]> git.ipfire.org Git - thirdparty/e2fsprogs.git/commitdiff
po: update de.po (from translationproject.org)
authorMario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Sat, 20 Jul 2019 20:32:17 +0000 (16:32 -0400)
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Sat, 20 Jul 2019 20:32:17 +0000 (16:32 -0400)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
po/de.po

index 1fce5cf8d6ccd0e75cbdc9de61bb54efea906bbe..eaca34017eec7392ccfe33bccd00fd2fb3950e3f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,10 +2,11 @@
 # Copyright (C) 1996 Theodore Tso (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 #
+#
 # Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>,2002.
 # Marc Langer <marc@marclanger.de>,2003.
-# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015
-#
+# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019.
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.43.5\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.45.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:06+0100\n"
-"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-12 21:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-19 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,6 +83,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
 #, c-format
@@ -96,12 +98,12 @@ msgstr "während der logischen Prüfung des „Bad Block“-Inodes"
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "während des Lesens des „Bad Block“-Inodes"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550
-#: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
+#: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
-#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404
-#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236
-#: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414
+#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
+#: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
+#: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
@@ -122,12 +124,11 @@ msgstr "beim Updaten des „Bad Block“-Inodes"
 #: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Nicht zulässiger Block %u im „Bad Blocks“-Inode gefunden! "
-"Bereinigt.\n"
+msgstr "Warnung: Nicht zulässiger Block %u im „Bad Blocks“-Inode gefunden! Bereinigt.\n"
 
 #: e2fsck/dirinfo.c:331
 #, fuzzy
+#| msgid "while reading undo file"
 msgid "while freeing dir_info tdb file"
 msgstr "beim Lesen der Undo-Datei"
 
@@ -206,12 +207,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterstützt! Puffer kann nicht geleert werden.\n"
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Aufruf: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "beim Öffnen von %s für die Puffer-Leerung"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s"
@@ -221,11 +222,11 @@ msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s"
 msgid "while trying to open '%s'"
 msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
 
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "beim Start des Inode-Scans"
 
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "beim Laden des nächsten Inodes"
 
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "%s: keinen gültigen Journal-Superblock gefunden\n"
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786
+#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: Journal wird wiederhergestellt\n"
@@ -519,86 +520,86 @@ msgstr "interner Fehler: EA-Blockliste für %llu wurde nicht gefunden"
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "Interner Fehler: EA-Inodeliste für %u wurde nicht gefunden"
 
-#: e2fsck/pass1.c:356
+#: e2fsck/pass1.c:357
 #, c-format
 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005
+#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1006
 msgid "reading directory block"
 msgstr "Verzeichnisblock wird gelesen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1223
+#: e2fsck/pass1.c:1224
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "„in-use inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1234
+#: e2fsck/pass1.c:1235
 msgid "directory inode map"
 msgstr "„directory inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1244
+#: e2fsck/pass1.c:1245
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "„regular file inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272
+#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
 msgid "in-use block map"
 msgstr "Liste der Blöcke, die verwehndet werden"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1262
+#: e2fsck/pass1.c:1263
 msgid "metadata block map"
 msgstr "Liste der Metadaten-Blöcke"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1324
+#: e2fsck/pass1.c:1325
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "Inode-Scan wird gestartet"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1362
+#: e2fsck/pass1.c:1363
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "beim Lesen des nächsten Inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2066
+#: e2fsck/pass1.c:2067
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Durchgang 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2127
+#: e2fsck/pass1.c:2128
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "indirekte Blöcke von Inode %u werden gelesen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2178
+#: e2fsck/pass1.c:2179
 msgid "bad inode map"
 msgstr "fehlerhafte Inode-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2218
+#: e2fsck/pass1.c:2219
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "Inode in „Bad Blocks“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2238
+#: e2fsck/pass1.c:2239
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "i„magic inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2269
+#: e2fsck/pass1.c:2270
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "mehrfach referenzierte Blockliste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2394
+#: e2fsck/pass1.c:2395
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ext attr block map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3637
+#: e2fsck/pass1.c:3639
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): erwartete %6lu erhielt phys %6lu (Blockanzahl %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4054
+#: e2fsck/pass1.c:4059
 msgid "block bitmap"
 msgstr "Block-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4060
+#: e2fsck/pass1.c:4065
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "Inode-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4066
+#: e2fsck/pass1.c:4071
 msgid "inode table"
 msgstr "Inode-Tabelle"
 
@@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "Inode-Tabelle"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Durchgang 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244
+#: e2fsck/pass2.c:1078 e2fsck/pass2.c:1245
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Das Programm kann nicht fortfahren."
 
@@ -642,179 +643,187 @@ msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Fehler beim reservieren von Hauptspeicher"
 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
 msgstr "check_block_bitmap_checksum: Fehler beim reservieren von Hauptspeicher"
 
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:52
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(nicht interaktiv)"
 
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
 msgid "Fix"
 msgstr "Reparieren"
 
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
 msgid "Clear"
 msgstr "Bereinigen"
 
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Relocate"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Allocate"
 msgstr "Freigeben"
 
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Expand"
 msgstr "Erweitern"
 
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Nach /lost+found verbinden"
 
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Salvage"
 msgstr "Retten"
 
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Truncate"
 msgstr "Verkürzen"
 
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Inode bereinigen"
 
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
 msgid "Split"
 msgstr "Aufteilen"
 
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:65
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsetzen"
 
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
 msgstr "Mehrfach referenzierte Blöcke werden geklont"
 
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
 msgid "Delete file"
 msgstr "Datei löschen"
 
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Ausgaben unterdrücken"
 
-#: e2fsck/problem.c:68
+#: e2fsck/problem.c:69
 msgid "Unlink"
 msgstr "Trennen"
 
-#: e2fsck/problem.c:69
+#: e2fsck/problem.c:70
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "Der HTree-Index wird bereinigt"
 
-#: e2fsck/problem.c:70
+#: e2fsck/problem.c:71
 msgid "Recreate"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:72
+msgid "Optimize"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:81
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(NICHTS)"
 
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:82
 msgid "FIXED"
 msgstr "REPARIERT"
 
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:83
 msgid "CLEARED"
 msgstr "BEREINIGT"
 
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:84
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "ZURÜCKGESETZT"
 
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:85
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "FREIGEGEBEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:86
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "ERWEITERT"
 
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:87
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "WIEDER VERBUNDEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:88
 msgid "CREATED"
 msgstr "ANGELEGT"
 
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:89
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "GERETTET"
 
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:90
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "ABGESCHNITTEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:91
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "INODE BEREINIGT"
 
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:92
 msgid "ABORTED"
 msgstr "ABGEBROCHEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:93
 msgid "SPLIT"
 msgstr "ABGESPALTEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:94
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "ES WIRD FORTGEFAHREN"
 
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:95
 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
 msgstr "MEHRFACH REFERENZIERTE BLÖCKE WURDEN GEKLONT"
 
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:96
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "DATEI WURDE GELÖSCHT"
 
-#: e2fsck/problem.c:95
+#: e2fsck/problem.c:97
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "UNTERDRÜCKT"
 
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:98
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "GETRENNT"
 
-#: e2fsck/problem.c:97
+#: e2fsck/problem.c:99
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgstr "HTREE-INDEX BEREINIGT"
 
-#: e2fsck/problem.c:98
+#: e2fsck/problem.c:100
 msgid "WILL RECREATE"
 msgstr "WIRD WIEDER AUFGEBAUT"
 
+#: e2fsck/problem.c:101
+msgid "WILL OPTIMIZE"
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:112
+#: e2fsck/problem.c:115
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "Block-Bitmap für Gruppe %g ist nicht in der Gruppe. (Block %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:116
+#: e2fsck/problem.c:119
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "Inode-Bitmap für Gruppe %g ist nicht in der Gruppe. (Block %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:121
+#: e2fsck/problem.c:124
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -831,7 +840,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded:  or\n
 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:127
+#: e2fsck/problem.c:130
 msgid ""
 "\n"
 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
@@ -857,7 +866,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:138
+#: e2fsck/problem.c:141
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -870,29 +879,28 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:145
+#: e2fsck/problem.c:148
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
 "from the @b size.\n"
 msgstr ""
 "@S-@b_size = %b, fragsize = %c.\n"
-"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von Blockgrößen verschiedene "
-"Fragmentgrößen.\n"
+"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von Blockgrößen verschiedene Fragmentgrößen.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:152
+#: e2fsck/problem.c:155
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "@bs_per_group im @S = %b, sollte %c sein\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:157
+#: e2fsck/problem.c:160
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "first_data_@b im @S = %b, sollte %c sein\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:162
+#: e2fsck/problem.c:165
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -900,7 +908,7 @@ msgstr ""
 "Das Dateisystem hat keine UUID; es wird eine generiert.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:167
+#: e2fsck/problem.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
@@ -919,49 +927,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:176
+#: e2fsck/problem.c:179
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Beschädigung gefunden im Superblock. (%s = %N).\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:181
+#: e2fsck/problem.c:184
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Fehler bei der Feststellung der Größe des physischen Gerät: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:186
+#: e2fsck/problem.c:189
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "@i-Anzahl in @S ist %i, sollte %j sein.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:190
+#: e2fsck/problem.c:193
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Hurd unterstützt keine Dateitypen.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:195
+#: e2fsck/problem.c:198
 #, c-format
 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
 msgstr "Der Superblock hat ein defektes Journal (Inode %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:200
+#: e2fsck/problem.c:203
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr ""
-"Externes Journal hat mehrere Dateisystem-Benutzer (nicht unterstützt).\n"
+msgstr "Externes Journal hat mehrere Dateisystem-Benutzer (nicht unterstützt).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:205
+#: e2fsck/problem.c:208
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Externes Journal kann nicht gefunden werden\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:210
+#: e2fsck/problem.c:213
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Externes Journal hat einen ungültigen Superblock\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:215
+#: e2fsck/problem.c:218
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Externes Journal unterstützt dieses Dateisystem nicht\n"
 
@@ -969,106 +976,101 @@ msgstr "Externes Journal unterstützt dieses Dateisystem nicht\n"
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:220
+#: e2fsck/problem.c:223
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
-"Der Superblock des Dateisystem-Journals hat den unbekannten Typ %N (nicht "
-"unterstützt).\n"
-"Es ist möglich, dass Ihr e2fsck älter ist und/oder dieses Journal-Format "
-"nicht unterstützt.\n"
+"Der Superblock des Dateisystem-Journals hat den unbekannten Typ %N (nicht unterstützt).\n"
+"Es ist möglich, dass Ihr e2fsck älter ist und/oder dieses Journal-Format nicht unterstützt.\n"
 "Es ist ebenso möglich, dass der Joornal-Superblock defekt ist.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:228
+#: e2fsck/problem.c:232
 msgid "@j @S is corrupt.\n"
 msgstr "Der Journal-Superblock ist defekt.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:233
+#: e2fsck/problem.c:237
 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
 msgstr ""
 "Der Bitschalter has_journal im Superblock ist nicht gesetzt, aber ein\n"
 "Journal %s ist vorhanden.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:238
+#: e2fsck/problem.c:242
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
 msgstr ""
-"Im Superblock ist der Bitschalter „needs_recovery“ gesetzt, aber ein "
-"Journal\n"
+"Im Superblock ist der Bitschalter „needs_recovery“ gesetzt, aber ein Journal\n"
 "ist nicht vorhanden.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:243
+#: e2fsck/problem.c:247
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
 msgstr ""
 "Der Bitschalter „needs_recovery“ im Superblock ist nicht gesetzt, aber das\n"
 "Journal enthält Daten.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:248
+#: e2fsck/problem.c:252
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Journal bereinigen"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764
+#: e2fsck/problem.c:257 e2fsck/problem.c:768
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr ""
 "Das Dateisystem hat Eigenschafts-Bitschalter gesetzt, ist aber ein\n"
 "Revision-0-Dateisystem.   "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:258
+#: e2fsck/problem.c:262
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s verwaister Inode (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:263
+#: e2fsck/problem.c:267
 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Unzulässiges %B (%b) in verwaisten Inode %i gefunden.\n"
 
 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:268
+#: e2fsck/problem.c:272
 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Bereits bereinigter %B (%b) im verwaisten Inode %i gefunden.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:273
+#: e2fsck/problem.c:277
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "Unzulässiger verwaister Inode %i im Superblock.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:278
+#: e2fsck/problem.c:282
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "Unzulässiger Inode %i in der Liste der verwaisten Inodes.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:283
+#: e2fsck/problem.c:287
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Der Journal-Superblock hat einen unbekannten Nur-Lesen-Bitschalter gesetzt.\n"
+msgstr "Der Journal-Superblock hat einen unbekannten Nur-Lesen-Bitschalter gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:288
+#: e2fsck/problem.c:292
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 msgstr ""
 "Im Journal-Superblock ist ein unbekannter Bitschalter für eine\n"
 "inkompatible Eigenschaft gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:293
+#: e2fsck/problem.c:297
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Diese Journal-Version wird von diesem e2fsck nicht unterstützt.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:298
+#: e2fsck/problem.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
@@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:303
+#: e2fsck/problem.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
@@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:308
+#: e2fsck/problem.c:312
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -1102,12 +1104,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:314
+#: e2fsck/problem.c:318
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Journal trotzdem starten"
 
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:319
+#: e2fsck/problem.c:323
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
 "Der Bitschalter für Wiederherstellung ist im Sicherungs-Superblock nicht\n"
@@ -1115,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:324
+#: e2fsck/problem.c:328
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:330
+#: e2fsck/problem.c:334
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
@@ -1134,20 +1136,18 @@ msgstr ""
 "ist %N; @s Null.  "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:336
+#: e2fsck/problem.c:340
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr ""
-"Resize_@i ist nicht aktiviert, aber der zu modifizierende Inode ist nicht-"
-"Null."
+msgstr "Resize_@i ist nicht aktiviert, aber der zu modifizierende Inode ist nicht-Null."
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:341
+#: e2fsck/problem.c:345
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Resize-Inode ist ungültig.  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:346
+#: e2fsck/problem.c:350
 msgid ""
 "@S last mount time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:351
+#: e2fsck/problem.c:355
 msgid ""
 "@S last write time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1166,14 +1166,14 @@ msgstr ""
 "\tjetzt = %T) liegt in der Zukunft.\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
-#: e2fsck/problem.c:356
+#: e2fsck/problem.c:360
 #, c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 msgstr "Superblock-Hinweis für externen Superblock sollte %X sein.  "
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:361
+#: e2fsck/problem.c:365
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
@@ -1182,13 +1182,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
-#: e2fsck/problem.c:366
+#: e2fsck/problem.c:370
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
-msgstr ""
-"Die Prüfsumme des Gruppendeskriptors %g ist %04x, sie sollte %04y sein.  "
+msgstr "Die Prüfsumme des Gruppendeskriptors %g ist %04x, sie sollte %04y sein.  "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:371
+#: e2fsck/problem.c:375
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
 msgstr ""
@@ -1196,295 +1195,279 @@ msgstr ""
 "als nicht initialisiert gekennzeichnet.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
-#: e2fsck/problem.c:376
+#: e2fsck/problem.c:380
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
-msgstr ""
-"Gruppendeskriptor %g hat eine ungültige Anzahl ungenutzter Inodes von %b.  "
+msgstr "Gruppendeskriptor %g hat eine ungültige Anzahl ungenutzter Inodes von %b.  "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
-#: e2fsck/problem.c:381
+#: e2fsck/problem.c:385
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
 msgstr "Die letzte Gruppen-Blockbitmap ist nicht initialisiert.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:386
+#: e2fsck/problem.c:390
 #, c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
-msgstr ""
-"Journaltransaktion %i war beschädigt, die Wiederholung wurde abgebrochen.\n"
+msgstr "Journaltransaktion %i war beschädigt, die Wiederholung wurde abgebrochen.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:391
+#: e2fsck/problem.c:395
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
 msgstr "Die Kennung test_fs wurde gesetzt (und ext4 ist verfügbar).  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:396
+#: e2fsck/problem.c:400
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
-"set)\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
 msgstr ""
 "Der Zeitpunkt des letzten Einhängens des Superblocks liegt in der Zukunft.\n"
-"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-"
-"Uhr)\n"
+"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-Uhr)\n"
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:402
+#: e2fsck/problem.c:406
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
-"set)\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
 msgstr ""
 "Der Zeitpunkt des letzten Schreibens des Superblocks liegt in der Zukunft.\n"
-"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-"
-"Uhr)\n"
+"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-Uhr)\n"
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:408
+#: e2fsck/problem.c:412
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 msgstr "Die Prüfsumme eines oder mehrerer Gruppendeskriptoren ist ungültig.  "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:413
+#: e2fsck/problem.c:417
 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
 msgstr "Die Anzahl der freien Inodes wird auf %j gesetzt (war %i)\n"
 
 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:418
+#: e2fsck/problem.c:422
 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 msgstr "Die Anzahl der freien Blöcke wird auf %c gesetzt (war %b)\n"
 
 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
-#: e2fsck/problem.c:423
+#: e2fsck/problem.c:427
 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
 msgstr "%U-Quota-Inode %i (%Q) wird versteckt.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
-#: e2fsck/problem.c:428
+#: e2fsck/problem.c:432
 msgid "@S has invalid MMP block.  "
 msgstr "Der Superblock hat einen ungültigen MMP-Block.  "
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
-#: e2fsck/problem.c:433
+#: e2fsck/problem.c:437
 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
 msgstr "Der Superblock besitzt eine falsche MMP-Kennung.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:438
+#: e2fsck/problem.c:442
 #, c-format
 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
 msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:443
+#: e2fsck/problem.c:447
 #, c-format
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
 #. @-expanded: simultaneously.
-#: e2fsck/problem.c:449
-msgid ""
-"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
-"simultaneously."
-msgstr ""
-"Superblock metadata_csum überschreibt uninit_bg; bei Eigenschaftenschalter "
-"können nicht gleichzeitig gesetzt werden."
+#: e2fsck/problem.c:453
+msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
+msgstr "Superblock metadata_csum überschreibt uninit_bg; bei Eigenschaftenschalter können nicht gleichzeitig gesetzt werden."
 
 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
-#: e2fsck/problem.c:455
+#: e2fsck/problem.c:459
 #, fuzzy
+#| msgid "@S MMP @b checksum does not match MMP @b.  "
 msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
 msgstr "Die MMP-Block-Prüfsumme im Superblock passt nicht zum MMP-Block."
 
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
-#: e2fsck/problem.c:460
+#: e2fsck/problem.c:464
 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
 msgstr ""
 "Superblock-64Bit-Dateisysteme brauchen Erweiterungen, um auf die gesamte\n"
 "Platte zugreifen zu können.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:465
+#: e2fsck/problem.c:469
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
 msgstr "First_meta_bg ist zu groß. (%N, max. Wert %g).  "
 
 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
-#: e2fsck/problem.c:470
+#: e2fsck/problem.c:474
 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
-msgstr ""
-"Die Prüfsumme des Superblocks fes externen Journals passt nicht zum "
-"Superblock"
+msgstr "Die Prüfsumme des Superblocks fes externen Journals passt nicht zum Superblock"
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
-#: e2fsck/problem.c:475
+#: e2fsck/problem.c:479
 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
 msgstr "ohne metadata_csum ist metadata_csum_seed im Superblock nicht nötig."
 
-#: e2fsck/problem.c:480
+#: e2fsck/problem.c:484
 #, c-format
 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Initialisieren des Quota-Kontextes in der "
-"Unterstützungsbibliothek: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Initialisieren des Quota-Kontextes in der Unterstützungsbibliothek: %m\n"
 
 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
-#: e2fsck/problem.c:485
+#: e2fsck/problem.c:489
 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
 msgstr "Die erforderliche extra isize im Superblock ist ungültig (%N).  "
 
 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
-#: e2fsck/problem.c:490
+#: e2fsck/problem.c:494
 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
 msgstr "Ungültige gewünschte zusätzliche Isize im Superblock (%N).  "
 
 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:495
+#: e2fsck/problem.c:499
 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
 msgstr "Ungültiger %U-Quota-Inode %i.  "
 
 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
-#: e2fsck/problem.c:500
+#: e2fsck/problem.c:504
 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
-#: e2fsck/problem.c:505
+#: e2fsck/problem.c:509
 msgid ""
 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
 "not compatible. Resize @i should be disabled.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:517
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Durchgang 1: Inodes, Blöcke und Größen werden geprüft\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:517
+#: e2fsck/problem.c:521
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "Root-Inode ist kein Verzeichnis.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:522
+#: e2fsck/problem.c:526
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
-msgstr ""
-"Für Root-Inode ist dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs).  "
+msgstr "Für Root-Inode ist dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:527
+#: e2fsck/problem.c:531
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Reservierter Inode %i (%Q) hat einen ungültigen Modus.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:532
+#: e2fsck/problem.c:536
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "dtime für gelöschten Inode %i ist Null.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:537
+#: e2fsck/problem.c:541
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inode %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:542
+#: e2fsck/problem.c:546
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inode %i ist ein Verzeichnis mit Länge Null.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:547
+#: e2fsck/problem.c:551
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "Die Blockbitmap der Gruppe %g auf %b überschneidet sich mit\n"
 "einem anderen Dateisystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:552
+#: e2fsck/problem.c:556
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "Die Inode-Bitmap der Gruppe %g bei %b überschneidet sich mit\n"
 "einem anderen Dateisystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:557
+#: e2fsck/problem.c:561
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "Die Inode-Tabelle der Gruppe %g bei %b überschneidet sich mit\n"
 "einem anderen Dateisystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:562
+#: e2fsck/problem.c:566
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "die @b-@B (%b) von @g %g ist ungültig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:567
+#: e2fsck/problem.c:571
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Die Inode-Bitmap (%b) der Gruppe %g ist ungültig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:572
+#: e2fsck/problem.c:576
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, i_size ist %Is, sollte %N sein.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:577
+#: e2fsck/problem.c:581
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, i_@bs ist %Ib, sollte %N sein.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:582
+#: e2fsck/problem.c:586
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "Unzulässiger %B (%b) in Inode %i.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:587
+#: e2fsck/problem.c:591
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) überlappt Dateisystem-Metadaten in @i %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:592
+#: e2fsck/problem.c:596
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inode %i hat unzulässige(n) Block/Blöcke.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:597
+#: e2fsck/problem.c:601
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Zu viele unzulässige Blöcke in @i %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:602
+#: e2fsck/problem.c:606
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "Ungültiger %B (%b) in „bad block“-Inode.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:607
+#: e2fsck/problem.c:611
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "„Bad Block“-Inode hat unzulässige(n) Block/Blöcke.  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:612
+#: e2fsck/problem.c:616
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Doppelter oder unzulässiger Block in Gebrauch!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:617
+#: e2fsck/problem.c:621
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr ""
-"Ungültiger Block %b wird benutzt als indirekter Block des „Bad Block“-"
-"Inodes.  "
+msgstr "Ungültiger Block %b wird benutzt als indirekter Block des „Bad Block“-Inodes.  "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:622
+#: e2fsck/problem.c:626
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1498,19 +1481,18 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:629
+#: e2fsck/problem.c:633
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Wenn der Block wirklich defekt ist, kann das Dateisystem nicht repariert "
-"werden.\n"
+"Wenn der Block wirklich defekt ist, kann das Dateisystem nicht repariert werden.\n"
 
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:638
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1522,295 +1504,269 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:640
+#: e2fsck/problem.c:644
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Der primäre Superblock (%b) ist in der Liste der defekten Blöcke.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:645
+#: e2fsck/problem.c:649
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr ""
-"Block %b im primären Gruppendeskriptor ist in der Liste der defekten Blöcke\n"
+msgstr "Block %b im primären Gruppendeskriptor ist in der Liste der defekten Blöcke\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:651
+#: e2fsck/problem.c:655
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Warnung: der Superblock der Gruppe %g (%b) ist defekt.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:657
+#: e2fsck/problem.c:661
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"Warnung: die Kopie des Gruppendeskriptors von Gruppe %g hat einen defekten "
-"Block (%b).\n"
+msgstr "Warnung: die Kopie des Gruppendeskriptors von Gruppe %g hat einen defekten Block (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:663
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"Programmierfehler?  Block #%b wird ohne Grund in process_bad_@b verlangt.\n"
+msgstr "Programmierfehler?  Block #%b wird ohne Grund in process_bad_@b verlangt.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:669
+#: e2fsck/problem.c:673
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Zuweisen von %N zusammenhängenende(m/n) Block/Blöcken in der @b-"
-"@g %g für %s: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Zuweisen von %N zusammenhängenende(m/n) Block/Blöcken in der @b-@g %g für %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:678
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen eines Blockpuffers zum Verschieben von %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:683
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Gruppe %g's %s wird von %b nach %c verschoben ...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:684
+#: e2fsck/problem.c:688
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Gruppe %g's %s wird nach %c verschoben ...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:689
+#: e2fsck/problem.c:693
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Warnung: Block %b von %s konnte nicht gelesen werden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:694
+#: e2fsck/problem.c:698
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Warnung: Block %b von %s konnte nicht geschrieben werden: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776
+#: e2fsck/problem.c:703 e2fsck/problem.c:1781
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:704
+#: e2fsck/problem.c:708
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der Block-Bitmap (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:709
+#: e2fsck/problem.c:713
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der „icount link information“: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:714
+#: e2fsck/problem.c:718
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen des Verzeichnis-Block-Feldes: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:719
+#: e2fsck/problem.c:723
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fehler während des Durchsuchens der Inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:724
+#: e2fsck/problem.c:728
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:729
+#: e2fsck/problem.c:733
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Speichern der Informationen zur Inode-Anzahl (Inode=%i, Anzahl="
-"%N): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Informationen zur Inode-Anzahl (Inode=%i, Anzahl=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:734
+#: e2fsck/problem.c:738
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Speichern der Verzeichnis-Block-Informationen (Inode=%i, Block="
-"%b, Anzahl=%N): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Verzeichnis-Block-Informationen (Inode=%i, Block=%b, Anzahl=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:740
+#: e2fsck/problem.c:744
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Inodes %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:748
+#: e2fsck/problem.c:752
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inode %i hat den Imagic-Bitschalter gesetzt.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:753
+#: e2fsck/problem.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
 msgstr ""
-"Spezielle Geräte-/Socket-/Fifo-/Symlink-Datei (Inode %i) hat den Bitschalter "
-"für\n"
+"Spezielle Geräte-/Socket-/Fifo-/Symlink-Datei (Inode %i) hat den Bitschalter für\n"
 "unveränderbar oder Nur-Anhängen gesetzt.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:759
+#: e2fsck/problem.c:763
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Spezieller Geräte-/Socket-/Fifo-Inode %i hat die Größe Null. "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:773
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Inode %i wird nicht verwendet, aber enthält Daten.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:778
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal ist keine reguläre Datei.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:783
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inode %i war Teil der Liste verwaister Inodes.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:785
+#: e2fsck/problem.c:789
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr ""
 "Inodes wurden gefunden, die Teil einer defekten verketteten Liste von\n"
 "verwaisten Inodes waren.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:790
+#: e2fsck/problem.c:794
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der refcount-Struktur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:795
+#: e2fsck/problem.c:799
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
-msgstr ""
-"Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute %b für Inode %i.  "
+msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute %b für Inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:800
+#: e2fsck/problem.c:804
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inode %i hat einen defekten Erweiterte-Attribute-Block %b.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:805
+#: e2fsck/problem.c:809
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:810
+#: e2fsck/problem.c:814
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
-msgstr ""
-"Der Referenzzähler des Blocks für erweiterte Attribute %b ist %r, richtig "
-"wäre %N.  "
+msgstr "Der Referenzzähler des Blocks für erweiterte Attribute %b ist %r, richtig wäre %N.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:815
+#: e2fsck/problem.c:819
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Blocks für erweiterte Attribute %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:820
+#: e2fsck/problem.c:824
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b hat h_blocks > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:825
+#: e2fsck/problem.c:829
 msgid "@A @a region allocation structure.  "
-msgstr ""
-"Fehler beim Anfordern von Speicher für die Struktur zur Verwaltung der "
-"Speicherreservierungen für die erweiterten Attribute.  "
+msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher für die Struktur zur Verwaltung der Speicherreservierungen für die erweiterten Attribute.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:830
+#: e2fsck/problem.c:834
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
-msgstr ""
-"Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (Kollision der "
-"Platzanforderungen).  "
+msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (Kollision der Platzanforderungen).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:835
+#: e2fsck/problem.c:839
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (ungültiger Name).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:840
+#: e2fsck/problem.c:844
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (ungültiger Wert).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:845
+#: e2fsck/problem.c:849
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inode %i ist zu groß.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:849
+#: e2fsck/problem.c:853
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) macht das Verzeichnis zu groß.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:854
+#: e2fsck/problem.c:858
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "Block #%B (%b) macht die Datei zu groß.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:859
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "Block #%B (%b) macht den Symlink zu groß.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:864
+#: e2fsck/problem.c:868
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i hat INDEX_FL Flag auf einem Dateisystem ohne HTREE-Unterstützung "
-"gesetzt.\n"
+msgstr "Inode %i hat INDEX_FL Flag auf einem Dateisystem ohne HTREE-Unterstützung gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:869
+#: e2fsck/problem.c:873
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i hat den INDEX_FL-Bitschalter gesetzt, ist aber kein Verzeichnis.\n"
+msgstr "Inode %i hat den INDEX_FL-Bitschalter gesetzt, ist aber kein Verzeichnis.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:874
+#: e2fsck/problem.c:878
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
-msgstr ""
-"HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat einen unvollständigen Wurzelknoten („root "
-"node“).\n"
+msgstr "HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat einen unvollständigen Wurzelknoten („root node“).\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:879
+#: e2fsck/problem.c:883
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
-msgstr ""
-"HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat eine nicht unterstützte Hash-Version (%N)\n"
+msgstr "HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat eine nicht unterstützte Hash-Version (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:884
+#: e2fsck/problem.c:888
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr ""
-"@h %i benutzt einen nicht unterstützten Bitschalter für einen Htree-"
-"Wurzelknoten.\n"
+msgstr "@h %i benutzt einen nicht unterstützten Bitschalter für einen Htree-Wurzelknoten.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:889
+#: e2fsck/problem.c:893
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:895
+#: e2fsck/problem.c:899
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1819,63 +1775,55 @@ msgstr ""
 "den Dateisystem-Metadaten in Konflikt steht.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:901
+#: e2fsck/problem.c:905
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Erzeugung des Vergrößerungs-Inodes scheiterte: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:906
+#: e2fsck/problem.c:910
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inode %i hat eine ungültige Extragröße (%IS)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:911
+#: e2fsck/problem.c:915
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
-msgstr ""
-"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige „namelen“ von %N.\n"
+msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige „namelen“ von %N.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:916
+#: e2fsck/problem.c:920
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
-msgstr ""
-"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteversatz von "
-"%N.\n"
+msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteversatz von %N.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:921
+#: e2fsck/problem.c:925
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr ""
-"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteblock von %N "
-"(muss 0 sein).\n"
+msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteblock von %N (muss 0 sein).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:926
+#: e2fsck/problem.c:930
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
-msgstr ""
-"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige Wertegröße von %N.\n"
+msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige Wertegröße von %N.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:931
+#: e2fsck/problem.c:935
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat den ungültigen Hash %N.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:936
+#: e2fsck/problem.c:940
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i ist ein %It, aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein "
-"Verzeichnis ist.\n"
+msgstr "Inode %i ist ein %It, aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis ist.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:941
+#: e2fsck/problem.c:945
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Iterieren über den Extent-Baum @x in Inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:946
+#: e2fsck/problem.c:950
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1885,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:952
+#: e2fsck/problem.c:956
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1895,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:957
+#: e2fsck/problem.c:961
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1904,7 +1852,7 @@ msgstr ""
 "\t(logischer Block %c, physischer Block %b, unzulässige Länge %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:962
+#: e2fsck/problem.c:966
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr ""
@@ -1912,28 +1860,25 @@ msgstr ""
 "Erweiterungen nicht unterstützt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:967
+#: e2fsck/problem.c:971
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr ""
-"Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die "
-"Eigenschaft EXTENTS\n"
+msgstr "Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die Eigenschaft EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:972
+#: e2fsck/problem.c:976
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
-msgstr ""
-"Dem Inode %i fehlt EXTENT_FL, er hat aber das Format einer Erweiterung\n"
+msgstr "Dem Inode %i fehlt EXTENT_FL, er hat aber das Format einer Erweiterung\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:977
+#: e2fsck/problem.c:981
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "In schnellem Symlink %i ist EXTENT_FL gesetzt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:982
+#: e2fsck/problem.c:986
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1942,39 +1887,39 @@ msgstr ""
 "\t(ungültiger logischer Block %c, physischer Block %b, Länge %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:986
+#: e2fsck/problem.c:990
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "Inode %i hat einen ungültigen Erweiterungs-Knoten (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:991
+#: e2fsck/problem.c:995
 #, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Umwandeln der Subcluster-Blockbitmap: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:996
+#: e2fsck/problem.c:1000
 msgid "@q @i is not a regular file.  "
 msgstr "Der Quota-Inode ist keine reguläre Datei.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:1001
+#: e2fsck/problem.c:1005
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Quota-Inode wird nicht benutzt, enthält aber Daten.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:1006
+#: e2fsck/problem.c:1010
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "Der Quota-Inode ist sichtbar für den Benutzer.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:1011
+#: e2fsck/problem.c:1015
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "Der Inode für defekte Blöcke sieht ungültig aus.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:1016
+#: e2fsck/problem.c:1020
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1983,59 +1928,51 @@ msgstr ""
 "\t(ungültiger logischer Block %c, physischer Block %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
-#: e2fsck/problem.c:1021
+#: e2fsck/problem.c:1025
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
 msgstr "Inode %i scheint Müll zu enthalten.  "
 
 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1030
 #, c-format
 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
-msgstr ""
-"Die Inode %i passiert die Prüfungen, aber die Prüfsumme passt nicht zur "
-"Inode."
+msgstr "Die Inode %i passiert die Prüfungen, aber die Prüfsumme passt nicht zur Inode."
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:1031
+#: e2fsck/problem.c:1035
 #, c-format
 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
-msgstr ""
-"Das erweiterte Attribut für Inode %i ist defekt (Kollision der "
-"Speicerplatzanforderungen).  "
+msgstr "Das erweiterte Attribut für Inode %i ist defekt (Kollision der Speicerplatzanforderungen).  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1039
+#: e2fsck/problem.c:1043
 msgid ""
 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
-"Der Erweiterungsblock von INode %i passiert die Prüfungen, allerdings passt "
-"die Prüfsumme nicht zur Erweiterung\n"
+"Der Erweiterungsblock von INode %i passiert die Prüfungen, allerdings passt die Prüfsumme nicht zur Erweiterung\n"
 "\t(logischer Block %c, physischer Block %b, Länge %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1052
 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
-msgstr ""
-"Der Block für erweiterte Attribute von Inode %i passiert die Prüfungen, "
-"allerdings passt die Prüfsumme nicht zum Block.  "
+msgstr "Der Block für erweiterte Attribute von Inode %i passiert die Prüfungen, allerdings passt die Prüfsumme nicht zum Block.  "
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1057
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
 msgstr ""
 "Ebene %N des internen Erweiterungsknotens von Inode %i:\n"
-"Der logische Start %b passt nicht zum logischen Start %c auf der nächsten "
-"Ebene."
+"Der logische Start %b passt nicht zum logischen Start %c auf der nächsten Ebene."
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1059
+#: e2fsck/problem.c:1063
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -2044,36 +1981,29 @@ msgstr ""
 "\t(logischer Block %c, physischer Block %b, Länge %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1064
+#: e2fsck/problem.c:1068
 #, c-format
 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
-msgstr ""
-"Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die "
-"Eigenschaft EXTENTS\n"
+msgstr "Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die Eigenschaft EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1069
+#: e2fsck/problem.c:1073
 #, c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i hat den Bitschalter INDEX_DATA_FL gesetzt obwohl das Dateisystem "
-"Inline-Daten nicht unterstützt.\n"
+msgstr "Inode %i hat den Bitschalter INDEX_DATA_FL gesetzt obwohl das Dateisystem Inline-Daten nicht unterstützt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1076
-msgid ""
-"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
-msgstr ""
-"Block %b von Inode %i steht in Konflikt mit kritischen Metadaten, "
-"Blockprüfungen werden übersprungen.\n"
+#: e2fsck/problem.c:1080
+msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
+msgstr "Block %b von Inode %i steht in Konflikt mit kritischen Metadaten, Blockprüfungen werden übersprungen.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1081
+#: e2fsck/problem.c:1085
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr "Verzeichnisinode %i Block %b sollte in Block %c sein.  "
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1086
+#: e2fsck/problem.c:1090
 #, c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr ""
@@ -2082,26 +2012,23 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1091
+#: e2fsck/problem.c:1095
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgstr ""
-"Die Inode %i, logischer Block %b (physischer Block %c) verletzt die Regeln "
-"zur\b  Anforderung von Cluster-Speicher.\n"
+"Die Inode %i, logischer Block %b (physischer Block %c) verletzt die Regeln zur\b  Anforderung von Cluster-Speicher.\n"
 "Dies wird in Durchgang 1B repariert.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1096
+#: e2fsck/problem.c:1100
 #, c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
-msgstr ""
-"Inode %i hat den INDEX_DATA_FL-Bitschalter gesetzt, aber es wurde kein "
-"erweitertes Attribut gefunden.  "
+msgstr "Inode %i hat den INDEX_DATA_FL-Bitschalter gesetzt, aber es wurde kein erweitertes Attribut gefunden.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#: e2fsck/problem.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
@@ -2111,52 +2038,42 @@ msgstr ""
 "oder Inlinedaten-Bitschalter gesetzt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1108
+#: e2fsck/problem.c:1112
 #, c-format
 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i hat den Vorspann einer Erweeiterung aber der Inlinedaten-"
-"Bitschalter ist gesetzt.\n"
+msgstr "Inode %i hat den Vorspann einer Erweeiterung aber der Inlinedaten-Bitschalter ist gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1113
+#: e2fsck/problem.c:1117
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i scheint Inlinedaten zu besitzen, aber der Erweiterungs-Bitschalter "
-"ist gesetzt.\n"
+msgstr "Inode %i scheint Inlinedaten zu besitzen, aber der Erweiterungs-Bitschalter ist gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1118
+#: e2fsck/problem.c:1122
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i scheint eine Blockliste zu haben, aber die Bitschalter für "
-"Inlinedaten und Erweiterungen sind gesetzt.\n"
+msgstr "Inode %i scheint eine Blockliste zu haben, aber die Bitschalter für Inlinedaten und Erweiterungen sind gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1123
+#: e2fsck/problem.c:1127
 #, c-format
 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
-msgstr ""
-"Die Bitschalter von Inode %i für Inlinedaten und Erweiterungen sind gesetzt "
-"aber i_block enthält Müll.\n"
+msgstr "Die Bitschalter von Inode %i für Inlinedaten und Erweiterungen sind gesetzt aber i_block enthält Müll.\n"
 
 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:1128
+#: e2fsck/problem.c:1132
 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
 msgstr "Die Liste defekter Blöcke sagt, daß die Inode der Liste defekt ist.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:1133
+#: e2fsck/problem.c:1137
 msgid "@A @x region allocation structure.  "
-msgstr ""
-"Fehler beim Anfordern von Speicher für die Struktur für "
-"Speicheranforderungen für die Erweiterungsregion.  "
+msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher für die Struktur für Speicheranforderungen für die Erweiterungsregion.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1138
+#: e2fsck/problem.c:1142
 msgid ""
 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -2165,57 +2082,50 @@ msgstr ""
 "\t(logischer Block %c, ungültiger physischer Block %b, Länge %N)\n"
 
 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
-#: e2fsck/problem.c:1143
+#: e2fsck/problem.c:1147
 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim resaervieren von Speicher für die Liste verschlüsselter "
-"Verzeichnisse\n"
+msgstr "Fehler beim resaervieren von Speicher für die Liste verschlüsselter Verzeichnisse\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1148
+#: e2fsck/problem.c:1152
 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
-msgstr ""
-"Der Erweiterungsbaum von Inode %i könnte flacher sein (%b; könnte <= %c "
-"sein)\n"
+msgstr "Der Erweiterungsbaum von Inode %i könnte flacher sein (%b; könnte <= %c sein)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
-#: e2fsck/problem.c:1153
+#: e2fsck/problem.c:1157
 #, c-format
 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
-msgstr ""
-"Inode %i auf dem Bigalloc-Dateisystem kann nicht auf Blockcache gemappt "
-"werden.  "
+msgstr "Inode %i auf dem Bigalloc-Dateisystem kann nicht auf Blockcache gemappt werden.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
-#: e2fsck/problem.c:1158
+#: e2fsck/problem.c:1162
 #, c-format
 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
 msgstr "Inode %i hat einen defekten Erweiterungs-Vorspann.  "
 
 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1163
+#: e2fsck/problem.c:1167
 #, c-format
 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
-msgstr ""
-"Zeitstempel in Inode %i bevor 2310-04-04 sind wahrscheinlich von vor 1970.\n"
+msgstr "Zeitstempel in Inode %i bevor 2310-04-04 sind wahrscheinlich von vor 1970.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1168
+#: e2fsck/problem.c:1172
 #, fuzzy
+#| msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
 msgstr "Inode %i hat einen defekten Erweiterte-Attribute-Block %b.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1178
 #, fuzzy
+#| msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die "
-"Eigenschaft EXTENTS\n"
+msgstr "Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die Eigenschaft EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
 #. @-expanded:  
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1183
 msgid ""
 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
 " "
@@ -2224,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1187
+#: e2fsck/problem.c:1191
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -2236,71 +2146,66 @@ msgstr ""
 "Durchgang 1B: Suche nach mehrfach beanspruchten Blöcken\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1193
+#: e2fsck/problem.c:1197
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Mehrfach beanspruchte(r) Block/Blöcke in Inode %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:1208
+#: e2fsck/problem.c:1212
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Prüfen der Inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1213
+#: e2fsck/problem.c:1217
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1218
+#: e2fsck/problem.c:1222
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585
+#: e2fsck/problem.c:1227 e2fsck/problem.c:1589
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr ""
-"Fehler bei der Anpassung des Referenzzählers des Blocks für erweiterte "
-"Attribute %b (Inode %i): %m\n"
+msgstr "Fehler bei der Anpassung des Referenzzählers des Blocks für erweiterte Attribute %b (Inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1233
+#: e2fsck/problem.c:1237
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr ""
-"Durchgang 1C: Verzeichnisse werden nach Inodes mit mehrfach belegten Blöcken "
-"durchsucht.\n"
+msgstr "Durchgang 1C: Verzeichnisse werden nach Inodes mit mehrfach belegten Blöcken durchsucht.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1239
+#: e2fsck/problem.c:1243
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Durchgang 1D: Mehrfach belegte Blöcke werden abgeglichen.\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1244
+#: e2fsck/problem.c:1248
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgstr ""
 "Datei %Q (Inode #%i, Änderungszeit %IM) \n"
-"  hat %r mehrfach belegte(n) Block/Blöcke, gemeinsam genutzt mit %N "
-"Datei(en):\n"
+"  hat %r mehrfach belegte(n) Block/Blöcke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1250
+#: e2fsck/problem.c:1254
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (Inode #%i, Änderungszeit %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1255
+#: e2fsck/problem.c:1259
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<@f-Metadaten>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1260
+#: e2fsck/problem.c:1264
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -2310,7 +2215,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1265
+#: e2fsck/problem.c:1269
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -2318,369 +2223,349 @@ msgstr ""
 "Mehrfach belegte Blöcke wurden bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1278
+#: e2fsck/problem.c:1282
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Datei kann nicht geklont werden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1284
+#: e2fsck/problem.c:1288
 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
 msgstr "Durchgang 1E: Erweiterungsbäume werden optimiert\n"
 
 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1289
+#: e2fsck/problem.c:1293
 #, c-format
 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
 msgstr "Erweiterungsbaum %p (%i) konnte nicht optimiert werden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
-#: e2fsck/problem.c:1294
+#: e2fsck/problem.c:1298
 msgid "Optimizing @x trees: "
 msgstr "Erweiterungsbäume werden optimiert: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1309
+#: e2fsck/problem.c:1313
 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
-msgstr ""
-"Interner Fehler: die max. Tiefe des Erweiterungsbaums ist zu groß (%b; "
-"erwartet wurde %c).\n"
+msgstr "Interner Fehler: die max. Tiefe des Erweiterungsbaums ist zu groß (%b; erwartet wurde %c).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
-#: e2fsck/problem.c:1314
+#: e2fsck/problem.c:1318
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
-msgstr ""
-"Der Erweiterungsbaum von Inode %i (auf Ebene %b) könnte kürzer sein.  "
+msgstr "Der Erweiterungsbaum von Inode %i (auf Ebene %b) könnte kürzer sein.  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
-#: e2fsck/problem.c:1319
+#: e2fsck/problem.c:1323
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
-msgstr ""
-"Der Erweiterungsbaum von Inode %i (auf Ebene %b) könnte schmaler sein.  "
+msgstr "Der Erweiterungsbaum von Inode %i (auf Ebene %b) könnte schmaler sein.  "
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1326
+#: e2fsck/problem.c:1330
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Durchgang 2: Verzeichnisstruktur wird geprüft\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1331
+#: e2fsck/problem.c:1335
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Falsche Inode-Nummer für „.“ in Verzeichnis-Inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1336
+#: e2fsck/problem.c:1340
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "Eintrag hat falsche Inode-Nummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1341
+#: e2fsck/problem.c:1345
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat gelöschten/unbenutzten Inode %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1346
+#: e2fsck/problem.c:1350
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf „.“  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1351
+#: e2fsck/problem.c:1355
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr ""
-"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) zeigt auf einen Inode (%Di) in einem defekten "
-"Block.\n"
+msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) zeigt auf einen Inode (%Di) in einem defekten Block.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1356
+#: e2fsck/problem.c:1360
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf das Verzeichnis %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1361
+#: e2fsck/problem.c:1365
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf den Root-Inode.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1366
+#: e2fsck/problem.c:1370
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1371
+#: e2fsck/problem.c:1375
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Fehlende „.“ im Verzeichnis-Inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1376
+#: e2fsck/problem.c:1380
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Fehlender Eintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1381
+#: e2fsck/problem.c:1385
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
-msgstr ""
-"Der erste Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i (%p) sollte „.“ "
-"sein\n"
+msgstr "Der erste Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i (%p) sollte „.“ sein\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1386
+#: e2fsck/problem.c:1390
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
-msgstr ""
-"Der zweite Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i sollte „..“ "
-"sein\n"
+msgstr "Der zweite Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i sollte „..“ sein\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1391
+#: e2fsck/problem.c:1395
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr für Inode %i (%Q) ist %IF, sollte Null sein.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1396
+#: e2fsck/problem.c:1400
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl für Inode %i (%Q) ist %If, sollte Null sein.\n"
 
 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1401
+#: e2fsck/problem.c:1405
 #, fuzzy
+#| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize für Inode %i (%Q) ist %N, @s null.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1406
+#: e2fsck/problem.c:1410
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1411
+#: e2fsck/problem.c:1415
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize für Inode %i (%Q) ist %N, @s null.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#: e2fsck/problem.c:1420
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) hat einen ungültigen Modus (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1425
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Verzeichnis defekt\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#: e2fsck/problem.c:1430
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Dateiname zu lang\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1431
+#: e2fsck/problem.c:1435
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "Verzeichnis-Inode %i hat einen nicht zugewiesenen %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1436
+#: e2fsck/problem.c:1440
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr ""
-"Verzeichniseintrag „.“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
+msgstr "Verzeichniseintrag „.“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1441
+#: e2fsck/problem.c:1445
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr ""
-"Verzeichniseintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
+msgstr "Verzeichniseintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1450
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges zeichenorientiertes Gerät.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
+#: e2fsck/problem.c:1455
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges blockorientiertes Gerät.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1460
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „.“.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1465
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „..“.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801
+#: e2fsck/problem.c:1470 e2fsck/problem.c:1806
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Interner Fehler: dir_info für %i kann nicht gefunden werden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1471
+#: e2fsck/problem.c:1475
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat eine rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1480
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der icount-Struktur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:1485
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Durchlaufen der Verzeichnisblöcke: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1490
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1495
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1500
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Zuweisen eines neuen Verzeichnisblocks für Inode %i (%s): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Zuweisen eines neuen Verzeichnisblocks für Inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:1505
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fehler bei der Freigabe von Inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1506
+#: e2fsck/problem.c:1510
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "Verzeichniseintrag für „.“ in %p (%i) ist groß.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1515
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) ist eine ungültige FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1516
+#: e2fsck/problem.c:1520
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiger Socket.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1521
+#: e2fsck/problem.c:1525
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Dateitypü für Eintrag „%Dn“ in %p (%i) wird auf %N gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1526
+#: e2fsck/problem.c:1530
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
-msgstr ""
-"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N "
-"sein).\n"
+msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N sein).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1531
+#: e2fsck/problem.c:1535
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat Dateityp gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1536
+#: e2fsck/problem.c:1540
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen Namen der Länge Null.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1541
+#: e2fsck/problem.c:1545
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symlink %Q (Inode #%i) is invalid.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1546
+#: e2fsck/problem.c:1550
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Erweiterte-Attribute-Block für Inode %i (%Q) ist ungültig (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1551
+#: e2fsck/problem.c:1555
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 "Dateisystem enthält große Dateien, aber im Superblock ist\n"
 "der Bitschalter LARGE_FILE nicht gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1556
+#: e2fsck/problem.c:1560
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B ist nicht referenziert\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1561
+#: e2fsck/problem.c:1565
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B doppelt referenziert\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1566
+#: e2fsck/problem.c:1570
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Minimumhash\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1571
+#: e2fsck/problem.c:1575
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Maximalhash\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1576
+#: e2fsck/problem.c:1580
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Ungültiger HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1580
+#: e2fsck/problem.c:1584
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q): falsche Blocknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1590
+#: e2fsck/problem.c:1594
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: Wurzelknoten ist ungültig\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1595
+#: e2fsck/problem.c:1599
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
-msgstr ""
-"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Begrenzung "
-"(%N)\n"
+msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Begrenzung (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1600
+#: e2fsck/problem.c:1604
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
-msgstr ""
-"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat einen ungültigen Zählerstand "
-"(%N)\n"
+msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat einen ungültigen Zählerstand (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1605
+#: e2fsck/problem.c:1609
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
-msgstr ""
-"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n"
+msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1610
+#: e2fsck/problem.c:1614
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
-msgstr ""
-"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Tiefe (%N)\n"
+msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Tiefe (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1615
+#: e2fsck/problem.c:1619
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Doppelter Eintrag „%Dn“ in %p (%i) gefunden.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1620
+#: e2fsck/problem.c:1624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2692,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1625
+#: e2fsck/problem.c:1629
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2703,178 +2588,156 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1630
+#: e2fsck/problem.c:1634
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi für Inode %i (%Q) %N, sollte Null sein.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1635
+#: e2fsck/problem.c:1639
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Unerwarteter Block im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1644
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr ""
-"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di in Gruppe %g, für die "
-"_INODE_UNINIT gesetzt ist.\n"
+msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di in Gruppe %g, für die _INODE_UNINIT gesetzt ist.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1649
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr ""
-"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di, der im Bereich ungenutzter "
-"Inodes\n"
+"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di, der im Bereich ungenutzter Inodes\n"
 "von Gruppe %g zu finden ist.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1659
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
-msgstr ""
-"Problem in HTREE-Verzeichnis-Inode %d: der Wurzelknoten ist ungültig.\n"
+msgstr "Problem in HTREE-Verzeichnis-Inode %d: der Wurzelknoten ist ungültig.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1659
+#: e2fsck/problem.c:1664
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
-msgstr ""
-"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: der interne Knoten ist ungültig\n"
+msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: der interne Knoten ist ungültig\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1664
+#: e2fsck/problem.c:1669
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
-msgstr ""
-"Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: das Verzeichnis hat keine Prüfsumme.\n"
+msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: das Verzeichnis hat keine Prüfsumme.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1669
+#: e2fsck/problem.c:1674
 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
-msgstr ""
-"Verzeichnis-Inode %i, %B: das Verzeichnis besteht die Prüfungen aber die "
-"Püfsumme ist falsch.\n"
+msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B: das Verzeichnis besteht die Prüfungen aber die Püfsumme ist falsch.\n"
 
 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1674
+#: e2fsck/problem.c:1679
 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
-msgstr ""
-"Die Größe von Inode %i (%N) eines Inline-Verzeichnisses muss ein Mehrfaches "
-"von 4 sein.\n"
+msgstr "Die Größe von Inode %i (%N) eines Inline-Verzeichnisses muss ein Mehrfaches von 4 sein.\n"
 
 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1679
+#: e2fsck/problem.c:1684
 #, c-format
 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
-msgstr ""
-"Das Korrigieren der Größe von Inode %i eines Inline-Verzeichnisses ist fehl "
-"geschlagen.\n"
+msgstr "Das Korrigieren der Größe von Inode %i eines Inline-Verzeichnisses ist fehl geschlagen.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1684
+#: e2fsck/problem.c:1689
 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
 msgstr "Der verschlüsselte Eintrag „%Dn” in %p (%i) ist zu kurz.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1691
+#: e2fsck/problem.c:1696
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Durchgang 3: Verzeichnisverknüpfungen werden geprüft\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1696
+#: e2fsck/problem.c:1701
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Root-Inode nicht zugeordnet. "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1701
+#: e2fsck/problem.c:1706
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Kein Platz im Verzeichnis „lost+found“.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1706
+#: e2fsck/problem.c:1711
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Nicht verbundener Verzeichnis-Inode %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1711
+#: e2fsck/problem.c:1716
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found nicht gefunden.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1716
+#: e2fsck/problem.c:1721
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "„..“ in %Q (%i) ist %P (%j), sollte %q (%d) sein.\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1721
+#: e2fsck/problem.c:1726
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
-msgstr ""
-"Verzeichnis /lost+found ist falsch oder fehlt. Wiederverbinden nicht "
-"möglich.\n"
+msgstr "Verzeichnis /lost+found ist falsch oder fehlt. Wiederverbinden nicht möglich.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1726
+#: e2fsck/problem.c:1731
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Erweitern von /lost+found nicht möglich: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1731
+#: e2fsck/problem.c:1736
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Wiederverbinden von %i nicht möglich: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1736
+#: e2fsck/problem.c:1741
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fehler während der Suche nach /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1741
+#: e2fsck/problem.c:1746
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_new_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu "
-"erzeugen.\n"
+msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1746
+#: e2fsck/problem.c:1751
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_new_@i: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu "
-"erzeugen.\n"
+msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1751
+#: e2fsck/problem.c:1756
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu "
-"erzeugen.\n"
+msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1756
+#: e2fsck/problem.c:1761
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens des Verzeichnisblocks für /"
-"lost+found\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens des Verzeichnisblocks für /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1761
+#: e2fsck/problem.c:1766
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fehler während des Anpassens der Inode-Anzahl auf Inode %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1766
+#: e2fsck/problem.c:1771
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2885,7 +2748,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1771
+#: e2fsck/problem.c:1776
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2896,41 +2759,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1781
+#: e2fsck/problem.c:1786
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Wurzelverzeichnisses (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1786
+#: e2fsck/problem.c:1791
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Verzeichnisses /lost+found (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1791
+#: e2fsck/problem.c:1796
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Der Wurzel-Inode ist kein Verzeichnis; Abbruch.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1796
+#: e2fsck/problem.c:1801
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Ohne Wurzel-Inode ist weiteres Arbeiten nicht möglich.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1806
+#: e2fsck/problem.c:1811
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found ist kein Verzeichnis (ino=%i)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1811
+#: e2fsck/problem.c:1816
 msgid "/@l has inline data\n"
 msgstr "/@l hat Inline-Daten\n"
 
 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1816
+#: e2fsck/problem.c:1821
 msgid ""
 "Cannot allocate space for /@l.\n"
 "Place lost files in root directory instead"
@@ -2941,7 +2804,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1821
+#: e2fsck/problem.c:1826
 msgid ""
 "Insufficient space to recover lost files!\n"
 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
@@ -2952,45 +2815,45 @@ msgstr ""
 "Sie dann e2fsck noch einmal laufen.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1826
+#: e2fsck/problem.c:1831
 msgid "/@l is encrypted\n"
 msgstr "/lost+found ist verschlüsselt\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1833
+#: e2fsck/problem.c:1838
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Durchgang 3A: Verzeichnisse werden optimiert\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1838
+#: e2fsck/problem.c:1843
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "dirs_to_hash Iterator konnte nicht erzeugt werden: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1843
+#: e2fsck/problem.c:1848
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1848
+#: e2fsck/problem.c:1853
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Verzeichnisse werden optimiert: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1865
+#: e2fsck/problem.c:1870
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Durchgang 4: Referenzzähler werden überprüft\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1870
+#: e2fsck/problem.c:1875
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Nicht verbundener Inode der Länge Null %i.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1875
+#: e2fsck/problem.c:1880
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "Nicht verbundener Inode %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1880
+#: e2fsck/problem.c:1885
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein.  "
 
@@ -2999,7 +2862,7 @@ msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein.  "
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1884
+#: e2fsck/problem.c:1889
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -3007,161 +2870,153 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n"
 "\tODER JEMAND PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (AKTIVES) DATEISYSTEM.\n"
-"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch "
-"sein!\n"
+"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch sein!\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
-#: e2fsck/problem.c:1891
+#: e2fsck/problem.c:1896
 #, fuzzy
+#| msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
 msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein.  "
 
 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1896
+#: e2fsck/problem.c:1901
 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1903
+#: e2fsck/problem.c:1908
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Durchgang 5: Zusammengefasste Gruppeninformation wird geprüft\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1908
+#: e2fsck/problem.c:1913
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1913
+#: e2fsck/problem.c:1918
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1918
+#: e2fsck/problem.c:1923
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Unterschiede in der Block-Bitmap: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1938
+#: e2fsck/problem.c:1945
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Unterschiede in der Inode-Bitmap: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1958
+#: e2fsck/problem.c:1967
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Die Anzahl freier Inodes für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1963
+#: e2fsck/problem.c:1972
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Verzeichnisse für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
+msgstr "Die Anzahl der Verzeichnisse für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1968
+#: e2fsck/problem.c:1977
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Die Anzahl freier Inodes ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1973
+#: e2fsck/problem.c:1982
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Die Anzahl freier Blöcke in Gruppe #%g ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1978
+#: e2fsck/problem.c:1987
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Die Anzahl freier Blöcke ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1983
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:1992
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
-"PROGRAMMIERFEHLER: Dateisystem (#%N) Bitmap-Endpunkte (%b, %c) stimmenen "
-"nicht\n"
+"PROGRAMMIERFEHLER: Dateisystem (#%N) Bitmap-Endpunkte (%b, %c) stimmenen nicht\n"
 "mit den berechneten Bitmap-Endpunkten (%i, %j) überein\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1989
+#: e2fsck/problem.c:1998
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Interner Fehler: das Ende der Bitmap (%N) wird erraten\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1994
+#: e2fsck/problem.c:2003
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Inode-Bitmap: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1999
+#: e2fsck/problem.c:2008
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Ersatz-Blockbitmap: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2024
+#: e2fsck/problem.c:2037
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
-msgstr ""
-"Blöcke von Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als BLOCK_UNINIT "
-"markiert ist\n"
+msgstr "Blöcke von Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als BLOCK_UNINIT markiert ist\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2029
+#: e2fsck/problem.c:2042
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
-msgstr ""
-"Die Inodes der Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als "
-"INODE_UNINIT markiert ist\n"
+msgstr "Die Inodes der Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als INODE_UNINIT markiert ist\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2034
+#: e2fsck/problem.c:2047
 #, c-format
 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
 msgstr "Die Inode-Bitmap der Gruppe %g passt nicht zur Prüfsumme.\n"
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2039
+#: e2fsck/problem.c:2052
 #, c-format
 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
 msgstr "Die Block-Bitmap der Gruppe %g passt nicht zur Prüfsumme.\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:2046
+#: e2fsck/problem.c:2059
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Journal wird wiederhergestellt"
 
-#: e2fsck/problem.c:2051
+#: e2fsck/problem.c:2064
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Quota-Info für Typ %N wird aktualisiert"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2056
+#: e2fsck/problem.c:2069
 #, c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr "beim Setzen der Blockgruppen-Prüfsummeninfo: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2061
+#: e2fsck/problem.c:2074
 #, c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen de Der Dateisysteminfo: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2066
+#: e2fsck/problem.c:2079
 #, c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der gepufferten Daten: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2071
+#: e2fsck/problem.c:2084
 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
 msgstr "Beim Schreiben der Quota-Info für Typ %N trat ein Fehler auf: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2194
+#: e2fsck/problem.c:2247
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324
+#: e2fsck/problem.c:2377 e2fsck/problem.c:2381
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORIERT"
 
@@ -3189,11 +3044,13 @@ msgstr "während der Inode-Prüfung"
 
 #: e2fsck/super.c:224
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
 msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate für Inode %d"
 
 #: e2fsck/super.c:249
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
 msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_adjust_ea_refcount2 für Inode %d"
 
@@ -3205,7 +3062,7 @@ msgstr "Wird gekürzt"
 msgid "Clearing"
 msgstr "Wird bereinigt"
 
-#: e2fsck/unix.c:77
+#: e2fsck/unix.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -3216,15 +3073,14 @@ msgstr ""
 "\t\t[-l|-L Bad_Blocks_Datei] [-C Dateideskriptor] [-j externes_Journal]\n"
 "\t\t[-E erweiterte_Optionen] [-z Undo_Datei] Gerät\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:82
+#: e2fsck/unix.c:83
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -3236,7 +3092,7 @@ msgstr ""
 "             Liste der defekten Blöcke hinzufügen\n"
 " -f        Die Überprüfung erzwingen, auch wenn alles i.O. erscheint\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:88
+#: e2fsck/unix.c:89
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
@@ -3252,15 +3108,14 @@ msgstr ""
 " -j externes-Journal  Angabe des Speicherortes des externen Jounals\n"
 " -l bad_blocks_file   Zur Liste der defekten Blöcke hinzufügen\n"
 " -L bad_blocks_file   Liste der defekten Blöcke definieren\n"
-" -z undo_file         Eine Datei zum rückgängig machen der Änderungen "
-"erzeugen\n"
+" -z undo_file         Eine Datei zum rückgängig machen der Änderungen erzeugen\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:136
+#: e2fsck/unix.c:137
 #, c-format
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
 msgstr "%s: %u/%u Dateien (%0d.%d%% nicht zusammenhängend), %llu/%llu Blöcke\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:162
+#: e2fsck/unix.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3275,51 +3130,51 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%12u Inodes sind in Benutzung (%2.2f%% von %u)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:166
+#: e2fsck/unix.c:167
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[0] "%12u nicht zusammenhängende Datei (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u nicht zusammenhängende Dateien (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:171
+#: e2fsck/unix.c:172
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[0] "%12u nicht zusammenhängendes Verzeichnis (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u nicht zusammenhängende Verzeichnisse (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:176
+#: e2fsck/unix.c:177
 #, c-format
 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "             # von Inodes mit ind/dind/tind Blöcken: %u/%u/%u\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:184
+#: e2fsck/unix.c:185
 msgid "             Extent depth histogram: "
 msgstr "             Histogramm der Tiefe von Erweiterungen: "
 
-#: e2fsck/unix.c:193
+#: e2fsck/unix.c:194
 #, c-format
 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgstr[0] "%12llu Block wird benutzt (%2.2f%% von %llu)\n"
 msgstr[1] "%12llu Blöcke werden benutzt (%2.2f%% von %llu)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:197
+#: e2fsck/unix.c:198
 #, c-format
 msgid "%12u bad block\n"
 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
 msgstr[0] "%12u defekter Block\n"
 msgstr[1] "%12u defekte Blöcke\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:199
+#: e2fsck/unix.c:200
 #, c-format
 msgid "%12u large file\n"
 msgid_plural "%12u large files\n"
 msgstr[0] "%12u große Datei\n"
 msgstr[1] "%12u große Dateien\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:201
+#: e2fsck/unix.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3334,96 +3189,96 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%12u reguläre Dateien\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:203
+#: e2fsck/unix.c:204
 #, c-format
 msgid "%12u directory\n"
 msgid_plural "%12u directories\n"
 msgstr[0] "%12u Verzeichnis\n"
 msgstr[1] "%12u Verzeichnisse\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:205
+#: e2fsck/unix.c:206
 #, c-format
 msgid "%12u character device file\n"
 msgid_plural "%12u character device files\n"
 msgstr[0] "%12u zeichenorientierte Gerätedatei\n"
 msgstr[1] "%12u zeichenorientierte Gerätedateien\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:208
+#: e2fsck/unix.c:209
 #, c-format
 msgid "%12u block device file\n"
 msgid_plural "%12u block device files\n"
 msgstr[0] "%12u Blockgerätedatei\n"
 msgstr[1] "%12u Blockgerätedateien\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:210
+#: e2fsck/unix.c:211
 #, c-format
 msgid "%12u fifo\n"
 msgid_plural "%12u fifos\n"
 msgstr[0] "%12u Fifo\n"
 msgstr[1] "%12u Fifos\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:212
+#: e2fsck/unix.c:213
 #, c-format
 msgid "%12u link\n"
 msgid_plural "%12u links\n"
 msgstr[0] "%12u Verknüpfung\n"
 msgstr[1] "%12u Verknüpfungen\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:214
+#: e2fsck/unix.c:215
 #, c-format
 msgid "%12u symbolic link"
 msgid_plural "%12u symbolic links"
 msgstr[0] "%12u symbolische Verknüpfung"
 msgstr[1] "%12u symbolische Verknüpfungen"
 
-#: e2fsck/unix.c:216
+#: e2fsck/unix.c:217
 #, c-format
 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
 msgstr[0] " (%u schnelle symbolische Verknüpfung)\n"
 msgstr[1] " (%u schnelle symbolische Verknüpfungen)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:220
+#: e2fsck/unix.c:221
 #, c-format
 msgid "%12u socket\n"
 msgid_plural "%12u sockets\n"
 msgstr[0] "%12u Socket\n"
 msgstr[1] "%12u Sockets\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:224
+#: e2fsck/unix.c:225
 #, c-format
 msgid "%12u file\n"
 msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u Datei\n"
 msgstr[1] "%12u Dateien\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126
+#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:126
 #: resize/main.c:354
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "bei der Prüfung, ob %s eingehängt ist."
 
-#: e2fsck/unix.c:258
+#: e2fsck/unix.c:259
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Warnung! %s ist eingehängt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:261
+#: e2fsck/unix.c:262
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
 msgstr "Warnung! %s wird verwendet.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:267
+#: e2fsck/unix.c:268
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.\n"
 msgstr "%s ist eingehängt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:269
+#: e2fsck/unix.c:270
 #, c-format
 msgid "%s is in use.\n"
 msgstr "%s wird verwendet.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:272
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
@@ -3431,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 "Fortsetzung nicht möglich, wird abgebrochen.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:273
+#: e2fsck/unix.c:274
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3441,95 +3296,100 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"WARNUNG!!! Das Dateisystem ist eingehängt. Wenn Sie fortfahren, "
-"***WERDEN***\n"
+"WARNUNG!!! Das Dateisystem ist eingehängt. Wenn Sie fortfahren, ***WERDEN***\n"
 "Sie ***SCHWERWIEGENDE*** Schäden am Dateisystem verursachen.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:278
+#: e2fsck/unix.c:279
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Wirklich fortfahren"
 
-#: e2fsck/unix.c:280
+#: e2fsck/unix.c:281
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "Prüfung abgebrochen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:374
+#: e2fsck/unix.c:375
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem"
 
-#: e2fsck/unix.c:376
+#: e2fsck/unix.c:377
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " wurde nicht ordnungsgemäß ausgehängt"
 
-#: e2fsck/unix.c:378
+#: e2fsck/unix.c:379
 msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr ""
-"Eigenschaften des primären Superblocks unterscheiden sich von der "
-"Datensicherung"
+msgstr "Eigenschaften des primären Superblocks unterscheiden sich von der Datensicherung"
 
-#: e2fsck/unix.c:382
+#: e2fsck/unix.c:383
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " wurde %u-mal ohne Überprüfung eingehängt"
 
-#: e2fsck/unix.c:389
+#: e2fsck/unix.c:390
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
-msgstr ""
-" hat einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt der letzten Püfung des "
-"Dateisystems"
+msgstr " hat einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt der letzten Püfung des Dateisystems"
 
-#: e2fsck/unix.c:395
+#: e2fsck/unix.c:396
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " wurde %u Tage ohne Überprüfung genutzt"
 
-#: e2fsck/unix.c:403
+#: e2fsck/unix.c:404
 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:409
+#: e2fsck/unix.c:410
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", Prüfung erzwungen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:442
+#: e2fsck/unix.c:443
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s: sauber, %u/%u Dateien, %llu/%llu Blöcke"
 
-#: e2fsck/unix.c:462
+#: e2fsck/unix.c:463
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:465
+#: e2fsck/unix.c:466
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:467
+#: e2fsck/unix.c:468
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (Prüfung nach %ld Einhängevorgängen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:617
+#: e2fsck/unix.c:618
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "Fehler: /dev/null (%s) kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:688
+#: e2fsck/unix.c:689
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ungültige EA-Version.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:701
+#: e2fsck/unix.c:702
 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
 msgstr "Ungültige Größe für den Vorauslesen-Puffer.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:750
+#: e2fsck/unix.c:757
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Unbekannte erweiterte Option: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:758
+#: e2fsck/unix.c:765
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Bad extended option(s) specified: %s\n"
+#| "\n"
+#| "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+#| "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+#| "\n"
+#| "Valid extended options are:\n"
+#| "\tsuperblock=<superblock number>\n"
+#| "\tblocksize=<blocksize>\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
@@ -3547,16 +3407,17 @@ msgstr ""
 "\tblocksize=<Blockgröße>\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:762
+#: e2fsck/unix.c:769
 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:771
+#: e2fsck/unix.c:778
 #, fuzzy
+#| msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
 msgstr "Ungültige Größe für den Vorauslesen-Puffer.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:783
+#: e2fsck/unix.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3565,63 +3426,62 @@ msgstr ""
 "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von e2fsck (%s, Zeile %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:856
+#: e2fsck/unix.c:863
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fehler bei Überprüfung des Datei-Deskriptors %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:860
+#: e2fsck/unix.c:867
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ungültiger „completion information“-Datei-Deskriptor"
 
-#: e2fsck/unix.c:875
+#: e2fsck/unix.c:882
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden."
 
-#: e2fsck/unix.c:896
+#: e2fsck/unix.c:903
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Die Option -t wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054
+#: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Nicht möglich, „%s“ aufzulösen"
 
-#: e2fsck/unix.c:984
+#: e2fsck/unix.c:991
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen -n und -D schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: e2fsck/unix.c:989
+#: e2fsck/unix.c:996
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen -n und -c schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: e2fsck/unix.c:994
+#: e2fsck/unix.c:1001
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen -n und -l/-L schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: e2fsck/unix.c:1018
+#: e2fsck/unix.c:1025
 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen -D und -E fixes_only sind inkompatibel."
 
-#: e2fsck/unix.c:1024
+#: e2fsck/unix.c:1031
 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen -E bmap2extent and fixes_only sind inkompatibel."
 
-#: e2fsck/unix.c:1088
+#: e2fsck/unix.c:1095
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Die Optionen -c und -l/-L dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
+msgstr "Die Optionen -c und -l/-L dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1135
+#: e2fsck/unix.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
 "\n"
 msgstr "2FSCK_JBD_DEBUG „%s“ ist keine Ganzzahl\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1144
+#: e2fsck/unix.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3632,21 +3492,22 @@ msgstr ""
 "Ungültiges nicht-numerisches Argument für -%c („%s“)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1235
+#: e2fsck/unix.c:1242
 #, c-format
-msgid ""
-"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
-"wait...\n"
+msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
 msgstr ""
 "MMP-Intervall ist %u Sekunden und die gesamte Wartezeit ist %u Sekunden.\n"
 "Bitte warten...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257
+#: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "beim Prüfen des MMP-Blocks"
 
-#: e2fsck/unix.c:1259
+#: e2fsck/unix.c:1266
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+#| "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
@@ -3655,75 +3516,73 @@ msgstr ""
 "führen Sie bitte Folgendes aus:\n"
 "„tune2fs -f -E clear_mmp {device}“\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1275
+#: e2fsck/unix.c:1282
 msgid "while reading MMP block"
 msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks."
 
-#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
-#: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754
-#: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233
+#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
+#: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
+#: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Das bestehende Dateisystem wird überschrieben, dies kann mittels des "
-"Befehls\n"
+"Das bestehende Dateisystem wird überschrieben, dies kann mittels des Befehls\n"
 "„e2undo %s %s“ rückgängig gemacht werden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788
+#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
 #: resize/main.c:222
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "beim Versuch, %s zu löschen"
 
-#: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243
+#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
 msgid "while trying to setup undo file\n"
-msgstr ""
-"beim Versuch, die Datei mit den Daten zur Rückgängigmachung anzulegen\n"
+msgstr "beim Versuch, die Datei mit den Daten zur Rückgängigmachung anzulegen\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1405
+#: e2fsck/unix.c:1412
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fehler: ext2fs-Bibliotheks-Version ist zu alt!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1412
+#: e2fsck/unix.c:1419
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "bei der Programminitialisierung"
 
-#: e2fsck/unix.c:1435
+#: e2fsck/unix.c:1456
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\t%s wird verwendet, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1447
+#: e2fsck/unix.c:1468
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "Ein Terminal wird für interaktive Reparaturen benötigt"
 
-#: e2fsck/unix.c:1508
+#: e2fsck/unix.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s Datensicherungs-Blöcke werden versucht ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1510
+#: e2fsck/unix.c:1531
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblock ungültig,"
 
-#: e2fsck/unix.c:1511
+#: e2fsck/unix.c:1532
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppen-Deskriptoren scheinen defekt zu sein..."
 
-#: e2fsck/unix.c:1521
+#: e2fsck/unix.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s beim Benutzen der Datensicherungs-Blöcke"
 
-#: e2fsck/unix.c:1525
+#: e2fsck/unix.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: es wird zum originalen Superblock zurück gekehrt\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1554
+#: e2fsck/unix.c:1575
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -3733,31 +3592,30 @@ msgstr ""
 "von e2fsck (oder der Dateisystem-Superblock ist defekt).\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1561
+#: e2fsck/unix.c:1582
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Könnte es eine Partion der Länge Null sein?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1563
+#: e2fsck/unix.c:1584
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1569
+#: e2fsck/unix.c:1590
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
-msgstr ""
-"Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
+msgstr "Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1571
+#: e2fsck/unix.c:1592
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr ""
 "Ist das Dateisystem eingehängt oder exklusiv von einem anderen Programm\n"
 "geöffnet worden?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1575
+#: e2fsck/unix.c:1596
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Ist das Gerät möglicherweise nicht vorhanden?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1578
+#: e2fsck/unix.c:1599
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3765,77 +3623,80 @@ msgstr ""
 "Laufwerk ist schreibgeschützt, nutzen Sie die Option -n,\n"
 "um es im Nur-Lesen-Modus zu prüfen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1592
+#: e2fsck/unix.c:1613
 #, c-format
 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1667
+#: e2fsck/unix.c:1688
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Neuere Version von e2fsck benötigt!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1711
+#: e2fsck/unix.c:1749
 #, c-format
 msgid "while checking journal for %s"
 msgstr "während der Prüfung des Journals auf %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1714
+#: e2fsck/unix.c:1752
 msgid "Cannot proceed with file system check"
 msgstr "Weiteres Arbeiten auf dem Dateisystem ist nicht möglich"
 
-#: e2fsck/unix.c:1725
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1763
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr ""
-"Warnung: Journal-Wiederherstellung wird übersprungen, da sich das "
-"Dateisystem\n"
+"Warnung: Journal-Wiederherstellung wird übersprungen, da sich das Dateisystem\n"
 "im Nur-Lesen-Modus befindet.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1737
+#: e2fsck/unix.c:1775
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "Superblock-Flags konnten auf %s nicht gesetzt werden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1743
+#: e2fsck/unix.c:1781
 #, c-format
 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
 msgstr "Ein Fehler in der Prüfsumme des Journals wurde in %s gefunden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1747
+#: e2fsck/unix.c:1785
 #, c-format
 msgid "Journal corrupted in %s\n"
 msgstr "Das Journal von %s ist defekt\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1751
+#: e2fsck/unix.c:1789
 #, c-format
 msgid "while recovering journal of %s"
 msgstr "bei der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1773
+#: e2fsck/unix.c:1811
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s besitzt nicht unterstützte Eigenschaft(en):"
 
-#: e2fsck/unix.c:1832
+#: e2fsck/unix.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s has unsupported feature(s):"
+msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
+msgstr "%s besitzt nicht unterstützte Eigenschaft(en):"
+
+#: e2fsck/unix.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s beim Lesen des Bad-Block-Inodes\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1835
+#: e2fsck/unix.c:1879
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Das verheißt nichts Gutes, aber es wird trotzdem versucht ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1875
+#: e2fsck/unix.c:1919
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Journal wird erstellt (%d Blöcke): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1885
+#: e2fsck/unix.c:1929
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Erledigt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1887
+#: e2fsck/unix.c:1931
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been regenerated ***\n"
@@ -3843,24 +3704,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*** Journal wurde wieder hergestellt ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1893
+#: e2fsck/unix.c:1937
 msgid "aborted"
 msgstr "abgebrochen"
 
-#: e2fsck/unix.c:1895
+#: e2fsck/unix.c:1939
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck abgebrochen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1922
+#: e2fsck/unix.c:1966
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "e2fsck wird neu gestartet ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1926
+#: e2fsck/unix.c:1970
 msgid "while resetting context"
 msgstr "beim Rücksetzen des Kontexts"
 
-#: e2fsck/unix.c:1985
+#: e2fsck/unix.c:2029
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3869,12 +3730,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** DATEISYSTEMFEHLER KORRIGIERT *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1987
+#: e2fsck/unix.c:2031
 #, c-format
 msgid "%s: File system was modified.\n"
 msgstr "%s: Es wurden Änderungen am  Dateisystem vorgenommen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71
+#: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3883,12 +3744,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERÄNDERT *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1996
+#: e2fsck/unix.c:2040
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
 msgstr "%s: ***** LINUX MUSS NEU GESTARTET WERDEN *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77
+#: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3990,9 +3851,7 @@ msgstr "Block- und Inode-Bitmaps werden geschrieben"
 #: e2fsck/util.c:351
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
-msgstr ""
-"während des wiederholten Versuches, Block- und Inode-Bitmaps für %s zu "
-"schreiben."
+msgstr "während des wiederholten Versuches, Block- und Inode-Bitmaps für %s zu schreiben."
 
 #: e2fsck/util.c:363
 #, c-format
@@ -4038,12 +3897,8 @@ msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "beim Schreiben von Inode %lu in %s"
 
 #: e2fsck/util.c:792
-msgid ""
-"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
-"running.\n"
-msgstr ""
-"UNERWARTETE INKONSISTENZ: das Dateisystem wird verändert, während fsck "
-"läuft.\n"
+msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
+msgstr "UNERWARTETE INKONSISTENZ: das Dateisystem wird verändert, während fsck läuft.\n"
 
 #: misc/badblocks.c:75
 msgid "done                                                 \n"
@@ -4051,16 +3906,19 @@ msgstr "erledigt                                             \n"
 
 #: misc/badblocks.c:100
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
+#| "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+#| "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+#| "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
-"max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n"
-"        [-c Blöcke_auf_einmal] [-d "
-"Verzögerungsfaktor_zwischen_Lesedurchgängen]\n"
+"        [-c Blöcke_auf_einmal] [-d Verzögerungsfaktor_zwischen_Lesedurchgängen]\n"
 "        [-e maximale_defekte_Blöcke] [-p Anzahl_Durchgänge]\n"
 "        [-t Testmuster [-t Testmuster [...]]]\n"
 "        Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n"
@@ -4141,15 +3999,11 @@ msgstr "Lesen und Vergleichen:"
 
 #: misc/badblocks.c:790
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr ""
-"Es wird nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus "
-"gesucht\n"
+msgstr "Es wird nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus gesucht\n"
 
 #: misc/badblocks.c:796
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr ""
-"Es wird nach defekten Blöcken gesucht (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-"
-"Modus)\n"
+msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gesucht (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n"
 
 #: misc/badblocks.c:803
 msgid ""
@@ -4171,8 +4025,7 @@ msgstr "%s ist eingehängt; "
 
 #: misc/badblocks.c:1009
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr ""
-"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
+msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
 
 #: misc/badblocks.c:1014
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
@@ -4185,8 +4038,7 @@ msgstr "%s wird offensichtlich vom System genutzt; "
 
 #: misc/badblocks.c:1022
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
-msgstr ""
-"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
+msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
 
 #: misc/badblocks.c:1042
 #, c-format
@@ -4196,9 +4048,7 @@ msgstr "ungültige %s - %s"
 #: misc/badblocks.c:1136
 #, c-format
 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
-msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der defekten Blöcke von %u ist zu hoch - Das Maximum "
-"sind %u"
+msgstr "Die maximale Anzahl der defekten Blöcke von %u ist zu hoch - Das Maximum sind %u"
 
 #: misc/badblocks.c:1163
 #, c-format
@@ -4261,232 +4111,231 @@ msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden. (%d/%d/%d Fehler)\n"
 
 #: misc/chattr.c:89
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
+msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v Version] Dateien…\n"
 
-#: misc/chattr.c:159
+#: misc/chattr.c:160
 #, c-format
 msgid "bad project - %s\n"
 msgstr "ungültiges Projekt - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:173
+#: misc/chattr.c:174
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "falsche Version - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
+#: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "beim Auslesen des Status von %s"
 
-#: misc/chattr.c:226
+#: misc/chattr.c:227
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "beim Lesens der Flags in %s"
 
-#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
+#: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Flags von %s wie folgt gesetzt: "
 
-#: misc/chattr.c:252
+#: misc/chattr.c:253
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "beim Setzen der Flags in %s"
 
-#: misc/chattr.c:260
+#: misc/chattr.c:261
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Version von %s gesetzt auf %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:264
+#: misc/chattr.c:265
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "beim Setzen der Version in %s"
 
-#: misc/chattr.c:271
+#: misc/chattr.c:272
 #, c-format
 msgid "Project of %s set as %lu\n"
 msgstr "Das Projekt von %s wurde auf %lu gesetzt\n"
 
-#: misc/chattr.c:275
+#: misc/chattr.c:276
 #, c-format
 msgid "while setting project on %s"
 msgstr "beim Setzen des Projektes von %s"
 
-#: misc/chattr.c:297
+#: misc/chattr.c:298
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Pfad-Variable in chattr_dir_proc konnte nicht reserviert werden"
 
-#: misc/chattr.c:337
+#: misc/chattr.c:338
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= ist inkompatibel zu - und +\n"
 
-#: misc/chattr.c:345
+#: misc/chattr.c:346
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "„-v“, =, - oder + verwenden\n"
 
-#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
+#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
 #, c-format
 msgid "while reading inode %u"
 msgstr "beim Lesen von Inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352
-#: misc/create_inode.c:390
+#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
+#: misc/create_inode.c:391
 msgid "while expanding directory"
 msgstr "beim Expandieren des Verzeichnisses"
 
-#: misc/create_inode.c:96
+#: misc/create_inode.c:97
 #, c-format
 msgid "while linking \"%s\""
 msgstr "beim Verknüpfen von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321
+#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
 #, c-format
 msgid "while writing inode %u"
 msgstr "beim Schreiben von Inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175
+#: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
 #, c-format
 msgid "while listing attributes of \"%s\""
 msgstr "beim Auflisten der Attribute von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:162
+#: misc/create_inode.c:163
 #, c-format
 msgid "while opening inode %u"
 msgstr "beim Öffnen von Inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975
+#: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
 #: misc/mke2fs.c:359
 msgid "while allocating memory"
 msgstr "beim Anfordern von Speicher"
 
-#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204
+#: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
 #, c-format
 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
 msgstr "beim Lesens des Attributs „%s” von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:213
+#: misc/create_inode.c:214
 #, c-format
 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
 msgstr "beim Schreiben von Attribut „%s” nach Inode „%u”"
 
-#: misc/create_inode.c:223
+#: misc/create_inode.c:224
 #, c-format
 msgid "while closing inode %u"
 msgstr "beim Schließen von Inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:274
+#: misc/create_inode.c:275
 #, c-format
 msgid "while allocating inode \"%s\""
 msgstr "beim Reservieren von Speicher für Inode „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:293
+#: misc/create_inode.c:294
 #, c-format
 msgid "while creating inode \"%s\""
 msgstr "beim Anlegen von Inode „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:359
+#: misc/create_inode.c:360
 #, c-format
 msgid "while creating symlink \"%s\""
 msgstr "beim Anlegen der symbolischen Verknüpfung „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896
+#: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
 #, c-format
 msgid "while looking up \"%s\""
 msgstr "beim Suchen von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:397
+#: misc/create_inode.c:398
 #, c-format
 msgid "while creating directory \"%s\""
 msgstr "beim Erstellen des Verzeichnisses „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:625
+#: misc/create_inode.c:627
 #, c-format
 msgid "while opening \"%s\" to copy"
 msgstr "beim Öffnen von „%s” zum Kopieren"
 
-#: misc/create_inode.c:739
+#: misc/create_inode.c:805
 #, c-format
 msgid "while changing working directory to \"%s\""
 msgstr "beim Ändern des Arbeitsverzeichnisses zu „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:747
-#, c-format
-msgid "while opening directory \"%s\""
-msgstr "beim Öffnen von Verzeichnis „%s”"
+#: misc/create_inode.c:815
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "while creating directory \"%s\""
+msgid "while scanning directory \"%s\""
+msgstr "beim Erstellen des Verzeichnisses „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:757
+#: misc/create_inode.c:825
 #, c-format
 msgid "while lstat \"%s\""
 msgstr "beim Auslesen des Status von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:808
+#: misc/create_inode.c:875
 #, c-format
 msgid "while creating special file \"%s\""
 msgstr "beim Erzeugen der besonderen Datei „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:817
+#: misc/create_inode.c:884
 msgid "malloc failed"
 msgstr "Die Reservierung von Speicher schlug fehl"
 
-#: misc/create_inode.c:825
+#: misc/create_inode.c:892
 #, c-format
 msgid "while trying to read link \"%s\""
 msgstr "beim Versuch, die Verknüpfung „%s” zu lesen"
 
-#: misc/create_inode.c:832
+#: misc/create_inode.c:899
 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
-msgstr ""
-"Die symbolischen Verknüpfung wurde zwischen lstat() und readlink() größer"
+msgstr "Die symbolischen Verknüpfung wurde zwischen lstat() und readlink() größer"
 
-#: misc/create_inode.c:843
+#: misc/create_inode.c:910
 #, c-format
 msgid "while writing symlink\"%s\""
 msgstr "beim Schreiben der symbolischen Verknüpfung „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:854
+#: misc/create_inode.c:921
 #, c-format
 msgid "while writing file \"%s\""
 msgstr "beim Schreiben von Datei „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:867
+#: misc/create_inode.c:934
 #, c-format
 msgid "while making dir \"%s\""
 msgstr "beim erzeugen  von Verzeichnis „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:885
+#: misc/create_inode.c:952
 msgid "while changing directory"
 msgstr "beim Wechseln des Verzeichnisses"
 
-#: misc/create_inode.c:891
+#: misc/create_inode.c:958
 #, c-format
 msgid "ignoring entry \"%s\""
 msgstr "Eintrag „%s” wird ignoriert"
 
-#: misc/create_inode.c:904
+#: misc/create_inode.c:971
 #, c-format
 msgid "while setting inode for \"%s\""
 msgstr "beim Setzen der Inode für „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:911
+#: misc/create_inode.c:978
 #, c-format
 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
 msgstr "beim Setzen der erweiterten Attribute für „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:937
+#: misc/create_inode.c:1004
 msgid "while saving inode data"
 msgstr "beim Sichern der Inode-Daten"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: %s [-bfghixV] [-o superblock=<Nummer>] [-o blocksize=<Nummer>] "
-"Gerät\n"
+#| msgid "Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-bfghixV] [-o superblock=<Nummer>] [-o blocksize=<Nummer>] Gerät\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -4604,7 +4453,7 @@ msgstr "beim Ausgeben der „Bad Block“-Liste"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Bad Blocks: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367
+#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
 
@@ -4626,23 +4475,23 @@ msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:417
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
-msgstr ""
-"Die magische Nummer des Journal-Superblocks konnte nicht gefunden werden"
+msgstr "Die magische Nummer des Journal-Superblocks konnte nicht gefunden werden"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:468
 #, fuzzy
+#| msgid "while allocating buffer"
 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
 msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:479
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
 msgstr "Es wird von Block %lu bis %lu geprüft\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073
+#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
-msgstr ""
-"Speicher zum Verarbeiten der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
+msgstr "Speicher zum Verarbeiten der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:533
 #, c-format
@@ -4678,12 +4527,12 @@ msgstr ""
 "\tblocksize=<Blockgröße>\n"
 "\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845
+#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\t%s wird benutzt\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949
+#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
 #: resize/main.c:416
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Es kann kein gültiger Dateisystem-Superblock gefunden werden.\n"
@@ -4695,6 +4544,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc/dumpe2fs.c:747
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
 msgstr "während des wiederholten Versuches, Bitmaps für %s einzulesen"
 
@@ -4706,199 +4556,196 @@ msgstr ""
 
 #: misc/e2image.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n"
+#| msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
+msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
 msgstr "Aufruf: %s [-r|Q ] [ -fr ] Gerätedatei Abbild-Datei\n"
 
-#: misc/e2image.c:109
+#: misc/e2image.c:110
 #, c-format
 msgid "       %s -I device image-file\n"
 msgstr "       %s [-I] Gerätedatei Abbild-Datei\n"
 
-#: misc/e2image.c:110
+#: misc/e2image.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
-"[ dest_fs ]\n"
-msgstr ""
-"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o Quelloffset ] [ -O Zieloffset ] Quell_Fs "
-"[ Ziel_fs ]\n"
+msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgstr "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o Quelloffset ] [ -O Zieloffset ] Quell_Fs [ Ziel_fs ]\n"
 
-#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185
+#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
+#: misc/e2image.c:1194
 msgid "while allocating buffer"
 msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
 
-#: misc/e2image.c:180
+#: misc/e2image.c:181
 #, c-format
 msgid "Writing block %llu\n"
 msgstr "Block %llu wird geschrieben\n"
 
-#: misc/e2image.c:194
+#: misc/e2image.c:195
 #, c-format
 msgid "error writing block %llu"
 msgstr "Schreibfehler - Block %llu"
 
-#: misc/e2image.c:197
+#: misc/e2image.c:198
 msgid "error in generic_write()"
 msgstr "Fehler in generic_write()"
 
-#: misc/e2image.c:214
+#: misc/e2image.c:215
 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
 msgstr "Fehler: Größe des Headers übersteigt wrt_size\n"
 
-#: misc/e2image.c:219
+#: misc/e2image.c:220
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Header-Puffer konnte nicht zugewiesen werden\n"
 
-#: misc/e2image.c:247
+#: misc/e2image.c:248
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "beim Schreiben des Superblocks"
 
-#: misc/e2image.c:256
+#: misc/e2image.c:257
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle"
 
-#: misc/e2image.c:264
+#: misc/e2image.c:265
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "beim Schreiben der Block-Bitmap"
 
-#: misc/e2image.c:272
+#: misc/e2image.c:273
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "beim Schreiben der Inode-Bitmap"
 
-#: misc/e2image.c:506
+#: misc/e2image.c:515
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
 msgstr "Defekter Verzeichnisblock %llu: ungültige rec_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:518
+#: misc/e2image.c:527
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
 msgstr "Defekter Verzeichnisblock %llu: ungültige name_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:559
+#: misc/e2image.c:568
 #, c-format
 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
 msgstr "%llu / %llu Blöcke (%d%%)"
 
-#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
+#: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
 msgid "Copying "
 msgstr "Kopieren "
 
-#: misc/e2image.c:627
-msgid ""
-"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+#: misc/e2image.c:636
+msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr ""
 "Jetzt anzuhalten würde das Dateisystem zerstören. Wenn Sie sicher sind,\n"
 "unterbrechen Sie noch einmal.\n"
 
-#: misc/e2image.c:653
+#: misc/e2image.c:662
 #, c-format
 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
 msgstr " %s bleibt bei %.2f MB/s"
 
-#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195
+#: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
 #, c-format
 msgid "error reading block %llu"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Block %llu"
 
-#: misc/e2image.c:719
+#: misc/e2image.c:728
 #, c-format
 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
 msgstr "%llu / %llu Blöcke (%d%%) wurden in %s kopiert "
 
-#: misc/e2image.c:723
+#: misc/e2image.c:732
 #, c-format
 msgid "at %.2f MB/s"
 msgstr "bei %.2f MB/s"
 
-#: misc/e2image.c:759
+#: misc/e2image.c:768
 msgid "while allocating l1 table"
 msgstr "beim Anfordern von Speicher für die l1-Tabelle"
 
-#: misc/e2image.c:804
+#: misc/e2image.c:813
 msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "beim Anfordern von Speicher für den l2-Zwischenspeicher"
 
-#: misc/e2image.c:827
-msgid ""
-"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
-"will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Beim Schreiben des Zwischenspeichers befinden sich immer noch "
-"Tabellen in ihm. Damit gehen Daten verloren und das Abbild ist eventuell "
-"ungültig.\n"
+#: misc/e2image.c:836
+msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr "Warnung: Beim Schreiben des Zwischenspeichers befinden sich immer noch Tabellen in ihm. Damit gehen Daten verloren und das Abbild ist eventuell ungültig.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1152
+#: misc/e2image.c:1161
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
 msgstr "beim Reservieren von Speicher für ext2_qcow2_image"
 
-#: misc/e2image.c:1159
+#: misc/e2image.c:1168
 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
 msgstr "beim Initialisieren des ext2_qcow2_image"
 
-#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236
+#: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr ""
-"Programmierfehler: mehrere sequenzielle Refcount-Blöcke wurden erzeugt!\n"
+msgstr "Programmierfehler: mehrere sequenzielle Refcount-Blöcke wurden erzeugt!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1276
+#: misc/e2image.c:1286
 msgid "while allocating block bitmap"
 msgstr "beim Reservieren von Speicher für die Block-Bitmap"
 
-#: misc/e2image.c:1285
+#: misc/e2image.c:1295
 msgid "while allocating scramble block bitmap"
 msgstr "beim Reservieren von Speicher für die verwürfelte Block-Bitmap"
 
-#: misc/e2image.c:1292
+#: misc/e2image.c:1318
 msgid "Scanning inodes...\n"
 msgstr "Inodes werden eingelesen …\n"
 
-#: misc/e2image.c:1304
+#: misc/e2image.c:1330
 msgid "Can't allocate block buffer"
 msgstr "Es konnte kein Blockpuffer reserviert werden"
 
-#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357
+#: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
 #, c-format
 msgid "while iterating over inode %u"
 msgstr "beim Iterieren über Inode %u"
 
-#: misc/e2image.c:1389
+#: misc/e2image.c:1415
 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
 msgstr "Rohe und Qcow2-Abbilder können nicht installiert werden"
 
-#: misc/e2image.c:1411
+#: misc/e2image.c:1437
 msgid "error reading bitmaps"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps"
 
-#: misc/e2image.c:1423
+#: misc/e2image.c:1449
 msgid "while opening device file"
 msgstr "beim Öffnen der Gerätedatei"
 
-#: misc/e2image.c:1434
+#: misc/e2image.c:1460
 msgid "while restoring the image table"
 msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle"
 
-#: misc/e2image.c:1531
+#: misc/e2image.c:1565
 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "Die Option „-a“ kann nur bei Roh- oder QCOW2-Abbildern benutzt werden."
 
-#: misc/e2image.c:1537
+#: misc/e2image.c:1570
+#, fuzzy
+#| msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "Die Option „-a“ kann nur bei Roh- oder QCOW2-Abbildern benutzt werden."
+
+#: misc/e2image.c:1576
 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
 msgstr "Offsets sind nur bei Roh-Abbildern erlaubt."
 
-#: misc/e2image.c:1542
+#: misc/e2image.c:1581
 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
 msgstr "Verschieben ist nur bei Roh- Abbildern erlaubt."
 
-#: misc/e2image.c:1547
+#: misc/e2image.c:1586
 msgid "Move mode requires all data mode."
 msgstr "Der Verschiebemodus erfordert den „Alle Daten“-Modus."
 
-#: misc/e2image.c:1557
+#: misc/e2image.c:1596
 msgid "checking if mounted"
 msgstr "Prüfung, ob eingehängt"
 
-#: misc/e2image.c:1564
+#: misc/e2image.c:1603
 msgid ""
 "\n"
 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
@@ -4911,55 +4758,52 @@ msgstr ""
 "unbrauchbar für die Fehlersuche wäre. Verwenden Sie die Option -f, wenn\n"
 "Sie das wirklich machen wollen.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1618
+#: misc/e2image.c:1657
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
-msgstr ""
-"Das QCOW2-Abbild kann nicht auf die Standardausgabe geschrieben werden!\n"
+msgstr "Das QCOW2-Abbild kann nicht auf die Standardausgabe geschrieben werden!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1624
+#: misc/e2image.c:1663
 msgid "Can not stat output\n"
 msgstr "Der Status der Ausgabe lässt sich nicht feststellen\n"
 
-#: misc/e2image.c:1634
+#: misc/e2image.c:1673
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is compressed\n"
 msgstr "Das Abbild (%s) ist komprimiert\n"
 
-#: misc/e2image.c:1637
+#: misc/e2image.c:1676
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgstr "Das Abbild (%s) ist verschlüsselt\n"
 
-#: misc/e2image.c:1640
+#: misc/e2image.c:1679
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
 msgstr "Das Abbild (%s) ist verschlüsselt\n"
 
-#: misc/e2image.c:1644
+#: misc/e2image.c:1683
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
-msgstr ""
-"beim Versuch, das Qcow2-Abbild (%s) in ein Roh-Abbild (%s) zu konvertieren"
+msgstr "beim Versuch, das Qcow2-Abbild (%s) in ein Roh-Abbild (%s) zu konvertieren"
 
-#: misc/e2image.c:1654
+#: misc/e2image.c:1693
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Die Option „-c“ wird nur im Roh-Modus unterstützt\n"
 
-#: misc/e2image.c:1659
+#: misc/e2image.c:1698
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
-msgstr ""
-"Die Option „-c“ wird beim Schreiben auf die Standardausgabe nicht "
-"unterstützt\n"
+msgstr "Die Option „-c“ wird beim Schreiben auf die Standardausgabe nicht unterstützt\n"
 
-#: misc/e2image.c:1666
+#: misc/e2image.c:1705
 msgid "while allocating check_buf"
 msgstr "beim Anfordern des Prüfpuffers"
 
-#: misc/e2image.c:1672
+#: misc/e2image.c:1711
 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Die Option „-p“ wird nur im Roh-Modus unterstützt\n"
 
-#: misc/e2image.c:1682
+#: misc/e2image.c:1721
 #, c-format
 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
 msgstr "%d Blöcke enthielten bereits die zu kopierenden Daten.\n"
@@ -4989,7 +4833,7 @@ msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: Kein ext2-Dateisystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Warnung: Name zu lang, wird gekürzt.\n"
@@ -5004,16 +4848,15 @@ msgstr "e2label: Erneutes Springen zum Superblock nicht möglich\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
 
 #: misc/e2undo.c:124
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> "
-"<filesystem>\n"
+#| msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
+msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
 msgstr "Aufruf: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <Transaktionsdatei> <Dateisystem>\n"
 
 #: misc/e2undo.c:149
@@ -5047,8 +4890,7 @@ msgstr "beim Lesen des Superblocks"
 #: misc/e2undo.c:201
 #, c-format
 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
-msgstr ""
-"Die Prüfsumme des Superblocks in der Undo-Datei stimmt nicht überein.\n"
+msgstr "Die Prüfsumme des Superblocks in der Undo-Datei stimmt nicht überein.\n"
 
 #: misc/e2undo.c:340
 #, c-format
@@ -5058,9 +4900,7 @@ msgstr "Unzulässiger Offset - %s"
 #: misc/e2undo.c:364
 #, c-format
 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
-msgstr ""
-"Während des Abarbeitens der Undo-Datei kann nicht in sie geschrieben "
-"werden.\n"
+msgstr "Während des Abarbeitens der Undo-Datei kann nicht in sie geschrieben werden.\n"
 
 #: misc/e2undo.c:373
 #, c-format
@@ -5204,18 +5044,13 @@ msgid ""
 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
 "\tso start/end/grp wrong\n"
 msgstr ""
-"[*] wahrscheinlichj ein Superblock, der Im Ext3-Journal-Superblock "
-"geschrieben wurde,\n"
+"[*] wahrscheinlichj ein Superblock, der Im Ext3-Journal-Superblock geschrieben wurde,\n"
 "\tdaher stimmen  Start/Ende/Gruppe nicht\n"
 
 #: misc/findsuper.c:190
 #, c-format
-msgid ""
-"byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/"
-"mount_time           sb_uuid label\n"
-msgstr ""
-"Byte_offset  Byte_start     Byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/"
-"mount_time           sb_uuid label\n"
+msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
+msgstr "Byte_offset  Byte_start     Byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
 
 #: misc/findsuper.c:264
 #, c-format
@@ -5293,9 +5128,7 @@ msgstr "Speicher für Dateisystemtypen kann nicht reserviert werden.\n"
 
 #: misc/fsck.c:891
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
 msgstr ""
 "%s: Ungültige Zeile in /etc/fstab wird übersprungen: bind mount mit\n"
 " Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n"
@@ -5315,11 +5148,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1085
-msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] "
-"[Dateisystem...]\n"
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] [Dateisystem...]\n"
 
 #: misc/fsck.c:1127
 #, c-format
@@ -5331,60 +5161,51 @@ msgstr "%s: zu viele Geräte\n"
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: zu viele Argumente\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3739
+#: misc/fuse2fs.c:3745
 msgid "Mounting read-only.\n"
 msgstr "Wird nur-lesbar eingehängt.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3763
+#: misc/fuse2fs.c:3769
 #, c-format
 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
-msgstr ""
-"%s: Anwendern wird erlaubt, alle Blöcke zu belegen. Das ist gefḧrlich!\n"
+msgstr "%s: Anwendern wird erlaubt, alle Blöcke zu belegen. Das ist gefḧrlich!\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789
+#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
 #, c-format
 msgid "%s: %s.\n"
 msgstr "%s: %s.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049
+#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
 #, c-format
 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
 msgstr "Bitte lassen Sie bitte „e2fsck -fy %s“ laufen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3798
+#: misc/fuse2fs.c:3804
 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
-msgstr ""
-"Das Journal muss wiederherdestellt werden; Das starten von „e2fsck -E "
-"journal_only” ist zwingend nerforderlich.\n"
+msgstr "Das Journal muss wiederherdestellt werden; Das starten von „e2fsck -E journal_only” ist zwingend nerforderlich.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3806
+#: misc/fuse2fs.c:3812
 #, c-format
 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
 msgstr "%s: In das Journal schreiben wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3821
+#: misc/fuse2fs.c:3827
 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Ein ungeprüftes Dateisystem wird eingehängt. Sie sollten e2fsck "
-"laufen lassen.\n"
+msgstr "Warnung: Ein ungeprüftes Dateisystem wird eingehängt. Sie sollten e2fsck laufen lassen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3825
+#: misc/fuse2fs.c:3831
 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Die maximale Anzahl von Einhängungen ist erreicht. Sie sollten "
-"e2fsck laufen lassen.\n"
+msgstr "Warnung: Die maximale Anzahl von Einhängungen ist erreicht. Sie sollten e2fsck laufen lassen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3830
+#: misc/fuse2fs.c:3836
 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: 'Überprüfungszeitpunkt wurde erreicht. Sie sollten e2fsck laufen "
-"lassen.\n"
+msgstr "Warnung: 'Überprüfungszeitpunkt wurde erreicht. Sie sollten e2fsck laufen lassen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3834
+#: misc/fuse2fs.c:3840
 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Verweiste Blöcke gefunden. Sie sollten e2fsck laufen lassen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3838
+#: misc/fuse2fs.c:3844
 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
 msgstr "Es wurden Fehler entdeckt, Sie sollten e2fsck laufen lassen.\n"
 
@@ -5417,8 +5238,7 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
-"undo_file]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: %s [-c|-l Dateiname] [-b Blockgröße] [-C Clustergröße]\n"
@@ -5478,6 +5298,7 @@ msgstr "beim Markieren von defekten Blöcken als „belegt“"
 
 #: misc/mke2fs.c:368
 #, fuzzy
+#| msgid "while writing quota inodes"
 msgid "while writing reserved inodes"
 msgstr "beim Schreiben der Quota-Inodes"
 
@@ -5492,10 +5313,9 @@ msgid ""
 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu "
-"geschrieben werden: %s\n"
+"%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu geschrieben werden: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131
+#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
 msgid "done                            \n"
 msgstr "erledigt                        \n"
 
@@ -5662,75 +5482,103 @@ msgstr "UUID des Dateisystems: %s\n"
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: "
 
-#: misc/mke2fs.c:820
+#: misc/mke2fs.c:822
 #, c-format
 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
 msgstr "%s erfordert „-O 64Bit“\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:826
+#: misc/mke2fs.c:828
 #, c-format
 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
 msgstr "„%s“ muss vor „resize=%u“ kommen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:839
+#: misc/mke2fs.c:841
 #, c-format
 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
 msgstr "Unzulässige desc_size: „%s“\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:853
+#: misc/mke2fs.c:855
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
 msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:865
+#: misc/mke2fs.c:867
 #, c-format
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Unzulässiger Offset: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101
+#: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ungültiges mmp_update_interval: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:896
+#: misc/mke2fs.c:898
 #, c-format
 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
 msgstr "Ungültige Anzahl von Ersatz-Superblöcken: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:918
+#: misc/mke2fs.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger „stride“-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:933
+#: misc/mke2fs.c:935
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:956
+#: misc/mke2fs.c:958
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger „resize“-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:963
+#: misc/mke2fs.c:965
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr ""
-"Das Maximum der Vergrößerung muss oberhalb als der Dateisystem-Größe "
-"liegen.\n"
+msgstr "Das Maximum der Vergrößerung muss oberhalb als der Dateisystem-Größe liegen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:987
+#: misc/mke2fs.c:989
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Online-Größenänderungen werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
+#: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Eigentümer der Wurzel: „%s“\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1065
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid new size: %s\n"
+msgid "Invalid encoding: %s"
+msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Bad option(s) specified: %s\n"
+#| "\n"
+#| "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+#| "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+#| "\n"
+#| "Valid extended options are:\n"
+#| "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
+#| "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
+#| "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
+#| "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
+#| "\toffset=<offset to create the file system>\n"
+#| "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
+#| "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+#| "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+#| "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+#| "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
+#| "\ttest_fs\n"
+#| "\tdiscard\n"
+#| "\tnodiscard\n"
+#| "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Bad option(s) specified: %s\n"
@@ -5752,6 +5600,8 @@ msgid ""
 "\ttest_fs\n"
 "\tdiscard\n"
 "\tnodiscard\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -5778,7 +5628,7 @@ msgstr ""
 "\tquotatype=<Zu aktivierende(r) Quota-Typ(en)>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1090
+#: misc/mke2fs.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5789,7 +5639,17 @@ msgstr ""
 "Warnung: Die Stripebreite %u des RAIDs ist kein Vielfaches des Strides %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1135
+#: misc/mke2fs.c:1125
+#, c-format
+msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1131
+#, c-format
+msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -5798,17 +5658,17 @@ msgstr ""
 "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von mke2fs (%s, Zeile #%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120
+#: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ungültige Dateisystem-Option angegeben: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411
+#: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ungültige Option für das Einhängen angegeben: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1296
+#: misc/mke2fs.c:1340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5817,20 +5677,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ihre Datei mke2fs.conf definiert den Typ des Dateisystems %s nicht.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1300
+#: misc/mke2fs.c:1344
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sie müssen wahrscheinlich eine aktualisierte Version der Datei "
-"installieren.\n"
+"Sie müssen wahrscheinlich eine aktualisierte Version der Datei installieren.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1304
+#: misc/mke2fs.c:1348
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Abbruch…\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1345
+#: misc/mke2fs.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5841,153 +5700,146 @@ msgstr ""
 "Warnung: der Dateisystemtyp %s ist in mke2fs.conf nicht definiert\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1527
+#: misc/mke2fs.c:1571
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Es konnte kein Speicher für den neuen PFAD reserviert werden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1564
+#: misc/mke2fs.c:1608
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "Das Profil konnte nicht erfolgreich initialisiert werden: %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1597
+#: misc/mke2fs.c:1641
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "ungültige Blockgröße - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1601
+#: misc/mke2fs.c:1645
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Eine Blockgröße von %d ist auf den meisten System unbrauchbar.\n"
+msgstr "Warnung: Eine Blockgröße von %d ist auf den meisten System unbrauchbar.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1617
+#: misc/mke2fs.c:1661
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "ungültige Clustergröße - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1630
+#: misc/mke2fs.c:1674
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "„-R“ ist veraltet, bitte verwenden Sie stattdessen „-E“"
 
-#: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830
+#: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1656
+#: misc/mke2fs.c:1700
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Die Zahl der Blöcke pro Gruppe ist unzulässig"
 
-#: misc/mke2fs.c:1661
+#: misc/mke2fs.c:1705
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein"
 
-#: misc/mke2fs.c:1669
+#: misc/mke2fs.c:1713
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Der Wert für die Größe von flex_bg ist unzulässig"
 
-#: misc/mke2fs.c:1675
+#: misc/mke2fs.c:1719
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "Die Größe von flex_bg muss eine Potenz von 2 sein"
 
-#: misc/mke2fs.c:1680
+#: misc/mke2fs.c:1724
 #, c-format
 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
 msgstr "Die Größe von flex_bg (%lu) muss gleich oder weniger als 2^31 sein"
 
-#: misc/mke2fs.c:1690
+#: misc/mke2fs.c:1734
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "Unzulässige Inode-Rate %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1700
+#: misc/mke2fs.c:1744
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ungültige Inode-Größe - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1713
-msgid ""
-"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
-"nodiscard' extended option instead!\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Die Option -K wird bald nicht mehr unterstüzt. Verwenden Sie "
-"stattdessen die Erweiterungsoption „-E nodiscard“!\n"
+#: misc/mke2fs.c:1757
+msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr "Warnung: Die Option -K wird bald nicht mehr unterstüzt. Verwenden Sie stattdessen die Erweiterungsoption „-E nodiscard“!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1724
+#: misc/mke2fs.c:1768
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "in malloc für bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1733
+#: misc/mke2fs.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
 "\n"
 msgstr "Warnung: Name zu lang, wird auf „%s” gekürzt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1742
+#: misc/mke2fs.c:1786
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für die prozentuale Anzahl reservierter Blöcke - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1757
+#: misc/mke2fs.c:1801
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "ungültige Anzahl von Inodes - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1770
+#: misc/mke2fs.c:1814
 msgid "while allocating fs_feature string"
 msgstr "beim Zuweisen von der fs_feature-Zeichenkette"
 
-#: misc/mke2fs.c:1787
+#: misc/mke2fs.c:1831
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "ungültige Version - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1792
+#: misc/mke2fs.c:1836
 #, c-format
 msgid "while trying to create revision %d"
 msgstr "beim Versuch, Revision %d zu erzeugen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1806
+#: misc/mke2fs.c:1850
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Die Option „-t“ darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1814
+#: misc/mke2fs.c:1858
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Die Option „-T“ darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215
+#: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "beim Versuch, das Journalgerät %s zu öffnen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1876
+#: misc/mke2fs.c:1920
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr ""
-"Die Blockgröße des Journalgeräts (%d) ist kleiner als die minimale "
-"Blockgröße %d\n"
+msgstr "Die Blockgröße des Journalgeräts (%d) ist kleiner als die minimale Blockgröße %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1882
+#: misc/mke2fs.c:1926
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Die Blockgröße des Journalgerätes wird verwendet: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1893
+#: misc/mke2fs.c:1937
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "ungültiger Block „%s“ auf Gerät „%s“"
 
-#: misc/mke2fs.c:1923
+#: misc/mke2fs.c:1967
 msgid "filesystem"
 msgstr "Dateisystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497
+#: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "beim Versuch, die Größe des Dateisystems zu bestimmen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1947
+#: misc/mke2fs.c:1991
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -5995,7 +5847,7 @@ msgstr ""
 "Die Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen die Größe\n"
 "des Dateisystems manuell angeben.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1954
+#: misc/mke2fs.c:1998
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -6008,62 +5860,59 @@ msgstr ""
 "\tPartition vewendet wurde. Sie müssen unter Umständen den Rechner neu\n"
 "\tstarten, damit die Partitionstabelle neu eingelesen wird.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1971
+#: misc/mke2fs.c:2015
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Das Dateisystem ist größer als als die Partition."
 
-#: misc/mke2fs.c:1991
+#: misc/mke2fs.c:2035
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Die Liste der Dateisystemtypen konnte nicht verarbeitet werden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2040
+#: misc/mke2fs.c:2085
 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Hurd unterstützt keine Dateitypen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2045
+#: misc/mke2fs.c:2090
 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
 msgstr "Hurd unterstützt die Eigenschaft huge_file nicht.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2050
+#: misc/mke2fs.c:2095
 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "Hurd unterstützt die Eigenschaft metadata_csum nicht.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2055
+#: misc/mke2fs.c:2100
 #, fuzzy
+#| msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
 msgstr "Hurd unterstützt die Eigenschaft huge_file nicht.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2065
+#: misc/mke2fs.c:2110
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "beim Versuch, die Hardware-Sektorgröße festzustellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:2071
+#: misc/mke2fs.c:2116
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "beim Versuch, die physische Sektorgröße festzustellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:2103
+#: misc/mke2fs.c:2148
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "beim Setzen der Blockgröße: zu klein für das Gerät\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2108
+#: misc/mke2fs.c:2153
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr ""
-"Warnung: die angegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische "
-"Sektorgröße %d\n"
+msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr "Warnung: die angegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische Sektorgröße %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2132
+#: misc/mke2fs.c:2177
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
 msgstr ""
-"%1$s: Die Größe des Gerätes %3$s (0x%2$llx Blöcke) kann bei einer "
-"Blockgröße\n"
+"%1$s: Die Größe des Gerätes %3$s (0x%2$llx Blöcke) kann bei einer Blockgröße\n"
 "\tvon %4$d nicht mit 32 Bits dargestellt werden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2144
+#: misc/mke2fs.c:2191
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
@@ -6072,91 +5921,92 @@ msgstr ""
 "%1$s: Das Gerät %3$s ist zu groß (0x%2$llx Blöcke), um ein Dateisystem\n"
 "\tmit einer Blockgröße von %4$d darauf anzulegen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2166
+#: misc/mke2fs.c:2213
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "Dateisystemtypen für das Aufschlüsseln von mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2173
+#: misc/mke2fs.c:2220
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Eigenschaften von Dateisystemen werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2181
+#: misc/mke2fs.c:2228
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Sparse-Superblöcke werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2191
+#: misc/mke2fs.c:2238
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Journale werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2204
+#: misc/mke2fs.c:2251
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "Ungültiger Werte für Prozent reservierter Blöcke - %lf"
 
-#: misc/mke2fs.c:2221
-msgid ""
-"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
-"rectify.\n"
+#: misc/mke2fs.c:2268
+msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr ""
 "Erweiterungen MÜSSEN für 64-Bit-Dateisysteme aktiviert werden.\n"
 "\tGeben Sie „-O extents“ an, um dies zu tun.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2241
+#: misc/mke2fs.c:2288
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "Die Clustergröße darf nicht kleiner als die Blockgröße sein.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2247
+#: misc/mke2fs.c:2294
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "Die Angabe einer Clustergröße erfordert die Eigenschaft „bigalloc“."
 
-#: misc/mke2fs.c:2267
+#: misc/mke2fs.c:2314
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "Warnung: Die Geometrie des Gerätes „%s“ kann nicht bestimmt werden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2270
+#: misc/mke2fs.c:2317
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "Die Ausrichtung von %s ist um %lu Bytes versetzt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2272
+#: misc/mke2fs.c:2319
 #, c-format
-msgid ""
-"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
-"Dies könnte in sehr schlechter Leistung resultieren. Eine "
-"Neupartitionierung\n"
+"Dies könnte in sehr schlechter Leistung resultieren. Eine Neupartitionierung\n"
 "ist angeraten.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2293
+#: misc/mke2fs.c:2340
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2297
+#: misc/mke2fs.c:2344
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)\n"
 "\t Weiterverarbeitung wurde erzwungen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2305
+#: misc/mke2fs.c:2352
 #, c-format
-msgid ""
-"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
-"and journal checksum features.\n"
+msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
+msgstr "Vorschlag: Verwenden Sie einen Linux kernel >= 3.18 für verbesserte Stabilität der Metadaten und Journalprüfsummen.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2398
+#, c-format
+msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2409
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
 msgstr ""
-"Vorschlag: Verwenden Sie einen Linux kernel >= 3.18 für verbesserte "
-"Stabilität der Metadaten und Journalprüfsummen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2360
+#: misc/mke2fs.c:2434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6171,18 +6021,29 @@ msgstr ""
 "sein, was Sie wollen.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2375
+#: misc/mke2fs.c:2449
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
+msgstr "%d Bytes große Inodes sind zu klein für Projektquotas; Geben Sie bitte eine höhere Größe an"
+
+#: misc/mke2fs.c:2465
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+#| "They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgid ""
+"The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
 msgstr ""
-"%d Bytes große Inodes sind zu klein für Projektquotas; Geben Sie bitte eine "
-"höhere Größe an"
+"resize_inode und meta_bg sind nicht kompatibel und können\n"
+"daher nicht gleichzeitig aktiviert werden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2397
+#: misc/mke2fs.c:2480
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "„Bigalloc“ ist nur mit „Extents“ möglich"
 
-#: misc/mke2fs.c:2404
+#: misc/mke2fs.c:2487
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -6190,7 +6051,7 @@ msgstr ""
 "resize_inode und meta_bg sind nicht kompatibel und können\n"
 "daher nicht gleichzeitig aktiviert werden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2412
+#: misc/mke2fs.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -6203,45 +6064,41 @@ msgstr ""
 "Informationen.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2424
+#: misc/mke2fs.c:2507
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 "Reservierte Blöcke für die Online-Größenänderung werden auf Nicht-Sparse-\n"
 "Dateisystemen nicht unterstützt."
 
-#: misc/mke2fs.c:2433
+#: misc/mke2fs.c:2516
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe ist außerhalb des gültigen Bereichs."
 
-#: misc/mke2fs.c:2455
+#: misc/mke2fs.c:2538
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr ""
-"Flex_bg ist nicht aktiviert, daher darf dafür auch keine Größe angegeben "
-"werden."
+msgstr "Flex_bg ist nicht aktiviert, daher darf dafür auch keine Größe angegeben werden."
 
-#: misc/mke2fs.c:2467
+#: misc/mke2fs.c:2550
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "unzulässige Inode-Größe %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2482
+#: misc/mke2fs.c:2565
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
-msgstr ""
-"%d Bytes große Inodes sind zu klein für Inline-daten; Geben Sie bitte eine "
-"höhere Größe an"
+msgstr "%d Bytes große Inodes sind zu klein für Inline-daten; Geben Sie bitte eine höhere Größe an"
 
-#: misc/mke2fs.c:2497
+#: misc/mke2fs.c:2580
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "zu wenige Inodes (%llu), Anzahl erhöhen?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2504
+#: misc/mke2fs.c:2587
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "zu viele Inodes (%llu), geben Sie weniger als 2^32 Inodes an"
 
-#: misc/mke2fs.c:2518
+#: misc/mke2fs.c:2601
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -6252,85 +6109,71 @@ msgstr ""
 "\tDateisystem mit %llu Blöcken, geben Sie ein höheres inode_ratio (-i)\n"
 "\tan oder eine niedrigere Anzahl Inodes (-N) an.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2705
+#: misc/mke2fs.c:2788
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Geräteblöcke werden verworfen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2721
+#: misc/mke2fs.c:2804
 msgid "failed - "
 msgstr "gescheitert - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2780
+#: misc/mke2fs.c:2863
 msgid "while initializing quota context"
 msgstr "beim Initialisieren des Quota-Kontextes"
 
-#: misc/mke2fs.c:2787
+#: misc/mke2fs.c:2870
 msgid "while writing quota inodes"
 msgstr "beim Schreiben der Quota-Inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:2812
+#: misc/mke2fs.c:2895
 #, c-format
 msgid "bad error behavior in profile - %s"
 msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall im Profil - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2888
+#: misc/mke2fs.c:2971
 #, fuzzy
+#| msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgid "in malloc for android_sparse_params"
 msgstr "in malloc für bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:2902
+#: misc/mke2fs.c:2985
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "beim Erstellen des Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:2918
-msgid ""
-"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
-"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
-"checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr ""
-"Erweiteruingen wurden nicht aktiviert. Die Prüfsumme des Baums mit den "
-"Erweiterungen der Datei kann ermittelt werden, nicht aber das Verzeichnis "
-"der Blöcke. Wenn Erweiterungen nicht aktiviert werden, reduziert den Umfang "
-"dessen, was das Überprüfen der Metadaten-Prüfsummen abdecken kann. Geben Sie "
-"„-O extents” an, um dies zu beheben.\n"
+#: misc/mke2fs.c:3001
+msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr "Erweiteruingen wurden nicht aktiviert. Die Prüfsumme des Baums mit den Erweiterungen der Datei kann ermittelt werden, nicht aber das Verzeichnis der Blöcke. Wenn Erweiterungen nicht aktiviert werden, reduziert den Umfang dessen, was das Überprüfen der Metadaten-Prüfsummen abdecken kann. Geben Sie „-O extents” an, um dies zu beheben.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2925
-msgid ""
-"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
-"this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
-msgstr ""
-"Die Unterstützung für 64-bittige Dateisysteme wurde nicht aktiviert. Die "
-"längeren Felder, die diese Eigenschaft benötigt erlauben die Erstellung der "
-"Prüfsumme in voller Stärke. Geben Sie „-O 64bit” an, um dies zu "
-"korrigieren.\n"
+#: misc/mke2fs.c:3008
+msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
+msgstr "Die Unterstützung für 64-bittige Dateisysteme wurde nicht aktiviert. Die längeren Felder, die diese Eigenschaft benötigt erlauben die Erstellung der Prüfsumme in voller Stärke. Geben Sie „-O 64bit” an, um dies zu korrigieren.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2933
+#: misc/mke2fs.c:3016
 #, fuzzy
+#| msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
-msgstr ""
-"Die Eigenschaft metadata_csum_seed erfoprdert die Eigenschaft "
-"metadata_csum.\n"
+msgstr "Die Eigenschaft metadata_csum_seed erfoprdert die Eigenschaft metadata_csum.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2957
+#: misc/mke2fs.c:3040
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr ""
 "Verwerfen war erfolgreich und wird Nullen zurück liefern - daher wird\n"
 "das Löschen der Inode-Tabelle übersprungen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3056
+#: misc/mke2fs.c:3139
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "unbekanntes Betriebssystem - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3119
+#: misc/mke2fs.c:3202
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Gruppentabellen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3127
+#: misc/mke2fs.c:3210
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Dateisystemtabellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:3136
+#: misc/mke2fs.c:3219
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -6338,32 +6181,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Konvertieren der Subclusterbitmap"
 
-#: misc/mke2fs.c:3142
+#: misc/mke2fs.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
-msgstr ""
-"%s könnte durch das erneute Schreiben des Superblocks noch mehr beschädigt "
-"werden\n"
+msgstr "%s könnte durch das erneute Schreiben des Superblocks noch mehr beschädigt werden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3183
+#: misc/mke2fs.c:3266
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "beim Nullen von Block %llu am Ende des Dateisystems"
 
-#: misc/mke2fs.c:3196
+#: misc/mke2fs.c:3279
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "beim Reservieren von Blöcken für die Online-Größenänderung"
 
-#: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538
+#: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
 msgid "journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3220
+#: misc/mke2fs.c:3303
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Ein Journal wird auf Gerät %s hinzugefügt: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3227
+#: misc/mke2fs.c:3310
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6372,21 +6213,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Versuch, ein Journal auf Gerät %s hinzuzufügen"
 
-#: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299
-#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586
+#: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
+#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
 msgid "done\n"
 msgstr "erledigt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3238
+#: misc/mke2fs.c:3321
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Die Erzeugung eines Journals wird im Nur-Super-Modus übersprungen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3248
+#: misc/mke2fs.c:3331
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Das Journal (%u Blöcke) wird angelegt: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3257
+#: misc/mke2fs.c:3340
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -6394,7 +6235,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Anlegen des Journals"
 
-#: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185
+#: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -6402,33 +6243,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Aktivieren des Schutzes gegen mehrfaches Einhängen"
 
-#: misc/mke2fs.c:3274
+#: misc/mke2fs.c:3357
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 "Der Schutz gegen mehrfaches Einhängen wurde aktiviert mit einem\n"
 "Aktualisierungsintervall von %d Sekunden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3290
+#: misc/mke2fs.c:3373
 msgid "Copying files into the device: "
 msgstr "Fehler beim Kopieren der Dateien auf das Laufwerk: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3296
+#: misc/mke2fs.c:3379
 msgid "while populating file system"
 msgstr "beim Befüllen des Dateisystems"
 
-#: misc/mke2fs.c:3303
+#: misc/mke2fs.c:3386
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr ""
 "Die Superblöcke und die Informationen über die Dateisystemnutzung werden\n"
 "geschrieben: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3310
+#: misc/mke2fs.c:3393
 #, fuzzy
+#| msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgid "while writing out and closing file system"
 msgstr "beim Nullen von Block %llu am Ende des Dateisystems"
 
-#: misc/mke2fs.c:3313
+#: misc/mke2fs.c:3396
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -6441,29 +6283,26 @@ msgstr ""
 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
 msgstr "beim Nullen von Block %llu für riesige Datei"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:514
+#: misc/mk_hugefiles.c:515
 #, c-format
-msgid ""
-"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
-msgstr ""
-"Der Abstand vom Partitionsanfang von %llu (%uk) Blöckenm ist inkompatibel "
-"mit der Clustergröße %u.\n"
+msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
+msgstr "Der Abstand vom Partitionsanfang von %llu (%uk) Blöckenm ist inkompatibel mit der Clustergröße %u.\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:581
+#: misc/mk_hugefiles.c:583
 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
 msgstr "Riesige Dateien werden mit Nullen überschrieben\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:582
+#: misc/mk_hugefiles.c:584
 #, c-format
 msgid "Creating %lu huge file(s) "
 msgstr "%lu riesige Datei(en) werden angelegt "
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:584
+#: misc/mk_hugefiles.c:586
 #, c-format
 msgid "with %llu blocks each"
 msgstr ", jede mit %llu Blöcken"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:593
+#: misc/mk_hugefiles.c:595
 #, c-format
 msgid "while creating huge file %lu"
 msgstr "beim Iterieren über riesige Datei %lu"
@@ -6523,6 +6362,15 @@ msgstr "Bitte lassen Sie e2fsck -fD dieses Dateisystem überprüfen.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:136
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
+#| "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
+#| "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
+#| "\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
+#| "\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
+#| "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
+#| "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
+#| "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
@@ -6533,13 +6381,10 @@ msgid ""
 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [-c max_Anzahl_Einhängungen] [-e Fehlerverhalten] [-f] [-g "
-"Gruppe]\n"
+"Aufruf: %s [-c max_Anzahl_Einhängungen] [-e Fehlerverhalten] [-f] [-g Gruppe]\n"
 "\t[-i Intervall[d|m|w]] [-j] [-J Journal_Optionen] [-l]\n"
-"\t[-m reservierte_Blöcke_Prozent] [-o [^]Einhängeoptionen[…]] [-p "
-"mmp_Aktualisierungsintervall]\n"
-"\t[-r Anzahl_reservierter_Blöcke] [-u Benutzer] [-C Anzahl_Einhängungen] [-L "
-"Volume_Kennung]\n"
+"\t[-m reservierte_Blöcke_Prozent] [-o [^]Einhängeoptionen[…]] [-p mmp_Aktualisierungsintervall]\n"
+"\t[-r Anzahl_reservierter_Blöcke] [-u Benutzer] [-C Anzahl_Einhängungen] [-L Volume_Kennung]\n"
 "\t[-M letztes_eingehängtes_Verzeichnis] [-O [^]Eigenschaft[,...]]\n"
 "\t[-Q Quota-Optionen]\n"
 "\t[-E erweiterte_Optionen[…]] [-T Zeitpunkt_letzter_Prüfung] [-U UUID]\n"
@@ -6553,16 +6398,24 @@ msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht gefunden!\n"
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "beim Versuch, das externe Journal zu öffnen"
 
-#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845
+#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s ist kein Journalgerät.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856
+#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The journal superblock is corrupt"
+msgid ""
+"Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
+"is too high (%d).\n"
+msgstr "Der Journal-Superblock ist defekt"
+
+#: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Die UUID des Dateisystems wurde auf dem Journalgerät nicht gefunden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:321
+#: misc/tune2fs.c:327
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -6570,72 +6423,70 @@ msgstr ""
 "Das Journalgerät wurde nicht gefunden. Es wurde NICHT entfernt\n"
 "Bitte benutzen Sie die Option „-f“, um das fehlende Gerät zu entfernen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:330
+#: misc/tune2fs.c:336
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Das Journal wurde entfernt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:374
+#: misc/tune2fs.c:380
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "beim Lesen der Bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:382
+#: misc/tune2fs.c:388
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "beim Zurücksetzen der Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:393
+#: misc/tune2fs.c:399
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "beim Schreiben der Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465
+#: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(und starten Sie danach das System neu)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:480
+#: misc/tune2fs.c:486
 #, c-format
 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
-msgstr ""
-"Nachdem Sie e2fsck haben laufen lassen, starten Sie bitte „resize2fs %s %s”"
+msgstr "Nachdem Sie e2fsck haben laufen lassen, starten Sie bitte „resize2fs %s %s”"
 
-#: misc/tune2fs.c:483
+#: misc/tune2fs.c:489
 #, c-format
 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
 msgstr "Bitte starten Sie „resize2fs %s %s“"
 
-#: misc/tune2fs.c:487
+#: misc/tune2fs.c:493
 #, c-format
 msgid " -z \"%s\""
 msgstr " -z „%s”"
 
-#: misc/tune2fs.c:489
+#: misc/tune2fs.c:495
 #, c-format
 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
 msgstr ", um den 64-Bit-Modus zu aktivieren.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:491
+#: misc/tune2fs.c:497
 #, c-format
 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
 msgstr ", um den 64-Bit-Modus zu deaktivieren.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1087
+#: misc/tune2fs.c:1035
 msgid ""
 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unterstützung des Kernels für metadata_csum_seed konnte nicht "
-"festgestellt werden.\n"
+"WARNUNG: Unterstützung des Kernels für metadata_csum_seed konnte nicht festgestellt werden.\n"
 "  Dies erfordert Linux >= v4.4.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1123
+#: misc/tune2fs.c:1071
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Das Deaktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1077
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Das Aktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1138
+#: misc/tune2fs.c:1086
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6643,7 +6494,7 @@ msgstr ""
 "Has_journal kann nur zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
 "oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1094
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -6651,7 +6502,7 @@ msgstr ""
 "needs_recovery ist gesetzt. Bitte führen Sie e2fsck aus, bevor Sie\n"
 "has_journal zurück setzen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1164
+#: misc/tune2fs.c:1112
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -6659,7 +6510,7 @@ msgstr ""
 "Das Setzen von „sparse_super“ wird auf Dateisystemen mit aktiviertem\n"
 "„meta_bg“ nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1177
+#: misc/tune2fs.c:1125
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -6668,15 +6519,14 @@ msgstr ""
 "Der Schutz vor mehrfachem Einhängen kann nur aktiviert werden, wenn das\n"
 "Dateisystem nicht oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1195
+#: misc/tune2fs.c:1143
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
-"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde mit einem "
-"Aktualisierungsintervall\n"
+"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde mit einem Aktualisierungsintervall\n"
 "von %d Sekunden aktiviert.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1204
+#: misc/tune2fs.c:1152
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -6685,28 +6535,26 @@ msgstr ""
 "deaktiviert werden, wenn das Dateisystem nur-lesbar\n"
 "eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1212
+#: misc/tune2fs.c:1160
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1221
+#: misc/tune2fs.c:1169
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
-msgstr ""
-"Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, gefunden: %x\n"
+msgstr "Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, gefunden: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1226
+#: misc/tune2fs.c:1174
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks."
 
-#: misc/tune2fs.c:1258
+#: misc/tune2fs.c:1206
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
-msgstr ""
-"Das Deaktivieren von flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent machen.\n"
+msgstr "Das Deaktivieren von flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent machen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1269
+#: misc/tune2fs.c:1217
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6714,67 +6562,46 @@ msgstr ""
 "huge_file kann nur aktiviert werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
 "oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1280
+#: misc/tune2fs.c:1228
 msgid "Enabling checksums could take some time."
 msgstr "Das aktivieren von Prüfsummen könnte etwas länger dauern."
 
-#: misc/tune2fs.c:1282
+#: misc/tune2fs.c:1230
 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
-msgstr ""
-"metadata_csum kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert "
-"werden!\n"
+msgstr "metadata_csum kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert werden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1288
-msgid ""
-"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
-"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
-"checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
-msgstr ""
-"Erweiterungen sind nicht aktiviert. Prüfsummen für den Baum der "
-"Dateierweiterungen können geprüft werden, nicht aber die für Blockmaps. "
-"Erweiterungen nicht zu aktivieren reduziert den Schutz von Metadaten-"
-"Prüfsummen. Starten Sie erneut mit „-O extent” um dies zu korrigieren.\n"
+#: misc/tune2fs.c:1236
+msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
+msgstr "Erweiterungen sind nicht aktiviert. Prüfsummen für den Baum der Dateierweiterungen können geprüft werden, nicht aber die für Blockmaps. Erweiterungen nicht zu aktivieren reduziert den Schutz von Metadaten-Prüfsummen. Starten Sie erneut mit „-O extent” um dies zu korrigieren.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1295
-msgid ""
-"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
-"this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
-"rectify.\n"
-msgstr ""
-"Unterstützung für 64-Bit-Dateisysteme ist nbicht aktiviert. Diese "
-"Eigenschaft ermöglicht größere Felder und damit maximal starke Prüfsummen. "
-"Starten Sie „resize2fs -b” aktivieren.\n"
+#: misc/tune2fs.c:1243
+msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
+msgstr "Unterstützung für 64-Bit-Dateisysteme ist nbicht aktiviert. Diese Eigenschaft ermöglicht größere Felder und damit maximal starke Prüfsummen. Starten Sie „resize2fs -b” aktivieren.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1321
+#: misc/tune2fs.c:1269
 msgid "Disabling checksums could take some time."
 msgstr "Das deaktivieren von Prüfsummen könnte einige Zeit in Anspruch nehman."
 
-#: misc/tune2fs.c:1323
+#: misc/tune2fs.c:1271
 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
-msgstr ""
-"Metadata_csum kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert "
-"werden!\n"
+msgstr "Metadata_csum kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert werden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1386
+#: misc/tune2fs.c:1334
 #, c-format
 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
-msgstr ""
-"Der 64-Bit-Modus kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert "
-"werden!\n"
+msgstr "Der 64-Bit-Modus kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert werden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1396
+#: misc/tune2fs.c:1344
 #, c-format
 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
-msgstr ""
-"Der 64-Bit-Modus kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht deaktiviert "
-"werden!\n"
+msgstr "Der 64-Bit-Modus kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht deaktiviert werden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1426
+#: misc/tune2fs.c:1374
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1447
+#: misc/tune2fs.c:1395
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -6782,7 +6609,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Warnung: die Option „^quota“ hat Vorrang vor „-Q“-Argumenten.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1465
+#: misc/tune2fs.c:1405
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
+#| "feature enabled.\n"
+msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Das Ändern der Inode-Größe auf Dateisystemen mit aktiviertem flex_bg\n"
+"wird nicht unterstützt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1419
 msgid ""
 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
@@ -6790,28 +6627,26 @@ msgstr ""
 "Das Setzen von „metadata_csum_seed“ wird nur auf Dateisystemen mit\n"
 "aktivierter Eigenschaft metadata_csum unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1483
+#: misc/tune2fs.c:1437
 msgid ""
-"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
-"unmounted \n"
+"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
 msgstr ""
-"Die UUID hat sich seit dem aktivieren von metadata_csum geändert. Das "
-"Dateisystem\n"
-"muss ausgehängt werden, um alle Metadaten in sicherer Form neu so zu "
-"schreiben,\n"
+"Die UUID hat sich seit dem aktivieren von metadata_csum geändert. Das Dateisystem\n"
+"muss ausgehängt werden, um alle Metadaten in sicherer Form neu so zu schreiben,\n"
 " dass sie zur neuen UUIDS passen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1489
+#: misc/tune2fs.c:1443
 #, fuzzy
+#| msgid "Enabling checksums could take some time."
 msgid "Recalculating checksums could take some time."
 msgstr "Das aktivieren von Prüfsummen könnte etwas länger dauern."
 
-#: misc/tune2fs.c:1531
+#: misc/tune2fs.c:1485
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Das Dateisystem hat bereits ein Journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1551
+#: misc/tune2fs.c:1505
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6820,21 +6655,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Versuch, das Journal auf %s zu öffnen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1555
+#: misc/tune2fs.c:1509
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Journal wird erzeugt auf Gerät %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1563
+#: misc/tune2fs.c:1517
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1569
+#: misc/tune2fs.c:1523
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Journal-Inodes werden erzeugt: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1583
+#: misc/tune2fs.c:1537
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -6842,38 +6677,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Versuch, die Journaldatei zu erzeugen"
 
-#: misc/tune2fs.c:1621
+#: misc/tune2fs.c:1575
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1634
+#: misc/tune2fs.c:1588
 msgid "while initializing quota context in support library"
-msgstr ""
-"beim Initialisieren des Quota=Kontextes in der unterstützenden Bibliothek"
+msgstr "beim Initialisieren des Quota=Kontextes in der unterstützenden Bibliothek"
 
-#: misc/tune2fs.c:1649
+#: misc/tune2fs.c:1603
 #, c-format
 msgid "while updating quota limits (%d)"
 msgstr "beim Aktualisieren der Quota-Beschränkungen (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1657
+#: misc/tune2fs.c:1611
 #, c-format
 msgid "while writing quota file (%d)"
 msgstr "beim Schreiben der Quota-Datei (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1675
+#: misc/tune2fs.c:1629
 #, c-format
 msgid "while removing quota file (%d)"
 msgstr "beim Enfernen der Quota-Datei (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1718
+#: misc/tune2fs.c:1672
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with "
-"comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
 "\t[^]usr[quota]\n"
 "\t[^]grp[quota]\n"
 "\t[^]prj[quota]\n"
@@ -6891,69 +6724,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1776
+#: misc/tune2fs.c:1730
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Die Angabe von Zeit/Datum war unverständlich: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814
+#: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "ungültge Anzahl Einhängungen - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1857
+#: misc/tune2fs.c:1811
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "ungültige Gruppen-ID/Gruppe - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1890
+#: misc/tune2fs.c:1844
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "ungültiges Intervall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1919
+#: misc/tune2fs.c:1873
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "ungültiges Verhältnis reservierter Blöcke - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1934
+#: misc/tune2fs.c:1888
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1943
+#: misc/tune2fs.c:1897
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1960
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "ungültige Anzahl reservierter Blöcke - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1989
+#: misc/tune2fs.c:1943
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "falsche Benutzer-ID/Benutzername - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2006
+#: misc/tune2fs.c:1960
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ungültige Inode-Größe - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2013
+#: misc/tune2fs.c:1967
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Die Inode-Größe muss eine Zweierpotenz sein - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2110
+#: misc/tune2fs.c:2064
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval ist zu groß: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2115
+#: misc/tune2fs.c:2069
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural ""
-"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] ""
 "Das Aktualisierungsintervall des Schutzes vor mehrfachem Einhängen\n"
 "wird auf %lu Sekunde gesetzt\n"
@@ -6961,28 +6793,49 @@ msgstr[1] ""
 "Das Aktualisierungsintervall des Schutzes vor mehrfachem Einhängen\n"
 "wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2138
+#: misc/tune2fs.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
+msgstr "Das Aktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2096
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ungültiger RAID-Stride: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2153
+#: misc/tune2fs.c:2111
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2168
+#: misc/tune2fs.c:2126
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Hash-Algorithmus: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2174
+#: misc/tune2fs.c:2132
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Der Standard-Hash-Algorithmus wird auf %s (%d) gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2193
+#: misc/tune2fs.c:2151
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Bad options specified.\n"
+#| "\n"
+#| "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+#| "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+#| "\n"
+#| "Valid extended options are:\n"
+#| "\tclear_mmp\n"
+#| "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
+#| "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
+#| "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
+#| "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+#| "\ttest_fs\n"
+#| "\t^test_fs\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -6997,6 +6850,7 @@ msgid ""
 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\tforce_fsck\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
@@ -7016,34 +6870,31 @@ msgstr ""
 "\t^test_fs\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2663
+#: misc/tune2fs.c:2622
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Die Inode-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2668
+#: misc/tune2fs.c:2627
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Die Block-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277
+#: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "zu verschiebende Blöcke"
 
-#: misc/tune2fs.c:2688
+#: misc/tune2fs.c:2647
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
-msgstr ""
-"Beim Erhöhen der Inode-Größe konnte keine Blockbitmap reserviert werden\n"
+msgstr "Beim Erhöhen der Inode-Größe konnte keine Blockbitmap reserviert werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2694
+#: misc/tune2fs.c:2653
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Der Platz reicht nicht aus für eine Erhöhung der Inode-Größe \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2699
+#: misc/tune2fs.c:2658
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
-msgstr ""
-"Das Verschieben von Blöcken während der Größenänderung der Inodes "
-"scheiterte \n"
+msgstr "Das Verschieben von Blöcken während der Größenänderung der Inodes scheiterte \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2731
+#: misc/tune2fs.c:2690
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -7051,7 +6902,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Ändern der Inode-Größe.\n"
 "Starten Sie e2undo, um die Änderungen am Dateisystem rückgängig zu machen. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2936
+#: misc/tune2fs.c:2900
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -7060,7 +6911,7 @@ msgstr ""
 "führen Sie bitte Folgendes aus:\n"
 "„tune2fs -f -E clear_mmp {device}“\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2943
+#: misc/tune2fs.c:2907
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -7070,29 +6921,29 @@ msgstr ""
 "„e2fsck -f %s“\n"
 "zu beheben.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2955
+#: misc/tune2fs.c:2919
 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
 msgstr "Ein Journalgerät kann nicht modifiziert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2968
+#: misc/tune2fs.c:2932
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Die Inode-Größe ist bereits %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2975
+#: misc/tune2fs.c:2939
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Das Verringern der Inode-Größe wird nicht unterstützt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2980
+#: misc/tune2fs.c:2944
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Unzulässige Inode-Größe: %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2986
+#: misc/tune2fs.c:2950
 msgid "Resizing inodes could take some time."
 msgstr "Die Änderung der Inodegröße kann einige Zeit dauern."
 
-#: misc/tune2fs.c:3034
+#: misc/tune2fs.c:2998
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
@@ -7102,69 +6953,64 @@ msgid ""
 "then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
 "by journal recovery.\n"
 msgstr ""
-"Warnung: Das Journal ist inkonsistent. Sie sollten das Journal noch einmal "
-"mittels:\n"
+"Warnung: Das Journal ist inkonsistent. Sie sollten das Journal noch einmal mittels:\n"
 "\n"
 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
 "\n"
-"abarbeiten lassen und dann diesen Befehl noch einaml laufen lassen. "
-"Ansonsten\n"
-"werden alle Änderungen durch das wiederherstellen des Journals "
-"überschrieben.\n"
+"abarbeiten lassen und dann diesen Befehl noch einaml laufen lassen. Ansonsten\n"
+"werden alle Änderungen durch das wiederherstellen des Journals überschrieben.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3045
+#: misc/tune2fs.c:3009
 #, c-format
 msgid "Recovering journal.\n"
 msgstr "Das Journal wird wiederhergestellt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3063
+#: misc/tune2fs.c:3028
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesezt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3069
+#: misc/tune2fs.c:3034
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Die Anzahl der Einhängungen wird auf %d gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3074
+#: misc/tune2fs.c:3039
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Das Fehlerverhalten wird auf %d gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3079
+#: misc/tune2fs.c:3044
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Die Gruppen-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3084
+#: misc/tune2fs.c:3049
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "Der Abstand zwischen zwei Prüfläufen ist zu groß (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:3091
+#: misc/tune2fs.c:3056
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Der Abstand zwischen den Prüfläufen wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3098
+#: misc/tune2fs.c:3063
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
-msgstr ""
-"Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) "
-"gesetzt\n"
+msgstr "Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3104
+#: misc/tune2fs.c:3069
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke ist zu groß (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:3111
+#: misc/tune2fs.c:3076
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke wird auf %llu gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3116
+#: misc/tune2fs.c:3081
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -7172,18 +7018,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Dateisystem hat bereits Sparse-Superblöcke.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3119
+#: misc/tune2fs.c:3084
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Das Aktivieren von Sparse-Superblöcken wird auf Dateisystemen mit "
-"aktivierter\n"
+"Das Aktivieren von Sparse-Superblöcken wird auf Dateisystemen mit aktivierter\n"
 "Eigenschaft meta_bg nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3129
+#: misc/tune2fs.c:3094
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7192,7 +7037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kennung „Sparse-Superblöcke“ ist gesetzt. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:3134
+#: misc/tune2fs.c:3099
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -7200,62 +7045,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Zurücksetzen der Kennung „Sparse-Superblöcke“ wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3142
+#: misc/tune2fs.c:3107
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
-msgstr ""
-"Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n"
+msgstr "Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3148
+#: misc/tune2fs.c:3113
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Die Benutzer-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3180
+#: misc/tune2fs.c:3145
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
-msgstr ""
-"Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt "
-"werden\n"
+msgstr "Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3198
-msgid ""
-"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr ""
-"Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n"
+#: misc/tune2fs.c:3163
+msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3222
-msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr ""
-"Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
+#: misc/tune2fs.c:3181
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
+msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
+msgstr "Das Setzen einer UUID auf einem durch Prüfsummen geschtzten Dateisysten kann einige Zeit dauern."
 
-#: misc/tune2fs.c:3225
-msgid ""
-"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
-"and re-run this command.\n"
-msgstr ""
-"We Sie nur Kernel verwenden, die neuer al v4.4 sind, starten Sie „tune2fs -O "
-"metadata_csum_seed” und danach diesen Befehl noch einmal.\n"
+#: misc/tune2fs.c:3196
+msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3234
-msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
-msgstr ""
-"Das Setzen einer UUID auf einem durch Prüfsummen geschtzten Dateisysten kann "
-"einige Zeit dauern."
+#: misc/tune2fs.c:3199
+msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
+msgstr "We Sie nur Kernel verwenden, die neuer al v4.4 sind, starten Sie „tune2fs -O metadata_csum_seed” und danach diesen Befehl noch einmal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3259
+#: misc/tune2fs.c:3229
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ungültiges UUID-Format\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3275
+#: misc/tune2fs.c:3245
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Der Journal-Superblock muss aktualisiert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3301
+#: misc/tune2fs.c:3267
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr ""
-"Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
+msgstr "Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3308
+#: misc/tune2fs.c:3274
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -7263,26 +7097,26 @@ msgstr ""
 "Das Ändern der Inode-Größe auf Dateisystemen mit aktiviertem flex_bg\n"
 "wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3326
+#: misc/tune2fs.c:3292
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Die Inode-Größe wird auf %lu gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3330
+#: misc/tune2fs.c:3296
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Die Inode-Größe konnte nicht geändert werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3344
+#: misc/tune2fs.c:3310
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Die Stride-Größe wird auf %d gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3349
+#: misc/tune2fs.c:3315
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Die Stripebreite wird auf %d gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3356
+#: misc/tune2fs.c:3322
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Die erweiterten Standard-Einhängeoptionen werden auf „%s“ gesetzt\n"
@@ -7293,6 +7127,7 @@ msgstr "<Verarbeitung läuft\n"
 
 #: misc/util.c:104
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,N) "
 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
 msgstr "Trotzdem fortfahren (oder %d Sekunden warten) ? (j,n) "
 
@@ -7302,8 +7137,7 @@ msgstr "Trotzdem fortfahren? (j,n) "
 
 #: misc/util.c:133
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr ""
-"mke2fs wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
+msgstr "mke2fs wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
 
 #: misc/util.c:138
 #, c-format
@@ -7316,8 +7150,7 @@ msgstr "mke2fs wird trotzdem erzwungen.\n"
 
 #: misc/util.c:161
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
-msgstr ""
-"Es konnte kein Speicher zum Einlesen der Journaloptionen reserviert werden!\n"
+msgstr "Es konnte kein Speicher zum Einlesen der Journaloptionen reserviert werden!\n"
 
 #: misc/util.c:186
 #, c-format
@@ -7516,8 +7349,7 @@ msgstr "Unerwartete Antwortlänge von Server %d\n"
 #: misc/uuidd.c:586
 #, c-format
 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
-msgstr ""
-"Der mit Prozess-ID %d laufende uuidd konnte nicht abgeschossen werden: %s\n"
+msgstr "Der mit Prozess-ID %d laufende uuidd konnte nicht abgeschossen werden: %s\n"
 
 #: misc/uuidd.c:592
 #, c-format
@@ -7540,13 +7372,14 @@ msgstr "#\tAnz=%llu, Größe=%llu, Cursor=%llu, Sortiert=%llu\n"
 
 #: resize/main.c:49
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-z undo_file]\n"
+#| "\n"
 msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
-"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] Gerät [-b|-s|"
-"neue_Größe] [-z Undo-Datei]\n"
+"Aufruf: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] Gerät [-b|-s|neue_Größe] [-z Undo-Datei]\n"
 "\n"
 
 #: resize/main.c:73
@@ -7586,8 +7419,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Die Größenveränderung von Bigalloc-Dateisystemen wurde noch nicht "
-"vollständig\n"
+"Die Größenveränderung von Bigalloc-Dateisystemen wurde noch nicht vollständig\n"
 "geprüft. Deswegen handeln Sie auf eigene Gefahr!. Verwenden Sie die Option\n"
 "„force“, wenn Sie trotzdem fortfahren wollen.\n"
 
@@ -7650,28 +7482,18 @@ msgstr "Die 64Bit-Eigenschaft kann weder gesetzt noch zurückgesetzt werden.\n"
 
 #: resize/main.c:575
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
-"blocks.\n"
-msgstr ""
-"Die 64Bit-Eigenschaft kann auf einem Dateisystem, das größer als 2^32 Blöcke "
-"ist, nicht geändert werden.\n"
+msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
+msgstr "Die 64Bit-Eigenschaft kann auf einem Dateisystem, das größer als 2^32 Blöcke ist, nicht geändert werden.\n"
 
 #: resize/main.c:581
 #, c-format
 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
-msgstr ""
-"Die 64-Bit-Eigenschaft kann nur bei nicht eingehängten Dateisystemen "
-"geändert werden.\n"
+msgstr "Die 64-Bit-Eigenschaft kann nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n"
 
 #: resize/main.c:587
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
-"feature.\n"
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren sie Erweiterungen mit tune2fs, bevor sie 64-Bit "
-"aktivieren.\n"
+msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
+msgstr "Bitte aktivieren sie Erweiterungen mit tune2fs, bevor sie 64-Bit aktivieren.\n"
 
 #: resize/main.c:593
 #, c-format
@@ -7705,8 +7527,7 @@ msgstr "Das Dateisystem wird auf 32-bittig konvertiert.\n"
 #: resize/main.c:617
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
-msgstr ""
-"Die Größe des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n"
+msgstr "Die Größe des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n"
 
 #: resize/main.c:626
 #, c-format
@@ -7739,8 +7560,7 @@ msgstr "beim Versuch, %s abzuschneiden"
 
 #: resize/online.c:81
 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
-msgstr ""
-"Der Kernel unterstützt die Online-Größenänderung mit sparse_super2 nicht"
+msgstr "Der Kernel unterstützt die Online-Größenänderung mit sparse_super2 nicht"
 
 #: resize/online.c:86
 #, c-format
@@ -7805,15 +7625,14 @@ msgstr "beim Versuch, die Gruppe #%d hinzuzufügen"
 
 #: resize/online.c:288
 #, c-format
-msgid ""
-"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
-"this system.\n"
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
 msgstr ""
 "Das Dateisystem bei %s ist auf %s eingehängt und die Änderung der Größe im\n"
 "laufenden System wird auf diesem System nicht unterstützt.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:759
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
 msgstr "Die Inodes (%llu) müssen unter %u liegen"
 
@@ -7825,25 +7644,26 @@ msgstr "reservierte Blöcke"
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "Metadaten-Blöcke"
 
-#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475
+#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "neue Metadaten-Blöcke"
 
-#: resize/resize2fs.c:2698
+#: resize/resize2fs.c:2644
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "Dies sollte nie geschehen! Kein sb im letzten super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2703
+#: resize/resize2fs.c:2649
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr "Dies sollte nie geschehen! Unerwartete old_desc in super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2776
+#: resize/resize2fs.c:2722
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Dies sollte nie geschehen: Der Größenänderungs-Inode ist defekt!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
 #, fuzzy
-msgid "EXT2FS Library version 1.44.4"
+#| msgid "EXT2FS Library version 1.43.5"
+msgid "EXT2FS Library version 1.45.1"
 msgstr "EXT2FS-Bibliothek, Version 1.43.5"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
@@ -7892,8 +7712,7 @@ msgstr "Falsche magische Zahl für eine test-io_channel-Struktur"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
-msgstr ""
-"Falsche magische Zahl für eine Struktur für die Liste der Verzeichnisblöcke"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine Struktur für die Liste der Verzeichnisblöcke"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
 msgid "Wrong magic number for icount structure"
@@ -7929,8 +7748,7 @@ msgstr "Die Dateisystemversion ist zu hoch"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
-msgstr ""
-"Dies ist ein Versuch, auf ein nur-lesbar geöffnetes Dateisystem zu schreiben"
+msgstr "Dies ist ein Versuch, auf ein nur-lesbar geöffnetes Dateisystem zu schreiben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
 msgid "Can't read group descriptors"
@@ -7990,14 +7808,11 @@ msgstr "Das Ext2-Verzeichnis ist defekt"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
-msgstr ""
-"Der Versuch, einen Block vom Dateisystem zu lesen, endete in kurzem Lesen"
+msgstr "Der Versuch, einen Block vom Dateisystem zu lesen, endete in kurzem Lesen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
-msgstr ""
-"Der Versuch, einen Block auf das Dateisystem zu schreiben, endete in kurzem "
-"Schreiben"
+msgstr "Der Versuch, einen Block auf das Dateisystem zu schreiben, endete in kurzem Schreiben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
 msgid "No free space in the directory"
@@ -8029,33 +7844,27 @@ msgstr "Nicht genug Platz, um das vorgeschlagene Dateisystem zu bauen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
-msgstr ""
-"Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_mark_block_bitmap übergeben"
+msgstr "Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_mark_block_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
-msgstr ""
-"Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_unmark_block_bitmap übergeben"
+msgstr "Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_unmark_block_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
-msgstr ""
-"Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_test_block_bitmap übergeben"
+msgstr "Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_test_block_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
-msgstr ""
-"Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_mark_inode_bitmap übergeben"
+msgstr "Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_mark_inode_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
-msgstr ""
-"Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_unmark_inode_bitmap übergeben"
+msgstr "Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_unmark_inode_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
-msgstr ""
-"Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_test_inode_bitmap übergeben"
+msgstr "Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_test_inode_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
@@ -8103,21 +7912,15 @@ msgstr "Der Ext2-Superblock ist defekt"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
-msgstr ""
-"Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_mark_generic_bitmap "
-"übergeben"
+msgstr "Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_mark_generic_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
-msgstr ""
-"Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_unmark_generic_bitmap "
-"übergeben"
+msgstr "Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_unmark_generic_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
-msgstr ""
-"Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_test_generic_bitmap "
-"übergeben"
+msgstr "Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_test_generic_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
 msgid "Too many symbolic links encountered."
@@ -8229,8 +8032,7 @@ msgstr "Die Nummer des Blocks für erweiterte Attribute ist unzulässig"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
-msgstr ""
-"Ein Dateisystem mit der gewünschten Anzahl Inodes kann nicht erzeugt werden"
+msgstr "Ein Dateisystem mit der gewünschten Anzahl Inodes kann nicht erzeugt werden"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
 msgid "E2image snapshot not in use"
@@ -8246,9 +8048,7 @@ msgstr "Der Größenänderungs-Inode ist defekt"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
-msgstr ""
-"Es wurde versucht, eine Block-Bitmap mit fehlendem indirektem Block zu "
-"schreiben"
+msgstr "Es wurde versucht, eine Block-Bitmap mit fehlendem indirektem Block zu schreiben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
 msgid "TDB: Success"
@@ -8297,8 +8097,7 @@ msgstr "Die Liste der Ext2fs-Verzeichnisblöcke ist leer"
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
 msgstr ""
-"Es wird versucht, eine Blockzuweisung über einen nur-lesbaren Blockiterator "
-"zu\n"
+"Es wird versucht, eine Blockzuweisung über einen nur-lesbaren Blockiterator zu\n"
 "ändern"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
@@ -8416,8 +8215,7 @@ msgstr "Der EA-Kanal unterstützt keine 64-Bit-Blocknummern"
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
 msgstr ""
-"Wegen des Fehlens von /etc/mtab kann nicht geprüft werden, ob das "
-"Dateisystem\n"
+"Wegen des Fehlens von /etc/mtab kann nicht geprüft werden, ob das Dateisystem\n"
 "eingehängt ist"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
@@ -8434,6 +8232,7 @@ msgstr "MMP: das Gerät ist derzeit aktiv"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
 #, fuzzy
+#| msgid "MMP: fsck being run"
 msgid "MMP: e2fsck being run"
 msgstr "MMP: fsck läuft derzeit"
 
@@ -8491,6 +8290,7 @@ msgstr "Unbekannter Prüfsummenalgorithmus"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
 #, fuzzy
+#| msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
 msgid "MMP block checksum does not match"
 msgstr "Die Prüfsumme des MMP-Blocks passt nicht dazu"
 
@@ -8504,9 +8304,7 @@ msgstr "Die Prüfsumme der Block-Bitmap passt nicht zur Bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
-msgstr ""
-"Iterieren von Datenblöcken eines Inodes, das Inlinedaten enthält, ist nicht "
-"möglich"
+msgstr "Iterieren von Datenblöcken eines Inodes, das Inlinedaten enthält, ist nicht möglich"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
@@ -8530,9 +8328,7 @@ msgstr "Der Schlüssel des erweiterten Attributs ist unauffindbar"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
-msgstr ""
-"Der zur Verfügung stehende Platz reicht nicht aus, um die Daten des "
-"erweiterten Attributes zu speichern"
+msgstr "Der zur Verfügung stehende Platz reicht nicht aus, um die Daten des erweiterten Attributes zu speichern"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
@@ -8788,14 +8584,19 @@ msgstr "%s hat ein %s-Dateisystem\n"
 msgid "%s contains `%s' data\n"
 msgstr "%s enthält Daten von „%s”\n"
 
+#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
+#~ msgstr "i_dir_acl für Inode %i (%Q) ist %Id, sollte Null sein.\n"
+
+#~ msgid "while opening directory \"%s\""
+#~ msgstr "beim Öffnen von Verzeichnis „%s”"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "*** Checksum errors detected in filesystem!  Run e2fsck now!\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "*** Es wurden Prüfsummenfehler im Dateisystem gefunden! Starten Sie "
-#~ "umgehend e2fsck!\n"
+#~ "*** Es wurden Prüfsummenfehler im Dateisystem gefunden! Starten Sie umgehend e2fsck!\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -8804,8 +8605,7 @@ msgstr "%s enthält Daten von „%s”\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "*** Prüfsummenfehler in den Bitmaps gefunden! Starten Sie umgehend "
-#~ "e2fsck!\n"
+#~ "*** Prüfsummenfehler in den Bitmaps gefunden! Starten Sie umgehend e2fsck!\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -8822,9 +8622,6 @@ msgstr "%s enthält Daten von „%s”\n"
 #~ "\n"
 #~ "Warnung, es gab Schwierigkeiten beim Schreiben der Superblöcke.\n"
 
-#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
-#~ msgstr "i_dir_acl für Inode %i (%Q) ist %Id, sollte Null sein.\n"
-
 #~ msgid "Journal features:        "
 #~ msgstr "Jounaleigenschaften:        "
 
@@ -8915,8 +8712,7 @@ msgstr "%s enthält Daten von „%s”\n"
 #~ msgstr "Ungültiger Quotatyp-Parameter: %s\n"
 
 #~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Speicher zum Einlesen der Quota-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
+#~ msgstr "Speicher zum Einlesen der Quota-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
 
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 #~ msgstr "Es kann kein Speicher für den Tdb-Dateinamen reserviert werden\n"
@@ -8926,8 +8722,7 @@ msgstr "%s enthält Daten von „%s”\n"
 #~ "    e2undo %s %s\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Um die durch Tune2fs gemachten Änderungen rückgängig zu machen, starten "
-#~ "Sie\n"
+#~ "Um die durch Tune2fs gemachten Änderungen rückgängig zu machen, starten Sie\n"
 #~ "bitte\n"
 #~ "    e2undo %s %s\n"
 #~ "\n"
@@ -8948,8 +8743,7 @@ msgstr "%s enthält Daten von „%s”\n"
 #~ "t!resize_inode wird von resize2fs nicht unterestützt.\n"
 
 #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " in @i %i sollte EOFBLOCKS_FL nicht gesetzt sein (Größe %Is, lblk %r)\n"
+#~ msgstr " in @i %i sollte EOFBLOCKS_FL nicht gesetzt sein (Größe %Is, lblk %r)\n"
 
 #~ msgid "Couldn't determine journal size"
 #~ msgstr "Konnte die Größe des Dateisystems nicht ermitteln"