-format
827msgid ""
828" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
829" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
830msgstr ""
831" 不正な %%%%Page: (%d 行)!\n"
832" 参照: 53 ページ、%%%%Page:\n"
833
834#, c-format
835msgid ""
836" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
837" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
838msgstr ""
839" 不正な %%%%Pages: (%d 行)!\n"
840" 参照: 43 ページ、%%%%Pages:\n"
841
842#, c-format
843msgid ""
844" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
845" REF: Page 25, Line Length\n"
846msgstr ""
847" %d 行が 255文字より長くなっています (%d)!\n"
848" 参照: 25 ページ、Line Length\n"
849
850msgid ""
851" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
852" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
853msgstr ""
854" 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません!\n"
855" 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents\n"
856
857#, c-format
858msgid ""
859" Missing %%EndComments comment!\n"
860" REF: Page 41, %%EndComments\n"
861msgstr ""
862" %%EndComments コメントが見つかりません!\n"
863" 参照: 41 ページ、%%EndComments\n"
864
865#, c-format
866msgid ""
867" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
868" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
869msgstr ""
870" %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です!\n"
871" 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:\n"
872
873#, c-format
874msgid ""
875" Missing or bad %%Page: comments!\n"
876" REF: Page 53, %%Page:\n"
877msgstr ""
878" %%Page: コメントが見つからないか不正です!\n"
879" 参照: 53 ページ、%%Page:\n"
880
881#, c-format
882msgid ""
883" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
884" REF: Page 43, %%Pages:\n"
885msgstr ""
886" %%Pages: コメントが見つからないか不正です!\n"
887" 参照: 43 ページ、%%Pages:\n"
888
f0ab5bff 889msgid " NO ERRORS FOUND\n"
b9faaae1 890msgstr " エラーは見つかりませんでした\n"
97c9a8d7
MS
891
892#, c-format
f0ab5bff 893msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
b9faaae1 894msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました!\n"
97c9a8d7
MS
895
896#, c-format
f0ab5bff 897msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
b9faaae1 898msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます!\n"
97c9a8d7
MS
899
900#, c-format
f0ab5bff 901msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
b9faaae1 902msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます!\n"
97c9a8d7 903
f0ab5bff 904msgid " Warning: file contains binary data!\n"
b9faaae1 905msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています!\n"
97c9a8d7
MS
906
907#, c-format
f0ab5bff 908msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
b9faaae1 909msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません!\n"
97c9a8d7
MS
910
911#, c-format
f0ab5bff 912msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
b9faaae1 913msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です!\n"
97c9a8d7 914
f0ab5bff
MS
915msgid " FAIL\n"
916msgstr " 失敗\n"
97c9a8d7
MS
917
918#, c-format
919msgid ""
920" FAIL\n"
921" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
922msgstr ""
923" 失敗\n"
924" **失敗** PPD ファイルを開けません - %s\n"
925
926#, c-format
927msgid ""
928" FAIL\n"
929" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
930msgstr ""
931" 失敗\n"
932" **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。\n"
933
f0ab5bff
MS
934msgid " PASS\n"
935msgstr " 合格\n"
97c9a8d7 936
f0ab5bff
MS
937msgid "#10 Envelope"
938msgstr "#10 封筒"
97c9a8d7 939
f0ab5bff
MS
940msgid "#11 Envelope"
941msgstr "#11 封筒"
97c9a8d7 942
f0ab5bff
MS
943msgid "#12 Envelope"
944msgstr "#12 封筒"
97c9a8d7 945
f0ab5bff
MS
946msgid "#14 Envelope"
947msgstr "#14 封筒"
97c9a8d7 948
f0ab5bff
MS
949msgid "#9 Envelope"
950msgstr "#9 封筒"
97c9a8d7
MS
951
952#, c-format
f0ab5bff
MS
953msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
954msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト\n"
97c9a8d7
MS
955
956#, c-format
f0ab5bff
MS
957msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
958msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト\n"
97c9a8d7
MS
959
960#, c-format
f0ab5bff
MS
961msgid "%.0f x %.0f millimeters"
962msgstr "%.0f x %.0f ミリメートル"
97c9a8d7
MS
963
964#, c-format
f0ab5bff 965msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
b9faaae1 966msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f ミリメートル"
97c9a8d7
MS
967
968#, c-format
f0ab5bff
MS
969msgid "%.2f x %.2f inches"
970msgstr "%.2f x %.2f インチ"
97c9a8d7
MS
971
972#, c-format
f0ab5bff 973msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
b9faaae1 974msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f インチ"
97c9a8d7
MS
975
976#, c-format
f0ab5bff 977msgid "%s accepting requests since %s\n"
b9faaae1 978msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています\n"
97c9a8d7
MS
979
980#, c-format
f0ab5bff 981msgid "%s cannot be changed."
b9faaae1 982msgstr "%s は変更できません。"
97c9a8d7
MS
983
984#, c-format
f0ab5bff 985msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
b9faaae1 986msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。\n"
97c9a8d7
MS
987
988#, c-format
f0ab5bff
MS
989msgid "%s is not ready\n"
990msgstr "%s は準備ができていません\n"
97c9a8d7
MS
991
992#, c-format
f0ab5bff
MS
993msgid "%s is ready\n"
994msgstr "%s は準備ができています\n"
97c9a8d7
MS
995
996#, c-format
f0ab5bff 997msgid "%s is ready and printing\n"
b9faaae1 998msgstr "%s は準備ができており印刷しています\n"
97c9a8d7
MS
999
1000#, c-format
1001msgid ""
1002"%s not accepting requests since %s -\n"
1003"\t%s\n"
1004msgstr ""
1005"%s は %s からリクエストを受け付けていません\n"
1006"\t%s\n"
1007
1008#, c-format
f0ab5bff 1009msgid "%s not supported!"
b9faaae1 1010msgstr "%s はサポートされていません!"
97c9a8d7
MS
1011
1012#, c-format
f0ab5bff 1013msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
b9faaae1 1014msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています\n"
97c9a8d7
MS
1015
1016#, c-format
1017msgid ""
1018"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
1019"\t%s\n"
1020msgstr ""
1021"%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません\n"
1022"\t%s\n"
1023
1024#, c-format
f0ab5bff 1025msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
b9faaae1 1026msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]\n"
97c9a8d7
MS
1027
1028#, c-format
f0ab5bff 1029msgid "%s: %s failed: %s\n"
b9faaae1 1030msgstr "%s: %s に失敗しました: %s\n"
97c9a8d7
MS
1031
1032#, c-format
f0ab5bff 1033msgid "%s: Don't know what to do!\n"
b9faaae1 1034msgstr "%s: 何が起きているか不明です!\n"
97c9a8d7
MS
1035
1036#, c-format
1037msgid ""
1038"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
b9faaae1 1039msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
97c9a8d7
MS
1040
1041#, c-format
f0ab5bff 1042msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
b9faaae1 1043msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です!\n"
97c9a8d7
MS
1044
1045#, c-format
f0ab5bff 1046msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
97c9a8d7
MS
1047msgstr ""
1048"%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません!\n"
1049
1050#, c-format
1051msgid ""
1052"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
1053msgstr ""
1054"%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1055"きません。 \n"
1056
1057#, c-format
f0ab5bff 1058msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
b9faaae1 1059msgstr "%s: エラー - '-S' オプションのあとには文字セットが必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1060
1061#, c-format
f0ab5bff 1062msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
b9faaae1 1063msgstr "%s: エラー - '-T' オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1064
1065#, c-format
f0ab5bff 1066msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
b9faaae1 1067msgstr "%s: エラー - '-n' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1068
1069#, c-format
f0ab5bff 1070msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
b9faaae1 1071msgstr "%s: エラー - '-#' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1072
1073#, c-format
f0ab5bff 1074msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
b9faaae1 1075msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとには宛先が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1076
1077#, c-format
f0ab5bff 1078msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
b9faaae1 1079msgstr "%s: エラー - '-b' オプションのあとに宛先が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1080
1081#, c-format
f0ab5bff 1082msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
b9faaae1 1083msgstr "%s: エラー - '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1084
1085#, c-format
f0ab5bff 1086msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
b9faaae1 1087msgstr "%s: エラー - '-f' オプションのあとには用紙名が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1088
1089#, c-format
f0ab5bff 1090msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
b9faaae1 1091msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホールド名が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1092
1093#, c-format
f0ab5bff 1094msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
b9faaae1 1095msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1096
1097#, c-format
f0ab5bff 1098msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
b9faaae1 1099msgstr "%s: エラー - '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1100
1101#, c-format
f0ab5bff 1102msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
b9faaae1 1103msgstr "%s: エラー - '-y' オプションのあとにはモードリストが必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1104
1105#, c-format
f0ab5bff 1106msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
b9faaae1 1107msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには名前が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1108
1109#, c-format
f0ab5bff 1110msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
b9faaae1 1111msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには文字列が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1112
1113#, c-format
f0ab5bff 1114msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
b9faaae1 1115msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとにはページリストが必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1116
1117#, c-format
f0ab5bff 1118msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
b9faaae1 1119msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには優先度が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1120
1121#, c-format
f0ab5bff 1122msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
b9faaae1 1123msgstr "%s: エラー - '-r' のあとには理由のテキストが必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1124
1125#, c-format
f0ab5bff 1126msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
b9faaae1 1127msgstr "%s: エラー - '-t' オプションのあとにはタイトルが必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1128
1129#, c-format
f0ab5bff 1130msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
b9faaae1 1131msgstr "%s: エラー - '-U' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1132
1133#, c-format
f0ab5bff 1134msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
b9faaae1 1135msgstr "%s: エラー - '-u' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1136
1137#, c-format
f0ab5bff 1138msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
b9faaae1 1139msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには値が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1140
1141#, c-format
1142msgid ""
1143"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1144"option!\n"
1145msgstr ""
1146"%s: エラー - '-W' オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed\"、"
1147"\"all\" のいずれかが必要です!\n"
1148
1149#, c-format
f0ab5bff 1150msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
b9faaae1 1151msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n"
97c9a8d7
MS
1152
1153#, c-format
f0ab5bff 1154msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
b9faaae1 1155msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。\n"
97c9a8d7
MS
1156
1157#, c-format
f0ab5bff 1158msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
b9faaae1 1159msgstr "%s: エラー - スケジューラが応答していません!\n"
97c9a8d7
MS
1160
1161#, c-format
f0ab5bff 1162msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
b9faaae1 1163msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\"\n"
97c9a8d7
MS
1164
1165#, c-format
f0ab5bff 1166msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
b9faaae1 1167msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s\n"
97c9a8d7
MS
1168
1169#, c-format
f0ab5bff 1170msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
b9faaae1 1171msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません! - %s\n"
97c9a8d7
MS
1172
1173#, c-format
f0ab5bff 1174msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
b9faaae1 1175msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です!\n"
97c9a8d7
MS
1176
1177#, c-format
f0ab5bff 1178msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
b9faaae1 1179msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です!\n"
97c9a8d7
MS
1180
1181#, c-format
f0ab5bff 1182msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
b9faaae1 1183msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです!\n"
97c9a8d7
MS
1184
1185#, c-format
f0ab5bff 1186msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
b9faaae1 1187msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです!\n"
97c9a8d7
MS
1188
1189#, c-format
f0ab5bff 1190msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
b9faaae1 1191msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1192
1193#, c-format
f0ab5bff 1194msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
b9faaae1 1195msgstr "%s: フィルタ \"%s\" は利用できません: %s\n"
97c9a8d7
MS
1196
1197#, c-format
f0ab5bff 1198msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
b9faaae1 1199msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります!\n"
97c9a8d7
MS
1200
1201#, c-format
f0ab5bff 1202msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
b9faaae1 1203msgstr "%s: 無効なフィルタ文字列です \"%s\"\n"
97c9a8d7
MS
1204
1205#, c-format
f0ab5bff 1206msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
b9faaae1 1207msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1208
1209#, c-format
f0ab5bff 1210msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
b9faaae1 1211msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルタがありません!\n"
97c9a8d7
MS
1212
1213#, c-format
f0ab5bff 1214msgid "%s: Operation failed: %s\n"
b9faaae1 1215msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s\n"
97c9a8d7
MS
1216
1217#, c-format
f0ab5bff 1218msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
b9faaae1 1219msgstr "%s: すみません、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません!\n"
97c9a8d7
MS
1220
1221#, c-format
f0ab5bff 1222msgid "%s: Unable to connect to server\n"
b9faaae1 1223msgstr "%s: サーバーに接続できません\n"
97c9a8d7
MS
1224
1225#, c-format
f0ab5bff 1226msgid "%s: Unable to contact server!\n"
b9faaae1 1227msgstr "%s: サーバーに連絡できません!\n"
97c9a8d7
MS
1228
1229#, c-format
f0ab5bff 1230msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
b9faaae1 1231msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません!\n"
97c9a8d7
MS
1232
1233#, c-format
f0ab5bff 1234msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
b9faaae1 1235msgstr "%s: %sを開けません: %s\n"
97c9a8d7
MS
1236
1237#, c-format
f0ab5bff 1238msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
b9faaae1 1239msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目\n"
97c9a8d7
MS
1240
1241#, c-format
8b116e60
MS
1242msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1243msgstr ""
97c9a8d7
MS
1244
1245#, c-format
f0ab5bff 1246msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
97c9a8d7
MS
1247msgstr ""
1248"%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません!\n"
1249
1250#, c-format
f0ab5bff 1251msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
b9faaae1 1252msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です!\n"
97c9a8d7
MS
1253
1254#, c-format
f0ab5bff 1255msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
b9faaae1 1256msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです!\n"
97c9a8d7
MS
1257
1258#, c-format
f0ab5bff 1259msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
b9faaae1 1260msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです!\n"
97c9a8d7
MS
1261
1262#, c-format
f0ab5bff 1263msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
b9faaae1 1264msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです!\n"
97c9a8d7
MS
1265
1266#, c-format
1267msgid ""
1268"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1269"correct!\n"
1270msgstr ""
1271"%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1272"るかもしれません!\n"
1273
1274#, c-format
f0ab5bff 1275msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
b9faaae1 1276msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます!\n"
97c9a8d7
MS
1277
1278#, c-format
f0ab5bff 1279msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
b9faaae1 1280msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます!\n"
97c9a8d7
MS
1281
1282#, c-format
f0ab5bff 1283msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
b9faaae1 1284msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます!\n"
97c9a8d7
MS
1285
1286#, c-format
f0ab5bff 1287msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
b9faaae1 1288msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます!\n"
97c9a8d7
MS
1289
1290#, c-format
1291msgid ""
1292"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
b9faaae1 1293msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
97c9a8d7
MS
1294
1295#, c-format
f0ab5bff 1296msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
b9faaae1 1297msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには オプション=値 が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
1298
1299#, c-format
f0ab5bff 1300msgid "%s: error - no default destination available.\n"
b9faaae1 1301msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n"
97c9a8d7 1302
f0ab5bff
MS
1303msgid "-1"
1304msgstr "-1"
97c9a8d7 1305
f0ab5bff
MS
1306msgid "-10"
1307msgstr "-10"
97c9a8d7 1308
f0ab5bff
MS
1309msgid "-100"
1310msgstr "-100"
97c9a8d7 1311
f0ab5bff
MS
1312msgid "-105"
1313msgstr "-105"
97c9a8d7 1314
f0ab5bff
MS
1315msgid "-11"
1316msgstr "-11"
97c9a8d7 1317
f0ab5bff
MS
1318msgid "-110"
1319msgstr "-110"
97c9a8d7 1320
f0ab5bff
MS
1321msgid "-115"
1322msgstr "-115"
97c9a8d7 1323
f0ab5bff
MS
1324msgid "-12"
1325msgstr "-12"
97c9a8d7 1326
f0ab5bff
MS
1327msgid "-120"
1328msgstr "-120"
97c9a8d7 1329
f0ab5bff
MS
1330msgid "-13"
1331msgstr "-13"
97c9a8d7 1332
f0ab5bff
MS
1333msgid "-14"
1334msgstr "-14"
97c9a8d7 1335
f0ab5bff
MS
1336msgid "-15"
1337msgstr "-15"
97c9a8d7 1338
f0ab5bff
MS
1339msgid "-2"
1340msgstr "-2"
97c9a8d7 1341
f0ab5bff
MS
1342msgid "-20"
1343msgstr "-20"
97c9a8d7 1344
f0ab5bff
MS
1345msgid "-25"
1346msgstr "-25"
97c9a8d7 1347
f0ab5bff
MS
1348msgid "-3"
1349msgstr "-3"
97c9a8d7 1350
f0ab5bff
MS
1351msgid "-30"
1352msgstr "-30"
97c9a8d7 1353
f0ab5bff
MS
1354msgid "-35"
1355msgstr "-35"
97c9a8d7 1356
f0ab5bff
MS
1357msgid "-4"
1358msgstr "-4"
97c9a8d7 1359
f0ab5bff
MS
1360msgid "-40"
1361msgstr "-40"
97c9a8d7 1362
f0ab5bff
MS
1363msgid "-45"
1364msgstr "-45"
97c9a8d7 1365
f0ab5bff
MS
1366msgid "-5"
1367msgstr "-5"
97c9a8d7 1368
f0ab5bff
MS
1369msgid "-50"
1370msgstr "-50"
97c9a8d7 1371
f0ab5bff
MS
1372msgid "-55"
1373msgstr "-55"
97c9a8d7 1374
f0ab5bff
MS
1375msgid "-6"
1376msgstr "-6"
97c9a8d7 1377
f0ab5bff
MS
1378msgid "-60"
1379msgstr "-60"
97c9a8d7 1380
f0ab5bff
MS
1381msgid "-65"
1382msgstr "-65"
97c9a8d7 1383
f0ab5bff
MS
1384msgid "-7"
1385msgstr "-7"
97c9a8d7 1386
f0ab5bff
MS
1387msgid "-70"
1388msgstr "-70"
97c9a8d7 1389
f0ab5bff
MS
1390msgid "-75"
1391msgstr "-75"
97c9a8d7 1392
f0ab5bff
MS
1393msgid "-8"
1394msgstr "-8"
97c9a8d7 1395
f0ab5bff
MS
1396msgid "-80"
1397msgstr "-80"
97c9a8d7 1398
f0ab5bff
MS
1399msgid "-85"
1400msgstr "-85"
97c9a8d7 1401
f0ab5bff
MS
1402msgid "-9"
1403msgstr "-9"
97c9a8d7 1404
f0ab5bff
MS
1405msgid "-90"
1406msgstr "-90"
97c9a8d7 1407
f0ab5bff
MS
1408msgid "-95"
1409msgstr "-95"
97c9a8d7 1410
f0ab5bff
MS
1411msgid "0"
1412msgstr "0"
97c9a8d7 1413
f0ab5bff
MS
1414msgid "1"
1415msgstr "1"
97c9a8d7 1416
f0ab5bff 1417msgid "1 inch/sec."
b9faaae1 1418msgstr "1 インチ/秒"
97c9a8d7 1419
f0ab5bff 1420msgid "1.25x0.25\""
b9faaae1 1421msgstr "1.25x0.25インチ"
97c9a8d7 1422
f0ab5bff 1423msgid "1.25x2.25\""
b9faaae1 1424msgstr "1.25x2.25インチ"
97c9a8d7 1425
f0ab5bff 1426msgid "1.5 inch/sec."
b9faaae1 1427msgstr "1.5 インチ/秒"
97c9a8d7 1428
f0ab5bff 1429msgid "1.50x0.25\""
b9faaae1 1430msgstr "1.50x0.25インチ"
97c9a8d7 1431
f0ab5bff 1432msgid "1.50x0.50\""
b9faaae1 1433msgstr "1.50x0.50インチ"
97c9a8d7 1434
f0ab5bff 1435msgid "1.50x1.00\""
b9faaae1 1436msgstr "1.50x1.00インチ"
97c9a8d7 1437
f0ab5bff 1438msgid "1.50x2.00\""
b9faaae1 1439msgstr "1.50x2.00インチ"
97c9a8d7 1440
f0ab5bff
MS
1441msgid "10"
1442msgstr "10"
97c9a8d7 1443
f0ab5bff 1444msgid "10 inches/sec."
b9faaae1 1445msgstr "10 インチ/秒"
97c9a8d7 1446
f0ab5bff 1447msgid "10 x 11\""
b9faaae1 1448msgstr "10 x 11インチ"
97c9a8d7 1449
f0ab5bff 1450msgid "10 x 13\""
b9faaae1 1451msgstr "10 x 13インチ"
97c9a8d7 1452
f0ab5bff 1453msgid "10 x 14\""
b9faaae1 1454msgstr "10 x 14インチ"
97c9a8d7 1455
f0ab5bff
MS
1456msgid "100"
1457msgstr "100"
97c9a8d7 1458
f0ab5bff 1459msgid "100 mm/sec."
b9faaae1 1460msgstr "100 ミリメートル/秒"
97c9a8d7 1461
f0ab5bff
MS
1462msgid "105"
1463msgstr "105"
97c9a8d7 1464
f0ab5bff
MS
1465msgid "11"
1466msgstr "11"
97c9a8d7 1467
f0ab5bff 1468msgid "11 inches/sec."
b9faaae1 1469msgstr "11 インチ/秒"
97c9a8d7 1470
f0ab5bff
MS
1471msgid "110"
1472msgstr "110"
97c9a8d7 1473
f0ab5bff
MS
1474msgid "115"
1475msgstr "115"
97c9a8d7 1476
f0ab5bff
MS
1477msgid "12"
1478msgstr "12"
97c9a8d7 1479
f0ab5bff 1480msgid "12 inches/sec."
b9faaae1 1481msgstr "12 インチ/秒"
97c9a8d7 1482
f0ab5bff 1483msgid "12 x 11\""
b9faaae1 1484msgstr "12 x 11インチ"
97c9a8d7 1485
f0ab5bff
MS
1486msgid "120"
1487msgstr "120"
97c9a8d7 1488
f0ab5bff 1489msgid "120 mm/sec."
b9faaae1 1490msgstr "120 ミリメートル/秒"
97c9a8d7 1491
f0ab5bff 1492msgid "120x60dpi"
b9faaae1 1493msgstr "120x60dpi"
97c9a8d7 1494
f0ab5bff 1495msgid "120x72dpi"
b9faaae1 1496msgstr "120x72dpi"
97c9a8d7 1497
f0ab5bff
MS
1498msgid "13"
1499msgstr "13"
97c9a8d7 1500
f0ab5bff 1501msgid "136dpi"
b9faaae1 1502msgstr "136dpi"
97c9a8d7 1503
f0ab5bff
MS
1504msgid "14"
1505msgstr "14"
97c9a8d7 1506
f0ab5bff
MS
1507msgid "15"
1508msgstr "15"
97c9a8d7 1509
f0ab5bff 1510msgid "15 mm/sec."
b9faaae1 1511msgstr "15 ミリメートル/秒"
97c9a8d7 1512
f0ab5bff 1513msgid "15 x 11\""
b9faaae1 1514msgstr "15 x 11インチ"
97c9a8d7 1515
f0ab5bff 1516msgid "150 mm/sec."
b9faaae1 1517msgstr "150 ミリメートル/秒"
97c9a8d7 1518
f0ab5bff 1519msgid "150dpi"
b9faaae1 1520msgstr "150dpi"
97c9a8d7 1521
f0ab5bff
MS
1522msgid "16"
1523msgstr "16"
97c9a8d7 1524
f0ab5bff
MS
1525msgid "17"
1526msgstr "17"
97c9a8d7 1527
f0ab5bff
MS
1528msgid "18"
1529msgstr "18"
97c9a8d7 1530
f0ab5bff 1531msgid "180dpi"
b9faaae1 1532msgstr "180dpi"
97c9a8d7 1533
f0ab5bff
MS
1534msgid "19"
1535msgstr "19"
97c9a8d7 1536
f0ab5bff
MS
1537msgid "2"
1538msgstr "2"
97c9a8d7 1539
f0ab5bff 1540msgid "2 inches/sec."
b9faaae1 1541msgstr "2 インチ/秒"
97c9a8d7 1542
f0ab5bff
MS
1543msgid "2-Sided Printing"
1544msgstr "両面印刷"
97c9a8d7 1545
f0ab5bff 1546msgid "2.00x0.37\""
b9faaae1 1547msgstr "2.00x0.37インチ"
97c9a8d7 1548
f0ab5bff 1549msgid "2.00x0.50\""
b9faaae1 1550msgstr "2.00x0.50インチ"
97c9a8d7 1551
f0ab5bff 1552msgid "2.00x1.00\""
b9faaae1 1553msgstr "2.00x1.00インチ"
97c9a8d7 1554
f0ab5bff 1555msgid "2.00x1.25\""
b9faaae1 1556msgstr "2.00x1.25インチ"
97c9a8d7 1557
f0ab5bff 1558msgid "2.00x2.00\""
b9faaae1 1559msgstr "2.00x2.00インチ"
97c9a8d7 1560
f0ab5bff 1561msgid "2.00x3.00\""
b9faaae1 1562msgstr "2.00x3.00インチ"
97c9a8d7 1563
f0ab5bff 1564msgid "2.00x4.00\""
b9faaae1 1565msgstr "2.00x4.00インチ"
97c9a8d7 1566
f0ab5bff 1567msgid "2.00x5.50\""
b9faaae1 1568msgstr "2.00x5.50インチ"
97c9a8d7 1569
f0ab5bff 1570msgid "2.25x0.50\""
b9faaae1 1571msgstr "2.25x0.50インチ"
97c9a8d7 1572
f0ab5bff 1573msgid "2.25x1.25\""
b9faaae1 1574msgstr "2.25x1.25インチ"
97c9a8d7 1575
f0ab5bff 1576msgid "2.25x4.00\""
b9faaae1 1577msgstr "2.25x4.00インチ"
97c9a8d7 1578
f0ab5bff 1579msgid "2.25x5.50\""
b9faaae1 1580msgstr "2.25x5.50インチ"
97c9a8d7 1581
f0ab5bff 1582msgid "2.38x5.50\""
b9faaae1 1583msgstr "2.38x5.50インチ"
97c9a8d7 1584
f0ab5bff 1585msgid "2.5 inches/sec."
b9faaae1 1586msgstr "2.5 インチ/秒"
97c9a8d7 1587
f0ab5bff 1588msgid "2.50x1.00\""
b9faaae1 1589msgstr "2.50x1.00インチ"
97c9a8d7 1590
f0ab5bff 1591msgid "2.50x2.00\""
b9faaae1 1592msgstr "2.50x2.00インチ"
97c9a8d7 1593
f0ab5bff 1594msgid "2.75x1.25\""
b9faaae1 1595msgstr "2.75x1.25インチ"
97c9a8d7 1596
f0ab5bff 1597msgid "2.9 x 1\""
b9faaae1 1598msgstr "2.9 x 1インチ"
97c9a8d7 1599
f0ab5bff
MS
1600msgid "20"
1601msgstr "20"
97c9a8d7 1602
f0ab5bff 1603msgid "20 mm/sec."
b9faaae1 1604msgstr "20 ミリメートル/秒"
97c9a8d7 1605
f0ab5bff 1606msgid "200 mm/sec."
b9faaae1 1607msgstr "200 ミリメートル/秒"
97c9a8d7 1608
f0ab5bff 1609msgid "203dpi"
b9faaae1 1610msgstr "203dpi"
97c9a8d7 1611
f0ab5bff
MS
1612msgid "21"
1613msgstr "21"
97c9a8d7 1614
f0ab5bff
MS
1615msgid "22"
1616msgstr "22"
97c9a8d7 1617
f0ab5bff
MS
1618msgid "23"
1619msgstr "23"
97c9a8d7 1620
f0ab5bff
MS
1621msgid "24"
1622msgstr "24"
97c9a8d7 1623
f0ab5bff 1624msgid "24-Pin Series"
b9faaae1 1625msgstr "24ピンシリーズ"
97c9a8d7 1626
f0ab5bff 1627msgid "240x72dpi"
b9faaae1 1628msgstr "240x72dpi"
97c9a8d7 1629
f0ab5bff
MS
1630msgid "25"
1631msgstr "25"
97c9a8d7 1632
f0ab5bff 1633msgid "250 mm/sec."
b9faaae1 1634msgstr "250 ミリメートル/秒"
97c9a8d7 1635
f0ab5bff
MS
1636msgid "26"
1637msgstr "26"
97c9a8d7 1638
f0ab5bff
MS
1639msgid "27"
1640msgstr "27"
97c9a8d7 1641
f0ab5bff
MS
1642msgid "28"
1643msgstr "28"
97c9a8d7 1644
f0ab5bff
MS
1645msgid "29"
1646msgstr "29"
97c9a8d7 1647
f0ab5bff
MS
1648msgid "3"
1649msgstr "3"
97c9a8d7 1650
f0ab5bff 1651msgid "3 inches/sec."
b9faaae1 1652msgstr "3 インチ/秒"
97c9a8d7 1653
f0ab5bff 1654msgid "3.00x1.00\""
b9faaae1 1655msgstr "3.00x1.00インチ"
97c9a8d7 1656
f0ab5bff 1657msgid "3.00x1.25\""
b9faaae1 1658msgstr "3.00x1.25インチ"
97c9a8d7 1659
f0ab5bff 1660msgid "3.00x2.00\""
b9faaae1 1661msgstr "3.00x2.00インチ"
97c9a8d7 1662
f0ab5bff 1663msgid "3.00x3.00\""
b9faaae1 1664msgstr "3.00x3.00インチ"
97c9a8d7 1665
f0ab5bff 1666msgid "3.00x5.00\""
b9faaae1 1667msgstr "3.00x5.00インチ"
97c9a8d7 1668
f0ab5bff 1669msgid "3.25x2.00\""
b9faaae1 1670msgstr "3.25x2.00インチ"
97c9a8d7 1671
f0ab5bff 1672msgid "3.25x5.00\""
b9faaae1 1673msgstr "3.25x5.00インチ"
97c9a8d7 1674
f0ab5bff 1675msgid "3.25x5.50\""
b9faaae1 1676msgstr "3.25x5.50インチ"
97c9a8d7 1677
f0ab5bff 1678msgid "3.25x5.83\""
b9faaae1 1679msgstr "3.25x5.83インチ"
97c9a8d7 1680
f0ab5bff 1681msgid "3.25x7.83\""
b9faaae1 1682msgstr "3.25x7.83インチ"
97c9a8d7 1683
f0ab5bff 1684msgid "3.5\" Disk"
b9faaae1 1685msgstr "3.5 インチDisk"
97c9a8d7 1686
f0ab5bff 1687msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
b9faaae1 1688msgstr "3.5インチ Disk - 2 1/8 x 2 3/4インチ"
97c9a8d7 1689
f0ab5bff 1690msgid "3.50x1.00\""
b9faaae1 1691msgstr "3.50x1.00インチ"
97c9a8d7 1692
f0ab5bff
MS
1693msgid "30"
1694msgstr "30"
97c9a8d7 1695
f0ab5bff 1696msgid "30 mm/sec."
b9faaae1 1697msgstr "30 ミリメートル/秒"
97c9a8d7 1698
f0ab5bff 1699msgid "300 mm/sec."
b9faaae1 1700msgstr "300 ミリメートル/秒"
97c9a8d7 1701
f0ab5bff 1702msgid "300dpi"
b9faaae1 1703msgstr "300dpi"
97c9a8d7 1704
f0ab5bff
MS
1705msgid "35"
1706msgstr "35"
97c9a8d7 1707
f0ab5bff 1708msgid "360dpi"
b9faaae1 1709msgstr "360dpi"
97c9a8d7 1710
f0ab5bff 1711msgid "360x180dpi"
b9faaae1 1712msgstr "360x180dpi"
97c9a8d7 1713
f0ab5bff
MS
1714msgid "4"
1715msgstr "4"
97c9a8d7 1716
f0ab5bff 1717msgid "4 inches/sec."
b9faaae1 1718msgstr "4 インチ/秒"
97c9a8d7 1719
f0ab5bff 1720msgid "4.00x1.00\""
b9faaae1 1721msgstr "4.00x1.00インチ"
97c9a8d7 1722
f0ab5bff 1723msgid "4.00x13.00\""
b9faaae1 1724msgstr "4.00x13.00インチ"
97c9a8d7 1725
f0ab5bff 1726msgid "4.00x2.00\""
b9faaae1 1727msgstr "4.00x2.00インチ"
97c9a8d7 1728
f0ab5bff 1729msgid "4.00x2.50\""
b9faaae1 1730msgstr "4.00x2.50インチ"
97c9a8d7 1731
f0ab5bff 1732msgid "4.00x3.00\""
b9faaae1 1733msgstr "4.00x3.00インチ"
97c9a8d7 1734
f0ab5bff 1735msgid "4.00x4.00\""
b9faaae1 1736msgstr "4.00x4.00インチ"
97c9a8d7 1737
f0ab5bff 1738msgid "4.00x5.00\""
b9faaae1 1739msgstr "4.00x5.00インチ"
97c9a8d7 1740
f0ab5bff 1741msgid "4.00x6.00\""
b9faaae1 1742msgstr "4.00x6.00インチ"
97c9a8d7 1743
f0ab5bff 1744msgid "4.00x6.50\""
b9faaae1 1745msgstr "4.00x6.50インチ"
97c9a8d7 1746
f0ab5bff
MS
1747msgid "40"
1748msgstr "40"
97c9a8d7 1749
f0ab5bff 1750msgid "40 mm/sec."
b9faaae1 1751msgstr "40 ミリメートル/秒"
97c9a8d7 1752
f0ab5bff
MS
1753msgid "45"
1754msgstr "45"
97c9a8d7 1755
f0ab5bff
MS
1756msgid "5"
1757msgstr "5"
97c9a8d7 1758
f0ab5bff 1759msgid "5 inches/sec."
b9faaae1 1760msgstr "5 インチ/秒"
97c9a8d7 1761
f0ab5bff
MS
1762msgid "50"
1763msgstr "50"
97c9a8d7 1764
f0ab5bff
MS
1765msgid "55"
1766msgstr "55"
97c9a8d7 1767
f0ab5bff
MS
1768msgid "6"
1769msgstr "6"
97c9a8d7 1770
f0ab5bff 1771msgid "6 inches/sec."
b9faaae1 1772msgstr "6 インチ/秒"
97c9a8d7 1773
f0ab5bff 1774msgid "6.00x1.00\""
b9faaae1 1775msgstr "6.00x1.00\""
97c9a8d7 1776
f0ab5bff 1777msgid "6.00x2.00\""
b9faaae1 1778msgstr "6.00x2.00\""
97c9a8d7 1779
f0ab5bff 1780msgid "6.00x3.00\""
b9faaae1 1781msgstr "6.00x3.00\""
97c9a8d7 1782
f0ab5bff 1783msgid "6.00x4.00\""
b9faaae1 1784msgstr "6.00x4.00\""
97c9a8d7 1785
f0ab5bff 1786msgid "6.00x5.00\""
b9faaae1 1787msgstr "6.00x5.00\""
97c9a8d7 1788
f0ab5bff 1789msgid "6.00x6.00\""
b9faaae1 1790msgstr "6.00x6.00\""
97c9a8d7 1791
f0ab5bff 1792msgid "6.00x6.50\""
b9faaae1 1793msgstr "6.00x6.50\""
97c9a8d7 1794
f0ab5bff
MS
1795msgid "60"
1796msgstr "60"
97c9a8d7 1797
f0ab5bff 1798msgid "60 mm/sec."
b9faaae1 1799msgstr "60 mm/秒"
97c9a8d7 1800
f0ab5bff 1801msgid "600dpi"
b9faaae1 1802msgstr "600dpi"
97c9a8d7 1803
f0ab5bff 1804msgid "60dpi"
b9faaae1 1805msgstr "60dpi"
97c9a8d7 1806
f0ab5bff 1807msgid "60x720dpi"
b9faaae1 1808msgstr "60x720dpi"
97c9a8d7 1809
f0ab5bff
MS
1810msgid "65"
1811msgstr "65"
97c9a8d7 1812
f0ab5bff
MS
1813msgid "7"
1814msgstr "7"
97c9a8d7 1815
f0ab5bff 1816msgid "7 inches/sec."
b9faaae1 1817msgstr "7 インチ/秒"
97c9a8d7 1818
f0ab5bff
MS
1819msgid "7 x 9\""
1820msgstr "7 x 9\""
97c9a8d7 1821
f0ab5bff
MS
1822msgid "70"
1823msgstr "70"
97c9a8d7 1824
f0ab5bff 1825msgid "720dpi"
b9faaae1 1826msgstr "720dpi"
97c9a8d7 1827
f0ab5bff
MS
1828msgid "75"
1829msgstr "75"
97c9a8d7 1830
f0ab5bff
MS
1831msgid "8"
1832msgstr "8"
97c9a8d7 1833
f0ab5bff 1834msgid "8 inches/sec."
b9faaae1 1835msgstr "8 インチ/秒"
97c9a8d7 1836
f0ab5bff
MS
1837msgid "8 x 10\""
1838msgstr "8 x 10\""
97c9a8d7 1839
f0ab5bff 1840msgid "8.00x1.00\""
b9faaae1 1841msgstr "8.00x1.00\""
97c9a8d7 1842
f0ab5bff 1843msgid "8.00x2.00\""
b9faaae1 1844msgstr "8.00x2.00\""
97c9a8d7 1845
f0ab5bff 1846msgid "8.00x3.00\""
b9faaae1 1847msgstr "8.00x3.00\""
97c9a8d7 1848
f0ab5bff 1849msgid "8.00x4.00\""
b9faaae1 1850msgstr "8.00x4.00\""
97c9a8d7 1851
f0ab5bff 1852msgid "8.00x5.00\""
b9faaae1 1853msgstr "8.00x5.00\""
97c9a8d7 1854
f0ab5bff 1855msgid "8.00x6.00\""
b9faaae1 1856msgstr "8.00x6.00\""
97c9a8d7 1857
f0ab5bff 1858msgid "8.00x6.50\""
b9faaae1 1859msgstr "8.00x6.50\""
97c9a8d7 1860
f0ab5bff
MS
1861msgid "80"
1862msgstr "80"
97c9a8d7 1863
f0ab5bff 1864msgid "80 mm/sec."
b9faaae1 1865msgstr "80 mm/秒"
97c9a8d7 1866
f0ab5bff
MS
1867msgid "85"
1868msgstr "85"
97c9a8d7 1869
f0ab5bff
MS
1870msgid "9"
1871msgstr "9"
97c9a8d7 1872
f0ab5bff 1873msgid "9 inches/sec."
b9faaae1 1874msgstr "9 インチ/秒"
97c9a8d7 1875
f0ab5bff
MS
1876msgid "9 x 11\""
1877msgstr "9 x 11\""
97c9a8d7 1878
f0ab5bff
MS
1879msgid "9 x 12\""
1880msgstr "9 x 12\""
97c9a8d7 1881
f0ab5bff 1882msgid "9-Pin Series"
b9faaae1 1883msgstr "9-Pin Series"
97c9a8d7 1884
f0ab5bff
MS
1885msgid "90"
1886msgstr "90"
97c9a8d7 1887
f0ab5bff
MS
1888msgid "95"
1889msgstr "95"
97c9a8d7 1890
f0ab5bff 1891msgid "?Invalid help command unknown\n"
b9faaae1 1892msgstr "?無効なヘルプコマンドです\n"
97c9a8d7 1893
f0ab5bff 1894msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
97c9a8d7
MS
1895msgstr ""
1896"プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です!"
1897
f0ab5bff 1898msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
97c9a8d7
MS
1899msgstr ""
1900"プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です!"
1901
1902#, c-format
f0ab5bff 1903msgid "A class named \"%s\" already exists!"
b9faaae1 1904msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します!"
97c9a8d7
MS
1905
1906#, c-format
f0ab5bff 1907msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
b9faaae1 1908msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します!"
97c9a8d7 1909
f0ab5bff
MS
1910msgid "A0"
1911msgstr "A0"
97c9a8d7 1912
f0ab5bff
MS
1913msgid "A1"
1914msgstr "A1"
97c9a8d7 1915
f0ab5bff
MS
1916msgid "A10"
1917msgstr "A10"
97c9a8d7 1918
f0ab5bff
MS
1919msgid "A2"
1920msgstr "A2"
97c9a8d7 1921
f0ab5bff
MS
1922msgid "A3"
1923msgstr "A3"
97c9a8d7 1924
f0ab5bff 1925msgid "A3 (Oversize)"
b9faaae1 1926msgstr "A3 (特大)"
97c9a8d7 1927
f0ab5bff
MS
1928msgid "A4"
1929msgstr "A4"
97c9a8d7 1930
f0ab5bff 1931msgid "A4 (Oversize)"
b9faaae1 1932msgstr "A4 (特大)"
97c9a8d7 1933
f0ab5bff 1934msgid "A4 (Small)"
b9faaae1 1935msgstr "A4 (小)"
97c9a8d7 1936
f0ab5bff
MS
1937msgid "A5"
1938msgstr "A5"
97c9a8d7 1939
f0ab5bff 1940msgid "A5 (Oversize)"
b9faaae1 1941msgstr "A5 (特大)"
97c9a8d7 1942
f0ab5bff
MS
1943msgid "A6"
1944msgstr "A6"
97c9a8d7 1945
f0ab5bff
MS
1946msgid "A7"
1947msgstr "A7"
97c9a8d7 1948
f0ab5bff
MS
1949msgid "A8"
1950msgstr "A8"
97c9a8d7 1951
f0ab5bff
MS
1952msgid "A9"
1953msgstr "A9"
97c9a8d7 1954
f0ab5bff
MS
1955msgid "ANSI A"
1956msgstr "ANSI A"
97c9a8d7 1957
f0ab5bff
MS
1958msgid "ANSI B"
1959msgstr "ANSI B"
97c9a8d7 1960
f0ab5bff
MS
1961msgid "ANSI C"
1962msgstr "ANSI C"
97c9a8d7 1963
f0ab5bff
MS
1964msgid "ANSI D"
1965msgstr "ANSI D"
97c9a8d7 1966
f0ab5bff
MS
1967msgid "ANSI E"
1968msgstr "ANSI E"
97c9a8d7 1969
f0ab5bff
MS
1970msgid "ARCH A"
1971msgstr "ARCH A"
97c9a8d7 1972
f0ab5bff
MS
1973msgid "ARCH B"
1974msgstr "ARCH B"
97c9a8d7 1975
f0ab5bff
MS
1976msgid "ARCH C"
1977msgstr "ARCH C"
97c9a8d7 1978
f0ab5bff
MS
1979msgid "ARCH D"
1980msgstr "ARCH D"
97c9a8d7 1981
f0ab5bff
MS
1982msgid "ARCH E"
1983msgstr "ARCH E"
97c9a8d7 1984
f0ab5bff 1985msgid "Accept Jobs"
b9faaae1 1986msgstr "ジョブの受け付け"
97c9a8d7 1987
f0ab5bff 1988msgid "Accepted"
b9faaae1 1989msgstr "受け付けました"
97c9a8d7 1990
f0ab5bff 1991msgid "Add Class"
b9faaae1 1992msgstr "クラスの追加"
97c9a8d7 1993
f0ab5bff 1994msgid "Add Printer"
b9faaae1 1995msgstr "プリンターの追加"
97c9a8d7 1996
f0ab5bff 1997msgid "Add RSS Subscription"
b9faaae1 1998msgstr "RSS 購読を追加"
97c9a8d7 1999
f0ab5bff 2000msgid "Address"
b9faaae1 2001msgstr "アドレス"
97c9a8d7 2002
f0ab5bff 2003msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
b9faaae1 2004msgstr "アドレス - 1 1/8 x 3 1/2\""
97c9a8d7 2005
f0ab5bff
MS
2006msgid "Administration"
2007msgstr "管理"
97c9a8d7 2008
f0ab5bff 2009msgid "Always"
b9faaae1 2010msgstr "常に有効"
97c9a8d7 2011
f0ab5bff 2012msgid "AppSocket/HP JetDirect"
b9faaae1 2013msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
97c9a8d7 2014
f0ab5bff 2015msgid "Applicator"
b9faaae1 2016msgstr "アプリケーター"
97c9a8d7
MS
2017
2018#, c-format
f0ab5bff 2019msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
b9faaae1 2020msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています!"
97c9a8d7
MS
2021
2022#, c-format
f0ab5bff 2023msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
b9faaae1 2024msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)!"
97c9a8d7 2025
f0ab5bff
MS
2026msgid "B0"
2027msgstr "B0"
97c9a8d7 2028
f0ab5bff
MS
2029msgid "B1"
2030msgstr "B1"
97c9a8d7 2031
f0ab5bff
MS
2032msgid "B10"
2033msgstr "B10"
97c9a8d7 2034
f0ab5bff
MS
2035msgid "B2"
2036msgstr "B2"
97c9a8d7 2037
f0ab5bff
MS
2038msgid "B3"
2039msgstr "B3"
97c9a8d7 2040
f0ab5bff
MS
2041msgid "B4"
2042msgstr "B4"
97c9a8d7 2043
f0ab5bff
MS
2044msgid "B5"
2045msgstr "B5"
97c9a8d7 2046
f0ab5bff
MS
2047msgid "B6"
2048msgstr "B6"
97c9a8d7 2049
f0ab5bff
MS
2050msgid "B7"
2051msgstr "B7"
97c9a8d7 2052
f0ab5bff
MS
2053msgid "B8"
2054msgstr "B8"
97c9a8d7 2055
f0ab5bff
MS
2056msgid "B9"
2057msgstr "B9"
97c9a8d7 2058
f0ab5bff 2059msgid "Bad NULL dests pointer"
b9faaae1 2060msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
97c9a8d7 2061
f0ab5bff 2062msgid "Bad OpenGroup"
b9faaae1 2063msgstr "不正な OpenGroup"
97c9a8d7 2064
f0ab5bff 2065msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
b9faaae1 2066msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
97c9a8d7 2067
f0ab5bff 2068msgid "Bad OrderDependency"
b9faaae1 2069msgstr "不正な OrderDependency"
97c9a8d7 2070
f0ab5bff 2071msgid "Bad Request"
b9faaae1 2072msgstr "不正なリクエスト"
97c9a8d7 2073
f0ab5bff 2074msgid "Bad SNMP version number"
b9faaae1 2075msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
97c9a8d7 2076
f0ab5bff 2077msgid "Bad UIConstraints"
b9faaae1 2078msgstr "不正な UIConstraints"
97c9a8d7
MS
2079
2080#, c-format
f0ab5bff 2081msgid "Bad copies value %d."
b9faaae1 2082msgstr "%d は不正なコピー値です。"
97c9a8d7 2083
f0ab5bff 2084msgid "Bad custom parameter"
b9faaae1 2085msgstr "不正なカスタムパラメーター"
97c9a8d7
MS
2086
2087#, c-format
f0ab5bff 2088msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
b9faaae1 2089msgstr "\"%s\" は無効なデバイス URI です!\n"
97c9a8d7
MS
2090
2091#, c-format
f0ab5bff 2092msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
b9faaae1 2093msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です!"
97c9a8d7
MS
2094
2095#, c-format
f0ab5bff 2096msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
b9faaae1 2097msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです!"
97c9a8d7
MS
2098
2099#, c-format
f0ab5bff 2100msgid "Bad document-format \"%s\"!"
b9faaae1 2101msgstr "\"%s\" は不正な document-format です!"
97c9a8d7 2102
f0ab5bff 2103msgid "Bad filename buffer!"
b9faaae1 2104msgstr "不正なファイル名バッファーです!"
97c9a8d7
MS
2105
2106#, c-format
f0ab5bff 2107msgid "Bad font attribute: %s\n"
b9faaae1 2108msgstr "不正なフォント属性: %s\n"
97c9a8d7 2109
f0ab5bff 2110msgid "Bad job-priority value!"
b9faaae1 2111msgstr "不正な job-priority 値です!"
97c9a8d7
MS
2112
2113#, c-format
f0ab5bff 2114msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
b9faaae1 2115msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です!"
97c9a8d7 2116
f0ab5bff 2117msgid "Bad job-sheets value type!"
b9faaae1 2118msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です!"
97c9a8d7 2119
f0ab5bff 2120msgid "Bad job-state value!"
b9faaae1 2121msgstr "不正な job-state 値です!"
97c9a8d7
MS
2122
2123#, c-format
f0ab5bff 2124msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
b9faaae1 2125msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です!"
97c9a8d7
MS
2126
2127#, c-format
f0ab5bff 2128msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
b9faaae1 2129msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です!"
97c9a8d7
MS
2130
2131#, c-format
f0ab5bff 2132msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
b9faaae1 2133msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です!"
97c9a8d7
MS
2134
2135#, c-format
f0ab5bff 2136msgid "Bad number-up value %d."
b9faaae1 2137msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
97c9a8d7
MS
2138
2139#, c-format
f0ab5bff 2140msgid "Bad option + choice on line %d!"
b9faaae1 2141msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります!"
97c9a8d7
MS
2142
2143#, c-format
f0ab5bff 2144msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
b9faaae1 2145msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
97c9a8d7
MS
2146
2147#, c-format
f0ab5bff 2148msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
b9faaae1 2149msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です!"
97c9a8d7
MS
2150
2151#, c-format
f0ab5bff 2152msgid "Bad printer-state value %d!"
b9faaae1 2153msgstr "%d は無効な printer-state 値です!"
97c9a8d7
MS
2154
2155#, c-format
8b116e60
MS
2156msgid "Bad request ID %d!"
2157msgstr ""
97c9a8d7
MS
2158
2159#, c-format
f0ab5bff 2160msgid "Bad request version number %d.%d!"
b9faaae1 2161msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです!"
97c9a8d7 2162
f0ab5bff 2163msgid "Bad subscription ID!"
b9faaae1 2164msgstr "不正なサブスクリプション ID です!"
97c9a8d7 2165
f0ab5bff
MS
2166msgid "Banners"
2167msgstr "バナー"
97c9a8d7 2168
f0ab5bff 2169msgid "Billing Information: "
b9faaae1 2170msgstr "課金情報: "
97c9a8d7 2171
f0ab5bff
MS
2172msgid "Bond Paper"
2173msgstr "ボンド紙"
97c9a8d7 2174
f0ab5bff 2175msgid "C0 Envelope"
f11a948a 2176msgstr "C0 封筒"
97c9a8d7 2177
f0ab5bff 2178msgid "C1 Envelope"
f11a948a 2179msgstr "C1 封筒"
97c9a8d7 2180
f0ab5bff 2181msgid "C2 Envelope"
f11a948a 2182msgstr "C2 封筒"
97c9a8d7 2183
f0ab5bff 2184msgid "C3 Envelope"
f11a948a 2185msgstr "C3 封筒"
97c9a8d7 2186
f0ab5bff
MS
2187msgid "C4"
2188msgstr "C4"
97c9a8d7 2189
f0ab5bff 2190msgid "C4 Envelope"
f11a948a 2191msgstr "C4 封筒"
97c9a8d7 2192
f0ab5bff
MS
2193msgid "C5"
2194msgstr "C5"
97c9a8d7 2195
f0ab5bff 2196msgid "C5 Envelope"
f11a948a 2197msgstr "C5 封筒"
97c9a8d7 2198
f0ab5bff
MS
2199msgid "C6"
2200msgstr "C6"
97c9a8d7 2201
f0ab5bff 2202msgid "C6 Envelope"
f11a948a 2203msgstr "C6 封筒"
97c9a8d7 2204
f0ab5bff 2205msgid "C65 Envelope"
f11a948a 2206msgstr "C65 封筒"
97c9a8d7 2207
f0ab5bff 2208msgid "C7 Envelope"
f11a948a 2209msgstr "C7 封筒"
97c9a8d7 2210
f0ab5bff
MS
2211msgid "CMYK"
2212msgstr "CMYK"
97c9a8d7 2213
f0ab5bff 2214msgid "CPCL Label Printer"
f11a948a 2215msgstr "CPCL ラベルプリンタ"
97c9a8d7 2216
f0ab5bff 2217msgid "Cancel RSS Subscription"
b9faaae1 2218msgstr "RSS 購読をキャンセル"
97c9a8d7 2219
f0ab5bff 2220msgid "Change Settings"
b9faaae1 2221msgstr "設定の変更"
97c9a8d7
MS
2222
2223#, c-format
f0ab5bff 2224msgid "Character set \"%s\" not supported!"
b9faaae1 2225msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません!"
97c9a8d7 2226
f0ab5bff 2227msgid "Chou3 Envelope"
b9faaae1 2228msgstr "封筒 長形3号"
97c9a8d7 2229
f0ab5bff 2230msgid "Chou4 Envelope"
b9faaae1 2231msgstr "封筒 長形4号"
97c9a8d7 2232
f0ab5bff
MS
2233msgid "Classes"
2234msgstr "クラス"
97c9a8d7 2235
f0ab5bff 2236msgid "Clean Print Heads"
b9faaae1 2237msgstr "プリントヘッドクリーニング"
97c9a8d7 2238
f0ab5bff
MS
2239msgid "Color"
2240msgstr "カラー"
97c9a8d7 2241
f0ab5bff
MS
2242msgid "Color Mode"
2243msgstr "カラーモード"
97c9a8d7
MS
2244
2245msgid ""
2246"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2247"\n"
2248"exit help quit status ?\n"
2249msgstr ""
2250"コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
2251"\n"
2252"exit help quit status ?\n"
2253
f0ab5bff 2254msgid "Community name uses indefinite length"
b9faaae1 2255msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
97c9a8d7 2256
f0ab5bff 2257msgid "Continue"
b9faaae1 2258msgstr "継続"
97c9a8d7 2259
f0ab5bff
MS
2260msgid "Continuous"
2261msgstr "連続"
97c9a8d7
MS
2262
2263#, c-format
f0ab5bff 2264msgid "Could not scan type \"%s\"!"
b9faaae1 2265msgstr "タイプ \"%s\" を検査できませんでした!"
97c9a8d7 2266
f0ab5bff
MS
2267msgid "Cover open."
2268msgstr "カバーが開いています。"
97c9a8d7 2269
f0ab5bff 2270msgid "Created"
b9faaae1 2271msgstr "ジョブ作成"
97c9a8d7 2272
f0ab5bff 2273msgid "Created On: "
b9faaae1 2274msgstr "ジョブ作成日: "
97c9a8d7 2275
f0ab5bff
MS
2276msgid "Custom"
2277msgstr "カスタム"
97c9a8d7 2278
f0ab5bff
MS
2279msgid "CustominCutInterval"
2280msgstr "CustominCutInterval"
97c9a8d7 2281
f0ab5bff
MS
2282msgid "CustominTearInterval"
2283msgstr "CustominTearInterval"
97c9a8d7 2284
f0ab5bff
MS
2285msgid "Cut"
2286msgstr "カット"
97c9a8d7 2287
f0ab5bff
MS
2288msgid "Cutter"
2289msgstr "カッター"
97c9a8d7 2290
f0ab5bff
MS
2291msgid "DL"
2292msgstr "DL"
97c9a8d7 2293
f0ab5bff 2294msgid "DL Envelope"
f11a948a 2295msgstr "DL 封筒"
97c9a8d7 2296
f0ab5bff
MS
2297msgid "Dark"
2298msgstr "濃い"
97c9a8d7 2299
f0ab5bff
MS
2300msgid "Darkness"
2301msgstr "濃さ"
97c9a8d7 2302
f0ab5bff 2303msgid "Delete Class"
b9faaae1 2304msgstr "クラスの削除"
97c9a8d7 2305
f0ab5bff 2306msgid "Delete Printer"
b9faaae1 2307msgstr "プリンターの削除"
97c9a8d7 2308
f0ab5bff 2309msgid "Description: "
b9faaae1 2310msgstr "説明: "
97c9a8d7 2311
f0ab5bff 2312msgid "DeskJet Series"
b9faaae1 2313msgstr "DeskJet Series"
97c9a8d7
MS
2314
2315#, c-format
f0ab5bff 2316msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
b9faaae1 2317msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
97c9a8d7 2318
f0ab5bff 2319msgid "Developer almost empty."
b9faaae1 2320msgstr "現像剤が無くなりかけています。"
97c9a8d7 2321
f0ab5bff 2322msgid "Developer empty!"
b9faaae1 2323msgstr "現像剤が無くなりました!"
97c9a8d7
MS
2324
2325#, c-format
2326msgid ""
2327"Device: uri = %s\n"
2328" class = %s\n"
2329" info = %s\n"
2330" make-and-model = %s\n"
2331" device-id = %s\n"
2332" location = %s\n"
2333msgstr ""
2334"デバイス: uri = %s\n"
2335" class = %s\n"
2336" info = %s\n"
2337" make-and-model = %s\n"
2338" device-id = %s\n"
2339" location = %s\n"
2340
f0ab5bff 2341msgid "Direct Thermal Media"
b9faaae1 2342msgstr "感熱紙"
97c9a8d7 2343
f0ab5bff
MS
2344msgid "Disabled"
2345msgstr "無効"
97c9a8d7
MS
2346
2347#, c-format
f0ab5bff 2348msgid "Document %d not found in job %d."
b9faaae1 2349msgstr "ドキュメント %d がジョブ %d に見つかりません。"
97c9a8d7 2350
f0ab5bff
MS
2351msgid "Door open."
2352msgstr "ドアが開いています。"
97c9a8d7 2353
f0ab5bff
MS
2354msgid "Double Postcard"
2355msgstr "往復はがき"
97c9a8d7 2356
f0ab5bff 2357msgid "Driver Name: "
b9faaae1 2358msgstr "ドライバー名: "
97c9a8d7 2359
f0ab5bff 2360msgid "Driver Version: "
b9faaae1 2361msgstr "ドライバーバージョン: "
97c9a8d7 2362
f0ab5bff 2363msgid "Duplexer"
b9faaae1 2364msgstr "両面オプション"
97c9a8d7 2365
f0ab5bff
MS
2366msgid "Dymo"
2367msgstr "Dymo"
97c9a8d7
MS
2368
2369#, c-format
f0ab5bff 2370msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
b9faaae1 2371msgstr "EMERG: ページ情報のメモリー割り当てができません: %s\n"
97c9a8d7
MS
2372
2373#, c-format
f0ab5bff 2374msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
b9faaae1 2375msgstr "EMERG: ページアレイのメモリー割り当てができません: %s\n"
97c9a8d7 2376
f0ab5bff 2377msgid "EPL1 Label Printer"
f11a948a 2378msgstr "EPL1 ラベルプリンタ"
97c9a8d7 2379
f0ab5bff 2380msgid "EPL2 Label Printer"
f11a948a 2381msgstr "EPL2 ラベルプリンタ"
97c9a8d7
MS
2382
2383#, c-format
8b116e60
MS
2384msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2385msgstr ""
97c9a8d7
MS
2386
2387#, c-format
f0ab5bff 2388msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
b9faaae1 2389msgstr "ERROR: 不正な %%BoundingBox: コメントがあります!\n"
97c9a8d7
MS
2390
2391#, c-format
f0ab5bff 2392msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
b9faaae1 2393msgstr "ERROR: 不正な %%IncludeFeature: コメントです!\n"
97c9a8d7
MS
2394
2395#, c-format
f0ab5bff 2396msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
b9faaae1 2397msgstr "ERROR: 不正な %%Page: コメントがファイルにあります!\n"
97c9a8d7
MS
2398
2399#, c-format
f0ab5bff 2400msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
b9faaae1 2401msgstr "ERROR: 不正な %%PageBoundingBox: コメントがファイルにあります!\n"
97c9a8d7
MS
2402
2403#, c-format
f0ab5bff 2404msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
b9faaae1 2405msgstr "ERROR: 不正な SCSI デバイスファイル \"%s\" です!\n"
97c9a8d7
MS
2406
2407#, c-format
f0ab5bff 2408msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
b9faaae1 2409msgstr "ERROR: 不正な charset ファイル %s です\n"
97c9a8d7
MS
2410
2411#, c-format
f0ab5bff 2412msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
b9faaae1 2413msgstr "ERROR: 不正な charset タイプ %s です\n"
97c9a8d7
MS
2414
2415#, c-format
f0ab5bff 2416msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
b9faaae1 2417msgstr "ERROR: 不正な columns 値 %d です!\n"
97c9a8d7
MS
2418
2419#, c-format
f0ab5bff 2420msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
b9faaae1 2421msgstr "ERROR: 不正な cpi 値 %f です!\n"
97c9a8d7
MS
2422
2423#, c-format
f0ab5bff 2424msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
b9faaae1 2425msgstr "ERROR: 不正なフォント記述行: %s\n"
97c9a8d7
MS
2426
2427#, c-format
f0ab5bff 2428msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
b9faaae1 2429msgstr "ERROR: 不正な lpi 値 %f です!\n"
97c9a8d7 2430
f0ab5bff 2431msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
b9faaae1 2432msgstr "ERROR: 不正なページ設定です!\n"
97c9a8d7
MS
2433
2434#, c-format
f0ab5bff 2435msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
b9faaae1 2436msgstr "ERROR: 不正な テキスト方向 %s です\n"
97c9a8d7
MS
2437
2438#, c-format
f0ab5bff 2439msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
b9faaae1 2440msgstr "ERROR: 不正な テキスト幅 %s です\n"
97c9a8d7 2441
f0ab5bff 2442msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
b9faaae1 2443msgstr "ERROR: 送信先のプリンターが存在しません!\n"
97c9a8d7
MS
2444
2445#, c-format
f0ab5bff 2446msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
b9faaae1 2447msgstr "ERROR: 重複した %%BoundingBox: コメントがあります!\n"
97c9a8d7
MS
2448
2449#, c-format
f0ab5bff 2450msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
b9faaae1 2451msgstr "ERROR: 重複した %%Pages: コメントがあります!\n"
97c9a8d7 2452
f0ab5bff 2453msgid "ERROR: Empty print file!\n"
b9faaae1 2454msgstr "ERROR: 空のプリントファイルです!\n"
97c9a8d7
MS
2455
2456#, c-format
f0ab5bff 2457msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
b9faaae1 2458msgstr "ERROR: エラー %d PAPSendData request の送信: %s\n"
97c9a8d7
MS
2459
2460#, c-format
f0ab5bff 2461msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
b9faaae1 2462msgstr "ERROR: %d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です!\n"
97c9a8d7 2463
f0ab5bff 2464msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
b9faaae1 2465msgstr "ERROR: 致命的な USB エラーです!\n"
97c9a8d7 2466
f0ab5bff 2467msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
b9faaae1 2468msgstr "ERROR: 無効な HP-GL/2 コマンドがあり、ファイルをプリントできません!\n"
97c9a8d7
MS
2469
2470#, c-format
f0ab5bff 2471msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
b9faaae1 2472msgstr "ERROR: %%EndProlog が見つかりません!\n"
97c9a8d7
MS
2473
2474#, c-format
f0ab5bff 2475msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
b9faaae1 2476msgstr "ERROR: %%EndSetup が見つかりません!\n"
97c9a8d7
MS
2477
2478msgid ""
2479"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
2480"variable!\n"
2481msgstr ""
2482"ERROR: コマンドラインにデバイス URI が見つからず、環境変数 DEVICE_URI も見つ"
2483"かりません!\n"
2484
2485#, c-format
f0ab5bff 2486msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
b9faaae1 2487msgstr "ERROR: バナーファイルの %d 行目に値が見つかりません!\n"
97c9a8d7
MS
2488
2489#, c-format
2490msgid ""
2491"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
b9faaae1 2492msgstr "ERROR: %d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
2493
2494#, c-format
f0ab5bff 2495msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
b9faaae1 2496msgstr "ERROR: %%BoundingBox: コメントがありません!\n"
97c9a8d7
MS
2497
2498#, c-format
f0ab5bff 2499msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
b9faaae1 2500msgstr "ERROR: %%Pages: コメントがヘッダーにありません!\n"
97c9a8d7
MS
2501
2502msgid ""
2503"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
2504"variable!\n"
2505msgstr ""
2506"ERROR: argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません!\n"
2507
2508#, c-format
f0ab5bff 2509msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
b9faaae1 2510msgstr "ERROR: charset ファイル %s にフォントが見つかりません\n"
97c9a8d7 2511
f0ab5bff 2512msgid "ERROR: No pages found!\n"
b9faaae1 2513msgstr "ERROR: ページが見つかりません!\n"
97c9a8d7 2514
f0ab5bff 2515msgid "ERROR: Out of paper!\n"
b9faaae1 2516msgstr "ERROR: 用紙切れです!\n"
97c9a8d7 2517
f0ab5bff 2518msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
b9faaae1 2519msgstr "ERROR: PRINTER 環境変数が定義されていません!\n"
97c9a8d7
MS
2520
2521#, c-format
f0ab5bff 2522msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
b9faaae1 2523msgstr "ERROR: プリントファイルが受け付けられませんでした (%s)!\n"
97c9a8d7 2524
f0ab5bff 2525msgid "ERROR: Printer not responding\n"
b9faaae1 2526msgstr "ERROR: プリンターが応答していません\n"
97c9a8d7 2527
f0ab5bff 2528msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
b9faaae1 2529msgstr "ERROR: プリンターが応答していません!\n"
97c9a8d7 2530
f0ab5bff 2531msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
b9faaae1 2532msgstr "ERROR: プリンターが 想定外の EOF を送信しました\n"
97c9a8d7
MS
2533
2534#, c-format
f0ab5bff 2535msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
97c9a8d7
MS
2536msgstr ""
2537"ERROR: リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)\n"
2538
2539#, c-format
f0ab5bff 2540msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
b9faaae1 2541msgstr "ERROR: リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)\n"
97c9a8d7 2542
f0ab5bff 2543msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
b9faaae1 2544msgstr "ERROR: プリンターへのデータ送信中にタイムアウトエラーが発生しました\n"
97c9a8d7
MS
2545
2546#, c-format
f0ab5bff 2547msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
b9faaae1 2548msgstr "ERROR: ファイル %d をジョブに追加できません: %s\n"
97c9a8d7
MS
2549
2550#, c-format
f0ab5bff 2551msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
b9faaae1 2552msgstr "ERROR: ジョブ %d をキャンセルできません: %s\n"
97c9a8d7 2553
f0ab5bff
MS
2554msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2555msgstr "ERROR: PDF ファイルをコピーできません"
97c9a8d7
MS
2556
2557msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2558msgstr ""
2559
f0ab5bff
MS
2560msgid "ERROR: Unable to create socket"
2561msgstr "ERROR: ソケットを作成できません"
97c9a8d7
MS
2562
2563#, c-format
f0ab5bff 2564msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
b9faaae1 2565msgstr "ERROR: テンポラリーの圧縮プリントファイルを作成できません: %s\n"
97c9a8d7 2566
f0ab5bff 2567msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
b9faaae1 2568msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません"
97c9a8d7
MS
2569
2570#, c-format
f0ab5bff 2571msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
b9faaae1 2572msgstr "ERROR: pictwpstops を実行できません: %s\n"
97c9a8d7 2573
f0ab5bff
MS
2574msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2575msgstr "ERROR: gs プログラムを実行できません"
97c9a8d7 2576
f0ab5bff
MS
2577msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2578msgstr "ERROR: pdftops プログラムを実行できません"
97c9a8d7
MS
2579
2580msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2581msgstr ""
2582
2583#, c-format
f0ab5bff 2584msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
b9faaae1 2585msgstr "ERROR: pictwpstops をフォークできません: %s\n"
97c9a8d7 2586
f0ab5bff 2587msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
b9faaae1 2588msgstr "ERROR: PAP リクエストを取得できません"
97c9a8d7 2589
f0ab5bff 2590msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
b9faaae1 2591msgstr "ERROR: PAP レスポンスを取得できません"
97c9a8d7
MS
2592
2593#, c-format
f0ab5bff 2594msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
b9faaae1 2595msgstr "ERROR: プリンター \"%s\" の PPD ファイルを取得できません - %s\n"
97c9a8d7 2596
f0ab5bff
MS
2597msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2598msgstr "ERROR: デフォルトの AppleTalk ゾーンを取得できません"
97c9a8d7
MS
2599
2600#, c-format
f0ab5bff 2601msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
b9faaae1 2602msgstr "ERROR: ジョブ %d の属性 (%s) を取得できません!\n"
97c9a8d7
MS
2603
2604#, c-format
f0ab5bff 2605msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
b9faaae1 2606msgstr "ERROR: プリンターのステータス (%s) を取得できません!\n"
97c9a8d7
MS
2607
2608#, c-format
f0ab5bff 2609msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
b9faaae1 2610msgstr "ERROR: プリンター '%s' が見つかりません\"!\n"
97c9a8d7 2611
f0ab5bff 2612msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
b9faaae1 2613msgstr "ERROR: PAP レスポンスが見つかりません"
97c9a8d7 2614
f0ab5bff 2615msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
b9faaae1 2616msgstr "ERROR: AppleTalk プリンターが見つかりません"
97c9a8d7 2617
f0ab5bff
MS
2618msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2619msgstr "ERROR: AppleTalk アドレスを作成できません"
97c9a8d7
MS
2620
2621#, c-format
f0ab5bff 2622msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
b9faaae1 2623msgstr "ERROR: \"%s\" を開けません - %s\n"
97c9a8d7
MS
2624
2625#, c-format
f0ab5bff 2626msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
b9faaae1 2627msgstr "ERROR: %s を開けません: %s\n"
97c9a8d7 2628
8b116e60
MS
2629msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
2630msgstr ""
97c9a8d7
MS
2631
2632#, c-format
f0ab5bff 2633msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
b9faaae1 2634msgstr "ERROR: バナーファイル \"%s\" を開けません - %s\n"
97c9a8d7
MS
2635
2636#, c-format
f0ab5bff 2637msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
b9faaae1 2638msgstr "ERROR: デバイスファイル \"%s\" を開けません: %s\n"
97c9a8d7
MS
2639
2640#, c-format
f0ab5bff 2641msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
b9faaae1 2642msgstr "ERROR: ファイル \"%s\" を開けません - %s\n"
97c9a8d7
MS
2643
2644#, c-format
f0ab5bff 2645msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
b9faaae1 2646msgstr "ERROR: ファイル \"%s\" を開けません: %s\n"
97c9a8d7 2647
f0ab5bff 2648msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
b9faaae1 2649msgstr "ERROR: 印刷のためのイメージファイルを開けません!\n"
97c9a8d7
MS
2650
2651#, c-format
f0ab5bff 2652msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
b9faaae1 2653msgstr "ERROR: プリントファイル \"%s\" を開けません: %s\n"
97c9a8d7
MS
2654
2655#, c-format
f0ab5bff
MS
2656msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2657msgstr "ERROR: プリントファイル %s を開けません - %s\n"
97c9a8d7
MS
2658
2659#, c-format
f0ab5bff 2660msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
b9faaae1 2661msgstr "ERROR: プリントファイル %s を開けません: %s\n"
97c9a8d7
MS
2662
2663#, c-format
8b116e60
MS
2664msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2665msgstr ""
97c9a8d7
MS
2666
2667#, c-format
f0ab5bff 2668msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
b9faaae1 2669msgstr "ERROR: テンポラリーの圧縮プリントファイルを開けません: %s\n"
97c9a8d7
MS
2670
2671#, c-format
f0ab5bff 2672msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
b9faaae1 2673msgstr "ERROR: テキストカラム %d をプリントできません!\n"
97c9a8d7
MS
2674
2675#, c-format
f0ab5bff 2676msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
b9faaae1 2677msgstr "ERROR: テキストページ %dx%d をプリントできません!\n"
97c9a8d7 2678
f0ab5bff 2679msgid "ERROR: Unable to read print data"
b9faaae1 2680msgstr "ERROR: プリントデータを読み込めません"
97c9a8d7 2681
f0ab5bff 2682msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
b9faaae1 2683msgstr "ERROR: プリントデータを読み込めません!\n"
97c9a8d7 2684
f0ab5bff
MS
2685msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2686msgstr "ERROR: ポートを予約できません"
97c9a8d7
MS
2687
2688#, c-format
f0ab5bff 2689msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
b9faaae1 2690msgstr "ERROR: ファイルでのオフセット %ld へシークできません - %s\n"
97c9a8d7
MS
2691
2692#, c-format
f0ab5bff 2693msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
b9faaae1 2694msgstr "ERROR: ファイルでのオフセット %lld へシークできません - %s\n"
97c9a8d7 2695
f0ab5bff
MS
2696msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2697msgstr "ERROR: LPD コマンドを送信できません"
97c9a8d7 2698
f0ab5bff 2699msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
b9faaae1 2700msgstr "ERROR: PAP tickle 要求を送信できません"
97c9a8d7 2701
f0ab5bff 2702msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
b9faaae1 2703msgstr "ERROR: PAP の初期データ送信要求を送信できません"
97c9a8d7
MS
2704
2705#, c-format
f0ab5bff 2706msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
b9faaae1 2707msgstr "ERROR: プリントデータを送信できません (%d)\n"
97c9a8d7 2708
f0ab5bff 2709msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
b9faaae1 2710msgstr "ERROR: プリントデータを送信できません!\n"
97c9a8d7 2711
f0ab5bff 2712msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
b9faaae1 2713msgstr "ERROR: プリントファイルをプリンターへ送信できません"
97c9a8d7 2714
f0ab5bff 2715msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
b9faaae1 2716msgstr "ERROR: 最後の NUL をプリンターへ送信できません"
97c9a8d7
MS
2717
2718#, c-format
f0ab5bff 2719msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
b9faaae1 2720msgstr "ERROR: pictwpstops を待つことができません: %s\n"
97c9a8d7
MS
2721
2722#, c-format
f0ab5bff 2723msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
b9faaae1 2724msgstr "ERROR: %d バイトを \"%s\" に書き込めません: %s\n"
97c9a8d7
MS
2725
2726#, c-format
f0ab5bff 2727msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
b9faaae1 2728msgstr "ERROR: %d バイトをプリンターに書き込めません!\n"
97c9a8d7 2729
f0ab5bff 2730msgid "ERROR: Unable to write control file"
b9faaae1 2731msgstr "ERROR: コントロールファイルを書き込めません"
97c9a8d7 2732
f0ab5bff
MS
2733msgid "ERROR: Unable to write print data"
2734msgstr "ERROR: プリントデータを書き込めません"
97c9a8d7
MS
2735
2736#, c-format
f0ab5bff 2737msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
b9faaae1 2738msgstr "ERROR: プリントデータを書き込めません: %s\n"
97c9a8d7 2739
f0ab5bff 2740msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
b9faaae1 2741msgstr "ERROR: ラスターデータをドライバーへ書き込めません!\n"
97c9a8d7 2742
f0ab5bff 2743msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
b9faaae1 2744msgstr "ERROR: テンポラリーファイルへ書き込めません"
97c9a8d7
MS
2745
2746#, c-format
f0ab5bff 2747msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
b9faaae1 2748msgstr "ERROR: 非圧縮ドキュメントデータを書き込めません: %s\n"
97c9a8d7
MS
2749
2750#, c-format
f0ab5bff 2751msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
b9faaae1 2752msgstr "ERROR: %d 行: %s は予期せぬテキストです!\n"
97c9a8d7
MS
2753
2754#, c-format
f0ab5bff 2755msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
b9faaae1 2756msgstr "ERROR: \"%s\" は未知の暗号オプション値です!\n"
97c9a8d7
MS
2757
2758#, c-format
f0ab5bff 2759msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
b9faaae1 2760msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のファイルオーダーです\n"
97c9a8d7
MS
2761
2762#, c-format
f0ab5bff 2763msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
b9faaae1 2764msgstr "ERROR: \"%c\" は未知の書式文字です\n"
97c9a8d7
MS
2765
2766#, c-format
f0ab5bff 2767msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
b9faaae1 2768msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です!\n"
97c9a8d7
MS
2769
2770#, c-format
f0ab5bff 2771msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
b9faaae1 2772msgstr "ERROR: \"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです!\n"
97c9a8d7
MS
2773
2774#, c-format
f0ab5bff 2775msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
b9faaae1 2776msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のプリントモードです\n"
97c9a8d7
MS
2777
2778#, c-format
f0ab5bff 2779msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
b9faaae1 2780msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のバージョンオプション値です!\n"
97c9a8d7
MS
2781
2782#, c-format
f0ab5bff 2783msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
97c9a8d7
MS
2784msgstr ""
2785"ERROR: %s はサポートされていない輝度値です。brightness=100 を使用します!\n"
2786
2787#, c-format
f0ab5bff 2788msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
97c9a8d7
MS
2789msgstr ""
2790"ERROR: %s はサポートされていないガンマ値です。gamma=1000 を使用します!\n"
2791
2792#, c-format
f0ab5bff 2793msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
97c9a8d7
MS
2794msgstr ""
2795"ERROR: %d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用しま"
2796"す!\n"
2797
2798#, c-format
2799msgid ""
2800"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
2801msgstr ""
2802"ERROR: %s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-"
2803"layout=lrtb を使用します!\n"
2804
2805#, c-format
f0ab5bff 2806msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
97c9a8d7
MS
2807msgstr ""
2808"ERROR: %s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用"
2809"します!\n"
2810
2811#, c-format
f0ab5bff 2812msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
97c9a8d7
MS
2813msgstr ""
2814"ERROR: doc_printf オーバーフロー (%d バイト) が検出され、中断しました!\n"
2815
2816#, c-format
f0ab5bff 2817msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
b9faaae1 2818msgstr "ERROR: pictwpstops はシグナル %d で終了しました!\n"
97c9a8d7
MS
2819
2820#, c-format
f0ab5bff 2821msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
b9faaae1 2822msgstr "ERROR: pictwpstops は状態 %d で終了しました!\n"
97c9a8d7
MS
2823
2824msgid ""
2825"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
2826"seconds...\n"
2827msgstr ""
2828"ERROR: 回復可能: プリンターに接続できません。30 秒後に再試行します...\n"
2829
f0ab5bff 2830msgid "ERROR: select() failed"
b9faaae1 2831msgstr "ERROR: select() が失敗しました"
97c9a8d7 2832
f0ab5bff 2833msgid "ERROR: unable to stat print file"
b9faaae1 2834msgstr "ERROR: プリントファイルの状態を取得できません"
97c9a8d7 2835
f0ab5bff 2836msgid "Edit Configuration File"
b9faaae1 2837msgstr "設定ファイルの編集"
97c9a8d7 2838
f0ab5bff 2839msgid "Empty PPD file!"
b9faaae1 2840msgstr "PPD ファイルが空です!"
97c9a8d7 2841
f0ab5bff
MS
2842msgid "Ending Banner"
2843msgstr "終了バナー"
97c9a8d7 2844
f0ab5bff 2845msgid "Enter old password:"
b9faaae1 2846msgstr "古いパスワードを入力:"
97c9a8d7 2847
f0ab5bff 2848msgid "Enter password again:"
b9faaae1 2849msgstr "パスワードを再度入力:"
97c9a8d7 2850
f0ab5bff 2851msgid "Enter password:"
b9faaae1 2852msgstr "パスワードを入力:"
97c9a8d7
MS
2853
2854msgid ""
2855"Enter your username and password or the root username and password to access "
2856"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2857"valid Kerberos ticket."
2858msgstr ""
2859"このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
2860"root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
2861"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
2862
f0ab5bff 2863msgid "Envelope Feed"
b9faaae1 2864msgstr "封筒フィード"
97c9a8d7 2865
f0ab5bff
MS
2866msgid "Epson"
2867msgstr "Epson"
97c9a8d7 2868
f0ab5bff
MS
2869msgid "Error Policy"
2870msgstr "エラーポリシー"
97c9a8d7 2871
f0ab5bff 2872msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
b9faaae1 2873msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
97c9a8d7 2874
f0ab5bff
MS
2875msgid "Every 10 Labels"
2876msgstr "10 ラベルごと"
97c9a8d7 2877
f0ab5bff
MS
2878msgid "Every 2 Labels"
2879msgstr "2 ラベルごと"
97c9a8d7 2880
f0ab5bff
MS
2881msgid "Every 3 Labels"
2882msgstr "3 ラベルごと"
97c9a8d7 2883
f0ab5bff
MS
2884msgid "Every 4 Labels"
2885msgstr "4 ラベルごと"
97c9a8d7 2886
f0ab5bff
MS
2887msgid "Every 5 Labels"
2888msgstr "5 ラベルごと"
97c9a8d7 2889
f0ab5bff
MS
2890msgid "Every 6 Labels"
2891msgstr "6 ラベルごと"
97c9a8d7 2892
f0ab5bff
MS
2893msgid "Every 7 Labels"
2894msgstr "7 ラベルごと"
97c9a8d7 2895
f0ab5bff
MS
2896msgid "Every 8 Labels"
2897msgstr "8 ラベルごと"
97c9a8d7 2898
f0ab5bff
MS
2899msgid "Every 9 Labels"
2900msgstr "9 ラベルごと"
97c9a8d7 2901
f0ab5bff 2902msgid "Every Label"
b9faaae1 2903msgstr "すべてのラベル"
97c9a8d7 2904
f0ab5bff 2905msgid "Expectation Failed"
b9faaae1 2906msgstr "Expectation Failed"
97c9a8d7 2907
f0ab5bff 2908msgid "Export Printers to Samba"
b9faaae1 2909msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
97c9a8d7 2910
f0ab5bff
MS
2911msgid "FAIL\n"
2912msgstr "失敗\n"
97c9a8d7 2913
f0ab5bff 2914msgid "File Folder"
b9faaae1 2915msgstr "ファイルフォルダー"
97c9a8d7 2916
f0ab5bff 2917msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
b9faaae1 2918msgstr "ファイルフォルダー - 9/16 x 3 7/16\""
97c9a8d7
MS
2919
2920#, c-format
2921msgid ""
2922"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2923"in \"%s/cupsd.conf\"."
2924msgstr ""
2925"ファイルデバイス URI は無効になっています! 有効にするには、\"%s/cupsd.conf\" "
2926"の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
2927
f0ab5bff 2928msgid "Folio"
b9faaae1 2929msgstr "フォリオ"
97c9a8d7 2930
f0ab5bff 2931msgid "Forbidden"
b9faaae1 2932msgstr "Forbidden"
97c9a8d7 2933
f0ab5bff 2934msgid "Fuser temperature high!"
b9faaae1 2935msgstr "定着器の温度が上っています!"
97c9a8d7 2936
f0ab5bff 2937msgid "Fuser temperature low!"
b9faaae1 2938msgstr "定着器の温度が下っています!"
97c9a8d7 2939
f0ab5bff
MS
2940msgid "General"
2941msgstr "一般"
97c9a8d7 2942
f0ab5bff
MS
2943msgid "Generic"
2944msgstr "汎用"
97c9a8d7 2945
f0ab5bff
MS
2946msgid "German FanFold"
2947msgstr "German FanFold"
97c9a8d7 2948
f0ab5bff 2949msgid "German FanFold Legal"
b9faaae1 2950msgstr "German FanFold Legal"
97c9a8d7 2951
f0ab5bff 2952msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
b9faaae1 2953msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
97c9a8d7 2954
f0ab5bff
MS
2955msgid "Glossy Paper"
2956msgstr "光沢紙"
97c9a8d7 2957
f0ab5bff 2958msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
b9faaae1 2959msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした!"
97c9a8d7 2960
f0ab5bff 2961msgid "Grayscale"
b9faaae1 2962msgstr "グレースケール"
97c9a8d7 2963
f0ab5bff
MS
2964msgid "HP"
2965msgstr "HP"
97c9a8d7 2966
f0ab5bff 2967msgid "Hanging Folder"
b9faaae1 2968msgstr "Hanging Folder"
97c9a8d7 2969
f0ab5bff 2970msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
b9faaae1 2971msgstr "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
97c9a8d7 2972
f0ab5bff 2973msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
b9faaae1 2974msgstr "INFO: AppleTalk がシステムプレファレンスで無効にされています\n"
97c9a8d7 2975
f0ab5bff 2976msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
b9faaae1 2977msgstr "INFO: AppleTalk がシステムプレファレンスで無効にされています。\n"
97c9a8d7 2978
f0ab5bff 2979msgid "INFO: Canceling print job...\n"
b9faaae1 2980msgstr "INFO: プリントジョブをキャンセルしています...\n"
97c9a8d7 2981
f0ab5bff 2982msgid "INFO: Connected to printer...\n"
b9faaae1 2983msgstr "INFO: プリンターに接続しました...\n"
97c9a8d7 2984
f0ab5bff 2985msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
b9faaae1 2986msgstr "INFO: プリンターに接続中...\n"
97c9a8d7 2987
f0ab5bff 2988msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
b9faaae1 2989msgstr "INFO: コントロールファイルが正常に送信されました\n"
97c9a8d7 2990
8b116e60
MS
2991msgid "INFO: Copying print data...\n"
2992msgstr ""
97c9a8d7 2993
f0ab5bff 2994msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
b9faaae1 2995msgstr "INFO: データファイルが正常に送信されました\n"
97c9a8d7
MS
2996
2997#, c-format
8b116e60
MS
2998msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2999msgstr ""
97c9a8d7
MS
3000
3001#, c-format
f0ab5bff 3002msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
b9faaae1 3003msgstr "INFO: ページ %d をフォーマット中...\n"
97c9a8d7 3004
f0ab5bff 3005msgid "INFO: Loading image file...\n"
b9faaae1 3006msgstr "INFO: イメージファイルをロード中...\n"
97c9a8d7 3007
f0ab5bff 3008msgid "INFO: Looking for printer...\n"
b9faaae1 3009msgstr "INFO: プリンターを探しています...\n"
97c9a8d7 3010
f0ab5bff 3011msgid "INFO: Opening connection\n"
b9faaae1 3012msgstr "INFO: コネクションを開いています\n"
97c9a8d7 3013
f0ab5bff 3014msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
97c9a8d7
MS
3015msgstr ""
3016"INFO: プリントファイルを送信し、プリンターが作業を完了するのを待っていま"
3017"す...\n"
3018
f0ab5bff 3019msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
b9faaae1 3020msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。10 秒後に再試行します...\n"
97c9a8d7 3021
f0ab5bff 3022msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
b9faaae1 3023msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。30 秒後に再試行します...\n"
97c9a8d7 3024
f0ab5bff 3025msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
b9faaae1 3026msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。5 秒後に再試行します...\n"
97c9a8d7
MS
3027
3028#, c-format
f0ab5bff 3029msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
97c9a8d7
MS
3030msgstr ""
3031"INFO: プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/1.0 を試します...\n"
3032
f0ab5bff 3033msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
b9faaae1 3034msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。5 秒後に再試行します...\n"
97c9a8d7 3035
f0ab5bff 3036msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
b9faaae1 3037msgstr "INFO: プリンターは現在オフラインです。\n"
97c9a8d7 3038
f0ab5bff 3039msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
b9faaae1 3040msgstr "INFO: プリンターは現在オフラインです。\n"
97c9a8d7 3041
f0ab5bff 3042msgid "INFO: Printer is now online.\n"
b9faaae1 3043msgstr "INFO: プリンターは現在オンラインです。\n"
97c9a8d7 3044
f0ab5bff 3045msgid "INFO: Printer is offline.\n"
b9faaae1 3046msgstr "INFO: プリンターはオフラインです。\n"
97c9a8d7 3047
f0ab5bff 3048msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
b9faaae1 3049msgstr "INFO: プリンターに接続できません。30 秒後に再試行します...\n"
97c9a8d7
MS
3050
3051#, c-format
f0ab5bff 3052msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
b9faaae1 3053msgstr "INFO: ページ %d をプリント中、%d%% 完了しました...\n"
97c9a8d7
MS
3054
3055#, c-format
f0ab5bff 3056msgid "INFO: Printing page %d...\n"
b9faaae1 3057msgstr "INFO: ページ %d をプリント中...\n"
97c9a8d7 3058
f0ab5bff 3059msgid "INFO: Ready to print.\n"
b9faaae1 3060msgstr "INFO: プリントの準備ができています\n"
97c9a8d7
MS
3061
3062#, c-format
f0ab5bff 3063msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
b9faaae1 3064msgstr "INFO: コントロールファイルを送信中 (%lu バイト)\n"
97c9a8d7
MS
3065
3066#, c-format
f0ab5bff 3067msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
b9faaae1 3068msgstr "INFO: コントロールファイルを送信中 (%u バイト)\n"
97c9a8d7 3069
f0ab5bff
MS
3070msgid "INFO: Sending data\n"
3071msgstr "INFO: データを送信中\n"
97c9a8d7
MS
3072
3073#, c-format
f0ab5bff 3074msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
b9faaae1 3075msgstr "INFO: データファイルを送信中 (%ld バイト)\n"
97c9a8d7
MS
3076
3077#, c-format
f0ab5bff 3078msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
b9faaae1 3079msgstr "INFO: データファイルを送信中 (%lld バイト)\n"
97c9a8d7 3080
f0ab5bff
MS
3081msgid "INFO: Sending print data...\n"
3082msgstr "INFO: プリントデータを送信中...\n"
97c9a8d7
MS
3083
3084#, c-format
f0ab5bff 3085msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
b9faaae1 3086msgstr "INFO: プリントファイルを送信、%ld バイト...\n"
97c9a8d7
MS
3087
3088#, c-format
f0ab5bff 3089msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
b9faaae1 3090msgstr "INFO: プリントファイルを送信、%lld バイト...\n"
97c9a8d7
MS
3091
3092#, c-format
f0ab5bff 3093msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
b9faaae1 3094msgstr "INFO: LPR ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました...\n"
97c9a8d7
MS
3095
3096#, c-format
8b116e60
MS
3097msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3098msgstr ""
97c9a8d7 3099
f0ab5bff 3100msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
97c9a8d7
MS
3101msgstr ""
3102"INFO: プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします...\n"
3103
3104#, c-format
f0ab5bff 3105msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
b9faaae1 3106msgstr "INFO: デフォルトの AppleTalk ゾーン \"%s\" を使います\n"
97c9a8d7 3107
f0ab5bff 3108msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
b9faaae1 3109msgstr "INFO: ジョブが完了するのを待っています...\n"
97c9a8d7 3110
f0ab5bff 3111msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
b9faaae1 3112msgstr "INFO: プリンターが使用可能になるのを待っています...\n"
97c9a8d7 3113
f0ab5bff
MS
3114msgid "ISO B0"
3115msgstr "ISO B0"
97c9a8d7 3116
f0ab5bff
MS
3117msgid "ISO B1"
3118msgstr "ISO B1"
97c9a8d7 3119
f0ab5bff
MS
3120msgid "ISO B10"
3121msgstr "ISO B10"
97c9a8d7 3122
f0ab5bff
MS
3123msgid "ISO B2"
3124msgstr "ISO B2"
97c9a8d7 3125
f0ab5bff
MS
3126msgid "ISO B3"
3127msgstr "ISO B3"
97c9a8d7 3128
f0ab5bff
MS
3129msgid "ISO B4"
3130msgstr "ISO B4"
97c9a8d7 3131
f0ab5bff
MS
3132msgid "ISO B4 Envelope"
3133msgstr "ISO B4 封筒"
97c9a8d7 3134
f0ab5bff
MS
3135msgid "ISO B5"
3136msgstr "ISO B5"
97c9a8d7 3137
f0ab5bff 3138msgid "ISO B5 (Oversize)"
b9faaae1 3139msgstr "ISO B5 (特大)"
97c9a8d7 3140
f0ab5bff
MS
3141msgid "ISO B5 Envelope"
3142msgstr "ISO B5 封筒"
97c9a8d7 3143
f0ab5bff
MS
3144msgid "ISO B6"
3145msgstr "ISO B6"
97c9a8d7 3146
f0ab5bff
MS
3147msgid "ISO B6 Envelope"
3148msgstr "ISO B6 封筒"
97c9a8d7 3149
f0ab5bff
MS
3150msgid "ISO B7"
3151msgstr "ISO B7"
97c9a8d7 3152
f0ab5bff
MS
3153msgid "ISO B8"
3154msgstr "ISO B8"
97c9a8d7 3155
f0ab5bff
MS
3156msgid "ISO B9"
3157msgstr "ISO B9"
97c9a8d7 3158
f0ab5bff 3159msgid "Illegal control character"
b9faaae1 3160msgstr "不正な制御文字"
97c9a8d7 3161
f0ab5bff 3162msgid "Illegal main keyword string"
b9faaae1 3163msgstr "不正なメインキーワード文字列"
97c9a8d7 3164
f0ab5bff 3165msgid "Illegal option keyword string"
b9faaae1 3166msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
97c9a8d7 3167
f0ab5bff 3168msgid "Illegal translation string"
b9faaae1 3169msgstr "不正な翻訳文字列"
97c9a8d7 3170
f0ab5bff 3171msgid "Illegal whitespace character"
b9faaae1 3172msgstr "不正な空白文字"
97c9a8d7 3173
f0ab5bff 3174msgid "Ink/toner almost empty."
b9faaae1 3175msgstr "インクまたはトナーがほとんどありません。"
97c9a8d7 3176
f0ab5bff 3177msgid "Ink/toner empty!"
b9faaae1 3178msgstr "インクまたはトナーがありません!"
97c9a8d7 3179
f0ab5bff 3180msgid "Ink/toner waste bin almost full."
b9faaae1 3181msgstr "廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
97c9a8d7 3182
f0ab5bff 3183msgid "Ink/toner waste bin full!"
b9faaae1 3184msgstr "廃インクまたは廃トナー容器が一杯です!"
97c9a8d7 3185
f0ab5bff 3186msgid "Installable Options"
b9faaae1 3187msgstr "インストール可能オプション"
97c9a8d7 3188
f0ab5bff 3189msgid "Installed"
b9faaae1 3190msgstr "インストールされています"
97c9a8d7 3191
f0ab5bff 3192msgid "IntelliBar Label Printer"
f11a948a 3193msgstr "IntelliBar ラベルプリンタ"
97c9a8d7 3194
f0ab5bff
MS
3195msgid "Intellitech"
3196msgstr "Intellitech"
97c9a8d7 3197
f0ab5bff
MS
3198msgid "Interlock open."
3199msgstr "インターロックが開いています。"
97c9a8d7 3200
94da7e34
MS
3201msgid "Internal Server Error"
3202msgstr ""
97c9a8d7 3203
f0ab5bff
MS
3204msgid "Internal error"
3205msgstr "内部エラー"
97c9a8d7 3206
f0ab5bff
MS
3207msgid "Internet Postage 2-Part"
3208msgstr "Internet Postage 2-Part"
97c9a8d7 3209
f0ab5bff
MS
3210msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3211msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
97c9a8d7 3212
f0ab5bff
MS
3213msgid "Internet Postage 3-Part"
3214msgstr "Internet Postage 3-Part"
97c9a8d7 3215
f0ab5bff
MS
3216msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3217msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
97c9a8d7 3218
f0ab5bff 3219msgid "Internet Printing Protocol"
b9faaae1 3220msgstr "インターネット印刷プロトコル"
97c9a8d7 3221
f0ab5bff
MS
3222msgid "Invite Envelope"
3223msgstr "招待状封筒"
97c9a8d7 3224
f0ab5bff 3225msgid "Italian Envelope"
b9faaae1 3226msgstr "イタリア封筒"
97c9a8d7 3227
f0ab5bff
MS
3228msgid "JCL"
3229msgstr "JCL"
97c9a8d7
MS
3230
3231#, c-format
f0ab5bff 3232msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
b9faaae1 3233msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません!"
97c9a8d7
MS
3234
3235#, c-format
f0ab5bff 3236msgid "Job #%d does not exist!"
b9faaae1 3237msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません!"
97c9a8d7
MS
3238
3239#, c-format
f0ab5bff 3240msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
b9faaae1 3241msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
97c9a8d7
MS
3242
3243#, c-format
f0ab5bff 3244msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
b9faaae1 3245msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
97c9a8d7
MS
3246
3247#, c-format
f0ab5bff 3248msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
b9faaae1 3249msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
97c9a8d7
MS
3250
3251#, c-format
f0ab5bff 3252msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
b9faaae1 3253msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません!"
97c9a8d7
MS
3254
3255#, c-format
f0ab5bff 3256msgid "Job #%d is not complete!"
b9faaae1 3257msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません!"
97c9a8d7
MS
3258
3259#, c-format
f0ab5bff 3260msgid "Job #%d is not held for authentication!"
b9faaae1 3261msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません!"
97c9a8d7
MS
3262
3263#, c-format
f0ab5bff 3264msgid "Job #%d is not held!"
b9faaae1 3265msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません!"
97c9a8d7
MS
3266
3267#, c-format
f0ab5bff 3268msgid "Job #%s does not exist!"
b9faaae1 3269msgstr "ジョブ番号 #%s は存在しません!"
97c9a8d7
MS
3270
3271#, c-format
f0ab5bff 3272msgid "Job %d not found!"
b9faaae1 3273msgstr "ジョブ番号 %d は見つかりません!"
97c9a8d7 3274
f0ab5bff 3275msgid "Job Completed"
b9faaae1 3276msgstr "ジョブ完了"
97c9a8d7 3277
f0ab5bff 3278msgid "Job Created"
b9faaae1 3279msgstr "ジョブ作成"
97c9a8d7 3280
f0ab5bff 3281msgid "Job ID: "
b9faaae1 3282msgstr "ジョブ ID: "
97c9a8d7 3283
f0ab5bff 3284msgid "Job Options Changed"
b9faaae1 3285msgstr "ジョブオプション変更"
97c9a8d7 3286
f0ab5bff 3287msgid "Job Stopped"
b9faaae1 3288msgstr "ジョブ中止"
97c9a8d7 3289
f0ab5bff 3290msgid "Job UUID: "
b9faaae1 3291msgstr "ジョブ UUID: "
97c9a8d7 3292
f0ab5bff 3293msgid "Job is completed and cannot be changed."
b9faaae1 3294msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
97c9a8d7 3295
f0ab5bff 3296msgid "Job operation failed:"
b9faaae1 3297msgstr "ジョブ操作失敗:"
97c9a8d7 3298
f0ab5bff 3299msgid "Job state cannot be changed."
b9faaae1 3300msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
97c9a8d7 3301
f0ab5bff 3302msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
b9faaae1 3303msgstr "ジョブサブスクリプションが更新できません!"
97c9a8d7 3304
f0ab5bff
MS
3305msgid "Jobs"
3306msgstr "ジョブ"
97c9a8d7 3307
f0ab5bff
MS
3308msgid "Kaku2 Envelope"
3309msgstr "角 2 封筒"
97c9a8d7 3310
f0ab5bff
MS
3311msgid "Kaku3 Envelope"
3312msgstr "角 3 封筒"
97c9a8d7 3313
f0ab5bff 3314msgid "LPD/LPR Host or Printer"
b9faaae1 3315msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
97c9a8d7 3316
f0ab5bff 3317msgid "Label Printer"
b9faaae1 3318msgstr "ラベルプリンター"
97c9a8d7 3319
f0ab5bff 3320msgid "Label Top"
b9faaae1 3321msgstr "ラベルトップ"
97c9a8d7
MS
3322
3323#, c-format
f0ab5bff 3324msgid "Language \"%s\" not supported!"
b9faaae1 3325msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません!"
97c9a8d7 3326
f0ab5bff 3327msgid "Large Address"
b9faaae1 3328msgstr "ラージアドレス"
97c9a8d7 3329
f0ab5bff 3330msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
b9faaae1 3331msgstr "ラージアドレス - 1 4/10 x 3 1/2\""
97c9a8d7 3332
f0ab5bff 3333msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
b9faaae1 3334msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
97c9a8d7 3335
f0ab5bff
MS
3336msgid "Light"
3337msgstr "薄い"
97c9a8d7 3338
f0ab5bff 3339msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
b9faaae1 3340msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
97c9a8d7 3341
f0ab5bff 3342msgid "List Available Printers"
b9faaae1 3343msgstr "使用可能なプリンターをリスト化"
97c9a8d7 3344
f0ab5bff 3345msgid "Location: "
b9faaae1 3346msgstr "場所: "
97c9a8d7 3347
f0ab5bff 3348msgid "Long-Edge (Portrait)"
b9faaae1 3349msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
97c9a8d7 3350
f0ab5bff 3351msgid "Make and Model: "
b9faaae1 3352msgstr "プリンタードライバー: "
97c9a8d7 3353
f0ab5bff
MS
3354msgid "Manual Feed"
3355msgstr "手差し"
97c9a8d7 3356
f0ab5bff 3357msgid "Media Dimensions: "
b9faaae1 3358msgstr "用紙の大きさ: "
97c9a8d7 3359
f0ab5bff 3360msgid "Media Limits: "
b9faaae1 3361msgstr "用紙の印字領域: "
97c9a8d7 3362
f0ab5bff 3363msgid "Media Name: "
b9faaae1 3364msgstr "用紙名:"
97c9a8d7 3365
f0ab5bff 3366msgid "Media Size"
b9faaae1 3367msgstr "用紙サイズ"
97c9a8d7 3368
f0ab5bff 3369msgid "Media Source"
b9faaae1 3370msgstr "給紙"
97c9a8d7 3371
f0ab5bff 3372msgid "Media Tracking"
b9faaae1 3373msgstr "用紙の経路"
97c9a8d7 3374
f0ab5bff 3375msgid "Media Type"
b9faaae1 3376msgstr "用紙種類"
97c9a8d7 3377
f0ab5bff 3378msgid "Media jam!"
b9faaae1 3379msgstr "紙詰まりです!"
97c9a8d7 3380
f0ab5bff 3381msgid "Media tray almost empty."
b9faaae1 3382msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
97c9a8d7 3383
f0ab5bff 3384msgid "Media tray empty!"
b9faaae1 3385msgstr "用紙トレイが空になりました!"
97c9a8d7 3386
f0ab5bff 3387msgid "Media tray missing!"
b9faaae1 3388msgstr "用紙トレイが見つかりません!"
97c9a8d7 3389
f0ab5bff 3390msgid "Media tray needs to be filled."
b9faaae1 3391msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
97c9a8d7 3392
f0ab5bff 3393msgid "Medium"
b9faaae1 3394msgstr "紙質"
97c9a8d7 3395
f0ab5bff 3396msgid "Memory allocation error"
b9faaae1 3397msgstr "メモリ割り当てエラー"
97c9a8d7 3398
f0ab5bff
MS
3399msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3400msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダがありません"
97c9a8d7 3401
f0ab5bff
MS
3402msgid "Missing asterisk in column 1"
3403msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
97c9a8d7 3404
f0ab5bff 3405msgid "Missing document-number attribute!"
b9faaae1 3406msgstr "document-number 属性がありません!"
97c9a8d7
MS
3407
3408#, c-format
f0ab5bff 3409msgid "Missing double quote on line %d!"
b9faaae1 3410msgstr "%d 行に二重引用符がありません!"
97c9a8d7 3411
f0ab5bff 3412msgid "Missing form variable!"
b9faaae1 3413msgstr "form 変数がありません!"
97c9a8d7 3414
f0ab5bff 3415msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
b9faaae1 3416msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません!"
97c9a8d7 3417
f0ab5bff 3418msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
b9faaae1 3419msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません!"
97c9a8d7 3420
f0ab5bff 3421msgid "Missing required attributes!"
b9faaae1 3422msgstr "必須の属性が設定されていません!"
97c9a8d7
MS
3423
3424#, c-format
f0ab5bff 3425msgid "Missing value on line %d!"
b9faaae1 3426msgstr "%d 行に値がありません!"
97c9a8d7 3427
f0ab5bff
MS
3428msgid "Missing value string"
3429msgstr "値文字列がありません"
97c9a8d7
MS
3430
3431#, c-format
3432msgid ""
3433"Model: name = %s\n"
3434" natural_language = %s\n"
3435" make-and-model = %s\n"
3436" device-id = %s\n"
3437msgstr ""
3438"モデル: name = %s\n"
3439" natural_language = %s\n"
3440" make-and-model = %s\n"
3441" device-id = %s\n"
3442
f0ab5bff 3443msgid "Modify Class"
b9faaae1 3444msgstr "クラスの変更"
97c9a8d7 3445
f0ab5bff 3446msgid "Modify Printer"
b9faaae1 3447msgstr "プリンターの変更"
97c9a8d7 3448
f0ab5bff
MS
3449msgid "Monarch"
3450msgstr "Monarch"
97c9a8d7 3451
f0ab5bff
MS
3452msgid "Monarch Envelope"
3453msgstr "Monarch 封筒"
97c9a8d7 3454
f0ab5bff 3455msgid "Move All Jobs"
b9faaae1 3456msgstr "すべてのジョブの移動"
97c9a8d7 3457
f0ab5bff 3458msgid "Move Job"
b9faaae1 3459msgstr "ジョブの移動"
97c9a8d7 3460
f0ab5bff 3461msgid "Moved Permanently"
b9faaae1 3462msgstr "別の場所へ移動しました"
97c9a8d7
MS
3463
3464#, c-format
f0ab5bff 3465msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
b9faaae1 3466msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。\n"
97c9a8d7 3467
f0ab5bff 3468msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
b9faaae1 3469msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。\n"
97c9a8d7 3470
f0ab5bff 3471msgid "NULL PPD file pointer"
b9faaae1 3472msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
97c9a8d7 3473
f0ab5bff 3474msgid "Name OID uses indefinite length"
b9faaae1 3475msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
97c9a8d7 3476
f0ab5bff 3477msgid "Never"
b9faaae1 3478msgstr "Never"
97c9a8d7 3479
f0ab5bff 3480msgid "New Stylus Color Series"
b9faaae1 3481msgstr "New Stylus Color シリーズ"
97c9a8d7 3482
f0ab5bff 3483msgid "New Stylus Photo Series"
b9faaae1 3484msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
97c9a8d7 3485
f0ab5bff
MS
3486msgid "No"
3487msgstr "いいえ"
97c9a8d7 3488
f0ab5bff 3489msgid "No Content"
b9faaae1 3490msgstr "中身がありません"
97c9a8d7 3491
f0ab5bff 3492msgid "No PPD name!"
b9faaae1 3493msgstr "PPD の名前がありません!"
97c9a8d7 3494
f0ab5bff
MS
3495msgid "No VarBind SEQUENCE"
3496msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
97c9a8d7 3497
f0ab5bff 3498msgid "No Windows printer drivers are installed!"
b9faaae1 3499msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません!"
97c9a8d7 3500
f0ab5bff 3501msgid "No active connection"
b9faaae1 3502msgstr "アクティブな接続はありません"
97c9a8d7
MS
3503
3504#, c-format
f0ab5bff 3505msgid "No active jobs on %s!"
b9faaae1 3506msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません!"
97c9a8d7 3507
f0ab5bff 3508msgid "No attributes in request!"
b9faaae1 3509msgstr "リクエストに属性がありません!"
97c9a8d7 3510
f0ab5bff 3511msgid "No authentication information provided!"
b9faaae1 3512msgstr "認証情報が提供されていません!"
97c9a8d7 3513
f0ab5bff
MS
3514msgid "No community name"
3515msgstr "コミュニティ名がありません"
97c9a8d7 3516
f0ab5bff 3517msgid "No default printer"
b9faaae1 3518msgstr "デフォルトのプリンターはありません"
97c9a8d7 3519
f0ab5bff 3520msgid "No destinations added."
b9faaae1 3521msgstr "追加された宛先はありません"
97c9a8d7 3522
f0ab5bff 3523msgid "No error-index"
b9faaae1 3524msgstr "エラーインデックスがありません"
97c9a8d7 3525
f0ab5bff 3526msgid "No error-status"
b9faaae1 3527msgstr "エラーステータスがありません"
97c9a8d7 3528
f0ab5bff 3529msgid "No file!?!"
b9faaae1 3530msgstr "ファイルがありません!?!"
97c9a8d7 3531
f0ab5bff 3532msgid "No modification time!"
b9faaae1 3533msgstr "変更時刻がありません!"
97c9a8d7 3534
f0ab5bff 3535msgid "No name OID"
b9faaae1 3536msgstr "OID 名がありません"
97c9a8d7 3537
f0ab5bff 3538msgid "No printer name!"
b9faaae1 3539msgstr "プリンター名がありません!"
97c9a8d7 3540
f0ab5bff 3541msgid "No printer-uri found for class!"
b9faaae1 3542msgstr "クラスのプリンターURI が見つかりません!"
97c9a8d7 3543
f0ab5bff 3544msgid "No printer-uri found!"
b9faaae1 3545msgstr "プリンターURI が見つかりません!"
97c9a8d7 3546
f0ab5bff 3547msgid "No printer-uri in request!"
b9faaae1 3548msgstr "プリンターURI のリクエストがありません!"
97c9a8d7 3549
f0ab5bff 3550msgid "No request-id"
b9faaae1 3551msgstr "リクエストID がありません"
97c9a8d7 3552
f0ab5bff 3553msgid "No subscription attributes in request!"
b9faaae1 3554msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません!"
97c9a8d7 3555
f0ab5bff 3556msgid "No subscriptions found."
b9faaae1 3557msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
97c9a8d7 3558
f0ab5bff
MS
3559msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3560msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
97c9a8d7 3561
f0ab5bff 3562msgid "No version number"
b9faaae1 3563msgstr "バージョン名がありません"
97c9a8d7 3564
f0ab5bff 3565msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
b9faaae1 3566msgstr "非連続です (Mark sensing)"
97c9a8d7 3567
f0ab5bff 3568msgid "Non-continuous (Web sensing)"
b9faaae1 3569msgstr "非連続です (Web sensing)"
97c9a8d7 3570
f0ab5bff 3571msgid "Normal"
b9faaae1 3572msgstr "標準"
97c9a8d7 3573
f0ab5bff 3574msgid "Not Found"
b9faaae1 3575msgstr "見つかりません"
97c9a8d7 3576
f0ab5bff
MS
3577msgid "Not Implemented"
3578msgstr "実装されていません"
97c9a8d7 3579
f0ab5bff
MS
3580msgid "Not Installed"
3581msgstr "インストールされていません"
97c9a8d7 3582
f0ab5bff
MS
3583msgid "Not Modified"
3584msgstr "変更されていません"
97c9a8d7 3585
f0ab5bff 3586msgid "Not Supported"
b9faaae1 3587msgstr "サポートされていません"
97c9a8d7 3588
f0ab5bff 3589msgid "Not allowed to print."
b9faaae1 3590msgstr "印刷が許可されていません。"
97c9a8d7 3591
f0ab5bff 3592msgid "Note"
b9faaae1 3593msgstr "注意"
97c9a8d7 3594
f0ab5bff
MS
3595msgid "OK"
3596msgstr "OK"
97c9a8d7 3597
f0ab5bff 3598msgid "OPC almost at end-of-life."
b9faaae1 3599msgstr "OPC はもうすぐ交換が必要になります。"
97c9a8d7 3600
f0ab5bff 3601msgid "OPC at end-of-life!"
b9faaae1 3602msgstr "OPC は交換時期です!"
97c9a8d7 3603
f0ab5bff 3604msgid "Off (1-Sided)"
b9faaae1 3605msgstr "Off (片面)"
97c9a8d7 3606
f0ab5bff
MS
3607msgid "Oki"
3608msgstr "Oki"
97c9a8d7 3609
f0ab5bff
MS
3610msgid "Online Help"
3611msgstr "オンラインヘルプ"
97c9a8d7
MS
3612
3613#, c-format
f0ab5bff 3614msgid "Open of %s failed: %s"
b9faaae1 3615msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
97c9a8d7 3616
f0ab5bff 3617msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
b9faaae1 3618msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
97c9a8d7 3619
f0ab5bff 3620msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
b9faaae1 3621msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
97c9a8d7 3622
f0ab5bff
MS
3623msgid "Operation Policy"
3624msgstr "操作ポリシー"
97c9a8d7 3625
f0ab5bff
MS
3626msgid "Options Installed"
3627msgstr "インストールされたオプション"
97c9a8d7 3628
f0ab5bff 3629msgid "Options: "
b9faaae1 3630msgstr "オプション:"
97c9a8d7 3631
f0ab5bff 3632msgid "Out of toner!"
b9faaae1 3633msgstr "トナー切れです!"
97c9a8d7 3634
f0ab5bff
MS
3635msgid "Output Mode"
3636msgstr "出力モード"
97c9a8d7 3637
f0ab5bff
MS
3638msgid "Output bin almost full."
3639msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
97c9a8d7 3640
f0ab5bff 3641msgid "Output bin full!"
b9faaae1 3642msgstr "排紙トレイが一杯です!"
97c9a8d7
MS
3643
3644#, c-format
f0ab5bff 3645msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
b9faaae1 3646msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます\n"
97c9a8d7
MS
3647
3648#, c-format
f0ab5bff 3649msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
b9faaae1 3650msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます\n"
97c9a8d7
MS
3651
3652#, c-format
f0ab5bff 3653msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
b9faaae1 3654msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます\n"
97c9a8d7
MS
3655
3656#, c-format
f0ab5bff 3657msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
97c9a8d7
MS
3658msgstr ""
3659"プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます\n"
3660
f0ab5bff 3661msgid "Output tray missing!"
b9faaae1 3662msgstr "排紙トレイが見つかりません!"
97c9a8d7 3663
f0ab5bff
MS
3664msgid "PASS\n"
3665msgstr "合格\n"
97c9a8d7 3666
f0ab5bff 3667msgid "PCL Laser Printer"
b9faaae1 3668msgstr "PCL レーザープリンター"
97c9a8d7 3669
f0ab5bff
MS
3670msgid "PRC1 Envelope"
3671msgstr "PRC1 封筒"
97c9a8d7 3672
f0ab5bff
MS
3673msgid "PRC10 Envelope"
3674msgstr "PRC10 封筒"
97c9a8d7 3675
f0ab5bff
MS
3676msgid "PRC16K"
3677msgstr "PRC16K"
97c9a8d7 3678
f0ab5bff
MS
3679msgid "PRC2 Envelope"
3680msgstr "PRC2 封筒"
97c9a8d7 3681
f0ab5bff
MS
3682msgid "PRC3 Envelope"
3683msgstr "PRC3 封筒"
97c9a8d7 3684
f0ab5bff
MS
3685msgid "PRC32K"
3686msgstr "PRC32K"
97c9a8d7 3687
f0ab5bff 3688msgid "PRC32K (Oversize)"
b9faaae1 3689msgstr "PRC32K (特大)"
97c9a8d7 3690
f0ab5bff
MS
3691msgid "PRC4 Envelope"
3692msgstr "PRC4 封筒"
97c9a8d7 3693
f0ab5bff
MS
3694msgid "PRC5 Envelope"
3695msgstr "PRC5 封筒"
97c9a8d7 3696
f0ab5bff
MS
3697msgid "PRC6 Envelope"
3698msgstr "PRC6 封筒"
97c9a8d7 3699
f0ab5bff
MS
3700msgid "PRC7 Envelope"
3701msgstr "PRC7 封筒"
97c9a8d7 3702
f0ab5bff
MS
3703msgid "PRC8 Envelope"
3704msgstr "PRC8 封筒"
97c9a8d7 3705
f0ab5bff
MS
3706msgid "PRC9 Envelope"
3707msgstr "PRC9 封筒"
97c9a8d7 3708
f0ab5bff 3709msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
b9faaae1 3710msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
97c9a8d7 3711
f0ab5bff 3712msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
b9faaae1 3713msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
97c9a8d7 3714
f0ab5bff
MS
3715msgid "ParamCustominCutInterval"
3716msgstr "ParamCustominCutInterval"
97c9a8d7 3717
f0ab5bff
MS
3718msgid "ParamCustominTearInterval"
3719msgstr "ParamCustominTearInterval"
97c9a8d7
MS
3720
3721#, c-format
f0ab5bff 3722msgid "Password for %s on %s? "
b9faaae1 3723msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
97c9a8d7
MS
3724
3725#, c-format
f0ab5bff 3726msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
b9faaae1 3727msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
97c9a8d7 3728
f0ab5bff 3729msgid "Pause Class"
b9faaae1 3730msgstr "クラスの休止"
97c9a8d7 3731
f0ab5bff 3732msgid "Pause Printer"
b9faaae1 3733msgstr "プリンターの休止"
97c9a8d7 3734
f0ab5bff 3735msgid "Peel-Off"
b9faaae1 3736msgstr "Peel-Off"
97c9a8d7 3737
f0ab5bff 3738msgid "Personal Envelope"
b9faaae1 3739msgstr "パーソナル封筒"
97c9a8d7 3740
f0ab5bff
MS
3741msgid "Photo"
3742msgstr "写真"
97c9a8d7 3743
f0ab5bff
MS
3744msgid "Photo Labels"
3745msgstr "写真ラベル"
97c9a8d7 3746
f0ab5bff
MS
3747msgid "Plain Paper"
3748msgstr "普通紙"
97c9a8d7 3749
f0ab5bff
MS
3750msgid "Policies"
3751msgstr "ポリシー"
97c9a8d7 3752
f0ab5bff 3753msgid "Port Monitor"
b9faaae1 3754msgstr "ポートモニター"
97c9a8d7 3755
f0ab5bff 3756msgid "PostScript Printer"
b9faaae1 3757msgstr "ポストスクリプトプリンター"
97c9a8d7 3758
f0ab5bff 3759msgid "Postcard"
b9faaae1 3760msgstr "ハガキ"
97c9a8d7 3761
f0ab5bff 3762msgid "Print Density"
b9faaae1 3763msgstr "印刷密度"
97c9a8d7 3764
f0ab5bff 3765msgid "Print Job:"
b9faaae1 3766msgstr "ジョブの印刷:"
97c9a8d7 3767
f0ab5bff 3768msgid "Print Mode"
b9faaae1 3769msgstr "印刷モード"
97c9a8d7 3770
f0ab5bff 3771msgid "Print Rate"
b9faaae1 3772msgstr "印刷レート"
97c9a8d7 3773
f0ab5bff 3774msgid "Print Self-Test Page"
b9faaae1 3775msgstr "自己テストページの印刷"
97c9a8d7 3776
f0ab5bff 3777msgid "Print Speed"
b9faaae1 3778msgstr "印刷速度"
97c9a8d7 3779
f0ab5bff 3780msgid "Print Test Page"
b9faaae1 3781msgstr "テストページの印刷"
97c9a8d7 3782
f0ab5bff 3783msgid "Print and Cut"
f11a948a 3784msgstr "プリントしてカット"
97c9a8d7 3785
f0ab5bff 3786msgid "Print and Tear"
f11a948a 3787msgstr "プリントして切り取る"
97c9a8d7 3788
f0ab5bff 3789msgid "Printed For: "
f11a948a 3790msgstr "プリント対象:"
97c9a8d7 3791
f0ab5bff 3792msgid "Printed From: "
f11a948a 3793msgstr "プリント元:"
97c9a8d7 3794
f0ab5bff 3795msgid "Printed On: "
f11a948a 3796msgstr "プリント先:"
97c9a8d7 3797
f0ab5bff 3798msgid "Printer Added"
b9faaae1 3799msgstr "追加されたプリンター"
97c9a8d7 3800
f0ab5bff 3801msgid "Printer Default"
b9faaae1 3802msgstr "デフォルトのプリンター"
97c9a8d7 3803
f0ab5bff 3804msgid "Printer Deleted"
b9faaae1 3805msgstr "削除されたプリンター"
97c9a8d7 3806
f0ab5bff 3807msgid "Printer Modified"
b9faaae1 3808msgstr "変更されたプリンター"
97c9a8d7 3809
f0ab5bff 3810msgid "Printer Name: "
b9faaae1 3811msgstr "プリンター名:"
97c9a8d7 3812
f0ab5bff 3813msgid "Printer Paused"
b9faaae1 3814msgstr "プリンターの休止"
97c9a8d7 3815
f0ab5bff 3816msgid "Printer Settings"
b9faaae1 3817msgstr "プリンター設定"
97c9a8d7 3818
f0ab5bff 3819msgid "Printer offline."
b9faaae1 3820msgstr "プリンターはオフラインです。"
97c9a8d7 3821
f0ab5bff 3822msgid "Printer:"
b9faaae1 3823msgstr "プリンター:"
97c9a8d7 3824
f0ab5bff 3825msgid "Printers"
b9faaae1 3826msgstr "プリンター"
97c9a8d7 3827
f0ab5bff 3828msgid "Purge Jobs"
b9faaae1 3829msgstr "ジョブの削除"
97c9a8d7 3830
f0ab5bff
MS
3831msgid "Quarto"
3832msgstr "Quarto"
97c9a8d7 3833
f0ab5bff 3834msgid "Quota limit reached."
b9faaae1 3835msgstr "Quota の制限に達しました。"
97c9a8d7 3836
f0ab5bff 3837msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
b9faaae1 3838msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ\n"
97c9a8d7
MS
3839
3840msgid ""
3841"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3842msgstr ""
3843"ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ\n"
3844
f0ab5bff 3845msgid "Reject Jobs"
b9faaae1 3846msgstr "ジョブの拒否"
97c9a8d7 3847
f0ab5bff 3848msgid "Reprint After Error"
b9faaae1 3849msgstr "エラー後の再印刷"
97c9a8d7 3850
f0ab5bff 3851msgid "Request Entity Too Large"
b9faaae1 3852msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
97c9a8d7 3853
f0ab5bff
MS
3854msgid "Resolution"
3855msgstr "解像度"
97c9a8d7 3856
f0ab5bff 3857msgid "Resume Class"
b9faaae1 3858msgstr "クラスを再開する"
97c9a8d7 3859
f0ab5bff 3860msgid "Resume Printer"
b9faaae1 3861msgstr "プリンターを再開する"
97c9a8d7 3862
f0ab5bff 3863msgid "Return Address"
b9faaae1 3864msgstr "アドレスを戻す"
97c9a8d7 3865
f0ab5bff 3866msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
b9faaae1 3867msgstr "アドレスを戻す ー 3/4 x 2\""
97c9a8d7 3868
f0ab5bff 3869msgid "Rewind"
b9faaae1 3870msgstr "戻る"
97c9a8d7
MS
3871
3872#, c-format
f0ab5bff 3873msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
b9faaae1 3874msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
97c9a8d7 3875
f0ab5bff 3876msgid "SCSI Printer"
b9faaae1 3877msgstr "SCSI プリンター"
97c9a8d7 3878
f0ab5bff 3879msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
b9faaae1 3880msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
97c9a8d7 3881
f0ab5bff 3882msgid "See Other"
b9faaae1 3883msgstr "残りを見てください"
97c9a8d7
MS
3884
3885#, c-format
f0ab5bff 3886msgid "Serial Port #%d"
b9faaae1 3887msgstr "シリアルーポート #%d"
97c9a8d7 3888
f0ab5bff 3889msgid "Server Restarted"
b9faaae1 3890msgstr "再起動されたサーバー"
97c9a8d7 3891
f0ab5bff 3892msgid "Server Security Auditing"
b9faaae1 3893msgstr "サーバーのセキュリティーチェック"
97c9a8d7 3894
f0ab5bff 3895msgid "Server Started"
b9faaae1 3896msgstr "開始されたサーバー"
97c9a8d7 3897
f0ab5bff 3898msgid "Server Stopped"
b9faaae1 3899msgstr "停止されたサーバー"
97c9a8d7 3900
f0ab5bff 3901msgid "Service Unavailable"
b9faaae1 3902msgstr "利用できないサービス"
97c9a8d7 3903
f0ab5bff 3904msgid "Set Allowed Users"
b9faaae1 3905msgstr "許可するユーザーの設定"
97c9a8d7 3906
f0ab5bff 3907msgid "Set As Server Default"
b9faaae1 3908msgstr "サーバーをデフォルトに設定"
97c9a8d7 3909
f0ab5bff
MS
3910msgid "Set Class Options"
3911msgstr "クラスオプションを設定"
97c9a8d7 3912
f0ab5bff 3913msgid "Set Printer Options"
b9faaae1 3914msgstr "プリンターオプションの設定"
97c9a8d7 3915
f0ab5bff 3916msgid "Set Publishing"
b9faaae1 3917msgstr "公開の設定"
97c9a8d7 3918
f0ab5bff 3919msgid "Shipping Address"
b9faaae1 3920msgstr "発送アドレス"
97c9a8d7 3921
f0ab5bff 3922msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
b9faaae1 3923msgstr "発送アドレス - 2 5/16 x 4\""
97c9a8d7 3924
f0ab5bff 3925msgid "Short-Edge (Landscape)"
b9faaae1 3926msgstr "短辺 (横原稿)"
97c9a8d7 3927
f0ab5bff 3928msgid "Special Paper"
b9faaae1 3929msgstr "スペシャルペーパー"
97c9a8d7 3930
f0ab5bff
MS
3931msgid "Standard"
3932msgstr "標準"
97c9a8d7 3933
f0ab5bff
MS
3934msgid "Starting Banner"
3935msgstr "開始バナー"
97c9a8d7 3936
f0ab5bff 3937msgid "Statement"
b9faaae1 3938msgstr "記述"
97c9a8d7 3939
f0ab5bff
MS
3940msgid "Stylus Color Series"
3941msgstr "Stylus Color シリーズ"
97c9a8d7 3942
f0ab5bff
MS
3943msgid "Stylus Photo Series"
3944msgstr "Stylus Photo シリーズ"
97c9a8d7 3945
f0ab5bff 3946msgid "Super A"
b9faaae1 3947msgstr "スーパー A"
97c9a8d7 3948
f0ab5bff 3949msgid "Super B"
b9faaae1 3950msgstr "スーパー B"
97c9a8d7 3951
f0ab5bff 3952msgid "Super B/A3"
b9faaae1 3953msgstr "スーパー B/A3"
97c9a8d7 3954
f0ab5bff 3955msgid "Switching Protocols"
b9faaae1 3956msgstr "プロトコルの変更"
97c9a8d7 3957
f0ab5bff 3958msgid "Tabloid"
b9faaae1 3959msgstr "タブロイド"
97c9a8d7 3960
f0ab5bff 3961msgid "Tabloid (Oversize)"
b9faaae1 3962msgstr "タブロイド (特大)"
97c9a8d7 3963
f0ab5bff 3964msgid "Tear"
b9faaae1 3965msgstr "Tear"
97c9a8d7 3966
f0ab5bff 3967msgid "Tear-Off"
b9faaae1 3968msgstr "Tear-Off"
97c9a8d7 3969
f0ab5bff 3970msgid "Tear-Off Adjust Position"
b9faaae1 3971msgstr "Tear-Off 位置調節"
97c9a8d7
MS
3972
3973#, c-format
f0ab5bff 3974msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
b9faaae1 3975msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
97c9a8d7
MS
3976
3977#, c-format
f0ab5bff 3978msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
b9faaae1 3979msgstr "PPD ファイル \"%s\" が開きませんでした: %s"
97c9a8d7
MS
3980
3981msgid ""
3982"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3983"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3984msgstr ""
3985"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポンド記"
3986"号 (#) を含んではなりません。"
3987
3988msgid ""
3989"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3990msgstr ""
3991"notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
3992"ません。"
3993
3994#, c-format
f0ab5bff 3995msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
b9faaae1 3996msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)!"
97c9a8d7
MS
3997
3998msgid ""
3999"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4000"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4001msgstr ""
4002"プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポン"
4003"ド記号 (#) を含んではなりません。"
4004
f0ab5bff 4005msgid "The printer or class is not shared!"
b9faaae1 4006msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません!"
97c9a8d7 4007
f0ab5bff 4008msgid "The printer or class was not found."
b9faaae1 4009msgstr "プリンターまたはクラスが見つかりませんでした。"
97c9a8d7
MS
4010
4011#, c-format
f0ab5bff 4012msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
b9faaae1 4013msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
97c9a8d7 4014
f0ab5bff 4015msgid "The printer-uri attribute is required!"
b9faaae1 4016msgstr "printer-uri 属性は必須です!"
97c9a8d7
MS
4017
4018msgid ""
4019"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4020msgstr ""
4021"printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
4022"ん。"
4023
4024msgid ""
4025"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4026msgstr ""
4027"printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
4028"せん。"
4029
4030msgid ""
4031"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4032"(?), or the pound sign (#)."
4033msgstr ""
4034"サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ポンド記号 "
4035"(#) を使用しないでください。"
4036
f0ab5bff 4037msgid "There are too many subscriptions."
b9faaae1 4038msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
97c9a8d7 4039
f0ab5bff
MS
4040msgid "Thermal Transfer Media"
4041msgstr "熱転写メディア"
97c9a8d7 4042
f0ab5bff 4043msgid "Title: "
b9faaae1 4044msgstr "タイトル: "
97c9a8d7 4045
f0ab5bff
MS
4046msgid "Toner low."
4047msgstr "トナーが少なくなっています。"
97c9a8d7 4048
f0ab5bff
MS
4049msgid "Too many active jobs."
4050msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
97c9a8d7
MS
4051
4052#, c-format
f0ab5bff 4053msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
b9faaae1 4054msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)!"
97c9a8d7
MS
4055
4056#, c-format
f0ab5bff 4057msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
b9faaae1 4058msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)!"
97c9a8d7 4059
f0ab5bff 4060msgid "Transparency"
b9faaae1 4061msgstr "OHP シート"
97c9a8d7 4062
f0ab5bff
MS
4063msgid "Tray"
4064msgstr "トレイ"
97c9a8d7 4065
f0ab5bff
MS
4066msgid "Tray 1"
4067msgstr "トレイ 1"
97c9a8d7 4068
f0ab5bff
MS
4069msgid "Tray 2"
4070msgstr "トレイ 2"
97c9a8d7 4071
f0ab5bff
MS
4072msgid "Tray 3"
4073msgstr "トレイ 3"
97c9a8d7 4074
f0ab5bff
MS
4075msgid "Tray 4"
4076msgstr "トレイ 4"
97c9a8d7 4077
f0ab5bff 4078msgid "URI Too Long"
b9faaae1 4079msgstr "URI が長過ぎます"
97c9a8d7 4080
f0ab5bff 4081msgid "US Executive"
b9faaae1 4082msgstr "US エグゼクティブ"
97c9a8d7 4083
f0ab5bff
MS
4084msgid "US Fanfold"
4085msgstr "US Fanfold"
97c9a8d7 4086
f0ab5bff 4087msgid "US Ledger"
b9faaae1 4088msgstr "US レジャー"
97c9a8d7 4089
f0ab5bff 4090msgid "US Legal"
b9faaae1 4091msgstr "US リーガル"
97c9a8d7 4092
f0ab5bff 4093msgid "US Legal (Oversize)"
b9faaae1 4094msgstr "US リーガル (特大)"
97c9a8d7 4095
f0ab5bff 4096msgid "US Letter"
b9faaae1 4097msgstr "US レター"
97c9a8d7 4098
f0ab5bff 4099msgid "US Letter (Oversize)"
b9faaae1 4100msgstr "US レター (特大)"
97c9a8d7 4101
f0ab5bff 4102msgid "US Letter (Small)"
b9faaae1 4103msgstr "US レター (小)"
97c9a8d7
MS
4104
4105#, c-format
f0ab5bff
MS
4106msgid "USB Serial Port #%d"
4107msgstr "USB シリアルポート #%d"
97c9a8d7 4108
f0ab5bff 4109msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
b9faaae1 4110msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません:"
97c9a8d7 4111
f0ab5bff 4112msgid "Unable to add RSS subscription:"
b9faaae1 4113msgstr " RSS 購読を追加できません:"
97c9a8d7 4114
f0ab5bff 4115msgid "Unable to add class:"
b9faaae1 4116msgstr "クラスを追加できません:"
97c9a8d7
MS
4117
4118#, c-format
f0ab5bff 4119msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
b9faaae1 4120msgstr "宛先\"%s\"にジョブを追加できません!"
97c9a8d7 4121
f0ab5bff 4122msgid "Unable to add printer:"
b9faaae1 4123msgstr "プリンターを追加ができません:"
97c9a8d7 4124
f0ab5bff 4125msgid "Unable to allocate memory for file types!"
b9faaae1 4126msgstr "ファイルタイプ用にメモリを割り当てられません!"
97c9a8d7 4127
f0ab5bff 4128msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
b9faaae1 4129msgstr "RSS 購読をキャンセルできません:"
97c9a8d7 4130
f0ab5bff 4131msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
b9faaae1 4132msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません:"
97c9a8d7 4133
f0ab5bff 4134msgid "Unable to change printer:"
b9faaae1 4135msgstr "プリンターを変更できません:"
97c9a8d7 4136
f0ab5bff 4137msgid "Unable to change server settings:"
b9faaae1 4138msgstr "サーバーの設定を変更できません:"
97c9a8d7 4139
f0ab5bff 4140msgid "Unable to connect to host."
b9faaae1 4141msgstr "ホストに接続できません"
97c9a8d7
MS
4142
4143#, c-format
f0ab5bff 4144msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
b9faaae1 4145msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
97c9a8d7
MS
4146
4147#, c-format
f0ab5bff 4148msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
b9faaae1 4149msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)!"
97c9a8d7
MS
4150
4151#, c-format
f0ab5bff 4152msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
b9faaae1 4153msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
97c9a8d7
MS
4154
4155#, c-format
f0ab5bff 4156msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
b9faaae1 4157msgstr "PPD ファイルをコピーできません! - %s"
97c9a8d7 4158
f0ab5bff 4159msgid "Unable to copy PPD file!"
b9faaae1 4160msgstr "PPD ファイルをコピーできません!"
97c9a8d7
MS
4161
4162#, c-format
f0ab5bff 4163msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
97c9a8d7
MS
4164msgstr ""
4165"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
4166
4167#, c-format
f0ab5bff 4168msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
b9faaae1 4169msgstr "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
97c9a8d7
MS
4170
4171#, c-format
f0ab5bff 4172msgid "Unable to copy interface script - %s!"
b9faaae1 4173msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません! - %s"
97c9a8d7 4174
f0ab5bff 4175msgid "Unable to create printer-uri!"
b9faaae1 4176msgstr "printer-uri を作成できません!"
97c9a8d7 4177
f0ab5bff 4178msgid "Unable to create temporary file:"
b9faaae1 4179msgstr "テンポラリファイルを作成できません:"
97c9a8d7 4180
f0ab5bff 4181msgid "Unable to delete class:"
b9faaae1 4182msgstr "クラスを削除できません:"
97c9a8d7 4183
f0ab5bff 4184msgid "Unable to delete printer:"
b9faaae1 4185msgstr "プリンターを削除できません:"
97c9a8d7 4186
f0ab5bff 4187msgid "Unable to do maintenance command:"
b9faaae1 4188msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません:"
97c9a8d7 4189
f0ab5bff 4190msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
b9faaae1 4191msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません!"
97c9a8d7 4192
f0ab5bff 4193msgid "Unable to find destination for job!"
b9faaae1 4194msgstr "ジョブの宛先が見つかりません!"
97c9a8d7 4195
f0ab5bff 4196msgid "Unable to find printer!\n"
b9faaae1 4197msgstr "プリンターが見つかりません!\n"
97c9a8d7 4198
f0ab5bff 4199msgid "Unable to get class list:"
b9faaae1 4200msgstr "クラスリストを取得できません:"
97c9a8d7 4201
f0ab5bff 4202msgid "Unable to get class status:"
b9faaae1 4203msgstr "クラスの状態を取得できません:"
97c9a8d7 4204
f0ab5bff 4205msgid "Unable to get list of printer drivers:"
b9faaae1 4206msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません:"
97c9a8d7 4207
f0ab5bff 4208msgid "Unable to get printer attributes:"
b9faaae1 4209msgstr "プリンター属性を取得できません:"
97c9a8d7 4210
f0ab5bff 4211msgid "Unable to get printer list:"
b9faaae1 4212msgstr "プリンターリストを取得できません:"
97c9a8d7 4213
f0ab5bff 4214msgid "Unable to get printer status:"
b9faaae1 4215msgstr "プリンターの状態を取得できません:"
97c9a8d7
MS
4216
4217#, c-format
f0ab5bff 4218msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
97c9a8d7
MS
4219msgstr ""
4220"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません (%"
4221"d)!"
4222
4223#, c-format
f0ab5bff 4224msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
97c9a8d7
MS
4225msgstr ""
4226"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)!"
4227
f0ab5bff 4228msgid "Unable to modify class:"
b9faaae1 4229msgstr "クラスを変更できません:"
97c9a8d7 4230
f0ab5bff 4231msgid "Unable to modify printer:"
b9faaae1 4232msgstr "プリンターを変更できません:"
97c9a8d7 4233
f0ab5bff
MS
4234msgid "Unable to move job"
4235msgstr "ジョブを移動できません"
97c9a8d7 4236
f0ab5bff 4237msgid "Unable to move jobs"
b9faaae1 4238msgstr "複数のジョブを移動できません"
97c9a8d7 4239
f0ab5bff 4240msgid "Unable to open PPD file"
b9faaae1 4241msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
97c9a8d7 4242
f0ab5bff 4243msgid "Unable to open PPD file:"
b9faaae1 4244msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません:"
97c9a8d7 4245
f0ab5bff 4246msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
b9faaae1 4247msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
97c9a8d7
MS
4248
4249#, c-format
f0ab5bff 4250msgid "Unable to open document %d in job %d!"
b9faaae1 4251msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d)を開けません!"
97c9a8d7 4252
f0ab5bff 4253msgid "Unable to print test page:"
b9faaae1 4254msgstr "テストページを印刷できません:"
97c9a8d7
MS
4255
4256#, c-format
f0ab5bff 4257msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
b9faaae1 4258msgstr "\"%s\" を実行できません: %s\n"
97c9a8d7 4259
f0ab5bff 4260msgid "Unable to send command to printer driver!"
b9faaae1 4261msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません!"
97c9a8d7
MS
4262
4263#, c-format
f0ab5bff 4264msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
b9faaae1 4265msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)!"
97c9a8d7 4266
f0ab5bff 4267msgid "Unable to set options:"
b9faaae1 4268msgstr "オプションを設定できません:"
97c9a8d7 4269
f0ab5bff 4270msgid "Unable to set server default:"
b9faaae1 4271msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません:"
97c9a8d7 4272
f0ab5bff 4273msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
b9faaae1 4274msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません:"
97c9a8d7 4275
f0ab5bff 4276msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
b9faaae1 4277msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません!\n"
97c9a8d7 4278
f0ab5bff 4279msgid "Unauthorized"
b9faaae1 4280msgstr "不許可"
97c9a8d7 4281
f0ab5bff
MS
4282msgid "Units"
4283msgstr "ユニット"
97c9a8d7 4284
f0ab5bff 4285msgid "Unknown"
b9faaae1 4286msgstr "未知"
97c9a8d7
MS
4287
4288#, c-format
f0ab5bff 4289msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
b9faaae1 4290msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
97c9a8d7
MS
4291
4292#, c-format
f0ab5bff 4293msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
b9faaae1 4294msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
97c9a8d7
MS
4295
4296#, c-format
f0ab5bff 4297msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
b9faaae1 4298msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです!"
97c9a8d7
MS
4299
4300#, c-format
f0ab5bff 4301msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
b9faaae1 4302msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です!"
97c9a8d7
MS
4303
4304#, c-format
f0ab5bff 4305msgid "Unsupported compression attribute %s!"
b9faaae1 4306msgstr "%s はサポートされていない圧縮属性です!"
97c9a8d7
MS
4307
4308#, c-format
f0ab5bff 4309msgid "Unsupported format \"%s\"!"
b9faaae1 4310msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です!"
97c9a8d7
MS
4311
4312#, c-format
f0ab5bff 4313msgid "Unsupported format '%s'!"
b9faaae1 4314msgstr "'%s' はサポートされていない形式です!"
97c9a8d7
MS
4315
4316#, c-format
f0ab5bff 4317msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
b9faaae1 4318msgstr "'%s/%s' はサポートされていない形式です!"
97c9a8d7 4319
f0ab5bff 4320msgid "Unsupported value type"
b9faaae1 4321msgstr "サポートされていない型の値です"
97c9a8d7 4322
f0ab5bff
MS
4323msgid "Upgrade Required"
4324msgstr "アップグレードが必要です"
97c9a8d7
MS
4325
4326msgid ""
4327"Usage:\n"
4328"\n"
4329" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4330" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4331" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4332" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4333" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4334" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4335"\n"
4336msgstr ""
4337"Usage:\n"
4338"\n"
4339" lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
4340" lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
4341" lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
4342"ス]\n"
4343" [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
4344" [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
4345" [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
4346"ザー]\n"
4347"\n"
4348
4349#, c-format
f0ab5bff 4350msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
97c9a8d7
MS
4351msgstr ""
4352"使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル名]\n"
4353
4354#, c-format
f0ab5bff 4355msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
b9faaae1 4356msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]\n"
97c9a8d7
MS
4357
4358#, c-format
f0ab5bff 4359msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
b9faaae1 4360msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション ファイル\n"
97c9a8d7
MS
4361
4362msgid ""
4363"Usage: convert [ options ]\n"
4364"\n"
4365"Options:\n"
4366"\n"
4367" -e Use every filter from the PPD file\n"
4368" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4369" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4370" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4371" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4372" -P filename.ppd Set PPD file\n"
4373" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4374" -U username Set username for job\n"
4375" -J title Set title\n"
4376" -c copies Set number of copies\n"
4377" -u Remove the PPD file when finished\n"
4378" -D Remove the input file when finished\n"
4379msgstr ""
4380
4381msgid ""
4382"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4383" cupsaddsmb [options] -a\n"
4384"\n"
4385"Options:\n"
4386" -E Encrypt the connection to the server\n"
4387" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4388" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4389" -a Export all printers\n"
4390" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4391" -v Be verbose (show commands)\n"
4392msgstr ""
4393"使い方: cupsaddsmb [オプション] プリンター ... プリンターN\n"
4394" cupsaddsmb [オプション] -a\n"
4395"\n"
4396"オプション:\n"
4397" -E サーバーとの接続を暗号化する\n"
4398" -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う\n"
4399" -U sambaユーザー 指定の SAMBA ユーザーを使って認証する\n"
4400" -a すべてのプリンターをエキスポートする\n"
4401" -h cupsサーバー 指定の CUPS サーバーを使う\n"
4402" -v 冗長にする (コマンドを表示する)\n"
4403
4404msgid ""
4405"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4406"\n"
4407"Options:\n"
4408"\n"
4409" -E Enable encryption\n"
4410" -U username Specify username\n"
4411" -h server[:port] Specify server address\n"
4412"\n"
4413" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4414" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4415" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4416" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4417" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4418" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4419msgstr ""
4420"使い方: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]\n"
4421"\n"
4422"オプション:\n"
4423"\n"
4424" -E 暗号化を有効にする\n"
4425" -U ユーザ名 ユーザー名を指定する\n"
4426" -h サーバー[:ポート] サーバーアドレスを指定する\n"
4427"\n"
4428" --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える\n"
4429" --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える\n"
4430" --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する\n"
4431" --[no-]remote-printers リモートプリンターを表示/非表示にする\n"
4432" --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える\n"
4433" --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止す"
4434"る\n"
4435
4436msgid ""
4437"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4438"\n"
4439"-c config-file Load alternate configuration file\n"
4440"-f Run in the foreground\n"
4441"-F Run in the foreground but detach\n"
4442"-h Show this usage message\n"
4443"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
b9faaae1 4444msgstr ""
97c9a8d7
MS
4445"使い方: cupsd [-c 設定ファイル] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4446"\n"
4447"-c 設定ファイル 別の設定ファイルをロードする\n"
4448"-f フォアグラウンドで実行する\n"
4449"-F フォアグラウンドで実行するがデタッチする\n"
4450"-h この使い方を表示する\n"
4451"-l launchd(8) から cupsd を実行する\n"
4452
4453msgid ""
4454"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4455"\n"
4456"Options:\n"
4457"\n"
4458" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4459" -e Use every filter from the PPD file\n"
4460" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4461" -n copies Set number of copies\n"
4462" -o name=value Set option(s)\n"
4463" -p filename.ppd Set PPD file\n"
4464" -t title Set title\n"
b9faaae1 4465msgstr ""
97c9a8d7
MS
4466
4467msgid ""
4468"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4469" cupstestdsc [options] -\n"
4470"\n"
4471"Options:\n"
4472"\n"
4473" -h Show program usage\n"
4474"\n"
4475" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4476"itself.\n"
b9faaae1 4477msgstr ""
97c9a8d7
MS
4478"使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]\n"
4479" cupstestdsc [オプション] -\n"
4480"\n"
4481"オプション:\n"
4482"\n"
4483" -h プログラムの使い方を表示する\n"
4484"\n"
4485" 注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検"
4486"証するものではありません。\n"
4487
4488msgid ""
4489"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4490" program | cupstestppd [options] -\n"
4491"\n"
4492"Options:\n"
4493"\n"
4494" -R root-directory Set alternate root\n"
4495" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4496"translations}\n"
4497" Issue warnings instead of errors\n"
4498" -q Run silently\n"
4499" -r Use 'relaxed' open mode\n"
4500" -v Be slightly verbose\n"
4501" -vv Be very verbose\n"
4502msgstr ""
4503
f0ab5bff 4504msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
b9faaae1 4505msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先\n"
97c9a8d7
MS
4506
4507msgid ""
4508"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4509" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4510" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4511" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4512msgstr ""
4513"使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
4514"   lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
4515" lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
4516" lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター\n"
4517
f0ab5bff 4518msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
b9faaae1 4519msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]\n"
97c9a8d7
MS
4520
4521msgid ""
4522"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4523" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4524" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4525msgstr ""
4526"使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザ名]\n"
4527" lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザ名]\n"
4528" lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザ名]\n"
4529
4530msgid ""
4531"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4532msgstr ""
4533"使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]\n"
4534
4535msgid ""
4536"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4537"Options:\n"
4538" -D name=value Set named variable to value.\n"
4539" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4540" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4541" -d output-dir Specify the output directory.\n"
4542" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4543" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4544" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4545" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4546" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4547" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4548" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4549" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4550msgstr ""
4551"Usage: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]\n"
4552"オプション:\n"
4553" -D 変数名=値 変数名で指定した変数に値をセットする\n"
4554" -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n"
4555" -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする\n"
4556" -d output-dir 出力ディレクトリ(output-dir)を指定する\n"
4557" -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)\n"
4558" -m ModelName の値をファイル名として使用する\n"
4559" -t PPD を出力しないでテストする\n"
4560" -v 冗長出力を行う (v を追加してさらに冗長に)\n"
4561" -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する\n"
4562" --cr ラインの最後は CR (Mac OS 9 方式).\n"
4563" --crlf ラインの最後は CR + LF (Windows 方式).\n"
4564" --lf ラインの最後は LF (UNIX/Linux/Mac OS X 方式).\n"
4565
4566msgid ""
4567"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4568" -D name=value Set named variable to value.\n"
4569"Options:\n"
4570" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4571msgstr ""
4572"使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html\n"
4573" -D 変数名=値 変数名で指定した変数に値をセットする\n"
4574"オプション:\n"
4575" -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n"
4576
4577msgid ""
4578"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4579"Options:\n"
4580" -I include-dir\n"
4581" -o filename.drv\n"
4582msgstr ""
4583"使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]\n"
4584"オプション:\n"
4585" -I インクルードディレクトリ\n"
4586" -o ファイル名.drv\n"
4587
4588msgid ""
4589"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4590"Options:\n"
4591" -o filename.ppd[.gz]\n"
4592msgstr ""
4593"使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]\n"
4594"オプション:\n"
4595" -o ファイル名.ppd[.gz]\n"
4596
4597msgid ""
4598"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4599"Options:\n"
4600" -D name=value Set named variable to value.\n"
4601" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4602" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4603msgstr ""
4604"使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
4605"drv ]\n"
4606"オプション:\n"
4607" -D 変数名=値 変数名で指定した変数に値をセットする\n"
4608" -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n"
4609" -v 冗長出力を行う (v を追加してさらに冗長に)\n"
4610
f0ab5bff 4611msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
b9faaae1 4612msgstr "使い方: snmp [ホストまたはIPアドレス]\n"
97c9a8d7 4613
f0ab5bff 4614msgid "Value uses indefinite length"
b9faaae1 4615msgstr "値は不定長です"
97c9a8d7 4616
f0ab5bff 4617msgid "VarBind uses indefinite length"
b9faaae1 4618msgstr "VarBind は不定長です"
97c9a8d7 4619
f0ab5bff 4620msgid "Version uses indefinite length"
b9faaae1 4621msgstr "Version は不定長です"
97c9a8d7
MS
4622
4623#, c-format
f0ab5bff 4624msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
b9faaae1 4625msgstr "WARNING: 発見した順番に %d 台のプリンターだけ追加します"
97c9a8d7
MS
4626
4627#, c-format
f0ab5bff 4628msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
b9faaae1 4629msgstr "WARNING: 論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです\n"
97c9a8d7 4630
f0ab5bff 4631msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
b9faaae1 4632msgstr "WARNING: サイドチャンネルの読み出しに失敗しました!\n"
97c9a8d7
MS
4633
4634#, c-format
f0ab5bff 4635msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
97c9a8d7
MS
4636msgstr ""
4637"WARNING: オプション \"%s\" は IncludeFeature 経由で含めることはできません!\n"
4638
f0ab5bff 4639msgid "WARNING: Printer not responding\n"
b9faaae1 4640msgstr "WARNING: プリンターが反応しません\n"
97c9a8d7 4641
f0ab5bff 4642msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
b9faaae1 4643msgstr "WARNING: プリンターが意図しない EOF を返しました\n"
97c9a8d7
MS
4644
4645#, c-format
4646msgid ""
4647"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4648"seconds!\n"
4649msgstr ""
4650"WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコマンド・ステータス・バイトを返しませ"
4651"んでした!\n"
4652
4653#, c-format
4654msgid ""
4655"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4656"seconds!\n"
4657msgstr ""
4658"WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコントロール・ステータス・バイトを返し"
4659"ませんでした!\n"
4660
4661#, c-format
4662msgid ""
4663"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
4664"seconds!\n"
4665msgstr ""
4666"WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもデータ・ステータス・バイトを返しません"
4667"でした!\n"
4668
4669#, c-format
f0ab5bff 4670msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
b9faaae1 4671msgstr "WARNING: SCSI コマンドはタイムアウトしました (%d)。再試行中...\n"
97c9a8d7
MS
4672
4673msgid ""
4674"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4675"Conventions and may not print correctly!\n"
4676msgstr ""
4677"WARNING: この書類は Adobe Document Structuring Conventions に適合しておらず、"
4678"正しくプリントできない可能性があります!\n"
4679
4680#, c-format
f0ab5bff 4681msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
b9faaae1 4682msgstr "WARNING: \"%s:%s\": %s を開けません\n"
97c9a8d7 4683
f0ab5bff 4684msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
b9faaae1 4685msgstr "WARNING: PAP ステータス・リクエストを送信できません"
97c9a8d7
MS
4686
4687#, c-format
f0ab5bff 4688msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
b9faaae1 4689msgstr "WARNING: %d タイプの意図しない PAP パケット\n"
97c9a8d7
MS
4690
4691#, c-format
f0ab5bff 4692msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
b9faaae1 4693msgstr "WARNING: 未知の PAP パケットのタイプ %d\n"
97c9a8d7
MS
4694
4695#, c-format
f0ab5bff 4696msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
b9faaae1 4697msgstr "WARNING: \"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です!\n"
97c9a8d7
MS
4698
4699#, c-format
f0ab5bff 4700msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
b9faaae1 4701msgstr "WARNING: \"%s\" は未知のオプションです!\n"
97c9a8d7
MS
4702
4703#, c-format
f0ab5bff 4704msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
b9faaae1 4705msgstr "WARNING: %s はサポートしないボーレートです!\n"
97c9a8d7
MS
4706
4707#, c-format
f0ab5bff 4708msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
b9faaae1 4709msgstr "WARNING: ステータス・オプションの期待値は \"%s\"\n"
97c9a8d7
MS
4710
4711#, c-format
4712msgid ""
4713"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
4714"seconds...\n"
4715msgstr ""
4716"WARNING: 回復可能: ネットワークホスト '%s' はビジー状態です (%d 秒後に再試行"
4717"します...)\n"
4718
f0ab5bff 4719msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
b9faaae1 4720msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません!"
97c9a8d7 4721
f0ab5bff
MS
4722msgid "Yes"
4723msgstr "はい"
97c9a8d7
MS
4724
4725#, c-format
4726msgid ""
4727"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4728"s:%d%s</A>."
4729msgstr ""
4730"このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
4731"クセスする必要があります。"
4732
f0ab5bff 4733msgid "You4 Envelope"
b9faaae1 4734msgstr "洋形 4 号"
97c9a8d7 4735
f0ab5bff 4736msgid "ZPL Label Printer"
b9faaae1 4737msgstr "ZPL ラベル・プリンター"
97c9a8d7 4738
f0ab5bff 4739msgid "Zebra"
b9faaae1 4740msgstr "ゼブラ"
97c9a8d7 4741
f0ab5bff 4742msgid "aborted"
b9faaae1 4743msgstr "停止"
97c9a8d7 4744
f0ab5bff 4745msgid "canceled"
b9faaae1 4746msgstr "キャンセル"
97c9a8d7 4747
f0ab5bff 4748msgid "completed"
b9faaae1 4749msgstr "完了"
97c9a8d7 4750
f0ab5bff 4751msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
97c9a8d7
MS
4752msgstr ""
4753"convert: 変換するファイルを指定するには、-f オプションを使ってください。\n"
4754
f0ab5bff
MS
4755msgid "cups-deviced failed to execute."
4756msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
97c9a8d7 4757
f0ab5bff
MS
4758msgid "cups-driverd failed to execute."
4759msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
97c9a8d7
MS
4760
4761#, c-format
f0ab5bff 4762msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
b9faaae1 4763msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s\n"
97c9a8d7
MS
4764
4765#, c-format
f0ab5bff 4766msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
b9faaae1 4767msgstr "cupsctl: サーバー: %s に接続できません\n"
97c9a8d7
MS
4768
4769#, c-format
f0ab5bff 4770msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
b9faaae1 4771msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです!\n"
97c9a8d7
MS
4772
4773#, c-format
f0ab5bff 4774msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
b9faaae1 4775msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです!\n"
97c9a8d7 4776
f0ab5bff 4777msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
b9faaae1 4778msgstr "cupsd: -c オプションのあとには設定ファイル名が必要です!\n"
97c9a8d7 4779
f0ab5bff 4780msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
b9faaae1 4781msgstr "cupsd: カレント・ディレクトリを取得できません!\n"
97c9a8d7
MS
4782
4783#, c-format
f0ab5bff 4784msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
b9faaae1 4785msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します!\n"
97c9a8d7
MS
4786
4787#, c-format
f0ab5bff 4788msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
b9faaae1 4789msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します!\n"
97c9a8d7 4790
f0ab5bff 4791msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
97c9a8d7
MS
4792msgstr ""
4793"cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作しま"
4794"す。\n"
4795
4796#, c-format
f0ab5bff 4797msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
b9faaae1 4798msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です!\n"
97c9a8d7
MS
4799
4800#, c-format
f0ab5bff 4801msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
b9faaae1 4802msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です!\n"
97c9a8d7 4803
f0ab5bff 4804msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
b9faaae1 4805msgstr "cupsfilter: ひとつのファイル名のみを指定できます!\n"
97c9a8d7
MS
4806
4807#, c-format
f0ab5bff 4808msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
b9faaae1 4809msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s\n"
97c9a8d7 4810
f0ab5bff 4811msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
b9faaae1 4812msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。\n"
97c9a8d7 4813
f0ab5bff 4814msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
b9faaae1 4815msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。\n"
97c9a8d7
MS
4816
4817#, c-format
f0ab5bff 4818msgid "device for %s/%s: %s\n"
b9faaae1 4819msgstr "%s/%s のデバイス: %s\n"
97c9a8d7
MS
4820
4821#, c-format
f0ab5bff 4822msgid "device for %s: %s\n"
b9faaae1 4823msgstr "%s のデバイス: %s\n"
97c9a8d7 4824
f0ab5bff 4825msgid "error-index uses indefinite length"
b9faaae1 4826msgstr "エラー・インデックスは不定長です"
97c9a8d7 4827
f0ab5bff 4828msgid "error-status uses indefinite length"
b9faaae1 4829msgstr "エラー・ステータスは不定長です"
97c9a8d7 4830
f0ab5bff 4831msgid "held"
b9faaae1 4832msgstr "ホールド"
97c9a8d7 4833
f0ab5bff 4834msgid "help\t\tget help on commands\n"
b9faaae1 4835msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得\n"
97c9a8d7 4836
f0ab5bff
MS
4837msgid "idle"
4838msgstr "待機中"
97c9a8d7 4839
f0ab5bff 4840msgid "job-printer-uri attribute missing!"
b9faaae1 4841msgstr "job-printer-uri 属性がありません!"
97c9a8d7 4842
f0ab5bff 4843msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
b9faaae1 4844msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません!\n"
97c9a8d7 4845
f0ab5bff 4846msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
b9faaae1 4847msgstr "lpadmin: '-P' オプションのあとに PPD が必要です!\n"
97c9a8d7 4848
f0ab5bff 4849msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
97c9a8d7
MS
4850msgstr ""
4851"lpadmin: '-u' オプションのあとには allow/deny:ユーザリスト が必要です!\n"
4852
f0ab5bff 4853msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
b9faaae1 4854msgstr "lpadmin: '-r' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n"
97c9a8d7 4855
f0ab5bff 4856msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
b9faaae1 4857msgstr "lpadmin: '-c' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n"
97c9a8d7 4858
f0ab5bff 4859msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
b9faaae1 4860msgstr "lpadmin: '-D' オプションのあとに説明が必要です!\n"
97c9a8d7 4861
f0ab5bff 4862msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
b9faaae1 4863msgstr "lpadmin: '-v' オプションのあとにはデバイス URI が必要です!\n"
97c9a8d7 4864
f0ab5bff 4865msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
b9faaae1 4866msgstr "lpadmin: '-I' オプションのあとにファイル形式が必要です!\n"
97c9a8d7 4867
f0ab5bff 4868msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
b9faaae1 4869msgstr "lpadmin: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
97c9a8d7 4870
f0ab5bff 4871msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
b9faaae1 4872msgstr "lpadmin: '-i' オプションのあとにはインターフェイス名が必要です!\n"
97c9a8d7 4873
f0ab5bff 4874msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
b9faaae1 4875msgstr "lpadmin: '-L' オプションのあとに場所が必要です!\n"
97c9a8d7 4876
f0ab5bff 4877msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
b9faaae1 4878msgstr "lpadmin: '-m' オプションのあとにはモデル名が必要です!\n"
97c9a8d7 4879
f0ab5bff 4880msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
b9faaae1 4881msgstr "lpadmin: '-o' オプションのあとには 変数名=値 が必要です!\n"
97c9a8d7 4882
f0ab5bff 4883msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
b9faaae1 4884msgstr "lpadmin: '-p' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n"
97c9a8d7 4885
f0ab5bff 4886msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
b9faaae1 4887msgstr "lpadmin: '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n"
97c9a8d7 4888
f0ab5bff 4889msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
97c9a8d7
MS
4890msgstr ""
4891"lpadmin: '-x' オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です!\n"
4892
f0ab5bff 4893msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
b9faaae1 4894msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません!\n"
97c9a8d7
MS
4895
4896#, c-format
f0ab5bff 4897msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
b9faaae1 4898msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。\n"
97c9a8d7
MS
4899
4900#, c-format
f0ab5bff 4901msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
b9faaae1 4902msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。\n"
97c9a8d7 4903
f0ab5bff 4904msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
b9faaae1 4905msgstr "lpadmin: プリンター名には印字可能な文字のみ使用できます!\n"
97c9a8d7
MS
4906
4907msgid ""
4908"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4909" You must specify a printer name first!\n"
4910msgstr ""
4911"lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
4912" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4913
4914#, c-format
f0ab5bff 4915msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
b9faaae1 4916msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s\n"
97c9a8d7
MS
4917
4918#, c-format
f0ab5bff 4919msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
b9faaae1 4920msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s\n"
97c9a8d7
MS
4921
4922#, c-format
f0ab5bff 4923msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
b9faaae1 4924msgstr "lpadmin: ファイル \"%s\" を開けません: %s\n"
97c9a8d7
MS
4925
4926msgid ""
4927"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4928" You must specify a printer name first!\n"
4929msgstr ""
4930"lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
4931" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4932
4933msgid ""
4934"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4935" You must specify a printer name first!\n"
4936msgstr ""
4937"lpadmin: PPD ファイルを設定できません:\n"
4938" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4939
4940msgid ""
4941"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4942" You must specify a printer name first!\n"
4943msgstr ""
4944"lpadmin: デバイス URI を設定できません:\n"
4945" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4946
4947msgid ""
4948"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4949" You must specify a printer name first!\n"
4950msgstr ""
4951"lpadmin: インターフェイス・スクリプトまたは PPD ファイルを設定できません:\n"
4952" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4953
4954msgid ""
4955"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4956" You must specify a printer name first!\n"
4957msgstr ""
4958"lpadmin: インターフェイススクリプトを設定できません:\n"
4959" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4960
4961msgid ""
4962"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4963" You must specify a printer name first!\n"
4964msgstr ""
4965"lpadmin: プリンターの説明を設定できません:\n"
4966" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4967
4968msgid ""
4969"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4970" You must specify a printer name first!\n"
4971msgstr ""
4972"lpadmin: プリンターの場所が設定できません:\n"
4973" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4974
4975msgid ""
4976"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4977" You must specify a printer name first!\n"
4978msgstr ""
4979"lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
4980" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4981
4982#, c-format
f0ab5bff 4983msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
b9faaae1 4984msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです!\n"
97c9a8d7
MS
4985
4986#, c-format
f0ab5bff 4987msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
b9faaae1 4988msgstr "lpadmin: '%s' は未知の引数です!\n"
97c9a8d7
MS
4989
4990#, c-format
f0ab5bff 4991msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
b9faaae1 4992msgstr "lpadmin: '%c' は未知のオプションです!\n"
97c9a8d7 4993
f0ab5bff 4994msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
b9faaae1 4995msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます!\n"
97c9a8d7 4996
f0ab5bff
MS
4997msgid "lpc> "
4998msgstr "lpc> "
97c9a8d7 4999
f0ab5bff 5000msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
97c9a8d7
MS
5001msgstr ""
5002"lpinfo: --device-id の後には、1284デバイスIDを指定する必要があります!\n"
5003
f0ab5bff 5004msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
b9faaae1 5005msgstr "lpinfo: --language の後には、言語を指定する必要があります!\n"
97c9a8d7 5006
f0ab5bff 5007msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
97c9a8d7
MS
5008msgstr ""
5009"lpinfo: --make-and-model の後には、メーカーとモデルを指定する必要がありま"
5010"す!\n"
5011
f0ab5bff 5012msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
b9faaae1 5013msgstr "lpinfo: --product の後には、製品名を指定する必要があります!\n"
97c9a8d7 5014
f0ab5bff 5015msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
97c9a8d7
MS
5016msgstr ""
5017"lpinfo: --exclude-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要がありま"
5018"す!\n"
5019
f0ab5bff 5020msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
97c9a8d7
MS
5021msgstr ""
5022"lpinfo: --include-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要がありま"
5023"す!\n"
5024
f0ab5bff 5025msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
b9faaae1 5026msgstr "lpinfo: --timeout の後には、タイムアウト値を指定する必要があります!\n"
97c9a8d7
MS
5027
5028#, c-format
f0ab5bff 5029msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
b9faaae1 5030msgstr "lpinfo: 未知の引数 '%s'!\n"
97c9a8d7
MS
5031
5032#, c-format
f0ab5bff 5033msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
b9faaae1 5034msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%c'!\n"
97c9a8d7
MS
5035
5036#, c-format
f0ab5bff 5037msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
b9faaae1 5038msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%s'!\n"
97c9a8d7
MS
5039
5040#, c-format
f0ab5bff 5041msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
b9faaae1 5042msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s!\n"
97c9a8d7
MS
5043
5044#, c-format
f0ab5bff 5045msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
b9faaae1 5046msgstr "lpmove: 未知の引数 '%s'!\n"
97c9a8d7
MS
5047
5048#, c-format
f0ab5bff 5049msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
b9faaae1 5050msgstr "lpmove: 未知のオプション '%c'!\n"
97c9a8d7 5051
f0ab5bff 5052msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
b9faaae1 5053msgstr "lpoptions: プリンターがありません!?!\n"
97c9a8d7
MS
5054
5055#, c-format
f0ab5bff 5056msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
b9faaae1 5057msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s\n"
97c9a8d7
MS
5058
5059#, c-format
f0ab5bff 5060msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
b9faaae1 5061msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません!: %s\n"
97c9a8d7
MS
5062
5063#, c-format
f0ab5bff 5064msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
b9faaae1 5065msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません!\n"
97c9a8d7 5066
f0ab5bff 5067msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
b9faaae1 5068msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです!\n"
97c9a8d7 5069
f0ab5bff 5070msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
b9faaae1 5071msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます!\n"
97c9a8d7 5072
f0ab5bff 5073msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
b9faaae1 5074msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です!\n"
97c9a8d7 5075
f0ab5bff 5076msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
b9faaae1 5077msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません!\n"
97c9a8d7 5078
f0ab5bff 5079msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
b9faaae1 5080msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n"
97c9a8d7
MS
5081
5082msgid ""
5083"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
5084"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
5085"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
5086msgstr ""
5087"lppasswd: すみませんが、パスワードは拒否されました。\n"
5088"パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、\n"
5089"少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。\n"
5090
f0ab5bff 5091msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
b9faaae1 5092msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n"
97c9a8d7
MS
5093
5094#, c-format
f0ab5bff 5095msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
b9faaae1 5096msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s\n"
97c9a8d7
MS
5097
5098#, c-format
f0ab5bff 5099msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
b9faaae1 5100msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s\n"
97c9a8d7
MS
5101
5102#, c-format
f0ab5bff 5103msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
b9faaae1 5104msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s\n"
97c9a8d7
MS
5105
5106#, c-format
f0ab5bff 5107msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
b9faaae1 5108msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s\n"
97c9a8d7
MS
5109
5110#, c-format
f0ab5bff 5111msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
b9faaae1 5112msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s\n"
97c9a8d7
MS
5113
5114#, c-format
f0ab5bff 5115msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
b9faaae1 5116msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。\n"
97c9a8d7
MS
5117
5118#, c-format
5119msgid ""
5120"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5121"\"!\n"
5122msgstr ""
5123"lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
5124
5125#, c-format
f0ab5bff 5126msgid "members of class %s:\n"
b9faaae1 5127msgstr "クラス %s のメンバー:\n"
97c9a8d7 5128
f0ab5bff
MS
5129msgid "no entries\n"
5130msgstr "エントリーがありません\n"
97c9a8d7 5131
f0ab5bff 5132msgid "no system default destination\n"
b9faaae1 5133msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません\n"
97c9a8d7 5134
f0ab5bff 5135msgid "notify-events not specified!"
b9faaae1 5136msgstr "notify-events が指定されていません!"
97c9a8d7
MS
5137
5138#, c-format
f0ab5bff 5139msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
b9faaae1 5140msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています!"
97c9a8d7
MS
5141
5142#, c-format
f0ab5bff 5143msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
b9faaae1 5144msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています!"
97c9a8d7
MS
5145
5146#, c-format
f0ab5bff 5147msgid "notify-subscription-id %d no good!"
b9faaae1 5148msgstr "notify-subscription-id %d は良くありません!"
97c9a8d7 5149
f0ab5bff 5150msgid "pending"
b9faaae1 5151msgstr "保留"
97c9a8d7
MS
5152
5153#, c-format
f0ab5bff 5154msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
b9faaae1 5155msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています...\n"
97c9a8d7
MS
5156
5157#, c-format
f0ab5bff 5158msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
b9faaae1 5159msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています...\n"
97c9a8d7
MS
5160
5161#, c-format
f0ab5bff 5162msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
b9faaae1 5163msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。\n"
97c9a8d7
MS
5164
5165#, c-format
f0ab5bff 5166msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5167msgstr ""
5168"ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n"
5169
5170#, c-format
f0ab5bff 5171msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5172msgstr ""
5173"ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n"
5174
5175#, c-format
f0ab5bff 5176msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
b9faaae1 5177msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。\n"
97c9a8d7
MS
5178
5179#, c-format
f0ab5bff 5180msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
97c9a8d7
MS
5181msgstr ""
5182"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました!\n"
5183
5184#, c-format
f0ab5bff 5185msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5186msgstr ""
5187"ppdc: locale %s に対して #po が2重に定義されています。%d 行目、ファイル名 %"
5188"s !\n"
5189
5190#, c-format
f0ab5bff 5191msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5192msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5193
5194#, c-format
f0ab5bff 5195msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5196msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5197
5198#, c-format
f0ab5bff 5199msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
b9faaae1 5200msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。\n"
97c9a8d7
MS
5201
5202#, c-format
f0ab5bff 5203msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5204msgstr ""
5205"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に charset が必要です!\n"
5206
5207#, c-format
f0ab5bff 5208msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
b9faaae1 5209msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。\n"
97c9a8d7
MS
5210
5211#, c-format
f0ab5bff 5212msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
b9faaae1 5213msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。\n"
97c9a8d7
MS
5214
5215#, c-format
f0ab5bff 5216msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5217msgstr ""
5218"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
5219"です!\n"
5220
5221#, c-format
f0ab5bff 5222msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5223msgstr ""
5224"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
5225"す!\n"
5226
5227#, c-format
f0ab5bff 5228msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5229msgstr ""
5230"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
5231"です!\n"
5232
5233#, c-format
f0ab5bff 5234msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5235msgstr ""
5236"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
5237"要です!\n"
5238
5239#, c-format
5240msgid ""
5241"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
5242msgstr ""
5243"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType の後に driver type keyword "
5244"が必要です!\n"
5245
5246#, c-format
f0ab5bff 5247msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5248msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex の後に type が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5249
5250#, c-format
f0ab5bff 5251msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5252msgstr ""
5253"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に encoding が必要です!\n"
5254
5255#, c-format
f0ab5bff 5256msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5257msgstr "ppdc: #po %s の後にファイル名が必要です! (%d 行目, ファイル %s)\n"
97c9a8d7
MS
5258
5259#, c-format
f0ab5bff 5260msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5261msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5262
5263#, c-format
f0ab5bff 5264msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5265msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5266
5267#, c-format
f0ab5bff 5268msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5269msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5270
5271#, c-format
f0ab5bff 5272msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5273msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po の後に locale が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5274
5275#, c-format
f0ab5bff 5276msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5277msgstr "ppdc: %s の後に name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
97c9a8d7
MS
5278
5279#, c-format
f0ab5bff 5280msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5281msgstr ""
5282"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName の後に name が必要です!\n"
5283
5284#, c-format
f0ab5bff 5285msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5286msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に name が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5287
5288#, c-format
f0ab5bff 5289msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5290msgstr ""
5291"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer の後に name が必要です!\n"
5292
5293#, c-format
f0ab5bff 5294msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5295msgstr ""
5296"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize の後に name が必要です!\n"
5297
5298#, c-format
f0ab5bff 5299msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5300msgstr ""
5301"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName の後に name が必要です!\n"
5302
5303#, c-format
f0ab5bff 5304msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5305msgstr ""
5306"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName の後に name が必要です!\n"
5307
5308#, c-format
f0ab5bff 5309msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5310msgstr "ppdc: %s の後に name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
97c9a8d7
MS
5311
5312#, c-format
f0ab5bff 5313msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5314msgstr ""
5315"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable の後に name/text が必要で"
5316"す!\n"
5317
5318#, c-format
f0ab5bff 5319msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5320msgstr ""
5321"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に name/text が必要で"
5322"す!\n"
5323
5324#, c-format
f0ab5bff 5325msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5326msgstr ""
5327"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
5328"す!\n"
5329
5330#, c-format
f0ab5bff 5331msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5332msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5333
5334#, c-format
f0ab5bff 5335msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5336msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5337
5338#, c-format
f0ab5bff 5339msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5340msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5341
5342#, c-format
f0ab5bff 5343msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5344msgstr ""
5345"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に override field が必要"
5346"です!\n"
5347
5348#, c-format
f0ab5bff 5349msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5350msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5351
5352#, c-format
5353msgid ""
5354"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
5355"s!\n"
5356msgstr ""
5357"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
5358"mediatype が必要です!\n"
5359
5360#, c-format
5361msgid ""
5362"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5363"of %s!\n"
5364msgstr ""
5365"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
5366"mediatype が必要です!\n"
5367
5368#, c-format
f0ab5bff 5369msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5370msgstr "ppdc: %s の後に selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
97c9a8d7
MS
5371
5372#, c-format
f0ab5bff 5373msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5374msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に status が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5375
5376#, c-format
f0ab5bff 5377msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5378msgstr ""
5379"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright の後に文字列が必要です!\n"
5380
5381#, c-format
f0ab5bff 5382msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5383msgstr ""
5384"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version の後に文字列が必要です!\n"
5385
5386#, c-format
f0ab5bff 5387msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5388msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です!\n"
97c9a8d7
MS
5389
5390#, c-format
f0ab5bff 5391msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5392msgstr "ppdc: %s の後に value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
97c9a8d7
MS
5393
5394#, c-format
f0ab5bff 5395msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5396msgstr ""
5397"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に version が必要です!\n"
5398
5399#, c-format
f0ab5bff 5400msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
b9faaae1 5401msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"!\n"
97c9a8d7
MS
5402
5403#, c-format
f0ab5bff 5404msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5405msgstr ""
5406"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
5407"す!\n"
5408
5409#, c-format
f0ab5bff 5410msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5411msgstr ""
5412"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME type "
5413"があります!\n"
5414
5415#, c-format
f0ab5bff 5416msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5417msgstr ""
5418"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の program "
5419"name があります!\n"
5420
5421#, c-format
f0ab5bff 5422msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5423msgstr ""
5424"ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5425
5426#, c-format
f0ab5bff 5427msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5428msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
97c9a8d7
MS
5429
5430#, c-format
f0ab5bff 5431msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
b9faaae1 5432msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます...\n"
97c9a8d7
MS
5433
5434#, c-format
f0ab5bff 5435msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
b9faaae1 5436msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます...\n"
97c9a8d7
MS
5437
5438#, c-format
f0ab5bff 5439msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
b9faaae1 5440msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます...\n"
97c9a8d7
MS
5441
5442#, c-format
f0ab5bff 5443msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
b9faaae1 5444msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません!\n"
97c9a8d7
MS
5445
5446#, c-format
f0ab5bff 5447msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5448msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません!\n"
97c9a8d7
MS
5449
5450#, c-format
f0ab5bff 5451msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
b9faaae1 5452msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません!\n"
97c9a8d7
MS
5453
5454#, c-format
5455msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
5456msgstr ""
5457
5458#, c-format
f0ab5bff 5459msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5460msgstr ""
5461"ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5462
5463#, c-format
f0ab5bff 5464msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5465msgstr ""
5466"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しま"
5467"す!\n"
5468
5469#, c-format
f0ab5bff 5470msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5471msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます!\n"
97c9a8d7
MS
5472
5473#, c-format
f0ab5bff 5474msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
b9faaae1 5475msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。\n"
97c9a8d7
MS
5476
5477#, c-format
f0ab5bff 5478msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
b9faaae1 5479msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s\n"
97c9a8d7
MS
5480
5481#, c-format
f0ab5bff 5482msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
b9faaae1 5483msgstr "ppdc: 出力 pipe が作成できません: %s\n"
97c9a8d7
MS
5484
5485#, c-format
f0ab5bff 5486msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
b9faaae1 5487msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s\n"
97c9a8d7
MS
5488
5489#, c-format
f0ab5bff 5490msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5491msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
97c9a8d7
MS
5492
5493#, c-format
f0ab5bff 5494msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5495msgstr ""
5496"ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5497
5498#, c-format
f0ab5bff 5499msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
b9faaae1 5500msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s \n"
97c9a8d7
MS
5501
5502#, c-format
f0ab5bff 5503msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
b9faaae1 5504msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報を読み込めません - %s \n"
97c9a8d7
MS
5505
5506#, c-format
f0ab5bff 5507msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
b9faaae1 5508msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。\n"
97c9a8d7
MS
5509
5510#, c-format
f0ab5bff 5511msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5512msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。\n"
97c9a8d7
MS
5513
5514#, c-format
f0ab5bff 5515msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5516msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
97c9a8d7
MS
5517
5518#, c-format
f0ab5bff 5519msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5520msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
97c9a8d7
MS
5521
5522#, c-format
f0ab5bff 5523msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
b9faaae1 5524msgstr "ppdc: 未知の token \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
97c9a8d7
MS
5525
5526#, c-format
5527msgid ""
5528"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
5529msgstr ""
5530"ppdc: 実数に未知の終了文字 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5531
5532#, c-format
f0ab5bff 5533msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
97c9a8d7
MS
5534msgstr ""
5535"ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5536
5537#, c-format
f0ab5bff 5538msgid "ppdc: Writing %s...\n"
b9faaae1 5539msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます...\n"
97c9a8d7
MS
5540
5541#, c-format
f0ab5bff 5542msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
b9faaae1 5543msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます...\n"
97c9a8d7
MS
5544
5545#, c-format
f0ab5bff 5546msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
b9faaae1 5547msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります!\n"
97c9a8d7
MS
5548
5549#, c-format
f0ab5bff 5550msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
b9faaae1 5551msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します...\n"
97c9a8d7
MS
5552
5553#, c-format
f0ab5bff 5554msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
b9faaae1 5555msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s\n"
97c9a8d7
MS
5556
5557#, c-format
f0ab5bff 5558msgid "printer %s disabled since %s -\n"
b9faaae1 5559msgstr "プリンター %s は %s から無効です -\n"
97c9a8d7
MS
5560
5561#, c-format
f0ab5bff 5562msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
b9faaae1 5563msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です\n"
97c9a8d7
MS
5564
5565#, c-format
f0ab5bff 5566msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
b9faaae1 5567msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です\n"
97c9a8d7
MS
5568
5569#, c-format
f0ab5bff 5570msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
b9faaae1 5571msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -\n"
97c9a8d7
MS
5572
5573#, c-format
f0ab5bff 5574msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
b9faaae1 5575msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です\n"
97c9a8d7
MS
5576
5577#, c-format
f0ab5bff 5578msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
b9faaae1 5579msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です\n"
97c9a8d7 5580
f0ab5bff
MS
5581msgid "processing"
5582msgstr "処理中"
97c9a8d7
MS
5583
5584#, c-format
f0ab5bff 5585msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
b9faaae1 5586msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)\n"
97c9a8d7 5587
f0ab5bff 5588msgid "request-id uses indefinite length"
b9faaae1 5589msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
97c9a8d7 5590
f0ab5bff 5591msgid "scheduler is not running\n"
b9faaae1 5592msgstr "スケジューラーは動作していません\n"
97c9a8d7 5593
f0ab5bff 5594msgid "scheduler is running\n"
b9faaae1 5595msgstr "スケジューラーは動作中です\n"
97c9a8d7
MS
5596
5597#, c-format
f0ab5bff 5598msgid "stat of %s failed: %s"
b9faaae1 5599msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
97c9a8d7 5600
f0ab5bff 5601msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
b9faaae1 5602msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示\n"
97c9a8d7 5603
f0ab5bff 5604msgid "stopped"
b9faaae1 5605msgstr "停止"
97c9a8d7
MS
5606
5607#, c-format
f0ab5bff 5608msgid "system default destination: %s\n"
b9faaae1 5609msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s\n"
97c9a8d7
MS
5610
5611#, c-format
f0ab5bff 5612msgid "system default destination: %s/%s\n"
b9faaae1 5613msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s\n"
97c9a8d7 5614
f0ab5bff 5615msgid "unknown"
b9faaae1 5616msgstr "未知"
97c9a8d7 5617
f0ab5bff 5618msgid "untitled"
b9faaae1 5619msgstr "タイトルなし"
97c9a8d7 5620
f0ab5bff 5621msgid "variable-bindings uses indefinite length"
b9faaae1 5622msgstr "variable-bindings の長さが不定"
97c9a8d7
MS
5623
5624#~ msgid "600 DPI Grayscale"
5625#~ msgstr "600 DPI グレースケール"
5626
5627#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
5628#~ msgstr "ERROR: pdftops フィルターはシグナル %d で異常終了しました!\n"
5629
5630#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
5631#~ msgstr "ERROR: pdftops フィルターは状態 %d で終了しました!\n"
5632
5633#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
5634#~ msgstr "未知のプリンターエラー (%s) です!"