]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_de.po
Merge changes from CUPS 1.5svn-r8849.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_de.po
index 3874e969defe790080118bebfcfb9deec336bb3d..f1c599ab5f003deb46f5d65da88a56cd70591e09 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
 "Language-Team: Apple Inc.\n"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr ""
 "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
-msgstr "        WARN    %s hat keine passenden Optionen!\n"
+msgid "        WARN    %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -230,24 +230,18 @@ msgstr ""
 "        WARN    %s hat eine gemeinsames übliches Präfix mit %s\n"
 "                REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
 
-msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
-msgstr "        WARN    Konflikt bei Standardauswahl!\n"
+msgid "        WARN    Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 msgstr ""
-"        WARN    Duplex-Option-Keyword „%s“ funktioniert u. U. nicht wie "
-"erwartet – es sollte „Duplex“ heißen!\n"
-"                REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
 
-msgid ""
-"        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
 msgstr ""
-"        WARN    Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und "
-"„CR LF“!\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
@@ -257,8 +251,8 @@ msgstr ""
 "                REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr "        WARN    Zeile %d enthält nur Leerzeichen!\n"
+msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
@@ -269,18 +263,14 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
 msgstr ""
-"        WARN    Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ "
-"verwenden, nicht mit „CR LF“!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
+"        WARN    Obsolete PPD version %.1f\n"
 "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
 msgstr ""
-"        WARN    Veraltete PPD-Version %.1f!\n"
-"                REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
@@ -314,72 +304,99 @@ msgstr ""
 "                REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
-msgstr "      %s  %s %s existiert nicht!\n"
+msgid "      %s  %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Bad %s choice %s!\n"
+"      %s  Bad %s choice %s\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 msgstr ""
-"      %s  Ungültig: %s Auswahl %s!\n"
-"                REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      %s  Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"      %s  Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl "
-"„%s“!\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Ungültiger cupsFilter-Wert „%s“!\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr "      %s  Ungültiges cupsICCProfile „%s“!\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Ungültiger cupsPreFilter-Wert „%s“!\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Ungültiges cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Ungültige Sprache „%s“!\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr "      %s  Leeres cupsUIConstraints „%s“!\n"
+msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      %s  Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
 msgstr ""
-"      %s  Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%s“!\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
@@ -403,101 +420,94 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option\n"
 "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option\n"
 "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
 msgstr ""
-"      %s  Fehlende Auswahl „*%s %s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Fehlende Auswahl „*%s %s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
 msgstr "      %s  Fehlende cupsFilter-Datei „%s“\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Fehlende cupsICCProfile-Datei „%s“!\n"
+msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
 msgstr "      %s  Fehlende cupsPreFilter-Datei „%s“\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr "      %s  Fehlender cupsUIResolver „%s“!\n"
+msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr "      %s  Fehlende Option „%s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Fehlende Option „%s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr "      %s  Keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!\n"
+msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Non-standard size name \"%s\"!\n"
+"      %s  Non-standard size name \"%s\"\n"
 "                REF: Page 187, section B.2.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+"      %s  REQUIRED %s does not define choice None\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 msgstr ""
-"      %s  BENÖTIGT: „%s“ definiert Auswahl nicht als „None“!\n"
-"                REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr "      %s  Hash-Wert von cupsICCProfile „%s“ in Konflikt mit „%s“!\n"
+msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr "      %s  cupsUIResolver „%s“ erzeugt eine Schleife!\n"
+msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case\n"
 msgstr ""
-"      **FEHLER**  %s-Auswahlnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
-"Groß-/Kleinschreibung!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
+"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
 "                REF: Page 72, section 5.5\n"
 msgstr ""
-"      **FEHLER**  „%s“ muss 1284DeviceID sein!\n"
-"                REF: Seite 72, Abschnitt 5.5\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -509,19 +519,15 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FEHLER**  UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!\n"
-"                REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FEHLER**  UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!\n"
-"                REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
@@ -575,11 +581,9 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
+"      **FAIL**  Bad %s choice %s\n"
 "                REF: Page 84, section 5.9\n"
 msgstr ""
-"      **FEHLER**  Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!\n"
-"                REF: Seite 84, Abschnitt 5.9\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -598,14 +602,12 @@ msgstr ""
 "                REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
 msgstr ""
-"      **FEHLER**  Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ sein!\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
 msgstr ""
-"      **FEHLER**  Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!\n"
 
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
@@ -615,34 +617,26 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
 msgstr ""
-"      **FEHLER**  Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ Auswahl „%s“ "
-"enthält 8-Bit-Zeichen!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
 msgstr ""
-"      **FEHLER**  Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ enthält 8-Bit-"
-"Zeichen!\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case\n"
 msgstr ""
-"      **FEHLER**  Gruppennamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
-"Groß-/Kleinschreibung!\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr "      **FEHLER**  Mehrere Vorkommen des „%s“-Auswahlnamens „%s“!\n"
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case\n"
 msgstr ""
-"      **FEHLER**  Optionnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
-"Groß-/Kleinschreibung!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -792,100 +786,82 @@ msgstr "    %d FEHLER GEFUNDEN\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
 "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
 msgstr ""
-"    Ungültige %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
-"        REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+"    Bad %%%%Page: on line %d\n"
 "        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
 msgstr ""
-"    Ungültige %%%%Page: in Zeile %d!\n"
-"        REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+"    Bad %%%%Pages: on line %d\n"
 "        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
 msgstr ""
-"    Ungültige %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
-"        REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+"    Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
 "        REF: Page 25, Line Length\n"
 msgstr ""
-"    Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
-"        REF: Seite 25, Line Length\n"
 
 msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
 "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
 msgstr ""
-"    %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n"
-"        REF: Seite 17, 3.1 Conforming Documents\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing %%EndComments comment!\n"
+"    Missing %%EndComments comment\n"
 "        REF: Page 41, %%EndComments\n"
 msgstr ""
-"    %%EndComments-Kommentar fehlt!\n"
-"        REF: Seite 41, %%EndComments\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+"    Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
 "        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
 msgstr ""
-"    %%BoundingBox fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
-"        REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments!\n"
+"    Missing or bad %%Page: comments\n"
 "        REF: Page 53, %%Page:\n"
 msgstr ""
-"    %%Page fehlt oder ist ungültig: Kommentare!\n"
-"        REF: Seite 53, %%Page:\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+"    Missing or bad %%Pages: comment\n"
 "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
 msgstr ""
-"    %%Pages fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
-"        REF: Seite 43, %%Pages:\n"
 
 msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
 msgstr "    KEINE FEHLER GEFUNDEN\n"
 
 #, c-format
-msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr "    %d Zeilen mit über 255 Zeichen gefunden!\n"
+msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr "    Zu viele %%BeginDocument-Kommentare!\n"
+msgid "    Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr "    Zu viele %%EndDocument-Kommentare!\n"
+msgid "    Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
 
-msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr "    Achtung: Datei enthält Binärdaten!\n"
+msgid "    Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr "    Achtung: kein %%EndComments-Kommentar in der Datei!\n"
+msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr "    Achtung: veraltete DSC-Version %.1f in der Datei!\n"
+msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
 
 msgid " FAIL\n"
 msgstr " FEHLER\n"
@@ -981,8 +957,8 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s nicht unterstützt!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
@@ -1005,123 +981,119 @@ msgid "%s: %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: Weiß nicht, was ich tun soll!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Fehler – ungültige Druckauftrags-ID!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
 msgstr ""
-"%s: Fehler – kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Druckaufträge "
-"ändern!\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
 msgstr ""
-"%s: Fehler – kann nicht von „stdin“, wenn Dateien oder eine Druckauftrags-ID "
-"übergeben werden!\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Zeichensatz erwartet nach '-S'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Inhaltstyp erwartet nach '-T'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Kopien erwartet nach '-n'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Kopienanzahl erwartet nach '-#'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-P'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-b'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-d'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Form erwartet nach '-f'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Name halten erwartet nach '-H'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-H'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Modusliste erwartet nach '-y'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Name erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Optionsstring erwartet nach '-o'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Seitenliste erwartet nach '-P'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Priorität erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Text mit Grund erwartet nach '-r'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Titel erwartet nach '-t'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-U'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-u'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Wert erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
 msgstr ""
-"%s: Fehler – benötigt „completed“, „not-completed“ oder „all“ nach '-W'-"
-"Option!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
@@ -1132,8 +1104,8 @@ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
 msgstr "%s: Fehler – Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Scheduler reagiert nicht!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
@@ -1148,64 +1120,64 @@ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
 msgstr "%s: Fehler – keine Warteliste für „stdin“ – %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s“!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s/%s“!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%s'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: Druckauftrags-ID erwartet nach '-i'-Option!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
 msgstr "%s: Filter „%s“ nicht verfügbar: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ungültiger Zielname in Liste „%s“!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
 msgstr "%s: Ungültiger Filterstring „%s“\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: Druckauftrags-ID ('-i jobid') benötigt vor '-H restart'!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Kein Filter für Konvertierung von %s/%s zu %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
 msgstr "%s: Aktion fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Verschlüsselungsunterstützung nicht verfügbar!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
 msgstr "%s: Verbindung mit Server fehlgeschlagen\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: MIME-Typ von „%s“ konnte nicht bestimmt werden!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
@@ -1220,58 +1192,55 @@ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: MIME-Datenbank von „%s“ oder „%s“ konnte nicht gelesen werden!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Unbekanntes Ziel „%s“!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Unbekannter Ziel-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Unbekannter Quell-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
 msgstr ""
-"%s: Achtung – '%c'-Format-Modifier nicht unterstützt – Ausgabe ist u. U. "
-"nicht korrekt!\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Achtung – Zeichensatzoption ignoriert!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Achtung – Inhaltstypoption ignoriert!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Achtung – Formoption ignoriert!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Achtung – Modusoption ignoriert!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – „option=value“ erwartet nach '-o'-Option!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
@@ -1868,22 +1837,19 @@ msgstr "95"
 msgid "?Invalid help command unknown\n"
 msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl ist unbekannt\n"
 
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
 msgstr ""
-"Es wird ein Samba-Kennwort benötigt, um Druckertreiber exportieren zu können!"
 
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
 msgstr ""
-"Es wird ein Samba-Benutzername benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
-"können!"
 
 #, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit dem Namen „%s“!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Es gibt bereits einen Drucker mit dem Namen „%s“!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
 
 msgid "A0"
 msgstr "DIN A0"
@@ -1994,13 +1960,12 @@ msgid "Applicator"
 msgstr "Applicator"
 
 #, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
 msgstr ""
-"Versuch, den Druckerstatus für „%s“ auf den ungültigen Wert „%d“ zu setzen!"
 
 #, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Attributgruppen sind durcheinander (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
 
 msgid "B0"
 msgstr "DIN B0"
@@ -2064,83 +2029,83 @@ msgid "Bad custom parameter"
 msgstr "Ungültiger angepasster Parameter"
 
 #, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiges Geräte-URI-Schema „%s“!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiges Dokumentformat „%s“!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
 
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Ungültiger Dateinamen-Puffer!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad font attribute: %s\n"
 msgstr "Ungültiges Schriftattribut: %s\n"
 
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragspriorität!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiger Wert „%s“ für Druckauftragslisten!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
 
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Ungültiger Wertetyp für Druckauftragslisten!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragsstatus!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiges Druckauftrags-URI-Attribut „%s“!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Ungültige Notify-Pull-Methode „%s“!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Ungültige Notify-Recipient-URI: URI „%s“!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad number-up value %d."
 msgstr "Ungültiger Number-Up-Wert „%d“."
 
 #, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Ungültige Option + Auswahl in Zeile %d!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d–%d."
 
 #, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiger Port-Monitor „%s“!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Ungültiger Wert „%d“ für Druckerstatus!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Ungültige Anfrage-Versionsnummer %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Ungültige Subskriptions-ID!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
 
 msgid "Banners"
 msgstr "Banner"
@@ -2200,8 +2165,8 @@ msgid "Change Settings"
 msgstr "Einstellungen ändern"
 
 #, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
 
 msgid "Chou3 Envelope"
 msgstr "Chou3 Umschlag"
@@ -2240,8 +2205,8 @@ msgid "Continuous"
 msgstr "Kontinuierlich"
 
 #, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Typ „%s“ konnte nicht durchsucht werden!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
 
 msgid "Cover open."
 msgstr "Die Abdeckung ist offen."
@@ -2298,8 +2263,8 @@ msgstr "Ziel „%s“ akzeptiert keine Druckaufträge."
 msgid "Developer almost empty."
 msgstr "Der Entwickler ist fast leer."
 
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Der Entwickler ist leer!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2364,24 +2329,24 @@ msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiges %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige %%Page: Kommentar in Datei!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige %%PageBoundingBox: Kommentar in Datei!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige SCSI-Gerätedatei „%s“!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
@@ -2392,23 +2357,23 @@ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
 msgstr "ERROR: Ungültiger Zeichensatztyp „%s“\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiger Spaltenwert „%d“!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiger cpi-Wert „%f“!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
 msgstr "ERROR: Ungültige Schriftbeschreibungszeile: „%s“\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiger lpi-Wert „%f“!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiges Seitenformat!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
@@ -2418,93 +2383,83 @@ msgstr "ERROR: Ungültige Textrichtung „%s“\n"
 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
 msgstr "ERROR: Ungültige Textweite „%s“\n"
 
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: Zieldrucker existiert nicht!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Doppelte %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Doppelte %%Pages: Kommentar gesehen!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: Leere Druckdatei!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
 msgstr "ERROR: Fehler „%d“ beim Senden der PAPSendData-Anfrage: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: String mit Anführungszeichen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: Schwerwiegender USB-Fehler!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
 msgstr ""
-"ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl aufgetreten; Datei konnte nicht gedruckt "
-"werden!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: Fehlender %%EndProlog!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: Fehlendes %%EndSetup!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: Wert fehlt in Zeile %d der Bannerdatei!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ERROR: msgid-Zeile benötigt vor allen Übersetzungsstrings in Zeile %d von %"
-"s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Keine %%BoundingBox: Kommentar im Header!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Keine %%Pages: Kommentar im Header!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
 msgstr ""
-"ERROR: Keine Geräte-URI gefunden in „argv[0]“ oder in DEVICE_URI "
-"Umgebungsvariable!\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
 msgstr "ERROR: Keine Schriften in Zeichensatzdatei „%s“\n"
 
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: Keine Seiten gefunden!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: Kein Papier mehr!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: DRUCKER: Umgebungsvariable nicht definiert!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Druckdatei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
 
 msgid "ERROR: Printer not responding\n"
 msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht\n"
 
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht!\n"
-
 msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
 msgstr "ERROR: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
 
@@ -2530,6 +2485,9 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
 msgstr "ERROR: Druckauftrag „%d“ konnte nicht abgebrochen werden: %s\n"
 
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
 msgstr "ERROR: PDF-Datei konnte nicht kopiert werden"
 
@@ -2579,17 +2537,16 @@ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
 msgstr "ERROR: AppleTalk-Standardzone konnte nicht abgefragt werden"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
 msgstr ""
-"ERROR: Attribute für Druckauftrag „%d“ konnten nicht abgefragt werden (%s)!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Druckerstatus konnte nicht abgefragt werden (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: Drucker „%s“ konnte nicht gefunden werden!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
 
 msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
 msgstr "ERROR: Abfrage der PAP-Antwort nicht möglich"
@@ -2608,7 +2565,7 @@ msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2627,8 +2584,8 @@ msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: Bilddatei konnte nicht zum Drucken geöffnet werden!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
@@ -2652,18 +2609,18 @@ msgstr ""
 "ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: %d Textspalten konnten nicht gedruckt werden!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: %dx%d Textseite konnte nicht gedruckt werden!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
 
 msgid "ERROR: Unable to read print data"
 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden"
 
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
 
 msgid "ERROR: Unable to reserve port"
 msgstr "ERROR: Anschluss konnte nicht reserviert werden"
@@ -2689,13 +2646,13 @@ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
 msgstr ""
 "ERROR: Erste PAP-Anfrage zum Senden von Daten konnte nicht gesendet werden"
 
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden (%d)\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden!\n"
-
 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
 msgstr "ERROR: Druckdatei konnte nicht an den Drucker gesendet werden"
 
@@ -2712,8 +2669,8 @@ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
 msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf „%s“ geschrieben werden: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf den Drucker geschrieben werden!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
 
 msgid "ERROR: Unable to write control file"
 msgstr "ERROR: Steuerungsdatei konnte nicht geschrieben werden"
@@ -2725,11 +2682,8 @@ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden"
 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
 msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: Rasterdaten konnten nicht auf den Treiber geschrieben werden!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geschrieben werden"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
@@ -2737,12 +2691,12 @@ msgstr ""
 "ERROR: Unkomprimierte Dokumentdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Unerwarteter Text in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Unbekannter Verschlüsselungsoptionswert „%s“!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
@@ -2753,67 +2707,53 @@ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
 msgstr "ERROR: Unbekanntes Formatzeichen „%c“\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Unbekanntes Message-Catalog-Format für „%s“!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Unbekannte Option „%s“ mit Wert „%s“!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
 msgstr "ERROR: Unbekannter Druckmodus „%s“\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Unbekannter Versionsoptionswert „%s“!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
 msgstr ""
-"ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert „%s“; „brightness=100“ "
-"verwenden!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: Nicht unterstützter Gammawert „%s“; „gamma=1000“ verwenden!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
 msgstr ""
-"ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Wert „%d“; „number-up=1“ verwenden!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
 msgstr ""
-"ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Layout-Wert „%s“; „number-up-"
-"layout=lrtb“ verwenden!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
 msgstr ""
-"ERROR: Nicht unterstützter Seitenrandwert „%s“; „page-border=none“ "
-"verwenden!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: doc_printf-Overflow (%d Byte) festgestellt; abbrechen!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen bei Signal „%d“!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
 msgstr ""
-"ERROR: wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter "
-"Versuch in 30 Sekunden …\n"
 
 msgid "ERROR: select() failed"
 msgstr "ERROR: Auswahl() fehlgeschlagen"
@@ -2824,8 +2764,8 @@ msgstr "ERROR: „stat“ für Druckdatei nicht möglich"
 msgid "Edit Configuration File"
 msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten"
 
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Leere PPD-Datei!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
 
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "Banner beenden"
@@ -2858,8 +2798,8 @@ msgstr "Epson"
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Fehlerbehandlung"
 
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Fehler: Hostname benötigt nach '-h'-Option!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Every 10 Labels"
 msgstr "Alle 10 Etiketten"
@@ -2920,11 +2860,11 @@ msgstr "Folio"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboten"
 
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu hoch!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
 
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu niedrig!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
@@ -2944,8 +2884,8 @@ msgstr "Get-Response-PDU hat unbestimmte Länge"
 msgid "Glossy Paper"
 msgstr "Glanzpapier"
 
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Drucker-URI-Attribute vorhanden, aber keine Druckauftrags-ID!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
 
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Graustufen"
@@ -3162,14 +3102,14 @@ msgstr "Ungültiges Leerzeichen"
 msgid "Ink/toner almost empty."
 msgstr "Tinte/Toner fast leer."
 
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Tinte/Toner leer!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
 
 msgid "Ink/toner waste bin almost full."
 msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter fast voll."
 
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter voll!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
 
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Installationsoptionen"
@@ -3217,14 +3157,12 @@ msgid "JCL"
 msgstr "JCL"
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
 msgstr ""
-"Druckauftrag  Nr. %d kann nicht neu gestartet werden – keine Dateien "
-"vorhanden!"
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d existiert nicht!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
@@ -3240,28 +3178,28 @@ msgstr ""
 "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgeschlossen – Abbruch nicht möglich."
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist nicht abgeschlossen!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d benötigt keine Authentifizierung!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d wird nicht gehalten!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %s existiert nicht!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Druckauftrag %d wurde nicht gefunden!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
 
 msgid "Job Completed"
 msgstr "Druckauftrag abgeschlossen"
@@ -3290,8 +3228,8 @@ msgstr "Druckvorgang fehlgeschlagen:"
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "Druckauftragsstatus kann nicht geändert werden."
 
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Druckauftrags-Subskription kann nicht erneuert werden."
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "Druckaufträge"
@@ -3312,8 +3250,8 @@ msgid "Label Top"
 msgstr "Etikett (oben)"
 
 #, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Sprache „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
 
 msgid "Large Address"
 msgstr "Adresse (groß)"
@@ -3366,17 +3304,17 @@ msgstr "Medienführung"
 msgid "Media Type"
 msgstr "Medienart"
 
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Papierstau im Medienfach!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
 
 msgid "Media tray almost empty."
 msgstr "Das Medienfach ist fast leer."
 
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Das Medienfach ist leer!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Das Medienfach fehlt!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
 
 msgid "Media tray needs to be filled."
 msgstr "Das Medienfach muss aufgefüllt werden."
@@ -3393,28 +3331,28 @@ msgstr "PPD-Adobe-4.x Header fehlt"
 msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "Sternchen in Spalte 1 fehlt"
 
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Attribut „document-number“ fehlt!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Doppeltes Anführungszeichen in Zeile %d fehlt!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Formvariable fehlt!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Attribut „notify-subscription-ids“ fehlt!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Attribut „requesting-user-name“ fehlt!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Benötigte Attribute fehlen!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Wert in Zeile %d fehlt!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
 
 msgid "Missing value string"
 msgstr "Wertestring fehlt"
@@ -3465,7 +3403,7 @@ msgstr "NULL PPD File Pointer"
 msgid "Name OID uses indefinite length"
 msgstr "Name-OID hat unbestimmte Länge"
 
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Never"
@@ -3483,27 +3421,27 @@ msgstr "Nein"
 msgid "No Content"
 msgstr "Kein Inhalt"
 
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Kein PPD-Name!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
 
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
 msgstr "Keine VarBind SEQUENCE"
 
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Es sind keine Windows-Druckertreiber installiert!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
 
 msgid "No active connection"
 msgstr "Keine aktive Verbindung"
 
 #, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Keine aktiven Druckaufträge auf %s!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
 
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Keine Attribute abgerufen!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
 
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Keine Authentifizierungs-Informationen übergeben!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
 
 msgid "No community name"
 msgstr "Kein Community-Name"
@@ -3520,32 +3458,32 @@ msgstr "Kein Fehlerindex"
 msgid "No error-status"
 msgstr "Kein Fehlerstatus"
 
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Keine Datei!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
 
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Kein Änderungsdatum!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
 
 msgid "No name OID"
 msgstr "Kein Name-OID"
 
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Kein Druckername!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für Klasse!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Keine Drucker-URI gefunden!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Keine Drucker-URI abgerufen!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
 
 msgid "No request-id"
 msgstr "Keine Anfrage-ID"
 
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Keine Subskriptionsattribute abgerufen!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
 
 msgid "No subscriptions found."
 msgstr "Keine Subskriptionen gefunden."
@@ -3592,8 +3530,8 @@ msgstr "OK"
 msgid "OPC almost at end-of-life."
 msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss bald ausgetauscht werden."
 
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss ausgetauscht werden!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
 
 msgid "Off (1-Sided)"
 msgstr "Aus (Einseitig)"
@@ -3623,8 +3561,8 @@ msgstr "Installierte Optionen"
 msgid "Options: "
 msgstr "Optionen: "
 
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Der Toner ist leer!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
 
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Ausgabemodus"
@@ -3632,8 +3570,8 @@ msgstr "Ausgabemodus"
 msgid "Output bin almost full."
 msgstr "Das Ausgabefach ist fast voll."
 
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Das Ausgabefach ist voll!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
@@ -3655,8 +3593,8 @@ msgstr ""
 "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
 "gesendet\n"
 
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Das Ausgabefach fehlt!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
 
 msgid "PASS\n"
 msgstr "PASS\n"
@@ -3993,8 +3931,8 @@ msgstr ""
 "Subskriptionen verwendet werden."
 
 #, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "Der Wert für „notify-user-data“ ist zu groß (%d > 63 Oktetts)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
@@ -4003,8 +3941,8 @@ msgstr ""
 "Der Druckername darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
 "Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
 
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Der Drucker oder die Klasse sind nicht freigegeben!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
 
 msgid "The printer or class was not found."
 msgstr "Der Drucker oder die Klasse wurden nicht gefunden!"
@@ -4013,8 +3951,8 @@ msgstr "Der Drucker oder die Klasse wurden nicht gefunden!"
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "Die Drucker-URI „%s“ enthält ungültige Zeichen."
 
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Das Drucker-URI-Attribut wird benötigt!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
@@ -4051,12 +3989,12 @@ msgid "Too many active jobs."
 msgstr "Zu viele aktive Druckaufträge."
 
 #, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Zu viele job-sheets-Werte (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Zu viele printer-state-reasons-Werte (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
 
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
@@ -4117,14 +4055,14 @@ msgid "Unable to add class:"
 msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Druckauftrag für das Ziel „%s“ konnte nicht hinzugefügt werden!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to add printer:"
 msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:"
 
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Der Speicher für die Dateitypen konnte nicht zugeordnet werden."
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
 msgstr "RSS-Abo konnte nicht widerrufen werden:"
@@ -4142,39 +4080,38 @@ msgid "Unable to connect to host."
 msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen."
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "64-Bit CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
 msgstr ""
-"64-Bit Windows-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden – %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Schnittstellenskript konnte nicht kopiert werden – %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Drucker-URI konnte nicht erstellt werden!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to create temporary file:"
 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:"
@@ -4188,14 +4125,14 @@ msgstr "Drucker konnte nicht gelöscht werden:"
 msgid "Unable to do maintenance command:"
 msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden:"
 
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "„cupsd.conf“-Dateien größer als 1 MB können nicht bearbeitet werden!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Ziel für den Druckauftrag konnte nicht gefunden werden!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Drucker konnte nicht gefunden werden!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to get class list:"
 msgstr "Klassenliste konnte nicht abgerufen werden:"
@@ -4216,14 +4153,12 @@ msgid "Unable to get printer status:"
 msgstr "Druckerstatus konnte nicht abgerufen werden:"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
 msgstr ""
-"Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
 msgstr ""
-"Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
 
 msgid "Unable to modify class:"
 msgstr "Klasse konnte nicht verändert werden:"
@@ -4247,8 +4182,8 @@ msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht geöffnet werden:"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Das Dokument „%d“ in Druckauftrag „%d“ konnte nicht geöffnet werden!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to print test page:"
 msgstr "Testseite konnte nicht gedruckt werden:"
@@ -4257,12 +4192,12 @@ msgstr "Testseite konnte nicht gedruckt werden:"
 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
 msgstr "„%s“ konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
 
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Befehl konnte nicht an den Druckertreiber gesendet werden!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Windows-Druckertreiber konnte nicht festgelegt werden (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to set options:"
 msgstr "Optionen konnten nicht festgelegt werden:"
@@ -4273,8 +4208,8 @@ msgstr "Standardeinstellungen für Server konnten nicht festgelegt werden:"
 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht hochgeladen werden:"
 
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Alte USB-Klasse-Treiber konnten nicht verwendet werden!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "Nicht berechtigt"
@@ -4294,28 +4229,28 @@ msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 msgstr "Unbekannte printer-op-policy „%s“."
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Komprimierung „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Komprimierungsattribut „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Format „%s/%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
 
 msgid "Unsupported value type"
 msgstr "Wertetyp nicht unterstützt"
@@ -4487,6 +4422,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "\n"
+"    -I {filters,profiles}\n"
+"                         Ignore missing files\n"
 "    -R root-directory    Set alternate root\n"
 "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
 "translations}\n"
@@ -4623,14 +4560,13 @@ msgstr "WARNING: Nur die ersten %d gefundenen Drucker werden hinzugefügt"
 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
 msgstr "WARNING: Boolscher Wert erwartet für waiteof-Option „%s“\n"
 
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: Lesen der Side-Channel-Anfrage fehlgeschlagen!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
 msgstr ""
-"WARNING: Option „%s“ kann nicht mithilfe von „IncludeFeature“ eingeschlossen "
-"werden!\n"
 
 msgid "WARNING: Printer not responding\n"
 msgstr "WARNING: Drucker reagiert nicht\n"
@@ -4641,26 +4577,19 @@ msgstr "WARNING: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
 msgstr ""
-"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Befehlstatusbyte geantwortet nach "
-"%d Sekunden!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
 msgstr ""
-"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Steuerungsstatusbyte geantwortet "
-"nach %d Sekunden!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
 msgstr ""
-"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Datenstatusbyte geantwortet nach %"
-"d Sekunden!\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
@@ -4668,10 +4597,8 @@ msgstr "WARNING: Zeitüberschreitung bei SCSI-Befehl (%d); erneut versuchen …\
 
 msgid ""
 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
 msgstr ""
-"WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-Konventionen "
-"von Adobe und wird u. U. nicht korrekt gedruckt!\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
@@ -4689,31 +4616,23 @@ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
 msgstr "WARNING: Unbekanntes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Unbekannte Auswahl „%s“ für Option „%s“!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Unbekannte Option „%s“!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: Baud-Rate „%s“ wird nicht unterstützt!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
 msgstr "WARNING: Zahlwert erwartet für Statusoption „%s“\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
 msgstr ""
-"WARNING: wiederherstellbar: Netzwerkhost „%s“ ist ausgelastet; erneuter "
-"Versuch in %d Sekunden …\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Achtung: Es sind keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -4763,41 +4682,41 @@ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
 msgstr "cupsctl: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: unbekannte Option „%s“!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: unbekannte Option „-%c“!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: „config filename“ erwartet nach '-c'-Option!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: Aktueller Ordner konnte nicht gefunden werden!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: unbekanntes Argument „%s“ – abbrechen!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: unbekannte Option „%c“ – abbrechen!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
 
 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
 msgstr ""
 "cupsd: „launchd(8) support“ nicht übersetzt, in „normal mode“ ausführen.\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentnummer %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: ungültige Druckauftrags-ID %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
 
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Nur ein Dateiname kann angegeben werden!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
@@ -4832,59 +4751,59 @@ msgstr "help\t\tget help on commands\n"
 msgid "idle"
 msgstr "inaktiv"
 
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "job-printer-URI-Attribut fehlt!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: PPD erwartet nach '-P'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: „allow/deny:userlist“ erwartet nach '-u'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Klasse erwartet nach '-r'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Klassenname erwartet nach '-c'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Beschreibung erwartet nach '-D'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Geräte-URI erwartet nach '-v'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Dateityp(en) erwartet nach '-I'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Schnittstelle erwartet nach '-i'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Standort erwartet nach '-L'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Modell erwartet nach '-m'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: name=value erwartet nach '-o'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker erwartet nach '-p'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Druckername erwartet nach '-d'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse erwartet nach '-x'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Keine zugehörigen Namen gefunden!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
@@ -4894,15 +4813,13 @@ msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
 msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
 
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Drucker konnte nicht zu der Klasse hinzugefügt werden:\n"
-"         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
@@ -4918,126 +4835,109 @@ msgstr "lpadmin: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Drucker konnte nicht aus der Klasse entfernt werden:\n"
-"         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Die PPD-Datei konnte nicht festgelegt werden:\n"
-"         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Die Geräte-URI konnte nicht festgelegt werden:\n"
-"         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Das Schnittstellenskript oder die PPD-Datei konnten nicht "
-"festgelegt werden:\n"
-"         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Das Schnittstellenskript konnte nicht festgelegt werden:\n"
-"         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Die Druckerbeschreibung konnte nicht festgelegt werden:\n"
-"         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Der Druckerstandort konnte nicht festgelegt werden:\n"
-"         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Die Druckeroptionen konnten nicht festgelegt werden:\n"
-"         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: unbekannte allow/deny-Option „%s“!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Achtung – Inhaltstypliste ignoriert!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
 
 msgid "lpc> "
 msgstr "lpc> "
 
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: 1284 Geräte-ID String erwartet nach „--device-id“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: Sprache erwartet nach „--language“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: Hersteller und Modell erwartet nach „--make-and-model“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: Produktstring erwartet nach „--product“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--exclude-schemes“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--include-schemes“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: Zeitüberschreitung erwartet nach „--timeout“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
 msgstr "lpmove: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
@@ -5048,23 +4948,23 @@ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
 msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geladen werden: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geöffnet werden!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Drucker oder Klasse unbekannt!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Nur „root“ kann Kennwörter hinzufügen und löschen!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwortdatei wird gerade verwendet!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwortdatei ist nicht aktualisiert!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
@@ -5076,8 +4976,8 @@ msgstr ""
 "Benutzernamen enthalten und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl "
 "enthalten.\n"
 
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
@@ -5106,9 +5006,8 @@ msgstr "lppasswd: Benutzer „%s“ und Gruppe „%s“ existieren nicht.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
 msgstr ""
-"lpstat: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
 
 #, c-format
 msgid "members of class %s:\n"
@@ -5120,20 +5019,20 @@ msgstr "keine Einträge\n"
 msgid "no system default destination\n"
 msgstr "kein System-Standardzielort\n"
 
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "„notify-events“ nicht festgelegt!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ wird bereits verwendet!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ verwendet unbekanntes Schema!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id „%d“ ist ungültig!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
 
 msgid "pending"
 msgstr "ausstehend"
@@ -5151,40 +5050,40 @@ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: Ungültiger Boolscher Wert (%s) in Zeile %d von %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger aufzulösender Name „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiges Status-Keyword „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: Ungültige Variablenersetzung ($%c) in Zeile %d von %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: Auswahl in Zeile %d von %s gefunden ohne Option!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Duplikat #po für Locale „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Filterdefinition erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Programmname erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: Boolschen Wert erwartet in Zeile %d von %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Zeichensatz nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
@@ -5195,187 +5094,180 @@ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: Auswahlname/-text erwartet in Zeile %d von %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Farbreihenfolge für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Farbraum für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Komprimierung für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: Constraints String für UIConstraints erwartet in Zeile %d von %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: Treibertyp-Keyword nach DriverType erwartet in Zeile %d von %s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Duplextyp nach Duplex erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Codierung nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Dateiname nach #po %s erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Gruppenname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „include filename“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „integer“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Locale nach #po erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach FileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach Manufacturer erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach MediaSize erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach ModelName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach PCFileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name/Text nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name/Text nach Installable erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name/Text nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: Kombination aus Name/Text für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Optionsname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „option section“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „option type“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „override field“ nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „real number“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: „resolution/mediatype“ nach ColorProfile erwartet in Zeile %d von %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: „resolution/mediatype“ nach SimpleColorProfile erwartet in Zeile %d "
-"von %s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „selector“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Status nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „string“ nach Copyright erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „string“ nach Version erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Zwei Optionsnamen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „value“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Version nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: ungültiger #include/#po Dateiname „%s“!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiges „cost“ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger leerer MIME-Typ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger leerer Programmname für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger Optionsabschnitt „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger Optionstyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
@@ -5390,33 +5282,32 @@ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
 msgstr "ppdc: Meldungen von „%s“ laden …\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: #endif fehlt am Ende von „%s“!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #if fehlt in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: Kein Message-Catalog verfügbar für Locale „%s“!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: Option „%s“ neu definiert durch anderen Typ in Zeile %d von %s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Option „constraint must *name“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Zu viele verschachtelte #if in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
@@ -5435,12 +5326,12 @@ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
 msgstr "ppdc: cupstestppd konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #po-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: include-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
@@ -5455,31 +5346,33 @@ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: Nicht defnierte Variable (%s) in Zeile %d von %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unbekannter Treibertyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unbekannter Duplextyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unbekannte Mediengröße „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unbekannter Token „%s“ gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: Unbekannte nachfolgende Zeichen in Real Number „%s“ in Zeile %d von %"
-"s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unvollständiger String beginnend mit %c in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Writing %s...\n"
@@ -5490,8 +5383,8 @@ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
 msgstr "ppdc: PPD-Dateien schreiben in Ordner „%s“ …\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: Ungültige LanguageVersion „%s“ in %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
@@ -5568,136 +5461,1598 @@ msgstr "Ohne Titel"
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
 msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge"
 
+#~ msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr "        WARN    %s hat keine passenden Optionen!\n"
+
+#~ msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr "        WARN    Konflikt bei Standardauswahl!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    Duplex-Option-Keyword „%s“ funktioniert u. U. nicht wie "
+#~ "erwartet – es sollte „Duplex“ heißen!\n"
+#~ "                REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und "
+#~ "„CR LF“!\n"
+
+#~ msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr "        WARN    Zeile %d enthält nur Leerzeichen!\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
 #~ msgstr "        WARN    APDialogExtension-Datei „%s“ fehlt\n"
 
 #~ msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
 #~ msgstr "        WARN    APPrinterIconPath-Datei „%s“ fehlt\n"
 
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ "
+#~ "verwenden, nicht mit „CR LF“!\n"
 
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    Veraltete PPD-Version %.1f!\n"
+#~ "                REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
 
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 DPI Graustufen"
+#~ msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr "      %s  %s %s existiert nicht!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ "      %s  Bad %s choice %s!\n"
+#~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Geräte-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI "
-#~ "Umgebungsvariable vorhanden!\n"
+#~ "      %s  Ungültig: %s Auswahl %s!\n"
+#~ "                REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
+#~ msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, "
+#~ "Auswahl „%s“!\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
+#~ msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Ungültiger cupsFilter-Wert „%s“!\n"
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter fehlgeschlagen bei Signal „%d“!\n"
+#~ msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  Ungültiges cupsICCProfile „%s“!\n"
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
+#~ msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Ungültiger cupsPreFilter-Wert „%s“!\n"
 
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Unbekannter Druckerfehler (%s)!"
+#~ msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Ungültiges cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+
+#~ msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Ungültige Sprache „%s“!\n"
+
+#~ msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  Leeres cupsUIConstraints „%s“!\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-#~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-#~ "  -U username          Set username for job\n"
-#~ "  -J title             Set title\n"
-#~ "  -c copies            Set number of copies\n"
-#~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-#~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
+#~ "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-#~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-#~ "  -U username          Set username for job\n"
-#~ "  -J title             Set title\n"
-#~ "  -c copies            Set number of copies\n"
-#~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-#~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
+#~ "      %s  Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%"
+#~ "s“!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ "  -n copies        Set number of copies\n"
-#~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
-#~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-#~ "  -t title         Set title\n"
+#~ "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ "  -n copies        Set number of copies\n"
-#~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
-#~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-#~ "  -t title         Set title\n"
+#~ "      %s  Fehlende Auswahl „*%s %s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  Fehlende Auswahl „*%s %s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Fehlende cupsICCProfile-Datei „%s“!\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  Fehlender cupsUIResolver „%s“!\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Fehlende Option „%s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Fehlende Option „%s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+
+#~ msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr "      %s  Keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
-#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
-#~ "    -q                   Run silently\n"
-#~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
-#~ "    -vv                  Be very verbose\n"
+#~ "      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
-#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
-#~ "    -q                   Run silently\n"
-#~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
-#~ "    -vv                  Be very verbose\n"
+#~ "      %s  BENÖTIGT: „%s“ definiert Auswahl nicht als „None“!\n"
+#~ "                REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
 
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+#~ msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  Hash-Wert von cupsICCProfile „%s“ in Konflikt mit „%s“!\n"
 
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s\n"
+#~ msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr "      %s  cupsUIResolver „%s“ erzeugt eine Schleife!\n"
 
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+#~ msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FEHLER**  %s-Auswahlnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur "
+#~ "durch Groß-/Kleinschreibung!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ "                REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FEHLER**  „%s“ muss 1284DeviceID sein!\n"
+#~ "                REF: Seite 72, Abschnitt 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FEHLER**  UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!\n"
+#~ "                REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FEHLER**  UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!\n"
+#~ "                REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
+#~ "                REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FEHLER**  Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!\n"
+#~ "                REF: Seite 84, Abschnitt 5.9\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FEHLER**  Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ "
+#~ "sein!\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FEHLER**  Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FEHLER**  Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ Auswahl „%"
+#~ "s“ enthält 8-Bit-Zeichen!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FEHLER**  Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ enthält 8-"
+#~ "Bit-Zeichen!\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FEHLER**  Gruppennamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
+#~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr "      **FEHLER**  Mehrere Vorkommen des „%s“-Auswahlnamens „%s“!\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FEHLER**  Optionnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
+#~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Ungültige %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
+#~ "        REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Ungültige %%%%Page: in Zeile %d!\n"
+#~ "        REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Ungültige %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
+#~ "        REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ "        REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
+#~ "        REF: Seite 25, Line Length\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n"
+#~ "        REF: Seite 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ "        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %%EndComments-Kommentar fehlt!\n"
+#~ "        REF: Seite 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %%BoundingBox fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
+#~ "        REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ "        REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %%Page fehlt oder ist ungültig: Kommentare!\n"
+#~ "        REF: Seite 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %%Pages fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
+#~ "        REF: Seite 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr "    %d Zeilen mit über 255 Zeichen gefunden!\n"
+
+#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr "    Zu viele %%BeginDocument-Kommentare!\n"
+
+#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr "    Zu viele %%EndDocument-Kommentare!\n"
+
+#~ msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr "    Achtung: Datei enthält Binärdaten!\n"
+
+#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr "    Achtung: kein %%EndComments-Kommentar in der Datei!\n"
+
+#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr "    Achtung: veraltete DSC-Version %.1f in der Datei!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: Weiß nicht, was ich tun soll!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – ungültige Druckauftrags-ID!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fehler – kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Druckaufträge "
+#~ "ändern!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fehler – kann nicht von „stdin“, wenn Dateien oder eine Druckauftrags-"
+#~ "ID übergeben werden!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Zeichensatz erwartet nach '-S'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Inhaltstyp erwartet nach '-T'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Kopien erwartet nach '-n'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Kopienanzahl erwartet nach '-#'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-P'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-b'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-d'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Form erwartet nach '-f'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Name halten erwartet nach '-H'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-H'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Modusliste erwartet nach '-y'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Name erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Optionsstring erwartet nach '-o'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Seitenliste erwartet nach '-P'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Priorität erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Text mit Grund erwartet nach '-r'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Titel erwartet nach '-t'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-U'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-u'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Wert erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fehler – benötigt „completed“, „not-completed“ oder „all“ nach '-W'-"
+#~ "Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Scheduler reagiert nicht!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s/%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%s'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID erwartet nach '-i'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Ungültiger Zielname in Liste „%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID ('-i jobid') benötigt vor '-H restart'!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Kein Filter für Konvertierung von %s/%s zu %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: Verschlüsselungsunterstützung nicht verfügbar!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: MIME-Typ von „%s“ konnte nicht bestimmt werden!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: MIME-Datenbank von „%s“ oder „%s“ konnte nicht gelesen werden!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Unbekanntes Ziel „%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Unbekannter Ziel-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Unbekannte Option '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Unbekannter Quell-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Achtung – '%c'-Format-Modifier nicht unterstützt – Ausgabe ist u. U. "
+#~ "nicht korrekt!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Achtung – Zeichensatzoption ignoriert!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Achtung – Inhaltstypoption ignoriert!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Achtung – Formoption ignoriert!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Achtung – Modusoption ignoriert!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – „option=value“ erwartet nach '-o'-Option!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 DPI Graustufen"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wird ein Samba-Kennwort benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
+#~ "können!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wird ein Samba-Benutzername benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
+#~ "können!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit dem Namen „%s“!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Es gibt bereits einen Drucker mit dem Namen „%s“!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Versuch, den Druckerstatus für „%s“ auf den ungültigen Wert „%d“ zu "
+#~ "setzen!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Attributgruppen sind durcheinander (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültiges Geräte-URI-Schema „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültiges Dokumentformat „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Ungültiger Dateinamen-Puffer!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragspriorität!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültiger Wert „%s“ für Druckauftragslisten!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Ungültiger Wertetyp für Druckauftragslisten!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragsstatus!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültiges Druckauftrags-URI-Attribut „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültige Notify-Pull-Methode „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültige Notify-Recipient-URI: URI „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Ungültige Option + Auswahl in Zeile %d!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültiger Port-Monitor „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Ungültiger Wert „%d“ für Druckerstatus!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Ungültige Anfrage-Versionsnummer %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "Ungültige Subskriptions-ID!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Typ „%s“ konnte nicht durchsucht werden!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Der Entwickler ist leer!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültige %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültiges %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültige %%Page: Kommentar in Datei!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültige %%PageBoundingBox: Kommentar in Datei!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültige SCSI-Gerätedatei „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültiger Spaltenwert „%d“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültiger cpi-Wert „%f“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültiger lpi-Wert „%f“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültiges Seitenformat!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Zieldrucker existiert nicht!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Doppelte %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Doppelte %%Pages: Kommentar gesehen!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Leere Druckdatei!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: String mit Anführungszeichen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Schwerwiegender USB-Fehler!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl aufgetreten; Datei konnte nicht gedruckt "
+#~ "werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Fehlender %%EndProlog!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Fehlendes %%EndSetup!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Geräte-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI "
+#~ "Umgebungsvariable vorhanden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Wert fehlt in Zeile %d der Bannerdatei!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: msgid-Zeile benötigt vor allen Übersetzungsstrings in Zeile %d von "
+#~ "%s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Keine %%BoundingBox: Kommentar im Header!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Keine %%Pages: Kommentar im Header!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Keine Geräte-URI gefunden in „argv[0]“ oder in DEVICE_URI "
+#~ "Umgebungsvariable!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Keine Seiten gefunden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kein Papier mehr!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: DRUCKER: Umgebungsvariable nicht definiert!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Druckdatei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Attribute für Druckauftrag „%d“ konnten nicht abgefragt werden (%"
+#~ "s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Druckerstatus konnte nicht abgefragt werden (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Drucker „%s“ konnte nicht gefunden werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Bilddatei konnte nicht zum Drucken geöffnet werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d Textspalten konnten nicht gedruckt werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %dx%d Textseite konnte nicht gedruckt werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf den Drucker geschrieben werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Rasterdaten konnten nicht auf den Treiber geschrieben werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geschrieben werden"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Unerwarteter Text in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Unbekannter Verschlüsselungsoptionswert „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Unbekanntes Message-Catalog-Format für „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Unbekannte Option „%s“ mit Wert „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Unbekannter Versionsoptionswert „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert „%s“; „brightness=100“ "
+#~ "verwenden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Nicht unterstützter Gammawert „%s“; „gamma=1000“ verwenden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Wert „%d“; „number-up=1“ verwenden!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Layout-Wert „%s“; „number-up-"
+#~ "layout=lrtb“ verwenden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Nicht unterstützter Seitenrandwert „%s“; „page-border=none“ "
+#~ "verwenden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: doc_printf-Overflow (%d Byte) festgestellt; abbrechen!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter fehlgeschlagen bei Signal „%d“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen bei Signal „%d“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter "
+#~ "Versuch in 30 Sekunden …\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Leere PPD-Datei!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Fehler: Hostname benötigt nach '-h'-Option!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu hoch!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu niedrig!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Drucker-URI-Attribute vorhanden, aber keine Druckauftrags-ID!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Tinte/Toner leer!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter voll!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Druckauftrag  Nr. %d kann nicht neu gestartet werden – keine Dateien "
+#~ "vorhanden!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d existiert nicht!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Druckauftrag Nr. %d ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist nicht abgeschlossen!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d benötigt keine Authentifizierung!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d wird nicht gehalten!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "Druckauftrag Nr. %s existiert nicht!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Druckauftrag %d wurde nicht gefunden!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Druckauftrags-Subskription kann nicht erneuert werden."
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Sprache „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Papierstau im Medienfach!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Das Medienfach ist leer!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Das Medienfach fehlt!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Attribut „document-number“ fehlt!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Doppeltes Anführungszeichen in Zeile %d fehlt!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Formvariable fehlt!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Attribut „notify-subscription-ids“ fehlt!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Attribut „requesting-user-name“ fehlt!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Benötigte Attribute fehlen!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Wert in Zeile %d fehlt!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Kein PPD-Name!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Es sind keine Windows-Druckertreiber installiert!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Keine aktiven Druckaufträge auf %s!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Keine Attribute abgerufen!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Keine Authentifizierungs-Informationen übergeben!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Keine Datei!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Kein Änderungsdatum!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Kein Druckername!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für Klasse!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Keine Drucker-URI abgerufen!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Keine Subskriptionsattribute abgerufen!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss ausgetauscht werden!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Der Toner ist leer!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Das Ausgabefach ist voll!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Das Ausgabefach fehlt!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "Der Wert für „notify-user-data“ ist zu groß (%d > 63 Oktetts)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "Der Drucker oder die Klasse sind nicht freigegeben!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "Das Drucker-URI-Attribut wird benötigt!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "Zu viele job-sheets-Werte (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "Zu viele printer-state-reasons-Werte (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Druckauftrag für das Ziel „%s“ konnte nicht hinzugefügt werden!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Der Speicher für die Dateitypen konnte nicht zugeordnet werden."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "64-Bit CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "64-Bit Windows-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden – %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Schnittstellenskript konnte nicht kopiert werden – %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Drucker-URI konnte nicht erstellt werden!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr ""
+#~ "„cupsd.conf“-Dateien größer als 1 MB können nicht bearbeitet werden!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Ziel für den Druckauftrag konnte nicht gefunden werden!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Drucker konnte nicht gefunden werden!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Dokument „%d“ in Druckauftrag „%d“ konnte nicht geöffnet werden!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Befehl konnte nicht an den Druckertreiber gesendet werden!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Windows-Druckertreiber konnte nicht festgelegt werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Alte USB-Klasse-Treiber konnten nicht verwendet werden!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Unbekannter Druckerfehler (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Komprimierung „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Komprimierungsattribut „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Format „%s/%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
+#~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
+#~ "  -U username          Set username for job\n"
+#~ "  -J title             Set title\n"
+#~ "  -c copies            Set number of copies\n"
+#~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
+#~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
+#~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
+#~ "  -U username          Set username for job\n"
+#~ "  -J title             Set title\n"
+#~ "  -c copies            Set number of copies\n"
+#~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
+#~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ "  -n copies        Set number of copies\n"
+#~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
+#~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
+#~ "  -t title         Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ "  -n copies        Set number of copies\n"
+#~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
+#~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
+#~ "  -t title         Set title\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
+#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
+#~ "    -q                   Run silently\n"
+#~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
+#~ "    -vv                  Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
+#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
+#~ "    -q                   Run silently\n"
+#~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
+#~ "    -vv                  Be very verbose\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Lesen der Side-Channel-Anfrage fehlgeschlagen!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Option „%s“ kann nicht mithilfe von „IncludeFeature“ "
+#~ "eingeschlossen werden!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Befehlstatusbyte geantwortet "
+#~ "nach %d Sekunden!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Steuerungsstatusbyte "
+#~ "geantwortet nach %d Sekunden!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Datenstatusbyte geantwortet "
+#~ "nach %d Sekunden!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-"
+#~ "Konventionen von Adobe und wird u. U. nicht korrekt gedruckt!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Unbekannte Auswahl „%s“ für Option „%s“!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Unbekannte Option „%s“!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Baud-Rate „%s“ wird nicht unterstützt!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: wiederherstellbar: Netzwerkhost „%s“ ist ausgelastet; erneuter "
+#~ "Versuch in %d Sekunden …\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Achtung: Es sind keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „%s“!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „-%c“!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: „config filename“ erwartet nach '-c'-Option!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Aktueller Ordner konnte nicht gefunden werden!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: unbekanntes Argument „%s“ – abbrechen!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: unbekannte Option „%c“ – abbrechen!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentnummer %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: ungültige Druckauftrags-ID %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Nur ein Dateiname kann angegeben werden!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "job-printer-URI-Attribut fehlt!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: PPD erwartet nach '-P'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: „allow/deny:userlist“ erwartet nach '-u'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Klasse erwartet nach '-r'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Klassenname erwartet nach '-c'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Beschreibung erwartet nach '-D'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Geräte-URI erwartet nach '-v'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Dateityp(en) erwartet nach '-I'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Schnittstelle erwartet nach '-i'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Standort erwartet nach '-L'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Modell erwartet nach '-m'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: name=value erwartet nach '-o'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Drucker erwartet nach '-p'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Druckername erwartet nach '-d'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse erwartet nach '-x'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Keine zugehörigen Namen gefunden!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Drucker konnte nicht zu der Klasse hinzugefügt werden:\n"
+#~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Drucker konnte nicht aus der Klasse entfernt werden:\n"
+#~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Die PPD-Datei konnte nicht festgelegt werden:\n"
+#~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Die Geräte-URI konnte nicht festgelegt werden:\n"
+#~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript oder die PPD-Datei konnten nicht "
+#~ "festgelegt werden:\n"
+#~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript konnte nicht festgelegt werden:\n"
+#~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Die Druckerbeschreibung konnte nicht festgelegt werden:\n"
+#~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Der Druckerstandort konnte nicht festgelegt werden:\n"
+#~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Die Druckeroptionen konnten nicht festgelegt werden:\n"
+#~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: unbekannte allow/deny-Option „%s“!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: unbekannte Option '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Achtung – Inhaltstypliste ignoriert!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: 1284 Geräte-ID String erwartet nach „--device-id“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Sprache erwartet nach „--language“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Hersteller und Modell erwartet nach „--make-and-model“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Produktstring erwartet nach „--product“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--exclude-schemes“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--include-schemes“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Zeitüberschreitung erwartet nach „--timeout“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: unbekannte Option '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geöffnet werden!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Drucker oder Klasse unbekannt!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Nur „root“ kann Kennwörter hinzufügen und löschen!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei wird gerade verwendet!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei ist nicht aktualisiert!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%"
+#~ "s“!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "„notify-events“ nicht festgelegt!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ wird bereits verwendet!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ verwendet unbekanntes Schema!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id „%d“ ist ungültig!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ungültiger aufzulösender Name „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ungültiges Status-Keyword „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Auswahl in Zeile %d von %s gefunden ohne Option!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Duplikat #po für Locale „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Filterdefinition erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Programmname erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Zeichensatz nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Farbreihenfolge für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Farbraum für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Komprimierung für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Constraints String für UIConstraints erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Treibertyp-Keyword nach DriverType erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Duplextyp nach Duplex erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Codierung nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Dateiname nach #po %s erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Gruppenname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „include filename“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „integer“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Locale nach #po erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach FileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach Manufacturer erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach MediaSize erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach ModelName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach PCFileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name/Text nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Installable erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Kombination aus Name/Text für ColorModel erwartet in Zeile %d von %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Optionsname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „option section“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „option type“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: „override field“ nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „real number“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach ColorProfile erwartet in Zeile %d von %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach SimpleColorProfile erwartet in Zeile %d "
+#~ "von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „selector“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Status nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „string“ nach Copyright erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „string“ nach Version erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Zwei Optionsnamen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „value“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Version nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: ungültiger #include/#po Dateiname „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ungültiges „cost“ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ungültiger leerer MIME-Typ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Ungültiger leerer Programmname für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionsabschnitt „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionstyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #endif fehlt am Ende von „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #if fehlt in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Kein Message-Catalog verfügbar für Locale „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Option „%s“ neu definiert durch anderen Typ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Option „constraint must *name“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Zu viele verschachtelte #if in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #po-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: include-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Unbekannter Treibertyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Unbekannter Duplextyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Unbekannte Mediengröße „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Unbekannter Token „%s“ gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Unbekannte nachfolgende Zeichen in Real Number „%s“ in Zeile %d von "
+#~ "%s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Unvollständiger String beginnend mit %c in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: Ungültige LanguageVersion „%s“ in %s!\n"