]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_pt_BR.po
Merge pull request #5621 from zdohnal/cgigetarray-sigsegv
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
1 #
2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
11 #
12 # character set = conjunto de caracteres
13 # find = encontrar
14 # get = obter
15 # locate = localizar
16 # not supported = Sem suporte a
17 # open = abrir
18 # status = estado
19 # unable = não foi possível
20 #
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-08-23 09:13-0400\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
29 "Language: pt_BR\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35
36 msgid "\t\t(all)"
37 msgstr "\t\t(todos)"
38
39 msgid "\t\t(none)"
40 msgstr "\t\t(nenhum)"
41
42 #, c-format
43 msgid "\t%d entries"
44 msgstr "\t%d registros"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%s"
48 msgstr "\t%s"
49
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
52
53 #, c-format
54 msgid "\tAlerts: %s"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
56
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
59
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
62
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
65
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
68
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
71
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
74
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
77
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
80
81 #, c-format
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
84
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
87
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
90
91 #, c-format
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
102
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
105
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
108
109 #, c-format
110 msgid "\tStatus: %s"
111 msgstr "\tEstado: %s"
112
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
115
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
118
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
121
122 msgid "\tno entries"
123 msgstr "\tnenhum registro"
124
125 #, c-format
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
128
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
131
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
134
135 #, c-format
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
138
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
141
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
144
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
147
148 msgid ""
149 "\n"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
266 "LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
274
275 #, c-format
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
278
279 msgid ""
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
282 msgstr ""
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
285
286 msgid ""
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
288 "not CR LF."
289 msgstr ""
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
292
293 #, c-format
294 msgid ""
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
297 msgstr ""
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
300
301 msgid ""
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
304 msgstr ""
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
307
308 msgid ""
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
311 msgstr ""
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
314
315 msgid ""
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 msgstr ""
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
320 "definidos.\n"
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
329
330 msgid ""
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
333 msgstr ""
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
336
337 #, c-format
338 msgid ""
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
341 msgstr ""
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
344
345 #, c-format
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
348
349 #, c-format
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
357 msgstr ""
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
363 msgstr ""
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
365 "%s."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
405 msgstr ""
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
418 msgstr ""
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid ""
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
441 msgstr ""
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
444
445 #, c-format
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
447 msgstr ""
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465
466 #, c-format
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
469
470 #, c-format
471 msgid ""
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
474 msgstr ""
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
492 msgstr ""
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
502
503 #, c-format
504 msgid ""
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
506 msgstr ""
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
508
509 #, c-format
510 msgid ""
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
513 msgstr ""
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
516
517 #, c-format
518 msgid ""
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
521 msgstr ""
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
529 msgstr ""
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
532
533 #, c-format
534 msgid ""
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
537 msgstr ""
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
540
541 #, c-format
542 msgid ""
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
545 msgstr ""
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
548
549 #, c-format
550 msgid ""
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
553 msgstr ""
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
556
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
560 msgstr ""
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
563
564 #, c-format
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
567
568 #, c-format
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
571
572 #, c-format
573 msgid ""
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
576 msgstr ""
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
579
580 #, c-format
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
608
609 #, c-format
610 msgid ""
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
613 msgstr ""
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
616
617 #, c-format
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
620
621 #, c-format
622 msgid ""
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
624 "8-bit characters."
625 msgstr ""
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
628
629 #, c-format
630 msgid ""
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
632 "characters."
633 msgstr ""
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
635 "8-bit."
636
637 #, c-format
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
639 msgstr ""
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
641 "minúsculo."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
649 msgstr ""
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
657 "minúsculo."
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
808
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
811
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
814
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
817
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
819 msgstr ""
820
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
823
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
826
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
829
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
831 msgstr ""
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
833 "pesquisa."
834
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
837
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
840
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
842 msgstr ""
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
844
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
846 msgstr ""
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
848
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
851
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
854
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
857
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
859 msgstr ""
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
862
863 msgid ""
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
865 "file 1)."
866 msgstr ""
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
869
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
872
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
874 msgstr ""
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
876
877 msgid ""
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
879 msgstr ""
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
882
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
885
886 msgid ""
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
888 msgstr ""
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
891
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
893 msgstr ""
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
895
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
898
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
901
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
904
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
907
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
910
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
913
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
916
917 msgid " FAIL"
918 msgstr " FALHA"
919
920 msgid " PASS"
921 msgstr " PASSOU"
922
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
928 msgstr ""
929
930 #, c-format
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
932 msgstr ""
933
934 #, c-format
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
941 msgstr ""
942
943 #, c-format
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
987 msgstr ""
988
989 #, c-format
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
991 msgstr ""
992
993 #, c-format
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "5.1.4)."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "5.1.10)."
1012 msgstr ""
1013
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "5.1.10)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1028 "8.1)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "5.1.9)."
1039 msgstr ""
1040
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "5.1.9)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "section 5.1.14)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "5.1.16)."
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1068 msgstr ""
1069
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1079 msgstr ""
1080
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1084 "8.3)."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, c-format
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%d x %d mm"
1113 msgstr "%d x %d mm"
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%g x %g \""
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (%s)"
1121 msgstr "%s (%s)"
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (%s, %s)"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s is ready"
1157 msgstr "%s está pronta"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1186
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: %s"
1190 msgstr "%s: %s"
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1203
1204 #, c-format
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1207
1208 #, c-format
1209 msgid "%s: Error - %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1215 msgstr ""
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1217
1218 #, c-format
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1221
1222 #, c-format
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1225
1226 #, c-format
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1228 msgstr ""
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1230 "simultaneamente."
1231
1232 #, c-format
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1234 msgstr ""
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1237
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1240 msgstr ""
1241
1242 #, c-format
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1245
1246 #, c-format
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1249
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1253
1254 #, c-format
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1257
1258 #, c-format
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1261
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1265
1266 #, c-format
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1269
1270 #, c-format
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1273
1274 #, c-format
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1277
1278 #, c-format
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1281
1282 #, c-format
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1285
1286 #, c-format
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1289
1290 #, c-format
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1293
1294 #, c-format
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1297
1298 #, c-format
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1301
1302 #, c-format
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1305
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1309
1310 #, c-format
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1313
1314 #, c-format
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1317
1318 #, c-format
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1321
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1325 "option."
1326 msgstr ""
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1328 "opção \"-W\"."
1329
1330 #, c-format
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1333
1334 #, c-format
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1337
1338 #, c-format
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1341
1342 #, c-format
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1345
1346 #, c-format
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1349
1350 #, c-format
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1357
1358 #, c-format
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1361
1362 #, c-format
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1365
1366 #, c-format
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1369
1370 #, c-format
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1485 "correct."
1486 msgstr ""
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1501
1502 #, c-format
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1505
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid ""
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid ""
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "--false Always false"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "--help Show program help"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "--hold Hold new jobs"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid ""
1560 "--include-schemes scheme-list\n"
1561 " Include only the specified URI schemes"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "--local True if service is local"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--ls List attributes"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid ""
1577 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "--print Print URI if true"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "--print-name Print service name if true"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid ""
1602 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "--release Release previously held jobs"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "--remote True if service is remote"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid ""
1615 "--stop-after-include-error\n"
1616 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid ""
1620 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1621 "devices"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "--true Always true"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "--version Show program version"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "--version Show version"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "-1"
1643 msgstr "-1"
1644
1645 msgid "-10"
1646 msgstr "-10"
1647
1648 msgid "-100"
1649 msgstr "-100"
1650
1651 msgid "-105"
1652 msgstr "-105"
1653
1654 msgid "-11"
1655 msgstr "-11"
1656
1657 msgid "-110"
1658 msgstr "-110"
1659
1660 msgid "-115"
1661 msgstr "-115"
1662
1663 msgid "-12"
1664 msgstr "-12"
1665
1666 msgid "-120"
1667 msgstr "-120"
1668
1669 msgid "-13"
1670 msgstr "-13"
1671
1672 msgid "-14"
1673 msgstr "-14"
1674
1675 msgid "-15"
1676 msgstr "-15"
1677
1678 msgid "-2"
1679 msgstr "-2"
1680
1681 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "-20"
1685 msgstr "-20"
1686
1687 msgid "-25"
1688 msgstr "-25"
1689
1690 msgid "-3"
1691 msgstr "-3"
1692
1693 msgid "-30"
1694 msgstr "-30"
1695
1696 msgid "-35"
1697 msgstr "-35"
1698
1699 msgid "-4"
1700 msgstr "-4"
1701
1702 msgid "-4 Connect using IPv4"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "-40"
1706 msgstr "-40"
1707
1708 msgid "-45"
1709 msgstr "-45"
1710
1711 msgid "-5"
1712 msgstr "-5"
1713
1714 msgid "-50"
1715 msgstr "-50"
1716
1717 msgid "-55"
1718 msgstr "-55"
1719
1720 msgid "-6"
1721 msgstr "-6"
1722
1723 msgid "-6 Connect using IPv6"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "-60"
1727 msgstr "-60"
1728
1729 msgid "-65"
1730 msgstr "-65"
1731
1732 msgid "-7"
1733 msgstr "-7"
1734
1735 msgid "-70"
1736 msgstr "-70"
1737
1738 msgid "-75"
1739 msgstr "-75"
1740
1741 msgid "-8"
1742 msgstr "-8"
1743
1744 msgid "-80"
1745 msgstr "-80"
1746
1747 msgid "-85"
1748 msgstr "-85"
1749
1750 msgid "-9"
1751 msgstr "-9"
1752
1753 msgid "-90"
1754 msgstr "-90"
1755
1756 msgid "-95"
1757 msgstr "-95"
1758
1759 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid ""
1769 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "-H Show the default server and port"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "-H restart Reprint the job"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "-H resume Resume a held job"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "-I Ignore errors"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid ""
1809 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1810 " Ignore specific warnings"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid ""
1814 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "-L Send requests using content-length"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "-P destination Specify the destination"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid ""
1833 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1834 "standard output"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "-T title Specify the job title"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "-V version Set default IPP version"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "-W completed Show completed jobs"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid ""
1883 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1884 "translations}\n"
1885 " Issue warnings instead of errors"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "-a Cancel all jobs"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "-c Produce CSV output"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "-c command Set print command"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "-d Show the default destination"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "-d destination Set default destination"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "-e Show available destinations on the network"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "-f Run in the foreground."
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "-f filename Set default request filename"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "-h Show this usage message."
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid ""
1973 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "-k Keep job spool files"
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "-l List attributes"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "-l Produce plain text output"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "-l Run cupsd on demand."
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "-l Show supported options and values"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "-l Show verbose (long) output"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "-l location Set location of printer"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid ""
1998 "-m Send an email notification when the job completes"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "-m Show models"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid ""
2005 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid ""
2012 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid ""
2028 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid ""
2035 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2036 " Disable supply level reporting via IPP"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid ""
2040 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2041 " Disable supply level reporting via SNMP"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid ""
2066 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2067 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid ""
2074 "-o orientation-requested=N\n"
2075 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid ""
2079 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2080 "or best (5)"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid ""
2084 "-o printer-error-policy=name\n"
2085 " Specify the printer error policy"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid ""
2089 "-o printer-is-shared=true\n"
2090 " Share the printer"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid ""
2094 "-o printer-op-policy=name\n"
2095 " Specify the printer operation policy"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid ""
2102 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2103 " Specify 2-sided portrait printing"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid ""
2107 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2108 " Specify 2-sided landscape printing"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "-p Print URI if true"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "-p destination Specify a destination"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "-p port Set port number for printer"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "-q Run silently"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "-r True if service is remote"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "-s Be silent"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "-s Print service name if true"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "-s Show a status summary"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "-t Produce a test report"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "-t Show all status information"
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "-t Test the configuration file."
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "-t title Specify the job title"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid ""
2190 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid ""
2197 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid ""
2201 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "-v Be verbose"
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "-v Show devices"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "-vv Be very verbose"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid "-x destination Remove the named destination"
2232 msgstr ""
2233
2234 msgid ""
2235 "-x utility [argument ...] ;\n"
2236 " Execute program if true"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "0"
2243 msgstr "0"
2244
2245 msgid "1"
2246 msgstr "1"
2247
2248 msgid "1 inch/sec."
2249 msgstr "1 pol/seg."
2250
2251 msgid "1.25x0.25\""
2252 msgstr "1.25x0.25\""
2253
2254 msgid "1.25x2.25\""
2255 msgstr "1.25x2.25\""
2256
2257 msgid "1.5 inch/sec."
2258 msgstr "1.5 pol/seg."
2259
2260 msgid "1.50x0.25\""
2261 msgstr "1.50x0.25\""
2262
2263 msgid "1.50x0.50\""
2264 msgstr "1.50x0.50\""
2265
2266 msgid "1.50x1.00\""
2267 msgstr "1.50x1.00\""
2268
2269 msgid "1.50x2.00\""
2270 msgstr "1.50x2.00\""
2271
2272 msgid "10"
2273 msgstr "10"
2274
2275 msgid "10 inches/sec."
2276 msgstr "10 pol/seg."
2277
2278 msgid "10 x 11"
2279 msgstr "10 x 11"
2280
2281 msgid "10 x 13"
2282 msgstr "10 x 13"
2283
2284 msgid "10 x 14"
2285 msgstr "10 x 14"
2286
2287 msgid "100"
2288 msgstr "100"
2289
2290 msgid "100 mm/sec."
2291 msgstr "100 mm/s"
2292
2293 msgid "105"
2294 msgstr "105"
2295
2296 msgid "11"
2297 msgstr "11"
2298
2299 msgid "11 inches/sec."
2300 msgstr "11 pol/s"
2301
2302 msgid "110"
2303 msgstr "110"
2304
2305 msgid "115"
2306 msgstr "115"
2307
2308 msgid "12"
2309 msgstr "12"
2310
2311 msgid "12 inches/sec."
2312 msgstr "12 pol/s"
2313
2314 msgid "12 x 11"
2315 msgstr "12 x 11"
2316
2317 msgid "120"
2318 msgstr "120"
2319
2320 msgid "120 mm/sec."
2321 msgstr "120 mm/s"
2322
2323 msgid "120x60dpi"
2324 msgstr "120x60dpi"
2325
2326 msgid "120x72dpi"
2327 msgstr "120x72dpi"
2328
2329 msgid "13"
2330 msgstr "13"
2331
2332 msgid "136dpi"
2333 msgstr "136dpi"
2334
2335 msgid "14"
2336 msgstr "14"
2337
2338 msgid "15"
2339 msgstr "15"
2340
2341 msgid "15 mm/sec."
2342 msgstr "15 mm/s"
2343
2344 msgid "15 x 11"
2345 msgstr "15 x 11"
2346
2347 msgid "150 mm/sec."
2348 msgstr "150 mm/s"
2349
2350 msgid "150dpi"
2351 msgstr "150dpi"
2352
2353 msgid "16"
2354 msgstr "16"
2355
2356 msgid "17"
2357 msgstr "17"
2358
2359 msgid "18"
2360 msgstr "18"
2361
2362 msgid "180dpi"
2363 msgstr "180dpi"
2364
2365 msgid "19"
2366 msgstr "19"
2367
2368 msgid "2"
2369 msgstr "2"
2370
2371 msgid "2 inches/sec."
2372 msgstr "2 pol/s"
2373
2374 msgid "2-Sided Printing"
2375 msgstr "Frente e Verso"
2376
2377 msgid "2.00x0.37\""
2378 msgstr "2.00x0.37\""
2379
2380 msgid "2.00x0.50\""
2381 msgstr "2.00x0.50\""
2382
2383 msgid "2.00x1.00\""
2384 msgstr "2.00x1.00\""
2385
2386 msgid "2.00x1.25\""
2387 msgstr "2.00x1.25\""
2388
2389 msgid "2.00x2.00\""
2390 msgstr "2.00x2.00\""
2391
2392 msgid "2.00x3.00\""
2393 msgstr "2.00x3.00\""
2394
2395 msgid "2.00x4.00\""
2396 msgstr "2.00x4.00\""
2397
2398 msgid "2.00x5.50\""
2399 msgstr "2.00x5.50\""
2400
2401 msgid "2.25x0.50\""
2402 msgstr "2.25x0.50\""
2403
2404 msgid "2.25x1.25\""
2405 msgstr "2.25x1.25\""
2406
2407 msgid "2.25x4.00\""
2408 msgstr "2.25x4.00\""
2409
2410 msgid "2.25x5.50\""
2411 msgstr "2.25x5.50\""
2412
2413 msgid "2.38x5.50\""
2414 msgstr "2.38x5.50\""
2415
2416 msgid "2.5 inches/sec."
2417 msgstr "2.5 pol/s"
2418
2419 msgid "2.50x1.00\""
2420 msgstr "2.50x1.00\""
2421
2422 msgid "2.50x2.00\""
2423 msgstr "2.50x2.00\""
2424
2425 msgid "2.75x1.25\""
2426 msgstr "2.75x1.25\""
2427
2428 msgid "2.9 x 1\""
2429 msgstr "2.9 x 1\""
2430
2431 msgid "20"
2432 msgstr "20"
2433
2434 msgid "20 mm/sec."
2435 msgstr "20 mm/s"
2436
2437 msgid "200 mm/sec."
2438 msgstr "200 mm/s"
2439
2440 msgid "203dpi"
2441 msgstr "203dpi"
2442
2443 msgid "21"
2444 msgstr "21"
2445
2446 msgid "22"
2447 msgstr "22"
2448
2449 msgid "23"
2450 msgstr "23"
2451
2452 msgid "24"
2453 msgstr "24"
2454
2455 msgid "24-Pin Series"
2456 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2457
2458 msgid "240x72dpi"
2459 msgstr "240x72dpi"
2460
2461 msgid "25"
2462 msgstr "25"
2463
2464 msgid "250 mm/sec."
2465 msgstr "250 mm/s"
2466
2467 msgid "26"
2468 msgstr "26"
2469
2470 msgid "27"
2471 msgstr "27"
2472
2473 msgid "28"
2474 msgstr "28"
2475
2476 msgid "29"
2477 msgstr "29"
2478
2479 msgid "3"
2480 msgstr "3"
2481
2482 msgid "3 inches/sec."
2483 msgstr "3 pol/s"
2484
2485 msgid "3 x 5"
2486 msgstr "3 x 5"
2487
2488 msgid "3.00x1.00\""
2489 msgstr "3.00x1.00\""
2490
2491 msgid "3.00x1.25\""
2492 msgstr "3.00x1.25\""
2493
2494 msgid "3.00x2.00\""
2495 msgstr "3.00x2.00\""
2496
2497 msgid "3.00x3.00\""
2498 msgstr "3.00x3.00\""
2499
2500 msgid "3.00x5.00\""
2501 msgstr "3.00x5.00\""
2502
2503 msgid "3.25x2.00\""
2504 msgstr "3.25x2.00\""
2505
2506 msgid "3.25x5.00\""
2507 msgstr "3.25x5.00\""
2508
2509 msgid "3.25x5.50\""
2510 msgstr "3.25x5.50\""
2511
2512 msgid "3.25x5.83\""
2513 msgstr "3.25x5.83\""
2514
2515 msgid "3.25x7.83\""
2516 msgstr "3.25x7.83\""
2517
2518 msgid "3.5 x 5"
2519 msgstr "3.5 x 5"
2520
2521 msgid "3.5\" Disk"
2522 msgstr "Disco de 3.5\""
2523
2524 msgid "3.50x1.00\""
2525 msgstr "3.50x1.00\""
2526
2527 msgid "30"
2528 msgstr "30"
2529
2530 msgid "30 mm/sec."
2531 msgstr "30 mm/s"
2532
2533 msgid "300 mm/sec."
2534 msgstr "300 mm/s"
2535
2536 msgid "300dpi"
2537 msgstr "300dpi"
2538
2539 msgid "35"
2540 msgstr "35"
2541
2542 msgid "360dpi"
2543 msgstr "360dpi"
2544
2545 msgid "360x180dpi"
2546 msgstr "360x180dpi"
2547
2548 msgid "4"
2549 msgstr "4"
2550
2551 msgid "4 inches/sec."
2552 msgstr "4 pol/s"
2553
2554 msgid "4.00x1.00\""
2555 msgstr "4.00x1.00\""
2556
2557 msgid "4.00x13.00\""
2558 msgstr "4.00x13.00\""
2559
2560 msgid "4.00x2.00\""
2561 msgstr "4.00x2.00\""
2562
2563 msgid "4.00x2.50\""
2564 msgstr "4.00x2.50\""
2565
2566 msgid "4.00x3.00\""
2567 msgstr "4.00x3.00\""
2568
2569 msgid "4.00x4.00\""
2570 msgstr "4.00x4.00\""
2571
2572 msgid "4.00x5.00\""
2573 msgstr "4.00x5.00\""
2574
2575 msgid "4.00x6.00\""
2576 msgstr "4.00x6.00\""
2577
2578 msgid "4.00x6.50\""
2579 msgstr "4.00x6.50\""
2580
2581 msgid "40"
2582 msgstr "40"
2583
2584 msgid "40 mm/sec."
2585 msgstr "40 mm/s"
2586
2587 msgid "45"
2588 msgstr "45"
2589
2590 msgid "5"
2591 msgstr "5"
2592
2593 msgid "5 inches/sec."
2594 msgstr "5 pol/s"
2595
2596 msgid "5 x 7"
2597 msgstr "5 x 7"
2598
2599 msgid "50"
2600 msgstr "50"
2601
2602 msgid "55"
2603 msgstr "55"
2604
2605 msgid "6"
2606 msgstr "6"
2607
2608 msgid "6 inches/sec."
2609 msgstr "6 pol/s"
2610
2611 msgid "6.00x1.00\""
2612 msgstr "6.00x1.00\""
2613
2614 msgid "6.00x2.00\""
2615 msgstr "6.00x2.00\""
2616
2617 msgid "6.00x3.00\""
2618 msgstr "6.00x3.00\""
2619
2620 msgid "6.00x4.00\""
2621 msgstr "6.00x4.00\""
2622
2623 msgid "6.00x5.00\""
2624 msgstr "6.00x5.00\""
2625
2626 msgid "6.00x6.00\""
2627 msgstr "6.00x6.00\""
2628
2629 msgid "6.00x6.50\""
2630 msgstr "6.00x6.50\""
2631
2632 msgid "60"
2633 msgstr "60"
2634
2635 msgid "60 mm/sec."
2636 msgstr "60 mm/s"
2637
2638 msgid "600dpi"
2639 msgstr "600dpi"
2640
2641 msgid "60dpi"
2642 msgstr "60dpi"
2643
2644 msgid "60x72dpi"
2645 msgstr "60x72dpi"
2646
2647 msgid "65"
2648 msgstr "65"
2649
2650 msgid "7"
2651 msgstr "7"
2652
2653 msgid "7 inches/sec."
2654 msgstr "7 pol/s"
2655
2656 msgid "7 x 9"
2657 msgstr "7 x 9"
2658
2659 msgid "70"
2660 msgstr "70"
2661
2662 msgid "75"
2663 msgstr "75"
2664
2665 msgid "8"
2666 msgstr "8"
2667
2668 msgid "8 inches/sec."
2669 msgstr "8 pol/s"
2670
2671 msgid "8 x 10"
2672 msgstr "8 x 10"
2673
2674 msgid "8.00x1.00\""
2675 msgstr "8.00x1.00\""
2676
2677 msgid "8.00x2.00\""
2678 msgstr "8.00x2.00\""
2679
2680 msgid "8.00x3.00\""
2681 msgstr "8.00x3.00\""
2682
2683 msgid "8.00x4.00\""
2684 msgstr "8.00x4.00\""
2685
2686 msgid "8.00x5.00\""
2687 msgstr "8.00x5.00\""
2688
2689 msgid "8.00x6.00\""
2690 msgstr "8.00x6.00\""
2691
2692 msgid "8.00x6.50\""
2693 msgstr "8.00x6.50\""
2694
2695 msgid "80"
2696 msgstr "80"
2697
2698 msgid "80 mm/sec."
2699 msgstr "80 mm/s"
2700
2701 msgid "85"
2702 msgstr "85"
2703
2704 msgid "9"
2705 msgstr "9"
2706
2707 msgid "9 inches/sec."
2708 msgstr "9 pol/s"
2709
2710 msgid "9 x 11"
2711 msgstr "9 x 11"
2712
2713 msgid "9 x 12"
2714 msgstr "9 x 12"
2715
2716 msgid "9-Pin Series"
2717 msgstr "Série de 9 agulhas"
2718
2719 msgid "90"
2720 msgstr "90"
2721
2722 msgid "95"
2723 msgstr "95"
2724
2725 msgid "?Invalid help command unknown."
2726 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2727
2728 #, c-format
2729 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2730 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2731
2732 #, c-format
2733 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2734 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2735
2736 msgid "A0"
2737 msgstr "A0"
2738
2739 msgid "A0 Long Edge"
2740 msgstr "A0 borda maior"
2741
2742 msgid "A1"
2743 msgstr "A1"
2744
2745 msgid "A1 Long Edge"
2746 msgstr "A1 borda maior"
2747
2748 msgid "A10"
2749 msgstr "A10"
2750
2751 msgid "A2"
2752 msgstr "A2"
2753
2754 msgid "A2 Long Edge"
2755 msgstr "A2 borda maior"
2756
2757 msgid "A3"
2758 msgstr "A3"
2759
2760 msgid "A3 Long Edge"
2761 msgstr "A3 borda maior"
2762
2763 msgid "A3 Oversize"
2764 msgstr "A3 grande"
2765
2766 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2767 msgstr "A3 borda muito maior"
2768
2769 msgid "A4"
2770 msgstr "A4"
2771
2772 msgid "A4 Long Edge"
2773 msgstr "A4 borda maior"
2774
2775 msgid "A4 Oversize"
2776 msgstr "A4 grande"
2777
2778 msgid "A4 Small"
2779 msgstr "A4 pequeno"
2780
2781 msgid "A5"
2782 msgstr "A5"
2783
2784 msgid "A5 Long Edge"
2785 msgstr "A5 borda maior"
2786
2787 msgid "A5 Oversize"
2788 msgstr "A5 grande"
2789
2790 msgid "A6"
2791 msgstr "A6"
2792
2793 msgid "A6 Long Edge"
2794 msgstr "A6 borda maior"
2795
2796 msgid "A7"
2797 msgstr "A7"
2798
2799 msgid "A8"
2800 msgstr "A8"
2801
2802 msgid "A9"
2803 msgstr "A9"
2804
2805 msgid "ANSI A"
2806 msgstr "ANSI A"
2807
2808 msgid "ANSI B"
2809 msgstr "ANSI B"
2810
2811 msgid "ANSI C"
2812 msgstr "ANSI C"
2813
2814 msgid "ANSI D"
2815 msgstr "ANSI D"
2816
2817 msgid "ANSI E"
2818 msgstr "ANSI E"
2819
2820 msgid "ARCH C"
2821 msgstr "ARCH C"
2822
2823 msgid "ARCH C Long Edge"
2824 msgstr "ARCH C borda maior"
2825
2826 msgid "ARCH D"
2827 msgstr "ARCH D"
2828
2829 msgid "ARCH D Long Edge"
2830 msgstr "ARCH D borda maior"
2831
2832 msgid "ARCH E"
2833 msgstr "ARCH E"
2834
2835 msgid "ARCH E Long Edge"
2836 msgstr "ARCH E borda maior"
2837
2838 msgid "Accept Jobs"
2839 msgstr "Aceitando trabalhos"
2840
2841 msgid "Accepted"
2842 msgstr "Aceitou"
2843
2844 msgid "Add Class"
2845 msgstr "Adicionar classe"
2846
2847 msgid "Add Printer"
2848 msgstr "Adicionar impressora"
2849
2850 msgid "Address"
2851 msgstr "Endereço"
2852
2853 msgid "Administration"
2854 msgstr "Administração"
2855
2856 msgid "Always"
2857 msgstr "Sempre"
2858
2859 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2860 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2861
2862 msgid "Applicator"
2863 msgstr "Aplicador"
2864
2865 #, c-format
2866 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2867 msgstr ""
2868 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2872 msgstr ""
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2876 msgstr ""
2877
2878 #, c-format
2879 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2880 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2881
2882 msgid "B0"
2883 msgstr "B0"
2884
2885 msgid "B1"
2886 msgstr "B1"
2887
2888 msgid "B10"
2889 msgstr "B10"
2890
2891 msgid "B2"
2892 msgstr "B2"
2893
2894 msgid "B3"
2895 msgstr "B3"
2896
2897 msgid "B4"
2898 msgstr "B4"
2899
2900 msgid "B5"
2901 msgstr "B5"
2902
2903 msgid "B5 Oversize"
2904 msgstr "B5 grande"
2905
2906 msgid "B6"
2907 msgstr "B6"
2908
2909 msgid "B7"
2910 msgstr "B7"
2911
2912 msgid "B8"
2913 msgstr "B8"
2914
2915 msgid "B9"
2916 msgstr "B9"
2917
2918 #, c-format
2919 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2920 msgstr ""
2921
2922 #, c-format
2923 msgid "Bad '%s' value."
2924 msgstr ""
2925
2926 #, c-format
2927 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2928 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2929
2930 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "Bad NULL dests pointer"
2934 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2935
2936 msgid "Bad OpenGroup"
2937 msgstr "OpenGroup inválido"
2938
2939 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2940 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2941
2942 msgid "Bad OrderDependency"
2943 msgstr "OrderDependency inválido"
2944
2945 msgid "Bad PPD cache file."
2946 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2947
2948 msgid "Bad PPD file."
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Bad Request"
2952 msgstr "Requisição inválida"
2953
2954 msgid "Bad SNMP version number"
2955 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2956
2957 msgid "Bad UIConstraints"
2958 msgstr "UIConstraints inválido"
2959
2960 msgid "Bad URI."
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Bad arguments to function"
2964 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2965
2966 #, c-format
2967 msgid "Bad copies value %d."
2968 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2969
2970 msgid "Bad custom parameter"
2971 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2972
2973 #, c-format
2974 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2975 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2976
2977 #, c-format
2978 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2979 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2980
2981 #, c-format
2982 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2983 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2984
2985 #, c-format
2986 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2987 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2988
2989 msgid "Bad filename buffer"
2990 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2991
2992 msgid "Bad hostname/address in URI"
2993 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2994
2995 #, c-format
2996 msgid "Bad job-name value: %s"
2997 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2998
2999 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
3000 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
3001
3002 msgid "Bad job-priority value."
3003 msgstr "Valor job-priority inválido."
3004
3005 #, c-format
3006 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3007 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
3008
3009 msgid "Bad job-sheets value type."
3010 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
3011
3012 msgid "Bad job-state value."
3013 msgstr "Valor de job-state inválido."
3014
3015 #, c-format
3016 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3017 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
3018
3019 #, c-format
3020 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3021 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
3022
3023 #, c-format
3024 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3025 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
3026
3027 #, c-format
3028 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3029 msgstr ""
3030
3031 #, c-format
3032 msgid "Bad number-up value %d."
3033 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
3034
3035 #, c-format
3036 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3037 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
3038
3039 msgid "Bad port number in URI"
3040 msgstr "Número de porta inválida"
3041
3042 #, c-format
3043 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3044 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
3045
3046 #, c-format
3047 msgid "Bad printer-state value %d."
3048 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
3049
3050 msgid "Bad printer-uri."
3051 msgstr "printer-uri inválido."
3052
3053 #, c-format
3054 msgid "Bad request ID %d."
3055 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3056
3057 #, c-format
3058 msgid "Bad request version number %d.%d."
3059 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3060
3061 msgid "Bad resource in URI"
3062 msgstr "Recurso inválido na URI"
3063
3064 msgid "Bad scheme in URI"
3065 msgstr "Esquema inválido na URI"
3066
3067 msgid "Bad username in URI"
3068 msgstr "Usuário inválido na URI"
3069
3070 msgid "Bad value string"
3071 msgstr "String de valor inválido"
3072
3073 msgid "Bad/empty URI"
3074 msgstr "URI vazia/inválida"
3075
3076 msgid "Banners"
3077 msgstr "Banners"
3078
3079 msgid "Bond Paper"
3080 msgstr "Papel autocolante"
3081
3082 msgid "Booklet"
3083 msgstr ""
3084
3085 #, c-format
3086 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3087 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3088
3089 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3090 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3091
3092 msgid "CMYK"
3093 msgstr "CMYK"
3094
3095 msgid "CPCL Label Printer"
3096 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3097
3098 msgid "Cancel Jobs"
3099 msgstr "Cancelar trabalhos"
3100
3101 msgid "Canceling print job."
3102 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3103
3104 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3108 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3109
3110 msgid "Cassette"
3111 msgstr "Cassette"
3112
3113 msgid "Change Settings"
3114 msgstr "Alterar configurações"
3115
3116 #, c-format
3117 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3118 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3119
3120 msgid "Classes"
3121 msgstr "Classes"
3122
3123 msgid "Clean Print Heads"
3124 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3125
3126 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3127 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3128
3129 msgid "Color"
3130 msgstr "Cor"
3131
3132 msgid "Color Mode"
3133 msgstr "Modo colorido"
3134
3135 msgid ""
3136 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3137 "\n"
3138 "exit help quit status ?"
3139 msgstr ""
3140 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3141 "\n"
3142 "exit help quit status ?"
3143
3144 msgid "Community name uses indefinite length"
3145 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3146
3147 msgid "Connected to printer."
3148 msgstr "Conectado à impressora."
3149
3150 msgid "Connecting to printer."
3151 msgstr "Conectando à impressora."
3152
3153 msgid "Continue"
3154 msgstr "Continuar"
3155
3156 msgid "Continuous"
3157 msgstr "Contínuo"
3158
3159 msgid "Control file sent successfully."
3160 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3161
3162 msgid "Copying print data."
3163 msgstr "Copiando dados de impressão."
3164
3165 msgid "Created"
3166 msgstr "Criada"
3167
3168 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "Credentials have expired."
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "Custom"
3175 msgstr "Personalizar"
3176
3177 msgid "CustominCutInterval"
3178 msgstr "CustominCutInterval"
3179
3180 msgid "CustominTearInterval"
3181 msgstr "CustominTearInterval"
3182
3183 msgid "Cut"
3184 msgstr "Cortar"
3185
3186 msgid "Cutter"
3187 msgstr "Cortador"
3188
3189 msgid "Dark"
3190 msgstr "Escuro"
3191
3192 msgid "Darkness"
3193 msgstr "Escuridão"
3194
3195 msgid "Data file sent successfully."
3196 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3197
3198 msgid "Deep Color"
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "Deep Gray"
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Delete Class"
3205 msgstr "Excluir classe"
3206
3207 msgid "Delete Printer"
3208 msgstr "Excluir impressora"
3209
3210 msgid "DeskJet Series"
3211 msgstr "DeskJet Séries"
3212
3213 #, c-format
3214 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3215 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3216
3217 msgid "Device CMYK"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "Device Gray"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Device RGB"
3224 msgstr ""
3225
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "Device: uri = %s\n"
3229 " class = %s\n"
3230 " info = %s\n"
3231 " make-and-model = %s\n"
3232 " device-id = %s\n"
3233 " location = %s"
3234 msgstr ""
3235 "Dispositivo: uri = %s\n"
3236 " classe = %s\n"
3237 " info = %s\n"
3238 " marca-e-modelo = %s\n"
3239 " dispo-id = %s\n"
3240 " localização = %s"
3241
3242 msgid "Direct Thermal Media"
3243 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3244
3245 #, c-format
3246 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3247 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3248
3249 #, c-format
3250 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3251 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3252
3253 #, c-format
3254 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3255 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3256
3257 #, c-format
3258 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3259 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3260
3261 #, c-format
3262 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3263 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3264
3265 msgid "Disabled"
3266 msgstr "Desabilitado"
3267
3268 #, c-format
3269 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3270 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3271
3272 msgid "Draft"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "Duplexer"
3276 msgstr "Duplexador"
3277
3278 msgid "Dymo"
3279 msgstr "Dymo"
3280
3281 msgid "EPL1 Label Printer"
3282 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3283
3284 msgid "EPL2 Label Printer"
3285 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3286
3287 msgid "Edit Configuration File"
3288 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3289
3290 msgid "Encryption is not supported."
3291 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3292
3293 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3294 msgid "Ending Banner"
3295 msgstr "Banner ao final"
3296
3297 msgid "English"
3298 msgstr "Inglês"
3299
3300 msgid ""
3301 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3302 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3303 "valid Kerberos ticket."
3304 msgstr ""
3305 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3306 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3307 "você tem um ticket Kerberos válido."
3308
3309 msgid "Envelope #10"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "Envelope #11"
3313 msgstr "Envelope #11"
3314
3315 msgid "Envelope #12"
3316 msgstr "Envelope #12"
3317
3318 msgid "Envelope #14"
3319 msgstr "Envelope #14"
3320
3321 msgid "Envelope #9"
3322 msgstr "Envelope #9"
3323
3324 msgid "Envelope B4"
3325 msgstr "Envelope B4"
3326
3327 msgid "Envelope B5"
3328 msgstr "Envelope B5"
3329
3330 msgid "Envelope B6"
3331 msgstr "Envelope B6"
3332
3333 msgid "Envelope C0"
3334 msgstr "Envelope C0"
3335
3336 msgid "Envelope C1"
3337 msgstr "Envelope C1"
3338
3339 msgid "Envelope C2"
3340 msgstr "Envelope C2"
3341
3342 msgid "Envelope C3"
3343 msgstr "Envelope C3"
3344
3345 msgid "Envelope C4"
3346 msgstr "Envelope C4"
3347
3348 msgid "Envelope C5"
3349 msgstr "Envelope C5"
3350
3351 msgid "Envelope C6"
3352 msgstr "Envelope C6"
3353
3354 msgid "Envelope C65"
3355 msgstr "Envelope C65"
3356
3357 msgid "Envelope C7"
3358 msgstr "Envelope C7"
3359
3360 msgid "Envelope Choukei 3"
3361 msgstr "Envelope Choukei 3"
3362
3363 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3364 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3365
3366 msgid "Envelope Choukei 4"
3367 msgstr "Envelope Choukei 4"
3368
3369 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3370 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3371
3372 msgid "Envelope DL"
3373 msgstr "Envelope DL"
3374
3375 msgid "Envelope Feed"
3376 msgstr "Alimentação de Envelope"
3377
3378 msgid "Envelope Invite"
3379 msgstr "Envelope Convite"
3380
3381 msgid "Envelope Italian"
3382 msgstr "Envelope Italiano"
3383
3384 msgid "Envelope Kaku2"
3385 msgstr "Envelope Kaku2"
3386
3387 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3388 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3389
3390 msgid "Envelope Kaku3"
3391 msgstr "Envelope Kaku3"
3392
3393 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3394 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3395
3396 msgid "Envelope Monarch"
3397 msgstr "Envelope Monarch"
3398
3399 msgid "Envelope PRC1"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3403 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3404
3405 msgid "Envelope PRC10"
3406 msgstr "Envelope PRC10"
3407
3408 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3409 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3410
3411 msgid "Envelope PRC2"
3412 msgstr "Envelope PRC2"
3413
3414 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3415 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3416
3417 msgid "Envelope PRC3"
3418 msgstr "Envelope PRC3"
3419
3420 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3421 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3422
3423 msgid "Envelope PRC4"
3424 msgstr "Envelope PRC4"
3425
3426 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3427 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3428
3429 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3430 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3431
3432 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3433 msgstr "Envelope PRC5"
3434
3435 msgid "Envelope PRC6"
3436 msgstr "Envelope PRC6"
3437
3438 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3439 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3440
3441 msgid "Envelope PRC7"
3442 msgstr "Envelope PRC7"
3443
3444 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3445 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3446
3447 msgid "Envelope PRC8"
3448 msgstr "Envelope PRC8"
3449
3450 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3451 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3452
3453 msgid "Envelope PRC9"
3454 msgstr "Envelope PRC9"
3455
3456 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3457 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3458
3459 msgid "Envelope Personal"
3460 msgstr "Envelope Pessoal"
3461
3462 msgid "Envelope You4"
3463 msgstr "Envelope You4"
3464
3465 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3466 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3467
3468 msgid "Environment Variables:"
3469 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3470
3471 msgid "Epson"
3472 msgstr "Epson"
3473
3474 msgid "Error Policy"
3475 msgstr "Política de erro"
3476
3477 msgid "Error reading raster data."
3478 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3479
3480 msgid "Error sending raster data."
3481 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3482
3483 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3484 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3485
3486 msgid "European Fanfold"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "European Fanfold Legal"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Every 10 Labels"
3493 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3494
3495 msgid "Every 2 Labels"
3496 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3497
3498 msgid "Every 3 Labels"
3499 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3500
3501 msgid "Every 4 Labels"
3502 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3503
3504 msgid "Every 5 Labels"
3505 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3506
3507 msgid "Every 6 Labels"
3508 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3509
3510 msgid "Every 7 Labels"
3511 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3512
3513 msgid "Every 8 Labels"
3514 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3515
3516 msgid "Every 9 Labels"
3517 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3518
3519 msgid "Every Label"
3520 msgstr "A cada etiqueta"
3521
3522 msgid "Executive"
3523 msgstr "Executivo"
3524
3525 msgid "Expectation Failed"
3526 msgstr "Falhou a expectativa"
3527
3528 msgid "Expressions:"
3529 msgstr "Expressões:"
3530
3531 msgid "Fast Grayscale"
3532 msgstr ""
3533
3534 #, c-format
3535 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3536 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3537
3538 #, c-format
3539 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3540 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3541
3542 #, c-format
3543 msgid "File \"%s\" is a directory."
3544 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3545
3546 #, c-format
3547 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3548 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3549
3550 #, c-format
3551 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3552 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3553
3554 msgid "File Folder"
3555 msgstr ""
3556
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3560 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3561 msgstr ""
3562 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3563 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3564
3565 #, c-format
3566 msgid "Finished page %d."
3567 msgstr "Terminou página %d."
3568
3569 msgid "Finishing Preset"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Fold"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Folio"
3576 msgstr "Fólio"
3577
3578 msgid "Forbidden"
3579 msgstr "Proibido"
3580
3581 msgid "Found"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "General"
3585 msgstr "Geral"
3586
3587 msgid "Generic"
3588 msgstr "Genérico"
3589
3590 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3591 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3592
3593 msgid "Glossy Paper"
3594 msgstr "Papel brilhante"
3595
3596 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3597 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3598
3599 msgid "Grayscale"
3600 msgstr "Escalas de cinza"
3601
3602 msgid "HP"
3603 msgstr "HP"
3604
3605 msgid "Hanging Folder"
3606 msgstr "Pasta suspensa"
3607
3608 msgid "Hash buffer too small."
3609 msgstr ""
3610
3611 msgid "Help file not in index."
3612 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3613
3614 msgid "High"
3615 msgstr ""
3616
3617 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3618 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3619
3620 msgid "IPP attribute has no name."
3621 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3622
3623 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3624 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3625
3626 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3627 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3628
3629 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3630 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3631
3632 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3633 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3634
3635 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3636 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3637
3638 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3639 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3640
3641 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3642 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3643
3644 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3645 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3646
3647 msgid "IPP language length overflows value."
3648 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3649
3650 msgid "IPP language length too large."
3651 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3652
3653 msgid "IPP member name is not empty."
3654 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3655
3656 msgid "IPP memberName value is empty."
3657 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3658
3659 msgid "IPP memberName with no attribute."
3660 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3661
3662 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3663 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3664
3665 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3666 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3667
3668 msgid "IPP octetString length too large."
3669 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3670
3671 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3672 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3673
3674 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3675 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3676
3677 msgid "IPP string length overflows value."
3678 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3679
3680 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3681 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3682
3683 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3684 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3685
3686 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid ""
3690 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3691 " Fully-qualified domain name"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "ISOLatin1"
3713 msgstr "ISOLatin1"
3714
3715 msgid "Illegal control character"
3716 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3717
3718 msgid "Illegal main keyword string"
3719 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3720
3721 msgid "Illegal option keyword string"
3722 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3723
3724 msgid "Illegal translation string"
3725 msgstr "String ilegal de tradução"
3726
3727 msgid "Illegal whitespace character"
3728 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3729
3730 msgid "Installable Options"
3731 msgstr "Opções instaláveis"
3732
3733 msgid "Installed"
3734 msgstr "Instalada"
3735
3736 msgid "IntelliBar Label Printer"
3737 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3738
3739 msgid "Intellitech"
3740 msgstr "Intellitech"
3741
3742 msgid "Internal Server Error"
3743 msgstr "Erro interno de servidor"
3744
3745 msgid "Internal error"
3746 msgstr "Erro interno"
3747
3748 msgid "Internet Postage 2-Part"
3749 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3750
3751 msgid "Internet Postage 3-Part"
3752 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3753
3754 msgid "Internet Printing Protocol"
3755 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3756
3757 msgid "Invalid group tag."
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "Invalid media name arguments."
3761 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3762
3763 msgid "Invalid media size."
3764 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3765
3766 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "Invalid ppd-name value."
3770 msgstr ""
3771
3772 #, c-format
3773 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3774 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3775
3776 msgid "JCL"
3777 msgstr "JCL"
3778
3779 msgid "JIS B0"
3780 msgstr "JIS B0"
3781
3782 msgid "JIS B1"
3783 msgstr "JIS B1"
3784
3785 msgid "JIS B10"
3786 msgstr "JIS B10"
3787
3788 msgid "JIS B2"
3789 msgstr "JIS B2"
3790
3791 msgid "JIS B3"
3792 msgstr "JIS B3"
3793
3794 msgid "JIS B4"
3795 msgstr "JIS B4"
3796
3797 msgid "JIS B4 Long Edge"
3798 msgstr "JIS B4 borda maior"
3799
3800 msgid "JIS B5"
3801 msgstr "JIS B5"
3802
3803 msgid "JIS B5 Long Edge"
3804 msgstr "JIS B5 borda maior"
3805
3806 msgid "JIS B6"
3807 msgstr "JIS B6"
3808
3809 msgid "JIS B6 Long Edge"
3810 msgstr "JIS B6 borda maior"
3811
3812 msgid "JIS B7"
3813 msgstr "JIS B7"
3814
3815 msgid "JIS B8"
3816 msgstr "JIS B8"
3817
3818 msgid "JIS B9"
3819 msgstr "JIS B9"
3820
3821 #, c-format
3822 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3823 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3824
3825 #, c-format
3826 msgid "Job #%d does not exist."
3827 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3828
3829 #, c-format
3830 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3831 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3832
3833 #, c-format
3834 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3835 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3836
3837 #, c-format
3838 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3839 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3840
3841 #, c-format
3842 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3843 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3844
3845 #, c-format
3846 msgid "Job #%d is not complete."
3847 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3848
3849 #, c-format
3850 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3851 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3852
3853 #, c-format
3854 msgid "Job #%d is not held."
3855 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3856
3857 msgid "Job Completed"
3858 msgstr "Trabalho concluiu"
3859
3860 msgid "Job Created"
3861 msgstr "Trabalho criado"
3862
3863 msgid "Job Options Changed"
3864 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3865
3866 msgid "Job Stopped"
3867 msgstr "Trabalho parou"
3868
3869 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3870 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3871
3872 msgid "Job operation failed"
3873 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3874
3875 msgid "Job state cannot be changed."
3876 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3877
3878 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3879 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3880
3881 msgid "Jobs"
3882 msgstr "Trabalhos"
3883
3884 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3885 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3886
3887 msgid ""
3888 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "Label Printer"
3892 msgstr "Impressora de etiqueta"
3893
3894 msgid "Label Top"
3895 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3896
3897 #, c-format
3898 msgid "Language \"%s\" not supported."
3899 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3900
3901 msgid "Large Address"
3902 msgstr "Endereço grande"
3903
3904 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3905 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3906
3907 msgid "Letter Oversize"
3908 msgstr "Carta grande"
3909
3910 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3911 msgstr "Carta borda muito maior"
3912
3913 msgid "Light"
3914 msgstr "Leve"
3915
3916 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3917 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3918
3919 msgid "List Available Printers"
3920 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3921
3922 #, c-format
3923 msgid "Listening on port %d."
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid "Local printer created."
3927 msgstr ""
3928
3929 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3930 msgstr "Borda maior (retrato)"
3931
3932 msgid "Looking for printer."
3933 msgstr "Procurando impressoras."
3934
3935 msgid "Manual Feed"
3936 msgstr "Alimentação manual"
3937
3938 msgid "Media Size"
3939 msgstr "Tamanho de mídia"
3940
3941 msgid "Media Source"
3942 msgstr "Fonte de mídia"
3943
3944 msgid "Media Tracking"
3945 msgstr "Rastreamento de mídia"
3946
3947 msgid "Media Type"
3948 msgstr "Tipo de mídia"
3949
3950 msgid "Medium"
3951 msgstr "Médio"
3952
3953 msgid "Memory allocation error"
3954 msgstr "Erro de alocação de memória"
3955
3956 msgid "Missing CloseGroup"
3957 msgstr "Faltando CloseGroup"
3958
3959 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3960 msgstr ""
3961
3962 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3963 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3964
3965 msgid "Missing asterisk in column 1"
3966 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3967
3968 msgid "Missing document-number attribute."
3969 msgstr "Faltando atributo document-number."
3970
3971 msgid "Missing form variable"
3972 msgstr "Faltando variável de formulário"
3973
3974 msgid "Missing last-document attribute in request."
3975 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3976
3977 msgid "Missing media or media-col."
3978 msgstr "Faltando media ou media-col."
3979
3980 msgid "Missing media-size in media-col."
3981 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3982
3983 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3984 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3985
3986 msgid "Missing option keyword"
3987 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3988
3989 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3990 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3991
3992 #, c-format
3993 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "Missing required attributes."
3997 msgstr "Faltando atributos necessários."
3998
3999 msgid "Missing resource in URI"
4000 msgstr "Faltando rescurso na URI"
4001
4002 msgid "Missing scheme in URI"
4003 msgstr "Faltando esquema na URI"
4004
4005 msgid "Missing value string"
4006 msgstr "Faltando string de valor"
4007
4008 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4009 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
4010
4011 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4012 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
4013
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "Model: name = %s\n"
4017 " natural_language = %s\n"
4018 " make-and-model = %s\n"
4019 " device-id = %s"
4020 msgstr ""
4021 "Modelo: nome = %s\n"
4022 " idioma_natural = %s\n"
4023 " marca-e-modelo = %s\n"
4024 " id-dispositivo = %s"
4025
4026 msgid "Modifiers:"
4027 msgstr "Modificadores:"
4028
4029 msgid "Modify Class"
4030 msgstr "Modificar classe"
4031
4032 msgid "Modify Printer"
4033 msgstr "Modificar impressora"
4034
4035 msgid "Move All Jobs"
4036 msgstr "Mover todos trabalhos"
4037
4038 msgid "Move Job"
4039 msgstr "Mover trabalho"
4040
4041 msgid "Moved Permanently"
4042 msgstr "Mover permanentemente"
4043
4044 msgid "NULL PPD file pointer"
4045 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
4046
4047 msgid "Name OID uses indefinite length"
4048 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
4049
4050 msgid "Nested classes are not allowed."
4051 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
4052
4053 msgid "Never"
4054 msgstr "Nunca"
4055
4056 msgid "New credentials are not valid for name."
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4060 msgstr ""
4061
4062 msgid "No"
4063 msgstr "Não"
4064
4065 msgid "No Content"
4066 msgstr "Nenhum conteúdo"
4067
4068 msgid "No IPP attributes."
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "No PPD name"
4072 msgstr "Nenhum nome PPD"
4073
4074 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4075 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4076
4077 msgid "No active connection"
4078 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4079
4080 msgid "No active connection."
4081 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4082
4083 #, c-format
4084 msgid "No active jobs on %s."
4085 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4086
4087 msgid "No attributes in request."
4088 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4089
4090 msgid "No authentication information provided."
4091 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4092
4093 msgid "No common name specified."
4094 msgstr ""
4095
4096 msgid "No community name"
4097 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4098
4099 msgid "No default destination."
4100 msgstr ""
4101
4102 msgid "No default printer."
4103 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4104
4105 msgid "No destinations added."
4106 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4107
4108 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4109 msgstr ""
4110 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4111 "DEVICE_URI."
4112
4113 msgid "No error-index"
4114 msgstr "Nenhum error-index"
4115
4116 msgid "No error-status"
4117 msgstr "Nenhum error-status"
4118
4119 msgid "No file in print request."
4120 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4121
4122 msgid "No modification time"
4123 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4124
4125 msgid "No name OID"
4126 msgstr "Nenhum OID de nome"
4127
4128 msgid "No pages were found."
4129 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4130
4131 msgid "No printer name"
4132 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4133
4134 msgid "No printer-uri found"
4135 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4136
4137 msgid "No printer-uri found for class"
4138 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4139
4140 msgid "No printer-uri in request."
4141 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4142
4143 msgid "No request URI."
4144 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4145
4146 msgid "No request protocol version."
4147 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4148
4149 msgid "No request sent."
4150 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4151
4152 msgid "No request-id"
4153 msgstr "Nenhum request-id"
4154
4155 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "No subscription attributes in request."
4159 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4160
4161 msgid "No subscriptions found."
4162 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4163
4164 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4165 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4166
4167 msgid "No version number"
4168 msgstr "Nenhum número de versão"
4169
4170 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4171 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4172
4173 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4174 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4175
4176 msgid "None"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Normal"
4180 msgstr "Normal"
4181
4182 msgid "Not Found"
4183 msgstr "Não encontrado"
4184
4185 msgid "Not Implemented"
4186 msgstr "Não implementado"
4187
4188 msgid "Not Installed"
4189 msgstr "Não instalado"
4190
4191 msgid "Not Modified"
4192 msgstr "Não modificado"
4193
4194 msgid "Not Supported"
4195 msgstr "Não há suporte"
4196
4197 msgid "Not allowed to print."
4198 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4199
4200 msgid "Note"
4201 msgstr "Nota"
4202
4203 msgid "OK"
4204 msgstr "OK"
4205
4206 msgid "Off (1-Sided)"
4207 msgstr "Off (1 lado)"
4208
4209 msgid "Oki"
4210 msgstr "Oki"
4211
4212 msgid "Online Help"
4213 msgstr "Ajuda online"
4214
4215 msgid "Only local users can create a local printer."
4216 msgstr ""
4217
4218 #, c-format
4219 msgid "Open of %s failed: %s"
4220 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4221
4222 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4223 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4224
4225 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4226 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4227
4228 msgid "Operation Policy"
4229 msgstr "Política de operação"
4230
4231 #, c-format
4232 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4233 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4234
4235 msgid "Options Installed"
4236 msgstr "Opções instaladas"
4237
4238 msgid "Options:"
4239 msgstr "Opções:"
4240
4241 msgid "Other Media"
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid "Other Tray"
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "Out of date PPD cache file."
4248 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4249
4250 msgid "Out of memory."
4251 msgstr "Memória insuficiente."
4252
4253 msgid "Output Mode"
4254 msgstr "Mode de saída"
4255
4256 msgid "PCL Laser Printer"
4257 msgstr "Impressora Laser PCL"
4258
4259 msgid "PRC16K"
4260 msgstr "PRC16K"
4261
4262 msgid "PRC16K Long Edge"
4263 msgstr "PRC16K borda maior"
4264
4265 msgid "PRC32K"
4266 msgstr "PRC32K"
4267
4268 msgid "PRC32K Long Edge"
4269 msgstr "PRC32K borda maior"
4270
4271 msgid "PRC32K Oversize"
4272 msgstr "PRC32K grande"
4273
4274 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4275 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4276
4277 msgid ""
4278 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4282 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4283
4284 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4285 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4286
4287 msgid "ParamCustominCutInterval"
4288 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4289
4290 msgid "ParamCustominTearInterval"
4291 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4292
4293 #, c-format
4294 msgid "Password for %s on %s? "
4295 msgstr "Senha para %s em %s? "
4296
4297 msgid "Pause Class"
4298 msgstr "Pausar classe"
4299
4300 msgid "Pause Printer"
4301 msgstr "Pausar impressora"
4302
4303 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4304 msgid "Peel-Off"
4305 msgstr "Descolar"
4306
4307 msgid "Photo"
4308 msgstr "Foto"
4309
4310 msgid "Photo Labels"
4311 msgstr "Foto pequena"
4312
4313 msgid "Plain Paper"
4314 msgstr "Papel normal"
4315
4316 msgid "Policies"
4317 msgstr "Políticas"
4318
4319 msgid "Port Monitor"
4320 msgstr "Monitor de porta"
4321
4322 msgid "PostScript Printer"
4323 msgstr "Impressora PostScript"
4324
4325 msgid "Postcard"
4326 msgstr "Postal"
4327
4328 msgid "Postcard Double"
4329 msgstr ""
4330
4331 msgid "Postcard Double Long Edge"
4332 msgstr "Postal duplo borda maior"
4333
4334 msgid "Postcard Long Edge"
4335 msgstr "Postal borda maior"
4336
4337 msgid "Preparing to print."
4338 msgstr "Preparando para imprimir."
4339
4340 msgid "Print Density"
4341 msgstr "Densidade de impressão"
4342
4343 msgid "Print Job:"
4344 msgstr "Trabalho de impressão:"
4345
4346 msgid "Print Mode"
4347 msgstr "Modo de impressão"
4348
4349 msgid "Print Quality"
4350 msgstr ""
4351
4352 msgid "Print Rate"
4353 msgstr "Taxa de impressão"
4354
4355 msgid "Print Self-Test Page"
4356 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4357
4358 msgid "Print Speed"
4359 msgstr "Velocidade de impressão"
4360
4361 msgid "Print Test Page"
4362 msgstr "Imprimir página de teste"
4363
4364 msgid "Print and Cut"
4365 msgstr "Imprimir e cortar"
4366
4367 msgid "Print and Tear"
4368 msgstr "Imprimir e rasgar"
4369
4370 msgid "Print file sent."
4371 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4372
4373 msgid "Print job canceled at printer."
4374 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4375
4376 msgid "Print job too large."
4377 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4378
4379 msgid "Print job was not accepted."
4380 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4381
4382 #, c-format
4383 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4384 msgstr ""
4385
4386 msgid "Printer Added"
4387 msgstr "Impressora adicionada"
4388
4389 msgid "Printer Default"
4390 msgstr "Impressora padrão"
4391
4392 msgid "Printer Deleted"
4393 msgstr "Impressora excluída"
4394
4395 msgid "Printer Modified"
4396 msgstr "Impressora modificada"
4397
4398 msgid "Printer Paused"
4399 msgstr "Impressora pausada"
4400
4401 msgid "Printer Settings"
4402 msgstr "Configurações de impressora"
4403
4404 msgid "Printer cannot print supplied content."
4405 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4406
4407 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4408 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4409
4410 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "Printer:"
4414 msgstr "Impressora:"
4415
4416 msgid "Printers"
4417 msgstr "Impressoras"
4418
4419 #, c-format
4420 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4421 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4422
4423 msgid "Punch"
4424 msgstr ""
4425
4426 msgid "Quarto"
4427 msgstr "Quarto"
4428
4429 msgid "Quota limit reached."
4430 msgstr "Limite de quota alcançado."
4431
4432 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4433 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4434
4435 msgid "Reject Jobs"
4436 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4437
4438 #, c-format
4439 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4440 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4441
4442 #, c-format
4443 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4444 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4445
4446 msgid "Reprint After Error"
4447 msgstr "Erro após reimpressão"
4448
4449 msgid "Request Entity Too Large"
4450 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4451
4452 msgid "Resolution"
4453 msgstr "Resolução"
4454
4455 msgid "Resume Class"
4456 msgstr "Resumir classe"
4457
4458 msgid "Resume Printer"
4459 msgstr "Resumir impressora"
4460
4461 msgid "Return Address"
4462 msgstr "Retornar endereço"
4463
4464 msgid "Rewind"
4465 msgstr "Rebobinar"
4466
4467 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4468 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4469
4470 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4471 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4472
4473 msgid "See Other"
4474 msgstr "Veja outro"
4475
4476 msgid "See remote printer."
4477 msgstr ""
4478
4479 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4480 msgstr ""
4481
4482 msgid "Sending data to printer."
4483 msgstr "Enviando dados à impressora."
4484
4485 msgid "Server Restarted"
4486 msgstr "Servidor reiniciado"
4487
4488 msgid "Server Security Auditing"
4489 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4490
4491 msgid "Server Started"
4492 msgstr "Servidor iniciou"
4493
4494 msgid "Server Stopped"
4495 msgstr "Servidor parou"
4496
4497 msgid "Server credentials not set."
4498 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4499
4500 msgid "Service Unavailable"
4501 msgstr "Serviço indisponível"
4502
4503 msgid "Set Allowed Users"
4504 msgstr "Definir usuários permitidos"
4505
4506 msgid "Set As Server Default"
4507 msgstr "Definir como servidor padrão"
4508
4509 msgid "Set Class Options"
4510 msgstr "Definir opções de classe"
4511
4512 msgid "Set Printer Options"
4513 msgstr "Definir opções de impressora"
4514
4515 msgid "Set Publishing"
4516 msgstr "Definir publicação"
4517
4518 msgid "Shipping Address"
4519 msgstr "Endereço de entrega"
4520
4521 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4522 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4523
4524 msgid "Special Paper"
4525 msgstr "Papel especial"
4526
4527 #, c-format
4528 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4529 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4530
4531 msgid "Standard"
4532 msgstr "Padrão"
4533
4534 msgid "Staple"
4535 msgstr ""
4536
4537 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4538 msgid "Starting Banner"
4539 msgstr "Iniciando banner"
4540
4541 #, c-format
4542 msgid "Starting page %d."
4543 msgstr "Iniciando página %d."
4544
4545 msgid "Statement"
4546 msgstr "Declaração"
4547
4548 #, c-format
4549 msgid "Subscription #%d does not exist."
4550 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4551
4552 msgid "Substitutions:"
4553 msgstr "Substituições:"
4554
4555 msgid "Super A"
4556 msgstr "Super A"
4557
4558 msgid "Super B"
4559 msgstr "Super B"
4560
4561 msgid "Super B/A3"
4562 msgstr "Super B/A3"
4563
4564 msgid "Switching Protocols"
4565 msgstr "Alternando protocolos"
4566
4567 msgid "Tabloid"
4568 msgstr "Tabloide"
4569
4570 msgid "Tabloid Oversize"
4571 msgstr "Tabloide grande"
4572
4573 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4574 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4575
4576 msgid "Tear"
4577 msgstr "Destacar"
4578
4579 msgid "Tear-Off"
4580 msgstr "Destacar"
4581
4582 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4583 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4584
4585 #, c-format
4586 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4587 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4588
4589 #, c-format
4590 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4591 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4592
4593 #, c-format
4594 msgid ""
4595 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4596 msgstr ""
4597 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4598 "requisição de criação de trabalho."
4599
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4603 msgstr ""
4604 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4605 "criação de trabalho."
4606
4607 #, c-format
4608 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4609 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4610
4611 #, c-format
4612 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4613 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4614
4615 msgid "The PPD file could not be opened."
4616 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4617
4618 msgid ""
4619 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4620 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4621 msgstr ""
4622 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4623 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4624
4625 msgid ""
4626 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4627 msgstr ""
4628 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4629 "trabalhos."
4630
4631 #, c-format
4632 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4633 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4634
4635 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4636 msgstr ""
4637 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4638
4639 msgid "The printer did not respond."
4640 msgstr "A impressora não respondeu."
4641
4642 msgid "The printer is in use."
4643 msgstr "A impressora está em uso."
4644
4645 msgid "The printer is not connected."
4646 msgstr "A impressora não está conectada."
4647
4648 msgid "The printer is not responding."
4649 msgstr "A impressora não está respondendo."
4650
4651 msgid "The printer is now connected."
4652 msgstr "A impressora está agora conectada."
4653
4654 msgid "The printer is now online."
4655 msgstr "A impressora está agora online."
4656
4657 msgid "The printer is offline."
4658 msgstr "A impressora está offline."
4659
4660 msgid "The printer is unreachable at this time."
4661 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4662
4663 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4664 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4665
4666 msgid ""
4667 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4668 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4669 "pound sign (#)."
4670 msgstr ""
4671
4672 msgid "The printer or class does not exist."
4673 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4674
4675 msgid "The printer or class is not shared."
4676 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4677
4678 #, c-format
4679 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4680 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4681
4682 msgid "The printer-uri attribute is required."
4683 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4684
4685 msgid ""
4686 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4687 msgstr ""
4688 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4689
4690 msgid ""
4691 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4692 msgstr ""
4693 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4694 "\"."
4695
4696 msgid ""
4697 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4698 "enable it."
4699 msgstr ""
4700 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4701 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4702
4703 #, c-format
4704 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4705 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4706
4707 msgid "There are too many subscriptions."
4708 msgstr "Há inscrições demais."
4709
4710 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4711 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4712
4713 msgid "Thermal Transfer Media"
4714 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4715
4716 msgid "Too many active jobs."
4717 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4718
4719 #, c-format
4720 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4721 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4722
4723 #, c-format
4724 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4725 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4726
4727 msgid "Transparency"
4728 msgstr "Transparência"
4729
4730 msgid "Tray"
4731 msgstr "Bandeja"
4732
4733 msgid "Tray 1"
4734 msgstr "Bandeja 1"
4735
4736 msgid "Tray 2"
4737 msgstr "Bandeja 2"
4738
4739 msgid "Tray 3"
4740 msgstr "Bandeja 3"
4741
4742 msgid "Tray 4"
4743 msgstr "Bandeja 4"
4744
4745 msgid "Trust on first use is disabled."
4746 msgstr ""
4747
4748 msgid "URI Too Long"
4749 msgstr "URI muito longa"
4750
4751 msgid "URI too large"
4752 msgstr "URI muito grande"
4753
4754 msgid "US Fanfold"
4755 msgstr ""
4756
4757 msgid "US Ledger"
4758 msgstr "US Ledger"
4759
4760 msgid "US Legal"
4761 msgstr "US Legal"
4762
4763 msgid "US Legal Oversize"
4764 msgstr "US Legal grande"
4765
4766 msgid "US Letter"
4767 msgstr "US Letter"
4768
4769 msgid "US Letter Long Edge"
4770 msgstr "US Letter borda maior"
4771
4772 msgid "US Letter Oversize"
4773 msgstr "US Letter grande"
4774
4775 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4776 msgstr "US Letter borda muito maior"
4777
4778 msgid "US Letter Small"
4779 msgstr "US Letter pequena"
4780
4781 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4782 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4783
4784 msgid "Unable to access help file."
4785 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4786
4787 msgid "Unable to add class"
4788 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4789
4790 msgid "Unable to add document to print job."
4791 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4792
4793 #, c-format
4794 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4795 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4796
4797 msgid "Unable to add printer"
4798 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4799
4800 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4801 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4802
4803 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4804 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4805
4806 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4807 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4808
4809 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4810 msgstr ""
4811
4812 msgid "Unable to cancel print job."
4813 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4814
4815 msgid "Unable to change printer"
4816 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4817
4818 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4819 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4820
4821 msgid "Unable to change server settings"
4822 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4823
4824 #, c-format
4825 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4826 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4827
4828 #, c-format
4829 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4830 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4831
4832 msgid "Unable to configure printer options."
4833 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4834
4835 msgid "Unable to connect to host."
4836 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4837
4838 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4839 msgstr ""
4840 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4841 "na classe."
4842
4843 #, c-format
4844 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4845 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4846
4847 msgid "Unable to copy PPD file."
4848 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4849
4850 msgid "Unable to create credentials from array."
4851 msgstr ""
4852
4853 msgid "Unable to create printer-uri"
4854 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4855
4856 msgid "Unable to create printer."
4857 msgstr ""
4858
4859 msgid "Unable to create server credentials."
4860 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4861
4862 #, c-format
4863 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4864 msgstr ""
4865
4866 msgid "Unable to create temporary file"
4867 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4868
4869 msgid "Unable to delete class"
4870 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4871
4872 msgid "Unable to delete printer"
4873 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4874
4875 msgid "Unable to do maintenance command"
4876 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4877
4878 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4879 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4880
4881 #, c-format
4882 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4883 msgstr ""
4884
4885 msgid ""
4886 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4887 msgstr ""
4888 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4889 "certificação inválida)."
4890
4891 msgid ""
4892 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4893 msgstr ""
4894 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4895 "inválido no momento)."
4896
4897 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4898 msgstr ""
4899 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4900 "expirou)."
4901
4902 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4903 msgstr ""
4904 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4905 "máquina incorreto)."
4906
4907 msgid ""
4908 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4909 "before responding)."
4910 msgstr ""
4911 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4912 "conexão sem a resposta)."
4913
4914 msgid ""
4915 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4916 msgstr ""
4917 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4918 "auto-assinado)."
4919
4920 msgid ""
4921 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4922 msgstr ""
4923 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4924 "não confiado)."
4925
4926 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4927 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4928
4929 #, c-format
4930 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4931 msgstr ""
4932
4933 msgid "Unable to find destination for job"
4934 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4935
4936 msgid "Unable to find printer."
4937 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4938
4939 msgid "Unable to find server credentials."
4940 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4941
4942 msgid "Unable to get backend exit status."
4943 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4944
4945 msgid "Unable to get class list"
4946 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4947
4948 msgid "Unable to get class status"
4949 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4950
4951 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4952 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4953
4954 msgid "Unable to get printer attributes"
4955 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4956
4957 msgid "Unable to get printer list"
4958 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4959
4960 msgid "Unable to get printer status"
4961 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4962
4963 msgid "Unable to get printer status."
4964 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4965
4966 msgid "Unable to load help index."
4967 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4968
4969 #, c-format
4970 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4971 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4972
4973 msgid "Unable to locate printer."
4974 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4975
4976 msgid "Unable to modify class"
4977 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4978
4979 msgid "Unable to modify printer"
4980 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4981
4982 msgid "Unable to move job"
4983 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4984
4985 msgid "Unable to move jobs"
4986 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4987
4988 msgid "Unable to open PPD file"
4989 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4990
4991 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4992 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4993
4994 msgid "Unable to open device file"
4995 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4996
4997 #, c-format
4998 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4999 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
5000
5001 msgid "Unable to open help file."
5002 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
5003
5004 msgid "Unable to open print file"
5005 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
5006
5007 msgid "Unable to open raster file"
5008 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
5009
5010 msgid "Unable to print test page"
5011 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
5012
5013 msgid "Unable to read print data."
5014 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
5015
5016 #, c-format
5017 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5018 msgstr ""
5019
5020 msgid "Unable to rename job document file."
5021 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
5022
5023 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5024 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
5025
5026 msgid "Unable to see in file"
5027 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
5028
5029 msgid "Unable to send command to printer driver"
5030 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
5031
5032 msgid "Unable to send data to printer."
5033 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
5034
5035 msgid "Unable to set options"
5036 msgstr "Não foi possível definir opções"
5037
5038 msgid "Unable to set server default"
5039 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
5040
5041 msgid "Unable to start backend process."
5042 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
5043
5044 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5045 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
5046
5047 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5048 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
5049
5050 msgid "Unable to write print data"
5051 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
5052
5053 #, c-format
5054 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5055 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
5056
5057 msgid "Unauthorized"
5058 msgstr "Não autorizado"
5059
5060 msgid "Units"
5061 msgstr "Unidades"
5062
5063 msgid "Unknown"
5064 msgstr "Desconhecido"
5065
5066 #, c-format
5067 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5068 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5069
5070 #, c-format
5071 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5072 msgstr ""
5073
5074 #, c-format
5075 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5076 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5077
5078 #, c-format
5079 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5080 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5081
5082 #, c-format
5083 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5084 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5085
5086 msgid "Unknown hash algorithm."
5087 msgstr ""
5088
5089 msgid "Unknown media size name."
5090 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5091
5092 #, c-format
5093 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5094 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5095
5096 #, c-format
5097 msgid "Unknown option \"%s\"."
5098 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5099
5100 #, c-format
5101 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5102 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5103
5104 #, c-format
5105 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5106 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5107
5108 #, c-format
5109 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5110 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5111
5112 msgid "Unknown request method."
5113 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5114
5115 msgid "Unknown request version."
5116 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5117
5118 msgid "Unknown scheme in URI"
5119 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5120
5121 msgid "Unknown service name."
5122 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5123
5124 #, c-format
5125 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5126 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5127
5128 #, c-format
5129 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5130 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5131
5132 #, c-format
5133 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5134 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5135
5136 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5137 msgstr ""
5138
5139 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5140 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5141
5142 #, c-format
5143 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5144 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5145
5146 #, c-format
5147 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5148 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5149
5150 #, c-format
5151 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5152 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5153
5154 #, c-format
5155 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5156 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5157
5158 #, c-format
5159 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5160 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5161
5162 msgid "Unsupported margins."
5163 msgstr "Não há suporte a margens."
5164
5165 msgid "Unsupported media value."
5166 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5167
5168 #, c-format
5169 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5170 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5171
5172 #, c-format
5173 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5174 msgstr ""
5175 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5176
5177 #, c-format
5178 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5179 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5180
5181 msgid "Unsupported raster data."
5182 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5183
5184 msgid "Unsupported value type"
5185 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5186
5187 msgid "Upgrade Required"
5188 msgstr "Atualização necessária"
5189
5190 #, c-format
5191 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5192 msgstr ""
5193
5194 #, c-format
5195 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5196 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5197
5198 msgid ""
5199 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5200 " cancel [options] [destination]\n"
5201 " cancel [options] [destination-id]"
5202 msgstr ""
5203
5204 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5205 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5206
5207 msgid "Usage: cupsd [options]"
5208 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5209
5210 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5211 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5212
5213 msgid ""
5214 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5215 " program | cupstestppd [options] -"
5216 msgstr ""
5217
5218 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5219 msgstr ""
5220
5221 msgid ""
5222 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5223 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5224 " ippfind --help\n"
5225 " ippfind --version"
5226 msgstr ""
5227 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5228 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5229 " ippfind --help\n"
5230 " ippfind --version"
5231
5232 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5233 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5234
5235 msgid ""
5236 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5237 " lp [options] -i id"
5238 msgstr ""
5239
5240 msgid ""
5241 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5242 " lpadmin [options] -p destination\n"
5243 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5244 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5245 " lpadmin [options] -x destination"
5246 msgstr ""
5247
5248 msgid ""
5249 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5250 " lpinfo [options] -v"
5251 msgstr ""
5252
5253 msgid ""
5254 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5255 " lpmove [options] source-destination destination"
5256 msgstr ""
5257
5258 msgid ""
5259 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5260 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5261 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5262 " lpoptions [options] -x destination"
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5266 msgstr ""
5267
5268 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5269 msgstr ""
5270
5271 msgid ""
5272 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5273 " lprm [options] -"
5274 msgstr ""
5275
5276 msgid "Usage: lpstat [options]"
5277 msgstr ""
5278
5279 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5280 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5281
5282 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5283 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5284
5285 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5286 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5287
5288 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5289 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5290
5291 msgid ""
5292 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5293 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5294
5295 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5296 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5297
5298 #, c-format
5299 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5300 msgstr ""
5301
5302 msgid "Value uses indefinite length"
5303 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5304
5305 msgid "VarBind uses indefinite length"
5306 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5307
5308 msgid "Version uses indefinite length"
5309 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5310
5311 msgid "Waiting for job to complete."
5312 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5313
5314 msgid "Waiting for printer to become available."
5315 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5316
5317 msgid "Waiting for printer to finish."
5318 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5319
5320 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5321 msgstr ""
5322
5323 msgid "Web Interface is Disabled"
5324 msgstr "Interface web está desabilitada"
5325
5326 msgid "Yes"
5327 msgstr "Sim"
5328
5329 msgid "You cannot access this page."
5330 msgstr ""
5331
5332 #, c-format
5333 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5334 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5335
5336 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5337 msgstr ""
5338
5339 msgid "ZPL Label Printer"
5340 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5341
5342 msgid "Zebra"
5343 msgstr "Zebra"
5344
5345 msgid "aborted"
5346 msgstr "abortado"
5347
5348 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5349 msgid "accuracy-units"
5350 msgstr ""
5351
5352 #. TRANSLATORS: Millimeters
5353 msgid "accuracy-units.mm"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. TRANSLATORS: Nanometers
5357 msgid "accuracy-units.nm"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. TRANSLATORS: Micrometers
5361 msgid "accuracy-units.um"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANSLATORS: Bale Output
5365 msgid "baling"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. TRANSLATORS: Bale Using
5369 msgid "baling-type"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANSLATORS: Band
5373 msgid "baling-type.band"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5377 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. TRANSLATORS: Wrap
5381 msgid "baling-type.wrap"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANSLATORS: Bale After
5385 msgid "baling-when"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. TRANSLATORS: Job
5389 msgid "baling-when.after-job"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. TRANSLATORS: Sets
5393 msgid "baling-when.after-sets"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. TRANSLATORS: Bind Output
5397 msgid "binding"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5401 msgid "binding-reference-edge"
5402 msgstr ""
5403
5404 #. TRANSLATORS: Bottom
5405 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANSLATORS: Left
5409 msgid "binding-reference-edge.left"
5410 msgstr ""
5411
5412 #. TRANSLATORS: Right
5413 msgid "binding-reference-edge.right"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. TRANSLATORS: Top
5417 msgid "binding-reference-edge.top"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. TRANSLATORS: Binder Type
5421 msgid "binding-type"
5422 msgstr ""
5423
5424 #. TRANSLATORS: Adhesive
5425 msgid "binding-type.adhesive"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. TRANSLATORS: Comb
5429 msgid "binding-type.comb"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANSLATORS: Flat
5433 msgid "binding-type.flat"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANSLATORS: Padding
5437 msgid "binding-type.padding"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. TRANSLATORS: Perfect
5441 msgid "binding-type.perfect"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. TRANSLATORS: Spiral
5445 msgid "binding-type.spiral"
5446 msgstr ""
5447
5448 #. TRANSLATORS: Tape
5449 msgid "binding-type.tape"
5450 msgstr ""
5451
5452 #. TRANSLATORS: Velo
5453 msgid "binding-type.velo"
5454 msgstr ""
5455
5456 msgid "canceled"
5457 msgstr "cancelado"
5458
5459 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5460 msgid "chamber-humidity"
5461 msgstr ""
5462
5463 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5464 msgid "chamber-temperature"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5468 msgid "charge-info-message"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5472 msgid "coating"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5476 msgid "coating-sides"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. TRANSLATORS: Back
5480 msgid "coating-sides.back"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. TRANSLATORS: Front and Back
5484 msgid "coating-sides.both"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANSLATORS: Front
5488 msgid "coating-sides.front"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5492 msgid "coating-type"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. TRANSLATORS: Archival
5496 msgid "coating-type.archival"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5500 msgid "coating-type.archival-glossy"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5504 msgid "coating-type.archival-matte"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5508 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANSLATORS: Glossy
5512 msgid "coating-type.glossy"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANSLATORS: High Gloss
5516 msgid "coating-type.high-gloss"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANSLATORS: Matte
5520 msgid "coating-type.matte"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5524 msgid "coating-type.semi-gloss"
5525 msgstr ""
5526
5527 #. TRANSLATORS: Silicone
5528 msgid "coating-type.silicone"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANSLATORS: Translucent
5532 msgid "coating-type.translucent"
5533 msgstr ""
5534
5535 msgid "completed"
5536 msgstr "completou"
5537
5538 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5539 msgid "confirmation-sheet-print"
5540 msgstr ""
5541
5542 #. TRANSLATORS: Copies
5543 msgid "copies"
5544 msgstr ""
5545
5546 #. TRANSLATORS: Back Cover
5547 msgid "cover-back"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANSLATORS: Front Cover
5551 msgid "cover-front"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5555 msgid "cover-sheet-info"
5556 msgstr ""
5557
5558 #. TRANSLATORS: Date Time
5559 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANSLATORS: From Name
5563 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. TRANSLATORS: Logo
5567 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5568 msgstr ""
5569
5570 #. TRANSLATORS: Message
5571 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5572 msgstr ""
5573
5574 #. TRANSLATORS: Organization
5575 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANSLATORS: Subject
5579 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. TRANSLATORS: To Name
5583 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5584 msgstr ""
5585
5586 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5587 msgid "cover-type"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. TRANSLATORS: No Cover
5591 msgid "cover-type.no-cover"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. TRANSLATORS: Back Only
5595 msgid "cover-type.print-back"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANSLATORS: Front and Back
5599 msgid "cover-type.print-both"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANSLATORS: Front Only
5603 msgid "cover-type.print-front"
5604 msgstr ""
5605
5606 #. TRANSLATORS: None
5607 msgid "cover-type.print-none"
5608 msgstr ""
5609
5610 #. TRANSLATORS: Cover Output
5611 msgid "covering"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. TRANSLATORS: Add Cover
5615 msgid "covering-name"
5616 msgstr ""
5617
5618 #. TRANSLATORS: Plain
5619 msgid "covering-name.plain"
5620 msgstr ""
5621
5622 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5623 msgid "covering-name.pre-cut"
5624 msgstr ""
5625
5626 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5627 msgid "covering-name.pre-printed"
5628 msgstr ""
5629
5630 msgid "cups-deviced failed to execute."
5631 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5632
5633 msgid "cups-driverd failed to execute."
5634 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5635
5636 #, c-format
5637 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5638 msgstr ""
5639
5640 #, c-format
5641 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5642 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5643
5644 #, c-format
5645 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5646 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5647
5648 #, c-format
5649 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5650 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5651
5652 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5653 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5654
5655 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5656 msgstr ""
5657 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5658
5659 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5660 msgstr ""
5661 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5662 "modo normal."
5663
5664 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5665 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5666
5667 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5668 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5669
5670 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5671 msgstr ""
5672 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5673
5674 #, c-format
5675 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5676 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5677
5678 #, c-format
5679 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5680 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5681
5682 #, c-format
5683 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5684 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5685
5686 #, c-format
5687 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5688 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5689
5690 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5691 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5692
5693 #, c-format
5694 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5695 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5696
5697 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5698 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5699
5700 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5701 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5702
5703 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5704 msgid "detailed-status-message"
5705 msgstr ""
5706
5707 #, c-format
5708 msgid "device for %s/%s: %s"
5709 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5710
5711 #, c-format
5712 msgid "device for %s: %s"
5713 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5714
5715 #. TRANSLATORS: Copies
5716 msgid "document-copies"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5720 msgid "document-privacy-attributes"
5721 msgstr ""
5722
5723 #. TRANSLATORS: All
5724 msgid "document-privacy-attributes.all"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. TRANSLATORS: Default
5728 msgid "document-privacy-attributes.default"
5729 msgstr ""
5730
5731 #. TRANSLATORS: Document Description
5732 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5733 msgstr ""
5734
5735 #. TRANSLATORS: Document Template
5736 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5737 msgstr ""
5738
5739 #. TRANSLATORS: None
5740 msgid "document-privacy-attributes.none"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5744 msgid "document-privacy-scope"
5745 msgstr ""
5746
5747 #. TRANSLATORS: All
5748 msgid "document-privacy-scope.all"
5749 msgstr ""
5750
5751 #. TRANSLATORS: Default
5752 msgid "document-privacy-scope.default"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. TRANSLATORS: None
5756 msgid "document-privacy-scope.none"
5757 msgstr ""
5758
5759 #. TRANSLATORS: Owner
5760 msgid "document-privacy-scope.owner"
5761 msgstr ""
5762
5763 #. TRANSLATORS: Document State
5764 msgid "document-state"
5765 msgstr ""
5766
5767 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5768 msgid "document-state-reasons"
5769 msgstr ""
5770
5771 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5772 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5773 msgstr ""
5774
5775 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5776 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5777 msgstr ""
5778
5779 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5780 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5784 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5785 msgstr ""
5786
5787 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5788 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5789 msgstr ""
5790
5791 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5792 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5793 msgstr ""
5794
5795 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5796 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. TRANSLATORS: Compression Error
5800 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5804 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5805 msgstr ""
5806
5807 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5808 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5809 msgstr ""
5810
5811 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5812 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5816 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5817 msgstr ""
5818
5819 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5820 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5821 msgstr ""
5822
5823 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5824 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5828 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5829 msgstr ""
5830
5831 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5832 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5833 msgstr ""
5834
5835 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5836 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5837 msgstr ""
5838
5839 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5840 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5844 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5845 msgstr ""
5846
5847 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5848 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5849 msgstr ""
5850
5851 #. TRANSLATORS: Incoming
5852 msgid "document-state-reasons.incoming"
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANSLATORS: Interpreting
5856 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5857 msgstr ""
5858
5859 #. TRANSLATORS: None
5860 msgid "document-state-reasons.none"
5861 msgstr ""
5862
5863 #. TRANSLATORS: Outgoing
5864 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5865 msgstr ""
5866
5867 #. TRANSLATORS: Printing
5868 msgid "document-state-reasons.printing"
5869 msgstr ""
5870
5871 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5872 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. TRANSLATORS: Queued
5876 msgid "document-state-reasons.queued"
5877 msgstr ""
5878
5879 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5880 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5881 msgstr ""
5882
5883 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5884 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5885 msgstr ""
5886
5887 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5888 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5892 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5896 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5897 msgstr ""
5898
5899 #. TRANSLATORS: Transforming
5900 msgid "document-state-reasons.transforming"
5901 msgstr ""
5902
5903 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5904 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5905 msgstr ""
5906
5907 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5908 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5909 msgstr ""
5910
5911 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5912 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. TRANSLATORS: Pending
5916 msgid "document-state.3"
5917 msgstr ""
5918
5919 #. TRANSLATORS: Processing
5920 msgid "document-state.5"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANSLATORS: Stopped
5924 msgid "document-state.6"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. TRANSLATORS: Canceled
5928 msgid "document-state.7"
5929 msgstr ""
5930
5931 #. TRANSLATORS: Aborted
5932 msgid "document-state.8"
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANSLATORS: Completed
5936 msgid "document-state.9"
5937 msgstr ""
5938
5939 msgid "error-index uses indefinite length"
5940 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5941
5942 msgid "error-status uses indefinite length"
5943 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5944
5945 msgid ""
5946 "expression --and expression\n"
5947 " Logical AND"
5948 msgstr ""
5949
5950 msgid ""
5951 "expression --or expression\n"
5952 " Logical OR"
5953 msgstr ""
5954
5955 msgid "expression expression Logical AND"
5956 msgstr ""
5957
5958 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5959 msgid "feed-orientation"
5960 msgstr ""
5961
5962 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5963 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5964 msgstr ""
5965
5966 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5967 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5968 msgstr ""
5969
5970 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5971 msgid "fetch-status-code"
5972 msgstr ""
5973
5974 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5975 msgid "finishing-template"
5976 msgstr ""
5977
5978 #. TRANSLATORS: Bale
5979 msgid "finishing-template.bale"
5980 msgstr ""
5981
5982 #. TRANSLATORS: Bind
5983 msgid "finishing-template.bind"
5984 msgstr ""
5985
5986 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5987 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5988 msgstr ""
5989
5990 #. TRANSLATORS: Bind Left
5991 msgid "finishing-template.bind-left"
5992 msgstr ""
5993
5994 #. TRANSLATORS: Bind Right
5995 msgid "finishing-template.bind-right"
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANSLATORS: Bind Top
5999 msgid "finishing-template.bind-top"
6000 msgstr ""
6001
6002 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6003 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6004 msgstr ""
6005
6006 #. TRANSLATORS: Coat
6007 msgid "finishing-template.coat"
6008 msgstr ""
6009
6010 #. TRANSLATORS: Cover
6011 msgid "finishing-template.cover"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6015 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6016 msgstr ""
6017
6018 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6019 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6020 msgstr ""
6021
6022 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6023 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6024 msgstr ""
6025
6026 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6027 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6028 msgstr ""
6029
6030 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6031 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6032 msgstr ""
6033
6034 #. TRANSLATORS: Fold
6035 msgid "finishing-template.fold"
6036 msgstr ""
6037
6038 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6039 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6040 msgstr ""
6041
6042 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6043 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6044 msgstr ""
6045
6046 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6047 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6051 msgid "finishing-template.fold-gate"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. TRANSLATORS: Half Fold
6055 msgid "finishing-template.fold-half"
6056 msgstr ""
6057
6058 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6059 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6060 msgstr ""
6061
6062 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6063 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6064 msgstr ""
6065
6066 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6067 msgid "finishing-template.fold-letter"
6068 msgstr ""
6069
6070 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6071 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6072 msgstr ""
6073
6074 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6075 msgid "finishing-template.fold-poster"
6076 msgstr ""
6077
6078 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6079 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6080 msgstr ""
6081
6082 #. TRANSLATORS: Z Fold
6083 msgid "finishing-template.fold-z"
6084 msgstr ""
6085
6086 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6087 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6088 msgstr ""
6089
6090 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6091 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6092 msgstr ""
6093
6094 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6095 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6096 msgstr ""
6097
6098 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6099 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6100 msgstr ""
6101
6102 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6103 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6107 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6108 msgstr ""
6109
6110 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6111 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6112 msgstr ""
6113
6114 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6115 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6116 msgstr ""
6117
6118 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6119 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6120 msgstr ""
6121
6122 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6123 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6124 msgstr ""
6125
6126 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6127 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6128 msgstr ""
6129
6130 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6131 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6132 msgstr ""
6133
6134 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6135 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6136 msgstr ""
6137
6138 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6139 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6140 msgstr ""
6141
6142 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6143 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6147 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6148 msgstr ""
6149
6150 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6151 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6155 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6159 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6160 msgstr ""
6161
6162 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6163 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6167 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6168 msgstr ""
6169
6170 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6171 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6175 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6176 msgstr ""
6177
6178 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6179 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6180 msgstr ""
6181
6182 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6183 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6184 msgstr ""
6185
6186 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6187 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6188 msgstr ""
6189
6190 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6191 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6192 msgstr ""
6193
6194 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6195 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6199 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6200 msgstr ""
6201
6202 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6203 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6207 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6208 msgstr ""
6209
6210 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6211 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6212 msgstr ""
6213
6214 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6215 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6216 msgstr ""
6217
6218 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6219 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6223 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6227 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6228 msgstr ""
6229
6230 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6231 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6232 msgstr ""
6233
6234 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6235 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6236 msgstr ""
6237
6238 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6239 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6243 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6244 msgstr ""
6245
6246 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6247 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6248 msgstr ""
6249
6250 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6251 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6252 msgstr ""
6253
6254 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6255 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6256 msgstr ""
6257
6258 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6259 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6263 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6264 msgstr ""
6265
6266 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6267 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6268 msgstr ""
6269
6270 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6271 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6272 msgstr ""
6273
6274 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6275 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6276 msgstr ""
6277
6278 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6279 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6280 msgstr ""
6281
6282 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6283 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6284 msgstr ""
6285
6286 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6287 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6288 msgstr ""
6289
6290 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6291 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6292 msgstr ""
6293
6294 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6295 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6296 msgstr ""
6297
6298 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6299 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6300 msgstr ""
6301
6302 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6303 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6304 msgstr ""
6305
6306 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6307 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6308 msgstr ""
6309
6310 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6311 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6312 msgstr ""
6313
6314 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6315 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6316 msgstr ""
6317
6318 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6319 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6320 msgstr ""
6321
6322 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6323 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6324 msgstr ""
6325
6326 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6327 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6328 msgstr ""
6329
6330 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6331 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6332 msgstr ""
6333
6334 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6335 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6336 msgstr ""
6337
6338 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6339 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6340 msgstr ""
6341
6342 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6343 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6347 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6351 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6352 msgstr ""
6353
6354 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6355 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6356 msgstr ""
6357
6358 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6359 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6360 msgstr ""
6361
6362 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6363 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6364 msgstr ""
6365
6366 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6367 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6371 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6372 msgstr ""
6373
6374 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6375 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6379 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6380 msgstr ""
6381
6382 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6383 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6384 msgstr ""
6385
6386 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6387 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6388 msgstr ""
6389
6390 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6391 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6395 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6396 msgstr ""
6397
6398 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6399 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6403 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6404 msgstr ""
6405
6406 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6407 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6408 msgstr ""
6409
6410 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6411 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6412 msgstr ""
6413
6414 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6415 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6416 msgstr ""
6417
6418 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6419 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6423 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6424 msgstr ""
6425
6426 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6427 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6428 msgstr ""
6429
6430 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6431 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6432 msgstr ""
6433
6434 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6435 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6436 msgstr ""
6437
6438 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6439 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6443 msgid "finishing-template.jog-offset"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. TRANSLATORS: Laminate
6447 msgid "finishing-template.laminate"
6448 msgstr ""
6449
6450 #. TRANSLATORS: Punch
6451 msgid "finishing-template.punch"
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6455 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6459 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6460 msgstr ""
6461
6462 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6463 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6467 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6468 msgstr ""
6469
6470 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6471 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6472 msgstr ""
6473
6474 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6475 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6476 msgstr ""
6477
6478 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6479 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6483 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6484 msgstr ""
6485
6486 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6487 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6488 msgstr ""
6489
6490 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6491 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6495 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6496 msgstr ""
6497
6498 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6499 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6500 msgstr ""
6501
6502 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6503 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6507 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6508 msgstr ""
6509
6510 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6511 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6515 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6519 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6520 msgstr ""
6521
6522 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6523 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6524 msgstr ""
6525
6526 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6527 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6531 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6532 msgstr ""
6533
6534 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6535 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6536 msgstr ""
6537
6538 #. TRANSLATORS: Staple
6539 msgid "finishing-template.staple"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6543 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6544 msgstr ""
6545
6546 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6547 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6548 msgstr ""
6549
6550 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6551 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6552 msgstr ""
6553
6554 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6555 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6556 msgstr ""
6557
6558 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6559 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6560 msgstr ""
6561
6562 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6563 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6564 msgstr ""
6565
6566 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6567 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6568 msgstr ""
6569
6570 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6571 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6572 msgstr ""
6573
6574 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6575 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6579 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6580 msgstr ""
6581
6582 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6583 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6584 msgstr ""
6585
6586 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6587 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6588 msgstr ""
6589
6590 #. TRANSLATORS: Trim
6591 msgid "finishing-template.trim"
6592 msgstr ""
6593
6594 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6595 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6596 msgstr ""
6597
6598 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6599 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6600 msgstr ""
6601
6602 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6603 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6604 msgstr ""
6605
6606 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6607 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6608 msgstr ""
6609
6610 #. TRANSLATORS: Finishings
6611 msgid "finishings"
6612 msgstr ""
6613
6614 #. TRANSLATORS: Finishings
6615 msgid "finishings-col"
6616 msgstr ""
6617
6618 #. TRANSLATORS: Fold
6619 msgid "finishings.10"
6620 msgstr ""
6621
6622 #. TRANSLATORS: Z Fold
6623 msgid "finishings.100"
6624 msgstr ""
6625
6626 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6627 msgid "finishings.101"
6628 msgstr ""
6629
6630 #. TRANSLATORS: Trim
6631 msgid "finishings.11"
6632 msgstr ""
6633
6634 #. TRANSLATORS: Bale
6635 msgid "finishings.12"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6639 msgid "finishings.13"
6640 msgstr ""
6641
6642 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6643 msgid "finishings.14"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. TRANSLATORS: Coat
6647 msgid "finishings.15"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. TRANSLATORS: Laminate
6651 msgid "finishings.16"
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6655 msgid "finishings.20"
6656 msgstr ""
6657
6658 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6659 msgid "finishings.21"
6660 msgstr ""
6661
6662 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6663 msgid "finishings.22"
6664 msgstr ""
6665
6666 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6667 msgid "finishings.23"
6668 msgstr ""
6669
6670 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6671 msgid "finishings.24"
6672 msgstr ""
6673
6674 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6675 msgid "finishings.25"
6676 msgstr ""
6677
6678 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6679 msgid "finishings.26"
6680 msgstr ""
6681
6682 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6683 msgid "finishings.27"
6684 msgstr ""
6685
6686 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6687 msgid "finishings.28"
6688 msgstr ""
6689
6690 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6691 msgid "finishings.29"
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANSLATORS: None
6695 msgid "finishings.3"
6696 msgstr ""
6697
6698 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6699 msgid "finishings.30"
6700 msgstr ""
6701
6702 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6703 msgid "finishings.31"
6704 msgstr ""
6705
6706 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6707 msgid "finishings.32"
6708 msgstr ""
6709
6710 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6711 msgid "finishings.33"
6712 msgstr ""
6713
6714 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6715 msgid "finishings.34"
6716 msgstr ""
6717
6718 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6719 msgid "finishings.35"
6720 msgstr ""
6721
6722 #. TRANSLATORS: Staple
6723 msgid "finishings.4"
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANSLATORS: Punch
6727 msgid "finishings.5"
6728 msgstr ""
6729
6730 #. TRANSLATORS: Bind Left
6731 msgid "finishings.50"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANSLATORS: Bind Top
6735 msgid "finishings.51"
6736 msgstr ""
6737
6738 #. TRANSLATORS: Bind Right
6739 msgid "finishings.52"
6740 msgstr ""
6741
6742 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6743 msgid "finishings.53"
6744 msgstr ""
6745
6746 #. TRANSLATORS: Cover
6747 msgid "finishings.6"
6748 msgstr ""
6749
6750 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6751 msgid "finishings.60"
6752 msgstr ""
6753
6754 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6755 msgid "finishings.61"
6756 msgstr ""
6757
6758 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6759 msgid "finishings.62"
6760 msgstr ""
6761
6762 #. TRANSLATORS: Trim Job
6763 msgid "finishings.63"
6764 msgstr ""
6765
6766 #. TRANSLATORS: Bind
6767 msgid "finishings.7"
6768 msgstr ""
6769
6770 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6771 msgid "finishings.70"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6775 msgid "finishings.71"
6776 msgstr ""
6777
6778 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6779 msgid "finishings.72"
6780 msgstr ""
6781
6782 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6783 msgid "finishings.73"
6784 msgstr ""
6785
6786 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6787 msgid "finishings.74"
6788 msgstr ""
6789
6790 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6791 msgid "finishings.75"
6792 msgstr ""
6793
6794 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6795 msgid "finishings.76"
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6799 msgid "finishings.77"
6800 msgstr ""
6801
6802 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6803 msgid "finishings.78"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6807 msgid "finishings.79"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6811 msgid "finishings.8"
6812 msgstr ""
6813
6814 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6815 msgid "finishings.80"
6816 msgstr ""
6817
6818 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6819 msgid "finishings.81"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6823 msgid "finishings.82"
6824 msgstr ""
6825
6826 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6827 msgid "finishings.83"
6828 msgstr ""
6829
6830 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6831 msgid "finishings.84"
6832 msgstr ""
6833
6834 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6835 msgid "finishings.85"
6836 msgstr ""
6837
6838 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6839 msgid "finishings.86"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6843 msgid "finishings.87"
6844 msgstr ""
6845
6846 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6847 msgid "finishings.88"
6848 msgstr ""
6849
6850 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6851 msgid "finishings.89"
6852 msgstr ""
6853
6854 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6855 msgid "finishings.9"
6856 msgstr ""
6857
6858 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6859 msgid "finishings.90"
6860 msgstr ""
6861
6862 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6863 msgid "finishings.91"
6864 msgstr ""
6865
6866 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6867 msgid "finishings.92"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. TRANSLATORS: Half Fold
6871 msgid "finishings.93"
6872 msgstr ""
6873
6874 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6875 msgid "finishings.94"
6876 msgstr ""
6877
6878 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6879 msgid "finishings.95"
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6883 msgid "finishings.96"
6884 msgstr ""
6885
6886 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6887 msgid "finishings.97"
6888 msgstr ""
6889
6890 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6891 msgid "finishings.98"
6892 msgstr ""
6893
6894 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6895 msgid "finishings.99"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. TRANSLATORS: Fold
6899 msgid "folding"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6903 msgid "folding-direction"
6904 msgstr ""
6905
6906 #. TRANSLATORS: Inward
6907 msgid "folding-direction.inward"
6908 msgstr ""
6909
6910 #. TRANSLATORS: Outward
6911 msgid "folding-direction.outward"
6912 msgstr ""
6913
6914 #. TRANSLATORS: Fold Position
6915 msgid "folding-offset"
6916 msgstr ""
6917
6918 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6919 msgid "folding-reference-edge"
6920 msgstr ""
6921
6922 #. TRANSLATORS: Bottom
6923 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6924 msgstr ""
6925
6926 #. TRANSLATORS: Left
6927 msgid "folding-reference-edge.left"
6928 msgstr ""
6929
6930 #. TRANSLATORS: Right
6931 msgid "folding-reference-edge.right"
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANSLATORS: Top
6935 msgid "folding-reference-edge.top"
6936 msgstr ""
6937
6938 #. TRANSLATORS: Font Name
6939 msgid "font-name-requested"
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANSLATORS: Font Size
6943 msgid "font-size-requested"
6944 msgstr ""
6945
6946 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6947 msgid "force-front-side"
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANSLATORS: From Name
6951 msgid "from-name"
6952 msgstr ""
6953
6954 msgid "held"
6955 msgstr "retido"
6956
6957 msgid "help\t\tGet help on commands."
6958 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6959
6960 msgid "idle"
6961 msgstr "inativo"
6962
6963 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6964 msgid "imposition-template"
6965 msgstr ""
6966
6967 #. TRANSLATORS: None
6968 msgid "imposition-template.none"
6969 msgstr ""
6970
6971 #. TRANSLATORS: Signature
6972 msgid "imposition-template.signature"
6973 msgstr ""
6974
6975 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
6976 msgid "insert-after-page-number"
6977 msgstr ""
6978
6979 #. TRANSLATORS: Insert Count
6980 msgid "insert-count"
6981 msgstr ""
6982
6983 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
6984 msgid "insert-sheet"
6985 msgstr ""
6986
6987 #, c-format
6988 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
6989 msgstr ""
6990
6991 #, c-format
6992 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6993 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
6994
6995 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6996 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
6997
6998 #, c-format
6999 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7000 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7001
7002 #, c-format
7003 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7004 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7005
7006 #, c-format
7007 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7008 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7009
7010 #, c-format
7011 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7012 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7013
7014 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7015 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7016
7017 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7018 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7019
7020 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7021 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7022
7023 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7024 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7025
7026 #, c-format
7027 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7028 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7029
7030 #, c-format
7031 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7032 msgstr ""
7033
7034 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7035 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7036
7037 #, c-format
7038 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7039 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7040
7041 #, c-format
7042 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7043 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7044
7045 #, c-format
7046 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7047 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7048
7049 msgid "ippfind: Out of memory."
7050 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7051
7052 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7053 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7054
7055 #, c-format
7056 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7057 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7058
7059 #, c-format
7060 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7061 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7062
7063 #, c-format
7064 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7065 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7066
7067 #, c-format
7068 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7069 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7070
7071 msgid ""
7072 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7073 "and \"-X\"."
7074 msgstr ""
7075
7076 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7077 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7078
7079 #, c-format
7080 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7081 msgstr ""
7082
7083 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7084 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7085
7086 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7087 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7088
7089 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7090 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7091
7092 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7093 msgstr ""
7094
7095 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7096 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7097
7098 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7099 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7100
7101 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7102 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7103
7104 msgid "ipptool: URI required before test file."
7105 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7106
7107 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7108 msgid "job-account-id"
7109 msgstr ""
7110
7111 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7112 msgid "job-account-type"
7113 msgstr ""
7114
7115 #. TRANSLATORS: General
7116 msgid "job-account-type.general"
7117 msgstr ""
7118
7119 #. TRANSLATORS: Group
7120 msgid "job-account-type.group"
7121 msgstr ""
7122
7123 #. TRANSLATORS: None
7124 msgid "job-account-type.none"
7125 msgstr ""
7126
7127 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7128 msgid "job-accounting-output-bin"
7129 msgstr ""
7130
7131 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7132 msgid "job-accounting-sheets"
7133 msgstr ""
7134
7135 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7136 msgid "job-accounting-sheets-type"
7137 msgstr ""
7138
7139 #. TRANSLATORS: None
7140 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7141 msgstr ""
7142
7143 #. TRANSLATORS: Standard
7144 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7145 msgstr ""
7146
7147 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7148 msgid "job-accounting-user-id"
7149 msgstr ""
7150
7151 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
7152 msgid "job-cancel-after"
7153 msgstr ""
7154
7155 #. TRANSLATORS: Copies
7156 msgid "job-copies"
7157 msgstr ""
7158
7159 #. TRANSLATORS: Back Cover
7160 msgid "job-cover-back"
7161 msgstr ""
7162
7163 #. TRANSLATORS: Front Cover
7164 msgid "job-cover-front"
7165 msgstr ""
7166
7167 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7168 msgid "job-delay-output-until"
7169 msgstr ""
7170
7171 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7172 msgid "job-delay-output-until-time"
7173 msgstr ""
7174
7175 #. TRANSLATORS: Daytime
7176 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7177 msgstr ""
7178
7179 #. TRANSLATORS: Evening
7180 msgid "job-delay-output-until.evening"
7181 msgstr ""
7182
7183 #. TRANSLATORS: Released
7184 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7185 msgstr ""
7186
7187 #. TRANSLATORS: Night
7188 msgid "job-delay-output-until.night"
7189 msgstr ""
7190
7191 #. TRANSLATORS: No Delay
7192 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. TRANSLATORS: Second Shift
7196 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7197 msgstr ""
7198
7199 #. TRANSLATORS: Third Shift
7200 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7201 msgstr ""
7202
7203 #. TRANSLATORS: Weekend
7204 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7205 msgstr ""
7206
7207 #. TRANSLATORS: On Error
7208 msgid "job-error-action"
7209 msgstr ""
7210
7211 #. TRANSLATORS: Abort Job
7212 msgid "job-error-action.abort-job"
7213 msgstr ""
7214
7215 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7216 msgid "job-error-action.cancel-job"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. TRANSLATORS: Continue Job
7220 msgid "job-error-action.continue-job"
7221 msgstr ""
7222
7223 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7224 msgid "job-error-action.suspend-job"
7225 msgstr ""
7226
7227 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7228 msgid "job-error-sheet"
7229 msgstr ""
7230
7231 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7232 msgid "job-error-sheet-type"
7233 msgstr ""
7234
7235 #. TRANSLATORS: None
7236 msgid "job-error-sheet-type.none"
7237 msgstr ""
7238
7239 #. TRANSLATORS: Standard
7240 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7241 msgstr ""
7242
7243 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7244 msgid "job-error-sheet-when"
7245 msgstr ""
7246
7247 #. TRANSLATORS: Always
7248 msgid "job-error-sheet-when.always"
7249 msgstr ""
7250
7251 #. TRANSLATORS: On Error
7252 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7253 msgstr ""
7254
7255 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7256 msgid "job-finishings"
7257 msgstr ""
7258
7259 #. TRANSLATORS: Hold Until
7260 msgid "job-hold-until"
7261 msgstr ""
7262
7263 #. TRANSLATORS: Hold Until
7264 msgid "job-hold-until-time"
7265 msgstr ""
7266
7267 #. TRANSLATORS: Daytime
7268 msgid "job-hold-until.day-time"
7269 msgstr ""
7270
7271 #. TRANSLATORS: Evening
7272 msgid "job-hold-until.evening"
7273 msgstr ""
7274
7275 #. TRANSLATORS: Released
7276 msgid "job-hold-until.indefinite"
7277 msgstr ""
7278
7279 #. TRANSLATORS: Night
7280 msgid "job-hold-until.night"
7281 msgstr ""
7282
7283 #. TRANSLATORS: No Hold
7284 msgid "job-hold-until.no-hold"
7285 msgstr ""
7286
7287 #. TRANSLATORS: Second Shift
7288 msgid "job-hold-until.second-shift"
7289 msgstr ""
7290
7291 #. TRANSLATORS: Third Shift
7292 msgid "job-hold-until.third-shift"
7293 msgstr ""
7294
7295 #. TRANSLATORS: Weekend
7296 msgid "job-hold-until.weekend"
7297 msgstr ""
7298
7299 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7300 msgid "job-mandatory-attributes"
7301 msgstr ""
7302
7303 #. TRANSLATORS: Title
7304 msgid "job-name"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. TRANSLATORS: Job Pages
7308 msgid "job-pages"
7309 msgstr ""
7310
7311 #. TRANSLATORS: Job Pages
7312 msgid "job-pages-col"
7313 msgstr ""
7314
7315 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7316 msgid "job-phone-number"
7317 msgstr ""
7318
7319 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7320 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7321
7322 #. TRANSLATORS: Job Priority
7323 msgid "job-priority"
7324 msgstr ""
7325
7326 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7327 msgid "job-privacy-attributes"
7328 msgstr ""
7329
7330 #. TRANSLATORS: All
7331 msgid "job-privacy-attributes.all"
7332 msgstr ""
7333
7334 #. TRANSLATORS: Default
7335 msgid "job-privacy-attributes.default"
7336 msgstr ""
7337
7338 #. TRANSLATORS: Job Description
7339 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7340 msgstr ""
7341
7342 #. TRANSLATORS: Job Template
7343 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7344 msgstr ""
7345
7346 #. TRANSLATORS: None
7347 msgid "job-privacy-attributes.none"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7351 msgid "job-privacy-scope"
7352 msgstr ""
7353
7354 #. TRANSLATORS: All
7355 msgid "job-privacy-scope.all"
7356 msgstr ""
7357
7358 #. TRANSLATORS: Default
7359 msgid "job-privacy-scope.default"
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANSLATORS: None
7363 msgid "job-privacy-scope.none"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. TRANSLATORS: Owner
7367 msgid "job-privacy-scope.owner"
7368 msgstr ""
7369
7370 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7371 msgid "job-recipient-name"
7372 msgstr ""
7373
7374 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
7375 msgid "job-retain-until"
7376 msgstr ""
7377
7378 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7379 msgid "job-retain-until-interval"
7380 msgstr ""
7381
7382 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7383 msgid "job-retain-until-time"
7384 msgstr ""
7385
7386 #. TRANSLATORS: End Of Day
7387 msgid "job-retain-until.end-of-day"
7388 msgstr ""
7389
7390 #. TRANSLATORS: End Of Month
7391 msgid "job-retain-until.end-of-month"
7392 msgstr ""
7393
7394 #. TRANSLATORS: End Of Week
7395 msgid "job-retain-until.end-of-week"
7396 msgstr ""
7397
7398 #. TRANSLATORS: Indefinite
7399 msgid "job-retain-until.indefinite"
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANSLATORS: None
7403 msgid "job-retain-until.none"
7404 msgstr ""
7405
7406 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7407 msgid "job-save-disposition"
7408 msgstr ""
7409
7410 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7411 msgid "job-sheet-message"
7412 msgstr ""
7413
7414 #. TRANSLATORS: Banner Page
7415 msgid "job-sheets"
7416 msgstr ""
7417
7418 #. TRANSLATORS: Banner Page
7419 msgid "job-sheets-col"
7420 msgstr ""
7421
7422 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7423 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7424 msgstr ""
7425
7426 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7427 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7428 msgstr ""
7429
7430 #. TRANSLATORS: End Sheet
7431 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7432 msgstr ""
7433
7434 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7435 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7436 msgstr ""
7437
7438 #. TRANSLATORS: None
7439 msgid "job-sheets.none"
7440 msgstr ""
7441
7442 #. TRANSLATORS: Standard
7443 msgid "job-sheets.standard"
7444 msgstr ""
7445
7446 #. TRANSLATORS: Job State
7447 msgid "job-state"
7448 msgstr ""
7449
7450 #. TRANSLATORS: Job State Message
7451 msgid "job-state-message"
7452 msgstr ""
7453
7454 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7455 msgid "job-state-reasons"
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANSLATORS: Stopping
7459 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7460 msgstr ""
7461
7462 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7463 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7464 msgstr ""
7465
7466 #. TRANSLATORS: Account Closed
7467 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7468 msgstr ""
7469
7470 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7471 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7472 msgstr ""
7473
7474 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7475 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7476 msgstr ""
7477
7478 #. TRANSLATORS: Decompression error
7479 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7480 msgstr ""
7481
7482 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7483 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7487 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7488 msgstr ""
7489
7490 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7491 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7495 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7496 msgstr ""
7497
7498 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7499 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7503 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7504 msgstr ""
7505
7506 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7507 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7508 msgstr ""
7509
7510 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7511 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7515 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7516 msgstr ""
7517
7518 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7519 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7520 msgstr ""
7521
7522 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7523 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7524 msgstr ""
7525
7526 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7527 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7528 msgstr ""
7529
7530 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7531 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7532 msgstr ""
7533
7534 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
7535 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7536 msgstr ""
7537
7538 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
7539 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. TRANSLATORS: Canceled by user
7543 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANSLATORS:
7547 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7548 msgstr ""
7549
7550 #. TRANSLATORS: Completed with errors
7551 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7552 msgstr ""
7553
7554 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
7555 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANSLATORS: Insufficient data
7559 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7563 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7564 msgstr ""
7565
7566 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7567 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7568 msgstr ""
7569
7570 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7571 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7575 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7576 msgstr ""
7577
7578 #. TRANSLATORS: Job held
7579 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7580 msgstr ""
7581
7582 #. TRANSLATORS: Incoming
7583 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7584 msgstr ""
7585
7586 #. TRANSLATORS: Interpreting
7587 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7588 msgstr ""
7589
7590 #. TRANSLATORS: Outgoing
7591 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7592 msgstr ""
7593
7594 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7595 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7596 msgstr ""
7597
7598 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7599 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7600 msgstr ""
7601
7602 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7603 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7604 msgstr ""
7605
7606 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7607 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7608 msgstr ""
7609
7610 #. TRANSLATORS: Printing
7611 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANSLATORS: Preparing to print
7615 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7616 msgstr ""
7617
7618 #. TRANSLATORS: Processing document
7619 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7620 msgstr ""
7621
7622 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7623 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7624 msgstr ""
7625
7626 #. TRANSLATORS: Restartable
7627 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7631 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7632 msgstr ""
7633
7634 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7635 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7639 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7640 msgstr ""
7641
7642 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7643 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. TRANSLATORS: Job Saving
7647 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7651 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7652 msgstr ""
7653
7654 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7655 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7656 msgstr ""
7657
7658 #. TRANSLATORS: Suspended
7659 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7660 msgstr ""
7661
7662 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7663 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7667 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7668 msgstr ""
7669
7670 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7671 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7672 msgstr ""
7673
7674 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7675 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7679 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. TRANSLATORS: Transforming
7683 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. TRANSLATORS: None
7687 msgid "job-state-reasons.none"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. TRANSLATORS: Printer offline
7691 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7692 msgstr ""
7693
7694 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7695 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. TRANSLATORS: Stopping
7699 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7700 msgstr ""
7701
7702 #. TRANSLATORS: Ready
7703 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7707 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7708 msgstr ""
7709
7710 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7711 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANSLATORS: Service offline
7715 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7716 msgstr ""
7717
7718 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7719 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7723 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7724 msgstr ""
7725
7726 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7727 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7728 msgstr ""
7729
7730 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7731 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7732 msgstr ""
7733
7734 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7735 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7739 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANSLATORS: Pending
7743 msgid "job-state.3"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANSLATORS: Held
7747 msgid "job-state.4"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANSLATORS: Processing
7751 msgid "job-state.5"
7752 msgstr ""
7753
7754 #. TRANSLATORS: Stopped
7755 msgid "job-state.6"
7756 msgstr ""
7757
7758 #. TRANSLATORS: Canceled
7759 msgid "job-state.7"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. TRANSLATORS: Aborted
7763 msgid "job-state.8"
7764 msgstr ""
7765
7766 #. TRANSLATORS: Completed
7767 msgid "job-state.9"
7768 msgstr ""
7769
7770 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7771 msgid "laminating"
7772 msgstr ""
7773
7774 #. TRANSLATORS: Laminate
7775 msgid "laminating-sides"
7776 msgstr ""
7777
7778 #. TRANSLATORS: Back Only
7779 msgid "laminating-sides.back"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. TRANSLATORS: Front and Back
7783 msgid "laminating-sides.both"
7784 msgstr ""
7785
7786 #. TRANSLATORS: Front Only
7787 msgid "laminating-sides.front"
7788 msgstr ""
7789
7790 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7791 msgid "laminating-type"
7792 msgstr ""
7793
7794 #. TRANSLATORS: Archival
7795 msgid "laminating-type.archival"
7796 msgstr ""
7797
7798 #. TRANSLATORS: Glossy
7799 msgid "laminating-type.glossy"
7800 msgstr ""
7801
7802 #. TRANSLATORS: High Gloss
7803 msgid "laminating-type.high-gloss"
7804 msgstr ""
7805
7806 #. TRANSLATORS: Matte
7807 msgid "laminating-type.matte"
7808 msgstr ""
7809
7810 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7811 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANSLATORS: Translucent
7815 msgid "laminating-type.translucent"
7816 msgstr ""
7817
7818 #. TRANSLATORS: Logo
7819 msgid "logo"
7820 msgstr ""
7821
7822 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7823 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7824
7825 #, c-format
7826 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7827 msgstr ""
7828
7829 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7830 msgstr ""
7831 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7832
7833 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7834 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7835
7836 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7837 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7838
7839 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7840 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7841
7842 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7843 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7844
7845 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7846 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7847
7848 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7849 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7850
7851 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7852 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7853
7854 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7855 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7856
7857 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7858 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7859
7860 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7861 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7862
7863 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7864 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7865
7866 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7867 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7868
7869 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7870 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7871
7872 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7873 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7874
7875 #, c-format
7876 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7877 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7878
7879 #, c-format
7880 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7881 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7882
7883 msgid ""
7884 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7885 "version of CUPS."
7886 msgstr ""
7887
7888 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7889 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7890
7891 msgid ""
7892 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7893 "of CUPS."
7894 msgstr ""
7895
7896 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7897 msgstr ""
7898
7899 msgid ""
7900 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7901 "reasons."
7902 msgstr ""
7903
7904 msgid ""
7905 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7906 " You must specify a printer name first."
7907 msgstr ""
7908 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7909 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7910
7911 #, c-format
7912 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7913 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7914
7915 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7916 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
7917
7918 msgid ""
7919 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7920 " You must specify a printer name first."
7921 msgstr ""
7922 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
7923 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7924
7925 #, c-format
7926 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7927 msgstr ""
7928
7929 #, c-format
7930 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7931 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
7932
7933 msgid ""
7934 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7935 " You must specify a printer name first."
7936 msgstr ""
7937 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
7938 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7939
7940 msgid ""
7941 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7942 " You must specify a printer name first."
7943 msgstr ""
7944 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
7945 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7946
7947 #, c-format
7948 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7949 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
7950
7951 #, c-format
7952 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7953 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
7954
7955 #, c-format
7956 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7957 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
7958
7959 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7960 msgstr ""
7961
7962 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7963 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
7964
7965 msgid "lpc> "
7966 msgstr "lpc> "
7967
7968 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7969 msgstr ""
7970 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
7971
7972 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7973 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
7974
7975 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7976 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
7977
7978 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7979 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
7980
7981 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7982 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
7983
7984 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7985 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
7986
7987 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7988 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
7989
7990 #, c-format
7991 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7992 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7993
7994 #, c-format
7995 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7996 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
7997
7998 msgid "lpoptions: No printers."
7999 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8000
8001 #, c-format
8002 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8003 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8004
8005 #, c-format
8006 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8007 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8008
8009 #, c-format
8010 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8011 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8012
8013 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8014 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8015
8016 #, c-format
8017 msgid ""
8018 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8019 "\"."
8020 msgstr ""
8021 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8022
8023 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8024 msgid "material-amount"
8025 msgstr ""
8026
8027 #. TRANSLATORS: Amount Units
8028 msgid "material-amount-units"
8029 msgstr ""
8030
8031 #. TRANSLATORS: Grams
8032 msgid "material-amount-units.g"
8033 msgstr ""
8034
8035 #. TRANSLATORS: Kilograms
8036 msgid "material-amount-units.kg"
8037 msgstr ""
8038
8039 #. TRANSLATORS: Liters
8040 msgid "material-amount-units.l"
8041 msgstr ""
8042
8043 #. TRANSLATORS: Meters
8044 msgid "material-amount-units.m"
8045 msgstr ""
8046
8047 #. TRANSLATORS: Milliliters
8048 msgid "material-amount-units.ml"
8049 msgstr ""
8050
8051 #. TRANSLATORS: Millimeters
8052 msgid "material-amount-units.mm"
8053 msgstr ""
8054
8055 #. TRANSLATORS: Material Color
8056 msgid "material-color"
8057 msgstr ""
8058
8059 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8060 msgid "material-diameter"
8061 msgstr ""
8062
8063 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8064 msgid "material-diameter-tolerance"
8065 msgstr ""
8066
8067 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8068 msgid "material-fill-density"
8069 msgstr ""
8070
8071 #. TRANSLATORS: Material Name
8072 msgid "material-name"
8073 msgstr ""
8074
8075 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8076 msgid "material-nozzle-diameter"
8077 msgstr ""
8078
8079 #. TRANSLATORS: Use Material For
8080 msgid "material-purpose"
8081 msgstr ""
8082
8083 #. TRANSLATORS: Everything
8084 msgid "material-purpose.all"
8085 msgstr ""
8086
8087 #. TRANSLATORS: Base
8088 msgid "material-purpose.base"
8089 msgstr ""
8090
8091 #. TRANSLATORS: In-fill
8092 msgid "material-purpose.in-fill"
8093 msgstr ""
8094
8095 #. TRANSLATORS: Shell
8096 msgid "material-purpose.shell"
8097 msgstr ""
8098
8099 #. TRANSLATORS: Supports
8100 msgid "material-purpose.support"
8101 msgstr ""
8102
8103 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8104 msgid "material-rate"
8105 msgstr ""
8106
8107 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8108 msgid "material-rate-units"
8109 msgstr ""
8110
8111 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8112 msgid "material-rate-units.mg_second"
8113 msgstr ""
8114
8115 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8116 msgid "material-rate-units.ml_second"
8117 msgstr ""
8118
8119 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8120 msgid "material-rate-units.mm_second"
8121 msgstr ""
8122
8123 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8124 msgid "material-retraction"
8125 msgstr ""
8126
8127 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8128 msgid "material-shell-thickness"
8129 msgstr ""
8130
8131 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8132 msgid "material-temperature"
8133 msgstr ""
8134
8135 #. TRANSLATORS: Material Type
8136 msgid "material-type"
8137 msgstr ""
8138
8139 #. TRANSLATORS: ABS
8140 msgid "material-type.abs"
8141 msgstr ""
8142
8143 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8144 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8145 msgstr ""
8146
8147 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8148 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8149 msgstr ""
8150
8151 #. TRANSLATORS: Chocolate
8152 msgid "material-type.chocolate"
8153 msgstr ""
8154
8155 #. TRANSLATORS: Gold
8156 msgid "material-type.gold"
8157 msgstr ""
8158
8159 #. TRANSLATORS: Nylon
8160 msgid "material-type.nylon"
8161 msgstr ""
8162
8163 #. TRANSLATORS: Pet
8164 msgid "material-type.pet"
8165 msgstr ""
8166
8167 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8168 msgid "material-type.photopolymer"
8169 msgstr ""
8170
8171 #. TRANSLATORS: PLA
8172 msgid "material-type.pla"
8173 msgstr ""
8174
8175 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8176 msgid "material-type.pla-conductive"
8177 msgstr ""
8178
8179 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8180 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8181 msgstr ""
8182
8183 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8184 msgid "material-type.pla-flexible"
8185 msgstr ""
8186
8187 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8188 msgid "material-type.pla-magnetic"
8189 msgstr ""
8190
8191 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8192 msgid "material-type.pla-steel"
8193 msgstr ""
8194
8195 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8196 msgid "material-type.pla-stone"
8197 msgstr ""
8198
8199 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8200 msgid "material-type.pla-wood"
8201 msgstr ""
8202
8203 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8204 msgid "material-type.polycarbonate"
8205 msgstr ""
8206
8207 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8208 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8209 msgstr ""
8210
8211 #. TRANSLATORS: Silver
8212 msgid "material-type.silver"
8213 msgstr ""
8214
8215 #. TRANSLATORS: Titanium
8216 msgid "material-type.titanium"
8217 msgstr ""
8218
8219 #. TRANSLATORS: Wax
8220 msgid "material-type.wax"
8221 msgstr ""
8222
8223 #. TRANSLATORS: Materials
8224 msgid "materials-col"
8225 msgstr ""
8226
8227 #. TRANSLATORS: Media
8228 msgid "media"
8229 msgstr ""
8230
8231 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8232 msgid "media-back-coating"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. TRANSLATORS: Glossy
8236 msgid "media-back-coating.glossy"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. TRANSLATORS: High Gloss
8240 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8241 msgstr ""
8242
8243 #. TRANSLATORS: Matte
8244 msgid "media-back-coating.matte"
8245 msgstr ""
8246
8247 #. TRANSLATORS: None
8248 msgid "media-back-coating.none"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. TRANSLATORS: Satin
8252 msgid "media-back-coating.satin"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8256 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8257 msgstr ""
8258
8259 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8260 msgid "media-bottom-margin"
8261 msgstr ""
8262
8263 #. TRANSLATORS: Media
8264 msgid "media-col"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. TRANSLATORS: Media Color
8268 msgid "media-color"
8269 msgstr ""
8270
8271 #. TRANSLATORS: Black
8272 msgid "media-color.black"
8273 msgstr ""
8274
8275 #. TRANSLATORS: Blue
8276 msgid "media-color.blue"
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANSLATORS: Brown
8280 msgid "media-color.brown"
8281 msgstr ""
8282
8283 #. TRANSLATORS: Buff
8284 msgid "media-color.buff"
8285 msgstr ""
8286
8287 #. TRANSLATORS: Clear Black
8288 msgid "media-color.clear-black"
8289 msgstr ""
8290
8291 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8292 msgid "media-color.clear-blue"
8293 msgstr ""
8294
8295 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8296 msgid "media-color.clear-brown"
8297 msgstr ""
8298
8299 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8300 msgid "media-color.clear-buff"
8301 msgstr ""
8302
8303 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8304 msgid "media-color.clear-cyan"
8305 msgstr ""
8306
8307 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8308 msgid "media-color.clear-gold"
8309 msgstr ""
8310
8311 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8312 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8313 msgstr ""
8314
8315 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8316 msgid "media-color.clear-gray"
8317 msgstr ""
8318
8319 #. TRANSLATORS: Clear Green
8320 msgid "media-color.clear-green"
8321 msgstr ""
8322
8323 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8324 msgid "media-color.clear-ivory"
8325 msgstr ""
8326
8327 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8328 msgid "media-color.clear-magenta"
8329 msgstr ""
8330
8331 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8332 msgid "media-color.clear-multi-color"
8333 msgstr ""
8334
8335 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8336 msgid "media-color.clear-mustard"
8337 msgstr ""
8338
8339 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8340 msgid "media-color.clear-orange"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8344 msgid "media-color.clear-pink"
8345 msgstr ""
8346
8347 #. TRANSLATORS: Clear Red
8348 msgid "media-color.clear-red"
8349 msgstr ""
8350
8351 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8352 msgid "media-color.clear-silver"
8353 msgstr ""
8354
8355 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8356 msgid "media-color.clear-turquoise"
8357 msgstr ""
8358
8359 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8360 msgid "media-color.clear-violet"
8361 msgstr ""
8362
8363 #. TRANSLATORS: Clear White
8364 msgid "media-color.clear-white"
8365 msgstr ""
8366
8367 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8368 msgid "media-color.clear-yellow"
8369 msgstr ""
8370
8371 #. TRANSLATORS: Cyan
8372 msgid "media-color.cyan"
8373 msgstr ""
8374
8375 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8376 msgid "media-color.dark-blue"
8377 msgstr ""
8378
8379 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8380 msgid "media-color.dark-brown"
8381 msgstr ""
8382
8383 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8384 msgid "media-color.dark-buff"
8385 msgstr ""
8386
8387 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8388 msgid "media-color.dark-cyan"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8392 msgid "media-color.dark-gold"
8393 msgstr ""
8394
8395 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8396 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8397 msgstr ""
8398
8399 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8400 msgid "media-color.dark-gray"
8401 msgstr ""
8402
8403 #. TRANSLATORS: Dark Green
8404 msgid "media-color.dark-green"
8405 msgstr ""
8406
8407 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8408 msgid "media-color.dark-ivory"
8409 msgstr ""
8410
8411 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8412 msgid "media-color.dark-magenta"
8413 msgstr ""
8414
8415 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8416 msgid "media-color.dark-mustard"
8417 msgstr ""
8418
8419 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8420 msgid "media-color.dark-orange"
8421 msgstr ""
8422
8423 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8424 msgid "media-color.dark-pink"
8425 msgstr ""
8426
8427 #. TRANSLATORS: Dark Red
8428 msgid "media-color.dark-red"
8429 msgstr ""
8430
8431 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8432 msgid "media-color.dark-silver"
8433 msgstr ""
8434
8435 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8436 msgid "media-color.dark-turquoise"
8437 msgstr ""
8438
8439 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8440 msgid "media-color.dark-violet"
8441 msgstr ""
8442
8443 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8444 msgid "media-color.dark-yellow"
8445 msgstr ""
8446
8447 #. TRANSLATORS: Gold
8448 msgid "media-color.gold"
8449 msgstr ""
8450
8451 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8452 msgid "media-color.goldenrod"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. TRANSLATORS: Gray
8456 msgid "media-color.gray"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. TRANSLATORS: Green
8460 msgid "media-color.green"
8461 msgstr ""
8462
8463 #. TRANSLATORS: Ivory
8464 msgid "media-color.ivory"
8465 msgstr ""
8466
8467 #. TRANSLATORS: Light Black
8468 msgid "media-color.light-black"
8469 msgstr ""
8470
8471 #. TRANSLATORS: Light Blue
8472 msgid "media-color.light-blue"
8473 msgstr ""
8474
8475 #. TRANSLATORS: Light Brown
8476 msgid "media-color.light-brown"
8477 msgstr ""
8478
8479 #. TRANSLATORS: Light Buff
8480 msgid "media-color.light-buff"
8481 msgstr ""
8482
8483 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8484 msgid "media-color.light-cyan"
8485 msgstr ""
8486
8487 #. TRANSLATORS: Light Gold
8488 msgid "media-color.light-gold"
8489 msgstr ""
8490
8491 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8492 msgid "media-color.light-goldenrod"
8493 msgstr ""
8494
8495 #. TRANSLATORS: Light Gray
8496 msgid "media-color.light-gray"
8497 msgstr ""
8498
8499 #. TRANSLATORS: Light Green
8500 msgid "media-color.light-green"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8504 msgid "media-color.light-ivory"
8505 msgstr ""
8506
8507 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8508 msgid "media-color.light-magenta"
8509 msgstr ""
8510
8511 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8512 msgid "media-color.light-mustard"
8513 msgstr ""
8514
8515 #. TRANSLATORS: Light Orange
8516 msgid "media-color.light-orange"
8517 msgstr ""
8518
8519 #. TRANSLATORS: Light Pink
8520 msgid "media-color.light-pink"
8521 msgstr ""
8522
8523 #. TRANSLATORS: Light Red
8524 msgid "media-color.light-red"
8525 msgstr ""
8526
8527 #. TRANSLATORS: Light Silver
8528 msgid "media-color.light-silver"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8532 msgid "media-color.light-turquoise"
8533 msgstr ""
8534
8535 #. TRANSLATORS: Light Violet
8536 msgid "media-color.light-violet"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8540 msgid "media-color.light-yellow"
8541 msgstr ""
8542
8543 #. TRANSLATORS: Magenta
8544 msgid "media-color.magenta"
8545 msgstr ""
8546
8547 #. TRANSLATORS: Multi-color
8548 msgid "media-color.multi-color"
8549 msgstr ""
8550
8551 #. TRANSLATORS: Mustard
8552 msgid "media-color.mustard"
8553 msgstr ""
8554
8555 #. TRANSLATORS: No Color
8556 msgid "media-color.no-color"
8557 msgstr ""
8558
8559 #. TRANSLATORS: Orange
8560 msgid "media-color.orange"
8561 msgstr ""
8562
8563 #. TRANSLATORS: Pink
8564 msgid "media-color.pink"
8565 msgstr ""
8566
8567 #. TRANSLATORS: Red
8568 msgid "media-color.red"
8569 msgstr ""
8570
8571 #. TRANSLATORS: Silver
8572 msgid "media-color.silver"
8573 msgstr ""
8574
8575 #. TRANSLATORS: Turquoise
8576 msgid "media-color.turquoise"
8577 msgstr ""
8578
8579 #. TRANSLATORS: Violet
8580 msgid "media-color.violet"
8581 msgstr ""
8582
8583 #. TRANSLATORS: White
8584 msgid "media-color.white"
8585 msgstr ""
8586
8587 #. TRANSLATORS: Yellow
8588 msgid "media-color.yellow"
8589 msgstr ""
8590
8591 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8592 msgid "media-front-coating"
8593 msgstr ""
8594
8595 #. TRANSLATORS: Media Grain
8596 msgid "media-grain"
8597 msgstr ""
8598
8599 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8600 msgid "media-grain.x-direction"
8601 msgstr ""
8602
8603 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8604 msgid "media-grain.y-direction"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8608 msgid "media-hole-count"
8609 msgstr ""
8610
8611 #. TRANSLATORS: Media Info
8612 msgid "media-info"
8613 msgstr ""
8614
8615 #. TRANSLATORS: Force Media
8616 msgid "media-input-tray-check"
8617 msgstr ""
8618
8619 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8620 msgid "media-left-margin"
8621 msgstr ""
8622
8623 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8624 msgid "media-pre-printed"
8625 msgstr ""
8626
8627 #. TRANSLATORS: Blank
8628 msgid "media-pre-printed.blank"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. TRANSLATORS: Letterhead
8632 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8633 msgstr ""
8634
8635 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8636 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8637 msgstr ""
8638
8639 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8640 msgid "media-recycled"
8641 msgstr ""
8642
8643 #. TRANSLATORS: None
8644 msgid "media-recycled.none"
8645 msgstr ""
8646
8647 #. TRANSLATORS: Standard
8648 msgid "media-recycled.standard"
8649 msgstr ""
8650
8651 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8652 msgid "media-right-margin"
8653 msgstr ""
8654
8655 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8656 msgid "media-size"
8657 msgstr ""
8658
8659 #. TRANSLATORS: Media Name
8660 msgid "media-size-name"
8661 msgstr ""
8662
8663 #. TRANSLATORS: Media Source
8664 msgid "media-source"
8665 msgstr ""
8666
8667 #. TRANSLATORS: Alternate
8668 msgid "media-source.alternate"
8669 msgstr ""
8670
8671 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8672 msgid "media-source.alternate-roll"
8673 msgstr ""
8674
8675 #. TRANSLATORS: Automatic
8676 msgid "media-source.auto"
8677 msgstr ""
8678
8679 #. TRANSLATORS: Bottom
8680 msgid "media-source.bottom"
8681 msgstr ""
8682
8683 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8684 msgid "media-source.by-pass-tray"
8685 msgstr ""
8686
8687 #. TRANSLATORS: Center
8688 msgid "media-source.center"
8689 msgstr ""
8690
8691 #. TRANSLATORS: Disc
8692 msgid "media-source.disc"
8693 msgstr ""
8694
8695 #. TRANSLATORS: Envelope
8696 msgid "media-source.envelope"
8697 msgstr ""
8698
8699 #. TRANSLATORS: Hagaki
8700 msgid "media-source.hagaki"
8701 msgstr ""
8702
8703 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8704 msgid "media-source.large-capacity"
8705 msgstr ""
8706
8707 #. TRANSLATORS: Left
8708 msgid "media-source.left"
8709 msgstr ""
8710
8711 #. TRANSLATORS: Main
8712 msgid "media-source.main"
8713 msgstr ""
8714
8715 #. TRANSLATORS: Main Roll
8716 msgid "media-source.main-roll"
8717 msgstr ""
8718
8719 #. TRANSLATORS: Manual
8720 msgid "media-source.manual"
8721 msgstr ""
8722
8723 #. TRANSLATORS: Middle
8724 msgid "media-source.middle"
8725 msgstr ""
8726
8727 #. TRANSLATORS: Photo
8728 msgid "media-source.photo"
8729 msgstr ""
8730
8731 #. TRANSLATORS: Rear
8732 msgid "media-source.rear"
8733 msgstr ""
8734
8735 #. TRANSLATORS: Right
8736 msgid "media-source.right"
8737 msgstr ""
8738
8739 #. TRANSLATORS: Roll 1
8740 msgid "media-source.roll-1"
8741 msgstr ""
8742
8743 #. TRANSLATORS: Roll 10
8744 msgid "media-source.roll-10"
8745 msgstr ""
8746
8747 #. TRANSLATORS: Roll 2
8748 msgid "media-source.roll-2"
8749 msgstr ""
8750
8751 #. TRANSLATORS: Roll 3
8752 msgid "media-source.roll-3"
8753 msgstr ""
8754
8755 #. TRANSLATORS: Roll 4
8756 msgid "media-source.roll-4"
8757 msgstr ""
8758
8759 #. TRANSLATORS: Roll 5
8760 msgid "media-source.roll-5"
8761 msgstr ""
8762
8763 #. TRANSLATORS: Roll 6
8764 msgid "media-source.roll-6"
8765 msgstr ""
8766
8767 #. TRANSLATORS: Roll 7
8768 msgid "media-source.roll-7"
8769 msgstr ""
8770
8771 #. TRANSLATORS: Roll 8
8772 msgid "media-source.roll-8"
8773 msgstr ""
8774
8775 #. TRANSLATORS: Roll 9
8776 msgid "media-source.roll-9"
8777 msgstr ""
8778
8779 #. TRANSLATORS: Side
8780 msgid "media-source.side"
8781 msgstr ""
8782
8783 #. TRANSLATORS: Top
8784 msgid "media-source.top"
8785 msgstr ""
8786
8787 #. TRANSLATORS: Tray 1
8788 msgid "media-source.tray-1"
8789 msgstr ""
8790
8791 #. TRANSLATORS: Tray 10
8792 msgid "media-source.tray-10"
8793 msgstr ""
8794
8795 #. TRANSLATORS: Tray 11
8796 msgid "media-source.tray-11"
8797 msgstr ""
8798
8799 #. TRANSLATORS: Tray 12
8800 msgid "media-source.tray-12"
8801 msgstr ""
8802
8803 #. TRANSLATORS: Tray 13
8804 msgid "media-source.tray-13"
8805 msgstr ""
8806
8807 #. TRANSLATORS: Tray 14
8808 msgid "media-source.tray-14"
8809 msgstr ""
8810
8811 #. TRANSLATORS: Tray 15
8812 msgid "media-source.tray-15"
8813 msgstr ""
8814
8815 #. TRANSLATORS: Tray 16
8816 msgid "media-source.tray-16"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. TRANSLATORS: Tray 17
8820 msgid "media-source.tray-17"
8821 msgstr ""
8822
8823 #. TRANSLATORS: Tray 18
8824 msgid "media-source.tray-18"
8825 msgstr ""
8826
8827 #. TRANSLATORS: Tray 19
8828 msgid "media-source.tray-19"
8829 msgstr ""
8830
8831 #. TRANSLATORS: Tray 2
8832 msgid "media-source.tray-2"
8833 msgstr ""
8834
8835 #. TRANSLATORS: Tray 20
8836 msgid "media-source.tray-20"
8837 msgstr ""
8838
8839 #. TRANSLATORS: Tray 3
8840 msgid "media-source.tray-3"
8841 msgstr ""
8842
8843 #. TRANSLATORS: Tray 4
8844 msgid "media-source.tray-4"
8845 msgstr ""
8846
8847 #. TRANSLATORS: Tray 5
8848 msgid "media-source.tray-5"
8849 msgstr ""
8850
8851 #. TRANSLATORS: Tray 6
8852 msgid "media-source.tray-6"
8853 msgstr ""
8854
8855 #. TRANSLATORS: Tray 7
8856 msgid "media-source.tray-7"
8857 msgstr ""
8858
8859 #. TRANSLATORS: Tray 8
8860 msgid "media-source.tray-8"
8861 msgstr ""
8862
8863 #. TRANSLATORS: Tray 9
8864 msgid "media-source.tray-9"
8865 msgstr ""
8866
8867 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8868 msgid "media-thickness"
8869 msgstr ""
8870
8871 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8872 msgid "media-tooth"
8873 msgstr ""
8874
8875 #. TRANSLATORS: Antique
8876 msgid "media-tooth.antique"
8877 msgstr ""
8878
8879 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8880 msgid "media-tooth.calendared"
8881 msgstr ""
8882
8883 #. TRANSLATORS: Coarse
8884 msgid "media-tooth.coarse"
8885 msgstr ""
8886
8887 #. TRANSLATORS: Fine
8888 msgid "media-tooth.fine"
8889 msgstr ""
8890
8891 #. TRANSLATORS: Linen
8892 msgid "media-tooth.linen"
8893 msgstr ""
8894
8895 #. TRANSLATORS: Medium
8896 msgid "media-tooth.medium"
8897 msgstr ""
8898
8899 #. TRANSLATORS: Smooth
8900 msgid "media-tooth.smooth"
8901 msgstr ""
8902
8903 #. TRANSLATORS: Stipple
8904 msgid "media-tooth.stipple"
8905 msgstr ""
8906
8907 #. TRANSLATORS: Rough
8908 msgid "media-tooth.uncalendared"
8909 msgstr ""
8910
8911 #. TRANSLATORS: Vellum
8912 msgid "media-tooth.vellum"
8913 msgstr ""
8914
8915 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8916 msgid "media-top-margin"
8917 msgstr ""
8918
8919 #. TRANSLATORS: Media Type
8920 msgid "media-type"
8921 msgstr ""
8922
8923 #. TRANSLATORS: Aluminum
8924 msgid "media-type.aluminum"
8925 msgstr ""
8926
8927 #. TRANSLATORS: Automatic
8928 msgid "media-type.auto"
8929 msgstr ""
8930
8931 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8932 msgid "media-type.back-print-film"
8933 msgstr ""
8934
8935 #. TRANSLATORS: Cardboard
8936 msgid "media-type.cardboard"
8937 msgstr ""
8938
8939 #. TRANSLATORS: Cardstock
8940 msgid "media-type.cardstock"
8941 msgstr ""
8942
8943 #. TRANSLATORS: CD
8944 msgid "media-type.cd"
8945 msgstr ""
8946
8947 #. TRANSLATORS: Continuous
8948 msgid "media-type.continuous"
8949 msgstr ""
8950
8951 #. TRANSLATORS: Continuous Long
8952 msgid "media-type.continuous-long"
8953 msgstr ""
8954
8955 #. TRANSLATORS: Continuous Short
8956 msgid "media-type.continuous-short"
8957 msgstr ""
8958
8959 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
8960 msgid "media-type.corrugated-board"
8961 msgstr ""
8962
8963 #. TRANSLATORS: Optical Disc
8964 msgid "media-type.disc"
8965 msgstr ""
8966
8967 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
8968 msgid "media-type.disc-glossy"
8969 msgstr ""
8970
8971 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
8972 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8973 msgstr ""
8974
8975 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
8976 msgid "media-type.disc-matte"
8977 msgstr ""
8978
8979 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
8980 msgid "media-type.disc-satin"
8981 msgstr ""
8982
8983 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
8984 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8985 msgstr ""
8986
8987 #. TRANSLATORS: Double Wall
8988 msgid "media-type.double-wall"
8989 msgstr ""
8990
8991 #. TRANSLATORS: Dry Film
8992 msgid "media-type.dry-film"
8993 msgstr ""
8994
8995 #. TRANSLATORS: DVD
8996 msgid "media-type.dvd"
8997 msgstr ""
8998
8999 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9000 msgid "media-type.embossing-foil"
9001 msgstr ""
9002
9003 #. TRANSLATORS: End Board
9004 msgid "media-type.end-board"
9005 msgstr ""
9006
9007 #. TRANSLATORS: Envelope
9008 msgid "media-type.envelope"
9009 msgstr ""
9010
9011 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9012 msgid "media-type.envelope-archival"
9013 msgstr ""
9014
9015 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9016 msgid "media-type.envelope-bond"
9017 msgstr ""
9018
9019 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9020 msgid "media-type.envelope-coated"
9021 msgstr ""
9022
9023 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9024 msgid "media-type.envelope-cotton"
9025 msgstr ""
9026
9027 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9028 msgid "media-type.envelope-fine"
9029 msgstr ""
9030
9031 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9032 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9033 msgstr ""
9034
9035 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9036 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9037 msgstr ""
9038
9039 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9040 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9041 msgstr ""
9042
9043 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9044 msgid "media-type.envelope-plain"
9045 msgstr ""
9046
9047 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9048 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9049 msgstr ""
9050
9051 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9052 msgid "media-type.envelope-window"
9053 msgstr ""
9054
9055 #. TRANSLATORS: Fabric
9056 msgid "media-type.fabric"
9057 msgstr ""
9058
9059 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9060 msgid "media-type.fabric-archival"
9061 msgstr ""
9062
9063 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9064 msgid "media-type.fabric-glossy"
9065 msgstr ""
9066
9067 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9068 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9069 msgstr ""
9070
9071 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9072 msgid "media-type.fabric-matte"
9073 msgstr ""
9074
9075 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9076 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9077 msgstr ""
9078
9079 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9080 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9081 msgstr ""
9082
9083 #. TRANSLATORS: Film
9084 msgid "media-type.film"
9085 msgstr ""
9086
9087 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9088 msgid "media-type.flexo-base"
9089 msgstr ""
9090
9091 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9092 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9093 msgstr ""
9094
9095 #. TRANSLATORS: Flute
9096 msgid "media-type.flute"
9097 msgstr ""
9098
9099 #. TRANSLATORS: Foil
9100 msgid "media-type.foil"
9101 msgstr ""
9102
9103 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9104 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. TRANSLATORS: Glass
9108 msgid "media-type.glass"
9109 msgstr ""
9110
9111 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9112 msgid "media-type.glass-colored"
9113 msgstr ""
9114
9115 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9116 msgid "media-type.glass-opaque"
9117 msgstr ""
9118
9119 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9120 msgid "media-type.glass-surfaced"
9121 msgstr ""
9122
9123 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9124 msgid "media-type.glass-textured"
9125 msgstr ""
9126
9127 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9128 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9129 msgstr ""
9130
9131 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9132 msgid "media-type.image-setter-paper"
9133 msgstr ""
9134
9135 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9136 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9137 msgstr ""
9138
9139 #. TRANSLATORS: Labels
9140 msgid "media-type.labels"
9141 msgstr ""
9142
9143 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9144 msgid "media-type.labels-colored"
9145 msgstr ""
9146
9147 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9148 msgid "media-type.labels-glossy"
9149 msgstr ""
9150
9151 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9152 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9153 msgstr ""
9154
9155 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9156 msgid "media-type.labels-inkjet"
9157 msgstr ""
9158
9159 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9160 msgid "media-type.labels-matte"
9161 msgstr ""
9162
9163 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9164 msgid "media-type.labels-permanent"
9165 msgstr ""
9166
9167 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9168 msgid "media-type.labels-satin"
9169 msgstr ""
9170
9171 #. TRANSLATORS: Security Labels
9172 msgid "media-type.labels-security"
9173 msgstr ""
9174
9175 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9176 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9177 msgstr ""
9178
9179 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9180 msgid "media-type.laminating-foil"
9181 msgstr ""
9182
9183 #. TRANSLATORS: Letterhead
9184 msgid "media-type.letterhead"
9185 msgstr ""
9186
9187 #. TRANSLATORS: Metal
9188 msgid "media-type.metal"
9189 msgstr ""
9190
9191 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9192 msgid "media-type.metal-glossy"
9193 msgstr ""
9194
9195 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9196 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9197 msgstr ""
9198
9199 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9200 msgid "media-type.metal-matte"
9201 msgstr ""
9202
9203 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9204 msgid "media-type.metal-satin"
9205 msgstr ""
9206
9207 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9208 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9209 msgstr ""
9210
9211 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9212 msgid "media-type.mounting-tape"
9213 msgstr ""
9214
9215 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9216 msgid "media-type.multi-layer"
9217 msgstr ""
9218
9219 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9220 msgid "media-type.multi-part-form"
9221 msgstr ""
9222
9223 #. TRANSLATORS: Other
9224 msgid "media-type.other"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. TRANSLATORS: Paper
9228 msgid "media-type.paper"
9229 msgstr ""
9230
9231 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9232 msgid "media-type.photographic"
9233 msgstr ""
9234
9235 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9236 msgid "media-type.photographic-archival"
9237 msgstr ""
9238
9239 #. TRANSLATORS: Photo Film
9240 msgid "media-type.photographic-film"
9241 msgstr ""
9242
9243 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9244 msgid "media-type.photographic-glossy"
9245 msgstr ""
9246
9247 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9248 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9249 msgstr ""
9250
9251 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9252 msgid "media-type.photographic-matte"
9253 msgstr ""
9254
9255 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9256 msgid "media-type.photographic-satin"
9257 msgstr ""
9258
9259 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9260 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9261 msgstr ""
9262
9263 #. TRANSLATORS: Plastic
9264 msgid "media-type.plastic"
9265 msgstr ""
9266
9267 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9268 msgid "media-type.plastic-archival"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9272 msgid "media-type.plastic-colored"
9273 msgstr ""
9274
9275 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9276 msgid "media-type.plastic-glossy"
9277 msgstr ""
9278
9279 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9280 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9281 msgstr ""
9282
9283 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9284 msgid "media-type.plastic-matte"
9285 msgstr ""
9286
9287 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9288 msgid "media-type.plastic-satin"
9289 msgstr ""
9290
9291 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9292 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9293 msgstr ""
9294
9295 #. TRANSLATORS: Plate
9296 msgid "media-type.plate"
9297 msgstr ""
9298
9299 #. TRANSLATORS: Polyester
9300 msgid "media-type.polyester"
9301 msgstr ""
9302
9303 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9304 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9305 msgstr ""
9306
9307 #. TRANSLATORS: Roll
9308 msgid "media-type.roll"
9309 msgstr ""
9310
9311 #. TRANSLATORS: Screen
9312 msgid "media-type.screen"
9313 msgstr ""
9314
9315 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9316 msgid "media-type.screen-paged"
9317 msgstr ""
9318
9319 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9320 msgid "media-type.self-adhesive"
9321 msgstr ""
9322
9323 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9324 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9325 msgstr ""
9326
9327 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9328 msgid "media-type.shrink-foil"
9329 msgstr ""
9330
9331 #. TRANSLATORS: Single Face
9332 msgid "media-type.single-face"
9333 msgstr ""
9334
9335 #. TRANSLATORS: Single Wall
9336 msgid "media-type.single-wall"
9337 msgstr ""
9338
9339 #. TRANSLATORS: Sleeve
9340 msgid "media-type.sleeve"
9341 msgstr ""
9342
9343 #. TRANSLATORS: Stationery
9344 msgid "media-type.stationery"
9345 msgstr ""
9346
9347 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9348 msgid "media-type.stationery-archival"
9349 msgstr ""
9350
9351 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9352 msgid "media-type.stationery-coated"
9353 msgstr ""
9354
9355 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9356 msgid "media-type.stationery-cotton"
9357 msgstr ""
9358
9359 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9360 msgid "media-type.stationery-fine"
9361 msgstr ""
9362
9363 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9364 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9365 msgstr ""
9366
9367 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9368 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9369 msgstr ""
9370
9371 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9372 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9373 msgstr ""
9374
9375 #. TRANSLATORS: Letterhead
9376 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9377 msgstr ""
9378
9379 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9380 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9381 msgstr ""
9382
9383 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9384 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9385 msgstr ""
9386
9387 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9388 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9389 msgstr ""
9390
9391 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9392 msgid "media-type.tab-stock"
9393 msgstr ""
9394
9395 #. TRANSLATORS: Tractor
9396 msgid "media-type.tractor"
9397 msgstr ""
9398
9399 #. TRANSLATORS: Transfer
9400 msgid "media-type.transfer"
9401 msgstr ""
9402
9403 #. TRANSLATORS: Transparency
9404 msgid "media-type.transparency"
9405 msgstr ""
9406
9407 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9408 msgid "media-type.triple-wall"
9409 msgstr ""
9410
9411 #. TRANSLATORS: Wet Film
9412 msgid "media-type.wet-film"
9413 msgstr ""
9414
9415 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9416 msgid "media-weight-metric"
9417 msgstr ""
9418
9419 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9420 msgid "media.asme_f_28x40in"
9421 msgstr ""
9422
9423 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9424 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9425 msgstr ""
9426
9427 #. TRANSLATORS: 2a0
9428 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9429 msgstr ""
9430
9431 #. TRANSLATORS: A0
9432 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9433 msgstr ""
9434
9435 #. TRANSLATORS: A0x3
9436 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9437 msgstr ""
9438
9439 #. TRANSLATORS: A10
9440 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9441 msgstr ""
9442
9443 #. TRANSLATORS: A1
9444 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9445 msgstr ""
9446
9447 #. TRANSLATORS: A1x3
9448 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9449 msgstr ""
9450
9451 #. TRANSLATORS: A1x4
9452 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9453 msgstr ""
9454
9455 #. TRANSLATORS: A2
9456 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9457 msgstr ""
9458
9459 #. TRANSLATORS: A2x3
9460 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9461 msgstr ""
9462
9463 #. TRANSLATORS: A2x4
9464 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9465 msgstr ""
9466
9467 #. TRANSLATORS: A2x5
9468 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9469 msgstr ""
9470
9471 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9472 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9473 msgstr ""
9474
9475 #. TRANSLATORS: A3
9476 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9477 msgstr ""
9478
9479 #. TRANSLATORS: A3x3
9480 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9481 msgstr ""
9482
9483 #. TRANSLATORS: A3x4
9484 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9485 msgstr ""
9486
9487 #. TRANSLATORS: A3x5
9488 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9489 msgstr ""
9490
9491 #. TRANSLATORS: A3x6
9492 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9493 msgstr ""
9494
9495 #. TRANSLATORS: A3x7
9496 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9497 msgstr ""
9498
9499 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9500 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9501 msgstr ""
9502
9503 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9504 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9505 msgstr ""
9506
9507 #. TRANSLATORS: A4
9508 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9509 msgstr ""
9510
9511 #. TRANSLATORS: A4x3
9512 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9513 msgstr ""
9514
9515 #. TRANSLATORS: A4x4
9516 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9517 msgstr ""
9518
9519 #. TRANSLATORS: A4x5
9520 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9521 msgstr ""
9522
9523 #. TRANSLATORS: A4x6
9524 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9525 msgstr ""
9526
9527 #. TRANSLATORS: A4x7
9528 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9529 msgstr ""
9530
9531 #. TRANSLATORS: A4x8
9532 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9533 msgstr ""
9534
9535 #. TRANSLATORS: A4x9
9536 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9537 msgstr ""
9538
9539 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9540 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9541 msgstr ""
9542
9543 #. TRANSLATORS: A5
9544 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9545 msgstr ""
9546
9547 #. TRANSLATORS: A6
9548 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9549 msgstr ""
9550
9551 #. TRANSLATORS: A7
9552 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. TRANSLATORS: A8
9556 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9557 msgstr ""
9558
9559 #. TRANSLATORS: A9
9560 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9561 msgstr ""
9562
9563 #. TRANSLATORS: B0
9564 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9565 msgstr ""
9566
9567 #. TRANSLATORS: B10
9568 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9569 msgstr ""
9570
9571 #. TRANSLATORS: B1
9572 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9573 msgstr ""
9574
9575 #. TRANSLATORS: B2
9576 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9577 msgstr ""
9578
9579 #. TRANSLATORS: B3
9580 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9581 msgstr ""
9582
9583 #. TRANSLATORS: B4
9584 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9585 msgstr ""
9586
9587 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9588 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9589 msgstr ""
9590
9591 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9592 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9593 msgstr ""
9594
9595 #. TRANSLATORS: B6
9596 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9597 msgstr ""
9598
9599 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9600 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9601 msgstr ""
9602
9603 #. TRANSLATORS: B7
9604 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9605 msgstr ""
9606
9607 #. TRANSLATORS: B8
9608 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9609 msgstr ""
9610
9611 #. TRANSLATORS: B9
9612 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9613 msgstr ""
9614
9615 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9616 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9617 msgstr ""
9618
9619 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9620 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9621 msgstr ""
9622
9623 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9624 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9625 msgstr ""
9626
9627 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9628 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9629 msgstr ""
9630
9631 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9632 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9633 msgstr ""
9634
9635 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9636 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9637 msgstr ""
9638
9639 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9640 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9641 msgstr ""
9642
9643 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9644 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9645 msgstr ""
9646
9647 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9648 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9649 msgstr ""
9650
9651 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9652 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9653 msgstr ""
9654
9655 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9656 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9657 msgstr ""
9658
9659 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9660 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9661 msgstr ""
9662
9663 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9664 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9665 msgstr ""
9666
9667 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9668 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9669 msgstr ""
9670
9671 #. TRANSLATORS: Id-1
9672 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9673 msgstr ""
9674
9675 #. TRANSLATORS: Id-3
9676 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9677 msgstr ""
9678
9679 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9680 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9681 msgstr ""
9682
9683 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9684 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9685 msgstr ""
9686
9687 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9688 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9689 msgstr ""
9690
9691 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9692 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9693 msgstr ""
9694
9695 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9696 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9697 msgstr ""
9698
9699 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9700 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9701 msgstr ""
9702
9703 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9704 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9705 msgstr ""
9706
9707 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9708 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9709 msgstr ""
9710
9711 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9712 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9713 msgstr ""
9714
9715 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9716 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9717 msgstr ""
9718
9719 #. TRANSLATORS: JIS B0
9720 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9721 msgstr ""
9722
9723 #. TRANSLATORS: JIS B10
9724 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9725 msgstr ""
9726
9727 #. TRANSLATORS: JIS B1
9728 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9729 msgstr ""
9730
9731 #. TRANSLATORS: JIS B2
9732 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9733 msgstr ""
9734
9735 #. TRANSLATORS: JIS B3
9736 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9737 msgstr ""
9738
9739 #. TRANSLATORS: JIS B4
9740 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9741 msgstr ""
9742
9743 #. TRANSLATORS: JIS B5
9744 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9745 msgstr ""
9746
9747 #. TRANSLATORS: JIS B6
9748 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9749 msgstr ""
9750
9751 #. TRANSLATORS: JIS B7
9752 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9753 msgstr ""
9754
9755 #. TRANSLATORS: JIS B8
9756 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9757 msgstr ""
9758
9759 #. TRANSLATORS: JIS B9
9760 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9761 msgstr ""
9762
9763 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9764 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9765 msgstr ""
9766
9767 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9768 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9769 msgstr ""
9770
9771 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9772 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9773 msgstr ""
9774
9775 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9776 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9777 msgstr ""
9778
9779 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9780 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9781 msgstr ""
9782
9783 #. TRANSLATORS: Hagaki
9784 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9785 msgstr ""
9786
9787 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9788 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9789 msgstr ""
9790
9791 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9792 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9793 msgstr ""
9794
9795 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9796 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9797 msgstr ""
9798
9799 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9800 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9801 msgstr ""
9802
9803 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9804 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9805 msgstr ""
9806
9807 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9808 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9809 msgstr ""
9810
9811 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9812 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9813 msgstr ""
9814
9815 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9816 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9817 msgstr ""
9818
9819 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9820 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9821 msgstr ""
9822
9823 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9824 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9825 msgstr ""
9826
9827 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9828 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9829 msgstr ""
9830
9831 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9832 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9833 msgstr ""
9834
9835 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9836 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9837 msgstr ""
9838
9839 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9840 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9841 msgstr ""
9842
9843 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9844 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9845 msgstr ""
9846
9847 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9848 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9849 msgstr ""
9850
9851 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9852 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9853 msgstr ""
9854
9855 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9856 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9857 msgstr ""
9858
9859 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9860 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9861 msgstr ""
9862
9863 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9864 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9865 msgstr ""
9866
9867 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9868 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9869 msgstr ""
9870
9871 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9872 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9873 msgstr ""
9874
9875 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9876 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9877 msgstr ""
9878
9879 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9880 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9881 msgstr ""
9882
9883 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9884 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9885 msgstr ""
9886
9887 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9888 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9889 msgstr ""
9890
9891 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9892 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9893 msgstr ""
9894
9895 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9896 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9897 msgstr ""
9898
9899 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9900 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9901 msgstr ""
9902
9903 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9904 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9905 msgstr ""
9906
9907 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9908 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9909 msgstr ""
9910
9911 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9912 msgid "media.na_c_17x22in"
9913 msgstr ""
9914
9915 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9916 msgid "media.na_d_22x34in"
9917 msgstr ""
9918
9919 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9920 msgid "media.na_e_34x44in"
9921 msgstr ""
9922
9923 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9924 msgid "media.na_edp_11x14in"
9925 msgstr ""
9926
9927 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9928 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9929 msgstr ""
9930
9931 #. TRANSLATORS: Executive
9932 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9933 msgstr ""
9934
9935 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
9936 msgid "media.na_f_44x68in"
9937 msgstr ""
9938
9939 #. TRANSLATORS: European Fanfold
9940 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9941 msgstr ""
9942
9943 #. TRANSLATORS: US Fanfold
9944 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9945 msgstr ""
9946
9947 #. TRANSLATORS: Foolscap
9948 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9949 msgstr ""
9950
9951 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
9952 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9953 msgstr ""
9954
9955 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
9956 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9957 msgstr ""
9958
9959 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
9960 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9961 msgstr ""
9962
9963 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
9964 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9965 msgstr ""
9966
9967 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
9968 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9969 msgstr ""
9970
9971 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
9972 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9973 msgstr ""
9974
9975 #. TRANSLATORS: Statement
9976 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9977 msgstr ""
9978
9979 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
9980 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9981 msgstr ""
9982
9983 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
9984 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9985 msgstr ""
9986
9987 #. TRANSLATORS: US Legal
9988 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9989 msgstr ""
9990
9991 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
9992 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9993 msgstr ""
9994
9995 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
9996 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9997 msgstr ""
9998
9999 #. TRANSLATORS: US Letter
10000 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10001 msgstr ""
10002
10003 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10004 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10005 msgstr ""
10006
10007 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10008 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10009 msgstr ""
10010
10011 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10012 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10013 msgstr ""
10014
10015 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10016 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10017 msgstr ""
10018
10019 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10020 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10021 msgstr ""
10022
10023 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10024 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10025 msgstr ""
10026
10027 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10028 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10029 msgstr ""
10030
10031 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10032 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10033 msgstr ""
10034
10035 #. TRANSLATORS: Quarto
10036 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10037 msgstr ""
10038
10039 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10040 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10041 msgstr ""
10042
10043 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10044 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10045 msgstr ""
10046
10047 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10048 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10049 msgstr ""
10050
10051 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10052 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10053 msgstr ""
10054
10055 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10056 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10057 msgstr ""
10058
10059 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10060 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10061 msgstr ""
10062
10063 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10064 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10065 msgstr ""
10066
10067 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10068 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10069 msgstr ""
10070
10071 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10072 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10073 msgstr ""
10074
10075 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10076 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10077 msgstr ""
10078
10079 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10080 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10081 msgstr ""
10082
10083 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10084 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10085 msgstr ""
10086
10087 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10088 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10089 msgstr ""
10090
10091 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10092 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10093 msgstr ""
10094
10095 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10096 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10097 msgstr ""
10098
10099 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10100 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10101 msgstr ""
10102
10103 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10104 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10105 msgstr ""
10106
10107 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10108 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10109 msgstr ""
10110
10111 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10112 msgid "media.om_card_54x86mm"
10113 msgstr ""
10114
10115 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10116 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10117 msgstr ""
10118
10119 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10120 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10121 msgstr ""
10122
10123 #. TRANSLATORS: Folio
10124 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10125 msgstr ""
10126
10127 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10128 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10129 msgstr ""
10130
10131 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10132 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10133 msgstr ""
10134
10135 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10136 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10137 msgstr ""
10138
10139 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10140 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10141 msgstr ""
10142
10143 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10144 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10145 msgstr ""
10146
10147 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10148 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10149 msgstr ""
10150
10151 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10152 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10153 msgstr ""
10154
10155 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10156 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10157 msgstr ""
10158
10159 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10160 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10161 msgstr ""
10162
10163 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10164 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10165 msgstr ""
10166
10167 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10168 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10169 msgstr ""
10170
10171 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10172 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10173 msgstr ""
10174
10175 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10176 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10177 msgstr ""
10178
10179 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10180 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10181 msgstr ""
10182
10183 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10184 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10185 msgstr ""
10186
10187 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10188 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10189 msgstr ""
10190
10191 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10192 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10193 msgstr ""
10194
10195 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10196 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10197 msgstr ""
10198
10199 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10200 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10201 msgstr ""
10202
10203 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10204 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10205 msgstr ""
10206
10207 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10208 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10209 msgstr ""
10210
10211 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10212 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10213 msgstr ""
10214
10215 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10216 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10217 msgstr ""
10218
10219 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10220 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10221 msgstr ""
10222
10223 #, c-format
10224 msgid "members of class %s:"
10225 msgstr "membros da classe %s:"
10226
10227 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10228 msgid "multiple-document-handling"
10229 msgstr ""
10230
10231 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10232 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10233 msgstr ""
10234
10235 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10236 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10237 msgstr ""
10238
10239 #. TRANSLATORS: Single Document
10240 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10241 msgstr ""
10242
10243 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10244 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10245 msgstr ""
10246
10247 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10248 msgid "multiple-object-handling"
10249 msgstr ""
10250
10251 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10252 msgid "multiple-object-handling-actual"
10253 msgstr ""
10254
10255 #. TRANSLATORS: Automatic
10256 msgid "multiple-object-handling.auto"
10257 msgstr ""
10258
10259 #. TRANSLATORS: Best Fit
10260 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10261 msgstr ""
10262
10263 #. TRANSLATORS: Best Quality
10264 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10265 msgstr ""
10266
10267 #. TRANSLATORS: Best Speed
10268 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10269 msgstr ""
10270
10271 #. TRANSLATORS: One At A Time
10272 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10273 msgstr ""
10274
10275 #. TRANSLATORS: On Timeout
10276 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10277 msgstr ""
10278
10279 #. TRANSLATORS: Abort Job
10280 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10281 msgstr ""
10282
10283 #. TRANSLATORS: Hold Job
10284 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10285 msgstr ""
10286
10287 #. TRANSLATORS: Process Job
10288 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10289 msgstr ""
10290
10291 msgid "no entries"
10292 msgstr "nenhum registro"
10293
10294 msgid "no system default destination"
10295 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10296
10297 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10298 msgid "noise-removal"
10299 msgstr ""
10300
10301 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10302 msgid "notify-attributes"
10303 msgstr ""
10304
10305 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10306 msgid "notify-charset"
10307 msgstr ""
10308
10309 #. TRANSLATORS: Notify Events
10310 msgid "notify-events"
10311 msgstr ""
10312
10313 msgid "notify-events not specified."
10314 msgstr "notify-events não especificado."
10315
10316 #. TRANSLATORS: Document Completed
10317 msgid "notify-events.document-completed"
10318 msgstr ""
10319
10320 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10321 msgid "notify-events.document-config-changed"
10322 msgstr ""
10323
10324 #. TRANSLATORS: Document Created
10325 msgid "notify-events.document-created"
10326 msgstr ""
10327
10328 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10329 msgid "notify-events.document-fetchable"
10330 msgstr ""
10331
10332 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10333 msgid "notify-events.document-state-changed"
10334 msgstr ""
10335
10336 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10337 msgid "notify-events.document-stopped"
10338 msgstr ""
10339
10340 #. TRANSLATORS: Job Completed
10341 msgid "notify-events.job-completed"
10342 msgstr ""
10343
10344 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10345 msgid "notify-events.job-config-changed"
10346 msgstr ""
10347
10348 #. TRANSLATORS: Job Created
10349 msgid "notify-events.job-created"
10350 msgstr ""
10351
10352 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10353 msgid "notify-events.job-fetchable"
10354 msgstr ""
10355
10356 #. TRANSLATORS: Job Progress
10357 msgid "notify-events.job-progress"
10358 msgstr ""
10359
10360 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10361 msgid "notify-events.job-state-changed"
10362 msgstr ""
10363
10364 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10365 msgid "notify-events.job-stopped"
10366 msgstr ""
10367
10368 #. TRANSLATORS: None
10369 msgid "notify-events.none"
10370 msgstr ""
10371
10372 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10373 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10374 msgstr ""
10375
10376 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10377 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10378 msgstr ""
10379
10380 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10381 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10382 msgstr ""
10383
10384 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10385 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10386 msgstr ""
10387
10388 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10389 msgid "notify-events.printer-restarted"
10390 msgstr ""
10391
10392 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10393 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10394 msgstr ""
10395
10396 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10397 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10398 msgstr ""
10399
10400 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10401 msgid "notify-events.printer-stopped"
10402 msgstr ""
10403
10404 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10405 msgid "notify-get-interval"
10406 msgstr ""
10407
10408 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10409 msgid "notify-lease-duration"
10410 msgstr ""
10411
10412 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10413 msgid "notify-natural-language"
10414 msgstr ""
10415
10416 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10417 msgid "notify-pull-method"
10418 msgstr ""
10419
10420 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10421 msgid "notify-recipient-uri"
10422 msgstr ""
10423
10424 #, c-format
10425 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10426 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10427
10428 #, c-format
10429 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10430 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10431
10432 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10433 msgid "notify-sequence-numbers"
10434 msgstr ""
10435
10436 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10437 msgid "notify-subscription-ids"
10438 msgstr ""
10439
10440 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10441 msgid "notify-time-interval"
10442 msgstr ""
10443
10444 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10445 msgid "notify-user-data"
10446 msgstr ""
10447
10448 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10449 msgid "notify-wait"
10450 msgstr ""
10451
10452 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10453 msgid "number-of-retries"
10454 msgstr ""
10455
10456 #. TRANSLATORS: Number-Up
10457 msgid "number-up"
10458 msgstr ""
10459
10460 #. TRANSLATORS: Object Offset
10461 msgid "object-offset"
10462 msgstr ""
10463
10464 #. TRANSLATORS: Object Size
10465 msgid "object-size"
10466 msgstr ""
10467
10468 #. TRANSLATORS: Organization Name
10469 msgid "organization-name"
10470 msgstr ""
10471
10472 #. TRANSLATORS: Orientation
10473 msgid "orientation-requested"
10474 msgstr ""
10475
10476 #. TRANSLATORS: Portrait
10477 msgid "orientation-requested.3"
10478 msgstr ""
10479
10480 #. TRANSLATORS: Landscape
10481 msgid "orientation-requested.4"
10482 msgstr ""
10483
10484 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10485 msgid "orientation-requested.5"
10486 msgstr ""
10487
10488 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10489 msgid "orientation-requested.6"
10490 msgstr ""
10491
10492 #. TRANSLATORS: None
10493 msgid "orientation-requested.7"
10494 msgstr ""
10495
10496 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10497 msgid "output-attributes"
10498 msgstr ""
10499
10500 #. TRANSLATORS: Output Tray
10501 msgid "output-bin"
10502 msgstr ""
10503
10504 #. TRANSLATORS: Automatic
10505 msgid "output-bin.auto"
10506 msgstr ""
10507
10508 #. TRANSLATORS: Bottom
10509 msgid "output-bin.bottom"
10510 msgstr ""
10511
10512 #. TRANSLATORS: Center
10513 msgid "output-bin.center"
10514 msgstr ""
10515
10516 #. TRANSLATORS: Face Down
10517 msgid "output-bin.face-down"
10518 msgstr ""
10519
10520 #. TRANSLATORS: Face Up
10521 msgid "output-bin.face-up"
10522 msgstr ""
10523
10524 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10525 msgid "output-bin.large-capacity"
10526 msgstr ""
10527
10528 #. TRANSLATORS: Left
10529 msgid "output-bin.left"
10530 msgstr ""
10531
10532 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10533 msgid "output-bin.mailbox-1"
10534 msgstr ""
10535
10536 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10537 msgid "output-bin.mailbox-10"
10538 msgstr ""
10539
10540 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10541 msgid "output-bin.mailbox-2"
10542 msgstr ""
10543
10544 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10545 msgid "output-bin.mailbox-3"
10546 msgstr ""
10547
10548 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10549 msgid "output-bin.mailbox-4"
10550 msgstr ""
10551
10552 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10553 msgid "output-bin.mailbox-5"
10554 msgstr ""
10555
10556 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10557 msgid "output-bin.mailbox-6"
10558 msgstr ""
10559
10560 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10561 msgid "output-bin.mailbox-7"
10562 msgstr ""
10563
10564 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10565 msgid "output-bin.mailbox-8"
10566 msgstr ""
10567
10568 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10569 msgid "output-bin.mailbox-9"
10570 msgstr ""
10571
10572 #. TRANSLATORS: Middle
10573 msgid "output-bin.middle"
10574 msgstr ""
10575
10576 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10577 msgid "output-bin.my-mailbox"
10578 msgstr ""
10579
10580 #. TRANSLATORS: Rear
10581 msgid "output-bin.rear"
10582 msgstr ""
10583
10584 #. TRANSLATORS: Right
10585 msgid "output-bin.right"
10586 msgstr ""
10587
10588 #. TRANSLATORS: Side
10589 msgid "output-bin.side"
10590 msgstr ""
10591
10592 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10593 msgid "output-bin.stacker-1"
10594 msgstr ""
10595
10596 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10597 msgid "output-bin.stacker-10"
10598 msgstr ""
10599
10600 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10601 msgid "output-bin.stacker-2"
10602 msgstr ""
10603
10604 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10605 msgid "output-bin.stacker-3"
10606 msgstr ""
10607
10608 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10609 msgid "output-bin.stacker-4"
10610 msgstr ""
10611
10612 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10613 msgid "output-bin.stacker-5"
10614 msgstr ""
10615
10616 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10617 msgid "output-bin.stacker-6"
10618 msgstr ""
10619
10620 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10621 msgid "output-bin.stacker-7"
10622 msgstr ""
10623
10624 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10625 msgid "output-bin.stacker-8"
10626 msgstr ""
10627
10628 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10629 msgid "output-bin.stacker-9"
10630 msgstr ""
10631
10632 #. TRANSLATORS: Top
10633 msgid "output-bin.top"
10634 msgstr ""
10635
10636 #. TRANSLATORS: Tray 1
10637 msgid "output-bin.tray-1"
10638 msgstr ""
10639
10640 #. TRANSLATORS: Tray 10
10641 msgid "output-bin.tray-10"
10642 msgstr ""
10643
10644 #. TRANSLATORS: Tray 2
10645 msgid "output-bin.tray-2"
10646 msgstr ""
10647
10648 #. TRANSLATORS: Tray 3
10649 msgid "output-bin.tray-3"
10650 msgstr ""
10651
10652 #. TRANSLATORS: Tray 4
10653 msgid "output-bin.tray-4"
10654 msgstr ""
10655
10656 #. TRANSLATORS: Tray 5
10657 msgid "output-bin.tray-5"
10658 msgstr ""
10659
10660 #. TRANSLATORS: Tray 6
10661 msgid "output-bin.tray-6"
10662 msgstr ""
10663
10664 #. TRANSLATORS: Tray 7
10665 msgid "output-bin.tray-7"
10666 msgstr ""
10667
10668 #. TRANSLATORS: Tray 8
10669 msgid "output-bin.tray-8"
10670 msgstr ""
10671
10672 #. TRANSLATORS: Tray 9
10673 msgid "output-bin.tray-9"
10674 msgstr ""
10675
10676 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10677 msgid "output-compression-quality-factor"
10678 msgstr ""
10679
10680 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10681 msgid "page-delivery"
10682 msgstr ""
10683
10684 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10685 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10686 msgstr ""
10687
10688 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10689 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10690 msgstr ""
10691
10692 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10693 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10694 msgstr ""
10695
10696 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10697 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10698 msgstr ""
10699
10700 #. TRANSLATORS: System Specified
10701 msgid "page-delivery.system-specified"
10702 msgstr ""
10703
10704 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10705 msgid "page-order-received"
10706 msgstr ""
10707
10708 #. TRANSLATORS: 1 To N
10709 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10710 msgstr ""
10711
10712 #. TRANSLATORS: N To 1
10713 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10714 msgstr ""
10715
10716 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10717 msgid "page-ranges"
10718 msgstr ""
10719
10720 #. TRANSLATORS: Pages
10721 msgid "pages"
10722 msgstr ""
10723
10724 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10725 msgid "pages-per-subset"
10726 msgstr ""
10727
10728 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10729 msgid "pclm-raster-back-side"
10730 msgstr ""
10731
10732 #. TRANSLATORS: Flipped
10733 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10734 msgstr ""
10735
10736 #. TRANSLATORS: Normal
10737 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10738 msgstr ""
10739
10740 #. TRANSLATORS: Rotated
10741 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10742 msgstr ""
10743
10744 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10745 msgid "pclm-source-resolution"
10746 msgstr ""
10747
10748 msgid "pending"
10749 msgstr "pendente"
10750
10751 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10752 msgid "platform-shape"
10753 msgstr ""
10754
10755 #. TRANSLATORS: Round
10756 msgid "platform-shape.ellipse"
10757 msgstr ""
10758
10759 #. TRANSLATORS: Rectangle
10760 msgid "platform-shape.rectangle"
10761 msgstr ""
10762
10763 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10764 msgid "platform-temperature"
10765 msgstr ""
10766
10767 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10768 msgid "post-dial-string"
10769 msgstr ""
10770
10771 #, c-format
10772 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10773 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
10774
10775 #, c-format
10776 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10777 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
10778
10779 #, c-format
10780 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10781 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
10782
10783 #, c-format
10784 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10785 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
10786
10787 #, c-format
10788 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10789 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
10790
10791 #, c-format
10792 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10793 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
10794
10795 #, c-format
10796 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10797 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
10798
10799 #, c-format
10800 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10801 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
10802
10803 #, c-format
10804 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10805 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
10806
10807 #, c-format
10808 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10809 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
10810
10811 #, c-format
10812 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10813 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
10814
10815 #, c-format
10816 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10817 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
10818
10819 #, c-format
10820 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10821 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
10822
10823 #, c-format
10824 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10825 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
10826
10827 #, c-format
10828 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10829 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
10830
10831 #, c-format
10832 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10833 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
10834
10835 #, c-format
10836 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10837 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
10838
10839 #, c-format
10840 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10841 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
10842
10843 #, c-format
10844 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10845 msgstr ""
10846 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
10847
10848 #, c-format
10849 msgid ""
10850 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10851 msgstr ""
10852 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
10853 "%d de %s."
10854
10855 #, c-format
10856 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10857 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
10858
10859 #, c-format
10860 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10861 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
10862
10863 #, c-format
10864 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10865 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
10866
10867 #, c-format
10868 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10869 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
10870
10871 #, c-format
10872 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10873 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
10874
10875 #, c-format
10876 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10877 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
10878
10879 #, c-format
10880 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10881 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
10882
10883 #, c-format
10884 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10885 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
10886
10887 #, c-format
10888 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10889 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
10890
10891 #, c-format
10892 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10893 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
10894
10895 #, c-format
10896 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10897 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
10898
10899 #, c-format
10900 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10901 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
10902
10903 #, c-format
10904 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10905 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
10906
10907 #, c-format
10908 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10909 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
10910
10911 #, c-format
10912 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10913 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
10914
10915 #, c-format
10916 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10917 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
10918
10919 #, c-format
10920 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10921 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
10922
10923 #, c-format
10924 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10925 msgstr ""
10926 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
10927
10928 #, c-format
10929 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10930 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
10931
10932 #, c-format
10933 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10934 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
10935
10936 #, c-format
10937 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10938 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
10939
10940 #, c-format
10941 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10942 msgstr ""
10943 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
10944
10945 #, c-format
10946 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10947 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
10948
10949 #, c-format
10950 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10951 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
10952
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10956 msgstr ""
10957 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
10958 "%s."
10959
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10963 "of %s."
10964 msgstr ""
10965 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
10966 "%d de %s."
10967
10968 #, c-format
10969 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10970 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
10971
10972 #, c-format
10973 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10974 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
10975
10976 #, c-format
10977 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10978 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
10979
10980 #, c-format
10981 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10982 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
10983
10984 #, c-format
10985 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10986 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
10987
10988 #, c-format
10989 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10990 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
10991
10992 #, c-format
10993 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10994 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
10995
10996 #, c-format
10997 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10998 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
10999
11000 #, c-format
11001 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11002 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11003
11004 #, c-format
11005 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11006 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11007
11008 #, c-format
11009 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11010 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11011
11012 #, c-format
11013 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11014 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11015
11016 #, c-format
11017 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11018 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11019
11020 #, c-format
11021 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11022 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11023
11024 #, c-format
11025 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11026 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11027
11028 #, c-format
11029 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11030 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11031
11032 #, c-format
11033 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11034 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11035
11036 #, c-format
11037 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11038 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11039
11040 #, c-format
11041 msgid ""
11042 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11043 msgstr ""
11044 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11045 "linha %d de %s."
11046
11047 #, c-format
11048 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11049 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11050
11051 #, c-format
11052 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11053 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11054
11055 #, c-format
11056 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11057 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11058
11059 #, c-format
11060 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11061 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11062
11063 #, c-format
11064 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11065 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11066
11067 #, c-format
11068 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11069 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11070
11071 #, c-format
11072 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11073 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11074
11075 #, c-format
11076 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11077 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11078
11079 #, c-format
11080 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11081 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11082
11083 #, c-format
11084 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11085 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11086
11087 #, c-format
11088 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11089 msgstr ""
11090 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11091
11092 #, c-format
11093 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11094 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11095
11096 #, c-format
11097 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11098 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11099
11100 #, c-format
11101 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11102 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11103
11104 #, c-format
11105 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11106 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11107
11108 #, c-format
11109 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11110 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11111
11112 #, c-format
11113 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11114 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11115
11116 #, c-format
11117 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11118 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11119
11120 #, c-format
11121 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11122 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11123
11124 #, c-format
11125 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11126 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11127
11128 #, c-format
11129 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11130 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11131
11132 #, c-format
11133 msgid ""
11134 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11135 msgstr ""
11136 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11137
11138 #, c-format
11139 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11140 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11141
11142 #, c-format
11143 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11144 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11145
11146 #, c-format
11147 msgid "ppdc: Writing %s."
11148 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11149
11150 #, c-format
11151 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11152 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11153
11154 #, c-format
11155 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11156 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11157
11158 #, c-format
11159 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11160 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11161
11162 #, c-format
11163 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11164 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11165
11166 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11167 msgid "pre-dial-string"
11168 msgstr ""
11169
11170 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11171 msgid "presentation-direction-number-up"
11172 msgstr ""
11173
11174 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11175 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11176 msgstr ""
11177
11178 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11179 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11180 msgstr ""
11181
11182 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11183 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11184 msgstr ""
11185
11186 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11187 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11188 msgstr ""
11189
11190 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11191 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11192 msgstr ""
11193
11194 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11195 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11196 msgstr ""
11197
11198 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11199 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11200 msgstr ""
11201
11202 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11203 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11204 msgstr ""
11205
11206 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11207 msgid "print-accuracy"
11208 msgstr ""
11209
11210 #. TRANSLATORS: Print Base
11211 msgid "print-base"
11212 msgstr ""
11213
11214 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11215 msgid "print-base-actual"
11216 msgstr ""
11217
11218 #. TRANSLATORS: Brim
11219 msgid "print-base.brim"
11220 msgstr ""
11221
11222 #. TRANSLATORS: None
11223 msgid "print-base.none"
11224 msgstr ""
11225
11226 #. TRANSLATORS: Raft
11227 msgid "print-base.raft"
11228 msgstr ""
11229
11230 #. TRANSLATORS: Skirt
11231 msgid "print-base.skirt"
11232 msgstr ""
11233
11234 #. TRANSLATORS: Standard
11235 msgid "print-base.standard"
11236 msgstr ""
11237
11238 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11239 msgid "print-color-mode"
11240 msgstr ""
11241
11242 #. TRANSLATORS: Automatic
11243 msgid "print-color-mode.auto"
11244 msgstr ""
11245
11246 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11247 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11248 msgstr ""
11249
11250 #. TRANSLATORS: Text
11251 msgid "print-color-mode.bi-level"
11252 msgstr ""
11253
11254 #. TRANSLATORS: Color
11255 msgid "print-color-mode.color"
11256 msgstr ""
11257
11258 #. TRANSLATORS: Highlight
11259 msgid "print-color-mode.highlight"
11260 msgstr ""
11261
11262 #. TRANSLATORS: Monochrome
11263 msgid "print-color-mode.monochrome"
11264 msgstr ""
11265
11266 #. TRANSLATORS: Process Text
11267 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11268 msgstr ""
11269
11270 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11271 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11272 msgstr ""
11273
11274 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11275 msgid "print-content-optimize"
11276 msgstr ""
11277
11278 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11279 msgid "print-content-optimize-actual"
11280 msgstr ""
11281
11282 #. TRANSLATORS: Automatic
11283 msgid "print-content-optimize.auto"
11284 msgstr ""
11285
11286 #. TRANSLATORS: Graphics
11287 msgid "print-content-optimize.graphic"
11288 msgstr ""
11289
11290 #. TRANSLATORS: Graphics
11291 msgid "print-content-optimize.graphics"
11292 msgstr ""
11293
11294 #. TRANSLATORS: Photo
11295 msgid "print-content-optimize.photo"
11296 msgstr ""
11297
11298 #. TRANSLATORS: Text
11299 msgid "print-content-optimize.text"
11300 msgstr ""
11301
11302 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11303 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11304 msgstr ""
11305
11306 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
11307 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11308 msgstr ""
11309
11310 #. TRANSLATORS: Print Objects
11311 msgid "print-objects"
11312 msgstr ""
11313
11314 #. TRANSLATORS: Print Quality
11315 msgid "print-quality"
11316 msgstr ""
11317
11318 #. TRANSLATORS: Draft
11319 msgid "print-quality.3"
11320 msgstr ""
11321
11322 #. TRANSLATORS: Normal
11323 msgid "print-quality.4"
11324 msgstr ""
11325
11326 #. TRANSLATORS: High
11327 msgid "print-quality.5"
11328 msgstr ""
11329
11330 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11331 msgid "print-rendering-intent"
11332 msgstr ""
11333
11334 #. TRANSLATORS: Absolute
11335 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11336 msgstr ""
11337
11338 #. TRANSLATORS: Automatic
11339 msgid "print-rendering-intent.auto"
11340 msgstr ""
11341
11342 #. TRANSLATORS: Perceptual
11343 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11344 msgstr ""
11345
11346 #. TRANSLATORS: Relative
11347 msgid "print-rendering-intent.relative"
11348 msgstr ""
11349
11350 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11351 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11352 msgstr ""
11353
11354 #. TRANSLATORS: Saturation
11355 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11356 msgstr ""
11357
11358 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11359 msgid "print-scaling"
11360 msgstr ""
11361
11362 #. TRANSLATORS: Automatic
11363 msgid "print-scaling.auto"
11364 msgstr ""
11365
11366 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11367 msgid "print-scaling.auto-fit"
11368 msgstr ""
11369
11370 #. TRANSLATORS: Fill
11371 msgid "print-scaling.fill"
11372 msgstr ""
11373
11374 #. TRANSLATORS: Fit
11375 msgid "print-scaling.fit"
11376 msgstr ""
11377
11378 #. TRANSLATORS: None
11379 msgid "print-scaling.none"
11380 msgstr ""
11381
11382 #. TRANSLATORS: Print Supports
11383 msgid "print-supports"
11384 msgstr ""
11385
11386 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11387 msgid "print-supports-actual"
11388 msgstr ""
11389
11390 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11391 msgid "print-supports.material"
11392 msgstr ""
11393
11394 #. TRANSLATORS: None
11395 msgid "print-supports.none"
11396 msgstr ""
11397
11398 #. TRANSLATORS: Standard
11399 msgid "print-supports.standard"
11400 msgstr ""
11401
11402 #, c-format
11403 msgid "printer %s disabled since %s -"
11404 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11405
11406 #, c-format
11407 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11408 msgstr ""
11409
11410 #, c-format
11411 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11412 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11413
11414 #, c-format
11415 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11416 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11417
11418 #, c-format
11419 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11420 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11421
11422 #, c-format
11423 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11424 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11425
11426 #, c-format
11427 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11428 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11429
11430 #. TRANSLATORS: Printer Kind
11431 msgid "printer-kind"
11432 msgstr ""
11433
11434 #. TRANSLATORS: Disc
11435 msgid "printer-kind.disc"
11436 msgstr ""
11437
11438 #. TRANSLATORS: Document
11439 msgid "printer-kind.document"
11440 msgstr ""
11441
11442 #. TRANSLATORS: Envelope
11443 msgid "printer-kind.envelope"
11444 msgstr ""
11445
11446 #. TRANSLATORS: Label
11447 msgid "printer-kind.label"
11448 msgstr ""
11449
11450 #. TRANSLATORS: Large Format
11451 msgid "printer-kind.large-format"
11452 msgstr ""
11453
11454 #. TRANSLATORS: Photo
11455 msgid "printer-kind.photo"
11456 msgstr ""
11457
11458 #. TRANSLATORS: Postcard
11459 msgid "printer-kind.postcard"
11460 msgstr ""
11461
11462 #. TRANSLATORS: Receipt
11463 msgid "printer-kind.receipt"
11464 msgstr ""
11465
11466 #. TRANSLATORS: Roll
11467 msgid "printer-kind.roll"
11468 msgstr ""
11469
11470 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11471 msgid "printer-message-from-operator"
11472 msgstr ""
11473
11474 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11475 msgid "printer-resolution"
11476 msgstr ""
11477
11478 #. TRANSLATORS: Printer State
11479 msgid "printer-state"
11480 msgstr ""
11481
11482 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11483 msgid "printer-state-reasons"
11484 msgstr ""
11485
11486 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11487 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11488 msgstr ""
11489
11490 #. TRANSLATORS: Bander Added
11491 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11492 msgstr ""
11493
11494 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11495 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11496 msgstr ""
11497
11498 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11499 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11500 msgstr ""
11501
11502 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11503 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11504 msgstr ""
11505
11506 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11507 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11508 msgstr ""
11509
11510 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11511 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11512 msgstr ""
11513
11514 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11515 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11516 msgstr ""
11517
11518 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11519 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11520 msgstr ""
11521
11522 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11523 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11524 msgstr ""
11525
11526 #. TRANSLATORS: Bander Full
11527 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11528 msgstr ""
11529
11530 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11531 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11532 msgstr ""
11533
11534 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11535 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11536 msgstr ""
11537
11538 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11539 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11540 msgstr ""
11541
11542 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11543 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11544 msgstr ""
11545
11546 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11547 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11548 msgstr ""
11549
11550 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11551 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11552 msgstr ""
11553
11554 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11555 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11556 msgstr ""
11557
11558 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11559 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11560 msgstr ""
11561
11562 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11563 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11564 msgstr ""
11565
11566 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11567 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11568 msgstr ""
11569
11570 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11571 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11572 msgstr ""
11573
11574 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11575 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11576 msgstr ""
11577
11578 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11579 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11580 msgstr ""
11581
11582 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11583 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11584 msgstr ""
11585
11586 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11587 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11588 msgstr ""
11589
11590 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11591 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11592 msgstr ""
11593
11594 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11595 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11596 msgstr ""
11597
11598 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11599 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11600 msgstr ""
11601
11602 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11603 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11604 msgstr ""
11605
11606 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11607 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11608 msgstr ""
11609
11610 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11611 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11612 msgstr ""
11613
11614 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11615 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11616 msgstr ""
11617
11618 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11619 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11620 msgstr ""
11621
11622 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11623 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11624 msgstr ""
11625
11626 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11627 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11628 msgstr ""
11629
11630 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11631 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11632 msgstr ""
11633
11634 #. TRANSLATORS: Binder Added
11635 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11636 msgstr ""
11637
11638 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11639 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11640 msgstr ""
11641
11642 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11643 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11644 msgstr ""
11645
11646 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11647 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11648 msgstr ""
11649
11650 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11651 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11652 msgstr ""
11653
11654 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11655 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11656 msgstr ""
11657
11658 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11659 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11660 msgstr ""
11661
11662 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11663 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11664 msgstr ""
11665
11666 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11667 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11668 msgstr ""
11669
11670 #. TRANSLATORS: Binder Full
11671 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11672 msgstr ""
11673
11674 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11675 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11676 msgstr ""
11677
11678 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11679 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11680 msgstr ""
11681
11682 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11683 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11684 msgstr ""
11685
11686 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11687 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11688 msgstr ""
11689
11690 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11691 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11692 msgstr ""
11693
11694 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11695 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11696 msgstr ""
11697
11698 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11699 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11700 msgstr ""
11701
11702 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11703 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11704 msgstr ""
11705
11706 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11707 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11708 msgstr ""
11709
11710 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11711 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11712 msgstr ""
11713
11714 #. TRANSLATORS: Binder Opened
11715 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11716 msgstr ""
11717
11718 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11719 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11720 msgstr ""
11721
11722 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11723 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11724 msgstr ""
11725
11726 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11727 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11728 msgstr ""
11729
11730 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11731 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11732 msgstr ""
11733
11734 #. TRANSLATORS: Binder Removed
11735 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11736 msgstr ""
11737
11738 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11739 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11740 msgstr ""
11741
11742 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11743 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11744 msgstr ""
11745
11746 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11747 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11748 msgstr ""
11749
11750 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11751 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11752 msgstr ""
11753
11754 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11755 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11756 msgstr ""
11757
11758 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
11759 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11760 msgstr ""
11761
11762 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11763 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11764 msgstr ""
11765
11766 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11767 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11768 msgstr ""
11769
11770 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11771 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11772 msgstr ""
11773
11774 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11775 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11776 msgstr ""
11777
11778 #. TRANSLATORS: Camera Failure
11779 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11780 msgstr ""
11781
11782 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11783 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11784 msgstr ""
11785
11786 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
11787 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11788 msgstr ""
11789
11790 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
11791 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11792 msgstr ""
11793
11794 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11795 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11796 msgstr ""
11797
11798 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11799 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11800 msgstr ""
11801
11802 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11803 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11804 msgstr ""
11805
11806 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11807 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11808 msgstr ""
11809
11810 #. TRANSLATORS: Configuration Change
11811 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11812 msgstr ""
11813
11814 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
11815 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11816 msgstr ""
11817
11818 #. TRANSLATORS: Cover Open
11819 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11820 msgstr ""
11821
11822 #. TRANSLATORS: Deactivated
11823 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11824 msgstr ""
11825
11826 #. TRANSLATORS: Developer Empty
11827 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11828 msgstr ""
11829
11830 #. TRANSLATORS: Developer Low
11831 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11832 msgstr ""
11833
11834 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11835 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11836 msgstr ""
11837
11838 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11839 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11840 msgstr ""
11841
11842 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11843 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11844 msgstr ""
11845
11846 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11847 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11848 msgstr ""
11849
11850 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11851 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11852 msgstr ""
11853
11854 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11855 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11856 msgstr ""
11857
11858 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11859 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11860 msgstr ""
11861
11862 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11863 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11864 msgstr ""
11865
11866 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11867 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11868 msgstr ""
11869
11870 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11871 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11872 msgstr ""
11873
11874 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11875 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11876 msgstr ""
11877
11878 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11879 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11880 msgstr ""
11881
11882 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11883 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11884 msgstr ""
11885
11886 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
11887 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11888 msgstr ""
11889
11890 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
11891 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11892 msgstr ""
11893
11894 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
11895 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11896 msgstr ""
11897
11898 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
11899 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11900 msgstr ""
11901
11902 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
11903 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11904 msgstr ""
11905
11906 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
11907 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11908 msgstr ""
11909
11910 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
11911 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11912 msgstr ""
11913
11914 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
11915 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11916 msgstr ""
11917
11918 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
11919 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11920 msgstr ""
11921
11922 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
11923 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11924 msgstr ""
11925
11926 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
11927 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11928 msgstr ""
11929
11930 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
11931 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11932 msgstr ""
11933
11934 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
11935 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11936 msgstr ""
11937
11938 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
11939 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11940 msgstr ""
11941
11942 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
11943 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11944 msgstr ""
11945
11946 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
11947 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11948 msgstr ""
11949
11950 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
11951 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11952 msgstr ""
11953
11954 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
11955 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11956 msgstr ""
11957
11958 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
11959 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11960 msgstr ""
11961
11962 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
11963 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11964 msgstr ""
11965
11966 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
11967 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11968 msgstr ""
11969
11970 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
11971 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11972 msgstr ""
11973
11974 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
11975 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11976 msgstr ""
11977
11978 #. TRANSLATORS: Door Open
11979 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11980 msgstr ""
11981
11982 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
11983 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11984 msgstr ""
11985
11986 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
11987 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11988 msgstr ""
11989
11990 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
11991 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11992 msgstr ""
11993
11994 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
11995 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11996 msgstr ""
11997
11998 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
11999 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12000 msgstr ""
12001
12002 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12003 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12004 msgstr ""
12005
12006 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12007 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12008 msgstr ""
12009
12010 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12011 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12012 msgstr ""
12013
12014 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12015 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12016 msgstr ""
12017
12018 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12019 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12020 msgstr ""
12021
12022 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12023 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12024 msgstr ""
12025
12026 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12027 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12028 msgstr ""
12029
12030 #. TRANSLATORS: Folder Added
12031 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12032 msgstr ""
12033
12034 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12035 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12036 msgstr ""
12037
12038 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12039 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12040 msgstr ""
12041
12042 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12043 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12044 msgstr ""
12045
12046 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12047 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12048 msgstr ""
12049
12050 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12051 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12052 msgstr ""
12053
12054 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12055 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12056 msgstr ""
12057
12058 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12059 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12060 msgstr ""
12061
12062 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12063 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12064 msgstr ""
12065
12066 #. TRANSLATORS: Folder Full
12067 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12068 msgstr ""
12069
12070 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12071 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12072 msgstr ""
12073
12074 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12075 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12076 msgstr ""
12077
12078 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12079 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12080 msgstr ""
12081
12082 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12083 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12084 msgstr ""
12085
12086 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12087 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12088 msgstr ""
12089
12090 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12091 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12092 msgstr ""
12093
12094 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12095 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12096 msgstr ""
12097
12098 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12099 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12100 msgstr ""
12101
12102 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12103 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12104 msgstr ""
12105
12106 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12107 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12108 msgstr ""
12109
12110 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12111 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12112 msgstr ""
12113
12114 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12115 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12116 msgstr ""
12117
12118 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12119 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12120 msgstr ""
12121
12122 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12123 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12124 msgstr ""
12125
12126 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12127 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12128 msgstr ""
12129
12130 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12131 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12132 msgstr ""
12133
12134 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12135 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12136 msgstr ""
12137
12138 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12139 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12140 msgstr ""
12141
12142 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12143 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12144 msgstr ""
12145
12146 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12147 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12148 msgstr ""
12149
12150 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12151 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12152 msgstr ""
12153
12154 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12155 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12156 msgstr ""
12157
12158 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12159 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12160 msgstr ""
12161
12162 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12163 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12164 msgstr ""
12165
12166 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12167 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12168 msgstr ""
12169
12170 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12171 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12172 msgstr ""
12173
12174 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12175 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12176 msgstr ""
12177
12178 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12179 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12180 msgstr ""
12181
12182 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12183 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12184 msgstr ""
12185
12186 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12187 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12188 msgstr ""
12189
12190 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12191 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12192 msgstr ""
12193
12194 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12195 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12196 msgstr ""
12197
12198 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12199 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12200 msgstr ""
12201
12202 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12203 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12204 msgstr ""
12205
12206 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12207 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12208 msgstr ""
12209
12210 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12211 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12212 msgstr ""
12213
12214 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12215 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12216 msgstr ""
12217
12218 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12219 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12220 msgstr ""
12221
12222 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12223 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12224 msgstr ""
12225
12226 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12227 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12228 msgstr ""
12229
12230 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12231 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12232 msgstr ""
12233
12234 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12235 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12236 msgstr ""
12237
12238 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12239 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12240 msgstr ""
12241
12242 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12243 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12244 msgstr ""
12245
12246 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12247 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12248 msgstr ""
12249
12250 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12251 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12252 msgstr ""
12253
12254 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12255 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12256 msgstr ""
12257
12258 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12259 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12260 msgstr ""
12261
12262 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12263 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12264 msgstr ""
12265
12266 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12267 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12268 msgstr ""
12269
12270 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12271 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12272 msgstr ""
12273
12274 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12275 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12276 msgstr ""
12277
12278 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12279 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12280 msgstr ""
12281
12282 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12283 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12284 msgstr ""
12285
12286 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12287 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12288 msgstr ""
12289
12290 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12291 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12292 msgstr ""
12293
12294 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12295 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12296 msgstr ""
12297
12298 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12299 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12300 msgstr ""
12301
12302 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12303 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12304 msgstr ""
12305
12306 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12307 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12308 msgstr ""
12309
12310 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12311 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12312 msgstr ""
12313
12314 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12315 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12316 msgstr ""
12317
12318 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12319 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12320 msgstr ""
12321
12322 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12323 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12324 msgstr ""
12325
12326 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12327 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12328 msgstr ""
12329
12330 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12331 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12332 msgstr ""
12333
12334 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12335 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12336 msgstr ""
12337
12338 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12339 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12340 msgstr ""
12341
12342 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12343 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12344 msgstr ""
12345
12346 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12347 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12348 msgstr ""
12349
12350 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12351 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12352 msgstr ""
12353
12354 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12355 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12356 msgstr ""
12357
12358 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12359 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12360 msgstr ""
12361
12362 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12363 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12364 msgstr ""
12365
12366 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12367 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12368 msgstr ""
12369
12370 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12371 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12372 msgstr ""
12373
12374 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12375 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12376 msgstr ""
12377
12378 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12379 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12380 msgstr ""
12381
12382 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12383 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12384 msgstr ""
12385
12386 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12387 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12388 msgstr ""
12389
12390 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12391 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12392 msgstr ""
12393
12394 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12395 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12396 msgstr ""
12397
12398 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12399 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12400 msgstr ""
12401
12402 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12403 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12404 msgstr ""
12405
12406 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12407 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12408 msgstr ""
12409
12410 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12411 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12412 msgstr ""
12413
12414 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12415 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12416 msgstr ""
12417
12418 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12419 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12420 msgstr ""
12421
12422 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12423 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12424 msgstr ""
12425
12426 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12427 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12428 msgstr ""
12429
12430 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12431 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12432 msgstr ""
12433
12434 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12435 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12436 msgstr ""
12437
12438 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12439 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12440 msgstr ""
12441
12442 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12443 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12444 msgstr ""
12445
12446 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12447 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12448 msgstr ""
12449
12450 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12451 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12452 msgstr ""
12453
12454 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12455 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12456 msgstr ""
12457
12458 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12459 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12460 msgstr ""
12461
12462 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12463 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12464 msgstr ""
12465
12466 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12467 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12468 msgstr ""
12469
12470 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12471 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12472 msgstr ""
12473
12474 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12475 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12476 msgstr ""
12477
12478 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12479 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12480 msgstr ""
12481
12482 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12483 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12484 msgstr ""
12485
12486 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12487 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12488 msgstr ""
12489
12490 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12491 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12492 msgstr ""
12493
12494 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12495 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12496 msgstr ""
12497
12498 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12499 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12500 msgstr ""
12501
12502 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12503 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12504 msgstr ""
12505
12506 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12507 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12508 msgstr ""
12509
12510 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12511 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12512 msgstr ""
12513
12514 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12515 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12516 msgstr ""
12517
12518 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12519 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12520 msgstr ""
12521
12522 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12523 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12524 msgstr ""
12525
12526 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12527 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12528 msgstr ""
12529
12530 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12531 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12532 msgstr ""
12533
12534 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12535 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12536 msgstr ""
12537
12538 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12539 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12540 msgstr ""
12541
12542 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12543 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12544 msgstr ""
12545
12546 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12547 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12548 msgstr ""
12549
12550 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12551 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12552 msgstr ""
12553
12554 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12555 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12556 msgstr ""
12557
12558 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12559 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12560 msgstr ""
12561
12562 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12563 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12564 msgstr ""
12565
12566 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12567 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12568 msgstr ""
12569
12570 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12571 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12572 msgstr ""
12573
12574 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12575 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12576 msgstr ""
12577
12578 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12579 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12580 msgstr ""
12581
12582 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12583 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12584 msgstr ""
12585
12586 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12587 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12588 msgstr ""
12589
12590 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12591 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12592 msgstr ""
12593
12594 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12595 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12596 msgstr ""
12597
12598 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12599 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12600 msgstr ""
12601
12602 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12603 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12604 msgstr ""
12605
12606 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12607 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12608 msgstr ""
12609
12610 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12611 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12612 msgstr ""
12613
12614 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12615 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12616 msgstr ""
12617
12618 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12619 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12620 msgstr ""
12621
12622 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12623 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12624 msgstr ""
12625
12626 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12627 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12628 msgstr ""
12629
12630 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12631 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12632 msgstr ""
12633
12634 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12635 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12636 msgstr ""
12637
12638 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12639 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12640 msgstr ""
12641
12642 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12643 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12644 msgstr ""
12645
12646 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12647 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12648 msgstr ""
12649
12650 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12651 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12652 msgstr ""
12653
12654 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12655 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12656 msgstr ""
12657
12658 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12659 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12660 msgstr ""
12661
12662 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12663 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12664 msgstr ""
12665
12666 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12667 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12668 msgstr ""
12669
12670 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12671 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12672 msgstr ""
12673
12674 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12675 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12676 msgstr ""
12677
12678 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12679 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12680 msgstr ""
12681
12682 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12683 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12684 msgstr ""
12685
12686 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12687 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12688 msgstr ""
12689
12690 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12691 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12692 msgstr ""
12693
12694 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12695 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12696 msgstr ""
12697
12698 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12699 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12700 msgstr ""
12701
12702 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12703 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12704 msgstr ""
12705
12706 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12707 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12708 msgstr ""
12709
12710 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12711 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12712 msgstr ""
12713
12714 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12715 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12716 msgstr ""
12717
12718 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12719 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12720 msgstr ""
12721
12722 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12723 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12724 msgstr ""
12725
12726 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12727 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12728 msgstr ""
12729
12730 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12731 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12732 msgstr ""
12733
12734 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12735 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12736 msgstr ""
12737
12738 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12739 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12740 msgstr ""
12741
12742 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12743 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12744 msgstr ""
12745
12746 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12747 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12748 msgstr ""
12749
12750 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12751 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12752 msgstr ""
12753
12754 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12755 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12756 msgstr ""
12757
12758 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12759 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12760 msgstr ""
12761
12762 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12763 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12764 msgstr ""
12765
12766 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12767 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12768 msgstr ""
12769
12770 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12771 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12772 msgstr ""
12773
12774 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12775 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12776 msgstr ""
12777
12778 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12779 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12780 msgstr ""
12781
12782 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12783 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12784 msgstr ""
12785
12786 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12787 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12788 msgstr ""
12789
12790 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12791 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12792 msgstr ""
12793
12794 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12795 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12796 msgstr ""
12797
12798 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12799 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12800 msgstr ""
12801
12802 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12803 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12804 msgstr ""
12805
12806 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12807 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12808 msgstr ""
12809
12810 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12811 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12812 msgstr ""
12813
12814 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12815 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12816 msgstr ""
12817
12818 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12819 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12820 msgstr ""
12821
12822 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
12823 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12824 msgstr ""
12825
12826 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12827 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12828 msgstr ""
12829
12830 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12831 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12832 msgstr ""
12833
12834 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12835 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12836 msgstr ""
12837
12838 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12839 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12840 msgstr ""
12841
12842 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12843 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12844 msgstr ""
12845
12846 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12847 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12848 msgstr ""
12849
12850 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12851 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12852 msgstr ""
12853
12854 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12855 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12856 msgstr ""
12857
12858 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12859 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12860 msgstr ""
12861
12862 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12863 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12864 msgstr ""
12865
12866 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12867 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12868 msgstr ""
12869
12870 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12871 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12872 msgstr ""
12873
12874 #. TRANSLATORS: Material Empty
12875 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12876 msgstr ""
12877
12878 #. TRANSLATORS: Material Low
12879 msgid "printer-state-reasons.material-low"
12880 msgstr ""
12881
12882 #. TRANSLATORS: Material Needed
12883 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
12884 msgstr ""
12885
12886 #. TRANSLATORS: Media Drying
12887 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
12888 msgstr ""
12889
12890 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
12891 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
12892 msgstr ""
12893
12894 #. TRANSLATORS: Paper jam
12895 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
12896 msgstr ""
12897
12898 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
12899 msgid "printer-state-reasons.media-low"
12900 msgstr ""
12901
12902 #. TRANSLATORS: Load paper
12903 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
12904 msgstr ""
12905
12906 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
12907 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
12908 msgstr ""
12909
12910 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
12911 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
12912 msgstr ""
12913
12914 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
12915 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
12916 msgstr ""
12917
12918 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
12919 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
12920 msgstr ""
12921
12922 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
12923 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
12924 msgstr ""
12925
12926 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
12927 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
12928 msgstr ""
12929
12930 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
12931 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
12932 msgstr ""
12933
12934 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
12935 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
12936 msgstr ""
12937
12938 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
12939 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
12940 msgstr ""
12941
12942 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
12943 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
12944 msgstr ""
12945
12946 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
12947 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
12948 msgstr ""
12949
12950 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
12951 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
12952 msgstr ""
12953
12954 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
12955 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
12956 msgstr ""
12957
12958 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
12959 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
12960 msgstr ""
12961
12962 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
12963 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
12964 msgstr ""
12965
12966 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
12967 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
12968 msgstr ""
12969
12970 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
12971 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
12972 msgstr ""
12973
12974 #. TRANSLATORS: Motor Failure
12975 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
12976 msgstr ""
12977
12978 #. TRANSLATORS: Printer going offline
12979 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
12980 msgstr ""
12981
12982 #. TRANSLATORS: None
12983 msgid "printer-state-reasons.none"
12984 msgstr ""
12985
12986 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
12987 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
12988 msgstr ""
12989
12990 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
12991 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
12992 msgstr ""
12993
12994 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
12995 msgid "printer-state-reasons.other"
12996 msgstr ""
12997
12998 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
12999 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13000 msgstr ""
13001
13002 #. TRANSLATORS: Output bin is full
13003 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13004 msgstr ""
13005
13006 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13007 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13008 msgstr ""
13009
13010 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13011 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13012 msgstr ""
13013
13014 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13015 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13016 msgstr ""
13017
13018 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13019 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13020 msgstr ""
13021
13022 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
13023 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13024 msgstr ""
13025
13026 #. TRANSLATORS: Paused
13027 msgid "printer-state-reasons.paused"
13028 msgstr ""
13029
13030 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13031 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13032 msgstr ""
13033
13034 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13035 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13036 msgstr ""
13037
13038 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13039 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13040 msgstr ""
13041
13042 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13043 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13044 msgstr ""
13045
13046 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13047 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13048 msgstr ""
13049
13050 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13051 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13052 msgstr ""
13053
13054 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13055 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13056 msgstr ""
13057
13058 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13059 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13060 msgstr ""
13061
13062 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13063 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13064 msgstr ""
13065
13066 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13067 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13068 msgstr ""
13069
13070 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13071 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13072 msgstr ""
13073
13074 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13075 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13076 msgstr ""
13077
13078 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13079 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13080 msgstr ""
13081
13082 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13083 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13084 msgstr ""
13085
13086 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13087 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13088 msgstr ""
13089
13090 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13091 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13092 msgstr ""
13093
13094 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13095 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13096 msgstr ""
13097
13098 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13099 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13100 msgstr ""
13101
13102 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13103 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13104 msgstr ""
13105
13106 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13107 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13108 msgstr ""
13109
13110 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13111 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13112 msgstr ""
13113
13114 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13115 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13116 msgstr ""
13117
13118 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13119 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13120 msgstr ""
13121
13122 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13123 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13124 msgstr ""
13125
13126 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13127 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13128 msgstr ""
13129
13130 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13131 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13132 msgstr ""
13133
13134 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13135 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13136 msgstr ""
13137
13138 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13139 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13140 msgstr ""
13141
13142 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13143 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13144 msgstr ""
13145
13146 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13147 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13148 msgstr ""
13149
13150 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13151 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13152 msgstr ""
13153
13154 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13155 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13156 msgstr ""
13157
13158 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13159 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13160 msgstr ""
13161
13162 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13163 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13164 msgstr ""
13165
13166 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13167 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13168 msgstr ""
13169
13170 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13171 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13172 msgstr ""
13173
13174 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13175 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13176 msgstr ""
13177
13178 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13179 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13180 msgstr ""
13181
13182 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13183 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13184 msgstr ""
13185
13186 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13187 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13188 msgstr ""
13189
13190 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13191 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13192 msgstr ""
13193
13194 #. TRANSLATORS: Power Down
13195 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13196 msgstr ""
13197
13198 #. TRANSLATORS: Power Up
13199 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13200 msgstr ""
13201
13202 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13203 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13204 msgstr ""
13205
13206 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13207 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13208 msgstr ""
13209
13210 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13211 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13212 msgstr ""
13213
13214 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13215 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13216 msgstr ""
13217
13218 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13219 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13220 msgstr ""
13221
13222 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13223 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13224 msgstr ""
13225
13226 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13227 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13228 msgstr ""
13229
13230 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13231 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13232 msgstr ""
13233
13234 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13235 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13236 msgstr ""
13237
13238 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13239 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13240 msgstr ""
13241
13242 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13243 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13244 msgstr ""
13245
13246 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13247 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13248 msgstr ""
13249
13250 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13251 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13252 msgstr ""
13253
13254 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13255 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13256 msgstr ""
13257
13258 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13259 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13260 msgstr ""
13261
13262 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13263 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13264 msgstr ""
13265
13266 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13267 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13268 msgstr ""
13269
13270 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13271 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13272 msgstr ""
13273
13274 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13275 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13276 msgstr ""
13277
13278 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13279 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13280 msgstr ""
13281
13282 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13283 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13284 msgstr ""
13285
13286 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13287 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13288 msgstr ""
13289
13290 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13291 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13292 msgstr ""
13293
13294 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13295 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13296 msgstr ""
13297
13298 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13299 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13300 msgstr ""
13301
13302 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13303 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13304 msgstr ""
13305
13306 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13307 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13308 msgstr ""
13309
13310 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13311 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13312 msgstr ""
13313
13314 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13315 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13316 msgstr ""
13317
13318 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13319 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13320 msgstr ""
13321
13322 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13323 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13324 msgstr ""
13325
13326 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13327 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13328 msgstr ""
13329
13330 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13331 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13332 msgstr ""
13333
13334 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13335 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13336 msgstr ""
13337
13338 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13339 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13340 msgstr ""
13341
13342 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13343 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13344 msgstr ""
13345
13346 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13347 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13348 msgstr ""
13349
13350 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13351 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13352 msgstr ""
13353
13354 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13355 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13356 msgstr ""
13357
13358 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13359 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13360 msgstr ""
13361
13362 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13363 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13364 msgstr ""
13365
13366 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13367 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13368 msgstr ""
13369
13370 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13371 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13372 msgstr ""
13373
13374 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13375 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13376 msgstr ""
13377
13378 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13379 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13380 msgstr ""
13381
13382 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13383 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13384 msgstr ""
13385
13386 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13387 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13388 msgstr ""
13389
13390 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13391 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13392 msgstr ""
13393
13394 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13395 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13396 msgstr ""
13397
13398 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13399 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13400 msgstr ""
13401
13402 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13403 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13404 msgstr ""
13405
13406 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13407 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13408 msgstr ""
13409
13410 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13411 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13412 msgstr ""
13413
13414 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13415 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13416 msgstr ""
13417
13418 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13419 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13420 msgstr ""
13421
13422 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13423 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13424 msgstr ""
13425
13426 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13427 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13428 msgstr ""
13429
13430 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13431 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13432 msgstr ""
13433
13434 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13435 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13436 msgstr ""
13437
13438 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13439 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13440 msgstr ""
13441
13442 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13443 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13444 msgstr ""
13445
13446 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13447 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13448 msgstr ""
13449
13450 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13451 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13452 msgstr ""
13453
13454 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13455 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13456 msgstr ""
13457
13458 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13459 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13460 msgstr ""
13461
13462 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13463 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13464 msgstr ""
13465
13466 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13467 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13468 msgstr ""
13469
13470 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13471 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13472 msgstr ""
13473
13474 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13475 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13476 msgstr ""
13477
13478 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13479 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13480 msgstr ""
13481
13482 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13483 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13484 msgstr ""
13485
13486 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13487 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13488 msgstr ""
13489
13490 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13491 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13492 msgstr ""
13493
13494 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13495 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13496 msgstr ""
13497
13498 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13499 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13500 msgstr ""
13501
13502 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13503 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13504 msgstr ""
13505
13506 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13507 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13508 msgstr ""
13509
13510 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13511 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13512 msgstr ""
13513
13514 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13515 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13516 msgstr ""
13517
13518 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13519 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13520 msgstr ""
13521
13522 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13523 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13524 msgstr ""
13525
13526 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13527 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13528 msgstr ""
13529
13530 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13531 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13532 msgstr ""
13533
13534 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13535 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13536 msgstr ""
13537
13538 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13539 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13540 msgstr ""
13541
13542 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13543 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13544 msgstr ""
13545
13546 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13547 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13548 msgstr ""
13549
13550 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13551 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13552 msgstr ""
13553
13554 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13555 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13556 msgstr ""
13557
13558 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13559 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13560 msgstr ""
13561
13562 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13563 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13564 msgstr ""
13565
13566 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13567 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13568 msgstr ""
13569
13570 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13571 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13572 msgstr ""
13573
13574 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13575 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13576 msgstr ""
13577
13578 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13579 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13580 msgstr ""
13581
13582 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13583 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13584 msgstr ""
13585
13586 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13587 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13588 msgstr ""
13589
13590 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13591 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13592 msgstr ""
13593
13594 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13595 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13596 msgstr ""
13597
13598 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13599 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13600 msgstr ""
13601
13602 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13603 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13604 msgstr ""
13605
13606 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13607 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13608 msgstr ""
13609
13610 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13611 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13612 msgstr ""
13613
13614 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13615 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13616 msgstr ""
13617
13618 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13619 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13620 msgstr ""
13621
13622 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13623 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13624 msgstr ""
13625
13626 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13627 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13628 msgstr ""
13629
13630 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13631 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13632 msgstr ""
13633
13634 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13635 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13636 msgstr ""
13637
13638 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13639 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13640 msgstr ""
13641
13642 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13643 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13644 msgstr ""
13645
13646 #. TRANSLATORS: Printer offline
13647 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13648 msgstr ""
13649
13650 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13651 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13652 msgstr ""
13653
13654 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13655 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13656 msgstr ""
13657
13658 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13659 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13660 msgstr ""
13661
13662 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13663 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13664 msgstr ""
13665
13666 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13667 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13668 msgstr ""
13669
13670 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13671 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13672 msgstr ""
13673
13674 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13675 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13676 msgstr ""
13677
13678 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13679 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13680 msgstr ""
13681
13682 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13683 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13684 msgstr ""
13685
13686 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13687 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13688 msgstr ""
13689
13690 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13691 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13692 msgstr ""
13693
13694 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13695 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13696 msgstr ""
13697
13698 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13699 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13700 msgstr ""
13701
13702 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13703 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13704 msgstr ""
13705
13706 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13707 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13708 msgstr ""
13709
13710 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13711 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13712 msgstr ""
13713
13714 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13715 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13716 msgstr ""
13717
13718 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13719 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13720 msgstr ""
13721
13722 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13723 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13724 msgstr ""
13725
13726 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13727 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13728 msgstr ""
13729
13730 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13731 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13732 msgstr ""
13733
13734 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13735 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13736 msgstr ""
13737
13738 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13739 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13740 msgstr ""
13741
13742 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13743 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13744 msgstr ""
13745
13746 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13747 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13748 msgstr ""
13749
13750 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13751 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13752 msgstr ""
13753
13754 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13755 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13756 msgstr ""
13757
13758 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13759 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13760 msgstr ""
13761
13762 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13763 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13764 msgstr ""
13765
13766 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13767 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13768 msgstr ""
13769
13770 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13771 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13772 msgstr ""
13773
13774 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13775 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13776 msgstr ""
13777
13778 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13779 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13780 msgstr ""
13781
13782 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13783 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13784 msgstr ""
13785
13786 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13787 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13788 msgstr ""
13789
13790 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13791 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13792 msgstr ""
13793
13794 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13795 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13796 msgstr ""
13797
13798 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13799 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13800 msgstr ""
13801
13802 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13803 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13804 msgstr ""
13805
13806 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13807 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13808 msgstr ""
13809
13810 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13811 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13812 msgstr ""
13813
13814 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13815 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13816 msgstr ""
13817
13818 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13819 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13820 msgstr ""
13821
13822 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13823 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13824 msgstr ""
13825
13826 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13827 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13828 msgstr ""
13829
13830 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13831 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13832 msgstr ""
13833
13834 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13835 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13836 msgstr ""
13837
13838 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13839 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13840 msgstr ""
13841
13842 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13843 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13844 msgstr ""
13845
13846 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13847 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13848 msgstr ""
13849
13850 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13851 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13852 msgstr ""
13853
13854 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13855 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13856 msgstr ""
13857
13858 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13859 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13860 msgstr ""
13861
13862 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13863 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13864 msgstr ""
13865
13866 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13867 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13868 msgstr ""
13869
13870 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13871 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13872 msgstr ""
13873
13874 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
13875 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13876 msgstr ""
13877
13878 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
13879 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13880 msgstr ""
13881
13882 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13883 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
13884 msgstr ""
13885
13886 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
13887 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
13888 msgstr ""
13889
13890 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
13891 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
13892 msgstr ""
13893
13894 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
13895 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
13896 msgstr ""
13897
13898 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
13899 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
13900 msgstr ""
13901
13902 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
13903 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
13904 msgstr ""
13905
13906 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
13907 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
13908 msgstr ""
13909
13910 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
13911 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
13912 msgstr ""
13913
13914 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
13915 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
13916 msgstr ""
13917
13918 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
13919 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
13920 msgstr ""
13921
13922 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
13923 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
13924 msgstr ""
13925
13926 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
13927 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
13928 msgstr ""
13929
13930 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
13931 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
13932 msgstr ""
13933
13934 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
13935 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
13936 msgstr ""
13937
13938 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
13939 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
13940 msgstr ""
13941
13942 #. TRANSLATORS: Stapler Added
13943 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
13944 msgstr ""
13945
13946 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
13947 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
13948 msgstr ""
13949
13950 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
13951 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
13952 msgstr ""
13953
13954 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
13955 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
13956 msgstr ""
13957
13958 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
13959 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
13960 msgstr ""
13961
13962 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
13963 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
13964 msgstr ""
13965
13966 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
13967 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
13968 msgstr ""
13969
13970 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
13971 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
13972 msgstr ""
13973
13974 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
13975 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
13976 msgstr ""
13977
13978 #. TRANSLATORS: Stapler Full
13979 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
13980 msgstr ""
13981
13982 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
13983 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
13984 msgstr ""
13985
13986 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
13987 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
13988 msgstr ""
13989
13990 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
13991 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
13992 msgstr ""
13993
13994 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
13995 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
13996 msgstr ""
13997
13998 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
13999 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14000 msgstr ""
14001
14002 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14003 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14004 msgstr ""
14005
14006 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14007 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14008 msgstr ""
14009
14010 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14011 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14012 msgstr ""
14013
14014 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14015 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14016 msgstr ""
14017
14018 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14019 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14020 msgstr ""
14021
14022 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14023 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14024 msgstr ""
14025
14026 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14027 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14028 msgstr ""
14029
14030 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14031 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14032 msgstr ""
14033
14034 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14035 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14036 msgstr ""
14037
14038 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14039 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14040 msgstr ""
14041
14042 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14043 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14044 msgstr ""
14045
14046 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14047 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14048 msgstr ""
14049
14050 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14051 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14052 msgstr ""
14053
14054 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14055 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14056 msgstr ""
14057
14058 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14059 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14060 msgstr ""
14061
14062 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14063 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14064 msgstr ""
14065
14066 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14067 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14068 msgstr ""
14069
14070 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14071 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14072 msgstr ""
14073
14074 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14075 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14076 msgstr ""
14077
14078 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14079 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14080 msgstr ""
14081
14082 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14083 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14084 msgstr ""
14085
14086 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14087 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14088 msgstr ""
14089
14090 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14091 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14092 msgstr ""
14093
14094 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14095 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14096 msgstr ""
14097
14098 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14099 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14100 msgstr ""
14101
14102 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14103 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14104 msgstr ""
14105
14106 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14107 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14108 msgstr ""
14109
14110 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14111 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14112 msgstr ""
14113
14114 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14115 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14116 msgstr ""
14117
14118 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14119 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14120 msgstr ""
14121
14122 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14123 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14124 msgstr ""
14125
14126 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14127 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14128 msgstr ""
14129
14130 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14131 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14132 msgstr ""
14133
14134 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14135 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14136 msgstr ""
14137
14138 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14139 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14140 msgstr ""
14141
14142 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14143 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14144 msgstr ""
14145
14146 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14147 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14148 msgstr ""
14149
14150 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14151 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14152 msgstr ""
14153
14154 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14155 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14156 msgstr ""
14157
14158 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14159 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14160 msgstr ""
14161
14162 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14163 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14164 msgstr ""
14165
14166 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14167 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14168 msgstr ""
14169
14170 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14171 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14172 msgstr ""
14173
14174 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14175 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14176 msgstr ""
14177
14178 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14179 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14180 msgstr ""
14181
14182 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14183 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14184 msgstr ""
14185
14186 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14187 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14188 msgstr ""
14189
14190 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14191 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14192 msgstr ""
14193
14194 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14195 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14196 msgstr ""
14197
14198 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14199 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14200 msgstr ""
14201
14202 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14203 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14204 msgstr ""
14205
14206 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14207 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14208 msgstr ""
14209
14210 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14211 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14212 msgstr ""
14213
14214 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14215 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14216 msgstr ""
14217
14218 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14219 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14220 msgstr ""
14221
14222 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14223 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14224 msgstr ""
14225
14226 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14227 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14228 msgstr ""
14229
14230 #. TRANSLATORS: Partially stopped
14231 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14232 msgstr ""
14233
14234 #. TRANSLATORS: Stopping
14235 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14236 msgstr ""
14237
14238 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14239 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14240 msgstr ""
14241
14242 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14243 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14244 msgstr ""
14245
14246 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14247 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14248 msgstr ""
14249
14250 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14251 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14252 msgstr ""
14253
14254 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14255 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14256 msgstr ""
14257
14258 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14259 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14260 msgstr ""
14261
14262 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14263 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14264 msgstr ""
14265
14266 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14267 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14268 msgstr ""
14269
14270 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14271 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14272 msgstr ""
14273
14274 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14275 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14276 msgstr ""
14277
14278 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14279 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14280 msgstr ""
14281
14282 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14283 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14284 msgstr ""
14285
14286 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14287 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14288 msgstr ""
14289
14290 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14291 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14292 msgstr ""
14293
14294 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14295 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14296 msgstr ""
14297
14298 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14299 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14300 msgstr ""
14301
14302 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14303 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14304 msgstr ""
14305
14306 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14307 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14308 msgstr ""
14309
14310 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14311 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14312 msgstr ""
14313
14314 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14315 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14316 msgstr ""
14317
14318 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14319 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14320 msgstr ""
14321
14322 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14323 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14324 msgstr ""
14325
14326 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14327 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14328 msgstr ""
14329
14330 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14331 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14332 msgstr ""
14333
14334 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14335 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14336 msgstr ""
14337
14338 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14339 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14340 msgstr ""
14341
14342 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14343 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14344 msgstr ""
14345
14346 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14347 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14348 msgstr ""
14349
14350 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14351 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14352 msgstr ""
14353
14354 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14355 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14356 msgstr ""
14357
14358 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14359 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14360 msgstr ""
14361
14362 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14363 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14364 msgstr ""
14365
14366 #. TRANSLATORS: Out of toner
14367 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14368 msgstr ""
14369
14370 #. TRANSLATORS: Toner low
14371 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14372 msgstr ""
14373
14374 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14375 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14376 msgstr ""
14377
14378 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14379 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14380 msgstr ""
14381
14382 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14383 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14384 msgstr ""
14385
14386 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14387 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14388 msgstr ""
14389
14390 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14391 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14392 msgstr ""
14393
14394 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14395 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14396 msgstr ""
14397
14398 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14399 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14400 msgstr ""
14401
14402 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14403 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14404 msgstr ""
14405
14406 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14407 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14408 msgstr ""
14409
14410 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14411 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14412 msgstr ""
14413
14414 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14415 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14416 msgstr ""
14417
14418 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14419 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14420 msgstr ""
14421
14422 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14423 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14424 msgstr ""
14425
14426 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14427 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14428 msgstr ""
14429
14430 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14431 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14432 msgstr ""
14433
14434 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14435 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14436 msgstr ""
14437
14438 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14439 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14440 msgstr ""
14441
14442 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14443 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14444 msgstr ""
14445
14446 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14447 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14448 msgstr ""
14449
14450 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14451 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14452 msgstr ""
14453
14454 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14455 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14456 msgstr ""
14457
14458 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14459 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14460 msgstr ""
14461
14462 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14463 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14464 msgstr ""
14465
14466 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14467 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14468 msgstr ""
14469
14470 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14471 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14472 msgstr ""
14473
14474 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14475 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14476 msgstr ""
14477
14478 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14479 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14480 msgstr ""
14481
14482 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14483 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14484 msgstr ""
14485
14486 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14487 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14488 msgstr ""
14489
14490 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14491 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14492 msgstr ""
14493
14494 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14495 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14496 msgstr ""
14497
14498 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14499 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14500 msgstr ""
14501
14502 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14503 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14504 msgstr ""
14505
14506 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14507 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14508 msgstr ""
14509
14510 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14511 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14512 msgstr ""
14513
14514 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14515 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14516 msgstr ""
14517
14518 #. TRANSLATORS: Unknown
14519 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14520 msgstr ""
14521
14522 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14523 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14524 msgstr ""
14525
14526 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14527 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14528 msgstr ""
14529
14530 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14531 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14532 msgstr ""
14533
14534 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14535 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14536 msgstr ""
14537
14538 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14539 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14540 msgstr ""
14541
14542 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14543 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14544 msgstr ""
14545
14546 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14547 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14548 msgstr ""
14549
14550 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14551 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14552 msgstr ""
14553
14554 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14555 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14556 msgstr ""
14557
14558 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14559 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14560 msgstr ""
14561
14562 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14563 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14564 msgstr ""
14565
14566 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14567 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14568 msgstr ""
14569
14570 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14571 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14572 msgstr ""
14573
14574 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14575 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14576 msgstr ""
14577
14578 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14579 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14580 msgstr ""
14581
14582 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14583 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14584 msgstr ""
14585
14586 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14587 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14588 msgstr ""
14589
14590 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14591 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14592 msgstr ""
14593
14594 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14595 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14596 msgstr ""
14597
14598 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14599 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14600 msgstr ""
14601
14602 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14603 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14604 msgstr ""
14605
14606 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14607 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14608 msgstr ""
14609
14610 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14611 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14612 msgstr ""
14613
14614 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14615 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14616 msgstr ""
14617
14618 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14619 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14620 msgstr ""
14621
14622 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14623 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14624 msgstr ""
14625
14626 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14627 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14628 msgstr ""
14629
14630 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14631 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14632 msgstr ""
14633
14634 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14635 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14636 msgstr ""
14637
14638 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14639 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14640 msgstr ""
14641
14642 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14643 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14644 msgstr ""
14645
14646 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14647 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14648 msgstr ""
14649
14650 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14651 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14652 msgstr ""
14653
14654 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14655 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14656 msgstr ""
14657
14658 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14659 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14660 msgstr ""
14661
14662 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14663 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14664 msgstr ""
14665
14666 #. TRANSLATORS: Idle
14667 msgid "printer-state.3"
14668 msgstr ""
14669
14670 #. TRANSLATORS: Processing
14671 msgid "printer-state.4"
14672 msgstr ""
14673
14674 #. TRANSLATORS: Stopped
14675 msgid "printer-state.5"
14676 msgstr ""
14677
14678 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14679 msgid "printer-up-time"
14680 msgstr ""
14681
14682 msgid "processing"
14683 msgstr "processando"
14684
14685 #. TRANSLATORS: Proof Print
14686 msgid "proof-print"
14687 msgstr ""
14688
14689 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14690 msgid "proof-print-copies"
14691 msgstr ""
14692
14693 #. TRANSLATORS: Punching
14694 msgid "punching"
14695 msgstr ""
14696
14697 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14698 msgid "punching-locations"
14699 msgstr ""
14700
14701 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14702 msgid "punching-offset"
14703 msgstr ""
14704
14705 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14706 msgid "punching-reference-edge"
14707 msgstr ""
14708
14709 #. TRANSLATORS: Bottom
14710 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14711 msgstr ""
14712
14713 #. TRANSLATORS: Left
14714 msgid "punching-reference-edge.left"
14715 msgstr ""
14716
14717 #. TRANSLATORS: Right
14718 msgid "punching-reference-edge.right"
14719 msgstr ""
14720
14721 #. TRANSLATORS: Top
14722 msgid "punching-reference-edge.top"
14723 msgstr ""
14724
14725 #, c-format
14726 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14727 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14728
14729 msgid "request-id uses indefinite length"
14730 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14731
14732 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14733 msgid "requested-attributes"
14734 msgstr ""
14735
14736 #. TRANSLATORS: Retry Interval
14737 msgid "retry-interval"
14738 msgstr ""
14739
14740 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
14741 msgid "retry-time-out"
14742 msgstr ""
14743
14744 #. TRANSLATORS: Save Disposition
14745 msgid "save-disposition"
14746 msgstr ""
14747
14748 #. TRANSLATORS: None
14749 msgid "save-disposition.none"
14750 msgstr ""
14751
14752 #. TRANSLATORS: Print and Save
14753 msgid "save-disposition.print-save"
14754 msgstr ""
14755
14756 #. TRANSLATORS: Save Only
14757 msgid "save-disposition.save-only"
14758 msgstr ""
14759
14760 #. TRANSLATORS: Save Document Format
14761 msgid "save-document-format"
14762 msgstr ""
14763
14764 #. TRANSLATORS: Save Info
14765 msgid "save-info"
14766 msgstr ""
14767
14768 #. TRANSLATORS: Save Location
14769 msgid "save-location"
14770 msgstr ""
14771
14772 #. TRANSLATORS: Save Name
14773 msgid "save-name"
14774 msgstr ""
14775
14776 msgid "scheduler is not running"
14777 msgstr "Agendador não está em execução"
14778
14779 msgid "scheduler is running"
14780 msgstr "Agendador está em execução"
14781
14782 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
14783 msgid "separator-sheets"
14784 msgstr ""
14785
14786 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14787 msgid "separator-sheets-type"
14788 msgstr ""
14789
14790 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14791 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14792 msgstr ""
14793
14794 #. TRANSLATORS: End Sheet
14795 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14796 msgstr ""
14797
14798 #. TRANSLATORS: None
14799 msgid "separator-sheets-type.none"
14800 msgstr ""
14801
14802 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
14803 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14804 msgstr ""
14805
14806 #. TRANSLATORS: Start Sheet
14807 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14808 msgstr ""
14809
14810 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14811 msgid "sides"
14812 msgstr ""
14813
14814 #. TRANSLATORS: Off
14815 msgid "sides.one-sided"
14816 msgstr ""
14817
14818 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
14819 msgid "sides.two-sided-long-edge"
14820 msgstr ""
14821
14822 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
14823 msgid "sides.two-sided-short-edge"
14824 msgstr ""
14825
14826 #, c-format
14827 msgid "stat of %s failed: %s"
14828 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
14829
14830 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14831 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
14832
14833 #. TRANSLATORS: Status Message
14834 msgid "status-message"
14835 msgstr ""
14836
14837 #. TRANSLATORS: Staple
14838 msgid "stitching"
14839 msgstr ""
14840
14841 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
14842 msgid "stitching-angle"
14843 msgstr ""
14844
14845 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
14846 msgid "stitching-locations"
14847 msgstr ""
14848
14849 #. TRANSLATORS: Staple Method
14850 msgid "stitching-method"
14851 msgstr ""
14852
14853 #. TRANSLATORS: Automatic
14854 msgid "stitching-method.auto"
14855 msgstr ""
14856
14857 #. TRANSLATORS: Crimp
14858 msgid "stitching-method.crimp"
14859 msgstr ""
14860
14861 #. TRANSLATORS: Wire
14862 msgid "stitching-method.wire"
14863 msgstr ""
14864
14865 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
14866 msgid "stitching-offset"
14867 msgstr ""
14868
14869 #. TRANSLATORS: Staple Edge
14870 msgid "stitching-reference-edge"
14871 msgstr ""
14872
14873 #. TRANSLATORS: Bottom
14874 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14875 msgstr ""
14876
14877 #. TRANSLATORS: Left
14878 msgid "stitching-reference-edge.left"
14879 msgstr ""
14880
14881 #. TRANSLATORS: Right
14882 msgid "stitching-reference-edge.right"
14883 msgstr ""
14884
14885 #. TRANSLATORS: Top
14886 msgid "stitching-reference-edge.top"
14887 msgstr ""
14888
14889 msgid "stopped"
14890 msgstr "parou"
14891
14892 #. TRANSLATORS: Subject
14893 msgid "subject"
14894 msgstr ""
14895
14896 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
14897 msgid "subscription-privacy-attributes"
14898 msgstr ""
14899
14900 #. TRANSLATORS: All
14901 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
14902 msgstr ""
14903
14904 #. TRANSLATORS: Default
14905 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
14906 msgstr ""
14907
14908 #. TRANSLATORS: None
14909 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
14910 msgstr ""
14911
14912 #. TRANSLATORS: Subscription Description
14913 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
14914 msgstr ""
14915
14916 #. TRANSLATORS: Subscription Template
14917 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
14918 msgstr ""
14919
14920 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
14921 msgid "subscription-privacy-scope"
14922 msgstr ""
14923
14924 #. TRANSLATORS: All
14925 msgid "subscription-privacy-scope.all"
14926 msgstr ""
14927
14928 #. TRANSLATORS: Default
14929 msgid "subscription-privacy-scope.default"
14930 msgstr ""
14931
14932 #. TRANSLATORS: None
14933 msgid "subscription-privacy-scope.none"
14934 msgstr ""
14935
14936 #. TRANSLATORS: Owner
14937 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
14938 msgstr ""
14939
14940 #, c-format
14941 msgid "system default destination: %s"
14942 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
14943
14944 #, c-format
14945 msgid "system default destination: %s/%s"
14946 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
14947
14948 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
14949 msgid "t33-subaddress"
14950 msgstr "T33 Subaddress"
14951
14952 #. TRANSLATORS: To Name
14953 msgid "to-name"
14954 msgstr ""
14955
14956 #. TRANSLATORS: Transmission Status
14957 msgid "transmission-status"
14958 msgstr ""
14959
14960 #. TRANSLATORS: Pending
14961 msgid "transmission-status.3"
14962 msgstr ""
14963
14964 #. TRANSLATORS: Pending Retry
14965 msgid "transmission-status.4"
14966 msgstr ""
14967
14968 #. TRANSLATORS: Processing
14969 msgid "transmission-status.5"
14970 msgstr ""
14971
14972 #. TRANSLATORS: Canceled
14973 msgid "transmission-status.7"
14974 msgstr ""
14975
14976 #. TRANSLATORS: Aborted
14977 msgid "transmission-status.8"
14978 msgstr ""
14979
14980 #. TRANSLATORS: Completed
14981 msgid "transmission-status.9"
14982 msgstr ""
14983
14984 #. TRANSLATORS: Cut
14985 msgid "trimming"
14986 msgstr ""
14987
14988 #. TRANSLATORS: Cut Position
14989 msgid "trimming-offset"
14990 msgstr ""
14991
14992 #. TRANSLATORS: Cut Edge
14993 msgid "trimming-reference-edge"
14994 msgstr ""
14995
14996 #. TRANSLATORS: Bottom
14997 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
14998 msgstr ""
14999
15000 #. TRANSLATORS: Left
15001 msgid "trimming-reference-edge.left"
15002 msgstr ""
15003
15004 #. TRANSLATORS: Right
15005 msgid "trimming-reference-edge.right"
15006 msgstr ""
15007
15008 #. TRANSLATORS: Top
15009 msgid "trimming-reference-edge.top"
15010 msgstr ""
15011
15012 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15013 msgid "trimming-type"
15014 msgstr ""
15015
15016 #. TRANSLATORS: Draw Line
15017 msgid "trimming-type.draw-line"
15018 msgstr ""
15019
15020 #. TRANSLATORS: Full
15021 msgid "trimming-type.full"
15022 msgstr ""
15023
15024 #. TRANSLATORS: Partial
15025 msgid "trimming-type.partial"
15026 msgstr ""
15027
15028 #. TRANSLATORS: Perforate
15029 msgid "trimming-type.perforate"
15030 msgstr ""
15031
15032 #. TRANSLATORS: Score
15033 msgid "trimming-type.score"
15034 msgstr ""
15035
15036 #. TRANSLATORS: Tab
15037 msgid "trimming-type.tab"
15038 msgstr ""
15039
15040 #. TRANSLATORS: Cut After
15041 msgid "trimming-when"
15042 msgstr ""
15043
15044 #. TRANSLATORS: Every Document
15045 msgid "trimming-when.after-documents"
15046 msgstr ""
15047
15048 #. TRANSLATORS: Job
15049 msgid "trimming-when.after-job"
15050 msgstr ""
15051
15052 #. TRANSLATORS: Every Set
15053 msgid "trimming-when.after-sets"
15054 msgstr ""
15055
15056 #. TRANSLATORS: Every Page
15057 msgid "trimming-when.after-sheets"
15058 msgstr ""
15059
15060 msgid "unknown"
15061 msgstr "desconhecido"
15062
15063 msgid "untitled"
15064 msgstr "sem título"
15065
15066 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15067 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15068
15069 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15070 msgid "x-accuracy"
15071 msgstr ""
15072
15073 #. TRANSLATORS: X Dimension
15074 msgid "x-dimension"
15075 msgstr ""
15076
15077 #. TRANSLATORS: X Offset
15078 msgid "x-offset"
15079 msgstr ""
15080
15081 #. TRANSLATORS: X Origin
15082 msgid "x-origin"
15083 msgstr ""
15084
15085 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15086 msgid "y-accuracy"
15087 msgstr ""
15088
15089 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15090 msgid "y-dimension"
15091 msgstr ""
15092
15093 #. TRANSLATORS: Y Offset
15094 msgid "y-offset"
15095 msgstr ""
15096
15097 #. TRANSLATORS: Y Origin
15098 msgid "y-origin"
15099 msgstr ""
15100
15101 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15102 msgid "z-accuracy"
15103 msgstr ""
15104
15105 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15106 msgid "z-dimension"
15107 msgstr ""
15108
15109 #. TRANSLATORS: Z Offset
15110 msgid "z-offset"
15111 msgstr ""
15112
15113 msgid "{service_domain} Domain name"
15114 msgstr ""
15115
15116 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15117 msgstr ""
15118
15119 msgid "{service_name} Service instance name"
15120 msgstr ""
15121
15122 msgid "{service_port} Port number"
15123 msgstr ""
15124
15125 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15126 msgstr ""
15127
15128 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15129 msgstr ""
15130
15131 msgid "{service_uri} URI"
15132 msgstr ""
15133
15134 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15135 msgstr ""
15136
15137 msgid "{} URI"
15138 msgstr ""
15139
15140 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15141 msgstr ""
15142
15143 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15144 #~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
15145
15146 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15147 #~ msgstr ""
15148 #~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de "
15149 #~ "impressora"
15150
15151 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15152 #~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
15153
15154 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15155 #~ msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
15156
15157 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15158 #~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"