]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_zh_TW.po
Merge changes from CUPS 1.5svn-r8849.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_zh_TW.po
CommitLineData
f0ab5bff
MS
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
4d301e69 5"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
f0ab5bff
MS
6"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7"Last-Translator: Apple Inc.\n"
8"Language-Team: Apple Inc.\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8b116e60 12
f0ab5bff
MS
13msgid "\t\t(all)\n"
14msgstr "\t\t(全部)\n"
8b116e60 15
f0ab5bff
MS
16msgid "\t\t(none)\n"
17msgstr "\t\t(無)\n"
8b116e60
MS
18
19#, c-format
f0ab5bff
MS
20msgid "\t%d entries\n"
21msgstr "\t%d 個項目\n"
8b116e60 22
f0ab5bff
MS
23msgid "\tAfter fault: continue\n"
24msgstr "\t出錯後:繼續\n"
8b116e60 25
f0ab5bff
MS
26msgid "\tAlerts:"
27msgstr "\tWARNING: "
8b116e60 28
f0ab5bff
MS
29msgid "\tBanner required\n"
30msgstr "\t需要標語:\n"
8b116e60 31
f0ab5bff
MS
32msgid "\tCharset sets:\n"
33msgstr "\t字元集:\n"
8b116e60 34
f0ab5bff
MS
35msgid "\tConnection: direct\n"
36msgstr "\t連線:直接\n"
8b116e60 37
f0ab5bff
MS
38msgid "\tConnection: remote\n"
39msgstr "\t連線:遠端\n"
8b116e60 40
f0ab5bff
MS
41msgid "\tDefault page size:\n"
42msgstr "\t預設頁面大小:\n"
8b116e60 43
f0ab5bff
MS
44msgid "\tDefault pitch:\n"
45msgstr "\t預設音高:\n"
8b116e60 46
f0ab5bff
MS
47msgid "\tDefault port settings:\n"
48msgstr "\t預設連接埠設定:\n"
8b116e60
MS
49
50#, c-format
f0ab5bff
MS
51msgid "\tDescription: %s\n"
52msgstr "\t描述:%s\n"
8b116e60
MS
53
54msgid ""
55"\tForm mounted:\n"
56"\tContent types: any\n"
57"\tPrinter types: unknown\n"
58msgstr ""
59"\t已裝載的表單:\n"
60"\t內容類型:任意\n"
61"\t印表機類型:未知\n"
62
f0ab5bff
MS
63msgid "\tForms allowed:\n"
64msgstr "\t允許的表單:\n"
8b116e60
MS
65
66#, c-format
f0ab5bff
MS
67msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68msgstr "\t介面:%s.ppd\n"
8b116e60
MS
69
70#, c-format
f0ab5bff
MS
71msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72msgstr "\t介面:%s/interfaces/%s\n"
8b116e60
MS
73
74#, c-format
f0ab5bff
MS
75msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76msgstr "\t介面:%s/ppd/%s.ppd\n"
8b116e60
MS
77
78#, c-format
f0ab5bff
MS
79msgid "\tLocation: %s\n"
80msgstr "\t位置:%s\n"
8b116e60 81
f0ab5bff
MS
82msgid "\tOn fault: no alert\n"
83msgstr "\t出錯時:無提示\n"
8b116e60 84
f0ab5bff
MS
85msgid "\tUsers allowed:\n"
86msgstr "\t允許的使用者:\n"
8b116e60 87
f0ab5bff
MS
88msgid "\tUsers denied:\n"
89msgstr "\t拒絕的使用者:\n"
8b116e60 90
f0ab5bff
MS
91msgid "\tdaemon present\n"
92msgstr "\t現有的服務程式\n"
8b116e60 93
f0ab5bff
MS
94msgid "\tno entries\n"
95msgstr "\t無項目\n"
8b116e60
MS
96
97#, c-format
f0ab5bff
MS
98msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99msgstr "\t印表機為設備 '%s' 的速度 -1\n"
8b116e60 100
f0ab5bff
MS
101msgid "\tprinting is disabled\n"
102msgstr "\t已停用列印\n"
8b116e60 103
f0ab5bff
MS
104msgid "\tprinting is enabled\n"
105msgstr "\t已啟用列印\n"
8b116e60
MS
106
107#, c-format
f0ab5bff
MS
108msgid "\tqueued for %s\n"
109msgstr "\t%s 已佇列\n"
8b116e60 110
f0ab5bff
MS
111msgid "\tqueuing is disabled\n"
112msgstr "\t已停用佇列\n"
8b116e60 113
f0ab5bff
MS
114msgid "\tqueuing is enabled\n"
115msgstr "\t已啟用佇列\n"
8b116e60 116
f0ab5bff
MS
117msgid "\treason unknown\n"
118msgstr "\t原因未知\n"
8b116e60
MS
119
120msgid ""
121"\n"
122" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
123msgstr ""
124"\n"
125" 詳細的相似度測試結果\n"
126
f0ab5bff
MS
127msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128msgstr " 參考:第 15 頁,章節 3.1。\n"
8b116e60 129
f0ab5bff
MS
130msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131msgstr " 參考:第 15 頁,章節 3.2。\n"
8b116e60 132
f0ab5bff
MS
133msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134msgstr " 參考:第 19 頁,章節 3.3。\n"
8b116e60 135
f0ab5bff
MS
136msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137msgstr " 參考:第 20 頁,章節 3.4。\n"
8b116e60 138
f0ab5bff
MS
139msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140msgstr " 參考:第 27 頁,章節 3.5。\n"
8b116e60 141
f0ab5bff
MS
142msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143msgstr " 參考:第 42 頁,章節 5.2。\n"
8b116e60 144
f0ab5bff
MS
145msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146msgstr " 參考:第 16-17 頁,章節 3.2。\n"
8b116e60 147
f0ab5bff
MS
148msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149msgstr " 參考:第 42-45 頁,章節 5.2。\n"
8b116e60 150
f0ab5bff
MS
151msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152msgstr " 參考:第 45-46 頁,章節 5.2。\n"
8b116e60 153
f0ab5bff
MS
154msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155msgstr " 參考:第 48-49 頁,章節 5.2。\n"
8b116e60 156
f0ab5bff
MS
157msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158msgstr " 參考:第 52-54 頁,章節 5.2。\n"
8b116e60
MS
159
160#, c-format
f0ab5bff
MS
161msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162msgstr " %-39.39s %.0f byte\n"
8b116e60
MS
163
164#, c-format
f0ab5bff
MS
165msgid " PASS Default%s\n"
166msgstr " 通過 Default%s\n"
8b116e60 167
f0ab5bff
MS
168msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169msgstr " 通過 DefaultImageableArea\n"
8b116e60 170
f0ab5bff
MS
171msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172msgstr " 通過 DefaultPaperDimension\n"
8b116e60 173
f0ab5bff
MS
174msgid " PASS FileVersion\n"
175msgstr " 通過 FileVersion\n"
8b116e60 176
f0ab5bff
MS
177msgid " PASS FormatVersion\n"
178msgstr " 通過 FormatVersion\n"
8b116e60 179
f0ab5bff
MS
180msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181msgstr " 通過 LanguageEncoding\n"
8b116e60 182
f0ab5bff
MS
183msgid " PASS LanguageVersion\n"
184msgstr " 通過 LanguageVersion\n"
8b116e60 185
f0ab5bff
MS
186msgid " PASS Manufacturer\n"
187msgstr " 通過 Manufacturer\n"
8b116e60 188
f0ab5bff
MS
189msgid " PASS ModelName\n"
190msgstr " 通過 ModelName\n"
8b116e60 191
f0ab5bff
MS
192msgid " PASS NickName\n"
193msgstr " 通過 NickName\n"
8b116e60 194
f0ab5bff
MS
195msgid " PASS PCFileName\n"
196msgstr " 通過 PCFileName\n"
8b116e60 197
f0ab5bff
MS
198msgid " PASS PSVersion\n"
199msgstr " 通過 PSVersion\n"
8b116e60 200
f0ab5bff
MS
201msgid " PASS PageRegion\n"
202msgstr " 通過 PageRegion\n"
8b116e60 203
f0ab5bff
MS
204msgid " PASS PageSize\n"
205msgstr " 通過 PageSize\n"
8b116e60 206
f0ab5bff
MS
207msgid " PASS Product\n"
208msgstr " 通過 Product\n"
8b116e60 209
f0ab5bff
MS
210msgid " PASS ShortNickName\n"
211msgstr " 通過 ShortNickName\n"
8b116e60
MS
212
213#, c-format
214msgid ""
215" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
217msgstr ""
218" 警告 “%s %s”與“%s %s”衝突\n"
219" (限制=“%s %s %s %s”)\n"
220
221#, c-format
4d301e69
MS
222msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
223msgstr ""
8b116e60
MS
224
225#, c-format
226msgid ""
227" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228" REF: Page 15, section 3.2.\n"
229msgstr ""
230" 警告 %s 與 %s 共用一般的前置碼\n"
231" 參考:第 15 頁,章節 3.2。\n"
232
4d301e69
MS
233msgid " WARN Default choices conflicting\n"
234msgstr ""
8b116e60
MS
235
236#, c-format
237msgid ""
238" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
4d301e69 239"be named Duplex\n"
8b116e60
MS
240" REF: Page 122, section 5.17\n"
241msgstr ""
8b116e60 242
4d301e69
MS
243msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
244msgstr ""
8b116e60
MS
245
246msgid ""
247" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
248" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
249msgstr ""
250" 警告 PPD 4.3 規格要求有 LanguageEncoding\n"
251" 參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n"
252
253#, c-format
4d301e69
MS
254msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
255msgstr ""
8b116e60
MS
256
257msgid ""
258" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
259" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
260msgstr ""
261" 警告 PD 4.3 規格要求有 Manufacturer\n"
262" 參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n"
263
264msgid ""
265" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
4d301e69 266"not CR LF\n"
8b116e60 267msgstr ""
8b116e60
MS
268
269#, c-format
270msgid ""
4d301e69 271" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
8b116e60
MS
272" REF: Page 42, section 5.2.\n"
273msgstr ""
8b116e60
MS
274
275msgid ""
276" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
277" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
278msgstr ""
279" 警告 PCFileName 長度大於 8.3,這違反了 PPD 規格。\n"
280" 參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n"
281
282msgid ""
283" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
284" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
285msgstr ""
286" 警告 通訊協定包含 PJL,但未設定 JCL 屬性。\n"
287" 參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n"
288
289msgid ""
290" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
291" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
292msgstr ""
293" 警告 通訊協定同時包含 PJL 和 BCP;應該為 TBCP。\n"
294" 參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n"
295
296msgid ""
297" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
298" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
299msgstr ""
300" 警告 PPD 4.3 規格要求有 ShortNickName\n"
301" 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n"
302
303#, c-format
4d301e69
MS
304msgid " %s %s %s does not exist\n"
305msgstr ""
8b116e60
MS
306
307#, c-format
4d301e69 308msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
8b116e60
MS
309msgstr ""
310
311#, c-format
312msgid ""
4d301e69 313" %s Bad %s choice %s\n"
8b116e60
MS
314" REF: Page 122, section 5.17\n"
315msgstr ""
8b116e60
MS
316
317#, c-format
4d301e69
MS
318msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
319msgstr ""
8b116e60
MS
320
321#, c-format
322msgid ""
4d301e69
MS
323" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
324msgstr ""
325
326#, c-format
327msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
328msgstr ""
329
330#, c-format
331msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
332msgstr ""
333
334#, c-format
335msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
336msgstr ""
337
338#, c-format
339msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
340msgstr ""
341
342#, c-format
343msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
344msgstr ""
345
346#, c-format
347msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
348msgstr ""
349
350#, c-format
351msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
352msgstr ""
353
354#, c-format
355msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
356msgstr ""
8b116e60
MS
357
358#, c-format
4d301e69
MS
359msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
360msgstr ""
8b116e60
MS
361
362#, c-format
4d301e69
MS
363msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
364msgstr ""
8b116e60
MS
365
366#, c-format
4d301e69
MS
367msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
368msgstr ""
8b116e60
MS
369
370#, c-format
4d301e69
MS
371msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
372msgstr ""
8b116e60
MS
373
374#, c-format
4d301e69
MS
375msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
376msgstr ""
8b116e60
MS
377
378#, c-format
4d301e69 379msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
8b116e60
MS
380msgstr ""
381
382#, c-format
4d301e69 383msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
8b116e60
MS
384msgstr ""
385
386#, c-format
4d301e69
MS
387msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
388msgstr ""
8b116e60
MS
389
390#, c-format
4d301e69
MS
391msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
392msgstr ""
8b116e60
MS
393
394#, c-format
4d301e69
MS
395msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
396msgstr ""
8b116e60
MS
397
398#, c-format
399msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
400msgstr ""
401
402#, c-format
403msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
404msgstr ""
405
406#, c-format
407msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
408msgstr ""
409
410#, c-format
411msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
412msgstr ""
413
414#, c-format
415msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
416msgstr ""
417
418#, c-format
419msgid ""
4d301e69 420" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
8b116e60
MS
421" REF: Page 100, section 5.14.\n"
422msgstr ""
423
424#, c-format
425msgid ""
4d301e69 426" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
8b116e60
MS
427" REF: Page 99, section 5.14.\n"
428msgstr ""
429
430#, c-format
4d301e69
MS
431msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
432msgstr ""
8b116e60
MS
433
434#, c-format
4d301e69
MS
435msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
436msgstr ""
8b116e60
MS
437
438#, c-format
f0ab5bff
MS
439msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
440msgstr " %s 遺失 cupsFilter 檔案“%s”\n"
8b116e60
MS
441
442#, c-format
4d301e69
MS
443msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
444msgstr ""
8b116e60
MS
445
446#, c-format
f0ab5bff
MS
447msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
448msgstr " %s 遺失 cupsPreFilter 檔案“%s”\n"
8b116e60
MS
449
450#, c-format
4d301e69
MS
451msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
452msgstr ""
8b116e60
MS
453
454#, c-format
4d301e69
MS
455msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
456msgstr ""
8b116e60
MS
457
458#, c-format
4d301e69
MS
459msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
460msgstr ""
8b116e60
MS
461
462#, c-format
4d301e69
MS
463msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
464msgstr ""
8b116e60
MS
465
466#, c-format
467msgid ""
4d301e69 468" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
8b116e60
MS
469" REF: Page 187, section B.2.\n"
470msgstr ""
471
472#, c-format
473msgid ""
4d301e69 474" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
8b116e60
MS
475" REF: Page 122, section 5.17\n"
476msgstr ""
8b116e60
MS
477
478#, c-format
4d301e69 479msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
8b116e60
MS
480msgstr ""
481
482#, c-format
4d301e69 483msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
8b116e60
MS
484msgstr ""
485
486#, c-format
4d301e69
MS
487msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
488msgstr ""
8b116e60
MS
489
490#, c-format
4d301e69
MS
491msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
492msgstr ""
8b116e60
MS
493
494#, c-format
495msgid ""
4d301e69 496" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
8b116e60
MS
497msgstr ""
498
499#, c-format
4d301e69
MS
500msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
501msgstr ""
8b116e60
MS
502
503#, c-format
504msgid ""
4d301e69 505" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
8b116e60
MS
506" REF: Page 72, section 5.5\n"
507msgstr ""
8b116e60
MS
508
509#, c-format
510msgid ""
511" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
512" REF: Page 40, section 4.5.\n"
513msgstr ""
514" **失敗** Default%s %s 錯誤\n"
515" 參考:第 40 頁,章節 4.5。\n"
516
517#, c-format
518msgid ""
4d301e69 519" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
8b116e60
MS
520" REF: Page 102, section 5.15.\n"
521msgstr ""
8b116e60
MS
522
523#, c-format
524msgid ""
4d301e69 525" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
8b116e60
MS
526" REF: Page 103, section 5.15.\n"
527msgstr ""
8b116e60
MS
528
529msgid ""
530" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
531" REF: Page 24, section 3.4.\n"
532msgstr ""
533" **失敗** 檔案中的 JobPatchFile 屬性錯誤\n"
534" 參考:第 24 頁,章節 3.4。\n"
535
536msgid ""
537" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
538" REF: Page 211, table D.1.\n"
539msgstr ""
540" **失敗** Manufacturer 錯誤(應該為“HP”)\n"
541" 參考:第 211 頁,表格 D.1。\n"
542
543msgid ""
544" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
545" REF: Page 211, table D.1.\n"
546msgstr ""
547" **失敗** Manufacturer 錯誤(應該為“Oki”)\n"
548" 參考:第 211 頁,表格 D.1。\n"
549
550#, c-format
551msgid ""
552" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
553" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
554msgstr ""
555" **失敗** ModelName 錯誤 - 字串中不允許“%c”。\n"
556" 參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n"
557
558msgid ""
559" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
560" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
561msgstr ""
562" **失敗** PSVersion 錯誤 - 不是“(string) int”。\n"
563" 參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n"
564
565msgid ""
566" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
567" REF: Page 62, section 5.3.\n"
568msgstr ""
569" **失敗** Product 錯誤 - 不是“(string)”。\n"
570" 參考:第 62 頁,章節 5.3。\n"
571
572msgid ""
573" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
574" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
575msgstr ""
576" **失敗** ShortNickName 錯誤 - 長度大於 31 個字元。\n"
577" 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n"
578
579#, c-format
580msgid ""
4d301e69 581" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
8b116e60
MS
582" REF: Page 84, section 5.9\n"
583msgstr ""
8b116e60
MS
584
585#, c-format
586msgid ""
587" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
588" REF: Page 56, section 5.3.\n"
589msgstr ""
590" **失敗** FileVersion“%s”錯誤\n"
591" 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n"
592
593#, c-format
594msgid ""
595" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
596" REF: Page 56, section 5.3.\n"
597msgstr ""
598" **失敗** FormatVersion“%s”錯誤\n"
599" 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n"
600
601#, c-format
4d301e69
MS
602msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
603msgstr ""
8b116e60
MS
604
605#, c-format
4d301e69
MS
606msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
607msgstr ""
8b116e60
MS
608
609#, c-format
f0ab5bff
MS
610msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
611msgstr " **失敗** 無法解譯預設選項代碼:%s\n"
8b116e60
MS
612
613#, c-format
614msgid ""
615" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
4d301e69
MS
616"8-bit characters\n"
617msgstr ""
8b116e60
MS
618
619#, c-format
620msgid ""
621" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
4d301e69
MS
622"characters\n"
623msgstr ""
8b116e60
MS
624
625#, c-format
4d301e69
MS
626msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
627msgstr ""
8b116e60
MS
628
629#, c-format
4d301e69
MS
630msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
631msgstr ""
8b116e60
MS
632
633#, c-format
4d301e69
MS
634msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
635msgstr ""
8b116e60
MS
636
637#, c-format
638msgid ""
639" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
640" REF: Page 40, section 4.5.\n"
641msgstr ""
642" **失敗** 需要 Default%s\n"
643" 參考:第 40 頁,章節 4.5。\n"
644
645msgid ""
646" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
647" REF: Page 102, section 5.15.\n"
648msgstr ""
649" **失敗** 需要 DefaultImageableArea\n"
650" 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n"
651
652msgid ""
653" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
654" REF: Page 103, section 5.15.\n"
655msgstr ""
656" **失敗** 需要 DefaultPaperDimension\n"
657" 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n"
658
659msgid ""
660" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
661" REF: Page 56, section 5.3.\n"
662msgstr ""
663" **失敗** 需要 FileVersion\n"
664" 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n"
665
666msgid ""
667" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
668" REF: Page 56, section 5.3.\n"
669msgstr ""
670" **失敗** 需要 FormatVersion\n"
671" 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n"
672
673#, c-format
674msgid ""
675" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
676" REF: Page 41, section 5.\n"
677" REF: Page 102, section 5.15.\n"
678msgstr ""
679" **失敗** PageSize %s 需要 ImageableArea\n"
680" 參考:第 41 頁,章節 5。\n"
681" 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n"
682
683msgid ""
684" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
685" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
686msgstr ""
687" **失敗** 需要 LanguageEncoding\n"
688" 參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n"
689
690msgid ""
691" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
692" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
693msgstr ""
694" **失敗** 需要 LanguageVersion\n"
695" 參考:第 57-58 頁,章節 5.3。\n"
696
697msgid ""
698" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
699" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
700msgstr ""
701" **失敗** 需要 Manufacturer\n"
702" 參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n"
703
704msgid ""
705" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
706" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
707msgstr ""
708" **失敗** 需要 ModelName\n"
709" 參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n"
710
711msgid ""
712" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
713" REF: Page 60, section 5.3.\n"
714msgstr ""
715" **失敗** 需要 NickName\n"
716" 參考:第 60 頁,章節 5.3。\n"
717
718msgid ""
719" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
720" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
721msgstr ""
722" **失敗** 需要 PCFileName\n"
723" 參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n"
724
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
727" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
728msgstr ""
729" **失敗** 需要 PSVersion\n"
730" 參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n"
731
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
734" REF: Page 100, section 5.14.\n"
735msgstr ""
736" **失敗** 需要 PageRegion\n"
737" 參考:第 100 頁,章節 5.14。\n"
738
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
741" REF: Page 41, section 5.\n"
742" REF: Page 99, section 5.14.\n"
743msgstr ""
744" **失敗** 需要 PageSize\n"
745" 參考:第 41 頁,章節 5。\n"
746" 參考:第 99 頁,章節 5.14。\n"
747
748msgid ""
749" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
750" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
751msgstr ""
752" **失敗** 需要 PageSize\n"
753" 參考:第 99-100 頁,章節 5.14。\n"
754
755#, c-format
756msgid ""
757" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
758" REF: Page 41, section 5.\n"
759" REF: Page 103, section 5.15.\n"
760msgstr ""
761" **失敗** PageSize %s 需要 PaperDimension\n"
762" 參考:第 41 頁,章節 5。\n"
763" 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n"
764
765msgid ""
766" **FAIL** REQUIRED Product\n"
767" REF: Page 62, section 5.3.\n"
768msgstr ""
769" **失敗** 需要 Product\n"
770" 參考:第 62 頁,章節 5.3。\n"
771
772msgid ""
773" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
774" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
775msgstr ""
776" **失敗** 需要 ShortNickName\n"
777" 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n"
778
779#, c-format
f0ab5bff
MS
780msgid " %d ERRORS FOUND\n"
781msgstr " 發現 %d 個錯誤\n"
8b116e60
MS
782
783#, c-format
784msgid ""
4d301e69 785" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
8b116e60
MS
786" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
787msgstr ""
8b116e60
MS
788
789#, c-format
790msgid ""
4d301e69 791" Bad %%%%Page: on line %d\n"
8b116e60
MS
792" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
793msgstr ""
8b116e60
MS
794
795#, c-format
796msgid ""
4d301e69 797" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
8b116e60
MS
798" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
799msgstr ""
8b116e60
MS
800
801#, c-format
802msgid ""
4d301e69 803" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
8b116e60
MS
804" REF: Page 25, Line Length\n"
805msgstr ""
8b116e60
MS
806
807msgid ""
4d301e69 808" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
8b116e60
MS
809" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
810msgstr ""
8b116e60
MS
811
812#, c-format
813msgid ""
4d301e69 814" Missing %%EndComments comment\n"
8b116e60
MS
815" REF: Page 41, %%EndComments\n"
816msgstr ""
8b116e60
MS
817
818#, c-format
819msgid ""
4d301e69 820" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
8b116e60
MS
821" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
822msgstr ""
8b116e60
MS
823
824#, c-format
825msgid ""
4d301e69 826" Missing or bad %%Page: comments\n"
8b116e60
MS
827" REF: Page 53, %%Page:\n"
828msgstr ""
8b116e60
MS
829
830#, c-format
831msgid ""
4d301e69 832" Missing or bad %%Pages: comment\n"
8b116e60
MS
833" REF: Page 43, %%Pages:\n"
834msgstr ""
8b116e60 835
f0ab5bff
MS
836msgid " NO ERRORS FOUND\n"
837msgstr " 未發現錯誤\n"
8b116e60
MS
838
839#, c-format
4d301e69
MS
840msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
841msgstr ""
8b116e60
MS
842
843#, c-format
4d301e69
MS
844msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
845msgstr ""
8b116e60
MS
846
847#, c-format
4d301e69
MS
848msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
849msgstr ""
8b116e60 850
4d301e69
MS
851msgid " Warning: file contains binary data\n"
852msgstr ""
8b116e60
MS
853
854#, c-format
4d301e69
MS
855msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
856msgstr ""
8b116e60
MS
857
858#, c-format
4d301e69
MS
859msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
860msgstr ""
8b116e60 861
f0ab5bff
MS
862msgid " FAIL\n"
863msgstr " 失敗\n"
8b116e60
MS
864
865#, c-format
866msgid ""
867" FAIL\n"
868" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
869msgstr ""
870" 失敗\n"
871" **失敗** 無法打開 PPD 檔案 - %s\n"
872
873#, c-format
874msgid ""
875" FAIL\n"
876" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
877msgstr ""
878" 失敗\n"
879" **失敗** 無法打開 PPD 檔案 - 第 %2$d 行的 %1$s。\n"
880
f0ab5bff
MS
881msgid " PASS\n"
882msgstr " 通過\n"
8b116e60 883
f0ab5bff
MS
884msgid "#10 Envelope"
885msgstr "#10 信封"
8b116e60 886
f0ab5bff
MS
887msgid "#11 Envelope"
888msgstr "#11 信封"
8b116e60 889
f0ab5bff
MS
890msgid "#12 Envelope"
891msgstr "#12 信封"
8b116e60 892
f0ab5bff
MS
893msgid "#14 Envelope"
894msgstr "#14 信封"
8b116e60 895
f0ab5bff
MS
896msgid "#9 Envelope"
897msgstr "#9 信封"
8b116e60
MS
898
899#, c-format
f0ab5bff
MS
900msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
901msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
8b116e60
MS
902
903#, c-format
f0ab5bff
MS
904msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
905msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
8b116e60
MS
906
907#, c-format
f0ab5bff
MS
908msgid "%.0f x %.0f millimeters"
909msgstr "%.0f x %.0f 公釐"
8b116e60
MS
910
911#, c-format
f0ab5bff
MS
912msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
913msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f 公釐"
8b116e60
MS
914
915#, c-format
f0ab5bff
MS
916msgid "%.2f x %.2f inches"
917msgstr "%.2f x %.2f 英吋"
8b116e60
MS
918
919#, c-format
f0ab5bff
MS
920msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
921msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f 英吋"
8b116e60
MS
922
923#, c-format
f0ab5bff
MS
924msgid "%s accepting requests since %s\n"
925msgstr "%s 自 %s 後接受請求\n"
8b116e60
MS
926
927#, c-format
f0ab5bff
MS
928msgid "%s cannot be changed."
929msgstr "無法更改 %s。"
8b116e60
MS
930
931#, c-format
f0ab5bff
MS
932msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
933msgstr "%s 未由 CUPS 版本 lpc 執行。\n"
8b116e60
MS
934
935#, c-format
f0ab5bff
MS
936msgid "%s is not ready\n"
937msgstr "%s 尚未備妥\n"
8b116e60
MS
938
939#, c-format
f0ab5bff
MS
940msgid "%s is ready\n"
941msgstr "%s 已備妥\n"
8b116e60
MS
942
943#, c-format
f0ab5bff
MS
944msgid "%s is ready and printing\n"
945msgstr "%s 已備妥列印\n"
8b116e60
MS
946
947#, c-format
948msgid ""
949"%s not accepting requests since %s -\n"
950"\t%s\n"
951msgstr ""
952"%s 自 %s 後不接受請求 -\n"
953"\t%s\n"
954
955#, c-format
4d301e69
MS
956msgid "%s not supported"
957msgstr ""
8b116e60
MS
958
959#, c-format
f0ab5bff
MS
960msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
961msgstr "%s/%s 自 %s 後接受請求\n"
8b116e60
MS
962
963#, c-format
964msgid ""
965"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
966"\t%s\n"
967msgstr ""
968"%s/%s 自 %s 後不接受請求 -\n"
969"\t%s\n"
970
971#, c-format
f0ab5bff
MS
972msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
973msgstr "%s:%-33.33s [作業 %d localhost]\n"
8b116e60
MS
974
975#, c-format
f0ab5bff
MS
976msgid "%s: %s failed: %s\n"
977msgstr "%s:%s 失敗:%s\n"
8b116e60
MS
978
979#, c-format
4d301e69
MS
980msgid "%s: Don't know what to do\n"
981msgstr ""
8b116e60
MS
982
983#, c-format
984msgid ""
4d301e69
MS
985"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
986msgstr ""
8b116e60
MS
987
988#, c-format
4d301e69
MS
989msgid "%s: Error - bad job ID\n"
990msgstr ""
8b116e60
MS
991
992#, c-format
4d301e69
MS
993msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
994msgstr ""
8b116e60
MS
995
996#, c-format
4d301e69
MS
997msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
998msgstr ""
8b116e60
MS
999
1000#, c-format
4d301e69
MS
1001msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
1002msgstr ""
1003
1004#, c-format
1005msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1006msgstr ""
8b116e60
MS
1007
1008#, c-format
4d301e69
MS
1009msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1010msgstr ""
8b116e60
MS
1011
1012#, c-format
4d301e69
MS
1013msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1014msgstr ""
8b116e60
MS
1015
1016#, c-format
4d301e69
MS
1017msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1018msgstr ""
8b116e60
MS
1019
1020#, c-format
4d301e69
MS
1021msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1022msgstr ""
8b116e60
MS
1023
1024#, c-format
4d301e69
MS
1025msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1026msgstr ""
8b116e60
MS
1027
1028#, c-format
4d301e69
MS
1029msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1030msgstr ""
8b116e60
MS
1031
1032#, c-format
4d301e69
MS
1033msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1034msgstr ""
8b116e60
MS
1035
1036#, c-format
4d301e69
MS
1037msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1038msgstr ""
8b116e60
MS
1039
1040#, c-format
4d301e69
MS
1041msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1042msgstr ""
8b116e60
MS
1043
1044#, c-format
4d301e69
MS
1045msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1046msgstr ""
8b116e60
MS
1047
1048#, c-format
4d301e69
MS
1049msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1050msgstr ""
8b116e60
MS
1051
1052#, c-format
4d301e69
MS
1053msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1054msgstr ""
8b116e60
MS
1055
1056#, c-format
4d301e69
MS
1057msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1058msgstr ""
8b116e60
MS
1059
1060#, c-format
4d301e69
MS
1061msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1062msgstr ""
8b116e60
MS
1063
1064#, c-format
4d301e69
MS
1065msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1066msgstr ""
8b116e60
MS
1067
1068#, c-format
4d301e69
MS
1069msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1070msgstr ""
8b116e60
MS
1071
1072#, c-format
4d301e69
MS
1073msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1074msgstr ""
8b116e60
MS
1075
1076#, c-format
4d301e69
MS
1077msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1078msgstr ""
8b116e60
MS
1079
1080#, c-format
4d301e69
MS
1081msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1082msgstr ""
8b116e60
MS
1083
1084#, c-format
4d301e69
MS
1085msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1086msgstr ""
8b116e60
MS
1087
1088#, c-format
1089msgid ""
1090"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
4d301e69 1091"option\n"
8b116e60 1092msgstr ""
8b116e60
MS
1093
1094#, c-format
f0ab5bff
MS
1095msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1096msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的地。\n"
8b116e60
MS
1097
1098#, c-format
f0ab5bff
MS
1099msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1100msgstr "%s:錯誤 - 優先順序必須介於 1 和 100 之間。\n"
8b116e60
MS
1101
1102#, c-format
4d301e69
MS
1103msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1104msgstr ""
8b116e60
MS
1105
1106#, c-format
f0ab5bff
MS
1107msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1108msgstr "%s:錯誤 - 檔案太多 -“%s”\n"
8b116e60
MS
1109
1110#, c-format
f0ab5bff
MS
1111msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1112msgstr "%s:錯誤 - 無法存取“%s”- %s\n"
8b116e60
MS
1113
1114#, c-format
f0ab5bff
MS
1115msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1116msgstr "%s:錯誤 - 無法從 stdin 佇列 - %s\n"
8b116e60
MS
1117
1118#, c-format
4d301e69
MS
1119msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1120msgstr ""
8b116e60
MS
1121
1122#, c-format
4d301e69
MS
1123msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1124msgstr ""
8b116e60
MS
1125
1126#, c-format
4d301e69
MS
1127msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1128msgstr ""
8b116e60
MS
1129
1130#, c-format
4d301e69
MS
1131msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1132msgstr ""
8b116e60
MS
1133
1134#, c-format
4d301e69
MS
1135msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1136msgstr ""
8b116e60
MS
1137
1138#, c-format
f0ab5bff
MS
1139msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1140msgstr "%s:無法使用濾鏡“%s”:%s\n"
8b116e60
MS
1141
1142#, c-format
4d301e69
MS
1143msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1144msgstr ""
8b116e60
MS
1145
1146#, c-format
f0ab5bff
MS
1147msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1148msgstr "%s:過濾字串“%s”無效\n"
8b116e60
MS
1149
1150#, c-format
4d301e69
MS
1151msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
1152msgstr ""
8b116e60
MS
1153
1154#, c-format
4d301e69
MS
1155msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1156msgstr ""
8b116e60
MS
1157
1158#, c-format
f0ab5bff
MS
1159msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1160msgstr "%s:作業失敗:%s\n"
8b116e60
MS
1161
1162#, c-format
4d301e69
MS
1163msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1164msgstr ""
8b116e60
MS
1165
1166#, c-format
f0ab5bff
MS
1167msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1168msgstr "%s:無法連接伺服器\n"
8b116e60
MS
1169
1170#, c-format
4d301e69
MS
1171msgid "%s: Unable to contact server\n"
1172msgstr ""
8b116e60
MS
1173
1174#, c-format
4d301e69
MS
1175msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1176msgstr ""
8b116e60
MS
1177
1178#, c-format
f0ab5bff
MS
1179msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1180msgstr "%s:無法打開 %s:%s\n"
8b116e60
MS
1181
1182#, c-format
f0ab5bff
MS
1183msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1184msgstr "%s:無法打開 PPD 檔案:%s 在第 %d 行\n"
8b116e60
MS
1185
1186#, c-format
1187msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1188msgstr ""
1189
1190#, c-format
4d301e69
MS
1191msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
1192msgstr ""
8b116e60
MS
1193
1194#, c-format
4d301e69
MS
1195msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1196msgstr ""
8b116e60
MS
1197
1198#, c-format
4d301e69
MS
1199msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1200msgstr ""
8b116e60
MS
1201
1202#, c-format
4d301e69
MS
1203msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1204msgstr ""
8b116e60
MS
1205
1206#, c-format
4d301e69
MS
1207msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1208msgstr ""
8b116e60
MS
1209
1210#, c-format
1211msgid ""
1212"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
4d301e69
MS
1213"correct\n"
1214msgstr ""
8b116e60
MS
1215
1216#, c-format
4d301e69
MS
1217msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1218msgstr ""
8b116e60
MS
1219
1220#, c-format
4d301e69
MS
1221msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1222msgstr ""
8b116e60
MS
1223
1224#, c-format
4d301e69
MS
1225msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1226msgstr ""
8b116e60
MS
1227
1228#, c-format
4d301e69
MS
1229msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1230msgstr ""
8b116e60
MS
1231
1232#, c-format
1233msgid ""
4d301e69
MS
1234"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
1235msgstr ""
8b116e60
MS
1236
1237#, c-format
4d301e69
MS
1238msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1239msgstr ""
8b116e60
MS
1240
1241#, c-format
f0ab5bff
MS
1242msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1243msgstr "%s:錯誤 - 沒有可用的預設目的地。\n"
8b116e60 1244
f0ab5bff
MS
1245msgid "-1"
1246msgstr "-1"
8b116e60 1247
f0ab5bff
MS
1248msgid "-10"
1249msgstr "-10"
8b116e60 1250
f0ab5bff
MS
1251msgid "-100"
1252msgstr "-100"
8b116e60 1253
f0ab5bff
MS
1254msgid "-105"
1255msgstr "-105"
8b116e60 1256
f0ab5bff
MS
1257msgid "-11"
1258msgstr "-11"
8b116e60 1259
f0ab5bff
MS
1260msgid "-110"
1261msgstr "-110"
8b116e60 1262
f0ab5bff
MS
1263msgid "-115"
1264msgstr "-115"
8b116e60 1265
f0ab5bff
MS
1266msgid "-12"
1267msgstr "-12"
8b116e60 1268
f0ab5bff
MS
1269msgid "-120"
1270msgstr "-120"
8b116e60 1271
f0ab5bff
MS
1272msgid "-13"
1273msgstr "-13"
8b116e60 1274
f0ab5bff
MS
1275msgid "-14"
1276msgstr "-14"
8b116e60 1277
f0ab5bff
MS
1278msgid "-15"
1279msgstr "-15"
8b116e60 1280
f0ab5bff
MS
1281msgid "-2"
1282msgstr "-2"
8b116e60 1283
f0ab5bff
MS
1284msgid "-20"
1285msgstr "-20"
8b116e60 1286
f0ab5bff
MS
1287msgid "-25"
1288msgstr "-25"
8b116e60 1289
f0ab5bff
MS
1290msgid "-3"
1291msgstr "-3"
8b116e60 1292
f0ab5bff
MS
1293msgid "-30"
1294msgstr "-30"
8b116e60 1295
f0ab5bff
MS
1296msgid "-35"
1297msgstr "-35"
8b116e60 1298
f0ab5bff
MS
1299msgid "-4"
1300msgstr "-4"
8b116e60 1301
f0ab5bff
MS
1302msgid "-40"
1303msgstr "-40"
8b116e60 1304
f0ab5bff
MS
1305msgid "-45"
1306msgstr "-45"
8b116e60 1307
f0ab5bff
MS
1308msgid "-5"
1309msgstr "-5"
8b116e60 1310
f0ab5bff
MS
1311msgid "-50"
1312msgstr "-50"
8b116e60 1313
f0ab5bff
MS
1314msgid "-55"
1315msgstr "-55"
8b116e60 1316
f0ab5bff
MS
1317msgid "-6"
1318msgstr "-6"
8b116e60 1319
f0ab5bff
MS
1320msgid "-60"
1321msgstr "-60"
8b116e60 1322
f0ab5bff
MS
1323msgid "-65"
1324msgstr "-65"
8b116e60 1325
f0ab5bff
MS
1326msgid "-7"
1327msgstr "-7"
8b116e60 1328
f0ab5bff
MS
1329msgid "-70"
1330msgstr "-70"
8b116e60 1331
f0ab5bff
MS
1332msgid "-75"
1333msgstr "-75"
8b116e60 1334
f0ab5bff
MS
1335msgid "-8"
1336msgstr "-8"
8b116e60 1337
f0ab5bff
MS
1338msgid "-80"
1339msgstr "-80"
8b116e60 1340
f0ab5bff
MS
1341msgid "-85"
1342msgstr "-85"
8b116e60 1343
f0ab5bff
MS
1344msgid "-9"
1345msgstr "-9"
8b116e60 1346
f0ab5bff
MS
1347msgid "-90"
1348msgstr "-90"
8b116e60 1349
f0ab5bff
MS
1350msgid "-95"
1351msgstr "-95"
8b116e60 1352
f0ab5bff
MS
1353msgid "0"
1354msgstr "0"
8b116e60 1355
f0ab5bff
MS
1356msgid "1"
1357msgstr "1"
8b116e60 1358
f0ab5bff
MS
1359msgid "1 inch/sec."
1360msgstr "1 英吋∕秒"
8b116e60 1361
f0ab5bff
MS
1362msgid "1.25x0.25\""
1363msgstr "1.25x0.25\""
8b116e60 1364
f0ab5bff
MS
1365msgid "1.25x2.25\""
1366msgstr "1.25x2.25\""
8b116e60 1367
f0ab5bff
MS
1368msgid "1.5 inch/sec."
1369msgstr "1.5 英吋∕秒"
8b116e60 1370
f0ab5bff
MS
1371msgid "1.50x0.25\""
1372msgstr "1.50x0.25\""
8b116e60 1373
f0ab5bff
MS
1374msgid "1.50x0.50\""
1375msgstr "1.50x0.50\""
8b116e60 1376
f0ab5bff
MS
1377msgid "1.50x1.00\""
1378msgstr "1.50x1.00\""
8b116e60 1379
f0ab5bff
MS
1380msgid "1.50x2.00\""
1381msgstr "1.50x2.00\""
8b116e60 1382
f0ab5bff
MS
1383msgid "10"
1384msgstr "10"
8b116e60 1385
f0ab5bff
MS
1386msgid "10 inches/sec."
1387msgstr "10 英吋∕秒"
8b116e60 1388
f0ab5bff
MS
1389msgid "10 x 11\""
1390msgstr "10 x 11\""
8b116e60 1391
f0ab5bff
MS
1392msgid "10 x 13\""
1393msgstr "10 x 13\""
8b116e60 1394
f0ab5bff
MS
1395msgid "10 x 14\""
1396msgstr "10 x 14\""
8b116e60 1397
f0ab5bff
MS
1398msgid "100"
1399msgstr "100"
8b116e60 1400
f0ab5bff
MS
1401msgid "100 mm/sec."
1402msgstr "100 公釐∕秒"
8b116e60 1403
f0ab5bff
MS
1404msgid "105"
1405msgstr "105"
8b116e60 1406
f0ab5bff
MS
1407msgid "11"
1408msgstr "11"
8b116e60 1409
f0ab5bff
MS
1410msgid "11 inches/sec."
1411msgstr "11 英吋∕秒"
8b116e60 1412
f0ab5bff
MS
1413msgid "110"
1414msgstr "110"
8b116e60 1415
f0ab5bff
MS
1416msgid "115"
1417msgstr "115"
8b116e60 1418
f0ab5bff
MS
1419msgid "12"
1420msgstr "12"
8b116e60 1421
f0ab5bff
MS
1422msgid "12 inches/sec."
1423msgstr "12 英吋∕秒"
8b116e60 1424
f0ab5bff
MS
1425msgid "12 x 11\""
1426msgstr "12 x 11\""
8b116e60 1427
f0ab5bff
MS
1428msgid "120"
1429msgstr "120"
8b116e60 1430
f0ab5bff
MS
1431msgid "120 mm/sec."
1432msgstr "120 公釐∕秒"
8b116e60 1433
f0ab5bff
MS
1434msgid "120x60dpi"
1435msgstr "120x60dpi"
8b116e60 1436
f0ab5bff
MS
1437msgid "120x72dpi"
1438msgstr "120x72dpi"
8b116e60 1439
f0ab5bff
MS
1440msgid "13"
1441msgstr "13"
8b116e60 1442
f0ab5bff
MS
1443msgid "136dpi"
1444msgstr "136dpi"
8b116e60 1445
f0ab5bff
MS
1446msgid "14"
1447msgstr "14"
8b116e60 1448
f0ab5bff
MS
1449msgid "15"
1450msgstr "15"
8b116e60 1451
f0ab5bff
MS
1452msgid "15 mm/sec."
1453msgstr "15 公釐∕秒"
8b116e60 1454
f0ab5bff
MS
1455msgid "15 x 11\""
1456msgstr "15 x 11\""
8b116e60 1457
f0ab5bff
MS
1458msgid "150 mm/sec."
1459msgstr "150 公釐∕秒"
8b116e60 1460
f0ab5bff
MS
1461msgid "150dpi"
1462msgstr "150dpi"
8b116e60 1463
f0ab5bff
MS
1464msgid "16"
1465msgstr "16"
8b116e60 1466
f0ab5bff
MS
1467msgid "17"
1468msgstr "17"
8b116e60 1469
f0ab5bff
MS
1470msgid "18"
1471msgstr "18"
8b116e60 1472
f0ab5bff
MS
1473msgid "180dpi"
1474msgstr "180dpi"
8b116e60 1475
f0ab5bff
MS
1476msgid "19"
1477msgstr "19"
8b116e60 1478
f0ab5bff
MS
1479msgid "2"
1480msgstr "2"
8b116e60 1481
f0ab5bff
MS
1482msgid "2 inches/sec."
1483msgstr "2 英吋∕秒"
8b116e60 1484
f0ab5bff
MS
1485msgid "2-Sided Printing"
1486msgstr "雙面列印"
8b116e60 1487
f0ab5bff
MS
1488msgid "2.00x0.37\""
1489msgstr "2.00x0.37\""
8b116e60 1490
f0ab5bff
MS
1491msgid "2.00x0.50\""
1492msgstr "2.00x0.50\""
8b116e60 1493
f0ab5bff
MS
1494msgid "2.00x1.00\""
1495msgstr "2.00x1.00\""
8b116e60 1496
f0ab5bff
MS
1497msgid "2.00x1.25\""
1498msgstr "2.00x1.25\""
8b116e60 1499
f0ab5bff
MS
1500msgid "2.00x2.00\""
1501msgstr "2.00x2.00\""
8b116e60 1502
f0ab5bff
MS
1503msgid "2.00x3.00\""
1504msgstr "2.00x3.00\""
8b116e60 1505
f0ab5bff
MS
1506msgid "2.00x4.00\""
1507msgstr "2.00x4.00\""
8b116e60 1508
f0ab5bff
MS
1509msgid "2.00x5.50\""
1510msgstr "2.00x5.50\""
8b116e60 1511
f0ab5bff
MS
1512msgid "2.25x0.50\""
1513msgstr "2.25x0.50\""
8b116e60 1514
f0ab5bff
MS
1515msgid "2.25x1.25\""
1516msgstr "2.25x1.25\""
8b116e60 1517
f0ab5bff
MS
1518msgid "2.25x4.00\""
1519msgstr "2.25x4.00\""
8b116e60 1520
f0ab5bff
MS
1521msgid "2.25x5.50\""
1522msgstr "2.25x5.50\""
8b116e60 1523
f0ab5bff
MS
1524msgid "2.38x5.50\""
1525msgstr "2.38x5.50\""
8b116e60 1526
f0ab5bff
MS
1527msgid "2.5 inches/sec."
1528msgstr "2.5 英吋∕秒"
8b116e60 1529
f0ab5bff
MS
1530msgid "2.50x1.00\""
1531msgstr "2.50x1.00\""
8b116e60 1532
f0ab5bff
MS
1533msgid "2.50x2.00\""
1534msgstr "2.50x2.00\""
8b116e60 1535
f0ab5bff
MS
1536msgid "2.75x1.25\""
1537msgstr "2.75x1.25\""
8b116e60 1538
f0ab5bff
MS
1539msgid "2.9 x 1\""
1540msgstr "2.9 x 1\""
8b116e60 1541
f0ab5bff
MS
1542msgid "20"
1543msgstr "20"
8b116e60 1544
f0ab5bff
MS
1545msgid "20 mm/sec."
1546msgstr "20 公釐∕秒"
8b116e60 1547
f0ab5bff
MS
1548msgid "200 mm/sec."
1549msgstr "200 公釐∕秒"
8b116e60 1550
f0ab5bff
MS
1551msgid "203dpi"
1552msgstr "203dpi"
8b116e60 1553
f0ab5bff
MS
1554msgid "21"
1555msgstr "21"
8b116e60 1556
f0ab5bff
MS
1557msgid "22"
1558msgstr "22"
8b116e60 1559
f0ab5bff
MS
1560msgid "23"
1561msgstr "23"
8b116e60 1562
f0ab5bff
MS
1563msgid "24"
1564msgstr "24"
8b116e60 1565
f0ab5bff
MS
1566msgid "24-Pin Series"
1567msgstr "24-Pin 系列"
8b116e60 1568
f0ab5bff
MS
1569msgid "240x72dpi"
1570msgstr "240x72dpi"
8b116e60 1571
f0ab5bff
MS
1572msgid "25"
1573msgstr "25"
8b116e60 1574
f0ab5bff
MS
1575msgid "250 mm/sec."
1576msgstr "250 公釐∕秒"
8b116e60 1577
f0ab5bff
MS
1578msgid "26"
1579msgstr "26"
8b116e60 1580
f0ab5bff
MS
1581msgid "27"
1582msgstr "27"
8b116e60 1583
f0ab5bff
MS
1584msgid "28"
1585msgstr "28"
8b116e60 1586
f0ab5bff
MS
1587msgid "29"
1588msgstr "29"
8b116e60 1589
f0ab5bff
MS
1590msgid "3"
1591msgstr "3"
8b116e60 1592
f0ab5bff
MS
1593msgid "3 inches/sec."
1594msgstr "3 英吋∕秒"
8b116e60 1595
f0ab5bff
MS
1596msgid "3.00x1.00\""
1597msgstr "3.00x1.00\""
8b116e60 1598
f0ab5bff
MS
1599msgid "3.00x1.25\""
1600msgstr "3.00x1.25\""
8b116e60 1601
f0ab5bff
MS
1602msgid "3.00x2.00\""
1603msgstr "3.00x2.00\""
8b116e60 1604
f0ab5bff
MS
1605msgid "3.00x3.00\""
1606msgstr "3.00x3.00\""
8b116e60 1607
f0ab5bff
MS
1608msgid "3.00x5.00\""
1609msgstr "3.00x5.00\""
8b116e60 1610
f0ab5bff
MS
1611msgid "3.25x2.00\""
1612msgstr "3.25x2.00\""
8b116e60 1613
f0ab5bff
MS
1614msgid "3.25x5.00\""
1615msgstr "3.25x5.00\""
8b116e60 1616
f0ab5bff
MS
1617msgid "3.25x5.50\""
1618msgstr "3.25x5.50\""
8b116e60 1619
f0ab5bff
MS
1620msgid "3.25x5.83\""
1621msgstr "3.25x5.83\""
8b116e60 1622
f0ab5bff
MS
1623msgid "3.25x7.83\""
1624msgstr "3.25x7.83\""
8b116e60 1625
f0ab5bff
MS
1626msgid "3.5\" Disk"
1627msgstr "3.5 吋磁碟"
8b116e60 1628
f0ab5bff
MS
1629msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1630msgstr "3.5 吋磁碟 - 2 1/8 x 2 3/4\""
8b116e60 1631
f0ab5bff
MS
1632msgid "3.50x1.00\""
1633msgstr "3.50x1.00\""
8b116e60 1634
f0ab5bff
MS
1635msgid "30"
1636msgstr "30"
8b116e60 1637
f0ab5bff
MS
1638msgid "30 mm/sec."
1639msgstr "30 公釐∕秒"
8b116e60 1640
f0ab5bff
MS
1641msgid "300 mm/sec."
1642msgstr "300 公釐∕秒"
8b116e60 1643
f0ab5bff
MS
1644msgid "300dpi"
1645msgstr "300dpi"
8b116e60 1646
f0ab5bff
MS
1647msgid "35"
1648msgstr "35"
8b116e60 1649
f0ab5bff
MS
1650msgid "360dpi"
1651msgstr "360dpi"
8b116e60 1652
f0ab5bff
MS
1653msgid "360x180dpi"
1654msgstr "360x180dpi"
8b116e60 1655
f0ab5bff
MS
1656msgid "4"
1657msgstr "4"
8b116e60 1658
f0ab5bff
MS
1659msgid "4 inches/sec."
1660msgstr "4 英吋∕秒"
8b116e60 1661
f0ab5bff
MS
1662msgid "4.00x1.00\""
1663msgstr "4.00x1.00\""
8b116e60 1664
f0ab5bff
MS
1665msgid "4.00x13.00\""
1666msgstr "4.00x13.00\""
8b116e60 1667
f0ab5bff
MS
1668msgid "4.00x2.00\""
1669msgstr "4.00x2.00\""
8b116e60 1670
f0ab5bff
MS
1671msgid "4.00x2.50\""
1672msgstr "4.00x2.50\""
8b116e60 1673
f0ab5bff
MS
1674msgid "4.00x3.00\""
1675msgstr "4.00x3.00\""
8b116e60 1676
f0ab5bff
MS
1677msgid "4.00x4.00\""
1678msgstr "4.00x4.00\""
8b116e60 1679
f0ab5bff
MS
1680msgid "4.00x5.00\""
1681msgstr "4.00x5.00\""
8b116e60 1682
f0ab5bff
MS
1683msgid "4.00x6.00\""
1684msgstr "4.00x6.00\""
8b116e60 1685
f0ab5bff
MS
1686msgid "4.00x6.50\""
1687msgstr "4.00x6.50\""
8b116e60 1688
f0ab5bff
MS
1689msgid "40"
1690msgstr "40"
8b116e60 1691
f0ab5bff
MS
1692msgid "40 mm/sec."
1693msgstr "40 公釐∕秒"
8b116e60 1694
f0ab5bff
MS
1695msgid "45"
1696msgstr "45"
8b116e60 1697
f0ab5bff
MS
1698msgid "5"
1699msgstr "5"
8b116e60 1700
f0ab5bff
MS
1701msgid "5 inches/sec."
1702msgstr "5 英吋∕秒"
8b116e60 1703
f0ab5bff
MS
1704msgid "50"
1705msgstr "50"
8b116e60 1706
f0ab5bff
MS
1707msgid "55"
1708msgstr "55"
8b116e60 1709
f0ab5bff
MS
1710msgid "6"
1711msgstr "6"
8b116e60 1712
f0ab5bff
MS
1713msgid "6 inches/sec."
1714msgstr "6 英吋∕秒"
8b116e60 1715
f0ab5bff
MS
1716msgid "6.00x1.00\""
1717msgstr "6.00x1.00\""
8b116e60 1718
f0ab5bff
MS
1719msgid "6.00x2.00\""
1720msgstr "6.00x2.00\""
8b116e60 1721
f0ab5bff
MS
1722msgid "6.00x3.00\""
1723msgstr "6.00x3.00\""
8b116e60 1724
f0ab5bff
MS
1725msgid "6.00x4.00\""
1726msgstr "6.00x4.00\""
8b116e60 1727
f0ab5bff
MS
1728msgid "6.00x5.00\""
1729msgstr "6.00x5.00\""
8b116e60 1730
f0ab5bff
MS
1731msgid "6.00x6.00\""
1732msgstr "6.00x6.00\""
8b116e60 1733
f0ab5bff
MS
1734msgid "6.00x6.50\""
1735msgstr "6.00x6.50\""
8b116e60 1736
f0ab5bff
MS
1737msgid "60"
1738msgstr "60"
8b116e60 1739
f0ab5bff
MS
1740msgid "60 mm/sec."
1741msgstr "60 公釐∕秒"
8b116e60 1742
f0ab5bff
MS
1743msgid "600dpi"
1744msgstr "600dpi"
8b116e60 1745
f0ab5bff
MS
1746msgid "60dpi"
1747msgstr "60dpi"
8b116e60 1748
f0ab5bff
MS
1749msgid "60x720dpi"
1750msgstr "60x720dpi"
8b116e60 1751
f0ab5bff
MS
1752msgid "65"
1753msgstr "65"
8b116e60 1754
f0ab5bff
MS
1755msgid "7"
1756msgstr "7"
8b116e60 1757
f0ab5bff
MS
1758msgid "7 inches/sec."
1759msgstr "7 英吋∕秒"
8b116e60 1760
f0ab5bff
MS
1761msgid "7 x 9\""
1762msgstr "7 x 9\""
8b116e60 1763
f0ab5bff
MS
1764msgid "70"
1765msgstr "70"
8b116e60 1766
f0ab5bff
MS
1767msgid "720dpi"
1768msgstr "720dpi"
8b116e60 1769
f0ab5bff
MS
1770msgid "75"
1771msgstr "75"
8b116e60 1772
f0ab5bff
MS
1773msgid "8"
1774msgstr "8"
8b116e60 1775
f0ab5bff
MS
1776msgid "8 inches/sec."
1777msgstr "8 英吋∕秒"
8b116e60 1778
f0ab5bff
MS
1779msgid "8 x 10\""
1780msgstr "8 x 10\""
8b116e60 1781
f0ab5bff
MS
1782msgid "8.00x1.00\""
1783msgstr "8.00x1.00\""
8b116e60 1784
f0ab5bff
MS
1785msgid "8.00x2.00\""
1786msgstr "8.00x2.00\""
8b116e60 1787
f0ab5bff
MS
1788msgid "8.00x3.00\""
1789msgstr "8.00x3.00\""
8b116e60 1790
f0ab5bff
MS
1791msgid "8.00x4.00\""
1792msgstr "8.00x4.00\""
8b116e60 1793
f0ab5bff
MS
1794msgid "8.00x5.00\""
1795msgstr "8.00x5.00\""
8b116e60 1796
f0ab5bff
MS
1797msgid "8.00x6.00\""
1798msgstr "8.00x6.00\""
8b116e60 1799
f0ab5bff
MS
1800msgid "8.00x6.50\""
1801msgstr "8.00x6.50\""
8b116e60 1802
f0ab5bff
MS
1803msgid "80"
1804msgstr "80"
8b116e60 1805
f0ab5bff
MS
1806msgid "80 mm/sec."
1807msgstr "80 公釐∕秒"
8b116e60 1808
f0ab5bff
MS
1809msgid "85"
1810msgstr "85"
8b116e60 1811
f0ab5bff
MS
1812msgid "9"
1813msgstr "9"
8b116e60 1814
f0ab5bff
MS
1815msgid "9 inches/sec."
1816msgstr "9 英吋∕秒"
8b116e60 1817
f0ab5bff
MS
1818msgid "9 x 11\""
1819msgstr "9 x 11\""
8b116e60 1820
f0ab5bff
MS
1821msgid "9 x 12\""
1822msgstr "9 x 12\""
8b116e60 1823
f0ab5bff
MS
1824msgid "9-Pin Series"
1825msgstr "9-Pin 系列"
8b116e60 1826
f0ab5bff
MS
1827msgid "90"
1828msgstr "90"
8b116e60 1829
f0ab5bff
MS
1830msgid "95"
1831msgstr "95"
8b116e60 1832
f0ab5bff
MS
1833msgid "?Invalid help command unknown\n"
1834msgstr "?無效的輔助說明指令未知\n"
8b116e60 1835
4d301e69
MS
1836msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1837msgstr ""
8b116e60 1838
4d301e69
MS
1839msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1840msgstr ""
8b116e60
MS
1841
1842#, c-format
4d301e69
MS
1843msgid "A class named \"%s\" already exists"
1844msgstr ""
8b116e60
MS
1845
1846#, c-format
4d301e69
MS
1847msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1848msgstr ""
8b116e60 1849
f0ab5bff
MS
1850msgid "A0"
1851msgstr "A0"
8b116e60 1852
f0ab5bff
MS
1853msgid "A1"
1854msgstr "A1"
8b116e60 1855
f0ab5bff
MS
1856msgid "A10"
1857msgstr "A10"
8b116e60 1858
f0ab5bff
MS
1859msgid "A2"
1860msgstr "A2"
8b116e60 1861
f0ab5bff
MS
1862msgid "A3"
1863msgstr "A3"
8b116e60 1864
f0ab5bff
MS
1865msgid "A3 (Oversize)"
1866msgstr "A3(超大型)"
8b116e60 1867
f0ab5bff
MS
1868msgid "A4"
1869msgstr "A4"
8b116e60 1870
f0ab5bff
MS
1871msgid "A4 (Oversize)"
1872msgstr "A4(超大型)"
8b116e60 1873
f0ab5bff
MS
1874msgid "A4 (Small)"
1875msgstr "A4(小型)"
8b116e60 1876
f0ab5bff
MS
1877msgid "A5"
1878msgstr "A5"
8b116e60 1879
f0ab5bff
MS
1880msgid "A5 (Oversize)"
1881msgstr "A5(超大型)"
8b116e60 1882
f0ab5bff
MS
1883msgid "A6"
1884msgstr "A6"
8b116e60 1885
f0ab5bff
MS
1886msgid "A7"
1887msgstr "A7"
8b116e60 1888
f0ab5bff
MS
1889msgid "A8"
1890msgstr "A8"
8b116e60 1891
f0ab5bff
MS
1892msgid "A9"
1893msgstr "A9"
8b116e60 1894
f0ab5bff
MS
1895msgid "ANSI A"
1896msgstr "ANSI A"
8b116e60 1897
f0ab5bff
MS
1898msgid "ANSI B"
1899msgstr "ANSI B"
8b116e60 1900
f0ab5bff
MS
1901msgid "ANSI C"
1902msgstr "ANSI C"
8b116e60 1903
f0ab5bff
MS
1904msgid "ANSI D"
1905msgstr "ANSI D"
8b116e60 1906
f0ab5bff
MS
1907msgid "ANSI E"
1908msgstr "ANSI E"
8b116e60 1909
f0ab5bff
MS
1910msgid "ARCH A"
1911msgstr "ARCH A"
8b116e60 1912
f0ab5bff
MS
1913msgid "ARCH B"
1914msgstr "ARCH B"
8b116e60 1915
f0ab5bff
MS
1916msgid "ARCH C"
1917msgstr "ARCH C"
8b116e60 1918
f0ab5bff
MS
1919msgid "ARCH D"
1920msgstr "ARCH D"
8b116e60 1921
f0ab5bff
MS
1922msgid "ARCH E"
1923msgstr "ARCH E"
8b116e60 1924
f0ab5bff
MS
1925msgid "Accept Jobs"
1926msgstr "接受作業"
8b116e60 1927
f0ab5bff
MS
1928msgid "Accepted"
1929msgstr "已接受"
8b116e60 1930
f0ab5bff
MS
1931msgid "Add Class"
1932msgstr "加入類別"
8b116e60 1933
f0ab5bff
MS
1934msgid "Add Printer"
1935msgstr "新增印表機"
8b116e60 1936
f0ab5bff
MS
1937msgid "Add RSS Subscription"
1938msgstr "新增 RSS 訂閱"
8b116e60 1939
f0ab5bff
MS
1940msgid "Address"
1941msgstr "地址"
8b116e60 1942
f0ab5bff
MS
1943msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1944msgstr "地址 - 1 1/8 x 3 1/2\""
8b116e60 1945
f0ab5bff
MS
1946msgid "Administration"
1947msgstr "管理"
8b116e60 1948
f0ab5bff
MS
1949msgid "Always"
1950msgstr "總是"
8b116e60 1951
f0ab5bff
MS
1952msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1953msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
8b116e60 1954
f0ab5bff
MS
1955msgid "Applicator"
1956msgstr "噴頭"
8b116e60
MS
1957
1958#, c-format
4d301e69
MS
1959msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
1960msgstr ""
8b116e60
MS
1961
1962#, c-format
4d301e69
MS
1963msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
1964msgstr ""
8b116e60 1965
f0ab5bff
MS
1966msgid "B0"
1967msgstr "B0"
8b116e60 1968
f0ab5bff
MS
1969msgid "B1"
1970msgstr "B1"
8b116e60 1971
f0ab5bff
MS
1972msgid "B10"
1973msgstr "B10"
8b116e60 1974
f0ab5bff
MS
1975msgid "B2"
1976msgstr "B2"
8b116e60 1977
f0ab5bff
MS
1978msgid "B3"
1979msgstr "B3"
8b116e60 1980
f0ab5bff
MS
1981msgid "B4"
1982msgstr "B4"
8b116e60 1983
f0ab5bff
MS
1984msgid "B5"
1985msgstr "B5"
8b116e60 1986
f0ab5bff
MS
1987msgid "B6"
1988msgstr "B6"
8b116e60 1989
f0ab5bff
MS
1990msgid "B7"
1991msgstr "B7"
8b116e60 1992
f0ab5bff
MS
1993msgid "B8"
1994msgstr "B8"
8b116e60 1995
f0ab5bff
MS
1996msgid "B9"
1997msgstr "B9"
8b116e60 1998
f0ab5bff
MS
1999msgid "Bad NULL dests pointer"
2000msgstr "NULL dests 指標錯誤"
8b116e60 2001
f0ab5bff
MS
2002msgid "Bad OpenGroup"
2003msgstr "OpenGroup 錯誤"
8b116e60 2004
f0ab5bff
MS
2005msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2006msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 錯誤"
8b116e60 2007
f0ab5bff
MS
2008msgid "Bad OrderDependency"
2009msgstr "OrderDependency 錯誤"
8b116e60 2010
f0ab5bff
MS
2011msgid "Bad Request"
2012msgstr "請求錯誤"
8b116e60 2013
f0ab5bff
MS
2014msgid "Bad SNMP version number"
2015msgstr "SNMP 版本號碼錯誤"
8b116e60 2016
f0ab5bff
MS
2017msgid "Bad UIConstraints"
2018msgstr "UIConstraints 錯誤"
8b116e60
MS
2019
2020#, c-format
f0ab5bff
MS
2021msgid "Bad copies value %d."
2022msgstr "列印份數值 %d 錯誤。"
8b116e60 2023
f0ab5bff
MS
2024msgid "Bad custom parameter"
2025msgstr "自定參數錯誤"
8b116e60
MS
2026
2027#, c-format
4d301e69
MS
2028msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2029msgstr ""
8b116e60
MS
2030
2031#, c-format
4d301e69
MS
2032msgid "Bad device-uri \"%s\""
2033msgstr ""
8b116e60
MS
2034
2035#, c-format
4d301e69
MS
2036msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2037msgstr ""
8b116e60
MS
2038
2039#, c-format
4d301e69
MS
2040msgid "Bad document-format \"%s\""
2041msgstr ""
8b116e60 2042
4d301e69
MS
2043msgid "Bad filename buffer"
2044msgstr ""
8b116e60
MS
2045
2046#, c-format
f0ab5bff
MS
2047msgid "Bad font attribute: %s\n"
2048msgstr "字體屬性ERROR: %s\n"
8b116e60 2049
4d301e69
MS
2050msgid "Bad job-priority value"
2051msgstr ""
8b116e60
MS
2052
2053#, c-format
4d301e69
MS
2054msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2055msgstr ""
8b116e60 2056
4d301e69
MS
2057msgid "Bad job-sheets value type"
2058msgstr ""
8b116e60 2059
4d301e69
MS
2060msgid "Bad job-state value"
2061msgstr ""
8b116e60
MS
2062
2063#, c-format
4d301e69
MS
2064msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2065msgstr ""
8b116e60
MS
2066
2067#, c-format
4d301e69
MS
2068msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2069msgstr ""
8b116e60
MS
2070
2071#, c-format
4d301e69
MS
2072msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2073msgstr ""
8b116e60
MS
2074
2075#, c-format
f0ab5bff
MS
2076msgid "Bad number-up value %d."
2077msgstr "number-up 值 %d 錯誤。"
8b116e60
MS
2078
2079#, c-format
4d301e69
MS
2080msgid "Bad option + choice on line %d"
2081msgstr ""
8b116e60
MS
2082
2083#, c-format
f0ab5bff
MS
2084msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2085msgstr "page-ranges 值 %d-%d 錯誤。"
8b116e60
MS
2086
2087#, c-format
4d301e69
MS
2088msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2089msgstr ""
8b116e60
MS
2090
2091#, c-format
4d301e69
MS
2092msgid "Bad printer-state value %d"
2093msgstr ""
8b116e60
MS
2094
2095#, c-format
4d301e69 2096msgid "Bad request ID %d"
8b116e60
MS
2097msgstr ""
2098
2099#, c-format
4d301e69
MS
2100msgid "Bad request version number %d.%d"
2101msgstr ""
8b116e60 2102
4d301e69
MS
2103msgid "Bad subscription ID"
2104msgstr ""
8b116e60 2105
f0ab5bff
MS
2106msgid "Banners"
2107msgstr "標語"
8b116e60 2108
f0ab5bff
MS
2109msgid "Billing Information: "
2110msgstr "文件封面INFO: "
8b116e60 2111
f0ab5bff
MS
2112msgid "Bond Paper"
2113msgstr "證券紙"
8b116e60 2114
f0ab5bff
MS
2115msgid "C0 Envelope"
2116msgstr "C0 信封"
8b116e60 2117
f0ab5bff
MS
2118msgid "C1 Envelope"
2119msgstr "C1 信封"
8b116e60 2120
f0ab5bff
MS
2121msgid "C2 Envelope"
2122msgstr "C2 信封"
8b116e60 2123
f0ab5bff
MS
2124msgid "C3 Envelope"
2125msgstr "C3 信封"
8b116e60 2126
f0ab5bff
MS
2127msgid "C4"
2128msgstr "C4"
8b116e60 2129
f0ab5bff
MS
2130msgid "C4 Envelope"
2131msgstr "C4 信封"
8b116e60 2132
f0ab5bff
MS
2133msgid "C5"
2134msgstr "C5"
8b116e60 2135
f0ab5bff
MS
2136msgid "C5 Envelope"
2137msgstr "C5 信封"
8b116e60 2138
f0ab5bff
MS
2139msgid "C6"
2140msgstr "C6"
8b116e60 2141
f0ab5bff
MS
2142msgid "C6 Envelope"
2143msgstr "C6 信封"
8b116e60 2144
f0ab5bff
MS
2145msgid "C65 Envelope"
2146msgstr "C65 信封"
8b116e60 2147
f0ab5bff
MS
2148msgid "C7 Envelope"
2149msgstr "C7 信封"
8b116e60 2150
f0ab5bff
MS
2151msgid "CMYK"
2152msgstr "CMYK"
8b116e60 2153
f0ab5bff
MS
2154msgid "CPCL Label Printer"
2155msgstr "CPCL 標籤印表機"
8b116e60 2156
f0ab5bff
MS
2157msgid "Cancel RSS Subscription"
2158msgstr "取消 RSS 訂閱"
8b116e60 2159
f0ab5bff
MS
2160msgid "Change Settings"
2161msgstr "更改設定"
8b116e60
MS
2162
2163#, c-format
4d301e69
MS
2164msgid "Character set \"%s\" not supported"
2165msgstr ""
8b116e60 2166
f0ab5bff
MS
2167msgid "Chou3 Envelope"
2168msgstr "Chou3 信封"
8b116e60 2169
f0ab5bff
MS
2170msgid "Chou4 Envelope"
2171msgstr "Chou4 信封"
8b116e60 2172
f0ab5bff
MS
2173msgid "Classes"
2174msgstr "類別"
8b116e60 2175
f0ab5bff
MS
2176msgid "Clean Print Heads"
2177msgstr "乾淨的列印頭"
8b116e60 2178
f0ab5bff
MS
2179msgid "Color"
2180msgstr "顏色"
8b116e60 2181
f0ab5bff
MS
2182msgid "Color Mode"
2183msgstr "顏色模式"
8b116e60
MS
2184
2185msgid ""
2186"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2187"\n"
2188"exit help quit status ?\n"
2189msgstr ""
2190"指令可以簡寫。指令為:\n"
2191"\n"
2192"exit help quit status ?\n"
2193
f0ab5bff
MS
2194msgid "Community name uses indefinite length"
2195msgstr "社群名稱使用的長度不確定"
8b116e60 2196
f0ab5bff
MS
2197msgid "Continue"
2198msgstr "繼續"
8b116e60 2199
f0ab5bff
MS
2200msgid "Continuous"
2201msgstr "連續"
8b116e60
MS
2202
2203#, c-format
4d301e69
MS
2204msgid "Could not scan type \"%s\""
2205msgstr ""
8b116e60 2206
f0ab5bff
MS
2207msgid "Cover open."
2208msgstr "機蓋已打開。"
8b116e60 2209
f0ab5bff
MS
2210msgid "Created"
2211msgstr "已製作"
8b116e60 2212
f0ab5bff
MS
2213msgid "Created On: "
2214msgstr "製作日期:"
8b116e60 2215
f0ab5bff
MS
2216msgid "Custom"
2217msgstr "自定"
8b116e60 2218
f0ab5bff
MS
2219msgid "CustominCutInterval"
2220msgstr "CustominCutInterval"
8b116e60 2221
f0ab5bff
MS
2222msgid "CustominTearInterval"
2223msgstr "CustominTearInterval"
8b116e60 2224
f0ab5bff
MS
2225msgid "Cut"
2226msgstr "剪下"
8b116e60 2227
f0ab5bff
MS
2228msgid "Cutter"
2229msgstr "剪下程式"
8b116e60 2230
f0ab5bff
MS
2231msgid "DL"
2232msgstr "DL"
8b116e60 2233
f0ab5bff
MS
2234msgid "DL Envelope"
2235msgstr "DL 信封"
8b116e60 2236
f0ab5bff
MS
2237msgid "Dark"
2238msgstr "暗"
8b116e60 2239
f0ab5bff
MS
2240msgid "Darkness"
2241msgstr "暗"
8b116e60 2242
f0ab5bff
MS
2243msgid "Delete Class"
2244msgstr "刪除類別"
8b116e60 2245
f0ab5bff
MS
2246msgid "Delete Printer"
2247msgstr "刪除印表機"
8b116e60 2248
f0ab5bff
MS
2249msgid "Description: "
2250msgstr "描述:"
8b116e60 2251
f0ab5bff
MS
2252msgid "DeskJet Series"
2253msgstr "DeskJet 系列"
8b116e60
MS
2254
2255#, c-format
f0ab5bff
MS
2256msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2257msgstr "目的地“%s”不接受作業。"
8b116e60 2258
f0ab5bff
MS
2259msgid "Developer almost empty."
2260msgstr "顯像劑即將耗盡。"
8b116e60 2261
4d301e69
MS
2262msgid "Developer empty"
2263msgstr ""
8b116e60
MS
2264
2265#, c-format
2266msgid ""
2267"Device: uri = %s\n"
2268" class = %s\n"
2269" info = %s\n"
2270" make-and-model = %s\n"
2271" device-id = %s\n"
2272" location = %s\n"
2273msgstr ""
2274"設備:uri = %s\n"
2275" 類別 = %s\n"
2276" 資訊 = %s\n"
2277" 製造和型號 = %s\n"
2278" 設備 ID = %s\n"
2279" 位置 = %s\n"
2280
f0ab5bff
MS
2281msgid "Direct Thermal Media"
2282msgstr "直接熱感媒體"
8b116e60 2283
f0ab5bff
MS
2284msgid "Disabled"
2285msgstr "已停用"
8b116e60
MS
2286
2287#, c-format
f0ab5bff
MS
2288msgid "Document %d not found in job %d."
2289msgstr "文件 %d 在作業 %d 中找不到。"
8b116e60 2290
f0ab5bff
MS
2291msgid "Door open."
2292msgstr "機門已打開。"
8b116e60 2293
f0ab5bff
MS
2294msgid "Double Postcard"
2295msgstr "雙明信片"
8b116e60 2296
f0ab5bff
MS
2297msgid "Driver Name: "
2298msgstr "驅動程式名稱:"
8b116e60 2299
f0ab5bff
MS
2300msgid "Driver Version: "
2301msgstr "驅動程式版本:"
8b116e60 2302
f0ab5bff
MS
2303msgid "Duplexer"
2304msgstr "Duplexer"
8b116e60 2305
f0ab5bff
MS
2306msgid "Dymo"
2307msgstr "Dymo"
8b116e60
MS
2308
2309#, c-format
f0ab5bff
MS
2310msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2311msgstr "EMERG: 無法為頁面資訊分配記憶體:%s\n"
8b116e60
MS
2312
2313#, c-format
f0ab5bff
MS
2314msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2315msgstr "EMERG: 無法為頁面陣列分配記憶體:%s\n"
8b116e60 2316
f0ab5bff
MS
2317msgid "EPL1 Label Printer"
2318msgstr "EPL1 標籤印表機"
8b116e60 2319
f0ab5bff
MS
2320msgid "EPL2 Label Printer"
2321msgstr "EPL2 標籤印表機"
8b116e60
MS
2322
2323#, c-format
2324msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2325msgstr ""
2326
2327#, c-format
4d301e69
MS
2328msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2329msgstr ""
8b116e60
MS
2330
2331#, c-format
4d301e69
MS
2332msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2333msgstr ""
8b116e60
MS
2334
2335#, c-format
4d301e69
MS
2336msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2337msgstr ""
8b116e60
MS
2338
2339#, c-format
4d301e69
MS
2340msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2341msgstr ""
8b116e60
MS
2342
2343#, c-format
4d301e69
MS
2344msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
2345msgstr ""
8b116e60
MS
2346
2347#, c-format
f0ab5bff
MS
2348msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2349msgstr "ERROR: 字元集檔案 %s 錯誤\n"
8b116e60
MS
2350
2351#, c-format
f0ab5bff
MS
2352msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2353msgstr "ERROR: 字元集類型 %s 錯誤\n"
8b116e60
MS
2354
2355#, c-format
4d301e69
MS
2356msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2357msgstr ""
8b116e60
MS
2358
2359#, c-format
4d301e69
MS
2360msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2361msgstr ""
8b116e60
MS
2362
2363#, c-format
f0ab5bff
MS
2364msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2365msgstr "ERROR: 字體描述行ERROR: %s\n"
8b116e60
MS
2366
2367#, c-format
4d301e69
MS
2368msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2369msgstr ""
8b116e60 2370
4d301e69
MS
2371msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2372msgstr ""
8b116e60
MS
2373
2374#, c-format
f0ab5bff
MS
2375msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2376msgstr "ERROR: 文字方向 %s 錯誤\n"
8b116e60
MS
2377
2378#, c-format
f0ab5bff
MS
2379msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2380msgstr "ERROR: 文字寬度 %s 錯誤\n"
8b116e60 2381
4d301e69
MS
2382msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2383msgstr ""
8b116e60
MS
2384
2385#, c-format
4d301e69
MS
2386msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2387msgstr ""
8b116e60
MS
2388
2389#, c-format
4d301e69
MS
2390msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2391msgstr ""
8b116e60 2392
4d301e69
MS
2393msgid "ERROR: Empty print file\n"
2394msgstr ""
8b116e60
MS
2395
2396#, c-format
f0ab5bff
MS
2397msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2398msgstr "ERROR: %d 傳送 PAPSendData 請求時發生ERROR: %s\n"
8b116e60
MS
2399
2400#, c-format
4d301e69
MS
2401msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2402msgstr ""
8b116e60 2403
4d301e69
MS
2404msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2405msgstr ""
8b116e60 2406
4d301e69
MS
2407msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
2408msgstr ""
8b116e60
MS
2409
2410#, c-format
4d301e69
MS
2411msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2412msgstr ""
8b116e60
MS
2413
2414#, c-format
4d301e69
MS
2415msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
2416msgstr ""
8b116e60 2417
8b116e60 2418#, c-format
4d301e69
MS
2419msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
2420msgstr ""
8b116e60
MS
2421
2422#, c-format
2423msgid ""
4d301e69
MS
2424"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
2425msgstr ""
8b116e60
MS
2426
2427#, c-format
4d301e69
MS
2428msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2429msgstr ""
8b116e60
MS
2430
2431#, c-format
4d301e69
MS
2432msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2433msgstr ""
8b116e60
MS
2434
2435msgid ""
4d301e69
MS
2436"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
2437msgstr ""
8b116e60
MS
2438
2439#, c-format
f0ab5bff
MS
2440msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2441msgstr "ERROR: 字元集檔案 %s 中沒有字體\n"
8b116e60 2442
4d301e69
MS
2443msgid "ERROR: No pages found\n"
2444msgstr ""
8b116e60 2445
4d301e69
MS
2446msgid "ERROR: Out of paper\n"
2447msgstr ""
8b116e60 2448
4d301e69
MS
2449msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2450msgstr ""
8b116e60
MS
2451
2452#, c-format
4d301e69
MS
2453msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2454msgstr ""
8b116e60 2455
f0ab5bff
MS
2456msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2457msgstr "ERROR: 印表機未回應\n"
8b116e60 2458
f0ab5bff
MS
2459msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2460msgstr "ERROR: 印表機傳送了非預期的 EOF\n"
8b116e60
MS
2461
2462#, c-format
f0ab5bff
MS
2463msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2464msgstr "ERROR: 遠端主機未接受控制檔案(%d)\n"
8b116e60
MS
2465
2466#, c-format
f0ab5bff
MS
2467msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2468msgstr "ERROR: 遠端主機未接受資料檔(%d)\n"
8b116e60 2469
f0ab5bff
MS
2470msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
2471msgstr "ERROR: 將資料傳送到印表機時發生逾時錯誤\n"
8b116e60
MS
2472
2473#, c-format
f0ab5bff
MS
2474msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2475msgstr "ERROR: 無法將檔案 %d 加入作業:%s\n"
8b116e60
MS
2476
2477#, c-format
f0ab5bff
MS
2478msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2479msgstr "ERROR: 無法取消作業 %d:%s\n"
8b116e60 2480
4d301e69
MS
2481msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2482msgstr ""
2483
f0ab5bff
MS
2484msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2485msgstr "ERROR: 無法拷貝 PDF 檔案"
8b116e60 2486
97c9a8d7
MS
2487msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2488msgstr ""
2489
f0ab5bff
MS
2490msgid "ERROR: Unable to create socket"
2491msgstr "ERROR: 無法製作 socket"
8b116e60
MS
2492
2493#, c-format
f0ab5bff
MS
2494msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
2495msgstr "ERROR: 無法製作暫時的壓縮列印檔案:%s\n"
8b116e60 2496
f0ab5bff
MS
2497msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2498msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔"
8b116e60
MS
2499
2500#, c-format
f0ab5bff
MS
2501msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2502msgstr "ERROR: 無法執行 pictwpstops:%s\n"
8b116e60 2503
f0ab5bff
MS
2504msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2505msgstr "ERROR: 無法執行 gs 程式"
8b116e60 2506
f0ab5bff
MS
2507msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2508msgstr "ERROR: 無法執行 pdftops 程式"
8b116e60 2509
97c9a8d7
MS
2510msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2511msgstr ""
2512
8b116e60 2513#, c-format
f0ab5bff
MS
2514msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2515msgstr "ERROR: 無法分開 pictwpstops:%s\n"
8b116e60 2516
f0ab5bff
MS
2517msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2518msgstr "ERROR: 無法取得 PAP 請求"
8b116e60 2519
f0ab5bff
MS
2520msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2521msgstr "ERROR: 無法取得 PAP 回應"
8b116e60
MS
2522
2523#, c-format
f0ab5bff
MS
2524msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
2525msgstr "ERROR: 無法取得印表機“%s”的 PPD 檔案 - %s。\n"
8b116e60 2526
f0ab5bff
MS
2527msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2528msgstr "ERROR: 無法取得預設的 AppleTalk 區域"
8b116e60
MS
2529
2530#, c-format
4d301e69
MS
2531msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2532msgstr ""
8b116e60
MS
2533
2534#, c-format
4d301e69
MS
2535msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2536msgstr ""
8b116e60
MS
2537
2538#, c-format
4d301e69
MS
2539msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2540msgstr ""
8b116e60 2541
f0ab5bff
MS
2542msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2543msgstr "ERROR: 無法尋找 PAP 回應"
8b116e60 2544
f0ab5bff
MS
2545msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2546msgstr "ERROR: 無法尋找 AppleTalk 印表機"
8b116e60 2547
f0ab5bff
MS
2548msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2549msgstr "ERROR: 無法設定 AppleTalk 地址"
8b116e60
MS
2550
2551#, c-format
f0ab5bff
MS
2552msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2553msgstr "ERROR: 無法打開“%s”- %s\n"
8b116e60
MS
2554
2555#, c-format
f0ab5bff
MS
2556msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2557msgstr "ERROR: 無法打開 %s:%s\n"
8b116e60 2558
4d301e69 2559msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
8b116e60
MS
2560msgstr ""
2561
2562#, c-format
f0ab5bff
MS
2563msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2564msgstr "ERROR: 無法打開標語檔案“%s”- %s\n"
8b116e60
MS
2565
2566#, c-format
f0ab5bff
MS
2567msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2568msgstr "ERROR: 無法打開設備檔案“%s”:%s\n"
8b116e60
MS
2569
2570#, c-format
f0ab5bff
MS
2571msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2572msgstr "ERROR: 無法打開檔案“%s”- %s\n"
8b116e60
MS
2573
2574#, c-format
f0ab5bff
MS
2575msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2576msgstr "ERROR: 無法打開檔案“%s”:%s\n"
8b116e60 2577
4d301e69
MS
2578msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2579msgstr ""
8b116e60
MS
2580
2581#, c-format
f0ab5bff
MS
2582msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2583msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案“%s”:%s\n"
8b116e60
MS
2584
2585#, c-format
f0ab5bff
MS
2586msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2587msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案 %s - %s\n"
8b116e60
MS
2588
2589#, c-format
f0ab5bff
MS
2590msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2591msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案 %s:%s\n"
8b116e60
MS
2592
2593#, c-format
2594msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2595msgstr ""
2596
2597#, c-format
f0ab5bff
MS
2598msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
2599msgstr "ERROR: 無法打開暫時的壓縮列印檔案:%s\n"
8b116e60
MS
2600
2601#, c-format
4d301e69
MS
2602msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2603msgstr ""
8b116e60
MS
2604
2605#, c-format
4d301e69
MS
2606msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2607msgstr ""
8b116e60 2608
f0ab5bff
MS
2609msgid "ERROR: Unable to read print data"
2610msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料"
8b116e60 2611
4d301e69
MS
2612msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2613msgstr ""
8b116e60 2614
f0ab5bff
MS
2615msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2616msgstr "ERROR: 無法保留連接埠"
8b116e60
MS
2617
2618#, c-format
f0ab5bff
MS
2619msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2620msgstr "ERROR: 無法在檔案中尋找偏移 %ld - %s\n"
8b116e60
MS
2621
2622#, c-format
f0ab5bff
MS
2623msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2624msgstr "ERROR: 無法在檔案中尋找偏移 %lld - %s\n"
8b116e60 2625
f0ab5bff
MS
2626msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2627msgstr "ERROR: 無法傳送 LPD 指令"
8b116e60 2628
f0ab5bff
MS
2629msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2630msgstr "ERROR: 無法傳送 PAP tickle 請求"
8b116e60 2631
f0ab5bff
MS
2632msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2633msgstr "ERROR: 無法傳送初始 PAP 傳送資料請求"
8b116e60 2634
4d301e69
MS
2635msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2636msgstr ""
2637
8b116e60 2638#, c-format
f0ab5bff
MS
2639msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
2640msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料(%d)\n"
8b116e60 2641
f0ab5bff
MS
2642msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2643msgstr "ERROR: 無法將列印檔案傳送至印表機"
8b116e60 2644
f0ab5bff
MS
2645msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2646msgstr "ERROR: 無法將 trailing nul 傳送至印表機"
8b116e60
MS
2647
2648#, c-format
f0ab5bff
MS
2649msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2650msgstr "ERROR: 無法等待 pictwpstops:%s\n"
8b116e60
MS
2651
2652#, c-format
f0ab5bff
MS
2653msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2654msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至“%s”:%s\n"
8b116e60
MS
2655
2656#, c-format
4d301e69
MS
2657msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2658msgstr ""
8b116e60 2659
f0ab5bff
MS
2660msgid "ERROR: Unable to write control file"
2661msgstr "ERROR: 無法寫入控制檔案"
8b116e60 2662
f0ab5bff
MS
2663msgid "ERROR: Unable to write print data"
2664msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料"
8b116e60
MS
2665
2666#, c-format
f0ab5bff
MS
2667msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2668msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料:%s\n"
8b116e60 2669
4d301e69
MS
2670msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
2671msgstr ""
8b116e60
MS
2672
2673#, c-format
f0ab5bff
MS
2674msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
2675msgstr "ERROR: 無法寫入未壓縮的文件資料:%s\n"
8b116e60
MS
2676
2677#, c-format
4d301e69
MS
2678msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2679msgstr ""
8b116e60
MS
2680
2681#, c-format
4d301e69
MS
2682msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2683msgstr ""
8b116e60
MS
2684
2685#, c-format
f0ab5bff
MS
2686msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2687msgstr "ERROR: 未知的檔案順序“%s”\n"
8b116e60
MS
2688
2689#, c-format
f0ab5bff
MS
2690msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2691msgstr "ERROR: 未知的格式字元“%c”\n"
8b116e60
MS
2692
2693#, c-format
4d301e69
MS
2694msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2695msgstr ""
8b116e60
MS
2696
2697#, c-format
4d301e69
MS
2698msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2699msgstr ""
8b116e60
MS
2700
2701#, c-format
f0ab5bff
MS
2702msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2703msgstr "ERROR: 未知的列印模式“%s”\n"
8b116e60
MS
2704
2705#, c-format
4d301e69
MS
2706msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2707msgstr ""
8b116e60
MS
2708
2709#, c-format
4d301e69
MS
2710msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2711msgstr ""
8b116e60
MS
2712
2713#, c-format
4d301e69
MS
2714msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2715msgstr ""
8b116e60
MS
2716
2717#, c-format
4d301e69
MS
2718msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
2719msgstr ""
8b116e60
MS
2720
2721#, c-format
2722msgid ""
4d301e69 2723"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
8b116e60 2724msgstr ""
8b116e60
MS
2725
2726#, c-format
4d301e69
MS
2727msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
2728msgstr ""
8b116e60
MS
2729
2730#, c-format
4d301e69
MS
2731msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
2732msgstr ""
8b116e60 2733
8b116e60 2734#, c-format
4d301e69
MS
2735msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2736msgstr ""
8b116e60
MS
2737
2738#, c-format
4d301e69
MS
2739msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
2740msgstr ""
8b116e60 2741
f0ab5bff
MS
2742msgid "ERROR: select() failed"
2743msgstr "ERROR: select() 失敗"
8b116e60 2744
f0ab5bff
MS
2745msgid "ERROR: unable to stat print file"
2746msgstr "ERROR: 無法開始列印檔案"
8b116e60 2747
f0ab5bff
MS
2748msgid "Edit Configuration File"
2749msgstr "編輯配置檔案"
8b116e60 2750
4d301e69
MS
2751msgid "Empty PPD file"
2752msgstr ""
8b116e60 2753
f0ab5bff
MS
2754msgid "Ending Banner"
2755msgstr "結束標語"
8b116e60 2756
f0ab5bff
MS
2757msgid "Enter old password:"
2758msgstr "輸入新密碼:"
8b116e60 2759
f0ab5bff
MS
2760msgid "Enter password again:"
2761msgstr "請再輸入密碼:"
8b116e60 2762
f0ab5bff
MS
2763msgid "Enter password:"
2764msgstr "輸入密碼:"
8b116e60
MS
2765
2766msgid ""
2767"Enter your username and password or the root username and password to access "
2768"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2769"valid Kerberos ticket."
2770msgstr ""
2771"請輸入您的使用者名稱和密碼或 root 使用者名稱和密碼來存取此頁面。如果您是使用 "
2772"Kerberos 認證,請確定具備有效的 Kerberos 票券。"
2773
f0ab5bff
MS
2774msgid "Envelope Feed"
2775msgstr "信封送紙器"
8b116e60 2776
f0ab5bff
MS
2777msgid "Epson"
2778msgstr "Epson"
8b116e60 2779
f0ab5bff
MS
2780msgid "Error Policy"
2781msgstr "錯誤的原則"
8b116e60 2782
4d301e69
MS
2783msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2784msgstr ""
8b116e60 2785
f0ab5bff
MS
2786msgid "Every 10 Labels"
2787msgstr "每 10 個標籤"
8b116e60 2788
f0ab5bff
MS
2789msgid "Every 2 Labels"
2790msgstr "每 2 個標籤"
8b116e60 2791
f0ab5bff
MS
2792msgid "Every 3 Labels"
2793msgstr "每 3 個標籤"
8b116e60 2794
f0ab5bff
MS
2795msgid "Every 4 Labels"
2796msgstr "每 4 個標籤"
8b116e60 2797
f0ab5bff
MS
2798msgid "Every 5 Labels"
2799msgstr "每 5 個標籤"
8b116e60 2800
f0ab5bff
MS
2801msgid "Every 6 Labels"
2802msgstr "每 6 個標籤"
8b116e60 2803
f0ab5bff
MS
2804msgid "Every 7 Labels"
2805msgstr "每 7 個標籤"
8b116e60 2806
f0ab5bff
MS
2807msgid "Every 8 Labels"
2808msgstr "每 8 個標籤"
8b116e60 2809
f0ab5bff
MS
2810msgid "Every 9 Labels"
2811msgstr "每 9 個標籤"
8b116e60 2812
f0ab5bff
MS
2813msgid "Every Label"
2814msgstr "每一個標籤"
8b116e60 2815
f0ab5bff
MS
2816msgid "Expectation Failed"
2817msgstr "與預期不符"
8b116e60 2818
f0ab5bff
MS
2819msgid "Export Printers to Samba"
2820msgstr "將印表機輸出至 Samba"
8b116e60 2821
f0ab5bff
MS
2822msgid "FAIL\n"
2823msgstr "失敗\n"
8b116e60 2824
f0ab5bff
MS
2825msgid "File Folder"
2826msgstr "檔案夾"
8b116e60 2827
f0ab5bff
MS
2828msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2829msgstr "檔案夾 - 9/16 x 3 7/16\""
8b116e60
MS
2830
2831#, c-format
2832msgid ""
2833"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2834"in \"%s/cupsd.conf\"."
2835msgstr ""
2836"已停用檔案設備 URI!若要啟用,請參閱“%s/cupsd.conf”中的 FileDevice 指示。"
2837
f0ab5bff
MS
2838msgid "Folio"
2839msgstr "對開紙"
8b116e60 2840
f0ab5bff
MS
2841msgid "Forbidden"
2842msgstr "已禁止"
8b116e60 2843
4d301e69
MS
2844msgid "Fuser temperature high"
2845msgstr ""
8b116e60 2846
4d301e69
MS
2847msgid "Fuser temperature low"
2848msgstr ""
8b116e60 2849
f0ab5bff
MS
2850msgid "General"
2851msgstr "一般"
8b116e60 2852
f0ab5bff
MS
2853msgid "Generic"
2854msgstr "通用"
8b116e60 2855
f0ab5bff
MS
2856msgid "German FanFold"
2857msgstr "德式折疊式報表紙(German FanFold)"
8b116e60 2858
f0ab5bff
MS
2859msgid "German FanFold Legal"
2860msgstr "德式折疊式法定報表紙(German FanFold Legal)"
8b116e60 2861
f0ab5bff
MS
2862msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2863msgstr "Get-Response-PDU 使用的長度不確定"
8b116e60 2864
f0ab5bff
MS
2865msgid "Glossy Paper"
2866msgstr "鏡面紙"
8b116e60 2867
4d301e69
MS
2868msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2869msgstr ""
8b116e60 2870
f0ab5bff
MS
2871msgid "Grayscale"
2872msgstr "灰階"
8b116e60 2873
f0ab5bff
MS
2874msgid "HP"
2875msgstr "HP"
8b116e60 2876
f0ab5bff
MS
2877msgid "Hanging Folder"
2878msgstr "懸掛的檔案夾"
8b116e60 2879
f0ab5bff
MS
2880msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2881msgstr "懸掛的檔案夾 - 9/16 x 2\""
8b116e60 2882
f0ab5bff
MS
2883msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2884msgstr "INFO: 已在“系統偏好設定”中停用 AppleTalk\n"
8b116e60 2885
f0ab5bff
MS
2886msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2887msgstr "INFO: 已在“系統偏好設定”中停用 AppleTalk。\n"
8b116e60 2888
f0ab5bff
MS
2889msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2890msgstr "INFO: 正在取消列印作業⋯\n"
8b116e60 2891
f0ab5bff
MS
2892msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2893msgstr "INFO: 已連接印表機⋯\n"
8b116e60 2894
f0ab5bff
MS
2895msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2896msgstr "INFO: 正在連接印表機⋯\n"
8b116e60 2897
f0ab5bff
MS
2898msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2899msgstr "INFO: 已成功傳送控制檔案\n"
8b116e60
MS
2900
2901msgid "INFO: Copying print data...\n"
2902msgstr ""
2903
f0ab5bff
MS
2904msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2905msgstr "INFO: 已成功傳送資料檔\n"
8b116e60
MS
2906
2907#, c-format
2908msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2909msgstr ""
2910
2911#, c-format
f0ab5bff
MS
2912msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2913msgstr "INFO: 正在格式化頁面 %d⋯\n"
8b116e60 2914
f0ab5bff
MS
2915msgid "INFO: Loading image file...\n"
2916msgstr "INFO: 正在載入影像檔⋯\n"
8b116e60 2917
f0ab5bff
MS
2918msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2919msgstr "INFO: 正在尋找印表機⋯\n"
8b116e60 2920
f0ab5bff
MS
2921msgid "INFO: Opening connection\n"
2922msgstr "INFO: 正在打開連線\n"
8b116e60 2923
f0ab5bff
MS
2924msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2925msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,正在等待印表機完成工作⋯\n"
8b116e60 2926
f0ab5bff
MS
2927msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2928msgstr "INFO: 印表機忙碌中;10 秒內將重試⋯\n"
8b116e60 2929
f0ab5bff
MS
2930msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2931msgstr "INFO: 印表機忙碌中;30 秒內將重試⋯\n"
8b116e60 2932
f0ab5bff
MS
2933msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2934msgstr "INFO: 印表機忙碌中;5 秒內將重試⋯\n"
8b116e60
MS
2935
2936#, c-format
f0ab5bff
MS
2937msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2938msgstr "INFO: 印表機不支援 IPP/%d.%d,正在嘗試 IPP/1.0⋯\n"
8b116e60 2939
f0ab5bff
MS
2940msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2941msgstr "INFO: 印表機忙碌中;5 秒內將重試⋯\n"
8b116e60 2942
f0ab5bff
MS
2943msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2944msgstr "INFO: 印表機目前已離線。\n"
8b116e60 2945
f0ab5bff
MS
2946msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2947msgstr "INFO: 印表機目前已離線。\n"
8b116e60 2948
f0ab5bff
MS
2949msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2950msgstr "INFO: 印表機已回到線上。\n"
8b116e60 2951
f0ab5bff
MS
2952msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2953msgstr "INFO: 印表機已離線。\n"
8b116e60 2954
f0ab5bff
MS
2955msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2956msgstr "INFO: 未連接印表機;30 秒內將重試⋯\n"
8b116e60
MS
2957
2958#, c-format
f0ab5bff
MS
2959msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2960msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d,%d%% 已完成⋯\n"
8b116e60
MS
2961
2962#, c-format
f0ab5bff
MS
2963msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2964msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d⋯\n"
8b116e60 2965
f0ab5bff
MS
2966msgid "INFO: Ready to print.\n"
2967msgstr "INFO: 準備好進行列印。\n"
8b116e60
MS
2968
2969#, c-format
f0ab5bff
MS
2970msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
2971msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%lu 位元組)\n"
8b116e60
MS
2972
2973#, c-format
f0ab5bff
MS
2974msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
2975msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%u 位元組)\n"
8b116e60 2976
f0ab5bff
MS
2977msgid "INFO: Sending data\n"
2978msgstr "INFO: 正在傳送資料\n"
8b116e60
MS
2979
2980#, c-format
f0ab5bff
MS
2981msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
2982msgstr "INFO: 正在傳送資料檔(%ld 位元組)\n"
8b116e60
MS
2983
2984#, c-format
f0ab5bff
MS
2985msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
2986msgstr "INFO: 正在傳送資料檔(%lld 位元組)\n"
8b116e60 2987
f0ab5bff
MS
2988msgid "INFO: Sending print data...\n"
2989msgstr "INFO: 正在傳送列印資料⋯\n"
8b116e60
MS
2990
2991#, c-format
f0ab5bff
MS
2992msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
2993msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,%ld 位元組⋯\n"
8b116e60
MS
2994
2995#, c-format
f0ab5bff
MS
2996msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
2997msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,%lld 位元組⋯\n"
8b116e60
MS
2998
2999#, c-format
f0ab5bff
MS
3000msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3001msgstr "INFO: 正在緩衝列印作業,%.0f%% 已完成⋯\n"
8b116e60
MS
3002
3003#, c-format
3004msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3005msgstr ""
3006
f0ab5bff
MS
3007msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
3008msgstr "INFO: 無法聯絡印表機,正在佇列等待類別中的下一個印表機⋯\n"
8b116e60
MS
3009
3010#, c-format
f0ab5bff
MS
3011msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3012msgstr "INFO: 使用預設的 AppleTalk 區域“%s”\n"
8b116e60 3013
f0ab5bff
MS
3014msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3015msgstr "INFO: 正在等待作業完成⋯\n"
8b116e60 3016
f0ab5bff
MS
3017msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3018msgstr "INFO: 正在等待印表機成為可用狀態⋯\n"
8b116e60 3019
f0ab5bff
MS
3020msgid "ISO B0"
3021msgstr "ISO B0"
8b116e60 3022
f0ab5bff
MS
3023msgid "ISO B1"
3024msgstr "ISO B1"
8b116e60 3025
f0ab5bff
MS
3026msgid "ISO B10"
3027msgstr "ISO B10"
8b116e60 3028
f0ab5bff
MS
3029msgid "ISO B2"
3030msgstr "ISO B2"
8b116e60 3031
f0ab5bff
MS
3032msgid "ISO B3"
3033msgstr "ISO B3"
8b116e60 3034
f0ab5bff
MS
3035msgid "ISO B4"
3036msgstr "ISO B4"
8b116e60 3037
f0ab5bff
MS
3038msgid "ISO B4 Envelope"
3039msgstr "ISO B4 信封"
8b116e60 3040
f0ab5bff
MS
3041msgid "ISO B5"
3042msgstr "ISO B5"
8b116e60 3043
f0ab5bff
MS
3044msgid "ISO B5 (Oversize)"
3045msgstr "ISO B5(超大型)"
8b116e60 3046
f0ab5bff
MS
3047msgid "ISO B5 Envelope"
3048msgstr "ISO B5 信封"
8b116e60 3049
f0ab5bff
MS
3050msgid "ISO B6"
3051msgstr "ISO B6"
8b116e60 3052
f0ab5bff
MS
3053msgid "ISO B6 Envelope"
3054msgstr "ISO B6 信封"
8b116e60 3055
f0ab5bff
MS
3056msgid "ISO B7"
3057msgstr "ISO B7"
8b116e60 3058
f0ab5bff
MS
3059msgid "ISO B8"
3060msgstr "ISO B8"
8b116e60 3061
f0ab5bff
MS
3062msgid "ISO B9"
3063msgstr "ISO B9"
8b116e60 3064
f0ab5bff
MS
3065msgid "Illegal control character"
3066msgstr "不合法的控制字元"
8b116e60 3067
f0ab5bff
MS
3068msgid "Illegal main keyword string"
3069msgstr "不合法的主要關鍵字串"
8b116e60 3070
f0ab5bff
MS
3071msgid "Illegal option keyword string"
3072msgstr "不合法的選項關鍵字串"
8b116e60 3073
f0ab5bff
MS
3074msgid "Illegal translation string"
3075msgstr "不合法的轉換字串"
8b116e60 3076
f0ab5bff
MS
3077msgid "Illegal whitespace character"
3078msgstr "不合法的空白字元"
8b116e60 3079
f0ab5bff
MS
3080msgid "Ink/toner almost empty."
3081msgstr "墨水或碳粉即將耗盡。"
8b116e60 3082
4d301e69
MS
3083msgid "Ink/toner empty"
3084msgstr ""
8b116e60 3085
f0ab5bff
MS
3086msgid "Ink/toner waste bin almost full."
3087msgstr "墨水或碳粉廢料槽將滿。"
8b116e60 3088
4d301e69
MS
3089msgid "Ink/toner waste bin full"
3090msgstr ""
8b116e60 3091
f0ab5bff
MS
3092msgid "Installable Options"
3093msgstr "可安裝的選項"
8b116e60 3094
f0ab5bff
MS
3095msgid "Installed"
3096msgstr "已安裝"
8b116e60 3097
f0ab5bff
MS
3098msgid "IntelliBar Label Printer"
3099msgstr "IntelliBar 標籤印表機"
8b116e60 3100
f0ab5bff
MS
3101msgid "Intellitech"
3102msgstr "Intellitech"
8b116e60 3103
f0ab5bff
MS
3104msgid "Interlock open."
3105msgstr "Interlock 已打開。"
8b116e60 3106
94da7e34
MS
3107msgid "Internal Server Error"
3108msgstr ""
3109
f0ab5bff
MS
3110msgid "Internal error"
3111msgstr "內部錯誤"
8b116e60 3112
f0ab5bff
MS
3113msgid "Internet Postage 2-Part"
3114msgstr "Internet Postage 2-Part"
8b116e60 3115
f0ab5bff
MS
3116msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3117msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
8b116e60 3118
f0ab5bff
MS
3119msgid "Internet Postage 3-Part"
3120msgstr "Internet Postage 3-Part"
8b116e60 3121
f0ab5bff
MS
3122msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3123msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
8b116e60 3124
f0ab5bff
MS
3125msgid "Internet Printing Protocol"
3126msgstr "Internet 列印通訊協定"
8b116e60 3127
f0ab5bff
MS
3128msgid "Invite Envelope"
3129msgstr "邀請信封"
8b116e60 3130
f0ab5bff
MS
3131msgid "Italian Envelope"
3132msgstr "義大利信封"
8b116e60 3133
f0ab5bff
MS
3134msgid "JCL"
3135msgstr "JCL"
8b116e60
MS
3136
3137#, c-format
4d301e69
MS
3138msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3139msgstr ""
8b116e60
MS
3140
3141#, c-format
4d301e69
MS
3142msgid "Job #%d does not exist"
3143msgstr ""
8b116e60
MS
3144
3145#, c-format
f0ab5bff
MS
3146msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3147msgstr "已中止作業 #%d - 無法取消。"
8b116e60
MS
3148
3149#, c-format
f0ab5bff
MS
3150msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3151msgstr "已取消作業 #%d - 無法取消。"
8b116e60
MS
3152
3153#, c-format
f0ab5bff
MS
3154msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3155msgstr "已完成作業 #%d - 無法取消。"
8b116e60
MS
3156
3157#, c-format
4d301e69
MS
3158msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3159msgstr ""
8b116e60
MS
3160
3161#, c-format
4d301e69
MS
3162msgid "Job #%d is not complete"
3163msgstr ""
8b116e60
MS
3164
3165#, c-format
4d301e69
MS
3166msgid "Job #%d is not held"
3167msgstr ""
8b116e60
MS
3168
3169#, c-format
4d301e69
MS
3170msgid "Job #%d is not held for authentication"
3171msgstr ""
8b116e60
MS
3172
3173#, c-format
4d301e69
MS
3174msgid "Job #%s does not exist"
3175msgstr ""
8b116e60
MS
3176
3177#, c-format
4d301e69
MS
3178msgid "Job %d not found"
3179msgstr ""
8b116e60 3180
f0ab5bff
MS
3181msgid "Job Completed"
3182msgstr "已完成作業"
8b116e60 3183
f0ab5bff
MS
3184msgid "Job Created"
3185msgstr "已建立作業"
8b116e60 3186
f0ab5bff
MS
3187msgid "Job ID: "
3188msgstr "作業 ID:"
8b116e60 3189
f0ab5bff
MS
3190msgid "Job Options Changed"
3191msgstr "已更改作業選項"
8b116e60 3192
f0ab5bff
MS
3193msgid "Job Stopped"
3194msgstr "已停止作業"
8b116e60 3195
f0ab5bff
MS
3196msgid "Job UUID: "
3197msgstr "作業 UUID:"
8b116e60 3198
f0ab5bff
MS
3199msgid "Job is completed and cannot be changed."
3200msgstr "作業已完成且無法更改。"
8b116e60 3201
f0ab5bff
MS
3202msgid "Job operation failed:"
3203msgstr "作業操作失敗:"
8b116e60 3204
f0ab5bff
MS
3205msgid "Job state cannot be changed."
3206msgstr "無法更改作業狀態。"
8b116e60 3207
4d301e69
MS
3208msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3209msgstr ""
8b116e60 3210
f0ab5bff
MS
3211msgid "Jobs"
3212msgstr "作業"
8b116e60 3213
f0ab5bff
MS
3214msgid "Kaku2 Envelope"
3215msgstr "Kaku2 信封"
8b116e60 3216
f0ab5bff
MS
3217msgid "Kaku3 Envelope"
3218msgstr "Kaku3 信封"
8b116e60 3219
f0ab5bff
MS
3220msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3221msgstr "LPD/LPR 主機或印表機"
8b116e60 3222
f0ab5bff
MS
3223msgid "Label Printer"
3224msgstr "標籤印表機"
8b116e60 3225
f0ab5bff
MS
3226msgid "Label Top"
3227msgstr "標籤頂端"
8b116e60
MS
3228
3229#, c-format
4d301e69
MS
3230msgid "Language \"%s\" not supported"
3231msgstr ""
8b116e60 3232
f0ab5bff
MS
3233msgid "Large Address"
3234msgstr "大型地址"
8b116e60 3235
f0ab5bff
MS
3236msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3237msgstr "大型地址 - 1 4/10 x 3 1/2\""
8b116e60 3238
f0ab5bff
MS
3239msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3240msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5"
8b116e60 3241
f0ab5bff
MS
3242msgid "Light"
3243msgstr "不明顯"
8b116e60 3244
f0ab5bff
MS
3245msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3246msgstr "允許行長度大於最大值(255 個字元)"
8b116e60 3247
f0ab5bff
MS
3248msgid "List Available Printers"
3249msgstr "列出可用印表機"
8b116e60 3250
f0ab5bff
MS
3251msgid "Location: "
3252msgstr "位置:"
8b116e60 3253
f0ab5bff
MS
3254msgid "Long-Edge (Portrait)"
3255msgstr "沿長邊(直式)"
8b116e60 3256
f0ab5bff
MS
3257msgid "Make and Model: "
3258msgstr "製造和型號:"
8b116e60 3259
f0ab5bff
MS
3260msgid "Manual Feed"
3261msgstr "手動送紙"
8b116e60 3262
f0ab5bff
MS
3263msgid "Media Dimensions: "
3264msgstr "媒體尺寸:"
8b116e60 3265
f0ab5bff
MS
3266msgid "Media Limits: "
3267msgstr "媒體限制:"
8b116e60 3268
f0ab5bff
MS
3269msgid "Media Name: "
3270msgstr "媒體名稱:"
8b116e60 3271
f0ab5bff
MS
3272msgid "Media Size"
3273msgstr "媒體大小"
8b116e60 3274
f0ab5bff
MS
3275msgid "Media Source"
3276msgstr "媒體來源"
8b116e60 3277
f0ab5bff
MS
3278msgid "Media Tracking"
3279msgstr "媒體軌跡"
8b116e60 3280
f0ab5bff
MS
3281msgid "Media Type"
3282msgstr "媒體類型"
8b116e60 3283
4d301e69
MS
3284msgid "Media jam"
3285msgstr ""
8b116e60 3286
f0ab5bff
MS
3287msgid "Media tray almost empty."
3288msgstr "媒體送紙匣即將用完。"
8b116e60 3289
4d301e69
MS
3290msgid "Media tray empty"
3291msgstr ""
8b116e60 3292
4d301e69
MS
3293msgid "Media tray missing"
3294msgstr ""
8b116e60 3295
f0ab5bff
MS
3296msgid "Media tray needs to be filled."
3297msgstr "媒體送紙匣需要添加紙張。"
8b116e60 3298
f0ab5bff
MS
3299msgid "Medium"
3300msgstr "中"
8b116e60 3301
f0ab5bff
MS
3302msgid "Memory allocation error"
3303msgstr "記憶體分配錯誤"
8b116e60 3304
f0ab5bff
MS
3305msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3306msgstr "遺失 PPD-Adobe-4.x 標題"
8b116e60 3307
f0ab5bff
MS
3308msgid "Missing asterisk in column 1"
3309msgstr "直欄 1 中遺失星號"
8b116e60 3310
4d301e69
MS
3311msgid "Missing document-number attribute"
3312msgstr ""
8b116e60
MS
3313
3314#, c-format
4d301e69
MS
3315msgid "Missing double quote on line %d"
3316msgstr ""
8b116e60 3317
4d301e69
MS
3318msgid "Missing form variable"
3319msgstr ""
8b116e60 3320
4d301e69
MS
3321msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3322msgstr ""
8b116e60 3323
4d301e69
MS
3324msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3325msgstr ""
8b116e60 3326
4d301e69
MS
3327msgid "Missing required attributes"
3328msgstr ""
8b116e60
MS
3329
3330#, c-format
4d301e69
MS
3331msgid "Missing value on line %d"
3332msgstr ""
8b116e60 3333
f0ab5bff
MS
3334msgid "Missing value string"
3335msgstr "遺失值字串"
8b116e60
MS
3336
3337#, c-format
3338msgid ""
3339"Model: name = %s\n"
3340" natural_language = %s\n"
3341" make-and-model = %s\n"
3342" device-id = %s\n"
3343msgstr ""
3344"型號:name = %s\n"
3345" natural_language = %s\n"
3346" make-and-model = %s\n"
3347" device-id = %s\n"
3348
f0ab5bff
MS
3349msgid "Modify Class"
3350msgstr "修改類別"
8b116e60 3351
f0ab5bff
MS
3352msgid "Modify Printer"
3353msgstr "修改印表機"
8b116e60 3354
f0ab5bff
MS
3355msgid "Monarch"
3356msgstr "Monarch"
8b116e60 3357
f0ab5bff
MS
3358msgid "Monarch Envelope"
3359msgstr "Monarch 信封"
8b116e60 3360
f0ab5bff
MS
3361msgid "Move All Jobs"
3362msgstr "移動所有作業"
8b116e60 3363
f0ab5bff
MS
3364msgid "Move Job"
3365msgstr "移動作業"
8b116e60 3366
f0ab5bff
MS
3367msgid "Moved Permanently"
3368msgstr "永久地移動"
8b116e60
MS
3369
3370#, c-format
f0ab5bff
MS
3371msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3372msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 作業 ID %d。\n"
8b116e60 3373
f0ab5bff
MS
3374msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3375msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 作業 ID 未知。\n"
8b116e60 3376
f0ab5bff
MS
3377msgid "NULL PPD file pointer"
3378msgstr "NULL PPD 檔案指標"
8b116e60 3379
f0ab5bff
MS
3380msgid "Name OID uses indefinite length"
3381msgstr "名稱 OID 使用的長度不確定"
8b116e60 3382
4d301e69 3383msgid "Nested classes are not allowed"
4e6f60f0
MS
3384msgstr ""
3385
f0ab5bff
MS
3386msgid "Never"
3387msgstr "永不"
8b116e60 3388
f0ab5bff
MS
3389msgid "New Stylus Color Series"
3390msgstr "新 Stylus Color 系列"
8b116e60 3391
f0ab5bff
MS
3392msgid "New Stylus Photo Series"
3393msgstr "新 Stylus Photo 系列"
8b116e60 3394
f0ab5bff
MS
3395msgid "No"
3396msgstr "否"
8b116e60 3397
f0ab5bff
MS
3398msgid "No Content"
3399msgstr "無內容"
8b116e60 3400
4d301e69
MS
3401msgid "No PPD name"
3402msgstr ""
8b116e60 3403
f0ab5bff
MS
3404msgid "No VarBind SEQUENCE"
3405msgstr "沒有 VarBind SEQUENCE"
8b116e60 3406
4d301e69
MS
3407msgid "No Windows printer drivers are installed"
3408msgstr ""
8b116e60 3409
f0ab5bff
MS
3410msgid "No active connection"
3411msgstr "沒有已啟用的連線"
8b116e60
MS
3412
3413#, c-format
4d301e69
MS
3414msgid "No active jobs on %s"
3415msgstr ""
8b116e60 3416
4d301e69
MS
3417msgid "No attributes in request"
3418msgstr ""
8b116e60 3419
4d301e69
MS
3420msgid "No authentication information provided"
3421msgstr ""
8b116e60 3422
f0ab5bff
MS
3423msgid "No community name"
3424msgstr "沒有社群名稱"
8b116e60 3425
f0ab5bff
MS
3426msgid "No default printer"
3427msgstr "沒有預設印表機"
8b116e60 3428
f0ab5bff
MS
3429msgid "No destinations added."
3430msgstr "未加入目的地。"
8b116e60 3431
f0ab5bff
MS
3432msgid "No error-index"
3433msgstr "沒有錯誤索引"
8b116e60 3434
f0ab5bff
MS
3435msgid "No error-status"
3436msgstr "沒有錯誤狀態"
8b116e60 3437
4d301e69
MS
3438msgid "No file!?"
3439msgstr ""
8b116e60 3440
4d301e69
MS
3441msgid "No modification time"
3442msgstr ""
8b116e60 3443
f0ab5bff
MS
3444msgid "No name OID"
3445msgstr "沒有名稱 OID"
8b116e60 3446
4d301e69
MS
3447msgid "No printer name"
3448msgstr ""
8b116e60 3449
4d301e69
MS
3450msgid "No printer-uri found"
3451msgstr ""
8b116e60 3452
4d301e69
MS
3453msgid "No printer-uri found for class"
3454msgstr ""
8b116e60 3455
4d301e69
MS
3456msgid "No printer-uri in request"
3457msgstr ""
8b116e60 3458
f0ab5bff
MS
3459msgid "No request-id"
3460msgstr "沒有 request-id"
8b116e60 3461
4d301e69
MS
3462msgid "No subscription attributes in request"
3463msgstr ""
8b116e60 3464
f0ab5bff
MS
3465msgid "No subscriptions found."
3466msgstr "找不到訂閱。"
8b116e60 3467
f0ab5bff
MS
3468msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3469msgstr "沒有 variable-bindings SEQUENCE"
8b116e60 3470
f0ab5bff
MS
3471msgid "No version number"
3472msgstr "沒有版本號碼"
8b116e60 3473
f0ab5bff
MS
3474msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3475msgstr "不連續(標示感應)"
8b116e60 3476
f0ab5bff
MS
3477msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3478msgstr "不連續(Web 感應)"
8b116e60 3479
f0ab5bff
MS
3480msgid "Normal"
3481msgstr "正常"
8b116e60 3482
f0ab5bff
MS
3483msgid "Not Found"
3484msgstr "找不到"
8b116e60 3485
f0ab5bff
MS
3486msgid "Not Implemented"
3487msgstr "尚未完成"
8b116e60 3488
f0ab5bff
MS
3489msgid "Not Installed"
3490msgstr "尚未安裝"
8b116e60 3491
f0ab5bff
MS
3492msgid "Not Modified"
3493msgstr "尚未修改"
8b116e60 3494
f0ab5bff
MS
3495msgid "Not Supported"
3496msgstr "不受支援"
8b116e60 3497
f0ab5bff
MS
3498msgid "Not allowed to print."
3499msgstr "不允許列印。"
8b116e60 3500
f0ab5bff
MS
3501msgid "Note"
3502msgstr "注意"
8b116e60 3503
f0ab5bff
MS
3504msgid "OK"
3505msgstr "確定"
8b116e60 3506
f0ab5bff
MS
3507msgid "OPC almost at end-of-life."
3508msgstr "OPC 壽命即將耗盡。"
8b116e60 3509
4d301e69
MS
3510msgid "OPC at end-of-life"
3511msgstr ""
8b116e60 3512
f0ab5bff
MS
3513msgid "Off (1-Sided)"
3514msgstr "關(單面)"
8b116e60 3515
f0ab5bff
MS
3516msgid "Oki"
3517msgstr "Oki"
8b116e60 3518
f0ab5bff
MS
3519msgid "Online Help"
3520msgstr "線上輔助說明"
8b116e60
MS
3521
3522#, c-format
f0ab5bff
MS
3523msgid "Open of %s failed: %s"
3524msgstr "打開 %s 失敗:%s"
8b116e60 3525
f0ab5bff
MS
3526msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3527msgstr "OpenGroup 之前沒有先 CloseGroup"
8b116e60 3528
f0ab5bff
MS
3529msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3530msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 之前沒有先 CloseUI/JCLCloseUI"
8b116e60 3531
f0ab5bff
MS
3532msgid "Operation Policy"
3533msgstr "操作政策"
8b116e60 3534
f0ab5bff
MS
3535msgid "Options Installed"
3536msgstr "已安裝的選項"
8b116e60 3537
f0ab5bff
MS
3538msgid "Options: "
3539msgstr "選項:"
8b116e60 3540
4d301e69
MS
3541msgid "Out of toner"
3542msgstr ""
8b116e60 3543
f0ab5bff
MS
3544msgid "Output Mode"
3545msgstr "輸出模式"
8b116e60 3546
f0ab5bff
MS
3547msgid "Output bin almost full."
3548msgstr "輸出槽將滿。"
8b116e60 3549
4d301e69
MS
3550msgid "Output bin full"
3551msgstr ""
8b116e60
MS
3552
3553#, c-format
f0ab5bff
MS
3554msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3555msgstr "已將印表機 %s 的輸出傳送至 %s\n"
8b116e60
MS
3556
3557#, c-format
f0ab5bff
MS
3558msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3559msgstr "已將印表機 %s 的輸出傳送至遠端印表機 %s(位於 %s 上)\n"
8b116e60
MS
3560
3561#, c-format
f0ab5bff
MS
3562msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3563msgstr "已將印表機 %s/%s 的輸出傳送至 %s\n"
8b116e60
MS
3564
3565#, c-format
f0ab5bff
MS
3566msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
3567msgstr "已將印表機 %s/%s 的輸出傳送至遠端印表機 %s(位於 %s 上)\n"
8b116e60 3568
4d301e69
MS
3569msgid "Output tray missing"
3570msgstr ""
8b116e60 3571
f0ab5bff
MS
3572msgid "PASS\n"
3573msgstr "通過\n"
8b116e60 3574
f0ab5bff
MS
3575msgid "PCL Laser Printer"
3576msgstr "PCL 雷射印表機"
8b116e60 3577
f0ab5bff
MS
3578msgid "PRC1 Envelope"
3579msgstr "PRC1 信封"
8b116e60 3580
f0ab5bff
MS
3581msgid "PRC10 Envelope"
3582msgstr "PRC10 信封"
8b116e60 3583
f0ab5bff
MS
3584msgid "PRC16K"
3585msgstr "PRC16K"
8b116e60 3586
f0ab5bff
MS
3587msgid "PRC2 Envelope"
3588msgstr "PRC2 信封"
8b116e60 3589
f0ab5bff
MS
3590msgid "PRC3 Envelope"
3591msgstr "PRC3 信封"
8b116e60 3592
f0ab5bff
MS
3593msgid "PRC32K"
3594msgstr "PRC32K"
8b116e60 3595
f0ab5bff
MS
3596msgid "PRC32K (Oversize)"
3597msgstr "PRC32K(超大型)"
8b116e60 3598
f0ab5bff
MS
3599msgid "PRC4 Envelope"
3600msgstr "PRC4 信封"
8b116e60 3601
f0ab5bff
MS
3602msgid "PRC5 Envelope"
3603msgstr "PRC5 信封"
8b116e60 3604
f0ab5bff
MS
3605msgid "PRC6 Envelope"
3606msgstr "PRC6 信封"
8b116e60 3607
f0ab5bff
MS
3608msgid "PRC7 Envelope"
3609msgstr "PRC7 信封"
8b116e60 3610
f0ab5bff
MS
3611msgid "PRC8 Envelope"
3612msgstr "PRC8 信封"
8b116e60 3613
f0ab5bff
MS
3614msgid "PRC9 Envelope"
3615msgstr "PRC9 信封"
8b116e60 3616
f0ab5bff
MS
3617msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3618msgstr "封包不包含 Get-Response-PDU"
8b116e60 3619
f0ab5bff
MS
3620msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3621msgstr "封包不是以 SEQUENCE 開頭"
8b116e60 3622
f0ab5bff
MS
3623msgid "ParamCustominCutInterval"
3624msgstr "ParamCustominCutInterval"
8b116e60 3625
f0ab5bff
MS
3626msgid "ParamCustominTearInterval"
3627msgstr "ParamCustominTearInterval"
8b116e60
MS
3628
3629#, c-format
f0ab5bff
MS
3630msgid "Password for %s on %s? "
3631msgstr "需要 %s(位於 %s 上)的密碼?"
8b116e60
MS
3632
3633#, c-format
f0ab5bff
MS
3634msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3635msgstr "需要 %s 的密碼才能透過 SAMBA 存取 %s:"
8b116e60 3636
f0ab5bff
MS
3637msgid "Pause Class"
3638msgstr "暫停類別"
8b116e60 3639
f0ab5bff
MS
3640msgid "Pause Printer"
3641msgstr "暫停印表機"
8b116e60 3642
f0ab5bff
MS
3643msgid "Peel-Off"
3644msgstr "去皮"
8b116e60 3645
f0ab5bff
MS
3646msgid "Personal Envelope"
3647msgstr "個人信封"
8b116e60 3648
f0ab5bff
MS
3649msgid "Photo"
3650msgstr "照片"
8b116e60 3651
f0ab5bff
MS
3652msgid "Photo Labels"
3653msgstr "照片標籤"
8b116e60 3654
f0ab5bff
MS
3655msgid "Plain Paper"
3656msgstr "一般紙張"
8b116e60 3657
f0ab5bff
MS
3658msgid "Policies"
3659msgstr "政策"
8b116e60 3660
f0ab5bff
MS
3661msgid "Port Monitor"
3662msgstr "連接埠監視器"
8b116e60 3663
f0ab5bff
MS
3664msgid "PostScript Printer"
3665msgstr "PostScript 印表機"
8b116e60 3666
f0ab5bff
MS
3667msgid "Postcard"
3668msgstr "明信片"
8b116e60 3669
f0ab5bff
MS
3670msgid "Print Density"
3671msgstr "列印密度"
8b116e60 3672
f0ab5bff
MS
3673msgid "Print Job:"
3674msgstr "列印作業:"
8b116e60 3675
f0ab5bff
MS
3676msgid "Print Mode"
3677msgstr "列印模式"
8b116e60 3678
f0ab5bff
MS
3679msgid "Print Rate"
3680msgstr "列印速率"
8b116e60 3681
f0ab5bff
MS
3682msgid "Print Self-Test Page"
3683msgstr "列印自我測試頁面"
8b116e60 3684
f0ab5bff
MS
3685msgid "Print Speed"
3686msgstr "列印速度"
8b116e60 3687
f0ab5bff
MS
3688msgid "Print Test Page"
3689msgstr "列印測試頁面"
8b116e60 3690
f0ab5bff
MS
3691msgid "Print and Cut"
3692msgstr "列印並剪下"
8b116e60 3693
f0ab5bff
MS
3694msgid "Print and Tear"
3695msgstr "列印並撕開"
8b116e60 3696
f0ab5bff
MS
3697msgid "Printed For: "
3698msgstr "列印對象:"
8b116e60 3699
f0ab5bff
MS
3700msgid "Printed From: "
3701msgstr "列印自:"
8b116e60 3702
f0ab5bff
MS
3703msgid "Printed On: "
3704msgstr "列印日期:"
8b116e60 3705
f0ab5bff
MS
3706msgid "Printer Added"
3707msgstr "已加入印表機"
8b116e60 3708
f0ab5bff
MS
3709msgid "Printer Default"
3710msgstr "預設印表機"
8b116e60 3711
f0ab5bff
MS
3712msgid "Printer Deleted"
3713msgstr "已刪除印表機"
8b116e60 3714
f0ab5bff
MS
3715msgid "Printer Modified"
3716msgstr "已修改印表機"
8b116e60 3717
f0ab5bff
MS
3718msgid "Printer Name: "
3719msgstr "印表機名稱:"
8b116e60 3720
f0ab5bff
MS
3721msgid "Printer Paused"
3722msgstr "印表機已暫停"
8b116e60 3723
f0ab5bff
MS
3724msgid "Printer Settings"
3725msgstr "印表機設定"
8b116e60 3726
f0ab5bff
MS
3727msgid "Printer offline."
3728msgstr "印表機已離線。"
8b116e60 3729
f0ab5bff
MS
3730msgid "Printer:"
3731msgstr "印表機:"
8b116e60 3732
f0ab5bff
MS
3733msgid "Printers"
3734msgstr "印表機"
8b116e60 3735
f0ab5bff
MS
3736msgid "Purge Jobs"
3737msgstr "清除作業"
8b116e60 3738
f0ab5bff
MS
3739msgid "Quarto"
3740msgstr "四開紙"
8b116e60 3741
f0ab5bff
MS
3742msgid "Quota limit reached."
3743msgstr "已達到四開紙限制。"
8b116e60 3744
f0ab5bff
MS
3745msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3746msgstr "等級 持有人 作業 檔案 大小總計\n"
8b116e60
MS
3747
3748msgid ""
3749"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3750msgstr ""
3751"等級 持有人 優先作業 檔案 大小總計\n"
3752
f0ab5bff
MS
3753msgid "Reject Jobs"
3754msgstr "退出作業"
8b116e60 3755
f0ab5bff
MS
3756msgid "Reprint After Error"
3757msgstr "發生錯誤後重新列印"
8b116e60 3758
f0ab5bff
MS
3759msgid "Request Entity Too Large"
3760msgstr "請求的實體過大"
8b116e60 3761
f0ab5bff
MS
3762msgid "Resolution"
3763msgstr "解析度"
8b116e60 3764
f0ab5bff
MS
3765msgid "Resume Class"
3766msgstr "繼續類別"
8b116e60 3767
f0ab5bff
MS
3768msgid "Resume Printer"
3769msgstr "繼續印表機"
8b116e60 3770
f0ab5bff
MS
3771msgid "Return Address"
3772msgstr "寄件人地址"
8b116e60 3773
f0ab5bff
MS
3774msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3775msgstr "寄件人地址 - 3/4 x 2\""
8b116e60 3776
f0ab5bff
MS
3777msgid "Rewind"
3778msgstr "倒轉"
8b116e60
MS
3779
3780#, c-format
f0ab5bff
MS
3781msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3782msgstr "執行指令:%s %s -N -A %s -c '%s'\n"
8b116e60 3783
f0ab5bff
MS
3784msgid "SCSI Printer"
3785msgstr "SCSI 印表機"
8b116e60 3786
f0ab5bff
MS
3787msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3788msgstr "SEQUENCE 使用的長度不確定"
8b116e60 3789
f0ab5bff
MS
3790msgid "See Other"
3791msgstr "參閱其他"
8b116e60
MS
3792
3793#, c-format
f0ab5bff
MS
3794msgid "Serial Port #%d"
3795msgstr "序列埠 #%d"
8b116e60 3796
f0ab5bff
MS
3797msgid "Server Restarted"
3798msgstr "重新啟動伺服器"
8b116e60 3799
f0ab5bff
MS
3800msgid "Server Security Auditing"
3801msgstr "伺服器安全性審定"
8b116e60 3802
f0ab5bff
MS
3803msgid "Server Started"
3804msgstr "已啟動伺服器"
8b116e60 3805
f0ab5bff
MS
3806msgid "Server Stopped"
3807msgstr "已停止伺服器"
8b116e60 3808
f0ab5bff
MS
3809msgid "Service Unavailable"
3810msgstr "服務無法使用"
8b116e60 3811
f0ab5bff
MS
3812msgid "Set Allowed Users"
3813msgstr "設定允許的使用者"
8b116e60 3814
f0ab5bff
MS
3815msgid "Set As Server Default"
3816msgstr "設為伺服器預設值"
8b116e60 3817
f0ab5bff
MS
3818msgid "Set Class Options"
3819msgstr "設定類別選項"
8b116e60 3820
f0ab5bff
MS
3821msgid "Set Printer Options"
3822msgstr "設定印表機選項"
8b116e60 3823
f0ab5bff
MS
3824msgid "Set Publishing"
3825msgstr "設定發佈"
8b116e60 3826
f0ab5bff
MS
3827msgid "Shipping Address"
3828msgstr "運送地址"
8b116e60 3829
f0ab5bff
MS
3830msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3831msgstr "運送地址 - 2 5/16 x 4\""
8b116e60 3832
f0ab5bff
MS
3833msgid "Short-Edge (Landscape)"
3834msgstr "沿短邊(橫式)"
8b116e60 3835
f0ab5bff
MS
3836msgid "Special Paper"
3837msgstr "特殊紙張"
8b116e60 3838
f0ab5bff
MS
3839msgid "Standard"
3840msgstr "標準"
8b116e60 3841
f0ab5bff
MS
3842msgid "Starting Banner"
3843msgstr "起始標語"
8b116e60 3844
f0ab5bff
MS
3845msgid "Statement"
3846msgstr "敘述"
8b116e60 3847
f0ab5bff
MS
3848msgid "Stylus Color Series"
3849msgstr "Stylus Color 系列"
8b116e60 3850
f0ab5bff
MS
3851msgid "Stylus Photo Series"
3852msgstr "Stylus Photo 系列"
8b116e60 3853
f0ab5bff
MS
3854msgid "Super A"
3855msgstr "Super A"
8b116e60 3856
f0ab5bff
MS
3857msgid "Super B"
3858msgstr "Super B"
8b116e60 3859
f0ab5bff
MS
3860msgid "Super B/A3"
3861msgstr "Super B/A3"
8b116e60 3862
f0ab5bff
MS
3863msgid "Switching Protocols"
3864msgstr "切換通訊協定"
8b116e60 3865
f0ab5bff
MS
3866msgid "Tabloid"
3867msgstr "小報用紙(Tabloid)"
8b116e60 3868
f0ab5bff
MS
3869msgid "Tabloid (Oversize)"
3870msgstr "小報用紙-超大型(Tabloid-Oversize)"
8b116e60 3871
f0ab5bff
MS
3872msgid "Tear"
3873msgstr "撕開"
8b116e60 3874
f0ab5bff
MS
3875msgid "Tear-Off"
3876msgstr "撕下"
8b116e60 3877
f0ab5bff
MS
3878msgid "Tear-Off Adjust Position"
3879msgstr "撕下調整位置"
8b116e60
MS
3880
3881#, c-format
f0ab5bff
MS
3882msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3883msgstr "找不到 PPD 檔案“%s”。"
8b116e60
MS
3884
3885#, c-format
f0ab5bff
MS
3886msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3887msgstr "無法打開 PPD 檔案“%s”:%s"
8b116e60
MS
3888
3889msgid ""
3890"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3891"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3892msgstr ""
3893"類別名稱只能包含最多 127 個可列印字元,而且不能包含空格、斜線(/)或井字號"
3894"(#)。"
3895
3896msgid ""
3897"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
f0ab5bff 3898msgstr "notify-lease-duration 屬性不能與作業訂閱搭配使用。"
8b116e60
MS
3899
3900#, c-format
4d301e69
MS
3901msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3902msgstr ""
8b116e60
MS
3903
3904msgid ""
3905"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3906"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3907msgstr ""
3908"印表機名稱只能包含最多 127 個可列印的字元,而且不能包含空格、斜線(/)或井字"
3909"號(#)。"
3910
4d301e69
MS
3911msgid "The printer or class is not shared"
3912msgstr ""
8b116e60 3913
f0ab5bff
MS
3914msgid "The printer or class was not found."
3915msgstr "找不到印表機或類別。"
8b116e60
MS
3916
3917#, c-format
f0ab5bff
MS
3918msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3919msgstr "printer-uri“%s”包含無效的字元。"
8b116e60 3920
4d301e69
MS
3921msgid "The printer-uri attribute is required"
3922msgstr ""
8b116e60
MS
3923
3924msgid ""
3925"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
f0ab5bff 3926msgstr "printer-uri 格式必須為“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”。"
8b116e60
MS
3927
3928msgid ""
3929"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
f0ab5bff 3930msgstr "printer-uri 格式必須為“ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME”。"
8b116e60
MS
3931
3932msgid ""
3933"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3934"(?), or the pound sign (#)."
f0ab5bff 3935msgstr "訂閱名稱不能包含空格、斜線(/)、問號(?)或井字號(#)。"
8b116e60 3936
f0ab5bff
MS
3937msgid "There are too many subscriptions."
3938msgstr "訂閱數量太多。"
8b116e60 3939
f0ab5bff
MS
3940msgid "Thermal Transfer Media"
3941msgstr "熱感傳送媒體"
8b116e60 3942
f0ab5bff
MS
3943msgid "Title: "
3944msgstr "標題:"
8b116e60 3945
f0ab5bff
MS
3946msgid "Toner low."
3947msgstr "碳粉過少。"
8b116e60 3948
f0ab5bff
MS
3949msgid "Too many active jobs."
3950msgstr "已啟用的作業太多。"
8b116e60
MS
3951
3952#, c-format
4d301e69
MS
3953msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
3954msgstr ""
8b116e60
MS
3955
3956#, c-format
4d301e69
MS
3957msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
3958msgstr ""
8b116e60 3959
f0ab5bff
MS
3960msgid "Transparency"
3961msgstr "透明度"
8b116e60 3962
f0ab5bff
MS
3963msgid "Tray"
3964msgstr "裝紙匣"
8b116e60 3965
f0ab5bff
MS
3966msgid "Tray 1"
3967msgstr "裝紙匣 1"
8b116e60 3968
f0ab5bff
MS
3969msgid "Tray 2"
3970msgstr "裝紙匣 2"
8b116e60 3971
f0ab5bff
MS
3972msgid "Tray 3"
3973msgstr "裝紙匣 3"
8b116e60 3974
f0ab5bff
MS
3975msgid "Tray 4"
3976msgstr "裝紙匣 4"
8b116e60 3977
f0ab5bff
MS
3978msgid "URI Too Long"
3979msgstr "URI 太長"
8b116e60 3980
f0ab5bff
MS
3981msgid "US Executive"
3982msgstr "美式行政用紙(US Executive)"
8b116e60 3983
f0ab5bff
MS
3984msgid "US Fanfold"
3985msgstr "美式折疊式報表紙(US Fanfold)"
8b116e60 3986
f0ab5bff
MS
3987msgid "US Ledger"
3988msgstr "美式帳目報表紙(US Ledger)"
8b116e60 3989
f0ab5bff
MS
3990msgid "US Legal"
3991msgstr "美式法定紙(US Legal)"
8b116e60 3992
f0ab5bff
MS
3993msgid "US Legal (Oversize)"
3994msgstr "美式法定紙-超大型(US Legal-Oversize)"
8b116e60 3995
f0ab5bff
MS
3996msgid "US Letter"
3997msgstr "美式信紙(US Letter)"
8b116e60 3998
f0ab5bff
MS
3999msgid "US Letter (Oversize)"
4000msgstr "美式信紙-超大型(US Letter-Oversize)"
8b116e60 4001
f0ab5bff
MS
4002msgid "US Letter (Small)"
4003msgstr "美式信紙-小型(US Letter-Small)"
8b116e60
MS
4004
4005#, c-format
f0ab5bff
MS
4006msgid "USB Serial Port #%d"
4007msgstr "USB 序列埠 #%d"
8b116e60 4008
f0ab5bff
MS
4009msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4010msgstr "無法存取 cupsd.conf 檔案:"
8b116e60 4011
f0ab5bff
MS
4012msgid "Unable to add RSS subscription:"
4013msgstr "無法加入 RSS 訂閱:"
8b116e60 4014
f0ab5bff
MS
4015msgid "Unable to add class:"
4016msgstr "無法加入類別:"
8b116e60
MS
4017
4018#, c-format
4d301e69
MS
4019msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4020msgstr ""
8b116e60 4021
f0ab5bff
MS
4022msgid "Unable to add printer:"
4023msgstr "無法新增印表機:"
8b116e60 4024
4d301e69
MS
4025msgid "Unable to allocate memory for file types"
4026msgstr ""
8b116e60 4027
f0ab5bff
MS
4028msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4029msgstr "無法取消 RSS 訂閱:"
8b116e60 4030
f0ab5bff
MS
4031msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4032msgstr "無法更改 printer-is-shared 屬性:"
8b116e60 4033
f0ab5bff
MS
4034msgid "Unable to change printer:"
4035msgstr "無法更改印表機:"
8b116e60 4036
f0ab5bff
MS
4037msgid "Unable to change server settings:"
4038msgstr "無法更改伺服器設定:"
8b116e60 4039
f0ab5bff
MS
4040msgid "Unable to connect to host."
4041msgstr "無法連接主機。"
8b116e60
MS
4042
4043#, c-format
4d301e69
MS
4044msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
4045msgstr ""
8b116e60
MS
4046
4047#, c-format
4d301e69
MS
4048msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
4049msgstr ""
8b116e60
MS
4050
4051#, c-format
4d301e69
MS
4052msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
4053msgstr ""
8b116e60 4054
4d301e69
MS
4055msgid "Unable to copy PPD file"
4056msgstr ""
8b116e60 4057
4d301e69
MS
4058#, c-format
4059msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4060msgstr ""
8b116e60
MS
4061
4062#, c-format
4d301e69
MS
4063msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
4064msgstr ""
8b116e60
MS
4065
4066#, c-format
4d301e69
MS
4067msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
4068msgstr ""
8b116e60
MS
4069
4070#, c-format
4d301e69
MS
4071msgid "Unable to copy interface script - %s"
4072msgstr ""
8b116e60 4073
4d301e69
MS
4074msgid "Unable to create printer-uri"
4075msgstr ""
8b116e60 4076
f0ab5bff
MS
4077msgid "Unable to create temporary file:"
4078msgstr "無法製作暫存檔:"
8b116e60 4079
f0ab5bff
MS
4080msgid "Unable to delete class:"
4081msgstr "無法刪除類別:"
8b116e60 4082
f0ab5bff
MS
4083msgid "Unable to delete printer:"
4084msgstr "無法刪除印表機:"
8b116e60 4085
f0ab5bff
MS
4086msgid "Unable to do maintenance command:"
4087msgstr "無法執行維護指令:"
8b116e60 4088
4d301e69
MS
4089msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4090msgstr ""
8b116e60 4091
4d301e69
MS
4092msgid "Unable to find destination for job"
4093msgstr ""
8b116e60 4094
4d301e69
MS
4095msgid "Unable to find printer\n"
4096msgstr ""
8b116e60 4097
f0ab5bff
MS
4098msgid "Unable to get class list:"
4099msgstr "無法取得類別列表:"
8b116e60 4100
f0ab5bff
MS
4101msgid "Unable to get class status:"
4102msgstr "無法取得類別狀態:"
8b116e60 4103
f0ab5bff
MS
4104msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4105msgstr "無法取得印表機驅動程式的列表:"
8b116e60 4106
f0ab5bff
MS
4107msgid "Unable to get printer attributes:"
4108msgstr "無法取得印表機屬性:"
8b116e60 4109
f0ab5bff
MS
4110msgid "Unable to get printer list:"
4111msgstr "無法取得印表機列表:"
8b116e60 4112
f0ab5bff
MS
4113msgid "Unable to get printer status:"
4114msgstr "無法取得印表機狀態:"
8b116e60
MS
4115
4116#, c-format
4d301e69
MS
4117msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
4118msgstr ""
8b116e60
MS
4119
4120#, c-format
4d301e69
MS
4121msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
4122msgstr ""
8b116e60 4123
f0ab5bff
MS
4124msgid "Unable to modify class:"
4125msgstr "無法修改類別:"
8b116e60 4126
f0ab5bff
MS
4127msgid "Unable to modify printer:"
4128msgstr "無法修改印表機:"
8b116e60 4129
f0ab5bff
MS
4130msgid "Unable to move job"
4131msgstr "無法移動作業"
8b116e60 4132
f0ab5bff
MS
4133msgid "Unable to move jobs"
4134msgstr "無法移動作業"
8b116e60 4135
f0ab5bff
MS
4136msgid "Unable to open PPD file"
4137msgstr "無法打開 PPD 檔案"
8b116e60 4138
f0ab5bff
MS
4139msgid "Unable to open PPD file:"
4140msgstr "無法打開 PPD 檔案:"
8b116e60 4141
f0ab5bff
MS
4142msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4143msgstr "無法打開 cupsd.conf 檔案:"
8b116e60
MS
4144
4145#, c-format
4d301e69
MS
4146msgid "Unable to open document %d in job %d"
4147msgstr ""
8b116e60 4148
f0ab5bff
MS
4149msgid "Unable to print test page:"
4150msgstr "無法列印測試頁面:"
8b116e60
MS
4151
4152#, c-format
f0ab5bff
MS
4153msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4154msgstr "無法執行“%s”:%s\n"
8b116e60 4155
4d301e69
MS
4156msgid "Unable to send command to printer driver"
4157msgstr ""
8b116e60
MS
4158
4159#, c-format
4d301e69
MS
4160msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
4161msgstr ""
8b116e60 4162
f0ab5bff
MS
4163msgid "Unable to set options:"
4164msgstr "無法設定選項:"
8b116e60 4165
f0ab5bff
MS
4166msgid "Unable to set server default:"
4167msgstr "無法設定伺服器預設值:"
8b116e60 4168
f0ab5bff
MS
4169msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4170msgstr "無法上傳 cupsd.conf 檔案:"
8b116e60 4171
4d301e69
MS
4172msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4173msgstr ""
8b116e60 4174
f0ab5bff
MS
4175msgid "Unauthorized"
4176msgstr "未授權"
8b116e60 4177
f0ab5bff
MS
4178msgid "Units"
4179msgstr "單位"
8b116e60 4180
f0ab5bff
MS
4181msgid "Unknown"
4182msgstr "未知"
8b116e60 4183
8b116e60 4184#, c-format
f0ab5bff
MS
4185msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4186msgstr "未知的 printer-error-policy“%s”。"
8b116e60
MS
4187
4188#, c-format
f0ab5bff
MS
4189msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4190msgstr "未知的 printer-op-policy“%s”。"
8b116e60
MS
4191
4192#, c-format
4d301e69
MS
4193msgid "Unsupported character set \"%s\""
4194msgstr ""
8b116e60
MS
4195
4196#, c-format
4d301e69
MS
4197msgid "Unsupported compression \"%s\""
4198msgstr ""
8b116e60
MS
4199
4200#, c-format
4d301e69
MS
4201msgid "Unsupported compression attribute %s"
4202msgstr ""
8b116e60
MS
4203
4204#, c-format
4d301e69
MS
4205msgid "Unsupported format \"%s\""
4206msgstr ""
8b116e60
MS
4207
4208#, c-format
4d301e69
MS
4209msgid "Unsupported format '%s'"
4210msgstr ""
8b116e60
MS
4211
4212#, c-format
4d301e69
MS
4213msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4214msgstr ""
8b116e60 4215
f0ab5bff
MS
4216msgid "Unsupported value type"
4217msgstr "不受支援的值類型"
8b116e60 4218
f0ab5bff
MS
4219msgid "Upgrade Required"
4220msgstr "需要升級"
8b116e60
MS
4221
4222msgid ""
4223"Usage:\n"
4224"\n"
4225" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4226" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4227" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4228" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4229" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4230" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4231"\n"
4232msgstr ""
4233"使用:\n"
4234"\n"
4235" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4236" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4237" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4238" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4239" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4240" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4241"\n"
4242
4243#, c-format
f0ab5bff
MS
4244msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4245msgstr "使用:%s 作業使用者標題拷貝選項 [檔名]\n"
8b116e60
MS
4246
4247#, c-format
f0ab5bff
MS
4248msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4249msgstr "使用:%s job-id 使用者標題拷貝選項 [檔案]\n"
8b116e60
MS
4250
4251#, c-format
f0ab5bff
MS
4252msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4253msgstr "使用:%s job-id 使用者標題拷貝選項檔案\n"
8b116e60
MS
4254
4255msgid ""
4256"Usage: convert [ options ]\n"
4257"\n"
4258"Options:\n"
4259"\n"
4260" -e Use every filter from the PPD file\n"
4261" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4262" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4263" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4264" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4265" -P filename.ppd Set PPD file\n"
4266" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4267" -U username Set username for job\n"
4268" -J title Set title\n"
4269" -c copies Set number of copies\n"
4270" -u Remove the PPD file when finished\n"
4271" -D Remove the input file when finished\n"
4272msgstr ""
4273
4274msgid ""
4275"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4276" cupsaddsmb [options] -a\n"
4277"\n"
4278"Options:\n"
4279" -E Encrypt the connection to the server\n"
4280" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4281" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4282" -a Export all printers\n"
4283" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4284" -v Be verbose (show commands)\n"
4285msgstr ""
4286"使用:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4287" cupsaddsmb [options] -a\n"
4288"\n"
4289"選項:\n"
4290" -E 加密與伺服器的連線\n"
4291" -H samba-server 使用已命名的 SAMBA 伺服器\n"
4292" -U samba-user 使用已命名的 SAMBA 使用者進行認證\n"
4293" -a 輸出所有印表機\n"
4294" -h cups-server 使用已命名的 CUPS 伺服器\n"
4295" -v 列出明細(顯示指令)\n"
4296
4297msgid ""
4298"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4299"\n"
4300"Options:\n"
4301"\n"
4302" -E Enable encryption\n"
4303" -U username Specify username\n"
4304" -h server[:port] Specify server address\n"
4305"\n"
4306" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4307" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4308" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4309" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4310" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4311" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4312msgstr ""
4313"使用:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4314"\n"
4315"選項:\n"
4316"\n"
4317" -E 啟用加密\n"
4318" -U username 指定使用者名稱\n"
4319" -h server[:port] 指定伺服器位址\n"
4320"\n"
4321" --[no-]debug-logging 開啟/關閉除錯記錄\n"
4322" --[no-]remote-admin 開啟/關閉遠端管理\n"
4323" --[no-]remote-any 允許∕不允許從 Internet 存取\n"
4324" --[no-]remote-printers 顯示∕隱藏遠端印表機\n"
4325" --[no-]share-printers 開啟/關閉印表機共享\n"
4326" --[no-]user-cancel-any 允許∕不允許使用者取消任何作業\n"
4327
4328msgid ""
4329"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4330"\n"
4331"-c config-file Load alternate configuration file\n"
4332"-f Run in the foreground\n"
4333"-F Run in the foreground but detach\n"
4334"-h Show this usage message\n"
4335"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4336msgstr ""
4337"使用:cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4338"\n"
4339"-c config-file 載入替用配置檔案\n"
4340"-f 在前景執行\n"
4341"-F 在前景執行但與之分離\n"
4342"-h 顯示本用法訊息\n"
4343"-l 從 launchd(8) 執行 cupsd\n"
4344
4345msgid ""
4346"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4347"\n"
4348"Options:\n"
4349"\n"
4350" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4351" -e Use every filter from the PPD file\n"
4352" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4353" -n copies Set number of copies\n"
4354" -o name=value Set option(s)\n"
4355" -p filename.ppd Set PPD file\n"
4356" -t title Set title\n"
4357msgstr ""
4358
4359msgid ""
4360"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4361" cupstestdsc [options] -\n"
4362"\n"
4363"Options:\n"
4364"\n"
4365" -h Show program usage\n"
4366"\n"
4367" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4368"itself.\n"
4369msgstr ""
4370"使用:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4371" cupstestdsc [options] -\n"
4372"\n"
4373"選項:\n"
4374"\n"
4375" -h 顯示程式用法\n"
4376"\n"
4377" NOTICE: 此程式僅驗證 DSC 註解,而不是 PostScript 本身。\n"
4378
4379msgid ""
4380"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4381" program | cupstestppd [options] -\n"
4382"\n"
4383"Options:\n"
4384"\n"
4d301e69
MS
4385" -I {filters,profiles}\n"
4386" Ignore missing files\n"
8b116e60
MS
4387" -R root-directory Set alternate root\n"
4388" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4389"translations}\n"
4390" Issue warnings instead of errors\n"
4391" -q Run silently\n"
4392" -r Use 'relaxed' open mode\n"
4393" -v Be slightly verbose\n"
4394" -vv Be very verbose\n"
4395msgstr ""
4396
f0ab5bff
MS
4397msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4398msgstr "使用:lpmove job/src dest\n"
8b116e60
MS
4399
4400msgid ""
4401"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4402" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4403" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4404" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4405msgstr ""
4406"使用:lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4407" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4408" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4409" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4410
f0ab5bff
MS
4411msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4412msgstr "使用:lppasswd [-g groupname]\n"
8b116e60
MS
4413
4414msgid ""
4415"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4416" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4417" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4418msgstr ""
4419"使用:lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4420" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4421" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4422
4423msgid ""
4424"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4425msgstr ""
4426"使用:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4427
4428msgid ""
4429"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4430"Options:\n"
4431" -D name=value Set named variable to value.\n"
4432" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4433" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4434" -d output-dir Specify the output directory.\n"
4435" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4436" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4437" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4438" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4439" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4440" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4441" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4442" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4443msgstr ""
4444"使用:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4445"選項:\n"
4446" -D name=value 為已命名的變數設定值。\n"
4447" -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n"
4448" -c catalog.po 載入指定的訊息目錄。\n"
4449" -d output-dir 指定輸出目錄。\n"
4450" -l lang[,lang,...] 指定輸出語言(區域環境設定)。\n"
4451" -m 使用 ModelName 值作為檔名。\n"
4452" -t 測試而不是產生 PPD。\n"
4453" -v 列出明細(v 越多就越詳盡)。\n"
4454" -z 使用 GNU zip 壓縮 PPD 檔案。\n"
4455" --cr 以 CR 作為行結尾(Mac OS 9)。\n"
4456" --crlf 以 CR + LF 作為行結尾(Windows)。\n"
4457" --lf 以 LF 作為行結尾(UNIX/Linux/Mac OS X)。\n"
4458
4459msgid ""
4460"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4461" -D name=value Set named variable to value.\n"
4462"Options:\n"
4463" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4464msgstr ""
4465"使用:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4466" -D name=value 為已命名的變數設定值。\n"
4467"選項:\n"
4468" -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n"
4469
4470msgid ""
4471"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4472"Options:\n"
4473" -I include-dir\n"
4474" -o filename.drv\n"
4475msgstr ""
4476"使用:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4477"選項:\n"
4478" -I include-dir\n"
4479" -o filename.drv\n"
4480
4481msgid ""
4482"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4483"Options:\n"
4484" -o filename.ppd[.gz]\n"
4485msgstr ""
4486"使用:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4487"選項:\n"
4488" -o filename.ppd[.gz]\n"
4489
4490msgid ""
4491"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4492"Options:\n"
4493" -D name=value Set named variable to value.\n"
4494" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4495" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4496msgstr ""
4497"使用:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4498"選項:\n"
4499" -D name=value 為已命名的變數設定值。\n"
4500" -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n"
4501" -v 列出明細(v 越多就越詳盡)。\n"
4502
f0ab5bff
MS
4503msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4504msgstr "使用:snmp [host-or-ip-address]\n"
8b116e60 4505
f0ab5bff
MS
4506msgid "Value uses indefinite length"
4507msgstr "值使用的長度不確定"
8b116e60 4508
f0ab5bff
MS
4509msgid "VarBind uses indefinite length"
4510msgstr "VarBind 使用的長度不確定"
8b116e60 4511
f0ab5bff
MS
4512msgid "Version uses indefinite length"
4513msgstr "版本使用的長度不確定"
8b116e60
MS
4514
4515#, c-format
f0ab5bff
MS
4516msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4517msgstr "WARNING: 僅加入找到的前 %d 個印表機"
8b116e60
MS
4518
4519#, c-format
f0ab5bff
MS
4520msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4521msgstr "WARNING: waiteof 選項“%s”預期為布林類型\n"
8b116e60 4522
4d301e69
MS
4523#, c-format
4524msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4525msgstr ""
8b116e60
MS
4526
4527#, c-format
4d301e69
MS
4528msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
4529msgstr ""
8b116e60 4530
f0ab5bff
MS
4531msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4532msgstr "WARNING: 印表機未回應!"
8b116e60 4533
f0ab5bff
MS
4534msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4535msgstr "WARNING: 印表機傳送了非預期的 EOF\n"
8b116e60
MS
4536
4537#, c-format
4538msgid ""
4539"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4d301e69
MS
4540"seconds\n"
4541msgstr ""
8b116e60
MS
4542
4543#, c-format
4544msgid ""
4545"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4d301e69
MS
4546"seconds\n"
4547msgstr ""
8b116e60
MS
4548
4549#, c-format
4550msgid ""
4d301e69
MS
4551"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
4552msgstr ""
8b116e60
MS
4553
4554#, c-format
f0ab5bff
MS
4555msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
4556msgstr "WARNING: SCSI 指令逾時(%d);正在重試⋯\n"
8b116e60
MS
4557
4558msgid ""
4559"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4d301e69
MS
4560"Conventions and may not print correctly\n"
4561msgstr ""
8b116e60
MS
4562
4563#, c-format
f0ab5bff
MS
4564msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4565msgstr "WARNING: 無法打開“%s:%s”:%s\n"
8b116e60 4566
f0ab5bff
MS
4567msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4568msgstr "WARNING: 無法傳送 PAP 狀態請求!"
8b116e60
MS
4569
4570#, c-format
f0ab5bff
MS
4571msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4572msgstr "WARNING: 類型 %d 的非預期 PAP 封包\n"
8b116e60
MS
4573
4574#, c-format
f0ab5bff
MS
4575msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4576msgstr "WARNING: 類型 %d 的未知 PAP 封包\n"
8b116e60
MS
4577
4578#, c-format
4d301e69
MS
4579msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4580msgstr ""
8b116e60
MS
4581
4582#, c-format
4d301e69
MS
4583msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4584msgstr ""
8b116e60
MS
4585
4586#, c-format
4d301e69
MS
4587msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4588msgstr ""
8b116e60
MS
4589
4590#, c-format
f0ab5bff
MS
4591msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4592msgstr "WARNING: 狀態選項“%s”預期為數字\n"
8b116e60 4593
4d301e69
MS
4594msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
4595msgstr ""
8b116e60 4596
f0ab5bff
MS
4597msgid "Yes"
4598msgstr "是"
8b116e60
MS
4599
4600#, c-format
4601msgid ""
4602"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4603"s:%d%s</A>."
4604msgstr ""
4605"您必須使用 URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> 存取此頁面。"
4606
f0ab5bff
MS
4607msgid "You4 Envelope"
4608msgstr "You4 信封"
8b116e60 4609
f0ab5bff
MS
4610msgid "ZPL Label Printer"
4611msgstr "ZPL 標籤印表機"
8b116e60 4612
f0ab5bff
MS
4613msgid "Zebra"
4614msgstr "Zebra"
8b116e60 4615
f0ab5bff
MS
4616msgid "aborted"
4617msgstr "已中止"
8b116e60 4618
f0ab5bff
MS
4619msgid "canceled"
4620msgstr "已取消"
8b116e60 4621
f0ab5bff
MS
4622msgid "completed"
4623msgstr "已完成"
8b116e60 4624
f0ab5bff
MS
4625msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4626msgstr "convert:使用 -f 選項來指定要轉換的檔案。\n"
8b116e60 4627
f0ab5bff
MS
4628msgid "cups-deviced failed to execute."
4629msgstr "無法執行 cups-deviced。"
8b116e60 4630
f0ab5bff
MS
4631msgid "cups-driverd failed to execute."
4632msgstr "無法執行 cups-driverd。"
8b116e60
MS
4633
4634#, c-format
f0ab5bff
MS
4635msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4636msgstr "cupsaddsmb:沒有適用於印表機“%s”的 PPD 檔案 - %s\n"
8b116e60
MS
4637
4638#, c-format
f0ab5bff
MS
4639msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4640msgstr "cupsctl:無法連接伺服器:%s\n"
8b116e60
MS
4641
4642#, c-format
4d301e69
MS
4643msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4644msgstr ""
8b116e60
MS
4645
4646#, c-format
4d301e69
MS
4647msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4648msgstr ""
8b116e60 4649
4d301e69
MS
4650msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
4651msgstr ""
8b116e60 4652
4d301e69
MS
4653msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4654msgstr ""
8b116e60
MS
4655
4656#, c-format
4d301e69
MS
4657msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4658msgstr ""
8b116e60
MS
4659
4660#, c-format
4d301e69
MS
4661msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4662msgstr ""
8b116e60 4663
f0ab5bff
MS
4664msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4665msgstr "cupsd:未編譯入 launchd(8) 支援,在正常模式下執行。\n"
8b116e60
MS
4666
4667#, c-format
4d301e69
MS
4668msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4669msgstr ""
8b116e60
MS
4670
4671#, c-format
4d301e69
MS
4672msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4673msgstr ""
8b116e60 4674
4d301e69
MS
4675msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4676msgstr ""
8b116e60
MS
4677
4678#, c-format
f0ab5bff
MS
4679msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4680msgstr "cupsfilter:無法取得作業檔案 - %s\n"
8b116e60 4681
f0ab5bff
MS
4682msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4683msgstr "cupstestppd:-q 選項與 -v 選項不相容。\n"
8b116e60 4684
f0ab5bff
MS
4685msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4686msgstr "cupstestppd:-v 選項與 -q 選項不相容。\n"
8b116e60
MS
4687
4688#, c-format
f0ab5bff
MS
4689msgid "device for %s/%s: %s\n"
4690msgstr "%s/%s 的設備:%s\n"
8b116e60
MS
4691
4692#, c-format
f0ab5bff
MS
4693msgid "device for %s: %s\n"
4694msgstr "%s 的設備:%s\n"
8b116e60 4695
f0ab5bff
MS
4696msgid "error-index uses indefinite length"
4697msgstr "error-index 使用的長度不確定"
8b116e60 4698
f0ab5bff
MS
4699msgid "error-status uses indefinite length"
4700msgstr "error-status 使用的長度不確定"
8b116e60 4701
f0ab5bff
MS
4702msgid "held"
4703msgstr "暫停"
8b116e60 4704
f0ab5bff
MS
4705msgid "help\t\tget help on commands\n"
4706msgstr "輔助說明\t\t取得指令的輔助說明\n"
8b116e60 4707
f0ab5bff
MS
4708msgid "idle"
4709msgstr "閒置"
8b116e60 4710
4d301e69
MS
4711msgid "job-printer-uri attribute missing"
4712msgstr ""
8b116e60 4713
4d301e69
MS
4714msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
4715msgstr ""
8b116e60 4716
4d301e69
MS
4717msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4718msgstr ""
8b116e60 4719
4d301e69
MS
4720msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
4721msgstr ""
8b116e60 4722
4d301e69
MS
4723msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4724msgstr ""
8b116e60 4725
4d301e69
MS
4726msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4727msgstr ""
8b116e60 4728
4d301e69
MS
4729msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4730msgstr ""
8b116e60 4731
4d301e69
MS
4732msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4733msgstr ""
8b116e60 4734
4d301e69
MS
4735msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4736msgstr ""
8b116e60 4737
4d301e69
MS
4738msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4739msgstr ""
8b116e60 4740
4d301e69
MS
4741msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4742msgstr ""
8b116e60 4743
4d301e69
MS
4744msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4745msgstr ""
8b116e60 4746
4d301e69
MS
4747msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4748msgstr ""
8b116e60 4749
4d301e69
MS
4750msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4751msgstr ""
8b116e60 4752
4d301e69
MS
4753msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4754msgstr ""
8b116e60 4755
4d301e69
MS
4756msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4757msgstr ""
8b116e60 4758
4d301e69
MS
4759msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4760msgstr ""
8b116e60 4761
4d301e69
MS
4762msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4763msgstr ""
8b116e60
MS
4764
4765#, c-format
f0ab5bff
MS
4766msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4767msgstr "lpadmin:印表機 %s 已經是類別 %s 的成員。\n"
8b116e60
MS
4768
4769#, c-format
f0ab5bff
MS
4770msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4771msgstr "lpadmin:印表機 %s 不是類別 %s 的成員。\n"
8b116e60 4772
4d301e69
MS
4773msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
4774msgstr ""
8b116e60
MS
4775
4776msgid ""
4777"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4d301e69 4778" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4779msgstr ""
8b116e60
MS
4780
4781#, c-format
f0ab5bff
MS
4782msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4783msgstr "lpadmin:無法連接伺服器:%s\n"
8b116e60
MS
4784
4785#, c-format
f0ab5bff
MS
4786msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4787msgstr "lpadmin:無法打開 PPD 檔案“%s”- %s\n"
8b116e60
MS
4788
4789#, c-format
f0ab5bff
MS
4790msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4791msgstr "lpadmin:無法打開檔案“%s”:%s\n"
8b116e60
MS
4792
4793msgid ""
4794"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4d301e69 4795" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4796msgstr ""
8b116e60
MS
4797
4798msgid ""
4799"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4d301e69 4800" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4801msgstr ""
8b116e60
MS
4802
4803msgid ""
4804"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4d301e69 4805" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4806msgstr ""
8b116e60
MS
4807
4808msgid ""
4809"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4d301e69 4810" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4811msgstr ""
8b116e60
MS
4812
4813msgid ""
4814"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4d301e69 4815" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4816msgstr ""
8b116e60
MS
4817
4818msgid ""
4819"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4d301e69 4820" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4821msgstr ""
8b116e60
MS
4822
4823msgid ""
4824"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4d301e69 4825" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4826msgstr ""
8b116e60
MS
4827
4828msgid ""
4829"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4d301e69 4830" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4831msgstr ""
8b116e60
MS
4832
4833#, c-format
4d301e69
MS
4834msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
4835msgstr ""
8b116e60
MS
4836
4837#, c-format
4d301e69
MS
4838msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
4839msgstr ""
8b116e60
MS
4840
4841#, c-format
4d301e69
MS
4842msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
4843msgstr ""
8b116e60 4844
4d301e69
MS
4845msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
4846msgstr ""
8b116e60 4847
f0ab5bff
MS
4848msgid "lpc> "
4849msgstr "lpc> "
8b116e60 4850
4d301e69
MS
4851msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
4852msgstr ""
8b116e60 4853
4d301e69
MS
4854msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
4855msgstr ""
8b116e60 4856
4d301e69
MS
4857msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
4858msgstr ""
8b116e60 4859
4d301e69
MS
4860msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
4861msgstr ""
8b116e60 4862
4d301e69
MS
4863msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
4864msgstr ""
8b116e60 4865
4d301e69
MS
4866msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
4867msgstr ""
8b116e60 4868
4d301e69
MS
4869msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
4870msgstr ""
8b116e60
MS
4871
4872#, c-format
4d301e69
MS
4873msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
4874msgstr ""
8b116e60
MS
4875
4876#, c-format
4d301e69
MS
4877msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
4878msgstr ""
8b116e60
MS
4879
4880#, c-format
4d301e69
MS
4881msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
4882msgstr ""
8b116e60
MS
4883
4884#, c-format
f0ab5bff
MS
4885msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4886msgstr "lpmove:無法連接伺服器:%s\n"
8b116e60
MS
4887
4888#, c-format
4d301e69
MS
4889msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
4890msgstr ""
8b116e60
MS
4891
4892#, c-format
4d301e69
MS
4893msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
4894msgstr ""
8b116e60 4895
4d301e69
MS
4896msgid "lpoptions: No printers\n"
4897msgstr ""
8b116e60
MS
4898
4899#, c-format
f0ab5bff
MS
4900msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
4901msgstr "lpoptions:無法新增印表機或實例:%s\n"
8b116e60
MS
4902
4903#, c-format
f0ab5bff
MS
4904msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
4905msgstr "lpoptions:無法取得 %s 的 PPD 檔案:%s\n"
8b116e60
MS
4906
4907#, c-format
4d301e69
MS
4908msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
4909msgstr ""
8b116e60 4910
4d301e69
MS
4911msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
4912msgstr ""
8b116e60 4913
4d301e69
MS
4914msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
4915msgstr ""
8b116e60 4916
4d301e69
MS
4917msgid "lppasswd: Password file busy\n"
4918msgstr ""
8b116e60 4919
4d301e69
MS
4920msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
4921msgstr ""
8b116e60 4922
4d301e69
MS
4923msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
4924msgstr ""
8b116e60
MS
4925
4926msgid ""
4927"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
4928"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
4929"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
4930msgstr ""
4931"lppasswd:抱歉,密碼遭到拒絕。\n"
4932"您的密碼長度至少必須為 6 個字元,不能包含\n"
4933"使用者名稱,而且至少必須包含一個字母和數字。\n"
4934
4d301e69
MS
4935msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
4936msgstr ""
8b116e60
MS
4937
4938#, c-format
f0ab5bff
MS
4939msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
4940msgstr "lppasswd:無法拷貝密碼字串:%s\n"
8b116e60
MS
4941
4942#, c-format
f0ab5bff
MS
4943msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
4944msgstr "lppasswd:無法打開密碼檔案:%s\n"
8b116e60
MS
4945
4946#, c-format
f0ab5bff
MS
4947msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
4948msgstr "lppasswd:無法寫入密碼檔案:%s\n"
8b116e60
MS
4949
4950#, c-format
f0ab5bff
MS
4951msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
4952msgstr "lppasswd:無法備份舊的密碼檔案:%s\n"
8b116e60
MS
4953
4954#, c-format
f0ab5bff
MS
4955msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
4956msgstr "lppasswd:無法重新命名密碼檔案:%s\n"
8b116e60
MS
4957
4958#, c-format
f0ab5bff
MS
4959msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
4960msgstr "lppasswd:使用者“%s”和群組“%s”不存在。\n"
8b116e60
MS
4961
4962#, c-format
4963msgid ""
4964"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
4d301e69
MS
4965"\"\n"
4966msgstr ""
8b116e60
MS
4967
4968#, c-format
f0ab5bff
MS
4969msgid "members of class %s:\n"
4970msgstr "類別 %s 的成員:\n"
8b116e60 4971
f0ab5bff
MS
4972msgid "no entries\n"
4973msgstr "沒有項目\n"
8b116e60 4974
f0ab5bff
MS
4975msgid "no system default destination\n"
4976msgstr "沒有系統預設目的地\n"
8b116e60 4977
4d301e69
MS
4978msgid "notify-events not specified"
4979msgstr ""
8b116e60
MS
4980
4981#, c-format
4d301e69
MS
4982msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
4983msgstr ""
8b116e60
MS
4984
4985#, c-format
4d301e69
MS
4986msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
4987msgstr ""
8b116e60
MS
4988
4989#, c-format
4d301e69
MS
4990msgid "notify-subscription-id %d no good"
4991msgstr ""
8b116e60 4992
f0ab5bff
MS
4993msgid "pending"
4994msgstr "等待中"
8b116e60
MS
4995
4996#, c-format
f0ab5bff
MS
4997msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
4998msgstr "ppdc:正在加入包含的目錄“%s”⋯\n"
8b116e60
MS
4999
5000#, c-format
f0ab5bff
MS
5001msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5002msgstr "ppdc:正在從 %s 加入/更新 UI 文字⋯\n"
8b116e60
MS
5003
5004#, c-format
f0ab5bff
MS
5005msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5006msgstr "ppdc:錯誤的布林值(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
8b116e60
MS
5007
5008#, c-format
4d301e69
MS
5009msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5010msgstr ""
8b116e60
MS
5011
5012#, c-format
4d301e69
MS
5013msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5014msgstr ""
8b116e60
MS
5015
5016#, c-format
f0ab5bff
MS
5017msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5018msgstr "ppdc:錯誤的變數替代($%1$c),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
8b116e60
MS
5019
5020#, c-format
4d301e69
MS
5021msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5022msgstr ""
8b116e60
MS
5023
5024#, c-format
4d301e69
MS
5025msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5026msgstr ""
8b116e60
MS
5027
5028#, c-format
4d301e69
MS
5029msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5030msgstr ""
8b116e60
MS
5031
5032#, c-format
4d301e69
MS
5033msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5034msgstr ""
8b116e60
MS
5035
5036#, c-format
f0ab5bff
MS
5037msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5038msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有布林值。\n"
8b116e60
MS
5039
5040#, c-format
4d301e69
MS
5041msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
5042msgstr ""
8b116e60
MS
5043
5044#, c-format
f0ab5bff
MS
5045msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5046msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項代碼。\n"
8b116e60
MS
5047
5048#, c-format
f0ab5bff
MS
5049msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5050msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項名稱/文字。\n"
8b116e60
MS
5051
5052#, c-format
4d301e69
MS
5053msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
5054msgstr ""
8b116e60
MS
5055
5056#, c-format
4d301e69
MS
5057msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
5058msgstr ""
8b116e60
MS
5059
5060#, c-format
4d301e69
MS
5061msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5062msgstr ""
8b116e60
MS
5063
5064#, c-format
4d301e69
MS
5065msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
5066msgstr ""
8b116e60
MS
5067
5068#, c-format
5069msgid ""
4d301e69
MS
5070"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
5071msgstr ""
8b116e60
MS
5072
5073#, c-format
4d301e69
MS
5074msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
5075msgstr ""
8b116e60
MS
5076
5077#, c-format
4d301e69
MS
5078msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5079msgstr ""
8b116e60
MS
5080
5081#, c-format
4d301e69
MS
5082msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
5083msgstr ""
8b116e60
MS
5084
5085#, c-format
4d301e69
MS
5086msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5087msgstr ""
8b116e60
MS
5088
5089#, c-format
4d301e69
MS
5090msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5091msgstr ""
8b116e60
MS
5092
5093#, c-format
4d301e69
MS
5094msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5095msgstr ""
8b116e60
MS
5096
5097#, c-format
4d301e69
MS
5098msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5099msgstr ""
8b116e60
MS
5100
5101#, c-format
4d301e69
MS
5102msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5103msgstr ""
8b116e60
MS
5104
5105#, c-format
4d301e69
MS
5106msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5107msgstr ""
8b116e60
MS
5108
5109#, c-format
4d301e69
MS
5110msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5111msgstr ""
8b116e60
MS
5112
5113#, c-format
4d301e69
MS
5114msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5115msgstr ""
8b116e60
MS
5116
5117#, c-format
4d301e69
MS
5118msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5119msgstr ""
8b116e60
MS
5120
5121#, c-format
4d301e69
MS
5122msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5123msgstr ""
8b116e60
MS
5124
5125#, c-format
4d301e69
MS
5126msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5127msgstr ""
8b116e60
MS
5128
5129#, c-format
4d301e69
MS
5130msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5131msgstr ""
8b116e60
MS
5132
5133#, c-format
4d301e69
MS
5134msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
5135msgstr ""
8b116e60
MS
5136
5137#, c-format
4d301e69
MS
5138msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
5139msgstr ""
8b116e60
MS
5140
5141#, c-format
4d301e69
MS
5142msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
5143msgstr ""
8b116e60
MS
5144
5145#, c-format
4d301e69
MS
5146msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5147msgstr ""
8b116e60
MS
5148
5149#, c-format
4d301e69
MS
5150msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5151msgstr ""
8b116e60
MS
5152
5153#, c-format
4d301e69
MS
5154msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5155msgstr ""
8b116e60
MS
5156
5157#, c-format
4d301e69
MS
5158msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
5159msgstr ""
8b116e60
MS
5160
5161#, c-format
4d301e69
MS
5162msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5163msgstr ""
8b116e60
MS
5164
5165#, c-format
5166msgid ""
4d301e69
MS
5167"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
5168msgstr ""
8b116e60
MS
5169
5170#, c-format
5171msgid ""
5172"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
4d301e69 5173"of %s\n"
8b116e60 5174msgstr ""
8b116e60
MS
5175
5176#, c-format
4d301e69
MS
5177msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5178msgstr ""
8b116e60
MS
5179
5180#, c-format
4d301e69
MS
5181msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5182msgstr ""
8b116e60
MS
5183
5184#, c-format
4d301e69
MS
5185msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5186msgstr ""
8b116e60
MS
5187
5188#, c-format
4d301e69
MS
5189msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5190msgstr ""
8b116e60
MS
5191
5192#, c-format
4d301e69
MS
5193msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5194msgstr ""
8b116e60
MS
5195
5196#, c-format
4d301e69
MS
5197msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5198msgstr ""
8b116e60
MS
5199
5200#, c-format
4d301e69
MS
5201msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5202msgstr ""
8b116e60
MS
5203
5204#, c-format
4d301e69
MS
5205msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5206msgstr ""
8b116e60
MS
5207
5208#, c-format
4d301e69
MS
5209msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5210msgstr ""
8b116e60
MS
5211
5212#, c-format
4d301e69
MS
5213msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
5214msgstr ""
8b116e60
MS
5215
5216#, c-format
4d301e69
MS
5217msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
5218msgstr ""
8b116e60
MS
5219
5220#, c-format
4d301e69
MS
5221msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5222msgstr ""
8b116e60
MS
5223
5224#, c-format
4d301e69
MS
5225msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5226msgstr ""
8b116e60
MS
5227
5228#, c-format
f0ab5bff
MS
5229msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5230msgstr "ppdc:正在載入驅動程式資訊檔案“%s”⋯\n"
8b116e60
MS
5231
5232#, c-format
f0ab5bff
MS
5233msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5234msgstr "ppdc:正在為環境變數“%s”載入訊息⋯\n"
8b116e60
MS
5235
5236#, c-format
f0ab5bff
MS
5237msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5238msgstr "ppdc:正在從“%s”載入訊息⋯\n"
8b116e60
MS
5239
5240#, c-format
4d301e69
MS
5241msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5242msgstr ""
8b116e60
MS
5243
5244#, c-format
4d301e69
MS
5245msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5246msgstr ""
8b116e60
MS
5247
5248#, c-format
4d301e69
MS
5249msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
5250msgstr ""
8b116e60 5251
97c9a8d7 5252#, c-format
4d301e69 5253msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
97c9a8d7
MS
5254msgstr ""
5255
8b116e60 5256#, c-format
4d301e69
MS
5257msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
5258msgstr ""
8b116e60
MS
5259
5260#, c-format
4d301e69
MS
5261msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
5262msgstr ""
8b116e60
MS
5263
5264#, c-format
4d301e69
MS
5265msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5266msgstr ""
8b116e60
MS
5267
5268#, c-format
f0ab5bff
MS
5269msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5270msgstr "ppdc:無法製作 PPD 檔案“%s”- %s。\n"
8b116e60
MS
5271
5272#, c-format
f0ab5bff
MS
5273msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5274msgstr "ppdc:無法製作輸出目錄 %s:%s\n"
8b116e60
MS
5275
5276#, c-format
f0ab5bff
MS
5277msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5278msgstr "ppdc:無法製作輸出路徑:%s\n"
8b116e60
MS
5279
5280#, c-format
f0ab5bff
MS
5281msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5282msgstr "ppdc:無法執行 cupstestppd:%s\n"
8b116e60
MS
5283
5284#, c-format
4d301e69
MS
5285msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
5286msgstr ""
8b116e60
MS
5287
5288#, c-format
4d301e69
MS
5289msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
5290msgstr ""
8b116e60
MS
5291
5292#, c-format
f0ab5bff
MS
5293msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5294msgstr "ppdc:找不到本地化的“%s”- %s\n"
8b116e60
MS
5295
5296#, c-format
f0ab5bff
MS
5297msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5298msgstr "ppdc:無法載入本地化檔案“%s”- %s\n"
8b116e60
MS
5299
5300#, c-format
f0ab5bff
MS
5301msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5302msgstr "ppdc:未定義的變數(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行上。\n"
8b116e60
MS
5303
5304#, c-format
4d301e69
MS
5305msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5306msgstr ""
8b116e60
MS
5307
5308#, c-format
4d301e69
MS
5309msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5310msgstr ""
8b116e60
MS
5311
5312#, c-format
4d301e69
MS
5313msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5314msgstr ""
8b116e60
MS
5315
5316#, c-format
4d301e69
MS
5317msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5318msgstr ""
8b116e60
MS
5319
5320#, c-format
5321msgid ""
4d301e69
MS
5322"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
5323msgstr ""
8b116e60
MS
5324
5325#, c-format
4d301e69
MS
5326msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
5327msgstr ""
5328
5329#, c-format
5330msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
5331msgstr ""
8b116e60
MS
5332
5333#, c-format
f0ab5bff
MS
5334msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5335msgstr "ppdc:正在寫入 %s⋯\n"
8b116e60
MS
5336
5337#, c-format
f0ab5bff
MS
5338msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5339msgstr "ppdc:正在將 PPD 檔案寫入目錄“%s”⋯\n"
8b116e60
MS
5340
5341#, c-format
4d301e69
MS
5342msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5343msgstr ""
8b116e60
MS
5344
5345#, c-format
f0ab5bff
MS
5346msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5347msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 檔案 %s⋯\n"
8b116e60
MS
5348
5349#, c-format
f0ab5bff
MS
5350msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5351msgstr "ppdmerge:無法將 %s 備份到 %s- %s\n"
8b116e60
MS
5352
5353#, c-format
f0ab5bff
MS
5354msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5355msgstr "印表機 %s 已停用,自 %s 後 -\n"
8b116e60
MS
5356
5357#, c-format
f0ab5bff
MS
5358msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5359msgstr "印表機 %s 處於閒置狀態,自 %s 後啟用\n"
8b116e60
MS
5360
5361#, c-format
f0ab5bff
MS
5362msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5363msgstr "印表機 %s 正在列印 %s-%d。自 %s 後啟用\n"
8b116e60
MS
5364
5365#, c-format
f0ab5bff
MS
5366msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5367msgstr "印表機 %s/%s 自 %s 後停用 -\n"
8b116e60
MS
5368
5369#, c-format
f0ab5bff
MS
5370msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5371msgstr "印表機 %s/%s 處於閑置狀態。自 %s 後啟用\n"
8b116e60
MS
5372
5373#, c-format
f0ab5bff
MS
5374msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5375msgstr "印表機 %s/%s 正在列印 %s-%d。自 %s 後啟用\n"
8b116e60 5376
f0ab5bff
MS
5377msgid "processing"
5378msgstr "正在處理"
8b116e60
MS
5379
5380#, c-format
f0ab5bff
MS
5381msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5382msgstr "請求 ID 為 %s-%d(%d 個檔案)\n"
8b116e60 5383
f0ab5bff
MS
5384msgid "request-id uses indefinite length"
5385msgstr "request-id 使用的長度不確定"
8b116e60 5386
f0ab5bff
MS
5387msgid "scheduler is not running\n"
5388msgstr "排程器並沒有執行\n"
8b116e60 5389
f0ab5bff
MS
5390msgid "scheduler is running\n"
5391msgstr "排程器正在執行中\n"
8b116e60
MS
5392
5393#, c-format
f0ab5bff
MS
5394msgid "stat of %s failed: %s"
5395msgstr "啟動 %s 失敗:%s"
8b116e60 5396
f0ab5bff
MS
5397msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5398msgstr "狀態\t\t顯示服務程式和佇列的狀態\n"
8b116e60 5399
f0ab5bff
MS
5400msgid "stopped"
5401msgstr "已停止"
8b116e60
MS
5402
5403#, c-format
f0ab5bff
MS
5404msgid "system default destination: %s\n"
5405msgstr "系統預設目的地:%s\n"
8b116e60
MS
5406
5407#, c-format
f0ab5bff
MS
5408msgid "system default destination: %s/%s\n"
5409msgstr "系統預設目的地:%s/%s\n"
8b116e60 5410
f0ab5bff
MS
5411msgid "unknown"
5412msgstr "未知"
8b116e60 5413
f0ab5bff
MS
5414msgid "untitled"
5415msgstr "未命名"
8b116e60 5416
f0ab5bff
MS
5417msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5418msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
8b116e60 5419
4d301e69
MS
5420#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5421#~ msgstr " 警告 %s 沒有對應的選項!\n"
5422
5423#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5424#~ msgstr " 警告 預設的選項衝突!\n"
5425
5426#~ msgid ""
5427#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5428#~ "should be named Duplex!\n"
5429#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5430#~ msgstr ""
5431#~ " 警告 兩用裝紙匣選項的關鍵字 %s 不能如預期運作,而應該命名為 "
5432#~ "Duplex!\n"
5433#~ " 參考:第 122 頁,章節 5.17\n"
5434
5435#~ msgid ""
5436#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5437#~ msgstr " 警告 檔案包含 CR、LF 和 CR LF 的行結尾!\n"
5438
5439#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5440#~ msgstr " 警告 第 %d 行只包含空白!\n"
5441
8b116e60
MS
5442#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5443#~ msgstr " 警告 遺失 APDialogExtension 檔案“%s”\n"
5444
5445#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5446#~ msgstr " 警告 遺失 APPrinterIconPath 檔案“%s”\n"
5447
4d301e69
MS
5448#~ msgid ""
5449#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5450#~ "LF, not CR LF!\n"
5451#~ msgstr ""
5452#~ " 警告 非 Windows PPD 檔案應該使用僅含有 LF 的行結尾,而不是 CR "
5453#~ "LF!\n"
8b116e60 5454
4d301e69
MS
5455#~ msgid ""
5456#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5457#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5458#~ msgstr ""
5459#~ " 警告 PPD 版本 %.1f 已過時!\n"
5460#~ " 參考:第 42 頁,章節 5.2。\n"
8b116e60 5461
4d301e69
MS
5462#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5463#~ msgstr " %s %s %s 不存在!\n"
97c9a8d7 5464
4e6f60f0 5465#~ msgid ""
4d301e69
MS
5466#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5467#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5468#~ msgstr ""
5469#~ " %s %s 選項 %s 錯誤!\n"
5470#~ " 參考:第 122 頁,章節 5.17\n"
4e6f60f0 5471
4d301e69
MS
5472#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5473#~ msgstr " %s 下列項目的 UTF-8“%s”轉換字串ERROR: 選項 %s!\n"
8b116e60 5474
4d301e69
MS
5475#~ msgid ""
5476#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5477#~ msgstr " %s 下列項目的 UTF-8“%s”轉換字串ERROR: 選項 %s,選項 %s!\n"
8b116e60 5478
4d301e69
MS
5479#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5480#~ msgstr " %s cupsFilter 值“%s”錯誤!\n"
8b116e60 5481
4d301e69
MS
5482#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5483#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s 錯誤!\n"
97c9a8d7 5484
4d301e69
MS
5485#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5486#~ msgstr " %s cupsPreFilter 值“%s”錯誤!\n"
97c9a8d7 5487
4d301e69
MS
5488#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5489#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s:“%s”錯誤!\n"
5490
5491#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5492#~ msgstr " %s 語言“%s”錯誤!\n"
5493
5494#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5495#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s 為空白!\n"
5496
5497#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5498#~ msgstr " %s 下列項目的“%s”轉換字串遺失:選項 %s!\n"
97c9a8d7 5499
8b116e60 5500#~ msgid ""
4d301e69
MS
5501#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5502#~ msgstr " %s 下列項目的“%s”轉換字串遺失:選項 %s,選項 %s!\n"
8b116e60
MS
5503
5504#~ msgid ""
4d301e69 5505#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
8b116e60 5506#~ msgstr ""
4d301e69 5507#~ " %s 下列項目中遺失選項 *%s %s:UIConstraints“*%s %s *%s %s”!\n"
8b116e60 5508
4d301e69
MS
5509#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5510#~ msgstr " %s 下列項目中遺失選項 *%s %s:cupsUIConstraints %s:“%s”!\n"
5511
5512#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5513#~ msgstr " %s 遺失 cupsICCProfile 檔案“%s”!\n"
5514
5515#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5516#~ msgstr " %s 遺失 cupsUIResolver %s!\n"
5517
5518#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5519#~ msgstr " %s 下列項目中遺失選項 %s:UIConstraints“*%s %s *%s %s”!\n"
5520
5521#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5522#~ msgstr " %s 下列項目中遺失選項 %s:cupsUIConstraints %s:“%s”!\n"
5523
5524#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5525#~ msgstr " %s 檔案中不包括基礎轉換“%s”!\n"
5526
5527#~ msgid ""
5528#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5529#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5530#~ msgstr ""
5531#~ " %s REQUIRED %s 未定義選項 None!\n"
5532#~ " 參考:第 122 頁,章節 5.17\n"
5533
5534#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5535#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s 雜湊值與 %s 衝突!\n"
5536
5537#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5538#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s 造成迴圈!\n"
5539
5540#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5541#~ msgstr " **失敗** %s 選項名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n"
5542
5543#~ msgid ""
5544#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5545#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5546#~ msgstr ""
5547#~ " **失敗** %s 必須為 1284DeviceID!\n"
5548#~ " 參考:第 72 頁,章節 5.5\n"
5549
5550#~ msgid ""
5551#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5552#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5553#~ msgstr ""
5554#~ " **失敗** DefaultImageableArea %s 錯誤!\n"
5555#~ " 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n"
5556
5557#~ msgid ""
5558#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5559#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5560#~ msgstr ""
5561#~ " **失敗** DefaultPaperDimension %s 錯誤!\n"
5562#~ " 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n"
5563
5564#~ msgid ""
5565#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5566#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5567#~ msgstr ""
5568#~ " **失敗** %s 選項 %s 錯誤!\n"
5569#~ " 參考:第 84 頁,章節 5.9\n"
5570
5571#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5572#~ msgstr " **失敗** LanguageEncoding %s 錯誤 - 必須為 ISOLatin1!\n"
5573
5574#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5575#~ msgstr " **失敗** LanguageVersion %s 錯誤 - 必須為英語!\n"
5576
5577#~ msgid ""
5578#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5579#~ "contains 8-bit characters!\n"
5580#~ msgstr " **失敗** 選項 %s 選項 %s 的預設轉換字串包含 8 位元字元!\n"
5581
5582#~ msgid ""
5583#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5584#~ "characters!\n"
5585#~ msgstr " **失敗** 選項 %s 的預設轉換字串包含 8 位元字元!\n"
5586
5587#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5588#~ msgstr " **失敗** 群組名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n"
5589
5590#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5591#~ msgstr " **失敗** 出現了多個 %s 選項名稱 %s!\n"
5592
5593#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5594#~ msgstr " **失敗** 選項名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n"
5595
5596#~ msgid ""
5597#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5598#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5599#~ msgstr ""
5600#~ " 第 %d 行的 %%%%BoundingBox: 錯誤!\n"
5601#~ " 參考:第 39 頁,%%%%BoundingBox:\n"
5602
5603#~ msgid ""
5604#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5605#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5606#~ msgstr ""
5607#~ " 第 %d 行的 %%%%Page: 錯誤!\n"
5608#~ " 參考:第 53 頁,%%%%Page:\n"
5609
5610#~ msgid ""
5611#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5612#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5613#~ msgstr ""
5614#~ " 第 %d 行的 %%%%Pages: 錯誤!\n"
5615#~ " 參考:第 43 頁,%%%%Pages:\n"
5616
5617#~ msgid ""
5618#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5619#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5620#~ msgstr ""
5621#~ " 第 %d 行長度大於 255 個字元(%d)!\n"
5622#~ " 參考:第 25 頁,行長度\n"
5623
5624#~ msgid ""
5625#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5626#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5627#~ msgstr ""
5628#~ " 第一行遺失 %!PS-Adobe-3.0!\n"
5629#~ " 參考:第 17 頁,3.1 確認文件\n"
5630
5631#~ msgid ""
5632#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5633#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5634#~ msgstr ""
5635#~ " 遺失 %%EndComments 註解!\n"
5636#~ " 參考:第 41 頁,%%EndComments\n"
5637
5638#~ msgid ""
5639#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5640#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5641#~ msgstr ""
5642#~ " %%BoundingBox﹕ 註解遺失或錯誤!\n"
5643#~ " 參考:第 39 頁,%%BoundingBox:\n"
5644
5645#~ msgid ""
5646#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5647#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5648#~ msgstr ""
5649#~ " %%Page: 註解遺失或錯誤!\n"
5650#~ " 參考:第 53 頁,%%Page:\n"
5651
5652#~ msgid ""
5653#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5654#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5655#~ msgstr ""
5656#~ " %%Pages: 註解遺失或錯誤!\n"
5657#~ " 參考:第 43 頁,%%Pages:\n"
5658
5659#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5660#~ msgstr " 發現 %d 行超出 255 個字元!\n"
5661
5662#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5663#~ msgstr " %%BeginDocument 註解太多!\n"
5664
5665#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5666#~ msgstr " %%EndDocument 註解太多!\n"
5667
5668#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5669#~ msgstr " WARNING: 檔案包含二進位資料!\n"
5670
5671#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5672#~ msgstr " WARNING: 檔案中沒有 %%EndComments 註解!\n"
5673
5674#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5675#~ msgstr " WARNING: 檔案中的 DSC 版本 %.1f 已過時!\n"
5676
5677#~ msgid "%s not supported!"
5678#~ msgstr "不支援 %s!"
5679
5680#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5681#~ msgstr "%s:不知道要執行的動作!\n"
5682
5683#~ msgid ""
5684#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5685#~ "\"!\n"
5686#~ msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n"
5687
5688#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5689#~ msgstr "%s:錯誤 - 作業 ID 錯誤!\n"
5690
5691#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5692#~ msgstr "%s:錯誤 - 無法列印檔案並同時更改作業!\n"
5693
5694#~ msgid ""
5695#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5696#~ msgstr "%s:錯誤 - 在提供檔案或作業 ID 的情況下無法從 stdin 進行列印!\n"
5697
5698#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5699#~ msgstr "%s:錯誤 - '-S' 選項後面預期為字元集!\n"
5700
5701#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5702#~ msgstr "%s:錯誤 - '-T' 選項後面預期為內容類型!\n"
5703
5704#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5705#~ msgstr "%s:錯誤 - '-n' 選項後面預期為份數!\n"
5706
5707#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5708#~ msgstr "%s:錯誤 - '-#' 選項後面預期為複本計數!\n"
5709
5710#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5711#~ msgstr "%s:錯誤 - '-P' 選項後面預期為目的地!\n"
5712
5713#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5714#~ msgstr "%s:錯誤 - '-b' 選項後面預期為目的地!\n"
5715
5716#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5717#~ msgstr "%s:錯誤 - '-d' 選項後面預期為目的地!\n"
5718
5719#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5720#~ msgstr "%s:錯誤 - '-f' 選項後面預期為表單!\n"
5721
5722#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5723#~ msgstr "%s:錯誤 - '-H' 選項後面預期為保留名稱!\n"
5724
5725#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5726#~ msgstr "%s:錯誤 - '-H' 選項後面預期為主機名稱!\n"
5727
5728#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5729#~ msgstr "%s:錯誤 - '-h' 選項後面預期為主機名稱!\n"
5730
5731#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5732#~ msgstr "%s:錯誤 - '-y' 選項後面預期為模式列表!\n"
5733
5734#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5735#~ msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為名稱!\n"
5736
5737#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5738#~ msgstr "%s:錯誤 - '-o' 選項後面預期為選項字串!\n"
5739
5740#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5741#~ msgstr "%s:錯誤 - '-P' 選項後面預期為頁面列表!\n"
5742
5743#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5744#~ msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為優先順序!\n"
5745
5746#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5747#~ msgstr "%s:錯誤 - '-r' 選項後面預期為原因文字!\n"
5748
5749#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5750#~ msgstr "%s:錯誤 - '-t' 選項後面預期為標題!\n"
5751
5752#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5753#~ msgstr "%s:錯誤 - '-U' 選項後面預期為使用者名稱!\n"
5754
5755#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5756#~ msgstr "%s:錯誤 - '-u' 選項後面預期為使用者名稱!\n"
5757
5758#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5759#~ msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為值!\n"
5760
5761#~ msgid ""
5762#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
5763#~ "option!\n"
5764#~ msgstr ""
5765#~ "%s:錯誤 - &aops;-W&aops; 選項後面需要“completed”、“not-"
5766#~ "completed”或“all”!\n"
5767
5768#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5769#~ msgstr "%s:錯誤 - 排程器沒有回應!\n"
5770
5771#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5772#~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的目的地“%s”!\n"
5773
5774#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5775#~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的目的地“%s/%s”!\n"
5776
5777#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5778#~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的選項 '%c'!\n"
5779
5780#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
5781#~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的選項 '%s'!\n"
5782
5783#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5784#~ msgstr "%s:'-i' 選項後面預期為作業 ID!\n"
5785
5786#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5787#~ msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名稱無效!\n"
5788
5789#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5790#~ msgstr "%s:&aops;-H restart&aops; 前面需要作業 ID('-i jobid')!\n"
5791
5792#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
5793#~ msgstr "%s:沒有濾鏡要從 %s/%s 轉換為 %s/%s!\n"
5794
5795#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
5796#~ msgstr "%s:抱歉,未編譯入加密支援!\n"
5797
5798#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5799#~ msgstr "%s:無法聯絡伺服器!\n"
5800
5801#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
5802#~ msgstr "%s:無法確定“%s”的 MIME 類型!\n"
5803
5804#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5805#~ msgstr "%s:無法打開 %s - %s\n"
5806
5807#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5808#~ msgstr "%s:無法打開 %s - %s 在第 %d 行。\n"
5809
5810#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
5811#~ msgstr "%s:無法從“%s”或“%s”讀取 MIME 資料庫!\n"
5812
5813#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5814#~ msgstr "%s:未知的目的地“%s”!\n"
5815
5816#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
5817#~ msgstr "%s:未知的目的地 MIME 類型 %s/%s!\n"
5818
5819#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
5820#~ msgstr "%s:未知的選項 '%c'!\n"
5821
5822#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
5823#~ msgstr "%s:未知的來源 MIME 類型 %s/%s!\n"
5824
5825#~ msgid ""
5826#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
5827#~ "correct!\n"
5828#~ msgstr "%s:警告 - 不支援 '%c' 格式修飾符 - 輸出可能不正確!\n"
5829
5830#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
5831#~ msgstr "%s:警告 - 已忽略字元集選項!\n"
5832
5833#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
5834#~ msgstr "%s:警告 - 已忽略內容類型選項!\n"
5835
5836#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
5837#~ msgstr "%s:警告 - 已忽略表單選項!\n"
5838
5839#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
5840#~ msgstr "%s:警告 - 已忽略模式選項!\n"
5841
5842#~ msgid ""
5843#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5844#~ "\"!\n"
5845#~ msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n"
5846
5847#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
5848#~ msgstr "%s:錯誤 - &aops;-o&aops; 選項後面預期為 option=value!\n"
5849
5850#~ msgid "600 DPI Grayscale"
5851#~ msgstr "600 DPI 灰階"
5852
5853#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
5854#~ msgstr "需要 Samba 密碼,才能輸出印表機驅動程式!"
5855
5856#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
5857#~ msgstr "需要 Samba 使用者名稱,才能輸出印表機驅動程式!"
5858
5859#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
5860#~ msgstr "名為“%s”的類別已存在!"
5861
5862#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
5863#~ msgstr "名為“%s”的印表機已存在!"
5864
5865#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
5866#~ msgstr "嘗試將 %s 印表機狀態設為錯誤的值 %d!"
5867
5868#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
5869#~ msgstr "屬性群組有問題(%x < %x)!"
5870
5871#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
5872#~ msgstr "設備 URI“%s”錯誤!\n"
5873
5874#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
5875#~ msgstr "device-uri“%s”錯誤!"
5876
5877#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
5878#~ msgstr "device-uri 架構“%s”錯誤!"
5879
5880#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
5881#~ msgstr "document-format“%s”錯誤!"
5882
5883#~ msgid "Bad filename buffer!"
5884#~ msgstr "檔名緩衝區錯誤!"
5885
5886#~ msgid "Bad job-priority value!"
5887#~ msgstr "job-priority 值錯誤!"
5888
5889#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
5890#~ msgstr "job-sheets 值“%s”錯誤!"
5891
5892#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
5893#~ msgstr "job-sheets 值類型錯誤!"
5894
5895#~ msgid "Bad job-state value!"
5896#~ msgstr "job-state 值錯誤!"
5897
5898#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
5899#~ msgstr "job-uri 屬性“%s”錯誤!"
5900
5901#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
5902#~ msgstr "notify-pull-method“%s”錯誤!"
5903
5904#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
5905#~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”錯誤!"
5906
5907#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
5908#~ msgstr "第 %d 行的 option + choice 錯誤!"
5909
5910#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
5911#~ msgstr "port-monitor“%s”錯誤!"
5912
5913#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
5914#~ msgstr "printer-state 值 %d 錯誤!"
5915
5916#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
5917#~ msgstr "請求版本號碼 %d.%d 錯誤!"
5918
5919#~ msgid "Bad subscription ID!"
5920#~ msgstr "訂閱 ID 錯誤!"
5921
5922#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
5923#~ msgstr "不支援字元集“%s”!"
5924
5925#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
5926#~ msgstr "無法掃描類型“%s”!"
5927
5928#~ msgid "Developer empty!"
5929#~ msgstr "顯像劑已耗盡!"
5930
5931#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
5932#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox ERROR: 發現有註解!\n"
5933
5934#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
5935#~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature ERROR: 註解!\n"
5936
5937#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
5938#~ msgstr "ERROR: %%Page ERROR: 檔案中的註解!\n"
5939
5940#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
5941#~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox ERROR: 檔案中的註解!\n"
5942
5943#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
5944#~ msgstr "ERROR: SCSI 設備檔案“%s”錯誤!\n"
5945
5946#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
5947#~ msgstr "ERROR: 直欄值 %d 錯誤!\n"
5948
5949#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
5950#~ msgstr "ERROR: cpi 值 %f 錯誤!\n"
5951
5952#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
5953#~ msgstr "ERROR: lpi 值 %f 錯誤!\n"
5954
5955#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
5956#~ msgstr "ERROR: 頁面設定錯誤!\n"
5957
5958#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
5959#~ msgstr "ERROR: 目的印表機不存在!\n"
5960
5961#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
5962#~ msgstr "ERROR: 重複的 %%BoundingBox:發現有註解!\n"
5963
5964#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
5965#~ msgstr "ERROR: 重複的 %%Pages:發現有註解!\n"
5966
5967#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
5968#~ msgstr "ERROR: 列印檔案為空!\n"
5969
5970#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
5971#~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行預期為引言字串!\n"
5972
5973#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
5974#~ msgstr "ERROR: 嚴重的 USB 錯誤!\n"
5975
5976#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
5977#~ msgstr "ERROR: 發現無效的 HP-GL/2 指令,無法列印檔案!\n"
5978
5979#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
5980#~ msgstr "ERROR: 遺失 %%EndProlog!\n"
5981
5982#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
5983#~ msgstr "ERROR: 遺失 %%EndSetup!\n"
5984
5985#~ msgid ""
5986#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
5987#~ "variable!\n"
5988#~ msgstr "ERROR: 指令行遺失設備 URI 且沒有 DEVICE_URI 環境變數!\n"
5989
5990#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
5991#~ msgstr "ERROR: 標語檔案的第 %d 行遺失值!\n"
5992
5993#~ msgid ""
5994#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
5995#~ "s!\n"
5996#~ msgstr "ERROR: 在 %2$s 第 %1$d 行的任何轉換字串前面都需要 msgid 行!\n"
5997
5998#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
5999#~ msgstr "ERROR: 沒有 %%BoundingBox:標題中的註解!\n"
6000
6001#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6002#~ msgstr "ERROR: 沒有 %%Pages:標題中的註解!\n"
6003
6004#~ msgid ""
6005#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6006#~ "variable!\n"
6007#~ msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 環境變數中找不到設備 URI!\n"
6008
6009#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6010#~ msgstr "ERROR: 找不到頁面!\n"
6011
6012#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6013#~ msgstr "ERROR: 缺紙!\n"
6014
6015#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6016#~ msgstr "ERROR: 未定義 PRINTER 環境變數!\n"
6017
6018#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6019#~ msgstr "ERROR: 不接受列印檔案(%s)!\n"
6020
6021#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6022#~ msgstr "ERROR: 印表機未回應!\n"
6023
6024#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6025#~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔 - %s。\n"
6026
6027#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6028#~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔:%s\n"
6029
6030#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6031#~ msgstr "ERROR: 無法取得作業 %d 屬性(%s)!\n"
6032
6033#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6034#~ msgstr "ERROR: 無法取得印表機狀態(%s)!\n"
6035
6036#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6037#~ msgstr "ERROR: 找不到印表機 '%s'!\n"
6038
6039#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6040#~ msgstr "ERROR: 無法打開要列印的影像檔!\n"
6041
6042#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6043#~ msgstr "ERROR: 無法打開暫存檔"
6044
6045#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6046#~ msgstr "ERROR: 無法列印 %d 文字直欄!\n"
6047
6048#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6049#~ msgstr "ERROR: 無法列印 %dx%d 文字頁面!\n"
6050
6051#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6052#~ msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料!\n"
6053
6054#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6055#~ msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料!\n"
6056
6057#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6058#~ msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至印表機!\n"
6059
6060#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6061#~ msgstr "ERROR: 無法將水平掃瞄線資料寫入驅動程式!\n"
6062
6063#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6064#~ msgstr "ERROR: 無法寫入暫存檔"
6065
6066#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6067#~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有非預期的文字!\n"
6068
6069#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6070#~ msgstr "ERROR: 未知的加密選項值“%s”!\n"
6071
6072#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6073#~ msgstr "ERROR: “%s”的訊息目錄格式未知!\n"
6074
6075#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6076#~ msgstr "ERROR: 未知的選項“%s”,值為“%s”!\n"
6077
6078#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6079#~ msgstr "ERROR: 未知的版本選項值“%s”!\n"
6080
6081#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6082#~ msgstr "ERROR: 不受支援的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n"
6083
6084#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6085#~ msgstr "ERROR: 不受支援的 gamma 值 %s,使用 gamma=1000!\n"
6086
6087#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6088#~ msgstr "ERROR: 不受支援的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n"
6089
6090#~ msgid ""
6091#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6092#~ "layout=lrtb!\n"
6093#~ msgstr ""
6094#~ "ERROR: 不受支援的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n"
6095
6096#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6097#~ msgstr "ERROR: 不受支援的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n"
6098
6099#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6100#~ msgstr "ERROR: 偵測到 doc_printf 溢位(%d 位元組),正在中斷!\n"
6101
6102#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
6103#~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡在遇到訊號 %d 時當機!\n"
6104
6105#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
6106#~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡以狀態 %d 結束!\n"
6107
6108#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6109#~ msgstr "ERROR: pictwpstops 在遇到訊號 %d 時結束!\n"
6110
6111#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6112#~ msgstr "ERROR: pictwpstops 以狀態 %d 結束!\n"
6113
6114#~ msgid ""
6115#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6116#~ "seconds...\n"
6117#~ msgstr "ERROR: 可回復:無法連接印表機;30 秒內將重試⋯\n"
6118
6119#~ msgid "Empty PPD file!"
6120#~ msgstr "PPD 檔案為空!"
6121
6122#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6123#~ msgstr "ERROR: '-h' 選項後面需要主機名稱!\n"
6124
6125#~ msgid "Fuser temperature high!"
6126#~ msgstr "加熱器溫度高!"
6127
6128#~ msgid "Fuser temperature low!"
6129#~ msgstr "加熱器溫度低!"
6130
6131#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6132#~ msgstr "已取得 printer-uri 屬性,但沒有 job-id!"
6133
6134#~ msgid "Ink/toner empty!"
6135#~ msgstr "墨水或碳粉已耗盡!"
6136
6137#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6138#~ msgstr "墨水或碳粉廢料槽已滿!"
6139
6140#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6141#~ msgstr "無法重新啟動作業 #%d - 沒有檔案!"
6142
6143#~ msgid "Job #%d does not exist!"
6144#~ msgstr "作業 #%d 不存在!"
6145
6146#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6147#~ msgstr "已完成作業 #%d 且無法更改!"
6148
6149#~ msgid "Job #%d is not complete!"
6150#~ msgstr "未完成作業 #%d!"
6151
6152#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6153#~ msgstr "未暫停作業 #%d 進行認證!"
6154
6155#~ msgid "Job #%d is not held!"
6156#~ msgstr "未暫停作業 #%d!"
6157
6158#~ msgid "Job #%s does not exist!"
6159#~ msgstr "作業 #%s 不存在!"
6160
6161#~ msgid "Job %d not found!"
6162#~ msgstr "找不到作業 %d!"
6163
6164#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6165#~ msgstr "無法更新作業訂閱!"
6166
6167#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6168#~ msgstr "不支援語言“%s”!"
6169
6170#~ msgid "Media jam!"
6171#~ msgstr "媒體卡紙!"
6172
6173#~ msgid "Media tray empty!"
6174#~ msgstr "媒體送紙匣為空!"
6175
6176#~ msgid "Media tray missing!"
6177#~ msgstr "找不到媒體送紙匣!"
6178
6179#~ msgid "Missing document-number attribute!"
6180#~ msgstr "遺失 document-number 屬性!"
6181
6182#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6183#~ msgstr "第 %d 行遺失雙引號!!"
6184
6185#~ msgid "Missing form variable!"
6186#~ msgstr "遺失表單變數!"
6187
6188#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6189#~ msgstr "遺失 notify-subscription-ids 屬性!"
6190
6191#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6192#~ msgstr "遺失 requesting-user-name 屬性!"
6193
6194#~ msgid "Missing required attributes!"
6195#~ msgstr "遺失必要的屬性!"
6196
6197#~ msgid "Missing value on line %d!"
6198#~ msgstr "第 %d 行遺失值!"
6199
6200#~ msgid "No PPD name!"
6201#~ msgstr "沒有 PPD 名稱!"
6202
6203#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6204#~ msgstr "未安裝 Windows 印表機驅動程式!"
6205
6206#~ msgid "No active jobs on %s!"
6207#~ msgstr "%s 上沒有已啟用的作業!"
6208
6209#~ msgid "No attributes in request!"
6210#~ msgstr "請求中沒有屬性!"
6211
6212#~ msgid "No authentication information provided!"
6213#~ msgstr "未提供認證資訊!"
6214
6215#~ msgid "No file!?!"
6216#~ msgstr "沒有檔案!?!"
6217
6218#~ msgid "No modification time!"
6219#~ msgstr "沒有修改時間!"
6220
6221#~ msgid "No printer name!"
6222#~ msgstr "沒有印表機名稱!"
6223
6224#~ msgid "No printer-uri found for class!"
6225#~ msgstr "找不到類別的 printer-uri!"
6226
6227#~ msgid "No printer-uri found!"
6228#~ msgstr "找不到 printer-uri!"
6229
6230#~ msgid "No printer-uri in request!"
6231#~ msgstr "請求中沒有 printer-uri!"
6232
6233#~ msgid "No subscription attributes in request!"
6234#~ msgstr "請求中沒有訂閱屬性!"
6235
6236#~ msgid "OPC at end-of-life!"
6237#~ msgstr "OPC 壽命耗盡。"
6238
6239#~ msgid "Out of toner!"
6240#~ msgstr "碳粉已耗盡!"
6241
6242#~ msgid "Output bin full!"
6243#~ msgstr "輸出槽已滿!"
6244
6245#~ msgid "Output tray missing!"
6246#~ msgstr "找不到輸出紙匣!"
6247
6248#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6249#~ msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 八位元組)!"
6250
6251#~ msgid "The printer or class is not shared!"
6252#~ msgstr "未共享印表機或類別!"
6253
6254#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6255#~ msgstr "需要 printer-uri 屬性!"
6256
6257#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6258#~ msgstr "太多 job-sheets 值(%d > 2)!"
6259
6260#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6261#~ msgstr "太多 printer-state-reasons 值(%d > %d)!"
6262
6263#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6264#~ msgstr "無法為目的地“%s”加入作業!"
6265
6266#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6267#~ msgstr "無法為檔案類型分配記憶體!"
6268
6269#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6270#~ msgstr "無法拷貝 64 位元 CUPS 印表機驅動程式檔案(%d)!"
6271
6272#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6273#~ msgstr "無法拷貝 64 位元 Windows 印表機驅動程式檔案(%d)!"
6274
6275#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6276#~ msgstr "無法拷貝 CUPS 印表機驅動程式檔案(%d)!"
6277
6278#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6279#~ msgstr "無法拷貝 PPD 檔案 - %s!"
6280
6281#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6282#~ msgstr "無法拷貝 PPD 檔案!"
6283
6284#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6285#~ msgstr "無法拷貝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案(%d)!"
6286
6287#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6288#~ msgstr "無法拷貝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案(%d)!"
6289
6290#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6291#~ msgstr "無法拷貝介面工序指令 - %s!"
6292
6293#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6294#~ msgstr "無法製作 printer-uri!"
6295
6296#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6297#~ msgstr "無法編輯大小超過 1MB 的 cupsd.conf 檔案!"
6298
6299#~ msgid "Unable to find destination for job!"
6300#~ msgstr "找不到作業的目的地!"
6301
6302#~ msgid "Unable to find printer!\n"
6303#~ msgstr "找不到印表機!\n"
6304
6305#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6306#~ msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案(%d)!"
6307
6308#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6309#~ msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案(%d)!"
6310
6311#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6312#~ msgstr "無法打開文件 %d(在作業 %d 中)!"
6313
6314#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
6315#~ msgstr "無法將指令傳送至印表機驅動程式!"
6316
6317#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6318#~ msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式(%d)!"
6319
6320#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
6321#~ msgstr "無法使用繼承的 USB 類別驅動程式!\n"
6322
6323#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
6324#~ msgstr "未知的印表機錯誤(%s)!"
6325
6326#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6327#~ msgstr "不受支援的字元集“%s”!"
6328
6329#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6330#~ msgstr "不受支援的壓縮“%s”!"
6331
6332#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6333#~ msgstr "不受支援的壓縮屬性 %s!"
6334
6335#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6336#~ msgstr "不受支援的格式“%s”!"
6337
6338#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6339#~ msgstr "不受支援的格式 '%s'!"
6340
6341#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6342#~ msgstr "不受支援的格式 '%s/%s'!"
6343
6344#~ msgid ""
6345#~ "Usage: convert [ options ]\n"
6346#~ "\n"
6347#~ "Options:\n"
6348#~ "\n"
6349#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6350#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6351#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6352#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6353#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6354#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6355#~ " -U username Set username for job\n"
6356#~ " -J title Set title\n"
6357#~ " -c copies Set number of copies\n"
6358#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6359#~ " -D Remove the input file when finished\n"
6360#~ msgstr ""
6361#~ "使用:convert [ options ]\n"
6362#~ "\n"
6363#~ "選項:\n"
6364#~ "\n"
6365#~ " -f filename 設定要轉換的檔案(否則為 stdin)\n"
6366#~ " -o filename 設定要產生的檔案(否則為 stdout)\n"
6367#~ " -i mime/type 設定輸入 MIME 類型(否則為 auto-typed)\n"
6368#~ " -j mime/type 設定輸出 MIME 類型(否則為 application/pdf)\n"
6369#~ " -P filename.ppd 設定 PPD 檔案\n"
6370#~ " -a 'name=value ...' 設定選項\n"
6371#~ " -U username 設定作業的使用者名稱\n"
6372#~ " -J title 設定標題\n"
6373#~ " -c copies 設定份數\n"
6374#~ " -u 完成時移除 PPD 檔案\n"
6375#~ " -D 完成時移除輸入檔案\n"
6376
6377#~ msgid ""
6378#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6379#~ "\n"
6380#~ "Options:\n"
6381#~ "\n"
6382#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6383#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6384#~ "1)\n"
6385#~ " -n copies Set number of copies\n"
6386#~ " -o name=value Set option(s)\n"
6387#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6388#~ " -t title Set title\n"
6389#~ msgstr ""
6390#~ "使用:cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6391#~ "\n"
6392#~ "選項:\n"
6393#~ "\n"
6394#~ " -c cupsd.conf 設定要使用的 cupsd.conf 檔案\n"
6395#~ " -j job-id[,N] 從指定的作業過濾檔案 N(預設為檔案 1)\n"
6396#~ " -n copies 設定份數\n"
6397#~ " -o name=value 設定選項\n"
6398#~ " -p filename.ppd 設定 PPD 檔案\n"
6399#~ " -t title 設定標題\n"
6400
6401#~ msgid ""
6402#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6403#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6404#~ "\n"
6405#~ "Options:\n"
8b116e60
MS
6406#~ "\n"
6407#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6408#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6409#~ " Issue warnings instead of errors\n"
6410#~ " -q Run silently\n"
6411#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6412#~ " -v Be slightly verbose\n"
6413#~ " -vv Be very verbose\n"
6414#~ msgstr ""
6415#~ "使用:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6416#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6417#~ "\n"
6418#~ "選項:\n"
6419#~ "\n"
6420#~ " -R root-directory 設定替用 root\n"
6421#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6422#~ " 發出警告而不是錯誤\n"
6423#~ " -q 靜音執行\n"
6424#~ " -r 使用 'relaxed' 打開模式\n"
6425#~ " -v 列出明細\n"
6426#~ " -vv 列出詳盡明細\n"
6427
4d301e69
MS
6428#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6429#~ msgstr "WARNING: 無法讀取 side-channel 請求!\n"
6430
6431#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6432#~ msgstr "WARNING: 無法透過 IncludeFeature 併入選項“%s”!\n"
6433
6434#~ msgid ""
6435#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6436#~ "seconds!\n"
6437#~ msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對指令狀態位元組產生回應!\n"
6438
6439#~ msgid ""
6440#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6441#~ "seconds!\n"
6442#~ msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對控制狀態位元組產生回應!\n"
6443
6444#~ msgid ""
6445#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6446#~ "seconds!\n"
6447#~ msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對資料狀態位元組產生回應!\n"
6448
6449#~ msgid ""
6450#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6451#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6452#~ msgstr "WARNING: 此文件未遵循“Adobe 文件結構慣例”,而且不能正確地列印!\n"
6453
6454#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6455#~ msgstr "WARNING: 未知的選項“%s”(針對選項“%s”)!\n"
6456
6457#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6458#~ msgstr "WARNING: 未知的選項“%s”!\n"
6459
6460#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
6461#~ msgstr "WARNING: 不受支援的傳輸速率 %s!\n"
6462
6463#~ msgid ""
6464#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
6465#~ "seconds...\n"
6466#~ msgstr "WARNING: 可回復:網路主機 '%s' 忙碌中;%d 內將重試⋯\n"
6467
6468#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6469#~ msgstr "警告,未安裝 Windows 2000 印表機驅動程式!"
6470
6471#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6472#~ msgstr "cupsctl:未知的選項“%s”!\n"
6473
6474#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6475#~ msgstr "cupsctl:未知的選項“-%c”!\n"
6476
6477#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6478#~ msgstr "cupsd:“-c”選項後面預期為配置檔案名稱!\n"
6479
6480#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6481#~ msgstr "cupsd:無法取得目前的目錄!\n"
6482
6483#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6484#~ msgstr "cupsd:未知的參數“%s”- 正在中止!\n"
6485
6486#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6487#~ msgstr "cupsd:未知的選項“%c”- 正在中止!\n"
6488
6489#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6490#~ msgstr "cupsfilter:無效的文件編號 %d!\n"
6491
6492#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6493#~ msgstr "cupsfilter:無效的作業 ID %d!\n"
6494
6495#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6496#~ msgstr "cupsfilter:只能指定一個檔名!\n"
6497
8b116e60
MS
6498#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
6499#~ msgstr "cupsfilter:無法製作暫存檔:%s\n"
6500
4d301e69
MS
6501#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6502#~ msgstr "job-printer-uri 屬性遺失!"
6503
6504#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6505#~ msgstr "lpadmin:類別名稱只能包含可列印的字元!\n"
6506
6507#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6508#~ msgstr "lpadmin:'-P' 選項後面預期為 PPD!\n"
6509
6510#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6511#~ msgstr "lpadmin:&aops;-u&aops; 選項後面預期為 allow/deny:userlist!\n"
6512
6513#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6514#~ msgstr "lpadmin:&aops;-r&aops; 選項後面預期為類別!\n"
6515
6516#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6517#~ msgstr "lpadmin:&aops;-c&aops; 選項後面預期為類別名稱!\n"
6518
6519#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6520#~ msgstr "lpadmin:&aops;-D&aops; 選項後面預期為描述!\n"
6521
6522#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6523#~ msgstr "lpadmin:&aops;-v&aops; 選項後面預期為設備 URI!\n"
6524
6525#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6526#~ msgstr "lpadmin:&aops;-I&aops; 選項後面預期為檔案類型!\n"
6527
6528#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6529#~ msgstr "lpadmin:&aops;-h&aops; 選項後面預期為主機名稱!\n"
6530
6531#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6532#~ msgstr "lpadmin:&aops;-i&aops; 選項後面預期為介面!\n"
6533
6534#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6535#~ msgstr "lpadmin:'-L' 選項後面預期為位置!\n"
6536
6537#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6538#~ msgstr "lpadmin:'-m' 選項後面預期為型號!\n"
6539
6540#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6541#~ msgstr "lpadmin:&aops;-o&aops; 選項後面預期為 name=value!\n"
6542
6543#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6544#~ msgstr "lpadmin:'-p' 選項後面預期為印表機!\n"
6545
6546#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6547#~ msgstr "lpadmin:'-d' 選項後面預期為印表機名稱!\n"
6548
6549#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6550#~ msgstr "lpadmin:'-x' 選項後面預期為印表機或類別!\n"
6551
6552#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6553#~ msgstr "lpadmin:未發現會員名稱!\n"
6554
6555#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6556#~ msgstr "lpadmin:印表機名稱只能包含可列印的字元!\n"
6557
6558#~ msgid ""
6559#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6560#~ " You must specify a printer name first!\n"
6561#~ msgstr ""
6562#~ "lpadmin:無法將印表機加入到類別:\n"
6563#~ " 您必須現指定印表機名稱!\n"
6564
8b116e60
MS
6565#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
6566#~ msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔 - %s\n"
6567
6568#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
6569#~ msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔:%s\n"
4d301e69
MS
6570
6571#~ msgid ""
6572#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6573#~ " You must specify a printer name first!\n"
6574#~ msgstr ""
6575#~ "lpadmin:無法從類別中移除印表機:\n"
6576#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
6577
6578#~ msgid ""
6579#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6580#~ " You must specify a printer name first!\n"
6581#~ msgstr ""
6582#~ "lpadmin:無法設定 PPD 檔案:\n"
6583#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
6584
6585#~ msgid ""
6586#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6587#~ " You must specify a printer name first!\n"
6588#~ msgstr ""
6589#~ "lpadmin:無法設定設備 URI:\n"
6590#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
6591
6592#~ msgid ""
6593#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6594#~ " You must specify a printer name first!\n"
6595#~ msgstr ""
6596#~ "lpadmin:無法設定 PPD 檔案的介面工序指令:\n"
6597#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
6598
6599#~ msgid ""
6600#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6601#~ " You must specify a printer name first!\n"
6602#~ msgstr ""
6603#~ "lpadmin:無法設定介面工序指令:\n"
6604#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
6605
6606#~ msgid ""
6607#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6608#~ " You must specify a printer name first!\n"
6609#~ msgstr ""
6610#~ "lpadmin:無法設定印表機描述:\n"
6611#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
6612
6613#~ msgid ""
6614#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6615#~ " You must specify a printer name first!\n"
6616#~ msgstr ""
6617#~ "lpadmin:無法設定印表機位置:\n"
6618#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
6619
6620#~ msgid ""
6621#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6622#~ " You must specify a printer name first!\n"
6623#~ msgstr ""
6624#~ "lpadmin:無法設定印表機選項:\n"
6625#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
6626
6627#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6628#~ msgstr "lpadmin:未知的 allow/deny 選項“%s”!\n"
6629
6630#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6631#~ msgstr "lpadmin:未知的參數 '%s'!\n"
6632
6633#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6634#~ msgstr "lpadmin:未知的選項 '%c'!\n"
6635
6636#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6637#~ msgstr "lpadmin:警告 - 已忽略內容類型列表!\n"
6638
6639#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
6640#~ msgstr "lpinfo:--device-id 後面預期為 1284 設備 ID 字串!\n"
6641
6642#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6643#~ msgstr "lpinfo:--language 後面預期為語言!\n"
6644
6645#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6646#~ msgstr "lpinfo:--make-and-model 後面預期為製造和型號!\n"
6647
6648#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6649#~ msgstr "lpinfo:--product 後面預期為產品字串!\n"
6650
6651#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6652#~ msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 後面預期為架構列表!\n"
6653
6654#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6655#~ msgstr "lpinfo:--include-schemes 後面預期為架構列表!\n"
6656
6657#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6658#~ msgstr "lpinfo:--timeout 後面預期為逾時!\n"
6659
6660#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6661#~ msgstr "lpinfo:未知的參數 '%s'!\n"
6662
6663#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6664#~ msgstr "lpinfo:未知的選項 '%c'!\n"
6665
6666#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6667#~ msgstr "lpinfo:未知的選項 '%s'!\n"
6668
6669#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6670#~ msgstr "lpmove:未知的參數 '%s'!\n"
6671
6672#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6673#~ msgstr "lpmove:未知的選項 '%c'!\n"
6674
6675#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6676#~ msgstr "lpoptions:沒有印表機!?!\n"
6677
6678#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6679#~ msgstr "lpoptions:無法打開 %s 的 PPD 檔案!\n"
6680
6681#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6682#~ msgstr "lpoptions:未知的印表機或類別!\n"
6683
6684#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6685#~ msgstr "lppasswd:只有 root 使用者才能加入或刪除密碼!\n"
6686
6687#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6688#~ msgstr "lppasswd:密碼檔案忙碌中!\n"
6689
6690#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6691#~ msgstr "lppasswd:未更新密碼檔案!\n"
6692
6693#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6694#~ msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
6695
6696#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6697#~ msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
6698
6699#~ msgid ""
6700#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6701#~ "s\"!\n"
6702#~ msgstr "lpstat:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n"
6703
6704#~ msgid "notify-events not specified!"
6705#~ msgstr "未指定 notify-events!"
6706
6707#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6708#~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被使用!"
6709
6710#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6711#~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用的是未知的架構!"
6712
6713#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6714#~ msgstr "notify-subscription-id %d 不合適!"
6715
6716#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6717#~ msgstr "ppdc:錯誤的解析度名稱“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
6718
6719#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6720#~ msgstr "ppdc:錯誤的狀態關鍵字 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
6721
6722#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6723#~ msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行發現沒有“選項”的選擇!\n"
6724
6725#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6726#~ msgstr "ppdc:環境變數 %1$s 的 #po 重複,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
6727
6728#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6729#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有過濾定義!\n"
6730
6731#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6732#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有程式名稱!\n"
6733
6734#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
6735#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為字元集!\n"
6736
6737#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6738#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的顏色體系!\n"
6739
6740#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6741#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的色彩空間!\n"
6742
6743#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6744#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的壓縮度!\n"
6745
6746#~ msgid ""
6747#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6748#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 UIConstraints 的限制字串!\n"
6749
6750#~ msgid ""
6751#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
6752#~ "s!\n"
6753#~ msgstr ""
6754#~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 DriverType 後面預期有驅動程式類型關鍵字!\n"
6755
6756#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6757#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Duplex 後面預期有兩用裝紙匣類型!\n"
6758
6759#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6760#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為編碼!\n"
6761
6762#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6763#~ msgstr "ppdc:#po %1$s 後面預期為檔名,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
6764
6765#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6766#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有群組名稱/文字!\n"
6767
6768#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6769#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有包含的檔名!\n"
6770
6771#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6772#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有整數!\n"
6773
6774#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6775#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 #po 後面預期有環境變數!\n"
6776
6777#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
6778#~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有名稱,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
6779
6780#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
6781#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 FileName 後面預期為名稱!\n"
6782
6783#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
6784#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為名稱!\n"
6785
6786#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
6787#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Manufacturer 後面預期為名稱!\n"
6788
6789#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
6790#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 MediaSize 後面預期為名稱!\n"
6791
6792#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
6793#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 ModelName 後面預期為名稱!\n"
6794
6795#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
6796#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 PCFileName 後面預期為名稱!\n"
6797
6798#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
6799#~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期為名稱/文字,在 %3$s 的第 %2$d 行上。\n"
6800
6801#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
6802#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Installable 後面預期為名稱/文字!\n"
6803
6804#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
6805#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Resolution 後面預期為名稱/文字!\n"
6806
6807#~ msgid ""
6808#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
6809#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的名稱/文字組合!\n"
6810
6811#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
6812#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項名稱/文字!\n"
6813
6814#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
6815#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項部分!\n"
6816
6817#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
6818#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項類型!\n"
6819
6820#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
6821#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Resolution 後面預期有覆蓋欄位!\n"
6822
6823#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
6824#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有實數!\n"
6825
6826#~ msgid ""
6827#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
6828#~ "s!\n"
6829#~ msgstr ""
6830#~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 ColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n"
6831
6832#~ msgid ""
6833#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
6834#~ "d of %s!\n"
6835#~ msgstr ""
6836#~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 SimpleColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n"
6837
6838#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
6839#~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有選擇器,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
6840
6841#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
6842#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為狀態!\n"
6843
6844#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
6845#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Copyright 後面預期有字串!\n"
6846
6847#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
6848#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Version 後面預期有字串!\n"
6849
6850#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
6851#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有兩個選項名稱!\n"
6852
6853#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
6854#~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有值,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
6855
6856#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
6857#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期有版本!\n"
6858
6859#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
6860#~ msgstr "ppdc:無效的 #include/#po 檔名“%s”!\n"
6861
6862#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
6863#~ msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的過濾成本無效!\n"
6864
6865#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
6866#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上用於過濾的空 MIME 類型無效!\n"
6867
6868#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
6869#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上用於過濾的空程式名稱無效!\n"
6870
6871#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
6872#~ msgstr "ppdc:無效的選項部分“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
6873
6874#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
6875#~ msgstr "ppdc:無效的選項類型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
6876
6877#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
6878#~ msgstr "ppdc:“%s”末端遺失 #endif!\n"
6879
6880#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
6881#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行中遺失 #if!\n"
6882
6883#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
6884#~ msgstr "ppdc:沒有針對環境變數 %s 提供的訊息目錄!\n"
6885
6886#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
6887#~ msgstr "ppdc:在 %3$s 的第 %2$d: 行上,以不同的類型重複定義了選項 %1$s!\n"
6888
6889#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
6890#~ msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的選項限制形式必須為 *name!\n"
6891
6892#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
6893#~ msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的巢狀 #if 太多!\n"
6894
6895#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
6896#~ msgstr "ppdc:在下列行中找不到 #po 檔案 %1$s:%3$s 的第 %2$d 行!\n"
6897
6898#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
6899#~ msgstr "ppdc:在下列行中找不到包含檔案“%1$s”:%3$s 的第 %2$d 行!\n"
6900
6901#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
6902#~ msgstr "ppdc:未知的驅動程式類型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
6903
6904#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
6905#~ msgstr "ppdc:未知的兩用類型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
6906
6907#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
6908#~ msgstr "ppdc:未知的媒體大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
6909
6910#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
6911#~ msgstr "ppdc:發現未知的代號“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
6912
6913#~ msgid ""
6914#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
6915#~ "s!\n"
6916#~ msgstr "ppdc:實數“%1$s”中有未知的尾字元,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
6917
6918#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
6919#~ msgstr "ppdc:%3$s 的第 %2$d 行上有以 %1$c 開頭的未終止字串!\n"
6920
6921#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
6922#~ msgstr "ppdmerge:錯誤的 LanguageVersion“%s”,在 %s 中!\n"