]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_ja.po
Load cups into easysw/current.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
CommitLineData
fa73b229 1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
6# Copyright 2005-2006 by Easy Software Products.
7#
8# These coded instructions, statements, and computer programs are the
9# property of Easy Software Products and are protected by Federal
10# copyright law. Distribution and use rights are outlined in the file
11# "LICENSE.txt" which should have been included with this file. If this
12# file is missing or damaged please contact Easy Software Products
13# at:
14#
15# Attn: CUPS Licensing Information
16# Easy Software Products
17# 44141 Airport View Drive, Suite 204
18# Hollywood, Maryland 20636 USA
19#
20# Voice: (301) 373-9600
21# EMail: cups-info@cups.org
22# WWW: http://www.cups.org
23#
fa73b229 24msgid ""
25msgstr ""
26"Project-Id-Version: CUPS 1.2\n"
27"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
bd7854cb 28"POT-Creation-Date: 2006-02-15 19:50-0500\n"
29"PO-Revision-Date: 2006-02-17 11:17+0900\n"
fa73b229 30"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
31"Language-Team: Japanese <LL@li.org>\n"
32"MIME-Version: 1.0\n"
bd7854cb 33"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
fa73b229 34"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35
bd7854cb 36#: cgi-bin/admin.c:1276 cgi-bin/admin.c:1154 cgi-bin/admin.c:1195
fa73b229 37msgid "Options Installed"
38msgstr "インストールされたオプション"
39
40#: cgi-bin/classes.c:103
41msgid "Class"
42msgstr "クラス"
43
44#: cgi-bin/printers.c:104
45msgid "Printer"
46msgstr "プリンタ"
47
48#: cups/ppd.c:654 cups/ppd.c:1045 cups/ppd.c:660 cups/ppd.c:1167
49msgid "Extra"
50msgstr "補助"
51
52#: cups/ppd.c:656 cups/ppd.c:881 cups/ppd.c:1047 cups/ppd.c:662 cups/ppd.c:996
53#: cups/ppd.c:1169
54msgid "General"
55msgstr "一般"
56
57#: cups/ppd.c:704 cups/ppd.c:1105 cups/ppd.c:710 cups/ppd.c:1224
58msgid "Media Size"
59msgstr "用紙サイズ"
60
61#: cups/ppd.c:706 cups/ppd.c:1107 cups/ppd.c:712 cups/ppd.c:1226
62msgid "Media Type"
63msgstr "用紙形式"
64
65#: cups/ppd.c:708 cups/ppd.c:1109 cups/ppd.c:714 cups/ppd.c:1228
66msgid "Media Source"
67msgstr "給紙"
68
69#: cups/ppd.c:710 cups/ppd.c:1111 cups/ppd.c:716 cups/ppd.c:1230
70msgid "Output Mode"
71msgstr "出力モード"
72
73#: cups/ppd.c:712 cups/ppd.c:1113 cups/ppd.c:718 cups/ppd.c:1232
74msgid "Resolution"
75msgstr "解像度"
76
77#: cups/ppd.c:907
78msgid "Variable"
79msgstr "可変"
80
81#: cups/ppd.c:1535 cups/ppd.c:1650
82msgid "Yes"
83msgstr "はい"
84
85#: cups/ppd.c:1537 cups/ppd.c:1652
86msgid "No"
87msgstr "いいえ"
88
89#: cups/ppd.c:1824
90msgid "Auto"
91msgstr "自動"
92
bd7854cb 93#: scheduler/client.c:2247 scheduler/client.c:2251 scheduler/client.c:2274
94msgid ""
95"Enter your username and password or the root username and password to access "
96"this page."
97msgstr ""
98"このページにアクセスするために、あなたのユーザ名とパスワード、あるいは root "
99"のユーザ名とパスワードを入力してください。"
fa73b229 100
bd7854cb 101#: scheduler/client.c:2252 scheduler/client.c:2256 scheduler/client.c:2279
fa73b229 102msgid "You must use a https: URL to access this page."
103msgstr "このページにアクセスするためには、https: URL を使う必要があります。"
104
bd7854cb 105#: scheduler/ipp.c:236 scheduler/ipp.c:244 scheduler/ipp.c:246
fa73b229 106#, c-format
107msgid "Bad request version number %d.%d!"
108msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです!"
109
bd7854cb 110#: scheduler/ipp.c:246 scheduler/ipp.c:254 scheduler/ipp.c:256
fa73b229 111msgid "No attributes in request!"
112msgstr "リクエストに属性がありません!"
113
bd7854cb 114#: scheduler/ipp.c:269 scheduler/ipp.c:277 scheduler/ipp.c:279
fa73b229 115#, c-format
116msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
117msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)!"
118
bd7854cb 119#: scheduler/ipp.c:379 scheduler/ipp.c:389 scheduler/ipp.c:391
fa73b229 120msgid "Missing required attributes!"
121msgstr "必須の属性が設定されていません!"
122
bd7854cb 123#: scheduler/ipp.c:575 scheduler/ipp.c:585 scheduler/ipp.c:591
fa73b229 124#, c-format
125msgid "%s not supported!"
126msgstr "%s はサポートされていません!"
127
128#: scheduler/ipp.c:684 scheduler/ipp.c:1055 scheduler/ipp.c:2271
129#: scheduler/ipp.c:2383 scheduler/ipp.c:3707 scheduler/ipp.c:4417
130#: scheduler/ipp.c:4649 scheduler/ipp.c:5002 scheduler/ipp.c:5445
131#: scheduler/ipp.c:5890 scheduler/ipp.c:6245 scheduler/ipp.c:6609
132#: scheduler/ipp.c:7308 scheduler/ipp.c:8179 scheduler/ipp.c:8585
133#: scheduler/ipp.c:8663 scheduler/ipp.c:8836 scheduler/ipp.c:696
134#: scheduler/ipp.c:1079 scheduler/ipp.c:2318 scheduler/ipp.c:2433
135#: scheduler/ipp.c:3901 scheduler/ipp.c:4621 scheduler/ipp.c:4855
136#: scheduler/ipp.c:5237 scheduler/ipp.c:5526 scheduler/ipp.c:5834
137#: scheduler/ipp.c:6113 scheduler/ipp.c:6155 scheduler/ipp.c:6657
138#: scheduler/ipp.c:7365 scheduler/ipp.c:8251 scheduler/ipp.c:8662
bd7854cb 139#: scheduler/ipp.c:8742 scheduler/ipp.c:8917 scheduler/ipp.c:702
140#: scheduler/ipp.c:1093 scheduler/ipp.c:2357 scheduler/ipp.c:2472
141#: scheduler/ipp.c:3993 scheduler/ipp.c:4730 scheduler/ipp.c:4973
142#: scheduler/ipp.c:5357 scheduler/ipp.c:5769 scheduler/ipp.c:6077
143#: scheduler/ipp.c:6368 scheduler/ipp.c:6410 scheduler/ipp.c:6916
144#: scheduler/ipp.c:7626 scheduler/ipp.c:8589 scheduler/ipp.c:9003
145#: scheduler/ipp.c:9084 scheduler/ipp.c:9259
fa73b229 146msgid "The printer or class was not found."
147msgstr "プリンタまたはクラスが見つかりませんでした。"
148
bd7854cb 149#: scheduler/ipp.c:762 scheduler/ipp.c:777 scheduler/ipp.c:784
150msgid ""
151"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
152msgstr ""
153"printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
154"ん。"
fa73b229 155
156#: scheduler/ipp.c:778 scheduler/ipp.c:1454 scheduler/ipp.c:793
bd7854cb 157#: scheduler/ipp.c:1482 scheduler/ipp.c:800 scheduler/ipp.c:1515
fa73b229 158#, c-format
159msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
160msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
161
bd7854cb 162#: scheduler/ipp.c:811 scheduler/ipp.c:826 scheduler/ipp.c:833
fa73b229 163#, c-format
164msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
165msgstr "プリンタ名 \"%s\" はすでに存在します!"
166
bd7854cb 167#: scheduler/ipp.c:904 scheduler/ipp.c:924 scheduler/ipp.c:933
fa73b229 168#, c-format
169msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
170msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています!"
171
bd7854cb 172#: scheduler/ipp.c:1000 scheduler/ipp.c:1022 scheduler/ipp.c:1034
fa73b229 173#, c-format
174msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"."
175msgstr "add_class: \"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
176
bd7854cb 177#: scheduler/ipp.c:1013 scheduler/ipp.c:1035 scheduler/ipp.c:1047
fa73b229 178#, c-format
179msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"."
180msgstr "add_class: \"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
181
bd7854cb 182#: scheduler/ipp.c:1144 scheduler/ipp.c:1168 scheduler/ipp.c:1200
fa73b229 183msgid "Unable to allocate memory for file types!"
184msgstr "ファイルタイプ用にメモリを割り当てられません!"
185
186#: scheduler/ipp.c:1290 scheduler/ipp.c:4501 scheduler/ipp.c:1316
bd7854cb 187#: scheduler/ipp.c:4705 scheduler/ipp.c:1348 scheduler/ipp.c:4804
fa73b229 188#, c-format
189msgid "Character set \"%s\" not supported!"
190msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません!"
191
192#: scheduler/ipp.c:1299 scheduler/ipp.c:4510 scheduler/ipp.c:1325
bd7854cb 193#: scheduler/ipp.c:4714 scheduler/ipp.c:1357 scheduler/ipp.c:4813
fa73b229 194#, c-format
195msgid "Language \"%s\" not supported!"
196msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません!"
197
198#: scheduler/ipp.c:1309 scheduler/ipp.c:4520 scheduler/ipp.c:1335
bd7854cb 199#: scheduler/ipp.c:4724 scheduler/ipp.c:1367 scheduler/ipp.c:4823
fa73b229 200#, c-format
201msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
202msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)!"
203
bd7854cb 204#: scheduler/ipp.c:1326 scheduler/ipp.c:1352 scheduler/ipp.c:1384
205msgid ""
206"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
207msgstr ""
208"notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
209"ません。"
fa73b229 210
bd7854cb 211#: scheduler/ipp.c:1438 scheduler/ipp.c:1466 scheduler/ipp.c:1499
212msgid ""
213"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
214msgstr ""
215"printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンタ名\" 形式でなければなりませ"
216"ん。"
fa73b229 217
bd7854cb 218#: scheduler/ipp.c:1487 scheduler/ipp.c:1515 scheduler/ipp.c:1548
fa73b229 219#, c-format
220msgid "A class named \"%s\" already exists!"
221msgstr "クラス名 \"%s\" はすでに存在します!"
222
bd7854cb 223#: scheduler/ipp.c:1575 scheduler/ipp.c:1607 scheduler/ipp.c:1644
fa73b229 224#, c-format
bd7854cb 225msgid ""
226"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
227"in \"%s/cupsd.conf\"."
228msgstr ""
229"ファイルデバイス URI は無効になっています! 有効にするために、\"%s/cupsd.conf"
230"\" の FileDevice ディレクティブを確認してください。"
fa73b229 231
bd7854cb 232#: scheduler/ipp.c:1595 scheduler/ipp.c:1627 scheduler/ipp.c:1664
fa73b229 233#, c-format
234msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
235msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です!"
236
bd7854cb 237#: scheduler/ipp.c:1626 scheduler/ipp.c:1659 scheduler/ipp.c:1698
fa73b229 238#, c-format
239msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
240msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です!"
241
bd7854cb 242#: scheduler/ipp.c:1669 scheduler/ipp.c:1705 scheduler/ipp.c:1744
fa73b229 243#, c-format
244msgid "Bad printer-state value %d!"
245msgstr "%d は無効な printer-state 値です!"
246
bd7854cb 247#: scheduler/ipp.c:1762 scheduler/ipp.c:1800 scheduler/ipp.c:1842
fa73b229 248#, c-format
249msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
250msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
251
bd7854cb 252#: scheduler/ipp.c:1775 scheduler/ipp.c:1813 scheduler/ipp.c:1855
fa73b229 253#, c-format
254msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
255msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
256
bd7854cb 257#: scheduler/ipp.c:1837 scheduler/ipp.c:1875 scheduler/ipp.c:1919
fa73b229 258#, c-format
259msgid "Unable to copy interface script - %s!"
260msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s!"
261
bd7854cb 262#: scheduler/ipp.c:1862 scheduler/ipp.c:1900 scheduler/ipp.c:1944
fa73b229 263#, c-format
264msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
265msgstr " PPD ファイルをコピーできません - %s!"
266
bd7854cb 267#: scheduler/ipp.c:1915 scheduler/ipp.c:1954 scheduler/ipp.c:2000
fa73b229 268msgid "Unable to copy PPD file!"
269msgstr "PPD ファイルをコピーできません!"
270
271#: scheduler/ipp.c:2076 scheduler/ipp.c:2364 scheduler/ipp.c:5188
272#: scheduler/ipp.c:6008 scheduler/ipp.c:6147 scheduler/ipp.c:7394
273#: scheduler/ipp.c:7538 scheduler/ipp.c:7776 scheduler/ipp.c:8261
274#: scheduler/ipp.c:2116 scheduler/ipp.c:2412 scheduler/ipp.c:5102
275#: scheduler/ipp.c:5955 scheduler/ipp.c:7452 scheduler/ipp.c:7599
bd7854cb 276#: scheduler/ipp.c:7839 scheduler/ipp.c:8334 scheduler/ipp.c:2158
277#: scheduler/ipp.c:2451 scheduler/ipp.c:5220 scheduler/ipp.c:6210
278#: scheduler/ipp.c:7713 scheduler/ipp.c:7928 scheduler/ipp.c:8167
279#: scheduler/ipp.c:8672
fa73b229 280msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
281msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした!"
282
283#: scheduler/ipp.c:2097 scheduler/ipp.c:2433 scheduler/ipp.c:5210
284#: scheduler/ipp.c:6029 scheduler/ipp.c:6169 scheduler/ipp.c:7416
285#: scheduler/ipp.c:7560 scheduler/ipp.c:7797 scheduler/ipp.c:8282
286#: scheduler/ipp.c:2138 scheduler/ipp.c:2484 scheduler/ipp.c:5125
287#: scheduler/ipp.c:5978 scheduler/ipp.c:6201 scheduler/ipp.c:7475
288#: scheduler/ipp.c:7622 scheduler/ipp.c:7862 scheduler/ipp.c:8357
bd7854cb 289#: scheduler/ipp.c:2180 scheduler/ipp.c:2523 scheduler/ipp.c:5243
290#: scheduler/ipp.c:6233 scheduler/ipp.c:6456 scheduler/ipp.c:7736
291#: scheduler/ipp.c:7951 scheduler/ipp.c:8190 scheduler/ipp.c:8695
fa73b229 292#, c-format
293msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
294msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です!"
295
296#: scheduler/ipp.c:2116 scheduler/ipp.c:2451 scheduler/ipp.c:5228
297#: scheduler/ipp.c:6047 scheduler/ipp.c:6188 scheduler/ipp.c:7434
298#: scheduler/ipp.c:7578 scheduler/ipp.c:7815 scheduler/ipp.c:8300
299#, c-format
300msgid "Job #%d doesn't exist!"
301msgstr "ジョブ #%d は存在しません!"
302
bd7854cb 303#: scheduler/ipp.c:2131 scheduler/ipp.c:2172 scheduler/ipp.c:2214
fa73b229 304#, c-format
305msgid "Job #%d is not held for authentication!"
306msgstr "ジョブ #%d は認証が行われていません!"
307
308#: scheduler/ipp.c:2153 scheduler/ipp.c:2195
309#, c-format
310msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!"
bd7854cb 311msgstr ""
312"あなたは \"%2$s\" の所有しているジョブ #%1$d を証明することを許可されていませ"
313"ん!"
fa73b229 314
bd7854cb 315#: scheduler/ipp.c:2221 scheduler/ipp.c:2264 scheduler/ipp.c:2303
fa73b229 316msgid "The printer-uri attribute is required!"
317msgstr "printer-uri 属性は必須です!"
318
bd7854cb 319#: scheduler/ipp.c:2238 scheduler/ipp.c:2283 scheduler/ipp.c:2322
fa73b229 320msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
321msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません!"
322
bd7854cb 323#: scheduler/ipp.c:2277 scheduler/ipp.c:2324 scheduler/ipp.c:2363
fa73b229 324#, c-format
325msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid."
326msgstr "printer-uri \"%s\" は有効ではありません。"
327
bd7854cb 328#: scheduler/ipp.c:2410 scheduler/ipp.c:2460 scheduler/ipp.c:2499
fa73b229 329#, c-format
330msgid "No active jobs on %s!"
331msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません!"
332
333#: scheduler/ipp.c:2462 scheduler/ipp.c:2513
334#, c-format
335msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!"
bd7854cb 336msgstr ""
337"あなたは \"%2$s\" の所有しているジョブ #%1$d を削除することを許可されていませ"
338"ん!"
fa73b229 339
bd7854cb 340#: scheduler/ipp.c:2476 scheduler/ipp.c:2527 scheduler/ipp.c:2563
fa73b229 341#, c-format
342msgid "Job #%d is already %s - can't cancel."
343msgstr "ジョブ #%d はすでに %s です - キャンセルできません。"
344
bd7854cb 345#: scheduler/ipp.c:3720 scheduler/ipp.c:3914 scheduler/ipp.c:4006
fa73b229 346msgid "The printer or class is not shared!"
347msgstr "プリンタまたはクラスは共有できません!"
348
349#: scheduler/ipp.c:3746 scheduler/ipp.c:6647 scheduler/ipp.c:3940
bd7854cb 350#: scheduler/ipp.c:6695 scheduler/ipp.c:4032 scheduler/ipp.c:6954
fa73b229 351#, c-format
352msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
353msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
354
355#: scheduler/ipp.c:3759 scheduler/ipp.c:6443 scheduler/ipp.c:3954
bd7854cb 356#: scheduler/ipp.c:6487 scheduler/ipp.c:4046 scheduler/ipp.c:6739
fa73b229 357#, c-format
358msgid "Bad copies value %d."
359msgstr "%d は不正なコピー値です。"
360
361#: scheduler/ipp.c:3775 scheduler/ipp.c:6459 scheduler/ipp.c:3971
bd7854cb 362#: scheduler/ipp.c:6504 scheduler/ipp.c:4063 scheduler/ipp.c:6756
fa73b229 363#, c-format
364msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
365msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
366
bd7854cb 367#: scheduler/ipp.c:3795 scheduler/ipp.c:3991 scheduler/ipp.c:4083
fa73b229 368msgid "Too many active jobs."
369msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
370
371#: scheduler/ipp.c:3801 scheduler/ipp.c:6668 scheduler/ipp.c:3997
bd7854cb 372#: scheduler/ipp.c:6716 scheduler/ipp.c:4089 scheduler/ipp.c:6975
fa73b229 373msgid "Quota limit reached."
374msgstr "Quota の制限に達しました。"
375
376#: scheduler/ipp.c:3824 scheduler/ipp.c:6691 scheduler/ipp.c:4022
bd7854cb 377#: scheduler/ipp.c:6741 scheduler/ipp.c:4114 scheduler/ipp.c:7000
fa73b229 378#, c-format
379msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
380msgstr "宛先 \"%s\" にジョブを追加できません!"
381
bd7854cb 382#: scheduler/ipp.c:4469 scheduler/ipp.c:4673 scheduler/ipp.c:4770
fa73b229 383msgid "No subscription attributes in request!"
384msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません!"
385
bd7854cb 386#: scheduler/ipp.c:4559 scheduler/ipp.c:4763 scheduler/ipp.c:4869
fa73b229 387msgid "notify-events not specified!"
388msgstr "notify-events が指定されていません!"
389
bd7854cb 390#: scheduler/ipp.c:4577 scheduler/ipp.c:4781 scheduler/ipp.c:4887
fa73b229 391#, c-format
392msgid "Job %d not found!"
393msgstr "ジョブ %d は見つかりません!"
394
bd7854cb 395#: scheduler/ipp.c:4827 scheduler/ipp.c:4957 scheduler/ipp.c:5075
fa73b229 396msgid "No default printer"
397msgstr "デフォルトプリンタはありません"
398
bd7854cb 399#: scheduler/ipp.c:4930 scheduler/ipp.c:5060 scheduler/ipp.c:5178
fa73b229 400msgid "cups-deviced failed to execute."
401msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
402
bd7854cb 403#: scheduler/ipp.c:5393 scheduler/ipp.c:5479 scheduler/ipp.c:5722
fa73b229 404msgid "cups-driverd failed to execute."
405msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
406
bd7854cb 407#: scheduler/ipp.c:5571 scheduler/ipp.c:5594 scheduler/ipp.c:5837
fa73b229 408msgid "No destinations added."
409msgstr "追加された宛先はありません。"
410
bd7854cb 411#: scheduler/ipp.c:5794 scheduler/ipp.c:5736 scheduler/ipp.c:2615
412#: scheduler/ipp.c:5530 scheduler/ipp.c:5979 scheduler/ipp.c:7840
fa73b229 413#, c-format
414msgid "notify-subscription-id %d no good!"
415msgstr "notify-subscription-id %d は良くありません!"
416
bd7854cb 417#: scheduler/ipp.c:5878 scheduler/ipp.c:5822 scheduler/ipp.c:6065
fa73b229 418#, c-format
419msgid "Job #%s does not exist!"
420msgstr "ジョブ #%s は存在しません!"
421
422#: scheduler/ipp.c:5900 scheduler/ipp.c:2116 scheduler/ipp.c:2451
423#: scheduler/ipp.c:5228 scheduler/ipp.c:6047 scheduler/ipp.c:6188
424#: scheduler/ipp.c:7434 scheduler/ipp.c:7578 scheduler/ipp.c:7815
425#: scheduler/ipp.c:8300 scheduler/ipp.c:2157 scheduler/ipp.c:2502
426#: scheduler/ipp.c:5143 scheduler/ipp.c:5844 scheduler/ipp.c:5996
427#: scheduler/ipp.c:6174 scheduler/ipp.c:6219 scheduler/ipp.c:7493
428#: scheduler/ipp.c:7640 scheduler/ipp.c:7880 scheduler/ipp.c:8375
bd7854cb 429#: scheduler/ipp.c:2199 scheduler/ipp.c:2541 scheduler/ipp.c:5261
430#: scheduler/ipp.c:6087 scheduler/ipp.c:6251 scheduler/ipp.c:6429
431#: scheduler/ipp.c:6474 scheduler/ipp.c:7754 scheduler/ipp.c:7969
432#: scheduler/ipp.c:8208 scheduler/ipp.c:8713
fa73b229 433#, c-format
434msgid "Job #%d does not exist!"
435msgstr "ジョブ #%d は存在しません!"
436
bd7854cb 437#: scheduler/ipp.c:5969 scheduler/ipp.c:5915 scheduler/ipp.c:6150
fa73b229 438msgid "No subscriptions found."
439msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
440
441#: scheduler/ipp.c:6058 scheduler/ipp.c:6007
442#, c-format
443msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!"
bd7854cb 444msgstr ""
445"\"%2$s\" の所有しているジョブ #%1$d をホールドすることを許可されていません!"
fa73b229 446
447#: scheduler/ipp.c:6203 scheduler/ipp.c:8315 scheduler/ipp.c:6250
bd7854cb 448#: scheduler/ipp.c:8390 scheduler/ipp.c:6505 scheduler/ipp.c:8728
fa73b229 449#, c-format
450msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
451msgstr "ジョブ #%d は完了し、変更することはできません!"
452
453#: scheduler/ipp.c:6215 scheduler/ipp.c:6262
454#, c-format
455msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!"
bd7854cb 456msgstr ""
457"あなたは \"%2$s\" の所有しているジョブ #%1$d を移動することを許可されていませ"
458"ん!"
fa73b229 459
bd7854cb 460#: scheduler/ipp.c:6228 scheduler/ipp.c:6098 scheduler/ipp.c:6353
fa73b229 461msgid "job-printer-uri attribute missing!"
462msgstr "job-printer-uri 属性がありません!"
463
464#: scheduler/ipp.c:6485 scheduler/ipp.c:7847 scheduler/ipp.c:6531
bd7854cb 465#: scheduler/ipp.c:7913 scheduler/ipp.c:6783 scheduler/ipp.c:8238
fa73b229 466#, c-format
467msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
468msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮です!"
469
470#: scheduler/ipp.c:6504 scheduler/ipp.c:7866 scheduler/ipp.c:6550
bd7854cb 471#: scheduler/ipp.c:7932 scheduler/ipp.c:6802 scheduler/ipp.c:8257
fa73b229 472msgid "No file!?!"
473msgstr "ファイルがありません!?!"
474
bd7854cb 475#: scheduler/ipp.c:6522 scheduler/ipp.c:6568 scheduler/ipp.c:6820
fa73b229 476#, c-format
477msgid "Could not scan type \"%s\"!"
478msgstr "タイプ \"%s\" を検査できませんでした!"
479
480#: scheduler/ipp.c:6574 scheduler/ipp.c:7936 scheduler/ipp.c:6620
bd7854cb 481#: scheduler/ipp.c:8001 scheduler/ipp.c:6879 scheduler/ipp.c:8332
fa73b229 482#, c-format
483msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
484msgstr "'%s/%s' はサポートされていない形式です!"
485
bd7854cb 486#: scheduler/ipp.c:6621 scheduler/ipp.c:6669 scheduler/ipp.c:6928
fa73b229 487msgid "Printer not shared!"
488msgstr "プリンタは共有されていません!"
489
bd7854cb 490#: scheduler/ipp.c:6661 scheduler/ipp.c:6709 scheduler/ipp.c:6968
fa73b229 491#, c-format
492msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d."
493msgstr "ジョブが多すぎます - %d ジョブ。最大ジョブ数は %d です。"
494
bd7854cb 495#: scheduler/ipp.c:7448 scheduler/ipp.c:7507 scheduler/ipp.c:7768
fa73b229 496#, c-format
497msgid "Job #%d is not held!"
498msgstr "ジョブ #%d はホールドされていません!"
499
500#: scheduler/ipp.c:7459 scheduler/ipp.c:7518
501#, c-format
502msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!"
bd7854cb 503msgstr ""
504"あなたは \"%2$s\" の所有しているジョブ ID %1$d を解放することを許可されていま"
505"せん!"
fa73b229 506
bd7854cb 507#: scheduler/ipp.c:7592 scheduler/ipp.c:7654 scheduler/ipp.c:7983
fa73b229 508#, c-format
509msgid "Job #%d is not complete!"
510msgstr "ジョブ #%d は完結していません!"
511
bd7854cb 512#: scheduler/ipp.c:7608 scheduler/ipp.c:7670 scheduler/ipp.c:8001
fa73b229 513#, c-format
514msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
515msgstr "ジョブ #%d は再起動できません - ファイルがありません!"
516
517#: scheduler/ipp.c:7619 scheduler/ipp.c:7681
518#, c-format
519msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!"
bd7854cb 520msgstr ""
521"あなたは \"%2$s\" の所有しているジョブ ID %1$d を再開することを許可されていま"
522"せん!"
fa73b229 523
524#: scheduler/ipp.c:7826 scheduler/ipp.c:7891
525#, c-format
526msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!"
bd7854cb 527msgstr ""
528"あなたは \"%2$s\" の所有しているジョブ #%1$d にドキュメントを送信することを許"
529"可されていません!"
fa73b229 530
531#: scheduler/ipp.c:7883 scheduler/ipp.c:8803 scheduler/ipp.c:7949
bd7854cb 532#: scheduler/ipp.c:8883 scheduler/ipp.c:8274 scheduler/ipp.c:9225
fa73b229 533#, c-format
534msgid "Bad document-format \"%s\"!"
535msgstr "\"%s\" は不正な document-format です!"
536
537#: scheduler/ipp.c:8326 scheduler/ipp.c:8401
538#, c-format
539msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!"
bd7854cb 540msgstr ""
541"あなたは \"%2$s\" の所有しているジョブ ID %1$d を変更することを許可されていま"
542"せん!"
fa73b229 543
bd7854cb 544#: scheduler/ipp.c:8371 scheduler/ipp.c:8446 scheduler/ipp.c:8783
fa73b229 545#, c-format
546msgid "%s cannot be changed."
547msgstr "%s は変更できません。"
548
bd7854cb 549#: scheduler/ipp.c:8387 scheduler/ipp.c:8462 scheduler/ipp.c:8799
fa73b229 550msgid "Bad job-priority value!"
551msgstr "不正な job-priority 値です!"
552
bd7854cb 553#: scheduler/ipp.c:8395 scheduler/ipp.c:8470 scheduler/ipp.c:8807
fa73b229 554msgid "Job is completed and cannot be changed."
555msgstr "ジョブは完結し、変更できません。"
556
bd7854cb 557#: scheduler/ipp.c:8409 scheduler/ipp.c:8484 scheduler/ipp.c:8821
fa73b229 558msgid "Bad job-state value!"
559msgstr "不正な job-state 値です!"
560
561#: scheduler/ipp.c:8423 scheduler/ipp.c:8435 scheduler/ipp.c:8446
562#: scheduler/ipp.c:8498 scheduler/ipp.c:8510 scheduler/ipp.c:8521
bd7854cb 563#: scheduler/ipp.c:8835 scheduler/ipp.c:8850 scheduler/ipp.c:8861
fa73b229 564msgid "Job state cannot be changed."
565msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
566
bd7854cb 567#: scheduler/ipp.c:8787 scheduler/ipp.c:8867 scheduler/ipp.c:9209
fa73b229 568#, c-format
569msgid "Unsupported compression attribute %s!"
570msgstr "%s はサポートされていない圧縮属性です!"
571
bd7854cb 572#: scheduler/ipp.c:8815 scheduler/ipp.c:8894 scheduler/ipp.c:9236
fa73b229 573#, c-format
574msgid "Unsupported format \"%s\"!"
575msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です!"
576
577#: berkeley/lpc.c:201
578#, c-format
579msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
580msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。\n"
581
582#: berkeley/lpc.c:216
583msgid ""
584"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
585"\n"
586"exit help quit status ?\n"
587msgstr ""
588"コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
589"\n"
590"exit help quit status ?\n"
591
592#: berkeley/lpc.c:222 berkeley/lpc.c:221
593msgid "help\t\tget help on commands\n"
594msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得\n"
595
596#: berkeley/lpc.c:225 berkeley/lpc.c:223
597msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
598msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示\n"
599
600#: berkeley/lpc.c:228 berkeley/lpc.c:225
601msgid "?Invalid help command unknown\n"
602msgstr "?無効なヘルプコマンドです\n"
603
604#: berkeley/lpc.c:478 berkeley/lpc.c:490 berkeley/lpc.c:475 berkeley/lpc.c:487
bd7854cb 605#: berkeley/lpc.c:476 berkeley/lpc.c:488
fa73b229 606#, c-format
607msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
608msgstr "\tプリンタはデバイス '%s'上。速度 -1\n"
609
bd7854cb 610#: berkeley/lpc.c:496 berkeley/lpc.c:493 berkeley/lpc.c:494
fa73b229 611msgid "\tqueuing is enabled\n"
612msgstr "\tキューは有効です\n"
613
bd7854cb 614#: berkeley/lpc.c:498 berkeley/lpc.c:495 berkeley/lpc.c:496
fa73b229 615msgid "\tqueuing is disabled\n"
616msgstr "\tキューは無効です\n"
617
bd7854cb 618#: berkeley/lpc.c:501 berkeley/lpc.c:498 berkeley/lpc.c:499
fa73b229 619msgid "\tprinting is enabled\n"
620msgstr "\t印刷は有効です\n"
621
bd7854cb 622#: berkeley/lpc.c:503 berkeley/lpc.c:500 berkeley/lpc.c:501
fa73b229 623msgid "\tprinting is disabled\n"
624msgstr "\t印刷は無効です\n"
625
bd7854cb 626#: berkeley/lpc.c:506 berkeley/lpc.c:503 berkeley/lpc.c:504
fa73b229 627msgid "\tno entries\n"
628msgstr "\tエントリがありません\n"
629
bd7854cb 630#: berkeley/lpc.c:508 berkeley/lpc.c:505 berkeley/lpc.c:506
fa73b229 631#, c-format
632msgid "\t%d entries\n"
633msgstr "\t%d エントリ\n"
634
bd7854cb 635#: berkeley/lpc.c:510 berkeley/lpc.c:507 berkeley/lpc.c:508
fa73b229 636msgid "\tdaemon present\n"
637msgstr "\tデーモンは提供されています\n"
638
639#: berkeley/lpq.c:94
640msgid "lpq: Unable to contact server!\n"
641msgstr "lpq: サーバに連絡できません!\n"
642
643#: berkeley/lpq.c:125 berkeley/lpr.c:114 berkeley/lprm.c:107
644#: systemv/accept.c:108 systemv/cancel.c:95 systemv/lpstat.c:115
645#: systemv/lpadmin.c:284 systemv/lp.c:135 systemv/lpinfo.c:80
646#: systemv/lpmove.c:84 systemv/accept.c:106 systemv/cancel.c:93
647#: systemv/lpmove.c:89 berkeley/lpq.c:124 systemv/lp.c:136
bd7854cb 648#: systemv/lpstat.c:116 berkeley/lpr.c:116 systemv/lp.c:140
fa73b229 649#, c-format
650msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
651msgstr "%s: すみません、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません!\n"
652
653#: berkeley/lpq.c:155
654#, c-format
655msgid "lpq: Unknown destination \"%s/%s\"!\n"
656msgstr "lpq: \"%s/%s\" は未知の宛先です!\n"
657
658#: berkeley/lpq.c:159
659#, c-format
660msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n"
661msgstr "lpq: \"%s\" は未知の宛先です!\n"
662
663#: berkeley/lpq.c:211 systemv/lp.c:564
664#, c-format
bd7854cb 665msgid ""
666"lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
fa73b229 667msgstr "lp: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
668
669#: berkeley/lpq.c:216
670msgid "lpq: error - no default destination available.\n"
671msgstr "lpq: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n"
672
673#: berkeley/lpq.c:363 berkeley/lpq.c:523
674#, c-format
675msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n"
676msgstr "lpq: get-jobs に失敗しました: %s\n"
677
678#: berkeley/lpq.c:457 berkeley/lpq.c:444 berkeley/lpq.c:488
bd7854cb 679msgid ""
680"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
681msgstr ""
682"ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ\n"
fa73b229 683
684#: berkeley/lpq.c:461 berkeley/lpq.c:448 berkeley/lpq.c:492
685msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
686msgstr ""
687"Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
688"ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ\n"
689
690#: berkeley/lpq.c:498 berkeley/lpq.c:485 berkeley/lpq.c:529
691#, c-format
692msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
693msgstr "%s: %-33.33s [ジョブ %d localhost]\n"
694
695#: berkeley/lpq.c:500 berkeley/lpq.c:487 berkeley/lpq.c:531
696#, c-format
697msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
698msgstr " %-39.39s %.0f バイト\n"
699
700#: berkeley/lpq.c:506 berkeley/lpq.c:493 berkeley/lpq.c:537
701#, c-format
702msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
703msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト\n"
704
705#: berkeley/lpq.c:511 berkeley/lpq.c:498 berkeley/lpq.c:542
706#, c-format
707msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
708msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト\n"
709
710#: berkeley/lpq.c:529 berkeley/lpq.c:515 berkeley/lpq.c:559
711msgid "no entries\n"
712msgstr "エントリがありません\n"
713
714#: berkeley/lpq.c:591 berkeley/lpq.c:620
715#, c-format
716msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n"
717msgstr "lpq: get-printer-attributes に失敗しました: %s\n"
718
719#: berkeley/lpq.c:605 berkeley/lpq.c:576 berkeley/lpq.c:621
720#, c-format
721msgid "%s is ready\n"
722msgstr "%s は準備ができています\n"
723
724#: berkeley/lpq.c:608 berkeley/lpq.c:579 berkeley/lpq.c:624
725#, c-format
726msgid "%s is ready and printing\n"
727msgstr "%s は準備ができており印刷しています\n"
728
729#: berkeley/lpq.c:612 berkeley/lpq.c:583 berkeley/lpq.c:628
730#, c-format
731msgid "%s is not ready\n"
732msgstr "%s は準備ができていません\n"
733
734#: berkeley/lpq.c:633 berkeley/lpq.c:601
735msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n"
736msgstr "使い方: lpq [-P 宛先] [-l] [+インターバル]\n"
737
738#: berkeley/lpr.c:132
739#, c-format
740msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n"
741msgstr "lpr: エラー - -%c オプションのあとには値が必要です!\n"
742
743#: berkeley/lpr.c:146
744#, c-format
bd7854cb 745msgid ""
746"lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
747"correct!\n"
748msgstr ""
749"lpr: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものに"
750"なるかもしれません!\n"
fa73b229 751
752#: berkeley/lpr.c:159
753msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n"
754msgstr "lpr: エラー - -o オプションのあとには オプション=値 が必要です!\n"
755
756#: berkeley/lpr.c:185
757msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n"
758msgstr "lpr: 警告 - メール通知は現在サポートされていません!\n"
759
760#: berkeley/lpr.c:207
761msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n"
762msgstr "lpr: エラー - -P オプションのあとには宛先が必要です!\n"
763
764#: berkeley/lpr.c:240
765msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n"
766msgstr "lpr: エラー - -# オプションのあとにはコピー数が必要です!\n"
767
768#: berkeley/lpr.c:263
769#, c-format
770msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n"
771msgstr "lpr: エラー - -%c オプションのあとには名前が必要です!\n"
772
773#: berkeley/lpr.c:281
774msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n"
775msgstr "lpr: エラー - -U オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n"
776
777#: berkeley/lpr.c:292
778#, c-format
779msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n"
780msgstr "lpr: エラー - '%c' は未知のオプションです!\n"
781
782#: berkeley/lpr.c:305
783#, c-format
784msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n"
785msgstr "lpr: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s\n"
786
787#: berkeley/lpr.c:323
788#, c-format
789msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n"
790msgstr "lpr: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\"\n"
791
792#: berkeley/lpr.c:364
793#, c-format
bd7854cb 794msgid ""
795"lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
fa73b229 796msgstr "lpr: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
797
798#: berkeley/lpr.c:369
799msgid "lpr: error - no default destination available.\n"
800msgstr "lpr: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n"
801
802#: berkeley/lpr.c:372
803msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n"
804msgstr "lpr: エラー - スケジューラが応答していません!\n"
805
806#: berkeley/lpr.c:421
807#, c-format
808msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
809msgstr "lpr: エラー - テンポラリファイル \"%s\" を作成できません - %s\n"
810
811#: berkeley/lpr.c:431
812#, c-format
813msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
814msgstr "lpr: エラー - テンポラリファイル \"%s\" に書き込めません - %s\n"
815
816#: berkeley/lpr.c:445
817msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
818msgstr "lpr: エラー - 標準入力が空なので、ジョブは送られていません。\n"
819
820#: berkeley/lpr.c:461 berkeley/lpr.c:460
821#, c-format
822msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n"
823msgstr "lpr: エラー - ファイルを印刷できません: %s\n"
824
825#: berkeley/lprm.c:87
826msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
827msgstr "lprm: サーバに連絡できません!\n"
828
829#: berkeley/lprm.c:127
830#, c-format
831msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n"
832msgstr "lprm: \"%s\" は未知の宛先です!\n"
833
834#: berkeley/lprm.c:136
835#, c-format
836msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n"
837msgstr "lprm: '%c' は未知のオプションです!\n"
838
839#: berkeley/lprm.c:223
840msgid "lprm: Job or printer not found!\n"
841msgstr "lprm: ジョブまたはプリンタが見つかりません!\n"
842
843#: berkeley/lprm.c:227
844msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n"
845msgstr "lprm: lprm ジョブ の実行は許可されていません!\n"
846
847#: berkeley/lprm.c:231
848#, c-format
849msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n"
850msgstr "lprm: あなたはジョブ ID %d の所有者ではありません!\n"
851
852#: berkeley/lprm.c:236
853msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n"
854msgstr "lprm: lprm ジョブ ができません!\n"
855
856#: berkeley/lprm.c:253 berkeley/lprm.c:269
857msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n"
858msgstr "lprm: ジョブをキャンセルできません!\n"
859
860#: systemv/accept.c:84 systemv/accept.c:82
861#, c-format
862msgid "%s: Don't know what to do!\n"
863msgstr "%s: 何が起きているか不明です!\n"
864
865#: systemv/accept.c:129 systemv/accept.c:127
866#, c-format
867msgid "%s: Expected server name after -h!\n"
868msgstr "%s: -h のあとにはサーバ名が必要です!\n"
869
870#: systemv/accept.c:147 systemv/accept.c:145
871#, c-format
872msgid "%s: Expected reason text after -r!\n"
873msgstr "%s: -r のあとには理由のテキストが必要です!\n"
874
875#: systemv/accept.c:157 systemv/accept.c:155
876#, c-format
877msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
878msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです!\n"
879
880#: systemv/accept.c:173 systemv/accept.c:171 systemv/accept.c:192
881#, c-format
882msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
883msgstr "%s: サーバに接続できません: %s\n"
884
885#: systemv/accept.c:217 systemv/accept.c:227 systemv/accept.c:268
bd7854cb 886#: systemv/accept.c:278 systemv/accept.c:206 systemv/accept.c:230
fa73b229 887#, c-format
888msgid "%s: Operation failed: %s\n"
889msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s\n"
890
891#: systemv/cancel.c:118 systemv/cancel.c:116
892msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
893msgstr "cancel: エラー - '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
894
895#: systemv/cancel.c:139 systemv/cancel.c:137
896msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n"
897msgstr "cancel: エラー - '-u' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n"
898
899#: systemv/cancel.c:150 systemv/cancel.c:148
900#, c-format
901msgid "cancel: Unknown option '%c'!\n"
902msgstr "cancel: '%c' は未知のオプションです!\n"
903
904#: systemv/cancel.c:207 systemv/cancel.c:205
905#, c-format
906msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n"
907msgstr "cancel: \"%s\" は未知の宛先です!\n"
908
909#: systemv/cancel.c:229 systemv/cancel.c:319 systemv/cancel.c:227
910#: systemv/cancel.c:308
911msgid "cancel: Unable to contact server!\n"
912msgstr "cancel: サーバに連絡できません!\n"
913
914#: systemv/cancel.c:295 systemv/cancel.c:370 systemv/cancel.c:284
915#: systemv/cancel.c:348
916#, c-format
917msgid "cancel: %s failed: %s\n"
918msgstr "cancel: %s 失敗しました: %s\n"
919
920#: systemv/cupsaddsmb.c:290 systemv/cupsaddsmb.c:311
921#, c-format
922msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n"
923msgstr "cupsaddsmb: %d 行に値がありません!\n"
924
925#: systemv/cupsaddsmb.c:301 systemv/cupsaddsmb.c:322
926#, c-format
927msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n"
928msgstr "cupsaddsmb: %d 行に二重引用符がありません!\n"
929
930#: systemv/cupsaddsmb.c:313 systemv/cupsaddsmb.c:334
931#, c-format
932msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n"
933msgstr "cupsaddsmb: %d 行に不正なオプションと選択があります!\n"
934
935#: systemv/cupsaddsmb.c:496 systemv/cupsaddsmb.c:553
936#, c-format
937msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n"
938msgstr "cupsaddsmb: %1$s のサーバ \"%2$s\" に接続できません - %s\n"
939
940#: systemv/cupsaddsmb.c:509 systemv/cupsaddsmb.c:566
941#, c-format
942msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n"
bd7854cb 943msgstr ""
944"cupsaddsmb: プリンタ \"%s\" の PPD ファイルがありません - スキップします!\n"
fa73b229 945
946#: systemv/cupsaddsmb.c:548 systemv/cupsaddsmb.c:562
947#, c-format
948msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n"
949msgstr "cupsaddsmb: \"%s\" の get-printer-attributes に失敗しました: %s\n"
950
951#: systemv/cupsaddsmb.c:578 systemv/cupsaddsmb.c:620
952#, c-format
953msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n"
954msgstr "cupsaddsmb: %s の PPD ファイルを変換できません - %s\n"
955
956#: systemv/cupsaddsmb.c:633 systemv/cupsaddsmb.c:677
957#, c-format
958msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
bd7854cb 959msgstr ""
960"cupsaddsmb: Windows 2000 プリンタドライバファイルをコピーできません (%d)!\n"
fa73b229 961
962#: systemv/cupsaddsmb.c:660 systemv/cupsaddsmb.c:704
963#, c-format
964msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
965msgstr "cupsaddsmb: CUPS プリンタドライバファイルをコピーできません (%d)!\n"
966
967#: systemv/cupsaddsmb.c:697 systemv/cupsaddsmb.c:739
968#, c-format
969msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
bd7854cb 970msgstr ""
971"cupsaddsmb: Windows 2000 プリンタドライバファイルをインストールできません (%"
972"d)!\n"
fa73b229 973
974#: systemv/cupsaddsmb.c:727 systemv/cupsaddsmb.c:771
975#, c-format
976msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
bd7854cb 977msgstr ""
978"cupsaddsmb: Windows 9x プリンタドライバファイルをコピーできません (%d)!\n"
fa73b229 979
980#: systemv/cupsaddsmb.c:750 systemv/cupsaddsmb.c:792
981#, c-format
982msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
bd7854cb 983msgstr ""
984"cupsaddsmb: Windows 9x プリンタドライバファイルをインストールできません (%"
985"d)!\n"
fa73b229 986
987#: systemv/cupsaddsmb.c:771 systemv/cupsaddsmb.c:822
988#, c-format
989msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
990msgstr "cupsaddsmb: Windows プリンタドライバを設定できません (%d)!\n"
991
992#: systemv/cupsaddsmb.c:854 systemv/cupsaddsmb.c:905
993msgid ""
994"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
995" cupsaddsmb [options] -a\n"
996"\n"
997"Options:\n"
998" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
999" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
1000" -a Export all printers\n"
1001" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
1002" -v Be verbose (show commands)\n"
1003msgstr ""
1004"Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンタ1 ... プリンタN\n"
1005" cupsaddsmb [オプション] -a\n"
1006"\n"
1007"Options:\n"
1008" -H sambaサーバ 指定の SAMBA サーバを使う\n"
1009" -U sambaユーザ 指定の SAMBA ユーザ名で認証する\n"
1010" -a すべてのプリンタをエキスポートする\n"
1011" -h cupsサーバ 指定の CUPS サーバを使う\n"
1012" -v 冗長にする (コマンドを表示する)\n"
1013
bd7854cb 1014#: systemv/cupstestppd.c:120 systemv/cupstestppd.c:137
fa73b229 1015msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
1016msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。\n"
1017
bd7854cb 1018#: systemv/cupstestppd.c:136 systemv/cupstestppd.c:153
fa73b229 1019msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
1020msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
1021
bd7854cb 1022#: systemv/cupstestppd.c:193 systemv/cupstestppd.c:210
fa73b229 1023#, c-format
1024msgid ""
1025" FAIL\n"
1026" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
1027msgstr ""
1028" 失敗\n"
1029" **失敗** PPD ファイルを開くことができません - %s\n"
1030
bd7854cb 1031#: systemv/cupstestppd.c:204 systemv/cupstestppd.c:221
fa73b229 1032#, c-format
1033msgid ""
1034" FAIL\n"
1035" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
1036msgstr ""
1037" 失敗\n"
1038" **失敗** PPD ファイルを開くことができません - %2$d 行の %1$s。\n"
1039
bd7854cb 1040#: systemv/cupstestppd.c:213 systemv/cupstestppd.c:230
fa73b229 1041msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
1042msgstr " REF: 42 ページ、セクション 5.2。\n"
1043
bd7854cb 1044#: systemv/cupstestppd.c:217 systemv/cupstestppd.c:234
fa73b229 1045msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
1046msgstr " REF: 20 ページ、セクション 3.4。\n"
1047
bd7854cb 1048#: systemv/cupstestppd.c:222 systemv/cupstestppd.c:239
fa73b229 1049msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
1050msgstr " REF: 45-46 ページ、セクション 5.2。\n"
1051
bd7854cb 1052#: systemv/cupstestppd.c:227 systemv/cupstestppd.c:244
fa73b229 1053msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
1054msgstr " REF: 42-45 ページ、セクション 5.2。\n"
1055
bd7854cb 1056#: systemv/cupstestppd.c:231 systemv/cupstestppd.c:248
fa73b229 1057msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
1058msgstr " REF: 48-49 ページ、セクション 5.2。\n"
1059
bd7854cb 1060#: systemv/cupstestppd.c:235 systemv/cupstestppd.c:252
fa73b229 1061msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
1062msgstr " REF: 52-54 ページ、セクション 5.2。\n"
1063
bd7854cb 1064#: systemv/cupstestppd.c:239 systemv/cupstestppd.c:256
fa73b229 1065msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
1066msgstr " REF: 15 ページ、セクション 3.2。\n"
1067
1068#: systemv/cupstestppd.c:243 systemv/cupstestppd.c:247
bd7854cb 1069#: systemv/cupstestppd.c:260 systemv/cupstestppd.c:264
fa73b229 1070msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
1071msgstr " REF: 15 ページ、セクション 3.1。\n"
1072
bd7854cb 1073#: systemv/cupstestppd.c:251 systemv/cupstestppd.c:268
fa73b229 1074msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
1075msgstr " REF: 16-17 ページ、セクション 3.2。\n"
1076
bd7854cb 1077#: systemv/cupstestppd.c:255 systemv/cupstestppd.c:272
fa73b229 1078msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
1079msgstr " REF: 19 ページ、セクション 3.3。\n"
1080
bd7854cb 1081#: systemv/cupstestppd.c:259 systemv/cupstestppd.c:276
fa73b229 1082msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
1083msgstr " REF: 27 ページ、セクション 3.5。\n"
1084
bd7854cb 1085#: systemv/cupstestppd.c:280 systemv/cupstestppd.c:299
fa73b229 1086msgid ""
1087"\n"
1088" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
bd7854cb 1089msgstr ""
1090"\n"
1091" 適合テスト結果詳細\n"
fa73b229 1092
bd7854cb 1093#: systemv/cupstestppd.c:307 systemv/cupstestppd.c:326
fa73b229 1094#, c-format
1095msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
1096msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません!\n"
1097
1098#: systemv/cupstestppd.c:318 systemv/cupstestppd.c:333
1099#: systemv/cupstestppd.c:354 systemv/cupstestppd.c:369
1100#: systemv/cupstestppd.c:397 systemv/cupstestppd.c:417
1101#: systemv/cupstestppd.c:439 systemv/cupstestppd.c:459
1102#: systemv/cupstestppd.c:479 systemv/cupstestppd.c:499
1103#: systemv/cupstestppd.c:517 systemv/cupstestppd.c:535
1104#: systemv/cupstestppd.c:556 systemv/cupstestppd.c:575
1105#: systemv/cupstestppd.c:595 systemv/cupstestppd.c:615
1106#: systemv/cupstestppd.c:635 systemv/cupstestppd.c:655
1107#: systemv/cupstestppd.c:673 systemv/cupstestppd.c:690
1108#: systemv/cupstestppd.c:712 systemv/cupstestppd.c:730
1109#: systemv/cupstestppd.c:747 systemv/cupstestppd.c:765
1110#: systemv/cupstestppd.c:781 systemv/cupstestppd.c:801
1111#: systemv/cupstestppd.c:832 systemv/cupstestppd.c:854
1112#: systemv/cupstestppd.c:902 systemv/cupstestppd.c:931
bd7854cb 1113#: systemv/cupstestppd.c:952 systemv/cupstestppd.c:337
1114#: systemv/cupstestppd.c:352 systemv/cupstestppd.c:373
1115#: systemv/cupstestppd.c:388 systemv/cupstestppd.c:416
1116#: systemv/cupstestppd.c:436 systemv/cupstestppd.c:458
1117#: systemv/cupstestppd.c:478 systemv/cupstestppd.c:498
1118#: systemv/cupstestppd.c:518 systemv/cupstestppd.c:536
1119#: systemv/cupstestppd.c:554 systemv/cupstestppd.c:594
1120#: systemv/cupstestppd.c:614 systemv/cupstestppd.c:634
1121#: systemv/cupstestppd.c:654 systemv/cupstestppd.c:674
1122#: systemv/cupstestppd.c:692 systemv/cupstestppd.c:709
1123#: systemv/cupstestppd.c:731 systemv/cupstestppd.c:749
1124#: systemv/cupstestppd.c:766 systemv/cupstestppd.c:784
1125#: systemv/cupstestppd.c:800 systemv/cupstestppd.c:820
1126#: systemv/cupstestppd.c:851 systemv/cupstestppd.c:873
1127#: systemv/cupstestppd.c:921 systemv/cupstestppd.c:950
1128#: systemv/cupstestppd.c:971
fa73b229 1129msgid " FAIL\n"
1130msgstr " 失敗\n"
1131
bd7854cb 1132#: systemv/cupstestppd.c:321 systemv/cupstestppd.c:340
fa73b229 1133msgid ""
1134" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
1135" REF: Page 102, section 5.15.\n"
1136msgstr ""
1137" **失敗** DefaultImageableArea が必須\n"
1138" REF: 102 ページ、セクション 5.15。\n"
1139
bd7854cb 1140#: systemv/cupstestppd.c:336 systemv/cupstestppd.c:355
fa73b229 1141#, c-format
1142msgid ""
1143" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
1144" REF: Page 102, section 5.15.\n"
1145msgstr ""
1146" **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です!\n"
1147" REF: 102 ページ、セクション 5.15。\n"
1148
bd7854cb 1149#: systemv/cupstestppd.c:346 systemv/cupstestppd.c:365
fa73b229 1150msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
1151msgstr " 合格 DefaultImageableArea\n"
1152
bd7854cb 1153#: systemv/cupstestppd.c:357 systemv/cupstestppd.c:376
fa73b229 1154msgid ""
1155" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
1156" REF: Page 103, section 5.15.\n"
1157msgstr ""
1158" **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
1159" REF: 103 ページ、セクション 5.15。\n"
1160
bd7854cb 1161#: systemv/cupstestppd.c:372 systemv/cupstestppd.c:391
fa73b229 1162#, c-format
1163msgid ""
1164" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
1165" REF: Page 103, section 5.15.\n"
1166msgstr ""
1167" **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です!\n"
1168" REF: 103 ページ、セクション 5.15。\n"
1169
bd7854cb 1170#: systemv/cupstestppd.c:380 systemv/cupstestppd.c:399
fa73b229 1171msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
1172msgstr " 合格 DefaultPaperDimension\n"
1173
bd7854cb 1174#: systemv/cupstestppd.c:400 systemv/cupstestppd.c:419
fa73b229 1175#, c-format
1176msgid ""
1177" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
1178" REF: Page 40, section 4.5.\n"
1179msgstr ""
1180" **失敗** %2$s は不正な Default%1$s\n"
1181" REF: 40 ページ、セクション 4.5。\n"
1182
bd7854cb 1183#: systemv/cupstestppd.c:409 systemv/cupstestppd.c:428
fa73b229 1184#, c-format
1185msgid " PASS Default%s\n"
1186msgstr " 合格 Default%s\n"
1187
bd7854cb 1188#: systemv/cupstestppd.c:420 systemv/cupstestppd.c:439
fa73b229 1189#, c-format
1190msgid ""
1191" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
1192" REF: Page 40, section 4.5.\n"
1193msgstr ""
1194" **失敗** Default%s は必須\n"
1195" REF: 40 ページ、セクション 4.5。\n"
1196
bd7854cb 1197#: systemv/cupstestppd.c:432 systemv/cupstestppd.c:451
fa73b229 1198msgid " PASS FileVersion\n"
1199msgstr " 合格 FileVersion\n"
1200
bd7854cb 1201#: systemv/cupstestppd.c:442 systemv/cupstestppd.c:461
fa73b229 1202msgid ""
1203" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
1204" REF: Page 56, section 5.3.\n"
1205msgstr ""
1206" **失敗** FileVersion は必須\n"
1207" REF: 56 ページ、セクション 5.3。\n"
1208
bd7854cb 1209#: systemv/cupstestppd.c:452 systemv/cupstestppd.c:471
fa73b229 1210msgid " PASS FormatVersion\n"
1211msgstr " 合格 FormatVersion\n"
1212
bd7854cb 1213#: systemv/cupstestppd.c:462 systemv/cupstestppd.c:481
fa73b229 1214msgid ""
1215" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
1216" REF: Page 56, section 5.3.\n"
1217msgstr ""
1218" **失敗** FormatVersion は必須\n"
1219" REF: 56 ページ、セクション 5.3。\n"
1220
bd7854cb 1221#: systemv/cupstestppd.c:472 systemv/cupstestppd.c:491
fa73b229 1222msgid " PASS LanguageEncoding\n"
1223msgstr " 合格 LanguageEncoding\n"
1224
bd7854cb 1225#: systemv/cupstestppd.c:482 systemv/cupstestppd.c:501
fa73b229 1226msgid ""
1227" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
1228" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
1229msgstr ""
1230" **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
1231" REF: 56-57 ページ、セクション 5.3。\n"
1232
bd7854cb 1233#: systemv/cupstestppd.c:492 systemv/cupstestppd.c:511
fa73b229 1234msgid " PASS LanguageVersion\n"
1235msgstr " 合格 LanguageVersion\n"
1236
bd7854cb 1237#: systemv/cupstestppd.c:502 systemv/cupstestppd.c:521
fa73b229 1238msgid ""
1239" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
1240" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
1241msgstr ""
1242" **失敗** LanguageVersion は必須\n"
1243" REF: 57-58 ページ、セクション 5.3。\n"
1244
bd7854cb 1245#: systemv/cupstestppd.c:520 systemv/cupstestppd.c:539
fa73b229 1246msgid ""
1247" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
1248" REF: Page 211, table D.1.\n"
1249msgstr ""
1250" **失敗** 不正な Manufacturer (\"HP\" でなければなりません)\n"
1251" REF: 211 ページ、表 D.1。\n"
1252
bd7854cb 1253#: systemv/cupstestppd.c:528 systemv/cupstestppd.c:547
fa73b229 1254msgid " PASS Manufacturer\n"
1255msgstr " 合格 Manufacturer\n"
1256
bd7854cb 1257#: systemv/cupstestppd.c:538 systemv/cupstestppd.c:557
fa73b229 1258msgid ""
1259" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
1260" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
1261msgstr ""
1262" **失敗** Manufacturer は必須\n"
1263" REF: 58-59 ページ、セクション 5.3。\n"
1264
bd7854cb 1265#: systemv/cupstestppd.c:559 systemv/cupstestppd.c:578
fa73b229 1266#, c-format
1267msgid ""
1268" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
1269" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
1270msgstr ""
1271" **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
1272" REF: 59-60 ページ、セクション 5.3。\n"
1273
bd7854cb 1274#: systemv/cupstestppd.c:568 systemv/cupstestppd.c:587
fa73b229 1275msgid " PASS ModelName\n"
1276msgstr " 合格 ModelName\n"
1277
bd7854cb 1278#: systemv/cupstestppd.c:578 systemv/cupstestppd.c:597
fa73b229 1279msgid ""
1280" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
1281" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
1282msgstr ""
1283" **失敗** ModelName は必須\n"
1284" REF: 59-60 ページ、セクション 5.3。\n"
1285
bd7854cb 1286#: systemv/cupstestppd.c:588 systemv/cupstestppd.c:607
fa73b229 1287msgid " PASS NickName\n"
1288msgstr " 合格 NickName\n"
1289
bd7854cb 1290#: systemv/cupstestppd.c:598 systemv/cupstestppd.c:617
fa73b229 1291msgid ""
1292" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
1293" REF: Page 60, section 5.3.\n"
1294msgstr ""
1295" **失敗** NickName は必須\n"
1296" REF: 60 ページ、セクション 5.3。\n"
1297
bd7854cb 1298#: systemv/cupstestppd.c:608 systemv/cupstestppd.c:627
fa73b229 1299msgid " PASS PageSize\n"
1300msgstr " 合格 PageSize\n"
1301
bd7854cb 1302#: systemv/cupstestppd.c:618 systemv/cupstestppd.c:637
fa73b229 1303msgid ""
1304" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
1305" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
1306msgstr ""
1307" **失敗** PageSize は必須\n"
1308" REF: 99-100 ページ、セクション 5.14。\n"
1309
bd7854cb 1310#: systemv/cupstestppd.c:628 systemv/cupstestppd.c:647
fa73b229 1311msgid " PASS PageRegion\n"
1312msgstr " 合格 PageRegion\n"
1313
bd7854cb 1314#: systemv/cupstestppd.c:638 systemv/cupstestppd.c:657
fa73b229 1315msgid ""
1316" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
1317" REF: Page 100, section 5.14.\n"
1318msgstr ""
1319" **失敗** PageRegion は必須\n"
1320" REF: 100 ページ、セクション 5.14。\n"
1321
bd7854cb 1322#: systemv/cupstestppd.c:648 systemv/cupstestppd.c:667
fa73b229 1323msgid " PASS PCFileName\n"
1324msgstr " 合格 PCFileName\n"
1325
bd7854cb 1326#: systemv/cupstestppd.c:658 systemv/cupstestppd.c:677
fa73b229 1327msgid ""
1328" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
1329" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
1330msgstr ""
1331" **失敗** PCFileName は必須\n"
1332" REF: 61-62 ページ、セクション 5.3。\n"
1333
bd7854cb 1334#: systemv/cupstestppd.c:676 systemv/cupstestppd.c:695
fa73b229 1335msgid ""
1336" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
1337" REF: Page 62, section 5.3.\n"
1338msgstr ""
1339" **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
1340" REF: 62 ページ、セクション 5.3。\n"
1341
bd7854cb 1342#: systemv/cupstestppd.c:683 systemv/cupstestppd.c:702
fa73b229 1343msgid " PASS Product\n"
1344msgstr " 合格 Product\n"
1345
bd7854cb 1346#: systemv/cupstestppd.c:693 systemv/cupstestppd.c:712
fa73b229 1347msgid ""
1348" **FAIL** REQUIRED Product\n"
1349" REF: Page 62, section 5.3.\n"
1350msgstr ""
1351" **失敗** Product は必須\n"
1352" REF: 62 ページ、セクション 5.3。\n"
1353
bd7854cb 1354#: systemv/cupstestppd.c:715 systemv/cupstestppd.c:734
fa73b229 1355msgid ""
1356" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
1357" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
1358msgstr ""
1359" **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
1360" REF: 62-64 ページ、セクション 5.3。\n"
1361
bd7854cb 1362#: systemv/cupstestppd.c:723 systemv/cupstestppd.c:742
fa73b229 1363msgid " PASS PSVersion\n"
1364msgstr " 合格 PSVersion\n"
1365
bd7854cb 1366#: systemv/cupstestppd.c:733 systemv/cupstestppd.c:752
fa73b229 1367msgid ""
1368" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
1369" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
1370msgstr ""
1371" **失敗** PSVersion は必須\n"
1372" REF: 62-64 ページ、セクション 5.3。\n"
1373
bd7854cb 1374#: systemv/cupstestppd.c:750 systemv/cupstestppd.c:769
fa73b229 1375msgid ""
1376" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
1377" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
1378msgstr ""
1379" **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
1380" REF: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n"
1381
bd7854cb 1382#: systemv/cupstestppd.c:758 systemv/cupstestppd.c:777
fa73b229 1383msgid " PASS ShortNickName\n"
1384msgstr " 合格 ShortNickName\n"
1385
bd7854cb 1386#: systemv/cupstestppd.c:768 systemv/cupstestppd.c:787
fa73b229 1387msgid ""
1388" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
1389" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
1390msgstr ""
1391" **失敗** ShortNickName は必須\n"
1392" REF: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n"
1393
bd7854cb 1394#: systemv/cupstestppd.c:784 systemv/cupstestppd.c:803
fa73b229 1395msgid ""
1396" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
1397" REF: Page 24, section 3.4.\n"
1398msgstr ""
1399" **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
1400" REF: 24 ページ、セクション 3.4。\n"
1401
bd7854cb 1402#: systemv/cupstestppd.c:804 systemv/cupstestppd.c:823
fa73b229 1403msgid ""
1404" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
1405" REF: Page 41, section 5.\n"
1406" REF: Page 99, section 5.14.\n"
1407msgstr ""
1408" **失敗** PageSize は必須\n"
1409" REF: 41 ページ、セクション 5。\n"
1410" REF: 99 ページ、セクション 5.14。\n"
1411
bd7854cb 1412#: systemv/cupstestppd.c:835 systemv/cupstestppd.c:854
fa73b229 1413#, c-format
1414msgid ""
1415" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
1416" REF: Page 41, section 5.\n"
1417" REF: Page 102, section 5.15.\n"
1418msgstr ""
1419" **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
1420" REF: 41 ページ、セクション 5。\n"
1421" REF: 102 ページ、セクション 5.15。\n"
1422
bd7854cb 1423#: systemv/cupstestppd.c:857 systemv/cupstestppd.c:876
fa73b229 1424#, c-format
1425msgid ""
1426" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
1427" REF: Page 41, section 5.\n"
1428" REF: Page 103, section 5.15.\n"
1429msgstr ""
1430" **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
1431" REF: 41 ページ、セクション 5。\n"
1432" REF: 103 ページ、セクション 5.15。\n"
1433
bd7854cb 1434#: systemv/cupstestppd.c:905 systemv/cupstestppd.c:924
fa73b229 1435#, c-format
1436msgid ""
1437" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1438" REF: Page 84, section 5.9\n"
1439msgstr ""
1440" **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます!\n"
1441" REF: 84 ページ、セクション 5.9\n"
1442
bd7854cb 1443#: systemv/cupstestppd.c:934 systemv/cupstestppd.c:953
fa73b229 1444#, c-format
1445msgid ""
1446" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
1447" REF: Page 122, section 5.17\n"
1448msgstr ""
1449" **失敗** 必須の %s が選択肢 None を定義していません!\n"
1450" REF: 122 ページ、セクション 5.17\n"
1451
bd7854cb 1452#: systemv/cupstestppd.c:955 systemv/cupstestppd.c:974
fa73b229 1453#, c-format
1454msgid ""
1455" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1456" REF: Page 122, section 5.17\n"
1457msgstr ""
1458" **FAIL** 不正な %s が %s を選んでいます!\n"
1459" REF: 122 ページ、セクション 5.17\n"
1460
bd7854cb 1461#: systemv/cupstestppd.c:967 systemv/cupstestppd.c:986
fa73b229 1462msgid " PASS\n"
1463msgstr " 合格\n"
1464
bd7854cb 1465#: systemv/cupstestppd.c:976 systemv/cupstestppd.c:997
fa73b229 1466#, c-format
1467msgid ""
bd7854cb 1468" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or "
1469"JCLDuplex!\n"
fa73b229 1470" REF: Page 122, section 5.17\n"
1471msgstr ""
bd7854cb 1472" 警告 複式オプションキーワード %s は Duplex あるいは JCLDuplex とい"
1473"う名前であるべきです!\n"
fa73b229 1474" REF: 122 ページ、セクション 5.17\n"
1475
bd7854cb 1476#: systemv/cupstestppd.c:986 systemv/cupstestppd.c:1007
fa73b229 1477msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
1478msgstr " 警告 デフォルトの選択肢が衝突しています!\n"
1479
bd7854cb 1480#: systemv/cupstestppd.c:994 systemv/cupstestppd.c:1015
fa73b229 1481#, c-format
1482msgid ""
1483" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
1484" REF: Page 42, section 5.2.\n"
1485msgstr ""
1486" 警告 PPD バージョン %.1f は時代遅れです!\n"
1487" REF: 42 ページ、セクション 5.2。\n"
1488
bd7854cb 1489#: systemv/cupstestppd.c:1002 systemv/cupstestppd.c:1023
fa73b229 1490msgid ""
1491" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
1492" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
1493msgstr ""
1494" 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
1495" REF: 56-57 ページ、セクション 5.3。\n"
1496
bd7854cb 1497#: systemv/cupstestppd.c:1010 systemv/cupstestppd.c:1031
fa73b229 1498msgid ""
1499" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
1500" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
1501msgstr ""
1502" 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
1503" REF: 58-59 ページ、セクション 5.3。\n"
1504
bd7854cb 1505#: systemv/cupstestppd.c:1023 systemv/cupstestppd.c:1044
fa73b229 1506msgid ""
1507" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
1508" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
1509msgstr ""
1510" 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
1511" REF: 61-62 ページ、セクション 5.3。\n"
1512
bd7854cb 1513#: systemv/cupstestppd.c:1031 systemv/cupstestppd.c:1052
fa73b229 1514msgid ""
1515" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
1516" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
1517msgstr ""
1518" 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
1519" REF: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n"
1520
bd7854cb 1521#: systemv/cupstestppd.c:1048 systemv/cupstestppd.c:1069
fa73b229 1522msgid ""
1523" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
1524" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1525msgstr ""
bd7854cb 1526" 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を予測しま"
1527"す。\n"
fa73b229 1528" REF: 78-79 ページ、セクション 5.7。\n"
1529
bd7854cb 1530#: systemv/cupstestppd.c:1057 systemv/cupstestppd.c:1078
fa73b229 1531msgid ""
1532" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
1533" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1534msgstr ""
bd7854cb 1535" 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
1536"ん。\n"
fa73b229 1537" REF: 78-79 ページ、セクション 5.7。\n"
1538
bd7854cb 1539#: systemv/cupstestppd.c:1085 systemv/cupstestppd.c:1106
fa73b229 1540#, c-format
1541msgid ""
1542" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
1543" REF: Page 15, section 3.2.\n"
1544msgstr ""
1545" 警告 %s は %s と一般プリフィクスを共有します。\n"
1546" REF: 15 ページ、セクション 3.2。\n"
1547
bd7854cb 1548#: systemv/cupstestppd.c:1097 systemv/cupstestppd.c:1118
fa73b229 1549#, c-format
1550msgid " %d ERROR%s FOUND\n"
1551msgstr " %d 個のエラー%s が見つかりました\n"
1552
bd7854cb 1553#: systemv/cupstestppd.c:1100 systemv/cupstestppd.c:1121
fa73b229 1554msgid " NO ERRORS FOUND\n"
1555msgstr " エラーは見つかりませんでした\n"
1556
bd7854cb 1557#: systemv/cupstestppd.c:1360 systemv/cupstestppd.c:1465
fa73b229 1558#, c-format
1559msgid ""
1560" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
1561" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
1562msgstr ""
1563" 警告 \"%s %s\" は \"%s %s\" と衝突します\n"
1564" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
1565
bd7854cb 1566#: systemv/cupstestppd.c:1376 systemv/cupstestppd.c:1481
fa73b229 1567msgid ""
bd7854cb 1568"Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
1569"gz]]\n"
fa73b229 1570" program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
1571msgstr ""
bd7854cb 1572"使い方: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N."
1573"ppd[.gz]]\n"
fa73b229 1574" プログラム | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
1575
1576#: systemv/lpstat.c:144 systemv/lpstat.c:155
1577msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n"
bd7854cb 1578msgstr ""
1579"lpstat: -W のあとには \"completed\" または \"not-completed\" が必要です!\n"
fa73b229 1580
1581#: systemv/lpstat.c:212 systemv/lpstat.c:213
1582msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n"
1583msgstr "lpstat: -b オプションには宛先の引数が必須です。\n"
1584
1585#: systemv/lpstat.c:274 systemv/lpinfo.c:143 systemv/lpmove.c:105
1586#: systemv/lpmove.c:110 systemv/lpstat.c:275
1587msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
1588msgstr "エラー:'-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
1589
1590#: systemv/lpstat.c:433 systemv/lpstat.c:434
1591#, c-format
1592msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n"
1593msgstr "lpstat: '%c' は未知のオプションです!\n"
1594
1595#: systemv/lpstat.c:504 systemv/lpstat.c:505
1596#, c-format
1597msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
1598msgstr "lpstat: リスト \"%s\" に不正な宛先名があります!\n"
1599
1600#: systemv/lpstat.c:519 systemv/lpstat.c:520
1601#, c-format
1602msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n"
1603msgstr "lpstat: \"%s\" は未知の宛先です!\n"
1604
1605#: systemv/lpstat.c:541 systemv/lpstat.c:542
1606#, c-format
1607msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n"
1608msgstr "lpstat: ポート %2$d: %3$s にあるサーバ %1$s に接続できません\n"
1609
1610#: systemv/lpstat.c:625 systemv/lpstat.c:773 systemv/lpstat.c:1187
1611#: systemv/lpstat.c:1379 systemv/lpstat.c:1809 systemv/lpstat.c:2262
1612#, c-format
1613msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n"
1614msgstr "lpstat: get-printers に失敗しました: %s\n"
1615
1616#: systemv/lpstat.c:741
1617#, c-format
1618msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
1619msgstr "%s は Jan 01 00:00 以来リクエストを受け付けています\n"
1620
1621#: systemv/lpstat.c:745
1622#, c-format
1623msgid ""
1624"%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
1625"\t%s\n"
1626msgstr ""
1627"%s は Jan 01 00:00 以来リクエストを受け付けていません -\n"
1628"\t%s\n"
1629
1630#: systemv/lpstat.c:754
1631#, c-format
1632msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
1633msgstr "%s/%s は Jan 01 00:00 以来リクエストを受け付けています\n"
1634
1635#: systemv/lpstat.c:758
1636#, c-format
1637msgid ""
1638"%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
1639"\t%s\n"
1640msgstr ""
1641"%s/%s は Jan 01 00:00 以来リクエストを受け付けていません -\n"
1642"\t%s\n"
1643
1644#: systemv/lpstat.c:861 systemv/lpstat.c:1056
1645#, c-format
1646msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n"
1647msgstr "lpstat: get-classes に失敗しました: %s\n"
1648
1649#: systemv/lpstat.c:1033 systemv/lpstat.c:1011 systemv/lpstat.c:1039
1650#, c-format
1651msgid "members of class %s:\n"
1652msgstr "クラス %s のメンバー:\n"
1653
1654#: systemv/lpstat.c:1080 systemv/lpstat.c:1057 systemv/lpstat.c:1085
1655#, c-format
1656msgid "system default destination: %s/%s\n"
1657msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s\n"
1658
1659#: systemv/lpstat.c:1083 systemv/lpstat.c:1060 systemv/lpstat.c:1088
1660#, c-format
1661msgid "system default destination: %s\n"
1662msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s\n"
1663
1664#: systemv/lpstat.c:1105 systemv/lpstat.c:1082 systemv/lpstat.c:1110
1665#, c-format
bd7854cb 1666msgid ""
1667"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
1668"\"!\n"
fa73b229 1669msgstr "lpstat: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
1670
1671#: systemv/lpstat.c:1109 systemv/lpstat.c:1086 systemv/lpstat.c:1114
1672msgid "no system default destination\n"
1673msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません\n"
1674
1675#: systemv/lpstat.c:1313 systemv/lpstat.c:1281 systemv/lpstat.c:1309
bd7854cb 1676#: systemv/lpstat.c:1311
fa73b229 1677#, c-format
1678msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
1679msgstr "プリンタ %1$s の出力は、%3$s のリモートプリンタ %2$s に送られます\n"
1680
1681#: systemv/lpstat.c:1319 systemv/lpstat.c:1323 systemv/lpstat.c:1287
bd7854cb 1682#: systemv/lpstat.c:1291 systemv/lpstat.c:1315 systemv/lpstat.c:1317
1683#: systemv/lpstat.c:1321
fa73b229 1684#, c-format
1685msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
1686msgstr "プリンタ %s の出力は %s に送られます\n"
1687
1688#: systemv/lpstat.c:1331 systemv/lpstat.c:1299 systemv/lpstat.c:1327
bd7854cb 1689#: systemv/lpstat.c:1329
fa73b229 1690#, c-format
1691msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
bd7854cb 1692msgstr ""
1693"プリンタ %1$s/%2$s の出力は、%4$s のリモートプリンタ %3$s に送られます\n"
fa73b229 1694
1695#: systemv/lpstat.c:1337 systemv/lpstat.c:1341 systemv/lpstat.c:1305
bd7854cb 1696#: systemv/lpstat.c:1309 systemv/lpstat.c:1333 systemv/lpstat.c:1335
1697#: systemv/lpstat.c:1339
fa73b229 1698#, c-format
1699msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
1700msgstr "プリンタ %s/%s の出力は %s に送られます\n"
1701
1702#: systemv/lpstat.c:1346 systemv/lpstat.c:1349 systemv/lpstat.c:1352
1703#: systemv/lpstat.c:1314 systemv/lpstat.c:1317 systemv/lpstat.c:1320
1704#: systemv/lpstat.c:1342 systemv/lpstat.c:1345 systemv/lpstat.c:1348
bd7854cb 1705#: systemv/lpstat.c:1344 systemv/lpstat.c:1347 systemv/lpstat.c:1350
fa73b229 1706#, c-format
1707msgid "device for %s: %s\n"
1708msgstr "%s のデバイス: %s\n"
1709
1710#: systemv/lpstat.c:1359 systemv/lpstat.c:1362 systemv/lpstat.c:1365
1711#: systemv/lpstat.c:1327 systemv/lpstat.c:1330 systemv/lpstat.c:1333
1712#: systemv/lpstat.c:1355 systemv/lpstat.c:1358 systemv/lpstat.c:1361
bd7854cb 1713#: systemv/lpstat.c:1357 systemv/lpstat.c:1360 systemv/lpstat.c:1363
fa73b229 1714#, c-format
1715msgid "device for %s/%s: %s\n"
1716msgstr "%s/%s のデバイス: %s\n"
1717
1718#: systemv/lpstat.c:1481 systemv/lpstat.c:1693
1719#, c-format
1720msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n"
1721msgstr "lpstat: get-jobs に失敗しました: %s\n"
1722
1723#: systemv/lpstat.c:1681 systemv/lpstat.c:1635 systemv/lpstat.c:1663
bd7854cb 1724#: systemv/lpstat.c:1665
fa73b229 1725#, c-format
1726msgid "\tqueued for %s\n"
1727msgstr "\t%s にキューしました\n"
1728
1729#: systemv/lpstat.c:2037 systemv/lpstat.c:1971 systemv/lpstat.c:1999
bd7854cb 1730#: systemv/lpstat.c:2001
fa73b229 1731#, c-format
1732msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
1733msgstr "プリンタ %s は待機中です。%s 以来有効です\n"
1734
1735#: systemv/lpstat.c:2042 systemv/lpstat.c:1976 systemv/lpstat.c:2004
bd7854cb 1736#: systemv/lpstat.c:2006
fa73b229 1737#, c-format
1738msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
1739msgstr "プリンタ %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です\n"
1740
1741#: systemv/lpstat.c:2048 systemv/lpstat.c:1982 systemv/lpstat.c:2010
bd7854cb 1742#: systemv/lpstat.c:2012
fa73b229 1743#, c-format
1744msgid "printer %s disabled since %s -\n"
1745msgstr "プリンタ %s は %s 以来無効です -\n"
1746
1747#: systemv/lpstat.c:2056 systemv/lpstat.c:2169 systemv/lpstat.c:1990
1748#: systemv/lpstat.c:2103 systemv/lpstat.c:2018 systemv/lpstat.c:2131
bd7854cb 1749#: systemv/lpstat.c:2020 systemv/lpstat.c:2133
fa73b229 1750msgid "\treason unknown\n"
1751msgstr "\t未知の理由\n"
1752
1753#: systemv/lpstat.c:2063 systemv/lpstat.c:2176 systemv/lpstat.c:1997
1754#: systemv/lpstat.c:2110 systemv/lpstat.c:2025 systemv/lpstat.c:2138
bd7854cb 1755#: systemv/lpstat.c:2027 systemv/lpstat.c:2140
fa73b229 1756msgid ""
1757"\tForm mounted:\n"
1758"\tContent types: any\n"
1759"\tPrinter types: unknown\n"
1760msgstr ""
1761"\t用紙台:\n"
1762"\t内容形式: すべて\n"
1763"\tプリンタ形式: 未知\n"
1764
1765#: systemv/lpstat.c:2069 systemv/lpstat.c:2182 systemv/lpstat.c:2003
1766#: systemv/lpstat.c:2116 systemv/lpstat.c:2031 systemv/lpstat.c:2144
bd7854cb 1767#: systemv/lpstat.c:2033 systemv/lpstat.c:2146
fa73b229 1768#, c-format
1769msgid "\tDescription: %s\n"
1770msgstr "\t説明: %s\n"
1771
1772#: systemv/lpstat.c:2074 systemv/lpstat.c:2187 systemv/lpstat.c:2008
1773#: systemv/lpstat.c:2121 systemv/lpstat.c:2036 systemv/lpstat.c:2149
bd7854cb 1774#: systemv/lpstat.c:2038 systemv/lpstat.c:2151
fa73b229 1775msgid "\tAlerts:"
1776msgstr "\t警報:"
1777
1778#: systemv/lpstat.c:2083 systemv/lpstat.c:2196 systemv/lpstat.c:2017
1779#: systemv/lpstat.c:2130 systemv/lpstat.c:2045 systemv/lpstat.c:2158
bd7854cb 1780#: systemv/lpstat.c:2047 systemv/lpstat.c:2160
fa73b229 1781#, c-format
1782msgid "\tLocation: %s\n"
1783msgstr "\t場所: %s\n"
1784
1785#: systemv/lpstat.c:2088 systemv/lpstat.c:2201 systemv/lpstat.c:2022
1786#: systemv/lpstat.c:2135 systemv/lpstat.c:2050 systemv/lpstat.c:2163
bd7854cb 1787#: systemv/lpstat.c:2052 systemv/lpstat.c:2165
fa73b229 1788msgid "\tConnection: remote\n"
1789msgstr "\t接続: リモート\n"
1790
1791#: systemv/lpstat.c:2092 systemv/lpstat.c:2205 systemv/lpstat.c:2026
1792#: systemv/lpstat.c:2139 systemv/lpstat.c:2054 systemv/lpstat.c:2167
bd7854cb 1793#: systemv/lpstat.c:2056 systemv/lpstat.c:2169
fa73b229 1794#, c-format
1795msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
1796msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd\n"
1797
1798#: systemv/lpstat.c:2097 systemv/lpstat.c:2210 systemv/lpstat.c:2031
1799#: systemv/lpstat.c:2144 systemv/lpstat.c:2059 systemv/lpstat.c:2172
bd7854cb 1800#: systemv/lpstat.c:2061 systemv/lpstat.c:2174
fa73b229 1801msgid "\tConnection: direct\n"
1802msgstr "\t接続: 直結\n"
1803
1804#: systemv/lpstat.c:2101 systemv/lpstat.c:2214 systemv/lpstat.c:2035
1805#: systemv/lpstat.c:2148 systemv/lpstat.c:2063 systemv/lpstat.c:2176
bd7854cb 1806#: systemv/lpstat.c:2065 systemv/lpstat.c:2178
fa73b229 1807#, c-format
1808msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
1809msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s\n"
1810
1811#: systemv/lpstat.c:2105 systemv/lpstat.c:2218 systemv/lpstat.c:2039
1812#: systemv/lpstat.c:2152 systemv/lpstat.c:2067 systemv/lpstat.c:2180
bd7854cb 1813#: systemv/lpstat.c:2069 systemv/lpstat.c:2182
fa73b229 1814#, c-format
1815msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
1816msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd\n"
1817
1818#: systemv/lpstat.c:2107 systemv/lpstat.c:2220 systemv/lpstat.c:2041
1819#: systemv/lpstat.c:2154 systemv/lpstat.c:2069 systemv/lpstat.c:2182
bd7854cb 1820#: systemv/lpstat.c:2071 systemv/lpstat.c:2184
fa73b229 1821msgid "\tOn fault: no alert\n"
1822msgstr "\t失敗時: 警告なし\n"
1823
1824#: systemv/lpstat.c:2108 systemv/lpstat.c:2221 systemv/lpstat.c:2042
1825#: systemv/lpstat.c:2155 systemv/lpstat.c:2070 systemv/lpstat.c:2183
bd7854cb 1826#: systemv/lpstat.c:2072 systemv/lpstat.c:2185
fa73b229 1827msgid "\tAfter fault: continue\n"
1828msgstr "\t失敗後: 継続\n"
1829
1830#: systemv/lpstat.c:2112 systemv/lpstat.c:2126 systemv/lpstat.c:2225
1831#: systemv/lpstat.c:2239 systemv/lpstat.c:2046 systemv/lpstat.c:2060
1832#: systemv/lpstat.c:2159 systemv/lpstat.c:2173 systemv/lpstat.c:2074
1833#: systemv/lpstat.c:2088 systemv/lpstat.c:2187 systemv/lpstat.c:2201
bd7854cb 1834#: systemv/lpstat.c:2076 systemv/lpstat.c:2090 systemv/lpstat.c:2189
1835#: systemv/lpstat.c:2203
fa73b229 1836msgid "\tUsers allowed:\n"
1837msgstr "\t許可されているユーザ:\n"
1838
1839#: systemv/lpstat.c:2119 systemv/lpstat.c:2232 systemv/lpstat.c:2053
1840#: systemv/lpstat.c:2166 systemv/lpstat.c:2081 systemv/lpstat.c:2194
bd7854cb 1841#: systemv/lpstat.c:2083 systemv/lpstat.c:2196
fa73b229 1842msgid "\tUsers denied:\n"
1843msgstr "\t拒否されているユーザ:\n"
1844
1845#: systemv/lpstat.c:2127 systemv/lpstat.c:2240 systemv/lpstat.c:2061
1846#: systemv/lpstat.c:2174 systemv/lpstat.c:2089 systemv/lpstat.c:2202
bd7854cb 1847#: systemv/lpstat.c:2091 systemv/lpstat.c:2204
fa73b229 1848msgid "\t\t(all)\n"
1849msgstr "\t\t(すべて)\n"
1850
1851#: systemv/lpstat.c:2129 systemv/lpstat.c:2242 systemv/lpstat.c:2063
1852#: systemv/lpstat.c:2176 systemv/lpstat.c:2091 systemv/lpstat.c:2204
bd7854cb 1853#: systemv/lpstat.c:2093 systemv/lpstat.c:2206
fa73b229 1854msgid "\tForms allowed:\n"
1855msgstr "\t許可されている用紙:\n"
1856
1857#: systemv/lpstat.c:2130 systemv/lpstat.c:2133 systemv/lpstat.c:2243
1858#: systemv/lpstat.c:2246 systemv/lpstat.c:2064 systemv/lpstat.c:2067
1859#: systemv/lpstat.c:2177 systemv/lpstat.c:2180 systemv/lpstat.c:2092
1860#: systemv/lpstat.c:2095 systemv/lpstat.c:2205 systemv/lpstat.c:2208
bd7854cb 1861#: systemv/lpstat.c:2094 systemv/lpstat.c:2097 systemv/lpstat.c:2207
1862#: systemv/lpstat.c:2210
fa73b229 1863msgid "\t\t(none)\n"
1864msgstr "\t\t(なし)\n"
1865
1866#: systemv/lpstat.c:2131 systemv/lpstat.c:2244 systemv/lpstat.c:2065
1867#: systemv/lpstat.c:2178 systemv/lpstat.c:2093 systemv/lpstat.c:2206
bd7854cb 1868#: systemv/lpstat.c:2095 systemv/lpstat.c:2208
fa73b229 1869msgid "\tBanner required\n"
1870msgstr "\tバナーが必要\n"
1871
1872#: systemv/lpstat.c:2132 systemv/lpstat.c:2245 systemv/lpstat.c:2066
1873#: systemv/lpstat.c:2179 systemv/lpstat.c:2094 systemv/lpstat.c:2207
bd7854cb 1874#: systemv/lpstat.c:2096 systemv/lpstat.c:2209
fa73b229 1875msgid "\tCharset sets:\n"
1876msgstr "\t文字セット:\n"
1877
1878#: systemv/lpstat.c:2134 systemv/lpstat.c:2247 systemv/lpstat.c:2068
1879#: systemv/lpstat.c:2181 systemv/lpstat.c:2096 systemv/lpstat.c:2209
bd7854cb 1880#: systemv/lpstat.c:2098 systemv/lpstat.c:2211
fa73b229 1881msgid "\tDefault pitch:\n"
1882msgstr "\tデフォルトピッチ:\n"
1883
1884#: systemv/lpstat.c:2135 systemv/lpstat.c:2248 systemv/lpstat.c:2069
1885#: systemv/lpstat.c:2182 systemv/lpstat.c:2097 systemv/lpstat.c:2210
bd7854cb 1886#: systemv/lpstat.c:2099 systemv/lpstat.c:2212
fa73b229 1887msgid "\tDefault page size:\n"
1888msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:\n"
1889
1890#: systemv/lpstat.c:2136 systemv/lpstat.c:2249 systemv/lpstat.c:2070
1891#: systemv/lpstat.c:2183 systemv/lpstat.c:2098 systemv/lpstat.c:2211
bd7854cb 1892#: systemv/lpstat.c:2100 systemv/lpstat.c:2213
fa73b229 1893msgid "\tDefault port settings:\n"
1894msgstr "\tデフォルトポート設定:\n"
1895
1896#: systemv/lpstat.c:2146 systemv/lpstat.c:2080 systemv/lpstat.c:2108
bd7854cb 1897#: systemv/lpstat.c:2110
fa73b229 1898#, c-format
1899msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
1900msgstr "プリンタ %s/%s は待機中です。%s 以来有効です\n"
1901
1902#: systemv/lpstat.c:2153 systemv/lpstat.c:2087 systemv/lpstat.c:2115
bd7854cb 1903#: systemv/lpstat.c:2117
fa73b229 1904#, c-format
1905msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
1906msgstr "プリンタ %s/%s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です\n"
1907
1908#: systemv/lpstat.c:2160 systemv/lpstat.c:2094 systemv/lpstat.c:2122
bd7854cb 1909#: systemv/lpstat.c:2124
fa73b229 1910#, c-format
1911msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
1912msgstr "プリンタ %s/%s は %s 以来無効です -\n"
1913
1914#: systemv/lpstat.c:2279 systemv/lpstat.c:2212 systemv/lpstat.c:2240
bd7854cb 1915#: systemv/lpstat.c:2242
fa73b229 1916msgid "scheduler is running\n"
1917msgstr "スケジューラは動作中です\n"
1918
1919#: systemv/lpstat.c:2281 systemv/lpstat.c:2214 systemv/lpstat.c:2242
bd7854cb 1920#: systemv/lpstat.c:2244
fa73b229 1921msgid "scheduler is not running\n"
1922msgstr "スケジューラは動作していません\n"
1923
1924#: systemv/lpadmin.c:113 systemv/lpadmin.c:166 systemv/lpadmin.c:237
1925#: systemv/lpadmin.c:298 systemv/lpadmin.c:317 systemv/lpadmin.c:383
1926#: systemv/lpadmin.c:424 systemv/lpadmin.c:511 systemv/lpadmin.c:557
1927#: systemv/lpadmin.c:603 systemv/lpadmin.c:665 systemv/lpadmin.c:711
1928#: systemv/lpadmin.c:772
1929#, c-format
1930msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
1931msgstr "lpadmin: サーバに接続できません: %s\n"
1932
1933#: systemv/lpadmin.c:122
1934msgid ""
1935"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
1936" You must specify a printer name first!\n"
1937msgstr ""
1938"lpadmin: クラスにプリンタを追加できません:\n"
1939" 先にプリンタ名を指定する必要があります!\n"
1940
1941#: systemv/lpadmin.c:137
1942msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
1943msgstr "lpadmin: '-c' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n"
1944
1945#: systemv/lpadmin.c:148 systemv/lpadmin.c:460
1946msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
1947msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません!\n"
1948
1949#: systemv/lpadmin.c:181
1950msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
1951msgstr "lpadmin: '-d' オプションのあとにはプリンタ名が必要です!\n"
1952
1953#: systemv/lpadmin.c:192 systemv/lpadmin.c:409 systemv/lpadmin.c:583
1954msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
1955msgstr "lpadmin: プリンタ名は表示可能文字のみで構成されなければなりません!\n"
1956
1957#: systemv/lpadmin.c:219
1958msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
1959msgstr "lpadmin: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
1960
1961#: systemv/lpadmin.c:246
1962msgid ""
1963"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
1964" You must specify a printer name first!\n"
1965msgstr ""
1966"lpadmin: インターフェイススクリプトを設定できません:\n"
1967" 先にプリンタ名を指定する必要があります!\n"
1968
1969#: systemv/lpadmin.c:264
1970msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
1971msgstr "lpadmin: '-i' オプションのあとにはインターフェイス名が必要です!\n"
1972
1973#: systemv/lpadmin.c:326
1974msgid ""
1975"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
1976" You must specify a printer name first!\n"
1977msgstr ""
1978"lpadmin: インターフェイススクリプトまたは PPD ファイルを設定できません:\n"
1979" 先にプリンタ名を指定する必要があります!\n"
1980
1981#: systemv/lpadmin.c:345
1982msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
1983msgstr "lpadmin: '-m' オプションのあとにはモデル名が必要です!\n"
1984
1985#: systemv/lpadmin.c:365
1986msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
1987msgstr "lpadmin: '-o' オプションのあとには 名前=値 が必要です!\n"
1988
1989#: systemv/lpadmin.c:398
1990msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
1991msgstr "lpadmin: '-p' オプションのあとにはプリンタ名が必要です!\n"
1992
1993#: systemv/lpadmin.c:433
1994msgid ""
1995"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
1996" You must specify a printer name first!\n"
1997msgstr ""
1998"lpadmin: クラスからプリンタを削除できません:\n"
1999" 先にプリンタ名を指定する必要があります!\n"
2000
2001#: systemv/lpadmin.c:449
2002msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
2003msgstr "lpadmin: '-r' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n"
2004
2005#: systemv/lpadmin.c:479
2006msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
bd7854cb 2007msgstr ""
2008"lpadmin: '-u' オプションのあとには allow/deny:ユーザリスト が必要です!\n"
fa73b229 2009
2010#: systemv/lpadmin.c:496
2011#, c-format
2012msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
2013msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の allow/deny オプションです!\n"
2014
2015#: systemv/lpadmin.c:520
2016msgid ""
2017"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
2018" You must specify a printer name first!\n"
2019msgstr ""
2020"lpadmin: デバイス URI を設定できません:\n"
2021" 先にプリンタ名を指定する必要があります!\n"
2022
2023#: systemv/lpadmin.c:538
2024msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
2025msgstr "lpadmin: '-v' オプションのあとにはデバイス URI が必要です!\n"
2026
2027#: systemv/lpadmin.c:572
2028msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
bd7854cb 2029msgstr ""
2030"lpadmin: '-x' オプションのあとにはプリンタ名またはクラス名が必要です!\n"
fa73b229 2031
2032#: systemv/lpadmin.c:612
2033msgid ""
2034"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
2035" You must specify a printer name first!\n"
2036msgstr ""
2037"lpadmin: プリンタ説明を設定できません:\n"
2038" 先にプリンタ名を指定する必要があります!\n"
2039
2040#: systemv/lpadmin.c:631
2041msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
2042msgstr "lpadmin: '-D' オプションのあとに説明が必要です!\n"
2043
2044#: systemv/lpadmin.c:647
2045msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
2046msgstr "lpadmin: '-I' オプションのあとにファイル形式が必要です!\n"
2047
2048#: systemv/lpadmin.c:653
2049msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
2050msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます!\n"
2051
2052#: systemv/lpadmin.c:674
2053msgid ""
2054"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
2055" You must specify a printer name first!\n"
2056msgstr ""
2057"lpadmin: プリンタの場所が設定できません:\n"
2058" 先にプリンタ名を指定する必要があります!\n"
2059
2060#: systemv/lpadmin.c:692
2061msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
2062msgstr "lpadmin: '-L' オプションのあとに場所が必要です!\n"
2063
2064#: systemv/lpadmin.c:720
2065msgid ""
2066"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
2067" You must specify a printer name first!\n"
2068msgstr ""
2069"lpadmin: PPD ファイルを設定できません:\n"
2070" 先にプリンタ名を指定する必要があります!\n"
2071
2072#: systemv/lpadmin.c:738
2073msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
2074msgstr "lpadmin: '-P' オプションのあとに PPD が必要です!\n"
2075
2076#: systemv/lpadmin.c:749
2077#, c-format
2078msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
2079msgstr "lpadmin: '%c' は未知のオプションです!\n"
2080
2081#: systemv/lpadmin.c:754
2082#, c-format
2083msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
2084msgstr "lpadmin: '%s' は未知の引数です!\n"
2085
2086#: systemv/lpadmin.c:781
2087msgid ""
2088"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
2089" You must specify a printer name first!\n"
2090msgstr ""
2091"lpadmin: プリンタオプションを設定できません:\n"
2092" 先にプリンタ名を指定する必要があります!\n"
2093
2094#: systemv/lpadmin.c:793
2095msgid ""
2096"Usage:\n"
2097"\n"
2098" lpadmin [-h server] -d destination\n"
2099" lpadmin [-h server] -x destination\n"
2100" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
2101" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
2102" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
2103" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
2104"\n"
2105msgstr ""
2106"Usage:\n"
2107"\n"
2108" lpadmin [-h サーバ] -d 宛先\n"
2109" lpadmin [-h サーバ] -x 宛先\n"
bd7854cb 2110" lpadmin [-h サーバ] -p プリンタ [-c 追加クラス] [-i インターフェイス] [-"
2111"m モデル]\n"
fa73b229 2112" [-r 削除クラス] [-v デバイス] [-D 説明]\n"
2113" [-P PPDファイル] [-o 名前=値]\n"
2114" [-u allow:ユーザ,ユーザ] [-u deny:ユーザ,ユーザ]\n"
2115"\n"
2116
2117#: systemv/lpadmin.c:1554 systemv/lpadmin.c:1440
2118#, c-format
2119msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
2120msgstr "lpadmin: テンポラリファイルを作成できません: %s\n"
2121
2122#: systemv/lpadmin.c:1562 systemv/lpadmin.c:1448
2123#, c-format
2124msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2125msgstr "lpadmin: ファイル \"%s\" を開くことができません: %s\n"
2126
2127#: systemv/lpadmin.c:1631 systemv/lpadmin.c:1862 systemv/lpadmin.c:1870
2128#, c-format
2129msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n"
2130msgstr "lpadmin: add-printer (モデルの設定) に失敗しました: %s\n"
2131
2132#: systemv/lpadmin.c:1701 systemv/lpadmin.c:1708
2133#, c-format
2134msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n"
2135msgstr "lpadmin: add-printer (説明の設定) に失敗しました: %s\n"
2136
2137#: systemv/lpadmin.c:1784 systemv/lpadmin.c:1792
2138#, c-format
2139msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n"
2140msgstr "lpadmin: add-printer (場所の設定) に失敗しました: %s\n"
2141
2142#: systemv/lpadmin.c:2021 systemv/lpadmin.c:1814
2143#, c-format
2144msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
2145msgstr "lpadmin: テンポラリファイルを作成できません - %s\n"
2146
2147#: systemv/lpadmin.c:2031 systemv/lpadmin.c:1824
2148#, c-format
2149msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
2150msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開くことができません - %s\n"
2151
2152#: systemv/lpadmin.c:2117 systemv/lpadmin.c:2125
2153#, c-format
2154msgid "lpadmin: %s failed: %s\n"
2155msgstr "lpadmin: %s 失敗しました: %s\n"
2156
2157#: systemv/lp.c:153
2158msgid "lp: Expected destination after -d option!\n"
2159msgstr "lp: -d オプションのあとには宛先が必要です!\n"
2160
2161#: systemv/lp.c:184
2162msgid "lp: Expected form after -f option!\n"
2163msgstr "lp: -f オプションのあとには用紙名が必要です!\n"
2164
2165#: systemv/lp.c:202
2166msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n"
2167msgstr "lp: -h オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
2168
2169#: systemv/lp.c:220
2170msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n"
2171msgstr "lp: -i オプションのあとにはジョブ ID が必要です!\n"
2172
2173#: systemv/lp.c:230
2174msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
bd7854cb 2175msgstr ""
2176"lp: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません!\n"
fa73b229 2177
2178#: systemv/lp.c:242
2179msgid "lp: Error - bad job ID!\n"
2180msgstr "lp: エラー - 不正なジョブ ID です!\n"
2181
2182#: systemv/lp.c:264
2183msgid "lp: Expected copies after -n option!\n"
2184msgstr "lp: -n オプションのあとにはコピー数が必要です!\n"
2185
2186#: systemv/lp.c:285
2187msgid "lp: Expected option string after -o option!\n"
2188msgstr "lp: -o オプションのあとには文字列が必要です!\n"
2189
2190#: systemv/lp.c:304
2191#, c-format
2192msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n"
2193msgstr "lp: -%c オプションのあとには優先度が必要です!\n"
2194
2195#: systemv/lp.c:326
2196msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n"
2197msgstr "lp: 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。\n"
2198
2199#: systemv/lp.c:348
2200msgid "lp: Expected title after -t option!\n"
2201msgstr "lp: -t オプションのあとにはタイトルが必要です!\n"
2202
2203#: systemv/lp.c:364
2204msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n"
2205msgstr "lp: -y オプションのあとにはモードリストが必要です!\n"
2206
2207#: systemv/lp.c:370
2208msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n"
2209msgstr "lp: 警告 - モードオプションは無視されます!\n"
2210
2211#: systemv/lp.c:383
2212msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n"
2213msgstr "lp: -H オプションのあとにはホールド名が必要です!\n"
2214
2215#: systemv/lp.c:405
2216msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n"
2217msgstr "\"-H restart\" の前にはジョブ ID (-i) が必要です!\n"
2218
2219#: systemv/lp.c:427
2220msgid "lp: Expected page list after -P option!\n"
2221msgstr "lp: -P オプションのあとにはページリストが必要です!\n"
2222
2223#: systemv/lp.c:446
2224msgid "lp: Expected character set after -S option!\n"
2225msgstr "lp: -S オプションのあとには文字セットが必要です!\n"
2226
2227#: systemv/lp.c:452
2228msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n"
2229msgstr "lp: 警告 - 文字セットオプションは無視されます!\n"
2230
2231#: systemv/lp.c:463
2232msgid "lp: Expected content type after -T option!\n"
2233msgstr "lp: -T オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です!\n"
2234
2235#: systemv/lp.c:469
2236msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n"
2237msgstr "lp: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます!\n"
2238
2239#: systemv/lp.c:473
2240#, c-format
2241msgid "lp: Unknown option '%c'!\n"
2242msgstr "lp: '%c' は未知のオプションです!\n"
2243
2244#: systemv/lp.c:482
bd7854cb 2245msgid ""
2246"lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
2247msgstr ""
2248"lp: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
2249"きません!\n"
fa73b229 2250
2251#: systemv/lp.c:497
2252#, c-format
2253msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n"
2254msgstr "lp: \"%s\" にアクセスできません - %s\n"
2255
2256#: systemv/lp.c:514
2257#, c-format
2258msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n"
2259msgstr "lp: ファイルが多すぎます - \"%s\"\n"
2260
2261#: systemv/lp.c:569
2262msgid "lp: error - no default destination available.\n"
2263msgstr "lp: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n"
2264
2265#: systemv/lp.c:572
2266msgid "lp: error - scheduler not responding!\n"
2267msgstr "lp: エラー - スケジューラが応答していません!\n"
2268
2269#: systemv/lp.c:611
2270#, c-format
2271msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
2272msgstr "lp: テンポラリファイル \"%s\" を作成できません - %s\n"
2273
2274#: systemv/lp.c:620
2275#, c-format
2276msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
2277msgstr "lp: エラー - テンポラリファイル \"%s\" に書き込めません - %s\n"
2278
2279#: systemv/lp.c:634
2280msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n"
2281msgstr "lp: 標準入力が空なので、ジョブは送られていません。\n"
2282
2283#: systemv/lp.c:650
2284#, c-format
2285msgid "lp: unable to print file: %s\n"
2286msgstr "lp: ファイルを印刷できません: %s\n"
2287
bd7854cb 2288#: systemv/lp.c:656 systemv/lp.c:653 systemv/lp.c:713 systemv/lp.c:729
fa73b229 2289#, c-format
2290msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
2291msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)\n"
2292
2293#: systemv/lp.c:703 systemv/lp.c:713
2294#, c-format
2295msgid "lp: restart-job failed: %s\n"
2296msgstr "lp: restart-job に失敗しました: %s\n"
2297
2298#: systemv/lp.c:769 systemv/lp.c:779
2299#, c-format
2300msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n"
2301msgstr "lp: set-job-attributes に失敗しました: %s\n"
2302
2303#: systemv/lpinfo.c:98 systemv/lpinfo.c:117
2304#, c-format
2305msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
2306msgstr "lpinfo: サーバに接続できません: %s\n"
2307
2308#: systemv/lpinfo.c:152
2309#, c-format
2310msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
2311msgstr "lpinfo: '%c' は未知のオプションです!\n"
2312
2313#: systemv/lpinfo.c:158
2314#, c-format
2315msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
2316msgstr "lpinfo: '%s' は未知の引数です!\n"
2317
2318#: systemv/lpinfo.c:225 systemv/lpinfo.c:310
2319#, c-format
2320msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n"
2321msgstr "lpinfo: cups-get-devices に失敗しました: %s\n"
2322
2323#: systemv/lpinfo.c:293
2324#, c-format
2325msgid ""
2326"Device: uri = %s\n"
2327" class = %s\n"
2328" info = %s\n"
2329" make-and-model = %s\n"
2330msgstr ""
2331"デバイス: uri = %s\n"
2332" class = %s\n"
2333" info = %s\n"
2334" make-and-model = %s\n"
2335
2336#: systemv/lpinfo.c:376 systemv/lpinfo.c:454
2337#, c-format
2338msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n"
2339msgstr "lpinfo: cups-get-ppds に失敗しました: %s\n"
2340
2341#: systemv/lpinfo.c:438
2342#, c-format
2343msgid ""
2344"Model: name = %s\n"
2345" natural_language = %s\n"
2346" make-and-model = %s\n"
2347msgstr ""
2348"モデル: name = %s\n"
2349" natural_language = %s\n"
2350" make-and-model = %s\n"
2351
2352#: systemv/lpmove.c:114 systemv/lpmove.c:119
2353#, c-format
2354msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
2355msgstr "lpmove: '%c' は未知のオプションです!\n"
2356
2357#: systemv/lpmove.c:133 systemv/lpmove.c:138
2358#, c-format
2359msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
2360msgstr "lpmove: '%s' は未知の引数です!\n"
2361
2362#: systemv/lpmove.c:140
2363msgid "Usage: lpmove job dest\n"
2364msgstr "使い方: lpmove ジョブ 宛先\n"
2365
2366#: systemv/lpmove.c:151 systemv/lpmove.c:156
2367#, c-format
2368msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
2369msgstr "lpmove: サーバに接続できません: %s\n"
2370
2371#: systemv/lpmove.c:225 systemv/lpmove.c:234
2372#, c-format
2373msgid "lpmove: move-job failed: %s\n"
2374msgstr "lpmove: move-job に失敗しました: %s\n"
2375
2376#: systemv/lpoptions.c:109
2377msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
2378msgstr "lpoptions: 未知のプリンタまたはクラスです!\n"
2379
2380#: systemv/lpoptions.c:159
2381msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
2382msgstr "lpoptions: プリンタがありません!?!\n"
2383
2384#: systemv/lpoptions.c:207
2385#, c-format
2386msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
2387msgstr "lpoptions: プリンタまたはインスタンスを追加できません: %s\n"
2388
2389#: systemv/lpoptions.c:411
2390#, c-format
2391msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n"
2392msgstr "lpoptions: 宛先 %s は PPD ファイルを持っていません!\n"
2393
2394#: systemv/lpoptions.c:420
2395#, c-format
2396msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
2397msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開くことができません!\n"
2398
2399#: systemv/lpoptions.c:444
2400msgid ""
2401"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
2402" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
2403" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
2404" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
2405msgstr ""
2406"使い方: lpoptions [-h サーバ] [-E] -d プリンタ\n"
2407" lpoptions [-h サーバ] [-E] [-p プリンタ] -l\n"
2408" lpoptions [-h サーバ] [-E] -p プリンタ -o オプション[=値] ...\n"
2409" lpoptions [-h サーバ] [-E] -x プリンタ\n"
2410
2411#: systemv/lppasswd.c:192
2412msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
2413msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます!\n"
2414
2415#: systemv/lppasswd.c:212
2416msgid "Enter old password:"
2417msgstr "古いパスワードを入力:"
2418
2419#: systemv/lppasswd.c:218 systemv/lppasswd.c:236
2420#, c-format
2421msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
2422msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s\n"
2423
2424#: systemv/lppasswd.c:230
2425msgid "Enter password:"
2426msgstr "パスワードを入力:"
2427
2428#: systemv/lppasswd.c:241
2429msgid "Enter password again:"
2430msgstr "パスワードを再度入力:"
2431
2432#: systemv/lppasswd.c:247
2433msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
2434msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n"
2435
2436#: systemv/lppasswd.c:271
2437msgid ""
2438"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
2439"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
2440"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
2441msgstr ""
2442"lppasswd: すみませんが、パスワードは拒否されました。\n"
2443"パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザ名を含んではならず、\n"
2444"少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。\n"
2445
2446#: systemv/lppasswd.c:321
2447msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
2448msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です!\n"
2449
2450#: systemv/lppasswd.c:324 systemv/lppasswd.c:333 systemv/lppasswd.c:351
2451#, c-format
2452msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
2453msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開くことができません: %s\n"
2454
2455#: systemv/lppasswd.c:386 systemv/lppasswd.c:399 systemv/lppasswd.c:431
2456#, c-format
2457msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
2458msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込むことができません: %s\n"
2459
2460#: systemv/lppasswd.c:411
2461#, c-format
2462msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
2463msgstr "lppasswd: ユーザ \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。\n"
2464
2465#: systemv/lppasswd.c:421
2466msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
2467msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n"
2468
2469#: systemv/lppasswd.c:454
2470msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
2471msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません!\n"
2472
2473#: systemv/lppasswd.c:469
2474#, c-format
2475msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
bd7854cb 2476msgstr ""
2477"lppasswd: 古いパスワードファイルをバックアップするのに失敗しました: %s\n"
fa73b229 2478
2479#: systemv/lppasswd.c:482
2480#, c-format
2481msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
2482msgstr "lppasswd: パスワードファイルを名前変更するのに失敗しました: %s\n"
2483
2484#: systemv/lppasswd.c:501 systemv/lppasswd.c:500
2485msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
2486msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]\n"
2487
2488#: systemv/lppasswd.c:506 systemv/lppasswd.c:503
2489msgid ""
2490"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
2491" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
2492" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
2493msgstr ""
2494"Usage: lppasswd [-g グループ名] [ユーザ名]\n"
2495" lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザ名]\n"
2496" lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザ名]\n"
2497
bd7854cb 2498#: cgi-bin/admin.c:125 cgi-bin/admin.c:142
fa73b229 2499msgid "Start Printer"
2500msgstr "プリンタの開始"
2501
bd7854cb 2502#: cgi-bin/admin.c:127 cgi-bin/admin.c:144
fa73b229 2503msgid "Stop Printer"
2504msgstr "プリンタの停止"
2505
bd7854cb 2506#: cgi-bin/admin.c:129 cgi-bin/admin.c:146
fa73b229 2507msgid "Start Class"
2508msgstr "クラスの開始"
2509
bd7854cb 2510#: cgi-bin/admin.c:131 cgi-bin/admin.c:148
fa73b229 2511msgid "Stop Class"
2512msgstr "クラスの停止"
2513
bd7854cb 2514#: cgi-bin/admin.c:133 cgi-bin/admin.c:150
fa73b229 2515msgid "Accept Jobs"
2516msgstr "ジョブの受け付け"
2517
bd7854cb 2518#: cgi-bin/admin.c:135 cgi-bin/admin.c:152
fa73b229 2519msgid "Reject Jobs"
2520msgstr "ジョブの拒否"
2521
bd7854cb 2522#: cgi-bin/admin.c:137 cgi-bin/admin.c:154
fa73b229 2523msgid "Purge Jobs"
2524msgstr "ジョブの削除"
2525
bd7854cb 2526#: cgi-bin/admin.c:141 cgi-bin/admin.c:158
fa73b229 2527msgid "Set As Default"
2528msgstr "デフォルトに設定"
2529
2530#: cgi-bin/admin.c:168 cgi-bin/admin.c:179 cgi-bin/admin.c:2690
bd7854cb 2531#: cgi-bin/admin.c:185 cgi-bin/admin.c:196 cgi-bin/admin.c:2734
fa73b229 2532msgid "Administration"
2533msgstr "管理"
2534
bd7854cb 2535#: cgi-bin/admin.c:224 cgi-bin/admin.c:241
fa73b229 2536msgid "Modify Class"
2537msgstr "クラスの変更"
2538
bd7854cb 2539#: cgi-bin/admin.c:224 cgi-bin/admin.c:241
fa73b229 2540msgid "Add Class"
2541msgstr "クラスの追加"
2542
bd7854cb 2543#: cgi-bin/admin.c:385 cgi-bin/admin.c:402
2544msgid ""
2545"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
2546"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
2547msgstr ""
2548"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポンド記"
2549"号 (#) を含んではなりません。"
fa73b229 2550
bd7854cb 2551#: cgi-bin/admin.c:444 cgi-bin/admin.c:462
fa73b229 2552msgid "Unable to modify class:"
2553msgstr "クラスを変更できません:"
2554
bd7854cb 2555#: cgi-bin/admin.c:445 cgi-bin/admin.c:463
fa73b229 2556msgid "Unable to add class:"
2557msgstr "クラスを追加できません:"
2558
bd7854cb 2559#: cgi-bin/admin.c:514 cgi-bin/admin.c:532
fa73b229 2560msgid "Modify Printer"
2561msgstr "プリンタの変更"
2562
bd7854cb 2563#: cgi-bin/admin.c:514 cgi-bin/admin.c:532
fa73b229 2564msgid "Add Printer"
2565msgstr "プリンタの追加"
2566
bd7854cb 2567#: cgi-bin/admin.c:583 cgi-bin/admin.c:602
2568msgid ""
2569"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
2570"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
2571msgstr ""
2572"プリンタ名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポンド"
2573"記号 (#) を含んではなりません。"
fa73b229 2574
bd7854cb 2575#: cgi-bin/admin.c:900 cgi-bin/admin.c:930
fa73b229 2576msgid "Unable to get list of printer drivers:"
2577msgstr "プリンタドライバのリストを取得できません:"
2578
bd7854cb 2579#: cgi-bin/admin.c:983 cgi-bin/admin.c:1014
fa73b229 2580msgid "Unable to modify printer:"
2581msgstr "プリンタを変更できません:"
2582
bd7854cb 2583#: cgi-bin/admin.c:984 cgi-bin/admin.c:1015
fa73b229 2584msgid "Unable to add printer:"
2585msgstr "プリンタを追加できません:"
2586
bd7854cb 2587#: cgi-bin/admin.c:1051 cgi-bin/admin.c:1082
fa73b229 2588msgid "Set Printer Options"
2589msgstr "プリンタオプションの設定"
2590
2591#: cgi-bin/admin.c:1062 cgi-bin/admin.c:2330 cgi-bin/admin.c:2391
2592#: cgi-bin/admin.c:3112 cgi-bin/admin.c:3213 cgi-bin/admin.c:3449
bd7854cb 2593#: cgi-bin/admin.c:1095 cgi-bin/admin.c:2374 cgi-bin/admin.c:2435
2594#: cgi-bin/admin.c:3156 cgi-bin/admin.c:3258 cgi-bin/admin.c:3496
fa73b229 2595msgid "Missing form variable!"
2596msgstr "フォームの値がありません!"
2597
bd7854cb 2598#: cgi-bin/admin.c:1076 cgi-bin/admin.c:1113
fa73b229 2599msgid "Unable to get PPD file!"
2600msgstr "PPD ファイルを取得できません!"
2601
bd7854cb 2602#: cgi-bin/admin.c:1084 cgi-bin/admin.c:1123
fa73b229 2603msgid "Unable to open PPD file:"
2604msgstr "PPD ファイルを取得できません:"
2605
bd7854cb 2606#: cgi-bin/admin.c:1241 cgi-bin/admin.c:1282
fa73b229 2607msgid "Banners"
2608msgstr "バナー"
2609
bd7854cb 2610#: cgi-bin/admin.c:1255 cgi-bin/admin.c:1296
fa73b229 2611msgid "Starting Banner"
2612msgstr "開始バナー"
2613
bd7854cb 2614#: cgi-bin/admin.c:1262 cgi-bin/admin.c:1303
fa73b229 2615msgid "Ending Banner"
2616msgstr "終了バナー"
2617
bd7854cb 2618#: cgi-bin/admin.c:1280 cgi-bin/admin.c:1321
fa73b229 2619msgid "Policies"
2620msgstr "ポリシー"
2621
bd7854cb 2622#: cgi-bin/admin.c:1304 cgi-bin/admin.c:1345
fa73b229 2623msgid "Error Policy"
2624msgstr "エラーポリシー"
2625
bd7854cb 2626#: cgi-bin/admin.c:1331 cgi-bin/admin.c:1372
fa73b229 2627msgid "Operation Policy"
2628msgstr "操作ポリシー"
2629
bd7854cb 2630#: cgi-bin/admin.c:1352 cgi-bin/admin.c:1372 cgi-bin/admin.c:1393
2631#: cgi-bin/admin.c:1413
fa73b229 2632msgid "PS Binary Protocol"
2633msgstr "PS バイナリプロトコル"
2634
bd7854cb 2635#: cgi-bin/admin.c:1358 cgi-bin/admin.c:1399
fa73b229 2636msgid "None"
2637msgstr "なし"
2638
bd7854cb 2639#: cgi-bin/admin.c:1490 cgi-bin/admin.c:1534
fa73b229 2640msgid "Unable to set options:"
2641msgstr "オプションを設定できません:"
2642
2643#: cgi-bin/admin.c:1591 cgi-bin/admin.c:1607 cgi-bin/admin.c:1620
bd7854cb 2644#: cgi-bin/admin.c:2099 cgi-bin/admin.c:2106 cgi-bin/admin.c:1635
2645#: cgi-bin/admin.c:1651 cgi-bin/admin.c:1664 cgi-bin/admin.c:2143
2646#: cgi-bin/admin.c:2150
fa73b229 2647msgid "Change Settings"
2648msgstr "設定の変更"
2649
2650#: cgi-bin/admin.c:1592 cgi-bin/admin.c:1608 cgi-bin/admin.c:1621
bd7854cb 2651#: cgi-bin/admin.c:1636 cgi-bin/admin.c:1652 cgi-bin/admin.c:1665
fa73b229 2652msgid "Unable to change server settings:"
2653msgstr "サーバの設定を変更できません:"
2654
bd7854cb 2655#: cgi-bin/admin.c:2097 cgi-bin/admin.c:2190 cgi-bin/admin.c:2141
2656#: cgi-bin/admin.c:2234
fa73b229 2657msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
2658msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません:"
2659
2660#: cgi-bin/admin.c:2134 cgi-bin/admin.c:2146 cgi-bin/admin.c:2193
2661#: cgi-bin/admin.c:2200 cgi-bin/admin.c:2232 cgi-bin/admin.c:2244
bd7854cb 2662#: cgi-bin/admin.c:2267 cgi-bin/admin.c:2178 cgi-bin/admin.c:2190
2663#: cgi-bin/admin.c:2237 cgi-bin/admin.c:2276 cgi-bin/admin.c:2288
2664#: cgi-bin/admin.c:2311
fa73b229 2665msgid "Edit Configuration File"
2666msgstr "設定ファイルの編集"
2667
bd7854cb 2668#: cgi-bin/admin.c:2135 cgi-bin/admin.c:2147 cgi-bin/admin.c:2179
2669#: cgi-bin/admin.c:2191
fa73b229 2670msgid "Unable to create temporary file:"
2671msgstr "テンポラリファイルを作成できません:"
2672
2673#: cgi-bin/admin.c:2233 cgi-bin/admin.c:2245 cgi-bin/admin.c:2268
bd7854cb 2674#: cgi-bin/admin.c:2277 cgi-bin/admin.c:2289 cgi-bin/admin.c:2312
fa73b229 2675msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
2676msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません:"
2677
bd7854cb 2678#: cgi-bin/admin.c:2247 cgi-bin/admin.c:2291
fa73b229 2679msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
2680msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません!"
2681
bd7854cb 2682#: cgi-bin/admin.c:2316 cgi-bin/admin.c:2360
fa73b229 2683msgid "Delete Class"
2684msgstr "クラスの削除"
2685
bd7854cb 2686#: cgi-bin/admin.c:2357 cgi-bin/admin.c:2401
fa73b229 2687msgid "Unable to delete class:"
2688msgstr "クラスを削除できません:"
2689
bd7854cb 2690#: cgi-bin/admin.c:2377 cgi-bin/admin.c:2421
fa73b229 2691msgid "Delete Printer"
2692msgstr "プリンタの削除"
2693
bd7854cb 2694#: cgi-bin/admin.c:2418 cgi-bin/admin.c:2462
fa73b229 2695msgid "Unable to delete printer:"
2696msgstr "プリンタを削除できません:"
2697
bd7854cb 2698#: cgi-bin/admin.c:2447 cgi-bin/admin.c:2491
fa73b229 2699msgid "Export Printers to Samba"
2700msgstr "プリンタを Samba にエキスポート"
2701
bd7854cb 2702#: cgi-bin/admin.c:2515 cgi-bin/admin.c:2559
fa73b229 2703msgid "Unable to fork process!"
2704msgstr "プロセスをフォークできません!"
2705
bd7854cb 2706#: cgi-bin/admin.c:2534 cgi-bin/admin.c:2578
fa73b229 2707msgid "Unable to connect to server!"
2708msgstr "サーバに接続できません!"
2709
bd7854cb 2710#: cgi-bin/admin.c:2538 cgi-bin/admin.c:2582
fa73b229 2711msgid "Unable to get printer attributes!"
2712msgstr "プリンタ属性を取得できません!"
2713
bd7854cb 2714#: cgi-bin/admin.c:2543 cgi-bin/admin.c:2587
fa73b229 2715msgid "Unable to convert PPD file!"
2716msgstr "PPD ファイルを変換できません!"
2717
bd7854cb 2718#: cgi-bin/admin.c:2547 cgi-bin/admin.c:2591
fa73b229 2719msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!"
2720msgstr "Windows 2000 プリンタドライバファイルをコピーできません!"
2721
bd7854cb 2722#: cgi-bin/admin.c:2552 cgi-bin/admin.c:2596
fa73b229 2723msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!"
2724msgstr "Windows 2000 プリンタドライバファイルをインストールできません!"
2725
bd7854cb 2726#: cgi-bin/admin.c:2557 cgi-bin/admin.c:2601
fa73b229 2727msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!"
2728msgstr "Windows 9x プリンタドライバファイルをコピーできません!"
2729
bd7854cb 2730#: cgi-bin/admin.c:2562 cgi-bin/admin.c:2606
fa73b229 2731msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!"
2732msgstr "Windows 9x プリンタドライバファイルをインストールできません!"
2733
bd7854cb 2734#: cgi-bin/admin.c:2567 cgi-bin/admin.c:2611
fa73b229 2735msgid "Unable to set Windows printer driver!"
2736msgstr "Windows プリンタドライバを設定できません!"
2737
bd7854cb 2738#: cgi-bin/admin.c:2572 cgi-bin/admin.c:2616
fa73b229 2739msgid "No printer drivers found!"
2740msgstr "プリンタドライバが見つかりません!"
2741
bd7854cb 2742#: cgi-bin/admin.c:2576 cgi-bin/admin.c:2620
fa73b229 2743msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!"
2744msgstr "cupsaddsmb コマンドを実行できません!"
2745
bd7854cb 2746#: cgi-bin/admin.c:2582 cgi-bin/admin.c:2626
fa73b229 2747#, c-format
2748msgid "cupsaddsmb failed with status %d"
2749msgstr "cupsaddsmb は状態 %d で失敗しました"
2750
bd7854cb 2751#: cgi-bin/admin.c:2592 cgi-bin/admin.c:2636
fa73b229 2752#, c-format
2753msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d"
2754msgstr "cupsaddsmb はシグナル %d でクラッシュしました"
2755
bd7854cb 2756#: cgi-bin/admin.c:2608 cgi-bin/admin.c:2652
fa73b229 2757msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
2758msgstr "プリンタドライバをエキスポートするには、Samba のユーザ名が必要です!"
2759
bd7854cb 2760#: cgi-bin/admin.c:2612 cgi-bin/admin.c:2656
fa73b229 2761msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
2762msgstr "プリンタドライバをエキスポートするには Samba のパスワードが必要です!"
2763
bd7854cb 2764#: cgi-bin/admin.c:2704 cgi-bin/admin.c:2748
fa73b229 2765msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
2766msgstr "cupsd.conf ファイルを開くことができません:"
2767
bd7854cb 2768#: cgi-bin/admin.c:3144 cgi-bin/admin.c:3400 cgi-bin/admin.c:3189
2769#: cgi-bin/admin.c:3447
fa73b229 2770msgid "Unable to change printer:"
2771msgstr "プリンタを変更できません:"
2772
2773#: cgi-bin/admin.c:3214 cgi-bin/admin.c:3259 cgi-bin/admin.c:3399
bd7854cb 2774#: cgi-bin/admin.c:3417 cgi-bin/admin.c:3305 cgi-bin/admin.c:3446
2775#: cgi-bin/admin.c:3464
fa73b229 2776msgid "Set Allowed Users"
2777msgstr "許可するユーザの設定"
2778
bd7854cb 2779#: cgi-bin/admin.c:3262 cgi-bin/admin.c:3308
fa73b229 2780msgid "Unable to get printer attributes:"
2781msgstr "プリンタ属性を取得できません:"
2782
2783#: cgi-bin/admin.c:3450 cgi-bin/admin.c:3488 cgi-bin/admin.c:3506
bd7854cb 2784#: cgi-bin/admin.c:3497 cgi-bin/admin.c:3536 cgi-bin/admin.c:3554
fa73b229 2785msgid "Set Publishing"
2786msgstr "公開の設定"
2787
bd7854cb 2788#: cgi-bin/admin.c:3489 cgi-bin/admin.c:3537
fa73b229 2789msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
2790msgstr "printer-is-shared 属性を変更できません:"
2791
2792#: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/classes.c:208
2793msgid "Classes"
2794msgstr "クラス"
2795
bd7854cb 2796#: cgi-bin/classes.c:355 cgi-bin/classes.c:356
fa73b229 2797msgid "Unable to get class list:"
2798msgstr "クラスリストを取得できません:"
2799
bd7854cb 2800#: cgi-bin/classes.c:454 cgi-bin/classes.c:455
fa73b229 2801msgid "Unable to get class status:"
2802msgstr "クラスの状態を取得できません:"
2803
2804#: cgi-bin/ipp-var.c:366 cgi-bin/ipp-var.c:419 cgi-bin/ipp-var.c:489
bd7854cb 2805#: cgi-bin/ipp-var.c:490
fa73b229 2806msgid "Move Job"
2807msgstr "ジョブの移動"
2808
2809#: cgi-bin/ipp-var.c:367
2810msgid "Unable to find destination for job!"
2811msgstr "ジョブの宛先が見つかりません!"
2812
bd7854cb 2813#: cgi-bin/ipp-var.c:421 cgi-bin/ipp-var.c:491 cgi-bin/ipp-var.c:492
fa73b229 2814msgid "Move All Jobs"
2815msgstr "すべてのジョブの移動"
2816
bd7854cb 2817#: cgi-bin/ipp-var.c:496 cgi-bin/ipp-var.c:497
fa73b229 2818msgid "Unable to move job"
2819msgstr "ジョブを移動できません"
2820
bd7854cb 2821#: cgi-bin/ipp-var.c:498 cgi-bin/ipp-var.c:499
fa73b229 2822msgid "Unable to move jobs"
2823msgstr "ジョブを移動できません"
2824
bd7854cb 2825#: cgi-bin/ipp-var.c:603 cgi-bin/ipp-var.c:605
fa73b229 2826msgid "Print Test Page"
2827msgstr "テストページの印刷"
2828
bd7854cb 2829#: cgi-bin/ipp-var.c:606 cgi-bin/ipp-var.c:608
fa73b229 2830msgid "Unable to print test page:"
2831msgstr "テストページを印刷できません:"
2832
2833#: cgi-bin/jobs.c:111 cgi-bin/jobs.c:122 cgi-bin/jobs.c:184
2834msgid "Jobs"
2835msgstr "ジョブ"
2836
2837#: cgi-bin/jobs.c:187
2838msgid "Job operation failed:"
2839msgstr "ジョブ操作に失敗しました:"
2840
bd7854cb 2841#: cgi-bin/printers.c:161 cgi-bin/printers.c:208 cgi-bin/printers.c:211
fa73b229 2842msgid "Printers"
2843msgstr "プリンタ"
2844
bd7854cb 2845#: cgi-bin/printers.c:362 cgi-bin/printers.c:366
fa73b229 2846msgid "Unable to get printer list:"
2847msgstr "プリンタリストを取得できません:"
2848
bd7854cb 2849#: cgi-bin/printers.c:461 cgi-bin/printers.c:468
fa73b229 2850msgid "Unable to get printer status:"
2851msgstr "プリンタの状態を取得できません:"
2852
2853#: cups/ppd.c:319
2854msgid "OK"
2855msgstr "OK"
2856
2857#: cups/ppd.c:320
2858msgid "Unable to open PPD file"
2859msgstr "PPD ファイルを開くことができません"
2860
2861#: cups/ppd.c:321
2862msgid "NULL PPD file pointer"
2863msgstr "NULL PPD ファイルポインタ"
2864
2865#: cups/ppd.c:322
2866msgid "Memory allocation error"
2867msgstr "メモリ割り当てエラー"
2868
2869#: cups/ppd.c:323
2870msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
2871msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダがありません"
2872
2873#: cups/ppd.c:324
2874msgid "Missing value string"
2875msgstr "値文字列がありません"
2876
2877#: cups/ppd.c:325
2878msgid "Internal error"
2879msgstr "内部エラー"
2880
2881#: cups/ppd.c:326
2882msgid "Bad OpenGroup"
2883msgstr "不正な OpenGroup"
2884
2885#: cups/ppd.c:327
2886msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
2887msgstr "最初の CloseGroup なしの OpenGroup"
2888
2889#: cups/ppd.c:328
2890msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2891msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2892
2893#: cups/ppd.c:329
2894msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
2895msgstr "最初の CloseUI/JCLCloseUI なしの OpenUI/JCLOpenUI"
2896
2897#: cups/ppd.c:330
2898msgid "Bad OrderDependency"
2899msgstr "不正な OrderDependency"
2900
2901#: cups/ppd.c:331
2902msgid "Bad UIConstraints"
2903msgstr "不正な UIConstraints"
2904
2905#: cups/ppd.c:332
2906msgid "Missing asterisk in column 1"
2907msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
2908
2909#: cups/ppd.c:333
2910msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
2911msgstr "1 行が最大許可値 (255 文字) を超えています"
2912
2913#: cups/ppd.c:334
2914msgid "Illegal control character"
2915msgstr "不正な制御文字"
2916
2917#: cups/ppd.c:335
2918msgid "Illegal main keyword string"
2919msgstr "不正なメインキーワード文字列"
2920
2921#: cups/ppd.c:336
2922msgid "Illegal option keyword string"
2923msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
2924
2925#: cups/ppd.c:337
2926msgid "Illegal translation string"
2927msgstr "不正な翻訳文字列"
2928
2929#: cups/ppd.c:338
2930msgid "Illegal whitespace character"
2931msgstr "不正な空白文字"
2932
2933#: cups/ppd.c:339
2934msgid "Bad custom parameter"
2935msgstr "不正なカスタムパラメータ"
2936
2937#: cups/ppd.c:344
2938msgid "Unknown"
2939msgstr "未知"
2940
2941#: cups/ppd.c:1033
2942msgid "Custom"
2943msgstr "カスタム"
2944
2945#: cups/ppd.c:1259
2946msgid "JCL"
2947msgstr "JCL"
2948
bd7854cb 2949#: scheduler/ipp.c:2184 scheduler/ipp.c:2226
fa73b229 2950msgid "No authentication information provided!"
2951msgstr "認証情報が提供されていません!"
2952
2953#: systemv/cupsaddsmb.c:440
2954#, c-format
2955msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
2956msgstr "SAMBA 経由で %2$s にアクセスするのに必要な %1$s のパスワード: "
2957
2958#: systemv/cupsaddsmb.c:451
2959#, c-format
2960msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
2961msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
2962
2963#: systemv/cupsaddsmb.c:479
2964#, c-format
2965msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n"
2966msgstr "cupsaddsmb: \"%s\" を実行できません: %s\n"
2967
2968#: systemv/cupsaddsmb.c:805
2969msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n"
2970msgstr "cupsaddsmb: Windows プリンタドライバがインストールされていません!\n"
2971
2972#: systemv/cupsaddsmb.c:810
2973msgid "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
bd7854cb 2974msgstr ""
2975"cupsaddsmb: 警告: Windows 2000 プリンタドライバがインストールされていませ"
2976"ん!\n"
fa73b229 2977
2978#: systemv/lpadmin.c:881
2979#, c-format
2980msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
2981msgstr "lpadmin: プリンタ %s はすでにクラス %s のメンバーです。\n"
2982
2983#: systemv/lpadmin.c:1115
2984msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
2985msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません!\n"
2986
2987#: systemv/lpadmin.c:1129
2988#, c-format
2989msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
2990msgstr "lpadmin: プリンタ %s はクラス %s のメンバーではありません。\n"
2991
2992#: systemv/lpinfo.c:278
2993#, c-format
2994msgid ""
2995"Device: uri = %s\n"
2996" class = %s\n"
2997" info = %s\n"
2998" make-and-model = %s\n"
2999" device-id = %s\n"
3000msgstr ""
3001"デバイス: uri = %s\n"
3002" class = %s\n"
3003" info = %s\n"
3004" make-and-model = %s\n"
3005" device-id = %s\n"
3006
3007#: systemv/lpinfo.c:410
3008#, c-format
3009msgid ""
3010"Model: name = %s\n"
3011" natural_language = %s\n"
3012" make-and-model = %s\n"
3013" device-id = %s\n"
3014msgstr ""
3015"モデル: name = %s\n"
3016" natural_language = %s\n"
3017" make-and-model = %s\n"
3018" device-id = %s\n"
3019
3020#: systemv/lpmove.c:145
3021msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
3022msgstr "使い方: lpmove ジョブまたはソース 宛先\n"
3023
3024#: systemv/lpstat.c:144 systemv/lpstat.c:156
3025msgid "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n"
bd7854cb 3026msgstr ""
3027"lpstat: -W のあとには \"completed\"、\"not-completed\"、\"all\" のいずれかが"
3028"必要です!\n"
fa73b229 3029
3030#: systemv/lpstat.c:740 systemv/lpstat.c:768
3031#, c-format
3032msgid "%s accepting requests since %s\n"
3033msgstr "%s は %s 以来リクエストを受け付けています\n"
3034
3035#: systemv/lpstat.c:743 systemv/lpstat.c:771
3036#, c-format
3037msgid ""
3038"%s not accepting requests since %s -\n"
3039"\t%s\n"
3040msgstr ""
3041"%s は %s 以来リクエストを受け付けていません -\n"
3042"\t%s\n"
3043
3044#: systemv/lpstat.c:752 systemv/lpstat.c:780
3045#, c-format
3046msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
3047msgstr "%s/%s は %s 以来リクエストを受け付けています\n"
3048
3049#: systemv/lpstat.c:755 systemv/lpstat.c:783
3050#, c-format
3051msgid ""
3052"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
3053"\t%s\n"
3054msgstr ""
3055"%s/%s は %s 以来リクエストを受け付けていません -\n"
3056"\t%s\n"
3057
3058#: berkeley/lpc.c:88 berkeley/lpc.c:116 berkeley/lpc.c:152
3059msgid "lpc> "
3060msgstr "lpc> "
3061
3062#: berkeley/lpq.c:93 systemv/cancel.c:250 systemv/cancel.c:332
bd7854cb 3063#: systemv/cancel.c:331
fa73b229 3064#, c-format
3065msgid "%s: Unable to contact server!\n"
3066msgstr "%s: サーバに連絡できません!\n"
3067
3068#: berkeley/lpq.c:138 berkeley/lpr.c:128 berkeley/lprm.c:144
3069#: systemv/accept.c:120 systemv/cancel.c:107 systemv/lp.c:150
bd7854cb 3070#: systemv/lpstat.c:144 berkeley/lpr.c:130 systemv/lp.c:154
fa73b229 3071#, c-format
3072msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
3073msgstr "%s: エラー - '-U' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n"
3074
3075#: berkeley/lpq.c:173
3076#, c-format
3077msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
3078msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です!\n"
3079
3080#: berkeley/lpq.c:177 systemv/lpstat.c:549
3081#, c-format
3082msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
3083msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です!\n"
3084
3085#: berkeley/lpq.c:201 berkeley/lprm.c:167 systemv/accept.c:146
bd7854cb 3086#: systemv/cancel.c:135 systemv/lp.c:227 systemv/lpstat.c:300 systemv/lp.c:231
fa73b229 3087#, c-format
3088msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
3089msgstr "%s: エラー - '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
3090
3091#: berkeley/lpq.c:253
3092#, c-format
bd7854cb 3093msgid ""
3094"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
fa73b229 3095msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
3096
3097#: berkeley/lpq.c:258
3098#, c-format
3099msgid "%s: error - no default destination available.\n"
3100msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n"
3101
3102#: berkeley/lpq.c:647
bd7854cb 3103msgid ""
3104"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
3105msgstr ""
3106"使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザ名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+インターバ"
3107"ル]\n"
fa73b229 3108
bd7854cb 3109#: berkeley/lpr.c:148 berkeley/lpr.c:150
fa73b229 3110#, c-format
3111msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
3112msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
3113
bd7854cb 3114#: berkeley/lpr.c:171 berkeley/lpr.c:173
fa73b229 3115#, c-format
3116msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
3117msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには値が必要です!\n"
3118
bd7854cb 3119#: berkeley/lpr.c:185 berkeley/lpr.c:187
fa73b229 3120#, c-format
bd7854cb 3121msgid ""
3122"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
3123"correct!\n"
3124msgstr ""
3125"%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
3126"るかもしれません!\n"
fa73b229 3127
bd7854cb 3128#: berkeley/lpr.c:199 berkeley/lpr.c:201
fa73b229 3129#, c-format
3130msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
3131msgstr "%s: '-o' オプションのあとには オプション=値 が必要です!\n"
3132
bd7854cb 3133#: berkeley/lpr.c:250 berkeley/lpr.c:258
fa73b229 3134#, c-format
3135msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
3136msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとには宛先が必要です!\n"
3137
bd7854cb 3138#: berkeley/lpr.c:285 berkeley/lpr.c:293
fa73b229 3139#, c-format
3140msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
3141msgstr "%s: エラー - '-#' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n"
3142
bd7854cb 3143#: berkeley/lpr.c:309 berkeley/lpr.c:317
fa73b229 3144#, c-format
3145msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
3146msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには名前が必要です!\n"
3147
3148#: berkeley/lpr.c:320 berkeley/lprm.c:179 systemv/accept.c:176
3149#: systemv/cancel.c:169 systemv/lp.c:529 systemv/lpstat.c:461
bd7854cb 3150#: berkeley/lpr.c:328 systemv/lp.c:545
fa73b229 3151#, c-format
3152msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
3153msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです!\n"
3154
bd7854cb 3155#: berkeley/lpr.c:333 systemv/lp.c:554 berkeley/lpr.c:341 systemv/lp.c:570
fa73b229 3156#, c-format
3157msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
3158msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s\n"
3159
bd7854cb 3160#: berkeley/lpr.c:351 systemv/lp.c:571 berkeley/lpr.c:359 systemv/lp.c:587
fa73b229 3161#, c-format
3162msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
3163msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\"\n"
3164
bd7854cb 3165#: berkeley/lpr.c:393 systemv/lp.c:621 berkeley/lpr.c:401 systemv/lp.c:637
fa73b229 3166#, c-format
bd7854cb 3167msgid ""
3168"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
fa73b229 3169msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
3170
bd7854cb 3171#: berkeley/lpr.c:398 systemv/lp.c:626 berkeley/lpr.c:406 systemv/lp.c:642
fa73b229 3172#, c-format
3173msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
3174msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n"
3175
bd7854cb 3176#: berkeley/lpr.c:402 systemv/lp.c:630 berkeley/lpr.c:410 systemv/lp.c:646
fa73b229 3177#, c-format
3178msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
3179msgstr "%s: エラー - スケジューラが応答していません!\n"
3180
bd7854cb 3181#: berkeley/lpr.c:452 systemv/lp.c:670 berkeley/lpr.c:460 systemv/lp.c:686
fa73b229 3182#, c-format
3183msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
3184msgstr "%s: エラー - テンポラリファイル \"%s\" を作成できません - %s\n"
3185
bd7854cb 3186#: berkeley/lpr.c:462 systemv/lp.c:679 berkeley/lpr.c:470 systemv/lp.c:695
fa73b229 3187#, c-format
3188msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
3189msgstr "%s: エラー - テンポラリファイル \"%s\" に書き込みできません - %s\n"
3190
bd7854cb 3191#: berkeley/lpr.c:476 systemv/lp.c:693 berkeley/lpr.c:484 systemv/lp.c:709
fa73b229 3192#, c-format
3193msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
3194msgstr "%s: エラー - 標準入力が空なので、ジョブは送られていません。\n"
3195
3196#: berkeley/lprm.c:127 systemv/cancel.c:227
3197#, c-format
3198msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
3199msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です!\n"
3200
3201#: systemv/accept.c:165
3202#, c-format
3203msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
3204msgstr "%s: -r のあとには理由のテキストが必要です!\n"
3205
3206#: systemv/cancel.c:157
3207#, c-format
3208msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
3209msgstr "%s: エラー - '-u' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n"
3210
bd7854cb 3211#: systemv/cancel.c:308 systemv/cancel.c:373 systemv/cancel.c:372
fa73b229 3212#, c-format
3213msgid "%s: %s failed: %s\n"
3214msgstr "%s: %s 失敗しました: %s\n"
3215
bd7854cb 3216#: systemv/lp.c:173 systemv/lp.c:177
fa73b229 3217#, c-format
3218msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
3219msgstr "%s: '-d' オプションのあとにはプリンタ名が必要です!\n"
3220
bd7854cb 3221#: systemv/lp.c:206 systemv/lp.c:210
fa73b229 3222#, c-format
3223msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
3224msgstr "%s: エラー - '-f' オプションのあとには用紙名が必要です!\n"
3225
bd7854cb 3226#: systemv/lp.c:213 systemv/lp.c:217
fa73b229 3227#, c-format
3228msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
3229msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます!\n"
3230
bd7854cb 3231#: systemv/lp.c:247 systemv/lp.c:251
fa73b229 3232#, c-format
3233msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
3234msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です!\n"
3235
bd7854cb 3236#: systemv/lp.c:258 systemv/lp.c:262
fa73b229 3237#, c-format
3238msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
bd7854cb 3239msgstr ""
3240"%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません!\n"
fa73b229 3241
bd7854cb 3242#: systemv/lp.c:271 systemv/lp.c:275
fa73b229 3243#, c-format
3244msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
3245msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です!\n"
3246
bd7854cb 3247#: systemv/lp.c:296 systemv/lp.c:308
fa73b229 3248#, c-format
3249msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
3250msgstr "%s: エラー - '-n' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n"
3251
bd7854cb 3252#: systemv/lp.c:319 systemv/lp.c:331
fa73b229 3253#, c-format
3254msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
3255msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには文字列が必要です!\n"
3256
bd7854cb 3257#: systemv/lp.c:340 systemv/lp.c:352
fa73b229 3258#, c-format
3259msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
3260msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには優先度が必要です!\n"
3261
bd7854cb 3262#: systemv/lp.c:363 systemv/lp.c:375
fa73b229 3263#, c-format
3264msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
3265msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。\n"
3266
bd7854cb 3267#: systemv/lp.c:387 systemv/lp.c:399
fa73b229 3268#, c-format
3269msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
3270msgstr "%s: エラー - '-t' オプションのあとにはタイトルが必要です!\n"
3271
bd7854cb 3272#: systemv/lp.c:405 systemv/lp.c:417
fa73b229 3273#, c-format
3274msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
3275msgstr "%s: エラー - '-y' オプションのあとにはモードリストが必要です!\n"
3276
bd7854cb 3277#: systemv/lp.c:413 systemv/lp.c:425
fa73b229 3278#, c-format
3279msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
3280msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます!\n"
3281
bd7854cb 3282#: systemv/lp.c:427 systemv/lp.c:439
fa73b229 3283#, c-format
3284msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
3285msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホールド名が必要です!\n"
3286
bd7854cb 3287#: systemv/lp.c:451 systemv/lp.c:463
fa73b229 3288#, c-format
3289msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
3290msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です!\n"
3291
bd7854cb 3292#: systemv/lp.c:475 systemv/lp.c:487
fa73b229 3293#, c-format
3294msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
3295msgstr "%s: '-P' オプションのあとにはページリストが必要です!\n"
3296
bd7854cb 3297#: systemv/lp.c:496 systemv/lp.c:508
fa73b229 3298#, c-format
3299msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
3300msgstr "%s: エラー - '-S' オプションのあとには文字セットが必要です!\n"
3301
bd7854cb 3302#: systemv/lp.c:504 systemv/lp.c:516
fa73b229 3303#, c-format
3304msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
3305msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます!\n"
3306
bd7854cb 3307#: systemv/lp.c:516 systemv/lp.c:528
fa73b229 3308#, c-format
3309msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
3310msgstr "%s: エラー - '-T' オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です!\n"
3311
bd7854cb 3312#: systemv/lp.c:524 systemv/lp.c:536
fa73b229 3313#, c-format
3314msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
3315msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます!\n"
3316
bd7854cb 3317#: systemv/lp.c:538 systemv/lp.c:554
fa73b229 3318#, c-format
bd7854cb 3319msgid ""
3320"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
3321msgstr ""
3322"%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
3323"きません。 \n"
fa73b229 3324
3325#: systemv/lpstat.c:164 systemv/lpstat.c:178
3326#, c-format
bd7854cb 3327msgid ""
3328"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
3329"option!\n"
3330msgstr ""
3331"%s: エラー - '-W' オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed\"、"
3332"\"all\" のいずれかが必要です!\n"
fa73b229 3333
3334#: systemv/lpstat.c:237
3335#, c-format
3336msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
3337msgstr "%s: エラー - '-b' オプションのあとに宛先を指定する必要があります!\n"
3338
3339#: systemv/lpstat.c:534
3340#, c-format
3341msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
3342msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります!\n"
3343
3344#: systemv/lpstat.c:571
3345#, c-format
3346msgid "%s: Unable to connect to server\n"
3347msgstr "%s: サーバに接続できません\n"
3348
bd7854cb 3349#: cups/notify.c:91
3350msgid "Print Job:"
3351msgstr "ジョブの印刷:"
fa73b229 3352
bd7854cb 3353#: cups/notify.c:96
3354msgid "pending"
3355msgstr "保留"
3356
3357#: cups/notify.c:99
3358msgid "held"
3359msgstr "ホールド"
3360
3361#: cups/notify.c:102 cups/notify.c:143
3362msgid "processing"
3363msgstr "処理中"
3364
3365#: cups/notify.c:105 cups/notify.c:146
3366msgid "stopped"
3367msgstr "停止"
3368
3369#: cups/notify.c:108
3370msgid "canceled"
3371msgstr "キャンセル"
3372
3373#: cups/notify.c:111
3374msgid "aborted"
3375msgstr "停止"
3376
3377#: cups/notify.c:114
3378msgid "completed"
3379msgstr "完了"
3380
3381#: cups/notify.c:117 cups/notify.c:149
3382msgid "unknown"
3383msgstr "未知"
3384
3385#: cups/notify.c:126
3386msgid "untitled"
3387msgstr "タイトルなし"
3388
3389#: cups/notify.c:135
3390msgid "Printer:"
3391msgstr "プリンタ:"
3392
3393#: cups/notify.c:140
3394msgid "idle"
3395msgstr "待機中"
3396
3397#: scheduler/ipp.c:5513
3398msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
3399msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません!"
3400
3401#: scheduler/ipp.c:7851
3402msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
3403msgstr "ジョブサブスクリプションが更新されていません!"
3404
3405#: scheduler/main.c:163
3406msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
3407msgstr "cupsd: -c オプションのあとには設定ファイル名が必要です!\n"
3408
3409#: scheduler/main.c:218
3410msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
3411msgstr "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作します。\n"
3412
3413#: scheduler/main.c:225
3414#, c-format
3415msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
3416msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します!\n"
3417
3418#: scheduler/main.c:232
3419#, c-format
3420msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
3421msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します!\n"
3422
3423#: scheduler/main.c:2315
3424msgid ""
3425"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
3426"\n"
3427"-c config-file Load alternate configuration file\n"
3428"-f Run in the foreground\n"
3429"-F Run in the foreground but detach\n"
3430"-h Show this usage message\n"
3431"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
3432msgstr ""
3433"使い方: cupsd [-c 設定ファイル] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
3434"\n"
3435"-c 設定ファイル 別の設定ファイルをロードする\n"
3436"-f フォアグラウンドで実行する\n"
3437"-F フォアグラウンドで実行するが detach する\n"
3438"-h この使用例を表示する\n"
3439"-l launchd(8) から cupsd を実行する\n"
3440
3441#: systemv/cupstestppd.c:1343
3442#, c-format
3443msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
3444msgstr " 警告 %d 行が空白だけです!\n"
3445
3446#: systemv/cupstestppd.c:1361
3447msgid ""
3448" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
3449msgstr " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます!\n"
3450
3451#: systemv/cupstestppd.c:1366
3452msgid ""
3453" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
3454"not CR LF!\n"
3455msgstr " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべきです!\n"