"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 16:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-22 12:25+0100\n"
-"Last-Translator: Joachim Schwender <joachim.schwender@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-17 18:45+0200\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#, c-format
msgid "\t%s"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s"
msgid "\tAfter fault: continue"
msgstr "\tNach einem Fehler: fortfahren"
"Kerberos-Ticket haben."
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Umschlag"
msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "US Umschlag 10"
msgid "Envelope #11"
msgstr "US Umschlag 11"
msgstr ""
msgid "Envelope Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Umschlag italienisch"
msgid "Envelope Kaku2"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Environment Variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Umgebungsvariablen:"
msgid "Epson"
msgstr "Epson"
msgstr "Ausdrücke:"
msgid "FAIL"
-msgstr ""
+msgstr "FEHLER"
msgid "Fabric"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Film"
-msgstr ""
+msgstr "Film"
msgid "Fine Envelope"
msgstr ""
msgstr "Glanzpapier"
msgid "Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Fotoglanzpapier"
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "Drucker-URI Attribut empfangen aber keine Auftrags-ID."
msgstr ""
msgid "Heavyweight Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Schwerer Umschlag"
msgid "Heavyweight Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Schweres Papier"
msgid "Help file not in index."
msgstr "Hilfedatei nicht im Index."
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Hoch"
msgid "High Gloss Fabric"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "IPP date value not 11 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "IPP-Datenwert nicht 11 Bytes."
msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "IPP language length too large."
-msgstr ""
+msgstr "IPP-Sprachlänge zu groß."
msgid "IPP member name is not empty."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
-msgstr "IPP Wert länger als 32767 byte"
+msgstr "IPP-Wert länger als 32767 Bytes."
msgid "ISOLatin1"
-msgstr "UTF-8"
+msgstr "ISOLatin1"
msgid "Illegal control character"
msgstr "Ungültiges Steuerungszeichen"
msgstr "Ungültige Mediengrösse."
msgid "Invalid ppd-name value."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültgier Wert ppd-name"
#, c-format
msgid "Invalid printer command \"%s\"."
msgstr "Etikettendrucker"
msgid "Label Top"
-msgstr "Etikett (oben)"
+msgstr "Etikett oben"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten"
msgid "Laminate"
-msgstr ""
+msgstr "Laminieren"
msgid "Laminating Foil"
-msgstr ""
+msgstr "Laminierfolie"
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "Sprache \"%s\" nicht unterstützt."
msgid "Large Address"
-msgstr "Adresse gross"
+msgstr "Große Adresse"
msgid "Large Capacity"
msgstr ""
msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
msgid "Left Gate Fold"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Letter Oversize"
-msgstr "Letter Übergrösse"
+msgstr "Letter Übergröße"
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr ""
msgstr "Super B/A3"
msgid "Switching Protocols"
-msgstr "Protokoll wechseln"
+msgstr "Protokolle wechseln"
msgid "Tab Stock"
msgstr ""
msgstr "lpadmin: Unbekannte Option »%c«."
msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
-msgstr ""
+msgstr "lpadmin: Warnung - Inhaltstypliste ignoriert."
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
-msgstr "lpoptions: Keine PPD Datei für %s: %s verfügbar"
+msgstr "lpoptions: Keine PPD-Datei für %s: %s verfügbar"
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
-msgstr "lpoptions: Keine PPD Datei für %s verfügbar."
+msgstr "lpoptions: Keine PPD-Datei für %s verfügbar."
msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
msgstr "lpoptions: Unbekannter Drucker oder Klasse."
#, c-format
msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ppdc: Schreibe PPD-Dateien in Verzeichnis \"%s\"."
#, c-format
msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
-msgstr ""
+msgstr "ppdmerge: PPD-Datei %s wird ignoriert."
#, c-format
msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
#, c-format
msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
-msgstr "Drucker %s ist im Leerlauf. Aktiviert seit %s"
+msgstr "Drucker %s ist im Leerlauf. Aktiviert seit %s"
#, c-format
msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
#, c-format
msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
-msgstr "Drucker %s/%s ist im Leerlauf. Aktiviert seit %s"
+msgstr "Drucker %s/%s ist im Leerlauf. Aktiviert seit %s"
#, c-format
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"