]> git.ipfire.org Git - thirdparty/e2fsprogs.git/commitdiff
po: update pt.po (from translationproject.org)
authorPedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>
Sun, 21 Jul 2019 16:53:10 +0000 (12:53 -0400)
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Sun, 21 Jul 2019 16:53:10 +0000 (12:53 -0400)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
po/pt.po

index cd3b2728bbe4191d245a7caf03277fbcc9dc8f3f..be549fc3ffb916cf564308582e5193d5cebcbcac 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
-#.  
+#.
+#. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
+#. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
+#. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
+#. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
+#. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
+#. function found in e2fsck/message.c
+#.
 #.     %b      <blk>                   block number
 #.     %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
 #.     %c      <blk2>                  block number
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.1\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 21:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-28 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-21 08:48+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -82,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
 #, c-format
@@ -522,7 +529,7 @@ msgstr "erro interno: impossível procurar registo de inode EA para %u"
 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
 msgstr "ao criar hash da entrada com e_value_inum = %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1006
+#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
 msgid "reading directory block"
 msgstr "a ler bloco de pasta"
 
@@ -583,20 +590,20 @@ msgstr "multiplicar mapa de bloco reclamado"
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "mapa de bloco de atributo estendido"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3639
+#: e2fsck/pass1.c:3640
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): esperado %6lu, obtido phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4059
+#: e2fsck/pass1.c:4060
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmap de bloco"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4065
+#: e2fsck/pass1.c:4066
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmap de inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4071
+#: e2fsck/pass1.c:4072
 msgid "inode table"
 msgstr "tabela de inode"
 
@@ -604,7 +611,7 @@ msgstr "tabela de inode"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Passagem 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:1078 e2fsck/pass2.c:1245
+#: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Impossível continuar."
 
@@ -905,8 +912,8 @@ msgstr ""
 "sistema de ficheiros não tinha UUID; a gerar uma.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:170
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:171
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
@@ -923,48 +930,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:179
+#: e2fsck/problem.c:180
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Encontrada corrupção em super-bloco (%s = %N).\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:184
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:186
+#, no-c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Erro ao determinar o tamanho do dispositivo físico: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:189
+#: e2fsck/problem.c:191
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "total de inode no super-bloco é %i, devia ser %j.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:193
+#: e2fsck/problem.c:195
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "The Hurd não suporta a funcionalidade de tipo de ficheiro.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:198
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:201
+#, no-c-format
 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
 msgstr "super-bloco tem um diário inválido (inode %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:203
+#: e2fsck/problem.c:206
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr "Diário externo tem múltiplos utilizadores de sistema de ficheiros (não suportado).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:208
+#: e2fsck/problem.c:211
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Impossível encontrar diário externo\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:213
+#: e2fsck/problem.c:216
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Diário externo tem um mau super-bloco\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:218
+#: e2fsck/problem.c:221
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Diário externo não suporta este sistema de ficheiros\n"
 
@@ -972,7 +979,7 @@ msgstr "Diário externo não suporta este sistema de ficheiros\n"
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:223
+#: e2fsck/problem.c:226
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
@@ -983,81 +990,81 @@ msgstr ""
 "Também é possível que o super-bloco de diário esteja corrompido.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:232
+#: e2fsck/problem.c:235
 msgid "@j @S is corrupt.\n"
 msgstr "Super-bloco de diário corrompido.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:237
+#: e2fsck/problem.c:240
 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
 msgstr "Bandeira has_journal de super-bloco limpa, mas está presente um diário.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:242
+#: e2fsck/problem.c:245
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
 msgstr "Bandeira needs_recovery de super-bloco definida, mas não há um diário presente.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:247
+#: e2fsck/problem.c:250
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
 msgstr "Bandeira needs_recovery de super-bloco limpa, mas o diário tem dados.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:252
+#: e2fsck/problem.c:255
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Diário limpo"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:257 e2fsck/problem.c:768
+#: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "Sistema de ficheiros tem bandeiras de funcionalidade definidas, mas é um sistema de ficheiros revisão 0. "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:262
+#: e2fsck/problem.c:265
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "inode orfanado %s %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modo=%Im, tamanho=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:267
+#: e2fsck/problem.c:270
 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "%B (%b) ilegal encontrado em inode orfanado %i.\n"
 
 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:272
+#: e2fsck/problem.c:275
 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "%B (%b) já limpo encontrado em inode orfanado %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:277
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:281
+#, no-c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "inode orfanado %i ilegal em super-bloco.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:282
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:287
+#, no-c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "inode %i ilegal na lista de inode orfanados.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:287
+#: e2fsck/problem.c:292
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
 msgstr "Super-bloco de diário tem uma bandeira só-de-leitura desconhecida definida.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:292
+#: e2fsck/problem.c:297
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 msgstr "Super-bloco de diário tem uma bandeira de incompatibilidade desconhecida definida.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:297
+#: e2fsck/problem.c:302
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Versão de diário não suportada por este e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:302
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:308
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 "\n"
@@ -1067,8 +1074,8 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:307
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:314
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
 "\n"
@@ -1079,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:312
+#: e2fsck/problem.c:319
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -1090,18 +1097,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:318
+#: e2fsck/problem.c:325
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Executar diário mesmo assim"
 
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:323
+#: e2fsck/problem.c:330
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr "Bandeira de recuperação não definida na segurança de super-bloco, a executar diário mesmo assim.\n"
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:328
+#: e2fsck/problem.c:335
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
@@ -1111,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:334
+#: e2fsck/problem.c:341
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
@@ -1120,18 +1127,18 @@ msgstr ""
 "é %N; devia ser zero. "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:340
+#: e2fsck/problem.c:347
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgstr "Resize_inode não activo, mas resize inode é não-zero. "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:345
+#: e2fsck/problem.c:352
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Resize inode inválido. "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:350
+#: e2fsck/problem.c:357
 msgid ""
 "@S last mount time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1141,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:355
+#: e2fsck/problem.c:362
 msgid ""
 "@S last write time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1150,14 +1157,14 @@ msgstr ""
 "\tagora = %T) está no futuro.\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
-#: e2fsck/problem.c:360
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:368
+#, no-c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 msgstr "Dica de super-bloco para super-bloco externo devia ser %X. "
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:365
+#: e2fsck/problem.c:373
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
@@ -1166,39 +1173,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
-#: e2fsck/problem.c:370
+#: e2fsck/problem.c:378
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
 msgstr "checksum de descritor de grupo %g é %04x, deveria ser %04y. "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:375
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:384
+#, no-c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
 msgstr "descritor de grupo %g marcado como inicializado sem conjunto de funcionalidades.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
-#: e2fsck/problem.c:380
+#: e2fsck/problem.c:389
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
 msgstr "Descritor de grupo %g tem um total %b de inodes não utilizados. "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
-#: e2fsck/problem.c:385
+#: e2fsck/problem.c:394
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
 msgstr "Último bitmap de grupo de blocos não inicializados. "
 
-#: e2fsck/problem.c:390
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:400
+#, no-c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr "Transacção de diário %i estava corrompida, reprodução abortada.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:395
+#: e2fsck/problem.c:405
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
 msgstr "A bandeira test_fs está definida (e ext4 está disponível). "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:410
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
@@ -1209,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:406
+#: e2fsck/problem.c:416
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
@@ -1218,103 +1225,103 @@ msgstr ""
 "\t(por menos de um dia, provavelmente devido ao relógio do equipamento não estar certo)\n"
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:412
+#: e2fsck/problem.c:422
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 msgstr "Uma ou mais checksums de descritores de grupo de blocos são inválidas. "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:417
+#: e2fsck/problem.c:427
 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
 msgstr "A definir total de inodes livres para %j (era %i)\n"
 
 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:422
+#: e2fsck/problem.c:432
 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 msgstr "A definir total de blocos livres para %c (era %b)\n"
 
 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
-#: e2fsck/problem.c:427
+#: e2fsck/problem.c:437
 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
 msgstr "A ocultar quota %U de inode %i (%Q).\n"
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
-#: e2fsck/problem.c:432
+#: e2fsck/problem.c:442
 msgid "@S has invalid MMP block.  "
 msgstr "Super-bloco tem um bloco MMP inválido. "
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
-#: e2fsck/problem.c:437
+#: e2fsck/problem.c:447
 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
 msgstr "Super-bloco tem magia MMP inválida. "
 
-#: e2fsck/problem.c:442
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:453
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
 msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:447
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:459
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
 #. @-expanded: simultaneously.
-#: e2fsck/problem.c:453
+#: e2fsck/problem.c:465
 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
 msgstr "metadata_csum suplanta uninit_bg; impossível definir ambos os bits em simultâneo."
 
 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
-#: e2fsck/problem.c:459
+#: e2fsck/problem.c:471
 msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
 msgstr "chcecksum de super-bloco MMP bloco não coincide. "
 
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
-#: e2fsck/problem.c:464
+#: e2fsck/problem.c:476
 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
 msgstr "Sistema de ficheiros de super-bloco 64bit precisa de extents para aceder a todo o disco. "
 
-#: e2fsck/problem.c:469
+#: e2fsck/problem.c:481
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
 msgstr "First_meta_bg é muito grande. (%N, valor máximo %g). "
 
 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
-#: e2fsck/problem.c:474
+#: e2fsck/problem.c:486
 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
 msgstr "Checksum de super-bloco de diário externo não coincide com super-bloco. "
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
-#: e2fsck/problem.c:479
+#: e2fsck/problem.c:491
 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
 msgstr "metadata_csum_seed não é necessário sem metadata_csum."
 
-#: e2fsck/problem.c:484
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:497
+#, no-c-format
 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
 msgstr "Erro ao inicializar contexto de quota em biblioteca de suporte: %m\n"
 
 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
-#: e2fsck/problem.c:489
+#: e2fsck/problem.c:502
 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
 msgstr "isize extra requerido incorrecto em super-bloco (%N). "
 
 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
-#: e2fsck/problem.c:494
+#: e2fsck/problem.c:507
 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
 msgstr "isize extra desejado incorrecto em super-bloco (%N). "
 
 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:499
+#: e2fsck/problem.c:512
 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
 msgstr "Quota %U de inode %i inválida. "
 
 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
-#: e2fsck/problem.c:504
+#: e2fsck/problem.c:517
 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
 msgstr "super-bloco teria demasiados inodes (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
-#: e2fsck/problem.c:509
+#: e2fsck/problem.c:522
 msgid ""
 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
 "not compatible. Resize @i should be disabled.  "
@@ -1323,117 +1330,117 @@ msgstr ""
 "não são compatíveis. Deve desactivar Resize @i. "
 
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:517
+#: e2fsck/problem.c:530
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Passo 1: a verificar inodes, blocos e tamanhos\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:521
+#: e2fsck/problem.c:534
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "inode root não é pasta. "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:526
+#: e2fsck/problem.c:539
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "inode root tem dtime definido (provavelmente devido a um mke2fs antigo). "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:531
+#: e2fsck/problem.c:544
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "inode %i (%Q) reservado tem modo inválido. "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:536
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:550
+#, no-c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "inode %i eliminado tem dtime zero. "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:541
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:556
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "inode %i está em uso, mas tem dtime definido. "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:546
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:562
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "inode %i é pasta de tamanho zero. "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:551
+#: e2fsck/problem.c:567
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "Bitmap de bloco de grupo %g em %b em conflito com outro bloco do sistema de ficheiros.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:572
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "Bitmap de inode de grupo %g em %b em conflito com outro bloco do sistema de ficheiros.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:561
+#: e2fsck/problem.c:577
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "tabela inode de grupo %g em %b em conflito com outro bloco do sistema de ficheiros.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:566
+#: e2fsck/problem.c:582
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Bitmap de bloco de grupo %g (%b) está mau. "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:571
+#: e2fsck/problem.c:587
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Bitmap de inode de grupo %g (%b) está mau. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:576
+#: e2fsck/problem.c:592
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "inode %i, i_size é %Is, devia ser %N. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:581
+#: e2fsck/problem.c:597
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "inode %i, i_blocks é %Ib, devia ser %N. "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:586
+#: e2fsck/problem.c:602
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "ilegal %B (%b) em inode %i. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:591
+#: e2fsck/problem.c:607
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) sobrepõe-se aos meta-dados do sistema de ficheiros em inode %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:596
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:613
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "inode %i tem blocos ilegais. "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:601
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:619
+#, no-c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Demasiados blocos ilegais em inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:606
+#: e2fsck/problem.c:624
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "%B (%b) ilegal em mau inode de bloco. "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:611
+#: e2fsck/problem.c:629
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Mau inode de bloco tem blocos ilegais. "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:616
+#: e2fsck/problem.c:634
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Bloco duplicado ou mau em uso!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:621
+#: e2fsck/problem.c:639
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Mau bloco %b usado como mau bloco indirecto de inode de bloco. "
 
@@ -1441,7 +1448,7 @@ msgstr "Mau bloco %b usado como mau bloco indirecto de inode de bloco. "
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:626
+#: e2fsck/problem.c:644
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1455,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:633
+#: e2fsck/problem.c:651
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1466,7 +1473,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:638
+#: e2fsck/problem.c:656
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1477,122 +1484,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "O super-bloco (%b) primário está na lista de maus blocos.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "O bloco %b nos descritores primários do grupo está na lista de maus blocos\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:655
+#: e2fsck/problem.c:673
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Aviso: o super-bloco (%b) do grupo %g está mau.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:661
+#: e2fsck/problem.c:679
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Aviso: a cópia dos descritores grupo do grupo %g tem um bloco (%b) mau.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:685
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "Erro de programação? Bloco nº %b reclamado sem razão em process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:691
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "Erro ao alocar %N bloco(s) contíguos no grupo de blocos %g para %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:678
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:697
+#, no-c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Erro ao alocar o buffer de bloco para relocalizar %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:683
+#: e2fsck/problem.c:702
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "A relocalizar %s de grupo %g de %b para %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:688
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:708
+#, no-c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "A relocalizar grupo %g - %s para %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:693
+#: e2fsck/problem.c:713
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Aviso: impossível ler bloco %b de %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:698
+#: e2fsck/problem.c:718
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Aviso: impossível escrever bloco %b em %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:703 e2fsck/problem.c:1781
+#: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Erro ao alocar bitmap de inode (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:708
+#: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Erro ao alocar bitmap de bloco (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:713
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:734
+#, no-c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Erro ao alocar informação de ligação icount: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:718
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:740
+#, no-c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Erro ao alocar pasta de matriz de bloco: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:723
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:746
+#, no-c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Erro ao analisar inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:728
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:752
+#, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Erro ao iterar sobre blocos em inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:757
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Erro ao armazenar informação de total de inodes (inode=%i, total=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:762
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "Erro ao armazenar informação de bloco de pasta (inode=%i, bloco=%b, núm=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:744
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:769
+#, no-c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Erro ao ler inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:752
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:778
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "inode %i tem bandeira imagic definida. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:757
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:784
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
@@ -1601,143 +1608,143 @@ msgstr ""
 "immuttable ou append-only definidas. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:763
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:791
+#, no-c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "inode %i especial (dispositivo/socket/fifo) tem tamanho não-zero. "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:773
+#: e2fsck/problem.c:801
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "inode de diário não está em uso, mas contém dados. "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:778
+#: e2fsck/problem.c:806
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "o diário não é um ficheiro regular. "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:783
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:812
+#, no-c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "inode %i fazia parte da lista de inodes orfanados. "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:789
+#: e2fsck/problem.c:818
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "inodes que faziam parte de uma lista ligada orfanada corrompida. "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:794
+#: e2fsck/problem.c:823
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Erro ao alocar estrutura refcount (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:799
+#: e2fsck/problem.c:828
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Erro ao ler bloco %b de atributo estendido para inode %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:804
+#: e2fsck/problem.c:833
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "inode %i tem um mau bloco %b de atributo estendido. "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:809
+#: e2fsck/problem.c:838
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Erro ao ler bloco %b de atributo estendido (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:814
+#: e2fsck/problem.c:843
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "bloco %b de atributo estendido tem total de referência %r, devia ser %N. "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:819
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Erro ao escrever bloco %b de atributo estendido (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:824
+#: e2fsck/problem.c:853
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "bloco %b de atributo estendido tem h_blocks > 1. "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:829
+#: e2fsck/problem.c:858
 msgid "@A @a region allocation structure.  "
 msgstr "Erro ao alocar estrutura de alocação de região de atributo estendido. "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:834
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "bloco %b de atributo estendido está corrompido (colisão de alocação). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:839
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "bloco %b de atributo estendido está corrompido (nome inválido). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:844
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "bloco %b de atributo estendido está corrompido (valor inválido). "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:849
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:879
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "inode %i muito grande. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:883
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) faz com que a pasta seja muito grande. "
 
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) faz com que o ficheiro seja muito grande. "
 
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:893
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) faz com que a symlink seja muito grande. "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:868
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:899
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "inode %i tem bandeira INDEX_FL definida em sistema de ficheiros sem suporte a htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:873
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:905
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "inode %i tem bandeira INDEX_FL definida mas não é uma pasta.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:878
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:911
+#, no-c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "pasta HTREE inode %i tem nó raiz inválido.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:916
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "pasta HTREE inode %i tem versãi hash não suportada (%N).\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:888
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:922
+#, no-c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "pasta HTREE inode %i usa uma bandeira de nó raiz htree incompatível.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:927
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "pasta HTREE inode %i tem uma profundidade de árvore (%N) muito grande\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:933
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1746,55 +1753,55 @@ msgstr ""
 "meta-dados do sistema de ficheiros. "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:905
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:940
+#, no-c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Falha ao redimensionar (re)criação de inode: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:910
+#: e2fsck/problem.c:945
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "inode %i tem um tamanho extra (%IS) que é inválido\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:915
+#: e2fsck/problem.c:950
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "atributo estendido em inode %i tem um namelen (%N) que é inválido\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:920
+#: e2fsck/problem.c:955
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "atributo estendido em inode %i tem um desvio de valor (%N) que é inválido\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:925
+#: e2fsck/problem.c:960
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "atributo estendido em inode %i tem um bloco de valor (%N) que é inválido (tem de ser 0)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:930
+#: e2fsck/problem.c:965
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "atributo estendido em inode %i tem um tamanho de valor (%N) que é inválido\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:935
+#: e2fsck/problem.c:970
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "atributo estendido em inode %i tem uma hash (%N) que é inválida\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:940
+#: e2fsck/problem.c:975
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "inode %i é %It mas parece que é realmente uma pasta.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:945
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:981
+#, no-c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Erro ao ler sobre árvore estendida em inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:950
+#: e2fsck/problem.c:986
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1804,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:956
+#: e2fsck/problem.c:992
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1814,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:961
+#: e2fsck/problem.c:997
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1823,31 +1830,31 @@ msgstr ""
 "\t(bloco lógico %c, bloco físico %b, tamanho inválido %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:966
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1003
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr "inode %i tem bandeira EXTENTS_FL definida em sistema de ficheiros sem suporte a extensões.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:971
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1009
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr "inode %i está em formato de extensão, mas o super-bloco tem a funcionalidade EXTENTS em falta\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:976
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1015
+#, no-c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "inode %i com EXTENT_FL em falta, mas está em formato de extensão\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:981
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1021
+#, no-c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "symlink %i rápida tem EXTENT_FL definida. "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:986
+#: e2fsck/problem.c:1026
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1856,39 +1863,39 @@ msgstr ""
 "\t(bloco lógico %c inválido, bloco físico %b, tamanho %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:990
+#: e2fsck/problem.c:1030
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "inode %i tem um nó de extensão inválido (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:995
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1036
+#, no-c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Erro ao converter bitmap de bloco de sub-cluster: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1041
 msgid "@q @i is not a regular file.  "
 msgstr "inode de quota não é um ficheiro normal. "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:1005
+#: e2fsck/problem.c:1046
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "inode de quota não está em uso, mas contém dados. "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:1010
+#: e2fsck/problem.c:1051
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "inode de quota é visível pelo utilizador. "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:1015
+#: e2fsck/problem.c:1056
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "O inode de bloco mau parece inválido. "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:1020
+#: e2fsck/problem.c:1061
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1897,26 +1904,26 @@ msgstr ""
 "\t(bloco lógico %c inválido, bloco físico %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
-#: e2fsck/problem.c:1025
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1067
+#, no-c-format
 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
 msgstr "inode %i parece conter lixo. "
 
 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
-#: e2fsck/problem.c:1030
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1073
+#, no-c-format
 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
 msgstr "inode %i passa os testes, mas a checksum não corresponde a inode. "
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:1035
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1079
+#, no-c-format
 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "atributo estendido de inode %i está corrompido (colisão de alocação). "
 
 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1087
 msgid ""
 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1925,13 +1932,13 @@ msgstr ""
 "\t(bloco lógico %c, bloco físico %b, tamanho %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
-#: e2fsck/problem.c:1052
+#: e2fsck/problem.c:1096
 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
 msgstr "bloco %b de atributo estendido de inode %i passa os testes, mas a checksum não corresponde ao bloco. "
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#: e2fsck/problem.c:1101
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1941,7 +1948,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1063
+#: e2fsck/problem.c:1107
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1950,36 +1957,37 @@ msgstr ""
 "\t(bloco lógico %c, bloco físico %b, tamanho %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1068
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1113
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
 msgstr "inode %i tem dados em linha, mas o super-bloco tem a funcionalidade INLINE_DATA em falta\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1073
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1119
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
 msgstr "inode %i tem bandeira INLINE_DATA_FL em sistema de ficheiros sem suporte a dados em linha.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1080
+#: e2fsck/problem.c:1127
+#, no-c-format
 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
 msgstr "inode %i bloco %b conflitua com meta-dados críticos, a saltar testes de bloco.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1085
+#: e2fsck/problem.c:1132
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr "bloco %b de inode %i de pasta devia estar em bloco %c. "
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1090
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1138
+#, no-c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr "inode %i de pasta tem extensão marcada como não-inicializada no bloco %c. "
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1095
+#: e2fsck/problem.c:1143
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
@@ -1988,15 +1996,15 @@ msgstr ""
 "Será reparado no passo 1B.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1100
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1149
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
 msgstr "inode %i tem bandeira INLINE_DATA_FL mas não se encontrou atributo estendido. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:1106
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1156
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
 "or inline-data flag set.  "
@@ -2005,42 +2013,42 @@ msgstr ""
 "ou bandeira inline-data definida. "
 
 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1112
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1163
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
 msgstr "inode %i tem cabeçalho de extensão mas a bandeira de dados em linha está definida.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1117
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1169
+#, no-c-format
 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
 msgstr "inode %i parece ter dados em linha, mas a bandeira de extensão está definida.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1122
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1175
+#, no-c-format
 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
 msgstr "inode %i parece ter mapa de bloco, mas as bandeiras de dados em linha e extensão estão definidas.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1127
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1181
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
 msgstr "inode %i tem as bandeiras de dados em linha e extensão definidas, mas i_block contém lixo.\n"
 
 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:1132
+#: e2fsck/problem.c:1186
 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
 msgstr "Lista de blocos maus diz que o inode da lista de blocos maus está mau. "
 
 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:1137
+#: e2fsck/problem.c:1191
 msgid "@A @x region allocation structure.  "
 msgstr "Erro ao alocar estrutura de alocação de região de extensão. "
 
 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1142
+#: e2fsck/problem.c:1196
 msgid ""
 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -2049,46 +2057,46 @@ msgstr ""
 "\t(bloco lógico %c, bloco físico %b inválido, tamanho %N)\n"
 
 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
-#: e2fsck/problem.c:1147
+#: e2fsck/problem.c:1201
 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
 msgstr "Erro ao alocar memória para lista de pastas encriptada\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1152
+#: e2fsck/problem.c:1206
 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
 msgstr "árvore de extensões de inode %i podia ser mais rasa (%b; podia ser <= %c)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
-#: e2fsck/problem.c:1157
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1212
+#, no-c-format
 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
 msgstr "inode %i em sistema de ficheiros bigalloc não pode ser mapeada em blocos. "
 
 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
-#: e2fsck/problem.c:1162
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1218
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
 msgstr "inode %i tem cabeçalho de extensão corrompido. "
 
 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1167
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1224
+#, no-c-format
 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
 msgstr "Carimbo(s) em inode %i além de 04-04-2310 são provavelmente pré-1970.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1172
+#: e2fsck/problem.c:1229
 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
 msgstr "inode %i tem valor de atributo estendido ilegal inode %N.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:1178
+#: e2fsck/problem.c:1235
 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
 msgstr "inode %i tem atributo estendido inválido. inode EA %N com bandeira EA_INODE em falta.\n"
 
 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
 #. @-expanded:  
-#: e2fsck/problem.c:1183
+#: e2fsck/problem.c:1240
 msgid ""
 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
 " "
@@ -2099,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1191
+#: e2fsck/problem.c:1248
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -2110,46 +2118,46 @@ msgstr ""
 "Passo 1B: re-analisar blocos multiplicar-reclamados\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1197
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1255
+#, no-c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "blocos multiplicar-reclamados em inode %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:1212
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1271
+#, no-c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Erro ao analisar inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1217
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1277
+#, no-c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Erro ao alocar bitmap de inode (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1222
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1283
+#, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Erro ao iterar sobre blocos em inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1227 e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erro ao ajustar refcount para bloco %b de atributo estendido (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1237
+#: e2fsck/problem.c:1298
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Passo 1C: analisar pastas para inodes com blocos multiplicar-reclamados\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1243
+#: e2fsck/problem.c:1304
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Passo 1D: reconciliar blocos multiplicar-reclamados\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1248
+#: e2fsck/problem.c:1309
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -2158,18 +2166,18 @@ msgstr ""
 " tem %r bloco(s) multiplicar-reclamado(s), partilhados com %N ficheiro(s):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1254
+#: e2fsck/problem.c:1315
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inode nº %i, hora de mod. %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1259
+#: e2fsck/problem.c:1320
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<meta-dados do sistema de ficheiros>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1264
+#: e2fsck/problem.c:1325
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -2179,7 +2187,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1269
+#: e2fsck/problem.c:1330
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -2187,345 +2195,345 @@ msgstr ""
 "blocos multiplicar-reclamados já re-atribuídos ou clonados.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1282
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1344
+#, no-c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Impossível clonar o ficheiro: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1288
+#: e2fsck/problem.c:1350
 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
 msgstr "Passo 1E: optimizar árvores de extensões\n"
 
 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1293
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1356
+#, no-c-format
 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
 msgstr "Falha ao optimizar árvore de extensão %p (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
-#: e2fsck/problem.c:1298
+#: e2fsck/problem.c:1361
 msgid "Optimizing @x trees: "
 msgstr "Optimizar árvores de extensões: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1313
+#: e2fsck/problem.c:1376
 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
 msgstr "Erro interno: profundidade máxima da árvore de extensões muito grande (%b; esperada=%c).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
-#: e2fsck/problem.c:1318
+#: e2fsck/problem.c:1381
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
 msgstr "árvore de extensão de inode %i (no nível %b) podia ser mais curta. "
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
-#: e2fsck/problem.c:1323
+#: e2fsck/problem.c:1386
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
 msgstr "árvore de extensão de inode %i (no nível %b) podia ser mais estreita. "
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1393
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Passo 2: verificar estrutura de pastas\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1399
+#, no-c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "número de inode inválido para '.' em inode de pasta %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) tem número de inode inválido: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1409
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) tem inode %Di eliminado/não utilizado. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1414
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) é ligação a '.' "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1419
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) aponta para indode (%Di) localizado num mau bloco.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1424
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) é ligação a pasta %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1429
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) é ligação ao inode raiz.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1434
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) tem caracteres ilegais no nome.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1440
+#, no-c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "'.' em falta em inode de pasta %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1380
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1446
+#, no-c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "'..' em falta em inode de pasta %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1385
+#: e2fsck/problem.c:1451
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Primeira entrada '%Dn' (inode=%Di) em inode de pastai %i (%p) devia ser '.'\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1390
+#: e2fsck/problem.c:1456
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Segunda entrada '%Dn' (inode=%Di) em inode de pasta %i devia ser '..'\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1395
+#: e2fsck/problem.c:1461
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr para inode %i(%Q) é %IF, devia ser zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1400
+#: e2fsck/problem.c:1466
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl para inode %i(%Q) é %If, devia ser zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1405
+#: e2fsck/problem.c:1471
 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_size_high para inode %i(%Q) é %Id, devia zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1410
+#: e2fsck/problem.c:1476
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag para inode %i(%Q) é %N, devia ser zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1415
+#: e2fsck/problem.c:1481
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize para inode %i(%Q) é %N, devia ser zero.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1420
+#: e2fsck/problem.c:1486
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "inode %i (%Q) tem modo inválido (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1425
+#: e2fsck/problem.c:1491
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "inode de pasta %i, %B, desvio %N: pasta corrompida\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1430
+#: e2fsck/problem.c:1496
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "inode de pasta %i, %B, desvio %N: nome de ficheiro muito grande\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1435
+#: e2fsck/problem.c:1501
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "inode de pasta %i tem %B não alocado. "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1440
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1507
+#, no-c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "entrada de pasta '.' em inode de pasta %i não termina em NULL\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1445
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1513
+#, no-c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "entrada de pasta '..' em inode de pasta %i não termina em NULL\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1450
+#: e2fsck/problem.c:1518
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "inode %i (%Q) é um dispositivo de carácter ilegal.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1455
+#: e2fsck/problem.c:1523
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "inode %i (%Q) é um dispositivo de bloco ilegal.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1460
+#: e2fsck/problem.c:1528
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) é entrada '.' duplicada.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1465
+#: e2fsck/problem.c:1533
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) é entrada '..' duplicada.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1470 e2fsck/problem.c:1806
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
+#, no-c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Erro interno: impossível encontrar dir_info para %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1475
+#: e2fsck/problem.c:1544
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) tem rec_len de %Dr, devia ser %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1480
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1550
+#, no-c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Erro ao alocar estrutura icount: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1485
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1556
+#, no-c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Erro ao iterar sobre blocos de pasta: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1490
+#: e2fsck/problem.c:1561
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erro ao ler bloco de pasta %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1495
+#: e2fsck/problem.c:1566
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erro ao escrever bloco de pasta %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1500
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1572
+#, no-c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Erro ao alocar novo bloco de pasta para inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1505
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1578
+#, no-c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Erro ao desalocar inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1510
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1584
+#, no-c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "Entrada de pasta para '.' em %p (%i) é grande.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1515
+#: e2fsck/problem.c:1589
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "inode %i (%Q) é FIFO ilegal.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1520
+#: e2fsck/problem.c:1594
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "inode %i (%Q) é um socket ilegal.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1525
+#: e2fsck/problem.c:1599
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "A definir tipo de ficheiro para entrada \"%Dn\" em %p(%i) como %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1530
+#: e2fsck/problem.c:1604
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) tem um tipo de ficheiro incorrecto (era %Dt, devia ser %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1535
+#: e2fsck/problem.c:1609
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) tem tipo de ficheiro definido.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1540
+#: e2fsck/problem.c:1614
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) tem nome de tamanho zero.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1545
+#: e2fsck/problem.c:1619
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symlink %Q (inode nº %i) é inválido.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1624
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "bloco de atributo estendido para inode %i(%Q) é inválido (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1555
+#: e2fsck/problem.c:1629
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "o sistema de ficheiros contém ficheiros grandes, mas te bandeira LARGE_FILE em super-bloco.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1560
+#: e2fsck/problem.c:1634
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "problema em pasta HTREE inode %d: %B não referenciado\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1565
+#: e2fsck/problem.c:1639
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "problema em pasta HTREE inode %d: %B referenciado duas vezes\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1570
+#: e2fsck/problem.c:1644
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "problema em pasta HTREE inode %d: %B tem hash mínima má\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1575
+#: e2fsck/problem.c:1649
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: %B tem má hash máxima\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1580
+#: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Pasta HTREE inode %d (%q) inválida. "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1658
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d (%q): mau número de bloco %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1594
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1669
+#, no-c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: nó raiz inválido\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1599
+#: e2fsck/problem.c:1674
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: %B tem limite inválido (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1604
+#: e2fsck/problem.c:1679
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: %B tem total inválido (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1609
+#: e2fsck/problem.c:1684
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: %B tem tabela de hash desordenada\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1689
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: %B tem profundidade inválida (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1619
+#: e2fsck/problem.c:1694
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Encontrada entrada \"%Dn\" em %p (%i) duplicada. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1624
+#: e2fsck/problem.c:1699
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2537,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1629
+#: e2fsck/problem.c:1704
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2548,155 +2556,156 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1709
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi para inode %i(%Q) é %N, devia ser zero.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1714
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Bloco inesperado em pasta HTREE inode %d (%q).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1719
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) referencia inode %Di em grupo %g onde _INODE_UNINIT está definida.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1724
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) referencia inode %Di encontrado na área de inodes não usados do grupo %g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1729
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi para inode %i(%Q) é %N, devia ser zero.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1659
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1735
+#, no-c-format
 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
 msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: nó raiz falha a checksum.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1664
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1741
+#, no-c-format
 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
 msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: nó interno falha a checksum.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1669
+#: e2fsck/problem.c:1746
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
 msgstr "inode de pasta %i, %B, desvio %N: pasta sem checksum.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1674
+#: e2fsck/problem.c:1751
 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
 msgstr "inode de pasta %i, %B: a pasta passa os testes mas falha a checksum.\n"
 
 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1679
+#: e2fsck/problem.c:1756
 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
 msgstr "O tamanho do inode de pasta %i em linha (%N) tem de ser múltiplo de 4.\n"
 
 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1684
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1762
+#, no-c-format
 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
 msgstr "Falha ao reparar o tamanho do inode de pasta %i em linha.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1689
+#: e2fsck/problem.c:1767
 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
 msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) encriptada muito curta.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1696
+#: e2fsck/problem.c:1774
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Passo 3: verificar conectividade da pasta\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1701
+#: e2fsck/problem.c:1779
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "inode raiz não alocado..."
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1706
+#: e2fsck/problem.c:1784
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "sem espaço na pasta perdido+achado. "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1711
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1790
+#, no-c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "inode de pasta %i (%p) não ligado\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1716
+#: e2fsck/problem.c:1795
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/perdido+achado não encontrado. "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1721
+#: e2fsck/problem.c:1800
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' em %Q (%i) é %P (%j), devia ser %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1726
+#: e2fsck/problem.c:1806
+#, no-c-format
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "/perdido+achado mau ou não-existente. Impossível religar.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1731
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1812
+#, no-c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Impossível expandir /perdido+achado: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1736
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1818
+#, no-c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Impossível religar %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1741
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1824
+#, no-c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Erro ao tentar encontrar /perdido+achado: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1746
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1830
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@b: %m ao tentar criar pasta /perdido+achado\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1751
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1836
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@i: %m ao tentar criar pasta /perdido+achado\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1756
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1842
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m ao criar novo bloco de pasta\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1761
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1848
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m ao escrever o bloco de pasta para /perdido+achado\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1766
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1854
+#, no-c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Erro ao ajustar total de inodes no inode %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1771
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1860
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 "\n"
@@ -2706,8 +2715,8 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1776
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1866
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
@@ -2716,41 +2725,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1786
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1877
+#, no-c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Erro ao criar pasta raiz (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1791
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1883
+#, no-c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Erro ao criar pasta /perdido+achado (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1796
+#: e2fsck/problem.c:1888
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "inode raiz não é uma pasta; a abortar.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1801
+#: e2fsck/problem.c:1893
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Impossível prosseguir sem um inode raiz.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1811
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1904
+#, no-c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/perdido+achado não é uma pasta (ino=%i)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1816
+#: e2fsck/problem.c:1909
 msgid "/@l has inline data\n"
 msgstr "/perdido+achado tem dados em linha\n"
 
 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1821
+#: e2fsck/problem.c:1914
 msgid ""
 "Cannot allocate space for /@l.\n"
 "Place lost files in root directory instead"
@@ -2761,7 +2770,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1826
+#: e2fsck/problem.c:1919
 msgid ""
 "Insufficient space to recover lost files!\n"
 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
@@ -2772,52 +2781,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1831
+#: e2fsck/problem.c:1924
 msgid "/@l is encrypted\n"
 msgstr "/perdido+achado está encriptada\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1838
+#: e2fsck/problem.c:1931
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Passo 3A: optimizar pastas\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1843
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1937
+#, no-c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Falha ao criar iterador dirs_to_hash: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1848
+#: e2fsck/problem.c:1942
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Falha ao optimizar a pasta %q (%d): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1853
+#: e2fsck/problem.c:1947
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "A optimizar pastas: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1870
+#: e2fsck/problem.c:1964
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Passo 4: verificar totais de referência\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1875
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1970
+#, no-c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "inode %i desanexado de tamanho zero. "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1880
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1976
+#, no-c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "inode %i desanexado\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1885
+#: e2fsck/problem.c:1981
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "total referência de inode %i é %Il, devia ser %N. "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1889
+#: e2fsck/problem.c:1985
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2828,146 +2837,146 @@ msgstr ""
 "@i_link_info[%i] é %N, inode.i_links_count é %Il. Deviam ser iguais!\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
-#: e2fsck/problem.c:1896
+#: e2fsck/problem.c:1992
 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
 msgstr "total de referência do inode %i de atributo estendido é %N, devia ser %n. "
 
 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1901
+#: e2fsck/problem.c:1997
 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
 msgstr "A pasta excede o máximo de ligações, mas não há funcionalidade DIR_NLINK no super-bloco.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1908
+#: e2fsck/problem.c:2004
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Passo 5: verificar informação de resumo do grupo\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1913
+#: e2fsck/problem.c:2009
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Espaço no final do bitmap de inode não está definido. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1918
+#: e2fsck/problem.c:2014
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Espaço no final do bitmap de bloco não está definido. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1923
+#: e2fsck/problem.c:2019
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "diferenças do bitmap de bloco: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1945
+#: e2fsck/problem.c:2041
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "diferenças do bitmap de inode: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1967
+#: e2fsck/problem.c:2063
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Total de inodes livres para o grupo nº %g errado (%i, contados=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1972
+#: e2fsck/problem.c:2068
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Total de pastas para o grupo nº %g (%i, contadas=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1977
+#: e2fsck/problem.c:2073
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Total de inodes livres errado (%i, contados=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1982
+#: e2fsck/problem.c:2078
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Total de blocos livres para o grupo nº %g errado (%b, contados=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1987
+#: e2fsck/problem.c:2083
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Total de blocos livres errado (%b, contados=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1992
+#: e2fsck/problem.c:2088
 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr "ERRO DE PROGRAMAÇÃO: pontos finais do bitmap do sistema de ficheiros (nº %N) (%b, %c) não correspondem aos pontos finais calculados (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1998
+#: e2fsck/problem.c:2094
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Erro interno: final de bitmap disparatado (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2003
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2100
+#, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Erro de cópia no bitmap de inode substituto: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2008
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2106
+#, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Erro de cópia no bitmap de bloco substituto: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2037
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2136
+#, no-c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "blocos de grupo %g em uso, mas o grupo está marcado como BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2042
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2142
+#, no-c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "inodes de grupo %g em uso, mas o grupo está marcado como INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2047
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2148
+#, no-c-format
 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
 msgstr "bitmap de inode do grupo %g não corresponde à checksum.\n"
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2052
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2154
+#, no-c-format
 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
 msgstr "bitmap de bloco do grupo %g não corresponde à checksum.\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:2059
+#: e2fsck/problem.c:2161
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Recriar diário"
 
-#: e2fsck/problem.c:2064
+#: e2fsck/problem.c:2166
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Actualizar informação de quota para quota tipo %N"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2069
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2172
+#, no-c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr "Erro ao definir informação de checksum de grupo do bloco: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2074
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2178
+#, no-c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Erro ao escrever informação do sistema de ficheiros: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2079
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2184
+#, no-c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr "Erro ao despejar escritas para o dispositivo de armazenamento: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2084
+#: e2fsck/problem.c:2189
 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
 msgstr "Erro ao escrever informação de quota para quota tipo %N: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2247
+#: e2fsck/problem.c:2352
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Código de erro não gerido (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2377 e2fsck/problem.c:2381
+#: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORADO"
 
@@ -3200,7 +3209,7 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u ficheiro\n"
 msgstr[1] "%12u ficheiros\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:126
+#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
 #: resize/main.c:354
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -3685,7 +3694,7 @@ msgstr ""
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
-#: e2fsck/util.c:197
+#: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
@@ -3933,7 +3942,7 @@ msgstr ""
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "durante escrita de dados de teste, bloco %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
+#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s está montado; "
@@ -3946,7 +3955,7 @@ msgstr "badblocks forçado mesmo assim.  Espera-se que /etc/mtab esteja incorrec
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "não é seguro executar badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
+#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s aparenta estar em uso pelo sistema; "
@@ -6916,37 +6925,37 @@ msgstr "A definir largura de banda para %d\n"
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "A predefinir opções de montagem estendidas para \"%s\"\n"
 
-#: misc/util.c:100
+#: misc/util.c:101
 msgid "<proceeding>\n"
 msgstr "<prosseguindo>\n"
 
-#: misc/util.c:104
+#: misc/util.c:105
 #, c-format
 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
 msgstr "Proceder mesmo assim (ou esperar %d segundos para proceder)? (y,N) "
 
-#: misc/util.c:108
+#: misc/util.c:109
 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
 msgstr "Proceder mesmo assim? (y,N) "
 
-#: misc/util.c:133
+#: misc/util.c:136
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "mke2fs forçado mesmo assim. Esperemos que /etc/mtab esteja incorrecta.\n"
 
-#: misc/util.c:138
+#: misc/util.c:141
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "não fará um %s aqui!\n"
 
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:148
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgstr "mke2fs forçado mesmo assim.\n"
 
-#: misc/util.c:161
+#: misc/util.c:164
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Impossível alocar memória para processar opções do diário!\n"
 
-#: misc/util.c:186
+#: misc/util.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6955,7 +6964,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Impossível encontrar dispositivo de diário correspondente a %s\n"
 
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -6985,7 +6994,7 @@ msgstr ""
 "O tamanho do diário tem de estar entre 1024 e 10240000 blocos do sistema de ficheiros.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:244
+#: misc/util.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -6993,7 +7002,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sistema de ficheiros muito pequeno para um diário\n"
 
-#: misc/util.c:251
+#: misc/util.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7004,7 +7013,7 @@ msgstr ""
 "O tamanho de diário pedido é %d blocos; tem de estar\n"
 "entre 1024 e 10240000 blocos. A abortar.\n"
 
-#: misc/util.c:259
+#: misc/util.c:262
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -7012,7 +7021,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tamanho de diário muito grande para o sistema de ficheiros.\n"
 
-#: misc/util.c:273
+#: misc/util.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -7444,8 +7453,8 @@ msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Nunca devia acontecer! inode de redimensionamento corrompido!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.45.1"
-msgstr "EXT2FS Library versão 1.45.1"
+msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
+msgstr "EXT2FS Library versão 1.45.3"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"