msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
msgstr " OSTRZEŻENIE %s nie posiada odpowiadających opcji!\n"
msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n"
-msgstr " OSTRZEŻENIE %s współdzieli wspólny przedrostek z %s %s\n REF: strona 15, sekcja 3.2.\n"
+msgstr " OSTRZEŻENIE %s współdzieli wspólny przedrostek z %s\n REF: strona 15, sekcja 3.2.\n"
msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
msgstr " OSTRZEŻENIE Konflikt domyślnych wyborów!\n"
msgid " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
msgstr "%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n"
msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%: błąd - błędny ID zlecenia!\n"
+msgstr "%s: błąd - błędny ID zlecenia!\n"
msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
msgstr "%s: błąd - nie można jednocześnie drukować plików i zmieniać zlecenia!\n"
msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
msgstr "%s: błąd - oczekiwany typ zawartości po opcji \"-T\"!\n"
msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%: błąd - oczekiwane kopie po opcji \"-n\"!\n"
+msgstr "%s: błąd - oczekiwane kopie po opcji \"-n\"!\n"
msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
msgstr "%s: błąd - oczekiwany licznik kopii po opcji \"-#\"!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-P\"!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-b\"!\n"
+msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-b\"!\n"
msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-d\"!\n"
msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
msgstr "%s: błąd - oczekiwany łańcuch tekstowy opcji po opcji \"-o\"!\n"
msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%: błąd - oczekiwana lista stron po opcji \"-P\"!\n"
+msgstr "%s: błąd - oczekiwana lista stron po opcji \"-P\"!\n"
msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
msgstr "%s: błąd - oczekiwany priorytet po opcji \"-%c\"!\n"
msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
msgid "%s: Unable to contact server!\n"
msgstr "%s: nie można skontaktować się z serwerem!\n"
msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%: nieznany cel \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: nieznany cel \"%s\"!\n"
msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
msgstr "%s: nieznana opcja \"%c\"!\n"
msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "Próba ustawienia błędnej wartości %d printer-state %s!"
+msgstr "Próba ustawienia błędnej wartości %2$d printer-state %1$s!"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
msgstr "Grupy właściwości są nieuporządkowane (%x < %x)!"
msgid "Bad OpenGroup"
msgid "Output bin full!"
msgstr "Odbiornik jest pełny!"
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-msgstr "Wyjście dla drukarki % zostało wysłane do %s\n"
+msgstr "Wyjście dla drukarki %s zostało wysłane do %s\n"
msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr "Wyjście dla drukarki % zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n"
+msgstr "Wyjście dla drukarki %s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
msgstr "Wyjście dla drukarki %s/%s zostało wysłane do %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: nie można dodać drukarki lub przykładu: %s\n"
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
-msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s!\n"
+msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s: %s\n"
msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s!\n"
msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"