From a0fccd8044c9745d9ddc25b1955947ae5072f9e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jschwender Date: Tue, 13 Mar 2018 16:07:08 +0100 Subject: [PATCH] some new translations completed --- locale/cups_de.po | 192 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 96 insertions(+), 96 deletions(-) diff --git a/locale/cups_de.po b/locale/cups_de.po index caabf784e..cd6fbc364 100644 --- a/locale/cups_de.po +++ b/locale/cups_de.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-15 16:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-25 14:57+0200\n" -"Last-Translator: Michael Weghorn \n" +"Last-Translator: Joachim Schwender \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgid "Created" msgstr "Erstellt" msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." -msgstr "" +msgstr "Anmeldedaten validieren nicht gegen das CA Zertifikat der Seite" msgid "Credentials have expired." msgstr "Berechtigung ist abgelaufen" @@ -3045,16 +3045,16 @@ msgid "Envelope C7" msgstr "Umschlag C7" msgid "Envelope Choukei 3" -msgstr "" +msgstr "Umschlag Choukei 3" msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschlag Choukei 3 lange Seite" msgid "Envelope Choukei 4" -msgstr "" +msgstr "Umschalg Choukei 4" msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschlag Choukei 4 lange Seite" msgid "Envelope DL" msgstr "Umschlag DL" @@ -3063,94 +3063,94 @@ msgid "Envelope Feed" msgstr "Umschlagzuführung" msgid "Envelope Invite" -msgstr "" +msgstr "Umschlag Invite" msgid "Envelope Italian" msgstr "Umschlag italienisch" msgid "Envelope Kaku2" -msgstr "" +msgstr "Umschalg Kaku2" msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschlag Kaku2 lange Seite" msgid "Envelope Kaku3" -msgstr "" +msgstr "Umschlag Kaku3" msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschlag Kaku3 lange Seite" msgid "Envelope Monarch" -msgstr "" +msgstr "Umschlag Monatch" msgid "Envelope PRC1" -msgstr "" +msgstr "Umschlag PRC1" msgid "Envelope PRC1 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschalg PRC1 lange Seite" msgid "Envelope PRC10" -msgstr "" +msgstr "Umschalg PRC10" msgid "Envelope PRC10 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschalg PRC10 lange Seite" msgid "Envelope PRC2" -msgstr "" +msgstr "Umschalg PRC2" msgid "Envelope PRC2 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschalg PRC2 lange Seite" msgid "Envelope PRC3" -msgstr "" +msgstr "Umschalg PRC3" msgid "Envelope PRC3 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschalg PRC3 lange Seite" msgid "Envelope PRC4" -msgstr "" +msgstr "Umschlag PRC4" msgid "Envelope PRC4 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschalg PRC4 lange Seite" msgid "Envelope PRC5 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschalg PRC5 lange Seite" msgid "Envelope PRC5PRC5" -msgstr "" +msgstr "Umschlag PRC" msgid "Envelope PRC6" -msgstr "" +msgstr "Umschlag PRC6" msgid "Envelope PRC6 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschlag PRC6 lange Seite" msgid "Envelope PRC7" -msgstr "" +msgstr "Umschlag PRC7" msgid "Envelope PRC7 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschlag PRC7 lange Seite" msgid "Envelope PRC8" -msgstr "" +msgstr "Umschlag PRC8" msgid "Envelope PRC8 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschlag PRC8 lange Seite" msgid "Envelope PRC9" -msgstr "" +msgstr "Umschlag PRC" msgid "Envelope PRC9 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschlag PRC9 lange Seite" msgid "Envelope Personal" -msgstr "" +msgstr "Umschlag Personal" msgid "Envelope You4" -msgstr "" +msgstr "Umschalg You4" msgid "Envelope You4 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Umschalg You4 lange Seite" msgid "Environment Variables:" msgstr "Umgebungsvariablen:" @@ -3171,10 +3171,10 @@ msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." msgstr "Fehler: Hostname ist nach der \"-h\" Option erforderlich." msgid "European Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Europäisches Endospapier" msgid "European Fanfold Legal" -msgstr "" +msgstr "Europäisches Endospapier Legal" msgid "Every 10 Labels" msgstr "Alle 10 Etiketten" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgid "Every Label" msgstr "Bei jedem Etikett" msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "184×267 (Imp)" msgid "Expectation Failed" msgstr "Erwartete Daten nicht erhalten" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgid "FAIL" msgstr "FEHLER" msgid "Fast Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Grautöne schnell" #, c-format msgid "File \"%s\" contains a relative path." @@ -3258,10 +3258,10 @@ msgid "Finished page %d." msgstr "Seite %d fertiggestellt." msgid "Finishing Preset" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellungen Endverarbeitung" msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Falten" msgid "Folio" msgstr "Folio" @@ -3315,22 +3315,22 @@ msgid "IPP attribute is not a member of the message." msgstr "IPP-Attribut ist kein Mitglied der Nachricht." msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP begCollection Wert nicht 0 Byte." msgid "IPP boolean value not 1 byte." msgstr "IPP boolescher Wert nicht 1 Byte." msgid "IPP date value not 11 bytes." -msgstr "IPP-Datenwert nicht 11 Bytes." +msgstr "IPP-Datenwert nicht 11 Byte." msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP endCollection Wert nicht 0 Byte." msgid "IPP enum value not 4 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP enum Wert nicht 4 Byte." msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." -msgstr "" +msgstr "IPP Erweiterung grösser als 0x7FFFFFFF." msgid "IPP integer value not 4 bytes." msgstr "IPP Integer-Wert nicht 4 Bytes." @@ -3354,22 +3354,22 @@ msgid "IPP name larger than 32767 bytes." msgstr "IPP Name länger als 32767 Byte" msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP nameWithLanguage Wert weniger als mindestens 4 Byte." msgid "IPP octetString length too large." -msgstr "" +msgstr "IPP Oktett-Zeichenkettenlänge zu gross." msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP rangeOfInteger Wert nicht 8 Byte." msgid "IPP resolution value not 9 bytes." msgstr "IPP-Auflösungswert nicht 9 Bytes." msgid "IPP string length overflows value." -msgstr "" +msgstr "IPP Zeichenkettenlänge übersteigt Wert." msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP textWithLanguage Wert weniger als mindestens 4 Byte." msgid "IPP value larger than 32767 bytes." msgstr "IPP-Wert länger als 32767 Bytes." @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgid "Missing option keyword" msgstr "Fehlende Option Schlüsselwort" msgid "Missing requesting-user-name attribute." -msgstr "" +msgstr "Fehlendes requesting-user-name Attribut." #, c-format msgid "Missing required attribute \"%s\"." @@ -3715,10 +3715,10 @@ msgid "Never" msgstr "Nie" msgid "New credentials are not valid for name." -msgstr "" +msgstr "Neue Anmeldedaten sind für den Namen ungültig." msgid "New credentials are older than stored credentials." -msgstr "" +msgstr "Neue Anmeldedaten sind läter als die gespeicherten Anmeldedaten" msgid "No" msgstr "Nein" @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgid "No authentication information provided." msgstr "Keine Authentifizierungsinformation bereitgestellt." msgid "No common name specified." -msgstr "" +msgstr "Keinen gebräuchlichen Namen angegeben." msgid "No community name" msgstr "Kein Community-Name" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgid "No request-id" msgstr "Keine Anfrage-ID" msgid "No stored credentials, not valid for name." -msgstr "" +msgstr "Keine gespeicherten Anmeldedaten, ungültig für Name." msgid "No subscription attributes in request." msgstr "Keine Subskriptions-Attribute in der Anfrage." @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Nutzungsrichtlinien" #, c-format msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." -msgstr "" +msgstr "Option \"%s\" kann nicht mittels %%%%IncludeFeature einbezogen werden." msgid "Options Installed" msgstr "Installierte Optionen" @@ -4002,13 +4002,13 @@ msgid "Postcard" msgstr "Postkarte" msgid "Postcard Double" -msgstr "" +msgstr "Doppelpostkarte" msgid "Postcard Double Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Doppelpostkarte lange Seite" msgid "Postcard Long Edge" -msgstr "Postkarte lange Kante" +msgstr "Postkarte lange Seite" msgid "Preparing to print." msgstr "Vorbereitung zum Druck." @@ -4154,10 +4154,10 @@ msgid "See Other" msgstr "Siehe auch" msgid "See remote printer." -msgstr "" +msgstr "Siehe entfernter Drucker." msgid "Self-signed credentials are blocked." -msgstr "" +msgstr "Selbstsignierte Anmeldedaten sind blockiert." msgid "Sending data to printer." msgstr "Sende Daten zum Drucker." @@ -4248,10 +4248,10 @@ msgid "Tabloid" msgstr "US Tabloid" msgid "Tabloid Oversize" -msgstr "" +msgstr "US Tabloid übergross" msgid "Tabloid Oversize Long Edge" -msgstr "" +msgstr "US Tabloid übergross lange Seite" msgid "Tear" msgstr "Abreissen" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "Die Drucker-URI »%s« enthält ungültige Zeichen." msgid "The printer-uri attribute is required." -msgstr "" +msgstr "Das printer-uri Attribut ist erforderlich." msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgid "Tray 4" msgstr "Fach 4" msgid "Trust on first use is disabled." -msgstr "" +msgstr "Vertrauen bei erster Benutzung gesperrt." msgid "URI Too Long" msgstr "URI zu lang" @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgid "URI too large" msgstr "URI zu groß" msgid "US Fanfold" -msgstr "" +msgstr "US Fanfold" msgid "US Ledger" msgstr "US Ledger" @@ -4443,22 +4443,22 @@ msgid "US Legal" msgstr "US Lang" msgid "US Legal Oversize" -msgstr "" +msgstr "US Legal übergross" msgid "US Letter" msgstr "US Letter" msgid "US Letter Long Edge" -msgstr "" +msgstr "US Letter lange Seite" msgid "US Letter Oversize" -msgstr "" +msgstr "US Letter übergross" msgid "US Letter Oversize Long Edge" -msgstr "" +msgstr "US Letter übergross, lange Seite" msgid "US Letter Small" -msgstr "" +msgstr "US Letter klein" msgid "Unable to access cupsd.conf file" msgstr "Kein Zugriff auf die Datei cupsd.conf" @@ -4523,11 +4523,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "" +msgstr "Die 64-bit CUPS Druckertreiberdateien (%d) können nicht kopiert werden." #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -msgstr "" +msgstr "Die 64-bit Windows Druckertreiberdateien (%d) können nicht kopiert werden." #, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." msgstr "Druckertrieberdateien für Windows 9x können nicht kopiert werden (%d)." msgid "Unable to create credentials from array." -msgstr "" +msgstr "Anmeldedaten aus dem Array können nicht erzeugt werden." msgid "Unable to create printer-uri" msgstr "Drucker-URI kann nicht erzeugt werden" @@ -4648,11 +4648,11 @@ msgstr "Druckerstatus konnte nicht ermittelt werden:" #, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -msgstr "" +msgstr "Windows 2000 Druckertreiberdateien (%d) konnten nicht installiert werden." #, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." -msgstr "" +msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien (%d) konnten nicht installiert werden." msgid "Unable to load help index." msgstr "Hilfeindex kann nicht geladen werden." @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgid "Unable to run \"%s\": %s" msgstr "Ausführung von »%s« nicht möglich: %s" msgid "Unable to see in file" -msgstr "" +msgstr "In die Datei kann nicht gesehen werden" msgid "Unable to send command to printer driver" msgstr "Befehl kann nicht zum Drucker gesendet werden" @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstützter Wert für page-border, verwende paqe-border=none." msgid "Unsupported raster data." msgstr "Nicht unterstützte Rasterdaten." @@ -4955,13 +4955,13 @@ msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "Verwendung: ppdc [Optionen] Dateiname.drv [ ... DateinameN.drv ]" msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" -msgstr "" +msgstr "Verwendung: ppdhtml [Optionen] Dateiname.ppd Dateiname.html" msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "" +msgstr "Verwendung: ppdi [Optionen] Dateiname.ppd [ ... DateinameN.ppd ]" msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "" +msgstr "Verwendung: ppdmerge [Optionen] Dateiname.ppd [ ... DateinameN.ppd ]" msgid "" "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" "drv ]" msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" -msgstr "Aufruf: snmp [Host-oder-IP-Adresse]" +msgstr "Verwendung: snmp [Host-oder-IP-Adresse]" msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Wert hat unbestimmte Länge" @@ -6365,38 +6365,38 @@ msgstr "Insert Sheet" #, c-format msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" -msgstr "" +msgstr "ippfind: falscher regulärer Ausdruck" msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." -msgstr "" +msgstr "ippfind: --and kann nicht zusammen mit --or benutzt werden." #, c-format msgid "ippfind: Expected key name after %s." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Erwarte Schlüsselname nach %s." #, c-format msgid "ippfind: Expected port range after %s." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Erwarte Portbereich nach %s." #, c-format msgid "ippfind: Expected program after %s." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Erwarte Programm nach %s." #, c-format msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Erwarte Semikolon nach %s." msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." msgstr "" msgid "ippfind: Missing close parenthesis." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Fehlende Schlussklammer." msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Fehlender Ausdruck vor \"--and\"." msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Fehlender Ausdruck vor \"--or\"." #, c-format msgid "ippfind: Missing key name after %s." @@ -6418,14 +6418,14 @@ msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." msgstr "" msgid "ippfind: Out of memory." -msgstr "" +msgstr "ippfind: zu wenig Speicher." msgid "ippfind: Too many parenthesis." -msgstr "" +msgstr "ipp find: zu viele Klammern." #, c-format msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" -msgstr "" +msgstr "ippfind: Auflösen oder Browsen nicht möglich: %s" #, c-format msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Öffnen der PPD \"%s\": %s in Zeile %d nicht möglich." #, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" -- 2.39.2