2 # Italian message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
13 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-08-23 09:13-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
17 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
18 "Language-Team: Italian - Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 msgstr "\t\t(nessuno)"
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tDopo un errore: continua"
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tBanner richiesto"
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tSet di caratteri:"
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConnessione: diretta"
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConnessione: remota"
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tTono predefinito:"
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescrizione: %s"
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tModulo installato:"
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tModuli consentiti:"
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tPosizione: %s"
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemone presente"
111 msgstr "\tnessuna voce"
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla stampa è abilitata"
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\tin coda per %s"
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla coda è disabilitata"
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla coda è abilitata"
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASS Default%s"
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASS FileVersion"
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASS FormatVersion"
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASS LanguageEncoding"
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASS LanguageVersion"
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASS Manufacturer"
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASS ModelName"
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASS NickName"
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASS PCFileName"
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASS PSVersion"
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASS PageRegion"
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASS PageSize"
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASS Product"
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASS ShortNickName"
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
238 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
239 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
245 " REF: Page 122, section 5.17"
247 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
248 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
249 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
253 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
260 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
261 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
264 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
265 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
268 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
269 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
271 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
272 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
275 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
278 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
279 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
283 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
284 " REF: Page 42, section 5.2."
286 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
287 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
290 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
291 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
293 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
294 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
297 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
298 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
300 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
301 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
304 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
305 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
307 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
309 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
312 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
313 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
315 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
316 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
319 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
320 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
322 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
323 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
327 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
328 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
330 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
331 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
334 msgid " %s %s %s does not exist."
335 msgstr " %s %s %s non esiste."
338 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
339 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
343 " %s Bad %s choice %s.\n"
344 " REF: Page 122, section 5.17"
346 " %s errata %s scelta %s.\n"
347 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
350 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
352 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
358 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
361 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
362 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
365 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
366 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
369 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
370 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
373 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
374 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
377 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
381 msgid " %s Bad language \"%s\"."
382 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
385 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
386 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
389 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
390 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
393 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
395 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
398 msgid " %s Default choices conflicting."
399 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
402 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
403 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
406 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
408 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
411 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
412 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
415 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
420 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
421 " REF: Page 100, section 5.14."
423 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
424 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
428 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
429 " REF: Page 99, section 5.14."
431 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
432 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
435 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
436 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
439 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
440 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
443 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
444 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
447 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
451 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
455 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
456 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
460 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
461 " REF: Page 122, section 5.17"
463 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
464 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
467 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
468 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
471 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
473 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
476 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
477 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
480 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
482 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
485 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
486 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
489 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
490 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
494 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
495 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
499 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
500 " REF: Page 72, section 5.5"
502 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
503 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
507 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
508 " REF: Page 40, section 4.5."
510 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
511 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
515 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
516 " REF: Page 102, section 5.15."
518 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
519 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
523 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
524 " REF: Page 103, section 5.15."
526 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
527 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
531 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
532 " REF: Page 56, section 5.3."
534 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
535 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
539 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
540 " REF: Page 56, section 5.3."
542 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
543 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
546 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
547 " REF: Page 24, section 3.4."
549 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
550 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
553 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
555 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
558 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
559 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
563 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
564 " REF: Page 211, table D.1."
566 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
567 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
571 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
572 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
574 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
576 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
579 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
580 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
582 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
583 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
586 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
587 " REF: Page 62, section 5.3."
589 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
590 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
593 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
594 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
596 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
597 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
601 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
602 " REF: Page 84, section 5.9"
604 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
605 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
608 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
610 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
615 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
618 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
619 "%s contiene caratteri a 8-bit."
623 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
626 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
627 "contiene caratteri a 8-bit."
630 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
631 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
634 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
636 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
639 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
641 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
645 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
647 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
651 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
652 " REF: Page 40, section 4.5."
654 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
655 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
658 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
659 " REF: Page 102, section 5.15."
661 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
662 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
665 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
666 " REF: Page 103, section 5.15."
668 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
669 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
672 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
673 " REF: Page 56, section 5.3."
675 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
676 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
679 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
680 " REF: Page 56, section 5.3."
682 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
683 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
687 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
688 " REF: Page 41, section 5.\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
691 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
692 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
693 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
696 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
697 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
699 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
700 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
703 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
704 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
706 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
707 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
710 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
711 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
713 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
714 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
717 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
718 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
720 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
721 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
724 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
725 " REF: Page 60, section 5.3."
727 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
728 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
731 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
732 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
734 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
735 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
738 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
739 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
741 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
742 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
745 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
746 " REF: Page 100, section 5.14."
748 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
749 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
752 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
753 " REF: Page 41, section 5.\n"
754 " REF: Page 99, section 5.14."
756 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
757 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
758 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
761 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
762 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
764 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
765 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
769 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
770 " REF: Page 41, section 5.\n"
771 " REF: Page 103, section 5.15."
773 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
774 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
775 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
778 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
779 " REF: Page 62, section 5.3."
781 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
782 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
785 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
786 " REF: Page 64-65, section 5.3."
788 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
789 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
792 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
793 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
796 msgid " %d ERRORS FOUND"
797 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
799 msgid " NO ERRORS FOUND"
800 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
802 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
803 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
805 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
806 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
808 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
811 msgid " --list-filters List filters that will be used."
814 msgid " -D Remove the input file when finished."
816 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
818 msgid " -D name=value Set named variable to value."
819 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
821 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
823 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
826 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
827 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
829 msgid " -U username Specify username."
830 msgstr " -U username Specifica l'username."
832 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
834 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
836 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
839 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
840 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
842 msgid " -d printer Use the named printer."
843 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
845 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
846 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
848 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
850 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
854 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
857 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
858 "predefinito è il file 1)."
860 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
861 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
863 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
864 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
867 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
869 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
872 msgid " -n copies Set number of copies."
873 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
876 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
877 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
879 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
881 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
883 msgid " -o name=value Set option(s)."
884 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
886 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
887 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
889 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
890 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
892 msgid " -t title Set title."
893 msgstr " -t title Imposta il titolo."
895 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
896 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
898 msgid " -v Be verbose."
899 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
901 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
903 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
906 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
909 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
911 msgid "! expression Unary NOT of expression"
915 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
919 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
923 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
928 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
932 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
937 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
942 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
946 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
950 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
954 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
987 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
992 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
998 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1004 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1010 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1015 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1020 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1025 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1031 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1037 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1042 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1048 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1054 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1055 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1061 "8011 section 5.1.16)."
1066 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1071 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1076 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1081 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1086 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1089 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1092 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1096 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1097 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1116 msgid "%s (Borderless)"
1120 msgid "%s (Borderless, %s)"
1124 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1128 msgid "%s accepting requests since %s"
1129 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1132 msgid "%s cannot be changed."
1133 msgstr "%s non può essere modificato"
1136 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1137 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1140 msgid "%s is not ready"
1141 msgstr "%s non è pronta"
1145 msgstr "%s è pronta"
1148 msgid "%s is ready and printing"
1149 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1152 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1153 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1156 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1157 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1160 msgid "%s not supported."
1161 msgstr "%s non è supportato."
1164 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1165 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1168 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1172 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1173 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1175 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1181 msgid "%s: %s failed: %s"
1182 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1185 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1189 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1190 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1193 msgid "%s: Don't know what to do."
1194 msgstr "%s: non so cosa fare."
1197 msgid "%s: Error - %s"
1202 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1204 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1208 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1209 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1212 msgid "%s: Error - bad job ID."
1213 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1216 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1218 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1222 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1224 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1225 "un ID del processo."
1228 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1232 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1233 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1236 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1237 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1240 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1241 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1244 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1245 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1248 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1249 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1252 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1253 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1256 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1257 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1260 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1261 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1264 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1265 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1268 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1269 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1272 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1274 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1278 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1279 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1282 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1283 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1286 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1287 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1290 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1291 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1294 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1295 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1298 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1299 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1302 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1303 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1307 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1310 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1311 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1315 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1318 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1319 "dopo l'opzione \"-W\"."
1322 msgid "%s: Error - no default destination available."
1323 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1326 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1327 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1330 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1331 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1334 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1335 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1338 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1339 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1342 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1343 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1346 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1347 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1351 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1354 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1355 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1359 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1362 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1363 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1366 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1367 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1370 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1371 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1374 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1378 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1379 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1382 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1383 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1386 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1388 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1391 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1392 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1395 msgid "%s: Operation failed: %s"
1396 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1399 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1400 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1403 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1407 msgid "%s: Unable to connect to server."
1408 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1411 msgid "%s: Unable to contact server."
1412 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1415 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1419 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1420 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1423 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1427 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1428 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1431 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1432 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1435 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1439 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1441 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1444 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1453 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1456 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1457 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1460 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1461 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1464 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1465 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1468 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1469 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1472 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1473 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1477 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1480 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1481 "l'output potrebbe non essere corretto."
1484 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1485 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1488 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1489 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1492 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1493 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1496 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1497 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1499 msgid "( expressions ) Group expressions"
1502 msgid "- Cancel all jobs"
1505 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1508 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1511 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1514 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1517 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1520 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1524 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1527 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1531 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1532 " Exclude the specified URI schemes"
1536 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1537 " Execute program if true"
1540 msgid "--false Always false"
1543 msgid "--help Show program help"
1546 msgid "--hold Hold new jobs"
1549 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1553 "--include-schemes scheme-list\n"
1554 " Include only the specified URI schemes"
1557 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1560 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1563 msgid "--local True if service is local"
1566 msgid "--ls List attributes"
1570 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1573 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1576 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1579 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1582 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1585 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1588 msgid "--print Print URI if true"
1591 msgid "--print-name Print service name if true"
1595 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1598 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1601 msgid "--release Release previously held jobs"
1604 msgid "--remote True if service is remote"
1608 "--stop-after-include-error\n"
1609 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1613 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1617 msgid "--true Always true"
1620 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1623 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1626 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1629 msgid "--version Show program version"
1632 msgid "--version Show version"
1674 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1695 msgid "-4 Connect using IPv4"
1716 msgid "-6 Connect using IPv6"
1752 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1755 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1758 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1762 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1765 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1768 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1771 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1774 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1777 msgid "-H Show the default server and port"
1780 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1783 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1786 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1789 msgid "-H restart Reprint the job"
1792 msgid "-H resume Resume a held job"
1795 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1798 msgid "-I Ignore errors"
1802 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1803 " Ignore specific warnings"
1807 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1810 msgid "-L Send requests using content-length"
1813 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1816 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1819 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1822 msgid "-P destination Specify the destination"
1826 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1830 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1833 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1836 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1839 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1842 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1845 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1848 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1851 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1854 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1857 msgid "-T title Specify the job title"
1860 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1863 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1866 msgid "-V version Set default IPP version"
1869 msgid "-W completed Show completed jobs"
1872 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1876 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1878 " Issue warnings instead of errors"
1881 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1884 msgid "-a Cancel all jobs"
1887 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1890 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1893 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1896 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1899 msgid "-c Produce CSV output"
1902 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1905 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1908 msgid "-c command Set print command"
1911 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1914 msgid "-d Show the default destination"
1917 msgid "-d destination Set default destination"
1920 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1923 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1926 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1929 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1932 msgid "-e Show available destinations on the network"
1935 msgid "-f Run in the foreground."
1938 msgid "-f filename Set default request filename"
1941 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1944 msgid "-h Show this usage message."
1947 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1950 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1953 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1956 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1959 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1962 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1966 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1969 msgid "-k Keep job spool files"
1972 msgid "-l List attributes"
1975 msgid "-l Produce plain text output"
1978 msgid "-l Run cupsd on demand."
1981 msgid "-l Show supported options and values"
1984 msgid "-l Show verbose (long) output"
1987 msgid "-l location Set location of printer"
1991 "-m Send an email notification when the job completes"
1994 msgid "-m Show models"
1998 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2001 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2005 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2008 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2011 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2014 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2017 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2021 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2024 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2028 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2029 " Disable supply level reporting via IPP"
2033 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2034 " Disable supply level reporting via SNMP"
2037 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2040 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2043 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2046 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2049 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2052 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2055 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2059 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2060 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2063 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2067 "-o orientation-requested=N\n"
2068 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2072 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2077 "-o printer-error-policy=name\n"
2078 " Specify the printer error policy"
2082 "-o printer-is-shared=true\n"
2083 " Share the printer"
2087 "-o printer-op-policy=name\n"
2088 " Specify the printer operation policy"
2091 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2095 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2096 " Specify 2-sided portrait printing"
2100 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2101 " Specify 2-sided landscape printing"
2104 msgid "-p Print URI if true"
2107 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2110 msgid "-p destination Specify a destination"
2113 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2116 msgid "-p port Set port number for printer"
2119 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2122 msgid "-q Run silently"
2125 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2128 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2131 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2134 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2137 msgid "-r True if service is remote"
2140 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2143 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2146 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2149 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2152 msgid "-s Be silent"
2155 msgid "-s Print service name if true"
2158 msgid "-s Show a status summary"
2161 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2164 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2167 msgid "-t Produce a test report"
2170 msgid "-t Show all status information"
2173 msgid "-t Test the configuration file."
2176 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2179 msgid "-t title Specify the job title"
2183 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2186 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2190 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2194 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2197 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2200 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2203 msgid "-v Be verbose"
2206 msgid "-v Show devices"
2209 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2212 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2215 msgid "-vv Be very verbose"
2218 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2221 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2224 msgid "-x destination Remove the named destination"
2228 "-x utility [argument ...] ;\n"
2229 " Execute program if true"
2232 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2242 msgstr "1 inch/sec."
2245 msgstr "1.25x0.25\""
2248 msgstr "1.25x2.25\""
2250 msgid "1.5 inch/sec."
2251 msgstr "1.5 inch/sec."
2254 msgstr "1.50x0.25\""
2257 msgstr "1.50x0.50\""
2260 msgstr "1.50x1.00\""
2263 msgstr "1.50x2.00\""
2268 msgid "10 inches/sec."
2269 msgstr "10 inches/sec."
2284 msgstr "100 mm/sec."
2292 msgid "11 inches/sec."
2293 msgstr "11 inches/sec."
2304 msgid "12 inches/sec."
2305 msgstr "12 inches/sec."
2314 msgstr "120 mm/sec."
2341 msgstr "150 mm/sec."
2364 msgid "2 inches/sec."
2365 msgstr "2 inches/sec."
2367 msgid "2-Sided Printing"
2368 msgstr "2-Sided Printing"
2371 msgstr "2.00x0.37\""
2374 msgstr "2.00x0.50\""
2377 msgstr "2.00x1.00\""
2380 msgstr "2.00x1.25\""
2383 msgstr "2.00x2.00\""
2386 msgstr "2.00x3.00\""
2389 msgstr "2.00x4.00\""
2392 msgstr "2.00x5.50\""
2395 msgstr "2.25x0.50\""
2398 msgstr "2.25x1.25\""
2401 msgstr "2.25x4.00\""
2404 msgstr "2.25x5.50\""
2407 msgstr "2.38x5.50\""
2409 msgid "2.5 inches/sec."
2410 msgstr "2.5 inches/sec."
2413 msgstr "2.50x1.00\""
2416 msgstr "2.50x2.00\""
2419 msgstr "2.75x1.25\""
2431 msgstr "200 mm/sec."
2448 msgid "24-Pin Series"
2449 msgstr "24-Pin Series"
2458 msgstr "250 mm/sec."
2475 msgid "3 inches/sec."
2476 msgstr "3 inches/sec."
2482 msgstr "3.00x1.00\""
2485 msgstr "3.00x1.25\""
2488 msgstr "3.00x2.00\""
2491 msgstr "3.00x3.00\""
2494 msgstr "3.00x5.00\""
2497 msgstr "3.25x2.00\""
2500 msgstr "3.25x5.00\""
2503 msgstr "3.25x5.50\""
2506 msgstr "3.25x5.83\""
2509 msgstr "3.25x7.83\""
2518 msgstr "3.50x1.00\""
2527 msgstr "300 mm/sec."
2544 msgid "4 inches/sec."
2545 msgstr "4 inches/sec."
2548 msgstr "4.00x1.00\""
2550 msgid "4.00x13.00\""
2551 msgstr "4.00x13.00\""
2554 msgstr "4.00x2.00\""
2557 msgstr "4.00x2.50\""
2560 msgstr "4.00x3.00\""
2563 msgstr "4.00x4.00\""
2566 msgstr "4.00x5.00\""
2569 msgstr "4.00x6.00\""
2572 msgstr "4.00x6.50\""
2586 msgid "5 inches/sec."
2587 msgstr "5 inches/sec."
2601 msgid "6 inches/sec."
2602 msgstr "6 inches/sec."
2605 msgstr "6.00x1.00\""
2608 msgstr "6.00x2.00\""
2611 msgstr "6.00x3.00\""
2614 msgstr "6.00x4.00\""
2617 msgstr "6.00x5.00\""
2620 msgstr "6.00x6.00\""
2623 msgstr "6.00x6.50\""
2646 msgid "7 inches/sec."
2647 msgstr "7 inches/sec."
2661 msgid "8 inches/sec."
2662 msgstr "8 inches/sec."
2668 msgstr "8.00x1.00\""
2671 msgstr "8.00x2.00\""
2674 msgstr "8.00x3.00\""
2677 msgstr "8.00x4.00\""
2680 msgstr "8.00x5.00\""
2683 msgstr "8.00x6.00\""
2686 msgstr "8.00x6.50\""
2700 msgid "9 inches/sec."
2701 msgstr "9 inches/sec."
2709 msgid "9-Pin Series"
2710 msgstr "9-Pin Series"
2718 msgid "?Invalid help command unknown."
2719 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2722 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2723 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2726 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2727 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2732 msgid "A0 Long Edge"
2733 msgstr "A0 Long Edge"
2738 msgid "A1 Long Edge"
2739 msgstr "A1 Long Edge"
2747 msgid "A2 Long Edge"
2748 msgstr "A2 Long Edge"
2753 msgid "A3 Long Edge"
2754 msgstr "A3 Long Edge"
2757 msgstr "A3 Oversize"
2759 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2760 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2765 msgid "A4 Long Edge"
2766 msgstr "A4 Long Edge"
2769 msgstr "A4 Oversize"
2777 msgid "A5 Long Edge"
2778 msgstr "A5 Long Edge"
2781 msgstr "A5 Oversize"
2786 msgid "A6 Long Edge"
2787 msgstr "A6 Long Edge"
2816 msgid "ARCH C Long Edge"
2817 msgstr "ARCH C Long Edge"
2822 msgid "ARCH D Long Edge"
2823 msgstr "ARCH D Long Edge"
2828 msgid "ARCH E Long Edge"
2829 msgstr "ARCH E Long Edge"
2832 msgstr "Accetta le stampe"
2838 msgstr "Aggiungi una classe"
2841 msgstr "Aggiungi una stampante"
2846 msgid "Administration"
2847 msgstr "Amministrazione"
2852 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2853 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2856 msgstr "Applicatore"
2859 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2860 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2863 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2867 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2871 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2872 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2896 msgstr "B5 Oversize"
2911 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2915 msgid "Bad '%s' value."
2919 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2920 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2922 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2925 msgid "Bad NULL dests pointer"
2926 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2928 msgid "Bad OpenGroup"
2929 msgstr "OpenGroup non è valido"
2931 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2932 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2934 msgid "Bad OrderDependency"
2935 msgstr "OrderDependency non è valido"
2937 msgid "Bad PPD cache file."
2938 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2940 msgid "Bad PPD file."
2944 msgstr "La richiesta non è valida"
2946 msgid "Bad SNMP version number"
2947 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2949 msgid "Bad UIConstraints"
2950 msgstr "UIConstraints non è valido"
2955 msgid "Bad arguments to function"
2959 msgid "Bad copies value %d."
2960 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2962 msgid "Bad custom parameter"
2963 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2966 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2967 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2970 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2971 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2974 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2975 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2978 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2979 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2981 msgid "Bad filename buffer"
2982 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2984 msgid "Bad hostname/address in URI"
2988 msgid "Bad job-name value: %s"
2989 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2991 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2992 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2994 msgid "Bad job-priority value."
2995 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2998 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2999 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
3001 msgid "Bad job-sheets value type."
3002 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
3004 msgid "Bad job-state value."
3005 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
3008 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3009 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
3012 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3013 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
3016 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3017 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
3020 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3024 msgid "Bad number-up value %d."
3025 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
3028 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3029 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
3031 msgid "Bad port number in URI"
3035 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3036 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
3039 msgid "Bad printer-state value %d."
3040 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
3042 msgid "Bad printer-uri."
3046 msgid "Bad request ID %d."
3047 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
3050 msgid "Bad request version number %d.%d."
3051 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
3053 msgid "Bad resource in URI"
3056 msgid "Bad scheme in URI"
3059 msgid "Bad username in URI"
3062 msgid "Bad value string"
3063 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
3065 msgid "Bad/empty URI"
3072 msgstr "Carta per scrivere"
3078 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3079 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3081 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3082 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3087 msgid "CPCL Label Printer"
3088 msgstr "CPCL Label Printer"
3093 msgid "Canceling print job."
3094 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3096 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3099 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3100 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3105 msgid "Change Settings"
3106 msgstr "Modifica le impostazioni"
3109 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3110 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3115 msgid "Clean Print Heads"
3116 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3118 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3119 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3125 msgstr "Modalità colore"
3128 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3130 "exit help quit status ?"
3132 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3134 "exit help quit status ?"
3136 msgid "Community name uses indefinite length"
3137 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3139 msgid "Connected to printer."
3140 msgstr "Connesso alla stampante."
3142 msgid "Connecting to printer."
3143 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3151 msgid "Control file sent successfully."
3152 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3154 msgid "Copying print data."
3155 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3160 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3163 msgid "Credentials have expired."
3167 msgstr "Personalizzato"
3169 msgid "CustominCutInterval"
3170 msgstr "CustominCutInterval"
3172 msgid "CustominTearInterval"
3173 msgstr "CustominTearInterval"
3187 msgid "Data file sent successfully."
3188 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3196 msgid "Delete Class"
3197 msgstr "Elimina la classe"
3199 msgid "Delete Printer"
3200 msgstr "Elimina la stampante"
3202 msgid "DeskJet Series"
3203 msgstr "DeskJet Series"
3206 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3207 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3220 "Device: uri = %s\n"
3223 " make-and-model = %s\n"
3227 "Dispositivo: uri = %s\n"
3230 " marca-e-modello = %s\n"
3234 msgid "Direct Thermal Media"
3235 msgstr "Direct Thermal Media"
3238 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3239 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3242 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3244 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3247 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3248 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3251 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3252 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3255 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3256 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3259 msgstr "Disabilitato"
3262 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3263 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3274 msgid "EPL1 Label Printer"
3275 msgstr "EPL1 Label Printer"
3277 msgid "EPL2 Label Printer"
3278 msgstr "EPL2 Label Printer"
3280 msgid "Edit Configuration File"
3281 msgstr "Edita il file di configurazione"
3283 msgid "Encryption is not supported."
3286 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3287 msgid "Ending Banner"
3288 msgstr "Termine del banner"
3294 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3295 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3296 "valid Kerberos ticket."
3298 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3299 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3300 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3302 msgid "Envelope #10"
3305 msgid "Envelope #11"
3306 msgstr "Envelope #11"
3308 msgid "Envelope #12"
3309 msgstr "Envelope #12"
3311 msgid "Envelope #14"
3312 msgstr "Envelope #14"
3315 msgstr "Envelope #9"
3318 msgstr "Envelope B4"
3321 msgstr "Envelope B5"
3324 msgstr "Envelope B6"
3327 msgstr "Envelope C0"
3330 msgstr "Envelope C1"
3333 msgstr "Envelope C2"
3336 msgstr "Envelope C3"
3339 msgstr "Envelope C4"
3342 msgstr "Envelope C5"
3345 msgstr "Envelope C6"
3347 msgid "Envelope C65"
3348 msgstr "Envelope C65"
3351 msgstr "Envelope C7"
3353 msgid "Envelope Choukei 3"
3354 msgstr "Envelope Choukei 3"
3356 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3357 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3359 msgid "Envelope Choukei 4"
3360 msgstr "Envelope Choukei 4"
3362 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3363 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3366 msgstr "Envelope DL"
3368 msgid "Envelope Feed"
3369 msgstr "Envelope Feed"
3371 msgid "Envelope Invite"
3372 msgstr "Envelope Invite"
3374 msgid "Envelope Italian"
3375 msgstr "Envelope Italian"
3377 msgid "Envelope Kaku2"
3378 msgstr "Envelope Kaku2"
3380 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3381 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3383 msgid "Envelope Kaku3"
3384 msgstr "Envelope Kaku3"
3386 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3387 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3389 msgid "Envelope Monarch"
3390 msgstr "Envelope Monarch"
3392 msgid "Envelope PRC1"
3395 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3396 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3398 msgid "Envelope PRC10"
3399 msgstr "Envelope PRC10"
3401 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3402 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3404 msgid "Envelope PRC2"
3405 msgstr "Envelope PRC2"
3407 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3408 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3410 msgid "Envelope PRC3"
3411 msgstr "Envelope PRC3"
3413 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3414 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3416 msgid "Envelope PRC4"
3417 msgstr "Envelope PRC4"
3419 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3420 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3422 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3423 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3425 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3426 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3428 msgid "Envelope PRC6"
3429 msgstr "Envelope PRC6"
3431 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3432 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3434 msgid "Envelope PRC7"
3435 msgstr "Envelope PRC7"
3437 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3438 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3440 msgid "Envelope PRC8"
3441 msgstr "Envelope PRC8"
3443 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3444 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3446 msgid "Envelope PRC9"
3447 msgstr "Envelope PRC9"
3449 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3450 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3452 msgid "Envelope Personal"
3453 msgstr "Envelope Personal"
3455 msgid "Envelope You4"
3456 msgstr "Envelope You4"
3458 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3459 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3461 msgid "Environment Variables:"
3462 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3467 msgid "Error Policy"
3468 msgstr "Policy dell'errore"
3470 msgid "Error reading raster data."
3473 msgid "Error sending raster data."
3474 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3476 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3477 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3479 msgid "European Fanfold"
3482 msgid "European Fanfold Legal"
3485 msgid "Every 10 Labels"
3486 msgstr "Ogni 10 etichette"
3488 msgid "Every 2 Labels"
3489 msgstr "Ogni 2 etichette"
3491 msgid "Every 3 Labels"
3492 msgstr "Ogni 3 etichette"
3494 msgid "Every 4 Labels"
3495 msgstr "Ogni 4 etichette"
3497 msgid "Every 5 Labels"
3498 msgstr "Ogni 5 etichette"
3500 msgid "Every 6 Labels"
3501 msgstr "Ogni 6 etichette"
3503 msgid "Every 7 Labels"
3504 msgstr "Ogni 7 etichette"
3506 msgid "Every 8 Labels"
3507 msgstr "Ogni 8 etichette"
3509 msgid "Every 9 Labels"
3510 msgstr "Ogni 9 etichette"
3513 msgstr "Ogni etichetta"
3518 msgid "Expectation Failed"
3519 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3521 msgid "Expressions:"
3522 msgstr "Espressioni:"
3524 msgid "Fast Grayscale"
3528 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3529 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3532 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3533 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3536 msgid "File \"%s\" is a directory."
3537 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3540 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3541 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3544 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3545 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3552 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3553 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3555 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3556 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3559 msgid "Finished page %d."
3560 msgstr "Finito pagina %d."
3562 msgid "Finishing Preset"
3583 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3584 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3586 msgid "Glossy Paper"
3587 msgstr "Carta lucida"
3589 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3590 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3593 msgstr "Scala di grigi"
3598 msgid "Hanging Folder"
3599 msgstr "Directory appesa"
3601 msgid "Hash buffer too small."
3604 msgid "Help file not in index."
3605 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3610 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3611 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3613 msgid "IPP attribute has no name."
3614 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3616 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3617 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3619 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3620 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3622 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3623 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3625 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3626 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3628 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3629 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3631 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3632 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3634 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3635 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3637 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3638 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3640 msgid "IPP language length overflows value."
3641 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3643 msgid "IPP language length too large."
3644 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3646 msgid "IPP member name is not empty."
3647 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3649 msgid "IPP memberName value is empty."
3650 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3652 msgid "IPP memberName with no attribute."
3653 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3655 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3656 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3658 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3659 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3661 msgid "IPP octetString length too large."
3662 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3664 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3665 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3667 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3668 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3670 msgid "IPP string length overflows value."
3671 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3673 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3674 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3676 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3677 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3679 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3683 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3684 " Fully-qualified domain name"
3687 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3690 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3693 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3696 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3699 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3702 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3708 msgid "Illegal control character"
3709 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3711 msgid "Illegal main keyword string"
3712 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3714 msgid "Illegal option keyword string"
3715 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3717 msgid "Illegal translation string"
3718 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3720 msgid "Illegal whitespace character"
3721 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3723 msgid "Installable Options"
3724 msgstr "Opzioni installabili"
3729 msgid "IntelliBar Label Printer"
3730 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3733 msgstr "Intellitech"
3735 msgid "Internal Server Error"
3736 msgstr "Errore interno del server"
3738 msgid "Internal error"
3739 msgstr "Errore interno"
3741 msgid "Internet Postage 2-Part"
3742 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3744 msgid "Internet Postage 3-Part"
3745 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3747 msgid "Internet Printing Protocol"
3748 msgstr "Internet Printing Protocol"
3750 msgid "Invalid group tag."
3753 msgid "Invalid media name arguments."
3754 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3756 msgid "Invalid media size."
3757 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3759 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3762 msgid "Invalid ppd-name value."
3766 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3767 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3790 msgid "JIS B4 Long Edge"
3791 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3796 msgid "JIS B5 Long Edge"
3797 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3802 msgid "JIS B6 Long Edge"
3803 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3815 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3816 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3819 msgid "Job #%d does not exist."
3820 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3823 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3824 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3827 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3828 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3831 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3832 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3835 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3836 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3839 msgid "Job #%d is not complete."
3840 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3843 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3844 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3847 msgid "Job #%d is not held."
3848 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3850 msgid "Job Completed"
3851 msgstr "Il processo è stato completato"
3854 msgstr "Il processo è stato creato"
3856 msgid "Job Options Changed"
3857 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3860 msgstr "Il processo è stato fermato"
3862 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3863 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3865 msgid "Job operation failed"
3866 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3868 msgid "Job state cannot be changed."
3869 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3871 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3872 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3877 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3878 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3881 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3884 msgid "Label Printer"
3885 msgstr "Label Printer"
3891 msgid "Language \"%s\" not supported."
3892 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3894 msgid "Large Address"
3895 msgstr "Large Address"
3897 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3898 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3900 msgid "Letter Oversize"
3901 msgstr "Letter Oversize"
3903 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3904 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3909 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3910 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3912 msgid "List Available Printers"
3913 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3916 msgid "Listening on port %d."
3919 msgid "Local printer created."
3922 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3923 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3925 msgid "Looking for printer."
3926 msgstr "Cerca una stampante."
3929 msgstr "Alimentazione manuale"
3932 msgstr "Dimensione del supporto"
3934 msgid "Media Source"
3935 msgstr "Sorgente multimediale"
3937 msgid "Media Tracking"
3938 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3941 msgstr "Tipo di supporto"
3946 msgid "Memory allocation error"
3947 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3949 msgid "Missing CloseGroup"
3950 msgstr "Manca CloseGroup"
3952 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3955 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3956 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3958 msgid "Missing asterisk in column 1"
3959 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3961 msgid "Missing document-number attribute."
3962 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3964 msgid "Missing form variable"
3965 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3967 msgid "Missing last-document attribute in request."
3968 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3970 msgid "Missing media or media-col."
3971 msgstr "Manca media o media-col."
3973 msgid "Missing media-size in media-col."
3974 msgstr "Manca media-size in media-col."
3976 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3977 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3979 msgid "Missing option keyword"
3980 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3982 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3983 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3986 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3989 msgid "Missing required attributes."
3990 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
3992 msgid "Missing resource in URI"
3995 msgid "Missing scheme in URI"
3998 msgid "Missing value string"
3999 msgstr "Manca la stringa del valore"
4001 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4002 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
4004 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4005 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
4009 "Model: name = %s\n"
4010 " natural_language = %s\n"
4011 " make-and-model = %s\n"
4014 "Modello: nome = %s\n"
4015 " lingua_naturale = %s\n"
4016 " marca-e-modello = %s\n"
4020 msgstr "Modificatori:"
4022 msgid "Modify Class"
4023 msgstr "Modifica la classe"
4025 msgid "Modify Printer"
4026 msgstr "Modifica la stampante"
4028 msgid "Move All Jobs"
4029 msgstr "Sposta tutti le stampe"
4032 msgstr "Sposta il processo"
4034 msgid "Moved Permanently"
4035 msgstr "Spostato in modo permanente"
4037 msgid "NULL PPD file pointer"
4038 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
4040 msgid "Name OID uses indefinite length"
4041 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
4043 msgid "Nested classes are not allowed."
4044 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
4049 msgid "New credentials are not valid for name."
4052 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4059 msgstr "Nessun contenuto"
4061 msgid "No IPP attributes."
4065 msgstr "Nessun nome del PPD"
4067 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4068 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4070 msgid "No active connection"
4071 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4073 msgid "No active connection."
4077 msgid "No active jobs on %s."
4078 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4080 msgid "No attributes in request."
4081 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4083 msgid "No authentication information provided."
4084 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4086 msgid "No common name specified."
4089 msgid "No community name"
4090 msgstr "Nessun nome della comunità"
4092 msgid "No default destination."
4095 msgid "No default printer."
4096 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4098 msgid "No destinations added."
4099 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4101 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4103 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4104 "ambiente DEVICE_URI."
4106 msgid "No error-index"
4107 msgstr "Nessin error-index"
4109 msgid "No error-status"
4110 msgstr "Nessun error-status"
4112 msgid "No file in print request."
4113 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4115 msgid "No modification time"
4116 msgstr "Nessun orario di modifica"
4119 msgstr "Nessun nome OID"
4121 msgid "No pages were found."
4122 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4124 msgid "No printer name"
4125 msgstr "Nessun nome della stampante"
4127 msgid "No printer-uri found"
4128 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4130 msgid "No printer-uri found for class"
4131 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4133 msgid "No printer-uri in request."
4134 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4136 msgid "No request URI."
4139 msgid "No request protocol version."
4142 msgid "No request sent."
4145 msgid "No request-id"
4146 msgstr "Nessun request-id"
4148 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4151 msgid "No subscription attributes in request."
4152 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4154 msgid "No subscriptions found."
4155 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4157 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4158 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4160 msgid "No version number"
4161 msgstr "Nessun numero di versione"
4163 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4164 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4166 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4167 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4176 msgstr "Non trovato"
4178 msgid "Not Implemented"
4179 msgstr "Non implementato"
4181 msgid "Not Installed"
4182 msgstr "Non installato"
4184 msgid "Not Modified"
4185 msgstr "Non modificato"
4187 msgid "Not Supported"
4188 msgstr "Non supportato"
4190 msgid "Not allowed to print."
4191 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4199 msgid "Off (1-Sided)"
4200 msgstr "Off (1-Sided)"
4206 msgstr "Guida in linea"
4208 msgid "Only local users can create a local printer."
4212 msgid "Open of %s failed: %s"
4213 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4215 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4216 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4218 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4219 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4221 msgid "Operation Policy"
4222 msgstr "Policy dell'operazione"
4225 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4226 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4228 msgid "Options Installed"
4229 msgstr "Opzioni installate"
4240 msgid "Out of date PPD cache file."
4241 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4243 msgid "Out of memory."
4244 msgstr "Memoria insufficiente."
4247 msgstr "Modalità di output"
4249 msgid "PCL Laser Printer"
4250 msgstr "Stampante laser PCL"
4255 msgid "PRC16K Long Edge"
4256 msgstr "PRC16K Long Edge"
4261 msgid "PRC32K Long Edge"
4262 msgstr "PRC32K Long Edge"
4264 msgid "PRC32K Oversize"
4265 msgstr "PRC32K Oversize"
4267 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4268 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4271 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4274 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4275 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4277 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4278 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4280 msgid "ParamCustominCutInterval"
4281 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4283 msgid "ParamCustominTearInterval"
4284 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4287 msgid "Password for %s on %s? "
4288 msgstr "Password di %s su %s? "
4291 msgstr "Metti in pausa la classe"
4293 msgid "Pause Printer"
4294 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4302 msgid "Photo Labels"
4303 msgstr "Etichette delle foto"
4306 msgstr "Carta comune"
4311 msgid "Port Monitor"
4312 msgstr "Controllo della porta"
4314 msgid "PostScript Printer"
4315 msgstr "Stampante PostScript"
4320 msgid "Postcard Double"
4323 msgid "Postcard Double Long Edge"
4324 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4326 msgid "Postcard Long Edge"
4327 msgstr "Postcard Long Edge"
4329 msgid "Preparing to print."
4330 msgstr "Preparazione per la stampa."
4332 msgid "Print Density"
4333 msgstr "Densità di stampa"
4336 msgstr "Processo di stampa:"
4339 msgstr "Modalità di stampa"
4341 msgid "Print Quality"
4345 msgstr "Velocità di stampa"
4347 msgid "Print Self-Test Page"
4348 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4351 msgstr "Velocità di stampa"
4353 msgid "Print Test Page"
4354 msgstr "Stampa pagina di prova"
4356 msgid "Print and Cut"
4357 msgstr "Stampa e taglia"
4359 msgid "Print and Tear"
4360 msgstr "Stampa e strappa"
4362 msgid "Print file sent."
4363 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4365 msgid "Print job canceled at printer."
4366 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4368 msgid "Print job too large."
4369 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4371 msgid "Print job was not accepted."
4372 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4375 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4378 msgid "Printer Added"
4379 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4381 msgid "Printer Default"
4382 msgstr "Stampante predefinita"
4384 msgid "Printer Deleted"
4385 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4387 msgid "Printer Modified"
4388 msgstr "La stampante è stata modificata"
4390 msgid "Printer Paused"
4391 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4393 msgid "Printer Settings"
4394 msgstr "Impostazioni della stampante"
4396 msgid "Printer cannot print supplied content."
4397 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4399 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4400 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4402 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4412 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4421 msgid "Quota limit reached."
4422 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4424 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4425 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4428 msgstr "Stampe rifiutate"
4431 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4432 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4435 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4436 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4438 msgid "Reprint After Error"
4439 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4441 msgid "Request Entity Too Large"
4442 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4445 msgstr "Risoluzione"
4447 msgid "Resume Class"
4448 msgstr "Riprendi la classe"
4450 msgid "Resume Printer"
4451 msgstr "Riprendi la stampante"
4453 msgid "Return Address"
4454 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4459 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4460 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4462 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4463 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4468 msgid "See remote printer."
4471 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4474 msgid "Sending data to printer."
4475 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4477 msgid "Server Restarted"
4478 msgstr "Il server è stato riavviato"
4480 msgid "Server Security Auditing"
4481 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4483 msgid "Server Started"
4484 msgstr "Il server è stato avviato"
4486 msgid "Server Stopped"
4487 msgstr "Il server è stato fermato"
4489 msgid "Server credentials not set."
4492 msgid "Service Unavailable"
4493 msgstr "Servizio non disponibile"
4495 msgid "Set Allowed Users"
4496 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4498 msgid "Set As Server Default"
4499 msgstr "Imposta come server predefinito"
4501 msgid "Set Class Options"
4502 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4504 msgid "Set Printer Options"
4505 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4507 msgid "Set Publishing"
4508 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4510 msgid "Shipping Address"
4511 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4513 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4514 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4516 msgid "Special Paper"
4517 msgstr "Carta speciale"
4520 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4521 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4529 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4530 msgid "Starting Banner"
4531 msgstr "Inizio del banner"
4534 msgid "Starting page %d."
4535 msgstr "Pagina iniziale %d."
4541 msgid "Subscription #%d does not exist."
4542 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4544 msgid "Substitutions:"
4545 msgstr "Sottoscrizioni:"
4556 msgid "Switching Protocols"
4557 msgstr "Protocolli di commutazione"
4562 msgid "Tabloid Oversize"
4563 msgstr "Tabloid Oversize"
4565 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4566 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4574 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4575 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4578 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4579 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4582 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4583 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4587 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4592 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4594 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4598 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4599 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4602 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4603 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4605 msgid "The PPD file could not be opened."
4606 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4609 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4610 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4612 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4613 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4616 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4618 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4619 "sottoscrizioni del processo."
4622 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4623 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4625 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4627 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4630 msgid "The printer did not respond."
4631 msgstr "La stampante non ha risposto."
4633 msgid "The printer is in use."
4634 msgstr "La stampante è in uso."
4636 msgid "The printer is not connected."
4637 msgstr "La stampante non è connessa."
4639 msgid "The printer is not responding."
4640 msgstr "La stampante non risponde."
4642 msgid "The printer is now connected."
4643 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4645 msgid "The printer is now online."
4646 msgstr "Adesso la stampante è online."
4648 msgid "The printer is offline."
4649 msgstr "La stampante è offline."
4651 msgid "The printer is unreachable at this time."
4652 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4654 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4656 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4660 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4661 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4665 msgid "The printer or class does not exist."
4666 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4668 msgid "The printer or class is not shared."
4669 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4672 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4673 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4675 msgid "The printer-uri attribute is required."
4676 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4679 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4681 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4684 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4686 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4690 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4693 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4694 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4697 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4698 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4700 msgid "There are too many subscriptions."
4701 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4703 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4704 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4706 msgid "Thermal Transfer Media"
4707 msgstr "Trasferimento termico"
4709 msgid "Too many active jobs."
4710 msgstr "Troppe stampe attive."
4713 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4714 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4717 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4718 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4720 msgid "Transparency"
4721 msgstr "Trasparenza"
4738 msgid "Trust on first use is disabled."
4741 msgid "URI Too Long"
4742 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4744 msgid "URI too large"
4756 msgid "US Legal Oversize"
4757 msgstr "US Legal Oversize"
4762 msgid "US Letter Long Edge"
4763 msgstr "US Letter Long Edge"
4765 msgid "US Letter Oversize"
4766 msgstr "US Letter Oversize"
4768 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4769 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4771 msgid "US Letter Small"
4772 msgstr "US Letter Small"
4774 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4775 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4777 msgid "Unable to access help file."
4778 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4780 msgid "Unable to add class"
4781 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4783 msgid "Unable to add document to print job."
4784 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4787 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4788 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4790 msgid "Unable to add printer"
4791 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4793 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4794 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4796 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4797 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4799 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4800 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4802 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4805 msgid "Unable to cancel print job."
4806 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4808 msgid "Unable to change printer"
4809 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4811 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4812 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4814 msgid "Unable to change server settings"
4815 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4818 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4819 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4822 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4823 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4825 msgid "Unable to configure printer options."
4826 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4828 msgid "Unable to connect to host."
4829 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4831 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4833 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4834 "stampante successiva."
4837 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4838 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4840 msgid "Unable to copy PPD file."
4841 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4843 msgid "Unable to create credentials from array."
4846 msgid "Unable to create printer-uri"
4847 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4849 msgid "Unable to create printer."
4852 msgid "Unable to create server credentials."
4856 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4859 msgid "Unable to create temporary file"
4860 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4862 msgid "Unable to delete class"
4863 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4865 msgid "Unable to delete printer"
4866 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4868 msgid "Unable to do maintenance command"
4869 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4871 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4872 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4875 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4879 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4881 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4882 "certificati non validi)."
4885 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4887 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4888 "non è ancora valido)."
4890 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4892 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4895 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4897 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4901 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4902 "before responding)."
4904 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4905 "connessione prima di rispondere)."
4908 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4910 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4914 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4916 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4919 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4920 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4923 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4926 msgid "Unable to find destination for job"
4927 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4929 msgid "Unable to find printer."
4930 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4932 msgid "Unable to find server credentials."
4935 msgid "Unable to get backend exit status."
4936 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4938 msgid "Unable to get class list"
4939 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4941 msgid "Unable to get class status"
4942 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4944 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4945 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4947 msgid "Unable to get printer attributes"
4948 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4950 msgid "Unable to get printer list"
4951 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4953 msgid "Unable to get printer status"
4954 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4956 msgid "Unable to get printer status."
4957 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4959 msgid "Unable to load help index."
4960 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4963 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4964 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4966 msgid "Unable to locate printer."
4967 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4969 msgid "Unable to modify class"
4970 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4972 msgid "Unable to modify printer"
4973 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4975 msgid "Unable to move job"
4976 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4978 msgid "Unable to move jobs"
4979 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4981 msgid "Unable to open PPD file"
4982 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
4984 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4985 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
4987 msgid "Unable to open device file"
4988 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
4991 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4992 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
4994 msgid "Unable to open help file."
4995 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
4997 msgid "Unable to open print file"
4998 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
5000 msgid "Unable to open raster file"
5001 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
5003 msgid "Unable to print test page"
5004 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
5006 msgid "Unable to read print data."
5007 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
5010 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5013 msgid "Unable to rename job document file."
5016 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5019 msgid "Unable to see in file"
5020 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
5022 msgid "Unable to send command to printer driver"
5023 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
5025 msgid "Unable to send data to printer."
5026 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
5028 msgid "Unable to set options"
5029 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
5031 msgid "Unable to set server default"
5032 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
5034 msgid "Unable to start backend process."
5035 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
5037 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5038 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
5040 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5041 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
5043 msgid "Unable to write print data"
5044 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
5047 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5048 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
5050 msgid "Unauthorized"
5051 msgstr "Non autorizzato"
5057 msgstr "Sconosciuto"
5060 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5061 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
5064 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5068 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5069 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
5072 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5073 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
5076 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5077 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5079 msgid "Unknown hash algorithm."
5082 msgid "Unknown media size name."
5083 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5086 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5087 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5090 msgid "Unknown option \"%s\"."
5091 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5094 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5095 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5098 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5099 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5102 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5103 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5105 msgid "Unknown request method."
5108 msgid "Unknown request version."
5111 msgid "Unknown scheme in URI"
5114 msgid "Unknown service name."
5115 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5118 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5119 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5122 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5123 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5126 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5127 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5129 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5132 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5133 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5136 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5137 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5140 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5141 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5144 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5145 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5148 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5149 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5152 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5153 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5155 msgid "Unsupported margins."
5156 msgstr "Margini non supportati."
5158 msgid "Unsupported media value."
5159 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5162 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5163 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5166 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5168 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5172 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5173 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5175 msgid "Unsupported raster data."
5176 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5178 msgid "Unsupported value type"
5179 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5181 msgid "Upgrade Required"
5182 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5185 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5189 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5190 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5193 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5194 " cancel [options] [destination]\n"
5195 " cancel [options] [destination-id]"
5198 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5199 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5201 msgid "Usage: cupsd [options]"
5202 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5204 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5208 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5209 " program | cupstestppd [options] -"
5212 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5216 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5217 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5219 " ippfind --version"
5221 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5222 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5224 " ippfind --version"
5226 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5227 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5230 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5231 " lp [options] -i id"
5235 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5236 " lpadmin [options] -p destination\n"
5237 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5238 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5239 " lpadmin [options] -x destination"
5243 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5244 " lpinfo [options] -v"
5248 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5249 " lpmove [options] source-destination destination"
5253 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5254 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5255 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5256 " lpoptions [options] -x destination"
5259 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5262 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5266 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5270 msgid "Usage: lpstat [options]"
5273 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5274 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5276 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5277 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5279 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5280 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5282 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5283 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5286 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5287 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5289 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5290 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5293 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5296 msgid "Value uses indefinite length"
5297 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5299 msgid "VarBind uses indefinite length"
5300 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5302 msgid "Version uses indefinite length"
5303 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5305 msgid "Waiting for job to complete."
5306 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5308 msgid "Waiting for printer to become available."
5309 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5311 msgid "Waiting for printer to finish."
5312 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5314 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5317 msgid "Web Interface is Disabled"
5318 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5323 msgid "You cannot access this page."
5327 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5328 msgstr "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL https://%s:%d%s."
5330 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5333 msgid "ZPL Label Printer"
5334 msgstr "ZPL Label Printer"
5342 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5343 msgid "accuracy-units"
5346 #. TRANSLATORS: Millimeters
5347 msgid "accuracy-units.mm"
5350 #. TRANSLATORS: Nanometers
5351 msgid "accuracy-units.nm"
5354 #. TRANSLATORS: Micrometers
5355 msgid "accuracy-units.um"
5358 #. TRANSLATORS: Bale Output
5362 #. TRANSLATORS: Bale Using
5366 #. TRANSLATORS: Band
5367 msgid "baling-type.band"
5370 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5371 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5374 #. TRANSLATORS: Wrap
5375 msgid "baling-type.wrap"
5378 #. TRANSLATORS: Bale After
5383 msgid "baling-when.after-job"
5386 #. TRANSLATORS: Sets
5387 msgid "baling-when.after-sets"
5390 #. TRANSLATORS: Bind Output
5394 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5395 msgid "binding-reference-edge"
5398 #. TRANSLATORS: Bottom
5399 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5402 #. TRANSLATORS: Left
5403 msgid "binding-reference-edge.left"
5406 #. TRANSLATORS: Right
5407 msgid "binding-reference-edge.right"
5411 msgid "binding-reference-edge.top"
5414 #. TRANSLATORS: Binder Type
5415 msgid "binding-type"
5418 #. TRANSLATORS: Adhesive
5419 msgid "binding-type.adhesive"
5422 #. TRANSLATORS: Comb
5423 msgid "binding-type.comb"
5426 #. TRANSLATORS: Flat
5427 msgid "binding-type.flat"
5430 #. TRANSLATORS: Padding
5431 msgid "binding-type.padding"
5434 #. TRANSLATORS: Perfect
5435 msgid "binding-type.perfect"
5438 #. TRANSLATORS: Spiral
5439 msgid "binding-type.spiral"
5442 #. TRANSLATORS: Tape
5443 msgid "binding-type.tape"
5446 #. TRANSLATORS: Velo
5447 msgid "binding-type.velo"
5453 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5454 msgid "chamber-humidity"
5457 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5458 msgid "chamber-temperature"
5461 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5462 msgid "charge-info-message"
5465 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5469 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5470 msgid "coating-sides"
5473 #. TRANSLATORS: Back
5474 msgid "coating-sides.back"
5477 #. TRANSLATORS: Front and Back
5478 msgid "coating-sides.both"
5481 #. TRANSLATORS: Front
5482 msgid "coating-sides.front"
5485 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5486 msgid "coating-type"
5489 #. TRANSLATORS: Archival
5490 msgid "coating-type.archival"
5493 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5494 msgid "coating-type.archival-glossy"
5497 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5498 msgid "coating-type.archival-matte"
5501 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5502 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5505 #. TRANSLATORS: Glossy
5506 msgid "coating-type.glossy"
5509 #. TRANSLATORS: High Gloss
5510 msgid "coating-type.high-gloss"
5513 #. TRANSLATORS: Matte
5514 msgid "coating-type.matte"
5517 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5518 msgid "coating-type.semi-gloss"
5521 #. TRANSLATORS: Silicone
5522 msgid "coating-type.silicone"
5525 #. TRANSLATORS: Translucent
5526 msgid "coating-type.translucent"
5532 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5533 msgid "confirmation-sheet-print"
5536 #. TRANSLATORS: Copies
5540 #. TRANSLATORS: Back Cover
5544 #. TRANSLATORS: Front Cover
5548 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5549 msgid "cover-sheet-info"
5552 #. TRANSLATORS: Date Time
5553 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5556 #. TRANSLATORS: From Name
5557 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5560 #. TRANSLATORS: Logo
5561 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5564 #. TRANSLATORS: Message
5565 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5568 #. TRANSLATORS: Organization
5569 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5572 #. TRANSLATORS: Subject
5573 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5576 #. TRANSLATORS: To Name
5577 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5580 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5584 #. TRANSLATORS: No Cover
5585 msgid "cover-type.no-cover"
5588 #. TRANSLATORS: Back Only
5589 msgid "cover-type.print-back"
5592 #. TRANSLATORS: Front and Back
5593 msgid "cover-type.print-both"
5596 #. TRANSLATORS: Front Only
5597 msgid "cover-type.print-front"
5600 #. TRANSLATORS: None
5601 msgid "cover-type.print-none"
5604 #. TRANSLATORS: Cover Output
5608 #. TRANSLATORS: Add Cover
5609 msgid "covering-name"
5612 #. TRANSLATORS: Plain
5613 msgid "covering-name.plain"
5616 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5617 msgid "covering-name.pre-cut"
5620 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5621 msgid "covering-name.pre-printed"
5624 msgid "cups-deviced failed to execute."
5625 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5627 msgid "cups-driverd failed to execute."
5628 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5631 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5635 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5636 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5639 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5640 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5643 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5644 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5646 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5647 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5649 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5650 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5652 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5655 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5656 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5658 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5659 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5661 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5662 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5665 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5666 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5669 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5670 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5673 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5674 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5677 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5678 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5680 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5681 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5684 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5685 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5687 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5688 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5690 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5691 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5693 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5694 msgid "detailed-status-message"
5698 msgid "device for %s/%s: %s"
5699 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5702 msgid "device for %s: %s"
5703 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5705 #. TRANSLATORS: Copies
5706 msgid "document-copies"
5709 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5710 msgid "document-privacy-attributes"
5714 msgid "document-privacy-attributes.all"
5717 #. TRANSLATORS: Default
5718 msgid "document-privacy-attributes.default"
5721 #. TRANSLATORS: Document Description
5722 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5725 #. TRANSLATORS: Document Template
5726 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5729 #. TRANSLATORS: None
5730 msgid "document-privacy-attributes.none"
5733 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5734 msgid "document-privacy-scope"
5738 msgid "document-privacy-scope.all"
5741 #. TRANSLATORS: Default
5742 msgid "document-privacy-scope.default"
5745 #. TRANSLATORS: None
5746 msgid "document-privacy-scope.none"
5749 #. TRANSLATORS: Owner
5750 msgid "document-privacy-scope.owner"
5753 #. TRANSLATORS: Document State
5754 msgid "document-state"
5757 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5758 msgid "document-state-reasons"
5761 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5762 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5765 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5766 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5769 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5770 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5773 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5774 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5777 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5778 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5781 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5782 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5785 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5786 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5789 #. TRANSLATORS: Compression Error
5790 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5793 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5794 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5797 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5798 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5801 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5802 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5805 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5806 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5809 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5810 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5813 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5814 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5817 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5818 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5821 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5822 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5825 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5826 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5829 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5830 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5833 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5834 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5837 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5838 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5841 #. TRANSLATORS: Incoming
5842 msgid "document-state-reasons.incoming"
5845 #. TRANSLATORS: Interpreting
5846 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5849 #. TRANSLATORS: None
5850 msgid "document-state-reasons.none"
5853 #. TRANSLATORS: Outgoing
5854 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5857 #. TRANSLATORS: Printing
5858 msgid "document-state-reasons.printing"
5861 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5862 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5865 #. TRANSLATORS: Queued
5866 msgid "document-state-reasons.queued"
5869 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5870 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5873 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5874 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5877 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5878 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5881 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5882 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5885 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5886 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5889 #. TRANSLATORS: Transforming
5890 msgid "document-state-reasons.transforming"
5893 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5894 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5897 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5898 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5901 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5902 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5905 #. TRANSLATORS: Pending
5906 msgid "document-state.3"
5909 #. TRANSLATORS: Processing
5910 msgid "document-state.5"
5913 #. TRANSLATORS: Stopped
5914 msgid "document-state.6"
5917 #. TRANSLATORS: Canceled
5918 msgid "document-state.7"
5921 #. TRANSLATORS: Aborted
5922 msgid "document-state.8"
5925 #. TRANSLATORS: Completed
5926 msgid "document-state.9"
5929 msgid "error-index uses indefinite length"
5930 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5932 msgid "error-status uses indefinite length"
5933 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5936 "expression --and expression\n"
5941 "expression --or expression\n"
5945 msgid "expression expression Logical AND"
5948 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5949 msgid "feed-orientation"
5952 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5953 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5956 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5957 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5960 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5961 msgid "fetch-status-code"
5964 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5965 msgid "finishing-template"
5968 #. TRANSLATORS: Bale
5969 msgid "finishing-template.bale"
5972 #. TRANSLATORS: Bind
5973 msgid "finishing-template.bind"
5976 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5977 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5980 #. TRANSLATORS: Bind Left
5981 msgid "finishing-template.bind-left"
5984 #. TRANSLATORS: Bind Right
5985 msgid "finishing-template.bind-right"
5988 #. TRANSLATORS: Bind Top
5989 msgid "finishing-template.bind-top"
5992 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5993 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5996 #. TRANSLATORS: Coat
5997 msgid "finishing-template.coat"
6000 #. TRANSLATORS: Cover
6001 msgid "finishing-template.cover"
6004 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6005 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6008 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6009 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6012 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6013 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6016 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6017 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6020 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6021 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6024 #. TRANSLATORS: Fold
6025 msgid "finishing-template.fold"
6028 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6029 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6032 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6033 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6036 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6037 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6040 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6041 msgid "finishing-template.fold-gate"
6044 #. TRANSLATORS: Half Fold
6045 msgid "finishing-template.fold-half"
6048 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6049 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6052 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6053 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6056 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6057 msgid "finishing-template.fold-letter"
6060 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6061 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6064 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6065 msgid "finishing-template.fold-poster"
6068 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6069 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6072 #. TRANSLATORS: Z Fold
6073 msgid "finishing-template.fold-z"
6076 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6077 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6080 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6081 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6084 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6085 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6088 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6089 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6092 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6093 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6096 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6097 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6100 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6101 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6104 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6105 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6108 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6109 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6112 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6113 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6116 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6117 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6120 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6121 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6124 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6125 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6128 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6129 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6132 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6133 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6136 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6137 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6140 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6141 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6144 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6145 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6148 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6149 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6152 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6153 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6156 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6157 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6160 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6161 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6164 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6165 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6168 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6169 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6172 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6173 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6176 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6177 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6180 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6181 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6184 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6185 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6188 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6189 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6192 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6193 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6196 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6197 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6200 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6201 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6204 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6205 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6208 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6209 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6212 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6213 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6216 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6217 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6220 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6221 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6224 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6225 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6228 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6229 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6232 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6233 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6236 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6237 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6240 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6241 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6244 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6245 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6248 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6249 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6252 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6253 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6256 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6257 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6260 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6261 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6264 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6265 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6268 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6269 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6272 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6273 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6276 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6277 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6280 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6281 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6284 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6285 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6288 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6289 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6292 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6293 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6296 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6297 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6300 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6301 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6304 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6305 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6308 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6309 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6312 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6313 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6316 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6317 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6320 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6321 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6324 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6325 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6328 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6329 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6332 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6333 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6336 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6337 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6340 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6341 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6344 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6345 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6348 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6349 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6352 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6353 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6356 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6357 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6360 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6361 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6364 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6365 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6368 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6369 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6372 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6373 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6376 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6377 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6380 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6381 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6384 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6385 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6388 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6389 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6392 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6393 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6396 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6397 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6400 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6401 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6404 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6405 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6408 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6409 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6412 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6413 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6416 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6417 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6420 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6421 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6424 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6425 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6428 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6429 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6432 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6433 msgid "finishing-template.jog-offset"
6436 #. TRANSLATORS: Laminate
6437 msgid "finishing-template.laminate"
6440 #. TRANSLATORS: Punch
6441 msgid "finishing-template.punch"
6444 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6445 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6448 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6449 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6452 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6453 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6456 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6457 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6460 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6461 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6464 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6465 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6468 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6469 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6472 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6473 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6476 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6477 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6480 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6481 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6484 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6485 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6488 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6489 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6492 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6493 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6496 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6497 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6500 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6501 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6504 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6505 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6508 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6509 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6512 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6513 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6516 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6517 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6520 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6521 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6524 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6525 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6528 #. TRANSLATORS: Staple
6529 msgid "finishing-template.staple"
6532 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6533 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6536 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6537 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6540 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6541 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6544 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6545 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6548 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6549 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6552 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6553 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6556 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6557 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6560 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6561 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6564 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6565 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6568 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6569 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6572 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6573 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6576 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6577 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6580 #. TRANSLATORS: Trim
6581 msgid "finishing-template.trim"
6584 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6585 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6588 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6589 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6592 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6593 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6596 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6597 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6600 #. TRANSLATORS: Finishings
6604 #. TRANSLATORS: Finishings
6605 msgid "finishings-col"
6608 #. TRANSLATORS: Fold
6609 msgid "finishings.10"
6612 #. TRANSLATORS: Z Fold
6613 msgid "finishings.100"
6616 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6617 msgid "finishings.101"
6620 #. TRANSLATORS: Trim
6621 msgid "finishings.11"
6624 #. TRANSLATORS: Bale
6625 msgid "finishings.12"
6628 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6629 msgid "finishings.13"
6632 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6633 msgid "finishings.14"
6636 #. TRANSLATORS: Coat
6637 msgid "finishings.15"
6640 #. TRANSLATORS: Laminate
6641 msgid "finishings.16"
6644 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6645 msgid "finishings.20"
6648 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6649 msgid "finishings.21"
6652 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6653 msgid "finishings.22"
6656 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6657 msgid "finishings.23"
6660 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6661 msgid "finishings.24"
6664 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6665 msgid "finishings.25"
6668 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6669 msgid "finishings.26"
6672 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6673 msgid "finishings.27"
6676 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6677 msgid "finishings.28"
6680 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6681 msgid "finishings.29"
6684 #. TRANSLATORS: None
6685 msgid "finishings.3"
6688 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6689 msgid "finishings.30"
6692 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6693 msgid "finishings.31"
6696 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6697 msgid "finishings.32"
6700 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6701 msgid "finishings.33"
6704 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6705 msgid "finishings.34"
6708 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6709 msgid "finishings.35"
6712 #. TRANSLATORS: Staple
6713 msgid "finishings.4"
6716 #. TRANSLATORS: Punch
6717 msgid "finishings.5"
6720 #. TRANSLATORS: Bind Left
6721 msgid "finishings.50"
6724 #. TRANSLATORS: Bind Top
6725 msgid "finishings.51"
6728 #. TRANSLATORS: Bind Right
6729 msgid "finishings.52"
6732 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6733 msgid "finishings.53"
6736 #. TRANSLATORS: Cover
6737 msgid "finishings.6"
6740 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6741 msgid "finishings.60"
6744 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6745 msgid "finishings.61"
6748 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6749 msgid "finishings.62"
6752 #. TRANSLATORS: Trim Job
6753 msgid "finishings.63"
6756 #. TRANSLATORS: Bind
6757 msgid "finishings.7"
6760 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6761 msgid "finishings.70"
6764 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6765 msgid "finishings.71"
6768 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6769 msgid "finishings.72"
6772 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6773 msgid "finishings.73"
6776 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6777 msgid "finishings.74"
6780 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6781 msgid "finishings.75"
6784 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6785 msgid "finishings.76"
6788 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6789 msgid "finishings.77"
6792 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6793 msgid "finishings.78"
6796 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6797 msgid "finishings.79"
6800 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6801 msgid "finishings.8"
6804 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6805 msgid "finishings.80"
6808 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6809 msgid "finishings.81"
6812 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6813 msgid "finishings.82"
6816 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6817 msgid "finishings.83"
6820 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6821 msgid "finishings.84"
6824 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6825 msgid "finishings.85"
6828 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6829 msgid "finishings.86"
6832 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6833 msgid "finishings.87"
6836 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6837 msgid "finishings.88"
6840 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6841 msgid "finishings.89"
6844 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6845 msgid "finishings.9"
6848 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6849 msgid "finishings.90"
6852 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6853 msgid "finishings.91"
6856 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6857 msgid "finishings.92"
6860 #. TRANSLATORS: Half Fold
6861 msgid "finishings.93"
6864 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6865 msgid "finishings.94"
6868 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6869 msgid "finishings.95"
6872 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6873 msgid "finishings.96"
6876 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6877 msgid "finishings.97"
6880 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6881 msgid "finishings.98"
6884 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6885 msgid "finishings.99"
6888 #. TRANSLATORS: Fold
6892 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6893 msgid "folding-direction"
6896 #. TRANSLATORS: Inward
6897 msgid "folding-direction.inward"
6900 #. TRANSLATORS: Outward
6901 msgid "folding-direction.outward"
6904 #. TRANSLATORS: Fold Position
6905 msgid "folding-offset"
6908 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6909 msgid "folding-reference-edge"
6912 #. TRANSLATORS: Bottom
6913 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6916 #. TRANSLATORS: Left
6917 msgid "folding-reference-edge.left"
6920 #. TRANSLATORS: Right
6921 msgid "folding-reference-edge.right"
6925 msgid "folding-reference-edge.top"
6928 #. TRANSLATORS: Font Name
6929 msgid "font-name-requested"
6932 #. TRANSLATORS: Font Size
6933 msgid "font-size-requested"
6936 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6937 msgid "force-front-side"
6940 #. TRANSLATORS: From Name
6947 msgid "help\t\tGet help on commands."
6948 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6953 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6954 msgid "imposition-template"
6957 #. TRANSLATORS: None
6958 msgid "imposition-template.none"
6961 #. TRANSLATORS: Signature
6962 msgid "imposition-template.signature"
6965 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
6966 msgid "insert-after-page-number"
6969 #. TRANSLATORS: Insert Count
6970 msgid "insert-count"
6973 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
6974 msgid "insert-sheet"
6978 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
6982 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6983 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
6985 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6986 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
6989 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6990 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
6993 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6994 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
6997 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6998 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7001 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7002 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7004 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7005 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7007 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7008 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7010 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7011 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7013 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7014 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7017 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7018 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7021 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7024 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7025 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7028 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7029 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7032 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7033 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7036 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7037 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7039 msgid "ippfind: Out of memory."
7040 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7042 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7043 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7046 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7047 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7050 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7051 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7054 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7055 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7058 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7059 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7062 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7066 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7070 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7073 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7074 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7076 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7077 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7079 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7080 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7082 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7085 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7086 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7088 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7089 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7091 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7092 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7094 msgid "ipptool: URI required before test file."
7095 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7097 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7098 msgid "job-account-id"
7101 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7102 msgid "job-account-type"
7105 #. TRANSLATORS: General
7106 msgid "job-account-type.general"
7109 #. TRANSLATORS: Group
7110 msgid "job-account-type.group"
7113 #. TRANSLATORS: None
7114 msgid "job-account-type.none"
7117 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7118 msgid "job-accounting-output-bin"
7121 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7122 msgid "job-accounting-sheets"
7125 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7126 msgid "job-accounting-sheets-type"
7129 #. TRANSLATORS: None
7130 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7133 #. TRANSLATORS: Standard
7134 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7137 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7138 msgid "job-accounting-user-id"
7141 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
7142 msgid "job-cancel-after"
7145 #. TRANSLATORS: Copies
7149 #. TRANSLATORS: Back Cover
7150 msgid "job-cover-back"
7153 #. TRANSLATORS: Front Cover
7154 msgid "job-cover-front"
7157 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7158 msgid "job-delay-output-until"
7161 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7162 msgid "job-delay-output-until-time"
7165 #. TRANSLATORS: Daytime
7166 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7169 #. TRANSLATORS: Evening
7170 msgid "job-delay-output-until.evening"
7173 #. TRANSLATORS: Released
7174 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7177 #. TRANSLATORS: Night
7178 msgid "job-delay-output-until.night"
7181 #. TRANSLATORS: No Delay
7182 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7185 #. TRANSLATORS: Second Shift
7186 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7189 #. TRANSLATORS: Third Shift
7190 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7193 #. TRANSLATORS: Weekend
7194 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7197 #. TRANSLATORS: On Error
7198 msgid "job-error-action"
7201 #. TRANSLATORS: Abort Job
7202 msgid "job-error-action.abort-job"
7205 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7206 msgid "job-error-action.cancel-job"
7209 #. TRANSLATORS: Continue Job
7210 msgid "job-error-action.continue-job"
7213 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7214 msgid "job-error-action.suspend-job"
7217 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7218 msgid "job-error-sheet"
7221 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7222 msgid "job-error-sheet-type"
7225 #. TRANSLATORS: None
7226 msgid "job-error-sheet-type.none"
7229 #. TRANSLATORS: Standard
7230 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7233 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7234 msgid "job-error-sheet-when"
7237 #. TRANSLATORS: Always
7238 msgid "job-error-sheet-when.always"
7241 #. TRANSLATORS: On Error
7242 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7245 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7246 msgid "job-finishings"
7249 #. TRANSLATORS: Hold Until
7250 msgid "job-hold-until"
7253 #. TRANSLATORS: Hold Until
7254 msgid "job-hold-until-time"
7257 #. TRANSLATORS: Daytime
7258 msgid "job-hold-until.day-time"
7261 #. TRANSLATORS: Evening
7262 msgid "job-hold-until.evening"
7265 #. TRANSLATORS: Released
7266 msgid "job-hold-until.indefinite"
7269 #. TRANSLATORS: Night
7270 msgid "job-hold-until.night"
7273 #. TRANSLATORS: No Hold
7274 msgid "job-hold-until.no-hold"
7277 #. TRANSLATORS: Second Shift
7278 msgid "job-hold-until.second-shift"
7281 #. TRANSLATORS: Third Shift
7282 msgid "job-hold-until.third-shift"
7285 #. TRANSLATORS: Weekend
7286 msgid "job-hold-until.weekend"
7289 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7290 msgid "job-mandatory-attributes"
7293 #. TRANSLATORS: Title
7297 #. TRANSLATORS: Job Pages
7301 #. TRANSLATORS: Job Pages
7302 msgid "job-pages-col"
7305 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7306 msgid "job-phone-number"
7309 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7310 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7312 #. TRANSLATORS: Job Priority
7313 msgid "job-priority"
7316 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7317 msgid "job-privacy-attributes"
7321 msgid "job-privacy-attributes.all"
7324 #. TRANSLATORS: Default
7325 msgid "job-privacy-attributes.default"
7328 #. TRANSLATORS: Job Description
7329 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7332 #. TRANSLATORS: Job Template
7333 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7336 #. TRANSLATORS: None
7337 msgid "job-privacy-attributes.none"
7340 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7341 msgid "job-privacy-scope"
7345 msgid "job-privacy-scope.all"
7348 #. TRANSLATORS: Default
7349 msgid "job-privacy-scope.default"
7352 #. TRANSLATORS: None
7353 msgid "job-privacy-scope.none"
7356 #. TRANSLATORS: Owner
7357 msgid "job-privacy-scope.owner"
7360 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7361 msgid "job-recipient-name"
7364 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
7365 msgid "job-retain-until"
7368 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7369 msgid "job-retain-until-interval"
7372 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7373 msgid "job-retain-until-time"
7376 #. TRANSLATORS: End Of Day
7377 msgid "job-retain-until.end-of-day"
7380 #. TRANSLATORS: End Of Month
7381 msgid "job-retain-until.end-of-month"
7384 #. TRANSLATORS: End Of Week
7385 msgid "job-retain-until.end-of-week"
7388 #. TRANSLATORS: Indefinite
7389 msgid "job-retain-until.indefinite"
7392 #. TRANSLATORS: None
7393 msgid "job-retain-until.none"
7396 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7397 msgid "job-save-disposition"
7400 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7401 msgid "job-sheet-message"
7404 #. TRANSLATORS: Banner Page
7408 #. TRANSLATORS: Banner Page
7409 msgid "job-sheets-col"
7412 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7413 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7416 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7417 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7420 #. TRANSLATORS: End Sheet
7421 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7424 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7425 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7428 #. TRANSLATORS: None
7429 msgid "job-sheets.none"
7432 #. TRANSLATORS: Standard
7433 msgid "job-sheets.standard"
7436 #. TRANSLATORS: Job State
7440 #. TRANSLATORS: Job State Message
7441 msgid "job-state-message"
7444 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7445 msgid "job-state-reasons"
7448 #. TRANSLATORS: Stopping
7449 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7452 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7453 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7456 #. TRANSLATORS: Account Closed
7457 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7460 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7461 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7464 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7465 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7468 #. TRANSLATORS: Decompression error
7469 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7472 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7473 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7476 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7477 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7480 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7481 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7484 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7485 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7488 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7489 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7492 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7493 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7496 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7497 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7500 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7501 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7504 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7505 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7508 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7509 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7512 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7513 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7516 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7517 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7520 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7521 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7524 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
7525 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7528 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
7529 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7532 #. TRANSLATORS: Canceled by user
7533 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7537 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7540 #. TRANSLATORS: Completed with errors
7541 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7544 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
7545 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7548 #. TRANSLATORS: Insufficient data
7549 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7552 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7553 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7556 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7557 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7560 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7561 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7564 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7565 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7568 #. TRANSLATORS: Job held
7569 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7572 #. TRANSLATORS: Incoming
7573 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7576 #. TRANSLATORS: Interpreting
7577 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7580 #. TRANSLATORS: Outgoing
7581 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7584 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7585 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7588 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7589 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7592 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7593 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7596 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7597 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7600 #. TRANSLATORS: Printing
7601 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7604 #. TRANSLATORS: Preparing to print
7605 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7608 #. TRANSLATORS: Processing document
7609 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7612 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7613 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7616 #. TRANSLATORS: Restartable
7617 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7620 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7621 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7624 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7625 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7628 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7629 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7632 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7633 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7636 #. TRANSLATORS: Job Saving
7637 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7640 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7641 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7644 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7645 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7648 #. TRANSLATORS: Suspended
7649 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7652 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7653 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7656 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7657 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7660 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7661 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7664 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7665 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7668 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7669 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7672 #. TRANSLATORS: Transforming
7673 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7676 #. TRANSLATORS: None
7677 msgid "job-state-reasons.none"
7680 #. TRANSLATORS: Printer offline
7681 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7684 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7685 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7688 #. TRANSLATORS: Stopping
7689 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7692 #. TRANSLATORS: Ready
7693 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7696 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7697 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7700 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7701 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7704 #. TRANSLATORS: Service offline
7705 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7708 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7709 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7712 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7713 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7716 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7717 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7720 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7721 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7724 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7725 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7728 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7729 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7732 #. TRANSLATORS: Pending
7736 #. TRANSLATORS: Held
7740 #. TRANSLATORS: Processing
7744 #. TRANSLATORS: Stopped
7748 #. TRANSLATORS: Canceled
7752 #. TRANSLATORS: Aborted
7756 #. TRANSLATORS: Completed
7760 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7764 #. TRANSLATORS: Laminate
7765 msgid "laminating-sides"
7768 #. TRANSLATORS: Back Only
7769 msgid "laminating-sides.back"
7772 #. TRANSLATORS: Front and Back
7773 msgid "laminating-sides.both"
7776 #. TRANSLATORS: Front Only
7777 msgid "laminating-sides.front"
7780 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7781 msgid "laminating-type"
7784 #. TRANSLATORS: Archival
7785 msgid "laminating-type.archival"
7788 #. TRANSLATORS: Glossy
7789 msgid "laminating-type.glossy"
7792 #. TRANSLATORS: High Gloss
7793 msgid "laminating-type.high-gloss"
7796 #. TRANSLATORS: Matte
7797 msgid "laminating-type.matte"
7800 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7801 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7804 #. TRANSLATORS: Translucent
7805 msgid "laminating-type.translucent"
7808 #. TRANSLATORS: Logo
7812 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7813 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7816 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7819 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7820 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7822 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7823 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7825 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7826 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7828 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7829 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7831 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7832 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7834 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7835 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7837 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7838 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7840 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7841 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7843 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7844 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7846 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7847 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7849 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7850 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7852 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7853 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7855 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7856 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7858 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7859 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7861 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7862 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7865 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7866 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7869 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7870 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7873 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7877 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7879 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7882 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7886 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7890 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7895 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7896 " You must specify a printer name first."
7898 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7899 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7902 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7903 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7905 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7906 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7909 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7910 " You must specify a printer name first."
7912 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7913 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7916 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7920 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7924 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7925 " You must specify a printer name first."
7927 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
7928 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7931 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7932 " You must specify a printer name first."
7934 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
7935 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7938 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7939 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
7942 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7943 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
7946 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7947 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
7949 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7952 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7953 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
7958 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7960 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
7962 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7963 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
7965 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7966 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
7968 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7969 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
7971 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7972 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
7974 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7975 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
7977 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7978 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
7981 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7982 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
7985 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7986 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
7988 msgid "lpoptions: No printers."
7989 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
7992 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7993 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
7996 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7997 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8000 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8001 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8003 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8004 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8008 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8011 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8014 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8015 msgid "material-amount"
8018 #. TRANSLATORS: Amount Units
8019 msgid "material-amount-units"
8022 #. TRANSLATORS: Grams
8023 msgid "material-amount-units.g"
8026 #. TRANSLATORS: Kilograms
8027 msgid "material-amount-units.kg"
8030 #. TRANSLATORS: Liters
8031 msgid "material-amount-units.l"
8034 #. TRANSLATORS: Meters
8035 msgid "material-amount-units.m"
8038 #. TRANSLATORS: Milliliters
8039 msgid "material-amount-units.ml"
8042 #. TRANSLATORS: Millimeters
8043 msgid "material-amount-units.mm"
8046 #. TRANSLATORS: Material Color
8047 msgid "material-color"
8050 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8051 msgid "material-diameter"
8054 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8055 msgid "material-diameter-tolerance"
8058 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8059 msgid "material-fill-density"
8062 #. TRANSLATORS: Material Name
8063 msgid "material-name"
8066 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8067 msgid "material-nozzle-diameter"
8070 #. TRANSLATORS: Use Material For
8071 msgid "material-purpose"
8074 #. TRANSLATORS: Everything
8075 msgid "material-purpose.all"
8078 #. TRANSLATORS: Base
8079 msgid "material-purpose.base"
8082 #. TRANSLATORS: In-fill
8083 msgid "material-purpose.in-fill"
8086 #. TRANSLATORS: Shell
8087 msgid "material-purpose.shell"
8090 #. TRANSLATORS: Supports
8091 msgid "material-purpose.support"
8094 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8095 msgid "material-rate"
8098 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8099 msgid "material-rate-units"
8102 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8103 msgid "material-rate-units.mg_second"
8106 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8107 msgid "material-rate-units.ml_second"
8110 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8111 msgid "material-rate-units.mm_second"
8114 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8115 msgid "material-retraction"
8118 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8119 msgid "material-shell-thickness"
8122 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8123 msgid "material-temperature"
8126 #. TRANSLATORS: Material Type
8127 msgid "material-type"
8131 msgid "material-type.abs"
8134 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8135 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8138 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8139 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8142 #. TRANSLATORS: Chocolate
8143 msgid "material-type.chocolate"
8146 #. TRANSLATORS: Gold
8147 msgid "material-type.gold"
8150 #. TRANSLATORS: Nylon
8151 msgid "material-type.nylon"
8155 msgid "material-type.pet"
8158 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8159 msgid "material-type.photopolymer"
8163 msgid "material-type.pla"
8166 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8167 msgid "material-type.pla-conductive"
8170 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8171 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8174 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8175 msgid "material-type.pla-flexible"
8178 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8179 msgid "material-type.pla-magnetic"
8182 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8183 msgid "material-type.pla-steel"
8186 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8187 msgid "material-type.pla-stone"
8190 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8191 msgid "material-type.pla-wood"
8194 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8195 msgid "material-type.polycarbonate"
8198 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8199 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8202 #. TRANSLATORS: Silver
8203 msgid "material-type.silver"
8206 #. TRANSLATORS: Titanium
8207 msgid "material-type.titanium"
8211 msgid "material-type.wax"
8214 #. TRANSLATORS: Materials
8215 msgid "materials-col"
8218 #. TRANSLATORS: Media
8222 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8223 msgid "media-back-coating"
8226 #. TRANSLATORS: Glossy
8227 msgid "media-back-coating.glossy"
8230 #. TRANSLATORS: High Gloss
8231 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8234 #. TRANSLATORS: Matte
8235 msgid "media-back-coating.matte"
8238 #. TRANSLATORS: None
8239 msgid "media-back-coating.none"
8242 #. TRANSLATORS: Satin
8243 msgid "media-back-coating.satin"
8246 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8247 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8250 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8251 msgid "media-bottom-margin"
8254 #. TRANSLATORS: Media
8258 #. TRANSLATORS: Media Color
8262 #. TRANSLATORS: Black
8263 msgid "media-color.black"
8266 #. TRANSLATORS: Blue
8267 msgid "media-color.blue"
8270 #. TRANSLATORS: Brown
8271 msgid "media-color.brown"
8274 #. TRANSLATORS: Buff
8275 msgid "media-color.buff"
8278 #. TRANSLATORS: Clear Black
8279 msgid "media-color.clear-black"
8282 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8283 msgid "media-color.clear-blue"
8286 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8287 msgid "media-color.clear-brown"
8290 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8291 msgid "media-color.clear-buff"
8294 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8295 msgid "media-color.clear-cyan"
8298 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8299 msgid "media-color.clear-gold"
8302 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8303 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8306 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8307 msgid "media-color.clear-gray"
8310 #. TRANSLATORS: Clear Green
8311 msgid "media-color.clear-green"
8314 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8315 msgid "media-color.clear-ivory"
8318 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8319 msgid "media-color.clear-magenta"
8322 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8323 msgid "media-color.clear-multi-color"
8326 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8327 msgid "media-color.clear-mustard"
8330 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8331 msgid "media-color.clear-orange"
8334 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8335 msgid "media-color.clear-pink"
8338 #. TRANSLATORS: Clear Red
8339 msgid "media-color.clear-red"
8342 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8343 msgid "media-color.clear-silver"
8346 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8347 msgid "media-color.clear-turquoise"
8350 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8351 msgid "media-color.clear-violet"
8354 #. TRANSLATORS: Clear White
8355 msgid "media-color.clear-white"
8358 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8359 msgid "media-color.clear-yellow"
8362 #. TRANSLATORS: Cyan
8363 msgid "media-color.cyan"
8366 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8367 msgid "media-color.dark-blue"
8370 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8371 msgid "media-color.dark-brown"
8374 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8375 msgid "media-color.dark-buff"
8378 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8379 msgid "media-color.dark-cyan"
8382 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8383 msgid "media-color.dark-gold"
8386 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8387 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8390 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8391 msgid "media-color.dark-gray"
8394 #. TRANSLATORS: Dark Green
8395 msgid "media-color.dark-green"
8398 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8399 msgid "media-color.dark-ivory"
8402 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8403 msgid "media-color.dark-magenta"
8406 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8407 msgid "media-color.dark-mustard"
8410 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8411 msgid "media-color.dark-orange"
8414 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8415 msgid "media-color.dark-pink"
8418 #. TRANSLATORS: Dark Red
8419 msgid "media-color.dark-red"
8422 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8423 msgid "media-color.dark-silver"
8426 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8427 msgid "media-color.dark-turquoise"
8430 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8431 msgid "media-color.dark-violet"
8434 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8435 msgid "media-color.dark-yellow"
8438 #. TRANSLATORS: Gold
8439 msgid "media-color.gold"
8442 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8443 msgid "media-color.goldenrod"
8446 #. TRANSLATORS: Gray
8447 msgid "media-color.gray"
8450 #. TRANSLATORS: Green
8451 msgid "media-color.green"
8454 #. TRANSLATORS: Ivory
8455 msgid "media-color.ivory"
8458 #. TRANSLATORS: Light Black
8459 msgid "media-color.light-black"
8462 #. TRANSLATORS: Light Blue
8463 msgid "media-color.light-blue"
8466 #. TRANSLATORS: Light Brown
8467 msgid "media-color.light-brown"
8470 #. TRANSLATORS: Light Buff
8471 msgid "media-color.light-buff"
8474 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8475 msgid "media-color.light-cyan"
8478 #. TRANSLATORS: Light Gold
8479 msgid "media-color.light-gold"
8482 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8483 msgid "media-color.light-goldenrod"
8486 #. TRANSLATORS: Light Gray
8487 msgid "media-color.light-gray"
8490 #. TRANSLATORS: Light Green
8491 msgid "media-color.light-green"
8494 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8495 msgid "media-color.light-ivory"
8498 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8499 msgid "media-color.light-magenta"
8502 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8503 msgid "media-color.light-mustard"
8506 #. TRANSLATORS: Light Orange
8507 msgid "media-color.light-orange"
8510 #. TRANSLATORS: Light Pink
8511 msgid "media-color.light-pink"
8514 #. TRANSLATORS: Light Red
8515 msgid "media-color.light-red"
8518 #. TRANSLATORS: Light Silver
8519 msgid "media-color.light-silver"
8522 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8523 msgid "media-color.light-turquoise"
8526 #. TRANSLATORS: Light Violet
8527 msgid "media-color.light-violet"
8530 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8531 msgid "media-color.light-yellow"
8534 #. TRANSLATORS: Magenta
8535 msgid "media-color.magenta"
8538 #. TRANSLATORS: Multi-color
8539 msgid "media-color.multi-color"
8542 #. TRANSLATORS: Mustard
8543 msgid "media-color.mustard"
8546 #. TRANSLATORS: No Color
8547 msgid "media-color.no-color"
8550 #. TRANSLATORS: Orange
8551 msgid "media-color.orange"
8554 #. TRANSLATORS: Pink
8555 msgid "media-color.pink"
8559 msgid "media-color.red"
8562 #. TRANSLATORS: Silver
8563 msgid "media-color.silver"
8566 #. TRANSLATORS: Turquoise
8567 msgid "media-color.turquoise"
8570 #. TRANSLATORS: Violet
8571 msgid "media-color.violet"
8574 #. TRANSLATORS: White
8575 msgid "media-color.white"
8578 #. TRANSLATORS: Yellow
8579 msgid "media-color.yellow"
8582 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8583 msgid "media-front-coating"
8586 #. TRANSLATORS: Media Grain
8590 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8591 msgid "media-grain.x-direction"
8594 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8595 msgid "media-grain.y-direction"
8598 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8599 msgid "media-hole-count"
8602 #. TRANSLATORS: Media Info
8606 #. TRANSLATORS: Force Media
8607 msgid "media-input-tray-check"
8610 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8611 msgid "media-left-margin"
8614 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8615 msgid "media-pre-printed"
8618 #. TRANSLATORS: Blank
8619 msgid "media-pre-printed.blank"
8622 #. TRANSLATORS: Letterhead
8623 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8626 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8627 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8630 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8631 msgid "media-recycled"
8634 #. TRANSLATORS: None
8635 msgid "media-recycled.none"
8638 #. TRANSLATORS: Standard
8639 msgid "media-recycled.standard"
8642 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8643 msgid "media-right-margin"
8646 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8650 #. TRANSLATORS: Media Name
8651 msgid "media-size-name"
8654 #. TRANSLATORS: Media Source
8655 msgid "media-source"
8658 #. TRANSLATORS: Alternate
8659 msgid "media-source.alternate"
8662 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8663 msgid "media-source.alternate-roll"
8666 #. TRANSLATORS: Automatic
8667 msgid "media-source.auto"
8670 #. TRANSLATORS: Bottom
8671 msgid "media-source.bottom"
8674 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8675 msgid "media-source.by-pass-tray"
8678 #. TRANSLATORS: Center
8679 msgid "media-source.center"
8682 #. TRANSLATORS: Disc
8683 msgid "media-source.disc"
8686 #. TRANSLATORS: Envelope
8687 msgid "media-source.envelope"
8690 #. TRANSLATORS: Hagaki
8691 msgid "media-source.hagaki"
8694 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8695 msgid "media-source.large-capacity"
8698 #. TRANSLATORS: Left
8699 msgid "media-source.left"
8702 #. TRANSLATORS: Main
8703 msgid "media-source.main"
8706 #. TRANSLATORS: Main Roll
8707 msgid "media-source.main-roll"
8710 #. TRANSLATORS: Manual
8711 msgid "media-source.manual"
8714 #. TRANSLATORS: Middle
8715 msgid "media-source.middle"
8718 #. TRANSLATORS: Photo
8719 msgid "media-source.photo"
8722 #. TRANSLATORS: Rear
8723 msgid "media-source.rear"
8726 #. TRANSLATORS: Right
8727 msgid "media-source.right"
8730 #. TRANSLATORS: Roll 1
8731 msgid "media-source.roll-1"
8734 #. TRANSLATORS: Roll 10
8735 msgid "media-source.roll-10"
8738 #. TRANSLATORS: Roll 2
8739 msgid "media-source.roll-2"
8742 #. TRANSLATORS: Roll 3
8743 msgid "media-source.roll-3"
8746 #. TRANSLATORS: Roll 4
8747 msgid "media-source.roll-4"
8750 #. TRANSLATORS: Roll 5
8751 msgid "media-source.roll-5"
8754 #. TRANSLATORS: Roll 6
8755 msgid "media-source.roll-6"
8758 #. TRANSLATORS: Roll 7
8759 msgid "media-source.roll-7"
8762 #. TRANSLATORS: Roll 8
8763 msgid "media-source.roll-8"
8766 #. TRANSLATORS: Roll 9
8767 msgid "media-source.roll-9"
8770 #. TRANSLATORS: Side
8771 msgid "media-source.side"
8775 msgid "media-source.top"
8778 #. TRANSLATORS: Tray 1
8779 msgid "media-source.tray-1"
8782 #. TRANSLATORS: Tray 10
8783 msgid "media-source.tray-10"
8786 #. TRANSLATORS: Tray 11
8787 msgid "media-source.tray-11"
8790 #. TRANSLATORS: Tray 12
8791 msgid "media-source.tray-12"
8794 #. TRANSLATORS: Tray 13
8795 msgid "media-source.tray-13"
8798 #. TRANSLATORS: Tray 14
8799 msgid "media-source.tray-14"
8802 #. TRANSLATORS: Tray 15
8803 msgid "media-source.tray-15"
8806 #. TRANSLATORS: Tray 16
8807 msgid "media-source.tray-16"
8810 #. TRANSLATORS: Tray 17
8811 msgid "media-source.tray-17"
8814 #. TRANSLATORS: Tray 18
8815 msgid "media-source.tray-18"
8818 #. TRANSLATORS: Tray 19
8819 msgid "media-source.tray-19"
8822 #. TRANSLATORS: Tray 2
8823 msgid "media-source.tray-2"
8826 #. TRANSLATORS: Tray 20
8827 msgid "media-source.tray-20"
8830 #. TRANSLATORS: Tray 3
8831 msgid "media-source.tray-3"
8834 #. TRANSLATORS: Tray 4
8835 msgid "media-source.tray-4"
8838 #. TRANSLATORS: Tray 5
8839 msgid "media-source.tray-5"
8842 #. TRANSLATORS: Tray 6
8843 msgid "media-source.tray-6"
8846 #. TRANSLATORS: Tray 7
8847 msgid "media-source.tray-7"
8850 #. TRANSLATORS: Tray 8
8851 msgid "media-source.tray-8"
8854 #. TRANSLATORS: Tray 9
8855 msgid "media-source.tray-9"
8858 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8859 msgid "media-thickness"
8862 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8866 #. TRANSLATORS: Antique
8867 msgid "media-tooth.antique"
8870 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8871 msgid "media-tooth.calendared"
8874 #. TRANSLATORS: Coarse
8875 msgid "media-tooth.coarse"
8878 #. TRANSLATORS: Fine
8879 msgid "media-tooth.fine"
8882 #. TRANSLATORS: Linen
8883 msgid "media-tooth.linen"
8886 #. TRANSLATORS: Medium
8887 msgid "media-tooth.medium"
8890 #. TRANSLATORS: Smooth
8891 msgid "media-tooth.smooth"
8894 #. TRANSLATORS: Stipple
8895 msgid "media-tooth.stipple"
8898 #. TRANSLATORS: Rough
8899 msgid "media-tooth.uncalendared"
8902 #. TRANSLATORS: Vellum
8903 msgid "media-tooth.vellum"
8906 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8907 msgid "media-top-margin"
8910 #. TRANSLATORS: Media Type
8914 #. TRANSLATORS: Aluminum
8915 msgid "media-type.aluminum"
8918 #. TRANSLATORS: Automatic
8919 msgid "media-type.auto"
8922 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8923 msgid "media-type.back-print-film"
8926 #. TRANSLATORS: Cardboard
8927 msgid "media-type.cardboard"
8930 #. TRANSLATORS: Cardstock
8931 msgid "media-type.cardstock"
8935 msgid "media-type.cd"
8938 #. TRANSLATORS: Continuous
8939 msgid "media-type.continuous"
8942 #. TRANSLATORS: Continuous Long
8943 msgid "media-type.continuous-long"
8946 #. TRANSLATORS: Continuous Short
8947 msgid "media-type.continuous-short"
8950 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
8951 msgid "media-type.corrugated-board"
8954 #. TRANSLATORS: Optical Disc
8955 msgid "media-type.disc"
8958 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
8959 msgid "media-type.disc-glossy"
8962 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
8963 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8966 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
8967 msgid "media-type.disc-matte"
8970 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
8971 msgid "media-type.disc-satin"
8974 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
8975 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8978 #. TRANSLATORS: Double Wall
8979 msgid "media-type.double-wall"
8982 #. TRANSLATORS: Dry Film
8983 msgid "media-type.dry-film"
8987 msgid "media-type.dvd"
8990 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
8991 msgid "media-type.embossing-foil"
8994 #. TRANSLATORS: End Board
8995 msgid "media-type.end-board"
8998 #. TRANSLATORS: Envelope
8999 msgid "media-type.envelope"
9002 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9003 msgid "media-type.envelope-archival"
9006 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9007 msgid "media-type.envelope-bond"
9010 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9011 msgid "media-type.envelope-coated"
9014 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9015 msgid "media-type.envelope-cotton"
9018 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9019 msgid "media-type.envelope-fine"
9022 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9023 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9026 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9027 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9030 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9031 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9034 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9035 msgid "media-type.envelope-plain"
9038 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9039 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9042 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9043 msgid "media-type.envelope-window"
9046 #. TRANSLATORS: Fabric
9047 msgid "media-type.fabric"
9050 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9051 msgid "media-type.fabric-archival"
9054 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9055 msgid "media-type.fabric-glossy"
9058 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9059 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9062 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9063 msgid "media-type.fabric-matte"
9066 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9067 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9070 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9071 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9074 #. TRANSLATORS: Film
9075 msgid "media-type.film"
9078 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9079 msgid "media-type.flexo-base"
9082 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9083 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9086 #. TRANSLATORS: Flute
9087 msgid "media-type.flute"
9090 #. TRANSLATORS: Foil
9091 msgid "media-type.foil"
9094 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9095 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9098 #. TRANSLATORS: Glass
9099 msgid "media-type.glass"
9102 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9103 msgid "media-type.glass-colored"
9106 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9107 msgid "media-type.glass-opaque"
9110 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9111 msgid "media-type.glass-surfaced"
9114 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9115 msgid "media-type.glass-textured"
9118 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9119 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9122 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9123 msgid "media-type.image-setter-paper"
9126 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9127 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9130 #. TRANSLATORS: Labels
9131 msgid "media-type.labels"
9134 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9135 msgid "media-type.labels-colored"
9138 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9139 msgid "media-type.labels-glossy"
9142 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9143 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9146 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9147 msgid "media-type.labels-inkjet"
9150 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9151 msgid "media-type.labels-matte"
9154 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9155 msgid "media-type.labels-permanent"
9158 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9159 msgid "media-type.labels-satin"
9162 #. TRANSLATORS: Security Labels
9163 msgid "media-type.labels-security"
9166 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9167 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9170 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9171 msgid "media-type.laminating-foil"
9174 #. TRANSLATORS: Letterhead
9175 msgid "media-type.letterhead"
9178 #. TRANSLATORS: Metal
9179 msgid "media-type.metal"
9182 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9183 msgid "media-type.metal-glossy"
9186 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9187 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9190 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9191 msgid "media-type.metal-matte"
9194 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9195 msgid "media-type.metal-satin"
9198 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9199 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9202 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9203 msgid "media-type.mounting-tape"
9206 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9207 msgid "media-type.multi-layer"
9210 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9211 msgid "media-type.multi-part-form"
9214 #. TRANSLATORS: Other
9215 msgid "media-type.other"
9218 #. TRANSLATORS: Paper
9219 msgid "media-type.paper"
9222 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9223 msgid "media-type.photographic"
9226 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9227 msgid "media-type.photographic-archival"
9230 #. TRANSLATORS: Photo Film
9231 msgid "media-type.photographic-film"
9234 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9235 msgid "media-type.photographic-glossy"
9238 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9239 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9242 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9243 msgid "media-type.photographic-matte"
9246 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9247 msgid "media-type.photographic-satin"
9250 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9251 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9254 #. TRANSLATORS: Plastic
9255 msgid "media-type.plastic"
9258 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9259 msgid "media-type.plastic-archival"
9262 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9263 msgid "media-type.plastic-colored"
9266 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9267 msgid "media-type.plastic-glossy"
9270 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9271 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9274 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9275 msgid "media-type.plastic-matte"
9278 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9279 msgid "media-type.plastic-satin"
9282 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9283 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9286 #. TRANSLATORS: Plate
9287 msgid "media-type.plate"
9290 #. TRANSLATORS: Polyester
9291 msgid "media-type.polyester"
9294 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9295 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9298 #. TRANSLATORS: Roll
9299 msgid "media-type.roll"
9302 #. TRANSLATORS: Screen
9303 msgid "media-type.screen"
9306 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9307 msgid "media-type.screen-paged"
9310 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9311 msgid "media-type.self-adhesive"
9314 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9315 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9318 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9319 msgid "media-type.shrink-foil"
9322 #. TRANSLATORS: Single Face
9323 msgid "media-type.single-face"
9326 #. TRANSLATORS: Single Wall
9327 msgid "media-type.single-wall"
9330 #. TRANSLATORS: Sleeve
9331 msgid "media-type.sleeve"
9334 #. TRANSLATORS: Stationery
9335 msgid "media-type.stationery"
9338 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9339 msgid "media-type.stationery-archival"
9342 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9343 msgid "media-type.stationery-coated"
9346 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9347 msgid "media-type.stationery-cotton"
9350 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9351 msgid "media-type.stationery-fine"
9354 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9355 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9358 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9359 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9362 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9363 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9366 #. TRANSLATORS: Letterhead
9367 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9370 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9371 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9374 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9375 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9378 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9379 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9382 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9383 msgid "media-type.tab-stock"
9386 #. TRANSLATORS: Tractor
9387 msgid "media-type.tractor"
9390 #. TRANSLATORS: Transfer
9391 msgid "media-type.transfer"
9394 #. TRANSLATORS: Transparency
9395 msgid "media-type.transparency"
9398 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9399 msgid "media-type.triple-wall"
9402 #. TRANSLATORS: Wet Film
9403 msgid "media-type.wet-film"
9406 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9407 msgid "media-weight-metric"
9410 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9411 msgid "media.asme_f_28x40in"
9414 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9415 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9419 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9423 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9426 #. TRANSLATORS: A0x3
9427 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9431 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9435 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9438 #. TRANSLATORS: A1x3
9439 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9442 #. TRANSLATORS: A1x4
9443 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9447 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9450 #. TRANSLATORS: A2x3
9451 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9454 #. TRANSLATORS: A2x4
9455 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9458 #. TRANSLATORS: A2x5
9459 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9462 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9463 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9467 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9470 #. TRANSLATORS: A3x3
9471 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9474 #. TRANSLATORS: A3x4
9475 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9478 #. TRANSLATORS: A3x5
9479 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9482 #. TRANSLATORS: A3x6
9483 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9486 #. TRANSLATORS: A3x7
9487 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9490 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9491 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9494 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9495 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9499 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9502 #. TRANSLATORS: A4x3
9503 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9506 #. TRANSLATORS: A4x4
9507 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9510 #. TRANSLATORS: A4x5
9511 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9514 #. TRANSLATORS: A4x6
9515 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9518 #. TRANSLATORS: A4x7
9519 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9522 #. TRANSLATORS: A4x8
9523 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9526 #. TRANSLATORS: A4x9
9527 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9530 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9531 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9535 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9539 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9543 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9547 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9551 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9555 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9559 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9563 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9567 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9571 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9575 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9578 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9579 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9582 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9583 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9587 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9590 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9591 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9595 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9599 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9603 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9606 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9607 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9610 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9611 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9614 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9615 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9618 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9619 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9622 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9623 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9626 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9627 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9630 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9631 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9634 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9635 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9638 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9639 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9642 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9643 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9646 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9647 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9650 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9651 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9654 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9655 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9658 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9659 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9662 #. TRANSLATORS: Id-1
9663 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9666 #. TRANSLATORS: Id-3
9667 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9670 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9671 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9674 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9675 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9678 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9679 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9682 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9683 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9686 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9687 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9690 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9691 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9694 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9695 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9698 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9699 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9702 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9703 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9706 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9707 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9710 #. TRANSLATORS: JIS B0
9711 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9714 #. TRANSLATORS: JIS B10
9715 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9718 #. TRANSLATORS: JIS B1
9719 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9722 #. TRANSLATORS: JIS B2
9723 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9726 #. TRANSLATORS: JIS B3
9727 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9730 #. TRANSLATORS: JIS B4
9731 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9734 #. TRANSLATORS: JIS B5
9735 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9738 #. TRANSLATORS: JIS B6
9739 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9742 #. TRANSLATORS: JIS B7
9743 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9746 #. TRANSLATORS: JIS B8
9747 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9750 #. TRANSLATORS: JIS B9
9751 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9754 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9755 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9758 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9759 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9762 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9763 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9766 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9767 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9770 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9771 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9774 #. TRANSLATORS: Hagaki
9775 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9778 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9779 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9782 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9783 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9786 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9787 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9790 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9791 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9794 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9795 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9798 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9799 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9802 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9803 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9806 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9807 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9810 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9811 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9814 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9815 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9818 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9819 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9822 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9823 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9826 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9827 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9830 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9831 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9834 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9835 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9838 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9839 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9842 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9843 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9846 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9847 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9850 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9851 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9854 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9855 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9858 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9859 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9862 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9863 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9866 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9867 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9870 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9871 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9874 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9875 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9878 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9879 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9882 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9883 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9886 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9887 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9890 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9891 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9894 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9895 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9898 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9899 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9902 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9903 msgid "media.na_c_17x22in"
9906 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9907 msgid "media.na_d_22x34in"
9910 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9911 msgid "media.na_e_34x44in"
9914 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9915 msgid "media.na_edp_11x14in"
9918 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9919 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9922 #. TRANSLATORS: Executive
9923 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9926 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
9927 msgid "media.na_f_44x68in"
9930 #. TRANSLATORS: European Fanfold
9931 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9934 #. TRANSLATORS: US Fanfold
9935 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9938 #. TRANSLATORS: Foolscap
9939 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9942 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
9943 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9946 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
9947 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9950 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
9951 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9954 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
9955 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9958 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
9959 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9962 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
9963 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9966 #. TRANSLATORS: Statement
9967 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9970 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
9971 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9974 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
9975 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9978 #. TRANSLATORS: US Legal
9979 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9982 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
9983 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9986 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
9987 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9990 #. TRANSLATORS: US Letter
9991 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9994 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
9995 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9998 #. TRANSLATORS: Envelope #10
9999 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10002 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10003 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10006 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10007 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10010 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10011 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10014 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10015 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10018 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10019 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10022 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10023 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10026 #. TRANSLATORS: Quarto
10027 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10030 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10031 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10034 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10035 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10038 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10039 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10042 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10043 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10046 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10047 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10050 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10051 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10054 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10055 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10058 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10059 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10062 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10063 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10066 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10067 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10070 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10071 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10074 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10075 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10078 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10079 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10082 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10083 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10086 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10087 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10090 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10091 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10094 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10095 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10098 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10099 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10102 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10103 msgid "media.om_card_54x86mm"
10106 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10107 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10110 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10111 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10114 #. TRANSLATORS: Folio
10115 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10118 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10119 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10122 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10123 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10126 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10127 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10130 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10131 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10134 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10135 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10138 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10139 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10142 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10143 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10146 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10147 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10150 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10151 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10154 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10155 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10158 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10159 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10162 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10163 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10166 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10167 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10170 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10171 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10174 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10175 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10178 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10179 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10182 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10183 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10186 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10187 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10190 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10191 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10194 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10195 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10198 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10199 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10202 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10203 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10206 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10207 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10210 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10211 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10215 msgid "members of class %s:"
10216 msgstr "membri della classe %s:"
10218 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10219 msgid "multiple-document-handling"
10222 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10223 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10226 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10227 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10230 #. TRANSLATORS: Single Document
10231 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10234 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10235 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10238 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10239 msgid "multiple-object-handling"
10242 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10243 msgid "multiple-object-handling-actual"
10246 #. TRANSLATORS: Automatic
10247 msgid "multiple-object-handling.auto"
10250 #. TRANSLATORS: Best Fit
10251 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10254 #. TRANSLATORS: Best Quality
10255 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10258 #. TRANSLATORS: Best Speed
10259 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10262 #. TRANSLATORS: One At A Time
10263 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10266 #. TRANSLATORS: On Timeout
10267 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10270 #. TRANSLATORS: Abort Job
10271 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10274 #. TRANSLATORS: Hold Job
10275 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10278 #. TRANSLATORS: Process Job
10279 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10283 msgstr "nessuna voce"
10285 msgid "no system default destination"
10286 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
10288 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10289 msgid "noise-removal"
10292 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10293 msgid "notify-attributes"
10296 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10297 msgid "notify-charset"
10300 #. TRANSLATORS: Notify Events
10301 msgid "notify-events"
10304 msgid "notify-events not specified."
10305 msgstr "notify-events non è stato specificato."
10307 #. TRANSLATORS: Document Completed
10308 msgid "notify-events.document-completed"
10311 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10312 msgid "notify-events.document-config-changed"
10315 #. TRANSLATORS: Document Created
10316 msgid "notify-events.document-created"
10319 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10320 msgid "notify-events.document-fetchable"
10323 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10324 msgid "notify-events.document-state-changed"
10327 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10328 msgid "notify-events.document-stopped"
10331 #. TRANSLATORS: Job Completed
10332 msgid "notify-events.job-completed"
10335 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10336 msgid "notify-events.job-config-changed"
10339 #. TRANSLATORS: Job Created
10340 msgid "notify-events.job-created"
10343 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10344 msgid "notify-events.job-fetchable"
10347 #. TRANSLATORS: Job Progress
10348 msgid "notify-events.job-progress"
10351 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10352 msgid "notify-events.job-state-changed"
10355 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10356 msgid "notify-events.job-stopped"
10359 #. TRANSLATORS: None
10360 msgid "notify-events.none"
10363 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10364 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10367 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10368 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10371 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10372 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10375 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10376 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10379 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10380 msgid "notify-events.printer-restarted"
10383 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10384 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10387 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10388 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10391 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10392 msgid "notify-events.printer-stopped"
10395 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10396 msgid "notify-get-interval"
10399 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10400 msgid "notify-lease-duration"
10403 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10404 msgid "notify-natural-language"
10407 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10408 msgid "notify-pull-method"
10411 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10412 msgid "notify-recipient-uri"
10416 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10417 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
10420 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10421 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
10423 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10424 msgid "notify-sequence-numbers"
10427 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10428 msgid "notify-subscription-ids"
10431 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10432 msgid "notify-time-interval"
10435 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10436 msgid "notify-user-data"
10439 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10440 msgid "notify-wait"
10443 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10444 msgid "number-of-retries"
10447 #. TRANSLATORS: Number-Up
10451 #. TRANSLATORS: Object Offset
10452 msgid "object-offset"
10455 #. TRANSLATORS: Object Size
10456 msgid "object-size"
10459 #. TRANSLATORS: Organization Name
10460 msgid "organization-name"
10463 #. TRANSLATORS: Orientation
10464 msgid "orientation-requested"
10467 #. TRANSLATORS: Portrait
10468 msgid "orientation-requested.3"
10471 #. TRANSLATORS: Landscape
10472 msgid "orientation-requested.4"
10475 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10476 msgid "orientation-requested.5"
10479 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10480 msgid "orientation-requested.6"
10483 #. TRANSLATORS: None
10484 msgid "orientation-requested.7"
10487 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10488 msgid "output-attributes"
10491 #. TRANSLATORS: Output Tray
10495 #. TRANSLATORS: Automatic
10496 msgid "output-bin.auto"
10499 #. TRANSLATORS: Bottom
10500 msgid "output-bin.bottom"
10503 #. TRANSLATORS: Center
10504 msgid "output-bin.center"
10507 #. TRANSLATORS: Face Down
10508 msgid "output-bin.face-down"
10511 #. TRANSLATORS: Face Up
10512 msgid "output-bin.face-up"
10515 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10516 msgid "output-bin.large-capacity"
10519 #. TRANSLATORS: Left
10520 msgid "output-bin.left"
10523 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10524 msgid "output-bin.mailbox-1"
10527 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10528 msgid "output-bin.mailbox-10"
10531 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10532 msgid "output-bin.mailbox-2"
10535 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10536 msgid "output-bin.mailbox-3"
10539 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10540 msgid "output-bin.mailbox-4"
10543 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10544 msgid "output-bin.mailbox-5"
10547 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10548 msgid "output-bin.mailbox-6"
10551 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10552 msgid "output-bin.mailbox-7"
10555 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10556 msgid "output-bin.mailbox-8"
10559 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10560 msgid "output-bin.mailbox-9"
10563 #. TRANSLATORS: Middle
10564 msgid "output-bin.middle"
10567 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10568 msgid "output-bin.my-mailbox"
10571 #. TRANSLATORS: Rear
10572 msgid "output-bin.rear"
10575 #. TRANSLATORS: Right
10576 msgid "output-bin.right"
10579 #. TRANSLATORS: Side
10580 msgid "output-bin.side"
10583 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10584 msgid "output-bin.stacker-1"
10587 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10588 msgid "output-bin.stacker-10"
10591 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10592 msgid "output-bin.stacker-2"
10595 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10596 msgid "output-bin.stacker-3"
10599 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10600 msgid "output-bin.stacker-4"
10603 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10604 msgid "output-bin.stacker-5"
10607 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10608 msgid "output-bin.stacker-6"
10611 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10612 msgid "output-bin.stacker-7"
10615 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10616 msgid "output-bin.stacker-8"
10619 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10620 msgid "output-bin.stacker-9"
10623 #. TRANSLATORS: Top
10624 msgid "output-bin.top"
10627 #. TRANSLATORS: Tray 1
10628 msgid "output-bin.tray-1"
10631 #. TRANSLATORS: Tray 10
10632 msgid "output-bin.tray-10"
10635 #. TRANSLATORS: Tray 2
10636 msgid "output-bin.tray-2"
10639 #. TRANSLATORS: Tray 3
10640 msgid "output-bin.tray-3"
10643 #. TRANSLATORS: Tray 4
10644 msgid "output-bin.tray-4"
10647 #. TRANSLATORS: Tray 5
10648 msgid "output-bin.tray-5"
10651 #. TRANSLATORS: Tray 6
10652 msgid "output-bin.tray-6"
10655 #. TRANSLATORS: Tray 7
10656 msgid "output-bin.tray-7"
10659 #. TRANSLATORS: Tray 8
10660 msgid "output-bin.tray-8"
10663 #. TRANSLATORS: Tray 9
10664 msgid "output-bin.tray-9"
10667 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10668 msgid "output-compression-quality-factor"
10671 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10672 msgid "page-delivery"
10675 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10676 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10679 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10680 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10683 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10684 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10687 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10688 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10691 #. TRANSLATORS: System Specified
10692 msgid "page-delivery.system-specified"
10695 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10696 msgid "page-order-received"
10699 #. TRANSLATORS: 1 To N
10700 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10703 #. TRANSLATORS: N To 1
10704 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10707 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10708 msgid "page-ranges"
10711 #. TRANSLATORS: Pages
10715 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10716 msgid "pages-per-subset"
10719 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10720 msgid "pclm-raster-back-side"
10723 #. TRANSLATORS: Flipped
10724 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10727 #. TRANSLATORS: Normal
10728 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10731 #. TRANSLATORS: Rotated
10732 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10735 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10736 msgid "pclm-source-resolution"
10742 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10743 msgid "platform-shape"
10746 #. TRANSLATORS: Round
10747 msgid "platform-shape.ellipse"
10750 #. TRANSLATORS: Rectangle
10751 msgid "platform-shape.rectangle"
10754 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10755 msgid "platform-temperature"
10758 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10759 msgid "post-dial-string"
10763 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10764 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10767 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10768 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10771 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10772 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10775 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10776 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10779 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10781 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10784 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10785 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10788 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10790 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10793 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10794 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10797 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10798 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10801 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10802 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10805 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10806 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10809 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10810 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10813 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10814 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10817 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10818 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10821 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10822 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10825 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10826 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10829 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10831 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10834 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10835 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10838 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10840 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10844 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10846 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10847 "alla riga %d di %s."
10850 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10851 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10854 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10855 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10858 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10859 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10862 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10863 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10866 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10867 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10870 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10871 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10874 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10875 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10878 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10879 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10882 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10883 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10886 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10887 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10890 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10891 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10894 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10895 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10898 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10899 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10902 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10903 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
10906 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10907 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
10910 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10911 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
10914 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10915 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10918 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10920 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
10924 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10925 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
10928 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10929 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
10932 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10933 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
10936 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10938 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10941 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10942 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
10945 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10946 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
10950 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10952 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
10956 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10959 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
10963 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10964 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
10967 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10968 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
10971 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10972 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
10975 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10976 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
10979 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10980 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
10983 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10984 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
10987 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10988 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
10991 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10992 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
10995 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10996 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10999 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11001 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
11004 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11006 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
11010 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11011 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
11014 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11015 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
11018 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11019 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
11022 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11023 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
11026 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11027 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
11030 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11031 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
11034 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11035 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
11039 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11041 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
11045 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11046 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
11049 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11051 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
11055 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11057 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
11061 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11062 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
11065 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11066 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
11069 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11070 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
11073 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11074 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
11077 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11078 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
11081 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11082 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
11085 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11086 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
11089 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11091 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
11094 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11095 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
11098 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11100 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
11103 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11104 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
11107 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11108 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
11111 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11112 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
11115 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11116 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
11119 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11120 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
11123 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11124 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
11127 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11128 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
11131 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11132 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
11136 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11138 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
11142 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11143 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
11146 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11147 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
11150 msgid "ppdc: Writing %s."
11151 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
11154 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11155 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
11158 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11159 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
11162 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11163 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
11166 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11167 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
11169 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11170 msgid "pre-dial-string"
11173 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11174 msgid "presentation-direction-number-up"
11177 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11178 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11181 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11182 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11185 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11186 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11189 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11190 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11193 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11194 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11197 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11198 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11201 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11202 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11205 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11206 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11209 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11210 msgid "print-accuracy"
11213 #. TRANSLATORS: Print Base
11217 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11218 msgid "print-base-actual"
11221 #. TRANSLATORS: Brim
11222 msgid "print-base.brim"
11225 #. TRANSLATORS: None
11226 msgid "print-base.none"
11229 #. TRANSLATORS: Raft
11230 msgid "print-base.raft"
11233 #. TRANSLATORS: Skirt
11234 msgid "print-base.skirt"
11237 #. TRANSLATORS: Standard
11238 msgid "print-base.standard"
11241 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11242 msgid "print-color-mode"
11245 #. TRANSLATORS: Automatic
11246 msgid "print-color-mode.auto"
11249 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11250 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11253 #. TRANSLATORS: Text
11254 msgid "print-color-mode.bi-level"
11257 #. TRANSLATORS: Color
11258 msgid "print-color-mode.color"
11261 #. TRANSLATORS: Highlight
11262 msgid "print-color-mode.highlight"
11265 #. TRANSLATORS: Monochrome
11266 msgid "print-color-mode.monochrome"
11269 #. TRANSLATORS: Process Text
11270 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11273 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11274 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11277 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11278 msgid "print-content-optimize"
11281 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11282 msgid "print-content-optimize-actual"
11285 #. TRANSLATORS: Automatic
11286 msgid "print-content-optimize.auto"
11289 #. TRANSLATORS: Graphics
11290 msgid "print-content-optimize.graphic"
11293 #. TRANSLATORS: Graphics
11294 msgid "print-content-optimize.graphics"
11297 #. TRANSLATORS: Photo
11298 msgid "print-content-optimize.photo"
11301 #. TRANSLATORS: Text
11302 msgid "print-content-optimize.text"
11305 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11306 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11309 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
11310 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11313 #. TRANSLATORS: Print Objects
11314 msgid "print-objects"
11317 #. TRANSLATORS: Print Quality
11318 msgid "print-quality"
11321 #. TRANSLATORS: Draft
11322 msgid "print-quality.3"
11325 #. TRANSLATORS: Normal
11326 msgid "print-quality.4"
11329 #. TRANSLATORS: High
11330 msgid "print-quality.5"
11333 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11334 msgid "print-rendering-intent"
11337 #. TRANSLATORS: Absolute
11338 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11341 #. TRANSLATORS: Automatic
11342 msgid "print-rendering-intent.auto"
11345 #. TRANSLATORS: Perceptual
11346 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11349 #. TRANSLATORS: Relative
11350 msgid "print-rendering-intent.relative"
11353 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11354 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11357 #. TRANSLATORS: Saturation
11358 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11361 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11362 msgid "print-scaling"
11365 #. TRANSLATORS: Automatic
11366 msgid "print-scaling.auto"
11369 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11370 msgid "print-scaling.auto-fit"
11373 #. TRANSLATORS: Fill
11374 msgid "print-scaling.fill"
11377 #. TRANSLATORS: Fit
11378 msgid "print-scaling.fit"
11381 #. TRANSLATORS: None
11382 msgid "print-scaling.none"
11385 #. TRANSLATORS: Print Supports
11386 msgid "print-supports"
11389 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11390 msgid "print-supports-actual"
11393 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11394 msgid "print-supports.material"
11397 #. TRANSLATORS: None
11398 msgid "print-supports.none"
11401 #. TRANSLATORS: Standard
11402 msgid "print-supports.standard"
11406 msgid "printer %s disabled since %s -"
11407 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
11410 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11414 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11415 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
11418 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11419 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
11422 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11423 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
11426 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11427 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
11430 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11431 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
11433 #. TRANSLATORS: Printer Kind
11434 msgid "printer-kind"
11437 #. TRANSLATORS: Disc
11438 msgid "printer-kind.disc"
11441 #. TRANSLATORS: Document
11442 msgid "printer-kind.document"
11445 #. TRANSLATORS: Envelope
11446 msgid "printer-kind.envelope"
11449 #. TRANSLATORS: Label
11450 msgid "printer-kind.label"
11453 #. TRANSLATORS: Large Format
11454 msgid "printer-kind.large-format"
11457 #. TRANSLATORS: Photo
11458 msgid "printer-kind.photo"
11461 #. TRANSLATORS: Postcard
11462 msgid "printer-kind.postcard"
11465 #. TRANSLATORS: Receipt
11466 msgid "printer-kind.receipt"
11469 #. TRANSLATORS: Roll
11470 msgid "printer-kind.roll"
11473 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11474 msgid "printer-message-from-operator"
11477 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11478 msgid "printer-resolution"
11481 #. TRANSLATORS: Printer State
11482 msgid "printer-state"
11485 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11486 msgid "printer-state-reasons"
11489 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11490 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11493 #. TRANSLATORS: Bander Added
11494 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11497 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11498 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11501 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11502 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11505 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11506 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11509 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11510 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11513 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11514 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11517 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11518 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11521 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11522 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11525 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11526 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11529 #. TRANSLATORS: Bander Full
11530 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11533 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11534 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11537 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11538 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11541 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11542 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11545 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11546 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11549 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11550 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11553 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11554 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11557 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11558 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11561 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11562 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11565 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11566 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11569 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11570 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11573 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11574 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11577 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11578 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11581 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11582 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11585 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11586 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11589 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11590 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11593 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11594 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11597 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11598 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11601 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11602 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11605 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11606 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11609 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11610 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11613 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11614 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11617 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11618 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11621 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11622 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11625 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11626 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11629 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11630 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11633 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11634 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11637 #. TRANSLATORS: Binder Added
11638 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11641 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11642 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11645 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11646 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11649 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11650 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11653 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11654 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11657 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11658 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11661 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11662 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11665 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11666 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11669 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11670 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11673 #. TRANSLATORS: Binder Full
11674 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11677 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11678 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11681 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11682 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11685 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11686 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11689 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11690 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11693 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11694 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11697 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11698 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11701 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11702 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11705 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11706 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11709 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11710 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11713 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11714 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11717 #. TRANSLATORS: Binder Opened
11718 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11721 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11722 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11725 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11726 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11729 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11730 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11733 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11734 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11737 #. TRANSLATORS: Binder Removed
11738 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11741 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11742 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11745 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11746 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11749 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11750 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11753 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11754 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11757 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11758 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11761 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
11762 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11765 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11766 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11769 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11770 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11773 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11774 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11777 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11778 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11781 #. TRANSLATORS: Camera Failure
11782 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11785 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11786 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11789 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
11790 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11793 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
11794 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11797 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11798 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11801 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11802 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11805 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11806 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11809 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11810 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11813 #. TRANSLATORS: Configuration Change
11814 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11817 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
11818 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11821 #. TRANSLATORS: Cover Open
11822 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11825 #. TRANSLATORS: Deactivated
11826 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11829 #. TRANSLATORS: Developer Empty
11830 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11833 #. TRANSLATORS: Developer Low
11834 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11837 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11838 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11841 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11842 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11845 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11846 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11849 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11850 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11853 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11854 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11857 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11858 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11861 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11862 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11865 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11866 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11869 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11870 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11873 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11874 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11877 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11878 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11881 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11882 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11885 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11886 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11889 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
11890 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11893 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
11894 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11897 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
11898 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11901 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
11902 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11905 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
11906 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11909 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
11910 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11913 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
11914 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11917 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
11918 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11921 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
11922 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11925 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
11926 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11929 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
11930 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11933 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
11934 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11937 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
11938 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11941 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
11942 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11945 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
11946 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11949 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
11950 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11953 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
11954 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11957 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
11958 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11961 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
11962 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11965 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
11966 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11969 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
11970 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11973 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
11974 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11977 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
11978 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11981 #. TRANSLATORS: Door Open
11982 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11985 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
11986 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11989 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
11990 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11993 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
11994 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11997 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
11998 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12001 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12002 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12005 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12006 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12009 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12010 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12013 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12014 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12017 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12018 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12021 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12022 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12025 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12026 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12029 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12030 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12033 #. TRANSLATORS: Folder Added
12034 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12037 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12038 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12041 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12042 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12045 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12046 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12049 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12050 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12053 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12054 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12057 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12058 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12061 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12062 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12065 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12066 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12069 #. TRANSLATORS: Folder Full
12070 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12073 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12074 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12077 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12078 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12081 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12082 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12085 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12086 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12089 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12090 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12093 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12094 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12097 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12098 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12101 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12102 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12105 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12106 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12109 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12110 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12113 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12114 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12117 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12118 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12121 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12122 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12125 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12126 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12129 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12130 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12133 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12134 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12137 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12138 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12141 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12142 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12145 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12146 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12149 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12150 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12153 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12154 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12157 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12158 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12161 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12162 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12165 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12166 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12169 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12170 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12173 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12174 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12177 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12178 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12181 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12182 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12185 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12186 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12189 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12190 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12193 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12194 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12197 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12198 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12201 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12202 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12205 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12206 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12209 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12210 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12213 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12214 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12217 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12218 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12221 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12222 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12225 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12226 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12229 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12230 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12233 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12234 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12237 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12238 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12241 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12242 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12245 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12246 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12249 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12250 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12253 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12254 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12257 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12258 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12261 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12262 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12265 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12266 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12269 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12270 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12273 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12274 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12277 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12278 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12281 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12282 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12285 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12286 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12289 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12290 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12293 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12294 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12297 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12298 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12301 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12302 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12305 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12306 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12309 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12310 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12313 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12314 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12317 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12318 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12321 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12322 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12325 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12326 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12329 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12330 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12333 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12334 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12337 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12338 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12341 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12342 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12345 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12346 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12349 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12350 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12353 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12354 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12357 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12358 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12361 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12362 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12365 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12366 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12369 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12370 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12373 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12374 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12377 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12378 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12381 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12382 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12385 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12386 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12389 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12390 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12393 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12394 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12397 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12398 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12401 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12402 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12405 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12406 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12409 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12410 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12413 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12414 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12417 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12418 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12421 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12422 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12425 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12426 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12429 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12430 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12433 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12434 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12437 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12438 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12441 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12442 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12445 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12446 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12449 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12450 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12453 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12454 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12457 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12458 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12461 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12462 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12465 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12466 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12469 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12470 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12473 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12474 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12477 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12478 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12481 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12482 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12485 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12486 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12489 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12490 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12493 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12494 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12497 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12498 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12501 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12502 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12505 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12506 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12509 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12510 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12513 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12514 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12517 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12518 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12521 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12522 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12525 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12526 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12529 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12530 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12533 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12534 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12537 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12538 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12541 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12542 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12545 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12546 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12549 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12550 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12553 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12554 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12557 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12558 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12561 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12562 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12565 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12566 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12569 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12570 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12573 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12574 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12577 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12578 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12581 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12582 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12585 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12586 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12589 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12590 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12593 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12594 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12597 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12598 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12601 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12602 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12605 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12606 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12609 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12610 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12613 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12614 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12617 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12618 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12621 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12622 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12625 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12626 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12629 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12630 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12633 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12634 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12637 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12638 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12641 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12642 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12645 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12646 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12649 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12650 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12653 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12654 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12657 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12658 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12661 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12662 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12665 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12666 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12669 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12670 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12673 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12674 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12677 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12678 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12681 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12682 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12685 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12686 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12689 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12690 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12693 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12694 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12697 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12698 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12701 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12702 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12705 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12706 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12709 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12710 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12713 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12714 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12717 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12718 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12721 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12722 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12725 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12726 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12729 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12730 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12733 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12734 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12737 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12738 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12741 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12742 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12745 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12746 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12749 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12750 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12753 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12754 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12757 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12758 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12761 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12762 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12765 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12766 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12769 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12770 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12773 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12774 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12777 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12778 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12781 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12782 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12785 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12786 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12789 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12790 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12793 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12794 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12797 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12798 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12801 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12802 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12805 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12806 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12809 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12810 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12813 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12814 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12817 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12818 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12821 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12822 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12825 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
12826 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12829 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12830 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12833 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12834 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12837 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12838 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12841 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12842 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12845 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12846 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12849 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12850 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12853 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12854 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12857 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12858 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12861 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12862 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12865 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12866 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12869 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12870 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12873 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12874 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12877 #. TRANSLATORS: Material Empty
12878 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12881 #. TRANSLATORS: Material Low
12882 msgid "printer-state-reasons.material-low"
12885 #. TRANSLATORS: Material Needed
12886 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
12889 #. TRANSLATORS: Media Drying
12890 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
12893 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
12894 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
12897 #. TRANSLATORS: Paper jam
12898 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
12901 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
12902 msgid "printer-state-reasons.media-low"
12905 #. TRANSLATORS: Load paper
12906 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
12909 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
12910 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
12913 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
12914 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
12917 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
12918 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
12921 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
12922 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
12925 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
12926 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
12929 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
12930 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
12933 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
12934 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
12937 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
12938 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
12941 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
12942 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
12945 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
12946 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
12949 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
12950 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
12953 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
12954 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
12957 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
12958 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
12961 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
12962 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
12965 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
12966 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
12969 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
12970 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
12973 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
12974 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
12977 #. TRANSLATORS: Motor Failure
12978 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
12981 #. TRANSLATORS: Printer going offline
12982 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
12985 #. TRANSLATORS: None
12986 msgid "printer-state-reasons.none"
12989 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
12990 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
12993 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
12994 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
12997 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
12998 msgid "printer-state-reasons.other"
13001 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
13002 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13005 #. TRANSLATORS: Output bin is full
13006 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13009 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13010 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13013 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13014 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13017 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13018 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13021 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13022 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13025 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
13026 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13029 #. TRANSLATORS: Paused
13030 msgid "printer-state-reasons.paused"
13033 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13034 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13037 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13038 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13041 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13042 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13045 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13046 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13049 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13050 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13053 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13054 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13057 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13058 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13061 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13062 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13065 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13066 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13069 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13070 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13073 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13074 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13077 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13078 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13081 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13082 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13085 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13086 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13089 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13090 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13093 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13094 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13097 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13098 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13101 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13102 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13105 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13106 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13109 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13110 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13113 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13114 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13117 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13118 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13121 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13122 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13125 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13126 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13129 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13130 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13133 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13134 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13137 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13138 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13141 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13142 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13145 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13146 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13149 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13150 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13153 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13154 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13157 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13158 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13161 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13162 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13165 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13166 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13169 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13170 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13173 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13174 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13177 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13178 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13181 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13182 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13185 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13186 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13189 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13190 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13193 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13194 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13197 #. TRANSLATORS: Power Down
13198 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13201 #. TRANSLATORS: Power Up
13202 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13205 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13206 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13209 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13210 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13213 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13214 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13217 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13218 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13221 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13222 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13225 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13226 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13229 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13230 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13233 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13234 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13237 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13238 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13241 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13242 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13245 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13246 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13249 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13250 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13253 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13254 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13257 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13258 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13261 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13262 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13265 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13266 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13269 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13270 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13273 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13274 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13277 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13278 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13281 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13282 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13285 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13286 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13289 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13290 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13293 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13294 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13297 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13298 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13301 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13302 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13305 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13306 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13309 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13310 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13313 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13314 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13317 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13318 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13321 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13322 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13325 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13326 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13329 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13330 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13333 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13334 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13337 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13338 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13341 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13342 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13345 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13346 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13349 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13350 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13353 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13354 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13357 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13358 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13361 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13362 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13365 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13366 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13369 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13370 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13373 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13374 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13377 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13378 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13381 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13382 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13385 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13386 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13389 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13390 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13393 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13394 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13397 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13398 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13401 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13402 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13405 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13406 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13409 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13410 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13413 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13414 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13417 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13418 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13421 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13422 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13425 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13426 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13429 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13430 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13433 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13434 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13437 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13438 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13441 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13442 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13445 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13446 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13449 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13450 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13453 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13454 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13457 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13458 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13461 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13462 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13465 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13466 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13469 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13470 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13473 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13474 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13477 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13478 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13481 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13482 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13485 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13486 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13489 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13490 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13493 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13494 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13497 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13498 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13501 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13502 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13505 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13506 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13509 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13510 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13513 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13514 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13517 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13518 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13521 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13522 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13525 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13526 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13529 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13530 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13533 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13534 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13537 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13538 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13541 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13542 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13545 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13546 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13549 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13550 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13553 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13554 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13557 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13558 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13561 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13562 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13565 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13566 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13569 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13570 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13573 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13574 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13577 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13578 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13581 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13582 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13585 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13586 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13589 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13590 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13593 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13594 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13597 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13598 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13601 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13602 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13605 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13606 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13609 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13610 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13613 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13614 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13617 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13618 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13621 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13622 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13625 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13626 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13629 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13630 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13633 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13634 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13637 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13638 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13641 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13642 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13645 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13646 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13649 #. TRANSLATORS: Printer offline
13650 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13653 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13654 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13657 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13658 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13661 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13662 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13665 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13666 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13669 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13670 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13673 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13674 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13677 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13678 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13681 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13682 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13685 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13686 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13689 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13690 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13693 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13694 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13697 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13698 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13701 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13702 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13705 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13706 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13709 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13710 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13713 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13714 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13717 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13718 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13721 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13722 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13725 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13726 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13729 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13730 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13733 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13734 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13737 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13738 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13741 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13742 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13745 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13746 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13749 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13750 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13753 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13754 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13757 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13758 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13761 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13762 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13765 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13766 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13769 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13770 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13773 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13774 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13777 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13778 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13781 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13782 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13785 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13786 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13789 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13790 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13793 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13794 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13797 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13798 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13801 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13802 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13805 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13806 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13809 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13810 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13813 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13814 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13817 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13818 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13821 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13822 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13825 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13826 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13829 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13830 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13833 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13834 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13837 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13838 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13841 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13842 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13845 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13846 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13849 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13850 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13853 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13854 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13857 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13858 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13861 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13862 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13865 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13866 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13869 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13870 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13873 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13874 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13877 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
13878 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13881 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
13882 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13885 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13886 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
13889 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
13890 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
13893 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
13894 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
13897 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
13898 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
13901 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
13902 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
13905 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
13906 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
13909 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
13910 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
13913 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
13914 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
13917 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
13918 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
13921 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
13922 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
13925 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
13926 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
13929 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
13930 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
13933 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
13934 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
13937 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
13938 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
13941 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
13942 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
13945 #. TRANSLATORS: Stapler Added
13946 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
13949 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
13950 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
13953 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
13954 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
13957 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
13958 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
13961 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
13962 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
13965 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
13966 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
13969 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
13970 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
13973 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
13974 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
13977 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
13978 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
13981 #. TRANSLATORS: Stapler Full
13982 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
13985 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
13986 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
13989 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
13990 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
13993 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
13994 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
13997 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
13998 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14001 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14002 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14005 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14006 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14009 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14010 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14013 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14014 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14017 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14018 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14021 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14022 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14025 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14026 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14029 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14030 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14033 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14034 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14037 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14038 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14041 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14042 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14045 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14046 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14049 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14050 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14053 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14054 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14057 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14058 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14061 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14062 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14065 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14066 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14069 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14070 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14073 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14074 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14077 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14078 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14081 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14082 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14085 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14086 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14089 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14090 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14093 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14094 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14097 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14098 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14101 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14102 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14105 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14106 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14109 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14110 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14113 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14114 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14117 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14118 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14121 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14122 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14125 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14126 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14129 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14130 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14133 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14134 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14137 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14138 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14141 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14142 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14145 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14146 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14149 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14150 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14153 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14154 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14157 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14158 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14161 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14162 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14165 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14166 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14169 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14170 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14173 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14174 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14177 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14178 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14181 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14182 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14185 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14186 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14189 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14190 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14193 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14194 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14197 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14198 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14201 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14202 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14205 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14206 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14209 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14210 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14213 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14214 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14217 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14218 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14221 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14222 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14225 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14226 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14229 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14230 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14233 #. TRANSLATORS: Partially stopped
14234 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14237 #. TRANSLATORS: Stopping
14238 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14241 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14242 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14245 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14246 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14249 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14250 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14253 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14254 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14257 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14258 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14261 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14262 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14265 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14266 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14269 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14270 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14273 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14274 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14277 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14278 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14281 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14282 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14285 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14286 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14289 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14290 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14293 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14294 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14297 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14298 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14301 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14302 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14305 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14306 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14309 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14310 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14313 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14314 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14317 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14318 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14321 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14322 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14325 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14326 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14329 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14330 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14333 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14334 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14337 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14338 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14341 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14342 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14345 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14346 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14349 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14350 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14353 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14354 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14357 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14358 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14361 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14362 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14365 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14366 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14369 #. TRANSLATORS: Out of toner
14370 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14373 #. TRANSLATORS: Toner low
14374 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14377 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14378 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14381 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14382 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14385 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14386 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14389 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14390 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14393 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14394 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14397 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14398 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14401 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14402 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14405 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14406 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14409 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14410 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14413 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14414 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14417 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14418 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14421 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14422 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14425 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14426 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14429 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14430 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14433 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14434 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14437 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14438 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14441 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14442 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14445 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14446 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14449 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14450 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14453 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14454 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14457 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14458 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14461 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14462 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14465 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14466 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14469 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14470 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14473 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14474 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14477 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14478 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14481 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14482 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14485 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14486 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14489 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14490 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14493 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14494 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14497 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14498 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14501 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14502 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14505 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14506 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14509 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14510 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14513 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14514 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14517 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14518 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14521 #. TRANSLATORS: Unknown
14522 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14525 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14526 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14529 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14530 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14533 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14534 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14537 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14538 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14541 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14542 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14545 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14546 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14549 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14550 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14553 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14554 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14557 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14558 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14561 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14562 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14565 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14566 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14569 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14570 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14573 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14574 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14577 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14578 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14581 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14582 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14585 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14586 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14589 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14590 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14593 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14594 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14597 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14598 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14601 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14602 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14605 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14606 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14609 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14610 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14613 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14614 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14617 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14618 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14621 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14622 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14625 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14626 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14629 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14630 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14633 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14634 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14637 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14638 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14641 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14642 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14645 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14646 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14649 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14650 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14653 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14654 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14657 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14658 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14661 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14662 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14665 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14666 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14669 #. TRANSLATORS: Idle
14670 msgid "printer-state.3"
14673 #. TRANSLATORS: Processing
14674 msgid "printer-state.4"
14677 #. TRANSLATORS: Stopped
14678 msgid "printer-state.5"
14681 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14682 msgid "printer-up-time"
14686 msgstr "elaborazione in corso"
14688 #. TRANSLATORS: Proof Print
14689 msgid "proof-print"
14692 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14693 msgid "proof-print-copies"
14696 #. TRANSLATORS: Punching
14700 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14701 msgid "punching-locations"
14704 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14705 msgid "punching-offset"
14708 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14709 msgid "punching-reference-edge"
14712 #. TRANSLATORS: Bottom
14713 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14716 #. TRANSLATORS: Left
14717 msgid "punching-reference-edge.left"
14720 #. TRANSLATORS: Right
14721 msgid "punching-reference-edge.right"
14724 #. TRANSLATORS: Top
14725 msgid "punching-reference-edge.top"
14729 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14730 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
14732 msgid "request-id uses indefinite length"
14733 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
14735 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14736 msgid "requested-attributes"
14739 #. TRANSLATORS: Retry Interval
14740 msgid "retry-interval"
14743 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
14744 msgid "retry-time-out"
14747 #. TRANSLATORS: Save Disposition
14748 msgid "save-disposition"
14751 #. TRANSLATORS: None
14752 msgid "save-disposition.none"
14755 #. TRANSLATORS: Print and Save
14756 msgid "save-disposition.print-save"
14759 #. TRANSLATORS: Save Only
14760 msgid "save-disposition.save-only"
14763 #. TRANSLATORS: Save Document Format
14764 msgid "save-document-format"
14767 #. TRANSLATORS: Save Info
14771 #. TRANSLATORS: Save Location
14772 msgid "save-location"
14775 #. TRANSLATORS: Save Name
14779 msgid "scheduler is not running"
14780 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
14782 msgid "scheduler is running"
14783 msgstr "lo scheduler è in funzione"
14785 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
14786 msgid "separator-sheets"
14789 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14790 msgid "separator-sheets-type"
14793 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14794 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14797 #. TRANSLATORS: End Sheet
14798 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14801 #. TRANSLATORS: None
14802 msgid "separator-sheets-type.none"
14805 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
14806 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14809 #. TRANSLATORS: Start Sheet
14810 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14813 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14817 #. TRANSLATORS: Off
14818 msgid "sides.one-sided"
14821 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
14822 msgid "sides.two-sided-long-edge"
14825 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
14826 msgid "sides.two-sided-short-edge"
14830 msgid "stat of %s failed: %s"
14831 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
14833 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14834 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
14836 #. TRANSLATORS: Status Message
14837 msgid "status-message"
14840 #. TRANSLATORS: Staple
14844 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
14845 msgid "stitching-angle"
14848 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
14849 msgid "stitching-locations"
14852 #. TRANSLATORS: Staple Method
14853 msgid "stitching-method"
14856 #. TRANSLATORS: Automatic
14857 msgid "stitching-method.auto"
14860 #. TRANSLATORS: Crimp
14861 msgid "stitching-method.crimp"
14864 #. TRANSLATORS: Wire
14865 msgid "stitching-method.wire"
14868 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
14869 msgid "stitching-offset"
14872 #. TRANSLATORS: Staple Edge
14873 msgid "stitching-reference-edge"
14876 #. TRANSLATORS: Bottom
14877 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14880 #. TRANSLATORS: Left
14881 msgid "stitching-reference-edge.left"
14884 #. TRANSLATORS: Right
14885 msgid "stitching-reference-edge.right"
14888 #. TRANSLATORS: Top
14889 msgid "stitching-reference-edge.top"
14895 #. TRANSLATORS: Subject
14899 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
14900 msgid "subscription-privacy-attributes"
14903 #. TRANSLATORS: All
14904 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
14907 #. TRANSLATORS: Default
14908 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
14911 #. TRANSLATORS: None
14912 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
14915 #. TRANSLATORS: Subscription Description
14916 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
14919 #. TRANSLATORS: Subscription Template
14920 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
14923 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
14924 msgid "subscription-privacy-scope"
14927 #. TRANSLATORS: All
14928 msgid "subscription-privacy-scope.all"
14931 #. TRANSLATORS: Default
14932 msgid "subscription-privacy-scope.default"
14935 #. TRANSLATORS: None
14936 msgid "subscription-privacy-scope.none"
14939 #. TRANSLATORS: Owner
14940 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
14944 msgid "system default destination: %s"
14945 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
14948 msgid "system default destination: %s/%s"
14949 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
14951 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
14952 msgid "t33-subaddress"
14953 msgstr "T33 Subaddress"
14955 #. TRANSLATORS: To Name
14959 #. TRANSLATORS: Transmission Status
14960 msgid "transmission-status"
14963 #. TRANSLATORS: Pending
14964 msgid "transmission-status.3"
14967 #. TRANSLATORS: Pending Retry
14968 msgid "transmission-status.4"
14971 #. TRANSLATORS: Processing
14972 msgid "transmission-status.5"
14975 #. TRANSLATORS: Canceled
14976 msgid "transmission-status.7"
14979 #. TRANSLATORS: Aborted
14980 msgid "transmission-status.8"
14983 #. TRANSLATORS: Completed
14984 msgid "transmission-status.9"
14987 #. TRANSLATORS: Cut
14991 #. TRANSLATORS: Cut Position
14992 msgid "trimming-offset"
14995 #. TRANSLATORS: Cut Edge
14996 msgid "trimming-reference-edge"
14999 #. TRANSLATORS: Bottom
15000 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15003 #. TRANSLATORS: Left
15004 msgid "trimming-reference-edge.left"
15007 #. TRANSLATORS: Right
15008 msgid "trimming-reference-edge.right"
15011 #. TRANSLATORS: Top
15012 msgid "trimming-reference-edge.top"
15015 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15016 msgid "trimming-type"
15019 #. TRANSLATORS: Draw Line
15020 msgid "trimming-type.draw-line"
15023 #. TRANSLATORS: Full
15024 msgid "trimming-type.full"
15027 #. TRANSLATORS: Partial
15028 msgid "trimming-type.partial"
15031 #. TRANSLATORS: Perforate
15032 msgid "trimming-type.perforate"
15035 #. TRANSLATORS: Score
15036 msgid "trimming-type.score"
15039 #. TRANSLATORS: Tab
15040 msgid "trimming-type.tab"
15043 #. TRANSLATORS: Cut After
15044 msgid "trimming-when"
15047 #. TRANSLATORS: Every Document
15048 msgid "trimming-when.after-documents"
15051 #. TRANSLATORS: Job
15052 msgid "trimming-when.after-job"
15055 #. TRANSLATORS: Every Set
15056 msgid "trimming-when.after-sets"
15059 #. TRANSLATORS: Every Page
15060 msgid "trimming-when.after-sheets"
15064 msgstr "sconosciuto"
15067 msgstr "senza titolo"
15069 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15070 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
15072 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15076 #. TRANSLATORS: X Dimension
15077 msgid "x-dimension"
15080 #. TRANSLATORS: X Offset
15084 #. TRANSLATORS: X Origin
15088 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15092 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15093 msgid "y-dimension"
15096 #. TRANSLATORS: Y Offset
15100 #. TRANSLATORS: Y Origin
15104 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15108 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15109 msgid "z-dimension"
15112 #. TRANSLATORS: Z Offset
15116 msgid "{service_domain} Domain name"
15119 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15122 msgid "{service_name} Service instance name"
15125 msgid "{service_port} Port number"
15128 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15131 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15134 msgid "{service_uri} URI"
15137 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15143 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15146 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15148 #~ "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
15150 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15152 #~ "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
15154 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15155 #~ msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
15157 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15158 #~ msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
15160 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15161 #~ msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"