msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.3b6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
msgstr ""
-#: systemv/cupsaddsmb.c:270
-msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:413
-msgid " cupstestdsc [options] -"
-msgstr ""
-
#: systemv/cupstestppd.c:3788
#, c-format
msgid ""
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestdsc.c:417
-msgid " -h Show program usage"
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:220 systemv/cupstestdsc.c:262
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:204 systemv/cupstestdsc.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:162
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-" REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:178
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:348
-#, c-format
-msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments.\n"
-" REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-
#: systemv/cupstestppd.c:1477
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestdsc.c:381
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:376
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:368
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments."
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:388
-msgid " Warning: file contains binary data."
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:396
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:392
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr ""
-
#: ppdc/ppdc.cxx:444
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr ""
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr ""
-#: systemv/cupsaddsmb.c:273
-msgid " -E Encrypt the connection."
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupsaddsmb.c:274
-msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-msgstr ""
-
#: ppdc/ppdc.cxx:429 ppdc/ppdhtml.cxx:176 ppdc/ppdi.cxx:120 ppdc/ppdpo.cxx:246
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr ""
msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
msgstr ""
-#: scheduler/cupsfilter.c:1480 systemv/cupsaddsmb.c:276
+#: scheduler/cupsfilter.c:1480
msgid " -U username Specify username."
msgstr ""
-#: systemv/cupsaddsmb.c:277
-msgid " -a Export all printers."
-msgstr ""
-
#: ppdc/ppdc.cxx:431
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr ""
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr ""
-#: systemv/cupsaddsmb.c:278
-msgid " -h server[:port] Specify server address."
-msgstr ""
-
#: scheduler/cupsfilter.c:1484
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr ""
-#: systemv/cupsaddsmb.c:279 ppdc/ppdc.cxx:441 ppdc/ppdpo.cxx:248
+#: ppdc/ppdc.cxx:441 ppdc/ppdpo.cxx:248
msgid " -v Be verbose."
msgstr ""
msgstr ""
#: berkeley/lpq.c:86 berkeley/lpr.c:74 berkeley/lprm.c:71 systemv/cancel.c:85
-#: systemv/cupsaccept.c:95 systemv/cupsaddsmb.c:74 systemv/lp.c:98
-#: systemv/lpadmin.c:249 systemv/lpinfo.c:192 systemv/lpmove.c:69
-#: systemv/lpstat.c:91 test/ipptool.c:314 test/ipptool.c:358
+#: systemv/cupsaccept.c:95 systemv/lp.c:98 systemv/lpadmin.c:249
+#: systemv/lpinfo.c:192 systemv/lpmove.c:69 systemv/lpstat.c:91
+#: test/ipptool.c:314 test/ipptool.c:358
#, c-format
msgid "%s: Sorry, no encryption support."
msgstr ""
msgstr ""
#: berkeley/lpq.c:292 scheduler/cupsfilter.c:1269 systemv/cancel.c:250
-#: systemv/cupsaddsmb.c:132 systemv/cupsaddsmb.c:159
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server."
msgstr ""
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:274
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr ""
-
#: scheduler/ipp.c:1442
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgid "Edit Configuration File"
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:319
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr ""
-
#: cups/http.c:4633
msgid "Encryption is not supported."
msgstr ""
msgid "Expressions:"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestdsc.c:158 systemv/cupstestdsc.c:175
-#: systemv/cupstestdsc.c:200 systemv/cupstestdsc.c:217
-#: systemv/cupstestdsc.c:241 systemv/cupstestdsc.c:259
-#: systemv/cupstestdsc.c:288 systemv/cupstestdsc.c:325
-#: systemv/cupstestdsc.c:335 systemv/cupstestdsc.c:345
-#: systemv/cupstestdsc.c:355 systemv/cupstestdsc.c:365
-#: systemv/cupstestdsc.c:373
-msgid "FAIL"
-msgstr ""
-
#: cups/ppd-cache.c:3764
msgid "Fast Grayscale"
msgstr ""
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:255
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr ""
-
#: cgi-bin/admin.c:505 cgi-bin/admin.c:1801 cgi-bin/admin.c:1886
#: cgi-bin/admin.c:2480 cgi-bin/admin.c:2734 cgi-bin/admin.c:2845
#: cgi-bin/admin.c:3555
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:236
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr ""
-
#: cups/ppd.c:307
msgid "Missing value string"
msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:770
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr ""
-
#: cups/request.c:548 cups/request.c:920
msgid "No active connection"
msgstr ""
msgid "Note"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestdsc.c:419
-msgid "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself."
-msgstr ""
-
#: cups/http-support.c:1488 cups/http-support.c:1627 cups/ppd.c:302
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Only local users can create a local printer."
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:937
+#: cups/adminutil.c:197
#, c-format
msgid "Open of %s failed: %s"
msgstr ""
#: berkeley/lpq.c:642 berkeley/lpr.c:431 berkeley/lprm.c:232
#: scheduler/cupsfilter.c:1476 scheduler/main.c:2135 systemv/cancel.c:401
-#: systemv/cupsaccept.c:243 systemv/cupsaddsmb.c:272 systemv/cupsctl.c:191
-#: systemv/cupstestdsc.c:415 systemv/cupstestppd.c:3857 systemv/lp.c:750
-#: systemv/lpadmin.c:1630 systemv/lpinfo.c:497 systemv/lpmove.c:216
-#: systemv/lpoptions.c:538 systemv/lpstat.c:2044 test/ippfind.c:2768
-#: test/ipptool.c:4300 ppdc/ppdc.cxx:426 ppdc/ppdhtml.cxx:173
-#: ppdc/ppdi.cxx:119 ppdc/ppdmerge.cxx:357 ppdc/ppdpo.cxx:243
+#: systemv/cupsaccept.c:243 systemv/cupsctl.c:191 systemv/cupstestppd.c:3857
+#: systemv/lp.c:750 systemv/lpadmin.c:1630 systemv/lpinfo.c:497
+#: systemv/lpmove.c:216 systemv/lpoptions.c:538 systemv/lpstat.c:2044
+#: test/ippfind.c:2768 test/ipptool.c:4300 ppdc/ppdc.cxx:426
+#: ppdc/ppdhtml.cxx:173 ppdc/ppdi.cxx:119 ppdc/ppdmerge.cxx:357
+#: ppdc/ppdpo.cxx:243
msgid "Options:"
msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestdsc.c:385
-msgid "PASS"
-msgstr ""
-
#: ppdc/sample.c:252
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr ""
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr ""
-#: systemv/cupsaddsmb.c:240
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr ""
-
#: cgi-bin/classes.c:153
msgid "Pause Class"
msgstr ""
msgid "Rewind"
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:2094
+#: cups/adminutil.c:1354
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgstr ""
msgid "Unable to configure printer options."
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:893 cups/request.c:1057
+#: cups/adminutil.c:153 cups/request.c:1057
msgid "Unable to connect to host."
msgstr ""
msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:708
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
-#: cups/adminutil.c:673
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
-#: cups/adminutil.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
#: scheduler/ipp.c:2688
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:469
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
-#: cups/adminutil.c:592
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
#: cups/tls-darwin.c:655 cups/tls-gnutls.c:442
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr ""
msgid "Unable to get printer status."
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:547 cups/adminutil.c:751
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
-#: cups/adminutil.c:621
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
#: cgi-bin/help.c:82
msgid "Unable to load help index."
msgstr ""
msgid "Unable to resolve printer-uri."
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:2130
+#: cups/adminutil.c:1390
#, c-format
msgid "Unable to run \"%s\": %s"
msgstr ""
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr ""
-
#: cgi-bin/admin.c:3502
msgid "Unable to set options"
msgstr ""
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
-#: systemv/cupsaddsmb.c:269
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr ""
-
#: systemv/cupsctl.c:190
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr ""
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestdsc.c:411
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr ""
-
#: systemv/cupstestppd.c:3855
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:775
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr ""
-
#: systemv/cupstestppd.c:3854
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr ""
-#: systemv/cupsaddsmb.c:221
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr ""
-
#: systemv/cupsctl.c:131
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr ""
msgid "scheduler is running"
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:2201
+#: cups/adminutil.c:1461
#, c-format
msgid "stat of %s failed: %s"
msgstr ""
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7." = " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.";
" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7." = " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.";
" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3." = " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.";
-" cupsaddsmb [options] -a" = " cupsaddsmb [options] -a";
-" cupstestdsc [options] -" = " cupstestdsc [options] -";
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")." = " %s “%s %s” conflicts with “%s %s”\n (constraint=“%s %s %s %s”).";
" %s %s %s does not exist." = " %s %s %s does not exist.";
" %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." = " %s %s file “%s” has the wrong capitalization.";
" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3." = " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.";
" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." = " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.";
" %d ERRORS FOUND" = " %d ERRORS FOUND";
-" -h Show program usage" = " -h Show program usage";
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" = " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:";
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n REF: Page 53, %%%%Page:" = " Bad %%%%Page: on line %d.\n REF: Page 53, %%%%Page:";
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n REF: Page 43, %%%%Pages:" = " Bad %%%%Pages: on line %d.\n REF: Page 43, %%%%Pages:";
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n REF: Page 25, Line Length" = " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n REF: Page 25, Line Length";
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" = " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents";
-" Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" = " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments";
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n REF: Page 39, %%BoundingBox:" = " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n REF: Page 39, %%BoundingBox:";
-" Missing or bad %%Page: comments.\n REF: Page 53, %%Page:" = " Missing or bad %%Page: comments.\n REF: Page 53, %%Page:";
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n REF: Page 43, %%Pages:" = " Missing or bad %%Pages: comment.\n REF: Page 43, %%Pages:";
" NO ERRORS FOUND" = " NO ERRORS FOUND";
-" Saw %d lines that exceeded 255 characters." = " Saw %d lines that exceeded 255 characters.";
-" Too many %%BeginDocument comments." = " Too many %%BeginDocument comments.";
-" Too many %%EndDocument comments." = " Too many %%EndDocument comments.";
-" Warning: file contains binary data." = " Warning: file contains binary data.";
-" Warning: no %%EndComments comment in file." = " Warning: no %%EndComments comment in file.";
-" Warning: obsolete DSC version %.1f in file." = " Warning: obsolete DSC version %.1f in file.";
" --cr End lines with CR (Mac OS 9)." = " --cr End lines with CR (Mac OS 9).";
" --crlf End lines with CR + LF (Windows)." = " --crlf End lines with CR + LF (Windows).";
" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." = " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS).";
" --list-filters List filters that will be used." = " --list-filters List filters that will be used.";
" -D Remove the input file when finished." = " -D Remove the input file when finished.";
" -D name=value Set named variable to value." = " -D name=value Set named variable to value.";
-" -E Encrypt the connection." = " -E Encrypt the connection.";
-" -H samba-server Use the named SAMBA server." = " -H samba-server Use the named SAMBA server.";
" -I include-dir Add include directory to search path." = " -I include-dir Add include directory to search path.";
" -P filename.ppd Set PPD file." = " -P filename.ppd Set PPD file.";
" -U username Specify username." = " -U username Specify username.";
-" -a Export all printers." = " -a Export all printers.";
" -c catalog.po Load the specified message catalog." = " -c catalog.po Load the specified message catalog.";
" -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." = " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use.";
" -d output-dir Specify the output directory." = " -d output-dir Specify the output directory.";
" -d printer Use the named printer." = " -d printer Use the named printer.";
" -e Use every filter from the PPD file." = " -e Use every filter from the PPD file.";
-" -h server[:port] Specify server address." = " -h server[:port] Specify server address.";
" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." = " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed).";
" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)." = " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1).";
" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." = " -l lang[,lang,…] Specify the output language(s) (locale).";
"Bad notify-recipient-uri \"%s\"." = "Bad notify-recipient-uri “%s”.";
"Bad notify-user-data \"%s\"." = "Bad notify-user-data “%s”.";
"Bad number-up value %d." = "Bad number-up value %d.";
-"Bad option + choice on line %d." = "Bad option + choice on line %d.";
"Bad page-ranges values %d-%d." = "Bad page-ranges values %d-%d.";
"Bad port number in URI" = "Bad port number in URI";
"Bad port-monitor \"%s\"." = "Bad port-monitor “%s”.";
"EPL1 Label Printer" = "EPL1 Label Printer";
"EPL2 Label Printer" = "EPL2 Label Printer";
"Edit Configuration File" = "Edit Configuration File";
-"Empty PPD file." = "Empty PPD file.";
"Encryption is not supported." = "Encryption is not supported.";
// TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
"Ending Banner" = "Ending Banner";
"Expectation Failed" = "Expectation Failed";
"Export Printers to Samba" = "Export Printers to Samba";
"Expressions:" = "Expressions:";
-"FAIL" = "FAIL";
"Fast Grayscale" = "Fast Grayscale";
"File \"%s\" contains a relative path." = "File “%s” contains a relative path.";
"File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." = "File “%s” has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d).";
"Missing PPD-Adobe-4.x header" = "Missing PPD-Adobe-4.x header";
"Missing asterisk in column 1" = "Missing asterisk in column 1";
"Missing document-number attribute." = "Missing document-number attribute.";
-"Missing double quote on line %d." = "Missing double quote on line %d.";
"Missing form variable" = "Missing form variable";
"Missing last-document attribute in request." = "Missing last-document attribute in request.";
"Missing media or media-col." = "Missing media or media-col.";
"Missing required attributes." = "Missing required attributes.";
"Missing resource in URI" = "Missing resource in URI";
"Missing scheme in URI" = "Missing scheme in URI";
-"Missing value on line %d." = "Missing value on line %d.";
"Missing value string" = "Missing value string";
"Missing x-dimension in media-size." = "Missing x-dimension in media-size.";
"Missing y-dimension in media-size." = "Missing y-dimension in media-size.";
"No IPP attributes." = "No IPP attributes.";
"No PPD name" = "No PPD name";
"No VarBind SEQUENCE" = "No VarBind SEQUENCE";
-"No Windows printer drivers are installed." = "No Windows printer drivers are installed.";
"No active connection" = "No active connection";
"No active connection." = "No active connection.";
"No active jobs on %s." = "No active jobs on %s.";
"Not Supported" = "Not Supported";
"Not allowed to print." = "Not allowed to print.";
"Note" = "Note";
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself." = "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.";
"OK" = "OK";
"Off (1-Sided)" = "Off (1-Sided)";
"Oki" = "Oki";
"Out of date PPD cache file." = "Out of date PPD cache file.";
"Out of memory." = "Out of memory.";
"Output Mode" = "Output Mode";
-"PASS" = "PASS";
"PCL Laser Printer" = "PCL Laser Printer";
"PRC16K" = "PRC16K";
"PRC16K Long Edge" = "PRC16K Long Edge";
"ParamCustominCutInterval" = "ParamCustominCutInterval";
"ParamCustominTearInterval" = "ParamCustominTearInterval";
"Password for %s on %s? " = "Password for %s on %s? ";
-"Password for %s required to access %s via SAMBA: " = "Password for %s required to access %s via SAMBA: ";
"Pause Class" = "Pause Class";
"Pause Printer" = "Pause Printer";
"Peel-Off" = "Peel-Off";
"Unable to configure printer options." = "Unable to configure printer options.";
"Unable to connect to host." = "Unable to connect to host.";
"Unable to contact printer, queuing on next printer in class." = "Unable to contact printer, queuing on next printer in class.";
-"Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." = "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d).";
-"Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." = "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d).";
-"Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." = "Unable to copy CUPS printer driver files (%d).";
"Unable to copy PPD file - %s" = "Unable to copy PPD file - %s";
"Unable to copy PPD file." = "Unable to copy PPD file.";
-"Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." = "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d).";
-"Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." = "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d).";
"Unable to create credentials from array." = "Unable to create credentials from array.";
"Unable to create printer-uri" = "Unable to create printer-uri";
"Unable to create printer." = "Unable to create printer.";
"Unable to get printer list" = "Unable to get printer list";
"Unable to get printer status" = "Unable to get printer status";
"Unable to get printer status." = "Unable to get printer status.";
-"Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." = "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d).";
-"Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." = "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d).";
"Unable to load help index." = "Unable to load help index.";
"Unable to locate printer \"%s\"." = "Unable to locate printer “%s”.";
"Unable to locate printer." = "Unable to locate printer.";
"Unable to see in file" = "Unable to see in file";
"Unable to send command to printer driver" = "Unable to send command to printer driver";
"Unable to send data to printer." = "Unable to send data to printer.";
-"Unable to set Windows printer driver (%d)." = "Unable to set Windows printer driver (%d).";
"Unable to set options" = "Unable to set options";
"Unable to set server default" = "Unable to set server default";
"Unable to start backend process." = "Unable to start backend process.";
"Usage: %s [options] destination(s)" = "Usage: %s [options] destination(s)";
"Usage: %s job-id user title copies options [file]" = "Usage: %s job-id user title copies options [file]";
"Usage: cancel [options] [id]\n cancel [options] [destination]\n cancel [options] [destination-id]" = "Usage: cancel [options] [id]\n cancel [options] [destination]\n cancel [options] [destination-id]";
-"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" = "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 … printerN";
"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" = "Usage: cupsctl [options] [param=value … paramN=valueN]";
"Usage: cupsd [options]" = "Usage: cupsd [options]";
"Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" = "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename";
-"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" = "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [… filename.ps]";
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -" = "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [… filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -";
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n ippfind --help\n ippfind --version" = "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] … [expression]\n ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] … [expression]\n ippfind --help\n ippfind --version";
"Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" = "Usage: ipptool [options] URI filename [ … filenameN ]";
"Waiting for job to complete." = "Waiting for job to complete.";
"Waiting for printer to become available." = "Waiting for printer to become available.";
"Waiting for printer to finish." = "Waiting for printer to finish.";
-"Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." = "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed.";
"Warning: This program will be removed in a future version of CUPS." = "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS.";
"Web Interface is Disabled" = "Web Interface is Disabled";
"Yes" = "Yes";
"completed" = "completed";
"cups-deviced failed to execute." = "cups-deviced failed to execute.";
"cups-driverd failed to execute." = "cups-driverd failed to execute.";
-"cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" = "cupsaddsmb: No PPD file for printer “%s” - %s";
"cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." = "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly.";
"cupsctl: Unable to connect to server: %s" = "cupsctl: Unable to connect to server: %s";
"cupsctl: Unknown option \"%s\"" = "cupsctl: Unknown option “%s”";
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
" AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
-msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a"
-
-msgid " cupstestdsc [options] -"
-msgstr " cupstestdsc [opcions] -"
-
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
-msgid " -h Show program usage"
-msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n"
-" REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-" %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n"
-" REF: pàgina 53, %%%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-" %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n"
-" REF: pàgina 43, %%%%Pages:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-" REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-" La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n"
-" REF: pàgina 25, Longitud de línia"
-
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-" Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n"
-" REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents"
-
-#, c-format
-msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr ""
-" Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n"
-" REF: pàgina 39, %%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments.\n"
-" REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-" %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n"
-" REF: pàgina 53, %%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-" %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n"
-" REF: pàgina 43, %%Pages:"
-
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters."
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument."
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments."
-msgstr " Massa comentaris %%EndDocument."
-
-msgid " Warning: file contains binary data."
-msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries."
-
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer."
-
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
-
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
-msgid " -E Encrypt the connection."
-msgstr " -E Xifra la connexió."
-
-msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat."
-
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
-msgid " -a Export all printers."
-msgstr " -a Exporta totes les impressores."
-
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
-msgid " -h server[:port] Specify server address."
-msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor."
-
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
" -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta."
-
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Edita el fitxer de configuració"
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr "El fitxer PPD és buit."
-
msgid "Encryption is not supported."
msgstr ""
msgid "Expressions:"
msgstr ""
-msgid "FAIL"
-msgstr "ERROR"
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr ""
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr "Falta l'atribut document-number."
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d."
-
msgid "Missing form variable"
msgstr "Falta una variable del formulari"
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr "Falta un valor a la línia %d."
-
msgid "Missing value string"
msgstr "Falta la cadena de valor"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat."
-
msgid "No active connection"
msgstr "No hi ha cap connexió activa"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
-msgstr ""
-"Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript."
-
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
msgid "Output Mode"
msgstr "Mode de sortida"
-msgid "PASS"
-msgstr "VÀLID"
-
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "Impressora làser PCL"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: "
-
msgid "Pause Class"
msgstr "Posa la classe en pausa"
"No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
"impressora de la classe."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 bits "
-"(%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 "
-"bits (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)."
-
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 "
-"(%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x (%d)."
-
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr ""
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
-"2000 (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
-"9x (%d)."
-
msgid "Unable to load help index."
msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)"
-
msgid "Unable to set options"
msgstr "No es poden configurar les opcions"
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
-
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
-
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -"
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
-
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
-
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
#~ msgstr " Mostra avisos enlloc d'errors."
+#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
+#~ msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a"
+
+#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
+#~ msgstr " cupstestdsc [opcions] -"
+
#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
#~ msgstr " programa | cupstestppd [opcions] -"
+#~ msgid " -h Show program usage"
+#~ msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n"
+#~ " REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n"
+#~ " REF: pàgina 53, %%%%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n"
+#~ " REF: pàgina 43, %%%%Pages:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length"
+#~ msgstr ""
+#~ " La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n"
+#~ " REF: pàgina 25, Longitud de línia"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
+#~ msgstr ""
+#~ " Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n"
+#~ " REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
+#~ msgstr ""
+#~ " Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n"
+#~ " REF: pàgina 39, %%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n"
+#~ " REF: pàgina 53, %%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n"
+#~ " REF: pàgina 43, %%Pages:"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+#~ msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters."
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
+#~ msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument."
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
+#~ msgstr " Massa comentaris %%EndDocument."
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data."
+#~ msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries."
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
+#~ msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer."
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+#~ msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
+
#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
#~ msgstr ""
#~ " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració."
#~ " -C Envia les sol·licituds fent servir la "
#~ "fragmentació (per defecte)."
+#~ msgid " -E Encrypt the connection."
+#~ msgstr " -E Xifra la connexió."
+
#~ msgid ""
#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
#~ msgstr ""
#~ " -F Executa en primer pla però separat de la "
#~ "consola."
+#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
+#~ msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat."
+
#~ msgid " -I Ignore errors."
#~ msgstr " -I Ignora els errors."
#~ msgstr ""
#~ " -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla."
+#~ msgid " -a Export all printers."
+#~ msgstr " -a Exporta totes les impressores."
+
#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
#~ msgstr ""
#~ " -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer "
#~ msgid " -h Show this usage message."
#~ msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi."
+#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
+#~ msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor."
+
#~ msgid ""
#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
#~ "interval."
#~ msgid " -vv Be very verbose."
#~ msgstr " -vv Mode molt detallat."
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
+#~ msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta."
+
+#~ msgid "Empty PPD file."
+#~ msgstr "El fitxer PPD és buit."
+
+#~ msgid "FAIL"
+#~ msgstr "ERROR"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d."
+#~ msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d."
+
+#~ msgid "Missing value on line %d."
+#~ msgstr "Falta un valor a la línia %d."
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
+#~ msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+#~ "itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript."
+
+#~ msgid "PASS"
+#~ msgstr "VÀLID"
+
+#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: "
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 "
+#~ "bits (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 "
+#~ "bits (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 "
+#~ "(%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x "
+#~ "(%d)."
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per "
+#~ "Windows 2000 (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per "
+#~ "Windows 9x (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+#~ msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)"
+
+#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+#~ msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
+
+#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+#~ msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
#~ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] "
#~ "[+interval]"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+#~ msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+#~ msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Jan Bartos <jan.bartos@madeta.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
msgstr ""
-msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr ""
-
-msgid " cupstestdsc [options] -"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr ""
-msgid " -h Show program usage"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-" REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments.\n"
-" REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments."
-msgstr ""
-
-msgid " Warning: file contains binary data."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr ""
-
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr ""
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr ""
-msgid " -E Encrypt the connection."
-msgstr ""
-
-msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-msgstr ""
-
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr ""
msgid " -U username Specify username."
msgstr ""
-msgid " -a Export all printers."
-msgstr ""
-
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr ""
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr ""
-msgid " -h server[:port] Specify server address."
-msgstr ""
-
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Chybná hodnota %d."
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Chybný rozsah stránek %d-%d."
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Úprava konfiguračního souboru"
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr ""
-
msgid "Encryption is not supported."
msgstr ""
msgid "Expressions:"
msgstr ""
-msgid "FAIL"
-msgstr ""
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr ""
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr ""
-
msgid "Missing form variable"
msgstr ""
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr ""
-
msgid "Missing value string"
msgstr "Chybí hodnota řetězce"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Žádná VarBind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr ""
-
msgid "No active connection"
msgstr "Není aktivní spojení"
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
-msgstr ""
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Output Mode"
msgstr "Výstupní režim"
-msgid "PASS"
-msgstr ""
-
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "PCL laserová tiskárna"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "Heslo pro %s na %s? "
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "Heslo pro %s je vyžadováno pro přístup k %s přes Sambu: "
-
msgid "Pause Class"
msgstr "Pozastavení třídy"
msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr ""
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr ""
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "Nelze získat stav tiskárny."
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
msgid "Unable to load help index."
msgstr ""
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr ""
-
msgid "Unable to set options"
msgstr "Nelze nastavit parametry"
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr ""
-
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr ""
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -"
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr ""
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr ""
-
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "Nepodařilo se spustit \"cups-driverd\"."
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr ""
-
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr ""
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+#~ msgstr "Heslo pro %s je vyžadováno pro přístup k %s přes Sambu: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"4.3.\n"
" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
-msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
-
-msgid " cupstestdsc [options] -"
-msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
-
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
-msgid " -h Show program usage"
-msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
-" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-" %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
-" REF: Página 53, %%%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-" %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
-" REF: Página 43, %%%%Pages:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-" REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
-" REF: Página 25, Line Length"
-
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
-" REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
-
-#, c-format
-msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr ""
-" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
-" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments.\n"
-" REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
-" REF: Página 53, %%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
-" REF: Página 43, %%Pages:"
-
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments."
-msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
-
-msgid " Warning: file contains binary data."
-msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
-
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
-
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
-
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
-msgid " -E Encrypt the connection."
-msgstr " -E Cifra la conexión."
-
-msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
-
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr ""
" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
-msgid " -a Export all printers."
-msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
-
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
-msgid " -h server[:port] Specify server address."
-msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
-
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
-
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Editar archivo de configuración"
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr "Archivo PPD vacío."
-
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "El cifrado no está implementado."
msgid "Expressions:"
msgstr "Expresiones:"
-msgid "FAIL"
-msgstr "FALLO"
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr "Escala de grises rápida"
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr "Falta el atributo document-number."
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
-
msgid "Missing form variable"
msgstr "Falta una variable de formulario"
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr "Falta esquema en URI"
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr "Falta un valor en la línea %d."
-
msgid "Missing value string"
msgstr "Falta cadena de valores"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
-
msgid "No active connection"
msgstr "No hay conexión activa"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
-msgstr ""
-"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Output Mode"
msgstr "Modo de salida"
-msgid "PASS"
-msgstr "PASA"
-
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "Impresora Laser PCL"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
-
msgid "Pause Class"
msgstr "Pausar clase"
"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
"impresora de la clase."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
-"de CUPS (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
-"de Windows (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
-"(%d)."
-
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
-"2000 (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
-"9x (%d)."
-
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr ""
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-"Windows 2000 (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-"Windows 9x (%d)."
-
msgid "Unable to load help index."
msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr ""
-"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
-
msgid "Unable to set options"
msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
-
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
-
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -"
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr ""
-"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
-"2000."
-
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
-
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
#~ " Emitir advertencias (warnings) en vez de "
#~ "errores."
+#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
+#~ msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
+
+#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
+#~ msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
+
#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
#~ msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
+#~ msgid " -h Show program usage"
+#~ msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
+#~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
+#~ " REF: Página 53, %%%%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
+#~ " REF: Página 43, %%%%Pages:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length"
+#~ msgstr ""
+#~ " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
+#~ " REF: Página 25, Line Length"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
+#~ msgstr ""
+#~ " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
+#~ " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
+#~ msgstr ""
+#~ " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
+#~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
+#~ " REF: Página 53, %%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
+#~ " REF: Página 43, %%Pages:"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+#~ msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
+#~ msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
+#~ msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data."
+#~ msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
+#~ msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+#~ msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
+
#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
#~ msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
#~ " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
#~ "(predeterminado)."
+#~ msgid " -E Encrypt the connection."
+#~ msgstr " -E Cifra la conexión."
+
#~ msgid ""
#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
#~ msgstr ""
#~ " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
#~ "consola."
+#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
+#~ msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
+
#~ msgid " -I Ignore errors."
#~ msgstr " -I Ignora errores."
#~ msgstr ""
#~ " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
+#~ msgid " -a Export all printers."
+#~ msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
+
#~ msgid " -c Produce CSV output."
#~ msgstr " -c Produce salida CSV."
#~ " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
#~ "expresión regular."
+#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
+#~ msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
+
#~ msgid ""
#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
#~ "interval."
#~ msgid " {} URI"
#~ msgstr " {} URI"
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
+#~ msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
+
+#~ msgid "Empty PPD file."
+#~ msgstr "Archivo PPD vacío."
+
+#~ msgid "FAIL"
+#~ msgstr "FALLO"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d."
+#~ msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
+
+#~ msgid "Missing value on line %d."
+#~ msgstr "Falta un valor en la línea %d."
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
+#~ msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+#~ "itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
+
+#~ msgid "PASS"
+#~ msgstr "PASA"
+
+#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+#~ msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
+#~ "bit de CUPS (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
+#~ "bit de Windows (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
+#~ "(%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
+#~ "Windows 2000 (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
+#~ "Windows 9x (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
+#~ "Windows 2000 (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
+#~ "Windows 9x (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
+
+#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
+
+#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
#~ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
#~ "[+intervalo]"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
+#~ "2000."
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+#~ msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Blondon <stephane.blondon@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
msgstr ""
-msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr ""
-
-msgid " cupstestdsc [options] -"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " %d ERREURS TROUVÉES"
-msgid " -h Show program usage"
-msgstr " -h Affiche l'usage du programme"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-" REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments.\n"
-" REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments."
-msgstr ""
-
-msgid " Warning: file contains binary data."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr ""
-
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr Fin de ligne avec CR (Mac OS 9)."
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr " -D nom=valeur Affecter la variable nom à cette valeur."
-msgid " -E Encrypt the connection."
-msgstr " -E Chiffrer la connexion."
-
-msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-msgstr " -H serveur-samba Utiliser le serveur SAMBA nommé."
-
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr ""
" -I rep-inclus Ajouter le répertoire au chemin des recherches."
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U nom Indiquer le nom d'utilisateur."
-msgid " -a Export all printers."
-msgstr " -a Exporter toutes les imprimantes."
-
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr " -c catalogue.po Charger le catalogue de messages."
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e Utiliser tous les filtres du fichier PPD."
-msgid " -h server[:port] Specify server address."
-msgstr " -h serveur[:port] Indiquer l'adresse du serveur."
-
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
" -i mime/type Affecter le type MIME d'entrée (sinon type "
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Valeur de number-up %d incorrecte."
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Intervalle de pages erroné : %d-%d."
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Modifier le fichier de configuration"
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr "Fichier PPD vide."
-
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "Chiffrement indisponible."
msgid "Expressions:"
msgstr "Expressions :"
-msgid "FAIL"
-msgstr "ÉCHEC"
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris rapide"
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr ""
-
msgid "Missing form variable"
msgstr ""
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr ""
-
msgid "Missing value string"
msgstr "Chaîne de valeur manquante"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Aucune SEQUENCE VarBind"
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr ""
-
msgid "No active connection"
msgstr "Aucune connexion active"
msgid "Note"
msgstr "Remarque"
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
-msgstr ""
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Output Mode"
msgstr "Mode de sortie"
-msgid "PASS"
-msgstr ""
-
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "Imprimante laser PCL"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "Mot de passe pour %s sur %s ? "
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "Un mot de passe pour %s est nécessaire pour accéder à %s via SAMBA : "
-
msgid "Pause Class"
msgstr "Suspendre la classe"
msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr ""
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr ""
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "Impossible d’obtenir l’état de l’imprimante."
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-
msgid "Unable to load help index."
msgstr ""
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr ""
-
msgid "Unable to set options"
msgstr "Impossible de définir les options :"
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr ""
-
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr ""
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -"
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr ""
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr ""
-
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "L’exécution de « cups-driverd » a échoué."
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr ""
-
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ " Signale des alertes à la place des erreurs."
+#~ msgid " -h Show program usage"
+#~ msgstr " -h Affiche l'usage du programme"
+
#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
#~ msgstr " ! expression Opérateur NON sur une expression."
#~ msgid " -6 Connect using IPv6."
#~ msgstr " -6 Connexion en IPv6."
+#~ msgid " -E Encrypt the connection."
+#~ msgstr " -E Chiffrer la connexion."
+
#~ msgid ""
#~ " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
#~ msgstr ""
#~ " -F Exécuter en avant-plan mais détaché de la "
#~ "console."
+#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
+#~ msgstr " -H serveur-samba Utiliser le serveur SAMBA nommé."
+
#~ msgid " -I Ignore errors."
#~ msgstr " -I Ignorer les erreurs."
#~ msgid " -V version Set default IPP version."
#~ msgstr " -V version Choisir la version d'IPP par défaut."
+#~ msgid " -a Export all printers."
+#~ msgstr " -a Exporter toutes les imprimantes."
+
#~ msgid " -c Produce CSV output."
#~ msgstr " -c Produire une sortie CSV."
#~ " -h regex Correspondance du nom d'hôte avec l'expression "
#~ "rationnelle."
+#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
+#~ msgstr " -h serveur[:port] Indiquer l'adresse du serveur."
+
#~ msgid ""
#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
#~ "interval."
#~ msgid " {} URI"
#~ msgstr " {} URI"
+
+#~ msgid "Empty PPD file."
+#~ msgstr "Fichier PPD vide."
+
+#~ msgid "FAIL"
+#~ msgstr "ÉCHEC"
+
+#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Un mot de passe pour %s est nécessaire pour accéder à %s via SAMBA : "
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
" WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
" RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
-msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
-
-msgid " cupstestdsc [options] -"
-msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
-
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
-msgid " -h Show program usage"
-msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
-" RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-" Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
-" RIF: pagina 53, %%%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-" Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
-" RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-" REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-" La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
-" RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
-
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-" Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
-" RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
-
-#, c-format
-msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr ""
-" Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
-" RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments.\n"
-" REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-" Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
-" RIF: pagina 53, %%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-" Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
-" RIF: pagina 43, %%Pages:"
-
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments."
-msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
-
-msgid " Warning: file contains binary data."
-msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
-
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
-
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
-
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
-msgid " -E Encrypt the connection."
-msgstr " -E Crittografa la connessione."
-
-msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
-
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr ""
" -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U username Specifica l'username."
-msgid " -a Export all printers."
-msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
-
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr ""
" -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
-msgid " -h server[:port] Specify server address."
-msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
-
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
" -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
-
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Edita il file di configurazione"
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr "Il file PPD è vuoto."
-
msgid "Encryption is not supported."
msgstr ""
msgid "Expressions:"
msgstr "Espressioni:"
-msgid "FAIL"
-msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr ""
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr "Manca l'attributo di document-number."
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
-
msgid "Missing form variable"
msgstr "Manca la variabile del modulo"
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr "Manca il valore alla riga %d."
-
msgid "Missing value string"
msgstr "Manca la stringa del valore"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
-
msgid "No active connection"
msgstr "Nessuna connessione attiva"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
-msgstr ""
-"Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
-"stesso."
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Output Mode"
msgstr "Modalità di output"
-msgid "PASS"
-msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
-
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "Stampante laser PCL"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "Password di %s su %s? "
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
-
msgid "Pause Class"
msgstr "Metti in pausa la classe"
"Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
"stampante successiva."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
-
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
-
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr ""
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
-
msgid "Unable to load help index."
msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
-
msgid "Unable to set options"
msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
-
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
-
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -"
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr "In attesa che la stampante finisca."
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr ""
-"Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
-
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
-
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
#~ msgstr ""
#~ " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
+#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
+#~ msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
+
+#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
+#~ msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
+
#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
#~ msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
+#~ msgid " -h Show program usage"
+#~ msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
+#~ " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
+#~ " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
+#~ " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length"
+#~ msgstr ""
+#~ " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
+#~ " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
+#~ msgstr ""
+#~ " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
+#~ " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
+#~ msgstr ""
+#~ " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
+#~ " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
+#~ " RIF: pagina 53, %%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
+#~ " RIF: pagina 43, %%Pages:"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+#~ msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
+#~ msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
+#~ msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data."
+#~ msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
+#~ msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+#~ msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
+
#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
#~ msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
#~ " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
#~ "blocchi (predefinito)."
+#~ msgid " -E Encrypt the connection."
+#~ msgstr " -E Crittografa la connessione."
+
#~ msgid ""
#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
#~ msgstr ""
#~ " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
+#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
+#~ msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
+
#~ msgid " -I Ignore errors."
#~ msgstr " -I Ignora gli errori."
#~ " -X Produce una plist XML invece di un testo "
#~ "normale."
+#~ msgid " -a Export all printers."
+#~ msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
+
#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
#~ msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
#~ " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
#~ "regolare."
+#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
+#~ msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
+
#~ msgid ""
#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
#~ "interval."
#~ msgid " {} URI"
#~ msgstr " {} URI"
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
+#~ msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
+
+#~ msgid "Empty PPD file."
+#~ msgstr "Il file PPD è vuoto."
+
+#~ msgid "FAIL"
+#~ msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d."
+#~ msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
+
+#~ msgid "Missing value on line %d."
+#~ msgstr "Manca il valore alla riga %d."
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
+#~ msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+#~ "itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
+#~ "stesso."
+
+#~ msgid "PASS"
+#~ msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
+
+#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+#~ msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+#~ msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
+
+#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
+
+#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+#~ msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
#~ msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
#~ msgstr ""
#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato "
+#~ "installato."
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+#~ msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
"Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
" 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
" 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
-msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
-
-msgid " cupstestdsc [options] -"
-msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
-
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
-msgid " -h Show program usage"
-msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
-" 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-" 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
-" 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-" 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-" REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-" %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
-" 参照: 25 ページ、Line Length"
-
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-" 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
-" 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
-
-#, c-format
-msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr ""
-" %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
-" 参照: 41 ページ、%%EndComments"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
-" 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments.\n"
-" REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-" %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
-" 参照: 53 ページ、%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-" %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
-" 参照: 43 ページ、%%Pages:"
-
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " エラーは見つかりませんでした"
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments."
-msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
-
-msgid " Warning: file contains binary data."
-msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
-
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
-
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
-
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
msgstr ""
" -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
-msgid " -E Encrypt the connection."
-msgstr " -E 接続を暗号化する。"
-
-msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
-
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr ""
" -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
-msgid " -a Export all printers."
-msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
-
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
msgstr ""
" -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
-msgid " -h server[:port] Specify server address."
-msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
-
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
" -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
-
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "設定ファイルの編集"
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr "PPD ファイルが空です。"
-
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "暗号化はサポートされていません。"
msgid "Expressions:"
msgstr "式:"
-msgid "FAIL"
-msgstr "失敗"
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr ""
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr "document-number 属性がありません。"
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
-
msgid "Missing form variable"
msgstr "form 変数がありません。"
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr "URI のスキームがない"
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr "%d 行に値がありません。"
-
msgid "Missing value string"
msgstr "値文字列がありません"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
-
msgid "No active connection"
msgstr "アクティブな接続はありません"
msgid "Note"
msgstr "注意"
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
-msgstr ""
-"注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
-"るものではありません。"
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Output Mode"
msgstr "出力モード"
-msgid "PASS"
-msgstr "合格"
-
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "PCL レーザープリンター"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
-
msgid "Pause Class"
msgstr "クラスの休止"
msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr ""
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
-"(%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
-
msgid "Unable to load help index."
msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
-
msgid "Unable to set options"
msgstr "オプションを設定できません"
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
-
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
-
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -"
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
-
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
-
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
#~ msgstr " エラーを警告として扱う。"
+#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
+#~ msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
+
+#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
+#~ msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
+
#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
#~ msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
+#~ msgid " -h Show program usage"
+#~ msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
+#~ " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
+#~ " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length"
+#~ msgstr ""
+#~ " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
+#~ " 参照: 25 ページ、Line Length"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
+#~ msgstr ""
+#~ " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
+#~ " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
+#~ " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
+#~ " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
+#~ " 参照: 53 ページ、%%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
+#~ " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+#~ msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
+#~ msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
+#~ msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data."
+#~ msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
+#~ msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+#~ msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
+
#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
#~ msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
#~ msgstr ""
#~ " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
+#~ msgid " -E Encrypt the connection."
+#~ msgstr " -E 接続を暗号化する。"
+
#~ msgid ""
#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
#~ msgstr ""
#~ " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデ"
#~ "タッチする。"
+#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
+#~ msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
+
#~ msgid " -I Ignore errors."
#~ msgstr " -I エラーを無視する。"
#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
#~ msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
+#~ msgid " -a Export all printers."
+#~ msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
+
#~ msgid " -c Produce CSV output."
#~ msgstr " -c CSV 出力を行う。"
#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
#~ msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
+#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
+#~ msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
+
#~ msgid ""
#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
#~ "interval."
#~ msgid " {} URI"
#~ msgstr " {} URI"
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
+#~ msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
+
+#~ msgid "Empty PPD file."
+#~ msgstr "PPD ファイルが空です。"
+
+#~ msgid "FAIL"
+#~ msgstr "失敗"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d."
+#~ msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d."
+#~ msgstr "%d 行に値がありません。"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
+#~ msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+#~ "itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証"
+#~ "するものではありません。"
+
+#~ msgid "PASS"
+#~ msgstr "合格"
+
+#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+#~ msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
+#~ "(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません "
+#~ "(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+#~ msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
+
+#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+#~ msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
+
+#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+#~ msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
#~ msgstr ""
#~ "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+#~ msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
" AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
" REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
-msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr " cupsaddsmb [opções] -a"
-
-msgid " cupstestdsc [options] -"
-msgstr " cupstestdsc [opções] -"
-
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
-msgid " -h Show program usage"
-msgstr " -h Mostra formas de uso do programa"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" %%%%BoundingBox inválida: na linha %d.\n"
-" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-" %%%%Page inválida: na linha %d.\n"
-" REF: Página 53, %%%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-" %%%%Pages inválida: na linha %d.\n"
-" REF: Página 43, %%%%Pages:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-" REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-" Linha %d é maior do que 255 caracteres (%d).\n"
-" REF: Página 25, Line Length"
-
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-" Faltando %!PS-Adobe-3.0 na primeira linha.\n"
-" REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
-
-#, c-format
-msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr ""
-" Faltando comentário de %%EndComments. REF: Página 41, "
-"%%EndComments"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" Faltando %%BoundingBox ou é inválido: comentário.\n"
-" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments.\n"
-" REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-" Faltando %%Page ou inválido: comentários.\n"
-" REF: Página 53, %%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-" Faltando %%Pages ou inválido: comentário.\n"
-" REF: Página 43, %%Pages:"
-
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr " Cortadas %d linhas que excederam a 255 caracteres."
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr " Número excessivo de comentários de %%BeginDocument."
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments."
-msgstr " Número excessivo de comentários de %%EndDocument."
-
-msgid " Warning: file contains binary data."
-msgstr " Aviso: arquivo contém dados binários."
-
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr " Aviso: nenhum comentário de %%EndComments no arquivo."
-
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr " Aviso: versão %.1f obsoleta de DSC no arquivo."
-
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
-msgid " -E Encrypt the connection."
-msgstr " -E Criptografa a conexão."
-
-msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-msgstr ""
-" -H servidor-samba Usa o servidor SAMBA chamado \"servidor-samba\"."
-
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr ""
" -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
-msgid " -a Export all printers."
-msgstr " -a Exporta todas as impressoras."
-
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr ""
" -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
-msgid " -h server[:port] Specify server address."
-msgstr " -h servidor[:porta] Especifica o endereço do servidor."
-
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
" -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Valor de number-up inválido %d."
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d."
-
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Editar arquivo de configuração"
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr "Arquivo PPD vazio."
-
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "Não há suporte a criptografia."
msgid "Expressions:"
msgstr "Expressões:"
-msgid "FAIL"
-msgstr "FALHA"
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr ""
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr "Faltando atributo document-number."
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr "Faltando aspas duplas na linha %d."
-
msgid "Missing form variable"
msgstr "Faltando variável de formulário"
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr "Faltando esquema na URI"
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr "Faltando valor na linha %d."
-
msgid "Missing value string"
msgstr "Faltando string de valor"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr "Nenhum driver de impressora Windows está instalado."
-
msgid "No active connection"
msgstr "Nenhuma conexão ativa"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
-msgstr ""
-"Nota: esse programa só valida os comentários DSC, e não o próprio PostScript."
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Output Mode"
msgstr "Mode de saída"
-msgid "PASS"
-msgstr "PASSOU"
-
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "Impressora Laser PCL"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "Senha para %s em %s? "
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "Senha para %s é necessária para acessar %s via SAMBA: "
-
msgid "Pause Class"
msgstr "Pausar classe"
"Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
"na classe."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS 64-bit (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 64-"
-"bit."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de CUPS."
-
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
-"2000."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 9x."
-
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr ""
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 2000 (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 9x (%d)."
-
msgid "Unable to load help index."
msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr "Não foi possível definir driver de impressora Windows (%d)."
-
msgid "Unable to set options"
msgstr "Não foi possível definir opções"
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr "Uso: cupsaddsmb [opções] impressora1 ... impressoraN"
-
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr "Uso: cupstestdsc [opções] arquivo.ps [... arquivo.ps]"
-
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -"
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr "Esperando a impressora finalizar."
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr "Aviso, nenhum driver de impressora Windows 2000 está instalado."
-
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "cups-driverd falhou na execução."
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s"
-
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
#~ msgstr " Emite avisos ao invés de erros."
+#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
+#~ msgstr " cupsaddsmb [opções] -a"
+
+#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
+#~ msgstr " cupstestdsc [opções] -"
+
#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
#~ msgstr " programa | cupstestppd [opções] -"
+#~ msgid " -h Show program usage"
+#~ msgstr " -h Mostra formas de uso do programa"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%BoundingBox inválida: na linha %d.\n"
+#~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Page inválida: na linha %d.\n"
+#~ " REF: Página 53, %%%%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Pages inválida: na linha %d.\n"
+#~ " REF: Página 43, %%%%Pages:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length"
+#~ msgstr ""
+#~ " Linha %d é maior do que 255 caracteres (%d).\n"
+#~ " REF: Página 25, Line Length"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
+#~ msgstr ""
+#~ " Faltando %!PS-Adobe-3.0 na primeira linha.\n"
+#~ " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
+#~ msgstr ""
+#~ " Faltando comentário de %%EndComments. REF: Página 41, "
+#~ "%%EndComments"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Faltando %%BoundingBox ou é inválido: comentário.\n"
+#~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Faltando %%Page ou inválido: comentários.\n"
+#~ " REF: Página 53, %%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Faltando %%Pages ou inválido: comentário.\n"
+#~ " REF: Página 43, %%Pages:"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+#~ msgstr " Cortadas %d linhas que excederam a 255 caracteres."
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
+#~ msgstr " Número excessivo de comentários de %%BeginDocument."
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
+#~ msgstr " Número excessivo de comentários de %%EndDocument."
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data."
+#~ msgstr " Aviso: arquivo contém dados binários."
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
+#~ msgstr " Aviso: nenhum comentário de %%EndComments no arquivo."
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+#~ msgstr " Aviso: versão %.1f obsoleta de DSC no arquivo."
+
#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
#~ msgstr " ! expressão Unário NÃO de expressão."
#~ msgstr ""
#~ " -C Envia requisições usando chunking (padrão)."
+#~ msgid " -E Encrypt the connection."
+#~ msgstr " -E Criptografa a conexão."
+
#~ msgid ""
#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
#~ msgstr ""
#~ " -F Executa em primeiro plano, mas desanexa do "
#~ "console."
+#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
+#~ msgstr ""
+#~ " -H servidor-samba Usa o servidor SAMBA chamado \"servidor-samba\"."
+
#~ msgid " -I Ignore errors."
#~ msgstr " -I Ignora erros."
#~ msgstr ""
#~ " -X Produz plist XML ao invés de texto normal."
+#~ msgid " -a Export all printers."
+#~ msgstr " -a Exporta todas as impressoras."
+
#~ msgid " -c Produce CSV output."
#~ msgstr " -c Produz saída em CSV."
#~ " -h regex Corresponde o nome da máquina à expressão "
#~ "regular."
+#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
+#~ msgstr " -h servidor[:porta] Especifica o endereço do servidor."
+
#~ msgid ""
#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
#~ "interval."
#~ msgid " {} URI"
#~ msgstr " {} URI"
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
+#~ msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d."
+
+#~ msgid "Empty PPD file."
+#~ msgstr "Arquivo PPD vazio."
+
+#~ msgid "FAIL"
+#~ msgstr "FALHA"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d."
+#~ msgstr "Faltando aspas duplas na linha %d."
+
+#~ msgid "Missing value on line %d."
+#~ msgstr "Faltando valor na linha %d."
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
+#~ msgstr "Nenhum driver de impressora Windows está instalado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+#~ "itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: esse programa só valida os comentários DSC, e não o próprio "
+#~ "PostScript."
+
+#~ msgid "PASS"
+#~ msgstr "PASSOU"
+
+#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+#~ msgstr "Senha para %s é necessária para acessar %s via SAMBA: "
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS 64-bit (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
+#~ "64-bit."
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de CUPS."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
+#~ "2000."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
+#~ "9x."
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 2000 "
+#~ "(%d)."
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 9x "
+#~ "(%d)."
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+#~ msgstr "Não foi possível definir driver de impressora Windows (%d)."
+
+#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opções] impressora1 ... impressoraN"
+
+#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+#~ msgstr "Uso: cupstestdsc [opções] arquivo.ps [... arquivo.ps]"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
#~ msgstr "Uso: cupstestppd [opções] arquivo1.ppd[.gz] [... arquivoN.ppd[.gz]]"
#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
#~ msgstr ""
#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U usuário] [-h máquina[:porta]] [-l] [+intervalo]"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+#~ msgstr "Aviso, nenhum driver de impressora Windows 2000 está instalado."
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+#~ msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
"Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
"\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
-msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
-
-msgid " cupstestdsc [options] -"
-msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
-
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
-msgid " -h Show program usage"
-msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
-" REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-" Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
-" REF: Стр. 53, %%%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-" Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
-" REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-" REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-" Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
-" REF: Стр. 25, Длина строки "
-
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-" %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
-" REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
-
-#, c-format
-msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
-" REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments.\n"
-" REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-" Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
-" REF: Стр. 53, %%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-" Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
-" REF: Стр. 43, %%Pages:"
-
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments."
-msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
-
-msgid " Warning: file contains binary data."
-msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
-
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
-
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
-
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr " -D name=value Определение переменной."
-msgid " -E Encrypt the connection."
-msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
-
-msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
-
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U username Указание имени пользователя."
-msgid " -a Export all printers."
-msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
-
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
-msgid " -h server[:port] Specify server address."
-msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
-
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
" -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Неверное значение number-up %d."
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
-
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Редактировать файл конфигурации"
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr "Пустой PPD файл."
-
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "Шифрование не поддерживается."
msgid "Expressions:"
msgstr "Выражение:"
-msgid "FAIL"
-msgstr "FAIL"
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr ""
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
-
msgid "Missing form variable"
msgstr "Отсутствует переменная формы"
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr "Отсутствует scheme в URI"
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
-
msgid "Missing value string"
msgstr "Отсутствует строка значения"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Нет последовательности VarBind"
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
-
msgid "No active connection"
msgstr "Нет рабочего подключения"
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
-msgstr ""
-"Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
-"PostScript."
-
msgid "OK"
msgstr "ОК"
msgid "Output Mode"
msgstr "Режим вывода"
-msgid "PASS"
-msgstr "PASS"
-
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "Лазерный принтер PCL"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "Пароль для %s на %s? "
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
-
msgid "Pause Class"
msgstr "Приостановить группу"
"Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
"принтере в группе."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
-
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
-
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr ""
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "Не удается получить статус принтера."
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
-
msgid "Unable to load help index."
msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
-
msgid "Unable to set options"
msgstr "Не удается настроить параметры"
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr ""
-
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr ""
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -"
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
-
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
-
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
#~ msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
+#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
+#~ msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
+
+#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
+#~ msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
+
#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
#~ msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
+#~ msgid " -h Show program usage"
+#~ msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
+#~ " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
+#~ " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
+#~ " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length"
+#~ msgstr ""
+#~ " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
+#~ " REF: Стр. 25, Длина строки "
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
+#~ msgstr ""
+#~ " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
+#~ " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
+#~ " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
+#~ " REF: Стр. 53, %%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
+#~ " REF: Стр. 43, %%Pages:"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+#~ msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
+#~ msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
+#~ msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data."
+#~ msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
+#~ msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+#~ msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
+
#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
#~ msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
#~ " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
#~ "умолчанию)"
+#~ msgid " -E Encrypt the connection."
+#~ msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
+
#~ msgid ""
#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
#~ msgstr ""
#~ " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
#~ "консоли."
+#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
+#~ msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
+
#~ msgid " -I Ignore errors."
#~ msgstr " -I Игнорировать ошибки."
#~ msgstr ""
#~ " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
+#~ msgid " -a Export all printers."
+#~ msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
+
#~ msgid " -c Produce CSV output."
#~ msgstr " -c Вывод в формате CSV."
#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
#~ msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
+#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
+#~ msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
+
#~ msgid ""
#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
#~ "interval."
#~ msgid " {} URI"
#~ msgstr " {} URI"
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
+#~ msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
+
+#~ msgid "Empty PPD file."
+#~ msgstr "Пустой PPD файл."
+
+#~ msgid "FAIL"
+#~ msgstr "FAIL"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d."
+#~ msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d."
+#~ msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
+#~ msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+#~ "itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
+#~ "PostScript."
+
+#~ msgid "PASS"
+#~ msgstr "PASS"
+
+#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+#~ msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+#~ msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+#~ msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+#~ msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 00:21-0500\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>\n"
"Language-Team: \n"
" 警告 PPD 4.3 规范需要 ShortNickName。\n"
" 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
-msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr " cupsaddsmb [选项] -a"
-
-msgid " cupstestdsc [options] -"
-msgstr " cupstestdsc [选项] -"
-
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " 发现 %d 个错误"
-msgid " -h Show program usage"
-msgstr " -h 显示程序使用方法"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
-" 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-" 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
-" 引用:第 53 页,%%%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-" 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
-" 引用:第 43 页,%%%%Pages:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-" REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-" 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
-" 引用:第 25 页,行长度"
-
-# Should chapter titles be translated?
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-" 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
-" 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
-
-#, c-format
-msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
-" 引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments.\n"
-" REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-" %%Page 缺失或无效:注释。\n"
-" 引用:第 53 页,%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-" %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
-" 引用:第 43 页,%%Pages:"
-
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " 未发现错误"
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr " %%BeginDocument 注释过多。"
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments."
-msgstr " %%EndDocument 注释过多。"
-
-msgid " Warning: file contains binary data."
-msgstr " 警告:文件包含二进制数据。"
-
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
-
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
-
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr 使用 CR 行末 (Mac OS 9)。"
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr " -D 名称=赋值 为指定变量赋值。"
-msgid " -E Encrypt the connection."
-msgstr " -E 加密连接。"
-
-msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。"
-
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr " -I include-dir 将引用目录加入到搜索路径。"
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U 用户名 指定用户名。"
-msgid " -a Export all printers."
-msgstr " -a 导出所有打印机。"
-
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr " -c catalog.po 载入指定的消息索引。"
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e 使用来自 PPD 文件的所有滤镜。"
-msgid " -h server[:port] Specify server address."
-msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。"
-
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr " -i mime/type 设置输入的 MIME 类型(否则自动探测类型)。"
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "无效的 number-up 值 %d。"
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
-
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "无效的 page-range 值 %d-%d。"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "编辑配置文件"
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr "空 PPD 文件。"
-
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "不支持加密。"
msgid "Expressions:"
msgstr "表达式:"
-msgid "FAIL"
-msgstr "失败"
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr "快速灰度"
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr "缺少 document-number 属性。"
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr "行 %d 缺少双引号。"
-
msgid "Missing form variable"
msgstr "缺少表单变量"
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr "URI 中缺少方案"
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr "行 %d 缺少值。"
-
msgid "Missing value string"
msgstr "缺少值字串。"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "无 VarBind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
-
msgid "No active connection"
msgstr "无活动连接"
msgid "Note"
msgstr "注释"
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
-msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
-
msgid "OK"
msgstr "确定"
msgid "Output Mode"
msgstr "输出模式"
-msgid "PASS"
-msgstr "通过"
-
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "PCL 激光打印机"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "请输入 %2$s 上 %1$s 的密码 "
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
-
msgid "Pause Class"
msgstr "暂停类"
msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
msgstr "无法联系打印机,已列队于类中的下一台打印机。"
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
-
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr "无法复制 PPD 文件 — %s"
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr "无法复制 PPD 文件。"
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
-
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr "无法从打印组创建服务器凭据。"
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "无法获取打印机状态。"
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
-
msgid "Unable to load help index."
msgstr "无法载入帮助索引。"
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr "无法向打印机发送数据。"
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
-
msgid "Unable to set options"
msgstr "无法设置选项"
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr "用法:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr "用法:cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -"
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr "正在等待打印机完成任务。"
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
-
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "无法执行 cups-driverd。"
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"
-
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr "cupsctl:无法直接设置 Listen 或 Port 值。"
#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
#~ msgstr " 发出警告而不是错误。"
+#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
+#~ msgstr " cupsaddsmb [选项] -a"
+
+#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
+#~ msgstr " cupstestdsc [选项] -"
+
#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
#~ msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -"
+#~ msgid " -h Show program usage"
+#~ msgstr " -h 显示程序使用方法"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
+#~ " 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
+#~ " 引用:第 53 页,%%%%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
+#~ " 引用:第 43 页,%%%%Pages:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length"
+#~ msgstr ""
+#~ " 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
+#~ " 引用:第 25 页,行长度"
+
+# Should chapter titles be translated?
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
+#~ msgstr ""
+#~ " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
+#~ " 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
+#~ msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
+#~ " 引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Page 缺失或无效:注释。\n"
+#~ " 引用:第 53 页,%%Page:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
+#~ " 引用:第 43 页,%%Pages:"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+#~ msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
+#~ msgstr " %%BeginDocument 注释过多。"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
+#~ msgstr " %%EndDocument 注释过多。"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data."
+#~ msgstr " 警告:文件包含二进制数据。"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
+#~ msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+#~ msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
+
#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
#~ msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。"
#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
#~ msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。"
+#~ msgid " -E Encrypt the connection."
+#~ msgstr " -E 加密连接。"
+
#~ msgid ""
#~ " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
#~ msgstr " -E 带有使用 HTTP 升级到 TLS 加密的测试。"
#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
#~ msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。"
+#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
+#~ msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。"
+
#~ msgid " -I Ignore errors."
#~ msgstr " -I 忽略错误。"
#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
#~ msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。"
+#~ msgid " -a Export all printers."
+#~ msgstr " -a 导出所有打印机。"
+
#~ msgid " -c Produce CSV output."
#~ msgstr " -c 生成 CSV 输出。"
#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
#~ msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
+#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
+#~ msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。"
+
#~ msgid ""
#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
#~ "interval."
#~ msgid " {} URI"
#~ msgstr " {} URI"
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
+#~ msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
+
+#~ msgid "Empty PPD file."
+#~ msgstr "空 PPD 文件。"
+
+#~ msgid "FAIL"
+#~ msgstr "失败"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d."
+#~ msgstr "行 %d 缺少双引号。"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d."
+#~ msgstr "行 %d 缺少值。"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
+#~ msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+#~ "itself."
+#~ msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
+
+#~ msgid "PASS"
+#~ msgstr "通过"
+
+#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+#~ msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+#~ msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
+
+#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+#~ msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+
+#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+#~ msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
#~ msgstr ""
#~ "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+#~ msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+#~ msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"