]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0ab5bff MS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
4d301e69 | 5 | "POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n" |
f0ab5bff MS |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" |
7 | "Last-Translator: Apple Inc.\n" | |
8 | "Language-Team: Apple Inc.\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
8b116e60 | 12 | |
f0ab5bff MS |
13 | msgid "\t\t(all)\n" |
14 | msgstr "\t\t(全部)\n" | |
8b116e60 | 15 | |
f0ab5bff MS |
16 | msgid "\t\t(none)\n" |
17 | msgstr "\t\t(無)\n" | |
8b116e60 MS |
18 | |
19 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
20 | msgid "\t%d entries\n" |
21 | msgstr "\t%d 個項目\n" | |
8b116e60 | 22 | |
f0ab5bff MS |
23 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
24 | msgstr "\t出錯後:繼續\n" | |
8b116e60 | 25 | |
f0ab5bff MS |
26 | msgid "\tAlerts:" |
27 | msgstr "\tWARNING: " | |
8b116e60 | 28 | |
f0ab5bff MS |
29 | msgid "\tBanner required\n" |
30 | msgstr "\t需要標語:\n" | |
8b116e60 | 31 | |
f0ab5bff MS |
32 | msgid "\tCharset sets:\n" |
33 | msgstr "\t字元集:\n" | |
8b116e60 | 34 | |
f0ab5bff MS |
35 | msgid "\tConnection: direct\n" |
36 | msgstr "\t連線:直接\n" | |
8b116e60 | 37 | |
f0ab5bff MS |
38 | msgid "\tConnection: remote\n" |
39 | msgstr "\t連線:遠端\n" | |
8b116e60 | 40 | |
f0ab5bff MS |
41 | msgid "\tDefault page size:\n" |
42 | msgstr "\t預設頁面大小:\n" | |
8b116e60 | 43 | |
f0ab5bff MS |
44 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
45 | msgstr "\t預設音高:\n" | |
8b116e60 | 46 | |
f0ab5bff MS |
47 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
48 | msgstr "\t預設連接埠設定:\n" | |
8b116e60 MS |
49 | |
50 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
51 | msgid "\tDescription: %s\n" |
52 | msgstr "\t描述:%s\n" | |
8b116e60 MS |
53 | |
54 | msgid "" | |
55 | "\tForm mounted:\n" | |
56 | "\tContent types: any\n" | |
57 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
58 | msgstr "" | |
59 | "\t已裝載的表單:\n" | |
60 | "\t內容類型:任意\n" | |
61 | "\t印表機類型:未知\n" | |
62 | ||
f0ab5bff MS |
63 | msgid "\tForms allowed:\n" |
64 | msgstr "\t允許的表單:\n" | |
8b116e60 MS |
65 | |
66 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
67 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
68 | msgstr "\t介面:%s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
69 | |
70 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
71 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
72 | msgstr "\t介面:%s/interfaces/%s\n" | |
8b116e60 MS |
73 | |
74 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
75 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
76 | msgstr "\t介面:%s/ppd/%s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
77 | |
78 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
79 | msgid "\tLocation: %s\n" |
80 | msgstr "\t位置:%s\n" | |
8b116e60 | 81 | |
f0ab5bff MS |
82 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
83 | msgstr "\t出錯時:無提示\n" | |
8b116e60 | 84 | |
f0ab5bff MS |
85 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
86 | msgstr "\t允許的使用者:\n" | |
8b116e60 | 87 | |
f0ab5bff MS |
88 | msgid "\tUsers denied:\n" |
89 | msgstr "\t拒絕的使用者:\n" | |
8b116e60 | 90 | |
f0ab5bff MS |
91 | msgid "\tdaemon present\n" |
92 | msgstr "\t現有的服務程式\n" | |
8b116e60 | 93 | |
f0ab5bff MS |
94 | msgid "\tno entries\n" |
95 | msgstr "\t無項目\n" | |
8b116e60 MS |
96 | |
97 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
98 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
99 | msgstr "\t印表機為設備 '%s' 的速度 -1\n" | |
8b116e60 | 100 | |
f0ab5bff MS |
101 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
102 | msgstr "\t已停用列印\n" | |
8b116e60 | 103 | |
f0ab5bff MS |
104 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
105 | msgstr "\t已啟用列印\n" | |
8b116e60 MS |
106 | |
107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
108 | msgid "\tqueued for %s\n" |
109 | msgstr "\t%s 已佇列\n" | |
8b116e60 | 110 | |
f0ab5bff MS |
111 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
112 | msgstr "\t已停用佇列\n" | |
8b116e60 | 113 | |
f0ab5bff MS |
114 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
115 | msgstr "\t已啟用佇列\n" | |
8b116e60 | 116 | |
f0ab5bff MS |
117 | msgid "\treason unknown\n" |
118 | msgstr "\t原因未知\n" | |
8b116e60 MS |
119 | |
120 | msgid "" | |
121 | "\n" | |
122 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
123 | msgstr "" | |
124 | "\n" | |
125 | " 詳細的相似度測試結果\n" | |
126 | ||
f0ab5bff MS |
127 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
128 | msgstr " 參考:第 15 頁,章節 3.1。\n" | |
8b116e60 | 129 | |
f0ab5bff MS |
130 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
131 | msgstr " 參考:第 15 頁,章節 3.2。\n" | |
8b116e60 | 132 | |
f0ab5bff MS |
133 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
134 | msgstr " 參考:第 19 頁,章節 3.3。\n" | |
8b116e60 | 135 | |
f0ab5bff MS |
136 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
137 | msgstr " 參考:第 20 頁,章節 3.4。\n" | |
8b116e60 | 138 | |
f0ab5bff MS |
139 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
140 | msgstr " 參考:第 27 頁,章節 3.5。\n" | |
8b116e60 | 141 | |
f0ab5bff MS |
142 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
143 | msgstr " 參考:第 42 頁,章節 5.2。\n" | |
8b116e60 | 144 | |
f0ab5bff MS |
145 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
146 | msgstr " 參考:第 16-17 頁,章節 3.2。\n" | |
8b116e60 | 147 | |
f0ab5bff MS |
148 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
149 | msgstr " 參考:第 42-45 頁,章節 5.2。\n" | |
8b116e60 | 150 | |
f0ab5bff MS |
151 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
152 | msgstr " 參考:第 45-46 頁,章節 5.2。\n" | |
8b116e60 | 153 | |
f0ab5bff MS |
154 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
155 | msgstr " 參考:第 48-49 頁,章節 5.2。\n" | |
8b116e60 | 156 | |
f0ab5bff MS |
157 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
158 | msgstr " 參考:第 52-54 頁,章節 5.2。\n" | |
8b116e60 MS |
159 | |
160 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
161 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
162 | msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" | |
8b116e60 MS |
163 | |
164 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
165 | msgid " PASS Default%s\n" |
166 | msgstr " 通過 Default%s\n" | |
8b116e60 | 167 | |
f0ab5bff MS |
168 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
169 | msgstr " 通過 DefaultImageableArea\n" | |
8b116e60 | 170 | |
f0ab5bff MS |
171 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
172 | msgstr " 通過 DefaultPaperDimension\n" | |
8b116e60 | 173 | |
f0ab5bff MS |
174 | msgid " PASS FileVersion\n" |
175 | msgstr " 通過 FileVersion\n" | |
8b116e60 | 176 | |
f0ab5bff MS |
177 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
178 | msgstr " 通過 FormatVersion\n" | |
8b116e60 | 179 | |
f0ab5bff MS |
180 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
181 | msgstr " 通過 LanguageEncoding\n" | |
8b116e60 | 182 | |
f0ab5bff MS |
183 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
184 | msgstr " 通過 LanguageVersion\n" | |
8b116e60 | 185 | |
f0ab5bff MS |
186 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
187 | msgstr " 通過 Manufacturer\n" | |
8b116e60 | 188 | |
f0ab5bff MS |
189 | msgid " PASS ModelName\n" |
190 | msgstr " 通過 ModelName\n" | |
8b116e60 | 191 | |
f0ab5bff MS |
192 | msgid " PASS NickName\n" |
193 | msgstr " 通過 NickName\n" | |
8b116e60 | 194 | |
f0ab5bff MS |
195 | msgid " PASS PCFileName\n" |
196 | msgstr " 通過 PCFileName\n" | |
8b116e60 | 197 | |
f0ab5bff MS |
198 | msgid " PASS PSVersion\n" |
199 | msgstr " 通過 PSVersion\n" | |
8b116e60 | 200 | |
f0ab5bff MS |
201 | msgid " PASS PageRegion\n" |
202 | msgstr " 通過 PageRegion\n" | |
8b116e60 | 203 | |
f0ab5bff MS |
204 | msgid " PASS PageSize\n" |
205 | msgstr " 通過 PageSize\n" | |
8b116e60 | 206 | |
f0ab5bff MS |
207 | msgid " PASS Product\n" |
208 | msgstr " 通過 Product\n" | |
8b116e60 | 209 | |
f0ab5bff MS |
210 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
211 | msgstr " 通過 ShortNickName\n" | |
8b116e60 MS |
212 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "" | |
215 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
216 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
217 | msgstr "" | |
218 | " 警告 “%s %s”與“%s %s”衝突\n" | |
219 | " (限制=“%s %s %s %s”)\n" | |
220 | ||
221 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
222 | msgid " WARN %s has no corresponding options\n" |
223 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
224 | |
225 | #, c-format | |
226 | msgid "" | |
227 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
228 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
229 | msgstr "" | |
230 | " 警告 %s 與 %s 共用一般的前置碼\n" | |
231 | " 參考:第 15 頁,章節 3.2。\n" | |
232 | ||
4d301e69 MS |
233 | msgid " WARN Default choices conflicting\n" |
234 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
235 | |
236 | #, c-format | |
237 | msgid "" | |
238 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
4d301e69 | 239 | "be named Duplex\n" |
8b116e60 MS |
240 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
241 | msgstr "" | |
8b116e60 | 242 | |
4d301e69 MS |
243 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n" |
244 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
245 | |
246 | msgid "" | |
247 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
248 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
249 | msgstr "" | |
250 | " 警告 PPD 4.3 規格要求有 LanguageEncoding\n" | |
251 | " 參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n" | |
252 | ||
253 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
254 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n" |
255 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
256 | |
257 | msgid "" | |
258 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
259 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
260 | msgstr "" | |
261 | " 警告 PD 4.3 規格要求有 Manufacturer\n" | |
262 | " 參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n" | |
263 | ||
264 | msgid "" | |
265 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
4d301e69 | 266 | "not CR LF\n" |
8b116e60 | 267 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
268 | |
269 | #, c-format | |
270 | msgid "" | |
4d301e69 | 271 | " WARN Obsolete PPD version %.1f\n" |
8b116e60 MS |
272 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
273 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
274 | |
275 | msgid "" | |
276 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
277 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
278 | msgstr "" | |
279 | " 警告 PCFileName 長度大於 8.3,這違反了 PPD 規格。\n" | |
280 | " 參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n" | |
281 | ||
282 | msgid "" | |
283 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
284 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
285 | msgstr "" | |
286 | " 警告 通訊協定包含 PJL,但未設定 JCL 屬性。\n" | |
287 | " 參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n" | |
288 | ||
289 | msgid "" | |
290 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
291 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
292 | msgstr "" | |
293 | " 警告 通訊協定同時包含 PJL 和 BCP;應該為 TBCP。\n" | |
294 | " 參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n" | |
295 | ||
296 | msgid "" | |
297 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
298 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
299 | msgstr "" | |
300 | " 警告 PPD 4.3 規格要求有 ShortNickName\n" | |
301 | " 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n" | |
302 | ||
303 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
304 | msgid " %s %s %s does not exist\n" |
305 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
306 | |
307 | #, c-format | |
4d301e69 | 308 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n" |
8b116e60 MS |
309 | msgstr "" |
310 | ||
311 | #, c-format | |
312 | msgid "" | |
4d301e69 | 313 | " %s Bad %s choice %s\n" |
8b116e60 MS |
314 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
315 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
316 | |
317 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
318 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n" |
319 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
320 | |
321 | #, c-format | |
322 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
323 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
324 | msgstr "" | |
325 | ||
326 | #, c-format | |
327 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n" | |
328 | msgstr "" | |
329 | ||
330 | #, c-format | |
331 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n" | |
332 | msgstr "" | |
333 | ||
334 | #, c-format | |
335 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n" | |
336 | msgstr "" | |
337 | ||
338 | #, c-format | |
339 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" | |
340 | msgstr "" | |
341 | ||
342 | #, c-format | |
343 | msgid " %s Bad language \"%s\"\n" | |
344 | msgstr "" | |
345 | ||
346 | #, c-format | |
347 | msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
348 | msgstr "" | |
349 | ||
350 | #, c-format | |
351 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
352 | msgstr "" | |
353 | ||
354 | #, c-format | |
355 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
356 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
357 | |
358 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
359 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" |
360 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
361 | |
362 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
363 | msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n" |
364 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
365 | |
366 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
367 | msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n" |
368 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
369 | |
370 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
371 | msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
372 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
373 | |
374 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
375 | msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
376 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
377 | |
378 | #, c-format | |
4d301e69 | 379 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n" |
8b116e60 MS |
380 | msgstr "" |
381 | ||
382 | #, c-format | |
4d301e69 | 383 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n" |
8b116e60 MS |
384 | msgstr "" |
385 | ||
386 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
387 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n" |
388 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
389 | |
390 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
391 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n" |
392 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
393 | |
394 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
395 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
396 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
397 | |
398 | #, c-format | |
399 | msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
400 | msgstr "" | |
401 | ||
402 | #, c-format | |
403 | msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
404 | msgstr "" | |
405 | ||
406 | #, c-format | |
407 | msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
408 | msgstr "" | |
409 | ||
410 | #, c-format | |
411 | msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
412 | msgstr "" | |
413 | ||
414 | #, c-format | |
415 | msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
416 | msgstr "" | |
417 | ||
418 | #, c-format | |
419 | msgid "" | |
4d301e69 | 420 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n" |
8b116e60 MS |
421 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" |
422 | msgstr "" | |
423 | ||
424 | #, c-format | |
425 | msgid "" | |
4d301e69 | 426 | " %s Missing REQUIRED PageSize option\n" |
8b116e60 MS |
427 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" |
428 | msgstr "" | |
429 | ||
430 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
431 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
432 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
433 | |
434 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
435 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
436 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
437 | |
438 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
439 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
440 | msgstr " %s 遺失 cupsFilter 檔案“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
441 | |
442 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
443 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
444 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
445 | |
446 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
447 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
448 | msgstr " %s 遺失 cupsPreFilter 檔案“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
449 | |
450 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
451 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n" |
452 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
453 | |
454 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
455 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
456 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
457 | |
458 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
459 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
460 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
461 | |
462 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
463 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n" |
464 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
465 | |
466 | #, c-format | |
467 | msgid "" | |
4d301e69 | 468 | " %s Non-standard size name \"%s\"\n" |
8b116e60 MS |
469 | " REF: Page 187, section B.2.\n" |
470 | msgstr "" | |
471 | ||
472 | #, c-format | |
473 | msgid "" | |
4d301e69 | 474 | " %s REQUIRED %s does not define choice None\n" |
8b116e60 MS |
475 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
476 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
477 | |
478 | #, c-format | |
4d301e69 | 479 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n" |
8b116e60 MS |
480 | msgstr "" |
481 | ||
482 | #, c-format | |
4d301e69 | 483 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n" |
8b116e60 MS |
484 | msgstr "" |
485 | ||
486 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
487 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n" |
488 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
489 | |
490 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
491 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n" |
492 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
493 | |
494 | #, c-format | |
495 | msgid "" | |
4d301e69 | 496 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n" |
8b116e60 MS |
497 | msgstr "" |
498 | ||
499 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
500 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n" |
501 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
502 | |
503 | #, c-format | |
504 | msgid "" | |
4d301e69 | 505 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" |
8b116e60 MS |
506 | " REF: Page 72, section 5.5\n" |
507 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
508 | |
509 | #, c-format | |
510 | msgid "" | |
511 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
512 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
513 | msgstr "" | |
514 | " **失敗** Default%s %s 錯誤\n" | |
515 | " 參考:第 40 頁,章節 4.5。\n" | |
516 | ||
517 | #, c-format | |
518 | msgid "" | |
4d301e69 | 519 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n" |
8b116e60 MS |
520 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" |
521 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
522 | |
523 | #, c-format | |
524 | msgid "" | |
4d301e69 | 525 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n" |
8b116e60 MS |
526 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" |
527 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
528 | |
529 | msgid "" | |
530 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
531 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
532 | msgstr "" | |
533 | " **失敗** 檔案中的 JobPatchFile 屬性錯誤\n" | |
534 | " 參考:第 24 頁,章節 3.4。\n" | |
535 | ||
536 | msgid "" | |
537 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
538 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
539 | msgstr "" | |
540 | " **失敗** Manufacturer 錯誤(應該為“HP”)\n" | |
541 | " 參考:第 211 頁,表格 D.1。\n" | |
542 | ||
543 | msgid "" | |
544 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
545 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
546 | msgstr "" | |
547 | " **失敗** Manufacturer 錯誤(應該為“Oki”)\n" | |
548 | " 參考:第 211 頁,表格 D.1。\n" | |
549 | ||
550 | #, c-format | |
551 | msgid "" | |
552 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
553 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
554 | msgstr "" | |
555 | " **失敗** ModelName 錯誤 - 字串中不允許“%c”。\n" | |
556 | " 參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n" | |
557 | ||
558 | msgid "" | |
559 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
560 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
561 | msgstr "" | |
562 | " **失敗** PSVersion 錯誤 - 不是“(string) int”。\n" | |
563 | " 參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n" | |
564 | ||
565 | msgid "" | |
566 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
567 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
568 | msgstr "" | |
569 | " **失敗** Product 錯誤 - 不是“(string)”。\n" | |
570 | " 參考:第 62 頁,章節 5.3。\n" | |
571 | ||
572 | msgid "" | |
573 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
574 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
575 | msgstr "" | |
576 | " **失敗** ShortNickName 錯誤 - 長度大於 31 個字元。\n" | |
577 | " 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n" | |
578 | ||
579 | #, c-format | |
580 | msgid "" | |
4d301e69 | 581 | " **FAIL** Bad %s choice %s\n" |
8b116e60 MS |
582 | " REF: Page 84, section 5.9\n" |
583 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
584 | |
585 | #, c-format | |
586 | msgid "" | |
587 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
588 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
589 | msgstr "" | |
590 | " **失敗** FileVersion“%s”錯誤\n" | |
591 | " 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" | |
592 | ||
593 | #, c-format | |
594 | msgid "" | |
595 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
596 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
597 | msgstr "" | |
598 | " **失敗** FormatVersion“%s”錯誤\n" | |
599 | " 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" | |
600 | ||
601 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
602 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n" |
603 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
604 | |
605 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
606 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n" |
607 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
608 | |
609 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
610 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
611 | msgstr " **失敗** 無法解譯預設選項代碼:%s\n" | |
8b116e60 MS |
612 | |
613 | #, c-format | |
614 | msgid "" | |
615 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
4d301e69 MS |
616 | "8-bit characters\n" |
617 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
618 | |
619 | #, c-format | |
620 | msgid "" | |
621 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
4d301e69 MS |
622 | "characters\n" |
623 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
624 | |
625 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
626 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n" |
627 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
628 | |
629 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
630 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n" |
631 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
632 | |
633 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
634 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n" |
635 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
636 | |
637 | #, c-format | |
638 | msgid "" | |
639 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
640 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
641 | msgstr "" | |
642 | " **失敗** 需要 Default%s\n" | |
643 | " 參考:第 40 頁,章節 4.5。\n" | |
644 | ||
645 | msgid "" | |
646 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
647 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
648 | msgstr "" | |
649 | " **失敗** 需要 DefaultImageableArea\n" | |
650 | " 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n" | |
651 | ||
652 | msgid "" | |
653 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
654 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
655 | msgstr "" | |
656 | " **失敗** 需要 DefaultPaperDimension\n" | |
657 | " 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n" | |
658 | ||
659 | msgid "" | |
660 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
661 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
662 | msgstr "" | |
663 | " **失敗** 需要 FileVersion\n" | |
664 | " 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" | |
665 | ||
666 | msgid "" | |
667 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
668 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
669 | msgstr "" | |
670 | " **失敗** 需要 FormatVersion\n" | |
671 | " 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" | |
672 | ||
673 | #, c-format | |
674 | msgid "" | |
675 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
676 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
677 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
678 | msgstr "" | |
679 | " **失敗** PageSize %s 需要 ImageableArea\n" | |
680 | " 參考:第 41 頁,章節 5。\n" | |
681 | " 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n" | |
682 | ||
683 | msgid "" | |
684 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
685 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
686 | msgstr "" | |
687 | " **失敗** 需要 LanguageEncoding\n" | |
688 | " 參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n" | |
689 | ||
690 | msgid "" | |
691 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
692 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
693 | msgstr "" | |
694 | " **失敗** 需要 LanguageVersion\n" | |
695 | " 參考:第 57-58 頁,章節 5.3。\n" | |
696 | ||
697 | msgid "" | |
698 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
699 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
700 | msgstr "" | |
701 | " **失敗** 需要 Manufacturer\n" | |
702 | " 參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n" | |
703 | ||
704 | msgid "" | |
705 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
706 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
707 | msgstr "" | |
708 | " **失敗** 需要 ModelName\n" | |
709 | " 參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n" | |
710 | ||
711 | msgid "" | |
712 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
713 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
714 | msgstr "" | |
715 | " **失敗** 需要 NickName\n" | |
716 | " 參考:第 60 頁,章節 5.3。\n" | |
717 | ||
718 | msgid "" | |
719 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
720 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
721 | msgstr "" | |
722 | " **失敗** 需要 PCFileName\n" | |
723 | " 參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n" | |
724 | ||
725 | msgid "" | |
726 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
727 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
728 | msgstr "" | |
729 | " **失敗** 需要 PSVersion\n" | |
730 | " 參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n" | |
731 | ||
732 | msgid "" | |
733 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
734 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
735 | msgstr "" | |
736 | " **失敗** 需要 PageRegion\n" | |
737 | " 參考:第 100 頁,章節 5.14。\n" | |
738 | ||
739 | msgid "" | |
740 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
741 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
742 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
743 | msgstr "" | |
744 | " **失敗** 需要 PageSize\n" | |
745 | " 參考:第 41 頁,章節 5。\n" | |
746 | " 參考:第 99 頁,章節 5.14。\n" | |
747 | ||
748 | msgid "" | |
749 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
750 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
751 | msgstr "" | |
752 | " **失敗** 需要 PageSize\n" | |
753 | " 參考:第 99-100 頁,章節 5.14。\n" | |
754 | ||
755 | #, c-format | |
756 | msgid "" | |
757 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
758 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
759 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
760 | msgstr "" | |
761 | " **失敗** PageSize %s 需要 PaperDimension\n" | |
762 | " 參考:第 41 頁,章節 5。\n" | |
763 | " 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n" | |
764 | ||
765 | msgid "" | |
766 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
767 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
768 | msgstr "" | |
769 | " **失敗** 需要 Product\n" | |
770 | " 參考:第 62 頁,章節 5.3。\n" | |
771 | ||
772 | msgid "" | |
773 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
774 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
775 | msgstr "" | |
776 | " **失敗** 需要 ShortNickName\n" | |
777 | " 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n" | |
778 | ||
779 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
780 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
781 | msgstr " 發現 %d 個錯誤\n" | |
8b116e60 MS |
782 | |
783 | #, c-format | |
784 | msgid "" | |
4d301e69 | 785 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n" |
8b116e60 MS |
786 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" |
787 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
788 | |
789 | #, c-format | |
790 | msgid "" | |
4d301e69 | 791 | " Bad %%%%Page: on line %d\n" |
8b116e60 MS |
792 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" |
793 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
794 | |
795 | #, c-format | |
796 | msgid "" | |
4d301e69 | 797 | " Bad %%%%Pages: on line %d\n" |
8b116e60 MS |
798 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" |
799 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
800 | |
801 | #, c-format | |
802 | msgid "" | |
4d301e69 | 803 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n" |
8b116e60 MS |
804 | " REF: Page 25, Line Length\n" |
805 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
806 | |
807 | msgid "" | |
4d301e69 | 808 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n" |
8b116e60 MS |
809 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" |
810 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
811 | |
812 | #, c-format | |
813 | msgid "" | |
4d301e69 | 814 | " Missing %%EndComments comment\n" |
8b116e60 MS |
815 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" |
816 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
817 | |
818 | #, c-format | |
819 | msgid "" | |
4d301e69 | 820 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n" |
8b116e60 MS |
821 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" |
822 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
823 | |
824 | #, c-format | |
825 | msgid "" | |
4d301e69 | 826 | " Missing or bad %%Page: comments\n" |
8b116e60 MS |
827 | " REF: Page 53, %%Page:\n" |
828 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
829 | |
830 | #, c-format | |
831 | msgid "" | |
4d301e69 | 832 | " Missing or bad %%Pages: comment\n" |
8b116e60 MS |
833 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" |
834 | msgstr "" | |
8b116e60 | 835 | |
f0ab5bff MS |
836 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
837 | msgstr " 未發現錯誤\n" | |
8b116e60 MS |
838 | |
839 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
840 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n" |
841 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
842 | |
843 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
844 | msgid " Too many %%BeginDocument comments\n" |
845 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
846 | |
847 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
848 | msgid " Too many %%EndDocument comments\n" |
849 | msgstr "" | |
8b116e60 | 850 | |
4d301e69 MS |
851 | msgid " Warning: file contains binary data\n" |
852 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
853 | |
854 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
855 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n" |
856 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
857 | |
858 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
859 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n" |
860 | msgstr "" | |
8b116e60 | 861 | |
f0ab5bff MS |
862 | msgid " FAIL\n" |
863 | msgstr " 失敗\n" | |
8b116e60 MS |
864 | |
865 | #, c-format | |
866 | msgid "" | |
867 | " FAIL\n" | |
868 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
869 | msgstr "" | |
870 | " 失敗\n" | |
871 | " **失敗** 無法打開 PPD 檔案 - %s\n" | |
872 | ||
873 | #, c-format | |
874 | msgid "" | |
875 | " FAIL\n" | |
876 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
877 | msgstr "" | |
878 | " 失敗\n" | |
879 | " **失敗** 無法打開 PPD 檔案 - 第 %2$d 行的 %1$s。\n" | |
880 | ||
f0ab5bff MS |
881 | msgid " PASS\n" |
882 | msgstr " 通過\n" | |
8b116e60 | 883 | |
f0ab5bff MS |
884 | msgid "#10 Envelope" |
885 | msgstr "#10 信封" | |
8b116e60 | 886 | |
f0ab5bff MS |
887 | msgid "#11 Envelope" |
888 | msgstr "#11 信封" | |
8b116e60 | 889 | |
f0ab5bff MS |
890 | msgid "#12 Envelope" |
891 | msgstr "#12 信封" | |
8b116e60 | 892 | |
f0ab5bff MS |
893 | msgid "#14 Envelope" |
894 | msgstr "#14 信封" | |
8b116e60 | 895 | |
f0ab5bff MS |
896 | msgid "#9 Envelope" |
897 | msgstr "#9 信封" | |
8b116e60 MS |
898 | |
899 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
900 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
901 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" | |
8b116e60 MS |
902 | |
903 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
904 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
905 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" | |
8b116e60 MS |
906 | |
907 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
908 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" |
909 | msgstr "%.0f x %.0f 公釐" | |
8b116e60 MS |
910 | |
911 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
912 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" |
913 | msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f 公釐" | |
8b116e60 MS |
914 | |
915 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
916 | msgid "%.2f x %.2f inches" |
917 | msgstr "%.2f x %.2f 英吋" | |
8b116e60 MS |
918 | |
919 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
920 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" |
921 | msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f 英吋" | |
8b116e60 MS |
922 | |
923 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
924 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
925 | msgstr "%s 自 %s 後接受請求\n" | |
8b116e60 MS |
926 | |
927 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
928 | msgid "%s cannot be changed." |
929 | msgstr "無法更改 %s。" | |
8b116e60 MS |
930 | |
931 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
932 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
933 | msgstr "%s 未由 CUPS 版本 lpc 執行。\n" | |
8b116e60 MS |
934 | |
935 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
936 | msgid "%s is not ready\n" |
937 | msgstr "%s 尚未備妥\n" | |
8b116e60 MS |
938 | |
939 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
940 | msgid "%s is ready\n" |
941 | msgstr "%s 已備妥\n" | |
8b116e60 MS |
942 | |
943 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
944 | msgid "%s is ready and printing\n" |
945 | msgstr "%s 已備妥列印\n" | |
8b116e60 MS |
946 | |
947 | #, c-format | |
948 | msgid "" | |
949 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
950 | "\t%s\n" | |
951 | msgstr "" | |
952 | "%s 自 %s 後不接受請求 -\n" | |
953 | "\t%s\n" | |
954 | ||
955 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
956 | msgid "%s not supported" |
957 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
958 | |
959 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
960 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
961 | msgstr "%s/%s 自 %s 後接受請求\n" | |
8b116e60 MS |
962 | |
963 | #, c-format | |
964 | msgid "" | |
965 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
966 | "\t%s\n" | |
967 | msgstr "" | |
968 | "%s/%s 自 %s 後不接受請求 -\n" | |
969 | "\t%s\n" | |
970 | ||
971 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
972 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
973 | msgstr "%s:%-33.33s [作業 %d localhost]\n" | |
8b116e60 MS |
974 | |
975 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
976 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
977 | msgstr "%s:%s 失敗:%s\n" | |
8b116e60 MS |
978 | |
979 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
980 | msgid "%s: Don't know what to do\n" |
981 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
982 | |
983 | #, c-format | |
984 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
985 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
986 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
987 | |
988 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
989 | msgid "%s: Error - bad job ID\n" |
990 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
991 | |
992 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
993 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n" |
994 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
995 | |
996 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
997 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n" |
998 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
999 | |
1000 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1001 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n" |
1002 | msgstr "" | |
1003 | ||
1004 | #, c-format | |
1005 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n" | |
1006 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1007 | |
1008 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1009 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n" |
1010 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1011 | |
1012 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1013 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n" |
1014 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1015 | |
1016 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1017 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n" |
1018 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1019 | |
1020 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1021 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n" |
1022 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1023 | |
1024 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1025 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n" |
1026 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1027 | |
1028 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1029 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n" |
1030 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1031 | |
1032 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1033 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n" |
1034 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1035 | |
1036 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1037 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n" |
1038 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1039 | |
1040 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1041 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n" |
1042 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1043 | |
1044 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1045 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n" |
1046 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1047 | |
1048 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1049 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n" |
1050 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1051 | |
1052 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1053 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n" |
1054 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1055 | |
1056 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1057 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n" |
1058 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1059 | |
1060 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1061 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n" |
1062 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1063 | |
1064 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1065 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n" |
1066 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1067 | |
1068 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1069 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n" |
1070 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1071 | |
1072 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1073 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n" |
1074 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1075 | |
1076 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1077 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n" |
1078 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1079 | |
1080 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1081 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n" |
1082 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1083 | |
1084 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1085 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n" |
1086 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1087 | |
1088 | #, c-format | |
1089 | msgid "" | |
1090 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
4d301e69 | 1091 | "option\n" |
8b116e60 | 1092 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1093 | |
1094 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1095 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
1096 | msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的地。\n" | |
8b116e60 MS |
1097 | |
1098 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1099 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
1100 | msgstr "%s:錯誤 - 優先順序必須介於 1 和 100 之間。\n" | |
8b116e60 MS |
1101 | |
1102 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1103 | msgid "%s: Error - scheduler not responding\n" |
1104 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1105 | |
1106 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1107 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
1108 | msgstr "%s:錯誤 - 檔案太多 -“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
1109 | |
1110 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1111 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
1112 | msgstr "%s:錯誤 - 無法存取“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
1113 | |
1114 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1115 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" |
1116 | msgstr "%s:錯誤 - 無法從 stdin 佇列 - %s\n" | |
8b116e60 MS |
1117 | |
1118 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1119 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n" |
1120 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1121 | |
1122 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1123 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n" |
1124 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1125 | |
1126 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1127 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n" |
1128 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1129 | |
1130 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1131 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n" |
1132 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1133 | |
1134 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1135 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n" |
1136 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1137 | |
1138 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1139 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" |
1140 | msgstr "%s:無法使用濾鏡“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
1141 | |
1142 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1143 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n" |
1144 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1145 | |
1146 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1147 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" |
1148 | msgstr "%s:過濾字串“%s”無效\n" | |
8b116e60 MS |
1149 | |
1150 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1151 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n" |
1152 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1153 | |
1154 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1155 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n" |
1156 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1157 | |
1158 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1159 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
1160 | msgstr "%s:作業失敗:%s\n" | |
8b116e60 MS |
1161 | |
1162 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1163 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n" |
1164 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1165 | |
1166 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1167 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
1168 | msgstr "%s:無法連接伺服器\n" | |
8b116e60 MS |
1169 | |
1170 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1171 | msgid "%s: Unable to contact server\n" |
1172 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1173 | |
1174 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1175 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n" |
1176 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1177 | |
1178 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1179 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" |
1180 | msgstr "%s:無法打開 %s:%s\n" | |
8b116e60 MS |
1181 | |
1182 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1183 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" |
1184 | msgstr "%s:無法打開 PPD 檔案:%s 在第 %d 行\n" | |
8b116e60 MS |
1185 | |
1186 | #, c-format | |
1187 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" | |
1188 | msgstr "" | |
1189 | ||
1190 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1191 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n" |
1192 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1193 | |
1194 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1195 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n" |
1196 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1197 | |
1198 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1199 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n" |
1200 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1201 | |
1202 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1203 | msgid "%s: Unknown option '%c'\n" |
1204 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1205 | |
1206 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1207 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n" |
1208 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1209 | |
1210 | #, c-format | |
1211 | msgid "" | |
1212 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
4d301e69 MS |
1213 | "correct\n" |
1214 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1215 | |
1216 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1217 | msgid "%s: Warning - character set option ignored\n" |
1218 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1219 | |
1220 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1221 | msgid "%s: Warning - content type option ignored\n" |
1222 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1223 | |
1224 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1225 | msgid "%s: Warning - form option ignored\n" |
1226 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1227 | |
1228 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1229 | msgid "%s: Warning - mode option ignored\n" |
1230 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1231 | |
1232 | #, c-format | |
1233 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
1234 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
1235 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1236 | |
1237 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1238 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n" |
1239 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1240 | |
1241 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1242 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
1243 | msgstr "%s:錯誤 - 沒有可用的預設目的地。\n" | |
8b116e60 | 1244 | |
f0ab5bff MS |
1245 | msgid "-1" |
1246 | msgstr "-1" | |
8b116e60 | 1247 | |
f0ab5bff MS |
1248 | msgid "-10" |
1249 | msgstr "-10" | |
8b116e60 | 1250 | |
f0ab5bff MS |
1251 | msgid "-100" |
1252 | msgstr "-100" | |
8b116e60 | 1253 | |
f0ab5bff MS |
1254 | msgid "-105" |
1255 | msgstr "-105" | |
8b116e60 | 1256 | |
f0ab5bff MS |
1257 | msgid "-11" |
1258 | msgstr "-11" | |
8b116e60 | 1259 | |
f0ab5bff MS |
1260 | msgid "-110" |
1261 | msgstr "-110" | |
8b116e60 | 1262 | |
f0ab5bff MS |
1263 | msgid "-115" |
1264 | msgstr "-115" | |
8b116e60 | 1265 | |
f0ab5bff MS |
1266 | msgid "-12" |
1267 | msgstr "-12" | |
8b116e60 | 1268 | |
f0ab5bff MS |
1269 | msgid "-120" |
1270 | msgstr "-120" | |
8b116e60 | 1271 | |
f0ab5bff MS |
1272 | msgid "-13" |
1273 | msgstr "-13" | |
8b116e60 | 1274 | |
f0ab5bff MS |
1275 | msgid "-14" |
1276 | msgstr "-14" | |
8b116e60 | 1277 | |
f0ab5bff MS |
1278 | msgid "-15" |
1279 | msgstr "-15" | |
8b116e60 | 1280 | |
f0ab5bff MS |
1281 | msgid "-2" |
1282 | msgstr "-2" | |
8b116e60 | 1283 | |
f0ab5bff MS |
1284 | msgid "-20" |
1285 | msgstr "-20" | |
8b116e60 | 1286 | |
f0ab5bff MS |
1287 | msgid "-25" |
1288 | msgstr "-25" | |
8b116e60 | 1289 | |
f0ab5bff MS |
1290 | msgid "-3" |
1291 | msgstr "-3" | |
8b116e60 | 1292 | |
f0ab5bff MS |
1293 | msgid "-30" |
1294 | msgstr "-30" | |
8b116e60 | 1295 | |
f0ab5bff MS |
1296 | msgid "-35" |
1297 | msgstr "-35" | |
8b116e60 | 1298 | |
f0ab5bff MS |
1299 | msgid "-4" |
1300 | msgstr "-4" | |
8b116e60 | 1301 | |
f0ab5bff MS |
1302 | msgid "-40" |
1303 | msgstr "-40" | |
8b116e60 | 1304 | |
f0ab5bff MS |
1305 | msgid "-45" |
1306 | msgstr "-45" | |
8b116e60 | 1307 | |
f0ab5bff MS |
1308 | msgid "-5" |
1309 | msgstr "-5" | |
8b116e60 | 1310 | |
f0ab5bff MS |
1311 | msgid "-50" |
1312 | msgstr "-50" | |
8b116e60 | 1313 | |
f0ab5bff MS |
1314 | msgid "-55" |
1315 | msgstr "-55" | |
8b116e60 | 1316 | |
f0ab5bff MS |
1317 | msgid "-6" |
1318 | msgstr "-6" | |
8b116e60 | 1319 | |
f0ab5bff MS |
1320 | msgid "-60" |
1321 | msgstr "-60" | |
8b116e60 | 1322 | |
f0ab5bff MS |
1323 | msgid "-65" |
1324 | msgstr "-65" | |
8b116e60 | 1325 | |
f0ab5bff MS |
1326 | msgid "-7" |
1327 | msgstr "-7" | |
8b116e60 | 1328 | |
f0ab5bff MS |
1329 | msgid "-70" |
1330 | msgstr "-70" | |
8b116e60 | 1331 | |
f0ab5bff MS |
1332 | msgid "-75" |
1333 | msgstr "-75" | |
8b116e60 | 1334 | |
f0ab5bff MS |
1335 | msgid "-8" |
1336 | msgstr "-8" | |
8b116e60 | 1337 | |
f0ab5bff MS |
1338 | msgid "-80" |
1339 | msgstr "-80" | |
8b116e60 | 1340 | |
f0ab5bff MS |
1341 | msgid "-85" |
1342 | msgstr "-85" | |
8b116e60 | 1343 | |
f0ab5bff MS |
1344 | msgid "-9" |
1345 | msgstr "-9" | |
8b116e60 | 1346 | |
f0ab5bff MS |
1347 | msgid "-90" |
1348 | msgstr "-90" | |
8b116e60 | 1349 | |
f0ab5bff MS |
1350 | msgid "-95" |
1351 | msgstr "-95" | |
8b116e60 | 1352 | |
f0ab5bff MS |
1353 | msgid "0" |
1354 | msgstr "0" | |
8b116e60 | 1355 | |
f0ab5bff MS |
1356 | msgid "1" |
1357 | msgstr "1" | |
8b116e60 | 1358 | |
f0ab5bff MS |
1359 | msgid "1 inch/sec." |
1360 | msgstr "1 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1361 | |
f0ab5bff MS |
1362 | msgid "1.25x0.25\"" |
1363 | msgstr "1.25x0.25\"" | |
8b116e60 | 1364 | |
f0ab5bff MS |
1365 | msgid "1.25x2.25\"" |
1366 | msgstr "1.25x2.25\"" | |
8b116e60 | 1367 | |
f0ab5bff MS |
1368 | msgid "1.5 inch/sec." |
1369 | msgstr "1.5 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1370 | |
f0ab5bff MS |
1371 | msgid "1.50x0.25\"" |
1372 | msgstr "1.50x0.25\"" | |
8b116e60 | 1373 | |
f0ab5bff MS |
1374 | msgid "1.50x0.50\"" |
1375 | msgstr "1.50x0.50\"" | |
8b116e60 | 1376 | |
f0ab5bff MS |
1377 | msgid "1.50x1.00\"" |
1378 | msgstr "1.50x1.00\"" | |
8b116e60 | 1379 | |
f0ab5bff MS |
1380 | msgid "1.50x2.00\"" |
1381 | msgstr "1.50x2.00\"" | |
8b116e60 | 1382 | |
f0ab5bff MS |
1383 | msgid "10" |
1384 | msgstr "10" | |
8b116e60 | 1385 | |
f0ab5bff MS |
1386 | msgid "10 inches/sec." |
1387 | msgstr "10 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1388 | |
f0ab5bff MS |
1389 | msgid "10 x 11\"" |
1390 | msgstr "10 x 11\"" | |
8b116e60 | 1391 | |
f0ab5bff MS |
1392 | msgid "10 x 13\"" |
1393 | msgstr "10 x 13\"" | |
8b116e60 | 1394 | |
f0ab5bff MS |
1395 | msgid "10 x 14\"" |
1396 | msgstr "10 x 14\"" | |
8b116e60 | 1397 | |
f0ab5bff MS |
1398 | msgid "100" |
1399 | msgstr "100" | |
8b116e60 | 1400 | |
f0ab5bff MS |
1401 | msgid "100 mm/sec." |
1402 | msgstr "100 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1403 | |
f0ab5bff MS |
1404 | msgid "105" |
1405 | msgstr "105" | |
8b116e60 | 1406 | |
f0ab5bff MS |
1407 | msgid "11" |
1408 | msgstr "11" | |
8b116e60 | 1409 | |
f0ab5bff MS |
1410 | msgid "11 inches/sec." |
1411 | msgstr "11 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1412 | |
f0ab5bff MS |
1413 | msgid "110" |
1414 | msgstr "110" | |
8b116e60 | 1415 | |
f0ab5bff MS |
1416 | msgid "115" |
1417 | msgstr "115" | |
8b116e60 | 1418 | |
f0ab5bff MS |
1419 | msgid "12" |
1420 | msgstr "12" | |
8b116e60 | 1421 | |
f0ab5bff MS |
1422 | msgid "12 inches/sec." |
1423 | msgstr "12 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1424 | |
f0ab5bff MS |
1425 | msgid "12 x 11\"" |
1426 | msgstr "12 x 11\"" | |
8b116e60 | 1427 | |
f0ab5bff MS |
1428 | msgid "120" |
1429 | msgstr "120" | |
8b116e60 | 1430 | |
f0ab5bff MS |
1431 | msgid "120 mm/sec." |
1432 | msgstr "120 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1433 | |
f0ab5bff MS |
1434 | msgid "120x60dpi" |
1435 | msgstr "120x60dpi" | |
8b116e60 | 1436 | |
f0ab5bff MS |
1437 | msgid "120x72dpi" |
1438 | msgstr "120x72dpi" | |
8b116e60 | 1439 | |
f0ab5bff MS |
1440 | msgid "13" |
1441 | msgstr "13" | |
8b116e60 | 1442 | |
f0ab5bff MS |
1443 | msgid "136dpi" |
1444 | msgstr "136dpi" | |
8b116e60 | 1445 | |
f0ab5bff MS |
1446 | msgid "14" |
1447 | msgstr "14" | |
8b116e60 | 1448 | |
f0ab5bff MS |
1449 | msgid "15" |
1450 | msgstr "15" | |
8b116e60 | 1451 | |
f0ab5bff MS |
1452 | msgid "15 mm/sec." |
1453 | msgstr "15 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1454 | |
f0ab5bff MS |
1455 | msgid "15 x 11\"" |
1456 | msgstr "15 x 11\"" | |
8b116e60 | 1457 | |
f0ab5bff MS |
1458 | msgid "150 mm/sec." |
1459 | msgstr "150 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1460 | |
f0ab5bff MS |
1461 | msgid "150dpi" |
1462 | msgstr "150dpi" | |
8b116e60 | 1463 | |
f0ab5bff MS |
1464 | msgid "16" |
1465 | msgstr "16" | |
8b116e60 | 1466 | |
f0ab5bff MS |
1467 | msgid "17" |
1468 | msgstr "17" | |
8b116e60 | 1469 | |
f0ab5bff MS |
1470 | msgid "18" |
1471 | msgstr "18" | |
8b116e60 | 1472 | |
f0ab5bff MS |
1473 | msgid "180dpi" |
1474 | msgstr "180dpi" | |
8b116e60 | 1475 | |
f0ab5bff MS |
1476 | msgid "19" |
1477 | msgstr "19" | |
8b116e60 | 1478 | |
f0ab5bff MS |
1479 | msgid "2" |
1480 | msgstr "2" | |
8b116e60 | 1481 | |
f0ab5bff MS |
1482 | msgid "2 inches/sec." |
1483 | msgstr "2 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1484 | |
f0ab5bff MS |
1485 | msgid "2-Sided Printing" |
1486 | msgstr "雙面列印" | |
8b116e60 | 1487 | |
f0ab5bff MS |
1488 | msgid "2.00x0.37\"" |
1489 | msgstr "2.00x0.37\"" | |
8b116e60 | 1490 | |
f0ab5bff MS |
1491 | msgid "2.00x0.50\"" |
1492 | msgstr "2.00x0.50\"" | |
8b116e60 | 1493 | |
f0ab5bff MS |
1494 | msgid "2.00x1.00\"" |
1495 | msgstr "2.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1496 | |
f0ab5bff MS |
1497 | msgid "2.00x1.25\"" |
1498 | msgstr "2.00x1.25\"" | |
8b116e60 | 1499 | |
f0ab5bff MS |
1500 | msgid "2.00x2.00\"" |
1501 | msgstr "2.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1502 | |
f0ab5bff MS |
1503 | msgid "2.00x3.00\"" |
1504 | msgstr "2.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1505 | |
f0ab5bff MS |
1506 | msgid "2.00x4.00\"" |
1507 | msgstr "2.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1508 | |
f0ab5bff MS |
1509 | msgid "2.00x5.50\"" |
1510 | msgstr "2.00x5.50\"" | |
8b116e60 | 1511 | |
f0ab5bff MS |
1512 | msgid "2.25x0.50\"" |
1513 | msgstr "2.25x0.50\"" | |
8b116e60 | 1514 | |
f0ab5bff MS |
1515 | msgid "2.25x1.25\"" |
1516 | msgstr "2.25x1.25\"" | |
8b116e60 | 1517 | |
f0ab5bff MS |
1518 | msgid "2.25x4.00\"" |
1519 | msgstr "2.25x4.00\"" | |
8b116e60 | 1520 | |
f0ab5bff MS |
1521 | msgid "2.25x5.50\"" |
1522 | msgstr "2.25x5.50\"" | |
8b116e60 | 1523 | |
f0ab5bff MS |
1524 | msgid "2.38x5.50\"" |
1525 | msgstr "2.38x5.50\"" | |
8b116e60 | 1526 | |
f0ab5bff MS |
1527 | msgid "2.5 inches/sec." |
1528 | msgstr "2.5 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1529 | |
f0ab5bff MS |
1530 | msgid "2.50x1.00\"" |
1531 | msgstr "2.50x1.00\"" | |
8b116e60 | 1532 | |
f0ab5bff MS |
1533 | msgid "2.50x2.00\"" |
1534 | msgstr "2.50x2.00\"" | |
8b116e60 | 1535 | |
f0ab5bff MS |
1536 | msgid "2.75x1.25\"" |
1537 | msgstr "2.75x1.25\"" | |
8b116e60 | 1538 | |
f0ab5bff MS |
1539 | msgid "2.9 x 1\"" |
1540 | msgstr "2.9 x 1\"" | |
8b116e60 | 1541 | |
f0ab5bff MS |
1542 | msgid "20" |
1543 | msgstr "20" | |
8b116e60 | 1544 | |
f0ab5bff MS |
1545 | msgid "20 mm/sec." |
1546 | msgstr "20 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1547 | |
f0ab5bff MS |
1548 | msgid "200 mm/sec." |
1549 | msgstr "200 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1550 | |
f0ab5bff MS |
1551 | msgid "203dpi" |
1552 | msgstr "203dpi" | |
8b116e60 | 1553 | |
f0ab5bff MS |
1554 | msgid "21" |
1555 | msgstr "21" | |
8b116e60 | 1556 | |
f0ab5bff MS |
1557 | msgid "22" |
1558 | msgstr "22" | |
8b116e60 | 1559 | |
f0ab5bff MS |
1560 | msgid "23" |
1561 | msgstr "23" | |
8b116e60 | 1562 | |
f0ab5bff MS |
1563 | msgid "24" |
1564 | msgstr "24" | |
8b116e60 | 1565 | |
f0ab5bff MS |
1566 | msgid "24-Pin Series" |
1567 | msgstr "24-Pin 系列" | |
8b116e60 | 1568 | |
f0ab5bff MS |
1569 | msgid "240x72dpi" |
1570 | msgstr "240x72dpi" | |
8b116e60 | 1571 | |
f0ab5bff MS |
1572 | msgid "25" |
1573 | msgstr "25" | |
8b116e60 | 1574 | |
f0ab5bff MS |
1575 | msgid "250 mm/sec." |
1576 | msgstr "250 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1577 | |
f0ab5bff MS |
1578 | msgid "26" |
1579 | msgstr "26" | |
8b116e60 | 1580 | |
f0ab5bff MS |
1581 | msgid "27" |
1582 | msgstr "27" | |
8b116e60 | 1583 | |
f0ab5bff MS |
1584 | msgid "28" |
1585 | msgstr "28" | |
8b116e60 | 1586 | |
f0ab5bff MS |
1587 | msgid "29" |
1588 | msgstr "29" | |
8b116e60 | 1589 | |
f0ab5bff MS |
1590 | msgid "3" |
1591 | msgstr "3" | |
8b116e60 | 1592 | |
f0ab5bff MS |
1593 | msgid "3 inches/sec." |
1594 | msgstr "3 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1595 | |
f0ab5bff MS |
1596 | msgid "3.00x1.00\"" |
1597 | msgstr "3.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1598 | |
f0ab5bff MS |
1599 | msgid "3.00x1.25\"" |
1600 | msgstr "3.00x1.25\"" | |
8b116e60 | 1601 | |
f0ab5bff MS |
1602 | msgid "3.00x2.00\"" |
1603 | msgstr "3.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1604 | |
f0ab5bff MS |
1605 | msgid "3.00x3.00\"" |
1606 | msgstr "3.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1607 | |
f0ab5bff MS |
1608 | msgid "3.00x5.00\"" |
1609 | msgstr "3.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1610 | |
f0ab5bff MS |
1611 | msgid "3.25x2.00\"" |
1612 | msgstr "3.25x2.00\"" | |
8b116e60 | 1613 | |
f0ab5bff MS |
1614 | msgid "3.25x5.00\"" |
1615 | msgstr "3.25x5.00\"" | |
8b116e60 | 1616 | |
f0ab5bff MS |
1617 | msgid "3.25x5.50\"" |
1618 | msgstr "3.25x5.50\"" | |
8b116e60 | 1619 | |
f0ab5bff MS |
1620 | msgid "3.25x5.83\"" |
1621 | msgstr "3.25x5.83\"" | |
8b116e60 | 1622 | |
f0ab5bff MS |
1623 | msgid "3.25x7.83\"" |
1624 | msgstr "3.25x7.83\"" | |
8b116e60 | 1625 | |
f0ab5bff MS |
1626 | msgid "3.5\" Disk" |
1627 | msgstr "3.5 吋磁碟" | |
8b116e60 | 1628 | |
f0ab5bff MS |
1629 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" |
1630 | msgstr "3.5 吋磁碟 - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
8b116e60 | 1631 | |
f0ab5bff MS |
1632 | msgid "3.50x1.00\"" |
1633 | msgstr "3.50x1.00\"" | |
8b116e60 | 1634 | |
f0ab5bff MS |
1635 | msgid "30" |
1636 | msgstr "30" | |
8b116e60 | 1637 | |
f0ab5bff MS |
1638 | msgid "30 mm/sec." |
1639 | msgstr "30 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1640 | |
f0ab5bff MS |
1641 | msgid "300 mm/sec." |
1642 | msgstr "300 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1643 | |
f0ab5bff MS |
1644 | msgid "300dpi" |
1645 | msgstr "300dpi" | |
8b116e60 | 1646 | |
f0ab5bff MS |
1647 | msgid "35" |
1648 | msgstr "35" | |
8b116e60 | 1649 | |
f0ab5bff MS |
1650 | msgid "360dpi" |
1651 | msgstr "360dpi" | |
8b116e60 | 1652 | |
f0ab5bff MS |
1653 | msgid "360x180dpi" |
1654 | msgstr "360x180dpi" | |
8b116e60 | 1655 | |
f0ab5bff MS |
1656 | msgid "4" |
1657 | msgstr "4" | |
8b116e60 | 1658 | |
f0ab5bff MS |
1659 | msgid "4 inches/sec." |
1660 | msgstr "4 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1661 | |
f0ab5bff MS |
1662 | msgid "4.00x1.00\"" |
1663 | msgstr "4.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1664 | |
f0ab5bff MS |
1665 | msgid "4.00x13.00\"" |
1666 | msgstr "4.00x13.00\"" | |
8b116e60 | 1667 | |
f0ab5bff MS |
1668 | msgid "4.00x2.00\"" |
1669 | msgstr "4.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1670 | |
f0ab5bff MS |
1671 | msgid "4.00x2.50\"" |
1672 | msgstr "4.00x2.50\"" | |
8b116e60 | 1673 | |
f0ab5bff MS |
1674 | msgid "4.00x3.00\"" |
1675 | msgstr "4.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1676 | |
f0ab5bff MS |
1677 | msgid "4.00x4.00\"" |
1678 | msgstr "4.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1679 | |
f0ab5bff MS |
1680 | msgid "4.00x5.00\"" |
1681 | msgstr "4.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1682 | |
f0ab5bff MS |
1683 | msgid "4.00x6.00\"" |
1684 | msgstr "4.00x6.00\"" | |
8b116e60 | 1685 | |
f0ab5bff MS |
1686 | msgid "4.00x6.50\"" |
1687 | msgstr "4.00x6.50\"" | |
8b116e60 | 1688 | |
f0ab5bff MS |
1689 | msgid "40" |
1690 | msgstr "40" | |
8b116e60 | 1691 | |
f0ab5bff MS |
1692 | msgid "40 mm/sec." |
1693 | msgstr "40 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1694 | |
f0ab5bff MS |
1695 | msgid "45" |
1696 | msgstr "45" | |
8b116e60 | 1697 | |
f0ab5bff MS |
1698 | msgid "5" |
1699 | msgstr "5" | |
8b116e60 | 1700 | |
f0ab5bff MS |
1701 | msgid "5 inches/sec." |
1702 | msgstr "5 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1703 | |
f0ab5bff MS |
1704 | msgid "50" |
1705 | msgstr "50" | |
8b116e60 | 1706 | |
f0ab5bff MS |
1707 | msgid "55" |
1708 | msgstr "55" | |
8b116e60 | 1709 | |
f0ab5bff MS |
1710 | msgid "6" |
1711 | msgstr "6" | |
8b116e60 | 1712 | |
f0ab5bff MS |
1713 | msgid "6 inches/sec." |
1714 | msgstr "6 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1715 | |
f0ab5bff MS |
1716 | msgid "6.00x1.00\"" |
1717 | msgstr "6.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1718 | |
f0ab5bff MS |
1719 | msgid "6.00x2.00\"" |
1720 | msgstr "6.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1721 | |
f0ab5bff MS |
1722 | msgid "6.00x3.00\"" |
1723 | msgstr "6.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1724 | |
f0ab5bff MS |
1725 | msgid "6.00x4.00\"" |
1726 | msgstr "6.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1727 | |
f0ab5bff MS |
1728 | msgid "6.00x5.00\"" |
1729 | msgstr "6.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1730 | |
f0ab5bff MS |
1731 | msgid "6.00x6.00\"" |
1732 | msgstr "6.00x6.00\"" | |
8b116e60 | 1733 | |
f0ab5bff MS |
1734 | msgid "6.00x6.50\"" |
1735 | msgstr "6.00x6.50\"" | |
8b116e60 | 1736 | |
f0ab5bff MS |
1737 | msgid "60" |
1738 | msgstr "60" | |
8b116e60 | 1739 | |
f0ab5bff MS |
1740 | msgid "60 mm/sec." |
1741 | msgstr "60 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1742 | |
f0ab5bff MS |
1743 | msgid "600dpi" |
1744 | msgstr "600dpi" | |
8b116e60 | 1745 | |
f0ab5bff MS |
1746 | msgid "60dpi" |
1747 | msgstr "60dpi" | |
8b116e60 | 1748 | |
f0ab5bff MS |
1749 | msgid "60x720dpi" |
1750 | msgstr "60x720dpi" | |
8b116e60 | 1751 | |
f0ab5bff MS |
1752 | msgid "65" |
1753 | msgstr "65" | |
8b116e60 | 1754 | |
f0ab5bff MS |
1755 | msgid "7" |
1756 | msgstr "7" | |
8b116e60 | 1757 | |
f0ab5bff MS |
1758 | msgid "7 inches/sec." |
1759 | msgstr "7 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1760 | |
f0ab5bff MS |
1761 | msgid "7 x 9\"" |
1762 | msgstr "7 x 9\"" | |
8b116e60 | 1763 | |
f0ab5bff MS |
1764 | msgid "70" |
1765 | msgstr "70" | |
8b116e60 | 1766 | |
f0ab5bff MS |
1767 | msgid "720dpi" |
1768 | msgstr "720dpi" | |
8b116e60 | 1769 | |
f0ab5bff MS |
1770 | msgid "75" |
1771 | msgstr "75" | |
8b116e60 | 1772 | |
f0ab5bff MS |
1773 | msgid "8" |
1774 | msgstr "8" | |
8b116e60 | 1775 | |
f0ab5bff MS |
1776 | msgid "8 inches/sec." |
1777 | msgstr "8 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1778 | |
f0ab5bff MS |
1779 | msgid "8 x 10\"" |
1780 | msgstr "8 x 10\"" | |
8b116e60 | 1781 | |
f0ab5bff MS |
1782 | msgid "8.00x1.00\"" |
1783 | msgstr "8.00x1.00\"" | |
8b116e60 | 1784 | |
f0ab5bff MS |
1785 | msgid "8.00x2.00\"" |
1786 | msgstr "8.00x2.00\"" | |
8b116e60 | 1787 | |
f0ab5bff MS |
1788 | msgid "8.00x3.00\"" |
1789 | msgstr "8.00x3.00\"" | |
8b116e60 | 1790 | |
f0ab5bff MS |
1791 | msgid "8.00x4.00\"" |
1792 | msgstr "8.00x4.00\"" | |
8b116e60 | 1793 | |
f0ab5bff MS |
1794 | msgid "8.00x5.00\"" |
1795 | msgstr "8.00x5.00\"" | |
8b116e60 | 1796 | |
f0ab5bff MS |
1797 | msgid "8.00x6.00\"" |
1798 | msgstr "8.00x6.00\"" | |
8b116e60 | 1799 | |
f0ab5bff MS |
1800 | msgid "8.00x6.50\"" |
1801 | msgstr "8.00x6.50\"" | |
8b116e60 | 1802 | |
f0ab5bff MS |
1803 | msgid "80" |
1804 | msgstr "80" | |
8b116e60 | 1805 | |
f0ab5bff MS |
1806 | msgid "80 mm/sec." |
1807 | msgstr "80 公釐∕秒" | |
8b116e60 | 1808 | |
f0ab5bff MS |
1809 | msgid "85" |
1810 | msgstr "85" | |
8b116e60 | 1811 | |
f0ab5bff MS |
1812 | msgid "9" |
1813 | msgstr "9" | |
8b116e60 | 1814 | |
f0ab5bff MS |
1815 | msgid "9 inches/sec." |
1816 | msgstr "9 英吋∕秒" | |
8b116e60 | 1817 | |
f0ab5bff MS |
1818 | msgid "9 x 11\"" |
1819 | msgstr "9 x 11\"" | |
8b116e60 | 1820 | |
f0ab5bff MS |
1821 | msgid "9 x 12\"" |
1822 | msgstr "9 x 12\"" | |
8b116e60 | 1823 | |
f0ab5bff MS |
1824 | msgid "9-Pin Series" |
1825 | msgstr "9-Pin 系列" | |
8b116e60 | 1826 | |
f0ab5bff MS |
1827 | msgid "90" |
1828 | msgstr "90" | |
8b116e60 | 1829 | |
f0ab5bff MS |
1830 | msgid "95" |
1831 | msgstr "95" | |
8b116e60 | 1832 | |
f0ab5bff MS |
1833 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
1834 | msgstr "?無效的輔助說明指令未知\n" | |
8b116e60 | 1835 | |
4d301e69 MS |
1836 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers" |
1837 | msgstr "" | |
8b116e60 | 1838 | |
4d301e69 MS |
1839 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers" |
1840 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1841 | |
1842 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1843 | msgid "A class named \"%s\" already exists" |
1844 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1845 | |
1846 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1847 | msgid "A printer named \"%s\" already exists" |
1848 | msgstr "" | |
8b116e60 | 1849 | |
f0ab5bff MS |
1850 | msgid "A0" |
1851 | msgstr "A0" | |
8b116e60 | 1852 | |
f0ab5bff MS |
1853 | msgid "A1" |
1854 | msgstr "A1" | |
8b116e60 | 1855 | |
f0ab5bff MS |
1856 | msgid "A10" |
1857 | msgstr "A10" | |
8b116e60 | 1858 | |
f0ab5bff MS |
1859 | msgid "A2" |
1860 | msgstr "A2" | |
8b116e60 | 1861 | |
f0ab5bff MS |
1862 | msgid "A3" |
1863 | msgstr "A3" | |
8b116e60 | 1864 | |
f0ab5bff MS |
1865 | msgid "A3 (Oversize)" |
1866 | msgstr "A3(超大型)" | |
8b116e60 | 1867 | |
f0ab5bff MS |
1868 | msgid "A4" |
1869 | msgstr "A4" | |
8b116e60 | 1870 | |
f0ab5bff MS |
1871 | msgid "A4 (Oversize)" |
1872 | msgstr "A4(超大型)" | |
8b116e60 | 1873 | |
f0ab5bff MS |
1874 | msgid "A4 (Small)" |
1875 | msgstr "A4(小型)" | |
8b116e60 | 1876 | |
f0ab5bff MS |
1877 | msgid "A5" |
1878 | msgstr "A5" | |
8b116e60 | 1879 | |
f0ab5bff MS |
1880 | msgid "A5 (Oversize)" |
1881 | msgstr "A5(超大型)" | |
8b116e60 | 1882 | |
f0ab5bff MS |
1883 | msgid "A6" |
1884 | msgstr "A6" | |
8b116e60 | 1885 | |
f0ab5bff MS |
1886 | msgid "A7" |
1887 | msgstr "A7" | |
8b116e60 | 1888 | |
f0ab5bff MS |
1889 | msgid "A8" |
1890 | msgstr "A8" | |
8b116e60 | 1891 | |
f0ab5bff MS |
1892 | msgid "A9" |
1893 | msgstr "A9" | |
8b116e60 | 1894 | |
f0ab5bff MS |
1895 | msgid "ANSI A" |
1896 | msgstr "ANSI A" | |
8b116e60 | 1897 | |
f0ab5bff MS |
1898 | msgid "ANSI B" |
1899 | msgstr "ANSI B" | |
8b116e60 | 1900 | |
f0ab5bff MS |
1901 | msgid "ANSI C" |
1902 | msgstr "ANSI C" | |
8b116e60 | 1903 | |
f0ab5bff MS |
1904 | msgid "ANSI D" |
1905 | msgstr "ANSI D" | |
8b116e60 | 1906 | |
f0ab5bff MS |
1907 | msgid "ANSI E" |
1908 | msgstr "ANSI E" | |
8b116e60 | 1909 | |
f0ab5bff MS |
1910 | msgid "ARCH A" |
1911 | msgstr "ARCH A" | |
8b116e60 | 1912 | |
f0ab5bff MS |
1913 | msgid "ARCH B" |
1914 | msgstr "ARCH B" | |
8b116e60 | 1915 | |
f0ab5bff MS |
1916 | msgid "ARCH C" |
1917 | msgstr "ARCH C" | |
8b116e60 | 1918 | |
f0ab5bff MS |
1919 | msgid "ARCH D" |
1920 | msgstr "ARCH D" | |
8b116e60 | 1921 | |
f0ab5bff MS |
1922 | msgid "ARCH E" |
1923 | msgstr "ARCH E" | |
8b116e60 | 1924 | |
f0ab5bff MS |
1925 | msgid "Accept Jobs" |
1926 | msgstr "接受作業" | |
8b116e60 | 1927 | |
f0ab5bff MS |
1928 | msgid "Accepted" |
1929 | msgstr "已接受" | |
8b116e60 | 1930 | |
f0ab5bff MS |
1931 | msgid "Add Class" |
1932 | msgstr "加入類別" | |
8b116e60 | 1933 | |
f0ab5bff MS |
1934 | msgid "Add Printer" |
1935 | msgstr "新增印表機" | |
8b116e60 | 1936 | |
f0ab5bff MS |
1937 | msgid "Add RSS Subscription" |
1938 | msgstr "新增 RSS 訂閱" | |
8b116e60 | 1939 | |
f0ab5bff MS |
1940 | msgid "Address" |
1941 | msgstr "地址" | |
8b116e60 | 1942 | |
f0ab5bff MS |
1943 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
1944 | msgstr "地址 - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 1945 | |
f0ab5bff MS |
1946 | msgid "Administration" |
1947 | msgstr "管理" | |
8b116e60 | 1948 | |
f0ab5bff MS |
1949 | msgid "Always" |
1950 | msgstr "總是" | |
8b116e60 | 1951 | |
f0ab5bff MS |
1952 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
1953 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
8b116e60 | 1954 | |
f0ab5bff MS |
1955 | msgid "Applicator" |
1956 | msgstr "噴頭" | |
8b116e60 MS |
1957 | |
1958 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1959 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d" |
1960 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1961 | |
1962 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1963 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)" |
1964 | msgstr "" | |
8b116e60 | 1965 | |
f0ab5bff MS |
1966 | msgid "B0" |
1967 | msgstr "B0" | |
8b116e60 | 1968 | |
f0ab5bff MS |
1969 | msgid "B1" |
1970 | msgstr "B1" | |
8b116e60 | 1971 | |
f0ab5bff MS |
1972 | msgid "B10" |
1973 | msgstr "B10" | |
8b116e60 | 1974 | |
f0ab5bff MS |
1975 | msgid "B2" |
1976 | msgstr "B2" | |
8b116e60 | 1977 | |
f0ab5bff MS |
1978 | msgid "B3" |
1979 | msgstr "B3" | |
8b116e60 | 1980 | |
f0ab5bff MS |
1981 | msgid "B4" |
1982 | msgstr "B4" | |
8b116e60 | 1983 | |
f0ab5bff MS |
1984 | msgid "B5" |
1985 | msgstr "B5" | |
8b116e60 | 1986 | |
f0ab5bff MS |
1987 | msgid "B6" |
1988 | msgstr "B6" | |
8b116e60 | 1989 | |
f0ab5bff MS |
1990 | msgid "B7" |
1991 | msgstr "B7" | |
8b116e60 | 1992 | |
f0ab5bff MS |
1993 | msgid "B8" |
1994 | msgstr "B8" | |
8b116e60 | 1995 | |
f0ab5bff MS |
1996 | msgid "B9" |
1997 | msgstr "B9" | |
8b116e60 | 1998 | |
f0ab5bff MS |
1999 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
2000 | msgstr "NULL dests 指標錯誤" | |
8b116e60 | 2001 | |
f0ab5bff MS |
2002 | msgid "Bad OpenGroup" |
2003 | msgstr "OpenGroup 錯誤" | |
8b116e60 | 2004 | |
f0ab5bff MS |
2005 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
2006 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 錯誤" | |
8b116e60 | 2007 | |
f0ab5bff MS |
2008 | msgid "Bad OrderDependency" |
2009 | msgstr "OrderDependency 錯誤" | |
8b116e60 | 2010 | |
f0ab5bff MS |
2011 | msgid "Bad Request" |
2012 | msgstr "請求錯誤" | |
8b116e60 | 2013 | |
f0ab5bff MS |
2014 | msgid "Bad SNMP version number" |
2015 | msgstr "SNMP 版本號碼錯誤" | |
8b116e60 | 2016 | |
f0ab5bff MS |
2017 | msgid "Bad UIConstraints" |
2018 | msgstr "UIConstraints 錯誤" | |
8b116e60 MS |
2019 | |
2020 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2021 | msgid "Bad copies value %d." |
2022 | msgstr "列印份數值 %d 錯誤。" | |
8b116e60 | 2023 | |
f0ab5bff MS |
2024 | msgid "Bad custom parameter" |
2025 | msgstr "自定參數錯誤" | |
8b116e60 MS |
2026 | |
2027 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2028 | msgid "Bad device URI \"%s\"\n" |
2029 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2030 | |
2031 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2032 | msgid "Bad device-uri \"%s\"" |
2033 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2034 | |
2035 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2036 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"" |
2037 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2038 | |
2039 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2040 | msgid "Bad document-format \"%s\"" |
2041 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2042 | |
4d301e69 MS |
2043 | msgid "Bad filename buffer" |
2044 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2045 | |
2046 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2047 | msgid "Bad font attribute: %s\n" |
2048 | msgstr "字體屬性ERROR: %s\n" | |
8b116e60 | 2049 | |
4d301e69 MS |
2050 | msgid "Bad job-priority value" |
2051 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2052 | |
2053 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2054 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"" |
2055 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2056 | |
4d301e69 MS |
2057 | msgid "Bad job-sheets value type" |
2058 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2059 | |
4d301e69 MS |
2060 | msgid "Bad job-state value" |
2061 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2062 | |
2063 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2064 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"" |
2065 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2066 | |
2067 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2068 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"" |
2069 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2070 | |
2071 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2072 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"" |
2073 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2074 | |
2075 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2076 | msgid "Bad number-up value %d." |
2077 | msgstr "number-up 值 %d 錯誤。" | |
8b116e60 MS |
2078 | |
2079 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2080 | msgid "Bad option + choice on line %d" |
2081 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2082 | |
2083 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2084 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
2085 | msgstr "page-ranges 值 %d-%d 錯誤。" | |
8b116e60 MS |
2086 | |
2087 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2088 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"" |
2089 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2090 | |
2091 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2092 | msgid "Bad printer-state value %d" |
2093 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2094 | |
2095 | #, c-format | |
4d301e69 | 2096 | msgid "Bad request ID %d" |
8b116e60 MS |
2097 | msgstr "" |
2098 | ||
2099 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2100 | msgid "Bad request version number %d.%d" |
2101 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2102 | |
4d301e69 MS |
2103 | msgid "Bad subscription ID" |
2104 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2105 | |
f0ab5bff MS |
2106 | msgid "Banners" |
2107 | msgstr "標語" | |
8b116e60 | 2108 | |
f0ab5bff MS |
2109 | msgid "Billing Information: " |
2110 | msgstr "文件封面INFO: " | |
8b116e60 | 2111 | |
f0ab5bff MS |
2112 | msgid "Bond Paper" |
2113 | msgstr "證券紙" | |
8b116e60 | 2114 | |
f0ab5bff MS |
2115 | msgid "C0 Envelope" |
2116 | msgstr "C0 信封" | |
8b116e60 | 2117 | |
f0ab5bff MS |
2118 | msgid "C1 Envelope" |
2119 | msgstr "C1 信封" | |
8b116e60 | 2120 | |
f0ab5bff MS |
2121 | msgid "C2 Envelope" |
2122 | msgstr "C2 信封" | |
8b116e60 | 2123 | |
f0ab5bff MS |
2124 | msgid "C3 Envelope" |
2125 | msgstr "C3 信封" | |
8b116e60 | 2126 | |
f0ab5bff MS |
2127 | msgid "C4" |
2128 | msgstr "C4" | |
8b116e60 | 2129 | |
f0ab5bff MS |
2130 | msgid "C4 Envelope" |
2131 | msgstr "C4 信封" | |
8b116e60 | 2132 | |
f0ab5bff MS |
2133 | msgid "C5" |
2134 | msgstr "C5" | |
8b116e60 | 2135 | |
f0ab5bff MS |
2136 | msgid "C5 Envelope" |
2137 | msgstr "C5 信封" | |
8b116e60 | 2138 | |
f0ab5bff MS |
2139 | msgid "C6" |
2140 | msgstr "C6" | |
8b116e60 | 2141 | |
f0ab5bff MS |
2142 | msgid "C6 Envelope" |
2143 | msgstr "C6 信封" | |
8b116e60 | 2144 | |
f0ab5bff MS |
2145 | msgid "C65 Envelope" |
2146 | msgstr "C65 信封" | |
8b116e60 | 2147 | |
f0ab5bff MS |
2148 | msgid "C7 Envelope" |
2149 | msgstr "C7 信封" | |
8b116e60 | 2150 | |
f0ab5bff MS |
2151 | msgid "CMYK" |
2152 | msgstr "CMYK" | |
8b116e60 | 2153 | |
f0ab5bff MS |
2154 | msgid "CPCL Label Printer" |
2155 | msgstr "CPCL 標籤印表機" | |
8b116e60 | 2156 | |
f0ab5bff MS |
2157 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
2158 | msgstr "取消 RSS 訂閱" | |
8b116e60 | 2159 | |
f0ab5bff MS |
2160 | msgid "Change Settings" |
2161 | msgstr "更改設定" | |
8b116e60 MS |
2162 | |
2163 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2164 | msgid "Character set \"%s\" not supported" |
2165 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2166 | |
f0ab5bff MS |
2167 | msgid "Chou3 Envelope" |
2168 | msgstr "Chou3 信封" | |
8b116e60 | 2169 | |
f0ab5bff MS |
2170 | msgid "Chou4 Envelope" |
2171 | msgstr "Chou4 信封" | |
8b116e60 | 2172 | |
f0ab5bff MS |
2173 | msgid "Classes" |
2174 | msgstr "類別" | |
8b116e60 | 2175 | |
f0ab5bff MS |
2176 | msgid "Clean Print Heads" |
2177 | msgstr "乾淨的列印頭" | |
8b116e60 | 2178 | |
f0ab5bff MS |
2179 | msgid "Color" |
2180 | msgstr "顏色" | |
8b116e60 | 2181 | |
f0ab5bff MS |
2182 | msgid "Color Mode" |
2183 | msgstr "顏色模式" | |
8b116e60 MS |
2184 | |
2185 | msgid "" | |
2186 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2187 | "\n" | |
2188 | "exit help quit status ?\n" | |
2189 | msgstr "" | |
2190 | "指令可以簡寫。指令為:\n" | |
2191 | "\n" | |
2192 | "exit help quit status ?\n" | |
2193 | ||
f0ab5bff MS |
2194 | msgid "Community name uses indefinite length" |
2195 | msgstr "社群名稱使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 2196 | |
f0ab5bff MS |
2197 | msgid "Continue" |
2198 | msgstr "繼續" | |
8b116e60 | 2199 | |
f0ab5bff MS |
2200 | msgid "Continuous" |
2201 | msgstr "連續" | |
8b116e60 MS |
2202 | |
2203 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2204 | msgid "Could not scan type \"%s\"" |
2205 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2206 | |
f0ab5bff MS |
2207 | msgid "Cover open." |
2208 | msgstr "機蓋已打開。" | |
8b116e60 | 2209 | |
f0ab5bff MS |
2210 | msgid "Created" |
2211 | msgstr "已製作" | |
8b116e60 | 2212 | |
f0ab5bff MS |
2213 | msgid "Created On: " |
2214 | msgstr "製作日期:" | |
8b116e60 | 2215 | |
f0ab5bff MS |
2216 | msgid "Custom" |
2217 | msgstr "自定" | |
8b116e60 | 2218 | |
f0ab5bff MS |
2219 | msgid "CustominCutInterval" |
2220 | msgstr "CustominCutInterval" | |
8b116e60 | 2221 | |
f0ab5bff MS |
2222 | msgid "CustominTearInterval" |
2223 | msgstr "CustominTearInterval" | |
8b116e60 | 2224 | |
f0ab5bff MS |
2225 | msgid "Cut" |
2226 | msgstr "剪下" | |
8b116e60 | 2227 | |
f0ab5bff MS |
2228 | msgid "Cutter" |
2229 | msgstr "剪下程式" | |
8b116e60 | 2230 | |
f0ab5bff MS |
2231 | msgid "DL" |
2232 | msgstr "DL" | |
8b116e60 | 2233 | |
f0ab5bff MS |
2234 | msgid "DL Envelope" |
2235 | msgstr "DL 信封" | |
8b116e60 | 2236 | |
f0ab5bff MS |
2237 | msgid "Dark" |
2238 | msgstr "暗" | |
8b116e60 | 2239 | |
f0ab5bff MS |
2240 | msgid "Darkness" |
2241 | msgstr "暗" | |
8b116e60 | 2242 | |
f0ab5bff MS |
2243 | msgid "Delete Class" |
2244 | msgstr "刪除類別" | |
8b116e60 | 2245 | |
f0ab5bff MS |
2246 | msgid "Delete Printer" |
2247 | msgstr "刪除印表機" | |
8b116e60 | 2248 | |
f0ab5bff MS |
2249 | msgid "Description: " |
2250 | msgstr "描述:" | |
8b116e60 | 2251 | |
f0ab5bff MS |
2252 | msgid "DeskJet Series" |
2253 | msgstr "DeskJet 系列" | |
8b116e60 MS |
2254 | |
2255 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2256 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
2257 | msgstr "目的地“%s”不接受作業。" | |
8b116e60 | 2258 | |
f0ab5bff MS |
2259 | msgid "Developer almost empty." |
2260 | msgstr "顯像劑即將耗盡。" | |
8b116e60 | 2261 | |
4d301e69 MS |
2262 | msgid "Developer empty" |
2263 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2264 | |
2265 | #, c-format | |
2266 | msgid "" | |
2267 | "Device: uri = %s\n" | |
2268 | " class = %s\n" | |
2269 | " info = %s\n" | |
2270 | " make-and-model = %s\n" | |
2271 | " device-id = %s\n" | |
2272 | " location = %s\n" | |
2273 | msgstr "" | |
2274 | "設備:uri = %s\n" | |
2275 | " 類別 = %s\n" | |
2276 | " 資訊 = %s\n" | |
2277 | " 製造和型號 = %s\n" | |
2278 | " 設備 ID = %s\n" | |
2279 | " 位置 = %s\n" | |
2280 | ||
f0ab5bff MS |
2281 | msgid "Direct Thermal Media" |
2282 | msgstr "直接熱感媒體" | |
8b116e60 | 2283 | |
f0ab5bff MS |
2284 | msgid "Disabled" |
2285 | msgstr "已停用" | |
8b116e60 MS |
2286 | |
2287 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2288 | msgid "Document %d not found in job %d." |
2289 | msgstr "文件 %d 在作業 %d 中找不到。" | |
8b116e60 | 2290 | |
f0ab5bff MS |
2291 | msgid "Door open." |
2292 | msgstr "機門已打開。" | |
8b116e60 | 2293 | |
f0ab5bff MS |
2294 | msgid "Double Postcard" |
2295 | msgstr "雙明信片" | |
8b116e60 | 2296 | |
f0ab5bff MS |
2297 | msgid "Driver Name: " |
2298 | msgstr "驅動程式名稱:" | |
8b116e60 | 2299 | |
f0ab5bff MS |
2300 | msgid "Driver Version: " |
2301 | msgstr "驅動程式版本:" | |
8b116e60 | 2302 | |
f0ab5bff MS |
2303 | msgid "Duplexer" |
2304 | msgstr "Duplexer" | |
8b116e60 | 2305 | |
f0ab5bff MS |
2306 | msgid "Dymo" |
2307 | msgstr "Dymo" | |
8b116e60 MS |
2308 | |
2309 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2310 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
2311 | msgstr "EMERG: 無法為頁面資訊分配記憶體:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2312 | |
2313 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2314 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
2315 | msgstr "EMERG: 無法為頁面陣列分配記憶體:%s\n" | |
8b116e60 | 2316 | |
f0ab5bff MS |
2317 | msgid "EPL1 Label Printer" |
2318 | msgstr "EPL1 標籤印表機" | |
8b116e60 | 2319 | |
f0ab5bff MS |
2320 | msgid "EPL2 Label Printer" |
2321 | msgstr "EPL2 標籤印表機" | |
8b116e60 MS |
2322 | |
2323 | #, c-format | |
2324 | msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
2325 | msgstr "" | |
2326 | ||
2327 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2328 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n" |
2329 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2330 | |
2331 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2332 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n" |
2333 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2334 | |
2335 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2336 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n" |
2337 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2338 | |
2339 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2340 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n" |
2341 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2342 | |
2343 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2344 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n" |
2345 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2346 | |
2347 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2348 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
2349 | msgstr "ERROR: 字元集檔案 %s 錯誤\n" | |
8b116e60 MS |
2350 | |
2351 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2352 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
2353 | msgstr "ERROR: 字元集類型 %s 錯誤\n" | |
8b116e60 MS |
2354 | |
2355 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2356 | msgid "ERROR: Bad columns value %d\n" |
2357 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2358 | |
2359 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2360 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n" |
2361 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2362 | |
2363 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2364 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
2365 | msgstr "ERROR: 字體描述行ERROR: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2366 | |
2367 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2368 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n" |
2369 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2370 | |
4d301e69 MS |
2371 | msgid "ERROR: Bad page setup\n" |
2372 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2373 | |
2374 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2375 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
2376 | msgstr "ERROR: 文字方向 %s 錯誤\n" | |
8b116e60 MS |
2377 | |
2378 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2379 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
2380 | msgstr "ERROR: 文字寬度 %s 錯誤\n" | |
8b116e60 | 2381 | |
4d301e69 MS |
2382 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n" |
2383 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2384 | |
2385 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2386 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n" |
2387 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2388 | |
2389 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2390 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n" |
2391 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2392 | |
4d301e69 MS |
2393 | msgid "ERROR: Empty print file\n" |
2394 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2395 | |
2396 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2397 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" |
2398 | msgstr "ERROR: %d 傳送 PAPSendData 請求時發生ERROR: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2399 | |
2400 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2401 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n" |
2402 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2403 | |
4d301e69 MS |
2404 | msgid "ERROR: Fatal USB error\n" |
2405 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2406 | |
4d301e69 MS |
2407 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n" |
2408 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2409 | |
2410 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2411 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n" |
2412 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2413 | |
2414 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2415 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n" |
2416 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2417 | |
8b116e60 | 2418 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2419 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n" |
2420 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2421 | |
2422 | #, c-format | |
2423 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
2424 | "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n" |
2425 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2426 | |
2427 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2428 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n" |
2429 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2430 | |
2431 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2432 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n" |
2433 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2434 | |
2435 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
2436 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n" |
2437 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2438 | |
2439 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2440 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" |
2441 | msgstr "ERROR: 字元集檔案 %s 中沒有字體\n" | |
8b116e60 | 2442 | |
4d301e69 MS |
2443 | msgid "ERROR: No pages found\n" |
2444 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2445 | |
4d301e69 MS |
2446 | msgid "ERROR: Out of paper\n" |
2447 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2448 | |
4d301e69 MS |
2449 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n" |
2450 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2451 | |
2452 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2453 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n" |
2454 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2455 | |
f0ab5bff MS |
2456 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" |
2457 | msgstr "ERROR: 印表機未回應\n" | |
8b116e60 | 2458 | |
f0ab5bff MS |
2459 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
2460 | msgstr "ERROR: 印表機傳送了非預期的 EOF\n" | |
8b116e60 MS |
2461 | |
2462 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2463 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
2464 | msgstr "ERROR: 遠端主機未接受控制檔案(%d)\n" | |
8b116e60 MS |
2465 | |
2466 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2467 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
2468 | msgstr "ERROR: 遠端主機未接受資料檔(%d)\n" | |
8b116e60 | 2469 | |
f0ab5bff MS |
2470 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
2471 | msgstr "ERROR: 將資料傳送到印表機時發生逾時錯誤\n" | |
8b116e60 MS |
2472 | |
2473 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2474 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
2475 | msgstr "ERROR: 無法將檔案 %d 加入作業:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2476 | |
2477 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2478 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
2479 | msgstr "ERROR: 無法取消作業 %d:%s\n" | |
8b116e60 | 2480 | |
4d301e69 MS |
2481 | msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" |
2482 | msgstr "" | |
2483 | ||
f0ab5bff MS |
2484 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
2485 | msgstr "ERROR: 無法拷貝 PDF 檔案" | |
8b116e60 | 2486 | |
97c9a8d7 MS |
2487 | msgid "ERROR: Unable to create pipe" |
2488 | msgstr "" | |
2489 | ||
f0ab5bff MS |
2490 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
2491 | msgstr "ERROR: 無法製作 socket" | |
8b116e60 MS |
2492 | |
2493 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2494 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
2495 | msgstr "ERROR: 無法製作暫時的壓縮列印檔案:%s\n" | |
8b116e60 | 2496 | |
f0ab5bff MS |
2497 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" |
2498 | msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔" | |
8b116e60 MS |
2499 | |
2500 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2501 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
2502 | msgstr "ERROR: 無法執行 pictwpstops:%s\n" | |
8b116e60 | 2503 | |
f0ab5bff MS |
2504 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
2505 | msgstr "ERROR: 無法執行 gs 程式" | |
8b116e60 | 2506 | |
f0ab5bff MS |
2507 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" |
2508 | msgstr "ERROR: 無法執行 pdftops 程式" | |
8b116e60 | 2509 | |
97c9a8d7 MS |
2510 | msgid "ERROR: Unable to execute pstops program" |
2511 | msgstr "" | |
2512 | ||
8b116e60 | 2513 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2514 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
2515 | msgstr "ERROR: 無法分開 pictwpstops:%s\n" | |
8b116e60 | 2516 | |
f0ab5bff MS |
2517 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
2518 | msgstr "ERROR: 無法取得 PAP 請求" | |
8b116e60 | 2519 | |
f0ab5bff MS |
2520 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" |
2521 | msgstr "ERROR: 無法取得 PAP 回應" | |
8b116e60 MS |
2522 | |
2523 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2524 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
2525 | msgstr "ERROR: 無法取得印表機“%s”的 PPD 檔案 - %s。\n" | |
8b116e60 | 2526 | |
f0ab5bff MS |
2527 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
2528 | msgstr "ERROR: 無法取得預設的 AppleTalk 區域" | |
8b116e60 MS |
2529 | |
2530 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2531 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n" |
2532 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2533 | |
2534 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2535 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n" |
2536 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2537 | |
2538 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2539 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n" |
2540 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2541 | |
f0ab5bff MS |
2542 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" |
2543 | msgstr "ERROR: 無法尋找 PAP 回應" | |
8b116e60 | 2544 | |
f0ab5bff MS |
2545 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
2546 | msgstr "ERROR: 無法尋找 AppleTalk 印表機" | |
8b116e60 | 2547 | |
f0ab5bff MS |
2548 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" |
2549 | msgstr "ERROR: 無法設定 AppleTalk 地址" | |
8b116e60 MS |
2550 | |
2551 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2552 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
2553 | msgstr "ERROR: 無法打開“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
2554 | |
2555 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2556 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
2557 | msgstr "ERROR: 無法打開 %s:%s\n" | |
8b116e60 | 2558 | |
4d301e69 | 2559 | msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n" |
8b116e60 MS |
2560 | msgstr "" |
2561 | ||
2562 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2563 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" |
2564 | msgstr "ERROR: 無法打開標語檔案“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
2565 | |
2566 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2567 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
2568 | msgstr "ERROR: 無法打開設備檔案“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2569 | |
2570 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2571 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
2572 | msgstr "ERROR: 無法打開檔案“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
2573 | |
2574 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2575 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
2576 | msgstr "ERROR: 無法打開檔案“%s”:%s\n" | |
8b116e60 | 2577 | |
4d301e69 MS |
2578 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n" |
2579 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2580 | |
2581 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2582 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
2583 | msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2584 | |
2585 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2586 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
2587 | msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案 %s - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2588 | |
2589 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2590 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
2591 | msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案 %s:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2592 | |
2593 | #, c-format | |
2594 | msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" | |
2595 | msgstr "" | |
2596 | ||
2597 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2598 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
2599 | msgstr "ERROR: 無法打開暫時的壓縮列印檔案:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2600 | |
2601 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2602 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n" |
2603 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2604 | |
2605 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2606 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n" |
2607 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2608 | |
f0ab5bff MS |
2609 | msgid "ERROR: Unable to read print data" |
2610 | msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料" | |
8b116e60 | 2611 | |
4d301e69 MS |
2612 | msgid "ERROR: Unable to read print data\n" |
2613 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2614 | |
f0ab5bff MS |
2615 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" |
2616 | msgstr "ERROR: 無法保留連接埠" | |
8b116e60 MS |
2617 | |
2618 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2619 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
2620 | msgstr "ERROR: 無法在檔案中尋找偏移 %ld - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2621 | |
2622 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2623 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
2624 | msgstr "ERROR: 無法在檔案中尋找偏移 %lld - %s\n" | |
8b116e60 | 2625 | |
f0ab5bff MS |
2626 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
2627 | msgstr "ERROR: 無法傳送 LPD 指令" | |
8b116e60 | 2628 | |
f0ab5bff MS |
2629 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" |
2630 | msgstr "ERROR: 無法傳送 PAP tickle 請求" | |
8b116e60 | 2631 | |
f0ab5bff MS |
2632 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" |
2633 | msgstr "ERROR: 無法傳送初始 PAP 傳送資料請求" | |
8b116e60 | 2634 | |
4d301e69 MS |
2635 | msgid "ERROR: Unable to send print data\n" |
2636 | msgstr "" | |
2637 | ||
8b116e60 | 2638 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2639 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
2640 | msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料(%d)\n" | |
8b116e60 | 2641 | |
f0ab5bff MS |
2642 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
2643 | msgstr "ERROR: 無法將列印檔案傳送至印表機" | |
8b116e60 | 2644 | |
f0ab5bff MS |
2645 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" |
2646 | msgstr "ERROR: 無法將 trailing nul 傳送至印表機" | |
8b116e60 MS |
2647 | |
2648 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2649 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
2650 | msgstr "ERROR: 無法等待 pictwpstops:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2651 | |
2652 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2653 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
2654 | msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2655 | |
2656 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2657 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n" |
2658 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2659 | |
f0ab5bff MS |
2660 | msgid "ERROR: Unable to write control file" |
2661 | msgstr "ERROR: 無法寫入控制檔案" | |
8b116e60 | 2662 | |
f0ab5bff MS |
2663 | msgid "ERROR: Unable to write print data" |
2664 | msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料" | |
8b116e60 MS |
2665 | |
2666 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2667 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
2668 | msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料:%s\n" | |
8b116e60 | 2669 | |
4d301e69 MS |
2670 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n" |
2671 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2672 | |
2673 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2674 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
2675 | msgstr "ERROR: 無法寫入未壓縮的文件資料:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2676 | |
2677 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2678 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n" |
2679 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2680 | |
2681 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2682 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n" |
2683 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2684 | |
2685 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2686 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
2687 | msgstr "ERROR: 未知的檔案順序“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
2688 | |
2689 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2690 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
2691 | msgstr "ERROR: 未知的格式字元“%c”\n" | |
8b116e60 MS |
2692 | |
2693 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2694 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n" |
2695 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2696 | |
2697 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2698 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n" |
2699 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2700 | |
2701 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2702 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
2703 | msgstr "ERROR: 未知的列印模式“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
2704 | |
2705 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2706 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n" |
2707 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2708 | |
2709 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2710 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n" |
2711 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2712 | |
2713 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2714 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n" |
2715 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2716 | |
2717 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2718 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n" |
2719 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2720 | |
2721 | #, c-format | |
2722 | msgid "" | |
4d301e69 | 2723 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n" |
8b116e60 | 2724 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
2725 | |
2726 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2727 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n" |
2728 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2729 | |
2730 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2731 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n" |
2732 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2733 | |
8b116e60 | 2734 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2735 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n" |
2736 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2737 | |
2738 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2739 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n" |
2740 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2741 | |
f0ab5bff MS |
2742 | msgid "ERROR: select() failed" |
2743 | msgstr "ERROR: select() 失敗" | |
8b116e60 | 2744 | |
f0ab5bff MS |
2745 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
2746 | msgstr "ERROR: 無法開始列印檔案" | |
8b116e60 | 2747 | |
f0ab5bff MS |
2748 | msgid "Edit Configuration File" |
2749 | msgstr "編輯配置檔案" | |
8b116e60 | 2750 | |
4d301e69 MS |
2751 | msgid "Empty PPD file" |
2752 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2753 | |
f0ab5bff MS |
2754 | msgid "Ending Banner" |
2755 | msgstr "結束標語" | |
8b116e60 | 2756 | |
f0ab5bff MS |
2757 | msgid "Enter old password:" |
2758 | msgstr "輸入新密碼:" | |
8b116e60 | 2759 | |
f0ab5bff MS |
2760 | msgid "Enter password again:" |
2761 | msgstr "請再輸入密碼:" | |
8b116e60 | 2762 | |
f0ab5bff MS |
2763 | msgid "Enter password:" |
2764 | msgstr "輸入密碼:" | |
8b116e60 MS |
2765 | |
2766 | msgid "" | |
2767 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
2768 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
2769 | "valid Kerberos ticket." | |
2770 | msgstr "" | |
2771 | "請輸入您的使用者名稱和密碼或 root 使用者名稱和密碼來存取此頁面。如果您是使用 " | |
2772 | "Kerberos 認證,請確定具備有效的 Kerberos 票券。" | |
2773 | ||
f0ab5bff MS |
2774 | msgid "Envelope Feed" |
2775 | msgstr "信封送紙器" | |
8b116e60 | 2776 | |
f0ab5bff MS |
2777 | msgid "Epson" |
2778 | msgstr "Epson" | |
8b116e60 | 2779 | |
f0ab5bff MS |
2780 | msgid "Error Policy" |
2781 | msgstr "錯誤的原則" | |
8b116e60 | 2782 | |
4d301e69 MS |
2783 | msgid "Error: need hostname after '-h' option\n" |
2784 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2785 | |
f0ab5bff MS |
2786 | msgid "Every 10 Labels" |
2787 | msgstr "每 10 個標籤" | |
8b116e60 | 2788 | |
f0ab5bff MS |
2789 | msgid "Every 2 Labels" |
2790 | msgstr "每 2 個標籤" | |
8b116e60 | 2791 | |
f0ab5bff MS |
2792 | msgid "Every 3 Labels" |
2793 | msgstr "每 3 個標籤" | |
8b116e60 | 2794 | |
f0ab5bff MS |
2795 | msgid "Every 4 Labels" |
2796 | msgstr "每 4 個標籤" | |
8b116e60 | 2797 | |
f0ab5bff MS |
2798 | msgid "Every 5 Labels" |
2799 | msgstr "每 5 個標籤" | |
8b116e60 | 2800 | |
f0ab5bff MS |
2801 | msgid "Every 6 Labels" |
2802 | msgstr "每 6 個標籤" | |
8b116e60 | 2803 | |
f0ab5bff MS |
2804 | msgid "Every 7 Labels" |
2805 | msgstr "每 7 個標籤" | |
8b116e60 | 2806 | |
f0ab5bff MS |
2807 | msgid "Every 8 Labels" |
2808 | msgstr "每 8 個標籤" | |
8b116e60 | 2809 | |
f0ab5bff MS |
2810 | msgid "Every 9 Labels" |
2811 | msgstr "每 9 個標籤" | |
8b116e60 | 2812 | |
f0ab5bff MS |
2813 | msgid "Every Label" |
2814 | msgstr "每一個標籤" | |
8b116e60 | 2815 | |
f0ab5bff MS |
2816 | msgid "Expectation Failed" |
2817 | msgstr "與預期不符" | |
8b116e60 | 2818 | |
f0ab5bff MS |
2819 | msgid "Export Printers to Samba" |
2820 | msgstr "將印表機輸出至 Samba" | |
8b116e60 | 2821 | |
f0ab5bff MS |
2822 | msgid "FAIL\n" |
2823 | msgstr "失敗\n" | |
8b116e60 | 2824 | |
f0ab5bff MS |
2825 | msgid "File Folder" |
2826 | msgstr "檔案夾" | |
8b116e60 | 2827 | |
f0ab5bff MS |
2828 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" |
2829 | msgstr "檔案夾 - 9/16 x 3 7/16\"" | |
8b116e60 MS |
2830 | |
2831 | #, c-format | |
2832 | msgid "" | |
2833 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
2834 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
2835 | msgstr "" | |
2836 | "已停用檔案設備 URI!若要啟用,請參閱“%s/cupsd.conf”中的 FileDevice 指示。" | |
2837 | ||
f0ab5bff MS |
2838 | msgid "Folio" |
2839 | msgstr "對開紙" | |
8b116e60 | 2840 | |
f0ab5bff MS |
2841 | msgid "Forbidden" |
2842 | msgstr "已禁止" | |
8b116e60 | 2843 | |
4d301e69 MS |
2844 | msgid "Fuser temperature high" |
2845 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2846 | |
4d301e69 MS |
2847 | msgid "Fuser temperature low" |
2848 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2849 | |
f0ab5bff MS |
2850 | msgid "General" |
2851 | msgstr "一般" | |
8b116e60 | 2852 | |
f0ab5bff MS |
2853 | msgid "Generic" |
2854 | msgstr "通用" | |
8b116e60 | 2855 | |
f0ab5bff MS |
2856 | msgid "German FanFold" |
2857 | msgstr "德式折疊式報表紙(German FanFold)" | |
8b116e60 | 2858 | |
f0ab5bff MS |
2859 | msgid "German FanFold Legal" |
2860 | msgstr "德式折疊式法定報表紙(German FanFold Legal)" | |
8b116e60 | 2861 | |
f0ab5bff MS |
2862 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
2863 | msgstr "Get-Response-PDU 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 2864 | |
f0ab5bff MS |
2865 | msgid "Glossy Paper" |
2866 | msgstr "鏡面紙" | |
8b116e60 | 2867 | |
4d301e69 MS |
2868 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id" |
2869 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2870 | |
f0ab5bff MS |
2871 | msgid "Grayscale" |
2872 | msgstr "灰階" | |
8b116e60 | 2873 | |
f0ab5bff MS |
2874 | msgid "HP" |
2875 | msgstr "HP" | |
8b116e60 | 2876 | |
f0ab5bff MS |
2877 | msgid "Hanging Folder" |
2878 | msgstr "懸掛的檔案夾" | |
8b116e60 | 2879 | |
f0ab5bff MS |
2880 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
2881 | msgstr "懸掛的檔案夾 - 9/16 x 2\"" | |
8b116e60 | 2882 | |
f0ab5bff MS |
2883 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" |
2884 | msgstr "INFO: 已在“系統偏好設定”中停用 AppleTalk\n" | |
8b116e60 | 2885 | |
f0ab5bff MS |
2886 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" |
2887 | msgstr "INFO: 已在“系統偏好設定”中停用 AppleTalk。\n" | |
8b116e60 | 2888 | |
f0ab5bff MS |
2889 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
2890 | msgstr "INFO: 正在取消列印作業⋯\n" | |
8b116e60 | 2891 | |
f0ab5bff MS |
2892 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" |
2893 | msgstr "INFO: 已連接印表機⋯\n" | |
8b116e60 | 2894 | |
f0ab5bff MS |
2895 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" |
2896 | msgstr "INFO: 正在連接印表機⋯\n" | |
8b116e60 | 2897 | |
f0ab5bff MS |
2898 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
2899 | msgstr "INFO: 已成功傳送控制檔案\n" | |
8b116e60 MS |
2900 | |
2901 | msgid "INFO: Copying print data...\n" | |
2902 | msgstr "" | |
2903 | ||
f0ab5bff MS |
2904 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
2905 | msgstr "INFO: 已成功傳送資料檔\n" | |
8b116e60 MS |
2906 | |
2907 | #, c-format | |
2908 | msgid "INFO: Finished page %d...\n" | |
2909 | msgstr "" | |
2910 | ||
2911 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2912 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
2913 | msgstr "INFO: 正在格式化頁面 %d⋯\n" | |
8b116e60 | 2914 | |
f0ab5bff MS |
2915 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
2916 | msgstr "INFO: 正在載入影像檔⋯\n" | |
8b116e60 | 2917 | |
f0ab5bff MS |
2918 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" |
2919 | msgstr "INFO: 正在尋找印表機⋯\n" | |
8b116e60 | 2920 | |
f0ab5bff MS |
2921 | msgid "INFO: Opening connection\n" |
2922 | msgstr "INFO: 正在打開連線\n" | |
8b116e60 | 2923 | |
f0ab5bff MS |
2924 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
2925 | msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,正在等待印表機完成工作⋯\n" | |
8b116e60 | 2926 | |
f0ab5bff MS |
2927 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
2928 | msgstr "INFO: 印表機忙碌中;10 秒內將重試⋯\n" | |
8b116e60 | 2929 | |
f0ab5bff MS |
2930 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
2931 | msgstr "INFO: 印表機忙碌中;30 秒內將重試⋯\n" | |
8b116e60 | 2932 | |
f0ab5bff MS |
2933 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
2934 | msgstr "INFO: 印表機忙碌中;5 秒內將重試⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2935 | |
2936 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2937 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" |
2938 | msgstr "INFO: 印表機不支援 IPP/%d.%d,正在嘗試 IPP/1.0⋯\n" | |
8b116e60 | 2939 | |
f0ab5bff MS |
2940 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
2941 | msgstr "INFO: 印表機忙碌中;5 秒內將重試⋯\n" | |
8b116e60 | 2942 | |
f0ab5bff MS |
2943 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
2944 | msgstr "INFO: 印表機目前已離線。\n" | |
8b116e60 | 2945 | |
f0ab5bff MS |
2946 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" |
2947 | msgstr "INFO: 印表機目前已離線。\n" | |
8b116e60 | 2948 | |
f0ab5bff MS |
2949 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" |
2950 | msgstr "INFO: 印表機已回到線上。\n" | |
8b116e60 | 2951 | |
f0ab5bff MS |
2952 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" |
2953 | msgstr "INFO: 印表機已離線。\n" | |
8b116e60 | 2954 | |
f0ab5bff MS |
2955 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
2956 | msgstr "INFO: 未連接印表機;30 秒內將重試⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2957 | |
2958 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2959 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
2960 | msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d,%d%% 已完成⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2961 | |
2962 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2963 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
2964 | msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d⋯\n" | |
8b116e60 | 2965 | |
f0ab5bff MS |
2966 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
2967 | msgstr "INFO: 準備好進行列印。\n" | |
8b116e60 MS |
2968 | |
2969 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2970 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
2971 | msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%lu 位元組)\n" | |
8b116e60 MS |
2972 | |
2973 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2974 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
2975 | msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%u 位元組)\n" | |
8b116e60 | 2976 | |
f0ab5bff MS |
2977 | msgid "INFO: Sending data\n" |
2978 | msgstr "INFO: 正在傳送資料\n" | |
8b116e60 MS |
2979 | |
2980 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2981 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
2982 | msgstr "INFO: 正在傳送資料檔(%ld 位元組)\n" | |
8b116e60 MS |
2983 | |
2984 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2985 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
2986 | msgstr "INFO: 正在傳送資料檔(%lld 位元組)\n" | |
8b116e60 | 2987 | |
f0ab5bff MS |
2988 | msgid "INFO: Sending print data...\n" |
2989 | msgstr "INFO: 正在傳送列印資料⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2990 | |
2991 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2992 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
2993 | msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,%ld 位元組⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2994 | |
2995 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2996 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
2997 | msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,%lld 位元組⋯\n" | |
8b116e60 MS |
2998 | |
2999 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3000 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
3001 | msgstr "INFO: 正在緩衝列印作業,%.0f%% 已完成⋯\n" | |
8b116e60 MS |
3002 | |
3003 | #, c-format | |
3004 | msgid "INFO: Starting page %d...\n" | |
3005 | msgstr "" | |
3006 | ||
f0ab5bff MS |
3007 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
3008 | msgstr "INFO: 無法聯絡印表機,正在佇列等待類別中的下一個印表機⋯\n" | |
8b116e60 MS |
3009 | |
3010 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3011 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" |
3012 | msgstr "INFO: 使用預設的 AppleTalk 區域“%s”\n" | |
8b116e60 | 3013 | |
f0ab5bff MS |
3014 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
3015 | msgstr "INFO: 正在等待作業完成⋯\n" | |
8b116e60 | 3016 | |
f0ab5bff MS |
3017 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" |
3018 | msgstr "INFO: 正在等待印表機成為可用狀態⋯\n" | |
8b116e60 | 3019 | |
f0ab5bff MS |
3020 | msgid "ISO B0" |
3021 | msgstr "ISO B0" | |
8b116e60 | 3022 | |
f0ab5bff MS |
3023 | msgid "ISO B1" |
3024 | msgstr "ISO B1" | |
8b116e60 | 3025 | |
f0ab5bff MS |
3026 | msgid "ISO B10" |
3027 | msgstr "ISO B10" | |
8b116e60 | 3028 | |
f0ab5bff MS |
3029 | msgid "ISO B2" |
3030 | msgstr "ISO B2" | |
8b116e60 | 3031 | |
f0ab5bff MS |
3032 | msgid "ISO B3" |
3033 | msgstr "ISO B3" | |
8b116e60 | 3034 | |
f0ab5bff MS |
3035 | msgid "ISO B4" |
3036 | msgstr "ISO B4" | |
8b116e60 | 3037 | |
f0ab5bff MS |
3038 | msgid "ISO B4 Envelope" |
3039 | msgstr "ISO B4 信封" | |
8b116e60 | 3040 | |
f0ab5bff MS |
3041 | msgid "ISO B5" |
3042 | msgstr "ISO B5" | |
8b116e60 | 3043 | |
f0ab5bff MS |
3044 | msgid "ISO B5 (Oversize)" |
3045 | msgstr "ISO B5(超大型)" | |
8b116e60 | 3046 | |
f0ab5bff MS |
3047 | msgid "ISO B5 Envelope" |
3048 | msgstr "ISO B5 信封" | |
8b116e60 | 3049 | |
f0ab5bff MS |
3050 | msgid "ISO B6" |
3051 | msgstr "ISO B6" | |
8b116e60 | 3052 | |
f0ab5bff MS |
3053 | msgid "ISO B6 Envelope" |
3054 | msgstr "ISO B6 信封" | |
8b116e60 | 3055 | |
f0ab5bff MS |
3056 | msgid "ISO B7" |
3057 | msgstr "ISO B7" | |
8b116e60 | 3058 | |
f0ab5bff MS |
3059 | msgid "ISO B8" |
3060 | msgstr "ISO B8" | |
8b116e60 | 3061 | |
f0ab5bff MS |
3062 | msgid "ISO B9" |
3063 | msgstr "ISO B9" | |
8b116e60 | 3064 | |
f0ab5bff MS |
3065 | msgid "Illegal control character" |
3066 | msgstr "不合法的控制字元" | |
8b116e60 | 3067 | |
f0ab5bff MS |
3068 | msgid "Illegal main keyword string" |
3069 | msgstr "不合法的主要關鍵字串" | |
8b116e60 | 3070 | |
f0ab5bff MS |
3071 | msgid "Illegal option keyword string" |
3072 | msgstr "不合法的選項關鍵字串" | |
8b116e60 | 3073 | |
f0ab5bff MS |
3074 | msgid "Illegal translation string" |
3075 | msgstr "不合法的轉換字串" | |
8b116e60 | 3076 | |
f0ab5bff MS |
3077 | msgid "Illegal whitespace character" |
3078 | msgstr "不合法的空白字元" | |
8b116e60 | 3079 | |
f0ab5bff MS |
3080 | msgid "Ink/toner almost empty." |
3081 | msgstr "墨水或碳粉即將耗盡。" | |
8b116e60 | 3082 | |
4d301e69 MS |
3083 | msgid "Ink/toner empty" |
3084 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3085 | |
f0ab5bff MS |
3086 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
3087 | msgstr "墨水或碳粉廢料槽將滿。" | |
8b116e60 | 3088 | |
4d301e69 MS |
3089 | msgid "Ink/toner waste bin full" |
3090 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3091 | |
f0ab5bff MS |
3092 | msgid "Installable Options" |
3093 | msgstr "可安裝的選項" | |
8b116e60 | 3094 | |
f0ab5bff MS |
3095 | msgid "Installed" |
3096 | msgstr "已安裝" | |
8b116e60 | 3097 | |
f0ab5bff MS |
3098 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
3099 | msgstr "IntelliBar 標籤印表機" | |
8b116e60 | 3100 | |
f0ab5bff MS |
3101 | msgid "Intellitech" |
3102 | msgstr "Intellitech" | |
8b116e60 | 3103 | |
f0ab5bff MS |
3104 | msgid "Interlock open." |
3105 | msgstr "Interlock 已打開。" | |
8b116e60 | 3106 | |
94da7e34 MS |
3107 | msgid "Internal Server Error" |
3108 | msgstr "" | |
3109 | ||
f0ab5bff MS |
3110 | msgid "Internal error" |
3111 | msgstr "內部錯誤" | |
8b116e60 | 3112 | |
f0ab5bff MS |
3113 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3114 | msgstr "Internet Postage 2-Part" | |
8b116e60 | 3115 | |
f0ab5bff MS |
3116 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" |
3117 | msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
8b116e60 | 3118 | |
f0ab5bff MS |
3119 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3120 | msgstr "Internet Postage 3-Part" | |
8b116e60 | 3121 | |
f0ab5bff MS |
3122 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" |
3123 | msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" | |
8b116e60 | 3124 | |
f0ab5bff MS |
3125 | msgid "Internet Printing Protocol" |
3126 | msgstr "Internet 列印通訊協定" | |
8b116e60 | 3127 | |
f0ab5bff MS |
3128 | msgid "Invite Envelope" |
3129 | msgstr "邀請信封" | |
8b116e60 | 3130 | |
f0ab5bff MS |
3131 | msgid "Italian Envelope" |
3132 | msgstr "義大利信封" | |
8b116e60 | 3133 | |
f0ab5bff MS |
3134 | msgid "JCL" |
3135 | msgstr "JCL" | |
8b116e60 MS |
3136 | |
3137 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3138 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files" |
3139 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3140 | |
3141 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3142 | msgid "Job #%d does not exist" |
3143 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3144 | |
3145 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3146 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
3147 | msgstr "已中止作業 #%d - 無法取消。" | |
8b116e60 MS |
3148 | |
3149 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3150 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
3151 | msgstr "已取消作業 #%d - 無法取消。" | |
8b116e60 MS |
3152 | |
3153 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3154 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
3155 | msgstr "已完成作業 #%d - 無法取消。" | |
8b116e60 MS |
3156 | |
3157 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3158 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered" |
3159 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3160 | |
3161 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3162 | msgid "Job #%d is not complete" |
3163 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3164 | |
3165 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3166 | msgid "Job #%d is not held" |
3167 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3168 | |
3169 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3170 | msgid "Job #%d is not held for authentication" |
3171 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3172 | |
3173 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3174 | msgid "Job #%s does not exist" |
3175 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3176 | |
3177 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3178 | msgid "Job %d not found" |
3179 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3180 | |
f0ab5bff MS |
3181 | msgid "Job Completed" |
3182 | msgstr "已完成作業" | |
8b116e60 | 3183 | |
f0ab5bff MS |
3184 | msgid "Job Created" |
3185 | msgstr "已建立作業" | |
8b116e60 | 3186 | |
f0ab5bff MS |
3187 | msgid "Job ID: " |
3188 | msgstr "作業 ID:" | |
8b116e60 | 3189 | |
f0ab5bff MS |
3190 | msgid "Job Options Changed" |
3191 | msgstr "已更改作業選項" | |
8b116e60 | 3192 | |
f0ab5bff MS |
3193 | msgid "Job Stopped" |
3194 | msgstr "已停止作業" | |
8b116e60 | 3195 | |
f0ab5bff MS |
3196 | msgid "Job UUID: " |
3197 | msgstr "作業 UUID:" | |
8b116e60 | 3198 | |
f0ab5bff MS |
3199 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
3200 | msgstr "作業已完成且無法更改。" | |
8b116e60 | 3201 | |
f0ab5bff MS |
3202 | msgid "Job operation failed:" |
3203 | msgstr "作業操作失敗:" | |
8b116e60 | 3204 | |
f0ab5bff MS |
3205 | msgid "Job state cannot be changed." |
3206 | msgstr "無法更改作業狀態。" | |
8b116e60 | 3207 | |
4d301e69 MS |
3208 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed" |
3209 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3210 | |
f0ab5bff MS |
3211 | msgid "Jobs" |
3212 | msgstr "作業" | |
8b116e60 | 3213 | |
f0ab5bff MS |
3214 | msgid "Kaku2 Envelope" |
3215 | msgstr "Kaku2 信封" | |
8b116e60 | 3216 | |
f0ab5bff MS |
3217 | msgid "Kaku3 Envelope" |
3218 | msgstr "Kaku3 信封" | |
8b116e60 | 3219 | |
f0ab5bff MS |
3220 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
3221 | msgstr "LPD/LPR 主機或印表機" | |
8b116e60 | 3222 | |
f0ab5bff MS |
3223 | msgid "Label Printer" |
3224 | msgstr "標籤印表機" | |
8b116e60 | 3225 | |
f0ab5bff MS |
3226 | msgid "Label Top" |
3227 | msgstr "標籤頂端" | |
8b116e60 MS |
3228 | |
3229 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3230 | msgid "Language \"%s\" not supported" |
3231 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3232 | |
f0ab5bff MS |
3233 | msgid "Large Address" |
3234 | msgstr "大型地址" | |
8b116e60 | 3235 | |
f0ab5bff MS |
3236 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
3237 | msgstr "大型地址 - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 3238 | |
f0ab5bff MS |
3239 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
3240 | msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5" | |
8b116e60 | 3241 | |
f0ab5bff MS |
3242 | msgid "Light" |
3243 | msgstr "不明顯" | |
8b116e60 | 3244 | |
f0ab5bff MS |
3245 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
3246 | msgstr "允許行長度大於最大值(255 個字元)" | |
8b116e60 | 3247 | |
f0ab5bff MS |
3248 | msgid "List Available Printers" |
3249 | msgstr "列出可用印表機" | |
8b116e60 | 3250 | |
f0ab5bff MS |
3251 | msgid "Location: " |
3252 | msgstr "位置:" | |
8b116e60 | 3253 | |
f0ab5bff MS |
3254 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
3255 | msgstr "沿長邊(直式)" | |
8b116e60 | 3256 | |
f0ab5bff MS |
3257 | msgid "Make and Model: " |
3258 | msgstr "製造和型號:" | |
8b116e60 | 3259 | |
f0ab5bff MS |
3260 | msgid "Manual Feed" |
3261 | msgstr "手動送紙" | |
8b116e60 | 3262 | |
f0ab5bff MS |
3263 | msgid "Media Dimensions: " |
3264 | msgstr "媒體尺寸:" | |
8b116e60 | 3265 | |
f0ab5bff MS |
3266 | msgid "Media Limits: " |
3267 | msgstr "媒體限制:" | |
8b116e60 | 3268 | |
f0ab5bff MS |
3269 | msgid "Media Name: " |
3270 | msgstr "媒體名稱:" | |
8b116e60 | 3271 | |
f0ab5bff MS |
3272 | msgid "Media Size" |
3273 | msgstr "媒體大小" | |
8b116e60 | 3274 | |
f0ab5bff MS |
3275 | msgid "Media Source" |
3276 | msgstr "媒體來源" | |
8b116e60 | 3277 | |
f0ab5bff MS |
3278 | msgid "Media Tracking" |
3279 | msgstr "媒體軌跡" | |
8b116e60 | 3280 | |
f0ab5bff MS |
3281 | msgid "Media Type" |
3282 | msgstr "媒體類型" | |
8b116e60 | 3283 | |
4d301e69 MS |
3284 | msgid "Media jam" |
3285 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3286 | |
f0ab5bff MS |
3287 | msgid "Media tray almost empty." |
3288 | msgstr "媒體送紙匣即將用完。" | |
8b116e60 | 3289 | |
4d301e69 MS |
3290 | msgid "Media tray empty" |
3291 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3292 | |
4d301e69 MS |
3293 | msgid "Media tray missing" |
3294 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3295 | |
f0ab5bff MS |
3296 | msgid "Media tray needs to be filled." |
3297 | msgstr "媒體送紙匣需要添加紙張。" | |
8b116e60 | 3298 | |
f0ab5bff MS |
3299 | msgid "Medium" |
3300 | msgstr "中" | |
8b116e60 | 3301 | |
f0ab5bff MS |
3302 | msgid "Memory allocation error" |
3303 | msgstr "記憶體分配錯誤" | |
8b116e60 | 3304 | |
f0ab5bff MS |
3305 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
3306 | msgstr "遺失 PPD-Adobe-4.x 標題" | |
8b116e60 | 3307 | |
f0ab5bff MS |
3308 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
3309 | msgstr "直欄 1 中遺失星號" | |
8b116e60 | 3310 | |
4d301e69 MS |
3311 | msgid "Missing document-number attribute" |
3312 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3313 | |
3314 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3315 | msgid "Missing double quote on line %d" |
3316 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3317 | |
4d301e69 MS |
3318 | msgid "Missing form variable" |
3319 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3320 | |
4d301e69 MS |
3321 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute" |
3322 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3323 | |
4d301e69 MS |
3324 | msgid "Missing requesting-user-name attribute" |
3325 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3326 | |
4d301e69 MS |
3327 | msgid "Missing required attributes" |
3328 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3329 | |
3330 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3331 | msgid "Missing value on line %d" |
3332 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3333 | |
f0ab5bff MS |
3334 | msgid "Missing value string" |
3335 | msgstr "遺失值字串" | |
8b116e60 MS |
3336 | |
3337 | #, c-format | |
3338 | msgid "" | |
3339 | "Model: name = %s\n" | |
3340 | " natural_language = %s\n" | |
3341 | " make-and-model = %s\n" | |
3342 | " device-id = %s\n" | |
3343 | msgstr "" | |
3344 | "型號:name = %s\n" | |
3345 | " natural_language = %s\n" | |
3346 | " make-and-model = %s\n" | |
3347 | " device-id = %s\n" | |
3348 | ||
f0ab5bff MS |
3349 | msgid "Modify Class" |
3350 | msgstr "修改類別" | |
8b116e60 | 3351 | |
f0ab5bff MS |
3352 | msgid "Modify Printer" |
3353 | msgstr "修改印表機" | |
8b116e60 | 3354 | |
f0ab5bff MS |
3355 | msgid "Monarch" |
3356 | msgstr "Monarch" | |
8b116e60 | 3357 | |
f0ab5bff MS |
3358 | msgid "Monarch Envelope" |
3359 | msgstr "Monarch 信封" | |
8b116e60 | 3360 | |
f0ab5bff MS |
3361 | msgid "Move All Jobs" |
3362 | msgstr "移動所有作業" | |
8b116e60 | 3363 | |
f0ab5bff MS |
3364 | msgid "Move Job" |
3365 | msgstr "移動作業" | |
8b116e60 | 3366 | |
f0ab5bff MS |
3367 | msgid "Moved Permanently" |
3368 | msgstr "永久地移動" | |
8b116e60 MS |
3369 | |
3370 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3371 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
3372 | msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 作業 ID %d。\n" | |
8b116e60 | 3373 | |
f0ab5bff MS |
3374 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
3375 | msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 作業 ID 未知。\n" | |
8b116e60 | 3376 | |
f0ab5bff MS |
3377 | msgid "NULL PPD file pointer" |
3378 | msgstr "NULL PPD 檔案指標" | |
8b116e60 | 3379 | |
f0ab5bff MS |
3380 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
3381 | msgstr "名稱 OID 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 3382 | |
4d301e69 | 3383 | msgid "Nested classes are not allowed" |
4e6f60f0 MS |
3384 | msgstr "" |
3385 | ||
f0ab5bff MS |
3386 | msgid "Never" |
3387 | msgstr "永不" | |
8b116e60 | 3388 | |
f0ab5bff MS |
3389 | msgid "New Stylus Color Series" |
3390 | msgstr "新 Stylus Color 系列" | |
8b116e60 | 3391 | |
f0ab5bff MS |
3392 | msgid "New Stylus Photo Series" |
3393 | msgstr "新 Stylus Photo 系列" | |
8b116e60 | 3394 | |
f0ab5bff MS |
3395 | msgid "No" |
3396 | msgstr "否" | |
8b116e60 | 3397 | |
f0ab5bff MS |
3398 | msgid "No Content" |
3399 | msgstr "無內容" | |
8b116e60 | 3400 | |
4d301e69 MS |
3401 | msgid "No PPD name" |
3402 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3403 | |
f0ab5bff MS |
3404 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
3405 | msgstr "沒有 VarBind SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3406 | |
4d301e69 MS |
3407 | msgid "No Windows printer drivers are installed" |
3408 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3409 | |
f0ab5bff MS |
3410 | msgid "No active connection" |
3411 | msgstr "沒有已啟用的連線" | |
8b116e60 MS |
3412 | |
3413 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3414 | msgid "No active jobs on %s" |
3415 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3416 | |
4d301e69 MS |
3417 | msgid "No attributes in request" |
3418 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3419 | |
4d301e69 MS |
3420 | msgid "No authentication information provided" |
3421 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3422 | |
f0ab5bff MS |
3423 | msgid "No community name" |
3424 | msgstr "沒有社群名稱" | |
8b116e60 | 3425 | |
f0ab5bff MS |
3426 | msgid "No default printer" |
3427 | msgstr "沒有預設印表機" | |
8b116e60 | 3428 | |
f0ab5bff MS |
3429 | msgid "No destinations added." |
3430 | msgstr "未加入目的地。" | |
8b116e60 | 3431 | |
f0ab5bff MS |
3432 | msgid "No error-index" |
3433 | msgstr "沒有錯誤索引" | |
8b116e60 | 3434 | |
f0ab5bff MS |
3435 | msgid "No error-status" |
3436 | msgstr "沒有錯誤狀態" | |
8b116e60 | 3437 | |
4d301e69 MS |
3438 | msgid "No file!?" |
3439 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3440 | |
4d301e69 MS |
3441 | msgid "No modification time" |
3442 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3443 | |
f0ab5bff MS |
3444 | msgid "No name OID" |
3445 | msgstr "沒有名稱 OID" | |
8b116e60 | 3446 | |
4d301e69 MS |
3447 | msgid "No printer name" |
3448 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3449 | |
4d301e69 MS |
3450 | msgid "No printer-uri found" |
3451 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3452 | |
4d301e69 MS |
3453 | msgid "No printer-uri found for class" |
3454 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3455 | |
4d301e69 MS |
3456 | msgid "No printer-uri in request" |
3457 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3458 | |
f0ab5bff MS |
3459 | msgid "No request-id" |
3460 | msgstr "沒有 request-id" | |
8b116e60 | 3461 | |
4d301e69 MS |
3462 | msgid "No subscription attributes in request" |
3463 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3464 | |
f0ab5bff MS |
3465 | msgid "No subscriptions found." |
3466 | msgstr "找不到訂閱。" | |
8b116e60 | 3467 | |
f0ab5bff MS |
3468 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
3469 | msgstr "沒有 variable-bindings SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3470 | |
f0ab5bff MS |
3471 | msgid "No version number" |
3472 | msgstr "沒有版本號碼" | |
8b116e60 | 3473 | |
f0ab5bff MS |
3474 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
3475 | msgstr "不連續(標示感應)" | |
8b116e60 | 3476 | |
f0ab5bff MS |
3477 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
3478 | msgstr "不連續(Web 感應)" | |
8b116e60 | 3479 | |
f0ab5bff MS |
3480 | msgid "Normal" |
3481 | msgstr "正常" | |
8b116e60 | 3482 | |
f0ab5bff MS |
3483 | msgid "Not Found" |
3484 | msgstr "找不到" | |
8b116e60 | 3485 | |
f0ab5bff MS |
3486 | msgid "Not Implemented" |
3487 | msgstr "尚未完成" | |
8b116e60 | 3488 | |
f0ab5bff MS |
3489 | msgid "Not Installed" |
3490 | msgstr "尚未安裝" | |
8b116e60 | 3491 | |
f0ab5bff MS |
3492 | msgid "Not Modified" |
3493 | msgstr "尚未修改" | |
8b116e60 | 3494 | |
f0ab5bff MS |
3495 | msgid "Not Supported" |
3496 | msgstr "不受支援" | |
8b116e60 | 3497 | |
f0ab5bff MS |
3498 | msgid "Not allowed to print." |
3499 | msgstr "不允許列印。" | |
8b116e60 | 3500 | |
f0ab5bff MS |
3501 | msgid "Note" |
3502 | msgstr "注意" | |
8b116e60 | 3503 | |
f0ab5bff MS |
3504 | msgid "OK" |
3505 | msgstr "確定" | |
8b116e60 | 3506 | |
f0ab5bff MS |
3507 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
3508 | msgstr "OPC 壽命即將耗盡。" | |
8b116e60 | 3509 | |
4d301e69 MS |
3510 | msgid "OPC at end-of-life" |
3511 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3512 | |
f0ab5bff MS |
3513 | msgid "Off (1-Sided)" |
3514 | msgstr "關(單面)" | |
8b116e60 | 3515 | |
f0ab5bff MS |
3516 | msgid "Oki" |
3517 | msgstr "Oki" | |
8b116e60 | 3518 | |
f0ab5bff MS |
3519 | msgid "Online Help" |
3520 | msgstr "線上輔助說明" | |
8b116e60 MS |
3521 | |
3522 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3523 | msgid "Open of %s failed: %s" |
3524 | msgstr "打開 %s 失敗:%s" | |
8b116e60 | 3525 | |
f0ab5bff MS |
3526 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
3527 | msgstr "OpenGroup 之前沒有先 CloseGroup" | |
8b116e60 | 3528 | |
f0ab5bff MS |
3529 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
3530 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 之前沒有先 CloseUI/JCLCloseUI" | |
8b116e60 | 3531 | |
f0ab5bff MS |
3532 | msgid "Operation Policy" |
3533 | msgstr "操作政策" | |
8b116e60 | 3534 | |
f0ab5bff MS |
3535 | msgid "Options Installed" |
3536 | msgstr "已安裝的選項" | |
8b116e60 | 3537 | |
f0ab5bff MS |
3538 | msgid "Options: " |
3539 | msgstr "選項:" | |
8b116e60 | 3540 | |
4d301e69 MS |
3541 | msgid "Out of toner" |
3542 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3543 | |
f0ab5bff MS |
3544 | msgid "Output Mode" |
3545 | msgstr "輸出模式" | |
8b116e60 | 3546 | |
f0ab5bff MS |
3547 | msgid "Output bin almost full." |
3548 | msgstr "輸出槽將滿。" | |
8b116e60 | 3549 | |
4d301e69 MS |
3550 | msgid "Output bin full" |
3551 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3552 | |
3553 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3554 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
3555 | msgstr "已將印表機 %s 的輸出傳送至 %s\n" | |
8b116e60 MS |
3556 | |
3557 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3558 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3559 | msgstr "已將印表機 %s 的輸出傳送至遠端印表機 %s(位於 %s 上)\n" | |
8b116e60 MS |
3560 | |
3561 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3562 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
3563 | msgstr "已將印表機 %s/%s 的輸出傳送至 %s\n" | |
8b116e60 MS |
3564 | |
3565 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3566 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3567 | msgstr "已將印表機 %s/%s 的輸出傳送至遠端印表機 %s(位於 %s 上)\n" | |
8b116e60 | 3568 | |
4d301e69 MS |
3569 | msgid "Output tray missing" |
3570 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3571 | |
f0ab5bff MS |
3572 | msgid "PASS\n" |
3573 | msgstr "通過\n" | |
8b116e60 | 3574 | |
f0ab5bff MS |
3575 | msgid "PCL Laser Printer" |
3576 | msgstr "PCL 雷射印表機" | |
8b116e60 | 3577 | |
f0ab5bff MS |
3578 | msgid "PRC1 Envelope" |
3579 | msgstr "PRC1 信封" | |
8b116e60 | 3580 | |
f0ab5bff MS |
3581 | msgid "PRC10 Envelope" |
3582 | msgstr "PRC10 信封" | |
8b116e60 | 3583 | |
f0ab5bff MS |
3584 | msgid "PRC16K" |
3585 | msgstr "PRC16K" | |
8b116e60 | 3586 | |
f0ab5bff MS |
3587 | msgid "PRC2 Envelope" |
3588 | msgstr "PRC2 信封" | |
8b116e60 | 3589 | |
f0ab5bff MS |
3590 | msgid "PRC3 Envelope" |
3591 | msgstr "PRC3 信封" | |
8b116e60 | 3592 | |
f0ab5bff MS |
3593 | msgid "PRC32K" |
3594 | msgstr "PRC32K" | |
8b116e60 | 3595 | |
f0ab5bff MS |
3596 | msgid "PRC32K (Oversize)" |
3597 | msgstr "PRC32K(超大型)" | |
8b116e60 | 3598 | |
f0ab5bff MS |
3599 | msgid "PRC4 Envelope" |
3600 | msgstr "PRC4 信封" | |
8b116e60 | 3601 | |
f0ab5bff MS |
3602 | msgid "PRC5 Envelope" |
3603 | msgstr "PRC5 信封" | |
8b116e60 | 3604 | |
f0ab5bff MS |
3605 | msgid "PRC6 Envelope" |
3606 | msgstr "PRC6 信封" | |
8b116e60 | 3607 | |
f0ab5bff MS |
3608 | msgid "PRC7 Envelope" |
3609 | msgstr "PRC7 信封" | |
8b116e60 | 3610 | |
f0ab5bff MS |
3611 | msgid "PRC8 Envelope" |
3612 | msgstr "PRC8 信封" | |
8b116e60 | 3613 | |
f0ab5bff MS |
3614 | msgid "PRC9 Envelope" |
3615 | msgstr "PRC9 信封" | |
8b116e60 | 3616 | |
f0ab5bff MS |
3617 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
3618 | msgstr "封包不包含 Get-Response-PDU" | |
8b116e60 | 3619 | |
f0ab5bff MS |
3620 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
3621 | msgstr "封包不是以 SEQUENCE 開頭" | |
8b116e60 | 3622 | |
f0ab5bff MS |
3623 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
3624 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
8b116e60 | 3625 | |
f0ab5bff MS |
3626 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
3627 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
8b116e60 MS |
3628 | |
3629 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3630 | msgid "Password for %s on %s? " |
3631 | msgstr "需要 %s(位於 %s 上)的密碼?" | |
8b116e60 MS |
3632 | |
3633 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3634 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
3635 | msgstr "需要 %s 的密碼才能透過 SAMBA 存取 %s:" | |
8b116e60 | 3636 | |
f0ab5bff MS |
3637 | msgid "Pause Class" |
3638 | msgstr "暫停類別" | |
8b116e60 | 3639 | |
f0ab5bff MS |
3640 | msgid "Pause Printer" |
3641 | msgstr "暫停印表機" | |
8b116e60 | 3642 | |
f0ab5bff MS |
3643 | msgid "Peel-Off" |
3644 | msgstr "去皮" | |
8b116e60 | 3645 | |
f0ab5bff MS |
3646 | msgid "Personal Envelope" |
3647 | msgstr "個人信封" | |
8b116e60 | 3648 | |
f0ab5bff MS |
3649 | msgid "Photo" |
3650 | msgstr "照片" | |
8b116e60 | 3651 | |
f0ab5bff MS |
3652 | msgid "Photo Labels" |
3653 | msgstr "照片標籤" | |
8b116e60 | 3654 | |
f0ab5bff MS |
3655 | msgid "Plain Paper" |
3656 | msgstr "一般紙張" | |
8b116e60 | 3657 | |
f0ab5bff MS |
3658 | msgid "Policies" |
3659 | msgstr "政策" | |
8b116e60 | 3660 | |
f0ab5bff MS |
3661 | msgid "Port Monitor" |
3662 | msgstr "連接埠監視器" | |
8b116e60 | 3663 | |
f0ab5bff MS |
3664 | msgid "PostScript Printer" |
3665 | msgstr "PostScript 印表機" | |
8b116e60 | 3666 | |
f0ab5bff MS |
3667 | msgid "Postcard" |
3668 | msgstr "明信片" | |
8b116e60 | 3669 | |
f0ab5bff MS |
3670 | msgid "Print Density" |
3671 | msgstr "列印密度" | |
8b116e60 | 3672 | |
f0ab5bff MS |
3673 | msgid "Print Job:" |
3674 | msgstr "列印作業:" | |
8b116e60 | 3675 | |
f0ab5bff MS |
3676 | msgid "Print Mode" |
3677 | msgstr "列印模式" | |
8b116e60 | 3678 | |
f0ab5bff MS |
3679 | msgid "Print Rate" |
3680 | msgstr "列印速率" | |
8b116e60 | 3681 | |
f0ab5bff MS |
3682 | msgid "Print Self-Test Page" |
3683 | msgstr "列印自我測試頁面" | |
8b116e60 | 3684 | |
f0ab5bff MS |
3685 | msgid "Print Speed" |
3686 | msgstr "列印速度" | |
8b116e60 | 3687 | |
f0ab5bff MS |
3688 | msgid "Print Test Page" |
3689 | msgstr "列印測試頁面" | |
8b116e60 | 3690 | |
f0ab5bff MS |
3691 | msgid "Print and Cut" |
3692 | msgstr "列印並剪下" | |
8b116e60 | 3693 | |
f0ab5bff MS |
3694 | msgid "Print and Tear" |
3695 | msgstr "列印並撕開" | |
8b116e60 | 3696 | |
f0ab5bff MS |
3697 | msgid "Printed For: " |
3698 | msgstr "列印對象:" | |
8b116e60 | 3699 | |
f0ab5bff MS |
3700 | msgid "Printed From: " |
3701 | msgstr "列印自:" | |
8b116e60 | 3702 | |
f0ab5bff MS |
3703 | msgid "Printed On: " |
3704 | msgstr "列印日期:" | |
8b116e60 | 3705 | |
f0ab5bff MS |
3706 | msgid "Printer Added" |
3707 | msgstr "已加入印表機" | |
8b116e60 | 3708 | |
f0ab5bff MS |
3709 | msgid "Printer Default" |
3710 | msgstr "預設印表機" | |
8b116e60 | 3711 | |
f0ab5bff MS |
3712 | msgid "Printer Deleted" |
3713 | msgstr "已刪除印表機" | |
8b116e60 | 3714 | |
f0ab5bff MS |
3715 | msgid "Printer Modified" |
3716 | msgstr "已修改印表機" | |
8b116e60 | 3717 | |
f0ab5bff MS |
3718 | msgid "Printer Name: " |
3719 | msgstr "印表機名稱:" | |
8b116e60 | 3720 | |
f0ab5bff MS |
3721 | msgid "Printer Paused" |
3722 | msgstr "印表機已暫停" | |
8b116e60 | 3723 | |
f0ab5bff MS |
3724 | msgid "Printer Settings" |
3725 | msgstr "印表機設定" | |
8b116e60 | 3726 | |
f0ab5bff MS |
3727 | msgid "Printer offline." |
3728 | msgstr "印表機已離線。" | |
8b116e60 | 3729 | |
f0ab5bff MS |
3730 | msgid "Printer:" |
3731 | msgstr "印表機:" | |
8b116e60 | 3732 | |
f0ab5bff MS |
3733 | msgid "Printers" |
3734 | msgstr "印表機" | |
8b116e60 | 3735 | |
f0ab5bff MS |
3736 | msgid "Purge Jobs" |
3737 | msgstr "清除作業" | |
8b116e60 | 3738 | |
f0ab5bff MS |
3739 | msgid "Quarto" |
3740 | msgstr "四開紙" | |
8b116e60 | 3741 | |
f0ab5bff MS |
3742 | msgid "Quota limit reached." |
3743 | msgstr "已達到四開紙限制。" | |
8b116e60 | 3744 | |
f0ab5bff MS |
3745 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
3746 | msgstr "等級 持有人 作業 檔案 大小總計\n" | |
8b116e60 MS |
3747 | |
3748 | msgid "" | |
3749 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
3750 | msgstr "" | |
3751 | "等級 持有人 優先作業 檔案 大小總計\n" | |
3752 | ||
f0ab5bff MS |
3753 | msgid "Reject Jobs" |
3754 | msgstr "退出作業" | |
8b116e60 | 3755 | |
f0ab5bff MS |
3756 | msgid "Reprint After Error" |
3757 | msgstr "發生錯誤後重新列印" | |
8b116e60 | 3758 | |
f0ab5bff MS |
3759 | msgid "Request Entity Too Large" |
3760 | msgstr "請求的實體過大" | |
8b116e60 | 3761 | |
f0ab5bff MS |
3762 | msgid "Resolution" |
3763 | msgstr "解析度" | |
8b116e60 | 3764 | |
f0ab5bff MS |
3765 | msgid "Resume Class" |
3766 | msgstr "繼續類別" | |
8b116e60 | 3767 | |
f0ab5bff MS |
3768 | msgid "Resume Printer" |
3769 | msgstr "繼續印表機" | |
8b116e60 | 3770 | |
f0ab5bff MS |
3771 | msgid "Return Address" |
3772 | msgstr "寄件人地址" | |
8b116e60 | 3773 | |
f0ab5bff MS |
3774 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" |
3775 | msgstr "寄件人地址 - 3/4 x 2\"" | |
8b116e60 | 3776 | |
f0ab5bff MS |
3777 | msgid "Rewind" |
3778 | msgstr "倒轉" | |
8b116e60 MS |
3779 | |
3780 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3781 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
3782 | msgstr "執行指令:%s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
8b116e60 | 3783 | |
f0ab5bff MS |
3784 | msgid "SCSI Printer" |
3785 | msgstr "SCSI 印表機" | |
8b116e60 | 3786 | |
f0ab5bff MS |
3787 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
3788 | msgstr "SEQUENCE 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 3789 | |
f0ab5bff MS |
3790 | msgid "See Other" |
3791 | msgstr "參閱其他" | |
8b116e60 MS |
3792 | |
3793 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3794 | msgid "Serial Port #%d" |
3795 | msgstr "序列埠 #%d" | |
8b116e60 | 3796 | |
f0ab5bff MS |
3797 | msgid "Server Restarted" |
3798 | msgstr "重新啟動伺服器" | |
8b116e60 | 3799 | |
f0ab5bff MS |
3800 | msgid "Server Security Auditing" |
3801 | msgstr "伺服器安全性審定" | |
8b116e60 | 3802 | |
f0ab5bff MS |
3803 | msgid "Server Started" |
3804 | msgstr "已啟動伺服器" | |
8b116e60 | 3805 | |
f0ab5bff MS |
3806 | msgid "Server Stopped" |
3807 | msgstr "已停止伺服器" | |
8b116e60 | 3808 | |
f0ab5bff MS |
3809 | msgid "Service Unavailable" |
3810 | msgstr "服務無法使用" | |
8b116e60 | 3811 | |
f0ab5bff MS |
3812 | msgid "Set Allowed Users" |
3813 | msgstr "設定允許的使用者" | |
8b116e60 | 3814 | |
f0ab5bff MS |
3815 | msgid "Set As Server Default" |
3816 | msgstr "設為伺服器預設值" | |
8b116e60 | 3817 | |
f0ab5bff MS |
3818 | msgid "Set Class Options" |
3819 | msgstr "設定類別選項" | |
8b116e60 | 3820 | |
f0ab5bff MS |
3821 | msgid "Set Printer Options" |
3822 | msgstr "設定印表機選項" | |
8b116e60 | 3823 | |
f0ab5bff MS |
3824 | msgid "Set Publishing" |
3825 | msgstr "設定發佈" | |
8b116e60 | 3826 | |
f0ab5bff MS |
3827 | msgid "Shipping Address" |
3828 | msgstr "運送地址" | |
8b116e60 | 3829 | |
f0ab5bff MS |
3830 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" |
3831 | msgstr "運送地址 - 2 5/16 x 4\"" | |
8b116e60 | 3832 | |
f0ab5bff MS |
3833 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
3834 | msgstr "沿短邊(橫式)" | |
8b116e60 | 3835 | |
f0ab5bff MS |
3836 | msgid "Special Paper" |
3837 | msgstr "特殊紙張" | |
8b116e60 | 3838 | |
f0ab5bff MS |
3839 | msgid "Standard" |
3840 | msgstr "標準" | |
8b116e60 | 3841 | |
f0ab5bff MS |
3842 | msgid "Starting Banner" |
3843 | msgstr "起始標語" | |
8b116e60 | 3844 | |
f0ab5bff MS |
3845 | msgid "Statement" |
3846 | msgstr "敘述" | |
8b116e60 | 3847 | |
f0ab5bff MS |
3848 | msgid "Stylus Color Series" |
3849 | msgstr "Stylus Color 系列" | |
8b116e60 | 3850 | |
f0ab5bff MS |
3851 | msgid "Stylus Photo Series" |
3852 | msgstr "Stylus Photo 系列" | |
8b116e60 | 3853 | |
f0ab5bff MS |
3854 | msgid "Super A" |
3855 | msgstr "Super A" | |
8b116e60 | 3856 | |
f0ab5bff MS |
3857 | msgid "Super B" |
3858 | msgstr "Super B" | |
8b116e60 | 3859 | |
f0ab5bff MS |
3860 | msgid "Super B/A3" |
3861 | msgstr "Super B/A3" | |
8b116e60 | 3862 | |
f0ab5bff MS |
3863 | msgid "Switching Protocols" |
3864 | msgstr "切換通訊協定" | |
8b116e60 | 3865 | |
f0ab5bff MS |
3866 | msgid "Tabloid" |
3867 | msgstr "小報用紙(Tabloid)" | |
8b116e60 | 3868 | |
f0ab5bff MS |
3869 | msgid "Tabloid (Oversize)" |
3870 | msgstr "小報用紙-超大型(Tabloid-Oversize)" | |
8b116e60 | 3871 | |
f0ab5bff MS |
3872 | msgid "Tear" |
3873 | msgstr "撕開" | |
8b116e60 | 3874 | |
f0ab5bff MS |
3875 | msgid "Tear-Off" |
3876 | msgstr "撕下" | |
8b116e60 | 3877 | |
f0ab5bff MS |
3878 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
3879 | msgstr "撕下調整位置" | |
8b116e60 MS |
3880 | |
3881 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3882 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
3883 | msgstr "找不到 PPD 檔案“%s”。" | |
8b116e60 MS |
3884 | |
3885 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3886 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
3887 | msgstr "無法打開 PPD 檔案“%s”:%s" | |
8b116e60 MS |
3888 | |
3889 | msgid "" | |
3890 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3891 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3892 | msgstr "" | |
3893 | "類別名稱只能包含最多 127 個可列印字元,而且不能包含空格、斜線(/)或井字號" | |
3894 | "(#)。" | |
3895 | ||
3896 | msgid "" | |
3897 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
f0ab5bff | 3898 | msgstr "notify-lease-duration 屬性不能與作業訂閱搭配使用。" |
8b116e60 MS |
3899 | |
3900 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3901 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)" |
3902 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3903 | |
3904 | msgid "" | |
3905 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3906 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3907 | msgstr "" | |
3908 | "印表機名稱只能包含最多 127 個可列印的字元,而且不能包含空格、斜線(/)或井字" | |
3909 | "號(#)。" | |
3910 | ||
4d301e69 MS |
3911 | msgid "The printer or class is not shared" |
3912 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3913 | |
f0ab5bff MS |
3914 | msgid "The printer or class was not found." |
3915 | msgstr "找不到印表機或類別。" | |
8b116e60 MS |
3916 | |
3917 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3918 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
3919 | msgstr "printer-uri“%s”包含無效的字元。" | |
8b116e60 | 3920 | |
4d301e69 MS |
3921 | msgid "The printer-uri attribute is required" |
3922 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3923 | |
3924 | msgid "" | |
3925 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
f0ab5bff | 3926 | msgstr "printer-uri 格式必須為“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”。" |
8b116e60 MS |
3927 | |
3928 | msgid "" | |
3929 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
f0ab5bff | 3930 | msgstr "printer-uri 格式必須為“ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME”。" |
8b116e60 MS |
3931 | |
3932 | msgid "" | |
3933 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
3934 | "(?), or the pound sign (#)." | |
f0ab5bff | 3935 | msgstr "訂閱名稱不能包含空格、斜線(/)、問號(?)或井字號(#)。" |
8b116e60 | 3936 | |
f0ab5bff MS |
3937 | msgid "There are too many subscriptions." |
3938 | msgstr "訂閱數量太多。" | |
8b116e60 | 3939 | |
f0ab5bff MS |
3940 | msgid "Thermal Transfer Media" |
3941 | msgstr "熱感傳送媒體" | |
8b116e60 | 3942 | |
f0ab5bff MS |
3943 | msgid "Title: " |
3944 | msgstr "標題:" | |
8b116e60 | 3945 | |
f0ab5bff MS |
3946 | msgid "Toner low." |
3947 | msgstr "碳粉過少。" | |
8b116e60 | 3948 | |
f0ab5bff MS |
3949 | msgid "Too many active jobs." |
3950 | msgstr "已啟用的作業太多。" | |
8b116e60 MS |
3951 | |
3952 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3953 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)" |
3954 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3955 | |
3956 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3957 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)" |
3958 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3959 | |
f0ab5bff MS |
3960 | msgid "Transparency" |
3961 | msgstr "透明度" | |
8b116e60 | 3962 | |
f0ab5bff MS |
3963 | msgid "Tray" |
3964 | msgstr "裝紙匣" | |
8b116e60 | 3965 | |
f0ab5bff MS |
3966 | msgid "Tray 1" |
3967 | msgstr "裝紙匣 1" | |
8b116e60 | 3968 | |
f0ab5bff MS |
3969 | msgid "Tray 2" |
3970 | msgstr "裝紙匣 2" | |
8b116e60 | 3971 | |
f0ab5bff MS |
3972 | msgid "Tray 3" |
3973 | msgstr "裝紙匣 3" | |
8b116e60 | 3974 | |
f0ab5bff MS |
3975 | msgid "Tray 4" |
3976 | msgstr "裝紙匣 4" | |
8b116e60 | 3977 | |
f0ab5bff MS |
3978 | msgid "URI Too Long" |
3979 | msgstr "URI 太長" | |
8b116e60 | 3980 | |
f0ab5bff MS |
3981 | msgid "US Executive" |
3982 | msgstr "美式行政用紙(US Executive)" | |
8b116e60 | 3983 | |
f0ab5bff MS |
3984 | msgid "US Fanfold" |
3985 | msgstr "美式折疊式報表紙(US Fanfold)" | |
8b116e60 | 3986 | |
f0ab5bff MS |
3987 | msgid "US Ledger" |
3988 | msgstr "美式帳目報表紙(US Ledger)" | |
8b116e60 | 3989 | |
f0ab5bff MS |
3990 | msgid "US Legal" |
3991 | msgstr "美式法定紙(US Legal)" | |
8b116e60 | 3992 | |
f0ab5bff MS |
3993 | msgid "US Legal (Oversize)" |
3994 | msgstr "美式法定紙-超大型(US Legal-Oversize)" | |
8b116e60 | 3995 | |
f0ab5bff MS |
3996 | msgid "US Letter" |
3997 | msgstr "美式信紙(US Letter)" | |
8b116e60 | 3998 | |
f0ab5bff MS |
3999 | msgid "US Letter (Oversize)" |
4000 | msgstr "美式信紙-超大型(US Letter-Oversize)" | |
8b116e60 | 4001 | |
f0ab5bff MS |
4002 | msgid "US Letter (Small)" |
4003 | msgstr "美式信紙-小型(US Letter-Small)" | |
8b116e60 MS |
4004 | |
4005 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4006 | msgid "USB Serial Port #%d" |
4007 | msgstr "USB 序列埠 #%d" | |
8b116e60 | 4008 | |
f0ab5bff MS |
4009 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
4010 | msgstr "無法存取 cupsd.conf 檔案:" | |
8b116e60 | 4011 | |
f0ab5bff MS |
4012 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
4013 | msgstr "無法加入 RSS 訂閱:" | |
8b116e60 | 4014 | |
f0ab5bff MS |
4015 | msgid "Unable to add class:" |
4016 | msgstr "無法加入類別:" | |
8b116e60 MS |
4017 | |
4018 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4019 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"" |
4020 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4021 | |
f0ab5bff MS |
4022 | msgid "Unable to add printer:" |
4023 | msgstr "無法新增印表機:" | |
8b116e60 | 4024 | |
4d301e69 MS |
4025 | msgid "Unable to allocate memory for file types" |
4026 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4027 | |
f0ab5bff MS |
4028 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
4029 | msgstr "無法取消 RSS 訂閱:" | |
8b116e60 | 4030 | |
f0ab5bff MS |
4031 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
4032 | msgstr "無法更改 printer-is-shared 屬性:" | |
8b116e60 | 4033 | |
f0ab5bff MS |
4034 | msgid "Unable to change printer:" |
4035 | msgstr "無法更改印表機:" | |
8b116e60 | 4036 | |
f0ab5bff MS |
4037 | msgid "Unable to change server settings:" |
4038 | msgstr "無法更改伺服器設定:" | |
8b116e60 | 4039 | |
f0ab5bff MS |
4040 | msgid "Unable to connect to host." |
4041 | msgstr "無法連接主機。" | |
8b116e60 MS |
4042 | |
4043 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4044 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)" |
4045 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4046 | |
4047 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4048 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)" |
4049 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4050 | |
4051 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4052 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)" |
4053 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4054 | |
4d301e69 MS |
4055 | msgid "Unable to copy PPD file" |
4056 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4057 | |
4d301e69 MS |
4058 | #, c-format |
4059 | msgid "Unable to copy PPD file - %s" | |
4060 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4061 | |
4062 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4063 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)" |
4064 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4065 | |
4066 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4067 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)" |
4068 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4069 | |
4070 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4071 | msgid "Unable to copy interface script - %s" |
4072 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4073 | |
4d301e69 MS |
4074 | msgid "Unable to create printer-uri" |
4075 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4076 | |
f0ab5bff MS |
4077 | msgid "Unable to create temporary file:" |
4078 | msgstr "無法製作暫存檔:" | |
8b116e60 | 4079 | |
f0ab5bff MS |
4080 | msgid "Unable to delete class:" |
4081 | msgstr "無法刪除類別:" | |
8b116e60 | 4082 | |
f0ab5bff MS |
4083 | msgid "Unable to delete printer:" |
4084 | msgstr "無法刪除印表機:" | |
8b116e60 | 4085 | |
f0ab5bff MS |
4086 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
4087 | msgstr "無法執行維護指令:" | |
8b116e60 | 4088 | |
4d301e69 MS |
4089 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" |
4090 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4091 | |
4d301e69 MS |
4092 | msgid "Unable to find destination for job" |
4093 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4094 | |
4d301e69 MS |
4095 | msgid "Unable to find printer\n" |
4096 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4097 | |
f0ab5bff MS |
4098 | msgid "Unable to get class list:" |
4099 | msgstr "無法取得類別列表:" | |
8b116e60 | 4100 | |
f0ab5bff MS |
4101 | msgid "Unable to get class status:" |
4102 | msgstr "無法取得類別狀態:" | |
8b116e60 | 4103 | |
f0ab5bff MS |
4104 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
4105 | msgstr "無法取得印表機驅動程式的列表:" | |
8b116e60 | 4106 | |
f0ab5bff MS |
4107 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
4108 | msgstr "無法取得印表機屬性:" | |
8b116e60 | 4109 | |
f0ab5bff MS |
4110 | msgid "Unable to get printer list:" |
4111 | msgstr "無法取得印表機列表:" | |
8b116e60 | 4112 | |
f0ab5bff MS |
4113 | msgid "Unable to get printer status:" |
4114 | msgstr "無法取得印表機狀態:" | |
8b116e60 MS |
4115 | |
4116 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4117 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)" |
4118 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4119 | |
4120 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4121 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)" |
4122 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4123 | |
f0ab5bff MS |
4124 | msgid "Unable to modify class:" |
4125 | msgstr "無法修改類別:" | |
8b116e60 | 4126 | |
f0ab5bff MS |
4127 | msgid "Unable to modify printer:" |
4128 | msgstr "無法修改印表機:" | |
8b116e60 | 4129 | |
f0ab5bff MS |
4130 | msgid "Unable to move job" |
4131 | msgstr "無法移動作業" | |
8b116e60 | 4132 | |
f0ab5bff MS |
4133 | msgid "Unable to move jobs" |
4134 | msgstr "無法移動作業" | |
8b116e60 | 4135 | |
f0ab5bff MS |
4136 | msgid "Unable to open PPD file" |
4137 | msgstr "無法打開 PPD 檔案" | |
8b116e60 | 4138 | |
f0ab5bff MS |
4139 | msgid "Unable to open PPD file:" |
4140 | msgstr "無法打開 PPD 檔案:" | |
8b116e60 | 4141 | |
f0ab5bff MS |
4142 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
4143 | msgstr "無法打開 cupsd.conf 檔案:" | |
8b116e60 MS |
4144 | |
4145 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4146 | msgid "Unable to open document %d in job %d" |
4147 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4148 | |
f0ab5bff MS |
4149 | msgid "Unable to print test page:" |
4150 | msgstr "無法列印測試頁面:" | |
8b116e60 MS |
4151 | |
4152 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4153 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
4154 | msgstr "無法執行“%s”:%s\n" | |
8b116e60 | 4155 | |
4d301e69 MS |
4156 | msgid "Unable to send command to printer driver" |
4157 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4158 | |
4159 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4160 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)" |
4161 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4162 | |
f0ab5bff MS |
4163 | msgid "Unable to set options:" |
4164 | msgstr "無法設定選項:" | |
8b116e60 | 4165 | |
f0ab5bff MS |
4166 | msgid "Unable to set server default:" |
4167 | msgstr "無法設定伺服器預設值:" | |
8b116e60 | 4168 | |
f0ab5bff MS |
4169 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
4170 | msgstr "無法上傳 cupsd.conf 檔案:" | |
8b116e60 | 4171 | |
4d301e69 MS |
4172 | msgid "Unable to use legacy USB class driver\n" |
4173 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4174 | |
f0ab5bff MS |
4175 | msgid "Unauthorized" |
4176 | msgstr "未授權" | |
8b116e60 | 4177 | |
f0ab5bff MS |
4178 | msgid "Units" |
4179 | msgstr "單位" | |
8b116e60 | 4180 | |
f0ab5bff MS |
4181 | msgid "Unknown" |
4182 | msgstr "未知" | |
8b116e60 | 4183 | |
8b116e60 | 4184 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
4185 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
4186 | msgstr "未知的 printer-error-policy“%s”。" | |
8b116e60 MS |
4187 | |
4188 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4189 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
4190 | msgstr "未知的 printer-op-policy“%s”。" | |
8b116e60 MS |
4191 | |
4192 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4193 | msgid "Unsupported character set \"%s\"" |
4194 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4195 | |
4196 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4197 | msgid "Unsupported compression \"%s\"" |
4198 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4199 | |
4200 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4201 | msgid "Unsupported compression attribute %s" |
4202 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4203 | |
4204 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4205 | msgid "Unsupported format \"%s\"" |
4206 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4207 | |
4208 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4209 | msgid "Unsupported format '%s'" |
4210 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4211 | |
4212 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4213 | msgid "Unsupported format '%s/%s'" |
4214 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4215 | |
f0ab5bff MS |
4216 | msgid "Unsupported value type" |
4217 | msgstr "不受支援的值類型" | |
8b116e60 | 4218 | |
f0ab5bff MS |
4219 | msgid "Upgrade Required" |
4220 | msgstr "需要升級" | |
8b116e60 MS |
4221 | |
4222 | msgid "" | |
4223 | "Usage:\n" | |
4224 | "\n" | |
4225 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4226 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4227 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4228 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4229 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4230 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4231 | "\n" | |
4232 | msgstr "" | |
4233 | "使用:\n" | |
4234 | "\n" | |
4235 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4236 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4237 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4238 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4239 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4240 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4241 | "\n" | |
4242 | ||
4243 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4244 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" |
4245 | msgstr "使用:%s 作業使用者標題拷貝選項 [檔名]\n" | |
8b116e60 MS |
4246 | |
4247 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4248 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
4249 | msgstr "使用:%s job-id 使用者標題拷貝選項 [檔案]\n" | |
8b116e60 MS |
4250 | |
4251 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4252 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
4253 | msgstr "使用:%s job-id 使用者標題拷貝選項檔案\n" | |
8b116e60 MS |
4254 | |
4255 | msgid "" | |
4256 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
4257 | "\n" | |
4258 | "Options:\n" | |
4259 | "\n" | |
4260 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4261 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
4262 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
4263 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
4264 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
4265 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
4266 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
4267 | " -U username Set username for job\n" | |
4268 | " -J title Set title\n" | |
4269 | " -c copies Set number of copies\n" | |
4270 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
4271 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
4272 | msgstr "" | |
4273 | ||
4274 | msgid "" | |
4275 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4276 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4277 | "\n" | |
4278 | "Options:\n" | |
4279 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4280 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4281 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4282 | " -a Export all printers\n" | |
4283 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4284 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4285 | msgstr "" | |
4286 | "使用:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4287 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4288 | "\n" | |
4289 | "選項:\n" | |
4290 | " -E 加密與伺服器的連線\n" | |
4291 | " -H samba-server 使用已命名的 SAMBA 伺服器\n" | |
4292 | " -U samba-user 使用已命名的 SAMBA 使用者進行認證\n" | |
4293 | " -a 輸出所有印表機\n" | |
4294 | " -h cups-server 使用已命名的 CUPS 伺服器\n" | |
4295 | " -v 列出明細(顯示指令)\n" | |
4296 | ||
4297 | msgid "" | |
4298 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4299 | "\n" | |
4300 | "Options:\n" | |
4301 | "\n" | |
4302 | " -E Enable encryption\n" | |
4303 | " -U username Specify username\n" | |
4304 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4305 | "\n" | |
4306 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4307 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4308 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4309 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4310 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4311 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4312 | msgstr "" | |
4313 | "使用:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4314 | "\n" | |
4315 | "選項:\n" | |
4316 | "\n" | |
4317 | " -E 啟用加密\n" | |
4318 | " -U username 指定使用者名稱\n" | |
4319 | " -h server[:port] 指定伺服器位址\n" | |
4320 | "\n" | |
4321 | " --[no-]debug-logging 開啟/關閉除錯記錄\n" | |
4322 | " --[no-]remote-admin 開啟/關閉遠端管理\n" | |
4323 | " --[no-]remote-any 允許∕不允許從 Internet 存取\n" | |
4324 | " --[no-]remote-printers 顯示∕隱藏遠端印表機\n" | |
4325 | " --[no-]share-printers 開啟/關閉印表機共享\n" | |
4326 | " --[no-]user-cancel-any 允許∕不允許使用者取消任何作業\n" | |
4327 | ||
4328 | msgid "" | |
4329 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4330 | "\n" | |
4331 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4332 | "-f Run in the foreground\n" | |
4333 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4334 | "-h Show this usage message\n" | |
4335 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4336 | msgstr "" | |
4337 | "使用:cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4338 | "\n" | |
4339 | "-c config-file 載入替用配置檔案\n" | |
4340 | "-f 在前景執行\n" | |
4341 | "-F 在前景執行但與之分離\n" | |
4342 | "-h 顯示本用法訊息\n" | |
4343 | "-l 從 launchd(8) 執行 cupsd\n" | |
4344 | ||
4345 | msgid "" | |
4346 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
4347 | "\n" | |
4348 | "Options:\n" | |
4349 | "\n" | |
4350 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
4351 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4352 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" | |
4353 | " -n copies Set number of copies\n" | |
4354 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
4355 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
4356 | " -t title Set title\n" | |
4357 | msgstr "" | |
4358 | ||
4359 | msgid "" | |
4360 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4361 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4362 | "\n" | |
4363 | "Options:\n" | |
4364 | "\n" | |
4365 | " -h Show program usage\n" | |
4366 | "\n" | |
4367 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4368 | "itself.\n" | |
4369 | msgstr "" | |
4370 | "使用:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4371 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4372 | "\n" | |
4373 | "選項:\n" | |
4374 | "\n" | |
4375 | " -h 顯示程式用法\n" | |
4376 | "\n" | |
4377 | " NOTICE: 此程式僅驗證 DSC 註解,而不是 PostScript 本身。\n" | |
4378 | ||
4379 | msgid "" | |
4380 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
4381 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
4382 | "\n" | |
4383 | "Options:\n" | |
4384 | "\n" | |
4d301e69 MS |
4385 | " -I {filters,profiles}\n" |
4386 | " Ignore missing files\n" | |
8b116e60 MS |
4387 | " -R root-directory Set alternate root\n" |
4388 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
4389 | "translations}\n" | |
4390 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
4391 | " -q Run silently\n" | |
4392 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
4393 | " -v Be slightly verbose\n" | |
4394 | " -vv Be very verbose\n" | |
4395 | msgstr "" | |
4396 | ||
f0ab5bff MS |
4397 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
4398 | msgstr "使用:lpmove job/src dest\n" | |
8b116e60 MS |
4399 | |
4400 | msgid "" | |
4401 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4402 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4403 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4404 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4405 | msgstr "" | |
4406 | "使用:lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4407 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4408 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4409 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4410 | ||
f0ab5bff MS |
4411 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
4412 | msgstr "使用:lppasswd [-g groupname]\n" | |
8b116e60 MS |
4413 | |
4414 | msgid "" | |
4415 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4416 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4417 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4418 | msgstr "" | |
4419 | "使用:lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4420 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4421 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4422 | ||
4423 | msgid "" | |
4424 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4425 | msgstr "" | |
4426 | "使用:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4427 | ||
4428 | msgid "" | |
4429 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4430 | "Options:\n" | |
4431 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4432 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4433 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4434 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4435 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4436 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4437 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4438 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4439 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4440 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4441 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4442 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4443 | msgstr "" | |
4444 | "使用:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4445 | "選項:\n" | |
4446 | " -D name=value 為已命名的變數設定值。\n" | |
4447 | " -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n" | |
4448 | " -c catalog.po 載入指定的訊息目錄。\n" | |
4449 | " -d output-dir 指定輸出目錄。\n" | |
4450 | " -l lang[,lang,...] 指定輸出語言(區域環境設定)。\n" | |
4451 | " -m 使用 ModelName 值作為檔名。\n" | |
4452 | " -t 測試而不是產生 PPD。\n" | |
4453 | " -v 列出明細(v 越多就越詳盡)。\n" | |
4454 | " -z 使用 GNU zip 壓縮 PPD 檔案。\n" | |
4455 | " --cr 以 CR 作為行結尾(Mac OS 9)。\n" | |
4456 | " --crlf 以 CR + LF 作為行結尾(Windows)。\n" | |
4457 | " --lf 以 LF 作為行結尾(UNIX/Linux/Mac OS X)。\n" | |
4458 | ||
4459 | msgid "" | |
4460 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4461 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4462 | "Options:\n" | |
4463 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4464 | msgstr "" | |
4465 | "使用:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4466 | " -D name=value 為已命名的變數設定值。\n" | |
4467 | "選項:\n" | |
4468 | " -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n" | |
4469 | ||
4470 | msgid "" | |
4471 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4472 | "Options:\n" | |
4473 | " -I include-dir\n" | |
4474 | " -o filename.drv\n" | |
4475 | msgstr "" | |
4476 | "使用:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4477 | "選項:\n" | |
4478 | " -I include-dir\n" | |
4479 | " -o filename.drv\n" | |
4480 | ||
4481 | msgid "" | |
4482 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4483 | "Options:\n" | |
4484 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4485 | msgstr "" | |
4486 | "使用:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4487 | "選項:\n" | |
4488 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4489 | ||
4490 | msgid "" | |
4491 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4492 | "Options:\n" | |
4493 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4494 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4495 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4496 | msgstr "" | |
4497 | "使用:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4498 | "選項:\n" | |
4499 | " -D name=value 為已命名的變數設定值。\n" | |
4500 | " -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n" | |
4501 | " -v 列出明細(v 越多就越詳盡)。\n" | |
4502 | ||
f0ab5bff MS |
4503 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
4504 | msgstr "使用:snmp [host-or-ip-address]\n" | |
8b116e60 | 4505 | |
f0ab5bff MS |
4506 | msgid "Value uses indefinite length" |
4507 | msgstr "值使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 4508 | |
f0ab5bff MS |
4509 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
4510 | msgstr "VarBind 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 4511 | |
f0ab5bff MS |
4512 | msgid "Version uses indefinite length" |
4513 | msgstr "版本使用的長度不確定" | |
8b116e60 MS |
4514 | |
4515 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4516 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" |
4517 | msgstr "WARNING: 僅加入找到的前 %d 個印表機" | |
8b116e60 MS |
4518 | |
4519 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4520 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
4521 | msgstr "WARNING: waiteof 選項“%s”預期為布林類型\n" | |
8b116e60 | 4522 | |
4d301e69 MS |
4523 | #, c-format |
4524 | msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" | |
4525 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4526 | |
4527 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4528 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n" |
4529 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4530 | |
f0ab5bff MS |
4531 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" |
4532 | msgstr "WARNING: 印表機未回應!" | |
8b116e60 | 4533 | |
f0ab5bff MS |
4534 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" |
4535 | msgstr "WARNING: 印表機傳送了非預期的 EOF\n" | |
8b116e60 MS |
4536 | |
4537 | #, c-format | |
4538 | msgid "" | |
4539 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
4d301e69 MS |
4540 | "seconds\n" |
4541 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4542 | |
4543 | #, c-format | |
4544 | msgid "" | |
4545 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
4d301e69 MS |
4546 | "seconds\n" |
4547 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4548 | |
4549 | #, c-format | |
4550 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
4551 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n" |
4552 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4553 | |
4554 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4555 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
4556 | msgstr "WARNING: SCSI 指令逾時(%d);正在重試⋯\n" | |
8b116e60 MS |
4557 | |
4558 | msgid "" | |
4559 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
4d301e69 MS |
4560 | "Conventions and may not print correctly\n" |
4561 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4562 | |
4563 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4564 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" |
4565 | msgstr "WARNING: 無法打開“%s:%s”:%s\n" | |
8b116e60 | 4566 | |
f0ab5bff MS |
4567 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" |
4568 | msgstr "WARNING: 無法傳送 PAP 狀態請求!" | |
8b116e60 MS |
4569 | |
4570 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4571 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" |
4572 | msgstr "WARNING: 類型 %d 的非預期 PAP 封包\n" | |
8b116e60 MS |
4573 | |
4574 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4575 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" |
4576 | msgstr "WARNING: 類型 %d 的未知 PAP 封包\n" | |
8b116e60 MS |
4577 | |
4578 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4579 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n" |
4580 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4581 | |
4582 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4583 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n" |
4584 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4585 | |
4586 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4587 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n" |
4588 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4589 | |
4590 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4591 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" |
4592 | msgstr "WARNING: 狀態選項“%s”預期為數字\n" | |
8b116e60 | 4593 | |
4d301e69 MS |
4594 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed" |
4595 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4596 | |
f0ab5bff MS |
4597 | msgid "Yes" |
4598 | msgstr "是" | |
8b116e60 MS |
4599 | |
4600 | #, c-format | |
4601 | msgid "" | |
4602 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4603 | "s:%d%s</A>." | |
4604 | msgstr "" | |
4605 | "您必須使用 URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> 存取此頁面。" | |
4606 | ||
f0ab5bff MS |
4607 | msgid "You4 Envelope" |
4608 | msgstr "You4 信封" | |
8b116e60 | 4609 | |
f0ab5bff MS |
4610 | msgid "ZPL Label Printer" |
4611 | msgstr "ZPL 標籤印表機" | |
8b116e60 | 4612 | |
f0ab5bff MS |
4613 | msgid "Zebra" |
4614 | msgstr "Zebra" | |
8b116e60 | 4615 | |
f0ab5bff MS |
4616 | msgid "aborted" |
4617 | msgstr "已中止" | |
8b116e60 | 4618 | |
f0ab5bff MS |
4619 | msgid "canceled" |
4620 | msgstr "已取消" | |
8b116e60 | 4621 | |
f0ab5bff MS |
4622 | msgid "completed" |
4623 | msgstr "已完成" | |
8b116e60 | 4624 | |
f0ab5bff MS |
4625 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
4626 | msgstr "convert:使用 -f 選項來指定要轉換的檔案。\n" | |
8b116e60 | 4627 | |
f0ab5bff MS |
4628 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
4629 | msgstr "無法執行 cups-deviced。" | |
8b116e60 | 4630 | |
f0ab5bff MS |
4631 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
4632 | msgstr "無法執行 cups-driverd。" | |
8b116e60 MS |
4633 | |
4634 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4635 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
4636 | msgstr "cupsaddsmb:沒有適用於印表機“%s”的 PPD 檔案 - %s\n" | |
8b116e60 MS |
4637 | |
4638 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4639 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" |
4640 | msgstr "cupsctl:無法連接伺服器:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4641 | |
4642 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4643 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n" |
4644 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4645 | |
4646 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4647 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n" |
4648 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4649 | |
4d301e69 MS |
4650 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n" |
4651 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4652 | |
4d301e69 MS |
4653 | msgid "cupsd: Unable to get current directory\n" |
4654 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4655 | |
4656 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4657 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n" |
4658 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4659 | |
4660 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4661 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n" |
4662 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4663 | |
f0ab5bff MS |
4664 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
4665 | msgstr "cupsd:未編譯入 launchd(8) 支援,在正常模式下執行。\n" | |
8b116e60 MS |
4666 | |
4667 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4668 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n" |
4669 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4670 | |
4671 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4672 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n" |
4673 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4674 | |
4d301e69 MS |
4675 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n" |
4676 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4677 | |
4678 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4679 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" |
4680 | msgstr "cupsfilter:無法取得作業檔案 - %s\n" | |
8b116e60 | 4681 | |
f0ab5bff MS |
4682 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
4683 | msgstr "cupstestppd:-q 選項與 -v 選項不相容。\n" | |
8b116e60 | 4684 | |
f0ab5bff MS |
4685 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
4686 | msgstr "cupstestppd:-v 選項與 -q 選項不相容。\n" | |
8b116e60 MS |
4687 | |
4688 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4689 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
4690 | msgstr "%s/%s 的設備:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4691 | |
4692 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4693 | msgid "device for %s: %s\n" |
4694 | msgstr "%s 的設備:%s\n" | |
8b116e60 | 4695 | |
f0ab5bff MS |
4696 | msgid "error-index uses indefinite length" |
4697 | msgstr "error-index 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 4698 | |
f0ab5bff MS |
4699 | msgid "error-status uses indefinite length" |
4700 | msgstr "error-status 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 4701 | |
f0ab5bff MS |
4702 | msgid "held" |
4703 | msgstr "暫停" | |
8b116e60 | 4704 | |
f0ab5bff MS |
4705 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
4706 | msgstr "輔助說明\t\t取得指令的輔助說明\n" | |
8b116e60 | 4707 | |
f0ab5bff MS |
4708 | msgid "idle" |
4709 | msgstr "閒置" | |
8b116e60 | 4710 | |
4d301e69 MS |
4711 | msgid "job-printer-uri attribute missing" |
4712 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4713 | |
4d301e69 MS |
4714 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n" |
4715 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4716 | |
4d301e69 MS |
4717 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n" |
4718 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4719 | |
4d301e69 MS |
4720 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n" |
4721 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4722 | |
4d301e69 MS |
4723 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n" |
4724 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4725 | |
4d301e69 MS |
4726 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n" |
4727 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4728 | |
4d301e69 MS |
4729 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n" |
4730 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4731 | |
4d301e69 MS |
4732 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n" |
4733 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4734 | |
4d301e69 MS |
4735 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n" |
4736 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4737 | |
4d301e69 MS |
4738 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n" |
4739 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4740 | |
4d301e69 MS |
4741 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n" |
4742 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4743 | |
4d301e69 MS |
4744 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n" |
4745 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4746 | |
4d301e69 MS |
4747 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n" |
4748 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4749 | |
4d301e69 MS |
4750 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n" |
4751 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4752 | |
4d301e69 MS |
4753 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n" |
4754 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4755 | |
4d301e69 MS |
4756 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n" |
4757 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4758 | |
4d301e69 MS |
4759 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n" |
4760 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4761 | |
4d301e69 MS |
4762 | msgid "lpadmin: No member names were seen\n" |
4763 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4764 | |
4765 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4766 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
4767 | msgstr "lpadmin:印表機 %s 已經是類別 %s 的成員。\n" | |
8b116e60 MS |
4768 | |
4769 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4770 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
4771 | msgstr "lpadmin:印表機 %s 不是類別 %s 的成員。\n" | |
8b116e60 | 4772 | |
4d301e69 MS |
4773 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n" |
4774 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4775 | |
4776 | msgid "" | |
4777 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
4d301e69 | 4778 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4779 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4780 | |
4781 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4782 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
4783 | msgstr "lpadmin:無法連接伺服器:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4784 | |
4785 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4786 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
4787 | msgstr "lpadmin:無法打開 PPD 檔案“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
4788 | |
4789 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4790 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
4791 | msgstr "lpadmin:無法打開檔案“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4792 | |
4793 | msgid "" | |
4794 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
4d301e69 | 4795 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4796 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4797 | |
4798 | msgid "" | |
4799 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4800 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4801 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4802 | |
4803 | msgid "" | |
4804 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
4d301e69 | 4805 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4806 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4807 | |
4808 | msgid "" | |
4809 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4810 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4811 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4812 | |
4813 | msgid "" | |
4814 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
4d301e69 | 4815 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4816 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4817 | |
4818 | msgid "" | |
4819 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
4d301e69 | 4820 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4821 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4822 | |
4823 | msgid "" | |
4824 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
4d301e69 | 4825 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4826 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4827 | |
4828 | msgid "" | |
4829 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
4d301e69 | 4830 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4831 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4832 | |
4833 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4834 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n" |
4835 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4836 | |
4837 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4838 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n" |
4839 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4840 | |
4841 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4842 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n" |
4843 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4844 | |
4d301e69 MS |
4845 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n" |
4846 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4847 | |
f0ab5bff MS |
4848 | msgid "lpc> " |
4849 | msgstr "lpc> " | |
8b116e60 | 4850 | |
4d301e69 MS |
4851 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n" |
4852 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4853 | |
4d301e69 MS |
4854 | msgid "lpinfo: Expected language after --language\n" |
4855 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4856 | |
4d301e69 MS |
4857 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n" |
4858 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4859 | |
4d301e69 MS |
4860 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n" |
4861 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4862 | |
4d301e69 MS |
4863 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n" |
4864 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4865 | |
4d301e69 MS |
4866 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n" |
4867 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4868 | |
4d301e69 MS |
4869 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n" |
4870 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4871 | |
4872 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4873 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n" |
4874 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4875 | |
4876 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4877 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n" |
4878 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4879 | |
4880 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4881 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n" |
4882 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4883 | |
4884 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4885 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
4886 | msgstr "lpmove:無法連接伺服器:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4887 | |
4888 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4889 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n" |
4890 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4891 | |
4892 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4893 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n" |
4894 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4895 | |
4d301e69 MS |
4896 | msgid "lpoptions: No printers\n" |
4897 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4898 | |
4899 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4900 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
4901 | msgstr "lpoptions:無法新增印表機或實例:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4902 | |
4903 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4904 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
4905 | msgstr "lpoptions:無法取得 %s 的 PPD 檔案:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4906 | |
4907 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4908 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n" |
4909 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4910 | |
4d301e69 MS |
4911 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n" |
4912 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4913 | |
4d301e69 MS |
4914 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n" |
4915 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4916 | |
4d301e69 MS |
4917 | msgid "lppasswd: Password file busy\n" |
4918 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4919 | |
4d301e69 MS |
4920 | msgid "lppasswd: Password file not updated\n" |
4921 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4922 | |
4d301e69 MS |
4923 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n" |
4924 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4925 | |
4926 | msgid "" | |
4927 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
4928 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
4929 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
4930 | msgstr "" | |
4931 | "lppasswd:抱歉,密碼遭到拒絕。\n" | |
4932 | "您的密碼長度至少必須為 6 個字元,不能包含\n" | |
4933 | "使用者名稱,而且至少必須包含一個字母和數字。\n" | |
4934 | ||
4d301e69 MS |
4935 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n" |
4936 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4937 | |
4938 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4939 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
4940 | msgstr "lppasswd:無法拷貝密碼字串:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4941 | |
4942 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4943 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
4944 | msgstr "lppasswd:無法打開密碼檔案:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4945 | |
4946 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4947 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
4948 | msgstr "lppasswd:無法寫入密碼檔案:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4949 | |
4950 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4951 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
4952 | msgstr "lppasswd:無法備份舊的密碼檔案:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4953 | |
4954 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4955 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
4956 | msgstr "lppasswd:無法重新命名密碼檔案:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4957 | |
4958 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4959 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
4960 | msgstr "lppasswd:使用者“%s”和群組“%s”不存在。\n" | |
8b116e60 MS |
4961 | |
4962 | #, c-format | |
4963 | msgid "" | |
4964 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
4d301e69 MS |
4965 | "\"\n" |
4966 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4967 | |
4968 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4969 | msgid "members of class %s:\n" |
4970 | msgstr "類別 %s 的成員:\n" | |
8b116e60 | 4971 | |
f0ab5bff MS |
4972 | msgid "no entries\n" |
4973 | msgstr "沒有項目\n" | |
8b116e60 | 4974 | |
f0ab5bff MS |
4975 | msgid "no system default destination\n" |
4976 | msgstr "沒有系統預設目的地\n" | |
8b116e60 | 4977 | |
4d301e69 MS |
4978 | msgid "notify-events not specified" |
4979 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4980 | |
4981 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4982 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used" |
4983 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4984 | |
4985 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4986 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme" |
4987 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4988 | |
4989 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4990 | msgid "notify-subscription-id %d no good" |
4991 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4992 | |
f0ab5bff MS |
4993 | msgid "pending" |
4994 | msgstr "等待中" | |
8b116e60 MS |
4995 | |
4996 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4997 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" |
4998 | msgstr "ppdc:正在加入包含的目錄“%s”⋯\n" | |
8b116e60 MS |
4999 | |
5000 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5001 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" |
5002 | msgstr "ppdc:正在從 %s 加入/更新 UI 文字⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5003 | |
5004 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5005 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" |
5006 | msgstr "ppdc:錯誤的布林值(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" | |
8b116e60 MS |
5007 | |
5008 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5009 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n" |
5010 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5011 | |
5012 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5013 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n" |
5014 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5015 | |
5016 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5017 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" |
5018 | msgstr "ppdc:錯誤的變數替代($%1$c),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" | |
8b116e60 MS |
5019 | |
5020 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5021 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n" |
5022 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5023 | |
5024 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5025 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n" |
5026 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5027 | |
5028 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5029 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n" |
5030 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5031 | |
5032 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5033 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n" |
5034 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5035 | |
5036 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5037 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" |
5038 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有布林值。\n" | |
8b116e60 MS |
5039 | |
5040 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5041 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n" |
5042 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5043 | |
5044 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5045 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" |
5046 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項代碼。\n" | |
8b116e60 MS |
5047 | |
5048 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5049 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" |
5050 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項名稱/文字。\n" | |
8b116e60 MS |
5051 | |
5052 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5053 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n" |
5054 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5055 | |
5056 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5057 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n" |
5058 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5059 | |
5060 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5061 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n" |
5062 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5063 | |
5064 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5065 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n" |
5066 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5067 | |
5068 | #, c-format | |
5069 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
5070 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n" |
5071 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5072 | |
5073 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5074 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n" |
5075 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5076 | |
5077 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5078 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n" |
5079 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5080 | |
5081 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5082 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n" |
5083 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5084 | |
5085 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5086 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n" |
5087 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5088 | |
5089 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5090 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n" |
5091 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5092 | |
5093 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5094 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n" |
5095 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5096 | |
5097 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5098 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n" |
5099 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5100 | |
5101 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5102 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n" |
5103 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5104 | |
5105 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5106 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n" |
5107 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5108 | |
5109 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5110 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n" |
5111 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5112 | |
5113 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5114 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n" |
5115 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5116 | |
5117 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5118 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n" |
5119 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5120 | |
5121 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5122 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n" |
5123 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5124 | |
5125 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5126 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n" |
5127 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5128 | |
5129 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5130 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n" |
5131 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5132 | |
5133 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5134 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n" |
5135 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5136 | |
5137 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5138 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n" |
5139 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5140 | |
5141 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5142 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n" |
5143 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5144 | |
5145 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5146 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n" |
5147 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5148 | |
5149 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5150 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n" |
5151 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5152 | |
5153 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5154 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n" |
5155 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5156 | |
5157 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5158 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n" |
5159 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5160 | |
5161 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5162 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n" |
5163 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5164 | |
5165 | #, c-format | |
5166 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
5167 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n" |
5168 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5169 | |
5170 | #, c-format | |
5171 | msgid "" | |
5172 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
4d301e69 | 5173 | "of %s\n" |
8b116e60 | 5174 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5175 | |
5176 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5177 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n" |
5178 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5179 | |
5180 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5181 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n" |
5182 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5183 | |
5184 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5185 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n" |
5186 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5187 | |
5188 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5189 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n" |
5190 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5191 | |
5192 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5193 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n" |
5194 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5195 | |
5196 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5197 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n" |
5198 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5199 | |
5200 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5201 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n" |
5202 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5203 | |
5204 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5205 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n" |
5206 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5207 | |
5208 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5209 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n" |
5210 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5211 | |
5212 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5213 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n" |
5214 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5215 | |
5216 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5217 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n" |
5218 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5219 | |
5220 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5221 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n" |
5222 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5223 | |
5224 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5225 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5226 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5227 | |
5228 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5229 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" |
5230 | msgstr "ppdc:正在載入驅動程式資訊檔案“%s”⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5231 | |
5232 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5233 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" |
5234 | msgstr "ppdc:正在為環境變數“%s”載入訊息⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5235 | |
5236 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5237 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" |
5238 | msgstr "ppdc:正在從“%s”載入訊息⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5239 | |
5240 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5241 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n" |
5242 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5243 | |
5244 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5245 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n" |
5246 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5247 | |
5248 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5249 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n" |
5250 | msgstr "" | |
8b116e60 | 5251 | |
97c9a8d7 | 5252 | #, c-format |
4d301e69 | 5253 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n" |
97c9a8d7 MS |
5254 | msgstr "" |
5255 | ||
8b116e60 | 5256 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5257 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n" |
5258 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5259 | |
5260 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5261 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n" |
5262 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5263 | |
5264 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5265 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n" |
5266 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5267 | |
5268 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5269 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" |
5270 | msgstr "ppdc:無法製作 PPD 檔案“%s”- %s。\n" | |
8b116e60 MS |
5271 | |
5272 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5273 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" |
5274 | msgstr "ppdc:無法製作輸出目錄 %s:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5275 | |
5276 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5277 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" |
5278 | msgstr "ppdc:無法製作輸出路徑:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5279 | |
5280 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5281 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" |
5282 | msgstr "ppdc:無法執行 cupstestppd:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5283 | |
5284 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5285 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n" |
5286 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5287 | |
5288 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5289 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n" |
5290 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5291 | |
5292 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5293 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" |
5294 | msgstr "ppdc:找不到本地化的“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
5295 | |
5296 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5297 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" |
5298 | msgstr "ppdc:無法載入本地化檔案“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
5299 | |
5300 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5301 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" |
5302 | msgstr "ppdc:未定義的變數(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行上。\n" | |
8b116e60 MS |
5303 | |
5304 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5305 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n" |
5306 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5307 | |
5308 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5309 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5310 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5311 | |
5312 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5313 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n" |
5314 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5315 | |
5316 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5317 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n" |
5318 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5319 | |
5320 | #, c-format | |
5321 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
5322 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n" |
5323 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5324 | |
5325 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5326 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n" |
5327 | msgstr "" | |
5328 | ||
5329 | #, c-format | |
5330 | msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n" | |
5331 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5332 | |
5333 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5334 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" |
5335 | msgstr "ppdc:正在寫入 %s⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5336 | |
5337 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5338 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" |
5339 | msgstr "ppdc:正在將 PPD 檔案寫入目錄“%s”⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5340 | |
5341 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5342 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n" |
5343 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5344 | |
5345 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5346 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" |
5347 | msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 檔案 %s⋯\n" | |
8b116e60 MS |
5348 | |
5349 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5350 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" |
5351 | msgstr "ppdmerge:無法將 %s 備份到 %s- %s\n" | |
8b116e60 MS |
5352 | |
5353 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5354 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
5355 | msgstr "印表機 %s 已停用,自 %s 後 -\n" | |
8b116e60 MS |
5356 | |
5357 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5358 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
5359 | msgstr "印表機 %s 處於閒置狀態,自 %s 後啟用\n" | |
8b116e60 MS |
5360 | |
5361 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5362 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5363 | msgstr "印表機 %s 正在列印 %s-%d。自 %s 後啟用\n" | |
8b116e60 MS |
5364 | |
5365 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5366 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
5367 | msgstr "印表機 %s/%s 自 %s 後停用 -\n" | |
8b116e60 MS |
5368 | |
5369 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5370 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
5371 | msgstr "印表機 %s/%s 處於閑置狀態。自 %s 後啟用\n" | |
8b116e60 MS |
5372 | |
5373 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5374 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5375 | msgstr "印表機 %s/%s 正在列印 %s-%d。自 %s 後啟用\n" | |
8b116e60 | 5376 | |
f0ab5bff MS |
5377 | msgid "processing" |
5378 | msgstr "正在處理" | |
8b116e60 MS |
5379 | |
5380 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5381 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
5382 | msgstr "請求 ID 為 %s-%d(%d 個檔案)\n" | |
8b116e60 | 5383 | |
f0ab5bff MS |
5384 | msgid "request-id uses indefinite length" |
5385 | msgstr "request-id 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 5386 | |
f0ab5bff MS |
5387 | msgid "scheduler is not running\n" |
5388 | msgstr "排程器並沒有執行\n" | |
8b116e60 | 5389 | |
f0ab5bff MS |
5390 | msgid "scheduler is running\n" |
5391 | msgstr "排程器正在執行中\n" | |
8b116e60 MS |
5392 | |
5393 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5394 | msgid "stat of %s failed: %s" |
5395 | msgstr "啟動 %s 失敗:%s" | |
8b116e60 | 5396 | |
f0ab5bff MS |
5397 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
5398 | msgstr "狀態\t\t顯示服務程式和佇列的狀態\n" | |
8b116e60 | 5399 | |
f0ab5bff MS |
5400 | msgid "stopped" |
5401 | msgstr "已停止" | |
8b116e60 MS |
5402 | |
5403 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5404 | msgid "system default destination: %s\n" |
5405 | msgstr "系統預設目的地:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5406 | |
5407 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5408 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
5409 | msgstr "系統預設目的地:%s/%s\n" | |
8b116e60 | 5410 | |
f0ab5bff MS |
5411 | msgid "unknown" |
5412 | msgstr "未知" | |
8b116e60 | 5413 | |
f0ab5bff MS |
5414 | msgid "untitled" |
5415 | msgstr "未命名" | |
8b116e60 | 5416 | |
f0ab5bff MS |
5417 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
5418 | msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定" | |
8b116e60 | 5419 | |
4d301e69 MS |
5420 | #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
5421 | #~ msgstr " 警告 %s 沒有對應的選項!\n" | |
5422 | ||
5423 | #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n" | |
5424 | #~ msgstr " 警告 預設的選項衝突!\n" | |
5425 | ||
5426 | #~ msgid "" | |
5427 | #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and " | |
5428 | #~ "should be named Duplex!\n" | |
5429 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5430 | #~ msgstr "" | |
5431 | #~ " 警告 兩用裝紙匣選項的關鍵字 %s 不能如預期運作,而應該命名為 " | |
5432 | #~ "Duplex!\n" | |
5433 | #~ " 參考:第 122 頁,章節 5.17\n" | |
5434 | ||
5435 | #~ msgid "" | |
5436 | #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
5437 | #~ msgstr " 警告 檔案包含 CR、LF 和 CR LF 的行結尾!\n" | |
5438 | ||
5439 | #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" | |
5440 | #~ msgstr " 警告 第 %d 行只包含空白!\n" | |
5441 | ||
8b116e60 MS |
5442 | #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" |
5443 | #~ msgstr " 警告 遺失 APDialogExtension 檔案“%s”\n" | |
5444 | ||
5445 | #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
5446 | #~ msgstr " 警告 遺失 APPrinterIconPath 檔案“%s”\n" | |
5447 | ||
4d301e69 MS |
5448 | #~ msgid "" |
5449 | #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only " | |
5450 | #~ "LF, not CR LF!\n" | |
5451 | #~ msgstr "" | |
5452 | #~ " 警告 非 Windows PPD 檔案應該使用僅含有 LF 的行結尾,而不是 CR " | |
5453 | #~ "LF!\n" | |
8b116e60 | 5454 | |
4d301e69 MS |
5455 | #~ msgid "" |
5456 | #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
5457 | #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
5458 | #~ msgstr "" | |
5459 | #~ " 警告 PPD 版本 %.1f 已過時!\n" | |
5460 | #~ " 參考:第 42 頁,章節 5.2。\n" | |
8b116e60 | 5461 | |
4d301e69 MS |
5462 | #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
5463 | #~ msgstr " %s %s %s 不存在!\n" | |
97c9a8d7 | 5464 | |
4e6f60f0 | 5465 | #~ msgid "" |
4d301e69 MS |
5466 | #~ " %s Bad %s choice %s!\n" |
5467 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5468 | #~ msgstr "" | |
5469 | #~ " %s %s 選項 %s 錯誤!\n" | |
5470 | #~ " 參考:第 122 頁,章節 5.17\n" | |
4e6f60f0 | 5471 | |
4d301e69 MS |
5472 | #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
5473 | #~ msgstr " %s 下列項目的 UTF-8“%s”轉換字串ERROR: 選項 %s!\n" | |
8b116e60 | 5474 | |
4d301e69 MS |
5475 | #~ msgid "" |
5476 | #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
5477 | #~ msgstr " %s 下列項目的 UTF-8“%s”轉換字串ERROR: 選項 %s,選項 %s!\n" | |
8b116e60 | 5478 | |
4d301e69 MS |
5479 | #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
5480 | #~ msgstr " %s cupsFilter 值“%s”錯誤!\n" | |
8b116e60 | 5481 | |
4d301e69 MS |
5482 | #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" |
5483 | #~ msgstr " %s cupsICCProfile %s 錯誤!\n" | |
97c9a8d7 | 5484 | |
4d301e69 MS |
5485 | #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
5486 | #~ msgstr " %s cupsPreFilter 值“%s”錯誤!\n" | |
97c9a8d7 | 5487 | |
4d301e69 MS |
5488 | #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
5489 | #~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s:“%s”錯誤!\n" | |
5490 | ||
5491 | #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" | |
5492 | #~ msgstr " %s 語言“%s”錯誤!\n" | |
5493 | ||
5494 | #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" | |
5495 | #~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s 為空白!\n" | |
5496 | ||
5497 | #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
5498 | #~ msgstr " %s 下列項目的“%s”轉換字串遺失:選項 %s!\n" | |
97c9a8d7 | 5499 | |
8b116e60 | 5500 | #~ msgid "" |
4d301e69 MS |
5501 | #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
5502 | #~ msgstr " %s 下列項目的“%s”轉換字串遺失:選項 %s,選項 %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5503 | |
5504 | #~ msgid "" | |
4d301e69 | 5505 | #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
8b116e60 | 5506 | #~ msgstr "" |
4d301e69 | 5507 | #~ " %s 下列項目中遺失選項 *%s %s:UIConstraints“*%s %s *%s %s”!\n" |
8b116e60 | 5508 | |
4d301e69 MS |
5509 | #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
5510 | #~ msgstr " %s 下列項目中遺失選項 *%s %s:cupsUIConstraints %s:“%s”!\n" | |
5511 | ||
5512 | #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" | |
5513 | #~ msgstr " %s 遺失 cupsICCProfile 檔案“%s”!\n" | |
5514 | ||
5515 | #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" | |
5516 | #~ msgstr " %s 遺失 cupsUIResolver %s!\n" | |
5517 | ||
5518 | #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
5519 | #~ msgstr " %s 下列項目中遺失選項 %s:UIConstraints“*%s %s *%s %s”!\n" | |
5520 | ||
5521 | #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5522 | #~ msgstr " %s 下列項目中遺失選項 %s:cupsUIConstraints %s:“%s”!\n" | |
5523 | ||
5524 | #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" | |
5525 | #~ msgstr " %s 檔案中不包括基礎轉換“%s”!\n" | |
5526 | ||
5527 | #~ msgid "" | |
5528 | #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
5529 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5530 | #~ msgstr "" | |
5531 | #~ " %s REQUIRED %s 未定義選項 None!\n" | |
5532 | #~ " 參考:第 122 頁,章節 5.17\n" | |
5533 | ||
5534 | #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" | |
5535 | #~ msgstr " %s cupsICCProfile %s 雜湊值與 %s 衝突!\n" | |
5536 | ||
5537 | #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" | |
5538 | #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s 造成迴圈!\n" | |
5539 | ||
5540 | #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" | |
5541 | #~ msgstr " **失敗** %s 選項名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n" | |
5542 | ||
5543 | #~ msgid "" | |
5544 | #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
5545 | #~ " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
5546 | #~ msgstr "" | |
5547 | #~ " **失敗** %s 必須為 1284DeviceID!\n" | |
5548 | #~ " 參考:第 72 頁,章節 5.5\n" | |
5549 | ||
5550 | #~ msgid "" | |
5551 | #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
5552 | #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
5553 | #~ msgstr "" | |
5554 | #~ " **失敗** DefaultImageableArea %s 錯誤!\n" | |
5555 | #~ " 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n" | |
5556 | ||
5557 | #~ msgid "" | |
5558 | #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
5559 | #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
5560 | #~ msgstr "" | |
5561 | #~ " **失敗** DefaultPaperDimension %s 錯誤!\n" | |
5562 | #~ " 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n" | |
5563 | ||
5564 | #~ msgid "" | |
5565 | #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
5566 | #~ " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
5567 | #~ msgstr "" | |
5568 | #~ " **失敗** %s 選項 %s 錯誤!\n" | |
5569 | #~ " 參考:第 84 頁,章節 5.9\n" | |
5570 | ||
5571 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" | |
5572 | #~ msgstr " **失敗** LanguageEncoding %s 錯誤 - 必須為 ISOLatin1!\n" | |
5573 | ||
5574 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" | |
5575 | #~ msgstr " **失敗** LanguageVersion %s 錯誤 - 必須為英語!\n" | |
5576 | ||
5577 | #~ msgid "" | |
5578 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s " | |
5579 | #~ "contains 8-bit characters!\n" | |
5580 | #~ msgstr " **失敗** 選項 %s 選項 %s 的預設轉換字串包含 8 位元字元!\n" | |
5581 | ||
5582 | #~ msgid "" | |
5583 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
5584 | #~ "characters!\n" | |
5585 | #~ msgstr " **失敗** 選項 %s 的預設轉換字串包含 8 位元字元!\n" | |
5586 | ||
5587 | #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" | |
5588 | #~ msgstr " **失敗** 群組名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n" | |
5589 | ||
5590 | #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" | |
5591 | #~ msgstr " **失敗** 出現了多個 %s 選項名稱 %s!\n" | |
5592 | ||
5593 | #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" | |
5594 | #~ msgstr " **失敗** 選項名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n" | |
5595 | ||
5596 | #~ msgid "" | |
5597 | #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
5598 | #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
5599 | #~ msgstr "" | |
5600 | #~ " 第 %d 行的 %%%%BoundingBox: 錯誤!\n" | |
5601 | #~ " 參考:第 39 頁,%%%%BoundingBox:\n" | |
5602 | ||
5603 | #~ msgid "" | |
5604 | #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
5605 | #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
5606 | #~ msgstr "" | |
5607 | #~ " 第 %d 行的 %%%%Page: 錯誤!\n" | |
5608 | #~ " 參考:第 53 頁,%%%%Page:\n" | |
5609 | ||
5610 | #~ msgid "" | |
5611 | #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
5612 | #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
5613 | #~ msgstr "" | |
5614 | #~ " 第 %d 行的 %%%%Pages: 錯誤!\n" | |
5615 | #~ " 參考:第 43 頁,%%%%Pages:\n" | |
5616 | ||
5617 | #~ msgid "" | |
5618 | #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
5619 | #~ " REF: Page 25, Line Length\n" | |
5620 | #~ msgstr "" | |
5621 | #~ " 第 %d 行長度大於 255 個字元(%d)!\n" | |
5622 | #~ " 參考:第 25 頁,行長度\n" | |
5623 | ||
5624 | #~ msgid "" | |
5625 | #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
5626 | #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
5627 | #~ msgstr "" | |
5628 | #~ " 第一行遺失 %!PS-Adobe-3.0!\n" | |
5629 | #~ " 參考:第 17 頁,3.1 確認文件\n" | |
5630 | ||
5631 | #~ msgid "" | |
5632 | #~ " Missing %%EndComments comment!\n" | |
5633 | #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
5634 | #~ msgstr "" | |
5635 | #~ " 遺失 %%EndComments 註解!\n" | |
5636 | #~ " 參考:第 41 頁,%%EndComments\n" | |
5637 | ||
5638 | #~ msgid "" | |
5639 | #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
5640 | #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
5641 | #~ msgstr "" | |
5642 | #~ " %%BoundingBox﹕ 註解遺失或錯誤!\n" | |
5643 | #~ " 參考:第 39 頁,%%BoundingBox:\n" | |
5644 | ||
5645 | #~ msgid "" | |
5646 | #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
5647 | #~ " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
5648 | #~ msgstr "" | |
5649 | #~ " %%Page: 註解遺失或錯誤!\n" | |
5650 | #~ " 參考:第 53 頁,%%Page:\n" | |
5651 | ||
5652 | #~ msgid "" | |
5653 | #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
5654 | #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
5655 | #~ msgstr "" | |
5656 | #~ " %%Pages: 註解遺失或錯誤!\n" | |
5657 | #~ " 參考:第 43 頁,%%Pages:\n" | |
5658 | ||
5659 | #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" | |
5660 | #~ msgstr " 發現 %d 行超出 255 個字元!\n" | |
5661 | ||
5662 | #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" | |
5663 | #~ msgstr " %%BeginDocument 註解太多!\n" | |
5664 | ||
5665 | #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" | |
5666 | #~ msgstr " %%EndDocument 註解太多!\n" | |
5667 | ||
5668 | #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n" | |
5669 | #~ msgstr " WARNING: 檔案包含二進位資料!\n" | |
5670 | ||
5671 | #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" | |
5672 | #~ msgstr " WARNING: 檔案中沒有 %%EndComments 註解!\n" | |
5673 | ||
5674 | #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" | |
5675 | #~ msgstr " WARNING: 檔案中的 DSC 版本 %.1f 已過時!\n" | |
5676 | ||
5677 | #~ msgid "%s not supported!" | |
5678 | #~ msgstr "不支援 %s!" | |
5679 | ||
5680 | #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n" | |
5681 | #~ msgstr "%s:不知道要執行的動作!\n" | |
5682 | ||
5683 | #~ msgid "" | |
5684 | #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5685 | #~ "\"!\n" | |
5686 | #~ msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n" | |
5687 | ||
5688 | #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n" | |
5689 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 作業 ID 錯誤!\n" | |
5690 | ||
5691 | #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" | |
5692 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 無法列印檔案並同時更改作業!\n" | |
5693 | ||
5694 | #~ msgid "" | |
5695 | #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
5696 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 在提供檔案或作業 ID 的情況下無法從 stdin 進行列印!\n" | |
5697 | ||
5698 | #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" | |
5699 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-S' 選項後面預期為字元集!\n" | |
5700 | ||
5701 | #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" | |
5702 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-T' 選項後面預期為內容類型!\n" | |
5703 | ||
5704 | #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" | |
5705 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-n' 選項後面預期為份數!\n" | |
5706 | ||
5707 | #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" | |
5708 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-#' 選項後面預期為複本計數!\n" | |
5709 | ||
5710 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" | |
5711 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-P' 選項後面預期為目的地!\n" | |
5712 | ||
5713 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" | |
5714 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-b' 選項後面預期為目的地!\n" | |
5715 | ||
5716 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" | |
5717 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-d' 選項後面預期為目的地!\n" | |
5718 | ||
5719 | #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" | |
5720 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-f' 選項後面預期為表單!\n" | |
5721 | ||
5722 | #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" | |
5723 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-H' 選項後面預期為保留名稱!\n" | |
5724 | ||
5725 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" | |
5726 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-H' 選項後面預期為主機名稱!\n" | |
5727 | ||
5728 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
5729 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-h' 選項後面預期為主機名稱!\n" | |
5730 | ||
5731 | #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" | |
5732 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-y' 選項後面預期為模式列表!\n" | |
5733 | ||
5734 | #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" | |
5735 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為名稱!\n" | |
5736 | ||
5737 | #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" | |
5738 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-o' 選項後面預期為選項字串!\n" | |
5739 | ||
5740 | #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" | |
5741 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-P' 選項後面預期為頁面列表!\n" | |
5742 | ||
5743 | #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" | |
5744 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為優先順序!\n" | |
5745 | ||
5746 | #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" | |
5747 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-r' 選項後面預期為原因文字!\n" | |
5748 | ||
5749 | #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" | |
5750 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-t' 選項後面預期為標題!\n" | |
5751 | ||
5752 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" | |
5753 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-U' 選項後面預期為使用者名稱!\n" | |
5754 | ||
5755 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
5756 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-u' 選項後面預期為使用者名稱!\n" | |
5757 | ||
5758 | #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" | |
5759 | #~ msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為值!\n" | |
5760 | ||
5761 | #~ msgid "" | |
5762 | #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
5763 | #~ "option!\n" | |
5764 | #~ msgstr "" | |
5765 | #~ "%s:錯誤 - &aops;-W&aops; 選項後面需要“completed”、“not-" | |
5766 | #~ "completed”或“all”!\n" | |
5767 | ||
5768 | #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" | |
5769 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 排程器沒有回應!\n" | |
5770 | ||
5771 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" | |
5772 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的目的地“%s”!\n" | |
5773 | ||
5774 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" | |
5775 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的目的地“%s/%s”!\n" | |
5776 | ||
5777 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" | |
5778 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的選項 '%c'!\n" | |
5779 | ||
5780 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" | |
5781 | #~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的選項 '%s'!\n" | |
5782 | ||
5783 | #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" | |
5784 | #~ msgstr "%s:'-i' 選項後面預期為作業 ID!\n" | |
5785 | ||
5786 | #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" | |
5787 | #~ msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名稱無效!\n" | |
5788 | ||
5789 | #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" | |
5790 | #~ msgstr "%s:&aops;-H restart&aops; 前面需要作業 ID('-i jobid')!\n" | |
5791 | ||
5792 | #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
5793 | #~ msgstr "%s:沒有濾鏡要從 %s/%s 轉換為 %s/%s!\n" | |
5794 | ||
5795 | #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" | |
5796 | #~ msgstr "%s:抱歉,未編譯入加密支援!\n" | |
5797 | ||
5798 | #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n" | |
5799 | #~ msgstr "%s:無法聯絡伺服器!\n" | |
5800 | ||
5801 | #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
5802 | #~ msgstr "%s:無法確定“%s”的 MIME 類型!\n" | |
5803 | ||
5804 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" | |
5805 | #~ msgstr "%s:無法打開 %s - %s\n" | |
5806 | ||
5807 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" | |
5808 | #~ msgstr "%s:無法打開 %s - %s 在第 %d 行。\n" | |
5809 | ||
5810 | #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" | |
5811 | #~ msgstr "%s:無法從“%s”或“%s”讀取 MIME 資料庫!\n" | |
5812 | ||
5813 | #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
5814 | #~ msgstr "%s:未知的目的地“%s”!\n" | |
5815 | ||
5816 | #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
5817 | #~ msgstr "%s:未知的目的地 MIME 類型 %s/%s!\n" | |
5818 | ||
5819 | #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" | |
5820 | #~ msgstr "%s:未知的選項 '%c'!\n" | |
5821 | ||
5822 | #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" | |
5823 | #~ msgstr "%s:未知的來源 MIME 類型 %s/%s!\n" | |
5824 | ||
5825 | #~ msgid "" | |
5826 | #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
5827 | #~ "correct!\n" | |
5828 | #~ msgstr "%s:警告 - 不支援 '%c' 格式修飾符 - 輸出可能不正確!\n" | |
5829 | ||
5830 | #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" | |
5831 | #~ msgstr "%s:警告 - 已忽略字元集選項!\n" | |
5832 | ||
5833 | #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" | |
5834 | #~ msgstr "%s:警告 - 已忽略內容類型選項!\n" | |
5835 | ||
5836 | #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" | |
5837 | #~ msgstr "%s:警告 - 已忽略表單選項!\n" | |
5838 | ||
5839 | #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" | |
5840 | #~ msgstr "%s:警告 - 已忽略模式選項!\n" | |
5841 | ||
5842 | #~ msgid "" | |
5843 | #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5844 | #~ "\"!\n" | |
5845 | #~ msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n" | |
5846 | ||
5847 | #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" | |
5848 | #~ msgstr "%s:錯誤 - &aops;-o&aops; 選項後面預期為 option=value!\n" | |
5849 | ||
5850 | #~ msgid "600 DPI Grayscale" | |
5851 | #~ msgstr "600 DPI 灰階" | |
5852 | ||
5853 | #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" | |
5854 | #~ msgstr "需要 Samba 密碼,才能輸出印表機驅動程式!" | |
5855 | ||
5856 | #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" | |
5857 | #~ msgstr "需要 Samba 使用者名稱,才能輸出印表機驅動程式!" | |
5858 | ||
5859 | #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!" | |
5860 | #~ msgstr "名為“%s”的類別已存在!" | |
5861 | ||
5862 | #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!" | |
5863 | #~ msgstr "名為“%s”的印表機已存在!" | |
5864 | ||
5865 | #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" | |
5866 | #~ msgstr "嘗試將 %s 印表機狀態設為錯誤的值 %d!" | |
5867 | ||
5868 | #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" | |
5869 | #~ msgstr "屬性群組有問題(%x < %x)!" | |
5870 | ||
5871 | #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" | |
5872 | #~ msgstr "設備 URI“%s”錯誤!\n" | |
5873 | ||
5874 | #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!" | |
5875 | #~ msgstr "device-uri“%s”錯誤!" | |
5876 | ||
5877 | #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" | |
5878 | #~ msgstr "device-uri 架構“%s”錯誤!" | |
5879 | ||
5880 | #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!" | |
5881 | #~ msgstr "document-format“%s”錯誤!" | |
5882 | ||
5883 | #~ msgid "Bad filename buffer!" | |
5884 | #~ msgstr "檔名緩衝區錯誤!" | |
5885 | ||
5886 | #~ msgid "Bad job-priority value!" | |
5887 | #~ msgstr "job-priority 值錯誤!" | |
5888 | ||
5889 | #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" | |
5890 | #~ msgstr "job-sheets 值“%s”錯誤!" | |
5891 | ||
5892 | #~ msgid "Bad job-sheets value type!" | |
5893 | #~ msgstr "job-sheets 值類型錯誤!" | |
5894 | ||
5895 | #~ msgid "Bad job-state value!" | |
5896 | #~ msgstr "job-state 值錯誤!" | |
5897 | ||
5898 | #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" | |
5899 | #~ msgstr "job-uri 屬性“%s”錯誤!" | |
5900 | ||
5901 | #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" | |
5902 | #~ msgstr "notify-pull-method“%s”錯誤!" | |
5903 | ||
5904 | #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" | |
5905 | #~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”錯誤!" | |
5906 | ||
5907 | #~ msgid "Bad option + choice on line %d!" | |
5908 | #~ msgstr "第 %d 行的 option + choice 錯誤!" | |
5909 | ||
5910 | #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" | |
5911 | #~ msgstr "port-monitor“%s”錯誤!" | |
5912 | ||
5913 | #~ msgid "Bad printer-state value %d!" | |
5914 | #~ msgstr "printer-state 值 %d 錯誤!" | |
5915 | ||
5916 | #~ msgid "Bad request version number %d.%d!" | |
5917 | #~ msgstr "請求版本號碼 %d.%d 錯誤!" | |
5918 | ||
5919 | #~ msgid "Bad subscription ID!" | |
5920 | #~ msgstr "訂閱 ID 錯誤!" | |
5921 | ||
5922 | #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!" | |
5923 | #~ msgstr "不支援字元集“%s”!" | |
5924 | ||
5925 | #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!" | |
5926 | #~ msgstr "無法掃描類型“%s”!" | |
5927 | ||
5928 | #~ msgid "Developer empty!" | |
5929 | #~ msgstr "顯像劑已耗盡!" | |
5930 | ||
5931 | #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
5932 | #~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox ERROR: 發現有註解!\n" | |
5933 | ||
5934 | #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" | |
5935 | #~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature ERROR: 註解!\n" | |
5936 | ||
5937 | #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" | |
5938 | #~ msgstr "ERROR: %%Page ERROR: 檔案中的註解!\n" | |
5939 | ||
5940 | #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" | |
5941 | #~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox ERROR: 檔案中的註解!\n" | |
5942 | ||
5943 | #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" | |
5944 | #~ msgstr "ERROR: SCSI 設備檔案“%s”錯誤!\n" | |
5945 | ||
5946 | #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" | |
5947 | #~ msgstr "ERROR: 直欄值 %d 錯誤!\n" | |
5948 | ||
5949 | #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" | |
5950 | #~ msgstr "ERROR: cpi 值 %f 錯誤!\n" | |
5951 | ||
5952 | #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" | |
5953 | #~ msgstr "ERROR: lpi 值 %f 錯誤!\n" | |
5954 | ||
5955 | #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n" | |
5956 | #~ msgstr "ERROR: 頁面設定錯誤!\n" | |
5957 | ||
5958 | #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" | |
5959 | #~ msgstr "ERROR: 目的印表機不存在!\n" | |
5960 | ||
5961 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
5962 | #~ msgstr "ERROR: 重複的 %%BoundingBox:發現有註解!\n" | |
5963 | ||
5964 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" | |
5965 | #~ msgstr "ERROR: 重複的 %%Pages:發現有註解!\n" | |
5966 | ||
5967 | #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n" | |
5968 | #~ msgstr "ERROR: 列印檔案為空!\n" | |
5969 | ||
5970 | #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" | |
5971 | #~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行預期為引言字串!\n" | |
5972 | ||
5973 | #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" | |
5974 | #~ msgstr "ERROR: 嚴重的 USB 錯誤!\n" | |
5975 | ||
5976 | #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" | |
5977 | #~ msgstr "ERROR: 發現無效的 HP-GL/2 指令,無法列印檔案!\n" | |
5978 | ||
5979 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" | |
5980 | #~ msgstr "ERROR: 遺失 %%EndProlog!\n" | |
5981 | ||
5982 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" | |
5983 | #~ msgstr "ERROR: 遺失 %%EndSetup!\n" | |
5984 | ||
5985 | #~ msgid "" | |
5986 | #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
5987 | #~ "variable!\n" | |
5988 | #~ msgstr "ERROR: 指令行遺失設備 URI 且沒有 DEVICE_URI 環境變數!\n" | |
5989 | ||
5990 | #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" | |
5991 | #~ msgstr "ERROR: 標語檔案的第 %d 行遺失值!\n" | |
5992 | ||
5993 | #~ msgid "" | |
5994 | #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %" | |
5995 | #~ "s!\n" | |
5996 | #~ msgstr "ERROR: 在 %2$s 第 %1$d 行的任何轉換字串前面都需要 msgid 行!\n" | |
5997 | ||
5998 | #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" | |
5999 | #~ msgstr "ERROR: 沒有 %%BoundingBox:標題中的註解!\n" | |
6000 | ||
6001 | #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" | |
6002 | #~ msgstr "ERROR: 沒有 %%Pages:標題中的註解!\n" | |
6003 | ||
6004 | #~ msgid "" | |
6005 | #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
6006 | #~ "variable!\n" | |
6007 | #~ msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 環境變數中找不到設備 URI!\n" | |
6008 | ||
6009 | #~ msgid "ERROR: No pages found!\n" | |
6010 | #~ msgstr "ERROR: 找不到頁面!\n" | |
6011 | ||
6012 | #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n" | |
6013 | #~ msgstr "ERROR: 缺紙!\n" | |
6014 | ||
6015 | #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" | |
6016 | #~ msgstr "ERROR: 未定義 PRINTER 環境變數!\n" | |
6017 | ||
6018 | #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" | |
6019 | #~ msgstr "ERROR: 不接受列印檔案(%s)!\n" | |
6020 | ||
6021 | #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n" | |
6022 | #~ msgstr "ERROR: 印表機未回應!\n" | |
6023 | ||
6024 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" | |
6025 | #~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔 - %s。\n" | |
6026 | ||
6027 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
6028 | #~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔:%s\n" | |
6029 | ||
6030 | #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" | |
6031 | #~ msgstr "ERROR: 無法取得作業 %d 屬性(%s)!\n" | |
6032 | ||
6033 | #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" | |
6034 | #~ msgstr "ERROR: 無法取得印表機狀態(%s)!\n" | |
6035 | ||
6036 | #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" | |
6037 | #~ msgstr "ERROR: 找不到印表機 '%s'!\n" | |
6038 | ||
6039 | #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" | |
6040 | #~ msgstr "ERROR: 無法打開要列印的影像檔!\n" | |
6041 | ||
6042 | #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" | |
6043 | #~ msgstr "ERROR: 無法打開暫存檔" | |
6044 | ||
6045 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" | |
6046 | #~ msgstr "ERROR: 無法列印 %d 文字直欄!\n" | |
6047 | ||
6048 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" | |
6049 | #~ msgstr "ERROR: 無法列印 %dx%d 文字頁面!\n" | |
6050 | ||
6051 | #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" | |
6052 | #~ msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料!\n" | |
6053 | ||
6054 | #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" | |
6055 | #~ msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料!\n" | |
6056 | ||
6057 | #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" | |
6058 | #~ msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至印表機!\n" | |
6059 | ||
6060 | #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" | |
6061 | #~ msgstr "ERROR: 無法將水平掃瞄線資料寫入驅動程式!\n" | |
6062 | ||
6063 | #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" | |
6064 | #~ msgstr "ERROR: 無法寫入暫存檔" | |
6065 | ||
6066 | #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" | |
6067 | #~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有非預期的文字!\n" | |
6068 | ||
6069 | #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" | |
6070 | #~ msgstr "ERROR: 未知的加密選項值“%s”!\n" | |
6071 | ||
6072 | #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" | |
6073 | #~ msgstr "ERROR: “%s”的訊息目錄格式未知!\n" | |
6074 | ||
6075 | #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" | |
6076 | #~ msgstr "ERROR: 未知的選項“%s”,值為“%s”!\n" | |
6077 | ||
6078 | #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" | |
6079 | #~ msgstr "ERROR: 未知的版本選項值“%s”!\n" | |
6080 | ||
6081 | #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" | |
6082 | #~ msgstr "ERROR: 不受支援的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n" | |
6083 | ||
6084 | #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" | |
6085 | #~ msgstr "ERROR: 不受支援的 gamma 值 %s,使用 gamma=1000!\n" | |
6086 | ||
6087 | #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" | |
6088 | #~ msgstr "ERROR: 不受支援的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n" | |
6089 | ||
6090 | #~ msgid "" | |
6091 | #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-" | |
6092 | #~ "layout=lrtb!\n" | |
6093 | #~ msgstr "" | |
6094 | #~ "ERROR: 不受支援的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n" | |
6095 | ||
6096 | #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" | |
6097 | #~ msgstr "ERROR: 不受支援的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n" | |
6098 | ||
6099 | #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" | |
6100 | #~ msgstr "ERROR: 偵測到 doc_printf 溢位(%d 位元組),正在中斷!\n" | |
6101 | ||
6102 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" | |
6103 | #~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡在遇到訊號 %d 時當機!\n" | |
6104 | ||
6105 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" | |
6106 | #~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡以狀態 %d 結束!\n" | |
6107 | ||
6108 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" | |
6109 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops 在遇到訊號 %d 時結束!\n" | |
6110 | ||
6111 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" | |
6112 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops 以狀態 %d 結束!\n" | |
6113 | ||
6114 | #~ msgid "" | |
6115 | #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
6116 | #~ "seconds...\n" | |
6117 | #~ msgstr "ERROR: 可回復:無法連接印表機;30 秒內將重試⋯\n" | |
6118 | ||
6119 | #~ msgid "Empty PPD file!" | |
6120 | #~ msgstr "PPD 檔案為空!" | |
6121 | ||
6122 | #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" | |
6123 | #~ msgstr "ERROR: '-h' 選項後面需要主機名稱!\n" | |
6124 | ||
6125 | #~ msgid "Fuser temperature high!" | |
6126 | #~ msgstr "加熱器溫度高!" | |
6127 | ||
6128 | #~ msgid "Fuser temperature low!" | |
6129 | #~ msgstr "加熱器溫度低!" | |
6130 | ||
6131 | #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" | |
6132 | #~ msgstr "已取得 printer-uri 屬性,但沒有 job-id!" | |
6133 | ||
6134 | #~ msgid "Ink/toner empty!" | |
6135 | #~ msgstr "墨水或碳粉已耗盡!" | |
6136 | ||
6137 | #~ msgid "Ink/toner waste bin full!" | |
6138 | #~ msgstr "墨水或碳粉廢料槽已滿!" | |
6139 | ||
6140 | #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" | |
6141 | #~ msgstr "無法重新啟動作業 #%d - 沒有檔案!" | |
6142 | ||
6143 | #~ msgid "Job #%d does not exist!" | |
6144 | #~ msgstr "作業 #%d 不存在!" | |
6145 | ||
6146 | #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" | |
6147 | #~ msgstr "已完成作業 #%d 且無法更改!" | |
6148 | ||
6149 | #~ msgid "Job #%d is not complete!" | |
6150 | #~ msgstr "未完成作業 #%d!" | |
6151 | ||
6152 | #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!" | |
6153 | #~ msgstr "未暫停作業 #%d 進行認證!" | |
6154 | ||
6155 | #~ msgid "Job #%d is not held!" | |
6156 | #~ msgstr "未暫停作業 #%d!" | |
6157 | ||
6158 | #~ msgid "Job #%s does not exist!" | |
6159 | #~ msgstr "作業 #%s 不存在!" | |
6160 | ||
6161 | #~ msgid "Job %d not found!" | |
6162 | #~ msgstr "找不到作業 %d!" | |
6163 | ||
6164 | #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" | |
6165 | #~ msgstr "無法更新作業訂閱!" | |
6166 | ||
6167 | #~ msgid "Language \"%s\" not supported!" | |
6168 | #~ msgstr "不支援語言“%s”!" | |
6169 | ||
6170 | #~ msgid "Media jam!" | |
6171 | #~ msgstr "媒體卡紙!" | |
6172 | ||
6173 | #~ msgid "Media tray empty!" | |
6174 | #~ msgstr "媒體送紙匣為空!" | |
6175 | ||
6176 | #~ msgid "Media tray missing!" | |
6177 | #~ msgstr "找不到媒體送紙匣!" | |
6178 | ||
6179 | #~ msgid "Missing document-number attribute!" | |
6180 | #~ msgstr "遺失 document-number 屬性!" | |
6181 | ||
6182 | #~ msgid "Missing double quote on line %d!" | |
6183 | #~ msgstr "第 %d 行遺失雙引號!!" | |
6184 | ||
6185 | #~ msgid "Missing form variable!" | |
6186 | #~ msgstr "遺失表單變數!" | |
6187 | ||
6188 | #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" | |
6189 | #~ msgstr "遺失 notify-subscription-ids 屬性!" | |
6190 | ||
6191 | #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!" | |
6192 | #~ msgstr "遺失 requesting-user-name 屬性!" | |
6193 | ||
6194 | #~ msgid "Missing required attributes!" | |
6195 | #~ msgstr "遺失必要的屬性!" | |
6196 | ||
6197 | #~ msgid "Missing value on line %d!" | |
6198 | #~ msgstr "第 %d 行遺失值!" | |
6199 | ||
6200 | #~ msgid "No PPD name!" | |
6201 | #~ msgstr "沒有 PPD 名稱!" | |
6202 | ||
6203 | #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!" | |
6204 | #~ msgstr "未安裝 Windows 印表機驅動程式!" | |
6205 | ||
6206 | #~ msgid "No active jobs on %s!" | |
6207 | #~ msgstr "%s 上沒有已啟用的作業!" | |
6208 | ||
6209 | #~ msgid "No attributes in request!" | |
6210 | #~ msgstr "請求中沒有屬性!" | |
6211 | ||
6212 | #~ msgid "No authentication information provided!" | |
6213 | #~ msgstr "未提供認證資訊!" | |
6214 | ||
6215 | #~ msgid "No file!?!" | |
6216 | #~ msgstr "沒有檔案!?!" | |
6217 | ||
6218 | #~ msgid "No modification time!" | |
6219 | #~ msgstr "沒有修改時間!" | |
6220 | ||
6221 | #~ msgid "No printer name!" | |
6222 | #~ msgstr "沒有印表機名稱!" | |
6223 | ||
6224 | #~ msgid "No printer-uri found for class!" | |
6225 | #~ msgstr "找不到類別的 printer-uri!" | |
6226 | ||
6227 | #~ msgid "No printer-uri found!" | |
6228 | #~ msgstr "找不到 printer-uri!" | |
6229 | ||
6230 | #~ msgid "No printer-uri in request!" | |
6231 | #~ msgstr "請求中沒有 printer-uri!" | |
6232 | ||
6233 | #~ msgid "No subscription attributes in request!" | |
6234 | #~ msgstr "請求中沒有訂閱屬性!" | |
6235 | ||
6236 | #~ msgid "OPC at end-of-life!" | |
6237 | #~ msgstr "OPC 壽命耗盡。" | |
6238 | ||
6239 | #~ msgid "Out of toner!" | |
6240 | #~ msgstr "碳粉已耗盡!" | |
6241 | ||
6242 | #~ msgid "Output bin full!" | |
6243 | #~ msgstr "輸出槽已滿!" | |
6244 | ||
6245 | #~ msgid "Output tray missing!" | |
6246 | #~ msgstr "找不到輸出紙匣!" | |
6247 | ||
6248 | #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" | |
6249 | #~ msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 八位元組)!" | |
6250 | ||
6251 | #~ msgid "The printer or class is not shared!" | |
6252 | #~ msgstr "未共享印表機或類別!" | |
6253 | ||
6254 | #~ msgid "The printer-uri attribute is required!" | |
6255 | #~ msgstr "需要 printer-uri 屬性!" | |
6256 | ||
6257 | #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" | |
6258 | #~ msgstr "太多 job-sheets 值(%d > 2)!" | |
6259 | ||
6260 | #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" | |
6261 | #~ msgstr "太多 printer-state-reasons 值(%d > %d)!" | |
6262 | ||
6263 | #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" | |
6264 | #~ msgstr "無法為目的地“%s”加入作業!" | |
6265 | ||
6266 | #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!" | |
6267 | #~ msgstr "無法為檔案類型分配記憶體!" | |
6268 | ||
6269 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" | |
6270 | #~ msgstr "無法拷貝 64 位元 CUPS 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6271 | ||
6272 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" | |
6273 | #~ msgstr "無法拷貝 64 位元 Windows 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6274 | ||
6275 | #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" | |
6276 | #~ msgstr "無法拷貝 CUPS 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6277 | ||
6278 | #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!" | |
6279 | #~ msgstr "無法拷貝 PPD 檔案 - %s!" | |
6280 | ||
6281 | #~ msgid "Unable to copy PPD file!" | |
6282 | #~ msgstr "無法拷貝 PPD 檔案!" | |
6283 | ||
6284 | #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6285 | #~ msgstr "無法拷貝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6286 | ||
6287 | #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6288 | #~ msgstr "無法拷貝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6289 | ||
6290 | #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!" | |
6291 | #~ msgstr "無法拷貝介面工序指令 - %s!" | |
6292 | ||
6293 | #~ msgid "Unable to create printer-uri!" | |
6294 | #~ msgstr "無法製作 printer-uri!" | |
6295 | ||
6296 | #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" | |
6297 | #~ msgstr "無法編輯大小超過 1MB 的 cupsd.conf 檔案!" | |
6298 | ||
6299 | #~ msgid "Unable to find destination for job!" | |
6300 | #~ msgstr "找不到作業的目的地!" | |
6301 | ||
6302 | #~ msgid "Unable to find printer!\n" | |
6303 | #~ msgstr "找不到印表機!\n" | |
6304 | ||
6305 | #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6306 | #~ msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6307 | ||
6308 | #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6309 | #~ msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案(%d)!" | |
6310 | ||
6311 | #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!" | |
6312 | #~ msgstr "無法打開文件 %d(在作業 %d 中)!" | |
6313 | ||
6314 | #~ msgid "Unable to send command to printer driver!" | |
6315 | #~ msgstr "無法將指令傳送至印表機驅動程式!" | |
6316 | ||
6317 | #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" | |
6318 | #~ msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式(%d)!" | |
6319 | ||
6320 | #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" | |
6321 | #~ msgstr "無法使用繼承的 USB 類別驅動程式!\n" | |
6322 | ||
6323 | #~ msgid "Unknown printer error (%s)!" | |
6324 | #~ msgstr "未知的印表機錯誤(%s)!" | |
6325 | ||
6326 | #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!" | |
6327 | #~ msgstr "不受支援的字元集“%s”!" | |
6328 | ||
6329 | #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!" | |
6330 | #~ msgstr "不受支援的壓縮“%s”!" | |
6331 | ||
6332 | #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!" | |
6333 | #~ msgstr "不受支援的壓縮屬性 %s!" | |
6334 | ||
6335 | #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!" | |
6336 | #~ msgstr "不受支援的格式“%s”!" | |
6337 | ||
6338 | #~ msgid "Unsupported format '%s'!" | |
6339 | #~ msgstr "不受支援的格式 '%s'!" | |
6340 | ||
6341 | #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!" | |
6342 | #~ msgstr "不受支援的格式 '%s/%s'!" | |
6343 | ||
6344 | #~ msgid "" | |
6345 | #~ "Usage: convert [ options ]\n" | |
6346 | #~ "\n" | |
6347 | #~ "Options:\n" | |
6348 | #~ "\n" | |
6349 | #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
6350 | #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
6351 | #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
6352 | #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
6353 | #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
6354 | #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
6355 | #~ " -U username Set username for job\n" | |
6356 | #~ " -J title Set title\n" | |
6357 | #~ " -c copies Set number of copies\n" | |
6358 | #~ " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
6359 | #~ " -D Remove the input file when finished\n" | |
6360 | #~ msgstr "" | |
6361 | #~ "使用:convert [ options ]\n" | |
6362 | #~ "\n" | |
6363 | #~ "選項:\n" | |
6364 | #~ "\n" | |
6365 | #~ " -f filename 設定要轉換的檔案(否則為 stdin)\n" | |
6366 | #~ " -o filename 設定要產生的檔案(否則為 stdout)\n" | |
6367 | #~ " -i mime/type 設定輸入 MIME 類型(否則為 auto-typed)\n" | |
6368 | #~ " -j mime/type 設定輸出 MIME 類型(否則為 application/pdf)\n" | |
6369 | #~ " -P filename.ppd 設定 PPD 檔案\n" | |
6370 | #~ " -a 'name=value ...' 設定選項\n" | |
6371 | #~ " -U username 設定作業的使用者名稱\n" | |
6372 | #~ " -J title 設定標題\n" | |
6373 | #~ " -c copies 設定份數\n" | |
6374 | #~ " -u 完成時移除 PPD 檔案\n" | |
6375 | #~ " -D 完成時移除輸入檔案\n" | |
6376 | ||
6377 | #~ msgid "" | |
6378 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
6379 | #~ "\n" | |
6380 | #~ "Options:\n" | |
6381 | #~ "\n" | |
6382 | #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
6383 | #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " | |
6384 | #~ "1)\n" | |
6385 | #~ " -n copies Set number of copies\n" | |
6386 | #~ " -o name=value Set option(s)\n" | |
6387 | #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
6388 | #~ " -t title Set title\n" | |
6389 | #~ msgstr "" | |
6390 | #~ "使用:cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
6391 | #~ "\n" | |
6392 | #~ "選項:\n" | |
6393 | #~ "\n" | |
6394 | #~ " -c cupsd.conf 設定要使用的 cupsd.conf 檔案\n" | |
6395 | #~ " -j job-id[,N] 從指定的作業過濾檔案 N(預設為檔案 1)\n" | |
6396 | #~ " -n copies 設定份數\n" | |
6397 | #~ " -o name=value 設定選項\n" | |
6398 | #~ " -p filename.ppd 設定 PPD 檔案\n" | |
6399 | #~ " -t title 設定標題\n" | |
6400 | ||
6401 | #~ msgid "" | |
6402 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
6403 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
6404 | #~ "\n" | |
6405 | #~ "Options:\n" | |
8b116e60 MS |
6406 | #~ "\n" |
6407 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
6408 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
6409 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
6410 | #~ " -q Run silently\n" | |
6411 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
6412 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
6413 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
6414 | #~ msgstr "" | |
6415 | #~ "使用:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
6416 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
6417 | #~ "\n" | |
6418 | #~ "選項:\n" | |
6419 | #~ "\n" | |
6420 | #~ " -R root-directory 設定替用 root\n" | |
6421 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
6422 | #~ " 發出警告而不是錯誤\n" | |
6423 | #~ " -q 靜音執行\n" | |
6424 | #~ " -r 使用 'relaxed' 打開模式\n" | |
6425 | #~ " -v 列出明細\n" | |
6426 | #~ " -vv 列出詳盡明細\n" | |
6427 | ||
4d301e69 MS |
6428 | #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
6429 | #~ msgstr "WARNING: 無法讀取 side-channel 請求!\n" | |
6430 | ||
6431 | #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" | |
6432 | #~ msgstr "WARNING: 無法透過 IncludeFeature 併入選項“%s”!\n" | |
6433 | ||
6434 | #~ msgid "" | |
6435 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
6436 | #~ "seconds!\n" | |
6437 | #~ msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對指令狀態位元組產生回應!\n" | |
6438 | ||
6439 | #~ msgid "" | |
6440 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
6441 | #~ "seconds!\n" | |
6442 | #~ msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對控制狀態位元組產生回應!\n" | |
6443 | ||
6444 | #~ msgid "" | |
6445 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
6446 | #~ "seconds!\n" | |
6447 | #~ msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對資料狀態位元組產生回應!\n" | |
6448 | ||
6449 | #~ msgid "" | |
6450 | #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
6451 | #~ "Conventions and may not print correctly!\n" | |
6452 | #~ msgstr "WARNING: 此文件未遵循“Adobe 文件結構慣例”,而且不能正確地列印!\n" | |
6453 | ||
6454 | #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" | |
6455 | #~ msgstr "WARNING: 未知的選項“%s”(針對選項“%s”)!\n" | |
6456 | ||
6457 | #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6458 | #~ msgstr "WARNING: 未知的選項“%s”!\n" | |
6459 | ||
6460 | #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" | |
6461 | #~ msgstr "WARNING: 不受支援的傳輸速率 %s!\n" | |
6462 | ||
6463 | #~ msgid "" | |
6464 | #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
6465 | #~ "seconds...\n" | |
6466 | #~ msgstr "WARNING: 可回復:網路主機 '%s' 忙碌中;%d 內將重試⋯\n" | |
6467 | ||
6468 | #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" | |
6469 | #~ msgstr "警告,未安裝 Windows 2000 印表機驅動程式!" | |
6470 | ||
6471 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6472 | #~ msgstr "cupsctl:未知的選項“%s”!\n" | |
6473 | ||
6474 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" | |
6475 | #~ msgstr "cupsctl:未知的選項“-%c”!\n" | |
6476 | ||
6477 | #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" | |
6478 | #~ msgstr "cupsd:“-c”選項後面預期為配置檔案名稱!\n" | |
6479 | ||
6480 | #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" | |
6481 | #~ msgstr "cupsd:無法取得目前的目錄!\n" | |
6482 | ||
6483 | #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" | |
6484 | #~ msgstr "cupsd:未知的參數“%s”- 正在中止!\n" | |
6485 | ||
6486 | #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" | |
6487 | #~ msgstr "cupsd:未知的選項“%c”- 正在中止!\n" | |
6488 | ||
6489 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" | |
6490 | #~ msgstr "cupsfilter:無效的文件編號 %d!\n" | |
6491 | ||
6492 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" | |
6493 | #~ msgstr "cupsfilter:無效的作業 ID %d!\n" | |
6494 | ||
6495 | #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" | |
6496 | #~ msgstr "cupsfilter:只能指定一個檔名!\n" | |
6497 | ||
8b116e60 MS |
6498 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" |
6499 | #~ msgstr "cupsfilter:無法製作暫存檔:%s\n" | |
6500 | ||
4d301e69 MS |
6501 | #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
6502 | #~ msgstr "job-printer-uri 屬性遺失!" | |
6503 | ||
6504 | #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" | |
6505 | #~ msgstr "lpadmin:類別名稱只能包含可列印的字元!\n" | |
6506 | ||
6507 | #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" | |
6508 | #~ msgstr "lpadmin:'-P' 選項後面預期為 PPD!\n" | |
6509 | ||
6510 | #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" | |
6511 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-u&aops; 選項後面預期為 allow/deny:userlist!\n" | |
6512 | ||
6513 | #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" | |
6514 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-r&aops; 選項後面預期為類別!\n" | |
6515 | ||
6516 | #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" | |
6517 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-c&aops; 選項後面預期為類別名稱!\n" | |
6518 | ||
6519 | #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" | |
6520 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-D&aops; 選項後面預期為描述!\n" | |
6521 | ||
6522 | #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" | |
6523 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-v&aops; 選項後面預期為設備 URI!\n" | |
6524 | ||
6525 | #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" | |
6526 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-I&aops; 選項後面預期為檔案類型!\n" | |
6527 | ||
6528 | #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" | |
6529 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-h&aops; 選項後面預期為主機名稱!\n" | |
6530 | ||
6531 | #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" | |
6532 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-i&aops; 選項後面預期為介面!\n" | |
6533 | ||
6534 | #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" | |
6535 | #~ msgstr "lpadmin:'-L' 選項後面預期為位置!\n" | |
6536 | ||
6537 | #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" | |
6538 | #~ msgstr "lpadmin:'-m' 選項後面預期為型號!\n" | |
6539 | ||
6540 | #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" | |
6541 | #~ msgstr "lpadmin:&aops;-o&aops; 選項後面預期為 name=value!\n" | |
6542 | ||
6543 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" | |
6544 | #~ msgstr "lpadmin:'-p' 選項後面預期為印表機!\n" | |
6545 | ||
6546 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" | |
6547 | #~ msgstr "lpadmin:'-d' 選項後面預期為印表機名稱!\n" | |
6548 | ||
6549 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" | |
6550 | #~ msgstr "lpadmin:'-x' 選項後面預期為印表機或類別!\n" | |
6551 | ||
6552 | #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" | |
6553 | #~ msgstr "lpadmin:未發現會員名稱!\n" | |
6554 | ||
6555 | #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" | |
6556 | #~ msgstr "lpadmin:印表機名稱只能包含可列印的字元!\n" | |
6557 | ||
6558 | #~ msgid "" | |
6559 | #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
6560 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6561 | #~ msgstr "" | |
6562 | #~ "lpadmin:無法將印表機加入到類別:\n" | |
6563 | #~ " 您必須現指定印表機名稱!\n" | |
6564 | ||
8b116e60 MS |
6565 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" |
6566 | #~ msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔 - %s\n" | |
6567 | ||
6568 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
6569 | #~ msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔:%s\n" | |
4d301e69 MS |
6570 | |
6571 | #~ msgid "" | |
6572 | #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
6573 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6574 | #~ msgstr "" | |
6575 | #~ "lpadmin:無法從類別中移除印表機:\n" | |
6576 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6577 | ||
6578 | #~ msgid "" | |
6579 | #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
6580 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6581 | #~ msgstr "" | |
6582 | #~ "lpadmin:無法設定 PPD 檔案:\n" | |
6583 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6584 | ||
6585 | #~ msgid "" | |
6586 | #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
6587 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6588 | #~ msgstr "" | |
6589 | #~ "lpadmin:無法設定設備 URI:\n" | |
6590 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6591 | ||
6592 | #~ msgid "" | |
6593 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
6594 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6595 | #~ msgstr "" | |
6596 | #~ "lpadmin:無法設定 PPD 檔案的介面工序指令:\n" | |
6597 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6598 | ||
6599 | #~ msgid "" | |
6600 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
6601 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6602 | #~ msgstr "" | |
6603 | #~ "lpadmin:無法設定介面工序指令:\n" | |
6604 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6605 | ||
6606 | #~ msgid "" | |
6607 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
6608 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6609 | #~ msgstr "" | |
6610 | #~ "lpadmin:無法設定印表機描述:\n" | |
6611 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6612 | ||
6613 | #~ msgid "" | |
6614 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
6615 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6616 | #~ msgstr "" | |
6617 | #~ "lpadmin:無法設定印表機位置:\n" | |
6618 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6619 | ||
6620 | #~ msgid "" | |
6621 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
6622 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6623 | #~ msgstr "" | |
6624 | #~ "lpadmin:無法設定印表機選項:\n" | |
6625 | #~ " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
6626 | ||
6627 | #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" | |
6628 | #~ msgstr "lpadmin:未知的 allow/deny 選項“%s”!\n" | |
6629 | ||
6630 | #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" | |
6631 | #~ msgstr "lpadmin:未知的參數 '%s'!\n" | |
6632 | ||
6633 | #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" | |
6634 | #~ msgstr "lpadmin:未知的選項 '%c'!\n" | |
6635 | ||
6636 | #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" | |
6637 | #~ msgstr "lpadmin:警告 - 已忽略內容類型列表!\n" | |
6638 | ||
6639 | #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" | |
6640 | #~ msgstr "lpinfo:--device-id 後面預期為 1284 設備 ID 字串!\n" | |
6641 | ||
6642 | #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" | |
6643 | #~ msgstr "lpinfo:--language 後面預期為語言!\n" | |
6644 | ||
6645 | #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" | |
6646 | #~ msgstr "lpinfo:--make-and-model 後面預期為製造和型號!\n" | |
6647 | ||
6648 | #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" | |
6649 | #~ msgstr "lpinfo:--product 後面預期為產品字串!\n" | |
6650 | ||
6651 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" | |
6652 | #~ msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 後面預期為架構列表!\n" | |
6653 | ||
6654 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" | |
6655 | #~ msgstr "lpinfo:--include-schemes 後面預期為架構列表!\n" | |
6656 | ||
6657 | #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" | |
6658 | #~ msgstr "lpinfo:--timeout 後面預期為逾時!\n" | |
6659 | ||
6660 | #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" | |
6661 | #~ msgstr "lpinfo:未知的參數 '%s'!\n" | |
6662 | ||
6663 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" | |
6664 | #~ msgstr "lpinfo:未知的選項 '%c'!\n" | |
6665 | ||
6666 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" | |
6667 | #~ msgstr "lpinfo:未知的選項 '%s'!\n" | |
6668 | ||
6669 | #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" | |
6670 | #~ msgstr "lpmove:未知的參數 '%s'!\n" | |
6671 | ||
6672 | #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" | |
6673 | #~ msgstr "lpmove:未知的選項 '%c'!\n" | |
6674 | ||
6675 | #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n" | |
6676 | #~ msgstr "lpoptions:沒有印表機!?!\n" | |
6677 | ||
6678 | #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" | |
6679 | #~ msgstr "lpoptions:無法打開 %s 的 PPD 檔案!\n" | |
6680 | ||
6681 | #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" | |
6682 | #~ msgstr "lpoptions:未知的印表機或類別!\n" | |
6683 | ||
6684 | #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" | |
6685 | #~ msgstr "lppasswd:只有 root 使用者才能加入或刪除密碼!\n" | |
6686 | ||
6687 | #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n" | |
6688 | #~ msgstr "lppasswd:密碼檔案忙碌中!\n" | |
6689 | ||
6690 | #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" | |
6691 | #~ msgstr "lppasswd:未更新密碼檔案!\n" | |
6692 | ||
6693 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" | |
6694 | #~ msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n" | |
6695 | ||
6696 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" | |
6697 | #~ msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n" | |
6698 | ||
6699 | #~ msgid "" | |
6700 | #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%" | |
6701 | #~ "s\"!\n" | |
6702 | #~ msgstr "lpstat:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n" | |
6703 | ||
6704 | #~ msgid "notify-events not specified!" | |
6705 | #~ msgstr "未指定 notify-events!" | |
6706 | ||
6707 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" | |
6708 | #~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被使用!" | |
6709 | ||
6710 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" | |
6711 | #~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用的是未知的架構!" | |
6712 | ||
6713 | #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!" | |
6714 | #~ msgstr "notify-subscription-id %d 不合適!" | |
6715 | ||
6716 | #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6717 | #~ msgstr "ppdc:錯誤的解析度名稱“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
6718 | ||
6719 | #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" | |
6720 | #~ msgstr "ppdc:錯誤的狀態關鍵字 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
6721 | ||
6722 | #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" | |
6723 | #~ msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行發現沒有“選項”的選擇!\n" | |
6724 | ||
6725 | #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" | |
6726 | #~ msgstr "ppdc:環境變數 %1$s 的 #po 重複,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
6727 | ||
6728 | #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" | |
6729 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有過濾定義!\n" | |
6730 | ||
6731 | #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" | |
6732 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有程式名稱!\n" | |
6733 | ||
6734 | #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" | |
6735 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為字元集!\n" | |
6736 | ||
6737 | #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6738 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的顏色體系!\n" | |
6739 | ||
6740 | #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6741 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的色彩空間!\n" | |
6742 | ||
6743 | #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6744 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的壓縮度!\n" | |
6745 | ||
6746 | #~ msgid "" | |
6747 | #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" | |
6748 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 UIConstraints 的限制字串!\n" | |
6749 | ||
6750 | #~ msgid "" | |
6751 | #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %" | |
6752 | #~ "s!\n" | |
6753 | #~ msgstr "" | |
6754 | #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 DriverType 後面預期有驅動程式類型關鍵字!\n" | |
6755 | ||
6756 | #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" | |
6757 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Duplex 後面預期有兩用裝紙匣類型!\n" | |
6758 | ||
6759 | #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" | |
6760 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為編碼!\n" | |
6761 | ||
6762 | #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" | |
6763 | #~ msgstr "ppdc:#po %1$s 後面預期為檔名,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6764 | ||
6765 | #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" | |
6766 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有群組名稱/文字!\n" | |
6767 | ||
6768 | #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" | |
6769 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有包含的檔名!\n" | |
6770 | ||
6771 | #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" | |
6772 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有整數!\n" | |
6773 | ||
6774 | #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" | |
6775 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 #po 後面預期有環境變數!\n" | |
6776 | ||
6777 | #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" | |
6778 | #~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有名稱,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6779 | ||
6780 | #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" | |
6781 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 FileName 後面預期為名稱!\n" | |
6782 | ||
6783 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" | |
6784 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為名稱!\n" | |
6785 | ||
6786 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" | |
6787 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Manufacturer 後面預期為名稱!\n" | |
6788 | ||
6789 | #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" | |
6790 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 MediaSize 後面預期為名稱!\n" | |
6791 | ||
6792 | #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" | |
6793 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 ModelName 後面預期為名稱!\n" | |
6794 | ||
6795 | #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" | |
6796 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 PCFileName 後面預期為名稱!\n" | |
6797 | ||
6798 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" | |
6799 | #~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期為名稱/文字,在 %3$s 的第 %2$d 行上。\n" | |
6800 | ||
6801 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" | |
6802 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Installable 後面預期為名稱/文字!\n" | |
6803 | ||
6804 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" | |
6805 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Resolution 後面預期為名稱/文字!\n" | |
6806 | ||
6807 | #~ msgid "" | |
6808 | #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6809 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的名稱/文字組合!\n" | |
6810 | ||
6811 | #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" | |
6812 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項名稱/文字!\n" | |
6813 | ||
6814 | #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" | |
6815 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項部分!\n" | |
6816 | ||
6817 | #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" | |
6818 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項類型!\n" | |
6819 | ||
6820 | #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" | |
6821 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Resolution 後面預期有覆蓋欄位!\n" | |
6822 | ||
6823 | #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" | |
6824 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有實數!\n" | |
6825 | ||
6826 | #~ msgid "" | |
6827 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" | |
6828 | #~ "s!\n" | |
6829 | #~ msgstr "" | |
6830 | #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 ColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n" | |
6831 | ||
6832 | #~ msgid "" | |
6833 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %" | |
6834 | #~ "d of %s!\n" | |
6835 | #~ msgstr "" | |
6836 | #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 SimpleColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n" | |
6837 | ||
6838 | #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" | |
6839 | #~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有選擇器,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6840 | ||
6841 | #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" | |
6842 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為狀態!\n" | |
6843 | ||
6844 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" | |
6845 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Copyright 後面預期有字串!\n" | |
6846 | ||
6847 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" | |
6848 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Version 後面預期有字串!\n" | |
6849 | ||
6850 | #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" | |
6851 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有兩個選項名稱!\n" | |
6852 | ||
6853 | #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" | |
6854 | #~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有值,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6855 | ||
6856 | #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" | |
6857 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期有版本!\n" | |
6858 | ||
6859 | #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" | |
6860 | #~ msgstr "ppdc:無效的 #include/#po 檔名“%s”!\n" | |
6861 | ||
6862 | #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" | |
6863 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的過濾成本無效!\n" | |
6864 | ||
6865 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" | |
6866 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上用於過濾的空 MIME 類型無效!\n" | |
6867 | ||
6868 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" | |
6869 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上用於過濾的空程式名稱無效!\n" | |
6870 | ||
6871 | #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6872 | #~ msgstr "ppdc:無效的選項部分“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6873 | ||
6874 | #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6875 | #~ msgstr "ppdc:無效的選項類型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6876 | ||
6877 | #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" | |
6878 | #~ msgstr "ppdc:“%s”末端遺失 #endif!\n" | |
6879 | ||
6880 | #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" | |
6881 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行中遺失 #if!\n" | |
6882 | ||
6883 | #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" | |
6884 | #~ msgstr "ppdc:沒有針對環境變數 %s 提供的訊息目錄!\n" | |
6885 | ||
6886 | #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" | |
6887 | #~ msgstr "ppdc:在 %3$s 的第 %2$d: 行上,以不同的類型重複定義了選項 %1$s!\n" | |
6888 | ||
6889 | #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" | |
6890 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的選項限制形式必須為 *name!\n" | |
6891 | ||
6892 | #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" | |
6893 | #~ msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的巢狀 #if 太多!\n" | |
6894 | ||
6895 | #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" | |
6896 | #~ msgstr "ppdc:在下列行中找不到 #po 檔案 %1$s:%3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
6897 | ||
6898 | #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6899 | #~ msgstr "ppdc:在下列行中找不到包含檔案“%1$s”:%3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
6900 | ||
6901 | #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" | |
6902 | #~ msgstr "ppdc:未知的驅動程式類型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6903 | ||
6904 | #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6905 | #~ msgstr "ppdc:未知的兩用類型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6906 | ||
6907 | #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6908 | #~ msgstr "ppdc:未知的媒體大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6909 | ||
6910 | #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" | |
6911 | #~ msgstr "ppdc:發現未知的代號“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6912 | ||
6913 | #~ msgid "" | |
6914 | #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %" | |
6915 | #~ "s!\n" | |
6916 | #~ msgstr "ppdc:實數“%1$s”中有未知的尾字元,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" | |
6917 | ||
6918 | #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" | |
6919 | #~ msgstr "ppdc:%3$s 的第 %2$d 行上有以 %1$c 開頭的未終止字串!\n" | |
6920 | ||
6921 | #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" | |
6922 | #~ msgstr "ppdmerge:錯誤的 LanguageVersion“%s”,在 %s 中!\n" |