]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
3d8365b8 | 1 | # |
2 | # "$Id$" | |
3 | # | |
4 | # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS). | |
5 | # | |
bc44d920 | 6 | # Copyright 2007 by Apple Inc. |
3d8365b8 | 7 | # Copyright 2005-2006 by Easy Software Products. |
8 | # | |
9 | # These coded instructions, statements, and computer programs are the | |
bc44d920 | 10 | # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright |
11 | # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" | |
12 | # which should have been included with this file. If this file is | |
13 | # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". | |
3d8365b8 | 14 | # |
15 | msgid "" | |
16 | msgstr "" | |
17 | "Project-Id-Version: cups 1.2.8\n" | |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
c24d2134 | 19 | "POT-Creation-Date: 2007-07-27 14:55-0700\n" |
3d8365b8 | 20 | "PO-Revision-Date: 2007-02-17 00:00+0800\n" |
21 | "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" | |
22 | "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" | |
23 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
26 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
27 | ||
bc44d920 | 28 | msgid "\t\t(all)\n" |
29 | msgstr "\t\t(所有)\n" | |
3d8365b8 | 30 | |
bc44d920 | 31 | msgid "\t\t(none)\n" |
355e94dc | 32 | msgstr "\t\t(無)\n" |
3d8365b8 | 33 | |
bc44d920 | 34 | #, c-format |
35 | msgid "\t%d entries\n" | |
36 | msgstr "\t%d 個項目\n" | |
3d8365b8 | 37 | |
bc44d920 | 38 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
39 | msgstr "\t失誤之後:繼續\n" | |
3d8365b8 | 40 | |
bc44d920 | 41 | msgid "\tAlerts:" |
42 | msgstr "\t警示:" | |
3d8365b8 | 43 | |
bc44d920 | 44 | msgid "\tBanner required\n" |
45 | msgstr "\t需要的橫幅\n" | |
3d8365b8 | 46 | |
bc44d920 | 47 | msgid "\tCharset sets:\n" |
48 | msgstr "\t字元集設定:\n" | |
3d8365b8 | 49 | |
bc44d920 | 50 | msgid "\tConnection: direct\n" |
51 | msgstr "\t連接:直接\n" | |
3d8365b8 | 52 | |
bc44d920 | 53 | msgid "\tConnection: remote\n" |
54 | msgstr "\t連接:遠端\n" | |
3d8365b8 | 55 | |
bc44d920 | 56 | msgid "\tDefault page size:\n" |
57 | msgstr "\t預設頁面大小:\n" | |
3d8365b8 | 58 | |
bc44d920 | 59 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
60 | msgstr "\t預設間距:\n" | |
3d8365b8 | 61 | |
bc44d920 | 62 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
63 | msgstr "\t預設連接埠設定值:\n" | |
3d8365b8 | 64 | |
bc44d920 | 65 | #, c-format |
66 | msgid "\tDescription: %s\n" | |
67 | msgstr "\t描述:%s\n" | |
3d8365b8 | 68 | |
69 | msgid "" | |
bc44d920 | 70 | "\tForm mounted:\n" |
71 | "\tContent types: any\n" | |
72 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
73 | msgstr "" | |
74 | "\t形式掛載:\n" | |
75 | "\t內容類型:任何\n" | |
76 | "\t印表機類型:不明\n" | |
3d8365b8 | 77 | |
bc44d920 | 78 | msgid "\tForms allowed:\n" |
79 | msgstr "\t允許的形式:\n" | |
3d8365b8 | 80 | |
81 | #, c-format | |
bc44d920 | 82 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
83 | msgstr "\t介面:%s.ppd\n" | |
3d8365b8 | 84 | |
85 | #, c-format | |
bc44d920 | 86 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
87 | msgstr "\t介面:%s/介面/%s\n" | |
3d8365b8 | 88 | |
89 | #, c-format | |
bc44d920 | 90 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
91 | msgstr "\t介面:%s/ppd/%s.ppd\n" | |
3d8365b8 | 92 | |
93 | #, c-format | |
bc44d920 | 94 | msgid "\tLocation: %s\n" |
95 | msgstr "\t位置:%s\n" | |
3d8365b8 | 96 | |
bc44d920 | 97 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
98 | msgstr "\t於失誤:無警示\n" | |
3d8365b8 | 99 | |
bc44d920 | 100 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
101 | msgstr "\t允許的使用者:\n" | |
3d8365b8 | 102 | |
bc44d920 | 103 | msgid "\tUsers denied:\n" |
104 | msgstr "\t被拒的使用者:\n" | |
3d8365b8 | 105 | |
bc44d920 | 106 | msgid "\tdaemon present\n" |
107 | msgstr "\t守護程式存在\n" | |
3d8365b8 | 108 | |
bc44d920 | 109 | msgid "\tno entries\n" |
110 | msgstr "\t沒有項目\n" | |
3d8365b8 | 111 | |
112 | #, c-format | |
bc44d920 | 113 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
355e94dc | 114 | msgstr "\t印表機位於裝置“%s”速度 -1\n" |
3d8365b8 | 115 | |
bc44d920 | 116 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
117 | msgstr "\t列印已停用\n" | |
118 | ||
119 | msgid "\tprinting is enabled\n" | |
120 | msgstr "\t列印已啟用\n" | |
3d8365b8 | 121 | |
122 | #, c-format | |
bc44d920 | 123 | msgid "\tqueued for %s\n" |
124 | msgstr "\t已加入佇列於 %s\n" | |
3d8365b8 | 125 | |
bc44d920 | 126 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
355e94dc | 127 | msgstr "\t佇列已停用\n" |
3d8365b8 | 128 | |
bc44d920 | 129 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
355e94dc | 130 | msgstr "\t佇列已啟用\n" |
3d8365b8 | 131 | |
bc44d920 | 132 | msgid "\treason unknown\n" |
133 | msgstr "\t原因不詳\n" | |
3d8365b8 | 134 | |
3d8365b8 | 135 | msgid "" |
bc44d920 | 136 | "\n" |
137 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
3d8365b8 | 138 | msgstr "" |
bc44d920 | 139 | "\n" |
140 | " 詳細的符合性測試結果\n" | |
3d8365b8 | 141 | |
bc44d920 | 142 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
143 | msgstr " 參考:頁面 15, 區段 3.1。\n" | |
3d8365b8 | 144 | |
bc44d920 | 145 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
146 | msgstr " 參考:頁面 15, 區段 3.2。\n" | |
3d8365b8 | 147 | |
bc44d920 | 148 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
149 | msgstr " 參考:頁面 19, 區段 3.3。\n" | |
3d8365b8 | 150 | |
bc44d920 | 151 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
152 | msgstr " 參考:頁面 20, 區段 3.4。\n" | |
3d8365b8 | 153 | |
bc44d920 | 154 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
155 | msgstr " 參考:頁面 27, 區段 3.5。\n" | |
3d8365b8 | 156 | |
bc44d920 | 157 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
158 | msgstr " 參考:頁面 42, 區段 5.2。\n" | |
3d8365b8 | 159 | |
bc44d920 | 160 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
161 | msgstr " 參考:頁面 16-17, 區段 3.2。\n" | |
3d8365b8 | 162 | |
bc44d920 | 163 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
164 | msgstr " 參考:頁面 42-45, 區段 5.2。\n" | |
3d8365b8 | 165 | |
bc44d920 | 166 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
167 | msgstr " 參考:頁面 45-46, 區段 5.2。\n" | |
3d8365b8 | 168 | |
bc44d920 | 169 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
170 | msgstr " 參考:頁面 48-49, 區段 5.2。\n" | |
3d8365b8 | 171 | |
bc44d920 | 172 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
173 | msgstr " 參考:頁面 52-54, 區段 5.2。\n" | |
3d8365b8 | 174 | |
175 | #, c-format | |
bc44d920 | 176 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
355e94dc | 177 | msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" |
3d8365b8 | 178 | |
179 | #, c-format | |
bc44d920 | 180 | msgid " PASS Default%s\n" |
355e94dc | 181 | msgstr " 略過 Default%s\n" |
3d8365b8 | 182 | |
bc44d920 | 183 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
184 | msgstr " 略過 DefaultImageableArea\n" | |
3d8365b8 | 185 | |
bc44d920 | 186 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
187 | msgstr " 略過 DefaultPaperDimension\n" | |
3d8365b8 | 188 | |
bc44d920 | 189 | msgid " PASS FileVersion\n" |
190 | msgstr " 略過 FileVersion\n" | |
3d8365b8 | 191 | |
bc44d920 | 192 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
193 | msgstr " 略過 FormatVersion\n" | |
3d8365b8 | 194 | |
bc44d920 | 195 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
196 | msgstr " 略過 LanguageEncoding\n" | |
3d8365b8 | 197 | |
bc44d920 | 198 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
199 | msgstr " 略過 LanguageVersion\n" | |
3d8365b8 | 200 | |
bc44d920 | 201 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
355e94dc | 202 | msgstr " 略過 Manufacturer\n" |
3d8365b8 | 203 | |
bc44d920 | 204 | msgid " PASS ModelName\n" |
205 | msgstr " 略過 ModelName\n" | |
3d8365b8 | 206 | |
bc44d920 | 207 | msgid " PASS NickName\n" |
355e94dc | 208 | msgstr " 略過 NickName\n" |
3d8365b8 | 209 | |
bc44d920 | 210 | msgid " PASS PCFileName\n" |
211 | msgstr " 略過 PCFileName\n" | |
3d8365b8 | 212 | |
bc44d920 | 213 | msgid " PASS PSVersion\n" |
214 | msgstr " 略過 PSVersion\n" | |
3d8365b8 | 215 | |
bc44d920 | 216 | msgid " PASS PageRegion\n" |
217 | msgstr " 略過 PageRegion\n" | |
3d8365b8 | 218 | |
bc44d920 | 219 | msgid " PASS PageSize\n" |
220 | msgstr " 略過 PageSize\n" | |
3d8365b8 | 221 | |
bc44d920 | 222 | msgid " PASS Product\n" |
355e94dc | 223 | msgstr " 略過 Product\n" |
3d8365b8 | 224 | |
bc44d920 | 225 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
226 | msgstr " 略過 ShortNickName\n" | |
3d8365b8 | 227 | |
228 | #, c-format | |
bc44d920 | 229 | msgid "" |
230 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
231 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
232 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
233 | " 警告 “%s %s”與“%s %s”產生衝突\n" |
234 | " (條件約束=“%s %s %s %s”)\n" | |
3d8365b8 | 235 | |
236 | #, c-format | |
bc44d920 | 237 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
238 | msgstr " 警告 %s 沒有相應選項!\n" | |
3d8365b8 | 239 | |
240 | #, c-format | |
bc44d920 | 241 | msgid "" |
242 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
243 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
244 | msgstr "" | |
245 | " 警告 %s 分享共同的 %s 字首\n" | |
246 | " 參考:頁面 15, 區段 3.2。\n" | |
3d8365b8 | 247 | |
bc44d920 | 248 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" |
249 | msgstr " 警告 預設選擇衝突!\n" | |
3d8365b8 | 250 | |
251 | #, c-format | |
bc44d920 | 252 | msgid "" |
253 | " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or " | |
254 | "JCLDuplex!\n" | |
255 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
256 | msgstr "" | |
257 | " 警告 雙工選項關鍵字 %s 應該被稱為 Duplex 或 JCLDuplex!\n" | |
258 | " 參考:頁面 122, 區段 5.17\n" | |
3d8365b8 | 259 | |
bc44d920 | 260 | msgid "" |
261 | " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
262 | msgstr " 警告 檔案含有混合的 CR、LF 和 CR LF 列尾結束符號!\n" | |
3d8365b8 | 263 | |
bc44d920 | 264 | msgid "" |
265 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
266 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
267 | msgstr "" | |
268 | " 警告 由 PPD 4.3 spec 所需的 LanguageEncoding。\n" | |
269 | " 參考:頁面 56-57, 區段 5.3。\n" | |
3d8365b8 | 270 | |
271 | #, c-format | |
bc44d920 | 272 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" |
273 | msgstr " 警告 列 %d 只含空白!\n" | |
3d8365b8 | 274 | |
bc44d920 | 275 | msgid "" |
276 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
277 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
278 | msgstr "" | |
355e94dc | 279 | " 警告 由 PPD 4.3 spec 所需的 Manufacturer。\n" |
bc44d920 | 280 | " 參考:頁面 58-59, 區段 5.3。\n" |
3d8365b8 | 281 | |
282 | #, c-format | |
bc44d920 | 283 | msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" |
355e94dc | 284 | msgstr " 警告 遺失 APDialogExtension 檔案“%s”" |
3d8365b8 | 285 | |
286 | #, c-format | |
bc44d920 | 287 | msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" |
355e94dc | 288 | msgstr " 警告 遺失 APPrinterIconPath 檔案“%s”" |
3d8365b8 | 289 | |
290 | #, c-format | |
bc44d920 | 291 | msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
355e94dc | 292 | msgstr " 警告 遺失 cupsICCProfile 檔案“%s”" |
3d8365b8 | 293 | |
bc44d920 | 294 | msgid "" |
295 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
296 | "not CR LF!\n" | |
297 | msgstr "" | |
298 | " 警告 非 Windows 的 PPD 檔案列結束應該只使用 LF,而非 CR LF!\n" | |
3d8365b8 | 299 | |
300 | #, c-format | |
bc44d920 | 301 | msgid "" |
302 | " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
303 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
304 | msgstr "" | |
305 | " 警告 淘汰的 PPD 版本 %.1f!\n" | |
306 | " 參考:頁面 42, 區段 5.2。\n" | |
3d8365b8 | 307 | |
bc44d920 | 308 | msgid "" |
309 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
310 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
311 | msgstr "" | |
312 | " 警告 PCFileName 長度超過 8.3 而違反了 PPD 的 spec。\n" | |
313 | " 參考:頁面 61-62, 區段 5.3。\n" | |
3d8365b8 | 314 | |
bc44d920 | 315 | msgid "" |
316 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
317 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
318 | msgstr "" | |
319 | " 警告 協定含有 PJL 但是 JCL 屬性未設定。\n" | |
320 | " 參考:頁面 78-79, 區段 5.7。\n" | |
3d8365b8 | 321 | |
322 | msgid "" | |
bc44d920 | 323 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" |
324 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
3d8365b8 | 325 | msgstr "" |
bc44d920 | 326 | " 警告 含有 PJL 和 BCP 兩者的協定;預期為 TBCP。\n" |
327 | " 參考:頁面 78-79, 區段 5.7。\n" | |
3d8365b8 | 328 | |
bc44d920 | 329 | msgid "" |
330 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
331 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
332 | msgstr "" | |
333 | " 警告 由 PPD 4.3 spec 所需的 ShortNickName。\n" | |
334 | " 參考:頁面 64-65, 區段 5.3。\n" | |
3d8365b8 | 335 | |
355e94dc | 336 | #, c-format |
bc44d920 | 337 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
355e94dc | 338 | msgstr " %s %s %s 不存在!\n" |
3d8365b8 | 339 | |
355e94dc | 340 | #, c-format |
bc44d920 | 341 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
355e94dc | 342 | msgstr " %s 用於選項 %s 的 UTF-8 “%s”翻譯字串不正確!\n" |
3d8365b8 | 343 | |
355e94dc | 344 | #, c-format |
bc44d920 | 345 | msgid "" |
346 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
355e94dc | 347 | msgstr " %s 用於選項 %s ,選擇 %s 的 UTF-8 “%s”翻譯字串不正確!\n" |
3d8365b8 | 348 | |
355e94dc | 349 | #, c-format |
bc44d920 | 350 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
355e94dc | 351 | msgstr " %s 不正確的 cupsFilter 值“%s”!\n" |
3d8365b8 | 352 | |
355e94dc | 353 | #, c-format |
bc44d920 | 354 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
355e94dc | 355 | msgstr " %s 不正確的 cupsPreFilter 值“%s”!\n" |
3d8365b8 | 356 | |
355e94dc | 357 | #, c-format |
bc44d920 | 358 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" |
355e94dc | 359 | msgstr " %s 不正確的語言“%s”!\n" |
3d8365b8 | 360 | |
355e94dc | 361 | #, c-format |
bc44d920 | 362 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" |
355e94dc | 363 | msgstr " %s 遺失用於選項 %s 的“%s”翻譯字串!\n" |
3d8365b8 | 364 | |
355e94dc | 365 | #, c-format |
bc44d920 | 366 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
355e94dc | 367 | msgstr " %s 遺失用於選項 %s,選擇 %s 的“%s”翻譯字串!\n" |
3d8365b8 | 368 | |
369 | #, c-format | |
bc44d920 | 370 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
355e94dc | 371 | msgstr " %s 遺失在 UIConstraint 裡的選擇 *%s %s “*%s %s *%s %s”!" |
3d8365b8 | 372 | |
355e94dc | 373 | #, c-format |
bc44d920 | 374 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
355e94dc | 375 | msgstr " %s 遺失 cupsFilter 檔案“%s”\n" |
3d8365b8 | 376 | |
355e94dc | 377 | #, c-format |
bc44d920 | 378 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
355e94dc | 379 | msgstr " %s 遺失 cupsPreFilter 檔案“%s”\n" |
3d8365b8 | 380 | |
381 | #, c-format | |
bc44d920 | 382 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
355e94dc | 383 | msgstr " %s 在 UIConstraint 裡遺失選項“%s”“*%s %s *%s %s”!" |
3d8365b8 | 384 | |
385 | #, c-format | |
bc44d920 | 386 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" |
355e94dc | 387 | msgstr " %s 檔案裡未包含基本翻譯“%s”!" |
3d8365b8 | 388 | |
389 | #, c-format | |
bc44d920 | 390 | msgid "" |
391 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
392 | " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
393 | msgstr "" | |
394 | " ** 失敗 ** %s 必須是 1284DeviceID!\n" | |
395 | " 參考:頁面 72, 區段 5.5\n" | |
3d8365b8 | 396 | |
397 | #, c-format | |
398 | msgid "" | |
bc44d920 | 399 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" |
400 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
401 | msgstr "" | |
355e94dc | 402 | " ** 失敗 ** 不正確的 Default%s %s\n" |
bc44d920 | 403 | " 參考:頁面 40, 區段 4.5。\n" |
3d8365b8 | 404 | |
405 | #, c-format | |
3d8365b8 | 406 | msgid "" |
bc44d920 | 407 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" |
408 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
3d8365b8 | 409 | msgstr "" |
355e94dc | 410 | " ** 失敗 ** 不正確的 DefaultImageableArea %s!\n" |
bc44d920 | 411 | " 參考:頁面 102, 區段 5.15。\n" |
3d8365b8 | 412 | |
413 | #, c-format | |
bc44d920 | 414 | msgid "" |
415 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
416 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
417 | msgstr "" | |
355e94dc | 418 | " ** 失敗 ** 不正確的 DefaultPaperDimension %s!\n" |
bc44d920 | 419 | " 參考:頁面 103, 區段 5.15。\n" |
3d8365b8 | 420 | |
bc44d920 | 421 | msgid "" |
422 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
423 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
424 | msgstr "" | |
355e94dc | 425 | " ** 失敗 ** 在檔案中不正確的 JobPatchFile 屬性\n" |
bc44d920 | 426 | " 參考:頁面 24, 區段 3.4。\n" |
3d8365b8 | 427 | |
bc44d920 | 428 | msgid "" |
429 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
430 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
431 | msgstr "" | |
355e94dc | 432 | " ** 失敗 ** 不正確的 Manufacturer(應該是“HP”)\n" |
bc44d920 | 433 | " 參考:頁面 211, 表格 D.1。\n" |
3d8365b8 | 434 | |
bc44d920 | 435 | msgid "" |
436 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
437 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
438 | msgstr "" | |
355e94dc | 439 | " ** 失敗 ** 不正確的 Manufacturer(應該是“Oki”)\n" |
bc44d920 | 440 | " 參考:頁面 211, 表格 D.1。\n" |
3d8365b8 | 441 | |
442 | #, c-format | |
bc44d920 | 443 | msgid "" |
444 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
445 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
446 | msgstr "" | |
355e94dc | 447 | " ** 失敗 ** 不正確的 ModelName -無法允許“%c”在字串中。\n" |
bc44d920 | 448 | " 參考:頁面 59-60, 區段 5.3。\n" |
3d8365b8 | 449 | |
bc44d920 | 450 | msgid "" |
451 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
452 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
453 | msgstr "" | |
355e94dc | 454 | " ** 失敗 ** 不正確的 PSVersion - 不是“(字串) int”。\n" |
bc44d920 | 455 | " 參考:頁面 62-64, 區段 5.3。\n" |
3d8365b8 | 456 | |
bc44d920 | 457 | msgid "" |
458 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
459 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
460 | msgstr "" | |
355e94dc | 461 | " ** 失敗 ** 不正確的 Product - 不是“(字串)”。\n" |
bc44d920 | 462 | " 參考:頁面 62, 區段 5.3。\n" |
3d8365b8 | 463 | |
bc44d920 | 464 | msgid "" |
465 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
466 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
467 | msgstr "" | |
355e94dc | 468 | " ** 失敗 ** 不正確的 ShortNickName - 長度超過 31 個字元。\n" |
bc44d920 | 469 | " 參考:頁面 64-65, 區段 5.3。\n" |
3d8365b8 | 470 | |
471 | #, c-format | |
bc44d920 | 472 | msgid "" |
473 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
474 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
475 | msgstr "" | |
355e94dc | 476 | " ** 失敗 ** 不正確的 %s 選擇 %s!\n" |
bc44d920 | 477 | " 參考:頁面 122, 區段 5.17\n" |
3d8365b8 | 478 | |
479 | #, c-format | |
480 | msgid "" | |
bc44d920 | 481 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" |
482 | " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
483 | msgstr "" | |
355e94dc | 484 | " ** 失敗 ** 不正確的 %s 選擇 %s!\n" |
bc44d920 | 485 | " 參考:頁面 84, 區段 5.9\n" |
3d8365b8 | 486 | |
355e94dc | 487 | #, c-format |
bc44d920 | 488 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" |
355e94dc | 489 | msgstr " ** 失敗 ** 不正確的語言編碼“%s”- 必須是 ISOLatin1!\n" |
3d8365b8 | 490 | |
355e94dc | 491 | #, c-format |
bc44d920 | 492 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" |
355e94dc | 493 | msgstr " ** 失敗 ** 不正確的 LanguageVersion“%s”- 必須是 English!\n" |
3d8365b8 | 494 | |
355e94dc | 495 | #, c-format |
bc44d920 | 496 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
355e94dc | 497 | msgstr " ** 失敗 ** 預設選項編碼不得解譯:%s\n" |
3d8365b8 | 498 | |
499 | #, c-format | |
bc44d920 | 500 | msgid "" |
501 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
502 | "8-bit characters!\n" | |
503 | msgstr "" | |
504 | " ** 失敗 ** 預設用於選項 %s、選擇 %s 的翻譯字串含有 8-位元字元!\n" | |
3d8365b8 | 505 | |
506 | #, c-format | |
bc44d920 | 507 | msgid "" |
508 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
509 | "characters!\n" | |
510 | msgstr " ** 失敗 ** 預設用於選項 %s 的翻譯字串含有 8-位元字元!\n" | |
3d8365b8 | 511 | |
512 | #, c-format | |
bc44d920 | 513 | msgid "" |
514 | " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
515 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
516 | msgstr "" | |
517 | " ** 失敗 ** 必要的 %s 未定義[不]選擇!\n" | |
518 | " 參考:頁面 122, 區段 5.17\n" | |
3d8365b8 | 519 | |
520 | #, c-format | |
bc44d920 | 521 | msgid "" |
522 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
523 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
524 | msgstr "" | |
355e94dc | 525 | " ** 失敗 ** 必要的 Default%s\n" |
bc44d920 | 526 | " 參考:頁面 40, 區段 4.5。\n" |
3d8365b8 | 527 | |
3d8365b8 | 528 | msgid "" |
bc44d920 | 529 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" |
530 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
531 | msgstr "" | |
532 | " ** 失敗 ** 必要的 DefaultImageableArea\n" | |
533 | " 參考:頁面 102, 區段 5.15。\n" | |
3d8365b8 | 534 | |
bc44d920 | 535 | msgid "" |
536 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
537 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
538 | msgstr "" | |
539 | " ** 失敗 ** 必要的 DefaultPaperDimension\n" | |
540 | " 參考:頁面 103, 區段 5.15。\n" | |
3d8365b8 | 541 | |
bc44d920 | 542 | msgid "" |
543 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
544 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
545 | msgstr "" | |
546 | " ** 失敗 ** 必要的 FileVersion\n" | |
547 | " 參考:頁面 56, 區段 5.3。\n" | |
3d8365b8 | 548 | |
bc44d920 | 549 | msgid "" |
550 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
551 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
552 | msgstr "" | |
553 | " ** 失敗 ** 必要的 FormatVersion\n" | |
554 | " 參考:頁面 56, 區段 5.3。\n" | |
3d8365b8 | 555 | |
556 | #, c-format | |
bc44d920 | 557 | msgid "" |
558 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
559 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
560 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
561 | msgstr "" | |
562 | " ** 失敗 ** 必要的 ImageableArea 用於 PageSize %s\n" | |
563 | " 參考:頁面 41, 區段 5.\n" | |
564 | " 參考:頁面 102, 區段 5.15。\n" | |
3d8365b8 | 565 | |
bc44d920 | 566 | msgid "" |
567 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
568 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
569 | msgstr "" | |
570 | " ** 失敗 ** 必要的 LanguageEncoding\n" | |
571 | " 參考:頁面 56-57, 區段 5.3。\n" | |
3d8365b8 | 572 | |
bc44d920 | 573 | msgid "" |
574 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
575 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
576 | msgstr "" | |
577 | " ** 失敗 ** 必要的 LanguageVersion\n" | |
578 | " 參考:頁面 57-58, 區段 5.3。\n" | |
3d8365b8 | 579 | |
bc44d920 | 580 | msgid "" |
581 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
582 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
583 | msgstr "" | |
584 | " ** 失敗 ** 必要的製造商\n" | |
585 | " 參考:頁面 58-59, 區段 5.3。\n" | |
3d8365b8 | 586 | |
bc44d920 | 587 | msgid "" |
588 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
589 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
590 | msgstr "" | |
591 | " ** 失敗 ** 必要的 ModelName\n" | |
592 | " 參考:頁面 59-60, 區段 5.3。\n" | |
3d8365b8 | 593 | |
bc44d920 | 594 | msgid "" |
595 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
596 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
597 | msgstr "" | |
355e94dc | 598 | " ** 失敗 ** 必要的 NickName\n" |
bc44d920 | 599 | " 參考:頁面 60, 區段 5.3。\n" |
3d8365b8 | 600 | |
bc44d920 | 601 | msgid "" |
602 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
603 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
604 | msgstr "" | |
605 | " ** 失敗 ** 必要的 PCFileName\n" | |
606 | " 參考:頁面 61-62, 區段 5.3。\n" | |
3d8365b8 | 607 | |
bc44d920 | 608 | msgid "" |
609 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
610 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
611 | msgstr "" | |
612 | " ** 失敗 ** 必要的 PSVersion\n" | |
613 | " 參考:頁面 62-64, 區段 5.3。\n" | |
3d8365b8 | 614 | |
bc44d920 | 615 | msgid "" |
616 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
617 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
618 | msgstr "" | |
619 | " ** 失敗 ** 必要的 PageRegion\n" | |
620 | " 參考:頁面 100, 區段 5.14。\n" | |
3d8365b8 | 621 | |
bc44d920 | 622 | msgid "" |
623 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
624 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
625 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
626 | msgstr "" | |
627 | " ** 失敗 ** 必要的 PageSize\n" | |
628 | " 參考:頁面 41, 區段 5.\n" | |
629 | " 參考:頁面 99, 區段 5.14。\n" | |
3d8365b8 | 630 | |
bc44d920 | 631 | msgid "" |
632 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
633 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
634 | msgstr "" | |
635 | " ** 失敗 ** 必要的 PageSize\n" | |
636 | " 參考:頁面 99-100, 區段 5.14。\n" | |
3d8365b8 | 637 | |
638 | #, c-format | |
bc44d920 | 639 | msgid "" |
640 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
641 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
642 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
643 | msgstr "" | |
644 | " ** 失敗 ** 必要的 PaperDimension 用於 PageSize %s\n" | |
645 | " 參考:頁面 41, 區段 5.\n" | |
646 | " 參考:頁面 103, 區段 5.15。\n" | |
3d8365b8 | 647 | |
bc44d920 | 648 | msgid "" |
649 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
650 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
651 | msgstr "" | |
355e94dc | 652 | " ** 失敗 ** 必要的 Product\n" |
bc44d920 | 653 | " 參考:頁面 62, 區段 5.3。\n" |
3d8365b8 | 654 | |
bc44d920 | 655 | msgid "" |
656 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
657 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
658 | msgstr "" | |
659 | " ** 失敗 ** 必要的 ShortNickName\n" | |
660 | " 參考:頁面 64-65, 區段 5.3。\n" | |
3d8365b8 | 661 | |
355e94dc | 662 | #, c-format |
bc44d920 | 663 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
355e94dc | 664 | msgstr " 找到 %d 個錯誤\n" |
3d8365b8 | 665 | |
666 | #, c-format | |
bc44d920 | 667 | msgid "" |
668 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
669 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
670 | msgstr "" | |
355e94dc | 671 | " 不正確的 %%%%BoundingBox:於第 %d 列!\n" |
bc44d920 | 672 | " 參考:頁面 39, %%%%BoundingBox:\n" |
3d8365b8 | 673 | |
674 | #, c-format | |
bc44d920 | 675 | msgid "" |
676 | " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
677 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
678 | msgstr "" | |
355e94dc | 679 | " 不正確的 %%%%Page:於第 %d 列!\n" |
bc44d920 | 680 | " 參考:頁面 53, %%%%Page:\n" |
3d8365b8 | 681 | |
682 | #, c-format | |
bc44d920 | 683 | msgid "" |
684 | " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
685 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
686 | msgstr "" | |
355e94dc | 687 | " 不正確的 %%%%Pages:於第 %d 列!\n" |
bc44d920 | 688 | " 參考:頁面 43, %%%%Pages:\n" |
3d8365b8 | 689 | |
690 | #, c-format | |
bc44d920 | 691 | msgid "" |
692 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
693 | " REF: Page 25, Line Length\n" | |
694 | msgstr "" | |
695 | " 列 %d 長度超過 255 個字元 (%d)!\n" | |
696 | " 參考:頁面 25, 列長度\n" | |
3d8365b8 | 697 | |
bc44d920 | 698 | msgid "" |
699 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
700 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
701 | msgstr "" | |
355e94dc | 702 | " 遺失 %!PS-Adobe-3.0 於第一列!\n" |
bc44d920 | 703 | " 參考:頁面 17, 3.1 符合文件\n" |
3d8365b8 | 704 | |
705 | #, c-format | |
bc44d920 | 706 | msgid "" |
707 | " Missing %%EndComments comment!\n" | |
708 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
709 | msgstr "" | |
355e94dc | 710 | " 遺失 %%EndComments 註釋!\n" |
bc44d920 | 711 | " 參考:頁面 41, %%EndComments\n" |
3d8365b8 | 712 | |
713 | #, c-format | |
bc44d920 | 714 | msgid "" |
715 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
716 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
717 | msgstr "" | |
355e94dc | 718 | " 遺失或不正確的 %%BoundingBox:註釋!\n" |
bc44d920 | 719 | " 參考:頁面 39, %%BoundingBox:\n" |
3d8365b8 | 720 | |
721 | #, c-format | |
bc44d920 | 722 | msgid "" |
723 | " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
724 | " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
725 | msgstr "" | |
355e94dc | 726 | " 遺失或不正確的 %%Page:註釋!\n" |
bc44d920 | 727 | " 參考:頁面 53, %%Page:\n" |
3d8365b8 | 728 | |
729 | #, c-format | |
bc44d920 | 730 | msgid "" |
731 | " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
732 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
733 | msgstr "" | |
355e94dc | 734 | " 遺失或不正確的 %%Pages:註釋!\n" |
bc44d920 | 735 | " 參考:頁面 43, %%Pages:\n" |
3d8365b8 | 736 | |
bc44d920 | 737 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
738 | msgstr " 沒有找到錯誤\n" | |
3d8365b8 | 739 | |
740 | #, c-format | |
bc44d920 | 741 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" |
742 | msgstr " 發現 %d 列超出了 255 個字元!\n" | |
3d8365b8 | 743 | |
744 | #, c-format | |
bc44d920 | 745 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" |
746 | msgstr " 太多 %%BeginDocument 註釋!\n" | |
3d8365b8 | 747 | |
748 | #, c-format | |
bc44d920 | 749 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" |
750 | msgstr " 太多 %%EndDocument 註釋!\n" | |
3d8365b8 | 751 | |
bc44d920 | 752 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" |
753 | msgstr " 警告:檔案含有二進位資料!\n" | |
3d8365b8 | 754 | |
755 | #, c-format | |
bc44d920 | 756 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" |
757 | msgstr " 警告:檔案中沒有任何 %%EndComments 註釋!\n" | |
3d8365b8 | 758 | |
759 | #, c-format | |
bc44d920 | 760 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" |
761 | msgstr " 警告:檔案中有過期的 DSC 版本 %.1f!\n" | |
3d8365b8 | 762 | |
bc44d920 | 763 | msgid " FAIL\n" |
764 | msgstr " 失敗\n" | |
3d8365b8 | 765 | |
766 | #, c-format | |
767 | msgid "" | |
768 | " FAIL\n" | |
769 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
770 | msgstr "" | |
771 | " 失敗\n" | |
772 | " ** 失敗 ** 無法開啟 PPD 檔案 - %s\n" | |
773 | ||
774 | #, c-format | |
775 | msgid "" | |
776 | " FAIL\n" | |
777 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
778 | msgstr "" | |
779 | " 失敗\n" | |
780 | " ** 失敗 ** 無法開啟 PPD 檔案 - %s 於第 %d 列。\n" | |
781 | ||
bc44d920 | 782 | msgid " PASS\n" |
783 | msgstr " 略過\n" | |
3d8365b8 | 784 | |
bc44d920 | 785 | #, c-format |
786 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" | |
355e94dc | 787 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" |
3d8365b8 | 788 | |
bc44d920 | 789 | #, c-format |
790 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" | |
355e94dc | 791 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" |
3d8365b8 | 792 | |
bc44d920 | 793 | #, c-format |
794 | msgid "%s accepting requests since %s\n" | |
795 | msgstr "%s 從 %s 開始接受請求\n" | |
3d8365b8 | 796 | |
bc44d920 | 797 | #, c-format |
798 | msgid "%s cannot be changed." | |
799 | msgstr "%s 無法變更。" | |
3d8365b8 | 800 | |
bc44d920 | 801 | #, c-format |
802 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" | |
803 | msgstr "%s 並未由 lpc 的 CUPS 版本所實作。\n" | |
3d8365b8 | 804 | |
bc44d920 | 805 | #, c-format |
806 | msgid "%s is not ready\n" | |
807 | msgstr "%s 並未就緒\n" | |
3d8365b8 | 808 | |
bc44d920 | 809 | #, c-format |
810 | msgid "%s is ready\n" | |
811 | msgstr "%s 已就緒\n" | |
3d8365b8 | 812 | |
bc44d920 | 813 | #, c-format |
814 | msgid "%s is ready and printing\n" | |
815 | msgstr "%s 已就緒並正在列印\n" | |
3d8365b8 | 816 | |
bc44d920 | 817 | #, c-format |
3d8365b8 | 818 | msgid "" |
bc44d920 | 819 | "%s not accepting requests since %s -\n" |
820 | "\t%s\n" | |
3d8365b8 | 821 | msgstr "" |
bc44d920 | 822 | "%s 從 %s 開始無法接受請求 -\n" |
823 | "\t%s\n" | |
3d8365b8 | 824 | |
825 | #, c-format | |
bc44d920 | 826 | msgid "%s not supported!" |
827 | msgstr "不支援 %s!" | |
3d8365b8 | 828 | |
bc44d920 | 829 | #, c-format |
830 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" | |
831 | msgstr "%s/%s 從 %s 開始接受請求\n" | |
3d8365b8 | 832 | |
bc44d920 | 833 | #, c-format |
3d8365b8 | 834 | msgid "" |
bc44d920 | 835 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" |
836 | "\t%s\n" | |
3d8365b8 | 837 | msgstr "" |
bc44d920 | 838 | "%s/%s 從 %s 開始無法接受請求 -\n" |
839 | "\t%s\n" | |
3d8365b8 | 840 | |
841 | #, c-format | |
bc44d920 | 842 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
843 | msgstr "%s:%-33.33s [工作 %d 本地主機]\n" | |
3d8365b8 | 844 | |
bc44d920 | 845 | #, c-format |
846 | msgid "%s: %s failed: %s\n" | |
847 | msgstr "%s:%s 失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 848 | |
bc44d920 | 849 | #, c-format |
850 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" | |
355e94dc | 851 | msgstr "%s:不知道要執行什麼動作!\n" |
3d8365b8 | 852 | |
853 | #, c-format | |
854 | msgid "" | |
bc44d920 | 855 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" |
355e94dc | 856 | msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機“%s”!\n" |
3d8365b8 | 857 | |
858 | #, c-format | |
bc44d920 | 859 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
355e94dc | 860 | msgstr "%s:錯誤 - 不正確的工作識別號!\n" |
3d8365b8 | 861 | |
862 | #, c-format | |
bc44d920 | 863 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
355e94dc | 864 | msgstr "%s:錯誤 - 無法同時列印檔案和改變工作!\n" |
3d8365b8 | 865 | |
866 | #, c-format | |
867 | msgid "" | |
bc44d920 | 868 | "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" |
869 | msgstr "%s:錯誤 - 如果已提供檔案或工作識別號,就無法從標準輸入列印!\n" | |
3d8365b8 | 870 | |
bc44d920 | 871 | #, c-format |
872 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" | |
355e94dc | 873 | msgstr "%s:錯誤 - “-S”選項之後預期為字元集!\n" |
3d8365b8 | 874 | |
bc44d920 | 875 | #, c-format |
876 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" | |
355e94dc | 877 | msgstr "%s:錯誤 - “-T”選項之後預期為內容類型!\n" |
3d8365b8 | 878 | |
bc44d920 | 879 | #, c-format |
880 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" | |
355e94dc | 881 | msgstr "%s:錯誤 - “-n”選項之後預期為份數!\n" |
3d8365b8 | 882 | |
bc44d920 | 883 | #, c-format |
884 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" | |
355e94dc | 885 | msgstr "%s:錯誤 - “-#”選項之後預期為複製份數!\n" |
3d8365b8 | 886 | |
bc44d920 | 887 | #, c-format |
888 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" | |
355e94dc | 889 | msgstr "%s:錯誤 - “-P”選項之後預期為目的印表機!\n" |
3d8365b8 | 890 | |
bc44d920 | 891 | #, c-format |
892 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" | |
355e94dc | 893 | msgstr "%s:錯誤 - “-b”選項之後預期為目的印表機!\n" |
3d8365b8 | 894 | |
bc44d920 | 895 | #, c-format |
896 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" | |
355e94dc | 897 | msgstr "%s:錯誤 - “-d”選項之後預期為目的印表機!\n" |
3d8365b8 | 898 | |
bc44d920 | 899 | #, c-format |
900 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" | |
355e94dc | 901 | msgstr "%s:錯誤 - “-f”選項之後預期為形式!\n" |
bc44d920 | 902 | |
903 | #, c-format | |
904 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" | |
355e94dc | 905 | msgstr "%s:錯誤 - “-H”選項之後預期為暫停名稱!\n" |
bc44d920 | 906 | |
907 | #, c-format | |
908 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" | |
355e94dc | 909 | msgstr "%s:錯誤 - “-H”選項之後預期為主機名稱!\n" |
bc44d920 | 910 | |
911 | #, c-format | |
912 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
355e94dc | 913 | msgstr "%s:錯誤 - “-h”選項之後預期為主機名稱!\n" |
bc44d920 | 914 | |
915 | #, c-format | |
916 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" | |
355e94dc | 917 | msgstr "%s:錯誤 - “-y”選項之後預期為模式表列!\n" |
bc44d920 | 918 | |
919 | #, c-format | |
920 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" | |
355e94dc | 921 | msgstr "%s:錯誤 - “-%c”選項之後預期為名稱!\n" |
bc44d920 | 922 | |
923 | #, c-format | |
924 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" | |
355e94dc | 925 | msgstr "%s:錯誤 - “-o”選項之後預期為選項字串!\n" |
bc44d920 | 926 | |
927 | #, c-format | |
928 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" | |
355e94dc | 929 | msgstr "%s:錯誤 - “-P”選項之後預期為頁面表列!\n" |
bc44d920 | 930 | |
931 | #, c-format | |
932 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" | |
355e94dc | 933 | msgstr "%s:錯誤 - “-%c”選項之後預期為優先權!\n" |
bc44d920 | 934 | |
935 | #, c-format | |
936 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" | |
355e94dc | 937 | msgstr "%s:錯誤 - “-r”選項之後預期為理由文字!\n" |
bc44d920 | 938 | |
939 | #, c-format | |
940 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" | |
355e94dc | 941 | msgstr "%s:錯誤 - “-t”選項之後預期為標題!\n" |
bc44d920 | 942 | |
943 | #, c-format | |
944 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" | |
355e94dc | 945 | msgstr "%s:錯誤 - “-U”選項之後預期為使用者名稱!\n" |
bc44d920 | 946 | |
947 | #, c-format | |
948 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
355e94dc | 949 | msgstr "%s:錯誤 - “-u”選項之後預期為使用者名稱!\n" |
bc44d920 | 950 | |
951 | #, c-format | |
952 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" | |
355e94dc | 953 | msgstr "%s:錯誤 - “-%c”選項之後預期為設定值!\n" |
bc44d920 | 954 | |
955 | #, c-format | |
956 | msgid "" | |
957 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
958 | "option!\n" | |
c24d2134 | 959 | msgstr "%s:錯誤 - “-W”選項之後需要“completed”、“not-completed”或“all”!\n" |
bc44d920 | 960 | |
961 | #, c-format | |
962 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" | |
963 | msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的印表機。\n" | |
964 | ||
965 | #, c-format | |
966 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" | |
967 | msgstr "%s:錯誤 - 優先權必須在 1 和 100 之間。\n" | |
968 | ||
969 | #, c-format | |
970 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" | |
971 | msgstr "%s:錯誤 - 排程程式無反應!\n" | |
972 | ||
973 | #, c-format | |
974 | msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" | |
975 | msgstr "%s:錯誤 - 標準輸入為空,因而未發送任何工作。\n" | |
976 | ||
977 | #, c-format | |
978 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" | |
355e94dc | 979 | msgstr "%s:錯誤 - 太多檔案 -“%s”\n" |
bc44d920 | 980 | |
981 | #, c-format | |
982 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 983 | msgstr "%s:錯誤 - 無法存取“%s”- %s\n" |
bc44d920 | 984 | |
985 | #, c-format | |
986 | msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 987 | msgstr "%s:錯誤 - 無法建立暫時檔案“%s”- %s\n" |
bc44d920 | 988 | |
989 | #, c-format | |
990 | msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 991 | msgstr "%s:錯誤 - 無法寫入暫時檔案“%s”- %s\n" |
bc44d920 | 992 | |
993 | #, c-format | |
994 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 995 | msgstr "%s:錯誤 - 不明的目的印表機“%s”!\n" |
bc44d920 | 996 | |
997 | #, c-format | |
998 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" | |
355e94dc | 999 | msgstr "%s:錯誤 - 不明的目的印表機“%s/%s”!\n" |
bc44d920 | 1000 | |
1001 | #, c-format | |
1002 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 1003 | msgstr "%s:錯誤 - 不明的選項“%c”!\n" |
bc44d920 | 1004 | |
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" | |
355e94dc | 1007 | msgstr "%s:“-i”選項之後預期為工作識別號!\n" |
bc44d920 | 1008 | |
1009 | #, c-format | |
1010 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1011 | msgstr "%s:在表列“%s”中出現無效的目的印表機名稱!\n" |
bc44d920 | 1012 | |
1013 | #, c-format | |
1014 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" | |
355e94dc | 1015 | msgstr "%s:“-H 重新啟動”之前需要工作識別號(“-i jobid”)!\n" |
bc44d920 | 1016 | |
c24d2134 MS |
1017 | #, c-format |
1018 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
1019 | msgstr "" | |
1020 | ||
bc44d920 | 1021 | #, c-format |
1022 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" | |
1023 | msgstr "%s:作業失敗:%s\n" | |
1024 | ||
1025 | #, c-format | |
1026 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" | |
1027 | msgstr "%s:抱歉,加密支援沒有編譯進去!\n" | |
1028 | ||
1029 | #, c-format | |
1030 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" | |
1031 | msgstr "%s:無法連接伺服器\n" | |
1032 | ||
1033 | #, c-format | |
1034 | msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n" | |
1035 | msgstr "%s:無法連接伺服器:%s\n" | |
1036 | ||
1037 | #, c-format | |
1038 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" | |
1039 | msgstr "%s:無法連上伺服器!\n" | |
1040 | ||
c24d2134 MS |
1041 | #, c-format |
1042 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
1043 | msgstr "" | |
1044 | ||
1045 | #, c-format | |
1046 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n" | |
1047 | msgstr "" | |
1048 | ||
bc44d920 | 1049 | #, c-format |
1050 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1051 | msgstr "%s:不明的目的印表機“%s”!\n" |
bc44d920 | 1052 | |
c24d2134 MS |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
1055 | msgstr "" | |
1056 | ||
355e94dc | 1057 | #, c-format |
bc44d920 | 1058 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" |
355e94dc | 1059 | msgstr "%s:不明的選項“%c”!\n" |
bc44d920 | 1060 | |
c24d2134 MS |
1061 | #, c-format |
1062 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" | |
1063 | msgstr "" | |
1064 | ||
bc44d920 | 1065 | #, c-format |
1066 | msgid "" | |
1067 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
1068 | "correct!\n" | |
1069 | msgstr "%s:警告 - 不支援 '%c' 格式修飾鍵 - 輸出可能不正確!\n" | |
1070 | ||
1071 | #, c-format | |
1072 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" | |
1073 | msgstr "%s:警告 - 已忽略字元集選項!\n" | |
1074 | ||
1075 | #, c-format | |
1076 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" | |
1077 | msgstr "%s:警告 - 已忽略內容類型選項!\n" | |
1078 | ||
1079 | #, c-format | |
1080 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" | |
1081 | msgstr "%s:警告 - 已忽略形式選項!\n" | |
1082 | ||
1083 | #, c-format | |
1084 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" | |
1085 | msgstr "%s:警告 - 已忽略模式選項!\n" | |
1086 | ||
1087 | #, c-format | |
1088 | msgid "" | |
1089 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1090 | msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機“%s”!\n" |
bc44d920 | 1091 | |
1092 | #, c-format | |
1093 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" | |
355e94dc | 1094 | msgstr "%s:錯誤 - “-o”選項之後預期為選項=值!\n" |
bc44d920 | 1095 | |
1096 | #, c-format | |
1097 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" | |
1098 | msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的印表機。\n" | |
1099 | ||
1100 | msgid "?Invalid help command unknown\n" | |
1101 | msgstr "?不明的無效求助命令\n" | |
1102 | ||
1103 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" | |
1104 | msgstr "需要 Samba 密碼以匯出印表機驅動程式!" | |
1105 | ||
1106 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" | |
1107 | msgstr "需要 Samba 使用者名稱以匯出印表機驅動程式!" | |
1108 | ||
1109 | #, c-format | |
1110 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" | |
355e94dc | 1111 | msgstr "名為“%s”的類別已經存在!" |
bc44d920 | 1112 | |
1113 | #, c-format | |
1114 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" | |
355e94dc | 1115 | msgstr "名為的印表機“%s”已經存在!" |
bc44d920 | 1116 | |
1117 | msgid "Accept Jobs" | |
1118 | msgstr "接受工作" | |
1119 | ||
1120 | msgid "Add Class" | |
1121 | msgstr "加入類別" | |
1122 | ||
1123 | msgid "Add Printer" | |
1124 | msgstr "加入印表機" | |
1125 | ||
1126 | msgid "Add RSS Subscription" | |
355e94dc | 1127 | msgstr "加入 RSS 訂閱" |
bc44d920 | 1128 | |
1129 | msgid "Administration" | |
1130 | msgstr "管理" | |
1131 | ||
1132 | #, c-format | |
1133 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" | |
355e94dc | 1134 | msgstr "試圖去設定 %s printer-state 為不正確的值 %d!" |
bc44d920 | 1135 | |
1136 | #, c-format | |
1137 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" | |
1138 | msgstr "屬性群組超出順序 (%x < %x)!" | |
1139 | ||
1140 | msgid "Bad OpenGroup" | |
355e94dc | 1141 | msgstr "不正確的 OpenGroup" |
bc44d920 | 1142 | |
1143 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" | |
355e94dc | 1144 | msgstr "不正確的 OpenUI/JCLOpenUI" |
bc44d920 | 1145 | |
1146 | msgid "Bad OrderDependency" | |
355e94dc | 1147 | msgstr "不正確的 OrderDependency" |
bc44d920 | 1148 | |
1149 | msgid "Bad UIConstraints" | |
355e94dc | 1150 | msgstr "不正確的 UIConstraints" |
bc44d920 | 1151 | |
1152 | #, c-format | |
1153 | msgid "Bad copies value %d." | |
355e94dc | 1154 | msgstr "不正確的份數值 %d。" |
bc44d920 | 1155 | |
1156 | msgid "Bad custom parameter" | |
355e94dc | 1157 | msgstr "不正確的自訂參數" |
bc44d920 | 1158 | |
1159 | #, c-format | |
1160 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" | |
355e94dc | 1161 | msgstr "不正確的 device-uri“%s”!" |
bc44d920 | 1162 | |
1163 | #, c-format | |
1164 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" | |
355e94dc | 1165 | msgstr "不正確的文件格式“%s”!" |
bc44d920 | 1166 | |
1167 | msgid "Bad job-priority value!" | |
355e94dc | 1168 | msgstr "不正確的工作優先值!" |
bc44d920 | 1169 | |
1170 | msgid "Bad job-state value!" | |
355e94dc | 1171 | msgstr "不正確的工作狀態值!" |
bc44d920 | 1172 | |
1173 | #, c-format | |
1174 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" | |
355e94dc | 1175 | msgstr "不正確的 job-uri 屬性“%s”!" |
bc44d920 | 1176 | |
1177 | #, c-format | |
1178 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" | |
355e94dc | 1179 | msgstr "不正確的 notify-pull-method“%s”!" |
bc44d920 | 1180 | |
355e94dc | 1181 | #, c-format |
bc44d920 | 1182 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" |
355e94dc | 1183 | msgstr "不正確的 notify-recipient-uri URI“%s”!" |
bc44d920 | 1184 | |
355e94dc | 1185 | #, c-format |
bc44d920 | 1186 | msgid "Bad number-up value %d." |
355e94dc | 1187 | msgstr "不正確的 number-up 值 %d。" |
bc44d920 | 1188 | |
1189 | #, c-format | |
1190 | msgid "Bad option + choice on line %d!" | |
355e94dc | 1191 | msgstr "第 %d 列有不正確的選項 + 選擇!" |
bc44d920 | 1192 | |
1193 | #, c-format | |
1194 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." | |
355e94dc | 1195 | msgstr "不正確的 page-ranges 值 %d-%d。" |
bc44d920 | 1196 | |
1197 | #, c-format | |
1198 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" | |
355e94dc | 1199 | msgstr "不正確的 port-monitor“%s”!" |
bc44d920 | 1200 | |
1201 | #, c-format | |
1202 | msgid "Bad printer-state value %d!" | |
355e94dc | 1203 | msgstr "不正確的 printer-state 值 %d!" |
bc44d920 | 1204 | |
1205 | #, c-format | |
1206 | msgid "Bad request version number %d.%d!" | |
355e94dc | 1207 | msgstr "不正確的請求版本號碼 %d.%d!" |
bc44d920 | 1208 | |
bc44d920 | 1209 | msgid "Bad subscription ID!" |
355e94dc | 1210 | msgstr "不正確的訂閱識別碼。" |
bc44d920 | 1211 | |
1212 | msgid "Banners" | |
1213 | msgstr "橫幅" | |
1214 | ||
1215 | msgid "Cancel RSS Subscription" | |
355e94dc | 1216 | msgstr "取消 RSS 訂閱" |
bc44d920 | 1217 | |
1218 | msgid "Change Settings" | |
1219 | msgstr "變更設定值" | |
1220 | ||
1221 | #, c-format | |
1222 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" | |
355e94dc | 1223 | msgstr "不支援字元集“%s”!" |
bc44d920 | 1224 | |
1225 | msgid "Classes" | |
1226 | msgstr "類別" | |
1227 | ||
1228 | msgid "" | |
1229 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
1230 | "\n" | |
1231 | "exit help quit status ?\n" | |
1232 | msgstr "" | |
1233 | "命令可以為縮寫。 命令是:\n" | |
1234 | "\n" | |
1235 | "exit help quit status ?\n" | |
1236 | ||
1237 | #, c-format | |
1238 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" | |
355e94dc | 1239 | msgstr "無法掃描型態“%s”!" |
bc44d920 | 1240 | |
1241 | msgid "Cover open." | |
355e94dc | 1242 | msgstr "封面開啟。" |
bc44d920 | 1243 | |
1244 | msgid "Custom" | |
1245 | msgstr "自訂" | |
1246 | ||
1247 | msgid "Delete Class" | |
1248 | msgstr "刪除類別" | |
1249 | ||
1250 | msgid "Delete Printer" | |
1251 | msgstr "刪除印表機" | |
1252 | ||
1253 | #, c-format | |
1254 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." | |
355e94dc | 1255 | msgstr "目的印表機“%s”並未接受工作。" |
bc44d920 | 1256 | |
1257 | msgid "Developer almost empty." | |
355e94dc | 1258 | msgstr "顯影劑將用完。" |
bc44d920 | 1259 | |
1260 | msgid "Developer empty!" | |
355e94dc | 1261 | msgstr "顯影劑已用完!" |
bc44d920 | 1262 | |
1263 | #, c-format | |
1264 | msgid "" | |
1265 | "Device: uri = %s\n" | |
1266 | " class = %s\n" | |
1267 | " info = %s\n" | |
1268 | " make-and-model = %s\n" | |
1269 | " device-id = %s\n" | |
1270 | msgstr "" | |
1271 | "裝置:uri = %s\n" | |
1272 | " 類別 = %s\n" | |
1273 | " 資訊 = %s\n" | |
355e94dc | 1274 | " make-and-model = %s\n" |
bc44d920 | 1275 | " 裝置識別號 = %s\n" |
1276 | ||
1277 | msgid "Door open." | |
355e94dc | 1278 | msgstr "蓋子已開啟。" |
bc44d920 | 1279 | |
355e94dc | 1280 | #, c-format |
bc44d920 | 1281 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
355e94dc | 1282 | msgstr "EMERG: 無法配置用於頁面資訊的記憶體:%s" |
bc44d920 | 1283 | |
355e94dc | 1284 | #, c-format |
bc44d920 | 1285 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
355e94dc | 1286 | msgstr "EMERG: 無法配置用於頁面陣列的記憶體:%s" |
bc44d920 | 1287 | |
1288 | #, c-format | |
1289 | msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n" | |
c24d2134 MS |
1290 | msgstr "" |
1291 | "ERROR: %ld: (取消:%ld)\n" | |
1292 | " " | |
bc44d920 | 1293 | |
1294 | #, c-format | |
1295 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
355e94dc | 1296 | msgstr "ERROR: 發現不正確的 %%BoundingBox: 註解!" |
bc44d920 | 1297 | |
1298 | #, c-format | |
1299 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" | |
355e94dc | 1300 | msgstr "ERROR: 不正確的 %%IncludeFeature: 註解!" |
bc44d920 | 1301 | |
1302 | #, c-format | |
1303 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" | |
355e94dc | 1304 | msgstr "ERROR: 檔案裡的 %%Page: 註解不正確!" |
bc44d920 | 1305 | |
1306 | #, c-format | |
1307 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" | |
355e94dc | 1308 | msgstr "ERROR: 檔案裡的 %%Page: 註解不正確!" |
bc44d920 | 1309 | |
355e94dc | 1310 | #, c-format |
bc44d920 | 1311 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" |
355e94dc | 1312 | msgstr "ERROR: 不正確的 SCSI 設備檔案“%s”!" |
bc44d920 | 1313 | |
1314 | #, c-format | |
1315 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" | |
355e94dc | 1316 | msgstr "ERROR: 不正確的字元集檔案“%s”\n" |
bc44d920 | 1317 | |
1318 | #, c-format | |
1319 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" | |
355e94dc | 1320 | msgstr "ERROR: 不正確的字元集類型“%s”\n" |
bc44d920 | 1321 | |
1322 | #, c-format | |
1323 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" | |
355e94dc | 1324 | msgstr "ERROR: 不正確的描述列:%s\n" |
bc44d920 | 1325 | |
1326 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" | |
355e94dc | 1327 | msgstr "ERROR: 不正確的頁面設定!" |
bc44d920 | 1328 | |
1329 | #, c-format | |
1330 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" | |
355e94dc | 1331 | msgstr "ERROR: 不正確的文字方向 %s\n" |
bc44d920 | 1332 | |
1333 | #, c-format | |
1334 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" | |
355e94dc | 1335 | msgstr "ERROR: 不正確的文字寬度 %s\n" |
bc44d920 | 1336 | |
1337 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" | |
355e94dc | 1338 | msgstr "ERROR: 目標印表機不存在!\n" |
bc44d920 | 1339 | |
1340 | #, c-format | |
1341 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
355e94dc | 1342 | msgstr "ERROR: 發現重複的 %%BoundingBox: 註解!\n" |
bc44d920 | 1343 | |
1344 | #, c-format | |
1345 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" | |
355e94dc | 1346 | msgstr "ERROR: 發現重複的 %%Pages: 註解!\n" |
bc44d920 | 1347 | |
bc44d920 | 1348 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" |
355e94dc | 1349 | msgstr "ERROR: 空的列印檔案!\n" |
bc44d920 | 1350 | |
1351 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" | |
355e94dc | 1352 | msgstr "ERROR: 發現無效的 HP-GL/2 指令,無法列印至檔案!\n" |
bc44d920 | 1353 | |
1354 | #, c-format | |
1355 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" | |
355e94dc | 1356 | msgstr "ERROR: 遺失 %%EndProlog!\n" |
bc44d920 | 1357 | |
1358 | #, c-format | |
1359 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" | |
355e94dc | 1360 | msgstr "ERROR: 遺失 %%EndSetup!\n" |
bc44d920 | 1361 | |
1362 | msgid "" | |
1363 | "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
1364 | "variable!\n" | |
c24d2134 | 1365 | msgstr "ERROR: 在命令列裡遺失設備 URI,且沒有 DEVICE_URI 環境 變數!\n" |
bc44d920 | 1366 | |
1367 | #, c-format | |
1368 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" | |
355e94dc | 1369 | msgstr "ERROR: 頁首裡沒有 %%BoundingBox: 註解!\n" |
bc44d920 | 1370 | |
1371 | #, c-format | |
1372 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" | |
355e94dc | 1373 | msgstr "ERROR: 頁首裡沒有 %%Pages: 註解!\n" |
bc44d920 | 1374 | |
1375 | msgid "" | |
1376 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
1377 | "variable!\n" | |
c24d2134 | 1378 | msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 環境裡找不到設備 URI 變數!\n" |
bc44d920 | 1379 | |
1380 | msgid "ERROR: No pages found!\n" | |
355e94dc | 1381 | msgstr "ERROR: 找不到頁面!\n" |
bc44d920 | 1382 | |
1383 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" | |
355e94dc | 1384 | msgstr "ERROR: 紙張用完!\n" |
bc44d920 | 1385 | |
1386 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" | |
355e94dc | 1387 | msgstr "ERROR: 未定義 PRINTER 環境變數!\n" |
bc44d920 | 1388 | |
1389 | #, c-format | |
1390 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" | |
355e94dc | 1391 | msgstr "ERROR: 不接受列印檔案(%s)!\n" |
bc44d920 | 1392 | |
bc44d920 | 1393 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" |
355e94dc | 1394 | msgstr "ERROR: 印表機無回應!\n" |
bc44d920 | 1395 | |
1396 | #, c-format | |
1397 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" | |
355e94dc | 1398 | msgstr "ERROR: 遠端主機不接受控制檔案 (%d)\n" |
bc44d920 | 1399 | |
1400 | #, c-format | |
1401 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" | |
355e94dc | 1402 | msgstr "ERROR: 遠端主機不接受資料檔案 (%d)\n" |
bc44d920 | 1403 | |
355e94dc | 1404 | #, c-format |
bc44d920 | 1405 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
355e94dc | 1406 | msgstr "ERROR: 無法將檔案“%d”加入工作:%s\n" |
bc44d920 | 1407 | |
355e94dc | 1408 | #, c-format |
bc44d920 | 1409 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
355e94dc | 1410 | msgstr "ERROR: 無法取消工作“%d”:%s\n" |
bc44d920 | 1411 | |
355e94dc | 1412 | #, c-format |
bc44d920 | 1413 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
355e94dc | 1414 | msgstr "ERROR: 無法建立暫時壓縮列印檔案:%s\n" |
bc44d920 | 1415 | |
355e94dc | 1416 | #, c-format |
bc44d920 | 1417 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" |
355e94dc | 1418 | msgstr "ERROR: 無法建立暫時檔案 - %s。\n" |
bc44d920 | 1419 | |
355e94dc | 1420 | #, c-format |
bc44d920 | 1421 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" |
355e94dc | 1422 | msgstr "ERROR: 無法建立暫時檔案:%s\n" |
bc44d920 | 1423 | |
355e94dc | 1424 | #, c-format |
bc44d920 | 1425 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
355e94dc | 1426 | msgstr "ERROR: 無法執行 pictwpstops:%s\n" |
bc44d920 | 1427 | |
355e94dc | 1428 | #, c-format |
bc44d920 | 1429 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
355e94dc | 1430 | msgstr "ERROR: 無法衍生 pictwpstops:%s\n" |
bc44d920 | 1431 | |
355e94dc | 1432 | #, c-format |
bc44d920 | 1433 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
355e94dc | 1434 | msgstr "ERROR: 找不到用於印表機“%s”的 PPD 檔案 - %s。\n" |
bc44d920 | 1435 | |
355e94dc | 1436 | #, c-format |
bc44d920 | 1437 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" |
355e94dc | 1438 | msgstr "ERROR: 無法取得工作“%d”的屬性(%s)!\n" |
bc44d920 | 1439 | |
355e94dc | 1440 | #, c-format |
bc44d920 | 1441 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" |
355e94dc | 1442 | msgstr "ERROR: 無法取得印表機狀態(%s)!\n" |
bc44d920 | 1443 | |
355e94dc | 1444 | #, c-format |
bc44d920 | 1445 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" |
355e94dc | 1446 | msgstr "ERROR: 無法找到印表機“%s”!\n" |
bc44d920 | 1447 | |
355e94dc | 1448 | #, c-format |
bc44d920 | 1449 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
355e94dc | 1450 | msgstr "ERROR: 無法打開“%s”- %s\n" |
bc44d920 | 1451 | |
355e94dc | 1452 | #, c-format |
bc44d920 | 1453 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
355e94dc | 1454 | msgstr "ERROR: 無法打開“%s”:%s\n" |
bc44d920 | 1455 | |
355e94dc | 1456 | #, c-format |
bc44d920 | 1457 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
355e94dc | 1458 | msgstr "ERROR: 無法開啟設備檔案“%s”:%s\n" |
bc44d920 | 1459 | |
355e94dc | 1460 | #, c-format |
bc44d920 | 1461 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
355e94dc | 1462 | msgstr "ERROR: 無法開啟檔案“%s”- %s\n" |
bc44d920 | 1463 | |
355e94dc | 1464 | #, c-format |
bc44d920 | 1465 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
355e94dc | 1466 | msgstr "ERROR: 無法開啟檔案“%s”:%s\n" |
bc44d920 | 1467 | |
bc44d920 | 1468 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" |
355e94dc | 1469 | msgstr "ERROR: 無法開啟用於列印的映像!\n" |
bc44d920 | 1470 | |
355e94dc | 1471 | #, c-format |
bc44d920 | 1472 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
355e94dc | 1473 | msgstr "ERROR: 無法開啟列印檔案“%s”:%s\n" |
bc44d920 | 1474 | |
355e94dc | 1475 | #, c-format |
bc44d920 | 1476 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
355e94dc | 1477 | msgstr "ERROR: 無法開啟列印檔案“%s”- %s\n" |
bc44d920 | 1478 | |
355e94dc | 1479 | #, c-format |
bc44d920 | 1480 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
355e94dc | 1481 | msgstr "ERROR: 無法開啟列印檔案“%s”- %s\n" |
bc44d920 | 1482 | |
355e94dc | 1483 | #, c-format |
bc44d920 | 1484 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
355e94dc | 1485 | msgstr "ERROR: 無法開啟暫時壓縮列印檔案:%s\n" |
bc44d920 | 1486 | |
1487 | #, c-format | |
1488 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" | |
355e94dc | 1489 | msgstr "ERROR: 無法在檔案裡找到位移“%ld”- %s\n" |
bc44d920 | 1490 | |
1491 | #, c-format | |
1492 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" | |
355e94dc | 1493 | msgstr "ERROR: 無法在檔案裡找到位移“%lld”- %s\n" |
bc44d920 | 1494 | |
355e94dc | 1495 | #, c-format |
bc44d920 | 1496 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
355e94dc | 1497 | msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料 (%d)\n" |
bc44d920 | 1498 | |
1499 | #, c-format | |
1500 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" | |
355e94dc | 1501 | msgstr "ERROR: 無法等候 pictwpstops:%s\n" |
bc44d920 | 1502 | |
355e94dc | 1503 | #, c-format |
bc44d920 | 1504 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
355e94dc | 1505 | msgstr "ERROR: 無法寫入 %d byte 至“%s”:%s\n" |
bc44d920 | 1506 | |
355e94dc | 1507 | #, c-format |
bc44d920 | 1508 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
355e94dc | 1509 | msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料:%s\n" |
bc44d920 | 1510 | |
bc44d920 | 1511 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" |
355e94dc | 1512 | msgstr "ERROR: 無法將網格資料寫入驅動程式!\n" |
bc44d920 | 1513 | |
1514 | #, c-format | |
1515 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" | |
355e94dc | 1516 | msgstr "ERROR: 無法寫入未壓縮文件資料:%s\n" |
bc44d920 | 1517 | |
355e94dc | 1518 | #, c-format |
bc44d920 | 1519 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" |
355e94dc | 1520 | msgstr "ERROR: 不明的加密選項值“%s”!\n" |
bc44d920 | 1521 | |
1522 | #, c-format | |
1523 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" | |
355e94dc | 1524 | msgstr "ERROR: 不明的檔案順序“%s”\n" |
bc44d920 | 1525 | |
1526 | #, c-format | |
1527 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" | |
355e94dc | 1528 | msgstr "ERROR: 不明的格式字元“%c”\n" |
bc44d920 | 1529 | |
355e94dc | 1530 | #, c-format |
bc44d920 | 1531 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" |
355e94dc | 1532 | msgstr "ERROR: 不明的選項“%s”,其值為“%s”!\n" |
bc44d920 | 1533 | |
355e94dc | 1534 | #, c-format |
bc44d920 | 1535 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
355e94dc | 1536 | msgstr "ERROR: 不明的列印模式“%s”\n" |
bc44d920 | 1537 | |
355e94dc | 1538 | #, c-format |
bc44d920 | 1539 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" |
355e94dc | 1540 | msgstr "ERROR: 不明的版本選項值“%s”!\n" |
bc44d920 | 1541 | |
1542 | #, c-format | |
1543 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" | |
355e94dc | 1544 | msgstr "ERROR: 不支援的亮度值 %s,使用亮度=100!\n" |
3d8365b8 | 1545 | |
bc44d920 | 1546 | #, c-format |
1547 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" | |
355e94dc | 1548 | msgstr "ERROR: 不支援的光度值 %s,使用光度=1000!\n" |
3d8365b8 | 1549 | |
bc44d920 | 1550 | #, c-format |
1551 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" | |
db1f069b | 1552 | msgstr "ERROR: 不支援的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n" |
3d8365b8 | 1553 | |
bc44d920 | 1554 | #, c-format |
3d8365b8 | 1555 | msgid "" |
bc44d920 | 1556 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" |
c24d2134 MS |
1557 | msgstr "" |
1558 | "ERROR: 不支援的 nnumber-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n" | |
3d8365b8 | 1559 | |
1560 | #, c-format | |
bc44d920 | 1561 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" |
355e94dc | 1562 | msgstr "ERROR: 不支援的頁邊值 %s,使用頁邊=無!\n" |
3d8365b8 | 1563 | |
bc44d920 | 1564 | #, c-format |
1565 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" | |
355e94dc | 1566 | msgstr "ERROR: 偵測到 doc_printf 溢流(%d byte),放棄!\n" |
bc44d920 | 1567 | |
1568 | #, c-format | |
1569 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" | |
355e94dc | 1570 | msgstr "ERROR: pictwpstops 退出,訊號 %d!\n" |
bc44d920 | 1571 | |
355e94dc | 1572 | #, c-format |
bc44d920 | 1573 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" |
355e94dc | 1574 | msgstr "ERROR: pictwpstops 退出,狀態 %d!\n" |
3d8365b8 | 1575 | |
1576 | msgid "" | |
bc44d920 | 1577 | "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " |
1578 | "seconds...\n" | |
c24d2134 | 1579 | msgstr "ERROR: 可回復:無法連接印表機,將在 30 秒後重試⋯\n" |
3d8365b8 | 1580 | |
bc44d920 | 1581 | #, c-format |
1582 | msgid "ERROR: select() returned %d\n" | |
355e94dc | 1583 | msgstr "ERROR: 選擇()傳回 %d\n" |
bc44d920 | 1584 | |
1585 | msgid "Edit Configuration File" | |
1586 | msgstr "編輯組態檔案" | |
1587 | ||
1588 | msgid "Empty PPD file!" | |
1589 | msgstr "空的 PPD 檔案!" | |
1590 | ||
1591 | msgid "Ending Banner" | |
1592 | msgstr "結束橫幅" | |
1593 | ||
1594 | msgid "Enter old password:" | |
1595 | msgstr "輸入舊的密碼:" | |
3d8365b8 | 1596 | |
bc44d920 | 1597 | msgid "Enter password again:" |
1598 | msgstr "再次輸入密碼:" | |
1599 | ||
1600 | msgid "Enter password:" | |
1601 | msgstr "輸入密碼:" | |
1602 | ||
3d8365b8 | 1603 | msgid "" |
bc44d920 | 1604 | "Enter your username and password or the root username and password to access " |
1605 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
1606 | "valid Kerberos ticket." | |
355e94dc | 1607 | msgstr "" |
c24d2134 MS |
1608 | "輸入您的使用者名稱和密碼,或 root 使用者名稱和密碼,以存取此頁面。如果您是使" |
1609 | "用 Kerberos 認證,請確定您擁有有效的 Kerberos 票卷。" | |
bc44d920 | 1610 | |
1611 | msgid "Error Policy" | |
1612 | msgstr "錯誤時策略" | |
1613 | ||
1614 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" | |
355e94dc | 1615 | msgstr "錯誤:“-h”選項之後需要主機名稱!\n" |
bc44d920 | 1616 | |
1617 | msgid "Export Printers to Samba" | |
1618 | msgstr "匯出印表機到 Samba" | |
1619 | ||
1620 | msgid "FAIL\n" | |
1621 | msgstr "失敗\n" | |
1622 | ||
1623 | #, c-format | |
1624 | msgid "FATAL: Could not load %s\n" | |
355e94dc | 1625 | msgstr "嚴重錯誤:無法載入“%s”\n" |
3d8365b8 | 1626 | |
bc44d920 | 1627 | #, c-format |
1628 | msgid "" | |
1629 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
1630 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
1631 | msgstr "" | |
355e94dc | 1632 | "檔案裝置 URIs 已停用!要啟用的話,參看“%s/cupsd.conf”中的 FileDevice 指令。" |
bc44d920 | 1633 | |
1634 | msgid "Fuser temperature high!" | |
355e94dc | 1635 | msgstr "加熱器溫度高!" |
bc44d920 | 1636 | |
1637 | msgid "Fuser temperature low!" | |
355e94dc | 1638 | msgstr "加熱器溫度低!" |
bc44d920 | 1639 | |
1640 | msgid "General" | |
1641 | msgstr "一般" | |
1642 | ||
1643 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" | |
1644 | msgstr "得到 printer-uri 屬性但是沒有 job-id!" | |
1645 | ||
1646 | msgid "Help" | |
355e94dc | 1647 | msgstr "協助" |
bc44d920 | 1648 | |
1649 | #, c-format | |
1650 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n" | |
355e94dc | 1651 | msgstr "INFO: 嘗試為印表機“%2$s”連接主機“%1$s”\n" |
bc44d920 | 1652 | |
355e94dc | 1653 | #, c-format |
bc44d920 | 1654 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n" |
db1f069b | 1655 | msgstr "INFO: 嘗試在“%2$d”埠上連接主機“%1$s”\n" |
bc44d920 | 1656 | |
1657 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" | |
355e94dc | 1658 | msgstr "INFO: 正在取消列印工作⋯\n" |
bc44d920 | 1659 | |
1660 | #, c-format | |
1661 | msgid "INFO: Connected to %s...\n" | |
355e94dc | 1662 | msgstr "INFO: 已連接“%s”⋯\n" |
bc44d920 | 1663 | |
1664 | #, c-format | |
1665 | msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n" | |
db1f069b | 1666 | msgstr "INFO: 正在連接“%2$d”埠上的“%1$s”⋯\n" |
bc44d920 | 1667 | |
1668 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" | |
355e94dc | 1669 | msgstr "INFO: 已成功傳送控制檔案\n" |
bc44d920 | 1670 | |
1671 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" | |
355e94dc | 1672 | msgstr "INFO: 已成功傳送資料檔案\n" |
bc44d920 | 1673 | |
1674 | #, c-format | |
1675 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" | |
355e94dc | 1676 | msgstr "INFO: 正在格式化頁面 %d⋯\n" |
bc44d920 | 1677 | |
1678 | msgid "INFO: Loading image file...\n" | |
355e94dc | 1679 | msgstr "INFO: 正在載入影像檔案⋯\n" |
bc44d920 | 1680 | |
1681 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" | |
355e94dc | 1682 | msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,等候印表機完成工作⋯\n" |
bc44d920 | 1683 | |
1684 | #, c-format | |
1685 | msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n" | |
355e94dc | 1686 | msgstr "INFO: 印表機忙碌中(狀態:0x%08x)\n" |
bc44d920 | 1687 | |
1688 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" | |
355e94dc | 1689 | msgstr "INFO: 印表機忙碌中,將在 10 秒後重試⋯\n" |
bc44d920 | 1690 | |
1691 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" | |
355e94dc | 1692 | msgstr "INFO: 印表機忙碌中,將在 30 秒後重試⋯\n" |
bc44d920 | 1693 | |
1694 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" | |
355e94dc | 1695 | msgstr "INFO: 印表機忙碌中,將在 5 秒後重試⋯\n" |
bc44d920 | 1696 | |
1697 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n" | |
355e94dc | 1698 | msgstr "INFO: 列表機不支援 IPP/1.1,嘗試 IPP/1.0⋯\n" |
bc44d920 | 1699 | |
1700 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" | |
355e94dc | 1701 | msgstr "INFO: 印表機忙碌中,將在 5 秒後重試⋯\n" |
bc44d920 | 1702 | |
1703 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" | |
355e94dc | 1704 | msgstr "INFO: 印表機已離線。\n" |
bc44d920 | 1705 | |
1706 | msgid "INFO: Printer is now on-line.\n" | |
355e94dc | 1707 | msgstr "INFO: 印表機已在線上。\n" |
bc44d920 | 1708 | |
1709 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" | |
355e94dc | 1710 | msgstr "INFO: 未連接印表機;將在 30 秒後重試⋯\n" |
bc44d920 | 1711 | |
1712 | #, c-format | |
1713 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" | |
355e94dc | 1714 | msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d,%d%% 已完成⋯\n" |
bc44d920 | 1715 | |
1716 | #, c-format | |
1717 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" | |
355e94dc | 1718 | msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d⋯\n" |
bc44d920 | 1719 | |
1720 | msgid "INFO: Ready to print.\n" | |
355e94dc | 1721 | msgstr "INFO: 已準備好進行列印。\n" |
bc44d920 | 1722 | |
1723 | #, c-format | |
1724 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" | |
355e94dc | 1725 | msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%lu byte)\n" |
bc44d920 | 1726 | |
1727 | #, c-format | |
1728 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" | |
355e94dc | 1729 | msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%u byte)\n" |
bc44d920 | 1730 | |
1731 | msgid "INFO: Sending data\n" | |
355e94dc | 1732 | msgstr "INFO: 正在傳送資料\n" |
bc44d920 | 1733 | |
1734 | #, c-format | |
1735 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" | |
355e94dc | 1736 | msgstr "INFO: 正在傳送資料檔案(%ld byte)\n" |
bc44d920 | 1737 | |
1738 | #, c-format | |
1739 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" | |
355e94dc | 1740 | msgstr "INFO: 正在傳送資料檔案(%lld byte)\n" |
bc44d920 | 1741 | |
1742 | #, c-format | |
1743 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" | |
355e94dc | 1744 | msgstr "INFO: 傳送列印檔案,%ld byte⋯\n" |
bc44d920 | 1745 | |
1746 | #, c-format | |
1747 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" | |
355e94dc | 1748 | msgstr "INFO: 傳送列印檔案,%lld byte⋯\n" |
bc44d920 | 1749 | |
1750 | #, c-format | |
1751 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" | |
355e94dc | 1752 | msgstr "INFO: 正在緩衝 LPR 工作,%.0f%% 已完成⋯\n" |
bc44d920 | 1753 | |
1754 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" | |
355e94dc | 1755 | msgstr "INFO: 無法聯絡印表機,佇列於另一部印表機⋯\n" |
bc44d920 | 1756 | |
1757 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" | |
355e94dc | 1758 | msgstr "INFO: 正在等候工作完成⋯\n" |
bc44d920 | 1759 | |
1760 | msgid "Illegal control character" | |
1761 | msgstr "不合法的控制字元" | |
1762 | ||
1763 | msgid "Illegal main keyword string" | |
1764 | msgstr "不合法的主要關鍵字字串" | |
1765 | ||
1766 | msgid "Illegal option keyword string" | |
1767 | msgstr "不合法的選項關鍵字字串" | |
1768 | ||
1769 | msgid "Illegal translation string" | |
1770 | msgstr "不合法的翻譯字串" | |
1771 | ||
1772 | msgid "Illegal whitespace character" | |
1773 | msgstr "不合法的空白字元" | |
1774 | ||
1775 | msgid "Ink/toner almost empty." | |
355e94dc | 1776 | msgstr "墨水∕碳粉將用完。" |
bc44d920 | 1777 | |
1778 | msgid "Ink/toner empty!" | |
355e94dc | 1779 | msgstr "墨水∕碳粉已用完!" |
bc44d920 | 1780 | |
1781 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." | |
355e94dc | 1782 | msgstr "墨水∕碳粉回收槽將滿。" |
bc44d920 | 1783 | |
1784 | msgid "Ink/toner waste bin full!" | |
355e94dc | 1785 | msgstr "墨水∕碳粉回收槽已滿!" |
bc44d920 | 1786 | |
1787 | msgid "Interlock open." | |
355e94dc | 1788 | msgstr "內部鎖已開啟。" |
bc44d920 | 1789 | |
1790 | msgid "Internal error" | |
1791 | msgstr "內部錯誤" | |
1792 | ||
1793 | msgid "JCL" | |
1794 | msgstr "工作控制語言(JCL)" | |
1795 | ||
1796 | #, c-format | |
1797 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" | |
1798 | msgstr "工作 #%d 無法重新啟動 - 沒有檔案!" | |
1799 | ||
1800 | #, c-format | |
1801 | msgid "Job #%d does not exist!" | |
1802 | msgstr "工作 #%d 不存在!" | |
1803 | ||
1804 | #, c-format | |
1805 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." | |
1806 | msgstr "工作 #%d 已經放棄 - 無法取消。" | |
1807 | ||
1808 | #, c-format | |
1809 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." | |
1810 | msgstr "工作 #%d 已經取消 - 無法取消。" | |
1811 | ||
1812 | #, c-format | |
1813 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." | |
1814 | msgstr "工作 #%d 已經完成 - 無法取消。" | |
1815 | ||
1816 | #, c-format | |
1817 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" | |
1818 | msgstr "工作 #%d 已完成而無法改變!" | |
1819 | ||
1820 | #, c-format | |
1821 | msgid "Job #%d is not complete!" | |
1822 | msgstr "工作 #%d 並未完成!" | |
1823 | ||
1824 | #, c-format | |
1825 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" | |
1826 | msgstr "工作 #%d 並未被延遲以便驗證!" | |
1827 | ||
1828 | #, c-format | |
1829 | msgid "Job #%d is not held!" | |
1830 | msgstr "工作 #%d 並未被延遲!" | |
1831 | ||
1832 | #, c-format | |
1833 | msgid "Job #%s does not exist!" | |
1834 | msgstr "工作 #%s 不存在!" | |
1835 | ||
1836 | #, c-format | |
1837 | msgid "Job %d not found!" | |
1838 | msgstr "找不到工作 %d!" | |
3d8365b8 | 1839 | |
bc44d920 | 1840 | msgid "Job Completed" |
355e94dc | 1841 | msgstr "工作已完成" |
bc44d920 | 1842 | |
1843 | msgid "Job Created" | |
355e94dc | 1844 | msgstr "工作已建立" |
3d8365b8 | 1845 | |
bc44d920 | 1846 | msgid "Job Options Changed" |
355e94dc | 1847 | msgstr "工作選項已變更" |
3d8365b8 | 1848 | |
bc44d920 | 1849 | msgid "Job Stopped" |
355e94dc | 1850 | msgstr "工作已停止" |
3d8365b8 | 1851 | |
bc44d920 | 1852 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
1853 | msgstr "工作已完成而無法變更。" | |
3d8365b8 | 1854 | |
bc44d920 | 1855 | msgid "Job operation failed:" |
1856 | msgstr "工作失敗:" | |
3d8365b8 | 1857 | |
bc44d920 | 1858 | msgid "Job state cannot be changed." |
1859 | msgstr "工作狀態無法變更。" | |
3d8365b8 | 1860 | |
bc44d920 | 1861 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" |
355e94dc | 1862 | msgstr "工作訂閱無法更新!" |
3d8365b8 | 1863 | |
bc44d920 | 1864 | msgid "Jobs" |
1865 | msgstr "工作" | |
3d8365b8 | 1866 | |
bc44d920 | 1867 | #, c-format |
1868 | msgid "Language \"%s\" not supported!" | |
355e94dc | 1869 | msgstr "不支援語言“%s”!" |
3d8365b8 | 1870 | |
bc44d920 | 1871 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
1872 | msgstr "列長超過允許的最大值(255 個字元)" | |
3d8365b8 | 1873 | |
bc44d920 | 1874 | msgid "List Available Printers" |
355e94dc | 1875 | msgstr "列出可用的印表機" |
3d8365b8 | 1876 | |
bc44d920 | 1877 | msgid "Media Size" |
1878 | msgstr "媒體大小" | |
3d8365b8 | 1879 | |
bc44d920 | 1880 | msgid "Media Source" |
1881 | msgstr "媒體來源" | |
3d8365b8 | 1882 | |
bc44d920 | 1883 | msgid "Media Type" |
1884 | msgstr "媒體類型" | |
3d8365b8 | 1885 | |
bc44d920 | 1886 | msgid "Media jam!" |
355e94dc | 1887 | msgstr "媒體卡紙!" |
3d8365b8 | 1888 | |
bc44d920 | 1889 | msgid "Media tray almost empty." |
355e94dc | 1890 | msgstr "媒體匣將用完。" |
3d8365b8 | 1891 | |
bc44d920 | 1892 | msgid "Media tray empty!" |
355e94dc | 1893 | msgstr "媒體匣已用完!" |
3d8365b8 | 1894 | |
bc44d920 | 1895 | msgid "Media tray missing!" |
355e94dc | 1896 | msgstr "找不到媒體匣!" |
3d8365b8 | 1897 | |
bc44d920 | 1898 | msgid "Media tray needs to be filled." |
355e94dc | 1899 | msgstr "媒體匣需要填充。" |
3d8365b8 | 1900 | |
bc44d920 | 1901 | msgid "Memory allocation error" |
1902 | msgstr "記憶體配置錯誤" | |
1903 | ||
1904 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" | |
355e94dc | 1905 | msgstr "遺失 PPD-Adobe-4.x 頁首" |
bc44d920 | 1906 | |
1907 | msgid "Missing asterisk in column 1" | |
355e94dc | 1908 | msgstr "在第一欄中遺失星號" |
3d8365b8 | 1909 | |
1910 | #, c-format | |
bc44d920 | 1911 | msgid "Missing double quote on line %d!" |
355e94dc | 1912 | msgstr "第 %d 列遺失雙引號!" |
3d8365b8 | 1913 | |
bc44d920 | 1914 | msgid "Missing form variable!" |
355e94dc | 1915 | msgstr "遺失形式變數!" |
bc44d920 | 1916 | |
1917 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" | |
355e94dc | 1918 | msgstr "遺失 notify-subscription-ids 屬性!" |
bc44d920 | 1919 | |
1920 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" | |
355e94dc | 1921 | msgstr "遺失 requesting-user-name 屬性!" |
bc44d920 | 1922 | |
1923 | msgid "Missing required attributes!" | |
355e94dc | 1924 | msgstr "遺失必要的屬性!" |
3d8365b8 | 1925 | |
1926 | #, c-format | |
bc44d920 | 1927 | msgid "Missing value on line %d!" |
355e94dc | 1928 | msgstr "第 %d 列遺失設定值!" |
3d8365b8 | 1929 | |
bc44d920 | 1930 | msgid "Missing value string" |
355e94dc | 1931 | msgstr "遺失值字串" |
3d8365b8 | 1932 | |
1933 | #, c-format | |
1934 | msgid "" | |
bc44d920 | 1935 | "Model: name = %s\n" |
1936 | " natural_language = %s\n" | |
1937 | " make-and-model = %s\n" | |
1938 | " device-id = %s\n" | |
3d8365b8 | 1939 | msgstr "" |
bc44d920 | 1940 | "型號: 名稱 = %s\n" |
1941 | " 自然語言 = %s\n" | |
355e94dc | 1942 | " make-and-model = %s\n" |
bc44d920 | 1943 | " 裝置識別號 = %s\n" |
3d8365b8 | 1944 | |
bc44d920 | 1945 | msgid "Modify Class" |
1946 | msgstr "修改類別" | |
3d8365b8 | 1947 | |
bc44d920 | 1948 | msgid "Modify Printer" |
1949 | msgstr "修改印表機" | |
3d8365b8 | 1950 | |
bc44d920 | 1951 | msgid "Move All Jobs" |
1952 | msgstr "移動所有工作" | |
3d8365b8 | 1953 | |
bc44d920 | 1954 | msgid "Move Job" |
1955 | msgstr "移動工作" | |
3d8365b8 | 1956 | |
bc44d920 | 1957 | #, c-format |
1958 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" | |
355e94dc | 1959 | msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 工作識別碼 %d。\n" |
3d8365b8 | 1960 | |
bc44d920 | 1961 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
355e94dc | 1962 | msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 工作識別碼不明。\n" |
3d8365b8 | 1963 | |
bc44d920 | 1964 | msgid "NULL PPD file pointer" |
1965 | msgstr "空的 PPD 檔案指標" | |
3d8365b8 | 1966 | |
bc44d920 | 1967 | msgid "No" |
1968 | msgstr "無" | |
3d8365b8 | 1969 | |
bc44d920 | 1970 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" |
1971 | msgstr "未安裝任何 Windows 印表機驅動程式!" | |
3d8365b8 | 1972 | |
1973 | #, c-format | |
bc44d920 | 1974 | msgid "No active jobs on %s!" |
1975 | msgstr "於 %s 無作用中工作!" | |
3d8365b8 | 1976 | |
bc44d920 | 1977 | msgid "No attributes in request!" |
1978 | msgstr "在請求中沒有任何屬性!" | |
3d8365b8 | 1979 | |
bc44d920 | 1980 | msgid "No authentication information provided!" |
1981 | msgstr "未提供任何認證資訊!" | |
3d8365b8 | 1982 | |
bc44d920 | 1983 | msgid "No default printer" |
1984 | msgstr "無預設印表機" | |
3d8365b8 | 1985 | |
bc44d920 | 1986 | msgid "No destinations added." |
1987 | msgstr "無目的印表機加入。" | |
3d8365b8 | 1988 | |
bc44d920 | 1989 | msgid "No file!?!" |
1990 | msgstr "沒有檔案!?!" | |
3d8365b8 | 1991 | |
bc44d920 | 1992 | msgid "No subscription attributes in request!" |
355e94dc | 1993 | msgstr "在請求中沒有訂閱屬性!" |
3d8365b8 | 1994 | |
bc44d920 | 1995 | msgid "No subscriptions found." |
355e94dc | 1996 | msgstr "找不到訂閱記錄。" |
3d8365b8 | 1997 | |
bc44d920 | 1998 | msgid "None" |
355e94dc | 1999 | msgstr "無" |
3d8365b8 | 2000 | |
bc44d920 | 2001 | msgid "Not allowed to print." |
355e94dc | 2002 | msgstr "不允許列印。" |
3d8365b8 | 2003 | |
bc44d920 | 2004 | msgid "OK" |
355e94dc | 2005 | msgstr "好" |
3d8365b8 | 2006 | |
bc44d920 | 2007 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
355e94dc | 2008 | msgstr "OPC 使用期限將至。" |
3d8365b8 | 2009 | |
bc44d920 | 2010 | msgid "OPC at end-of-life!" |
355e94dc | 2011 | msgstr "OPC 已至使用期限。" |
3d8365b8 | 2012 | |
bc44d920 | 2013 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
2014 | msgstr "CloseGroup 未先於 OpenGroup 而出現" | |
3d8365b8 | 2015 | |
bc44d920 | 2016 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
2017 | msgstr "CloseUI/JCLCloseUI 未先於 OpenUI/JCLOpenUI 而出現" | |
3d8365b8 | 2018 | |
bc44d920 | 2019 | msgid "Operation Policy" |
2020 | msgstr "作業時策略" | |
3d8365b8 | 2021 | |
bc44d920 | 2022 | msgid "Options Installed" |
2023 | msgstr "已安裝選項" | |
3d8365b8 | 2024 | |
bc44d920 | 2025 | msgid "Out of toner!" |
355e94dc | 2026 | msgstr "碳粉已用完!" |
3d8365b8 | 2027 | |
bc44d920 | 2028 | msgid "Output Mode" |
2029 | msgstr "輸出模式" | |
3d8365b8 | 2030 | |
bc44d920 | 2031 | msgid "Output bin almost full." |
355e94dc | 2032 | msgstr "輸出槽將滿。" |
bc44d920 | 2033 | |
2034 | msgid "Output bin full!" | |
355e94dc | 2035 | msgstr "輸出槽已滿!" |
3d8365b8 | 2036 | |
2037 | #, c-format | |
2038 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" | |
2039 | msgstr "給印表機 %s 的輸出已發送到 %s\n" | |
2040 | ||
2041 | #, c-format | |
bc44d920 | 2042 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
2043 | msgstr "給印表機 %1$s 的輸出已發送到位於 %3$s 的遠端印表機 %2$s\n" | |
3d8365b8 | 2044 | |
2045 | #, c-format | |
2046 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" | |
2047 | msgstr "給印表機 %s/%s 的輸出已發送到 %s\n" | |
2048 | ||
2049 | #, c-format | |
bc44d920 | 2050 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
2051 | msgstr "給印表機 %1$s/%2$s 的輸出已發送到位於 %4$s 的遠端印表機 %3$s\n" | |
3d8365b8 | 2052 | |
bc44d920 | 2053 | msgid "Output tray missing!" |
355e94dc | 2054 | msgstr "輸出匣遺失!" |
3d8365b8 | 2055 | |
bc44d920 | 2056 | msgid "PASS\n" |
2057 | msgstr "略過\n" | |
3d8365b8 | 2058 | |
bc44d920 | 2059 | msgid "PS Binary Protocol" |
2060 | msgstr "PS 二進位協定" | |
3d8365b8 | 2061 | |
2062 | #, c-format | |
bc44d920 | 2063 | msgid "Password for %s on %s? " |
2064 | msgstr "用於 %2$s 上的 %1$s 密碼?" | |
3d8365b8 | 2065 | |
2066 | #, c-format | |
bc44d920 | 2067 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
2068 | msgstr "需要 %s 的密碼以透過 SAMBA 存取 %s:" | |
3d8365b8 | 2069 | |
bc44d920 | 2070 | msgid "Policies" |
2071 | msgstr "策略" | |
3d8365b8 | 2072 | |
bc44d920 | 2073 | msgid "Print Job:" |
2074 | msgstr "列印工作:" | |
3d8365b8 | 2075 | |
bc44d920 | 2076 | msgid "Print Test Page" |
2077 | msgstr "列印測試頁" | |
3d8365b8 | 2078 | |
bc44d920 | 2079 | msgid "Printer Added" |
355e94dc | 2080 | msgstr "印表機已加入" |
3d8365b8 | 2081 | |
bc44d920 | 2082 | msgid "Printer Deleted" |
355e94dc | 2083 | msgstr "印表機已刪除" |
3d8365b8 | 2084 | |
bc44d920 | 2085 | msgid "Printer Maintenance" |
2086 | msgstr "印表機維護" | |
3d8365b8 | 2087 | |
bc44d920 | 2088 | msgid "Printer Modified" |
355e94dc | 2089 | msgstr "印表機已修改" |
3d8365b8 | 2090 | |
bc44d920 | 2091 | msgid "Printer Stopped" |
355e94dc | 2092 | msgstr "印表機已停止" |
3d8365b8 | 2093 | |
bc44d920 | 2094 | msgid "Printer off-line." |
355e94dc | 2095 | msgstr "印表機離線。" |
3d8365b8 | 2096 | |
bc44d920 | 2097 | msgid "Printer:" |
2098 | msgstr "印表機:" | |
3d8365b8 | 2099 | |
bc44d920 | 2100 | msgid "Printers" |
2101 | msgstr "印表機" | |
3d8365b8 | 2102 | |
bc44d920 | 2103 | msgid "Purge Jobs" |
2104 | msgstr "清除工作" | |
3d8365b8 | 2105 | |
bc44d920 | 2106 | msgid "Quota limit reached." |
2107 | msgstr "達到配額限制。" | |
3d8365b8 | 2108 | |
bc44d920 | 2109 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
2110 | msgstr "等級 擁有人 工作 檔案 總計 大小\n" | |
3d8365b8 | 2111 | |
bc44d920 | 2112 | msgid "" |
2113 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
2114 | msgstr "" | |
2115 | "等級 擁有人 優先 工作 檔案 總計 大小\n" | |
3d8365b8 | 2116 | |
bc44d920 | 2117 | msgid "Reject Jobs" |
2118 | msgstr "拒絕工作" | |
3d8365b8 | 2119 | |
bc44d920 | 2120 | msgid "Resolution" |
2121 | msgstr "解析度" | |
3d8365b8 | 2122 | |
2123 | #, c-format | |
bc44d920 | 2124 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
355e94dc | 2125 | msgstr "正在執行命令:%s %s -N -A %s -c“%s”\n" |
3d8365b8 | 2126 | |
bc44d920 | 2127 | msgid "Server Restarted" |
355e94dc | 2128 | msgstr "伺服器重新啟動" |
3d8365b8 | 2129 | |
bc44d920 | 2130 | msgid "Server Security Auditing" |
355e94dc | 2131 | msgstr "伺服器安全性審核" |
3d8365b8 | 2132 | |
bc44d920 | 2133 | msgid "Server Started" |
355e94dc | 2134 | msgstr "伺服器已啟動" |
3d8365b8 | 2135 | |
bc44d920 | 2136 | msgid "Server Stopped" |
355e94dc | 2137 | msgstr "伺服器已停止" |
3d8365b8 | 2138 | |
bc44d920 | 2139 | msgid "Set Allowed Users" |
2140 | msgstr "設定允許的使用者" | |
3d8365b8 | 2141 | |
bc44d920 | 2142 | msgid "Set As Default" |
2143 | msgstr "設成預設值" | |
3d8365b8 | 2144 | |
bc44d920 | 2145 | msgid "Set Class Options" |
355e94dc | 2146 | msgstr "設定類別選項" |
3d8365b8 | 2147 | |
bc44d920 | 2148 | msgid "Set Printer Options" |
2149 | msgstr "設定印表機選項" | |
3d8365b8 | 2150 | |
bc44d920 | 2151 | msgid "Set Publishing" |
355e94dc | 2152 | msgstr "設定發佈" |
3d8365b8 | 2153 | |
bc44d920 | 2154 | msgid "Start Class" |
2155 | msgstr "啟動類別" | |
3d8365b8 | 2156 | |
bc44d920 | 2157 | msgid "Start Printer" |
2158 | msgstr "啟動印表機" | |
3d8365b8 | 2159 | |
bc44d920 | 2160 | msgid "Starting Banner" |
2161 | msgstr "開始橫幅" | |
3d8365b8 | 2162 | |
bc44d920 | 2163 | msgid "Stop Class" |
2164 | msgstr "停止類別" | |
3d8365b8 | 2165 | |
bc44d920 | 2166 | msgid "Stop Printer" |
2167 | msgstr "停止印表機" | |
3d8365b8 | 2168 | |
bc44d920 | 2169 | #, c-format |
2170 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." | |
355e94dc | 2171 | msgstr "找不到 PPD 檔案“%s”。" |
3d8365b8 | 2172 | |
2173 | #, c-format | |
bc44d920 | 2174 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
355e94dc | 2175 | msgstr "無法打開 PPD 檔案“%s”:%s" |
3d8365b8 | 2176 | |
2177 | msgid "" | |
bc44d920 | 2178 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " |
2179 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3d8365b8 | 2180 | msgstr "" |
bc44d920 | 2181 | "類別名稱最多只能包含 127 個可列印字元,而且不可包含空格、斜線(/),或井字符號" |
2182 | "(#)。" | |
3d8365b8 | 2183 | |
bc44d920 | 2184 | msgid "" |
2185 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
2186 | msgstr "notify-lease-duration 屬性無法與工作預定一起使用。" | |
3d8365b8 | 2187 | |
bc44d920 | 2188 | #, c-format |
2189 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" | |
2190 | msgstr "notify-user-data 值太大 (%d > 63 個八位元組)!" | |
3d8365b8 | 2191 | |
2192 | msgid "" | |
bc44d920 | 2193 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " |
2194 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3d8365b8 | 2195 | msgstr "" |
bc44d920 | 2196 | "印表機名稱最多只能包含 127 個可列印字元,而且不可包含空格、斜線(/),或井字符" |
2197 | "號(#)。" | |
3d8365b8 | 2198 | |
bc44d920 | 2199 | msgid "The printer or class is not shared!" |
2200 | msgstr "印表機或類別並未共享!" | |
3d8365b8 | 2201 | |
bc44d920 | 2202 | msgid "The printer or class was not found." |
2203 | msgstr "找不到印表機或類別。" | |
3d8365b8 | 2204 | |
bc44d920 | 2205 | #, c-format |
2206 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." | |
355e94dc | 2207 | msgstr "printer-uri“%s”內含無效的字元。" |
3d8365b8 | 2208 | |
bc44d920 | 2209 | msgid "The printer-uri attribute is required!" |
2210 | msgstr "printer-uri 屬性為必要的!" | |
3d8365b8 | 2211 | |
2212 | msgid "" | |
bc44d920 | 2213 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." |
355e94dc | 2214 | msgstr "printer-uri 必須是“ipp://主機名稱/classes/類別名稱”的形式。" |
3d8365b8 | 2215 | |
bc44d920 | 2216 | msgid "" |
2217 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
355e94dc | 2218 | msgstr "printer-uri 必須是“ipp://主機名稱/printers/印表機名稱”的形式。" |
3d8365b8 | 2219 | |
2220 | msgid "" | |
bc44d920 | 2221 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " |
2222 | "(?), or the pound sign (#)." | |
c24d2134 | 2223 | msgstr "訂閱名稱不可包含空格、斜線(/)、問號(?)或井字符號(#)。" |
3d8365b8 | 2224 | |
bc44d920 | 2225 | msgid "Toner low." |
355e94dc | 2226 | msgstr "碳粉餘量過低。" |
3d8365b8 | 2227 | |
bc44d920 | 2228 | msgid "Too many active jobs." |
355e94dc | 2229 | msgstr "太多啟用中的工作。" |
3d8365b8 | 2230 | |
bc44d920 | 2231 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
2232 | msgstr "無法存取 cupsd.conf 檔案:" | |
3d8365b8 | 2233 | |
bc44d920 | 2234 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
355e94dc | 2235 | msgstr "無法加入 RSS 訂閱:" |
3d8365b8 | 2236 | |
bc44d920 | 2237 | msgid "Unable to add class:" |
2238 | msgstr "無法加入類別:" | |
3d8365b8 | 2239 | |
2240 | #, c-format | |
bc44d920 | 2241 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
355e94dc | 2242 | msgstr "無法於目的印表機“%s”加入工作!" |
3d8365b8 | 2243 | |
bc44d920 | 2244 | msgid "Unable to add printer:" |
2245 | msgstr "無法加入印表機:" | |
3d8365b8 | 2246 | |
bc44d920 | 2247 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" |
2248 | msgstr "無法配置用於檔案類型的記憶體!" | |
3d8365b8 | 2249 | |
bc44d920 | 2250 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
355e94dc | 2251 | msgstr "無法取消 RSS 訂閱:" |
3d8365b8 | 2252 | |
bc44d920 | 2253 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
2254 | msgstr "無法變更印表機分享的屬性:" | |
3d8365b8 | 2255 | |
bc44d920 | 2256 | msgid "Unable to change printer:" |
2257 | msgstr "無法變更印表機:" | |
3d8365b8 | 2258 | |
bc44d920 | 2259 | msgid "Unable to change server settings:" |
2260 | msgstr "無法變更伺服器設定值:" | |
3d8365b8 | 2261 | |
c24d2134 MS |
2262 | #, c-format |
2263 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" | |
2264 | msgstr "" | |
2265 | ||
2266 | #, c-format | |
2267 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" | |
2268 | msgstr "" | |
2269 | ||
bc44d920 | 2270 | #, c-format |
2271 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" | |
2272 | msgstr "無法複製 CUPS 印表機驅動程式檔案 (%d)!" | |
3d8365b8 | 2273 | |
bc44d920 | 2274 | #, c-format |
2275 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" | |
2276 | msgstr "無法複製 PPD 檔案 - %s!" | |
3d8365b8 | 2277 | |
bc44d920 | 2278 | msgid "Unable to copy PPD file!" |
2279 | msgstr "無法複製 PPD 檔案!" | |
3d8365b8 | 2280 | |
bc44d920 | 2281 | #, c-format |
2282 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
2283 | msgstr "無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!" | |
3d8365b8 | 2284 | |
bc44d920 | 2285 | #, c-format |
2286 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
2287 | msgstr "無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!" | |
3d8365b8 | 2288 | |
2289 | #, c-format | |
bc44d920 | 2290 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
2291 | msgstr "無法複製介面命令稿 - %s!" | |
3d8365b8 | 2292 | |
bc44d920 | 2293 | msgid "Unable to create temporary file:" |
2294 | msgstr "無法建立暫時檔案:" | |
2295 | ||
2296 | msgid "Unable to delete class:" | |
2297 | msgstr "無法刪除類別:" | |
3d8365b8 | 2298 | |
bc44d920 | 2299 | msgid "Unable to delete printer:" |
2300 | msgstr "無法刪除印表機:" | |
3d8365b8 | 2301 | |
bc44d920 | 2302 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
2303 | msgstr "無法編輯 cupsd.conf 檔案大於 1 MB!" | |
3d8365b8 | 2304 | |
bc44d920 | 2305 | msgid "Unable to find destination for job!" |
2306 | msgstr "無法找到此工作之目的印表機!" | |
3d8365b8 | 2307 | |
bc44d920 | 2308 | msgid "Unable to get class list:" |
2309 | msgstr "無法取得類別表列:" | |
3d8365b8 | 2310 | |
bc44d920 | 2311 | msgid "Unable to get class status:" |
2312 | msgstr "無法取得類別狀況:" | |
3d8365b8 | 2313 | |
bc44d920 | 2314 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
2315 | msgstr "無法取得印表機驅動程式清單:" | |
3d8365b8 | 2316 | |
bc44d920 | 2317 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
2318 | msgstr "無法取得印表機屬性:" | |
3d8365b8 | 2319 | |
bc44d920 | 2320 | msgid "Unable to get printer list:" |
2321 | msgstr "無法取得印表機表列:" | |
3d8365b8 | 2322 | |
bc44d920 | 2323 | msgid "Unable to get printer status:" |
2324 | msgstr "無法取得印表機狀態:" | |
3d8365b8 | 2325 | |
bc44d920 | 2326 | #, c-format |
2327 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
2328 | msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!" | |
3d8365b8 | 2329 | |
2330 | #, c-format | |
bc44d920 | 2331 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" |
2332 | msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!" | |
3d8365b8 | 2333 | |
bc44d920 | 2334 | msgid "Unable to modify class:" |
2335 | msgstr "無法修改類別:" | |
3d8365b8 | 2336 | |
bc44d920 | 2337 | msgid "Unable to modify printer:" |
2338 | msgstr "無法修改印表機:" | |
3d8365b8 | 2339 | |
bc44d920 | 2340 | msgid "Unable to move job" |
2341 | msgstr "無法移動工作" | |
3d8365b8 | 2342 | |
bc44d920 | 2343 | msgid "Unable to move jobs" |
2344 | msgstr "無法移動工作" | |
3d8365b8 | 2345 | |
bc44d920 | 2346 | msgid "Unable to open PPD file" |
2347 | msgstr "無法開啟 PPD 檔案" | |
3d8365b8 | 2348 | |
bc44d920 | 2349 | msgid "Unable to open PPD file:" |
2350 | msgstr "無法開啟 PPD 檔案:" | |
3d8365b8 | 2351 | |
bc44d920 | 2352 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
2353 | msgstr "無法開啟 cupsd.conf 檔案:" | |
3d8365b8 | 2354 | |
bc44d920 | 2355 | msgid "Unable to print test page:" |
2356 | msgstr "無法列印測試頁:" | |
3d8365b8 | 2357 | |
2358 | #, c-format | |
bc44d920 | 2359 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
355e94dc | 2360 | msgstr "無法運行“%s”:%s\n" |
3d8365b8 | 2361 | |
bc44d920 | 2362 | msgid "Unable to send maintenance job:" |
2363 | msgstr "無法發送維護工作:" | |
3d8365b8 | 2364 | |
2365 | #, c-format | |
bc44d920 | 2366 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" |
2367 | msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式 (%d)!" | |
3d8365b8 | 2368 | |
bc44d920 | 2369 | msgid "Unable to set options:" |
2370 | msgstr "無法設定選項:" | |
2371 | ||
2372 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" | |
2373 | msgstr "無法上傳 cupsd.conf 檔案:" | |
2374 | ||
2375 | msgid "Unknown" | |
2376 | msgstr "不明的" | |
2377 | ||
355e94dc | 2378 | #, c-format |
bc44d920 | 2379 | msgid "Unknown printer error (%s)!" |
355e94dc | 2380 | msgstr "不明的印表機錯誤(%s)!" |
3d8365b8 | 2381 | |
2382 | #, c-format | |
bc44d920 | 2383 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
355e94dc | 2384 | msgstr "不明的 printer-error-policy“%s”。" |
3d8365b8 | 2385 | |
2386 | #, c-format | |
bc44d920 | 2387 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
355e94dc | 2388 | msgstr "不明的 printer-op-policy“%s”。" |
3d8365b8 | 2389 | |
2390 | #, c-format | |
bc44d920 | 2391 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" |
355e94dc | 2392 | msgstr "不支援的壓縮“%s”!" |
3d8365b8 | 2393 | |
2394 | #, c-format | |
bc44d920 | 2395 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" |
2396 | msgstr "不支援的壓縮屬性 %s!" | |
3d8365b8 | 2397 | |
2398 | #, c-format | |
bc44d920 | 2399 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" |
355e94dc | 2400 | msgstr "不支援的格式“%s”!" |
3d8365b8 | 2401 | |
2402 | #, c-format | |
bc44d920 | 2403 | msgid "Unsupported format '%s'!" |
355e94dc | 2404 | msgstr "不支援格式“%s”!" |
3d8365b8 | 2405 | |
2406 | #, c-format | |
bc44d920 | 2407 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" |
355e94dc | 2408 | msgstr "不支援的格式“%s/%s”!" |
bc44d920 | 2409 | |
3d8365b8 | 2410 | msgid "" |
bc44d920 | 2411 | "Usage:\n" |
2412 | "\n" | |
2413 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
2414 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
2415 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
2416 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
2417 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
2418 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
2419 | "\n" | |
3d8365b8 | 2420 | msgstr "" |
bc44d920 | 2421 | "用法:\n" |
2422 | "\n" | |
2423 | " lpadmin [-h 伺服器] -d 目的印表機\n" | |
2424 | " lpadmin [-h 伺服器] -x 目的印表機\n" | |
2425 | " lpadmin [-h 伺服器] -p 印表機 [-c 要加入的類別] [-i 介面] [-m 型號]\n" | |
2426 | " [-r 要移除的類別] [-v 裝置] [-D 描述]\n" | |
2427 | " [-P PPD-檔案] [-o 名稱=值]\n" | |
2428 | " [-u allow:使用者,使用者] [-u deny:使用者,使用者]\n" | |
2429 | "\n" | |
3d8365b8 | 2430 | |
2431 | #, c-format | |
bc44d920 | 2432 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
355e94dc | 2433 | msgstr "用法:“%s”工作識別碼使用者標題拷貝選項 [檔案]\n" |
3d8365b8 | 2434 | |
2435 | #, c-format | |
bc44d920 | 2436 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
355e94dc | 2437 | msgstr "用法:“%s”工作識別碼使用者標題拷貝選項檔案\n" |
3d8365b8 | 2438 | |
c24d2134 MS |
2439 | msgid "" |
2440 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
2441 | "\n" | |
2442 | "Options:\n" | |
2443 | "\n" | |
2444 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
2445 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
2446 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
2447 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
2448 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
2449 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
2450 | " -U username Set username for job\n" | |
2451 | " -J title Set title\n" | |
2452 | " -c copies Set number of copies\n" | |
2453 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
2454 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
2455 | msgstr "" | |
2456 | ||
bc44d920 | 2457 | msgid "" |
2458 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
2459 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
2460 | "\n" | |
2461 | "Options:\n" | |
2462 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
2463 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
2464 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
2465 | " -a Export all printers\n" | |
2466 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
2467 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
2468 | msgstr "" | |
2469 | "用法:cupsaddsmb [選項] 印表機1…印表機N\n" | |
2470 | " cupsaddsmb [選項] -a\n" | |
2471 | "\n" | |
2472 | " 選項:\n" | |
2473 | " -E 加密連接到伺服器\n" | |
2474 | " -H samba-server 使用具名的 SAMBA 伺服器\n" | |
2475 | " -U samba-user 使用具名的 SAMBA 使用者來驗證\n" | |
2476 | " -a 匯出所有印表機\n" | |
2477 | " -h cups-server 使用具名的 CUPS 伺服器\n" | |
2478 | " -v 詳細的輸出(顯示命令)\n" | |
3d8365b8 | 2479 | |
bc44d920 | 2480 | msgid "" |
2481 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
2482 | "\n" | |
2483 | "Options:\n" | |
2484 | "\n" | |
2485 | " -E Enable encryption\n" | |
2486 | " -U username Specify username\n" | |
2487 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
2488 | "\n" | |
2489 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
2490 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
2491 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
2492 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
2493 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
2494 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
2495 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2496 | "用法:cupsctl [選項] [param=value ... paramN=valueN]\n" |
2497 | "\n" | |
2498 | "選項:\n" | |
2499 | "\n" | |
2500 | " -E 啟用加密\n" | |
2501 | " -U username 指定使用者名稱\n" | |
2502 | " -h server[:port] 指定伺服器位址\n" | |
2503 | "\n" | |
2504 | " --[no-]debug-logging 開啟∕關閉除錯記錄\n" | |
2505 | " --[no-]remote-admin 開啟∕關閉遠端管理\n" | |
2506 | " --[no-]remote-any 允許∕避免連接 Internet\n" | |
2507 | " --[no-]remote-printers 顯示∕隱藏遠端印表機\n" | |
2508 | " --[no-]share-printers 開啟∕關閉印表機共享\n" | |
2509 | " --[no-]user-cancel-any 允許∕避免使用者取消任何工作\n" | |
3d8365b8 | 2510 | |
bc44d920 | 2511 | msgid "" |
2512 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
2513 | "\n" | |
2514 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
2515 | "-f Run in the foreground\n" | |
2516 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
2517 | "-h Show this usage message\n" | |
2518 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
2519 | msgstr "" | |
2520 | "用法:cupsd [-c 組態檔案] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
2521 | "\n" | |
2522 | " -c 組態檔案 載入替代的組態檔案\n" | |
2523 | " -f 在前景中運行\n" | |
2524 | " -F 在前景中以卸離方式運行\n" | |
2525 | " -h 顯示此用法訊息\n" | |
2526 | " -l 從 launchd(8) 運行 cupsd\n" | |
3d8365b8 | 2527 | |
bc44d920 | 2528 | msgid "" |
c24d2134 | 2529 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" |
bc44d920 | 2530 | "\n" |
2531 | "Options:\n" | |
2532 | "\n" | |
2533 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
2534 | " -n copies Set number of copies\n" | |
2535 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
2536 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
2537 | " -t title Set title\n" | |
2538 | msgstr "" | |
3d8365b8 | 2539 | |
bc44d920 | 2540 | msgid "" |
2541 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
2542 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
2543 | "\n" | |
2544 | "Options:\n" | |
2545 | "\n" | |
2546 | " -h Show program usage\n" | |
2547 | "\n" | |
2548 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
2549 | "itself.\n" | |
2550 | msgstr "" | |
2551 | "用法:cupstestdsc [選項] 檔案名稱.ps [… 檔案名稱.ps]\n" | |
2552 | " cupstestdsc [選項] -\n" | |
2553 | "\n" | |
2554 | " 選項:\n" | |
2555 | "\n" | |
2556 | " -h 顯示程式用法\n" | |
2557 | "\n" | |
2558 | " 注意:這個程式只有驗證 DSC 註釋,而不是 PostScript 本身。\n" | |
3d8365b8 | 2559 | |
bc44d920 | 2560 | msgid "" |
2561 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
2562 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
2563 | "\n" | |
2564 | "Options:\n" | |
2565 | "\n" | |
2566 | " -R root-directory Set alternate root\n" | |
2567 | " -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n" | |
2568 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
2569 | " -q Run silently\n" | |
2570 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
2571 | " -v Be slightly verbose\n" | |
2572 | " -vv Be very verbose\n" | |
2573 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2574 | "用法:cupstestppd [選項] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" |
2575 | " program | cupstestppd [選項] -\n" | |
2576 | "\n" | |
2577 | "選項:\n" | |
2578 | "\n" | |
2579 | " -R root-directory 設定替用 root\n" | |
2580 | " -W {所有,無,限制,預設,濾鏡,翻譯}\n" | |
2581 | " 發出警告而不是錯誤\n" | |
2582 | " -q 靜音執行\n" | |
2583 | " -r 使用 'relaxed' 開啟模式\n" | |
2584 | " -v 靜音詳盡執行\n" | |
2585 | " -vv 非常詳盡\n" | |
3d8365b8 | 2586 | |
bc44d920 | 2587 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
2588 | msgstr "用法:lpmove 工作/來源 目的印表機\n" | |
3d8365b8 | 2589 | |
2590 | msgid "" | |
2591 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
2592 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
2593 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
2594 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
2595 | msgstr "" | |
2596 | "用法:lpoptions [-h 伺服器] [-E] -d 印表機\n" | |
2597 | " lpoptions [-h 伺服器] [-E] [-p 印表機] -l\n" | |
2598 | " lpoptions [-h 伺服器] [-E] -p 印表機 -o 選項[=值]…\n" | |
2599 | " lpoptions [-h 伺服器] [-E] -x 印表機\n" | |
2600 | ||
bc44d920 | 2601 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
2602 | msgstr "用法:lppasswd [-g groupname]\n" | |
3d8365b8 | 2603 | |
bc44d920 | 2604 | msgid "" |
2605 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
2606 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
2607 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
2608 | msgstr "" | |
2609 | "用法:lppasswd [-g 群組名稱] [使用者名稱]\n" | |
2610 | " lppasswd [-g 群組名稱] -a [使用者名稱]\n" | |
2611 | " lppasswd [-g 群組名稱] -x [使用者名稱]\n" | |
3d8365b8 | 2612 | |
bc44d920 | 2613 | msgid "" |
2614 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
2615 | msgstr "" | |
2616 | "用法:lpq [-P 目的印表機] [-U 使用者名稱] [-h 主機名稱 [:連接埠]] [-l] [+間" | |
2617 | "隔]\n" | |
3d8365b8 | 2618 | |
bc44d920 | 2619 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
355e94dc | 2620 | msgstr "用法:snmp [host-or-ip-address]\n" |
3d8365b8 | 2621 | |
355e94dc | 2622 | #, c-format |
bc44d920 | 2623 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
355e94dc | 2624 | msgstr "WARNING: 布林期望 waiteof 選項“%s”\n" |
3d8365b8 | 2625 | |
bc44d920 | 2626 | msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n" |
355e94dc | 2627 | msgstr "WARNING: 無法建立讀取通道\n" |
3d8365b8 | 2628 | |
bc44d920 | 2629 | msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n" |
355e94dc | 2630 | msgstr "WARNING: 無法建立側邊通道\n" |
3d8365b8 | 2631 | |
bc44d920 | 2632 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
355e94dc | 2633 | msgstr "WARNING: 讀取側邊通道要求失敗!\n" |
3d8365b8 | 2634 | |
2635 | #, c-format | |
bc44d920 | 2636 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" |
355e94dc | 2637 | msgstr "WARNING: 無法透過 IncludeFeature 包含“%s”選項!\n" |
3d8365b8 | 2638 | |
2639 | #, c-format | |
bc44d920 | 2640 | msgid "" |
2641 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
2642 | "seconds!\n" | |
c24d2134 MS |
2643 | msgstr "WARNING: 遠端主機沒有在 %d 秒後回應指令狀態位元!\n" |
2644 | ||
3d8365b8 | 2645 | #, c-format |
bc44d920 | 2646 | msgid "" |
2647 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
2648 | "seconds!\n" | |
c24d2134 | 2649 | msgstr "WARNING: 遠端主機沒有在 %d 秒後回應控制狀態位元!\n" |
3d8365b8 | 2650 | |
2651 | #, c-format | |
bc44d920 | 2652 | msgid "" |
2653 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
2654 | "seconds!\n" | |
c24d2134 | 2655 | msgstr "WARNING: 遠端主機沒有在 %d 秒後回應資料狀態位元!\n" |
3d8365b8 | 2656 | |
2657 | #, c-format | |
bc44d920 | 2658 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
355e94dc | 2659 | msgstr "WARNING: SCSI 指令逾時(%d);重試中⋯\n" |
3d8365b8 | 2660 | |
2661 | msgid "" | |
bc44d920 | 2662 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " |
2663 | "Conventions and may not print correctly!\n" | |
c24d2134 MS |
2664 | msgstr "" |
2665 | "WARNING: 此文件不符合 Adobe Document Structuring Conventions,可能無法正確列" | |
2666 | "印!\n" | |
3d8365b8 | 2667 | |
355e94dc | 2668 | #, c-format |
bc44d920 | 2669 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" |
355e94dc | 2670 | msgstr "WARNING: “%2$s”不明的選擇“%1$s”!\n" |
3d8365b8 | 2671 | |
355e94dc | 2672 | #, c-format |
bc44d920 | 2673 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" |
355e94dc | 2674 | msgstr "WARNING: 不明的選項“%s”!\n" |
3d8365b8 | 2675 | |
355e94dc | 2676 | #, c-format |
bc44d920 | 2677 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" |
355e94dc | 2678 | msgstr "WARNING: 不支援的波特率 %s!" |
3d8365b8 | 2679 | |
bc44d920 | 2680 | #, c-format |
2681 | msgid "" | |
2682 | "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
2683 | "seconds...\n" | |
c24d2134 | 2684 | msgstr "WARNING: 可回復的:網路主機“%s”忙碌中;將在 %d 秒後重試⋯\n" |
3d8365b8 | 2685 | |
bc44d920 | 2686 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" |
2687 | msgstr "警告,未安裝任何 Windows 2000 印表機驅動程式!" | |
3d8365b8 | 2688 | |
bc44d920 | 2689 | msgid "Yes" |
2690 | msgstr "是" | |
3d8365b8 | 2691 | |
bc44d920 | 2692 | #, c-format |
2693 | msgid "" | |
2694 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
2695 | "s:%d%s</A>." | |
2696 | msgstr "" | |
2697 | "您必須使用網址 <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> 來存取此頁面。" | |
3d8365b8 | 2698 | |
bc44d920 | 2699 | msgid "aborted" |
2700 | msgstr "放棄" | |
3d8365b8 | 2701 | |
bc44d920 | 2702 | msgid "canceled" |
2703 | msgstr "取消" | |
3d8365b8 | 2704 | |
bc44d920 | 2705 | msgid "completed" |
2706 | msgstr "已完成" | |
3d8365b8 | 2707 | |
c24d2134 MS |
2708 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
2709 | msgstr "" | |
2710 | ||
bc44d920 | 2711 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
2712 | msgstr "cups-deviced 執行失敗。" | |
3d8365b8 | 2713 | |
bc44d920 | 2714 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
2715 | msgstr "cups-driverd 執行失敗。" | |
3d8365b8 | 2716 | |
bc44d920 | 2717 | #, c-format |
2718 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 2719 | msgstr "cupsaddsmb:沒有任何用於印表機“%s”的 PPD 檔案- %s\n" |
3d8365b8 | 2720 | |
355e94dc | 2721 | #, c-format |
bc44d920 | 2722 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" |
355e94dc | 2723 | msgstr "cupsctl:不明的選項“%s”!\n" |
3d8365b8 | 2724 | |
355e94dc | 2725 | #, c-format |
bc44d920 | 2726 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" |
355e94dc | 2727 | msgstr "cupsctl:不明的選項“-%c”!\n" |
3d8365b8 | 2728 | |
bc44d920 | 2729 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" |
355e94dc | 2730 | msgstr "cupsd:“-c”選項之後預期為配置檔案名稱!\n" |
3d8365b8 | 2731 | |
bc44d920 | 2732 | #, c-format |
2733 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" | |
355e94dc | 2734 | msgstr "cupsd:不明的引數“%s”- 放棄中!\n" |
3d8365b8 | 2735 | |
bc44d920 | 2736 | #, c-format |
2737 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" | |
355e94dc | 2738 | msgstr "cupsd:不明的選項“%c”- 放棄中!\n" |
3d8365b8 | 2739 | |
bc44d920 | 2740 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
2741 | msgstr "cupsd:launchd(8) 的支援未被編譯進來,以正常模式運行。\n" | |
3d8365b8 | 2742 | |
bc44d920 | 2743 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" |
355e94dc | 2744 | msgstr "cupsfilter:只能指定一個檔案名稱!/n" |
3d8365b8 | 2745 | |
bc44d920 | 2746 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
2747 | msgstr "cupstestppd:-q 選項與 -v 選項不相容。\n" | |
3d8365b8 | 2748 | |
bc44d920 | 2749 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
2750 | msgstr "cupstestppd:-v 選項與 -q 選項不相容。\n" | |
3d8365b8 | 2751 | |
bc44d920 | 2752 | #, c-format |
2753 | msgid "device for %s/%s: %s\n" | |
2754 | msgstr "裝置用於 %s/%s:%s\n" | |
3d8365b8 | 2755 | |
bc44d920 | 2756 | #, c-format |
2757 | msgid "device for %s: %s\n" | |
2758 | msgstr "裝置用於 %s:%s\n" | |
3d8365b8 | 2759 | |
bc44d920 | 2760 | msgid "held" |
2761 | msgstr "延遲" | |
3d8365b8 | 2762 | |
bc44d920 | 2763 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
2764 | msgstr "help\t\t取得對於命令的說明\n" | |
3d8365b8 | 2765 | |
bc44d920 | 2766 | msgid "idle" |
2767 | msgstr "閒置" | |
3d8365b8 | 2768 | |
bc44d920 | 2769 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
355e94dc | 2770 | msgstr "遺失 job-printer-uri 屬性!" |
3d8365b8 | 2771 | |
bc44d920 | 2772 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" |
2773 | msgstr "lpadmin:類別名稱只能包含可列印字元!\n" | |
3d8365b8 | 2774 | |
bc44d920 | 2775 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" |
355e94dc | 2776 | msgstr "lpadmin:“-P”選項之後預期為 PPD!\n" |
3d8365b8 | 2777 | |
bc44d920 | 2778 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
355e94dc | 2779 | msgstr "lpadmin:“-u”選項之後預期為允許/拒絕:使用者串列!\n" |
3d8365b8 | 2780 | |
bc44d920 | 2781 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
355e94dc | 2782 | msgstr "lpadmin:“-r”選項之後預期為類別!\n" |
3d8365b8 | 2783 | |
bc44d920 | 2784 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
355e94dc | 2785 | msgstr "lpadmin:“-c”選項之後預期為類別名稱!\n" |
3d8365b8 | 2786 | |
bc44d920 | 2787 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
355e94dc | 2788 | msgstr "lpadmin:“-D”選項之後預期為描述!\n" |
3d8365b8 | 2789 | |
bc44d920 | 2790 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
355e94dc | 2791 | msgstr "lpadmin:“-v”選項之後預期為裝置的 URI!\n" |
3d8365b8 | 2792 | |
bc44d920 | 2793 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
355e94dc | 2794 | msgstr "lpadmin:“-I”選項之後預期為檔案類型!\n" |
3d8365b8 | 2795 | |
bc44d920 | 2796 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
355e94dc | 2797 | msgstr "lpadmin:“-h”選項之後預期為主機名稱!\n" |
3d8365b8 | 2798 | |
bc44d920 | 2799 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
355e94dc | 2800 | msgstr "lpadmin:“-i”選項之後預期為介面!\n" |
3d8365b8 | 2801 | |
bc44d920 | 2802 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
355e94dc | 2803 | msgstr "lpadmin:“-L”選項之後預期為位置!\n" |
3d8365b8 | 2804 | |
bc44d920 | 2805 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
355e94dc | 2806 | msgstr "lpadmin:“-m”選項之後預期為型號!\n" |
3d8365b8 | 2807 | |
bc44d920 | 2808 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
355e94dc | 2809 | msgstr "lpadmin:“-o”選項之後預期為名稱=值!\n" |
3d8365b8 | 2810 | |
bc44d920 | 2811 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
355e94dc | 2812 | msgstr "lpadmin:“-p”選項之後預期為印表機!\n" |
3d8365b8 | 2813 | |
bc44d920 | 2814 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
355e94dc | 2815 | msgstr "lpadmin:“-d”選項之後預期為印表機名稱!\n" |
3d8365b8 | 2816 | |
bc44d920 | 2817 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
355e94dc | 2818 | msgstr "lpadmin:“-x”選項之後預期為印表機或類別!\n" |
3d8365b8 | 2819 | |
bc44d920 | 2820 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
2821 | msgstr "lpadmin:未發現任何成員名稱!\n" | |
3d8365b8 | 2822 | |
bc44d920 | 2823 | #, c-format |
2824 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" | |
2825 | msgstr "lpadmin:印表機 %s 已經是類別 %s 的成員。\n" | |
3d8365b8 | 2826 | |
bc44d920 | 2827 | #, c-format |
2828 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" | |
2829 | msgstr "lpadmin:印表機 %s 並非類別 %s 的成員。\n" | |
3d8365b8 | 2830 | |
bc44d920 | 2831 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" |
2832 | msgstr "lpadmin:印表機名稱只能包含可列印字元!\n" | |
3d8365b8 | 2833 | |
bc44d920 | 2834 | msgid "" |
2835 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
2836 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2837 | msgstr "" | |
2838 | "lpadmin:無法加入印表機到類別:\n" | |
2839 | " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
3d8365b8 | 2840 | |
bc44d920 | 2841 | #, c-format |
2842 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" | |
2843 | msgstr "lpadmin:無法連接伺服器:%s\n" | |
3d8365b8 | 2844 | |
bc44d920 | 2845 | #, c-format |
2846 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" | |
2847 | msgstr "lpadmin:無法建立暫時檔案 - %s\n" | |
3d8365b8 | 2848 | |
bc44d920 | 2849 | #, c-format |
2850 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
2851 | msgstr "lpadmin:無法建立暫時檔案:%s\n" | |
3d8365b8 | 2852 | |
2853 | #, c-format | |
bc44d920 | 2854 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
355e94dc | 2855 | msgstr "lpadmin:無法開啟 PPD 檔案“%s”- %s\n" |
3d8365b8 | 2856 | |
2857 | #, c-format | |
bc44d920 | 2858 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
355e94dc | 2859 | msgstr "lpadmin:無法開啟檔案“%s”:%s\n" |
3d8365b8 | 2860 | |
bc44d920 | 2861 | msgid "" |
2862 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
2863 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2864 | msgstr "" | |
2865 | "lpadmin:無法從類別移除印表機:\n" | |
2866 | " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
3d8365b8 | 2867 | |
bc44d920 | 2868 | msgid "" |
2869 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
2870 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2871 | msgstr "" | |
2872 | "lpadmin:無法設定 PPD 檔案:\n" | |
2873 | " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
3d8365b8 | 2874 | |
bc44d920 | 2875 | msgid "" |
2876 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
2877 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2878 | msgstr "" | |
2879 | "lpadmin:無法設定裝置的 URI:\n" | |
2880 | " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
3d8365b8 | 2881 | |
bc44d920 | 2882 | msgid "" |
2883 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
2884 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2885 | msgstr "" | |
2886 | "lpadmin:無法設定介面命令稿或 PPD 檔案:\n" | |
2887 | " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
3d8365b8 | 2888 | |
bc44d920 | 2889 | msgid "" |
2890 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
2891 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2892 | msgstr "" | |
2893 | "lpadmin:無法設定介面命令稿:\n" | |
2894 | " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
3d8365b8 | 2895 | |
bc44d920 | 2896 | msgid "" |
2897 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
2898 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2899 | msgstr "" | |
2900 | "lpadmin:無法設定印表機描述:\n" | |
2901 | " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
3d8365b8 | 2902 | |
bc44d920 | 2903 | msgid "" |
2904 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
2905 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2906 | msgstr "" | |
2907 | "lpadmin:無法設定印表機位置:\n" | |
2908 | " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
3d8365b8 | 2909 | |
bc44d920 | 2910 | msgid "" |
2911 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
2912 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2913 | msgstr "" | |
2914 | "lpadmin:無法設定印表機選項:\n" | |
2915 | " 您必須先指定印表機名稱!\n" | |
3d8365b8 | 2916 | |
bc44d920 | 2917 | #, c-format |
2918 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 2919 | msgstr "lpadmin:不明的允許/拒絕選項“%s”!\n" |
3d8365b8 | 2920 | |
bc44d920 | 2921 | #, c-format |
2922 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" | |
355e94dc | 2923 | msgstr "lpadmin:不明的引數“%s”!\n" |
3d8365b8 | 2924 | |
bc44d920 | 2925 | #, c-format |
2926 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 2927 | msgstr "lpadmin:不明的選項“%c”!\n" |
3d8365b8 | 2928 | |
bc44d920 | 2929 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" |
2930 | msgstr "lpadmin:警告 - 內容類型表列被忽略!\n" | |
3d8365b8 | 2931 | |
bc44d920 | 2932 | msgid "lpc> " |
2933 | msgstr "lpc> " | |
3d8365b8 | 2934 | |
bc44d920 | 2935 | #, c-format |
2936 | msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n" | |
2937 | msgstr "lpinfo:無法連接伺服器:%s\n" | |
3d8365b8 | 2938 | |
bc44d920 | 2939 | #, c-format |
2940 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" | |
355e94dc | 2941 | msgstr "lpinfo:不明的引數“%s”!\n" |
3d8365b8 | 2942 | |
bc44d920 | 2943 | #, c-format |
2944 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 2945 | msgstr "lpinfo:不明的選項“%c”!\n" |
3d8365b8 | 2946 | |
bc44d920 | 2947 | #, c-format |
2948 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" | |
2949 | msgstr "lpmove:無法連接伺服器:%s\n" | |
3d8365b8 | 2950 | |
bc44d920 | 2951 | #, c-format |
2952 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" | |
355e94dc | 2953 | msgstr "lpmove:不明的引數“%s”!\n" |
3d8365b8 | 2954 | |
bc44d920 | 2955 | #, c-format |
2956 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 2957 | msgstr "lpmove:不明的選項“%c”!\n" |
3d8365b8 | 2958 | |
bc44d920 | 2959 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" |
2960 | msgstr "lpoptions:沒有印表機 !?!\n" | |
3d8365b8 | 2961 | |
bc44d920 | 2962 | #, c-format |
2963 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" | |
2964 | msgstr "lpoptions:無法加入印表機或實體:%s\n" | |
3d8365b8 | 2965 | |
bc44d920 | 2966 | #, c-format |
2967 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" | |
2968 | msgstr "lpoptions:無法取得用於 %s 的 PPD 檔案!:%s\n" | |
3d8365b8 | 2969 | |
bc44d920 | 2970 | #, c-format |
2971 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" | |
2972 | msgstr "lpoptions:無法開啟用於 %s 的 PPD 檔案!\n" | |
3d8365b8 | 2973 | |
bc44d920 | 2974 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" |
2975 | msgstr "lpoptions:不明的印表機或類別!\n" | |
3d8365b8 | 2976 | |
bc44d920 | 2977 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" |
2978 | msgstr "lppasswd:只有 root 可以加入或刪除密碼!\n" | |
3d8365b8 | 2979 | |
bc44d920 | 2980 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
2981 | msgstr "lppasswd:密碼檔案使用中!\n" | |
3d8365b8 | 2982 | |
bc44d920 | 2983 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" |
2984 | msgstr "lppasswd:密碼檔案無法更新!\n" | |
3d8365b8 | 2985 | |
bc44d920 | 2986 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" |
2987 | msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n" | |
3d8365b8 | 2988 | |
bc44d920 | 2989 | msgid "" |
2990 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
2991 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
2992 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
2993 | msgstr "" | |
2994 | "lppasswd:抱歉,密碼被拒絕。\n" | |
2995 | " 您的密碼長度必須至少 6 個字元,不可包含\n" | |
2996 | " 您的使用者名稱,並且必須包含至少一個字母和數字。\n" | |
3d8365b8 | 2997 | |
bc44d920 | 2998 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
2999 | msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n" | |
3d8365b8 | 3000 | |
bc44d920 | 3001 | #, c-format |
3002 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" | |
3003 | msgstr "lppasswd:無法複製密碼字串:%s\n" | |
3d8365b8 | 3004 | |
bc44d920 | 3005 | #, c-format |
3006 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" | |
3007 | msgstr "lppasswd:無法開啟密碼檔案:%s\n" | |
3d8365b8 | 3008 | |
bc44d920 | 3009 | #, c-format |
3010 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" | |
3011 | msgstr "lppasswd:無法寫入密碼檔案:%s\n" | |
3d8365b8 | 3012 | |
bc44d920 | 3013 | #, c-format |
3014 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" | |
3015 | msgstr "lppasswd:備份舊的密碼檔案時失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3016 | |
bc44d920 | 3017 | #, c-format |
3018 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" | |
3019 | msgstr "lppasswd:重新命名密碼檔案時失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3020 | |
bc44d920 | 3021 | #, c-format |
3022 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" | |
355e94dc | 3023 | msgstr "lppasswd:使用者“%s”及群組“%s”不存在。\n" |
3d8365b8 | 3024 | |
bc44d920 | 3025 | msgid "lprm: Unable to contact server!\n" |
3026 | msgstr "lprm:無法連上伺服器!\n" | |
3d8365b8 | 3027 | |
bc44d920 | 3028 | #, c-format |
3029 | msgid "" | |
3030 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
3031 | "\"!\n" | |
355e94dc | 3032 | msgstr "lpstat:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機“%s”!\n" |
3d8365b8 | 3033 | |
bc44d920 | 3034 | #, c-format |
3035 | msgid "members of class %s:\n" | |
3036 | msgstr "成員的類別 %s:\n" | |
3d8365b8 | 3037 | |
bc44d920 | 3038 | msgid "no entries\n" |
3039 | msgstr "沒有項目\n" | |
3d8365b8 | 3040 | |
bc44d920 | 3041 | msgid "no system default destination\n" |
3042 | msgstr "無系統預設目的印表機\n" | |
3d8365b8 | 3043 | |
bc44d920 | 3044 | msgid "notify-events not specified!" |
3045 | msgstr "notify-events 尚未指定!" | |
3d8365b8 | 3046 | |
355e94dc | 3047 | #, c-format |
bc44d920 | 3048 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" |
355e94dc | 3049 | msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用不明的方案!" |
3d8365b8 | 3050 | |
bc44d920 | 3051 | #, c-format |
3052 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" | |
3053 | msgstr "notify-subscription-id %d 不良!" | |
3d8365b8 | 3054 | |
bc44d920 | 3055 | #, c-format |
3056 | msgid "open of %s failed: %s" | |
3057 | msgstr "開啟 %s 時失敗:%s" | |
3d8365b8 | 3058 | |
bc44d920 | 3059 | msgid "pending" |
3060 | msgstr "擱置" | |
3d8365b8 | 3061 | |
bc44d920 | 3062 | #, c-format |
3063 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" | |
3064 | msgstr "印表機 %s 從 %s 起已停用 -\n" | |
3d8365b8 | 3065 | |
bc44d920 | 3066 | #, c-format |
3067 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" | |
3068 | msgstr "印表機 %s 為閒置。從 %s 起已啟用\n" | |
3d8365b8 | 3069 | |
3070 | #, c-format | |
bc44d920 | 3071 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
3072 | msgstr "印表機 %s 正在列印 %s-%d。從 %s 起已啟用\n" | |
3d8365b8 | 3073 | |
3074 | #, c-format | |
bc44d920 | 3075 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
3076 | msgstr "印表機 %s/%s 從 %s 起已停用 -\n" | |
3d8365b8 | 3077 | |
3078 | #, c-format | |
bc44d920 | 3079 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
3080 | msgstr "印表機 %s/%s 為閒置。從 %s 起已啟用\n" | |
3d8365b8 | 3081 | |
bc44d920 | 3082 | #, c-format |
3083 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" | |
3084 | msgstr "印表機 %s/%s 正在列印 %s-%d。從 %s 起已啟用\n" | |
3d8365b8 | 3085 | |
bc44d920 | 3086 | msgid "processing" |
3087 | msgstr "處理中" | |
3d8365b8 | 3088 | |
3089 | #, c-format | |
bc44d920 | 3090 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
3091 | msgstr "請求識別號為 %s-%d (%d 個檔案)\n" | |
3d8365b8 | 3092 | |
bc44d920 | 3093 | msgid "scheduler is not running\n" |
3094 | msgstr "排程程式並未執行\n" | |
3095 | ||
3096 | msgid "scheduler is running\n" | |
3097 | msgstr "排程程式執行中\n" | |
3d8365b8 | 3098 | |
3099 | #, c-format | |
bc44d920 | 3100 | msgid "stat of %s failed: %s" |
3101 | msgstr "統計 %s 時失敗:%s" | |
3102 | ||
3103 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" | |
3104 | msgstr "status\t\t顯示守護程式和佇列的狀況\n" | |
3105 | ||
3106 | msgid "stopped" | |
3107 | msgstr "停止" | |
3d8365b8 | 3108 | |
3109 | #, c-format | |
bc44d920 | 3110 | msgid "system default destination: %s\n" |
3111 | msgstr "系統預設目的印表機:%s\n" | |
3d8365b8 | 3112 | |
3113 | #, c-format | |
bc44d920 | 3114 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
3115 | msgstr "系統預設目的印表機:%s/%s\n" | |
3d8365b8 | 3116 | |
bc44d920 | 3117 | msgid "unknown" |
3118 | msgstr "不明" | |
3119 | ||
3120 | msgid "untitled" | |
3121 | msgstr "無標題" | |
3122 | ||
3123 | #~ msgid " **FAIL** %s %s does not exist!\n" | |
3124 | #~ msgstr " ** 失敗 ** %s %s 不存在!\n" | |
3d8365b8 | 3125 | |
bc44d920 | 3126 | #~ msgid "" |
3127 | #~ " **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n" | |
3128 | #~ " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
3129 | #~ msgstr "" | |
3130 | #~ " ** 失敗 ** 1284DeviceId 必須是 1284DeviceID!\n" | |
3131 | #~ " 參考:頁面 72, 區段 5.5\n" | |
3132 | ||
bc44d920 | 3133 | #~ msgid " **FAIL** Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
355e94dc | 3134 | #~ msgstr " ** 失敗 ** 用於選項 %s 的“%s” UTF-8 翻譯字串不正確!\n" |
3d8365b8 | 3135 | |
bc44d920 | 3136 | #~ msgid "" |
3137 | #~ " **FAIL** Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice " | |
3138 | #~ "%s!\n" | |
c24d2134 MS |
3139 | #~ msgstr "" |
3140 | #~ " ** 失敗 ** 用於選項 %s、選擇 %s 的 UTF-8 翻譯字串“%s”不正確!\n" | |
3d8365b8 | 3141 | |
bc44d920 | 3142 | #~ msgid " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
355e94dc | 3143 | #~ msgstr " ** 失敗 ** 不正確的 cupsFilter 值“%s”!\n" |
3d8365b8 | 3144 | |
bc44d920 | 3145 | #~ msgid " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n" |
355e94dc | 3146 | #~ msgstr " ** 失敗 ** 不正確的語言“%s”!\n" |
3d8365b8 | 3147 | |
bc44d920 | 3148 | #~ msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" |
355e94dc | 3149 | #~ msgstr " ** 失敗 ** 遺失用於選項 %s 的“%s”翻譯字串!\n" |
3d8365b8 | 3150 | |
bc44d920 | 3151 | #~ msgid "" |
3152 | #~ " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %" | |
3153 | #~ "s!\n" | |
355e94dc | 3154 | #~ msgstr " ** 失敗 ** 遺失用於選項 %s、選擇 %s 的“%s”翻譯字串!\n" |
3d8365b8 | 3155 | |
bc44d920 | 3156 | #~ msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n" |
3157 | #~ msgstr "%s 從 Jan 01 00:00 起接受請求\n" | |
3d8365b8 | 3158 | |
bc44d920 | 3159 | #~ msgid "" |
3160 | #~ "%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n" | |
3161 | #~ "\t%s\n" | |
3162 | #~ msgstr "" | |
3163 | #~ "%s 從 Jan 01 00:00 起無法接受請求 -\n" | |
3164 | #~ "\t%s\n" | |
3d8365b8 | 3165 | |
bc44d920 | 3166 | #~ msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n" |
3167 | #~ msgstr "%s/%s 從 Jan 01 00:00 起接受請求\n" | |
3d8365b8 | 3168 | |
bc44d920 | 3169 | #~ msgid "" |
3170 | #~ "%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n" | |
3171 | #~ "\t%s\n" | |
3172 | #~ msgstr "" | |
3173 | #~ "%s/%s 從 Jan 01 00:00 起無法接受請求 -\n" | |
3174 | #~ "\t%s\n" | |
3d8365b8 | 3175 | |
bc44d920 | 3176 | #~ msgid "%s: Expected reason text after -r!\n" |
3177 | #~ msgstr "%s:預期 -r 之後有原因文字!\n" | |
3d8365b8 | 3178 | |
bc44d920 | 3179 | #~ msgid "%s: Expected server name after -h!\n" |
3180 | #~ msgstr "%s:預期 -h 之後有伺服器名稱!\n" | |
3d8365b8 | 3181 | |
bc44d920 | 3182 | #~ msgid "Auto" |
3183 | #~ msgstr "自動" | |
3d8365b8 | 3184 | |
bc44d920 | 3185 | #~ msgid "Bad option + choice on line %d!\n" |
355e94dc | 3186 | #~ msgstr "第 %d 列有不正確的選項 + 選擇!\n" |
3d8365b8 | 3187 | |
bc44d920 | 3188 | #~ msgid "Class" |
3189 | #~ msgstr "類別" | |
3d8365b8 | 3190 | |
bc44d920 | 3191 | #~ msgid "" |
3192 | #~ "Device: uri = %s\n" | |
3193 | #~ " class = %s\n" | |
3194 | #~ " info = %s\n" | |
3195 | #~ " make-and-model = %s\n" | |
3196 | #~ msgstr "" | |
3197 | #~ "裝置:uri = %s\n" | |
3198 | #~ " 類別 = %s\n" | |
3199 | #~ " 資訊 = %s\n" | |
355e94dc | 3200 | #~ " make-and-model = %s\n" |
3d8365b8 | 3201 | |
bc44d920 | 3202 | #~ msgid "ERROR: %ld: Unable to send print file to printer (canceled:%ld)\n" |
355e94dc | 3203 | #~ msgstr "ERROR: %ld:無法傳送列印檔案至印表機(取消:%ld)\n" |
3d8365b8 | 3204 | |
bc44d920 | 3205 | #~ msgid "Extra" |
3206 | #~ msgstr "其他" | |
3d8365b8 | 3207 | |
bc44d920 | 3208 | #~ msgid "Job #%d doesn't exist!" |
3209 | #~ msgstr "工作 #%d 不存在!" | |
3d8365b8 | 3210 | |
bc44d920 | 3211 | #~ msgid "Job #%d is already %s - can't cancel." |
3212 | #~ msgstr "工作 #%d 已經 %s - 無法取消。" | |
3d8365b8 | 3213 | |
bc44d920 | 3214 | #~ msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel." |
3215 | #~ msgstr "工作 #%d 已經取消 - 無法取消。" | |
3216 | ||
3217 | #~ msgid "Missing double quote on line %d!\n" | |
355e94dc | 3218 | #~ msgstr "第 %d 列遺失雙引號!\n" |
bc44d920 | 3219 | |
3220 | #~ msgid "Missing value on line %d!\n" | |
355e94dc | 3221 | #~ msgstr "第 %d 列遺失設定值!\n" |
bc44d920 | 3222 | |
3223 | #~ msgid "" | |
3224 | #~ "Model: name = %s\n" | |
3225 | #~ " natural_language = %s\n" | |
3226 | #~ " make-and-model = %s\n" | |
3227 | #~ msgstr "" | |
3228 | #~ "型號: 名稱 = %s\n" | |
3229 | #~ " 自然語言 = %s\n" | |
355e94dc | 3230 | #~ " make-and-model = %s\n" |
bc44d920 | 3231 | |
3232 | #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!\n" | |
3233 | #~ msgstr "未安裝任何 Windows 印表機驅動程式!\n" | |
3d8365b8 | 3234 | |
bc44d920 | 3235 | #~ msgid "No printer drivers found!" |
3236 | #~ msgstr "找不到印表機驅動程式!" | |
3d8365b8 | 3237 | |
bc44d920 | 3238 | #~ msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!" |
355e94dc | 3239 | #~ msgstr "未被授權暫停由“%2$s”所擁有的工作 #%1$d!" |
3d8365b8 | 3240 | |
bc44d920 | 3241 | #~ msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n" |
3242 | #~ msgstr "正在執行命令:%s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n" | |
3d8365b8 | 3243 | |
bc44d920 | 3244 | #~ msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid." |
355e94dc | 3245 | #~ msgstr "printer-uri“%s”並非有效。" |
3d8365b8 | 3246 | |
bc44d920 | 3247 | #~ msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d." |
3248 | #~ msgstr "太多工作 - %d 項工作,最大工作數為 %d。" | |
3d8365b8 | 3249 | |
bc44d920 | 3250 | #~ msgid "Unable to connect to server!" |
3251 | #~ msgstr "無法連接伺服器!" | |
3d8365b8 | 3252 | |
bc44d920 | 3253 | #~ msgid "Unable to convert PPD file!" |
3254 | #~ msgstr "無法轉換 PPD 檔案!" | |
3d8365b8 | 3255 | |
bc44d920 | 3256 | #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n" |
3257 | #~ msgstr "無法複製 CUPS 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n" | |
3d8365b8 | 3258 | |
bc44d920 | 3259 | #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" |
3260 | #~ msgstr "無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n" | |
3d8365b8 | 3261 | |
bc44d920 | 3262 | #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!" |
3263 | #~ msgstr "無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案!" | |
3d8365b8 | 3264 | |
bc44d920 | 3265 | #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n" |
3266 | #~ msgstr "無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n" | |
3d8365b8 | 3267 | |
bc44d920 | 3268 | #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!" |
3269 | #~ msgstr "無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案!" | |
3d8365b8 | 3270 | |
bc44d920 | 3271 | #~ msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!" |
3272 | #~ msgstr "無法執行 cupsaddsmb 命令!" | |
3d8365b8 | 3273 | |
bc44d920 | 3274 | #~ msgid "Unable to get PPD file!" |
3275 | #~ msgstr "無法取得 PPD 檔案!" | |
3d8365b8 | 3276 | |
bc44d920 | 3277 | #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" |
3278 | #~ msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n" | |
3d8365b8 | 3279 | |
bc44d920 | 3280 | #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!" |
3281 | #~ msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案!" | |
3d8365b8 | 3282 | |
bc44d920 | 3283 | #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n" |
3284 | #~ msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n" | |
3d8365b8 | 3285 | |
bc44d920 | 3286 | #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!" |
3287 | #~ msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案!" | |
3d8365b8 | 3288 | |
bc44d920 | 3289 | #~ msgid "Unable to set Windows printer driver!" |
3290 | #~ msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式!" | |
3d8365b8 | 3291 | |
bc44d920 | 3292 | #~ msgid "" |
3293 | #~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
3294 | #~ " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
3295 | #~ "\n" | |
3296 | #~ "Options:\n" | |
3297 | #~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
3298 | #~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
3299 | #~ " -a Export all printers\n" | |
3300 | #~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
3301 | #~ " -v Be verbose (show commands)\n" | |
3302 | #~ msgstr "" | |
3303 | #~ "用法:cupsaddsmb [選項] 印表機1…印表機N\n" | |
3304 | #~ " cupsaddsmb [選項] -a\n" | |
3305 | #~ "\n" | |
3306 | #~ "選項:\n" | |
3307 | #~ " -H samba-server 使用被點名的 SAMBA 伺服器\n" | |
3308 | #~ " -U samba-user 驗證使用被點名的 SAMBA 使用者\n" | |
3309 | #~ " -a 匯出所有印表機\n" | |
3310 | #~ " -h cups-server 使用被點名的 CUPS 伺服器\n" | |
3311 | #~ " -v 詳細輸出 (顯示命令)\n" | |
3d8365b8 | 3312 | |
c24d2134 MS |
3313 | #~ msgid "" |
3314 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n" | |
3315 | #~ "\n" | |
3316 | #~ "Options:\n" | |
3317 | #~ "\n" | |
3318 | #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
3319 | #~ " -n copies Set number of copies\n" | |
3320 | #~ " -o name=value Set option(s)\n" | |
3321 | #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
3322 | #~ " -t title Set title\n" | |
3323 | #~ msgstr "" | |
3324 | #~ "用法:cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n" | |
3325 | #~ "\n" | |
3326 | #~ "選項:\n" | |
3327 | #~ "\n" | |
3328 | #~ " -c cupsd.conf 設定要使用的 cupsd.conf 檔案\n" | |
3329 | #~ " -n copies 設定份數\n" | |
3330 | #~ " -o name=value 設定選項\n" | |
3331 | #~ " -p filename.ppd 設定 PPD 檔案\n" | |
3332 | #~ " -t title 設定標題\n" | |
3333 | ||
bc44d920 | 3334 | #~ msgid "" |
3335 | #~ "Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd" | |
3336 | #~ "[.gz]]\n" | |
3337 | #~ " program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n" | |
3338 | #~ msgstr "" | |
3339 | #~ "用法:cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] 檔案名稱1.ppd [.gz] [...檔案名稱N.ppd " | |
3340 | #~ "[.gz]]\n" | |
3341 | #~ " 程式 | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n" | |
3d8365b8 | 3342 | |
bc44d920 | 3343 | #~ msgid "Usage: lpmove job dest\n" |
3344 | #~ msgstr "用法:lpmove 工作 目的印表機\n" | |
3d8365b8 | 3345 | |
bc44d920 | 3346 | #~ msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n" |
3347 | #~ msgstr "用法:lpq [-P 目的印表機] [-l] [+ 間隔]\n" | |
3d8365b8 | 3348 | |
bc44d920 | 3349 | #~ msgid "Variable" |
3350 | #~ msgstr "變數" | |
3d8365b8 | 3351 | |
bc44d920 | 3352 | #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n" |
3353 | #~ msgstr "警告,未安裝任何 Windows 2000 印表機驅動程式!\n" | |
3d8365b8 | 3354 | |
bc44d920 | 3355 | #~ msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!" |
355e94dc | 3356 | #~ msgstr "您未被授權改變由“%2$s”所擁有的工作識別號 #%1$d!" |
3d8365b8 | 3357 | |
bc44d920 | 3358 | #~ msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!" |
355e94dc | 3359 | #~ msgstr "您未被授權去驗證由“%2$s”所擁有的工作 #%1$d!" |
3d8365b8 | 3360 | |
bc44d920 | 3361 | #~ msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!" |
355e94dc | 3362 | #~ msgstr "您未被授權去刪除由“%2$s”所擁有的工作 #%1$d!" |
3d8365b8 | 3363 | |
bc44d920 | 3364 | #~ msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!" |
355e94dc | 3365 | #~ msgstr "您未被授權移動由“%2$s”所擁有的工作 #%1$d!" |
3d8365b8 | 3366 | |
bc44d920 | 3367 | #~ msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!" |
355e94dc | 3368 | #~ msgstr "您未被授權釋出由“%2$s”所擁有的工作識別號 %1$d!" |
3d8365b8 | 3369 | |
bc44d920 | 3370 | #~ msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!" |
355e94dc | 3371 | #~ msgstr "您未被授權重新啟動由“%2$s”所擁有的工作識別號 %1$d!" |
3d8365b8 | 3372 | |
bc44d920 | 3373 | #~ msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!" |
355e94dc | 3374 | #~ msgstr "您未被授權發送文件給“%2$s”所擁有的工作 #%1$d!" |
3d8365b8 | 3375 | |
bc44d920 | 3376 | #~ msgid "You must use a https: URL to access this page." |
3377 | #~ msgstr "您必須使用 https:URL 以存取此頁面。" | |
3d8365b8 | 3378 | |
bc44d920 | 3379 | #~ msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
355e94dc | 3380 | #~ msgstr "add_class:不明的 printer-error-policy“%s”。" |
3d8365b8 | 3381 | |
bc44d920 | 3382 | #~ msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
355e94dc | 3383 | #~ msgstr "add_class:不明的 printer-op-policy“%s”。" |
3d8365b8 | 3384 | |
bc44d920 | 3385 | #~ msgid "cancel: %s failed: %s\n" |
3386 | #~ msgstr "取消:%s 失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3387 | |
bc44d920 | 3388 | #~ msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n" |
355e94dc | 3389 | #~ msgstr "取消:錯誤 - 預期“-h”選項之後有主機名稱!\n" |
3d8365b8 | 3390 | |
bc44d920 | 3391 | #~ msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n" |
355e94dc | 3392 | #~ msgstr "取消:錯誤 - 預期“-u”選項之後有使用者名稱!\n" |
3d8365b8 | 3393 | |
bc44d920 | 3394 | #~ msgid "cancel: Unable to contact server!\n" |
3395 | #~ msgstr "取消:無法連上伺服器!\n" | |
3d8365b8 | 3396 | |
bc44d920 | 3397 | #~ msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n" |
355e94dc | 3398 | #~ msgstr "取消:不明的目的印表機“%s”!\n" |
3d8365b8 | 3399 | |
bc44d920 | 3400 | #~ msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d" |
3401 | #~ msgstr "cupsaddsmb 當機於信號 %d" | |
3d8365b8 | 3402 | |
bc44d920 | 3403 | #~ msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n" |
355e94dc | 3404 | #~ msgstr "cupsaddsmb:在第 %d 列上有不正確的選項 + 選擇!\n" |
3d8365b8 | 3405 | |
bc44d920 | 3406 | #~ msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n" |
355e94dc | 3407 | #~ msgstr "cupsaddsmb:在第 %d 列上遺失雙引號!\n" |
3d8365b8 | 3408 | |
bc44d920 | 3409 | #~ msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n" |
355e94dc | 3410 | #~ msgstr "cupsaddsmb:在第 %d 列上遺失值!\n" |
3d8365b8 | 3411 | |
bc44d920 | 3412 | #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n" |
355e94dc | 3413 | #~ msgstr "cupsaddsmb:沒有用於印表機“%s”的 PPD 檔案- 跳過!\n" |
3d8365b8 | 3414 | |
bc44d920 | 3415 | #~ msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n" |
3416 | #~ msgstr "cupsaddsmb:未安裝任何 Windows 印表機驅動程式!\n" | |
3d8365b8 | 3417 | |
bc44d920 | 3418 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n" |
355e94dc | 3419 | #~ msgstr "cupsaddsmb:無法連接伺服器“%s”用於 %s - %s\n" |
3d8365b8 | 3420 | |
bc44d920 | 3421 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n" |
3422 | #~ msgstr "cupsaddsmb:無法轉換 PPD 檔案用於 %s - %s\n" | |
3d8365b8 | 3423 | |
bc44d920 | 3424 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n" |
3425 | #~ msgstr "cupsaddsmb:無法複製 CUPS 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n" | |
3d8365b8 | 3426 | |
bc44d920 | 3427 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" |
3428 | #~ msgstr "cupsaddsmb:無法複製 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n" | |
3d8365b8 | 3429 | |
bc44d920 | 3430 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n" |
3431 | #~ msgstr "cupsaddsmb:無法複製 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n" | |
3d8365b8 | 3432 | |
bc44d920 | 3433 | #~ msgid "" |
3434 | #~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" | |
3435 | #~ msgstr "cupsaddsmb:無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n" | |
3d8365b8 | 3436 | |
bc44d920 | 3437 | #~ msgid "" |
3438 | #~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n" | |
3439 | #~ msgstr "cupsaddsmb:無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案 (%d)!\n" | |
3d8365b8 | 3440 | |
bc44d920 | 3441 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n" |
355e94dc | 3442 | #~ msgstr "cupsaddsmb:無法運行“%s”:%s\n" |
3d8365b8 | 3443 | |
bc44d920 | 3444 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n" |
3445 | #~ msgstr "cupsaddsmb:無法設定 Windows 印表機驅動程式 (%d)!\n" | |
3d8365b8 | 3446 | |
bc44d920 | 3447 | #~ msgid "" |
3448 | #~ "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n" | |
3449 | #~ msgstr "cupsaddsmb:警告,未安裝任何 Windows 2000 印表機驅動程式!\n" | |
3d8365b8 | 3450 | |
bc44d920 | 3451 | #~ msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n" |
355e94dc | 3452 | #~ msgstr "cupsaddsmb:get-printer-attributes 用於“%s”時失敗:%s\n" |
3d8365b8 | 3453 | |
c24d2134 MS |
3454 | #~ msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" |
3455 | #~ msgstr "cupsfilter:沒有可用的濾鏡可從 %s/%s 轉換至 %s/%s!\n" | |
3456 | ||
3457 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
3458 | #~ msgstr "cupsfilter:無法決定“%s”的 MIME 類型!\n" | |
3459 | ||
3460 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n" | |
3461 | #~ msgstr "cupsfilter:無法從“%s”讀取 MIME 資料庫!\n" | |
3462 | ||
3463 | #~ msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
3464 | #~ msgstr "cupsfilter:不明的目標 MIME 類型 %s/%s!\n" | |
3465 | ||
bc44d920 | 3466 | #~ msgid "lp: Error - bad job ID!\n" |
355e94dc | 3467 | #~ msgstr "lp:錯誤 - 不正確的工作識別號!\n" |
3d8365b8 | 3468 | |
bc44d920 | 3469 | #~ msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
3470 | #~ msgstr "lp:錯誤 - 無法同步列印檔案和改變工作!\n" | |
3d8365b8 | 3471 | |
bc44d920 | 3472 | #~ msgid "" |
3473 | #~ "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
3474 | #~ msgstr "lp:錯誤 - 如果提供了檔案或工作識別號,就無法從標準輸入列印!\n" | |
3d8365b8 | 3475 | |
bc44d920 | 3476 | #~ msgid "lp: Expected character set after -S option!\n" |
3477 | #~ msgstr "lp:-S 選項之後預期為字元集!\n" | |
3d8365b8 | 3478 | |
bc44d920 | 3479 | #~ msgid "lp: Expected content type after -T option!\n" |
3480 | #~ msgstr "lp:-T 選項之後預期為內容類型!\n" | |
3d8365b8 | 3481 | |
bc44d920 | 3482 | #~ msgid "lp: Expected copies after -n option!\n" |
3483 | #~ msgstr "lp:-n 選項之後預期為份數!\n" | |
3d8365b8 | 3484 | |
bc44d920 | 3485 | #~ msgid "lp: Expected destination after -d option!\n" |
3486 | #~ msgstr "lp:-d 選項之後預期為目的印表機!\n" | |
3d8365b8 | 3487 | |
bc44d920 | 3488 | #~ msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n" |
3489 | #~ msgstr "lp:-H 選項之後預期為延遲名稱!\n" | |
3d8365b8 | 3490 | |
bc44d920 | 3491 | #~ msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n" |
3492 | #~ msgstr "lp:-h 選項之後預期為主機名稱!\n" | |
3d8365b8 | 3493 | |
bc44d920 | 3494 | #~ msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n" |
3495 | #~ msgstr "lp:-i 選項之後預期為工作識別號!\n" | |
3d8365b8 | 3496 | |
bc44d920 | 3497 | #~ msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n" |
3498 | #~ msgstr "lp:-y 選項之後預期為模式串列!\n" | |
3d8365b8 | 3499 | |
bc44d920 | 3500 | #~ msgid "lp: Expected option string after -o option!\n" |
3501 | #~ msgstr "lp:-o 選項之後預期為選項字串!\n" | |
3d8365b8 | 3502 | |
bc44d920 | 3503 | #~ msgid "lp: Expected page list after -P option!\n" |
3504 | #~ msgstr "lp:-P 選項之後預期為頁面表列!\n" | |
3d8365b8 | 3505 | |
bc44d920 | 3506 | #~ msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n" |
3507 | #~ msgstr "lp:-%c 選項之後預期為優先權!\n" | |
3d8365b8 | 3508 | |
bc44d920 | 3509 | #~ msgid "lp: Expected title after -t option!\n" |
3510 | #~ msgstr "lp:-t 選項之後預期為標題!\n" | |
3d8365b8 | 3511 | |
bc44d920 | 3512 | #~ msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n" |
355e94dc | 3513 | #~ msgstr "lp:“-H restart”之前需要工作識別號 (-i)!\n" |
3d8365b8 | 3514 | |
bc44d920 | 3515 | #~ msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n" |
3516 | #~ msgstr "lp:優先權必須在 1 和 100 之間。\n" | |
3d8365b8 | 3517 | |
bc44d920 | 3518 | #~ msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n" |
355e94dc | 3519 | #~ msgstr "lp:太多檔案 -“%s”\n" |
3d8365b8 | 3520 | |
bc44d920 | 3521 | #~ msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n" |
3522 | #~ msgstr "lp:警告 - 字元集選項被忽略!\n" | |
3d8365b8 | 3523 | |
bc44d920 | 3524 | #~ msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n" |
3525 | #~ msgstr "lp:警告 - 內容類型選項被忽略!\n" | |
3d8365b8 | 3526 | |
bc44d920 | 3527 | #~ msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n" |
3528 | #~ msgstr "lp:警告 - 模式選項被忽略!\n" | |
3d8365b8 | 3529 | |
bc44d920 | 3530 | #~ msgid "" |
3531 | #~ "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
3532 | #~ "\"!\n" | |
355e94dc | 3533 | #~ msgstr "lp:錯誤 - %s 環境變數指稱到不存在的目的印表機“%s”!\n" |
3d8365b8 | 3534 | |
bc44d920 | 3535 | #~ msgid "lp: error - no default destination available.\n" |
3536 | #~ msgstr "lp:錯誤 - 無預設目的印表機可用。\n" | |
3d8365b8 | 3537 | |
bc44d920 | 3538 | #~ msgid "lp: error - scheduler not responding!\n" |
3539 | #~ msgstr "lp:錯誤 - 排程程式無反應!\n" | |
3d8365b8 | 3540 | |
bc44d920 | 3541 | #~ msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" |
355e94dc | 3542 | #~ msgstr "lp:錯誤 - 無法寫入到暫時檔案“%s”- %s\n" |
3d8365b8 | 3543 | |
bc44d920 | 3544 | #~ msgid "lp: restart-job failed: %s\n" |
3545 | #~ msgstr "lp:重新啟動工作時失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3546 | |
bc44d920 | 3547 | #~ msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n" |
3548 | #~ msgstr "lp:設置工作屬性時失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3549 | |
bc44d920 | 3550 | #~ msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n" |
3551 | #~ msgstr "lp:標準輸入為空,因而沒有發送任何工作。\n" | |
3d8365b8 | 3552 | |
bc44d920 | 3553 | #~ msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" |
355e94dc | 3554 | #~ msgstr "lp:無法建立暫時檔案“%s”- %s\n" |
3d8365b8 | 3555 | |
bc44d920 | 3556 | #~ msgid "lpadmin: %s failed: %s\n" |
3557 | #~ msgstr "lpadmin:%s 失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3558 | |
bc44d920 | 3559 | #~ msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n" |
3560 | #~ msgstr "lpadmin:加入印表機 (設定描述) 失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3561 | |
bc44d920 | 3562 | #~ msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n" |
3563 | #~ msgstr "lpadmin:加入印表機 (設定位置) 失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3564 | |
bc44d920 | 3565 | #~ msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n" |
3566 | #~ msgstr "lpadmin:加入印表機 (設定型號) 失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3567 | |
bc44d920 | 3568 | #~ msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n" |
3569 | #~ msgstr "lpinfo:cups 取得裝置時失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3570 | |
bc44d920 | 3571 | #~ msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n" |
3572 | #~ msgstr "lpinfo:cups 取得 PPD 時失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3573 | |
bc44d920 | 3574 | #~ msgid "lpmove: move-job failed: %s\n" |
3575 | #~ msgstr "lpmove:移動工作時失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3576 | |
bc44d920 | 3577 | #~ msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n" |
3578 | #~ msgstr "lpoptions:目的印表機 %s 沒有 PPD 檔案!\n" | |
3d8365b8 | 3579 | |
bc44d920 | 3580 | #~ msgid "lpq: Unable to contact server!\n" |
3581 | #~ msgstr "lpq:無法連上伺服器!\n" | |
3d8365b8 | 3582 | |
bc44d920 | 3583 | #~ msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n" |
355e94dc | 3584 | #~ msgstr "lpq:不明的目的印表機“%s”!\n" |
3d8365b8 | 3585 | |
bc44d920 | 3586 | #~ msgid "lpq: error - no default destination available.\n" |
3587 | #~ msgstr "lpq:錯誤 - 無預設目的印表機可用。\n" | |
3d8365b8 | 3588 | |
bc44d920 | 3589 | #~ msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n" |
3590 | #~ msgstr "lpq:get-jobs 失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3591 | |
bc44d920 | 3592 | #~ msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n" |
3593 | #~ msgstr "lpq:get-printer-attributes 失敗:%s\n" | |
3d8365b8 | 3594 | |
bc44d920 | 3595 | #~ msgid "" |
3596 | #~ "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
3597 | #~ "\"!\n" | |
355e94dc | 3598 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - %s 環境變數指稱不存在的目的印表機“%s”!\n" |
3d8365b8 | 3599 | |
bc44d920 | 3600 | #~ msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n" |
3601 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -# 選項之後有複製份數!\n" | |
3d8365b8 | 3602 | |
bc44d920 | 3603 | #~ msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n" |
3604 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -P 選項之後有目的印表機!\n" | |
3d8365b8 | 3605 | |
bc44d920 | 3606 | #~ msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n" |
3607 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -%c 選項之後有名稱!\n" | |
3d8365b8 | 3608 | |
bc44d920 | 3609 | #~ msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n" |
3610 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -o 選項之後有 option=value!\n" | |
3d8365b8 | 3611 | |
bc44d920 | 3612 | #~ msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n" |
3613 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -U 選項之後有使用者名稱!\n" | |
3d8365b8 | 3614 | |
bc44d920 | 3615 | #~ msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n" |
3616 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 預期 -%c 選項之後有值!\n" | |
3d8365b8 | 3617 | |
bc44d920 | 3618 | #~ msgid "lpr: error - no default destination available.\n" |
3619 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 無預設目的印表機可用。\n" | |
3d8365b8 | 3620 | |
bc44d920 | 3621 | #~ msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n" |
3622 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 排程程式無反應!\n" | |
3d8365b8 | 3623 | |
bc44d920 | 3624 | #~ msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" |
3625 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 標準輸入為空,因而無工作發出。\n" | |
3d8365b8 | 3626 | |
bc44d920 | 3627 | #~ msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n" |
355e94dc | 3628 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 太多檔案 -“%s”\n" |
3d8365b8 | 3629 | |
bc44d920 | 3630 | #~ msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
355e94dc | 3631 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 無法存取“%s”- %s\n" |
3d8365b8 | 3632 | |
bc44d920 | 3633 | #~ msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" |
355e94dc | 3634 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 無法建立暫時檔案“%s”- %s\n" |
3d8365b8 | 3635 | |
bc44d920 | 3636 | #~ msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n" |
3637 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 無法列印檔案:%s\n" | |
3d8365b8 | 3638 | |
bc44d920 | 3639 | #~ msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" |
355e94dc | 3640 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 無法寫入暫時檔案“%s”- %s\n" |
3d8365b8 | 3641 | |
bc44d920 | 3642 | #~ msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n" |
355e94dc | 3643 | #~ msgstr "lpr:錯誤 - 不明的選項“%c”!\n" |
3d8365b8 | 3644 | |
bc44d920 | 3645 | #~ msgid "" |
3646 | #~ "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
3647 | #~ "correct!\n" | |
355e94dc | 3648 | #~ msgstr "lpr:警告 - 不支援“%c”格式修飾鍵 - 輸出也許無法正確!\n" |
3d8365b8 | 3649 | |
bc44d920 | 3650 | #~ msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n" |
3651 | #~ msgstr "lpr:警告 - 目前並未支援以電子郵件通知!\n" | |
3d8365b8 | 3652 | |
bc44d920 | 3653 | #~ msgid "lprm: Job or printer not found!\n" |
3654 | #~ msgstr "lprm:工作或印表機找不到!\n" | |
3d8365b8 | 3655 | |
bc44d920 | 3656 | #~ msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n" |
3657 | #~ msgstr "lprm:未被授權以 lprm 移除工作!\n" | |
3d8365b8 | 3658 | |
bc44d920 | 3659 | #~ msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n" |
3660 | #~ msgstr "lprm:無法以 lprm 移除工作!\n" | |
3d8365b8 | 3661 | |
bc44d920 | 3662 | #~ msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n" |
355e94dc | 3663 | #~ msgstr "lprm:不明的目的印表機“%s”!\n" |
3d8365b8 | 3664 | |
bc44d920 | 3665 | #~ msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n" |
355e94dc | 3666 | #~ msgstr "lprm:不明的選項“%c”!\n" |
3d8365b8 | 3667 | |
bc44d920 | 3668 | #~ msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n" |
3669 | #~ msgstr "lprm:您並不擁有工作識別號 %d!\n" | |
3d8365b8 | 3670 | |
bc44d920 | 3671 | #~ msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" |
355e94dc | 3672 | #~ msgstr "lpstat:在表列“%s”中存在無效的目的印表機名稱!\n" |
3d8365b8 | 3673 | |
bc44d920 | 3674 | #~ msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n" |
355e94dc | 3675 | #~ msgstr "lpstat:-W 之後需要“completed”或“not-completed”!\n" |
3d8365b8 | 3676 | |
bc44d920 | 3677 | #~ msgid "" |
3678 | #~ "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n" | |
355e94dc | 3679 | #~ msgstr "lpstat:-W 之後需要“completed”、“not-completed”或“all”!\n" |
3d8365b8 | 3680 | |
bc44d920 | 3681 | #~ msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n" |
3682 | #~ msgstr "lpstat: -b 選項需要目的印表機的引數。\n" | |
3d8365b8 | 3683 | |
bc44d920 | 3684 | #~ msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n" |
355e94dc | 3685 | #~ msgstr "lpstat:不明的目的印表機“%s”!\n" |
3d8365b8 | 3686 | |
bc44d920 | 3687 | #~ msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n" |
355e94dc | 3688 | #~ msgstr "lpstat:不明的選項“%c”!\n" |
3d8365b8 | 3689 | |
bc44d920 | 3690 | #~ msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n" |
3691 | #~ msgstr "lpstat:get-classes 失敗:%s\n" | |
3692 | ||
3693 | #~ msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n" | |
3694 | #~ msgstr "lpstat:get-jobs 失敗:%s\n" | |
3695 | ||
3696 | #~ msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n" | |
3697 | #~ msgstr "lpstat:get-printers 失敗:%s\n" |