]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - git-gui/po/ru.po
Merge branch 'ss/blame-textconv-fake-working-tree'
[thirdparty/git.git] / git-gui / po / ru.po
CommitLineData
e2b7200f
IR
1# Translation of git-gui to russian
2# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce
3# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
4# Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: git-gui\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
75e88a59 10"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
dec2b4aa
AR
11"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:30-0200\n"
12"Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
e2b7200f
IR
13"Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
75e88a59
AR
18#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
19#: git-gui.sh:922
57364320 20msgid "git-gui: fatal error"
c43ff436 21msgstr "git-gui: критическая ошибка"
57364320 22
75e88a59 23#: git-gui.sh:743
dec2b4aa 24#, tcl-format
57364320 25msgid "Invalid font specified in %s:"
dec2b4aa 26msgstr "В %s установлен неверный шрифт:"
57364320 27
75e88a59 28#: git-gui.sh:779
57364320
SP
29msgid "Main Font"
30msgstr "Шрифт интерфейса"
31
75e88a59 32#: git-gui.sh:780
57364320 33msgid "Diff/Console Font"
dec2b4aa 34msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)"
57364320 35
75e88a59 36#: git-gui.sh:794
e2b7200f
IR
37msgid "Cannot find git in PATH."
38msgstr "git не найден в PATH."
39
75e88a59 40#: git-gui.sh:821
e2b7200f 41msgid "Cannot parse Git version string:"
57364320 42msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: "
e2b7200f 43
75e88a59 44#: git-gui.sh:839
e2b7200f
IR
45#, tcl-format
46msgid ""
47"Git version cannot be determined.\n"
48"\n"
49"%s claims it is version '%s'.\n"
50"\n"
51"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
52"\n"
53"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
54msgstr ""
c43ff436 55"Невозможно определить версию Git\n"
c736b4c8 56"\n"
c43ff436
K
57"%s указывает на версию '%s'.\n"
58"\n"
59"для %s требуется версия Git, начиная с 1.5.0\n"
60"\n"
61"Принять '%s' как версию 1.5.0?\n"
e2b7200f 62
75e88a59 63#: git-gui.sh:1128
e2b7200f
IR
64msgid "Git directory not found:"
65msgstr "Каталог Git не найден:"
66
75e88a59 67#: git-gui.sh:1146
57364320 68msgid "Cannot move to top of working directory:"
dec2b4aa 69msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: "
57364320 70
75e88a59
AR
71#: git-gui.sh:1154
72msgid "Cannot use bare repository:"
73msgstr "Невозможно использование репозитория без рабочего каталога:"
e2b7200f 74
75e88a59 75#: git-gui.sh:1162
e2b7200f
IR
76msgid "No working directory"
77msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
78
75e88a59 79#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
e2b7200f 80msgid "Refreshing file status..."
dec2b4aa 81msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..."
e2b7200f 82
75e88a59 83#: git-gui.sh:1390
e2b7200f
IR
84msgid "Scanning for modified files ..."
85msgstr "Поиск измененных файлов..."
86
75e88a59 87#: git-gui.sh:1454
c736b4c8
AR
88msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
89msgstr "Вызов программы поддержки репозитория prepare-commit-msg..."
90
75e88a59 91#: git-gui.sh:1471
c736b4c8 92msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
b350e460
AR
93msgstr ""
94"Сохранение прервано программой поддержки репозитория prepare-commit-msg"
c736b4c8 95
75e88a59 96#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
e2b7200f
IR
97msgid "Ready."
98msgstr "Готово."
99
75e88a59 100#: git-gui.sh:1787
b350e460
AR
101#, tcl-format
102msgid "Displaying only %s of %s files."
103msgstr "Показано %s из %s файлов."
104
75e88a59 105#: git-gui.sh:1913
e2b7200f
IR
106msgid "Unmodified"
107msgstr "Не изменено"
108
75e88a59 109#: git-gui.sh:1915
e2b7200f 110msgid "Modified, not staged"
dec2b4aa 111msgstr "Изменено, не подготовлено"
e2b7200f 112
75e88a59 113#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
e2b7200f
IR
114msgid "Staged for commit"
115msgstr "Подготовлено для сохранения"
116
75e88a59 117#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
e2b7200f
IR
118msgid "Portions staged for commit"
119msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
120
75e88a59 121#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
e2b7200f 122msgid "Staged for commit, missing"
57364320 123msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
e2b7200f 124
75e88a59 125#: git-gui.sh:1920
c736b4c8
AR
126msgid "File type changed, not staged"
127msgstr "Тип файла изменён, не подготовлено"
128
75e88a59 129#: git-gui.sh:1921
c736b4c8
AR
130msgid "File type changed, staged"
131msgstr "Тип файла изменён, подготовлено"
132
75e88a59 133#: git-gui.sh:1923
e2b7200f
IR
134msgid "Untracked, not staged"
135msgstr "Не отслеживается, не подготовлено"
136
75e88a59 137#: git-gui.sh:1928
e2b7200f
IR
138msgid "Missing"
139msgstr "Отсутствует"
140
75e88a59 141#: git-gui.sh:1929
e2b7200f
IR
142msgid "Staged for removal"
143msgstr "Подготовлено для удаления"
144
75e88a59 145#: git-gui.sh:1930
e2b7200f 146msgid "Staged for removal, still present"
dec2b4aa 147msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено"
e2b7200f 148
75e88a59
AR
149#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
150#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
e2b7200f 151msgid "Requires merge resolution"
c736b4c8 152msgstr "Требуется разрешение конфликта при слиянии"
e2b7200f 153
75e88a59 154#: git-gui.sh:1972
e2b7200f 155msgid "Starting gitk... please wait..."
c736b4c8 156msgstr "Запускается gitk... Подождите, пожалуйста..."
e2b7200f 157
75e88a59 158#: git-gui.sh:1984
c736b4c8
AR
159msgid "Couldn't find gitk in PATH"
160msgstr "gitk не найден в PATH."
e2b7200f 161
75e88a59
AR
162#: git-gui.sh:2043
163msgid "Couldn't find git gui in PATH"
164msgstr "git gui не найден в PATH."
165
166#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
e2b7200f
IR
167msgid "Repository"
168msgstr "Репозиторий"
169
75e88a59 170#: git-gui.sh:2456
e2b7200f
IR
171msgid "Edit"
172msgstr "Редактировать"
173
75e88a59 174#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
e2b7200f
IR
175msgid "Branch"
176msgstr "Ветвь"
177
75e88a59 178#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
57364320 179msgid "Commit@@noun"
c43ff436 180msgstr "Состояние"
e2b7200f 181
75e88a59 182#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
e2b7200f 183msgid "Merge"
c736b4c8 184msgstr "Слияние"
e2b7200f 185
75e88a59 186#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
57364320 187msgid "Remote"
dec2b4aa 188msgstr "Внешние репозитории"
e2b7200f 189
75e88a59 190#: git-gui.sh:2468
c736b4c8
AR
191msgid "Tools"
192msgstr "Вспомогательные операции"
193
75e88a59 194#: git-gui.sh:2477
c736b4c8
AR
195msgid "Explore Working Copy"
196msgstr "Просмотр рабочего каталога"
197
75e88a59 198#: git-gui.sh:2483
e2b7200f
IR
199msgid "Browse Current Branch's Files"
200msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви"
201
75e88a59 202#: git-gui.sh:2487
e2b7200f 203msgid "Browse Branch Files..."
dec2b4aa 204msgstr "Показать файлы ветви..."
e2b7200f 205
75e88a59 206#: git-gui.sh:2492
e2b7200f 207msgid "Visualize Current Branch's History"
c736b4c8 208msgstr "Показать историю текущей ветви"
e2b7200f 209
75e88a59 210#: git-gui.sh:2496
57364320 211msgid "Visualize All Branch History"
c736b4c8 212msgstr "Показать историю всех ветвей"
e2b7200f 213
75e88a59 214#: git-gui.sh:2503
dec2b4aa 215#, tcl-format
57364320 216msgid "Browse %s's Files"
dec2b4aa 217msgstr "Показать файлы ветви %s"
57364320 218
75e88a59 219#: git-gui.sh:2505
c43ff436 220#, tcl-format
57364320 221msgid "Visualize %s's History"
c736b4c8 222msgstr "Показать историю ветви %s"
e2b7200f 223
75e88a59 224#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
e2b7200f
IR
225msgid "Database Statistics"
226msgstr "Статистика базы данных"
227
75e88a59 228#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
e2b7200f
IR
229msgid "Compress Database"
230msgstr "Сжать базу данных"
231
75e88a59 232#: git-gui.sh:2516
e2b7200f
IR
233msgid "Verify Database"
234msgstr "Проверить базу данных"
235
75e88a59
AR
236#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
237#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
e2b7200f
IR
238msgid "Create Desktop Icon"
239msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
240
75e88a59 241#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
e2b7200f
IR
242msgid "Quit"
243msgstr "Выход"
244
75e88a59 245#: git-gui.sh:2547
e2b7200f
IR
246msgid "Undo"
247msgstr "Отменить"
248
75e88a59 249#: git-gui.sh:2550
e2b7200f
IR
250msgid "Redo"
251msgstr "Повторить"
252
75e88a59 253#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
e2b7200f
IR
254msgid "Cut"
255msgstr "Вырезать"
256
75e88a59 257#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
0212242d 258#: lib/console.tcl:69
e2b7200f
IR
259msgid "Copy"
260msgstr "Копировать"
261
75e88a59 262#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
e2b7200f
IR
263msgid "Paste"
264msgstr "Вставить"
265
75e88a59 266#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
e2b7200f
IR
267#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
268msgid "Delete"
269msgstr "Удалить"
270
75e88a59 271#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
e2b7200f
IR
272msgid "Select All"
273msgstr "Выделить все"
274
75e88a59 275#: git-gui.sh:2576
e2b7200f
IR
276msgid "Create..."
277msgstr "Создать..."
278
75e88a59 279#: git-gui.sh:2582
e2b7200f
IR
280msgid "Checkout..."
281msgstr "Перейти..."
282
75e88a59 283#: git-gui.sh:2588
e2b7200f
IR
284msgid "Rename..."
285msgstr "Переименовать..."
286
75e88a59 287#: git-gui.sh:2593
e2b7200f
IR
288msgid "Delete..."
289msgstr "Удалить..."
290
75e88a59 291#: git-gui.sh:2598
e2b7200f
IR
292msgid "Reset..."
293msgstr "Сбросить..."
294
75e88a59 295#: git-gui.sh:2608
c736b4c8
AR
296msgid "Done"
297msgstr "Завершено"
298
75e88a59 299#: git-gui.sh:2610
c736b4c8
AR
300msgid "Commit@@verb"
301msgstr "Сохранить"
302
75e88a59 303#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
e2b7200f
IR
304msgid "New Commit"
305msgstr "Новое состояние"
306
75e88a59 307#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
e2b7200f
IR
308msgid "Amend Last Commit"
309msgstr "Исправить последнее состояние"
310
75e88a59 311#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
e2b7200f
IR
312msgid "Rescan"
313msgstr "Перечитать"
314
75e88a59 315#: git-gui.sh:2643
57364320 316msgid "Stage To Commit"
c43ff436 317msgstr "Подготовить для сохранения"
e2b7200f 318
75e88a59 319#: git-gui.sh:2649
57364320 320msgid "Stage Changed Files To Commit"
c43ff436 321msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения"
e2b7200f 322
75e88a59 323#: git-gui.sh:2655
e2b7200f
IR
324msgid "Unstage From Commit"
325msgstr "Убрать из подготовленного"
326
75e88a59 327#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
e2b7200f
IR
328msgid "Revert Changes"
329msgstr "Отменить изменения"
330
75e88a59 331#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
c736b4c8
AR
332msgid "Show Less Context"
333msgstr "Меньше контекста"
e2b7200f 334
75e88a59 335#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
c736b4c8
AR
336msgid "Show More Context"
337msgstr "Больше контекста"
338
75e88a59 339#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
c736b4c8
AR
340msgid "Sign Off"
341msgstr "Вставить Signed-off-by"
57364320 342
75e88a59 343#: git-gui.sh:2696
e2b7200f 344msgid "Local Merge..."
c736b4c8 345msgstr "Локальное слияние..."
e2b7200f 346
75e88a59 347#: git-gui.sh:2701
e2b7200f 348msgid "Abort Merge..."
c736b4c8
AR
349msgstr "Прервать слияние..."
350
75e88a59 351#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
c736b4c8
AR
352msgid "Add..."
353msgstr "Добавить..."
e2b7200f 354
75e88a59 355#: git-gui.sh:2717
e2b7200f
IR
356msgid "Push..."
357msgstr "Отправить..."
358
75e88a59 359#: git-gui.sh:2721
c736b4c8
AR
360msgid "Delete Branch..."
361msgstr "Удалить ветвь..."
e2b7200f 362
75e88a59 363#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
e2b7200f
IR
364msgid "Options..."
365msgstr "Настройки..."
366
75e88a59 367#: git-gui.sh:2742
c736b4c8
AR
368msgid "Remove..."
369msgstr "Удалить..."
370
75e88a59 371#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
e2b7200f
IR
372msgid "Help"
373msgstr "Помощь"
374
75e88a59
AR
375#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
376#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
377#, tcl-format
378msgid "About %s"
379msgstr "О %s"
380
381#: git-gui.sh:2783
e2b7200f
IR
382msgid "Online Documentation"
383msgstr "Документация в интернете"
384
75e88a59 385#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
c736b4c8
AR
386msgid "Show SSH Key"
387msgstr "Показать ключ SSH"
388
75e88a59 389#: git-gui.sh:2893
dec2b4aa 390#, tcl-format
57364320 391msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
c43ff436 392msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога"
57364320 393
75e88a59 394#: git-gui.sh:2926
e2b7200f
IR
395msgid "Current Branch:"
396msgstr "Текущая ветвь:"
397
75e88a59 398#: git-gui.sh:2947
57364320 399msgid "Staged Changes (Will Commit)"
e2b7200f
IR
400msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
401
75e88a59 402#: git-gui.sh:2967
57364320 403msgid "Unstaged Changes"
dec2b4aa 404msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
57364320 405
75e88a59 406#: git-gui.sh:3017
57364320 407msgid "Stage Changed"
dec2b4aa 408msgstr "Подготовить все"
e2b7200f 409
75e88a59 410#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
57364320
SP
411msgid "Push"
412msgstr "Отправить"
e2b7200f 413
75e88a59 414#: git-gui.sh:3071
e2b7200f 415msgid "Initial Commit Message:"
dec2b4aa 416msgstr "Комментарий к первому состоянию:"
e2b7200f 417
75e88a59 418#: git-gui.sh:3072
e2b7200f 419msgid "Amended Commit Message:"
dec2b4aa 420msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:"
e2b7200f 421
75e88a59 422#: git-gui.sh:3073
e2b7200f 423msgid "Amended Initial Commit Message:"
dec2b4aa 424msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:"
e2b7200f 425
75e88a59 426#: git-gui.sh:3074
e2b7200f 427msgid "Amended Merge Commit Message:"
c736b4c8 428msgstr "Комментарий к исправленному слиянию:"
e2b7200f 429
75e88a59 430#: git-gui.sh:3075
e2b7200f 431msgid "Merge Commit Message:"
c736b4c8 432msgstr "Комментарий к слиянию:"
e2b7200f 433
75e88a59 434#: git-gui.sh:3076
e2b7200f
IR
435msgid "Commit Message:"
436msgstr "Комментарий к состоянию:"
437
75e88a59 438#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
e2b7200f
IR
439msgid "Copy All"
440msgstr "Копировать все"
441
75e88a59 442#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
e2b7200f
IR
443msgid "File:"
444msgstr "Файл:"
445
75e88a59 446#: git-gui.sh:3255
0212242d
PK
447msgid "Refresh"
448msgstr "Обновить"
449
75e88a59 450#: git-gui.sh:3276
0212242d
PK
451msgid "Decrease Font Size"
452msgstr "Уменьшить размер шрифта"
453
75e88a59 454#: git-gui.sh:3280
0212242d
PK
455msgid "Increase Font Size"
456msgstr "Увеличить размер шрифта"
457
75e88a59 458#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
c736b4c8
AR
459msgid "Encoding"
460msgstr "Кодировка"
461
75e88a59 462#: git-gui.sh:3299
c736b4c8
AR
463msgid "Apply/Reverse Hunk"
464msgstr "Применить/Убрать изменение"
465
75e88a59 466#: git-gui.sh:3304
c736b4c8
AR
467msgid "Apply/Reverse Line"
468msgstr "Применить/Убрать строку"
469
75e88a59 470#: git-gui.sh:3323
c736b4c8
AR
471msgid "Run Merge Tool"
472msgstr "Запустить программу слияния"
473
75e88a59 474#: git-gui.sh:3328
c736b4c8
AR
475msgid "Use Remote Version"
476msgstr "Взять внешнюю версию"
477
75e88a59 478#: git-gui.sh:3332
c736b4c8
AR
479msgid "Use Local Version"
480msgstr "Взять локальную версию"
481
75e88a59 482#: git-gui.sh:3336
c736b4c8
AR
483msgid "Revert To Base"
484msgstr "Отменить изменения"
485
75e88a59
AR
486#: git-gui.sh:3354
487msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
488msgstr ""
489
490#: git-gui.sh:3358
491msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
492msgstr "Показать историю текущей ветви подмодуля"
493
494#: git-gui.sh:3362
495msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
496msgstr "Показать историю всех ветвей подмодуля"
497
498#: git-gui.sh:3367
499msgid "Start git gui In The Submodule"
500msgstr ""
501
502#: git-gui.sh:3389
e2b7200f
IR
503msgid "Unstage Hunk From Commit"
504msgstr "Не сохранять часть"
505
75e88a59
AR
506#: git-gui.sh:3391
507msgid "Unstage Lines From Commit"
508msgstr "Убрать строки из подготовленного"
509
510#: git-gui.sh:3393
c736b4c8
AR
511msgid "Unstage Line From Commit"
512msgstr "Убрать строку из подготовленного"
513
75e88a59 514#: git-gui.sh:3396
e2b7200f
IR
515msgid "Stage Hunk For Commit"
516msgstr "Подготовить часть для сохранения"
517
75e88a59
AR
518#: git-gui.sh:3398
519msgid "Stage Lines For Commit"
520msgstr "Подготовить строки для сохранения"
521
522#: git-gui.sh:3400
c736b4c8
AR
523msgid "Stage Line For Commit"
524msgstr "Подготовить строку для сохранения"
525
75e88a59 526#: git-gui.sh:3424
e2b7200f
IR
527msgid "Initializing..."
528msgstr "Инициализация..."
529
75e88a59 530#: git-gui.sh:3541
57364320
SP
531#, tcl-format
532msgid ""
533"Possible environment issues exist.\n"
534"\n"
535"The following environment variables are probably\n"
536"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
537"by %s:\n"
538"\n"
539msgstr ""
c43ff436
K
540"Возможны ошибки в переменных окружения.\n"
541"\n"
542"Переменные окружения, которые возможно\n"
543"будут проигнорированы командами Git,\n"
544"запущенными из %s\n"
545"\n"
57364320 546
75e88a59 547#: git-gui.sh:3570
57364320
SP
548msgid ""
549"\n"
550"This is due to a known issue with the\n"
551"Tcl binary distributed by Cygwin."
552msgstr ""
c43ff436
K
553"\n"
554"Это известная проблема с Tcl,\n"
555"распространяемым Cygwin."
57364320 556
75e88a59 557#: git-gui.sh:3575
57364320
SP
558#, tcl-format
559msgid ""
560"\n"
561"\n"
562"A good replacement for %s\n"
563"is placing values for the user.name and\n"
564"user.email settings into your personal\n"
565"~/.gitconfig file.\n"
566msgstr ""
c43ff436
K
567"\n"
568"\n"
dec2b4aa
AR
569"Вместо использования %s можно\n"
570"сохранить значения user.name и\n"
571"user.email в Вашем персональном\n"
572"файле ~/.gitconfig.\n"
57364320 573
0212242d 574#: lib/about.tcl:26
57364320
SP
575msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
576msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git."
577
c736b4c8 578#: lib/blame.tcl:72
e2b7200f
IR
579msgid "File Viewer"
580msgstr "Просмотр файла"
581
c736b4c8 582#: lib/blame.tcl:78
e2b7200f
IR
583msgid "Commit:"
584msgstr "Сохраненное состояние:"
585
c736b4c8 586#: lib/blame.tcl:271
e2b7200f 587msgid "Copy Commit"
dec2b4aa 588msgstr "Скопировать SHA-1"
e2b7200f 589
c736b4c8
AR
590#: lib/blame.tcl:275
591msgid "Find Text..."
592msgstr "Найти текст..."
593
594#: lib/blame.tcl:284
595msgid "Do Full Copy Detection"
596msgstr "Провести полный поиск копий"
597
598#: lib/blame.tcl:288
599msgid "Show History Context"
600msgstr "Показать исторический контекст"
601
602#: lib/blame.tcl:291
603msgid "Blame Parent Commit"
604msgstr "Рассмотреть состояние предка"
605
606#: lib/blame.tcl:450
e2b7200f
IR
607#, tcl-format
608msgid "Reading %s..."
609msgstr "Чтение %s..."
610
c736b4c8 611#: lib/blame.tcl:557
57364320 612msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
dec2b4aa 613msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований..."
57364320 614
c736b4c8 615#: lib/blame.tcl:577
57364320 616msgid "lines annotated"
dec2b4aa 617msgstr "строк прокомментировано"
57364320 618
c736b4c8 619#: lib/blame.tcl:769
57364320 620msgid "Loading original location annotations..."
dec2b4aa 621msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта..."
57364320 622
c736b4c8 623#: lib/blame.tcl:772
57364320 624msgid "Annotation complete."
dec2b4aa 625msgstr "Аннотация завершена."
57364320 626
c736b4c8
AR
627#: lib/blame.tcl:802
628msgid "Busy"
629msgstr "Занят"
630
631#: lib/blame.tcl:803
632msgid "Annotation process is already running."
633msgstr "Аннотация уже запущена"
634
635#: lib/blame.tcl:842
636msgid "Running thorough copy detection..."
637msgstr "Выполнение полного поиска копий..."
638
639#: lib/blame.tcl:910
57364320 640msgid "Loading annotation..."
dec2b4aa 641msgstr "Загрузка аннотации..."
57364320 642
c736b4c8 643#: lib/blame.tcl:963
57364320 644msgid "Author:"
c43ff436 645msgstr "Автор:"
57364320 646
c736b4c8 647#: lib/blame.tcl:967
57364320 648msgid "Committer:"
dec2b4aa 649msgstr "Сохранил:"
57364320 650
c736b4c8 651#: lib/blame.tcl:972
57364320 652msgid "Original File:"
c43ff436 653msgstr "Исходный файл:"
57364320 654
c736b4c8
AR
655#: lib/blame.tcl:1020
656msgid "Cannot find HEAD commit:"
657msgstr "Невозможно найти текущее состояние:"
658
659#: lib/blame.tcl:1075
660msgid "Cannot find parent commit:"
661msgstr "Невозможно найти состояние предка:"
662
663#: lib/blame.tcl:1090
664msgid "Unable to display parent"
665msgstr "Не могу показать предка"
666
75e88a59 667#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
c736b4c8
AR
668msgid "Error loading diff:"
669msgstr "Ошибка загрузки изменений:"
670
671#: lib/blame.tcl:1231
57364320 672msgid "Originally By:"
dec2b4aa 673msgstr "Источник:"
57364320 674
c736b4c8 675#: lib/blame.tcl:1237
57364320
SP
676msgid "In File:"
677msgstr "Файл:"
678
c736b4c8 679#: lib/blame.tcl:1242
57364320 680msgid "Copied Or Moved Here By:"
dec2b4aa 681msgstr "Скопировано/перемещено в:"
57364320 682
e2b7200f
IR
683#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
684msgid "Checkout Branch"
685msgstr "Перейти на ветвь"
686
687#: lib/branch_checkout.tcl:23
688msgid "Checkout"
689msgstr "Перейти"
690
691#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
0212242d 692#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
75e88a59 693#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
c736b4c8
AR
694#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
695#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
696#: lib/transport.tcl:108
e2b7200f 697msgid "Cancel"
c736b4c8 698msgstr "Отмена"
e2b7200f 699
c736b4c8 700#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
e2b7200f
IR
701msgid "Revision"
702msgstr "Версия"
703
c736b4c8 704#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
e2b7200f
IR
705msgid "Options"
706msgstr "Настройки"
707
708#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
709msgid "Fetch Tracking Branch"
710msgstr "Получить изменения из внешней ветви"
711
712#: lib/branch_checkout.tcl:44
713msgid "Detach From Local Branch"
714msgstr "Отсоединить от локальной ветви"
715
716#: lib/branch_create.tcl:22
717msgid "Create Branch"
718msgstr "Создание ветви"
719
720#: lib/branch_create.tcl:27
721msgid "Create New Branch"
722msgstr "Создать новую ветвь"
723
75e88a59 724#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
e2b7200f
IR
725msgid "Create"
726msgstr "Создать"
727
728#: lib/branch_create.tcl:40
729msgid "Branch Name"
730msgstr "Название ветви"
731
c736b4c8 732#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
e2b7200f
IR
733msgid "Name:"
734msgstr "Название:"
735
736#: lib/branch_create.tcl:58
737msgid "Match Tracking Branch Name"
738msgstr "Взять из имен ветвей слежения"
739
740#: lib/branch_create.tcl:66
741msgid "Starting Revision"
742msgstr "Начальная версия"
743
744#: lib/branch_create.tcl:72
745msgid "Update Existing Branch:"
746msgstr "Обновить имеющуюся ветвь:"
747
748#: lib/branch_create.tcl:75
749msgid "No"
750msgstr "Нет"
751
752#: lib/branch_create.tcl:80
753msgid "Fast Forward Only"
754msgstr "Только Fast Forward"
755
75e88a59 756#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
e2b7200f
IR
757msgid "Reset"
758msgstr "Сброс"
759
760#: lib/branch_create.tcl:97
761msgid "Checkout After Creation"
762msgstr "После создания сделать текущей"
763
764#: lib/branch_create.tcl:131
765msgid "Please select a tracking branch."
766msgstr "Укажите ветвь слежения."
767
768#: lib/branch_create.tcl:140
769#, tcl-format
770msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
57364320 771msgstr "Ветвь слежения %s не является ветвью во внешнем репозитории."
e2b7200f
IR
772
773#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
774msgid "Please supply a branch name."
775msgstr "Укажите название ветви."
776
777#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
778#, tcl-format
779msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
780msgstr "Недопустимое название ветви '%s'."
781
782#: lib/branch_delete.tcl:15
783msgid "Delete Branch"
784msgstr "Удаление ветви"
785
786#: lib/branch_delete.tcl:20
787msgid "Delete Local Branch"
788msgstr "Удалить локальную ветвь"
789
790#: lib/branch_delete.tcl:37
791msgid "Local Branches"
792msgstr "Локальные ветви"
793
794#: lib/branch_delete.tcl:52
795msgid "Delete Only If Merged Into"
c736b4c8 796msgstr "Удалить только в случае, если было слияние с"
e2b7200f 797
75e88a59
AR
798#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
799msgid "Always (Do not perform merge checks)"
c736b4c8 800msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияние)"
e2b7200f
IR
801
802#: lib/branch_delete.tcl:103
803#, tcl-format
804msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
c736b4c8 805msgstr "Ветви, которые не полностью сливаются с %s:"
e2b7200f 806
75e88a59
AR
807#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
808msgid ""
809"Recovering deleted branches is difficult.\n"
810"\n"
811"Delete the selected branches?"
812msgstr ""
813"Восстановить удаленные ветви сложно.\n"
814"\n"
815"Продолжить?"
816
e2b7200f
IR
817#: lib/branch_delete.tcl:141
818#, tcl-format
819msgid ""
820"Failed to delete branches:\n"
821"%s"
822msgstr ""
823"Не удалось удалить ветви:\n"
824"%s"
825
826#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
827msgid "Rename Branch"
828msgstr "Переименование ветви"
829
830#: lib/branch_rename.tcl:26
831msgid "Rename"
832msgstr "Переименовать"
833
834#: lib/branch_rename.tcl:36
835msgid "Branch:"
836msgstr "Ветвь:"
837
838#: lib/branch_rename.tcl:39
839msgid "New Name:"
840msgstr "Новое название:"
841
842#: lib/branch_rename.tcl:75
843msgid "Please select a branch to rename."
844msgstr "Укажите ветвь для переименования."
845
75e88a59 846#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
e2b7200f
IR
847#, tcl-format
848msgid "Branch '%s' already exists."
849msgstr "Ветвь '%s' уже существует."
850
851#: lib/branch_rename.tcl:117
852#, tcl-format
853msgid "Failed to rename '%s'."
854msgstr "Не удалось переименовать '%s'. "
855
57364320 856#: lib/browser.tcl:17
e2b7200f
IR
857msgid "Starting..."
858msgstr "Запуск..."
859
57364320 860#: lib/browser.tcl:26
e2b7200f
IR
861msgid "File Browser"
862msgstr "Просмотр списка файлов"
863
0212242d 864#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
e2b7200f
IR
865#, tcl-format
866msgid "Loading %s..."
867msgstr "Загрузка %s..."
868
0212242d 869#: lib/browser.tcl:187
57364320 870msgid "[Up To Parent]"
c43ff436 871msgstr "[На уровень выше]"
57364320 872
0212242d 873#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
e2b7200f
IR
874msgid "Browse Branch Files"
875msgstr "Показать файлы ветви"
876
75e88a59
AR
877#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
878#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
879#: lib/choose_repository.tcl:1028
e2b7200f
IR
880msgid "Browse"
881msgstr "Показать"
882
75e88a59 883#: lib/checkout_op.tcl:85
dec2b4aa 884#, tcl-format
e2b7200f 885msgid "Fetching %s from %s"
dec2b4aa 886msgstr "Получение %s из %s "
e2b7200f 887
75e88a59 888#: lib/checkout_op.tcl:133
57364320
SP
889#, tcl-format
890msgid "fatal: Cannot resolve %s"
dec2b4aa 891msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s"
57364320 892
75e88a59 893#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
c736b4c8 894#: lib/sshkey.tcl:53
e2b7200f
IR
895msgid "Close"
896msgstr "Закрыть"
897
75e88a59 898#: lib/checkout_op.tcl:175
e2b7200f
IR
899#, tcl-format
900msgid "Branch '%s' does not exist."
901msgstr "Ветвь '%s' не существует "
902
75e88a59 903#: lib/checkout_op.tcl:194
c736b4c8
AR
904#, tcl-format
905msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
906msgstr "Ошибка создания упрощённой конфигурации git pull для '%s'."
907
75e88a59 908#: lib/checkout_op.tcl:229
e2b7200f
IR
909#, tcl-format
910msgid ""
911"Branch '%s' already exists.\n"
912"\n"
913"It cannot fast-forward to %s.\n"
914"A merge is required."
915msgstr ""
916"Ветвь '%s' уже существует.\n"
917"\n"
918"Она не может быть прокручена(fast-forward) к %s.\n"
c736b4c8 919"Требуется слияние."
e2b7200f 920
75e88a59 921#: lib/checkout_op.tcl:243
e2b7200f
IR
922#, tcl-format
923msgid "Merge strategy '%s' not supported."
c736b4c8 924msgstr "Неизвестная стратегия слияния: '%s'."
e2b7200f 925
75e88a59 926#: lib/checkout_op.tcl:262
e2b7200f
IR
927#, tcl-format
928msgid "Failed to update '%s'."
929msgstr "Не удалось обновить '%s'."
930
75e88a59 931#: lib/checkout_op.tcl:274
57364320 932msgid "Staging area (index) is already locked."
dec2b4aa 933msgstr "Рабочая область заблокирована другим процессом."
e2b7200f 934
75e88a59 935#: lib/checkout_op.tcl:289
e2b7200f
IR
936msgid ""
937"Last scanned state does not match repository state.\n"
938"\n"
efb84866
AR
939"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
940"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
e2b7200f
IR
941"\n"
942"The rescan will be automatically started now.\n"
943msgstr ""
57364320 944"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
e2b7200f 945"\n"
dec2b4aa
AR
946"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
947"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
e2b7200f
IR
948"\n"
949"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
950
75e88a59 951#: lib/checkout_op.tcl:345
dec2b4aa 952#, tcl-format
57364320 953msgid "Updating working directory to '%s'..."
dec2b4aa 954msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..."
57364320 955
75e88a59 956#: lib/checkout_op.tcl:346
0212242d 957msgid "files checked out"
b79f5ffc 958msgstr "файлы извлечены"
0212242d 959
75e88a59 960#: lib/checkout_op.tcl:376
e2b7200f
IR
961#, tcl-format
962msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
c736b4c8 963msgstr "Прерван переход на '%s' (требуется слияние содержания файлов)"
e2b7200f 964
75e88a59 965#: lib/checkout_op.tcl:377
e2b7200f 966msgid "File level merge required."
c736b4c8 967msgstr "Требуется слияние содержания файлов."
e2b7200f 968
75e88a59 969#: lib/checkout_op.tcl:381
e2b7200f
IR
970#, tcl-format
971msgid "Staying on branch '%s'."
972msgstr "Ветвь '%s' остается текущей."
973
75e88a59 974#: lib/checkout_op.tcl:452
e2b7200f
IR
975msgid ""
976"You are no longer on a local branch.\n"
977"\n"
efb84866
AR
978"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
979"Checkout'."
e2b7200f
IR
980msgstr ""
981"Вы находитесь не в локальной ветви.\n"
982"\n"
efb84866
AR
983"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, "
984"начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
e2b7200f 985
75e88a59 986#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
dec2b4aa 987#, tcl-format
57364320 988msgid "Checked out '%s'."
dec2b4aa 989msgstr "Ветвь '%s' сделана текущей."
57364320 990
75e88a59 991#: lib/checkout_op.tcl:535
e2b7200f
IR
992#, tcl-format
993msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
57364320 994msgstr "Сброс '%s' в '%s' приведет к потере следующих сохраненных состояний: "
e2b7200f 995
75e88a59 996#: lib/checkout_op.tcl:557
e2b7200f 997msgid "Recovering lost commits may not be easy."
57364320 998msgstr "Восстановить потерянные сохраненные состояния будет сложно."
e2b7200f 999
75e88a59 1000#: lib/checkout_op.tcl:562
e2b7200f
IR
1001#, tcl-format
1002msgid "Reset '%s'?"
1003msgstr "Сбросить '%s'?"
1004
75e88a59 1005#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
e2b7200f
IR
1006msgid "Visualize"
1007msgstr "Наглядно"
1008
75e88a59 1009#: lib/checkout_op.tcl:635
e2b7200f
IR
1010#, tcl-format
1011msgid ""
1012"Failed to set current branch.\n"
1013"\n"
efb84866
AR
1014"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
1015"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
e2b7200f
IR
1016"\n"
1017"This should not have occurred. %s will now close and give up."
1018msgstr ""
1019"Не удалось установить текущую ветвь.\n"
1020"\n"
efb84866
AR
1021"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме "
1022"служебных файлов Git. \n"
e2b7200f 1023"\n"
57364320
SP
1024"Этого не должно было произойти. %s завершается."
1025
1026#: lib/choose_font.tcl:39
57364320 1027msgid "Select"
efb84866 1028msgstr "Выбрать"
57364320
SP
1029
1030#: lib/choose_font.tcl:53
1031msgid "Font Family"
c43ff436 1032msgstr "Шрифт"
57364320 1033
0212242d 1034#: lib/choose_font.tcl:74
57364320 1035msgid "Font Size"
dec2b4aa 1036msgstr "Размер шрифта"
57364320 1037
0212242d 1038#: lib/choose_font.tcl:91
57364320 1039msgid "Font Example"
c43ff436 1040msgstr "Пример текста"
57364320 1041
0212242d 1042#: lib/choose_font.tcl:103
57364320
SP
1043msgid ""
1044"This is example text.\n"
1045"If you like this text, it can be your font."
1046msgstr ""
c43ff436
K
1047"Это пример текста.\n"
1048"Если Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."
57364320 1049
0212242d 1050#: lib/choose_repository.tcl:28
57364320 1051msgid "Git Gui"
c736b4c8 1052msgstr "Git Gui"
57364320 1053
75e88a59 1054#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
57364320 1055msgid "Create New Repository"
dec2b4aa 1056msgstr "Создать новый репозиторий"
57364320 1057
c736b4c8 1058#: lib/choose_repository.tcl:93
efb84866
AR
1059msgid "New..."
1060msgstr "Новый..."
1061
75e88a59 1062#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
57364320 1063msgid "Clone Existing Repository"
dec2b4aa 1064msgstr "Склонировать существующий репозиторий"
57364320 1065
c736b4c8 1066#: lib/choose_repository.tcl:106
efb84866
AR
1067msgid "Clone..."
1068msgstr "Склонировать..."
1069
75e88a59 1070#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
57364320 1071msgid "Open Existing Repository"
dec2b4aa 1072msgstr "Выбрать существующий репозиторий"
57364320 1073
c736b4c8 1074#: lib/choose_repository.tcl:119
efb84866
AR
1075msgid "Open..."
1076msgstr "Открыть..."
57364320 1077
c736b4c8 1078#: lib/choose_repository.tcl:132
efb84866
AR
1079msgid "Recent Repositories"
1080msgstr "Недавние репозитории"
1081
c736b4c8 1082#: lib/choose_repository.tcl:138
efb84866
AR
1083msgid "Open Recent Repository:"
1084msgstr "Открыть последний репозиторий"
1085
75e88a59
AR
1086#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
1087#: lib/choose_repository.tcl:320
dec2b4aa 1088#, tcl-format
57364320 1089msgid "Failed to create repository %s:"
dec2b4aa 1090msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"
57364320 1091
75e88a59 1092#: lib/choose_repository.tcl:391
57364320 1093msgid "Directory:"
c43ff436 1094msgstr "Каталог:"
57364320 1095
75e88a59
AR
1096#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
1097#: lib/choose_repository.tcl:1052
57364320
SP
1098msgid "Git Repository"
1099msgstr "Репозиторий"
1100
75e88a59 1101#: lib/choose_repository.tcl:448
dec2b4aa 1102#, tcl-format
57364320 1103msgid "Directory %s already exists."
dec2b4aa 1104msgstr "Каталог '%s' уже существует."
57364320 1105
75e88a59 1106#: lib/choose_repository.tcl:452
dec2b4aa 1107#, tcl-format
57364320 1108msgid "File %s already exists."
dec2b4aa 1109msgstr "Файл '%s' уже существует."
57364320 1110
75e88a59 1111#: lib/choose_repository.tcl:466
57364320 1112msgid "Clone"
dec2b4aa 1113msgstr "Склонировать"
57364320 1114
75e88a59 1115#: lib/choose_repository.tcl:479
c736b4c8
AR
1116msgid "Source Location:"
1117msgstr "Исходное положение:"
57364320 1118
75e88a59 1119#: lib/choose_repository.tcl:490
c736b4c8
AR
1120msgid "Target Directory:"
1121msgstr "Каталог назначения:"
1122
75e88a59 1123#: lib/choose_repository.tcl:502
57364320 1124msgid "Clone Type:"
c43ff436 1125msgstr "Тип клона:"
57364320 1126
75e88a59 1127#: lib/choose_repository.tcl:508
57364320 1128msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
c43ff436 1129msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
57364320 1130
75e88a59 1131#: lib/choose_repository.tcl:514
57364320 1132msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
dec2b4aa 1133msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"
57364320 1134
75e88a59 1135#: lib/choose_repository.tcl:520
57364320 1136msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
c43ff436 1137msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
57364320 1138
75e88a59
AR
1139#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
1140#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
1141#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
dec2b4aa 1142#, tcl-format
57364320 1143msgid "Not a Git repository: %s"
dec2b4aa 1144msgstr "Каталог не является репозиторием: %s"
57364320 1145
75e88a59 1146#: lib/choose_repository.tcl:592
57364320 1147msgid "Standard only available for local repository."
c43ff436 1148msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
57364320 1149
75e88a59 1150#: lib/choose_repository.tcl:596
57364320 1151msgid "Shared only available for local repository."
c43ff436 1152msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
57364320 1153
75e88a59 1154#: lib/choose_repository.tcl:617
0212242d
PK
1155#, tcl-format
1156msgid "Location %s already exists."
1157msgstr "Путь '%s' уже существует."
1158
75e88a59 1159#: lib/choose_repository.tcl:628
57364320 1160msgid "Failed to configure origin"
dec2b4aa 1161msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий."
57364320 1162
75e88a59 1163#: lib/choose_repository.tcl:640
57364320 1164msgid "Counting objects"
c43ff436 1165msgstr "Считаю объекты"
57364320 1166
75e88a59 1167#: lib/choose_repository.tcl:641
57364320 1168msgid "buckets"
dec2b4aa 1169msgstr ""
57364320 1170
75e88a59 1171#: lib/choose_repository.tcl:665
dec2b4aa 1172#, tcl-format
57364320 1173msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
dec2b4aa 1174msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s"
57364320 1175
75e88a59 1176#: lib/choose_repository.tcl:701
dec2b4aa 1177#, tcl-format
57364320 1178msgid "Nothing to clone from %s."
dec2b4aa 1179msgstr "Нечего клонировать с %s."
e2b7200f 1180
75e88a59
AR
1181#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
1182#: lib/choose_repository.tcl:929
57364320 1183msgid "The 'master' branch has not been initialized."
c43ff436 1184msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'."
57364320 1185
75e88a59 1186#: lib/choose_repository.tcl:716
57364320 1187msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
c736b4c8 1188msgstr "\"Жесткие ссылки\" недоступны. Будет использовано копирование."
57364320 1189
75e88a59 1190#: lib/choose_repository.tcl:728
dec2b4aa 1191#, tcl-format
57364320 1192msgid "Cloning from %s"
dec2b4aa 1193msgstr "Клонирование %s"
57364320 1194
75e88a59 1195#: lib/choose_repository.tcl:759
57364320 1196msgid "Copying objects"
dec2b4aa 1197msgstr "Копирование objects"
57364320 1198
75e88a59 1199#: lib/choose_repository.tcl:760
57364320 1200msgid "KiB"
c43ff436 1201msgstr "КБ"
57364320 1202
75e88a59 1203#: lib/choose_repository.tcl:784
57364320
SP
1204#, tcl-format
1205msgid "Unable to copy object: %s"
c43ff436 1206msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
57364320 1207
75e88a59 1208#: lib/choose_repository.tcl:794
57364320 1209msgid "Linking objects"
dec2b4aa 1210msgstr "Создание ссылок на objects"
57364320 1211
75e88a59 1212#: lib/choose_repository.tcl:795
57364320 1213msgid "objects"
dec2b4aa 1214msgstr "объекты"
57364320 1215
75e88a59 1216#: lib/choose_repository.tcl:803
dec2b4aa 1217#, tcl-format
57364320 1218msgid "Unable to hardlink object: %s"
c43ff436 1219msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
57364320 1220
75e88a59 1221#: lib/choose_repository.tcl:858
57364320 1222msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
efb84866
AR
1223msgstr ""
1224"Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
57364320 1225
75e88a59 1226#: lib/choose_repository.tcl:869
57364320 1227msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
dec2b4aa 1228msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли."
57364320 1229
75e88a59 1230#: lib/choose_repository.tcl:893
57364320 1231msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
dec2b4aa 1232msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."
57364320 1233
75e88a59 1234#: lib/choose_repository.tcl:902
57364320
SP
1235#, tcl-format
1236msgid "Unable to cleanup %s"
dec2b4aa 1237msgstr "Не могу очистить %s"
57364320 1238
75e88a59 1239#: lib/choose_repository.tcl:908
57364320 1240msgid "Clone failed."
c43ff436 1241msgstr "Клонирование не удалось."
57364320 1242
75e88a59 1243#: lib/choose_repository.tcl:915
57364320 1244msgid "No default branch obtained."
dec2b4aa 1245msgstr "Не было получено ветви по умолчанию."
57364320 1246
75e88a59 1247#: lib/choose_repository.tcl:926
57364320
SP
1248#, tcl-format
1249msgid "Cannot resolve %s as a commit."
c43ff436 1250msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
57364320 1251
75e88a59 1252#: lib/choose_repository.tcl:938
57364320 1253msgid "Creating working directory"
dec2b4aa 1254msgstr "Создаю рабочий каталог"
57364320 1255
75e88a59
AR
1256#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
1257#: lib/index.tcl:198
57364320 1258msgid "files"
c43ff436 1259msgstr "файлов"
57364320 1260
75e88a59 1261#: lib/choose_repository.tcl:968
57364320 1262msgid "Initial file checkout failed."
dec2b4aa 1263msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория."
57364320 1264
75e88a59 1265#: lib/choose_repository.tcl:1011
57364320 1266msgid "Open"
c43ff436 1267msgstr "Открыть"
57364320 1268
75e88a59 1269#: lib/choose_repository.tcl:1021
57364320 1270msgid "Repository:"
dec2b4aa 1271msgstr "Репозиторий:"
57364320 1272
75e88a59 1273#: lib/choose_repository.tcl:1072
dec2b4aa 1274#, tcl-format
57364320 1275msgid "Failed to open repository %s:"
dec2b4aa 1276msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:"
57364320
SP
1277
1278#: lib/choose_rev.tcl:53
e2b7200f
IR
1279msgid "This Detached Checkout"
1280msgstr "Текущее отсоединенное состояние"
1281
57364320 1282#: lib/choose_rev.tcl:60
e2b7200f
IR
1283msgid "Revision Expression:"
1284msgstr "Выражение для определения версии:"
1285
57364320 1286#: lib/choose_rev.tcl:74
e2b7200f
IR
1287msgid "Local Branch"
1288msgstr "Локальная ветвь:"
1289
57364320 1290#: lib/choose_rev.tcl:79
e2b7200f
IR
1291msgid "Tracking Branch"
1292msgstr "Ветвь слежения"
1293
0212242d 1294#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
e2b7200f 1295msgid "Tag"
c736b4c8 1296msgstr "Метка"
e2b7200f 1297
57364320 1298#: lib/choose_rev.tcl:317
e2b7200f
IR
1299#, tcl-format
1300msgid "Invalid revision: %s"
1301msgstr "Неверная версия: %s"
1302
57364320 1303#: lib/choose_rev.tcl:338
e2b7200f
IR
1304msgid "No revision selected."
1305msgstr "Версия не указана."
1306
57364320 1307#: lib/choose_rev.tcl:346
e2b7200f 1308msgid "Revision expression is empty."
dec2b4aa 1309msgstr "Пустое выражение для определения версии."
57364320 1310
0212242d 1311#: lib/choose_rev.tcl:531
57364320 1312msgid "Updated"
c43ff436 1313msgstr "Обновлено"
57364320 1314
0212242d 1315#: lib/choose_rev.tcl:559
57364320 1316msgid "URL"
c43ff436 1317msgstr "Ссылка"
e2b7200f
IR
1318
1319#: lib/commit.tcl:9
1320msgid ""
1321"There is nothing to amend.\n"
1322"\n"
efb84866
AR
1323"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
1324"to amend.\n"
e2b7200f
IR
1325msgstr ""
1326"Отсутствует состояние для исправления.\n"
1327"\n"
dec2b4aa 1328"Вы создаете первое состояние в репозитории, здесь еще нечего исправлять.\n"
e2b7200f
IR
1329
1330#: lib/commit.tcl:18
1331msgid ""
1332"Cannot amend while merging.\n"
1333"\n"
efb84866
AR
1334"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
1335"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
1336"current merge activity.\n"
e2b7200f 1337msgstr ""
c736b4c8 1338"Невозможно исправить состояние во время операции слияния.\n"
e2b7200f 1339"\n"
b350e460
AR
1340"Текущее слияние не завершено. Невозможно исправить предыдущее сохраненное "
1341"состояние, не прерывая эту операцию.\n"
e2b7200f 1342
c736b4c8 1343#: lib/commit.tcl:48
e2b7200f 1344msgid "Error loading commit data for amend:"
57364320 1345msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления сохраненного состояния:"
e2b7200f 1346
c736b4c8 1347#: lib/commit.tcl:75
e2b7200f 1348msgid "Unable to obtain your identity:"
57364320 1349msgstr "Невозможно получить информацию об авторстве:"
e2b7200f 1350
c736b4c8 1351#: lib/commit.tcl:80
e2b7200f 1352msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
efb84866 1353msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:"
e2b7200f 1354
75e88a59
AR
1355#: lib/commit.tcl:129
1356#, tcl-format
1357msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
1358msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."
1359
1360#: lib/commit.tcl:149
e2b7200f
IR
1361msgid ""
1362"Last scanned state does not match repository state.\n"
1363"\n"
efb84866
AR
1364"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
1365"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
e2b7200f
IR
1366"\n"
1367"The rescan will be automatically started now.\n"
1368msgstr ""
57364320 1369"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
e2b7200f 1370"\n"
efb84866
AR
1371"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
1372"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
e2b7200f
IR
1373"\n"
1374"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
1375
75e88a59 1376#: lib/commit.tcl:172
dec2b4aa 1377#, tcl-format
e2b7200f
IR
1378msgid ""
1379"Unmerged files cannot be committed.\n"
1380"\n"
efb84866
AR
1381"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
1382"before committing.\n"
e2b7200f 1383msgstr ""
b6efd40d 1384"Нельзя сохранить файлы с незавершённой операцией слияния.\n"
e2b7200f 1385"\n"
c736b4c8 1386"Для файла %s возник конфликт слияния. Разрешите конфликт и добавьте к "
efb84866 1387"подготовленным файлам перед сохранением.\n"
e2b7200f 1388
75e88a59 1389#: lib/commit.tcl:180
e2b7200f
IR
1390#, tcl-format
1391msgid ""
1392"Unknown file state %s detected.\n"
1393"\n"
1394"File %s cannot be committed by this program.\n"
1395msgstr ""
57364320 1396"Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n"
e2b7200f 1397"\n"
57364320 1398"Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"
e2b7200f 1399
75e88a59 1400#: lib/commit.tcl:188
e2b7200f
IR
1401msgid ""
1402"No changes to commit.\n"
1403"\n"
57364320 1404"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
e2b7200f
IR
1405msgstr ""
1406"Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
1407"\n"
57364320 1408"Подготовьте хотя бы один файл до создания сохраненного состояния.\n"
e2b7200f 1409
75e88a59 1410#: lib/commit.tcl:203
e2b7200f
IR
1411msgid ""
1412"Please supply a commit message.\n"
1413"\n"
1414"A good commit message has the following format:\n"
1415"\n"
0212242d 1416"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
e2b7200f
IR
1417"- Second line: Blank\n"
1418"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
1419msgstr ""
57364320 1420"Напишите комментарий к сохраненному состоянию.\n"
e2b7200f 1421"\n"
57364320 1422"Рекомендуется следующий формат комментария:\n"
e2b7200f 1423"\n"
57364320 1424"- первая строка: краткое описание сделанных изменений.\n"
e2b7200f 1425"- вторая строка пустая\n"
57364320 1426"- оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n"
e2b7200f 1427
75e88a59 1428#: lib/commit.tcl:234
0212242d 1429msgid "Calling pre-commit hook..."
b79f5ffc 1430msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..."
0212242d 1431
75e88a59 1432#: lib/commit.tcl:249
0212242d 1433msgid "Commit declined by pre-commit hook."
b79f5ffc 1434msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit"
0212242d 1435
75e88a59 1436#: lib/commit.tcl:272
0212242d 1437msgid "Calling commit-msg hook..."
b79f5ffc 1438msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..."
0212242d 1439
75e88a59 1440#: lib/commit.tcl:287
0212242d 1441msgid "Commit declined by commit-msg hook."
b79f5ffc 1442msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg"
0212242d 1443
75e88a59 1444#: lib/commit.tcl:300
0212242d 1445msgid "Committing changes..."
b79f5ffc 1446msgstr "Сохранение изменений..."
0212242d 1447
75e88a59 1448#: lib/commit.tcl:316
e2b7200f 1449msgid "write-tree failed:"
57364320
SP
1450msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"
1451
75e88a59 1452#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
0212242d 1453msgid "Commit failed."
b79f5ffc 1454msgstr "Сохранить состояние не удалось."
0212242d 1455
75e88a59 1456#: lib/commit.tcl:334
57364320
SP
1457#, tcl-format
1458msgid "Commit %s appears to be corrupt"
c43ff436 1459msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным"
e2b7200f 1460
75e88a59 1461#: lib/commit.tcl:339
e2b7200f
IR
1462msgid ""
1463"No changes to commit.\n"
1464"\n"
1465"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
1466"\n"
1467"A rescan will be automatically started now.\n"
1468msgstr ""
1469"Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
1470"\n"
c736b4c8 1471"Ни один файл не был изменен и не было слияния.\n"
e2b7200f 1472"\n"
57364320 1473"Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
e2b7200f 1474
75e88a59 1475#: lib/commit.tcl:346
e2b7200f 1476msgid "No changes to commit."
b6efd40d 1477msgstr "Отсутствуют изменения для сохранения."
e2b7200f 1478
75e88a59 1479#: lib/commit.tcl:360
e2b7200f 1480msgid "commit-tree failed:"
57364320 1481msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"
e2b7200f 1482
75e88a59 1483#: lib/commit.tcl:381
e2b7200f 1484msgid "update-ref failed:"
57364320 1485msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
e2b7200f 1486
75e88a59 1487#: lib/commit.tcl:469
e2b7200f
IR
1488#, tcl-format
1489msgid "Created commit %s: %s"
1490msgstr "Создано состояние %s: %s "
1491
0212242d 1492#: lib/console.tcl:59
e2b7200f
IR
1493msgid "Working... please wait..."
1494msgstr "В процессе... пожалуйста, ждите..."
1495
0212242d 1496#: lib/console.tcl:186
e2b7200f
IR
1497msgid "Success"
1498msgstr "Процесс успешно завершен"
1499
0212242d 1500#: lib/console.tcl:200
e2b7200f
IR
1501msgid "Error: Command Failed"
1502msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду"
1503
1504#: lib/database.tcl:43
1505msgid "Number of loose objects"
1506msgstr "Количество несвязанных объектов"
1507
1508#: lib/database.tcl:44
1509msgid "Disk space used by loose objects"
57364320 1510msgstr "Объем дискового пространства, занятый несвязанными объектами"
e2b7200f
IR
1511
1512#: lib/database.tcl:45
1513msgid "Number of packed objects"
1514msgstr "Количество упакованных объектов"
1515
1516#: lib/database.tcl:46
1517msgid "Number of packs"
1518msgstr "Количество pack-файлов"
1519
1520#: lib/database.tcl:47
1521msgid "Disk space used by packed objects"
57364320 1522msgstr "Объем дискового пространства, занятый упакованными объектами"
e2b7200f
IR
1523
1524#: lib/database.tcl:48
1525msgid "Packed objects waiting for pruning"
57364320 1526msgstr "Несвязанные объекты, которые можно удалить"
e2b7200f
IR
1527
1528#: lib/database.tcl:49
1529msgid "Garbage files"
1530msgstr "Мусор"
1531
1532#: lib/database.tcl:72
1533msgid "Compressing the object database"
1534msgstr "Сжатие базы объектов"
1535
1536#: lib/database.tcl:83
1537msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
1538msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck"
1539
75e88a59 1540#: lib/database.tcl:107
57364320
SP
1541#, tcl-format
1542msgid ""
1543"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
1544"\n"
efb84866 1545"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
75e88a59 1546"the database.\n"
57364320
SP
1547"\n"
1548"Compress the database now?"
1549msgstr ""
c43ff436
K
1550"Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
1551"\n"
75e88a59 1552"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных.\n"
c43ff436
K
1553"\n"
1554"Сжать базу данных сейчас?"
57364320
SP
1555
1556#: lib/date.tcl:25
dec2b4aa 1557#, tcl-format
57364320 1558msgid "Invalid date from Git: %s"
dec2b4aa 1559msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s"
57364320 1560
75e88a59 1561#: lib/diff.tcl:64
e2b7200f
IR
1562#, tcl-format
1563msgid ""
1564"No differences detected.\n"
1565"\n"
1566"%s has no changes.\n"
1567"\n"
efb84866
AR
1568"The modification date of this file was updated by another application, but "
1569"the content within the file was not changed.\n"
e2b7200f 1570"\n"
efb84866
AR
1571"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
1572"the same state."
e2b7200f
IR
1573msgstr ""
1574"Изменений не обнаружено.\n"
1575"\n"
b6efd40d 1576"в %s отсутствуют изменения.\n"
e2b7200f 1577"\n"
efb84866
AR
1578"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла "
1579"осталось прежним.\n"
e2b7200f 1580"\n"
57364320
SP
1581"Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
1582
75e88a59 1583#: lib/diff.tcl:104
dec2b4aa 1584#, tcl-format
57364320 1585msgid "Loading diff of %s..."
dec2b4aa 1586msgstr "Загрузка изменений в %s..."
e2b7200f 1587
75e88a59 1588#: lib/diff.tcl:125
c736b4c8
AR
1589msgid ""
1590"LOCAL: deleted\n"
1591"REMOTE:\n"
1592msgstr ""
1593"ЛОКАЛЬНО: удалён\n"
1594"ВНЕШНИЙ:\n"
1595
75e88a59 1596#: lib/diff.tcl:130
c736b4c8
AR
1597msgid ""
1598"REMOTE: deleted\n"
1599"LOCAL:\n"
1600msgstr ""
1601"ВНЕШНИЙ: удалён\n"
1602"ЛОКАЛЬНО:\n"
1603
75e88a59 1604#: lib/diff.tcl:137
c736b4c8
AR
1605msgid "LOCAL:\n"
1606msgstr "ЛОКАЛЬНО:\n"
1607
75e88a59 1608#: lib/diff.tcl:140
c736b4c8
AR
1609msgid "REMOTE:\n"
1610msgstr "ВНЕШНИЙ:\n"
1611
75e88a59 1612#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
57364320
SP
1613#, tcl-format
1614msgid "Unable to display %s"
c43ff436 1615msgstr "Не могу показать %s"
57364320 1616
75e88a59 1617#: lib/diff.tcl:203
e2b7200f
IR
1618msgid "Error loading file:"
1619msgstr "Ошибка загрузки файла:"
1620
75e88a59 1621#: lib/diff.tcl:210
57364320 1622msgid "Git Repository (subproject)"
dec2b4aa 1623msgstr "Репозиторий Git (подпроект)"
57364320 1624
75e88a59 1625#: lib/diff.tcl:222
57364320 1626msgid "* Binary file (not showing content)."
c43ff436 1627msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)"
57364320 1628
75e88a59 1629#: lib/diff.tcl:227
c736b4c8
AR
1630#, tcl-format
1631msgid ""
1632"* Untracked file is %d bytes.\n"
1633"* Showing only first %d bytes.\n"
1634msgstr ""
b6efd40d 1635"* Размер неподготовленного файла %d байт.\n"
c736b4c8 1636"* Показано первых %d байт.\n"
e2b7200f 1637
75e88a59 1638#: lib/diff.tcl:233
c736b4c8
AR
1639#, tcl-format
1640msgid ""
1641"\n"
1642"* Untracked file clipped here by %s.\n"
1643"* To see the entire file, use an external editor.\n"
1644msgstr ""
1645"\n"
b6efd40d 1646"* Неподготовленный файл обрезан: %s.\n"
c736b4c8
AR
1647"* Чтобы увидеть весь файл, используйте программу-редактор.\n"
1648
75e88a59 1649#: lib/diff.tcl:482
e2b7200f 1650msgid "Failed to unstage selected hunk."
dec2b4aa 1651msgstr "Не удалось исключить выбранную часть."
e2b7200f 1652
75e88a59 1653#: lib/diff.tcl:489
e2b7200f 1654msgid "Failed to stage selected hunk."
dec2b4aa 1655msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть."
e2b7200f 1656
75e88a59 1657#: lib/diff.tcl:568
c736b4c8
AR
1658msgid "Failed to unstage selected line."
1659msgstr "Не удалось исключить выбранную строку."
1660
75e88a59 1661#: lib/diff.tcl:576
c736b4c8
AR
1662msgid "Failed to stage selected line."
1663msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную строку."
1664
1665#: lib/encoding.tcl:443
1666msgid "Default"
1667msgstr "По умолчанию"
1668
1669#: lib/encoding.tcl:448
1670#, tcl-format
1671msgid "System (%s)"
1672msgstr "Системная (%s)"
1673
1674#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
1675msgid "Other"
1676msgstr "Другая"
1677
0212242d 1678#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
e2b7200f
IR
1679msgid "error"
1680msgstr "ошибка"
1681
0212242d 1682#: lib/error.tcl:36
e2b7200f
IR
1683msgid "warning"
1684msgstr "предупреждение"
1685
0212242d 1686#: lib/error.tcl:94
e2b7200f 1687msgid "You must correct the above errors before committing."
57364320
SP
1688msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."
1689
efb84866
AR
1690#: lib/index.tcl:6
1691msgid "Unable to unlock the index."
1692msgstr "Не удалось разблокировать индекс"
1693
1694#: lib/index.tcl:15
1695msgid "Index Error"
c736b4c8 1696msgstr "Ошибка в индексе"
efb84866 1697
75e88a59 1698#: lib/index.tcl:17
efb84866
AR
1699msgid ""
1700"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
1701"resynchronize git-gui."
1702msgstr ""
b6efd40d 1703"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будет перечитано "
0212242d 1704"автоматически."
efb84866 1705
75e88a59 1706#: lib/index.tcl:28
efb84866
AR
1707msgid "Continue"
1708msgstr "Продолжить"
1709
1710#: lib/index.tcl:31
1711msgid "Unlock Index"
1712msgstr "Разблокировать индекс"
1713
75e88a59 1714#: lib/index.tcl:289
dec2b4aa 1715#, tcl-format
57364320 1716msgid "Unstaging %s from commit"
dec2b4aa 1717msgstr "Удаление %s из подготовленного"
57364320 1718
75e88a59 1719#: lib/index.tcl:328
0212242d
PK
1720msgid "Ready to commit."
1721msgstr "Подготовлено для сохранения"
1722
75e88a59 1723#: lib/index.tcl:341
dec2b4aa 1724#, tcl-format
57364320 1725msgid "Adding %s"
dec2b4aa 1726msgstr "Добавление %s..."
e2b7200f 1727
75e88a59 1728#: lib/index.tcl:398
dec2b4aa 1729#, tcl-format
e2b7200f 1730msgid "Revert changes in file %s?"
dec2b4aa 1731msgstr "Отменить изменения в файле %s?"
e2b7200f 1732
75e88a59 1733#: lib/index.tcl:400
e2b7200f
IR
1734#, tcl-format
1735msgid "Revert changes in these %i files?"
1736msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
1737
75e88a59 1738#: lib/index.tcl:408
57364320 1739msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
e2b7200f 1740msgstr ""
efb84866
AR
1741"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной "
1742"операции."
e2b7200f 1743
75e88a59 1744#: lib/index.tcl:411
e2b7200f
IR
1745msgid "Do Nothing"
1746msgstr "Ничего не делать"
1747
75e88a59 1748#: lib/index.tcl:429
c736b4c8 1749msgid "Reverting selected files"
b6efd40d 1750msgstr "Удаление изменений в выбранных файлах"
c736b4c8 1751
75e88a59 1752#: lib/index.tcl:433
c736b4c8
AR
1753#, tcl-format
1754msgid "Reverting %s"
1755msgstr "Отмена изменений в %s"
1756
57364320 1757#: lib/merge.tcl:13
e2b7200f
IR
1758msgid ""
1759"Cannot merge while amending.\n"
1760"\n"
1761"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
1762msgstr ""
c736b4c8 1763"Невозможно выполнить слияние во время исправления.\n"
e2b7200f 1764"\n"
b350e460 1765"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции слияния.\n"
e2b7200f 1766
57364320 1767#: lib/merge.tcl:27
e2b7200f
IR
1768msgid ""
1769"Last scanned state does not match repository state.\n"
1770"\n"
efb84866
AR
1771"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
1772"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
e2b7200f
IR
1773"\n"
1774"The rescan will be automatically started now.\n"
1775msgstr ""
57364320 1776"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
e2b7200f 1777"\n"
efb84866
AR
1778"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
1779"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
e2b7200f
IR
1780"\n"
1781"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
1782
c736b4c8 1783#: lib/merge.tcl:45
dec2b4aa 1784#, tcl-format
e2b7200f
IR
1785msgid ""
1786"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
1787"\n"
1788"File %s has merge conflicts.\n"
1789"\n"
efb84866
AR
1790"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
1791"merge. Only then can you begin another merge.\n"
e2b7200f 1792msgstr ""
c736b4c8 1793"Предыдущее слияние не завершено из-за конфликта.\n"
e2b7200f 1794"\n"
c736b4c8 1795"Для файла %s возник конфликт слияния.\n"
efb84866
AR
1796"\n"
1797"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно "
c736b4c8 1798"начать следующее слияние.\n"
e2b7200f 1799
c736b4c8 1800#: lib/merge.tcl:55
e2b7200f
IR
1801#, tcl-format
1802msgid ""
1803"You are in the middle of a change.\n"
1804"\n"
1805"File %s is modified.\n"
1806"\n"
efb84866
AR
1807"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
1808"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
e2b7200f
IR
1809msgstr ""
1810"Изменения не сохранены.\n"
1811"\n"
efb84866 1812"Файл %s изменен.\n"
e2b7200f 1813"\n"
b6efd40d 1814"Подготовьте и сохраните изменения перед началом слияния. В случае "
c736b4c8 1815"необходимости это позволит прервать операцию слияния.\n"
e2b7200f 1816
c736b4c8 1817#: lib/merge.tcl:107
57364320
SP
1818#, tcl-format
1819msgid "%s of %s"
c43ff436 1820msgstr "%s из %s"
57364320 1821
c736b4c8
AR
1822#: lib/merge.tcl:120
1823#, tcl-format
0212242d 1824msgid "Merging %s and %s..."
c736b4c8 1825msgstr "Слияние %s и %s..."
e2b7200f 1826
c736b4c8 1827#: lib/merge.tcl:131
e2b7200f 1828msgid "Merge completed successfully."
c736b4c8 1829msgstr "Слияние успешно завершено."
e2b7200f 1830
c736b4c8 1831#: lib/merge.tcl:133
e2b7200f 1832msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
c736b4c8 1833msgstr "Не удалось завершить слияние. Требуется разрешение конфликта."
e2b7200f 1834
c736b4c8 1835#: lib/merge.tcl:158
e2b7200f
IR
1836#, tcl-format
1837msgid "Merge Into %s"
c736b4c8 1838msgstr "Слияние с %s"
e2b7200f 1839
c736b4c8 1840#: lib/merge.tcl:177
57364320 1841msgid "Revision To Merge"
c736b4c8 1842msgstr "Версия, с которой провести слияние"
e2b7200f 1843
c736b4c8 1844#: lib/merge.tcl:212
e2b7200f
IR
1845msgid ""
1846"Cannot abort while amending.\n"
1847"\n"
1848"You must finish amending this commit.\n"
1849msgstr ""
1850"Невозможно прервать исправление.\n"
1851"\n"
57364320 1852"Завершите текущее исправление сохраненного состояния.\n"
e2b7200f 1853
c736b4c8 1854#: lib/merge.tcl:222
e2b7200f
IR
1855msgid ""
1856"Abort merge?\n"
1857"\n"
1858"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
1859"\n"
1860"Continue with aborting the current merge?"
1861msgstr ""
c736b4c8 1862"Прервать операцию слияния?\n"
dec2b4aa 1863"\n"
c736b4c8 1864"Прерывание этой операции приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
e2b7200f
IR
1865"\n"
1866"Продолжить?"
1867
c736b4c8 1868#: lib/merge.tcl:228
e2b7200f 1869msgid ""
57364320 1870"Reset changes?\n"
e2b7200f 1871"\n"
57364320 1872"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
e2b7200f 1873"\n"
57364320 1874"Continue with resetting the current changes?"
e2b7200f 1875msgstr ""
c736b4c8 1876"Прервать операцию слияния?\n"
dec2b4aa 1877"\n"
c736b4c8 1878"Прерывание этой операции приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
e2b7200f
IR
1879"\n"
1880"Продолжить?"
1881
c736b4c8 1882#: lib/merge.tcl:239
57364320 1883msgid "Aborting"
c43ff436 1884msgstr "Прерываю"
57364320 1885
c736b4c8 1886#: lib/merge.tcl:239
0212242d 1887msgid "files reset"
b79f5ffc 1888msgstr "изменения в файлах отменены"
0212242d 1889
c736b4c8 1890#: lib/merge.tcl:267
57364320 1891msgid "Abort failed."
c43ff436 1892msgstr "Прервать не удалось."
e2b7200f 1893
c736b4c8 1894#: lib/merge.tcl:269
e2b7200f
IR
1895msgid "Abort completed. Ready."
1896msgstr "Прервано."
1897
c736b4c8
AR
1898#: lib/mergetool.tcl:8
1899msgid "Force resolution to the base version?"
1900msgstr "Использовать базовую версию для разрешения конфликта?"
1901
1902#: lib/mergetool.tcl:9
1903msgid "Force resolution to this branch?"
1904msgstr "Использовать версию этой ветви для разрешения конфликта?"
1905
1906#: lib/mergetool.tcl:10
1907msgid "Force resolution to the other branch?"
1908msgstr "Использовать версию другой ветви для разрешения конфликта?"
1909
1910#: lib/mergetool.tcl:14
1911#, tcl-format
1912msgid ""
1913"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
1914"\n"
1915"%s will be overwritten.\n"
1916"\n"
1917"This operation can be undone only by restarting the merge."
1918msgstr ""
1919"Внимание! Список изменений показывает только конфликтующие отличия.\n"
1920"\n"
1921"%s будет переписан.\n"
1922"\n"
1923"Это действие можно отменить только перезапуском операции слияния."
1924
1925#: lib/mergetool.tcl:45
1926#, tcl-format
1927msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
1928msgstr ""
073291c4 1929"Файл %s, похоже, содержит необработанные конфликты. Продолжить подготовку к "
b350e460 1930"сохранению?"
c736b4c8
AR
1931
1932#: lib/mergetool.tcl:60
1933#, tcl-format
1934msgid "Adding resolution for %s"
1935msgstr "Добавляю результат разрешения для %s"
1936
1937#: lib/mergetool.tcl:141
1938msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
1939msgstr ""
1940"Программа слияния не обрабатывает конфликты с удалением или участием ссылок"
1941
1942#: lib/mergetool.tcl:146
1943msgid "Conflict file does not exist"
1944msgstr "Конфликтующий файл не существует"
1945
1946#: lib/mergetool.tcl:264
1947#, tcl-format
1948msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
1949msgstr "'%s' не является программой слияния"
1950
1951#: lib/mergetool.tcl:268
1952#, tcl-format
1953msgid "Unsupported merge tool '%s'"
1954msgstr "Неизвестная программа слияния '%s'"
1955
1956#: lib/mergetool.tcl:303
1957msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
1958msgstr "Программа слияния уже работает. Прервать?"
1959
1960#: lib/mergetool.tcl:323
1961#, tcl-format
1962msgid ""
1963"Error retrieving versions:\n"
1964"%s"
1965msgstr ""
1966"Ошибка получения версий:\n"
1967"%s"
1968
1969#: lib/mergetool.tcl:343
1970#, tcl-format
1971msgid ""
1972"Could not start the merge tool:\n"
1973"\n"
1974"%s"
1975msgstr ""
1976"Ошибка запуска программы слияния:\n"
1977"\n"
1978"%s"
1979
1980#: lib/mergetool.tcl:347
1981msgid "Running merge tool..."
1982msgstr "Запуск программы слияния..."
1983
1984#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
1985msgid "Merge tool failed."
1986msgstr "Ошибка выполнения программы слияния."
1987
1988#: lib/option.tcl:11
1989#, tcl-format
1990msgid "Invalid global encoding '%s'"
1991msgstr "Ошибка в глобальной установке кодировки '%s'"
1992
1993#: lib/option.tcl:19
1994#, tcl-format
1995msgid "Invalid repo encoding '%s'"
1996msgstr "Неверная кодировка репозитория: '%s'"
1997
1998#: lib/option.tcl:117
e2b7200f
IR
1999msgid "Restore Defaults"
2000msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
2001
c736b4c8 2002#: lib/option.tcl:121
e2b7200f
IR
2003msgid "Save"
2004msgstr "Сохранить"
2005
c736b4c8 2006#: lib/option.tcl:131
e2b7200f
IR
2007#, tcl-format
2008msgid "%s Repository"
c736b4c8 2009msgstr "Для репозитория %s"
e2b7200f 2010
c736b4c8 2011#: lib/option.tcl:132
e2b7200f
IR
2012msgid "Global (All Repositories)"
2013msgstr "Общие (для всех репозиториев)"
2014
c736b4c8 2015#: lib/option.tcl:138
e2b7200f
IR
2016msgid "User Name"
2017msgstr "Имя пользователя"
2018
c736b4c8 2019#: lib/option.tcl:139
e2b7200f 2020msgid "Email Address"
b79f5ffc 2021msgstr "Адрес электронной почты"
e2b7200f 2022
c736b4c8 2023#: lib/option.tcl:141
e2b7200f 2024msgid "Summarize Merge Commits"
c736b4c8 2025msgstr "Суммарный комментарий при слиянии"
e2b7200f 2026
c736b4c8 2027#: lib/option.tcl:142
e2b7200f 2028msgid "Merge Verbosity"
c736b4c8 2029msgstr "Уровень детальности сообщений при слиянии"
e2b7200f 2030
c736b4c8 2031#: lib/option.tcl:143
e2b7200f 2032msgid "Show Diffstat After Merge"
c736b4c8
AR
2033msgstr "Показать отчет об изменениях после слияния"
2034
2035#: lib/option.tcl:144
2036msgid "Use Merge Tool"
2037msgstr "Использовать для слияния программу"
e2b7200f 2038
c736b4c8 2039#: lib/option.tcl:146
e2b7200f
IR
2040msgid "Trust File Modification Timestamps"
2041msgstr "Доверять времени модификации файла"
2042
c736b4c8 2043#: lib/option.tcl:147
e2b7200f 2044msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
57364320 2045msgstr "Чистка ветвей слежения при получении изменений"
e2b7200f 2046
c736b4c8 2047#: lib/option.tcl:148
e2b7200f 2048msgid "Match Tracking Branches"
57364320 2049msgstr "Имя новой ветви взять из имен ветвей слежения"
e2b7200f 2050
c736b4c8
AR
2051#: lib/option.tcl:149
2052msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
2053msgstr "Поиск копий только в изменённых файлах"
2054
2055#: lib/option.tcl:150
2056msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
2057msgstr "Минимальное количество символов для поиска копий"
2058
2059#: lib/option.tcl:151
2060msgid "Blame History Context Radius (days)"
2061msgstr "Радиус исторического контекста (в днях)"
2062
2063#: lib/option.tcl:152
e2b7200f
IR
2064msgid "Number of Diff Context Lines"
2065msgstr "Число строк в контексте diff"
2066
c736b4c8 2067#: lib/option.tcl:153
0212242d 2068msgid "Commit Message Text Width"
c736b4c8 2069msgstr "Ширина текста комментария"
0212242d 2070
c736b4c8 2071#: lib/option.tcl:154
e2b7200f
IR
2072msgid "New Branch Name Template"
2073msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
2074
c736b4c8
AR
2075#: lib/option.tcl:155
2076msgid "Default File Contents Encoding"
2077msgstr "Кодировка содержания файла по умолчанию"
2078
2079#: lib/option.tcl:203
2080msgid "Change"
2081msgstr "Изменить"
2082
2083#: lib/option.tcl:230
0212242d 2084msgid "Spelling Dictionary:"
b79f5ffc 2085msgstr "Словарь для проверки правописания:"
0212242d 2086
c736b4c8 2087#: lib/option.tcl:254
57364320 2088msgid "Change Font"
c736b4c8 2089msgstr "Изменить"
57364320 2090
c736b4c8 2091#: lib/option.tcl:258
57364320
SP
2092#, tcl-format
2093msgid "Choose %s"
c43ff436 2094msgstr "Выберите %s"
57364320 2095
c43ff436 2096# carbon copy
c736b4c8 2097#: lib/option.tcl:264
57364320 2098msgid "pt."
c736b4c8 2099msgstr "pt."
57364320 2100
c736b4c8 2101#: lib/option.tcl:278
57364320 2102msgid "Preferences"
c43ff436 2103msgstr "Настройки"
57364320 2104
c736b4c8 2105#: lib/option.tcl:314
57364320
SP
2106msgid "Failed to completely save options:"
2107msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
2108
c736b4c8
AR
2109#: lib/remote.tcl:163
2110msgid "Remove Remote"
2111msgstr "Удалить ссылку на внешний репозиторий"
2112
2113#: lib/remote.tcl:168
2114msgid "Prune from"
2115msgstr "Чистка"
2116
2117#: lib/remote.tcl:173
2118msgid "Fetch from"
2119msgstr "Получение из"
2120
2121#: lib/remote.tcl:215
2122msgid "Push to"
2123msgstr "Отправить"
2124
2125#: lib/remote_add.tcl:19
2126msgid "Add Remote"
2127msgstr "Зарегистрировать внешний репозиторий"
2128
2129#: lib/remote_add.tcl:24
2130msgid "Add New Remote"
2131msgstr "Добавить внешний репозиторий"
2132
2133#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
2134msgid "Add"
2135msgstr ""
2136
2137#: lib/remote_add.tcl:37
2138msgid "Remote Details"
2139msgstr "Информация о внешнем репозитории"
2140
2141#: lib/remote_add.tcl:50
2142msgid "Location:"
2143msgstr "Положение:"
2144
2145#: lib/remote_add.tcl:62
2146msgid "Further Action"
2147msgstr "Следующая операция"
2148
2149#: lib/remote_add.tcl:65
2150msgid "Fetch Immediately"
2151msgstr "Скачать сразу"
2152
2153#: lib/remote_add.tcl:71
2154msgid "Initialize Remote Repository and Push"
2155msgstr "Инициализировать внешний репозиторий и отправить"
2156
2157#: lib/remote_add.tcl:77
2158msgid "Do Nothing Else Now"
2159msgstr "Больше ничего не делать"
2160
2161#: lib/remote_add.tcl:101
2162msgid "Please supply a remote name."
2163msgstr "Укажите название внешнего репозитория."
2164
2165#: lib/remote_add.tcl:114
2166#, tcl-format
2167msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
2168msgstr "Недопустимое название внешнего репозитория '%s'."
2169
2170#: lib/remote_add.tcl:125
2171#, tcl-format
2172msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
2173msgstr "Не удалось добавить '%s' из '%s'. "
2174
2175#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
2176#, tcl-format
2177msgid "fetch %s"
2178msgstr "получение %s"
2179
2180#: lib/remote_add.tcl:134
2181#, tcl-format
2182msgid "Fetching the %s"
2183msgstr "Получение %s"
2184
2185#: lib/remote_add.tcl:157
2186#, tcl-format
2187msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
b6efd40d 2188msgstr "Невозможно инициализировать репозиторий в '%s'."
c736b4c8
AR
2189
2190#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
2191#: lib/transport.tcl:81
2192#, tcl-format
2193msgid "push %s"
2194msgstr "отправить %s"
2195
2196#: lib/remote_add.tcl:164
2197#, tcl-format
2198msgid "Setting up the %s (at %s)"
2199msgstr "Настройка %s (в %s)"
2200
e2b7200f 2201#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
c736b4c8
AR
2202msgid "Delete Branch Remotely"
2203msgstr "Удаление ветви во внешнем репозитории"
e2b7200f
IR
2204
2205#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
2206msgid "From Repository"
2207msgstr "Из репозитория"
2208
c736b4c8 2209#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
e2b7200f
IR
2210msgid "Remote:"
2211msgstr "внешний:"
2212
c736b4c8
AR
2213#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
2214msgid "Arbitrary Location:"
b6efd40d 2215msgstr "Указанное положение:"
e2b7200f
IR
2216
2217#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
2218msgid "Branches"
2219msgstr "Ветви"
2220
2221#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
2222msgid "Delete Only If"
2223msgstr "Удалить только в случае, если"
2224
2225#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
2226msgid "Merged Into:"
c736b4c8 2227msgstr "Слияние с:"
e2b7200f 2228
e2b7200f
IR
2229#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
2230msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
c736b4c8 2231msgstr "Для опции 'Слияние с' требуется указать ветвь."
57364320
SP
2232
2233#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
dec2b4aa 2234#, tcl-format
57364320
SP
2235msgid ""
2236"The following branches are not completely merged into %s:\n"
2237"\n"
2238" - %s"
dec2b4aa 2239msgstr ""
c736b4c8
AR
2240"Следующие ветви могут быть объединены с %s при помощи операции слияния:\n"
2241"\n"
dec2b4aa 2242" - %s"
e2b7200f
IR
2243
2244#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
dec2b4aa 2245#, tcl-format
efb84866
AR
2246msgid ""
2247"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
2248"necessary commits. Try fetching from %s first."
dec2b4aa 2249msgstr ""
b350e460
AR
2250"Некоторые тесты на слияние не прошли, потому что Вы не получили необходимые "
2251"состояния. Попытайтесь получить их из %s."
e2b7200f
IR
2252
2253#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
2254msgid "Please select one or more branches to delete."
57364320 2255msgstr "Укажите одну или несколько ветвей для удаления."
e2b7200f 2256
e2b7200f
IR
2257#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
2258#, tcl-format
2259msgid "Deleting branches from %s"
2260msgstr "Удаление ветвей из %s"
2261
75e88a59 2262#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
e2b7200f 2263msgid "No repository selected."
dec2b4aa 2264msgstr "Не указан репозиторий."
e2b7200f 2265
75e88a59 2266#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
e2b7200f
IR
2267#, tcl-format
2268msgid "Scanning %s..."
2269msgstr "Перечитывание %s... "
2270
c736b4c8
AR
2271#: lib/search.tcl:21
2272msgid "Find:"
2273msgstr "Поиск:"
efb84866 2274
c736b4c8
AR
2275#: lib/search.tcl:23
2276msgid "Next"
2277msgstr "Дальше"
efb84866 2278
c736b4c8
AR
2279#: lib/search.tcl:24
2280msgid "Prev"
2281msgstr "Обратно"
2282
2283#: lib/search.tcl:25
2284msgid "Case-Sensitive"
2285msgstr "Игн. большие/маленькие"
efb84866 2286
75e88a59 2287#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
efb84866
AR
2288msgid "Cannot write shortcut:"
2289msgstr "Невозможно записать ссылку:"
e2b7200f 2290
75e88a59 2291#: lib/shortcut.tcl:137
e2b7200f
IR
2292msgid "Cannot write icon:"
2293msgstr "Невозможно записать значок:"
2294
0212242d
PK
2295#: lib/spellcheck.tcl:57
2296msgid "Unsupported spell checker"
b79f5ffc 2297msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания"
0212242d
PK
2298
2299#: lib/spellcheck.tcl:65
2300msgid "Spell checking is unavailable"
b79f5ffc 2301msgstr "Проверка правописания не доступна"
0212242d
PK
2302
2303#: lib/spellcheck.tcl:68
2304msgid "Invalid spell checking configuration"
b79f5ffc 2305msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания"
0212242d
PK
2306
2307#: lib/spellcheck.tcl:70
2308#, tcl-format
2309msgid "Reverting dictionary to %s."
b79f5ffc 2310msgstr "Словарь вернут к %s."
0212242d
PK
2311
2312#: lib/spellcheck.tcl:73
2313msgid "Spell checker silently failed on startup"
9673abc7 2314msgstr "Программа проверки правописания не смогла запуститься"
0212242d
PK
2315
2316#: lib/spellcheck.tcl:80
2317msgid "Unrecognized spell checker"
9673abc7 2318msgstr "Нераспознанная программа проверки правописания"
0212242d 2319
c736b4c8 2320#: lib/spellcheck.tcl:186
0212242d 2321msgid "No Suggestions"
b79f5ffc 2322msgstr "Исправлений не найдено"
0212242d 2323
c736b4c8 2324#: lib/spellcheck.tcl:388
0212242d 2325msgid "Unexpected EOF from spell checker"
b79f5ffc 2326msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных"
0212242d 2327
c736b4c8 2328#: lib/spellcheck.tcl:392
0212242d 2329msgid "Spell Checker Failed"
b79f5ffc 2330msgstr "Ошибка проверки правописания"
0212242d 2331
c736b4c8
AR
2332#: lib/sshkey.tcl:31
2333msgid "No keys found."
2334msgstr "Ключ не найден"
2335
2336#: lib/sshkey.tcl:34
2337#, tcl-format
2338msgid "Found a public key in: %s"
2339msgstr "Публичный ключ из %s"
2340
2341#: lib/sshkey.tcl:40
2342msgid "Generate Key"
2343msgstr "Создать ключ"
2344
2345#: lib/sshkey.tcl:56
2346msgid "Copy To Clipboard"
2347msgstr "Скопировать в буфер обмена"
2348
2349#: lib/sshkey.tcl:70
2350msgid "Your OpenSSH Public Key"
2351msgstr "Ваш публичный ключ OpenSSH"
2352
2353#: lib/sshkey.tcl:78
2354msgid "Generating..."
2355msgstr "Создание..."
2356
2357#: lib/sshkey.tcl:84
2358#, tcl-format
2359msgid ""
2360"Could not start ssh-keygen:\n"
2361"\n"
2362"%s"
2363msgstr ""
2364"Ошибка запуска ssh-keygen:\n"
2365"\n"
2366"%s"
2367
2368#: lib/sshkey.tcl:111
2369msgid "Generation failed."
2370msgstr "Ключ не создан."
2371
2372#: lib/sshkey.tcl:118
2373msgid "Generation succeded, but no keys found."
2374msgstr "Создание ключа завершилось, но результат не был найден"
2375
2376#: lib/sshkey.tcl:121
2377#, tcl-format
2378msgid "Your key is in: %s"
2379msgstr "Ваш ключ находится в: %s"
2380
57364320 2381#: lib/status_bar.tcl:83
e2b7200f 2382#, tcl-format
96225dbe
SP
2383msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
2384msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)"
e2b7200f 2385
c736b4c8 2386#: lib/tools.tcl:75
dec2b4aa 2387#, tcl-format
c736b4c8
AR
2388msgid "Running %s requires a selected file."
2389msgstr "Запуск %s требует выбранного файла."
2390
2391#: lib/tools.tcl:90
2392#, tcl-format
2393msgid "Are you sure you want to run %s?"
2394msgstr "Действительно запустить %s?"
2395
2396#: lib/tools.tcl:110
2397#, tcl-format
2398msgid "Tool: %s"
2399msgstr "Вспомогательная операция: %s"
2400
2401#: lib/tools.tcl:111
2402#, tcl-format
2403msgid "Running: %s"
2404msgstr "Выполнение: %s"
2405
2406#: lib/tools.tcl:149
2407#, tcl-format
b350e460
AR
2408msgid "Tool completed successfully: %s"
2409msgstr "Программа %s завершилась успешно."
c736b4c8
AR
2410
2411#: lib/tools.tcl:151
2412#, tcl-format
2413msgid "Tool failed: %s"
2414msgstr "Ошибка выполнения программы: %s"
2415
2416#: lib/tools_dlg.tcl:22
2417msgid "Add Tool"
2418msgstr "Добавить вспомогательную операцию"
2419
2420#: lib/tools_dlg.tcl:28
2421msgid "Add New Tool Command"
2422msgstr "Новая вспомогательная операция"
2423
2424#: lib/tools_dlg.tcl:33
2425msgid "Add globally"
2426msgstr "Добавить для всех репозиториев"
2427
2428#: lib/tools_dlg.tcl:45
2429msgid "Tool Details"
2430msgstr "Описание вспомогательной операции"
2431
2432#: lib/tools_dlg.tcl:48
2433msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
b6efd40d 2434msgstr "Используйте '/' для создания подменю"
c736b4c8
AR
2435
2436#: lib/tools_dlg.tcl:61
2437msgid "Command:"
2438msgstr "Команда:"
2439
2440#: lib/tools_dlg.tcl:74
2441msgid "Show a dialog before running"
2442msgstr "Показать диалог перед запуском"
2443
2444#: lib/tools_dlg.tcl:80
2445msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
2446msgstr "Запрос на выбор версии (устанавливает $REVISION)"
2447
2448#: lib/tools_dlg.tcl:85
2449msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
2450msgstr "Запрос дополнительных аргументов (устанавливает $ARGS)"
2451
2452#: lib/tools_dlg.tcl:92
2453msgid "Don't show the command output window"
2454msgstr "Не показывать окно вывода команды"
2455
2456#: lib/tools_dlg.tcl:97
2457msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
2458msgstr "Запуск только если показан список изменений ($FILENAME не пусто)"
2459
2460#: lib/tools_dlg.tcl:121
2461msgid "Please supply a name for the tool."
2462msgstr "Укажите название вспомогательной операции."
2463
2464#: lib/tools_dlg.tcl:129
2465#, tcl-format
2466msgid "Tool '%s' already exists."
2467msgstr "Вспомогательная операция '%s' уже существует."
2468
2469#: lib/tools_dlg.tcl:151
2470#, tcl-format
2471msgid ""
2472"Could not add tool:\n"
2473"%s"
2474msgstr ""
2475"Ошибка добавления программы:\n"
2476"%s"
2477
2478#: lib/tools_dlg.tcl:190
2479msgid "Remove Tool"
2480msgstr "Удалить программу"
2481
2482#: lib/tools_dlg.tcl:196
2483msgid "Remove Tool Commands"
2484msgstr "Удалить команды программы"
2485
2486#: lib/tools_dlg.tcl:200
2487msgid "Remove"
2488msgstr "Удалить"
2489
2490#: lib/tools_dlg.tcl:236
2491msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
2492msgstr "(Синим выделены программы локальные репозиторию)"
2493
2494#: lib/tools_dlg.tcl:297
2495#, tcl-format
2496msgid "Run Command: %s"
2497msgstr "Запуск команды: %s"
2498
2499#: lib/tools_dlg.tcl:311
2500msgid "Arguments"
2501msgstr "Аргументы"
2502
2503#: lib/tools_dlg.tcl:348
2504msgid "OK"
2505msgstr "OK"
57364320 2506
e2b7200f
IR
2507#: lib/transport.tcl:7
2508#, tcl-format
2509msgid "Fetching new changes from %s"
2510msgstr "Получение изменений из %s "
2511
c43ff436 2512# carbon copy
57364320 2513#: lib/transport.tcl:18
dec2b4aa 2514#, tcl-format
57364320 2515msgid "remote prune %s"
dec2b4aa 2516msgstr "чистка внешнего %s"
57364320 2517
e2b7200f
IR
2518#: lib/transport.tcl:19
2519#, tcl-format
2520msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
2521msgstr "Чистка ветвей слежения, удаленных из %s"
2522
2523#: lib/transport.tcl:26
2524#, tcl-format
2525msgid "Pushing changes to %s"
2526msgstr "Отправка изменений в %s "
2527
c736b4c8
AR
2528#: lib/transport.tcl:64
2529#, tcl-format
2530msgid "Mirroring to %s"
2531msgstr "Точное копирование в %s"
2532
2533#: lib/transport.tcl:82
e2b7200f
IR
2534#, tcl-format
2535msgid "Pushing %s %s to %s"
2536msgstr "Отправка %s %s в %s"
2537
c736b4c8 2538#: lib/transport.tcl:100
e2b7200f 2539msgid "Push Branches"
dec2b4aa 2540msgstr "Отправить изменения в ветвях"
e2b7200f 2541
c736b4c8 2542#: lib/transport.tcl:114
57364320
SP
2543msgid "Source Branches"
2544msgstr "Исходные ветви"
2545
c736b4c8 2546#: lib/transport.tcl:131
e2b7200f
IR
2547msgid "Destination Repository"
2548msgstr "Репозиторий назначения"
2549
c736b4c8 2550#: lib/transport.tcl:169
e2b7200f 2551msgid "Transfer Options"
dec2b4aa 2552msgstr "Настройки отправки"
e2b7200f 2553
c736b4c8 2554#: lib/transport.tcl:171
57364320 2555msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
c43ff436 2556msgstr "Намеренно переписать существующую ветвь (возможна потеря изменений)"
e2b7200f 2557
c736b4c8 2558#: lib/transport.tcl:175
57364320
SP
2559msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
2560msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетевых подключений)"
2561
c736b4c8 2562#: lib/transport.tcl:179
e2b7200f 2563msgid "Include tags"
c736b4c8 2564msgstr "Передать метки"