]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_it.po
Merge pull request #5621 from zdohnal/cgigetarray-sigsegv
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # Italian message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-08-23 09:13-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
17 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
18 "Language-Team: Italian - Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
19 "Language: it\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(tutti)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(nessuno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d voci"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tDopo un errore: continua"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAvvisi: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tBanner richiesto"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tSet di caratteri:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConnessione: diretta"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConnessione: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tTono predefinito:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescrizione: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tModulo installato:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tModuli consentiti:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tPosizione: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tStato: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemone presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tnessuna voce"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla stampa è abilitata"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\tin coda per %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla coda è disabilitata"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla coda è abilitata"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
142
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
145
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
148
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
151
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
154
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
157
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
160
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
163
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
166
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
169
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
175
176 #, c-format
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
179
180 #, c-format
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASS Default%s"
183
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
186
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
189
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASS FileVersion"
192
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASS FormatVersion"
195
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASS LanguageEncoding"
198
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASS LanguageVersion"
201
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASS Manufacturer"
204
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASS ModelName"
207
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASS NickName"
210
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASS PCFileName"
213
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASS PSVersion"
216
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASS PageRegion"
219
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASS PageSize"
222
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASS Product"
225
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASS ShortNickName"
228
229 #, c-format
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
232
233 #, c-format
234 msgid ""
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
237 msgstr ""
238 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
239 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
240
241 #, c-format
242 msgid ""
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
244 "be named Duplex.\n"
245 " REF: Page 122, section 5.17"
246 msgstr ""
247 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
248 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
249 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
250
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
252 msgstr ""
253 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
254 "LF e CR LF."
255
256 msgid ""
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
259 msgstr ""
260 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
261 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
262
263 #, c-format
264 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
265 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
266
267 msgid ""
268 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
269 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
270 msgstr ""
271 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
272 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
273
274 msgid ""
275 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
276 "not CR LF."
277 msgstr ""
278 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
279 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
280
281 #, c-format
282 msgid ""
283 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
284 " REF: Page 42, section 5.2."
285 msgstr ""
286 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
287 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
288
289 msgid ""
290 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
291 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
292 msgstr ""
293 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
294 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
295
296 msgid ""
297 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
298 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
299 msgstr ""
300 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
301 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
302
303 msgid ""
304 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
305 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
306 msgstr ""
307 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
308 "impostati.\n"
309 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
310
311 msgid ""
312 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
313 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
314 msgstr ""
315 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
316 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
317
318 msgid ""
319 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
320 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
321 msgstr ""
322 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
323 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
324
325 #, c-format
326 msgid ""
327 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
328 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
329 msgstr ""
330 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
331 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
332
333 #, c-format
334 msgid " %s %s %s does not exist."
335 msgstr " %s %s %s non esiste."
336
337 #, c-format
338 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
339 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
340
341 #, c-format
342 msgid ""
343 " %s Bad %s choice %s.\n"
344 " REF: Page 122, section 5.17"
345 msgstr ""
346 " %s errata %s scelta %s.\n"
347 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
348
349 #, c-format
350 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
351 msgstr ""
352 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
353 "scelta %s."
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr ""
358 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
362 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
366 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
370 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
374 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad language \"%s\"."
382 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
386 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
390 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
394 msgstr ""
395 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Default choices conflicting."
399 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
403 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
407 msgstr ""
408 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
409
410 #, c-format
411 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
412 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
413
414 #, c-format
415 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
417
418 #, c-format
419 msgid ""
420 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
421 " REF: Page 100, section 5.14."
422 msgstr ""
423 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
424 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
425
426 #, c-format
427 msgid ""
428 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
429 " REF: Page 99, section 5.14."
430 msgstr ""
431 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
432 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
436 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
440 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
441
442 #, c-format
443 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
444 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
453
454 #, c-format
455 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
456 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
457
458 #, c-format
459 msgid ""
460 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
461 " REF: Page 122, section 5.17"
462 msgstr ""
463 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
464 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
468 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
472 msgstr ""
473 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
477 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
481 msgstr ""
482 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
483
484 #, c-format
485 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
486 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
487
488 #, c-format
489 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
490 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
495 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
496
497 #, c-format
498 msgid ""
499 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
500 " REF: Page 72, section 5.5"
501 msgstr ""
502 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
503 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
504
505 #, c-format
506 msgid ""
507 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
508 " REF: Page 40, section 4.5."
509 msgstr ""
510 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
511 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
512
513 #, c-format
514 msgid ""
515 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
516 " REF: Page 102, section 5.15."
517 msgstr ""
518 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
519 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
524 " REF: Page 103, section 5.15."
525 msgstr ""
526 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
527 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
532 " REF: Page 56, section 5.3."
533 msgstr ""
534 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
535 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
540 " REF: Page 56, section 5.3."
541 msgstr ""
542 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
543 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
544
545 msgid ""
546 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
547 " REF: Page 24, section 3.4."
548 msgstr ""
549 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
550 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
551
552 #, c-format
553 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
554 msgstr ""
555 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
556
557 #, c-format
558 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
559 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
564 " REF: Page 211, table D.1."
565 msgstr ""
566 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
567 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
568
569 #, c-format
570 msgid ""
571 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
572 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
573 msgstr ""
574 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
575 "stringa.\n"
576 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
580 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
581 msgstr ""
582 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
583 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
587 " REF: Page 62, section 5.3."
588 msgstr ""
589 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
590 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
591
592 msgid ""
593 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
594 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
595 msgstr ""
596 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
597 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
598
599 #, c-format
600 msgid ""
601 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
602 " REF: Page 84, section 5.9"
603 msgstr ""
604 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
605 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
606
607 #, c-format
608 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
609 msgstr ""
610 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
611 "interpretato: %s"
612
613 #, c-format
614 msgid ""
615 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
616 "8-bit characters."
617 msgstr ""
618 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
619 "%s contiene caratteri a 8-bit."
620
621 #, c-format
622 msgid ""
623 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
624 "characters."
625 msgstr ""
626 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
627 "contiene caratteri a 8-bit."
628
629 #, c-format
630 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
631 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
635 msgstr ""
636 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
640 msgstr ""
641 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
642 "solo per caso."
643
644 #, c-format
645 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
646 msgstr ""
647 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
648
649 #, c-format
650 msgid ""
651 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
652 " REF: Page 40, section 4.5."
653 msgstr ""
654 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
655 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
656
657 msgid ""
658 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
659 " REF: Page 102, section 5.15."
660 msgstr ""
661 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
662 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
663
664 msgid ""
665 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
666 " REF: Page 103, section 5.15."
667 msgstr ""
668 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
669 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
670
671 msgid ""
672 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
673 " REF: Page 56, section 5.3."
674 msgstr ""
675 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
676 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
677
678 msgid ""
679 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
680 " REF: Page 56, section 5.3."
681 msgstr ""
682 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
683 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
684
685 #, c-format
686 msgid ""
687 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
688 " REF: Page 41, section 5.\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
690 msgstr ""
691 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
692 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
693 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
694
695 msgid ""
696 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
697 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
698 msgstr ""
699 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
700 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
701
702 msgid ""
703 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
704 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
705 msgstr ""
706 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
707 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
708
709 msgid ""
710 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
711 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
712 msgstr ""
713 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
714 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
715
716 msgid ""
717 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
718 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
719 msgstr ""
720 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
721 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
722
723 msgid ""
724 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
725 " REF: Page 60, section 5.3."
726 msgstr ""
727 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
728 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
729
730 msgid ""
731 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
732 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
733 msgstr ""
734 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
735 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
736
737 msgid ""
738 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
739 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
740 msgstr ""
741 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
742 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
743
744 msgid ""
745 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
746 " REF: Page 100, section 5.14."
747 msgstr ""
748 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
749 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
750
751 msgid ""
752 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
753 " REF: Page 41, section 5.\n"
754 " REF: Page 99, section 5.14."
755 msgstr ""
756 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
757 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
758 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
759
760 msgid ""
761 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
762 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
763 msgstr ""
764 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
765 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
766
767 #, c-format
768 msgid ""
769 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
770 " REF: Page 41, section 5.\n"
771 " REF: Page 103, section 5.15."
772 msgstr ""
773 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
774 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
775 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
776
777 msgid ""
778 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
779 " REF: Page 62, section 5.3."
780 msgstr ""
781 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
782 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
783
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
786 " REF: Page 64-65, section 5.3."
787 msgstr ""
788 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
789 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
790
791 #, c-format
792 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
793 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
794
795 #, c-format
796 msgid " %d ERRORS FOUND"
797 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
798
799 msgid " NO ERRORS FOUND"
800 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
801
802 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
803 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
804
805 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
806 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
807
808 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
809 msgstr ""
810
811 msgid " --list-filters List filters that will be used."
812 msgstr ""
813
814 msgid " -D Remove the input file when finished."
815 msgstr ""
816 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
817
818 msgid " -D name=value Set named variable to value."
819 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
820
821 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
822 msgstr ""
823 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
824 "ricerca."
825
826 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
827 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
828
829 msgid " -U username Specify username."
830 msgstr " -U username Specifica l'username."
831
832 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
833 msgstr ""
834 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
835
836 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
837 msgstr ""
838
839 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
840 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
841
842 msgid " -d printer Use the named printer."
843 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
844
845 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
846 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
847
848 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
849 msgstr ""
850 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
851 "typed)."
852
853 msgid ""
854 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
855 "file 1)."
856 msgstr ""
857 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
858 "predefinito è il file 1)."
859
860 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
861 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
862
863 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
864 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
865
866 msgid ""
867 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
868 msgstr ""
869 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
870 "application/pdf)."
871
872 msgid " -n copies Set number of copies."
873 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
874
875 msgid ""
876 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
877 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
878
879 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
880 msgstr ""
881 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
882
883 msgid " -o name=value Set option(s)."
884 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
885
886 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
887 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
888
889 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
890 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
891
892 msgid " -t title Set title."
893 msgstr " -t title Imposta il titolo."
894
895 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
896 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
897
898 msgid " -v Be verbose."
899 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
900
901 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
902 msgstr ""
903 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
904
905 msgid " FAIL"
906 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
907
908 msgid " PASS"
909 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
910
911 msgid "! expression Unary NOT of expression"
912 msgstr ""
913
914 #, c-format
915 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
916 msgstr ""
917
918 #, c-format
919 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
920 msgstr ""
921
922 #, c-format
923 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
929 msgstr ""
930
931 #, c-format
932 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
933 msgstr ""
934
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
938 msgstr ""
939
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
943 msgstr ""
944
945 #, c-format
946 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
947 msgstr ""
948
949 #, c-format
950 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
951 msgstr ""
952
953 #, c-format
954 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
988 msgstr ""
989
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
993 "5.1.4)."
994 msgstr ""
995
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
999 "5.1.10)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1005 "5.1.10)."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1011 msgstr ""
1012
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1016 "8.1)."
1017 msgstr ""
1018
1019 #, c-format
1020 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1021 msgstr ""
1022
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1026 "5.1.9)."
1027 msgstr ""
1028
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1032 "5.1.9)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1038 msgstr ""
1039
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1043 "section 5.1.14)."
1044 msgstr ""
1045
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1049 "5.1.16)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1055 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1061 "8011 section 5.1.16)."
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1067 msgstr ""
1068
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1072 "8.3)."
1073 msgstr ""
1074
1075 #, c-format
1076 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1077 msgstr ""
1078
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1082 msgstr ""
1083
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1093 msgstr ""
1094
1095 #, c-format
1096 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1097 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1098
1099 #, c-format
1100 msgid "%d x %d mm"
1101 msgstr ""
1102
1103 #, c-format
1104 msgid "%g x %g \""
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%s (%s)"
1109 msgstr ""
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%s (%s, %s)"
1113 msgstr ""
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s (Borderless)"
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (Borderless, %s)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s accepting requests since %s"
1129 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s cannot be changed."
1133 msgstr "%s non può essere modificato"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1137 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s is not ready"
1141 msgstr "%s non è pronta"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s is ready"
1145 msgstr "%s è pronta"
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is ready and printing"
1149 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1153 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1157 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s not supported."
1161 msgstr "%s non è supportato."
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1165 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1173 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1174
1175 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1176 #, c-format
1177 msgid "%s: %s"
1178 msgstr "%s: %s"
1179
1180 #, c-format
1181 msgid "%s: %s failed: %s"
1182 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1183
1184 #, c-format
1185 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1186 msgstr ""
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1190 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: Don't know what to do."
1194 msgstr "%s: non so cosa fare."
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Error - %s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1203 msgstr ""
1204 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1205 "ambiente \"%s\"."
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1209 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1210
1211 #, c-format
1212 msgid "%s: Error - bad job ID."
1213 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1214
1215 #, c-format
1216 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1217 msgstr ""
1218 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1219 "simultaneamente."
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1223 msgstr ""
1224 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1225 "un ID del processo."
1226
1227 #, c-format
1228 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1229 msgstr ""
1230
1231 #, c-format
1232 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1233 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1234
1235 #, c-format
1236 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1237 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1238
1239 #, c-format
1240 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1241 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1242
1243 #, c-format
1244 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1245 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1246
1247 #, c-format
1248 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1249 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1250
1251 #, c-format
1252 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1253 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1254
1255 #, c-format
1256 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1257 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1258
1259 #, c-format
1260 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1261 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1262
1263 #, c-format
1264 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1265 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1266
1267 #, c-format
1268 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1269 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1270
1271 #, c-format
1272 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1273 msgstr ""
1274 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1275 "\"."
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1279 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1283 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1287 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1291 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1295 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1299 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1303 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1307 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1311 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1312
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1316 "option."
1317 msgstr ""
1318 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1319 "dopo l'opzione \"-W\"."
1320
1321 #, c-format
1322 msgid "%s: Error - no default destination available."
1323 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1324
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1327 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1328
1329 #, c-format
1330 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1331 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1332
1333 #, c-format
1334 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1335 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1339 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1343 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1347 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1348
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1351 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1352
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1355 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1359 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1360
1361 #, c-format
1362 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1363 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1367 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1371 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1375 msgstr ""
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1379 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1383 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1387 msgstr ""
1388 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1392 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: Operation failed: %s"
1396 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1400 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1404 msgstr ""
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Unable to connect to server."
1408 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to contact server."
1412 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1416 msgstr ""
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1420 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1424 msgstr ""
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1428 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1432 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1436 msgstr ""
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1440 msgstr ""
1441 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1442
1443 #, c-format
1444 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, c-format
1448 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1449 msgstr ""
1450
1451 #, c-format
1452 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1453 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1454
1455 #, c-format
1456 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1457 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1458
1459 #, c-format
1460 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1461 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1462
1463 #, c-format
1464 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1465 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1466
1467 #, c-format
1468 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1469 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1470
1471 #, c-format
1472 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1473 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1478 "correct."
1479 msgstr ""
1480 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1481 "l'output potrebbe non essere corretto."
1482
1483 #, c-format
1484 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1485 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1486
1487 #, c-format
1488 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1489 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1490
1491 #, c-format
1492 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1493 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1494
1495 #, c-format
1496 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1497 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1498
1499 msgid "( expressions ) Group expressions"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "- Cancel all jobs"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid ""
1524 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1532 " Exclude the specified URI schemes"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid ""
1536 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1537 " Execute program if true"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "--false Always false"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "--help Show program help"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "--hold Hold new jobs"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid ""
1553 "--include-schemes scheme-list\n"
1554 " Include only the specified URI schemes"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "--local True if service is local"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "--ls List attributes"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid ""
1570 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "--print Print URI if true"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "--print-name Print service name if true"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid ""
1595 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "--release Release previously held jobs"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "--remote True if service is remote"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid ""
1608 "--stop-after-include-error\n"
1609 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid ""
1613 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1614 "devices"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "--true Always true"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "--version Show program version"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "--version Show version"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "-1"
1636 msgstr "-1"
1637
1638 msgid "-10"
1639 msgstr "-10"
1640
1641 msgid "-100"
1642 msgstr "-100"
1643
1644 msgid "-105"
1645 msgstr "-105"
1646
1647 msgid "-11"
1648 msgstr "-11"
1649
1650 msgid "-110"
1651 msgstr "-110"
1652
1653 msgid "-115"
1654 msgstr "-115"
1655
1656 msgid "-12"
1657 msgstr "-12"
1658
1659 msgid "-120"
1660 msgstr "-120"
1661
1662 msgid "-13"
1663 msgstr "-13"
1664
1665 msgid "-14"
1666 msgstr "-14"
1667
1668 msgid "-15"
1669 msgstr "-15"
1670
1671 msgid "-2"
1672 msgstr "-2"
1673
1674 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "-20"
1678 msgstr "-20"
1679
1680 msgid "-25"
1681 msgstr "-25"
1682
1683 msgid "-3"
1684 msgstr "-3"
1685
1686 msgid "-30"
1687 msgstr "-30"
1688
1689 msgid "-35"
1690 msgstr "-35"
1691
1692 msgid "-4"
1693 msgstr "-4"
1694
1695 msgid "-4 Connect using IPv4"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "-40"
1699 msgstr "-40"
1700
1701 msgid "-45"
1702 msgstr "-45"
1703
1704 msgid "-5"
1705 msgstr "-5"
1706
1707 msgid "-50"
1708 msgstr "-50"
1709
1710 msgid "-55"
1711 msgstr "-55"
1712
1713 msgid "-6"
1714 msgstr "-6"
1715
1716 msgid "-6 Connect using IPv6"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "-60"
1720 msgstr "-60"
1721
1722 msgid "-65"
1723 msgstr "-65"
1724
1725 msgid "-7"
1726 msgstr "-7"
1727
1728 msgid "-70"
1729 msgstr "-70"
1730
1731 msgid "-75"
1732 msgstr "-75"
1733
1734 msgid "-8"
1735 msgstr "-8"
1736
1737 msgid "-80"
1738 msgstr "-80"
1739
1740 msgid "-85"
1741 msgstr "-85"
1742
1743 msgid "-9"
1744 msgstr "-9"
1745
1746 msgid "-90"
1747 msgstr "-90"
1748
1749 msgid "-95"
1750 msgstr "-95"
1751
1752 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid ""
1762 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "-H Show the default server and port"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "-H restart Reprint the job"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "-H resume Resume a held job"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "-I Ignore errors"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid ""
1802 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1803 " Ignore specific warnings"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid ""
1807 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "-L Send requests using content-length"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "-P destination Specify the destination"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid ""
1826 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1827 "standard output"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "-T title Specify the job title"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "-V version Set default IPP version"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "-W completed Show completed jobs"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid ""
1876 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1877 "translations}\n"
1878 " Issue warnings instead of errors"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "-a Cancel all jobs"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "-c Produce CSV output"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "-c command Set print command"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "-d Show the default destination"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "-d destination Set default destination"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-e Show available destinations on the network"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-f Run in the foreground."
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "-f filename Set default request filename"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "-h Show this usage message."
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid ""
1966 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "-k Keep job spool files"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "-l List attributes"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "-l Produce plain text output"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "-l Run cupsd on demand."
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "-l Show supported options and values"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "-l Show verbose (long) output"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "-l location Set location of printer"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid ""
1991 "-m Send an email notification when the job completes"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "-m Show models"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid ""
1998 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid ""
2005 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid ""
2021 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid ""
2028 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2029 " Disable supply level reporting via IPP"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid ""
2033 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2034 " Disable supply level reporting via SNMP"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid ""
2059 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2060 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid ""
2067 "-o orientation-requested=N\n"
2068 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid ""
2072 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2073 "or best (5)"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid ""
2077 "-o printer-error-policy=name\n"
2078 " Specify the printer error policy"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid ""
2082 "-o printer-is-shared=true\n"
2083 " Share the printer"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid ""
2087 "-o printer-op-policy=name\n"
2088 " Specify the printer operation policy"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid ""
2095 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2096 " Specify 2-sided portrait printing"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid ""
2100 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2101 " Specify 2-sided landscape printing"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "-p Print URI if true"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "-p destination Specify a destination"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "-p port Set port number for printer"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "-q Run silently"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "-r True if service is remote"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "-s Be silent"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "-s Print service name if true"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "-s Show a status summary"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "-t Produce a test report"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "-t Show all status information"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "-t Test the configuration file."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "-t title Specify the job title"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid ""
2183 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid ""
2190 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid ""
2194 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "-v Be verbose"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "-v Show devices"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "-vv Be very verbose"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "-x destination Remove the named destination"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid ""
2228 "-x utility [argument ...] ;\n"
2229 " Execute program if true"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "0"
2236 msgstr "0"
2237
2238 msgid "1"
2239 msgstr "1"
2240
2241 msgid "1 inch/sec."
2242 msgstr "1 inch/sec."
2243
2244 msgid "1.25x0.25\""
2245 msgstr "1.25x0.25\""
2246
2247 msgid "1.25x2.25\""
2248 msgstr "1.25x2.25\""
2249
2250 msgid "1.5 inch/sec."
2251 msgstr "1.5 inch/sec."
2252
2253 msgid "1.50x0.25\""
2254 msgstr "1.50x0.25\""
2255
2256 msgid "1.50x0.50\""
2257 msgstr "1.50x0.50\""
2258
2259 msgid "1.50x1.00\""
2260 msgstr "1.50x1.00\""
2261
2262 msgid "1.50x2.00\""
2263 msgstr "1.50x2.00\""
2264
2265 msgid "10"
2266 msgstr "10"
2267
2268 msgid "10 inches/sec."
2269 msgstr "10 inches/sec."
2270
2271 msgid "10 x 11"
2272 msgstr "10 x 11"
2273
2274 msgid "10 x 13"
2275 msgstr "10 x 13"
2276
2277 msgid "10 x 14"
2278 msgstr "10 x 14"
2279
2280 msgid "100"
2281 msgstr "100"
2282
2283 msgid "100 mm/sec."
2284 msgstr "100 mm/sec."
2285
2286 msgid "105"
2287 msgstr "105"
2288
2289 msgid "11"
2290 msgstr "11"
2291
2292 msgid "11 inches/sec."
2293 msgstr "11 inches/sec."
2294
2295 msgid "110"
2296 msgstr "110"
2297
2298 msgid "115"
2299 msgstr "115"
2300
2301 msgid "12"
2302 msgstr "12"
2303
2304 msgid "12 inches/sec."
2305 msgstr "12 inches/sec."
2306
2307 msgid "12 x 11"
2308 msgstr "12 x 11"
2309
2310 msgid "120"
2311 msgstr "120"
2312
2313 msgid "120 mm/sec."
2314 msgstr "120 mm/sec."
2315
2316 msgid "120x60dpi"
2317 msgstr "120x60dpi"
2318
2319 msgid "120x72dpi"
2320 msgstr "120x72dpi"
2321
2322 msgid "13"
2323 msgstr "13"
2324
2325 msgid "136dpi"
2326 msgstr "136dpi"
2327
2328 msgid "14"
2329 msgstr "14"
2330
2331 msgid "15"
2332 msgstr "15"
2333
2334 msgid "15 mm/sec."
2335 msgstr "15 mm/sec."
2336
2337 msgid "15 x 11"
2338 msgstr "15 x 11"
2339
2340 msgid "150 mm/sec."
2341 msgstr "150 mm/sec."
2342
2343 msgid "150dpi"
2344 msgstr "150dpi"
2345
2346 msgid "16"
2347 msgstr "16"
2348
2349 msgid "17"
2350 msgstr "17"
2351
2352 msgid "18"
2353 msgstr "18"
2354
2355 msgid "180dpi"
2356 msgstr "180dpi"
2357
2358 msgid "19"
2359 msgstr "19"
2360
2361 msgid "2"
2362 msgstr "2"
2363
2364 msgid "2 inches/sec."
2365 msgstr "2 inches/sec."
2366
2367 msgid "2-Sided Printing"
2368 msgstr "2-Sided Printing"
2369
2370 msgid "2.00x0.37\""
2371 msgstr "2.00x0.37\""
2372
2373 msgid "2.00x0.50\""
2374 msgstr "2.00x0.50\""
2375
2376 msgid "2.00x1.00\""
2377 msgstr "2.00x1.00\""
2378
2379 msgid "2.00x1.25\""
2380 msgstr "2.00x1.25\""
2381
2382 msgid "2.00x2.00\""
2383 msgstr "2.00x2.00\""
2384
2385 msgid "2.00x3.00\""
2386 msgstr "2.00x3.00\""
2387
2388 msgid "2.00x4.00\""
2389 msgstr "2.00x4.00\""
2390
2391 msgid "2.00x5.50\""
2392 msgstr "2.00x5.50\""
2393
2394 msgid "2.25x0.50\""
2395 msgstr "2.25x0.50\""
2396
2397 msgid "2.25x1.25\""
2398 msgstr "2.25x1.25\""
2399
2400 msgid "2.25x4.00\""
2401 msgstr "2.25x4.00\""
2402
2403 msgid "2.25x5.50\""
2404 msgstr "2.25x5.50\""
2405
2406 msgid "2.38x5.50\""
2407 msgstr "2.38x5.50\""
2408
2409 msgid "2.5 inches/sec."
2410 msgstr "2.5 inches/sec."
2411
2412 msgid "2.50x1.00\""
2413 msgstr "2.50x1.00\""
2414
2415 msgid "2.50x2.00\""
2416 msgstr "2.50x2.00\""
2417
2418 msgid "2.75x1.25\""
2419 msgstr "2.75x1.25\""
2420
2421 msgid "2.9 x 1\""
2422 msgstr "2.9 x 1\""
2423
2424 msgid "20"
2425 msgstr "20"
2426
2427 msgid "20 mm/sec."
2428 msgstr "20 mm/sec."
2429
2430 msgid "200 mm/sec."
2431 msgstr "200 mm/sec."
2432
2433 msgid "203dpi"
2434 msgstr "203dpi"
2435
2436 msgid "21"
2437 msgstr "21"
2438
2439 msgid "22"
2440 msgstr "22"
2441
2442 msgid "23"
2443 msgstr "23"
2444
2445 msgid "24"
2446 msgstr "24"
2447
2448 msgid "24-Pin Series"
2449 msgstr "24-Pin Series"
2450
2451 msgid "240x72dpi"
2452 msgstr "240x72dpi"
2453
2454 msgid "25"
2455 msgstr "25"
2456
2457 msgid "250 mm/sec."
2458 msgstr "250 mm/sec."
2459
2460 msgid "26"
2461 msgstr "26"
2462
2463 msgid "27"
2464 msgstr "27"
2465
2466 msgid "28"
2467 msgstr "28"
2468
2469 msgid "29"
2470 msgstr "29"
2471
2472 msgid "3"
2473 msgstr "3"
2474
2475 msgid "3 inches/sec."
2476 msgstr "3 inches/sec."
2477
2478 msgid "3 x 5"
2479 msgstr "3 x 5"
2480
2481 msgid "3.00x1.00\""
2482 msgstr "3.00x1.00\""
2483
2484 msgid "3.00x1.25\""
2485 msgstr "3.00x1.25\""
2486
2487 msgid "3.00x2.00\""
2488 msgstr "3.00x2.00\""
2489
2490 msgid "3.00x3.00\""
2491 msgstr "3.00x3.00\""
2492
2493 msgid "3.00x5.00\""
2494 msgstr "3.00x5.00\""
2495
2496 msgid "3.25x2.00\""
2497 msgstr "3.25x2.00\""
2498
2499 msgid "3.25x5.00\""
2500 msgstr "3.25x5.00\""
2501
2502 msgid "3.25x5.50\""
2503 msgstr "3.25x5.50\""
2504
2505 msgid "3.25x5.83\""
2506 msgstr "3.25x5.83\""
2507
2508 msgid "3.25x7.83\""
2509 msgstr "3.25x7.83\""
2510
2511 msgid "3.5 x 5"
2512 msgstr "3.5 x 5"
2513
2514 msgid "3.5\" Disk"
2515 msgstr "3.5\" Disk"
2516
2517 msgid "3.50x1.00\""
2518 msgstr "3.50x1.00\""
2519
2520 msgid "30"
2521 msgstr "30"
2522
2523 msgid "30 mm/sec."
2524 msgstr "30 mm/sec."
2525
2526 msgid "300 mm/sec."
2527 msgstr "300 mm/sec."
2528
2529 msgid "300dpi"
2530 msgstr "300dpi"
2531
2532 msgid "35"
2533 msgstr "35"
2534
2535 msgid "360dpi"
2536 msgstr "360dpi"
2537
2538 msgid "360x180dpi"
2539 msgstr "360x180dpi"
2540
2541 msgid "4"
2542 msgstr "4"
2543
2544 msgid "4 inches/sec."
2545 msgstr "4 inches/sec."
2546
2547 msgid "4.00x1.00\""
2548 msgstr "4.00x1.00\""
2549
2550 msgid "4.00x13.00\""
2551 msgstr "4.00x13.00\""
2552
2553 msgid "4.00x2.00\""
2554 msgstr "4.00x2.00\""
2555
2556 msgid "4.00x2.50\""
2557 msgstr "4.00x2.50\""
2558
2559 msgid "4.00x3.00\""
2560 msgstr "4.00x3.00\""
2561
2562 msgid "4.00x4.00\""
2563 msgstr "4.00x4.00\""
2564
2565 msgid "4.00x5.00\""
2566 msgstr "4.00x5.00\""
2567
2568 msgid "4.00x6.00\""
2569 msgstr "4.00x6.00\""
2570
2571 msgid "4.00x6.50\""
2572 msgstr "4.00x6.50\""
2573
2574 msgid "40"
2575 msgstr "40"
2576
2577 msgid "40 mm/sec."
2578 msgstr "40 mm/sec."
2579
2580 msgid "45"
2581 msgstr "45"
2582
2583 msgid "5"
2584 msgstr "5"
2585
2586 msgid "5 inches/sec."
2587 msgstr "5 inches/sec."
2588
2589 msgid "5 x 7"
2590 msgstr "5 x 7"
2591
2592 msgid "50"
2593 msgstr "50"
2594
2595 msgid "55"
2596 msgstr "55"
2597
2598 msgid "6"
2599 msgstr "6"
2600
2601 msgid "6 inches/sec."
2602 msgstr "6 inches/sec."
2603
2604 msgid "6.00x1.00\""
2605 msgstr "6.00x1.00\""
2606
2607 msgid "6.00x2.00\""
2608 msgstr "6.00x2.00\""
2609
2610 msgid "6.00x3.00\""
2611 msgstr "6.00x3.00\""
2612
2613 msgid "6.00x4.00\""
2614 msgstr "6.00x4.00\""
2615
2616 msgid "6.00x5.00\""
2617 msgstr "6.00x5.00\""
2618
2619 msgid "6.00x6.00\""
2620 msgstr "6.00x6.00\""
2621
2622 msgid "6.00x6.50\""
2623 msgstr "6.00x6.50\""
2624
2625 msgid "60"
2626 msgstr "60"
2627
2628 msgid "60 mm/sec."
2629 msgstr "60 mm/sec."
2630
2631 msgid "600dpi"
2632 msgstr "600dpi"
2633
2634 msgid "60dpi"
2635 msgstr "60dpi"
2636
2637 msgid "60x72dpi"
2638 msgstr "60x72dpi"
2639
2640 msgid "65"
2641 msgstr "65"
2642
2643 msgid "7"
2644 msgstr "7"
2645
2646 msgid "7 inches/sec."
2647 msgstr "7 inches/sec."
2648
2649 msgid "7 x 9"
2650 msgstr "7 x 9"
2651
2652 msgid "70"
2653 msgstr "70"
2654
2655 msgid "75"
2656 msgstr "75"
2657
2658 msgid "8"
2659 msgstr "8"
2660
2661 msgid "8 inches/sec."
2662 msgstr "8 inches/sec."
2663
2664 msgid "8 x 10"
2665 msgstr "8 x 10"
2666
2667 msgid "8.00x1.00\""
2668 msgstr "8.00x1.00\""
2669
2670 msgid "8.00x2.00\""
2671 msgstr "8.00x2.00\""
2672
2673 msgid "8.00x3.00\""
2674 msgstr "8.00x3.00\""
2675
2676 msgid "8.00x4.00\""
2677 msgstr "8.00x4.00\""
2678
2679 msgid "8.00x5.00\""
2680 msgstr "8.00x5.00\""
2681
2682 msgid "8.00x6.00\""
2683 msgstr "8.00x6.00\""
2684
2685 msgid "8.00x6.50\""
2686 msgstr "8.00x6.50\""
2687
2688 msgid "80"
2689 msgstr "80"
2690
2691 msgid "80 mm/sec."
2692 msgstr "80 mm/sec."
2693
2694 msgid "85"
2695 msgstr "85"
2696
2697 msgid "9"
2698 msgstr "9"
2699
2700 msgid "9 inches/sec."
2701 msgstr "9 inches/sec."
2702
2703 msgid "9 x 11"
2704 msgstr "9 x 11"
2705
2706 msgid "9 x 12"
2707 msgstr "9 x 12"
2708
2709 msgid "9-Pin Series"
2710 msgstr "9-Pin Series"
2711
2712 msgid "90"
2713 msgstr "90"
2714
2715 msgid "95"
2716 msgstr "95"
2717
2718 msgid "?Invalid help command unknown."
2719 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2720
2721 #, c-format
2722 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2723 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2724
2725 #, c-format
2726 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2727 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2728
2729 msgid "A0"
2730 msgstr "A0"
2731
2732 msgid "A0 Long Edge"
2733 msgstr "A0 Long Edge"
2734
2735 msgid "A1"
2736 msgstr "A1"
2737
2738 msgid "A1 Long Edge"
2739 msgstr "A1 Long Edge"
2740
2741 msgid "A10"
2742 msgstr "A10"
2743
2744 msgid "A2"
2745 msgstr "A2"
2746
2747 msgid "A2 Long Edge"
2748 msgstr "A2 Long Edge"
2749
2750 msgid "A3"
2751 msgstr "A3"
2752
2753 msgid "A3 Long Edge"
2754 msgstr "A3 Long Edge"
2755
2756 msgid "A3 Oversize"
2757 msgstr "A3 Oversize"
2758
2759 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2760 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2761
2762 msgid "A4"
2763 msgstr "A4"
2764
2765 msgid "A4 Long Edge"
2766 msgstr "A4 Long Edge"
2767
2768 msgid "A4 Oversize"
2769 msgstr "A4 Oversize"
2770
2771 msgid "A4 Small"
2772 msgstr "A4 Small"
2773
2774 msgid "A5"
2775 msgstr "A5"
2776
2777 msgid "A5 Long Edge"
2778 msgstr "A5 Long Edge"
2779
2780 msgid "A5 Oversize"
2781 msgstr "A5 Oversize"
2782
2783 msgid "A6"
2784 msgstr "A6"
2785
2786 msgid "A6 Long Edge"
2787 msgstr "A6 Long Edge"
2788
2789 msgid "A7"
2790 msgstr "A7"
2791
2792 msgid "A8"
2793 msgstr "A8"
2794
2795 msgid "A9"
2796 msgstr "A9"
2797
2798 msgid "ANSI A"
2799 msgstr "ANSI A"
2800
2801 msgid "ANSI B"
2802 msgstr "ANSI B"
2803
2804 msgid "ANSI C"
2805 msgstr "ANSI C"
2806
2807 msgid "ANSI D"
2808 msgstr "ANSI D"
2809
2810 msgid "ANSI E"
2811 msgstr "ANSI E"
2812
2813 msgid "ARCH C"
2814 msgstr "ARCH C"
2815
2816 msgid "ARCH C Long Edge"
2817 msgstr "ARCH C Long Edge"
2818
2819 msgid "ARCH D"
2820 msgstr "ARCH D"
2821
2822 msgid "ARCH D Long Edge"
2823 msgstr "ARCH D Long Edge"
2824
2825 msgid "ARCH E"
2826 msgstr "ARCH E"
2827
2828 msgid "ARCH E Long Edge"
2829 msgstr "ARCH E Long Edge"
2830
2831 msgid "Accept Jobs"
2832 msgstr "Accetta le stampe"
2833
2834 msgid "Accepted"
2835 msgstr "Accettato"
2836
2837 msgid "Add Class"
2838 msgstr "Aggiungi una classe"
2839
2840 msgid "Add Printer"
2841 msgstr "Aggiungi una stampante"
2842
2843 msgid "Address"
2844 msgstr "Indirizzo"
2845
2846 msgid "Administration"
2847 msgstr "Amministrazione"
2848
2849 msgid "Always"
2850 msgstr "Sempre"
2851
2852 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2853 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2854
2855 msgid "Applicator"
2856 msgstr "Applicatore"
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2860 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2864 msgstr ""
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2868 msgstr ""
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2872 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2873
2874 msgid "B0"
2875 msgstr "B0"
2876
2877 msgid "B1"
2878 msgstr "B1"
2879
2880 msgid "B10"
2881 msgstr "B10"
2882
2883 msgid "B2"
2884 msgstr "B2"
2885
2886 msgid "B3"
2887 msgstr "B3"
2888
2889 msgid "B4"
2890 msgstr "B4"
2891
2892 msgid "B5"
2893 msgstr "B5"
2894
2895 msgid "B5 Oversize"
2896 msgstr "B5 Oversize"
2897
2898 msgid "B6"
2899 msgstr "B6"
2900
2901 msgid "B7"
2902 msgstr "B7"
2903
2904 msgid "B8"
2905 msgstr "B8"
2906
2907 msgid "B9"
2908 msgstr "B9"
2909
2910 #, c-format
2911 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2912 msgstr ""
2913
2914 #, c-format
2915 msgid "Bad '%s' value."
2916 msgstr ""
2917
2918 #, c-format
2919 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2920 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2921
2922 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Bad NULL dests pointer"
2926 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2927
2928 msgid "Bad OpenGroup"
2929 msgstr "OpenGroup non è valido"
2930
2931 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2932 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2933
2934 msgid "Bad OrderDependency"
2935 msgstr "OrderDependency non è valido"
2936
2937 msgid "Bad PPD cache file."
2938 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2939
2940 msgid "Bad PPD file."
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid "Bad Request"
2944 msgstr "La richiesta non è valida"
2945
2946 msgid "Bad SNMP version number"
2947 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2948
2949 msgid "Bad UIConstraints"
2950 msgstr "UIConstraints non è valido"
2951
2952 msgid "Bad URI."
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "Bad arguments to function"
2956 msgstr ""
2957
2958 #, c-format
2959 msgid "Bad copies value %d."
2960 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2961
2962 msgid "Bad custom parameter"
2963 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2964
2965 #, c-format
2966 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2967 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2968
2969 #, c-format
2970 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2971 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2972
2973 #, c-format
2974 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2975 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2976
2977 #, c-format
2978 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2979 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2980
2981 msgid "Bad filename buffer"
2982 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2983
2984 msgid "Bad hostname/address in URI"
2985 msgstr ""
2986
2987 #, c-format
2988 msgid "Bad job-name value: %s"
2989 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2990
2991 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2992 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2993
2994 msgid "Bad job-priority value."
2995 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2996
2997 #, c-format
2998 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2999 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
3000
3001 msgid "Bad job-sheets value type."
3002 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
3003
3004 msgid "Bad job-state value."
3005 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
3006
3007 #, c-format
3008 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3009 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
3010
3011 #, c-format
3012 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3013 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
3014
3015 #, c-format
3016 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3017 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
3018
3019 #, c-format
3020 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3021 msgstr ""
3022
3023 #, c-format
3024 msgid "Bad number-up value %d."
3025 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
3026
3027 #, c-format
3028 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3029 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
3030
3031 msgid "Bad port number in URI"
3032 msgstr ""
3033
3034 #, c-format
3035 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3036 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
3037
3038 #, c-format
3039 msgid "Bad printer-state value %d."
3040 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
3041
3042 msgid "Bad printer-uri."
3043 msgstr ""
3044
3045 #, c-format
3046 msgid "Bad request ID %d."
3047 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
3048
3049 #, c-format
3050 msgid "Bad request version number %d.%d."
3051 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
3052
3053 msgid "Bad resource in URI"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "Bad scheme in URI"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "Bad username in URI"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Bad value string"
3063 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
3064
3065 msgid "Bad/empty URI"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "Banners"
3069 msgstr "Banner"
3070
3071 msgid "Bond Paper"
3072 msgstr "Carta per scrivere"
3073
3074 msgid "Booklet"
3075 msgstr ""
3076
3077 #, c-format
3078 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3079 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3080
3081 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3082 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3083
3084 msgid "CMYK"
3085 msgstr "CMYK"
3086
3087 msgid "CPCL Label Printer"
3088 msgstr "CPCL Label Printer"
3089
3090 msgid "Cancel Jobs"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "Canceling print job."
3094 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3095
3096 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3100 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3101
3102 msgid "Cassette"
3103 msgstr "Caricatore"
3104
3105 msgid "Change Settings"
3106 msgstr "Modifica le impostazioni"
3107
3108 #, c-format
3109 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3110 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3111
3112 msgid "Classes"
3113 msgstr "Classi"
3114
3115 msgid "Clean Print Heads"
3116 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3117
3118 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3119 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3120
3121 msgid "Color"
3122 msgstr "Colore"
3123
3124 msgid "Color Mode"
3125 msgstr "Modalità colore"
3126
3127 msgid ""
3128 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3129 "\n"
3130 "exit help quit status ?"
3131 msgstr ""
3132 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3133 "\n"
3134 "exit help quit status ?"
3135
3136 msgid "Community name uses indefinite length"
3137 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3138
3139 msgid "Connected to printer."
3140 msgstr "Connesso alla stampante."
3141
3142 msgid "Connecting to printer."
3143 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3144
3145 msgid "Continue"
3146 msgstr "Continua"
3147
3148 msgid "Continuous"
3149 msgstr "Continuo"
3150
3151 msgid "Control file sent successfully."
3152 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3153
3154 msgid "Copying print data."
3155 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3156
3157 msgid "Created"
3158 msgstr "Creato"
3159
3160 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "Credentials have expired."
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Custom"
3167 msgstr "Personalizzato"
3168
3169 msgid "CustominCutInterval"
3170 msgstr "CustominCutInterval"
3171
3172 msgid "CustominTearInterval"
3173 msgstr "CustominTearInterval"
3174
3175 msgid "Cut"
3176 msgstr "Taglia"
3177
3178 msgid "Cutter"
3179 msgstr "Taglierino"
3180
3181 msgid "Dark"
3182 msgstr "Scuro"
3183
3184 msgid "Darkness"
3185 msgstr "Oscurità"
3186
3187 msgid "Data file sent successfully."
3188 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3189
3190 msgid "Deep Color"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "Deep Gray"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "Delete Class"
3197 msgstr "Elimina la classe"
3198
3199 msgid "Delete Printer"
3200 msgstr "Elimina la stampante"
3201
3202 msgid "DeskJet Series"
3203 msgstr "DeskJet Series"
3204
3205 #, c-format
3206 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3207 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3208
3209 msgid "Device CMYK"
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "Device Gray"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid "Device RGB"
3216 msgstr ""
3217
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "Device: uri = %s\n"
3221 " class = %s\n"
3222 " info = %s\n"
3223 " make-and-model = %s\n"
3224 " device-id = %s\n"
3225 " location = %s"
3226 msgstr ""
3227 "Dispositivo: uri = %s\n"
3228 " classe = %s\n"
3229 " info = %s\n"
3230 " marca-e-modello = %s\n"
3231 " device-id = %s\n"
3232 " posizione = %s"
3233
3234 msgid "Direct Thermal Media"
3235 msgstr "Direct Thermal Media"
3236
3237 #, c-format
3238 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3239 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3240
3241 #, c-format
3242 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3243 msgstr ""
3244 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3245
3246 #, c-format
3247 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3248 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3249
3250 #, c-format
3251 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3252 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3253
3254 #, c-format
3255 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3256 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3257
3258 msgid "Disabled"
3259 msgstr "Disabilitato"
3260
3261 #, c-format
3262 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3263 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3264
3265 msgid "Draft"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "Duplexer"
3269 msgstr "Duplexer"
3270
3271 msgid "Dymo"
3272 msgstr "Dymo"
3273
3274 msgid "EPL1 Label Printer"
3275 msgstr "EPL1 Label Printer"
3276
3277 msgid "EPL2 Label Printer"
3278 msgstr "EPL2 Label Printer"
3279
3280 msgid "Edit Configuration File"
3281 msgstr "Edita il file di configurazione"
3282
3283 msgid "Encryption is not supported."
3284 msgstr ""
3285
3286 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3287 msgid "Ending Banner"
3288 msgstr "Termine del banner"
3289
3290 msgid "English"
3291 msgstr "Inglese"
3292
3293 msgid ""
3294 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3295 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3296 "valid Kerberos ticket."
3297 msgstr ""
3298 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3299 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3300 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3301
3302 msgid "Envelope #10"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Envelope #11"
3306 msgstr "Envelope #11"
3307
3308 msgid "Envelope #12"
3309 msgstr "Envelope #12"
3310
3311 msgid "Envelope #14"
3312 msgstr "Envelope #14"
3313
3314 msgid "Envelope #9"
3315 msgstr "Envelope #9"
3316
3317 msgid "Envelope B4"
3318 msgstr "Envelope B4"
3319
3320 msgid "Envelope B5"
3321 msgstr "Envelope B5"
3322
3323 msgid "Envelope B6"
3324 msgstr "Envelope B6"
3325
3326 msgid "Envelope C0"
3327 msgstr "Envelope C0"
3328
3329 msgid "Envelope C1"
3330 msgstr "Envelope C1"
3331
3332 msgid "Envelope C2"
3333 msgstr "Envelope C2"
3334
3335 msgid "Envelope C3"
3336 msgstr "Envelope C3"
3337
3338 msgid "Envelope C4"
3339 msgstr "Envelope C4"
3340
3341 msgid "Envelope C5"
3342 msgstr "Envelope C5"
3343
3344 msgid "Envelope C6"
3345 msgstr "Envelope C6"
3346
3347 msgid "Envelope C65"
3348 msgstr "Envelope C65"
3349
3350 msgid "Envelope C7"
3351 msgstr "Envelope C7"
3352
3353 msgid "Envelope Choukei 3"
3354 msgstr "Envelope Choukei 3"
3355
3356 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3357 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3358
3359 msgid "Envelope Choukei 4"
3360 msgstr "Envelope Choukei 4"
3361
3362 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3363 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3364
3365 msgid "Envelope DL"
3366 msgstr "Envelope DL"
3367
3368 msgid "Envelope Feed"
3369 msgstr "Envelope Feed"
3370
3371 msgid "Envelope Invite"
3372 msgstr "Envelope Invite"
3373
3374 msgid "Envelope Italian"
3375 msgstr "Envelope Italian"
3376
3377 msgid "Envelope Kaku2"
3378 msgstr "Envelope Kaku2"
3379
3380 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3381 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3382
3383 msgid "Envelope Kaku3"
3384 msgstr "Envelope Kaku3"
3385
3386 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3387 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3388
3389 msgid "Envelope Monarch"
3390 msgstr "Envelope Monarch"
3391
3392 msgid "Envelope PRC1"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3396 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3397
3398 msgid "Envelope PRC10"
3399 msgstr "Envelope PRC10"
3400
3401 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3402 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3403
3404 msgid "Envelope PRC2"
3405 msgstr "Envelope PRC2"
3406
3407 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3408 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3409
3410 msgid "Envelope PRC3"
3411 msgstr "Envelope PRC3"
3412
3413 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3414 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3415
3416 msgid "Envelope PRC4"
3417 msgstr "Envelope PRC4"
3418
3419 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3420 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3421
3422 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3423 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3424
3425 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3426 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3427
3428 msgid "Envelope PRC6"
3429 msgstr "Envelope PRC6"
3430
3431 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3432 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3433
3434 msgid "Envelope PRC7"
3435 msgstr "Envelope PRC7"
3436
3437 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3438 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3439
3440 msgid "Envelope PRC8"
3441 msgstr "Envelope PRC8"
3442
3443 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3444 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3445
3446 msgid "Envelope PRC9"
3447 msgstr "Envelope PRC9"
3448
3449 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3450 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3451
3452 msgid "Envelope Personal"
3453 msgstr "Envelope Personal"
3454
3455 msgid "Envelope You4"
3456 msgstr "Envelope You4"
3457
3458 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3459 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3460
3461 msgid "Environment Variables:"
3462 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3463
3464 msgid "Epson"
3465 msgstr "Epson"
3466
3467 msgid "Error Policy"
3468 msgstr "Policy dell'errore"
3469
3470 msgid "Error reading raster data."
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "Error sending raster data."
3474 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3475
3476 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3477 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3478
3479 msgid "European Fanfold"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "European Fanfold Legal"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "Every 10 Labels"
3486 msgstr "Ogni 10 etichette"
3487
3488 msgid "Every 2 Labels"
3489 msgstr "Ogni 2 etichette"
3490
3491 msgid "Every 3 Labels"
3492 msgstr "Ogni 3 etichette"
3493
3494 msgid "Every 4 Labels"
3495 msgstr "Ogni 4 etichette"
3496
3497 msgid "Every 5 Labels"
3498 msgstr "Ogni 5 etichette"
3499
3500 msgid "Every 6 Labels"
3501 msgstr "Ogni 6 etichette"
3502
3503 msgid "Every 7 Labels"
3504 msgstr "Ogni 7 etichette"
3505
3506 msgid "Every 8 Labels"
3507 msgstr "Ogni 8 etichette"
3508
3509 msgid "Every 9 Labels"
3510 msgstr "Ogni 9 etichette"
3511
3512 msgid "Every Label"
3513 msgstr "Ogni etichetta"
3514
3515 msgid "Executive"
3516 msgstr "Esecutivo"
3517
3518 msgid "Expectation Failed"
3519 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3520
3521 msgid "Expressions:"
3522 msgstr "Espressioni:"
3523
3524 msgid "Fast Grayscale"
3525 msgstr ""
3526
3527 #, c-format
3528 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3529 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3530
3531 #, c-format
3532 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3533 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3534
3535 #, c-format
3536 msgid "File \"%s\" is a directory."
3537 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3538
3539 #, c-format
3540 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3541 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3542
3543 #, c-format
3544 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3545 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3546
3547 msgid "File Folder"
3548 msgstr ""
3549
3550 #, c-format
3551 msgid ""
3552 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3553 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3554 msgstr ""
3555 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3556 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3557
3558 #, c-format
3559 msgid "Finished page %d."
3560 msgstr "Finito pagina %d."
3561
3562 msgid "Finishing Preset"
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "Fold"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "Folio"
3569 msgstr "Foglio"
3570
3571 msgid "Forbidden"
3572 msgstr "Vietato"
3573
3574 msgid "Found"
3575 msgstr ""
3576
3577 msgid "General"
3578 msgstr "Generale"
3579
3580 msgid "Generic"
3581 msgstr "Generico"
3582
3583 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3584 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3585
3586 msgid "Glossy Paper"
3587 msgstr "Carta lucida"
3588
3589 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3590 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3591
3592 msgid "Grayscale"
3593 msgstr "Scala di grigi"
3594
3595 msgid "HP"
3596 msgstr "HP"
3597
3598 msgid "Hanging Folder"
3599 msgstr "Directory appesa"
3600
3601 msgid "Hash buffer too small."
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Help file not in index."
3605 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3606
3607 msgid "High"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3611 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3612
3613 msgid "IPP attribute has no name."
3614 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3615
3616 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3617 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3618
3619 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3620 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3621
3622 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3623 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3624
3625 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3626 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3627
3628 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3629 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3630
3631 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3632 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3633
3634 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3635 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3636
3637 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3638 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3639
3640 msgid "IPP language length overflows value."
3641 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3642
3643 msgid "IPP language length too large."
3644 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3645
3646 msgid "IPP member name is not empty."
3647 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3648
3649 msgid "IPP memberName value is empty."
3650 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3651
3652 msgid "IPP memberName with no attribute."
3653 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3654
3655 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3656 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3657
3658 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3659 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3660
3661 msgid "IPP octetString length too large."
3662 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3663
3664 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3665 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3666
3667 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3668 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3669
3670 msgid "IPP string length overflows value."
3671 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3672
3673 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3674 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3675
3676 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3677 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3678
3679 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid ""
3683 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3684 " Fully-qualified domain name"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "ISOLatin1"
3706 msgstr "ISOLatin1"
3707
3708 msgid "Illegal control character"
3709 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3710
3711 msgid "Illegal main keyword string"
3712 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3713
3714 msgid "Illegal option keyword string"
3715 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3716
3717 msgid "Illegal translation string"
3718 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3719
3720 msgid "Illegal whitespace character"
3721 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3722
3723 msgid "Installable Options"
3724 msgstr "Opzioni installabili"
3725
3726 msgid "Installed"
3727 msgstr "Installato"
3728
3729 msgid "IntelliBar Label Printer"
3730 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3731
3732 msgid "Intellitech"
3733 msgstr "Intellitech"
3734
3735 msgid "Internal Server Error"
3736 msgstr "Errore interno del server"
3737
3738 msgid "Internal error"
3739 msgstr "Errore interno"
3740
3741 msgid "Internet Postage 2-Part"
3742 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3743
3744 msgid "Internet Postage 3-Part"
3745 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3746
3747 msgid "Internet Printing Protocol"
3748 msgstr "Internet Printing Protocol"
3749
3750 msgid "Invalid group tag."
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "Invalid media name arguments."
3754 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3755
3756 msgid "Invalid media size."
3757 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3758
3759 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "Invalid ppd-name value."
3763 msgstr ""
3764
3765 #, c-format
3766 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3767 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3768
3769 msgid "JCL"
3770 msgstr "JCL"
3771
3772 msgid "JIS B0"
3773 msgstr "JIS B0"
3774
3775 msgid "JIS B1"
3776 msgstr "JIS B1"
3777
3778 msgid "JIS B10"
3779 msgstr "JIS B10"
3780
3781 msgid "JIS B2"
3782 msgstr "JIS B2"
3783
3784 msgid "JIS B3"
3785 msgstr "JIS B3"
3786
3787 msgid "JIS B4"
3788 msgstr "JIS B4"
3789
3790 msgid "JIS B4 Long Edge"
3791 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3792
3793 msgid "JIS B5"
3794 msgstr "JIS B5"
3795
3796 msgid "JIS B5 Long Edge"
3797 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3798
3799 msgid "JIS B6"
3800 msgstr "JIS B6"
3801
3802 msgid "JIS B6 Long Edge"
3803 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3804
3805 msgid "JIS B7"
3806 msgstr "JIS B7"
3807
3808 msgid "JIS B8"
3809 msgstr "JIS B8"
3810
3811 msgid "JIS B9"
3812 msgstr "JIS B9"
3813
3814 #, c-format
3815 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3816 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3817
3818 #, c-format
3819 msgid "Job #%d does not exist."
3820 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3821
3822 #, c-format
3823 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3824 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3825
3826 #, c-format
3827 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3828 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3829
3830 #, c-format
3831 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3832 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3833
3834 #, c-format
3835 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3836 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3837
3838 #, c-format
3839 msgid "Job #%d is not complete."
3840 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3841
3842 #, c-format
3843 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3844 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3845
3846 #, c-format
3847 msgid "Job #%d is not held."
3848 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3849
3850 msgid "Job Completed"
3851 msgstr "Il processo è stato completato"
3852
3853 msgid "Job Created"
3854 msgstr "Il processo è stato creato"
3855
3856 msgid "Job Options Changed"
3857 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3858
3859 msgid "Job Stopped"
3860 msgstr "Il processo è stato fermato"
3861
3862 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3863 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3864
3865 msgid "Job operation failed"
3866 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3867
3868 msgid "Job state cannot be changed."
3869 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3870
3871 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3872 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3873
3874 msgid "Jobs"
3875 msgstr "Stampe"
3876
3877 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3878 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3879
3880 msgid ""
3881 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3882 msgstr ""
3883
3884 msgid "Label Printer"
3885 msgstr "Label Printer"
3886
3887 msgid "Label Top"
3888 msgstr "Label Top"
3889
3890 #, c-format
3891 msgid "Language \"%s\" not supported."
3892 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3893
3894 msgid "Large Address"
3895 msgstr "Large Address"
3896
3897 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3898 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3899
3900 msgid "Letter Oversize"
3901 msgstr "Letter Oversize"
3902
3903 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3904 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3905
3906 msgid "Light"
3907 msgstr "Luce"
3908
3909 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3910 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3911
3912 msgid "List Available Printers"
3913 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3914
3915 #, c-format
3916 msgid "Listening on port %d."
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid "Local printer created."
3920 msgstr ""
3921
3922 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3923 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3924
3925 msgid "Looking for printer."
3926 msgstr "Cerca una stampante."
3927
3928 msgid "Manual Feed"
3929 msgstr "Alimentazione manuale"
3930
3931 msgid "Media Size"
3932 msgstr "Dimensione del supporto"
3933
3934 msgid "Media Source"
3935 msgstr "Sorgente multimediale"
3936
3937 msgid "Media Tracking"
3938 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3939
3940 msgid "Media Type"
3941 msgstr "Tipo di supporto"
3942
3943 msgid "Medium"
3944 msgstr "Supporto"
3945
3946 msgid "Memory allocation error"
3947 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3948
3949 msgid "Missing CloseGroup"
3950 msgstr "Manca CloseGroup"
3951
3952 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3953 msgstr ""
3954
3955 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3956 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3957
3958 msgid "Missing asterisk in column 1"
3959 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3960
3961 msgid "Missing document-number attribute."
3962 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3963
3964 msgid "Missing form variable"
3965 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3966
3967 msgid "Missing last-document attribute in request."
3968 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3969
3970 msgid "Missing media or media-col."
3971 msgstr "Manca media o media-col."
3972
3973 msgid "Missing media-size in media-col."
3974 msgstr "Manca media-size in media-col."
3975
3976 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3977 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3978
3979 msgid "Missing option keyword"
3980 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3981
3982 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3983 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3984
3985 #, c-format
3986 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3987 msgstr ""
3988
3989 msgid "Missing required attributes."
3990 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
3991
3992 msgid "Missing resource in URI"
3993 msgstr ""
3994
3995 msgid "Missing scheme in URI"
3996 msgstr ""
3997
3998 msgid "Missing value string"
3999 msgstr "Manca la stringa del valore"
4000
4001 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4002 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
4003
4004 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4005 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
4006
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "Model: name = %s\n"
4010 " natural_language = %s\n"
4011 " make-and-model = %s\n"
4012 " device-id = %s"
4013 msgstr ""
4014 "Modello: nome = %s\n"
4015 " lingua_naturale = %s\n"
4016 " marca-e-modello = %s\n"
4017 " device-id = %s"
4018
4019 msgid "Modifiers:"
4020 msgstr "Modificatori:"
4021
4022 msgid "Modify Class"
4023 msgstr "Modifica la classe"
4024
4025 msgid "Modify Printer"
4026 msgstr "Modifica la stampante"
4027
4028 msgid "Move All Jobs"
4029 msgstr "Sposta tutti le stampe"
4030
4031 msgid "Move Job"
4032 msgstr "Sposta il processo"
4033
4034 msgid "Moved Permanently"
4035 msgstr "Spostato in modo permanente"
4036
4037 msgid "NULL PPD file pointer"
4038 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
4039
4040 msgid "Name OID uses indefinite length"
4041 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
4042
4043 msgid "Nested classes are not allowed."
4044 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
4045
4046 msgid "Never"
4047 msgstr "Mai"
4048
4049 msgid "New credentials are not valid for name."
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4053 msgstr ""
4054
4055 msgid "No"
4056 msgstr "No"
4057
4058 msgid "No Content"
4059 msgstr "Nessun contenuto"
4060
4061 msgid "No IPP attributes."
4062 msgstr ""
4063
4064 msgid "No PPD name"
4065 msgstr "Nessun nome del PPD"
4066
4067 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4068 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4069
4070 msgid "No active connection"
4071 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4072
4073 msgid "No active connection."
4074 msgstr ""
4075
4076 #, c-format
4077 msgid "No active jobs on %s."
4078 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4079
4080 msgid "No attributes in request."
4081 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4082
4083 msgid "No authentication information provided."
4084 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4085
4086 msgid "No common name specified."
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "No community name"
4090 msgstr "Nessun nome della comunità"
4091
4092 msgid "No default destination."
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "No default printer."
4096 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4097
4098 msgid "No destinations added."
4099 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4100
4101 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4102 msgstr ""
4103 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4104 "ambiente DEVICE_URI."
4105
4106 msgid "No error-index"
4107 msgstr "Nessin error-index"
4108
4109 msgid "No error-status"
4110 msgstr "Nessun error-status"
4111
4112 msgid "No file in print request."
4113 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4114
4115 msgid "No modification time"
4116 msgstr "Nessun orario di modifica"
4117
4118 msgid "No name OID"
4119 msgstr "Nessun nome OID"
4120
4121 msgid "No pages were found."
4122 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4123
4124 msgid "No printer name"
4125 msgstr "Nessun nome della stampante"
4126
4127 msgid "No printer-uri found"
4128 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4129
4130 msgid "No printer-uri found for class"
4131 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4132
4133 msgid "No printer-uri in request."
4134 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4135
4136 msgid "No request URI."
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid "No request protocol version."
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid "No request sent."
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid "No request-id"
4146 msgstr "Nessun request-id"
4147
4148 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "No subscription attributes in request."
4152 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4153
4154 msgid "No subscriptions found."
4155 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4156
4157 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4158 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4159
4160 msgid "No version number"
4161 msgstr "Nessun numero di versione"
4162
4163 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4164 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4165
4166 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4167 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4168
4169 msgid "None"
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "Normal"
4173 msgstr "Normale"
4174
4175 msgid "Not Found"
4176 msgstr "Non trovato"
4177
4178 msgid "Not Implemented"
4179 msgstr "Non implementato"
4180
4181 msgid "Not Installed"
4182 msgstr "Non installato"
4183
4184 msgid "Not Modified"
4185 msgstr "Non modificato"
4186
4187 msgid "Not Supported"
4188 msgstr "Non supportato"
4189
4190 msgid "Not allowed to print."
4191 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4192
4193 msgid "Note"
4194 msgstr "Nota"
4195
4196 msgid "OK"
4197 msgstr "OK"
4198
4199 msgid "Off (1-Sided)"
4200 msgstr "Off (1-Sided)"
4201
4202 msgid "Oki"
4203 msgstr "Oki"
4204
4205 msgid "Online Help"
4206 msgstr "Guida in linea"
4207
4208 msgid "Only local users can create a local printer."
4209 msgstr ""
4210
4211 #, c-format
4212 msgid "Open of %s failed: %s"
4213 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4214
4215 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4216 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4217
4218 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4219 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4220
4221 msgid "Operation Policy"
4222 msgstr "Policy dell'operazione"
4223
4224 #, c-format
4225 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4226 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4227
4228 msgid "Options Installed"
4229 msgstr "Opzioni installate"
4230
4231 msgid "Options:"
4232 msgstr "Opzioni:"
4233
4234 msgid "Other Media"
4235 msgstr ""
4236
4237 msgid "Other Tray"
4238 msgstr ""
4239
4240 msgid "Out of date PPD cache file."
4241 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4242
4243 msgid "Out of memory."
4244 msgstr "Memoria insufficiente."
4245
4246 msgid "Output Mode"
4247 msgstr "Modalità di output"
4248
4249 msgid "PCL Laser Printer"
4250 msgstr "Stampante laser PCL"
4251
4252 msgid "PRC16K"
4253 msgstr "PRC16K"
4254
4255 msgid "PRC16K Long Edge"
4256 msgstr "PRC16K Long Edge"
4257
4258 msgid "PRC32K"
4259 msgstr "PRC32K"
4260
4261 msgid "PRC32K Long Edge"
4262 msgstr "PRC32K Long Edge"
4263
4264 msgid "PRC32K Oversize"
4265 msgstr "PRC32K Oversize"
4266
4267 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4268 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4269
4270 msgid ""
4271 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4275 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4276
4277 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4278 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4279
4280 msgid "ParamCustominCutInterval"
4281 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4282
4283 msgid "ParamCustominTearInterval"
4284 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4285
4286 #, c-format
4287 msgid "Password for %s on %s? "
4288 msgstr "Password di %s su %s? "
4289
4290 msgid "Pause Class"
4291 msgstr "Metti in pausa la classe"
4292
4293 msgid "Pause Printer"
4294 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4295
4296 msgid "Peel-Off"
4297 msgstr "Peel-Off"
4298
4299 msgid "Photo"
4300 msgstr "Foto"
4301
4302 msgid "Photo Labels"
4303 msgstr "Etichette delle foto"
4304
4305 msgid "Plain Paper"
4306 msgstr "Carta comune"
4307
4308 msgid "Policies"
4309 msgstr "Policy"
4310
4311 msgid "Port Monitor"
4312 msgstr "Controllo della porta"
4313
4314 msgid "PostScript Printer"
4315 msgstr "Stampante PostScript"
4316
4317 msgid "Postcard"
4318 msgstr "Postcard"
4319
4320 msgid "Postcard Double"
4321 msgstr ""
4322
4323 msgid "Postcard Double Long Edge"
4324 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4325
4326 msgid "Postcard Long Edge"
4327 msgstr "Postcard Long Edge"
4328
4329 msgid "Preparing to print."
4330 msgstr "Preparazione per la stampa."
4331
4332 msgid "Print Density"
4333 msgstr "Densità di stampa"
4334
4335 msgid "Print Job:"
4336 msgstr "Processo di stampa:"
4337
4338 msgid "Print Mode"
4339 msgstr "Modalità di stampa"
4340
4341 msgid "Print Quality"
4342 msgstr ""
4343
4344 msgid "Print Rate"
4345 msgstr "Velocità di stampa"
4346
4347 msgid "Print Self-Test Page"
4348 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4349
4350 msgid "Print Speed"
4351 msgstr "Velocità di stampa"
4352
4353 msgid "Print Test Page"
4354 msgstr "Stampa pagina di prova"
4355
4356 msgid "Print and Cut"
4357 msgstr "Stampa e taglia"
4358
4359 msgid "Print and Tear"
4360 msgstr "Stampa e strappa"
4361
4362 msgid "Print file sent."
4363 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4364
4365 msgid "Print job canceled at printer."
4366 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4367
4368 msgid "Print job too large."
4369 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4370
4371 msgid "Print job was not accepted."
4372 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4373
4374 #, c-format
4375 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4376 msgstr ""
4377
4378 msgid "Printer Added"
4379 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4380
4381 msgid "Printer Default"
4382 msgstr "Stampante predefinita"
4383
4384 msgid "Printer Deleted"
4385 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4386
4387 msgid "Printer Modified"
4388 msgstr "La stampante è stata modificata"
4389
4390 msgid "Printer Paused"
4391 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4392
4393 msgid "Printer Settings"
4394 msgstr "Impostazioni della stampante"
4395
4396 msgid "Printer cannot print supplied content."
4397 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4398
4399 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4400 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4401
4402 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4403 msgstr ""
4404
4405 msgid "Printer:"
4406 msgstr "Stampante:"
4407
4408 msgid "Printers"
4409 msgstr "Stampanti"
4410
4411 #, c-format
4412 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4413 msgstr ""
4414
4415 msgid "Punch"
4416 msgstr ""
4417
4418 msgid "Quarto"
4419 msgstr "Quarto"
4420
4421 msgid "Quota limit reached."
4422 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4423
4424 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4425 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4426
4427 msgid "Reject Jobs"
4428 msgstr "Stampe rifiutate"
4429
4430 #, c-format
4431 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4432 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4433
4434 #, c-format
4435 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4436 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4437
4438 msgid "Reprint After Error"
4439 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4440
4441 msgid "Request Entity Too Large"
4442 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4443
4444 msgid "Resolution"
4445 msgstr "Risoluzione"
4446
4447 msgid "Resume Class"
4448 msgstr "Riprendi la classe"
4449
4450 msgid "Resume Printer"
4451 msgstr "Riprendi la stampante"
4452
4453 msgid "Return Address"
4454 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4455
4456 msgid "Rewind"
4457 msgstr "Ricarica"
4458
4459 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4460 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4461
4462 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4463 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4464
4465 msgid "See Other"
4466 msgstr "Vedi altro"
4467
4468 msgid "See remote printer."
4469 msgstr ""
4470
4471 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4472 msgstr ""
4473
4474 msgid "Sending data to printer."
4475 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4476
4477 msgid "Server Restarted"
4478 msgstr "Il server è stato riavviato"
4479
4480 msgid "Server Security Auditing"
4481 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4482
4483 msgid "Server Started"
4484 msgstr "Il server è stato avviato"
4485
4486 msgid "Server Stopped"
4487 msgstr "Il server è stato fermato"
4488
4489 msgid "Server credentials not set."
4490 msgstr ""
4491
4492 msgid "Service Unavailable"
4493 msgstr "Servizio non disponibile"
4494
4495 msgid "Set Allowed Users"
4496 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4497
4498 msgid "Set As Server Default"
4499 msgstr "Imposta come server predefinito"
4500
4501 msgid "Set Class Options"
4502 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4503
4504 msgid "Set Printer Options"
4505 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4506
4507 msgid "Set Publishing"
4508 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4509
4510 msgid "Shipping Address"
4511 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4512
4513 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4514 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4515
4516 msgid "Special Paper"
4517 msgstr "Carta speciale"
4518
4519 #, c-format
4520 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4521 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4522
4523 msgid "Standard"
4524 msgstr "Standard"
4525
4526 msgid "Staple"
4527 msgstr ""
4528
4529 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4530 msgid "Starting Banner"
4531 msgstr "Inizio del banner"
4532
4533 #, c-format
4534 msgid "Starting page %d."
4535 msgstr "Pagina iniziale %d."
4536
4537 msgid "Statement"
4538 msgstr "Rapporto"
4539
4540 #, c-format
4541 msgid "Subscription #%d does not exist."
4542 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4543
4544 msgid "Substitutions:"
4545 msgstr "Sottoscrizioni:"
4546
4547 msgid "Super A"
4548 msgstr "Super A"
4549
4550 msgid "Super B"
4551 msgstr "Super B"
4552
4553 msgid "Super B/A3"
4554 msgstr "Super B/A3"
4555
4556 msgid "Switching Protocols"
4557 msgstr "Protocolli di commutazione"
4558
4559 msgid "Tabloid"
4560 msgstr "Tabloid"
4561
4562 msgid "Tabloid Oversize"
4563 msgstr "Tabloid Oversize"
4564
4565 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4566 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4567
4568 msgid "Tear"
4569 msgstr "Tear"
4570
4571 msgid "Tear-Off"
4572 msgstr "Tear-Off"
4573
4574 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4575 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4576
4577 #, c-format
4578 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4579 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4580
4581 #, c-format
4582 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4583 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4584
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4588 msgstr ""
4589
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4593 msgstr ""
4594 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4595 "Create-Job."
4596
4597 #, c-format
4598 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4599 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4600
4601 #, c-format
4602 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4603 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4604
4605 msgid "The PPD file could not be opened."
4606 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4607
4608 msgid ""
4609 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4610 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4611 msgstr ""
4612 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4613 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4614
4615 msgid ""
4616 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4617 msgstr ""
4618 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4619 "sottoscrizioni del processo."
4620
4621 #, c-format
4622 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4623 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4624
4625 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4626 msgstr ""
4627 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4628 "più."
4629
4630 msgid "The printer did not respond."
4631 msgstr "La stampante non ha risposto."
4632
4633 msgid "The printer is in use."
4634 msgstr "La stampante è in uso."
4635
4636 msgid "The printer is not connected."
4637 msgstr "La stampante non è connessa."
4638
4639 msgid "The printer is not responding."
4640 msgstr "La stampante non risponde."
4641
4642 msgid "The printer is now connected."
4643 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4644
4645 msgid "The printer is now online."
4646 msgstr "Adesso la stampante è online."
4647
4648 msgid "The printer is offline."
4649 msgstr "La stampante è offline."
4650
4651 msgid "The printer is unreachable at this time."
4652 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4653
4654 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4655 msgstr ""
4656 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4657 "momento."
4658
4659 msgid ""
4660 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4661 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4662 "pound sign (#)."
4663 msgstr ""
4664
4665 msgid "The printer or class does not exist."
4666 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4667
4668 msgid "The printer or class is not shared."
4669 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4670
4671 #, c-format
4672 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4673 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4674
4675 msgid "The printer-uri attribute is required."
4676 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4677
4678 msgid ""
4679 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4680 msgstr ""
4681 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4682
4683 msgid ""
4684 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4685 msgstr ""
4686 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4687 "\"."
4688
4689 msgid ""
4690 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4691 "enable it."
4692 msgstr ""
4693 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4694 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4695
4696 #, c-format
4697 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4698 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4699
4700 msgid "There are too many subscriptions."
4701 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4702
4703 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4704 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4705
4706 msgid "Thermal Transfer Media"
4707 msgstr "Trasferimento termico"
4708
4709 msgid "Too many active jobs."
4710 msgstr "Troppe stampe attive."
4711
4712 #, c-format
4713 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4714 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4715
4716 #, c-format
4717 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4718 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4719
4720 msgid "Transparency"
4721 msgstr "Trasparenza"
4722
4723 msgid "Tray"
4724 msgstr "Vassoio"
4725
4726 msgid "Tray 1"
4727 msgstr "Vassoio 1"
4728
4729 msgid "Tray 2"
4730 msgstr "Vassoio 2"
4731
4732 msgid "Tray 3"
4733 msgstr "Vassoio 3"
4734
4735 msgid "Tray 4"
4736 msgstr "Vassoio 4"
4737
4738 msgid "Trust on first use is disabled."
4739 msgstr ""
4740
4741 msgid "URI Too Long"
4742 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4743
4744 msgid "URI too large"
4745 msgstr ""
4746
4747 msgid "US Fanfold"
4748 msgstr ""
4749
4750 msgid "US Ledger"
4751 msgstr "US Ledger"
4752
4753 msgid "US Legal"
4754 msgstr "US Legal"
4755
4756 msgid "US Legal Oversize"
4757 msgstr "US Legal Oversize"
4758
4759 msgid "US Letter"
4760 msgstr "US Letter"
4761
4762 msgid "US Letter Long Edge"
4763 msgstr "US Letter Long Edge"
4764
4765 msgid "US Letter Oversize"
4766 msgstr "US Letter Oversize"
4767
4768 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4769 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4770
4771 msgid "US Letter Small"
4772 msgstr "US Letter Small"
4773
4774 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4775 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4776
4777 msgid "Unable to access help file."
4778 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4779
4780 msgid "Unable to add class"
4781 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4782
4783 msgid "Unable to add document to print job."
4784 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4785
4786 #, c-format
4787 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4788 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4789
4790 msgid "Unable to add printer"
4791 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4792
4793 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4794 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4795
4796 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4797 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4798
4799 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4800 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4801
4802 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4803 msgstr ""
4804
4805 msgid "Unable to cancel print job."
4806 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4807
4808 msgid "Unable to change printer"
4809 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4810
4811 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4812 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4813
4814 msgid "Unable to change server settings"
4815 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4816
4817 #, c-format
4818 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4819 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4820
4821 #, c-format
4822 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4823 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4824
4825 msgid "Unable to configure printer options."
4826 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4827
4828 msgid "Unable to connect to host."
4829 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4830
4831 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4832 msgstr ""
4833 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4834 "stampante successiva."
4835
4836 #, c-format
4837 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4838 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4839
4840 msgid "Unable to copy PPD file."
4841 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4842
4843 msgid "Unable to create credentials from array."
4844 msgstr ""
4845
4846 msgid "Unable to create printer-uri"
4847 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4848
4849 msgid "Unable to create printer."
4850 msgstr ""
4851
4852 msgid "Unable to create server credentials."
4853 msgstr ""
4854
4855 #, c-format
4856 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4857 msgstr ""
4858
4859 msgid "Unable to create temporary file"
4860 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4861
4862 msgid "Unable to delete class"
4863 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4864
4865 msgid "Unable to delete printer"
4866 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4867
4868 msgid "Unable to do maintenance command"
4869 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4870
4871 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4872 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4873
4874 #, c-format
4875 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4876 msgstr ""
4877
4878 msgid ""
4879 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4880 msgstr ""
4881 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4882 "certificati non validi)."
4883
4884 msgid ""
4885 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4886 msgstr ""
4887 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4888 "non è ancora valido)."
4889
4890 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4891 msgstr ""
4892 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4893 "scaduto)."
4894
4895 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4896 msgstr ""
4897 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4898 "non corrisponde)."
4899
4900 msgid ""
4901 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4902 "before responding)."
4903 msgstr ""
4904 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4905 "connessione prima di rispondere)."
4906
4907 msgid ""
4908 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4909 msgstr ""
4910 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4911 "autofirmato)."
4912
4913 msgid ""
4914 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4915 msgstr ""
4916 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4917 "verificato)."
4918
4919 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4920 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4921
4922 #, c-format
4923 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4924 msgstr ""
4925
4926 msgid "Unable to find destination for job"
4927 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4928
4929 msgid "Unable to find printer."
4930 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4931
4932 msgid "Unable to find server credentials."
4933 msgstr ""
4934
4935 msgid "Unable to get backend exit status."
4936 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4937
4938 msgid "Unable to get class list"
4939 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4940
4941 msgid "Unable to get class status"
4942 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4943
4944 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4945 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4946
4947 msgid "Unable to get printer attributes"
4948 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4949
4950 msgid "Unable to get printer list"
4951 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4952
4953 msgid "Unable to get printer status"
4954 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4955
4956 msgid "Unable to get printer status."
4957 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4958
4959 msgid "Unable to load help index."
4960 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4961
4962 #, c-format
4963 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4964 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4965
4966 msgid "Unable to locate printer."
4967 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4968
4969 msgid "Unable to modify class"
4970 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4971
4972 msgid "Unable to modify printer"
4973 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4974
4975 msgid "Unable to move job"
4976 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4977
4978 msgid "Unable to move jobs"
4979 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4980
4981 msgid "Unable to open PPD file"
4982 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
4983
4984 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4985 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
4986
4987 msgid "Unable to open device file"
4988 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
4989
4990 #, c-format
4991 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4992 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
4993
4994 msgid "Unable to open help file."
4995 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
4996
4997 msgid "Unable to open print file"
4998 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
4999
5000 msgid "Unable to open raster file"
5001 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
5002
5003 msgid "Unable to print test page"
5004 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
5005
5006 msgid "Unable to read print data."
5007 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
5008
5009 #, c-format
5010 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5011 msgstr ""
5012
5013 msgid "Unable to rename job document file."
5014 msgstr ""
5015
5016 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5017 msgstr ""
5018
5019 msgid "Unable to see in file"
5020 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
5021
5022 msgid "Unable to send command to printer driver"
5023 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
5024
5025 msgid "Unable to send data to printer."
5026 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
5027
5028 msgid "Unable to set options"
5029 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
5030
5031 msgid "Unable to set server default"
5032 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
5033
5034 msgid "Unable to start backend process."
5035 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
5036
5037 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5038 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
5039
5040 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5041 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
5042
5043 msgid "Unable to write print data"
5044 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
5045
5046 #, c-format
5047 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5048 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
5049
5050 msgid "Unauthorized"
5051 msgstr "Non autorizzato"
5052
5053 msgid "Units"
5054 msgstr "Unità"
5055
5056 msgid "Unknown"
5057 msgstr "Sconosciuto"
5058
5059 #, c-format
5060 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5061 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
5062
5063 #, c-format
5064 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5065 msgstr ""
5066
5067 #, c-format
5068 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5069 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
5070
5071 #, c-format
5072 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5073 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
5074
5075 #, c-format
5076 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5077 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5078
5079 msgid "Unknown hash algorithm."
5080 msgstr ""
5081
5082 msgid "Unknown media size name."
5083 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5084
5085 #, c-format
5086 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5087 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5088
5089 #, c-format
5090 msgid "Unknown option \"%s\"."
5091 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5092
5093 #, c-format
5094 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5095 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5096
5097 #, c-format
5098 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5099 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5100
5101 #, c-format
5102 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5103 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5104
5105 msgid "Unknown request method."
5106 msgstr ""
5107
5108 msgid "Unknown request version."
5109 msgstr ""
5110
5111 msgid "Unknown scheme in URI"
5112 msgstr ""
5113
5114 msgid "Unknown service name."
5115 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5116
5117 #, c-format
5118 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5119 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5120
5121 #, c-format
5122 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5123 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5124
5125 #, c-format
5126 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5127 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5128
5129 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5130 msgstr ""
5131
5132 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5133 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5134
5135 #, c-format
5136 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5137 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5138
5139 #, c-format
5140 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5141 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5142
5143 #, c-format
5144 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5145 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5146
5147 #, c-format
5148 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5149 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5150
5151 #, c-format
5152 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5153 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5154
5155 msgid "Unsupported margins."
5156 msgstr "Margini non supportati."
5157
5158 msgid "Unsupported media value."
5159 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5160
5161 #, c-format
5162 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5163 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5164
5165 #, c-format
5166 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5167 msgstr ""
5168 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5169 "layout=1rtb."
5170
5171 #, c-format
5172 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5173 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5174
5175 msgid "Unsupported raster data."
5176 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5177
5178 msgid "Unsupported value type"
5179 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5180
5181 msgid "Upgrade Required"
5182 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5183
5184 #, c-format
5185 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5186 msgstr ""
5187
5188 #, c-format
5189 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5190 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5191
5192 msgid ""
5193 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5194 " cancel [options] [destination]\n"
5195 " cancel [options] [destination-id]"
5196 msgstr ""
5197
5198 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5199 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5200
5201 msgid "Usage: cupsd [options]"
5202 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5203
5204 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5205 msgstr ""
5206
5207 msgid ""
5208 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5209 " program | cupstestppd [options] -"
5210 msgstr ""
5211
5212 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5213 msgstr ""
5214
5215 msgid ""
5216 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5217 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5218 " ippfind --help\n"
5219 " ippfind --version"
5220 msgstr ""
5221 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5222 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5223 " ippfind --help\n"
5224 " ippfind --version"
5225
5226 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5227 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5228
5229 msgid ""
5230 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5231 " lp [options] -i id"
5232 msgstr ""
5233
5234 msgid ""
5235 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5236 " lpadmin [options] -p destination\n"
5237 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5238 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5239 " lpadmin [options] -x destination"
5240 msgstr ""
5241
5242 msgid ""
5243 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5244 " lpinfo [options] -v"
5245 msgstr ""
5246
5247 msgid ""
5248 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5249 " lpmove [options] source-destination destination"
5250 msgstr ""
5251
5252 msgid ""
5253 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5254 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5255 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5256 " lpoptions [options] -x destination"
5257 msgstr ""
5258
5259 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5260 msgstr ""
5261
5262 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid ""
5266 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5267 " lprm [options] -"
5268 msgstr ""
5269
5270 msgid "Usage: lpstat [options]"
5271 msgstr ""
5272
5273 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5274 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5275
5276 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5277 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5278
5279 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5280 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5281
5282 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5283 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5284
5285 msgid ""
5286 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5287 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5288
5289 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5290 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5291
5292 #, c-format
5293 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5294 msgstr ""
5295
5296 msgid "Value uses indefinite length"
5297 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5298
5299 msgid "VarBind uses indefinite length"
5300 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5301
5302 msgid "Version uses indefinite length"
5303 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5304
5305 msgid "Waiting for job to complete."
5306 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5307
5308 msgid "Waiting for printer to become available."
5309 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5310
5311 msgid "Waiting for printer to finish."
5312 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5313
5314 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5315 msgstr ""
5316
5317 msgid "Web Interface is Disabled"
5318 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5319
5320 msgid "Yes"
5321 msgstr "Sì"
5322
5323 msgid "You cannot access this page."
5324 msgstr ""
5325
5326 #, c-format
5327 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5328 msgstr "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL https://%s:%d%s."
5329
5330 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5331 msgstr ""
5332
5333 msgid "ZPL Label Printer"
5334 msgstr "ZPL Label Printer"
5335
5336 msgid "Zebra"
5337 msgstr "Zebra"
5338
5339 msgid "aborted"
5340 msgstr "interrotto"
5341
5342 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5343 msgid "accuracy-units"
5344 msgstr ""
5345
5346 #. TRANSLATORS: Millimeters
5347 msgid "accuracy-units.mm"
5348 msgstr ""
5349
5350 #. TRANSLATORS: Nanometers
5351 msgid "accuracy-units.nm"
5352 msgstr ""
5353
5354 #. TRANSLATORS: Micrometers
5355 msgid "accuracy-units.um"
5356 msgstr ""
5357
5358 #. TRANSLATORS: Bale Output
5359 msgid "baling"
5360 msgstr ""
5361
5362 #. TRANSLATORS: Bale Using
5363 msgid "baling-type"
5364 msgstr ""
5365
5366 #. TRANSLATORS: Band
5367 msgid "baling-type.band"
5368 msgstr ""
5369
5370 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5371 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. TRANSLATORS: Wrap
5375 msgid "baling-type.wrap"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. TRANSLATORS: Bale After
5379 msgid "baling-when"
5380 msgstr ""
5381
5382 #. TRANSLATORS: Job
5383 msgid "baling-when.after-job"
5384 msgstr ""
5385
5386 #. TRANSLATORS: Sets
5387 msgid "baling-when.after-sets"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. TRANSLATORS: Bind Output
5391 msgid "binding"
5392 msgstr ""
5393
5394 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5395 msgid "binding-reference-edge"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. TRANSLATORS: Bottom
5399 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5400 msgstr ""
5401
5402 #. TRANSLATORS: Left
5403 msgid "binding-reference-edge.left"
5404 msgstr ""
5405
5406 #. TRANSLATORS: Right
5407 msgid "binding-reference-edge.right"
5408 msgstr ""
5409
5410 #. TRANSLATORS: Top
5411 msgid "binding-reference-edge.top"
5412 msgstr ""
5413
5414 #. TRANSLATORS: Binder Type
5415 msgid "binding-type"
5416 msgstr ""
5417
5418 #. TRANSLATORS: Adhesive
5419 msgid "binding-type.adhesive"
5420 msgstr ""
5421
5422 #. TRANSLATORS: Comb
5423 msgid "binding-type.comb"
5424 msgstr ""
5425
5426 #. TRANSLATORS: Flat
5427 msgid "binding-type.flat"
5428 msgstr ""
5429
5430 #. TRANSLATORS: Padding
5431 msgid "binding-type.padding"
5432 msgstr ""
5433
5434 #. TRANSLATORS: Perfect
5435 msgid "binding-type.perfect"
5436 msgstr ""
5437
5438 #. TRANSLATORS: Spiral
5439 msgid "binding-type.spiral"
5440 msgstr ""
5441
5442 #. TRANSLATORS: Tape
5443 msgid "binding-type.tape"
5444 msgstr ""
5445
5446 #. TRANSLATORS: Velo
5447 msgid "binding-type.velo"
5448 msgstr ""
5449
5450 msgid "canceled"
5451 msgstr "eliminato"
5452
5453 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5454 msgid "chamber-humidity"
5455 msgstr ""
5456
5457 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5458 msgid "chamber-temperature"
5459 msgstr ""
5460
5461 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5462 msgid "charge-info-message"
5463 msgstr ""
5464
5465 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5466 msgid "coating"
5467 msgstr ""
5468
5469 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5470 msgid "coating-sides"
5471 msgstr ""
5472
5473 #. TRANSLATORS: Back
5474 msgid "coating-sides.back"
5475 msgstr ""
5476
5477 #. TRANSLATORS: Front and Back
5478 msgid "coating-sides.both"
5479 msgstr ""
5480
5481 #. TRANSLATORS: Front
5482 msgid "coating-sides.front"
5483 msgstr ""
5484
5485 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5486 msgid "coating-type"
5487 msgstr ""
5488
5489 #. TRANSLATORS: Archival
5490 msgid "coating-type.archival"
5491 msgstr ""
5492
5493 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5494 msgid "coating-type.archival-glossy"
5495 msgstr ""
5496
5497 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5498 msgid "coating-type.archival-matte"
5499 msgstr ""
5500
5501 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5502 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5503 msgstr ""
5504
5505 #. TRANSLATORS: Glossy
5506 msgid "coating-type.glossy"
5507 msgstr ""
5508
5509 #. TRANSLATORS: High Gloss
5510 msgid "coating-type.high-gloss"
5511 msgstr ""
5512
5513 #. TRANSLATORS: Matte
5514 msgid "coating-type.matte"
5515 msgstr ""
5516
5517 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5518 msgid "coating-type.semi-gloss"
5519 msgstr ""
5520
5521 #. TRANSLATORS: Silicone
5522 msgid "coating-type.silicone"
5523 msgstr ""
5524
5525 #. TRANSLATORS: Translucent
5526 msgid "coating-type.translucent"
5527 msgstr ""
5528
5529 msgid "completed"
5530 msgstr "completato"
5531
5532 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5533 msgid "confirmation-sheet-print"
5534 msgstr ""
5535
5536 #. TRANSLATORS: Copies
5537 msgid "copies"
5538 msgstr ""
5539
5540 #. TRANSLATORS: Back Cover
5541 msgid "cover-back"
5542 msgstr ""
5543
5544 #. TRANSLATORS: Front Cover
5545 msgid "cover-front"
5546 msgstr ""
5547
5548 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5549 msgid "cover-sheet-info"
5550 msgstr ""
5551
5552 #. TRANSLATORS: Date Time
5553 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. TRANSLATORS: From Name
5557 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5558 msgstr ""
5559
5560 #. TRANSLATORS: Logo
5561 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5562 msgstr ""
5563
5564 #. TRANSLATORS: Message
5565 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. TRANSLATORS: Organization
5569 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. TRANSLATORS: Subject
5573 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5574 msgstr ""
5575
5576 #. TRANSLATORS: To Name
5577 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5578 msgstr ""
5579
5580 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5581 msgid "cover-type"
5582 msgstr ""
5583
5584 #. TRANSLATORS: No Cover
5585 msgid "cover-type.no-cover"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. TRANSLATORS: Back Only
5589 msgid "cover-type.print-back"
5590 msgstr ""
5591
5592 #. TRANSLATORS: Front and Back
5593 msgid "cover-type.print-both"
5594 msgstr ""
5595
5596 #. TRANSLATORS: Front Only
5597 msgid "cover-type.print-front"
5598 msgstr ""
5599
5600 #. TRANSLATORS: None
5601 msgid "cover-type.print-none"
5602 msgstr ""
5603
5604 #. TRANSLATORS: Cover Output
5605 msgid "covering"
5606 msgstr ""
5607
5608 #. TRANSLATORS: Add Cover
5609 msgid "covering-name"
5610 msgstr ""
5611
5612 #. TRANSLATORS: Plain
5613 msgid "covering-name.plain"
5614 msgstr ""
5615
5616 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5617 msgid "covering-name.pre-cut"
5618 msgstr ""
5619
5620 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5621 msgid "covering-name.pre-printed"
5622 msgstr ""
5623
5624 msgid "cups-deviced failed to execute."
5625 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5626
5627 msgid "cups-driverd failed to execute."
5628 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5629
5630 #, c-format
5631 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5632 msgstr ""
5633
5634 #, c-format
5635 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5636 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5637
5638 #, c-format
5639 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5640 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5641
5642 #, c-format
5643 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5644 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5645
5646 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5647 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5648
5649 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5650 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5651
5652 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5653 msgstr ""
5654
5655 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5656 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5657
5658 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5659 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5660
5661 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5662 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5663
5664 #, c-format
5665 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5666 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5667
5668 #, c-format
5669 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5670 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5671
5672 #, c-format
5673 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5674 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5675
5676 #, c-format
5677 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5678 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5679
5680 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5681 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5682
5683 #, c-format
5684 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5685 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5686
5687 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5688 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5689
5690 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5691 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5692
5693 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5694 msgid "detailed-status-message"
5695 msgstr ""
5696
5697 #, c-format
5698 msgid "device for %s/%s: %s"
5699 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5700
5701 #, c-format
5702 msgid "device for %s: %s"
5703 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5704
5705 #. TRANSLATORS: Copies
5706 msgid "document-copies"
5707 msgstr ""
5708
5709 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5710 msgid "document-privacy-attributes"
5711 msgstr ""
5712
5713 #. TRANSLATORS: All
5714 msgid "document-privacy-attributes.all"
5715 msgstr ""
5716
5717 #. TRANSLATORS: Default
5718 msgid "document-privacy-attributes.default"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. TRANSLATORS: Document Description
5722 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5723 msgstr ""
5724
5725 #. TRANSLATORS: Document Template
5726 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. TRANSLATORS: None
5730 msgid "document-privacy-attributes.none"
5731 msgstr ""
5732
5733 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5734 msgid "document-privacy-scope"
5735 msgstr ""
5736
5737 #. TRANSLATORS: All
5738 msgid "document-privacy-scope.all"
5739 msgstr ""
5740
5741 #. TRANSLATORS: Default
5742 msgid "document-privacy-scope.default"
5743 msgstr ""
5744
5745 #. TRANSLATORS: None
5746 msgid "document-privacy-scope.none"
5747 msgstr ""
5748
5749 #. TRANSLATORS: Owner
5750 msgid "document-privacy-scope.owner"
5751 msgstr ""
5752
5753 #. TRANSLATORS: Document State
5754 msgid "document-state"
5755 msgstr ""
5756
5757 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5758 msgid "document-state-reasons"
5759 msgstr ""
5760
5761 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5762 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5766 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5767 msgstr ""
5768
5769 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5770 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5774 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5775 msgstr ""
5776
5777 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5778 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5779 msgstr ""
5780
5781 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5782 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5783 msgstr ""
5784
5785 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5786 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5787 msgstr ""
5788
5789 #. TRANSLATORS: Compression Error
5790 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5794 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5795 msgstr ""
5796
5797 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5798 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5799 msgstr ""
5800
5801 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5802 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5803 msgstr ""
5804
5805 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5806 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5807 msgstr ""
5808
5809 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5810 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5811 msgstr ""
5812
5813 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5814 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5815 msgstr ""
5816
5817 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5818 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5819 msgstr ""
5820
5821 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5822 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5823 msgstr ""
5824
5825 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5826 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5827 msgstr ""
5828
5829 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5830 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5831 msgstr ""
5832
5833 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5834 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5835 msgstr ""
5836
5837 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5838 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. TRANSLATORS: Incoming
5842 msgid "document-state-reasons.incoming"
5843 msgstr ""
5844
5845 #. TRANSLATORS: Interpreting
5846 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. TRANSLATORS: None
5850 msgid "document-state-reasons.none"
5851 msgstr ""
5852
5853 #. TRANSLATORS: Outgoing
5854 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5855 msgstr ""
5856
5857 #. TRANSLATORS: Printing
5858 msgid "document-state-reasons.printing"
5859 msgstr ""
5860
5861 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5862 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. TRANSLATORS: Queued
5866 msgid "document-state-reasons.queued"
5867 msgstr ""
5868
5869 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5870 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5871 msgstr ""
5872
5873 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5874 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5875 msgstr ""
5876
5877 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5878 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5879 msgstr ""
5880
5881 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5882 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5886 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANSLATORS: Transforming
5890 msgid "document-state-reasons.transforming"
5891 msgstr ""
5892
5893 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5894 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5895 msgstr ""
5896
5897 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5898 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5899 msgstr ""
5900
5901 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5902 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5903 msgstr ""
5904
5905 #. TRANSLATORS: Pending
5906 msgid "document-state.3"
5907 msgstr ""
5908
5909 #. TRANSLATORS: Processing
5910 msgid "document-state.5"
5911 msgstr ""
5912
5913 #. TRANSLATORS: Stopped
5914 msgid "document-state.6"
5915 msgstr ""
5916
5917 #. TRANSLATORS: Canceled
5918 msgid "document-state.7"
5919 msgstr ""
5920
5921 #. TRANSLATORS: Aborted
5922 msgid "document-state.8"
5923 msgstr ""
5924
5925 #. TRANSLATORS: Completed
5926 msgid "document-state.9"
5927 msgstr ""
5928
5929 msgid "error-index uses indefinite length"
5930 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5931
5932 msgid "error-status uses indefinite length"
5933 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5934
5935 msgid ""
5936 "expression --and expression\n"
5937 " Logical AND"
5938 msgstr ""
5939
5940 msgid ""
5941 "expression --or expression\n"
5942 " Logical OR"
5943 msgstr ""
5944
5945 msgid "expression expression Logical AND"
5946 msgstr ""
5947
5948 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5949 msgid "feed-orientation"
5950 msgstr ""
5951
5952 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5953 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5954 msgstr ""
5955
5956 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5957 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5958 msgstr ""
5959
5960 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5961 msgid "fetch-status-code"
5962 msgstr ""
5963
5964 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5965 msgid "finishing-template"
5966 msgstr ""
5967
5968 #. TRANSLATORS: Bale
5969 msgid "finishing-template.bale"
5970 msgstr ""
5971
5972 #. TRANSLATORS: Bind
5973 msgid "finishing-template.bind"
5974 msgstr ""
5975
5976 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5977 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5978 msgstr ""
5979
5980 #. TRANSLATORS: Bind Left
5981 msgid "finishing-template.bind-left"
5982 msgstr ""
5983
5984 #. TRANSLATORS: Bind Right
5985 msgid "finishing-template.bind-right"
5986 msgstr ""
5987
5988 #. TRANSLATORS: Bind Top
5989 msgid "finishing-template.bind-top"
5990 msgstr ""
5991
5992 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5993 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5994 msgstr ""
5995
5996 #. TRANSLATORS: Coat
5997 msgid "finishing-template.coat"
5998 msgstr ""
5999
6000 #. TRANSLATORS: Cover
6001 msgid "finishing-template.cover"
6002 msgstr ""
6003
6004 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6005 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6006 msgstr ""
6007
6008 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6009 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6010 msgstr ""
6011
6012 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6013 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6014 msgstr ""
6015
6016 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6017 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6018 msgstr ""
6019
6020 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6021 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6022 msgstr ""
6023
6024 #. TRANSLATORS: Fold
6025 msgid "finishing-template.fold"
6026 msgstr ""
6027
6028 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6029 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6030 msgstr ""
6031
6032 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6033 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6034 msgstr ""
6035
6036 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6037 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6038 msgstr ""
6039
6040 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6041 msgid "finishing-template.fold-gate"
6042 msgstr ""
6043
6044 #. TRANSLATORS: Half Fold
6045 msgid "finishing-template.fold-half"
6046 msgstr ""
6047
6048 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6049 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6050 msgstr ""
6051
6052 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6053 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6054 msgstr ""
6055
6056 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6057 msgid "finishing-template.fold-letter"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6061 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6062 msgstr ""
6063
6064 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6065 msgid "finishing-template.fold-poster"
6066 msgstr ""
6067
6068 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6069 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6070 msgstr ""
6071
6072 #. TRANSLATORS: Z Fold
6073 msgid "finishing-template.fold-z"
6074 msgstr ""
6075
6076 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6077 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6078 msgstr ""
6079
6080 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6081 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6082 msgstr ""
6083
6084 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6085 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6086 msgstr ""
6087
6088 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6089 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6090 msgstr ""
6091
6092 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6093 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6094 msgstr ""
6095
6096 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6097 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6098 msgstr ""
6099
6100 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6101 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6102 msgstr ""
6103
6104 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6105 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6106 msgstr ""
6107
6108 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6109 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6110 msgstr ""
6111
6112 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6113 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6114 msgstr ""
6115
6116 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6117 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6118 msgstr ""
6119
6120 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6121 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6122 msgstr ""
6123
6124 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6125 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6126 msgstr ""
6127
6128 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6129 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6130 msgstr ""
6131
6132 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6133 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6134 msgstr ""
6135
6136 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6137 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6138 msgstr ""
6139
6140 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6141 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6142 msgstr ""
6143
6144 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6145 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6146 msgstr ""
6147
6148 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6149 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6150 msgstr ""
6151
6152 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6153 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6154 msgstr ""
6155
6156 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6157 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6158 msgstr ""
6159
6160 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6161 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6162 msgstr ""
6163
6164 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6165 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6166 msgstr ""
6167
6168 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6169 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6170 msgstr ""
6171
6172 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6173 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6174 msgstr ""
6175
6176 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6177 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6178 msgstr ""
6179
6180 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6181 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6182 msgstr ""
6183
6184 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6185 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6186 msgstr ""
6187
6188 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6189 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6190 msgstr ""
6191
6192 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6193 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6194 msgstr ""
6195
6196 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6197 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6198 msgstr ""
6199
6200 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6201 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6202 msgstr ""
6203
6204 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6205 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6209 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6210 msgstr ""
6211
6212 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6213 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6214 msgstr ""
6215
6216 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6217 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6218 msgstr ""
6219
6220 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6221 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6222 msgstr ""
6223
6224 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6225 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6226 msgstr ""
6227
6228 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6229 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6230 msgstr ""
6231
6232 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6233 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6237 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6238 msgstr ""
6239
6240 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6241 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6242 msgstr ""
6243
6244 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6245 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6246 msgstr ""
6247
6248 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6249 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6253 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6254 msgstr ""
6255
6256 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6257 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6258 msgstr ""
6259
6260 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6261 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6262 msgstr ""
6263
6264 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6265 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6269 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6270 msgstr ""
6271
6272 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6273 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6274 msgstr ""
6275
6276 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6277 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6278 msgstr ""
6279
6280 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6281 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6282 msgstr ""
6283
6284 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6285 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6286 msgstr ""
6287
6288 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6289 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6290 msgstr ""
6291
6292 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6293 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6294 msgstr ""
6295
6296 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6297 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6298 msgstr ""
6299
6300 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6301 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6302 msgstr ""
6303
6304 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6305 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6306 msgstr ""
6307
6308 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6309 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6310 msgstr ""
6311
6312 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6313 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6314 msgstr ""
6315
6316 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6317 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6318 msgstr ""
6319
6320 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6321 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6322 msgstr ""
6323
6324 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6325 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6326 msgstr ""
6327
6328 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6329 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6330 msgstr ""
6331
6332 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6333 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6334 msgstr ""
6335
6336 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6337 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6338 msgstr ""
6339
6340 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6341 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6342 msgstr ""
6343
6344 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6345 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6346 msgstr ""
6347
6348 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6349 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6350 msgstr ""
6351
6352 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6353 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6354 msgstr ""
6355
6356 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6357 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6358 msgstr ""
6359
6360 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6361 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6362 msgstr ""
6363
6364 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6365 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6366 msgstr ""
6367
6368 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6369 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6370 msgstr ""
6371
6372 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6373 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6374 msgstr ""
6375
6376 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6377 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6378 msgstr ""
6379
6380 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6381 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6382 msgstr ""
6383
6384 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6385 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6386 msgstr ""
6387
6388 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6389 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6390 msgstr ""
6391
6392 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6393 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6394 msgstr ""
6395
6396 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6397 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6398 msgstr ""
6399
6400 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6401 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6402 msgstr ""
6403
6404 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6405 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6406 msgstr ""
6407
6408 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6409 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6413 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6414 msgstr ""
6415
6416 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6417 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6418 msgstr ""
6419
6420 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6421 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6422 msgstr ""
6423
6424 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6425 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6426 msgstr ""
6427
6428 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6429 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6430 msgstr ""
6431
6432 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6433 msgid "finishing-template.jog-offset"
6434 msgstr ""
6435
6436 #. TRANSLATORS: Laminate
6437 msgid "finishing-template.laminate"
6438 msgstr ""
6439
6440 #. TRANSLATORS: Punch
6441 msgid "finishing-template.punch"
6442 msgstr ""
6443
6444 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6445 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6446 msgstr ""
6447
6448 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6449 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6450 msgstr ""
6451
6452 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6453 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6454 msgstr ""
6455
6456 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6457 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6458 msgstr ""
6459
6460 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6461 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6462 msgstr ""
6463
6464 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6465 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6466 msgstr ""
6467
6468 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6469 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6470 msgstr ""
6471
6472 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6473 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6474 msgstr ""
6475
6476 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6477 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6478 msgstr ""
6479
6480 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6481 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6482 msgstr ""
6483
6484 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6485 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6486 msgstr ""
6487
6488 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6489 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6490 msgstr ""
6491
6492 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6493 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6494 msgstr ""
6495
6496 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6497 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6498 msgstr ""
6499
6500 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6501 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6502 msgstr ""
6503
6504 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6505 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6506 msgstr ""
6507
6508 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6509 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6510 msgstr ""
6511
6512 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6513 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6514 msgstr ""
6515
6516 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6517 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6518 msgstr ""
6519
6520 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6521 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6522 msgstr ""
6523
6524 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6525 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6526 msgstr ""
6527
6528 #. TRANSLATORS: Staple
6529 msgid "finishing-template.staple"
6530 msgstr ""
6531
6532 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6533 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6534 msgstr ""
6535
6536 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6537 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6538 msgstr ""
6539
6540 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6541 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6542 msgstr ""
6543
6544 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6545 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6546 msgstr ""
6547
6548 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6549 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6550 msgstr ""
6551
6552 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6553 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6557 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6558 msgstr ""
6559
6560 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6561 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6562 msgstr ""
6563
6564 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6565 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6569 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6570 msgstr ""
6571
6572 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6573 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6577 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. TRANSLATORS: Trim
6581 msgid "finishing-template.trim"
6582 msgstr ""
6583
6584 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6585 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6586 msgstr ""
6587
6588 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6589 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6590 msgstr ""
6591
6592 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6593 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6594 msgstr ""
6595
6596 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6597 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6598 msgstr ""
6599
6600 #. TRANSLATORS: Finishings
6601 msgid "finishings"
6602 msgstr ""
6603
6604 #. TRANSLATORS: Finishings
6605 msgid "finishings-col"
6606 msgstr ""
6607
6608 #. TRANSLATORS: Fold
6609 msgid "finishings.10"
6610 msgstr ""
6611
6612 #. TRANSLATORS: Z Fold
6613 msgid "finishings.100"
6614 msgstr ""
6615
6616 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6617 msgid "finishings.101"
6618 msgstr ""
6619
6620 #. TRANSLATORS: Trim
6621 msgid "finishings.11"
6622 msgstr ""
6623
6624 #. TRANSLATORS: Bale
6625 msgid "finishings.12"
6626 msgstr ""
6627
6628 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6629 msgid "finishings.13"
6630 msgstr ""
6631
6632 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6633 msgid "finishings.14"
6634 msgstr ""
6635
6636 #. TRANSLATORS: Coat
6637 msgid "finishings.15"
6638 msgstr ""
6639
6640 #. TRANSLATORS: Laminate
6641 msgid "finishings.16"
6642 msgstr ""
6643
6644 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6645 msgid "finishings.20"
6646 msgstr ""
6647
6648 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6649 msgid "finishings.21"
6650 msgstr ""
6651
6652 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6653 msgid "finishings.22"
6654 msgstr ""
6655
6656 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6657 msgid "finishings.23"
6658 msgstr ""
6659
6660 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6661 msgid "finishings.24"
6662 msgstr ""
6663
6664 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6665 msgid "finishings.25"
6666 msgstr ""
6667
6668 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6669 msgid "finishings.26"
6670 msgstr ""
6671
6672 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6673 msgid "finishings.27"
6674 msgstr ""
6675
6676 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6677 msgid "finishings.28"
6678 msgstr ""
6679
6680 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6681 msgid "finishings.29"
6682 msgstr ""
6683
6684 #. TRANSLATORS: None
6685 msgid "finishings.3"
6686 msgstr ""
6687
6688 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6689 msgid "finishings.30"
6690 msgstr ""
6691
6692 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6693 msgid "finishings.31"
6694 msgstr ""
6695
6696 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6697 msgid "finishings.32"
6698 msgstr ""
6699
6700 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6701 msgid "finishings.33"
6702 msgstr ""
6703
6704 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6705 msgid "finishings.34"
6706 msgstr ""
6707
6708 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6709 msgid "finishings.35"
6710 msgstr ""
6711
6712 #. TRANSLATORS: Staple
6713 msgid "finishings.4"
6714 msgstr ""
6715
6716 #. TRANSLATORS: Punch
6717 msgid "finishings.5"
6718 msgstr ""
6719
6720 #. TRANSLATORS: Bind Left
6721 msgid "finishings.50"
6722 msgstr ""
6723
6724 #. TRANSLATORS: Bind Top
6725 msgid "finishings.51"
6726 msgstr ""
6727
6728 #. TRANSLATORS: Bind Right
6729 msgid "finishings.52"
6730 msgstr ""
6731
6732 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6733 msgid "finishings.53"
6734 msgstr ""
6735
6736 #. TRANSLATORS: Cover
6737 msgid "finishings.6"
6738 msgstr ""
6739
6740 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6741 msgid "finishings.60"
6742 msgstr ""
6743
6744 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6745 msgid "finishings.61"
6746 msgstr ""
6747
6748 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6749 msgid "finishings.62"
6750 msgstr ""
6751
6752 #. TRANSLATORS: Trim Job
6753 msgid "finishings.63"
6754 msgstr ""
6755
6756 #. TRANSLATORS: Bind
6757 msgid "finishings.7"
6758 msgstr ""
6759
6760 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6761 msgid "finishings.70"
6762 msgstr ""
6763
6764 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6765 msgid "finishings.71"
6766 msgstr ""
6767
6768 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6769 msgid "finishings.72"
6770 msgstr ""
6771
6772 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6773 msgid "finishings.73"
6774 msgstr ""
6775
6776 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6777 msgid "finishings.74"
6778 msgstr ""
6779
6780 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6781 msgid "finishings.75"
6782 msgstr ""
6783
6784 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6785 msgid "finishings.76"
6786 msgstr ""
6787
6788 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6789 msgid "finishings.77"
6790 msgstr ""
6791
6792 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6793 msgid "finishings.78"
6794 msgstr ""
6795
6796 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6797 msgid "finishings.79"
6798 msgstr ""
6799
6800 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6801 msgid "finishings.8"
6802 msgstr ""
6803
6804 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6805 msgid "finishings.80"
6806 msgstr ""
6807
6808 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6809 msgid "finishings.81"
6810 msgstr ""
6811
6812 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6813 msgid "finishings.82"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6817 msgid "finishings.83"
6818 msgstr ""
6819
6820 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6821 msgid "finishings.84"
6822 msgstr ""
6823
6824 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6825 msgid "finishings.85"
6826 msgstr ""
6827
6828 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6829 msgid "finishings.86"
6830 msgstr ""
6831
6832 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6833 msgid "finishings.87"
6834 msgstr ""
6835
6836 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6837 msgid "finishings.88"
6838 msgstr ""
6839
6840 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6841 msgid "finishings.89"
6842 msgstr ""
6843
6844 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6845 msgid "finishings.9"
6846 msgstr ""
6847
6848 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6849 msgid "finishings.90"
6850 msgstr ""
6851
6852 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6853 msgid "finishings.91"
6854 msgstr ""
6855
6856 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6857 msgid "finishings.92"
6858 msgstr ""
6859
6860 #. TRANSLATORS: Half Fold
6861 msgid "finishings.93"
6862 msgstr ""
6863
6864 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6865 msgid "finishings.94"
6866 msgstr ""
6867
6868 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6869 msgid "finishings.95"
6870 msgstr ""
6871
6872 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6873 msgid "finishings.96"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6877 msgid "finishings.97"
6878 msgstr ""
6879
6880 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6881 msgid "finishings.98"
6882 msgstr ""
6883
6884 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6885 msgid "finishings.99"
6886 msgstr ""
6887
6888 #. TRANSLATORS: Fold
6889 msgid "folding"
6890 msgstr ""
6891
6892 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6893 msgid "folding-direction"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANSLATORS: Inward
6897 msgid "folding-direction.inward"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. TRANSLATORS: Outward
6901 msgid "folding-direction.outward"
6902 msgstr ""
6903
6904 #. TRANSLATORS: Fold Position
6905 msgid "folding-offset"
6906 msgstr ""
6907
6908 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6909 msgid "folding-reference-edge"
6910 msgstr ""
6911
6912 #. TRANSLATORS: Bottom
6913 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6914 msgstr ""
6915
6916 #. TRANSLATORS: Left
6917 msgid "folding-reference-edge.left"
6918 msgstr ""
6919
6920 #. TRANSLATORS: Right
6921 msgid "folding-reference-edge.right"
6922 msgstr ""
6923
6924 #. TRANSLATORS: Top
6925 msgid "folding-reference-edge.top"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANSLATORS: Font Name
6929 msgid "font-name-requested"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. TRANSLATORS: Font Size
6933 msgid "font-size-requested"
6934 msgstr ""
6935
6936 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6937 msgid "force-front-side"
6938 msgstr ""
6939
6940 #. TRANSLATORS: From Name
6941 msgid "from-name"
6942 msgstr ""
6943
6944 msgid "held"
6945 msgstr "svolto"
6946
6947 msgid "help\t\tGet help on commands."
6948 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6949
6950 msgid "idle"
6951 msgstr "inattiva"
6952
6953 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6954 msgid "imposition-template"
6955 msgstr ""
6956
6957 #. TRANSLATORS: None
6958 msgid "imposition-template.none"
6959 msgstr ""
6960
6961 #. TRANSLATORS: Signature
6962 msgid "imposition-template.signature"
6963 msgstr ""
6964
6965 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
6966 msgid "insert-after-page-number"
6967 msgstr ""
6968
6969 #. TRANSLATORS: Insert Count
6970 msgid "insert-count"
6971 msgstr ""
6972
6973 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
6974 msgid "insert-sheet"
6975 msgstr ""
6976
6977 #, c-format
6978 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
6979 msgstr ""
6980
6981 #, c-format
6982 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6983 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
6984
6985 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6986 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
6987
6988 #, c-format
6989 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6990 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
6991
6992 #, c-format
6993 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6994 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
6995
6996 #, c-format
6997 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6998 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
6999
7000 #, c-format
7001 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7002 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7003
7004 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7005 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7006
7007 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7008 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7009
7010 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7011 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7012
7013 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7014 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7015
7016 #, c-format
7017 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7018 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7019
7020 #, c-format
7021 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7022 msgstr ""
7023
7024 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7025 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7026
7027 #, c-format
7028 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7029 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7030
7031 #, c-format
7032 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7033 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7034
7035 #, c-format
7036 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7037 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7038
7039 msgid "ippfind: Out of memory."
7040 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7041
7042 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7043 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7044
7045 #, c-format
7046 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7047 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7048
7049 #, c-format
7050 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7051 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7052
7053 #, c-format
7054 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7055 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7056
7057 #, c-format
7058 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7059 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7060
7061 msgid ""
7062 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7063 "and \"-X\"."
7064 msgstr ""
7065
7066 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7067 msgstr ""
7068
7069 #, c-format
7070 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7071 msgstr ""
7072
7073 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7074 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7075
7076 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7077 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7078
7079 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7080 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7081
7082 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7083 msgstr ""
7084
7085 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7086 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7087
7088 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7089 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7090
7091 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7092 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7093
7094 msgid "ipptool: URI required before test file."
7095 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7096
7097 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7098 msgid "job-account-id"
7099 msgstr ""
7100
7101 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7102 msgid "job-account-type"
7103 msgstr ""
7104
7105 #. TRANSLATORS: General
7106 msgid "job-account-type.general"
7107 msgstr ""
7108
7109 #. TRANSLATORS: Group
7110 msgid "job-account-type.group"
7111 msgstr ""
7112
7113 #. TRANSLATORS: None
7114 msgid "job-account-type.none"
7115 msgstr ""
7116
7117 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7118 msgid "job-accounting-output-bin"
7119 msgstr ""
7120
7121 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7122 msgid "job-accounting-sheets"
7123 msgstr ""
7124
7125 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7126 msgid "job-accounting-sheets-type"
7127 msgstr ""
7128
7129 #. TRANSLATORS: None
7130 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7131 msgstr ""
7132
7133 #. TRANSLATORS: Standard
7134 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7135 msgstr ""
7136
7137 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7138 msgid "job-accounting-user-id"
7139 msgstr ""
7140
7141 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
7142 msgid "job-cancel-after"
7143 msgstr ""
7144
7145 #. TRANSLATORS: Copies
7146 msgid "job-copies"
7147 msgstr ""
7148
7149 #. TRANSLATORS: Back Cover
7150 msgid "job-cover-back"
7151 msgstr ""
7152
7153 #. TRANSLATORS: Front Cover
7154 msgid "job-cover-front"
7155 msgstr ""
7156
7157 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7158 msgid "job-delay-output-until"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7162 msgid "job-delay-output-until-time"
7163 msgstr ""
7164
7165 #. TRANSLATORS: Daytime
7166 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7167 msgstr ""
7168
7169 #. TRANSLATORS: Evening
7170 msgid "job-delay-output-until.evening"
7171 msgstr ""
7172
7173 #. TRANSLATORS: Released
7174 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7175 msgstr ""
7176
7177 #. TRANSLATORS: Night
7178 msgid "job-delay-output-until.night"
7179 msgstr ""
7180
7181 #. TRANSLATORS: No Delay
7182 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7183 msgstr ""
7184
7185 #. TRANSLATORS: Second Shift
7186 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7187 msgstr ""
7188
7189 #. TRANSLATORS: Third Shift
7190 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7191 msgstr ""
7192
7193 #. TRANSLATORS: Weekend
7194 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7195 msgstr ""
7196
7197 #. TRANSLATORS: On Error
7198 msgid "job-error-action"
7199 msgstr ""
7200
7201 #. TRANSLATORS: Abort Job
7202 msgid "job-error-action.abort-job"
7203 msgstr ""
7204
7205 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7206 msgid "job-error-action.cancel-job"
7207 msgstr ""
7208
7209 #. TRANSLATORS: Continue Job
7210 msgid "job-error-action.continue-job"
7211 msgstr ""
7212
7213 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7214 msgid "job-error-action.suspend-job"
7215 msgstr ""
7216
7217 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7218 msgid "job-error-sheet"
7219 msgstr ""
7220
7221 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7222 msgid "job-error-sheet-type"
7223 msgstr ""
7224
7225 #. TRANSLATORS: None
7226 msgid "job-error-sheet-type.none"
7227 msgstr ""
7228
7229 #. TRANSLATORS: Standard
7230 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7231 msgstr ""
7232
7233 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7234 msgid "job-error-sheet-when"
7235 msgstr ""
7236
7237 #. TRANSLATORS: Always
7238 msgid "job-error-sheet-when.always"
7239 msgstr ""
7240
7241 #. TRANSLATORS: On Error
7242 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7243 msgstr ""
7244
7245 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7246 msgid "job-finishings"
7247 msgstr ""
7248
7249 #. TRANSLATORS: Hold Until
7250 msgid "job-hold-until"
7251 msgstr ""
7252
7253 #. TRANSLATORS: Hold Until
7254 msgid "job-hold-until-time"
7255 msgstr ""
7256
7257 #. TRANSLATORS: Daytime
7258 msgid "job-hold-until.day-time"
7259 msgstr ""
7260
7261 #. TRANSLATORS: Evening
7262 msgid "job-hold-until.evening"
7263 msgstr ""
7264
7265 #. TRANSLATORS: Released
7266 msgid "job-hold-until.indefinite"
7267 msgstr ""
7268
7269 #. TRANSLATORS: Night
7270 msgid "job-hold-until.night"
7271 msgstr ""
7272
7273 #. TRANSLATORS: No Hold
7274 msgid "job-hold-until.no-hold"
7275 msgstr ""
7276
7277 #. TRANSLATORS: Second Shift
7278 msgid "job-hold-until.second-shift"
7279 msgstr ""
7280
7281 #. TRANSLATORS: Third Shift
7282 msgid "job-hold-until.third-shift"
7283 msgstr ""
7284
7285 #. TRANSLATORS: Weekend
7286 msgid "job-hold-until.weekend"
7287 msgstr ""
7288
7289 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7290 msgid "job-mandatory-attributes"
7291 msgstr ""
7292
7293 #. TRANSLATORS: Title
7294 msgid "job-name"
7295 msgstr ""
7296
7297 #. TRANSLATORS: Job Pages
7298 msgid "job-pages"
7299 msgstr ""
7300
7301 #. TRANSLATORS: Job Pages
7302 msgid "job-pages-col"
7303 msgstr ""
7304
7305 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7306 msgid "job-phone-number"
7307 msgstr ""
7308
7309 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7310 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7311
7312 #. TRANSLATORS: Job Priority
7313 msgid "job-priority"
7314 msgstr ""
7315
7316 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7317 msgid "job-privacy-attributes"
7318 msgstr ""
7319
7320 #. TRANSLATORS: All
7321 msgid "job-privacy-attributes.all"
7322 msgstr ""
7323
7324 #. TRANSLATORS: Default
7325 msgid "job-privacy-attributes.default"
7326 msgstr ""
7327
7328 #. TRANSLATORS: Job Description
7329 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7330 msgstr ""
7331
7332 #. TRANSLATORS: Job Template
7333 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7334 msgstr ""
7335
7336 #. TRANSLATORS: None
7337 msgid "job-privacy-attributes.none"
7338 msgstr ""
7339
7340 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7341 msgid "job-privacy-scope"
7342 msgstr ""
7343
7344 #. TRANSLATORS: All
7345 msgid "job-privacy-scope.all"
7346 msgstr ""
7347
7348 #. TRANSLATORS: Default
7349 msgid "job-privacy-scope.default"
7350 msgstr ""
7351
7352 #. TRANSLATORS: None
7353 msgid "job-privacy-scope.none"
7354 msgstr ""
7355
7356 #. TRANSLATORS: Owner
7357 msgid "job-privacy-scope.owner"
7358 msgstr ""
7359
7360 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7361 msgid "job-recipient-name"
7362 msgstr ""
7363
7364 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
7365 msgid "job-retain-until"
7366 msgstr ""
7367
7368 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7369 msgid "job-retain-until-interval"
7370 msgstr ""
7371
7372 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7373 msgid "job-retain-until-time"
7374 msgstr ""
7375
7376 #. TRANSLATORS: End Of Day
7377 msgid "job-retain-until.end-of-day"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. TRANSLATORS: End Of Month
7381 msgid "job-retain-until.end-of-month"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANSLATORS: End Of Week
7385 msgid "job-retain-until.end-of-week"
7386 msgstr ""
7387
7388 #. TRANSLATORS: Indefinite
7389 msgid "job-retain-until.indefinite"
7390 msgstr ""
7391
7392 #. TRANSLATORS: None
7393 msgid "job-retain-until.none"
7394 msgstr ""
7395
7396 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7397 msgid "job-save-disposition"
7398 msgstr ""
7399
7400 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7401 msgid "job-sheet-message"
7402 msgstr ""
7403
7404 #. TRANSLATORS: Banner Page
7405 msgid "job-sheets"
7406 msgstr ""
7407
7408 #. TRANSLATORS: Banner Page
7409 msgid "job-sheets-col"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7413 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7414 msgstr ""
7415
7416 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7417 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7418 msgstr ""
7419
7420 #. TRANSLATORS: End Sheet
7421 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7422 msgstr ""
7423
7424 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7425 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7426 msgstr ""
7427
7428 #. TRANSLATORS: None
7429 msgid "job-sheets.none"
7430 msgstr ""
7431
7432 #. TRANSLATORS: Standard
7433 msgid "job-sheets.standard"
7434 msgstr ""
7435
7436 #. TRANSLATORS: Job State
7437 msgid "job-state"
7438 msgstr ""
7439
7440 #. TRANSLATORS: Job State Message
7441 msgid "job-state-message"
7442 msgstr ""
7443
7444 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7445 msgid "job-state-reasons"
7446 msgstr ""
7447
7448 #. TRANSLATORS: Stopping
7449 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7450 msgstr ""
7451
7452 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7453 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7454 msgstr ""
7455
7456 #. TRANSLATORS: Account Closed
7457 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7458 msgstr ""
7459
7460 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7461 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7462 msgstr ""
7463
7464 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7465 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7466 msgstr ""
7467
7468 #. TRANSLATORS: Decompression error
7469 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7470 msgstr ""
7471
7472 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7473 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7474 msgstr ""
7475
7476 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7477 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7481 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7482 msgstr ""
7483
7484 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7485 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7486 msgstr ""
7487
7488 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7489 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7490 msgstr ""
7491
7492 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7493 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7494 msgstr ""
7495
7496 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7497 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7498 msgstr ""
7499
7500 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7501 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7502 msgstr ""
7503
7504 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7505 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7506 msgstr ""
7507
7508 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7509 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7510 msgstr ""
7511
7512 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7513 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7514 msgstr ""
7515
7516 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7517 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7518 msgstr ""
7519
7520 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7521 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
7525 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7526 msgstr ""
7527
7528 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
7529 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7530 msgstr ""
7531
7532 #. TRANSLATORS: Canceled by user
7533 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7534 msgstr ""
7535
7536 #. TRANSLATORS:
7537 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7538 msgstr ""
7539
7540 #. TRANSLATORS: Completed with errors
7541 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7542 msgstr ""
7543
7544 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
7545 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7546 msgstr ""
7547
7548 #. TRANSLATORS: Insufficient data
7549 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7553 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7557 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7558 msgstr ""
7559
7560 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7561 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7562 msgstr ""
7563
7564 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7565 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7566 msgstr ""
7567
7568 #. TRANSLATORS: Job held
7569 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7570 msgstr ""
7571
7572 #. TRANSLATORS: Incoming
7573 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7574 msgstr ""
7575
7576 #. TRANSLATORS: Interpreting
7577 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7578 msgstr ""
7579
7580 #. TRANSLATORS: Outgoing
7581 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7582 msgstr ""
7583
7584 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7585 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7586 msgstr ""
7587
7588 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7589 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7590 msgstr ""
7591
7592 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7593 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7594 msgstr ""
7595
7596 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7597 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7598 msgstr ""
7599
7600 #. TRANSLATORS: Printing
7601 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7602 msgstr ""
7603
7604 #. TRANSLATORS: Preparing to print
7605 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7606 msgstr ""
7607
7608 #. TRANSLATORS: Processing document
7609 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7610 msgstr ""
7611
7612 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7613 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7614 msgstr ""
7615
7616 #. TRANSLATORS: Restartable
7617 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7618 msgstr ""
7619
7620 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7621 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7622 msgstr ""
7623
7624 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7625 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7626 msgstr ""
7627
7628 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7629 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7630 msgstr ""
7631
7632 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7633 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7634 msgstr ""
7635
7636 #. TRANSLATORS: Job Saving
7637 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7638 msgstr ""
7639
7640 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7641 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7642 msgstr ""
7643
7644 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7645 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7646 msgstr ""
7647
7648 #. TRANSLATORS: Suspended
7649 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7650 msgstr ""
7651
7652 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7653 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7654 msgstr ""
7655
7656 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7657 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7658 msgstr ""
7659
7660 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7661 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7662 msgstr ""
7663
7664 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7665 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7666 msgstr ""
7667
7668 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7669 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7670 msgstr ""
7671
7672 #. TRANSLATORS: Transforming
7673 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7674 msgstr ""
7675
7676 #. TRANSLATORS: None
7677 msgid "job-state-reasons.none"
7678 msgstr ""
7679
7680 #. TRANSLATORS: Printer offline
7681 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7685 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7686 msgstr ""
7687
7688 #. TRANSLATORS: Stopping
7689 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7690 msgstr ""
7691
7692 #. TRANSLATORS: Ready
7693 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7697 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7698 msgstr ""
7699
7700 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7701 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7702 msgstr ""
7703
7704 #. TRANSLATORS: Service offline
7705 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7706 msgstr ""
7707
7708 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7709 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7710 msgstr ""
7711
7712 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7713 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7717 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7718 msgstr ""
7719
7720 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7721 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7722 msgstr ""
7723
7724 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7725 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7726 msgstr ""
7727
7728 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7729 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7730 msgstr ""
7731
7732 #. TRANSLATORS: Pending
7733 msgid "job-state.3"
7734 msgstr ""
7735
7736 #. TRANSLATORS: Held
7737 msgid "job-state.4"
7738 msgstr ""
7739
7740 #. TRANSLATORS: Processing
7741 msgid "job-state.5"
7742 msgstr ""
7743
7744 #. TRANSLATORS: Stopped
7745 msgid "job-state.6"
7746 msgstr ""
7747
7748 #. TRANSLATORS: Canceled
7749 msgid "job-state.7"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. TRANSLATORS: Aborted
7753 msgid "job-state.8"
7754 msgstr ""
7755
7756 #. TRANSLATORS: Completed
7757 msgid "job-state.9"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7761 msgid "laminating"
7762 msgstr ""
7763
7764 #. TRANSLATORS: Laminate
7765 msgid "laminating-sides"
7766 msgstr ""
7767
7768 #. TRANSLATORS: Back Only
7769 msgid "laminating-sides.back"
7770 msgstr ""
7771
7772 #. TRANSLATORS: Front and Back
7773 msgid "laminating-sides.both"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. TRANSLATORS: Front Only
7777 msgid "laminating-sides.front"
7778 msgstr ""
7779
7780 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7781 msgid "laminating-type"
7782 msgstr ""
7783
7784 #. TRANSLATORS: Archival
7785 msgid "laminating-type.archival"
7786 msgstr ""
7787
7788 #. TRANSLATORS: Glossy
7789 msgid "laminating-type.glossy"
7790 msgstr ""
7791
7792 #. TRANSLATORS: High Gloss
7793 msgid "laminating-type.high-gloss"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. TRANSLATORS: Matte
7797 msgid "laminating-type.matte"
7798 msgstr ""
7799
7800 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7801 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7802 msgstr ""
7803
7804 #. TRANSLATORS: Translucent
7805 msgid "laminating-type.translucent"
7806 msgstr ""
7807
7808 #. TRANSLATORS: Logo
7809 msgid "logo"
7810 msgstr ""
7811
7812 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7813 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7814
7815 #, c-format
7816 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7817 msgstr ""
7818
7819 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7820 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7821
7822 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7823 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7824
7825 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7826 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7827
7828 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7829 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7830
7831 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7832 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7833
7834 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7835 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7836
7837 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7838 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7839
7840 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7841 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7842
7843 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7844 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7845
7846 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7847 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7848
7849 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7850 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7851
7852 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7853 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7854
7855 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7856 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7857
7858 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7859 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7860
7861 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7862 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7863
7864 #, c-format
7865 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7866 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7867
7868 #, c-format
7869 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7870 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7871
7872 msgid ""
7873 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7874 "version of CUPS."
7875 msgstr ""
7876
7877 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7878 msgstr ""
7879 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7880
7881 msgid ""
7882 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7883 "of CUPS."
7884 msgstr ""
7885
7886 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7887 msgstr ""
7888
7889 msgid ""
7890 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7891 "reasons."
7892 msgstr ""
7893
7894 msgid ""
7895 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7896 " You must specify a printer name first."
7897 msgstr ""
7898 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7899 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7900
7901 #, c-format
7902 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7903 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7904
7905 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7906 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7907
7908 msgid ""
7909 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7910 " You must specify a printer name first."
7911 msgstr ""
7912 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7913 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7914
7915 #, c-format
7916 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7917 msgstr ""
7918
7919 #, c-format
7920 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7921 msgstr ""
7922
7923 msgid ""
7924 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7925 " You must specify a printer name first."
7926 msgstr ""
7927 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
7928 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7929
7930 msgid ""
7931 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7932 " You must specify a printer name first."
7933 msgstr ""
7934 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
7935 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7936
7937 #, c-format
7938 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7939 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
7940
7941 #, c-format
7942 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7943 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
7944
7945 #, c-format
7946 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7947 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
7948
7949 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7950 msgstr ""
7951
7952 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7953 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
7954
7955 msgid "lpc> "
7956 msgstr "lpc> "
7957
7958 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7959 msgstr ""
7960 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
7961
7962 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7963 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
7964
7965 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7966 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
7967
7968 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7969 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
7970
7971 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7972 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
7973
7974 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7975 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
7976
7977 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7978 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
7979
7980 #, c-format
7981 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7982 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
7983
7984 #, c-format
7985 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7986 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
7987
7988 msgid "lpoptions: No printers."
7989 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
7990
7991 #, c-format
7992 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7993 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
7994
7995 #, c-format
7996 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7997 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
7998
7999 #, c-format
8000 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8001 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8002
8003 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8004 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8005
8006 #, c-format
8007 msgid ""
8008 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8009 "\"."
8010 msgstr ""
8011 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8012 "ambiente %s."
8013
8014 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8015 msgid "material-amount"
8016 msgstr ""
8017
8018 #. TRANSLATORS: Amount Units
8019 msgid "material-amount-units"
8020 msgstr ""
8021
8022 #. TRANSLATORS: Grams
8023 msgid "material-amount-units.g"
8024 msgstr ""
8025
8026 #. TRANSLATORS: Kilograms
8027 msgid "material-amount-units.kg"
8028 msgstr ""
8029
8030 #. TRANSLATORS: Liters
8031 msgid "material-amount-units.l"
8032 msgstr ""
8033
8034 #. TRANSLATORS: Meters
8035 msgid "material-amount-units.m"
8036 msgstr ""
8037
8038 #. TRANSLATORS: Milliliters
8039 msgid "material-amount-units.ml"
8040 msgstr ""
8041
8042 #. TRANSLATORS: Millimeters
8043 msgid "material-amount-units.mm"
8044 msgstr ""
8045
8046 #. TRANSLATORS: Material Color
8047 msgid "material-color"
8048 msgstr ""
8049
8050 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8051 msgid "material-diameter"
8052 msgstr ""
8053
8054 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8055 msgid "material-diameter-tolerance"
8056 msgstr ""
8057
8058 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8059 msgid "material-fill-density"
8060 msgstr ""
8061
8062 #. TRANSLATORS: Material Name
8063 msgid "material-name"
8064 msgstr ""
8065
8066 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8067 msgid "material-nozzle-diameter"
8068 msgstr ""
8069
8070 #. TRANSLATORS: Use Material For
8071 msgid "material-purpose"
8072 msgstr ""
8073
8074 #. TRANSLATORS: Everything
8075 msgid "material-purpose.all"
8076 msgstr ""
8077
8078 #. TRANSLATORS: Base
8079 msgid "material-purpose.base"
8080 msgstr ""
8081
8082 #. TRANSLATORS: In-fill
8083 msgid "material-purpose.in-fill"
8084 msgstr ""
8085
8086 #. TRANSLATORS: Shell
8087 msgid "material-purpose.shell"
8088 msgstr ""
8089
8090 #. TRANSLATORS: Supports
8091 msgid "material-purpose.support"
8092 msgstr ""
8093
8094 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8095 msgid "material-rate"
8096 msgstr ""
8097
8098 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8099 msgid "material-rate-units"
8100 msgstr ""
8101
8102 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8103 msgid "material-rate-units.mg_second"
8104 msgstr ""
8105
8106 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8107 msgid "material-rate-units.ml_second"
8108 msgstr ""
8109
8110 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8111 msgid "material-rate-units.mm_second"
8112 msgstr ""
8113
8114 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8115 msgid "material-retraction"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8119 msgid "material-shell-thickness"
8120 msgstr ""
8121
8122 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8123 msgid "material-temperature"
8124 msgstr ""
8125
8126 #. TRANSLATORS: Material Type
8127 msgid "material-type"
8128 msgstr ""
8129
8130 #. TRANSLATORS: ABS
8131 msgid "material-type.abs"
8132 msgstr ""
8133
8134 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8135 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8136 msgstr ""
8137
8138 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8139 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8140 msgstr ""
8141
8142 #. TRANSLATORS: Chocolate
8143 msgid "material-type.chocolate"
8144 msgstr ""
8145
8146 #. TRANSLATORS: Gold
8147 msgid "material-type.gold"
8148 msgstr ""
8149
8150 #. TRANSLATORS: Nylon
8151 msgid "material-type.nylon"
8152 msgstr ""
8153
8154 #. TRANSLATORS: Pet
8155 msgid "material-type.pet"
8156 msgstr ""
8157
8158 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8159 msgid "material-type.photopolymer"
8160 msgstr ""
8161
8162 #. TRANSLATORS: PLA
8163 msgid "material-type.pla"
8164 msgstr ""
8165
8166 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8167 msgid "material-type.pla-conductive"
8168 msgstr ""
8169
8170 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8171 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8172 msgstr ""
8173
8174 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8175 msgid "material-type.pla-flexible"
8176 msgstr ""
8177
8178 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8179 msgid "material-type.pla-magnetic"
8180 msgstr ""
8181
8182 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8183 msgid "material-type.pla-steel"
8184 msgstr ""
8185
8186 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8187 msgid "material-type.pla-stone"
8188 msgstr ""
8189
8190 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8191 msgid "material-type.pla-wood"
8192 msgstr ""
8193
8194 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8195 msgid "material-type.polycarbonate"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8199 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8200 msgstr ""
8201
8202 #. TRANSLATORS: Silver
8203 msgid "material-type.silver"
8204 msgstr ""
8205
8206 #. TRANSLATORS: Titanium
8207 msgid "material-type.titanium"
8208 msgstr ""
8209
8210 #. TRANSLATORS: Wax
8211 msgid "material-type.wax"
8212 msgstr ""
8213
8214 #. TRANSLATORS: Materials
8215 msgid "materials-col"
8216 msgstr ""
8217
8218 #. TRANSLATORS: Media
8219 msgid "media"
8220 msgstr ""
8221
8222 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8223 msgid "media-back-coating"
8224 msgstr ""
8225
8226 #. TRANSLATORS: Glossy
8227 msgid "media-back-coating.glossy"
8228 msgstr ""
8229
8230 #. TRANSLATORS: High Gloss
8231 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8232 msgstr ""
8233
8234 #. TRANSLATORS: Matte
8235 msgid "media-back-coating.matte"
8236 msgstr ""
8237
8238 #. TRANSLATORS: None
8239 msgid "media-back-coating.none"
8240 msgstr ""
8241
8242 #. TRANSLATORS: Satin
8243 msgid "media-back-coating.satin"
8244 msgstr ""
8245
8246 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8247 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8248 msgstr ""
8249
8250 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8251 msgid "media-bottom-margin"
8252 msgstr ""
8253
8254 #. TRANSLATORS: Media
8255 msgid "media-col"
8256 msgstr ""
8257
8258 #. TRANSLATORS: Media Color
8259 msgid "media-color"
8260 msgstr ""
8261
8262 #. TRANSLATORS: Black
8263 msgid "media-color.black"
8264 msgstr ""
8265
8266 #. TRANSLATORS: Blue
8267 msgid "media-color.blue"
8268 msgstr ""
8269
8270 #. TRANSLATORS: Brown
8271 msgid "media-color.brown"
8272 msgstr ""
8273
8274 #. TRANSLATORS: Buff
8275 msgid "media-color.buff"
8276 msgstr ""
8277
8278 #. TRANSLATORS: Clear Black
8279 msgid "media-color.clear-black"
8280 msgstr ""
8281
8282 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8283 msgid "media-color.clear-blue"
8284 msgstr ""
8285
8286 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8287 msgid "media-color.clear-brown"
8288 msgstr ""
8289
8290 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8291 msgid "media-color.clear-buff"
8292 msgstr ""
8293
8294 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8295 msgid "media-color.clear-cyan"
8296 msgstr ""
8297
8298 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8299 msgid "media-color.clear-gold"
8300 msgstr ""
8301
8302 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8303 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8304 msgstr ""
8305
8306 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8307 msgid "media-color.clear-gray"
8308 msgstr ""
8309
8310 #. TRANSLATORS: Clear Green
8311 msgid "media-color.clear-green"
8312 msgstr ""
8313
8314 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8315 msgid "media-color.clear-ivory"
8316 msgstr ""
8317
8318 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8319 msgid "media-color.clear-magenta"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8323 msgid "media-color.clear-multi-color"
8324 msgstr ""
8325
8326 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8327 msgid "media-color.clear-mustard"
8328 msgstr ""
8329
8330 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8331 msgid "media-color.clear-orange"
8332 msgstr ""
8333
8334 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8335 msgid "media-color.clear-pink"
8336 msgstr ""
8337
8338 #. TRANSLATORS: Clear Red
8339 msgid "media-color.clear-red"
8340 msgstr ""
8341
8342 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8343 msgid "media-color.clear-silver"
8344 msgstr ""
8345
8346 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8347 msgid "media-color.clear-turquoise"
8348 msgstr ""
8349
8350 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8351 msgid "media-color.clear-violet"
8352 msgstr ""
8353
8354 #. TRANSLATORS: Clear White
8355 msgid "media-color.clear-white"
8356 msgstr ""
8357
8358 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8359 msgid "media-color.clear-yellow"
8360 msgstr ""
8361
8362 #. TRANSLATORS: Cyan
8363 msgid "media-color.cyan"
8364 msgstr ""
8365
8366 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8367 msgid "media-color.dark-blue"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8371 msgid "media-color.dark-brown"
8372 msgstr ""
8373
8374 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8375 msgid "media-color.dark-buff"
8376 msgstr ""
8377
8378 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8379 msgid "media-color.dark-cyan"
8380 msgstr ""
8381
8382 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8383 msgid "media-color.dark-gold"
8384 msgstr ""
8385
8386 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8387 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8388 msgstr ""
8389
8390 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8391 msgid "media-color.dark-gray"
8392 msgstr ""
8393
8394 #. TRANSLATORS: Dark Green
8395 msgid "media-color.dark-green"
8396 msgstr ""
8397
8398 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8399 msgid "media-color.dark-ivory"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8403 msgid "media-color.dark-magenta"
8404 msgstr ""
8405
8406 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8407 msgid "media-color.dark-mustard"
8408 msgstr ""
8409
8410 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8411 msgid "media-color.dark-orange"
8412 msgstr ""
8413
8414 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8415 msgid "media-color.dark-pink"
8416 msgstr ""
8417
8418 #. TRANSLATORS: Dark Red
8419 msgid "media-color.dark-red"
8420 msgstr ""
8421
8422 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8423 msgid "media-color.dark-silver"
8424 msgstr ""
8425
8426 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8427 msgid "media-color.dark-turquoise"
8428 msgstr ""
8429
8430 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8431 msgid "media-color.dark-violet"
8432 msgstr ""
8433
8434 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8435 msgid "media-color.dark-yellow"
8436 msgstr ""
8437
8438 #. TRANSLATORS: Gold
8439 msgid "media-color.gold"
8440 msgstr ""
8441
8442 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8443 msgid "media-color.goldenrod"
8444 msgstr ""
8445
8446 #. TRANSLATORS: Gray
8447 msgid "media-color.gray"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. TRANSLATORS: Green
8451 msgid "media-color.green"
8452 msgstr ""
8453
8454 #. TRANSLATORS: Ivory
8455 msgid "media-color.ivory"
8456 msgstr ""
8457
8458 #. TRANSLATORS: Light Black
8459 msgid "media-color.light-black"
8460 msgstr ""
8461
8462 #. TRANSLATORS: Light Blue
8463 msgid "media-color.light-blue"
8464 msgstr ""
8465
8466 #. TRANSLATORS: Light Brown
8467 msgid "media-color.light-brown"
8468 msgstr ""
8469
8470 #. TRANSLATORS: Light Buff
8471 msgid "media-color.light-buff"
8472 msgstr ""
8473
8474 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8475 msgid "media-color.light-cyan"
8476 msgstr ""
8477
8478 #. TRANSLATORS: Light Gold
8479 msgid "media-color.light-gold"
8480 msgstr ""
8481
8482 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8483 msgid "media-color.light-goldenrod"
8484 msgstr ""
8485
8486 #. TRANSLATORS: Light Gray
8487 msgid "media-color.light-gray"
8488 msgstr ""
8489
8490 #. TRANSLATORS: Light Green
8491 msgid "media-color.light-green"
8492 msgstr ""
8493
8494 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8495 msgid "media-color.light-ivory"
8496 msgstr ""
8497
8498 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8499 msgid "media-color.light-magenta"
8500 msgstr ""
8501
8502 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8503 msgid "media-color.light-mustard"
8504 msgstr ""
8505
8506 #. TRANSLATORS: Light Orange
8507 msgid "media-color.light-orange"
8508 msgstr ""
8509
8510 #. TRANSLATORS: Light Pink
8511 msgid "media-color.light-pink"
8512 msgstr ""
8513
8514 #. TRANSLATORS: Light Red
8515 msgid "media-color.light-red"
8516 msgstr ""
8517
8518 #. TRANSLATORS: Light Silver
8519 msgid "media-color.light-silver"
8520 msgstr ""
8521
8522 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8523 msgid "media-color.light-turquoise"
8524 msgstr ""
8525
8526 #. TRANSLATORS: Light Violet
8527 msgid "media-color.light-violet"
8528 msgstr ""
8529
8530 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8531 msgid "media-color.light-yellow"
8532 msgstr ""
8533
8534 #. TRANSLATORS: Magenta
8535 msgid "media-color.magenta"
8536 msgstr ""
8537
8538 #. TRANSLATORS: Multi-color
8539 msgid "media-color.multi-color"
8540 msgstr ""
8541
8542 #. TRANSLATORS: Mustard
8543 msgid "media-color.mustard"
8544 msgstr ""
8545
8546 #. TRANSLATORS: No Color
8547 msgid "media-color.no-color"
8548 msgstr ""
8549
8550 #. TRANSLATORS: Orange
8551 msgid "media-color.orange"
8552 msgstr ""
8553
8554 #. TRANSLATORS: Pink
8555 msgid "media-color.pink"
8556 msgstr ""
8557
8558 #. TRANSLATORS: Red
8559 msgid "media-color.red"
8560 msgstr ""
8561
8562 #. TRANSLATORS: Silver
8563 msgid "media-color.silver"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. TRANSLATORS: Turquoise
8567 msgid "media-color.turquoise"
8568 msgstr ""
8569
8570 #. TRANSLATORS: Violet
8571 msgid "media-color.violet"
8572 msgstr ""
8573
8574 #. TRANSLATORS: White
8575 msgid "media-color.white"
8576 msgstr ""
8577
8578 #. TRANSLATORS: Yellow
8579 msgid "media-color.yellow"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8583 msgid "media-front-coating"
8584 msgstr ""
8585
8586 #. TRANSLATORS: Media Grain
8587 msgid "media-grain"
8588 msgstr ""
8589
8590 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8591 msgid "media-grain.x-direction"
8592 msgstr ""
8593
8594 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8595 msgid "media-grain.y-direction"
8596 msgstr ""
8597
8598 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8599 msgid "media-hole-count"
8600 msgstr ""
8601
8602 #. TRANSLATORS: Media Info
8603 msgid "media-info"
8604 msgstr ""
8605
8606 #. TRANSLATORS: Force Media
8607 msgid "media-input-tray-check"
8608 msgstr ""
8609
8610 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8611 msgid "media-left-margin"
8612 msgstr ""
8613
8614 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8615 msgid "media-pre-printed"
8616 msgstr ""
8617
8618 #. TRANSLATORS: Blank
8619 msgid "media-pre-printed.blank"
8620 msgstr ""
8621
8622 #. TRANSLATORS: Letterhead
8623 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8624 msgstr ""
8625
8626 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8627 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8628 msgstr ""
8629
8630 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8631 msgid "media-recycled"
8632 msgstr ""
8633
8634 #. TRANSLATORS: None
8635 msgid "media-recycled.none"
8636 msgstr ""
8637
8638 #. TRANSLATORS: Standard
8639 msgid "media-recycled.standard"
8640 msgstr ""
8641
8642 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8643 msgid "media-right-margin"
8644 msgstr ""
8645
8646 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8647 msgid "media-size"
8648 msgstr ""
8649
8650 #. TRANSLATORS: Media Name
8651 msgid "media-size-name"
8652 msgstr ""
8653
8654 #. TRANSLATORS: Media Source
8655 msgid "media-source"
8656 msgstr ""
8657
8658 #. TRANSLATORS: Alternate
8659 msgid "media-source.alternate"
8660 msgstr ""
8661
8662 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8663 msgid "media-source.alternate-roll"
8664 msgstr ""
8665
8666 #. TRANSLATORS: Automatic
8667 msgid "media-source.auto"
8668 msgstr ""
8669
8670 #. TRANSLATORS: Bottom
8671 msgid "media-source.bottom"
8672 msgstr ""
8673
8674 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8675 msgid "media-source.by-pass-tray"
8676 msgstr ""
8677
8678 #. TRANSLATORS: Center
8679 msgid "media-source.center"
8680 msgstr ""
8681
8682 #. TRANSLATORS: Disc
8683 msgid "media-source.disc"
8684 msgstr ""
8685
8686 #. TRANSLATORS: Envelope
8687 msgid "media-source.envelope"
8688 msgstr ""
8689
8690 #. TRANSLATORS: Hagaki
8691 msgid "media-source.hagaki"
8692 msgstr ""
8693
8694 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8695 msgid "media-source.large-capacity"
8696 msgstr ""
8697
8698 #. TRANSLATORS: Left
8699 msgid "media-source.left"
8700 msgstr ""
8701
8702 #. TRANSLATORS: Main
8703 msgid "media-source.main"
8704 msgstr ""
8705
8706 #. TRANSLATORS: Main Roll
8707 msgid "media-source.main-roll"
8708 msgstr ""
8709
8710 #. TRANSLATORS: Manual
8711 msgid "media-source.manual"
8712 msgstr ""
8713
8714 #. TRANSLATORS: Middle
8715 msgid "media-source.middle"
8716 msgstr ""
8717
8718 #. TRANSLATORS: Photo
8719 msgid "media-source.photo"
8720 msgstr ""
8721
8722 #. TRANSLATORS: Rear
8723 msgid "media-source.rear"
8724 msgstr ""
8725
8726 #. TRANSLATORS: Right
8727 msgid "media-source.right"
8728 msgstr ""
8729
8730 #. TRANSLATORS: Roll 1
8731 msgid "media-source.roll-1"
8732 msgstr ""
8733
8734 #. TRANSLATORS: Roll 10
8735 msgid "media-source.roll-10"
8736 msgstr ""
8737
8738 #. TRANSLATORS: Roll 2
8739 msgid "media-source.roll-2"
8740 msgstr ""
8741
8742 #. TRANSLATORS: Roll 3
8743 msgid "media-source.roll-3"
8744 msgstr ""
8745
8746 #. TRANSLATORS: Roll 4
8747 msgid "media-source.roll-4"
8748 msgstr ""
8749
8750 #. TRANSLATORS: Roll 5
8751 msgid "media-source.roll-5"
8752 msgstr ""
8753
8754 #. TRANSLATORS: Roll 6
8755 msgid "media-source.roll-6"
8756 msgstr ""
8757
8758 #. TRANSLATORS: Roll 7
8759 msgid "media-source.roll-7"
8760 msgstr ""
8761
8762 #. TRANSLATORS: Roll 8
8763 msgid "media-source.roll-8"
8764 msgstr ""
8765
8766 #. TRANSLATORS: Roll 9
8767 msgid "media-source.roll-9"
8768 msgstr ""
8769
8770 #. TRANSLATORS: Side
8771 msgid "media-source.side"
8772 msgstr ""
8773
8774 #. TRANSLATORS: Top
8775 msgid "media-source.top"
8776 msgstr ""
8777
8778 #. TRANSLATORS: Tray 1
8779 msgid "media-source.tray-1"
8780 msgstr ""
8781
8782 #. TRANSLATORS: Tray 10
8783 msgid "media-source.tray-10"
8784 msgstr ""
8785
8786 #. TRANSLATORS: Tray 11
8787 msgid "media-source.tray-11"
8788 msgstr ""
8789
8790 #. TRANSLATORS: Tray 12
8791 msgid "media-source.tray-12"
8792 msgstr ""
8793
8794 #. TRANSLATORS: Tray 13
8795 msgid "media-source.tray-13"
8796 msgstr ""
8797
8798 #. TRANSLATORS: Tray 14
8799 msgid "media-source.tray-14"
8800 msgstr ""
8801
8802 #. TRANSLATORS: Tray 15
8803 msgid "media-source.tray-15"
8804 msgstr ""
8805
8806 #. TRANSLATORS: Tray 16
8807 msgid "media-source.tray-16"
8808 msgstr ""
8809
8810 #. TRANSLATORS: Tray 17
8811 msgid "media-source.tray-17"
8812 msgstr ""
8813
8814 #. TRANSLATORS: Tray 18
8815 msgid "media-source.tray-18"
8816 msgstr ""
8817
8818 #. TRANSLATORS: Tray 19
8819 msgid "media-source.tray-19"
8820 msgstr ""
8821
8822 #. TRANSLATORS: Tray 2
8823 msgid "media-source.tray-2"
8824 msgstr ""
8825
8826 #. TRANSLATORS: Tray 20
8827 msgid "media-source.tray-20"
8828 msgstr ""
8829
8830 #. TRANSLATORS: Tray 3
8831 msgid "media-source.tray-3"
8832 msgstr ""
8833
8834 #. TRANSLATORS: Tray 4
8835 msgid "media-source.tray-4"
8836 msgstr ""
8837
8838 #. TRANSLATORS: Tray 5
8839 msgid "media-source.tray-5"
8840 msgstr ""
8841
8842 #. TRANSLATORS: Tray 6
8843 msgid "media-source.tray-6"
8844 msgstr ""
8845
8846 #. TRANSLATORS: Tray 7
8847 msgid "media-source.tray-7"
8848 msgstr ""
8849
8850 #. TRANSLATORS: Tray 8
8851 msgid "media-source.tray-8"
8852 msgstr ""
8853
8854 #. TRANSLATORS: Tray 9
8855 msgid "media-source.tray-9"
8856 msgstr ""
8857
8858 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8859 msgid "media-thickness"
8860 msgstr ""
8861
8862 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8863 msgid "media-tooth"
8864 msgstr ""
8865
8866 #. TRANSLATORS: Antique
8867 msgid "media-tooth.antique"
8868 msgstr ""
8869
8870 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8871 msgid "media-tooth.calendared"
8872 msgstr ""
8873
8874 #. TRANSLATORS: Coarse
8875 msgid "media-tooth.coarse"
8876 msgstr ""
8877
8878 #. TRANSLATORS: Fine
8879 msgid "media-tooth.fine"
8880 msgstr ""
8881
8882 #. TRANSLATORS: Linen
8883 msgid "media-tooth.linen"
8884 msgstr ""
8885
8886 #. TRANSLATORS: Medium
8887 msgid "media-tooth.medium"
8888 msgstr ""
8889
8890 #. TRANSLATORS: Smooth
8891 msgid "media-tooth.smooth"
8892 msgstr ""
8893
8894 #. TRANSLATORS: Stipple
8895 msgid "media-tooth.stipple"
8896 msgstr ""
8897
8898 #. TRANSLATORS: Rough
8899 msgid "media-tooth.uncalendared"
8900 msgstr ""
8901
8902 #. TRANSLATORS: Vellum
8903 msgid "media-tooth.vellum"
8904 msgstr ""
8905
8906 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8907 msgid "media-top-margin"
8908 msgstr ""
8909
8910 #. TRANSLATORS: Media Type
8911 msgid "media-type"
8912 msgstr ""
8913
8914 #. TRANSLATORS: Aluminum
8915 msgid "media-type.aluminum"
8916 msgstr ""
8917
8918 #. TRANSLATORS: Automatic
8919 msgid "media-type.auto"
8920 msgstr ""
8921
8922 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8923 msgid "media-type.back-print-film"
8924 msgstr ""
8925
8926 #. TRANSLATORS: Cardboard
8927 msgid "media-type.cardboard"
8928 msgstr ""
8929
8930 #. TRANSLATORS: Cardstock
8931 msgid "media-type.cardstock"
8932 msgstr ""
8933
8934 #. TRANSLATORS: CD
8935 msgid "media-type.cd"
8936 msgstr ""
8937
8938 #. TRANSLATORS: Continuous
8939 msgid "media-type.continuous"
8940 msgstr ""
8941
8942 #. TRANSLATORS: Continuous Long
8943 msgid "media-type.continuous-long"
8944 msgstr ""
8945
8946 #. TRANSLATORS: Continuous Short
8947 msgid "media-type.continuous-short"
8948 msgstr ""
8949
8950 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
8951 msgid "media-type.corrugated-board"
8952 msgstr ""
8953
8954 #. TRANSLATORS: Optical Disc
8955 msgid "media-type.disc"
8956 msgstr ""
8957
8958 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
8959 msgid "media-type.disc-glossy"
8960 msgstr ""
8961
8962 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
8963 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8964 msgstr ""
8965
8966 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
8967 msgid "media-type.disc-matte"
8968 msgstr ""
8969
8970 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
8971 msgid "media-type.disc-satin"
8972 msgstr ""
8973
8974 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
8975 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8976 msgstr ""
8977
8978 #. TRANSLATORS: Double Wall
8979 msgid "media-type.double-wall"
8980 msgstr ""
8981
8982 #. TRANSLATORS: Dry Film
8983 msgid "media-type.dry-film"
8984 msgstr ""
8985
8986 #. TRANSLATORS: DVD
8987 msgid "media-type.dvd"
8988 msgstr ""
8989
8990 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
8991 msgid "media-type.embossing-foil"
8992 msgstr ""
8993
8994 #. TRANSLATORS: End Board
8995 msgid "media-type.end-board"
8996 msgstr ""
8997
8998 #. TRANSLATORS: Envelope
8999 msgid "media-type.envelope"
9000 msgstr ""
9001
9002 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9003 msgid "media-type.envelope-archival"
9004 msgstr ""
9005
9006 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9007 msgid "media-type.envelope-bond"
9008 msgstr ""
9009
9010 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9011 msgid "media-type.envelope-coated"
9012 msgstr ""
9013
9014 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9015 msgid "media-type.envelope-cotton"
9016 msgstr ""
9017
9018 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9019 msgid "media-type.envelope-fine"
9020 msgstr ""
9021
9022 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9023 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9024 msgstr ""
9025
9026 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9027 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9028 msgstr ""
9029
9030 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9031 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9032 msgstr ""
9033
9034 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9035 msgid "media-type.envelope-plain"
9036 msgstr ""
9037
9038 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9039 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9040 msgstr ""
9041
9042 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9043 msgid "media-type.envelope-window"
9044 msgstr ""
9045
9046 #. TRANSLATORS: Fabric
9047 msgid "media-type.fabric"
9048 msgstr ""
9049
9050 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9051 msgid "media-type.fabric-archival"
9052 msgstr ""
9053
9054 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9055 msgid "media-type.fabric-glossy"
9056 msgstr ""
9057
9058 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9059 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9060 msgstr ""
9061
9062 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9063 msgid "media-type.fabric-matte"
9064 msgstr ""
9065
9066 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9067 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9068 msgstr ""
9069
9070 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9071 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9072 msgstr ""
9073
9074 #. TRANSLATORS: Film
9075 msgid "media-type.film"
9076 msgstr ""
9077
9078 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9079 msgid "media-type.flexo-base"
9080 msgstr ""
9081
9082 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9083 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9084 msgstr ""
9085
9086 #. TRANSLATORS: Flute
9087 msgid "media-type.flute"
9088 msgstr ""
9089
9090 #. TRANSLATORS: Foil
9091 msgid "media-type.foil"
9092 msgstr ""
9093
9094 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9095 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9096 msgstr ""
9097
9098 #. TRANSLATORS: Glass
9099 msgid "media-type.glass"
9100 msgstr ""
9101
9102 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9103 msgid "media-type.glass-colored"
9104 msgstr ""
9105
9106 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9107 msgid "media-type.glass-opaque"
9108 msgstr ""
9109
9110 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9111 msgid "media-type.glass-surfaced"
9112 msgstr ""
9113
9114 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9115 msgid "media-type.glass-textured"
9116 msgstr ""
9117
9118 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9119 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9120 msgstr ""
9121
9122 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9123 msgid "media-type.image-setter-paper"
9124 msgstr ""
9125
9126 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9127 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9128 msgstr ""
9129
9130 #. TRANSLATORS: Labels
9131 msgid "media-type.labels"
9132 msgstr ""
9133
9134 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9135 msgid "media-type.labels-colored"
9136 msgstr ""
9137
9138 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9139 msgid "media-type.labels-glossy"
9140 msgstr ""
9141
9142 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9143 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9144 msgstr ""
9145
9146 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9147 msgid "media-type.labels-inkjet"
9148 msgstr ""
9149
9150 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9151 msgid "media-type.labels-matte"
9152 msgstr ""
9153
9154 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9155 msgid "media-type.labels-permanent"
9156 msgstr ""
9157
9158 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9159 msgid "media-type.labels-satin"
9160 msgstr ""
9161
9162 #. TRANSLATORS: Security Labels
9163 msgid "media-type.labels-security"
9164 msgstr ""
9165
9166 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9167 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9168 msgstr ""
9169
9170 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9171 msgid "media-type.laminating-foil"
9172 msgstr ""
9173
9174 #. TRANSLATORS: Letterhead
9175 msgid "media-type.letterhead"
9176 msgstr ""
9177
9178 #. TRANSLATORS: Metal
9179 msgid "media-type.metal"
9180 msgstr ""
9181
9182 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9183 msgid "media-type.metal-glossy"
9184 msgstr ""
9185
9186 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9187 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9188 msgstr ""
9189
9190 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9191 msgid "media-type.metal-matte"
9192 msgstr ""
9193
9194 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9195 msgid "media-type.metal-satin"
9196 msgstr ""
9197
9198 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9199 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9200 msgstr ""
9201
9202 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9203 msgid "media-type.mounting-tape"
9204 msgstr ""
9205
9206 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9207 msgid "media-type.multi-layer"
9208 msgstr ""
9209
9210 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9211 msgid "media-type.multi-part-form"
9212 msgstr ""
9213
9214 #. TRANSLATORS: Other
9215 msgid "media-type.other"
9216 msgstr ""
9217
9218 #. TRANSLATORS: Paper
9219 msgid "media-type.paper"
9220 msgstr ""
9221
9222 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9223 msgid "media-type.photographic"
9224 msgstr ""
9225
9226 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9227 msgid "media-type.photographic-archival"
9228 msgstr ""
9229
9230 #. TRANSLATORS: Photo Film
9231 msgid "media-type.photographic-film"
9232 msgstr ""
9233
9234 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9235 msgid "media-type.photographic-glossy"
9236 msgstr ""
9237
9238 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9239 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9240 msgstr ""
9241
9242 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9243 msgid "media-type.photographic-matte"
9244 msgstr ""
9245
9246 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9247 msgid "media-type.photographic-satin"
9248 msgstr ""
9249
9250 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9251 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9252 msgstr ""
9253
9254 #. TRANSLATORS: Plastic
9255 msgid "media-type.plastic"
9256 msgstr ""
9257
9258 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9259 msgid "media-type.plastic-archival"
9260 msgstr ""
9261
9262 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9263 msgid "media-type.plastic-colored"
9264 msgstr ""
9265
9266 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9267 msgid "media-type.plastic-glossy"
9268 msgstr ""
9269
9270 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9271 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9272 msgstr ""
9273
9274 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9275 msgid "media-type.plastic-matte"
9276 msgstr ""
9277
9278 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9279 msgid "media-type.plastic-satin"
9280 msgstr ""
9281
9282 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9283 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9284 msgstr ""
9285
9286 #. TRANSLATORS: Plate
9287 msgid "media-type.plate"
9288 msgstr ""
9289
9290 #. TRANSLATORS: Polyester
9291 msgid "media-type.polyester"
9292 msgstr ""
9293
9294 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9295 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9296 msgstr ""
9297
9298 #. TRANSLATORS: Roll
9299 msgid "media-type.roll"
9300 msgstr ""
9301
9302 #. TRANSLATORS: Screen
9303 msgid "media-type.screen"
9304 msgstr ""
9305
9306 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9307 msgid "media-type.screen-paged"
9308 msgstr ""
9309
9310 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9311 msgid "media-type.self-adhesive"
9312 msgstr ""
9313
9314 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9315 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9316 msgstr ""
9317
9318 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9319 msgid "media-type.shrink-foil"
9320 msgstr ""
9321
9322 #. TRANSLATORS: Single Face
9323 msgid "media-type.single-face"
9324 msgstr ""
9325
9326 #. TRANSLATORS: Single Wall
9327 msgid "media-type.single-wall"
9328 msgstr ""
9329
9330 #. TRANSLATORS: Sleeve
9331 msgid "media-type.sleeve"
9332 msgstr ""
9333
9334 #. TRANSLATORS: Stationery
9335 msgid "media-type.stationery"
9336 msgstr ""
9337
9338 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9339 msgid "media-type.stationery-archival"
9340 msgstr ""
9341
9342 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9343 msgid "media-type.stationery-coated"
9344 msgstr ""
9345
9346 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9347 msgid "media-type.stationery-cotton"
9348 msgstr ""
9349
9350 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9351 msgid "media-type.stationery-fine"
9352 msgstr ""
9353
9354 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9355 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9356 msgstr ""
9357
9358 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9359 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9360 msgstr ""
9361
9362 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9363 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9364 msgstr ""
9365
9366 #. TRANSLATORS: Letterhead
9367 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9368 msgstr ""
9369
9370 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9371 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9372 msgstr ""
9373
9374 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9375 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9376 msgstr ""
9377
9378 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9379 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9380 msgstr ""
9381
9382 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9383 msgid "media-type.tab-stock"
9384 msgstr ""
9385
9386 #. TRANSLATORS: Tractor
9387 msgid "media-type.tractor"
9388 msgstr ""
9389
9390 #. TRANSLATORS: Transfer
9391 msgid "media-type.transfer"
9392 msgstr ""
9393
9394 #. TRANSLATORS: Transparency
9395 msgid "media-type.transparency"
9396 msgstr ""
9397
9398 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9399 msgid "media-type.triple-wall"
9400 msgstr ""
9401
9402 #. TRANSLATORS: Wet Film
9403 msgid "media-type.wet-film"
9404 msgstr ""
9405
9406 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9407 msgid "media-weight-metric"
9408 msgstr ""
9409
9410 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9411 msgid "media.asme_f_28x40in"
9412 msgstr ""
9413
9414 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9415 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9416 msgstr ""
9417
9418 #. TRANSLATORS: 2a0
9419 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9420 msgstr ""
9421
9422 #. TRANSLATORS: A0
9423 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9424 msgstr ""
9425
9426 #. TRANSLATORS: A0x3
9427 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9428 msgstr ""
9429
9430 #. TRANSLATORS: A10
9431 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9432 msgstr ""
9433
9434 #. TRANSLATORS: A1
9435 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9436 msgstr ""
9437
9438 #. TRANSLATORS: A1x3
9439 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9440 msgstr ""
9441
9442 #. TRANSLATORS: A1x4
9443 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9444 msgstr ""
9445
9446 #. TRANSLATORS: A2
9447 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9448 msgstr ""
9449
9450 #. TRANSLATORS: A2x3
9451 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9452 msgstr ""
9453
9454 #. TRANSLATORS: A2x4
9455 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9456 msgstr ""
9457
9458 #. TRANSLATORS: A2x5
9459 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9460 msgstr ""
9461
9462 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9463 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9464 msgstr ""
9465
9466 #. TRANSLATORS: A3
9467 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9468 msgstr ""
9469
9470 #. TRANSLATORS: A3x3
9471 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9472 msgstr ""
9473
9474 #. TRANSLATORS: A3x4
9475 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9476 msgstr ""
9477
9478 #. TRANSLATORS: A3x5
9479 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9480 msgstr ""
9481
9482 #. TRANSLATORS: A3x6
9483 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9484 msgstr ""
9485
9486 #. TRANSLATORS: A3x7
9487 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9488 msgstr ""
9489
9490 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9491 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9492 msgstr ""
9493
9494 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9495 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9496 msgstr ""
9497
9498 #. TRANSLATORS: A4
9499 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9500 msgstr ""
9501
9502 #. TRANSLATORS: A4x3
9503 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. TRANSLATORS: A4x4
9507 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9508 msgstr ""
9509
9510 #. TRANSLATORS: A4x5
9511 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9512 msgstr ""
9513
9514 #. TRANSLATORS: A4x6
9515 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9516 msgstr ""
9517
9518 #. TRANSLATORS: A4x7
9519 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9520 msgstr ""
9521
9522 #. TRANSLATORS: A4x8
9523 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9524 msgstr ""
9525
9526 #. TRANSLATORS: A4x9
9527 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9528 msgstr ""
9529
9530 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9531 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9532 msgstr ""
9533
9534 #. TRANSLATORS: A5
9535 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9536 msgstr ""
9537
9538 #. TRANSLATORS: A6
9539 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9540 msgstr ""
9541
9542 #. TRANSLATORS: A7
9543 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9544 msgstr ""
9545
9546 #. TRANSLATORS: A8
9547 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9548 msgstr ""
9549
9550 #. TRANSLATORS: A9
9551 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9552 msgstr ""
9553
9554 #. TRANSLATORS: B0
9555 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9556 msgstr ""
9557
9558 #. TRANSLATORS: B10
9559 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9560 msgstr ""
9561
9562 #. TRANSLATORS: B1
9563 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9564 msgstr ""
9565
9566 #. TRANSLATORS: B2
9567 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9568 msgstr ""
9569
9570 #. TRANSLATORS: B3
9571 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9572 msgstr ""
9573
9574 #. TRANSLATORS: B4
9575 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9576 msgstr ""
9577
9578 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9579 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9580 msgstr ""
9581
9582 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9583 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9584 msgstr ""
9585
9586 #. TRANSLATORS: B6
9587 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9588 msgstr ""
9589
9590 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9591 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9592 msgstr ""
9593
9594 #. TRANSLATORS: B7
9595 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9596 msgstr ""
9597
9598 #. TRANSLATORS: B8
9599 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9600 msgstr ""
9601
9602 #. TRANSLATORS: B9
9603 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9604 msgstr ""
9605
9606 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9607 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9608 msgstr ""
9609
9610 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9611 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9612 msgstr ""
9613
9614 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9615 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9616 msgstr ""
9617
9618 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9619 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9620 msgstr ""
9621
9622 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9623 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9624 msgstr ""
9625
9626 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9627 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9628 msgstr ""
9629
9630 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9631 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9632 msgstr ""
9633
9634 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9635 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9639 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9640 msgstr ""
9641
9642 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9643 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9644 msgstr ""
9645
9646 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9647 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9648 msgstr ""
9649
9650 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9651 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9652 msgstr ""
9653
9654 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9655 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9656 msgstr ""
9657
9658 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9659 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9660 msgstr ""
9661
9662 #. TRANSLATORS: Id-1
9663 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9664 msgstr ""
9665
9666 #. TRANSLATORS: Id-3
9667 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9668 msgstr ""
9669
9670 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9671 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9672 msgstr ""
9673
9674 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9675 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9676 msgstr ""
9677
9678 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9679 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9680 msgstr ""
9681
9682 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9683 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9684 msgstr ""
9685
9686 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9687 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9688 msgstr ""
9689
9690 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9691 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9692 msgstr ""
9693
9694 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9695 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9696 msgstr ""
9697
9698 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9699 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9700 msgstr ""
9701
9702 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9703 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9704 msgstr ""
9705
9706 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9707 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9708 msgstr ""
9709
9710 #. TRANSLATORS: JIS B0
9711 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9712 msgstr ""
9713
9714 #. TRANSLATORS: JIS B10
9715 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9716 msgstr ""
9717
9718 #. TRANSLATORS: JIS B1
9719 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9720 msgstr ""
9721
9722 #. TRANSLATORS: JIS B2
9723 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9724 msgstr ""
9725
9726 #. TRANSLATORS: JIS B3
9727 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9728 msgstr ""
9729
9730 #. TRANSLATORS: JIS B4
9731 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9732 msgstr ""
9733
9734 #. TRANSLATORS: JIS B5
9735 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9736 msgstr ""
9737
9738 #. TRANSLATORS: JIS B6
9739 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9740 msgstr ""
9741
9742 #. TRANSLATORS: JIS B7
9743 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9744 msgstr ""
9745
9746 #. TRANSLATORS: JIS B8
9747 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9748 msgstr ""
9749
9750 #. TRANSLATORS: JIS B9
9751 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9752 msgstr ""
9753
9754 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9755 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9756 msgstr ""
9757
9758 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9759 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9760 msgstr ""
9761
9762 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9763 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9764 msgstr ""
9765
9766 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9767 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9768 msgstr ""
9769
9770 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9771 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9772 msgstr ""
9773
9774 #. TRANSLATORS: Hagaki
9775 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9776 msgstr ""
9777
9778 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9779 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9780 msgstr ""
9781
9782 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9783 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9784 msgstr ""
9785
9786 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9787 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9788 msgstr ""
9789
9790 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9791 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9792 msgstr ""
9793
9794 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9795 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9796 msgstr ""
9797
9798 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9799 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9800 msgstr ""
9801
9802 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9803 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9804 msgstr ""
9805
9806 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9807 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9808 msgstr ""
9809
9810 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9811 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9812 msgstr ""
9813
9814 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9815 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9816 msgstr ""
9817
9818 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9819 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9820 msgstr ""
9821
9822 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9823 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9824 msgstr ""
9825
9826 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9827 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9828 msgstr ""
9829
9830 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9831 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9832 msgstr ""
9833
9834 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9835 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9836 msgstr ""
9837
9838 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9839 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9840 msgstr ""
9841
9842 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9843 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9844 msgstr ""
9845
9846 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9847 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9848 msgstr ""
9849
9850 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9851 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9852 msgstr ""
9853
9854 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9855 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9856 msgstr ""
9857
9858 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9859 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9860 msgstr ""
9861
9862 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9863 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9864 msgstr ""
9865
9866 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9867 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9868 msgstr ""
9869
9870 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9871 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9872 msgstr ""
9873
9874 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9875 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9879 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9880 msgstr ""
9881
9882 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9883 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9884 msgstr ""
9885
9886 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9887 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9888 msgstr ""
9889
9890 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9891 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9892 msgstr ""
9893
9894 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9895 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9896 msgstr ""
9897
9898 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9899 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9900 msgstr ""
9901
9902 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9903 msgid "media.na_c_17x22in"
9904 msgstr ""
9905
9906 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9907 msgid "media.na_d_22x34in"
9908 msgstr ""
9909
9910 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9911 msgid "media.na_e_34x44in"
9912 msgstr ""
9913
9914 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9915 msgid "media.na_edp_11x14in"
9916 msgstr ""
9917
9918 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9919 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9920 msgstr ""
9921
9922 #. TRANSLATORS: Executive
9923 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9924 msgstr ""
9925
9926 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
9927 msgid "media.na_f_44x68in"
9928 msgstr ""
9929
9930 #. TRANSLATORS: European Fanfold
9931 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9932 msgstr ""
9933
9934 #. TRANSLATORS: US Fanfold
9935 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9936 msgstr ""
9937
9938 #. TRANSLATORS: Foolscap
9939 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9940 msgstr ""
9941
9942 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
9943 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9944 msgstr ""
9945
9946 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
9947 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9948 msgstr ""
9949
9950 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
9951 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9952 msgstr ""
9953
9954 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
9955 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9956 msgstr ""
9957
9958 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
9959 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9960 msgstr ""
9961
9962 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
9963 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9964 msgstr ""
9965
9966 #. TRANSLATORS: Statement
9967 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9968 msgstr ""
9969
9970 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
9971 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9972 msgstr ""
9973
9974 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
9975 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9976 msgstr ""
9977
9978 #. TRANSLATORS: US Legal
9979 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9980 msgstr ""
9981
9982 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
9983 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9984 msgstr ""
9985
9986 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
9987 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9988 msgstr ""
9989
9990 #. TRANSLATORS: US Letter
9991 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9992 msgstr ""
9993
9994 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
9995 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9996 msgstr ""
9997
9998 #. TRANSLATORS: Envelope #10
9999 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10000 msgstr ""
10001
10002 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10003 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10004 msgstr ""
10005
10006 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10007 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10008 msgstr ""
10009
10010 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10011 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10012 msgstr ""
10013
10014 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10015 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10016 msgstr ""
10017
10018 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10019 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10020 msgstr ""
10021
10022 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10023 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10024 msgstr ""
10025
10026 #. TRANSLATORS: Quarto
10027 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10028 msgstr ""
10029
10030 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10031 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10032 msgstr ""
10033
10034 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10035 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10036 msgstr ""
10037
10038 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10039 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10040 msgstr ""
10041
10042 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10043 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10044 msgstr ""
10045
10046 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10047 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10048 msgstr ""
10049
10050 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10051 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10052 msgstr ""
10053
10054 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10055 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10056 msgstr ""
10057
10058 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10059 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10060 msgstr ""
10061
10062 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10063 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10064 msgstr ""
10065
10066 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10067 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10068 msgstr ""
10069
10070 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10071 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10072 msgstr ""
10073
10074 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10075 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10076 msgstr ""
10077
10078 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10079 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10080 msgstr ""
10081
10082 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10083 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10084 msgstr ""
10085
10086 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10087 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10088 msgstr ""
10089
10090 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10091 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10092 msgstr ""
10093
10094 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10095 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10096 msgstr ""
10097
10098 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10099 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10100 msgstr ""
10101
10102 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10103 msgid "media.om_card_54x86mm"
10104 msgstr ""
10105
10106 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10107 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10108 msgstr ""
10109
10110 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10111 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10112 msgstr ""
10113
10114 #. TRANSLATORS: Folio
10115 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10116 msgstr ""
10117
10118 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10119 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10120 msgstr ""
10121
10122 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10123 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10124 msgstr ""
10125
10126 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10127 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10128 msgstr ""
10129
10130 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10131 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10132 msgstr ""
10133
10134 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10135 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10136 msgstr ""
10137
10138 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10139 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10140 msgstr ""
10141
10142 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10143 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10144 msgstr ""
10145
10146 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10147 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10148 msgstr ""
10149
10150 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10151 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10152 msgstr ""
10153
10154 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10155 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10156 msgstr ""
10157
10158 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10159 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10160 msgstr ""
10161
10162 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10163 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10164 msgstr ""
10165
10166 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10167 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10168 msgstr ""
10169
10170 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10171 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10172 msgstr ""
10173
10174 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10175 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10176 msgstr ""
10177
10178 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10179 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10180 msgstr ""
10181
10182 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10183 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10184 msgstr ""
10185
10186 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10187 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10188 msgstr ""
10189
10190 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10191 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10192 msgstr ""
10193
10194 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10195 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10196 msgstr ""
10197
10198 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10199 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10200 msgstr ""
10201
10202 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10203 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10204 msgstr ""
10205
10206 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10207 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10208 msgstr ""
10209
10210 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10211 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10212 msgstr ""
10213
10214 #, c-format
10215 msgid "members of class %s:"
10216 msgstr "membri della classe %s:"
10217
10218 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10219 msgid "multiple-document-handling"
10220 msgstr ""
10221
10222 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10223 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10224 msgstr ""
10225
10226 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10227 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10228 msgstr ""
10229
10230 #. TRANSLATORS: Single Document
10231 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10232 msgstr ""
10233
10234 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10235 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10236 msgstr ""
10237
10238 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10239 msgid "multiple-object-handling"
10240 msgstr ""
10241
10242 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10243 msgid "multiple-object-handling-actual"
10244 msgstr ""
10245
10246 #. TRANSLATORS: Automatic
10247 msgid "multiple-object-handling.auto"
10248 msgstr ""
10249
10250 #. TRANSLATORS: Best Fit
10251 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10252 msgstr ""
10253
10254 #. TRANSLATORS: Best Quality
10255 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10256 msgstr ""
10257
10258 #. TRANSLATORS: Best Speed
10259 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10260 msgstr ""
10261
10262 #. TRANSLATORS: One At A Time
10263 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10264 msgstr ""
10265
10266 #. TRANSLATORS: On Timeout
10267 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10268 msgstr ""
10269
10270 #. TRANSLATORS: Abort Job
10271 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10272 msgstr ""
10273
10274 #. TRANSLATORS: Hold Job
10275 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10276 msgstr ""
10277
10278 #. TRANSLATORS: Process Job
10279 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10280 msgstr ""
10281
10282 msgid "no entries"
10283 msgstr "nessuna voce"
10284
10285 msgid "no system default destination"
10286 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
10287
10288 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10289 msgid "noise-removal"
10290 msgstr ""
10291
10292 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10293 msgid "notify-attributes"
10294 msgstr ""
10295
10296 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10297 msgid "notify-charset"
10298 msgstr ""
10299
10300 #. TRANSLATORS: Notify Events
10301 msgid "notify-events"
10302 msgstr ""
10303
10304 msgid "notify-events not specified."
10305 msgstr "notify-events non è stato specificato."
10306
10307 #. TRANSLATORS: Document Completed
10308 msgid "notify-events.document-completed"
10309 msgstr ""
10310
10311 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10312 msgid "notify-events.document-config-changed"
10313 msgstr ""
10314
10315 #. TRANSLATORS: Document Created
10316 msgid "notify-events.document-created"
10317 msgstr ""
10318
10319 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10320 msgid "notify-events.document-fetchable"
10321 msgstr ""
10322
10323 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10324 msgid "notify-events.document-state-changed"
10325 msgstr ""
10326
10327 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10328 msgid "notify-events.document-stopped"
10329 msgstr ""
10330
10331 #. TRANSLATORS: Job Completed
10332 msgid "notify-events.job-completed"
10333 msgstr ""
10334
10335 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10336 msgid "notify-events.job-config-changed"
10337 msgstr ""
10338
10339 #. TRANSLATORS: Job Created
10340 msgid "notify-events.job-created"
10341 msgstr ""
10342
10343 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10344 msgid "notify-events.job-fetchable"
10345 msgstr ""
10346
10347 #. TRANSLATORS: Job Progress
10348 msgid "notify-events.job-progress"
10349 msgstr ""
10350
10351 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10352 msgid "notify-events.job-state-changed"
10353 msgstr ""
10354
10355 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10356 msgid "notify-events.job-stopped"
10357 msgstr ""
10358
10359 #. TRANSLATORS: None
10360 msgid "notify-events.none"
10361 msgstr ""
10362
10363 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10364 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10365 msgstr ""
10366
10367 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10368 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10369 msgstr ""
10370
10371 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10372 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10373 msgstr ""
10374
10375 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10376 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10377 msgstr ""
10378
10379 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10380 msgid "notify-events.printer-restarted"
10381 msgstr ""
10382
10383 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10384 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10385 msgstr ""
10386
10387 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10388 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10389 msgstr ""
10390
10391 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10392 msgid "notify-events.printer-stopped"
10393 msgstr ""
10394
10395 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10396 msgid "notify-get-interval"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10400 msgid "notify-lease-duration"
10401 msgstr ""
10402
10403 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10404 msgid "notify-natural-language"
10405 msgstr ""
10406
10407 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10408 msgid "notify-pull-method"
10409 msgstr ""
10410
10411 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10412 msgid "notify-recipient-uri"
10413 msgstr ""
10414
10415 #, c-format
10416 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10417 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
10418
10419 #, c-format
10420 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10421 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
10422
10423 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10424 msgid "notify-sequence-numbers"
10425 msgstr ""
10426
10427 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10428 msgid "notify-subscription-ids"
10429 msgstr ""
10430
10431 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10432 msgid "notify-time-interval"
10433 msgstr ""
10434
10435 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10436 msgid "notify-user-data"
10437 msgstr ""
10438
10439 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10440 msgid "notify-wait"
10441 msgstr ""
10442
10443 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10444 msgid "number-of-retries"
10445 msgstr ""
10446
10447 #. TRANSLATORS: Number-Up
10448 msgid "number-up"
10449 msgstr ""
10450
10451 #. TRANSLATORS: Object Offset
10452 msgid "object-offset"
10453 msgstr ""
10454
10455 #. TRANSLATORS: Object Size
10456 msgid "object-size"
10457 msgstr ""
10458
10459 #. TRANSLATORS: Organization Name
10460 msgid "organization-name"
10461 msgstr ""
10462
10463 #. TRANSLATORS: Orientation
10464 msgid "orientation-requested"
10465 msgstr ""
10466
10467 #. TRANSLATORS: Portrait
10468 msgid "orientation-requested.3"
10469 msgstr ""
10470
10471 #. TRANSLATORS: Landscape
10472 msgid "orientation-requested.4"
10473 msgstr ""
10474
10475 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10476 msgid "orientation-requested.5"
10477 msgstr ""
10478
10479 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10480 msgid "orientation-requested.6"
10481 msgstr ""
10482
10483 #. TRANSLATORS: None
10484 msgid "orientation-requested.7"
10485 msgstr ""
10486
10487 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10488 msgid "output-attributes"
10489 msgstr ""
10490
10491 #. TRANSLATORS: Output Tray
10492 msgid "output-bin"
10493 msgstr ""
10494
10495 #. TRANSLATORS: Automatic
10496 msgid "output-bin.auto"
10497 msgstr ""
10498
10499 #. TRANSLATORS: Bottom
10500 msgid "output-bin.bottom"
10501 msgstr ""
10502
10503 #. TRANSLATORS: Center
10504 msgid "output-bin.center"
10505 msgstr ""
10506
10507 #. TRANSLATORS: Face Down
10508 msgid "output-bin.face-down"
10509 msgstr ""
10510
10511 #. TRANSLATORS: Face Up
10512 msgid "output-bin.face-up"
10513 msgstr ""
10514
10515 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10516 msgid "output-bin.large-capacity"
10517 msgstr ""
10518
10519 #. TRANSLATORS: Left
10520 msgid "output-bin.left"
10521 msgstr ""
10522
10523 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10524 msgid "output-bin.mailbox-1"
10525 msgstr ""
10526
10527 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10528 msgid "output-bin.mailbox-10"
10529 msgstr ""
10530
10531 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10532 msgid "output-bin.mailbox-2"
10533 msgstr ""
10534
10535 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10536 msgid "output-bin.mailbox-3"
10537 msgstr ""
10538
10539 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10540 msgid "output-bin.mailbox-4"
10541 msgstr ""
10542
10543 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10544 msgid "output-bin.mailbox-5"
10545 msgstr ""
10546
10547 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10548 msgid "output-bin.mailbox-6"
10549 msgstr ""
10550
10551 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10552 msgid "output-bin.mailbox-7"
10553 msgstr ""
10554
10555 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10556 msgid "output-bin.mailbox-8"
10557 msgstr ""
10558
10559 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10560 msgid "output-bin.mailbox-9"
10561 msgstr ""
10562
10563 #. TRANSLATORS: Middle
10564 msgid "output-bin.middle"
10565 msgstr ""
10566
10567 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10568 msgid "output-bin.my-mailbox"
10569 msgstr ""
10570
10571 #. TRANSLATORS: Rear
10572 msgid "output-bin.rear"
10573 msgstr ""
10574
10575 #. TRANSLATORS: Right
10576 msgid "output-bin.right"
10577 msgstr ""
10578
10579 #. TRANSLATORS: Side
10580 msgid "output-bin.side"
10581 msgstr ""
10582
10583 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10584 msgid "output-bin.stacker-1"
10585 msgstr ""
10586
10587 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10588 msgid "output-bin.stacker-10"
10589 msgstr ""
10590
10591 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10592 msgid "output-bin.stacker-2"
10593 msgstr ""
10594
10595 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10596 msgid "output-bin.stacker-3"
10597 msgstr ""
10598
10599 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10600 msgid "output-bin.stacker-4"
10601 msgstr ""
10602
10603 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10604 msgid "output-bin.stacker-5"
10605 msgstr ""
10606
10607 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10608 msgid "output-bin.stacker-6"
10609 msgstr ""
10610
10611 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10612 msgid "output-bin.stacker-7"
10613 msgstr ""
10614
10615 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10616 msgid "output-bin.stacker-8"
10617 msgstr ""
10618
10619 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10620 msgid "output-bin.stacker-9"
10621 msgstr ""
10622
10623 #. TRANSLATORS: Top
10624 msgid "output-bin.top"
10625 msgstr ""
10626
10627 #. TRANSLATORS: Tray 1
10628 msgid "output-bin.tray-1"
10629 msgstr ""
10630
10631 #. TRANSLATORS: Tray 10
10632 msgid "output-bin.tray-10"
10633 msgstr ""
10634
10635 #. TRANSLATORS: Tray 2
10636 msgid "output-bin.tray-2"
10637 msgstr ""
10638
10639 #. TRANSLATORS: Tray 3
10640 msgid "output-bin.tray-3"
10641 msgstr ""
10642
10643 #. TRANSLATORS: Tray 4
10644 msgid "output-bin.tray-4"
10645 msgstr ""
10646
10647 #. TRANSLATORS: Tray 5
10648 msgid "output-bin.tray-5"
10649 msgstr ""
10650
10651 #. TRANSLATORS: Tray 6
10652 msgid "output-bin.tray-6"
10653 msgstr ""
10654
10655 #. TRANSLATORS: Tray 7
10656 msgid "output-bin.tray-7"
10657 msgstr ""
10658
10659 #. TRANSLATORS: Tray 8
10660 msgid "output-bin.tray-8"
10661 msgstr ""
10662
10663 #. TRANSLATORS: Tray 9
10664 msgid "output-bin.tray-9"
10665 msgstr ""
10666
10667 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10668 msgid "output-compression-quality-factor"
10669 msgstr ""
10670
10671 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10672 msgid "page-delivery"
10673 msgstr ""
10674
10675 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10676 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10677 msgstr ""
10678
10679 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10680 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10681 msgstr ""
10682
10683 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10684 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10685 msgstr ""
10686
10687 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10688 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10689 msgstr ""
10690
10691 #. TRANSLATORS: System Specified
10692 msgid "page-delivery.system-specified"
10693 msgstr ""
10694
10695 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10696 msgid "page-order-received"
10697 msgstr ""
10698
10699 #. TRANSLATORS: 1 To N
10700 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10701 msgstr ""
10702
10703 #. TRANSLATORS: N To 1
10704 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10705 msgstr ""
10706
10707 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10708 msgid "page-ranges"
10709 msgstr ""
10710
10711 #. TRANSLATORS: Pages
10712 msgid "pages"
10713 msgstr ""
10714
10715 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10716 msgid "pages-per-subset"
10717 msgstr ""
10718
10719 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10720 msgid "pclm-raster-back-side"
10721 msgstr ""
10722
10723 #. TRANSLATORS: Flipped
10724 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10725 msgstr ""
10726
10727 #. TRANSLATORS: Normal
10728 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10729 msgstr ""
10730
10731 #. TRANSLATORS: Rotated
10732 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10733 msgstr ""
10734
10735 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10736 msgid "pclm-source-resolution"
10737 msgstr ""
10738
10739 msgid "pending"
10740 msgstr "in attesa"
10741
10742 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10743 msgid "platform-shape"
10744 msgstr ""
10745
10746 #. TRANSLATORS: Round
10747 msgid "platform-shape.ellipse"
10748 msgstr ""
10749
10750 #. TRANSLATORS: Rectangle
10751 msgid "platform-shape.rectangle"
10752 msgstr ""
10753
10754 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10755 msgid "platform-temperature"
10756 msgstr ""
10757
10758 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10759 msgid "post-dial-string"
10760 msgstr ""
10761
10762 #, c-format
10763 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10764 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10765
10766 #, c-format
10767 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10768 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10769
10770 #, c-format
10771 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10772 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10773
10774 #, c-format
10775 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10776 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10777
10778 #, c-format
10779 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10780 msgstr ""
10781 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10782
10783 #, c-format
10784 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10785 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10786
10787 #, c-format
10788 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10789 msgstr ""
10790 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10791
10792 #, c-format
10793 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10794 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10795
10796 #, c-format
10797 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10798 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10799
10800 #, c-format
10801 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10802 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10803
10804 #, c-format
10805 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10806 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10807
10808 #, c-format
10809 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10810 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10811
10812 #, c-format
10813 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10814 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10815
10816 #, c-format
10817 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10818 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10819
10820 #, c-format
10821 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10822 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10823
10824 #, c-format
10825 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10826 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10827
10828 #, c-format
10829 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10830 msgstr ""
10831 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10832
10833 #, c-format
10834 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10835 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10836
10837 #, c-format
10838 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10839 msgstr ""
10840 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10841
10842 #, c-format
10843 msgid ""
10844 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10845 msgstr ""
10846 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10847 "alla riga %d di %s."
10848
10849 #, c-format
10850 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10851 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10852
10853 #, c-format
10854 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10855 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10856
10857 #, c-format
10858 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10859 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10860
10861 #, c-format
10862 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10863 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10864
10865 #, c-format
10866 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10867 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10868
10869 #, c-format
10870 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10871 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10872
10873 #, c-format
10874 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10875 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10876
10877 #, c-format
10878 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10879 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10880
10881 #, c-format
10882 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10883 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10884
10885 #, c-format
10886 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10887 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10888
10889 #, c-format
10890 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10891 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10892
10893 #, c-format
10894 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10895 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10896
10897 #, c-format
10898 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10899 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10900
10901 #, c-format
10902 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10903 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
10904
10905 #, c-format
10906 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10907 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
10908
10909 #, c-format
10910 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10911 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
10912
10913 #, c-format
10914 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10915 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10916
10917 #, c-format
10918 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10919 msgstr ""
10920 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
10921 "%s."
10922
10923 #, c-format
10924 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10925 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
10926
10927 #, c-format
10928 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10929 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
10930
10931 #, c-format
10932 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10933 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
10934
10935 #, c-format
10936 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10937 msgstr ""
10938 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10939
10940 #, c-format
10941 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10942 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
10943
10944 #, c-format
10945 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10946 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
10947
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10951 msgstr ""
10952 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
10953
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10957 "of %s."
10958 msgstr ""
10959 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
10960 "di %s."
10961
10962 #, c-format
10963 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10964 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
10965
10966 #, c-format
10967 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10968 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
10969
10970 #, c-format
10971 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10972 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
10973
10974 #, c-format
10975 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10976 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
10977
10978 #, c-format
10979 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10980 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
10981
10982 #, c-format
10983 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10984 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
10985
10986 #, c-format
10987 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10988 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
10989
10990 #, c-format
10991 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10992 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
10993
10994 #, c-format
10995 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10996 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10997
10998 #, c-format
10999 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11000 msgstr ""
11001 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
11002
11003 #, c-format
11004 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11005 msgstr ""
11006 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
11007 "%s."
11008
11009 #, c-format
11010 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11011 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
11012
11013 #, c-format
11014 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11015 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
11016
11017 #, c-format
11018 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11019 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
11020
11021 #, c-format
11022 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11023 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
11024
11025 #, c-format
11026 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11027 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
11028
11029 #, c-format
11030 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11031 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
11032
11033 #, c-format
11034 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11035 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
11036
11037 #, c-format
11038 msgid ""
11039 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11040 msgstr ""
11041 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
11042 "riga %d di %s."
11043
11044 #, c-format
11045 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11046 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
11047
11048 #, c-format
11049 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11050 msgstr ""
11051 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
11052 "%s."
11053
11054 #, c-format
11055 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11056 msgstr ""
11057 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
11058 "%s."
11059
11060 #, c-format
11061 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11062 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
11063
11064 #, c-format
11065 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11066 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
11067
11068 #, c-format
11069 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11070 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
11071
11072 #, c-format
11073 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11074 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
11075
11076 #, c-format
11077 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11078 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
11079
11080 #, c-format
11081 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11082 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
11083
11084 #, c-format
11085 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11086 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
11087
11088 #, c-format
11089 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11090 msgstr ""
11091 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
11092
11093 #, c-format
11094 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11095 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
11096
11097 #, c-format
11098 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11099 msgstr ""
11100 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
11101
11102 #, c-format
11103 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11104 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
11105
11106 #, c-format
11107 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11108 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
11109
11110 #, c-format
11111 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11112 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
11113
11114 #, c-format
11115 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11116 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
11117
11118 #, c-format
11119 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11120 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
11121
11122 #, c-format
11123 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11124 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
11125
11126 #, c-format
11127 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11128 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
11129
11130 #, c-format
11131 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11132 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
11133
11134 #, c-format
11135 msgid ""
11136 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11137 msgstr ""
11138 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
11139 "%s."
11140
11141 #, c-format
11142 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11143 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
11144
11145 #, c-format
11146 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11147 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
11148
11149 #, c-format
11150 msgid "ppdc: Writing %s."
11151 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
11152
11153 #, c-format
11154 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11155 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
11156
11157 #, c-format
11158 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11159 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
11160
11161 #, c-format
11162 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11163 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
11164
11165 #, c-format
11166 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11167 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
11168
11169 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11170 msgid "pre-dial-string"
11171 msgstr ""
11172
11173 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11174 msgid "presentation-direction-number-up"
11175 msgstr ""
11176
11177 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11178 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11179 msgstr ""
11180
11181 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11182 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11183 msgstr ""
11184
11185 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11186 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11187 msgstr ""
11188
11189 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11190 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11191 msgstr ""
11192
11193 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11194 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11195 msgstr ""
11196
11197 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11198 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11199 msgstr ""
11200
11201 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11202 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11203 msgstr ""
11204
11205 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11206 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11207 msgstr ""
11208
11209 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11210 msgid "print-accuracy"
11211 msgstr ""
11212
11213 #. TRANSLATORS: Print Base
11214 msgid "print-base"
11215 msgstr ""
11216
11217 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11218 msgid "print-base-actual"
11219 msgstr ""
11220
11221 #. TRANSLATORS: Brim
11222 msgid "print-base.brim"
11223 msgstr ""
11224
11225 #. TRANSLATORS: None
11226 msgid "print-base.none"
11227 msgstr ""
11228
11229 #. TRANSLATORS: Raft
11230 msgid "print-base.raft"
11231 msgstr ""
11232
11233 #. TRANSLATORS: Skirt
11234 msgid "print-base.skirt"
11235 msgstr ""
11236
11237 #. TRANSLATORS: Standard
11238 msgid "print-base.standard"
11239 msgstr ""
11240
11241 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11242 msgid "print-color-mode"
11243 msgstr ""
11244
11245 #. TRANSLATORS: Automatic
11246 msgid "print-color-mode.auto"
11247 msgstr ""
11248
11249 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11250 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11251 msgstr ""
11252
11253 #. TRANSLATORS: Text
11254 msgid "print-color-mode.bi-level"
11255 msgstr ""
11256
11257 #. TRANSLATORS: Color
11258 msgid "print-color-mode.color"
11259 msgstr ""
11260
11261 #. TRANSLATORS: Highlight
11262 msgid "print-color-mode.highlight"
11263 msgstr ""
11264
11265 #. TRANSLATORS: Monochrome
11266 msgid "print-color-mode.monochrome"
11267 msgstr ""
11268
11269 #. TRANSLATORS: Process Text
11270 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11271 msgstr ""
11272
11273 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11274 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11275 msgstr ""
11276
11277 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11278 msgid "print-content-optimize"
11279 msgstr ""
11280
11281 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11282 msgid "print-content-optimize-actual"
11283 msgstr ""
11284
11285 #. TRANSLATORS: Automatic
11286 msgid "print-content-optimize.auto"
11287 msgstr ""
11288
11289 #. TRANSLATORS: Graphics
11290 msgid "print-content-optimize.graphic"
11291 msgstr ""
11292
11293 #. TRANSLATORS: Graphics
11294 msgid "print-content-optimize.graphics"
11295 msgstr ""
11296
11297 #. TRANSLATORS: Photo
11298 msgid "print-content-optimize.photo"
11299 msgstr ""
11300
11301 #. TRANSLATORS: Text
11302 msgid "print-content-optimize.text"
11303 msgstr ""
11304
11305 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11306 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11307 msgstr ""
11308
11309 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
11310 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11311 msgstr ""
11312
11313 #. TRANSLATORS: Print Objects
11314 msgid "print-objects"
11315 msgstr ""
11316
11317 #. TRANSLATORS: Print Quality
11318 msgid "print-quality"
11319 msgstr ""
11320
11321 #. TRANSLATORS: Draft
11322 msgid "print-quality.3"
11323 msgstr ""
11324
11325 #. TRANSLATORS: Normal
11326 msgid "print-quality.4"
11327 msgstr ""
11328
11329 #. TRANSLATORS: High
11330 msgid "print-quality.5"
11331 msgstr ""
11332
11333 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11334 msgid "print-rendering-intent"
11335 msgstr ""
11336
11337 #. TRANSLATORS: Absolute
11338 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11339 msgstr ""
11340
11341 #. TRANSLATORS: Automatic
11342 msgid "print-rendering-intent.auto"
11343 msgstr ""
11344
11345 #. TRANSLATORS: Perceptual
11346 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11347 msgstr ""
11348
11349 #. TRANSLATORS: Relative
11350 msgid "print-rendering-intent.relative"
11351 msgstr ""
11352
11353 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11354 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11355 msgstr ""
11356
11357 #. TRANSLATORS: Saturation
11358 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11359 msgstr ""
11360
11361 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11362 msgid "print-scaling"
11363 msgstr ""
11364
11365 #. TRANSLATORS: Automatic
11366 msgid "print-scaling.auto"
11367 msgstr ""
11368
11369 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11370 msgid "print-scaling.auto-fit"
11371 msgstr ""
11372
11373 #. TRANSLATORS: Fill
11374 msgid "print-scaling.fill"
11375 msgstr ""
11376
11377 #. TRANSLATORS: Fit
11378 msgid "print-scaling.fit"
11379 msgstr ""
11380
11381 #. TRANSLATORS: None
11382 msgid "print-scaling.none"
11383 msgstr ""
11384
11385 #. TRANSLATORS: Print Supports
11386 msgid "print-supports"
11387 msgstr ""
11388
11389 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11390 msgid "print-supports-actual"
11391 msgstr ""
11392
11393 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11394 msgid "print-supports.material"
11395 msgstr ""
11396
11397 #. TRANSLATORS: None
11398 msgid "print-supports.none"
11399 msgstr ""
11400
11401 #. TRANSLATORS: Standard
11402 msgid "print-supports.standard"
11403 msgstr ""
11404
11405 #, c-format
11406 msgid "printer %s disabled since %s -"
11407 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
11408
11409 #, c-format
11410 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11411 msgstr ""
11412
11413 #, c-format
11414 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11415 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
11416
11417 #, c-format
11418 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11419 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
11420
11421 #, c-format
11422 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11423 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
11424
11425 #, c-format
11426 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11427 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
11428
11429 #, c-format
11430 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11431 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
11432
11433 #. TRANSLATORS: Printer Kind
11434 msgid "printer-kind"
11435 msgstr ""
11436
11437 #. TRANSLATORS: Disc
11438 msgid "printer-kind.disc"
11439 msgstr ""
11440
11441 #. TRANSLATORS: Document
11442 msgid "printer-kind.document"
11443 msgstr ""
11444
11445 #. TRANSLATORS: Envelope
11446 msgid "printer-kind.envelope"
11447 msgstr ""
11448
11449 #. TRANSLATORS: Label
11450 msgid "printer-kind.label"
11451 msgstr ""
11452
11453 #. TRANSLATORS: Large Format
11454 msgid "printer-kind.large-format"
11455 msgstr ""
11456
11457 #. TRANSLATORS: Photo
11458 msgid "printer-kind.photo"
11459 msgstr ""
11460
11461 #. TRANSLATORS: Postcard
11462 msgid "printer-kind.postcard"
11463 msgstr ""
11464
11465 #. TRANSLATORS: Receipt
11466 msgid "printer-kind.receipt"
11467 msgstr ""
11468
11469 #. TRANSLATORS: Roll
11470 msgid "printer-kind.roll"
11471 msgstr ""
11472
11473 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11474 msgid "printer-message-from-operator"
11475 msgstr ""
11476
11477 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11478 msgid "printer-resolution"
11479 msgstr ""
11480
11481 #. TRANSLATORS: Printer State
11482 msgid "printer-state"
11483 msgstr ""
11484
11485 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11486 msgid "printer-state-reasons"
11487 msgstr ""
11488
11489 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11490 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11491 msgstr ""
11492
11493 #. TRANSLATORS: Bander Added
11494 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11495 msgstr ""
11496
11497 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11498 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11499 msgstr ""
11500
11501 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11502 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11503 msgstr ""
11504
11505 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11506 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11507 msgstr ""
11508
11509 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11510 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11511 msgstr ""
11512
11513 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11514 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11515 msgstr ""
11516
11517 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11518 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11519 msgstr ""
11520
11521 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11522 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11523 msgstr ""
11524
11525 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11526 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11527 msgstr ""
11528
11529 #. TRANSLATORS: Bander Full
11530 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11531 msgstr ""
11532
11533 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11534 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11535 msgstr ""
11536
11537 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11538 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11539 msgstr ""
11540
11541 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11542 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11543 msgstr ""
11544
11545 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11546 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11547 msgstr ""
11548
11549 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11550 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11551 msgstr ""
11552
11553 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11554 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11555 msgstr ""
11556
11557 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11558 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11559 msgstr ""
11560
11561 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11562 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11563 msgstr ""
11564
11565 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11566 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11567 msgstr ""
11568
11569 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11570 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11571 msgstr ""
11572
11573 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11574 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11575 msgstr ""
11576
11577 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11578 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11579 msgstr ""
11580
11581 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11582 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11583 msgstr ""
11584
11585 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11586 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11587 msgstr ""
11588
11589 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11590 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11591 msgstr ""
11592
11593 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11594 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11595 msgstr ""
11596
11597 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11598 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11599 msgstr ""
11600
11601 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11602 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11603 msgstr ""
11604
11605 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11606 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11607 msgstr ""
11608
11609 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11610 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11611 msgstr ""
11612
11613 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11614 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11615 msgstr ""
11616
11617 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11618 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11619 msgstr ""
11620
11621 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11622 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11623 msgstr ""
11624
11625 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11626 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11627 msgstr ""
11628
11629 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11630 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11631 msgstr ""
11632
11633 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11634 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11635 msgstr ""
11636
11637 #. TRANSLATORS: Binder Added
11638 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11639 msgstr ""
11640
11641 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11642 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11643 msgstr ""
11644
11645 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11646 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11647 msgstr ""
11648
11649 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11650 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11651 msgstr ""
11652
11653 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11654 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11655 msgstr ""
11656
11657 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11658 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11659 msgstr ""
11660
11661 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11662 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11663 msgstr ""
11664
11665 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11666 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11667 msgstr ""
11668
11669 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11670 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11671 msgstr ""
11672
11673 #. TRANSLATORS: Binder Full
11674 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11675 msgstr ""
11676
11677 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11678 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11679 msgstr ""
11680
11681 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11682 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11683 msgstr ""
11684
11685 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11686 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11687 msgstr ""
11688
11689 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11690 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11691 msgstr ""
11692
11693 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11694 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11695 msgstr ""
11696
11697 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11698 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11699 msgstr ""
11700
11701 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11702 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11703 msgstr ""
11704
11705 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11706 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11707 msgstr ""
11708
11709 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11710 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11711 msgstr ""
11712
11713 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11714 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11715 msgstr ""
11716
11717 #. TRANSLATORS: Binder Opened
11718 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11719 msgstr ""
11720
11721 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11722 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11723 msgstr ""
11724
11725 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11726 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11727 msgstr ""
11728
11729 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11730 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11731 msgstr ""
11732
11733 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11734 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11735 msgstr ""
11736
11737 #. TRANSLATORS: Binder Removed
11738 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11739 msgstr ""
11740
11741 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11742 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11743 msgstr ""
11744
11745 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11746 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11747 msgstr ""
11748
11749 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11750 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11751 msgstr ""
11752
11753 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11754 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11755 msgstr ""
11756
11757 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11758 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11759 msgstr ""
11760
11761 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
11762 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11763 msgstr ""
11764
11765 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11766 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11767 msgstr ""
11768
11769 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11770 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11771 msgstr ""
11772
11773 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11774 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11775 msgstr ""
11776
11777 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11778 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11779 msgstr ""
11780
11781 #. TRANSLATORS: Camera Failure
11782 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11783 msgstr ""
11784
11785 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11786 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11787 msgstr ""
11788
11789 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
11790 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11791 msgstr ""
11792
11793 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
11794 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11795 msgstr ""
11796
11797 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11798 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11799 msgstr ""
11800
11801 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11802 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11803 msgstr ""
11804
11805 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11806 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11807 msgstr ""
11808
11809 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11810 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11811 msgstr ""
11812
11813 #. TRANSLATORS: Configuration Change
11814 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11815 msgstr ""
11816
11817 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
11818 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11819 msgstr ""
11820
11821 #. TRANSLATORS: Cover Open
11822 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11823 msgstr ""
11824
11825 #. TRANSLATORS: Deactivated
11826 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11827 msgstr ""
11828
11829 #. TRANSLATORS: Developer Empty
11830 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11831 msgstr ""
11832
11833 #. TRANSLATORS: Developer Low
11834 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11835 msgstr ""
11836
11837 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11838 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11839 msgstr ""
11840
11841 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11842 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11843 msgstr ""
11844
11845 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11846 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11847 msgstr ""
11848
11849 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11850 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11851 msgstr ""
11852
11853 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11854 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11855 msgstr ""
11856
11857 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11858 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11859 msgstr ""
11860
11861 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11862 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11863 msgstr ""
11864
11865 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11866 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11867 msgstr ""
11868
11869 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11870 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11871 msgstr ""
11872
11873 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11874 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11875 msgstr ""
11876
11877 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11878 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11879 msgstr ""
11880
11881 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11882 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11883 msgstr ""
11884
11885 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11886 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11887 msgstr ""
11888
11889 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
11890 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11891 msgstr ""
11892
11893 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
11894 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11895 msgstr ""
11896
11897 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
11898 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11899 msgstr ""
11900
11901 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
11902 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11903 msgstr ""
11904
11905 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
11906 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11907 msgstr ""
11908
11909 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
11910 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11911 msgstr ""
11912
11913 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
11914 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11915 msgstr ""
11916
11917 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
11918 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11919 msgstr ""
11920
11921 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
11922 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11923 msgstr ""
11924
11925 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
11926 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11927 msgstr ""
11928
11929 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
11930 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11931 msgstr ""
11932
11933 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
11934 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11935 msgstr ""
11936
11937 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
11938 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11939 msgstr ""
11940
11941 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
11942 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11943 msgstr ""
11944
11945 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
11946 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11947 msgstr ""
11948
11949 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
11950 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11951 msgstr ""
11952
11953 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
11954 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11955 msgstr ""
11956
11957 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
11958 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11959 msgstr ""
11960
11961 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
11962 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11963 msgstr ""
11964
11965 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
11966 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11967 msgstr ""
11968
11969 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
11970 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11971 msgstr ""
11972
11973 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
11974 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11975 msgstr ""
11976
11977 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
11978 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11979 msgstr ""
11980
11981 #. TRANSLATORS: Door Open
11982 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11983 msgstr ""
11984
11985 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
11986 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11987 msgstr ""
11988
11989 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
11990 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11991 msgstr ""
11992
11993 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
11994 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11995 msgstr ""
11996
11997 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
11998 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11999 msgstr ""
12000
12001 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12002 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12003 msgstr ""
12004
12005 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12006 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12007 msgstr ""
12008
12009 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12010 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12011 msgstr ""
12012
12013 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12014 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12015 msgstr ""
12016
12017 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12018 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12019 msgstr ""
12020
12021 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12022 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12023 msgstr ""
12024
12025 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12026 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12027 msgstr ""
12028
12029 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12030 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12031 msgstr ""
12032
12033 #. TRANSLATORS: Folder Added
12034 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12035 msgstr ""
12036
12037 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12038 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12039 msgstr ""
12040
12041 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12042 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12043 msgstr ""
12044
12045 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12046 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12047 msgstr ""
12048
12049 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12050 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12051 msgstr ""
12052
12053 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12054 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12055 msgstr ""
12056
12057 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12058 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12059 msgstr ""
12060
12061 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12062 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12063 msgstr ""
12064
12065 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12066 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12067 msgstr ""
12068
12069 #. TRANSLATORS: Folder Full
12070 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12071 msgstr ""
12072
12073 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12074 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12075 msgstr ""
12076
12077 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12078 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12079 msgstr ""
12080
12081 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12082 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12083 msgstr ""
12084
12085 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12086 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12087 msgstr ""
12088
12089 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12090 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12091 msgstr ""
12092
12093 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12094 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12095 msgstr ""
12096
12097 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12098 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12099 msgstr ""
12100
12101 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12102 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12103 msgstr ""
12104
12105 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12106 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12107 msgstr ""
12108
12109 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12110 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12111 msgstr ""
12112
12113 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12114 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12115 msgstr ""
12116
12117 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12118 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12119 msgstr ""
12120
12121 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12122 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12123 msgstr ""
12124
12125 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12126 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12127 msgstr ""
12128
12129 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12130 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12131 msgstr ""
12132
12133 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12134 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12135 msgstr ""
12136
12137 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12138 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12139 msgstr ""
12140
12141 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12142 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12143 msgstr ""
12144
12145 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12146 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12147 msgstr ""
12148
12149 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12150 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12151 msgstr ""
12152
12153 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12154 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12155 msgstr ""
12156
12157 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12158 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12159 msgstr ""
12160
12161 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12162 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12163 msgstr ""
12164
12165 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12166 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12167 msgstr ""
12168
12169 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12170 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12171 msgstr ""
12172
12173 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12174 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12175 msgstr ""
12176
12177 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12178 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12179 msgstr ""
12180
12181 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12182 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12183 msgstr ""
12184
12185 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12186 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12187 msgstr ""
12188
12189 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12190 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12191 msgstr ""
12192
12193 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12194 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12195 msgstr ""
12196
12197 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12198 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12199 msgstr ""
12200
12201 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12202 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12203 msgstr ""
12204
12205 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12206 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12207 msgstr ""
12208
12209 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12210 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12211 msgstr ""
12212
12213 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12214 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12215 msgstr ""
12216
12217 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12218 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12219 msgstr ""
12220
12221 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12222 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12223 msgstr ""
12224
12225 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12226 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12227 msgstr ""
12228
12229 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12230 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12231 msgstr ""
12232
12233 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12234 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12235 msgstr ""
12236
12237 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12238 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12239 msgstr ""
12240
12241 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12242 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12243 msgstr ""
12244
12245 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12246 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12247 msgstr ""
12248
12249 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12250 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12251 msgstr ""
12252
12253 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12254 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12255 msgstr ""
12256
12257 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12258 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12259 msgstr ""
12260
12261 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12262 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12263 msgstr ""
12264
12265 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12266 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12267 msgstr ""
12268
12269 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12270 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12271 msgstr ""
12272
12273 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12274 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12275 msgstr ""
12276
12277 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12278 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12279 msgstr ""
12280
12281 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12282 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12283 msgstr ""
12284
12285 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12286 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12287 msgstr ""
12288
12289 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12290 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12291 msgstr ""
12292
12293 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12294 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12295 msgstr ""
12296
12297 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12298 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12299 msgstr ""
12300
12301 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12302 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12303 msgstr ""
12304
12305 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12306 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12307 msgstr ""
12308
12309 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12310 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12311 msgstr ""
12312
12313 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12314 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12315 msgstr ""
12316
12317 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12318 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12319 msgstr ""
12320
12321 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12322 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12323 msgstr ""
12324
12325 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12326 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12327 msgstr ""
12328
12329 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12330 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12331 msgstr ""
12332
12333 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12334 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12335 msgstr ""
12336
12337 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12338 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12339 msgstr ""
12340
12341 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12342 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12343 msgstr ""
12344
12345 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12346 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12347 msgstr ""
12348
12349 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12350 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12351 msgstr ""
12352
12353 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12354 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12355 msgstr ""
12356
12357 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12358 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12359 msgstr ""
12360
12361 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12362 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12363 msgstr ""
12364
12365 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12366 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12367 msgstr ""
12368
12369 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12370 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12371 msgstr ""
12372
12373 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12374 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12375 msgstr ""
12376
12377 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12378 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12379 msgstr ""
12380
12381 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12382 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12383 msgstr ""
12384
12385 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12386 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12387 msgstr ""
12388
12389 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12390 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12391 msgstr ""
12392
12393 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12394 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12395 msgstr ""
12396
12397 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12398 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12399 msgstr ""
12400
12401 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12402 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12403 msgstr ""
12404
12405 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12406 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12407 msgstr ""
12408
12409 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12410 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12411 msgstr ""
12412
12413 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12414 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12415 msgstr ""
12416
12417 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12418 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12419 msgstr ""
12420
12421 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12422 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12423 msgstr ""
12424
12425 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12426 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12427 msgstr ""
12428
12429 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12430 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12431 msgstr ""
12432
12433 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12434 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12435 msgstr ""
12436
12437 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12438 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12439 msgstr ""
12440
12441 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12442 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12443 msgstr ""
12444
12445 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12446 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12447 msgstr ""
12448
12449 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12450 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12451 msgstr ""
12452
12453 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12454 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12455 msgstr ""
12456
12457 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12458 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12459 msgstr ""
12460
12461 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12462 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12463 msgstr ""
12464
12465 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12466 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12467 msgstr ""
12468
12469 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12470 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12471 msgstr ""
12472
12473 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12474 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12475 msgstr ""
12476
12477 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12478 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12479 msgstr ""
12480
12481 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12482 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12483 msgstr ""
12484
12485 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12486 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12487 msgstr ""
12488
12489 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12490 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12491 msgstr ""
12492
12493 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12494 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12495 msgstr ""
12496
12497 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12498 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12499 msgstr ""
12500
12501 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12502 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12503 msgstr ""
12504
12505 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12506 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12507 msgstr ""
12508
12509 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12510 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12511 msgstr ""
12512
12513 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12514 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12515 msgstr ""
12516
12517 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12518 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12519 msgstr ""
12520
12521 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12522 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12523 msgstr ""
12524
12525 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12526 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12527 msgstr ""
12528
12529 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12530 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12531 msgstr ""
12532
12533 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12534 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12535 msgstr ""
12536
12537 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12538 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12539 msgstr ""
12540
12541 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12542 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12543 msgstr ""
12544
12545 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12546 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12547 msgstr ""
12548
12549 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12550 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12551 msgstr ""
12552
12553 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12554 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12555 msgstr ""
12556
12557 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12558 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12559 msgstr ""
12560
12561 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12562 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12563 msgstr ""
12564
12565 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12566 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12567 msgstr ""
12568
12569 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12570 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12571 msgstr ""
12572
12573 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12574 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12575 msgstr ""
12576
12577 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12578 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12579 msgstr ""
12580
12581 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12582 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12583 msgstr ""
12584
12585 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12586 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12587 msgstr ""
12588
12589 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12590 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12591 msgstr ""
12592
12593 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12594 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12595 msgstr ""
12596
12597 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12598 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12599 msgstr ""
12600
12601 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12602 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12603 msgstr ""
12604
12605 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12606 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12607 msgstr ""
12608
12609 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12610 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12611 msgstr ""
12612
12613 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12614 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12615 msgstr ""
12616
12617 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12618 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12619 msgstr ""
12620
12621 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12622 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12623 msgstr ""
12624
12625 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12626 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12627 msgstr ""
12628
12629 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12630 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12631 msgstr ""
12632
12633 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12634 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12635 msgstr ""
12636
12637 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12638 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12639 msgstr ""
12640
12641 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12642 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12643 msgstr ""
12644
12645 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12646 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12647 msgstr ""
12648
12649 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12650 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12651 msgstr ""
12652
12653 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12654 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12655 msgstr ""
12656
12657 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12658 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12659 msgstr ""
12660
12661 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12662 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12663 msgstr ""
12664
12665 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12666 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12667 msgstr ""
12668
12669 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12670 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12671 msgstr ""
12672
12673 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12674 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12675 msgstr ""
12676
12677 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12678 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12679 msgstr ""
12680
12681 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12682 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12683 msgstr ""
12684
12685 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12686 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12687 msgstr ""
12688
12689 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12690 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12691 msgstr ""
12692
12693 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12694 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12695 msgstr ""
12696
12697 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12698 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12699 msgstr ""
12700
12701 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12702 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12703 msgstr ""
12704
12705 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12706 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12707 msgstr ""
12708
12709 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12710 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12711 msgstr ""
12712
12713 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12714 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12715 msgstr ""
12716
12717 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12718 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12719 msgstr ""
12720
12721 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12722 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12723 msgstr ""
12724
12725 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12726 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12727 msgstr ""
12728
12729 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12730 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12731 msgstr ""
12732
12733 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12734 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12735 msgstr ""
12736
12737 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12738 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12739 msgstr ""
12740
12741 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12742 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12743 msgstr ""
12744
12745 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12746 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12747 msgstr ""
12748
12749 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12750 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12751 msgstr ""
12752
12753 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12754 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12755 msgstr ""
12756
12757 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12758 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12759 msgstr ""
12760
12761 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12762 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12763 msgstr ""
12764
12765 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12766 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12767 msgstr ""
12768
12769 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12770 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12771 msgstr ""
12772
12773 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12774 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12775 msgstr ""
12776
12777 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12778 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12779 msgstr ""
12780
12781 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12782 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12783 msgstr ""
12784
12785 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12786 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12787 msgstr ""
12788
12789 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12790 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12791 msgstr ""
12792
12793 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12794 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12795 msgstr ""
12796
12797 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12798 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12799 msgstr ""
12800
12801 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12802 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12803 msgstr ""
12804
12805 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12806 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12807 msgstr ""
12808
12809 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12810 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12811 msgstr ""
12812
12813 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12814 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12815 msgstr ""
12816
12817 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12818 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12819 msgstr ""
12820
12821 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12822 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12823 msgstr ""
12824
12825 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
12826 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12827 msgstr ""
12828
12829 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12830 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12831 msgstr ""
12832
12833 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12834 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12835 msgstr ""
12836
12837 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12838 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12839 msgstr ""
12840
12841 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12842 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12843 msgstr ""
12844
12845 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12846 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12847 msgstr ""
12848
12849 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12850 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12851 msgstr ""
12852
12853 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12854 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12855 msgstr ""
12856
12857 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12858 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12859 msgstr ""
12860
12861 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12862 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12863 msgstr ""
12864
12865 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12866 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12867 msgstr ""
12868
12869 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12870 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12871 msgstr ""
12872
12873 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12874 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12875 msgstr ""
12876
12877 #. TRANSLATORS: Material Empty
12878 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12879 msgstr ""
12880
12881 #. TRANSLATORS: Material Low
12882 msgid "printer-state-reasons.material-low"
12883 msgstr ""
12884
12885 #. TRANSLATORS: Material Needed
12886 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
12887 msgstr ""
12888
12889 #. TRANSLATORS: Media Drying
12890 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
12891 msgstr ""
12892
12893 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
12894 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
12895 msgstr ""
12896
12897 #. TRANSLATORS: Paper jam
12898 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
12899 msgstr ""
12900
12901 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
12902 msgid "printer-state-reasons.media-low"
12903 msgstr ""
12904
12905 #. TRANSLATORS: Load paper
12906 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
12907 msgstr ""
12908
12909 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
12910 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
12911 msgstr ""
12912
12913 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
12914 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
12915 msgstr ""
12916
12917 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
12918 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
12919 msgstr ""
12920
12921 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
12922 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
12923 msgstr ""
12924
12925 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
12926 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
12927 msgstr ""
12928
12929 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
12930 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
12931 msgstr ""
12932
12933 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
12934 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
12935 msgstr ""
12936
12937 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
12938 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
12939 msgstr ""
12940
12941 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
12942 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
12943 msgstr ""
12944
12945 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
12946 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
12947 msgstr ""
12948
12949 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
12950 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
12951 msgstr ""
12952
12953 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
12954 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
12955 msgstr ""
12956
12957 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
12958 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
12959 msgstr ""
12960
12961 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
12962 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
12963 msgstr ""
12964
12965 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
12966 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
12967 msgstr ""
12968
12969 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
12970 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
12971 msgstr ""
12972
12973 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
12974 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
12975 msgstr ""
12976
12977 #. TRANSLATORS: Motor Failure
12978 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
12979 msgstr ""
12980
12981 #. TRANSLATORS: Printer going offline
12982 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
12983 msgstr ""
12984
12985 #. TRANSLATORS: None
12986 msgid "printer-state-reasons.none"
12987 msgstr ""
12988
12989 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
12990 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
12991 msgstr ""
12992
12993 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
12994 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
12995 msgstr ""
12996
12997 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
12998 msgid "printer-state-reasons.other"
12999 msgstr ""
13000
13001 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
13002 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13003 msgstr ""
13004
13005 #. TRANSLATORS: Output bin is full
13006 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13007 msgstr ""
13008
13009 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13010 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13011 msgstr ""
13012
13013 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13014 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13015 msgstr ""
13016
13017 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13018 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13019 msgstr ""
13020
13021 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13022 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13023 msgstr ""
13024
13025 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
13026 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13027 msgstr ""
13028
13029 #. TRANSLATORS: Paused
13030 msgid "printer-state-reasons.paused"
13031 msgstr ""
13032
13033 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13034 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13035 msgstr ""
13036
13037 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13038 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13039 msgstr ""
13040
13041 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13042 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13043 msgstr ""
13044
13045 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13046 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13047 msgstr ""
13048
13049 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13050 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13051 msgstr ""
13052
13053 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13054 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13055 msgstr ""
13056
13057 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13058 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13059 msgstr ""
13060
13061 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13062 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13063 msgstr ""
13064
13065 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13066 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13067 msgstr ""
13068
13069 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13070 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13071 msgstr ""
13072
13073 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13074 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13075 msgstr ""
13076
13077 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13078 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13079 msgstr ""
13080
13081 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13082 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13083 msgstr ""
13084
13085 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13086 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13087 msgstr ""
13088
13089 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13090 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13091 msgstr ""
13092
13093 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13094 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13095 msgstr ""
13096
13097 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13098 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13099 msgstr ""
13100
13101 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13102 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13103 msgstr ""
13104
13105 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13106 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13107 msgstr ""
13108
13109 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13110 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13111 msgstr ""
13112
13113 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13114 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13115 msgstr ""
13116
13117 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13118 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13119 msgstr ""
13120
13121 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13122 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13123 msgstr ""
13124
13125 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13126 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13127 msgstr ""
13128
13129 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13130 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13131 msgstr ""
13132
13133 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13134 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13135 msgstr ""
13136
13137 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13138 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13139 msgstr ""
13140
13141 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13142 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13143 msgstr ""
13144
13145 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13146 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13147 msgstr ""
13148
13149 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13150 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13151 msgstr ""
13152
13153 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13154 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13155 msgstr ""
13156
13157 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13158 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13159 msgstr ""
13160
13161 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13162 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13163 msgstr ""
13164
13165 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13166 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13167 msgstr ""
13168
13169 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13170 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13171 msgstr ""
13172
13173 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13174 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13175 msgstr ""
13176
13177 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13178 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13179 msgstr ""
13180
13181 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13182 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13183 msgstr ""
13184
13185 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13186 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13187 msgstr ""
13188
13189 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13190 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13191 msgstr ""
13192
13193 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13194 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13195 msgstr ""
13196
13197 #. TRANSLATORS: Power Down
13198 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13199 msgstr ""
13200
13201 #. TRANSLATORS: Power Up
13202 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13203 msgstr ""
13204
13205 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13206 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13207 msgstr ""
13208
13209 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13210 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13211 msgstr ""
13212
13213 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13214 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13215 msgstr ""
13216
13217 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13218 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13219 msgstr ""
13220
13221 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13222 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13223 msgstr ""
13224
13225 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13226 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13227 msgstr ""
13228
13229 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13230 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13231 msgstr ""
13232
13233 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13234 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13235 msgstr ""
13236
13237 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13238 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13239 msgstr ""
13240
13241 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13242 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13243 msgstr ""
13244
13245 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13246 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13247 msgstr ""
13248
13249 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13250 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13251 msgstr ""
13252
13253 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13254 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13255 msgstr ""
13256
13257 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13258 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13259 msgstr ""
13260
13261 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13262 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13263 msgstr ""
13264
13265 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13266 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13267 msgstr ""
13268
13269 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13270 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13271 msgstr ""
13272
13273 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13274 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13275 msgstr ""
13276
13277 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13278 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13279 msgstr ""
13280
13281 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13282 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13283 msgstr ""
13284
13285 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13286 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13287 msgstr ""
13288
13289 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13290 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13291 msgstr ""
13292
13293 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13294 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13295 msgstr ""
13296
13297 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13298 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13299 msgstr ""
13300
13301 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13302 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13303 msgstr ""
13304
13305 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13306 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13307 msgstr ""
13308
13309 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13310 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13311 msgstr ""
13312
13313 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13314 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13315 msgstr ""
13316
13317 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13318 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13319 msgstr ""
13320
13321 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13322 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13323 msgstr ""
13324
13325 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13326 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13327 msgstr ""
13328
13329 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13330 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13331 msgstr ""
13332
13333 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13334 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13335 msgstr ""
13336
13337 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13338 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13339 msgstr ""
13340
13341 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13342 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13343 msgstr ""
13344
13345 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13346 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13347 msgstr ""
13348
13349 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13350 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13351 msgstr ""
13352
13353 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13354 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13355 msgstr ""
13356
13357 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13358 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13359 msgstr ""
13360
13361 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13362 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13363 msgstr ""
13364
13365 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13366 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13367 msgstr ""
13368
13369 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13370 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13371 msgstr ""
13372
13373 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13374 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13375 msgstr ""
13376
13377 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13378 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13379 msgstr ""
13380
13381 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13382 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13383 msgstr ""
13384
13385 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13386 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13387 msgstr ""
13388
13389 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13390 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13391 msgstr ""
13392
13393 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13394 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13395 msgstr ""
13396
13397 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13398 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13399 msgstr ""
13400
13401 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13402 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13403 msgstr ""
13404
13405 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13406 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13407 msgstr ""
13408
13409 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13410 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13411 msgstr ""
13412
13413 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13414 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13415 msgstr ""
13416
13417 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13418 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13419 msgstr ""
13420
13421 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13422 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13423 msgstr ""
13424
13425 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13426 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13427 msgstr ""
13428
13429 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13430 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13431 msgstr ""
13432
13433 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13434 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13435 msgstr ""
13436
13437 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13438 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13439 msgstr ""
13440
13441 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13442 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13443 msgstr ""
13444
13445 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13446 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13447 msgstr ""
13448
13449 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13450 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13451 msgstr ""
13452
13453 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13454 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13455 msgstr ""
13456
13457 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13458 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13459 msgstr ""
13460
13461 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13462 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13463 msgstr ""
13464
13465 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13466 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13467 msgstr ""
13468
13469 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13470 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13471 msgstr ""
13472
13473 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13474 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13475 msgstr ""
13476
13477 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13478 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13479 msgstr ""
13480
13481 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13482 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13483 msgstr ""
13484
13485 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13486 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13487 msgstr ""
13488
13489 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13490 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13491 msgstr ""
13492
13493 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13494 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13495 msgstr ""
13496
13497 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13498 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13499 msgstr ""
13500
13501 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13502 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13503 msgstr ""
13504
13505 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13506 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13507 msgstr ""
13508
13509 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13510 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13511 msgstr ""
13512
13513 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13514 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13515 msgstr ""
13516
13517 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13518 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13519 msgstr ""
13520
13521 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13522 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13523 msgstr ""
13524
13525 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13526 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13527 msgstr ""
13528
13529 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13530 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13531 msgstr ""
13532
13533 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13534 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13535 msgstr ""
13536
13537 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13538 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13539 msgstr ""
13540
13541 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13542 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13543 msgstr ""
13544
13545 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13546 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13547 msgstr ""
13548
13549 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13550 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13551 msgstr ""
13552
13553 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13554 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13555 msgstr ""
13556
13557 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13558 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13559 msgstr ""
13560
13561 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13562 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13563 msgstr ""
13564
13565 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13566 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13567 msgstr ""
13568
13569 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13570 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13571 msgstr ""
13572
13573 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13574 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13575 msgstr ""
13576
13577 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13578 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13579 msgstr ""
13580
13581 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13582 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13583 msgstr ""
13584
13585 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13586 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13587 msgstr ""
13588
13589 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13590 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13591 msgstr ""
13592
13593 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13594 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13595 msgstr ""
13596
13597 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13598 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13599 msgstr ""
13600
13601 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13602 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13603 msgstr ""
13604
13605 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13606 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13607 msgstr ""
13608
13609 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13610 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13611 msgstr ""
13612
13613 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13614 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13615 msgstr ""
13616
13617 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13618 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13619 msgstr ""
13620
13621 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13622 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13623 msgstr ""
13624
13625 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13626 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13627 msgstr ""
13628
13629 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13630 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13631 msgstr ""
13632
13633 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13634 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13635 msgstr ""
13636
13637 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13638 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13639 msgstr ""
13640
13641 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13642 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13643 msgstr ""
13644
13645 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13646 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13647 msgstr ""
13648
13649 #. TRANSLATORS: Printer offline
13650 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13651 msgstr ""
13652
13653 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13654 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13655 msgstr ""
13656
13657 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13658 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13659 msgstr ""
13660
13661 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13662 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13663 msgstr ""
13664
13665 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13666 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13667 msgstr ""
13668
13669 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13670 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13671 msgstr ""
13672
13673 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13674 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13675 msgstr ""
13676
13677 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13678 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13679 msgstr ""
13680
13681 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13682 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13683 msgstr ""
13684
13685 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13686 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13687 msgstr ""
13688
13689 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13690 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13691 msgstr ""
13692
13693 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13694 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13695 msgstr ""
13696
13697 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13698 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13699 msgstr ""
13700
13701 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13702 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13703 msgstr ""
13704
13705 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13706 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13707 msgstr ""
13708
13709 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13710 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13711 msgstr ""
13712
13713 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13714 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13715 msgstr ""
13716
13717 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13718 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13719 msgstr ""
13720
13721 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13722 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13723 msgstr ""
13724
13725 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13726 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13727 msgstr ""
13728
13729 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13730 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13731 msgstr ""
13732
13733 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13734 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13735 msgstr ""
13736
13737 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13738 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13739 msgstr ""
13740
13741 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13742 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13743 msgstr ""
13744
13745 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13746 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13747 msgstr ""
13748
13749 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13750 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13751 msgstr ""
13752
13753 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13754 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13755 msgstr ""
13756
13757 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13758 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13759 msgstr ""
13760
13761 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13762 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13763 msgstr ""
13764
13765 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13766 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13767 msgstr ""
13768
13769 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13770 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13771 msgstr ""
13772
13773 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13774 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13775 msgstr ""
13776
13777 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13778 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13779 msgstr ""
13780
13781 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13782 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13783 msgstr ""
13784
13785 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13786 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13787 msgstr ""
13788
13789 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13790 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13791 msgstr ""
13792
13793 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13794 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13795 msgstr ""
13796
13797 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13798 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13799 msgstr ""
13800
13801 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13802 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13803 msgstr ""
13804
13805 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13806 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13807 msgstr ""
13808
13809 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13810 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13811 msgstr ""
13812
13813 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13814 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13815 msgstr ""
13816
13817 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13818 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13819 msgstr ""
13820
13821 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13822 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13823 msgstr ""
13824
13825 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13826 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13827 msgstr ""
13828
13829 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13830 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13831 msgstr ""
13832
13833 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13834 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13835 msgstr ""
13836
13837 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13838 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13839 msgstr ""
13840
13841 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13842 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13843 msgstr ""
13844
13845 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13846 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13847 msgstr ""
13848
13849 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13850 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13851 msgstr ""
13852
13853 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13854 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13855 msgstr ""
13856
13857 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13858 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13859 msgstr ""
13860
13861 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13862 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13863 msgstr ""
13864
13865 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13866 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13867 msgstr ""
13868
13869 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13870 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13871 msgstr ""
13872
13873 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13874 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13875 msgstr ""
13876
13877 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
13878 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13879 msgstr ""
13880
13881 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
13882 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13883 msgstr ""
13884
13885 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13886 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
13887 msgstr ""
13888
13889 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
13890 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
13891 msgstr ""
13892
13893 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
13894 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
13895 msgstr ""
13896
13897 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
13898 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
13899 msgstr ""
13900
13901 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
13902 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
13903 msgstr ""
13904
13905 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
13906 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
13907 msgstr ""
13908
13909 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
13910 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
13911 msgstr ""
13912
13913 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
13914 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
13915 msgstr ""
13916
13917 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
13918 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
13919 msgstr ""
13920
13921 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
13922 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
13923 msgstr ""
13924
13925 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
13926 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
13927 msgstr ""
13928
13929 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
13930 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
13931 msgstr ""
13932
13933 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
13934 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
13935 msgstr ""
13936
13937 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
13938 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
13939 msgstr ""
13940
13941 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
13942 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
13943 msgstr ""
13944
13945 #. TRANSLATORS: Stapler Added
13946 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
13947 msgstr ""
13948
13949 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
13950 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
13951 msgstr ""
13952
13953 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
13954 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
13955 msgstr ""
13956
13957 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
13958 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
13959 msgstr ""
13960
13961 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
13962 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
13963 msgstr ""
13964
13965 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
13966 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
13967 msgstr ""
13968
13969 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
13970 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
13971 msgstr ""
13972
13973 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
13974 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
13975 msgstr ""
13976
13977 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
13978 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
13979 msgstr ""
13980
13981 #. TRANSLATORS: Stapler Full
13982 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
13983 msgstr ""
13984
13985 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
13986 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
13987 msgstr ""
13988
13989 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
13990 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
13991 msgstr ""
13992
13993 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
13994 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
13995 msgstr ""
13996
13997 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
13998 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
13999 msgstr ""
14000
14001 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14002 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14003 msgstr ""
14004
14005 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14006 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14007 msgstr ""
14008
14009 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14010 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14011 msgstr ""
14012
14013 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14014 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14015 msgstr ""
14016
14017 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14018 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14019 msgstr ""
14020
14021 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14022 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14023 msgstr ""
14024
14025 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14026 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14027 msgstr ""
14028
14029 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14030 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14031 msgstr ""
14032
14033 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14034 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14035 msgstr ""
14036
14037 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14038 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14039 msgstr ""
14040
14041 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14042 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14043 msgstr ""
14044
14045 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14046 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14047 msgstr ""
14048
14049 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14050 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14051 msgstr ""
14052
14053 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14054 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14055 msgstr ""
14056
14057 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14058 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14059 msgstr ""
14060
14061 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14062 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14063 msgstr ""
14064
14065 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14066 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14067 msgstr ""
14068
14069 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14070 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14071 msgstr ""
14072
14073 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14074 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14075 msgstr ""
14076
14077 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14078 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14079 msgstr ""
14080
14081 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14082 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14083 msgstr ""
14084
14085 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14086 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14087 msgstr ""
14088
14089 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14090 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14091 msgstr ""
14092
14093 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14094 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14095 msgstr ""
14096
14097 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14098 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14099 msgstr ""
14100
14101 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14102 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14103 msgstr ""
14104
14105 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14106 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14107 msgstr ""
14108
14109 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14110 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14111 msgstr ""
14112
14113 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14114 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14115 msgstr ""
14116
14117 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14118 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14119 msgstr ""
14120
14121 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14122 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14123 msgstr ""
14124
14125 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14126 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14127 msgstr ""
14128
14129 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14130 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14131 msgstr ""
14132
14133 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14134 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14135 msgstr ""
14136
14137 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14138 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14139 msgstr ""
14140
14141 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14142 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14143 msgstr ""
14144
14145 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14146 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14147 msgstr ""
14148
14149 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14150 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14151 msgstr ""
14152
14153 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14154 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14155 msgstr ""
14156
14157 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14158 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14159 msgstr ""
14160
14161 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14162 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14163 msgstr ""
14164
14165 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14166 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14167 msgstr ""
14168
14169 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14170 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14171 msgstr ""
14172
14173 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14174 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14175 msgstr ""
14176
14177 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14178 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14179 msgstr ""
14180
14181 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14182 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14183 msgstr ""
14184
14185 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14186 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14187 msgstr ""
14188
14189 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14190 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14191 msgstr ""
14192
14193 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14194 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14195 msgstr ""
14196
14197 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14198 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14199 msgstr ""
14200
14201 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14202 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14203 msgstr ""
14204
14205 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14206 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14207 msgstr ""
14208
14209 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14210 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14211 msgstr ""
14212
14213 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14214 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14215 msgstr ""
14216
14217 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14218 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14219 msgstr ""
14220
14221 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14222 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14223 msgstr ""
14224
14225 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14226 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14227 msgstr ""
14228
14229 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14230 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14231 msgstr ""
14232
14233 #. TRANSLATORS: Partially stopped
14234 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14235 msgstr ""
14236
14237 #. TRANSLATORS: Stopping
14238 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14239 msgstr ""
14240
14241 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14242 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14243 msgstr ""
14244
14245 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14246 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14247 msgstr ""
14248
14249 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14250 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14251 msgstr ""
14252
14253 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14254 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14255 msgstr ""
14256
14257 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14258 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14259 msgstr ""
14260
14261 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14262 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14263 msgstr ""
14264
14265 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14266 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14267 msgstr ""
14268
14269 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14270 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14271 msgstr ""
14272
14273 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14274 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14275 msgstr ""
14276
14277 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14278 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14279 msgstr ""
14280
14281 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14282 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14283 msgstr ""
14284
14285 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14286 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14287 msgstr ""
14288
14289 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14290 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14291 msgstr ""
14292
14293 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14294 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14295 msgstr ""
14296
14297 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14298 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14299 msgstr ""
14300
14301 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14302 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14303 msgstr ""
14304
14305 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14306 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14307 msgstr ""
14308
14309 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14310 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14311 msgstr ""
14312
14313 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14314 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14315 msgstr ""
14316
14317 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14318 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14319 msgstr ""
14320
14321 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14322 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14323 msgstr ""
14324
14325 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14326 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14327 msgstr ""
14328
14329 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14330 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14331 msgstr ""
14332
14333 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14334 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14335 msgstr ""
14336
14337 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14338 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14339 msgstr ""
14340
14341 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14342 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14343 msgstr ""
14344
14345 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14346 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14347 msgstr ""
14348
14349 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14350 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14351 msgstr ""
14352
14353 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14354 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14355 msgstr ""
14356
14357 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14358 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14359 msgstr ""
14360
14361 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14362 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14363 msgstr ""
14364
14365 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14366 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14367 msgstr ""
14368
14369 #. TRANSLATORS: Out of toner
14370 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14371 msgstr ""
14372
14373 #. TRANSLATORS: Toner low
14374 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14375 msgstr ""
14376
14377 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14378 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14379 msgstr ""
14380
14381 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14382 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14383 msgstr ""
14384
14385 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14386 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14387 msgstr ""
14388
14389 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14390 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14391 msgstr ""
14392
14393 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14394 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14395 msgstr ""
14396
14397 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14398 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14399 msgstr ""
14400
14401 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14402 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14403 msgstr ""
14404
14405 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14406 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14407 msgstr ""
14408
14409 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14410 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14411 msgstr ""
14412
14413 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14414 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14415 msgstr ""
14416
14417 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14418 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14419 msgstr ""
14420
14421 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14422 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14423 msgstr ""
14424
14425 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14426 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14427 msgstr ""
14428
14429 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14430 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14431 msgstr ""
14432
14433 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14434 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14435 msgstr ""
14436
14437 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14438 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14439 msgstr ""
14440
14441 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14442 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14443 msgstr ""
14444
14445 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14446 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14447 msgstr ""
14448
14449 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14450 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14451 msgstr ""
14452
14453 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14454 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14455 msgstr ""
14456
14457 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14458 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14459 msgstr ""
14460
14461 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14462 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14463 msgstr ""
14464
14465 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14466 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14467 msgstr ""
14468
14469 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14470 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14471 msgstr ""
14472
14473 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14474 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14475 msgstr ""
14476
14477 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14478 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14479 msgstr ""
14480
14481 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14482 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14483 msgstr ""
14484
14485 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14486 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14487 msgstr ""
14488
14489 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14490 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14491 msgstr ""
14492
14493 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14494 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14495 msgstr ""
14496
14497 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14498 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14499 msgstr ""
14500
14501 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14502 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14503 msgstr ""
14504
14505 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14506 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14507 msgstr ""
14508
14509 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14510 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14511 msgstr ""
14512
14513 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14514 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14515 msgstr ""
14516
14517 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14518 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14519 msgstr ""
14520
14521 #. TRANSLATORS: Unknown
14522 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14523 msgstr ""
14524
14525 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14526 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14527 msgstr ""
14528
14529 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14530 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14531 msgstr ""
14532
14533 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14534 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14535 msgstr ""
14536
14537 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14538 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14539 msgstr ""
14540
14541 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14542 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14543 msgstr ""
14544
14545 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14546 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14547 msgstr ""
14548
14549 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14550 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14551 msgstr ""
14552
14553 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14554 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14555 msgstr ""
14556
14557 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14558 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14559 msgstr ""
14560
14561 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14562 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14563 msgstr ""
14564
14565 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14566 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14567 msgstr ""
14568
14569 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14570 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14571 msgstr ""
14572
14573 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14574 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14575 msgstr ""
14576
14577 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14578 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14579 msgstr ""
14580
14581 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14582 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14583 msgstr ""
14584
14585 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14586 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14587 msgstr ""
14588
14589 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14590 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14591 msgstr ""
14592
14593 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14594 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14595 msgstr ""
14596
14597 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14598 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14599 msgstr ""
14600
14601 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14602 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14603 msgstr ""
14604
14605 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14606 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14607 msgstr ""
14608
14609 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14610 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14611 msgstr ""
14612
14613 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14614 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14615 msgstr ""
14616
14617 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14618 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14619 msgstr ""
14620
14621 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14622 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14623 msgstr ""
14624
14625 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14626 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14627 msgstr ""
14628
14629 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14630 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14631 msgstr ""
14632
14633 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14634 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14635 msgstr ""
14636
14637 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14638 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14639 msgstr ""
14640
14641 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14642 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14643 msgstr ""
14644
14645 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14646 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14647 msgstr ""
14648
14649 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14650 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14651 msgstr ""
14652
14653 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14654 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14655 msgstr ""
14656
14657 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14658 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14659 msgstr ""
14660
14661 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14662 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14663 msgstr ""
14664
14665 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14666 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14667 msgstr ""
14668
14669 #. TRANSLATORS: Idle
14670 msgid "printer-state.3"
14671 msgstr ""
14672
14673 #. TRANSLATORS: Processing
14674 msgid "printer-state.4"
14675 msgstr ""
14676
14677 #. TRANSLATORS: Stopped
14678 msgid "printer-state.5"
14679 msgstr ""
14680
14681 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14682 msgid "printer-up-time"
14683 msgstr ""
14684
14685 msgid "processing"
14686 msgstr "elaborazione in corso"
14687
14688 #. TRANSLATORS: Proof Print
14689 msgid "proof-print"
14690 msgstr ""
14691
14692 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14693 msgid "proof-print-copies"
14694 msgstr ""
14695
14696 #. TRANSLATORS: Punching
14697 msgid "punching"
14698 msgstr ""
14699
14700 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14701 msgid "punching-locations"
14702 msgstr ""
14703
14704 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14705 msgid "punching-offset"
14706 msgstr ""
14707
14708 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14709 msgid "punching-reference-edge"
14710 msgstr ""
14711
14712 #. TRANSLATORS: Bottom
14713 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14714 msgstr ""
14715
14716 #. TRANSLATORS: Left
14717 msgid "punching-reference-edge.left"
14718 msgstr ""
14719
14720 #. TRANSLATORS: Right
14721 msgid "punching-reference-edge.right"
14722 msgstr ""
14723
14724 #. TRANSLATORS: Top
14725 msgid "punching-reference-edge.top"
14726 msgstr ""
14727
14728 #, c-format
14729 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14730 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
14731
14732 msgid "request-id uses indefinite length"
14733 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
14734
14735 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14736 msgid "requested-attributes"
14737 msgstr ""
14738
14739 #. TRANSLATORS: Retry Interval
14740 msgid "retry-interval"
14741 msgstr ""
14742
14743 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
14744 msgid "retry-time-out"
14745 msgstr ""
14746
14747 #. TRANSLATORS: Save Disposition
14748 msgid "save-disposition"
14749 msgstr ""
14750
14751 #. TRANSLATORS: None
14752 msgid "save-disposition.none"
14753 msgstr ""
14754
14755 #. TRANSLATORS: Print and Save
14756 msgid "save-disposition.print-save"
14757 msgstr ""
14758
14759 #. TRANSLATORS: Save Only
14760 msgid "save-disposition.save-only"
14761 msgstr ""
14762
14763 #. TRANSLATORS: Save Document Format
14764 msgid "save-document-format"
14765 msgstr ""
14766
14767 #. TRANSLATORS: Save Info
14768 msgid "save-info"
14769 msgstr ""
14770
14771 #. TRANSLATORS: Save Location
14772 msgid "save-location"
14773 msgstr ""
14774
14775 #. TRANSLATORS: Save Name
14776 msgid "save-name"
14777 msgstr ""
14778
14779 msgid "scheduler is not running"
14780 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
14781
14782 msgid "scheduler is running"
14783 msgstr "lo scheduler è in funzione"
14784
14785 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
14786 msgid "separator-sheets"
14787 msgstr ""
14788
14789 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14790 msgid "separator-sheets-type"
14791 msgstr ""
14792
14793 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14794 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14795 msgstr ""
14796
14797 #. TRANSLATORS: End Sheet
14798 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14799 msgstr ""
14800
14801 #. TRANSLATORS: None
14802 msgid "separator-sheets-type.none"
14803 msgstr ""
14804
14805 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
14806 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14807 msgstr ""
14808
14809 #. TRANSLATORS: Start Sheet
14810 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14811 msgstr ""
14812
14813 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14814 msgid "sides"
14815 msgstr ""
14816
14817 #. TRANSLATORS: Off
14818 msgid "sides.one-sided"
14819 msgstr ""
14820
14821 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
14822 msgid "sides.two-sided-long-edge"
14823 msgstr ""
14824
14825 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
14826 msgid "sides.two-sided-short-edge"
14827 msgstr ""
14828
14829 #, c-format
14830 msgid "stat of %s failed: %s"
14831 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
14832
14833 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14834 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
14835
14836 #. TRANSLATORS: Status Message
14837 msgid "status-message"
14838 msgstr ""
14839
14840 #. TRANSLATORS: Staple
14841 msgid "stitching"
14842 msgstr ""
14843
14844 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
14845 msgid "stitching-angle"
14846 msgstr ""
14847
14848 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
14849 msgid "stitching-locations"
14850 msgstr ""
14851
14852 #. TRANSLATORS: Staple Method
14853 msgid "stitching-method"
14854 msgstr ""
14855
14856 #. TRANSLATORS: Automatic
14857 msgid "stitching-method.auto"
14858 msgstr ""
14859
14860 #. TRANSLATORS: Crimp
14861 msgid "stitching-method.crimp"
14862 msgstr ""
14863
14864 #. TRANSLATORS: Wire
14865 msgid "stitching-method.wire"
14866 msgstr ""
14867
14868 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
14869 msgid "stitching-offset"
14870 msgstr ""
14871
14872 #. TRANSLATORS: Staple Edge
14873 msgid "stitching-reference-edge"
14874 msgstr ""
14875
14876 #. TRANSLATORS: Bottom
14877 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14878 msgstr ""
14879
14880 #. TRANSLATORS: Left
14881 msgid "stitching-reference-edge.left"
14882 msgstr ""
14883
14884 #. TRANSLATORS: Right
14885 msgid "stitching-reference-edge.right"
14886 msgstr ""
14887
14888 #. TRANSLATORS: Top
14889 msgid "stitching-reference-edge.top"
14890 msgstr ""
14891
14892 msgid "stopped"
14893 msgstr "fermato"
14894
14895 #. TRANSLATORS: Subject
14896 msgid "subject"
14897 msgstr ""
14898
14899 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
14900 msgid "subscription-privacy-attributes"
14901 msgstr ""
14902
14903 #. TRANSLATORS: All
14904 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
14905 msgstr ""
14906
14907 #. TRANSLATORS: Default
14908 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
14909 msgstr ""
14910
14911 #. TRANSLATORS: None
14912 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
14913 msgstr ""
14914
14915 #. TRANSLATORS: Subscription Description
14916 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
14917 msgstr ""
14918
14919 #. TRANSLATORS: Subscription Template
14920 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
14921 msgstr ""
14922
14923 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
14924 msgid "subscription-privacy-scope"
14925 msgstr ""
14926
14927 #. TRANSLATORS: All
14928 msgid "subscription-privacy-scope.all"
14929 msgstr ""
14930
14931 #. TRANSLATORS: Default
14932 msgid "subscription-privacy-scope.default"
14933 msgstr ""
14934
14935 #. TRANSLATORS: None
14936 msgid "subscription-privacy-scope.none"
14937 msgstr ""
14938
14939 #. TRANSLATORS: Owner
14940 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
14941 msgstr ""
14942
14943 #, c-format
14944 msgid "system default destination: %s"
14945 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
14946
14947 #, c-format
14948 msgid "system default destination: %s/%s"
14949 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
14950
14951 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
14952 msgid "t33-subaddress"
14953 msgstr "T33 Subaddress"
14954
14955 #. TRANSLATORS: To Name
14956 msgid "to-name"
14957 msgstr ""
14958
14959 #. TRANSLATORS: Transmission Status
14960 msgid "transmission-status"
14961 msgstr ""
14962
14963 #. TRANSLATORS: Pending
14964 msgid "transmission-status.3"
14965 msgstr ""
14966
14967 #. TRANSLATORS: Pending Retry
14968 msgid "transmission-status.4"
14969 msgstr ""
14970
14971 #. TRANSLATORS: Processing
14972 msgid "transmission-status.5"
14973 msgstr ""
14974
14975 #. TRANSLATORS: Canceled
14976 msgid "transmission-status.7"
14977 msgstr ""
14978
14979 #. TRANSLATORS: Aborted
14980 msgid "transmission-status.8"
14981 msgstr ""
14982
14983 #. TRANSLATORS: Completed
14984 msgid "transmission-status.9"
14985 msgstr ""
14986
14987 #. TRANSLATORS: Cut
14988 msgid "trimming"
14989 msgstr ""
14990
14991 #. TRANSLATORS: Cut Position
14992 msgid "trimming-offset"
14993 msgstr ""
14994
14995 #. TRANSLATORS: Cut Edge
14996 msgid "trimming-reference-edge"
14997 msgstr ""
14998
14999 #. TRANSLATORS: Bottom
15000 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15001 msgstr ""
15002
15003 #. TRANSLATORS: Left
15004 msgid "trimming-reference-edge.left"
15005 msgstr ""
15006
15007 #. TRANSLATORS: Right
15008 msgid "trimming-reference-edge.right"
15009 msgstr ""
15010
15011 #. TRANSLATORS: Top
15012 msgid "trimming-reference-edge.top"
15013 msgstr ""
15014
15015 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15016 msgid "trimming-type"
15017 msgstr ""
15018
15019 #. TRANSLATORS: Draw Line
15020 msgid "trimming-type.draw-line"
15021 msgstr ""
15022
15023 #. TRANSLATORS: Full
15024 msgid "trimming-type.full"
15025 msgstr ""
15026
15027 #. TRANSLATORS: Partial
15028 msgid "trimming-type.partial"
15029 msgstr ""
15030
15031 #. TRANSLATORS: Perforate
15032 msgid "trimming-type.perforate"
15033 msgstr ""
15034
15035 #. TRANSLATORS: Score
15036 msgid "trimming-type.score"
15037 msgstr ""
15038
15039 #. TRANSLATORS: Tab
15040 msgid "trimming-type.tab"
15041 msgstr ""
15042
15043 #. TRANSLATORS: Cut After
15044 msgid "trimming-when"
15045 msgstr ""
15046
15047 #. TRANSLATORS: Every Document
15048 msgid "trimming-when.after-documents"
15049 msgstr ""
15050
15051 #. TRANSLATORS: Job
15052 msgid "trimming-when.after-job"
15053 msgstr ""
15054
15055 #. TRANSLATORS: Every Set
15056 msgid "trimming-when.after-sets"
15057 msgstr ""
15058
15059 #. TRANSLATORS: Every Page
15060 msgid "trimming-when.after-sheets"
15061 msgstr ""
15062
15063 msgid "unknown"
15064 msgstr "sconosciuto"
15065
15066 msgid "untitled"
15067 msgstr "senza titolo"
15068
15069 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15070 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
15071
15072 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15073 msgid "x-accuracy"
15074 msgstr ""
15075
15076 #. TRANSLATORS: X Dimension
15077 msgid "x-dimension"
15078 msgstr ""
15079
15080 #. TRANSLATORS: X Offset
15081 msgid "x-offset"
15082 msgstr ""
15083
15084 #. TRANSLATORS: X Origin
15085 msgid "x-origin"
15086 msgstr ""
15087
15088 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15089 msgid "y-accuracy"
15090 msgstr ""
15091
15092 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15093 msgid "y-dimension"
15094 msgstr ""
15095
15096 #. TRANSLATORS: Y Offset
15097 msgid "y-offset"
15098 msgstr ""
15099
15100 #. TRANSLATORS: Y Origin
15101 msgid "y-origin"
15102 msgstr ""
15103
15104 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15105 msgid "z-accuracy"
15106 msgstr ""
15107
15108 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15109 msgid "z-dimension"
15110 msgstr ""
15111
15112 #. TRANSLATORS: Z Offset
15113 msgid "z-offset"
15114 msgstr ""
15115
15116 msgid "{service_domain} Domain name"
15117 msgstr ""
15118
15119 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15120 msgstr ""
15121
15122 msgid "{service_name} Service instance name"
15123 msgstr ""
15124
15125 msgid "{service_port} Port number"
15126 msgstr ""
15127
15128 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15129 msgstr ""
15130
15131 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15132 msgstr ""
15133
15134 msgid "{service_uri} URI"
15135 msgstr ""
15136
15137 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15138 msgstr ""
15139
15140 msgid "{} URI"
15141 msgstr ""
15142
15143 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15144 msgstr ""
15145
15146 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15147 #~ msgstr ""
15148 #~ "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
15149
15150 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15151 #~ msgstr ""
15152 #~ "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
15153
15154 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15155 #~ msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
15156
15157 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15158 #~ msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
15159
15160 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15161 #~ msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"