X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?p=thirdparty%2Fcups.git;a=blobdiff_plain;f=locale%2Fcups_ca.po;h=218438c1892a201684978f773c50cc6e087170d2;hp=080a07971b17d8e3db5b697cd53394ccbde169b9;hb=7a672d0bdc88bd538c2e116f893df5da31daab0b;hpb=7ca56f9982b8100c31674b1a30ccb6b41b321764 diff --git a/locale/cups_ca.po b/locale/cups_ca.po index 080a07971..218438c18 100644 --- a/locale/cups_ca.po +++ b/locale/cups_ca.po @@ -1,42 +1,23 @@ # -# "$Id$" +# Catalan message catalog for CUPS. # -# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS). +# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc. +# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products. # -# Copyright 2007-2015 by Apple Inc. -# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. +# Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more +# information. # -# These coded instructions, statements, and computer programs are the -# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright -# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" -# which should have been included with this file. If this file is -# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". -# -# -# Notes for Translators: -# -# The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:", -# "NOTICE:", and "WARNING:". -# -# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used -# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other -# problems. Run with: -# -# cd locale -# ./checkpo cups_LL.po -# -# where "LL" is your locale. # Àngel Mompó , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n" +"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-15 16:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-18 19:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n" "Last-Translator: Àngel Mompó \n" "Language-Team: Catalan \n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -161,12 +142,6 @@ msgstr "" "\n" " RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT" -msgid " Ignore specific warnings." -msgstr " Ignora els avisos específics." - -msgid " Issue warnings instead of errors." -msgstr " Mostra avisos enlloc d'errors." - msgid " REF: Page 15, section 3.1." msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1." @@ -353,15 +328,6 @@ msgstr "" " AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n" " REF: pàgines 64-65, secció 5.3." -msgid " cupsaddsmb [options] -a" -msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a" - -msgid " cupstestdsc [options] -" -msgstr " cupstestdsc [opcions] -" - -msgid " program | cupstestppd [options] -" -msgstr " programa | cupstestppd [opcions] -" - #, c-format msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" @@ -831,363 +797,56 @@ msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d." msgid " %d ERRORS FOUND" msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS" -msgid " -h Show program usage" -msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa" - -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -msgstr "" -" %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n" -" REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:" - -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Page: on line %d.\n" -" REF: Page 53, %%%%Page:" -msgstr "" -" %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n" -" REF: pàgina 53, %%%%Page:" - -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -" REF: Page 43, %%%%Pages:" -msgstr "" -" %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n" -" REF: pàgina 43, %%%%Pages:" - -#, c-format -msgid "" -" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -" REF: Page 25, Line Length" -msgstr "" -" La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n" -" REF: pàgina 25, Longitud de línia" - -msgid "" -" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -msgstr "" -" Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n" -" REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents" - -#, c-format -msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" -msgstr "" -" Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments" - -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -" REF: Page 39, %%BoundingBox:" -msgstr "" -" %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n" -" REF: pàgina 39, %%BoundingBox:" - -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Page: comments.\n" -" REF: Page 53, %%Page:" -msgstr "" -" %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n" -" REF: pàgina 53, %%Page:" - -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Pages: comment.\n" -" REF: Page 43, %%Pages:" -msgstr "" -" %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n" -" REF: pàgina 43, %%Pages:" - msgid " NO ERRORS FOUND" msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR" -#, c-format -msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters." - -#, c-format -msgid " Too many %%BeginDocument comments." -msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument." - -#, c-format -msgid " Too many %%EndDocument comments." -msgstr " Massa comentaris %%EndDocument." - -msgid " Warning: file contains binary data." -msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries." - -#, c-format -msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer." - -#, c-format -msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer." - -msgid " ! expression Unary NOT of expression." -msgstr "" - -msgid " ( expressions ) Group expressions." -msgstr "" - -msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -msgstr " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració." - -msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -msgstr " --[no-]remote-admin Activa o desactiva l'administració remota." - -msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -msgstr " --[no-]remote-any Permet o impedeix l'accés des d'Internet." - -msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -msgstr "" -" --[no-]share-printers Activa o desactiva la compartició d'impressores." - -msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -msgstr "" -" --[no-]user-cancel-any Permet o impedeix que els usuaris cancel·lin " -"tasques." - msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)." msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)." -msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -msgstr "" - -msgid "" -" --exec utility [argument ...] ;\n" -" Execute program if true." -msgstr "" - -msgid " --false Always false." -msgstr "" - -msgid " --help Show help." -msgstr "" - -msgid " --help Show this help." -msgstr "" - -msgid " --host regex Match hostname to regular expression." -msgstr "" - -msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file." -msgstr "" - msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." msgstr "" msgid " --list-filters List filters that will be used." msgstr "" -msgid " --local True if service is local." -msgstr "" - -msgid " --ls List attributes." -msgstr "" - -msgid " --name regex Match service name to regular expression." -msgstr "" - -msgid " --not expression Unary NOT of expression." -msgstr "" - -msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -msgstr "" - -msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -msgstr "" - -msgid " --print Print URI if true." -msgstr "" - -msgid " --print-name Print service name if true." -msgstr "" - -msgid " --quiet Quietly report match via exit code." -msgstr "" - -msgid " --remote True if service is remote." -msgstr "" - -msgid "" -" --stop-after-include-error\n" -" Stop tests after a failed INCLUDE." -msgstr "" - -msgid " --true Always true." -msgstr "" - -msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -msgstr "" - -msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -msgstr "" - -msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -msgstr "" - -msgid " --version Show program version." -msgstr "" - -msgid " --version Show version." -msgstr "" - -msgid " -4 Connect using IPv4." -msgstr " -4 Connecta fent servir IPv4." - -msgid " -6 Connect using IPv6." -msgstr " -6 Connecta fent servir IPv6." - -msgid " -C Send requests using chunking (default)." -msgstr "" -" -C Envia les sol·licituds fent servir la fragmentació " -"(per defecte)." - msgid " -D Remove the input file when finished." msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat." msgid " -D name=value Set named variable to value." msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor." -msgid " -E Encrypt the connection." -msgstr " -E Xifra la connexió." - -msgid "" -" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS." -msgstr "" - -msgid "" -" -F Run in the foreground but detach from console." -msgstr "" -" -F Executa en primer pla però separat de la consola." - -msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat." - -msgid " -I Ignore errors." -msgstr " -I Ignora els errors." - msgid " -I include-dir Add include directory to search path." msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca." -msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -msgstr " -I {nomfitxer,filtres,cap,perfils}" - -msgid " -L Send requests using content-length." -msgstr "" -" -L Envia les peticions fent servir content-length." - -msgid "" -" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " -"standard output." -msgstr "" - msgid " -P filename.ppd Set PPD file." msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD." -msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -msgstr "" - -msgid " -R root-directory Set alternate root." -msgstr " -R directori-arrel Estableix una arrel alternativa." - -msgid " -S Test with encryption using HTTPS." -msgstr "" - -msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -msgstr "" - -msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -msgstr "" -" -T segons Estableix el temps d'espera màxim per enviar i " -"rebre en segons." - msgid " -U username Specify username." msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari." -msgid " -V version Set default IPP version." -msgstr " -V versió Estableix la versió per defecte del IPP." - -msgid "" -" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -"translations}" -msgstr "" -" -W {tots,cap,restringits,per defecte,dúplex,filtres,perfils,mides," -"traduccions}" - -msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -msgstr "" -" -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla." - -msgid " -a Export all printers." -msgstr " -a Exporta totes les impressores." - -msgid " -c Produce CSV output." -msgstr "" - msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat." msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr "" -msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -msgstr "" -" -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer servir." - -msgid " -d name=value Set named variable to value." -msgstr " -d nom=valor Estableix la variable indicada al valor." - msgid " -d output-dir Specify the output directory." msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida." msgid " -d printer Use the named printer." msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada." -msgid " -d regex Match domain to regular expression." -msgstr "" - msgid " -e Use every filter from the PPD file." msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD." -msgid " -f Run in the foreground." -msgstr " -f Executa en primer pla." - -msgid " -f filename Set default request filename." -msgstr "" -" -f nomfitxer Estableix el nom del fitxer per defecte de la " -"sol·licitud." - -msgid " -h Show this usage message." -msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi." - -msgid " -h Validate HTTP response headers." -msgstr "" - -msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -msgstr "" - -msgid " -h server[:port] Specify server address." -msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor." - msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." msgstr "" " -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si " "no s'especifica)." -msgid "" -" -i seconds Repeat the last file with the given time interval." -msgstr "" -" -i segons Repeteix l'últim fitxer amb l'interval especificat." - msgid "" " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " "file 1)." @@ -1195,15 +854,6 @@ msgstr "" " -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el " "fitxer per defecte és 1)." -msgid " -l List attributes." -msgstr "" - -msgid " -l Produce plain text output." -msgstr "" - -msgid " -l Run cupsd on demand." -msgstr "" - msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." msgstr "" " -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)." @@ -1222,15 +872,6 @@ msgstr "" msgid " -n copies Set number of copies." msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies." -msgid "" -" -n count Repeat the last file the given number of times." -msgstr "" -" -n comptador Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat de " -"vegades." - -msgid " -n regex Match service name to regular expression." -msgstr "" - msgid "" " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." msgstr "" @@ -1245,139 +886,35 @@ msgstr "" msgid " -o name=value Set option(s)." msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions." -msgid " -p Print URI if true." -msgstr "" - msgid " -p filename.ppd Set PPD file." msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD." -msgid " -q Quietly report match via exit code." -msgstr "" - -msgid " -q Run silently." -msgstr " -q S'executa en mode silenciós." - -msgid " -r True if service is remote." -msgstr "" - -msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -msgstr " -r Fa servir el mode obert «relaxat»." - -msgid " -s Print service name if true." -msgstr "" - -msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." -msgstr "" - -msgid " -t Produce a test report." -msgstr " -t Genera un informe de prova." - msgid " -t Test PPDs instead of generating them." msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los." -msgid " -t Test the configuration file." -msgstr " -t Prova el fitxer de configuració." - -msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -msgstr "" - msgid " -t title Set title." msgstr " -t títol Estableix el títol." msgid " -u Remove the PPD file when finished." msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat." -msgid " -u regex Match URI to regular expression." -msgstr "" - msgid " -v Be verbose." msgstr " -v Mode detallat." -msgid " -vv Be very verbose." -msgstr " -vv Mode molt detallat." - -msgid "" -" -x utility [argument ...] ;\n" -" Execute program if true." -msgstr "" - msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." msgstr "" " -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de " "GNU." -msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -msgstr "" - -msgid "" -" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -" Fully-qualified domain name" -msgstr "" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -msgstr "" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -msgstr "" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -msgstr "" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -msgstr "" - -msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -msgstr "" - -msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -msgstr "" - -msgid "" -" expression --and expression\n" -" Logical AND." -msgstr "" - -msgid "" -" expression --or expression\n" -" Logical OR." -msgstr "" - -msgid " expression expression Logical AND." -msgstr "" - -msgid " {service_domain} Domain name" -msgstr "" - -msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -msgstr "" - -msgid " {service_name} Service instance name" -msgstr "" - -msgid " {service_port} Port number" -msgstr "" - -msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -msgstr "" - -msgid " {service_scheme} URI scheme" -msgstr "" - -msgid " {service_uri} URI" -msgstr "" - -msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -msgstr "" - -msgid " {} URI" -msgstr "" - msgid " FAIL" msgstr " ERROR" msgid " PASS" msgstr " VÀLID" +msgid "! expression Unary NOT of expression" +msgstr "" + #, c-format msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)." msgstr "" @@ -1396,7 +933,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)." +msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)." msgstr "" #, c-format @@ -1477,6 +1014,12 @@ msgid "" "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " +"8.1)." +msgstr "" + #, c-format msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)." msgstr "" @@ -1528,7 +1071,13 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)." +msgid "" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " +"8.3)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)." msgstr "" #, c-format @@ -1541,6 +1090,12 @@ msgid "" "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)." msgstr "" +msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group." +msgstr "" + +msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax." +msgstr "" + #, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" @@ -1877,6 +1432,10 @@ msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s" msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d." +#, c-format +msgid "%s: Unable to query printer: %s" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»." @@ -1937,6 +1496,145 @@ msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari." msgid "%s: Warning - mode option ignored." msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode." +msgid "( expressions ) Group expressions" +msgstr "" + +msgid "- Cancel all jobs" +msgstr "" + +msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print" +msgstr "" + +msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off" +msgstr "" + +msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off" +msgstr "" + +msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet" +msgstr "" + +msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off" +msgstr "" + +msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job" +msgstr "" + +msgid "" +"--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID" +msgstr "" + +msgid "--domain regex Match domain to regular expression" +msgstr "" + +msgid "" +"--exclude-schemes scheme-list\n" +" Exclude the specified URI schemes" +msgstr "" + +msgid "" +"--exec utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true" +msgstr "" + +msgid "--false Always false" +msgstr "" + +msgid "--help Show program help" +msgstr "" + +msgid "--hold Hold new jobs" +msgstr "" + +msgid "--host regex Match hostname to regular expression" +msgstr "" + +msgid "" +"--include-schemes scheme-list\n" +" Include only the specified URI schemes" +msgstr "" + +msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file" +msgstr "" + +msgid "--language locale Show models matching the given locale" +msgstr "" + +msgid "--local True if service is local" +msgstr "" + +msgid "--ls List attributes" +msgstr "" + +msgid "" +"--make-and-model name Show models matching the given make and model name" +msgstr "" + +msgid "--name regex Match service name to regular expression" +msgstr "" + +msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies" +msgstr "" + +msgid "--not expression Unary NOT of expression" +msgstr "" + +msgid "--pam-service service Use the named PAM service" +msgstr "" + +msgid "--path regex Match resource path to regular expression" +msgstr "" + +msgid "--port number[-number] Match port to number or range" +msgstr "" + +msgid "--print Print URI if true" +msgstr "" + +msgid "--print-name Print service name if true" +msgstr "" + +msgid "" +"--product name Show models matching the given PostScript product" +msgstr "" + +msgid "--quiet Quietly report match via exit code" +msgstr "" + +msgid "--release Release previously held jobs" +msgstr "" + +msgid "--remote True if service is remote" +msgstr "" + +msgid "" +"--stop-after-include-error\n" +" Stop tests after a failed INCLUDE" +msgstr "" + +msgid "" +"--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover " +"devices" +msgstr "" + +msgid "--true Always true" +msgstr "" + +msgid "--txt key True if the TXT record contains the key" +msgstr "" + +msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression" +msgstr "" + +msgid "--uri regex Match URI to regular expression" +msgstr "" + +msgid "--version Show program version" +msgstr "" + +msgid "--version Show version" +msgstr "" + msgid "-1" msgstr "-1" @@ -1976,6 +1674,9 @@ msgstr "-15" msgid "-2" msgstr "-2" +msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)" +msgstr "" + msgid "-20" msgstr "-20" @@ -1994,6 +1695,9 @@ msgstr "-35" msgid "-4" msgstr "-4" +msgid "-4 Connect using IPv4" +msgstr "" + msgid "-40" msgstr "-40" @@ -2012,6 +1716,9 @@ msgstr "-55" msgid "-6" msgstr "-6" +msgid "-6 Connect using IPv6" +msgstr "" + msgid "-60" msgstr "-60" @@ -2045,11486 +1752,13513 @@ msgstr "-90" msgid "-95" msgstr "-95" -msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist." +msgid "-A Enable authentication" msgstr "" -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "-C Send requests using chunking (default)" +msgstr "" -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "-D description Specify the textual description of the printer" +msgstr "" -msgid "1 inch/sec." -msgstr "1 polzada/seg." +msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer" +msgstr "" -msgid "1.25x0.25\"" -msgstr "1.25x0.25\"" +msgid "" +"-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)" +msgstr "" -msgid "1.25x2.25\"" -msgstr "1.25x2.25\"" +msgid "-E Encrypt the connection to the server" +msgstr "" -msgid "1.5 inch/sec." -msgstr "1.5 polzades/seg." +msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS" +msgstr "" -msgid "1.50x0.25\"" -msgstr "1.50x0.25\"" +msgid "-F Run in the foreground but detach from console." +msgstr "" -msgid "1.50x0.50\"" -msgstr "1.50x0.50\"" +msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer" +msgstr "" -msgid "1.50x1.00\"" -msgstr "1.50x1.00\"" +msgid "-H Show the default server and port" +msgstr "" -msgid "1.50x2.00\"" -msgstr "1.50x2.00\"" +msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time" +msgstr "" -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "-H hold Hold the job until released/resumed" +msgstr "" -msgid "10 inches/sec." -msgstr "10 polzades/seg." +msgid "-H immediate Print the job as soon as possible" +msgstr "" -msgid "10 x 11" -msgstr "10 x 11" +msgid "-H restart Reprint the job" +msgstr "" -msgid "10 x 13" -msgstr "10 x 13" +msgid "-H resume Resume a held job" +msgstr "" -msgid "10 x 14" -msgstr "10 x 14" +msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port" +msgstr "" -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "-I Ignore errors" +msgstr "" -msgid "100 mm/sec." -msgstr "100 mm/seg." +msgid "" +"-I {filename,filters,none,profiles}\n" +" Ignore specific warnings" +msgstr "" -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "" +"-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys." +msgstr "" -msgid "11" -msgstr "11" +msgid "-L Send requests using content-length" +msgstr "" -msgid "11 inches/sec." -msgstr "11 polzades/seg." +msgid "-L location Specify the textual location of the printer" +msgstr "" -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)" +msgstr "" -msgid "115" -msgstr "115" +msgid "-P destination Show status for the specified destination" +msgstr "" -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "-P destination Specify the destination" +msgstr "" -msgid "12 inches/sec." -msgstr "12 polzades/seg." +msgid "" +"-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " +"standard output" +msgstr "" -msgid "12 x 11" -msgstr "12 x 11" +msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file" +msgstr "" -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "-P number[-number] Match port to number or range" +msgstr "" -msgid "120 mm/sec." -msgstr "120 mm/seg." +msgid "-P page-list Specify a list of pages to print" +msgstr "" -msgid "120x60dpi" -msgstr "120x60ppp" +msgid "-R Show the ranking of jobs" +msgstr "" -msgid "120x72dpi" -msgstr "120x72ppp" +msgid "-R name-default Remove the default value for the named option" +msgstr "" -msgid "13" -msgstr "13" +msgid "-R root-directory Set alternate root" +msgstr "" -msgid "136dpi" -msgstr "136ppp" +msgid "-S Test with encryption using HTTPS" +msgstr "" -msgid "14" -msgstr "14" +msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds" +msgstr "" -msgid "15" -msgstr "15" +msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds" +msgstr "" -msgid "15 mm/sec." -msgstr "15 mm/seg." +msgid "-T title Specify the job title" +msgstr "" -msgid "15 x 11" -msgstr "15 x 11" +msgid "-U username Specify the username to use for authentication" +msgstr "" -msgid "150 mm/sec." -msgstr "150 mm/seg." +msgid "-U username Specify username to use for authentication" +msgstr "" -msgid "150dpi" -msgstr "150ppp" +msgid "-V version Set default IPP version" +msgstr "" -msgid "16" -msgstr "16" +msgid "-W completed Show completed jobs" +msgstr "" -msgid "17" -msgstr "17" +msgid "-W not-completed Show pending jobs" +msgstr "" -msgid "18" -msgstr "18" +msgid "" +"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors" +msgstr "" -msgid "180dpi" -msgstr "180ppp" +msgid "-X Produce XML plist instead of plain text" +msgstr "" -msgid "19" -msgstr "19" +msgid "-a Cancel all jobs" +msgstr "" -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "-a Show jobs on all destinations" +msgstr "" -msgid "2 inches/sec." -msgstr "2 polzades/seg." +msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations" +msgstr "" -msgid "2-Sided Printing" -msgstr "Impressió a doble cara" +msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file" +msgstr "" -msgid "2.00x0.37\"" -msgstr "2.00x0.37\"" +msgid "-c Make a copy of the print file(s)" +msgstr "" -msgid "2.00x0.50\"" -msgstr "2.00x0.50\"" +msgid "-c Produce CSV output" +msgstr "" -msgid "2.00x1.00\"" -msgstr "2.00x1.00\"" +msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers" +msgstr "" -msgid "2.00x1.25\"" -msgstr "2.00x1.25\"" +msgid "-c class Add the named destination to a class" +msgstr "" -msgid "2.00x2.00\"" -msgstr "2.00x2.00\"" +msgid "-c command Set print command" +msgstr "" -msgid "2.00x3.00\"" -msgstr "2.00x3.00\"" +msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." +msgstr "" -msgid "2.00x4.00\"" -msgstr "2.00x4.00\"" +msgid "-d Show the default destination" +msgstr "" -msgid "2.00x5.50\"" -msgstr "2.00x5.50\"" +msgid "-d destination Set default destination" +msgstr "" -msgid "2.25x0.50\"" -msgstr "2.25x0.50\"" +msgid "-d destination Set the named destination as the server default" +msgstr "" -msgid "2.25x1.25\"" -msgstr "2.25x1.25\"" +msgid "-d destination Specify the destination" +msgstr "" -msgid "2.25x4.00\"" -msgstr "2.25x4.00\"" +msgid "-d name=value Set named variable to value" +msgstr "" -msgid "2.25x5.50\"" -msgstr "2.25x5.50\"" +msgid "-d regex Match domain to regular expression" +msgstr "" -msgid "2.38x5.50\"" -msgstr "2.38x5.50\"" +msgid "-d spool-directory Set spool directory" +msgstr "" -msgid "2.5 inches/sec." -msgstr "2.5 polzades/seg." +msgid "-e Show available destinations on the network" +msgstr "" -msgid "2.50x1.00\"" -msgstr "2.50x1.00\"" +msgid "-f Run in the foreground." +msgstr "" -msgid "2.50x2.00\"" -msgstr "2.50x2.00\"" +msgid "-f filename Set default request filename" +msgstr "" -msgid "2.75x1.25\"" -msgstr "2.75x1.25\"" +msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types" +msgstr "" -msgid "2.9 x 1\"" -msgstr "2.9 x 1\"" +msgid "-h Show this usage message." +msgstr "" -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "-h Validate HTTP response headers" +msgstr "" -msgid "20 mm/sec." -msgstr "20 mm/seg." +msgid "-h regex Match hostname to regular expression" +msgstr "" -msgid "200 mm/sec." -msgstr "200 mm/seg." +msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port" +msgstr "" -msgid "203dpi" -msgstr "203ppp" +msgid "-i iconfile.png Set icon file" +msgstr "" -msgid "21" -msgstr "21" +msgid "-i id Specify an existing job ID to modify" +msgstr "" -msgid "22" -msgstr "22" +msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer" +msgstr "" -msgid "23" -msgstr "23" +msgid "" +"-i seconds Repeat the last file with the given time interval" +msgstr "" -msgid "24" -msgstr "24" +msgid "-k Keep job spool files" +msgstr "" -msgid "24-Pin Series" -msgstr "Sèrie de 24 pins" +msgid "-l List attributes" +msgstr "" -msgid "240x72dpi" -msgstr "240x72ppp" +msgid "-l Produce plain text output" +msgstr "" -msgid "25" -msgstr "25" +msgid "-l Run cupsd on demand." +msgstr "" -msgid "250 mm/sec." -msgstr "250 mm/seg." +msgid "-l Show supported options and values" +msgstr "" -msgid "26" -msgstr "26" +msgid "-l Show verbose (long) output" +msgstr "" -msgid "27" -msgstr "27" +msgid "-l location Set location of printer" +msgstr "" -msgid "28" -msgstr "28" +msgid "" +"-m Send an email notification when the job completes" +msgstr "" -msgid "29" -msgstr "29" +msgid "-m Show models" +msgstr "" -msgid "3" -msgstr "3" +msgid "" +"-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere" +msgstr "" -msgid "3 inches/sec." -msgstr "3 polzades/seg." +msgid "-m model Set model name (default=Printer)" +msgstr "" -msgid "3 x 5" -msgstr "3 x 5" +msgid "" +"-m model Specify a standard model/PPD file for the printer" +msgstr "" -msgid "3.00x1.00\"" -msgstr "3.00x1.00\"" +msgid "-n count Repeat the last file the given number of times" +msgstr "" -msgid "3.00x1.25\"" -msgstr "3.00x1.25\"" +msgid "-n hostname Set hostname for printer" +msgstr "" -msgid "3.00x2.00\"" -msgstr "3.00x2.00\"" +msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print" +msgstr "" -msgid "3.00x3.00\"" -msgstr "3.00x3.00\"" +msgid "-n regex Match service name to regular expression" +msgstr "" -msgid "3.00x5.00\"" -msgstr "3.00x5.00\"" +msgid "" +"-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option " +msgstr "" -msgid "3.25x2.00\"" -msgstr "3.25x2.00\"" +msgid "-o [destination(s)] Show jobs" +msgstr "" -msgid "3.25x5.00\"" -msgstr "3.25x5.00\"" +msgid "" +"-o cupsIPPSupplies=false\n" +" Disable supply level reporting via IPP" +msgstr "" -msgid "3.25x5.50\"" -msgstr "3.25x5.50\"" +msgid "" +"-o cupsSNMPSupplies=false\n" +" Disable supply level reporting via SNMP" +msgstr "" -msgid "3.25x5.83\"" -msgstr "3.25x5.83\"" +msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas" +msgstr "" -msgid "3.25x7.83\"" -msgstr "3.25x7.83\"" +msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas" +msgstr "" -msgid "3.5 x 5" -msgstr "3.5 x 5" +msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds" +msgstr "" -msgid "3.5\" Disk" -msgstr "Disc de 3.5\"" +msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job" +msgstr "" -msgid "3.50x1.00\"" -msgstr "3.5x1.00\"" +msgid "-o media=size Specify the media size to use" +msgstr "" -msgid "30" -msgstr "30" +msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option" +msgstr "" -msgid "30 mm/sec." -msgstr "30 mm/seg." +msgid "-o name[=value] Set default option and value" +msgstr "" -msgid "300 mm/sec." -msgstr "300 mm/seg." +msgid "" +"-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, " +"2, 4, 6, 9, and 16 are supported)" +msgstr "" -msgid "300dpi" -msgstr "300ppp" +msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option" +msgstr "" -msgid "35" -msgstr "35" +msgid "" +"-o orientation-requested=N\n" +" Specify portrait (3) or landscape (4) orientation" +msgstr "" -msgid "360dpi" -msgstr "360ppp" +msgid "" +"-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), " +"or best (5)" +msgstr "" -msgid "360x180dpi" -msgstr "360x180ppp" +msgid "" +"-o printer-error-policy=name\n" +" Specify the printer error policy" +msgstr "" -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "" +"-o printer-is-shared=true\n" +" Share the printer" +msgstr "" -msgid "4 inches/sec." -msgstr "4 polzades/seg." +msgid "" +"-o printer-op-policy=name\n" +" Specify the printer operation policy" +msgstr "" -msgid "4.00x1.00\"" -msgstr "4.00x1.00\"" +msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing" +msgstr "" -msgid "4.00x13.00\"" -msgstr "4.00x13.00\"" +msgid "" +"-o sides=two-sided-long-edge\n" +" Specify 2-sided portrait printing" +msgstr "" -msgid "4.00x2.00\"" -msgstr "4.00x2.00\"" +msgid "" +"-o sides=two-sided-short-edge\n" +" Specify 2-sided landscape printing" +msgstr "" -msgid "4.00x2.50\"" -msgstr "4.00x2.50\"" +msgid "-p Print URI if true" +msgstr "" -msgid "4.00x3.00\"" -msgstr "4.00x3.00\"" +msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations" +msgstr "" -msgid "4.00x4.00\"" -msgstr "4.00x4.00\"" +msgid "-p destination Specify a destination" +msgstr "" -msgid "4.00x5.00\"" -msgstr "4.00x5.00\"" +msgid "-p destination Specify/add the named destination" +msgstr "" -msgid "4.00x6.00\"" -msgstr "4.00x6.00\"" +msgid "-p port Set port number for printer" +msgstr "" -msgid "4.00x6.50\"" -msgstr "4.00x6.50\"" +msgid "-q Quietly report match via exit code" +msgstr "" -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "-q Run silently" +msgstr "" -msgid "40 mm/sec." -msgstr "40 mm/seg." +msgid "-q Specify the job should be held for printing" +msgstr "" -msgid "45" -msgstr "45" +msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)" +msgstr "" -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "-r Remove the file(s) after submission" +msgstr "" -msgid "5 inches/sec." -msgstr "5 polzades/seg." +msgid "-r Show whether the CUPS server is running" +msgstr "" -msgid "5 x 7" -msgstr "15 x 11" +msgid "-r True if service is remote" +msgstr "" -msgid "50" -msgstr "50" +msgid "-r Use 'relaxed' open mode" +msgstr "" -msgid "55" -msgstr "55" +msgid "-r class Remove the named destination from a class" +msgstr "" -msgid "6" -msgstr "6" +msgid "-r reason Specify a reason message that others can see" +msgstr "" -msgid "6 inches/sec." -msgstr "6 polzades/seg." +msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype" +msgstr "" -msgid "6.00x1.00\"" -msgstr "6.00x1.00\"" +msgid "-s Be silent" +msgstr "" -msgid "6.00x2.00\"" -msgstr "6.00x2.00\"" +msgid "-s Print service name if true" +msgstr "" -msgid "6.00x3.00\"" -msgstr "6.00x3.00\"" +msgid "-s Show a status summary" +msgstr "" -msgid "6.00x4.00\"" -msgstr "6.00x4.00\"" +msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." +msgstr "" -msgid "6.00x5.00\"" -msgstr "6.00x5.00\"" +msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute" +msgstr "" -msgid "6.00x6.00\"" -msgstr "6.00x6.00\"" +msgid "-t Produce a test report" +msgstr "" -msgid "6.00x6.50\"" -msgstr "6.00x6.50\"" +msgid "-t Show all status information" +msgstr "" -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "-t Test the configuration file." +msgstr "" -msgid "60 mm/sec." -msgstr "60 mm/seg." +msgid "-t key True if the TXT record contains the key" +msgstr "" -msgid "600dpi" -msgstr "600ppp" +msgid "-t title Specify the job title" +msgstr "" -msgid "60dpi" -msgstr "60ppp" +msgid "" +"-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users" +msgstr "" -msgid "60x72dpi" -msgstr "60x72ppp" +msgid "-u allow:all Allow all users to print" +msgstr "" -msgid "65" -msgstr "65" +msgid "" +"-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print" +msgstr "" -msgid "7" -msgstr "7" +msgid "" +"-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print" +msgstr "" -msgid "7 inches/sec." -msgstr "7 polzades/seg." +msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs" +msgstr "" -msgid "7 x 9" -msgstr "7 x 9" +msgid "-u regex Match URI to regular expression" +msgstr "" -msgid "70" -msgstr "70" +msgid "-v Be verbose" +msgstr "" -msgid "75" -msgstr "75" +msgid "-v Show devices" +msgstr "" -msgid "8" -msgstr "8" +msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination" +msgstr "" -msgid "8 inches/sec." -msgstr "8 polzades/seg." +msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer" +msgstr "" -msgid "8 x 10" -msgstr "8 x 10" +msgid "-vv Be very verbose" +msgstr "" -msgid "8.00x1.00\"" -msgstr "8.00x1.00\"" +msgid "-x Purge jobs rather than just canceling" +msgstr "" -msgid "8.00x2.00\"" -msgstr "8.00x2.00\"" +msgid "-x destination Remove default options for destination" +msgstr "" -msgid "8.00x3.00\"" -msgstr "8.00x3.00\"" +msgid "-x destination Remove the named destination" +msgstr "" -msgid "8.00x4.00\"" -msgstr "8.00x4.00\"" +msgid "" +"-x utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true" +msgstr "" -msgid "8.00x5.00\"" -msgstr "8.00x5.00\"" +msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist." +msgstr "" -msgid "8.00x6.00\"" -msgstr "8.00x6.00\"" +msgid "0" +msgstr "0" -msgid "8.00x6.50\"" -msgstr "8.00x6.50\"" +msgid "1" +msgstr "1" -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "1 inch/sec." +msgstr "1 polzada/seg." -msgid "80 mm/sec." -msgstr "80 mm/seg." +msgid "1.25x0.25\"" +msgstr "1.25x0.25\"" -msgid "85" -msgstr "85" +msgid "1.25x2.25\"" +msgstr "1.25x2.25\"" -msgid "9" -msgstr "9" +msgid "1.5 inch/sec." +msgstr "1.5 polzades/seg." -msgid "9 inches/sec." -msgstr "9 polzades/seg." +msgid "1.50x0.25\"" +msgstr "1.50x0.25\"" -msgid "9 x 11" -msgstr "9 x 11" +msgid "1.50x0.50\"" +msgstr "1.50x0.50\"" -msgid "9 x 12" -msgstr "9 x 12" +msgid "1.50x1.00\"" +msgstr "1.50x1.00\"" -msgid "9-Pin Series" -msgstr "Sèrie de 9 pins" +msgid "1.50x2.00\"" +msgstr "1.50x2.00\"" -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "10" +msgstr "10" -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "10 inches/sec." +msgstr "10 polzades/seg." -msgid "?Invalid help command unknown." -msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda." +msgid "10 x 11" +msgstr "10 x 11" -msgid "A Samba password is required to export printer drivers" -msgstr "" -"Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors " -"d'impressora" +msgid "10 x 13" +msgstr "10 x 13" -msgid "A Samba username is required to export printer drivers" -msgstr "" -"Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors " -"d'impressora" +msgid "10 x 14" +msgstr "10 x 14" -#, c-format -msgid "A class named \"%s\" already exists." -msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»." +msgid "100" +msgstr "100" -#, c-format -msgid "A printer named \"%s\" already exists." -msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»." +msgid "100 mm/sec." +msgstr "100 mm/seg." -msgid "A0" -msgstr "A0" +msgid "105" +msgstr "105" -msgid "A0 Long Edge" -msgstr "A0 costat llarg" +msgid "11" +msgstr "11" -msgid "A1" -msgstr "A1" +msgid "11 inches/sec." +msgstr "11 polzades/seg." -msgid "A1 Long Edge" -msgstr "A1 costat llarg" +msgid "110" +msgstr "110" -msgid "A10" -msgstr "A10" +msgid "115" +msgstr "115" -msgid "A2" -msgstr "A2" +msgid "12" +msgstr "12" -msgid "A2 Long Edge" -msgstr "A2 costat llarg" +msgid "12 inches/sec." +msgstr "12 polzades/seg." -msgid "A3" -msgstr "A3" +msgid "12 x 11" +msgstr "12 x 11" -msgid "A3 Long Edge" -msgstr "A3 costat llarg" +msgid "120" +msgstr "120" -msgid "A3 Oversize" -msgstr "A3 estès" +msgid "120 mm/sec." +msgstr "120 mm/seg." -msgid "A3 Oversize Long Edge" -msgstr "A3 estès pel costat llarg" +msgid "120x60dpi" +msgstr "120x60ppp" -msgid "A4" -msgstr "A4" +msgid "120x72dpi" +msgstr "120x72ppp" -msgid "A4 Long Edge" -msgstr "A4 costat llarg" +msgid "13" +msgstr "13" -msgid "A4 Oversize" -msgstr "A4 estès" +msgid "136dpi" +msgstr "136ppp" -msgid "A4 Small" -msgstr "A4 reduït" +msgid "14" +msgstr "14" -msgid "A5" -msgstr "A5" +msgid "15" +msgstr "15" -msgid "A5 Long Edge" -msgstr "A5 costat llarg" +msgid "15 mm/sec." +msgstr "15 mm/seg." -msgid "A5 Oversize" -msgstr "A5 estès" +msgid "15 x 11" +msgstr "15 x 11" -msgid "A6" -msgstr "A6" +msgid "150 mm/sec." +msgstr "150 mm/seg." -msgid "A6 Long Edge" -msgstr "A6 costat llarg" +msgid "150dpi" +msgstr "150ppp" -msgid "A7" -msgstr "A7" +msgid "16" +msgstr "16" -msgid "A8" -msgstr "A8" +msgid "17" +msgstr "17" -msgid "A9" -msgstr "A9" +msgid "18" +msgstr "18" -msgid "ANSI A" -msgstr "ANSI A" +msgid "180dpi" +msgstr "180ppp" -msgid "ANSI B" -msgstr "ANSI B" +msgid "19" +msgstr "19" -msgid "ANSI C" -msgstr "ANSI C" +msgid "2" +msgstr "2" -msgid "ANSI D" -msgstr "ANSI D" +msgid "2 inches/sec." +msgstr "2 polzades/seg." -msgid "ANSI E" -msgstr "ANSI E" +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "Impressió a doble cara" -msgid "ARCH C" -msgstr "ARCH C" +msgid "2.00x0.37\"" +msgstr "2.00x0.37\"" -msgid "ARCH C Long Edge" -msgstr "ARCH C costat llarg" +msgid "2.00x0.50\"" +msgstr "2.00x0.50\"" -msgid "ARCH D" -msgstr "ARCH D" +msgid "2.00x1.00\"" +msgstr "2.00x1.00\"" -msgid "ARCH D Long Edge" -msgstr "ARCH D costat llarg" +msgid "2.00x1.25\"" +msgstr "2.00x1.25\"" -msgid "ARCH E" -msgstr "ARCH E" +msgid "2.00x2.00\"" +msgstr "2.00x2.00\"" -msgid "ARCH E Long Edge" -msgstr "ARCH E costat llarg" +msgid "2.00x3.00\"" +msgstr "2.00x3.00\"" -msgid "Accept Jobs" -msgstr "Accepta feines" +msgid "2.00x4.00\"" +msgstr "2.00x4.00\"" -msgid "Accepted" -msgstr "Acceptada" +msgid "2.00x5.50\"" +msgstr "2.00x5.50\"" -msgid "Add Class" -msgstr "Afegeix una classe" +msgid "2.25x0.50\"" +msgstr "2.25x0.50\"" -msgid "Add Printer" -msgstr "Afegeix una impressora" +msgid "2.25x1.25\"" +msgstr "2.25x1.25\"" -msgid "Address" -msgstr "Adreça" +msgid "2.25x4.00\"" +msgstr "2.25x4.00\"" -msgid "Administration" -msgstr "Administració" +msgid "2.25x5.50\"" +msgstr "2.25x5.50\"" -msgid "Always" -msgstr "Sempre" +msgid "2.38x5.50\"" +msgstr "2.38x5.50\"" -msgid "AppSocket/HP JetDirect" -msgstr "AppSocket/HP JetDirect" +msgid "2.5 inches/sec." +msgstr "2.5 polzades/seg." -msgid "Applicator" -msgstr "Aplicador" +msgid "2.50x1.00\"" +msgstr "2.50x1.00\"" -#, c-format -msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." -msgstr "" -"S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d." +msgid "2.50x2.00\"" +msgstr "2.50x2.00\"" -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." -msgstr "" +msgid "2.75x1.25\"" +msgstr "2.75x1.25\"" -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." -msgstr "" +msgid "2.9 x 1\"" +msgstr "2.9 x 1\"" -#, c-format -msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." -msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)." +msgid "20" +msgstr "20" -msgid "B0" -msgstr "B0" +msgid "20 mm/sec." +msgstr "20 mm/seg." -msgid "B1" -msgstr "B1" +msgid "200 mm/sec." +msgstr "200 mm/seg." -msgid "B10" -msgstr "B10" +msgid "203dpi" +msgstr "203ppp" -msgid "B2" -msgstr "B2" +msgid "21" +msgstr "21" -msgid "B3" -msgstr "B3" +msgid "22" +msgstr "22" -msgid "B4" -msgstr "B4" +msgid "23" +msgstr "23" -msgid "B5" -msgstr "B5" +msgid "24" +msgstr "24" -msgid "B5 Oversize" -msgstr "A5 estès" +msgid "24-Pin Series" +msgstr "Sèrie de 24 pins" -msgid "B6" -msgstr "B6" +msgid "240x72dpi" +msgstr "240x72ppp" -msgid "B7" -msgstr "B7" +msgid "25" +msgstr "25" -msgid "B8" -msgstr "B8" +msgid "250 mm/sec." +msgstr "250 mm/seg." -msgid "B9" -msgstr "B9" +msgid "26" +msgstr "26" -#, c-format -msgid "Bad \"printer-id\" value %d." -msgstr "" +msgid "27" +msgstr "27" -#, c-format -msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "" +msgid "28" +msgstr "28" -msgid "Bad NULL dests pointer" -msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte" +msgid "29" +msgstr "29" -msgid "Bad OpenGroup" -msgstr "La OpenGroup és incorrecta" +msgid "3" +msgstr "3" -msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" -msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta" +msgid "3 inches/sec." +msgstr "3 polzades/seg." -msgid "Bad OrderDependency" -msgstr "La OrderDependency és incorrecta" +msgid "3 x 5" +msgstr "3 x 5" -msgid "Bad PPD cache file." -msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte." +msgid "3.00x1.00\"" +msgstr "3.00x1.00\"" -msgid "Bad PPD file." -msgstr "" +msgid "3.00x1.25\"" +msgstr "3.00x1.25\"" -msgid "Bad Request" -msgstr "La petició és incorrecta" +msgid "3.00x2.00\"" +msgstr "3.00x2.00\"" -msgid "Bad SNMP version number" -msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte" +msgid "3.00x3.00\"" +msgstr "3.00x3.00\"" -msgid "Bad UIConstraints" -msgstr "La UIConstraints és incorrecta" +msgid "3.00x5.00\"" +msgstr "3.00x5.00\"" -msgid "Bad arguments to function" -msgstr "" +msgid "3.25x2.00\"" +msgstr "3.25x2.00\"" -#, c-format -msgid "Bad copies value %d." -msgstr "El valor de copies %d és incorrecte" +msgid "3.25x5.00\"" +msgstr "3.25x5.00\"" -msgid "Bad custom parameter" -msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte" +msgid "3.25x5.50\"" +msgstr "3.25x5.50\"" -#, c-format -msgid "Bad device-uri \"%s\"." -msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta." +msgid "3.25x5.83\"" +msgstr "3.25x5.83\"" -#, c-format -msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." -msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte." +msgid "3.25x7.83\"" +msgstr "3.25x7.83\"" -#, c-format -msgid "Bad document-format \"%s\"." -msgstr "La document-format «%s» és incorrecta." +msgid "3.5 x 5" +msgstr "3.5 x 5" -#, c-format -msgid "Bad document-format-default \"%s\"." -msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta." +msgid "3.5\" Disk" +msgstr "Disc de 3.5\"" -msgid "Bad filename buffer" -msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte" +msgid "3.50x1.00\"" +msgstr "3.5x1.00\"" -msgid "Bad hostname/address in URI" -msgstr "" +msgid "30" +msgstr "30" -#, c-format -msgid "Bad job-name value: %s" -msgstr "" +msgid "30 mm/sec." +msgstr "30 mm/seg." -msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." -msgstr "" +msgid "300 mm/sec." +msgstr "300 mm/seg." -msgid "Bad job-priority value." -msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte." +msgid "300dpi" +msgstr "300ppp" -#, c-format -msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." -msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte." +msgid "30859 Paint Can Label" +msgstr "" -msgid "Bad job-sheets value type." -msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte." +msgid "35" +msgstr "35" -msgid "Bad job-state value." -msgstr "El valor de la job-state és incorrecte." +msgid "360dpi" +msgstr "360ppp" -#, c-format -msgid "Bad job-uri \"%s\"." -msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta." +msgid "360x180dpi" +msgstr "360x180ppp" -#, c-format -msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." -msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta." +msgid "4" +msgstr "4" -#, c-format -msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." -msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta." +msgid "4 inches/sec." +msgstr "4 polzades/seg." -#, c-format -msgid "Bad number-up value %d." -msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte." +msgid "4.00x1.00\"" +msgstr "4.00x1.00\"" -#, c-format -msgid "Bad option + choice on line %d." -msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta." +msgid "4.00x13.00\"" +msgstr "4.00x13.00\"" -#, c-format -msgid "Bad page-ranges values %d-%d." -msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes." +msgid "4.00x2.00\"" +msgstr "4.00x2.00\"" -msgid "Bad port number in URI" -msgstr "" +msgid "4.00x2.50\"" +msgstr "4.00x2.50\"" -#, c-format -msgid "Bad port-monitor \"%s\"." -msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta." +msgid "4.00x3.00\"" +msgstr "4.00x3.00\"" -#, c-format -msgid "Bad printer-state value %d." -msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte." +msgid "4.00x4.00\"" +msgstr "4.00x4.00\"" -msgid "Bad printer-uri." -msgstr "" +msgid "4.00x5.00\"" +msgstr "4.00x5.00\"" -#, c-format -msgid "Bad request ID %d." -msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte." +msgid "4.00x6.00\"" +msgstr "4.00x6.00\"" -#, c-format -msgid "Bad request version number %d.%d." -msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte." +msgid "4.00x6.50\"" +msgstr "4.00x6.50\"" -#, c-format -msgid "Bad requesting-user-name value: %s" -msgstr "" +msgid "40" +msgstr "40" -msgid "Bad resource in URI" -msgstr "" +msgid "40 mm/sec." +msgstr "40 mm/seg." -msgid "Bad scheme in URI" -msgstr "" +msgid "45" +msgstr "45" -msgid "Bad username in URI" -msgstr "" +msgid "5" +msgstr "5" -msgid "Bad value string" -msgstr "El valor de la cadena és incorrecte" +msgid "5 inches/sec." +msgstr "5 polzades/seg." -msgid "Bad/empty URI" -msgstr "" +msgid "5 x 7" +msgstr "15 x 11" -msgid "Banners" -msgstr "Bàners" +msgid "50" +msgstr "50" -msgid "Bond Paper" -msgstr "Paper de valors" +msgid "55" +msgstr "55" -msgid "Booklet" -msgstr "" +msgid "6" +msgstr "6" -#, c-format -msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." -msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»." +msgid "6 inches/sec." +msgstr "6 polzades/seg." -msgid "Buffer overflow detected, aborting." -msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp." +msgid "6.00x1.00\"" +msgstr "6.00x1.00\"" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +msgid "6.00x2.00\"" +msgstr "6.00x2.00\"" -msgid "CPCL Label Printer" -msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL" +msgid "6.00x3.00\"" +msgstr "6.00x3.00\"" -msgid "Cancel Jobs" -msgstr "" +msgid "6.00x4.00\"" +msgstr "6.00x4.00\"" -msgid "Canceling print job." -msgstr "Es cancel·la feina." +msgid "6.00x5.00\"" +msgstr "6.00x5.00\"" -msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." -msgstr "" +msgid "6.00x6.00\"" +msgstr "6.00x6.00\"" -msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." -msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos." +msgid "6.00x6.50\"" +msgstr "6.00x6.50\"" -msgid "Cassette" -msgstr "Classet" +msgid "60" +msgstr "60" -msgid "Change Settings" -msgstr "Canvia la configuració" +msgid "60 mm/sec." +msgstr "60 mm/seg." -#, c-format -msgid "Character set \"%s\" not supported." -msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»." +msgid "600dpi" +msgstr "600ppp" -msgid "Classes" -msgstr "Classes" +msgid "60dpi" +msgstr "60ppp" -msgid "Clean Print Heads" -msgstr "Neteja els capçals de la impressora" +msgid "60x72dpi" +msgstr "60x72ppp" -msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." -msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri." +msgid "65" +msgstr "65" -msgid "Color" -msgstr "Color" +msgid "7" +msgstr "7" -msgid "Color Mode" -msgstr "Mode de color" +msgid "7 inches/sec." +msgstr "7 polzades/seg." -msgid "" -"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" -"\n" -"exit help quit status ?" -msgstr "" -"Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n" -"\n" -"exit help quit status ?" +msgid "7 x 9" +msgstr "7 x 9" -msgid "Community name uses indefinite length" -msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida" +msgid "70" +msgstr "70" -msgid "Connected to printer." -msgstr "S'ha connectat a la impressora." +msgid "75" +msgstr "75" -msgid "Connecting to printer." -msgstr "Es connecta a la impressora." +msgid "8" +msgstr "8" -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +msgid "8 inches/sec." +msgstr "8 polzades/seg." -msgid "Continuous" -msgstr "Contínua" +msgid "8 x 10" +msgstr "8 x 10" -msgid "Control file sent successfully." -msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament." +msgid "8.00x1.00\"" +msgstr "8.00x1.00\"" -msgid "Copying print data." -msgstr "Es copien les dades d'impressió." +msgid "8.00x2.00\"" +msgstr "8.00x2.00\"" -msgid "Created" -msgstr "Creat" +msgid "8.00x3.00\"" +msgstr "8.00x3.00\"" -msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." -msgstr "" +msgid "8.00x4.00\"" +msgstr "8.00x4.00\"" -msgid "Credentials have expired." -msgstr "" +msgid "8.00x5.00\"" +msgstr "8.00x5.00\"" -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzat" +msgid "8.00x6.00\"" +msgstr "8.00x6.00\"" -msgid "CustominCutInterval" -msgstr "CustominCutInterval" +msgid "8.00x6.50\"" +msgstr "8.00x6.50\"" -msgid "CustominTearInterval" -msgstr "CustominTearInterval" +msgid "80" +msgstr "80" -msgid "Cut" -msgstr "Tall" +msgid "80 mm/sec." +msgstr "80 mm/seg." -msgid "Cutter" -msgstr "Ganiveta" +msgid "85" +msgstr "85" -msgid "Dark" -msgstr "Fosc" +msgid "9" +msgstr "9" -msgid "Darkness" -msgstr "Foscor" +msgid "9 inches/sec." +msgstr "9 polzades/seg." -msgid "Data file sent successfully." -msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament." +msgid "9 x 11" +msgstr "9 x 11" -msgid "Deep Color" -msgstr "" +msgid "9 x 12" +msgstr "9 x 12" -msgid "Delete Class" -msgstr "Elimina la classe" +msgid "9-Pin Series" +msgstr "Sèrie de 9 pins" -msgid "Delete Printer" -msgstr "Elimina la impressora" +msgid "90" +msgstr "90" -msgid "DeskJet Series" -msgstr "Sèrie Deskjet" +msgid "95" +msgstr "95" + +msgid "?Invalid help command unknown." +msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda." #, c-format -msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." -msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques." +msgid "A class named \"%s\" already exists." +msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»." #, c-format -msgid "" -"Device: uri = %s\n" -" class = %s\n" -" info = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s\n" -" location = %s" -msgstr "" -"Dispositiu: uri = %s\n" -" classe = %s\n" -" informació = %s\n" -" fabricant i model = %s\n" -" identificador = %s\n" -" ubicació = %s" +msgid "A printer named \"%s\" already exists." +msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»." -msgid "Direct Thermal Media" -msgstr "Paper per impressió tèrmica directa" +msgid "A0" +msgstr "A0" -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." -msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu." +msgid "A0 Long Edge" +msgstr "A0 costat llarg" -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgid "A1" +msgstr "A1" -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" is a file." -msgstr "El directori «%s» és un fitxer." +msgid "A1 Long Edge" +msgstr "A1 costat llarg" -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" not available: %s" -msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s" +msgid "A10" +msgstr "A10" -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgid "A2" +msgstr "A2" -msgid "Disabled" -msgstr "Desabilitat" +msgid "A2 Long Edge" +msgstr "A2 costat llarg" -#, c-format -msgid "Document #%d does not exist in job #%d." -msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d." +msgid "A3" +msgstr "A3" -msgid "Draft" -msgstr "" +msgid "A3 Long Edge" +msgstr "A3 costat llarg" -msgid "Duplexer" -msgstr "Unitat d'impressió a dues cares" +msgid "A3 Oversize" +msgstr "A3 estès" -msgid "Dymo" -msgstr "Dymo" +msgid "A3 Oversize Long Edge" +msgstr "A3 estès pel costat llarg" -msgid "EPL1 Label Printer" -msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1" +msgid "A4" +msgstr "A4" -msgid "EPL2 Label Printer" -msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2" +msgid "A4 Long Edge" +msgstr "A4 costat llarg" -msgid "Edit Configuration File" -msgstr "Edita el fitxer de configuració" +msgid "A4 Oversize" +msgstr "A4 estès" -msgid "Empty PPD file." -msgstr "El fitxer PPD és buit." +msgid "A4 Small" +msgstr "A4 reduït" -msgid "Encryption is not supported." -msgstr "" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. -msgid "Ending Banner" -msgstr "S'està acabant el bàner" +msgid "A5 Long Edge" +msgstr "A5 costat llarg" -msgid "English" -msgstr "Anglès" +msgid "A5 Oversize" +msgstr "A5 estès" -msgid "" -"Enter your username and password or the root username and password to access " -"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " -"valid Kerberos ticket." -msgstr "" -"Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la " -"contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir " -"l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui " -"vàlid." +msgid "A6" +msgstr "A6" -msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgid "A6 Long Edge" +msgstr "A6 costat llarg" -msgid "Envelope #11" -msgstr "Sobre #11" +msgid "A7" +msgstr "A7" -msgid "Envelope #12" -msgstr "Sobre #12" +msgid "A8" +msgstr "A8" -msgid "Envelope #14" -msgstr "Sobre #14" +msgid "A9" +msgstr "A9" -msgid "Envelope #9" -msgstr "Sobre #9" +msgid "ANSI A" +msgstr "ANSI A" -msgid "Envelope B4" -msgstr "Sobre B4" +msgid "ANSI B" +msgstr "ANSI B" -msgid "Envelope B5" -msgstr "Sobre B5" +msgid "ANSI C" +msgstr "ANSI C" -msgid "Envelope B6" -msgstr "Sobre B6" +msgid "ANSI D" +msgstr "ANSI D" -msgid "Envelope C0" -msgstr "Sobre C0" +msgid "ANSI E" +msgstr "ANSI E" -msgid "Envelope C1" -msgstr "Sobre C1" +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" -msgid "Envelope C2" -msgstr "Sobre C2" +msgid "ARCH C Long Edge" +msgstr "ARCH C costat llarg" -msgid "Envelope C3" -msgstr "Sobre C3" +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" -msgid "Envelope C4" -msgstr "Sobre C4" +msgid "ARCH D Long Edge" +msgstr "ARCH D costat llarg" -msgid "Envelope C5" -msgstr "Sobre C5" +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" -msgid "Envelope C6" -msgstr "Sobre C6" +msgid "ARCH E Long Edge" +msgstr "ARCH E costat llarg" -msgid "Envelope C65" -msgstr "Sobre C65" +msgid "Accept Jobs" +msgstr "Accepta feines" -msgid "Envelope C7" -msgstr "Sobre C7" +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptada" -msgid "Envelope Choukei 3" -msgstr "Sobre Choukei 3" +msgid "Add Class" +msgstr "Afegeix una classe" -msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" -msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg" +msgid "Add Printer" +msgstr "Afegeix una impressora" -msgid "Envelope Choukei 4" -msgstr "Sobre Choukei 4" +msgid "Address" +msgstr "Adreça" -msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" -msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg" +msgid "Administration" +msgstr "Administració" -msgid "Envelope DL" -msgstr "Sobre DL" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" -msgid "Envelope Feed" -msgstr "Alimentació de sobres" +msgid "AppSocket/HP JetDirect" +msgstr "AppSocket/HP JetDirect" -msgid "Envelope Invite" -msgstr "Sobre d'invitació" +msgid "Applicator" +msgstr "Aplicador" -msgid "Envelope Italian" -msgstr "Sobre italià" +#, c-format +msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." +msgstr "" +"S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d." -msgid "Envelope Kaku2" -msgstr "Sobre Kaku2" +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." +msgstr "" -msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" -msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg" +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." +msgstr "" -msgid "Envelope Kaku3" -msgstr "Sobre Kaku3" +#, c-format +msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." +msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)." -msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" -msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg" +msgid "B0" +msgstr "B0" -msgid "Envelope Monarch" -msgstr "Sobre monarch" +msgid "B1" +msgstr "B1" -msgid "Envelope PRC1" -msgstr "" +msgid "B10" +msgstr "B10" -msgid "Envelope PRC1 Long Edge" -msgstr "Sobre PRC1 costat llarg" +msgid "B2" +msgstr "B2" -msgid "Envelope PRC10" -msgstr "Sobre PRC10" +msgid "B3" +msgstr "B3" -msgid "Envelope PRC10 Long Edge" -msgstr "Sobre PRC10 costat llarg" +msgid "B4" +msgstr "B4" -msgid "Envelope PRC2" -msgstr "Sobre PRC2" +msgid "B5" +msgstr "B5" -msgid "Envelope PRC2 Long Edge" -msgstr "Sobre PRC2 costat llarg" +msgid "B5 Oversize" +msgstr "A5 estès" -msgid "Envelope PRC3" -msgstr "Sobre PRC3" +msgid "B6" +msgstr "B6" -msgid "Envelope PRC3 Long Edge" -msgstr "Sobre PRC3 costat llarg" +msgid "B7" +msgstr "B7" -msgid "Envelope PRC4" -msgstr "Sobre PRC4" +msgid "B8" +msgstr "B8" -msgid "Envelope PRC4 Long Edge" -msgstr "Sobre PRC4 costat llarg" +msgid "B9" +msgstr "B9" -msgid "Envelope PRC5 Long Edge" -msgstr "Sobre PRC5 costat llarg" +#, c-format +msgid "Bad \"printer-id\" value %d." +msgstr "" -msgid "Envelope PRC5PRC5" -msgstr "Sobre PRC5" +#, c-format +msgid "Bad '%s' value." +msgstr "" -msgid "Envelope PRC6" -msgstr "Sobre PRC6" +#, c-format +msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "" -msgid "Envelope PRC6 Long Edge" -msgstr "Sobre PRC6 costat llarg" +msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI" +msgstr "" -msgid "Envelope PRC7" -msgstr "Sobre PRC7" +msgid "Bad NULL dests pointer" +msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte" -msgid "Envelope PRC7 Long Edge" -msgstr "Sobre PRC7 costat llarg" +msgid "Bad OpenGroup" +msgstr "La OpenGroup és incorrecta" -msgid "Envelope PRC8" -msgstr "Sobre PRC8" +msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" +msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta" -msgid "Envelope PRC8 Long Edge" -msgstr "Sobre PRC8 costat llarg" +msgid "Bad OrderDependency" +msgstr "La OrderDependency és incorrecta" -msgid "Envelope PRC9" -msgstr "Sobre PRC9" +msgid "Bad PPD cache file." +msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte." -msgid "Envelope PRC9 Long Edge" -msgstr "Sobre PRC9 costat llarg" +msgid "Bad PPD file." +msgstr "" -msgid "Envelope Personal" -msgstr "Sobre personalitzat" +msgid "Bad Request" +msgstr "La petició és incorrecta" -msgid "Envelope You4" -msgstr "Sobre You4" +msgid "Bad SNMP version number" +msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte" -msgid "Envelope You4 Long Edge" -msgstr "Sobre You4 costat llarg" +msgid "Bad UIConstraints" +msgstr "La UIConstraints és incorrecta" -msgid "Environment Variables:" +msgid "Bad URI." msgstr "" -msgid "Epson" -msgstr "Epson" - -msgid "Error Policy" -msgstr "Normes d'error" - -msgid "Error reading raster data." +msgid "Bad arguments to function" msgstr "" -msgid "Error sending raster data." -msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama." - -msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." -msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»." - -msgid "European Fanfold" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Bad copies value %d." +msgstr "El valor de copies %d és incorrecte" -msgid "European Fanfold Legal" -msgstr "" +msgid "Bad custom parameter" +msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte" -msgid "Every 10 Labels" -msgstr "Cada 10 etiquetes" +#, c-format +msgid "Bad device-uri \"%s\"." +msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta." -msgid "Every 2 Labels" -msgstr "Cada 2 etiquetes" +#, c-format +msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." +msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte." -msgid "Every 3 Labels" -msgstr "Cada 3 etiquetes" +#, c-format +msgid "Bad document-format \"%s\"." +msgstr "La document-format «%s» és incorrecta." -msgid "Every 4 Labels" -msgstr "Cada 4 etiquetes" +#, c-format +msgid "Bad document-format-default \"%s\"." +msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta." -msgid "Every 5 Labels" -msgstr "Cada 5 etiquetes" +msgid "Bad filename buffer" +msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte" -msgid "Every 6 Labels" -msgstr "Cada 6 etiquetes" +msgid "Bad hostname/address in URI" +msgstr "" -msgid "Every 7 Labels" -msgstr "Cada 7 etiquetes" +#, c-format +msgid "Bad job-name value: %s" +msgstr "" -msgid "Every 8 Labels" -msgstr "Cada 8 etiquetes" +msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." +msgstr "" -msgid "Every 9 Labels" -msgstr "Cada 9 etiquetes" +msgid "Bad job-priority value." +msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte." -msgid "Every Label" -msgstr "Cada etiqueta" +#, c-format +msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." +msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte." -msgid "Executive" -msgstr "Executiu" +msgid "Bad job-sheets value type." +msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte." -msgid "Expectation Failed" -msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava" +msgid "Bad job-state value." +msgstr "El valor de la job-state és incorrecte." -msgid "Export Printers to Samba" -msgstr "Exportar les impressores al Samba" +#, c-format +msgid "Bad job-uri \"%s\"." +msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta." -msgid "Expressions:" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." +msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta." -msgid "FAIL" -msgstr "ERROR" +#, c-format +msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." +msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta." -msgid "Fast Grayscale" +#, c-format +msgid "Bad notify-user-data \"%s\"." msgstr "" #, c-format -msgid "File \"%s\" contains a relative path." -msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu." +msgid "Bad number-up value %d." +msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte." #, c-format -msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgid "Bad page-ranges values %d-%d." +msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes." -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a directory." -msgstr "El fitxer «%s» és un directori." +msgid "Bad port number in URI" +msgstr "" #, c-format -msgid "File \"%s\" not available: %s" -msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s" +msgid "Bad port-monitor \"%s\"." +msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta." #, c-format -msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgid "Bad printer-state value %d." +msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte." -msgid "File Folder" +msgid "Bad printer-uri." msgstr "" #, c-format -msgid "" -"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " -"in \"%s/cups-files.conf\"." -msgstr "" +msgid "Bad request ID %d." +msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte." #, c-format -msgid "Finished page %d." -msgstr "S'ha acabat la pàgina %d." +msgid "Bad request version number %d.%d." +msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte." -msgid "Finishing Preset" +msgid "Bad resource in URI" msgstr "" -msgid "Fold" +msgid "Bad scheme in URI" msgstr "" -msgid "Folio" -msgstr "Foli" +msgid "Bad username in URI" +msgstr "" -msgid "Forbidden" -msgstr "Prohibit" +msgid "Bad value string" +msgstr "El valor de la cadena és incorrecte" -msgid "Found" +msgid "Bad/empty URI" msgstr "" -msgid "General" -msgstr "General" - -msgid "Generic" -msgstr "Genèric" +msgid "Banners" +msgstr "Bàners" -msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" -msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida" +msgid "Bond Paper" +msgstr "Paper de valors" -msgid "Glossy Paper" -msgstr "Paper fotogràfic" +msgid "Booklet" +msgstr "" -msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." -msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id." +#, c-format +msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." +msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»." -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grisos" +msgid "Buffer overflow detected, aborting." +msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp." -msgid "HP" -msgstr "HP" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -msgid "Hanging Folder" -msgstr "Carpeta per penjar" +msgid "CPCL Label Printer" +msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL" -msgid "Hash buffer too small." +msgid "Cancel Jobs" msgstr "" -msgid "Help file not in index." -msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex." +msgid "Canceling print job." +msgstr "Es cancel·la feina." -msgid "High" +msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." msgstr "" -msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." -msgstr "" -"L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles." +msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." +msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos." -msgid "IPP attribute has no name." -msgstr "L'atribut del IPP no té nom." +msgid "Cassette" +msgstr "Classet" -msgid "IPP attribute is not a member of the message." -msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge." +msgid "Change Settings" +msgstr "Canvia la configuració" -msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." -msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes." +#, c-format +msgid "Character set \"%s\" not supported." +msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»." -msgid "IPP boolean value not 1 byte." -msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte." +msgid "Classes" +msgstr "Classes" -msgid "IPP date value not 11 bytes." -msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes." +msgid "Clean Print Heads" +msgstr "Neteja els capçals de la impressora" -msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." -msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes." - -msgid "IPP enum value not 4 bytes." -msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes." - -msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." -msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF." +msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." +msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri." -msgid "IPP integer value not 4 bytes." -msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes." +msgid "Color" +msgstr "Color" -msgid "IPP language length overflows value." -msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda." +msgid "Color Mode" +msgstr "Mode de color" -msgid "IPP language length too large." +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" msgstr "" +"Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" -msgid "IPP member name is not empty." -msgstr "El nom del membre del IPP no està buit." +msgid "Community name uses indefinite length" +msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida" -msgid "IPP memberName value is empty." -msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit." +msgid "Connected to printer." +msgstr "S'ha connectat a la impressora." -msgid "IPP memberName with no attribute." -msgstr "" +msgid "Connecting to printer." +msgstr "Es connecta a la impressora." -msgid "IPP name larger than 32767 bytes." -msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes." +msgid "Continue" +msgstr "Continua" -msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "" -"El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes." +msgid "Continuous" +msgstr "Contínua" -msgid "IPP octetString length too large." -msgstr "" +msgid "Control file sent successfully." +msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament." -msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." -msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes." +msgid "Copying print data." +msgstr "Es copien les dades d'impressió." -msgid "IPP resolution value not 9 bytes." -msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes." +msgid "Created" +msgstr "Creat" -msgid "IPP string length overflows value." -msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda." +msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." +msgstr "" -msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgid "Credentials have expired." msgstr "" -"EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes." -msgid "IPP value larger than 32767 bytes." -msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes." +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzat" -msgid "ISOLatin1" -msgstr "ISOLatin1" +msgid "CustominCutInterval" +msgstr "CustominCutInterval" -msgid "Illegal control character" -msgstr "Caràcter de control no permès" +msgid "CustominTearInterval" +msgstr "CustominTearInterval" -msgid "Illegal main keyword string" -msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa" +msgid "Cut" +msgstr "Tall" -msgid "Illegal option keyword string" -msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa" +msgid "Cutter" +msgstr "Ganiveta" -msgid "Illegal translation string" -msgstr "Cadena de traducció no permesa" +msgid "DYMO" +msgstr "" -msgid "Illegal whitespace character" -msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés" +msgid "Dark" +msgstr "Fosc" -msgid "Installable Options" -msgstr "Opcions instal·lables" +msgid "Darkness" +msgstr "Foscor" -msgid "Installed" -msgstr "Instal·lat" +msgid "Data file sent successfully." +msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament." -msgid "IntelliBar Label Printer" -msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar" +msgid "Deep Color" +msgstr "" -msgid "Intellitech" -msgstr "Intellitech" +msgid "Deep Gray" +msgstr "" -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Error intern del servidor" +msgid "Delete Class" +msgstr "Elimina la classe" -msgid "Internal error" -msgstr "Error intern" +msgid "Delete Printer" +msgstr "Elimina la impressora" -msgid "Internet Postage 2-Part" -msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts" +msgid "DeskJet Series" +msgstr "Sèrie Deskjet" -msgid "Internet Postage 3-Part" -msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts" +#, c-format +msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." +msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques." -msgid "Internet Printing Protocol" -msgstr "Protocol d'impressió per Internet" +msgid "Device CMYK" +msgstr "" -msgid "Invalid media name arguments." +msgid "Device Gray" msgstr "" -msgid "Invalid media size." -msgstr "Mida del suport no vàlida." +msgid "Device RGB" +msgstr "" -msgid "Invalid ppd-name value." +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s" msgstr "" +"Dispositiu: uri = %s\n" +" classe = %s\n" +" informació = %s\n" +" fabricant i model = %s\n" +" identificador = %s\n" +" ubicació = %s" + +msgid "Direct Thermal Media" +msgstr "Paper per impressió tèrmica directa" #, c-format -msgid "Invalid printer command \"%s\"." -msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida." +msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." +msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu." -msgid "JCL" -msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)" +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is a file." +msgstr "El directori «%s» és un fitxer." -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" not available: %s" +msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s" -msgid "JIS B10" -msgstr "JIS B10" +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitat" -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#, c-format +msgid "Document #%d does not exist in job #%d." +msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d." -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +msgid "Draft" +msgstr "" -msgid "JIS B4 Long Edge" -msgstr "JIS B4 costat llarg" +msgid "Duplexer" +msgstr "Unitat d'impressió a dues cares" -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +msgid "EPL1 Label Printer" +msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1" -msgid "JIS B5 Long Edge" -msgstr "JIS B5 costat llarg" +msgid "EPL2 Label Printer" +msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2" -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +msgid "Edit Configuration File" +msgstr "Edita el fitxer de configuració" -msgid "JIS B6 Long Edge" -msgstr "JIS B6 costat llarg" +msgid "Encryption is not supported." +msgstr "" -msgid "JIS B7" -msgstr "JIS B7" +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. +msgid "Ending Banner" +msgstr "S'està acabant el bàner" -msgid "JIS B8" -msgstr "JIS B8" +msgid "English" +msgstr "Anglès" -msgid "JIS B9" -msgstr "JIS B9" +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la " +"contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir " +"l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui " +"vàlid." -#, c-format -msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." -msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers." +msgid "Envelope #10" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Job #%d does not exist." -msgstr "La feina #%d no existeix." +msgid "Envelope #11" +msgstr "Sobre #11" -#, c-format -msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." -msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar." +msgid "Envelope #12" +msgstr "Sobre #12" -#, c-format -msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." -msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar." +msgid "Envelope #14" +msgstr "Sobre #14" -#, c-format -msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." -msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar." +msgid "Envelope #9" +msgstr "Sobre #9" -#, c-format -msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." -msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar." +msgid "Envelope B4" +msgstr "Sobre B4" -#, c-format -msgid "Job #%d is not complete." -msgstr "La feina #%d no s'ha acabat." +msgid "Envelope B5" +msgstr "Sobre B5" -#, c-format -msgid "Job #%d is not held for authentication." -msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada." +msgid "Envelope B6" +msgstr "Sobre B6" -#, c-format -msgid "Job #%d is not held." -msgstr "La feina #%d no està aturada." +msgid "Envelope C0" +msgstr "Sobre C0" -msgid "Job Completed" -msgstr "S'ha acabat la feina" +msgid "Envelope C1" +msgstr "Sobre C1" -msgid "Job Created" -msgstr "S'ha creat la feina" +msgid "Envelope C2" +msgstr "Sobre C2" -msgid "Job Options Changed" -msgstr "S'han canviat les opcions de la feina" +msgid "Envelope C3" +msgstr "Sobre C3" -msgid "Job Stopped" -msgstr "S'ha aturat la feina" +msgid "Envelope C4" +msgstr "Sobre C4" -msgid "Job is completed and cannot be changed." -msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar." +msgid "Envelope C5" +msgstr "Sobre C5" -msgid "Job operation failed" -msgstr "Ha fallat l'operació de la feina" +msgid "Envelope C6" +msgstr "Sobre C6" -msgid "Job state cannot be changed." -msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar." +msgid "Envelope C65" +msgstr "Sobre C65" -msgid "Job subscriptions cannot be renewed." -msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar." +msgid "Envelope C7" +msgstr "Sobre C7" -msgid "Jobs" -msgstr "Feines" +msgid "Envelope Choukei 3" +msgstr "Sobre Choukei 3" -msgid "LPD/LPR Host or Printer" -msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR" +msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" +msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg" -msgid "" -"LPDEST environment variable names default destination that does not exist." -msgstr "" +msgid "Envelope Choukei 4" +msgstr "Sobre Choukei 4" -msgid "Label Printer" -msgstr "Impressora d'etiquetes" +msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" +msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg" -msgid "Label Top" -msgstr "Capçalera de l'etiqueta" +msgid "Envelope DL" +msgstr "Sobre DL" -#, c-format -msgid "Language \"%s\" not supported." -msgstr "L'idioma «%s» no està disponible." +msgid "Envelope Feed" +msgstr "Alimentació de sobres" -msgid "Large Address" -msgstr "Adreça gran" +msgid "Envelope Invite" +msgstr "Sobre d'invitació" -msgid "LaserJet Series PCL 4/5" -msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5" +msgid "Envelope Italian" +msgstr "Sobre italià" -msgid "Letter Oversize" -msgstr "Carta gran" +msgid "Envelope Kaku2" +msgstr "Sobre Kaku2" -msgid "Letter Oversize Long Edge" -msgstr "Carta americà gran costat llarg" +msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" +msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg" -msgid "Light" -msgstr "Lluminós" +msgid "Envelope Kaku3" +msgstr "Sobre Kaku3" -msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" -msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)" +msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" +msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg" -msgid "List Available Printers" -msgstr "Llista les impressores disponibles" +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "Sobre monarch" -msgid "Local printer created." +msgid "Envelope PRC1" msgstr "" -msgid "Long-Edge (Portrait)" -msgstr "Costat-llarg (vertical)" - -msgid "Looking for printer." -msgstr "S'està buscant la impressora." +msgid "Envelope PRC1 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC1 costat llarg" -msgid "Manual Feed" -msgstr "Alimentació manual" +msgid "Envelope PRC10" +msgstr "Sobre PRC10" -msgid "Media Size" -msgstr "Mida del paper" +msgid "Envelope PRC10 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC10 costat llarg" -msgid "Media Source" -msgstr "Font del paper" +msgid "Envelope PRC2" +msgstr "Sobre PRC2" -msgid "Media Tracking" -msgstr "Seguiment del paper" +msgid "Envelope PRC2 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC2 costat llarg" -msgid "Media Type" -msgstr "Tipus de paper" +msgid "Envelope PRC3" +msgstr "Sobre PRC3" -msgid "Medium" -msgstr "Mitjà" +msgid "Envelope PRC3 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC3 costat llarg" -msgid "Memory allocation error" -msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria" +msgid "Envelope PRC4" +msgstr "Sobre PRC4" -msgid "Missing CloseGroup" -msgstr "Falta el CloseGroup" +msgid "Envelope PRC4 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC4 costat llarg" -msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" -msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x" +msgid "Envelope PRC5 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC5 costat llarg" -msgid "Missing asterisk in column 1" -msgstr "Falta un asterisc a la columna 1" +msgid "Envelope PRC5PRC5" +msgstr "Sobre PRC5" -msgid "Missing document-number attribute." -msgstr "Falta l'atribut document-number." +msgid "Envelope PRC6" +msgstr "Sobre PRC6" -#, c-format -msgid "Missing double quote on line %d." -msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d." +msgid "Envelope PRC6 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC6 costat llarg" -msgid "Missing form variable" -msgstr "Falta una variable del formulari" +msgid "Envelope PRC7" +msgstr "Sobre PRC7" -msgid "Missing last-document attribute in request." -msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició." +msgid "Envelope PRC7 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC7 costat llarg" -msgid "Missing media or media-col." -msgstr "Falta el media o el media-col." +msgid "Envelope PRC8" +msgstr "Sobre PRC8" -msgid "Missing media-size in media-col." -msgstr "Falta el media-size al media-col." +msgid "Envelope PRC8 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC8 costat llarg" -msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." -msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids." +msgid "Envelope PRC9" +msgstr "Sobre PRC9" -msgid "Missing option keyword" -msgstr "Falta l'opció keyword" +msgid "Envelope PRC9 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC9 costat llarg" -msgid "Missing requesting-user-name attribute." -msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name." +msgid "Envelope Personal" +msgstr "Sobre personalitzat" -#, c-format -msgid "Missing required attribute \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Envelope You4" +msgstr "Sobre You4" -msgid "Missing required attributes." -msgstr "Falten alguns atributs necessaris." +msgid "Envelope You4 Long Edge" +msgstr "Sobre You4 costat llarg" -msgid "Missing resource in URI" +msgid "Environment Variables:" msgstr "" -msgid "Missing scheme in URI" -msgstr "" +msgid "Epson" +msgstr "Epson" -#, c-format -msgid "Missing value on line %d." -msgstr "Falta un valor a la línia %d." +msgid "Error Policy" +msgstr "Normes d'error" -msgid "Missing value string" -msgstr "Falta la cadena de valor" +msgid "Error reading raster data." +msgstr "" -msgid "Missing x-dimension in media-size." -msgstr "Falta la mida x a la mida del suport." +msgid "Error sending raster data." +msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama." -msgid "Missing y-dimension in media-size." -msgstr "Falta la mida y a la mida del suport." +msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." +msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»." -#, c-format -msgid "" -"Model: name = %s\n" -" natural_language = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s" +msgid "European Fanfold" msgstr "" -"Model: nom = %s\n" -" idioma_natural = %s\n" -" fabricant i model = %s\n" -" id del dispositiu = %s" -msgid "Modifiers:" +msgid "European Fanfold Legal" msgstr "" -msgid "Modify Class" -msgstr "Modifica la classe" +msgid "Every 10 Labels" +msgstr "Cada 10 etiquetes" -msgid "Modify Printer" -msgstr "Modifica la impressora" +msgid "Every 2 Labels" +msgstr "Cada 2 etiquetes" -msgid "Move All Jobs" -msgstr "Mou totes les feines" +msgid "Every 3 Labels" +msgstr "Cada 3 etiquetes" -msgid "Move Job" -msgstr "Mou la feina" +msgid "Every 4 Labels" +msgstr "Cada 4 etiquetes" -msgid "Moved Permanently" -msgstr "S'ha mogut de manera permanent" +msgid "Every 5 Labels" +msgstr "Cada 5 etiquetes" -msgid "NULL PPD file pointer" -msgstr "Punter del fitxer PPD NUL" +msgid "Every 6 Labels" +msgstr "Cada 6 etiquetes" -msgid "Name OID uses indefinite length" -msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida" +msgid "Every 7 Labels" +msgstr "Cada 7 etiquetes" -msgid "Nested classes are not allowed." -msgstr "No es permeten les classes imbricades." +msgid "Every 8 Labels" +msgstr "Cada 8 etiquetes" -msgid "Never" -msgstr "Mai" +msgid "Every 9 Labels" +msgstr "Cada 9 etiquetes" -msgid "New credentials are not valid for name." -msgstr "" +msgid "Every Label" +msgstr "Cada etiqueta" -msgid "New credentials are older than stored credentials." -msgstr "" +msgid "Executive" +msgstr "Executiu" -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "Expectation Failed" +msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava" -msgid "No Content" -msgstr "No hi ha contingut" +msgid "Expressions:" +msgstr "" -msgid "No IPP attributes." +msgid "Fast Grayscale" msgstr "" -msgid "No PPD name" -msgstr "El PPD no té nom" +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains a relative path." +msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu." -msgid "No VarBind SEQUENCE" -msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind" +#, c-format +msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgid "No Windows printer drivers are installed." -msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat." +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory." +msgstr "El fitxer «%s» és un directori." -msgid "No active connection" -msgstr "No hi ha cap connexió activa" +#, c-format +msgid "File \"%s\" not available: %s" +msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s" -msgid "No active connection." +#, c-format +msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)." + +msgid "File Folder" msgstr "" #, c-format -msgid "No active jobs on %s." -msgstr "No hi ha cap feina activa a %s." - -msgid "No attributes in request." -msgstr "No hi ha atributs en demanda." +msgid "" +"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cups-files.conf\"." +msgstr "" -msgid "No authentication information provided." -msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació." +#, c-format +msgid "Finished page %d." +msgstr "S'ha acabat la pàgina %d." -msgid "No common name specified." +msgid "Finishing Preset" msgstr "" -msgid "No community name" -msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat" - -msgid "No default destination." +msgid "Fold" msgstr "" -msgid "No default printer." -msgstr "No hi ha cap impressora per defecte." +msgid "Folio" +msgstr "Foli" -msgid "No destinations added." -msgstr "No s'ha afegit cap destí." +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibit" -msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." +msgid "Found" msgstr "" -"No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn " -"DEVICE_URI." - -msgid "No error-index" -msgstr "No hi ca cap error-index" - -msgid "No error-status" -msgstr "No hi ha cap status-error" -msgid "No file in print request." -msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud." +msgid "General" +msgstr "General" -msgid "No modification time" -msgstr "No hi ha hora de modificació" +msgid "Generic" +msgstr "Genèric" -msgid "No name OID" -msgstr "No hi ha cap nom d'OID" +msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" +msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida" -msgid "No pages were found." -msgstr "No s'ha trobat cap pàgina." +msgid "Glossy Paper" +msgstr "Paper fotogràfic" -msgid "No printer name" -msgstr "No hi ha cap nom d'impressora" +msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." +msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id." -msgid "No printer-uri found" -msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri" +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de grisos" -msgid "No printer-uri found for class" -msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe" +msgid "HP" +msgstr "HP" -msgid "No printer-uri in request." -msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud." +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Carpeta per penjar" -msgid "No request URI." +msgid "Hash buffer too small." msgstr "" -msgid "No request protocol version." -msgstr "" +msgid "Help file not in index." +msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex." -msgid "No request sent." +msgid "High" msgstr "" -msgid "No request-id" -msgstr "No hi ha cap request-id" - -msgid "No stored credentials, not valid for name." +msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." msgstr "" +"L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles." -msgid "No subscription attributes in request." -msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud." +msgid "IPP attribute has no name." +msgstr "L'atribut del IPP no té nom." -msgid "No subscriptions found." -msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud." +msgid "IPP attribute is not a member of the message." +msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge." -msgid "No variable-bindings SEQUENCE" -msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings" +msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." +msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes." -msgid "No version number" -msgstr "No hi ha cap número de versió" +msgid "IPP boolean value not 1 byte." +msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte." -msgid "Non-continuous (Mark sensing)" -msgstr "Discontinu (sensible a les marques)" +msgid "IPP date value not 11 bytes." +msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes." -msgid "Non-continuous (Web sensing)" -msgstr "Discontinu (Sensible al web)" +msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." +msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes." -msgid "None" -msgstr "" +msgid "IPP enum value not 4 bytes." +msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes." -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." +msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF." -msgid "Not Found" -msgstr "No s'ha trobat" +msgid "IPP integer value not 4 bytes." +msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes." -msgid "Not Implemented" -msgstr "No implementat" +msgid "IPP language length overflows value." +msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda." -msgid "Not Installed" -msgstr "No està instal·lat" +msgid "IPP language length too large." +msgstr "" -msgid "Not Modified" -msgstr "No està modificat" +msgid "IPP member name is not empty." +msgstr "El nom del membre del IPP no està buit." -msgid "Not Supported" -msgstr "No és compatible" +msgid "IPP memberName value is empty." +msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit." -msgid "Not allowed to print." -msgstr "No teniu permís per imprimir." +msgid "IPP memberName with no attribute." +msgstr "" -msgid "Note" -msgstr "Nota" +msgid "IPP name larger than 32767 bytes." +msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes." -msgid "" -"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -"itself." +msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." msgstr "" -"Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript." +"El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes." -msgid "OK" -msgstr "D'acord" +msgid "IPP octetString length too large." +msgstr "" -msgid "Off (1-Sided)" -msgstr "Inactiu (Una cara)" +msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." +msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes." -msgid "Oki" -msgstr "Oki" +msgid "IPP resolution value not 9 bytes." +msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes." -msgid "Online Help" -msgstr "Ajuda en línia" +msgid "IPP string length overflows value." +msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda." -msgid "Only local users can create a local printer." +msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." msgstr "" +"EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes." -#, c-format -msgid "Open of %s failed: %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s" +msgid "IPP value larger than 32767 bytes." +msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes." -msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" -msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans" +msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" +msgstr "" -msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" -msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans" +msgid "" +"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" +" Fully-qualified domain name" +msgstr "" -msgid "Operation Policy" -msgstr "Política d'operacions" +msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." -msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature." +msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" +msgstr "" -msgid "Options Installed" -msgstr "Opcions instal·lades" +msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" +msgstr "" -msgid "Options:" -msgstr "Opcions:" +msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" +msgstr "" -msgid "Other Media" +msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI" msgstr "" -msgid "Other Tray" +msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" msgstr "" -msgid "Out of date PPD cache file." -msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat." +msgid "ISOLatin1" +msgstr "ISOLatin1" -msgid "Out of memory." -msgstr "Sense memòria." +msgid "Illegal control character" +msgstr "Caràcter de control no permès" -msgid "Output Mode" -msgstr "Mode de sortida" +msgid "Illegal main keyword string" +msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa" -msgid "PASS" -msgstr "VÀLID" +msgid "Illegal option keyword string" +msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa" -msgid "PCL Laser Printer" -msgstr "Impressora làser PCL" +msgid "Illegal translation string" +msgstr "Cadena de traducció no permesa" -msgid "PRC16K" -msgstr "PRC16K" +msgid "Illegal whitespace character" +msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés" -msgid "PRC16K Long Edge" -msgstr "PRC16K costat llarg" +msgid "Installable Options" +msgstr "Opcions instal·lables" -msgid "PRC32K" -msgstr "PRC32K" +msgid "Installed" +msgstr "Instal·lat" -msgid "PRC32K Long Edge" -msgstr "PRC32K costat llarg" +msgid "IntelliBar Label Printer" +msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar" -msgid "PRC32K Oversize" -msgstr "PRC32K gran" +msgid "Intellitech" +msgstr "Intellitech" -msgid "PRC32K Oversize Long Edge" -msgstr "PRC32K gran costat llarg" +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Error intern del servidor" -msgid "" -"PRINTER environment variable names default destination that does not exist." -msgstr "" +msgid "Internal error" +msgstr "Error intern" -msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" -msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU" +msgid "Internet Postage 2-Part" +msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts" -msgid "Packet does not start with SEQUENCE" -msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE" +msgid "Internet Postage 3-Part" +msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts" -msgid "ParamCustominCutInterval" -msgstr "ParamCustominCutInterval" +msgid "Internet Printing Protocol" +msgstr "Protocol d'impressió per Internet" -msgid "ParamCustominTearInterval" -msgstr "ParamCustominTearInterval" +msgid "Invalid group tag." +msgstr "" -#, c-format -msgid "Password for %s on %s? " -msgstr "Contrasenya per %s a %s? " +msgid "Invalid media name arguments." +msgstr "" -#, c-format -msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -msgstr "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: " +msgid "Invalid media size." +msgstr "Mida del suport no vàlida." -msgid "Pause Class" -msgstr "Posa la classe en pausa" +msgid "Invalid named IPP attribute in collection." +msgstr "" -msgid "Pause Printer" -msgstr "Posa la impressora en pausa" +msgid "Invalid ppd-name value." +msgstr "" -msgid "Peel-Off" -msgstr "Desenganxar" +#, c-format +msgid "Invalid printer command \"%s\"." +msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida." -msgid "Photo" -msgstr "Fotografia" +msgid "JCL" +msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)" -msgid "Photo Labels" -msgstr "Etiquetes de fotografia" +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -msgid "Plain Paper" -msgstr "Paper normal" +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -msgid "Policies" -msgstr "Polítiques" +msgid "JIS B10" +msgstr "JIS B10" -msgid "Port Monitor" -msgstr "Seguiment del port" +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -msgid "PostScript Printer" -msgstr "Impressora PostScript" +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -msgid "Postcard" -msgstr "Postal" +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -msgid "Postcard Double" -msgstr "" +msgid "JIS B4 Long Edge" +msgstr "JIS B4 costat llarg" -msgid "Postcard Double Long Edge" -msgstr "Postal doble costat llarg" +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -msgid "Postcard Long Edge" -msgstr "Postal costat llarg" +msgid "JIS B5 Long Edge" +msgstr "JIS B5 costat llarg" -msgid "Preparing to print." -msgstr "" +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -msgid "Print Density" -msgstr "Densitat de la impressió" +msgid "JIS B6 Long Edge" +msgstr "JIS B6 costat llarg" -msgid "Print Job:" -msgstr "Feina d'impressió:" +msgid "JIS B7" +msgstr "JIS B7" -msgid "Print Mode" -msgstr "Mode d'impressió" +msgid "JIS B8" +msgstr "JIS B8" -msgid "Print Quality" -msgstr "" +msgid "JIS B9" +msgstr "JIS B9" -msgid "Print Rate" -msgstr "Ritme d'impressió" +#, c-format +msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." +msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers." -msgid "Print Self-Test Page" -msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia" +#, c-format +msgid "Job #%d does not exist." +msgstr "La feina #%d no existeix." -msgid "Print Speed" -msgstr "Velocitat d'impressió" +#, c-format +msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." +msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar." -msgid "Print Test Page" -msgstr "Imprimeix una pàgina de prova" +#, c-format +msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." +msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar." -msgid "Print and Cut" -msgstr "Imprimeix i talla" +#, c-format +msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." +msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar." -msgid "Print and Tear" -msgstr "Imprimeix i estripa" +#, c-format +msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." +msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar." -msgid "Print file sent." -msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió." +#, c-format +msgid "Job #%d is not complete." +msgstr "La feina #%d no s'ha acabat." -msgid "Print job canceled at printer." -msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora." +#, c-format +msgid "Job #%d is not held for authentication." +msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada." -msgid "Print job too large." -msgstr "La feina d'impressió és massa llarga." +#, c-format +msgid "Job #%d is not held." +msgstr "La feina #%d no està aturada." -msgid "Print job was not accepted." -msgstr "" +msgid "Job Completed" +msgstr "S'ha acabat la feina" -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" already exists." -msgstr "" +msgid "Job Created" +msgstr "S'ha creat la feina" -msgid "Printer Added" -msgstr "S'ha afegit una impressora" +msgid "Job Options Changed" +msgstr "S'han canviat les opcions de la feina" -msgid "Printer Default" -msgstr "Impressora per defecte" +msgid "Job Stopped" +msgstr "S'ha aturat la feina" -msgid "Printer Deleted" -msgstr "S'ha eliminat la impressora" +msgid "Job is completed and cannot be changed." +msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar." -msgid "Printer Modified" -msgstr "S'ha modificat la impressora" +msgid "Job operation failed" +msgstr "Ha fallat l'operació de la feina" -msgid "Printer Paused" -msgstr "S'ha posat la impressora en pausa" +msgid "Job state cannot be changed." +msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar." -msgid "Printer Settings" -msgstr "Configuració de la impressora" +msgid "Job subscriptions cannot be renewed." +msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar." -msgid "Printer cannot print supplied content." -msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat." +msgid "Jobs" +msgstr "Feines" -msgid "Printer cannot print with supplied options." -msgstr "" +msgid "LPD/LPR Host or Printer" +msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR" -msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats." +msgid "" +"LPDEST environment variable names default destination that does not exist." msgstr "" -msgid "Printer:" -msgstr "Impressora:" +msgid "Label Printer" +msgstr "Impressora d'etiquetes" -msgid "Printers" -msgstr "Impressores" +msgid "Label Top" +msgstr "Capçalera de l'etiqueta" #, c-format -msgid "Printing page %d, %u%% complete." -msgstr "" - -msgid "Punch" -msgstr "" +msgid "Language \"%s\" not supported." +msgstr "L'idioma «%s» no està disponible." -msgid "Quarto" -msgstr "Quart" +msgid "Large Address" +msgstr "Adreça gran" -msgid "Quota limit reached." -msgstr "S'ha assolit el límit de la quota." +msgid "LaserJet Series PCL 4/5" +msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5" -msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" -msgstr "" -"Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total" +msgid "Letter Oversize" +msgstr "Carta gran" -msgid "Reject Jobs" -msgstr "Rebutja feines" +msgid "Letter Oversize Long Edge" +msgstr "Carta americà gran costat llarg" -#, c-format -msgid "Remote host did not accept control file (%d)." -msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)." +msgid "Light" +msgstr "Lluminós" -#, c-format -msgid "Remote host did not accept data file (%d)." -msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)." - -msgid "Reprint After Error" -msgstr "Torna a imprimir després d'un error" - -msgid "Request Entity Too Large" -msgstr "Entitat de petició massa gran" - -msgid "Resolution" -msgstr "Resolució" - -msgid "Resume Class" -msgstr "Reprèn la classe" - -msgid "Resume Printer" -msgstr "Reprèn la impressora" - -msgid "Return Address" -msgstr "Remitent" +msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" +msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)" -msgid "Rewind" -msgstr "Rebobina" +msgid "List Available Printers" +msgstr "Llista les impressores disponibles" #, c-format -msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" -msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»" +msgid "Listening on port %d." +msgstr "" -msgid "SEQUENCE uses indefinite length" -msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida" +msgid "Local printer created." +msgstr "" -msgid "SSL/TLS Negotiation Error" -msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS" +msgid "Long-Edge (Portrait)" +msgstr "Costat-llarg (vertical)" -msgid "See Other" -msgstr "Vegeu altres" +msgid "Looking for printer." +msgstr "S'està buscant la impressora." -msgid "See remote printer." +msgid "Main Roll" msgstr "" -msgid "Self-signed credentials are blocked." -msgstr "" +msgid "Manual Feed" +msgstr "Alimentació manual" -msgid "Sending data to printer." -msgstr "S'envien les dades a la impressora." +msgid "Media Size" +msgstr "Mida del paper" -msgid "Server Restarted" -msgstr "S'ha reiniciat el servidor" +msgid "Media Source" +msgstr "Font del paper" -msgid "Server Security Auditing" -msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor" +msgid "Media Tracking" +msgstr "Seguiment del paper" -msgid "Server Started" -msgstr "S'ha iniciat el servidor" +msgid "Media Type" +msgstr "Tipus de paper" -msgid "Server Stopped" -msgstr "S'ha aturat el servidor" +msgid "Medium" +msgstr "Mitjà" -msgid "Server credentials not set." +msgid "Memory allocation error" +msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria" + +msgid "Missing CloseGroup" +msgstr "Falta el CloseGroup" + +msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI" msgstr "" -msgid "Service Unavailable" -msgstr "El servei no està disponible" +msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" +msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x" -msgid "Set Allowed Users" -msgstr "Definir els permisos dels usuaris" +msgid "Missing asterisk in column 1" +msgstr "Falta un asterisc a la columna 1" -msgid "Set As Server Default" -msgstr "Establir com a servidor per defecte" +msgid "Missing document-number attribute." +msgstr "Falta l'atribut document-number." -msgid "Set Class Options" -msgstr "Definir les opcions de la classe" +msgid "Missing form variable" +msgstr "Falta una variable del formulari" -msgid "Set Printer Options" -msgstr "Definir les opcions de la impressora" +msgid "Missing last-document attribute in request." +msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició." -msgid "Set Publishing" -msgstr "Establir com a pública" +msgid "Missing media or media-col." +msgstr "Falta el media o el media-col." -msgid "Shipping Address" -msgstr "Adreça de lliurament" +msgid "Missing media-size in media-col." +msgstr "Falta el media-size al media-col." -msgid "Short-Edge (Landscape)" -msgstr "Costat curt (horitzontal)" +msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." +msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids." -msgid "Special Paper" -msgstr "Paper especial" +msgid "Missing option keyword" +msgstr "Falta l'opció keyword" + +msgid "Missing requesting-user-name attribute." +msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name." #, c-format -msgid "Spooling job, %.0f%% complete." -msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%." +msgid "Missing required attribute \"%s\"." +msgstr "" -msgid "Standard" -msgstr "Estàndard" +msgid "Missing required attributes." +msgstr "Falten alguns atributs necessaris." -msgid "Staple" +msgid "Missing resource in URI" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. -msgid "Starting Banner" -msgstr "Bàner inicial" +msgid "Missing scheme in URI" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Starting page %d." -msgstr "S'està començant la pàgina %d." +msgid "Missing value string" +msgstr "Falta la cadena de valor" -msgid "Statement" -msgstr "Declaració" +msgid "Missing x-dimension in media-size." +msgstr "Falta la mida x a la mida del suport." + +msgid "Missing y-dimension in media-size." +msgstr "Falta la mida y a la mida del suport." #, c-format -msgid "Subscription #%d does not exist." -msgstr "La subscripció #%d no existeix." +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s" +msgstr "" +"Model: nom = %s\n" +" idioma_natural = %s\n" +" fabricant i model = %s\n" +" id del dispositiu = %s" -msgid "Substitutions:" +msgid "Modifiers:" msgstr "" -msgid "Super A" -msgstr "Super A" +msgid "Modify Class" +msgstr "Modifica la classe" -msgid "Super B" -msgstr "Super B" +msgid "Modify Printer" +msgstr "Modifica la impressora" -msgid "Super B/A3" -msgstr "Super B/A3" +msgid "Move All Jobs" +msgstr "Mou totes les feines" -msgid "Switching Protocols" -msgstr "Intercanviar els protocols" +msgid "Move Job" +msgstr "Mou la feina" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloide" +msgid "Moved Permanently" +msgstr "S'ha mogut de manera permanent" -msgid "Tabloid Oversize" -msgstr "Tabloide gran" +msgid "NULL PPD file pointer" +msgstr "Punter del fitxer PPD NUL" -msgid "Tabloid Oversize Long Edge" -msgstr "Tabloide gran costat llarg" +msgid "Name OID uses indefinite length" +msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida" -msgid "Tear" -msgstr "Estripar" +msgid "Nested classes are not allowed." +msgstr "No es permeten les classes imbricades." -msgid "Tear-Off" -msgstr "Estripar" +msgid "Never" +msgstr "Mai" -msgid "Tear-Off Adjust Position" -msgstr "Posició d'ajust d'estripat" +msgid "New credentials are not valid for name." +msgstr "" -#, c-format -msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." +msgid "New credentials are older than stored credentials." msgstr "" -#, c-format -msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." -msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids." +msgid "No" +msgstr "No" -#, c-format -msgid "" -"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." -msgstr "" +msgid "No Content" +msgstr "No hi ha contingut" -#, c-format -msgid "" -"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." +msgid "No IPP attributes." msgstr "" -"L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-" -"Job." - -#, c-format -msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." -msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»." -#, c-format -msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s" +msgid "No PPD name" +msgstr "El PPD no té nom" -msgid "The PPD file could not be opened." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD." +msgid "No VarBind SEQUENCE" +msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind" -msgid "" -"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no " -"pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)." +msgid "No active connection" +msgstr "No hi ha cap connexió activa" -msgid "" -"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgid "No active connection." msgstr "" -"No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a " -"tasques." #, c-format -msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." -msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)." +msgid "No active jobs on %s." +msgstr "No hi ha cap feina activa a %s." -msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." -msgstr "" +msgid "No attributes in request." +msgstr "No hi ha atributs en demanda." -msgid "The printer did not respond." -msgstr "La impressora no ha respost." +msgid "No authentication information provided." +msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació." -msgid "The printer is in use." -msgstr "La impressora està ocupada." +msgid "No common name specified." +msgstr "" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "La impressora no està connectada." - -msgid "The printer is not responding." -msgstr "La impressora no respon." - -msgid "The printer is now connected." -msgstr "Ara la impressora està connectada." - -msgid "The printer is now online." -msgstr "Ara la impressora està en línia." - -msgid "The printer is offline." -msgstr "La impressora està fora de línia." - -msgid "The printer is unreachable at this time." -msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora." - -msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." -msgstr "" -"Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui " -"accessible." +msgid "No community name" +msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat" -msgid "" -"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the " -"pound sign (#)." +msgid "No default destination." msgstr "" -msgid "The printer or class does not exist." -msgstr "La impressora o la classe no existeix." - -msgid "The printer or class is not shared." -msgstr "La impressora o la classe no estan compartides." - -#, c-format -msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." -msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids." - -msgid "The printer-uri attribute is required." -msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori." - -msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "" -"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»." +msgid "No default printer." +msgstr "No hi ha cap impressora per defecte." -msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "" -"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/" -"NOMIMPRESSORA»." +msgid "No destinations added." +msgstr "No s'ha afegit cap destí." -msgid "" -"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " -"enable it." +msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." msgstr "" -"La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» " -"per habilitar-la." - -#, c-format -msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." -msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat." - -msgid "There are too many subscriptions." -msgstr "Hi ha massa subscripcions." - -msgid "There was an unrecoverable USB error." -msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable." +"No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn " +"DEVICE_URI." -msgid "Thermal Transfer Media" -msgstr "Mitjà de transferència tèrmica" +msgid "No error-index" +msgstr "No hi ca cap error-index" -msgid "Too many active jobs." -msgstr "Hi ha massa tasques actives." +msgid "No error-status" +msgstr "No hi ha cap status-error" -#, c-format -msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." -msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)." +msgid "No file in print request." +msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud." -#, c-format -msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." -msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)." +msgid "No modification time" +msgstr "No hi ha hora de modificació" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparència" +msgid "No name OID" +msgstr "No hi ha cap nom d'OID" -msgid "Tray" -msgstr "Safata" +msgid "No pages were found." +msgstr "No s'ha trobat cap pàgina." -msgid "Tray 1" -msgstr "Safata 1" +msgid "No printer name" +msgstr "No hi ha cap nom d'impressora" -msgid "Tray 2" -msgstr "Safata 2" +msgid "No printer-uri found" +msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri" -msgid "Tray 3" -msgstr "Safata 3" +msgid "No printer-uri found for class" +msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe" -msgid "Tray 4" -msgstr "Safata 4" +msgid "No printer-uri in request." +msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud." -msgid "Trust on first use is disabled." +msgid "No request URI." msgstr "" -msgid "URI Too Long" -msgstr "L'URI és massa llarg" - -msgid "URI too large" +msgid "No request protocol version." msgstr "" -msgid "US Fanfold" +msgid "No request sent." msgstr "" -msgid "US Ledger" -msgstr "Llibre major americà" +msgid "No request-id" +msgstr "No hi ha cap request-id" -msgid "US Legal" -msgstr "Legal americà" +msgid "No stored credentials, not valid for name." +msgstr "" -msgid "US Legal Oversize" -msgstr "Legal americà gran" +msgid "No subscription attributes in request." +msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud." -msgid "US Letter" -msgstr "Carta americà" +msgid "No subscriptions found." +msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud." -msgid "US Letter Long Edge" -msgstr "Carta americà costat llarg" +msgid "No variable-bindings SEQUENCE" +msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings" -msgid "US Letter Oversize" -msgstr "Carta americà gran" +msgid "No version number" +msgstr "No hi ha cap número de versió" -msgid "US Letter Oversize Long Edge" -msgstr "Carta americà gran costat llarg" +msgid "Non-continuous (Mark sensing)" +msgstr "Discontinu (sensible a les marques)" -msgid "US Letter Small" -msgstr "Carta americà petit" +msgid "Non-continuous (Web sensing)" +msgstr "Discontinu (Sensible al web)" -msgid "Unable to access cupsd.conf file" -msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf" +msgid "None" +msgstr "" -msgid "Unable to access help file." -msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda." +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -msgid "Unable to add class" -msgstr "No es pot afegir la classe" +msgid "Not Found" +msgstr "No s'ha trobat" -msgid "Unable to add document to print job." -msgstr "No es pot obrir el documenta la feina." +msgid "Not Implemented" +msgstr "No implementat" -#, c-format -msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." -msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»." +msgid "Not Installed" +msgstr "No està instal·lat" -msgid "Unable to add printer" -msgstr "No es pot afegir la impressora" +msgid "Not Modified" +msgstr "No està modificat" -msgid "Unable to allocate memory for file types." -msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers." +msgid "Not Supported" +msgstr "No és compatible" -msgid "Unable to allocate memory for page info" -msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació" +msgid "Not allowed to print." +msgstr "No teniu permís per imprimir." -msgid "Unable to allocate memory for pages array" -msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines" +msgid "Note" +msgstr "Nota" -msgid "Unable to cancel print job." -msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió." +msgid "OK" +msgstr "D'acord" -msgid "Unable to change printer" -msgstr "No es pot canviar la impressora" +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "Inactiu (Una cara)" -msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" -msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared" +msgid "Oki" +msgstr "Oki" -msgid "Unable to change server settings" -msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor" +msgid "Online Help" +msgstr "Ajuda en línia" -#, c-format -msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." +msgid "Only local users can create a local printer." msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." -msgstr "" - -msgid "Unable to configure printer options." -msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora." - -msgid "Unable to connect to host." -msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió." - -msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." -msgstr "" -"No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent " -"impressora de la classe." +msgid "Open of %s failed: %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s" -#, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "" -"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 bits " -"(%d)." +msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" +msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans" -#, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -msgstr "" -"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 " -"bits (%d)." +msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans" -#, c-format -msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)." +msgid "Operation Policy" +msgstr "Política d'operacions" #, c-format -msgid "Unable to copy PPD file - %s" -msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s" +msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." +msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature." -msgid "Unable to copy PPD file." -msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD." +msgid "Options Installed" +msgstr "Opcions instal·lades" -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -msgstr "" -"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 " -"(%d)." +msgid "Options:" +msgstr "Opcions:" -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." +msgid "Other Media" msgstr "" -"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x (%d)." -msgid "Unable to create credentials from array." +msgid "Other Tray" msgstr "" -msgid "Unable to create printer-uri" -msgstr "No es pot crear el printer-uri" +msgid "Out of date PPD cache file." +msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat." -msgid "Unable to create printer." -msgstr "" - -msgid "Unable to create server credentials." -msgstr "" - -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "No es pot crear el fitxer temporal" +msgid "Out of memory." +msgstr "Sense memòria." -msgid "Unable to delete class" -msgstr "No es pot esborrar la classe" +msgid "Output Mode" +msgstr "Mode de sortida" -msgid "Unable to delete printer" -msgstr "No es pot esborrar la impressora" +msgid "PCL Laser Printer" +msgstr "Impressora làser PCL" -msgid "Unable to do maintenance command" -msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment" +msgid "PRC16K" +msgstr "PRC16K" -msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" -msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB" +msgid "PRC16K Long Edge" +msgstr "PRC16K costat llarg" -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." -msgstr "" -"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del " -"certificat no és vàlida)." +msgid "PRC32K" +msgstr "PRC32K" -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." -msgstr "" -"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat " -"encara no és vàlid)." +msgid "PRC32K Long Edge" +msgstr "PRC32K costat llarg" -msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." -msgstr "" -"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el " -"certificat)." +msgid "PRC32K Oversize" +msgstr "PRC32K gran" -msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." -msgstr "" -"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en " -"el nom de l'amfitrió)." +msgid "PRC32K Oversize Long Edge" +msgstr "PRC32K gran costat llarg" msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " -"before responding)." +"PRINTER environment variable names default destination that does not exist." msgstr "" -"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la " -"connexió abans de respondre)." -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." -msgstr "" -"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és " -"autosignat)." +msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" +msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU" -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." -msgstr "" -"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no " -"és de confiança)." +msgid "Packet does not start with SEQUENCE" +msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE" -msgid "Unable to establish a secure connection to host." -msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió." +msgid "ParamCustominCutInterval" +msgstr "ParamCustominCutInterval" -msgid "Unable to find destination for job" -msgstr "No es pot trobar el destí de la feina" +msgid "ParamCustominTearInterval" +msgstr "ParamCustominTearInterval" -msgid "Unable to find printer." -msgstr "No es pot trobar la impressora." +#, c-format +msgid "Password for %s on %s? " +msgstr "Contrasenya per %s a %s? " -msgid "Unable to find server credentials." -msgstr "" +msgid "Pause Class" +msgstr "Posa la classe en pausa" -msgid "Unable to get backend exit status." -msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla" +msgid "Pause Printer" +msgstr "Posa la impressora en pausa" -msgid "Unable to get class list" -msgstr "No es pot obtenir la llista de classes" +msgid "Peel-Off" +msgstr "Desenganxar" -msgid "Unable to get class status" -msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe" +msgid "Photo" +msgstr "Fotografia" -msgid "Unable to get list of printer drivers" -msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora" +msgid "Photo Labels" +msgstr "Etiquetes de fotografia" -msgid "Unable to get printer attributes" -msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora" +msgid "Plain Paper" +msgstr "Paper normal" -msgid "Unable to get printer list" -msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores" +msgid "Policies" +msgstr "Polítiques" -msgid "Unable to get printer status" -msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora" +msgid "Port Monitor" +msgstr "Seguiment del port" -msgid "Unable to get printer status." -msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora." +msgid "PostScript Printer" +msgstr "Impressora PostScript" -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -msgstr "" -"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows " -"2000 (%d)." +msgid "Postcard" +msgstr "Postal" -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." +msgid "Postcard Double" msgstr "" -"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows " -"9x (%d)." -msgid "Unable to load help index." -msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda." +msgid "Postcard Double Long Edge" +msgstr "Postal doble costat llarg" -#, c-format -msgid "Unable to locate printer \"%s\"." -msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»." +msgid "Postcard Long Edge" +msgstr "Postal costat llarg" -msgid "Unable to locate printer." -msgstr "No es pot ubicar la impressora." +msgid "Preparing to print." +msgstr "" -msgid "Unable to modify class" -msgstr "No es pot modificar la classe" +msgid "Print Density" +msgstr "Densitat de la impressió" -msgid "Unable to modify printer" -msgstr "No es pot modificar la impressora" +msgid "Print Job:" +msgstr "Feina d'impressió:" -msgid "Unable to move job" -msgstr "No es pot moure la feina" +msgid "Print Mode" +msgstr "Mode d'impressió" -msgid "Unable to move jobs" -msgstr "No es poden moure les tasques" +msgid "Print Quality" +msgstr "" -msgid "Unable to open PPD file" -msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD" +msgid "Print Rate" +msgstr "Ritme d'impressió" -msgid "Unable to open cupsd.conf file:" -msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf" +msgid "Print Self-Test Page" +msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia" -msgid "Unable to open device file" -msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu" +msgid "Print Speed" +msgstr "Velocitat d'impressió" -#, c-format -msgid "Unable to open document #%d in job #%d." -msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d." +msgid "Print Test Page" +msgstr "Imprimeix una pàgina de prova" -msgid "Unable to open help file." -msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió." +msgid "Print and Cut" +msgstr "Imprimeix i talla" -msgid "Unable to open print file" -msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió" +msgid "Print and Tear" +msgstr "Imprimeix i estripa" -msgid "Unable to open raster file" -msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama" +msgid "Print file sent." +msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió." -msgid "Unable to print test page" -msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova" +msgid "Print job canceled at printer." +msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora." -msgid "Unable to read print data." -msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió." +msgid "Print job too large." +msgstr "La feina d'impressió és massa llarga." -msgid "Unable to rename job document file." +msgid "Print job was not accepted." msgstr "" -msgid "Unable to resolve printer-uri." +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" already exists." msgstr "" -#, c-format -msgid "Unable to run \"%s\": %s" -msgstr "No es pot executar «%s»: %s" +msgid "Printer Added" +msgstr "S'ha afegit una impressora" -msgid "Unable to see in file" -msgstr "No es pot veure al fitxer" +msgid "Printer Default" +msgstr "Impressora per defecte" -msgid "Unable to send command to printer driver" -msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora" +msgid "Printer Deleted" +msgstr "S'ha eliminat la impressora" -msgid "Unable to send data to printer." -msgstr "No es poden enviar dades a la impressora." +msgid "Printer Modified" +msgstr "S'ha modificat la impressora" -#, c-format -msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)" +msgid "Printer Paused" +msgstr "S'ha posat la impressora en pausa" -msgid "Unable to set options" -msgstr "No es poden configurar les opcions" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Configuració de la impressora" -msgid "Unable to set server default" -msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor" +msgid "Printer cannot print supplied content." +msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat." -msgid "Unable to start backend process." -msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla." +msgid "Printer cannot print with supplied options." +msgstr "" -msgid "Unable to upload cupsd.conf file" -msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf" +msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats." +msgstr "" -msgid "Unable to use legacy USB class driver." -msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic." +msgid "Printer:" +msgstr "Impressora:" -msgid "Unable to write print data" -msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió" +msgid "Printers" +msgstr "Impressores" #, c-format -msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" -msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s" +msgid "Printing page %d, %u%% complete." +msgstr "" -msgid "Unauthorized" -msgstr "No autoritzat" +msgid "Punch" +msgstr "" -msgid "Units" -msgstr "Unitats" +msgid "Quarto" +msgstr "Quart" -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +msgid "Quota limit reached." +msgstr "S'ha assolit el límit de la quota." -#, c-format -msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." -msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda." +msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" +msgstr "" +"Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total" -#, c-format -msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." -msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut." +msgid "Reject Jobs" +msgstr "Rebutja feines" #, c-format -msgid "Unknown file order: \"%s\"." -msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»." +msgid "Remote host did not accept control file (%d)." +msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)." #, c-format -msgid "Unknown format character: \"%c\"." -msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»." +msgid "Remote host did not accept data file (%d)." +msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)." -msgid "Unknown hash algorithm." -msgstr "" +msgid "Reprint After Error" +msgstr "Torna a imprimir després d'un error" -msgid "Unknown media size name." -msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut." +msgid "Request Entity Too Large" +msgstr "Entitat de petició massa gran" -#, c-format -msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." -msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda." +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" -#, c-format -msgid "Unknown option \"%s\"." -msgstr "L'opció «%s» és desconeguda." +msgid "Resume Class" +msgstr "Reprèn la classe" -#, c-format -msgid "Unknown print mode: \"%s\"." -msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut." +msgid "Resume Printer" +msgstr "Reprèn la impressora" -#, c-format -msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." -msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut." +msgid "Return Address" +msgstr "Remitent" -#, c-format -msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." -msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut." +msgid "Rewind" +msgstr "Rebobina" -msgid "Unknown request method." +msgid "SEQUENCE uses indefinite length" +msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida" + +msgid "SSL/TLS Negotiation Error" +msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS" + +msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)" msgstr "" -msgid "Unknown request version." +msgid "See Other" +msgstr "Vegeu altres" + +msgid "See remote printer." msgstr "" -msgid "Unknown scheme in URI" +msgid "Self-signed credentials are blocked." msgstr "" -msgid "Unknown service name." -msgstr "El nom del servei és desconegut." +msgid "Sending data to printer." +msgstr "S'envien les dades a la impressora." -#, c-format -msgid "Unknown version option value: \"%s\"." -msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»." +msgid "Server Restarted" +msgstr "S'ha reiniciat el servidor" -#, c-format -msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Server Security Auditing" +msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor" -#, c-format -msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Server Started" +msgstr "S'ha iniciat el servidor" -msgid "Unsupported 'job-name' value." +msgid "Server Stopped" +msgstr "S'ha aturat el servidor" + +msgid "Server credentials not set." msgstr "" -#, c-format -msgid "Unsupported character set \"%s\"." -msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "El servei no està disponible" -#, c-format -msgid "Unsupported compression \"%s\"." -msgstr "No s'admet la compressió «%s»." +msgid "Set Allowed Users" +msgstr "Definir els permisos dels usuaris" -#, c-format -msgid "Unsupported document-format \"%s\"." -msgstr "No s'admet el document-format «%s»." +msgid "Set As Server Default" +msgstr "Establir com a servidor per defecte" -#, c-format -msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." -msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»." +msgid "Set Class Options" +msgstr "Definir les opcions de la classe" + +msgid "Set Printer Options" +msgstr "Definir les opcions de la impressora" + +msgid "Set Publishing" +msgstr "Establir com a pública" + +msgid "Shipping Address" +msgstr "Adreça de lliurament" + +msgid "Short-Edge (Landscape)" +msgstr "Costat curt (horitzontal)" + +msgid "Special Paper" +msgstr "Paper especial" #, c-format -msgid "Unsupported format \"%s\"." -msgstr "No s'admet el format «%s»." +msgid "Spooling job, %.0f%% complete." +msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%." -msgid "Unsupported margins." -msgstr "No s'admeten els marges." +msgid "Standard" +msgstr "Estàndard" -msgid "Unsupported media value." -msgstr "No s'admet el valor del suport." +msgid "Staple" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. +msgid "Starting Banner" +msgstr "Bàner inicial" #, c-format -msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." -msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1." +msgid "Starting page %d." +msgstr "S'està començant la pàgina %d." + +msgid "Statement" +msgstr "Declaració" #, c-format -msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." +msgid "Subscription #%d does not exist." +msgstr "La subscripció #%d no existeix." + +msgid "Substitutions:" msgstr "" -"No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-" -"layout=lrtb." -#, c-format -msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." -msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none." +msgid "Super A" +msgstr "Super A" -msgid "Unsupported raster data." -msgstr "No s'admet les dades en trama." +msgid "Super B" +msgstr "Super B" -msgid "Unsupported value type" -msgstr "El tipus de valor no és compatible" +msgid "Super B/A3" +msgstr "Super B/A3" -msgid "Upgrade Required" -msgstr "S'ha d'actualitzar" +msgid "Switching Protocols" +msgstr "Intercanviar els protocols" -msgid "" -"Usage:\n" -"\n" -" lpadmin [-h server] -d destination\n" -" lpadmin [-h server] -x destination\n" -" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" -" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" -" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" -" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" -msgstr "" -"Sintaxi:\n" -"\n" -" lpadmin [-h servidor] -d destí\n" -" lpadmin [-h servidor] -x destí\n" -" lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c afegir-classe] [-i interfície] [-" -"m model]\n" -" [-r eliminar-classe] [-v dispositiu] [-D descripció]\n" -" [-P fitxer-ppd] [-o nom=valor]\n" -" [-u allow:usuari,usuari] [-u deny:usuari,usuari]" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloide" -#, c-format -msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" -msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]" +msgid "Tabloid Oversize" +msgstr "Tabloide gran" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN" +msgid "Tabloid Oversize Long Edge" +msgstr "Tabloide gran costat llarg" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" -msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]" +msgid "Tear" +msgstr "Estripar" -msgid "Usage: cupsd [options]" -msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]" +msgid "Tear-Off" +msgstr "Estripar" -msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" +msgid "Tear-Off Adjust Position" +msgstr "Posició d'ajust d'estripat" + +#, c-format +msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." msgstr "" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]" +#, c-format +msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." +msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids." +#, c-format msgid "" -"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" +"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." msgstr "" -"Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[.gz]]" +#, c-format msgid "" -"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" -" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" -" ippfind --help\n" -" ippfind --version" +"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." msgstr "" +"L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-" +"Job." -msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" -msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]" +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»." + +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s" -msgid "Usage: lpmove job/src dest" -msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí" +msgid "The PPD file could not be opened." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD." msgid "" -"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -x printer" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." msgstr "" -"Sintaxi: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n" -" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n" -" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n" -" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora" +"El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no " +"pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)." msgid "" -"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." msgstr "" -"Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] " -"[+interval]" +"No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a " +"tasques." -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" -msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]" +#, c-format +msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." +msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)." -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" -msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html" +msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." +msgstr "" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]" +msgid "The printer did not respond." +msgstr "La impressora no ha respost." -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]" +msgid "The printer is in use." +msgstr "La impressora està ocupada." -msgid "" -"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" -msgstr "" -"Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "La impressora no està connectada." -msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" -msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]" +msgid "The printer is not responding." +msgstr "La impressora no respon." -msgid "Value uses indefinite length" -msgstr "El valor té una longitud indefinida" - -msgid "VarBind uses indefinite length" -msgstr "VarBind té una longitud indefinida" - -msgid "Version uses indefinite length" -msgstr "Version té una longitud indefinida" - -msgid "Waiting for job to complete." -msgstr "S'està esperant que acabi la feina." - -msgid "Waiting for printer to become available." -msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible." +msgid "The printer is now connected." +msgstr "Ara la impressora està connectada." -msgid "Waiting for printer to finish." -msgstr "S'està esperant que la impressora acabi." +msgid "The printer is now online." +msgstr "Ara la impressora està en línia." -msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." -msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat." +msgid "The printer is offline." +msgstr "La impressora està fora de línia." -msgid "Web Interface is Disabled" -msgstr "La interfície web està deshabilitada" +msgid "The printer is unreachable at this time." +msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora." -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." +msgstr "" +"Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui " +"accessible." -#, c-format msgid "" -"You must access this page using the URL https://" -"%s:%d%s." +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the " +"pound sign (#)." msgstr "" -"Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL https://%s:%d%s." -msgid "ZPL Label Printer" -msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL" +msgid "The printer or class does not exist." +msgstr "La impressora o la classe no existeix." -msgid "Zebra" -msgstr "Zebra" +msgid "The printer or class is not shared." +msgstr "La impressora o la classe no estan compartides." -msgid "aborted" -msgstr "interromput" +#, c-format +msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." +msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids." -msgid "accuracy-units" -msgstr "Accuracy Units" +msgid "The printer-uri attribute is required." +msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori." -msgid "accuracy-units.mm" -msgstr "Mm" +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»." -msgid "accuracy-units.nm" -msgstr "Nm" +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/" +"NOMIMPRESSORA»." -msgid "accuracy-units.um" -msgstr "Um" +msgid "" +"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " +"enable it." +msgstr "" +"La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» " +"per habilitar-la." -msgid "baling" -msgstr "Bale Output" +#, c-format +msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." +msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat." -msgid "baling-type" -msgstr "Baling Type" +msgid "There are too many subscriptions." +msgstr "Hi ha massa subscripcions." -msgid "baling-type.band" -msgstr "Band" +msgid "There was an unrecoverable USB error." +msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable." -msgid "baling-type.shrink-wrap" -msgstr "Shrink Wrap" +msgid "Thermal Transfer Media" +msgstr "Mitjà de transferència tèrmica" -msgid "baling-type.wrap" -msgstr "Wrap" +msgid "Too many active jobs." +msgstr "Hi ha massa tasques actives." -msgid "baling-when" -msgstr "Baling When" +#, c-format +msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." +msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)." -msgid "baling-when.after-job" -msgstr "After Job" +#, c-format +msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." +msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)." -msgid "baling-when.after-sets" -msgstr "After Sets" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparència" -msgid "binding" -msgstr "Bind Output" +msgid "Tray" +msgstr "Safata" -msgid "binding-reference-edge" -msgstr "Binding Reference Edge" +msgid "Tray 1" +msgstr "Safata 1" -msgid "binding-reference-edge.bottom" -msgstr "Bottom" +msgid "Tray 2" +msgstr "Safata 2" -msgid "binding-reference-edge.left" -msgstr "Left" +msgid "Tray 3" +msgstr "Safata 3" -msgid "binding-reference-edge.right" -msgstr "Right" +msgid "Tray 4" +msgstr "Safata 4" -msgid "binding-reference-edge.top" -msgstr "Top" +msgid "Trust on first use is disabled." +msgstr "" -msgid "binding-type" -msgstr "Binding Type" +msgid "URI Too Long" +msgstr "L'URI és massa llarg" -msgid "binding-type.adhesive" -msgstr "Adhesive" +msgid "URI too large" +msgstr "" -msgid "binding-type.comb" -msgstr "Comb" +msgid "US Fanfold" +msgstr "" -msgid "binding-type.flat" -msgstr "Flat" +msgid "US Ledger" +msgstr "Llibre major americà" -msgid "binding-type.padding" -msgstr "Padding" +msgid "US Legal" +msgstr "Legal americà" -msgid "binding-type.perfect" -msgstr "Perfect" +msgid "US Legal Oversize" +msgstr "Legal americà gran" -msgid "binding-type.spiral" -msgstr "Spiral" +msgid "US Letter" +msgstr "Carta americà" -msgid "binding-type.tape" -msgstr "Tape" +msgid "US Letter Long Edge" +msgstr "Carta americà costat llarg" -msgid "binding-type.velo" -msgstr "Velo" +msgid "US Letter Oversize" +msgstr "Carta americà gran" -msgid "canceled" -msgstr "cancel·lat" +msgid "US Letter Oversize Long Edge" +msgstr "Carta americà gran costat llarg" -msgid "charge-info-message" -msgstr "Charge Info Message" +msgid "US Letter Small" +msgstr "Carta americà petit" -msgid "coating" -msgstr "Coat Sheets" +msgid "Unable to access cupsd.conf file" +msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf" -msgid "coating-sides" -msgstr "Coating Sides" +msgid "Unable to access help file." +msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda." -msgid "coating-sides.back" -msgstr "Back" +msgid "Unable to add class" +msgstr "No es pot afegir la classe" -msgid "coating-sides.both" -msgstr "Both" +msgid "Unable to add document to print job." +msgstr "No es pot obrir el documenta la feina." -msgid "coating-sides.front" -msgstr "Front" +#, c-format +msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." +msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»." -msgid "coating-type" -msgstr "Coating Type" +msgid "Unable to add printer" +msgstr "No es pot afegir la impressora" -msgid "coating-type.archival" -msgstr "Archival" +msgid "Unable to allocate memory for file types." +msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers." -msgid "coating-type.archival-glossy" -msgstr "Archival Glossy" +msgid "Unable to allocate memory for page info" +msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació" -msgid "coating-type.archival-matte" -msgstr "Archival Matte" +msgid "Unable to allocate memory for pages array" +msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines" -msgid "coating-type.archival-semi-gloss" -msgstr "Archival Semi Gloss" +msgid "Unable to allocate memory for printer" +msgstr "" -msgid "coating-type.glossy" -msgstr "Glossy" +msgid "Unable to cancel print job." +msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió." -msgid "coating-type.high-gloss" -msgstr "High Gloss" +msgid "Unable to change printer" +msgstr "No es pot canviar la impressora" -msgid "coating-type.matte" -msgstr "Matte" +msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" +msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared" -msgid "coating-type.semi-gloss" -msgstr "Semi-Gloss" +msgid "Unable to change server settings" +msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor" -msgid "coating-type.silicone" -msgstr "Silicone" +#, c-format +msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." +msgstr "" -msgid "coating-type.translucent" -msgstr "Translucent" +#, c-format +msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." +msgstr "" -msgid "completed" -msgstr "completat" +msgid "Unable to configure printer options." +msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora." -msgid "confirmation-sheet-print" -msgstr "Confirmation Sheet Print" +msgid "Unable to connect to host." +msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió." -msgid "copies" -msgstr "Copies" +msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." +msgstr "" +"No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent " +"impressora de la classe." -msgid "cover-back" -msgstr "Cover Back" +#, c-format +msgid "Unable to copy PPD file - %s" +msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s" -msgid "cover-front" -msgstr "Cover Front" +msgid "Unable to copy PPD file." +msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD." -msgid "cover-sheet-info" -msgstr "Cover Sheet Info" +msgid "Unable to create credentials from array." +msgstr "" -msgid "cover-sheet-info-supported.date-time" -msgstr "Date Time" +msgid "Unable to create printer-uri" +msgstr "No es pot crear el printer-uri" -msgid "cover-sheet-info-supported.from-name" -msgstr "From Name" +msgid "Unable to create printer." +msgstr "" -msgid "cover-sheet-info-supported.logo" -msgstr "Logo" +msgid "Unable to create server credentials." +msgstr "" -msgid "cover-sheet-info-supported.message" -msgstr "Message" +#, c-format +msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s" +msgstr "" -msgid "cover-sheet-info-supported.organization" -msgstr "Organization" +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "No es pot crear el fitxer temporal" -msgid "cover-sheet-info-supported.subject" -msgstr "Subject" +msgid "Unable to delete class" +msgstr "No es pot esborrar la classe" -msgid "cover-sheet-info-supported.to-name" -msgstr "To Name" +msgid "Unable to delete printer" +msgstr "No es pot esborrar la impressora" -msgid "cover-type" -msgstr "Cover Type" +msgid "Unable to do maintenance command" +msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment" -msgid "cover-type.no-cover" -msgstr "No Cover" +msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" +msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB" -msgid "cover-type.print-back" -msgstr "Print Back" +#, c-format +msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)." +msgstr "" -msgid "cover-type.print-both" -msgstr "Print Both" +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." +msgstr "" +"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del " +"certificat no és vàlida)." -msgid "cover-type.print-front" -msgstr "Print Front" - -msgid "cover-type.print-none" -msgstr "Print None" - -msgid "covering" -msgstr "Cover Output" +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." +msgstr "" +"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat " +"encara no és vàlid)." -msgid "covering-name" -msgstr "Covering Name" +msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." +msgstr "" +"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el " +"certificat)." -msgid "covering-name.plain" -msgstr "Plain" +msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." +msgstr "" +"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en " +"el nom de l'amfitrió)." -msgid "covering-name.pre-cut" -msgstr "Pre Cut" +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " +"before responding)." +msgstr "" +"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la " +"connexió abans de respondre)." -msgid "covering-name.pre-printed" -msgstr "Pre Printed" +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." +msgstr "" +"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és " +"autosignat)." -msgid "cups-deviced failed to execute." -msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced." +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." +msgstr "" +"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no " +"és de confiança)." -msgid "cups-driverd failed to execute." -msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd" +msgid "Unable to establish a secure connection to host." +msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió." #, c-format -msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s" +msgid "Unable to execute command \"%s\": %s" +msgstr "" -msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." -msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament." +msgid "Unable to find destination for job" +msgstr "No es pot trobar el destí de la feina" -#, c-format -msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" -msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s" +msgid "Unable to find printer." +msgstr "No es pot trobar la impressora." -#, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" -msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda" +msgid "Unable to find server credentials." +msgstr "" -#, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" -msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda" +msgid "Unable to get backend exit status." +msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla" -msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." -msgstr "" -"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»." +msgid "Unable to get class list" +msgstr "No es pot obtenir la llista de classes" -msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." -msgstr "" +msgid "Unable to get class status" +msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe" -msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." -msgstr "" +msgid "Unable to get list of printer drivers" +msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora" -msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." -msgstr "" +msgid "Unable to get printer attributes" +msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora" -msgid "cupsd: Unable to get current directory." -msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual." +msgid "Unable to get printer list" +msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores" -msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." -msgstr "" +msgid "Unable to get printer status" +msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora" -#, c-format -msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." -msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp." +msgid "Unable to get printer status." +msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora." -#, c-format -msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." -msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp." +msgid "Unable to load help index." +msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda." #, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." -msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid." +msgid "Unable to locate printer \"%s\"." +msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»." -#, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." -msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida." +msgid "Unable to locate printer." +msgstr "No es pot ubicar la impressora." -msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." -msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer." +msgid "Unable to modify class" +msgstr "No es pot modificar la classe" -#, c-format -msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" -msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s" +msgid "Unable to modify printer" +msgstr "No es pot modificar la impressora" -msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." -msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v." +msgid "Unable to move job" +msgstr "No es pot moure la feina" -msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." -msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q." +msgid "Unable to move jobs" +msgstr "No es poden moure les tasques" -msgid "detailed-status-message" -msgstr "Detailed Status Message" +msgid "Unable to open PPD file" +msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD" -#, c-format -msgid "device for %s/%s: %s" -msgstr "dispositiu per %s/%s: %s" +msgid "Unable to open cupsd.conf file:" +msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf" + +msgid "Unable to open device file" +msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu" #, c-format -msgid "device for %s: %s" -msgstr "dispositiu per %s: %s" +msgid "Unable to open document #%d in job #%d." +msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d." -msgid "document-copies" -msgstr "Copies" +msgid "Unable to open help file." +msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió." -msgid "document-state" -msgstr "Document State" +msgid "Unable to open print file" +msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió" -msgid "document-state-reasons" -msgstr "Detailed Document State" +msgid "Unable to open raster file" +msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama" -msgid "document-state-reasons.aborted-by-system" -msgstr "Aborted By System" +msgid "Unable to print test page" +msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova" -msgid "document-state-reasons.canceled-at-device" -msgstr "Canceled At Device" +msgid "Unable to read print data." +msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió." -msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator" -msgstr "Canceled By Operator" +#, c-format +msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d" +msgstr "" -msgid "document-state-reasons.canceled-by-user" -msgstr "Canceled By User" +msgid "Unable to rename job document file." +msgstr "" -msgid "document-state-reasons.completed-successfully" -msgstr "Completed Successfully" +msgid "Unable to resolve printer-uri." +msgstr "" -msgid "document-state-reasons.completed-with-errors" -msgstr "Completed With Errors" +msgid "Unable to see in file" +msgstr "No es pot veure al fitxer" -msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" -msgstr "Completed With Warnings" +msgid "Unable to send command to printer driver" +msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora" -msgid "document-state-reasons.compression-error" -msgstr "Compression Error" +msgid "Unable to send data to printer." +msgstr "No es poden enviar dades a la impressora." -msgid "document-state-reasons.data-insufficient" -msgstr "Data Insufficient" +msgid "Unable to set options" +msgstr "No es poden configurar les opcions" -msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" -msgstr "Digital Signature Did Not Verify" +msgid "Unable to set server default" +msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor" -msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" -msgstr "Digital Signature Type Not Supported" +msgid "Unable to start backend process." +msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla." -msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" -msgstr "Digital Signature Wait" +msgid "Unable to upload cupsd.conf file" +msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf" -msgid "document-state-reasons.document-access-error" -msgstr "Document Access Error" +msgid "Unable to use legacy USB class driver." +msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic." -msgid "document-state-reasons.document-fetchable" -msgstr "Document Fetchable" +msgid "Unable to write print data" +msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió" -msgid "document-state-reasons.document-format-error" -msgstr "Document Format Error" +#, c-format +msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" +msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s" -msgid "document-state-reasons.document-password-error" -msgstr "Document Password Error" +msgid "Unauthorized" +msgstr "No autoritzat" -msgid "document-state-reasons.document-permission-error" -msgstr "Document Permission Error" +msgid "Units" +msgstr "Unitats" -msgid "document-state-reasons.document-security-error" -msgstr "Document Security Error" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" -msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error" -msgstr "Document Unprintable Error" +#, c-format +msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." +msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda." -msgid "document-state-reasons.errors-detected" -msgstr "Errors Detected" +#, c-format +msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored." +msgstr "" -msgid "document-state-reasons.incoming" -msgstr "Incoming" +#, c-format +msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." +msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut." -msgid "document-state-reasons.interpreting" -msgstr "Interpreting" +#, c-format +msgid "Unknown file order: \"%s\"." +msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»." -msgid "document-state-reasons.none" -msgstr "None" +#, c-format +msgid "Unknown format character: \"%c\"." +msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»." -msgid "document-state-reasons.outgoing" -msgstr "Outgoing" +msgid "Unknown hash algorithm." +msgstr "" -msgid "document-state-reasons.printing" -msgstr "Printing" +msgid "Unknown media size name." +msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut." -msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point" -msgstr "Processing To Stop Point" +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." +msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda." -msgid "document-state-reasons.queued" -msgstr "Queued" +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\"." +msgstr "L'opció «%s» és desconeguda." -msgid "document-state-reasons.queued-for-marker" -msgstr "Queued For Marker" +#, c-format +msgid "Unknown print mode: \"%s\"." +msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut." -msgid "document-state-reasons.queued-in-device" -msgstr "Queued In Device" +#, c-format +msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." +msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut." -msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready" -msgstr "Resources Are Not Ready" +#, c-format +msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." +msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut." -msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported" -msgstr "Resources Are Not Supported" +msgid "Unknown request method." +msgstr "" -msgid "document-state-reasons.submission-interrupted" -msgstr "Submission Interrupted" +msgid "Unknown request version." +msgstr "" -msgid "document-state-reasons.transforming" -msgstr "Transforming" +msgid "Unknown scheme in URI" +msgstr "" -msgid "document-state-reasons.unsupported-compression" -msgstr "Unsupported Compression" +msgid "Unknown service name." +msgstr "El nom del servei és desconegut." -msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format" -msgstr "Unsupported Document Format" +#, c-format +msgid "Unknown version option value: \"%s\"." +msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»." -msgid "document-state-reasons.warnings-detected" -msgstr "Warnings Detected" +#, c-format +msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." +msgstr "" -msgid "document-state.3" -msgstr "Pending" +#, c-format +msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "" -msgid "document-state.5" -msgstr "Processing" +msgid "Unsupported 'job-hold-until' value." +msgstr "" -msgid "document-state.6" -msgstr "Processing Stopped" +msgid "Unsupported 'job-name' value." +msgstr "" -msgid "document-state.7" -msgstr "Canceled" +#, c-format +msgid "Unsupported character set \"%s\"." +msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»." -msgid "document-state.8" -msgstr "Aborted" +#, c-format +msgid "Unsupported compression \"%s\"." +msgstr "No s'admet la compressió «%s»." -msgid "document-state.9" -msgstr "Completed" +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s\"." +msgstr "No s'admet el document-format «%s»." -msgid "error-index uses indefinite length" -msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida" +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." +msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»." -msgid "error-status uses indefinite length" -msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida" +#, c-format +msgid "Unsupported format \"%s\"." +msgstr "No s'admet el format «%s»." -msgid "feed-orientation" -msgstr "Feed Orientation" +msgid "Unsupported margins." +msgstr "No s'admeten els marges." -msgid "feed-orientation.long-edge-first" -msgstr "Long Edge First" +msgid "Unsupported media value." +msgstr "No s'admet el valor del suport." -msgid "feed-orientation.short-edge-first" -msgstr "Short Edge First" +#, c-format +msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." +msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1." -msgid "fetch-status-code" -msgstr "Fetch Status Code" +#, c-format +msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." +msgstr "" +"No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-" +"layout=lrtb." -msgid "finishing-template" -msgstr "Finishing Template" +#, c-format +msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." +msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none." -msgid "finishing-template.bale" -msgstr "Bale" +msgid "Unsupported raster data." +msgstr "No s'admet les dades en trama." -msgid "finishing-template.bind" -msgstr "Bind" +msgid "Unsupported value type" +msgstr "El tipus de valor no és compatible" -msgid "finishing-template.bind-bottom" -msgstr "Bind Bottom" +msgid "Upgrade Required" +msgstr "S'ha d'actualitzar" -msgid "finishing-template.bind-left" -msgstr "Bind Left" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] destination(s)" +msgstr "" -msgid "finishing-template.bind-right" -msgstr "Bind Right" +#, c-format +msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" +msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]" -msgid "finishing-template.bind-top" -msgstr "Bind Top" +msgid "" +"Usage: cancel [options] [id]\n" +" cancel [options] [destination]\n" +" cancel [options] [destination-id]" +msgstr "" -msgid "finishing-template.booklet-maker" -msgstr "Booklet Maker" +msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" +msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]" -msgid "finishing-template.coat" -msgstr "Coat" +msgid "Usage: cupsd [options]" +msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]" -msgid "finishing-template.cover" -msgstr "Cover" +msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" +msgstr "" -msgid "finishing-template.edge-stitch" -msgstr "Edge Stitch" +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -" +msgstr "" -msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom" -msgstr "Edge Stitch Bottom" +msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\"" +msgstr "" -msgid "finishing-template.edge-stitch-left" -msgstr "Edge Stitch Left" +msgid "" +"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" +" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" +msgstr "" -msgid "finishing-template.edge-stitch-right" -msgstr "Edge Stitch Right" +msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" +msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]" -msgid "finishing-template.edge-stitch-top" -msgstr "Edge Stitch Top" +msgid "" +"Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n" +" lp [options] -i id" +msgstr "" -msgid "finishing-template.fold" -msgstr "Fold" +msgid "" +"Usage: lpadmin [options] -d destination\n" +" lpadmin [options] -p destination\n" +" lpadmin [options] -p destination -c class\n" +" lpadmin [options] -p destination -r class\n" +" lpadmin [options] -x destination" +msgstr "" -msgid "finishing-template.fold-accordion" -msgstr "Fold Accordion" +msgid "" +"Usage: lpinfo [options] -m\n" +" lpinfo [options] -v" +msgstr "" -msgid "finishing-template.fold-double-gate" -msgstr "Fold Double Gate" +msgid "" +"Usage: lpmove [options] job destination\n" +" lpmove [options] source-destination destination" +msgstr "" -msgid "finishing-template.fold-engineering-z" -msgstr "Fold Engineering Z" +msgid "" +"Usage: lpoptions [options] -d destination\n" +" lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n" +" lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n" +" lpoptions [options] -x destination" +msgstr "" -msgid "finishing-template.fold-gate" -msgstr "Fold Gate" +msgid "Usage: lpq [options] [+interval]" +msgstr "" -msgid "finishing-template.fold-half" -msgstr "Fold Half" +msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]" +msgstr "" -msgid "finishing-template.fold-half-z" -msgstr "Fold Half Z" +msgid "" +"Usage: lprm [options] [id]\n" +" lprm [options] -" +msgstr "" -msgid "finishing-template.fold-left-gate" -msgstr "Fold Left Gate" +msgid "Usage: lpstat [options]" +msgstr "" -msgid "finishing-template.fold-letter" -msgstr "Fold Letter" +msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]" -msgid "finishing-template.fold-parallel" -msgstr "Fold Parallel" +msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" +msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html" -msgid "finishing-template.fold-poster" -msgstr "Fold Poster" +msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]" -msgid "finishing-template.fold-right-gate" -msgstr "Fold Right Gate" +msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]" -msgid "finishing-template.fold-z" -msgstr "Fold Z" +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "" +"Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]" -msgid "finishing-template.jdf-f10-1" -msgstr "JDF F10 1" +msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" +msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]" -msgid "finishing-template.jdf-f10-2" -msgstr "JDF F10 2" +#, c-format +msgid "Using spool directory \"%s\"." +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f10-3" -msgstr "JDF F10 3" +msgid "Value uses indefinite length" +msgstr "El valor té una longitud indefinida" -msgid "finishing-template.jdf-f12-1" -msgstr "JDF F12 1" +msgid "VarBind uses indefinite length" +msgstr "VarBind té una longitud indefinida" -msgid "finishing-template.jdf-f12-10" -msgstr "JDF F12 10" +msgid "Version uses indefinite length" +msgstr "Version té una longitud indefinida" -msgid "finishing-template.jdf-f12-11" -msgstr "JDF F12 11" +msgid "Waiting for job to complete." +msgstr "S'està esperant que acabi la feina." -msgid "finishing-template.jdf-f12-12" -msgstr "JDF F12 12" +msgid "Waiting for printer to become available." +msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible." -msgid "finishing-template.jdf-f12-13" -msgstr "JDF F12 13" +msgid "Waiting for printer to finish." +msgstr "S'està esperant que la impressora acabi." -msgid "finishing-template.jdf-f12-14" -msgstr "JDF F12 14" +msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS." +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f12-2" -msgstr "JDF F12 2" +msgid "Web Interface is Disabled" +msgstr "La interfície web està deshabilitada" -msgid "finishing-template.jdf-f12-3" -msgstr "JDF F12 3" +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -msgid "finishing-template.jdf-f12-4" -msgstr "JDF F12 4" +msgid "You cannot access this page." +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f12-5" -msgstr "JDF F12 5" +#, c-format +msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." +msgstr "Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL https://%s:%d%s." -msgid "finishing-template.jdf-f12-6" -msgstr "JDF F12 6" +msgid "Your account does not have the necessary privileges." +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f12-7" -msgstr "JDF F12 7" +msgid "ZPL Label Printer" +msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL" -msgid "finishing-template.jdf-f12-8" -msgstr "JDF F12 8" +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" -msgid "finishing-template.jdf-f12-9" -msgstr "JDF F12 9" +msgid "aborted" +msgstr "interromput" -msgid "finishing-template.jdf-f14-1" -msgstr "JDF F14 1" +#. TRANSLATORS: Accuracy Units +msgid "accuracy-units" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-1" -msgstr "JDF F16 1" +#. TRANSLATORS: Millimeters +msgid "accuracy-units.mm" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-10" -msgstr "JDF F16 10" +#. TRANSLATORS: Nanometers +msgid "accuracy-units.nm" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-11" -msgstr "JDF F16 11" +#. TRANSLATORS: Micrometers +msgid "accuracy-units.um" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-12" -msgstr "JDF F16 12" +#. TRANSLATORS: Bale Output +msgid "baling" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-13" -msgstr "JDF F16 13" +#. TRANSLATORS: Bale Using +msgid "baling-type" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-14" -msgstr "JDF F16 14" +#. TRANSLATORS: Band +msgid "baling-type.band" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-2" -msgstr "JDF F16 2" +#. TRANSLATORS: Shrink Wrap +msgid "baling-type.shrink-wrap" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-3" -msgstr "JDF F16 3" +#. TRANSLATORS: Wrap +msgid "baling-type.wrap" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-4" -msgstr "JDF F16 4" +#. TRANSLATORS: Bale After +msgid "baling-when" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-5" -msgstr "JDF F16 5" +#. TRANSLATORS: Job +msgid "baling-when.after-job" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-6" -msgstr "JDF F16 6" +#. TRANSLATORS: Sets +msgid "baling-when.after-sets" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-7" -msgstr "JDF F16 7" +#. TRANSLATORS: Bind Output +msgid "binding" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-8" -msgstr "JDF F16 8" +#. TRANSLATORS: Bind Edge +msgid "binding-reference-edge" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f16-9" -msgstr "JDF F16 9" +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "binding-reference-edge.bottom" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f18-1" -msgstr "JDF F18 1" +#. TRANSLATORS: Left +msgid "binding-reference-edge.left" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f18-2" -msgstr "JDF F18 2" +#. TRANSLATORS: Right +msgid "binding-reference-edge.right" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f18-3" -msgstr "JDF F18 3" +#. TRANSLATORS: Top +msgid "binding-reference-edge.top" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f18-4" -msgstr "JDF F18 4" +#. TRANSLATORS: Binder Type +msgid "binding-type" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f18-5" -msgstr "JDF F18 5" +#. TRANSLATORS: Adhesive +msgid "binding-type.adhesive" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f18-6" -msgstr "JDF F18 6" +#. TRANSLATORS: Comb +msgid "binding-type.comb" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f18-7" -msgstr "JDF F18 7" +#. TRANSLATORS: Flat +msgid "binding-type.flat" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f18-8" -msgstr "JDF F18 8" +#. TRANSLATORS: Padding +msgid "binding-type.padding" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f18-9" -msgstr "JDF F18 9" +#. TRANSLATORS: Perfect +msgid "binding-type.perfect" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f2-1" -msgstr "JDF F2 1" +#. TRANSLATORS: Spiral +msgid "binding-type.spiral" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f20-1" -msgstr "JDF F20 1" +#. TRANSLATORS: Tape +msgid "binding-type.tape" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f20-2" -msgstr "JDF F20 2" +#. TRANSLATORS: Velo +msgid "binding-type.velo" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f24-1" -msgstr "JDF F24 1" +msgid "canceled" +msgstr "cancel·lat" -msgid "finishing-template.jdf-f24-10" -msgstr "JDF F24 10" +#. TRANSLATORS: Chamber Humidity +msgid "chamber-humidity" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f24-11" -msgstr "JDF F24 11" +#. TRANSLATORS: Chamber Temperature +msgid "chamber-temperature" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f24-2" -msgstr "JDF F24 2" +#. TRANSLATORS: Print Job Cost +msgid "charge-info-message" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f24-3" -msgstr "JDF F24 3" +#. TRANSLATORS: Coat Sheets +msgid "coating" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f24-4" -msgstr "JDF F24 4" +#. TRANSLATORS: Add Coating To +msgid "coating-sides" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f24-5" -msgstr "JDF F24 5" +#. TRANSLATORS: Back +msgid "coating-sides.back" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f24-6" -msgstr "JDF F24 6" +#. TRANSLATORS: Front and Back +msgid "coating-sides.both" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f24-7" -msgstr "JDF F24 7" +#. TRANSLATORS: Front +msgid "coating-sides.front" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f24-8" -msgstr "JDF F24 8" +#. TRANSLATORS: Type of Coating +msgid "coating-type" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f24-9" -msgstr "JDF F24 9" +#. TRANSLATORS: Archival +msgid "coating-type.archival" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f28-1" -msgstr "JDF F28 1" +#. TRANSLATORS: Archival Glossy +msgid "coating-type.archival-glossy" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f32-1" -msgstr "JDF F32 1" +#. TRANSLATORS: Archival Matte +msgid "coating-type.archival-matte" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f32-2" -msgstr "JDF F32 2" +#. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss +msgid "coating-type.archival-semi-gloss" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f32-3" -msgstr "JDF F32 3" +#. TRANSLATORS: Glossy +msgid "coating-type.glossy" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f32-4" -msgstr "JDF F32 4" +#. TRANSLATORS: High Gloss +msgid "coating-type.high-gloss" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f32-5" -msgstr "JDF F32 5" +#. TRANSLATORS: Matte +msgid "coating-type.matte" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f32-6" -msgstr "JDF F32 6" +#. TRANSLATORS: Semi-gloss +msgid "coating-type.semi-gloss" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f32-7" -msgstr "JDF F32 7" +#. TRANSLATORS: Silicone +msgid "coating-type.silicone" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f32-8" -msgstr "JDF F32 8" +#. TRANSLATORS: Translucent +msgid "coating-type.translucent" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f32-9" -msgstr "JDF F32 9" +msgid "completed" +msgstr "completat" -msgid "finishing-template.jdf-f36-1" -msgstr "JDF F36 1" +#. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet +msgid "confirmation-sheet-print" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f36-2" -msgstr "JDF F36 2" +#. TRANSLATORS: Copies +msgid "copies" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f4-1" -msgstr "JDF F4 1" +#. TRANSLATORS: Back Cover +msgid "cover-back" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f4-2" -msgstr "JDF F4 2" +#. TRANSLATORS: Front Cover +msgid "cover-front" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f40-1" -msgstr "JDF F40 1" +#. TRANSLATORS: Cover Sheet Info +msgid "cover-sheet-info" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f48-1" -msgstr "JDF F48 1" +#. TRANSLATORS: Date Time +msgid "cover-sheet-info-supported.date-time" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f48-2" -msgstr "JDF F48 2" +#. TRANSLATORS: From Name +msgid "cover-sheet-info-supported.from-name" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f6-1" -msgstr "JDF F6 1" +#. TRANSLATORS: Logo +msgid "cover-sheet-info-supported.logo" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f6-2" -msgstr "JDF F6 2" +#. TRANSLATORS: Message +msgid "cover-sheet-info-supported.message" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f6-3" -msgstr "JDF F6 3" +#. TRANSLATORS: Organization +msgid "cover-sheet-info-supported.organization" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f6-4" -msgstr "JDF F6 4" +#. TRANSLATORS: Subject +msgid "cover-sheet-info-supported.subject" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f6-5" -msgstr "JDF F6 5" +#. TRANSLATORS: To Name +msgid "cover-sheet-info-supported.to-name" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f6-6" -msgstr "JDF F6 6" +#. TRANSLATORS: Printed Cover +msgid "cover-type" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f6-7" -msgstr "JDF F6 7" +#. TRANSLATORS: No Cover +msgid "cover-type.no-cover" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f6-8" -msgstr "JDF F6 8" +#. TRANSLATORS: Back Only +msgid "cover-type.print-back" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f64-1" -msgstr "JDF F64 1" +#. TRANSLATORS: Front and Back +msgid "cover-type.print-both" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f64-2" -msgstr "JDF F64 2" +#. TRANSLATORS: Front Only +msgid "cover-type.print-front" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f8-1" -msgstr "JDF F8 1" +#. TRANSLATORS: None +msgid "cover-type.print-none" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f8-2" -msgstr "JDF F8 2" +#. TRANSLATORS: Cover Output +msgid "covering" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f8-3" -msgstr "JDF F8 3" +#. TRANSLATORS: Add Cover +msgid "covering-name" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f8-4" -msgstr "JDF F8 4" +#. TRANSLATORS: Plain +msgid "covering-name.plain" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f8-5" -msgstr "JDF F8 5" +#. TRANSLATORS: Pre-cut +msgid "covering-name.pre-cut" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f8-6" -msgstr "JDF F8 6" +#. TRANSLATORS: Pre-printed +msgid "covering-name.pre-printed" +msgstr "" -msgid "finishing-template.jdf-f8-7" -msgstr "JDF F8 7" +msgid "cups-deviced failed to execute." +msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced." -msgid "finishing-template.jog-offset" -msgstr "Jog Offset" +msgid "cups-driverd failed to execute." +msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd" -msgid "finishing-template.laminate" -msgstr "Laminate" +#, c-format +msgid "cupsctl: Cannot set %s directly." +msgstr "" -msgid "finishing-template.punch" -msgstr "Punch" +#, c-format +msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" +msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s" -msgid "finishing-template.punch-bottom-left" -msgstr "Punch Bottom Left" +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" +msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda" -msgid "finishing-template.punch-bottom-right" -msgstr "Punch Bottom Right" +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" +msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda" -msgid "finishing-template.punch-dual-bottom" -msgstr "Punch Dual Bottom" +msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." +msgstr "" +"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»." -msgid "finishing-template.punch-dual-left" -msgstr "Punch Dual Left" +msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." +msgstr "" -msgid "finishing-template.punch-dual-right" -msgstr "Punch Dual Right" +msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." +msgstr "" -msgid "finishing-template.punch-dual-top" -msgstr "Punch Dual Top" +msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." +msgstr "" -msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom" -msgstr "Punch Multiple Bottom" +msgid "cupsd: Unable to get current directory." +msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual." -msgid "finishing-template.punch-multiple-left" -msgstr "Punch Multiple Left" +msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." +msgstr "" -msgid "finishing-template.punch-multiple-right" -msgstr "Punch Multiple Right" +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." +msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp." -msgid "finishing-template.punch-multiple-top" -msgstr "Punch Multiple Top" +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." +msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp." -msgid "finishing-template.punch-quad-bottom" -msgstr "Punch Quad Bottom" +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." +msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid." -msgid "finishing-template.punch-quad-left" -msgstr "Punch Quad Left" +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." +msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida." -msgid "finishing-template.punch-quad-right" -msgstr "Punch Quad Right" +msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." +msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer." -msgid "finishing-template.punch-quad-top" -msgstr "Punch Quad Top" +#, c-format +msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" +msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s" -msgid "finishing-template.punch-top-left" -msgstr "Punch Top Left" +msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." +msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v." -msgid "finishing-template.punch-top-right" -msgstr "Punch Top Right" +msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." +msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q." -msgid "finishing-template.punch-triple-bottom" -msgstr "Punch Triple Bottom" +#. TRANSLATORS: Detailed Status Message +msgid "detailed-status-message" +msgstr "" -msgid "finishing-template.punch-triple-left" -msgstr "Punch Triple Left" +#, c-format +msgid "device for %s/%s: %s" +msgstr "dispositiu per %s/%s: %s" -msgid "finishing-template.punch-triple-right" -msgstr "Punch Triple Right" +#, c-format +msgid "device for %s: %s" +msgstr "dispositiu per %s: %s" -msgid "finishing-template.punch-triple-top" -msgstr "Punch Triple Top" +#. TRANSLATORS: Copies +msgid "document-copies" +msgstr "" -msgid "finishing-template.saddle-stitch" -msgstr "Saddle Stitch" +#. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes +msgid "document-privacy-attributes" +msgstr "" -msgid "finishing-template.staple" -msgstr "Staple" +#. TRANSLATORS: All +msgid "document-privacy-attributes.all" +msgstr "" -msgid "finishing-template.staple-bottom-left" -msgstr "Staple Bottom Left" +#. TRANSLATORS: Default +msgid "document-privacy-attributes.default" +msgstr "" -msgid "finishing-template.staple-bottom-right" -msgstr "Staple Bottom Right" +#. TRANSLATORS: Document Description +msgid "document-privacy-attributes.document-description" +msgstr "" -msgid "finishing-template.staple-dual-bottom" -msgstr "Staple Dual Bottom" +#. TRANSLATORS: Document Template +msgid "document-privacy-attributes.document-template" +msgstr "" -msgid "finishing-template.staple-dual-left" -msgstr "Staple Dual Left" +#. TRANSLATORS: None +msgid "document-privacy-attributes.none" +msgstr "" -msgid "finishing-template.staple-dual-right" -msgstr "Staple Dual Right" +#. TRANSLATORS: Document Privacy Scope +msgid "document-privacy-scope" +msgstr "" -msgid "finishing-template.staple-dual-top" -msgstr "Staple Dual Top" +#. TRANSLATORS: All +msgid "document-privacy-scope.all" +msgstr "" -msgid "finishing-template.staple-top-left" -msgstr "Staple Top Left" +#. TRANSLATORS: Default +msgid "document-privacy-scope.default" +msgstr "" -msgid "finishing-template.staple-top-right" -msgstr "Staple Top Right" +#. TRANSLATORS: None +msgid "document-privacy-scope.none" +msgstr "" -msgid "finishing-template.staple-triple-bottom" -msgstr "Staple Triple Bottom" +#. TRANSLATORS: Owner +msgid "document-privacy-scope.owner" +msgstr "" -msgid "finishing-template.staple-triple-left" -msgstr "Staple Triple Left" +#. TRANSLATORS: Document State +msgid "document-state" +msgstr "" -msgid "finishing-template.staple-triple-right" -msgstr "Staple Triple Right" - -msgid "finishing-template.staple-triple-top" -msgstr "Staple Triple Top" +#. TRANSLATORS: Detailed Document State +msgid "document-state-reasons" +msgstr "" -msgid "finishing-template.trim" -msgstr "Trim" +#. TRANSLATORS: Aborted By System +msgid "document-state-reasons.aborted-by-system" +msgstr "" -msgid "finishing-template.trim-after-copies" -msgstr "Trim After Copies" +#. TRANSLATORS: Canceled At Device +msgid "document-state-reasons.canceled-at-device" +msgstr "" -msgid "finishing-template.trim-after-documents" -msgstr "Trim After Documents" +#. TRANSLATORS: Canceled By Operator +msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator" +msgstr "" -msgid "finishing-template.trim-after-job" -msgstr "Trim After Job" +#. TRANSLATORS: Canceled By User +msgid "document-state-reasons.canceled-by-user" +msgstr "" -msgid "finishing-template.trim-after-pages" -msgstr "Trim After Pages" +#. TRANSLATORS: Completed Successfully +msgid "document-state-reasons.completed-successfully" +msgstr "" -msgid "finishings" -msgstr "Finishings" +#. TRANSLATORS: Completed With Errors +msgid "document-state-reasons.completed-with-errors" +msgstr "" -msgid "finishings-col" -msgstr "Finishings" +#. TRANSLATORS: Completed With Warnings +msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" +msgstr "" -msgid "finishings.10" -msgstr "Fold" +#. TRANSLATORS: Compression Error +msgid "document-state-reasons.compression-error" +msgstr "" -msgid "finishings.100" -msgstr "Fold Z" +#. TRANSLATORS: Data Insufficient +msgid "document-state-reasons.data-insufficient" +msgstr "" -msgid "finishings.101" -msgstr "Fold Engineering Z" +#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify +msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" +msgstr "" -msgid "finishings.11" -msgstr "Trim" +#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported +msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" +msgstr "" -msgid "finishings.12" -msgstr "Bale" +#. TRANSLATORS: Digital Signature Wait +msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" +msgstr "" -msgid "finishings.13" -msgstr "Booklet Maker" +#. TRANSLATORS: Document Access Error +msgid "document-state-reasons.document-access-error" +msgstr "" -msgid "finishings.14" -msgstr "Jog Offset" +#. TRANSLATORS: Document Fetchable +msgid "document-state-reasons.document-fetchable" +msgstr "" -msgid "finishings.15" -msgstr "Coat" +#. TRANSLATORS: Document Format Error +msgid "document-state-reasons.document-format-error" +msgstr "" -msgid "finishings.16" -msgstr "Laminate" +#. TRANSLATORS: Document Password Error +msgid "document-state-reasons.document-password-error" +msgstr "" -msgid "finishings.20" -msgstr "Staple Top Left" +#. TRANSLATORS: Document Permission Error +msgid "document-state-reasons.document-permission-error" +msgstr "" -msgid "finishings.21" -msgstr "Staple Bottom Left" +#. TRANSLATORS: Document Security Error +msgid "document-state-reasons.document-security-error" +msgstr "" -msgid "finishings.22" -msgstr "Staple Top Right" +#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error +msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error" +msgstr "" -msgid "finishings.23" -msgstr "Staple Bottom Right" +#. TRANSLATORS: Errors Detected +msgid "document-state-reasons.errors-detected" +msgstr "" -msgid "finishings.24" -msgstr "Edge Stitch Left" +#. TRANSLATORS: Incoming +msgid "document-state-reasons.incoming" +msgstr "" -msgid "finishings.25" -msgstr "Edge Stitch Top" +#. TRANSLATORS: Interpreting +msgid "document-state-reasons.interpreting" +msgstr "" -msgid "finishings.26" -msgstr "Edge Stitch Right" +#. TRANSLATORS: None +msgid "document-state-reasons.none" +msgstr "" -msgid "finishings.27" -msgstr "Edge Stitch Bottom" +#. TRANSLATORS: Outgoing +msgid "document-state-reasons.outgoing" +msgstr "" -msgid "finishings.28" -msgstr "Staple Dual Left" +#. TRANSLATORS: Printing +msgid "document-state-reasons.printing" +msgstr "" -msgid "finishings.29" -msgstr "Staple Dual Top" +#. TRANSLATORS: Processing To Stop Point +msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point" +msgstr "" -msgid "finishings.3" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Queued +msgid "document-state-reasons.queued" +msgstr "" -msgid "finishings.30" -msgstr "Staple Dual Right" +#. TRANSLATORS: Queued For Marker +msgid "document-state-reasons.queued-for-marker" +msgstr "" -msgid "finishings.31" -msgstr "Staple Dual Bottom" +#. TRANSLATORS: Queued In Device +msgid "document-state-reasons.queued-in-device" +msgstr "" -msgid "finishings.32" -msgstr "Staple Triple Left" +#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready +msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready" +msgstr "" -msgid "finishings.33" -msgstr "Staple Triple Top" +#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported +msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported" +msgstr "" -msgid "finishings.34" -msgstr "Staple Triple Right" +#. TRANSLATORS: Submission Interrupted +msgid "document-state-reasons.submission-interrupted" +msgstr "" -msgid "finishings.35" -msgstr "Staple Triple Bottom" +#. TRANSLATORS: Transforming +msgid "document-state-reasons.transforming" +msgstr "" -msgid "finishings.4" -msgstr "Staple" +#. TRANSLATORS: Unsupported Compression +msgid "document-state-reasons.unsupported-compression" +msgstr "" -msgid "finishings.5" -msgstr "Punch" +#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format +msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format" +msgstr "" -msgid "finishings.50" -msgstr "Bind Left" +#. TRANSLATORS: Warnings Detected +msgid "document-state-reasons.warnings-detected" +msgstr "" -msgid "finishings.51" -msgstr "Bind Top" +#. TRANSLATORS: Pending +msgid "document-state.3" +msgstr "" -msgid "finishings.52" -msgstr "Bind Right" +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "document-state.5" +msgstr "" -msgid "finishings.53" -msgstr "Bind Bottom" +#. TRANSLATORS: Stopped +msgid "document-state.6" +msgstr "" -msgid "finishings.6" -msgstr "Cover" +#. TRANSLATORS: Canceled +msgid "document-state.7" +msgstr "" -msgid "finishings.60" -msgstr "Trim After Pages" +#. TRANSLATORS: Aborted +msgid "document-state.8" +msgstr "" -msgid "finishings.61" -msgstr "Trim After Documents" +#. TRANSLATORS: Completed +msgid "document-state.9" +msgstr "" -msgid "finishings.62" -msgstr "Trim After Copies" +msgid "error-index uses indefinite length" +msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida" -msgid "finishings.63" -msgstr "Trim After Job" +msgid "error-status uses indefinite length" +msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida" -msgid "finishings.7" -msgstr "Bind" +msgid "" +"expression --and expression\n" +" Logical AND" +msgstr "" -msgid "finishings.70" -msgstr "Punch Top Left" +msgid "" +"expression --or expression\n" +" Logical OR" +msgstr "" -msgid "finishings.71" -msgstr "Punch Bottom Left" +msgid "expression expression Logical AND" +msgstr "" -msgid "finishings.72" -msgstr "Punch Top Right" +#. TRANSLATORS: Feed Orientation +msgid "feed-orientation" +msgstr "" -msgid "finishings.73" -msgstr "Punch Bottom Right" +#. TRANSLATORS: Long Edge First +msgid "feed-orientation.long-edge-first" +msgstr "" -msgid "finishings.74" -msgstr "Punch Dual Left" +#. TRANSLATORS: Short Edge First +msgid "feed-orientation.short-edge-first" +msgstr "" -msgid "finishings.75" -msgstr "Punch Dual Top" +#. TRANSLATORS: Fetch Status Code +msgid "fetch-status-code" +msgstr "" -msgid "finishings.76" -msgstr "Punch Dual Right" +#. TRANSLATORS: Finishing Template +msgid "finishing-template" +msgstr "" -msgid "finishings.77" -msgstr "Punch Dual Bottom" +#. TRANSLATORS: Bale +msgid "finishing-template.bale" +msgstr "" -msgid "finishings.78" -msgstr "Punch Triple Left" +#. TRANSLATORS: Bind +msgid "finishing-template.bind" +msgstr "" -msgid "finishings.79" -msgstr "Punch Triple Top" +#. TRANSLATORS: Bind Bottom +msgid "finishing-template.bind-bottom" +msgstr "" -msgid "finishings.8" -msgstr "Saddle Stitch" +#. TRANSLATORS: Bind Left +msgid "finishing-template.bind-left" +msgstr "" -msgid "finishings.80" -msgstr "Punch Triple Right" +#. TRANSLATORS: Bind Right +msgid "finishing-template.bind-right" +msgstr "" -msgid "finishings.81" -msgstr "Punch Triple Bottom" +#. TRANSLATORS: Bind Top +msgid "finishing-template.bind-top" +msgstr "" -msgid "finishings.82" -msgstr "Punch Quad Left" +#. TRANSLATORS: Booklet Maker +msgid "finishing-template.booklet-maker" +msgstr "" -msgid "finishings.83" -msgstr "Punch Quad Top" +#. TRANSLATORS: Coat +msgid "finishing-template.coat" +msgstr "" -msgid "finishings.84" -msgstr "Punch Quad Right" +#. TRANSLATORS: Cover +msgid "finishing-template.cover" +msgstr "" -msgid "finishings.85" -msgstr "Punch Quad Bottom" +#. TRANSLATORS: Edge Stitch +msgid "finishing-template.edge-stitch" +msgstr "" -msgid "finishings.86" -msgstr "Punch Multiple Left" +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom +msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom" +msgstr "" -msgid "finishings.87" -msgstr "Punch Multiple Top" +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left +msgid "finishing-template.edge-stitch-left" +msgstr "" -msgid "finishings.88" -msgstr "Punch Multiple Right" +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right +msgid "finishing-template.edge-stitch-right" +msgstr "" -msgid "finishings.89" -msgstr "Punch Multiple Bottom" +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top +msgid "finishing-template.edge-stitch-top" +msgstr "" -msgid "finishings.9" -msgstr "Edge Stitch" +#. TRANSLATORS: Fold +msgid "finishing-template.fold" +msgstr "" -msgid "finishings.90" -msgstr "Fold Accordion" +#. TRANSLATORS: Accordion Fold +msgid "finishing-template.fold-accordion" +msgstr "" -msgid "finishings.91" -msgstr "Fold Double Gate" +#. TRANSLATORS: Double Gate Fold +msgid "finishing-template.fold-double-gate" +msgstr "" -msgid "finishings.92" -msgstr "Fold Gate" +#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold +msgid "finishing-template.fold-engineering-z" +msgstr "" -msgid "finishings.93" -msgstr "Fold Half" +#. TRANSLATORS: Gate Fold +msgid "finishing-template.fold-gate" +msgstr "" -msgid "finishings.94" -msgstr "Fold Half Z" +#. TRANSLATORS: Half Fold +msgid "finishing-template.fold-half" +msgstr "" -msgid "finishings.95" -msgstr "Fold Left Gate" +#. TRANSLATORS: Half Z Fold +msgid "finishing-template.fold-half-z" +msgstr "" -msgid "finishings.96" -msgstr "Fold Letter" +#. TRANSLATORS: Left Gate Fold +msgid "finishing-template.fold-left-gate" +msgstr "" -msgid "finishings.97" -msgstr "Fold Parallel" +#. TRANSLATORS: Letter Fold +msgid "finishing-template.fold-letter" +msgstr "" -msgid "finishings.98" -msgstr "Fold Poster" +#. TRANSLATORS: Parallel Fold +msgid "finishing-template.fold-parallel" +msgstr "" -msgid "finishings.99" -msgstr "Fold Right Gate" +#. TRANSLATORS: Poster Fold +msgid "finishing-template.fold-poster" +msgstr "" -msgid "folding" -msgstr "Fold" +#. TRANSLATORS: Right Gate Fold +msgid "finishing-template.fold-right-gate" +msgstr "" -msgid "folding-direction" -msgstr "Folding Direction" +#. TRANSLATORS: Z Fold +msgid "finishing-template.fold-z" +msgstr "" -msgid "folding-direction.inward" -msgstr "Inward" +#. TRANSLATORS: JDF F10-1 +msgid "finishing-template.jdf-f10-1" +msgstr "" -msgid "folding-direction.outward" -msgstr "Outward" +#. TRANSLATORS: JDF F10-2 +msgid "finishing-template.jdf-f10-2" +msgstr "" -msgid "folding-offset" -msgstr "Fold Position" +#. TRANSLATORS: JDF F10-3 +msgid "finishing-template.jdf-f10-3" +msgstr "" -msgid "folding-reference-edge" -msgstr "Folding Reference Edge" +#. TRANSLATORS: JDF F12-1 +msgid "finishing-template.jdf-f12-1" +msgstr "" -msgid "folding-reference-edge.bottom" -msgstr "Bottom" +#. TRANSLATORS: JDF F12-10 +msgid "finishing-template.jdf-f12-10" +msgstr "" -msgid "folding-reference-edge.left" -msgstr "Left" +#. TRANSLATORS: JDF F12-11 +msgid "finishing-template.jdf-f12-11" +msgstr "" -msgid "folding-reference-edge.right" -msgstr "Right" +#. TRANSLATORS: JDF F12-12 +msgid "finishing-template.jdf-f12-12" +msgstr "" -msgid "folding-reference-edge.top" -msgstr "Top" +#. TRANSLATORS: JDF F12-13 +msgid "finishing-template.jdf-f12-13" +msgstr "" -msgid "font-name-requested" -msgstr "Font Name" +#. TRANSLATORS: JDF F12-14 +msgid "finishing-template.jdf-f12-14" +msgstr "" -msgid "font-size-requested" -msgstr "Font Size" +#. TRANSLATORS: JDF F12-2 +msgid "finishing-template.jdf-f12-2" +msgstr "" -msgid "force-front-side" -msgstr "Force Front Side" +#. TRANSLATORS: JDF F12-3 +msgid "finishing-template.jdf-f12-3" +msgstr "" -msgid "from-name" -msgstr "From Name" +#. TRANSLATORS: JDF F12-4 +msgid "finishing-template.jdf-f12-4" +msgstr "" -msgid "held" -msgstr "En pausa" +#. TRANSLATORS: JDF F12-5 +msgid "finishing-template.jdf-f12-5" +msgstr "" -msgid "help\t\tGet help on commands." -msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes." +#. TRANSLATORS: JDF F12-6 +msgid "finishing-template.jdf-f12-6" +msgstr "" -msgid "idle" -msgstr "inactiva" +#. TRANSLATORS: JDF F12-7 +msgid "finishing-template.jdf-f12-7" +msgstr "" -msgid "imposition-template" -msgstr "Imposition Template" +#. TRANSLATORS: JDF F12-8 +msgid "finishing-template.jdf-f12-8" +msgstr "" -msgid "imposition-template.none" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: JDF F12-9 +msgid "finishing-template.jdf-f12-9" +msgstr "" -msgid "imposition-template.signature" -msgstr "Signature" +#. TRANSLATORS: JDF F14-1 +msgid "finishing-template.jdf-f14-1" +msgstr "" -msgid "input-attributes" -msgstr "Input Attributes" +#. TRANSLATORS: JDF F16-1 +msgid "finishing-template.jdf-f16-1" +msgstr "" -msgid "input-auto-scaling" -msgstr "Scan Auto Scaling" +#. TRANSLATORS: JDF F16-10 +msgid "finishing-template.jdf-f16-10" +msgstr "" -msgid "input-auto-skew-correction" -msgstr "Scan Auto Skew Correction" +#. TRANSLATORS: JDF F16-11 +msgid "finishing-template.jdf-f16-11" +msgstr "" -msgid "input-brightness" -msgstr "Scan Brightness" +#. TRANSLATORS: JDF F16-12 +msgid "finishing-template.jdf-f16-12" +msgstr "" -msgid "input-color-mode" -msgstr "Input Color Mode" +#. TRANSLATORS: JDF F16-13 +msgid "finishing-template.jdf-f16-13" +msgstr "" -msgid "input-color-mode.auto" -msgstr "Automatic" +#. TRANSLATORS: JDF F16-14 +msgid "finishing-template.jdf-f16-14" +msgstr "" -msgid "input-color-mode.bi-level" -msgstr "Bi-Level" +#. TRANSLATORS: JDF F16-2 +msgid "finishing-template.jdf-f16-2" +msgstr "" -msgid "input-color-mode.cmyk_16" -msgstr "CMYK 16" +#. TRANSLATORS: JDF F16-3 +msgid "finishing-template.jdf-f16-3" +msgstr "" -msgid "input-color-mode.cmyk_8" -msgstr "CMYK 8" +#. TRANSLATORS: JDF F16-4 +msgid "finishing-template.jdf-f16-4" +msgstr "" -msgid "input-color-mode.color" -msgstr "Color" +#. TRANSLATORS: JDF F16-5 +msgid "finishing-template.jdf-f16-5" +msgstr "" -msgid "input-color-mode.color_8" -msgstr "Color 8" +#. TRANSLATORS: JDF F16-6 +msgid "finishing-template.jdf-f16-6" +msgstr "" -msgid "input-color-mode.monochrome" -msgstr "Monochrome" +#. TRANSLATORS: JDF F16-7 +msgid "finishing-template.jdf-f16-7" +msgstr "" -msgid "input-color-mode.monochrome_16" -msgstr "Monochrome 16" +#. TRANSLATORS: JDF F16-8 +msgid "finishing-template.jdf-f16-8" +msgstr "" -msgid "input-color-mode.monochrome_4" -msgstr "Monochrome 4" +#. TRANSLATORS: JDF F16-9 +msgid "finishing-template.jdf-f16-9" +msgstr "" -msgid "input-color-mode.monochrome_8" -msgstr "Monochrome 8" +#. TRANSLATORS: JDF F18-1 +msgid "finishing-template.jdf-f18-1" +msgstr "" -msgid "input-color-mode.rgb_16" -msgstr "RGB 16" +#. TRANSLATORS: JDF F18-2 +msgid "finishing-template.jdf-f18-2" +msgstr "" -msgid "input-color-mode.rgba_16" -msgstr "RGBA 16" +#. TRANSLATORS: JDF F18-3 +msgid "finishing-template.jdf-f18-3" +msgstr "" -msgid "input-color-mode.rgba_8" -msgstr "RGBA 8" +#. TRANSLATORS: JDF F18-4 +msgid "finishing-template.jdf-f18-4" +msgstr "" -msgid "input-content-type" -msgstr "Input Content Type" +#. TRANSLATORS: JDF F18-5 +msgid "finishing-template.jdf-f18-5" +msgstr "" -msgid "input-content-type.auto" -msgstr "Automatic" +#. TRANSLATORS: JDF F18-6 +msgid "finishing-template.jdf-f18-6" +msgstr "" -msgid "input-content-type.halftone" -msgstr "Halftone" +#. TRANSLATORS: JDF F18-7 +msgid "finishing-template.jdf-f18-7" +msgstr "" -msgid "input-content-type.line-art" -msgstr "Line Art" +#. TRANSLATORS: JDF F18-8 +msgid "finishing-template.jdf-f18-8" +msgstr "" -msgid "input-content-type.magazine" -msgstr "Magazine" +#. TRANSLATORS: JDF F18-9 +msgid "finishing-template.jdf-f18-9" +msgstr "" -msgid "input-content-type.photo" -msgstr "Photo" +#. TRANSLATORS: JDF F2-1 +msgid "finishing-template.jdf-f2-1" +msgstr "" -msgid "input-content-type.text" -msgstr "Text" +#. TRANSLATORS: JDF F20-1 +msgid "finishing-template.jdf-f20-1" +msgstr "" -msgid "input-content-type.text-and-photo" -msgstr "Text And Photo" +#. TRANSLATORS: JDF F20-2 +msgid "finishing-template.jdf-f20-2" +msgstr "" -msgid "input-contrast" -msgstr "Scan Contrast" +#. TRANSLATORS: JDF F24-1 +msgid "finishing-template.jdf-f24-1" +msgstr "" -msgid "input-film-scan-mode" -msgstr "Input Film Scan Mode" +#. TRANSLATORS: JDF F24-10 +msgid "finishing-template.jdf-f24-10" +msgstr "" -msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film" -msgstr "Black And White Negative Film" +#. TRANSLATORS: JDF F24-11 +msgid "finishing-template.jdf-f24-11" +msgstr "" -msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film" -msgstr "Color Negative Film" +#. TRANSLATORS: JDF F24-2 +msgid "finishing-template.jdf-f24-2" +msgstr "" -msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film" -msgstr "Color Slide Film" +#. TRANSLATORS: JDF F24-3 +msgid "finishing-template.jdf-f24-3" +msgstr "" -msgid "input-film-scan-mode.not-applicable" -msgstr "Not Applicable" +#. TRANSLATORS: JDF F24-4 +msgid "finishing-template.jdf-f24-4" +msgstr "" -msgid "input-images-to-transfer" -msgstr "Scan Images To Transfer" +#. TRANSLATORS: JDF F24-5 +msgid "finishing-template.jdf-f24-5" +msgstr "" -msgid "input-media" -msgstr "Input Media" +#. TRANSLATORS: JDF F24-6 +msgid "finishing-template.jdf-f24-6" +msgstr "" -msgid "input-media.auto" -msgstr "Automatic" +#. TRANSLATORS: JDF F24-7 +msgid "finishing-template.jdf-f24-7" +msgstr "" -msgid "input-orientation-requested" -msgstr "Input Orientation" +#. TRANSLATORS: JDF F24-8 +msgid "finishing-template.jdf-f24-8" +msgstr "" -msgid "input-quality" -msgstr "Input Quality" +#. TRANSLATORS: JDF F24-9 +msgid "finishing-template.jdf-f24-9" +msgstr "" -msgid "input-resolution" -msgstr "Scan Resolution" +#. TRANSLATORS: JDF F28-1 +msgid "finishing-template.jdf-f28-1" +msgstr "" -msgid "input-scaling-height" -msgstr "Scan Scaling Height" +#. TRANSLATORS: JDF F32-1 +msgid "finishing-template.jdf-f32-1" +msgstr "" -msgid "input-scaling-width" -msgstr "Scan Scaling Width" +#. TRANSLATORS: JDF F32-2 +msgid "finishing-template.jdf-f32-2" +msgstr "" -msgid "input-scan-regions" -msgstr "Scan Regions" +#. TRANSLATORS: JDF F32-3 +msgid "finishing-template.jdf-f32-3" +msgstr "" -msgid "input-sharpness" -msgstr "Scan Sharpness" +#. TRANSLATORS: JDF F32-4 +msgid "finishing-template.jdf-f32-4" +msgstr "" -msgid "input-sides" -msgstr "Input Sides" +#. TRANSLATORS: JDF F32-5 +msgid "finishing-template.jdf-f32-5" +msgstr "" -msgid "input-source" -msgstr "Input Source" +#. TRANSLATORS: JDF F32-6 +msgid "finishing-template.jdf-f32-6" +msgstr "" -msgid "input-source.adf" -msgstr "Adf" +#. TRANSLATORS: JDF F32-7 +msgid "finishing-template.jdf-f32-7" +msgstr "" -msgid "input-source.film-reader" -msgstr "Film Reader" +#. TRANSLATORS: JDF F32-8 +msgid "finishing-template.jdf-f32-8" +msgstr "" -msgid "input-source.platen" -msgstr "Platen" +#. TRANSLATORS: JDF F32-9 +msgid "finishing-template.jdf-f32-9" +msgstr "" -msgid "insert-after-page-number" -msgstr "Insert Page Number" +#. TRANSLATORS: JDF F36-1 +msgid "finishing-template.jdf-f36-1" +msgstr "" -msgid "insert-count" -msgstr "Insert Count" +#. TRANSLATORS: JDF F36-2 +msgid "finishing-template.jdf-f36-2" +msgstr "" -msgid "insert-sheet" -msgstr "Insert Sheet" +#. TRANSLATORS: JDF F4-1 +msgid "finishing-template.jdf-f4-1" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" +#. TRANSLATORS: JDF F4-2 +msgid "finishing-template.jdf-f4-2" msgstr "" -msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." +#. TRANSLATORS: JDF F40-1 +msgid "finishing-template.jdf-f40-1" msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected key name after %s." +#. TRANSLATORS: JDF F48-1 +msgid "finishing-template.jdf-f48-1" msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected port range after %s." +#. TRANSLATORS: JDF F48-2 +msgid "finishing-template.jdf-f48-2" msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected program after %s." +#. TRANSLATORS: JDF F6-1 +msgid "finishing-template.jdf-f6-1" msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." +#. TRANSLATORS: JDF F6-2 +msgid "finishing-template.jdf-f6-2" msgstr "" -msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." +#. TRANSLATORS: JDF F6-3 +msgid "finishing-template.jdf-f6-3" msgstr "" -msgid "ippfind: Missing close parenthesis." +#. TRANSLATORS: JDF F6-4 +msgid "finishing-template.jdf-f6-4" msgstr "" -msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." +#. TRANSLATORS: JDF F6-5 +msgid "finishing-template.jdf-f6-5" msgstr "" -msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." +#. TRANSLATORS: JDF F6-6 +msgid "finishing-template.jdf-f6-6" msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing key name after %s." +#. TRANSLATORS: JDF F6-7 +msgid "finishing-template.jdf-f6-7" msgstr "" -msgid "ippfind: Missing open parenthesis." +#. TRANSLATORS: JDF F6-8 +msgid "finishing-template.jdf-f6-8" msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing program after %s." +#. TRANSLATORS: JDF F64-1 +msgid "finishing-template.jdf-f64-1" msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." +#. TRANSLATORS: JDF F64-2 +msgid "finishing-template.jdf-f64-2" msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." +#. TRANSLATORS: JDF F8-1 +msgid "finishing-template.jdf-f8-1" msgstr "" -msgid "ippfind: Out of memory." +#. TRANSLATORS: JDF F8-2 +msgid "finishing-template.jdf-f8-2" msgstr "" -msgid "ippfind: Too many parenthesis." +#. TRANSLATORS: JDF F8-3 +msgid "finishing-template.jdf-f8-3" msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" +#. TRANSLATORS: JDF F8-4 +msgid "finishing-template.jdf-f8-4" msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" +#. TRANSLATORS: JDF F8-5 +msgid "finishing-template.jdf-f8-5" msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" +#. TRANSLATORS: JDF F8-6 +msgid "finishing-template.jdf-f8-6" msgstr "" -#, c-format -msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." +#. TRANSLATORS: JDF F8-7 +msgid "finishing-template.jdf-f8-7" msgstr "" -msgid "" -"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", " -"and \"-X\"." +#. TRANSLATORS: Jog Offset +msgid "finishing-template.jog-offset" msgstr "" -msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." +#. TRANSLATORS: Laminate +msgid "finishing-template.laminate" msgstr "" -#, c-format -msgid "ipptool: Bad URI - %s." -msgstr "ipptool: l'URI no es correcte - %s." +#. TRANSLATORS: Punch +msgid "finishing-template.punch" +msgstr "" -msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." -msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes." +#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left +msgid "finishing-template.punch-bottom-left" +msgstr "" -msgid "ipptool: May only specify a single URI." -msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI." +#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right +msgid "finishing-template.punch-bottom-right" +msgstr "" -msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." -msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»." +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom +msgid "finishing-template.punch-dual-bottom" +msgstr "" -msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"." +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left +msgid "finishing-template.punch-dual-left" msgstr "" -msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." -msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»." +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right +msgid "finishing-template.punch-dual-right" +msgstr "" -msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." -msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»." +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top +msgid "finishing-template.punch-dual-top" +msgstr "" -msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." -msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»." +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom +msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom" +msgstr "" -msgid "ipptool: URI required before test file." -msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova." +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left +msgid "finishing-template.punch-multiple-left" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." -msgstr "ipptool: l'opció «-%c» és desconeguda." +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right +msgid "finishing-template.punch-multiple-right" +msgstr "" -msgid "job-account-id" -msgstr "Job Account ID" +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top +msgid "finishing-template.punch-multiple-top" +msgstr "" -msgid "job-account-type" -msgstr "Job Account Type" +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom +msgid "finishing-template.punch-quad-bottom" +msgstr "" -msgid "job-account-type.general" -msgstr "General" +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left +msgid "finishing-template.punch-quad-left" +msgstr "" -msgid "job-account-type.group" -msgstr "Group" +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right +msgid "finishing-template.punch-quad-right" +msgstr "" -msgid "job-account-type.none" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top +msgid "finishing-template.punch-quad-top" +msgstr "" -msgid "job-accounting-output-bin" -msgstr "Job Accounting Output Bin" +#. TRANSLATORS: Punch Top Left +msgid "finishing-template.punch-top-left" +msgstr "" -msgid "job-accounting-sheets" -msgstr "Job Accounting Sheets" +#. TRANSLATORS: Punch Top Right +msgid "finishing-template.punch-top-right" +msgstr "" -msgid "job-accounting-sheets-type" -msgstr "Job Accounting Sheets Type" +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom +msgid "finishing-template.punch-triple-bottom" +msgstr "" -msgid "job-accounting-sheets-type.none" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left +msgid "finishing-template.punch-triple-left" +msgstr "" -msgid "job-accounting-sheets-type.standard" -msgstr "Standard" +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right +msgid "finishing-template.punch-triple-right" +msgstr "" -msgid "job-accounting-user-id" -msgstr "Job Accounting User ID" +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top +msgid "finishing-template.punch-triple-top" +msgstr "" -msgid "job-collation-type" -msgstr "Job Collation Type" +#. TRANSLATORS: Saddle Stitch +msgid "finishing-template.saddle-stitch" +msgstr "" -msgid "job-collation-type.3" -msgstr "Uncollated Sheets" +#. TRANSLATORS: Staple +msgid "finishing-template.staple" +msgstr "" -msgid "job-collation-type.4" -msgstr "Collated Documents" +#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left +msgid "finishing-template.staple-bottom-left" +msgstr "" -msgid "job-collation-type.5" -msgstr "Uncollated Documents" +#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right +msgid "finishing-template.staple-bottom-right" +msgstr "" -msgid "job-copies" -msgstr "Job Copies" +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom +msgid "finishing-template.staple-dual-bottom" +msgstr "" -msgid "job-cover-back" -msgstr "Job Cover Back" +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left +msgid "finishing-template.staple-dual-left" +msgstr "" -msgid "job-cover-front" -msgstr "Job Cover Front" +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right +msgid "finishing-template.staple-dual-right" +msgstr "" -msgid "job-delay-output-until" -msgstr "Job Delay Output Until" +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top +msgid "finishing-template.staple-dual-top" +msgstr "" -msgid "job-delay-output-until-time" -msgstr "Job Delay Output Until Time" +#. TRANSLATORS: Staple Top Left +msgid "finishing-template.staple-top-left" +msgstr "" -msgid "job-delay-output-until.day-time" -msgstr "Day Time" +#. TRANSLATORS: Staple Top Right +msgid "finishing-template.staple-top-right" +msgstr "" -msgid "job-delay-output-until.evening" -msgstr "Evening" +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom +msgid "finishing-template.staple-triple-bottom" +msgstr "" -msgid "job-delay-output-until.indefinite" -msgstr "Indefinite" +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left +msgid "finishing-template.staple-triple-left" +msgstr "" -msgid "job-delay-output-until.night" -msgstr "Night" +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right +msgid "finishing-template.staple-triple-right" +msgstr "" -msgid "job-delay-output-until.no-delay-output" -msgstr "No Delay Output" +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top +msgid "finishing-template.staple-triple-top" +msgstr "" -msgid "job-delay-output-until.second-shift" -msgstr "Second Shift" +#. TRANSLATORS: Trim +msgid "finishing-template.trim" +msgstr "" -msgid "job-delay-output-until.third-shift" -msgstr "Third Shift" +#. TRANSLATORS: Trim After Every Set +msgid "finishing-template.trim-after-copies" +msgstr "" -msgid "job-delay-output-until.weekend" -msgstr "Weekend" +#. TRANSLATORS: Trim After Every Document +msgid "finishing-template.trim-after-documents" +msgstr "" -msgid "job-error-action" -msgstr "Job Error Action" +#. TRANSLATORS: Trim After Job +msgid "finishing-template.trim-after-job" +msgstr "" -msgid "job-error-action.abort-job" -msgstr "Abort Job" +#. TRANSLATORS: Trim After Every Page +msgid "finishing-template.trim-after-pages" +msgstr "" -msgid "job-error-action.cancel-job" -msgstr "Cancel Job" +#. TRANSLATORS: Trim After Every Set +msgid "finishing-template.trim-after-sets" +msgstr "" -msgid "job-error-action.continue-job" -msgstr "Continue Job" +#. TRANSLATORS: Trim After Every Page +msgid "finishing-template.trim-after-sheets" +msgstr "" -msgid "job-error-action.suspend-job" -msgstr "Suspend Job" +#. TRANSLATORS: Finishings +msgid "finishings" +msgstr "" -msgid "job-error-sheet" -msgstr "Job Error Sheet" +#. TRANSLATORS: Finishings +msgid "finishings-col" +msgstr "" -msgid "job-error-sheet-type" -msgstr "Job Error Sheet Type" +#. TRANSLATORS: Fold +msgid "finishings.10" +msgstr "" -msgid "job-error-sheet-type.none" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Z Fold +msgid "finishings.100" +msgstr "" -msgid "job-error-sheet-type.standard" -msgstr "Standard" +#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold +msgid "finishings.101" +msgstr "" -msgid "job-error-sheet-when" -msgstr "Job Error Sheet When" +#. TRANSLATORS: Trim +msgid "finishings.11" +msgstr "" -msgid "job-error-sheet-when.always" -msgstr "Always" +#. TRANSLATORS: Bale +msgid "finishings.12" +msgstr "" -msgid "job-error-sheet-when.on-error" -msgstr "On Error" +#. TRANSLATORS: Booklet Maker +msgid "finishings.13" +msgstr "" -msgid "job-finishings" -msgstr "Job Finishings" +#. TRANSLATORS: Jog Offset +msgid "finishings.14" +msgstr "" -msgid "job-hold-until" -msgstr "Hold Until" +#. TRANSLATORS: Coat +msgid "finishings.15" +msgstr "" -msgid "job-hold-until-time" -msgstr "Job Hold Until Time" +#. TRANSLATORS: Laminate +msgid "finishings.16" +msgstr "" -msgid "job-hold-until.day-time" -msgstr "Day Time" +#. TRANSLATORS: Staple Top Left +msgid "finishings.20" +msgstr "" -msgid "job-hold-until.evening" -msgstr "Evening" +#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left +msgid "finishings.21" +msgstr "" -msgid "job-hold-until.indefinite" -msgstr "Released" +#. TRANSLATORS: Staple Top Right +msgid "finishings.22" +msgstr "" -msgid "job-hold-until.night" -msgstr "Night" +#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right +msgid "finishings.23" +msgstr "" -msgid "job-hold-until.no-hold" -msgstr "No Hold" +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left +msgid "finishings.24" +msgstr "" -msgid "job-hold-until.second-shift" -msgstr "Second Shift" +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top +msgid "finishings.25" +msgstr "" -msgid "job-hold-until.third-shift" -msgstr "Third Shift" +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right +msgid "finishings.26" +msgstr "" -msgid "job-hold-until.weekend" -msgstr "Weekend" +#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom +msgid "finishings.27" +msgstr "" -msgid "job-mandatory-attributes" -msgstr "Job Mandatory Attributes" +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left +msgid "finishings.28" +msgstr "" -msgid "job-name" -msgstr "Job Name" +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top +msgid "finishings.29" +msgstr "" -msgid "job-phone-number" -msgstr "Job Phone Number" +#. TRANSLATORS: None +msgid "finishings.3" +msgstr "" -msgid "job-printer-uri attribute missing." -msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri." +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right +msgid "finishings.30" +msgstr "" -msgid "job-priority" -msgstr "Job Priority" +#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom +msgid "finishings.31" +msgstr "" -msgid "job-recipient-name" -msgstr "Job Recipient Name" +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left +msgid "finishings.32" +msgstr "" -msgid "job-save-disposition" -msgstr "Job Save Disposition" +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top +msgid "finishings.33" +msgstr "" -msgid "job-sheet-message" -msgstr "Job Sheet Message" +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right +msgid "finishings.34" +msgstr "" -msgid "job-sheets" -msgstr "Banner Page" +#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom +msgid "finishings.35" +msgstr "" -msgid "job-sheets-col" -msgstr "Banner Page" +#. TRANSLATORS: Staple +msgid "finishings.4" +msgstr "" -msgid "job-sheets.first-print-stream-page" -msgstr "First Print Stream Page" +#. TRANSLATORS: Punch +msgid "finishings.5" +msgstr "" -msgid "job-sheets.job-both-sheet" -msgstr "Start and End Sheets" +#. TRANSLATORS: Bind Left +msgid "finishings.50" +msgstr "" -msgid "job-sheets.job-end-sheet" -msgstr "End Sheet" +#. TRANSLATORS: Bind Top +msgid "finishings.51" +msgstr "" -msgid "job-sheets.job-start-sheet" -msgstr "Start Sheet" +#. TRANSLATORS: Bind Right +msgid "finishings.52" +msgstr "" -msgid "job-sheets.none" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Bind Bottom +msgid "finishings.53" +msgstr "" -msgid "job-sheets.standard" -msgstr "Standard" +#. TRANSLATORS: Cover +msgid "finishings.6" +msgstr "" -msgid "job-state" -msgstr "Job State" +#. TRANSLATORS: Trim Pages +msgid "finishings.60" +msgstr "" -msgid "job-state-message" -msgstr "Job State Message" +#. TRANSLATORS: Trim Documents +msgid "finishings.61" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons" -msgstr "Detailed Job State" +#. TRANSLATORS: Trim Copies +msgid "finishings.62" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.aborted-by-system" -msgstr "Aborted By System" +#. TRANSLATORS: Trim Job +msgid "finishings.63" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed" -msgstr "Account Authorization Failed" +#. TRANSLATORS: Bind +msgid "finishings.7" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.account-closed" -msgstr "Account Closed" +#. TRANSLATORS: Punch Top Left +msgid "finishings.70" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.account-info-needed" -msgstr "Account Info Needed" +#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left +msgid "finishings.71" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.account-limit-reached" -msgstr "Account Limit Reached" +#. TRANSLATORS: Punch Top Right +msgid "finishings.72" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.compression-error" -msgstr "Compression Error" +#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right +msgid "finishings.73" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes" -msgstr "Conflicting Attributes" +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left +msgid "finishings.74" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.connected-to-destination" -msgstr "Connected To Destination" +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top +msgid "finishings.75" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination" -msgstr "Connecting To Destination" +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right +msgid "finishings.76" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed" -msgstr "Destination Uri Failed" +#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom +msgid "finishings.77" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" -msgstr "Digital Signature Did Not Verify" +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left +msgid "finishings.78" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" -msgstr "Digital Signature Type Not Supported" +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top +msgid "finishings.79" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.document-access-error" -msgstr "Document Access Error" +#. TRANSLATORS: Saddle Stitch +msgid "finishings.8" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.document-format-error" -msgstr "Document Format Error" +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right +msgid "finishings.80" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.document-password-error" -msgstr "Document Password Error" +#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom +msgid "finishings.81" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.document-permission-error" -msgstr "Document Permission Error" +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left +msgid "finishings.82" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.document-security-error" -msgstr "Document Security Error" +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top +msgid "finishings.83" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error" -msgstr "Document Unprintable Error" +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right +msgid "finishings.84" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.errors-detected" -msgstr "Errors Detected" +#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom +msgid "finishings.85" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device" -msgstr "Job Canceled At Device" +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left +msgid "finishings.86" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator" -msgstr "Job Canceled By Operator" +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top +msgid "finishings.87" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user" -msgstr "Job Canceled By User" +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right +msgid "finishings.88" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully" -msgstr "Job Completed Successfully" +#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom +msgid "finishings.89" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors" -msgstr "Job Completed With Errors" +#. TRANSLATORS: Edge Stitch +msgid "finishings.9" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings" -msgstr "Job Completed With Warnings" +#. TRANSLATORS: Accordion Fold +msgid "finishings.90" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient" -msgstr "Job Data Insufficient" +#. TRANSLATORS: Double Gate Fold +msgid "finishings.91" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified" -msgstr "Job Delay Output Until Specified" +#. TRANSLATORS: Gate Fold +msgid "finishings.92" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait" -msgstr "Job Digital Signature Wait" +#. TRANSLATORS: Half Fold +msgid "finishings.93" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-fetchable" -msgstr "Job Fetchable" +#. TRANSLATORS: Half Z Fold +msgid "finishings.94" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-held-for-review" -msgstr "Job Held For Review" +#. TRANSLATORS: Left Gate Fold +msgid "finishings.95" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified" -msgstr "Job Hold Until Specified" +#. TRANSLATORS: Letter Fold +msgid "finishings.96" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-incoming" -msgstr "Job Incoming" +#. TRANSLATORS: Parallel Fold +msgid "finishings.97" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-interpreting" -msgstr "Job Interpreting" +#. TRANSLATORS: Poster Fold +msgid "finishings.98" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-outgoing" -msgstr "Job Outgoing" +#. TRANSLATORS: Right Gate Fold +msgid "finishings.99" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-password-wait" -msgstr "Job Password Wait" +#. TRANSLATORS: Fold +msgid "folding" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully" -msgstr "Job Printed Successfully" +#. TRANSLATORS: Fold Direction +msgid "folding-direction" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors" -msgstr "Job Printed With Errors" +#. TRANSLATORS: Inward +msgid "folding-direction.inward" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings" -msgstr "Job Printed With Warnings" +#. TRANSLATORS: Outward +msgid "folding-direction.outward" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-printing" -msgstr "Job Printing" +#. TRANSLATORS: Fold Position +msgid "folding-offset" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-queued" -msgstr "Job Queued" +#. TRANSLATORS: Fold Edge +msgid "folding-reference-edge" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker" -msgstr "Job Queued For Marker" +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "folding-reference-edge.bottom" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-release-wait" -msgstr "Job Release Wait" +#. TRANSLATORS: Left +msgid "folding-reference-edge.left" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-restartable" -msgstr "Job Restartable" +#. TRANSLATORS: Right +msgid "folding-reference-edge.right" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-resuming" -msgstr "Job Resuming" +#. TRANSLATORS: Top +msgid "folding-reference-edge.top" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully" -msgstr "Job Saved Successfully" +#. TRANSLATORS: Font Name +msgid "font-name-requested" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors" -msgstr "Job Saved With Errors" +#. TRANSLATORS: Font Size +msgid "font-size-requested" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings" -msgstr "Job Saved With Warnings" +#. TRANSLATORS: Force Front Side +msgid "force-front-side" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-saving" -msgstr "Job Saving" +#. TRANSLATORS: From Name +msgid "from-name" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-spooling" -msgstr "Job Spooling" +msgid "held" +msgstr "En pausa" -msgid "job-state-reasons.job-streaming" -msgstr "Job Streaming" +msgid "help\t\tGet help on commands." +msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes." -msgid "job-state-reasons.job-suspended" -msgstr "Job Suspended" +msgid "idle" +msgstr "inactiva" -msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator" -msgstr "Job Suspended By Operator" +#. TRANSLATORS: Imposition Template +msgid "imposition-template" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system" -msgstr "Job Suspended By System" +#. TRANSLATORS: None +msgid "imposition-template.none" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user" -msgstr "Job Suspended By User" +#. TRANSLATORS: Signature +msgid "imposition-template.signature" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-suspending" -msgstr "Job Suspending" +#. TRANSLATORS: Insert Page Number +msgid "insert-after-page-number" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-transferring" -msgstr "Job Transferring" +#. TRANSLATORS: Insert Count +msgid "insert-count" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.job-transforming" -msgstr "Job Transforming" +#. TRANSLATORS: Insert Sheet +msgid "insert-sheet" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.none" -msgstr "None" +#, c-format +msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d." +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.printer-stopped" -msgstr "Printer Stopped" +#, c-format +msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly" -msgstr "Printer Stopped Partly" +msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point" -msgstr "Processing To Stop Point" +#, c-format +msgid "ippfind: Expected key name after %s." +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.queued-in-device" -msgstr "Queued In Device" +#, c-format +msgid "ippfind: Expected port range after %s." +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready" -msgstr "Resources Are Not Ready" +#, c-format +msgid "ippfind: Expected program after %s." +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported" -msgstr "Resources Are Not Supported" +#, c-format +msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.service-off-line" -msgstr "Service Off Line" +msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.submission-interrupted" -msgstr "Submission Interrupted" +msgid "ippfind: Missing close parenthesis." +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values" -msgstr "Unsupported Attributes Or Values" +msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.unsupported-compression" -msgstr "Unsupported Compression" +msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format" -msgstr "Unsupported Document Format" +#, c-format +msgid "ippfind: Missing key name after %s." +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action" -msgstr "Waiting For User Action" +#, c-format +msgid "ippfind: Missing name after %s." +msgstr "" -msgid "job-state-reasons.warnings-detected" -msgstr "Warnings Detected" +msgid "ippfind: Missing open parenthesis." +msgstr "" -msgid "job-state.3" -msgstr "Pending" +#, c-format +msgid "ippfind: Missing program after %s." +msgstr "" -msgid "job-state.4" -msgstr "Pending Held" +#, c-format +msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." +msgstr "" -msgid "job-state.5" -msgstr "Processing" +#, c-format +msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." +msgstr "" -msgid "job-state.6" -msgstr "Processing Stopped" +msgid "ippfind: Out of memory." +msgstr "" -msgid "job-state.7" -msgstr "Canceled" +msgid "ippfind: Too many parenthesis." +msgstr "" -msgid "job-state.8" -msgstr "Aborted" +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" +msgstr "" -msgid "job-state.9" -msgstr "Completed" +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" +msgstr "" -msgid "laminating" -msgstr "Laminate Pages" +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" +msgstr "" -msgid "laminating-sides" -msgstr "Laminating Sides" +#, c-format +msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." +msgstr "" -msgid "laminating-sides.back" -msgstr "Back" +msgid "" +"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", " +"and \"-X\"." +msgstr "" -msgid "laminating-sides.both" -msgstr "Both" +msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." +msgstr "" -msgid "laminating-sides.front" -msgstr "Front" +#, c-format +msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"." +msgstr "" -msgid "laminating-type" -msgstr "Laminating Type" +msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." +msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes." -msgid "laminating-type.archival" -msgstr "Archival" +msgid "ipptool: May only specify a single URI." +msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI." -msgid "laminating-type.glossy" -msgstr "Glossy" +msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." +msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»." -msgid "laminating-type.high-gloss" -msgstr "High Gloss" +msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"." +msgstr "" -msgid "laminating-type.matte" -msgstr "Matte" +msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." +msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»." -msgid "laminating-type.semi-gloss" -msgstr "Semi-Gloss" +msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." +msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»." -msgid "laminating-type.translucent" -msgstr "Translucent" +msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." +msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»." -msgid "logo" -msgstr "Logo" +msgid "ipptool: URI required before test file." +msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova." -msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." -msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles." +#. TRANSLATORS: Job Account ID +msgid "job-account-id" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." +#. TRANSLATORS: Job Account Type +msgid "job-account-type" msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»." +#. TRANSLATORS: General +msgid "job-account-type.general" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»." +#. TRANSLATORS: Group +msgid "job-account-type.group" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»." +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-account-type.none" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»." +#. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin +msgid "job-accounting-output-bin" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»." +#. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets +msgid "job-accounting-sheets" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»." +#. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets +msgid "job-accounting-sheets-type" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»." - -msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»." +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-accounting-sheets-type.none" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»." +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "job-accounting-sheets-type.standard" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»." +#. TRANSLATORS: Job Accounting User ID +msgid "job-accounting-user-id" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»." +#. TRANSLATORS: Job Cancel After +msgid "job-cancel-after" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»." +#. TRANSLATORS: Copies +msgid "job-copies" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»." +#. TRANSLATORS: Back Cover +msgid "job-cover-back" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." -msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»." +#. TRANSLATORS: Front Cover +msgid "job-cover-front" +msgstr "" -msgid "lpadmin: No member names were seen." -msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre." +#. TRANSLATORS: Delay Output Until +msgid "job-delay-output-until" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." -msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s." +#. TRANSLATORS: Delay Output Until +msgid "job-delay-output-until-time" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." -msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s." +#. TRANSLATORS: Daytime +msgid "job-delay-output-until.day-time" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." +#. TRANSLATORS: Evening +msgid "job-delay-output-until.evening" msgstr "" -"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles." -msgid "" -"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security " -"reasons." +#. TRANSLATORS: Released +msgid "job-delay-output-until.indefinite" msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" -" You must specify a printer name first." +#. TRANSLATORS: Night +msgid "job-delay-output-until.night" msgstr "" -"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n" -" Heu d'especificar primer un nom d'impressora." -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" -msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s" +#. TRANSLATORS: No Delay +msgid "job-delay-output-until.no-delay-output" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" -msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal" +#. TRANSLATORS: Second Shift +msgid "job-delay-output-until.second-shift" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to delete option:\n" -" You must specify a printer name first." +#. TRANSLATORS: Third Shift +msgid "job-delay-output-until.third-shift" msgstr "" -"lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n" -" Heu d'especificar primer un nom d'impressora." -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." +#. TRANSLATORS: Weekend +msgid "job-delay-output-until.weekend" msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" -msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s" +#. TRANSLATORS: On Error +msgid "job-error-action" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" -" You must specify a printer name first." +#. TRANSLATORS: Abort Job +msgid "job-error-action.abort-job" msgstr "" -"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n" -" Heu d'especificar primer un nom d'impressora." -msgid "" -"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -" You must specify a printer name first." +#. TRANSLATORS: Cancel Job +msgid "job-error-action.cancel-job" msgstr "" -"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n" -" Heu d'especificar primer un nom d'impressora." -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." -msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda." +#. TRANSLATORS: Continue Job +msgid "job-error-action.continue-job" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut." +#. TRANSLATORS: Suspend Job +msgid "job-error-action.suspend-job" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." -msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda." +#. TRANSLATORS: Print Error Sheet +msgid "job-error-sheet" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." -msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus." +#. TRANSLATORS: Type of Error Sheet +msgid "job-error-sheet-type" +msgstr "" -msgid "lpc> " -msgstr "lpc> " +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-error-sheet-type.none" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "job-error-sheet-type.standard" msgstr "" -"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-" -"id»." -msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." -msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»." +#. TRANSLATORS: Print Error Sheet +msgid "job-error-sheet-when" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." -msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»." +#. TRANSLATORS: Always +msgid "job-error-sheet-when.always" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." -msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»." +#. TRANSLATORS: On Error +msgid "job-error-sheet-when.on-error" +msgstr "" -msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." +#. TRANSLATORS: Job Finishings +msgid "job-finishings" msgstr "" -"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-" -"schemes»." -msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." +#. TRANSLATORS: Hold Until +msgid "job-hold-until" msgstr "" -"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-" -"schemes»." -msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." -msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»." +#. TRANSLATORS: Hold Until +msgid "job-hold-until-time" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" -msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s" +#. TRANSLATORS: Daytime +msgid "job-hold-until.day-time" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut." +#. TRANSLATORS: Evening +msgid "job-hold-until.evening" +msgstr "" -msgid "lpoptions: No printers." -msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora." +#. TRANSLATORS: Released +msgid "job-hold-until.indefinite" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" -msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s" +#. TRANSLATORS: Night +msgid "job-hold-until.night" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" -msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s" +#. TRANSLATORS: No Hold +msgid "job-hold-until.no-hold" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." -msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s." +#. TRANSLATORS: Second Shift +msgid "job-hold-until.second-shift" +msgstr "" -msgid "lpoptions: Unknown printer or class." -msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes." +#. TRANSLATORS: Third Shift +msgid "job-hold-until.third-shift" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" -"\"." +#. TRANSLATORS: Weekend +msgid "job-hold-until.weekend" msgstr "" -"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no " -"existeix." -msgid "material-amount" -msgstr "Amount of Material" +#. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes +msgid "job-mandatory-attributes" +msgstr "" -msgid "material-amount-units" -msgstr "Material Amount Units" +#. TRANSLATORS: Title +msgid "job-name" +msgstr "" -msgid "material-amount-units.g" -msgstr "G" +#. TRANSLATORS: Job Pages +msgid "job-pages" +msgstr "" -msgid "material-amount-units.kg" -msgstr "Kg" +#. TRANSLATORS: Job Pages +msgid "job-pages-col" +msgstr "" -msgid "material-amount-units.l" -msgstr "L" +#. TRANSLATORS: Job Phone Number +msgid "job-phone-number" +msgstr "" -msgid "material-amount-units.m" -msgstr "M" +msgid "job-printer-uri attribute missing." +msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri." -msgid "material-amount-units.ml" -msgstr "Ml" +#. TRANSLATORS: Job Priority +msgid "job-priority" +msgstr "" -msgid "material-amount-units.mm" -msgstr "Mm" +#. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes +msgid "job-privacy-attributes" +msgstr "" -msgid "material-color" -msgstr "Material Color" +#. TRANSLATORS: All +msgid "job-privacy-attributes.all" +msgstr "" -msgid "material-diameter" -msgstr "Material Diameter" +#. TRANSLATORS: Default +msgid "job-privacy-attributes.default" +msgstr "" -msgid "material-diameter-tolerance" -msgstr "Material Diameter Tolerance" +#. TRANSLATORS: Job Description +msgid "job-privacy-attributes.job-description" +msgstr "" -msgid "material-fill-density" -msgstr "Material Fill Density" +#. TRANSLATORS: Job Template +msgid "job-privacy-attributes.job-template" +msgstr "" -msgid "material-name" -msgstr "Material Name" +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-privacy-attributes.none" +msgstr "" -msgid "material-purpose" -msgstr "Material Purpose" +#. TRANSLATORS: Job Privacy Scope +msgid "job-privacy-scope" +msgstr "" -msgid "material-purpose.all" -msgstr "All" +#. TRANSLATORS: All +msgid "job-privacy-scope.all" +msgstr "" -msgid "material-purpose.base" -msgstr "Base" +#. TRANSLATORS: Default +msgid "job-privacy-scope.default" +msgstr "" -msgid "material-purpose.in-fill" -msgstr "In Fill" +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-privacy-scope.none" +msgstr "" -msgid "material-purpose.shell" -msgstr "Shell" +#. TRANSLATORS: Owner +msgid "job-privacy-scope.owner" +msgstr "" -msgid "material-purpose.support" -msgstr "Support" +#. TRANSLATORS: Job Recipient Name +msgid "job-recipient-name" +msgstr "" -msgid "material-rate" -msgstr "Feed Rate" +#. TRANSLATORS: Job Retain Until +msgid "job-retain-until" +msgstr "" -msgid "material-rate-units" -msgstr "Material Rate Units" +#. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval +msgid "job-retain-until-interval" +msgstr "" -msgid "material-rate-units.mg_second" -msgstr "Mg Second" +#. TRANSLATORS: Job Retain Until Time +msgid "job-retain-until-time" +msgstr "" -msgid "material-rate-units.ml_second" -msgstr "Ml Second" +#. TRANSLATORS: End Of Day +msgid "job-retain-until.end-of-day" +msgstr "" -msgid "material-rate-units.mm_second" -msgstr "Mm Second" +#. TRANSLATORS: End Of Month +msgid "job-retain-until.end-of-month" +msgstr "" -msgid "material-shell-thickness" -msgstr "Material Shell Thickness" +#. TRANSLATORS: End Of Week +msgid "job-retain-until.end-of-week" +msgstr "" -msgid "material-temperature" -msgstr "Material Temperature" +#. TRANSLATORS: Indefinite +msgid "job-retain-until.indefinite" +msgstr "" -msgid "material-type" -msgstr "Material Type" +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-retain-until.none" +msgstr "" -msgid "material-type.abs" -msgstr "Abs" +#. TRANSLATORS: Job Save Disposition +msgid "job-save-disposition" +msgstr "" -msgid "material-type.abs-carbon-fiber" -msgstr "Abs Carbon Fiber" +#. TRANSLATORS: Job Sheet Message +msgid "job-sheet-message" +msgstr "" -msgid "material-type.abs-carbon-nanotube" -msgstr "Abs Carbon Nanotube" +#. TRANSLATORS: Banner Page +msgid "job-sheets" +msgstr "" -msgid "material-type.chocolate" -msgstr "Chocolate" +#. TRANSLATORS: Banner Page +msgid "job-sheets-col" +msgstr "" -msgid "material-type.gold" -msgstr "Gold" +#. TRANSLATORS: First Page in Document +msgid "job-sheets.first-print-stream-page" +msgstr "" -msgid "material-type.nylon" -msgstr "Nylon" +#. TRANSLATORS: Start and End Sheets +msgid "job-sheets.job-both-sheet" +msgstr "" -msgid "material-type.pet" -msgstr "Pet" +#. TRANSLATORS: End Sheet +msgid "job-sheets.job-end-sheet" +msgstr "" -msgid "material-type.photopolymer" -msgstr "Photopolymer" +#. TRANSLATORS: Start Sheet +msgid "job-sheets.job-start-sheet" +msgstr "" -msgid "material-type.pla" -msgstr "Pla" +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-sheets.none" +msgstr "" -msgid "material-type.pla-conductive" -msgstr "Pla Conductive" +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "job-sheets.standard" +msgstr "" -msgid "material-type.pla-flexible" -msgstr "Pla Flexible" +#. TRANSLATORS: Job State +msgid "job-state" +msgstr "" -msgid "material-type.pla-magnetic" -msgstr "Pla Magnetic" +#. TRANSLATORS: Job State Message +msgid "job-state-message" +msgstr "" -msgid "material-type.pla-steel" -msgstr "Pla Steel" +#. TRANSLATORS: Detailed Job State +msgid "job-state-reasons" +msgstr "" -msgid "material-type.pla-stone" -msgstr "Pla Stone" +#. TRANSLATORS: Stopping +msgid "job-state-reasons.aborted-by-system" +msgstr "" -msgid "material-type.pla-wood" -msgstr "Pla Wood" +#. TRANSLATORS: Account Authorization Failed +msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed" +msgstr "" -msgid "material-type.polycarbonate" -msgstr "Polycarbonate" +#. TRANSLATORS: Account Closed +msgid "job-state-reasons.account-closed" +msgstr "" -msgid "material-type.pva-dissolvable" -msgstr "Dissolvable PVA" +#. TRANSLATORS: Account Info Needed +msgid "job-state-reasons.account-info-needed" +msgstr "" -msgid "material-type.silver" -msgstr "Silver" +#. TRANSLATORS: Account Limit Reached +msgid "job-state-reasons.account-limit-reached" +msgstr "" -msgid "material-type.titanium" -msgstr "Titanium" +#. TRANSLATORS: Decompression error +msgid "job-state-reasons.compression-error" +msgstr "" -msgid "material-type.wax" -msgstr "Wax" +#. TRANSLATORS: Conflicting Attributes +msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes" +msgstr "" -msgid "materials-col" -msgstr "Materials" +#. TRANSLATORS: Connected To Destination +msgid "job-state-reasons.connected-to-destination" +msgstr "" -msgid "media" -msgstr "Media" +#. TRANSLATORS: Connecting To Destination +msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination" +msgstr "" -msgid "media-back-coating" -msgstr "Media Back Coating" +#. TRANSLATORS: Destination Uri Failed +msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed" +msgstr "" -msgid "media-back-coating.glossy" -msgstr "Glossy" +#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify +msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" +msgstr "" -msgid "media-back-coating.high-gloss" -msgstr "High Gloss" +#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported +msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" +msgstr "" -msgid "media-back-coating.matte" -msgstr "Matte" +#. TRANSLATORS: Document Access Error +msgid "job-state-reasons.document-access-error" +msgstr "" -msgid "media-back-coating.none" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Document Format Error +msgid "job-state-reasons.document-format-error" +msgstr "" -msgid "media-back-coating.satin" -msgstr "Satin" +#. TRANSLATORS: Document Password Error +msgid "job-state-reasons.document-password-error" +msgstr "" -msgid "media-back-coating.semi-gloss" -msgstr "Semi-Gloss" +#. TRANSLATORS: Document Permission Error +msgid "job-state-reasons.document-permission-error" +msgstr "" -msgid "media-bottom-margin" -msgstr "Media Bottom Margin" +#. TRANSLATORS: Document Security Error +msgid "job-state-reasons.document-security-error" +msgstr "" -msgid "media-col" -msgstr "Media" +#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error +msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error" +msgstr "" -msgid "media-color" -msgstr "Media Color" +#. TRANSLATORS: Errors Detected +msgid "job-state-reasons.errors-detected" +msgstr "" -msgid "media-color.black" -msgstr "Black" +#. TRANSLATORS: Canceled at printer +msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device" +msgstr "" -msgid "media-color.blue" -msgstr "Blue" +#. TRANSLATORS: Canceled by operator +msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator" +msgstr "" -msgid "media-color.brown" -msgstr "Brown" +#. TRANSLATORS: Canceled by user +msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user" +msgstr "" -msgid "media-color.buff" -msgstr "Buff" +#. TRANSLATORS: +msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-black" -msgstr "Clear Black" +#. TRANSLATORS: Completed with errors +msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-blue" -msgstr "Clear Blue" +#. TRANSLATORS: Completed with warnings +msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-brown" -msgstr "Clear Brown" +#. TRANSLATORS: Insufficient data +msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-buff" -msgstr "Clear Buff" +#. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified +msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-cyan" -msgstr "Clear Cyan" +#. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait +msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-gold" -msgstr "Clear Gold" +#. TRANSLATORS: Job Fetchable +msgid "job-state-reasons.job-fetchable" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-goldenrod" -msgstr "Clear Goldenrod" +#. TRANSLATORS: Job Held For Review +msgid "job-state-reasons.job-held-for-review" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-gray" -msgstr "Clear Gray" +#. TRANSLATORS: Job held +msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-green" -msgstr "Clear Green" +#. TRANSLATORS: Incoming +msgid "job-state-reasons.job-incoming" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-ivory" -msgstr "Clear Ivory" +#. TRANSLATORS: Interpreting +msgid "job-state-reasons.job-interpreting" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-magenta" -msgstr "Clear Magenta" +#. TRANSLATORS: Outgoing +msgid "job-state-reasons.job-outgoing" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-multi-color" -msgstr "Clear Multi Color" +#. TRANSLATORS: Job Password Wait +msgid "job-state-reasons.job-password-wait" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-mustard" -msgstr "Clear Mustard" +#. TRANSLATORS: Job Printed Successfully +msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-orange" -msgstr "Clear Orange" +#. TRANSLATORS: Job Printed With Errors +msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-pink" -msgstr "Clear Pink" +#. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings +msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-red" -msgstr "Clear Red" +#. TRANSLATORS: Printing +msgid "job-state-reasons.job-printing" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-silver" -msgstr "Clear Silver" +#. TRANSLATORS: Preparing to print +msgid "job-state-reasons.job-queued" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-turquoise" -msgstr "Clear Turquoise" +#. TRANSLATORS: Processing document +msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-violet" -msgstr "Clear Violet" +#. TRANSLATORS: Job Release Wait +msgid "job-state-reasons.job-release-wait" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-white" -msgstr "Clear White" +#. TRANSLATORS: Restartable +msgid "job-state-reasons.job-restartable" +msgstr "" -msgid "media-color.clear-yellow" -msgstr "Clear Yellow" +#. TRANSLATORS: Job Resuming +msgid "job-state-reasons.job-resuming" +msgstr "" -msgid "media-color.cyan" -msgstr "Cyan" +#. TRANSLATORS: Job Saved Successfully +msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-blue" -msgstr "Dark Blue" +#. TRANSLATORS: Job Saved With Errors +msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-brown" -msgstr "Dark Brown" +#. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings +msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-buff" -msgstr "Dark Buff" +#. TRANSLATORS: Job Saving +msgid "job-state-reasons.job-saving" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-cyan" -msgstr "Dark Cyan" +#. TRANSLATORS: Job Spooling +msgid "job-state-reasons.job-spooling" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-gold" -msgstr "Dark Gold" +#. TRANSLATORS: Job Streaming +msgid "job-state-reasons.job-streaming" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-goldenrod" -msgstr "Dark Goldenrod" +#. TRANSLATORS: Suspended +msgid "job-state-reasons.job-suspended" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-gray" -msgstr "Dark Gray" +#. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator +msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-green" -msgstr "Dark Green" +#. TRANSLATORS: Job Suspended By System +msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-ivory" -msgstr "Dark Ivory" +#. TRANSLATORS: Job Suspended By User +msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-magenta" -msgstr "Dark Magenta" +#. TRANSLATORS: Job Suspending +msgid "job-state-reasons.job-suspending" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-mustard" -msgstr "Dark Mustard" +#. TRANSLATORS: Job Transferring +msgid "job-state-reasons.job-transferring" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-orange" -msgstr "Dark Orange" +#. TRANSLATORS: Transforming +msgid "job-state-reasons.job-transforming" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-pink" -msgstr "Dark Pink" +#. TRANSLATORS: None +msgid "job-state-reasons.none" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-red" -msgstr "Dark Red" +#. TRANSLATORS: Printer offline +msgid "job-state-reasons.printer-stopped" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-silver" -msgstr "Dark Silver" +#. TRANSLATORS: Printer partially stopped +msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-turquoise" -msgstr "Dark Turquoise" +#. TRANSLATORS: Stopping +msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-violet" -msgstr "Dark Violet" +#. TRANSLATORS: Ready +msgid "job-state-reasons.queued-in-device" +msgstr "" -msgid "media-color.dark-yellow" -msgstr "Dark Yellow" +#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready +msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready" +msgstr "" -msgid "media-color.gold" -msgstr "Gold" +#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported +msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported" +msgstr "" -msgid "media-color.goldenrod" -msgstr "Goldenrod" +#. TRANSLATORS: Service offline +msgid "job-state-reasons.service-off-line" +msgstr "" -msgid "media-color.gray" -msgstr "Gray" +#. TRANSLATORS: Submission Interrupted +msgid "job-state-reasons.submission-interrupted" +msgstr "" -msgid "media-color.green" -msgstr "Green" +#. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values +msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values" +msgstr "" -msgid "media-color.ivory" -msgstr "Ivory" +#. TRANSLATORS: Unsupported Compression +msgid "job-state-reasons.unsupported-compression" +msgstr "" -msgid "media-color.light-black" -msgstr "Light Black" +#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format +msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format" +msgstr "" -msgid "media-color.light-blue" -msgstr "Light Blue" +#. TRANSLATORS: Waiting For User Action +msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action" +msgstr "" -msgid "media-color.light-brown" -msgstr "Light Brown" +#. TRANSLATORS: Warnings Detected +msgid "job-state-reasons.warnings-detected" +msgstr "" -msgid "media-color.light-buff" -msgstr "Light Buff" +#. TRANSLATORS: Pending +msgid "job-state.3" +msgstr "" -msgid "media-color.light-cyan" -msgstr "Light Cyan" +#. TRANSLATORS: Held +msgid "job-state.4" +msgstr "" -msgid "media-color.light-gold" -msgstr "Light Gold" +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "job-state.5" +msgstr "" -msgid "media-color.light-goldenrod" -msgstr "Light Goldenrod" +#. TRANSLATORS: Stopped +msgid "job-state.6" +msgstr "" -msgid "media-color.light-gray" -msgstr "Light Gray" +#. TRANSLATORS: Canceled +msgid "job-state.7" +msgstr "" -msgid "media-color.light-green" -msgstr "Light Green" +#. TRANSLATORS: Aborted +msgid "job-state.8" +msgstr "" -msgid "media-color.light-ivory" -msgstr "Light Ivory" +#. TRANSLATORS: Completed +msgid "job-state.9" +msgstr "" -msgid "media-color.light-magenta" -msgstr "Light Magenta" +#. TRANSLATORS: Laminate Pages +msgid "laminating" +msgstr "" -msgid "media-color.light-mustard" -msgstr "Light Mustard" +#. TRANSLATORS: Laminate +msgid "laminating-sides" +msgstr "" -msgid "media-color.light-orange" -msgstr "Light Orange" +#. TRANSLATORS: Back Only +msgid "laminating-sides.back" +msgstr "" -msgid "media-color.light-pink" -msgstr "Light Pink" +#. TRANSLATORS: Front and Back +msgid "laminating-sides.both" +msgstr "" -msgid "media-color.light-red" -msgstr "Light Red" +#. TRANSLATORS: Front Only +msgid "laminating-sides.front" +msgstr "" -msgid "media-color.light-silver" -msgstr "Light Silver" +#. TRANSLATORS: Type of Lamination +msgid "laminating-type" +msgstr "" -msgid "media-color.light-turquoise" -msgstr "Light Turquoise" +#. TRANSLATORS: Archival +msgid "laminating-type.archival" +msgstr "" -msgid "media-color.light-violet" -msgstr "Light Violet" +#. TRANSLATORS: Glossy +msgid "laminating-type.glossy" +msgstr "" -msgid "media-color.light-yellow" -msgstr "Light Yellow" +#. TRANSLATORS: High Gloss +msgid "laminating-type.high-gloss" +msgstr "" -msgid "media-color.magenta" -msgstr "Magenta" +#. TRANSLATORS: Matte +msgid "laminating-type.matte" +msgstr "" -msgid "media-color.multi-color" -msgstr "Multi-Color" +#. TRANSLATORS: Semi-gloss +msgid "laminating-type.semi-gloss" +msgstr "" -msgid "media-color.mustard" -msgstr "Mustard" +#. TRANSLATORS: Translucent +msgid "laminating-type.translucent" +msgstr "" -msgid "media-color.no-color" -msgstr "No Color" +#. TRANSLATORS: Logo +msgid "logo" +msgstr "" -msgid "media-color.orange" -msgstr "Orange" +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." +msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles." -msgid "media-color.pink" -msgstr "Pink" +#, c-format +msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." +msgstr "" -msgid "media-color.red" -msgstr "Red" +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»." -msgid "media-color.silver" -msgstr "Silver" +msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»." -msgid "media-color.turquoise" -msgstr "Turquoise" +msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»." -msgid "media-color.violet" -msgstr "Violet" +msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»." -msgid "media-color.white" -msgstr "White" +msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»." -msgid "media-color.yellow" -msgstr "Yellow" +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»." -msgid "media-front-coating" -msgstr "Media Front Coating" +msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»." -msgid "media-grain" -msgstr "Media Grain" +msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»." -msgid "media-grain.x-direction" -msgstr "Cross-Feed Direction" +msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»." -msgid "media-grain.y-direction" -msgstr "Feed Direction" +msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»." -msgid "media-hole-count" -msgstr "Media Hole Count" +msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»." -msgid "media-info" -msgstr "Media Info" +msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»." -msgid "media-input-tray-check" -msgstr "Media Input Tray Check" +msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»." -msgid "media-left-margin" -msgstr "Media Left Margin" +msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." +msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»." -msgid "media-pre-printed" -msgstr "Media Preprinted" +msgid "lpadmin: No member names were seen." +msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre." -msgid "media-pre-printed.blank" -msgstr "Blank" +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." +msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s." -msgid "media-pre-printed.letter-head" -msgstr "Letterhead" +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." +msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s." -msgid "media-pre-printed.pre-printed" -msgstr "Preprinted" +msgid "" +"lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future " +"version of CUPS." +msgstr "" -msgid "media-recycled" -msgstr "Media Recycled" +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." +msgstr "" +"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles." -msgid "media-recycled.none" -msgstr "None" +msgid "" +"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version " +"of CUPS." +msgstr "" -msgid "media-recycled.standard" -msgstr "Standard" +msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS." +msgstr "" -msgid "media-right-margin" -msgstr "Media Right Margin" +msgid "" +"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security " +"reasons." +msgstr "" -msgid "media-size" -msgstr "Media Dimensions" +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n" +" Heu d'especificar primer un nom d'impressora." -msgid "media-size-name" -msgstr "Media Name" +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" +msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s" -msgid "media-source" -msgstr "Media Source" +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" +msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal" -msgid "media-source.alternate" -msgstr "Alternate" +msgid "" +"lpadmin: Unable to delete option:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n" +" Heu d'especificar primer un nom d'impressora." -msgid "media-source.alternate-roll" -msgstr "Alternate Roll" +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s" +msgstr "" -msgid "media-source.auto" -msgstr "Automatic" +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." +msgstr "" -msgid "media-source.bottom" -msgstr "Bottom" +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n" +" Heu d'especificar primer un nom d'impressora." -msgid "media-source.by-pass-tray" -msgstr "By Pass Tray" +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n" +" Heu d'especificar primer un nom d'impressora." -msgid "media-source.center" -msgstr "Center" +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." +msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda." -msgid "media-source.disc" -msgstr "Disc" +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut." -msgid "media-source.envelope" -msgstr "Envelope" +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." +msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda." -msgid "media-source.hagaki" -msgstr "Hagaki" +msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers." +msgstr "" -msgid "media-source.large-capacity" -msgstr "Large Capacity" +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." +msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus." -msgid "media-source.left" -msgstr "Left" +msgid "lpc> " +msgstr "lpc> " -msgid "media-source.main" -msgstr "Main" +msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." +msgstr "" +"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-" +"id»." -msgid "media-source.main-roll" -msgstr "Main Roll" +msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." +msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»." -msgid "media-source.manual" -msgstr "Manual" +msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." +msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»." -msgid "media-source.middle" -msgstr "Middle" +msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." +msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»." -msgid "media-source.photo" -msgstr "Photo" +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." +msgstr "" +"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-" +"schemes»." -msgid "media-source.rear" -msgstr "Rear" +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." +msgstr "" +"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-" +"schemes»." -msgid "media-source.right" -msgstr "Right" +msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." +msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»." -msgid "media-source.roll-1" -msgstr "Roll 1" +#, c-format +msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" +msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s" -msgid "media-source.roll-10" -msgstr "Roll 10" +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut." -msgid "media-source.roll-2" -msgstr "Roll 2" +msgid "lpoptions: No printers." +msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora." -msgid "media-source.roll-3" -msgstr "Roll 3" +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" +msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s" -msgid "media-source.roll-4" -msgstr "Roll 4" +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" +msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s" -msgid "media-source.roll-5" -msgstr "Roll 5" +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." +msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s." -msgid "media-source.roll-6" -msgstr "Roll 6" +msgid "lpoptions: Unknown printer or class." +msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes." -msgid "media-source.roll-7" -msgstr "Roll 7" +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"." +msgstr "" +"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no " +"existeix." -msgid "media-source.roll-8" -msgstr "Roll 8" +#. TRANSLATORS: Amount of Material +msgid "material-amount" +msgstr "" -msgid "media-source.roll-9" -msgstr "Roll 9" +#. TRANSLATORS: Amount Units +msgid "material-amount-units" +msgstr "" -msgid "media-source.side" -msgstr "Side" +#. TRANSLATORS: Grams +msgid "material-amount-units.g" +msgstr "" -msgid "media-source.top" -msgstr "Top" +#. TRANSLATORS: Kilograms +msgid "material-amount-units.kg" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-1" -msgstr "Tray 1" +#. TRANSLATORS: Liters +msgid "material-amount-units.l" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-10" -msgstr "Tray 10" - -msgid "media-source.tray-11" -msgstr "Tray 11" +#. TRANSLATORS: Meters +msgid "material-amount-units.m" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-12" -msgstr "Tray 12" +#. TRANSLATORS: Milliliters +msgid "material-amount-units.ml" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-13" -msgstr "Tray 13" +#. TRANSLATORS: Millimeters +msgid "material-amount-units.mm" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-14" -msgstr "Tray 14" +#. TRANSLATORS: Material Color +msgid "material-color" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-15" -msgstr "Tray 15" +#. TRANSLATORS: Material Diameter +msgid "material-diameter" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-16" -msgstr "Tray 16" +#. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance +msgid "material-diameter-tolerance" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-17" -msgstr "Tray 17" +#. TRANSLATORS: Material Fill Density +msgid "material-fill-density" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-18" -msgstr "Tray 18" +#. TRANSLATORS: Material Name +msgid "material-name" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-19" -msgstr "Tray 19" +#. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter +msgid "material-nozzle-diameter" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-2" -msgstr "Tray 2" +#. TRANSLATORS: Use Material For +msgid "material-purpose" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-20" -msgstr "Tray 20" +#. TRANSLATORS: Everything +msgid "material-purpose.all" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-3" -msgstr "Tray 3" +#. TRANSLATORS: Base +msgid "material-purpose.base" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-4" -msgstr "Tray 4" +#. TRANSLATORS: In-fill +msgid "material-purpose.in-fill" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-5" -msgstr "Tray 5" +#. TRANSLATORS: Shell +msgid "material-purpose.shell" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-6" -msgstr "Tray 6" +#. TRANSLATORS: Supports +msgid "material-purpose.support" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-7" -msgstr "Tray 7" +#. TRANSLATORS: Feed Rate +msgid "material-rate" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-8" -msgstr "Tray 8" +#. TRANSLATORS: Feed Rate Units +msgid "material-rate-units" +msgstr "" -msgid "media-source.tray-9" -msgstr "Tray 9" +#. TRANSLATORS: Milligrams per second +msgid "material-rate-units.mg_second" +msgstr "" -msgid "media-thickness" -msgstr "Media Thickness" +#. TRANSLATORS: Milliliters per second +msgid "material-rate-units.ml_second" +msgstr "" -msgid "media-tooth" -msgstr "Media Tooth" +#. TRANSLATORS: Millimeters per second +msgid "material-rate-units.mm_second" +msgstr "" -msgid "media-tooth.antique" -msgstr "Antique" +#. TRANSLATORS: Material Retraction +msgid "material-retraction" +msgstr "" -msgid "media-tooth.calendared" -msgstr "Calendared" +#. TRANSLATORS: Material Shell Thickness +msgid "material-shell-thickness" +msgstr "" -msgid "media-tooth.coarse" -msgstr "Coarse" +#. TRANSLATORS: Material Temperature +msgid "material-temperature" +msgstr "" -msgid "media-tooth.fine" -msgstr "Fine" +#. TRANSLATORS: Material Type +msgid "material-type" +msgstr "" -msgid "media-tooth.linen" -msgstr "Linen" +#. TRANSLATORS: ABS +msgid "material-type.abs" +msgstr "" -msgid "media-tooth.medium" -msgstr "Medium" +#. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS +msgid "material-type.abs-carbon-fiber" +msgstr "" -msgid "media-tooth.smooth" -msgstr "Smooth" +#. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS +msgid "material-type.abs-carbon-nanotube" +msgstr "" -msgid "media-tooth.stipple" -msgstr "Stipple" +#. TRANSLATORS: Chocolate +msgid "material-type.chocolate" +msgstr "" -msgid "media-tooth.uncalendared" -msgstr "Uncalendared" +#. TRANSLATORS: Gold +msgid "material-type.gold" +msgstr "" -msgid "media-tooth.vellum" -msgstr "Vellum" +#. TRANSLATORS: Nylon +msgid "material-type.nylon" +msgstr "" -msgid "media-top-margin" -msgstr "Media Top Margin" +#. TRANSLATORS: Pet +msgid "material-type.pet" +msgstr "" -msgid "media-type" -msgstr "Media Type" +#. TRANSLATORS: Photopolymer +msgid "material-type.photopolymer" +msgstr "" -msgid "media-type.aluminum" -msgstr "Aluminum" +#. TRANSLATORS: PLA +msgid "material-type.pla" +msgstr "" -msgid "media-type.auto" -msgstr "Automatic" +#. TRANSLATORS: Conductive PLA +msgid "material-type.pla-conductive" +msgstr "" -msgid "media-type.back-print-film" -msgstr "Back Print Film" +#. TRANSLATORS: Pla Dissolvable +msgid "material-type.pla-dissolvable" +msgstr "" -msgid "media-type.cardboard" -msgstr "Cardboard" +#. TRANSLATORS: Flexible PLA +msgid "material-type.pla-flexible" +msgstr "" -msgid "media-type.cardstock" -msgstr "Cardstock" +#. TRANSLATORS: Magnetic PLA +msgid "material-type.pla-magnetic" +msgstr "" -msgid "media-type.cd" -msgstr "CD" +#. TRANSLATORS: Steel PLA +msgid "material-type.pla-steel" +msgstr "" -msgid "media-type.com.hp.advanced-photo" -msgstr "Advanced Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Stone PLA +msgid "material-type.pla-stone" +msgstr "" -msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy" -msgstr "Glossy Brochure Paper" +#. TRANSLATORS: Wood PLA +msgid "material-type.pla-wood" +msgstr "" -msgid "media-type.com.hp.brochure-matte" -msgstr "Matte Brochure Paper" +#. TRANSLATORS: Polycarbonate +msgid "material-type.polycarbonate" +msgstr "" -msgid "media-type.com.hp.cover-matte" -msgstr "Matte Cover Paper" +#. TRANSLATORS: Dissolvable PVA +msgid "material-type.pva-dissolvable" +msgstr "" -msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite" -msgstr "Office Recycled Paper" +#. TRANSLATORS: Silver +msgid "material-type.silver" +msgstr "" -msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy" -msgstr "Everyday Glossy Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Titanium +msgid "material-type.titanium" +msgstr "" -msgid "media-type.com.hp.everyday-matte" -msgstr "Everyday Matte Paper" +#. TRANSLATORS: Wax +msgid "material-type.wax" +msgstr "" -msgid "media-type.com.hp.extra-heavy" -msgstr "Extra Heavyweight Paper" +#. TRANSLATORS: Materials +msgid "materials-col" +msgstr "" -msgid "media-type.com.hp.intermediate" -msgstr "Multipurpose Paper" +#. TRANSLATORS: Media +msgid "media" +msgstr "" -msgid "media-type.com.hp.mid-weight" -msgstr "Mid-Weight Paper" +#. TRANSLATORS: Back Coating of Media +msgid "media-back-coating" +msgstr "" -msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet" -msgstr "Premium Inkjet Paper" +#. TRANSLATORS: Glossy +msgid "media-back-coating.glossy" +msgstr "" -msgid "media-type.com.hp.premium-photo" -msgstr "Premium Photo Glossy Paper" +#. TRANSLATORS: High Gloss +msgid "media-back-coating.high-gloss" +msgstr "" -msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte" -msgstr "Premium Presentation Matte Paper" +#. TRANSLATORS: Matte +msgid "media-back-coating.matte" +msgstr "" -msgid "media-type.continuous" -msgstr "Continuous" +#. TRANSLATORS: None +msgid "media-back-coating.none" +msgstr "" -msgid "media-type.continuous-long" -msgstr "Continuous Long" +#. TRANSLATORS: Satin +msgid "media-back-coating.satin" +msgstr "" -msgid "media-type.continuous-short" -msgstr "Continuous Short" +#. TRANSLATORS: Semi-gloss +msgid "media-back-coating.semi-gloss" +msgstr "" -msgid "media-type.corrugated-board" -msgstr "Corrugated Board" +#. TRANSLATORS: Media Bottom Margin +msgid "media-bottom-margin" +msgstr "" -msgid "media-type.disc" -msgstr "Optical Disc" +#. TRANSLATORS: Media +msgid "media-col" +msgstr "" -msgid "media-type.disc-glossy" -msgstr "Glossy Optical Disc" +#. TRANSLATORS: Media Color +msgid "media-color" +msgstr "" -msgid "media-type.disc-high-gloss" -msgstr "High Gloss Optical Disc" +#. TRANSLATORS: Black +msgid "media-color.black" +msgstr "" -msgid "media-type.disc-matte" -msgstr "Matte Optical Disc" +#. TRANSLATORS: Blue +msgid "media-color.blue" +msgstr "" -msgid "media-type.disc-satin" -msgstr "Satin Optical Disc" +#. TRANSLATORS: Brown +msgid "media-color.brown" +msgstr "" -msgid "media-type.disc-semi-gloss" -msgstr "Semi-Gloss Optical Disc" +#. TRANSLATORS: Buff +msgid "media-color.buff" +msgstr "" -msgid "media-type.double-wall" -msgstr "Double Wall" +#. TRANSLATORS: Clear Black +msgid "media-color.clear-black" +msgstr "" -msgid "media-type.dry-film" -msgstr "Dry Film" +#. TRANSLATORS: Clear Blue +msgid "media-color.clear-blue" +msgstr "" -msgid "media-type.dvd" -msgstr "DVD" +#. TRANSLATORS: Clear Brown +msgid "media-color.clear-brown" +msgstr "" -msgid "media-type.embossing-foil" -msgstr "Embossing Foil" +#. TRANSLATORS: Clear Buff +msgid "media-color.clear-buff" +msgstr "" -msgid "media-type.end-board" -msgstr "End Board" +#. TRANSLATORS: Clear Cyan +msgid "media-color.clear-cyan" +msgstr "" -msgid "media-type.envelope" -msgstr "Envelope" +#. TRANSLATORS: Clear Gold +msgid "media-color.clear-gold" +msgstr "" -msgid "media-type.envelope-archival" -msgstr "Archival Envelope" +#. TRANSLATORS: Clear Goldenrod +msgid "media-color.clear-goldenrod" +msgstr "" -msgid "media-type.envelope-bond" -msgstr "Bond Envelope" +#. TRANSLATORS: Clear Gray +msgid "media-color.clear-gray" +msgstr "" -msgid "media-type.envelope-coated" -msgstr "Coated Envelope" +#. TRANSLATORS: Clear Green +msgid "media-color.clear-green" +msgstr "" -msgid "media-type.envelope-cotton" -msgstr "Cotton Envelope" +#. TRANSLATORS: Clear Ivory +msgid "media-color.clear-ivory" +msgstr "" -msgid "media-type.envelope-fine" -msgstr "Fine Envelope" +#. TRANSLATORS: Clear Magenta +msgid "media-color.clear-magenta" +msgstr "" -msgid "media-type.envelope-heavyweight" -msgstr "Heavyweight Envelope" +#. TRANSLATORS: Clear Multi Color +msgid "media-color.clear-multi-color" +msgstr "" -msgid "media-type.envelope-inkjet" -msgstr "Inkjet Envelope" +#. TRANSLATORS: Clear Mustard +msgid "media-color.clear-mustard" +msgstr "" -msgid "media-type.envelope-lightweight" -msgstr "Lightweight Envelope" +#. TRANSLATORS: Clear Orange +msgid "media-color.clear-orange" +msgstr "" -msgid "media-type.envelope-plain" -msgstr "Plain Envelope" +#. TRANSLATORS: Clear Pink +msgid "media-color.clear-pink" +msgstr "" -msgid "media-type.envelope-preprinted" -msgstr "Preprinted Envelope" +#. TRANSLATORS: Clear Red +msgid "media-color.clear-red" +msgstr "" -msgid "media-type.envelope-window" -msgstr "Windowed Envelope" +#. TRANSLATORS: Clear Silver +msgid "media-color.clear-silver" +msgstr "" -msgid "media-type.fabric" -msgstr "Fabric" +#. TRANSLATORS: Clear Turquoise +msgid "media-color.clear-turquoise" +msgstr "" -msgid "media-type.fabric-archival" -msgstr "Archival Fabric" +#. TRANSLATORS: Clear Violet +msgid "media-color.clear-violet" +msgstr "" -msgid "media-type.fabric-glossy" -msgstr "Glossy Fabric" +#. TRANSLATORS: Clear White +msgid "media-color.clear-white" +msgstr "" -msgid "media-type.fabric-high-gloss" -msgstr "High Gloss Fabric" +#. TRANSLATORS: Clear Yellow +msgid "media-color.clear-yellow" +msgstr "" -msgid "media-type.fabric-matte" -msgstr "Matte Fabric" +#. TRANSLATORS: Cyan +msgid "media-color.cyan" +msgstr "" -msgid "media-type.fabric-semi-gloss" -msgstr "Semi-Gloss Fabric" +#. TRANSLATORS: Dark Blue +msgid "media-color.dark-blue" +msgstr "" -msgid "media-type.fabric-waterproof" -msgstr "Waterproof Fabric" +#. TRANSLATORS: Dark Brown +msgid "media-color.dark-brown" +msgstr "" -msgid "media-type.film" -msgstr "Film" +#. TRANSLATORS: Dark Buff +msgid "media-color.dark-buff" +msgstr "" -msgid "media-type.flexo-base" -msgstr "Flexo Base" +#. TRANSLATORS: Dark Cyan +msgid "media-color.dark-cyan" +msgstr "" -msgid "media-type.flexo-photo-polymer" -msgstr "Flexo Photo Polymer" +#. TRANSLATORS: Dark Gold +msgid "media-color.dark-gold" +msgstr "" -msgid "media-type.flute" -msgstr "Flute" +#. TRANSLATORS: Dark Goldenrod +msgid "media-color.dark-goldenrod" +msgstr "" -msgid "media-type.foil" -msgstr "Foil" +#. TRANSLATORS: Dark Gray +msgid "media-color.dark-gray" +msgstr "" -msgid "media-type.full-cut-tabs" -msgstr "Full Cut Tabs" +#. TRANSLATORS: Dark Green +msgid "media-color.dark-green" +msgstr "" -msgid "media-type.glass" -msgstr "Glass" +#. TRANSLATORS: Dark Ivory +msgid "media-color.dark-ivory" +msgstr "" -msgid "media-type.glass-colored" -msgstr "Glass Colored" +#. TRANSLATORS: Dark Magenta +msgid "media-color.dark-magenta" +msgstr "" -msgid "media-type.glass-opaque" -msgstr "Glass Opaque" +#. TRANSLATORS: Dark Mustard +msgid "media-color.dark-mustard" +msgstr "" -msgid "media-type.glass-surfaced" -msgstr "Glass Surfaced" +#. TRANSLATORS: Dark Orange +msgid "media-color.dark-orange" +msgstr "" -msgid "media-type.glass-textured" -msgstr "Glass Textured" +#. TRANSLATORS: Dark Pink +msgid "media-color.dark-pink" +msgstr "" -msgid "media-type.gravure-cylinder" -msgstr "Gravure Cylinder" +#. TRANSLATORS: Dark Red +msgid "media-color.dark-red" +msgstr "" -msgid "media-type.image-setter-paper" -msgstr "Image Setter Paper" +#. TRANSLATORS: Dark Silver +msgid "media-color.dark-silver" +msgstr "" -msgid "media-type.imaging-cylinder" -msgstr "Imaging Cylinder" +#. TRANSLATORS: Dark Turquoise +msgid "media-color.dark-turquoise" +msgstr "" -msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii" -msgstr "Photo Paper Plus Glossy II" +#. TRANSLATORS: Dark Violet +msgid "media-color.dark-violet" +msgstr "" -msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum" -msgstr "Photo Paper Pro Platinum" +#. TRANSLATORS: Dark Yellow +msgid "media-color.dark-yellow" +msgstr "" -msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii" -msgstr "Photo Paper Plus Glossy II" +#. TRANSLATORS: Gold +msgid "media-color.gold" +msgstr "" -msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum" -msgstr "Photo Paper Pro Platinum" +#. TRANSLATORS: Goldenrod +msgid "media-color.goldenrod" +msgstr "" -msgid "media-type.labels" -msgstr "Labels" +#. TRANSLATORS: Gray +msgid "media-color.gray" +msgstr "" -msgid "media-type.labels-colored" -msgstr "Colored Labels" +#. TRANSLATORS: Green +msgid "media-color.green" +msgstr "" -msgid "media-type.labels-glossy" -msgstr "Glossy Labels" +#. TRANSLATORS: Ivory +msgid "media-color.ivory" +msgstr "" -msgid "media-type.labels-high-gloss" -msgstr "High Gloss Labels" +#. TRANSLATORS: Light Black +msgid "media-color.light-black" +msgstr "" -msgid "media-type.labels-inkjet" -msgstr "Inkjet Labels" +#. TRANSLATORS: Light Blue +msgid "media-color.light-blue" +msgstr "" -msgid "media-type.labels-matte" -msgstr "Matte Labels" +#. TRANSLATORS: Light Brown +msgid "media-color.light-brown" +msgstr "" -msgid "media-type.labels-permanent" -msgstr "Permanent Labels" +#. TRANSLATORS: Light Buff +msgid "media-color.light-buff" +msgstr "" -msgid "media-type.labels-satin" -msgstr "Satin Labels" +#. TRANSLATORS: Light Cyan +msgid "media-color.light-cyan" +msgstr "" -msgid "media-type.labels-security" -msgstr "Security Labels" +#. TRANSLATORS: Light Gold +msgid "media-color.light-gold" +msgstr "" -msgid "media-type.labels-semi-gloss" -msgstr "Semi-Gloss Labels" +#. TRANSLATORS: Light Goldenrod +msgid "media-color.light-goldenrod" +msgstr "" -msgid "media-type.laminating-foil" -msgstr "Laminating Foil" +#. TRANSLATORS: Light Gray +msgid "media-color.light-gray" +msgstr "" -msgid "media-type.letterhead" -msgstr "Letterhead" +#. TRANSLATORS: Light Green +msgid "media-color.light-green" +msgstr "" -msgid "media-type.metal" -msgstr "Metal" +#. TRANSLATORS: Light Ivory +msgid "media-color.light-ivory" +msgstr "" -msgid "media-type.metal-glossy" -msgstr "Metal Glossy" +#. TRANSLATORS: Light Magenta +msgid "media-color.light-magenta" +msgstr "" -msgid "media-type.metal-high-gloss" -msgstr "Metal High Gloss" +#. TRANSLATORS: Light Mustard +msgid "media-color.light-mustard" +msgstr "" -msgid "media-type.metal-matte" -msgstr "Metal Matte" +#. TRANSLATORS: Light Orange +msgid "media-color.light-orange" +msgstr "" -msgid "media-type.metal-satin" -msgstr "Metal Satin" +#. TRANSLATORS: Light Pink +msgid "media-color.light-pink" +msgstr "" -msgid "media-type.metal-semi-gloss" -msgstr "Metal Semi Gloss" +#. TRANSLATORS: Light Red +msgid "media-color.light-red" +msgstr "" -msgid "media-type.mounting-tape" -msgstr "Mounting Tape" +#. TRANSLATORS: Light Silver +msgid "media-color.light-silver" +msgstr "" -msgid "media-type.multi-layer" -msgstr "Multi Layer" +#. TRANSLATORS: Light Turquoise +msgid "media-color.light-turquoise" +msgstr "" -msgid "media-type.multi-part-form" -msgstr "Multi Part Form" +#. TRANSLATORS: Light Violet +msgid "media-color.light-violet" +msgstr "" -msgid "media-type.other" -msgstr "Other" +#. TRANSLATORS: Light Yellow +msgid "media-color.light-yellow" +msgstr "" -msgid "media-type.paper" -msgstr "Paper" +#. TRANSLATORS: Magenta +msgid "media-color.magenta" +msgstr "" -msgid "media-type.photographic" -msgstr "Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Multi-color +msgid "media-color.multi-color" +msgstr "" -msgid "media-type.photographic-archival" -msgstr "Photographic Archival" +#. TRANSLATORS: Mustard +msgid "media-color.mustard" +msgstr "" -msgid "media-type.photographic-film" -msgstr "Photo Film" +#. TRANSLATORS: No Color +msgid "media-color.no-color" +msgstr "" -msgid "media-type.photographic-glossy" -msgstr "Glossy Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Orange +msgid "media-color.orange" +msgstr "" -msgid "media-type.photographic-high-gloss" -msgstr "High Gloss Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Pink +msgid "media-color.pink" +msgstr "" -msgid "media-type.photographic-matte" -msgstr "Matte Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Red +msgid "media-color.red" +msgstr "" -msgid "media-type.photographic-satin" -msgstr "Satin Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Silver +msgid "media-color.silver" +msgstr "" -msgid "media-type.photographic-semi-gloss" -msgstr "Semi-Gloss Photo Paper" +#. TRANSLATORS: Turquoise +msgid "media-color.turquoise" +msgstr "" -msgid "media-type.plastic" -msgstr "Plastic" +#. TRANSLATORS: Violet +msgid "media-color.violet" +msgstr "" -msgid "media-type.plastic-archival" -msgstr "Plastic Archival" +#. TRANSLATORS: White +msgid "media-color.white" +msgstr "" -msgid "media-type.plastic-colored" -msgstr "Plastic Colored" +#. TRANSLATORS: Yellow +msgid "media-color.yellow" +msgstr "" -msgid "media-type.plastic-glossy" -msgstr "Plastic Glossy" +#. TRANSLATORS: Front Coating of Media +msgid "media-front-coating" +msgstr "" -msgid "media-type.plastic-high-gloss" -msgstr "Plastic High Gloss" +#. TRANSLATORS: Media Grain +msgid "media-grain" +msgstr "" -msgid "media-type.plastic-matte" -msgstr "Plastic Matte" +#. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction +msgid "media-grain.x-direction" +msgstr "" -msgid "media-type.plastic-satin" -msgstr "Plastic Satin" +#. TRANSLATORS: Feed Direction +msgid "media-grain.y-direction" +msgstr "" -msgid "media-type.plastic-semi-gloss" -msgstr "Plastic Semi Gloss" +#. TRANSLATORS: Media Hole Count +msgid "media-hole-count" +msgstr "" -msgid "media-type.plate" -msgstr "Plate" +#. TRANSLATORS: Media Info +msgid "media-info" +msgstr "" -msgid "media-type.polyester" -msgstr "Polyester" +#. TRANSLATORS: Force Media +msgid "media-input-tray-check" +msgstr "" -msgid "media-type.pre-cut-tabs" -msgstr "Pre Cut Tabs" +#. TRANSLATORS: Media Left Margin +msgid "media-left-margin" +msgstr "" -msgid "media-type.roll" -msgstr "Roll" +#. TRANSLATORS: Pre-printed Media +msgid "media-pre-printed" +msgstr "" -msgid "media-type.screen" -msgstr "Screen" +#. TRANSLATORS: Blank +msgid "media-pre-printed.blank" +msgstr "" -msgid "media-type.screen-paged" -msgstr "Screen Paged" +#. TRANSLATORS: Letterhead +msgid "media-pre-printed.letter-head" +msgstr "" -msgid "media-type.self-adhesive" -msgstr "Self Adhesive" +#. TRANSLATORS: Pre-printed +msgid "media-pre-printed.pre-printed" +msgstr "" -msgid "media-type.self-adhesive-film" -msgstr "Self Adhesive Film" +#. TRANSLATORS: Recycled Media +msgid "media-recycled" +msgstr "" -msgid "media-type.shrink-foil" -msgstr "Shrink Foil" +#. TRANSLATORS: None +msgid "media-recycled.none" +msgstr "" -msgid "media-type.single-face" -msgstr "Single Face" +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "media-recycled.standard" +msgstr "" -msgid "media-type.single-wall" -msgstr "Single Wall" +#. TRANSLATORS: Media Right Margin +msgid "media-right-margin" +msgstr "" -msgid "media-type.sleeve" -msgstr "Sleeve" +#. TRANSLATORS: Media Dimensions +msgid "media-size" +msgstr "" -msgid "media-type.stationery" -msgstr "Stationery" +#. TRANSLATORS: Media Name +msgid "media-size-name" +msgstr "" -msgid "media-type.stationery-archival" -msgstr "Stationery Archival" +#. TRANSLATORS: Media Source +msgid "media-source" +msgstr "" -msgid "media-type.stationery-coated" -msgstr "Coated Paper" +#. TRANSLATORS: Alternate +msgid "media-source.alternate" +msgstr "" -msgid "media-type.stationery-cotton" -msgstr "Stationery Cotton" +#. TRANSLATORS: Alternate Roll +msgid "media-source.alternate-roll" +msgstr "" -msgid "media-type.stationery-fine" -msgstr "Vellum Paper" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "media-source.auto" +msgstr "" -msgid "media-type.stationery-heavyweight" -msgstr "Heavyweight Paper" +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "media-source.bottom" +msgstr "" -msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated" -msgstr "Stationery Heavyweight Coated" +#. TRANSLATORS: By-pass Tray +msgid "media-source.by-pass-tray" +msgstr "" -msgid "media-type.stationery-inkjet" -msgstr "Stationery Inkjet Paper" +#. TRANSLATORS: Center +msgid "media-source.center" +msgstr "" -msgid "media-type.stationery-letterhead" -msgstr "Letterhead" +#. TRANSLATORS: Disc +msgid "media-source.disc" +msgstr "" -msgid "media-type.stationery-lightweight" -msgstr "Lightweight Paper" +#. TRANSLATORS: Envelope +msgid "media-source.envelope" +msgstr "" -msgid "media-type.stationery-preprinted" -msgstr "Preprinted Paper" +#. TRANSLATORS: Hagaki +msgid "media-source.hagaki" +msgstr "" -msgid "media-type.stationery-prepunched" -msgstr "Punched Paper" +#. TRANSLATORS: Large Capacity +msgid "media-source.large-capacity" +msgstr "" -msgid "media-type.tab-stock" -msgstr "Tab Stock" +#. TRANSLATORS: Left +msgid "media-source.left" +msgstr "" -msgid "media-type.tractor" -msgstr "Tractor" +#. TRANSLATORS: Main +msgid "media-source.main" +msgstr "" -msgid "media-type.transfer" -msgstr "Transfer" +#. TRANSLATORS: Main Roll +msgid "media-source.main-roll" +msgstr "" -msgid "media-type.transparency" -msgstr "Transparency" +#. TRANSLATORS: Manual +msgid "media-source.manual" +msgstr "" -msgid "media-type.triple-wall" -msgstr "Triple Wall" +#. TRANSLATORS: Middle +msgid "media-source.middle" +msgstr "" -msgid "media-type.wet-film" -msgstr "Wet Film" - -msgid "media-weight-metric" -msgstr "Media Weight (grams per m²)" +#. TRANSLATORS: Photo +msgid "media-source.photo" +msgstr "" -msgid "media.asme_f_28x40in" -msgstr "28 x 40\"" +#. TRANSLATORS: Rear +msgid "media-source.rear" +msgstr "" -msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in" -msgstr "A4 or US Letter" +#. TRANSLATORS: Right +msgid "media-source.right" +msgstr "" -msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm" -msgstr "2a0" +#. TRANSLATORS: Roll 1 +msgid "media-source.roll-1" +msgstr "" -msgid "media.iso_a0_841x1189mm" -msgstr "A0" +#. TRANSLATORS: Roll 10 +msgid "media-source.roll-10" +msgstr "" -msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm" -msgstr "A0x3" +#. TRANSLATORS: Roll 2 +msgid "media-source.roll-2" +msgstr "" -msgid "media.iso_a10_26x37mm" -msgstr "A10" +#. TRANSLATORS: Roll 3 +msgid "media-source.roll-3" +msgstr "" -msgid "media.iso_a1_594x841mm" -msgstr "A1" +#. TRANSLATORS: Roll 4 +msgid "media-source.roll-4" +msgstr "" -msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm" -msgstr "A1x3" +#. TRANSLATORS: Roll 5 +msgid "media-source.roll-5" +msgstr "" -msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm" -msgstr "A1x4" +#. TRANSLATORS: Roll 6 +msgid "media-source.roll-6" +msgstr "" -msgid "media.iso_a2_420x594mm" -msgstr "A2" +#. TRANSLATORS: Roll 7 +msgid "media-source.roll-7" +msgstr "" -msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm" -msgstr "A2x3" +#. TRANSLATORS: Roll 8 +msgid "media-source.roll-8" +msgstr "" -msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm" -msgstr "A2x4" +#. TRANSLATORS: Roll 9 +msgid "media-source.roll-9" +msgstr "" -msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm" -msgstr "A2x5" +#. TRANSLATORS: Side +msgid "media-source.side" +msgstr "" -msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm" -msgstr "A3 (Extra)" +#. TRANSLATORS: Top +msgid "media-source.top" +msgstr "" -msgid "media.iso_a3_297x420mm" -msgstr "A3" +#. TRANSLATORS: Tray 1 +msgid "media-source.tray-1" +msgstr "" -msgid "media.iso_a3x3_420x891mm" -msgstr "A3x3" +#. TRANSLATORS: Tray 10 +msgid "media-source.tray-10" +msgstr "" -msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm" -msgstr "A3x4" +#. TRANSLATORS: Tray 11 +msgid "media-source.tray-11" +msgstr "" -msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm" -msgstr "A3x5" +#. TRANSLATORS: Tray 12 +msgid "media-source.tray-12" +msgstr "" -msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm" -msgstr "A3x6" +#. TRANSLATORS: Tray 13 +msgid "media-source.tray-13" +msgstr "" -msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm" -msgstr "A3x7" +#. TRANSLATORS: Tray 14 +msgid "media-source.tray-14" +msgstr "" -msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm" -msgstr "A4 (Extra)" +#. TRANSLATORS: Tray 15 +msgid "media-source.tray-15" +msgstr "" -msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm" -msgstr "A4 (Tab)" +#. TRANSLATORS: Tray 16 +msgid "media-source.tray-16" +msgstr "" -msgid "media.iso_a4_210x297mm" -msgstr "A4" +#. TRANSLATORS: Tray 17 +msgid "media-source.tray-17" +msgstr "" -msgid "media.iso_a4x3_297x630mm" -msgstr "A4x3" +#. TRANSLATORS: Tray 18 +msgid "media-source.tray-18" +msgstr "" -msgid "media.iso_a4x4_297x841mm" -msgstr "A4x4" +#. TRANSLATORS: Tray 19 +msgid "media-source.tray-19" +msgstr "" -msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm" -msgstr "A4x5" +#. TRANSLATORS: Tray 2 +msgid "media-source.tray-2" +msgstr "" -msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm" -msgstr "A4x6" +#. TRANSLATORS: Tray 20 +msgid "media-source.tray-20" +msgstr "" -msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm" -msgstr "A4x7" +#. TRANSLATORS: Tray 3 +msgid "media-source.tray-3" +msgstr "" -msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm" -msgstr "A4x8" +#. TRANSLATORS: Tray 4 +msgid "media-source.tray-4" +msgstr "" -msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm" -msgstr "A4x9" +#. TRANSLATORS: Tray 5 +msgid "media-source.tray-5" +msgstr "" -msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm" -msgstr "A5 (Extra)" +#. TRANSLATORS: Tray 6 +msgid "media-source.tray-6" +msgstr "" -msgid "media.iso_a5_148x210mm" -msgstr "A5" +#. TRANSLATORS: Tray 7 +msgid "media-source.tray-7" +msgstr "" -msgid "media.iso_a6_105x148mm" -msgstr "A6" +#. TRANSLATORS: Tray 8 +msgid "media-source.tray-8" +msgstr "" -msgid "media.iso_a7_74x105mm" -msgstr "A7" +#. TRANSLATORS: Tray 9 +msgid "media-source.tray-9" +msgstr "" -msgid "media.iso_a8_52x74mm" -msgstr "A8" +#. TRANSLATORS: Media Thickness +msgid "media-thickness" +msgstr "" -msgid "media.iso_a9_37x52mm" -msgstr "A9" +#. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture) +msgid "media-tooth" +msgstr "" -msgid "media.iso_b0_1000x1414mm" -msgstr "B0" +#. TRANSLATORS: Antique +msgid "media-tooth.antique" +msgstr "" -msgid "media.iso_b10_31x44mm" -msgstr "B10" +#. TRANSLATORS: Extra Smooth +msgid "media-tooth.calendared" +msgstr "" -msgid "media.iso_b1_707x1000mm" -msgstr "B1" +#. TRANSLATORS: Coarse +msgid "media-tooth.coarse" +msgstr "" -msgid "media.iso_b2_500x707mm" -msgstr "B2" +#. TRANSLATORS: Fine +msgid "media-tooth.fine" +msgstr "" -msgid "media.iso_b3_353x500mm" -msgstr "B3" +#. TRANSLATORS: Linen +msgid "media-tooth.linen" +msgstr "" -msgid "media.iso_b4_250x353mm" -msgstr "B4" +#. TRANSLATORS: Medium +msgid "media-tooth.medium" +msgstr "" -msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm" -msgstr "B5 (Extra)" +#. TRANSLATORS: Smooth +msgid "media-tooth.smooth" +msgstr "" -msgid "media.iso_b5_176x250mm" -msgstr "B5 Envelope" +#. TRANSLATORS: Stipple +msgid "media-tooth.stipple" +msgstr "" -msgid "media.iso_b6_125x176mm" -msgstr "B6" +#. TRANSLATORS: Rough +msgid "media-tooth.uncalendared" +msgstr "" -msgid "media.iso_b6c4_125x324mm" -msgstr "B6/C4 Envelope" +#. TRANSLATORS: Vellum +msgid "media-tooth.vellum" +msgstr "" -msgid "media.iso_b7_88x125mm" -msgstr "B7" +#. TRANSLATORS: Media Top Margin +msgid "media-top-margin" +msgstr "" -msgid "media.iso_b8_62x88mm" -msgstr "B8" +#. TRANSLATORS: Media Type +msgid "media-type" +msgstr "" -msgid "media.iso_b9_44x62mm" -msgstr "B9" +#. TRANSLATORS: Aluminum +msgid "media-type.aluminum" +msgstr "" -msgid "media.iso_c0_917x1297mm" -msgstr "C0 Envelope" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "media-type.auto" +msgstr "" -msgid "media.iso_c10_28x40mm" -msgstr "C10 Envelope" +#. TRANSLATORS: Back Print Film +msgid "media-type.back-print-film" +msgstr "" -msgid "media.iso_c1_648x917mm" -msgstr "C1 Envelope" +#. TRANSLATORS: Cardboard +msgid "media-type.cardboard" +msgstr "" -msgid "media.iso_c2_458x648mm" -msgstr "C2 Envelope" +#. TRANSLATORS: Cardstock +msgid "media-type.cardstock" +msgstr "" -msgid "media.iso_c3_324x458mm" -msgstr "C3 Envelope" +#. TRANSLATORS: CD +msgid "media-type.cd" +msgstr "" -msgid "media.iso_c4_229x324mm" -msgstr "C4 Envelope" +#. TRANSLATORS: Photo Advanced Paper +msgid "media-type.com.hp.advanced-photo" +msgstr "" -msgid "media.iso_c5_162x229mm" -msgstr "C5 Envelope" +#. TRANSLATORS: Brochure Glossy Paper +msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy" +msgstr "" -msgid "media.iso_c6_114x162mm" -msgstr "C6 Envelope" +#. TRANSLATORS: Brochure Matte Paper +msgid "media-type.com.hp.brochure-matte" +msgstr "" -msgid "media.iso_c6c5_114x229mm" -msgstr "C6c5 Envelope" +#. TRANSLATORS: Matte Coverstock +msgid "media-type.com.hp.cover-matte" +msgstr "" -msgid "media.iso_c7_81x114mm" -msgstr "C7 Envelope" +#. TRANSLATORS: EcoSMART Lite Paper +msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite" +msgstr "" -msgid "media.iso_c7c6_81x162mm" -msgstr "C7c6 Envelope" +#. TRANSLATORS: Everyday Glossy Paper +msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy" +msgstr "" -msgid "media.iso_c8_57x81mm" -msgstr "C8 Envelope" +#. TRANSLATORS: Everyday Matte Paper +msgid "media-type.com.hp.everyday-matte" +msgstr "" -msgid "media.iso_c9_40x57mm" -msgstr "C9 Envelope" +#. TRANSLATORS: Extra Heavyweight Paper +msgid "media-type.com.hp.extra-heavy" +msgstr "" -msgid "media.iso_dl_110x220mm" -msgstr "DL Envelope" +#. TRANSLATORS: Intermediate Paper +msgid "media-type.com.hp.intermediate" +msgstr "" -msgid "media.iso_ra0_860x1220mm" -msgstr "Ra0" +#. TRANSLATORS: Mid-Weight Paper +msgid "media-type.com.hp.mid-weight" +msgstr "" -msgid "media.iso_ra1_610x860mm" -msgstr "Ra1" +#. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper +msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet" +msgstr "" -msgid "media.iso_ra2_430x610mm" -msgstr "Ra2" +#. TRANSLATORS: Photo Premium Paper +msgid "media-type.com.hp.premium-photo" +msgstr "" -msgid "media.iso_ra3_305x430mm" -msgstr "Ra3" +#. TRANSLATORS: Continuous +msgid "media-type.continuous" +msgstr "" -msgid "media.iso_ra4_215x305mm" -msgstr "Ra4" +#. TRANSLATORS: Continuous Long +msgid "media-type.continuous-long" +msgstr "" -msgid "media.iso_sra0_900x1280mm" -msgstr "Sra0" +#. TRANSLATORS: Continuous Short +msgid "media-type.continuous-short" +msgstr "" -msgid "media.iso_sra1_640x900mm" -msgstr "Sra1" +#. TRANSLATORS: Corrugated Board +msgid "media-type.corrugated-board" +msgstr "" -msgid "media.iso_sra2_450x640mm" -msgstr "Sra2" +#. TRANSLATORS: Optical Disc +msgid "media-type.disc" +msgstr "" -msgid "media.iso_sra3_320x450mm" -msgstr "Sra3" +#. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc +msgid "media-type.disc-glossy" +msgstr "" -msgid "media.iso_sra4_225x320mm" -msgstr "Sra4" +#. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc +msgid "media-type.disc-high-gloss" +msgstr "" -msgid "media.jis_b0_1030x1456mm" -msgstr "JIS B0" +#. TRANSLATORS: Matte Optical Disc +msgid "media-type.disc-matte" +msgstr "" -msgid "media.jis_b10_32x45mm" -msgstr "JIS B10" +#. TRANSLATORS: Satin Optical Disc +msgid "media-type.disc-satin" +msgstr "" -msgid "media.jis_b1_728x1030mm" -msgstr "JIS B1" +#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc +msgid "media-type.disc-semi-gloss" +msgstr "" -msgid "media.jis_b2_515x728mm" -msgstr "JIS B2" - -msgid "media.jis_b3_364x515mm" -msgstr "JIS B3" +#. TRANSLATORS: Double Wall +msgid "media-type.double-wall" +msgstr "" -msgid "media.jis_b4_257x364mm" -msgstr "JIS B4" +#. TRANSLATORS: Dry Film +msgid "media-type.dry-film" +msgstr "" -msgid "media.jis_b5_182x257mm" -msgstr "JIS B5" +#. TRANSLATORS: DVD +msgid "media-type.dvd" +msgstr "" -msgid "media.jis_b6_128x182mm" -msgstr "JIS B6" +#. TRANSLATORS: Embossing Foil +msgid "media-type.embossing-foil" +msgstr "" -msgid "media.jis_b7_91x128mm" -msgstr "JIS B7" +#. TRANSLATORS: End Board +msgid "media-type.end-board" +msgstr "" -msgid "media.jis_b8_64x91mm" -msgstr "JIS B8" +#. TRANSLATORS: Envelope +msgid "media-type.envelope" +msgstr "" -msgid "media.jis_b9_45x64mm" -msgstr "JIS B9" +#. TRANSLATORS: Archival Envelope +msgid "media-type.envelope-archival" +msgstr "" -msgid "media.jis_exec_216x330mm" -msgstr "JIS Executive" +#. TRANSLATORS: Bond Envelope +msgid "media-type.envelope-bond" +msgstr "" -msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm" -msgstr "Chou 2 Envelope" +#. TRANSLATORS: Coated Envelope +msgid "media-type.envelope-coated" +msgstr "" -msgid "media.jpn_chou3_120x235mm" -msgstr "Chou 3 Envelope" +#. TRANSLATORS: Cotton Envelope +msgid "media-type.envelope-cotton" +msgstr "" -msgid "media.jpn_chou4_90x205mm" -msgstr "Chou 4 Envelope" +#. TRANSLATORS: Fine Envelope +msgid "media-type.envelope-fine" +msgstr "" -msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm" -msgstr "Hagaki" +#. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope +msgid "media-type.envelope-heavyweight" +msgstr "" -msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm" -msgstr "Kahu Envelope" +#. TRANSLATORS: Inkjet Envelope +msgid "media-type.envelope-inkjet" +msgstr "" -msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm" -msgstr "Kahu 2 Envelope" +#. TRANSLATORS: Lightweight Envelope +msgid "media-type.envelope-lightweight" +msgstr "" -msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm" -msgstr "216 x 277mme" +#. TRANSLATORS: Plain Envelope +msgid "media-type.envelope-plain" +msgstr "" -msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm" -msgstr "197 x 267mme" +#. TRANSLATORS: Preprinted Envelope +msgid "media-type.envelope-preprinted" +msgstr "" -msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm" -msgstr "190 x 240mme" +#. TRANSLATORS: Windowed Envelope +msgid "media-type.envelope-window" +msgstr "" -msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm" -msgstr "142 x 205mme" +#. TRANSLATORS: Fabric +msgid "media-type.fabric" +msgstr "" -msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm" -msgstr "119 x 197mme" +#. TRANSLATORS: Archival Fabric +msgid "media-type.fabric-archival" +msgstr "" -msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm" -msgstr "Oufuku Reply Postcard" +#. TRANSLATORS: Glossy Fabric +msgid "media-type.fabric-glossy" +msgstr "" -msgid "media.jpn_you4_105x235mm" -msgstr "You 4 Envelope" +#. TRANSLATORS: High Gloss Fabric +msgid "media-type.fabric-high-gloss" +msgstr "" -msgid "media.na_10x11_10x11in" -msgstr "10 x 11\"" +#. TRANSLATORS: Matte Fabric +msgid "media-type.fabric-matte" +msgstr "" -msgid "media.na_10x13_10x13in" -msgstr "10 x 13\"" +#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric +msgid "media-type.fabric-semi-gloss" +msgstr "" -msgid "media.na_10x14_10x14in" -msgstr "10 x 14\"" +#. TRANSLATORS: Waterproof Fabric +msgid "media-type.fabric-waterproof" +msgstr "" -msgid "media.na_10x15_10x15in" -msgstr "10 x 15\"" +#. TRANSLATORS: Film +msgid "media-type.film" +msgstr "" -msgid "media.na_11x12_11x12in" -msgstr "11 x 12\"" +#. TRANSLATORS: Flexo Base +msgid "media-type.flexo-base" +msgstr "" -msgid "media.na_11x15_11x15in" -msgstr "11 x 15\"" +#. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer +msgid "media-type.flexo-photo-polymer" +msgstr "" -msgid "media.na_12x19_12x19in" -msgstr "12 x 19\"" +#. TRANSLATORS: Flute +msgid "media-type.flute" +msgstr "" -msgid "media.na_5x7_5x7in" -msgstr "5 x 7\"" +#. TRANSLATORS: Foil +msgid "media-type.foil" +msgstr "" -msgid "media.na_6x9_6x9in" -msgstr "6 x 9\"" +#. TRANSLATORS: Full Cut Tabs +msgid "media-type.full-cut-tabs" +msgstr "" -msgid "media.na_7x9_7x9in" -msgstr "7 x 9\"" +#. TRANSLATORS: Glass +msgid "media-type.glass" +msgstr "" -msgid "media.na_9x11_9x11in" -msgstr "9 x 11\"" +#. TRANSLATORS: Glass Colored +msgid "media-type.glass-colored" +msgstr "" -msgid "media.na_a2_4.375x5.75in" -msgstr "A2 Envelope" +#. TRANSLATORS: Glass Opaque +msgid "media-type.glass-opaque" +msgstr "" -msgid "media.na_arch-a_9x12in" -msgstr "9 x 12\"" +#. TRANSLATORS: Glass Surfaced +msgid "media-type.glass-surfaced" +msgstr "" -msgid "media.na_arch-b_12x18in" -msgstr "12 x 18\"" +#. TRANSLATORS: Glass Textured +msgid "media-type.glass-textured" +msgstr "" -msgid "media.na_arch-c_18x24in" -msgstr "18 x 24\"" +#. TRANSLATORS: Gravure Cylinder +msgid "media-type.gravure-cylinder" +msgstr "" -msgid "media.na_arch-d_24x36in" -msgstr "24 x 36\"" +#. TRANSLATORS: Image Setter Paper +msgid "media-type.image-setter-paper" +msgstr "" -msgid "media.na_arch-e2_26x38in" -msgstr "26 x 38\"" +#. TRANSLATORS: Imaging Cylinder +msgid "media-type.imaging-cylinder" +msgstr "" -msgid "media.na_arch-e3_27x39in" -msgstr "27 x 39\"" +#. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II +msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii" +msgstr "" -msgid "media.na_arch-e_36x48in" -msgstr "36 x 48\"" +#. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum +msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum" +msgstr "" -msgid "media.na_b-plus_12x19.17in" -msgstr "12 x 19.17\"" +#. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II +msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii" +msgstr "" -msgid "media.na_c5_6.5x9.5in" -msgstr "C5 Envelope" +#. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum +msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum" +msgstr "" -msgid "media.na_c_17x22in" -msgstr "17 x 22\"" +#. TRANSLATORS: Labels +msgid "media-type.labels" +msgstr "" -msgid "media.na_d_22x34in" -msgstr "22 x 34\"" +#. TRANSLATORS: Colored Labels +msgid "media-type.labels-colored" +msgstr "" -msgid "media.na_e_34x44in" -msgstr "34 x 44\"" +#. TRANSLATORS: Glossy Labels +msgid "media-type.labels-glossy" +msgstr "" -msgid "media.na_edp_11x14in" -msgstr "11 x 14\"" +#. TRANSLATORS: High Gloss Labels +msgid "media-type.labels-high-gloss" +msgstr "" -msgid "media.na_eur-edp_12x14in" -msgstr "12 x 14\"" +#. TRANSLATORS: Inkjet Labels +msgid "media-type.labels-inkjet" +msgstr "" -msgid "media.na_executive_7.25x10.5in" -msgstr "Executive" +#. TRANSLATORS: Matte Labels +msgid "media-type.labels-matte" +msgstr "" -msgid "media.na_f_44x68in" -msgstr "44 x 68\"" +#. TRANSLATORS: Permanent Labels +msgid "media-type.labels-permanent" +msgstr "" -msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in" -msgstr "European Fanfold" +#. TRANSLATORS: Satin Labels +msgid "media-type.labels-satin" +msgstr "" -msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in" -msgstr "US Fanfold" +#. TRANSLATORS: Security Labels +msgid "media-type.labels-security" +msgstr "" -msgid "media.na_foolscap_8.5x13in" -msgstr "Foolscap" +#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels +msgid "media-type.labels-semi-gloss" +msgstr "" -msgid "media.na_govt-legal_8x13in" -msgstr "8 x 13\"" +#. TRANSLATORS: Laminating Foil +msgid "media-type.laminating-foil" +msgstr "" -msgid "media.na_govt-letter_8x10in" -msgstr "8 x 10\"" +#. TRANSLATORS: Letterhead +msgid "media-type.letterhead" +msgstr "" -msgid "media.na_index-3x5_3x5in" -msgstr "3 x 5\"" +#. TRANSLATORS: Metal +msgid "media-type.metal" +msgstr "" -msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in" -msgstr "6 x 8\"" +#. TRANSLATORS: Metal Glossy +msgid "media-type.metal-glossy" +msgstr "" -msgid "media.na_index-4x6_4x6in" -msgstr "4 x 6\"" +#. TRANSLATORS: Metal High Gloss +msgid "media-type.metal-high-gloss" +msgstr "" -msgid "media.na_index-5x8_5x8in" -msgstr "5 x 8\"" +#. TRANSLATORS: Metal Matte +msgid "media-type.metal-matte" +msgstr "" -msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" -msgstr "Statement" +#. TRANSLATORS: Metal Satin +msgid "media-type.metal-satin" +msgstr "" -msgid "media.na_ledger_11x17in" -msgstr "11 x 17\"" +#. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss +msgid "media-type.metal-semi-gloss" +msgstr "" -msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in" -msgstr "US Legal (Extra)" +#. TRANSLATORS: Mounting Tape +msgid "media-type.mounting-tape" +msgstr "" -msgid "media.na_legal_8.5x14in" -msgstr "US Legal" +#. TRANSLATORS: Multi Layer +msgid "media-type.multi-layer" +msgstr "" -msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in" -msgstr "US Letter (Extra)" +#. TRANSLATORS: Multi Part Form +msgid "media-type.multi-part-form" +msgstr "" -msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in" -msgstr "US Letter (Plus)" +#. TRANSLATORS: Other +msgid "media-type.other" +msgstr "" -msgid "media.na_letter_8.5x11in" -msgstr "US Letter" +#. TRANSLATORS: Paper +msgid "media-type.paper" +msgstr "" -msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in" -msgstr "Monarch Envelope" +#. TRANSLATORS: Photo Paper +msgid "media-type.photographic" +msgstr "" -msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in" -msgstr "#10 Envelope" +#. TRANSLATORS: Photographic Archival +msgid "media-type.photographic-archival" +msgstr "" -msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in" -msgstr "#11 Envelope" +#. TRANSLATORS: Photo Film +msgid "media-type.photographic-film" +msgstr "" -msgid "media.na_number-12_4.75x11in" -msgstr "#12 Envelope" +#. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper +msgid "media-type.photographic-glossy" +msgstr "" -msgid "media.na_number-14_5x11.5in" -msgstr "#14 Envelope" +#. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper +msgid "media-type.photographic-high-gloss" +msgstr "" -msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in" -msgstr "#9 Envelope" +#. TRANSLATORS: Matte Photo Paper +msgid "media-type.photographic-matte" +msgstr "" -msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in" -msgstr "8.5 x 13.4\"" +#. TRANSLATORS: Satin Photo Paper +msgid "media-type.photographic-satin" +msgstr "" -msgid "media.na_personal_3.625x6.5in" -msgstr "Personal Envelope" +#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper +msgid "media-type.photographic-semi-gloss" +msgstr "" -msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in" -msgstr "Quarto" +#. TRANSLATORS: Plastic +msgid "media-type.plastic" +msgstr "" -msgid "media.na_super-a_8.94x14in" -msgstr "8.94 x 14\"" +#. TRANSLATORS: Plastic Archival +msgid "media-type.plastic-archival" +msgstr "" -msgid "media.na_super-b_13x19in" -msgstr "13 x 19\"" +#. TRANSLATORS: Plastic Colored +msgid "media-type.plastic-colored" +msgstr "" -msgid "media.na_wide-format_30x42in" -msgstr "30 x 42\"" +#. TRANSLATORS: Plastic Glossy +msgid "media-type.plastic-glossy" +msgstr "" -msgid "media.oe_12x16_12x16in" -msgstr "12 x 16\"" +#. TRANSLATORS: Plastic High Gloss +msgid "media-type.plastic-high-gloss" +msgstr "" -msgid "media.oe_14x17_14x17in" -msgstr "14 x 17\"" +#. TRANSLATORS: Plastic Matte +msgid "media-type.plastic-matte" +msgstr "" -msgid "media.oe_18x22_18x22in" -msgstr "18 x 22\"" +#. TRANSLATORS: Plastic Satin +msgid "media-type.plastic-satin" +msgstr "" -msgid "media.oe_a2plus_17x24in" -msgstr "17 x 24\"" +#. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss +msgid "media-type.plastic-semi-gloss" +msgstr "" -msgid "media.oe_photo-10r_10x12in" -msgstr "10 x 12\"" +#. TRANSLATORS: Plate +msgid "media-type.plate" +msgstr "" -msgid "media.oe_photo-20r_20x24in" -msgstr "20 x 24\"" +#. TRANSLATORS: Polyester +msgid "media-type.polyester" +msgstr "" -msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in" -msgstr "3.5 x 5\"" +#. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs +msgid "media-type.pre-cut-tabs" +msgstr "" -msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in" -msgstr "10 x 15\"" +#. TRANSLATORS: Roll +msgid "media-type.roll" +msgstr "" -msgid "media.om_16k_184x260mm" -msgstr "184 x 260mm" +#. TRANSLATORS: Screen +msgid "media-type.screen" +msgstr "" -msgid "media.om_16k_195x270mm" -msgstr "195 x 270mm" +#. TRANSLATORS: Screen Paged +msgid "media-type.screen-paged" +msgstr "" -msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm" -msgstr "275 x 395mm" +#. TRANSLATORS: Self Adhesive +msgid "media-type.self-adhesive" +msgstr "" -msgid "media.om_folio-sp_215x315mm" -msgstr "Folio" +#. TRANSLATORS: Self Adhesive Film +msgid "media-type.self-adhesive-film" +msgstr "" -msgid "media.om_folio_210x330mm" -msgstr "Folio (Special)" +#. TRANSLATORS: Shrink Foil +msgid "media-type.shrink-foil" +msgstr "" -msgid "media.om_invite_220x220mm" -msgstr "Invitation Envelope" +#. TRANSLATORS: Single Face +msgid "media-type.single-face" +msgstr "" -msgid "media.om_italian_110x230mm" -msgstr "Italian Envelope" +#. TRANSLATORS: Single Wall +msgid "media-type.single-wall" +msgstr "" -msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm" -msgstr "198 x 275mm" +#. TRANSLATORS: Sleeve +msgid "media-type.sleeve" +msgstr "" -msgid "media.om_large-photo_200x300" -msgstr "200 x 300mm" +#. TRANSLATORS: Stationery +msgid "media-type.stationery" +msgstr "" -msgid "media.om_medium-photo_130x180mm" -msgstr "130 x 180mm" +#. TRANSLATORS: Stationery Archival +msgid "media-type.stationery-archival" +msgstr "" -msgid "media.om_pa-kai_267x389mm" -msgstr "267 x 389mm" +#. TRANSLATORS: Coated Paper +msgid "media-type.stationery-coated" +msgstr "" -msgid "media.om_postfix_114x229mm" -msgstr "Postfix Envelope" +#. TRANSLATORS: Stationery Cotton +msgid "media-type.stationery-cotton" +msgstr "" -msgid "media.om_small-photo_100x150mm" -msgstr "100 x 150mm" +#. TRANSLATORS: Vellum Paper +msgid "media-type.stationery-fine" +msgstr "" -msgid "media.om_wide-photo_100x200mm" -msgstr "100 x 200mm" +#. TRANSLATORS: Heavyweight Paper +msgid "media-type.stationery-heavyweight" +msgstr "" -msgid "media.prc_10_324x458mm" -msgstr "Chinese #10 Envelope" +#. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated +msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated" +msgstr "" -msgid "media.prc_16k_146x215mm" -msgstr "Chinese 16k" +#. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper +msgid "media-type.stationery-inkjet" +msgstr "" -msgid "media.prc_1_102x165mm" -msgstr "Chinese #1 Envelope" +#. TRANSLATORS: Letterhead +msgid "media-type.stationery-letterhead" +msgstr "" -msgid "media.prc_2_102x176mm" -msgstr "Chinese #2 Envelope" +#. TRANSLATORS: Lightweight Paper +msgid "media-type.stationery-lightweight" +msgstr "" -msgid "media.prc_32k_97x151mm" -msgstr "Chinese 32k" +#. TRANSLATORS: Preprinted Paper +msgid "media-type.stationery-preprinted" +msgstr "" -msgid "media.prc_3_125x176mm" -msgstr "Chinese #3 Envelope" +#. TRANSLATORS: Punched Paper +msgid "media-type.stationery-prepunched" +msgstr "" -msgid "media.prc_4_110x208mm" -msgstr "Chinese #4 Envelope" +#. TRANSLATORS: Tab Stock +msgid "media-type.tab-stock" +msgstr "" -msgid "media.prc_5_110x220mm" -msgstr "Chinese #5 Envelope" +#. TRANSLATORS: Tractor +msgid "media-type.tractor" +msgstr "" -msgid "media.prc_6_120x320mm" -msgstr "Chinese #6 Envelope" +#. TRANSLATORS: Transfer +msgid "media-type.transfer" +msgstr "" -msgid "media.prc_7_160x230mm" -msgstr "Chinese #7 Envelope" +#. TRANSLATORS: Transparency +msgid "media-type.transparency" +msgstr "" -msgid "media.prc_8_120x309mm" -msgstr "Chinese #8 Envelope" +#. TRANSLATORS: Triple Wall +msgid "media-type.triple-wall" +msgstr "" -msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in" -msgstr "ROC 16k" +#. TRANSLATORS: Wet Film +msgid "media-type.wet-film" +msgstr "" -msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in" -msgstr "ROC 8k" +#. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²) +msgid "media-weight-metric" +msgstr "" -#, c-format -msgid "members of class %s:" -msgstr "membres de la classe %s:" +#. TRANSLATORS: 28 x 40″ +msgid "media.asme_f_28x40in" +msgstr "" -msgid "multiple-document-handling" -msgstr "Multiple Document Handling" +#. TRANSLATORS: A4 or US Letter +msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in" +msgstr "" -msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies" -msgstr "Separate Documents Collated Copies" +#. TRANSLATORS: 2a0 +msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm" +msgstr "" -msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies" -msgstr "Separate Documents Uncollated Copies" +#. TRANSLATORS: A0 +msgid "media.iso_a0_841x1189mm" +msgstr "" -msgid "multiple-document-handling.single-document" -msgstr "Single Document" +#. TRANSLATORS: A0x3 +msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm" +msgstr "" -msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet" -msgstr "Single Document New Sheet" +#. TRANSLATORS: A10 +msgid "media.iso_a10_26x37mm" +msgstr "" -msgid "multiple-object-handling" -msgstr "Multiple Object Handling" +#. TRANSLATORS: A1 +msgid "media.iso_a1_594x841mm" +msgstr "" -msgid "multiple-object-handling.auto" -msgstr "Automatic" +#. TRANSLATORS: A1x3 +msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm" +msgstr "" -msgid "multiple-object-handling.best-fit" -msgstr "Best Fit" +#. TRANSLATORS: A1x4 +msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm" +msgstr "" -msgid "multiple-object-handling.best-quality" -msgstr "Best Quality" +#. TRANSLATORS: A2 +msgid "media.iso_a2_420x594mm" +msgstr "" -msgid "multiple-object-handling.best-speed" -msgstr "Best Speed" +#. TRANSLATORS: A2x3 +msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm" +msgstr "" -msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time" -msgstr "One At A Time" +#. TRANSLATORS: A2x4 +msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm" +msgstr "" -msgid "multiple-operation-time-out-action" -msgstr "Multiple Operation Time Out Action" +#. TRANSLATORS: A2x5 +msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm" +msgstr "" -msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" -msgstr "Abort Job" +#. TRANSLATORS: A3 (Extra) +msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm" +msgstr "" -msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job" -msgstr "Hold Job" +#. TRANSLATORS: A3 +msgid "media.iso_a3_297x420mm" +msgstr "" -msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job" -msgstr "Process Job" +#. TRANSLATORS: A3x3 +msgid "media.iso_a3x3_420x891mm" +msgstr "" -msgid "no entries" -msgstr "no hi ha cap entrada" +#. TRANSLATORS: A3x4 +msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm" +msgstr "" -msgid "no system default destination" -msgstr "no hi ha cap destí per defecte" +#. TRANSLATORS: A3x5 +msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm" +msgstr "" -msgid "noise-removal" -msgstr "Noise Removal" +#. TRANSLATORS: A3x6 +msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm" +msgstr "" -msgid "notify-attributes" -msgstr "Notify Attributes" +#. TRANSLATORS: A3x7 +msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm" +msgstr "" -msgid "notify-charset" -msgstr "Notify Charset" +#. TRANSLATORS: A4 (Extra) +msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm" +msgstr "" -msgid "notify-events" -msgstr "Notify Events" +#. TRANSLATORS: A4 (Tab) +msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm" +msgstr "" -msgid "notify-events not specified." -msgstr "no s'ha especificat cap notify-events." +#. TRANSLATORS: A4 +msgid "media.iso_a4_210x297mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.document-completed" -msgstr "Document Completed" +#. TRANSLATORS: A4x3 +msgid "media.iso_a4x3_297x630mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.document-config-changed" -msgstr "Document Config Changed" +#. TRANSLATORS: A4x4 +msgid "media.iso_a4x4_297x841mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.document-created" -msgstr "Document Created" +#. TRANSLATORS: A4x5 +msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.document-fetchable" -msgstr "Document Fetchable" +#. TRANSLATORS: A4x6 +msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.document-state-changed" -msgstr "Document State Changed" +#. TRANSLATORS: A4x7 +msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.document-stopped" -msgstr "Document Stopped" +#. TRANSLATORS: A4x8 +msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.job-completed" -msgstr "Job Completed" +#. TRANSLATORS: A4x9 +msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.job-config-changed" -msgstr "Job Config Changed" +#. TRANSLATORS: A5 (Extra) +msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.job-created" -msgstr "Job Created" +#. TRANSLATORS: A5 +msgid "media.iso_a5_148x210mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.job-fetchable" -msgstr "Job Fetchable" +#. TRANSLATORS: A6 +msgid "media.iso_a6_105x148mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.job-progress" -msgstr "Job Progress" +#. TRANSLATORS: A7 +msgid "media.iso_a7_74x105mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.job-state-changed" -msgstr "Job State Changed" +#. TRANSLATORS: A8 +msgid "media.iso_a8_52x74mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.job-stopped" -msgstr "Job Stopped" +#. TRANSLATORS: A9 +msgid "media.iso_a9_37x52mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.none" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: B0 +msgid "media.iso_b0_1000x1414mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.printer-config-changed" -msgstr "Printer Config Changed" +#. TRANSLATORS: B10 +msgid "media.iso_b10_31x44mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.printer-finishings-changed" -msgstr "Printer Finishings Changed" +#. TRANSLATORS: B1 +msgid "media.iso_b1_707x1000mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.printer-media-changed" -msgstr "Printer Media Changed" +#. TRANSLATORS: B2 +msgid "media.iso_b2_500x707mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.printer-queue-order-changed" -msgstr "Printer Queue Order Changed" +#. TRANSLATORS: B3 +msgid "media.iso_b3_353x500mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.printer-restarted" -msgstr "Printer Restarted" +#. TRANSLATORS: B4 +msgid "media.iso_b4_250x353mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.printer-shutdown" -msgstr "Printer Shutdown" +#. TRANSLATORS: B5 (Extra) +msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.printer-state-changed" -msgstr "Printer State Changed" +#. TRANSLATORS: Envelope B5 +msgid "media.iso_b5_176x250mm" +msgstr "" -msgid "notify-events.printer-stopped" -msgstr "Printer Stopped" +#. TRANSLATORS: B6 +msgid "media.iso_b6_125x176mm" +msgstr "" -msgid "notify-get-interval" -msgstr "Notify Get Interval" +#. TRANSLATORS: Envelope B6/C4 +msgid "media.iso_b6c4_125x324mm" +msgstr "" -msgid "notify-lease-duration" -msgstr "Notify Lease Duration" +#. TRANSLATORS: B7 +msgid "media.iso_b7_88x125mm" +msgstr "" -msgid "notify-natural-language" -msgstr "Notify Natural Language" +#. TRANSLATORS: B8 +msgid "media.iso_b8_62x88mm" +msgstr "" -msgid "notify-pull-method" -msgstr "Notify Pull Method" +#. TRANSLATORS: B9 +msgid "media.iso_b9_44x62mm" +msgstr "" -msgid "notify-recipient-uri" -msgstr "Notify Recipient" +#. TRANSLATORS: CEnvelope 0 +msgid "media.iso_c0_917x1297mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." -msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir." +#. TRANSLATORS: CEnvelope 10 +msgid "media.iso_c10_28x40mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." -msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut." +#. TRANSLATORS: CEnvelope 1 +msgid "media.iso_c1_648x917mm" +msgstr "" -msgid "notify-sequence-numbers" -msgstr "Notify Sequence Numbers" +#. TRANSLATORS: CEnvelope 2 +msgid "media.iso_c2_458x648mm" +msgstr "" -msgid "notify-subscription-ids" -msgstr "Notify Subscription Ids" +#. TRANSLATORS: CEnvelope 3 +msgid "media.iso_c3_324x458mm" +msgstr "" -msgid "notify-time-interval" -msgstr "Notify Time Interval" +#. TRANSLATORS: CEnvelope 4 +msgid "media.iso_c4_229x324mm" +msgstr "" -msgid "notify-user-data" -msgstr "Notify User Data" +#. TRANSLATORS: CEnvelope 5 +msgid "media.iso_c5_162x229mm" +msgstr "" -msgid "notify-wait" -msgstr "Notify Wait" +#. TRANSLATORS: CEnvelope 6 +msgid "media.iso_c6_114x162mm" +msgstr "" -msgid "number-of-retries" -msgstr "Number Of Retries" +#. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5 +msgid "media.iso_c6c5_114x229mm" +msgstr "" -msgid "number-up" -msgstr "Number-Up" +#. TRANSLATORS: CEnvelope 7 +msgid "media.iso_c7_81x114mm" +msgstr "" -msgid "object-offset" -msgstr "Object Offset" +#. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6 +msgid "media.iso_c7c6_81x162mm" +msgstr "" -msgid "object-size" -msgstr "Object Size" +#. TRANSLATORS: CEnvelope 8 +msgid "media.iso_c8_57x81mm" +msgstr "" -msgid "organization-name" -msgstr "Organization Name" +#. TRANSLATORS: CEnvelope 9 +msgid "media.iso_c9_40x57mm" +msgstr "" -msgid "orientation-requested" -msgstr "Orientation" +#. TRANSLATORS: Envelope DL +msgid "media.iso_dl_110x220mm" +msgstr "" -msgid "orientation-requested.3" -msgstr "Portrait" +#. TRANSLATORS: Id-1 +msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm" +msgstr "" -msgid "orientation-requested.4" -msgstr "Landscape" +#. TRANSLATORS: Id-3 +msgid "media.iso_id-3_88x125mm" +msgstr "" -msgid "orientation-requested.5" -msgstr "Reverse Landscape" +#. TRANSLATORS: ISO RA0 +msgid "media.iso_ra0_860x1220mm" +msgstr "" -msgid "orientation-requested.6" -msgstr "Reverse Portrait" +#. TRANSLATORS: ISO RA1 +msgid "media.iso_ra1_610x860mm" +msgstr "" -msgid "orientation-requested.7" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: ISO RA2 +msgid "media.iso_ra2_430x610mm" +msgstr "" -msgid "output-attributes" -msgstr "Output Attributes" +#. TRANSLATORS: ISO RA3 +msgid "media.iso_ra3_305x430mm" +msgstr "" -msgid "output-bin" -msgstr "Output Bin" +#. TRANSLATORS: ISO RA4 +msgid "media.iso_ra4_215x305mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.auto" -msgstr "Automatic" +#. TRANSLATORS: ISO SRA0 +msgid "media.iso_sra0_900x1280mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.bottom" -msgstr "Bottom" +#. TRANSLATORS: ISO SRA1 +msgid "media.iso_sra1_640x900mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.center" -msgstr "Center" +#. TRANSLATORS: ISO SRA2 +msgid "media.iso_sra2_450x640mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.face-down" -msgstr "Face Down" +#. TRANSLATORS: ISO SRA3 +msgid "media.iso_sra3_320x450mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.face-up" -msgstr "Face Up" +#. TRANSLATORS: ISO SRA4 +msgid "media.iso_sra4_225x320mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.large-capacity" -msgstr "Large Capacity" +#. TRANSLATORS: JIS B0 +msgid "media.jis_b0_1030x1456mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.left" -msgstr "Left" +#. TRANSLATORS: JIS B10 +msgid "media.jis_b10_32x45mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.mailbox-1" -msgstr "Mailbox 1" +#. TRANSLATORS: JIS B1 +msgid "media.jis_b1_728x1030mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.mailbox-10" -msgstr "Mailbox 10" +#. TRANSLATORS: JIS B2 +msgid "media.jis_b2_515x728mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.mailbox-2" -msgstr "Mailbox 2" +#. TRANSLATORS: JIS B3 +msgid "media.jis_b3_364x515mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.mailbox-3" -msgstr "Mailbox 3" +#. TRANSLATORS: JIS B4 +msgid "media.jis_b4_257x364mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.mailbox-4" -msgstr "Mailbox 4" +#. TRANSLATORS: JIS B5 +msgid "media.jis_b5_182x257mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.mailbox-5" -msgstr "Mailbox 5" +#. TRANSLATORS: JIS B6 +msgid "media.jis_b6_128x182mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.mailbox-6" -msgstr "Mailbox 6" +#. TRANSLATORS: JIS B7 +msgid "media.jis_b7_91x128mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.mailbox-7" -msgstr "Mailbox 7" +#. TRANSLATORS: JIS B8 +msgid "media.jis_b8_64x91mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.mailbox-8" -msgstr "Mailbox 8" +#. TRANSLATORS: JIS B9 +msgid "media.jis_b9_45x64mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.mailbox-9" -msgstr "Mailbox 9" +#. TRANSLATORS: JIS Executive +msgid "media.jis_exec_216x330mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.middle" -msgstr "Middle" +#. TRANSLATORS: Envelope Chou 2 +msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.my-mailbox" -msgstr "My Mailbox" +#. TRANSLATORS: Envelope Chou 3 +msgid "media.jpn_chou3_120x235mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.rear" -msgstr "Rear" +#. TRANSLATORS: Envelope Chou 40 +msgid "media.jpn_chou40_90x225mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.right" -msgstr "Right" +#. TRANSLATORS: Envelope Chou 4 +msgid "media.jpn_chou4_90x205mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.side" -msgstr "Side" +#. TRANSLATORS: Hagaki +msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.stacker-1" -msgstr "Stacker 1" +#. TRANSLATORS: Envelope Kahu +msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.stacker-10" -msgstr "Stacker 10" +#. TRANSLATORS: 270 x 382mm +msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.stacker-2" -msgstr "Stacker 2" +#. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2 +msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.stacker-3" -msgstr "Stacker 3" +#. TRANSLATORS: 216 x 277mm +msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.stacker-4" -msgstr "Stacker 4" +#. TRANSLATORS: 197 x 267mm +msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.stacker-5" -msgstr "Stacker 5" +#. TRANSLATORS: 190 x 240mm +msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.stacker-6" -msgstr "Stacker 6" +#. TRANSLATORS: 142 x 205mm +msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.stacker-7" -msgstr "Stacker 7" +#. TRANSLATORS: 119 x 197mm +msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.stacker-8" -msgstr "Stacker 8" +#. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard +msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.stacker-9" -msgstr "Stacker 9" +#. TRANSLATORS: Envelope You 4 +msgid "media.jpn_you4_105x235mm" +msgstr "" -msgid "output-bin.top" -msgstr "Top" +#. TRANSLATORS: 10 x 11″ +msgid "media.na_10x11_10x11in" +msgstr "" -msgid "output-bin.tray-1" -msgstr "Tray 1" +#. TRANSLATORS: 10 x 13″ +msgid "media.na_10x13_10x13in" +msgstr "" -msgid "output-bin.tray-10" -msgstr "Tray 10" +#. TRANSLATORS: 10 x 14″ +msgid "media.na_10x14_10x14in" +msgstr "" -msgid "output-bin.tray-2" -msgstr "Tray 2" +#. TRANSLATORS: 10 x 15″ +msgid "media.na_10x15_10x15in" +msgstr "" -msgid "output-bin.tray-3" -msgstr "Tray 3" +#. TRANSLATORS: 11 x 12″ +msgid "media.na_11x12_11x12in" +msgstr "" -msgid "output-bin.tray-4" -msgstr "Tray 4" +#. TRANSLATORS: 11 x 15″ +msgid "media.na_11x15_11x15in" +msgstr "" -msgid "output-bin.tray-5" -msgstr "Tray 5" +#. TRANSLATORS: 12 x 19″ +msgid "media.na_12x19_12x19in" +msgstr "" -msgid "output-bin.tray-6" -msgstr "Tray 6" +#. TRANSLATORS: 5 x 7″ +msgid "media.na_5x7_5x7in" +msgstr "" -msgid "output-bin.tray-7" -msgstr "Tray 7" +#. TRANSLATORS: 6 x 9″ +msgid "media.na_6x9_6x9in" +msgstr "" -msgid "output-bin.tray-8" -msgstr "Tray 8" +#. TRANSLATORS: 7 x 9″ +msgid "media.na_7x9_7x9in" +msgstr "" -msgid "output-bin.tray-9" -msgstr "Tray 9" +#. TRANSLATORS: 9 x 11″ +msgid "media.na_9x11_9x11in" +msgstr "" -msgid "output-compression-quality-factor" -msgstr "Scanned Image Quality" +#. TRANSLATORS: Envelope A2 +msgid "media.na_a2_4.375x5.75in" +msgstr "" -msgid "page-delivery" -msgstr "Page Delivery" +#. TRANSLATORS: 9 x 12″ +msgid "media.na_arch-a_9x12in" +msgstr "" -msgid "page-delivery.reverse-order-face-down" -msgstr "Reverse Order Face Down" +#. TRANSLATORS: 12 x 18″ +msgid "media.na_arch-b_12x18in" +msgstr "" -msgid "page-delivery.reverse-order-face-up" -msgstr "Reverse Order Face Up" +#. TRANSLATORS: 18 x 24″ +msgid "media.na_arch-c_18x24in" +msgstr "" -msgid "page-delivery.same-order-face-down" -msgstr "Same Order Face Down" +#. TRANSLATORS: 24 x 36″ +msgid "media.na_arch-d_24x36in" +msgstr "" -msgid "page-delivery.same-order-face-up" -msgstr "Same Order Face Up" +#. TRANSLATORS: 26 x 38″ +msgid "media.na_arch-e2_26x38in" +msgstr "" -msgid "page-delivery.system-specified" -msgstr "System Specified" +#. TRANSLATORS: 27 x 39″ +msgid "media.na_arch-e3_27x39in" +msgstr "" -msgid "page-order-received" -msgstr "Page Order Received" +#. TRANSLATORS: 36 x 48″ +msgid "media.na_arch-e_36x48in" +msgstr "" -msgid "page-order-received.1-to-n-order" -msgstr "1 To N Order" +#. TRANSLATORS: 12 x 19.17″ +msgid "media.na_b-plus_12x19.17in" +msgstr "" -msgid "page-order-received.n-to-1-order" -msgstr "N To 1 Order" +#. TRANSLATORS: Envelope C5 +msgid "media.na_c5_6.5x9.5in" +msgstr "" -msgid "page-ranges" -msgstr "Page Ranges" +#. TRANSLATORS: 17 x 22″ +msgid "media.na_c_17x22in" +msgstr "" -msgid "pages" -msgstr "Pages" +#. TRANSLATORS: 22 x 34″ +msgid "media.na_d_22x34in" +msgstr "" -msgid "pages-per-subset" -msgstr "Pages Per Subset" +#. TRANSLATORS: 34 x 44″ +msgid "media.na_e_34x44in" +msgstr "" -msgid "pending" -msgstr "pendent" +#. TRANSLATORS: 11 x 14″ +msgid "media.na_edp_11x14in" +msgstr "" -msgid "platform-shape" -msgstr "Platform Shape" +#. TRANSLATORS: 12 x 14″ +msgid "media.na_eur-edp_12x14in" +msgstr "" -msgid "platform-shape.ellipse" -msgstr "Round" +#. TRANSLATORS: Executive +msgid "media.na_executive_7.25x10.5in" +msgstr "" -msgid "platform-shape.rectangle" -msgstr "Rectangle" +#. TRANSLATORS: 44 x 68″ +msgid "media.na_f_44x68in" +msgstr "" -msgid "platform-temperature" -msgstr "Platform Temperature" +#. TRANSLATORS: European Fanfold +msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in" +msgstr "" -msgid "post-dial-string" -msgstr "Post-dial String" +#. TRANSLATORS: US Fanfold +msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." -msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»." +#. TRANSLATORS: Foolscap +msgid "media.na_foolscap_8.5x13in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." -msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s." +#. TRANSLATORS: 8 x 13″ +msgid "media.na_govt-legal_8x13in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." -msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 8 x 10″ +msgid "media.na_govt-letter_8x10in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" -msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s" +#. TRANSLATORS: 3 x 5″ +msgid "media.na_index-3x5_3x5in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte." - -#, c-format -msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta." +#. TRANSLATORS: 6 x 8″ +msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: 4 x 6″ +msgid "media.na_index-4x6_4x6in" msgstr "" -"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta." -#, c-format -msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." -msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció." +#. TRANSLATORS: 5 x 8″ +msgid "media.na_index-5x8_5x8in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: Statement +msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 11 x 17″ +msgid "media.na_ledger_11x17in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: US Legal (Extra) +msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: US Legal +msgid "media.na_legal_8.5x14in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: US Letter (Extra) +msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in" msgstr "" -"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: US Letter (Plus) +msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: US Letter +msgid "media.na_letter_8.5x11in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Envelope Monarch +msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in" msgstr "" -"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Envelope #10 +msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in" msgstr "" -"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: Envelope #11 +msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Envelope #12 +msgid "media.na_number-12_4.75x11in" msgstr "" -"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d " -"de %s." -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Envelope #14 +msgid "media.na_number-14_5x11.5in" msgstr "" -"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de " -"DriverType a la línia %d de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Envelope #9 +msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in" msgstr "" -"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″ +msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Envelope Personal +msgid "media.na_personal_3.625x6.5in" msgstr "" -"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: Quarto +msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 8.94 x 14″ +msgid "media.na_super-a_8.94x14in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 13 x 19″ +msgid "media.na_super-b_13x19in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 30 x 42″ +msgid "media.na_wide-format_30x42in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 12 x 16″ +msgid "media.oe_12x16_12x16in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 14 x 17″ +msgid "media.oe_14x17_14x17in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 18 x 22″ +msgid "media.oe_18x22_18x22in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 17 x 24″ +msgid "media.oe_a2plus_17x24in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 2 x 3.5″ +msgid "media.oe_business-card_2x3.5in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 10 x 12″ +msgid "media.oe_photo-10r_10x12in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 20 x 24″ +msgid "media.oe_photo-20r_20x24in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 3.5 x 5″ +msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: 10 x 15″ +msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in" msgstr "" -"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: 4 x 4″ +msgid "media.oe_square-photo_4x4in" msgstr "" -"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: 5 x 5″ +msgid "media.oe_square-photo_5x5in" msgstr "" -"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de " -"%s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 184 x 260mm +msgid "media.om_16k_184x260mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 195 x 270mm +msgid "media.om_16k_195x270mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 55 x 85mm +msgid "media.om_business-card_55x85mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: 55 x 91mm +msgid "media.om_business-card_55x91mm" msgstr "" -"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d " -"de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 54 x 86mm +msgid "media.om_card_54x86mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 275 x 395mm +msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: 89 x 119mm +msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm" msgstr "" -"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la " -"línia %d de %s." -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " -"of %s." +#. TRANSLATORS: Folio +msgid "media.om_folio-sp_215x315mm" msgstr "" -"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile " -"a la línia %d de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: Folio (Special) +msgid "media.om_folio_210x330mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: Envelope Invitation +msgid "media.om_invite_220x220mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: Envelope Italian +msgid "media.om_italian_110x230mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 198 x 275mm +msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 200 x 300 +msgid "media.om_large-photo_200x300" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 130 x 180mm +msgid "media.om_medium-photo_130x180mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 267 x 389mm +msgid "media.om_pa-kai_267x389mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." -msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid." +#. TRANSLATORS: Envelope Postfix +msgid "media.om_postfix_114x229mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." -msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 100 x 150mm +msgid "media.om_small-photo_100x150mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." -msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: 89 x 89mm +msgid "media.om_square-photo_89x89mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: 100 x 200mm +msgid "media.om_wide-photo_100x200mm" msgstr "" -"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10 +msgid "media.prc_10_324x458mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s." - -#, c-format -msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." -msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»." - -#, c-format -msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." -msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»." +#. TRANSLATORS: Chinese 16k +msgid "media.prc_16k_146x215mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." -msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»." +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1 +msgid "media.prc_1_102x165mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." -msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»." +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2 +msgid "media.prc_2_102x176mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." -msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: Chinese 32k +msgid "media.prc_32k_97x151mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3 +msgid "media.prc_3_125x176mm" msgstr "" -"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de " -"%s." -#, c-format -msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." -msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s." +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4 +msgid "media.prc_4_110x208mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5 +msgid "media.prc_5_110x220mm" msgstr "" -"ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6 +msgid "media.prc_6_120x320mm" msgstr "" -"ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." -msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7 +msgid "media.prc_7_160x230mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." -msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8 +msgid "media.prc_8_120x309mm" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." -msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s." +#. TRANSLATORS: ROC 16k +msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" -msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s" +#. TRANSLATORS: ROC 8k +msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in" +msgstr "" #, c-format -msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" -msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s" +msgid "members of class %s:" +msgstr "membres de la classe %s:" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" -msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s" +#. TRANSLATORS: Multiple Document Handling +msgid "multiple-document-handling" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies +msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies +msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies" msgstr "" -"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s." -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" -msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s" +#. TRANSLATORS: Single Document +msgid "multiple-document-handling.single-document" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" -msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s" +#. TRANSLATORS: Single Document New Sheet +msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" -msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s" +#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling +msgid "multiple-object-handling" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." -msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida." +#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual +msgid "multiple-object-handling-actual" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s." +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "multiple-object-handling.auto" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut." +#. TRANSLATORS: Best Fit +msgid "multiple-object-handling.best-fit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut." +#. TRANSLATORS: Best Quality +msgid "multiple-object-handling.best-quality" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda." +#. TRANSLATORS: Best Speed +msgid "multiple-object-handling.best-speed" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." -msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut." +#. TRANSLATORS: One At A Time +msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." -msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut." +#. TRANSLATORS: On Timeout +msgid "multiple-operation-time-out-action" +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Abort Job +msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" msgstr "" -"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són " -"coneguts." -#, c-format -msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." +#. TRANSLATORS: Hold Job +msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job" msgstr "" -"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada." -#, c-format -msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." -msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»." +#. TRANSLATORS: Process Job +msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdc: Writing %s." -msgstr "ppdc: s'escriu %s." +msgid "no entries" +msgstr "no hi ha cap entrada" -#, c-format -msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." -msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»." +msgid "no system default destination" +msgstr "no hi ha cap destí per defecte" -#, c-format -msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." -msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s." +#. TRANSLATORS: Noise Removal +msgid "noise-removal" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." -msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s." +#. TRANSLATORS: Notify Attributes +msgid "notify-attributes" +msgstr "" -#, c-format -msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" -msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s" +#. TRANSLATORS: Notify Charset +msgid "notify-charset" +msgstr "" -msgid "pre-dial-string" -msgstr "Pre-dial String" +#. TRANSLATORS: Notify Events +msgid "notify-events" +msgstr "" -msgid "presentation-direction-number-up" -msgstr "Number-Up Layout" +msgid "notify-events not specified." +msgstr "no s'ha especificat cap notify-events." -msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft" -msgstr "Top-Bottom, Right-Left" +#. TRANSLATORS: Document Completed +msgid "notify-events.document-completed" +msgstr "" -msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright" -msgstr "Top-Bottom, Left-Right" +#. TRANSLATORS: Document Config Changed +msgid "notify-events.document-config-changed" +msgstr "" -msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom" -msgstr "Right-Left, Top-Bottom" +#. TRANSLATORS: Document Created +msgid "notify-events.document-created" +msgstr "" -msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop" -msgstr "Right-Left, Bottom-Top" +#. TRANSLATORS: Document Fetchable +msgid "notify-events.document-fetchable" +msgstr "" -msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom" -msgstr "Left-Right, Top-Bottom" +#. TRANSLATORS: Document State Changed +msgid "notify-events.document-state-changed" +msgstr "" -msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop" -msgstr "Left-Right, Bottom-Top" +#. TRANSLATORS: Document Stopped +msgid "notify-events.document-stopped" +msgstr "" -msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft" -msgstr "Bottom-Top, Right-Left" +#. TRANSLATORS: Job Completed +msgid "notify-events.job-completed" +msgstr "" -msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright" -msgstr "Bottom-Top, Left-Right" +#. TRANSLATORS: Job Config Changed +msgid "notify-events.job-config-changed" +msgstr "" -msgid "print-accuracy" -msgstr "Print Accuracy" +#. TRANSLATORS: Job Created +msgid "notify-events.job-created" +msgstr "" -msgid "print-base" -msgstr "Print Base" +#. TRANSLATORS: Job Fetchable +msgid "notify-events.job-fetchable" +msgstr "" -msgid "print-base.brim" -msgstr "Brim" +#. TRANSLATORS: Job Progress +msgid "notify-events.job-progress" +msgstr "" -msgid "print-base.none" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Job State Changed +msgid "notify-events.job-state-changed" +msgstr "" -msgid "print-base.raft" -msgstr "Raft" +#. TRANSLATORS: Job Stopped +msgid "notify-events.job-stopped" +msgstr "" -msgid "print-base.skirt" -msgstr "Skirt" +#. TRANSLATORS: None +msgid "notify-events.none" +msgstr "" -msgid "print-base.standard" -msgstr "Standard" +#. TRANSLATORS: Printer Config Changed +msgid "notify-events.printer-config-changed" +msgstr "" -msgid "print-color-mode" -msgstr "Print Color Mode" +#. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed +msgid "notify-events.printer-finishings-changed" +msgstr "" -msgid "print-color-mode.auto" -msgstr "Automatic" +#. TRANSLATORS: Printer Media Changed +msgid "notify-events.printer-media-changed" +msgstr "" -msgid "print-color-mode.bi-level" -msgstr "Bi-Level" +#. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed +msgid "notify-events.printer-queue-order-changed" +msgstr "" -msgid "print-color-mode.color" -msgstr "Color" +#. TRANSLATORS: Printer Restarted +msgid "notify-events.printer-restarted" +msgstr "" -msgid "print-color-mode.highlight" -msgstr "Highlight" +#. TRANSLATORS: Printer Shutdown +msgid "notify-events.printer-shutdown" +msgstr "" -msgid "print-color-mode.monochrome" -msgstr "Monochrome" +#. TRANSLATORS: Printer State Changed +msgid "notify-events.printer-state-changed" +msgstr "" -msgid "print-color-mode.process-bi-level" -msgstr "Process Bi-Level" +#. TRANSLATORS: Printer Stopped +msgid "notify-events.printer-stopped" +msgstr "" -msgid "print-color-mode.process-monochrome" -msgstr "Process Monochrome" +#. TRANSLATORS: Notify Get Interval +msgid "notify-get-interval" +msgstr "" -msgid "print-content-optimize" -msgstr "Print Optimization" +#. TRANSLATORS: Notify Lease Duration +msgid "notify-lease-duration" +msgstr "" -msgid "print-content-optimize.auto" -msgstr "Automatic" +#. TRANSLATORS: Notify Natural Language +msgid "notify-natural-language" +msgstr "" -msgid "print-content-optimize.graphic" -msgstr "Graphics" +#. TRANSLATORS: Notify Pull Method +msgid "notify-pull-method" +msgstr "" -msgid "print-content-optimize.photo" -msgstr "Photo" +#. TRANSLATORS: Notify Recipient +msgid "notify-recipient-uri" +msgstr "" -msgid "print-content-optimize.text" -msgstr "Text" +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." +msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir." -msgid "print-content-optimize.text-and-graphic" -msgstr "Text And Graphics" +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." +msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut." -msgid "print-objects" -msgstr "Print Objects" +#. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers +msgid "notify-sequence-numbers" +msgstr "" -msgid "print-quality" -msgstr "Print Quality" +#. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids +msgid "notify-subscription-ids" +msgstr "" -msgid "print-quality.3" -msgstr "Draft" +#. TRANSLATORS: Notify Time Interval +msgid "notify-time-interval" +msgstr "" -msgid "print-quality.4" -msgstr "Normal" +#. TRANSLATORS: Notify User Data +msgid "notify-user-data" +msgstr "" -msgid "print-quality.5" -msgstr "High" +#. TRANSLATORS: Notify Wait +msgid "notify-wait" +msgstr "" -msgid "print-rendering-intent" -msgstr "Print Rendering Intent" +#. TRANSLATORS: Number Of Retries +msgid "number-of-retries" +msgstr "" -msgid "print-rendering-intent.absolute" -msgstr "Absolute" +#. TRANSLATORS: Number-Up +msgid "number-up" +msgstr "" -msgid "print-rendering-intent.auto" -msgstr "Automatic" +#. TRANSLATORS: Object Offset +msgid "object-offset" +msgstr "" -msgid "print-rendering-intent.perceptual" -msgstr "Perceptual" +#. TRANSLATORS: Object Size +msgid "object-size" +msgstr "" -msgid "print-rendering-intent.relative" -msgstr "Relative" +#. TRANSLATORS: Organization Name +msgid "organization-name" +msgstr "" -msgid "print-rendering-intent.relative-bpc" -msgstr "Relative w/Black Point Compensation" +#. TRANSLATORS: Orientation +msgid "orientation-requested" +msgstr "" -msgid "print-rendering-intent.saturation" -msgstr "Saturation" +#. TRANSLATORS: Portrait +msgid "orientation-requested.3" +msgstr "" -msgid "print-scaling" -msgstr "Print Scaling" +#. TRANSLATORS: Landscape +msgid "orientation-requested.4" +msgstr "" -msgid "print-scaling.auto" -msgstr "Automatic" +#. TRANSLATORS: Reverse Landscape +msgid "orientation-requested.5" +msgstr "" -msgid "print-scaling.auto-fit" -msgstr "Auto Fit" +#. TRANSLATORS: Reverse Portrait +msgid "orientation-requested.6" +msgstr "" -msgid "print-scaling.fill" -msgstr "Fill" +#. TRANSLATORS: None +msgid "orientation-requested.7" +msgstr "" -msgid "print-scaling.fit" -msgstr "Fit" +#. TRANSLATORS: Scanned Image Options +msgid "output-attributes" +msgstr "" -msgid "print-scaling.none" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Output Tray +msgid "output-bin" +msgstr "" -msgid "print-supports" -msgstr "Print Supports" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "output-bin.auto" +msgstr "" -msgid "print-supports.material" -msgstr "Material" +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "output-bin.bottom" +msgstr "" -msgid "print-supports.none" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Center +msgid "output-bin.center" +msgstr "" -msgid "print-supports.standard" -msgstr "Standard" +#. TRANSLATORS: Face Down +msgid "output-bin.face-down" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s disabled since %s -" -msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -" +#. TRANSLATORS: Face Up +msgid "output-bin.face-up" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s" +#. TRANSLATORS: Large Capacity +msgid "output-bin.large-capacity" msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s is idle. enabled since %s" -msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s" +#. TRANSLATORS: Left +msgid "output-bin.left" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s" +#. TRANSLATORS: Mailbox 1 +msgid "output-bin.mailbox-1" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s/%s disabled since %s -" -msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -" +#. TRANSLATORS: Mailbox 10 +msgid "output-bin.mailbox-10" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" -msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s" +#. TRANSLATORS: Mailbox 2 +msgid "output-bin.mailbox-2" +msgstr "" -#, c-format -msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s" +#. TRANSLATORS: Mailbox 3 +msgid "output-bin.mailbox-3" +msgstr "" -msgid "printer-message-from-operator" -msgstr "Printer Message From Operator" +#. TRANSLATORS: Mailbox 4 +msgid "output-bin.mailbox-4" +msgstr "" -msgid "printer-resolution" -msgstr "Printer Resolution" +#. TRANSLATORS: Mailbox 5 +msgid "output-bin.mailbox-5" +msgstr "" -msgid "printer-state" -msgstr "Printer State" +#. TRANSLATORS: Mailbox 6 +msgid "output-bin.mailbox-6" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons" -msgstr "Detailed Printer State" +#. TRANSLATORS: Mailbox 7 +msgid "output-bin.mailbox-7" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry" -msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry" +#. TRANSLATORS: Mailbox 8 +msgid "output-bin.mailbox-8" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-added" -msgstr "Bander Added" +#. TRANSLATORS: Mailbox 9 +msgid "output-bin.mailbox-9" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty" -msgstr "Bander Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Middle +msgid "output-bin.middle" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full" -msgstr "Bander Almost Full" +#. TRANSLATORS: My Mailbox +msgid "output-bin.my-mailbox" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit" -msgstr "Bander At Limit" +#. TRANSLATORS: Rear +msgid "output-bin.rear" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-closed" -msgstr "Bander Closed" +#. TRANSLATORS: Right +msgid "output-bin.right" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change" -msgstr "Bander Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Side +msgid "output-bin.side" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed" -msgstr "Bander Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Stacker 1 +msgid "output-bin.stacker-1" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open" -msgstr "Bander Cover Open" +#. TRANSLATORS: Stacker 10 +msgid "output-bin.stacker-10" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-empty" -msgstr "Bander Empty" +#. TRANSLATORS: Stacker 2 +msgid "output-bin.stacker-2" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-full" -msgstr "Bander Full" +#. TRANSLATORS: Stacker 3 +msgid "output-bin.stacker-3" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed" -msgstr "Bander Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: Stacker 4 +msgid "output-bin.stacker-4" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open" -msgstr "Bander Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Stacker 5 +msgid "output-bin.stacker-5" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-jam" -msgstr "Bander Jam" +#. TRANSLATORS: Stacker 6 +msgid "output-bin.stacker-6" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over" -msgstr "Bander Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Stacker 7 +msgid "output-bin.stacker-7" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-life-over" -msgstr "Bander Life Over" +#. TRANSLATORS: Stacker 8 +msgid "output-bin.stacker-8" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted" -msgstr "Bander Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Stacker 9 +msgid "output-bin.stacker-9" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-missing" -msgstr "Bander Missing" +#. TRANSLATORS: Top +msgid "output-bin.top" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure" -msgstr "Bander Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Tray 1 +msgid "output-bin.tray-1" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit" -msgstr "Bander Near Limit" +#. TRANSLATORS: Tray 10 +msgid "output-bin.tray-10" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-offline" -msgstr "Bander Offline" +#. TRANSLATORS: Tray 2 +msgid "output-bin.tray-2" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-opened" -msgstr "Bander Opened" +#. TRANSLATORS: Tray 3 +msgid "output-bin.tray-3" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature" -msgstr "Bander Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Tray 4 +msgid "output-bin.tray-4" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver" -msgstr "Bander Power Saver" +#. TRANSLATORS: Tray 5 +msgid "output-bin.tray-5" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure" -msgstr "Bander Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Tray 6 +msgid "output-bin.tray-6" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage" -msgstr "Bander Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Tray 7 +msgid "output-bin.tray-7" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-removed" -msgstr "Bander Removed" +#. TRANSLATORS: Tray 8 +msgid "output-bin.tray-8" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added" -msgstr "Bander Resource Added" +#. TRANSLATORS: Tray 9 +msgid "output-bin.tray-9" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed" -msgstr "Bander Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Scanned Image Quality +msgid "output-compression-quality-factor" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure" -msgstr "Bander Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Page Delivery +msgid "page-delivery" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure" -msgstr "Bander Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down +msgid "page-delivery.reverse-order-face-down" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off" -msgstr "Bander Turned Off" +#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up +msgid "page-delivery.reverse-order-face-up" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on" -msgstr "Bander Turned On" +#. TRANSLATORS: Same Order Face-down +msgid "page-delivery.same-order-face-down" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature" -msgstr "Bander Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Same Order Face-up +msgid "page-delivery.same-order-face-up" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure" -msgstr "Bander Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: System Specified +msgid "page-delivery.system-specified" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Page Order Received +msgid "page-order-received" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up" -msgstr "Bander Warming Up" +#. TRANSLATORS: 1 To N +msgid "page-order-received.1-to-n-order" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-added" -msgstr "Binder Added" +#. TRANSLATORS: N To 1 +msgid "page-order-received.n-to-1-order" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty" -msgstr "Binder Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Page Ranges +msgid "page-ranges" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full" -msgstr "Binder Almost Full" +#. TRANSLATORS: Pages +msgid "pages" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit" -msgstr "Binder At Limit" +#. TRANSLATORS: Pages Per Subset +msgid "pages-per-subset" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-closed" -msgstr "Binder Closed" +#. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side +msgid "pclm-raster-back-side" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change" -msgstr "Binder Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Flipped +msgid "pclm-raster-back-side.flipped" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" -msgstr "Binder Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Normal +msgid "pclm-raster-back-side.normal" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" -msgstr "Binder Cover Open" - -msgid "printer-state-reasons.binder-empty" -msgstr "Binder Empty" - -msgid "printer-state-reasons.binder-full" -msgstr "Binder Full" - -msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed" -msgstr "Binder Interlock Closed" - -msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open" -msgstr "Binder Interlock Open" - -msgid "printer-state-reasons.binder-jam" -msgstr "Binder Jam" - -msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over" -msgstr "Binder Life Almost Over" - -msgid "printer-state-reasons.binder-life-over" -msgstr "Binder Life Over" - -msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted" -msgstr "Binder Memory Exhausted" - -msgid "printer-state-reasons.binder-missing" -msgstr "Binder Missing" - -msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure" -msgstr "Binder Motor Failure" - -msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit" -msgstr "Binder Near Limit" - -msgid "printer-state-reasons.binder-offline" -msgstr "Binder Offline" - -msgid "printer-state-reasons.binder-opened" -msgstr "Binder Opened" - -msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature" -msgstr "Binder Over Temperature" - -msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver" -msgstr "Binder Power Saver" - -msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" -msgstr "Binder Recoverable Failure" - -msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage" -msgstr "Binder Recoverable Storage" - -msgid "printer-state-reasons.binder-removed" -msgstr "Binder Removed" - -msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added" -msgstr "Binder Resource Added" - -msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed" -msgstr "Binder Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Rotated +msgid "pclm-raster-back-side.rotated" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure" -msgstr "Binder Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution +msgid "pclm-source-resolution" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" -msgstr "Binder Timing Failure" +msgid "pending" +msgstr "pendent" -msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" -msgstr "Binder Turned Off" +#. TRANSLATORS: Platform Shape +msgid "platform-shape" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on" -msgstr "Binder Turned On" +#. TRANSLATORS: Round +msgid "platform-shape.ellipse" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature" -msgstr "Binder Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Rectangle +msgid "platform-shape.rectangle" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure" -msgstr "Binder Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Platform Temperature +msgid "platform-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Post-dial String +msgid "post-dial-string" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" -msgstr "Binder Warming Up" +#, c-format +msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." +msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»." -msgid "printer-state-reasons.camera-failure" -msgstr "Camera Failure" +#, c-format +msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." +msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s." -msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling" -msgstr "Chamber Cooling" +#, c-format +msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.chamber-heating" -msgstr "Chamber Heating" +#, c-format +msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" +msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s" -msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high" -msgstr "Chamber Temperature High" +#, c-format +msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte." -msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low" -msgstr "Chamber Temperature Low" +#, c-format +msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta." -msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over" -msgstr "Cleaner Life Almost Over" +#, c-format +msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta." -msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over" -msgstr "Cleaner Life Over" +#, c-format +msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." +msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció." -msgid "printer-state-reasons.configuration-change" -msgstr "Configuration Change" +#, c-format +msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device" -msgstr "Connecting To Device" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.cover-open" -msgstr "Cover Open" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.deactivated" -msgstr "Deactivated" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.developer-empty" -msgstr "Developer Empty" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.developer-low" -msgstr "Developer Low" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" -msgstr "Die Cutter Added" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" -msgstr "Die Cutter Almost Empty" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full" -msgstr "Die Cutter Almost Full" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit" -msgstr "Die Cutter At Limit" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed" -msgstr "Die Cutter Closed" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d " +"de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change" -msgstr "Die Cutter Configuration Change" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de " +"DriverType a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" -msgstr "Die Cutter Cover Closed" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open" -msgstr "Die Cutter Cover Open" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" -msgstr "Die Cutter Empty" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full" -msgstr "Die Cutter Full" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed" -msgstr "Die Cutter Interlock Closed" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open" -msgstr "Die Cutter Interlock Open" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam" -msgstr "Die Cutter Jam" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over" -msgstr "Die Cutter Life Almost Over" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over" -msgstr "Die Cutter Life Over" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted" -msgstr "Die Cutter Memory Exhausted" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing" -msgstr "Die Cutter Missing" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure" -msgstr "Die Cutter Motor Failure" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit" -msgstr "Die Cutter Near Limit" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline" -msgstr "Die Cutter Offline" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened" -msgstr "Die Cutter Opened" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature" -msgstr "Die Cutter Over Temperature" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver" -msgstr "Die Cutter Power Saver" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" -msgstr "Die Cutter Recoverable Failure" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de " +"%s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" -msgstr "Die Cutter Recoverable Storage" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" -msgstr "Die Cutter Removed" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added" -msgstr "Die Cutter Resource Added" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed" -msgstr "Die Cutter Resource Removed" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d " +"de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure" -msgstr "Die Cutter Thermistor Failure" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure" -msgstr "Die Cutter Timing Failure" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off" -msgstr "Die Cutter Turned Off" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la " +"línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on" -msgstr "Die Cutter Turned On" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s." +msgstr "" +"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile " +"a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature" -msgstr "Die Cutter Under Temperature" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure" -msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" -msgstr "Die Cutter Warming Up" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.door-open" -msgstr "Door Open" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling" -msgstr "Extruder Cooling" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.extruder-failure" -msgstr "Extruder Failure" +#, c-format +msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.extruder-heating" -msgstr "Extruder Heating" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." +msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid." -msgid "printer-state-reasons.extruder-jam" -msgstr "Extruder Jam" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." +msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high" -msgstr "Extruder Temperature High" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." +msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low" -msgstr "Extruder Temperature Low" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.fan-failure" -msgstr "Fan Failure" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-added" -msgstr "Folder Added" +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty" -msgstr "Folder Almost Empty" +#, c-format +msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." +msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»." -msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full" -msgstr "Folder Almost Full" +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." +msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»." -msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit" -msgstr "Folder At Limit" +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." +msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»." -msgid "printer-state-reasons.folder-closed" -msgstr "Folder Closed" +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." +msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»." -msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change" -msgstr "Folder Configuration Change" +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." +msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed" -msgstr "Folder Cover Closed" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." +msgstr "" +"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de " +"%s." -msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open" -msgstr "Folder Cover Open" +#, c-format +msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." +msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-empty" -msgstr "Folder Empty" +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-full" -msgstr "Folder Full" +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed" -msgstr "Folder Interlock Closed" +#, c-format +msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." +msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open" -msgstr "Folder Interlock Open" +#, c-format +msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." +msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-jam" -msgstr "Folder Jam" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." +msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over" -msgstr "Folder Life Almost Over" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" +msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s" -msgid "printer-state-reasons.folder-life-over" -msgstr "Folder Life Over" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" +msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s" -msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted" -msgstr "Folder Memory Exhausted" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" +msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s" -msgid "printer-state-reasons.folder-missing" -msgstr "Folder Missing" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure" -msgstr "Folder Motor Failure" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit" -msgstr "Folder Near Limit" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" +msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s" -msgid "printer-state-reasons.folder-offline" -msgstr "Folder Offline" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" +msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s" -msgid "printer-state-reasons.folder-opened" -msgstr "Folder Opened" +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" +msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s" -msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature" -msgstr "Folder Over Temperature" +#, c-format +msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida." -msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver" -msgstr "Folder Power Saver" +#, c-format +msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure" -msgstr "Folder Recoverable Failure" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut." -msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage" -msgstr "Folder Recoverable Storage" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut." -msgid "printer-state-reasons.folder-removed" -msgstr "Folder Removed" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda." -msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added" -msgstr "Folder Resource Added" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." +msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut." -msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed" -msgstr "Folder Resource Removed" +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." +msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut." -msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure" -msgstr "Folder Thermistor Failure" +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són " +"coneguts." -msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure" -msgstr "Folder Timing Failure" +#, c-format +msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada." -msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off" -msgstr "Folder Turned Off" +#, c-format +msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." +msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»." -msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on" -msgstr "Folder Turned On" +#, c-format +msgid "ppdc: Writing %s." +msgstr "ppdc: s'escriu %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature" -msgstr "Folder Under Temperature" +#, c-format +msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." +msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»." -msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure" -msgstr "Folder Unrecoverable Failure" +#, c-format +msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." +msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error" +#, c-format +msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." +msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s." -msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up" -msgstr "Folder Warming Up" +#, c-format +msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" +msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s" -msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp" -msgstr "Fuser Over Temp" +#. TRANSLATORS: Pre-dial String +msgid "pre-dial-string" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp" -msgstr "Fuser Under Temp" +#. TRANSLATORS: Number-Up Layout +msgid "presentation-direction-number-up" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs" -msgstr "Hold New Jobs" +#. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left +msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested" -msgstr "Identify Printer" +#. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right +msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-added" -msgstr "Imprinter Added" +#. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom +msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty" -msgstr "Imprinter Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top +msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full" -msgstr "Imprinter Almost Full" +#. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom +msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit" -msgstr "Imprinter At Limit" +#. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top +msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed" -msgstr "Imprinter Closed" +#. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left +msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change" -msgstr "Imprinter Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right +msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed" -msgstr "Imprinter Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Print Accuracy +msgid "print-accuracy" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open" -msgstr "Imprinter Cover Open" +#. TRANSLATORS: Print Base +msgid "print-base" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty" -msgstr "Imprinter Empty" +#. TRANSLATORS: Print Base Actual +msgid "print-base-actual" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-full" -msgstr "Imprinter Full" +#. TRANSLATORS: Brim +msgid "print-base.brim" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed" -msgstr "Imprinter Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: None +msgid "print-base.none" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open" -msgstr "Imprinter Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Raft +msgid "print-base.raft" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam" -msgstr "Imprinter Jam" +#. TRANSLATORS: Skirt +msgid "print-base.skirt" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over" -msgstr "Imprinter Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "print-base.standard" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over" -msgstr "Imprinter Life Over" +#. TRANSLATORS: Print Color Mode +msgid "print-color-mode" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted" -msgstr "Imprinter Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "print-color-mode.auto" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing" -msgstr "Imprinter Missing" +#. TRANSLATORS: Auto Monochrome +msgid "print-color-mode.auto-monochrome" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure" -msgstr "Imprinter Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Text +msgid "print-color-mode.bi-level" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit" -msgstr "Imprinter Near Limit" +#. TRANSLATORS: Color +msgid "print-color-mode.color" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline" -msgstr "Imprinter Offline" +#. TRANSLATORS: Highlight +msgid "print-color-mode.highlight" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened" -msgstr "Imprinter Opened" +#. TRANSLATORS: Monochrome +msgid "print-color-mode.monochrome" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature" -msgstr "Imprinter Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Process Text +msgid "print-color-mode.process-bi-level" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver" -msgstr "Imprinter Power Saver" +#. TRANSLATORS: Process Monochrome +msgid "print-color-mode.process-monochrome" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure" -msgstr "Imprinter Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Print Optimization +msgid "print-content-optimize" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage" -msgstr "Imprinter Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual +msgid "print-content-optimize-actual" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" -msgstr "Imprinter Removed" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "print-content-optimize.auto" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added" -msgstr "Imprinter Resource Added" +#. TRANSLATORS: Graphics +msgid "print-content-optimize.graphic" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed" -msgstr "Imprinter Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Graphics +msgid "print-content-optimize.graphics" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure" -msgstr "Imprinter Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Photo +msgid "print-content-optimize.photo" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure" -msgstr "Imprinter Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Text +msgid "print-content-optimize.text" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off" -msgstr "Imprinter Turned Off" +#. TRANSLATORS: Text and Graphics +msgid "print-content-optimize.text-and-graphic" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on" -msgstr "Imprinter Turned On" +#. TRANSLATORS: Text And Graphics +msgid "print-content-optimize.text-and-graphics" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature" -msgstr "Imprinter Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Print Objects +msgid "print-objects" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure" -msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Print Quality +msgid "print-quality" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Draft +msgid "print-quality.3" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up" -msgstr "Imprinter Warming Up" +#. TRANSLATORS: Normal +msgid "print-quality.4" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected" -msgstr "Input Cannot Feed Size Selected" +#. TRANSLATORS: High +msgid "print-quality.5" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request" -msgstr "Input Manual Input Request" +#. TRANSLATORS: Print Rendering Intent +msgid "print-rendering-intent" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change" -msgstr "Input Media Color Change" +#. TRANSLATORS: Absolute +msgid "print-rendering-intent.absolute" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change" -msgstr "Input Media Form Parts Change" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "print-rendering-intent.auto" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change" -msgstr "Input Media Size Change" +#. TRANSLATORS: Perceptual +msgid "print-rendering-intent.perceptual" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change" -msgstr "Input Media Type Change" +#. TRANSLATORS: Relative +msgid "print-rendering-intent.relative" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change" -msgstr "Input Media Weight Change" +#. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation +msgid "print-rendering-intent.relative-bpc" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure" -msgstr "Input Tray Elevation Failure" +#. TRANSLATORS: Saturation +msgid "print-rendering-intent.saturation" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing" -msgstr "Input Tray Missing" +#. TRANSLATORS: Print Scaling +msgid "print-scaling" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure" -msgstr "Input Tray Position Failure" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "print-scaling.auto" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-added" -msgstr "Inserter Added" +#. TRANSLATORS: Auto-fit +msgid "print-scaling.auto-fit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty" -msgstr "Inserter Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Fill +msgid "print-scaling.fill" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full" -msgstr "Inserter Almost Full" +#. TRANSLATORS: Fit +msgid "print-scaling.fit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit" -msgstr "Inserter At Limit" +#. TRANSLATORS: None +msgid "print-scaling.none" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-closed" -msgstr "Inserter Closed" +#. TRANSLATORS: Print Supports +msgid "print-supports" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change" -msgstr "Inserter Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Print Supports Actual +msgid "print-supports-actual" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed" -msgstr "Inserter Cover Closed" +#. TRANSLATORS: With Specified Material +msgid "print-supports.material" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open" -msgstr "Inserter Cover Open" +#. TRANSLATORS: None +msgid "print-supports.none" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-empty" -msgstr "Inserter Empty" +#. TRANSLATORS: Standard +msgid "print-supports.standard" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-full" -msgstr "Inserter Full" +#, c-format +msgid "printer %s disabled since %s -" +msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -" -msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed" -msgstr "Inserter Interlock Closed" +#, c-format +msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open" -msgstr "Inserter Interlock Open" +#, c-format +msgid "printer %s is idle. enabled since %s" +msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s" -msgid "printer-state-reasons.inserter-jam" -msgstr "Inserter Jam" +#, c-format +msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s" -msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over" -msgstr "Inserter Life Almost Over" +#, c-format +msgid "printer %s/%s disabled since %s -" +msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -" -msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over" -msgstr "Inserter Life Over" +#, c-format +msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" +msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s" -msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted" -msgstr "Inserter Memory Exhausted" +#, c-format +msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s" -msgid "printer-state-reasons.inserter-missing" -msgstr "Inserter Missing" +#. TRANSLATORS: Printer Kind +msgid "printer-kind" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure" -msgstr "Inserter Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Disc +msgid "printer-kind.disc" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit" -msgstr "Inserter Near Limit" +#. TRANSLATORS: Document +msgid "printer-kind.document" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-offline" -msgstr "Inserter Offline" +#. TRANSLATORS: Envelope +msgid "printer-kind.envelope" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-opened" -msgstr "Inserter Opened" +#. TRANSLATORS: Label +msgid "printer-kind.label" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature" -msgstr "Inserter Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Large Format +msgid "printer-kind.large-format" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver" -msgstr "Inserter Power Saver" +#. TRANSLATORS: Photo +msgid "printer-kind.photo" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" -msgstr "Inserter Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Postcard +msgid "printer-kind.postcard" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" -msgstr "Inserter Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Receipt +msgid "printer-kind.receipt" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-removed" -msgstr "Inserter Removed" +#. TRANSLATORS: Roll +msgid "printer-kind.roll" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added" -msgstr "Inserter Resource Added" +#. TRANSLATORS: Message From Operator +msgid "printer-message-from-operator" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed" -msgstr "Inserter Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Print Resolution +msgid "printer-resolution" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure" -msgstr "Inserter Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Printer State +msgid "printer-state" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure" -msgstr "Inserter Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Detailed Printer State +msgid "printer-state-reasons" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off" -msgstr "Inserter Turned Off" +#. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed +msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on" -msgstr "Inserter Turned On" +#. TRANSLATORS: Bander Added +msgid "printer-state-reasons.bander-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature" -msgstr "Inserter Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Bander Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" -msgstr "Inserter Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Bander Almost Full +msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Bander At Limit +msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up" -msgstr "Inserter Warming Up" +#. TRANSLATORS: Bander Closed +msgid "printer-state-reasons.bander-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" -msgstr "Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: Bander Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.interlock-open" -msgstr "Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Bander Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" -msgstr "Interpreter Cartridge Added" +#. TRANSLATORS: Bander Cover Open +msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted" -msgstr "Interpreter Cartridge Deleted" +#. TRANSLATORS: Bander Empty +msgid "printer-state-reasons.bander-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered" -msgstr "Interpreter Complex Page Encountered" +#. TRANSLATORS: Bander Full +msgid "printer-state-reasons.bander-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease" -msgstr "Interpreter Memory Decrease" +#. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase" -msgstr "Interpreter Memory Increase" +#. TRANSLATORS: Bander Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added" -msgstr "Interpreter Resource Added" +#. TRANSLATORS: Bander Jam +msgid "printer-state-reasons.bander-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted" -msgstr "Interpreter Resource Deleted" +#. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable" -msgstr "Interpreter Resource Unavailable" +#. TRANSLATORS: Bander Life Over +msgid "printer-state-reasons.bander-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol" -msgstr "Lamp At Eol" +#. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.lamp-failure" -msgstr "Lamp Failure" +#. TRANSLATORS: Bander Missing +msgid "printer-state-reasons.bander-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol" -msgstr "Lamp Near Eol" +#. TRANSLATORS: Bander Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol" -msgstr "Laser At Eol" +#. TRANSLATORS: Bander Near Limit +msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.laser-failure" -msgstr "Laser Failure" +#. TRANSLATORS: Bander Offline +msgid "printer-state-reasons.bander-offline" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol" -msgstr "Laser Near Eol" +#. TRANSLATORS: Bander Opened +msgid "printer-state-reasons.bander-opened" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added" -msgstr "Make Envelope Added" +#. TRANSLATORS: Bander Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty" -msgstr "Make Envelope Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Bander Power Saver +msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full" -msgstr "Make Envelope Almost Full" +#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit" -msgstr "Make Envelope At Limit" +#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed" -msgstr "Make Envelope Closed" +#. TRANSLATORS: Bander Removed +msgid "printer-state-reasons.bander-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change" -msgstr "Make Envelope Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Bander Resource Added +msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed" -msgstr "Make Envelope Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Bander Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open" -msgstr "Make Envelope Cover Open" +#. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty" -msgstr "Make Envelope Empty" +#. TRANSLATORS: Bander Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full" -msgstr "Make Envelope Full" +#. TRANSLATORS: Bander Turned Off +msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed" -msgstr "Make Envelope Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: Bander Turned On +msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open" -msgstr "Make Envelope Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Bander Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam" -msgstr "Make Envelope Jam" +#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over" -msgstr "Make Envelope Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over" -msgstr "Make Envelope Life Over" +#. TRANSLATORS: Bander Warming Up +msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted" -msgstr "Make Envelope Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Binder Added +msgid "printer-state-reasons.binder-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing" -msgstr "Make Envelope Missing" +#. TRANSLATORS: Binder Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure" -msgstr "Make Envelope Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Binder Almost Full +msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit" -msgstr "Make Envelope Near Limit" +#. TRANSLATORS: Binder At Limit +msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline" -msgstr "Make Envelope Offline" +#. TRANSLATORS: Binder Closed +msgid "printer-state-reasons.binder-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened" -msgstr "Make Envelope Opened" +#. TRANSLATORS: Binder Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature" -msgstr "Make Envelope Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Binder Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver" -msgstr "Make Envelope Power Saver" +#. TRANSLATORS: Binder Cover Open +msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure" -msgstr "Make Envelope Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Binder Empty +msgid "printer-state-reasons.binder-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage" -msgstr "Make Envelope Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Binder Full +msgid "printer-state-reasons.binder-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed" -msgstr "Make Envelope Removed" +#. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added" -msgstr "Make Envelope Resource Added" +#. TRANSLATORS: Binder Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed" -msgstr "Make Envelope Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Binder Jam +msgid "printer-state-reasons.binder-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure" -msgstr "Make Envelope Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure" -msgstr "Make Envelope Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Binder Life Over +msgid "printer-state-reasons.binder-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off" -msgstr "Make Envelope Turned Off" +#. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on" -msgstr "Make Envelope Turned On" +#. TRANSLATORS: Binder Missing +msgid "printer-state-reasons.binder-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature" -msgstr "Make Envelope Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Binder Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure" -msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Binder Near Limit +msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Binder Offline +msgid "printer-state-reasons.binder-offline" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up" -msgstr "Make Envelope Warming Up" +#. TRANSLATORS: Binder Opened +msgid "printer-state-reasons.binder-opened" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality" -msgstr "Marker Adjusting Print Quality" +#. TRANSLATORS: Binder Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty" -msgstr "Marker Developer Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Binder Power Saver +msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty" -msgstr "Marker Developer Empty" +#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure" -msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure" -msgstr "Marker Fuser Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Binder Removed +msgid "printer-state-reasons.binder-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty" -msgstr "Marker Ink Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Binder Resource Added +msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty" -msgstr "Marker Ink Empty" +#. TRANSLATORS: Binder Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty" -msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty" -msgstr "Marker Print Ribbon Empty" +#. TRANSLATORS: Binder Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty" -msgstr "Marker Supply Empty" +#. TRANSLATORS: Binder Turned Off +msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low" -msgstr "Marker Supply Low" +#. TRANSLATORS: Binder Turned On +msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing" -msgstr "Marker Toner Cartridge Missing" +#. TRANSLATORS: Binder Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full" -msgstr "Marker Waste Almost Full" +#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full" -msgstr "Marker Waste Full" +#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full" -msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full" +#. TRANSLATORS: Binder Warming Up +msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full" -msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full" +#. TRANSLATORS: Camera Failure +msgid "printer-state-reasons.camera-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full" -msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full" +#. TRANSLATORS: Chamber Cooling +msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full" -msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full" +#. TRANSLATORS: Chamber Failure +msgid "printer-state-reasons.chamber-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.material-empty" -msgstr "Material Empty" +#. TRANSLATORS: Chamber Heating +msgid "printer-state-reasons.chamber-heating" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.material-low" -msgstr "Material Low" +#. TRANSLATORS: Chamber Temperature High +msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.material-needed" -msgstr "Material Needed" +#. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low +msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.media-empty" -msgstr "Media Empty" +#. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.media-jam" -msgstr "Media Jam" +#. TRANSLATORS: Cleaner Life Over +msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.media-low" -msgstr "Media Low" +#. TRANSLATORS: Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.configuration-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.media-needed" -msgstr "Media Needed" +#. TRANSLATORS: Connecting To Device +msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected" -msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected" +#. TRANSLATORS: Cover Open +msgid "printer-state-reasons.cover-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full" -msgstr "Media Path Media Tray Almost Full" +#. TRANSLATORS: Deactivated +msgid "printer-state-reasons.deactivated" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full" -msgstr "Media Path Media Tray Full" +#. TRANSLATORS: Developer Empty +msgid "printer-state-reasons.developer-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing" -msgstr "Media Path Media Tray Missing" +#. TRANSLATORS: Developer Low +msgid "printer-state-reasons.developer-low" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.motor-failure" -msgstr "Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Added +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused" -msgstr "Moving To Paused" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.none" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.opc-life-over" -msgstr "Opc Life Over" +#. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol" -msgstr "Opc Near Eol" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Closed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.other" -msgstr "Other" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full" -msgstr "Output Area Almost Full" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.output-area-full" -msgstr "Output Area Full" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure" -msgstr "Output Mailbox Select Failure" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Empty +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing" -msgstr "Output Tray Missing" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Full +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.paused" -msgstr "Paused" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-added" -msgstr "Perforater Added" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty" -msgstr "Perforater Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Jam +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full" -msgstr "Perforater Almost Full" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit" -msgstr "Perforater At Limit" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-closed" -msgstr "Perforater Closed" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change" -msgstr "Perforater Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Missing +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed" -msgstr "Perforater Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open" -msgstr "Perforater Cover Open" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-empty" -msgstr "Perforater Empty" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Offline +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-full" -msgstr "Perforater Full" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Opened +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed" -msgstr "Perforater Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open" -msgstr "Perforater Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-jam" -msgstr "Perforater Jam" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over" -msgstr "Perforater Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over" -msgstr "Perforater Life Over" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Removed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted" -msgstr "Perforater Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-missing" -msgstr "Perforater Missing" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure" -msgstr "Perforater Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit" -msgstr "Perforater Near Limit" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-offline" -msgstr "Perforater Offline" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-opened" -msgstr "Perforater Opened" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature" -msgstr "Perforater Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver" -msgstr "Perforater Power Saver" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure" -msgstr "Perforater Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage" -msgstr "Perforater Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" -msgstr "Perforater Removed" +#. TRANSLATORS: Door Open +msgid "printer-state-reasons.door-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added" -msgstr "Perforater Resource Added" +#. TRANSLATORS: Extruder Cooling +msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed" -msgstr "Perforater Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Extruder Failure +msgid "printer-state-reasons.extruder-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure" -msgstr "Perforater Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Extruder Heating +msgid "printer-state-reasons.extruder-heating" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure" -msgstr "Perforater Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Extruder Jam +msgid "printer-state-reasons.extruder-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off" -msgstr "Perforater Turned Off" +#. TRANSLATORS: Extruder Temperature High +msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on" -msgstr "Perforater Turned On" +#. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low +msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature" -msgstr "Perforater Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Fan Failure +msgid "printer-state-reasons.fan-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure" -msgstr "Perforater Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over +msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up" -msgstr "Perforater Warming Up" +#. TRANSLATORS: Fax Modem Missing +msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.power-down" -msgstr "Power Down" +#. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off +msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.power-up" -msgstr "Power Up" +#. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On +msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset" -msgstr "Printer Manual Reset" +#. TRANSLATORS: Folder Added +msgid "printer-state-reasons.folder-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset" -msgstr "Printer Nms Reset" +#. TRANSLATORS: Folder Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print" -msgstr "Printer Ready To Print" +#. TRANSLATORS: Folder Almost Full +msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-added" -msgstr "Puncher Added" +#. TRANSLATORS: Folder At Limit +msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty" -msgstr "Puncher Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Folder Closed +msgid "printer-state-reasons.folder-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full" -msgstr "Puncher Almost Full" +#. TRANSLATORS: Folder Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit" -msgstr "Puncher At Limit" +#. TRANSLATORS: Folder Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-closed" -msgstr "Puncher Closed" +#. TRANSLATORS: Folder Cover Open +msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change" -msgstr "Puncher Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Folder Empty +msgid "printer-state-reasons.folder-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed" -msgstr "Puncher Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Folder Full +msgid "printer-state-reasons.folder-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open" -msgstr "Puncher Cover Open" +#. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-empty" -msgstr "Puncher Empty" +#. TRANSLATORS: Folder Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-full" -msgstr "Puncher Full" +#. TRANSLATORS: Folder Jam +msgid "printer-state-reasons.folder-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed" -msgstr "Puncher Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open" -msgstr "Puncher Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Folder Life Over +msgid "printer-state-reasons.folder-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-jam" -msgstr "Puncher Jam" +#. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over" -msgstr "Puncher Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Folder Missing +msgid "printer-state-reasons.folder-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over" -msgstr "Puncher Life Over" +#. TRANSLATORS: Folder Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted" -msgstr "Puncher Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Folder Near Limit +msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-missing" -msgstr "Puncher Missing" +#. TRANSLATORS: Folder Offline +msgid "printer-state-reasons.folder-offline" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure" -msgstr "Puncher Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Folder Opened +msgid "printer-state-reasons.folder-opened" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit" -msgstr "Puncher Near Limit" +#. TRANSLATORS: Folder Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-offline" -msgstr "Puncher Offline" +#. TRANSLATORS: Folder Power Saver +msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-opened" -msgstr "Puncher Opened" +#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature" -msgstr "Puncher Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver" -msgstr "Puncher Power Saver" +#. TRANSLATORS: Folder Removed +msgid "printer-state-reasons.folder-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure" -msgstr "Puncher Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Folder Resource Added +msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage" -msgstr "Puncher Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Folder Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-removed" -msgstr "Puncher Removed" +#. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added" -msgstr "Puncher Resource Added" +#. TRANSLATORS: Folder Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed" -msgstr "Puncher Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Folder Turned Off +msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure" -msgstr "Puncher Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Folder Turned On +msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure" -msgstr "Puncher Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Folder Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off" -msgstr "Puncher Turned Off" +#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on" -msgstr "Puncher Turned On" +#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature" -msgstr "Puncher Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Folder Warming Up +msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure" -msgstr "Puncher Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Fuser temperature high +msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Fuser temperature low +msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up" -msgstr "Puncher Warming Up" +#. TRANSLATORS: Hold New Jobs +msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added" -msgstr "Separation Cutter Added" +#. TRANSLATORS: Identify Printer +msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty" -msgstr "Separation Cutter Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Imprinter Added +msgid "printer-state-reasons.imprinter-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full" -msgstr "Separation Cutter Almost Full" +#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit" -msgstr "Separation Cutter At Limit" +#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed" -msgstr "Separation Cutter Closed" +#. TRANSLATORS: Imprinter At Limit +msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change" -msgstr "Separation Cutter Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Imprinter Closed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed" -msgstr "Separation Cutter Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open" -msgstr "Separation Cutter Cover Open" +#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty" -msgstr "Separation Cutter Empty" +#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full" -msgstr "Separation Cutter Full" +#. TRANSLATORS: Imprinter Empty +msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed" -msgstr "Separation Cutter Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: Imprinter Full +msgid "printer-state-reasons.imprinter-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open" -msgstr "Separation Cutter Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam" -msgstr "Separation Cutter Jam" +#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over" -msgstr "Separation Cutter Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Imprinter Jam +msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over" -msgstr "Separation Cutter Life Over" +#. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted" -msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Imprinter Life Over +msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing" -msgstr "Separation Cutter Missing" +#. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure" -msgstr "Separation Cutter Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Imprinter Missing +msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit" -msgstr "Separation Cutter Near Limit" +#. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline" -msgstr "Separation Cutter Offline" +#. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened" -msgstr "Separation Cutter Opened" +#. TRANSLATORS: Imprinter Offline +msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature" -msgstr "Separation Cutter Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Imprinter Opened +msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver" -msgstr "Separation Cutter Power Saver" +#. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure" -msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage" -msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed" -msgstr "Separation Cutter Removed" +#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added" -msgstr "Separation Cutter Resource Added" +#. TRANSLATORS: Imprinter Removed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed" -msgstr "Separation Cutter Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure" -msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure" -msgstr "Separation Cutter Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off" -msgstr "Separation Cutter Turned Off" +#. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on" -msgstr "Separation Cutter Turned On" +#. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature" -msgstr "Separation Cutter Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Imprinter Turned On +msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure" -msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up" -msgstr "Separation Cutter Warming Up" +#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added" -msgstr "Sheet Rotator Added" +#. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" -msgstr "Sheet Rotator Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected +msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full" -msgstr "Sheet Rotator Almost Full" +#. TRANSLATORS: Input Manual Input Request +msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit" -msgstr "Sheet Rotator At Limit" +#. TRANSLATORS: Input Media Color Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed" -msgstr "Sheet Rotator Closed" +#. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change" -msgstr "Sheet Rotator Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Input Media Size Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed" -msgstr "Sheet Rotator Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure +msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open" -msgstr "Sheet Rotator Cover Open" +#. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error +msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty" -msgstr "Sheet Rotator Empty" +#. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam +msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full" -msgstr "Sheet Rotator Full" +#. TRANSLATORS: Input Media Type Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed" -msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: Input Media Weight Change +msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open" -msgstr "Sheet Rotator Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure +msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam" -msgstr "Sheet Rotator Jam" +#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over +msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over" -msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn +msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over" -msgstr "Sheet Rotator Life Over" +#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing +msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted" -msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure +msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing" -msgstr "Sheet Rotator Missing" +#. TRANSLATORS: Paper tray is missing +msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure" -msgstr "Sheet Rotator Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure +msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit" -msgstr "Sheet Rotator Near Limit" +#. TRANSLATORS: Inserter Added +msgid "printer-state-reasons.inserter-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline" -msgstr "Sheet Rotator Offline" +#. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened" -msgstr "Sheet Rotator Opened" +#. TRANSLATORS: Inserter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature" -msgstr "Sheet Rotator Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Inserter At Limit +msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver" -msgstr "Sheet Rotator Power Saver" +#. TRANSLATORS: Inserter Closed +msgid "printer-state-reasons.inserter-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure" -msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage" -msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed" -msgstr "Sheet Rotator Removed" +#. TRANSLATORS: Inserter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added" -msgstr "Sheet Rotator Resource Added" +#. TRANSLATORS: Inserter Empty +msgid "printer-state-reasons.inserter-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed" -msgstr "Sheet Rotator Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Inserter Full +msgid "printer-state-reasons.inserter-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure" -msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure" -msgstr "Sheet Rotator Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off" -msgstr "Sheet Rotator Turned Off" +#. TRANSLATORS: Inserter Jam +msgid "printer-state-reasons.inserter-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on" -msgstr "Sheet Rotator Turned On" +#. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature" -msgstr "Sheet Rotator Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Inserter Life Over +msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure" -msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Inserter Missing +msgid "printer-state-reasons.inserter-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up" -msgstr "Sheet Rotator Warming Up" +#. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.shutdown" -msgstr "Shutdown" +#. TRANSLATORS: Inserter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-added" -msgstr "Slitter Added" +#. TRANSLATORS: Inserter Offline +msgid "printer-state-reasons.inserter-offline" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty" -msgstr "Slitter Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Inserter Opened +msgid "printer-state-reasons.inserter-opened" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full" -msgstr "Slitter Almost Full" +#. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit" -msgstr "Slitter At Limit" +#. TRANSLATORS: Inserter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-closed" -msgstr "Slitter Closed" +#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change" -msgstr "Slitter Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed" -msgstr "Slitter Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Inserter Removed +msgid "printer-state-reasons.inserter-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open" -msgstr "Slitter Cover Open" +#. TRANSLATORS: Inserter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-empty" -msgstr "Slitter Empty" +#. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-full" -msgstr "Slitter Full" +#. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed" -msgstr "Slitter Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open" -msgstr "Slitter Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Inserter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-jam" -msgstr "Slitter Jam" +#. TRANSLATORS: Inserter Turned On +msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over" -msgstr "Slitter Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over" -msgstr "Slitter Life Over" +#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted" -msgstr "Slitter Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-missing" -msgstr "Slitter Missing" +#. TRANSLATORS: Inserter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure" -msgstr "Slitter Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit" -msgstr "Slitter Near Limit" +#. TRANSLATORS: Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.interlock-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-offline" -msgstr "Slitter Offline" +#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added +msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-opened" -msgstr "Slitter Opened" +#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed +msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature" -msgstr "Slitter Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered +msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver" -msgstr "Slitter Power Saver" +#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease +msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure" -msgstr "Slitter Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase +msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage" -msgstr "Slitter Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-removed" -msgstr "Slitter Removed" +#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted +msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added" -msgstr "Slitter Resource Added" +#. TRANSLATORS: Printer resource unavailable +msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed" -msgstr "Slitter Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Lamp At End of Life +msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure" -msgstr "Slitter Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Lamp Failure +msgid "printer-state-reasons.lamp-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure" -msgstr "Slitter Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life +msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off" -msgstr "Slitter Turned Off" +#. TRANSLATORS: Laser At End of Life +msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on" -msgstr "Slitter Turned On" +#. TRANSLATORS: Laser Failure +msgid "printer-state-reasons.laser-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature" -msgstr "Slitter Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Laser Near End of Life +msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure" -msgstr "Slitter Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Added +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up" -msgstr "Slitter Warming Up" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.spool-area-full" -msgstr "Spool Area Full" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-added" -msgstr "Stacker Added" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty" -msgstr "Stacker Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full" -msgstr "Stacker Almost Full" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit" -msgstr "Stacker At Limit" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-closed" -msgstr "Stacker Closed" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change" -msgstr "Stacker Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Full +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed" -msgstr "Stacker Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open" -msgstr "Stacker Cover Open" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-empty" -msgstr "Stacker Empty" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-full" -msgstr "Stacker Full" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed" -msgstr "Stacker Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open" -msgstr "Stacker Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-jam" -msgstr "Stacker Jam" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over" -msgstr "Stacker Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over" -msgstr "Stacker Life Over" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted" -msgstr "Stacker Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-missing" -msgstr "Stacker Missing" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure" -msgstr "Stacker Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit" -msgstr "Stacker Near Limit" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-offline" -msgstr "Stacker Offline" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-opened" -msgstr "Stacker Opened" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature" -msgstr "Stacker Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver" -msgstr "Stacker Power Saver" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure" -msgstr "Stacker Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage" -msgstr "Stacker Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-removed" -msgstr "Stacker Removed" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added" -msgstr "Stacker Resource Added" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed" -msgstr "Stacker Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure" -msgstr "Stacker Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure" -msgstr "Stacker Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off" -msgstr "Stacker Turned Off" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on" -msgstr "Stacker Turned On" +#. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up +msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature" -msgstr "Stacker Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality +msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure" -msgstr "Stacker Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up" -msgstr "Stacker Warming Up" +#. TRANSLATORS: Marker Developer Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-added" -msgstr "Stapler Added" +#. TRANSLATORS: Marker Developer Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty" -msgstr "Stapler Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full" -msgstr "Stapler Almost Full" +#. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit" -msgstr "Stapler At Limit" +#. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-closed" -msgstr "Stapler Closed" +#. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change" -msgstr "Stapler Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Marker Ink Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed" -msgstr "Stapler Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Marker Ink Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open" -msgstr "Stapler Cover Open" +#. TRANSLATORS: Marker Opc Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-empty" -msgstr "Stapler Empty" +#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-full" -msgstr "Stapler Full" +#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed" -msgstr "Stapler Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open" -msgstr "Stapler Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-jam" -msgstr "Stapler Jam" +#. TRANSLATORS: Ink/toner empty +msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over" -msgstr "Stapler Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Ink/toner low +msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over" -msgstr "Stapler Life Over" +#. TRANSLATORS: Marker Supply Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted" -msgstr "Stapler Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-missing" -msgstr "Stapler Missing" +#. TRANSLATORS: Marker Toner Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure" -msgstr "Stapler Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit" -msgstr "Stapler Near Limit" +#. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-offline" -msgstr "Stapler Offline" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-opened" -msgstr "Stapler Opened" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature" -msgstr "Stapler Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver" -msgstr "Stapler Power Saver" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure" -msgstr "Stapler Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage" -msgstr "Stapler Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-removed" -msgstr "Stapler Removed" +#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing +msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added" -msgstr "Stapler Resource Added" +#. TRANSLATORS: Material Empty +msgid "printer-state-reasons.material-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed" -msgstr "Stapler Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Material Low +msgid "printer-state-reasons.material-low" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure" -msgstr "Stapler Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Material Needed +msgid "printer-state-reasons.material-needed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure" -msgstr "Stapler Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Media Drying +msgid "printer-state-reasons.media-drying" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off" -msgstr "Stapler Turned Off" +#. TRANSLATORS: Paper tray is empty +msgid "printer-state-reasons.media-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on" -msgstr "Stapler Turned On" +#. TRANSLATORS: Paper jam +msgid "printer-state-reasons.media-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature" -msgstr "Stapler Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty +msgid "printer-state-reasons.media-low" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure" -msgstr "Stapler Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Load paper +msgid "printer-state-reasons.media-needed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing +msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up" -msgstr "Stapler Warming Up" +#. TRANSLATORS: Media Path Failure +msgid "printer-state-reasons.media-path-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-added" -msgstr "Stitcher Added" +#. TRANSLATORS: Media Path Input Empty +msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty" -msgstr "Stitcher Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error +msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full" -msgstr "Stitcher Almost Full" +#. TRANSLATORS: Media Path Input Jam +msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit" -msgstr "Stitcher At Limit" +#. TRANSLATORS: Media Path Input Request +msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed" -msgstr "Stitcher Closed" +#. TRANSLATORS: Media Path Jam +msgid "printer-state-reasons.media-path-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change" -msgstr "Stitcher Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full +msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed" -msgstr "Stitcher Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full +msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open" -msgstr "Stitcher Cover Open" +#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing +msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty" -msgstr "Stitcher Empty" +#. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error +msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-full" -msgstr "Stitcher Full" +#. TRANSLATORS: Media Path Output Full +msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed" -msgstr "Stitcher Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: Media Path Output Jam +msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open" -msgstr "Stitcher Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure +msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam" -msgstr "Stitcher Jam" +#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over +msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over" -msgstr "Stitcher Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn +msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over" -msgstr "Stitcher Life Over" +#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing +msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted" -msgstr "Stitcher Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.motor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing" -msgstr "Stitcher Missing" +#. TRANSLATORS: Printer going offline +msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure" -msgstr "Stitcher Motor Failure" +#. TRANSLATORS: None +msgid "printer-state-reasons.none" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit" -msgstr "Stitcher Near Limit" +#. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over +msgid "printer-state-reasons.opc-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline" -msgstr "Stitcher Offline" +#. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life +msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened" -msgstr "Stitcher Opened" +#. TRANSLATORS: Check the printer for errors +msgid "printer-state-reasons.other" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature" -msgstr "Stitcher Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Output bin is almost full +msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver" -msgstr "Stitcher Power Saver" +#. TRANSLATORS: Output bin is full +msgid "printer-state-reasons.output-area-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure" -msgstr "Stitcher Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure +msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage" -msgstr "Stitcher Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure +msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" -msgstr "Stitcher Removed" +#. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error +msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added" -msgstr "Stitcher Resource Added" +#. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam +msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" -msgstr "Stitcher Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Output tray is missing +msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" -msgstr "Stitcher Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Paused +msgid "printer-state-reasons.paused" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure" -msgstr "Stitcher Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Perforater Added +msgid "printer-state-reasons.perforater-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" -msgstr "Stitcher Turned Off" +#. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" -msgstr "Stitcher Turned On" +#. TRANSLATORS: Perforater Almost Full +msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature" -msgstr "Stitcher Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Perforater At Limit +msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure" -msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Perforater Closed +msgid "printer-state-reasons.perforater-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" -msgstr "Stitcher Warming Up" +#. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stopped-partly" -msgstr "Stopped Partly" +#. TRANSLATORS: Perforater Cover Open +msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.stopping" -msgstr "Stopping" +#. TRANSLATORS: Perforater Empty +msgid "printer-state-reasons.perforater-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-added" -msgstr "Subunit Added" +#. TRANSLATORS: Perforater Full +msgid "printer-state-reasons.perforater-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty" -msgstr "Subunit Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full" -msgstr "Subunit Almost Full" +#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit" -msgstr "Subunit At Limit" +#. TRANSLATORS: Perforater Jam +msgid "printer-state-reasons.perforater-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-closed" -msgstr "Subunit Closed" +#. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-empty" -msgstr "Subunit Empty" +#. TRANSLATORS: Perforater Life Over +msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-full" -msgstr "Subunit Full" +#. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over" -msgstr "Subunit Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Perforater Missing +msgid "printer-state-reasons.perforater-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over" -msgstr "Subunit Life Over" +#. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted" -msgstr "Subunit Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Perforater Near Limit +msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-missing" -msgstr "Subunit Missing" +#. TRANSLATORS: Perforater Offline +msgid "printer-state-reasons.perforater-offline" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure" -msgstr "Subunit Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Perforater Opened +msgid "printer-state-reasons.perforater-opened" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit" -msgstr "Subunit Near Limit" +#. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-offline" -msgstr "Subunit Offline" +#. TRANSLATORS: Perforater Power Saver +msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-opened" -msgstr "Subunit Opened" +#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature" -msgstr "Subunit Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver" -msgstr "Subunit Power Saver" +#. TRANSLATORS: Perforater Removed +msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure" -msgstr "Subunit Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Perforater Resource Added +msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage" -msgstr "Subunit Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-removed" -msgstr "Subunit Removed" +#. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added" -msgstr "Subunit Resource Added" +#. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed" -msgstr "Subunit Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Perforater Turned Off +msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure" -msgstr "Subunit Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Perforater Turned On +msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure" -msgstr "Subunit Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off" -msgstr "Subunit Turned Off" +#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on" -msgstr "Subunit Turned On" +#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature" -msgstr "Subunit Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Perforater Warming Up +msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure" -msgstr "Subunit Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Platform Cooling +msgid "printer-state-reasons.platform-cooling" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage" -msgstr "Subunit Unrecoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Platform Failure +msgid "printer-state-reasons.platform-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up" -msgstr "Subunit Warming Up" +#. TRANSLATORS: Platform Heating +msgid "printer-state-reasons.platform-heating" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.timed-out" -msgstr "Timed Out" +#. TRANSLATORS: Platform Temperature High +msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.toner-empty" -msgstr "Toner Empty" +#. TRANSLATORS: Platform Temperature Low +msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.toner-low" -msgstr "Toner Low" +#. TRANSLATORS: Power Down +msgid "printer-state-reasons.power-down" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-added" -msgstr "Trimmer Added" +#. TRANSLATORS: Power Up +msgid "printer-state-reasons.power-up" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty" -msgstr "Trimmer Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Printer Reset Manually +msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full" -msgstr "Trimmer Almost Full" +#. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely +msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit" -msgstr "Trimmer At Limit" +#. TRANSLATORS: Printer Ready To Print +msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed" -msgstr "Trimmer Closed" +#. TRANSLATORS: Puncher Added +msgid "printer-state-reasons.puncher-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change" -msgstr "Trimmer Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed" -msgstr "Trimmer Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Puncher Almost Full +msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open" -msgstr "Trimmer Cover Open" +#. TRANSLATORS: Puncher At Limit +msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty" -msgstr "Trimmer Empty" +#. TRANSLATORS: Puncher Closed +msgid "printer-state-reasons.puncher-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-full" -msgstr "Trimmer Full" +#. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed" -msgstr "Trimmer Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open" -msgstr "Trimmer Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Puncher Cover Open +msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam" -msgstr "Trimmer Jam" +#. TRANSLATORS: Puncher Empty +msgid "printer-state-reasons.puncher-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over" -msgstr "Trimmer Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Puncher Full +msgid "printer-state-reasons.puncher-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over" -msgstr "Trimmer Life Over" +#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted" -msgstr "Trimmer Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing" -msgstr "Trimmer Missing" +#. TRANSLATORS: Puncher Jam +msgid "printer-state-reasons.puncher-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure" -msgstr "Trimmer Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit" -msgstr "Trimmer Near Limit" +#. TRANSLATORS: Puncher Life Over +msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline" -msgstr "Trimmer Offline" +#. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened" -msgstr "Trimmer Opened" +#. TRANSLATORS: Puncher Missing +msgid "printer-state-reasons.puncher-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature" -msgstr "Trimmer Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver" -msgstr "Trimmer Power Saver" +#. TRANSLATORS: Puncher Near Limit +msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure" -msgstr "Trimmer Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Puncher Offline +msgid "printer-state-reasons.puncher-offline" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage" -msgstr "Trimmer Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Puncher Opened +msgid "printer-state-reasons.puncher-opened" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed" -msgstr "Trimmer Removed" +#. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added" -msgstr "Trimmer Resource Added" +#. TRANSLATORS: Puncher Power Saver +msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed" -msgstr "Trimmer Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure" -msgstr "Trimmer Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure" -msgstr "Trimmer Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Puncher Removed +msgid "printer-state-reasons.puncher-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off" -msgstr "Trimmer Turned Off" +#. TRANSLATORS: Puncher Resource Added +msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on" -msgstr "Trimmer Turned On" +#. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature" -msgstr "Trimmer Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure" -msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Puncher Turned Off +msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up" -msgstr "Trimmer Warming Up" +#. TRANSLATORS: Puncher Turned On +msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.unknown" -msgstr "Unknown" +#. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-added" -msgstr "Wrapper Added" +#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty" -msgstr "Wrapper Almost Empty" +#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full" -msgstr "Wrapper Almost Full" +#. TRANSLATORS: Puncher Warming Up +msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit" -msgstr "Wrapper At Limit" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Added +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed" -msgstr "Wrapper Closed" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change" -msgstr "Wrapper Configuration Change" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed" -msgstr "Wrapper Cover Closed" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open" -msgstr "Wrapper Cover Open" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty" -msgstr "Wrapper Empty" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-full" -msgstr "Wrapper Full" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed" -msgstr "Wrapper Interlock Closed" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open" -msgstr "Wrapper Interlock Open" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam" -msgstr "Wrapper Jam" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Full +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over" -msgstr "Wrapper Life Almost Over" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over" -msgstr "Wrapper Life Over" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted" -msgstr "Wrapper Memory Exhausted" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing" -msgstr "Wrapper Missing" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure" -msgstr "Wrapper Motor Failure" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit" -msgstr "Wrapper Near Limit" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline" -msgstr "Wrapper Offline" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened" -msgstr "Wrapper Opened" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature" -msgstr "Wrapper Over Temperature" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver" -msgstr "Wrapper Power Saver" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure" -msgstr "Wrapper Recoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage" -msgstr "Wrapper Recoverable Storage" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed" -msgstr "Wrapper Removed" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added" -msgstr "Wrapper Resource Added" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed" -msgstr "Wrapper Resource Removed" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure" -msgstr "Wrapper Thermistor Failure" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure" -msgstr "Wrapper Timing Failure" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off" -msgstr "Wrapper Turned Off" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on" -msgstr "Wrapper Turned On" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature" -msgstr "Wrapper Under Temperature" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure" -msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on" +msgstr "" -msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up" -msgstr "Wrapper Warming Up" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature" +msgstr "" -msgid "printer-state.3" -msgstr "Idle" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "printer-state.4" -msgstr "Processing" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "printer-state.5" -msgstr "Stopped" +#. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up" +msgstr "" -msgid "printer-up-time" -msgstr "Printer Uptime" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added" +msgstr "" -msgid "processing" -msgstr "s'està processant" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" +msgstr "" -msgid "proof-print" -msgstr "Proof Print" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full" +msgstr "" -msgid "proof-print-copies" -msgstr "Proof Print Copies" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit" +msgstr "" -msgid "punching" -msgstr "Punching" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed" +msgstr "" -msgid "punching-locations" -msgstr "Punching Locations" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change" +msgstr "" -msgid "punching-offset" -msgstr "Punching Offset" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed" +msgstr "" -msgid "punching-reference-edge" -msgstr "Punching Reference Edge" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open" +msgstr "" -msgid "punching-reference-edge.bottom" -msgstr "Bottom" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty" +msgstr "" -msgid "punching-reference-edge.left" -msgstr "Left" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full" +msgstr "" -msgid "punching-reference-edge.right" -msgstr "Right" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "punching-reference-edge.top" -msgstr "Top" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open" +msgstr "" -#, c-format -msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" -msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam" +msgstr "" -msgid "request-id uses indefinite length" -msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "requested-attributes" -msgstr "Requested Attributes" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over" +msgstr "" -msgid "retry-interval" -msgstr "Retry Interval" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "retry-time-out" -msgstr "Retry Time Out" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing" +msgstr "" -msgid "save-disposition" -msgstr "Save Disposition" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure" +msgstr "" -msgid "save-disposition.none" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit" +msgstr "" -msgid "save-disposition.print-save" -msgstr "Print Save" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline" +msgstr "" -msgid "save-disposition.save-only" -msgstr "Save Only" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened" +msgstr "" -msgid "save-document-format" -msgstr "Save Document Format" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature" +msgstr "" -msgid "save-info" -msgstr "Save Info" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver" +msgstr "" -msgid "save-location" -msgstr "Save Location" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "save-name" -msgstr "Save Name" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "scheduler is not running" -msgstr "el programador de tasques no s'està executant" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed" +msgstr "" -msgid "scheduler is running" -msgstr "el programador de tasques s'està executant" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added" +msgstr "" -msgid "separator-sheets" -msgstr "Separator Sheets" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed" +msgstr "" -msgid "separator-sheets-type" -msgstr "Separator Sheets Type" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "separator-sheets-type.both-sheets" -msgstr "Both Sheets" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure" +msgstr "" -msgid "separator-sheets-type.end-sheet" -msgstr "End Sheet" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off" +msgstr "" -msgid "separator-sheets-type.none" -msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on" +msgstr "" -msgid "separator-sheets-type.slip-sheets" -msgstr "Slip Sheets" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature" +msgstr "" -msgid "separator-sheets-type.start-sheet" -msgstr "Start Sheet" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "sheet-collate" -msgstr "Collate Copies" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "sheet-collate.collated" -msgstr "Yes" +#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up +msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up" +msgstr "" -msgid "sheet-collate.uncollated" -msgstr "No" +#. TRANSLATORS: Printer offline +msgid "printer-state-reasons.shutdown" +msgstr "" -msgid "sides" -msgstr "2-Sided Printing" +#. TRANSLATORS: Slitter Added +msgid "printer-state-reasons.slitter-added" +msgstr "" -msgid "sides.one-sided" -msgstr "Off" +#. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty" +msgstr "" -msgid "sides.two-sided-long-edge" -msgstr "On (Portrait)" +#. TRANSLATORS: Slitter Almost Full +msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full" +msgstr "" -msgid "sides.two-sided-short-edge" -msgstr "On (Landscape)" +#. TRANSLATORS: Slitter At Limit +msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "stat of %s failed: %s" -msgstr "stat de %s ha fallat: %s" +#. TRANSLATORS: Slitter Closed +msgid "printer-state-reasons.slitter-closed" +msgstr "" -msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." -msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua." +#. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change" +msgstr "" -msgid "status-message" -msgstr "Status Message" +#. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed" +msgstr "" -msgid "stitching" -msgstr "Staple" +#. TRANSLATORS: Slitter Cover Open +msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open" +msgstr "" -msgid "stitching-angle" -msgstr "Stitching Angle" +#. TRANSLATORS: Slitter Empty +msgid "printer-state-reasons.slitter-empty" +msgstr "" -msgid "stitching-locations" -msgstr "Stitching Locations" +#. TRANSLATORS: Slitter Full +msgid "printer-state-reasons.slitter-full" +msgstr "" -msgid "stitching-method" -msgstr "Stitching Method" +#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "stitching-method.auto" -msgstr "Automatic" +#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open" +msgstr "" -msgid "stitching-method.crimp" -msgstr "Crimp" +#. TRANSLATORS: Slitter Jam +msgid "printer-state-reasons.slitter-jam" +msgstr "" -msgid "stitching-method.wire" -msgstr "Wire" +#. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "stitching-offset" -msgstr "Stitching Offset" +#. TRANSLATORS: Slitter Life Over +msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over" +msgstr "" -msgid "stitching-reference-edge" -msgstr "Stitching Reference Edge" +#. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "stitching-reference-edge.bottom" -msgstr "Bottom" +#. TRANSLATORS: Slitter Missing +msgid "printer-state-reasons.slitter-missing" +msgstr "" -msgid "stitching-reference-edge.left" -msgstr "Left" +#. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure" +msgstr "" -msgid "stitching-reference-edge.right" -msgstr "Right" +#. TRANSLATORS: Slitter Near Limit +msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit" +msgstr "" -msgid "stitching-reference-edge.top" -msgstr "Top" +#. TRANSLATORS: Slitter Offline +msgid "printer-state-reasons.slitter-offline" +msgstr "" -msgid "stopped" -msgstr "aturat" +#. TRANSLATORS: Slitter Opened +msgid "printer-state-reasons.slitter-opened" +msgstr "" -msgid "subject" -msgstr "Subject" +#. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature" +msgstr "" -#, c-format -msgid "system default destination: %s" -msgstr "destí per defecte del sistema: %s" +#. TRANSLATORS: Slitter Power Saver +msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver" +msgstr "" -#, c-format -msgid "system default destination: %s/%s" -msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s" +#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "t33-subaddress" -msgstr "T33 Subaddress" +#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "to-name" -msgstr "To Name" +#. TRANSLATORS: Slitter Removed +msgid "printer-state-reasons.slitter-removed" +msgstr "" -msgid "transmission-status" -msgstr "Transmission Status" +#. TRANSLATORS: Slitter Resource Added +msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added" +msgstr "" -msgid "transmission-status.3" -msgstr "Pending" +#. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed" +msgstr "" -msgid "transmission-status.4" -msgstr "Pending Retry" +#. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "transmission-status.5" -msgstr "Processing" +#. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure" +msgstr "" -msgid "transmission-status.7" -msgstr "Canceled" +#. TRANSLATORS: Slitter Turned Off +msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off" +msgstr "" -msgid "transmission-status.8" -msgstr "Aborted" +#. TRANSLATORS: Slitter Turned On +msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on" +msgstr "" -msgid "transmission-status.9" -msgstr "Completed" +#. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature" +msgstr "" -msgid "trimming" -msgstr "Cut" +#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure" +msgstr "" -msgid "trimming-offset" -msgstr "Cut Position" +#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -msgid "trimming-reference-edge" -msgstr "Trimming Reference Edge" +#. TRANSLATORS: Slitter Warming Up +msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up" +msgstr "" -msgid "trimming-reference-edge.bottom" -msgstr "Bottom" +#. TRANSLATORS: Spool Area Full +msgid "printer-state-reasons.spool-area-full" +msgstr "" -msgid "trimming-reference-edge.left" -msgstr "Left" +#. TRANSLATORS: Stacker Added +msgid "printer-state-reasons.stacker-added" +msgstr "" -msgid "trimming-reference-edge.right" -msgstr "Right" +#. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty" +msgstr "" -msgid "trimming-reference-edge.top" -msgstr "Top" +#. TRANSLATORS: Stacker Almost Full +msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full" +msgstr "" -msgid "trimming-type" -msgstr "Trimming Type" +#. TRANSLATORS: Stacker At Limit +msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit" +msgstr "" -msgid "trimming-type.draw-line" -msgstr "Draw Line" +#. TRANSLATORS: Stacker Closed +msgid "printer-state-reasons.stacker-closed" +msgstr "" -msgid "trimming-type.full" -msgstr "Full" +#. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change" +msgstr "" -msgid "trimming-type.partial" -msgstr "Partial" +#. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed" +msgstr "" -msgid "trimming-type.perforate" -msgstr "Perforate" +#. TRANSLATORS: Stacker Cover Open +msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open" +msgstr "" -msgid "trimming-type.score" -msgstr "Score" +#. TRANSLATORS: Stacker Empty +msgid "printer-state-reasons.stacker-empty" +msgstr "" -msgid "trimming-type.tab" -msgstr "Tab" +#. TRANSLATORS: Stacker Full +msgid "printer-state-reasons.stacker-full" +msgstr "" -msgid "trimming-when" -msgstr "Trimming When" +#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed" +msgstr "" -msgid "trimming-when.after-documents" -msgstr "After Documents" +#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open" +msgstr "" -msgid "trimming-when.after-job" -msgstr "After Job" +#. TRANSLATORS: Stacker Jam +msgid "printer-state-reasons.stacker-jam" +msgstr "" -msgid "trimming-when.after-sets" -msgstr "After Sets" +#. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over" +msgstr "" -msgid "trimming-when.after-sheets" -msgstr "After Sheets" +#. TRANSLATORS: Stacker Life Over +msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over" +msgstr "" -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" +#. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted" +msgstr "" -msgid "untitled" -msgstr "sense títol" +#. TRANSLATORS: Stacker Missing +msgid "printer-state-reasons.stacker-missing" +msgstr "" -msgid "variable-bindings uses indefinite length" -msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida" +#. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure" +msgstr "" -msgid "x-accuracy" -msgstr "X Accuracy" +#. TRANSLATORS: Stacker Near Limit +msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit" +msgstr "" -msgid "x-dimension" -msgstr "X Dimension" +#. TRANSLATORS: Stacker Offline +msgid "printer-state-reasons.stacker-offline" +msgstr "" -msgid "x-offset" -msgstr "X Offset" +#. TRANSLATORS: Stacker Opened +msgid "printer-state-reasons.stacker-opened" +msgstr "" -msgid "x-origin" -msgstr "X Origin" +#. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature" +msgstr "" -msgid "y-accuracy" -msgstr "Y Accuracy" +#. TRANSLATORS: Stacker Power Saver +msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver" +msgstr "" -msgid "y-dimension" -msgstr "Y Dimension" +#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure" +msgstr "" -msgid "y-offset" -msgstr "Y Offset" +#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage" +msgstr "" -msgid "y-origin" -msgstr "Y Origin" +#. TRANSLATORS: Stacker Removed +msgid "printer-state-reasons.stacker-removed" +msgstr "" -msgid "z-accuracy" -msgstr "Z Accuracy" +#. TRANSLATORS: Stacker Resource Added +msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added" +msgstr "" -msgid "z-dimension" -msgstr "Z Dimension" +#. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed" +msgstr "" -msgid "z-offset" -msgstr "Z Offset" +#. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure" +msgstr "" -msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." +#. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure" msgstr "" -#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" -#~ msgstr "\tInterfície: %s/interfícies/%s" +#. TRANSLATORS: Stacker Turned Off +msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" -#~ " REF: Page 211, table D.1." -#~ msgstr "" -#~ " **ERROR** Manufacturer INCORRECTE (hauria de ser «Oki»)\n" -#~ " REF: pàgina 211, taula D.1." +#. TRANSLATORS: Stacker Turned On +msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on" +msgstr "" -#~ msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s" -#~ msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s" +#. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature" +msgstr "" -#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." -#~ msgstr " --lf Final de línia amb LF (UNIX/Linux/OS X)." +#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure" +msgstr "" -#~ msgid " -E Enable encryption." -#~ msgstr " -E Habilita el xifrat." +#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." -#~ msgstr "" -#~ " -E Fa una prova amb l'actualització d'HTTP a TLS." +#. TRANSLATORS: Stacker Warming Up +msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up" +msgstr "" -#~ msgid " -J title Set title." -#~ msgstr " -J títol Estableix el títol." +#. TRANSLATORS: Stapler Added +msgid "printer-state-reasons.stapler-added" +msgstr "" -#~ msgid " -S Test with SSL encryption." -#~ msgstr " -S Fa una prova amb xifrat SSL." +#. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty" +msgstr "" -#~ msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds." -#~ msgstr "" -#~ " -T Estableix el temps d'espera màxim per enviar i " -#~ "rebre en segons." +#. TRANSLATORS: Stapler Almost Full +msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full" +msgstr "" -#~ msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user." -#~ msgstr "" -#~ " -U usuari-samba Autentica fent servir l'usuari SAMBA indicat." +#. TRANSLATORS: Stapler At Limit +msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit" +msgstr "" -#~ msgid " -U username Set username for job." -#~ msgstr " -U nomusuari Estableix el nom d'usuari per la tasca." +#. TRANSLATORS: Stapler Closed +msgid "printer-state-reasons.stapler-closed" +msgstr "" -#~ msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)." -#~ msgstr " -a 'nom=valor ...' Estableix les opcions." +#. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change" +msgstr "" -#~ msgid " -c config-file Load alternate configuration file." -#~ msgstr "" -#~ " -c fitxer-config Carrega un fitxer de configuració alternatiu." +#. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed" +msgstr "" -#~ msgid " -c copies Set number of copies." -#~ msgstr " -c còpies Estableix el nombre de còpies." +#. TRANSLATORS: Stapler Cover Open +msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)." -#~ msgstr "" -#~ " -f nomfitxer Estableix el fitxer que s'ha de convertir " -#~ "(stdin si no s'especifica)." +#. TRANSLATORS: Stapler Empty +msgid "printer-state-reasons.stapler-empty" +msgstr "" -#~ msgid " -h cups-server Use the named CUPS server." -#~ msgstr " -h servidor-cups Fa servir el servidor CUPS indicat." +#. TRANSLATORS: Stapler Full +msgid "printer-state-reasons.stapler-full" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/" -#~ "pdf)." -#~ msgstr "" -#~ " -j tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida " -#~ "(application/pdf si no s'especifica)." +#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed" +msgstr "" -#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)." -#~ msgstr " -l Executa cupsd des de launchd(8)." +#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)." -#~ msgstr "" -#~ " -o nomfitxer Estableix el nom del fitxer que s'ha de " -#~ "generar (stdout si no s'especifica)." +#. TRANSLATORS: Stapler Jam +msgid "printer-state-reasons.stapler-jam" +msgstr "" -#~ msgid " -q Be quiet - no output except errors." -#~ msgstr " -q Silenciós - Només dóna els errors." +#. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over" +msgstr "" -#~ msgid " -v Be slightly verbose." -#~ msgstr " -v mode lleugerament detallat." +#. TRANSLATORS: Stapler Life Over +msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over" +msgstr "" -#~ msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)." -#~ msgstr " -v mode detallat (com més v's més detallat)." +#. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted" +msgstr "" -#~ msgid " -v Be verbose (show commands)." -#~ msgstr " -v mode detallat (mostra les ordres)." +#. TRANSLATORS: Stapler Missing +msgid "printer-state-reasons.stapler-missing" +msgstr "" -#~ msgid " -v Show all attributes sent and received." -#~ msgstr "" -#~ " -v Mostra tots els atributs enviats i rebuts." +#. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure" +msgstr "" -#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" -#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" +#. TRANSLATORS: Stapler Near Limit +msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit" +msgstr "" -#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option." -#~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»." +#. TRANSLATORS: Stapler Offline +msgid "printer-state-reasons.stapler-offline" +msgstr "" -#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" -#~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\"" +#. TRANSLATORS: Stapler Opened +msgid "printer-state-reasons.stapler-opened" +msgstr "" -#~ msgid "720dpi" -#~ msgstr "720ppp" +#. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature" +msgstr "" -#~ msgid "Add RSS Subscription" -#~ msgstr "Afegeix una subscripció RSS" +#. TRANSLATORS: Stapler Power Saver +msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver" +msgstr "" -#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" -#~ msgstr "Adreça - 1 1/8 x 3 1/2\"" +#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure" +msgstr "" -#~ msgid "Bad printer URI." -#~ msgstr "L'URI de la impressora és incorrecte." +#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage" +msgstr "" -#~ msgid "Bad subscription ID" -#~ msgstr "L'identificador de la subscripció és incorrecte." +#. TRANSLATORS: Stapler Removed +msgid "printer-state-reasons.stapler-removed" +msgstr "" -#~ msgid "Cancel RSS Subscription" -#~ msgstr "Cancel·la la subscripció RSS" +#. TRANSLATORS: Stapler Resource Added +msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added" +msgstr "" -#~ msgid "Enter old password:" -#~ msgstr "Introduïu la contrasenya antiga:" +#. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed" +msgstr "" -#~ msgid "Enter password again:" -#~ msgstr "Introduïu la contrasenya un altre cop:" +#. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure" +msgstr "" -#~ msgid "Enter password:" -#~ msgstr "Introduïu la contrasenya:" +#. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure" +msgstr "" -#~ msgid "Envelope #10 " -#~ msgstr "Sobre #10" +#. TRANSLATORS: Stapler Turned Off +msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off" +msgstr "" -#~ msgid "Envelope PRC1 " -#~ msgstr "Sobre PRC1" +#. TRANSLATORS: Stapler Turned On +msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on" +msgstr "" -#~ msgid "FanFold German" -#~ msgstr "Paper continu alemany" +#. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature" +msgstr "" -#~ msgid "FanFold Legal German" -#~ msgstr "Paper continu legal alemany" +#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure" +msgstr "" -#~ msgid "Fanfold US" -#~ msgstr "Paper continu americà" +#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -#~ msgid "File Folder " -#~ msgstr "Carpeta d'arxivador " +#. TRANSLATORS: Stapler Warming Up +msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up" +msgstr "" -#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" -#~ msgstr "Carpeta d'arxivador: 9/16 x 3 7/16\"" +#. TRANSLATORS: Stitcher Added +msgid "printer-state-reasons.stitcher-added" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice " -#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"." -#~ msgstr "" -#~ "S'han deshabilitat els URIs dels dispositius de fitxers. Per habilitar-" -#~ "los, vegeu la directriu FileDevice a «%s/cupsd.conf»." +#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty" +msgstr "" -#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" -#~ msgstr "Carpeta per penjar: 9/16 x 2\"" +#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full +msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full" +msgstr "" -#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" -#~ msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts - 2 1/4 x 7 1/2\"" +#. TRANSLATORS: Stitcher At Limit +msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit" +msgstr "" -#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" -#~ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts - 2 1/4 x 7\"" +#. TRANSLATORS: Stitcher Closed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed" +msgstr "" -#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" -#~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\"" +#. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change" +msgstr "" -#~ msgid "New Stylus Color Series" -#~ msgstr "Sèrie New Stylus Color" +#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed" +msgstr "" -#~ msgid "New Stylus Photo Series" -#~ msgstr "Sèrie New Stylus Photo" +#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open +msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open" +msgstr "" -#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s" -#~ msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a %s" +#. TRANSLATORS: Stitcher Empty +msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty" +msgstr "" -#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s" -#~ msgstr "" -#~ "La sortida de la impressora %s s'envia a la impressora remota %s a %s" +#. TRANSLATORS: Stitcher Full +msgid "printer-state-reasons.stitcher-full" +msgstr "" -#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s" -#~ msgstr "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora %s" +#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed" +msgstr "" -#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s" -#~ msgstr "" -#~ "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora remota %s a %s" +#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open" +msgstr "" -#~ msgid "Postcard Double " -#~ msgstr "Postal doble" +#. TRANSLATORS: Stitcher Jam +msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam" +msgstr "" -#~ msgid "Print file accepted - job ID %d." -#~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la feina %d." +#. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over" +msgstr "" -#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown." -#~ msgstr "" -#~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la feina és desconegut." +#. TRANSLATORS: Stitcher Life Over +msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over" +msgstr "" -#~ msgid "Print file was not accepted." -#~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió." +#. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted" +msgstr "" -#~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds." -#~ msgstr "" -#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons." +#. TRANSLATORS: Stitcher Missing +msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing" +msgstr "" -#~ msgid "Printer did not respond." -#~ msgstr "La impressora no respon." +#. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure" +msgstr "" -#~ msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds." -#~ msgstr "" -#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 5 segons." +#. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit +msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit" +msgstr "" -#~ msgid "Printer is now connected." -#~ msgstr "La impressora està connectada." +#. TRANSLATORS: Stitcher Offline +msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline" +msgstr "" -#~ msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds." -#~ msgstr "" -#~ "La impressora està desconnectada. Es tornarà a intentar d'aquí a 30 " -#~ "segons." +#. TRANSLATORS: Stitcher Opened +msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened" +msgstr "" -#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete." -#~ msgstr "S'està imprimint la pàgina %d. S'ha completat el %d%%." +#. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature" +msgstr "" -#~ msgid "Purge Jobs" -#~ msgstr "Purga les feines" +#. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver +msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size" -#~ msgstr "" -#~ "Rang Propietari Pri Feina Fitxers " -#~ "Mida total" +#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure" +msgstr "" -#~ msgid "Ready to print." -#~ msgstr "Preparada per imprimir." +#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage" +msgstr "" -#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" -#~ msgstr "Remitent - 3/4 x 2\"" +#. TRANSLATORS: Stitcher Removed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" +msgstr "" -#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" -#~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\"" +#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added +msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added" +msgstr "" -#~ msgid "Stylus Color Series" -#~ msgstr "Sèrie Stylus Color" +#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" +msgstr "" -#~ msgid "Stylus Photo Series" -#~ msgstr "Sèrie Stylus Photo" +#. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" +msgstr "" -#~ msgid "The developer unit needs to be replaced." -#~ msgstr "S'ha de canviar la unitat de desenvolupament." +#. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure" +msgstr "" -#~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon." -#~ msgstr "La unitat de desenvolupament s'haurà de canviar aviat." +#. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off +msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" +msgstr "" -#~ msgid "The fuser's temperature is high." -#~ msgstr "La temperatura del fusor és alta." +#. TRANSLATORS: Stitcher Turned On +msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" +msgstr "" -#~ msgid "The fuser's temperature is low." -#~ msgstr "La temperatura del fusor és baixa." +#. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature" +msgstr "" -#~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." -#~ msgstr "S'ha de canviar el fotoconductor òptic." +#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure" +msgstr "" -#~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." -#~ msgstr "El fotoconductor òptic s'haurà de canviar aviat." +#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -#~ msgid "The output bin is almost full." -#~ msgstr "La safata de sortida és gairebé plena." +#. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up +msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" +msgstr "" -#~ msgid "The output bin is full." -#~ msgstr "La safata de sortida és plena." +#. TRANSLATORS: Partially stopped +msgid "printer-state-reasons.stopped-partly" +msgstr "" -#~ msgid "The output bin is missing." -#~ msgstr "Falta la safata de sortida." +#. TRANSLATORS: Stopping +msgid "printer-state-reasons.stopping" +msgstr "" -#~ msgid "The paper tray is almost empty." -#~ msgstr "La safata de paper és gairebé buida." +#. TRANSLATORS: Subunit Added +msgid "printer-state-reasons.subunit-added" +msgstr "" -#~ msgid "The paper tray is empty." -#~ msgstr "La safata de paper és buida." +#. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty" +msgstr "" -#~ msgid "The paper tray is missing." -#~ msgstr "Falta la safata de paper." +#. TRANSLATORS: Subunit Almost Full +msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full" +msgstr "" -#~ msgid "The paper tray needs to be filled." -#~ msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper." +#. TRANSLATORS: Subunit At Limit +msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit" +msgstr "" -#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists." -#~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix." +#. TRANSLATORS: Subunit Closed +msgid "printer-state-reasons.subunit-closed" +msgstr "" -#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s." -#~ msgstr "" -#~ "La impressora no és compatible amb el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/" -#~ "%s." +#. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down +msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down" +msgstr "" -#~ msgid "The printer is low on toner." -#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora." +#. TRANSLATORS: Subunit Empty +msgid "printer-state-reasons.subunit-empty" +msgstr "" -#~ msgid "The printer is out of toner." -#~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora" +#. TRANSLATORS: Subunit Full +msgid "printer-state-reasons.subunit-full" +msgstr "" -#~ msgid "The printer is running low on ink." -#~ msgstr "S'està acabant la tinta de la impressora." +#. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over" +msgstr "" -#~ msgid "The printer is running low on toner." -#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora." +#. TRANSLATORS: Subunit Life Over +msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over" +msgstr "" -#~ msgid "The printer may be out of ink." -#~ msgstr "Es deu haver acabat la tinta de la impressora." +#. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted" +msgstr "" -#~ msgid "The printer may be out of toner." -#~ msgstr "Es deu haver acabat el tòner de la impressora." +#. TRANSLATORS: Subunit Missing +msgid "printer-state-reasons.subunit-missing" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may " -#~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -#~ msgstr "" -#~ "El nom de la impressora només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles " -#~ "i no pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)." +#. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure" +msgstr "" -#~ msgid "The printer's cover is open." -#~ msgstr "La tapa de la impressora està oberta." +#. TRANSLATORS: Subunit Near Limit +msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit" +msgstr "" -#~ msgid "The printer's door is open." -#~ msgstr "La porta de la impressora està oberta." +#. TRANSLATORS: Subunit Offline +msgid "printer-state-reasons.subunit-offline" +msgstr "" -#~ msgid "The printer's interlock is open." -#~ msgstr "L'enclavament de seguretat de la impressora està obert." +#. TRANSLATORS: Subunit Opened +msgid "printer-state-reasons.subunit-opened" +msgstr "" -#~ msgid "The printer's waste bin is almost full." -#~ msgstr "El dipòsit de residus és gairebé ple." +#. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature" +msgstr "" -#~ msgid "The printer's waste bin is full." -#~ msgstr "El dipòsit de residus és ple." +#. TRANSLATORS: Subunit Power Saver +msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " -#~ "(?), or the pound sign (#)." -#~ msgstr "" -#~ "La subscripció no pot contenir espais, barres (/), interrogacions (?), o " -#~ "el símbol coixinet (#)." +#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure" +msgstr "" -#~ msgid "There is a paper jam." -#~ msgstr "S'ha encallat el paper." +#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to add RSS subscription" -#~ msgstr "No es pot afegir la subscripció RSS" +#. TRANSLATORS: Subunit Removed +msgid "printer-state-reasons.subunit-removed" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription" -#~ msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció RSS" +#. TRANSLATORS: Subunit Resource Added +msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to copy interface script - %s" -#~ msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s" +#. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to create compressed print file" -#~ msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit" +#. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to create temporary file:" -#~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:" +#. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to generate compressed print file" -#~ msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit" +#. TRANSLATORS: Subunit Turned Off +msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to get printer status:" -#~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:" +#. TRANSLATORS: Subunit Turned On +msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to open PPD file:" -#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:" +#. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to open compressed print file" -#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit" +#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to read print data" -#~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió" +#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to resolve printer URI." -#~ msgstr "No es pot resoldre l'URI de la impressora." +#. TRANSLATORS: Subunit Warming Up +msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up" +msgstr "" -#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file" -#~ msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions fitxer" +#. TRANSLATORS: Printer stopped responding +msgid "printer-state-reasons.timed-out" +msgstr "" -#~ msgid "Usage: convert [ options ]" -#~ msgstr "Sintaxi: convert [ opcions ]" +#. TRANSLATORS: Out of toner +msgid "printer-state-reasons.toner-empty" +msgstr "" -#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename" -#~ msgstr "Sintaxi: cupsfilter [ opcions ] nomfitxer" +#. TRANSLATORS: Toner low +msgid "printer-state-reasons.toner-low" +msgstr "" -#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]" -#~ msgstr "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup]" +#. TRANSLATORS: Trimmer Added +msgid "printer-state-reasons.trimmer-added" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]" -#~ msgstr "" -#~ "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup] [nomusuari]\n" -#~ " lppasswd [-g nomgrup] -a [nomusuari]\n" -#~ " lppasswd [-g nomgrup] -x [nomusuari]" +#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your " -#~ "username, and must contain at least one letter and number." -#~ msgstr "" -#~ "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters, no pot contenir el " -#~ "nom d'usuari, i ha de tenir com a mínim una lletra i un número." +#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full +msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full" +msgstr "" -#~ msgid "compression" -#~ msgstr "Compression" +#. TRANSLATORS: Trimmer At Limit +msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit" +msgstr "" -#~ msgid "compression-accepted" -#~ msgstr "Compression Accepted" +#. TRANSLATORS: Trimmer Closed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed" +msgstr "" -#~ msgid "compression.compress" -#~ msgstr "Compress" +#. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change" +msgstr "" -#~ msgid "compression.deflate" -#~ msgstr "Deflate" +#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed" +msgstr "" -#~ msgid "compression.gzip" -#~ msgstr "Gzip" +#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open +msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open" +msgstr "" -#~ msgid "compression.none" -#~ msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Trimmer Empty +msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty" +msgstr "" -#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert." -#~ msgstr "" -#~ "convert: feu servir l'opció -f per especificar el fitxer que voleu " -#~ "convertir." +#. TRANSLATORS: Trimmer Full +msgid "printer-state-reasons.trimmer-full" +msgstr "" -#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode." -#~ msgstr "" -#~ "cupsd: no s'ha compilat amb compatibilitat per launchd(8). S'executa en " -#~ "mode normal." +#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed" +msgstr "" -#~ msgid "destination-accesses" -#~ msgstr "Destination Accesses" +#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open" +msgstr "" -#~ msgid "destination-statuses" -#~ msgstr "Destination Statuses" +#. TRANSLATORS: Trimmer Jam +msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam" +msgstr "" -#~ msgid "destination-uris" -#~ msgstr "Destination Uris" +#. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over" +msgstr "" -#~ msgid "document-access" -#~ msgstr "Document Access" +#. TRANSLATORS: Trimmer Life Over +msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over" +msgstr "" -#~ msgid "document-data-get-interval" -#~ msgstr "Document Data Get Interval" +#. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted" +msgstr "" -#~ msgid "document-data-wait" -#~ msgstr "Document Data Wait" +#. TRANSLATORS: Trimmer Missing +msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing" +msgstr "" -#~ msgid "document-format-accepted" -#~ msgstr "Document Format Accepted" +#. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure" +msgstr "" -#~ msgid "document-message" -#~ msgstr "Document Message" +#. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit +msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit" +msgstr "" -#~ msgid "document-metadata" -#~ msgstr "Document Metadata" +#. TRANSLATORS: Trimmer Offline +msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline" +msgstr "" -#~ msgid "document-name" -#~ msgstr "Document Name" +#. TRANSLATORS: Trimmer Opened +msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened" +msgstr "" -#~ msgid "document-number" -#~ msgstr "Document Number" +#. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature" +msgstr "" -#~ msgid "document-password" -#~ msgstr "Document Password" +#. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver +msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver" +msgstr "" -#~ msgid "document-preprocessed" -#~ msgstr "Document Preprocessed" +#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure" +msgstr "" -#~ msgid "fetch-status-message" -#~ msgstr "Fetch Status Message" +#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage" +msgstr "" -#~ msgid "identify-actions" -#~ msgstr "Identify Actions" +#. TRANSLATORS: Trimmer Removed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed" +msgstr "" -#~ msgid "identify-actions.display" -#~ msgstr "Display" +#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added +msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added" +msgstr "" -#~ msgid "identify-actions.flash" -#~ msgstr "Flash" +#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed" +msgstr "" -#~ msgid "identify-actions.sound" -#~ msgstr "Sound" +#. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure" +msgstr "" -#~ msgid "identify-actions.speak" -#~ msgstr "Speak" +#. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure" +msgstr "" -#~ msgid "ipp-attribute-fidelity" -#~ msgstr "Attribute Fidelity" +#. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off +msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off" +msgstr "" -#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"." -#~ msgstr "ipptool: «-i» i «-n» no són compatibles amb «-X»." +#. TRANSLATORS: Trimmer Turned On +msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on" +msgstr "" -#~ msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"." -#~ msgstr "ipptool: «-i» no és compatible amb «-X»." +#. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature" +msgstr "" -#~ msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"." -#~ msgstr "ipptool: «-n» no és compatible amb «-X»." +#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure" +msgstr "" -#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"." -#~ msgstr "ipptool: la versió %s de «-V» no és correcta." +#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"." -#~ msgstr "ipptool: falta el temps màxim d'espera a «-T»." +#. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up +msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up" +msgstr "" -#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"." -#~ msgstr "ipptool: falta la versió a «-V»." +#. TRANSLATORS: Unknown +msgid "printer-state-reasons.unknown" +msgstr "" -#~ msgid "job-authorization-uri" -#~ msgstr "Job Authorization URI" +#. TRANSLATORS: Wrapper Added +msgid "printer-state-reasons.wrapper-added" +msgstr "" -#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic" -#~ msgstr "Automatic" +#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty +msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty" +msgstr "" -#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool" -#~ msgstr "Spool" +#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full +msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full" +msgstr "" -#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream" -#~ msgstr "Stream" +#. TRANSLATORS: Wrapper At Limit +msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit" +msgstr "" -#~ msgid "job-impressions-col" -#~ msgstr "Job Impressions" +#. TRANSLATORS: Wrapper Closed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed" +msgstr "" -#~ msgid "job-impressions-estimated" -#~ msgstr "Job Impressions Estimated" +#. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change +msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change" +msgstr "" -#~ msgid "job-media-sheets-col" -#~ msgstr "Job Media Sheets" +#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed" +msgstr "" -#~ msgid "job-pages-per-set" -#~ msgstr "Job Pages Per Set" +#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open +msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open" +msgstr "" -#~ msgid "job-password" -#~ msgstr "Job Password" +#. TRANSLATORS: Wrapper Empty +msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty" +msgstr "" -#~ msgid "job-password-repertoire-configured" -#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured" +#. TRANSLATORS: Wrapper Full +msgid "printer-state-reasons.wrapper-full" +msgstr "" -#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any" -#~ msgstr "Iana Us Ascii Any" +#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed" +msgstr "" -#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex" -#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex" +#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open +msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open" +msgstr "" -#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits" -#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits" +#. TRANSLATORS: Wrapper Jam +msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam" +msgstr "" -#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters" -#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters" +#. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over +msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over" +msgstr "" -#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any" -#~ msgstr "Iana Utf 8 Any" +#. TRANSLATORS: Wrapper Life Over +msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over" +msgstr "" -#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits" -#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits" +#. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted +msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted" +msgstr "" -#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters" -#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters" +#. TRANSLATORS: Wrapper Missing +msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing" +msgstr "" -#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name" -#~ msgstr "Job Name" +#. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure" +msgstr "" -#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none" -#~ msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit +msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit" +msgstr "" -#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic" -#~ msgstr "Arithmetic" +#. TRANSLATORS: Wrapper Offline +msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline" +msgstr "" -#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk" -#~ msgstr "Cmyk" +#. TRANSLATORS: Wrapper Opened +msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened" +msgstr "" -#~ msgid "jpeg-features-supported.deep" -#~ msgstr "Deep" +#. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature +msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature" +msgstr "" -#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical" -#~ msgstr "Hierarchical" +#. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver +msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver" +msgstr "" -#~ msgid "jpeg-features-supported.icc" -#~ msgstr "Icc" +#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure" +msgstr "" -#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless" -#~ msgstr "Lossless" +#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage +msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage" +msgstr "" -#~ msgid "jpeg-features-supported.none" -#~ msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Wrapper Removed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed" +msgstr "" -#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive" -#~ msgstr "Progressive" +#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added +msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added" +msgstr "" -#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." -#~ msgstr "lpadmin: s'esperava un PPD després de l'opció «-P»." +#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed +msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed" +msgstr "" -#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." -#~ msgstr "lpadmin: s'esperava una interfície després de l'opció «-i»." +#. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure" +msgstr "" -#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." -#~ msgstr "lpinfo: l'argument «%s» és desconegut." +#. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure" +msgstr "" -#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." -#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%c» és desconeguda." +#. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off +msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off" +msgstr "" -#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." -#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%s» és desconeguda." +#. TRANSLATORS: Wrapper Turned On +msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on" +msgstr "" -#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." -#~ msgstr "lpmove: l'opció «%c» és desconeguda." +#. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature +msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords." -#~ msgstr "" -#~ "lppasswd: només l'usuari primari (root) pot afegir o esborrar " -#~ "contrasenyes." +#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure +msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Password file busy." -#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes està ocupat." +#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error +msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Password file not updated." -#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes no està actualitzat." +#. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up +msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match." -#~ msgstr "lppaswwd: la contrasenya no coincideix." +#. TRANSLATORS: Idle +msgid "printer-state.3" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected." -#~ msgstr "lppaswwd: s'ha refusat la contrasenya." +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "printer-state.4" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match." -#~ msgstr "lppaswwd: les contrasenyes no coincideixen." +#. TRANSLATORS: Stopped +msgid "printer-state.5" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s" -#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut copiar la cadena de contrasenya: %s" +#. TRANSLATORS: Printer Uptime +msgid "printer-up-time" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s" -#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes: %s" +msgid "processing" +msgstr "s'està processant" -#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s" -#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut escriure al fitxer de contrasenyes: %s" +#. TRANSLATORS: Proof Print +msgid "proof-print" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "lppasswd: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat del fitxer de " -#~ "contrasenyes antic: %s" +#. TRANSLATORS: Proof Print Copies +msgid "proof-print-copies" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "lppasswd: no s'ha pogut canviar el nom del fitxer de contrasenyes: %s" +#. TRANSLATORS: Punching +msgid "punching" +msgstr "" -#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist." -#~ msgstr "lppaswd: l'usuari «%s» i el grup «%s» no existeixen." +#. TRANSLATORS: Punching Locations +msgid "punching-locations" +msgstr "" -#~ msgid "material-type.pla-dissolvable" -#~ msgstr "Pla Dissolvable" +#. TRANSLATORS: Punching Offset +msgid "punching-offset" +msgstr "" -#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm" -#~ msgstr "200 x 300mm" +#. TRANSLATORS: Punch Edge +msgid "punching-reference-edge" +msgstr "" -#~ msgid "notify-subscribed-event" -#~ msgstr "Notify Event" +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "punching-reference-edge.bottom" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.10" -#~ msgstr "Get-Jobs" +#. TRANSLATORS: Left +msgid "punching-reference-edge.left" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.11" -#~ msgstr "Get-Printer-Attributes" +#. TRANSLATORS: Right +msgid "punching-reference-edge.right" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.12" -#~ msgstr "Hold-Job" +#. TRANSLATORS: Top +msgid "punching-reference-edge.top" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.13" -#~ msgstr "Release-Job" +#, c-format +msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" +msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))" -#~ msgid "operations-supported.14" -#~ msgstr "Restart-Job" +msgid "request-id uses indefinite length" +msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida" -#~ msgid "operations-supported.16" -#~ msgstr "Pause-Printer" +#. TRANSLATORS: Requested Attributes +msgid "requested-attributes" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.17" -#~ msgstr "Resume-Printer" +#. TRANSLATORS: Retry Interval +msgid "retry-interval" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.18" -#~ msgstr "Purge-Jobs" +#. TRANSLATORS: Retry Timeout +msgid "retry-time-out" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.19" -#~ msgstr "Set-Printer-Attributes" +#. TRANSLATORS: Save Disposition +msgid "save-disposition" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.2" -#~ msgstr "Print-Job" +#. TRANSLATORS: None +msgid "save-disposition.none" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.20" -#~ msgstr "Set-Job-Attributes" +#. TRANSLATORS: Print and Save +msgid "save-disposition.print-save" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.21" -#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values" +#. TRANSLATORS: Save Only +msgid "save-disposition.save-only" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.22" -#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions" +#. TRANSLATORS: Save Document Format +msgid "save-document-format" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.23" -#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions" +#. TRANSLATORS: Save Info +msgid "save-info" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.24" -#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes" +#. TRANSLATORS: Save Location +msgid "save-location" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.25" -#~ msgstr "Get-Subscriptions" +#. TRANSLATORS: Save Name +msgid "save-name" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.26" -#~ msgstr "Renew-Subscription" +msgid "scheduler is not running" +msgstr "el programador de tasques no s'està executant" -#~ msgid "operations-supported.27" -#~ msgstr "Cancel-Subscription" +msgid "scheduler is running" +msgstr "el programador de tasques s'està executant" -#~ msgid "operations-supported.28" -#~ msgstr "Get-Notifications" +#. TRANSLATORS: Separator Sheets +msgid "separator-sheets" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.3" -#~ msgstr "Print-URI" +#. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets +msgid "separator-sheets-type" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.34" -#~ msgstr "Enable-Printer" +#. TRANSLATORS: Start and End Sheets +msgid "separator-sheets-type.both-sheets" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.35" -#~ msgstr "Disable-Printer" +#. TRANSLATORS: End Sheet +msgid "separator-sheets-type.end-sheet" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.36" -#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job" +#. TRANSLATORS: None +msgid "separator-sheets-type.none" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.37" -#~ msgstr "Hold-New-Jobs" +#. TRANSLATORS: Slip Sheets +msgid "separator-sheets-type.slip-sheets" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.38" -#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs" +#. TRANSLATORS: Start Sheet +msgid "separator-sheets-type.start-sheet" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.39" -#~ msgstr "Deactivate-Printer" +#. TRANSLATORS: 2-Sided Printing +msgid "sides" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.4" -#~ msgstr "Validate-Job" +#. TRANSLATORS: Off +msgid "sides.one-sided" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.40" -#~ msgstr "Activate-Printer" +#. TRANSLATORS: On (Portrait) +msgid "sides.two-sided-long-edge" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.41" -#~ msgstr "Restart-Printer" +#. TRANSLATORS: On (Landscape) +msgid "sides.two-sided-short-edge" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.42" -#~ msgstr "Shutdown-Printer" +#, c-format +msgid "stat of %s failed: %s" +msgstr "stat de %s ha fallat: %s" -#~ msgid "operations-supported.43" -#~ msgstr "Startup-Printer" +msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." +msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua." -#~ msgid "operations-supported.44" -#~ msgstr "Reprocess-Job" +#. TRANSLATORS: Status Message +msgid "status-message" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.45" -#~ msgstr "Cancel-Current-Job" +#. TRANSLATORS: Staple +msgid "stitching" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.46" -#~ msgstr "Suspend-Current-Job" +#. TRANSLATORS: Stitching Angle +msgid "stitching-angle" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.47" -#~ msgstr "Resume-Job" +#. TRANSLATORS: Stitching Locations +msgid "stitching-locations" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.48" -#~ msgstr "Promote-Job" +#. TRANSLATORS: Staple Method +msgid "stitching-method" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.49" -#~ msgstr "Schedule-Job-After" +#. TRANSLATORS: Automatic +msgid "stitching-method.auto" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.5" -#~ msgstr "Create-Job" +#. TRANSLATORS: Crimp +msgid "stitching-method.crimp" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.51" -#~ msgstr "Cancel-Document" +#. TRANSLATORS: Wire +msgid "stitching-method.wire" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.52" -#~ msgstr "Get-Document-Attributes" +#. TRANSLATORS: Stitching Offset +msgid "stitching-offset" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.53" -#~ msgstr "Get-Documents" +#. TRANSLATORS: Staple Edge +msgid "stitching-reference-edge" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.54" -#~ msgstr "Delete-Document" +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "stitching-reference-edge.bottom" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.55" -#~ msgstr "Set-Document-Attributes" +#. TRANSLATORS: Left +msgid "stitching-reference-edge.left" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.56" -#~ msgstr "Cancel-Jobs" +#. TRANSLATORS: Right +msgid "stitching-reference-edge.right" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.57" -#~ msgstr "Cancel-My-Jobs" +#. TRANSLATORS: Top +msgid "stitching-reference-edge.top" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.58" -#~ msgstr "Resubmit-Job" +msgid "stopped" +msgstr "aturat" -#~ msgid "operations-supported.59" -#~ msgstr "Close-Job" +#. TRANSLATORS: Subject +msgid "subject" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.6" -#~ msgstr "Send-Document" +#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes +msgid "subscription-privacy-attributes" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.60" -#~ msgstr "Identify-Printer" +#. TRANSLATORS: All +msgid "subscription-privacy-attributes.all" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.61" -#~ msgstr "Validate-Document" +#. TRANSLATORS: Default +msgid "subscription-privacy-attributes.default" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.62" -#~ msgstr "Add-Document-Images" +#. TRANSLATORS: None +msgid "subscription-privacy-attributes.none" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.63" -#~ msgstr "Acknowledge-Document" +#. TRANSLATORS: Subscription Description +msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.64" -#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer" +#. TRANSLATORS: Subscription Template +msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.65" -#~ msgstr "Acknowledge-Job" +#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope +msgid "subscription-privacy-scope" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.66" -#~ msgstr "Fetch-Document" +#. TRANSLATORS: All +msgid "subscription-privacy-scope.all" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.67" -#~ msgstr "Fetch-Job" +#. TRANSLATORS: Default +msgid "subscription-privacy-scope.default" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.68" -#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes" +#. TRANSLATORS: None +msgid "subscription-privacy-scope.none" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.69" -#~ msgstr "Update-Active-Jobs" +#. TRANSLATORS: Owner +msgid "subscription-privacy-scope.owner" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.7" -#~ msgstr "Send-URI" +#, c-format +msgid "system default destination: %s" +msgstr "destí per defecte del sistema: %s" -#~ msgid "operations-supported.70" -#~ msgstr "Deregister-Output-Device" +#, c-format +msgid "system default destination: %s/%s" +msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s" -#~ msgid "operations-supported.71" -#~ msgstr "Update-Document-Status" +#. TRANSLATORS: T33 Subaddress +msgid "t33-subaddress" +msgstr "T33 Subaddress" -#~ msgid "operations-supported.72" -#~ msgstr "Update-Job-Status" +#. TRANSLATORS: To Name +msgid "to-name" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.73" -#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes" +#. TRANSLATORS: Transmission Status +msgid "transmission-status" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.74" -#~ msgstr "Get-Next-Document-Data" +#. TRANSLATORS: Pending +msgid "transmission-status.3" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.8" -#~ msgstr "Cancel-Job" +#. TRANSLATORS: Pending Retry +msgid "transmission-status.4" +msgstr "" -#~ msgid "operations-supported.9" -#~ msgstr "Get-Job-Attributes" +#. TRANSLATORS: Processing +msgid "transmission-status.5" +msgstr "" -#~ msgid "output-device" -#~ msgstr "Output Device" +#. TRANSLATORS: Canceled +msgid "transmission-status.7" +msgstr "" -#~ msgid "output-device-job-states" -#~ msgstr "Output Device Job States" +#. TRANSLATORS: Aborted +msgid "transmission-status.8" +msgstr "" -#~ msgid "output-device-uuid" -#~ msgstr "Output Device Uuid" +#. TRANSLATORS: Completed +msgid "transmission-status.9" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-features-supported.prc" -#~ msgstr "Prc" +#. TRANSLATORS: Cut +msgid "trimming" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-features-supported.u3d" -#~ msgstr "U3d" +#. TRANSLATORS: Cut Position +msgid "trimming-offset" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3" -#~ msgstr "Adobe 1.3" +#. TRANSLATORS: Cut Edge +msgid "trimming-reference-edge" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4" -#~ msgstr "Adobe 1.4" +#. TRANSLATORS: Bottom +msgid "trimming-reference-edge.bottom" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5" -#~ msgstr "Adobe 1.5" +#. TRANSLATORS: Left +msgid "trimming-reference-edge.left" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6" -#~ msgstr "Adobe 1.6" +#. TRANSLATORS: Right +msgid "trimming-reference-edge.right" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001" -#~ msgstr "ISO 15930-1:2001" +#. TRANSLATORS: Top +msgid "trimming-reference-edge.top" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002" -#~ msgstr "ISO 15930-3:2002" +#. TRANSLATORS: Type of Cut +msgid "trimming-type" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003" -#~ msgstr "ISO 15930-4:2003" +#. TRANSLATORS: Draw Line +msgid "trimming-type.draw-line" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003" -#~ msgstr "ISO 15930-6:2003" +#. TRANSLATORS: Full +msgid "trimming-type.full" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010" -#~ msgstr "ISO 15930-7:2010" +#. TRANSLATORS: Partial +msgid "trimming-type.partial" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010" -#~ msgstr "ISO 15930-8:2010" +#. TRANSLATORS: Perforate +msgid "trimming-type.perforate" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010" -#~ msgstr "ISO 16612-2:2010" +#. TRANSLATORS: Score +msgid "trimming-type.score" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005" -#~ msgstr "ISO 19005-1:2005" +#. TRANSLATORS: Tab +msgid "trimming-type.tab" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011" -#~ msgstr "ISO 19005-2:2011" +#. TRANSLATORS: Cut After +msgid "trimming-when" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012" -#~ msgstr "ISO 19005-3:2012" +#. TRANSLATORS: Every Document +msgid "trimming-when.after-documents" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008" -#~ msgstr "ISO 32000-1:2008" +#. TRANSLATORS: Job +msgid "trimming-when.after-job" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.none" -#~ msgstr "None" +#. TRANSLATORS: Every Set +msgid "trimming-when.after-sets" +msgstr "" -#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3" -#~ msgstr "PWG 5102.3" +#. TRANSLATORS: Every Page +msgid "trimming-when.after-sheets" +msgstr "" -#~ msgid "preferred-attributes" -#~ msgstr "Preferred Attributes" +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" -#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes" -#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes" +msgid "untitled" +msgstr "sense títol" -#~ msgid "profile-uri-actual" -#~ msgstr "Actual Profile URI" +msgid "variable-bindings uses indefinite length" +msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida" -#~ msgid "requested-attributes.all" -#~ msgstr "All" +#. TRANSLATORS: X Accuracy +msgid "x-accuracy" +msgstr "" -#~ msgid "requested-attributes.document-description" -#~ msgstr "Document Description" +#. TRANSLATORS: X Dimension +msgid "x-dimension" +msgstr "" -#~ msgid "requested-attributes.document-template" -#~ msgstr "Document Template" +#. TRANSLATORS: X Offset +msgid "x-offset" +msgstr "" -#~ msgid "requested-attributes.job-actuals" -#~ msgstr "Job Actuals" +#. TRANSLATORS: X Origin +msgid "x-origin" +msgstr "" -#~ msgid "requested-attributes.job-description" -#~ msgstr "Job Description" +#. TRANSLATORS: Y Accuracy +msgid "y-accuracy" +msgstr "" -#~ msgid "requested-attributes.job-template" -#~ msgstr "Job Template" +#. TRANSLATORS: Y Dimension +msgid "y-dimension" +msgstr "" -#~ msgid "requested-attributes.printer-description" -#~ msgstr "Printer Description" +#. TRANSLATORS: Y Offset +msgid "y-offset" +msgstr "" -#~ msgid "requested-attributes.subscription-description" -#~ msgstr "Subscription Description" +#. TRANSLATORS: Y Origin +msgid "y-origin" +msgstr "" -#~ msgid "requested-attributes.subscription-template" -#~ msgstr "Subscription Template" +#. TRANSLATORS: Z Accuracy +msgid "z-accuracy" +msgstr "" -#~ msgid "requesting-user-name" -#~ msgstr "Requesting User Name" +#. TRANSLATORS: Z Dimension +msgid "z-dimension" +msgstr "" -#~ msgid "requesting-user-uri" -#~ msgstr "Requesting User URI" +#. TRANSLATORS: Z Offset +msgid "z-offset" +msgstr "" -#~ msgid "x-image-position" -#~ msgstr "X Image Position" +msgid "{service_domain} Domain name" +msgstr "" -#~ msgid "x-image-position.center" -#~ msgstr "Center" +msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name" +msgstr "" -#~ msgid "x-image-position.left" -#~ msgstr "Left" +msgid "{service_name} Service instance name" +msgstr "" -#~ msgid "x-image-position.none" -#~ msgstr "None" +msgid "{service_port} Port number" +msgstr "" -#~ msgid "x-image-position.right" -#~ msgstr "Right" +msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type" +msgstr "" -#~ msgid "x-image-shift" -#~ msgstr "X Image Shift" +msgid "{service_scheme} URI scheme" +msgstr "" -#~ msgid "x-side1-image-shift" -#~ msgstr "X Front Side Image Shift" +msgid "{service_uri} URI" +msgstr "" -#~ msgid "x-side2-image-shift" -#~ msgstr "X Back Side Image Shift" +msgid "{txt_*} Value of TXT record key" +msgstr "" -#~ msgid "y-image-position" -#~ msgstr "Y Image Position" +msgid "{} URI" +msgstr "" -#~ msgid "y-image-position.bottom" -#~ msgstr "Bottom" +msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." +msgstr "" -#~ msgid "y-image-position.center" -#~ msgstr "Center" +#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers" +#~ msgstr "" +#~ "Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors " +#~ "d'impressora" -#~ msgid "y-image-position.none" -#~ msgstr "None" +#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers" +#~ msgstr "" +#~ "Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors " +#~ "d'impressora" -#~ msgid "y-image-position.top" -#~ msgstr "Top" +#~ msgid "Dymo" +#~ msgstr "Dymo" -#~ msgid "y-image-shift" -#~ msgstr "Y Image Shift" +#~ msgid "Export Printers to Samba" +#~ msgstr "Exportar les impressores al Samba" -#~ msgid "y-side1-image-shift" -#~ msgstr "Y Front Side Image Shift" +#~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." +#~ msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament." -#~ msgid "y-side2-image-shift" -#~ msgstr "Y Back Side Image Shift" +#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" +#~ msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"