]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Update localization files.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # Spanish message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-12-18 18:02-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
18 "Language: es\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(todos)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d entradas"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tEstado: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tno hay entradas"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
142
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
145
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
148
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
151
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
154
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
157
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
160
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
163
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
166
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
169
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
175
176 #, c-format
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
179
180 #, c-format
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASA Default%s"
183
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
186
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
189
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASA FileVersion"
192
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASA FormatVersion"
195
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASA LanguageEncoding"
198
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASA LanguageVersion"
201
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASA Manufacturer"
204
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASA ModelName"
207
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASA NickName"
210
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASA PCFileName"
213
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASA PSVersion"
216
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASA PageRegion"
219
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASA PageSize"
222
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASA Product"
225
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASA ShortNickName"
228
229 #, c-format
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
232
233 #, c-format
234 msgid ""
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
237 msgstr ""
238 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
239 " REF: Página 15, sección 3.2."
240
241 #, c-format
242 msgid ""
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
244 "be named Duplex.\n"
245 " REF: Page 122, section 5.17"
246 msgstr ""
247 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
248 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
249 " REF: Página 122, sección 5.17."
250
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
252 msgstr ""
253 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
254 "CR, LF y CR LF."
255
256 msgid ""
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
259 msgstr ""
260 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
261 "PPD 4.3.\n"
262 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
263
264 #, c-format
265 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
266 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
267
268 msgid ""
269 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
273 "4.3.\n"
274 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
275
276 msgid ""
277 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
278 "not CR LF."
279 msgstr ""
280 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
281 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
282
283 #, c-format
284 msgid ""
285 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
286 " REF: Page 42, section 5.2."
287 msgstr ""
288 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
289 " REF: Página 42, sección 5.2."
290
291 msgid ""
292 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
294 msgstr ""
295 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296 "especificación PPD.\n"
297 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
298
299 msgid ""
300 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
302 msgstr ""
303 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
305
306 msgid ""
307 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
308 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
309 msgstr ""
310 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
311 "los atributos JCL.\n"
312 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
313
314 msgid ""
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
317 msgstr ""
318 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
319 "esperaba TBCP.\n"
320 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
321
322 msgid ""
323 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
324 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
325 msgstr ""
326 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
327 "4.3.\n"
328 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
329
330 #, c-format
331 msgid ""
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334 msgstr ""
335 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
336 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
337
338 #, c-format
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s no existe."
341
342 #, c-format
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
345
346 #, c-format
347 msgid ""
348 " %s Bad %s choice %s.\n"
349 " REF: Page 122, section 5.17"
350 msgstr ""
351 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
352 " REF: Página 122, sección 5.17."
353
354 #, c-format
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
356 msgstr ""
357 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
358 "preferencia %s."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410 msgstr ""
411 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid ""
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
425 msgstr ""
426 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
427 " REF: Página 100, sección 5.14."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
435 " REF: Página 99, sección 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
439 msgstr ""
440 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
444 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
448 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
457
458 #, c-format
459 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
460 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
461
462 #, c-format
463 msgid ""
464 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
465 " REF: Page 122, section 5.17"
466 msgstr ""
467 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
468 " REF: Página 122, sección 5.17."
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
472 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
476 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
480 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
484 msgstr ""
485 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
486
487 #, c-format
488 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
489 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
493 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
494
495 #, c-format
496 msgid ""
497 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
498 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
504 msgstr ""
505 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
506 " REF: Página 72, sección 5.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
512 msgstr ""
513 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
514 " REF: Página 40, sección 4.5."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
520 msgstr ""
521 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
522 " REF: Página 102, sección 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
528 msgstr ""
529 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 103, sección 5.15."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
538 " REF: Página 56, sección 5.3."
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
544 msgstr ""
545 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
546 " REF: Página 56, sección 5.3."
547
548 msgid ""
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
551 msgstr ""
552 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
553 " REF: Página 24, sección 3.4."
554
555 #, c-format
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
559
560 #, c-format
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
562 msgstr ""
563 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
564
565 #, c-format
566 msgid ""
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
569 msgstr ""
570 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
571 " REF: Página 211, tabla D.1."
572
573 #, c-format
574 msgid ""
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
577 msgstr ""
578 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
579 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
580
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
586 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
593 " REF: Página 62, sección 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
600 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
606 msgstr ""
607 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
608 " REF: Página 84, sección 5.9."
609
610 #, c-format
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
612 msgstr ""
613 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
614 "interpretado: %s"
615
616 #, c-format
617 msgid ""
618 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
619 "8-bit characters."
620 msgstr ""
621 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
622 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
623
624 #, c-format
625 msgid ""
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
627 "characters."
628 msgstr ""
629 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
630 "caracteres de 8-bits."
631
632 #, c-format
633 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
634 msgstr ""
635 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
636 "capitalización."
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
640 msgstr ""
641 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
645 msgstr ""
646 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
647 "sólo en la capitalización."
648
649 #, c-format
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
651 msgstr ""
652 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
653 "capitalización."
654
655 #, c-format
656 msgid ""
657 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658 " REF: Page 40, section 4.5."
659 msgstr ""
660 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
661 " REF: Página 40, sección 4.5."
662
663 msgid ""
664 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665 " REF: Page 102, section 5.15."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
668 " REF: Página 102, sección 5.15."
669
670 msgid ""
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672 " REF: Page 103, section 5.15."
673 msgstr ""
674 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
675 " REF: Página 103, sección 5.15."
676
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679 " REF: Page 56, section 5.3."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
682 " REF: Página 56, sección 5.3."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
689 " REF: Página 56, sección 5.3."
690
691 #, c-format
692 msgid ""
693 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694 " REF: Page 41, section 5.\n"
695 " REF: Page 102, section 5.15."
696 msgstr ""
697 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
698 " REF: Página 41, sección 5.\n"
699 " REF: Página 102, sección 5.15."
700
701 msgid ""
702 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
704 msgstr ""
705 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
706 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
707
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
711 msgstr ""
712 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
713 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
714
715 msgid ""
716 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
718 msgstr ""
719 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
720 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
727 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731 " REF: Page 60, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
734 " REF: Página 60, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
741 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
748 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752 " REF: Page 100, section 5.14."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
755 " REF: Página 100, sección 5.14."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 99, section 5.14."
761 msgstr ""
762 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
763 " REF: Página 41, sección 5.\n"
764 " REF: Página 99, sección 5.14."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
769 msgstr ""
770 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
771 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
772
773 #, c-format
774 msgid ""
775 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776 " REF: Page 41, section 5.\n"
777 " REF: Page 103, section 5.15."
778 msgstr ""
779 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
780 " REF: Página 41, sección 5.\n"
781 " REF: Página 103, sección 5.15."
782
783 msgid ""
784 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
785 " REF: Page 62, section 5.3."
786 msgstr ""
787 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
788 " REF: Página 62, sección 5.3."
789
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792 " REF: Page 64-65, section 5.3."
793 msgstr ""
794 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
795 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
796
797 #, c-format
798 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
801
802 #, c-format
803 msgid " %d ERRORS FOUND"
804 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
805
806 msgid " NO ERRORS FOUND"
807 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
808
809 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
810 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
811
812 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
813 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
814
815 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
816 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
817
818 msgid " --list-filters List filters that will be used."
819 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
820
821 msgid " -D Remove the input file when finished."
822 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
823
824 msgid " -D name=value Set named variable to value."
825 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
826
827 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
828 msgstr ""
829 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
830
831 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
832 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
833
834 msgid " -U username Specify username."
835 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
836
837 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
838 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
839
840 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
841 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
842
843 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
844 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
845
846 msgid " -d printer Use the named printer."
847 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
848
849 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
850 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
851
852 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
853 msgstr ""
854 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
855 "typed)."
856
857 msgid ""
858 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
859 "file 1)."
860 msgstr ""
861 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
862 "(predeterminado archivo 1)."
863
864 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
865 msgstr ""
866 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
867
868 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
869 msgstr ""
870 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
871
872 msgid ""
873 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
874 msgstr ""
875 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
876 "application/pdf)."
877
878 msgid " -n copies Set number of copies."
879 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
880
881 msgid ""
882 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
883 msgstr ""
884 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
885 "controlador (si no, ppdi.drv)."
886
887 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
888 msgstr ""
889 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
890
891 msgid " -o name=value Set option(s)."
892 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
893
894 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
895 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
896
897 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
898 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
899
900 msgid " -t title Set title."
901 msgstr " -t título Establece título."
902
903 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
904 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
905
906 msgid " -v Be verbose."
907 msgstr " -v Ser detallado."
908
909 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
910 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
911
912 msgid " FAIL"
913 msgstr " FALLO"
914
915 msgid " PASS"
916 msgstr " PASA"
917
918 msgid "! expression Unary NOT of expression"
919 msgstr ""
920
921 #, c-format
922 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
923 msgstr ""
924
925 #, c-format
926 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
927 msgstr ""
928
929 #, c-format
930 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
931 msgstr ""
932
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
940 msgstr ""
941
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
954 msgstr ""
955
956 #, c-format
957 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
958 msgstr ""
959
960 #, c-format
961 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgstr ""
963
964 #, c-format
965 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgstr ""
967
968 #, c-format
969 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgstr ""
971
972 #, c-format
973 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgstr ""
975
976 #, c-format
977 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgstr ""
979
980 #, c-format
981 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgstr ""
983
984 #, c-format
985 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgstr ""
987
988 #, c-format
989 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
990 msgstr ""
991
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1000 "5.1.4)."
1001 msgstr ""
1002
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1006 "5.1.10)."
1007 msgstr ""
1008
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1012 "5.1.10)."
1013 msgstr ""
1014
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1023 "8.1)."
1024 msgstr ""
1025
1026 #, c-format
1027 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1028 msgstr ""
1029
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1033 "5.1.9)."
1034 msgstr ""
1035
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1039 "5.1.9)."
1040 msgstr ""
1041
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1050 "section 5.1.14)."
1051 msgstr ""
1052
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1056 "5.1.16)."
1057 msgstr ""
1058
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1062 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1063 msgstr ""
1064
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1068 "8011 section 5.1.16)."
1069 msgstr ""
1070
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1079 "8.3)."
1080 msgstr ""
1081
1082 #, c-format
1083 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1084 msgstr ""
1085
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1100 msgstr ""
1101
1102 #, c-format
1103 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1104 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1105
1106 #, c-format
1107 msgid "%d x %d mm"
1108 msgstr "%d x %d mm"
1109
1110 #, c-format
1111 msgid "%g x %g \""
1112 msgstr ""
1113
1114 #, c-format
1115 msgid "%s (%s)"
1116 msgstr "%s (%s)"
1117
1118 #, c-format
1119 msgid "%s (%s, %s)"
1120 msgstr "%s (%s, %s)"
1121
1122 #, c-format
1123 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgstr "%s (Sin bordes)"
1125
1126 #, c-format
1127 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1129
1130 #, c-format
1131 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1133
1134 #, c-format
1135 msgid "%s accepting requests since %s"
1136 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1137
1138 #, c-format
1139 msgid "%s cannot be changed."
1140 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1141
1142 #, c-format
1143 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1144 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1145
1146 #, c-format
1147 msgid "%s is not ready"
1148 msgstr "%s no está preparada"
1149
1150 #, c-format
1151 msgid "%s is ready"
1152 msgstr "%s está preparada"
1153
1154 #, c-format
1155 msgid "%s is ready and printing"
1156 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1157
1158 #, c-format
1159 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1160 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1161
1162 #, c-format
1163 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1164 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1165
1166 #, c-format
1167 msgid "%s not supported."
1168 msgstr "%s no está implementado."
1169
1170 #, c-format
1171 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1172 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1173
1174 #, c-format
1175 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1176 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1177
1178 #, c-format
1179 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1180 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1181
1182 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %s"
1185 msgstr "%s: %s"
1186
1187 #, c-format
1188 msgid "%s: %s failed: %s"
1189 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1190
1191 #, c-format
1192 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1194
1195 #, c-format
1196 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1198
1199 #, c-format
1200 msgid "%s: Don't know what to do."
1201 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "%s: Error - %s"
1205 msgstr ""
1206
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1210 msgstr ""
1211 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1212
1213 #, c-format
1214 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1215 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1216
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: Error - bad job ID."
1219 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1223 msgstr ""
1224 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1225 "tiempo."
1226
1227 #, c-format
1228 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1229 msgstr ""
1230 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1231 "una ID de trabajo."
1232
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1236
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1239 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1243 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1244
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1247 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1248
1249 #, c-format
1250 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1251 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1252
1253 #, c-format
1254 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1255 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1256
1257 #, c-format
1258 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1259 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1260
1261 #, c-format
1262 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1263 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1264
1265 #, c-format
1266 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1267 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1268
1269 #, c-format
1270 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1271 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1272
1273 #, c-format
1274 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1275 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1279 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1283 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1287 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1291 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1295 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1299 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1303 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1307 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1311 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1312
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1315 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1316
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1320 "option."
1321 msgstr ""
1322 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1323 "opción \"-W\"."
1324
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: Error - no default destination available."
1327 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1328
1329 #, c-format
1330 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1331 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1332
1333 #, c-format
1334 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1335 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1339 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1343 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1347 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1348
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1351 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1352
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1355 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1359 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1360
1361 #, c-format
1362 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1363 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1367 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1371 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1375 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1379 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1383 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1387 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1388
1389 #, c-format
1390 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1391 msgstr ""
1392 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1396 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: Operation failed: %s"
1400 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1404 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to server."
1412 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to contact server."
1416 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1424 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1432 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1436 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1444 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1456 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1460 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1464 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1476 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1481 "correct."
1482 msgstr ""
1483 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1484 "salida puede no ser correcta."
1485
1486 #, c-format
1487 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1488 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1492 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1496 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1500 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1501
1502 msgid "( expressions ) Group expressions"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "- Cancel all jobs"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid ""
1527 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid ""
1534 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1535 " Exclude the specified URI schemes"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid ""
1539 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1540 " Execute program if true"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "--false Always false"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "--help Show program help"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "--hold Hold new jobs"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid ""
1556 "--include-schemes scheme-list\n"
1557 " Include only the specified URI schemes"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "--local True if service is local"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "--ls List attributes"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid ""
1573 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "--pam-service service Use the named PAM service"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "--print Print URI if true"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid "--print-name Print service name if true"
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid ""
1601 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "--release Release previously held jobs"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "--remote True if service is remote"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid ""
1614 "--stop-after-include-error\n"
1615 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid ""
1619 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1620 "devices"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "--true Always true"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "--version Show program version"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "--version Show version"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "-1"
1642 msgstr "-1"
1643
1644 msgid "-10"
1645 msgstr "-10"
1646
1647 msgid "-100"
1648 msgstr "-100"
1649
1650 msgid "-105"
1651 msgstr "-105"
1652
1653 msgid "-11"
1654 msgstr "-11"
1655
1656 msgid "-110"
1657 msgstr "-110"
1658
1659 msgid "-115"
1660 msgstr "-115"
1661
1662 msgid "-12"
1663 msgstr "-12"
1664
1665 msgid "-120"
1666 msgstr "-120"
1667
1668 msgid "-13"
1669 msgstr "-13"
1670
1671 msgid "-14"
1672 msgstr "-14"
1673
1674 msgid "-15"
1675 msgstr "-15"
1676
1677 msgid "-2"
1678 msgstr "-2"
1679
1680 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "-20"
1684 msgstr "-20"
1685
1686 msgid "-25"
1687 msgstr "-25"
1688
1689 msgid "-3"
1690 msgstr "-3"
1691
1692 msgid "-30"
1693 msgstr "-30"
1694
1695 msgid "-35"
1696 msgstr "-35"
1697
1698 msgid "-4"
1699 msgstr "-4"
1700
1701 msgid "-4 Connect using IPv4"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "-40"
1705 msgstr "-40"
1706
1707 msgid "-45"
1708 msgstr "-45"
1709
1710 msgid "-5"
1711 msgstr "-5"
1712
1713 msgid "-50"
1714 msgstr "-50"
1715
1716 msgid "-55"
1717 msgstr "-55"
1718
1719 msgid "-6"
1720 msgstr "-6"
1721
1722 msgid "-6 Connect using IPv6"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "-60"
1726 msgstr "-60"
1727
1728 msgid "-65"
1729 msgstr "-65"
1730
1731 msgid "-7"
1732 msgstr "-7"
1733
1734 msgid "-70"
1735 msgstr "-70"
1736
1737 msgid "-75"
1738 msgstr "-75"
1739
1740 msgid "-8"
1741 msgstr "-8"
1742
1743 msgid "-80"
1744 msgstr "-80"
1745
1746 msgid "-85"
1747 msgstr "-85"
1748
1749 msgid "-9"
1750 msgstr "-9"
1751
1752 msgid "-90"
1753 msgstr "-90"
1754
1755 msgid "-95"
1756 msgstr "-95"
1757
1758 msgid "-A Enable authentication"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid ""
1771 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "-H Show the default server and port"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "-H restart Reprint the job"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "-H resume Resume a held job"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "-I Ignore errors"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid ""
1811 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1812 " Ignore specific warnings"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid ""
1816 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "-L Send requests using content-length"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "-P destination Specify the destination"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid ""
1835 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1836 "standard output"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "-T title Specify the job title"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "-V version Set default IPP version"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "-W completed Show completed jobs"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid ""
1885 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1886 "translations}\n"
1887 " Issue warnings instead of errors"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "-a Cancel all jobs"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "-c Produce CSV output"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "-c command Set print command"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "-d Show the default destination"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "-d destination Set default destination"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-d destination Specify the destination"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "-e Show available destinations on the network"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "-f Run in the foreground."
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "-f filename Set default request filename"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "-h Show this usage message."
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid ""
1978 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "-k Keep job spool files"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "-l List attributes"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "-l Produce plain text output"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "-l Run cupsd on demand."
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "-l Show supported options and values"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "-l Show verbose (long) output"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "-l location Set location of printer"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid ""
2003 "-m Send an email notification when the job completes"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "-m Show models"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid ""
2010 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid ""
2017 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid ""
2033 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid ""
2040 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2041 " Disable supply level reporting via IPP"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid ""
2045 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2046 " Disable supply level reporting via SNMP"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid ""
2071 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2072 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid ""
2079 "-o orientation-requested=N\n"
2080 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid ""
2084 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2085 "or best (5)"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid ""
2089 "-o printer-error-policy=name\n"
2090 " Specify the printer error policy"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid ""
2094 "-o printer-is-shared=true\n"
2095 " Share the printer"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid ""
2099 "-o printer-op-policy=name\n"
2100 " Specify the printer operation policy"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid ""
2107 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2108 " Specify 2-sided portrait printing"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid ""
2112 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2113 " Specify 2-sided landscape printing"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "-p Print URI if true"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "-p destination Specify a destination"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "-p port Set port number for printer"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "-q Run silently"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "-r True if service is remote"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "-s Be silent"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "-s Print service name if true"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "-s Show a status summary"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "-t Produce a test report"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "-t Show all status information"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "-t Test the configuration file."
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "-t title Specify the job title"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid ""
2195 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid ""
2202 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid ""
2206 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "-v Be verbose"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "-v Show devices"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "-vv Be very verbose"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "-x destination Remove the named destination"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid ""
2240 "-x utility [argument ...] ;\n"
2241 " Execute program if true"
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "0"
2248 msgstr "0"
2249
2250 msgid "1"
2251 msgstr "1"
2252
2253 msgid "1 inch/sec."
2254 msgstr "1 pulg./seg"
2255
2256 msgid "1.25x0.25\""
2257 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2258
2259 msgid "1.25x2.25\""
2260 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2261
2262 msgid "1.5 inch/sec."
2263 msgstr "1.5 pulg./seg"
2264
2265 msgid "1.50x0.25\""
2266 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2267
2268 msgid "1.50x0.50\""
2269 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2270
2271 msgid "1.50x1.00\""
2272 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2273
2274 msgid "1.50x2.00\""
2275 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2276
2277 msgid "10"
2278 msgstr "10"
2279
2280 msgid "10 inches/sec."
2281 msgstr "10 pulg./seg"
2282
2283 msgid "10 x 11"
2284 msgstr "10 x 11"
2285
2286 msgid "10 x 13"
2287 msgstr "10 x 13"
2288
2289 msgid "10 x 14"
2290 msgstr "10 x 14"
2291
2292 msgid "100"
2293 msgstr "100"
2294
2295 msgid "100 mm/sec."
2296 msgstr "100 mm/seg"
2297
2298 msgid "105"
2299 msgstr "105"
2300
2301 msgid "11"
2302 msgstr "11"
2303
2304 msgid "11 inches/sec."
2305 msgstr "11 pulg./seg"
2306
2307 msgid "110"
2308 msgstr "110"
2309
2310 msgid "115"
2311 msgstr "115"
2312
2313 msgid "12"
2314 msgstr "12"
2315
2316 msgid "12 inches/sec."
2317 msgstr "12 pulg./seg"
2318
2319 msgid "12 x 11"
2320 msgstr "12 x 11"
2321
2322 msgid "120"
2323 msgstr "120"
2324
2325 msgid "120 mm/sec."
2326 msgstr "120 mm/seg"
2327
2328 msgid "120x60dpi"
2329 msgstr "120x60ppp"
2330
2331 msgid "120x72dpi"
2332 msgstr "120x72ppp"
2333
2334 msgid "13"
2335 msgstr "13"
2336
2337 msgid "136dpi"
2338 msgstr "136ppp"
2339
2340 msgid "14"
2341 msgstr "14"
2342
2343 msgid "15"
2344 msgstr "15"
2345
2346 msgid "15 mm/sec."
2347 msgstr "15 mm/seg"
2348
2349 msgid "15 x 11"
2350 msgstr "15 x 11"
2351
2352 msgid "150 mm/sec."
2353 msgstr "150 mm/seg"
2354
2355 msgid "150dpi"
2356 msgstr "150ppp"
2357
2358 msgid "16"
2359 msgstr "16"
2360
2361 msgid "17"
2362 msgstr "17"
2363
2364 msgid "18"
2365 msgstr "18"
2366
2367 msgid "180dpi"
2368 msgstr "180ppp"
2369
2370 msgid "19"
2371 msgstr "19"
2372
2373 msgid "2"
2374 msgstr "2"
2375
2376 msgid "2 inches/sec."
2377 msgstr "2 pulg./seg"
2378
2379 msgid "2-Sided Printing"
2380 msgstr "Dúplex"
2381
2382 msgid "2.00x0.37\""
2383 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2384
2385 msgid "2.00x0.50\""
2386 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2387
2388 msgid "2.00x1.00\""
2389 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2390
2391 msgid "2.00x1.25\""
2392 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2393
2394 msgid "2.00x2.00\""
2395 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2396
2397 msgid "2.00x3.00\""
2398 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2399
2400 msgid "2.00x4.00\""
2401 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2402
2403 msgid "2.00x5.50\""
2404 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2405
2406 msgid "2.25x0.50\""
2407 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2408
2409 msgid "2.25x1.25\""
2410 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2411
2412 msgid "2.25x4.00\""
2413 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2414
2415 msgid "2.25x5.50\""
2416 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2417
2418 msgid "2.38x5.50\""
2419 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2420
2421 msgid "2.5 inches/sec."
2422 msgstr "2.5 pulg./seg"
2423
2424 msgid "2.50x1.00\""
2425 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2426
2427 msgid "2.50x2.00\""
2428 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2429
2430 msgid "2.75x1.25\""
2431 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2432
2433 msgid "2.9 x 1\""
2434 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2435
2436 msgid "20"
2437 msgstr "20"
2438
2439 msgid "20 mm/sec."
2440 msgstr "20 mm/seg"
2441
2442 msgid "200 mm/sec."
2443 msgstr "200 mm/seg"
2444
2445 msgid "203dpi"
2446 msgstr "203ppp"
2447
2448 msgid "21"
2449 msgstr "21"
2450
2451 msgid "22"
2452 msgstr "22"
2453
2454 msgid "23"
2455 msgstr "23"
2456
2457 msgid "24"
2458 msgstr "24"
2459
2460 msgid "24-Pin Series"
2461 msgstr "24-Pin Series"
2462
2463 msgid "240x72dpi"
2464 msgstr "240x72ppp"
2465
2466 msgid "25"
2467 msgstr "25"
2468
2469 msgid "250 mm/sec."
2470 msgstr "250 mm/seg"
2471
2472 msgid "26"
2473 msgstr "26"
2474
2475 msgid "27"
2476 msgstr "27"
2477
2478 msgid "28"
2479 msgstr "28"
2480
2481 msgid "29"
2482 msgstr "29"
2483
2484 msgid "3"
2485 msgstr "3"
2486
2487 msgid "3 inches/sec."
2488 msgstr "3 pulg./seg"
2489
2490 msgid "3 x 5"
2491 msgstr "3 x 5"
2492
2493 msgid "3.00x1.00\""
2494 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2495
2496 msgid "3.00x1.25\""
2497 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2498
2499 msgid "3.00x2.00\""
2500 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2501
2502 msgid "3.00x3.00\""
2503 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2504
2505 msgid "3.00x5.00\""
2506 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2507
2508 msgid "3.25x2.00\""
2509 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2510
2511 msgid "3.25x5.00\""
2512 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2513
2514 msgid "3.25x5.50\""
2515 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2516
2517 msgid "3.25x5.83\""
2518 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2519
2520 msgid "3.25x7.83\""
2521 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2522
2523 msgid "3.5 x 5"
2524 msgstr "3.5 x 5"
2525
2526 msgid "3.5\" Disk"
2527 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2528
2529 msgid "3.50x1.00\""
2530 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2531
2532 msgid "30"
2533 msgstr "30"
2534
2535 msgid "30 mm/sec."
2536 msgstr "30 mm/seg"
2537
2538 msgid "300 mm/sec."
2539 msgstr "300 mm/seg"
2540
2541 msgid "300dpi"
2542 msgstr "300ppp"
2543
2544 msgid "30859 Paint Can Label"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "35"
2548 msgstr "35"
2549
2550 msgid "360dpi"
2551 msgstr "360ppp"
2552
2553 msgid "360x180dpi"
2554 msgstr "360x180ppp"
2555
2556 msgid "4"
2557 msgstr "4"
2558
2559 msgid "4 inches/sec."
2560 msgstr "4 pulg./seg"
2561
2562 msgid "4.00x1.00\""
2563 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2564
2565 msgid "4.00x13.00\""
2566 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2567
2568 msgid "4.00x2.00\""
2569 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2570
2571 msgid "4.00x2.50\""
2572 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2573
2574 msgid "4.00x3.00\""
2575 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2576
2577 msgid "4.00x4.00\""
2578 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2579
2580 msgid "4.00x5.00\""
2581 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2582
2583 msgid "4.00x6.00\""
2584 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2585
2586 msgid "4.00x6.50\""
2587 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2588
2589 msgid "40"
2590 msgstr "40"
2591
2592 msgid "40 mm/sec."
2593 msgstr "40 mm/seg"
2594
2595 msgid "45"
2596 msgstr "45"
2597
2598 msgid "5"
2599 msgstr "5"
2600
2601 msgid "5 inches/sec."
2602 msgstr "5 pulg./seg"
2603
2604 msgid "5 x 7"
2605 msgstr "5 x 7"
2606
2607 msgid "50"
2608 msgstr "50"
2609
2610 msgid "55"
2611 msgstr "55"
2612
2613 msgid "6"
2614 msgstr "6"
2615
2616 msgid "6 inches/sec."
2617 msgstr "6 pulg./seg"
2618
2619 msgid "6.00x1.00\""
2620 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2621
2622 msgid "6.00x2.00\""
2623 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2624
2625 msgid "6.00x3.00\""
2626 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2627
2628 msgid "6.00x4.00\""
2629 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2630
2631 msgid "6.00x5.00\""
2632 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2633
2634 msgid "6.00x6.00\""
2635 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2636
2637 msgid "6.00x6.50\""
2638 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2639
2640 msgid "60"
2641 msgstr "60"
2642
2643 msgid "60 mm/sec."
2644 msgstr "60 mm/seg"
2645
2646 msgid "600dpi"
2647 msgstr "600ppp"
2648
2649 msgid "60dpi"
2650 msgstr "60ppp"
2651
2652 msgid "60x72dpi"
2653 msgstr "60x72ppp"
2654
2655 msgid "65"
2656 msgstr "65"
2657
2658 msgid "7"
2659 msgstr "7"
2660
2661 msgid "7 inches/sec."
2662 msgstr "7 pulg./seg"
2663
2664 msgid "7 x 9"
2665 msgstr "7 x 9"
2666
2667 msgid "70"
2668 msgstr "70"
2669
2670 msgid "75"
2671 msgstr "75"
2672
2673 msgid "8"
2674 msgstr "8"
2675
2676 msgid "8 inches/sec."
2677 msgstr "8 pulg./seg"
2678
2679 msgid "8 x 10"
2680 msgstr "8 x 10"
2681
2682 msgid "8.00x1.00\""
2683 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2684
2685 msgid "8.00x2.00\""
2686 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2687
2688 msgid "8.00x3.00\""
2689 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2690
2691 msgid "8.00x4.00\""
2692 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2693
2694 msgid "8.00x5.00\""
2695 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2696
2697 msgid "8.00x6.00\""
2698 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2699
2700 msgid "8.00x6.50\""
2701 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2702
2703 msgid "80"
2704 msgstr "80"
2705
2706 msgid "80 mm/sec."
2707 msgstr "80 mm/seg"
2708
2709 msgid "85"
2710 msgstr "85"
2711
2712 msgid "9"
2713 msgstr "9"
2714
2715 msgid "9 inches/sec."
2716 msgstr "9 pulg./seg"
2717
2718 msgid "9 x 11"
2719 msgstr "9 x 11"
2720
2721 msgid "9 x 12"
2722 msgstr "9 x 12"
2723
2724 msgid "9-Pin Series"
2725 msgstr "9-Pin Series"
2726
2727 msgid "90"
2728 msgstr "90"
2729
2730 msgid "95"
2731 msgstr "95"
2732
2733 msgid "?Invalid help command unknown."
2734 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2735
2736 #, c-format
2737 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2738 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2739
2740 #, c-format
2741 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2742 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2743
2744 msgid "A0"
2745 msgstr "A0"
2746
2747 msgid "A0 Long Edge"
2748 msgstr "A0 lado largo"
2749
2750 msgid "A1"
2751 msgstr "A1"
2752
2753 msgid "A1 Long Edge"
2754 msgstr "A1 lado largo"
2755
2756 msgid "A10"
2757 msgstr "A10"
2758
2759 msgid "A2"
2760 msgstr "A2"
2761
2762 msgid "A2 Long Edge"
2763 msgstr "A2 lado largo"
2764
2765 msgid "A3"
2766 msgstr "A3"
2767
2768 msgid "A3 Long Edge"
2769 msgstr "A3 lado largo"
2770
2771 msgid "A3 Oversize"
2772 msgstr "A3 Extragrande"
2773
2774 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2775 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2776
2777 msgid "A4"
2778 msgstr "A4"
2779
2780 msgid "A4 Long Edge"
2781 msgstr "A4 lado largo"
2782
2783 msgid "A4 Oversize"
2784 msgstr "A4 Extragrande"
2785
2786 msgid "A4 Small"
2787 msgstr "A4 Pequeño"
2788
2789 msgid "A5"
2790 msgstr "A5"
2791
2792 msgid "A5 Long Edge"
2793 msgstr "A5 lado largo"
2794
2795 msgid "A5 Oversize"
2796 msgstr "A5 Extragrande"
2797
2798 msgid "A6"
2799 msgstr "A6"
2800
2801 msgid "A6 Long Edge"
2802 msgstr "A6 lado largo"
2803
2804 msgid "A7"
2805 msgstr "A7"
2806
2807 msgid "A8"
2808 msgstr "A8"
2809
2810 msgid "A9"
2811 msgstr "A9"
2812
2813 msgid "ANSI A"
2814 msgstr "ANSI A"
2815
2816 msgid "ANSI B"
2817 msgstr "ANSI B"
2818
2819 msgid "ANSI C"
2820 msgstr "ANSI C"
2821
2822 msgid "ANSI D"
2823 msgstr "ANSI D"
2824
2825 msgid "ANSI E"
2826 msgstr "ANSI E"
2827
2828 msgid "ARCH C"
2829 msgstr "ARCH C"
2830
2831 msgid "ARCH C Long Edge"
2832 msgstr "ARCH C lado largo"
2833
2834 msgid "ARCH D"
2835 msgstr "ARCH D"
2836
2837 msgid "ARCH D Long Edge"
2838 msgstr "ARCH D lado largo"
2839
2840 msgid "ARCH E"
2841 msgstr "ARCH E"
2842
2843 msgid "ARCH E Long Edge"
2844 msgstr "ARCH E lado largo"
2845
2846 msgid "Accept Jobs"
2847 msgstr "Aceptar trabajos"
2848
2849 msgid "Accepted"
2850 msgstr "Aceptado"
2851
2852 msgid "Add Class"
2853 msgstr "Añadir clase"
2854
2855 msgid "Add Printer"
2856 msgstr "Añadir impresora"
2857
2858 msgid "Address"
2859 msgstr "Dirección"
2860
2861 msgid "Administration"
2862 msgstr "Administración"
2863
2864 msgid "Always"
2865 msgstr "Siempre"
2866
2867 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2868 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2869
2870 msgid "Applicator"
2871 msgstr "Aplicador"
2872
2873 #, c-format
2874 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2875 msgstr ""
2876 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2877 "%d."
2878
2879 #, c-format
2880 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2881 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2882
2883 #, c-format
2884 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2885 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2886
2887 #, c-format
2888 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2889 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2890
2891 msgid "B0"
2892 msgstr "B0"
2893
2894 msgid "B1"
2895 msgstr "B1"
2896
2897 msgid "B10"
2898 msgstr "B10"
2899
2900 msgid "B2"
2901 msgstr "B2"
2902
2903 msgid "B3"
2904 msgstr "B3"
2905
2906 msgid "B4"
2907 msgstr "B4"
2908
2909 msgid "B5"
2910 msgstr "B5"
2911
2912 msgid "B5 Oversize"
2913 msgstr "A5 Extragrande"
2914
2915 msgid "B6"
2916 msgstr "B6"
2917
2918 msgid "B7"
2919 msgstr "B7"
2920
2921 msgid "B8"
2922 msgstr "B8"
2923
2924 msgid "B9"
2925 msgstr "B9"
2926
2927 #, c-format
2928 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2929 msgstr ""
2930
2931 #, c-format
2932 msgid "Bad '%s' value."
2933 msgstr ""
2934
2935 #, c-format
2936 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2937 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2938
2939 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "Bad NULL dests pointer"
2943 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2944
2945 msgid "Bad OpenGroup"
2946 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2947
2948 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2949 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2950
2951 msgid "Bad OrderDependency"
2952 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2953
2954 msgid "Bad PPD cache file."
2955 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2956
2957 msgid "Bad PPD file."
2958 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2959
2960 msgid "Bad Request"
2961 msgstr "Petición incorrecta"
2962
2963 msgid "Bad SNMP version number"
2964 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2965
2966 msgid "Bad UIConstraints"
2967 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2968
2969 msgid "Bad URI."
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "Bad arguments to function"
2973 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2974
2975 #, c-format
2976 msgid "Bad copies value %d."
2977 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2978
2979 msgid "Bad custom parameter"
2980 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2981
2982 #, c-format
2983 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2984 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2985
2986 #, c-format
2987 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2988 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2989
2990 #, c-format
2991 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2992 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2993
2994 #, c-format
2995 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2996 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2997
2998 msgid "Bad filename buffer"
2999 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
3000
3001 msgid "Bad hostname/address in URI"
3002 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
3003
3004 #, c-format
3005 msgid "Bad job-name value: %s"
3006 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
3007
3008 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
3009 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
3010
3011 msgid "Bad job-priority value."
3012 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
3013
3014 #, c-format
3015 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3016 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
3017
3018 msgid "Bad job-sheets value type."
3019 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
3020
3021 msgid "Bad job-state value."
3022 msgstr "Valor job-state incorrecto."
3023
3024 #, c-format
3025 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3026 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
3027
3028 #, c-format
3029 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3030 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
3031
3032 #, c-format
3033 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3034 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
3035
3036 #, c-format
3037 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3038 msgstr ""
3039
3040 #, c-format
3041 msgid "Bad number-up value %d."
3042 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
3043
3044 #, c-format
3045 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3046 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
3047
3048 msgid "Bad port number in URI"
3049 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
3050
3051 #, c-format
3052 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3053 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
3054
3055 #, c-format
3056 msgid "Bad printer-state value %d."
3057 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
3058
3059 msgid "Bad printer-uri."
3060 msgstr "printer-uri incorrecto."
3061
3062 #, c-format
3063 msgid "Bad request ID %d."
3064 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
3065
3066 #, c-format
3067 msgid "Bad request version number %d.%d."
3068 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
3069
3070 msgid "Bad resource in URI"
3071 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
3072
3073 msgid "Bad scheme in URI"
3074 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
3075
3076 msgid "Bad username in URI"
3077 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
3078
3079 msgid "Bad value string"
3080 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3081
3082 msgid "Bad/empty URI"
3083 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3084
3085 msgid "Banners"
3086 msgstr "Rótulos"
3087
3088 msgid "Bond Paper"
3089 msgstr "Papel de cartas"
3090
3091 msgid "Booklet"
3092 msgstr ""
3093
3094 #, c-format
3095 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3096 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3097
3098 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3099 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3100
3101 msgid "CMYK"
3102 msgstr "CMYK"
3103
3104 msgid "CPCL Label Printer"
3105 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3106
3107 msgid "Cancel Jobs"
3108 msgstr "Cancelar trabajos"
3109
3110 msgid "Canceling print job."
3111 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3112
3113 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3114 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3115
3116 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3117 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3118
3119 msgid "Cassette"
3120 msgstr "Casete"
3121
3122 msgid "Change Settings"
3123 msgstr "Cambiar configuración"
3124
3125 #, c-format
3126 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3127 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3128
3129 msgid "Classes"
3130 msgstr "Clases"
3131
3132 msgid "Clean Print Heads"
3133 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3134
3135 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3136 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3137
3138 msgid "Color"
3139 msgstr "Color"
3140
3141 msgid "Color Mode"
3142 msgstr "Modo de color"
3143
3144 msgid ""
3145 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3146 "\n"
3147 "exit help quit status ?"
3148 msgstr ""
3149 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3150 "status ?"
3151
3152 msgid "Community name uses indefinite length"
3153 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3154
3155 msgid "Connected to printer."
3156 msgstr "Conectado a la impresora."
3157
3158 msgid "Connecting to printer."
3159 msgstr "Conectando a la impresora."
3160
3161 msgid "Continue"
3162 msgstr "Continuar"
3163
3164 msgid "Continuous"
3165 msgstr "Continuo"
3166
3167 msgid "Control file sent successfully."
3168 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3169
3170 msgid "Copying print data."
3171 msgstr "Copiando datos de impresión."
3172
3173 msgid "Created"
3174 msgstr "Creado"
3175
3176 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "Credentials have expired."
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "Custom"
3183 msgstr "A medida"
3184
3185 msgid "CustominCutInterval"
3186 msgstr "CustominCutInterval"
3187
3188 msgid "CustominTearInterval"
3189 msgstr "CustominTearInterval"
3190
3191 msgid "Cut"
3192 msgstr "Cortar"
3193
3194 msgid "Cutter"
3195 msgstr "Cortadora"
3196
3197 msgid "DYMO"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Dark"
3201 msgstr "Oscuro"
3202
3203 msgid "Darkness"
3204 msgstr "Oscuridad"
3205
3206 msgid "Data file sent successfully."
3207 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3208
3209 msgid "Deep Color"
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "Deep Gray"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid "Delete Class"
3216 msgstr "Borrar clase"
3217
3218 msgid "Delete Printer"
3219 msgstr "Borrar impresora"
3220
3221 msgid "DeskJet Series"
3222 msgstr "DeskJet Series"
3223
3224 #, c-format
3225 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3226 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3227
3228 msgid "Device CMYK"
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid "Device Gray"
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "Device RGB"
3235 msgstr ""
3236
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 "Device: uri = %s\n"
3240 " class = %s\n"
3241 " info = %s\n"
3242 " make-and-model = %s\n"
3243 " device-id = %s\n"
3244 " location = %s"
3245 msgstr ""
3246 "Dispositivo: uri = %s\n"
3247 " clase = %s\n"
3248 " info = %s\n"
3249 " make-and-model = %s\n"
3250 " device-id = %s\n"
3251 " ubicación: %s"
3252
3253 msgid "Direct Thermal Media"
3254 msgstr "Soporte térmico directo"
3255
3256 #, c-format
3257 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3258 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3259
3260 #, c-format
3261 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3262 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3263
3264 #, c-format
3265 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3266 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3267
3268 #, c-format
3269 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3270 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3271
3272 #, c-format
3273 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3274 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3275
3276 msgid "Disabled"
3277 msgstr "Deshabilitado"
3278
3279 #, c-format
3280 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3281 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3282
3283 msgid "Draft"
3284 msgstr "Borrador"
3285
3286 msgid "Duplexer"
3287 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3288
3289 msgid "EPL1 Label Printer"
3290 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3291
3292 msgid "EPL2 Label Printer"
3293 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3294
3295 msgid "Edit Configuration File"
3296 msgstr "Editar archivo de configuración"
3297
3298 msgid "Encryption is not supported."
3299 msgstr "El cifrado no está implementado."
3300
3301 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3302 msgid "Ending Banner"
3303 msgstr "Rótulo final"
3304
3305 msgid "English"
3306 msgstr "Spanish"
3307
3308 msgid ""
3309 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3310 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3311 "valid Kerberos ticket."
3312 msgstr ""
3313 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3314 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3315 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3316
3317 msgid "Envelope #10"
3318 msgstr "Sobre #10"
3319
3320 msgid "Envelope #11"
3321 msgstr "Sobre #11"
3322
3323 msgid "Envelope #12"
3324 msgstr "Sobre #12"
3325
3326 msgid "Envelope #14"
3327 msgstr "Sobre #14"
3328
3329 msgid "Envelope #9"
3330 msgstr "Sobre #9"
3331
3332 msgid "Envelope B4"
3333 msgstr "Sobre B4"
3334
3335 msgid "Envelope B5"
3336 msgstr "Sobre B5"
3337
3338 msgid "Envelope B6"
3339 msgstr "Sobre B6"
3340
3341 msgid "Envelope C0"
3342 msgstr "Sobre C0"
3343
3344 msgid "Envelope C1"
3345 msgstr "Sobre C1"
3346
3347 msgid "Envelope C2"
3348 msgstr "Sobre C2"
3349
3350 msgid "Envelope C3"
3351 msgstr "Sobre C3"
3352
3353 msgid "Envelope C4"
3354 msgstr "Sobre C4"
3355
3356 msgid "Envelope C5"
3357 msgstr "Sobre C5"
3358
3359 msgid "Envelope C6"
3360 msgstr "Sobre C6"
3361
3362 msgid "Envelope C65"
3363 msgstr "Sobre C65"
3364
3365 msgid "Envelope C7"
3366 msgstr "Sobre C7"
3367
3368 msgid "Envelope Choukei 3"
3369 msgstr "Sobre Choukei 3"
3370
3371 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3372 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3373
3374 msgid "Envelope Choukei 4"
3375 msgstr "Sobre Choukei 4"
3376
3377 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3378 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3379
3380 msgid "Envelope DL"
3381 msgstr "Sobre DL"
3382
3383 msgid "Envelope Feed"
3384 msgstr "Alimentador de sobre"
3385
3386 msgid "Envelope Invite"
3387 msgstr "Sobre Invitación"
3388
3389 msgid "Envelope Italian"
3390 msgstr "Sobre Italiano"
3391
3392 msgid "Envelope Kaku2"
3393 msgstr "Sobre Kaku2"
3394
3395 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3396 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3397
3398 msgid "Envelope Kaku3"
3399 msgstr "Sobre Kaku3"
3400
3401 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3402 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3403
3404 msgid "Envelope Monarch"
3405 msgstr "Sobre Monarch"
3406
3407 msgid "Envelope PRC1"
3408 msgstr "Sobre PRC1"
3409
3410 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3411 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3412
3413 msgid "Envelope PRC10"
3414 msgstr "Sobre PRC10"
3415
3416 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3417 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3418
3419 msgid "Envelope PRC2"
3420 msgstr "Sobre PRC2"
3421
3422 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3423 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3424
3425 msgid "Envelope PRC3"
3426 msgstr "Sobre PRC3"
3427
3428 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3429 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3430
3431 msgid "Envelope PRC4"
3432 msgstr "Sobre PRC4"
3433
3434 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3435 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3436
3437 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3438 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3439
3440 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3441 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3442
3443 msgid "Envelope PRC6"
3444 msgstr "Sobre PRC6"
3445
3446 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3447 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3448
3449 msgid "Envelope PRC7"
3450 msgstr "Sobre PRC7"
3451
3452 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3453 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3454
3455 msgid "Envelope PRC8"
3456 msgstr "Sobre PRC8"
3457
3458 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3459 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3460
3461 msgid "Envelope PRC9"
3462 msgstr "Sobre PRC9"
3463
3464 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3465 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3466
3467 msgid "Envelope Personal"
3468 msgstr "Sobre Personal"
3469
3470 msgid "Envelope You4"
3471 msgstr "Sobre You4"
3472
3473 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3474 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3475
3476 msgid "Environment Variables:"
3477 msgstr "Variables de entorno:"
3478
3479 msgid "Epson"
3480 msgstr "Epson"
3481
3482 msgid "Error Policy"
3483 msgstr "Directiva de error"
3484
3485 msgid "Error reading raster data."
3486 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3487
3488 msgid "Error sending raster data."
3489 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3490
3491 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3492 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3493
3494 msgid "European Fanfold"
3495 msgstr ""
3496
3497 msgid "European Fanfold Legal"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "Every 10 Labels"
3501 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3502
3503 msgid "Every 2 Labels"
3504 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3505
3506 msgid "Every 3 Labels"
3507 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3508
3509 msgid "Every 4 Labels"
3510 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3511
3512 msgid "Every 5 Labels"
3513 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3514
3515 msgid "Every 6 Labels"
3516 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3517
3518 msgid "Every 7 Labels"
3519 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3520
3521 msgid "Every 8 Labels"
3522 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3523
3524 msgid "Every 9 Labels"
3525 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3526
3527 msgid "Every Label"
3528 msgstr "Cada etiqueta"
3529
3530 msgid "Executive"
3531 msgstr "Ejecutivo"
3532
3533 msgid "Expectation Failed"
3534 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3535
3536 msgid "Expressions:"
3537 msgstr "Expresiones:"
3538
3539 msgid "Fast Grayscale"
3540 msgstr "Escala de grises rápida"
3541
3542 #, c-format
3543 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3544 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3545
3546 #, c-format
3547 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3548 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3549
3550 #, c-format
3551 msgid "File \"%s\" is a directory."
3552 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3553
3554 #, c-format
3555 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3556 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3557
3558 #, c-format
3559 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3560 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3561
3562 msgid "File Folder"
3563 msgstr "Carpeta de archivo"
3564
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3568 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3569 msgstr ""
3570 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3571 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3572
3573 #, c-format
3574 msgid "Finished page %d."
3575 msgstr "Acabada la página %d."
3576
3577 msgid "Finishing Preset"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "Fold"
3581 msgstr "Plegado"
3582
3583 msgid "Folio"
3584 msgstr "Folio"
3585
3586 msgid "Forbidden"
3587 msgstr "Prohibido"
3588
3589 msgid "Found"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "General"
3593 msgstr "General"
3594
3595 msgid "Generic"
3596 msgstr "Genérico"
3597
3598 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3599 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3600
3601 msgid "Glossy Paper"
3602 msgstr "Papel brillante"
3603
3604 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3605 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3606
3607 msgid "Grayscale"
3608 msgstr "Escale de grises"
3609
3610 msgid "HP"
3611 msgstr "HP"
3612
3613 msgid "Hanging Folder"
3614 msgstr "Carpeta colgante"
3615
3616 msgid "Hash buffer too small."
3617 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3618
3619 msgid "Help file not in index."
3620 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3621
3622 msgid "High"
3623 msgstr "Alta"
3624
3625 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3626 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3627
3628 msgid "IPP attribute has no name."
3629 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3630
3631 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3632 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3633
3634 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3635 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3636
3637 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3638 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3639
3640 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3641 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3642
3643 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3644 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3645
3646 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3647 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3648
3649 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3650 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3651
3652 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3653 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3654
3655 msgid "IPP language length overflows value."
3656 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3657
3658 msgid "IPP language length too large."
3659 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3660
3661 msgid "IPP member name is not empty."
3662 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3663
3664 msgid "IPP memberName value is empty."
3665 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3666
3667 msgid "IPP memberName with no attribute."
3668 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3669
3670 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3671 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3672
3673 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3674 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3675
3676 msgid "IPP octetString length too large."
3677 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3678
3679 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3680 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3681
3682 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3683 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3684
3685 msgid "IPP string length overflows value."
3686 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3687
3688 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3689 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3690
3691 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3692 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3693
3694 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid ""
3698 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3699 " Fully-qualified domain name"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "ISOLatin1"
3721 msgstr "ISOLatin1"
3722
3723 msgid "Illegal control character"
3724 msgstr "Carácter de control ilegal"
3725
3726 msgid "Illegal main keyword string"
3727 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3728
3729 msgid "Illegal option keyword string"
3730 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3731
3732 msgid "Illegal translation string"
3733 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3734
3735 msgid "Illegal whitespace character"
3736 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3737
3738 msgid "Installable Options"
3739 msgstr "Opciones instalables"
3740
3741 msgid "Installed"
3742 msgstr "Instalada"
3743
3744 msgid "IntelliBar Label Printer"
3745 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3746
3747 msgid "Intellitech"
3748 msgstr "Intellitech"
3749
3750 msgid "Internal Server Error"
3751 msgstr "Error interno del servidor"
3752
3753 msgid "Internal error"
3754 msgstr "Error interno"
3755
3756 msgid "Internet Postage 2-Part"
3757 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3758
3759 msgid "Internet Postage 3-Part"
3760 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3761
3762 msgid "Internet Printing Protocol"
3763 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3764
3765 msgid "Invalid group tag."
3766 msgstr ""
3767
3768 msgid "Invalid media name arguments."
3769 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3770
3771 msgid "Invalid media size."
3772 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3773
3774 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3775 msgstr ""
3776
3777 msgid "Invalid ppd-name value."
3778 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3779
3780 #, c-format
3781 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3782 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3783
3784 msgid "JCL"
3785 msgstr "JCL"
3786
3787 msgid "JIS B0"
3788 msgstr "JIS B0"
3789
3790 msgid "JIS B1"
3791 msgstr "JIS B1"
3792
3793 msgid "JIS B10"
3794 msgstr "JIS B10"
3795
3796 msgid "JIS B2"
3797 msgstr "JIS B2"
3798
3799 msgid "JIS B3"
3800 msgstr "JIS B3"
3801
3802 msgid "JIS B4"
3803 msgstr "JIS B4"
3804
3805 msgid "JIS B4 Long Edge"
3806 msgstr "JIS B4 lado largo"
3807
3808 msgid "JIS B5"
3809 msgstr "JIS B5"
3810
3811 msgid "JIS B5 Long Edge"
3812 msgstr "JIS B5 lado largo"
3813
3814 msgid "JIS B6"
3815 msgstr "JIS B6"
3816
3817 msgid "JIS B6 Long Edge"
3818 msgstr "JIS B6 lado largo"
3819
3820 msgid "JIS B7"
3821 msgstr "JIS B7"
3822
3823 msgid "JIS B8"
3824 msgstr "JIS B8"
3825
3826 msgid "JIS B9"
3827 msgstr "JIS B9"
3828
3829 #, c-format
3830 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3831 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3832
3833 #, c-format
3834 msgid "Job #%d does not exist."
3835 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3836
3837 #, c-format
3838 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3839 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3840
3841 #, c-format
3842 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3843 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3844
3845 #, c-format
3846 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3847 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3848
3849 #, c-format
3850 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3851 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3852
3853 #, c-format
3854 msgid "Job #%d is not complete."
3855 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3856
3857 #, c-format
3858 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3859 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3860
3861 #, c-format
3862 msgid "Job #%d is not held."
3863 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3864
3865 msgid "Job Completed"
3866 msgstr "Trabajo completado"
3867
3868 msgid "Job Created"
3869 msgstr "Trabajo creado"
3870
3871 msgid "Job Options Changed"
3872 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3873
3874 msgid "Job Stopped"
3875 msgstr "Trabajo detenido"
3876
3877 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3878 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3879
3880 msgid "Job operation failed"
3881 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3882
3883 msgid "Job state cannot be changed."
3884 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3885
3886 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3887 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3888
3889 msgid "Jobs"
3890 msgstr "Trabajos"
3891
3892 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3893 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3894
3895 msgid ""
3896 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3897 msgstr ""
3898
3899 msgid "Label Printer"
3900 msgstr "Impresora de etiquetas"
3901
3902 msgid "Label Top"
3903 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3904
3905 #, c-format
3906 msgid "Language \"%s\" not supported."
3907 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3908
3909 msgid "Large Address"
3910 msgstr "Dirección grande"
3911
3912 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3913 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3914
3915 msgid "Letter Oversize"
3916 msgstr "Carta Extragrande"
3917
3918 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3919 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3920
3921 msgid "Light"
3922 msgstr "Ligero"
3923
3924 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3925 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3926
3927 msgid "List Available Printers"
3928 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3929
3930 #, c-format
3931 msgid "Listening on port %d."
3932 msgstr ""
3933
3934 msgid "Local printer created."
3935 msgstr "Impresora creada localmente."
3936
3937 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3938 msgstr "Lado largo (retrato)"
3939
3940 msgid "Looking for printer."
3941 msgstr ""
3942
3943 msgid "Main Roll"
3944 msgstr ""
3945
3946 msgid "Manual Feed"
3947 msgstr "Alimentación manual"
3948
3949 msgid "Media Size"
3950 msgstr "Tamaño de papel"
3951
3952 msgid "Media Source"
3953 msgstr "Fuente del papel"
3954
3955 msgid "Media Tracking"
3956 msgstr "Seguimiento del medio"
3957
3958 msgid "Media Type"
3959 msgstr "Tipo de papel"
3960
3961 msgid "Medium"
3962 msgstr "Media"
3963
3964 msgid "Memory allocation error"
3965 msgstr "Error de reserva de memoria"
3966
3967 msgid "Missing CloseGroup"
3968 msgstr "Falta CloseGroup"
3969
3970 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3971 msgstr ""
3972
3973 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3974 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3975
3976 msgid "Missing asterisk in column 1"
3977 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3978
3979 msgid "Missing document-number attribute."
3980 msgstr "Falta el atributo document-number."
3981
3982 msgid "Missing form variable"
3983 msgstr "Falta una variable de formulario"
3984
3985 msgid "Missing last-document attribute in request."
3986 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3987
3988 msgid "Missing media or media-col."
3989 msgstr "Falta media o media-col."
3990
3991 msgid "Missing media-size in media-col."
3992 msgstr "Falta media-size en media-col."
3993
3994 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3995 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3996
3997 msgid "Missing option keyword"
3998 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3999
4000 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4001 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
4002
4003 #, c-format
4004 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4005 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
4006
4007 msgid "Missing required attributes."
4008 msgstr "Faltan atributos necesarios."
4009
4010 msgid "Missing resource in URI"
4011 msgstr "Falta recurso en URI"
4012
4013 msgid "Missing scheme in URI"
4014 msgstr "Falta esquema en URI"
4015
4016 msgid "Missing value string"
4017 msgstr "Falta cadena de valores"
4018
4019 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4020 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4021
4022 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4023 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4024
4025 #, c-format
4026 msgid ""
4027 "Model: name = %s\n"
4028 " natural_language = %s\n"
4029 " make-and-model = %s\n"
4030 " device-id = %s"
4031 msgstr ""
4032 "Modelo: nombre = %s\n"
4033 " natural_language = %s\n"
4034 " make-and-model = %s\n"
4035 " device-id = %s"
4036
4037 msgid "Modifiers:"
4038 msgstr "Modificadores:"
4039
4040 msgid "Modify Class"
4041 msgstr "Modificar clase"
4042
4043 msgid "Modify Printer"
4044 msgstr "Modificar impresora"
4045
4046 msgid "Move All Jobs"
4047 msgstr "Mover todos los trabajos"
4048
4049 msgid "Move Job"
4050 msgstr "Mover trabajo"
4051
4052 msgid "Moved Permanently"
4053 msgstr "Movido permanentemente"
4054
4055 msgid "NULL PPD file pointer"
4056 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4057
4058 msgid "Name OID uses indefinite length"
4059 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4060
4061 msgid "Nested classes are not allowed."
4062 msgstr "No se permiten clases anidadas."
4063
4064 msgid "Never"
4065 msgstr "Nunca"
4066
4067 msgid "New credentials are not valid for name."
4068 msgstr ""
4069
4070 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4071 msgstr ""
4072
4073 msgid "No"
4074 msgstr "No"
4075
4076 msgid "No Content"
4077 msgstr "No hay contenido"
4078
4079 msgid "No IPP attributes."
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "No PPD name"
4083 msgstr "No hay nombre de PPD"
4084
4085 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4086 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4087
4088 msgid "No active connection"
4089 msgstr "No hay conexión activa"
4090
4091 msgid "No active connection."
4092 msgstr "No hay conexión activa."
4093
4094 #, c-format
4095 msgid "No active jobs on %s."
4096 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4097
4098 msgid "No attributes in request."
4099 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4100
4101 msgid "No authentication information provided."
4102 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4103
4104 msgid "No common name specified."
4105 msgstr ""
4106
4107 msgid "No community name"
4108 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4109
4110 msgid "No default destination."
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "No default printer."
4114 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4115
4116 msgid "No destinations added."
4117 msgstr "No se han añadido destinos."
4118
4119 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4120 msgstr ""
4121 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4122 "entorno DEVICE_URI."
4123
4124 msgid "No error-index"
4125 msgstr "No hay error-index"
4126
4127 msgid "No error-status"
4128 msgstr "No hay error-status"
4129
4130 msgid "No file in print request."
4131 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4132
4133 msgid "No modification time"
4134 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4135
4136 msgid "No name OID"
4137 msgstr "No hay nombre OID"
4138
4139 msgid "No pages were found."
4140 msgstr "No se han encontrado páginas."
4141
4142 msgid "No printer name"
4143 msgstr "No hay nombre de impresora"
4144
4145 msgid "No printer-uri found"
4146 msgstr "No se encontró printer-uri"
4147
4148 msgid "No printer-uri found for class"
4149 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4150
4151 msgid "No printer-uri in request."
4152 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4153
4154 msgid "No request URI."
4155 msgstr "No se ha solicitado URI."
4156
4157 msgid "No request protocol version."
4158 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4159
4160 msgid "No request sent."
4161 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4162
4163 msgid "No request-id"
4164 msgstr "No hay request-id"
4165
4166 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "No subscription attributes in request."
4170 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4171
4172 msgid "No subscriptions found."
4173 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4174
4175 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4176 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4177
4178 msgid "No version number"
4179 msgstr "No hay número de versión"
4180
4181 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4182 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4183
4184 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4185 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4186
4187 msgid "None"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "Normal"
4191 msgstr "Normal"
4192
4193 msgid "Not Found"
4194 msgstr "No encontrado"
4195
4196 msgid "Not Implemented"
4197 msgstr "No implementado"
4198
4199 msgid "Not Installed"
4200 msgstr "No instalado"
4201
4202 msgid "Not Modified"
4203 msgstr "No modificado"
4204
4205 msgid "Not Supported"
4206 msgstr "No implementado"
4207
4208 msgid "Not allowed to print."
4209 msgstr "No se permite imprimir."
4210
4211 msgid "Note"
4212 msgstr "Nota"
4213
4214 msgid "OK"
4215 msgstr "OK"
4216
4217 msgid "Off (1-Sided)"
4218 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4219
4220 msgid "Oki"
4221 msgstr "Oki"
4222
4223 msgid "Online Help"
4224 msgstr "Ayuda en línea"
4225
4226 msgid "Only local users can create a local printer."
4227 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4228
4229 #, c-format
4230 msgid "Open of %s failed: %s"
4231 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4232
4233 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4234 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4235
4236 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4237 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4238
4239 msgid "Operation Policy"
4240 msgstr "Directiva de operación"
4241
4242 #, c-format
4243 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4244 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4245
4246 msgid "Options Installed"
4247 msgstr "Opciones instaladas"
4248
4249 msgid "Options:"
4250 msgstr "Opciones:"
4251
4252 msgid "Other Media"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "Other Tray"
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid "Out of date PPD cache file."
4259 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4260
4261 msgid "Out of memory."
4262 msgstr "Sin memoria."
4263
4264 msgid "Output Mode"
4265 msgstr "Modo de salida"
4266
4267 msgid "PCL Laser Printer"
4268 msgstr "Impresora Laser PCL"
4269
4270 msgid "PRC16K"
4271 msgstr "PRC16K"
4272
4273 msgid "PRC16K Long Edge"
4274 msgstr "PRC16K lado largo"
4275
4276 msgid "PRC32K"
4277 msgstr "PRC32K"
4278
4279 msgid "PRC32K Long Edge"
4280 msgstr "PRC32K lado largo"
4281
4282 msgid "PRC32K Oversize"
4283 msgstr "PRC32K Extragrande"
4284
4285 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4286 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4287
4288 msgid ""
4289 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4290 msgstr ""
4291
4292 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4293 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4294
4295 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4296 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4297
4298 msgid "ParamCustominCutInterval"
4299 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4300
4301 msgid "ParamCustominTearInterval"
4302 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4303
4304 #, c-format
4305 msgid "Password for %s on %s? "
4306 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4307
4308 msgid "Pause Class"
4309 msgstr "Pausar clase"
4310
4311 msgid "Pause Printer"
4312 msgstr "Pausar impresora"
4313
4314 msgid "Peel-Off"
4315 msgstr "Despegar"
4316
4317 msgid "Photo"
4318 msgstr "Foto"
4319
4320 msgid "Photo Labels"
4321 msgstr "Foto pequeña"
4322
4323 msgid "Plain Paper"
4324 msgstr "Papel normal"
4325
4326 msgid "Policies"
4327 msgstr "Reglas"
4328
4329 msgid "Port Monitor"
4330 msgstr "Monitor de puerto"
4331
4332 msgid "PostScript Printer"
4333 msgstr "Impresora PostScript"
4334
4335 msgid "Postcard"
4336 msgstr "Postal"
4337
4338 msgid "Postcard Double"
4339 msgstr "Postal doble"
4340
4341 msgid "Postcard Double Long Edge"
4342 msgstr "Postal doble lado largo"
4343
4344 msgid "Postcard Long Edge"
4345 msgstr "Postal lado largo"
4346
4347 msgid "Preparing to print."
4348 msgstr "Preparando la impresión."
4349
4350 msgid "Print Density"
4351 msgstr "Densidad de impresión"
4352
4353 msgid "Print Job:"
4354 msgstr "Imprimir trabajo:"
4355
4356 msgid "Print Mode"
4357 msgstr "Modo de impresión"
4358
4359 msgid "Print Quality"
4360 msgstr "Calidad de impresión"
4361
4362 msgid "Print Rate"
4363 msgstr "Tasa de impresión"
4364
4365 msgid "Print Self-Test Page"
4366 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4367
4368 msgid "Print Speed"
4369 msgstr "Velocidad de impresión"
4370
4371 msgid "Print Test Page"
4372 msgstr "Imprimir página de prueba"
4373
4374 msgid "Print and Cut"
4375 msgstr "Imprimir y cortar"
4376
4377 msgid "Print and Tear"
4378 msgstr "Imprimir y romper"
4379
4380 msgid "Print file sent."
4381 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4382
4383 msgid "Print job canceled at printer."
4384 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4385
4386 msgid "Print job too large."
4387 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4388
4389 msgid "Print job was not accepted."
4390 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4391
4392 #, c-format
4393 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4394 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4395
4396 msgid "Printer Added"
4397 msgstr "Impresora añadida"
4398
4399 msgid "Printer Default"
4400 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4401
4402 msgid "Printer Deleted"
4403 msgstr "Impresora borrada"
4404
4405 msgid "Printer Modified"
4406 msgstr "Impresora modificada"
4407
4408 msgid "Printer Paused"
4409 msgstr "Impresora en pausa"
4410
4411 msgid "Printer Settings"
4412 msgstr "Configuración de la impresora"
4413
4414 msgid "Printer cannot print supplied content."
4415 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4416
4417 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4418 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4419
4420 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4421 msgstr ""
4422
4423 msgid "Printer:"
4424 msgstr "Impresora:"
4425
4426 msgid "Printers"
4427 msgstr "Impresoras"
4428
4429 #, c-format
4430 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4431 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4432
4433 msgid "Punch"
4434 msgstr "Perforadora"
4435
4436 msgid "Quarto"
4437 msgstr "Libro en cuarto"
4438
4439 msgid "Quota limit reached."
4440 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4441
4442 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4443 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4444
4445 msgid "Reject Jobs"
4446 msgstr "Rechazar trabajos"
4447
4448 #, c-format
4449 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4450 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4451
4452 #, c-format
4453 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4454 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4455
4456 msgid "Reprint After Error"
4457 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4458
4459 msgid "Request Entity Too Large"
4460 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4461
4462 msgid "Resolution"
4463 msgstr "Resolución"
4464
4465 msgid "Resume Class"
4466 msgstr "Reanudar clase"
4467
4468 msgid "Resume Printer"
4469 msgstr "Reanudar impresora"
4470
4471 msgid "Return Address"
4472 msgstr "Remite"
4473
4474 msgid "Rewind"
4475 msgstr "Rebobinar"
4476
4477 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4478 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4479
4480 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4481 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4482
4483 msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)"
4484 msgstr ""
4485
4486 msgid "See Other"
4487 msgstr "Ver otros"
4488
4489 msgid "See remote printer."
4490 msgstr "Ver impresora remota."
4491
4492 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4493 msgstr ""
4494
4495 msgid "Sending data to printer."
4496 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4497
4498 msgid "Server Restarted"
4499 msgstr "Servidor reiniciado"
4500
4501 msgid "Server Security Auditing"
4502 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4503
4504 msgid "Server Started"
4505 msgstr "Servidor iniciado"
4506
4507 msgid "Server Stopped"
4508 msgstr "Servidor parado"
4509
4510 msgid "Server credentials not set."
4511 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4512
4513 msgid "Service Unavailable"
4514 msgstr "Servicio no disponible"
4515
4516 msgid "Set Allowed Users"
4517 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4518
4519 msgid "Set As Server Default"
4520 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4521
4522 msgid "Set Class Options"
4523 msgstr "Cambiar opciones clase"
4524
4525 msgid "Set Printer Options"
4526 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4527
4528 msgid "Set Publishing"
4529 msgstr "Hacer pública"
4530
4531 msgid "Shipping Address"
4532 msgstr "Dirección de envío"
4533
4534 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4535 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4536
4537 msgid "Special Paper"
4538 msgstr "Papel especial"
4539
4540 #, c-format
4541 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4542 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4543
4544 msgid "Standard"
4545 msgstr "Estándar"
4546
4547 msgid "Staple"
4548 msgstr "Grapa"
4549
4550 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4551 msgid "Starting Banner"
4552 msgstr "Rótulo inicial"
4553
4554 #, c-format
4555 msgid "Starting page %d."
4556 msgstr "Iniciando página %d."
4557
4558 msgid "Statement"
4559 msgstr "Declaración"
4560
4561 #, c-format
4562 msgid "Subscription #%d does not exist."
4563 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4564
4565 msgid "Substitutions:"
4566 msgstr "Substituciones:"
4567
4568 msgid "Super A"
4569 msgstr "Super A"
4570
4571 msgid "Super B"
4572 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4573
4574 msgid "Super B/A3"
4575 msgstr "Super B/A3"
4576
4577 msgid "Switching Protocols"
4578 msgstr "Protocolos de conexión"
4579
4580 msgid "Tabloid"
4581 msgstr "Tabloide"
4582
4583 msgid "Tabloid Oversize"
4584 msgstr "Tabloide extragrande"
4585
4586 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4587 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4588
4589 msgid "Tear"
4590 msgstr "Pestaña"
4591
4592 msgid "Tear-Off"
4593 msgstr "Pestaña desprendible"
4594
4595 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4596 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4597
4598 #, c-format
4599 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4600 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4601
4602 #, c-format
4603 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4604 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4605
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4609 msgstr ""
4610 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4611 "solicitud de creación de trabajo."
4612
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4616 msgstr ""
4617 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4618 "Create-Job."
4619
4620 #, c-format
4621 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4622 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4623
4624 #, c-format
4625 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4626 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4627
4628 msgid "The PPD file could not be opened."
4629 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4630
4631 msgid ""
4632 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4633 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4634 msgstr ""
4635 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4636 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4637
4638 msgid ""
4639 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4640 msgstr ""
4641 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4642 "trabajos."
4643
4644 #, c-format
4645 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4646 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4647
4648 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4649 msgstr ""
4650 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4651
4652 msgid "The printer did not respond."
4653 msgstr "La impresora no respondió."
4654
4655 msgid "The printer is in use."
4656 msgstr "La impresora está en uso."
4657
4658 msgid "The printer is not connected."
4659 msgstr "La impresora no está conectada."
4660
4661 msgid "The printer is not responding."
4662 msgstr "La impresora no responde."
4663
4664 msgid "The printer is now connected."
4665 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4666
4667 msgid "The printer is now online."
4668 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4669
4670 msgid "The printer is offline."
4671 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4672
4673 msgid "The printer is unreachable at this time."
4674 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4675
4676 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4677 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4678
4679 msgid ""
4680 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4681 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4682 "pound sign (#)."
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "The printer or class does not exist."
4686 msgstr "La impresora o clase no existe."
4687
4688 msgid "The printer or class is not shared."
4689 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4690
4691 #, c-format
4692 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4693 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4694
4695 msgid "The printer-uri attribute is required."
4696 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4697
4698 msgid ""
4699 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4700 msgstr ""
4701 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4702 "NOMBRE_CLASE\"."
4703
4704 msgid ""
4705 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4706 msgstr ""
4707 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4708 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4709
4710 msgid ""
4711 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4712 "enable it."
4713 msgstr ""
4714 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4715 "WebInterface=yes\" para activarla."
4716
4717 #, c-format
4718 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4719 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4720
4721 msgid "There are too many subscriptions."
4722 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4723
4724 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4725 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4726
4727 msgid "Thermal Transfer Media"
4728 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4729
4730 msgid "Too many active jobs."
4731 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4732
4733 #, c-format
4734 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4735 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4736
4737 #, c-format
4738 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4739 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4740
4741 msgid "Transparency"
4742 msgstr "Transparencia"
4743
4744 msgid "Tray"
4745 msgstr "Bandeja"
4746
4747 msgid "Tray 1"
4748 msgstr "Bandeja 1"
4749
4750 msgid "Tray 2"
4751 msgstr "Bandeja 2"
4752
4753 msgid "Tray 3"
4754 msgstr "Bandeja 3"
4755
4756 msgid "Tray 4"
4757 msgstr "Bandeja 4"
4758
4759 msgid "Trust on first use is disabled."
4760 msgstr ""
4761
4762 msgid "URI Too Long"
4763 msgstr "URI demasiado largo"
4764
4765 msgid "URI too large"
4766 msgstr "URI demasiado grande"
4767
4768 msgid "US Fanfold"
4769 msgstr ""
4770
4771 msgid "US Ledger"
4772 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4773
4774 msgid "US Legal"
4775 msgstr "Legal EE.UU."
4776
4777 msgid "US Legal Oversize"
4778 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4779
4780 msgid "US Letter"
4781 msgstr "Carta EE.UU."
4782
4783 msgid "US Letter Long Edge"
4784 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4785
4786 msgid "US Letter Oversize"
4787 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4788
4789 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4790 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4791
4792 msgid "US Letter Small"
4793 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4794
4795 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4796 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4797
4798 msgid "Unable to access help file."
4799 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4800
4801 msgid "Unable to add class"
4802 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4803
4804 msgid "Unable to add document to print job."
4805 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4806
4807 #, c-format
4808 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4809 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4810
4811 msgid "Unable to add printer"
4812 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4813
4814 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4815 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4816
4817 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4818 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4819
4820 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4821 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4822
4823 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4824 msgstr ""
4825
4826 msgid "Unable to cancel print job."
4827 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4828
4829 msgid "Unable to change printer"
4830 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4831
4832 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4833 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4834
4835 msgid "Unable to change server settings"
4836 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4837
4838 #, c-format
4839 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4840 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4841
4842 #, c-format
4843 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4844 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4845
4846 msgid "Unable to configure printer options."
4847 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4848
4849 msgid "Unable to connect to host."
4850 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4851
4852 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4853 msgstr ""
4854 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4855 "impresora de la clase."
4856
4857 #, c-format
4858 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4859 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4860
4861 msgid "Unable to copy PPD file."
4862 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4863
4864 msgid "Unable to create credentials from array."
4865 msgstr ""
4866
4867 msgid "Unable to create printer-uri"
4868 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4869
4870 msgid "Unable to create printer."
4871 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4872
4873 msgid "Unable to create server credentials."
4874 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4875
4876 #, c-format
4877 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4878 msgstr ""
4879
4880 msgid "Unable to create temporary file"
4881 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4882
4883 msgid "Unable to delete class"
4884 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4885
4886 msgid "Unable to delete printer"
4887 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4888
4889 msgid "Unable to do maintenance command"
4890 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4891
4892 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4893 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4894
4895 #, c-format
4896 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4897 msgstr ""
4898
4899 msgid ""
4900 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4901 msgstr ""
4902 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4903 "certificado incorrecta)."
4904
4905 msgid ""
4906 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4907 msgstr ""
4908 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4909 "aún no es válido)."
4910
4911 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4912 msgstr ""
4913 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4914 "caducado)."
4915
4916 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4917 msgstr ""
4918 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4919 "equipo no coincide)."
4920
4921 msgid ""
4922 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4923 "before responding)."
4924 msgstr ""
4925 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4926 "la conexión antes de responder)."
4927
4928 msgid ""
4929 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4930 msgstr ""
4931 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4932 "auto-firmado)."
4933
4934 msgid ""
4935 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4936 msgstr ""
4937 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4938 "seguro)."
4939
4940 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4941 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4942
4943 #, c-format
4944 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4945 msgstr ""
4946
4947 msgid "Unable to find destination for job"
4948 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4949
4950 msgid "Unable to find printer."
4951 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4952
4953 msgid "Unable to find server credentials."
4954 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4955
4956 msgid "Unable to get backend exit status."
4957 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4958
4959 msgid "Unable to get class list"
4960 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4961
4962 msgid "Unable to get class status"
4963 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4964
4965 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4966 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4967
4968 msgid "Unable to get printer attributes"
4969 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4970
4971 msgid "Unable to get printer list"
4972 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4973
4974 msgid "Unable to get printer status"
4975 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4976
4977 msgid "Unable to get printer status."
4978 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4979
4980 msgid "Unable to load help index."
4981 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4982
4983 #, c-format
4984 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4985 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4986
4987 msgid "Unable to locate printer."
4988 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4989
4990 msgid "Unable to modify class"
4991 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4992
4993 msgid "Unable to modify printer"
4994 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4995
4996 msgid "Unable to move job"
4997 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4998
4999 msgid "Unable to move jobs"
5000 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
5001
5002 msgid "Unable to open PPD file"
5003 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
5004
5005 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5006 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
5007
5008 msgid "Unable to open device file"
5009 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
5010
5011 #, c-format
5012 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5013 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
5014
5015 msgid "Unable to open help file."
5016 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
5017
5018 msgid "Unable to open print file"
5019 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5020
5021 msgid "Unable to open raster file"
5022 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5023
5024 msgid "Unable to print test page"
5025 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5026
5027 msgid "Unable to read print data."
5028 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5029
5030 #, c-format
5031 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5032 msgstr ""
5033
5034 msgid "Unable to rename job document file."
5035 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
5036
5037 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5038 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
5039
5040 msgid "Unable to see in file"
5041 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5042
5043 msgid "Unable to send command to printer driver"
5044 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5045
5046 msgid "Unable to send data to printer."
5047 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5048
5049 msgid "Unable to set options"
5050 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5051
5052 msgid "Unable to set server default"
5053 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5054
5055 msgid "Unable to start backend process."
5056 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5057
5058 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5059 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5060
5061 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5062 msgstr ""
5063 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5064
5065 msgid "Unable to write print data"
5066 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5067
5068 #, c-format
5069 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5070 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5071
5072 msgid "Unauthorized"
5073 msgstr "No autorizado"
5074
5075 msgid "Units"
5076 msgstr "Unidades"
5077
5078 msgid "Unknown"
5079 msgstr "Desconocido"
5080
5081 #, c-format
5082 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5083 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5084
5085 #, c-format
5086 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5087 msgstr ""
5088
5089 #, c-format
5090 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5091 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5092
5093 #, c-format
5094 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5095 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5096
5097 #, c-format
5098 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5099 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5100
5101 msgid "Unknown hash algorithm."
5102 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5103
5104 msgid "Unknown media size name."
5105 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5106
5107 #, c-format
5108 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5109 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5110
5111 #, c-format
5112 msgid "Unknown option \"%s\"."
5113 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5114
5115 #, c-format
5116 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5117 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5118
5119 #, c-format
5120 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5121 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5122
5123 #, c-format
5124 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5125 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5126
5127 msgid "Unknown request method."
5128 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5129
5130 msgid "Unknown request version."
5131 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5132
5133 msgid "Unknown scheme in URI"
5134 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5135
5136 msgid "Unknown service name."
5137 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5138
5139 #, c-format
5140 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5141 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5142
5143 #, c-format
5144 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5145 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5146
5147 #, c-format
5148 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5149 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5150
5151 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5152 msgstr ""
5153
5154 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5155 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5156
5157 #, c-format
5158 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5159 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5160
5161 #, c-format
5162 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5163 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5164
5165 #, c-format
5166 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5167 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5168
5169 #, c-format
5170 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5171 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5172
5173 #, c-format
5174 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5175 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5176
5177 msgid "Unsupported margins."
5178 msgstr "Márgenes no implementados."
5179
5180 msgid "Unsupported media value."
5181 msgstr "Valor del medio no implementado."
5182
5183 #, c-format
5184 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5185 msgstr ""
5186 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5187
5188 #, c-format
5189 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5190 msgstr ""
5191 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5192 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5193
5194 #, c-format
5195 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5196 msgstr ""
5197 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5198 "border=none (ninguno)."
5199
5200 msgid "Unsupported raster data."
5201 msgstr "Trama de datos no implementados."
5202
5203 msgid "Unsupported value type"
5204 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5205
5206 msgid "Upgrade Required"
5207 msgstr "Se requiere actualización"
5208
5209 #, c-format
5210 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5211 msgstr ""
5212
5213 #, c-format
5214 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5215 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5216
5217 msgid ""
5218 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5219 " cancel [options] [destination]\n"
5220 " cancel [options] [destination-id]"
5221 msgstr ""
5222
5223 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5224 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5225
5226 msgid "Usage: cupsd [options]"
5227 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5228
5229 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5230 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5231
5232 msgid ""
5233 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5234 " program | cupstestppd [options] -"
5235 msgstr ""
5236
5237 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5238 msgstr ""
5239
5240 msgid ""
5241 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5242 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5243 " ippfind --help\n"
5244 " ippfind --version"
5245 msgstr ""
5246 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5247 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5248 " ippfind --help\n"
5249 " ippfind --version"
5250
5251 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5252 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5253
5254 msgid ""
5255 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5256 " lp [options] -i id"
5257 msgstr ""
5258
5259 msgid ""
5260 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5261 " lpadmin [options] -p destination\n"
5262 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5263 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5264 " lpadmin [options] -x destination"
5265 msgstr ""
5266
5267 msgid ""
5268 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5269 " lpinfo [options] -v"
5270 msgstr ""
5271
5272 msgid ""
5273 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5274 " lpmove [options] source-destination destination"
5275 msgstr ""
5276
5277 msgid ""
5278 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5279 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5280 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5281 " lpoptions [options] -x destination"
5282 msgstr ""
5283
5284 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5285 msgstr ""
5286
5287 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5288 msgstr ""
5289
5290 msgid ""
5291 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5292 " lprm [options] -"
5293 msgstr ""
5294
5295 msgid "Usage: lpstat [options]"
5296 msgstr ""
5297
5298 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5299 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5300
5301 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5302 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5303
5304 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5305 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5306
5307 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5308 msgstr ""
5309 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5310
5311 msgid ""
5312 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5313 msgstr ""
5314 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5315 "nombre_archivoN.drv ]"
5316
5317 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5318 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5319
5320 #, c-format
5321 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5322 msgstr ""
5323
5324 msgid "Value uses indefinite length"
5325 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5326
5327 msgid "VarBind uses indefinite length"
5328 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5329
5330 msgid "Version uses indefinite length"
5331 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5332
5333 msgid "Waiting for job to complete."
5334 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5335
5336 msgid "Waiting for printer to become available."
5337 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5338
5339 msgid "Waiting for printer to finish."
5340 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5341
5342 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5343 msgstr ""
5344
5345 msgid "Web Interface is Disabled"
5346 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5347
5348 msgid "Yes"
5349 msgstr "Si"
5350
5351 msgid "You cannot access this page."
5352 msgstr ""
5353
5354 #, c-format
5355 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5356 msgstr "Debe acceder a esta página usando el URL https://%s:%d%s."
5357
5358 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5359 msgstr ""
5360
5361 msgid "ZPL Label Printer"
5362 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5363
5364 msgid "Zebra"
5365 msgstr "Zebra"
5366
5367 msgid "aborted"
5368 msgstr "cancelado"
5369
5370 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5371 msgid "accuracy-units"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. TRANSLATORS: Millimeters
5375 msgid "accuracy-units.mm"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. TRANSLATORS: Nanometers
5379 msgid "accuracy-units.nm"
5380 msgstr ""
5381
5382 #. TRANSLATORS: Micrometers
5383 msgid "accuracy-units.um"
5384 msgstr ""
5385
5386 #. TRANSLATORS: Bale Output
5387 msgid "baling"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. TRANSLATORS: Bale Using
5391 msgid "baling-type"
5392 msgstr ""
5393
5394 #. TRANSLATORS: Band
5395 msgid "baling-type.band"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5399 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5400 msgstr ""
5401
5402 #. TRANSLATORS: Wrap
5403 msgid "baling-type.wrap"
5404 msgstr ""
5405
5406 #. TRANSLATORS: Bale After
5407 msgid "baling-when"
5408 msgstr ""
5409
5410 #. TRANSLATORS: Job
5411 msgid "baling-when.after-job"
5412 msgstr ""
5413
5414 #. TRANSLATORS: Sets
5415 msgid "baling-when.after-sets"
5416 msgstr ""
5417
5418 #. TRANSLATORS: Bind Output
5419 msgid "binding"
5420 msgstr ""
5421
5422 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5423 msgid "binding-reference-edge"
5424 msgstr ""
5425
5426 #. TRANSLATORS: Bottom
5427 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5428 msgstr ""
5429
5430 #. TRANSLATORS: Left
5431 msgid "binding-reference-edge.left"
5432 msgstr ""
5433
5434 #. TRANSLATORS: Right
5435 msgid "binding-reference-edge.right"
5436 msgstr ""
5437
5438 #. TRANSLATORS: Top
5439 msgid "binding-reference-edge.top"
5440 msgstr ""
5441
5442 #. TRANSLATORS: Binder Type
5443 msgid "binding-type"
5444 msgstr ""
5445
5446 #. TRANSLATORS: Adhesive
5447 msgid "binding-type.adhesive"
5448 msgstr ""
5449
5450 #. TRANSLATORS: Comb
5451 msgid "binding-type.comb"
5452 msgstr ""
5453
5454 #. TRANSLATORS: Flat
5455 msgid "binding-type.flat"
5456 msgstr ""
5457
5458 #. TRANSLATORS: Padding
5459 msgid "binding-type.padding"
5460 msgstr ""
5461
5462 #. TRANSLATORS: Perfect
5463 msgid "binding-type.perfect"
5464 msgstr ""
5465
5466 #. TRANSLATORS: Spiral
5467 msgid "binding-type.spiral"
5468 msgstr ""
5469
5470 #. TRANSLATORS: Tape
5471 msgid "binding-type.tape"
5472 msgstr ""
5473
5474 #. TRANSLATORS: Velo
5475 msgid "binding-type.velo"
5476 msgstr ""
5477
5478 msgid "canceled"
5479 msgstr "cancelado"
5480
5481 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5482 msgid "chamber-humidity"
5483 msgstr ""
5484
5485 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5486 msgid "chamber-temperature"
5487 msgstr ""
5488
5489 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5490 msgid "charge-info-message"
5491 msgstr ""
5492
5493 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5494 msgid "coating"
5495 msgstr ""
5496
5497 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5498 msgid "coating-sides"
5499 msgstr ""
5500
5501 #. TRANSLATORS: Back
5502 msgid "coating-sides.back"
5503 msgstr ""
5504
5505 #. TRANSLATORS: Front and Back
5506 msgid "coating-sides.both"
5507 msgstr ""
5508
5509 #. TRANSLATORS: Front
5510 msgid "coating-sides.front"
5511 msgstr ""
5512
5513 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5514 msgid "coating-type"
5515 msgstr ""
5516
5517 #. TRANSLATORS: Archival
5518 msgid "coating-type.archival"
5519 msgstr ""
5520
5521 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5522 msgid "coating-type.archival-glossy"
5523 msgstr ""
5524
5525 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5526 msgid "coating-type.archival-matte"
5527 msgstr ""
5528
5529 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5530 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5531 msgstr ""
5532
5533 #. TRANSLATORS: Glossy
5534 msgid "coating-type.glossy"
5535 msgstr ""
5536
5537 #. TRANSLATORS: High Gloss
5538 msgid "coating-type.high-gloss"
5539 msgstr ""
5540
5541 #. TRANSLATORS: Matte
5542 msgid "coating-type.matte"
5543 msgstr ""
5544
5545 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5546 msgid "coating-type.semi-gloss"
5547 msgstr ""
5548
5549 #. TRANSLATORS: Silicone
5550 msgid "coating-type.silicone"
5551 msgstr ""
5552
5553 #. TRANSLATORS: Translucent
5554 msgid "coating-type.translucent"
5555 msgstr ""
5556
5557 msgid "completed"
5558 msgstr "completado"
5559
5560 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5561 msgid "confirmation-sheet-print"
5562 msgstr ""
5563
5564 #. TRANSLATORS: Copies
5565 msgid "copies"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. TRANSLATORS: Back Cover
5569 msgid "cover-back"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. TRANSLATORS: Front Cover
5573 msgid "cover-front"
5574 msgstr ""
5575
5576 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5577 msgid "cover-sheet-info"
5578 msgstr ""
5579
5580 #. TRANSLATORS: Date Time
5581 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5582 msgstr ""
5583
5584 #. TRANSLATORS: From Name
5585 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. TRANSLATORS: Logo
5589 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5590 msgstr ""
5591
5592 #. TRANSLATORS: Message
5593 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5594 msgstr ""
5595
5596 #. TRANSLATORS: Organization
5597 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5598 msgstr ""
5599
5600 #. TRANSLATORS: Subject
5601 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5602 msgstr ""
5603
5604 #. TRANSLATORS: To Name
5605 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5606 msgstr ""
5607
5608 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5609 msgid "cover-type"
5610 msgstr ""
5611
5612 #. TRANSLATORS: No Cover
5613 msgid "cover-type.no-cover"
5614 msgstr ""
5615
5616 #. TRANSLATORS: Back Only
5617 msgid "cover-type.print-back"
5618 msgstr ""
5619
5620 #. TRANSLATORS: Front and Back
5621 msgid "cover-type.print-both"
5622 msgstr ""
5623
5624 #. TRANSLATORS: Front Only
5625 msgid "cover-type.print-front"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. TRANSLATORS: None
5629 msgid "cover-type.print-none"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. TRANSLATORS: Cover Output
5633 msgid "covering"
5634 msgstr ""
5635
5636 #. TRANSLATORS: Add Cover
5637 msgid "covering-name"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. TRANSLATORS: Plain
5641 msgid "covering-name.plain"
5642 msgstr ""
5643
5644 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5645 msgid "covering-name.pre-cut"
5646 msgstr ""
5647
5648 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5649 msgid "covering-name.pre-printed"
5650 msgstr ""
5651
5652 msgid "cups-deviced failed to execute."
5653 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5654
5655 msgid "cups-driverd failed to execute."
5656 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5657
5658 #, c-format
5659 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5660 msgstr ""
5661
5662 #, c-format
5663 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5664 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5665
5666 #, c-format
5667 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5668 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5669
5670 #, c-format
5671 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5672 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5673
5674 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5675 msgstr ""
5676 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5677 "\"."
5678
5679 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5680 msgstr ""
5681 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5682 "\"."
5683
5684 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5685 msgstr ""
5686 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5687
5688 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5689 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5690
5691 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5692 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5693
5694 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5695 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5696
5697 #, c-format
5698 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5699 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5700
5701 #, c-format
5702 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5703 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5704
5705 #, c-format
5706 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5707 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5708
5709 #, c-format
5710 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5711 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5712
5713 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5714 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5715
5716 #, c-format
5717 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5718 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5719
5720 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5721 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5722
5723 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5724 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5725
5726 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5727 msgid "detailed-status-message"
5728 msgstr ""
5729
5730 #, c-format
5731 msgid "device for %s/%s: %s"
5732 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5733
5734 #, c-format
5735 msgid "device for %s: %s"
5736 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5737
5738 #. TRANSLATORS: Copies
5739 msgid "document-copies"
5740 msgstr ""
5741
5742 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5743 msgid "document-privacy-attributes"
5744 msgstr ""
5745
5746 #. TRANSLATORS: All
5747 msgid "document-privacy-attributes.all"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. TRANSLATORS: Default
5751 msgid "document-privacy-attributes.default"
5752 msgstr ""
5753
5754 #. TRANSLATORS: Document Description
5755 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. TRANSLATORS: Document Template
5759 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5760 msgstr ""
5761
5762 #. TRANSLATORS: None
5763 msgid "document-privacy-attributes.none"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5767 msgid "document-privacy-scope"
5768 msgstr ""
5769
5770 #. TRANSLATORS: All
5771 msgid "document-privacy-scope.all"
5772 msgstr ""
5773
5774 #. TRANSLATORS: Default
5775 msgid "document-privacy-scope.default"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. TRANSLATORS: None
5779 msgid "document-privacy-scope.none"
5780 msgstr ""
5781
5782 #. TRANSLATORS: Owner
5783 msgid "document-privacy-scope.owner"
5784 msgstr ""
5785
5786 #. TRANSLATORS: Document State
5787 msgid "document-state"
5788 msgstr ""
5789
5790 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5791 msgid "document-state-reasons"
5792 msgstr ""
5793
5794 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5795 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5796 msgstr ""
5797
5798 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5799 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5800 msgstr ""
5801
5802 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5803 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5804 msgstr ""
5805
5806 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5807 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5811 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5812 msgstr ""
5813
5814 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5815 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5816 msgstr ""
5817
5818 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5819 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5820 msgstr ""
5821
5822 #. TRANSLATORS: Compression Error
5823 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5824 msgstr ""
5825
5826 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5827 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5828 msgstr ""
5829
5830 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5831 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5832 msgstr ""
5833
5834 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5835 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5836 msgstr ""
5837
5838 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5839 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5840 msgstr ""
5841
5842 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5843 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5844 msgstr ""
5845
5846 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5847 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5848 msgstr ""
5849
5850 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5851 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5852 msgstr ""
5853
5854 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5855 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5856 msgstr ""
5857
5858 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5859 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5860 msgstr ""
5861
5862 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5863 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5864 msgstr ""
5865
5866 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5867 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5868 msgstr ""
5869
5870 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5871 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5872 msgstr ""
5873
5874 #. TRANSLATORS: Incoming
5875 msgid "document-state-reasons.incoming"
5876 msgstr ""
5877
5878 #. TRANSLATORS: Interpreting
5879 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5880 msgstr ""
5881
5882 #. TRANSLATORS: None
5883 msgid "document-state-reasons.none"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. TRANSLATORS: Outgoing
5887 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5888 msgstr ""
5889
5890 #. TRANSLATORS: Printing
5891 msgid "document-state-reasons.printing"
5892 msgstr ""
5893
5894 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5895 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5896 msgstr ""
5897
5898 #. TRANSLATORS: Queued
5899 msgid "document-state-reasons.queued"
5900 msgstr ""
5901
5902 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5903 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5904 msgstr ""
5905
5906 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5907 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5908 msgstr ""
5909
5910 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5911 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5912 msgstr ""
5913
5914 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5915 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5916 msgstr ""
5917
5918 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5919 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5920 msgstr ""
5921
5922 #. TRANSLATORS: Transforming
5923 msgid "document-state-reasons.transforming"
5924 msgstr ""
5925
5926 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5927 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5928 msgstr ""
5929
5930 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5931 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5932 msgstr ""
5933
5934 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5935 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5936 msgstr ""
5937
5938 #. TRANSLATORS: Pending
5939 msgid "document-state.3"
5940 msgstr ""
5941
5942 #. TRANSLATORS: Processing
5943 msgid "document-state.5"
5944 msgstr ""
5945
5946 #. TRANSLATORS: Stopped
5947 msgid "document-state.6"
5948 msgstr ""
5949
5950 #. TRANSLATORS: Canceled
5951 msgid "document-state.7"
5952 msgstr ""
5953
5954 #. TRANSLATORS: Aborted
5955 msgid "document-state.8"
5956 msgstr ""
5957
5958 #. TRANSLATORS: Completed
5959 msgid "document-state.9"
5960 msgstr ""
5961
5962 msgid "error-index uses indefinite length"
5963 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5964
5965 msgid "error-status uses indefinite length"
5966 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5967
5968 msgid ""
5969 "expression --and expression\n"
5970 " Logical AND"
5971 msgstr ""
5972
5973 msgid ""
5974 "expression --or expression\n"
5975 " Logical OR"
5976 msgstr ""
5977
5978 msgid "expression expression Logical AND"
5979 msgstr ""
5980
5981 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5982 msgid "feed-orientation"
5983 msgstr ""
5984
5985 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5986 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5987 msgstr ""
5988
5989 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5990 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5991 msgstr ""
5992
5993 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5994 msgid "fetch-status-code"
5995 msgstr ""
5996
5997 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5998 msgid "finishing-template"
5999 msgstr ""
6000
6001 #. TRANSLATORS: Bale
6002 msgid "finishing-template.bale"
6003 msgstr ""
6004
6005 #. TRANSLATORS: Bind
6006 msgid "finishing-template.bind"
6007 msgstr ""
6008
6009 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6010 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6011 msgstr ""
6012
6013 #. TRANSLATORS: Bind Left
6014 msgid "finishing-template.bind-left"
6015 msgstr ""
6016
6017 #. TRANSLATORS: Bind Right
6018 msgid "finishing-template.bind-right"
6019 msgstr ""
6020
6021 #. TRANSLATORS: Bind Top
6022 msgid "finishing-template.bind-top"
6023 msgstr ""
6024
6025 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6026 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6027 msgstr ""
6028
6029 #. TRANSLATORS: Coat
6030 msgid "finishing-template.coat"
6031 msgstr ""
6032
6033 #. TRANSLATORS: Cover
6034 msgid "finishing-template.cover"
6035 msgstr ""
6036
6037 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6038 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6039 msgstr ""
6040
6041 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6042 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6043 msgstr ""
6044
6045 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6046 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6047 msgstr ""
6048
6049 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6050 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6051 msgstr ""
6052
6053 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6054 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6055 msgstr ""
6056
6057 #. TRANSLATORS: Fold
6058 msgid "finishing-template.fold"
6059 msgstr ""
6060
6061 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6062 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6063 msgstr ""
6064
6065 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6066 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6067 msgstr ""
6068
6069 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6070 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6071 msgstr ""
6072
6073 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6074 msgid "finishing-template.fold-gate"
6075 msgstr ""
6076
6077 #. TRANSLATORS: Half Fold
6078 msgid "finishing-template.fold-half"
6079 msgstr ""
6080
6081 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6082 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6083 msgstr ""
6084
6085 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6086 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6087 msgstr ""
6088
6089 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6090 msgid "finishing-template.fold-letter"
6091 msgstr ""
6092
6093 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6094 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6098 msgid "finishing-template.fold-poster"
6099 msgstr ""
6100
6101 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6102 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6103 msgstr ""
6104
6105 #. TRANSLATORS: Z Fold
6106 msgid "finishing-template.fold-z"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6110 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6111 msgstr ""
6112
6113 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6114 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6115 msgstr ""
6116
6117 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6118 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6119 msgstr ""
6120
6121 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6122 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6126 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6127 msgstr ""
6128
6129 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6130 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6131 msgstr ""
6132
6133 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6134 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6135 msgstr ""
6136
6137 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6138 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6142 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6143 msgstr ""
6144
6145 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6146 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6147 msgstr ""
6148
6149 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6150 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6151 msgstr ""
6152
6153 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6154 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6155 msgstr ""
6156
6157 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6158 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6162 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6163 msgstr ""
6164
6165 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6166 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6167 msgstr ""
6168
6169 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6170 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6171 msgstr ""
6172
6173 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6174 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6175 msgstr ""
6176
6177 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6178 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6179 msgstr ""
6180
6181 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6182 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6183 msgstr ""
6184
6185 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6186 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6187 msgstr ""
6188
6189 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6190 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6191 msgstr ""
6192
6193 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6194 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6195 msgstr ""
6196
6197 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6198 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6199 msgstr ""
6200
6201 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6202 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6203 msgstr ""
6204
6205 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6206 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6207 msgstr ""
6208
6209 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6210 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6214 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6215 msgstr ""
6216
6217 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6218 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6219 msgstr ""
6220
6221 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6222 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6223 msgstr ""
6224
6225 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6226 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6227 msgstr ""
6228
6229 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6230 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6231 msgstr ""
6232
6233 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6234 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6235 msgstr ""
6236
6237 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6238 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6242 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6243 msgstr ""
6244
6245 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6246 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6247 msgstr ""
6248
6249 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6250 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6254 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6255 msgstr ""
6256
6257 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6258 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6259 msgstr ""
6260
6261 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6262 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6263 msgstr ""
6264
6265 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6266 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6267 msgstr ""
6268
6269 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6270 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6271 msgstr ""
6272
6273 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6274 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6275 msgstr ""
6276
6277 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6278 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6279 msgstr ""
6280
6281 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6282 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6286 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6287 msgstr ""
6288
6289 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6290 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6291 msgstr ""
6292
6293 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6294 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6295 msgstr ""
6296
6297 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6298 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6299 msgstr ""
6300
6301 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6302 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6303 msgstr ""
6304
6305 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6306 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6307 msgstr ""
6308
6309 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6310 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6311 msgstr ""
6312
6313 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6314 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6315 msgstr ""
6316
6317 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6318 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6319 msgstr ""
6320
6321 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6322 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6323 msgstr ""
6324
6325 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6326 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6327 msgstr ""
6328
6329 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6330 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6331 msgstr ""
6332
6333 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6334 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6335 msgstr ""
6336
6337 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6338 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6339 msgstr ""
6340
6341 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6342 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6343 msgstr ""
6344
6345 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6346 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6347 msgstr ""
6348
6349 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6350 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6351 msgstr ""
6352
6353 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6354 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6355 msgstr ""
6356
6357 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6358 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6359 msgstr ""
6360
6361 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6362 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6363 msgstr ""
6364
6365 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6366 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6367 msgstr ""
6368
6369 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6370 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6371 msgstr ""
6372
6373 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6374 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6375 msgstr ""
6376
6377 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6378 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6379 msgstr ""
6380
6381 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6382 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6383 msgstr ""
6384
6385 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6386 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6387 msgstr ""
6388
6389 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6390 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6391 msgstr ""
6392
6393 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6394 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6395 msgstr ""
6396
6397 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6398 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6399 msgstr ""
6400
6401 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6402 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6403 msgstr ""
6404
6405 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6406 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6407 msgstr ""
6408
6409 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6410 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6411 msgstr ""
6412
6413 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6414 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6415 msgstr ""
6416
6417 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6418 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6419 msgstr ""
6420
6421 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6422 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6423 msgstr ""
6424
6425 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6426 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6427 msgstr ""
6428
6429 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6430 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6431 msgstr ""
6432
6433 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6434 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6435 msgstr ""
6436
6437 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6438 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6439 msgstr ""
6440
6441 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6442 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6443 msgstr ""
6444
6445 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6446 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6447 msgstr ""
6448
6449 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6450 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6451 msgstr ""
6452
6453 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6454 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6455 msgstr ""
6456
6457 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6458 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6459 msgstr ""
6460
6461 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6462 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6463 msgstr ""
6464
6465 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6466 msgid "finishing-template.jog-offset"
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANSLATORS: Laminate
6470 msgid "finishing-template.laminate"
6471 msgstr ""
6472
6473 #. TRANSLATORS: Punch
6474 msgid "finishing-template.punch"
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6478 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6479 msgstr ""
6480
6481 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6482 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6483 msgstr ""
6484
6485 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6486 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6487 msgstr ""
6488
6489 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6490 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6491 msgstr ""
6492
6493 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6494 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6495 msgstr ""
6496
6497 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6498 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6499 msgstr ""
6500
6501 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6502 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6503 msgstr ""
6504
6505 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6506 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6507 msgstr ""
6508
6509 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6510 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6511 msgstr ""
6512
6513 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6514 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6515 msgstr ""
6516
6517 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6518 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6519 msgstr ""
6520
6521 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6522 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6523 msgstr ""
6524
6525 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6526 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6527 msgstr ""
6528
6529 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6530 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6531 msgstr ""
6532
6533 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6534 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6535 msgstr ""
6536
6537 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6538 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6539 msgstr ""
6540
6541 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6542 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6543 msgstr ""
6544
6545 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6546 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6550 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6551 msgstr ""
6552
6553 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6554 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6555 msgstr ""
6556
6557 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6558 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6559 msgstr ""
6560
6561 #. TRANSLATORS: Staple
6562 msgid "finishing-template.staple"
6563 msgstr ""
6564
6565 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6566 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6567 msgstr ""
6568
6569 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6570 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6571 msgstr ""
6572
6573 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6574 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6575 msgstr ""
6576
6577 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6578 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6579 msgstr ""
6580
6581 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6582 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6583 msgstr ""
6584
6585 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6586 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6587 msgstr ""
6588
6589 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6590 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6591 msgstr ""
6592
6593 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6594 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6595 msgstr ""
6596
6597 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6598 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6599 msgstr ""
6600
6601 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6602 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6603 msgstr ""
6604
6605 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6606 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6607 msgstr ""
6608
6609 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6610 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6611 msgstr ""
6612
6613 #. TRANSLATORS: Trim
6614 msgid "finishing-template.trim"
6615 msgstr ""
6616
6617 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6618 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6619 msgstr ""
6620
6621 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6622 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6623 msgstr ""
6624
6625 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6626 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6627 msgstr ""
6628
6629 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6630 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6631 msgstr ""
6632
6633 #. TRANSLATORS: Finishings
6634 msgid "finishings"
6635 msgstr ""
6636
6637 #. TRANSLATORS: Finishings
6638 msgid "finishings-col"
6639 msgstr ""
6640
6641 #. TRANSLATORS: Fold
6642 msgid "finishings.10"
6643 msgstr ""
6644
6645 #. TRANSLATORS: Z Fold
6646 msgid "finishings.100"
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6650 msgid "finishings.101"
6651 msgstr ""
6652
6653 #. TRANSLATORS: Trim
6654 msgid "finishings.11"
6655 msgstr ""
6656
6657 #. TRANSLATORS: Bale
6658 msgid "finishings.12"
6659 msgstr ""
6660
6661 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6662 msgid "finishings.13"
6663 msgstr ""
6664
6665 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6666 msgid "finishings.14"
6667 msgstr ""
6668
6669 #. TRANSLATORS: Coat
6670 msgid "finishings.15"
6671 msgstr ""
6672
6673 #. TRANSLATORS: Laminate
6674 msgid "finishings.16"
6675 msgstr ""
6676
6677 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6678 msgid "finishings.20"
6679 msgstr ""
6680
6681 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6682 msgid "finishings.21"
6683 msgstr ""
6684
6685 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6686 msgid "finishings.22"
6687 msgstr ""
6688
6689 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6690 msgid "finishings.23"
6691 msgstr ""
6692
6693 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6694 msgid "finishings.24"
6695 msgstr ""
6696
6697 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6698 msgid "finishings.25"
6699 msgstr ""
6700
6701 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6702 msgid "finishings.26"
6703 msgstr ""
6704
6705 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6706 msgid "finishings.27"
6707 msgstr ""
6708
6709 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6710 msgid "finishings.28"
6711 msgstr ""
6712
6713 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6714 msgid "finishings.29"
6715 msgstr ""
6716
6717 #. TRANSLATORS: None
6718 msgid "finishings.3"
6719 msgstr ""
6720
6721 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6722 msgid "finishings.30"
6723 msgstr ""
6724
6725 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6726 msgid "finishings.31"
6727 msgstr ""
6728
6729 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6730 msgid "finishings.32"
6731 msgstr ""
6732
6733 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6734 msgid "finishings.33"
6735 msgstr ""
6736
6737 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6738 msgid "finishings.34"
6739 msgstr ""
6740
6741 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6742 msgid "finishings.35"
6743 msgstr ""
6744
6745 #. TRANSLATORS: Staple
6746 msgid "finishings.4"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANSLATORS: Punch
6750 msgid "finishings.5"
6751 msgstr ""
6752
6753 #. TRANSLATORS: Bind Left
6754 msgid "finishings.50"
6755 msgstr ""
6756
6757 #. TRANSLATORS: Bind Top
6758 msgid "finishings.51"
6759 msgstr ""
6760
6761 #. TRANSLATORS: Bind Right
6762 msgid "finishings.52"
6763 msgstr ""
6764
6765 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6766 msgid "finishings.53"
6767 msgstr ""
6768
6769 #. TRANSLATORS: Cover
6770 msgid "finishings.6"
6771 msgstr ""
6772
6773 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6774 msgid "finishings.60"
6775 msgstr ""
6776
6777 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6778 msgid "finishings.61"
6779 msgstr ""
6780
6781 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6782 msgid "finishings.62"
6783 msgstr ""
6784
6785 #. TRANSLATORS: Trim Job
6786 msgid "finishings.63"
6787 msgstr ""
6788
6789 #. TRANSLATORS: Bind
6790 msgid "finishings.7"
6791 msgstr ""
6792
6793 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6794 msgid "finishings.70"
6795 msgstr ""
6796
6797 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6798 msgid "finishings.71"
6799 msgstr ""
6800
6801 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6802 msgid "finishings.72"
6803 msgstr ""
6804
6805 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6806 msgid "finishings.73"
6807 msgstr ""
6808
6809 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6810 msgid "finishings.74"
6811 msgstr ""
6812
6813 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6814 msgid "finishings.75"
6815 msgstr ""
6816
6817 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6818 msgid "finishings.76"
6819 msgstr ""
6820
6821 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6822 msgid "finishings.77"
6823 msgstr ""
6824
6825 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6826 msgid "finishings.78"
6827 msgstr ""
6828
6829 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6830 msgid "finishings.79"
6831 msgstr ""
6832
6833 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6834 msgid "finishings.8"
6835 msgstr ""
6836
6837 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6838 msgid "finishings.80"
6839 msgstr ""
6840
6841 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6842 msgid "finishings.81"
6843 msgstr ""
6844
6845 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6846 msgid "finishings.82"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6850 msgid "finishings.83"
6851 msgstr ""
6852
6853 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6854 msgid "finishings.84"
6855 msgstr ""
6856
6857 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6858 msgid "finishings.85"
6859 msgstr ""
6860
6861 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6862 msgid "finishings.86"
6863 msgstr ""
6864
6865 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6866 msgid "finishings.87"
6867 msgstr ""
6868
6869 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6870 msgid "finishings.88"
6871 msgstr ""
6872
6873 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6874 msgid "finishings.89"
6875 msgstr ""
6876
6877 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6878 msgid "finishings.9"
6879 msgstr ""
6880
6881 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6882 msgid "finishings.90"
6883 msgstr ""
6884
6885 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6886 msgid "finishings.91"
6887 msgstr ""
6888
6889 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6890 msgid "finishings.92"
6891 msgstr ""
6892
6893 #. TRANSLATORS: Half Fold
6894 msgid "finishings.93"
6895 msgstr ""
6896
6897 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6898 msgid "finishings.94"
6899 msgstr ""
6900
6901 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6902 msgid "finishings.95"
6903 msgstr ""
6904
6905 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6906 msgid "finishings.96"
6907 msgstr ""
6908
6909 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6910 msgid "finishings.97"
6911 msgstr ""
6912
6913 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6914 msgid "finishings.98"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6918 msgid "finishings.99"
6919 msgstr ""
6920
6921 #. TRANSLATORS: Fold
6922 msgid "folding"
6923 msgstr ""
6924
6925 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6926 msgid "folding-direction"
6927 msgstr ""
6928
6929 #. TRANSLATORS: Inward
6930 msgid "folding-direction.inward"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. TRANSLATORS: Outward
6934 msgid "folding-direction.outward"
6935 msgstr ""
6936
6937 #. TRANSLATORS: Fold Position
6938 msgid "folding-offset"
6939 msgstr ""
6940
6941 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6942 msgid "folding-reference-edge"
6943 msgstr ""
6944
6945 #. TRANSLATORS: Bottom
6946 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6947 msgstr ""
6948
6949 #. TRANSLATORS: Left
6950 msgid "folding-reference-edge.left"
6951 msgstr ""
6952
6953 #. TRANSLATORS: Right
6954 msgid "folding-reference-edge.right"
6955 msgstr ""
6956
6957 #. TRANSLATORS: Top
6958 msgid "folding-reference-edge.top"
6959 msgstr ""
6960
6961 #. TRANSLATORS: Font Name
6962 msgid "font-name-requested"
6963 msgstr ""
6964
6965 #. TRANSLATORS: Font Size
6966 msgid "font-size-requested"
6967 msgstr ""
6968
6969 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6970 msgid "force-front-side"
6971 msgstr ""
6972
6973 #. TRANSLATORS: From Name
6974 msgid "from-name"
6975 msgstr ""
6976
6977 msgid "held"
6978 msgstr "retenido"
6979
6980 msgid "help\t\tGet help on commands."
6981 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6982
6983 msgid "idle"
6984 msgstr "inactiva"
6985
6986 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6987 msgid "imposition-template"
6988 msgstr ""
6989
6990 #. TRANSLATORS: None
6991 msgid "imposition-template.none"
6992 msgstr ""
6993
6994 #. TRANSLATORS: Signature
6995 msgid "imposition-template.signature"
6996 msgstr ""
6997
6998 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
6999 msgid "insert-after-page-number"
7000 msgstr ""
7001
7002 #. TRANSLATORS: Insert Count
7003 msgid "insert-count"
7004 msgstr ""
7005
7006 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7007 msgid "insert-sheet"
7008 msgstr ""
7009
7010 #, c-format
7011 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7012 msgstr ""
7013
7014 #, c-format
7015 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7016 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7017
7018 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7019 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7020
7021 #, c-format
7022 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7023 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7024
7025 #, c-format
7026 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7027 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7028
7029 #, c-format
7030 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7031 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7032
7033 #, c-format
7034 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7035 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7036
7037 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7038 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7039
7040 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7041 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7042
7043 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7044 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7045
7046 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7047 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7048
7049 #, c-format
7050 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7051 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7052
7053 #, c-format
7054 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7055 msgstr ""
7056
7057 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7058 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7059
7060 #, c-format
7061 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7062 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7063
7064 #, c-format
7065 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7066 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7067
7068 #, c-format
7069 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7070 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7071
7072 msgid "ippfind: Out of memory."
7073 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7074
7075 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7076 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7077
7078 #, c-format
7079 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7080 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7081
7082 #, c-format
7083 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7084 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7085
7086 #, c-format
7087 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7088 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7089
7090 #, c-format
7091 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7092 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7093
7094 msgid ""
7095 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7096 "and \"-X\"."
7097 msgstr ""
7098
7099 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7100 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7101
7102 #, c-format
7103 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7104 msgstr ""
7105
7106 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7107 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7108
7109 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7110 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7111
7112 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7113 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7114
7115 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7116 msgstr ""
7117
7118 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7119 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7120
7121 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7122 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7123
7124 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7125 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7126
7127 msgid "ipptool: URI required before test file."
7128 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7129
7130 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7131 msgid "job-account-id"
7132 msgstr ""
7133
7134 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7135 msgid "job-account-type"
7136 msgstr ""
7137
7138 #. TRANSLATORS: General
7139 msgid "job-account-type.general"
7140 msgstr ""
7141
7142 #. TRANSLATORS: Group
7143 msgid "job-account-type.group"
7144 msgstr ""
7145
7146 #. TRANSLATORS: None
7147 msgid "job-account-type.none"
7148 msgstr ""
7149
7150 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7151 msgid "job-accounting-output-bin"
7152 msgstr ""
7153
7154 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7155 msgid "job-accounting-sheets"
7156 msgstr ""
7157
7158 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7159 msgid "job-accounting-sheets-type"
7160 msgstr ""
7161
7162 #. TRANSLATORS: None
7163 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7164 msgstr ""
7165
7166 #. TRANSLATORS: Standard
7167 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7168 msgstr ""
7169
7170 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7171 msgid "job-accounting-user-id"
7172 msgstr ""
7173
7174 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
7175 msgid "job-cancel-after"
7176 msgstr ""
7177
7178 #. TRANSLATORS: Copies
7179 msgid "job-copies"
7180 msgstr ""
7181
7182 #. TRANSLATORS: Back Cover
7183 msgid "job-cover-back"
7184 msgstr ""
7185
7186 #. TRANSLATORS: Front Cover
7187 msgid "job-cover-front"
7188 msgstr ""
7189
7190 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7191 msgid "job-delay-output-until"
7192 msgstr ""
7193
7194 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7195 msgid "job-delay-output-until-time"
7196 msgstr ""
7197
7198 #. TRANSLATORS: Daytime
7199 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7200 msgstr ""
7201
7202 #. TRANSLATORS: Evening
7203 msgid "job-delay-output-until.evening"
7204 msgstr ""
7205
7206 #. TRANSLATORS: Released
7207 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7208 msgstr ""
7209
7210 #. TRANSLATORS: Night
7211 msgid "job-delay-output-until.night"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANSLATORS: No Delay
7215 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7216 msgstr ""
7217
7218 #. TRANSLATORS: Second Shift
7219 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7220 msgstr ""
7221
7222 #. TRANSLATORS: Third Shift
7223 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7224 msgstr ""
7225
7226 #. TRANSLATORS: Weekend
7227 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7228 msgstr ""
7229
7230 #. TRANSLATORS: On Error
7231 msgid "job-error-action"
7232 msgstr ""
7233
7234 #. TRANSLATORS: Abort Job
7235 msgid "job-error-action.abort-job"
7236 msgstr ""
7237
7238 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7239 msgid "job-error-action.cancel-job"
7240 msgstr ""
7241
7242 #. TRANSLATORS: Continue Job
7243 msgid "job-error-action.continue-job"
7244 msgstr ""
7245
7246 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7247 msgid "job-error-action.suspend-job"
7248 msgstr ""
7249
7250 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7251 msgid "job-error-sheet"
7252 msgstr ""
7253
7254 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7255 msgid "job-error-sheet-type"
7256 msgstr ""
7257
7258 #. TRANSLATORS: None
7259 msgid "job-error-sheet-type.none"
7260 msgstr ""
7261
7262 #. TRANSLATORS: Standard
7263 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7264 msgstr ""
7265
7266 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7267 msgid "job-error-sheet-when"
7268 msgstr ""
7269
7270 #. TRANSLATORS: Always
7271 msgid "job-error-sheet-when.always"
7272 msgstr ""
7273
7274 #. TRANSLATORS: On Error
7275 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7276 msgstr ""
7277
7278 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7279 msgid "job-finishings"
7280 msgstr ""
7281
7282 #. TRANSLATORS: Hold Until
7283 msgid "job-hold-until"
7284 msgstr ""
7285
7286 #. TRANSLATORS: Hold Until
7287 msgid "job-hold-until-time"
7288 msgstr ""
7289
7290 #. TRANSLATORS: Daytime
7291 msgid "job-hold-until.day-time"
7292 msgstr ""
7293
7294 #. TRANSLATORS: Evening
7295 msgid "job-hold-until.evening"
7296 msgstr ""
7297
7298 #. TRANSLATORS: Released
7299 msgid "job-hold-until.indefinite"
7300 msgstr ""
7301
7302 #. TRANSLATORS: Night
7303 msgid "job-hold-until.night"
7304 msgstr ""
7305
7306 #. TRANSLATORS: No Hold
7307 msgid "job-hold-until.no-hold"
7308 msgstr ""
7309
7310 #. TRANSLATORS: Second Shift
7311 msgid "job-hold-until.second-shift"
7312 msgstr ""
7313
7314 #. TRANSLATORS: Third Shift
7315 msgid "job-hold-until.third-shift"
7316 msgstr ""
7317
7318 #. TRANSLATORS: Weekend
7319 msgid "job-hold-until.weekend"
7320 msgstr ""
7321
7322 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7323 msgid "job-mandatory-attributes"
7324 msgstr ""
7325
7326 #. TRANSLATORS: Title
7327 msgid "job-name"
7328 msgstr ""
7329
7330 #. TRANSLATORS: Job Pages
7331 msgid "job-pages"
7332 msgstr ""
7333
7334 #. TRANSLATORS: Job Pages
7335 msgid "job-pages-col"
7336 msgstr ""
7337
7338 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7339 msgid "job-phone-number"
7340 msgstr ""
7341
7342 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7343 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7344
7345 #. TRANSLATORS: Job Priority
7346 msgid "job-priority"
7347 msgstr ""
7348
7349 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7350 msgid "job-privacy-attributes"
7351 msgstr ""
7352
7353 #. TRANSLATORS: All
7354 msgid "job-privacy-attributes.all"
7355 msgstr ""
7356
7357 #. TRANSLATORS: Default
7358 msgid "job-privacy-attributes.default"
7359 msgstr ""
7360
7361 #. TRANSLATORS: Job Description
7362 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANSLATORS: Job Template
7366 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7367 msgstr ""
7368
7369 #. TRANSLATORS: None
7370 msgid "job-privacy-attributes.none"
7371 msgstr ""
7372
7373 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7374 msgid "job-privacy-scope"
7375 msgstr ""
7376
7377 #. TRANSLATORS: All
7378 msgid "job-privacy-scope.all"
7379 msgstr ""
7380
7381 #. TRANSLATORS: Default
7382 msgid "job-privacy-scope.default"
7383 msgstr ""
7384
7385 #. TRANSLATORS: None
7386 msgid "job-privacy-scope.none"
7387 msgstr ""
7388
7389 #. TRANSLATORS: Owner
7390 msgid "job-privacy-scope.owner"
7391 msgstr ""
7392
7393 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7394 msgid "job-recipient-name"
7395 msgstr ""
7396
7397 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
7398 msgid "job-retain-until"
7399 msgstr ""
7400
7401 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7402 msgid "job-retain-until-interval"
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7406 msgid "job-retain-until-time"
7407 msgstr ""
7408
7409 #. TRANSLATORS: End Of Day
7410 msgid "job-retain-until.end-of-day"
7411 msgstr ""
7412
7413 #. TRANSLATORS: End Of Month
7414 msgid "job-retain-until.end-of-month"
7415 msgstr ""
7416
7417 #. TRANSLATORS: End Of Week
7418 msgid "job-retain-until.end-of-week"
7419 msgstr ""
7420
7421 #. TRANSLATORS: Indefinite
7422 msgid "job-retain-until.indefinite"
7423 msgstr ""
7424
7425 #. TRANSLATORS: None
7426 msgid "job-retain-until.none"
7427 msgstr ""
7428
7429 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7430 msgid "job-save-disposition"
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7434 msgid "job-sheet-message"
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANSLATORS: Banner Page
7438 msgid "job-sheets"
7439 msgstr ""
7440
7441 #. TRANSLATORS: Banner Page
7442 msgid "job-sheets-col"
7443 msgstr ""
7444
7445 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7446 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7447 msgstr ""
7448
7449 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7450 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7451 msgstr ""
7452
7453 #. TRANSLATORS: End Sheet
7454 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7455 msgstr ""
7456
7457 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7458 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7459 msgstr ""
7460
7461 #. TRANSLATORS: None
7462 msgid "job-sheets.none"
7463 msgstr ""
7464
7465 #. TRANSLATORS: Standard
7466 msgid "job-sheets.standard"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. TRANSLATORS: Job State
7470 msgid "job-state"
7471 msgstr ""
7472
7473 #. TRANSLATORS: Job State Message
7474 msgid "job-state-message"
7475 msgstr ""
7476
7477 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7478 msgid "job-state-reasons"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. TRANSLATORS: Stopping
7482 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7483 msgstr ""
7484
7485 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7486 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANSLATORS: Account Closed
7490 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7491 msgstr ""
7492
7493 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7494 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7495 msgstr ""
7496
7497 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7498 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7499 msgstr ""
7500
7501 #. TRANSLATORS: Decompression error
7502 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7503 msgstr ""
7504
7505 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7506 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7507 msgstr ""
7508
7509 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7510 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7511 msgstr ""
7512
7513 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7514 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7515 msgstr ""
7516
7517 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7518 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7519 msgstr ""
7520
7521 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7522 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7523 msgstr ""
7524
7525 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7526 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7527 msgstr ""
7528
7529 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7530 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7531 msgstr ""
7532
7533 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7534 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7535 msgstr ""
7536
7537 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7538 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7539 msgstr ""
7540
7541 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7542 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7543 msgstr ""
7544
7545 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7546 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7547 msgstr ""
7548
7549 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7550 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7551 msgstr ""
7552
7553 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7554 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
7558 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7559 msgstr ""
7560
7561 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
7562 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7563 msgstr ""
7564
7565 #. TRANSLATORS: Canceled by user
7566 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. TRANSLATORS:
7570 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7571 msgstr ""
7572
7573 #. TRANSLATORS: Completed with errors
7574 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7575 msgstr ""
7576
7577 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
7578 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7579 msgstr ""
7580
7581 #. TRANSLATORS: Insufficient data
7582 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7583 msgstr ""
7584
7585 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7586 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7587 msgstr ""
7588
7589 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7590 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7591 msgstr ""
7592
7593 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7594 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7595 msgstr ""
7596
7597 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7598 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7599 msgstr ""
7600
7601 #. TRANSLATORS: Job held
7602 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7603 msgstr ""
7604
7605 #. TRANSLATORS: Incoming
7606 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7607 msgstr ""
7608
7609 #. TRANSLATORS: Interpreting
7610 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7611 msgstr ""
7612
7613 #. TRANSLATORS: Outgoing
7614 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7615 msgstr ""
7616
7617 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7618 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7619 msgstr ""
7620
7621 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7622 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7623 msgstr ""
7624
7625 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7626 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7627 msgstr ""
7628
7629 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7630 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7631 msgstr ""
7632
7633 #. TRANSLATORS: Printing
7634 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7635 msgstr ""
7636
7637 #. TRANSLATORS: Preparing to print
7638 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7639 msgstr ""
7640
7641 #. TRANSLATORS: Processing document
7642 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7643 msgstr ""
7644
7645 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7646 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7647 msgstr ""
7648
7649 #. TRANSLATORS: Restartable
7650 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7651 msgstr ""
7652
7653 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7654 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7655 msgstr ""
7656
7657 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7658 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7662 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7663 msgstr ""
7664
7665 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7666 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7667 msgstr ""
7668
7669 #. TRANSLATORS: Job Saving
7670 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7671 msgstr ""
7672
7673 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7674 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7675 msgstr ""
7676
7677 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7678 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANSLATORS: Suspended
7682 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7686 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7690 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7691 msgstr ""
7692
7693 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7694 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7695 msgstr ""
7696
7697 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7698 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7699 msgstr ""
7700
7701 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7702 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7703 msgstr ""
7704
7705 #. TRANSLATORS: Transforming
7706 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7707 msgstr ""
7708
7709 #. TRANSLATORS: None
7710 msgid "job-state-reasons.none"
7711 msgstr ""
7712
7713 #. TRANSLATORS: Printer offline
7714 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7715 msgstr ""
7716
7717 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7718 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7719 msgstr ""
7720
7721 #. TRANSLATORS: Stopping
7722 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7723 msgstr ""
7724
7725 #. TRANSLATORS: Ready
7726 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7727 msgstr ""
7728
7729 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7730 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7731 msgstr ""
7732
7733 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7734 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7735 msgstr ""
7736
7737 #. TRANSLATORS: Service offline
7738 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7739 msgstr ""
7740
7741 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7742 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7743 msgstr ""
7744
7745 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7746 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7747 msgstr ""
7748
7749 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7750 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7751 msgstr ""
7752
7753 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7754 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7755 msgstr ""
7756
7757 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7758 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7759 msgstr ""
7760
7761 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7762 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7763 msgstr ""
7764
7765 #. TRANSLATORS: Pending
7766 msgid "job-state.3"
7767 msgstr ""
7768
7769 #. TRANSLATORS: Held
7770 msgid "job-state.4"
7771 msgstr ""
7772
7773 #. TRANSLATORS: Processing
7774 msgid "job-state.5"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. TRANSLATORS: Stopped
7778 msgid "job-state.6"
7779 msgstr ""
7780
7781 #. TRANSLATORS: Canceled
7782 msgid "job-state.7"
7783 msgstr ""
7784
7785 #. TRANSLATORS: Aborted
7786 msgid "job-state.8"
7787 msgstr ""
7788
7789 #. TRANSLATORS: Completed
7790 msgid "job-state.9"
7791 msgstr ""
7792
7793 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7794 msgid "laminating"
7795 msgstr ""
7796
7797 #. TRANSLATORS: Laminate
7798 msgid "laminating-sides"
7799 msgstr ""
7800
7801 #. TRANSLATORS: Back Only
7802 msgid "laminating-sides.back"
7803 msgstr ""
7804
7805 #. TRANSLATORS: Front and Back
7806 msgid "laminating-sides.both"
7807 msgstr ""
7808
7809 #. TRANSLATORS: Front Only
7810 msgid "laminating-sides.front"
7811 msgstr ""
7812
7813 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7814 msgid "laminating-type"
7815 msgstr ""
7816
7817 #. TRANSLATORS: Archival
7818 msgid "laminating-type.archival"
7819 msgstr ""
7820
7821 #. TRANSLATORS: Glossy
7822 msgid "laminating-type.glossy"
7823 msgstr ""
7824
7825 #. TRANSLATORS: High Gloss
7826 msgid "laminating-type.high-gloss"
7827 msgstr ""
7828
7829 #. TRANSLATORS: Matte
7830 msgid "laminating-type.matte"
7831 msgstr ""
7832
7833 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7834 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7835 msgstr ""
7836
7837 #. TRANSLATORS: Translucent
7838 msgid "laminating-type.translucent"
7839 msgstr ""
7840
7841 #. TRANSLATORS: Logo
7842 msgid "logo"
7843 msgstr ""
7844
7845 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7846 msgstr ""
7847 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7848
7849 #, c-format
7850 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7851 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7852
7853 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7854 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7855
7856 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7857 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7858
7859 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7860 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7861
7862 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7863 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7864
7865 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7866 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7867
7868 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7869 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7870
7871 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7872 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7873
7874 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7875 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7876
7877 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7878 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7879
7880 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7881 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7882
7883 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7884 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7885
7886 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7887 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7888
7889 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7890 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7891
7892 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7893 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7894
7895 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7896 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7897
7898 #, c-format
7899 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7900 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7901
7902 #, c-format
7903 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7904 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7905
7906 msgid ""
7907 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7908 "version of CUPS."
7909 msgstr ""
7910
7911 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7912 msgstr ""
7913 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7914 "imprimibles."
7915
7916 msgid ""
7917 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7918 "of CUPS."
7919 msgstr ""
7920
7921 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7922 msgstr ""
7923
7924 msgid ""
7925 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7926 "reasons."
7927 msgstr ""
7928
7929 msgid ""
7930 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7931 " You must specify a printer name first."
7932 msgstr ""
7933 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7934 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7935
7936 #, c-format
7937 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7938 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7939
7940 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7941 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7942
7943 msgid ""
7944 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7945 " You must specify a printer name first."
7946 msgstr ""
7947 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7948 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7949
7950 #, c-format
7951 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7952 msgstr ""
7953
7954 #, c-format
7955 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7956 msgstr ""
7957 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7958
7959 msgid ""
7960 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7961 " You must specify a printer name first."
7962 msgstr ""
7963 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7964 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7965
7966 msgid ""
7967 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7968 " You must specify a printer name first."
7969 msgstr ""
7970 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7971 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7972
7973 #, c-format
7974 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7975 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7976
7977 #, c-format
7978 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7979 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7980
7981 #, c-format
7982 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7983 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7984
7985 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7986 msgstr ""
7987
7988 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7989 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7990
7991 msgid "lpc> "
7992 msgstr "lpc> "
7993
7994 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7995 msgstr ""
7996 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7997
7998 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7999 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8000
8001 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8002 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8003
8004 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8005 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8006
8007 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8008 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8009
8010 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8011 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8012
8013 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8014 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8015
8016 #, c-format
8017 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8018 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8019
8020 #, c-format
8021 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8022 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8023
8024 msgid "lpoptions: No printers."
8025 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8026
8027 #, c-format
8028 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8029 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8030
8031 #, c-format
8032 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8033 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8034
8035 #, c-format
8036 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8037 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8038
8039 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8040 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8041
8042 #, c-format
8043 msgid ""
8044 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8045 "\"."
8046 msgstr ""
8047 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8048 "destino \"%s\"."
8049
8050 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8051 msgid "material-amount"
8052 msgstr ""
8053
8054 #. TRANSLATORS: Amount Units
8055 msgid "material-amount-units"
8056 msgstr ""
8057
8058 #. TRANSLATORS: Grams
8059 msgid "material-amount-units.g"
8060 msgstr ""
8061
8062 #. TRANSLATORS: Kilograms
8063 msgid "material-amount-units.kg"
8064 msgstr ""
8065
8066 #. TRANSLATORS: Liters
8067 msgid "material-amount-units.l"
8068 msgstr ""
8069
8070 #. TRANSLATORS: Meters
8071 msgid "material-amount-units.m"
8072 msgstr ""
8073
8074 #. TRANSLATORS: Milliliters
8075 msgid "material-amount-units.ml"
8076 msgstr ""
8077
8078 #. TRANSLATORS: Millimeters
8079 msgid "material-amount-units.mm"
8080 msgstr ""
8081
8082 #. TRANSLATORS: Material Color
8083 msgid "material-color"
8084 msgstr ""
8085
8086 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8087 msgid "material-diameter"
8088 msgstr ""
8089
8090 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8091 msgid "material-diameter-tolerance"
8092 msgstr ""
8093
8094 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8095 msgid "material-fill-density"
8096 msgstr ""
8097
8098 #. TRANSLATORS: Material Name
8099 msgid "material-name"
8100 msgstr ""
8101
8102 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8103 msgid "material-nozzle-diameter"
8104 msgstr ""
8105
8106 #. TRANSLATORS: Use Material For
8107 msgid "material-purpose"
8108 msgstr ""
8109
8110 #. TRANSLATORS: Everything
8111 msgid "material-purpose.all"
8112 msgstr ""
8113
8114 #. TRANSLATORS: Base
8115 msgid "material-purpose.base"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. TRANSLATORS: In-fill
8119 msgid "material-purpose.in-fill"
8120 msgstr ""
8121
8122 #. TRANSLATORS: Shell
8123 msgid "material-purpose.shell"
8124 msgstr ""
8125
8126 #. TRANSLATORS: Supports
8127 msgid "material-purpose.support"
8128 msgstr ""
8129
8130 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8131 msgid "material-rate"
8132 msgstr ""
8133
8134 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8135 msgid "material-rate-units"
8136 msgstr ""
8137
8138 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8139 msgid "material-rate-units.mg_second"
8140 msgstr ""
8141
8142 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8143 msgid "material-rate-units.ml_second"
8144 msgstr ""
8145
8146 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8147 msgid "material-rate-units.mm_second"
8148 msgstr ""
8149
8150 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8151 msgid "material-retraction"
8152 msgstr ""
8153
8154 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8155 msgid "material-shell-thickness"
8156 msgstr ""
8157
8158 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8159 msgid "material-temperature"
8160 msgstr ""
8161
8162 #. TRANSLATORS: Material Type
8163 msgid "material-type"
8164 msgstr ""
8165
8166 #. TRANSLATORS: ABS
8167 msgid "material-type.abs"
8168 msgstr ""
8169
8170 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8171 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8172 msgstr ""
8173
8174 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8175 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8176 msgstr ""
8177
8178 #. TRANSLATORS: Chocolate
8179 msgid "material-type.chocolate"
8180 msgstr ""
8181
8182 #. TRANSLATORS: Gold
8183 msgid "material-type.gold"
8184 msgstr ""
8185
8186 #. TRANSLATORS: Nylon
8187 msgid "material-type.nylon"
8188 msgstr ""
8189
8190 #. TRANSLATORS: Pet
8191 msgid "material-type.pet"
8192 msgstr ""
8193
8194 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8195 msgid "material-type.photopolymer"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. TRANSLATORS: PLA
8199 msgid "material-type.pla"
8200 msgstr ""
8201
8202 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8203 msgid "material-type.pla-conductive"
8204 msgstr ""
8205
8206 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8207 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8208 msgstr ""
8209
8210 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8211 msgid "material-type.pla-flexible"
8212 msgstr ""
8213
8214 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8215 msgid "material-type.pla-magnetic"
8216 msgstr ""
8217
8218 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8219 msgid "material-type.pla-steel"
8220 msgstr ""
8221
8222 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8223 msgid "material-type.pla-stone"
8224 msgstr ""
8225
8226 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8227 msgid "material-type.pla-wood"
8228 msgstr ""
8229
8230 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8231 msgid "material-type.polycarbonate"
8232 msgstr ""
8233
8234 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8235 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8236 msgstr ""
8237
8238 #. TRANSLATORS: Silver
8239 msgid "material-type.silver"
8240 msgstr ""
8241
8242 #. TRANSLATORS: Titanium
8243 msgid "material-type.titanium"
8244 msgstr ""
8245
8246 #. TRANSLATORS: Wax
8247 msgid "material-type.wax"
8248 msgstr ""
8249
8250 #. TRANSLATORS: Materials
8251 msgid "materials-col"
8252 msgstr ""
8253
8254 #. TRANSLATORS: Media
8255 msgid "media"
8256 msgstr ""
8257
8258 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8259 msgid "media-back-coating"
8260 msgstr ""
8261
8262 #. TRANSLATORS: Glossy
8263 msgid "media-back-coating.glossy"
8264 msgstr ""
8265
8266 #. TRANSLATORS: High Gloss
8267 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8268 msgstr ""
8269
8270 #. TRANSLATORS: Matte
8271 msgid "media-back-coating.matte"
8272 msgstr ""
8273
8274 #. TRANSLATORS: None
8275 msgid "media-back-coating.none"
8276 msgstr ""
8277
8278 #. TRANSLATORS: Satin
8279 msgid "media-back-coating.satin"
8280 msgstr ""
8281
8282 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8283 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8284 msgstr ""
8285
8286 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8287 msgid "media-bottom-margin"
8288 msgstr ""
8289
8290 #. TRANSLATORS: Media
8291 msgid "media-col"
8292 msgstr ""
8293
8294 #. TRANSLATORS: Media Color
8295 msgid "media-color"
8296 msgstr ""
8297
8298 #. TRANSLATORS: Black
8299 msgid "media-color.black"
8300 msgstr ""
8301
8302 #. TRANSLATORS: Blue
8303 msgid "media-color.blue"
8304 msgstr ""
8305
8306 #. TRANSLATORS: Brown
8307 msgid "media-color.brown"
8308 msgstr ""
8309
8310 #. TRANSLATORS: Buff
8311 msgid "media-color.buff"
8312 msgstr ""
8313
8314 #. TRANSLATORS: Clear Black
8315 msgid "media-color.clear-black"
8316 msgstr ""
8317
8318 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8319 msgid "media-color.clear-blue"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8323 msgid "media-color.clear-brown"
8324 msgstr ""
8325
8326 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8327 msgid "media-color.clear-buff"
8328 msgstr ""
8329
8330 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8331 msgid "media-color.clear-cyan"
8332 msgstr ""
8333
8334 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8335 msgid "media-color.clear-gold"
8336 msgstr ""
8337
8338 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8339 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8340 msgstr ""
8341
8342 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8343 msgid "media-color.clear-gray"
8344 msgstr ""
8345
8346 #. TRANSLATORS: Clear Green
8347 msgid "media-color.clear-green"
8348 msgstr ""
8349
8350 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8351 msgid "media-color.clear-ivory"
8352 msgstr ""
8353
8354 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8355 msgid "media-color.clear-magenta"
8356 msgstr ""
8357
8358 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8359 msgid "media-color.clear-multi-color"
8360 msgstr ""
8361
8362 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8363 msgid "media-color.clear-mustard"
8364 msgstr ""
8365
8366 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8367 msgid "media-color.clear-orange"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8371 msgid "media-color.clear-pink"
8372 msgstr ""
8373
8374 #. TRANSLATORS: Clear Red
8375 msgid "media-color.clear-red"
8376 msgstr ""
8377
8378 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8379 msgid "media-color.clear-silver"
8380 msgstr ""
8381
8382 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8383 msgid "media-color.clear-turquoise"
8384 msgstr ""
8385
8386 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8387 msgid "media-color.clear-violet"
8388 msgstr ""
8389
8390 #. TRANSLATORS: Clear White
8391 msgid "media-color.clear-white"
8392 msgstr ""
8393
8394 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8395 msgid "media-color.clear-yellow"
8396 msgstr ""
8397
8398 #. TRANSLATORS: Cyan
8399 msgid "media-color.cyan"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8403 msgid "media-color.dark-blue"
8404 msgstr ""
8405
8406 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8407 msgid "media-color.dark-brown"
8408 msgstr ""
8409
8410 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8411 msgid "media-color.dark-buff"
8412 msgstr ""
8413
8414 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8415 msgid "media-color.dark-cyan"
8416 msgstr ""
8417
8418 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8419 msgid "media-color.dark-gold"
8420 msgstr ""
8421
8422 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8423 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8424 msgstr ""
8425
8426 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8427 msgid "media-color.dark-gray"
8428 msgstr ""
8429
8430 #. TRANSLATORS: Dark Green
8431 msgid "media-color.dark-green"
8432 msgstr ""
8433
8434 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8435 msgid "media-color.dark-ivory"
8436 msgstr ""
8437
8438 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8439 msgid "media-color.dark-magenta"
8440 msgstr ""
8441
8442 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8443 msgid "media-color.dark-mustard"
8444 msgstr ""
8445
8446 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8447 msgid "media-color.dark-orange"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8451 msgid "media-color.dark-pink"
8452 msgstr ""
8453
8454 #. TRANSLATORS: Dark Red
8455 msgid "media-color.dark-red"
8456 msgstr ""
8457
8458 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8459 msgid "media-color.dark-silver"
8460 msgstr ""
8461
8462 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8463 msgid "media-color.dark-turquoise"
8464 msgstr ""
8465
8466 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8467 msgid "media-color.dark-violet"
8468 msgstr ""
8469
8470 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8471 msgid "media-color.dark-yellow"
8472 msgstr ""
8473
8474 #. TRANSLATORS: Gold
8475 msgid "media-color.gold"
8476 msgstr ""
8477
8478 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8479 msgid "media-color.goldenrod"
8480 msgstr ""
8481
8482 #. TRANSLATORS: Gray
8483 msgid "media-color.gray"
8484 msgstr ""
8485
8486 #. TRANSLATORS: Green
8487 msgid "media-color.green"
8488 msgstr ""
8489
8490 #. TRANSLATORS: Ivory
8491 msgid "media-color.ivory"
8492 msgstr ""
8493
8494 #. TRANSLATORS: Light Black
8495 msgid "media-color.light-black"
8496 msgstr ""
8497
8498 #. TRANSLATORS: Light Blue
8499 msgid "media-color.light-blue"
8500 msgstr ""
8501
8502 #. TRANSLATORS: Light Brown
8503 msgid "media-color.light-brown"
8504 msgstr ""
8505
8506 #. TRANSLATORS: Light Buff
8507 msgid "media-color.light-buff"
8508 msgstr ""
8509
8510 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8511 msgid "media-color.light-cyan"
8512 msgstr ""
8513
8514 #. TRANSLATORS: Light Gold
8515 msgid "media-color.light-gold"
8516 msgstr ""
8517
8518 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8519 msgid "media-color.light-goldenrod"
8520 msgstr ""
8521
8522 #. TRANSLATORS: Light Gray
8523 msgid "media-color.light-gray"
8524 msgstr ""
8525
8526 #. TRANSLATORS: Light Green
8527 msgid "media-color.light-green"
8528 msgstr ""
8529
8530 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8531 msgid "media-color.light-ivory"
8532 msgstr ""
8533
8534 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8535 msgid "media-color.light-magenta"
8536 msgstr ""
8537
8538 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8539 msgid "media-color.light-mustard"
8540 msgstr ""
8541
8542 #. TRANSLATORS: Light Orange
8543 msgid "media-color.light-orange"
8544 msgstr ""
8545
8546 #. TRANSLATORS: Light Pink
8547 msgid "media-color.light-pink"
8548 msgstr ""
8549
8550 #. TRANSLATORS: Light Red
8551 msgid "media-color.light-red"
8552 msgstr ""
8553
8554 #. TRANSLATORS: Light Silver
8555 msgid "media-color.light-silver"
8556 msgstr ""
8557
8558 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8559 msgid "media-color.light-turquoise"
8560 msgstr ""
8561
8562 #. TRANSLATORS: Light Violet
8563 msgid "media-color.light-violet"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8567 msgid "media-color.light-yellow"
8568 msgstr ""
8569
8570 #. TRANSLATORS: Magenta
8571 msgid "media-color.magenta"
8572 msgstr ""
8573
8574 #. TRANSLATORS: Multi-color
8575 msgid "media-color.multi-color"
8576 msgstr ""
8577
8578 #. TRANSLATORS: Mustard
8579 msgid "media-color.mustard"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. TRANSLATORS: No Color
8583 msgid "media-color.no-color"
8584 msgstr ""
8585
8586 #. TRANSLATORS: Orange
8587 msgid "media-color.orange"
8588 msgstr ""
8589
8590 #. TRANSLATORS: Pink
8591 msgid "media-color.pink"
8592 msgstr ""
8593
8594 #. TRANSLATORS: Red
8595 msgid "media-color.red"
8596 msgstr ""
8597
8598 #. TRANSLATORS: Silver
8599 msgid "media-color.silver"
8600 msgstr ""
8601
8602 #. TRANSLATORS: Turquoise
8603 msgid "media-color.turquoise"
8604 msgstr ""
8605
8606 #. TRANSLATORS: Violet
8607 msgid "media-color.violet"
8608 msgstr ""
8609
8610 #. TRANSLATORS: White
8611 msgid "media-color.white"
8612 msgstr ""
8613
8614 #. TRANSLATORS: Yellow
8615 msgid "media-color.yellow"
8616 msgstr ""
8617
8618 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8619 msgid "media-front-coating"
8620 msgstr ""
8621
8622 #. TRANSLATORS: Media Grain
8623 msgid "media-grain"
8624 msgstr ""
8625
8626 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8627 msgid "media-grain.x-direction"
8628 msgstr ""
8629
8630 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8631 msgid "media-grain.y-direction"
8632 msgstr ""
8633
8634 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8635 msgid "media-hole-count"
8636 msgstr ""
8637
8638 #. TRANSLATORS: Media Info
8639 msgid "media-info"
8640 msgstr ""
8641
8642 #. TRANSLATORS: Force Media
8643 msgid "media-input-tray-check"
8644 msgstr ""
8645
8646 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8647 msgid "media-left-margin"
8648 msgstr ""
8649
8650 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8651 msgid "media-pre-printed"
8652 msgstr ""
8653
8654 #. TRANSLATORS: Blank
8655 msgid "media-pre-printed.blank"
8656 msgstr ""
8657
8658 #. TRANSLATORS: Letterhead
8659 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8660 msgstr ""
8661
8662 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8663 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8664 msgstr ""
8665
8666 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8667 msgid "media-recycled"
8668 msgstr ""
8669
8670 #. TRANSLATORS: None
8671 msgid "media-recycled.none"
8672 msgstr ""
8673
8674 #. TRANSLATORS: Standard
8675 msgid "media-recycled.standard"
8676 msgstr ""
8677
8678 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8679 msgid "media-right-margin"
8680 msgstr ""
8681
8682 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8683 msgid "media-size"
8684 msgstr ""
8685
8686 #. TRANSLATORS: Media Name
8687 msgid "media-size-name"
8688 msgstr ""
8689
8690 #. TRANSLATORS: Media Source
8691 msgid "media-source"
8692 msgstr ""
8693
8694 #. TRANSLATORS: Alternate
8695 msgid "media-source.alternate"
8696 msgstr ""
8697
8698 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8699 msgid "media-source.alternate-roll"
8700 msgstr ""
8701
8702 #. TRANSLATORS: Automatic
8703 msgid "media-source.auto"
8704 msgstr ""
8705
8706 #. TRANSLATORS: Bottom
8707 msgid "media-source.bottom"
8708 msgstr ""
8709
8710 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8711 msgid "media-source.by-pass-tray"
8712 msgstr ""
8713
8714 #. TRANSLATORS: Center
8715 msgid "media-source.center"
8716 msgstr ""
8717
8718 #. TRANSLATORS: Disc
8719 msgid "media-source.disc"
8720 msgstr ""
8721
8722 #. TRANSLATORS: Envelope
8723 msgid "media-source.envelope"
8724 msgstr ""
8725
8726 #. TRANSLATORS: Hagaki
8727 msgid "media-source.hagaki"
8728 msgstr ""
8729
8730 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8731 msgid "media-source.large-capacity"
8732 msgstr ""
8733
8734 #. TRANSLATORS: Left
8735 msgid "media-source.left"
8736 msgstr ""
8737
8738 #. TRANSLATORS: Main
8739 msgid "media-source.main"
8740 msgstr ""
8741
8742 #. TRANSLATORS: Main Roll
8743 msgid "media-source.main-roll"
8744 msgstr ""
8745
8746 #. TRANSLATORS: Manual
8747 msgid "media-source.manual"
8748 msgstr ""
8749
8750 #. TRANSLATORS: Middle
8751 msgid "media-source.middle"
8752 msgstr ""
8753
8754 #. TRANSLATORS: Photo
8755 msgid "media-source.photo"
8756 msgstr ""
8757
8758 #. TRANSLATORS: Rear
8759 msgid "media-source.rear"
8760 msgstr ""
8761
8762 #. TRANSLATORS: Right
8763 msgid "media-source.right"
8764 msgstr ""
8765
8766 #. TRANSLATORS: Roll 1
8767 msgid "media-source.roll-1"
8768 msgstr ""
8769
8770 #. TRANSLATORS: Roll 10
8771 msgid "media-source.roll-10"
8772 msgstr ""
8773
8774 #. TRANSLATORS: Roll 2
8775 msgid "media-source.roll-2"
8776 msgstr ""
8777
8778 #. TRANSLATORS: Roll 3
8779 msgid "media-source.roll-3"
8780 msgstr ""
8781
8782 #. TRANSLATORS: Roll 4
8783 msgid "media-source.roll-4"
8784 msgstr ""
8785
8786 #. TRANSLATORS: Roll 5
8787 msgid "media-source.roll-5"
8788 msgstr ""
8789
8790 #. TRANSLATORS: Roll 6
8791 msgid "media-source.roll-6"
8792 msgstr ""
8793
8794 #. TRANSLATORS: Roll 7
8795 msgid "media-source.roll-7"
8796 msgstr ""
8797
8798 #. TRANSLATORS: Roll 8
8799 msgid "media-source.roll-8"
8800 msgstr ""
8801
8802 #. TRANSLATORS: Roll 9
8803 msgid "media-source.roll-9"
8804 msgstr ""
8805
8806 #. TRANSLATORS: Side
8807 msgid "media-source.side"
8808 msgstr ""
8809
8810 #. TRANSLATORS: Top
8811 msgid "media-source.top"
8812 msgstr ""
8813
8814 #. TRANSLATORS: Tray 1
8815 msgid "media-source.tray-1"
8816 msgstr ""
8817
8818 #. TRANSLATORS: Tray 10
8819 msgid "media-source.tray-10"
8820 msgstr ""
8821
8822 #. TRANSLATORS: Tray 11
8823 msgid "media-source.tray-11"
8824 msgstr ""
8825
8826 #. TRANSLATORS: Tray 12
8827 msgid "media-source.tray-12"
8828 msgstr ""
8829
8830 #. TRANSLATORS: Tray 13
8831 msgid "media-source.tray-13"
8832 msgstr ""
8833
8834 #. TRANSLATORS: Tray 14
8835 msgid "media-source.tray-14"
8836 msgstr ""
8837
8838 #. TRANSLATORS: Tray 15
8839 msgid "media-source.tray-15"
8840 msgstr ""
8841
8842 #. TRANSLATORS: Tray 16
8843 msgid "media-source.tray-16"
8844 msgstr ""
8845
8846 #. TRANSLATORS: Tray 17
8847 msgid "media-source.tray-17"
8848 msgstr ""
8849
8850 #. TRANSLATORS: Tray 18
8851 msgid "media-source.tray-18"
8852 msgstr ""
8853
8854 #. TRANSLATORS: Tray 19
8855 msgid "media-source.tray-19"
8856 msgstr ""
8857
8858 #. TRANSLATORS: Tray 2
8859 msgid "media-source.tray-2"
8860 msgstr ""
8861
8862 #. TRANSLATORS: Tray 20
8863 msgid "media-source.tray-20"
8864 msgstr ""
8865
8866 #. TRANSLATORS: Tray 3
8867 msgid "media-source.tray-3"
8868 msgstr ""
8869
8870 #. TRANSLATORS: Tray 4
8871 msgid "media-source.tray-4"
8872 msgstr ""
8873
8874 #. TRANSLATORS: Tray 5
8875 msgid "media-source.tray-5"
8876 msgstr ""
8877
8878 #. TRANSLATORS: Tray 6
8879 msgid "media-source.tray-6"
8880 msgstr ""
8881
8882 #. TRANSLATORS: Tray 7
8883 msgid "media-source.tray-7"
8884 msgstr ""
8885
8886 #. TRANSLATORS: Tray 8
8887 msgid "media-source.tray-8"
8888 msgstr ""
8889
8890 #. TRANSLATORS: Tray 9
8891 msgid "media-source.tray-9"
8892 msgstr ""
8893
8894 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8895 msgid "media-thickness"
8896 msgstr ""
8897
8898 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8899 msgid "media-tooth"
8900 msgstr ""
8901
8902 #. TRANSLATORS: Antique
8903 msgid "media-tooth.antique"
8904 msgstr ""
8905
8906 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8907 msgid "media-tooth.calendared"
8908 msgstr ""
8909
8910 #. TRANSLATORS: Coarse
8911 msgid "media-tooth.coarse"
8912 msgstr ""
8913
8914 #. TRANSLATORS: Fine
8915 msgid "media-tooth.fine"
8916 msgstr ""
8917
8918 #. TRANSLATORS: Linen
8919 msgid "media-tooth.linen"
8920 msgstr ""
8921
8922 #. TRANSLATORS: Medium
8923 msgid "media-tooth.medium"
8924 msgstr ""
8925
8926 #. TRANSLATORS: Smooth
8927 msgid "media-tooth.smooth"
8928 msgstr ""
8929
8930 #. TRANSLATORS: Stipple
8931 msgid "media-tooth.stipple"
8932 msgstr ""
8933
8934 #. TRANSLATORS: Rough
8935 msgid "media-tooth.uncalendared"
8936 msgstr ""
8937
8938 #. TRANSLATORS: Vellum
8939 msgid "media-tooth.vellum"
8940 msgstr ""
8941
8942 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8943 msgid "media-top-margin"
8944 msgstr ""
8945
8946 #. TRANSLATORS: Media Type
8947 msgid "media-type"
8948 msgstr ""
8949
8950 #. TRANSLATORS: Aluminum
8951 msgid "media-type.aluminum"
8952 msgstr ""
8953
8954 #. TRANSLATORS: Automatic
8955 msgid "media-type.auto"
8956 msgstr ""
8957
8958 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8959 msgid "media-type.back-print-film"
8960 msgstr ""
8961
8962 #. TRANSLATORS: Cardboard
8963 msgid "media-type.cardboard"
8964 msgstr ""
8965
8966 #. TRANSLATORS: Cardstock
8967 msgid "media-type.cardstock"
8968 msgstr ""
8969
8970 #. TRANSLATORS: CD
8971 msgid "media-type.cd"
8972 msgstr ""
8973
8974 #. TRANSLATORS: Photo Advanced Paper
8975 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8976 msgstr ""
8977
8978 #. TRANSLATORS: Brochure Glossy Paper
8979 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8980 msgstr ""
8981
8982 #. TRANSLATORS: Brochure Matte Paper
8983 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8984 msgstr ""
8985
8986 #. TRANSLATORS: Everyday Glossy Paper
8987 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8988 msgstr ""
8989
8990 #. TRANSLATORS: Everyday Matte Paper
8991 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8992 msgstr ""
8993
8994 #. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper
8995 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8996 msgstr ""
8997
8998 #. TRANSLATORS: Photo Premium Paper
8999 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
9000 msgstr ""
9001
9002 #. TRANSLATORS: Continuous
9003 msgid "media-type.continuous"
9004 msgstr ""
9005
9006 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9007 msgid "media-type.continuous-long"
9008 msgstr ""
9009
9010 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9011 msgid "media-type.continuous-short"
9012 msgstr ""
9013
9014 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9015 msgid "media-type.corrugated-board"
9016 msgstr ""
9017
9018 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9019 msgid "media-type.disc"
9020 msgstr ""
9021
9022 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9023 msgid "media-type.disc-glossy"
9024 msgstr ""
9025
9026 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9027 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9028 msgstr ""
9029
9030 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9031 msgid "media-type.disc-matte"
9032 msgstr ""
9033
9034 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9035 msgid "media-type.disc-satin"
9036 msgstr ""
9037
9038 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9039 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9040 msgstr ""
9041
9042 #. TRANSLATORS: Double Wall
9043 msgid "media-type.double-wall"
9044 msgstr ""
9045
9046 #. TRANSLATORS: Dry Film
9047 msgid "media-type.dry-film"
9048 msgstr ""
9049
9050 #. TRANSLATORS: DVD
9051 msgid "media-type.dvd"
9052 msgstr ""
9053
9054 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9055 msgid "media-type.embossing-foil"
9056 msgstr ""
9057
9058 #. TRANSLATORS: End Board
9059 msgid "media-type.end-board"
9060 msgstr ""
9061
9062 #. TRANSLATORS: Envelope
9063 msgid "media-type.envelope"
9064 msgstr ""
9065
9066 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9067 msgid "media-type.envelope-archival"
9068 msgstr ""
9069
9070 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9071 msgid "media-type.envelope-bond"
9072 msgstr ""
9073
9074 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9075 msgid "media-type.envelope-coated"
9076 msgstr ""
9077
9078 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9079 msgid "media-type.envelope-cotton"
9080 msgstr ""
9081
9082 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9083 msgid "media-type.envelope-fine"
9084 msgstr ""
9085
9086 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9087 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9088 msgstr ""
9089
9090 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9091 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9092 msgstr ""
9093
9094 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9095 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9096 msgstr ""
9097
9098 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9099 msgid "media-type.envelope-plain"
9100 msgstr ""
9101
9102 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9103 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9104 msgstr ""
9105
9106 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9107 msgid "media-type.envelope-window"
9108 msgstr ""
9109
9110 #. TRANSLATORS: Fabric
9111 msgid "media-type.fabric"
9112 msgstr ""
9113
9114 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9115 msgid "media-type.fabric-archival"
9116 msgstr ""
9117
9118 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9119 msgid "media-type.fabric-glossy"
9120 msgstr ""
9121
9122 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9123 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9124 msgstr ""
9125
9126 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9127 msgid "media-type.fabric-matte"
9128 msgstr ""
9129
9130 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9131 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9132 msgstr ""
9133
9134 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9135 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9136 msgstr ""
9137
9138 #. TRANSLATORS: Film
9139 msgid "media-type.film"
9140 msgstr ""
9141
9142 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9143 msgid "media-type.flexo-base"
9144 msgstr ""
9145
9146 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9147 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9148 msgstr ""
9149
9150 #. TRANSLATORS: Flute
9151 msgid "media-type.flute"
9152 msgstr ""
9153
9154 #. TRANSLATORS: Foil
9155 msgid "media-type.foil"
9156 msgstr ""
9157
9158 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9159 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9160 msgstr ""
9161
9162 #. TRANSLATORS: Glass
9163 msgid "media-type.glass"
9164 msgstr ""
9165
9166 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9167 msgid "media-type.glass-colored"
9168 msgstr ""
9169
9170 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9171 msgid "media-type.glass-opaque"
9172 msgstr ""
9173
9174 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9175 msgid "media-type.glass-surfaced"
9176 msgstr ""
9177
9178 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9179 msgid "media-type.glass-textured"
9180 msgstr ""
9181
9182 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9183 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9184 msgstr ""
9185
9186 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9187 msgid "media-type.image-setter-paper"
9188 msgstr ""
9189
9190 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9191 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9192 msgstr ""
9193
9194 #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II
9195 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9196 msgstr ""
9197
9198 #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum
9199 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9200 msgstr ""
9201
9202 #. TRANSLATORS: Labels
9203 msgid "media-type.labels"
9204 msgstr ""
9205
9206 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9207 msgid "media-type.labels-colored"
9208 msgstr ""
9209
9210 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9211 msgid "media-type.labels-glossy"
9212 msgstr ""
9213
9214 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9215 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9216 msgstr ""
9217
9218 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9219 msgid "media-type.labels-inkjet"
9220 msgstr ""
9221
9222 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9223 msgid "media-type.labels-matte"
9224 msgstr ""
9225
9226 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9227 msgid "media-type.labels-permanent"
9228 msgstr ""
9229
9230 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9231 msgid "media-type.labels-satin"
9232 msgstr ""
9233
9234 #. TRANSLATORS: Security Labels
9235 msgid "media-type.labels-security"
9236 msgstr ""
9237
9238 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9239 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9240 msgstr ""
9241
9242 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9243 msgid "media-type.laminating-foil"
9244 msgstr ""
9245
9246 #. TRANSLATORS: Letterhead
9247 msgid "media-type.letterhead"
9248 msgstr ""
9249
9250 #. TRANSLATORS: Metal
9251 msgid "media-type.metal"
9252 msgstr ""
9253
9254 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9255 msgid "media-type.metal-glossy"
9256 msgstr ""
9257
9258 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9259 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9260 msgstr ""
9261
9262 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9263 msgid "media-type.metal-matte"
9264 msgstr ""
9265
9266 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9267 msgid "media-type.metal-satin"
9268 msgstr ""
9269
9270 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9271 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9272 msgstr ""
9273
9274 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9275 msgid "media-type.mounting-tape"
9276 msgstr ""
9277
9278 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9279 msgid "media-type.multi-layer"
9280 msgstr ""
9281
9282 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9283 msgid "media-type.multi-part-form"
9284 msgstr ""
9285
9286 #. TRANSLATORS: Other
9287 msgid "media-type.other"
9288 msgstr ""
9289
9290 #. TRANSLATORS: Paper
9291 msgid "media-type.paper"
9292 msgstr ""
9293
9294 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9295 msgid "media-type.photographic"
9296 msgstr ""
9297
9298 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9299 msgid "media-type.photographic-archival"
9300 msgstr ""
9301
9302 #. TRANSLATORS: Photo Film
9303 msgid "media-type.photographic-film"
9304 msgstr ""
9305
9306 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9307 msgid "media-type.photographic-glossy"
9308 msgstr ""
9309
9310 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9311 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9312 msgstr ""
9313
9314 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9315 msgid "media-type.photographic-matte"
9316 msgstr ""
9317
9318 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9319 msgid "media-type.photographic-satin"
9320 msgstr ""
9321
9322 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9323 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9324 msgstr ""
9325
9326 #. TRANSLATORS: Plastic
9327 msgid "media-type.plastic"
9328 msgstr ""
9329
9330 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9331 msgid "media-type.plastic-archival"
9332 msgstr ""
9333
9334 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9335 msgid "media-type.plastic-colored"
9336 msgstr ""
9337
9338 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9339 msgid "media-type.plastic-glossy"
9340 msgstr ""
9341
9342 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9343 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9344 msgstr ""
9345
9346 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9347 msgid "media-type.plastic-matte"
9348 msgstr ""
9349
9350 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9351 msgid "media-type.plastic-satin"
9352 msgstr ""
9353
9354 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9355 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9356 msgstr ""
9357
9358 #. TRANSLATORS: Plate
9359 msgid "media-type.plate"
9360 msgstr ""
9361
9362 #. TRANSLATORS: Polyester
9363 msgid "media-type.polyester"
9364 msgstr ""
9365
9366 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9367 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9368 msgstr ""
9369
9370 #. TRANSLATORS: Roll
9371 msgid "media-type.roll"
9372 msgstr ""
9373
9374 #. TRANSLATORS: Screen
9375 msgid "media-type.screen"
9376 msgstr ""
9377
9378 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9379 msgid "media-type.screen-paged"
9380 msgstr ""
9381
9382 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9383 msgid "media-type.self-adhesive"
9384 msgstr ""
9385
9386 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9387 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9388 msgstr ""
9389
9390 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9391 msgid "media-type.shrink-foil"
9392 msgstr ""
9393
9394 #. TRANSLATORS: Single Face
9395 msgid "media-type.single-face"
9396 msgstr ""
9397
9398 #. TRANSLATORS: Single Wall
9399 msgid "media-type.single-wall"
9400 msgstr ""
9401
9402 #. TRANSLATORS: Sleeve
9403 msgid "media-type.sleeve"
9404 msgstr ""
9405
9406 #. TRANSLATORS: Stationery
9407 msgid "media-type.stationery"
9408 msgstr ""
9409
9410 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9411 msgid "media-type.stationery-archival"
9412 msgstr ""
9413
9414 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9415 msgid "media-type.stationery-coated"
9416 msgstr ""
9417
9418 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9419 msgid "media-type.stationery-cotton"
9420 msgstr ""
9421
9422 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9423 msgid "media-type.stationery-fine"
9424 msgstr ""
9425
9426 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9427 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9428 msgstr ""
9429
9430 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9431 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9432 msgstr ""
9433
9434 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9435 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9436 msgstr ""
9437
9438 #. TRANSLATORS: Letterhead
9439 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9440 msgstr ""
9441
9442 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9443 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9444 msgstr ""
9445
9446 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9447 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9448 msgstr ""
9449
9450 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9451 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9452 msgstr ""
9453
9454 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9455 msgid "media-type.tab-stock"
9456 msgstr ""
9457
9458 #. TRANSLATORS: Tractor
9459 msgid "media-type.tractor"
9460 msgstr ""
9461
9462 #. TRANSLATORS: Transfer
9463 msgid "media-type.transfer"
9464 msgstr ""
9465
9466 #. TRANSLATORS: Transparency
9467 msgid "media-type.transparency"
9468 msgstr ""
9469
9470 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9471 msgid "media-type.triple-wall"
9472 msgstr ""
9473
9474 #. TRANSLATORS: Wet Film
9475 msgid "media-type.wet-film"
9476 msgstr ""
9477
9478 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9479 msgid "media-weight-metric"
9480 msgstr ""
9481
9482 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9483 msgid "media.asme_f_28x40in"
9484 msgstr ""
9485
9486 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9487 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9488 msgstr ""
9489
9490 #. TRANSLATORS: 2a0
9491 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9492 msgstr ""
9493
9494 #. TRANSLATORS: A0
9495 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9496 msgstr ""
9497
9498 #. TRANSLATORS: A0x3
9499 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9500 msgstr ""
9501
9502 #. TRANSLATORS: A10
9503 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. TRANSLATORS: A1
9507 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9508 msgstr ""
9509
9510 #. TRANSLATORS: A1x3
9511 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9512 msgstr ""
9513
9514 #. TRANSLATORS: A1x4
9515 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9516 msgstr ""
9517
9518 #. TRANSLATORS: A2
9519 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9520 msgstr ""
9521
9522 #. TRANSLATORS: A2x3
9523 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9524 msgstr ""
9525
9526 #. TRANSLATORS: A2x4
9527 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9528 msgstr ""
9529
9530 #. TRANSLATORS: A2x5
9531 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9532 msgstr ""
9533
9534 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9535 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9536 msgstr ""
9537
9538 #. TRANSLATORS: A3
9539 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9540 msgstr ""
9541
9542 #. TRANSLATORS: A3x3
9543 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9544 msgstr ""
9545
9546 #. TRANSLATORS: A3x4
9547 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9548 msgstr ""
9549
9550 #. TRANSLATORS: A3x5
9551 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9552 msgstr ""
9553
9554 #. TRANSLATORS: A3x6
9555 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9556 msgstr ""
9557
9558 #. TRANSLATORS: A3x7
9559 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9560 msgstr ""
9561
9562 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9563 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9564 msgstr ""
9565
9566 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9567 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9568 msgstr ""
9569
9570 #. TRANSLATORS: A4
9571 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9572 msgstr ""
9573
9574 #. TRANSLATORS: A4x3
9575 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9576 msgstr ""
9577
9578 #. TRANSLATORS: A4x4
9579 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9580 msgstr ""
9581
9582 #. TRANSLATORS: A4x5
9583 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9584 msgstr ""
9585
9586 #. TRANSLATORS: A4x6
9587 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9588 msgstr ""
9589
9590 #. TRANSLATORS: A4x7
9591 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9592 msgstr ""
9593
9594 #. TRANSLATORS: A4x8
9595 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9596 msgstr ""
9597
9598 #. TRANSLATORS: A4x9
9599 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9600 msgstr ""
9601
9602 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9603 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9604 msgstr ""
9605
9606 #. TRANSLATORS: A5
9607 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9608 msgstr ""
9609
9610 #. TRANSLATORS: A6
9611 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9612 msgstr ""
9613
9614 #. TRANSLATORS: A7
9615 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9616 msgstr ""
9617
9618 #. TRANSLATORS: A8
9619 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9620 msgstr ""
9621
9622 #. TRANSLATORS: A9
9623 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9624 msgstr ""
9625
9626 #. TRANSLATORS: B0
9627 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9628 msgstr ""
9629
9630 #. TRANSLATORS: B10
9631 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9632 msgstr ""
9633
9634 #. TRANSLATORS: B1
9635 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. TRANSLATORS: B2
9639 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9640 msgstr ""
9641
9642 #. TRANSLATORS: B3
9643 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9644 msgstr ""
9645
9646 #. TRANSLATORS: B4
9647 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9648 msgstr ""
9649
9650 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9651 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9652 msgstr ""
9653
9654 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9655 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9656 msgstr ""
9657
9658 #. TRANSLATORS: B6
9659 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9660 msgstr ""
9661
9662 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9663 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9664 msgstr ""
9665
9666 #. TRANSLATORS: B7
9667 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9668 msgstr ""
9669
9670 #. TRANSLATORS: B8
9671 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9672 msgstr ""
9673
9674 #. TRANSLATORS: B9
9675 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9676 msgstr ""
9677
9678 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9679 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9680 msgstr ""
9681
9682 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9683 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9684 msgstr ""
9685
9686 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9687 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9688 msgstr ""
9689
9690 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9691 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9692 msgstr ""
9693
9694 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9695 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9696 msgstr ""
9697
9698 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9699 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9700 msgstr ""
9701
9702 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9703 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9704 msgstr ""
9705
9706 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9707 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9708 msgstr ""
9709
9710 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9711 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9712 msgstr ""
9713
9714 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9715 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9716 msgstr ""
9717
9718 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9719 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9720 msgstr ""
9721
9722 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9723 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9724 msgstr ""
9725
9726 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9727 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9728 msgstr ""
9729
9730 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9731 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9732 msgstr ""
9733
9734 #. TRANSLATORS: Id-1
9735 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9736 msgstr ""
9737
9738 #. TRANSLATORS: Id-3
9739 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9740 msgstr ""
9741
9742 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9743 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9744 msgstr ""
9745
9746 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9747 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9748 msgstr ""
9749
9750 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9751 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9752 msgstr ""
9753
9754 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9755 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9756 msgstr ""
9757
9758 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9759 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9760 msgstr ""
9761
9762 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9763 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9764 msgstr ""
9765
9766 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9767 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9768 msgstr ""
9769
9770 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9771 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9772 msgstr ""
9773
9774 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9775 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9776 msgstr ""
9777
9778 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9779 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9780 msgstr ""
9781
9782 #. TRANSLATORS: JIS B0
9783 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9784 msgstr ""
9785
9786 #. TRANSLATORS: JIS B10
9787 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9788 msgstr ""
9789
9790 #. TRANSLATORS: JIS B1
9791 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9792 msgstr ""
9793
9794 #. TRANSLATORS: JIS B2
9795 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9796 msgstr ""
9797
9798 #. TRANSLATORS: JIS B3
9799 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9800 msgstr ""
9801
9802 #. TRANSLATORS: JIS B4
9803 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9804 msgstr ""
9805
9806 #. TRANSLATORS: JIS B5
9807 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9808 msgstr ""
9809
9810 #. TRANSLATORS: JIS B6
9811 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9812 msgstr ""
9813
9814 #. TRANSLATORS: JIS B7
9815 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9816 msgstr ""
9817
9818 #. TRANSLATORS: JIS B8
9819 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9820 msgstr ""
9821
9822 #. TRANSLATORS: JIS B9
9823 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9824 msgstr ""
9825
9826 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9827 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9828 msgstr ""
9829
9830 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9831 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9832 msgstr ""
9833
9834 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9835 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9836 msgstr ""
9837
9838 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9839 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9840 msgstr ""
9841
9842 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9843 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9844 msgstr ""
9845
9846 #. TRANSLATORS: Hagaki
9847 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9848 msgstr ""
9849
9850 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9851 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9852 msgstr ""
9853
9854 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9855 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9856 msgstr ""
9857
9858 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9859 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9860 msgstr ""
9861
9862 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9863 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9864 msgstr ""
9865
9866 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9867 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9868 msgstr ""
9869
9870 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9871 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9872 msgstr ""
9873
9874 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9875 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9879 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9880 msgstr ""
9881
9882 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9883 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9884 msgstr ""
9885
9886 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9887 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9888 msgstr ""
9889
9890 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9891 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9892 msgstr ""
9893
9894 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9895 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9896 msgstr ""
9897
9898 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9899 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9900 msgstr ""
9901
9902 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9903 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9904 msgstr ""
9905
9906 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9907 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9908 msgstr ""
9909
9910 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9911 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9912 msgstr ""
9913
9914 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9915 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9916 msgstr ""
9917
9918 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9919 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9920 msgstr ""
9921
9922 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9923 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9924 msgstr ""
9925
9926 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9927 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9928 msgstr ""
9929
9930 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9931 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9932 msgstr ""
9933
9934 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9935 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9936 msgstr ""
9937
9938 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9939 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9940 msgstr ""
9941
9942 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9943 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9944 msgstr ""
9945
9946 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9947 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9948 msgstr ""
9949
9950 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9951 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9952 msgstr ""
9953
9954 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9955 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9956 msgstr ""
9957
9958 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9959 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9960 msgstr ""
9961
9962 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9963 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9964 msgstr ""
9965
9966 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9967 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9968 msgstr ""
9969
9970 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9971 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9972 msgstr ""
9973
9974 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9975 msgid "media.na_c_17x22in"
9976 msgstr ""
9977
9978 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9979 msgid "media.na_d_22x34in"
9980 msgstr ""
9981
9982 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9983 msgid "media.na_e_34x44in"
9984 msgstr ""
9985
9986 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9987 msgid "media.na_edp_11x14in"
9988 msgstr ""
9989
9990 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9991 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9992 msgstr ""
9993
9994 #. TRANSLATORS: Executive
9995 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9996 msgstr ""
9997
9998 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
9999 msgid "media.na_f_44x68in"
10000 msgstr ""
10001
10002 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10003 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10004 msgstr ""
10005
10006 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10007 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10008 msgstr ""
10009
10010 #. TRANSLATORS: Foolscap
10011 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10012 msgstr ""
10013
10014 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10015 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10016 msgstr ""
10017
10018 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10019 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10020 msgstr ""
10021
10022 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10023 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10024 msgstr ""
10025
10026 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10027 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10028 msgstr ""
10029
10030 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10031 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10032 msgstr ""
10033
10034 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10035 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10036 msgstr ""
10037
10038 #. TRANSLATORS: Statement
10039 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10040 msgstr ""
10041
10042 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10043 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10044 msgstr ""
10045
10046 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10047 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10048 msgstr ""
10049
10050 #. TRANSLATORS: US Legal
10051 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10052 msgstr ""
10053
10054 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10055 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10056 msgstr ""
10057
10058 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10059 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10060 msgstr ""
10061
10062 #. TRANSLATORS: US Letter
10063 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10064 msgstr ""
10065
10066 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10067 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10068 msgstr ""
10069
10070 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10071 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10072 msgstr ""
10073
10074 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10075 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10076 msgstr ""
10077
10078 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10079 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10080 msgstr ""
10081
10082 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10083 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10084 msgstr ""
10085
10086 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10087 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10088 msgstr ""
10089
10090 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10091 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10092 msgstr ""
10093
10094 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10095 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10096 msgstr ""
10097
10098 #. TRANSLATORS: Quarto
10099 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10100 msgstr ""
10101
10102 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10103 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10104 msgstr ""
10105
10106 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10107 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10108 msgstr ""
10109
10110 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10111 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10112 msgstr ""
10113
10114 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10115 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10116 msgstr ""
10117
10118 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10119 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10120 msgstr ""
10121
10122 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10123 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10124 msgstr ""
10125
10126 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10127 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10128 msgstr ""
10129
10130 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10131 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10132 msgstr ""
10133
10134 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10135 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10136 msgstr ""
10137
10138 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10139 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10140 msgstr ""
10141
10142 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10143 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10144 msgstr ""
10145
10146 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10147 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10148 msgstr ""
10149
10150 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10151 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10152 msgstr ""
10153
10154 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10155 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10156 msgstr ""
10157
10158 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10159 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10160 msgstr ""
10161
10162 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10163 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10164 msgstr ""
10165
10166 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10167 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10168 msgstr ""
10169
10170 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10171 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10172 msgstr ""
10173
10174 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10175 msgid "media.om_card_54x86mm"
10176 msgstr ""
10177
10178 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10179 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10180 msgstr ""
10181
10182 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10183 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10184 msgstr ""
10185
10186 #. TRANSLATORS: Folio
10187 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10188 msgstr ""
10189
10190 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10191 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10192 msgstr ""
10193
10194 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10195 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10196 msgstr ""
10197
10198 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10199 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10200 msgstr ""
10201
10202 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10203 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10204 msgstr ""
10205
10206 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10207 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10208 msgstr ""
10209
10210 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10211 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10212 msgstr ""
10213
10214 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10215 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10216 msgstr ""
10217
10218 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10219 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10220 msgstr ""
10221
10222 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10223 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10224 msgstr ""
10225
10226 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10227 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10228 msgstr ""
10229
10230 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10231 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10232 msgstr ""
10233
10234 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10235 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10236 msgstr ""
10237
10238 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10239 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10240 msgstr ""
10241
10242 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10243 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10244 msgstr ""
10245
10246 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10247 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10248 msgstr ""
10249
10250 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10251 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10252 msgstr ""
10253
10254 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10255 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10256 msgstr ""
10257
10258 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10259 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10260 msgstr ""
10261
10262 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10263 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10264 msgstr ""
10265
10266 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10267 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10268 msgstr ""
10269
10270 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10271 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10272 msgstr ""
10273
10274 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10275 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10276 msgstr ""
10277
10278 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10279 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10280 msgstr ""
10281
10282 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10283 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10284 msgstr ""
10285
10286 #, c-format
10287 msgid "members of class %s:"
10288 msgstr "miembros de la clase %s:"
10289
10290 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10291 msgid "multiple-document-handling"
10292 msgstr ""
10293
10294 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10295 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10296 msgstr ""
10297
10298 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10299 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10300 msgstr ""
10301
10302 #. TRANSLATORS: Single Document
10303 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10304 msgstr ""
10305
10306 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10307 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10308 msgstr ""
10309
10310 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10311 msgid "multiple-object-handling"
10312 msgstr ""
10313
10314 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10315 msgid "multiple-object-handling-actual"
10316 msgstr ""
10317
10318 #. TRANSLATORS: Automatic
10319 msgid "multiple-object-handling.auto"
10320 msgstr ""
10321
10322 #. TRANSLATORS: Best Fit
10323 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10324 msgstr ""
10325
10326 #. TRANSLATORS: Best Quality
10327 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10328 msgstr ""
10329
10330 #. TRANSLATORS: Best Speed
10331 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10332 msgstr ""
10333
10334 #. TRANSLATORS: One At A Time
10335 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10336 msgstr ""
10337
10338 #. TRANSLATORS: On Timeout
10339 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10340 msgstr ""
10341
10342 #. TRANSLATORS: Abort Job
10343 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10344 msgstr ""
10345
10346 #. TRANSLATORS: Hold Job
10347 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10348 msgstr ""
10349
10350 #. TRANSLATORS: Process Job
10351 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10352 msgstr ""
10353
10354 msgid "no entries"
10355 msgstr "no hay entradas"
10356
10357 msgid "no system default destination"
10358 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
10359
10360 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10361 msgid "noise-removal"
10362 msgstr ""
10363
10364 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10365 msgid "notify-attributes"
10366 msgstr ""
10367
10368 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10369 msgid "notify-charset"
10370 msgstr ""
10371
10372 #. TRANSLATORS: Notify Events
10373 msgid "notify-events"
10374 msgstr ""
10375
10376 msgid "notify-events not specified."
10377 msgstr "notify-events no especificado."
10378
10379 #. TRANSLATORS: Document Completed
10380 msgid "notify-events.document-completed"
10381 msgstr ""
10382
10383 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10384 msgid "notify-events.document-config-changed"
10385 msgstr ""
10386
10387 #. TRANSLATORS: Document Created
10388 msgid "notify-events.document-created"
10389 msgstr ""
10390
10391 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10392 msgid "notify-events.document-fetchable"
10393 msgstr ""
10394
10395 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10396 msgid "notify-events.document-state-changed"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10400 msgid "notify-events.document-stopped"
10401 msgstr ""
10402
10403 #. TRANSLATORS: Job Completed
10404 msgid "notify-events.job-completed"
10405 msgstr ""
10406
10407 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10408 msgid "notify-events.job-config-changed"
10409 msgstr ""
10410
10411 #. TRANSLATORS: Job Created
10412 msgid "notify-events.job-created"
10413 msgstr ""
10414
10415 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10416 msgid "notify-events.job-fetchable"
10417 msgstr ""
10418
10419 #. TRANSLATORS: Job Progress
10420 msgid "notify-events.job-progress"
10421 msgstr ""
10422
10423 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10424 msgid "notify-events.job-state-changed"
10425 msgstr ""
10426
10427 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10428 msgid "notify-events.job-stopped"
10429 msgstr ""
10430
10431 #. TRANSLATORS: None
10432 msgid "notify-events.none"
10433 msgstr ""
10434
10435 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10436 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10437 msgstr ""
10438
10439 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10440 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10441 msgstr ""
10442
10443 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10444 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10445 msgstr ""
10446
10447 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10448 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10449 msgstr ""
10450
10451 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10452 msgid "notify-events.printer-restarted"
10453 msgstr ""
10454
10455 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10456 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10457 msgstr ""
10458
10459 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10460 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10461 msgstr ""
10462
10463 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10464 msgid "notify-events.printer-stopped"
10465 msgstr ""
10466
10467 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10468 msgid "notify-get-interval"
10469 msgstr ""
10470
10471 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10472 msgid "notify-lease-duration"
10473 msgstr ""
10474
10475 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10476 msgid "notify-natural-language"
10477 msgstr ""
10478
10479 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10480 msgid "notify-pull-method"
10481 msgstr ""
10482
10483 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10484 msgid "notify-recipient-uri"
10485 msgstr ""
10486
10487 #, c-format
10488 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10489 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
10490
10491 #, c-format
10492 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10493 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
10494
10495 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10496 msgid "notify-sequence-numbers"
10497 msgstr ""
10498
10499 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10500 msgid "notify-subscription-ids"
10501 msgstr ""
10502
10503 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10504 msgid "notify-time-interval"
10505 msgstr ""
10506
10507 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10508 msgid "notify-user-data"
10509 msgstr ""
10510
10511 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10512 msgid "notify-wait"
10513 msgstr ""
10514
10515 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10516 msgid "number-of-retries"
10517 msgstr ""
10518
10519 #. TRANSLATORS: Number-Up
10520 msgid "number-up"
10521 msgstr ""
10522
10523 #. TRANSLATORS: Object Offset
10524 msgid "object-offset"
10525 msgstr ""
10526
10527 #. TRANSLATORS: Object Size
10528 msgid "object-size"
10529 msgstr ""
10530
10531 #. TRANSLATORS: Organization Name
10532 msgid "organization-name"
10533 msgstr ""
10534
10535 #. TRANSLATORS: Orientation
10536 msgid "orientation-requested"
10537 msgstr ""
10538
10539 #. TRANSLATORS: Portrait
10540 msgid "orientation-requested.3"
10541 msgstr ""
10542
10543 #. TRANSLATORS: Landscape
10544 msgid "orientation-requested.4"
10545 msgstr ""
10546
10547 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10548 msgid "orientation-requested.5"
10549 msgstr ""
10550
10551 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10552 msgid "orientation-requested.6"
10553 msgstr ""
10554
10555 #. TRANSLATORS: None
10556 msgid "orientation-requested.7"
10557 msgstr ""
10558
10559 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10560 msgid "output-attributes"
10561 msgstr ""
10562
10563 #. TRANSLATORS: Output Tray
10564 msgid "output-bin"
10565 msgstr ""
10566
10567 #. TRANSLATORS: Automatic
10568 msgid "output-bin.auto"
10569 msgstr ""
10570
10571 #. TRANSLATORS: Bottom
10572 msgid "output-bin.bottom"
10573 msgstr ""
10574
10575 #. TRANSLATORS: Center
10576 msgid "output-bin.center"
10577 msgstr ""
10578
10579 #. TRANSLATORS: Face Down
10580 msgid "output-bin.face-down"
10581 msgstr ""
10582
10583 #. TRANSLATORS: Face Up
10584 msgid "output-bin.face-up"
10585 msgstr ""
10586
10587 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10588 msgid "output-bin.large-capacity"
10589 msgstr ""
10590
10591 #. TRANSLATORS: Left
10592 msgid "output-bin.left"
10593 msgstr ""
10594
10595 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10596 msgid "output-bin.mailbox-1"
10597 msgstr ""
10598
10599 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10600 msgid "output-bin.mailbox-10"
10601 msgstr ""
10602
10603 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10604 msgid "output-bin.mailbox-2"
10605 msgstr ""
10606
10607 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10608 msgid "output-bin.mailbox-3"
10609 msgstr ""
10610
10611 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10612 msgid "output-bin.mailbox-4"
10613 msgstr ""
10614
10615 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10616 msgid "output-bin.mailbox-5"
10617 msgstr ""
10618
10619 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10620 msgid "output-bin.mailbox-6"
10621 msgstr ""
10622
10623 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10624 msgid "output-bin.mailbox-7"
10625 msgstr ""
10626
10627 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10628 msgid "output-bin.mailbox-8"
10629 msgstr ""
10630
10631 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10632 msgid "output-bin.mailbox-9"
10633 msgstr ""
10634
10635 #. TRANSLATORS: Middle
10636 msgid "output-bin.middle"
10637 msgstr ""
10638
10639 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10640 msgid "output-bin.my-mailbox"
10641 msgstr ""
10642
10643 #. TRANSLATORS: Rear
10644 msgid "output-bin.rear"
10645 msgstr ""
10646
10647 #. TRANSLATORS: Right
10648 msgid "output-bin.right"
10649 msgstr ""
10650
10651 #. TRANSLATORS: Side
10652 msgid "output-bin.side"
10653 msgstr ""
10654
10655 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10656 msgid "output-bin.stacker-1"
10657 msgstr ""
10658
10659 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10660 msgid "output-bin.stacker-10"
10661 msgstr ""
10662
10663 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10664 msgid "output-bin.stacker-2"
10665 msgstr ""
10666
10667 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10668 msgid "output-bin.stacker-3"
10669 msgstr ""
10670
10671 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10672 msgid "output-bin.stacker-4"
10673 msgstr ""
10674
10675 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10676 msgid "output-bin.stacker-5"
10677 msgstr ""
10678
10679 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10680 msgid "output-bin.stacker-6"
10681 msgstr ""
10682
10683 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10684 msgid "output-bin.stacker-7"
10685 msgstr ""
10686
10687 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10688 msgid "output-bin.stacker-8"
10689 msgstr ""
10690
10691 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10692 msgid "output-bin.stacker-9"
10693 msgstr ""
10694
10695 #. TRANSLATORS: Top
10696 msgid "output-bin.top"
10697 msgstr ""
10698
10699 #. TRANSLATORS: Tray 1
10700 msgid "output-bin.tray-1"
10701 msgstr ""
10702
10703 #. TRANSLATORS: Tray 10
10704 msgid "output-bin.tray-10"
10705 msgstr ""
10706
10707 #. TRANSLATORS: Tray 2
10708 msgid "output-bin.tray-2"
10709 msgstr ""
10710
10711 #. TRANSLATORS: Tray 3
10712 msgid "output-bin.tray-3"
10713 msgstr ""
10714
10715 #. TRANSLATORS: Tray 4
10716 msgid "output-bin.tray-4"
10717 msgstr ""
10718
10719 #. TRANSLATORS: Tray 5
10720 msgid "output-bin.tray-5"
10721 msgstr ""
10722
10723 #. TRANSLATORS: Tray 6
10724 msgid "output-bin.tray-6"
10725 msgstr ""
10726
10727 #. TRANSLATORS: Tray 7
10728 msgid "output-bin.tray-7"
10729 msgstr ""
10730
10731 #. TRANSLATORS: Tray 8
10732 msgid "output-bin.tray-8"
10733 msgstr ""
10734
10735 #. TRANSLATORS: Tray 9
10736 msgid "output-bin.tray-9"
10737 msgstr ""
10738
10739 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10740 msgid "output-compression-quality-factor"
10741 msgstr ""
10742
10743 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10744 msgid "page-delivery"
10745 msgstr ""
10746
10747 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10748 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10749 msgstr ""
10750
10751 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10752 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10753 msgstr ""
10754
10755 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10756 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10757 msgstr ""
10758
10759 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10760 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10761 msgstr ""
10762
10763 #. TRANSLATORS: System Specified
10764 msgid "page-delivery.system-specified"
10765 msgstr ""
10766
10767 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10768 msgid "page-order-received"
10769 msgstr ""
10770
10771 #. TRANSLATORS: 1 To N
10772 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10773 msgstr ""
10774
10775 #. TRANSLATORS: N To 1
10776 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10777 msgstr ""
10778
10779 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10780 msgid "page-ranges"
10781 msgstr ""
10782
10783 #. TRANSLATORS: Pages
10784 msgid "pages"
10785 msgstr ""
10786
10787 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10788 msgid "pages-per-subset"
10789 msgstr ""
10790
10791 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10792 msgid "pclm-raster-back-side"
10793 msgstr ""
10794
10795 #. TRANSLATORS: Flipped
10796 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10797 msgstr ""
10798
10799 #. TRANSLATORS: Normal
10800 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10801 msgstr ""
10802
10803 #. TRANSLATORS: Rotated
10804 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10805 msgstr ""
10806
10807 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10808 msgid "pclm-source-resolution"
10809 msgstr ""
10810
10811 msgid "pending"
10812 msgstr "pendiente"
10813
10814 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10815 msgid "platform-shape"
10816 msgstr ""
10817
10818 #. TRANSLATORS: Round
10819 msgid "platform-shape.ellipse"
10820 msgstr ""
10821
10822 #. TRANSLATORS: Rectangle
10823 msgid "platform-shape.rectangle"
10824 msgstr ""
10825
10826 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10827 msgid "platform-temperature"
10828 msgstr ""
10829
10830 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10831 msgid "post-dial-string"
10832 msgstr ""
10833
10834 #, c-format
10835 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10836 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
10837
10838 #, c-format
10839 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10840 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
10841
10842 #, c-format
10843 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10844 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
10845
10846 #, c-format
10847 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10848 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
10849
10850 #, c-format
10851 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10852 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
10853
10854 #, c-format
10855 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10856 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
10857
10858 #, c-format
10859 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10860 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
10861
10862 #, c-format
10863 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10864 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
10865
10866 #, c-format
10867 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10868 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
10869
10870 #, c-format
10871 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10872 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
10873
10874 #, c-format
10875 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10876 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
10877
10878 #, c-format
10879 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10880 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
10881
10882 #, c-format
10883 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10884 msgstr ""
10885 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
10886
10887 #, c-format
10888 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10889 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
10890
10891 #, c-format
10892 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10893 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
10894
10895 #, c-format
10896 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10897 msgstr ""
10898 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
10899
10900 #, c-format
10901 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10902 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
10903
10904 #, c-format
10905 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10906 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
10907
10908 #, c-format
10909 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10910 msgstr ""
10911 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
10912 "%d de %s."
10913
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10917 msgstr ""
10918 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
10919 "línea %d de %s."
10920
10921 #, c-format
10922 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10923 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
10924
10925 #, c-format
10926 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10927 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
10928
10929 #, c-format
10930 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10931 msgstr ""
10932 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
10933
10934 #, c-format
10935 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10936 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
10937
10938 #, c-format
10939 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10940 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
10941
10942 #, c-format
10943 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10944 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
10945
10946 #, c-format
10947 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10948 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
10949
10950 #, c-format
10951 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10952 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
10953
10954 #, c-format
10955 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10956 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
10957
10958 #, c-format
10959 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10960 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
10961
10962 #, c-format
10963 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10964 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
10965
10966 #, c-format
10967 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10968 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
10969
10970 #, c-format
10971 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10972 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
10973
10974 #, c-format
10975 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10976 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
10977
10978 #, c-format
10979 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10980 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
10981
10982 #, c-format
10983 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10984 msgstr ""
10985 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
10986
10987 #, c-format
10988 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10989 msgstr ""
10990 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
10991
10992 #, c-format
10993 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10994 msgstr ""
10995 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
10996 "%d de %s."
10997
10998 #, c-format
10999 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11000 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
11001
11002 #, c-format
11003 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11004 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
11005
11006 #, c-format
11007 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11008 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
11009
11010 #, c-format
11011 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11012 msgstr ""
11013 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
11014
11015 #, c-format
11016 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11017 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
11018
11019 #, c-format
11020 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11021 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
11022
11023 #, c-format
11024 msgid ""
11025 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11026 msgstr ""
11027 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
11028 "%d de %s."
11029
11030 #, c-format
11031 msgid ""
11032 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11033 "of %s."
11034 msgstr ""
11035 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
11036 "línea %d de %s."
11037
11038 #, c-format
11039 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11040 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
11041
11042 #, c-format
11043 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11044 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
11045
11046 #, c-format
11047 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11048 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
11049
11050 #, c-format
11051 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11052 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
11053
11054 #, c-format
11055 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11056 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
11057
11058 #, c-format
11059 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11060 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
11061
11062 #, c-format
11063 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11064 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
11065
11066 #, c-format
11067 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11068 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
11069
11070 #, c-format
11071 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11072 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11073
11074 #, c-format
11075 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11076 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11077
11078 #, c-format
11079 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11080 msgstr ""
11081 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
11082 "%s."
11083
11084 #, c-format
11085 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11086 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11087
11088 #, c-format
11089 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11090 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11091
11092 #, c-format
11093 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11094 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
11095
11096 #, c-format
11097 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11098 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
11099
11100 #, c-format
11101 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11102 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
11103
11104 #, c-format
11105 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11106 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
11107
11108 #, c-format
11109 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11110 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
11111
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11115 msgstr ""
11116 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
11117 "línea %d de %s."
11118
11119 #, c-format
11120 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11121 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
11122
11123 #, c-format
11124 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11125 msgstr ""
11126 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
11127
11128 #, c-format
11129 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11130 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
11131
11132 #, c-format
11133 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11134 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
11135
11136 #, c-format
11137 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11138 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
11139
11140 #, c-format
11141 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11142 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
11143
11144 #, c-format
11145 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11146 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
11147
11148 #, c-format
11149 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11150 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
11151
11152 #, c-format
11153 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11154 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
11155
11156 #, c-format
11157 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11158 msgstr ""
11159 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
11160
11161 #, c-format
11162 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11163 msgstr ""
11164 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
11165 "%s."
11166
11167 #, c-format
11168 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11169 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
11170
11171 #, c-format
11172 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11173 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
11174
11175 #, c-format
11176 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11177 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
11178
11179 #, c-format
11180 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11181 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
11182
11183 #, c-format
11184 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11185 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
11186
11187 #, c-format
11188 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11189 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
11190
11191 #, c-format
11192 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11193 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11194
11195 #, c-format
11196 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11197 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11198
11199 #, c-format
11200 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11201 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
11202
11203 #, c-format
11204 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11205 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
11206
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11210 msgstr ""
11211 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
11212 "%d de %s."
11213
11214 #, c-format
11215 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11216 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
11217
11218 #, c-format
11219 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11220 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
11221
11222 #, c-format
11223 msgid "ppdc: Writing %s."
11224 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
11225
11226 #, c-format
11227 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11228 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
11229
11230 #, c-format
11231 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11232 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
11233
11234 #, c-format
11235 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11236 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
11237
11238 #, c-format
11239 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11240 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
11241
11242 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11243 msgid "pre-dial-string"
11244 msgstr ""
11245
11246 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11247 msgid "presentation-direction-number-up"
11248 msgstr ""
11249
11250 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11251 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11252 msgstr ""
11253
11254 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11255 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11256 msgstr ""
11257
11258 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11259 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11260 msgstr ""
11261
11262 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11263 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11264 msgstr ""
11265
11266 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11267 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11268 msgstr ""
11269
11270 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11271 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11272 msgstr ""
11273
11274 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11275 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11276 msgstr ""
11277
11278 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11279 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11280 msgstr ""
11281
11282 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11283 msgid "print-accuracy"
11284 msgstr ""
11285
11286 #. TRANSLATORS: Print Base
11287 msgid "print-base"
11288 msgstr ""
11289
11290 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11291 msgid "print-base-actual"
11292 msgstr ""
11293
11294 #. TRANSLATORS: Brim
11295 msgid "print-base.brim"
11296 msgstr ""
11297
11298 #. TRANSLATORS: None
11299 msgid "print-base.none"
11300 msgstr ""
11301
11302 #. TRANSLATORS: Raft
11303 msgid "print-base.raft"
11304 msgstr ""
11305
11306 #. TRANSLATORS: Skirt
11307 msgid "print-base.skirt"
11308 msgstr ""
11309
11310 #. TRANSLATORS: Standard
11311 msgid "print-base.standard"
11312 msgstr ""
11313
11314 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11315 msgid "print-color-mode"
11316 msgstr ""
11317
11318 #. TRANSLATORS: Automatic
11319 msgid "print-color-mode.auto"
11320 msgstr ""
11321
11322 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11323 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11324 msgstr ""
11325
11326 #. TRANSLATORS: Text
11327 msgid "print-color-mode.bi-level"
11328 msgstr ""
11329
11330 #. TRANSLATORS: Color
11331 msgid "print-color-mode.color"
11332 msgstr ""
11333
11334 #. TRANSLATORS: Highlight
11335 msgid "print-color-mode.highlight"
11336 msgstr ""
11337
11338 #. TRANSLATORS: Monochrome
11339 msgid "print-color-mode.monochrome"
11340 msgstr ""
11341
11342 #. TRANSLATORS: Process Text
11343 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11344 msgstr ""
11345
11346 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11347 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11348 msgstr ""
11349
11350 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11351 msgid "print-content-optimize"
11352 msgstr ""
11353
11354 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11355 msgid "print-content-optimize-actual"
11356 msgstr ""
11357
11358 #. TRANSLATORS: Automatic
11359 msgid "print-content-optimize.auto"
11360 msgstr ""
11361
11362 #. TRANSLATORS: Graphics
11363 msgid "print-content-optimize.graphic"
11364 msgstr ""
11365
11366 #. TRANSLATORS: Graphics
11367 msgid "print-content-optimize.graphics"
11368 msgstr ""
11369
11370 #. TRANSLATORS: Photo
11371 msgid "print-content-optimize.photo"
11372 msgstr ""
11373
11374 #. TRANSLATORS: Text
11375 msgid "print-content-optimize.text"
11376 msgstr ""
11377
11378 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11379 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11380 msgstr ""
11381
11382 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
11383 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11384 msgstr ""
11385
11386 #. TRANSLATORS: Print Objects
11387 msgid "print-objects"
11388 msgstr ""
11389
11390 #. TRANSLATORS: Print Quality
11391 msgid "print-quality"
11392 msgstr ""
11393
11394 #. TRANSLATORS: Draft
11395 msgid "print-quality.3"
11396 msgstr ""
11397
11398 #. TRANSLATORS: Normal
11399 msgid "print-quality.4"
11400 msgstr ""
11401
11402 #. TRANSLATORS: High
11403 msgid "print-quality.5"
11404 msgstr ""
11405
11406 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11407 msgid "print-rendering-intent"
11408 msgstr ""
11409
11410 #. TRANSLATORS: Absolute
11411 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11412 msgstr ""
11413
11414 #. TRANSLATORS: Automatic
11415 msgid "print-rendering-intent.auto"
11416 msgstr ""
11417
11418 #. TRANSLATORS: Perceptual
11419 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11420 msgstr ""
11421
11422 #. TRANSLATORS: Relative
11423 msgid "print-rendering-intent.relative"
11424 msgstr ""
11425
11426 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11427 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11428 msgstr ""
11429
11430 #. TRANSLATORS: Saturation
11431 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11432 msgstr ""
11433
11434 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11435 msgid "print-scaling"
11436 msgstr ""
11437
11438 #. TRANSLATORS: Automatic
11439 msgid "print-scaling.auto"
11440 msgstr ""
11441
11442 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11443 msgid "print-scaling.auto-fit"
11444 msgstr ""
11445
11446 #. TRANSLATORS: Fill
11447 msgid "print-scaling.fill"
11448 msgstr ""
11449
11450 #. TRANSLATORS: Fit
11451 msgid "print-scaling.fit"
11452 msgstr ""
11453
11454 #. TRANSLATORS: None
11455 msgid "print-scaling.none"
11456 msgstr ""
11457
11458 #. TRANSLATORS: Print Supports
11459 msgid "print-supports"
11460 msgstr ""
11461
11462 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11463 msgid "print-supports-actual"
11464 msgstr ""
11465
11466 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11467 msgid "print-supports.material"
11468 msgstr ""
11469
11470 #. TRANSLATORS: None
11471 msgid "print-supports.none"
11472 msgstr ""
11473
11474 #. TRANSLATORS: Standard
11475 msgid "print-supports.standard"
11476 msgstr ""
11477
11478 #, c-format
11479 msgid "printer %s disabled since %s -"
11480 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
11481
11482 #, c-format
11483 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11484 msgstr ""
11485
11486 #, c-format
11487 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11488 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
11489
11490 #, c-format
11491 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11492 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11493
11494 #, c-format
11495 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11496 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
11497
11498 #, c-format
11499 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11500 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
11501
11502 #, c-format
11503 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11504 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11505
11506 #. TRANSLATORS: Printer Kind
11507 msgid "printer-kind"
11508 msgstr ""
11509
11510 #. TRANSLATORS: Disc
11511 msgid "printer-kind.disc"
11512 msgstr ""
11513
11514 #. TRANSLATORS: Document
11515 msgid "printer-kind.document"
11516 msgstr ""
11517
11518 #. TRANSLATORS: Envelope
11519 msgid "printer-kind.envelope"
11520 msgstr ""
11521
11522 #. TRANSLATORS: Label
11523 msgid "printer-kind.label"
11524 msgstr ""
11525
11526 #. TRANSLATORS: Large Format
11527 msgid "printer-kind.large-format"
11528 msgstr ""
11529
11530 #. TRANSLATORS: Photo
11531 msgid "printer-kind.photo"
11532 msgstr ""
11533
11534 #. TRANSLATORS: Postcard
11535 msgid "printer-kind.postcard"
11536 msgstr ""
11537
11538 #. TRANSLATORS: Receipt
11539 msgid "printer-kind.receipt"
11540 msgstr ""
11541
11542 #. TRANSLATORS: Roll
11543 msgid "printer-kind.roll"
11544 msgstr ""
11545
11546 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11547 msgid "printer-message-from-operator"
11548 msgstr ""
11549
11550 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11551 msgid "printer-resolution"
11552 msgstr ""
11553
11554 #. TRANSLATORS: Printer State
11555 msgid "printer-state"
11556 msgstr ""
11557
11558 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11559 msgid "printer-state-reasons"
11560 msgstr ""
11561
11562 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11563 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11564 msgstr ""
11565
11566 #. TRANSLATORS: Bander Added
11567 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11568 msgstr ""
11569
11570 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11571 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11572 msgstr ""
11573
11574 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11575 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11576 msgstr ""
11577
11578 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11579 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11580 msgstr ""
11581
11582 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11583 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11584 msgstr ""
11585
11586 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11587 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11588 msgstr ""
11589
11590 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11591 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11592 msgstr ""
11593
11594 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11595 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11596 msgstr ""
11597
11598 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11599 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11600 msgstr ""
11601
11602 #. TRANSLATORS: Bander Full
11603 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11604 msgstr ""
11605
11606 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11607 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11608 msgstr ""
11609
11610 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11611 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11612 msgstr ""
11613
11614 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11615 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11616 msgstr ""
11617
11618 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11619 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11620 msgstr ""
11621
11622 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11623 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11624 msgstr ""
11625
11626 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11627 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11628 msgstr ""
11629
11630 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11631 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11632 msgstr ""
11633
11634 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11635 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11636 msgstr ""
11637
11638 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11639 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11640 msgstr ""
11641
11642 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11643 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11644 msgstr ""
11645
11646 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11647 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11648 msgstr ""
11649
11650 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11651 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11652 msgstr ""
11653
11654 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11655 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11656 msgstr ""
11657
11658 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11659 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11660 msgstr ""
11661
11662 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11663 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11664 msgstr ""
11665
11666 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11667 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11668 msgstr ""
11669
11670 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11671 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11672 msgstr ""
11673
11674 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11675 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11676 msgstr ""
11677
11678 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11679 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11680 msgstr ""
11681
11682 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11683 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11684 msgstr ""
11685
11686 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11687 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11688 msgstr ""
11689
11690 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11691 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11692 msgstr ""
11693
11694 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11695 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11696 msgstr ""
11697
11698 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11699 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11700 msgstr ""
11701
11702 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11703 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11704 msgstr ""
11705
11706 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11707 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11708 msgstr ""
11709
11710 #. TRANSLATORS: Binder Added
11711 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11712 msgstr ""
11713
11714 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11715 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11716 msgstr ""
11717
11718 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11719 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11720 msgstr ""
11721
11722 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11723 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11724 msgstr ""
11725
11726 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11727 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11728 msgstr ""
11729
11730 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11731 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11732 msgstr ""
11733
11734 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11735 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11736 msgstr ""
11737
11738 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11739 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11740 msgstr ""
11741
11742 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11743 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11744 msgstr ""
11745
11746 #. TRANSLATORS: Binder Full
11747 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11748 msgstr ""
11749
11750 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11751 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11752 msgstr ""
11753
11754 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11755 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11756 msgstr ""
11757
11758 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11759 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11760 msgstr ""
11761
11762 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11763 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11764 msgstr ""
11765
11766 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11767 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11768 msgstr ""
11769
11770 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11771 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11772 msgstr ""
11773
11774 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11775 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11776 msgstr ""
11777
11778 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11779 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11780 msgstr ""
11781
11782 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11783 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11784 msgstr ""
11785
11786 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11787 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11788 msgstr ""
11789
11790 #. TRANSLATORS: Binder Opened
11791 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11792 msgstr ""
11793
11794 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11795 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11796 msgstr ""
11797
11798 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11799 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11800 msgstr ""
11801
11802 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11803 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11804 msgstr ""
11805
11806 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11807 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11808 msgstr ""
11809
11810 #. TRANSLATORS: Binder Removed
11811 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11812 msgstr ""
11813
11814 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11815 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11816 msgstr ""
11817
11818 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11819 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11820 msgstr ""
11821
11822 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11823 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11824 msgstr ""
11825
11826 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11827 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11828 msgstr ""
11829
11830 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11831 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11832 msgstr ""
11833
11834 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
11835 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11836 msgstr ""
11837
11838 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11839 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11840 msgstr ""
11841
11842 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11843 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11844 msgstr ""
11845
11846 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11847 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11848 msgstr ""
11849
11850 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11851 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11852 msgstr ""
11853
11854 #. TRANSLATORS: Camera Failure
11855 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11856 msgstr ""
11857
11858 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11859 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11860 msgstr ""
11861
11862 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
11863 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11864 msgstr ""
11865
11866 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
11867 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11868 msgstr ""
11869
11870 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11871 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11872 msgstr ""
11873
11874 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11875 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11876 msgstr ""
11877
11878 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11879 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11880 msgstr ""
11881
11882 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11883 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11884 msgstr ""
11885
11886 #. TRANSLATORS: Configuration Change
11887 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11888 msgstr ""
11889
11890 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
11891 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11892 msgstr ""
11893
11894 #. TRANSLATORS: Cover Open
11895 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11896 msgstr ""
11897
11898 #. TRANSLATORS: Deactivated
11899 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11900 msgstr ""
11901
11902 #. TRANSLATORS: Developer Empty
11903 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11904 msgstr ""
11905
11906 #. TRANSLATORS: Developer Low
11907 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11908 msgstr ""
11909
11910 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11911 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11912 msgstr ""
11913
11914 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11915 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11916 msgstr ""
11917
11918 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11919 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11920 msgstr ""
11921
11922 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11923 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11924 msgstr ""
11925
11926 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11927 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11928 msgstr ""
11929
11930 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11931 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11932 msgstr ""
11933
11934 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11935 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11936 msgstr ""
11937
11938 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11939 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11940 msgstr ""
11941
11942 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11943 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11944 msgstr ""
11945
11946 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11947 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11948 msgstr ""
11949
11950 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11951 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11952 msgstr ""
11953
11954 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11955 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11956 msgstr ""
11957
11958 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11959 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11960 msgstr ""
11961
11962 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
11963 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11964 msgstr ""
11965
11966 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
11967 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11968 msgstr ""
11969
11970 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
11971 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11972 msgstr ""
11973
11974 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
11975 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11976 msgstr ""
11977
11978 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
11979 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11980 msgstr ""
11981
11982 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
11983 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11984 msgstr ""
11985
11986 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
11987 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11988 msgstr ""
11989
11990 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
11991 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11992 msgstr ""
11993
11994 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
11995 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11996 msgstr ""
11997
11998 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
11999 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12000 msgstr ""
12001
12002 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12003 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12004 msgstr ""
12005
12006 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12007 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12008 msgstr ""
12009
12010 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12011 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12012 msgstr ""
12013
12014 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12015 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12016 msgstr ""
12017
12018 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12019 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12020 msgstr ""
12021
12022 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12023 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12024 msgstr ""
12025
12026 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12027 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12028 msgstr ""
12029
12030 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12031 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12032 msgstr ""
12033
12034 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12035 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12036 msgstr ""
12037
12038 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12039 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12040 msgstr ""
12041
12042 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12043 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12044 msgstr ""
12045
12046 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12047 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12048 msgstr ""
12049
12050 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12051 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12052 msgstr ""
12053
12054 #. TRANSLATORS: Door Open
12055 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12056 msgstr ""
12057
12058 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12059 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12060 msgstr ""
12061
12062 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12063 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12064 msgstr ""
12065
12066 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12067 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12068 msgstr ""
12069
12070 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12071 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12072 msgstr ""
12073
12074 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12075 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12076 msgstr ""
12077
12078 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12079 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12080 msgstr ""
12081
12082 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12083 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12084 msgstr ""
12085
12086 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12087 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12088 msgstr ""
12089
12090 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12091 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12092 msgstr ""
12093
12094 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12095 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12096 msgstr ""
12097
12098 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12099 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12100 msgstr ""
12101
12102 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12103 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12104 msgstr ""
12105
12106 #. TRANSLATORS: Folder Added
12107 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12108 msgstr ""
12109
12110 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12111 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12112 msgstr ""
12113
12114 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12115 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12116 msgstr ""
12117
12118 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12119 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12120 msgstr ""
12121
12122 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12123 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12124 msgstr ""
12125
12126 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12127 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12128 msgstr ""
12129
12130 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12131 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12132 msgstr ""
12133
12134 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12135 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12136 msgstr ""
12137
12138 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12139 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12140 msgstr ""
12141
12142 #. TRANSLATORS: Folder Full
12143 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12144 msgstr ""
12145
12146 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12147 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12148 msgstr ""
12149
12150 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12151 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12152 msgstr ""
12153
12154 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12155 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12156 msgstr ""
12157
12158 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12159 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12160 msgstr ""
12161
12162 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12163 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12164 msgstr ""
12165
12166 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12167 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12168 msgstr ""
12169
12170 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12171 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12172 msgstr ""
12173
12174 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12175 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12176 msgstr ""
12177
12178 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12179 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12180 msgstr ""
12181
12182 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12183 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12184 msgstr ""
12185
12186 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12187 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12188 msgstr ""
12189
12190 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12191 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12192 msgstr ""
12193
12194 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12195 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12196 msgstr ""
12197
12198 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12199 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12200 msgstr ""
12201
12202 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12203 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12204 msgstr ""
12205
12206 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12207 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12208 msgstr ""
12209
12210 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12211 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12212 msgstr ""
12213
12214 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12215 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12216 msgstr ""
12217
12218 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12219 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12220 msgstr ""
12221
12222 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12223 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12224 msgstr ""
12225
12226 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12227 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12228 msgstr ""
12229
12230 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12231 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12232 msgstr ""
12233
12234 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12235 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12236 msgstr ""
12237
12238 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12239 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12240 msgstr ""
12241
12242 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12243 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12244 msgstr ""
12245
12246 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12247 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12248 msgstr ""
12249
12250 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12251 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12252 msgstr ""
12253
12254 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12255 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12256 msgstr ""
12257
12258 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12259 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12260 msgstr ""
12261
12262 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12263 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12264 msgstr ""
12265
12266 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12267 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12268 msgstr ""
12269
12270 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12271 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12272 msgstr ""
12273
12274 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12275 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12276 msgstr ""
12277
12278 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12279 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12280 msgstr ""
12281
12282 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12283 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12284 msgstr ""
12285
12286 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12287 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12288 msgstr ""
12289
12290 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12291 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12292 msgstr ""
12293
12294 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12295 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12296 msgstr ""
12297
12298 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12299 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12300 msgstr ""
12301
12302 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12303 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12304 msgstr ""
12305
12306 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12307 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12308 msgstr ""
12309
12310 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12311 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12312 msgstr ""
12313
12314 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12315 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12316 msgstr ""
12317
12318 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12319 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12320 msgstr ""
12321
12322 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12323 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12324 msgstr ""
12325
12326 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12327 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12328 msgstr ""
12329
12330 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12331 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12332 msgstr ""
12333
12334 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12335 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12336 msgstr ""
12337
12338 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12339 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12340 msgstr ""
12341
12342 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12343 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12344 msgstr ""
12345
12346 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12347 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12348 msgstr ""
12349
12350 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12351 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12352 msgstr ""
12353
12354 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12355 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12356 msgstr ""
12357
12358 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12359 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12360 msgstr ""
12361
12362 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12363 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12364 msgstr ""
12365
12366 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12367 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12368 msgstr ""
12369
12370 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12371 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12372 msgstr ""
12373
12374 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12375 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12376 msgstr ""
12377
12378 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12379 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12380 msgstr ""
12381
12382 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12383 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12384 msgstr ""
12385
12386 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12387 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12388 msgstr ""
12389
12390 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12391 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12392 msgstr ""
12393
12394 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12395 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12396 msgstr ""
12397
12398 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12399 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12400 msgstr ""
12401
12402 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12403 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12404 msgstr ""
12405
12406 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12407 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12408 msgstr ""
12409
12410 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12411 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12412 msgstr ""
12413
12414 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12415 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12416 msgstr ""
12417
12418 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12419 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12420 msgstr ""
12421
12422 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12423 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12424 msgstr ""
12425
12426 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12427 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12428 msgstr ""
12429
12430 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12431 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12432 msgstr ""
12433
12434 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12435 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12436 msgstr ""
12437
12438 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12439 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12440 msgstr ""
12441
12442 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12443 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12444 msgstr ""
12445
12446 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12447 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12448 msgstr ""
12449
12450 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12451 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12452 msgstr ""
12453
12454 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12455 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12456 msgstr ""
12457
12458 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12459 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12460 msgstr ""
12461
12462 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12463 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12464 msgstr ""
12465
12466 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12467 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12468 msgstr ""
12469
12470 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12471 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12472 msgstr ""
12473
12474 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12475 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12476 msgstr ""
12477
12478 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12479 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12480 msgstr ""
12481
12482 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12483 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12484 msgstr ""
12485
12486 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12487 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12488 msgstr ""
12489
12490 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12491 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12492 msgstr ""
12493
12494 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12495 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12496 msgstr ""
12497
12498 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12499 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12500 msgstr ""
12501
12502 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12503 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12504 msgstr ""
12505
12506 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12507 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12508 msgstr ""
12509
12510 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12511 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12512 msgstr ""
12513
12514 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12515 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12516 msgstr ""
12517
12518 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12519 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12520 msgstr ""
12521
12522 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12523 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12524 msgstr ""
12525
12526 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12527 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12528 msgstr ""
12529
12530 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12531 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12532 msgstr ""
12533
12534 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12535 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12536 msgstr ""
12537
12538 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12539 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12540 msgstr ""
12541
12542 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12543 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12544 msgstr ""
12545
12546 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12547 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12548 msgstr ""
12549
12550 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12551 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12552 msgstr ""
12553
12554 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12555 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12556 msgstr ""
12557
12558 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12559 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12560 msgstr ""
12561
12562 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12563 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12564 msgstr ""
12565
12566 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12567 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12568 msgstr ""
12569
12570 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12571 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12572 msgstr ""
12573
12574 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12575 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12576 msgstr ""
12577
12578 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12579 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12580 msgstr ""
12581
12582 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12583 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12584 msgstr ""
12585
12586 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12587 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12588 msgstr ""
12589
12590 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12591 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12592 msgstr ""
12593
12594 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12595 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12596 msgstr ""
12597
12598 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12599 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12600 msgstr ""
12601
12602 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12603 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12604 msgstr ""
12605
12606 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12607 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12608 msgstr ""
12609
12610 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12611 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12612 msgstr ""
12613
12614 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12615 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12616 msgstr ""
12617
12618 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12619 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12620 msgstr ""
12621
12622 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12623 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12624 msgstr ""
12625
12626 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12627 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12628 msgstr ""
12629
12630 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12631 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12632 msgstr ""
12633
12634 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12635 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12636 msgstr ""
12637
12638 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12639 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12640 msgstr ""
12641
12642 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12643 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12644 msgstr ""
12645
12646 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12647 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12648 msgstr ""
12649
12650 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12651 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12652 msgstr ""
12653
12654 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12655 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12656 msgstr ""
12657
12658 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12659 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12660 msgstr ""
12661
12662 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12663 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12664 msgstr ""
12665
12666 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12667 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12668 msgstr ""
12669
12670 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12671 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12672 msgstr ""
12673
12674 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12675 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12676 msgstr ""
12677
12678 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12679 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12680 msgstr ""
12681
12682 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12683 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12684 msgstr ""
12685
12686 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12687 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12688 msgstr ""
12689
12690 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12691 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12692 msgstr ""
12693
12694 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12695 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12696 msgstr ""
12697
12698 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12699 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12700 msgstr ""
12701
12702 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12703 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12704 msgstr ""
12705
12706 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12707 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12708 msgstr ""
12709
12710 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12711 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12712 msgstr ""
12713
12714 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12715 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12716 msgstr ""
12717
12718 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12719 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12720 msgstr ""
12721
12722 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12723 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12724 msgstr ""
12725
12726 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12727 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12728 msgstr ""
12729
12730 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12731 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12732 msgstr ""
12733
12734 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12735 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12736 msgstr ""
12737
12738 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12739 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12740 msgstr ""
12741
12742 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12743 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12744 msgstr ""
12745
12746 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12747 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12748 msgstr ""
12749
12750 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12751 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12752 msgstr ""
12753
12754 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12755 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12756 msgstr ""
12757
12758 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12759 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12760 msgstr ""
12761
12762 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12763 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12764 msgstr ""
12765
12766 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12767 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12768 msgstr ""
12769
12770 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12771 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12772 msgstr ""
12773
12774 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12775 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12776 msgstr ""
12777
12778 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12779 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12780 msgstr ""
12781
12782 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12783 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12784 msgstr ""
12785
12786 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12787 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12788 msgstr ""
12789
12790 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12791 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12792 msgstr ""
12793
12794 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12795 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12796 msgstr ""
12797
12798 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12799 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12800 msgstr ""
12801
12802 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12803 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12804 msgstr ""
12805
12806 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12807 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12808 msgstr ""
12809
12810 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12811 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12812 msgstr ""
12813
12814 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12815 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12816 msgstr ""
12817
12818 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12819 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12820 msgstr ""
12821
12822 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12823 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12824 msgstr ""
12825
12826 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12827 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12828 msgstr ""
12829
12830 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12831 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12832 msgstr ""
12833
12834 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12835 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12836 msgstr ""
12837
12838 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12839 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12840 msgstr ""
12841
12842 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12843 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12844 msgstr ""
12845
12846 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12847 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12848 msgstr ""
12849
12850 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12851 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12852 msgstr ""
12853
12854 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12855 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12856 msgstr ""
12857
12858 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12859 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12860 msgstr ""
12861
12862 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12863 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12864 msgstr ""
12865
12866 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12867 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12868 msgstr ""
12869
12870 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12871 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12872 msgstr ""
12873
12874 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12875 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12876 msgstr ""
12877
12878 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12879 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12880 msgstr ""
12881
12882 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12883 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12884 msgstr ""
12885
12886 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12887 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12888 msgstr ""
12889
12890 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12891 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12892 msgstr ""
12893
12894 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12895 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12896 msgstr ""
12897
12898 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
12899 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12900 msgstr ""
12901
12902 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12903 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12904 msgstr ""
12905
12906 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12907 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12908 msgstr ""
12909
12910 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12911 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12912 msgstr ""
12913
12914 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12915 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12916 msgstr ""
12917
12918 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12919 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12920 msgstr ""
12921
12922 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12923 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12924 msgstr ""
12925
12926 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12927 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12928 msgstr ""
12929
12930 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12931 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12932 msgstr ""
12933
12934 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12935 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12936 msgstr ""
12937
12938 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12939 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12940 msgstr ""
12941
12942 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12943 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12944 msgstr ""
12945
12946 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12947 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12948 msgstr ""
12949
12950 #. TRANSLATORS: Material Empty
12951 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12952 msgstr ""
12953
12954 #. TRANSLATORS: Material Low
12955 msgid "printer-state-reasons.material-low"
12956 msgstr ""
12957
12958 #. TRANSLATORS: Material Needed
12959 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
12960 msgstr ""
12961
12962 #. TRANSLATORS: Media Drying
12963 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
12964 msgstr ""
12965
12966 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
12967 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
12968 msgstr ""
12969
12970 #. TRANSLATORS: Paper jam
12971 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
12972 msgstr ""
12973
12974 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
12975 msgid "printer-state-reasons.media-low"
12976 msgstr ""
12977
12978 #. TRANSLATORS: Load paper
12979 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
12980 msgstr ""
12981
12982 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
12983 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
12984 msgstr ""
12985
12986 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
12987 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
12988 msgstr ""
12989
12990 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
12991 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
12992 msgstr ""
12993
12994 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
12995 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
12996 msgstr ""
12997
12998 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
12999 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
13000 msgstr ""
13001
13002 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
13003 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
13004 msgstr ""
13005
13006 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
13007 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
13008 msgstr ""
13009
13010 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13011 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13012 msgstr ""
13013
13014 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13015 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13016 msgstr ""
13017
13018 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13019 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13020 msgstr ""
13021
13022 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
13023 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
13024 msgstr ""
13025
13026 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
13027 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
13028 msgstr ""
13029
13030 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
13031 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
13032 msgstr ""
13033
13034 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
13035 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
13036 msgstr ""
13037
13038 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
13039 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
13040 msgstr ""
13041
13042 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
13043 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
13044 msgstr ""
13045
13046 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
13047 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
13048 msgstr ""
13049
13050 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13051 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13052 msgstr ""
13053
13054 #. TRANSLATORS: Printer going offline
13055 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13056 msgstr ""
13057
13058 #. TRANSLATORS: None
13059 msgid "printer-state-reasons.none"
13060 msgstr ""
13061
13062 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13063 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13064 msgstr ""
13065
13066 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
13067 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13068 msgstr ""
13069
13070 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
13071 msgid "printer-state-reasons.other"
13072 msgstr ""
13073
13074 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
13075 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13076 msgstr ""
13077
13078 #. TRANSLATORS: Output bin is full
13079 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13080 msgstr ""
13081
13082 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13083 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13084 msgstr ""
13085
13086 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13087 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13088 msgstr ""
13089
13090 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13091 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13092 msgstr ""
13093
13094 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13095 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13096 msgstr ""
13097
13098 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
13099 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13100 msgstr ""
13101
13102 #. TRANSLATORS: Paused
13103 msgid "printer-state-reasons.paused"
13104 msgstr ""
13105
13106 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13107 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13108 msgstr ""
13109
13110 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13111 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13112 msgstr ""
13113
13114 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13115 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13116 msgstr ""
13117
13118 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13119 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13120 msgstr ""
13121
13122 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13123 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13124 msgstr ""
13125
13126 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13127 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13128 msgstr ""
13129
13130 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13131 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13132 msgstr ""
13133
13134 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13135 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13136 msgstr ""
13137
13138 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13139 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13140 msgstr ""
13141
13142 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13143 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13144 msgstr ""
13145
13146 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13147 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13148 msgstr ""
13149
13150 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13151 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13152 msgstr ""
13153
13154 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13155 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13156 msgstr ""
13157
13158 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13159 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13160 msgstr ""
13161
13162 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13163 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13164 msgstr ""
13165
13166 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13167 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13168 msgstr ""
13169
13170 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13171 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13172 msgstr ""
13173
13174 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13175 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13176 msgstr ""
13177
13178 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13179 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13180 msgstr ""
13181
13182 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13183 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13184 msgstr ""
13185
13186 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13187 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13188 msgstr ""
13189
13190 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13191 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13192 msgstr ""
13193
13194 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13195 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13196 msgstr ""
13197
13198 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13199 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13200 msgstr ""
13201
13202 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13203 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13204 msgstr ""
13205
13206 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13207 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13208 msgstr ""
13209
13210 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13211 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13212 msgstr ""
13213
13214 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13215 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13216 msgstr ""
13217
13218 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13219 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13220 msgstr ""
13221
13222 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13223 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13224 msgstr ""
13225
13226 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13227 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13228 msgstr ""
13229
13230 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13231 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13232 msgstr ""
13233
13234 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13235 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13236 msgstr ""
13237
13238 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13239 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13240 msgstr ""
13241
13242 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13243 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13244 msgstr ""
13245
13246 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13247 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13248 msgstr ""
13249
13250 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13251 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13252 msgstr ""
13253
13254 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13255 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13256 msgstr ""
13257
13258 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13259 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13260 msgstr ""
13261
13262 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13263 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13264 msgstr ""
13265
13266 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13267 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13268 msgstr ""
13269
13270 #. TRANSLATORS: Power Down
13271 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13272 msgstr ""
13273
13274 #. TRANSLATORS: Power Up
13275 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13276 msgstr ""
13277
13278 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13279 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13280 msgstr ""
13281
13282 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13283 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13284 msgstr ""
13285
13286 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13287 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13288 msgstr ""
13289
13290 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13291 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13292 msgstr ""
13293
13294 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13295 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13296 msgstr ""
13297
13298 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13299 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13300 msgstr ""
13301
13302 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13303 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13304 msgstr ""
13305
13306 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13307 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13308 msgstr ""
13309
13310 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13311 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13312 msgstr ""
13313
13314 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13315 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13316 msgstr ""
13317
13318 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13319 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13320 msgstr ""
13321
13322 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13323 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13324 msgstr ""
13325
13326 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13327 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13328 msgstr ""
13329
13330 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13331 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13332 msgstr ""
13333
13334 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13335 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13336 msgstr ""
13337
13338 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13339 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13340 msgstr ""
13341
13342 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13343 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13344 msgstr ""
13345
13346 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13347 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13348 msgstr ""
13349
13350 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13351 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13352 msgstr ""
13353
13354 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13355 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13356 msgstr ""
13357
13358 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13359 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13360 msgstr ""
13361
13362 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13363 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13364 msgstr ""
13365
13366 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13367 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13368 msgstr ""
13369
13370 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13371 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13372 msgstr ""
13373
13374 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13375 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13376 msgstr ""
13377
13378 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13379 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13380 msgstr ""
13381
13382 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13383 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13384 msgstr ""
13385
13386 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13387 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13388 msgstr ""
13389
13390 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13391 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13392 msgstr ""
13393
13394 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13395 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13396 msgstr ""
13397
13398 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13399 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13400 msgstr ""
13401
13402 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13403 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13404 msgstr ""
13405
13406 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13407 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13408 msgstr ""
13409
13410 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13411 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13412 msgstr ""
13413
13414 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13415 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13416 msgstr ""
13417
13418 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13419 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13420 msgstr ""
13421
13422 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13423 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13424 msgstr ""
13425
13426 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13427 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13428 msgstr ""
13429
13430 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13431 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13432 msgstr ""
13433
13434 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13435 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13436 msgstr ""
13437
13438 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13439 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13440 msgstr ""
13441
13442 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13443 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13444 msgstr ""
13445
13446 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13447 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13448 msgstr ""
13449
13450 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13451 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13452 msgstr ""
13453
13454 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13455 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13456 msgstr ""
13457
13458 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13459 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13460 msgstr ""
13461
13462 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13463 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13464 msgstr ""
13465
13466 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13467 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13468 msgstr ""
13469
13470 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13471 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13472 msgstr ""
13473
13474 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13475 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13476 msgstr ""
13477
13478 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13479 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13480 msgstr ""
13481
13482 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13483 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13484 msgstr ""
13485
13486 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13487 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13488 msgstr ""
13489
13490 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13491 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13492 msgstr ""
13493
13494 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13495 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13496 msgstr ""
13497
13498 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13499 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13500 msgstr ""
13501
13502 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13503 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13504 msgstr ""
13505
13506 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13507 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13508 msgstr ""
13509
13510 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13511 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13512 msgstr ""
13513
13514 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13515 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13516 msgstr ""
13517
13518 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13519 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13520 msgstr ""
13521
13522 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13523 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13524 msgstr ""
13525
13526 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13527 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13528 msgstr ""
13529
13530 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13531 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13532 msgstr ""
13533
13534 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13535 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13536 msgstr ""
13537
13538 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13539 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13540 msgstr ""
13541
13542 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13543 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13544 msgstr ""
13545
13546 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13547 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13548 msgstr ""
13549
13550 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13551 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13552 msgstr ""
13553
13554 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13555 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13556 msgstr ""
13557
13558 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13559 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13560 msgstr ""
13561
13562 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13563 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13564 msgstr ""
13565
13566 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13567 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13568 msgstr ""
13569
13570 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13571 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13572 msgstr ""
13573
13574 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13575 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13576 msgstr ""
13577
13578 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13579 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13580 msgstr ""
13581
13582 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13583 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13584 msgstr ""
13585
13586 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13587 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13588 msgstr ""
13589
13590 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13591 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13592 msgstr ""
13593
13594 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13595 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13596 msgstr ""
13597
13598 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13599 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13600 msgstr ""
13601
13602 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13603 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13604 msgstr ""
13605
13606 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13607 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13608 msgstr ""
13609
13610 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13611 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13612 msgstr ""
13613
13614 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13615 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13616 msgstr ""
13617
13618 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13619 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13620 msgstr ""
13621
13622 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13623 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13624 msgstr ""
13625
13626 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13627 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13628 msgstr ""
13629
13630 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13631 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13632 msgstr ""
13633
13634 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13635 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13636 msgstr ""
13637
13638 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13639 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13640 msgstr ""
13641
13642 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13643 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13644 msgstr ""
13645
13646 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13647 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13648 msgstr ""
13649
13650 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13651 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13652 msgstr ""
13653
13654 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13655 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13656 msgstr ""
13657
13658 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13659 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13660 msgstr ""
13661
13662 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13663 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13664 msgstr ""
13665
13666 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13667 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13668 msgstr ""
13669
13670 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13671 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13672 msgstr ""
13673
13674 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13675 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13676 msgstr ""
13677
13678 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13679 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13680 msgstr ""
13681
13682 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13683 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13684 msgstr ""
13685
13686 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13687 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13688 msgstr ""
13689
13690 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13691 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13692 msgstr ""
13693
13694 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13695 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13696 msgstr ""
13697
13698 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13699 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13700 msgstr ""
13701
13702 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13703 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13704 msgstr ""
13705
13706 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13707 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13708 msgstr ""
13709
13710 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13711 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13712 msgstr ""
13713
13714 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13715 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13716 msgstr ""
13717
13718 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13719 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13720 msgstr ""
13721
13722 #. TRANSLATORS: Printer offline
13723 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13724 msgstr ""
13725
13726 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13727 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13728 msgstr ""
13729
13730 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13731 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13732 msgstr ""
13733
13734 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13735 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13736 msgstr ""
13737
13738 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13739 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13740 msgstr ""
13741
13742 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13743 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13744 msgstr ""
13745
13746 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13747 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13748 msgstr ""
13749
13750 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13751 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13752 msgstr ""
13753
13754 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13755 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13756 msgstr ""
13757
13758 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13759 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13760 msgstr ""
13761
13762 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13763 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13764 msgstr ""
13765
13766 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13767 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13768 msgstr ""
13769
13770 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13771 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13772 msgstr ""
13773
13774 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13775 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13776 msgstr ""
13777
13778 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13779 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13780 msgstr ""
13781
13782 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13783 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13784 msgstr ""
13785
13786 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13787 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13788 msgstr ""
13789
13790 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13791 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13792 msgstr ""
13793
13794 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13795 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13796 msgstr ""
13797
13798 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13799 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13800 msgstr ""
13801
13802 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13803 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13804 msgstr ""
13805
13806 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13807 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13808 msgstr ""
13809
13810 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13811 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13812 msgstr ""
13813
13814 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13815 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13816 msgstr ""
13817
13818 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13819 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13820 msgstr ""
13821
13822 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13823 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13824 msgstr ""
13825
13826 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13827 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13828 msgstr ""
13829
13830 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13831 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13832 msgstr ""
13833
13834 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13835 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13836 msgstr ""
13837
13838 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13839 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13840 msgstr ""
13841
13842 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13843 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13844 msgstr ""
13845
13846 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13847 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13848 msgstr ""
13849
13850 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13851 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13852 msgstr ""
13853
13854 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13855 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13856 msgstr ""
13857
13858 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13859 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13860 msgstr ""
13861
13862 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13863 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13864 msgstr ""
13865
13866 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13867 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13868 msgstr ""
13869
13870 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13871 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13872 msgstr ""
13873
13874 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13875 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13876 msgstr ""
13877
13878 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13879 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13880 msgstr ""
13881
13882 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13883 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13884 msgstr ""
13885
13886 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13887 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13888 msgstr ""
13889
13890 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13891 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13892 msgstr ""
13893
13894 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13895 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13896 msgstr ""
13897
13898 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13899 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13900 msgstr ""
13901
13902 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13903 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13904 msgstr ""
13905
13906 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13907 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13908 msgstr ""
13909
13910 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13911 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13912 msgstr ""
13913
13914 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13915 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13916 msgstr ""
13917
13918 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13919 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13920 msgstr ""
13921
13922 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13923 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13924 msgstr ""
13925
13926 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13927 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13928 msgstr ""
13929
13930 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13931 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13932 msgstr ""
13933
13934 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13935 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13936 msgstr ""
13937
13938 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13939 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13940 msgstr ""
13941
13942 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13943 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13944 msgstr ""
13945
13946 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13947 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13948 msgstr ""
13949
13950 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
13951 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13952 msgstr ""
13953
13954 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
13955 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13956 msgstr ""
13957
13958 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13959 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
13960 msgstr ""
13961
13962 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
13963 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
13964 msgstr ""
13965
13966 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
13967 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
13968 msgstr ""
13969
13970 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
13971 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
13972 msgstr ""
13973
13974 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
13975 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
13976 msgstr ""
13977
13978 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
13979 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
13980 msgstr ""
13981
13982 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
13983 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
13984 msgstr ""
13985
13986 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
13987 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
13988 msgstr ""
13989
13990 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
13991 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
13992 msgstr ""
13993
13994 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
13995 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
13996 msgstr ""
13997
13998 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
13999 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14000 msgstr ""
14001
14002 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14003 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14004 msgstr ""
14005
14006 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14007 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14008 msgstr ""
14009
14010 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14011 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14012 msgstr ""
14013
14014 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14015 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14016 msgstr ""
14017
14018 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14019 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14020 msgstr ""
14021
14022 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14023 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14024 msgstr ""
14025
14026 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14027 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14028 msgstr ""
14029
14030 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14031 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14032 msgstr ""
14033
14034 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14035 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14036 msgstr ""
14037
14038 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14039 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14040 msgstr ""
14041
14042 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14043 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14044 msgstr ""
14045
14046 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14047 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14048 msgstr ""
14049
14050 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14051 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14052 msgstr ""
14053
14054 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14055 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14056 msgstr ""
14057
14058 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14059 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14060 msgstr ""
14061
14062 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14063 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14064 msgstr ""
14065
14066 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14067 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14068 msgstr ""
14069
14070 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14071 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14072 msgstr ""
14073
14074 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14075 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14076 msgstr ""
14077
14078 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14079 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14080 msgstr ""
14081
14082 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14083 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14084 msgstr ""
14085
14086 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14087 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14088 msgstr ""
14089
14090 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14091 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14092 msgstr ""
14093
14094 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14095 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14096 msgstr ""
14097
14098 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14099 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14100 msgstr ""
14101
14102 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14103 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14104 msgstr ""
14105
14106 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14107 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14108 msgstr ""
14109
14110 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14111 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14112 msgstr ""
14113
14114 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14115 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14116 msgstr ""
14117
14118 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14119 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14120 msgstr ""
14121
14122 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14123 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14124 msgstr ""
14125
14126 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14127 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14128 msgstr ""
14129
14130 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14131 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14132 msgstr ""
14133
14134 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14135 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14136 msgstr ""
14137
14138 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14139 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14140 msgstr ""
14141
14142 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14143 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14144 msgstr ""
14145
14146 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14147 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14148 msgstr ""
14149
14150 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14151 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14152 msgstr ""
14153
14154 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14155 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14156 msgstr ""
14157
14158 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14159 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14160 msgstr ""
14161
14162 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14163 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14164 msgstr ""
14165
14166 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14167 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14168 msgstr ""
14169
14170 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14171 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14172 msgstr ""
14173
14174 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14175 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14176 msgstr ""
14177
14178 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14179 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14180 msgstr ""
14181
14182 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14183 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14184 msgstr ""
14185
14186 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14187 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14188 msgstr ""
14189
14190 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14191 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14192 msgstr ""
14193
14194 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14195 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14196 msgstr ""
14197
14198 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14199 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14200 msgstr ""
14201
14202 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14203 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14204 msgstr ""
14205
14206 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14207 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14208 msgstr ""
14209
14210 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14211 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14212 msgstr ""
14213
14214 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14215 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14216 msgstr ""
14217
14218 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14219 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14220 msgstr ""
14221
14222 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14223 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14224 msgstr ""
14225
14226 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14227 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14228 msgstr ""
14229
14230 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14231 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14232 msgstr ""
14233
14234 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14235 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14236 msgstr ""
14237
14238 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14239 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14240 msgstr ""
14241
14242 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14243 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14244 msgstr ""
14245
14246 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14247 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14248 msgstr ""
14249
14250 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14251 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14252 msgstr ""
14253
14254 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14255 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14256 msgstr ""
14257
14258 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14259 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14260 msgstr ""
14261
14262 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14263 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14264 msgstr ""
14265
14266 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14267 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14268 msgstr ""
14269
14270 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14271 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14272 msgstr ""
14273
14274 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14275 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14276 msgstr ""
14277
14278 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14279 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14280 msgstr ""
14281
14282 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14283 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14284 msgstr ""
14285
14286 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14287 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14288 msgstr ""
14289
14290 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14291 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14292 msgstr ""
14293
14294 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14295 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14296 msgstr ""
14297
14298 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14299 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14300 msgstr ""
14301
14302 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14303 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14304 msgstr ""
14305
14306 #. TRANSLATORS: Partially stopped
14307 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14308 msgstr ""
14309
14310 #. TRANSLATORS: Stopping
14311 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14312 msgstr ""
14313
14314 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14315 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14316 msgstr ""
14317
14318 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14319 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14320 msgstr ""
14321
14322 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14323 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14324 msgstr ""
14325
14326 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14327 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14328 msgstr ""
14329
14330 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14331 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14332 msgstr ""
14333
14334 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14335 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14336 msgstr ""
14337
14338 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14339 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14340 msgstr ""
14341
14342 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14343 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14344 msgstr ""
14345
14346 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14347 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14348 msgstr ""
14349
14350 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14351 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14352 msgstr ""
14353
14354 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14355 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14356 msgstr ""
14357
14358 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14359 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14360 msgstr ""
14361
14362 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14363 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14364 msgstr ""
14365
14366 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14367 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14368 msgstr ""
14369
14370 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14371 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14372 msgstr ""
14373
14374 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14375 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14376 msgstr ""
14377
14378 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14379 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14380 msgstr ""
14381
14382 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14383 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14384 msgstr ""
14385
14386 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14387 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14388 msgstr ""
14389
14390 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14391 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14392 msgstr ""
14393
14394 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14395 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14396 msgstr ""
14397
14398 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14399 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14400 msgstr ""
14401
14402 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14403 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14404 msgstr ""
14405
14406 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14407 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14408 msgstr ""
14409
14410 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14411 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14412 msgstr ""
14413
14414 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14415 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14416 msgstr ""
14417
14418 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14419 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14420 msgstr ""
14421
14422 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14423 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14424 msgstr ""
14425
14426 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14427 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14428 msgstr ""
14429
14430 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14431 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14432 msgstr ""
14433
14434 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14435 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14436 msgstr ""
14437
14438 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14439 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14440 msgstr ""
14441
14442 #. TRANSLATORS: Out of toner
14443 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14444 msgstr ""
14445
14446 #. TRANSLATORS: Toner low
14447 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14448 msgstr ""
14449
14450 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14451 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14452 msgstr ""
14453
14454 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14455 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14456 msgstr ""
14457
14458 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14459 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14460 msgstr ""
14461
14462 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14463 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14464 msgstr ""
14465
14466 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14467 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14468 msgstr ""
14469
14470 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14471 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14472 msgstr ""
14473
14474 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14475 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14476 msgstr ""
14477
14478 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14479 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14480 msgstr ""
14481
14482 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14483 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14484 msgstr ""
14485
14486 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14487 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14488 msgstr ""
14489
14490 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14491 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14492 msgstr ""
14493
14494 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14495 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14496 msgstr ""
14497
14498 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14499 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14500 msgstr ""
14501
14502 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14503 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14504 msgstr ""
14505
14506 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14507 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14508 msgstr ""
14509
14510 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14511 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14512 msgstr ""
14513
14514 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14515 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14516 msgstr ""
14517
14518 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14519 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14520 msgstr ""
14521
14522 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14523 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14524 msgstr ""
14525
14526 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14527 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14528 msgstr ""
14529
14530 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14531 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14532 msgstr ""
14533
14534 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14535 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14536 msgstr ""
14537
14538 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14539 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14540 msgstr ""
14541
14542 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14543 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14544 msgstr ""
14545
14546 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14547 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14548 msgstr ""
14549
14550 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14551 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14552 msgstr ""
14553
14554 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14555 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14556 msgstr ""
14557
14558 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14559 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14560 msgstr ""
14561
14562 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14563 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14564 msgstr ""
14565
14566 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14567 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14568 msgstr ""
14569
14570 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14571 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14572 msgstr ""
14573
14574 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14575 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14576 msgstr ""
14577
14578 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14579 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14580 msgstr ""
14581
14582 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14583 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14584 msgstr ""
14585
14586 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14587 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14588 msgstr ""
14589
14590 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14591 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14592 msgstr ""
14593
14594 #. TRANSLATORS: Unknown
14595 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14596 msgstr ""
14597
14598 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14599 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14600 msgstr ""
14601
14602 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14603 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14604 msgstr ""
14605
14606 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14607 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14608 msgstr ""
14609
14610 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14611 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14612 msgstr ""
14613
14614 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14615 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14616 msgstr ""
14617
14618 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14619 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14620 msgstr ""
14621
14622 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14623 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14624 msgstr ""
14625
14626 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14627 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14628 msgstr ""
14629
14630 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14631 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14632 msgstr ""
14633
14634 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14635 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14636 msgstr ""
14637
14638 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14639 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14640 msgstr ""
14641
14642 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14643 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14644 msgstr ""
14645
14646 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14647 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14648 msgstr ""
14649
14650 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14651 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14652 msgstr ""
14653
14654 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14655 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14656 msgstr ""
14657
14658 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14659 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14660 msgstr ""
14661
14662 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14663 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14664 msgstr ""
14665
14666 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14667 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14668 msgstr ""
14669
14670 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14671 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14672 msgstr ""
14673
14674 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14675 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14676 msgstr ""
14677
14678 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14679 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14680 msgstr ""
14681
14682 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14683 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14684 msgstr ""
14685
14686 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14687 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14688 msgstr ""
14689
14690 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14691 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14692 msgstr ""
14693
14694 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14695 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14696 msgstr ""
14697
14698 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14699 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14700 msgstr ""
14701
14702 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14703 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14704 msgstr ""
14705
14706 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14707 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14708 msgstr ""
14709
14710 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14711 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14712 msgstr ""
14713
14714 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14715 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14716 msgstr ""
14717
14718 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14719 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14720 msgstr ""
14721
14722 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14723 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14724 msgstr ""
14725
14726 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14727 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14728 msgstr ""
14729
14730 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14731 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14732 msgstr ""
14733
14734 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14735 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14736 msgstr ""
14737
14738 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14739 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14740 msgstr ""
14741
14742 #. TRANSLATORS: Idle
14743 msgid "printer-state.3"
14744 msgstr ""
14745
14746 #. TRANSLATORS: Processing
14747 msgid "printer-state.4"
14748 msgstr ""
14749
14750 #. TRANSLATORS: Stopped
14751 msgid "printer-state.5"
14752 msgstr ""
14753
14754 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14755 msgid "printer-up-time"
14756 msgstr ""
14757
14758 msgid "processing"
14759 msgstr "en proceso"
14760
14761 #. TRANSLATORS: Proof Print
14762 msgid "proof-print"
14763 msgstr ""
14764
14765 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14766 msgid "proof-print-copies"
14767 msgstr ""
14768
14769 #. TRANSLATORS: Punching
14770 msgid "punching"
14771 msgstr ""
14772
14773 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14774 msgid "punching-locations"
14775 msgstr ""
14776
14777 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14778 msgid "punching-offset"
14779 msgstr ""
14780
14781 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14782 msgid "punching-reference-edge"
14783 msgstr ""
14784
14785 #. TRANSLATORS: Bottom
14786 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14787 msgstr ""
14788
14789 #. TRANSLATORS: Left
14790 msgid "punching-reference-edge.left"
14791 msgstr ""
14792
14793 #. TRANSLATORS: Right
14794 msgid "punching-reference-edge.right"
14795 msgstr ""
14796
14797 #. TRANSLATORS: Top
14798 msgid "punching-reference-edge.top"
14799 msgstr ""
14800
14801 #, c-format
14802 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14803 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
14804
14805 msgid "request-id uses indefinite length"
14806 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
14807
14808 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14809 msgid "requested-attributes"
14810 msgstr ""
14811
14812 #. TRANSLATORS: Retry Interval
14813 msgid "retry-interval"
14814 msgstr ""
14815
14816 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
14817 msgid "retry-time-out"
14818 msgstr ""
14819
14820 #. TRANSLATORS: Save Disposition
14821 msgid "save-disposition"
14822 msgstr ""
14823
14824 #. TRANSLATORS: None
14825 msgid "save-disposition.none"
14826 msgstr ""
14827
14828 #. TRANSLATORS: Print and Save
14829 msgid "save-disposition.print-save"
14830 msgstr ""
14831
14832 #. TRANSLATORS: Save Only
14833 msgid "save-disposition.save-only"
14834 msgstr ""
14835
14836 #. TRANSLATORS: Save Document Format
14837 msgid "save-document-format"
14838 msgstr ""
14839
14840 #. TRANSLATORS: Save Info
14841 msgid "save-info"
14842 msgstr ""
14843
14844 #. TRANSLATORS: Save Location
14845 msgid "save-location"
14846 msgstr ""
14847
14848 #. TRANSLATORS: Save Name
14849 msgid "save-name"
14850 msgstr ""
14851
14852 msgid "scheduler is not running"
14853 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
14854
14855 msgid "scheduler is running"
14856 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
14857
14858 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
14859 msgid "separator-sheets"
14860 msgstr ""
14861
14862 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14863 msgid "separator-sheets-type"
14864 msgstr ""
14865
14866 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14867 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14868 msgstr ""
14869
14870 #. TRANSLATORS: End Sheet
14871 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14872 msgstr ""
14873
14874 #. TRANSLATORS: None
14875 msgid "separator-sheets-type.none"
14876 msgstr ""
14877
14878 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
14879 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14880 msgstr ""
14881
14882 #. TRANSLATORS: Start Sheet
14883 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14884 msgstr ""
14885
14886 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14887 msgid "sides"
14888 msgstr ""
14889
14890 #. TRANSLATORS: Off
14891 msgid "sides.one-sided"
14892 msgstr ""
14893
14894 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
14895 msgid "sides.two-sided-long-edge"
14896 msgstr ""
14897
14898 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
14899 msgid "sides.two-sided-short-edge"
14900 msgstr ""
14901
14902 #, c-format
14903 msgid "stat of %s failed: %s"
14904 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
14905
14906 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14907 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
14908
14909 #. TRANSLATORS: Status Message
14910 msgid "status-message"
14911 msgstr ""
14912
14913 #. TRANSLATORS: Staple
14914 msgid "stitching"
14915 msgstr ""
14916
14917 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
14918 msgid "stitching-angle"
14919 msgstr ""
14920
14921 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
14922 msgid "stitching-locations"
14923 msgstr ""
14924
14925 #. TRANSLATORS: Staple Method
14926 msgid "stitching-method"
14927 msgstr ""
14928
14929 #. TRANSLATORS: Automatic
14930 msgid "stitching-method.auto"
14931 msgstr ""
14932
14933 #. TRANSLATORS: Crimp
14934 msgid "stitching-method.crimp"
14935 msgstr ""
14936
14937 #. TRANSLATORS: Wire
14938 msgid "stitching-method.wire"
14939 msgstr ""
14940
14941 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
14942 msgid "stitching-offset"
14943 msgstr ""
14944
14945 #. TRANSLATORS: Staple Edge
14946 msgid "stitching-reference-edge"
14947 msgstr ""
14948
14949 #. TRANSLATORS: Bottom
14950 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14951 msgstr ""
14952
14953 #. TRANSLATORS: Left
14954 msgid "stitching-reference-edge.left"
14955 msgstr ""
14956
14957 #. TRANSLATORS: Right
14958 msgid "stitching-reference-edge.right"
14959 msgstr ""
14960
14961 #. TRANSLATORS: Top
14962 msgid "stitching-reference-edge.top"
14963 msgstr ""
14964
14965 msgid "stopped"
14966 msgstr "parada"
14967
14968 #. TRANSLATORS: Subject
14969 msgid "subject"
14970 msgstr ""
14971
14972 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
14973 msgid "subscription-privacy-attributes"
14974 msgstr ""
14975
14976 #. TRANSLATORS: All
14977 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
14978 msgstr ""
14979
14980 #. TRANSLATORS: Default
14981 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
14982 msgstr ""
14983
14984 #. TRANSLATORS: None
14985 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
14986 msgstr ""
14987
14988 #. TRANSLATORS: Subscription Description
14989 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
14990 msgstr ""
14991
14992 #. TRANSLATORS: Subscription Template
14993 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
14994 msgstr ""
14995
14996 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
14997 msgid "subscription-privacy-scope"
14998 msgstr ""
14999
15000 #. TRANSLATORS: All
15001 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15002 msgstr ""
15003
15004 #. TRANSLATORS: Default
15005 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15006 msgstr ""
15007
15008 #. TRANSLATORS: None
15009 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15010 msgstr ""
15011
15012 #. TRANSLATORS: Owner
15013 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15014 msgstr ""
15015
15016 #, c-format
15017 msgid "system default destination: %s"
15018 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
15019
15020 #, c-format
15021 msgid "system default destination: %s/%s"
15022 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
15023
15024 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15025 msgid "t33-subaddress"
15026 msgstr "T33 Subaddress"
15027
15028 #. TRANSLATORS: To Name
15029 msgid "to-name"
15030 msgstr ""
15031
15032 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15033 msgid "transmission-status"
15034 msgstr ""
15035
15036 #. TRANSLATORS: Pending
15037 msgid "transmission-status.3"
15038 msgstr ""
15039
15040 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15041 msgid "transmission-status.4"
15042 msgstr ""
15043
15044 #. TRANSLATORS: Processing
15045 msgid "transmission-status.5"
15046 msgstr ""
15047
15048 #. TRANSLATORS: Canceled
15049 msgid "transmission-status.7"
15050 msgstr ""
15051
15052 #. TRANSLATORS: Aborted
15053 msgid "transmission-status.8"
15054 msgstr ""
15055
15056 #. TRANSLATORS: Completed
15057 msgid "transmission-status.9"
15058 msgstr ""
15059
15060 #. TRANSLATORS: Cut
15061 msgid "trimming"
15062 msgstr ""
15063
15064 #. TRANSLATORS: Cut Position
15065 msgid "trimming-offset"
15066 msgstr ""
15067
15068 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15069 msgid "trimming-reference-edge"
15070 msgstr ""
15071
15072 #. TRANSLATORS: Bottom
15073 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15074 msgstr ""
15075
15076 #. TRANSLATORS: Left
15077 msgid "trimming-reference-edge.left"
15078 msgstr ""
15079
15080 #. TRANSLATORS: Right
15081 msgid "trimming-reference-edge.right"
15082 msgstr ""
15083
15084 #. TRANSLATORS: Top
15085 msgid "trimming-reference-edge.top"
15086 msgstr ""
15087
15088 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15089 msgid "trimming-type"
15090 msgstr ""
15091
15092 #. TRANSLATORS: Draw Line
15093 msgid "trimming-type.draw-line"
15094 msgstr ""
15095
15096 #. TRANSLATORS: Full
15097 msgid "trimming-type.full"
15098 msgstr ""
15099
15100 #. TRANSLATORS: Partial
15101 msgid "trimming-type.partial"
15102 msgstr ""
15103
15104 #. TRANSLATORS: Perforate
15105 msgid "trimming-type.perforate"
15106 msgstr ""
15107
15108 #. TRANSLATORS: Score
15109 msgid "trimming-type.score"
15110 msgstr ""
15111
15112 #. TRANSLATORS: Tab
15113 msgid "trimming-type.tab"
15114 msgstr ""
15115
15116 #. TRANSLATORS: Cut After
15117 msgid "trimming-when"
15118 msgstr ""
15119
15120 #. TRANSLATORS: Every Document
15121 msgid "trimming-when.after-documents"
15122 msgstr ""
15123
15124 #. TRANSLATORS: Job
15125 msgid "trimming-when.after-job"
15126 msgstr ""
15127
15128 #. TRANSLATORS: Every Set
15129 msgid "trimming-when.after-sets"
15130 msgstr ""
15131
15132 #. TRANSLATORS: Every Page
15133 msgid "trimming-when.after-sheets"
15134 msgstr ""
15135
15136 msgid "unknown"
15137 msgstr "desconocido"
15138
15139 msgid "untitled"
15140 msgstr "sin título"
15141
15142 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15143 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
15144
15145 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15146 msgid "x-accuracy"
15147 msgstr ""
15148
15149 #. TRANSLATORS: X Dimension
15150 msgid "x-dimension"
15151 msgstr ""
15152
15153 #. TRANSLATORS: X Offset
15154 msgid "x-offset"
15155 msgstr ""
15156
15157 #. TRANSLATORS: X Origin
15158 msgid "x-origin"
15159 msgstr ""
15160
15161 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15162 msgid "y-accuracy"
15163 msgstr ""
15164
15165 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15166 msgid "y-dimension"
15167 msgstr ""
15168
15169 #. TRANSLATORS: Y Offset
15170 msgid "y-offset"
15171 msgstr ""
15172
15173 #. TRANSLATORS: Y Origin
15174 msgid "y-origin"
15175 msgstr ""
15176
15177 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15178 msgid "z-accuracy"
15179 msgstr ""
15180
15181 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15182 msgid "z-dimension"
15183 msgstr ""
15184
15185 #. TRANSLATORS: Z Offset
15186 msgid "z-offset"
15187 msgstr ""
15188
15189 msgid "{service_domain} Domain name"
15190 msgstr ""
15191
15192 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15193 msgstr ""
15194
15195 msgid "{service_name} Service instance name"
15196 msgstr ""
15197
15198 msgid "{service_port} Port number"
15199 msgstr ""
15200
15201 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15202 msgstr ""
15203
15204 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15205 msgstr ""
15206
15207 msgid "{service_uri} URI"
15208 msgstr ""
15209
15210 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15211 msgstr ""
15212
15213 msgid "{} URI"
15214 msgstr ""
15215
15216 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15217 msgstr ""
15218
15219 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15220 #~ msgstr ""
15221 #~ "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
15222 #~ "impresora"
15223
15224 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15225 #~ msgstr ""
15226 #~ "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
15227 #~ "impresora"
15228
15229 #~ msgid "Dymo"
15230 #~ msgstr "Dymo"
15231
15232 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15233 #~ msgstr "Exportar impresoras a Samba"
15234
15235 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15236 #~ msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
15237
15238 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15239 #~ msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"