]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ru.po
Update localization files.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-12-18 18:02-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: Russian - PuppyRus Linux Team\n"
9 "Language: Russian\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr "\t\t(все)"
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr "\t\t(нет)"
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr "\t%s"
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
76
77 #, c-format
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
80
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
83
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tStatus: %s"
89 msgstr "\tСтатус: %s"
90
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
93
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
96
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
99
100 msgid "\tno entries"
101 msgstr "\tнет записей"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
106
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
109
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
116
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
119
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
122
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
125
126 msgid ""
127 "\n"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
129 msgstr ""
130 "\n"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
132
133 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
134 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
135
136 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
137 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
138
139 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
140 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
141
142 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
143 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
144
145 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
146 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
147
148 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
149 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
150
151 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
152 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
153
154 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
156
157 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
158 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
159
160 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
162
163 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
165
166 #, c-format
167 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
168 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
169
170 #, c-format
171 msgid " PASS Default%s"
172 msgstr " PASS Default%s"
173
174 msgid " PASS DefaultImageableArea"
175 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
176
177 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
178 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
179
180 msgid " PASS FileVersion"
181 msgstr " PASS FileVersion"
182
183 msgid " PASS FormatVersion"
184 msgstr " PASS FormatVersion"
185
186 msgid " PASS LanguageEncoding"
187 msgstr " PASS LanguageEncoding"
188
189 msgid " PASS LanguageVersion"
190 msgstr " PASS LanguageVersion"
191
192 msgid " PASS Manufacturer"
193 msgstr " PASS Manufacturer"
194
195 msgid " PASS ModelName"
196 msgstr " PASS ModelName"
197
198 msgid " PASS NickName"
199 msgstr " PASS NickName"
200
201 msgid " PASS PCFileName"
202 msgstr " PASS PCFileName"
203
204 msgid " PASS PSVersion"
205 msgstr " PASS PSVersion"
206
207 msgid " PASS PageRegion"
208 msgstr " PASS PageRegion"
209
210 msgid " PASS PageSize"
211 msgstr " PASS PageSize"
212
213 msgid " PASS Product"
214 msgstr " PASS Product"
215
216 msgid " PASS ShortNickName"
217 msgstr " PASS ShortNickName"
218
219 #, c-format
220 msgid " WARN %s has no corresponding options."
221 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
222
223 #, c-format
224 msgid ""
225 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
226 " REF: Page 15, section 3.2."
227 msgstr ""
228 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
229 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
230
231 #, c-format
232 msgid ""
233 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
234 "be named Duplex.\n"
235 " REF: Page 122, section 5.17"
236 msgstr ""
237 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
238 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
239 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
240
241 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
242 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
243
244 msgid ""
245 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
246 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
247 msgstr ""
248 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
249 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
250
251 #, c-format
252 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
253 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
254
255 msgid ""
256 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
257 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
258 msgstr ""
259 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
260 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
261
262 msgid ""
263 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
264 "not CR LF."
265 msgstr ""
266 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
267 "окончанием LF, а не с CR LF"
268
269 #, c-format
270 msgid ""
271 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
272 " REF: Page 42, section 5.2."
273 msgstr ""
274 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
275 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
276
277 msgid ""
278 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
279 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
280 msgstr ""
281 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
282 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
283
284 msgid ""
285 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
286 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
287 msgstr ""
288 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
289 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
290
291 msgid ""
292 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
293 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
294 msgstr ""
295 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
296 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
297
298 msgid ""
299 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
300 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
301 msgstr ""
302 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
303 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
304
305 msgid ""
306 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
307 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
308 msgstr ""
309 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
310 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
311
312 #, c-format
313 msgid ""
314 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
315 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
316 msgstr ""
317 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
318 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
319
320 #, c-format
321 msgid " %s %s %s does not exist."
322 msgstr "\t%s %s %s не существует."
323
324 #, c-format
325 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
326 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
327
328 #, c-format
329 msgid ""
330 " %s Bad %s choice %s.\n"
331 " REF: Page 122, section 5.17"
332 msgstr ""
333 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
334 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
335
336 #, c-format
337 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
338 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
339
340 #, c-format
341 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
342 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
343
344 #, c-format
345 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
346 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
347
348 #, c-format
349 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
350 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
351
352 #, c-format
353 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
354 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
355
356 #, c-format
357 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
358 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
362 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad language \"%s\"."
366 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
370 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
374 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
378 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Default choices conflicting."
382 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
386 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
390 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
394 msgstr ""
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
398 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
399
400 #, c-format
401 msgid ""
402 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
403 " REF: Page 100, section 5.14."
404 msgstr ""
405 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
406 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
407
408 #, c-format
409 msgid ""
410 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
411 " REF: Page 99, section 5.14."
412 msgstr ""
413 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
414 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
418 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
419
420 #, c-format
421 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
422 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
423
424 #, c-format
425 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
426 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
427
428 #, c-format
429 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
430 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
431
432 #, c-format
433 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
434 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
435
436 #, c-format
437 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
438 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
439
440 #, c-format
441 msgid ""
442 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
443 " REF: Page 122, section 5.17"
444 msgstr ""
445 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
446 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
447
448 #, c-format
449 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
450 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
451
452 #, c-format
453 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
454 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
455
456 #, c-format
457 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
458 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
459
460 #, c-format
461 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
462 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
463
464 #, c-format
465 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
466 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
467
468 #, c-format
469 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
470 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
471
472 #, c-format
473 msgid ""
474 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
475 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
476
477 #, c-format
478 msgid ""
479 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
480 " REF: Page 72, section 5.5"
481 msgstr ""
482 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
483 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
484
485 #, c-format
486 msgid ""
487 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
488 " REF: Page 40, section 4.5."
489 msgstr ""
490 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
491 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
492
493 #, c-format
494 msgid ""
495 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
496 " REF: Page 102, section 5.15."
497 msgstr ""
498 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
499 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
500
501 #, c-format
502 msgid ""
503 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
504 " REF: Page 103, section 5.15."
505 msgstr ""
506 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
507 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
508
509 #, c-format
510 msgid ""
511 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
512 " REF: Page 56, section 5.3."
513 msgstr ""
514 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
515 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
516
517 #, c-format
518 msgid ""
519 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
520 " REF: Page 56, section 5.3."
521 msgstr ""
522 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
523 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
524
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
527 " REF: Page 24, section 3.4."
528 msgstr ""
529 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
530 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
531
532 #, c-format
533 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
534 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
535
536 #, c-format
537 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
538 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
543 " REF: Page 211, table D.1."
544 msgstr ""
545 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
546 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
547
548 #, c-format
549 msgid ""
550 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
551 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
552 msgstr ""
553 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
554 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
555
556 msgid ""
557 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
558 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
559 msgstr ""
560 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
561 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
562
563 msgid ""
564 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
565 " REF: Page 62, section 5.3."
566 msgstr ""
567 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
568 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
569
570 msgid ""
571 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
572 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
573 msgstr ""
574 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
575 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
576
577 #, c-format
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
580 " REF: Page 84, section 5.9"
581 msgstr ""
582 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
583 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
584
585 #, c-format
586 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
587 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
588
589 #, c-format
590 msgid ""
591 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
592 "8-bit characters."
593 msgstr ""
594 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
595 "символы."
596
597 #, c-format
598 msgid ""
599 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
600 "characters."
601 msgstr ""
602 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
603
604 #, c-format
605 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
606 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
607
608 #, c-format
609 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
610 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
611
612 #, c-format
613 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
614 msgstr ""
615 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
616 "символов."
617
618 #, c-format
619 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
620 msgstr ""
621 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
622
623 #, c-format
624 msgid ""
625 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
626 " REF: Page 40, section 4.5."
627 msgstr ""
628 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
629 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
630
631 msgid ""
632 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
633 " REF: Page 102, section 5.15."
634 msgstr ""
635 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
636 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
637
638 msgid ""
639 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
640 " REF: Page 103, section 5.15."
641 msgstr ""
642 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
643 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
644
645 msgid ""
646 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
647 " REF: Page 56, section 5.3."
648 msgstr ""
649 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
650 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
651
652 msgid ""
653 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
654 " REF: Page 56, section 5.3."
655 msgstr ""
656 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
657 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
662 " REF: Page 41, section 5.\n"
663 " REF: Page 102, section 5.15."
664 msgstr ""
665 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
666 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
667 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
668
669 msgid ""
670 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
671 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
672 msgstr ""
673 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
674 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
675
676 msgid ""
677 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
678 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
679 msgstr ""
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
681 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
682
683 msgid ""
684 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
685 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
686 msgstr ""
687 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
688 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
689
690 msgid ""
691 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
692 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
693 msgstr ""
694 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
695 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
696
697 msgid ""
698 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
699 " REF: Page 60, section 5.3."
700 msgstr ""
701 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
702 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
703
704 msgid ""
705 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
706 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
707 msgstr ""
708 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
709 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
710
711 msgid ""
712 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
713 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
714 msgstr ""
715 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
716 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
717
718 msgid ""
719 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
720 " REF: Page 100, section 5.14."
721 msgstr ""
722 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
723 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
724
725 msgid ""
726 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
727 " REF: Page 41, section 5.\n"
728 " REF: Page 99, section 5.14."
729 msgstr ""
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
731 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
732 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
733
734 msgid ""
735 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
736 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
737 msgstr ""
738 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
739 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
740
741 #, c-format
742 msgid ""
743 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
744 " REF: Page 41, section 5.\n"
745 " REF: Page 103, section 5.15."
746 msgstr ""
747 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
748 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
749 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
750
751 msgid ""
752 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
753 " REF: Page 62, section 5.3."
754 msgstr ""
755 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
756 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
757
758 msgid ""
759 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
760 " REF: Page 64-65, section 5.3."
761 msgstr ""
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
763 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
764
765 #, c-format
766 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
767 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
768
769 #, c-format
770 msgid " %d ERRORS FOUND"
771 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
772
773 msgid " NO ERRORS FOUND"
774 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
775
776 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
777 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
778
779 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
780 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
781
782 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
783 msgstr ""
784
785 msgid " --list-filters List filters that will be used."
786 msgstr ""
787 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
788
789 msgid " -D Remove the input file when finished."
790 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
791
792 msgid " -D name=value Set named variable to value."
793 msgstr " -D name=value Определение переменной."
794
795 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
796 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
797
798 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
799 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
800
801 msgid " -U username Specify username."
802 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
803
804 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
805 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
806
807 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
808 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
809
810 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
811 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
812
813 msgid " -d printer Use the named printer."
814 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
815
816 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
817 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
818
819 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
820 msgstr ""
821 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
822 "автоопред.)."
823
824 msgid ""
825 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
826 "file 1)."
827 msgstr ""
828 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
829 "умолчанию файл 1)."
830
831 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
832 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
833
834 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
835 msgstr ""
836 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
837
838 msgid ""
839 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
840 msgstr ""
841 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
842 "application/pdf)."
843
844 msgid " -n copies Set number of copies."
845 msgstr " -n copies Указать количество копий."
846
847 msgid ""
848 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
849 msgstr ""
850 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
851 "drv)."
852
853 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
854 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
855
856 msgid " -o name=value Set option(s)."
857 msgstr " -o name=value Задать параметры."
858
859 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
860 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
861
862 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
863 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
864
865 msgid " -t title Set title."
866 msgstr " -t title Задать заголовок."
867
868 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
869 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
870
871 msgid " -v Be verbose."
872 msgstr " -v Подробный вывод лога."
873
874 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
875 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
876
877 msgid " FAIL"
878 msgstr " FAIL"
879
880 msgid " PASS"
881 msgstr " PASS"
882
883 msgid "! expression Unary NOT of expression"
884 msgstr ""
885
886 #, c-format
887 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
888 msgstr ""
889
890 #, c-format
891 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
892 msgstr ""
893
894 #, c-format
895 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
896 msgstr ""
897
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
901 msgstr ""
902
903 #, c-format
904 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
905 msgstr ""
906
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
910 msgstr ""
911
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
915 msgstr ""
916
917 #, c-format
918 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
919 msgstr ""
920
921 #, c-format
922 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
923 msgstr ""
924
925 #, c-format
926 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
927 msgstr ""
928
929 #, c-format
930 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
931 msgstr ""
932
933 #, c-format
934 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
935 msgstr ""
936
937 #, c-format
938 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
939 msgstr ""
940
941 #, c-format
942 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
943 msgstr ""
944
945 #, c-format
946 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
947 msgstr ""
948
949 #, c-format
950 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
951 msgstr ""
952
953 #, c-format
954 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
960 msgstr ""
961
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
965 "5.1.4)."
966 msgstr ""
967
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
971 "5.1.10)."
972 msgstr ""
973
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
977 "5.1.10)."
978 msgstr ""
979
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
988 "8.1)."
989 msgstr ""
990
991 #, c-format
992 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
993 msgstr ""
994
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
998 "5.1.9)."
999 msgstr ""
1000
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1004 "5.1.9)."
1005 msgstr ""
1006
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1010 msgstr ""
1011
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1015 "section 5.1.14)."
1016 msgstr ""
1017
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1021 "5.1.16)."
1022 msgstr ""
1023
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1027 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1028 msgstr ""
1029
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1033 "8011 section 5.1.16)."
1034 msgstr ""
1035
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1039 msgstr ""
1040
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1044 "8.3)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1049 msgstr ""
1050
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1054 msgstr ""
1055
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1065 msgstr ""
1066
1067 #, c-format
1068 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1069 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1070
1071 #, c-format
1072 msgid "%d x %d mm"
1073 msgstr "%d x %d мм"
1074
1075 #, c-format
1076 msgid "%g x %g \""
1077 msgstr ""
1078
1079 #, c-format
1080 msgid "%s (%s)"
1081 msgstr "%s (%s)"
1082
1083 #, c-format
1084 msgid "%s (%s, %s)"
1085 msgstr "%s (%s, %s)"
1086
1087 #, c-format
1088 msgid "%s (Borderless)"
1089 msgstr "%s (без полей)"
1090
1091 #, c-format
1092 msgid "%s (Borderless, %s)"
1093 msgstr "%s (без полей, %s)"
1094
1095 #, c-format
1096 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1097 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1098
1099 #, c-format
1100 msgid "%s accepting requests since %s"
1101 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1102
1103 #, c-format
1104 msgid "%s cannot be changed."
1105 msgstr "%s не может быть изменен."
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1109 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%s is not ready"
1113 msgstr "%s не готов"
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s is ready"
1117 msgstr "%s готов"
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s is ready and printing"
1121 msgstr "%s готов и печатает"
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1125 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1129 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s not supported."
1133 msgstr "%s не поддерживается."
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1137 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1141 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1145 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1146
1147 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1148 #, c-format
1149 msgid "%s: %s"
1150 msgstr "%s: %s"
1151
1152 #, c-format
1153 msgid "%s: %s failed: %s"
1154 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1155
1156 #, c-format
1157 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1158 msgstr ""
1159
1160 #, c-format
1161 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1162 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1163
1164 #, c-format
1165 msgid "%s: Don't know what to do."
1166 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1167
1168 #, c-format
1169 msgid "%s: Error - %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1175 msgstr ""
1176 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1177 "\"%s\"."
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1181 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: Error - bad job ID."
1185 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1186
1187 #, c-format
1188 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1189 msgstr ""
1190 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1194 msgstr ""
1195 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1196 "задания."
1197
1198 #, c-format
1199 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1200 msgstr ""
1201
1202 #, c-format
1203 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1204 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1205
1206 #, c-format
1207 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1208 msgstr ""
1209 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1210
1211 #, c-format
1212 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1213 msgstr ""
1214 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1215
1216 #, c-format
1217 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1218 msgstr ""
1219 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1223 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1224
1225 #, c-format
1226 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1227 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1228
1229 #, c-format
1230 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1231 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1232
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1235 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1236
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1239 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1243 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1244
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1247 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1248
1249 #, c-format
1250 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1251 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1252
1253 #, c-format
1254 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1255 msgstr ""
1256 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1257 "option=value"
1258
1259 #, c-format
1260 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1261 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1262
1263 #, c-format
1264 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1265 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1266
1267 #, c-format
1268 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1269 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1270
1271 #, c-format
1272 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1273 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1274
1275 #, c-format
1276 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1277 msgstr ""
1278 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1279
1280 #, c-format
1281 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1282 msgstr ""
1283 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1287 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1288
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1292 "option."
1293 msgstr ""
1294 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1295 "параметра \"-W\" "
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Error - no default destination available."
1299 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1303 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1307 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1311 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1312
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1315 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1316
1317 #, c-format
1318 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1319 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1320
1321 #, c-format
1322 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1323 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1324
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1327 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1328
1329 #, c-format
1330 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1331 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1332
1333 #, c-format
1334 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1335 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1339 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1343 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1347 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1348
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1351 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1352
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1355 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1359 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1360
1361 #, c-format
1362 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1363 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1367 msgstr ""
1368 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1369
1370 #, c-format
1371 msgid "%s: Operation failed: %s"
1372 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1376 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1380 msgstr ""
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "%s: Unable to connect to server."
1384 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "%s: Unable to contact server."
1388 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1392 msgstr ""
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1396 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1400 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1404 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1408 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1416 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1420 msgstr ""
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1424 msgstr ""
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1432 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1436 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1440 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1444 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1448 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1453 "correct."
1454 msgstr ""
1455 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1456 "быть неправильным."
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1460 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1464 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1468 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1472 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
1473
1474 msgid "( expressions ) Group expressions"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "- Cancel all jobs"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1493 msgstr ""
1494
1495 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid ""
1499 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid ""
1506 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1507 " Exclude the specified URI schemes"
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid ""
1511 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1512 " Execute program if true"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "--false Always false"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "--help Show program help"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "--hold Hold new jobs"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid ""
1528 "--include-schemes scheme-list\n"
1529 " Include only the specified URI schemes"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "--local True if service is local"
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "--ls List attributes"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid ""
1545 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "--pam-service service Use the named PAM service"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "--print Print URI if true"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "--print-name Print service name if true"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid ""
1573 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--release Release previously held jobs"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "--remote True if service is remote"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid ""
1586 "--stop-after-include-error\n"
1587 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid ""
1591 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1592 "devices"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "--true Always true"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "--version Show program version"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "--version Show version"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "-1"
1614 msgstr "-1"
1615
1616 msgid "-10"
1617 msgstr "-10"
1618
1619 msgid "-100"
1620 msgstr "-100"
1621
1622 msgid "-105"
1623 msgstr "-105"
1624
1625 msgid "-11"
1626 msgstr "-11"
1627
1628 msgid "-110"
1629 msgstr "-110"
1630
1631 msgid "-115"
1632 msgstr "-115"
1633
1634 msgid "-12"
1635 msgstr "-12"
1636
1637 msgid "-120"
1638 msgstr "-120"
1639
1640 msgid "-13"
1641 msgstr "-13"
1642
1643 msgid "-14"
1644 msgstr "-14"
1645
1646 msgid "-15"
1647 msgstr "-15"
1648
1649 msgid "-2"
1650 msgstr "-2"
1651
1652 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "-20"
1656 msgstr "-20"
1657
1658 msgid "-25"
1659 msgstr "-25"
1660
1661 msgid "-3"
1662 msgstr "-3"
1663
1664 msgid "-30"
1665 msgstr "-30"
1666
1667 msgid "-35"
1668 msgstr "-35"
1669
1670 msgid "-4"
1671 msgstr "-4"
1672
1673 msgid "-4 Connect using IPv4"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "-40"
1677 msgstr "-40"
1678
1679 msgid "-45"
1680 msgstr "-45"
1681
1682 msgid "-5"
1683 msgstr "-5"
1684
1685 msgid "-50"
1686 msgstr "-50"
1687
1688 msgid "-55"
1689 msgstr "-55"
1690
1691 msgid "-6"
1692 msgstr "-6"
1693
1694 msgid "-6 Connect using IPv6"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "-60"
1698 msgstr "-60"
1699
1700 msgid "-65"
1701 msgstr "-65"
1702
1703 msgid "-7"
1704 msgstr "-7"
1705
1706 msgid "-70"
1707 msgstr "-70"
1708
1709 msgid "-75"
1710 msgstr "-75"
1711
1712 msgid "-8"
1713 msgstr "-8"
1714
1715 msgid "-80"
1716 msgstr "-80"
1717
1718 msgid "-85"
1719 msgstr "-85"
1720
1721 msgid "-9"
1722 msgstr "-9"
1723
1724 msgid "-90"
1725 msgstr "-90"
1726
1727 msgid "-95"
1728 msgstr "-95"
1729
1730 msgid "-A Enable authentication"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid ""
1743 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "-H Show the default server and port"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "-H restart Reprint the job"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "-H resume Resume a held job"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "-I Ignore errors"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid ""
1783 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1784 " Ignore specific warnings"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid ""
1788 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "-L Send requests using content-length"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "-P destination Specify the destination"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid ""
1807 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1808 "standard output"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "-T title Specify the job title"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "-V version Set default IPP version"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "-W completed Show completed jobs"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid ""
1857 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1858 "translations}\n"
1859 " Issue warnings instead of errors"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "-a Cancel all jobs"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "-c Produce CSV output"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "-c command Set print command"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "-d Show the default destination"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "-d destination Set default destination"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "-d destination Specify the destination"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "-e Show available destinations on the network"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "-f Run in the foreground."
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "-f filename Set default request filename"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "-h Show this usage message."
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid ""
1950 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "-k Keep job spool files"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "-l List attributes"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "-l Produce plain text output"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-l Run cupsd on demand."
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "-l Show supported options and values"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "-l Show verbose (long) output"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "-l location Set location of printer"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid ""
1975 "-m Send an email notification when the job completes"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "-m Show models"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid ""
1982 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid ""
1989 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid ""
2005 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid ""
2012 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2013 " Disable supply level reporting via IPP"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid ""
2017 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2018 " Disable supply level reporting via SNMP"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid ""
2043 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2044 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid ""
2051 "-o orientation-requested=N\n"
2052 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid ""
2056 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2057 "or best (5)"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid ""
2061 "-o printer-error-policy=name\n"
2062 " Specify the printer error policy"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid ""
2066 "-o printer-is-shared=true\n"
2067 " Share the printer"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid ""
2071 "-o printer-op-policy=name\n"
2072 " Specify the printer operation policy"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid ""
2079 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2080 " Specify 2-sided portrait printing"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid ""
2084 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2085 " Specify 2-sided landscape printing"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "-p Print URI if true"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "-p destination Specify a destination"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "-p port Set port number for printer"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "-q Run silently"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "-r True if service is remote"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2131 msgstr ""
2132
2133 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "-s Be silent"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "-s Print service name if true"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "-s Show a status summary"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "-t Produce a test report"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "-t Show all status information"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "-t Test the configuration file."
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "-t title Specify the job title"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid ""
2167 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid ""
2174 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid ""
2178 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "-v Be verbose"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "-v Show devices"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "-vv Be very verbose"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "-x destination Remove the named destination"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid ""
2212 "-x utility [argument ...] ;\n"
2213 " Execute program if true"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "0"
2220 msgstr "0"
2221
2222 msgid "1"
2223 msgstr "1"
2224
2225 msgid "1 inch/sec."
2226 msgstr "1 дюйм/с"
2227
2228 msgid "1.25x0.25\""
2229 msgstr "1,25x0,25\""
2230
2231 msgid "1.25x2.25\""
2232 msgstr "1,25x2,25\""
2233
2234 msgid "1.5 inch/sec."
2235 msgstr "1,5 дюйма/с"
2236
2237 msgid "1.50x0.25\""
2238 msgstr "1,50x0,25\""
2239
2240 msgid "1.50x0.50\""
2241 msgstr "1,50x0,50\""
2242
2243 msgid "1.50x1.00\""
2244 msgstr "1,50x1,00\""
2245
2246 msgid "1.50x2.00\""
2247 msgstr "1,50x2,00\""
2248
2249 msgid "10"
2250 msgstr "10"
2251
2252 msgid "10 inches/sec."
2253 msgstr "10 дюймов/с"
2254
2255 msgid "10 x 11"
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "10 x 13"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "10 x 14"
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "100"
2265 msgstr "100"
2266
2267 msgid "100 mm/sec."
2268 msgstr "100 мм/с"
2269
2270 msgid "105"
2271 msgstr "105"
2272
2273 msgid "11"
2274 msgstr "11"
2275
2276 msgid "11 inches/sec."
2277 msgstr "11 дюймов/с"
2278
2279 msgid "110"
2280 msgstr "110"
2281
2282 msgid "115"
2283 msgstr "115"
2284
2285 msgid "12"
2286 msgstr "12"
2287
2288 msgid "12 inches/sec."
2289 msgstr "12 дюймов/с"
2290
2291 msgid "12 x 11"
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid "120"
2295 msgstr "120"
2296
2297 msgid "120 mm/sec."
2298 msgstr "120 мм/с"
2299
2300 msgid "120x60dpi"
2301 msgstr "120x60dpi"
2302
2303 msgid "120x72dpi"
2304 msgstr "120x72dpi"
2305
2306 msgid "13"
2307 msgstr "13"
2308
2309 msgid "136dpi"
2310 msgstr "136dpi"
2311
2312 msgid "14"
2313 msgstr "14"
2314
2315 msgid "15"
2316 msgstr "15"
2317
2318 msgid "15 mm/sec."
2319 msgstr "15 мм/с"
2320
2321 msgid "15 x 11"
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid "150 mm/sec."
2325 msgstr "150 мм/с"
2326
2327 msgid "150dpi"
2328 msgstr "150dpi"
2329
2330 msgid "16"
2331 msgstr "16"
2332
2333 msgid "17"
2334 msgstr "17"
2335
2336 msgid "18"
2337 msgstr "18"
2338
2339 msgid "180dpi"
2340 msgstr "180dpi"
2341
2342 msgid "19"
2343 msgstr "19"
2344
2345 msgid "2"
2346 msgstr "2"
2347
2348 msgid "2 inches/sec."
2349 msgstr "2 дюйма/с"
2350
2351 msgid "2-Sided Printing"
2352 msgstr "двусторонняя печать"
2353
2354 msgid "2.00x0.37\""
2355 msgstr "2,00x0,37\""
2356
2357 msgid "2.00x0.50\""
2358 msgstr "2,00x0,50\""
2359
2360 msgid "2.00x1.00\""
2361 msgstr "2,00x1,00\""
2362
2363 msgid "2.00x1.25\""
2364 msgstr "2,00x1,25\""
2365
2366 msgid "2.00x2.00\""
2367 msgstr "2,00x2,00\""
2368
2369 msgid "2.00x3.00\""
2370 msgstr "2,00x3,00\""
2371
2372 msgid "2.00x4.00\""
2373 msgstr "2,00x4,00\""
2374
2375 msgid "2.00x5.50\""
2376 msgstr "2,00x5,50\""
2377
2378 msgid "2.25x0.50\""
2379 msgstr "2,25x0,50\""
2380
2381 msgid "2.25x1.25\""
2382 msgstr "2,25x1,25\""
2383
2384 msgid "2.25x4.00\""
2385 msgstr "2,25x4,00\""
2386
2387 msgid "2.25x5.50\""
2388 msgstr "2,25x5,50\""
2389
2390 msgid "2.38x5.50\""
2391 msgstr "2,38x5,50\""
2392
2393 msgid "2.5 inches/sec."
2394 msgstr "2,5 дюйма/с"
2395
2396 msgid "2.50x1.00\""
2397 msgstr "2,50x1,00\""
2398
2399 msgid "2.50x2.00\""
2400 msgstr "2,50x2,00\""
2401
2402 msgid "2.75x1.25\""
2403 msgstr "2,75x1,25\""
2404
2405 msgid "2.9 x 1\""
2406 msgstr "2,9 x 1\""
2407
2408 msgid "20"
2409 msgstr "20"
2410
2411 msgid "20 mm/sec."
2412 msgstr "20 мм/с"
2413
2414 msgid "200 mm/sec."
2415 msgstr "200 мм/с"
2416
2417 msgid "203dpi"
2418 msgstr "203dpi"
2419
2420 msgid "21"
2421 msgstr "21"
2422
2423 msgid "22"
2424 msgstr "22"
2425
2426 msgid "23"
2427 msgstr "23"
2428
2429 msgid "24"
2430 msgstr "24"
2431
2432 msgid "24-Pin Series"
2433 msgstr "Тип 24-Pin"
2434
2435 msgid "240x72dpi"
2436 msgstr "240x72dpi"
2437
2438 msgid "25"
2439 msgstr "25"
2440
2441 msgid "250 mm/sec."
2442 msgstr "250 мм/с"
2443
2444 msgid "26"
2445 msgstr "26"
2446
2447 msgid "27"
2448 msgstr "27"
2449
2450 msgid "28"
2451 msgstr "28"
2452
2453 msgid "29"
2454 msgstr "29"
2455
2456 msgid "3"
2457 msgstr "3"
2458
2459 msgid "3 inches/sec."
2460 msgstr "3 дюйма/с"
2461
2462 msgid "3 x 5"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "3.00x1.00\""
2466 msgstr "3,00x1,00\""
2467
2468 msgid "3.00x1.25\""
2469 msgstr "3,00x1,25\""
2470
2471 msgid "3.00x2.00\""
2472 msgstr "3,00x2,00\""
2473
2474 msgid "3.00x3.00\""
2475 msgstr "3,00x3,00\""
2476
2477 msgid "3.00x5.00\""
2478 msgstr "3,00x5,00\""
2479
2480 msgid "3.25x2.00\""
2481 msgstr "3,25x2,00\""
2482
2483 msgid "3.25x5.00\""
2484 msgstr "3,25x5,00\""
2485
2486 msgid "3.25x5.50\""
2487 msgstr "3,25x5,50\""
2488
2489 msgid "3.25x5.83\""
2490 msgstr "3,25x5,83\""
2491
2492 msgid "3.25x7.83\""
2493 msgstr "3,25x7,83\""
2494
2495 msgid "3.5 x 5"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "3.5\" Disk"
2499 msgstr "Диск 3.5\""
2500
2501 msgid "3.50x1.00\""
2502 msgstr "3,50x1,00\""
2503
2504 msgid "30"
2505 msgstr "30"
2506
2507 msgid "30 mm/sec."
2508 msgstr "30 мм/с"
2509
2510 msgid "300 mm/sec."
2511 msgstr "300 мм/с"
2512
2513 msgid "300dpi"
2514 msgstr "300dpi"
2515
2516 msgid "30859 Paint Can Label"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "35"
2520 msgstr "35"
2521
2522 msgid "360dpi"
2523 msgstr "360dpi"
2524
2525 msgid "360x180dpi"
2526 msgstr "360x180dpi"
2527
2528 msgid "4"
2529 msgstr "4"
2530
2531 msgid "4 inches/sec."
2532 msgstr "4 дюйма/с"
2533
2534 msgid "4.00x1.00\""
2535 msgstr "4,00x1,00\""
2536
2537 msgid "4.00x13.00\""
2538 msgstr "4,00x13,00\""
2539
2540 msgid "4.00x2.00\""
2541 msgstr "4,00x2,00\""
2542
2543 msgid "4.00x2.50\""
2544 msgstr "4,00x2,50\""
2545
2546 msgid "4.00x3.00\""
2547 msgstr "4,00x3,00\""
2548
2549 msgid "4.00x4.00\""
2550 msgstr "4,00x4,00\""
2551
2552 msgid "4.00x5.00\""
2553 msgstr "4,00x5,00\""
2554
2555 msgid "4.00x6.00\""
2556 msgstr "4,00x6,00\""
2557
2558 msgid "4.00x6.50\""
2559 msgstr "4,00x6,50\""
2560
2561 msgid "40"
2562 msgstr "40"
2563
2564 msgid "40 mm/sec."
2565 msgstr "40 мм/с"
2566
2567 msgid "45"
2568 msgstr "45"
2569
2570 msgid "5"
2571 msgstr "5"
2572
2573 msgid "5 inches/sec."
2574 msgstr "5 дюймов/с"
2575
2576 msgid "5 x 7"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "50"
2580 msgstr "50"
2581
2582 msgid "55"
2583 msgstr "55"
2584
2585 msgid "6"
2586 msgstr "6"
2587
2588 msgid "6 inches/sec."
2589 msgstr "6 дюймов/с"
2590
2591 msgid "6.00x1.00\""
2592 msgstr "6,00x1,00\""
2593
2594 msgid "6.00x2.00\""
2595 msgstr "6,00x2,00\""
2596
2597 msgid "6.00x3.00\""
2598 msgstr "6,00x3,00\""
2599
2600 msgid "6.00x4.00\""
2601 msgstr "6,00x4,00\""
2602
2603 msgid "6.00x5.00\""
2604 msgstr "6,00x5,00\""
2605
2606 msgid "6.00x6.00\""
2607 msgstr "6,00x6,00\""
2608
2609 msgid "6.00x6.50\""
2610 msgstr "6,00x6,50\""
2611
2612 msgid "60"
2613 msgstr "60"
2614
2615 msgid "60 mm/sec."
2616 msgstr "60 мм/с"
2617
2618 msgid "600dpi"
2619 msgstr "600dpi"
2620
2621 msgid "60dpi"
2622 msgstr "60dpi"
2623
2624 msgid "60x72dpi"
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "65"
2628 msgstr "65"
2629
2630 msgid "7"
2631 msgstr "7"
2632
2633 msgid "7 inches/sec."
2634 msgstr "7 дюймов/с"
2635
2636 msgid "7 x 9"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "70"
2640 msgstr "70"
2641
2642 msgid "75"
2643 msgstr "75"
2644
2645 msgid "8"
2646 msgstr "8"
2647
2648 msgid "8 inches/sec."
2649 msgstr "8 дюймов/с"
2650
2651 msgid "8 x 10"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "8.00x1.00\""
2655 msgstr "8,00x1,00\""
2656
2657 msgid "8.00x2.00\""
2658 msgstr "8,00x2,00\""
2659
2660 msgid "8.00x3.00\""
2661 msgstr "8,00x3,00\""
2662
2663 msgid "8.00x4.00\""
2664 msgstr "8,00x4,00\""
2665
2666 msgid "8.00x5.00\""
2667 msgstr "8,00x5,00\""
2668
2669 msgid "8.00x6.00\""
2670 msgstr "8,00x6,00\""
2671
2672 msgid "8.00x6.50\""
2673 msgstr "8,00x6,50\""
2674
2675 msgid "80"
2676 msgstr "80"
2677
2678 msgid "80 mm/sec."
2679 msgstr "80 мм/с"
2680
2681 msgid "85"
2682 msgstr "85"
2683
2684 msgid "9"
2685 msgstr "9"
2686
2687 msgid "9 inches/sec."
2688 msgstr "9 дюймов/с"
2689
2690 msgid "9 x 11"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "9 x 12"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "9-Pin Series"
2697 msgstr "Тип 9-Pin"
2698
2699 msgid "90"
2700 msgstr "90"
2701
2702 msgid "95"
2703 msgstr "95"
2704
2705 msgid "?Invalid help command unknown."
2706 msgstr ""
2707
2708 #, c-format
2709 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2710 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2711
2712 #, c-format
2713 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2714 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2715
2716 msgid "A0"
2717 msgstr "A0"
2718
2719 msgid "A0 Long Edge"
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid "A1"
2723 msgstr "A1"
2724
2725 msgid "A1 Long Edge"
2726 msgstr ""
2727
2728 msgid "A10"
2729 msgstr "A10"
2730
2731 msgid "A2"
2732 msgstr "A2"
2733
2734 msgid "A2 Long Edge"
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid "A3"
2738 msgstr "A3"
2739
2740 msgid "A3 Long Edge"
2741 msgstr ""
2742
2743 msgid "A3 Oversize"
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid "A4"
2750 msgstr "A4"
2751
2752 msgid "A4 Long Edge"
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid "A4 Oversize"
2756 msgstr ""
2757
2758 msgid "A4 Small"
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "A5"
2762 msgstr "A5"
2763
2764 msgid "A5 Long Edge"
2765 msgstr ""
2766
2767 msgid "A5 Oversize"
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid "A6"
2771 msgstr "A6"
2772
2773 msgid "A6 Long Edge"
2774 msgstr ""
2775
2776 msgid "A7"
2777 msgstr "A7"
2778
2779 msgid "A8"
2780 msgstr "A8"
2781
2782 msgid "A9"
2783 msgstr "A9"
2784
2785 msgid "ANSI A"
2786 msgstr "ANSI A"
2787
2788 msgid "ANSI B"
2789 msgstr "ANSI B"
2790
2791 msgid "ANSI C"
2792 msgstr "ANSI C"
2793
2794 msgid "ANSI D"
2795 msgstr "ANSI D"
2796
2797 msgid "ANSI E"
2798 msgstr "ANSI E"
2799
2800 msgid "ARCH C"
2801 msgstr "ARCH C"
2802
2803 msgid "ARCH C Long Edge"
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "ARCH D"
2807 msgstr "ARCH D"
2808
2809 msgid "ARCH D Long Edge"
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "ARCH E"
2813 msgstr "ARCH E"
2814
2815 msgid "ARCH E Long Edge"
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid "Accept Jobs"
2819 msgstr "Принять задания"
2820
2821 msgid "Accepted"
2822 msgstr "Принято"
2823
2824 msgid "Add Class"
2825 msgstr "Добавить группу"
2826
2827 msgid "Add Printer"
2828 msgstr "Добавить принтер"
2829
2830 msgid "Address"
2831 msgstr "Адрес"
2832
2833 msgid "Administration"
2834 msgstr "Администрирование"
2835
2836 msgid "Always"
2837 msgstr "Всегда"
2838
2839 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2840 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2841
2842 msgid "Applicator"
2843 msgstr "Исполнительное устройство"
2844
2845 #, c-format
2846 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2847 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2848
2849 #, c-format
2850 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2851 msgstr ""
2852
2853 #, c-format
2854 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2855 msgstr ""
2856
2857 #, c-format
2858 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2859 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2860
2861 msgid "B0"
2862 msgstr "B0"
2863
2864 msgid "B1"
2865 msgstr "B1"
2866
2867 msgid "B10"
2868 msgstr "B10"
2869
2870 msgid "B2"
2871 msgstr "B2"
2872
2873 msgid "B3"
2874 msgstr "B3"
2875
2876 msgid "B4"
2877 msgstr "B4"
2878
2879 msgid "B5"
2880 msgstr "B5"
2881
2882 msgid "B5 Oversize"
2883 msgstr ""
2884
2885 msgid "B6"
2886 msgstr "B6"
2887
2888 msgid "B7"
2889 msgstr "B7"
2890
2891 msgid "B8"
2892 msgstr "B8"
2893
2894 msgid "B9"
2895 msgstr "B9"
2896
2897 #, c-format
2898 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2899 msgstr ""
2900
2901 #, c-format
2902 msgid "Bad '%s' value."
2903 msgstr ""
2904
2905 #, c-format
2906 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "Bad NULL dests pointer"
2913 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2914
2915 msgid "Bad OpenGroup"
2916 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2917
2918 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2919 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2920
2921 msgid "Bad OrderDependency"
2922 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2923
2924 msgid "Bad PPD cache file."
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "Bad PPD file."
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "Bad Request"
2931 msgstr "Неверный запрос"
2932
2933 msgid "Bad SNMP version number"
2934 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2935
2936 msgid "Bad UIConstraints"
2937 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2938
2939 msgid "Bad URI."
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "Bad arguments to function"
2943 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2944
2945 #, c-format
2946 msgid "Bad copies value %d."
2947 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2948
2949 msgid "Bad custom parameter"
2950 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2951
2952 #, c-format
2953 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2954 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2955
2956 #, c-format
2957 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2958 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2959
2960 #, c-format
2961 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2962 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2963
2964 #, c-format
2965 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2966 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2967
2968 msgid "Bad filename buffer"
2969 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2970
2971 msgid "Bad hostname/address in URI"
2972 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2973
2974 #, c-format
2975 msgid "Bad job-name value: %s"
2976 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2977
2978 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2979 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2980
2981 msgid "Bad job-priority value."
2982 msgstr "Неверное значение job-priority."
2983
2984 #, c-format
2985 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2986 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2987
2988 msgid "Bad job-sheets value type."
2989 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2990
2991 msgid "Bad job-state value."
2992 msgstr "Неверное значение job-state."
2993
2994 #, c-format
2995 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2996 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2997
2998 #, c-format
2999 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3000 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
3001
3002 #, c-format
3003 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3004 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
3005
3006 #, c-format
3007 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3008 msgstr ""
3009
3010 #, c-format
3011 msgid "Bad number-up value %d."
3012 msgstr "Неверное значение number-up %d."
3013
3014 #, c-format
3015 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3016 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
3017
3018 msgid "Bad port number in URI"
3019 msgstr "Неверный номер порта в URI"
3020
3021 #, c-format
3022 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3023 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
3024
3025 #, c-format
3026 msgid "Bad printer-state value %d."
3027 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
3028
3029 msgid "Bad printer-uri."
3030 msgstr "Неверное значение printer-uri"
3031
3032 #, c-format
3033 msgid "Bad request ID %d."
3034 msgstr "Неверный ID запроса %d."
3035
3036 #, c-format
3037 msgid "Bad request version number %d.%d."
3038 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
3039
3040 msgid "Bad resource in URI"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Bad scheme in URI"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Bad username in URI"
3047 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
3048
3049 msgid "Bad value string"
3050 msgstr "Неверная строка значений"
3051
3052 msgid "Bad/empty URI"
3053 msgstr "Неверный или пустой URI"
3054
3055 msgid "Banners"
3056 msgstr "Баннеры"
3057
3058 msgid "Bond Paper"
3059 msgstr "Документная бумага"
3060
3061 msgid "Booklet"
3062 msgstr ""
3063
3064 #, c-format
3065 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3066 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
3067
3068 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3069 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
3070
3071 msgid "CMYK"
3072 msgstr "CMYK"
3073
3074 msgid "CPCL Label Printer"
3075 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
3076
3077 msgid "Cancel Jobs"
3078 msgstr "Отменить задания"
3079
3080 msgid "Canceling print job."
3081 msgstr "Отмена задания печати."
3082
3083 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Cassette"
3090 msgstr "Лоток"
3091
3092 msgid "Change Settings"
3093 msgstr "Изменить настройки"
3094
3095 #, c-format
3096 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3097 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
3098
3099 msgid "Classes"
3100 msgstr "Группы"
3101
3102 msgid "Clean Print Heads"
3103 msgstr "Очистить головки принтера"
3104
3105 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3106 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
3107
3108 msgid "Color"
3109 msgstr "Цвет"
3110
3111 msgid "Color Mode"
3112 msgstr "Цветной режим"
3113
3114 msgid ""
3115 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3116 "\n"
3117 "exit help quit status ?"
3118 msgstr ""
3119 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
3120 "\n"
3121 "exit help quit status ?"
3122
3123 msgid "Community name uses indefinite length"
3124 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
3125
3126 msgid "Connected to printer."
3127 msgstr "Подключен к принтеру."
3128
3129 msgid "Connecting to printer."
3130 msgstr "Подключение к принтеру"
3131
3132 msgid "Continue"
3133 msgstr "Продолжить"
3134
3135 msgid "Continuous"
3136 msgstr "Непрерывно"
3137
3138 msgid "Control file sent successfully."
3139 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
3140
3141 msgid "Copying print data."
3142 msgstr "Копирование данных печати."
3143
3144 msgid "Created"
3145 msgstr "Создано"
3146
3147 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "Credentials have expired."
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid "Custom"
3154 msgstr "Индивидуальный"
3155
3156 msgid "CustominCutInterval"
3157 msgstr "CustominCutInterval"
3158
3159 msgid "CustominTearInterval"
3160 msgstr "CustominTearInterval"
3161
3162 msgid "Cut"
3163 msgstr "Обрезать"
3164
3165 msgid "Cutter"
3166 msgstr "Резак"
3167
3168 msgid "DYMO"
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "Dark"
3172 msgstr "Темный"
3173
3174 msgid "Darkness"
3175 msgstr "Затемненность"
3176
3177 msgid "Data file sent successfully."
3178 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
3179
3180 msgid "Deep Color"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "Deep Gray"
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Delete Class"
3187 msgstr "Удалить группу"
3188
3189 msgid "Delete Printer"
3190 msgstr "Удалить принтер"
3191
3192 msgid "DeskJet Series"
3193 msgstr "Серия DeskJet"
3194
3195 #, c-format
3196 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3197 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
3198
3199 msgid "Device CMYK"
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "Device Gray"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "Device RGB"
3206 msgstr ""
3207
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "Device: uri = %s\n"
3211 " class = %s\n"
3212 " info = %s\n"
3213 " make-and-model = %s\n"
3214 " device-id = %s\n"
3215 " location = %s"
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid "Direct Thermal Media"
3219 msgstr "Носитель для термопечати"
3220
3221 #, c-format
3222 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3223 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3224
3225 #, c-format
3226 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3227 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3228
3229 #, c-format
3230 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3231 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3232
3233 #, c-format
3234 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3235 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3236
3237 #, c-format
3238 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3239 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3240
3241 msgid "Disabled"
3242 msgstr "Отключено"
3243
3244 #, c-format
3245 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3246 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3247
3248 msgid "Draft"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "Duplexer"
3252 msgstr "Дуплексер"
3253
3254 msgid "EPL1 Label Printer"
3255 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3256
3257 msgid "EPL2 Label Printer"
3258 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3259
3260 msgid "Edit Configuration File"
3261 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3262
3263 msgid "Encryption is not supported."
3264 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3265
3266 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3267 msgid "Ending Banner"
3268 msgstr "Конечный баннер"
3269
3270 msgid "English"
3271 msgstr "Russian"
3272
3273 msgid ""
3274 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3275 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3276 "valid Kerberos ticket."
3277 msgstr ""
3278 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3279 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3280 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3281
3282 msgid "Envelope #10"
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "Envelope #11"
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid "Envelope #12"
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "Envelope #14"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid "Envelope #9"
3295 msgstr ""
3296
3297 msgid "Envelope B4"
3298 msgstr ""
3299
3300 msgid "Envelope B5"
3301 msgstr ""
3302
3303 msgid "Envelope B6"
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid "Envelope C0"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "Envelope C1"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "Envelope C2"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "Envelope C3"
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "Envelope C4"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "Envelope C5"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Envelope C6"
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "Envelope C65"
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid "Envelope C7"
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid "Envelope Choukei 3"
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "Envelope Choukei 4"
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "Envelope DL"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "Envelope Feed"
3349 msgstr "Подача конвертов"
3350
3351 msgid "Envelope Invite"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Envelope Italian"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Envelope Kaku2"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "Envelope Kaku3"
3364 msgstr ""
3365
3366 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Envelope Monarch"
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "Envelope PRC1"
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "Envelope PRC10"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "Envelope PRC2"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "Envelope PRC3"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Envelope PRC4"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid "Envelope PRC6"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Envelope PRC7"
3415 msgstr ""
3416
3417 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid "Envelope PRC8"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid "Envelope PRC9"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Envelope Personal"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "Envelope You4"
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "Environment Variables:"
3442 msgstr ""
3443
3444 msgid "Epson"
3445 msgstr "Epson"
3446
3447 msgid "Error Policy"
3448 msgstr "Политика ошибок"
3449
3450 msgid "Error reading raster data."
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "Error sending raster data."
3454 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3455
3456 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3457 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3458
3459 msgid "European Fanfold"
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid "European Fanfold Legal"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "Every 10 Labels"
3466 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3467
3468 msgid "Every 2 Labels"
3469 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3470
3471 msgid "Every 3 Labels"
3472 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3473
3474 msgid "Every 4 Labels"
3475 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3476
3477 msgid "Every 5 Labels"
3478 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3479
3480 msgid "Every 6 Labels"
3481 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3482
3483 msgid "Every 7 Labels"
3484 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3485
3486 msgid "Every 8 Labels"
3487 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3488
3489 msgid "Every 9 Labels"
3490 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3491
3492 msgid "Every Label"
3493 msgstr "Каждая этикетка"
3494
3495 msgid "Executive"
3496 msgstr "Executive"
3497
3498 msgid "Expectation Failed"
3499 msgstr "Сбой ожидания"
3500
3501 msgid "Expressions:"
3502 msgstr "Выражение:"
3503
3504 msgid "Fast Grayscale"
3505 msgstr ""
3506
3507 #, c-format
3508 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3509 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3510
3511 #, c-format
3512 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3513 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3514
3515 #, c-format
3516 msgid "File \"%s\" is a directory."
3517 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3518
3519 #, c-format
3520 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3521 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3522
3523 #, c-format
3524 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3525 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3526
3527 msgid "File Folder"
3528 msgstr ""
3529
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3533 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3534 msgstr ""
3535 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3536 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3537
3538 #, c-format
3539 msgid "Finished page %d."
3540 msgstr "Последняя страница %d."
3541
3542 msgid "Finishing Preset"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Fold"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Folio"
3549 msgstr "Фолио"
3550
3551 msgid "Forbidden"
3552 msgstr "Запрещено"
3553
3554 msgid "Found"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "General"
3558 msgstr "Основные"
3559
3560 msgid "Generic"
3561 msgstr "Общее"
3562
3563 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3564 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3565
3566 msgid "Glossy Paper"
3567 msgstr "Глянцевая бумага"
3568
3569 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3570 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3571
3572 msgid "Grayscale"
3573 msgstr "Оттенки серого"
3574
3575 msgid "HP"
3576 msgstr "HP"
3577
3578 msgid "Hanging Folder"
3579 msgstr "Папка подвесного хранения"
3580
3581 msgid "Hash buffer too small."
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "Help file not in index."
3585 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3586
3587 msgid "High"
3588 msgstr ""
3589
3590 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3591 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3592
3593 msgid "IPP attribute has no name."
3594 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3595
3596 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3597 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3598
3599 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3600 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3601
3602 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3603 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3604
3605 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3606 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3607
3608 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3609 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3610
3611 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3612 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3613
3614 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3615 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3616
3617 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3618 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3619
3620 msgid "IPP language length overflows value."
3621 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3622
3623 msgid "IPP language length too large."
3624 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3625
3626 msgid "IPP member name is not empty."
3627 msgstr "IPP member name не пустое."
3628
3629 msgid "IPP memberName value is empty."
3630 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3631
3632 msgid "IPP memberName with no attribute."
3633 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3634
3635 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3636 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3637
3638 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3639 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3640
3641 msgid "IPP octetString length too large."
3642 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3643
3644 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3645 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3646
3647 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3648 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3649
3650 msgid "IPP string length overflows value."
3651 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3652
3653 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3654 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3655
3656 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3657 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3658
3659 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3660 msgstr ""
3661
3662 msgid ""
3663 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3664 " Fully-qualified domain name"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "ISOLatin1"
3686 msgstr "UTF-8"
3687
3688 msgid "Illegal control character"
3689 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3690
3691 msgid "Illegal main keyword string"
3692 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3693
3694 msgid "Illegal option keyword string"
3695 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3696
3697 msgid "Illegal translation string"
3698 msgstr "Недействительный перевод"
3699
3700 msgid "Illegal whitespace character"
3701 msgstr "Недействительный символ пробела"
3702
3703 msgid "Installable Options"
3704 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3705
3706 msgid "Installed"
3707 msgstr "Установлено"
3708
3709 msgid "IntelliBar Label Printer"
3710 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3711
3712 msgid "Intellitech"
3713 msgstr "Intellitech"
3714
3715 msgid "Internal Server Error"
3716 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3717
3718 msgid "Internal error"
3719 msgstr "Внутренняя ошибка"
3720
3721 msgid "Internet Postage 2-Part"
3722 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3723
3724 msgid "Internet Postage 3-Part"
3725 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3726
3727 msgid "Internet Printing Protocol"
3728 msgstr "Протокол интернет-печати"
3729
3730 msgid "Invalid group tag."
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "Invalid media name arguments."
3734 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3735
3736 msgid "Invalid media size."
3737 msgstr "Неверный размер бумаги."
3738
3739 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "Invalid ppd-name value."
3743 msgstr ""
3744
3745 #, c-format
3746 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3747 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3748
3749 msgid "JCL"
3750 msgstr "JCL"
3751
3752 msgid "JIS B0"
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "JIS B1"
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "JIS B10"
3759 msgstr ""
3760
3761 msgid "JIS B2"
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "JIS B3"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid "JIS B4"
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "JIS B4 Long Edge"
3771 msgstr ""
3772
3773 msgid "JIS B5"
3774 msgstr ""
3775
3776 msgid "JIS B5 Long Edge"
3777 msgstr ""
3778
3779 msgid "JIS B6"
3780 msgstr ""
3781
3782 msgid "JIS B6 Long Edge"
3783 msgstr ""
3784
3785 msgid "JIS B7"
3786 msgstr ""
3787
3788 msgid "JIS B8"
3789 msgstr ""
3790
3791 msgid "JIS B9"
3792 msgstr ""
3793
3794 #, c-format
3795 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3796 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3797
3798 #, c-format
3799 msgid "Job #%d does not exist."
3800 msgstr "Задание #%d не существует."
3801
3802 #, c-format
3803 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3804 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3805
3806 #, c-format
3807 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3808 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3809
3810 #, c-format
3811 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3812 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3813
3814 #, c-format
3815 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3816 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3817
3818 #, c-format
3819 msgid "Job #%d is not complete."
3820 msgstr "Задание #%d не завершено."
3821
3822 #, c-format
3823 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3824 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3825
3826 #, c-format
3827 msgid "Job #%d is not held."
3828 msgstr "Задание #%d не задержано."
3829
3830 msgid "Job Completed"
3831 msgstr "Задание завершено"
3832
3833 msgid "Job Created"
3834 msgstr "Задание создано"
3835
3836 msgid "Job Options Changed"
3837 msgstr "Параметры задания изменены"
3838
3839 msgid "Job Stopped"
3840 msgstr "Задание остановлено"
3841
3842 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3843 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3844
3845 msgid "Job operation failed"
3846 msgstr "Сбой операции задания."
3847
3848 msgid "Job state cannot be changed."
3849 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3850
3851 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3852 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3853
3854 msgid "Jobs"
3855 msgstr "Задания"
3856
3857 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3858 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3859
3860 msgid ""
3861 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "Label Printer"
3865 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3866
3867 msgid "Label Top"
3868 msgstr "Верхний край этикетки"
3869
3870 #, c-format
3871 msgid "Language \"%s\" not supported."
3872 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3873
3874 msgid "Large Address"
3875 msgstr "Полный адрес"
3876
3877 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3878 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3879
3880 msgid "Letter Oversize"
3881 msgstr ""
3882
3883 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3884 msgstr ""
3885
3886 msgid "Light"
3887 msgstr "Светлый"
3888
3889 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3890 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3891
3892 msgid "List Available Printers"
3893 msgstr "Список доступных принтеров"
3894
3895 #, c-format
3896 msgid "Listening on port %d."
3897 msgstr ""
3898
3899 msgid "Local printer created."
3900 msgstr ""
3901
3902 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3903 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
3904
3905 msgid "Looking for printer."
3906 msgstr "Поиск принтера."
3907
3908 msgid "Main Roll"
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "Manual Feed"
3912 msgstr "Ручная подача"
3913
3914 msgid "Media Size"
3915 msgstr "Размер бумаги"
3916
3917 msgid "Media Source"
3918 msgstr "Источник бумаги"
3919
3920 msgid "Media Tracking"
3921 msgstr "Контроль подачи бумаги"
3922
3923 msgid "Media Type"
3924 msgstr "Тип бумаги"
3925
3926 msgid "Medium"
3927 msgstr "Средний"
3928
3929 msgid "Memory allocation error"
3930 msgstr "Ошибка выделения памяти"
3931
3932 msgid "Missing CloseGroup"
3933 msgstr "Пропущен CloseGroup"
3934
3935 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3939 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
3940
3941 msgid "Missing asterisk in column 1"
3942 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
3943
3944 msgid "Missing document-number attribute."
3945 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
3946
3947 msgid "Missing form variable"
3948 msgstr "Отсутствует переменная формы"
3949
3950 msgid "Missing last-document attribute in request."
3951 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
3952
3953 msgid "Missing media or media-col."
3954 msgstr "Отсутствует media или media-col."
3955
3956 msgid "Missing media-size in media-col."
3957 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
3958
3959 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3960 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
3961
3962 msgid "Missing option keyword"
3963 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
3964
3965 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3966 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
3967
3968 #, c-format
3969 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3970 msgstr ""
3971
3972 msgid "Missing required attributes."
3973 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
3974
3975 msgid "Missing resource in URI"
3976 msgstr "Отсутствует resource в URI"
3977
3978 msgid "Missing scheme in URI"
3979 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
3980
3981 msgid "Missing value string"
3982 msgstr "Отсутствует строка значения"
3983
3984 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3985 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
3986
3987 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3988 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
3989
3990 #, c-format
3991 msgid ""
3992 "Model: name = %s\n"
3993 " natural_language = %s\n"
3994 " make-and-model = %s\n"
3995 " device-id = %s"
3996 msgstr ""
3997 "Model: name = %s\n"
3998 " natural_language = %s\n"
3999 " make-and-model = %s\n"
4000 " device-id = %s"
4001
4002 msgid "Modifiers:"
4003 msgstr "Управление:"
4004
4005 msgid "Modify Class"
4006 msgstr "Изменить группу"
4007
4008 msgid "Modify Printer"
4009 msgstr "Изменить принтер"
4010
4011 msgid "Move All Jobs"
4012 msgstr "Переместить все задания"
4013
4014 msgid "Move Job"
4015 msgstr "Переместить задание"
4016
4017 msgid "Moved Permanently"
4018 msgstr "Перемещено окончательно"
4019
4020 msgid "NULL PPD file pointer"
4021 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
4022
4023 msgid "Name OID uses indefinite length"
4024 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
4025
4026 msgid "Nested classes are not allowed."
4027 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
4028
4029 msgid "Never"
4030 msgstr "Никогда"
4031
4032 msgid "New credentials are not valid for name."
4033 msgstr ""
4034
4035 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid "No"
4039 msgstr "Нет"
4040
4041 msgid "No Content"
4042 msgstr "Нет содержимого"
4043
4044 msgid "No IPP attributes."
4045 msgstr ""
4046
4047 msgid "No PPD name"
4048 msgstr "Нет имени PPD"
4049
4050 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4051 msgstr "Нет последовательности VarBind"
4052
4053 msgid "No active connection"
4054 msgstr "Нет рабочего подключения"
4055
4056 msgid "No active connection."
4057 msgstr "Нет рабочего подключения."
4058
4059 #, c-format
4060 msgid "No active jobs on %s."
4061 msgstr "Нет активных заданий на %s"
4062
4063 msgid "No attributes in request."
4064 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
4065
4066 msgid "No authentication information provided."
4067 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
4068
4069 msgid "No common name specified."
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "No community name"
4073 msgstr "Нет имени сообщества"
4074
4075 msgid "No default destination."
4076 msgstr ""
4077
4078 msgid "No default printer."
4079 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
4080
4081 msgid "No destinations added."
4082 msgstr "Нет добавленных назначений."
4083
4084 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4085 msgstr ""
4086 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
4087
4088 msgid "No error-index"
4089 msgstr "Нет значения error-index"
4090
4091 msgid "No error-status"
4092 msgstr "Нет значения error-status"
4093
4094 msgid "No file in print request."
4095 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
4096
4097 msgid "No modification time"
4098 msgstr "Не указано время изменения"
4099
4100 msgid "No name OID"
4101 msgstr "Нет имени OID"
4102
4103 msgid "No pages were found."
4104 msgstr "Страницы не были найдены."
4105
4106 msgid "No printer name"
4107 msgstr "Нет имени принтера"
4108
4109 msgid "No printer-uri found"
4110 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
4111
4112 msgid "No printer-uri found for class"
4113 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
4114
4115 msgid "No printer-uri in request."
4116 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
4117
4118 msgid "No request URI."
4119 msgstr "Нет запроса URI."
4120
4121 msgid "No request protocol version."
4122 msgstr "Нет запроса версии протокола."
4123
4124 msgid "No request sent."
4125 msgstr "Не отправлен запрос."
4126
4127 msgid "No request-id"
4128 msgstr "Нет идентификатора request-id"
4129
4130 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid "No subscription attributes in request."
4134 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
4135
4136 msgid "No subscriptions found."
4137 msgstr "Подписки не найдены."
4138
4139 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4140 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
4141
4142 msgid "No version number"
4143 msgstr "Нет номера версии"
4144
4145 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4146 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
4147
4148 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4149 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
4150
4151 msgid "None"
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "Normal"
4155 msgstr "Нормальный"
4156
4157 msgid "Not Found"
4158 msgstr "Не найден"
4159
4160 msgid "Not Implemented"
4161 msgstr "Не реализовано"
4162
4163 msgid "Not Installed"
4164 msgstr "Не установлено"
4165
4166 msgid "Not Modified"
4167 msgstr "Не изменено"
4168
4169 msgid "Not Supported"
4170 msgstr "Не поддерживается"
4171
4172 msgid "Not allowed to print."
4173 msgstr "Не разрешено печатать."
4174
4175 msgid "Note"
4176 msgstr "Примечание"
4177
4178 msgid "OK"
4179 msgstr "ОК"
4180
4181 msgid "Off (1-Sided)"
4182 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
4183
4184 msgid "Oki"
4185 msgstr "Oki"
4186
4187 msgid "Online Help"
4188 msgstr "Интернет справка"
4189
4190 msgid "Only local users can create a local printer."
4191 msgstr ""
4192
4193 #, c-format
4194 msgid "Open of %s failed: %s"
4195 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
4196
4197 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4198 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
4199
4200 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4201 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
4202
4203 msgid "Operation Policy"
4204 msgstr "Политика операций"
4205
4206 #, c-format
4207 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4208 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
4209
4210 msgid "Options Installed"
4211 msgstr "Доп.устройства"
4212
4213 msgid "Options:"
4214 msgstr "Параметры:"
4215
4216 msgid "Other Media"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "Other Tray"
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid "Out of date PPD cache file."
4223 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4224
4225 msgid "Out of memory."
4226 msgstr "Недостаточно памяти."
4227
4228 msgid "Output Mode"
4229 msgstr "Режим вывода"
4230
4231 msgid "PCL Laser Printer"
4232 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4233
4234 msgid "PRC16K"
4235 msgstr "PRC16K"
4236
4237 msgid "PRC16K Long Edge"
4238 msgstr ""
4239
4240 msgid "PRC32K"
4241 msgstr "PRC32K"
4242
4243 msgid "PRC32K Long Edge"
4244 msgstr ""
4245
4246 msgid "PRC32K Oversize"
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4250 msgstr ""
4251
4252 msgid ""
4253 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4254 msgstr ""
4255
4256 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4257 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4258
4259 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4260 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4261
4262 msgid "ParamCustominCutInterval"
4263 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4264
4265 msgid "ParamCustominTearInterval"
4266 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4267
4268 #, c-format
4269 msgid "Password for %s on %s? "
4270 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4271
4272 msgid "Pause Class"
4273 msgstr "Приостановить группу"
4274
4275 msgid "Pause Printer"
4276 msgstr "Приостановить принтер"
4277
4278 msgid "Peel-Off"
4279 msgstr "Съемный слой"
4280
4281 msgid "Photo"
4282 msgstr "Фото"
4283
4284 msgid "Photo Labels"
4285 msgstr "Фотоэтикетки"
4286
4287 msgid "Plain Paper"
4288 msgstr "Обычная бумага"
4289
4290 msgid "Policies"
4291 msgstr "Политики"
4292
4293 msgid "Port Monitor"
4294 msgstr "Мониторинг порта"
4295
4296 msgid "PostScript Printer"
4297 msgstr "Принтер PostScript"
4298
4299 msgid "Postcard"
4300 msgstr "Открытка"
4301
4302 msgid "Postcard Double"
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "Postcard Double Long Edge"
4306 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4307
4308 msgid "Postcard Long Edge"
4309 msgstr "Открытка Long Edge"
4310
4311 msgid "Preparing to print."
4312 msgstr "Подготовка к печати."
4313
4314 msgid "Print Density"
4315 msgstr "Плотность печати"
4316
4317 msgid "Print Job:"
4318 msgstr "Задание печати:"
4319
4320 msgid "Print Mode"
4321 msgstr "Режим печати"
4322
4323 msgid "Print Quality"
4324 msgstr ""
4325
4326 msgid "Print Rate"
4327 msgstr "Скорость печати"
4328
4329 msgid "Print Self-Test Page"
4330 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4331
4332 msgid "Print Speed"
4333 msgstr "Скорость печати"
4334
4335 msgid "Print Test Page"
4336 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4337
4338 msgid "Print and Cut"
4339 msgstr "Напечатать и обрезать"
4340
4341 msgid "Print and Tear"
4342 msgstr "Напечатать и оборвать"
4343
4344 msgid "Print file sent."
4345 msgstr "Файл печати отправлен."
4346
4347 msgid "Print job canceled at printer."
4348 msgstr "Задание отменено на принтере."
4349
4350 msgid "Print job too large."
4351 msgstr "Задание слишком большое."
4352
4353 msgid "Print job was not accepted."
4354 msgstr "Задание не принято."
4355
4356 #, c-format
4357 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4358 msgstr ""
4359
4360 msgid "Printer Added"
4361 msgstr "Принтер добавлен"
4362
4363 msgid "Printer Default"
4364 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4365
4366 msgid "Printer Deleted"
4367 msgstr "Принтер удален"
4368
4369 msgid "Printer Modified"
4370 msgstr "Принтер изменен"
4371
4372 msgid "Printer Paused"
4373 msgstr "Принтер приостановлен"
4374
4375 msgid "Printer Settings"
4376 msgstr "Параметры принтера"
4377
4378 msgid "Printer cannot print supplied content."
4379 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4380
4381 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4382 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4383
4384 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4385 msgstr ""
4386
4387 msgid "Printer:"
4388 msgstr "Принтер:"
4389
4390 msgid "Printers"
4391 msgstr "Принтеры"
4392
4393 #, c-format
4394 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4395 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4396
4397 msgid "Punch"
4398 msgstr ""
4399
4400 msgid "Quarto"
4401 msgstr "Кватро"
4402
4403 msgid "Quota limit reached."
4404 msgstr "Предел квоты достигнут."
4405
4406 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4407 msgstr ""
4408 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4409
4410 msgid "Reject Jobs"
4411 msgstr "Отклонить задания"
4412
4413 #, c-format
4414 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4415 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4416
4417 #, c-format
4418 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4419 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4420
4421 msgid "Reprint After Error"
4422 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4423
4424 msgid "Request Entity Too Large"
4425 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4426
4427 msgid "Resolution"
4428 msgstr "Разрешение"
4429
4430 msgid "Resume Class"
4431 msgstr "Возобновить работу группы"
4432
4433 msgid "Resume Printer"
4434 msgstr "Возобновить работу принтера"
4435
4436 msgid "Return Address"
4437 msgstr "Обратный адрес"
4438
4439 msgid "Rewind"
4440 msgstr "Вернуться в начало"
4441
4442 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4443 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4444
4445 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4446 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4447
4448 msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)"
4449 msgstr ""
4450
4451 msgid "See Other"
4452 msgstr "Посмотреть другие"
4453
4454 msgid "See remote printer."
4455 msgstr ""
4456
4457 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4458 msgstr ""
4459
4460 msgid "Sending data to printer."
4461 msgstr "Отправка данных на принтер."
4462
4463 msgid "Server Restarted"
4464 msgstr "Сервер перезагружен"
4465
4466 msgid "Server Security Auditing"
4467 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4468
4469 msgid "Server Started"
4470 msgstr "Сервер загружен"
4471
4472 msgid "Server Stopped"
4473 msgstr "Сервер остановлен"
4474
4475 msgid "Server credentials not set."
4476 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4477
4478 msgid "Service Unavailable"
4479 msgstr "Служба недоступна"
4480
4481 msgid "Set Allowed Users"
4482 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4483
4484 msgid "Set As Server Default"
4485 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4486
4487 msgid "Set Class Options"
4488 msgstr "Настроить параметры группы"
4489
4490 msgid "Set Printer Options"
4491 msgstr "Настроить параметры принтера"
4492
4493 msgid "Set Publishing"
4494 msgstr "Настроить публикацию"
4495
4496 msgid "Shipping Address"
4497 msgstr "Адрес доставки"
4498
4499 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4500 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4501
4502 msgid "Special Paper"
4503 msgstr "Особая бумага"
4504
4505 #, c-format
4506 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4507 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4508
4509 msgid "Standard"
4510 msgstr "Стандартный"
4511
4512 msgid "Staple"
4513 msgstr ""
4514
4515 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4516 msgid "Starting Banner"
4517 msgstr "Стартовый баннер"
4518
4519 #, c-format
4520 msgid "Starting page %d."
4521 msgstr "Главная страница %d."
4522
4523 msgid "Statement"
4524 msgstr "Оператор"
4525
4526 #, c-format
4527 msgid "Subscription #%d does not exist."
4528 msgstr "Подписка #%d не существует."
4529
4530 msgid "Substitutions:"
4531 msgstr "Замещения:"
4532
4533 msgid "Super A"
4534 msgstr "Super A"
4535
4536 msgid "Super B"
4537 msgstr "Super B"
4538
4539 msgid "Super B/A3"
4540 msgstr "Super B/A3"
4541
4542 msgid "Switching Protocols"
4543 msgstr "Протоколы переключения"
4544
4545 msgid "Tabloid"
4546 msgstr "Tabloid"
4547
4548 msgid "Tabloid Oversize"
4549 msgstr ""
4550
4551 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4552 msgstr ""
4553
4554 msgid "Tear"
4555 msgstr "Оборвать"
4556
4557 msgid "Tear-Off"
4558 msgstr "Место отрыва"
4559
4560 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4561 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
4562
4563 #, c-format
4564 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4565 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
4566
4567 #, c-format
4568 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4569 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
4570
4571 #, c-format
4572 msgid ""
4573 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4574 msgstr ""
4575
4576 #, c-format
4577 msgid ""
4578 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4579 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
4580
4581 #, c-format
4582 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4583 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
4584
4585 #, c-format
4586 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4587 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
4588
4589 msgid "The PPD file could not be opened."
4590 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
4591
4592 msgid ""
4593 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4594 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4595 msgstr ""
4596 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
4597 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
4598
4599 msgid ""
4600 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4601 msgstr ""
4602 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
4603 "задание."
4604
4605 #, c-format
4606 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4607 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
4608
4609 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4610 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
4611
4612 msgid "The printer did not respond."
4613 msgstr "Принтер не отвечает."
4614
4615 msgid "The printer is in use."
4616 msgstr "Принтер используется."
4617
4618 msgid "The printer is not connected."
4619 msgstr "Принтер не подключен."
4620
4621 msgid "The printer is not responding."
4622 msgstr "Принтер не отвечает."
4623
4624 msgid "The printer is now connected."
4625 msgstr "Принтер подключен."
4626
4627 msgid "The printer is now online."
4628 msgstr "Принтер подключен."
4629
4630 msgid "The printer is offline."
4631 msgstr "Принтер выключен."
4632
4633 msgid "The printer is unreachable at this time."
4634 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
4635
4636 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4637 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
4638
4639 msgid ""
4640 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4641 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4642 "pound sign (#)."
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "The printer or class does not exist."
4646 msgstr "Принтер или группа не существует."
4647
4648 msgid "The printer or class is not shared."
4649 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
4650
4651 #, c-format
4652 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4653 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
4654
4655 msgid "The printer-uri attribute is required."
4656 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
4657
4658 msgid ""
4659 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4660 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
4661
4662 msgid ""
4663 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4664 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
4665
4666 msgid ""
4667 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4668 "enable it."
4669 msgstr ""
4670 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
4671 "включения."
4672
4673 #, c-format
4674 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4675 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
4676
4677 msgid "There are too many subscriptions."
4678 msgstr "Слишком много подписок."
4679
4680 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4681 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
4682
4683 msgid "Thermal Transfer Media"
4684 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
4685
4686 msgid "Too many active jobs."
4687 msgstr "Слишком много активных заданий."
4688
4689 #, c-format
4690 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4691 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
4692
4693 #, c-format
4694 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4695 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
4696
4697 msgid "Transparency"
4698 msgstr "Прозрачность"
4699
4700 msgid "Tray"
4701 msgstr "Лоток"
4702
4703 msgid "Tray 1"
4704 msgstr "Лоток 1"
4705
4706 msgid "Tray 2"
4707 msgstr "Лоток 2"
4708
4709 msgid "Tray 3"
4710 msgstr "Лоток 3"
4711
4712 msgid "Tray 4"
4713 msgstr "Лоток 4"
4714
4715 msgid "Trust on first use is disabled."
4716 msgstr ""
4717
4718 msgid "URI Too Long"
4719 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
4720
4721 msgid "URI too large"
4722 msgstr "Слишком большой адрес URI"
4723
4724 msgid "US Fanfold"
4725 msgstr ""
4726
4727 msgid "US Ledger"
4728 msgstr "US Ledger"
4729
4730 msgid "US Legal"
4731 msgstr "US Legal"
4732
4733 msgid "US Legal Oversize"
4734 msgstr ""
4735
4736 msgid "US Letter"
4737 msgstr "US Letter"
4738
4739 msgid "US Letter Long Edge"
4740 msgstr ""
4741
4742 msgid "US Letter Oversize"
4743 msgstr ""
4744
4745 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4746 msgstr ""
4747
4748 msgid "US Letter Small"
4749 msgstr ""
4750
4751 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4752 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
4753
4754 msgid "Unable to access help file."
4755 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
4756
4757 msgid "Unable to add class"
4758 msgstr "Не удается добавить группу"
4759
4760 msgid "Unable to add document to print job."
4761 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
4762
4763 #, c-format
4764 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4765 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
4766
4767 msgid "Unable to add printer"
4768 msgstr "Не удается добавить принтер"
4769
4770 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4771 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
4772
4773 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4774 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
4775
4776 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4777 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
4778
4779 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4780 msgstr ""
4781
4782 msgid "Unable to cancel print job."
4783 msgstr "Не удается отменить задание печати."
4784
4785 msgid "Unable to change printer"
4786 msgstr "Не удается изменить принтер"
4787
4788 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4789 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
4790
4791 msgid "Unable to change server settings"
4792 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
4793
4794 #, c-format
4795 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4796 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
4797
4798 #, c-format
4799 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4800 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
4801
4802 msgid "Unable to configure printer options."
4803 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
4804
4805 msgid "Unable to connect to host."
4806 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
4807
4808 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4809 msgstr ""
4810 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
4811 "принтере в группе."
4812
4813 #, c-format
4814 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4815 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
4816
4817 msgid "Unable to copy PPD file."
4818 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
4819
4820 msgid "Unable to create credentials from array."
4821 msgstr ""
4822
4823 msgid "Unable to create printer-uri"
4824 msgstr "Не удается создать printer-uri"
4825
4826 msgid "Unable to create printer."
4827 msgstr ""
4828
4829 msgid "Unable to create server credentials."
4830 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
4831
4832 #, c-format
4833 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4834 msgstr ""
4835
4836 msgid "Unable to create temporary file"
4837 msgstr "Не удается создать временный файл"
4838
4839 msgid "Unable to delete class"
4840 msgstr "Не удается удалить группу"
4841
4842 msgid "Unable to delete printer"
4843 msgstr "Не удается удалить принтер"
4844
4845 msgid "Unable to do maintenance command"
4846 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
4847
4848 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4849 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
4850
4851 #, c-format
4852 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4853 msgstr ""
4854
4855 msgid ""
4856 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4857 msgstr ""
4858 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
4859 "сертификатов)."
4860
4861 msgid ""
4862 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4863 msgstr ""
4864 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
4865
4866 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4867 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
4868
4869 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4870 msgstr ""
4871 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
4872
4873 msgid ""
4874 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4875 "before responding)."
4876 msgstr ""
4877 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
4878 "стороной.)"
4879
4880 msgid ""
4881 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4882 msgstr ""
4883 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
4884
4885 msgid ""
4886 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4887 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
4888
4889 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4890 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
4891
4892 #, c-format
4893 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4894 msgstr ""
4895
4896 msgid "Unable to find destination for job"
4897 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
4898
4899 msgid "Unable to find printer."
4900 msgstr "Не удается найти принтер."
4901
4902 msgid "Unable to find server credentials."
4903 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
4904
4905 msgid "Unable to get backend exit status."
4906 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
4907
4908 msgid "Unable to get class list"
4909 msgstr "Не удается получить список групп"
4910
4911 msgid "Unable to get class status"
4912 msgstr "Не удается получить статус групп"
4913
4914 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4915 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
4916
4917 msgid "Unable to get printer attributes"
4918 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
4919
4920 msgid "Unable to get printer list"
4921 msgstr "Не удается получить список принтеров"
4922
4923 msgid "Unable to get printer status"
4924 msgstr "Не удается получить статус принтера"
4925
4926 msgid "Unable to get printer status."
4927 msgstr "Не удается получить статус принтера."
4928
4929 msgid "Unable to load help index."
4930 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
4931
4932 #, c-format
4933 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4934 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
4935
4936 msgid "Unable to locate printer."
4937 msgstr "Принтер не найден"
4938
4939 msgid "Unable to modify class"
4940 msgstr "Не удается изменить группу"
4941
4942 msgid "Unable to modify printer"
4943 msgstr "Не удается изменить принтер"
4944
4945 msgid "Unable to move job"
4946 msgstr "Не удается переместить задание"
4947
4948 msgid "Unable to move jobs"
4949 msgstr "Не удается переместить задания"
4950
4951 msgid "Unable to open PPD file"
4952 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
4953
4954 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4955 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
4956
4957 msgid "Unable to open device file"
4958 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
4959
4960 #, c-format
4961 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4962 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
4963
4964 msgid "Unable to open help file."
4965 msgstr "Не удается открыть файл справки."
4966
4967 msgid "Unable to open print file"
4968 msgstr "Не удается открыть файл печати"
4969
4970 msgid "Unable to open raster file"
4971 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
4972
4973 msgid "Unable to print test page"
4974 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
4975
4976 msgid "Unable to read print data."
4977 msgstr "Не удается считать данные печати."
4978
4979 #, c-format
4980 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
4981 msgstr ""
4982
4983 msgid "Unable to rename job document file."
4984 msgstr ""
4985
4986 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4987 msgstr "Не удается определить printer-uri"
4988
4989 msgid "Unable to see in file"
4990 msgstr "Не удается увидеть в файле"
4991
4992 msgid "Unable to send command to printer driver"
4993 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
4994
4995 msgid "Unable to send data to printer."
4996 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
4997
4998 msgid "Unable to set options"
4999 msgstr "Не удается настроить параметры"
5000
5001 msgid "Unable to set server default"
5002 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
5003
5004 msgid "Unable to start backend process."
5005 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
5006
5007 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5008 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
5009
5010 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5011 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
5012
5013 msgid "Unable to write print data"
5014 msgstr "Не удается записать данные печати"
5015
5016 #, c-format
5017 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5018 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
5019
5020 msgid "Unauthorized"
5021 msgstr "В доступе отказано"
5022
5023 msgid "Units"
5024 msgstr "Единицы"
5025
5026 msgid "Unknown"
5027 msgstr "Неизвестный"
5028
5029 #, c-format
5030 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5031 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
5032
5033 #, c-format
5034 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5035 msgstr ""
5036
5037 #, c-format
5038 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5039 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
5040
5041 #, c-format
5042 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5043 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
5044
5045 #, c-format
5046 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5047 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
5048
5049 msgid "Unknown hash algorithm."
5050 msgstr ""
5051
5052 msgid "Unknown media size name."
5053 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
5054
5055 #, c-format
5056 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5057 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
5058
5059 #, c-format
5060 msgid "Unknown option \"%s\"."
5061 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
5062
5063 #, c-format
5064 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5065 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
5066
5067 #, c-format
5068 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5069 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
5070
5071 #, c-format
5072 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5073 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
5074
5075 msgid "Unknown request method."
5076 msgstr "Неизвестный метод запроса."
5077
5078 msgid "Unknown request version."
5079 msgstr "Неизвестный запрос версии."
5080
5081 msgid "Unknown scheme in URI"
5082 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
5083
5084 msgid "Unknown service name."
5085 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
5086
5087 #, c-format
5088 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5089 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
5090
5091 #, c-format
5092 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5093 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
5094
5095 #, c-format
5096 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5097 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
5098
5099 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5100 msgstr ""
5101
5102 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5103 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
5104
5105 #, c-format
5106 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5107 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
5108
5109 #, c-format
5110 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5111 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
5112
5113 #, c-format
5114 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5115 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
5116
5117 #, c-format
5118 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5119 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
5120
5121 #, c-format
5122 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5123 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
5124
5125 msgid "Unsupported margins."
5126 msgstr "Неподдерживаемые поля."
5127
5128 msgid "Unsupported media value."
5129 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
5130
5131 #, c-format
5132 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5133 msgstr ""
5134 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
5135
5136 #, c-format
5137 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5138 msgstr ""
5139 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
5140 "up-layout=lrtb."
5141
5142 #, c-format
5143 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5144 msgstr ""
5145 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
5146 "border=none."
5147
5148 msgid "Unsupported raster data."
5149 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
5150
5151 msgid "Unsupported value type"
5152 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
5153
5154 msgid "Upgrade Required"
5155 msgstr "Требуется обновление"
5156
5157 #, c-format
5158 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5159 msgstr ""
5160
5161 #, c-format
5162 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5163 msgstr ""
5164
5165 msgid ""
5166 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5167 " cancel [options] [destination]\n"
5168 " cancel [options] [destination-id]"
5169 msgstr ""
5170
5171 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5172 msgstr ""
5173
5174 msgid "Usage: cupsd [options]"
5175 msgstr ""
5176
5177 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5178 msgstr ""
5179
5180 msgid ""
5181 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5182 " program | cupstestppd [options] -"
5183 msgstr ""
5184
5185 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5186 msgstr ""
5187
5188 msgid ""
5189 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5190 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5191 " ippfind --help\n"
5192 " ippfind --version"
5193 msgstr ""
5194 "Использование:\n"
5195 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5196 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5197 " ippfind --help\n"
5198 " ippfind --version"
5199
5200 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5201 msgstr ""
5202
5203 msgid ""
5204 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5205 " lp [options] -i id"
5206 msgstr ""
5207
5208 msgid ""
5209 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5210 " lpadmin [options] -p destination\n"
5211 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5212 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5213 " lpadmin [options] -x destination"
5214 msgstr ""
5215
5216 msgid ""
5217 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5218 " lpinfo [options] -v"
5219 msgstr ""
5220
5221 msgid ""
5222 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5223 " lpmove [options] source-destination destination"
5224 msgstr ""
5225
5226 msgid ""
5227 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5228 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5229 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5230 " lpoptions [options] -x destination"
5231 msgstr ""
5232
5233 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5234 msgstr ""
5235
5236 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5237 msgstr ""
5238
5239 msgid ""
5240 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5241 " lprm [options] -"
5242 msgstr ""
5243
5244 msgid "Usage: lpstat [options]"
5245 msgstr ""
5246
5247 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5248 msgstr ""
5249
5250 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5251 msgstr ""
5252
5253 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5254 msgstr ""
5255
5256 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5257 msgstr ""
5258
5259 msgid ""
5260 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5261 msgstr ""
5262
5263 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5264 msgstr ""
5265
5266 #, c-format
5267 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5268 msgstr ""
5269
5270 msgid "Value uses indefinite length"
5271 msgstr "Для значения длина не установлена"
5272
5273 msgid "VarBind uses indefinite length"
5274 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5275
5276 msgid "Version uses indefinite length"
5277 msgstr "Для Version длина не установлена"
5278
5279 msgid "Waiting for job to complete."
5280 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5281
5282 msgid "Waiting for printer to become available."
5283 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5284
5285 msgid "Waiting for printer to finish."
5286 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5287
5288 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5289 msgstr ""
5290
5291 msgid "Web Interface is Disabled"
5292 msgstr "Web интерфейс отключен"
5293
5294 msgid "Yes"
5295 msgstr "Да"
5296
5297 msgid "You cannot access this page."
5298 msgstr ""
5299
5300 #, c-format
5301 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5302 msgstr ""
5303 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL https://%s:%d%s"
5304
5305 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5306 msgstr ""
5307
5308 msgid "ZPL Label Printer"
5309 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5310
5311 msgid "Zebra"
5312 msgstr "Zebra"
5313
5314 msgid "aborted"
5315 msgstr "прервано"
5316
5317 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5318 msgid "accuracy-units"
5319 msgstr ""
5320
5321 #. TRANSLATORS: Millimeters
5322 msgid "accuracy-units.mm"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. TRANSLATORS: Nanometers
5326 msgid "accuracy-units.nm"
5327 msgstr ""
5328
5329 #. TRANSLATORS: Micrometers
5330 msgid "accuracy-units.um"
5331 msgstr ""
5332
5333 #. TRANSLATORS: Bale Output
5334 msgid "baling"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. TRANSLATORS: Bale Using
5338 msgid "baling-type"
5339 msgstr ""
5340
5341 #. TRANSLATORS: Band
5342 msgid "baling-type.band"
5343 msgstr ""
5344
5345 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5346 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. TRANSLATORS: Wrap
5350 msgid "baling-type.wrap"
5351 msgstr ""
5352
5353 #. TRANSLATORS: Bale After
5354 msgid "baling-when"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANSLATORS: Job
5358 msgid "baling-when.after-job"
5359 msgstr ""
5360
5361 #. TRANSLATORS: Sets
5362 msgid "baling-when.after-sets"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. TRANSLATORS: Bind Output
5366 msgid "binding"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5370 msgid "binding-reference-edge"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. TRANSLATORS: Bottom
5374 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. TRANSLATORS: Left
5378 msgid "binding-reference-edge.left"
5379 msgstr ""
5380
5381 #. TRANSLATORS: Right
5382 msgid "binding-reference-edge.right"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANSLATORS: Top
5386 msgid "binding-reference-edge.top"
5387 msgstr ""
5388
5389 #. TRANSLATORS: Binder Type
5390 msgid "binding-type"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. TRANSLATORS: Adhesive
5394 msgid "binding-type.adhesive"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. TRANSLATORS: Comb
5398 msgid "binding-type.comb"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. TRANSLATORS: Flat
5402 msgid "binding-type.flat"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. TRANSLATORS: Padding
5406 msgid "binding-type.padding"
5407 msgstr ""
5408
5409 #. TRANSLATORS: Perfect
5410 msgid "binding-type.perfect"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. TRANSLATORS: Spiral
5414 msgid "binding-type.spiral"
5415 msgstr ""
5416
5417 #. TRANSLATORS: Tape
5418 msgid "binding-type.tape"
5419 msgstr ""
5420
5421 #. TRANSLATORS: Velo
5422 msgid "binding-type.velo"
5423 msgstr ""
5424
5425 msgid "canceled"
5426 msgstr "отменено"
5427
5428 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5429 msgid "chamber-humidity"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5433 msgid "chamber-temperature"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5437 msgid "charge-info-message"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5441 msgid "coating"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5445 msgid "coating-sides"
5446 msgstr ""
5447
5448 #. TRANSLATORS: Back
5449 msgid "coating-sides.back"
5450 msgstr ""
5451
5452 #. TRANSLATORS: Front and Back
5453 msgid "coating-sides.both"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. TRANSLATORS: Front
5457 msgid "coating-sides.front"
5458 msgstr ""
5459
5460 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5461 msgid "coating-type"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. TRANSLATORS: Archival
5465 msgid "coating-type.archival"
5466 msgstr ""
5467
5468 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5469 msgid "coating-type.archival-glossy"
5470 msgstr ""
5471
5472 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5473 msgid "coating-type.archival-matte"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5477 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5478 msgstr ""
5479
5480 #. TRANSLATORS: Glossy
5481 msgid "coating-type.glossy"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. TRANSLATORS: High Gloss
5485 msgid "coating-type.high-gloss"
5486 msgstr ""
5487
5488 #. TRANSLATORS: Matte
5489 msgid "coating-type.matte"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5493 msgid "coating-type.semi-gloss"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANSLATORS: Silicone
5497 msgid "coating-type.silicone"
5498 msgstr ""
5499
5500 #. TRANSLATORS: Translucent
5501 msgid "coating-type.translucent"
5502 msgstr ""
5503
5504 msgid "completed"
5505 msgstr "завершено"
5506
5507 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5508 msgid "confirmation-sheet-print"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANSLATORS: Copies
5512 msgid "copies"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANSLATORS: Back Cover
5516 msgid "cover-back"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANSLATORS: Front Cover
5520 msgid "cover-front"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5524 msgid "cover-sheet-info"
5525 msgstr ""
5526
5527 #. TRANSLATORS: Date Time
5528 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANSLATORS: From Name
5532 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5533 msgstr ""
5534
5535 #. TRANSLATORS: Logo
5536 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5537 msgstr ""
5538
5539 #. TRANSLATORS: Message
5540 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5541 msgstr ""
5542
5543 #. TRANSLATORS: Organization
5544 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5545 msgstr ""
5546
5547 #. TRANSLATORS: Subject
5548 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANSLATORS: To Name
5552 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5556 msgid "cover-type"
5557 msgstr ""
5558
5559 #. TRANSLATORS: No Cover
5560 msgid "cover-type.no-cover"
5561 msgstr ""
5562
5563 #. TRANSLATORS: Back Only
5564 msgid "cover-type.print-back"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. TRANSLATORS: Front and Back
5568 msgid "cover-type.print-both"
5569 msgstr ""
5570
5571 #. TRANSLATORS: Front Only
5572 msgid "cover-type.print-front"
5573 msgstr ""
5574
5575 #. TRANSLATORS: None
5576 msgid "cover-type.print-none"
5577 msgstr ""
5578
5579 #. TRANSLATORS: Cover Output
5580 msgid "covering"
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANSLATORS: Add Cover
5584 msgid "covering-name"
5585 msgstr ""
5586
5587 #. TRANSLATORS: Plain
5588 msgid "covering-name.plain"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5592 msgid "covering-name.pre-cut"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5596 msgid "covering-name.pre-printed"
5597 msgstr ""
5598
5599 msgid "cups-deviced failed to execute."
5600 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
5601
5602 msgid "cups-driverd failed to execute."
5603 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
5604
5605 #, c-format
5606 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5607 msgstr ""
5608
5609 #, c-format
5610 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5611 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
5612
5613 #, c-format
5614 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5615 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
5616
5617 #, c-format
5618 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5619 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
5620
5621 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5622 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
5623
5624 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5625 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
5626
5627 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5628 msgstr ""
5629 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
5630 "режиме."
5631
5632 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5633 msgstr ""
5634
5635 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5636 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
5637
5638 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5639 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
5640
5641 #, c-format
5642 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5643 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
5644
5645 #, c-format
5646 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5647 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
5648
5649 #, c-format
5650 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5651 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
5652
5653 #, c-format
5654 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5655 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
5656
5657 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5658 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
5659
5660 #, c-format
5661 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5662 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
5663
5664 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5665 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
5666
5667 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5668 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
5669
5670 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5671 msgid "detailed-status-message"
5672 msgstr ""
5673
5674 #, c-format
5675 msgid "device for %s/%s: %s"
5676 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
5677
5678 #, c-format
5679 msgid "device for %s: %s"
5680 msgstr "устройство для %s: %s"
5681
5682 #. TRANSLATORS: Copies
5683 msgid "document-copies"
5684 msgstr ""
5685
5686 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5687 msgid "document-privacy-attributes"
5688 msgstr ""
5689
5690 #. TRANSLATORS: All
5691 msgid "document-privacy-attributes.all"
5692 msgstr ""
5693
5694 #. TRANSLATORS: Default
5695 msgid "document-privacy-attributes.default"
5696 msgstr ""
5697
5698 #. TRANSLATORS: Document Description
5699 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5700 msgstr ""
5701
5702 #. TRANSLATORS: Document Template
5703 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5704 msgstr ""
5705
5706 #. TRANSLATORS: None
5707 msgid "document-privacy-attributes.none"
5708 msgstr ""
5709
5710 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5711 msgid "document-privacy-scope"
5712 msgstr ""
5713
5714 #. TRANSLATORS: All
5715 msgid "document-privacy-scope.all"
5716 msgstr ""
5717
5718 #. TRANSLATORS: Default
5719 msgid "document-privacy-scope.default"
5720 msgstr ""
5721
5722 #. TRANSLATORS: None
5723 msgid "document-privacy-scope.none"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. TRANSLATORS: Owner
5727 msgid "document-privacy-scope.owner"
5728 msgstr ""
5729
5730 #. TRANSLATORS: Document State
5731 msgid "document-state"
5732 msgstr ""
5733
5734 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5735 msgid "document-state-reasons"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5739 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5740 msgstr ""
5741
5742 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5743 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5744 msgstr ""
5745
5746 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5747 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5751 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5752 msgstr ""
5753
5754 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5755 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5759 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5760 msgstr ""
5761
5762 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5763 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. TRANSLATORS: Compression Error
5767 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5768 msgstr ""
5769
5770 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5771 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5772 msgstr ""
5773
5774 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5775 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5779 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5780 msgstr ""
5781
5782 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5783 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5784 msgstr ""
5785
5786 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5787 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5788 msgstr ""
5789
5790 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5791 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5792 msgstr ""
5793
5794 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5795 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5796 msgstr ""
5797
5798 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5799 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5800 msgstr ""
5801
5802 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5803 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5804 msgstr ""
5805
5806 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5807 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5811 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5812 msgstr ""
5813
5814 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5815 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5816 msgstr ""
5817
5818 #. TRANSLATORS: Incoming
5819 msgid "document-state-reasons.incoming"
5820 msgstr ""
5821
5822 #. TRANSLATORS: Interpreting
5823 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5824 msgstr ""
5825
5826 #. TRANSLATORS: None
5827 msgid "document-state-reasons.none"
5828 msgstr ""
5829
5830 #. TRANSLATORS: Outgoing
5831 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5832 msgstr ""
5833
5834 #. TRANSLATORS: Printing
5835 msgid "document-state-reasons.printing"
5836 msgstr ""
5837
5838 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5839 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5840 msgstr ""
5841
5842 #. TRANSLATORS: Queued
5843 msgid "document-state-reasons.queued"
5844 msgstr ""
5845
5846 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5847 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5848 msgstr ""
5849
5850 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5851 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5852 msgstr ""
5853
5854 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5855 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5856 msgstr ""
5857
5858 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5859 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5860 msgstr ""
5861
5862 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5863 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5864 msgstr ""
5865
5866 #. TRANSLATORS: Transforming
5867 msgid "document-state-reasons.transforming"
5868 msgstr ""
5869
5870 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5871 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5872 msgstr ""
5873
5874 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5875 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5876 msgstr ""
5877
5878 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5879 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5880 msgstr ""
5881
5882 #. TRANSLATORS: Pending
5883 msgid "document-state.3"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. TRANSLATORS: Processing
5887 msgid "document-state.5"
5888 msgstr ""
5889
5890 #. TRANSLATORS: Stopped
5891 msgid "document-state.6"
5892 msgstr ""
5893
5894 #. TRANSLATORS: Canceled
5895 msgid "document-state.7"
5896 msgstr ""
5897
5898 #. TRANSLATORS: Aborted
5899 msgid "document-state.8"
5900 msgstr ""
5901
5902 #. TRANSLATORS: Completed
5903 msgid "document-state.9"
5904 msgstr ""
5905
5906 msgid "error-index uses indefinite length"
5907 msgstr "Для error-index длина не установлена"
5908
5909 msgid "error-status uses indefinite length"
5910 msgstr "Для error-status длина не установлена"
5911
5912 msgid ""
5913 "expression --and expression\n"
5914 " Logical AND"
5915 msgstr ""
5916
5917 msgid ""
5918 "expression --or expression\n"
5919 " Logical OR"
5920 msgstr ""
5921
5922 msgid "expression expression Logical AND"
5923 msgstr ""
5924
5925 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5926 msgid "feed-orientation"
5927 msgstr ""
5928
5929 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5930 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5931 msgstr ""
5932
5933 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5934 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5935 msgstr ""
5936
5937 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5938 msgid "fetch-status-code"
5939 msgstr ""
5940
5941 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5942 msgid "finishing-template"
5943 msgstr ""
5944
5945 #. TRANSLATORS: Bale
5946 msgid "finishing-template.bale"
5947 msgstr ""
5948
5949 #. TRANSLATORS: Bind
5950 msgid "finishing-template.bind"
5951 msgstr ""
5952
5953 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5954 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5955 msgstr ""
5956
5957 #. TRANSLATORS: Bind Left
5958 msgid "finishing-template.bind-left"
5959 msgstr ""
5960
5961 #. TRANSLATORS: Bind Right
5962 msgid "finishing-template.bind-right"
5963 msgstr ""
5964
5965 #. TRANSLATORS: Bind Top
5966 msgid "finishing-template.bind-top"
5967 msgstr ""
5968
5969 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5970 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5971 msgstr ""
5972
5973 #. TRANSLATORS: Coat
5974 msgid "finishing-template.coat"
5975 msgstr ""
5976
5977 #. TRANSLATORS: Cover
5978 msgid "finishing-template.cover"
5979 msgstr ""
5980
5981 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
5982 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5983 msgstr ""
5984
5985 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
5986 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5987 msgstr ""
5988
5989 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
5990 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5991 msgstr ""
5992
5993 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
5994 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5995 msgstr ""
5996
5997 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
5998 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5999 msgstr ""
6000
6001 #. TRANSLATORS: Fold
6002 msgid "finishing-template.fold"
6003 msgstr ""
6004
6005 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6006 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6007 msgstr ""
6008
6009 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6010 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6011 msgstr ""
6012
6013 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6014 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6015 msgstr ""
6016
6017 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6018 msgid "finishing-template.fold-gate"
6019 msgstr ""
6020
6021 #. TRANSLATORS: Half Fold
6022 msgid "finishing-template.fold-half"
6023 msgstr ""
6024
6025 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6026 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6027 msgstr ""
6028
6029 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6030 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6031 msgstr ""
6032
6033 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6034 msgid "finishing-template.fold-letter"
6035 msgstr ""
6036
6037 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6038 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6039 msgstr ""
6040
6041 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6042 msgid "finishing-template.fold-poster"
6043 msgstr ""
6044
6045 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6046 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6047 msgstr ""
6048
6049 #. TRANSLATORS: Z Fold
6050 msgid "finishing-template.fold-z"
6051 msgstr ""
6052
6053 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6054 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6055 msgstr ""
6056
6057 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6058 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6059 msgstr ""
6060
6061 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6062 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6063 msgstr ""
6064
6065 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6066 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6067 msgstr ""
6068
6069 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6070 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6071 msgstr ""
6072
6073 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6074 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6075 msgstr ""
6076
6077 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6078 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6079 msgstr ""
6080
6081 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6082 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6083 msgstr ""
6084
6085 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6086 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6087 msgstr ""
6088
6089 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6090 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6091 msgstr ""
6092
6093 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6094 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6098 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6099 msgstr ""
6100
6101 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6102 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6103 msgstr ""
6104
6105 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6106 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6110 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6111 msgstr ""
6112
6113 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6114 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6115 msgstr ""
6116
6117 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6118 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6119 msgstr ""
6120
6121 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6122 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6126 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6127 msgstr ""
6128
6129 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6130 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6131 msgstr ""
6132
6133 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6134 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6135 msgstr ""
6136
6137 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6138 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6142 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6143 msgstr ""
6144
6145 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6146 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6147 msgstr ""
6148
6149 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6150 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6151 msgstr ""
6152
6153 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6154 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6155 msgstr ""
6156
6157 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6158 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6162 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6163 msgstr ""
6164
6165 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6166 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6167 msgstr ""
6168
6169 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6170 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6171 msgstr ""
6172
6173 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6174 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6175 msgstr ""
6176
6177 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6178 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6179 msgstr ""
6180
6181 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6182 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6183 msgstr ""
6184
6185 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6186 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6187 msgstr ""
6188
6189 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6190 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6191 msgstr ""
6192
6193 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6194 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6195 msgstr ""
6196
6197 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6198 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6199 msgstr ""
6200
6201 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6202 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6203 msgstr ""
6204
6205 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6206 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6207 msgstr ""
6208
6209 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6210 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6214 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6215 msgstr ""
6216
6217 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6218 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6219 msgstr ""
6220
6221 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6222 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6223 msgstr ""
6224
6225 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6226 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6227 msgstr ""
6228
6229 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6230 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6231 msgstr ""
6232
6233 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6234 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6235 msgstr ""
6236
6237 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6238 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6242 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6243 msgstr ""
6244
6245 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6246 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6247 msgstr ""
6248
6249 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6250 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6254 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6255 msgstr ""
6256
6257 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6258 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6259 msgstr ""
6260
6261 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6262 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6263 msgstr ""
6264
6265 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6266 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6267 msgstr ""
6268
6269 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6270 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6271 msgstr ""
6272
6273 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6274 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6275 msgstr ""
6276
6277 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6278 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6279 msgstr ""
6280
6281 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6282 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6286 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6287 msgstr ""
6288
6289 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6290 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6291 msgstr ""
6292
6293 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6294 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6295 msgstr ""
6296
6297 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6298 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6299 msgstr ""
6300
6301 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6302 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6303 msgstr ""
6304
6305 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6306 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6307 msgstr ""
6308
6309 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6310 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6311 msgstr ""
6312
6313 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6314 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6315 msgstr ""
6316
6317 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6318 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6319 msgstr ""
6320
6321 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6322 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6323 msgstr ""
6324
6325 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6326 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6327 msgstr ""
6328
6329 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6330 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6331 msgstr ""
6332
6333 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6334 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6335 msgstr ""
6336
6337 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6338 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6339 msgstr ""
6340
6341 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6342 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6343 msgstr ""
6344
6345 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6346 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6347 msgstr ""
6348
6349 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6350 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6351 msgstr ""
6352
6353 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6354 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6355 msgstr ""
6356
6357 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6358 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6359 msgstr ""
6360
6361 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6362 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6363 msgstr ""
6364
6365 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6366 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6367 msgstr ""
6368
6369 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6370 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6371 msgstr ""
6372
6373 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6374 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6375 msgstr ""
6376
6377 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6378 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6379 msgstr ""
6380
6381 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6382 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6383 msgstr ""
6384
6385 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6386 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6387 msgstr ""
6388
6389 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6390 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6391 msgstr ""
6392
6393 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6394 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6395 msgstr ""
6396
6397 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6398 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6399 msgstr ""
6400
6401 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6402 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6403 msgstr ""
6404
6405 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6406 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6407 msgstr ""
6408
6409 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6410 msgid "finishing-template.jog-offset"
6411 msgstr ""
6412
6413 #. TRANSLATORS: Laminate
6414 msgid "finishing-template.laminate"
6415 msgstr ""
6416
6417 #. TRANSLATORS: Punch
6418 msgid "finishing-template.punch"
6419 msgstr ""
6420
6421 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6422 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6423 msgstr ""
6424
6425 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6426 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6427 msgstr ""
6428
6429 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6430 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6431 msgstr ""
6432
6433 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6434 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6435 msgstr ""
6436
6437 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6438 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6439 msgstr ""
6440
6441 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6442 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6443 msgstr ""
6444
6445 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6446 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6447 msgstr ""
6448
6449 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6450 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6451 msgstr ""
6452
6453 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6454 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6455 msgstr ""
6456
6457 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6458 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6459 msgstr ""
6460
6461 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6462 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6463 msgstr ""
6464
6465 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6466 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6470 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6471 msgstr ""
6472
6473 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6474 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6478 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6479 msgstr ""
6480
6481 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6482 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6483 msgstr ""
6484
6485 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6486 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6487 msgstr ""
6488
6489 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6490 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6491 msgstr ""
6492
6493 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6494 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6495 msgstr ""
6496
6497 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6498 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6499 msgstr ""
6500
6501 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6502 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6503 msgstr ""
6504
6505 #. TRANSLATORS: Staple
6506 msgid "finishing-template.staple"
6507 msgstr ""
6508
6509 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6510 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6511 msgstr ""
6512
6513 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6514 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6515 msgstr ""
6516
6517 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6518 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6519 msgstr ""
6520
6521 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6522 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6523 msgstr ""
6524
6525 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6526 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6527 msgstr ""
6528
6529 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6530 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6531 msgstr ""
6532
6533 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6534 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6535 msgstr ""
6536
6537 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6538 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6539 msgstr ""
6540
6541 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6542 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6543 msgstr ""
6544
6545 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6546 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6550 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6551 msgstr ""
6552
6553 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6554 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6555 msgstr ""
6556
6557 #. TRANSLATORS: Trim
6558 msgid "finishing-template.trim"
6559 msgstr ""
6560
6561 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6562 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6563 msgstr ""
6564
6565 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6566 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6567 msgstr ""
6568
6569 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6570 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6571 msgstr ""
6572
6573 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6574 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6575 msgstr ""
6576
6577 #. TRANSLATORS: Finishings
6578 msgid "finishings"
6579 msgstr ""
6580
6581 #. TRANSLATORS: Finishings
6582 msgid "finishings-col"
6583 msgstr ""
6584
6585 #. TRANSLATORS: Fold
6586 msgid "finishings.10"
6587 msgstr ""
6588
6589 #. TRANSLATORS: Z Fold
6590 msgid "finishings.100"
6591 msgstr ""
6592
6593 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6594 msgid "finishings.101"
6595 msgstr ""
6596
6597 #. TRANSLATORS: Trim
6598 msgid "finishings.11"
6599 msgstr ""
6600
6601 #. TRANSLATORS: Bale
6602 msgid "finishings.12"
6603 msgstr ""
6604
6605 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6606 msgid "finishings.13"
6607 msgstr ""
6608
6609 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6610 msgid "finishings.14"
6611 msgstr ""
6612
6613 #. TRANSLATORS: Coat
6614 msgid "finishings.15"
6615 msgstr ""
6616
6617 #. TRANSLATORS: Laminate
6618 msgid "finishings.16"
6619 msgstr ""
6620
6621 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6622 msgid "finishings.20"
6623 msgstr ""
6624
6625 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6626 msgid "finishings.21"
6627 msgstr ""
6628
6629 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6630 msgid "finishings.22"
6631 msgstr ""
6632
6633 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6634 msgid "finishings.23"
6635 msgstr ""
6636
6637 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6638 msgid "finishings.24"
6639 msgstr ""
6640
6641 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6642 msgid "finishings.25"
6643 msgstr ""
6644
6645 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6646 msgid "finishings.26"
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6650 msgid "finishings.27"
6651 msgstr ""
6652
6653 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6654 msgid "finishings.28"
6655 msgstr ""
6656
6657 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6658 msgid "finishings.29"
6659 msgstr ""
6660
6661 #. TRANSLATORS: None
6662 msgid "finishings.3"
6663 msgstr ""
6664
6665 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6666 msgid "finishings.30"
6667 msgstr ""
6668
6669 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6670 msgid "finishings.31"
6671 msgstr ""
6672
6673 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6674 msgid "finishings.32"
6675 msgstr ""
6676
6677 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6678 msgid "finishings.33"
6679 msgstr ""
6680
6681 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6682 msgid "finishings.34"
6683 msgstr ""
6684
6685 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6686 msgid "finishings.35"
6687 msgstr ""
6688
6689 #. TRANSLATORS: Staple
6690 msgid "finishings.4"
6691 msgstr ""
6692
6693 #. TRANSLATORS: Punch
6694 msgid "finishings.5"
6695 msgstr ""
6696
6697 #. TRANSLATORS: Bind Left
6698 msgid "finishings.50"
6699 msgstr ""
6700
6701 #. TRANSLATORS: Bind Top
6702 msgid "finishings.51"
6703 msgstr ""
6704
6705 #. TRANSLATORS: Bind Right
6706 msgid "finishings.52"
6707 msgstr ""
6708
6709 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6710 msgid "finishings.53"
6711 msgstr ""
6712
6713 #. TRANSLATORS: Cover
6714 msgid "finishings.6"
6715 msgstr ""
6716
6717 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6718 msgid "finishings.60"
6719 msgstr ""
6720
6721 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6722 msgid "finishings.61"
6723 msgstr ""
6724
6725 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6726 msgid "finishings.62"
6727 msgstr ""
6728
6729 #. TRANSLATORS: Trim Job
6730 msgid "finishings.63"
6731 msgstr ""
6732
6733 #. TRANSLATORS: Bind
6734 msgid "finishings.7"
6735 msgstr ""
6736
6737 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6738 msgid "finishings.70"
6739 msgstr ""
6740
6741 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6742 msgid "finishings.71"
6743 msgstr ""
6744
6745 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6746 msgid "finishings.72"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6750 msgid "finishings.73"
6751 msgstr ""
6752
6753 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6754 msgid "finishings.74"
6755 msgstr ""
6756
6757 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6758 msgid "finishings.75"
6759 msgstr ""
6760
6761 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6762 msgid "finishings.76"
6763 msgstr ""
6764
6765 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6766 msgid "finishings.77"
6767 msgstr ""
6768
6769 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6770 msgid "finishings.78"
6771 msgstr ""
6772
6773 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6774 msgid "finishings.79"
6775 msgstr ""
6776
6777 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6778 msgid "finishings.8"
6779 msgstr ""
6780
6781 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6782 msgid "finishings.80"
6783 msgstr ""
6784
6785 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6786 msgid "finishings.81"
6787 msgstr ""
6788
6789 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6790 msgid "finishings.82"
6791 msgstr ""
6792
6793 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6794 msgid "finishings.83"
6795 msgstr ""
6796
6797 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6798 msgid "finishings.84"
6799 msgstr ""
6800
6801 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6802 msgid "finishings.85"
6803 msgstr ""
6804
6805 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6806 msgid "finishings.86"
6807 msgstr ""
6808
6809 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6810 msgid "finishings.87"
6811 msgstr ""
6812
6813 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6814 msgid "finishings.88"
6815 msgstr ""
6816
6817 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6818 msgid "finishings.89"
6819 msgstr ""
6820
6821 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6822 msgid "finishings.9"
6823 msgstr ""
6824
6825 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6826 msgid "finishings.90"
6827 msgstr ""
6828
6829 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6830 msgid "finishings.91"
6831 msgstr ""
6832
6833 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6834 msgid "finishings.92"
6835 msgstr ""
6836
6837 #. TRANSLATORS: Half Fold
6838 msgid "finishings.93"
6839 msgstr ""
6840
6841 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6842 msgid "finishings.94"
6843 msgstr ""
6844
6845 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6846 msgid "finishings.95"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6850 msgid "finishings.96"
6851 msgstr ""
6852
6853 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6854 msgid "finishings.97"
6855 msgstr ""
6856
6857 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6858 msgid "finishings.98"
6859 msgstr ""
6860
6861 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6862 msgid "finishings.99"
6863 msgstr ""
6864
6865 #. TRANSLATORS: Fold
6866 msgid "folding"
6867 msgstr ""
6868
6869 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6870 msgid "folding-direction"
6871 msgstr ""
6872
6873 #. TRANSLATORS: Inward
6874 msgid "folding-direction.inward"
6875 msgstr ""
6876
6877 #. TRANSLATORS: Outward
6878 msgid "folding-direction.outward"
6879 msgstr ""
6880
6881 #. TRANSLATORS: Fold Position
6882 msgid "folding-offset"
6883 msgstr ""
6884
6885 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6886 msgid "folding-reference-edge"
6887 msgstr ""
6888
6889 #. TRANSLATORS: Bottom
6890 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6891 msgstr ""
6892
6893 #. TRANSLATORS: Left
6894 msgid "folding-reference-edge.left"
6895 msgstr ""
6896
6897 #. TRANSLATORS: Right
6898 msgid "folding-reference-edge.right"
6899 msgstr ""
6900
6901 #. TRANSLATORS: Top
6902 msgid "folding-reference-edge.top"
6903 msgstr ""
6904
6905 #. TRANSLATORS: Font Name
6906 msgid "font-name-requested"
6907 msgstr ""
6908
6909 #. TRANSLATORS: Font Size
6910 msgid "font-size-requested"
6911 msgstr ""
6912
6913 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6914 msgid "force-front-side"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. TRANSLATORS: From Name
6918 msgid "from-name"
6919 msgstr ""
6920
6921 msgid "held"
6922 msgstr "задержано"
6923
6924 msgid "help\t\tGet help on commands."
6925 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
6926
6927 msgid "idle"
6928 msgstr "свободен"
6929
6930 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6931 msgid "imposition-template"
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANSLATORS: None
6935 msgid "imposition-template.none"
6936 msgstr ""
6937
6938 #. TRANSLATORS: Signature
6939 msgid "imposition-template.signature"
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
6943 msgid "insert-after-page-number"
6944 msgstr ""
6945
6946 #. TRANSLATORS: Insert Count
6947 msgid "insert-count"
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
6951 msgid "insert-sheet"
6952 msgstr ""
6953
6954 #, c-format
6955 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
6956 msgstr ""
6957
6958 #, c-format
6959 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6960 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
6961
6962 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6963 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
6964
6965 #, c-format
6966 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6967 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
6968
6969 #, c-format
6970 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6971 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
6972
6973 #, c-format
6974 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6975 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
6976
6977 #, c-format
6978 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6979 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
6980
6981 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6982 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
6983
6984 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6985 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
6986
6987 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6988 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
6989
6990 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6991 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
6992
6993 #, c-format
6994 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6995 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
6996
6997 #, c-format
6998 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6999 msgstr ""
7000
7001 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7002 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
7003
7004 #, c-format
7005 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7006 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
7007
7008 #, c-format
7009 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7010 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
7011
7012 #, c-format
7013 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7014 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
7015
7016 msgid "ippfind: Out of memory."
7017 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
7018
7019 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7020 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
7021
7022 #, c-format
7023 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7024 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
7025
7026 #, c-format
7027 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7028 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
7029
7030 #, c-format
7031 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7032 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
7033
7034 #, c-format
7035 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7036 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
7037
7038 msgid ""
7039 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7040 "and \"-X\"."
7041 msgstr ""
7042
7043 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7044 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
7045
7046 #, c-format
7047 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7048 msgstr ""
7049
7050 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7051 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
7052
7053 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7054 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
7055
7056 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7057 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
7058
7059 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7060 msgstr ""
7061
7062 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7063 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
7064
7065 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7066 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
7067
7068 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7069 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
7070
7071 msgid "ipptool: URI required before test file."
7072 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
7073
7074 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7075 msgid "job-account-id"
7076 msgstr ""
7077
7078 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7079 msgid "job-account-type"
7080 msgstr ""
7081
7082 #. TRANSLATORS: General
7083 msgid "job-account-type.general"
7084 msgstr ""
7085
7086 #. TRANSLATORS: Group
7087 msgid "job-account-type.group"
7088 msgstr ""
7089
7090 #. TRANSLATORS: None
7091 msgid "job-account-type.none"
7092 msgstr ""
7093
7094 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7095 msgid "job-accounting-output-bin"
7096 msgstr ""
7097
7098 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7099 msgid "job-accounting-sheets"
7100 msgstr ""
7101
7102 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7103 msgid "job-accounting-sheets-type"
7104 msgstr ""
7105
7106 #. TRANSLATORS: None
7107 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7108 msgstr ""
7109
7110 #. TRANSLATORS: Standard
7111 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7112 msgstr ""
7113
7114 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7115 msgid "job-accounting-user-id"
7116 msgstr ""
7117
7118 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
7119 msgid "job-cancel-after"
7120 msgstr ""
7121
7122 #. TRANSLATORS: Copies
7123 msgid "job-copies"
7124 msgstr ""
7125
7126 #. TRANSLATORS: Back Cover
7127 msgid "job-cover-back"
7128 msgstr ""
7129
7130 #. TRANSLATORS: Front Cover
7131 msgid "job-cover-front"
7132 msgstr ""
7133
7134 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7135 msgid "job-delay-output-until"
7136 msgstr ""
7137
7138 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7139 msgid "job-delay-output-until-time"
7140 msgstr ""
7141
7142 #. TRANSLATORS: Daytime
7143 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7144 msgstr ""
7145
7146 #. TRANSLATORS: Evening
7147 msgid "job-delay-output-until.evening"
7148 msgstr ""
7149
7150 #. TRANSLATORS: Released
7151 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7152 msgstr ""
7153
7154 #. TRANSLATORS: Night
7155 msgid "job-delay-output-until.night"
7156 msgstr ""
7157
7158 #. TRANSLATORS: No Delay
7159 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7160 msgstr ""
7161
7162 #. TRANSLATORS: Second Shift
7163 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7164 msgstr ""
7165
7166 #. TRANSLATORS: Third Shift
7167 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7168 msgstr ""
7169
7170 #. TRANSLATORS: Weekend
7171 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7172 msgstr ""
7173
7174 #. TRANSLATORS: On Error
7175 msgid "job-error-action"
7176 msgstr ""
7177
7178 #. TRANSLATORS: Abort Job
7179 msgid "job-error-action.abort-job"
7180 msgstr ""
7181
7182 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7183 msgid "job-error-action.cancel-job"
7184 msgstr ""
7185
7186 #. TRANSLATORS: Continue Job
7187 msgid "job-error-action.continue-job"
7188 msgstr ""
7189
7190 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7191 msgid "job-error-action.suspend-job"
7192 msgstr ""
7193
7194 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7195 msgid "job-error-sheet"
7196 msgstr ""
7197
7198 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7199 msgid "job-error-sheet-type"
7200 msgstr ""
7201
7202 #. TRANSLATORS: None
7203 msgid "job-error-sheet-type.none"
7204 msgstr ""
7205
7206 #. TRANSLATORS: Standard
7207 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7208 msgstr ""
7209
7210 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7211 msgid "job-error-sheet-when"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANSLATORS: Always
7215 msgid "job-error-sheet-when.always"
7216 msgstr ""
7217
7218 #. TRANSLATORS: On Error
7219 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7220 msgstr ""
7221
7222 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7223 msgid "job-finishings"
7224 msgstr ""
7225
7226 #. TRANSLATORS: Hold Until
7227 msgid "job-hold-until"
7228 msgstr ""
7229
7230 #. TRANSLATORS: Hold Until
7231 msgid "job-hold-until-time"
7232 msgstr ""
7233
7234 #. TRANSLATORS: Daytime
7235 msgid "job-hold-until.day-time"
7236 msgstr ""
7237
7238 #. TRANSLATORS: Evening
7239 msgid "job-hold-until.evening"
7240 msgstr ""
7241
7242 #. TRANSLATORS: Released
7243 msgid "job-hold-until.indefinite"
7244 msgstr ""
7245
7246 #. TRANSLATORS: Night
7247 msgid "job-hold-until.night"
7248 msgstr ""
7249
7250 #. TRANSLATORS: No Hold
7251 msgid "job-hold-until.no-hold"
7252 msgstr ""
7253
7254 #. TRANSLATORS: Second Shift
7255 msgid "job-hold-until.second-shift"
7256 msgstr ""
7257
7258 #. TRANSLATORS: Third Shift
7259 msgid "job-hold-until.third-shift"
7260 msgstr ""
7261
7262 #. TRANSLATORS: Weekend
7263 msgid "job-hold-until.weekend"
7264 msgstr ""
7265
7266 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7267 msgid "job-mandatory-attributes"
7268 msgstr ""
7269
7270 #. TRANSLATORS: Title
7271 msgid "job-name"
7272 msgstr ""
7273
7274 #. TRANSLATORS: Job Pages
7275 msgid "job-pages"
7276 msgstr ""
7277
7278 #. TRANSLATORS: Job Pages
7279 msgid "job-pages-col"
7280 msgstr ""
7281
7282 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7283 msgid "job-phone-number"
7284 msgstr ""
7285
7286 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7287 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
7288
7289 #. TRANSLATORS: Job Priority
7290 msgid "job-priority"
7291 msgstr ""
7292
7293 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7294 msgid "job-privacy-attributes"
7295 msgstr ""
7296
7297 #. TRANSLATORS: All
7298 msgid "job-privacy-attributes.all"
7299 msgstr ""
7300
7301 #. TRANSLATORS: Default
7302 msgid "job-privacy-attributes.default"
7303 msgstr ""
7304
7305 #. TRANSLATORS: Job Description
7306 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7307 msgstr ""
7308
7309 #. TRANSLATORS: Job Template
7310 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7311 msgstr ""
7312
7313 #. TRANSLATORS: None
7314 msgid "job-privacy-attributes.none"
7315 msgstr ""
7316
7317 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7318 msgid "job-privacy-scope"
7319 msgstr ""
7320
7321 #. TRANSLATORS: All
7322 msgid "job-privacy-scope.all"
7323 msgstr ""
7324
7325 #. TRANSLATORS: Default
7326 msgid "job-privacy-scope.default"
7327 msgstr ""
7328
7329 #. TRANSLATORS: None
7330 msgid "job-privacy-scope.none"
7331 msgstr ""
7332
7333 #. TRANSLATORS: Owner
7334 msgid "job-privacy-scope.owner"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7338 msgid "job-recipient-name"
7339 msgstr ""
7340
7341 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
7342 msgid "job-retain-until"
7343 msgstr ""
7344
7345 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7346 msgid "job-retain-until-interval"
7347 msgstr ""
7348
7349 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7350 msgid "job-retain-until-time"
7351 msgstr ""
7352
7353 #. TRANSLATORS: End Of Day
7354 msgid "job-retain-until.end-of-day"
7355 msgstr ""
7356
7357 #. TRANSLATORS: End Of Month
7358 msgid "job-retain-until.end-of-month"
7359 msgstr ""
7360
7361 #. TRANSLATORS: End Of Week
7362 msgid "job-retain-until.end-of-week"
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANSLATORS: Indefinite
7366 msgid "job-retain-until.indefinite"
7367 msgstr ""
7368
7369 #. TRANSLATORS: None
7370 msgid "job-retain-until.none"
7371 msgstr ""
7372
7373 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7374 msgid "job-save-disposition"
7375 msgstr ""
7376
7377 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7378 msgid "job-sheet-message"
7379 msgstr ""
7380
7381 #. TRANSLATORS: Banner Page
7382 msgid "job-sheets"
7383 msgstr ""
7384
7385 #. TRANSLATORS: Banner Page
7386 msgid "job-sheets-col"
7387 msgstr ""
7388
7389 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7390 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7391 msgstr ""
7392
7393 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7394 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7395 msgstr ""
7396
7397 #. TRANSLATORS: End Sheet
7398 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7399 msgstr ""
7400
7401 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7402 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANSLATORS: None
7406 msgid "job-sheets.none"
7407 msgstr ""
7408
7409 #. TRANSLATORS: Standard
7410 msgid "job-sheets.standard"
7411 msgstr ""
7412
7413 #. TRANSLATORS: Job State
7414 msgid "job-state"
7415 msgstr ""
7416
7417 #. TRANSLATORS: Job State Message
7418 msgid "job-state-message"
7419 msgstr ""
7420
7421 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7422 msgid "job-state-reasons"
7423 msgstr ""
7424
7425 #. TRANSLATORS: Stopping
7426 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7427 msgstr ""
7428
7429 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7430 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANSLATORS: Account Closed
7434 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7438 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7439 msgstr ""
7440
7441 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7442 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7443 msgstr ""
7444
7445 #. TRANSLATORS: Decompression error
7446 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7447 msgstr ""
7448
7449 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7450 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7451 msgstr ""
7452
7453 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7454 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7455 msgstr ""
7456
7457 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7458 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7459 msgstr ""
7460
7461 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7462 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7463 msgstr ""
7464
7465 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7466 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7470 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7471 msgstr ""
7472
7473 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7474 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7475 msgstr ""
7476
7477 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7478 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7482 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7483 msgstr ""
7484
7485 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7486 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7490 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7491 msgstr ""
7492
7493 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7494 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7495 msgstr ""
7496
7497 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7498 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7499 msgstr ""
7500
7501 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
7502 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7503 msgstr ""
7504
7505 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
7506 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7507 msgstr ""
7508
7509 #. TRANSLATORS: Canceled by user
7510 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7511 msgstr ""
7512
7513 #. TRANSLATORS:
7514 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7515 msgstr ""
7516
7517 #. TRANSLATORS: Completed with errors
7518 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7519 msgstr ""
7520
7521 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
7522 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7523 msgstr ""
7524
7525 #. TRANSLATORS: Insufficient data
7526 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7527 msgstr ""
7528
7529 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7530 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7531 msgstr ""
7532
7533 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7534 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7535 msgstr ""
7536
7537 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7538 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7539 msgstr ""
7540
7541 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7542 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7543 msgstr ""
7544
7545 #. TRANSLATORS: Job held
7546 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7547 msgstr ""
7548
7549 #. TRANSLATORS: Incoming
7550 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7551 msgstr ""
7552
7553 #. TRANSLATORS: Interpreting
7554 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. TRANSLATORS: Outgoing
7558 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7559 msgstr ""
7560
7561 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7562 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7563 msgstr ""
7564
7565 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7566 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7570 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7571 msgstr ""
7572
7573 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7574 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7575 msgstr ""
7576
7577 #. TRANSLATORS: Printing
7578 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7579 msgstr ""
7580
7581 #. TRANSLATORS: Preparing to print
7582 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7583 msgstr ""
7584
7585 #. TRANSLATORS: Processing document
7586 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7587 msgstr ""
7588
7589 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7590 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7591 msgstr ""
7592
7593 #. TRANSLATORS: Restartable
7594 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7595 msgstr ""
7596
7597 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7598 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7599 msgstr ""
7600
7601 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7602 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7603 msgstr ""
7604
7605 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7606 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7607 msgstr ""
7608
7609 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7610 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7611 msgstr ""
7612
7613 #. TRANSLATORS: Job Saving
7614 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7615 msgstr ""
7616
7617 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7618 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7619 msgstr ""
7620
7621 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7622 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7623 msgstr ""
7624
7625 #. TRANSLATORS: Suspended
7626 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7627 msgstr ""
7628
7629 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7630 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7631 msgstr ""
7632
7633 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7634 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7635 msgstr ""
7636
7637 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7638 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7639 msgstr ""
7640
7641 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7642 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7643 msgstr ""
7644
7645 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7646 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7647 msgstr ""
7648
7649 #. TRANSLATORS: Transforming
7650 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7651 msgstr ""
7652
7653 #. TRANSLATORS: None
7654 msgid "job-state-reasons.none"
7655 msgstr ""
7656
7657 #. TRANSLATORS: Printer offline
7658 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7662 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7663 msgstr ""
7664
7665 #. TRANSLATORS: Stopping
7666 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7667 msgstr ""
7668
7669 #. TRANSLATORS: Ready
7670 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7671 msgstr ""
7672
7673 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7674 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7675 msgstr ""
7676
7677 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7678 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANSLATORS: Service offline
7682 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7686 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7690 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7691 msgstr ""
7692
7693 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7694 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7695 msgstr ""
7696
7697 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7698 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7699 msgstr ""
7700
7701 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7702 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7703 msgstr ""
7704
7705 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7706 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7707 msgstr ""
7708
7709 #. TRANSLATORS: Pending
7710 msgid "job-state.3"
7711 msgstr ""
7712
7713 #. TRANSLATORS: Held
7714 msgid "job-state.4"
7715 msgstr ""
7716
7717 #. TRANSLATORS: Processing
7718 msgid "job-state.5"
7719 msgstr ""
7720
7721 #. TRANSLATORS: Stopped
7722 msgid "job-state.6"
7723 msgstr ""
7724
7725 #. TRANSLATORS: Canceled
7726 msgid "job-state.7"
7727 msgstr ""
7728
7729 #. TRANSLATORS: Aborted
7730 msgid "job-state.8"
7731 msgstr ""
7732
7733 #. TRANSLATORS: Completed
7734 msgid "job-state.9"
7735 msgstr ""
7736
7737 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7738 msgid "laminating"
7739 msgstr ""
7740
7741 #. TRANSLATORS: Laminate
7742 msgid "laminating-sides"
7743 msgstr ""
7744
7745 #. TRANSLATORS: Back Only
7746 msgid "laminating-sides.back"
7747 msgstr ""
7748
7749 #. TRANSLATORS: Front and Back
7750 msgid "laminating-sides.both"
7751 msgstr ""
7752
7753 #. TRANSLATORS: Front Only
7754 msgid "laminating-sides.front"
7755 msgstr ""
7756
7757 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7758 msgid "laminating-type"
7759 msgstr ""
7760
7761 #. TRANSLATORS: Archival
7762 msgid "laminating-type.archival"
7763 msgstr ""
7764
7765 #. TRANSLATORS: Glossy
7766 msgid "laminating-type.glossy"
7767 msgstr ""
7768
7769 #. TRANSLATORS: High Gloss
7770 msgid "laminating-type.high-gloss"
7771 msgstr ""
7772
7773 #. TRANSLATORS: Matte
7774 msgid "laminating-type.matte"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7778 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7779 msgstr ""
7780
7781 #. TRANSLATORS: Translucent
7782 msgid "laminating-type.translucent"
7783 msgstr ""
7784
7785 #. TRANSLATORS: Logo
7786 msgid "logo"
7787 msgstr ""
7788
7789 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7790 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7791
7792 #, c-format
7793 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7794 msgstr ""
7795
7796 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7797 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7798
7799 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7800 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7801
7802 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7803 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7804
7805 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7806 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7807
7808 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7809 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7810
7811 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7812 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7813
7814 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7815 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7816
7817 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7818 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7819
7820 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7821 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7822
7823 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7824 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7825
7826 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7827 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7828
7829 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7830 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7831
7832 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7833 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7834
7835 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7836 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7837
7838 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7839 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7840
7841 #, c-format
7842 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7843 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7844
7845 #, c-format
7846 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7847 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7848
7849 msgid ""
7850 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7851 "version of CUPS."
7852 msgstr ""
7853
7854 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7855 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7856
7857 msgid ""
7858 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7859 "of CUPS."
7860 msgstr ""
7861
7862 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7863 msgstr ""
7864
7865 msgid ""
7866 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7867 "reasons."
7868 msgstr ""
7869
7870 msgid ""
7871 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7872 " You must specify a printer name first."
7873 msgstr ""
7874 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
7875 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7876
7877 #, c-format
7878 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7879 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
7880
7881 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7882 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
7883
7884 msgid ""
7885 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7886 " You must specify a printer name first."
7887 msgstr ""
7888 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
7889 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7890
7891 #, c-format
7892 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7893 msgstr ""
7894
7895 #, c-format
7896 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7897 msgstr ""
7898
7899 msgid ""
7900 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7901 " You must specify a printer name first."
7902 msgstr ""
7903 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
7904 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7905
7906 msgid ""
7907 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7908 " You must specify a printer name first."
7909 msgstr ""
7910 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
7911 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7912
7913 #, c-format
7914 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7915 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
7916
7917 #, c-format
7918 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7919 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
7920
7921 #, c-format
7922 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7923 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
7924
7925 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7926 msgstr ""
7927
7928 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7929 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
7930
7931 msgid "lpc> "
7932 msgstr "lpc> "
7933
7934 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7935 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
7936
7937 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7938 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
7939
7940 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7941 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
7942
7943 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7944 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
7945
7946 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7947 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
7948
7949 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7950 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
7951
7952 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7953 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
7954
7955 #, c-format
7956 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7957 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
7958
7959 #, c-format
7960 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7961 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
7962
7963 msgid "lpoptions: No printers."
7964 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
7965
7966 #, c-format
7967 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7968 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
7969
7970 #, c-format
7971 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7972 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
7973
7974 #, c-format
7975 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7976 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
7977
7978 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7979 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
7980
7981 #, c-format
7982 msgid ""
7983 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7984 "\"."
7985 msgstr ""
7986 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
7987 "назначение \"%s\""
7988
7989 #. TRANSLATORS: Amount of Material
7990 msgid "material-amount"
7991 msgstr ""
7992
7993 #. TRANSLATORS: Amount Units
7994 msgid "material-amount-units"
7995 msgstr ""
7996
7997 #. TRANSLATORS: Grams
7998 msgid "material-amount-units.g"
7999 msgstr ""
8000
8001 #. TRANSLATORS: Kilograms
8002 msgid "material-amount-units.kg"
8003 msgstr ""
8004
8005 #. TRANSLATORS: Liters
8006 msgid "material-amount-units.l"
8007 msgstr ""
8008
8009 #. TRANSLATORS: Meters
8010 msgid "material-amount-units.m"
8011 msgstr ""
8012
8013 #. TRANSLATORS: Milliliters
8014 msgid "material-amount-units.ml"
8015 msgstr ""
8016
8017 #. TRANSLATORS: Millimeters
8018 msgid "material-amount-units.mm"
8019 msgstr ""
8020
8021 #. TRANSLATORS: Material Color
8022 msgid "material-color"
8023 msgstr ""
8024
8025 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8026 msgid "material-diameter"
8027 msgstr ""
8028
8029 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8030 msgid "material-diameter-tolerance"
8031 msgstr ""
8032
8033 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8034 msgid "material-fill-density"
8035 msgstr ""
8036
8037 #. TRANSLATORS: Material Name
8038 msgid "material-name"
8039 msgstr ""
8040
8041 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8042 msgid "material-nozzle-diameter"
8043 msgstr ""
8044
8045 #. TRANSLATORS: Use Material For
8046 msgid "material-purpose"
8047 msgstr ""
8048
8049 #. TRANSLATORS: Everything
8050 msgid "material-purpose.all"
8051 msgstr ""
8052
8053 #. TRANSLATORS: Base
8054 msgid "material-purpose.base"
8055 msgstr ""
8056
8057 #. TRANSLATORS: In-fill
8058 msgid "material-purpose.in-fill"
8059 msgstr ""
8060
8061 #. TRANSLATORS: Shell
8062 msgid "material-purpose.shell"
8063 msgstr ""
8064
8065 #. TRANSLATORS: Supports
8066 msgid "material-purpose.support"
8067 msgstr ""
8068
8069 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8070 msgid "material-rate"
8071 msgstr ""
8072
8073 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8074 msgid "material-rate-units"
8075 msgstr ""
8076
8077 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8078 msgid "material-rate-units.mg_second"
8079 msgstr ""
8080
8081 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8082 msgid "material-rate-units.ml_second"
8083 msgstr ""
8084
8085 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8086 msgid "material-rate-units.mm_second"
8087 msgstr ""
8088
8089 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8090 msgid "material-retraction"
8091 msgstr ""
8092
8093 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8094 msgid "material-shell-thickness"
8095 msgstr ""
8096
8097 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8098 msgid "material-temperature"
8099 msgstr ""
8100
8101 #. TRANSLATORS: Material Type
8102 msgid "material-type"
8103 msgstr ""
8104
8105 #. TRANSLATORS: ABS
8106 msgid "material-type.abs"
8107 msgstr ""
8108
8109 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8110 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8111 msgstr ""
8112
8113 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8114 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8115 msgstr ""
8116
8117 #. TRANSLATORS: Chocolate
8118 msgid "material-type.chocolate"
8119 msgstr ""
8120
8121 #. TRANSLATORS: Gold
8122 msgid "material-type.gold"
8123 msgstr ""
8124
8125 #. TRANSLATORS: Nylon
8126 msgid "material-type.nylon"
8127 msgstr ""
8128
8129 #. TRANSLATORS: Pet
8130 msgid "material-type.pet"
8131 msgstr ""
8132
8133 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8134 msgid "material-type.photopolymer"
8135 msgstr ""
8136
8137 #. TRANSLATORS: PLA
8138 msgid "material-type.pla"
8139 msgstr ""
8140
8141 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8142 msgid "material-type.pla-conductive"
8143 msgstr ""
8144
8145 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8146 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8147 msgstr ""
8148
8149 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8150 msgid "material-type.pla-flexible"
8151 msgstr ""
8152
8153 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8154 msgid "material-type.pla-magnetic"
8155 msgstr ""
8156
8157 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8158 msgid "material-type.pla-steel"
8159 msgstr ""
8160
8161 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8162 msgid "material-type.pla-stone"
8163 msgstr ""
8164
8165 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8166 msgid "material-type.pla-wood"
8167 msgstr ""
8168
8169 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8170 msgid "material-type.polycarbonate"
8171 msgstr ""
8172
8173 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8174 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8175 msgstr ""
8176
8177 #. TRANSLATORS: Silver
8178 msgid "material-type.silver"
8179 msgstr ""
8180
8181 #. TRANSLATORS: Titanium
8182 msgid "material-type.titanium"
8183 msgstr ""
8184
8185 #. TRANSLATORS: Wax
8186 msgid "material-type.wax"
8187 msgstr ""
8188
8189 #. TRANSLATORS: Materials
8190 msgid "materials-col"
8191 msgstr ""
8192
8193 #. TRANSLATORS: Media
8194 msgid "media"
8195 msgstr ""
8196
8197 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8198 msgid "media-back-coating"
8199 msgstr ""
8200
8201 #. TRANSLATORS: Glossy
8202 msgid "media-back-coating.glossy"
8203 msgstr ""
8204
8205 #. TRANSLATORS: High Gloss
8206 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8207 msgstr ""
8208
8209 #. TRANSLATORS: Matte
8210 msgid "media-back-coating.matte"
8211 msgstr ""
8212
8213 #. TRANSLATORS: None
8214 msgid "media-back-coating.none"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. TRANSLATORS: Satin
8218 msgid "media-back-coating.satin"
8219 msgstr ""
8220
8221 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8222 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8226 msgid "media-bottom-margin"
8227 msgstr ""
8228
8229 #. TRANSLATORS: Media
8230 msgid "media-col"
8231 msgstr ""
8232
8233 #. TRANSLATORS: Media Color
8234 msgid "media-color"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. TRANSLATORS: Black
8238 msgid "media-color.black"
8239 msgstr ""
8240
8241 #. TRANSLATORS: Blue
8242 msgid "media-color.blue"
8243 msgstr ""
8244
8245 #. TRANSLATORS: Brown
8246 msgid "media-color.brown"
8247 msgstr ""
8248
8249 #. TRANSLATORS: Buff
8250 msgid "media-color.buff"
8251 msgstr ""
8252
8253 #. TRANSLATORS: Clear Black
8254 msgid "media-color.clear-black"
8255 msgstr ""
8256
8257 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8258 msgid "media-color.clear-blue"
8259 msgstr ""
8260
8261 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8262 msgid "media-color.clear-brown"
8263 msgstr ""
8264
8265 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8266 msgid "media-color.clear-buff"
8267 msgstr ""
8268
8269 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8270 msgid "media-color.clear-cyan"
8271 msgstr ""
8272
8273 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8274 msgid "media-color.clear-gold"
8275 msgstr ""
8276
8277 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8278 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8279 msgstr ""
8280
8281 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8282 msgid "media-color.clear-gray"
8283 msgstr ""
8284
8285 #. TRANSLATORS: Clear Green
8286 msgid "media-color.clear-green"
8287 msgstr ""
8288
8289 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8290 msgid "media-color.clear-ivory"
8291 msgstr ""
8292
8293 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8294 msgid "media-color.clear-magenta"
8295 msgstr ""
8296
8297 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8298 msgid "media-color.clear-multi-color"
8299 msgstr ""
8300
8301 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8302 msgid "media-color.clear-mustard"
8303 msgstr ""
8304
8305 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8306 msgid "media-color.clear-orange"
8307 msgstr ""
8308
8309 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8310 msgid "media-color.clear-pink"
8311 msgstr ""
8312
8313 #. TRANSLATORS: Clear Red
8314 msgid "media-color.clear-red"
8315 msgstr ""
8316
8317 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8318 msgid "media-color.clear-silver"
8319 msgstr ""
8320
8321 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8322 msgid "media-color.clear-turquoise"
8323 msgstr ""
8324
8325 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8326 msgid "media-color.clear-violet"
8327 msgstr ""
8328
8329 #. TRANSLATORS: Clear White
8330 msgid "media-color.clear-white"
8331 msgstr ""
8332
8333 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8334 msgid "media-color.clear-yellow"
8335 msgstr ""
8336
8337 #. TRANSLATORS: Cyan
8338 msgid "media-color.cyan"
8339 msgstr ""
8340
8341 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8342 msgid "media-color.dark-blue"
8343 msgstr ""
8344
8345 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8346 msgid "media-color.dark-brown"
8347 msgstr ""
8348
8349 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8350 msgid "media-color.dark-buff"
8351 msgstr ""
8352
8353 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8354 msgid "media-color.dark-cyan"
8355 msgstr ""
8356
8357 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8358 msgid "media-color.dark-gold"
8359 msgstr ""
8360
8361 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8362 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8363 msgstr ""
8364
8365 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8366 msgid "media-color.dark-gray"
8367 msgstr ""
8368
8369 #. TRANSLATORS: Dark Green
8370 msgid "media-color.dark-green"
8371 msgstr ""
8372
8373 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8374 msgid "media-color.dark-ivory"
8375 msgstr ""
8376
8377 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8378 msgid "media-color.dark-magenta"
8379 msgstr ""
8380
8381 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8382 msgid "media-color.dark-mustard"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8386 msgid "media-color.dark-orange"
8387 msgstr ""
8388
8389 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8390 msgid "media-color.dark-pink"
8391 msgstr ""
8392
8393 #. TRANSLATORS: Dark Red
8394 msgid "media-color.dark-red"
8395 msgstr ""
8396
8397 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8398 msgid "media-color.dark-silver"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8402 msgid "media-color.dark-turquoise"
8403 msgstr ""
8404
8405 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8406 msgid "media-color.dark-violet"
8407 msgstr ""
8408
8409 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8410 msgid "media-color.dark-yellow"
8411 msgstr ""
8412
8413 #. TRANSLATORS: Gold
8414 msgid "media-color.gold"
8415 msgstr ""
8416
8417 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8418 msgid "media-color.goldenrod"
8419 msgstr ""
8420
8421 #. TRANSLATORS: Gray
8422 msgid "media-color.gray"
8423 msgstr ""
8424
8425 #. TRANSLATORS: Green
8426 msgid "media-color.green"
8427 msgstr ""
8428
8429 #. TRANSLATORS: Ivory
8430 msgid "media-color.ivory"
8431 msgstr ""
8432
8433 #. TRANSLATORS: Light Black
8434 msgid "media-color.light-black"
8435 msgstr ""
8436
8437 #. TRANSLATORS: Light Blue
8438 msgid "media-color.light-blue"
8439 msgstr ""
8440
8441 #. TRANSLATORS: Light Brown
8442 msgid "media-color.light-brown"
8443 msgstr ""
8444
8445 #. TRANSLATORS: Light Buff
8446 msgid "media-color.light-buff"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8450 msgid "media-color.light-cyan"
8451 msgstr ""
8452
8453 #. TRANSLATORS: Light Gold
8454 msgid "media-color.light-gold"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8458 msgid "media-color.light-goldenrod"
8459 msgstr ""
8460
8461 #. TRANSLATORS: Light Gray
8462 msgid "media-color.light-gray"
8463 msgstr ""
8464
8465 #. TRANSLATORS: Light Green
8466 msgid "media-color.light-green"
8467 msgstr ""
8468
8469 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8470 msgid "media-color.light-ivory"
8471 msgstr ""
8472
8473 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8474 msgid "media-color.light-magenta"
8475 msgstr ""
8476
8477 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8478 msgid "media-color.light-mustard"
8479 msgstr ""
8480
8481 #. TRANSLATORS: Light Orange
8482 msgid "media-color.light-orange"
8483 msgstr ""
8484
8485 #. TRANSLATORS: Light Pink
8486 msgid "media-color.light-pink"
8487 msgstr ""
8488
8489 #. TRANSLATORS: Light Red
8490 msgid "media-color.light-red"
8491 msgstr ""
8492
8493 #. TRANSLATORS: Light Silver
8494 msgid "media-color.light-silver"
8495 msgstr ""
8496
8497 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8498 msgid "media-color.light-turquoise"
8499 msgstr ""
8500
8501 #. TRANSLATORS: Light Violet
8502 msgid "media-color.light-violet"
8503 msgstr ""
8504
8505 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8506 msgid "media-color.light-yellow"
8507 msgstr ""
8508
8509 #. TRANSLATORS: Magenta
8510 msgid "media-color.magenta"
8511 msgstr ""
8512
8513 #. TRANSLATORS: Multi-color
8514 msgid "media-color.multi-color"
8515 msgstr ""
8516
8517 #. TRANSLATORS: Mustard
8518 msgid "media-color.mustard"
8519 msgstr ""
8520
8521 #. TRANSLATORS: No Color
8522 msgid "media-color.no-color"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. TRANSLATORS: Orange
8526 msgid "media-color.orange"
8527 msgstr ""
8528
8529 #. TRANSLATORS: Pink
8530 msgid "media-color.pink"
8531 msgstr ""
8532
8533 #. TRANSLATORS: Red
8534 msgid "media-color.red"
8535 msgstr ""
8536
8537 #. TRANSLATORS: Silver
8538 msgid "media-color.silver"
8539 msgstr ""
8540
8541 #. TRANSLATORS: Turquoise
8542 msgid "media-color.turquoise"
8543 msgstr ""
8544
8545 #. TRANSLATORS: Violet
8546 msgid "media-color.violet"
8547 msgstr ""
8548
8549 #. TRANSLATORS: White
8550 msgid "media-color.white"
8551 msgstr ""
8552
8553 #. TRANSLATORS: Yellow
8554 msgid "media-color.yellow"
8555 msgstr ""
8556
8557 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8558 msgid "media-front-coating"
8559 msgstr ""
8560
8561 #. TRANSLATORS: Media Grain
8562 msgid "media-grain"
8563 msgstr ""
8564
8565 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8566 msgid "media-grain.x-direction"
8567 msgstr ""
8568
8569 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8570 msgid "media-grain.y-direction"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8574 msgid "media-hole-count"
8575 msgstr ""
8576
8577 #. TRANSLATORS: Media Info
8578 msgid "media-info"
8579 msgstr ""
8580
8581 #. TRANSLATORS: Force Media
8582 msgid "media-input-tray-check"
8583 msgstr ""
8584
8585 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8586 msgid "media-left-margin"
8587 msgstr ""
8588
8589 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8590 msgid "media-pre-printed"
8591 msgstr ""
8592
8593 #. TRANSLATORS: Blank
8594 msgid "media-pre-printed.blank"
8595 msgstr ""
8596
8597 #. TRANSLATORS: Letterhead
8598 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8599 msgstr ""
8600
8601 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8602 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8603 msgstr ""
8604
8605 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8606 msgid "media-recycled"
8607 msgstr ""
8608
8609 #. TRANSLATORS: None
8610 msgid "media-recycled.none"
8611 msgstr ""
8612
8613 #. TRANSLATORS: Standard
8614 msgid "media-recycled.standard"
8615 msgstr ""
8616
8617 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8618 msgid "media-right-margin"
8619 msgstr ""
8620
8621 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8622 msgid "media-size"
8623 msgstr ""
8624
8625 #. TRANSLATORS: Media Name
8626 msgid "media-size-name"
8627 msgstr ""
8628
8629 #. TRANSLATORS: Media Source
8630 msgid "media-source"
8631 msgstr ""
8632
8633 #. TRANSLATORS: Alternate
8634 msgid "media-source.alternate"
8635 msgstr ""
8636
8637 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8638 msgid "media-source.alternate-roll"
8639 msgstr ""
8640
8641 #. TRANSLATORS: Automatic
8642 msgid "media-source.auto"
8643 msgstr ""
8644
8645 #. TRANSLATORS: Bottom
8646 msgid "media-source.bottom"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8650 msgid "media-source.by-pass-tray"
8651 msgstr ""
8652
8653 #. TRANSLATORS: Center
8654 msgid "media-source.center"
8655 msgstr ""
8656
8657 #. TRANSLATORS: Disc
8658 msgid "media-source.disc"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. TRANSLATORS: Envelope
8662 msgid "media-source.envelope"
8663 msgstr ""
8664
8665 #. TRANSLATORS: Hagaki
8666 msgid "media-source.hagaki"
8667 msgstr ""
8668
8669 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8670 msgid "media-source.large-capacity"
8671 msgstr ""
8672
8673 #. TRANSLATORS: Left
8674 msgid "media-source.left"
8675 msgstr ""
8676
8677 #. TRANSLATORS: Main
8678 msgid "media-source.main"
8679 msgstr ""
8680
8681 #. TRANSLATORS: Main Roll
8682 msgid "media-source.main-roll"
8683 msgstr ""
8684
8685 #. TRANSLATORS: Manual
8686 msgid "media-source.manual"
8687 msgstr ""
8688
8689 #. TRANSLATORS: Middle
8690 msgid "media-source.middle"
8691 msgstr ""
8692
8693 #. TRANSLATORS: Photo
8694 msgid "media-source.photo"
8695 msgstr ""
8696
8697 #. TRANSLATORS: Rear
8698 msgid "media-source.rear"
8699 msgstr ""
8700
8701 #. TRANSLATORS: Right
8702 msgid "media-source.right"
8703 msgstr ""
8704
8705 #. TRANSLATORS: Roll 1
8706 msgid "media-source.roll-1"
8707 msgstr ""
8708
8709 #. TRANSLATORS: Roll 10
8710 msgid "media-source.roll-10"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. TRANSLATORS: Roll 2
8714 msgid "media-source.roll-2"
8715 msgstr ""
8716
8717 #. TRANSLATORS: Roll 3
8718 msgid "media-source.roll-3"
8719 msgstr ""
8720
8721 #. TRANSLATORS: Roll 4
8722 msgid "media-source.roll-4"
8723 msgstr ""
8724
8725 #. TRANSLATORS: Roll 5
8726 msgid "media-source.roll-5"
8727 msgstr ""
8728
8729 #. TRANSLATORS: Roll 6
8730 msgid "media-source.roll-6"
8731 msgstr ""
8732
8733 #. TRANSLATORS: Roll 7
8734 msgid "media-source.roll-7"
8735 msgstr ""
8736
8737 #. TRANSLATORS: Roll 8
8738 msgid "media-source.roll-8"
8739 msgstr ""
8740
8741 #. TRANSLATORS: Roll 9
8742 msgid "media-source.roll-9"
8743 msgstr ""
8744
8745 #. TRANSLATORS: Side
8746 msgid "media-source.side"
8747 msgstr ""
8748
8749 #. TRANSLATORS: Top
8750 msgid "media-source.top"
8751 msgstr ""
8752
8753 #. TRANSLATORS: Tray 1
8754 msgid "media-source.tray-1"
8755 msgstr ""
8756
8757 #. TRANSLATORS: Tray 10
8758 msgid "media-source.tray-10"
8759 msgstr ""
8760
8761 #. TRANSLATORS: Tray 11
8762 msgid "media-source.tray-11"
8763 msgstr ""
8764
8765 #. TRANSLATORS: Tray 12
8766 msgid "media-source.tray-12"
8767 msgstr ""
8768
8769 #. TRANSLATORS: Tray 13
8770 msgid "media-source.tray-13"
8771 msgstr ""
8772
8773 #. TRANSLATORS: Tray 14
8774 msgid "media-source.tray-14"
8775 msgstr ""
8776
8777 #. TRANSLATORS: Tray 15
8778 msgid "media-source.tray-15"
8779 msgstr ""
8780
8781 #. TRANSLATORS: Tray 16
8782 msgid "media-source.tray-16"
8783 msgstr ""
8784
8785 #. TRANSLATORS: Tray 17
8786 msgid "media-source.tray-17"
8787 msgstr ""
8788
8789 #. TRANSLATORS: Tray 18
8790 msgid "media-source.tray-18"
8791 msgstr ""
8792
8793 #. TRANSLATORS: Tray 19
8794 msgid "media-source.tray-19"
8795 msgstr ""
8796
8797 #. TRANSLATORS: Tray 2
8798 msgid "media-source.tray-2"
8799 msgstr ""
8800
8801 #. TRANSLATORS: Tray 20
8802 msgid "media-source.tray-20"
8803 msgstr ""
8804
8805 #. TRANSLATORS: Tray 3
8806 msgid "media-source.tray-3"
8807 msgstr ""
8808
8809 #. TRANSLATORS: Tray 4
8810 msgid "media-source.tray-4"
8811 msgstr ""
8812
8813 #. TRANSLATORS: Tray 5
8814 msgid "media-source.tray-5"
8815 msgstr ""
8816
8817 #. TRANSLATORS: Tray 6
8818 msgid "media-source.tray-6"
8819 msgstr ""
8820
8821 #. TRANSLATORS: Tray 7
8822 msgid "media-source.tray-7"
8823 msgstr ""
8824
8825 #. TRANSLATORS: Tray 8
8826 msgid "media-source.tray-8"
8827 msgstr ""
8828
8829 #. TRANSLATORS: Tray 9
8830 msgid "media-source.tray-9"
8831 msgstr ""
8832
8833 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8834 msgid "media-thickness"
8835 msgstr ""
8836
8837 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8838 msgid "media-tooth"
8839 msgstr ""
8840
8841 #. TRANSLATORS: Antique
8842 msgid "media-tooth.antique"
8843 msgstr ""
8844
8845 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8846 msgid "media-tooth.calendared"
8847 msgstr ""
8848
8849 #. TRANSLATORS: Coarse
8850 msgid "media-tooth.coarse"
8851 msgstr ""
8852
8853 #. TRANSLATORS: Fine
8854 msgid "media-tooth.fine"
8855 msgstr ""
8856
8857 #. TRANSLATORS: Linen
8858 msgid "media-tooth.linen"
8859 msgstr ""
8860
8861 #. TRANSLATORS: Medium
8862 msgid "media-tooth.medium"
8863 msgstr ""
8864
8865 #. TRANSLATORS: Smooth
8866 msgid "media-tooth.smooth"
8867 msgstr ""
8868
8869 #. TRANSLATORS: Stipple
8870 msgid "media-tooth.stipple"
8871 msgstr ""
8872
8873 #. TRANSLATORS: Rough
8874 msgid "media-tooth.uncalendared"
8875 msgstr ""
8876
8877 #. TRANSLATORS: Vellum
8878 msgid "media-tooth.vellum"
8879 msgstr ""
8880
8881 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8882 msgid "media-top-margin"
8883 msgstr ""
8884
8885 #. TRANSLATORS: Media Type
8886 msgid "media-type"
8887 msgstr ""
8888
8889 #. TRANSLATORS: Aluminum
8890 msgid "media-type.aluminum"
8891 msgstr ""
8892
8893 #. TRANSLATORS: Automatic
8894 msgid "media-type.auto"
8895 msgstr ""
8896
8897 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8898 msgid "media-type.back-print-film"
8899 msgstr ""
8900
8901 #. TRANSLATORS: Cardboard
8902 msgid "media-type.cardboard"
8903 msgstr ""
8904
8905 #. TRANSLATORS: Cardstock
8906 msgid "media-type.cardstock"
8907 msgstr ""
8908
8909 #. TRANSLATORS: CD
8910 msgid "media-type.cd"
8911 msgstr ""
8912
8913 #. TRANSLATORS: Photo Advanced Paper
8914 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8915 msgstr ""
8916
8917 #. TRANSLATORS: Brochure Glossy Paper
8918 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8919 msgstr ""
8920
8921 #. TRANSLATORS: Brochure Matte Paper
8922 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8923 msgstr ""
8924
8925 #. TRANSLATORS: Everyday Glossy Paper
8926 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8927 msgstr ""
8928
8929 #. TRANSLATORS: Everyday Matte Paper
8930 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8931 msgstr ""
8932
8933 #. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper
8934 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8935 msgstr ""
8936
8937 #. TRANSLATORS: Photo Premium Paper
8938 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8939 msgstr ""
8940
8941 #. TRANSLATORS: Continuous
8942 msgid "media-type.continuous"
8943 msgstr ""
8944
8945 #. TRANSLATORS: Continuous Long
8946 msgid "media-type.continuous-long"
8947 msgstr ""
8948
8949 #. TRANSLATORS: Continuous Short
8950 msgid "media-type.continuous-short"
8951 msgstr ""
8952
8953 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
8954 msgid "media-type.corrugated-board"
8955 msgstr ""
8956
8957 #. TRANSLATORS: Optical Disc
8958 msgid "media-type.disc"
8959 msgstr ""
8960
8961 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
8962 msgid "media-type.disc-glossy"
8963 msgstr ""
8964
8965 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
8966 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8967 msgstr ""
8968
8969 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
8970 msgid "media-type.disc-matte"
8971 msgstr ""
8972
8973 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
8974 msgid "media-type.disc-satin"
8975 msgstr ""
8976
8977 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
8978 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8979 msgstr ""
8980
8981 #. TRANSLATORS: Double Wall
8982 msgid "media-type.double-wall"
8983 msgstr ""
8984
8985 #. TRANSLATORS: Dry Film
8986 msgid "media-type.dry-film"
8987 msgstr ""
8988
8989 #. TRANSLATORS: DVD
8990 msgid "media-type.dvd"
8991 msgstr ""
8992
8993 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
8994 msgid "media-type.embossing-foil"
8995 msgstr ""
8996
8997 #. TRANSLATORS: End Board
8998 msgid "media-type.end-board"
8999 msgstr ""
9000
9001 #. TRANSLATORS: Envelope
9002 msgid "media-type.envelope"
9003 msgstr ""
9004
9005 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9006 msgid "media-type.envelope-archival"
9007 msgstr ""
9008
9009 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9010 msgid "media-type.envelope-bond"
9011 msgstr ""
9012
9013 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9014 msgid "media-type.envelope-coated"
9015 msgstr ""
9016
9017 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9018 msgid "media-type.envelope-cotton"
9019 msgstr ""
9020
9021 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9022 msgid "media-type.envelope-fine"
9023 msgstr ""
9024
9025 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9026 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9027 msgstr ""
9028
9029 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9030 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9031 msgstr ""
9032
9033 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9034 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9035 msgstr ""
9036
9037 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9038 msgid "media-type.envelope-plain"
9039 msgstr ""
9040
9041 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9042 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9043 msgstr ""
9044
9045 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9046 msgid "media-type.envelope-window"
9047 msgstr ""
9048
9049 #. TRANSLATORS: Fabric
9050 msgid "media-type.fabric"
9051 msgstr ""
9052
9053 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9054 msgid "media-type.fabric-archival"
9055 msgstr ""
9056
9057 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9058 msgid "media-type.fabric-glossy"
9059 msgstr ""
9060
9061 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9062 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9063 msgstr ""
9064
9065 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9066 msgid "media-type.fabric-matte"
9067 msgstr ""
9068
9069 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9070 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9071 msgstr ""
9072
9073 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9074 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9075 msgstr ""
9076
9077 #. TRANSLATORS: Film
9078 msgid "media-type.film"
9079 msgstr ""
9080
9081 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9082 msgid "media-type.flexo-base"
9083 msgstr ""
9084
9085 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9086 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9087 msgstr ""
9088
9089 #. TRANSLATORS: Flute
9090 msgid "media-type.flute"
9091 msgstr ""
9092
9093 #. TRANSLATORS: Foil
9094 msgid "media-type.foil"
9095 msgstr ""
9096
9097 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9098 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9099 msgstr ""
9100
9101 #. TRANSLATORS: Glass
9102 msgid "media-type.glass"
9103 msgstr ""
9104
9105 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9106 msgid "media-type.glass-colored"
9107 msgstr ""
9108
9109 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9110 msgid "media-type.glass-opaque"
9111 msgstr ""
9112
9113 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9114 msgid "media-type.glass-surfaced"
9115 msgstr ""
9116
9117 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9118 msgid "media-type.glass-textured"
9119 msgstr ""
9120
9121 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9122 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9123 msgstr ""
9124
9125 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9126 msgid "media-type.image-setter-paper"
9127 msgstr ""
9128
9129 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9130 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9131 msgstr ""
9132
9133 #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II
9134 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9135 msgstr ""
9136
9137 #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum
9138 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9139 msgstr ""
9140
9141 #. TRANSLATORS: Labels
9142 msgid "media-type.labels"
9143 msgstr ""
9144
9145 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9146 msgid "media-type.labels-colored"
9147 msgstr ""
9148
9149 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9150 msgid "media-type.labels-glossy"
9151 msgstr ""
9152
9153 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9154 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9155 msgstr ""
9156
9157 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9158 msgid "media-type.labels-inkjet"
9159 msgstr ""
9160
9161 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9162 msgid "media-type.labels-matte"
9163 msgstr ""
9164
9165 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9166 msgid "media-type.labels-permanent"
9167 msgstr ""
9168
9169 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9170 msgid "media-type.labels-satin"
9171 msgstr ""
9172
9173 #. TRANSLATORS: Security Labels
9174 msgid "media-type.labels-security"
9175 msgstr ""
9176
9177 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9178 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9179 msgstr ""
9180
9181 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9182 msgid "media-type.laminating-foil"
9183 msgstr ""
9184
9185 #. TRANSLATORS: Letterhead
9186 msgid "media-type.letterhead"
9187 msgstr ""
9188
9189 #. TRANSLATORS: Metal
9190 msgid "media-type.metal"
9191 msgstr ""
9192
9193 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9194 msgid "media-type.metal-glossy"
9195 msgstr ""
9196
9197 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9198 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9199 msgstr ""
9200
9201 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9202 msgid "media-type.metal-matte"
9203 msgstr ""
9204
9205 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9206 msgid "media-type.metal-satin"
9207 msgstr ""
9208
9209 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9210 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9211 msgstr ""
9212
9213 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9214 msgid "media-type.mounting-tape"
9215 msgstr ""
9216
9217 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9218 msgid "media-type.multi-layer"
9219 msgstr ""
9220
9221 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9222 msgid "media-type.multi-part-form"
9223 msgstr ""
9224
9225 #. TRANSLATORS: Other
9226 msgid "media-type.other"
9227 msgstr ""
9228
9229 #. TRANSLATORS: Paper
9230 msgid "media-type.paper"
9231 msgstr ""
9232
9233 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9234 msgid "media-type.photographic"
9235 msgstr ""
9236
9237 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9238 msgid "media-type.photographic-archival"
9239 msgstr ""
9240
9241 #. TRANSLATORS: Photo Film
9242 msgid "media-type.photographic-film"
9243 msgstr ""
9244
9245 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9246 msgid "media-type.photographic-glossy"
9247 msgstr ""
9248
9249 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9250 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9251 msgstr ""
9252
9253 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9254 msgid "media-type.photographic-matte"
9255 msgstr ""
9256
9257 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9258 msgid "media-type.photographic-satin"
9259 msgstr ""
9260
9261 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9262 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9263 msgstr ""
9264
9265 #. TRANSLATORS: Plastic
9266 msgid "media-type.plastic"
9267 msgstr ""
9268
9269 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9270 msgid "media-type.plastic-archival"
9271 msgstr ""
9272
9273 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9274 msgid "media-type.plastic-colored"
9275 msgstr ""
9276
9277 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9278 msgid "media-type.plastic-glossy"
9279 msgstr ""
9280
9281 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9282 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9283 msgstr ""
9284
9285 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9286 msgid "media-type.plastic-matte"
9287 msgstr ""
9288
9289 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9290 msgid "media-type.plastic-satin"
9291 msgstr ""
9292
9293 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9294 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9295 msgstr ""
9296
9297 #. TRANSLATORS: Plate
9298 msgid "media-type.plate"
9299 msgstr ""
9300
9301 #. TRANSLATORS: Polyester
9302 msgid "media-type.polyester"
9303 msgstr ""
9304
9305 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9306 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9307 msgstr ""
9308
9309 #. TRANSLATORS: Roll
9310 msgid "media-type.roll"
9311 msgstr ""
9312
9313 #. TRANSLATORS: Screen
9314 msgid "media-type.screen"
9315 msgstr ""
9316
9317 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9318 msgid "media-type.screen-paged"
9319 msgstr ""
9320
9321 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9322 msgid "media-type.self-adhesive"
9323 msgstr ""
9324
9325 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9326 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9327 msgstr ""
9328
9329 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9330 msgid "media-type.shrink-foil"
9331 msgstr ""
9332
9333 #. TRANSLATORS: Single Face
9334 msgid "media-type.single-face"
9335 msgstr ""
9336
9337 #. TRANSLATORS: Single Wall
9338 msgid "media-type.single-wall"
9339 msgstr ""
9340
9341 #. TRANSLATORS: Sleeve
9342 msgid "media-type.sleeve"
9343 msgstr ""
9344
9345 #. TRANSLATORS: Stationery
9346 msgid "media-type.stationery"
9347 msgstr ""
9348
9349 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9350 msgid "media-type.stationery-archival"
9351 msgstr ""
9352
9353 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9354 msgid "media-type.stationery-coated"
9355 msgstr ""
9356
9357 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9358 msgid "media-type.stationery-cotton"
9359 msgstr ""
9360
9361 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9362 msgid "media-type.stationery-fine"
9363 msgstr ""
9364
9365 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9366 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9367 msgstr ""
9368
9369 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9370 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9371 msgstr ""
9372
9373 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9374 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9375 msgstr ""
9376
9377 #. TRANSLATORS: Letterhead
9378 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9379 msgstr ""
9380
9381 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9382 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9383 msgstr ""
9384
9385 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9386 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9387 msgstr ""
9388
9389 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9390 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9391 msgstr ""
9392
9393 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9394 msgid "media-type.tab-stock"
9395 msgstr ""
9396
9397 #. TRANSLATORS: Tractor
9398 msgid "media-type.tractor"
9399 msgstr ""
9400
9401 #. TRANSLATORS: Transfer
9402 msgid "media-type.transfer"
9403 msgstr ""
9404
9405 #. TRANSLATORS: Transparency
9406 msgid "media-type.transparency"
9407 msgstr ""
9408
9409 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9410 msgid "media-type.triple-wall"
9411 msgstr ""
9412
9413 #. TRANSLATORS: Wet Film
9414 msgid "media-type.wet-film"
9415 msgstr ""
9416
9417 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9418 msgid "media-weight-metric"
9419 msgstr ""
9420
9421 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9422 msgid "media.asme_f_28x40in"
9423 msgstr ""
9424
9425 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9426 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9427 msgstr ""
9428
9429 #. TRANSLATORS: 2a0
9430 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9431 msgstr ""
9432
9433 #. TRANSLATORS: A0
9434 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9435 msgstr ""
9436
9437 #. TRANSLATORS: A0x3
9438 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9439 msgstr ""
9440
9441 #. TRANSLATORS: A10
9442 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9443 msgstr ""
9444
9445 #. TRANSLATORS: A1
9446 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9447 msgstr ""
9448
9449 #. TRANSLATORS: A1x3
9450 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9451 msgstr ""
9452
9453 #. TRANSLATORS: A1x4
9454 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9455 msgstr ""
9456
9457 #. TRANSLATORS: A2
9458 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9459 msgstr ""
9460
9461 #. TRANSLATORS: A2x3
9462 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9463 msgstr ""
9464
9465 #. TRANSLATORS: A2x4
9466 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9467 msgstr ""
9468
9469 #. TRANSLATORS: A2x5
9470 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9471 msgstr ""
9472
9473 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9474 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9475 msgstr ""
9476
9477 #. TRANSLATORS: A3
9478 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9479 msgstr ""
9480
9481 #. TRANSLATORS: A3x3
9482 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9483 msgstr ""
9484
9485 #. TRANSLATORS: A3x4
9486 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9487 msgstr ""
9488
9489 #. TRANSLATORS: A3x5
9490 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9491 msgstr ""
9492
9493 #. TRANSLATORS: A3x6
9494 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9495 msgstr ""
9496
9497 #. TRANSLATORS: A3x7
9498 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9499 msgstr ""
9500
9501 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9502 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9503 msgstr ""
9504
9505 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9506 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9507 msgstr ""
9508
9509 #. TRANSLATORS: A4
9510 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9511 msgstr ""
9512
9513 #. TRANSLATORS: A4x3
9514 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9515 msgstr ""
9516
9517 #. TRANSLATORS: A4x4
9518 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9519 msgstr ""
9520
9521 #. TRANSLATORS: A4x5
9522 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9523 msgstr ""
9524
9525 #. TRANSLATORS: A4x6
9526 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9527 msgstr ""
9528
9529 #. TRANSLATORS: A4x7
9530 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9531 msgstr ""
9532
9533 #. TRANSLATORS: A4x8
9534 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9535 msgstr ""
9536
9537 #. TRANSLATORS: A4x9
9538 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9539 msgstr ""
9540
9541 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9542 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9543 msgstr ""
9544
9545 #. TRANSLATORS: A5
9546 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9547 msgstr ""
9548
9549 #. TRANSLATORS: A6
9550 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9551 msgstr ""
9552
9553 #. TRANSLATORS: A7
9554 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9555 msgstr ""
9556
9557 #. TRANSLATORS: A8
9558 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9559 msgstr ""
9560
9561 #. TRANSLATORS: A9
9562 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9563 msgstr ""
9564
9565 #. TRANSLATORS: B0
9566 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9567 msgstr ""
9568
9569 #. TRANSLATORS: B10
9570 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9571 msgstr ""
9572
9573 #. TRANSLATORS: B1
9574 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9575 msgstr ""
9576
9577 #. TRANSLATORS: B2
9578 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9579 msgstr ""
9580
9581 #. TRANSLATORS: B3
9582 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9583 msgstr ""
9584
9585 #. TRANSLATORS: B4
9586 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9587 msgstr ""
9588
9589 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9590 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9591 msgstr ""
9592
9593 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9594 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9595 msgstr ""
9596
9597 #. TRANSLATORS: B6
9598 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9599 msgstr ""
9600
9601 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9602 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9603 msgstr ""
9604
9605 #. TRANSLATORS: B7
9606 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9607 msgstr ""
9608
9609 #. TRANSLATORS: B8
9610 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9611 msgstr ""
9612
9613 #. TRANSLATORS: B9
9614 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9615 msgstr ""
9616
9617 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9618 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9619 msgstr ""
9620
9621 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9622 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9623 msgstr ""
9624
9625 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9626 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9627 msgstr ""
9628
9629 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9630 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9631 msgstr ""
9632
9633 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9634 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9635 msgstr ""
9636
9637 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9638 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9639 msgstr ""
9640
9641 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9642 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9643 msgstr ""
9644
9645 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9646 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9647 msgstr ""
9648
9649 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9650 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9651 msgstr ""
9652
9653 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9654 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9655 msgstr ""
9656
9657 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9658 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9659 msgstr ""
9660
9661 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9662 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9663 msgstr ""
9664
9665 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9666 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9667 msgstr ""
9668
9669 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9670 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9671 msgstr ""
9672
9673 #. TRANSLATORS: Id-1
9674 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9675 msgstr ""
9676
9677 #. TRANSLATORS: Id-3
9678 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9679 msgstr ""
9680
9681 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9682 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9683 msgstr ""
9684
9685 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9686 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9687 msgstr ""
9688
9689 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9690 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9691 msgstr ""
9692
9693 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9694 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9695 msgstr ""
9696
9697 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9698 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9699 msgstr ""
9700
9701 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9702 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9703 msgstr ""
9704
9705 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9706 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9707 msgstr ""
9708
9709 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9710 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9711 msgstr ""
9712
9713 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9714 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9715 msgstr ""
9716
9717 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9718 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9719 msgstr ""
9720
9721 #. TRANSLATORS: JIS B0
9722 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9723 msgstr ""
9724
9725 #. TRANSLATORS: JIS B10
9726 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9727 msgstr ""
9728
9729 #. TRANSLATORS: JIS B1
9730 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9731 msgstr ""
9732
9733 #. TRANSLATORS: JIS B2
9734 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9735 msgstr ""
9736
9737 #. TRANSLATORS: JIS B3
9738 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9739 msgstr ""
9740
9741 #. TRANSLATORS: JIS B4
9742 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9743 msgstr ""
9744
9745 #. TRANSLATORS: JIS B5
9746 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9747 msgstr ""
9748
9749 #. TRANSLATORS: JIS B6
9750 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9751 msgstr ""
9752
9753 #. TRANSLATORS: JIS B7
9754 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9755 msgstr ""
9756
9757 #. TRANSLATORS: JIS B8
9758 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9759 msgstr ""
9760
9761 #. TRANSLATORS: JIS B9
9762 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9763 msgstr ""
9764
9765 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9766 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9767 msgstr ""
9768
9769 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9770 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9771 msgstr ""
9772
9773 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9774 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9775 msgstr ""
9776
9777 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9778 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9779 msgstr ""
9780
9781 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9782 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9783 msgstr ""
9784
9785 #. TRANSLATORS: Hagaki
9786 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9787 msgstr ""
9788
9789 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9790 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9791 msgstr ""
9792
9793 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9794 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9795 msgstr ""
9796
9797 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9798 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9799 msgstr ""
9800
9801 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9802 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9803 msgstr ""
9804
9805 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9806 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9807 msgstr ""
9808
9809 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9810 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9811 msgstr ""
9812
9813 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9814 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9815 msgstr ""
9816
9817 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9818 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9819 msgstr ""
9820
9821 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9822 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9823 msgstr ""
9824
9825 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9826 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9827 msgstr ""
9828
9829 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9830 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9831 msgstr ""
9832
9833 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9834 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9835 msgstr ""
9836
9837 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9838 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9839 msgstr ""
9840
9841 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9842 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9843 msgstr ""
9844
9845 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9846 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9847 msgstr ""
9848
9849 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9850 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9851 msgstr ""
9852
9853 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9854 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9855 msgstr ""
9856
9857 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9858 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9859 msgstr ""
9860
9861 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9862 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9863 msgstr ""
9864
9865 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9866 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9867 msgstr ""
9868
9869 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9870 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9871 msgstr ""
9872
9873 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9874 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9875 msgstr ""
9876
9877 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9878 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9879 msgstr ""
9880
9881 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9882 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9883 msgstr ""
9884
9885 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9886 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9887 msgstr ""
9888
9889 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9890 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9891 msgstr ""
9892
9893 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9894 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9895 msgstr ""
9896
9897 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9898 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9899 msgstr ""
9900
9901 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9902 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9903 msgstr ""
9904
9905 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9906 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9907 msgstr ""
9908
9909 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9910 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9911 msgstr ""
9912
9913 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9914 msgid "media.na_c_17x22in"
9915 msgstr ""
9916
9917 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9918 msgid "media.na_d_22x34in"
9919 msgstr ""
9920
9921 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9922 msgid "media.na_e_34x44in"
9923 msgstr ""
9924
9925 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9926 msgid "media.na_edp_11x14in"
9927 msgstr ""
9928
9929 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9930 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9931 msgstr ""
9932
9933 #. TRANSLATORS: Executive
9934 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9935 msgstr ""
9936
9937 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
9938 msgid "media.na_f_44x68in"
9939 msgstr ""
9940
9941 #. TRANSLATORS: European Fanfold
9942 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9943 msgstr ""
9944
9945 #. TRANSLATORS: US Fanfold
9946 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9947 msgstr ""
9948
9949 #. TRANSLATORS: Foolscap
9950 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9951 msgstr ""
9952
9953 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
9954 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9955 msgstr ""
9956
9957 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
9958 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9959 msgstr ""
9960
9961 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
9962 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9963 msgstr ""
9964
9965 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
9966 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9967 msgstr ""
9968
9969 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
9970 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9971 msgstr ""
9972
9973 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
9974 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9975 msgstr ""
9976
9977 #. TRANSLATORS: Statement
9978 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9979 msgstr ""
9980
9981 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
9982 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9983 msgstr ""
9984
9985 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
9986 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9987 msgstr ""
9988
9989 #. TRANSLATORS: US Legal
9990 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9991 msgstr ""
9992
9993 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
9994 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9995 msgstr ""
9996
9997 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
9998 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9999 msgstr ""
10000
10001 #. TRANSLATORS: US Letter
10002 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10003 msgstr ""
10004
10005 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10006 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10007 msgstr ""
10008
10009 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10010 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10011 msgstr ""
10012
10013 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10014 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10015 msgstr ""
10016
10017 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10018 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10019 msgstr ""
10020
10021 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10022 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10023 msgstr ""
10024
10025 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10026 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10027 msgstr ""
10028
10029 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10030 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10031 msgstr ""
10032
10033 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10034 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10035 msgstr ""
10036
10037 #. TRANSLATORS: Quarto
10038 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10039 msgstr ""
10040
10041 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10042 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10043 msgstr ""
10044
10045 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10046 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10047 msgstr ""
10048
10049 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10050 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10051 msgstr ""
10052
10053 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10054 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10055 msgstr ""
10056
10057 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10058 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10059 msgstr ""
10060
10061 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10062 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10063 msgstr ""
10064
10065 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10066 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10067 msgstr ""
10068
10069 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10070 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10071 msgstr ""
10072
10073 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10074 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10075 msgstr ""
10076
10077 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10078 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10079 msgstr ""
10080
10081 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10082 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10083 msgstr ""
10084
10085 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10086 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10087 msgstr ""
10088
10089 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10090 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10091 msgstr ""
10092
10093 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10094 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10095 msgstr ""
10096
10097 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10098 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10099 msgstr ""
10100
10101 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10102 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10103 msgstr ""
10104
10105 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10106 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10107 msgstr ""
10108
10109 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10110 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10111 msgstr ""
10112
10113 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10114 msgid "media.om_card_54x86mm"
10115 msgstr ""
10116
10117 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10118 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10119 msgstr ""
10120
10121 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10122 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10123 msgstr ""
10124
10125 #. TRANSLATORS: Folio
10126 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10127 msgstr ""
10128
10129 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10130 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10131 msgstr ""
10132
10133 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10134 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10135 msgstr ""
10136
10137 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10138 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10139 msgstr ""
10140
10141 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10142 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10143 msgstr ""
10144
10145 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10146 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10147 msgstr ""
10148
10149 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10150 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10151 msgstr ""
10152
10153 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10154 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10155 msgstr ""
10156
10157 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10158 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10159 msgstr ""
10160
10161 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10162 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10163 msgstr ""
10164
10165 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10166 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10167 msgstr ""
10168
10169 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10170 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10171 msgstr ""
10172
10173 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10174 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10175 msgstr ""
10176
10177 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10178 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10179 msgstr ""
10180
10181 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10182 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10183 msgstr ""
10184
10185 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10186 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10187 msgstr ""
10188
10189 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10190 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10191 msgstr ""
10192
10193 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10194 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10195 msgstr ""
10196
10197 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10198 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10199 msgstr ""
10200
10201 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10202 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10203 msgstr ""
10204
10205 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10206 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10207 msgstr ""
10208
10209 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10210 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10211 msgstr ""
10212
10213 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10214 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10215 msgstr ""
10216
10217 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10218 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10219 msgstr ""
10220
10221 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10222 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10223 msgstr ""
10224
10225 #, c-format
10226 msgid "members of class %s:"
10227 msgstr "члены группы %s:"
10228
10229 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10230 msgid "multiple-document-handling"
10231 msgstr ""
10232
10233 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10234 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10235 msgstr ""
10236
10237 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10238 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10239 msgstr ""
10240
10241 #. TRANSLATORS: Single Document
10242 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10243 msgstr ""
10244
10245 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10246 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10247 msgstr ""
10248
10249 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10250 msgid "multiple-object-handling"
10251 msgstr ""
10252
10253 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10254 msgid "multiple-object-handling-actual"
10255 msgstr ""
10256
10257 #. TRANSLATORS: Automatic
10258 msgid "multiple-object-handling.auto"
10259 msgstr ""
10260
10261 #. TRANSLATORS: Best Fit
10262 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10263 msgstr ""
10264
10265 #. TRANSLATORS: Best Quality
10266 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10267 msgstr ""
10268
10269 #. TRANSLATORS: Best Speed
10270 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10271 msgstr ""
10272
10273 #. TRANSLATORS: One At A Time
10274 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10275 msgstr ""
10276
10277 #. TRANSLATORS: On Timeout
10278 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10279 msgstr ""
10280
10281 #. TRANSLATORS: Abort Job
10282 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10283 msgstr ""
10284
10285 #. TRANSLATORS: Hold Job
10286 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10287 msgstr ""
10288
10289 #. TRANSLATORS: Process Job
10290 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10291 msgstr ""
10292
10293 msgid "no entries"
10294 msgstr "нет записей"
10295
10296 msgid "no system default destination"
10297 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
10298
10299 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10300 msgid "noise-removal"
10301 msgstr ""
10302
10303 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10304 msgid "notify-attributes"
10305 msgstr ""
10306
10307 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10308 msgid "notify-charset"
10309 msgstr ""
10310
10311 #. TRANSLATORS: Notify Events
10312 msgid "notify-events"
10313 msgstr ""
10314
10315 msgid "notify-events not specified."
10316 msgstr "notify-events не указаны."
10317
10318 #. TRANSLATORS: Document Completed
10319 msgid "notify-events.document-completed"
10320 msgstr ""
10321
10322 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10323 msgid "notify-events.document-config-changed"
10324 msgstr ""
10325
10326 #. TRANSLATORS: Document Created
10327 msgid "notify-events.document-created"
10328 msgstr ""
10329
10330 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10331 msgid "notify-events.document-fetchable"
10332 msgstr ""
10333
10334 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10335 msgid "notify-events.document-state-changed"
10336 msgstr ""
10337
10338 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10339 msgid "notify-events.document-stopped"
10340 msgstr ""
10341
10342 #. TRANSLATORS: Job Completed
10343 msgid "notify-events.job-completed"
10344 msgstr ""
10345
10346 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10347 msgid "notify-events.job-config-changed"
10348 msgstr ""
10349
10350 #. TRANSLATORS: Job Created
10351 msgid "notify-events.job-created"
10352 msgstr ""
10353
10354 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10355 msgid "notify-events.job-fetchable"
10356 msgstr ""
10357
10358 #. TRANSLATORS: Job Progress
10359 msgid "notify-events.job-progress"
10360 msgstr ""
10361
10362 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10363 msgid "notify-events.job-state-changed"
10364 msgstr ""
10365
10366 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10367 msgid "notify-events.job-stopped"
10368 msgstr ""
10369
10370 #. TRANSLATORS: None
10371 msgid "notify-events.none"
10372 msgstr ""
10373
10374 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10375 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10376 msgstr ""
10377
10378 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10379 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10380 msgstr ""
10381
10382 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10383 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10384 msgstr ""
10385
10386 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10387 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10388 msgstr ""
10389
10390 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10391 msgid "notify-events.printer-restarted"
10392 msgstr ""
10393
10394 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10395 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10396 msgstr ""
10397
10398 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10399 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10400 msgstr ""
10401
10402 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10403 msgid "notify-events.printer-stopped"
10404 msgstr ""
10405
10406 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10407 msgid "notify-get-interval"
10408 msgstr ""
10409
10410 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10411 msgid "notify-lease-duration"
10412 msgstr ""
10413
10414 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10415 msgid "notify-natural-language"
10416 msgstr ""
10417
10418 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10419 msgid "notify-pull-method"
10420 msgstr ""
10421
10422 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10423 msgid "notify-recipient-uri"
10424 msgstr ""
10425
10426 #, c-format
10427 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10428 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
10429
10430 #, c-format
10431 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10432 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
10433
10434 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10435 msgid "notify-sequence-numbers"
10436 msgstr ""
10437
10438 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10439 msgid "notify-subscription-ids"
10440 msgstr ""
10441
10442 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10443 msgid "notify-time-interval"
10444 msgstr ""
10445
10446 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10447 msgid "notify-user-data"
10448 msgstr ""
10449
10450 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10451 msgid "notify-wait"
10452 msgstr ""
10453
10454 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10455 msgid "number-of-retries"
10456 msgstr ""
10457
10458 #. TRANSLATORS: Number-Up
10459 msgid "number-up"
10460 msgstr ""
10461
10462 #. TRANSLATORS: Object Offset
10463 msgid "object-offset"
10464 msgstr ""
10465
10466 #. TRANSLATORS: Object Size
10467 msgid "object-size"
10468 msgstr ""
10469
10470 #. TRANSLATORS: Organization Name
10471 msgid "organization-name"
10472 msgstr ""
10473
10474 #. TRANSLATORS: Orientation
10475 msgid "orientation-requested"
10476 msgstr ""
10477
10478 #. TRANSLATORS: Portrait
10479 msgid "orientation-requested.3"
10480 msgstr ""
10481
10482 #. TRANSLATORS: Landscape
10483 msgid "orientation-requested.4"
10484 msgstr ""
10485
10486 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10487 msgid "orientation-requested.5"
10488 msgstr ""
10489
10490 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10491 msgid "orientation-requested.6"
10492 msgstr ""
10493
10494 #. TRANSLATORS: None
10495 msgid "orientation-requested.7"
10496 msgstr ""
10497
10498 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10499 msgid "output-attributes"
10500 msgstr ""
10501
10502 #. TRANSLATORS: Output Tray
10503 msgid "output-bin"
10504 msgstr ""
10505
10506 #. TRANSLATORS: Automatic
10507 msgid "output-bin.auto"
10508 msgstr ""
10509
10510 #. TRANSLATORS: Bottom
10511 msgid "output-bin.bottom"
10512 msgstr ""
10513
10514 #. TRANSLATORS: Center
10515 msgid "output-bin.center"
10516 msgstr ""
10517
10518 #. TRANSLATORS: Face Down
10519 msgid "output-bin.face-down"
10520 msgstr ""
10521
10522 #. TRANSLATORS: Face Up
10523 msgid "output-bin.face-up"
10524 msgstr ""
10525
10526 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10527 msgid "output-bin.large-capacity"
10528 msgstr ""
10529
10530 #. TRANSLATORS: Left
10531 msgid "output-bin.left"
10532 msgstr ""
10533
10534 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10535 msgid "output-bin.mailbox-1"
10536 msgstr ""
10537
10538 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10539 msgid "output-bin.mailbox-10"
10540 msgstr ""
10541
10542 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10543 msgid "output-bin.mailbox-2"
10544 msgstr ""
10545
10546 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10547 msgid "output-bin.mailbox-3"
10548 msgstr ""
10549
10550 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10551 msgid "output-bin.mailbox-4"
10552 msgstr ""
10553
10554 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10555 msgid "output-bin.mailbox-5"
10556 msgstr ""
10557
10558 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10559 msgid "output-bin.mailbox-6"
10560 msgstr ""
10561
10562 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10563 msgid "output-bin.mailbox-7"
10564 msgstr ""
10565
10566 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10567 msgid "output-bin.mailbox-8"
10568 msgstr ""
10569
10570 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10571 msgid "output-bin.mailbox-9"
10572 msgstr ""
10573
10574 #. TRANSLATORS: Middle
10575 msgid "output-bin.middle"
10576 msgstr ""
10577
10578 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10579 msgid "output-bin.my-mailbox"
10580 msgstr ""
10581
10582 #. TRANSLATORS: Rear
10583 msgid "output-bin.rear"
10584 msgstr ""
10585
10586 #. TRANSLATORS: Right
10587 msgid "output-bin.right"
10588 msgstr ""
10589
10590 #. TRANSLATORS: Side
10591 msgid "output-bin.side"
10592 msgstr ""
10593
10594 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10595 msgid "output-bin.stacker-1"
10596 msgstr ""
10597
10598 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10599 msgid "output-bin.stacker-10"
10600 msgstr ""
10601
10602 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10603 msgid "output-bin.stacker-2"
10604 msgstr ""
10605
10606 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10607 msgid "output-bin.stacker-3"
10608 msgstr ""
10609
10610 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10611 msgid "output-bin.stacker-4"
10612 msgstr ""
10613
10614 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10615 msgid "output-bin.stacker-5"
10616 msgstr ""
10617
10618 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10619 msgid "output-bin.stacker-6"
10620 msgstr ""
10621
10622 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10623 msgid "output-bin.stacker-7"
10624 msgstr ""
10625
10626 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10627 msgid "output-bin.stacker-8"
10628 msgstr ""
10629
10630 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10631 msgid "output-bin.stacker-9"
10632 msgstr ""
10633
10634 #. TRANSLATORS: Top
10635 msgid "output-bin.top"
10636 msgstr ""
10637
10638 #. TRANSLATORS: Tray 1
10639 msgid "output-bin.tray-1"
10640 msgstr ""
10641
10642 #. TRANSLATORS: Tray 10
10643 msgid "output-bin.tray-10"
10644 msgstr ""
10645
10646 #. TRANSLATORS: Tray 2
10647 msgid "output-bin.tray-2"
10648 msgstr ""
10649
10650 #. TRANSLATORS: Tray 3
10651 msgid "output-bin.tray-3"
10652 msgstr ""
10653
10654 #. TRANSLATORS: Tray 4
10655 msgid "output-bin.tray-4"
10656 msgstr ""
10657
10658 #. TRANSLATORS: Tray 5
10659 msgid "output-bin.tray-5"
10660 msgstr ""
10661
10662 #. TRANSLATORS: Tray 6
10663 msgid "output-bin.tray-6"
10664 msgstr ""
10665
10666 #. TRANSLATORS: Tray 7
10667 msgid "output-bin.tray-7"
10668 msgstr ""
10669
10670 #. TRANSLATORS: Tray 8
10671 msgid "output-bin.tray-8"
10672 msgstr ""
10673
10674 #. TRANSLATORS: Tray 9
10675 msgid "output-bin.tray-9"
10676 msgstr ""
10677
10678 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10679 msgid "output-compression-quality-factor"
10680 msgstr ""
10681
10682 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10683 msgid "page-delivery"
10684 msgstr ""
10685
10686 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10687 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10688 msgstr ""
10689
10690 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10691 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10692 msgstr ""
10693
10694 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10695 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10696 msgstr ""
10697
10698 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10699 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10700 msgstr ""
10701
10702 #. TRANSLATORS: System Specified
10703 msgid "page-delivery.system-specified"
10704 msgstr ""
10705
10706 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10707 msgid "page-order-received"
10708 msgstr ""
10709
10710 #. TRANSLATORS: 1 To N
10711 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10712 msgstr ""
10713
10714 #. TRANSLATORS: N To 1
10715 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10716 msgstr ""
10717
10718 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10719 msgid "page-ranges"
10720 msgstr ""
10721
10722 #. TRANSLATORS: Pages
10723 msgid "pages"
10724 msgstr ""
10725
10726 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10727 msgid "pages-per-subset"
10728 msgstr ""
10729
10730 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10731 msgid "pclm-raster-back-side"
10732 msgstr ""
10733
10734 #. TRANSLATORS: Flipped
10735 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10736 msgstr ""
10737
10738 #. TRANSLATORS: Normal
10739 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10740 msgstr ""
10741
10742 #. TRANSLATORS: Rotated
10743 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10744 msgstr ""
10745
10746 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10747 msgid "pclm-source-resolution"
10748 msgstr ""
10749
10750 msgid "pending"
10751 msgstr "задержка"
10752
10753 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10754 msgid "platform-shape"
10755 msgstr ""
10756
10757 #. TRANSLATORS: Round
10758 msgid "platform-shape.ellipse"
10759 msgstr ""
10760
10761 #. TRANSLATORS: Rectangle
10762 msgid "platform-shape.rectangle"
10763 msgstr ""
10764
10765 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10766 msgid "platform-temperature"
10767 msgstr ""
10768
10769 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10770 msgid "post-dial-string"
10771 msgstr ""
10772
10773 #, c-format
10774 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10775 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
10776
10777 #, c-format
10778 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10779 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
10780
10781 #, c-format
10782 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10783 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
10784
10785 #, c-format
10786 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10787 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
10788
10789 #, c-format
10790 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10791 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
10792
10793 #, c-format
10794 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10795 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
10796
10797 #, c-format
10798 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10799 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
10800
10801 #, c-format
10802 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10803 msgstr ""
10804 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
10805
10806 #, c-format
10807 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10808 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
10809
10810 #, c-format
10811 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10812 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
10813
10814 #, c-format
10815 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10816 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
10817
10818 #, c-format
10819 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10820 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
10821
10822 #, c-format
10823 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10824 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
10825
10826 #, c-format
10827 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10828 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
10829
10830 #, c-format
10831 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10832 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
10833
10834 #, c-format
10835 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10836 msgstr ""
10837 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
10838
10839 #, c-format
10840 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10841 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
10842
10843 #, c-format
10844 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10845 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
10846
10847 #, c-format
10848 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10849 msgstr ""
10850 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
10851 "ограничений."
10852
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10856 msgstr ""
10857 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
10858 "типа драйвера."
10859
10860 #, c-format
10861 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10862 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
10863
10864 #, c-format
10865 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10866 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
10867
10868 #, c-format
10869 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10870 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10871
10872 #, c-format
10873 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10874 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
10875
10876 #, c-format
10877 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10878 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10879
10880 #, c-format
10881 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10882 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
10883
10884 #, c-format
10885 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10886 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
10887
10888 #, c-format
10889 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10890 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
10891
10892 #, c-format
10893 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10894 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10895
10896 #, c-format
10897 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10898 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
10899
10900 #, c-format
10901 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10902 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
10903
10904 #, c-format
10905 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10906 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
10907
10908 #, c-format
10909 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10910 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10911
10912 #, c-format
10913 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10914 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10915
10916 #, c-format
10917 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10918 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10919
10920 #, c-format
10921 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10922 msgstr ""
10923 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10924
10925 #, c-format
10926 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10927 msgstr ""
10928 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10929
10930 #, c-format
10931 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10932 msgstr ""
10933 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10934
10935 #, c-format
10936 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10937 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
10938
10939 #, c-format
10940 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10941 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
10942
10943 #, c-format
10944 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10945 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
10946
10947 #, c-format
10948 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10949 msgstr ""
10950 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
10951
10952 #, c-format
10953 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10954 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
10955
10956 #, c-format
10957 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10958 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
10959
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10963 msgstr ""
10964 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
10965 "тип носителя."
10966
10967 #, c-format
10968 msgid ""
10969 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10970 "of %s."
10971 msgstr ""
10972 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
10973 "разрешение/тип носителя."
10974
10975 #, c-format
10976 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10977 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
10978
10979 #, c-format
10980 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10981 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
10982
10983 #, c-format
10984 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10985 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
10986
10987 #, c-format
10988 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10989 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
10990
10991 #, c-format
10992 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10993 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
10994
10995 #, c-format
10996 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10997 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
10998
10999 #, c-format
11000 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11001 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
11002
11003 #, c-format
11004 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11005 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
11006
11007 #, c-format
11008 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11009 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
11010
11011 #, c-format
11012 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11013 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
11014
11015 #, c-format
11016 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11017 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
11018
11019 #, c-format
11020 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11021 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
11022
11023 #, c-format
11024 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11025 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
11026
11027 #, c-format
11028 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11029 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
11030
11031 #, c-format
11032 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11033 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
11034
11035 #, c-format
11036 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11037 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
11038
11039 #, c-format
11040 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11041 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
11042
11043 #, c-format
11044 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11045 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
11046
11047 #, c-format
11048 msgid ""
11049 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11050 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
11051
11052 #, c-format
11053 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11054 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
11055
11056 #, c-format
11057 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11058 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
11059
11060 #, c-format
11061 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11062 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
11063
11064 #, c-format
11065 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11066 msgstr ""
11067 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
11068
11069 #, c-format
11070 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11071 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
11072
11073 #, c-format
11074 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11075 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
11076
11077 #, c-format
11078 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11079 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
11080
11081 #, c-format
11082 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11083 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
11084
11085 #, c-format
11086 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11087 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
11088
11089 #, c-format
11090 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11091 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
11092
11093 #, c-format
11094 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11095 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
11096
11097 #, c-format
11098 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11099 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
11100
11101 #, c-format
11102 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11103 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
11104
11105 #, c-format
11106 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11107 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
11108
11109 #, c-format
11110 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11111 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
11112
11113 #, c-format
11114 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11115 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
11116
11117 #, c-format
11118 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11119 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
11120
11121 #, c-format
11122 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11123 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
11124
11125 #, c-format
11126 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11127 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
11128
11129 #, c-format
11130 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11131 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
11132
11133 #, c-format
11134 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11135 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
11136
11137 #, c-format
11138 msgid ""
11139 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11140 msgstr ""
11141 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
11142 "из %s."
11143
11144 #, c-format
11145 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11146 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
11147
11148 #, c-format
11149 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11150 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
11151
11152 #, c-format
11153 msgid "ppdc: Writing %s."
11154 msgstr "ppdc: Записывается %s."
11155
11156 #, c-format
11157 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11158 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
11159
11160 #, c-format
11161 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11162 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
11163
11164 #, c-format
11165 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11166 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
11167
11168 #, c-format
11169 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11170 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
11171
11172 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11173 msgid "pre-dial-string"
11174 msgstr ""
11175
11176 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11177 msgid "presentation-direction-number-up"
11178 msgstr ""
11179
11180 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11181 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11182 msgstr ""
11183
11184 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11185 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11186 msgstr ""
11187
11188 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11189 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11190 msgstr ""
11191
11192 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11193 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11194 msgstr ""
11195
11196 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11197 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11198 msgstr ""
11199
11200 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11201 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11202 msgstr ""
11203
11204 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11205 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11206 msgstr ""
11207
11208 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11209 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11210 msgstr ""
11211
11212 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11213 msgid "print-accuracy"
11214 msgstr ""
11215
11216 #. TRANSLATORS: Print Base
11217 msgid "print-base"
11218 msgstr ""
11219
11220 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11221 msgid "print-base-actual"
11222 msgstr ""
11223
11224 #. TRANSLATORS: Brim
11225 msgid "print-base.brim"
11226 msgstr ""
11227
11228 #. TRANSLATORS: None
11229 msgid "print-base.none"
11230 msgstr ""
11231
11232 #. TRANSLATORS: Raft
11233 msgid "print-base.raft"
11234 msgstr ""
11235
11236 #. TRANSLATORS: Skirt
11237 msgid "print-base.skirt"
11238 msgstr ""
11239
11240 #. TRANSLATORS: Standard
11241 msgid "print-base.standard"
11242 msgstr ""
11243
11244 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11245 msgid "print-color-mode"
11246 msgstr ""
11247
11248 #. TRANSLATORS: Automatic
11249 msgid "print-color-mode.auto"
11250 msgstr ""
11251
11252 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11253 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11254 msgstr ""
11255
11256 #. TRANSLATORS: Text
11257 msgid "print-color-mode.bi-level"
11258 msgstr ""
11259
11260 #. TRANSLATORS: Color
11261 msgid "print-color-mode.color"
11262 msgstr ""
11263
11264 #. TRANSLATORS: Highlight
11265 msgid "print-color-mode.highlight"
11266 msgstr ""
11267
11268 #. TRANSLATORS: Monochrome
11269 msgid "print-color-mode.monochrome"
11270 msgstr ""
11271
11272 #. TRANSLATORS: Process Text
11273 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11274 msgstr ""
11275
11276 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11277 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11278 msgstr ""
11279
11280 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11281 msgid "print-content-optimize"
11282 msgstr ""
11283
11284 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11285 msgid "print-content-optimize-actual"
11286 msgstr ""
11287
11288 #. TRANSLATORS: Automatic
11289 msgid "print-content-optimize.auto"
11290 msgstr ""
11291
11292 #. TRANSLATORS: Graphics
11293 msgid "print-content-optimize.graphic"
11294 msgstr ""
11295
11296 #. TRANSLATORS: Graphics
11297 msgid "print-content-optimize.graphics"
11298 msgstr ""
11299
11300 #. TRANSLATORS: Photo
11301 msgid "print-content-optimize.photo"
11302 msgstr ""
11303
11304 #. TRANSLATORS: Text
11305 msgid "print-content-optimize.text"
11306 msgstr ""
11307
11308 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11309 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11310 msgstr ""
11311
11312 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
11313 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11314 msgstr ""
11315
11316 #. TRANSLATORS: Print Objects
11317 msgid "print-objects"
11318 msgstr ""
11319
11320 #. TRANSLATORS: Print Quality
11321 msgid "print-quality"
11322 msgstr ""
11323
11324 #. TRANSLATORS: Draft
11325 msgid "print-quality.3"
11326 msgstr ""
11327
11328 #. TRANSLATORS: Normal
11329 msgid "print-quality.4"
11330 msgstr ""
11331
11332 #. TRANSLATORS: High
11333 msgid "print-quality.5"
11334 msgstr ""
11335
11336 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11337 msgid "print-rendering-intent"
11338 msgstr ""
11339
11340 #. TRANSLATORS: Absolute
11341 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11342 msgstr ""
11343
11344 #. TRANSLATORS: Automatic
11345 msgid "print-rendering-intent.auto"
11346 msgstr ""
11347
11348 #. TRANSLATORS: Perceptual
11349 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11350 msgstr ""
11351
11352 #. TRANSLATORS: Relative
11353 msgid "print-rendering-intent.relative"
11354 msgstr ""
11355
11356 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11357 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11358 msgstr ""
11359
11360 #. TRANSLATORS: Saturation
11361 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11362 msgstr ""
11363
11364 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11365 msgid "print-scaling"
11366 msgstr ""
11367
11368 #. TRANSLATORS: Automatic
11369 msgid "print-scaling.auto"
11370 msgstr ""
11371
11372 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11373 msgid "print-scaling.auto-fit"
11374 msgstr ""
11375
11376 #. TRANSLATORS: Fill
11377 msgid "print-scaling.fill"
11378 msgstr ""
11379
11380 #. TRANSLATORS: Fit
11381 msgid "print-scaling.fit"
11382 msgstr ""
11383
11384 #. TRANSLATORS: None
11385 msgid "print-scaling.none"
11386 msgstr ""
11387
11388 #. TRANSLATORS: Print Supports
11389 msgid "print-supports"
11390 msgstr ""
11391
11392 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11393 msgid "print-supports-actual"
11394 msgstr ""
11395
11396 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11397 msgid "print-supports.material"
11398 msgstr ""
11399
11400 #. TRANSLATORS: None
11401 msgid "print-supports.none"
11402 msgstr ""
11403
11404 #. TRANSLATORS: Standard
11405 msgid "print-supports.standard"
11406 msgstr ""
11407
11408 #, c-format
11409 msgid "printer %s disabled since %s -"
11410 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
11411
11412 #, c-format
11413 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11414 msgstr ""
11415
11416 #, c-format
11417 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11418 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
11419
11420 #, c-format
11421 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11422 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
11423
11424 #, c-format
11425 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11426 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
11427
11428 #, c-format
11429 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11430 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
11431
11432 #, c-format
11433 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11434 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
11435
11436 #. TRANSLATORS: Printer Kind
11437 msgid "printer-kind"
11438 msgstr ""
11439
11440 #. TRANSLATORS: Disc
11441 msgid "printer-kind.disc"
11442 msgstr ""
11443
11444 #. TRANSLATORS: Document
11445 msgid "printer-kind.document"
11446 msgstr ""
11447
11448 #. TRANSLATORS: Envelope
11449 msgid "printer-kind.envelope"
11450 msgstr ""
11451
11452 #. TRANSLATORS: Label
11453 msgid "printer-kind.label"
11454 msgstr ""
11455
11456 #. TRANSLATORS: Large Format
11457 msgid "printer-kind.large-format"
11458 msgstr ""
11459
11460 #. TRANSLATORS: Photo
11461 msgid "printer-kind.photo"
11462 msgstr ""
11463
11464 #. TRANSLATORS: Postcard
11465 msgid "printer-kind.postcard"
11466 msgstr ""
11467
11468 #. TRANSLATORS: Receipt
11469 msgid "printer-kind.receipt"
11470 msgstr ""
11471
11472 #. TRANSLATORS: Roll
11473 msgid "printer-kind.roll"
11474 msgstr ""
11475
11476 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11477 msgid "printer-message-from-operator"
11478 msgstr ""
11479
11480 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11481 msgid "printer-resolution"
11482 msgstr ""
11483
11484 #. TRANSLATORS: Printer State
11485 msgid "printer-state"
11486 msgstr ""
11487
11488 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11489 msgid "printer-state-reasons"
11490 msgstr ""
11491
11492 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11493 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11494 msgstr ""
11495
11496 #. TRANSLATORS: Bander Added
11497 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11498 msgstr ""
11499
11500 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11501 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11502 msgstr ""
11503
11504 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11505 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11506 msgstr ""
11507
11508 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11509 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11510 msgstr ""
11511
11512 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11513 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11514 msgstr ""
11515
11516 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11517 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11518 msgstr ""
11519
11520 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11521 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11522 msgstr ""
11523
11524 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11525 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11526 msgstr ""
11527
11528 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11529 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11530 msgstr ""
11531
11532 #. TRANSLATORS: Bander Full
11533 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11534 msgstr ""
11535
11536 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11537 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11538 msgstr ""
11539
11540 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11541 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11542 msgstr ""
11543
11544 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11545 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11546 msgstr ""
11547
11548 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11549 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11550 msgstr ""
11551
11552 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11553 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11554 msgstr ""
11555
11556 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11557 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11558 msgstr ""
11559
11560 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11561 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11562 msgstr ""
11563
11564 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11565 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11566 msgstr ""
11567
11568 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11569 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11570 msgstr ""
11571
11572 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11573 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11574 msgstr ""
11575
11576 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11577 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11578 msgstr ""
11579
11580 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11581 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11582 msgstr ""
11583
11584 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11585 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11586 msgstr ""
11587
11588 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11589 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11590 msgstr ""
11591
11592 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11593 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11594 msgstr ""
11595
11596 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11597 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11598 msgstr ""
11599
11600 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11601 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11602 msgstr ""
11603
11604 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11605 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11606 msgstr ""
11607
11608 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11609 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11610 msgstr ""
11611
11612 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11613 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11614 msgstr ""
11615
11616 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11617 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11618 msgstr ""
11619
11620 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11621 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11622 msgstr ""
11623
11624 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11625 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11626 msgstr ""
11627
11628 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11629 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11630 msgstr ""
11631
11632 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11633 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11634 msgstr ""
11635
11636 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11637 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11638 msgstr ""
11639
11640 #. TRANSLATORS: Binder Added
11641 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11642 msgstr ""
11643
11644 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11645 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11646 msgstr ""
11647
11648 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11649 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11650 msgstr ""
11651
11652 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11653 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11654 msgstr ""
11655
11656 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11657 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11658 msgstr ""
11659
11660 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11661 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11662 msgstr ""
11663
11664 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11665 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11666 msgstr ""
11667
11668 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11669 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11670 msgstr ""
11671
11672 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11673 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11674 msgstr ""
11675
11676 #. TRANSLATORS: Binder Full
11677 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11678 msgstr ""
11679
11680 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11681 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11682 msgstr ""
11683
11684 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11685 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11686 msgstr ""
11687
11688 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11689 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11690 msgstr ""
11691
11692 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11693 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11694 msgstr ""
11695
11696 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11697 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11698 msgstr ""
11699
11700 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11701 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11702 msgstr ""
11703
11704 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11705 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11706 msgstr ""
11707
11708 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11709 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11710 msgstr ""
11711
11712 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11713 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11714 msgstr ""
11715
11716 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11717 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11718 msgstr ""
11719
11720 #. TRANSLATORS: Binder Opened
11721 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11722 msgstr ""
11723
11724 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11725 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11726 msgstr ""
11727
11728 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11729 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11730 msgstr ""
11731
11732 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11733 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11734 msgstr ""
11735
11736 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11737 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11738 msgstr ""
11739
11740 #. TRANSLATORS: Binder Removed
11741 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11742 msgstr ""
11743
11744 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11745 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11746 msgstr ""
11747
11748 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11749 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11750 msgstr ""
11751
11752 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11753 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11754 msgstr ""
11755
11756 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11757 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11758 msgstr ""
11759
11760 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11761 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11762 msgstr ""
11763
11764 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
11765 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11766 msgstr ""
11767
11768 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11769 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11770 msgstr ""
11771
11772 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11773 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11774 msgstr ""
11775
11776 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11777 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11778 msgstr ""
11779
11780 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11781 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11782 msgstr ""
11783
11784 #. TRANSLATORS: Camera Failure
11785 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11786 msgstr ""
11787
11788 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11789 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11790 msgstr ""
11791
11792 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
11793 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11794 msgstr ""
11795
11796 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
11797 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11798 msgstr ""
11799
11800 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11801 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11802 msgstr ""
11803
11804 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11805 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11806 msgstr ""
11807
11808 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11809 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11810 msgstr ""
11811
11812 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11813 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11814 msgstr ""
11815
11816 #. TRANSLATORS: Configuration Change
11817 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11818 msgstr ""
11819
11820 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
11821 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11822 msgstr ""
11823
11824 #. TRANSLATORS: Cover Open
11825 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11826 msgstr ""
11827
11828 #. TRANSLATORS: Deactivated
11829 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11830 msgstr ""
11831
11832 #. TRANSLATORS: Developer Empty
11833 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11834 msgstr ""
11835
11836 #. TRANSLATORS: Developer Low
11837 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11838 msgstr ""
11839
11840 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11841 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11842 msgstr ""
11843
11844 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11845 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11846 msgstr ""
11847
11848 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11849 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11850 msgstr ""
11851
11852 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11853 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11854 msgstr ""
11855
11856 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11857 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11858 msgstr ""
11859
11860 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11861 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11862 msgstr ""
11863
11864 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11865 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11866 msgstr ""
11867
11868 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11869 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11870 msgstr ""
11871
11872 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11873 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11874 msgstr ""
11875
11876 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11877 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11878 msgstr ""
11879
11880 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11881 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11882 msgstr ""
11883
11884 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11885 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11886 msgstr ""
11887
11888 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11889 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11890 msgstr ""
11891
11892 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
11893 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11894 msgstr ""
11895
11896 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
11897 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11898 msgstr ""
11899
11900 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
11901 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11902 msgstr ""
11903
11904 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
11905 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11906 msgstr ""
11907
11908 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
11909 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11910 msgstr ""
11911
11912 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
11913 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11914 msgstr ""
11915
11916 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
11917 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11918 msgstr ""
11919
11920 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
11921 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11922 msgstr ""
11923
11924 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
11925 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11926 msgstr ""
11927
11928 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
11929 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11930 msgstr ""
11931
11932 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
11933 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11934 msgstr ""
11935
11936 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
11937 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11938 msgstr ""
11939
11940 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
11941 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11942 msgstr ""
11943
11944 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
11945 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11946 msgstr ""
11947
11948 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
11949 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11950 msgstr ""
11951
11952 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
11953 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11954 msgstr ""
11955
11956 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
11957 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11958 msgstr ""
11959
11960 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
11961 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11962 msgstr ""
11963
11964 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
11965 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11966 msgstr ""
11967
11968 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
11969 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11970 msgstr ""
11971
11972 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
11973 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11974 msgstr ""
11975
11976 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
11977 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11978 msgstr ""
11979
11980 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
11981 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11982 msgstr ""
11983
11984 #. TRANSLATORS: Door Open
11985 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11986 msgstr ""
11987
11988 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
11989 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11990 msgstr ""
11991
11992 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
11993 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11994 msgstr ""
11995
11996 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
11997 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11998 msgstr ""
11999
12000 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12001 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12002 msgstr ""
12003
12004 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12005 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12006 msgstr ""
12007
12008 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12009 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12010 msgstr ""
12011
12012 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12013 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12014 msgstr ""
12015
12016 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12017 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12018 msgstr ""
12019
12020 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12021 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12022 msgstr ""
12023
12024 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12025 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12026 msgstr ""
12027
12028 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12029 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12030 msgstr ""
12031
12032 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12033 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12034 msgstr ""
12035
12036 #. TRANSLATORS: Folder Added
12037 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12038 msgstr ""
12039
12040 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12041 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12042 msgstr ""
12043
12044 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12045 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12046 msgstr ""
12047
12048 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12049 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12050 msgstr ""
12051
12052 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12053 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12054 msgstr ""
12055
12056 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12057 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12058 msgstr ""
12059
12060 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12061 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12062 msgstr ""
12063
12064 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12065 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12066 msgstr ""
12067
12068 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12069 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12070 msgstr ""
12071
12072 #. TRANSLATORS: Folder Full
12073 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12074 msgstr ""
12075
12076 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12077 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12078 msgstr ""
12079
12080 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12081 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12082 msgstr ""
12083
12084 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12085 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12086 msgstr ""
12087
12088 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12089 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12090 msgstr ""
12091
12092 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12093 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12094 msgstr ""
12095
12096 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12097 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12098 msgstr ""
12099
12100 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12101 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12102 msgstr ""
12103
12104 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12105 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12106 msgstr ""
12107
12108 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12109 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12110 msgstr ""
12111
12112 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12113 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12114 msgstr ""
12115
12116 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12117 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12118 msgstr ""
12119
12120 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12121 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12122 msgstr ""
12123
12124 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12125 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12126 msgstr ""
12127
12128 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12129 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12130 msgstr ""
12131
12132 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12133 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12134 msgstr ""
12135
12136 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12137 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12138 msgstr ""
12139
12140 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12141 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12142 msgstr ""
12143
12144 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12145 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12146 msgstr ""
12147
12148 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12149 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12150 msgstr ""
12151
12152 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12153 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12154 msgstr ""
12155
12156 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12157 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12158 msgstr ""
12159
12160 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12161 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12162 msgstr ""
12163
12164 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12165 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12166 msgstr ""
12167
12168 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12169 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12170 msgstr ""
12171
12172 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12173 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12174 msgstr ""
12175
12176 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12177 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12178 msgstr ""
12179
12180 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12181 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12182 msgstr ""
12183
12184 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12185 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12186 msgstr ""
12187
12188 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12189 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12190 msgstr ""
12191
12192 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12193 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12194 msgstr ""
12195
12196 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12197 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12198 msgstr ""
12199
12200 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12201 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12202 msgstr ""
12203
12204 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12205 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12206 msgstr ""
12207
12208 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12209 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12210 msgstr ""
12211
12212 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12213 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12214 msgstr ""
12215
12216 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12217 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12218 msgstr ""
12219
12220 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12221 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12222 msgstr ""
12223
12224 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12225 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12226 msgstr ""
12227
12228 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12229 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12230 msgstr ""
12231
12232 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12233 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12234 msgstr ""
12235
12236 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12237 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12238 msgstr ""
12239
12240 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12241 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12242 msgstr ""
12243
12244 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12245 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12246 msgstr ""
12247
12248 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12249 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12250 msgstr ""
12251
12252 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12253 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12254 msgstr ""
12255
12256 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12257 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12258 msgstr ""
12259
12260 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12261 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12262 msgstr ""
12263
12264 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12265 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12266 msgstr ""
12267
12268 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12269 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12270 msgstr ""
12271
12272 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12273 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12274 msgstr ""
12275
12276 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12277 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12278 msgstr ""
12279
12280 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12281 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12282 msgstr ""
12283
12284 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12285 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12286 msgstr ""
12287
12288 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12289 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12290 msgstr ""
12291
12292 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12293 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12294 msgstr ""
12295
12296 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12297 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12298 msgstr ""
12299
12300 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12301 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12302 msgstr ""
12303
12304 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12305 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12306 msgstr ""
12307
12308 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12309 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12310 msgstr ""
12311
12312 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12313 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12314 msgstr ""
12315
12316 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12317 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12318 msgstr ""
12319
12320 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12321 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12322 msgstr ""
12323
12324 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12325 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12326 msgstr ""
12327
12328 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12329 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12330 msgstr ""
12331
12332 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12333 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12334 msgstr ""
12335
12336 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12337 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12338 msgstr ""
12339
12340 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12341 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12342 msgstr ""
12343
12344 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12345 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12346 msgstr ""
12347
12348 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12349 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12350 msgstr ""
12351
12352 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12353 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12354 msgstr ""
12355
12356 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12357 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12358 msgstr ""
12359
12360 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12361 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12362 msgstr ""
12363
12364 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12365 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12366 msgstr ""
12367
12368 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12369 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12370 msgstr ""
12371
12372 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12373 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12374 msgstr ""
12375
12376 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12377 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12378 msgstr ""
12379
12380 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12381 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12382 msgstr ""
12383
12384 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12385 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12386 msgstr ""
12387
12388 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12389 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12390 msgstr ""
12391
12392 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12393 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12394 msgstr ""
12395
12396 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12397 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12398 msgstr ""
12399
12400 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12401 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12402 msgstr ""
12403
12404 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12405 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12406 msgstr ""
12407
12408 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12409 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12410 msgstr ""
12411
12412 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12413 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12414 msgstr ""
12415
12416 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12417 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12418 msgstr ""
12419
12420 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12421 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12422 msgstr ""
12423
12424 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12425 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12426 msgstr ""
12427
12428 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12429 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12430 msgstr ""
12431
12432 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12433 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12434 msgstr ""
12435
12436 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12437 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12438 msgstr ""
12439
12440 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12441 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12442 msgstr ""
12443
12444 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12445 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12446 msgstr ""
12447
12448 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12449 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12450 msgstr ""
12451
12452 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12453 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12454 msgstr ""
12455
12456 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12457 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12458 msgstr ""
12459
12460 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12461 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12462 msgstr ""
12463
12464 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12465 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12466 msgstr ""
12467
12468 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12469 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12470 msgstr ""
12471
12472 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12473 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12474 msgstr ""
12475
12476 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12477 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12478 msgstr ""
12479
12480 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12481 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12482 msgstr ""
12483
12484 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12485 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12486 msgstr ""
12487
12488 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12489 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12490 msgstr ""
12491
12492 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12493 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12494 msgstr ""
12495
12496 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12497 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12498 msgstr ""
12499
12500 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12501 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12502 msgstr ""
12503
12504 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12505 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12506 msgstr ""
12507
12508 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12509 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12510 msgstr ""
12511
12512 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12513 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12514 msgstr ""
12515
12516 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12517 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12518 msgstr ""
12519
12520 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12521 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12522 msgstr ""
12523
12524 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12525 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12526 msgstr ""
12527
12528 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12529 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12530 msgstr ""
12531
12532 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12533 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12534 msgstr ""
12535
12536 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12537 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12538 msgstr ""
12539
12540 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12541 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12542 msgstr ""
12543
12544 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12545 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12546 msgstr ""
12547
12548 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12549 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12550 msgstr ""
12551
12552 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12553 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12554 msgstr ""
12555
12556 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12557 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12558 msgstr ""
12559
12560 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12561 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12562 msgstr ""
12563
12564 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12565 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12566 msgstr ""
12567
12568 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12569 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12570 msgstr ""
12571
12572 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12573 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12574 msgstr ""
12575
12576 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12577 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12578 msgstr ""
12579
12580 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12581 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12582 msgstr ""
12583
12584 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12585 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12586 msgstr ""
12587
12588 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12589 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12590 msgstr ""
12591
12592 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12593 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12594 msgstr ""
12595
12596 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12597 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12598 msgstr ""
12599
12600 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12601 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12602 msgstr ""
12603
12604 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12605 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12606 msgstr ""
12607
12608 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12609 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12610 msgstr ""
12611
12612 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12613 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12614 msgstr ""
12615
12616 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12617 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12618 msgstr ""
12619
12620 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12621 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12622 msgstr ""
12623
12624 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12625 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12626 msgstr ""
12627
12628 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12629 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12630 msgstr ""
12631
12632 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12633 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12634 msgstr ""
12635
12636 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12637 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12638 msgstr ""
12639
12640 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12641 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12642 msgstr ""
12643
12644 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12645 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12646 msgstr ""
12647
12648 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12649 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12650 msgstr ""
12651
12652 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12653 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12654 msgstr ""
12655
12656 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12657 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12658 msgstr ""
12659
12660 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12661 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12662 msgstr ""
12663
12664 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12665 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12666 msgstr ""
12667
12668 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12669 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12670 msgstr ""
12671
12672 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12673 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12674 msgstr ""
12675
12676 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12677 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12678 msgstr ""
12679
12680 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12681 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12682 msgstr ""
12683
12684 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12685 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12686 msgstr ""
12687
12688 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12689 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12690 msgstr ""
12691
12692 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12693 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12694 msgstr ""
12695
12696 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12697 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12698 msgstr ""
12699
12700 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12701 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12702 msgstr ""
12703
12704 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12705 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12706 msgstr ""
12707
12708 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12709 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12710 msgstr ""
12711
12712 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12713 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12714 msgstr ""
12715
12716 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12717 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12718 msgstr ""
12719
12720 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12721 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12722 msgstr ""
12723
12724 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12725 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12726 msgstr ""
12727
12728 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12730 msgstr ""
12731
12732 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12733 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12734 msgstr ""
12735
12736 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12737 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12738 msgstr ""
12739
12740 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12741 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12742 msgstr ""
12743
12744 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12745 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12746 msgstr ""
12747
12748 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12749 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12750 msgstr ""
12751
12752 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12753 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12754 msgstr ""
12755
12756 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12757 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12758 msgstr ""
12759
12760 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12761 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12762 msgstr ""
12763
12764 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12765 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12766 msgstr ""
12767
12768 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12769 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12770 msgstr ""
12771
12772 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12773 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12774 msgstr ""
12775
12776 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12777 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12778 msgstr ""
12779
12780 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12781 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12782 msgstr ""
12783
12784 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12785 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12786 msgstr ""
12787
12788 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12789 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12790 msgstr ""
12791
12792 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12793 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12794 msgstr ""
12795
12796 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12797 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12798 msgstr ""
12799
12800 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12801 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12802 msgstr ""
12803
12804 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12805 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12806 msgstr ""
12807
12808 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12809 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12810 msgstr ""
12811
12812 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12813 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12814 msgstr ""
12815
12816 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12817 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12818 msgstr ""
12819
12820 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12821 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12822 msgstr ""
12823
12824 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12825 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12826 msgstr ""
12827
12828 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
12829 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12830 msgstr ""
12831
12832 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12833 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12834 msgstr ""
12835
12836 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12837 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12838 msgstr ""
12839
12840 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12841 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12842 msgstr ""
12843
12844 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12845 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12846 msgstr ""
12847
12848 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12849 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12850 msgstr ""
12851
12852 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12853 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12854 msgstr ""
12855
12856 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12857 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12858 msgstr ""
12859
12860 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12861 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12862 msgstr ""
12863
12864 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12865 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12866 msgstr ""
12867
12868 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12869 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12870 msgstr ""
12871
12872 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12873 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12874 msgstr ""
12875
12876 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12877 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12878 msgstr ""
12879
12880 #. TRANSLATORS: Material Empty
12881 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12882 msgstr ""
12883
12884 #. TRANSLATORS: Material Low
12885 msgid "printer-state-reasons.material-low"
12886 msgstr ""
12887
12888 #. TRANSLATORS: Material Needed
12889 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
12890 msgstr ""
12891
12892 #. TRANSLATORS: Media Drying
12893 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
12894 msgstr ""
12895
12896 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
12897 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
12898 msgstr ""
12899
12900 #. TRANSLATORS: Paper jam
12901 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
12902 msgstr ""
12903
12904 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
12905 msgid "printer-state-reasons.media-low"
12906 msgstr ""
12907
12908 #. TRANSLATORS: Load paper
12909 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
12910 msgstr ""
12911
12912 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
12913 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
12914 msgstr ""
12915
12916 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
12917 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
12918 msgstr ""
12919
12920 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
12921 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
12922 msgstr ""
12923
12924 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
12925 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
12926 msgstr ""
12927
12928 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
12929 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
12930 msgstr ""
12931
12932 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
12933 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
12934 msgstr ""
12935
12936 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
12937 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
12938 msgstr ""
12939
12940 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
12941 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
12942 msgstr ""
12943
12944 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
12945 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
12946 msgstr ""
12947
12948 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
12949 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
12950 msgstr ""
12951
12952 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
12953 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
12954 msgstr ""
12955
12956 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
12957 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
12958 msgstr ""
12959
12960 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
12961 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
12962 msgstr ""
12963
12964 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
12965 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
12966 msgstr ""
12967
12968 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
12969 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
12970 msgstr ""
12971
12972 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
12973 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
12974 msgstr ""
12975
12976 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
12977 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
12978 msgstr ""
12979
12980 #. TRANSLATORS: Motor Failure
12981 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
12982 msgstr ""
12983
12984 #. TRANSLATORS: Printer going offline
12985 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
12986 msgstr ""
12987
12988 #. TRANSLATORS: None
12989 msgid "printer-state-reasons.none"
12990 msgstr ""
12991
12992 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
12993 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
12994 msgstr ""
12995
12996 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
12997 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
12998 msgstr ""
12999
13000 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
13001 msgid "printer-state-reasons.other"
13002 msgstr ""
13003
13004 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
13005 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13006 msgstr ""
13007
13008 #. TRANSLATORS: Output bin is full
13009 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13010 msgstr ""
13011
13012 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13013 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13014 msgstr ""
13015
13016 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13017 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13018 msgstr ""
13019
13020 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13021 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13022 msgstr ""
13023
13024 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13025 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13026 msgstr ""
13027
13028 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
13029 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13030 msgstr ""
13031
13032 #. TRANSLATORS: Paused
13033 msgid "printer-state-reasons.paused"
13034 msgstr ""
13035
13036 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13037 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13038 msgstr ""
13039
13040 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13041 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13042 msgstr ""
13043
13044 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13045 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13046 msgstr ""
13047
13048 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13049 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13050 msgstr ""
13051
13052 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13053 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13054 msgstr ""
13055
13056 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13057 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13058 msgstr ""
13059
13060 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13061 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13062 msgstr ""
13063
13064 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13065 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13066 msgstr ""
13067
13068 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13069 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13070 msgstr ""
13071
13072 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13073 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13074 msgstr ""
13075
13076 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13077 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13078 msgstr ""
13079
13080 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13081 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13082 msgstr ""
13083
13084 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13085 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13086 msgstr ""
13087
13088 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13089 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13090 msgstr ""
13091
13092 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13093 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13094 msgstr ""
13095
13096 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13097 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13098 msgstr ""
13099
13100 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13101 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13102 msgstr ""
13103
13104 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13105 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13106 msgstr ""
13107
13108 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13109 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13110 msgstr ""
13111
13112 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13113 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13114 msgstr ""
13115
13116 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13117 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13118 msgstr ""
13119
13120 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13121 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13122 msgstr ""
13123
13124 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13125 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13126 msgstr ""
13127
13128 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13129 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13130 msgstr ""
13131
13132 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13133 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13134 msgstr ""
13135
13136 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13137 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13138 msgstr ""
13139
13140 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13141 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13142 msgstr ""
13143
13144 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13145 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13146 msgstr ""
13147
13148 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13149 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13150 msgstr ""
13151
13152 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13153 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13154 msgstr ""
13155
13156 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13157 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13158 msgstr ""
13159
13160 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13161 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13162 msgstr ""
13163
13164 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13165 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13166 msgstr ""
13167
13168 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13169 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13170 msgstr ""
13171
13172 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13173 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13174 msgstr ""
13175
13176 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13177 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13178 msgstr ""
13179
13180 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13181 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13182 msgstr ""
13183
13184 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13185 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13186 msgstr ""
13187
13188 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13189 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13190 msgstr ""
13191
13192 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13193 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13194 msgstr ""
13195
13196 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13197 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13198 msgstr ""
13199
13200 #. TRANSLATORS: Power Down
13201 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13202 msgstr ""
13203
13204 #. TRANSLATORS: Power Up
13205 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13206 msgstr ""
13207
13208 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13209 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13210 msgstr ""
13211
13212 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13213 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13214 msgstr ""
13215
13216 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13217 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13218 msgstr ""
13219
13220 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13221 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13222 msgstr ""
13223
13224 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13225 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13226 msgstr ""
13227
13228 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13229 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13230 msgstr ""
13231
13232 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13233 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13234 msgstr ""
13235
13236 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13237 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13238 msgstr ""
13239
13240 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13241 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13242 msgstr ""
13243
13244 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13245 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13246 msgstr ""
13247
13248 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13249 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13250 msgstr ""
13251
13252 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13253 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13254 msgstr ""
13255
13256 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13257 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13258 msgstr ""
13259
13260 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13261 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13262 msgstr ""
13263
13264 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13265 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13266 msgstr ""
13267
13268 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13269 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13270 msgstr ""
13271
13272 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13273 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13274 msgstr ""
13275
13276 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13277 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13278 msgstr ""
13279
13280 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13281 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13282 msgstr ""
13283
13284 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13285 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13286 msgstr ""
13287
13288 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13289 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13290 msgstr ""
13291
13292 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13293 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13294 msgstr ""
13295
13296 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13297 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13298 msgstr ""
13299
13300 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13301 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13302 msgstr ""
13303
13304 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13305 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13306 msgstr ""
13307
13308 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13309 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13310 msgstr ""
13311
13312 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13313 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13314 msgstr ""
13315
13316 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13317 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13318 msgstr ""
13319
13320 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13321 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13322 msgstr ""
13323
13324 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13325 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13326 msgstr ""
13327
13328 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13329 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13330 msgstr ""
13331
13332 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13333 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13334 msgstr ""
13335
13336 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13337 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13338 msgstr ""
13339
13340 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13341 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13342 msgstr ""
13343
13344 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13345 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13346 msgstr ""
13347
13348 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13349 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13350 msgstr ""
13351
13352 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13353 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13354 msgstr ""
13355
13356 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13357 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13358 msgstr ""
13359
13360 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13361 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13362 msgstr ""
13363
13364 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13365 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13366 msgstr ""
13367
13368 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13369 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13370 msgstr ""
13371
13372 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13373 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13374 msgstr ""
13375
13376 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13377 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13378 msgstr ""
13379
13380 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13381 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13382 msgstr ""
13383
13384 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13385 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13386 msgstr ""
13387
13388 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13389 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13390 msgstr ""
13391
13392 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13393 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13394 msgstr ""
13395
13396 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13397 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13398 msgstr ""
13399
13400 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13401 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13402 msgstr ""
13403
13404 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13405 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13406 msgstr ""
13407
13408 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13409 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13410 msgstr ""
13411
13412 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13413 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13414 msgstr ""
13415
13416 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13417 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13418 msgstr ""
13419
13420 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13421 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13422 msgstr ""
13423
13424 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13425 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13426 msgstr ""
13427
13428 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13429 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13430 msgstr ""
13431
13432 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13433 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13434 msgstr ""
13435
13436 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13437 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13438 msgstr ""
13439
13440 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13441 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13442 msgstr ""
13443
13444 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13445 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13446 msgstr ""
13447
13448 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13449 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13450 msgstr ""
13451
13452 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13453 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13454 msgstr ""
13455
13456 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13457 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13458 msgstr ""
13459
13460 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13461 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13462 msgstr ""
13463
13464 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13465 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13466 msgstr ""
13467
13468 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13469 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13470 msgstr ""
13471
13472 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13473 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13474 msgstr ""
13475
13476 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13477 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13478 msgstr ""
13479
13480 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13481 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13482 msgstr ""
13483
13484 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13485 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13486 msgstr ""
13487
13488 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13489 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13490 msgstr ""
13491
13492 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13493 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13494 msgstr ""
13495
13496 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13497 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13498 msgstr ""
13499
13500 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13501 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13502 msgstr ""
13503
13504 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13505 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13506 msgstr ""
13507
13508 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13509 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13510 msgstr ""
13511
13512 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13513 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13514 msgstr ""
13515
13516 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13517 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13518 msgstr ""
13519
13520 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13521 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13522 msgstr ""
13523
13524 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13525 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13526 msgstr ""
13527
13528 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13529 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13530 msgstr ""
13531
13532 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13533 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13534 msgstr ""
13535
13536 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13537 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13538 msgstr ""
13539
13540 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13541 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13542 msgstr ""
13543
13544 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13545 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13546 msgstr ""
13547
13548 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13549 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13550 msgstr ""
13551
13552 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13553 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13554 msgstr ""
13555
13556 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13557 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13558 msgstr ""
13559
13560 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13561 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13562 msgstr ""
13563
13564 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13565 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13566 msgstr ""
13567
13568 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13569 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13570 msgstr ""
13571
13572 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13573 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13574 msgstr ""
13575
13576 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13577 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13578 msgstr ""
13579
13580 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13581 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13582 msgstr ""
13583
13584 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13585 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13586 msgstr ""
13587
13588 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13589 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13590 msgstr ""
13591
13592 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13593 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13594 msgstr ""
13595
13596 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13597 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13598 msgstr ""
13599
13600 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13601 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13602 msgstr ""
13603
13604 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13605 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13606 msgstr ""
13607
13608 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13609 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13610 msgstr ""
13611
13612 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13613 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13614 msgstr ""
13615
13616 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13617 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13618 msgstr ""
13619
13620 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13621 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13622 msgstr ""
13623
13624 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13625 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13626 msgstr ""
13627
13628 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13629 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13630 msgstr ""
13631
13632 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13633 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13634 msgstr ""
13635
13636 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13637 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13638 msgstr ""
13639
13640 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13641 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13642 msgstr ""
13643
13644 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13645 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13646 msgstr ""
13647
13648 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13649 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13650 msgstr ""
13651
13652 #. TRANSLATORS: Printer offline
13653 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13654 msgstr ""
13655
13656 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13657 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13658 msgstr ""
13659
13660 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13661 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13662 msgstr ""
13663
13664 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13665 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13666 msgstr ""
13667
13668 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13669 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13670 msgstr ""
13671
13672 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13673 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13674 msgstr ""
13675
13676 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13677 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13678 msgstr ""
13679
13680 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13681 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13682 msgstr ""
13683
13684 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13685 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13686 msgstr ""
13687
13688 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13689 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13690 msgstr ""
13691
13692 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13693 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13694 msgstr ""
13695
13696 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13697 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13698 msgstr ""
13699
13700 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13701 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13702 msgstr ""
13703
13704 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13705 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13706 msgstr ""
13707
13708 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13709 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13710 msgstr ""
13711
13712 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13713 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13714 msgstr ""
13715
13716 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13717 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13718 msgstr ""
13719
13720 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13721 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13722 msgstr ""
13723
13724 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13725 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13726 msgstr ""
13727
13728 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13729 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13730 msgstr ""
13731
13732 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13733 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13734 msgstr ""
13735
13736 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13737 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13738 msgstr ""
13739
13740 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13741 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13742 msgstr ""
13743
13744 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13745 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13746 msgstr ""
13747
13748 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13749 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13750 msgstr ""
13751
13752 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13753 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13754 msgstr ""
13755
13756 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13757 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13758 msgstr ""
13759
13760 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13761 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13762 msgstr ""
13763
13764 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13765 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13766 msgstr ""
13767
13768 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13769 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13770 msgstr ""
13771
13772 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13773 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13774 msgstr ""
13775
13776 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13777 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13778 msgstr ""
13779
13780 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13781 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13782 msgstr ""
13783
13784 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13785 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13786 msgstr ""
13787
13788 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13789 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13790 msgstr ""
13791
13792 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13793 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13794 msgstr ""
13795
13796 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13797 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13798 msgstr ""
13799
13800 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13801 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13802 msgstr ""
13803
13804 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13805 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13806 msgstr ""
13807
13808 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13809 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13810 msgstr ""
13811
13812 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13813 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13814 msgstr ""
13815
13816 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13817 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13818 msgstr ""
13819
13820 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13821 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13822 msgstr ""
13823
13824 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13825 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13826 msgstr ""
13827
13828 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13829 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13830 msgstr ""
13831
13832 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13833 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13834 msgstr ""
13835
13836 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13837 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13838 msgstr ""
13839
13840 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13841 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13842 msgstr ""
13843
13844 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13845 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13846 msgstr ""
13847
13848 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13849 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13850 msgstr ""
13851
13852 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13853 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13854 msgstr ""
13855
13856 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13857 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13858 msgstr ""
13859
13860 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13861 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13862 msgstr ""
13863
13864 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13865 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13866 msgstr ""
13867
13868 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13869 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13870 msgstr ""
13871
13872 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13873 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13874 msgstr ""
13875
13876 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13877 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13878 msgstr ""
13879
13880 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
13881 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13882 msgstr ""
13883
13884 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
13885 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13886 msgstr ""
13887
13888 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13889 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
13890 msgstr ""
13891
13892 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
13893 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
13894 msgstr ""
13895
13896 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
13897 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
13898 msgstr ""
13899
13900 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
13901 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
13902 msgstr ""
13903
13904 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
13905 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
13906 msgstr ""
13907
13908 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
13909 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
13910 msgstr ""
13911
13912 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
13913 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
13914 msgstr ""
13915
13916 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
13917 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
13918 msgstr ""
13919
13920 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
13921 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
13922 msgstr ""
13923
13924 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
13925 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
13926 msgstr ""
13927
13928 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
13929 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
13930 msgstr ""
13931
13932 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
13933 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
13934 msgstr ""
13935
13936 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
13937 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
13938 msgstr ""
13939
13940 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
13941 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
13942 msgstr ""
13943
13944 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
13945 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
13946 msgstr ""
13947
13948 #. TRANSLATORS: Stapler Added
13949 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
13950 msgstr ""
13951
13952 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
13953 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
13954 msgstr ""
13955
13956 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
13957 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
13958 msgstr ""
13959
13960 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
13961 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
13962 msgstr ""
13963
13964 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
13965 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
13966 msgstr ""
13967
13968 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
13969 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
13970 msgstr ""
13971
13972 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
13973 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
13974 msgstr ""
13975
13976 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
13977 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
13978 msgstr ""
13979
13980 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
13981 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
13982 msgstr ""
13983
13984 #. TRANSLATORS: Stapler Full
13985 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
13986 msgstr ""
13987
13988 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
13989 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
13990 msgstr ""
13991
13992 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
13993 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
13994 msgstr ""
13995
13996 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
13997 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
13998 msgstr ""
13999
14000 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14001 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14002 msgstr ""
14003
14004 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14005 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14006 msgstr ""
14007
14008 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14009 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14010 msgstr ""
14011
14012 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14013 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14014 msgstr ""
14015
14016 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14017 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14018 msgstr ""
14019
14020 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14021 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14022 msgstr ""
14023
14024 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14025 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14026 msgstr ""
14027
14028 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14029 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14030 msgstr ""
14031
14032 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14033 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14034 msgstr ""
14035
14036 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14037 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14038 msgstr ""
14039
14040 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14041 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14042 msgstr ""
14043
14044 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14045 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14046 msgstr ""
14047
14048 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14049 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14050 msgstr ""
14051
14052 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14053 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14054 msgstr ""
14055
14056 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14057 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14058 msgstr ""
14059
14060 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14061 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14062 msgstr ""
14063
14064 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14065 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14066 msgstr ""
14067
14068 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14069 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14070 msgstr ""
14071
14072 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14073 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14074 msgstr ""
14075
14076 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14077 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14078 msgstr ""
14079
14080 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14081 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14082 msgstr ""
14083
14084 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14085 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14086 msgstr ""
14087
14088 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14089 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14090 msgstr ""
14091
14092 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14093 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14094 msgstr ""
14095
14096 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14097 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14098 msgstr ""
14099
14100 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14101 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14102 msgstr ""
14103
14104 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14105 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14106 msgstr ""
14107
14108 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14109 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14110 msgstr ""
14111
14112 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14113 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14114 msgstr ""
14115
14116 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14117 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14118 msgstr ""
14119
14120 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14121 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14122 msgstr ""
14123
14124 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14125 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14126 msgstr ""
14127
14128 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14129 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14130 msgstr ""
14131
14132 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14133 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14134 msgstr ""
14135
14136 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14137 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14138 msgstr ""
14139
14140 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14141 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14142 msgstr ""
14143
14144 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14145 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14146 msgstr ""
14147
14148 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14149 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14150 msgstr ""
14151
14152 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14153 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14154 msgstr ""
14155
14156 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14157 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14158 msgstr ""
14159
14160 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14161 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14162 msgstr ""
14163
14164 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14165 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14166 msgstr ""
14167
14168 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14169 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14170 msgstr ""
14171
14172 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14173 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14174 msgstr ""
14175
14176 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14177 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14178 msgstr ""
14179
14180 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14181 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14182 msgstr ""
14183
14184 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14185 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14186 msgstr ""
14187
14188 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14189 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14190 msgstr ""
14191
14192 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14193 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14194 msgstr ""
14195
14196 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14197 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14198 msgstr ""
14199
14200 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14201 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14202 msgstr ""
14203
14204 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14205 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14206 msgstr ""
14207
14208 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14209 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14210 msgstr ""
14211
14212 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14213 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14214 msgstr ""
14215
14216 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14217 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14218 msgstr ""
14219
14220 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14221 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14222 msgstr ""
14223
14224 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14225 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14226 msgstr ""
14227
14228 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14229 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14230 msgstr ""
14231
14232 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14233 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14234 msgstr ""
14235
14236 #. TRANSLATORS: Partially stopped
14237 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14238 msgstr ""
14239
14240 #. TRANSLATORS: Stopping
14241 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14242 msgstr ""
14243
14244 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14245 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14246 msgstr ""
14247
14248 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14249 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14250 msgstr ""
14251
14252 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14253 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14254 msgstr ""
14255
14256 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14257 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14258 msgstr ""
14259
14260 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14261 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14262 msgstr ""
14263
14264 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14265 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14266 msgstr ""
14267
14268 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14269 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14270 msgstr ""
14271
14272 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14273 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14274 msgstr ""
14275
14276 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14277 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14278 msgstr ""
14279
14280 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14281 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14282 msgstr ""
14283
14284 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14285 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14286 msgstr ""
14287
14288 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14289 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14290 msgstr ""
14291
14292 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14293 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14294 msgstr ""
14295
14296 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14297 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14298 msgstr ""
14299
14300 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14301 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14302 msgstr ""
14303
14304 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14305 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14306 msgstr ""
14307
14308 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14309 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14310 msgstr ""
14311
14312 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14313 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14314 msgstr ""
14315
14316 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14317 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14318 msgstr ""
14319
14320 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14321 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14322 msgstr ""
14323
14324 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14325 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14326 msgstr ""
14327
14328 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14329 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14330 msgstr ""
14331
14332 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14333 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14334 msgstr ""
14335
14336 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14337 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14338 msgstr ""
14339
14340 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14341 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14342 msgstr ""
14343
14344 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14345 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14346 msgstr ""
14347
14348 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14349 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14350 msgstr ""
14351
14352 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14353 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14354 msgstr ""
14355
14356 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14357 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14358 msgstr ""
14359
14360 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14361 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14362 msgstr ""
14363
14364 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14365 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14366 msgstr ""
14367
14368 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14369 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14370 msgstr ""
14371
14372 #. TRANSLATORS: Out of toner
14373 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14374 msgstr ""
14375
14376 #. TRANSLATORS: Toner low
14377 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14378 msgstr ""
14379
14380 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14381 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14382 msgstr ""
14383
14384 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14385 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14386 msgstr ""
14387
14388 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14389 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14390 msgstr ""
14391
14392 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14393 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14394 msgstr ""
14395
14396 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14397 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14398 msgstr ""
14399
14400 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14401 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14402 msgstr ""
14403
14404 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14405 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14406 msgstr ""
14407
14408 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14409 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14410 msgstr ""
14411
14412 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14413 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14414 msgstr ""
14415
14416 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14417 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14418 msgstr ""
14419
14420 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14421 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14422 msgstr ""
14423
14424 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14425 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14426 msgstr ""
14427
14428 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14429 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14430 msgstr ""
14431
14432 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14433 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14434 msgstr ""
14435
14436 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14437 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14438 msgstr ""
14439
14440 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14441 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14442 msgstr ""
14443
14444 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14445 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14446 msgstr ""
14447
14448 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14449 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14450 msgstr ""
14451
14452 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14453 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14454 msgstr ""
14455
14456 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14457 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14458 msgstr ""
14459
14460 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14461 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14462 msgstr ""
14463
14464 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14465 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14466 msgstr ""
14467
14468 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14469 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14470 msgstr ""
14471
14472 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14473 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14474 msgstr ""
14475
14476 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14477 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14478 msgstr ""
14479
14480 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14481 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14482 msgstr ""
14483
14484 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14485 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14486 msgstr ""
14487
14488 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14489 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14490 msgstr ""
14491
14492 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14493 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14494 msgstr ""
14495
14496 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14497 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14498 msgstr ""
14499
14500 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14501 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14502 msgstr ""
14503
14504 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14505 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14506 msgstr ""
14507
14508 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14509 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14510 msgstr ""
14511
14512 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14513 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14514 msgstr ""
14515
14516 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14517 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14518 msgstr ""
14519
14520 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14521 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14522 msgstr ""
14523
14524 #. TRANSLATORS: Unknown
14525 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14526 msgstr ""
14527
14528 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14529 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14530 msgstr ""
14531
14532 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14533 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14534 msgstr ""
14535
14536 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14537 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14538 msgstr ""
14539
14540 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14541 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14542 msgstr ""
14543
14544 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14545 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14546 msgstr ""
14547
14548 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14549 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14550 msgstr ""
14551
14552 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14553 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14554 msgstr ""
14555
14556 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14557 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14558 msgstr ""
14559
14560 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14561 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14562 msgstr ""
14563
14564 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14565 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14566 msgstr ""
14567
14568 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14569 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14570 msgstr ""
14571
14572 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14573 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14574 msgstr ""
14575
14576 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14577 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14578 msgstr ""
14579
14580 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14581 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14582 msgstr ""
14583
14584 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14585 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14586 msgstr ""
14587
14588 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14589 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14590 msgstr ""
14591
14592 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14593 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14594 msgstr ""
14595
14596 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14597 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14598 msgstr ""
14599
14600 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14601 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14602 msgstr ""
14603
14604 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14605 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14606 msgstr ""
14607
14608 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14609 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14610 msgstr ""
14611
14612 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14613 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14614 msgstr ""
14615
14616 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14617 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14618 msgstr ""
14619
14620 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14621 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14622 msgstr ""
14623
14624 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14625 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14626 msgstr ""
14627
14628 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14629 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14630 msgstr ""
14631
14632 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14633 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14634 msgstr ""
14635
14636 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14637 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14638 msgstr ""
14639
14640 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14641 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14642 msgstr ""
14643
14644 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14645 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14646 msgstr ""
14647
14648 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14649 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14650 msgstr ""
14651
14652 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14653 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14654 msgstr ""
14655
14656 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14657 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14658 msgstr ""
14659
14660 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14661 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14662 msgstr ""
14663
14664 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14665 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14666 msgstr ""
14667
14668 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14669 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14670 msgstr ""
14671
14672 #. TRANSLATORS: Idle
14673 msgid "printer-state.3"
14674 msgstr ""
14675
14676 #. TRANSLATORS: Processing
14677 msgid "printer-state.4"
14678 msgstr ""
14679
14680 #. TRANSLATORS: Stopped
14681 msgid "printer-state.5"
14682 msgstr ""
14683
14684 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14685 msgid "printer-up-time"
14686 msgstr ""
14687
14688 msgid "processing"
14689 msgstr "обработка"
14690
14691 #. TRANSLATORS: Proof Print
14692 msgid "proof-print"
14693 msgstr ""
14694
14695 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14696 msgid "proof-print-copies"
14697 msgstr ""
14698
14699 #. TRANSLATORS: Punching
14700 msgid "punching"
14701 msgstr ""
14702
14703 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14704 msgid "punching-locations"
14705 msgstr ""
14706
14707 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14708 msgid "punching-offset"
14709 msgstr ""
14710
14711 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14712 msgid "punching-reference-edge"
14713 msgstr ""
14714
14715 #. TRANSLATORS: Bottom
14716 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14717 msgstr ""
14718
14719 #. TRANSLATORS: Left
14720 msgid "punching-reference-edge.left"
14721 msgstr ""
14722
14723 #. TRANSLATORS: Right
14724 msgid "punching-reference-edge.right"
14725 msgstr ""
14726
14727 #. TRANSLATORS: Top
14728 msgid "punching-reference-edge.top"
14729 msgstr ""
14730
14731 #, c-format
14732 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14733 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
14734
14735 msgid "request-id uses indefinite length"
14736 msgstr "Для request-id длина не определена"
14737
14738 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14739 msgid "requested-attributes"
14740 msgstr ""
14741
14742 #. TRANSLATORS: Retry Interval
14743 msgid "retry-interval"
14744 msgstr ""
14745
14746 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
14747 msgid "retry-time-out"
14748 msgstr ""
14749
14750 #. TRANSLATORS: Save Disposition
14751 msgid "save-disposition"
14752 msgstr ""
14753
14754 #. TRANSLATORS: None
14755 msgid "save-disposition.none"
14756 msgstr ""
14757
14758 #. TRANSLATORS: Print and Save
14759 msgid "save-disposition.print-save"
14760 msgstr ""
14761
14762 #. TRANSLATORS: Save Only
14763 msgid "save-disposition.save-only"
14764 msgstr ""
14765
14766 #. TRANSLATORS: Save Document Format
14767 msgid "save-document-format"
14768 msgstr ""
14769
14770 #. TRANSLATORS: Save Info
14771 msgid "save-info"
14772 msgstr ""
14773
14774 #. TRANSLATORS: Save Location
14775 msgid "save-location"
14776 msgstr ""
14777
14778 #. TRANSLATORS: Save Name
14779 msgid "save-name"
14780 msgstr ""
14781
14782 msgid "scheduler is not running"
14783 msgstr "планировщик не запущен"
14784
14785 msgid "scheduler is running"
14786 msgstr "планировщик запущен"
14787
14788 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
14789 msgid "separator-sheets"
14790 msgstr ""
14791
14792 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14793 msgid "separator-sheets-type"
14794 msgstr ""
14795
14796 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14797 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14798 msgstr ""
14799
14800 #. TRANSLATORS: End Sheet
14801 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14802 msgstr ""
14803
14804 #. TRANSLATORS: None
14805 msgid "separator-sheets-type.none"
14806 msgstr ""
14807
14808 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
14809 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14810 msgstr ""
14811
14812 #. TRANSLATORS: Start Sheet
14813 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14814 msgstr ""
14815
14816 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14817 msgid "sides"
14818 msgstr ""
14819
14820 #. TRANSLATORS: Off
14821 msgid "sides.one-sided"
14822 msgstr ""
14823
14824 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
14825 msgid "sides.two-sided-long-edge"
14826 msgstr ""
14827
14828 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
14829 msgid "sides.two-sided-short-edge"
14830 msgstr ""
14831
14832 #, c-format
14833 msgid "stat of %s failed: %s"
14834 msgstr "не удалось установить %s: %s"
14835
14836 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14837 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
14838
14839 #. TRANSLATORS: Status Message
14840 msgid "status-message"
14841 msgstr ""
14842
14843 #. TRANSLATORS: Staple
14844 msgid "stitching"
14845 msgstr ""
14846
14847 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
14848 msgid "stitching-angle"
14849 msgstr ""
14850
14851 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
14852 msgid "stitching-locations"
14853 msgstr ""
14854
14855 #. TRANSLATORS: Staple Method
14856 msgid "stitching-method"
14857 msgstr ""
14858
14859 #. TRANSLATORS: Automatic
14860 msgid "stitching-method.auto"
14861 msgstr ""
14862
14863 #. TRANSLATORS: Crimp
14864 msgid "stitching-method.crimp"
14865 msgstr ""
14866
14867 #. TRANSLATORS: Wire
14868 msgid "stitching-method.wire"
14869 msgstr ""
14870
14871 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
14872 msgid "stitching-offset"
14873 msgstr ""
14874
14875 #. TRANSLATORS: Staple Edge
14876 msgid "stitching-reference-edge"
14877 msgstr ""
14878
14879 #. TRANSLATORS: Bottom
14880 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14881 msgstr ""
14882
14883 #. TRANSLATORS: Left
14884 msgid "stitching-reference-edge.left"
14885 msgstr ""
14886
14887 #. TRANSLATORS: Right
14888 msgid "stitching-reference-edge.right"
14889 msgstr ""
14890
14891 #. TRANSLATORS: Top
14892 msgid "stitching-reference-edge.top"
14893 msgstr ""
14894
14895 msgid "stopped"
14896 msgstr "остановлен"
14897
14898 #. TRANSLATORS: Subject
14899 msgid "subject"
14900 msgstr ""
14901
14902 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
14903 msgid "subscription-privacy-attributes"
14904 msgstr ""
14905
14906 #. TRANSLATORS: All
14907 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
14908 msgstr ""
14909
14910 #. TRANSLATORS: Default
14911 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
14912 msgstr ""
14913
14914 #. TRANSLATORS: None
14915 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
14916 msgstr ""
14917
14918 #. TRANSLATORS: Subscription Description
14919 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
14920 msgstr ""
14921
14922 #. TRANSLATORS: Subscription Template
14923 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
14924 msgstr ""
14925
14926 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
14927 msgid "subscription-privacy-scope"
14928 msgstr ""
14929
14930 #. TRANSLATORS: All
14931 msgid "subscription-privacy-scope.all"
14932 msgstr ""
14933
14934 #. TRANSLATORS: Default
14935 msgid "subscription-privacy-scope.default"
14936 msgstr ""
14937
14938 #. TRANSLATORS: None
14939 msgid "subscription-privacy-scope.none"
14940 msgstr ""
14941
14942 #. TRANSLATORS: Owner
14943 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
14944 msgstr ""
14945
14946 #, c-format
14947 msgid "system default destination: %s"
14948 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
14949
14950 #, c-format
14951 msgid "system default destination: %s/%s"
14952 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
14953
14954 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
14955 msgid "t33-subaddress"
14956 msgstr "T33 Subaddress"
14957
14958 #. TRANSLATORS: To Name
14959 msgid "to-name"
14960 msgstr ""
14961
14962 #. TRANSLATORS: Transmission Status
14963 msgid "transmission-status"
14964 msgstr ""
14965
14966 #. TRANSLATORS: Pending
14967 msgid "transmission-status.3"
14968 msgstr ""
14969
14970 #. TRANSLATORS: Pending Retry
14971 msgid "transmission-status.4"
14972 msgstr ""
14973
14974 #. TRANSLATORS: Processing
14975 msgid "transmission-status.5"
14976 msgstr ""
14977
14978 #. TRANSLATORS: Canceled
14979 msgid "transmission-status.7"
14980 msgstr ""
14981
14982 #. TRANSLATORS: Aborted
14983 msgid "transmission-status.8"
14984 msgstr ""
14985
14986 #. TRANSLATORS: Completed
14987 msgid "transmission-status.9"
14988 msgstr ""
14989
14990 #. TRANSLATORS: Cut
14991 msgid "trimming"
14992 msgstr ""
14993
14994 #. TRANSLATORS: Cut Position
14995 msgid "trimming-offset"
14996 msgstr ""
14997
14998 #. TRANSLATORS: Cut Edge
14999 msgid "trimming-reference-edge"
15000 msgstr ""
15001
15002 #. TRANSLATORS: Bottom
15003 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15004 msgstr ""
15005
15006 #. TRANSLATORS: Left
15007 msgid "trimming-reference-edge.left"
15008 msgstr ""
15009
15010 #. TRANSLATORS: Right
15011 msgid "trimming-reference-edge.right"
15012 msgstr ""
15013
15014 #. TRANSLATORS: Top
15015 msgid "trimming-reference-edge.top"
15016 msgstr ""
15017
15018 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15019 msgid "trimming-type"
15020 msgstr ""
15021
15022 #. TRANSLATORS: Draw Line
15023 msgid "trimming-type.draw-line"
15024 msgstr ""
15025
15026 #. TRANSLATORS: Full
15027 msgid "trimming-type.full"
15028 msgstr ""
15029
15030 #. TRANSLATORS: Partial
15031 msgid "trimming-type.partial"
15032 msgstr ""
15033
15034 #. TRANSLATORS: Perforate
15035 msgid "trimming-type.perforate"
15036 msgstr ""
15037
15038 #. TRANSLATORS: Score
15039 msgid "trimming-type.score"
15040 msgstr ""
15041
15042 #. TRANSLATORS: Tab
15043 msgid "trimming-type.tab"
15044 msgstr ""
15045
15046 #. TRANSLATORS: Cut After
15047 msgid "trimming-when"
15048 msgstr ""
15049
15050 #. TRANSLATORS: Every Document
15051 msgid "trimming-when.after-documents"
15052 msgstr ""
15053
15054 #. TRANSLATORS: Job
15055 msgid "trimming-when.after-job"
15056 msgstr ""
15057
15058 #. TRANSLATORS: Every Set
15059 msgid "trimming-when.after-sets"
15060 msgstr ""
15061
15062 #. TRANSLATORS: Every Page
15063 msgid "trimming-when.after-sheets"
15064 msgstr ""
15065
15066 msgid "unknown"
15067 msgstr "неизвестный"
15068
15069 msgid "untitled"
15070 msgstr "новый"
15071
15072 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15073 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
15074
15075 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15076 msgid "x-accuracy"
15077 msgstr ""
15078
15079 #. TRANSLATORS: X Dimension
15080 msgid "x-dimension"
15081 msgstr ""
15082
15083 #. TRANSLATORS: X Offset
15084 msgid "x-offset"
15085 msgstr ""
15086
15087 #. TRANSLATORS: X Origin
15088 msgid "x-origin"
15089 msgstr ""
15090
15091 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15092 msgid "y-accuracy"
15093 msgstr ""
15094
15095 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15096 msgid "y-dimension"
15097 msgstr ""
15098
15099 #. TRANSLATORS: Y Offset
15100 msgid "y-offset"
15101 msgstr ""
15102
15103 #. TRANSLATORS: Y Origin
15104 msgid "y-origin"
15105 msgstr ""
15106
15107 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15108 msgid "z-accuracy"
15109 msgstr ""
15110
15111 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15112 msgid "z-dimension"
15113 msgstr ""
15114
15115 #. TRANSLATORS: Z Offset
15116 msgid "z-offset"
15117 msgstr ""
15118
15119 msgid "{service_domain} Domain name"
15120 msgstr ""
15121
15122 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15123 msgstr ""
15124
15125 msgid "{service_name} Service instance name"
15126 msgstr ""
15127
15128 msgid "{service_port} Port number"
15129 msgstr ""
15130
15131 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15132 msgstr ""
15133
15134 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15135 msgstr ""
15136
15137 msgid "{service_uri} URI"
15138 msgstr ""
15139
15140 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15141 msgstr ""
15142
15143 msgid "{} URI"
15144 msgstr ""
15145
15146 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15147 msgstr ""
15148
15149 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15150 #~ msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
15151
15152 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15153 #~ msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
15154
15155 #~ msgid "Dymo"
15156 #~ msgstr "Dymo"
15157
15158 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15159 #~ msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
15160
15161 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15162 #~ msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
15163
15164 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15165 #~ msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"