]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (4694)
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
ab8f4f5d 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
ab8f4f5d 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
f757409e 34# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
1c3c8410
AS
35# revision range диапазон на версиите
36# cover letter придружаващо писмо
37# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 38# graft присадка
1c3c8410 39# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 40# replace refs заместващи указатели
b61937fb 41# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 42# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 43# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
44# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
45# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
46# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
47# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
48# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
49# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
50# commit-ish указател към подаване
51# sequence последователност/поредица
52# whitespace symbol знаци за интервали
53# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
54# backing store мястото за съхранение
55# reject отхвърлено парче
56# topic branch тематичен клон
57# empty head връх без история
58# tree-ish указател към дърво
642c7fab 59# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 60# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
61# pathspec magic опция за магически пътища
62# bitmap index индекс на база битови маски
63# mark маркер
64# plumbing команди от системно ниво
65# porcelain команди от потребителско ниво
66# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 67# repack препакетирам
642c7fab 68# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
69# token лексема
70# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
71# cwd текуща работна директория
72# untracked cache кеш за неследените файлове
73# broken/corrupt повреден
619b8f86 74# restore възстановявам
aeef7d84
AS
75# precious objects repo хранилище с важни обекти
76# linked checkout свързано изтегляне
77# term управляваща дума (за git-bisect)
78# mergetag етикет при сливане
31243e7f 79# packfile пакет
3154af4a 80# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 81# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 82# ??
9c21d454
AS
83# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
84# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
85# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
86# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
87# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
88# hunk парче
89# binary patch двоична кръпка
90# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 91# todo file файл с команди
3154af4a 92# todo command запланувана команда
40390522
AS
93# alternate алтернативен източник
94# superproject обхващащ проект
61d4c309 95# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
96# truncate отрязвам
97# format string форматиращ низ
29f90338
AS
98# hook кука
99# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
100# manual, man page ръководство
101# guide въведение
31243e7f 102# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
103# cousins сестрински клони
104# expiration date дата на срок
105# is well formed е по правилата
106# namespace пространство от имена
107# repository layout устройство на хранилището
108# collection/series of patches поредица от кръпки
109# recieve получавам
110# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
111# acknowledgment line ред за потвърждение
112# wanted-ref искан указател
113# chunk откъс
114# clean filter декодиращ филтър
115# smudge filter кодиращ филтър
116# loose object непакетиран обект
117# flush изчистване на буферите
118# flush packet изчистващ пакет
119# fork създаване на процес
120# capabilities възможности
121# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
122# command alias псевдоним на команда
123# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
124# preimage предварителен вариант
125# offset отместване
126# multi-pack-index индекс за множество пакети
127# range diff диапазонна разлика
128# inter diff разлика в разликите
129# ssl backend реализация на SSL
130# delta island група разлики
131# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
132# reflog журнал на указателите
133# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
134# fanout откъс (разперване???)
135# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
136# midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles
137# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
5532a55b
AS
138# incremental file нарастващ файл
139# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
140# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
141# blame извеждане на авторство
b61937fb 142# ------------------------
40390522 143# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 144# ------------------------
642c7fab 145# FIXME
25e2fbb4 146# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
147# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
148# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
149# ------------------------
150# export PO_FILE=bg.po
151# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
152# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
153# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
154# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
155# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
156msgid ""
157msgstr ""
f757409e 158"Project-Id-Version: git 2.24\n"
25e2fbb4 159"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
1294a85b
AS
160"POT-Creation-Date: 2019-10-28 13:19+0800\n"
161"PO-Revision-Date: 2019-10-29 11:35+0100\n"
25e2fbb4
AS
162"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
163"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
164"Language: bg\n"
165"MIME-Version: 1.0\n"
166"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
167"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
168"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
169
5532a55b 170#: advice.c:109
47e80a2c 171#, c-format
9c21d454
AS
172msgid "%shint: %.*s%s\n"
173msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
174
5532a55b 175#: advice.c:162
9c21d454
AS
176msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
177msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
178
5532a55b 179#: advice.c:164
9c21d454
AS
180msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
181msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
182
5532a55b 183#: advice.c:166
9c21d454
AS
184msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
185msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
186
5532a55b 187#: advice.c:168
9c21d454
AS
188msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
189msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
190
5532a55b 191#: advice.c:170
9c21d454
AS
192msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
193msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 194
5532a55b 195#: advice.c:172
47e80a2c 196#, c-format
9c21d454
AS
197msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
198msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
199
5532a55b 200#: advice.c:180
9c21d454
AS
201msgid ""
202"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
203"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 204msgstr ""
9c21d454
AS
205"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
206"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
207
5532a55b 208#: advice.c:188
9c21d454
AS
209msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
210msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
211
f757409e 212#: advice.c:193 builtin/merge.c:1332
9c21d454
AS
213msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
214msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 215
5532a55b 216#: advice.c:195
9c21d454
AS
217msgid "Please, commit your changes before merging."
218msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
219
5532a55b 220#: advice.c:196
9c21d454
AS
221msgid "Exiting because of unfinished merge."
222msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
223
5532a55b 224#: advice.c:202
47e80a2c 225#, c-format
9c21d454 226msgid ""
5532a55b 227"Note: switching to '%s'.\n"
9c21d454
AS
228"\n"
229"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
230"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
5532a55b 231"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
9c21d454
AS
232"\n"
233"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
5532a55b 234"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
9c21d454 235"\n"
5532a55b
AS
236" git switch -c <new-branch-name>\n"
237"\n"
238"Or undo this operation with:\n"
239"\n"
240" git switch -\n"
241"\n"
242"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
243"false\n"
9c21d454 244"\n"
47e80a2c 245msgstr ""
5532a55b 246"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
9c21d454
AS
247"\n"
248"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
249"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
250"бъдат\n"
251"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
252"\n"
253"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
5532a55b
AS
254"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
255"„switch“. Например:\n"
256"\n"
257" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
9c21d454 258"\n"
5532a55b 259"Може да отмените това действие с командата:\n"
9c21d454 260"\n"
5532a55b
AS
261" git switch -\n"
262"\n"
263"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
264"detachedHead“\n"
265"да е „false“.\n"
9c21d454
AS
266
267#: alias.c:50
268msgid "cmdline ends with \\"
269msgstr "командният ред завършва с „/“"
270
271#: alias.c:51
272msgid "unclosed quote"
273msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 274
5532a55b 275#: apply.c:69
47e80a2c 276#, c-format
9c21d454
AS
277msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
278msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 279
5532a55b 280#: apply.c:85
47e80a2c 281#, c-format
9c21d454
AS
282msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
283msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
284
5532a55b 285#: apply.c:135
9c21d454
AS
286msgid "--reject and --3way cannot be used together."
287msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
288
5532a55b 289#: apply.c:137
9c21d454
AS
290msgid "--cached and --3way cannot be used together."
291msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
292
5532a55b 293#: apply.c:140
9c21d454
AS
294msgid "--3way outside a repository"
295msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
296
5532a55b 297#: apply.c:151
9c21d454
AS
298msgid "--index outside a repository"
299msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
300
5532a55b 301#: apply.c:154
9c21d454
AS
302msgid "--cached outside a repository"
303msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
47e80a2c 304
5532a55b 305#: apply.c:801
47e80a2c 306#, c-format
9c21d454
AS
307msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
308msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 309
5532a55b 310#: apply.c:810
47e80a2c 311#, c-format
9c21d454
AS
312msgid "regexec returned %d for input: %s"
313msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
314
5532a55b 315#: apply.c:884
9c21d454
AS
316#, c-format
317msgid "unable to find filename in patch at line %d"
318msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 319
5532a55b 320#: apply.c:922
47e80a2c 321#, c-format
9c21d454 322msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 323msgstr ""
9c21d454
AS
324"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
325"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 326
5532a55b 327#: apply.c:928
47e80a2c 328#, c-format
9c21d454 329msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 330msgstr ""
9c21d454
AS
331"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
332"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 333
5532a55b 334#: apply.c:929
47e80a2c 335#, c-format
9c21d454 336msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 337msgstr ""
9c21d454
AS
338"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
339"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 340
5532a55b 341#: apply.c:934
9c21d454
AS
342#, c-format
343msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 344msgstr ""
9c21d454
AS
345"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
346"null“"
47e80a2c 347
5532a55b 348#: apply.c:963
47e80a2c 349#, c-format
9c21d454
AS
350msgid "invalid mode on line %d: %s"
351msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 352
5532a55b 353#: apply.c:1282
47e80a2c 354#, c-format
9c21d454
AS
355msgid "inconsistent header lines %d and %d"
356msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 357
f757409e 358#: apply.c:1372
9c21d454 359#, c-format
47e80a2c 360msgid ""
9c21d454
AS
361"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
362"component (line %d)"
363msgid_plural ""
364"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
365"components (line %d)"
366msgstr[0] ""
367"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
368"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
369msgstr[1] ""
370"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
371"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 372
f757409e 373#: apply.c:1385
9c21d454
AS
374#, c-format
375msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
376msgstr ""
377"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 378
f757409e
AS
379#: apply.c:1481
380#, c-format
381msgid "recount: unexpected line: %.*s"
382msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
383
384#: apply.c:1550
385#, c-format
386msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
387msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
388
389#: apply.c:1753
9c21d454
AS
390msgid "new file depends on old contents"
391msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 392
f757409e 393#: apply.c:1755
9c21d454
AS
394msgid "deleted file still has contents"
395msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 396
f757409e 397#: apply.c:1789
9c21d454
AS
398#, c-format
399msgid "corrupt patch at line %d"
400msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 401
f757409e 402#: apply.c:1826
9c21d454
AS
403#, c-format
404msgid "new file %s depends on old contents"
405msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 406
f757409e 407#: apply.c:1828
9c21d454
AS
408#, c-format
409msgid "deleted file %s still has contents"
410msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 411
f757409e 412#: apply.c:1831
9c21d454
AS
413#, c-format
414msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
415msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 416
f757409e 417#: apply.c:1978
9c21d454
AS
418#, c-format
419msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
420msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 421
f757409e 422#: apply.c:2015
9c21d454
AS
423#, c-format
424msgid "unrecognized binary patch at line %d"
425msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 426
f757409e 427#: apply.c:2177
9c21d454
AS
428#, c-format
429msgid "patch with only garbage at line %d"
430msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 431
f757409e 432#: apply.c:2263
9c21d454
AS
433#, c-format
434msgid "unable to read symlink %s"
435msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 436
f757409e 437#: apply.c:2267
9c21d454
AS
438#, c-format
439msgid "unable to open or read %s"
440msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 441
f757409e 442#: apply.c:2926
9c21d454
AS
443#, c-format
444msgid "invalid start of line: '%c'"
445msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 446
f757409e 447#: apply.c:3047
9c21d454
AS
448#, c-format
449msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
450msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
451msgstr[0] ""
452"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
453msgstr[1] ""
454"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 455
f757409e 456#: apply.c:3059
9c21d454
AS
457#, c-format
458msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 459msgstr ""
9c21d454 460"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 461
f757409e 462#: apply.c:3065
9c21d454 463#, c-format
47e80a2c 464msgid ""
9c21d454
AS
465"while searching for:\n"
466"%.*s"
47e80a2c 467msgstr ""
9c21d454
AS
468"при търсене за:\n"
469"%.*s"
47e80a2c 470
f757409e 471#: apply.c:3087
9c21d454
AS
472#, c-format
473msgid "missing binary patch data for '%s'"
474msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
475
f757409e 476#: apply.c:3095
9c21d454
AS
477#, c-format
478msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 479msgstr ""
9c21d454
AS
480"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
481"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 482
f757409e 483#: apply.c:3142
9c21d454
AS
484#, c-format
485msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
486msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 487
f757409e 488#: apply.c:3152
9c21d454
AS
489#, c-format
490msgid ""
491"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
492msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 493
f757409e 494#: apply.c:3160
9c21d454
AS
495#, c-format
496msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
497msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 498
f757409e 499#: apply.c:3178
9c21d454
AS
500#, c-format
501msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
502msgstr ""
503"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
504"прочетен"
47e80a2c 505
f757409e 506#: apply.c:3191
9c21d454
AS
507#, c-format
508msgid "binary patch does not apply to '%s'"
509msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 510
f757409e 511#: apply.c:3197
9c21d454
AS
512#, c-format
513msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
514msgstr ""
515"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
516"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 517
f757409e 518#: apply.c:3218
9c21d454
AS
519#, c-format
520msgid "patch failed: %s:%ld"
521msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 522
f757409e 523#: apply.c:3341
9c21d454
AS
524#, c-format
525msgid "cannot checkout %s"
526msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 527
f757409e 528#: apply.c:3393 apply.c:3404 apply.c:3450 midx.c:61 setup.c:280
9c21d454
AS
529#, c-format
530msgid "failed to read %s"
531msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 532
f757409e 533#: apply.c:3401
9c21d454
AS
534#, c-format
535msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
536msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 537
f757409e 538#: apply.c:3430 apply.c:3673
9c21d454
AS
539#, c-format
540msgid "path %s has been renamed/deleted"
541msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 542
f757409e 543#: apply.c:3516 apply.c:3688
9c21d454
AS
544#, c-format
545msgid "%s: does not exist in index"
546msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 547
f757409e 548#: apply.c:3525 apply.c:3696
9c21d454
AS
549#, c-format
550msgid "%s: does not match index"
551msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 552
f757409e 553#: apply.c:3560
9c21d454 554msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
47e80a2c 555msgstr ""
9c21d454
AS
556"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
557"сливане."
47e80a2c 558
f757409e 559#: apply.c:3563
9c21d454
AS
560#, c-format
561msgid "Falling back to three-way merge...\n"
562msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 563
f757409e 564#: apply.c:3579 apply.c:3583
9c21d454
AS
565#, c-format
566msgid "cannot read the current contents of '%s'"
567msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 568
f757409e 569#: apply.c:3595
9c21d454
AS
570#, c-format
571msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
572msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 573
f757409e 574#: apply.c:3609
9c21d454
AS
575#, c-format
576msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
577msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 578
f757409e 579#: apply.c:3614
9c21d454
AS
580#, c-format
581msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
582msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 583
f757409e 584#: apply.c:3640
9c21d454
AS
585msgid "removal patch leaves file contents"
586msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 587
f757409e 588#: apply.c:3713
9c21d454
AS
589#, c-format
590msgid "%s: wrong type"
591msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 592
f757409e 593#: apply.c:3715
9c21d454
AS
594#, c-format
595msgid "%s has type %o, expected %o"
596msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 597
f757409e 598#: apply.c:3866 apply.c:3868 read-cache.c:830 read-cache.c:856
9c21d454
AS
599#: read-cache.c:1309
600#, c-format
601msgid "invalid path '%s'"
602msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 603
f757409e 604#: apply.c:3924
9c21d454
AS
605#, c-format
606msgid "%s: already exists in index"
607msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 608
f757409e 609#: apply.c:3927
9c21d454
AS
610#, c-format
611msgid "%s: already exists in working directory"
612msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 613
f757409e 614#: apply.c:3947
9c21d454
AS
615#, c-format
616msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
617msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 618
f757409e 619#: apply.c:3952
9c21d454
AS
620#, c-format
621msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 622msgstr ""
9c21d454 623"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 624
f757409e 625#: apply.c:3972
9c21d454
AS
626#, c-format
627msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
628msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 629
f757409e 630#: apply.c:3976
9c21d454
AS
631#, c-format
632msgid "%s: patch does not apply"
633msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 634
f757409e 635#: apply.c:3991
9c21d454
AS
636#, c-format
637msgid "Checking patch %s..."
638msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 639
f757409e 640#: apply.c:4083
9c21d454
AS
641#, c-format
642msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 643msgstr ""
9c21d454 644"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 645
f757409e 646#: apply.c:4090
9c21d454
AS
647#, c-format
648msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
649msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 650
f757409e 651#: apply.c:4093
9c21d454
AS
652#, c-format
653msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
654msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 655
f757409e 656#: apply.c:4098 builtin/checkout.c:279 builtin/reset.c:143
9c21d454
AS
657#, c-format
658msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
659msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
47e80a2c 660
f757409e 661#: apply.c:4102
9c21d454
AS
662#, c-format
663msgid "could not add %s to temporary index"
664msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 665
f757409e 666#: apply.c:4112
9c21d454
AS
667#, c-format
668msgid "could not write temporary index to %s"
669msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 670
f757409e 671#: apply.c:4250
47e80a2c 672#, c-format
9c21d454
AS
673msgid "unable to remove %s from index"
674msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 675
f757409e 676#: apply.c:4284
47e80a2c 677#, c-format
9c21d454
AS
678msgid "corrupt patch for submodule %s"
679msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 680
f757409e 681#: apply.c:4290
47e80a2c 682#, c-format
9c21d454 683msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 684msgstr ""
9c21d454 685"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 686
f757409e 687#: apply.c:4298
47e80a2c 688#, c-format
9c21d454 689msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 690msgstr ""
9c21d454 691"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 692
f757409e 693#: apply.c:4304 apply.c:4449
47e80a2c 694#, c-format
9c21d454
AS
695msgid "unable to add cache entry for %s"
696msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 697
f757409e 698#: apply.c:4347
47e80a2c 699#, c-format
9c21d454
AS
700msgid "failed to write to '%s'"
701msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 702
f757409e 703#: apply.c:4351
9c21d454
AS
704#, c-format
705msgid "closing file '%s'"
706msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 707
f757409e 708#: apply.c:4421
9c21d454
AS
709#, c-format
710msgid "unable to write file '%s' mode %o"
711msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 712
f757409e 713#: apply.c:4519
9c21d454
AS
714#, c-format
715msgid "Applied patch %s cleanly."
716msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 717
f757409e 718#: apply.c:4527
9c21d454
AS
719msgid "internal error"
720msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 721
f757409e 722#: apply.c:4530
47e80a2c 723#, c-format
9c21d454
AS
724msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
725msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
726msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
727msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 728
f757409e 729#: apply.c:4541
9c21d454
AS
730#, c-format
731msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
732msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
47e80a2c 733
f757409e 734#: apply.c:4549 builtin/fetch.c:898 builtin/fetch.c:1194
9c21d454
AS
735#, c-format
736msgid "cannot open %s"
737msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 738
f757409e 739#: apply.c:4563
9c21d454
AS
740#, c-format
741msgid "Hunk #%d applied cleanly."
742msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 743
f757409e 744#: apply.c:4567
9c21d454
AS
745#, c-format
746msgid "Rejected hunk #%d."
747msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 748
f757409e 749#: apply.c:4686
9c21d454
AS
750#, c-format
751msgid "Skipped patch '%s'."
752msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 753
f757409e 754#: apply.c:4694
9c21d454
AS
755msgid "unrecognized input"
756msgstr "непознат вход"
47e80a2c 757
f757409e 758#: apply.c:4714
9c21d454
AS
759msgid "unable to read index file"
760msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 761
f757409e 762#: apply.c:4871
47e80a2c 763#, c-format
9c21d454
AS
764msgid "can't open patch '%s': %s"
765msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 766
f757409e 767#: apply.c:4898
47e80a2c 768#, c-format
9c21d454
AS
769msgid "squelched %d whitespace error"
770msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
771msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
772msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 773
f757409e 774#: apply.c:4904 apply.c:4919
47e80a2c 775#, c-format
9c21d454
AS
776msgid "%d line adds whitespace errors."
777msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
778msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
779msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 780
f757409e 781#: apply.c:4912
47e80a2c 782#, c-format
9c21d454
AS
783msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
784msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
785msgstr[0] ""
786"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
787msgstr[1] ""
788"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 789
f757409e 790#: apply.c:4928 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
9c21d454
AS
791msgid "Unable to write new index file"
792msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 793
f757409e
AS
794#: apply.c:4955 apply.c:4958 builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200
795#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:143 builtin/merge.c:273
796#: builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:407
5532a55b
AS
797#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370
798#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
799#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211
9c21d454
AS
800msgid "path"
801msgstr "път"
47e80a2c 802
f757409e 803#: apply.c:4956
9c21d454
AS
804msgid "don't apply changes matching the given path"
805msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 806
f757409e 807#: apply.c:4959
9c21d454
AS
808msgid "apply changes matching the given path"
809msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 810
f757409e 811#: apply.c:4961 builtin/am.c:2206
9c21d454
AS
812msgid "num"
813msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 814
f757409e 815#: apply.c:4962
9c21d454
AS
816msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
817msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 818
f757409e 819#: apply.c:4965
9c21d454
AS
820msgid "ignore additions made by the patch"
821msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 822
f757409e 823#: apply.c:4967
9c21d454
AS
824msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
825msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 826
f757409e 827#: apply.c:4971
9c21d454
AS
828msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
829msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 830
f757409e 831#: apply.c:4973
9c21d454
AS
832msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
833msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 834
f757409e 835#: apply.c:4975
9c21d454
AS
836msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
837msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 838
f757409e 839#: apply.c:4977
9c21d454
AS
840msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
841msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 842
f757409e 843#: apply.c:4979
9c21d454
AS
844msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
845msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 846
f757409e 847#: apply.c:4981
9c21d454
AS
848msgid "apply a patch without touching the working tree"
849msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 850
f757409e 851#: apply.c:4983
9c21d454
AS
852msgid "accept a patch that touches outside the working area"
853msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 854
f757409e 855#: apply.c:4986
9c21d454 856msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 857msgstr ""
9c21d454
AS
858"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
859"summary“"
40390522 860
f757409e 861#: apply.c:4988
9c21d454
AS
862msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
863msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
25e2fbb4 864
f757409e 865#: apply.c:4990
9c21d454
AS
866msgid "build a temporary index based on embedded index information"
867msgstr ""
868"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 869
f757409e 870#: apply.c:4993 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
9c21d454
AS
871msgid "paths are separated with NUL character"
872msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 873
f757409e 874#: apply.c:4995
9c21d454
AS
875msgid "ensure at least <n> lines of context match"
876msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 877
f757409e 878#: apply.c:4996 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
5532a55b 879#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
f757409e 880#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1445
9c21d454
AS
881msgid "action"
882msgstr "действие"
25e2fbb4 883
f757409e 884#: apply.c:4997
9c21d454
AS
885msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
886msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 887
f757409e 888#: apply.c:5000 apply.c:5003
9c21d454
AS
889msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
890msgstr ""
891"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 892
f757409e 893#: apply.c:5006
9c21d454
AS
894msgid "apply the patch in reverse"
895msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 896
f757409e 897#: apply.c:5008
9c21d454
AS
898msgid "don't expect at least one line of context"
899msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 900
f757409e 901#: apply.c:5010
9c21d454
AS
902msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
903msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 904
f757409e 905#: apply.c:5012
9c21d454
AS
906msgid "allow overlapping hunks"
907msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 908
f757409e 909#: apply.c:5013 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
5532a55b 910#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
f757409e 911#: builtin/log.c:2085 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
9c21d454
AS
912msgid "be verbose"
913msgstr "повече подробности"
25e2fbb4 914
f757409e 915#: apply.c:5015
9c21d454
AS
916msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
917msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 918
f757409e 919#: apply.c:5018
9c21d454
AS
920msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
921msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 922
f757409e 923#: apply.c:5020 builtin/am.c:2194
9c21d454
AS
924msgid "root"
925msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 926
f757409e 927#: apply.c:5021
9c21d454
AS
928msgid "prepend <root> to all filenames"
929msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 930
9c21d454
AS
931#: archive.c:14
932msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
933msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 934
9c21d454
AS
935#: archive.c:15
936msgid "git archive --list"
937msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 938
9c21d454
AS
939#: archive.c:16
940msgid ""
941"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 942msgstr ""
9c21d454
AS
943"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
944"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 945
9c21d454
AS
946#: archive.c:17
947msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
948msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 949
9c21d454 950#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
40390522 951#, c-format
9c21d454
AS
952msgid "pathspec '%s' did not match any files"
953msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 954
9c21d454 955#: archive.c:396
b61937fb 956#, c-format
9c21d454
AS
957msgid "no such ref: %.*s"
958msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 959
9c21d454 960#: archive.c:401
b61937fb 961#, c-format
9c21d454
AS
962msgid "not a valid object name: %s"
963msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 964
9c21d454 965#: archive.c:414
40390522 966#, c-format
9c21d454
AS
967msgid "not a tree object: %s"
968msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 969
5532a55b 970#: archive.c:426
9c21d454
AS
971msgid "current working directory is untracked"
972msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 973
5532a55b 974#: archive.c:457
9c21d454
AS
975msgid "fmt"
976msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 977
5532a55b 978#: archive.c:457
9c21d454
AS
979msgid "archive format"
980msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 981
f757409e 982#: archive.c:458 builtin/log.c:1581
9c21d454
AS
983msgid "prefix"
984msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 985
5532a55b 986#: archive.c:459
9c21d454
AS
987msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
988msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 989
f757409e
AS
990#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:873 builtin/blame.c:874
991#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
992#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
993#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
994#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
995#: parse-options.h:186
9c21d454
AS
996msgid "file"
997msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 998
5532a55b 999#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
9c21d454
AS
1000msgid "write the archive to this file"
1001msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 1002
5532a55b 1003#: archive.c:463
9c21d454
AS
1004msgid "read .gitattributes in working directory"
1005msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 1006
5532a55b 1007#: archive.c:464
9c21d454
AS
1008msgid "report archived files on stderr"
1009msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 1010
5532a55b 1011#: archive.c:465
9c21d454
AS
1012msgid "store only"
1013msgstr "само съхранение без компресиране"
25e2fbb4 1014
5532a55b 1015#: archive.c:466
9c21d454
AS
1016msgid "compress faster"
1017msgstr "бързо компресиране"
25e2fbb4 1018
5532a55b 1019#: archive.c:474
9c21d454
AS
1020msgid "compress better"
1021msgstr "добро компресиране"
25e2fbb4 1022
5532a55b 1023#: archive.c:477
9c21d454
AS
1024msgid "list supported archive formats"
1025msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1026
f757409e 1027#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
5532a55b 1028#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859
9c21d454
AS
1029msgid "repo"
1030msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1031
5532a55b 1032#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
9c21d454
AS
1033msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1034msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1035
f757409e 1036#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
9c21d454
AS
1037#: builtin/notes.c:498
1038msgid "command"
1039msgstr "команда"
25e2fbb4 1040
5532a55b 1041#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
9c21d454
AS
1042msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1043msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1044
5532a55b 1045#: archive.c:489
9c21d454
AS
1046msgid "Unexpected option --remote"
1047msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1048
5532a55b 1049#: archive.c:491
9c21d454
AS
1050msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1051msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
25e2fbb4 1052
5532a55b 1053#: archive.c:493
9c21d454
AS
1054msgid "Unexpected option --output"
1055msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1056
5532a55b 1057#: archive.c:515
25e2fbb4 1058#, c-format
9c21d454
AS
1059msgid "Unknown archive format '%s'"
1060msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1061
5532a55b 1062#: archive.c:522
40390522 1063#, c-format
9c21d454
AS
1064msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1065msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1066
9c21d454 1067#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
25e2fbb4 1068#, c-format
9c21d454
AS
1069msgid "cannot stream blob %s"
1070msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
25e2fbb4 1071
f757409e 1072#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:363
25e2fbb4 1073#, c-format
9c21d454
AS
1074msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1075msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
25e2fbb4 1076
f757409e 1077#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:353
25e2fbb4 1078#, c-format
9c21d454
AS
1079msgid "cannot read %s"
1080msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1081
f757409e 1082#: archive-tar.c:465
aeef7d84 1083#, c-format
9c21d454
AS
1084msgid "unable to start '%s' filter"
1085msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
aeef7d84 1086
f757409e 1087#: archive-tar.c:468
9c21d454
AS
1088msgid "unable to redirect descriptor"
1089msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1090
f757409e 1091#: archive-tar.c:475
0d670e78 1092#, c-format
9c21d454
AS
1093msgid "'%s' filter reported error"
1094msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
0d670e78 1095
9c21d454 1096#: archive-zip.c:314
25e2fbb4 1097#, c-format
9c21d454
AS
1098msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1099msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
25e2fbb4 1100
9c21d454 1101#: archive-zip.c:318
25e2fbb4 1102#, c-format
9c21d454
AS
1103msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1104msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
25e2fbb4 1105
5532a55b 1106#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
25e2fbb4 1107#, c-format
9c21d454
AS
1108msgid "deflate error (%d)"
1109msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
25e2fbb4 1110
9c21d454 1111#: archive-zip.c:609
25e2fbb4 1112#, c-format
9c21d454
AS
1113msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1114msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 1115
f757409e 1116#: attr.c:213
25e2fbb4 1117#, c-format
9c21d454
AS
1118msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1119msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1120
f757409e 1121#: attr.c:370
25e2fbb4 1122#, c-format
9c21d454
AS
1123msgid "%s not allowed: %s:%d"
1124msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1125
f757409e 1126#: attr.c:410
9c21d454
AS
1127msgid ""
1128"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1129"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1130msgstr ""
9c21d454
AS
1131"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1132"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1133
9c21d454 1134#: bisect.c:468
25e2fbb4 1135#, c-format
9c21d454
AS
1136msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1137msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1138
9c21d454 1139#: bisect.c:678
6c31a5e9 1140#, c-format
9c21d454
AS
1141msgid "We cannot bisect more!\n"
1142msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1143
9c21d454 1144#: bisect.c:733
25e2fbb4 1145#, c-format
9c21d454
AS
1146msgid "Not a valid commit name %s"
1147msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1148
9c21d454 1149#: bisect.c:758
25e2fbb4 1150#, c-format
9c21d454
AS
1151msgid ""
1152"The merge base %s is bad.\n"
1153"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1154msgstr ""
1155"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1156"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1157
9c21d454 1158#: bisect.c:763
6c31a5e9 1159#, c-format
9c21d454
AS
1160msgid ""
1161"The merge base %s is new.\n"
1162"The property has changed between %s and [%s].\n"
1163msgstr ""
1164"Нова база за сливане: %s.\n"
1165"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1166
9c21d454 1167#: bisect.c:768
6c31a5e9 1168#, c-format
9c21d454
AS
1169msgid ""
1170"The merge base %s is %s.\n"
1171"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1172msgstr ""
1173"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1174"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1175
9c21d454 1176#: bisect.c:776
6c31a5e9 1177#, c-format
9c21d454
AS
1178msgid ""
1179"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1180"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1181"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1182msgstr ""
1183"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1184"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1185"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 1186
9c21d454 1187#: bisect.c:789
6c31a5e9 1188#, c-format
9c21d454
AS
1189msgid ""
1190"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1191"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1192"We continue anyway."
1193msgstr ""
1194"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1195"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1196"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 1197
9c21d454 1198#: bisect.c:822
6c31a5e9 1199#, c-format
9c21d454
AS
1200msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1201msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 1202
9c21d454 1203#: bisect.c:865
6c31a5e9 1204#, c-format
9c21d454
AS
1205msgid "a %s revision is needed"
1206msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 1207
5532a55b 1208#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
6c31a5e9 1209#, c-format
9c21d454
AS
1210msgid "could not create file '%s'"
1211msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 1212
5532a55b 1213#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
6c31a5e9 1214#, c-format
9c21d454
AS
1215msgid "could not read file '%s'"
1216msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 1217
9c21d454
AS
1218#: bisect.c:958
1219msgid "reading bisect refs failed"
1220msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 1221
9c21d454 1222#: bisect.c:977
0d670e78 1223#, c-format
9c21d454
AS
1224msgid "%s was both %s and %s\n"
1225msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 1226
9c21d454 1227#: bisect.c:985
0d670e78 1228#, c-format
9c21d454
AS
1229msgid ""
1230"No testable commit found.\n"
1231"Maybe you started with bad path parameters?\n"
40390522 1232msgstr ""
9c21d454
AS
1233"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
1234"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 1235
9c21d454 1236#: bisect.c:1004
40390522 1237#, c-format
9c21d454
AS
1238msgid "(roughly %d step)"
1239msgid_plural "(roughly %d steps)"
1240msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
1241msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 1242
9c21d454
AS
1243#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1244#. steps)" translation.
1245#.
1246#: bisect.c:1010
40390522 1247#, c-format
9c21d454
AS
1248msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1249msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1250msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
1251msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 1252
f757409e 1253#: blame.c:2700
9c21d454
AS
1254msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1255msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 1256
f757409e 1257#: blame.c:2714
9c21d454
AS
1258msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1259msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
1260
f757409e 1261#: blame.c:2735
9c21d454
AS
1262msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1263msgstr ""
1264"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1265"указването на крайно подаване"
1266
f757409e
AS
1267#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:1971
1268#: sequencer.c:4305 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:964
1269#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1844 builtin/log.c:2134 builtin/merge.c:411
1270#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
9c21d454
AS
1271#: builtin/shortlog.c:192
1272msgid "revision walk setup failed"
1273msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
1274
f757409e 1275#: blame.c:2762
9c21d454
AS
1276msgid ""
1277"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1278msgstr ""
1279"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1280"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 1281
f757409e 1282#: blame.c:2773
25e2fbb4 1283#, c-format
9c21d454
AS
1284msgid "no such path %s in %s"
1285msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 1286
f757409e 1287#: blame.c:2784
25e2fbb4 1288#, c-format
9c21d454
AS
1289msgid "cannot read blob %s for path %s"
1290msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1291
9c21d454 1292#: branch.c:53
25e2fbb4 1293#, c-format
9c21d454
AS
1294msgid ""
1295"\n"
1296"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1297"the remote tracking information by invoking\n"
1298"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1299msgstr ""
1300"\n"
1301"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
1302"информацията за следения клон чрез:\n"
1303"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 1304
9c21d454 1305#: branch.c:67
25e2fbb4 1306#, c-format
9c21d454 1307msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
40390522 1308msgstr ""
9c21d454 1309"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
25e2fbb4 1310
9c21d454 1311#: branch.c:93
25e2fbb4 1312#, c-format
9c21d454 1313msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
40390522 1314msgstr ""
9c21d454
AS
1315"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
1316"пребазиране."
25e2fbb4 1317
9c21d454 1318#: branch.c:94
25e2fbb4 1319#, c-format
9c21d454
AS
1320msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1321msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
25e2fbb4 1322
9c21d454 1323#: branch.c:98
25e2fbb4 1324#, c-format
9c21d454
AS
1325msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1326msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1327
9c21d454 1328#: branch.c:99
25e2fbb4 1329#, c-format
9c21d454
AS
1330msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1331msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 1332
9c21d454 1333#: branch.c:104
25e2fbb4 1334#, c-format
9c21d454
AS
1335msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1336msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1337
9c21d454 1338#: branch.c:105
25e2fbb4 1339#, c-format
9c21d454
AS
1340msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1341msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 1342
9c21d454 1343#: branch.c:109
25e2fbb4 1344#, c-format
9c21d454
AS
1345msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
1346msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1347
9c21d454 1348#: branch.c:110
25e2fbb4 1349#, c-format
9c21d454
AS
1350msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1351msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 1352
9c21d454
AS
1353#: branch.c:119
1354msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1355msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
25e2fbb4 1356
9c21d454 1357#: branch.c:156
25e2fbb4 1358#, c-format
9c21d454
AS
1359msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1360msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
40390522 1361
9c21d454 1362#: branch.c:189
40390522 1363#, c-format
9c21d454
AS
1364msgid "'%s' is not a valid branch name."
1365msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
40390522 1366
9c21d454 1367#: branch.c:208
40390522 1368#, c-format
9c21d454
AS
1369msgid "A branch named '%s' already exists."
1370msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
40390522 1371
9c21d454
AS
1372#: branch.c:213
1373msgid "Cannot force update the current branch."
1374msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
40390522 1375
9c21d454 1376#: branch.c:233
40390522 1377#, c-format
9c21d454
AS
1378msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1379msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
40390522 1380
9c21d454 1381#: branch.c:235
40390522 1382#, c-format
9c21d454
AS
1383msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1384msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 1385
9c21d454
AS
1386#: branch.c:237
1387msgid ""
1388"\n"
1389"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1390"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1391"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1392"\n"
1393"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1394"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1395"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1396msgstr ""
1397"\n"
1398"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
1399"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
1400"\n"
1401"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
1402"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
1403"изтласква."
40390522 1404
9c21d454 1405#: branch.c:281
40390522 1406#, c-format
9c21d454
AS
1407msgid "Not a valid object name: '%s'."
1408msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
40390522 1409
9c21d454
AS
1410#: branch.c:301
1411#, c-format
1412msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1413msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 1414
9c21d454
AS
1415#: branch.c:306
1416#, c-format
1417msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1418msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 1419
5532a55b 1420#: branch.c:364
9c21d454
AS
1421#, c-format
1422msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1423msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 1424
5532a55b 1425#: branch.c:387
9c21d454
AS
1426#, c-format
1427msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1428msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 1429
9c21d454
AS
1430#: bundle.c:36
1431#, c-format
1432msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1433msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
40390522 1434
9c21d454
AS
1435#: bundle.c:64
1436#, c-format
1437msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1438msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 1439
f757409e 1440#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2221 sequencer.c:2962
5532a55b 1441#: builtin/commit.c:791
9c21d454
AS
1442#, c-format
1443msgid "could not open '%s'"
1444msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 1445
9c21d454
AS
1446#: bundle.c:143
1447msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1448msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 1449
5532a55b
AS
1450#: bundle.c:146
1451msgid "need a repository to verify a bundle"
1452msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
1453
1454#: bundle.c:197
9c21d454
AS
1455#, c-format
1456msgid "The bundle contains this ref:"
1457msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1458msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
1459msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 1460
5532a55b 1461#: bundle.c:204
9c21d454
AS
1462msgid "The bundle records a complete history."
1463msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 1464
5532a55b 1465#: bundle.c:206
9c21d454
AS
1466#, c-format
1467msgid "The bundle requires this ref:"
1468msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1469msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
1470msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 1471
5532a55b 1472#: bundle.c:272
9c21d454
AS
1473msgid "unable to dup bundle descriptor"
1474msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 1475
5532a55b 1476#: bundle.c:279
9c21d454
AS
1477msgid "Could not spawn pack-objects"
1478msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 1479
5532a55b 1480#: bundle.c:290
9c21d454
AS
1481msgid "pack-objects died"
1482msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 1483
5532a55b 1484#: bundle.c:332
9c21d454
AS
1485msgid "rev-list died"
1486msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
40390522 1487
5532a55b 1488#: bundle.c:381
9c21d454
AS
1489#, c-format
1490msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1491msgstr ""
1492"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 1493
f757409e 1494#: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1733 builtin/shortlog.c:306
9c21d454
AS
1495#, c-format
1496msgid "unrecognized argument: %s"
1497msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 1498
5532a55b 1499#: bundle.c:468
9c21d454
AS
1500msgid "Refusing to create empty bundle."
1501msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 1502
5532a55b 1503#: bundle.c:478
9c21d454
AS
1504#, c-format
1505msgid "cannot create '%s'"
1506msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 1507
5532a55b 1508#: bundle.c:503
9c21d454
AS
1509msgid "index-pack died"
1510msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
40390522 1511
9c21d454
AS
1512#: color.c:296
1513#, c-format
1514msgid "invalid color value: %.*s"
1515msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 1516
f757409e
AS
1517#: commit.c:50 sequencer.c:2665 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
1518#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
9c21d454
AS
1519#, c-format
1520msgid "could not parse %s"
1521msgstr "„%s“ не може да се анализира"
40390522 1522
9c21d454
AS
1523#: commit.c:52
1524#, c-format
1525msgid "%s %s is not a commit!"
1526msgstr "%s %s не е подаване!"
1527
5532a55b 1528#: commit.c:192
40390522 1529msgid ""
9c21d454
AS
1530"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1531"and will be removed in a future Git version.\n"
1532"\n"
1533"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1534"to convert the grafts into replace refs.\n"
1535"\n"
1536"Turn this message off by running\n"
1537"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
40390522 1538msgstr ""
9c21d454
AS
1539"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
1540"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
1541"\n"
1542"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
1543"указатели с командата:\n"
1544"\n"
1545" git replace --convert-graft-file\n"
1546"\n"
1547"За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n"
1548"\n"
1549" git config advice.graftFileDeprecated false"
40390522 1550
f757409e 1551#: commit.c:1128
9c21d454
AS
1552#, c-format
1553msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1554msgstr ""
1555"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
40390522 1556
f757409e 1557#: commit.c:1131
40390522 1558#, c-format
9c21d454
AS
1559msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1560msgstr ""
1561"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
40390522 1562
f757409e 1563#: commit.c:1134
ab8f4f5d 1564#, c-format
9c21d454
AS
1565msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1566msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
ab8f4f5d 1567
f757409e 1568#: commit.c:1137
ab8f4f5d 1569#, c-format
9c21d454
AS
1570msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1571msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
ab8f4f5d 1572
f757409e 1573#: commit.c:1391
9c21d454
AS
1574msgid ""
1575"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1576"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1577"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
1578msgstr ""
1579"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
1580"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
1581"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
1582
5532a55b 1583#: commit-graph.c:127
9c21d454
AS
1584msgid "commit-graph file is too small"
1585msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
1586
5532a55b 1587#: commit-graph.c:192
ab8f4f5d 1588#, c-format
9c21d454
AS
1589msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
1590msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 1591
5532a55b 1592#: commit-graph.c:199
9c21d454
AS
1593#, c-format
1594msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1595msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 1596
5532a55b 1597#: commit-graph.c:206
9c21d454
AS
1598#, c-format
1599msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
1600msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 1601
5532a55b 1602#: commit-graph.c:229
9c21d454
AS
1603msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
1604msgstr ""
1605"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
40390522 1606
5532a55b 1607#: commit-graph.c:240
9c21d454
AS
1608#, c-format
1609msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
1610msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
40390522 1611
5532a55b 1612#: commit-graph.c:283
9c21d454
AS
1613#, c-format
1614msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1615msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
40390522 1616
5532a55b
AS
1617#: commit-graph.c:347
1618msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
1619msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
1620
1621#: commit-graph.c:357
1622msgid "commit-graph chain does not match"
1623msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
1624
1625#: commit-graph.c:404
1626#, c-format
1627msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
1628msgstr ""
1629"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
1630
1631#: commit-graph.c:430
1632msgid "unable to find all commit-graph files"
1633msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
1634
f757409e 1635#: commit-graph.c:561 commit-graph.c:621
5532a55b
AS
1636msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
1637msgstr ""
1638"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден"
1639
f757409e 1640#: commit-graph.c:582
9c21d454
AS
1641#, c-format
1642msgid "could not find commit %s"
1643msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 1644
f757409e
AS
1645#: commit-graph.c:855 builtin/am.c:1287
1646#, c-format
1647msgid "unable to parse commit %s"
1648msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
1649
1650#: commit-graph.c:859
1651#, c-format
1652msgid "unable to get tree for %s"
1653msgstr "дървото на „%s“ не може да бъде получено"
1654
1655#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
9c21d454
AS
1656#, c-format
1657msgid "unable to get type of object %s"
1658msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 1659
f757409e 1660#: commit-graph.c:1049
9c21d454
AS
1661msgid "Loading known commits in commit graph"
1662msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 1663
f757409e 1664#: commit-graph.c:1066
9c21d454
AS
1665msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
1666msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 1667
f757409e 1668#: commit-graph.c:1085
9c21d454
AS
1669msgid "Clearing commit marks in commit graph"
1670msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 1671
f757409e 1672#: commit-graph.c:1104
9c21d454
AS
1673msgid "Computing commit graph generation numbers"
1674msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 1675
f757409e 1676#: commit-graph.c:1179
9c21d454
AS
1677#, c-format
1678msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1679msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
1680msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
1681msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 1682
f757409e 1683#: commit-graph.c:1192
9c21d454
AS
1684#, c-format
1685msgid "error adding pack %s"
1686msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 1687
f757409e 1688#: commit-graph.c:1196
9c21d454
AS
1689#, c-format
1690msgid "error opening index for %s"
1691msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 1692
f757409e 1693#: commit-graph.c:1220
9c21d454
AS
1694#, c-format
1695msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1696msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
1697msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател"
1698msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
40390522 1699
f757409e
AS
1700#: commit-graph.c:1240
1701#, c-format
1702msgid "invalid commit object id: %s"
1703msgstr "неправилен идентификатор на обект-подаване: „%s“"
1704
1705#: commit-graph.c:1255
9c21d454
AS
1706msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
1707msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 1708
f757409e 1709#: commit-graph.c:1270
9c21d454
AS
1710msgid "Counting distinct commits in commit graph"
1711msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
40390522 1712
f757409e 1713#: commit-graph.c:1300
9c21d454
AS
1714msgid "Finding extra edges in commit graph"
1715msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 1716
f757409e 1717#: commit-graph.c:1346
5532a55b
AS
1718msgid "failed to write correct number of base graph ids"
1719msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
40390522 1720
f757409e 1721#: commit-graph.c:1379 midx.c:810
40390522 1722#, c-format
9c21d454
AS
1723msgid "unable to create leading directories of %s"
1724msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
40390522 1725
f757409e 1726#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:241
5532a55b
AS
1727#, c-format
1728msgid "unable to create '%s'"
1729msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
1730
f757409e 1731#: commit-graph.c:1451
40390522 1732#, c-format
9c21d454
AS
1733msgid "Writing out commit graph in %d pass"
1734msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
1735msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
1736msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 1737
f757409e 1738#: commit-graph.c:1492
5532a55b
AS
1739msgid "unable to open commit-graph chain file"
1740msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
1741
f757409e 1742#: commit-graph.c:1504
5532a55b
AS
1743msgid "failed to rename base commit-graph file"
1744msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
1745
f757409e 1746#: commit-graph.c:1524
5532a55b
AS
1747msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
1748msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
1749
f757409e 1750#: commit-graph.c:1635
5532a55b
AS
1751msgid "Scanning merged commits"
1752msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
1753
f757409e 1754#: commit-graph.c:1646
5532a55b
AS
1755#, c-format
1756msgid "unexpected duplicate commit id %s"
1757msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s"
1758
f757409e 1759#: commit-graph.c:1670
5532a55b
AS
1760msgid "Merging commit-graph"
1761msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
1762
f757409e 1763#: commit-graph.c:1860
5532a55b
AS
1764#, c-format
1765msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1766msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
1767
f757409e 1768#: commit-graph.c:1871
5532a55b
AS
1769msgid "too many commits to write graph"
1770msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
1771
f757409e 1772#: commit-graph.c:1961
9c21d454
AS
1773msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
1774msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
1775
f757409e 1776#: commit-graph.c:1971
1eaabd4a 1777#, c-format
9c21d454
AS
1778msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
1779msgstr ""
1780"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
1781"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 1782
f757409e 1783#: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996
1eaabd4a 1784#, c-format
9c21d454
AS
1785msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
1786msgstr ""
1787"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
1788"трябва да е %u"
1eaabd4a 1789
f757409e 1790#: commit-graph.c:1988
1eaabd4a 1791#, c-format
9c21d454
AS
1792msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
1793msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 1794
f757409e 1795#: commit-graph.c:2006
9c21d454
AS
1796msgid "Verifying commits in commit graph"
1797msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
1798
f757409e 1799#: commit-graph.c:2020
1eaabd4a 1800#, c-format
9c21d454
AS
1801msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
1802msgstr ""
1803"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
1804"анализира"
1eaabd4a 1805
f757409e 1806#: commit-graph.c:2027
9c21d454
AS
1807#, c-format
1808msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
1809msgstr ""
1810"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
1811"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 1812
f757409e 1813#: commit-graph.c:2037
1eaabd4a 1814#, c-format
9c21d454
AS
1815msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
1816msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 1817
f757409e 1818#: commit-graph.c:2046
1eaabd4a 1819#, c-format
9c21d454
AS
1820msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
1821msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 1822
f757409e 1823#: commit-graph.c:2059
1eaabd4a 1824#, c-format
9c21d454
AS
1825msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
1826msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 1827
f757409e 1828#: commit-graph.c:2064
1eaabd4a 1829#, c-format
9c21d454
AS
1830msgid ""
1831"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
1832msgstr ""
1833"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
1834"не е"
1eaabd4a 1835
f757409e 1836#: commit-graph.c:2068
1eaabd4a 1837#, c-format
9c21d454
AS
1838msgid ""
1839"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
1840msgstr ""
1841"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
1842"другаде е"
1eaabd4a 1843
f757409e 1844#: commit-graph.c:2083
61d4c309 1845#, c-format
9c21d454
AS
1846msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
1847msgstr ""
1848"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
1849"другаде е %u"
61d4c309 1850
f757409e 1851#: commit-graph.c:2089
ab8f4f5d 1852#, c-format
9c21d454
AS
1853msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1854msgstr ""
1855"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
1856"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 1857
9c21d454
AS
1858#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
1859msgid "memory exhausted"
1860msgstr "паметта свърши"
1861
5532a55b 1862#: config.c:124
9c21d454 1863#, c-format
40390522 1864msgid ""
9c21d454
AS
1865"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1866"\t%s\n"
1867"from\n"
1868"\t%s\n"
1869"This might be due to circular includes."
40390522 1870msgstr ""
9c21d454
AS
1871"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
1872" %s\n"
1873"от\n"
1874" %s\n"
1875"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 1876
5532a55b 1877#: config.c:140
40390522 1878#, c-format
9c21d454
AS
1879msgid "could not expand include path '%s'"
1880msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 1881
5532a55b 1882#: config.c:151
9c21d454
AS
1883msgid "relative config includes must come from files"
1884msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
1885
5532a55b 1886#: config.c:197
9c21d454
AS
1887msgid "relative config include conditionals must come from files"
1888msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
1889
5532a55b 1890#: config.c:376
40390522 1891#, c-format
9c21d454
AS
1892msgid "key does not contain a section: %s"
1893msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 1894
5532a55b 1895#: config.c:382
40390522 1896#, c-format
9c21d454
AS
1897msgid "key does not contain variable name: %s"
1898msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 1899
f757409e 1900#: config.c:406 sequencer.c:2401
40390522 1901#, c-format
9c21d454
AS
1902msgid "invalid key: %s"
1903msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 1904
5532a55b 1905#: config.c:412
40390522 1906#, c-format
9c21d454
AS
1907msgid "invalid key (newline): %s"
1908msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
1909
5532a55b 1910#: config.c:448 config.c:460
9c21d454
AS
1911#, c-format
1912msgid "bogus config parameter: %s"
1913msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
1914
5532a55b 1915#: config.c:495
9c21d454
AS
1916#, c-format
1917msgid "bogus format in %s"
1918msgstr "неправилен формат в „%s“"
1919
5532a55b 1920#: config.c:821
9c21d454
AS
1921#, c-format
1922msgid "bad config line %d in blob %s"
1923msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 1924
5532a55b 1925#: config.c:825
40390522 1926#, c-format
9c21d454
AS
1927msgid "bad config line %d in file %s"
1928msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 1929
5532a55b 1930#: config.c:829
40390522 1931#, c-format
9c21d454
AS
1932msgid "bad config line %d in standard input"
1933msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 1934
5532a55b 1935#: config.c:833
40390522 1936#, c-format
9c21d454
AS
1937msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1938msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 1939
5532a55b 1940#: config.c:837
40390522 1941#, c-format
9c21d454
AS
1942msgid "bad config line %d in command line %s"
1943msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 1944
5532a55b 1945#: config.c:841
40390522 1946#, c-format
9c21d454
AS
1947msgid "bad config line %d in %s"
1948msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 1949
5532a55b 1950#: config.c:978
9c21d454
AS
1951msgid "out of range"
1952msgstr "извън диапазона"
1953
5532a55b 1954#: config.c:978
9c21d454
AS
1955msgid "invalid unit"
1956msgstr "неправилна мерна единица"
1957
5532a55b 1958#: config.c:979
40390522 1959#, c-format
9c21d454
AS
1960msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1961msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 1962
5532a55b 1963#: config.c:998
40390522 1964#, c-format
9c21d454
AS
1965msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1966msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 1967
5532a55b 1968#: config.c:1001
9c21d454
AS
1969#, c-format
1970msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1971msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 1972
5532a55b 1973#: config.c:1004
40390522 1974#, c-format
9c21d454
AS
1975msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1976msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 1977
5532a55b 1978#: config.c:1007
40390522 1979#, c-format
9c21d454
AS
1980msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1981msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 1982
5532a55b 1983#: config.c:1010
40390522 1984#, c-format
9c21d454
AS
1985msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1986msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 1987
5532a55b 1988#: config.c:1013
40390522 1989#, c-format
9c21d454
AS
1990msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1991msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 1992
5532a55b 1993#: config.c:1108
9c21d454
AS
1994#, c-format
1995msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1996msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 1997
5532a55b 1998#: config.c:1117
9c21d454
AS
1999#, c-format
2000msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2001msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 2002
5532a55b 2003#: config.c:1208
9c21d454
AS
2004#, c-format
2005msgid "abbrev length out of range: %d"
2006msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 2007
5532a55b 2008#: config.c:1222 config.c:1233
9c21d454
AS
2009#, c-format
2010msgid "bad zlib compression level %d"
2011msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 2012
5532a55b 2013#: config.c:1325
9c21d454
AS
2014msgid "core.commentChar should only be one character"
2015msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 2016
5532a55b 2017#: config.c:1358
b61937fb 2018#, c-format
9c21d454
AS
2019msgid "invalid mode for object creation: %s"
2020msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 2021
f757409e 2022#: config.c:1425
b61937fb 2023#, c-format
9c21d454
AS
2024msgid "malformed value for %s"
2025msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 2026
f757409e 2027#: config.c:1451
40390522 2028#, c-format
9c21d454
AS
2029msgid "malformed value for %s: %s"
2030msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
2031
f757409e 2032#: config.c:1452
9c21d454 2033msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 2034msgstr ""
9c21d454
AS
2035"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
2036"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
2037"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
2038"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 2039
f757409e 2040#: config.c:1513 builtin/pack-objects.c:3394
c099f8c7 2041#, c-format
9c21d454
AS
2042msgid "bad pack compression level %d"
2043msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 2044
f757409e 2045#: config.c:1634
25e2fbb4 2046#, c-format
9c21d454
AS
2047msgid "unable to load config blob object '%s'"
2048msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 2049
f757409e 2050#: config.c:1637
25e2fbb4 2051#, c-format
9c21d454
AS
2052msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2053msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 2054
f757409e 2055#: config.c:1654
40390522 2056#, c-format
9c21d454
AS
2057msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2058msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 2059
f757409e 2060#: config.c:1684
40390522 2061#, c-format
9c21d454
AS
2062msgid "failed to parse %s"
2063msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2064
f757409e 2065#: config.c:1740
9c21d454
AS
2066msgid "unable to parse command-line config"
2067msgstr "неправилни настройки от командния ред"
2068
f757409e 2069#: config.c:2091
9c21d454
AS
2070msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2071msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
2072
f757409e 2073#: config.c:2261
40390522 2074#, c-format
9c21d454
AS
2075msgid "Invalid %s: '%s'"
2076msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 2077
f757409e 2078#: config.c:2306
25e2fbb4 2079#, c-format
9c21d454
AS
2080msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2081msgstr ""
2082"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
2083"%d"
25e2fbb4 2084
f757409e 2085#: config.c:2352
25e2fbb4 2086#, c-format
9c21d454
AS
2087msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2088msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2089
f757409e 2090#: config.c:2354
9c21d454
AS
2091#, c-format
2092msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2093msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2094
f757409e 2095#: config.c:2435
25e2fbb4 2096#, c-format
9c21d454
AS
2097msgid "invalid section name '%s'"
2098msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2099
f757409e 2100#: config.c:2467
25e2fbb4 2101#, c-format
9c21d454
AS
2102msgid "%s has multiple values"
2103msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2104
f757409e 2105#: config.c:2496
25e2fbb4 2106#, c-format
9c21d454
AS
2107msgid "failed to write new configuration file %s"
2108msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2109
f757409e 2110#: config.c:2748 config.c:3072
9c21d454
AS
2111#, c-format
2112msgid "could not lock config file %s"
2113msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 2114
f757409e 2115#: config.c:2759
40390522 2116#, c-format
9c21d454
AS
2117msgid "opening %s"
2118msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 2119
f757409e 2120#: config.c:2794 builtin/config.c:328
25e2fbb4 2121#, c-format
9c21d454
AS
2122msgid "invalid pattern: %s"
2123msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 2124
f757409e 2125#: config.c:2819
9c21d454
AS
2126#, c-format
2127msgid "invalid config file %s"
2128msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 2129
f757409e 2130#: config.c:2832 config.c:3085
40390522 2131#, c-format
9c21d454
AS
2132msgid "fstat on %s failed"
2133msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 2134
f757409e 2135#: config.c:2843
25e2fbb4 2136#, c-format
9c21d454
AS
2137msgid "unable to mmap '%s'"
2138msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
25e2fbb4 2139
f757409e 2140#: config.c:2852 config.c:3090
25e2fbb4 2141#, c-format
9c21d454
AS
2142msgid "chmod on %s failed"
2143msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 2144
f757409e 2145#: config.c:2937 config.c:3187
25e2fbb4 2146#, c-format
9c21d454
AS
2147msgid "could not write config file %s"
2148msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 2149
f757409e 2150#: config.c:2971
40390522 2151#, c-format
9c21d454
AS
2152msgid "could not set '%s' to '%s'"
2153msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 2154
f757409e 2155#: config.c:2973 builtin/remote.c:782
25e2fbb4 2156#, c-format
9c21d454
AS
2157msgid "could not unset '%s'"
2158msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 2159
f757409e 2160#: config.c:3063
0d670e78 2161#, c-format
9c21d454
AS
2162msgid "invalid section name: %s"
2163msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 2164
f757409e 2165#: config.c:3230
0d670e78 2166#, c-format
9c21d454
AS
2167msgid "missing value for '%s'"
2168msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 2169
9c21d454
AS
2170#: connect.c:61
2171msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2172msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 2173
9c21d454
AS
2174#: connect.c:63
2175msgid ""
2176"Could not read from remote repository.\n"
2177"\n"
2178"Please make sure you have the correct access rights\n"
2179"and the repository exists."
2180msgstr ""
2181"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
2182"\n"
2183"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
2184"за достъп."
2185
2186#: connect.c:81
25e2fbb4 2187#, c-format
9c21d454
AS
2188msgid "server doesn't support '%s'"
2189msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 2190
9c21d454
AS
2191#: connect.c:103
2192#, c-format
2193msgid "server doesn't support feature '%s'"
2194msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 2195
9c21d454
AS
2196#: connect.c:114
2197msgid "expected flush after capabilities"
2198msgstr ""
2199"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
2200
2201#: connect.c:233
25e2fbb4 2202#, c-format
9c21d454
AS
2203msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2204msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 2205
9c21d454
AS
2206#: connect.c:252
2207msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2208msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 2209
9c21d454
AS
2210#: connect.c:273
2211#, c-format
2212msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2213msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 2214
9c21d454
AS
2215#: connect.c:275
2216msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2217msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 2218
9c21d454
AS
2219#: connect.c:313
2220msgid "invalid packet"
2221msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 2222
9c21d454 2223#: connect.c:333
25e2fbb4 2224#, c-format
9c21d454
AS
2225msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2226msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 2227
9c21d454 2228#: connect.c:441
25e2fbb4 2229#, c-format
9c21d454
AS
2230msgid "invalid ls-refs response: %s"
2231msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 2232
9c21d454
AS
2233#: connect.c:445
2234msgid "expected flush after ref listing"
2235msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите"
25e2fbb4 2236
9c21d454 2237#: connect.c:544
25e2fbb4 2238#, c-format
9c21d454
AS
2239msgid "protocol '%s' is not supported"
2240msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 2241
9c21d454
AS
2242#: connect.c:595
2243msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2244msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 2245
9c21d454 2246#: connect.c:635 connect.c:698
40390522 2247#, c-format
9c21d454
AS
2248msgid "Looking up %s ... "
2249msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 2250
9c21d454 2251#: connect.c:639
40390522 2252#, c-format
9c21d454
AS
2253msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2254msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 2255
9c21d454
AS
2256#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2257#: connect.c:643 connect.c:714
3154af4a 2258#, c-format
9c21d454
AS
2259msgid ""
2260"done.\n"
2261"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 2262msgstr ""
9c21d454
AS
2263"готово.\n"
2264"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 2265
9c21d454 2266#: connect.c:665 connect.c:742
3154af4a 2267#, c-format
9c21d454
AS
2268msgid ""
2269"unable to connect to %s:\n"
2270"%s"
3154af4a 2271msgstr ""
9c21d454
AS
2272"неуспешно свързване към „%s“:\n"
2273"%s"
3154af4a 2274
9c21d454
AS
2275#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2276#: connect.c:671 connect.c:748
2277msgid "done."
2278msgstr "действието завърши."
2279
2280#: connect.c:702
3154af4a 2281#, c-format
9c21d454
AS
2282msgid "unable to look up %s (%s)"
2283msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 2284
9c21d454 2285#: connect.c:708
3154af4a 2286#, c-format
9c21d454
AS
2287msgid "unknown port %s"
2288msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 2289
f757409e 2290#: connect.c:845 connect.c:1175
9c21d454
AS
2291#, c-format
2292msgid "strange hostname '%s' blocked"
2293msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 2294
9c21d454 2295#: connect.c:847
1eaabd4a 2296#, c-format
9c21d454
AS
2297msgid "strange port '%s' blocked"
2298msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 2299
9c21d454 2300#: connect.c:857
1eaabd4a 2301#, c-format
9c21d454
AS
2302msgid "cannot start proxy %s"
2303msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 2304
f757409e 2305#: connect.c:928
9c21d454
AS
2306msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2307msgstr ""
2308"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
2309"\n"
2310" git help pull"
3154af4a 2311
f757409e 2312#: connect.c:1123
9c21d454
AS
2313msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2314msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 2315
f757409e 2316#: connect.c:1135
9c21d454
AS
2317msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2318msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 2319
f757409e 2320#: connect.c:1152
9c21d454
AS
2321msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2322msgstr ""
2323"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 2324
f757409e 2325#: connect.c:1264
ab8f4f5d 2326#, c-format
9c21d454
AS
2327msgid "strange pathname '%s' blocked"
2328msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 2329
f757409e 2330#: connect.c:1311
9c21d454
AS
2331msgid "unable to fork"
2332msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 2333
f757409e 2334#: connected.c:88 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
9c21d454
AS
2335msgid "Checking connectivity"
2336msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 2337
f757409e 2338#: connected.c:100
9c21d454
AS
2339msgid "Could not run 'git rev-list'"
2340msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 2341
f757409e 2342#: connected.c:120
9c21d454
AS
2343msgid "failed write to rev-list"
2344msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 2345
f757409e 2346#: connected.c:127
9c21d454
AS
2347msgid "failed to close rev-list's stdin"
2348msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 2349
f757409e 2350#: convert.c:194
2904c25f 2351#, c-format
9c21d454
AS
2352msgid "illegal crlf_action %d"
2353msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
2904c25f 2354
f757409e 2355#: convert.c:207
9c21d454
AS
2356#, c-format
2357msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2358msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 2359
f757409e 2360#: convert.c:209
9c21d454
AS
2361#, c-format
2362msgid ""
2363"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2364"The file will have its original line endings in your working directory"
2365msgstr ""
2366"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
2367"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2368"директория."
2904c25f 2369
f757409e 2370#: convert.c:217
2904c25f 2371#, c-format
9c21d454
AS
2372msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2373msgstr ""
2374"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 2375
f757409e 2376#: convert.c:219
ab8f4f5d 2377#, c-format
9c21d454
AS
2378msgid ""
2379"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2380"The file will have its original line endings in your working directory"
2381msgstr ""
2382"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
2383"„%s“.\n"
2384"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2385"директория."
ab8f4f5d 2386
f757409e 2387#: convert.c:280
9c21d454
AS
2388#, c-format
2389msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2390msgstr ""
2391"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
2392"кодиране „%s“"
2904c25f 2393
f757409e 2394#: convert.c:287
9c21d454
AS
2395#, c-format
2396msgid ""
2397"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
2398"tree-encoding."
2399msgstr ""
2400"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
2401"„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 2402
f757409e 2403#: convert.c:305
9c21d454
AS
2404#, c-format
2405msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2406msgstr ""
2407"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
2408"„%s“"
25e2fbb4 2409
f757409e 2410#: convert.c:307
1eaabd4a
AS
2411#, c-format
2412msgid ""
9c21d454
AS
2413"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2414"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 2415msgstr ""
9c21d454
AS
2416"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
2417"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
2418"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 2419
f757409e 2420#: convert.c:425 convert.c:496
1eaabd4a 2421#, c-format
9c21d454
AS
2422msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2423msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 2424
f757409e 2425#: convert.c:468
9c21d454
AS
2426#, c-format
2427msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
2428msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 2429
f757409e 2430#: convert.c:674
9c21d454
AS
2431#, c-format
2432msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2433msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 2434
f757409e 2435#: convert.c:694
1eaabd4a 2436#, c-format
9c21d454
AS
2437msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2438msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 2439
f757409e 2440#: convert.c:701
1eaabd4a 2441#, c-format
9c21d454
AS
2442msgid "external filter '%s' failed %d"
2443msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 2444
f757409e 2445#: convert.c:736 convert.c:739
1eaabd4a 2446#, c-format
9c21d454
AS
2447msgid "read from external filter '%s' failed"
2448msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 2449
f757409e 2450#: convert.c:742 convert.c:797
1eaabd4a 2451#, c-format
9c21d454
AS
2452msgid "external filter '%s' failed"
2453msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
2454
f757409e 2455#: convert.c:845
9c21d454
AS
2456msgid "unexpected filter type"
2457msgstr "неочакван вид филтър"
2458
f757409e 2459#: convert.c:856
9c21d454
AS
2460msgid "path name too long for external filter"
2461msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 2462
f757409e 2463#: convert.c:930
1eaabd4a 2464#, c-format
9c21d454
AS
2465msgid ""
2466"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2467"been filtered"
2468msgstr ""
2469"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
2470"филтрирани"
1eaabd4a 2471
f757409e 2472#: convert.c:1229
9c21d454
AS
2473msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2474msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 2475
f757409e 2476#: convert.c:1417 convert.c:1451
25e2fbb4 2477#, c-format
9c21d454
AS
2478msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2479msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 2480
f757409e 2481#: convert.c:1495
25e2fbb4 2482#, c-format
9c21d454
AS
2483msgid "%s: smudge filter %s failed"
2484msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 2485
f757409e 2486#: date.c:138
9c21d454
AS
2487msgid "in the future"
2488msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 2489
f757409e 2490#: date.c:144
25e2fbb4 2491#, c-format
9c21d454
AS
2492msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2493msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2494msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
2495msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 2496
f757409e 2497#: date.c:151
25e2fbb4 2498#, c-format
9c21d454
AS
2499msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2500msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2501msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
2502msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 2503
f757409e 2504#: date.c:158
25e2fbb4 2505#, c-format
9c21d454
AS
2506msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2507msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2508msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
2509msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 2510
f757409e 2511#: date.c:165
25e2fbb4 2512#, c-format
9c21d454
AS
2513msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2514msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2515msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
2516msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 2517
f757409e 2518#: date.c:171
25e2fbb4 2519#, c-format
9c21d454
AS
2520msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2521msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2522msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
2523msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 2524
f757409e 2525#: date.c:178
40390522 2526#, c-format
9c21d454
AS
2527msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2528msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2529msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
2530msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 2531
f757409e 2532#: date.c:189
40390522 2533#, c-format
9c21d454
AS
2534msgid "%<PRIuMAX> year"
2535msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2536msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
2537msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2538
9c21d454 2539#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f757409e 2540#: date.c:192
25e2fbb4 2541#, c-format
9c21d454
AS
2542msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2543msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2544msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
2545msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 2546
f757409e 2547#: date.c:197 date.c:202
25e2fbb4 2548#, c-format
9c21d454
AS
2549msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2550msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2551msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
2552msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2553
9c21d454
AS
2554#: delta-islands.c:272
2555msgid "Propagating island marks"
2556msgstr "Разпространяване на границите на групите"
2557
2558#: delta-islands.c:290
40390522 2559#, c-format
9c21d454
AS
2560msgid "bad tree object %s"
2561msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 2562
9c21d454 2563#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 2564#, c-format
9c21d454
AS
2565msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
2566msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 2567
9c21d454 2568#: delta-islands.c:390
29f90338 2569#, c-format
9c21d454
AS
2570msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
2571msgstr ""
2572"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
2573"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 2574
5532a55b 2575#: delta-islands.c:467
1eaabd4a 2576#, c-format
9c21d454
AS
2577msgid "Marked %d islands, done.\n"
2578msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 2579
9c21d454 2580#: diffcore-order.c:24
25e2fbb4 2581#, c-format
9c21d454
AS
2582msgid "failed to read orderfile '%s'"
2583msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2584
f757409e 2585#: diffcore-rename.c:543
9c21d454
AS
2586msgid "Performing inexact rename detection"
2587msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
1eaabd4a 2588
9c21d454
AS
2589#: diff-no-index.c:238
2590msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2591msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 2592
9c21d454
AS
2593#: diff-no-index.c:263
2594msgid ""
2595"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2596"tree"
2597msgstr ""
2598"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
2599"пътища извън работно дърво"
2600
2601#: diff.c:155
1eaabd4a 2602#, c-format
9c21d454
AS
2603msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
2604msgstr ""
2605" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
2606"директории\n"
1eaabd4a 2607
9c21d454 2608#: diff.c:160
1eaabd4a 2609#, c-format
9c21d454
AS
2610msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2611msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 2612
9c21d454
AS
2613#: diff.c:296
2614msgid ""
2615"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2616"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 2617msgstr ""
9c21d454
AS
2618"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
2619"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
2620"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 2621
9c21d454 2622#: diff.c:324
61d4c309 2623#, c-format
9c21d454
AS
2624msgid ""
2625"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2626"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
2627msgstr ""
2628"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
2629"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
2630"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
2631"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
2632"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
2633"форматиране)"
61d4c309 2634
9c21d454
AS
2635#: diff.c:332
2636msgid ""
2637"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2638"whitespace modes"
2639msgstr ""
2640"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
2641"за празни знаци"
1eaabd4a 2642
9c21d454 2643#: diff.c:405
1eaabd4a 2644#, c-format
9c21d454
AS
2645msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
2646msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 2647
9c21d454 2648#: diff.c:465
1eaabd4a 2649#, c-format
9c21d454
AS
2650msgid ""
2651"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2652"%s"
2653msgstr ""
2654"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
2655"%s"
1eaabd4a 2656
f757409e 2657#: diff.c:4218
1eaabd4a 2658#, c-format
9c21d454
AS
2659msgid "external diff died, stopping at %s"
2660msgstr ""
2661"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
2662
f757409e 2663#: diff.c:4563
9c21d454
AS
2664msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2665msgstr ""
2666"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
2667"една с друга"
1eaabd4a 2668
f757409e 2669#: diff.c:4566
9c21d454
AS
2670msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2671msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
40390522 2672
f757409e 2673#: diff.c:4644
9c21d454
AS
2674msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2675msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 2676
f757409e 2677#: diff.c:4692
61d4c309 2678#, c-format
9c21d454
AS
2679msgid "invalid --stat value: %s"
2680msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 2681
f757409e 2682#: diff.c:4697 diff.c:4702 diff.c:4707 diff.c:4712 diff.c:5225
9c21d454 2683#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
61d4c309 2684#, c-format
9c21d454
AS
2685msgid "%s expects a numerical value"
2686msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 2687
f757409e 2688#: diff.c:4729
61d4c309 2689#, c-format
9c21d454
AS
2690msgid ""
2691"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2692"%s"
61d4c309 2693msgstr ""
9c21d454
AS
2694"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
2695"%s"
61d4c309 2696
f757409e 2697#: diff.c:4814
25e2fbb4 2698#, c-format
9c21d454
AS
2699msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
2700msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 2701
f757409e 2702#: diff.c:4838
25e2fbb4 2703#, c-format
9c21d454
AS
2704msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
2705msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 2706
f757409e 2707#: diff.c:4852
1eaabd4a 2708#, c-format
9c21d454
AS
2709msgid "unable to resolve '%s'"
2710msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 2711
f757409e 2712#: diff.c:4902 diff.c:4908
25e2fbb4 2713#, c-format
9c21d454
AS
2714msgid "%s expects <n>/<m> form"
2715msgstr ""
2716"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
2717"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 2718
f757409e 2719#: diff.c:4920
1eaabd4a 2720#, c-format
9c21d454
AS
2721msgid "%s expects a character, got '%s'"
2722msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 2723
f757409e 2724#: diff.c:4941
1eaabd4a 2725#, c-format
9c21d454
AS
2726msgid "bad --color-moved argument: %s"
2727msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 2728
f757409e 2729#: diff.c:4960
1eaabd4a 2730#, c-format
9c21d454
AS
2731msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
2732msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 2733
f757409e 2734#: diff.c:5000
9c21d454
AS
2735msgid ""
2736"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
2737"\"histogram\""
2738msgstr ""
2739"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
2740"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
2741"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 2742
f757409e 2743#: diff.c:5036 diff.c:5056
1eaabd4a 2744#, c-format
9c21d454
AS
2745msgid "invalid argument to %s"
2746msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 2747
f757409e 2748#: diff.c:5194
61d4c309 2749#, c-format
9c21d454
AS
2750msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
2751msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 2752
f757409e 2753#: diff.c:5250
1eaabd4a 2754#, c-format
9c21d454
AS
2755msgid "bad --word-diff argument: %s"
2756msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 2757
f757409e 2758#: diff.c:5273
9c21d454
AS
2759msgid "Diff output format options"
2760msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 2761
f757409e 2762#: diff.c:5275 diff.c:5281
9c21d454
AS
2763msgid "generate patch"
2764msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 2765
f757409e 2766#: diff.c:5278 builtin/log.c:172
9c21d454
AS
2767msgid "suppress diff output"
2768msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 2769
f757409e 2770#: diff.c:5283 diff.c:5397 diff.c:5404
9c21d454
AS
2771msgid "<n>"
2772msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 2773
f757409e 2774#: diff.c:5284 diff.c:5287
9c21d454
AS
2775msgid "generate diffs with <n> lines context"
2776msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 2777
f757409e 2778#: diff.c:5289
9c21d454
AS
2779msgid "generate the diff in raw format"
2780msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 2781
f757409e 2782#: diff.c:5292
9c21d454
AS
2783msgid "synonym for '-p --raw'"
2784msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
25e2fbb4 2785
f757409e 2786#: diff.c:5296
9c21d454
AS
2787msgid "synonym for '-p --stat'"
2788msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
2789
f757409e 2790#: diff.c:5300
9c21d454
AS
2791msgid "machine friendly --stat"
2792msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
2793
f757409e 2794#: diff.c:5303
9c21d454
AS
2795msgid "output only the last line of --stat"
2796msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
2797
f757409e 2798#: diff.c:5305 diff.c:5313
9c21d454
AS
2799msgid "<param1,param2>..."
2800msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
2801
f757409e 2802#: diff.c:5306
40390522 2803msgid ""
9c21d454
AS
2804"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
2805msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 2806
f757409e 2807#: diff.c:5310
9c21d454
AS
2808msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
2809msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 2810
f757409e 2811#: diff.c:5314
9c21d454
AS
2812msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
2813msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 2814
f757409e 2815#: diff.c:5318
9c21d454 2816msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 2817msgstr ""
9c21d454
AS
2818"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
2819"празните знаци"
1eaabd4a 2820
f757409e 2821#: diff.c:5321
9c21d454
AS
2822msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
2823msgstr ""
2824"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
2825"режима на достъп"
1eaabd4a 2826
f757409e 2827#: diff.c:5324
9c21d454
AS
2828msgid "show only names of changed files"
2829msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 2830
f757409e 2831#: diff.c:5327
9c21d454
AS
2832msgid "show only names and status of changed files"
2833msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 2834
f757409e 2835#: diff.c:5329
9c21d454
AS
2836msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
2837msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 2838
f757409e 2839#: diff.c:5330
9c21d454
AS
2840msgid "generate diffstat"
2841msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 2842
f757409e 2843#: diff.c:5332 diff.c:5335 diff.c:5338
9c21d454
AS
2844msgid "<width>"
2845msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 2846
f757409e 2847#: diff.c:5333
9c21d454
AS
2848msgid "generate diffstat with a given width"
2849msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 2850
f757409e 2851#: diff.c:5336
9c21d454
AS
2852msgid "generate diffstat with a given name width"
2853msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 2854
f757409e 2855#: diff.c:5339
9c21d454
AS
2856msgid "generate diffstat with a given graph width"
2857msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
2858
f757409e 2859#: diff.c:5341
9c21d454
AS
2860msgid "<count>"
2861msgstr "БРОЙ"
2862
f757409e 2863#: diff.c:5342
9c21d454
AS
2864msgid "generate diffstat with limited lines"
2865msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
2866
f757409e 2867#: diff.c:5345
9c21d454
AS
2868msgid "generate compact summary in diffstat"
2869msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
2870
f757409e 2871#: diff.c:5348
9c21d454
AS
2872msgid "output a binary diff that can be applied"
2873msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 2874
f757409e 2875#: diff.c:5351
9c21d454
AS
2876msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
2877msgstr ""
2878"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
2879"преди и след промяната"
1eaabd4a 2880
f757409e 2881#: diff.c:5353
9c21d454
AS
2882msgid "show colored diff"
2883msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 2884
f757409e 2885#: diff.c:5354
9c21d454
AS
2886msgid "<kind>"
2887msgstr "ВИД"
1eaabd4a 2888
f757409e 2889#: diff.c:5355
1eaabd4a 2890msgid ""
9c21d454
AS
2891"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
2892"diff"
1eaabd4a 2893msgstr ""
9c21d454
AS
2894"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
2895"преди и след разликата,"
1eaabd4a 2896
f757409e 2897#: diff.c:5358
1eaabd4a 2898msgid ""
9c21d454
AS
2899"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
2900"--numstat"
1eaabd4a 2901msgstr ""
9c21d454
AS
2902"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
2903"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 2904
f757409e 2905#: diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5367 diff.c:5473
9c21d454
AS
2906msgid "<prefix>"
2907msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 2908
f757409e 2909#: diff.c:5362
9c21d454
AS
2910msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
2911msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 2912
f757409e 2913#: diff.c:5365
de2b0545 2914msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 2915msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 2916
f757409e 2917#: diff.c:5368
9c21d454
AS
2918msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
2919msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 2920
f757409e 2921#: diff.c:5371
9c21d454
AS
2922msgid "do not show any source or destination prefix"
2923msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 2924
f757409e 2925#: diff.c:5374
9c21d454 2926msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 2927msgstr ""
9c21d454
AS
2928"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
2929"БРОЙ редове"
1eaabd4a 2930
f757409e 2931#: diff.c:5378 diff.c:5383 diff.c:5388
9c21d454
AS
2932msgid "<char>"
2933msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 2934
f757409e 2935#: diff.c:5379
9c21d454
AS
2936msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
2937msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 2938
f757409e 2939#: diff.c:5384
9c21d454
AS
2940msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
2941msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 2942
f757409e 2943#: diff.c:5389
9c21d454
AS
2944msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
2945msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 2946
f757409e 2947#: diff.c:5392
9c21d454
AS
2948msgid "Diff rename options"
2949msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 2950
f757409e 2951#: diff.c:5393
9c21d454
AS
2952msgid "<n>[/<m>]"
2953msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 2954
f757409e 2955#: diff.c:5394
9c21d454
AS
2956msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
2957msgstr ""
2958"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 2959
f757409e 2960#: diff.c:5398
9c21d454
AS
2961msgid "detect renames"
2962msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 2963
f757409e 2964#: diff.c:5402
9c21d454
AS
2965msgid "omit the preimage for deletes"
2966msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 2967
f757409e 2968#: diff.c:5405
9c21d454
AS
2969msgid "detect copies"
2970msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 2971
f757409e 2972#: diff.c:5409
9c21d454
AS
2973msgid "use unmodified files as source to find copies"
2974msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 2975
f757409e 2976#: diff.c:5411
9c21d454
AS
2977msgid "disable rename detection"
2978msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 2979
f757409e 2980#: diff.c:5414
9c21d454
AS
2981msgid "use empty blobs as rename source"
2982msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 2983
f757409e 2984#: diff.c:5416
9c21d454 2985msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 2986msgstr ""
9c21d454
AS
2987"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
2988"на файл"
2904c25f 2989
f757409e 2990#: diff.c:5419
2904c25f 2991msgid ""
9c21d454
AS
2992"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
2993"given limit"
2904c25f 2994msgstr ""
9c21d454 2995"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 2996
f757409e 2997#: diff.c:5421
9c21d454
AS
2998msgid "Diff algorithm options"
2999msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 3000
f757409e 3001#: diff.c:5423
9c21d454
AS
3002msgid "produce the smallest possible diff"
3003msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 3004
f757409e 3005#: diff.c:5426
9c21d454
AS
3006msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3007msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 3008
f757409e 3009#: diff.c:5429
9c21d454
AS
3010msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3011msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 3012
f757409e 3013#: diff.c:5432
9c21d454
AS
3014msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3015msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 3016
f757409e 3017#: diff.c:5435
9c21d454
AS
3018msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3019msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 3020
f757409e 3021#: diff.c:5438
9c21d454
AS
3022msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3023msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 3024
f757409e 3025#: diff.c:5441
9c21d454
AS
3026msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3027msgstr ""
3028"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 3029
f757409e 3030#: diff.c:5444
9c21d454
AS
3031msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3032msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 3033
f757409e 3034#: diff.c:5448
9c21d454
AS
3035msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3036msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 3037
f757409e 3038#: diff.c:5450
9c21d454
AS
3039msgid "<algorithm>"
3040msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 3041
f757409e 3042#: diff.c:5451
9c21d454
AS
3043msgid "choose a diff algorithm"
3044msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 3045
f757409e 3046#: diff.c:5453
9c21d454
AS
3047msgid "<text>"
3048msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 3049
f757409e 3050#: diff.c:5454
9c21d454
AS
3051msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3052msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 3053
f757409e 3054#: diff.c:5456 diff.c:5465 diff.c:5468
9c21d454
AS
3055msgid "<mode>"
3056msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 3057
f757409e 3058#: diff.c:5457
9c21d454
AS
3059msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3060msgstr ""
3061"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 3062
f757409e 3063#: diff.c:5459 diff.c:5462 diff.c:5507
9c21d454
AS
3064msgid "<regex>"
3065msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3db60c91 3066
f757409e 3067#: diff.c:5460
9c21d454
AS
3068msgid "use <regex> to decide what a word is"
3069msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 3070
f757409e 3071#: diff.c:5463
9c21d454
AS
3072msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3073msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 3074
f757409e 3075#: diff.c:5466
9c21d454
AS
3076msgid "moved lines of code are colored differently"
3077msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 3078
f757409e 3079#: diff.c:5469
9c21d454
AS
3080msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3081msgstr ""
3082"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 3083
f757409e 3084#: diff.c:5472
9c21d454
AS
3085msgid "Other diff options"
3086msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 3087
f757409e 3088#: diff.c:5474
9c21d454
AS
3089msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3090msgstr ""
3091"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
3092"се ползват относителни пътища"
3db60c91 3093
f757409e 3094#: diff.c:5478
9c21d454
AS
3095msgid "treat all files as text"
3096msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 3097
f757409e 3098#: diff.c:5480
9c21d454
AS
3099msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3100msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 3101
f757409e 3102#: diff.c:5482
9c21d454
AS
3103msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3104msgstr ""
3105"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
3106"случай — с 0"
3154af4a 3107
f757409e 3108#: diff.c:5484
9c21d454
AS
3109msgid "disable all output of the program"
3110msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 3111
f757409e 3112#: diff.c:5486
9c21d454
AS
3113msgid "allow an external diff helper to be executed"
3114msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
3115
f757409e 3116#: diff.c:5488
9c21d454 3117msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 3118msgstr ""
9c21d454 3119"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 3120
f757409e 3121#: diff.c:5490
9c21d454
AS
3122msgid "<when>"
3123msgstr "КОГА"
3154af4a 3124
f757409e 3125#: diff.c:5491
9c21d454
AS
3126msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3127msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 3128
f757409e 3129#: diff.c:5494
9c21d454
AS
3130msgid "<format>"
3131msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 3132
f757409e 3133#: diff.c:5495
9c21d454
AS
3134msgid "specify how differences in submodules are shown"
3135msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 3136
f757409e 3137#: diff.c:5499
9c21d454
AS
3138msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3139msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 3140
f757409e 3141#: diff.c:5502
9c21d454
AS
3142msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3143msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 3144
f757409e 3145#: diff.c:5504
9c21d454
AS
3146msgid "<string>"
3147msgstr "НИЗ"
3148
f757409e 3149#: diff.c:5505
ab8f4f5d 3150msgid ""
9c21d454
AS
3151"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3152"string"
3153msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 3154
f757409e 3155#: diff.c:5508
1eaabd4a 3156msgid ""
9c21d454
AS
3157"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3158"regex"
1eaabd4a 3159msgstr ""
9c21d454
AS
3160"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
3161"на регулярния израз"
b8ed0ce7 3162
f757409e 3163#: diff.c:5511
9c21d454
AS
3164msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3165msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 3166
f757409e 3167#: diff.c:5514
9c21d454
AS
3168msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3169msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 3170
f757409e 3171#: diff.c:5517
9c21d454
AS
3172msgid "control the order in which files appear in the output"
3173msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 3174
f757409e 3175#: diff.c:5518
9c21d454
AS
3176msgid "<object-id>"
3177msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 3178
f757409e 3179#: diff.c:5519
9c21d454
AS
3180msgid ""
3181"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3182"object"
3183msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 3184
f757409e 3185#: diff.c:5521
9c21d454
AS
3186msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3187msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 3188
f757409e 3189#: diff.c:5522
9c21d454
AS
3190msgid "select files by diff type"
3191msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 3192
f757409e 3193#: diff.c:5524
9c21d454
AS
3194msgid "<file>"
3195msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 3196
f757409e 3197#: diff.c:5525
9c21d454
AS
3198msgid "Output to a specific file"
3199msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 3200
f757409e 3201#: diff.c:6180
40390522
AS
3202msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3203msgstr ""
3204"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
3205"многото файлове."
25e2fbb4 3206
f757409e 3207#: diff.c:6183
40390522
AS
3208msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3209msgstr ""
47e80a2c
AS
3210"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
3211"файлове."
aeef7d84 3212
f757409e 3213#: diff.c:6186
aeef7d84 3214#, c-format
40390522
AS
3215msgid ""
3216"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3217msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 3218
f757409e 3219#: dir.c:549
1eaabd4a
AS
3220#, c-format
3221msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3222msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
3223
f757409e 3224#: dir.c:938
1eaabd4a
AS
3225#, c-format
3226msgid "cannot use %s as an exclude file"
3227msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
3228
f757409e 3229#: dir.c:1877
31243e7f
AS
3230#, c-format
3231msgid "could not open directory '%s'"
3232msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
3233
f757409e 3234#: dir.c:2128
40390522
AS
3235msgid "failed to get kernel name and information"
3236msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 3237
f757409e 3238#: dir.c:2252
1eaabd4a 3239msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 3240msgstr ""
1eaabd4a
AS
3241"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
3242
f757409e 3243#: dir.c:3056
1eaabd4a
AS
3244#, c-format
3245msgid "index file corrupt in repo %s"
3246msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 3247
f757409e 3248#: dir.c:3101 dir.c:3106
61d4c309
AS
3249#, c-format
3250msgid "could not create directories for %s"
3251msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
3252
f757409e 3253#: dir.c:3135
61d4c309
AS
3254#, c-format
3255msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3256msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
3257
3154af4a 3258#: editor.c:73
29f90338
AS
3259#, c-format
3260msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3261msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
3262
1eaabd4a 3263#: entry.c:178
b8ed0ce7
AS
3264msgid "Filtering content"
3265msgstr "Филтриране на съдържанието"
3266
47e80a2c 3267#: entry.c:476
61d4c309
AS
3268#, c-format
3269msgid "could not stat file '%s'"
3270msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
3271
f757409e 3272#: environment.c:148
1eaabd4a
AS
3273#, c-format
3274msgid "bad git namespace path \"%s\""
3275msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
3276
f757409e 3277#: environment.c:330
1eaabd4a
AS
3278#, c-format
3279msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3280msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
3281
47e80a2c 3282#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
3283#, c-format
3284msgid "too many args to run %s"
3285msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
3286
f757409e 3287#: fetch-pack.c:150
40390522
AS
3288msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3289msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 3290
f757409e 3291#: fetch-pack.c:153
ab8f4f5d
AS
3292msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3293msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
3294
f757409e 3295#: fetch-pack.c:164
31243e7f
AS
3296msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3297msgstr ""
1eaabd4a 3298"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 3299
f757409e 3300#: fetch-pack.c:184
25e2fbb4 3301#, c-format
40390522 3302msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 3303msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 3304
f757409e 3305#: fetch-pack.c:195
9c21d454
AS
3306msgid "unable to write to remote"
3307msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
3308
f757409e 3309#: fetch-pack.c:257
40390522
AS
3310msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3311msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
3312
f757409e 3313#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1280
25e2fbb4 3314#, c-format
40390522
AS
3315msgid "invalid shallow line: %s"
3316msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 3317
f757409e 3318#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1286
25e2fbb4 3319#, c-format
40390522
AS
3320msgid "invalid unshallow line: %s"
3321msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 3322
f757409e 3323#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1288
25e2fbb4 3324#, c-format
40390522
AS
3325msgid "object not found: %s"
3326msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 3327
f757409e 3328#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1291
25e2fbb4 3329#, c-format
40390522
AS
3330msgid "error in object: %s"
3331msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 3332
f757409e 3333#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1293
25e2fbb4 3334#, c-format
40390522
AS
3335msgid "no shallow found: %s"
3336msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 3337
f757409e 3338#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1297
25e2fbb4 3339#, c-format
40390522 3340msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 3341msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 3342
f757409e 3343#: fetch-pack.c:414
25e2fbb4 3344#, c-format
40390522
AS
3345msgid "got %s %d %s"
3346msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 3347
f757409e 3348#: fetch-pack.c:431
40390522
AS
3349#, c-format
3350msgid "invalid commit %s"
3351msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 3352
f757409e 3353#: fetch-pack.c:462
40390522
AS
3354msgid "giving up"
3355msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 3356
f757409e 3357#: fetch-pack.c:475 progress.c:312
1c3c8410
AS
3358msgid "done"
3359msgstr "действието завърши"
3360
f757409e 3361#: fetch-pack.c:487
1c3c8410 3362#, c-format
40390522
AS
3363msgid "got %s (%d) %s"
3364msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 3365
f757409e 3366#: fetch-pack.c:533
1c3c8410 3367#, c-format
40390522
AS
3368msgid "Marking %s as complete"
3369msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 3370
f757409e 3371#: fetch-pack.c:742
aeef7d84 3372#, c-format
40390522
AS
3373msgid "already have %s (%s)"
3374msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 3375
f757409e 3376#: fetch-pack.c:781
40390522
AS
3377msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
3378msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 3379
f757409e 3380#: fetch-pack.c:789
40390522
AS
3381msgid "protocol error: bad pack header"
3382msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 3383
f757409e 3384#: fetch-pack.c:857
aeef7d84 3385#, c-format
40390522
AS
3386msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3387msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 3388
f757409e 3389#: fetch-pack.c:873
aeef7d84 3390#, c-format
40390522
AS
3391msgid "%s failed"
3392msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 3393
f757409e 3394#: fetch-pack.c:875
40390522
AS
3395msgid "error in sideband demultiplexer"
3396msgstr "грешка в демултиплексора"
3397
f757409e 3398#: fetch-pack.c:907
0d670e78 3399#, c-format
40390522
AS
3400msgid "Server version is %.*s"
3401msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 3402
f757409e
AS
3403#: fetch-pack.c:912 fetch-pack.c:918 fetch-pack.c:921 fetch-pack.c:927
3404#: fetch-pack.c:931 fetch-pack.c:935 fetch-pack.c:939 fetch-pack.c:943
3405#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:955 fetch-pack.c:959
3406#: fetch-pack.c:965 fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:981
5532a55b
AS
3407#, c-format
3408msgid "Server supports %s"
3409msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
3410
f757409e 3411#: fetch-pack.c:914
5532a55b
AS
3412msgid "Server does not support shallow clients"
3413msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
3414
f757409e 3415#: fetch-pack.c:974
40390522
AS
3416msgid "Server does not support --shallow-since"
3417msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
3418
f757409e 3419#: fetch-pack.c:979
40390522
AS
3420msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3421msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
3422
f757409e 3423#: fetch-pack.c:983
40390522
AS
3424msgid "Server does not support --deepen"
3425msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
3426
f757409e 3427#: fetch-pack.c:1000
40390522
AS
3428msgid "no common commits"
3429msgstr "няма общи подавания"
3430
f757409e 3431#: fetch-pack.c:1012 fetch-pack.c:1468
40390522
AS
3432msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3433msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
3434
f757409e 3435#: fetch-pack.c:1150
2904c25f
AS
3436msgid "Server does not support shallow requests"
3437msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
3438
5532a55b
AS
3439#: fetch-pack.c:1157
3440msgid "Server supports filter"
3441msgstr "Сървърът поддържа филтри"
3442
f757409e 3443#: fetch-pack.c:1180
9c21d454
AS
3444msgid "unable to write request to remote"
3445msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
3446
f757409e 3447#: fetch-pack.c:1198
1eaabd4a
AS
3448#, c-format
3449msgid "error reading section header '%s'"
3450msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
3451
f757409e 3452#: fetch-pack.c:1204
1eaabd4a
AS
3453#, c-format
3454msgid "expected '%s', received '%s'"
3455msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
3456
f757409e 3457#: fetch-pack.c:1243
1eaabd4a
AS
3458#, c-format
3459msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3460msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
3461
f757409e 3462#: fetch-pack.c:1248
1eaabd4a
AS
3463#, c-format
3464msgid "error processing acks: %d"
3465msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
3466
f757409e 3467#: fetch-pack.c:1258
3154af4a
AS
3468msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
3469msgstr ""
3470"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
3471
f757409e 3472#: fetch-pack.c:1260
3154af4a
AS
3473msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
3474msgstr ""
3475"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
3476"други раздели"
3477
f757409e 3478#: fetch-pack.c:1302
1eaabd4a
AS
3479#, c-format
3480msgid "error processing shallow info: %d"
3481msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
3482
f757409e 3483#: fetch-pack.c:1349
1eaabd4a
AS
3484#, c-format
3485msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
3486msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
3487
f757409e 3488#: fetch-pack.c:1354
1eaabd4a
AS
3489#, c-format
3490msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
3491msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
3492
f757409e 3493#: fetch-pack.c:1359
1eaabd4a
AS
3494#, c-format
3495msgid "error processing wanted refs: %d"
3496msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
3497
f757409e 3498#: fetch-pack.c:1693
40390522
AS
3499msgid "no matching remote head"
3500msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
3501
f757409e 3502#: fetch-pack.c:1716 builtin/clone.c:685
1eaabd4a
AS
3503msgid "remote did not send all necessary objects"
3504msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
3505
f757409e 3506#: fetch-pack.c:1743
61d4c309
AS
3507#, c-format
3508msgid "no such remote ref %s"
3509msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
3510
f757409e 3511#: fetch-pack.c:1746
61d4c309
AS
3512#, c-format
3513msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5532a55b 3514msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
61d4c309 3515
5532a55b 3516#: gpg-interface.c:321
40390522
AS
3517msgid "gpg failed to sign the data"
3518msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
3519
5532a55b 3520#: gpg-interface.c:347
40390522
AS
3521msgid "could not create temporary file"
3522msgstr "не може да се създаде временен файл"
3523
5532a55b 3524#: gpg-interface.c:350
0d670e78 3525#, c-format
40390522
AS
3526msgid "failed writing detached signature to '%s'"
3527msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 3528
b61937fb 3529#: graph.c:97
61d4c309
AS
3530#, c-format
3531msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3532msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
3533
1294a85b 3534#: grep.c:668
f757409e
AS
3535msgid ""
3536"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
3537"with -P under PCRE v2"
3538msgstr ""
3539"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа "
3540"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
3541
1294a85b 3542#: grep.c:2124
0d670e78 3543#, c-format
40390522
AS
3544msgid "'%s': unable to read %s"
3545msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 3546
1294a85b 3547#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
ab8f4f5d 3548#: builtin/rm.c:135
0d670e78 3549#, c-format
40390522
AS
3550msgid "failed to stat '%s'"
3551msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 3552
1294a85b 3553#: grep.c:2152
aeef7d84 3554#, c-format
40390522 3555msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 3556msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 3557
2904c25f
AS
3558#: help.c:23
3559msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3560msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
3561
3562#: help.c:24
3563msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
3564msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
3565
3566#: help.c:25
3567msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3568msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
3569
3570#: help.c:26
3571msgid "grow, mark and tweak your common history"
3572msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
3573
3574#: help.c:27
3575msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
3576msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
3577
3578#: help.c:31
3579msgid "Main Porcelain Commands"
3580msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
3581
3582#: help.c:32
3583msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
3584msgstr "Помощни команди/Променящи"
3585
3586#: help.c:33
3587msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
3588msgstr "Помощни команди/Запитващи"
3589
3590#: help.c:34
3591msgid "Interacting with Others"
3592msgstr "Съвместна работа с други хора"
3593
3594#: help.c:35
3595msgid "Low-level Commands / Manipulators"
3596msgstr "Команди от ниско ниво/Променящи"
3597
3598#: help.c:36
3599msgid "Low-level Commands / Interrogators"
3600msgstr "Команди от ниско ниво/Запитващи"
3601
3602#: help.c:37
3603msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
3604msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на хранилища"
3605
3606#: help.c:38
3607msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
3608msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти"
3609
ab8f4f5d 3610#: help.c:298
aeef7d84 3611#, c-format
40390522
AS
3612msgid "available git commands in '%s'"
3613msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 3614
ab8f4f5d 3615#: help.c:305
40390522
AS
3616msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
3617msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
3618
ab8f4f5d 3619#: help.c:314
40390522
AS
3620msgid "These are common Git commands used in various situations:"
3621msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
3622
5532a55b 3623#: help.c:363 git.c:98
2904c25f
AS
3624#, c-format
3625msgid "unsupported command listing type '%s'"
3626msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
3627
47e80a2c 3628#: help.c:403
2904c25f
AS
3629msgid "The common Git guides are:"
3630msgstr "Популярните въведения в Git са:"
3631
47e80a2c 3632#: help.c:512
3154af4a
AS
3633msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
3634msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
3635
47e80a2c 3636#: help.c:517
3154af4a
AS
3637msgid "External commands"
3638msgstr "Външни команди"
3639
47e80a2c 3640#: help.c:532
3154af4a
AS
3641msgid "Command aliases"
3642msgstr "Псевдоними на командите"
3643
47e80a2c 3644#: help.c:596
0d670e78 3645#, c-format
40390522
AS
3646msgid ""
3647"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
3648"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
3649msgstr ""
3650"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
3651"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 3652
47e80a2c 3653#: help.c:655
40390522
AS
3654msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
3655msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
3656
47e80a2c 3657#: help.c:677
aeef7d84 3658#, c-format
b61937fb 3659msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
3660msgstr ""
3661"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
3662"не съществува."
3663
47e80a2c 3664#: help.c:682
b61937fb
AS
3665#, c-format
3666msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
3667msgstr ""
3668"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 3669
47e80a2c 3670#: help.c:687
aeef7d84 3671#, c-format
b61937fb
AS
3672msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
3673msgstr ""
3674"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
3675"имате предвид „%s“."
aeef7d84 3676
47e80a2c 3677#: help.c:695
0d670e78 3678#, c-format
40390522
AS
3679msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
3680msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
0d670e78 3681
47e80a2c 3682#: help.c:699
40390522
AS
3683msgid ""
3684"\n"
b61937fb 3685"The most similar command is"
40390522
AS
3686msgid_plural ""
3687"\n"
b61937fb 3688"The most similar commands are"
40390522
AS
3689msgstr[0] ""
3690"\n"
b61937fb 3691"Най-близката команда е"
40390522
AS
3692msgstr[1] ""
3693"\n"
b61937fb 3694"Най-близките команди са"
40390522 3695
47e80a2c 3696#: help.c:714
b61937fb
AS
3697msgid "git version [<options>]"
3698msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
3699
f757409e 3700#: help.c:783
0d670e78 3701#, c-format
40390522
AS
3702msgid "%s: %s - %s"
3703msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 3704
f757409e 3705#: help.c:787
b61937fb
AS
3706msgid ""
3707"\n"
3708"Did you mean this?"
3709msgid_plural ""
3710"\n"
3711"Did you mean one of these?"
3712msgstr[0] ""
3713"\n"
3714"Команда с подобно име е:"
3715msgstr[1] ""
3716"\n"
3717"Команди с подобно име са:"
3718
47e80a2c 3719#: ident.c:349
40390522
AS
3720msgid ""
3721"\n"
3722"*** Please tell me who you are.\n"
3723"\n"
3724"Run\n"
3725"\n"
3726" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
3727" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3728"\n"
3729"to set your account's default identity.\n"
3730"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
3731"\n"
3732msgstr ""
3733"\n"
3734"●●● Въведете самоличност.\n"
3735"\n"
3736"Изпълнете:\n"
3737"\n"
5532a55b
AS
3738" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
3739" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
40390522
AS
3740"\n"
3741"и въведете данни за себе си.\n"
3742"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
3743"хранилище.\n"
3744"\n"
3745
47e80a2c 3746#: ident.c:379
61d4c309
AS
3747msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
3748msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
3749
47e80a2c 3750#: ident.c:384
61d4c309
AS
3751#, c-format
3752msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
3753msgstr ""
3754"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
3755"„%s“)"
3756
47e80a2c 3757#: ident.c:401
61d4c309
AS
3758msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
3759msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
3760
47e80a2c 3761#: ident.c:407
61d4c309
AS
3762#, c-format
3763msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
3764msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
3765
47e80a2c 3766#: ident.c:415
61d4c309
AS
3767#, c-format
3768msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
3769msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
3770
47e80a2c 3771#: ident.c:421
61d4c309
AS
3772#, c-format
3773msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
3774msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
3775
5532a55b 3776#: ident.c:436 builtin/commit.c:611
61d4c309
AS
3777#, c-format
3778msgid "invalid date format: %s"
3779msgstr "неправилен формат на дата: %s"
3780
f757409e 3781#: list-objects.c:127
9c21d454
AS
3782#, c-format
3783msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
3784msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
3785
f757409e 3786#: list-objects.c:140
9c21d454
AS
3787#, c-format
3788msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
3789msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
3790
f757409e 3791#: list-objects.c:375
9c21d454
AS
3792#, c-format
3793msgid "unable to load root tree for commit %s"
3794msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
3795
f757409e
AS
3796#: list-objects-filter.c:492
3797#, c-format
3798msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
3799msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
3800
3801#: list-objects-filter.c:495
3802#, c-format
3803msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
3804msgstr ""
3805"данните от филтъра за частични изтеглания в „%s“ не може да бъдат анализирани"
29f90338 3806
3154af4a 3807#: list-objects-filter-options.c:58
ab8f4f5d
AS
3808msgid "expected 'tree:<depth>'"
3809msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 3810
f757409e 3811#: list-objects-filter-options.c:73
de2b0545
AS
3812msgid "sparse:path filters support has been dropped"
3813msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
3814
f757409e 3815#: list-objects-filter-options.c:86
5532a55b
AS
3816#, c-format
3817msgid "invalid filter-spec '%s'"
3818msgstr "неправилен филтър: „%s“"
3819
f757409e
AS
3820#: list-objects-filter-options.c:102
3821#, c-format
3822msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
3823msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
3824
3825#: list-objects-filter-options.c:144
3826msgid "expected something after combine:"
3827msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
3828
3829#: list-objects-filter-options.c:226
3830msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
3831msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 3832
b8ed0ce7 3833#: lockfile.c:151
aeef7d84 3834#, c-format
40390522
AS
3835msgid ""
3836"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
3837"\n"
3838"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
3839"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
3840"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
3841"may have crashed in this repository earlier:\n"
3842"remove the file manually to continue."
3843msgstr ""
3844"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
3845"\n"
3846"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
3847"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
3848"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
3849"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
3850"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 3851
b8ed0ce7 3852#: lockfile.c:159
0d670e78 3853#, c-format
40390522
AS
3854msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
3855msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 3856
3154af4a 3857#: merge.c:41
40390522
AS
3858msgid "failed to read the cache"
3859msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
3860
f757409e
AS
3861#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
3862#: builtin/checkout.c:537 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:785
47e80a2c 3863#: builtin/stash.c:264
40390522
AS
3864msgid "unable to write new index file"
3865msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
3866
f757409e 3867#: merge-recursive.c:367
40390522
AS
3868msgid "(bad commit)\n"
3869msgstr "(лошо подаване)\n"
3870
f757409e 3871#: merge-recursive.c:390
2904c25f
AS
3872#, c-format
3873msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
3874msgstr ""
3875"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
3876"преустановено."
3877
f757409e 3878#: merge-recursive.c:399
0d670e78 3879#, c-format
2904c25f
AS
3880msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
3881msgstr ""
3882"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
3883"Сливането е преустановено."
0d670e78 3884
f757409e 3885#: merge-recursive.c:885
0d670e78 3886#, c-format
40390522
AS
3887msgid "failed to create path '%s'%s"
3888msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 3889
f757409e 3890#: merge-recursive.c:896
0d670e78 3891#, c-format
40390522
AS
3892msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
3893msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 3894
f757409e 3895#: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929
40390522
AS
3896msgid ": perhaps a D/F conflict?"
3897msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 3898
f757409e 3899#: merge-recursive.c:919
0d670e78 3900#, c-format
40390522
AS
3901msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
3902msgstr ""
3903"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 3904
f757409e 3905#: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41
0d670e78 3906#, c-format
40390522
AS
3907msgid "cannot read object %s '%s'"
3908msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 3909
f757409e 3910#: merge-recursive.c:965
0d670e78 3911#, c-format
40390522
AS
3912msgid "blob expected for %s '%s'"
3913msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 3914
f757409e 3915#: merge-recursive.c:990
0d670e78 3916#, c-format
40390522
AS
3917msgid "failed to open '%s': %s"
3918msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 3919
f757409e 3920#: merge-recursive.c:1001
aeef7d84 3921#, c-format
40390522
AS
3922msgid "failed to symlink '%s': %s"
3923msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 3924
f757409e 3925#: merge-recursive.c:1006
0d670e78 3926#, c-format
40390522
AS
3927msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
3928msgstr ""
3929"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 3930
f757409e 3931#: merge-recursive.c:1199
2904c25f
AS
3932#, c-format
3933msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
3934msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
3935
f757409e 3936#: merge-recursive.c:1206
2904c25f
AS
3937#, c-format
3938msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
3939msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
3940
f757409e 3941#: merge-recursive.c:1213
2904c25f
AS
3942#, c-format
3943msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3944msgstr ""
3945"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
3946"подаванията)"
3947
f757409e 3948#: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233
2904c25f
AS
3949#, c-format
3950msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
3951msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
3952
f757409e 3953#: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236
2904c25f 3954#, c-format
e530425b
AS
3955msgid "Fast-forwarding submodule %s"
3956msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
2904c25f 3957
f757409e 3958#: merge-recursive.c:1259
2904c25f
AS
3959#, c-format
3960msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
3961msgstr ""
3962"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
3963"от подаванията)"
3964
f757409e 3965#: merge-recursive.c:1263
2904c25f
AS
3966#, c-format
3967msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
3968msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
3969
f757409e 3970#: merge-recursive.c:1264
2904c25f
AS
3971msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
3972msgstr ""
3973"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
3974"подмодула:\n"
3975
f757409e 3976#: merge-recursive.c:1267
2904c25f
AS
3977#, c-format
3978msgid ""
3979"If this is correct simply add it to the index for example\n"
3980"by using:\n"
3981"\n"
3982" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3983"\n"
3984"which will accept this suggestion.\n"
3985msgstr ""
3986"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
3987"\n"
3988" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3989"\n"
3990"Това приема предложеното.\n"
3991
f757409e 3992#: merge-recursive.c:1276
2904c25f
AS
3993#, c-format
3994msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
3995msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
3996
f757409e 3997#: merge-recursive.c:1349
40390522
AS
3998msgid "Failed to execute internal merge"
3999msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 4000
f757409e 4001#: merge-recursive.c:1354
aeef7d84 4002#, c-format
40390522
AS
4003msgid "Unable to add %s to database"
4004msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 4005
f757409e 4006#: merge-recursive.c:1386
2904c25f
AS
4007#, c-format
4008msgid "Auto-merging %s"
4009msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
4010
f757409e 4011#: merge-recursive.c:1410
2904c25f
AS
4012#, c-format
4013msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4014msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
4015
f757409e 4016#: merge-recursive.c:1482
aeef7d84 4017#, c-format
40390522
AS
4018msgid ""
4019"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4020"in tree."
4021msgstr ""
4022"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4023"е оставена в дървото."
aeef7d84 4024
f757409e 4025#: merge-recursive.c:1487
61d4c309
AS
4026#, c-format
4027msgid ""
4028"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4029"left in tree."
4030msgstr ""
4031"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4032"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
4033
f757409e 4034#: merge-recursive.c:1494
25e2fbb4 4035#, c-format
40390522
AS
4036msgid ""
4037"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4038"in tree at %s."
4039msgstr ""
4040"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4041"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 4042
f757409e 4043#: merge-recursive.c:1499
61d4c309
AS
4044#, c-format
4045msgid ""
4046"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4047"left in tree at %s."
4048msgstr ""
4049"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4050"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
4051
f757409e 4052#: merge-recursive.c:1534
40390522
AS
4053msgid "rename"
4054msgstr "преименуване"
4055
f757409e 4056#: merge-recursive.c:1534
40390522
AS
4057msgid "renamed"
4058msgstr "преименуван"
4059
f757409e 4060#: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117
2904c25f
AS
4061#, c-format
4062msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4063msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
4064
f757409e 4065#: merge-recursive.c:1624
ab8f4f5d
AS
4066#, c-format
4067msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4068msgstr ""
4069"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
4070
f757409e 4071#: merge-recursive.c:1682
ab8f4f5d
AS
4072#, c-format
4073msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4074msgstr ""
4075"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
4076"„%s“ е добавен в „%s“"
4077
f757409e 4078#: merge-recursive.c:1713
25e2fbb4 4079#, c-format
40390522
AS
4080msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4081msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 4082
f757409e 4083#: merge-recursive.c:1718
2904c25f
AS
4084#, c-format
4085msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4086msgstr ""
4087"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
4088"Вместо него се добавя „%s“"
4089
f757409e 4090#: merge-recursive.c:1737
25e2fbb4 4091#, c-format
40390522
AS
4092msgid ""
4093"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4094"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4095msgstr ""
4096"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4097"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 4098
f757409e 4099#: merge-recursive.c:1742
40390522
AS
4100msgid " (left unresolved)"
4101msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 4102
f757409e 4103#: merge-recursive.c:1851
40390522
AS
4104#, c-format
4105msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
4106msgstr ""
4107"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4108"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 4109
f757409e 4110#: merge-recursive.c:2056
2904c25f
AS
4111#, c-format
4112msgid ""
4113"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4114"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4115"getting a majority of the files."
4116msgstr ""
4117"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
4118"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
4119"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
4120
f757409e 4121#: merge-recursive.c:2088
2904c25f
AS
4122#, c-format
4123msgid ""
4124"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4125"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4126msgstr ""
4127"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
4128"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
4129
f757409e 4130#: merge-recursive.c:2098
2904c25f
AS
4131#, c-format
4132msgid ""
4133"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4134"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4135msgstr ""
4136"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
4137"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
4138"на тези пътища там: %s."
4139
f757409e 4140#: merge-recursive.c:2190
2904c25f
AS
4141#, c-format
4142msgid ""
4143"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4144">%s in %s"
4145msgstr ""
4146"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4147"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
4148
f757409e 4149#: merge-recursive.c:2435
2904c25f
AS
4150#, c-format
4151msgid ""
4152"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4153"renamed."
4154msgstr ""
4155"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
4156"„%s“ също е с променено име."
4157
f757409e 4158#: merge-recursive.c:2961
e1f70371 4159#, c-format
40390522
AS
4160msgid "cannot read object %s"
4161msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 4162
f757409e 4163#: merge-recursive.c:2964
e1f70371 4164#, c-format
40390522
AS
4165msgid "object %s is not a blob"
4166msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 4167
f757409e 4168#: merge-recursive.c:3028
40390522
AS
4169msgid "modify"
4170msgstr "промяна"
e1f70371 4171
f757409e 4172#: merge-recursive.c:3028
40390522
AS
4173msgid "modified"
4174msgstr "променен"
e1f70371 4175
f757409e 4176#: merge-recursive.c:3040
40390522
AS
4177msgid "content"
4178msgstr "съдържание"
25e2fbb4 4179
f757409e 4180#: merge-recursive.c:3044
40390522
AS
4181msgid "add/add"
4182msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 4183
f757409e 4184#: merge-recursive.c:3067
25e2fbb4 4185#, c-format
40390522
AS
4186msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4187msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 4188
f757409e 4189#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:937
40390522
AS
4190msgid "submodule"
4191msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 4192
f757409e 4193#: merge-recursive.c:3090
25e2fbb4 4194#, c-format
40390522
AS
4195msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4196msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 4197
f757409e 4198#: merge-recursive.c:3120
25e2fbb4 4199#, c-format
ab8f4f5d
AS
4200msgid "Adding as %s instead"
4201msgstr "Добавяне като „%s“"
4202
f757409e 4203#: merge-recursive.c:3203
9c21d454
AS
4204#, c-format
4205msgid ""
4206"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4207"moving it to %s."
4208msgstr ""
4209"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
4210"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
4211
f757409e 4212#: merge-recursive.c:3206
9c21d454
AS
4213#, c-format
4214msgid ""
4215"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4216"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4217msgstr ""
4218"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
4219"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4220
f757409e 4221#: merge-recursive.c:3210
9c21d454
AS
4222#, c-format
4223msgid ""
4224"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4225"%s; moving it to %s."
4226msgstr ""
4227"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
4228"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
4229
f757409e 4230#: merge-recursive.c:3213
9c21d454
AS
4231#, c-format
4232msgid ""
4233"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4234"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4235msgstr ""
4236"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
4237"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4238
f757409e 4239#: merge-recursive.c:3327
ab8f4f5d 4240#, c-format
40390522
AS
4241msgid "Removing %s"
4242msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 4243
f757409e 4244#: merge-recursive.c:3350
40390522
AS
4245msgid "file/directory"
4246msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 4247
f757409e 4248#: merge-recursive.c:3355
40390522
AS
4249msgid "directory/file"
4250msgstr "директория/файл"
aeef7d84 4251
f757409e 4252#: merge-recursive.c:3362
aeef7d84 4253#, c-format
40390522
AS
4254msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4255msgstr ""
4256"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
4257"като „%s“"
aeef7d84 4258
f757409e 4259#: merge-recursive.c:3371
40390522
AS
4260#, c-format
4261msgid "Adding %s"
4262msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 4263
f757409e 4264#: merge-recursive.c:3380
ab8f4f5d
AS
4265#, c-format
4266msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
4267msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
4268
f757409e 4269#: merge-recursive.c:3424
b8ed0ce7 4270msgid "Already up to date!"
40390522 4271msgstr "Вече е обновено!"
25e2fbb4 4272
f757409e 4273#: merge-recursive.c:3433
25e2fbb4 4274#, c-format
40390522
AS
4275msgid "merging of trees %s and %s failed"
4276msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 4277
f757409e 4278#: merge-recursive.c:3537
40390522
AS
4279msgid "Merging:"
4280msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 4281
f757409e 4282#: merge-recursive.c:3550
40390522
AS
4283#, c-format
4284msgid "found %u common ancestor:"
4285msgid_plural "found %u common ancestors:"
4286msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
4287msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 4288
f757409e 4289#: merge-recursive.c:3600
40390522
AS
4290msgid "merge returned no commit"
4291msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 4292
f757409e
AS
4293#: merge-recursive.c:3659
4294#, c-format
4295msgid ""
4296"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4297" %s"
4298msgstr ""
4299"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
4300" %s"
4301
4302#: merge-recursive.c:3756
40390522
AS
4303#, c-format
4304msgid "Could not parse object '%s'"
4305msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 4306
f757409e 4307#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
40390522
AS
4308msgid "Unable to write index."
4309msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 4310
f757409e 4311#: midx.c:68
3154af4a
AS
4312#, c-format
4313msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4314msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
4315
f757409e 4316#: midx.c:84
3154af4a
AS
4317#, c-format
4318msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
4319msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
4320
f757409e 4321#: midx.c:89
3154af4a
AS
4322#, c-format
4323msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4324msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
4325
f757409e 4326#: midx.c:94
3154af4a
AS
4327#, c-format
4328msgid "hash version %u does not match"
4329msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада"
4330
f757409e 4331#: midx.c:108
3154af4a
AS
4332msgid "invalid chunk offset (too large)"
4333msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
4334
f757409e 4335#: midx.c:132
3154af4a
AS
4336msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
4337msgstr ""
4338"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-"
4339"рано от очакваното"
4340
f757409e 4341#: midx.c:145
3154af4a
AS
4342msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4343msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
4344
f757409e 4345#: midx.c:147
3154af4a
AS
4346msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4347msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
4348
f757409e 4349#: midx.c:149
3154af4a
AS
4350msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4351msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
4352
f757409e 4353#: midx.c:151
3154af4a
AS
4354msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4355msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
4356
f757409e 4357#: midx.c:165
3154af4a
AS
4358#, c-format
4359msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
4360msgstr ""
4361"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
4362"преди „%s“"
4363
f757409e 4364#: midx.c:210
3154af4a 4365#, c-format
d0a66448 4366msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
4367msgstr ""
4368"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 4369
f757409e 4370#: midx.c:260
3154af4a
AS
4371msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
4372msgstr ""
4373"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
4374"„off_t“ е недостатъчен"
4375
f757409e 4376#: midx.c:288
3154af4a
AS
4377msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4378msgstr ""
4379"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество "
4380"пакети"
4381
f757409e 4382#: midx.c:469
3154af4a
AS
4383#, c-format
4384msgid "failed to add packfile '%s'"
4385msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
4386
f757409e 4387#: midx.c:475
3154af4a
AS
4388#, c-format
4389msgid "failed to open pack-index '%s'"
4390msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
4391
f757409e 4392#: midx.c:535
3154af4a
AS
4393#, c-format
4394msgid "failed to locate object %d in packfile"
4395msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
4396
f757409e 4397#: midx.c:864
5532a55b
AS
4398#, c-format
4399msgid "did not see pack-file %s to drop"
4400msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
4401
f757409e 4402#: midx.c:1035
3154af4a
AS
4403#, c-format
4404msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4405msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
4406
f757409e 4407#: midx.c:1090
9c21d454
AS
4408msgid "Looking for referenced packfiles"
4409msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
4410
f757409e 4411#: midx.c:1105
3154af4a
AS
4412#, c-format
4413msgid ""
4414"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
4415msgstr ""
4416"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
4417"%<PRIx32> = fanout[%d]"
4418
f757409e 4419#: midx.c:1109
9c21d454
AS
4420msgid "Verifying OID order in MIDX"
4421msgstr ""
4422"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към "
4423"множество пакетни файлове)"
4424
f757409e 4425#: midx.c:1118
3154af4a
AS
4426#, c-format
4427msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4428msgstr ""
4429"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4430
f757409e 4431#: midx.c:1137
9c21d454
AS
4432msgid "Sorting objects by packfile"
4433msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
4434
f757409e 4435#: midx.c:1143
3154af4a
AS
4436msgid "Verifying object offsets"
4437msgstr "Проверка на отместването на обекти"
4438
f757409e 4439#: midx.c:1159
3154af4a
AS
4440#, c-format
4441msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4442msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
4443
f757409e 4444#: midx.c:1165
3154af4a
AS
4445#, c-format
4446msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4447msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
4448
f757409e 4449#: midx.c:1174
3154af4a
AS
4450#, c-format
4451msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4452msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4453
f757409e 4454#: midx.c:1349
5532a55b
AS
4455msgid "could not start pack-objects"
4456msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
4457
f757409e 4458#: midx.c:1368
5532a55b
AS
4459msgid "could not finish pack-objects"
4460msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
4461
f757409e 4462#: name-hash.c:537
3154af4a
AS
4463#, c-format
4464msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4465msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
4466
f757409e 4467#: name-hash.c:559
3154af4a
AS
4468#, c-format
4469msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4470msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
4471
f757409e 4472#: name-hash.c:565
3154af4a
AS
4473#, c-format
4474msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4475msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
4476
ab8f4f5d 4477#: notes-merge.c:277
40390522 4478#, c-format
25e2fbb4 4479msgid ""
40390522
AS
4480"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
4481"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4482"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 4483msgstr ""
40390522
AS
4484"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
4485"съществува).\n"
4486"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
4487"\n"
61d4c309 4488" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
4489"\n"
4490"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
4491"\n"
61d4c309 4492" git notes merge --abort"
25e2fbb4 4493
ab8f4f5d 4494#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 4495#, c-format
40390522
AS
4496msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4497msgstr ""
4498"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 4499
ab8f4f5d 4500#: notes-utils.c:46
40390522
AS
4501msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
4502msgstr ""
4503"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 4504
ab8f4f5d 4505#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 4506#, c-format
40390522
AS
4507msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
4508msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 4509
ab8f4f5d 4510#: notes-utils.c:115
40390522
AS
4511#, c-format
4512msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4513msgstr ""
4514"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 4515
b61937fb
AS
4516#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4517#. the environment variable, the second %s is
4518#. its value.
4519#.
ab8f4f5d 4520#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 4521#, c-format
40390522
AS
4522msgid "Bad %s value: '%s'"
4523msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 4524
f757409e 4525#: object.c:53
1eaabd4a
AS
4526#, c-format
4527msgid "invalid object type \"%s\""
4528msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
4529
f757409e 4530#: object.c:173
1eaabd4a
AS
4531#, c-format
4532msgid "object %s is a %s, not a %s"
4533msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
4534
f757409e 4535#: object.c:233
1eaabd4a
AS
4536#, c-format
4537msgid "object %s has unknown type id %d"
4538msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
4539
f757409e 4540#: object.c:246
25e2fbb4 4541#, c-format
40390522
AS
4542msgid "unable to parse object: %s"
4543msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 4544
f757409e 4545#: object.c:266 object.c:277
1eaabd4a 4546#, c-format
ab8f4f5d
AS
4547msgid "hash mismatch %s"
4548msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 4549
f757409e 4550#: packfile.c:641
b8ed0ce7
AS
4551msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
4552msgstr ""
4553"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
4554
f757409e 4555#: packfile.c:1887
b8ed0ce7
AS
4556#, c-format
4557msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
4558msgstr ""
4559"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
4560"индексът да е повреден)"
4561
f757409e 4562#: packfile.c:1891
b8ed0ce7
AS
4563#, c-format
4564msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
4565msgstr ""
4566"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
4567"да е отрязан)"
4568
47e80a2c 4569#: parse-options.c:38
ab8f4f5d
AS
4570#, c-format
4571msgid "%s requires a value"
4572msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
4573
47e80a2c 4574#: parse-options.c:73
ab8f4f5d
AS
4575#, c-format
4576msgid "%s is incompatible with %s"
4577msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
4578
47e80a2c 4579#: parse-options.c:78
ab8f4f5d
AS
4580#, c-format
4581msgid "%s : incompatible with something else"
4582msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
4583
9c21d454 4584#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
ab8f4f5d
AS
4585#, c-format
4586msgid "%s takes no value"
4587msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
4588
47e80a2c 4589#: parse-options.c:94
ab8f4f5d
AS
4590#, c-format
4591msgid "%s isn't available"
4592msgstr "опцията „%s“ не е налична"
4593
9c21d454 4594#: parse-options.c:219
ab8f4f5d
AS
4595#, c-format
4596msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
4597msgstr ""
4598"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
4599
9c21d454 4600#: parse-options.c:389
ab8f4f5d
AS
4601#, c-format
4602msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
4603msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
4604
9c21d454 4605#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
ab8f4f5d
AS
4606#, c-format
4607msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
4608msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
4609
f757409e 4610#: parse-options.c:860
ab8f4f5d
AS
4611#, c-format
4612msgid "unknown option `%s'"
4613msgstr "непозната опция: „%s“"
4614
f757409e 4615#: parse-options.c:862
ab8f4f5d
AS
4616#, c-format
4617msgid "unknown switch `%c'"
4618msgstr "непознат флаг „%c“"
4619
f757409e 4620#: parse-options.c:864
ab8f4f5d
AS
4621#, c-format
4622msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
4623msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
4624
f757409e 4625#: parse-options.c:888
40390522
AS
4626msgid "..."
4627msgstr "…"
25e2fbb4 4628
f757409e 4629#: parse-options.c:907
25e2fbb4 4630#, c-format
40390522
AS
4631msgid "usage: %s"
4632msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 4633
40390522 4634#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
b61937fb
AS
4635#. one in "usage: %s" translation.
4636#.
f757409e 4637#: parse-options.c:913
25e2fbb4 4638#, c-format
40390522
AS
4639msgid " or: %s"
4640msgstr " или: %s"
25e2fbb4 4641
f757409e 4642#: parse-options.c:916
25e2fbb4 4643#, c-format
40390522
AS
4644msgid " %s"
4645msgstr " %s"
25e2fbb4 4646
f757409e 4647#: parse-options.c:955
40390522
AS
4648msgid "-NUM"
4649msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 4650
f757409e 4651#: parse-options.c:969
9c21d454
AS
4652#, c-format
4653msgid "alias of --%s"
4654msgstr "псевдоним на „--%s“"
4655
4656#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
ab8f4f5d
AS
4657#, c-format
4658msgid "option `%s' expects a numerical value"
4659msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
4660
9c21d454 4661#: parse-options-cb.c:41
2904c25f
AS
4662#, c-format
4663msgid "malformed expiration date '%s'"
4664msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
4665
9c21d454 4666#: parse-options-cb.c:54
ab8f4f5d
AS
4667#, c-format
4668msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
4669msgstr ""
4670"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
4671"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
4672
9c21d454 4673#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
25e2fbb4 4674#, c-format
40390522
AS
4675msgid "malformed object name '%s'"
4676msgstr "неправилно име на обект „%s“"
25e2fbb4 4677
47e80a2c 4678#: path.c:897
25e2fbb4 4679#, c-format
40390522
AS
4680msgid "Could not make %s writable by group"
4681msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 4682
ab8f4f5d 4683#: pathspec.c:128
61d4c309
AS
4684msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
4685msgstr ""
4686"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
4687
ab8f4f5d 4688#: pathspec.c:146
61d4c309
AS
4689msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
4690msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
4691
ab8f4f5d 4692#: pathspec.c:149
61d4c309
AS
4693msgid "attr spec must not be empty"
4694msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
4695
ab8f4f5d 4696#: pathspec.c:192
61d4c309
AS
4697#, c-format
4698msgid "invalid attribute name %s"
4699msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
4700
ab8f4f5d 4701#: pathspec.c:257
40390522
AS
4702msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
4703msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 4704
ab8f4f5d 4705#: pathspec.c:264
40390522
AS
4706msgid ""
4707"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
4708"pathspec settings"
4709msgstr ""
4710"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
4711"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 4712
ab8f4f5d 4713#: pathspec.c:304
40390522
AS
4714msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
4715msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 4716
ab8f4f5d 4717#: pathspec.c:325
25e2fbb4 4718#, c-format
40390522
AS
4719msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
4720msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 4721
ab8f4f5d 4722#: pathspec.c:330
25e2fbb4 4723#, c-format
40390522
AS
4724msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
4725msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 4726
ab8f4f5d 4727#: pathspec.c:368
25e2fbb4 4728#, c-format
40390522
AS
4729msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
4730msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 4731
ab8f4f5d 4732#: pathspec.c:427
25e2fbb4 4733#, c-format
40390522
AS
4734msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
4735msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 4736
ab8f4f5d 4737#: pathspec.c:440
25e2fbb4 4738#, c-format
40390522
AS
4739msgid "%s: '%s' is outside repository"
4740msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
25e2fbb4 4741
ab8f4f5d 4742#: pathspec.c:514
25e2fbb4 4743#, c-format
61d4c309
AS
4744msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
4745msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
25e2fbb4 4746
ab8f4f5d 4747#: pathspec.c:524
25e2fbb4 4748#, c-format
40390522
AS
4749msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
4750msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 4751
ab8f4f5d 4752#: pathspec.c:591
25e2fbb4 4753#, c-format
40390522
AS
4754msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
4755msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 4756
9c21d454
AS
4757#: pkt-line.c:92
4758msgid "unable to write flush packet"
4759msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
4760
4761#: pkt-line.c:99
4762msgid "unable to write delim packet"
4763msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
4764
47e80a2c 4765#: pkt-line.c:106
1eaabd4a
AS
4766msgid "flush packet write failed"
4767msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
4768
47e80a2c 4769#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
1eaabd4a
AS
4770msgid "protocol error: impossibly long line"
4771msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
4772
47e80a2c 4773#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
1eaabd4a
AS
4774msgid "packet write with format failed"
4775msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
4776
47e80a2c 4777#: pkt-line.c:196
1eaabd4a
AS
4778msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
4779msgstr ""
4780"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
4781"пакет"
4782
47e80a2c 4783#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
1eaabd4a
AS
4784msgid "packet write failed"
4785msgstr "неуспешен запис на пакет"
4786
47e80a2c 4787#: pkt-line.c:295
1eaabd4a
AS
4788msgid "read error"
4789msgstr "грешка при четене"
4790
47e80a2c 4791#: pkt-line.c:303
1eaabd4a
AS
4792msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4793msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
4794
47e80a2c 4795#: pkt-line.c:331
1eaabd4a
AS
4796#, c-format
4797msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
4798msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
4799
47e80a2c 4800#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
1eaabd4a
AS
4801#, c-format
4802msgid "protocol error: bad line length %d"
4803msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
4804
47e80a2c 4805#: pkt-line.c:362
ab8f4f5d
AS
4806#, c-format
4807msgid "remote error: %s"
4808msgstr "отдалечена грешка: %s"
4809
4810#: preload-index.c:119
3154af4a
AS
4811msgid "Refreshing index"
4812msgstr "Обновяване на индекса"
4813
ab8f4f5d 4814#: preload-index.c:138
3154af4a
AS
4815#, c-format
4816msgid "unable to create threaded lstat: %s"
4817msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
4818
47e80a2c 4819#: pretty.c:966
40390522
AS
4820msgid "unable to parse --pretty format"
4821msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 4822
f757409e
AS
4823#: promisor-remote.c:25
4824msgid "Remote with no URL"
4825msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
4826
4827#: promisor-remote.c:61
4828#, c-format
4829msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
4830msgstr ""
4831"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
4832
4833#: range-diff.c:71
1eaabd4a
AS
4834msgid "could not start `log`"
4835msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
4836
f757409e 4837#: range-diff.c:73
1eaabd4a
AS
4838msgid "could not read `log` output"
4839msgstr ""
4840"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
4841
f757409e 4842#: range-diff.c:92 sequencer.c:4985
1eaabd4a
AS
4843#, c-format
4844msgid "could not parse commit '%s'"
4845msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
4846
f757409e 4847#: range-diff.c:118
5532a55b
AS
4848#, c-format
4849msgid "could not parse git header '%.*s'"
4850msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
4851
f757409e 4852#: range-diff.c:275
1eaabd4a
AS
4853msgid "failed to generate diff"
4854msgstr "неуспешно търсене на разлика"
4855
f757409e 4856#: range-diff.c:507 range-diff.c:509
1eaabd4a
AS
4857#, c-format
4858msgid "could not parse log for '%s'"
4859msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
4860
47e80a2c 4861#: read-cache.c:680
ab8f4f5d
AS
4862#, c-format
4863msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
4864msgstr ""
4865"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
4866
47e80a2c 4867#: read-cache.c:696
ab8f4f5d
AS
4868msgid "cannot create an empty blob in the object database"
4869msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
4870
47e80a2c 4871#: read-cache.c:718
ab8f4f5d
AS
4872#, c-format
4873msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
4874msgstr ""
4875"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
4876"на git"
4877
9c21d454
AS
4878#: read-cache.c:723
4879#, c-format
4880msgid "'%s' does not have a commit checked out"
4881msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
4882
47e80a2c 4883#: read-cache.c:775
ab8f4f5d
AS
4884#, c-format
4885msgid "unable to index file '%s'"
4886msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
4887
47e80a2c 4888#: read-cache.c:794
ab8f4f5d
AS
4889#, c-format
4890msgid "unable to add '%s' to index"
4891msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
4892
47e80a2c 4893#: read-cache.c:805
ab8f4f5d
AS
4894#, c-format
4895msgid "unable to stat '%s'"
4896msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
4897
47e80a2c 4898#: read-cache.c:1314
ab8f4f5d
AS
4899#, c-format
4900msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
4901msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
4902
f757409e 4903#: read-cache.c:1520
3154af4a
AS
4904msgid "Refresh index"
4905msgstr "Обновяване на индекса"
4906
f757409e 4907#: read-cache.c:1635
25e2fbb4 4908#, c-format
40390522
AS
4909msgid ""
4910"index.version set, but the value is invalid.\n"
4911"Using version %i"
25e2fbb4 4912msgstr ""
40390522
AS
4913"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
4914"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 4915
f757409e 4916#: read-cache.c:1645
40390522
AS
4917#, c-format
4918msgid ""
4919"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
4920"Using version %i"
25e2fbb4 4921msgstr ""
40390522
AS
4922"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
4923"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
4924"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 4925
f757409e 4926#: read-cache.c:1701
ab8f4f5d
AS
4927#, c-format
4928msgid "bad signature 0x%08x"
4929msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
4930
f757409e 4931#: read-cache.c:1704
ab8f4f5d
AS
4932#, c-format
4933msgid "bad index version %d"
4934msgstr "неправилна версия на индекса %d"
4935
f757409e 4936#: read-cache.c:1713
ab8f4f5d
AS
4937msgid "bad index file sha1 signature"
4938msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
4939
f757409e 4940#: read-cache.c:1743
ab8f4f5d
AS
4941#, c-format
4942msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
4943msgstr ""
4944"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
4945
f757409e 4946#: read-cache.c:1745
ab8f4f5d
AS
4947#, c-format
4948msgid "ignoring %.4s extension"
4949msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
4950
f757409e 4951#: read-cache.c:1782
ab8f4f5d
AS
4952#, c-format
4953msgid "unknown index entry format 0x%08x"
4954msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
4955
f757409e 4956#: read-cache.c:1798
3154af4a
AS
4957#, c-format
4958msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
ab8f4f5d
AS
4959msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
4960
f757409e 4961#: read-cache.c:1855
ab8f4f5d
AS
4962msgid "unordered stage entries in index"
4963msgstr "неподредени записи в индекса"
4964
f757409e 4965#: read-cache.c:1858
ab8f4f5d
AS
4966#, c-format
4967msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
4968msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
4969
f757409e 4970#: read-cache.c:1861
ab8f4f5d
AS
4971#, c-format
4972msgid "unordered stage entries for '%s'"
4973msgstr "неподредени записи за „%s“"
3154af4a 4974
f757409e
AS
4975#: read-cache.c:1967 read-cache.c:2255 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
4976#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:468
4977#: builtin/checkout.c:652 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:347
5532a55b
AS
4978#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
4979#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330
3154af4a
AS
4980msgid "index file corrupt"
4981msgstr "файлът с индекса е повреден"
4982
f757409e 4983#: read-cache.c:2108
3154af4a
AS
4984#, c-format
4985msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
4986msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
4987
f757409e 4988#: read-cache.c:2121
3154af4a
AS
4989#, c-format
4990msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
4991msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
4992
f757409e 4993#: read-cache.c:2154
ab8f4f5d
AS
4994#, c-format
4995msgid "%s: index file open failed"
4996msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
4997
f757409e 4998#: read-cache.c:2158
ab8f4f5d
AS
4999#, c-format
5000msgid "%s: cannot stat the open index"
5001msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
5002
f757409e 5003#: read-cache.c:2162
ab8f4f5d
AS
5004#, c-format
5005msgid "%s: index file smaller than expected"
5006msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
5007
f757409e 5008#: read-cache.c:2166
ab8f4f5d
AS
5009#, c-format
5010msgid "%s: unable to map index file"
5011msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
5012
f757409e 5013#: read-cache.c:2208
3154af4a
AS
5014#, c-format
5015msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5016msgstr ""
5017"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5018
f757409e 5019#: read-cache.c:2235
3154af4a
AS
5020#, c-format
5021msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5022msgstr ""
5023"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5024
f757409e 5025#: read-cache.c:2267
ab8f4f5d
AS
5026#, c-format
5027msgid "could not freshen shared index '%s'"
5028msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
5029
f757409e 5030#: read-cache.c:2314
ab8f4f5d
AS
5031#, c-format
5032msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
5033msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
5034
f757409e 5035#: read-cache.c:3010 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
b61937fb
AS
5036#, c-format
5037msgid "could not close '%s'"
5038msgstr "„%s“ не може да се затвори"
5039
f757409e 5040#: read-cache.c:3113 sequencer.c:2296 sequencer.c:3917
61d4c309 5041#, c-format
3e69979f 5042msgid "could not stat '%s'"
61d4c309
AS
5043msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
5044
f757409e 5045#: read-cache.c:3126
61d4c309
AS
5046#, c-format
5047msgid "unable to open git dir: %s"
5048msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
5049
f757409e 5050#: read-cache.c:3138
61d4c309
AS
5051#, c-format
5052msgid "unable to unlink: %s"
5053msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
5054
f757409e 5055#: read-cache.c:3163
ab8f4f5d
AS
5056#, c-format
5057msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
5058msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
5059
f757409e 5060#: read-cache.c:3312
ab8f4f5d
AS
5061#, c-format
5062msgid "%s: cannot drop to stage #0"
5063msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
5064
47e80a2c
AS
5065#: rebase-interactive.c:26
5066#, c-format
5067msgid ""
5068"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5069msgstr ""
5070"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
5071"Настройката се прескача."
5072
5073#: rebase-interactive.c:35
3154af4a
AS
5074msgid ""
5075"\n"
5076"Commands:\n"
5077"p, pick <commit> = use commit\n"
5078"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5079"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5080"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5081"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5082"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5083"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5084"d, drop <commit> = remove commit\n"
5085"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5086"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5087"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5088". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5089". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5090". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5091"\n"
5092"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
5093msgstr ""
5094"\n"
5095"Команди:\n"
5096" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
5097" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
5098" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
5099"промени\n"
3154af4a
AS
5100" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
5101" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
5102" съобщението\n"
d0a66448
AS
5103" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
5104"на\n"
3154af4a
AS
5105" реда\n"
5106" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
5107" „git rebase --continue“)\n"
5108" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
5109" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
5110" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
5111" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
5112" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
5113" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
5114" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
5115" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
5116"\n"
5117"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
5118"последователно отгоре-надолу.\n"
5119
47e80a2c
AS
5120#: rebase-interactive.c:56
5121#, c-format
5122msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5123msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5124msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
5125msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
5126
5532a55b 5127#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
3154af4a
AS
5128msgid ""
5129"\n"
5130"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5131msgstr ""
5132"\n"
5133"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
5134"„drop“.\n"
5135
5532a55b 5136#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
3154af4a
AS
5137msgid ""
5138"\n"
5139"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5140msgstr ""
5141"\n"
5142"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
5143
5532a55b 5144#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
3154af4a
AS
5145msgid ""
5146"\n"
5147"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5148"To continue rebase after editing, run:\n"
5149" git rebase --continue\n"
5150"\n"
5151msgstr ""
5152"\n"
5153"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
5154"пребазиране.\n"
5155"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
5156" git rebase --continue\n"
5157"\n"
5158
5532a55b 5159#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
3154af4a
AS
5160msgid ""
5161"\n"
5162"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5163"\n"
5164msgstr ""
5165"\n"
5166"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
5167"\n"
5168
5532a55b 5169#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
3154af4a
AS
5170msgid "Note that empty commits are commented out"
5171msgstr "Празните подавания са коментирани"
5172
f757409e
AS
5173#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3388
5174#: sequencer.c:3414 sequencer.c:5084 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
3154af4a 5175#, c-format
47e80a2c
AS
5176msgid "could not write '%s'"
5177msgstr "„%s“ не може да се запише"
5178
5179#: rebase-interactive.c:108
5180#, c-format
5181msgid "could not copy '%s' to '%s'."
5182msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“."
5183
5184#: rebase-interactive.c:173
5185#, c-format
5186msgid ""
5187"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5188"Dropped commits (newer to older):\n"
5189msgstr ""
5190"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
5191"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
5192
5193#: rebase-interactive.c:180
5194#, c-format
5195msgid ""
5196"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5197"\n"
5198"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5199"warnings.\n"
5200"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5201"\n"
5202msgstr ""
5203"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
5204"\n"
5205"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
5206"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
5207"предупреждение)\n"
5208"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 5209
5532a55b 5210#: refs.c:262
1eaabd4a
AS
5211#, c-format
5212msgid "%s does not point to a valid object!"
5213msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
5214
5532a55b 5215#: refs.c:667
1eaabd4a
AS
5216#, c-format
5217msgid "ignoring dangling symref %s"
5218msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
5219
f757409e 5220#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
1eaabd4a
AS
5221#, c-format
5222msgid "ignoring broken ref %s"
5223msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
5224
5532a55b 5225#: refs.c:804
1eaabd4a
AS
5226#, c-format
5227msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5228msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
5229
5532a55b 5230#: refs.c:814 refs.c:865
1eaabd4a
AS
5231#, c-format
5232msgid "could not read ref '%s'"
5233msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
5234
5532a55b 5235#: refs.c:820
1eaabd4a
AS
5236#, c-format
5237msgid "ref '%s' already exists"
5238msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
5239
5532a55b 5240#: refs.c:825
1eaabd4a
AS
5241#, c-format
5242msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5243msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
5244
f757409e
AS
5245#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2647 sequencer.c:2851
5246#: sequencer.c:2865 sequencer.c:3122 sequencer.c:5001 wrapper.c:620
1eaabd4a
AS
5247#, c-format
5248msgid "could not write to '%s'"
5249msgstr "в „%s“ не може да се пише"
5250
f757409e
AS
5251#: refs.c:860 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
5252#: builtin/rebase.c:1004
25e2fbb4 5253#, c-format
2904c25f 5254msgid "could not open '%s' for writing"
40390522 5255msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
25e2fbb4 5256
5532a55b 5257#: refs.c:867
1eaabd4a
AS
5258#, c-format
5259msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
5260msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
5261
5532a55b 5262#: refs.c:998
1eaabd4a
AS
5263#, c-format
5264msgid "log for ref %s has gap after %s"
5265msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
5266
5532a55b 5267#: refs.c:1004
1eaabd4a
AS
5268#, c-format
5269msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
5270msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
5271
5532a55b 5272#: refs.c:1063
1eaabd4a
AS
5273#, c-format
5274msgid "log for %s is empty"
5275msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
5276
5532a55b 5277#: refs.c:1155
1eaabd4a
AS
5278#, c-format
5279msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
5280msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
5281
5532a55b 5282#: refs.c:1231
1eaabd4a
AS
5283#, c-format
5284msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5285msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
5286
f757409e 5287#: refs.c:2023
1eaabd4a
AS
5288#, c-format
5289msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5290msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
5291
f757409e 5292#: refs.c:2055
61d4c309
AS
5293msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
5294msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
5295
f757409e 5296#: refs.c:2151 refs.c:2181
1eaabd4a
AS
5297#, c-format
5298msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
5299msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
5300
f757409e 5301#: refs.c:2157 refs.c:2192
1eaabd4a
AS
5302#, c-format
5303msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
5304msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
5305
47e80a2c 5306#: refs/files-backend.c:1234
b8ed0ce7
AS
5307#, c-format
5308msgid "could not remove reference %s"
5309msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
5310
f757409e
AS
5311#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
5312#: refs/packed-backend.c:1551
25e2fbb4 5313#, c-format
40390522
AS
5314msgid "could not delete reference %s: %s"
5315msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
25e2fbb4 5316
f757409e 5317#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
40390522
AS
5318#, c-format
5319msgid "could not delete references: %s"
5320msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
25e2fbb4 5321
1eaabd4a
AS
5322#: refspec.c:137
5323#, c-format
5324msgid "invalid refspec '%s'"
5325msgstr "неправилен указател: „%s“"
5326
f757409e 5327#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
61d4c309
AS
5328msgid "gone"
5329msgstr "изтрит"
5330
5532a55b 5331#: ref-filter.c:43
61d4c309
AS
5332#, c-format
5333msgid "ahead %d"
5334msgstr "напред с %d"
5335
5532a55b 5336#: ref-filter.c:44
61d4c309
AS
5337#, c-format
5338msgid "behind %d"
5339msgstr "назад с %d"
5340
5532a55b 5341#: ref-filter.c:45
61d4c309
AS
5342#, c-format
5343msgid "ahead %d, behind %d"
5344msgstr "напред с %d, назад с %d"
5345
f757409e 5346#: ref-filter.c:165
25e2fbb4 5347#, c-format
40390522
AS
5348msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5349msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
25e2fbb4 5350
f757409e 5351#: ref-filter.c:167
25e2fbb4 5352#, c-format
40390522
AS
5353msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5354msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
25e2fbb4 5355
f757409e 5356#: ref-filter.c:189
25e2fbb4 5357#, c-format
61d4c309
AS
5358msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5359msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
25e2fbb4 5360
f757409e 5361#: ref-filter.c:193
61d4c309
AS
5362#, c-format
5363msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5364msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
5365
f757409e 5366#: ref-filter.c:195
61d4c309
AS
5367#, c-format
5368msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5369msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
5370
f757409e 5371#: ref-filter.c:250
1eaabd4a
AS
5372#, c-format
5373msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5374msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
5375
f757409e 5376#: ref-filter.c:272
ab8f4f5d
AS
5377#, c-format
5378msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
5379msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
5380
f757409e 5381#: ref-filter.c:280
1eaabd4a 5382#, c-format
ab8f4f5d
AS
5383msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
5384msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 5385
f757409e 5386#: ref-filter.c:292
40390522
AS
5387#, c-format
5388msgid "%%(body) does not take arguments"
5389msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 5390
f757409e 5391#: ref-filter.c:301
40390522
AS
5392#, c-format
5393msgid "%%(subject) does not take arguments"
5394msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
25e2fbb4 5395
f757409e 5396#: ref-filter.c:323
61d4c309 5397#, c-format
29f90338
AS
5398msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5399msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 5400
f757409e 5401#: ref-filter.c:352
e1f70371 5402#, c-format
40390522
AS
5403msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5404msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 5405
f757409e 5406#: ref-filter.c:354
0d670e78 5407#, c-format
40390522
AS
5408msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5409msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 5410
f757409e 5411#: ref-filter.c:369
61d4c309
AS
5412#, c-format
5413msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5414msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
5415
f757409e 5416#: ref-filter.c:373
40390522
AS
5417#, c-format
5418msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5419msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
0d670e78 5420
f757409e 5421#: ref-filter.c:403
40390522
AS
5422#, c-format
5423msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5424msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 5425
f757409e 5426#: ref-filter.c:415
0d670e78 5427#, c-format
40390522
AS
5428msgid "unrecognized position:%s"
5429msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 5430
f757409e 5431#: ref-filter.c:422
0d670e78 5432#, c-format
40390522
AS
5433msgid "unrecognized width:%s"
5434msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 5435
f757409e 5436#: ref-filter.c:431
40390522
AS
5437#, c-format
5438msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5439msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 5440
f757409e 5441#: ref-filter.c:439
40390522
AS
5442#, c-format
5443msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5444msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 5445
f757409e 5446#: ref-filter.c:457
61d4c309
AS
5447#, c-format
5448msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5449msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
5450
f757409e 5451#: ref-filter.c:559
25e2fbb4 5452#, c-format
40390522
AS
5453msgid "malformed field name: %.*s"
5454msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 5455
f757409e 5456#: ref-filter.c:586
25e2fbb4 5457#, c-format
40390522
AS
5458msgid "unknown field name: %.*s"
5459msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 5460
f757409e 5461#: ref-filter.c:590
3154af4a
AS
5462#, c-format
5463msgid ""
5464"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
5465msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
5466
f757409e 5467#: ref-filter.c:714
61d4c309
AS
5468#, c-format
5469msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
5470msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
5471
f757409e 5472#: ref-filter.c:777
61d4c309
AS
5473#, c-format
5474msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
5475msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
5476
f757409e 5477#: ref-filter.c:779
61d4c309
AS
5478#, c-format
5479msgid "format: %%(then) atom used more than once"
5480msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
5481
f757409e 5482#: ref-filter.c:781
61d4c309
AS
5483#, c-format
5484msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
5485msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
5486
f757409e 5487#: ref-filter.c:809
61d4c309
AS
5488#, c-format
5489msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
5490msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
5491
f757409e 5492#: ref-filter.c:811
61d4c309
AS
5493#, c-format
5494msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
5495msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
5496
f757409e 5497#: ref-filter.c:813
61d4c309
AS
5498#, c-format
5499msgid "format: %%(else) atom used more than once"
5500msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
5501
f757409e 5502#: ref-filter.c:828
25e2fbb4 5503#, c-format
40390522 5504msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
61d4c309 5505msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 5506
f757409e 5507#: ref-filter.c:885
40390522
AS
5508#, c-format
5509msgid "malformed format string %s"
b8ed0ce7 5510msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
25e2fbb4 5511
f757409e 5512#: ref-filter.c:1488
2904c25f 5513#, c-format
5532a55b
AS
5514msgid "no branch, rebasing %s"
5515msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“"
2904c25f 5516
f757409e 5517#: ref-filter.c:1491
61d4c309 5518#, c-format
5532a55b
AS
5519msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
5520msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“"
0d670e78 5521
f757409e 5522#: ref-filter.c:1494
0d670e78 5523#, c-format
5532a55b
AS
5524msgid "no branch, bisect started on %s"
5525msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“"
61d4c309 5526
f757409e 5527#: ref-filter.c:1504
5532a55b
AS
5528msgid "no branch"
5529msgstr "извън клон"
0d670e78 5530
f757409e 5531#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
6c31a5e9 5532#, c-format
40390522
AS
5533msgid "missing object %s for %s"
5534msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 5535
f757409e 5536#: ref-filter.c:1550
6c31a5e9 5537#, c-format
40390522
AS
5538msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5539msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 5540
f757409e 5541#: ref-filter.c:2004
6c31a5e9 5542#, c-format
40390522
AS
5543msgid "malformed object at '%s'"
5544msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 5545
f757409e 5546#: ref-filter.c:2093
6c31a5e9 5547#, c-format
40390522
AS
5548msgid "ignoring ref with broken name %s"
5549msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 5550
f757409e 5551#: ref-filter.c:2389
0d670e78 5552#, c-format
40390522
AS
5553msgid "format: %%(end) atom missing"
5554msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 5555
f757409e 5556#: ref-filter.c:2489
ab8f4f5d
AS
5557#, c-format
5558msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
5559msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими"
5560
f757409e 5561#: ref-filter.c:2492
ab8f4f5d
AS
5562#, c-format
5563msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
5564msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими"
5565
f757409e 5566#: ref-filter.c:2502
0d670e78 5567#, c-format
40390522
AS
5568msgid "malformed object name %s"
5569msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 5570
f757409e 5571#: ref-filter.c:2507
ab8f4f5d
AS
5572#, c-format
5573msgid "option `%s' must point to a commit"
5574msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
5575
f757409e 5576#: remote.c:366
ab8f4f5d
AS
5577#, c-format
5578msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
5579msgstr ""
5580"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
5581
f757409e 5582#: remote.c:413
ab8f4f5d
AS
5583msgid "more than one receivepack given, using the first"
5584msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
5585
f757409e 5586#: remote.c:421
ab8f4f5d
AS
5587msgid "more than one uploadpack given, using the first"
5588msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
5589
f757409e 5590#: remote.c:611
0d670e78 5591#, c-format
40390522
AS
5592msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
5593msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 5594
f757409e 5595#: remote.c:615
aeef7d84 5596#, c-format
40390522
AS
5597msgid "%s usually tracks %s, not %s"
5598msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 5599
f757409e 5600#: remote.c:619
0d670e78 5601#, c-format
40390522
AS
5602msgid "%s tracks both %s and %s"
5603msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 5604
f757409e 5605#: remote.c:687
ab8f4f5d
AS
5606#, c-format
5607msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
5608msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
5609
f757409e 5610#: remote.c:697
ab8f4f5d
AS
5611#, c-format
5612msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
5613msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
5614
f757409e 5615#: remote.c:1003
ab8f4f5d
AS
5616#, c-format
5617msgid "src refspec %s does not match any"
5618msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
5619
f757409e 5620#: remote.c:1008
ab8f4f5d
AS
5621#, c-format
5622msgid "src refspec %s matches more than one"
5623msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
5624
5625#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
5626#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
5627#. the <src>.
5628#.
f757409e 5629#: remote.c:1023
ab8f4f5d
AS
5630#, c-format
5631msgid ""
5632"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
5633"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
5634"\n"
5635"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
5636"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
5637" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
5638" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
5639"\n"
5640"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
5641msgstr ""
5642"Зададената цел не е пълен указател (не започва с „refs/“).\n"
5643"Бяха пробвани следните варианти:\n"
5644"\n"
5645" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
5646" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
5647" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
5648" отдалеченото хранилище.\n"
5649"\n"
5650"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
5651"указателя."
5652
f757409e 5653#: remote.c:1043
ab8f4f5d
AS
5654#, c-format
5655msgid ""
5656"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
5657"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
5658"'%s:refs/heads/%s'?"
5659msgstr ""
5660"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
5661"като\n"
5662"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
5663
f757409e 5664#: remote.c:1048
ab8f4f5d
AS
5665#, c-format
5666msgid ""
5667"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
5668"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
5669"'%s:refs/tags/%s'?"
5670msgstr ""
5671"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
5672"като\n"
5673"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
5674
f757409e 5675#: remote.c:1053
ab8f4f5d
AS
5676#, c-format
5677msgid ""
5678"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
5679"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
5680"'%s:refs/tags/%s'?"
5681msgstr ""
5682"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
5683"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
5684
f757409e 5685#: remote.c:1058
ab8f4f5d
AS
5686#, c-format
5687msgid ""
5688"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
5689"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
5690"'%s:refs/tags/%s'?"
5691msgstr ""
5692"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
5693"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
5694
f757409e 5695#: remote.c:1094
ab8f4f5d
AS
5696#, c-format
5697msgid "%s cannot be resolved to branch"
5698msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
5699
f757409e 5700#: remote.c:1105
ab8f4f5d
AS
5701#, c-format
5702msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
5703msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
5704
f757409e 5705#: remote.c:1117
ab8f4f5d
AS
5706#, c-format
5707msgid "dst refspec %s matches more than one"
5708msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
5709
f757409e 5710#: remote.c:1124
ab8f4f5d
AS
5711#, c-format
5712msgid "dst ref %s receives from more than one src"
5713msgstr ""
5714"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
5715"източник"
0d670e78 5716
f757409e 5717#: remote.c:1627 remote.c:1728
40390522
AS
5718msgid "HEAD does not point to a branch"
5719msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 5720
f757409e 5721#: remote.c:1636
0d670e78 5722#, c-format
40390522
AS
5723msgid "no such branch: '%s'"
5724msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 5725
f757409e 5726#: remote.c:1639
0d670e78 5727#, c-format
40390522
AS
5728msgid "no upstream configured for branch '%s'"
5729msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 5730
f757409e 5731#: remote.c:1645
0d670e78 5732#, c-format
40390522
AS
5733msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
5734msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 5735
f757409e 5736#: remote.c:1660
0d670e78 5737#, c-format
40390522 5738msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 5739msgstr ""
40390522
AS
5740"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
5741"хранилището „%s“"
0d670e78 5742
f757409e 5743#: remote.c:1672
0d670e78 5744#, c-format
40390522
AS
5745msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
5746msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 5747
f757409e 5748#: remote.c:1682
0d670e78 5749#, c-format
40390522
AS
5750msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
5751msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 5752
f757409e 5753#: remote.c:1695
40390522
AS
5754msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
5755msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
5756
f757409e 5757#: remote.c:1717
40390522
AS
5758msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
5759msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
5760
f757409e 5761#: remote.c:1843
ab8f4f5d
AS
5762#, c-format
5763msgid "couldn't find remote ref %s"
5764msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
5765
f757409e 5766#: remote.c:1856
ab8f4f5d
AS
5767#, c-format
5768msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
5769msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
5770
f757409e 5771#: remote.c:2019
0d670e78 5772#, c-format
40390522
AS
5773msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
5774msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 5775
f757409e 5776#: remote.c:2023
40390522
AS
5777msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
5778msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
5779
f757409e 5780#: remote.c:2026
0d670e78 5781#, c-format
b8ed0ce7 5782msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
40390522 5783msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
0d670e78 5784
f757409e 5785#: remote.c:2030
31243e7f
AS
5786#, c-format
5787msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
5788msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
5789
f757409e 5790#: remote.c:2033
31243e7f
AS
5791#, c-format
5792msgid " (use \"%s\" for details)\n"
5793msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
5794
f757409e 5795#: remote.c:2037
0d670e78 5796#, c-format
40390522
AS
5797msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
5798msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
5799msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
5800msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 5801
f757409e 5802#: remote.c:2043
40390522
AS
5803msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
5804msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
5805
f757409e 5806#: remote.c:2046
0d670e78 5807#, c-format
40390522
AS
5808msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
5809msgid_plural ""
5810"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
61d4c309
AS
5811msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
5812msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
0d670e78 5813
f757409e 5814#: remote.c:2054
40390522
AS
5815msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
5816msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
5817
f757409e 5818#: remote.c:2057
0d670e78
AS
5819#, c-format
5820msgid ""
40390522
AS
5821"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5822"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
5823msgid_plural ""
5824"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5825"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
5826msgstr[0] ""
5827"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
5828"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
5829msgstr[1] ""
5830"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
5831"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 5832
f757409e 5833#: remote.c:2067
40390522
AS
5834msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
5835msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
5836
f757409e 5837#: remote.c:2250
ab8f4f5d
AS
5838#, c-format
5839msgid "cannot parse expected object name '%s'"
5840msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
5841
3154af4a 5842#: replace-object.c:21
1eaabd4a
AS
5843#, c-format
5844msgid "bad replace ref name: %s"
5845msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
5846
3154af4a 5847#: replace-object.c:30
1eaabd4a
AS
5848#, c-format
5849msgid "duplicate replace ref: %s"
5850msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
5851
3154af4a 5852#: replace-object.c:73
1eaabd4a
AS
5853#, c-format
5854msgid "replace depth too high for object %s"
5855msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
5856
3154af4a
AS
5857#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
5858msgid "corrupt MERGE_RR"
5859msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
40390522 5860
3154af4a
AS
5861#: rerere.c:264 rerere.c:269
5862msgid "unable to write rerere record"
5863msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
5864
3154af4a
AS
5865#: rerere.c:495
5866#, c-format
5867msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
5868msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
0d670e78 5869
3154af4a
AS
5870#: rerere.c:498
5871#, c-format
5872msgid "failed to flush '%s'"
5873msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
0d670e78 5874
3154af4a 5875#: rerere.c:503 rerere.c:1039
29f90338 5876#, c-format
3154af4a
AS
5877msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
5878msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
29f90338 5879
3154af4a
AS
5880#: rerere.c:684
5881#, c-format
5882msgid "failed utime() on '%s'"
5883msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
5884
5885#: rerere.c:694
5886#, c-format
5887msgid "writing '%s' failed"
5888msgstr "неуспешен запис на „%s“"
5889
5890#: rerere.c:714
5891#, c-format
5892msgid "Staged '%s' using previous resolution."
5893msgstr ""
5894"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
5895
5896#: rerere.c:753
5897#, c-format
5898msgid "Recorded resolution for '%s'."
5899msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
5900
5901#: rerere.c:788
5902#, c-format
5903msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
5904msgstr ""
5905"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
5906"корекция."
5907
5908#: rerere.c:803
5909#, c-format
5910msgid "cannot unlink stray '%s'"
5911msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
5912
5913#: rerere.c:807
5914#, c-format
5915msgid "Recorded preimage for '%s'"
5916msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
5917
f757409e 5918#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1790
5532a55b 5919#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428
3154af4a
AS
5920#, c-format
5921msgid "could not create directory '%s'"
5922msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
5923
5924#: rerere.c:1057
5925#, c-format
5926msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
5927msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
5928
5929#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
5930#, c-format
5931msgid "no remembered resolution for '%s'"
5932msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
5933
5934#: rerere.c:1077
5935#, c-format
5936msgid "cannot unlink '%s'"
5937msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
5938
5939#: rerere.c:1087
5940#, c-format
5941msgid "Updated preimage for '%s'"
5942msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
5943
5944#: rerere.c:1096
5945#, c-format
5946msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
5947msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
5948
5949#: rerere.c:1199
5950msgid "unable to open rr-cache directory"
5951msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
5952
f757409e 5953#: revision.c:2509
3154af4a
AS
5954msgid "your current branch appears to be broken"
5955msgstr "Текущият клон е повреден"
5956
f757409e 5957#: revision.c:2512
3154af4a
AS
5958#, c-format
5959msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
5960msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
5961
f757409e 5962#: revision.c:2720
3154af4a
AS
5963msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
5964msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
5965
f757409e 5966#: revision.c:2724
9c21d454
AS
5967msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
5968msgstr ""
5969"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
5970"p“ и „-s“"
5971
47e80a2c 5972#: run-command.c:763
3154af4a
AS
5973msgid "open /dev/null failed"
5974msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
5975
47e80a2c 5976#: run-command.c:1269
3154af4a
AS
5977#, c-format
5978msgid "cannot create async thread: %s"
5979msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
5980
47e80a2c 5981#: run-command.c:1333
3154af4a
AS
5982#, c-format
5983msgid ""
5984"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
5985"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
5986msgstr ""
5987"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
5988"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
5989" git config advice.ignoredHook false"
5990
f757409e 5991#: send-pack.c:142
3154af4a
AS
5992msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
5993msgstr ""
5994"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
31243e7f
AS
5995"отдалеченото разпакетиране"
5996
f757409e 5997#: send-pack.c:144
61d4c309
AS
5998#, c-format
5999msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6000msgstr ""
6001"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
6002
f757409e 6003#: send-pack.c:146
61d4c309
AS
6004#, c-format
6005msgid "remote unpack failed: %s"
6006msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
6007
f757409e 6008#: send-pack.c:307
40390522
AS
6009msgid "failed to sign the push certificate"
6010msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
6011
f757409e 6012#: send-pack.c:421
40390522
AS
6013msgid "the receiving end does not support --signed push"
6014msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
6015
f757409e 6016#: send-pack.c:423
0d670e78 6017msgid ""
40390522
AS
6018"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6019"signed push"
0d670e78 6020msgstr ""
40390522
AS
6021"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
6022"използва сертификат"
0d670e78 6023
f757409e 6024#: send-pack.c:435
40390522
AS
6025msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6026msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
6027
f757409e 6028#: send-pack.c:440
40390522
AS
6029msgid "the receiving end does not support push options"
6030msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
6031
47e80a2c 6032#: sequencer.c:187
31243e7f
AS
6033#, c-format
6034msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6035msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
6036
47e80a2c 6037#: sequencer.c:292
2904c25f
AS
6038#, c-format
6039msgid "could not delete '%s'"
6040msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
6041
f757409e 6042#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:760 builtin/rebase.c:1676 builtin/rm.c:369
5532a55b
AS
6043#, c-format
6044msgid "could not remove '%s'"
6045msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
6046
6047#: sequencer.c:321
40390522
AS
6048msgid "revert"
6049msgstr "отмяна"
6050
5532a55b 6051#: sequencer.c:323
40390522
AS
6052msgid "cherry-pick"
6053msgstr "отбиране"
6054
5532a55b 6055#: sequencer.c:325
61d4c309
AS
6056msgid "rebase -i"
6057msgstr "rebase -i"
6058
5532a55b 6059#: sequencer.c:327
61d4c309 6060#, c-format
1eaabd4a
AS
6061msgid "unknown action: %d"
6062msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 6063
5532a55b 6064#: sequencer.c:385
0d670e78 6065msgid ""
40390522
AS
6066"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6067"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 6068msgstr ""
40390522
AS
6069"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
6070"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 6071
5532a55b 6072#: sequencer.c:388
0d670e78 6073msgid ""
40390522
AS
6074"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6075"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6076"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 6077msgstr ""
40390522
AS
6078"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
6079"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
6080"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 6081
f757409e 6082#: sequencer.c:401 sequencer.c:2847
0d670e78 6083#, c-format
40390522
AS
6084msgid "could not lock '%s'"
6085msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 6086
5532a55b 6087#: sequencer.c:408
0d670e78 6088#, c-format
40390522
AS
6089msgid "could not write eol to '%s'"
6090msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 6091
f757409e
AS
6092#: sequencer.c:413 sequencer.c:2652 sequencer.c:2853 sequencer.c:2867
6093#: sequencer.c:3130
0d670e78 6094#, c-format
31243e7f
AS
6095msgid "failed to finalize '%s'"
6096msgstr "„%s“ не може да се завърши"
0d670e78 6097
f757409e
AS
6098#: sequencer.c:436 sequencer.c:1585 sequencer.c:2672 sequencer.c:3112
6099#: sequencer.c:3221 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:763 builtin/merge.c:1117
6100#: builtin/rebase.c:568
0d670e78 6101#, c-format
40390522
AS
6102msgid "could not read '%s'"
6103msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6104
5532a55b 6105#: sequencer.c:462
25e2fbb4 6106#, c-format
40390522
AS
6107msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6108msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 6109
5532a55b 6110#: sequencer.c:466
40390522
AS
6111msgid "commit your changes or stash them to proceed."
6112msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 6113
5532a55b 6114#: sequencer.c:498
40390522
AS
6115#, c-format
6116msgid "%s: fast-forward"
61d4c309 6117msgstr "%s: превъртане"
25e2fbb4 6118
5532a55b 6119#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565
47e80a2c
AS
6120#, c-format
6121msgid "Invalid cleanup mode %s"
6122msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
6123
61d4c309 6124#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
b61937fb 6125#. "rebase -i".
61d4c309 6126#.
f757409e 6127#: sequencer.c:631
40390522
AS
6128#, c-format
6129msgid "%s: Unable to write new index file"
6130msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 6131
f757409e 6132#: sequencer.c:648
1b6d5e83
AS
6133msgid "unable to update cache tree"
6134msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
25e2fbb4 6135
f757409e 6136#: sequencer.c:662
2904c25f
AS
6137msgid "could not resolve HEAD commit"
6138msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
6139
f757409e 6140#: sequencer.c:742
1eaabd4a 6141#, c-format
3154af4a
AS
6142msgid "no key present in '%.*s'"
6143msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1eaabd4a 6144
f757409e 6145#: sequencer.c:753
1eaabd4a 6146#, c-format
3154af4a
AS
6147msgid "unable to dequote value of '%s'"
6148msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
6149
f757409e
AS
6150#: sequencer.c:790 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
6151#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1046
3154af4a
AS
6152#, c-format
6153msgid "could not open '%s' for reading"
6154msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
6155
f757409e 6156#: sequencer.c:800
3154af4a
AS
6157msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
6158msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
1eaabd4a 6159
f757409e 6160#: sequencer.c:805
3154af4a
AS
6161msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
6162msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
6163
f757409e 6164#: sequencer.c:810
3154af4a
AS
6165msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
6166msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
6167
f757409e 6168#: sequencer.c:814
3154af4a
AS
6169#, c-format
6170msgid "unknown variable '%s'"
6171msgstr "непозната променлива „%s“"
6172
f757409e 6173#: sequencer.c:819
3154af4a
AS
6174msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6175msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
6176
f757409e 6177#: sequencer.c:821
3154af4a
AS
6178msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6179msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
6180
f757409e 6181#: sequencer.c:823
3154af4a
AS
6182msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6183msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
6184
f757409e 6185#: sequencer.c:872
aeef7d84 6186#, c-format
40390522
AS
6187msgid ""
6188"you have staged changes in your working tree\n"
6189"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6190"\n"
6191" git commit --amend %s\n"
6192"\n"
6193"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6194"\n"
6195" git commit %s\n"
6196"\n"
6197"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6198"\n"
6199" git rebase --continue\n"
6200msgstr ""
6201"в това работно дърво има скатани промени.\n"
2904c25f 6202"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
40390522 6203"\n"
61d4c309 6204" git commit --amend %s\n"
40390522
AS
6205"\n"
6206"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
6207"\n"
61d4c309 6208" git commit %s\n"
40390522
AS
6209"\n"
6210"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
6211"\n"
61d4c309 6212" git rebase --continue\n"
aeef7d84 6213
f757409e 6214#: sequencer.c:1146
31243e7f
AS
6215msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6216msgstr ""
6217"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
6218"(prepare-commit-msg)"
6219
f757409e 6220#: sequencer.c:1153
31243e7f
AS
6221msgid ""
6222"Your name and email address were configured automatically based\n"
6223"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6224"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6225"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6226"your configuration file:\n"
6227"\n"
6228" git config --global --edit\n"
6229"\n"
6230"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6231"\n"
6232" git commit --amend --reset-author\n"
6233msgstr ""
6234"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
6235"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
6236"спрете\n"
6237"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
6238"команда\n"
6239"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
6240"конфигурационния файл:\n"
6241"\n"
6242" git config --global --edit\n"
6243"\n"
6244"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
6245"текущото подаване чрез:\n"
6246"\n"
6247" git commit --amend --reset-author\n"
6248
f757409e 6249#: sequencer.c:1166
31243e7f
AS
6250msgid ""
6251"Your name and email address were configured automatically based\n"
6252"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6253"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6254"\n"
6255" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6256" git config --global user.email you@example.com\n"
6257"\n"
6258"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6259"\n"
6260" git commit --amend --reset-author\n"
6261msgstr ""
6262"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
6263"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
6264"спрете\n"
6265"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
6266"\n"
6267" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
6268" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
6269"\n"
6270"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
6271"текущото подаване чрез:\n"
6272"\n"
6273" git commit --amend --reset-author\n"
6274
f757409e 6275#: sequencer.c:1208
31243e7f
AS
6276msgid "couldn't look up newly created commit"
6277msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
6278
f757409e 6279#: sequencer.c:1210
31243e7f
AS
6280msgid "could not parse newly created commit"
6281msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
6282
f757409e 6283#: sequencer.c:1256
31243e7f
AS
6284msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6285msgstr ""
6286"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
6287"подаването"
6288
f757409e 6289#: sequencer.c:1258
31243e7f
AS
6290msgid "detached HEAD"
6291msgstr "несвързан връх „HEAD“"
6292
f757409e 6293#: sequencer.c:1262
31243e7f
AS
6294msgid " (root-commit)"
6295msgstr " (начално подаване)"
6296
f757409e 6297#: sequencer.c:1283
31243e7f
AS
6298msgid "could not parse HEAD"
6299msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
6300
f757409e 6301#: sequencer.c:1285
31243e7f
AS
6302#, c-format
6303msgid "HEAD %s is not a commit!"
6304msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
6305
f757409e 6306#: sequencer.c:1289 builtin/commit.c:1571
31243e7f
AS
6307msgid "could not parse HEAD commit"
6308msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
6309
f757409e 6310#: sequencer.c:1341 sequencer.c:1933
31243e7f
AS
6311msgid "unable to parse commit author"
6312msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
6313
f757409e 6314#: sequencer.c:1352 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
31243e7f
AS
6315msgid "git write-tree failed to write a tree"
6316msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
6317
f757409e 6318#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1429
31243e7f
AS
6319#, c-format
6320msgid "unable to read commit message from '%s'"
6321msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
6322
f757409e
AS
6323#: sequencer.c:1396 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:883
6324#: builtin/merge.c:908
31243e7f
AS
6325msgid "failed to write commit object"
6326msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
6327
f757409e 6328#: sequencer.c:1456
aeef7d84 6329#, c-format
1b6d5e83
AS
6330msgid "could not parse commit %s"
6331msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 6332
f757409e 6333#: sequencer.c:1461
aeef7d84 6334#, c-format
1b6d5e83
AS
6335msgid "could not parse parent commit %s"
6336msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 6337
f757409e 6338#: sequencer.c:1535 sequencer.c:1645
1eaabd4a
AS
6339#, c-format
6340msgid "unknown command: %d"
6341msgstr "непозната команда: %d"
6342
f757409e 6343#: sequencer.c:1592 sequencer.c:1617
61d4c309
AS
6344#, c-format
6345msgid "This is a combination of %d commits."
6346msgstr "Това е обединение от %d подавания"
6347
f757409e 6348#: sequencer.c:1602
61d4c309 6349msgid "need a HEAD to fixup"
2904c25f 6350msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
61d4c309 6351
f757409e 6352#: sequencer.c:1604 sequencer.c:3157
61d4c309
AS
6353msgid "could not read HEAD"
6354msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
6355
f757409e 6356#: sequencer.c:1606
61d4c309
AS
6357msgid "could not read HEAD's commit message"
6358msgstr ""
6359"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
6360
f757409e 6361#: sequencer.c:1612
61d4c309
AS
6362#, c-format
6363msgid "cannot write '%s'"
6364msgstr "„%s“ не може да се запази"
6365
f757409e 6366#: sequencer.c:1619 git-rebase--preserve-merges.sh:496
61d4c309
AS
6367msgid "This is the 1st commit message:"
6368msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
6369
f757409e 6370#: sequencer.c:1627
61d4c309
AS
6371#, c-format
6372msgid "could not read commit message of %s"
6373msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
6374
f757409e 6375#: sequencer.c:1634
61d4c309
AS
6376#, c-format
6377msgid "This is the commit message #%d:"
3db60c91 6378msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
61d4c309 6379
f757409e 6380#: sequencer.c:1640
61d4c309
AS
6381#, c-format
6382msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3db60c91 6383msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
61d4c309 6384
f757409e 6385#: sequencer.c:1728
40390522
AS
6386msgid "your index file is unmerged."
6387msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 6388
f757409e 6389#: sequencer.c:1735
2904c25f
AS
6390msgid "cannot fixup root commit"
6391msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
6392
f757409e 6393#: sequencer.c:1754
40390522
AS
6394#, c-format
6395msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6396msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 6397
f757409e 6398#: sequencer.c:1762 sequencer.c:1770
e1f70371 6399#, c-format
40390522
AS
6400msgid "commit %s does not have parent %d"
6401msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 6402
f757409e 6403#: sequencer.c:1776
61d4c309
AS
6404#, c-format
6405msgid "cannot get commit message for %s"
6406msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
6407
40390522
AS
6408#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6409#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
f757409e 6410#: sequencer.c:1795
e1f70371 6411#, c-format
40390522
AS
6412msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
6413msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 6414
f757409e 6415#: sequencer.c:1860
40390522 6416#, c-format
61d4c309
AS
6417msgid "could not rename '%s' to '%s'"
6418msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 6419
f757409e 6420#: sequencer.c:1915
25e2fbb4 6421#, c-format
40390522
AS
6422msgid "could not revert %s... %s"
6423msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 6424
f757409e 6425#: sequencer.c:1916
40390522
AS
6426#, c-format
6427msgid "could not apply %s... %s"
6428msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 6429
f757409e 6430#: sequencer.c:1983
40390522
AS
6431#, c-format
6432msgid "git %s: failed to read the index"
6433msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 6434
f757409e 6435#: sequencer.c:1990
40390522
AS
6436#, c-format
6437msgid "git %s: failed to refresh the index"
6438msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 6439
f757409e 6440#: sequencer.c:2066
1b6d5e83
AS
6441#, c-format
6442msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6443msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
6444
f757409e 6445#: sequencer.c:2075
1b6d5e83
AS
6446#, c-format
6447msgid "missing arguments for %s"
6448msgstr "„%s“ изисква аргументи"
6449
f757409e 6450#: sequencer.c:2112
9c21d454
AS
6451#, c-format
6452msgid "could not parse '%.*s'"
6453msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
6454
f757409e 6455#: sequencer.c:2166
40390522
AS
6456#, c-format
6457msgid "invalid line %d: %.*s"
6458msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 6459
f757409e 6460#: sequencer.c:2177
61d4c309
AS
6461#, c-format
6462msgid "cannot '%s' without a previous commit"
6463msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
25e2fbb4 6464
f757409e 6465#: sequencer.c:2225 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
47e80a2c
AS
6466#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
6467#, c-format
6468msgid "could not read '%s'."
6469msgstr "от „%s“ не може да се чете."
6470
f757409e 6471#: sequencer.c:2261
5532a55b
AS
6472msgid "cancelling a cherry picking in progress"
6473msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
6474
f757409e 6475#: sequencer.c:2268
5532a55b
AS
6476msgid "cancelling a revert in progress"
6477msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
6478
f757409e 6479#: sequencer.c:2302
61d4c309
AS
6480msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
6481msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
6482
f757409e 6483#: sequencer.c:2304
40390522
AS
6484#, c-format
6485msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
6486msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 6487
f757409e 6488#: sequencer.c:2309
61d4c309
AS
6489msgid "no commits parsed."
6490msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
6491
f757409e 6492#: sequencer.c:2320
40390522 6493msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 6494msgstr ""
40390522 6495"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 6496
f757409e 6497#: sequencer.c:2322
40390522
AS
6498msgid "cannot revert during a cherry-pick."
6499msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 6500
f757409e 6501#: sequencer.c:2404
40390522
AS
6502#, c-format
6503msgid "invalid value for %s: %s"
6504msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 6505
f757409e 6506#: sequencer.c:2491
2904c25f
AS
6507msgid "unusable squash-onto"
6508msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
6509
f757409e 6510#: sequencer.c:2507
1c3c8410 6511#, c-format
40390522
AS
6512msgid "malformed options sheet: '%s'"
6513msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 6514
f757409e 6515#: sequencer.c:2590 sequencer.c:4308
1eaabd4a
AS
6516msgid "empty commit set passed"
6517msgstr "зададено е празно множество от подавания"
6518
f757409e 6519#: sequencer.c:2606
5532a55b
AS
6520msgid "revert is already in progress"
6521msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
6522
f757409e 6523#: sequencer.c:2608
5532a55b
AS
6524#, c-format
6525msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6526msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
25e2fbb4 6527
f757409e 6528#: sequencer.c:2611
5532a55b
AS
6529msgid "cherry-pick is already in progress"
6530msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
25e2fbb4 6531
f757409e 6532#: sequencer.c:2613
5532a55b
AS
6533#, c-format
6534msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6535msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
6536
f757409e 6537#: sequencer.c:2627
40390522
AS
6538#, c-format
6539msgid "could not create sequencer directory '%s'"
5532a55b
AS
6540msgstr ""
6541"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
6542"създадена"
25e2fbb4 6543
f757409e 6544#: sequencer.c:2642
40390522
AS
6545msgid "could not lock HEAD"
6546msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 6547
f757409e 6548#: sequencer.c:2702 sequencer.c:4057
40390522
AS
6549msgid "no cherry-pick or revert in progress"
6550msgstr ""
6551"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 6552
f757409e 6553#: sequencer.c:2704 sequencer.c:2715
40390522
AS
6554msgid "cannot resolve HEAD"
6555msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 6556
f757409e 6557#: sequencer.c:2706 sequencer.c:2750
40390522
AS
6558msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
6559msgstr ""
6560"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
6561"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 6562
f757409e 6563#: sequencer.c:2736 builtin/grep.c:736
40390522
AS
6564#, c-format
6565msgid "cannot open '%s'"
6566msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 6567
f757409e 6568#: sequencer.c:2738
40390522
AS
6569#, c-format
6570msgid "cannot read '%s': %s"
6571msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 6572
f757409e 6573#: sequencer.c:2739
40390522
AS
6574msgid "unexpected end of file"
6575msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 6576
f757409e 6577#: sequencer.c:2745
40390522
AS
6578#, c-format
6579msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
6580msgstr ""
6581"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
6582"повреден"
25e2fbb4 6583
f757409e 6584#: sequencer.c:2756
61d4c309
AS
6585msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
6586msgstr ""
6587"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
6588"Не се правят промени."
25e2fbb4 6589
f757409e 6590#: sequencer.c:2797
5532a55b
AS
6591msgid "no revert in progress"
6592msgstr "в момента не тече пребазиране"
6593
f757409e 6594#: sequencer.c:2805
5532a55b
AS
6595msgid "no cherry-pick in progress"
6596msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
6597
f757409e 6598#: sequencer.c:2815
5532a55b
AS
6599msgid "failed to skip the commit"
6600msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
6601
f757409e 6602#: sequencer.c:2822
5532a55b
AS
6603msgid "there is nothing to skip"
6604msgstr "няма какво да се прескочи"
6605
f757409e 6606#: sequencer.c:2825
5532a55b
AS
6607#, c-format
6608msgid ""
6609"have you committed already?\n"
6610"try \"git %s --continue\""
6611msgstr ""
6612"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n"
6613"\n"
6614" git %s --continue"
6615
f757409e 6616#: sequencer.c:2949 sequencer.c:3969
31243e7f
AS
6617#, c-format
6618msgid "could not update %s"
6619msgstr "„%s“ не може да се обнови"
6620
f757409e 6621#: sequencer.c:2987 sequencer.c:3949
61d4c309
AS
6622msgid "cannot read HEAD"
6623msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
6624
f757409e 6625#: sequencer.c:3004
1eaabd4a
AS
6626#, c-format
6627msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
6628msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
6629
f757409e 6630#: sequencer.c:3012
1eaabd4a
AS
6631#, c-format
6632msgid ""
6633"You can amend the commit now, with\n"
6634"\n"
6635" git commit --amend %s\n"
6636"\n"
6637"Once you are satisfied with your changes, run\n"
6638"\n"
6639" git rebase --continue\n"
6640msgstr ""
6641"Може да промените подаването с командата:\n"
6642"\n"
6643" git commit --amend %s\n"
6644"\n"
6645"След като привършите, продължете с командата:\n"
6646"\n"
6647" git rebase --continue\n"
6648
f757409e 6649#: sequencer.c:3022
1eaabd4a
AS
6650#, c-format
6651msgid "Could not apply %s... %.*s"
6652msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
6653
f757409e 6654#: sequencer.c:3029
1eaabd4a
AS
6655#, c-format
6656msgid "Could not merge %.*s"
6657msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
6658
f757409e 6659#: sequencer.c:3043 sequencer.c:3047 builtin/difftool.c:641
40390522 6660#, c-format
61d4c309
AS
6661msgid "could not copy '%s' to '%s'"
6662msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
25e2fbb4 6663
f757409e
AS
6664#: sequencer.c:3069 sequencer.c:3506 builtin/rebase.c:850 builtin/rebase.c:1613
6665#: builtin/rebase.c:1987 builtin/rebase.c:2031
61d4c309
AS
6666msgid "could not read index"
6667msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6668
f757409e 6669#: sequencer.c:3074
40390522 6670#, c-format
25e2fbb4 6671msgid ""
61d4c309
AS
6672"execution failed: %s\n"
6673"%sYou can fix the problem, and then run\n"
6674"\n"
6675" git rebase --continue\n"
6676"\n"
25e2fbb4 6677msgstr ""
61d4c309
AS
6678"неуспешно изпълнение: %s\n"
6679"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
6680"\n"
6681" git rebase --continue\n"
40390522 6682"\n"
25e2fbb4 6683
f757409e 6684#: sequencer.c:3080
61d4c309 6685msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
5532a55b 6686msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
61d4c309 6687
f757409e 6688#: sequencer.c:3086
40390522
AS
6689#, c-format
6690msgid ""
61d4c309
AS
6691"execution succeeded: %s\n"
6692"but left changes to the index and/or the working tree\n"
6693"Commit or stash your changes, and then run\n"
6694"\n"
6695" git rebase --continue\n"
6696"\n"
6697msgstr ""
6698"Успешно изпълнение: %s\n"
6699"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
6700"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
6701"\n"
6702" git rebase --continue\n"
6703"\n"
6704
f757409e 6705#: sequencer.c:3147
1eaabd4a
AS
6706#, c-format
6707msgid "illegal label name: '%.*s'"
6708msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
6709
f757409e 6710#: sequencer.c:3201
2904c25f
AS
6711msgid "writing fake root commit"
6712msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
6713
f757409e 6714#: sequencer.c:3206
2904c25f
AS
6715msgid "writing squash-onto"
6716msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
6717
f757409e 6718#: sequencer.c:3244 builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:861
2904c25f
AS
6719#, c-format
6720msgid "failed to find tree of %s"
6721msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
6722
f757409e 6723#: sequencer.c:3262 builtin/rebase.c:874
2904c25f
AS
6724msgid "could not write index"
6725msgstr "индексът не може да бъде записан"
6726
f757409e 6727#: sequencer.c:3289
1eaabd4a
AS
6728#, c-format
6729msgid "could not resolve '%s'"
6730msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
6731
f757409e 6732#: sequencer.c:3320
2904c25f
AS
6733msgid "cannot merge without a current revision"
6734msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
6735
f757409e 6736#: sequencer.c:3342
2904c25f 6737#, c-format
1eaabd4a
AS
6738msgid "unable to parse '%.*s'"
6739msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
6740
f757409e 6741#: sequencer.c:3351
1eaabd4a
AS
6742#, c-format
6743msgid "nothing to merge: '%.*s'"
6744msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
6745
f757409e 6746#: sequencer.c:3363
1eaabd4a
AS
6747msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
6748msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
2904c25f 6749
f757409e 6750#: sequencer.c:3378
2904c25f
AS
6751#, c-format
6752msgid "could not get commit message of '%s'"
6753msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
6754
f757409e 6755#: sequencer.c:3538
2904c25f
AS
6756#, c-format
6757msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
6758msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
6759
f757409e 6760#: sequencer.c:3554
2904c25f
AS
6761msgid "merge: Unable to write new index file"
6762msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
6763
f757409e 6764#: sequencer.c:3623 builtin/rebase.c:712
61d4c309 6765#, c-format
b61937fb
AS
6766msgid "Applied autostash.\n"
6767msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
61d4c309 6768
f757409e 6769#: sequencer.c:3635
61d4c309
AS
6770#, c-format
6771msgid "cannot store %s"
6772msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
6773
f757409e 6774#: sequencer.c:3638 builtin/rebase.c:728 git-rebase--preserve-merges.sh:113
61d4c309
AS
6775#, c-format
6776msgid ""
6777"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
6778"Your changes are safe in the stash.\n"
6779"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
6780msgstr ""
6781"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
6782"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
6783"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
6784
f757409e 6785#: sequencer.c:3699
3154af4a
AS
6786#, c-format
6787msgid "could not checkout %s"
6788msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
6789
f757409e 6790#: sequencer.c:3713
3154af4a
AS
6791#, c-format
6792msgid "%s: not a valid OID"
6793msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
6794
f757409e 6795#: sequencer.c:3718 git-rebase--preserve-merges.sh:779
3154af4a
AS
6796msgid "could not detach HEAD"
6797msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
6798
f757409e 6799#: sequencer.c:3733
3154af4a
AS
6800#, c-format
6801msgid "Stopped at HEAD\n"
6802msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
6803
f757409e 6804#: sequencer.c:3735
3154af4a
AS
6805#, c-format
6806msgid "Stopped at %s\n"
6807msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
6808
f757409e 6809#: sequencer.c:3743
2904c25f
AS
6810#, c-format
6811msgid ""
6812"Could not execute the todo command\n"
6813"\n"
6814" %.*s\n"
6815"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
6816"edit the todo list first:\n"
6817"\n"
6818" git rebase --edit-todo\n"
6819" git rebase --continue\n"
6820msgstr ""
6821"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
6822"\n"
6823" %.*s\n"
6824"\n"
6825"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
6826"изпълнение,\n"
6827"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
6828"\n"
6829" git rebase --edit-todo\n"
6830" git rebase --continue\n"
6831
f757409e 6832#: sequencer.c:3827
61d4c309
AS
6833#, c-format
6834msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
6835msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
6836
f757409e 6837#: sequencer.c:3898
61d4c309
AS
6838#, c-format
6839msgid "unknown command %d"
6840msgstr "непозната команда %d"
6841
f757409e 6842#: sequencer.c:3957
61d4c309
AS
6843msgid "could not read orig-head"
6844msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
6845
f757409e 6846#: sequencer.c:3962
61d4c309
AS
6847msgid "could not read 'onto'"
6848msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
6849
f757409e 6850#: sequencer.c:3976
61d4c309
AS
6851#, c-format
6852msgid "could not update HEAD to %s"
6853msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
6854
f757409e 6855#: sequencer.c:4069
61d4c309
AS
6856msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
6857msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
6858
f757409e 6859#: sequencer.c:4078
61d4c309
AS
6860msgid "cannot amend non-existing commit"
6861msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
6862
f757409e 6863#: sequencer.c:4080
61d4c309
AS
6864#, c-format
6865msgid "invalid file: '%s'"
6866msgstr "неправилен файл: „%s“"
6867
f757409e 6868#: sequencer.c:4082
61d4c309
AS
6869#, c-format
6870msgid "invalid contents: '%s'"
6871msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
6872
f757409e 6873#: sequencer.c:4085
61d4c309
AS
6874msgid ""
6875"\n"
6876"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
6877"first and then run 'git rebase --continue' again."
6878msgstr ""
6879"\n"
6880"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
6881"отново изпълнете „git rebase --continue“."
6882
f757409e 6883#: sequencer.c:4121 sequencer.c:4159
2904c25f
AS
6884#, c-format
6885msgid "could not write file: '%s'"
6886msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
6887
f757409e 6888#: sequencer.c:4174
2904c25f
AS
6889msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
6890msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
6891
f757409e 6892#: sequencer.c:4181
61d4c309
AS
6893msgid "could not commit staged changes."
6894msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
6895
f757409e 6896#: sequencer.c:4285
61d4c309
AS
6897#, c-format
6898msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
6899msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
6900
f757409e 6901#: sequencer.c:4289
61d4c309
AS
6902#, c-format
6903msgid "%s: bad revision"
6904msgstr "%s: неправилна версия"
6905
f757409e 6906#: sequencer.c:4324
61d4c309
AS
6907msgid "can't revert as initial commit"
6908msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
6909
f757409e 6910#: sequencer.c:4774
b8ed0ce7
AS
6911msgid "make_script: unhandled options"
6912msgstr "make_script: неподдържани опции"
6913
f757409e 6914#: sequencer.c:4777
b8ed0ce7
AS
6915msgid "make_script: error preparing revisions"
6916msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
6917
f757409e 6918#: sequencer.c:4935
b8ed0ce7
AS
6919msgid ""
6920"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6921"continue'.\n"
6922"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6923msgstr ""
6924"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
6925"continue“ след това.\n"
6926"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
6927
f757409e 6928#: sequencer.c:5047 sequencer.c:5064
3154af4a
AS
6929msgid "nothing to do"
6930msgstr "няма какво да се прави"
6931
f757409e 6932#: sequencer.c:5078
3154af4a
AS
6933msgid "could not skip unnecessary pick commands"
6934msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
6935
f757409e 6936#: sequencer.c:5166
b8ed0ce7
AS
6937msgid "the script was already rearranged."
6938msgstr "скриптът вече е преподреден."
6939
f757409e 6940#: setup.c:124
31243e7f
AS
6941#, c-format
6942msgid "'%s' is outside repository"
6943msgstr "„%s“ е извън хранилището"
6944
f757409e 6945#: setup.c:174
61d4c309
AS
6946#, c-format
6947msgid ""
6948"%s: no such path in the working tree.\n"
6949"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
6950msgstr ""
6951"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
6952"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
6953"\n"
6954" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
6955
f757409e 6956#: setup.c:187
61d4c309
AS
6957#, c-format
6958msgid ""
6959"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
6960"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6961"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6962msgstr ""
40390522
AS
6963"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
6964"дърво.\n"
6965"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
6966"\n"
61d4c309 6967" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 6968
f757409e 6969#: setup.c:236
31243e7f
AS
6970#, c-format
6971msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
6972msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
6973
f757409e 6974#: setup.c:255
40390522
AS
6975#, c-format
6976msgid ""
6977"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
6978"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6979"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6980msgstr ""
31243e7f 6981"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
40390522
AS
6982"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
6983"\n"
61d4c309 6984" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 6985
f757409e 6986#: setup.c:391
31243e7f
AS
6987msgid "unable to set up work tree using invalid config"
6988msgstr ""
6989"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
6990
f757409e 6991#: setup.c:395
31243e7f
AS
6992msgid "this operation must be run in a work tree"
6993msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
6994
f757409e 6995#: setup.c:541
40390522
AS
6996#, c-format
6997msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
6998msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 6999
f757409e 7000#: setup.c:549
40390522
AS
7001msgid "unknown repository extensions found:"
7002msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 7003
f757409e 7004#: setup.c:568
31243e7f
AS
7005#, c-format
7006msgid "error opening '%s'"
7007msgstr "„%s“ не може да се отвори"
7008
f757409e 7009#: setup.c:570
31243e7f
AS
7010#, c-format
7011msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7012msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
7013
f757409e 7014#: setup.c:572
31243e7f
AS
7015#, c-format
7016msgid "error reading %s"
7017msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
7018
f757409e 7019#: setup.c:574
31243e7f
AS
7020#, c-format
7021msgid "invalid gitfile format: %s"
7022msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
7023
f757409e 7024#: setup.c:576
31243e7f
AS
7025#, c-format
7026msgid "no path in gitfile: %s"
7027msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
7028
f757409e 7029#: setup.c:578
31243e7f
AS
7030#, c-format
7031msgid "not a git repository: %s"
7032msgstr "не е хранилище на Git: %s"
7033
f757409e 7034#: setup.c:677
40390522 7035#, c-format
31243e7f
AS
7036msgid "'$%s' too big"
7037msgstr "„%s“ е прекалено голям"
7038
f757409e 7039#: setup.c:691
31243e7f
AS
7040#, c-format
7041msgid "not a git repository: '%s'"
7042msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
7043
f757409e 7044#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
31243e7f
AS
7045#, c-format
7046msgid "cannot chdir to '%s'"
7047msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
7048
f757409e 7049#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
31243e7f
AS
7050msgid "cannot come back to cwd"
7051msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
7052
f757409e 7053#: setup.c:852
31243e7f
AS
7054#, c-format
7055msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7056msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
25e2fbb4 7057
f757409e 7058#: setup.c:1090
40390522
AS
7059msgid "Unable to read current working directory"
7060msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 7061
f757409e 7062#: setup.c:1099 setup.c:1105
61d4c309 7063#, c-format
31243e7f
AS
7064msgid "cannot change to '%s'"
7065msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
61d4c309 7066
f757409e 7067#: setup.c:1110
ab8f4f5d
AS
7068#, c-format
7069msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7070msgstr ""
7071"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
7072"git: %s"
7073
f757409e 7074#: setup.c:1116
40390522
AS
7075#, c-format
7076msgid ""
31243e7f 7077"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
40390522
AS
7078"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7079msgstr ""
31243e7f 7080"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
40390522
AS
7081"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
7082"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
7083"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 7084
f757409e 7085#: setup.c:1227
40390522
AS
7086#, c-format
7087msgid ""
31243e7f 7088"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
40390522 7089"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 7090msgstr ""
31243e7f 7091"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
40390522
AS
7092"(0%.3o).\n"
7093"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 7094
f757409e 7095#: setup.c:1271
31243e7f
AS
7096msgid "open /dev/null or dup failed"
7097msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
7098
f757409e 7099#: setup.c:1286
31243e7f 7100msgid "fork failed"
1eaabd4a 7101msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
31243e7f 7102
f757409e 7103#: setup.c:1291
31243e7f
AS
7104msgid "setsid failed"
7105msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
7106
f757409e 7107#: sha1-file.c:452
1eaabd4a
AS
7108#, c-format
7109msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7110msgstr ""
7111"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
7112"alternates“"
7113
f757409e 7114#: sha1-file.c:503
1eaabd4a
AS
7115#, c-format
7116msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7117msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
7118
f757409e 7119#: sha1-file.c:575
1eaabd4a
AS
7120#, c-format
7121msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7122msgstr ""
7123"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
7124"дълбоко влагане"
7125
f757409e 7126#: sha1-file.c:582
1eaabd4a
AS
7127#, c-format
7128msgid "unable to normalize object directory: %s"
7129msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
7130
f757409e 7131#: sha1-file.c:625
1eaabd4a
AS
7132msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7133msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
7134
f757409e 7135#: sha1-file.c:643
1eaabd4a
AS
7136msgid "unable to read alternates file"
7137msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
7138
f757409e 7139#: sha1-file.c:650
1eaabd4a
AS
7140msgid "unable to move new alternates file into place"
7141msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
7142
f757409e 7143#: sha1-file.c:685
40390522
AS
7144#, c-format
7145msgid "path '%s' does not exist"
7146msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 7147
f757409e 7148#: sha1-file.c:711
aeef7d84 7149#, c-format
40390522
AS
7150msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7151msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 7152
f757409e 7153#: sha1-file.c:717
aeef7d84 7154#, c-format
40390522
AS
7155msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7156msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 7157
f757409e 7158#: sha1-file.c:723
40390522
AS
7159#, c-format
7160msgid "reference repository '%s' is shallow"
7161msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 7162
f757409e 7163#: sha1-file.c:731
aeef7d84 7164#, c-format
40390522
AS
7165msgid "reference repository '%s' is grafted"
7166msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 7167
f757409e 7168#: sha1-file.c:791
5532a55b
AS
7169#, c-format
7170msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7171msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
7172
f757409e 7173#: sha1-file.c:943
40390522 7174#, c-format
1eaabd4a 7175msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 7176msgstr ""
1eaabd4a 7177"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 7178
f757409e 7179#: sha1-file.c:964
1eaabd4a
AS
7180msgid "mmap failed"
7181msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
25e2fbb4 7182
f757409e 7183#: sha1-file.c:1128
25e2fbb4 7184#, c-format
1eaabd4a
AS
7185msgid "object file %s is empty"
7186msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
25e2fbb4 7187
f757409e 7188#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
40390522 7189#, c-format
1eaabd4a
AS
7190msgid "corrupt loose object '%s'"
7191msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 7192
f757409e 7193#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
40390522 7194#, c-format
1eaabd4a
AS
7195msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7196msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
40390522 7197
f757409e 7198#: sha1-file.c:1296
1eaabd4a
AS
7199msgid "invalid object type"
7200msgstr "неправилен вид обект"
25e2fbb4 7201
f757409e 7202#: sha1-file.c:1380
b61937fb 7203#, c-format
1eaabd4a
AS
7204msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7205msgstr ""
7206"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
7207"type“"
7208
f757409e 7209#: sha1-file.c:1383
1eaabd4a
AS
7210#, c-format
7211msgid "unable to unpack %s header"
7212msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
7213
f757409e 7214#: sha1-file.c:1389
1eaabd4a
AS
7215#, c-format
7216msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7217msgstr ""
7218"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
7219
f757409e 7220#: sha1-file.c:1392
1eaabd4a
AS
7221#, c-format
7222msgid "unable to parse %s header"
7223msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
7224
f757409e 7225#: sha1-file.c:1584
1eaabd4a
AS
7226#, c-format
7227msgid "failed to read object %s"
7228msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
7229
f757409e 7230#: sha1-file.c:1588
1eaabd4a
AS
7231#, c-format
7232msgid "replacement %s not found for %s"
7233msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
7234
f757409e 7235#: sha1-file.c:1592
1eaabd4a
AS
7236#, c-format
7237msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7238msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
7239
f757409e 7240#: sha1-file.c:1596
1eaabd4a
AS
7241#, c-format
7242msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7243msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
7244
f757409e 7245#: sha1-file.c:1699
1eaabd4a 7246#, c-format
ab8f4f5d
AS
7247msgid "unable to write file %s"
7248msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 7249
f757409e 7250#: sha1-file.c:1706
1eaabd4a
AS
7251#, c-format
7252msgid "unable to set permission to '%s'"
7253msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
7254
f757409e 7255#: sha1-file.c:1713
1eaabd4a
AS
7256msgid "file write error"
7257msgstr "грешка при запис на файл"
7258
f757409e 7259#: sha1-file.c:1732
ab8f4f5d
AS
7260msgid "error when closing loose object file"
7261msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 7262
f757409e 7263#: sha1-file.c:1797
1eaabd4a
AS
7264#, c-format
7265msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7266msgstr ""
7267"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
7268
f757409e 7269#: sha1-file.c:1799
1eaabd4a
AS
7270msgid "unable to create temporary file"
7271msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
7272
f757409e 7273#: sha1-file.c:1823
ab8f4f5d
AS
7274msgid "unable to write loose object file"
7275msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 7276
f757409e 7277#: sha1-file.c:1829
1eaabd4a
AS
7278#, c-format
7279msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7280msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
7281
f757409e 7282#: sha1-file.c:1833
1eaabd4a
AS
7283#, c-format
7284msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7285msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
7286
f757409e 7287#: sha1-file.c:1837
1eaabd4a
AS
7288#, c-format
7289msgid "confused by unstable object source data for %s"
7290msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
7291
f757409e 7292#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
1eaabd4a
AS
7293#, c-format
7294msgid "failed utime() on %s"
7295msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
7296
f757409e 7297#: sha1-file.c:1922
1eaabd4a 7298#, c-format
ab8f4f5d
AS
7299msgid "cannot read object for %s"
7300msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
1eaabd4a 7301
f757409e 7302#: sha1-file.c:1962
1eaabd4a
AS
7303msgid "corrupt commit"
7304msgstr "повредено подаване"
7305
f757409e 7306#: sha1-file.c:1970
1eaabd4a
AS
7307msgid "corrupt tag"
7308msgstr "повреден етикет"
7309
f757409e 7310#: sha1-file.c:2069
1eaabd4a
AS
7311#, c-format
7312msgid "read error while indexing %s"
7313msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
7314
f757409e 7315#: sha1-file.c:2072
1eaabd4a
AS
7316#, c-format
7317msgid "short read while indexing %s"
7318msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
7319
f757409e 7320#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
1eaabd4a
AS
7321#, c-format
7322msgid "%s: failed to insert into database"
7323msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
7324
f757409e 7325#: sha1-file.c:2160
1eaabd4a
AS
7326#, c-format
7327msgid "%s: unsupported file type"
7328msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
7329
f757409e 7330#: sha1-file.c:2184
1eaabd4a
AS
7331#, c-format
7332msgid "%s is not a valid object"
7333msgstr "„%s“ е неправилен обект"
7334
f757409e 7335#: sha1-file.c:2186
1eaabd4a
AS
7336#, c-format
7337msgid "%s is not a valid '%s' object"
7338msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
7339
f757409e 7340#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
1eaabd4a
AS
7341#, c-format
7342msgid "unable to open %s"
7343msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
7344
f757409e 7345#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
1eaabd4a 7346#, c-format
ab8f4f5d
AS
7347msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
7348msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
1eaabd4a 7349
f757409e 7350#: sha1-file.c:2427
1eaabd4a
AS
7351#, c-format
7352msgid "unable to mmap %s"
7353msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
7354
f757409e 7355#: sha1-file.c:2432
1eaabd4a
AS
7356#, c-format
7357msgid "unable to unpack header of %s"
7358msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
7359
f757409e 7360#: sha1-file.c:2438
1eaabd4a
AS
7361#, c-format
7362msgid "unable to parse header of %s"
7363msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
7364
f757409e 7365#: sha1-file.c:2449
1eaabd4a
AS
7366#, c-format
7367msgid "unable to unpack contents of %s"
7368msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
7369
f757409e 7370#: sha1-name.c:487
1eaabd4a
AS
7371#, c-format
7372msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7373msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
7374
f757409e 7375#: sha1-name.c:498
1eaabd4a
AS
7376msgid "The candidates are:"
7377msgstr "Възможностите са:"
7378
f757409e 7379#: sha1-name.c:797
1eaabd4a
AS
7380msgid ""
7381"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7382"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7383"may be created by mistake. For example,\n"
7384"\n"
5532a55b 7385" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
1eaabd4a
AS
7386"\n"
7387"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7388"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7389"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7390msgstr ""
7391"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
7392"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
7393"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
7394"\n"
5532a55b 7395" git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
1eaabd4a
AS
7396"\n"
7397"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
5532a55b 7398"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Може "
1eaabd4a
AS
7399"да\n"
7400"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
5532a55b
AS
7401"\n"
7402" git config advice.objectNameWarning false"
7403
7404#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
f757409e 7405#: strbuf.c:822
5532a55b
AS
7406#, c-format
7407msgid "%u.%2.2u GiB"
7408msgstr "%u.%2.2u GiB"
7409
7410#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
f757409e 7411#: strbuf.c:824
5532a55b
AS
7412#, c-format
7413msgid "%u.%2.2u GiB/s"
7414msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
7415
7416#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
f757409e 7417#: strbuf.c:832
5532a55b
AS
7418#, c-format
7419msgid "%u.%2.2u MiB"
7420msgstr "%u.%2.2u MiB"
7421
7422#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
f757409e 7423#: strbuf.c:834
5532a55b
AS
7424#, c-format
7425msgid "%u.%2.2u MiB/s"
7426msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
7427
7428#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
f757409e 7429#: strbuf.c:841
5532a55b
AS
7430#, c-format
7431msgid "%u.%2.2u KiB"
7432msgstr "%u.%2.2u KiB"
7433
7434#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
f757409e 7435#: strbuf.c:843
5532a55b
AS
7436#, c-format
7437msgid "%u.%2.2u KiB/s"
7438msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
7439
7440#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
f757409e 7441#: strbuf.c:849
5532a55b
AS
7442#, c-format
7443msgid "%u byte"
7444msgid_plural "%u bytes"
7445msgstr[0] "%u байт"
7446msgstr[1] "%u байта"
7447
7448#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
f757409e 7449#: strbuf.c:851
5532a55b
AS
7450#, c-format
7451msgid "%u byte/s"
7452msgid_plural "%u bytes/s"
7453msgstr[0] "%u байт/сек."
7454msgstr[1] "%u байта/сек."
1eaabd4a 7455
ab8f4f5d 7456#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
7457msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
7458msgstr ""
7459"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
7460"коригирайте конфликтите"
7461
ab8f4f5d 7462#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
7463#, c-format
7464msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7465msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
7466
ab8f4f5d 7467#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
7468#, c-format
7469msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7470msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
7471
ab8f4f5d 7472#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
7473msgid "staging updated .gitmodules failed"
7474msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
7475
ab8f4f5d 7476#: submodule.c:327
1eaabd4a
AS
7477#, c-format
7478msgid "in unpopulated submodule '%s'"
7479msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 7480
ab8f4f5d 7481#: submodule.c:358
b61937fb
AS
7482#, c-format
7483msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7484msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
7485
47e80a2c 7486#: submodule.c:910
b8ed0ce7
AS
7487#, c-format
7488msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7489msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
7490
5532a55b 7491#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989
b8ed0ce7
AS
7492msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7493msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
7494
47e80a2c 7495#: submodule.c:1481
ab8f4f5d
AS
7496#, c-format
7497msgid "Could not access submodule '%s'"
7498msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен"
7499
47e80a2c 7500#: submodule.c:1651
61d4c309
AS
7501#, c-format
7502msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7503msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
7504
47e80a2c 7505#: submodule.c:1789
61d4c309
AS
7506#, c-format
7507msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
7508msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
7509
47e80a2c 7510#: submodule.c:1802
61d4c309
AS
7511#, c-format
7512msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
7513msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
7514
47e80a2c 7515#: submodule.c:1817
ab8f4f5d
AS
7516#, c-format
7517msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
7518msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
7519
47e80a2c 7520#: submodule.c:1907
61d4c309
AS
7521#, c-format
7522msgid "submodule '%s' has dirty index"
7523msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
7524
47e80a2c 7525#: submodule.c:1959
1eaabd4a
AS
7526#, c-format
7527msgid "Submodule '%s' could not be updated."
7528msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
7529
5532a55b 7530#: submodule.c:2007
61d4c309
AS
7531#, c-format
7532msgid ""
7533"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
7534msgstr ""
7535"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
7536"работно дърво"
7537
5532a55b 7538#: submodule.c:2019 submodule.c:2074
61d4c309
AS
7539#, c-format
7540msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
7541msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
7542
5532a55b 7543#: submodule.c:2026
61d4c309
AS
7544#, c-format
7545msgid ""
7546"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
7547"'%s' to\n"
7548"'%s'\n"
7549msgstr ""
7550"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
7551"„%s“ към\n"
7552"„%s“\n"
7553
5532a55b 7554#: submodule.c:2109
61d4c309
AS
7555#, c-format
7556msgid "could not recurse into submodule '%s'"
7557msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
7558
5532a55b 7559#: submodule.c:2153
61d4c309
AS
7560msgid "could not start ls-files in .."
7561msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
7562
5532a55b 7563#: submodule.c:2192
61d4c309
AS
7564#, c-format
7565msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7566msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
7567
f757409e 7568#: submodule-config.c:236
2904c25f
AS
7569#, c-format
7570msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
7571msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
7572
f757409e 7573#: submodule-config.c:303
b8ed0ce7
AS
7574msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
7575msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
7576
f757409e 7577#: submodule-config.c:401
3154af4a
AS
7578#, c-format
7579msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
7580msgstr ""
7581"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
7582"ред: %s"
7583
f757409e 7584#: submodule-config.c:490
25e2fbb4 7585#, c-format
40390522
AS
7586msgid "invalid value for %s"
7587msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
25e2fbb4 7588
f757409e 7589#: submodule-config.c:761
3154af4a
AS
7590#, c-format
7591msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7592msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
7593
b8ed0ce7 7594#: trailer.c:238
40390522
AS
7595#, c-format
7596msgid "running trailer command '%s' failed"
7597msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 7598
b8ed0ce7
AS
7599#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
7600#: trailer.c:557
40390522
AS
7601#, c-format
7602msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 7603msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 7604
3154af4a 7605#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
40390522
AS
7606#, c-format
7607msgid "more than one %s"
7608msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 7609
b8ed0ce7 7610#: trailer.c:730
25e2fbb4 7611#, c-format
40390522
AS
7612msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
7613msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 7614
b8ed0ce7 7615#: trailer.c:750
40390522
AS
7616#, c-format
7617msgid "could not read input file '%s'"
7618msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 7619
b8ed0ce7 7620#: trailer.c:753
40390522
AS
7621msgid "could not read from stdin"
7622msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 7623
f757409e 7624#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
40390522
AS
7625#, c-format
7626msgid "could not stat %s"
7627msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 7628
3154af4a 7629#: trailer.c:1013
25e2fbb4 7630#, c-format
40390522
AS
7631msgid "file %s is not a regular file"
7632msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 7633
3154af4a 7634#: trailer.c:1015
40390522
AS
7635#, c-format
7636msgid "file %s is not writable by user"
7637msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 7638
3154af4a 7639#: trailer.c:1027
40390522
AS
7640msgid "could not open temporary file"
7641msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 7642
3154af4a 7643#: trailer.c:1067
40390522
AS
7644#, c-format
7645msgid "could not rename temporary file to %s"
7646msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 7647
2904c25f 7648#: transport.c:116
25e2fbb4 7649#, c-format
40390522
AS
7650msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
7651msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
25e2fbb4 7652
f757409e 7653#: transport.c:145
1eaabd4a
AS
7654#, c-format
7655msgid "could not read bundle '%s'"
7656msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
7657
f757409e 7658#: transport.c:214
40390522
AS
7659#, c-format
7660msgid "transport: invalid depth option '%s'"
7661msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
25e2fbb4 7662
f757409e 7663#: transport.c:266
9c21d454
AS
7664msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
7665msgstr ""
7666"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
7667
f757409e 7668#: transport.c:267
9c21d454
AS
7669msgid "server options require protocol version 2 or later"
7670msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
7671
f757409e 7672#: transport.c:632
2904c25f
AS
7673msgid "could not parse transport.color.* config"
7674msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
7675
f757409e 7676#: transport.c:705
1eaabd4a
AS
7677msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
7678msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
7679
f757409e 7680#: transport.c:831
1eaabd4a
AS
7681#, c-format
7682msgid "unknown value for config '%s': %s"
7683msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
7684
f757409e 7685#: transport.c:897
1eaabd4a
AS
7686#, c-format
7687msgid "transport '%s' not allowed"
7688msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
7689
f757409e 7690#: transport.c:949
1eaabd4a
AS
7691msgid "git-over-rsync is no longer supported"
7692msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
7693
f757409e 7694#: transport.c:1044
40390522
AS
7695#, c-format
7696msgid ""
7697"The following submodule paths contain changes that can\n"
7698"not be found on any remote:\n"
7699msgstr ""
7700"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
7701"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
25e2fbb4 7702
f757409e 7703#: transport.c:1048
40390522
AS
7704#, c-format
7705msgid ""
7706"\n"
7707"Please try\n"
7708"\n"
7709"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7710"\n"
7711"or cd to the path and use\n"
7712"\n"
7713"\tgit push\n"
7714"\n"
7715"to push them to a remote.\n"
7716"\n"
7717msgstr ""
7718"\n"
7719"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
7720"\n"
61d4c309 7721" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
40390522
AS
7722"\n"
7723"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
7724"\n"
61d4c309 7725" git push\n"
40390522 7726"\n"
25e2fbb4 7727
f757409e 7728#: transport.c:1056
40390522
AS
7729msgid "Aborting."
7730msgstr "Преустановяване на действието."
aeef7d84 7731
f757409e 7732#: transport.c:1201
1eaabd4a
AS
7733msgid "failed to push all needed submodules"
7734msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
7735
f757409e 7736#: transport.c:1345 transport-helper.c:655
1eaabd4a
AS
7737msgid "operation not supported by protocol"
7738msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
7739
f757409e 7740#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
1eaabd4a
AS
7741msgid "full write to remote helper failed"
7742msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
7743
f757409e 7744#: transport-helper.c:144
1eaabd4a
AS
7745#, c-format
7746msgid "unable to find remote helper for '%s'"
7747msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
7748
f757409e 7749#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:569
1eaabd4a
AS
7750msgid "can't dup helper output fd"
7751msgstr ""
7752"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
7753"„dup“"
7754
f757409e 7755#: transport-helper.c:211
1eaabd4a
AS
7756#, c-format
7757msgid ""
7758"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
7759"version of Git"
7760msgstr ""
7761"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
7762"вероятно изисква нова версия на Git"
7763
f757409e 7764#: transport-helper.c:217
1eaabd4a
AS
7765msgid "this remote helper should implement refspec capability"
7766msgstr ""
7767"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
7768"указатели"
7769
f757409e 7770#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
1eaabd4a
AS
7771#, c-format
7772msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
7773msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
7774
f757409e 7775#: transport-helper.c:413
1eaabd4a
AS
7776#, c-format
7777msgid "%s also locked %s"
7778msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
7779
f757409e 7780#: transport-helper.c:491
1eaabd4a
AS
7781msgid "couldn't run fast-import"
7782msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
7783
f757409e 7784#: transport-helper.c:514
1eaabd4a
AS
7785msgid "error while running fast-import"
7786msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
7787
1294a85b 7788#: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1132
1eaabd4a
AS
7789#, c-format
7790msgid "could not read ref %s"
7791msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
7792
f757409e 7793#: transport-helper.c:588
1eaabd4a
AS
7794#, c-format
7795msgid "unknown response to connect: %s"
7796msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
7797
f757409e 7798#: transport-helper.c:610
1eaabd4a
AS
7799msgid "setting remote service path not supported by protocol"
7800msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
7801
f757409e 7802#: transport-helper.c:612
1eaabd4a
AS
7803msgid "invalid remote service path"
7804msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
7805
f757409e 7806#: transport-helper.c:658
1eaabd4a
AS
7807#, c-format
7808msgid "can't connect to subservice %s"
7809msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
7810
f757409e 7811#: transport-helper.c:734
1eaabd4a
AS
7812#, c-format
7813msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
7814msgstr ""
7815"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
7816
f757409e 7817#: transport-helper.c:787
1eaabd4a
AS
7818#, c-format
7819msgid "helper reported unexpected status of %s"
7820msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
7821
f757409e 7822#: transport-helper.c:848
1eaabd4a
AS
7823#, c-format
7824msgid "helper %s does not support dry-run"
7825msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
7826
f757409e 7827#: transport-helper.c:851
1eaabd4a
AS
7828#, c-format
7829msgid "helper %s does not support --signed"
7830msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
7831
f757409e 7832#: transport-helper.c:854
1eaabd4a
AS
7833#, c-format
7834msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7835msgstr ""
7836"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
7837
1294a85b
AS
7838#: transport-helper.c:859
7839#, c-format
7840msgid "helper %s does not support --atomic"
7841msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
7842
7843#: transport-helper.c:865
1eaabd4a
AS
7844#, c-format
7845msgid "helper %s does not support 'push-option'"
7846msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
7847
1294a85b 7848#: transport-helper.c:963
1eaabd4a
AS
7849msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
7850msgstr ""
7851"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
7852"изброяване на указателите"
7853
1294a85b 7854#: transport-helper.c:968
1eaabd4a
AS
7855#, c-format
7856msgid "helper %s does not support 'force'"
7857msgstr ""
7858"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
7859
1294a85b 7860#: transport-helper.c:1015
1eaabd4a
AS
7861msgid "couldn't run fast-export"
7862msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
7863
1294a85b 7864#: transport-helper.c:1020
1eaabd4a
AS
7865msgid "error while running fast-export"
7866msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
7867
1294a85b 7868#: transport-helper.c:1045
1eaabd4a
AS
7869#, c-format
7870msgid ""
7871"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
7872"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
7873msgstr ""
7874"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n"
7875"направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
7876
1294a85b 7877#: transport-helper.c:1118
1eaabd4a
AS
7878#, c-format
7879msgid "malformed response in ref list: %s"
7880msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
7881
1294a85b 7882#: transport-helper.c:1270
1eaabd4a
AS
7883#, c-format
7884msgid "read(%s) failed"
7885msgstr "неуспешно четене на „%s“"
7886
1294a85b 7887#: transport-helper.c:1297
1eaabd4a
AS
7888#, c-format
7889msgid "write(%s) failed"
7890msgstr "неуспешен запис в „%s“"
7891
1294a85b 7892#: transport-helper.c:1346
1eaabd4a
AS
7893#, c-format
7894msgid "%s thread failed"
7895msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
7896
1294a85b 7897#: transport-helper.c:1350
1eaabd4a
AS
7898#, c-format
7899msgid "%s thread failed to join: %s"
7900msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
7901
1294a85b 7902#: transport-helper.c:1369 transport-helper.c:1373
1eaabd4a
AS
7903#, c-format
7904msgid "can't start thread for copying data: %s"
7905msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
7906
1294a85b 7907#: transport-helper.c:1410
1eaabd4a
AS
7908#, c-format
7909msgid "%s process failed to wait"
7910msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
7911
1294a85b 7912#: transport-helper.c:1414
40390522 7913#, c-format
1eaabd4a
AS
7914msgid "%s process failed"
7915msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 7916
1294a85b 7917#: transport-helper.c:1432 transport-helper.c:1441
1eaabd4a
AS
7918msgid "can't start thread for copying data"
7919msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
7920
7921#: tree-walk.c:33
40390522
AS
7922msgid "too-short tree object"
7923msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 7924
1eaabd4a 7925#: tree-walk.c:39
40390522
AS
7926msgid "malformed mode in tree entry"
7927msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 7928
1eaabd4a 7929#: tree-walk.c:43
40390522
AS
7930msgid "empty filename in tree entry"
7931msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 7932
5532a55b 7933#: tree-walk.c:118
40390522
AS
7934msgid "too-short tree file"
7935msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 7936
f757409e 7937#: unpack-trees.c:110
40390522
AS
7938#, c-format
7939msgid ""
7940"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7941"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
7942msgstr ""
7943"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7944"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 7945
f757409e 7946#: unpack-trees.c:112
40390522
AS
7947#, c-format
7948msgid ""
7949"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7950"%%s"
7951msgstr ""
7952"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7953"%%s"
25e2fbb4 7954
f757409e 7955#: unpack-trees.c:115
25e2fbb4
AS
7956#, c-format
7957msgid ""
40390522
AS
7958"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7959"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 7960msgstr ""
40390522
AS
7961"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7962"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 7963
f757409e 7964#: unpack-trees.c:117
25e2fbb4 7965#, c-format
40390522
AS
7966msgid ""
7967"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7968"%%s"
7969msgstr ""
7970"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7971"%%s"
25e2fbb4 7972
f757409e 7973#: unpack-trees.c:120
40390522
AS
7974#, c-format
7975msgid ""
7976"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7977"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
7978msgstr ""
7979"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7980"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 7981
f757409e 7982#: unpack-trees.c:122
40390522
AS
7983#, c-format
7984msgid ""
7985"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7986"%%s"
7987msgstr ""
7988"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7989"%%s"
25e2fbb4 7990
f757409e 7991#: unpack-trees.c:127
25e2fbb4 7992#, c-format
40390522 7993msgid ""
61d4c309 7994"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 7995"%s"
25e2fbb4 7996msgstr ""
61d4c309 7997"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 7998"%s"
25e2fbb4 7999
f757409e 8000#: unpack-trees.c:131
25e2fbb4 8001#, c-format
40390522
AS
8002msgid ""
8003"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8004"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8005msgstr ""
8006"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8007"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 8008
f757409e 8009#: unpack-trees.c:133
25e2fbb4
AS
8010#, c-format
8011msgid ""
40390522
AS
8012"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8013"%%s"
25e2fbb4 8014msgstr ""
40390522
AS
8015"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8016"%%s"
25e2fbb4 8017
f757409e 8018#: unpack-trees.c:136
25e2fbb4 8019#, c-format
40390522
AS
8020msgid ""
8021"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8022"%%sPlease move or remove them before you merge."
8023msgstr ""
8024"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8025"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 8026
f757409e 8027#: unpack-trees.c:138
25e2fbb4 8028#, c-format
40390522
AS
8029msgid ""
8030"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8031"%%s"
25e2fbb4 8032msgstr ""
40390522
AS
8033"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8034"%%s"
25e2fbb4 8035
f757409e 8036#: unpack-trees.c:141
25e2fbb4 8037#, c-format
40390522
AS
8038msgid ""
8039"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8040"%%sPlease move or remove them before you %s."
8041msgstr ""
8042"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8043"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 8044
f757409e 8045#: unpack-trees.c:143
25e2fbb4 8046#, c-format
40390522
AS
8047msgid ""
8048"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8049"%%s"
25e2fbb4 8050msgstr ""
40390522
AS
8051"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8052"%%s"
25e2fbb4 8053
f757409e 8054#: unpack-trees.c:149
25e2fbb4 8055#, c-format
40390522
AS
8056msgid ""
8057"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8058"checkout:\n"
8059"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8060msgstr ""
8061"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8062"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 8063
f757409e 8064#: unpack-trees.c:151
40390522
AS
8065#, c-format
8066msgid ""
8067"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8068"checkout:\n"
8069"%%s"
8070msgstr ""
8071"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8072"%%s"
25e2fbb4 8073
f757409e 8074#: unpack-trees.c:154
40390522
AS
8075#, c-format
8076msgid ""
8077"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8078"%%sPlease move or remove them before you merge."
8079msgstr ""
8080"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8081"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 8082
f757409e 8083#: unpack-trees.c:156
40390522
AS
8084#, c-format
8085msgid ""
8086"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8087"%%s"
8088msgstr ""
8089"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8090"%%s"
25e2fbb4 8091
f757409e 8092#: unpack-trees.c:159
40390522
AS
8093#, c-format
8094msgid ""
8095"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8096"%%sPlease move or remove them before you %s."
8097msgstr ""
8098"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8099"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 8100
f757409e 8101#: unpack-trees.c:161
40390522
AS
8102#, c-format
8103msgid ""
8104"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8105"%%s"
8106msgstr ""
8107"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8108"%%s"
0d670e78 8109
f757409e 8110#: unpack-trees.c:169
9aeb4c2b 8111#, c-format
40390522
AS
8112msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
8113msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 8114
f757409e 8115#: unpack-trees.c:172
40390522
AS
8116#, c-format
8117msgid ""
b8ed0ce7 8118"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
40390522
AS
8119"%s"
8120msgstr ""
8121"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
8122"актуални:\n"
8123"%s"
25e2fbb4 8124
f757409e 8125#: unpack-trees.c:174
25e2fbb4 8126#, c-format
40390522
AS
8127msgid ""
8128"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
8129"update:\n"
8130"%s"
8131msgstr ""
8132"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
8133"дърво:\n"
8134"%s"
25e2fbb4 8135
f757409e 8136#: unpack-trees.c:176
40390522
AS
8137#, c-format
8138msgid ""
8139"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
8140"update:\n"
8141"%s"
8142msgstr ""
8143"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
8144"дърво:\n"
8145"%s"
25e2fbb4 8146
f757409e 8147#: unpack-trees.c:178
61d4c309
AS
8148#, c-format
8149msgid ""
8150"Cannot update submodule:\n"
8151"%s"
8152msgstr ""
8153"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
8154"„%s“"
8155
f757409e 8156#: unpack-trees.c:255
25e2fbb4 8157#, c-format
40390522
AS
8158msgid "Aborting\n"
8159msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 8160
f757409e 8161#: unpack-trees.c:317
5532a55b
AS
8162msgid "Updating files"
8163msgstr "Обновяване на файлове"
25e2fbb4 8164
f757409e 8165#: unpack-trees.c:349
3154af4a
AS
8166msgid ""
8167"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
8168"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
8169"colliding group is in the working tree:\n"
8170msgstr ""
8171"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
8172"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
8173"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
8174
61d4c309 8175#: urlmatch.c:163
40390522
AS
8176msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
8177msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 8178
61d4c309 8179#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 8180#, c-format
40390522
AS
8181msgid "invalid %XX escape sequence"
8182msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 8183
61d4c309 8184#: urlmatch.c:215
40390522
AS
8185msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
8186msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 8187
61d4c309 8188#: urlmatch.c:232
40390522
AS
8189msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
8190msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 8191
61d4c309 8192#: urlmatch.c:247
40390522
AS
8193msgid "invalid characters in host name"
8194msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 8195
61d4c309 8196#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
8197msgid "invalid port number"
8198msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 8199
61d4c309 8200#: urlmatch.c:371
40390522
AS
8201msgid "invalid '..' path segment"
8202msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 8203
f757409e 8204#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
40390522
AS
8205#, c-format
8206msgid "failed to read '%s'"
8207msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8208
5532a55b 8209#: worktree.c:304
31243e7f
AS
8210#, c-format
8211msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
8212msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
8213
5532a55b 8214#: worktree.c:315
31243e7f
AS
8215#, c-format
8216msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
8217msgstr ""
8218"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
8219
5532a55b 8220#: worktree.c:327
31243e7f
AS
8221#, c-format
8222msgid "'%s' does not exist"
8223msgstr "„%s“ не съществува."
8224
5532a55b 8225#: worktree.c:333
31243e7f
AS
8226#, c-format
8227msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8228msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
8229
5532a55b 8230#: worktree.c:341
31243e7f
AS
8231#, c-format
8232msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8233msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
8234
f757409e 8235#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
40390522
AS
8236#, c-format
8237msgid "could not open '%s' for reading and writing"
8238msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 8239
f757409e 8240#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
40390522
AS
8241#, c-format
8242msgid "unable to access '%s'"
8243msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 8244
f757409e 8245#: wrapper.c:596
40390522
AS
8246msgid "unable to get current working directory"
8247msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 8248
5532a55b 8249#: wt-status.c:158
40390522
AS
8250msgid "Unmerged paths:"
8251msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 8252
5532a55b
AS
8253#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
8254msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
8255msgstr ""
8256" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
8257
8258#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
40390522 8259#, c-format
5532a55b
AS
8260msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
8261msgstr ""
8262" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
8263"ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 8264
5532a55b 8265#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
40390522 8266msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 8267msgstr ""
40390522 8268" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 8269
5532a55b 8270#: wt-status.c:197
40390522 8271msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 8272msgstr ""
40390522 8273" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 8274
5532a55b 8275#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
40390522 8276msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 8277msgstr ""
40390522
AS
8278" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
8279"конфликта)"
25e2fbb4 8280
5532a55b 8281#: wt-status.c:201
40390522
AS
8282msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
8283msgstr ""
8284" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 8285
5532a55b 8286#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
40390522
AS
8287msgid "Changes to be committed:"
8288msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 8289
5532a55b 8290#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
40390522
AS
8291msgid "Changes not staged for commit:"
8292msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 8293
5532a55b 8294#: wt-status.c:238
40390522
AS
8295msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
8296msgstr ""
8297" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 8298
5532a55b 8299#: wt-status.c:240
40390522
AS
8300msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
8301msgstr ""
8302" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 8303
5532a55b 8304#: wt-status.c:241
40390522 8305msgid ""
5532a55b 8306" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
40390522 8307msgstr ""
5532a55b
AS
8308" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
8309"директория)"
25e2fbb4 8310
5532a55b 8311#: wt-status.c:243
40390522
AS
8312msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
8313msgstr ""
8314" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
8315"подмодулите)"
25e2fbb4 8316
5532a55b 8317#: wt-status.c:254
25e2fbb4 8318#, c-format
40390522
AS
8319msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
8320msgstr ""
8321" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 8322
5532a55b 8323#: wt-status.c:268
40390522
AS
8324msgid "both deleted:"
8325msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 8326
5532a55b 8327#: wt-status.c:270
40390522
AS
8328msgid "added by us:"
8329msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 8330
5532a55b 8331#: wt-status.c:272
40390522
AS
8332msgid "deleted by them:"
8333msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 8334
5532a55b 8335#: wt-status.c:274
40390522
AS
8336msgid "added by them:"
8337msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 8338
5532a55b 8339#: wt-status.c:276
40390522
AS
8340msgid "deleted by us:"
8341msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 8342
5532a55b 8343#: wt-status.c:278
40390522
AS
8344msgid "both added:"
8345msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 8346
5532a55b 8347#: wt-status.c:280
40390522
AS
8348msgid "both modified:"
8349msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 8350
5532a55b 8351#: wt-status.c:290
40390522
AS
8352msgid "new file:"
8353msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 8354
5532a55b 8355#: wt-status.c:292
40390522
AS
8356msgid "copied:"
8357msgstr "копиран:"
25e2fbb4 8358
5532a55b 8359#: wt-status.c:294
40390522
AS
8360msgid "deleted:"
8361msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 8362
5532a55b 8363#: wt-status.c:296
40390522
AS
8364msgid "modified:"
8365msgstr "променен:"
25e2fbb4 8366
5532a55b 8367#: wt-status.c:298
40390522
AS
8368msgid "renamed:"
8369msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 8370
5532a55b 8371#: wt-status.c:300
40390522
AS
8372msgid "typechange:"
8373msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 8374
5532a55b 8375#: wt-status.c:302
40390522
AS
8376msgid "unknown:"
8377msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 8378
5532a55b 8379#: wt-status.c:304
40390522
AS
8380msgid "unmerged:"
8381msgstr "неслят:"
25e2fbb4 8382
5532a55b 8383#: wt-status.c:384
40390522
AS
8384msgid "new commits, "
8385msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 8386
5532a55b 8387#: wt-status.c:386
40390522
AS
8388msgid "modified content, "
8389msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 8390
5532a55b 8391#: wt-status.c:388
40390522
AS
8392msgid "untracked content, "
8393msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 8394
5532a55b 8395#: wt-status.c:906
b61937fb
AS
8396#, c-format
8397msgid "Your stash currently has %d entry"
8398msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
8399msgstr[0] "Има %d скатаване."
8400msgstr[1] "Има %d скатавания."
8401
5532a55b 8402#: wt-status.c:938
40390522
AS
8403msgid "Submodules changed but not updated:"
8404msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 8405
5532a55b 8406#: wt-status.c:940
40390522
AS
8407msgid "Submodule changes to be committed:"
8408msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 8409
5532a55b 8410#: wt-status.c:1022
aeef7d84 8411msgid ""
b8ed0ce7
AS
8412"Do not modify or remove the line above.\n"
8413"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 8414msgstr ""
b8ed0ce7 8415"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 8416"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 8417
5532a55b
AS
8418#: wt-status.c:1114
8419#, c-format
8420msgid ""
8421"\n"
8422"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
8423"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
8424msgstr ""
8425"\n"
8426"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
8427"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
8428
8429#: wt-status.c:1144
40390522
AS
8430msgid "You have unmerged paths."
8431msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 8432
5532a55b 8433#: wt-status.c:1147
40390522
AS
8434msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8435msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 8436
5532a55b 8437#: wt-status.c:1149
40390522
AS
8438msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8439msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 8440
5532a55b 8441#: wt-status.c:1153
40390522
AS
8442msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8443msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 8444
5532a55b 8445#: wt-status.c:1156
40390522
AS
8446msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8447msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 8448
5532a55b 8449#: wt-status.c:1165
40390522
AS
8450msgid "You are in the middle of an am session."
8451msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 8452
5532a55b 8453#: wt-status.c:1168
40390522
AS
8454msgid "The current patch is empty."
8455msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 8456
5532a55b 8457#: wt-status.c:1172
40390522
AS
8458msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8459msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 8460
5532a55b 8461#: wt-status.c:1174
40390522
AS
8462msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8463msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 8464
5532a55b 8465#: wt-status.c:1176
40390522 8466msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 8467msgstr ""
40390522 8468" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 8469
5532a55b 8470#: wt-status.c:1309
61d4c309
AS
8471msgid "git-rebase-todo is missing."
8472msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
8473
5532a55b 8474#: wt-status.c:1311
40390522
AS
8475msgid "No commands done."
8476msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 8477
5532a55b 8478#: wt-status.c:1314
aeef7d84 8479#, c-format
40390522
AS
8480msgid "Last command done (%d command done):"
8481msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
5532a55b
AS
8482msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
8483msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 8484
5532a55b 8485#: wt-status.c:1325
aeef7d84 8486#, c-format
40390522 8487msgid " (see more in file %s)"
5532a55b 8488msgstr " (повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 8489
5532a55b 8490#: wt-status.c:1330
40390522
AS
8491msgid "No commands remaining."
8492msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 8493
5532a55b 8494#: wt-status.c:1333
aeef7d84 8495#, c-format
40390522
AS
8496msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8497msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8498msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
5532a55b 8499msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 8500
5532a55b 8501#: wt-status.c:1341
40390522 8502msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 8503msgstr ""
40390522 8504" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 8505
5532a55b 8506#: wt-status.c:1353
aeef7d84 8507#, c-format
40390522
AS
8508msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
8509msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 8510
5532a55b 8511#: wt-status.c:1358
40390522
AS
8512msgid "You are currently rebasing."
8513msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 8514
5532a55b 8515#: wt-status.c:1371
40390522
AS
8516msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
8517msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 8518
5532a55b 8519#: wt-status.c:1373
40390522
AS
8520msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
8521msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 8522
5532a55b 8523#: wt-status.c:1375
40390522
AS
8524msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
8525msgstr ""
8526" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 8527
5532a55b 8528#: wt-status.c:1382
40390522
AS
8529msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
8530msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 8531
5532a55b 8532#: wt-status.c:1386
40390522
AS
8533#, c-format
8534msgid ""
8535"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8536msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 8537
5532a55b 8538#: wt-status.c:1391
40390522
AS
8539msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
8540msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 8541
5532a55b 8542#: wt-status.c:1394
40390522 8543msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 8544msgstr ""
40390522
AS
8545" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
8546"continue“)"
aeef7d84 8547
5532a55b 8548#: wt-status.c:1398
40390522
AS
8549#, c-format
8550msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 8551msgstr ""
40390522 8552"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 8553
5532a55b 8554#: wt-status.c:1403
40390522
AS
8555msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
8556msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 8557
5532a55b 8558#: wt-status.c:1406
40390522
AS
8559msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
8560msgstr ""
8561" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 8562
5532a55b 8563#: wt-status.c:1408
40390522
AS
8564msgid ""
8565" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
8566msgstr ""
8567" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 8568
5532a55b 8569#: wt-status.c:1419
9c21d454
AS
8570msgid "Cherry-pick currently in progress."
8571msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
8572
5532a55b 8573#: wt-status.c:1422
40390522
AS
8574#, c-format
8575msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
8576msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 8577
5532a55b 8578#: wt-status.c:1429
40390522
AS
8579msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
8580msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 8581
5532a55b 8582#: wt-status.c:1432
9c21d454
AS
8583msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
8584msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
8585
5532a55b 8586#: wt-status.c:1435
40390522
AS
8587msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
8588msgstr ""
8589" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 8590
5532a55b 8591#: wt-status.c:1437
f757409e
AS
8592msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
8593msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
8594
8595#: wt-status.c:1439
40390522
AS
8596msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
8597msgstr ""
8598" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
8599"отбиране)"
aeef7d84 8600
f757409e 8601#: wt-status.c:1449
9c21d454
AS
8602msgid "Revert currently in progress."
8603msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
8604
f757409e 8605#: wt-status.c:1452
40390522
AS
8606#, c-format
8607msgid "You are currently reverting commit %s."
8608msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 8609
f757409e 8610#: wt-status.c:1458
40390522
AS
8611msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
8612msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 8613
f757409e 8614#: wt-status.c:1461
9c21d454
AS
8615msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
8616msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
8617
f757409e 8618#: wt-status.c:1464
40390522
AS
8619msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
8620msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 8621
f757409e
AS
8622#: wt-status.c:1466
8623msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
8624msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
8625
8626#: wt-status.c:1468
40390522
AS
8627msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
8628msgstr ""
8629" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
8630"подаване)"
aeef7d84 8631
f757409e 8632#: wt-status.c:1478
40390522
AS
8633#, c-format
8634msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
8635msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 8636
f757409e 8637#: wt-status.c:1482
40390522
AS
8638msgid "You are currently bisecting."
8639msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 8640
f757409e 8641#: wt-status.c:1485
40390522 8642msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 8643msgstr ""
40390522
AS
8644" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
8645"състояние и клон)"
aeef7d84 8646
f757409e 8647#: wt-status.c:1694
40390522
AS
8648msgid "On branch "
8649msgstr "На клон "
aeef7d84 8650
f757409e 8651#: wt-status.c:1701
40390522
AS
8652msgid "interactive rebase in progress; onto "
8653msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 8654
f757409e 8655#: wt-status.c:1703
40390522
AS
8656msgid "rebase in progress; onto "
8657msgstr "извършвате пребазиране върху "
8658
f757409e 8659#: wt-status.c:1713
40390522
AS
8660msgid "Not currently on any branch."
8661msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 8662
f757409e 8663#: wt-status.c:1730
40390522
AS
8664msgid "Initial commit"
8665msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 8666
f757409e 8667#: wt-status.c:1731
b61937fb
AS
8668msgid "No commits yet"
8669msgstr "Все още липсват подавания"
8670
f757409e 8671#: wt-status.c:1745
40390522
AS
8672msgid "Untracked files"
8673msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 8674
f757409e 8675#: wt-status.c:1747
40390522
AS
8676msgid "Ignored files"
8677msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 8678
f757409e 8679#: wt-status.c:1751
aeef7d84
AS
8680#, c-format
8681msgid ""
40390522
AS
8682"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
8683"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
8684"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 8685msgstr ""
40390522
AS
8686"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
8687"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
5532a55b 8688"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
40390522 8689"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 8690
f757409e 8691#: wt-status.c:1757
40390522
AS
8692#, c-format
8693msgid "Untracked files not listed%s"
8694msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 8695
f757409e 8696#: wt-status.c:1759
40390522
AS
8697msgid " (use -u option to show untracked files)"
8698msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 8699
f757409e 8700#: wt-status.c:1765
40390522
AS
8701msgid "No changes"
8702msgstr "Няма промени"
aeef7d84 8703
f757409e 8704#: wt-status.c:1770
aeef7d84 8705#, c-format
40390522
AS
8706msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
8707msgstr ""
8708"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
8709"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 8710
f757409e 8711#: wt-status.c:1773
aeef7d84 8712#, c-format
40390522
AS
8713msgid "no changes added to commit\n"
8714msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 8715
f757409e 8716#: wt-status.c:1776
aeef7d84 8717#, c-format
40390522
AS
8718msgid ""
8719"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
8720"track)\n"
8721msgstr ""
8722"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
8723"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 8724
f757409e 8725#: wt-status.c:1779
aeef7d84 8726#, c-format
40390522
AS
8727msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
8728msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 8729
f757409e 8730#: wt-status.c:1782
aeef7d84 8731#, c-format
40390522 8732msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 8733msgstr ""
40390522
AS
8734"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
8735"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 8736
f757409e 8737#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
aeef7d84 8738#, c-format
40390522
AS
8739msgid "nothing to commit\n"
8740msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 8741
f757409e 8742#: wt-status.c:1788
aeef7d84 8743#, c-format
40390522 8744msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 8745msgstr ""
40390522
AS
8746"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
8747"неследените файлове)\n"
aeef7d84 8748
f757409e 8749#: wt-status.c:1792
aeef7d84 8750#, c-format
40390522
AS
8751msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
8752msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 8753
f757409e 8754#: wt-status.c:1905
b61937fb
AS
8755msgid "No commits yet on "
8756msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 8757
f757409e 8758#: wt-status.c:1909
40390522
AS
8759msgid "HEAD (no branch)"
8760msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 8761
f757409e 8762#: wt-status.c:1940
31243e7f
AS
8763msgid "different"
8764msgstr "различен"
8765
f757409e 8766#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
40390522
AS
8767msgid "behind "
8768msgstr "назад с "
aeef7d84 8769
f757409e 8770#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
40390522
AS
8771msgid "ahead "
8772msgstr "напред с "
aeef7d84 8773
40390522 8774#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
f757409e 8775#: wt-status.c:2470
aeef7d84 8776#, c-format
40390522
AS
8777msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
8778msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 8779
f757409e 8780#: wt-status.c:2476
40390522
AS
8781msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
8782msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 8783
f757409e 8784#: wt-status.c:2478
aeef7d84 8785#, c-format
40390522
AS
8786msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
8787msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 8788
f757409e 8789#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:452
5532a55b
AS
8790#, c-format
8791msgid "failed to unlink '%s'"
8792msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
8793
ab8f4f5d 8794#: builtin/add.c:25
40390522
AS
8795msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
8796msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 8797
ab8f4f5d 8798#: builtin/add.c:84
aeef7d84 8799#, c-format
40390522
AS
8800msgid "unexpected diff status %c"
8801msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 8802
5532a55b 8803#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288
40390522
AS
8804msgid "updating files failed"
8805msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 8806
ab8f4f5d 8807#: builtin/add.c:99
aeef7d84 8808#, c-format
40390522
AS
8809msgid "remove '%s'\n"
8810msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 8811
ab8f4f5d 8812#: builtin/add.c:174
40390522
AS
8813msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
8814msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
8815
f757409e 8816#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:897
40390522
AS
8817msgid "Could not read the index"
8818msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 8819
ab8f4f5d 8820#: builtin/add.c:245
aeef7d84 8821#, c-format
40390522
AS
8822msgid "Could not open '%s' for writing."
8823msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
8824
ab8f4f5d 8825#: builtin/add.c:249
40390522
AS
8826msgid "Could not write patch"
8827msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
8828
ab8f4f5d 8829#: builtin/add.c:252
40390522
AS
8830msgid "editing patch failed"
8831msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 8832
ab8f4f5d 8833#: builtin/add.c:255
aeef7d84 8834#, c-format
40390522
AS
8835msgid "Could not stat '%s'"
8836msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
8837
ab8f4f5d 8838#: builtin/add.c:257
40390522
AS
8839msgid "Empty patch. Aborted."
8840msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 8841
ab8f4f5d 8842#: builtin/add.c:262
aeef7d84 8843#, c-format
40390522
AS
8844msgid "Could not apply '%s'"
8845msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
8846
ab8f4f5d 8847#: builtin/add.c:270
40390522 8848msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 8849msgstr ""
40390522
AS
8850"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
8851
f757409e
AS
8852#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:162 builtin/mv.c:124
8853#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:547
ab8f4f5d 8854#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
40390522
AS
8855msgid "dry run"
8856msgstr "пробно изпълнение"
8857
ab8f4f5d 8858#: builtin/add.c:293
40390522
AS
8859msgid "interactive picking"
8860msgstr "интерактивно отбиране на промени"
8861
5532a55b 8862#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306
40390522
AS
8863msgid "select hunks interactively"
8864msgstr "интерактивен избор на парчета код"
8865
ab8f4f5d 8866#: builtin/add.c:295
40390522
AS
8867msgid "edit current diff and apply"
8868msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
8869
ab8f4f5d 8870#: builtin/add.c:296
40390522
AS
8871msgid "allow adding otherwise ignored files"
8872msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
8873
ab8f4f5d 8874#: builtin/add.c:297
40390522
AS
8875msgid "update tracked files"
8876msgstr "обновяване на следените файлове"
8877
ab8f4f5d 8878#: builtin/add.c:298
29f90338
AS
8879msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
8880msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
8881
ab8f4f5d 8882#: builtin/add.c:299
40390522
AS
8883msgid "record only the fact that the path will be added later"
8884msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
8885
ab8f4f5d 8886#: builtin/add.c:300
40390522
AS
8887msgid "add changes from all tracked and untracked files"
8888msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
8889
ab8f4f5d 8890#: builtin/add.c:303
40390522
AS
8891msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
8892msgstr ""
8893"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
8894"no-all“)"
8895
ab8f4f5d 8896#: builtin/add.c:305
40390522
AS
8897msgid "don't add, only refresh the index"
8898msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
8899
ab8f4f5d 8900#: builtin/add.c:306
40390522
AS
8901msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
8902msgstr ""
8903"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
8904
ab8f4f5d 8905#: builtin/add.c:307
40390522
AS
8906msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
8907msgstr ""
8908"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
8909"игнорират"
8910
f757409e 8911#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1002
40390522
AS
8912msgid "override the executable bit of the listed files"
8913msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
8914
ab8f4f5d 8915#: builtin/add.c:311
b61937fb
AS
8916msgid "warn when adding an embedded repository"
8917msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
8918
ab8f4f5d 8919#: builtin/add.c:326
b61937fb
AS
8920#, c-format
8921msgid ""
8922"You've added another git repository inside your current repository.\n"
8923"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
8924"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
8925"If you meant to add a submodule, use:\n"
8926"\n"
8927"\tgit submodule add <url> %s\n"
8928"\n"
8929"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
8930"index with:\n"
8931"\n"
8932"\tgit rm --cached %s\n"
8933"\n"
8934"See \"git help submodule\" for more information."
8935msgstr ""
29f90338
AS
8936"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
8937"обхващащото\n"
8938"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
8939"представа\n"
b61937fb
AS
8940"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
8941"\n"
8942" git submodule add АДРЕС %s\n"
8943"\n"
8944"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
8945"\n"
8946" git rm --cached %s\n"
8947"\n"
8948"За повече информация погледнете „git help submodule“."
8949
ab8f4f5d 8950#: builtin/add.c:354
b61937fb
AS
8951#, c-format
8952msgid "adding embedded git repository: %s"
8953msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
8954
ab8f4f5d 8955#: builtin/add.c:372
40390522
AS
8956#, c-format
8957msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
8958msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
8959
47e80a2c 8960#: builtin/add.c:379
40390522
AS
8961msgid "adding files failed"
8962msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
8963
47e80a2c 8964#: builtin/add.c:419
40390522
AS
8965msgid "-A and -u are mutually incompatible"
8966msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
8967
47e80a2c 8968#: builtin/add.c:426
40390522
AS
8969msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
8970msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
aeef7d84 8971
47e80a2c 8972#: builtin/add.c:430
aeef7d84 8973#, c-format
40390522
AS
8974msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
8975msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 8976
47e80a2c 8977#: builtin/add.c:445
25e2fbb4 8978#, c-format
40390522
AS
8979msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
8980msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 8981
47e80a2c 8982#: builtin/add.c:446
25e2fbb4 8983#, c-format
40390522
AS
8984msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
8985msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
25e2fbb4 8986
f757409e 8987#: builtin/am.c:347
40390522
AS
8988msgid "could not parse author script"
8989msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 8990
f757409e 8991#: builtin/am.c:431
25e2fbb4 8992#, c-format
40390522
AS
8993msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
8994msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 8995
f757409e 8996#: builtin/am.c:473
25e2fbb4 8997#, c-format
40390522
AS
8998msgid "Malformed input line: '%s'."
8999msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 9000
f757409e 9001#: builtin/am.c:511
f88c1134 9002#, c-format
40390522
AS
9003msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
9004msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 9005
f757409e 9006#: builtin/am.c:537
40390522
AS
9007msgid "fseek failed"
9008msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 9009
f757409e 9010#: builtin/am.c:725
25e2fbb4 9011#, c-format
40390522
AS
9012msgid "could not parse patch '%s'"
9013msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 9014
f757409e 9015#: builtin/am.c:790
40390522
AS
9016msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9017msgstr ""
2904c25f 9018"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 9019
f757409e 9020#: builtin/am.c:838
40390522
AS
9021msgid "invalid timestamp"
9022msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 9023
f757409e 9024#: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855
40390522
AS
9025msgid "invalid Date line"
9026msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 9027
f757409e 9028#: builtin/am.c:850
40390522
AS
9029msgid "invalid timezone offset"
9030msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 9031
f757409e 9032#: builtin/am.c:943
40390522
AS
9033msgid "Patch format detection failed."
9034msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 9035
f757409e 9036#: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:406
f88c1134 9037#, c-format
40390522
AS
9038msgid "failed to create directory '%s'"
9039msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 9040
f757409e 9041#: builtin/am.c:953
40390522
AS
9042msgid "Failed to split patches."
9043msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 9044
f757409e 9045#: builtin/am.c:1084
25e2fbb4 9046#, c-format
40390522
AS
9047msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
9048msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 9049
f757409e 9050#: builtin/am.c:1085
25e2fbb4 9051#, c-format
40390522
AS
9052msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
9053msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 9054
f757409e 9055#: builtin/am.c:1086
f88c1134 9056#, c-format
40390522
AS
9057msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
9058msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 9059
f757409e 9060#: builtin/am.c:1169
3154af4a
AS
9061msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
9062msgstr ""
9063"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
9064"редовете може да се загубят."
9065
f757409e 9066#: builtin/am.c:1197
b61937fb
AS
9067msgid "Patch is empty."
9068msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 9069
f757409e 9070#: builtin/am.c:1262
25e2fbb4 9071#, c-format
f757409e
AS
9072msgid "missing author line in commit %s"
9073msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
25e2fbb4 9074
f757409e 9075#: builtin/am.c:1265
25e2fbb4 9076#, c-format
f757409e
AS
9077msgid "invalid ident line: %.*s"
9078msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 9079
f757409e 9080#: builtin/am.c:1484
40390522
AS
9081msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9082msgstr ""
2904c25f 9083"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 9084"сливане."
25e2fbb4 9085
f757409e 9086#: builtin/am.c:1486
40390522
AS
9087msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9088msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 9089
f757409e 9090#: builtin/am.c:1505
40390522
AS
9091msgid ""
9092"Did you hand edit your patch?\n"
9093"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 9094msgstr ""
2904c25f 9095"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
9096"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
9097
f757409e 9098#: builtin/am.c:1511
40390522
AS
9099msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
9100msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
9101
f757409e 9102#: builtin/am.c:1537
40390522
AS
9103msgid "Failed to merge in the changes."
9104msgstr "Неуспешно сливане на промените."
9105
f757409e 9106#: builtin/am.c:1569
40390522
AS
9107msgid "applying to an empty history"
9108msgstr "прилагане върху празна история"
9109
f757409e 9110#: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620
25e2fbb4 9111#, c-format
40390522
AS
9112msgid "cannot resume: %s does not exist."
9113msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
9114
f757409e 9115#: builtin/am.c:1638
40390522
AS
9116msgid "Commit Body is:"
9117msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 9118
40390522
AS
9119#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9120#. in your translation. The program will only accept English
9121#. input at this point.
9122#.
f757409e 9123#: builtin/am.c:1648
5532a55b 9124#, c-format
40390522
AS
9125msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
9126msgstr ""
9127"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
9128"на всичко:"
25e2fbb4 9129
f757409e
AS
9130#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:374
9131msgid "unable to write index file"
9132msgstr "индексът не може да бъде записан"
9133
9134#: builtin/am.c:1699
25e2fbb4 9135#, c-format
40390522
AS
9136msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
9137msgstr ""
9138"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 9139
f757409e 9140#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807
25e2fbb4 9141#, c-format
40390522
AS
9142msgid "Applying: %.*s"
9143msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 9144
f757409e 9145#: builtin/am.c:1756
40390522
AS
9146msgid "No changes -- Patch already applied."
9147msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 9148
f757409e 9149#: builtin/am.c:1762
25e2fbb4 9150#, c-format
40390522
AS
9151msgid "Patch failed at %s %.*s"
9152msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 9153
f757409e 9154#: builtin/am.c:1766
31243e7f
AS
9155msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
9156msgstr ""
9157"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-"
9158"current-patch“ to see the failed patch"
25e2fbb4 9159
f757409e 9160#: builtin/am.c:1810
40390522
AS
9161msgid ""
9162"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9163"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9164"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9165msgstr ""
9166"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
9167"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
9168"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 9169
f757409e 9170#: builtin/am.c:1817
40390522
AS
9171msgid ""
9172"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
9173"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
9174"such.\n"
9175"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
9176msgstr ""
9177"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
9178"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
9179"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 9180
f757409e 9181#: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:329
ab8f4f5d 9182#: builtin/reset.c:337
25e2fbb4 9183#, c-format
40390522
AS
9184msgid "Could not parse object '%s'."
9185msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 9186
f757409e 9187#: builtin/am.c:1976
40390522
AS
9188msgid "failed to clean index"
9189msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 9190
f757409e 9191#: builtin/am.c:2020
40390522
AS
9192msgid ""
9193"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9194"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9195msgstr ""
9196"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
9197"времето\n"
9198"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
9199"сочи към\n"
9200"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 9201
f757409e 9202#: builtin/am.c:2117
40390522
AS
9203#, c-format
9204msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
9205msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 9206
f757409e 9207#: builtin/am.c:2153
40390522
AS
9208msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9209msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 9210
f757409e 9211#: builtin/am.c:2154
40390522
AS
9212msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
9213msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 9214
f757409e 9215#: builtin/am.c:2160
40390522
AS
9216msgid "run interactively"
9217msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 9218
f757409e 9219#: builtin/am.c:2162
40390522
AS
9220msgid "historical option -- no-op"
9221msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 9222
f757409e 9223#: builtin/am.c:2164
40390522
AS
9224msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9225msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 9226
f757409e
AS
9227#: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
9228#: builtin/repack.c:297 builtin/stash.c:812
40390522
AS
9229msgid "be quiet"
9230msgstr "без извеждане на информация"
9231
f757409e 9232#: builtin/am.c:2167
40390522
AS
9233msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
9234msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 9235
f757409e 9236#: builtin/am.c:2170
40390522
AS
9237msgid "recode into utf8 (default)"
9238msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 9239
f757409e 9240#: builtin/am.c:2172
40390522
AS
9241msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
9242msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9243
f757409e 9244#: builtin/am.c:2174
40390522
AS
9245msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
9246msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9247
f757409e 9248#: builtin/am.c:2176
40390522
AS
9249msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
9250msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9251
f757409e 9252#: builtin/am.c:2178
40390522
AS
9253msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
9254msgstr ""
9255"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 9256
f757409e 9257#: builtin/am.c:2181
40390522 9258msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 9259msgstr ""
40390522
AS
9260"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
9261"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 9262
f757409e 9263#: builtin/am.c:2184
40390522
AS
9264msgid "strip everything before a scissors line"
9265msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 9266
f757409e
AS
9267#: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195
9268#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
9269#: builtin/am.c:2213
40390522
AS
9270msgid "pass it through git-apply"
9271msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 9272
f757409e
AS
9273#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671
9274#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
9275#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1442
9276#: builtin/repack.c:308 builtin/repack.c:312 builtin/repack.c:314
5532a55b 9277#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
f757409e 9278#: parse-options.h:150 parse-options.h:171 parse-options.h:312
40390522
AS
9279msgid "n"
9280msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 9281
f757409e
AS
9282#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
9283#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
40390522
AS
9284msgid "format"
9285msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 9286
f757409e 9287#: builtin/am.c:2210
40390522
AS
9288msgid "format the patch(es) are in"
9289msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 9290
f757409e 9291#: builtin/am.c:2216
40390522
AS
9292msgid "override error message when patch failure occurs"
9293msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 9294
f757409e 9295#: builtin/am.c:2218
40390522
AS
9296msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
9297msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 9298
f757409e 9299#: builtin/am.c:2221
40390522 9300msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 9301msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 9302
f757409e 9303#: builtin/am.c:2224
40390522
AS
9304msgid "skip the current patch"
9305msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 9306
f757409e 9307#: builtin/am.c:2227
40390522
AS
9308msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
9309msgstr ""
9310"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
9311"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 9312
f757409e 9313#: builtin/am.c:2230
31243e7f
AS
9314msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
9315msgstr ""
9316"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
9317
f757409e 9318#: builtin/am.c:2233
31243e7f
AS
9319msgid "show the patch being applied."
9320msgstr "показване на прилаганата кръпка."
9321
f757409e 9322#: builtin/am.c:2237
40390522
AS
9323msgid "lie about committer date"
9324msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 9325
f757409e 9326#: builtin/am.c:2239
40390522
AS
9327msgid "use current timestamp for author date"
9328msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 9329
f757409e
AS
9330#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511
9331#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:490
9332#: builtin/rebase.c:1483 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
40390522
AS
9333msgid "key-id"
9334msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 9335
f757409e 9336#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:491 builtin/rebase.c:1484
40390522
AS
9337msgid "GPG-sign commits"
9338msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 9339
f757409e 9340#: builtin/am.c:2245
40390522
AS
9341msgid "(internal use for git-rebase)"
9342msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 9343
f757409e 9344#: builtin/am.c:2263
40390522
AS
9345msgid ""
9346"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9347"it will be removed. Please do not use it anymore."
9348msgstr ""
9349"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
9350"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 9351
f757409e 9352#: builtin/am.c:2270
40390522
AS
9353msgid "failed to read the index"
9354msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 9355
f757409e 9356#: builtin/am.c:2285
25e2fbb4 9357#, c-format
40390522
AS
9358msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
9359msgstr ""
9360"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
9361"файл „mbox“."
25e2fbb4 9362
f757409e 9363#: builtin/am.c:2309
25e2fbb4 9364#, c-format
40390522
AS
9365msgid ""
9366"Stray %s directory found.\n"
9367"Use \"git am --abort\" to remove it."
9368msgstr ""
9369"Открита е излишна директория „%s“.\n"
9370"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
9371
f757409e 9372#: builtin/am.c:2315
40390522
AS
9373msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9374msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
9375
f757409e 9376#: builtin/am.c:2325
5532a55b
AS
9377msgid "interactive mode requires patches on the command line"
9378msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
9379
40390522
AS
9380#: builtin/apply.c:8
9381msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9382msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
9383
9384#: builtin/archive.c:17
9385#, c-format
9386msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 9387msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
9388
9389#: builtin/archive.c:20
9390msgid "could not redirect output"
642c7fab 9391msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
9392
9393#: builtin/archive.c:37
9394msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 9395msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 9396
ab8f4f5d 9397#: builtin/archive.c:61
31243e7f
AS
9398msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9399msgstr ""
9400"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 9401
ab8f4f5d 9402#: builtin/archive.c:64
25e2fbb4
AS
9403#, c-format
9404msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 9405msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 9406
ab8f4f5d 9407#: builtin/archive.c:65
25e2fbb4 9408msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 9409msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 9410
ab8f4f5d 9411#: builtin/archive.c:69
25e2fbb4 9412msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 9413msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 9414
ab8f4f5d 9415#: builtin/bisect--helper.c:22
25e2fbb4 9416msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
1c3c8410 9417msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
25e2fbb4 9418
ab8f4f5d 9419#: builtin/bisect--helper.c:23
29f90338
AS
9420msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9421msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
9422
ab8f4f5d 9423#: builtin/bisect--helper.c:24
29f90338
AS
9424msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9425msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9426
ab8f4f5d
AS
9427#: builtin/bisect--helper.c:25
9428msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
9429msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
9430
9431#: builtin/bisect--helper.c:26
9432msgid ""
9433"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9434"<bad_term>"
9435msgstr ""
9436"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
9437
9438#: builtin/bisect--helper.c:27
9439msgid ""
9440"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9441"<bad_term>"
9442msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
9443
9444#: builtin/bisect--helper.c:28
9445msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9446msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
9447
9448#: builtin/bisect--helper.c:29
9449msgid ""
9450"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9451"term-new]"
9452msgstr ""
9453"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9454"term-new]"
9455
9456#: builtin/bisect--helper.c:30
9457msgid ""
9458"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9459"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
9460msgstr ""
9461"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9462"=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
9463
9464#: builtin/bisect--helper.c:86
29f90338
AS
9465#, c-format
9466msgid "'%s' is not a valid term"
9467msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
9468
ab8f4f5d 9469#: builtin/bisect--helper.c:90
29f90338
AS
9470#, c-format
9471msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9472msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
9473
ab8f4f5d 9474#: builtin/bisect--helper.c:100
29f90338
AS
9475#, c-format
9476msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9477msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
9478
ab8f4f5d 9479#: builtin/bisect--helper.c:111
29f90338
AS
9480msgid "please use two different terms"
9481msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
9482
ab8f4f5d 9483#: builtin/bisect--helper.c:118
29f90338
AS
9484msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9485msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори"
9486
ab8f4f5d
AS
9487#: builtin/bisect--helper.c:155
9488#, c-format
9489msgid "We are not bisecting.\n"
9490msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
9491
9492#: builtin/bisect--helper.c:163
9493#, c-format
9494msgid "'%s' is not a valid commit"
9495msgstr "„%s“ не е подаване"
9496
9497#: builtin/bisect--helper.c:174
9498#, c-format
9499msgid ""
9500"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
9501msgstr ""
9502"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
9503"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
9504
9505#: builtin/bisect--helper.c:215
9506#, c-format
9507msgid "Bad bisect_write argument: %s"
9508msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
9509
9510#: builtin/bisect--helper.c:220
9511#, c-format
9512msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
9513msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
9514
9515#: builtin/bisect--helper.c:232
9516#, c-format
9517msgid "couldn't open the file '%s'"
9518msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
9519
9520#: builtin/bisect--helper.c:258
9521#, c-format
9522msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
9523msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
9524
9525#: builtin/bisect--helper.c:285
9526#, c-format
9527msgid ""
9528"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9529"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9530msgstr ""
9531"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
9532"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
9533
9534#: builtin/bisect--helper.c:289
9535#, c-format
9536msgid ""
9537"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9538"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9539"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9540msgstr ""
9541"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
9542"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
9543"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
9544
9545#: builtin/bisect--helper.c:321
9546#, c-format
9547msgid "bisecting only with a %s commit"
9548msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
9549
9550#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9551#. translation. The program will only accept English input
9552#. at this point.
9553#.
9554#: builtin/bisect--helper.c:329
9555msgid "Are you sure [Y/n]? "
9556msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
9557
9558#: builtin/bisect--helper.c:376
9559msgid "no terms defined"
9560msgstr "не са указани управляващи думи"
9561
9562#: builtin/bisect--helper.c:379
9563#, c-format
9564msgid ""
9565"Your current terms are %s for the old state\n"
9566"and %s for the new state.\n"
9567msgstr ""
9568"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
9569"и %s за новото състояние.\n"
9570
9571#: builtin/bisect--helper.c:389
9572#, c-format
9573msgid ""
9574"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
9575"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
9576msgstr ""
9577"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
9578"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
9579
9580#: builtin/bisect--helper.c:475
9581#, c-format
9582msgid "unrecognized option: '%s'"
9583msgstr "непозната опция: %s"
9584
9585#: builtin/bisect--helper.c:479
9586#, c-format
9587msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
9588msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
9589
9590#: builtin/bisect--helper.c:511
9591msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
9592msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
9593
9594#: builtin/bisect--helper.c:526
9595#, c-format
9596msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
9597msgstr ""
9598"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
9599"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
9600
9601#: builtin/bisect--helper.c:547
9602msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
9603msgstr ""
9604"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
9605"„cogito“"
9606
9607#: builtin/bisect--helper.c:550
9608msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
9609msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
9610
5532a55b
AS
9611#: builtin/bisect--helper.c:574
9612#, c-format
9613msgid "invalid ref: '%s'"
9614msgstr "неправилен указател: „%s“"
9615
9616#: builtin/bisect--helper.c:630
25e2fbb4 9617msgid "perform 'git bisect next'"
1c3c8410 9618msgstr "извършване на „git bisect next“"
25e2fbb4 9619
5532a55b 9620#: builtin/bisect--helper.c:632
29f90338
AS
9621msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
9622msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
9623
5532a55b 9624#: builtin/bisect--helper.c:634
29f90338
AS
9625msgid "cleanup the bisection state"
9626msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
9627
5532a55b 9628#: builtin/bisect--helper.c:636
29f90338
AS
9629msgid "check for expected revs"
9630msgstr "проверка за очакваните версии"
9631
5532a55b 9632#: builtin/bisect--helper.c:638
ab8f4f5d
AS
9633msgid "reset the bisection state"
9634msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
9635
5532a55b 9636#: builtin/bisect--helper.c:640
ab8f4f5d
AS
9637msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
9638msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
9639
5532a55b 9640#: builtin/bisect--helper.c:642
ab8f4f5d
AS
9641msgid "check and set terms in a bisection state"
9642msgstr ""
9643"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
9644
5532a55b 9645#: builtin/bisect--helper.c:644
ab8f4f5d
AS
9646msgid "check whether bad or good terms exist"
9647msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
9648
5532a55b 9649#: builtin/bisect--helper.c:646
ab8f4f5d
AS
9650msgid "print out the bisect terms"
9651msgstr "извеждане на управляващите думи"
9652
5532a55b 9653#: builtin/bisect--helper.c:648
ab8f4f5d
AS
9654msgid "start the bisect session"
9655msgstr "начало на двоично търсене"
9656
5532a55b 9657#: builtin/bisect--helper.c:650
25e2fbb4
AS
9658msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
9659msgstr ""
1c3c8410 9660"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
25e2fbb4 9661
5532a55b 9662#: builtin/bisect--helper.c:652
ab8f4f5d
AS
9663msgid "no log for BISECT_WRITE"
9664msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
9665
5532a55b 9666#: builtin/bisect--helper.c:669
29f90338 9667msgid "--write-terms requires two arguments"
ab8f4f5d 9668msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
29f90338 9669
5532a55b 9670#: builtin/bisect--helper.c:673
29f90338
AS
9671msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
9672msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
9673
5532a55b 9674#: builtin/bisect--helper.c:680
ab8f4f5d
AS
9675msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
9676msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
9677
5532a55b 9678#: builtin/bisect--helper.c:684
ab8f4f5d
AS
9679msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
9680msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
9681
5532a55b 9682#: builtin/bisect--helper.c:690
ab8f4f5d
AS
9683msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
9684msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
9685
5532a55b 9686#: builtin/bisect--helper.c:696
ab8f4f5d
AS
9687msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
9688msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
9689
5532a55b 9690#: builtin/bisect--helper.c:702
ab8f4f5d
AS
9691msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
9692msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
9693
f757409e 9694#: builtin/blame.c:31
e1f70371 9695msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 9696msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 9697
f757409e 9698#: builtin/blame.c:36
f88c1134 9699msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 9700msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 9701
f757409e 9702#: builtin/blame.c:409
2904c25f
AS
9703#, c-format
9704msgid "expecting a color: %s"
9705msgstr "трябва да е цвят: %s"
9706
f757409e 9707#: builtin/blame.c:416
2904c25f
AS
9708msgid "must end with a color"
9709msgstr "трябва да завършва с цвят"
9710
f757409e 9711#: builtin/blame.c:729
2904c25f
AS
9712#, c-format
9713msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
9714msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
9715
f757409e 9716#: builtin/blame.c:747
2904c25f
AS
9717msgid "invalid value for blame.coloring"
9718msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
9719
f757409e 9720#: builtin/blame.c:822
5532a55b
AS
9721#, c-format
9722msgid "cannot find revision %s to ignore"
9723msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
9724
f757409e 9725#: builtin/blame.c:844
25e2fbb4 9726msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
5532a55b 9727msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно"
25e2fbb4 9728
f757409e 9729#: builtin/blame.c:845
25e2fbb4
AS
9730msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
9731msgstr ""
1c3c8410
AS
9732"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
9733"е изключена)"
25e2fbb4 9734
f757409e 9735#: builtin/blame.c:846
25e2fbb4
AS
9736msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
9737msgstr ""
1c3c8410
AS
9738"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
9739"изключена)"
25e2fbb4 9740
f757409e 9741#: builtin/blame.c:847
25e2fbb4 9742msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 9743msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 9744
f757409e 9745#: builtin/blame.c:848
0d670e78
AS
9746msgid "Force progress reporting"
9747msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
9748
f757409e 9749#: builtin/blame.c:849
25e2fbb4 9750msgid "Show output score for blame entries"
5532a55b 9751msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
25e2fbb4 9752
f757409e 9753#: builtin/blame.c:850
25e2fbb4
AS
9754msgid "Show original filename (Default: auto)"
9755msgstr ""
1c3c8410 9756"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 9757
f757409e 9758#: builtin/blame.c:851
25e2fbb4
AS
9759msgid "Show original linenumber (Default: off)"
9760msgstr ""
1c3c8410 9761"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9762
f757409e 9763#: builtin/blame.c:852
25e2fbb4 9764msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 9765msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 9766
f757409e 9767#: builtin/blame.c:853
25e2fbb4
AS
9768msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
9769msgstr ""
642c7fab
AS
9770"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
9771"ред"
25e2fbb4 9772
f757409e 9773#: builtin/blame.c:854
25e2fbb4
AS
9774msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9775msgstr ""
1c3c8410
AS
9776"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
9777"изключена)"
25e2fbb4 9778
f757409e 9779#: builtin/blame.c:855
25e2fbb4 9780msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 9781msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9782
f757409e 9783#: builtin/blame.c:856
25e2fbb4 9784msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 9785msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9786
f757409e 9787#: builtin/blame.c:857
25e2fbb4 9788msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 9789msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9790
f757409e 9791#: builtin/blame.c:858
25e2fbb4
AS
9792msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
9793msgstr ""
1c3c8410
AS
9794"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
9795"изключена)"
25e2fbb4 9796
f757409e 9797#: builtin/blame.c:859
25e2fbb4 9798msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 9799msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 9800
f757409e 9801#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1630
5532a55b
AS
9802msgid "rev"
9803msgstr "ВЕРС"
9804
f757409e 9805#: builtin/blame.c:860
5532a55b
AS
9806msgid "Ignore <rev> when blaming"
9807msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
9808
f757409e 9809#: builtin/blame.c:861
5532a55b
AS
9810msgid "Ignore revisions from <file>"
9811msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството"
9812
f757409e 9813#: builtin/blame.c:862
2904c25f
AS
9814msgid "color redundant metadata from previous line differently"
9815msgstr ""
9816"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
9817
f757409e 9818#: builtin/blame.c:863
2904c25f
AS
9819msgid "color lines by age"
9820msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
9821
f757409e 9822#: builtin/blame.c:870
61d4c309
AS
9823msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
9824msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
40390522 9825
f757409e 9826#: builtin/blame.c:872
25e2fbb4 9827msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 9828msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 9829
f757409e 9830#: builtin/blame.c:873
25e2fbb4 9831msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 9832msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 9833
f757409e 9834#: builtin/blame.c:874
25e2fbb4 9835msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 9836msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 9837
f757409e 9838#: builtin/blame.c:875 builtin/blame.c:876
25e2fbb4 9839msgid "score"
1c3c8410 9840msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 9841
f757409e 9842#: builtin/blame.c:875
25e2fbb4
AS
9843msgid "Find line copies within and across files"
9844msgstr ""
1c3c8410
AS
9845"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
9846"към друг"
25e2fbb4 9847
f757409e 9848#: builtin/blame.c:876
25e2fbb4
AS
9849msgid "Find line movements within and across files"
9850msgstr ""
1c3c8410
AS
9851"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
9852"файл към друг"
25e2fbb4 9853
f757409e 9854#: builtin/blame.c:877
25e2fbb4 9855msgid "n,m"
1c3c8410 9856msgstr "n,m"
25e2fbb4 9857
f757409e 9858#: builtin/blame.c:877
25e2fbb4
AS
9859msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
9860msgstr ""
40390522 9861"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
1c3c8410 9862"започва от 1"
25e2fbb4 9863
5532a55b 9864#: builtin/blame.c:929
40390522
AS
9865msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
9866msgstr ""
9867"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
9868"от потребителско ниво"
9869
b61937fb
AS
9870#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
9871#. maximum display width for a relative timestamp in
9872#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
9873#. months ago", which takes 22 places, is the longest
9874#. among various forms of relative timestamps, but
9875#. your language may need more or fewer display
9876#. columns.
9877#.
5532a55b 9878#: builtin/blame.c:980
c099f8c7
AS
9879msgid "4 years, 11 months ago"
9880msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
9881
5532a55b 9882#: builtin/blame.c:1087
b61937fb
AS
9883#, c-format
9884msgid "file %s has only %lu line"
9885msgid_plural "file %s has only %lu lines"
9886msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
9887msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 9888
5532a55b 9889#: builtin/blame.c:1133
b61937fb 9890msgid "Blaming lines"
5532a55b 9891msgstr "Редове с авторство"
40390522 9892
3154af4a 9893#: builtin/branch.c:29
f88c1134 9894msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
642c7fab 9895msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
25e2fbb4 9896
3154af4a 9897#: builtin/branch.c:30
f88c1134 9898msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 9899msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 9900
3154af4a 9901#: builtin/branch.c:31
f88c1134 9902msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 9903msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 9904
3154af4a 9905#: builtin/branch.c:32
f88c1134 9906msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 9907msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 9908
3154af4a 9909#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
9910msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
9911msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
9912
3154af4a 9913#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
9914msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
9915msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
9916
3154af4a 9917#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
9918msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
9919msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
9920
5532a55b 9921#: builtin/branch.c:154
25e2fbb4
AS
9922#, c-format
9923msgid ""
9924"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
9925" '%s', but not yet merged to HEAD."
9926msgstr ""
1c3c8410 9927"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 9928" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 9929
5532a55b 9930#: builtin/branch.c:158
25e2fbb4
AS
9931#, c-format
9932msgid ""
9933"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
9934" '%s', even though it is merged to HEAD."
9935msgstr ""
1c3c8410 9936"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 9937" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 9938
5532a55b 9939#: builtin/branch.c:172
25e2fbb4
AS
9940#, c-format
9941msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 9942msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 9943
5532a55b 9944#: builtin/branch.c:176
25e2fbb4
AS
9945#, c-format
9946msgid ""
9947"The branch '%s' is not fully merged.\n"
9948"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
9949msgstr ""
40390522 9950"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 9951"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 9952
5532a55b 9953#: builtin/branch.c:189
25e2fbb4 9954msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 9955msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 9956
5532a55b 9957#: builtin/branch.c:220
25e2fbb4 9958msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 9959msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 9960
5532a55b 9961#: builtin/branch.c:226
25e2fbb4 9962msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 9963msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 9964
5532a55b 9965#: builtin/branch.c:240
25e2fbb4 9966#, c-format
0d670e78
AS
9967msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
9968msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 9969
5532a55b 9970#: builtin/branch.c:255
25e2fbb4 9971#, c-format
e1f70371
AS
9972msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
9973msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 9974
5532a55b 9975#: builtin/branch.c:256
25e2fbb4
AS
9976#, c-format
9977msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 9978msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 9979
5532a55b 9980#: builtin/branch.c:271
25e2fbb4 9981#, c-format
e1f70371
AS
9982msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
9983msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 9984
5532a55b 9985#: builtin/branch.c:272
25e2fbb4
AS
9986#, c-format
9987msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 9988msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 9989
5532a55b 9990#: builtin/branch.c:279
25e2fbb4 9991#, c-format
e1f70371
AS
9992msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
9993msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 9994
5532a55b 9995#: builtin/branch.c:280
25e2fbb4
AS
9996#, c-format
9997msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 9998msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 9999
5532a55b 10000#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
b8ed0ce7
AS
10001msgid "unable to parse format string"
10002msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
10003
5532a55b 10004#: builtin/branch.c:460
9c21d454
AS
10005msgid "could not resolve HEAD"
10006msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
10007
5532a55b 10008#: builtin/branch.c:466
9c21d454
AS
10009#, c-format
10010msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
10011msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
10012
5532a55b 10013#: builtin/branch.c:481
0d670e78
AS
10014#, c-format
10015msgid "Branch %s is being rebased at %s"
10016msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
10017
5532a55b 10018#: builtin/branch.c:485
0d670e78
AS
10019#, c-format
10020msgid "Branch %s is being bisected at %s"
10021msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
10022
5532a55b 10023#: builtin/branch.c:502
b8ed0ce7
AS
10024msgid "cannot copy the current branch while not on any."
10025msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
10026
5532a55b 10027#: builtin/branch.c:504
25e2fbb4
AS
10028msgid "cannot rename the current branch while not on any."
10029msgstr ""
1c3c8410 10030"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 10031
5532a55b 10032#: builtin/branch.c:515
25e2fbb4
AS
10033#, c-format
10034msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 10035msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 10036
5532a55b 10037#: builtin/branch.c:542
25e2fbb4 10038msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 10039msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 10040
5532a55b 10041#: builtin/branch.c:544
b8ed0ce7
AS
10042msgid "Branch copy failed"
10043msgstr "Неуспешно копиране на клон"
10044
5532a55b 10045#: builtin/branch.c:548
b8ed0ce7 10046#, c-format
29f90338 10047msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
10048msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
10049
5532a55b 10050#: builtin/branch.c:551
25e2fbb4
AS
10051#, c-format
10052msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 10053msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 10054
5532a55b 10055#: builtin/branch.c:557
25e2fbb4
AS
10056#, c-format
10057msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 10058msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 10059
5532a55b 10060#: builtin/branch.c:566
25e2fbb4 10061msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 10062msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 10063
5532a55b 10064#: builtin/branch.c:568
b8ed0ce7
AS
10065msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
10066msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
10067
5532a55b 10068#: builtin/branch.c:584
40390522
AS
10069#, c-format
10070msgid ""
10071"Please edit the description for the branch\n"
10072" %s\n"
10073"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
10074msgstr ""
10075"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 10076" %s\n"
40390522 10077"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 10078
5532a55b 10079#: builtin/branch.c:618
25e2fbb4 10080msgid "Generic options"
1c3c8410 10081msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 10082
5532a55b 10083#: builtin/branch.c:620
25e2fbb4
AS
10084msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
10085msgstr ""
ab8f4f5d
AS
10086"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
10087"отдалечените клони"
25e2fbb4 10088
5532a55b 10089#: builtin/branch.c:621
25e2fbb4 10090msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 10091msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 10092
5532a55b 10093#: builtin/branch.c:622
25e2fbb4 10094msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 10095msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 10096
5532a55b 10097#: builtin/branch.c:624
b8ed0ce7
AS
10098msgid "do not use"
10099msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 10100
f757409e 10101#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:486
0d670e78
AS
10102msgid "upstream"
10103msgstr "клон-източник"
10104
5532a55b 10105#: builtin/branch.c:626
0d670e78
AS
10106msgid "change the upstream info"
10107msgstr "смяна на клона-източник"
10108
5532a55b 10109#: builtin/branch.c:627
40390522
AS
10110msgid "Unset the upstream info"
10111msgstr "без клон-източник"
10112
5532a55b 10113#: builtin/branch.c:628
25e2fbb4 10114msgid "use colored output"
1c3c8410 10115msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 10116
5532a55b 10117#: builtin/branch.c:629
25e2fbb4 10118msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 10119msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 10120
5532a55b 10121#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
25e2fbb4 10122msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 10123msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 10124
5532a55b 10125#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
61d4c309
AS
10126msgid "print only branches that don't contain the commit"
10127msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
10128
5532a55b 10129#: builtin/branch.c:637
25e2fbb4 10130msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 10131msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 10132
5532a55b 10133#: builtin/branch.c:638
25e2fbb4 10134msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 10135msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 10136
5532a55b 10137#: builtin/branch.c:640
25e2fbb4 10138msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 10139msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 10140
5532a55b 10141#: builtin/branch.c:641
25e2fbb4 10142msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 10143msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 10144
5532a55b 10145#: builtin/branch.c:642
25e2fbb4
AS
10146msgid "move/rename a branch and its reflog"
10147msgstr ""
1c3c8410 10148"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 10149
5532a55b 10150#: builtin/branch.c:643
25e2fbb4 10151msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 10152msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 10153
5532a55b 10154#: builtin/branch.c:644
b8ed0ce7
AS
10155msgid "copy a branch and its reflog"
10156msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
10157
5532a55b 10158#: builtin/branch.c:645
b8ed0ce7
AS
10159msgid "copy a branch, even if target exists"
10160msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
10161
5532a55b 10162#: builtin/branch.c:646
25e2fbb4 10163msgid "list branch names"
1c3c8410 10164msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 10165
5532a55b 10166#: builtin/branch.c:647
9c21d454
AS
10167msgid "show current branch name"
10168msgstr "извеждане на името на текущия клон"
10169
5532a55b 10170#: builtin/branch.c:648
25e2fbb4 10171msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 10172msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 10173
5532a55b 10174#: builtin/branch.c:650
25e2fbb4 10175msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 10176msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 10177
5532a55b 10178#: builtin/branch.c:651
f88c1134
AS
10179msgid "force creation, move/rename, deletion"
10180msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 10181
5532a55b 10182#: builtin/branch.c:652
aeef7d84 10183msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 10184msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 10185
5532a55b 10186#: builtin/branch.c:653
aeef7d84
AS
10187msgid "print only branches that are not merged"
10188msgstr "извеждане само на неслетите клони"
10189
5532a55b 10190#: builtin/branch.c:654
25e2fbb4 10191msgid "list branches in columns"
1c3c8410 10192msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 10193
5532a55b 10194#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
ab8f4f5d 10195#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
5532a55b 10196#: builtin/tag.c:433
aeef7d84 10197msgid "object"
0d670e78 10198msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 10199
5532a55b 10200#: builtin/branch.c:658
aeef7d84 10201msgid "print only branches of the object"
0d670e78 10202msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 10203
5532a55b 10204#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
61d4c309
AS
10205msgid "sorting and filtering are case insensitive"
10206msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
10207
5532a55b
AS
10208#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
10209#: builtin/verify-tag.c:38
61d4c309
AS
10210msgid "format to use for the output"
10211msgstr "ФОРМАТ за изхода"
10212
f757409e 10213#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:760
25e2fbb4 10214msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 10215msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 10216
5532a55b 10217#: builtin/branch.c:708
25e2fbb4 10218msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 10219msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 10220
5532a55b 10221#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
25e2fbb4 10222msgid "branch name required"
1c3c8410 10223msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 10224
5532a55b 10225#: builtin/branch.c:753
25e2fbb4 10226msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 10227msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 10228
5532a55b 10229#: builtin/branch.c:758
25e2fbb4 10230msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 10231msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 10232
5532a55b 10233#: builtin/branch.c:765
25e2fbb4
AS
10234#, c-format
10235msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 10236msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 10237
5532a55b 10238#: builtin/branch.c:768
25e2fbb4
AS
10239#, c-format
10240msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 10241msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 10242
5532a55b 10243#: builtin/branch.c:783
b8ed0ce7
AS
10244msgid "too many branches for a copy operation"
10245msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 10246
5532a55b 10247#: builtin/branch.c:792
b8ed0ce7
AS
10248msgid "too many arguments for a rename operation"
10249msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 10250
5532a55b 10251#: builtin/branch.c:797
b8ed0ce7
AS
10252msgid "too many arguments to set new upstream"
10253msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
10254
5532a55b 10255#: builtin/branch.c:801
25e2fbb4
AS
10256#, c-format
10257msgid ""
10258"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
10259msgstr ""
1c3c8410
AS
10260"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
10261"никой клон."
25e2fbb4 10262
5532a55b 10263#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
25e2fbb4
AS
10264#, c-format
10265msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 10266msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 10267
5532a55b 10268#: builtin/branch.c:808
25e2fbb4
AS
10269#, c-format
10270msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 10271msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 10272
5532a55b 10273#: builtin/branch.c:821
b8ed0ce7
AS
10274msgid "too many arguments to unset upstream"
10275msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 10276
5532a55b 10277#: builtin/branch.c:825
25e2fbb4
AS
10278msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
10279msgstr ""
1c3c8410 10280"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 10281
5532a55b 10282#: builtin/branch.c:831
25e2fbb4
AS
10283#, c-format
10284msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 10285msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 10286
5532a55b
AS
10287#: builtin/branch.c:841
10288msgid ""
10289"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
10290"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
10291msgstr ""
10292"Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
10293"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
25e2fbb4 10294
5532a55b 10295#: builtin/branch.c:845
25e2fbb4 10296msgid ""
b8ed0ce7
AS
10297"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
10298"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 10299msgstr ""
b8ed0ce7
AS
10300"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
10301"set-upstream-to“"
25e2fbb4 10302
61d4c309 10303#: builtin/bundle.c:45
25e2fbb4
AS
10304#, c-format
10305msgid "%s is okay\n"
642c7fab 10306msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 10307
61d4c309 10308#: builtin/bundle.c:58
25e2fbb4 10309msgid "Need a repository to create a bundle."
642c7fab 10310msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 10311
61d4c309 10312#: builtin/bundle.c:62
25e2fbb4 10313msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 10314msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 10315
f757409e 10316#: builtin/cat-file.c:595
e1f70371 10317msgid ""
40390522
AS
10318"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10319"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
10320msgstr ""
10321"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 10322"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 10323
f757409e 10324#: builtin/cat-file.c:596
40390522
AS
10325msgid ""
10326"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10327"filters]"
10328msgstr ""
10329"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10330"filters]"
25e2fbb4 10331
f757409e 10332#: builtin/cat-file.c:617
3154af4a
AS
10333msgid "only one batch option may be specified"
10334msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
10335
f757409e 10336#: builtin/cat-file.c:635
25e2fbb4
AS
10337msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
10338msgstr ""
2904c25f 10339"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 10340"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 10341
f757409e 10342#: builtin/cat-file.c:636
25e2fbb4 10343msgid "show object type"
642c7fab 10344msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 10345
f757409e 10346#: builtin/cat-file.c:637
25e2fbb4 10347msgid "show object size"
642c7fab 10348msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 10349
f757409e 10350#: builtin/cat-file.c:639
25e2fbb4 10351msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 10352msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 10353
f757409e 10354#: builtin/cat-file.c:640
25e2fbb4 10355msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 10356msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 10357
f757409e 10358#: builtin/cat-file.c:642
25e2fbb4
AS
10359msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
10360msgstr ""
642c7fab 10361"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 10362"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 10363
f757409e 10364#: builtin/cat-file.c:644
40390522
AS
10365msgid "for blob objects, run filters on object's content"
10366msgstr ""
2904c25f 10367"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 10368
f757409e 10369#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:936
40390522 10370msgid "blob"
2904c25f 10371msgstr "обект-BLOB"
40390522 10372
f757409e 10373#: builtin/cat-file.c:646
40390522
AS
10374msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
10375msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
10376
f757409e 10377#: builtin/cat-file.c:648
e1f70371
AS
10378msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
10379msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
10380
f757409e 10381#: builtin/cat-file.c:649
aeef7d84
AS
10382msgid "buffer --batch output"
10383msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
10384
f757409e 10385#: builtin/cat-file.c:651
25e2fbb4
AS
10386msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
10387msgstr ""
642c7fab 10388"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 10389
f757409e 10390#: builtin/cat-file.c:655
25e2fbb4 10391msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 10392msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 10393
f757409e 10394#: builtin/cat-file.c:659
e1f70371
AS
10395msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
10396msgstr ""
10397"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
10398"batch-check“)"
10399
f757409e 10400#: builtin/cat-file.c:661
aeef7d84
AS
10401msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10402msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
10403
f757409e 10404#: builtin/cat-file.c:663
1eaabd4a
AS
10405msgid "do not order --batch-all-objects output"
10406msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
10407
ab8f4f5d 10408#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 10409msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 10410msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 10411
ab8f4f5d 10412#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
10413msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10414msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 10415
ab8f4f5d 10416#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 10417msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 10418msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 10419
ab8f4f5d 10420#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 10421msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 10422msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 10423
ab8f4f5d 10424#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 10425msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 10426msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 10427
ab8f4f5d 10428#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 10429msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 10430msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 10431
f757409e
AS
10432#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:537
10433#: builtin/worktree.c:506
25e2fbb4
AS
10434msgid "suppress progress reporting"
10435msgstr "без показване на напредъка"
10436
ab8f4f5d 10437#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 10438msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 10439msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 10440
ab8f4f5d 10441#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 10442msgid "ignore index when checking"
642c7fab 10443msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 10444
ab8f4f5d 10445#: builtin/check-ignore.c:160
25e2fbb4 10446msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 10447msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 10448
ab8f4f5d 10449#: builtin/check-ignore.c:163
25e2fbb4 10450msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 10451msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 10452
ab8f4f5d 10453#: builtin/check-ignore.c:165
25e2fbb4 10454msgid "no path specified"
642c7fab 10455msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 10456
ab8f4f5d 10457#: builtin/check-ignore.c:169
25e2fbb4 10458msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 10459msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 10460
ab8f4f5d 10461#: builtin/check-ignore.c:171
25e2fbb4 10462msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 10463msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 10464
ab8f4f5d 10465#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 10466msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 10467msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 10468
b61937fb 10469#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 10470msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 10471msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 10472
b61937fb 10473#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 10474msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 10475msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 10476
b61937fb 10477#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
10478#, c-format
10479msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 10480msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 10481
b61937fb 10482#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 10483msgid "no contacts specified"
1c3c8410 10484msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 10485
ab8f4f5d 10486#: builtin/checkout-index.c:131
f88c1134 10487msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 10488msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 10489
ab8f4f5d 10490#: builtin/checkout-index.c:148
0d670e78
AS
10491msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
10492msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
10493
ab8f4f5d 10494#: builtin/checkout-index.c:164
25e2fbb4 10495msgid "check out all files in the index"
642c7fab 10496msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 10497
ab8f4f5d 10498#: builtin/checkout-index.c:165
25e2fbb4 10499msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 10500msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 10501
ab8f4f5d 10502#: builtin/checkout-index.c:167
25e2fbb4 10503msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 10504msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 10505
ab8f4f5d 10506#: builtin/checkout-index.c:169
25e2fbb4 10507msgid "don't checkout new files"
642c7fab 10508msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 10509
ab8f4f5d 10510#: builtin/checkout-index.c:171
25e2fbb4 10511msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 10512msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 10513
ab8f4f5d 10514#: builtin/checkout-index.c:175
25e2fbb4 10515msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 10516msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 10517
ab8f4f5d 10518#: builtin/checkout-index.c:177
25e2fbb4 10519msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 10520msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 10521
ab8f4f5d 10522#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
5532a55b
AS
10523#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376
10524#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857
f757409e 10525#: builtin/worktree.c:679
25e2fbb4 10526msgid "string"
642c7fab 10527msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 10528
ab8f4f5d 10529#: builtin/checkout-index.c:179
25e2fbb4 10530msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 10531msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 10532
ab8f4f5d 10533#: builtin/checkout-index.c:181
25e2fbb4 10534msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 10535msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 10536
5532a55b 10537#: builtin/checkout.c:31
f88c1134 10538msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 10539msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 10540
5532a55b 10541#: builtin/checkout.c:32
f88c1134 10542msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 10543msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 10544
5532a55b
AS
10545#: builtin/checkout.c:37
10546msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
10547msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
10548
10549#: builtin/checkout.c:42
10550msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
10551msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
10552
f757409e 10553#: builtin/checkout.c:173 builtin/checkout.c:212
25e2fbb4
AS
10554#, c-format
10555msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 10556msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10557
f757409e 10558#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
25e2fbb4
AS
10559#, c-format
10560msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 10561msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10562
f757409e 10563#: builtin/checkout.c:191
25e2fbb4
AS
10564#, c-format
10565msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 10566msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10567
f757409e 10568#: builtin/checkout.c:241
25e2fbb4
AS
10569#, c-format
10570msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 10571msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10572
f757409e 10573#: builtin/checkout.c:259
25e2fbb4
AS
10574#, c-format
10575msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 10576msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 10577
f757409e 10578#: builtin/checkout.c:275
25e2fbb4
AS
10579#, c-format
10580msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 10581msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 10582
f757409e 10583#: builtin/checkout.c:375
5532a55b
AS
10584#, c-format
10585msgid "Recreated %d merge conflict"
10586msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
10587msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
10588msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
10589
f757409e 10590#: builtin/checkout.c:380
5532a55b
AS
10591#, c-format
10592msgid "Updated %d path from %s"
10593msgid_plural "Updated %d paths from %s"
10594msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
10595msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
10596
f757409e 10597#: builtin/checkout.c:387
5532a55b
AS
10598#, c-format
10599msgid "Updated %d path from the index"
10600msgid_plural "Updated %d paths from the index"
10601msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
10602msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
10603
f757409e
AS
10604#: builtin/checkout.c:410 builtin/checkout.c:413 builtin/checkout.c:416
10605#: builtin/checkout.c:420
25e2fbb4
AS
10606#, c-format
10607msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5532a55b 10608msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 10609
f757409e 10610#: builtin/checkout.c:423 builtin/checkout.c:426
25e2fbb4
AS
10611#, c-format
10612msgid "'%s' cannot be used with %s"
5532a55b 10613msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 10614
f757409e 10615#: builtin/checkout.c:430
25e2fbb4
AS
10616#, c-format
10617msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
10618msgstr ""
619b8f86 10619"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 10620
f757409e 10621#: builtin/checkout.c:434
25e2fbb4 10622#, c-format
5532a55b
AS
10623msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
10624msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
25e2fbb4 10625
f757409e 10626#: builtin/checkout.c:438
ab8f4f5d 10627#, c-format
5532a55b
AS
10628msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
10629msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
ab8f4f5d 10630
f757409e 10631#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:448
ab8f4f5d 10632#, c-format
5532a55b
AS
10633msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
10634msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
ab8f4f5d 10635
f757409e 10636#: builtin/checkout.c:507 builtin/checkout.c:514
ab8f4f5d 10637#, c-format
5532a55b
AS
10638msgid "path '%s' is unmerged"
10639msgstr "пътят „%s“ не е слят"
ab8f4f5d 10640
f757409e 10641#: builtin/checkout.c:680
25e2fbb4 10642msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 10643msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 10644
f757409e 10645#: builtin/checkout.c:730
9c21d454
AS
10646#, c-format
10647msgid ""
10648"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
10649"%s"
10650msgstr ""
10651"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
10652"индекса:\n"
10653"%s"
10654
5532a55b 10655#: builtin/checkout.c:833
25e2fbb4 10656#, c-format
aeef7d84
AS
10657msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
10658msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 10659
5532a55b 10660#: builtin/checkout.c:875
25e2fbb4 10661msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 10662msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 10663
f757409e 10664#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:713
0d670e78
AS
10665msgid "unable to update HEAD"
10666msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
10667
5532a55b 10668#: builtin/checkout.c:883
25e2fbb4
AS
10669#, c-format
10670msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 10671msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 10672
5532a55b 10673#: builtin/checkout.c:886
25e2fbb4
AS
10674#, c-format
10675msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 10676msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 10677
5532a55b 10678#: builtin/checkout.c:890
25e2fbb4
AS
10679#, c-format
10680msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 10681msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 10682
5532a55b 10683#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289
25e2fbb4
AS
10684#, c-format
10685msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 10686msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 10687
5532a55b 10688#: builtin/checkout.c:894
25e2fbb4
AS
10689#, c-format
10690msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 10691msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 10692
5532a55b 10693#: builtin/checkout.c:945
25e2fbb4
AS
10694#, c-format
10695msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 10696msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 10697
5532a55b 10698#: builtin/checkout.c:951
25e2fbb4
AS
10699#, c-format
10700msgid ""
10701"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
10702"any of your branches:\n"
10703"\n"
10704"%s\n"
10705msgid_plural ""
10706"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
10707"any of your branches:\n"
10708"\n"
10709"%s\n"
10710msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
10711"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
10712"\n"
10713"%s\n"
25e2fbb4 10714msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
10715"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
10716"клон:\n"
10717"\n"
10718"%s\n"
25e2fbb4 10719
5532a55b 10720#: builtin/checkout.c:970
25e2fbb4
AS
10721#, c-format
10722msgid ""
e1f70371
AS
10723"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
10724"to do so with:\n"
10725"\n"
10726" git branch <new-branch-name> %s\n"
10727"\n"
10728msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
10729"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
10730"to do so with:\n"
10731"\n"
f88c1134 10732" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 10733"\n"
e1f70371
AS
10734msgstr[0] ""
10735"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
10736"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
10737"\n"
5532a55b 10738" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
e1f70371
AS
10739"\n"
10740msgstr[1] ""
f88c1134
AS
10741"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
10742"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410 10743"\n"
5532a55b 10744" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
1c3c8410 10745"\n"
25e2fbb4 10746
5532a55b 10747#: builtin/checkout.c:1005
25e2fbb4 10748msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 10749msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 10750
5532a55b 10751#: builtin/checkout.c:1009
25e2fbb4 10752msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 10753msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 10754
5532a55b 10755#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284
25e2fbb4 10756msgid "You are on a branch yet to be born"
5532a55b
AS
10757msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
10758
10759#: builtin/checkout.c:1176
10760msgid "only one reference expected"
10761msgstr "очаква се само един указател"
25e2fbb4 10762
5532a55b 10763#: builtin/checkout.c:1193
25e2fbb4
AS
10764#, c-format
10765msgid "only one reference expected, %d given."
5532a55b 10766msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
25e2fbb4 10767
5532a55b 10768#: builtin/checkout.c:1230
ab8f4f5d
AS
10769#, c-format
10770msgid ""
10771"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
10772"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
10773msgstr ""
5532a55b 10774"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n"
ab8f4f5d
AS
10775"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
10776
f757409e 10777#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
25e2fbb4
AS
10778#, c-format
10779msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 10780msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 10781
5532a55b 10782#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618
25e2fbb4
AS
10783#, c-format
10784msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 10785msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 10786
5532a55b
AS
10787#: builtin/checkout.c:1303
10788#, c-format
10789msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
10790msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
10791
10792#: builtin/checkout.c:1305
10793#, c-format
10794msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
10795msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
10796
10797#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314
10798#, c-format
10799msgid "a branch is expected, got '%s'"
10800msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
10801
10802#: builtin/checkout.c:1309
10803#, c-format
10804msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
10805msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
10806
10807#: builtin/checkout.c:1325
10808msgid ""
10809"cannot switch branch while merging\n"
10810"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
10811msgstr ""
10812"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
10813"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
10814
10815#: builtin/checkout.c:1329
10816msgid ""
10817"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
10818"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
10819msgstr ""
10820"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
10821"клон.\n"
10822"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
10823
10824#: builtin/checkout.c:1333
10825msgid ""
10826"cannot switch branch while rebasing\n"
10827"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
10828msgstr ""
10829"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
10830"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
10831
10832#: builtin/checkout.c:1337
10833msgid ""
10834"cannot switch branch while cherry-picking\n"
10835"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
10836msgstr ""
10837"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
10838"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
10839
10840#: builtin/checkout.c:1341
10841msgid ""
10842"cannot switch branch while reverting\n"
10843"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
10844msgstr ""
10845"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
10846"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
10847
10848#: builtin/checkout.c:1345
10849msgid "you are switching branch while bisecting"
10850msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
10851
10852#: builtin/checkout.c:1352
25e2fbb4 10853msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 10854msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 10855
5532a55b 10856#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363
25e2fbb4
AS
10857#, c-format
10858msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 10859msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 10860
5532a55b
AS
10861#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373
10862#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383
25e2fbb4
AS
10863#, c-format
10864msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 10865msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 10866
5532a55b
AS
10867#: builtin/checkout.c:1380
10868#, c-format
10869msgid "'%s' cannot take <start-point>"
10870msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
10871
10872#: builtin/checkout.c:1388
25e2fbb4
AS
10873#, c-format
10874msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
10875msgstr ""
40390522
AS
10876"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
10877"не е такъв"
25e2fbb4 10878
5532a55b
AS
10879#: builtin/checkout.c:1395
10880msgid "missing branch or commit argument"
10881msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
25e2fbb4 10882
f757409e
AS
10883#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:90 builtin/commit-graph.c:59
10884#: builtin/commit-graph.c:180 builtin/fetch.c:166 builtin/merge.c:285
10885#: builtin/pull.c:138 builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:174
5532a55b
AS
10886msgid "force progress reporting"
10887msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 10888
5532a55b
AS
10889#: builtin/checkout.c:1438
10890msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
10891msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 10892
f757409e 10893#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1618 parse-options.h:318
5532a55b
AS
10894msgid "style"
10895msgstr "СТИЛ"
10896
10897#: builtin/checkout.c:1440
10898msgid "conflict style (merge or diff3)"
10899msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 10900
f757409e 10901#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:503
40390522 10902msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 10903msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 10904
5532a55b 10905#: builtin/checkout.c:1453
25e2fbb4 10906msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 10907msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 10908
5532a55b
AS
10909#: builtin/checkout.c:1455
10910msgid "force checkout (throw away local modifications)"
10911msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
10912
10913#: builtin/checkout.c:1457
1c3c8410
AS
10914msgid "new-branch"
10915msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 10916
5532a55b 10917#: builtin/checkout.c:1457
25e2fbb4 10918msgid "new unparented branch"
1c3c8410 10919msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 10920
5532a55b
AS
10921#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288
10922msgid "update ignored files (default)"
10923msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
10924
10925#: builtin/checkout.c:1462
10926msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
10927msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
10928
10929#: builtin/checkout.c:1475
25e2fbb4 10930msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 10931msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 10932
5532a55b 10933#: builtin/checkout.c:1478
25e2fbb4 10934msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 10935msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 10936
5532a55b 10937#: builtin/checkout.c:1482
25e2fbb4 10938msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 10939msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 10940
5532a55b 10941#: builtin/checkout.c:1533
25e2fbb4 10942msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
1c3c8410 10943msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
25e2fbb4 10944
5532a55b 10945#: builtin/checkout.c:1536
9c21d454
AS
10946msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
10947msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
10948
5532a55b 10949#: builtin/checkout.c:1573
25e2fbb4 10950msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 10951msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 10952
5532a55b 10953#: builtin/checkout.c:1578
1eaabd4a
AS
10954msgid "missing branch name; try -b"
10955msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
25e2fbb4 10956
5532a55b
AS
10957#: builtin/checkout.c:1611
10958#, c-format
10959msgid "could not resolve %s"
10960msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
10961
10962#: builtin/checkout.c:1623
10963msgid "you must specify path(s) to restore"
10964msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
10965
10966#: builtin/checkout.c:1631
25e2fbb4 10967msgid "invalid path specification"
1c3c8410 10968msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 10969
5532a55b 10970#: builtin/checkout.c:1638
25e2fbb4 10971#, c-format
b61937fb
AS
10972msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
10973msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 10974
5532a55b 10975#: builtin/checkout.c:1642
25e2fbb4
AS
10976#, c-format
10977msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 10978msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 10979
5532a55b 10980#: builtin/checkout.c:1646
25e2fbb4
AS
10981msgid ""
10982"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
10983"checking out of the index."
10984msgstr ""
642c7fab
AS
10985"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
10986"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 10987
5532a55b 10988#: builtin/checkout.c:1666
1eaabd4a
AS
10989#, c-format
10990msgid ""
10991"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
10992"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
10993"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
10994"\n"
10995"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
10996"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
10997"\n"
10998" git checkout --track origin/<name>\n"
10999"\n"
11000"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
11001"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
11002"checkout.defaultRemote=origin in your config."
11003msgstr ""
11004"„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n"
11005"Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n"
11006"\n"
11007"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
11008"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
11009"\n"
11010" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
11011"\n"
11012"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
11013"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
11014"файл:\n"
11015"\n"
11016" checkout.defaultRemote=origin"
11017
f757409e
AS
11018#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1742
11019#: builtin/checkout.c:1744 builtin/clone.c:120 builtin/remote.c:169
11020#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
5532a55b
AS
11021msgid "branch"
11022msgstr "клон"
11023
11024#: builtin/checkout.c:1692
11025msgid "create and checkout a new branch"
11026msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
11027
11028#: builtin/checkout.c:1694
11029msgid "create/reset and checkout a branch"
11030msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
11031
11032#: builtin/checkout.c:1695
11033msgid "create reflog for new branch"
11034msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
11035
11036#: builtin/checkout.c:1697
11037msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
11038msgstr ""
11039"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
11040"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
11041
11042#: builtin/checkout.c:1698
11043msgid "use overlay mode (default)"
11044msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
11045
f757409e 11046#: builtin/checkout.c:1743
5532a55b
AS
11047msgid "create and switch to a new branch"
11048msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
11049
f757409e 11050#: builtin/checkout.c:1745
5532a55b
AS
11051msgid "create/reset and switch to a branch"
11052msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
11053
f757409e 11054#: builtin/checkout.c:1747
5532a55b
AS
11055msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
11056msgstr ""
11057"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
11058"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
11059
f757409e 11060#: builtin/checkout.c:1749
5532a55b
AS
11061msgid "throw away local modifications"
11062msgstr "зануляване на локалните промени"
11063
f757409e 11064#: builtin/checkout.c:1781
5532a55b
AS
11065msgid "which tree-ish to checkout from"
11066msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
11067
f757409e 11068#: builtin/checkout.c:1783
5532a55b
AS
11069msgid "restore the index"
11070msgstr "възстановяване на индекса"
11071
f757409e 11072#: builtin/checkout.c:1785
5532a55b
AS
11073msgid "restore the working tree (default)"
11074msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
11075
f757409e 11076#: builtin/checkout.c:1787
5532a55b
AS
11077msgid "ignore unmerged entries"
11078msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
11079
f757409e 11080#: builtin/checkout.c:1788
5532a55b
AS
11081msgid "use overlay mode"
11082msgstr "използване на припокриващ режим"
11083
ab8f4f5d 11084#: builtin/clean.c:28
25e2fbb4
AS
11085msgid ""
11086"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 11087msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11088
ab8f4f5d 11089#: builtin/clean.c:32
25e2fbb4
AS
11090#, c-format
11091msgid "Removing %s\n"
642c7fab 11092msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 11093
ab8f4f5d 11094#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
11095#, c-format
11096msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 11097msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 11098
ab8f4f5d 11099#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
11100#, c-format
11101msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 11102msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 11103
ab8f4f5d 11104#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
11105#, c-format
11106msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 11107msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 11108
ab8f4f5d 11109#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
11110#, c-format
11111msgid "failed to remove %s"
642c7fab 11112msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 11113
5532a55b
AS
11114#: builtin/clean.c:37
11115#, c-format
11116msgid "could not lstat %s\n"
11117msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
11118
f757409e 11119#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:593
61d4c309 11120#, c-format
25e2fbb4
AS
11121msgid ""
11122"Prompt help:\n"
11123"1 - select a numbered item\n"
11124"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 11125" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 11126msgstr ""
642c7fab
AS
11127"Подсказка:\n"
11128"1 — избор на обект според реда\n"
11129"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 11130" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 11131
f757409e 11132#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:602
61d4c309 11133#, c-format
25e2fbb4
AS
11134msgid ""
11135"Prompt help:\n"
11136"1 - select a single item\n"
11137"3-5 - select a range of items\n"
11138"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
11139"foo - select item based on unique prefix\n"
11140"-... - unselect specified items\n"
11141"* - choose all items\n"
61d4c309 11142" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 11143msgstr ""
642c7fab
AS
11144"Подсказка:\n"
11145"1 — избор на един обект\n"
40390522 11146"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 11147"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
11148"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
11149"-… — отмяна на избора на обекти\n"
11150"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 11151" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 11152
f757409e 11153#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568
5532a55b 11154#: git-add--interactive.perl:573
61d4c309
AS
11155#, c-format, perl-format
11156msgid "Huh (%s)?\n"
11157msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 11158
f757409e 11159#: builtin/clean.c:663
25e2fbb4
AS
11160#, c-format
11161msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 11162msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 11163
f757409e 11164#: builtin/clean.c:700
25e2fbb4
AS
11165#, c-format
11166msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 11167msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 11168
f757409e 11169#: builtin/clean.c:721
25e2fbb4 11170msgid "Select items to delete"
642c7fab 11171msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 11172
f88c1134 11173#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
f757409e 11174#: builtin/clean.c:762
25e2fbb4 11175#, c-format
f88c1134
AS
11176msgid "Remove %s [y/N]? "
11177msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 11178
40390522 11179#
f757409e 11180#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1763
61d4c309
AS
11181#, c-format
11182msgid "Bye.\n"
11183msgstr "Изход.\n"
25e2fbb4 11184
f757409e 11185#: builtin/clean.c:795
25e2fbb4
AS
11186msgid ""
11187"clean - start cleaning\n"
11188"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
11189"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
11190"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
11191"quit - stop cleaning\n"
11192"help - this screen\n"
11193"? - help for prompt selection"
11194msgstr ""
642c7fab
AS
11195"clean — начало на изчистването\n"
11196"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
11197"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
11198"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
11199"quit — край на изчистването\n"
11200"help — този край\n"
11201"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 11202
f757409e 11203#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1849
25e2fbb4 11204msgid "*** Commands ***"
1c3c8410 11205msgstr "●●● Команди ●●●"
25e2fbb4 11206
f757409e 11207#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1846
25e2fbb4 11208msgid "What now"
642c7fab 11209msgstr "Избор на следващо действие"
25e2fbb4 11210
f757409e 11211#: builtin/clean.c:831
25e2fbb4
AS
11212msgid "Would remove the following item:"
11213msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
11214msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
11215msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 11216
f757409e 11217#: builtin/clean.c:847
25e2fbb4 11218msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 11219msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 11220
f757409e 11221#: builtin/clean.c:909
25e2fbb4 11222msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 11223msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 11224
f757409e 11225#: builtin/clean.c:911
25e2fbb4 11226msgid "force"
642c7fab 11227msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 11228
f757409e 11229#: builtin/clean.c:912
25e2fbb4 11230msgid "interactive cleaning"
642c7fab 11231msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 11232
f757409e 11233#: builtin/clean.c:914
25e2fbb4 11234msgid "remove whole directories"
642c7fab 11235msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 11236
f757409e
AS
11237#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
11238#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178
11239#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
9c21d454 11240#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 11241msgid "pattern"
0d670e78 11242msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 11243
f757409e 11244#: builtin/clean.c:916
25e2fbb4 11245msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 11246msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 11247
f757409e 11248#: builtin/clean.c:917
25e2fbb4 11249msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 11250msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 11251
f757409e 11252#: builtin/clean.c:919
25e2fbb4 11253msgid "remove only ignored files"
642c7fab 11254msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 11255
f757409e 11256#: builtin/clean.c:937
25e2fbb4 11257msgid "-x and -X cannot be used together"
642c7fab 11258msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
25e2fbb4 11259
f757409e 11260#: builtin/clean.c:941
25e2fbb4 11261msgid ""
1c3c8410 11262"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
11263"clean"
11264msgstr ""
642c7fab 11265"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 11266"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 11267
f757409e 11268#: builtin/clean.c:944
25e2fbb4 11269msgid ""
1c3c8410 11270"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
11271"refusing to clean"
11272msgstr ""
642c7fab 11273"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 11274"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 11275"изчистване"
25e2fbb4 11276
f757409e 11277#: builtin/clone.c:45
f88c1134 11278msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 11279msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 11280
f757409e 11281#: builtin/clone.c:92
25e2fbb4 11282msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 11283msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 11284
f757409e 11285#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:95 builtin/init-db.c:489
25e2fbb4 11286msgid "create a bare repository"
1c3c8410 11287msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 11288
f757409e 11289#: builtin/clone.c:97
25e2fbb4 11290msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
11291msgstr ""
11292"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 11293
f757409e 11294#: builtin/clone.c:99
25e2fbb4 11295msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 11296msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 11297
f757409e 11298#: builtin/clone.c:101
25e2fbb4 11299msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 11300msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 11301
f757409e 11302#: builtin/clone.c:103
25e2fbb4 11303msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 11304msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 11305
f757409e 11306#: builtin/clone.c:106
61d4c309
AS
11307msgid "pathspec"
11308msgstr "път"
11309
f757409e 11310#: builtin/clone.c:106
25e2fbb4 11311msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 11312msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 11313
f757409e 11314#: builtin/clone.c:109
0d670e78
AS
11315msgid "number of submodules cloned in parallel"
11316msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
11317
f757409e 11318#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:486
25e2fbb4 11319msgid "template-directory"
1c3c8410 11320msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 11321
f757409e 11322#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:487
25e2fbb4 11323msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 11324msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 11325
f757409e 11326#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1380
5532a55b 11327#: builtin/submodule--helper.c:1860
25e2fbb4 11328msgid "reference repository"
1c3c8410 11329msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 11330
f757409e 11331#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1382
5532a55b 11332#: builtin/submodule--helper.c:1862
e1f70371
AS
11333msgid "use --reference only while cloning"
11334msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
11335
f757409e
AS
11336#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
11337#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:320
25e2fbb4 11338msgid "name"
1c3c8410 11339msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 11340
f757409e 11341#: builtin/clone.c:119
25e2fbb4 11342msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 11343msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 11344
f757409e 11345#: builtin/clone.c:121
25e2fbb4 11346msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 11347msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 11348
f757409e 11349#: builtin/clone.c:123
25e2fbb4 11350msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 11351msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 11352
f757409e
AS
11353#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:167 builtin/grep.c:840
11354#: builtin/pull.c:227
25e2fbb4 11355msgid "depth"
1c3c8410 11356msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 11357
f757409e 11358#: builtin/clone.c:125
25e2fbb4 11359msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 11360msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 11361
f757409e 11362#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:169 builtin/pack-objects.c:3283
40390522
AS
11363msgid "time"
11364msgstr "ВРЕМЕ"
11365
f757409e 11366#: builtin/clone.c:127
40390522
AS
11367msgid "create a shallow clone since a specific time"
11368msgstr "плитко клониране до момент във времето"
11369
f757409e
AS
11370#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:194
11371#: builtin/rebase.c:1417
40390522 11372msgid "revision"
5532a55b 11373msgstr "ВЕРСИЯ"
40390522 11374
f757409e 11375#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172
61d4c309 11376msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
11377msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
11378
f757409e 11379#: builtin/clone.c:131
25e2fbb4
AS
11380msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
11381msgstr ""
1c3c8410
AS
11382"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
11383"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 11384
f757409e 11385#: builtin/clone.c:133
b61937fb
AS
11386msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
11387msgstr ""
11388"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
11389
f757409e 11390#: builtin/clone.c:135
0d670e78
AS
11391msgid "any cloned submodules will be shallow"
11392msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
11393
f757409e 11394#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:495
25e2fbb4 11395msgid "gitdir"
1c3c8410 11396msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 11397
f757409e 11398#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:496
25e2fbb4 11399msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 11400msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 11401
f757409e 11402#: builtin/clone.c:138
25e2fbb4 11403msgid "key=value"
1c3c8410 11404msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 11405
f757409e 11406#: builtin/clone.c:139
25e2fbb4 11407msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 11408msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 11409
f757409e
AS
11410#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:189 builtin/ls-remote.c:76
11411#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:172
47e80a2c
AS
11412msgid "server-specific"
11413msgstr "специфични за сървъра"
11414
f757409e
AS
11415#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:189 builtin/ls-remote.c:76
11416#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:173
47e80a2c
AS
11417msgid "option to transmit"
11418msgstr "опция за пренос"
11419
f757409e
AS
11420#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:240
11421#: builtin/push.c:573
0d670e78
AS
11422msgid "use IPv4 addresses only"
11423msgstr "само адреси IPv4"
11424
f757409e
AS
11425#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:243
11426#: builtin/push.c:575
0d670e78
AS
11427msgid "use IPv6 addresses only"
11428msgstr "само адреси IPv6"
11429
f757409e 11430#: builtin/clone.c:148
5532a55b
AS
11431msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
11432msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
11433
f757409e 11434#: builtin/clone.c:284
0d670e78
AS
11435msgid ""
11436"No directory name could be guessed.\n"
11437"Please specify a directory on the command line"
11438msgstr ""
11439"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
11440"Задайте директорията изрично на командния ред"
11441
f757409e 11442#: builtin/clone.c:337
25e2fbb4 11443#, c-format
40390522
AS
11444msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
11445msgstr ""
11446"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 11447
f757409e 11448#: builtin/clone.c:410
25e2fbb4
AS
11449#, c-format
11450msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 11451msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 11452
f757409e 11453#: builtin/clone.c:427
3154af4a 11454#, c-format
5532a55b
AS
11455msgid "failed to start iterator over '%s'"
11456msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
3154af4a 11457
f757409e 11458#: builtin/clone.c:457
25e2fbb4
AS
11459#, c-format
11460msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 11461msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 11462
f757409e 11463#: builtin/clone.c:461
25e2fbb4
AS
11464#, c-format
11465msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 11466msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 11467
f757409e 11468#: builtin/clone.c:466
5532a55b
AS
11469#, c-format
11470msgid "failed to iterate over '%s'"
11471msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
11472
f757409e 11473#: builtin/clone.c:491
25e2fbb4
AS
11474#, c-format
11475msgid "done.\n"
1c3c8410 11476msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 11477
f757409e 11478#: builtin/clone.c:505
25e2fbb4
AS
11479msgid ""
11480"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
11481"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5532a55b 11482"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
25e2fbb4 11483msgstr ""
1c3c8410 11484"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
11485"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
11486"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
5532a55b
AS
11487"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
11488"\n"
11489" git restore --source=HEAD :/\n"
25e2fbb4 11490
f757409e 11491#: builtin/clone.c:582
25e2fbb4
AS
11492#, c-format
11493msgid "Could not find remote branch %s to clone."
11494msgstr ""
642c7fab
AS
11495"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
11496"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 11497
f757409e 11498#: builtin/clone.c:701
0d670e78
AS
11499#, c-format
11500msgid "unable to update %s"
11501msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
11502
f757409e 11503#: builtin/clone.c:751
25e2fbb4
AS
11504msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
11505msgstr ""
1c3c8410 11506"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 11507"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 11508
f757409e 11509#: builtin/clone.c:782
25e2fbb4 11510msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 11511msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 11512
f757409e 11513#: builtin/clone.c:832
0d670e78
AS
11514msgid "unable to write parameters to config file"
11515msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
11516
f757409e 11517#: builtin/clone.c:895
f88c1134
AS
11518msgid "cannot repack to clean up"
11519msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
11520
f757409e 11521#: builtin/clone.c:897
f88c1134
AS
11522msgid "cannot unlink temporary alternates file"
11523msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
11524
f757409e 11525#: builtin/clone.c:937 builtin/receive-pack.c:1948
25e2fbb4 11526msgid "Too many arguments."
1c3c8410 11527msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 11528
f757409e 11529#: builtin/clone.c:941
25e2fbb4 11530msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 11531msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 11532
f757409e 11533#: builtin/clone.c:954
25e2fbb4
AS
11534#, c-format
11535msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 11536msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 11537
f757409e 11538#: builtin/clone.c:957
25e2fbb4 11539msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 11540msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 11541
f757409e 11542#: builtin/clone.c:970
25e2fbb4
AS
11543#, c-format
11544msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 11545msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 11546
f757409e 11547#: builtin/clone.c:976 builtin/fetch.c:1790
25e2fbb4
AS
11548#, c-format
11549msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 11550msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 11551
f757409e 11552#: builtin/clone.c:986
25e2fbb4
AS
11553#, c-format
11554msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 11555msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 11556
f757409e 11557#: builtin/clone.c:996
25e2fbb4
AS
11558#, c-format
11559msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 11560msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 11561
f757409e
AS
11562#: builtin/clone.c:1011 builtin/clone.c:1032 builtin/difftool.c:271
11563#: builtin/log.c:1785 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
619b8f86
AS
11564#, c-format
11565msgid "could not create leading directories of '%s'"
11566msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
11567
f757409e 11568#: builtin/clone.c:1016
25e2fbb4 11569#, c-format
f88c1134 11570msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 11571msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 11572
f757409e 11573#: builtin/clone.c:1036
25e2fbb4
AS
11574#, c-format
11575msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 11576msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 11577
f757409e 11578#: builtin/clone.c:1038
25e2fbb4
AS
11579#, c-format
11580msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 11581msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 11582
f757409e 11583#: builtin/clone.c:1062
40390522
AS
11584msgid ""
11585"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
11586"able"
11587msgstr ""
11588"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
11589"if-able“"
11590
f757409e 11591#: builtin/clone.c:1123
aafbee8c
AS
11592msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
11593msgstr ""
40390522 11594"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
11595"„file://“."
11596
f757409e 11597#: builtin/clone.c:1125
40390522
AS
11598msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
11599msgstr ""
11600"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
11601"схемата „file://“."
11602
f757409e 11603#: builtin/clone.c:1127
40390522
AS
11604msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
11605msgstr ""
11606"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
11607"схемата „file://“."
11608
f757409e 11609#: builtin/clone.c:1129
31243e7f
AS
11610msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
11611msgstr ""
11612"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
11613"„file://“."
11614
f757409e 11615#: builtin/clone.c:1132
aafbee8c 11616msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 11617msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 11618
f757409e 11619#: builtin/clone.c:1137
aafbee8c 11620msgid "--local is ignored"
40390522 11621msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 11622
f757409e 11623#: builtin/clone.c:1212 builtin/clone.c:1220
25e2fbb4
AS
11624#, c-format
11625msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 11626msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 11627
f757409e 11628#: builtin/clone.c:1223
25e2fbb4 11629msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 11630msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 11631
b61937fb 11632#: builtin/column.c:10
f88c1134 11633msgid "git column [<options>]"
642c7fab 11634msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 11635
b61937fb 11636#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 11637msgid "lookup config vars"
642c7fab 11638msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 11639
b61937fb 11640#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 11641msgid "layout to use"
642c7fab 11642msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 11643
b61937fb 11644#: builtin/column.c:30
25e2fbb4 11645msgid "Maximum width"
642c7fab 11646msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4 11647
b61937fb 11648#: builtin/column.c:31
25e2fbb4 11649msgid "Padding space on left border"
642c7fab 11650msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4 11651
b61937fb 11652#: builtin/column.c:32
25e2fbb4 11653msgid "Padding space on right border"
642c7fab 11654msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 11655
b61937fb 11656#: builtin/column.c:33
25e2fbb4 11657msgid "Padding space between columns"
642c7fab 11658msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 11659
2904c25f 11660#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 11661msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 11662msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 11663
9c21d454
AS
11664#: builtin/commit-tree.c:18
11665msgid ""
11666"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11667"<file>)...] <tree>"
11668msgstr ""
11669"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
11670"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
11671
11672#: builtin/commit-tree.c:31
11673#, c-format
11674msgid "duplicate parent %s ignored"
11675msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
11676
5532a55b 11677#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525
9c21d454
AS
11678#, c-format
11679msgid "not a valid object name %s"
11680msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
11681
11682#: builtin/commit-tree.c:93
11683#, c-format
11684msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
11685msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
11686
11687#: builtin/commit-tree.c:96
11688#, c-format
11689msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
11690msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
11691
11692#: builtin/commit-tree.c:98
11693#, c-format
11694msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
11695msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
11696
11697#: builtin/commit-tree.c:111
11698msgid "parent"
11699msgstr "родител"
11700
11701#: builtin/commit-tree.c:112
11702msgid "id of a parent commit object"
11703msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
11704
5532a55b 11705#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270
f757409e 11706#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
5532a55b 11707#: builtin/tag.c:412
47e80a2c
AS
11708msgid "message"
11709msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
11710
5532a55b 11711#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500
47e80a2c
AS
11712msgid "commit message"
11713msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
11714
9c21d454
AS
11715#: builtin/commit-tree.c:118
11716msgid "read commit log message from file"
11717msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
11718
5532a55b 11719#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287
f757409e 11720#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
47e80a2c
AS
11721msgid "GPG sign commit"
11722msgstr "подписване на подаването с GPG"
11723
9c21d454
AS
11724#: builtin/commit-tree.c:133
11725msgid "must give exactly one tree"
11726msgstr "трябва да е точно едно дърво"
11727
11728#: builtin/commit-tree.c:140
11729msgid "git commit-tree: failed to read"
11730msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
11731
ab8f4f5d 11732#: builtin/commit.c:41
f88c1134 11733msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 11734msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11735
ab8f4f5d 11736#: builtin/commit.c:46
f88c1134 11737msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 11738msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11739
ab8f4f5d 11740#: builtin/commit.c:51
25e2fbb4
AS
11741msgid ""
11742"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
11743"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
11744"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
11745msgstr ""
40390522
AS
11746"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
11747"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
11748"подавания\n"
11749"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
11750"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 11751
ab8f4f5d 11752#: builtin/commit.c:56
25e2fbb4
AS
11753msgid ""
11754"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
11755"If you wish to commit it anyway, use:\n"
11756"\n"
11757" git commit --allow-empty\n"
11758"\n"
11759msgstr ""
1c3c8410 11760"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 11761"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
11762"командата:\n"
11763"\n"
11764" git commit --allow-empty\n"
11765"\n"
25e2fbb4 11766
ab8f4f5d 11767#: builtin/commit.c:63
5532a55b
AS
11768msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
11769msgstr ""
11770"В противен случай използвайте командата:\n"
11771"\n"
11772" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 11773
ab8f4f5d 11774#: builtin/commit.c:66
25e2fbb4 11775msgid ""
5532a55b
AS
11776"and then use:\n"
11777"\n"
11778" git cherry-pick --continue\n"
11779"\n"
11780"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
25e2fbb4
AS
11781"If you wish to skip this commit, use:\n"
11782"\n"
5532a55b 11783" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 11784"\n"
25e2fbb4 11785msgstr ""
5532a55b
AS
11786"след това изпълнете:\n"
11787"\n"
11788" git cherry-pick --continue\n"
11789"\n"
11790"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
11791"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
1c3c8410 11792"\n"
5532a55b 11793" git cherry-pick --skip\n"
1c3c8410 11794"\n"
25e2fbb4 11795
5532a55b 11796#: builtin/commit.c:315
25e2fbb4 11797msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 11798msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 11799
5532a55b 11800#: builtin/commit.c:356
25e2fbb4 11801msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 11802msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 11803
5532a55b 11804#: builtin/commit.c:362
25e2fbb4 11805msgid "interactive add failed"
1c3c8410 11806msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 11807
5532a55b 11808#: builtin/commit.c:376
6c31a5e9
AS
11809msgid "unable to update temporary index"
11810msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
11811
5532a55b 11812#: builtin/commit.c:378
6c31a5e9
AS
11813msgid "Failed to update main cache tree"
11814msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
11815
5532a55b 11816#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472
25e2fbb4 11817msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 11818msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 11819
5532a55b 11820#: builtin/commit.c:455
25e2fbb4 11821msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 11822msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 11823
5532a55b 11824#: builtin/commit.c:457
25e2fbb4 11825msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 11826msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 11827
5532a55b 11828#: builtin/commit.c:465
25e2fbb4 11829msgid "cannot read the index"
1c3c8410 11830msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11831
5532a55b 11832#: builtin/commit.c:484
25e2fbb4 11833msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 11834msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 11835
5532a55b 11836#: builtin/commit.c:582
6c31a5e9
AS
11837#, c-format
11838msgid "commit '%s' lacks author header"
11839msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
11840
5532a55b 11841#: builtin/commit.c:584
25e2fbb4 11842#, c-format
6c31a5e9
AS
11843msgid "commit '%s' has malformed author line"
11844msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 11845
5532a55b 11846#: builtin/commit.c:603
25e2fbb4 11847msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 11848msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 11849
5532a55b 11850#: builtin/commit.c:656
c099f8c7
AS
11851msgid ""
11852"unable to select a comment character that is not used\n"
11853"in the current commit message"
11854msgstr ""
11855"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
11856"използвани всички подобни знаци"
11857
5532a55b 11858#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072
25e2fbb4
AS
11859#, c-format
11860msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 11861msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 11862
5532a55b 11863#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319
25e2fbb4
AS
11864#, c-format
11865msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 11866msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 11867
5532a55b 11868#: builtin/commit.c:708
25e2fbb4 11869msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 11870msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 11871
5532a55b 11872#: builtin/commit.c:712
25e2fbb4
AS
11873#, c-format
11874msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 11875msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11876
5532a55b 11877#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759
25e2fbb4 11878msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 11879msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 11880
5532a55b 11881#: builtin/commit.c:750
0d670e78
AS
11882msgid "could not read MERGE_MSG"
11883msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
11884
5532a55b 11885#: builtin/commit.c:810
25e2fbb4 11886msgid "could not write commit template"
1c3c8410 11887msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 11888
5532a55b 11889#: builtin/commit.c:829
25e2fbb4
AS
11890#, c-format
11891msgid ""
11892"\n"
11893"It looks like you may be committing a merge.\n"
11894"If this is not correct, please remove the file\n"
11895"\t%s\n"
11896"and try again.\n"
11897msgstr ""
1c3c8410 11898"\n"
40390522 11899"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
1c3c8410 11900"\n"
5532a55b 11901" %s\n"
1c3c8410 11902"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 11903
5532a55b 11904#: builtin/commit.c:834
25e2fbb4
AS
11905#, c-format
11906msgid ""
11907"\n"
11908"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
11909"If this is not correct, please remove the file\n"
11910"\t%s\n"
11911"and try again.\n"
11912msgstr ""
1c3c8410 11913"\n"
40390522 11914"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
1c3c8410
AS
11915"файла:\n"
11916"\n"
5532a55b 11917" %s\n"
1c3c8410 11918"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 11919
5532a55b 11920#: builtin/commit.c:847
25e2fbb4
AS
11921#, c-format
11922msgid ""
11923"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11924"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
11925msgstr ""
40390522 11926"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 11927"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 11928
5532a55b 11929#: builtin/commit.c:855
25e2fbb4
AS
11930#, c-format
11931msgid ""
11932"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11933"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
11934"An empty message aborts the commit.\n"
11935msgstr ""
40390522
AS
11936"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
11937"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 11938"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 11939
5532a55b 11940#: builtin/commit.c:872
c099f8c7
AS
11941#, c-format
11942msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
11943msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
11944
5532a55b 11945#: builtin/commit.c:880
25e2fbb4 11946#, c-format
c099f8c7
AS
11947msgid "%sDate: %s"
11948msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 11949
5532a55b 11950#: builtin/commit.c:887
25e2fbb4 11951#, c-format
c099f8c7
AS
11952msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
11953msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 11954
5532a55b 11955#: builtin/commit.c:905
25e2fbb4 11956msgid "Cannot read index"
1c3c8410 11957msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11958
5532a55b 11959#: builtin/commit.c:972
25e2fbb4 11960msgid "Error building trees"
1c3c8410 11961msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 11962
5532a55b 11963#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275
25e2fbb4
AS
11964#, c-format
11965msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 11966msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 11967
5532a55b 11968#: builtin/commit.c:1030
25e2fbb4 11969#, c-format
f88c1134
AS
11970msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
11971msgstr ""
11972"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
11973"никой автор"
25e2fbb4 11974
5532a55b 11975#: builtin/commit.c:1044
29f90338
AS
11976#, c-format
11977msgid "Invalid ignored mode '%s'"
11978msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
11979
5532a55b 11980#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304
25e2fbb4
AS
11981#, c-format
11982msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 11983msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 11984
5532a55b 11985#: builtin/commit.c:1102
25e2fbb4 11986msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 11987msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 11988
5532a55b 11989#: builtin/commit.c:1146
25e2fbb4 11990msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 11991msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 11992
5532a55b 11993#: builtin/commit.c:1155
25e2fbb4 11994msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 11995msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 11996
5532a55b 11997#: builtin/commit.c:1158
25e2fbb4 11998msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 11999msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 12000
5532a55b 12001#: builtin/commit.c:1160
25e2fbb4 12002msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 12003msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 12004
5532a55b 12005#: builtin/commit.c:1163
25e2fbb4 12006msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 12007msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 12008
5532a55b 12009#: builtin/commit.c:1173
25e2fbb4 12010msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 12011msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 12012
5532a55b 12013#: builtin/commit.c:1175
31243e7f
AS
12014msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
12015msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 12016
5532a55b 12017#: builtin/commit.c:1183
25e2fbb4
AS
12018msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
12019msgstr ""
1c3c8410
AS
12020"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
12021"„--amend“."
25e2fbb4 12022
5532a55b 12023#: builtin/commit.c:1200
25e2fbb4
AS
12024msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
12025msgstr ""
1c3c8410
AS
12026"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
12027"несъвместими."
25e2fbb4 12028
5532a55b 12029#: builtin/commit.c:1202
25e2fbb4 12030msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
1c3c8410 12031msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
25e2fbb4 12032
5532a55b 12033#: builtin/commit.c:1208
9c21d454
AS
12034#, c-format
12035msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
12036msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
12037
5532a55b 12038#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523
25e2fbb4 12039msgid "show status concisely"
1c3c8410 12040msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 12041
5532a55b 12042#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525
25e2fbb4 12043msgid "show branch information"
1c3c8410 12044msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 12045
5532a55b 12046#: builtin/commit.c:1343
b61937fb
AS
12047msgid "show stash information"
12048msgstr "информация за скатаното"
12049
5532a55b 12050#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527
31243e7f
AS
12051msgid "compute full ahead/behind values"
12052msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
12053
5532a55b 12054#: builtin/commit.c:1347
40390522
AS
12055msgid "version"
12056msgstr "версия"
12057
f757409e
AS
12058#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:548
12059#: builtin/worktree.c:650
25e2fbb4 12060msgid "machine-readable output"
1c3c8410 12061msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 12062
5532a55b 12063#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531
25e2fbb4 12064msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 12065msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 12066
5532a55b 12067#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534
25e2fbb4 12068msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 12069msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12070
5532a55b 12071#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537
f757409e
AS
12072#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
12073#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1495 parse-options.h:332
25e2fbb4 12074msgid "mode"
0d670e78 12075msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 12076
5532a55b 12077#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537
25e2fbb4
AS
12078msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
12079msgstr ""
40390522
AS
12080"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
12081"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 12082"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 12083
5532a55b 12084#: builtin/commit.c:1360
29f90338
AS
12085msgid ""
12086"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
12087"traditional)"
12088msgstr ""
12089"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
12090"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
12091"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 12092
f757409e 12093#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:188
25e2fbb4 12094msgid "when"
0d670e78 12095msgstr "КОГА"
25e2fbb4 12096
5532a55b 12097#: builtin/commit.c:1363
25e2fbb4
AS
12098msgid ""
12099"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
12100"(Default: all)"
12101msgstr ""
40390522 12102"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
12103"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
12104"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 12105
5532a55b 12106#: builtin/commit.c:1365
25e2fbb4 12107msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 12108msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 12109
5532a55b 12110#: builtin/commit.c:1366
2904c25f
AS
12111msgid "do not detect renames"
12112msgstr "без засичане на преименуванията"
12113
5532a55b 12114#: builtin/commit.c:1368
2904c25f
AS
12115msgid "detect renames, optionally set similarity index"
12116msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
12117
5532a55b 12118#: builtin/commit.c:1388
29f90338
AS
12119msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
12120msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
12121
5532a55b 12122#: builtin/commit.c:1493
25e2fbb4 12123msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 12124msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 12125
5532a55b 12126#: builtin/commit.c:1494
25e2fbb4 12127msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 12128msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 12129
5532a55b 12130#: builtin/commit.c:1496
25e2fbb4 12131msgid "Commit message options"
1c3c8410 12132msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 12133
5532a55b 12134#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
25e2fbb4 12135msgid "read message from file"
0d670e78 12136msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 12137
5532a55b 12138#: builtin/commit.c:1498
25e2fbb4 12139msgid "author"
0d670e78 12140msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 12141
5532a55b 12142#: builtin/commit.c:1498
25e2fbb4 12143msgid "override author for commit"
0d670e78 12144msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 12145
f757409e 12146#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:538
25e2fbb4 12147msgid "date"
0d670e78 12148msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 12149
5532a55b 12150#: builtin/commit.c:1499
25e2fbb4 12151msgid "override date for commit"
0d670e78 12152msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 12153
5532a55b
AS
12154#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503
12155#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92
aeef7d84 12156msgid "commit"
0d670e78 12157msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 12158
5532a55b 12159#: builtin/commit.c:1501
25e2fbb4 12160msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 12161msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 12162
5532a55b 12163#: builtin/commit.c:1502
25e2fbb4 12164msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 12165msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 12166
5532a55b 12167#: builtin/commit.c:1503
25e2fbb4
AS
12168msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
12169msgstr ""
2904c25f
AS
12170"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
12171"предходното без следа"
25e2fbb4 12172
5532a55b 12173#: builtin/commit.c:1504
25e2fbb4
AS
12174msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
12175msgstr ""
2904c25f
AS
12176"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
12177"предното"
25e2fbb4 12178
5532a55b 12179#: builtin/commit.c:1505
25e2fbb4
AS
12180msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
12181msgstr ""
1c3c8410 12182"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 12183
f757409e
AS
12184#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1565 builtin/merge.c:289
12185#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
25e2fbb4 12186msgid "add Signed-off-by:"
1c3c8410 12187msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
25e2fbb4 12188
5532a55b 12189#: builtin/commit.c:1507
25e2fbb4 12190msgid "use specified template file"
0d670e78 12191msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 12192
5532a55b 12193#: builtin/commit.c:1508
25e2fbb4 12194msgid "force edit of commit"
1c3c8410 12195msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 12196
5532a55b 12197#: builtin/commit.c:1510
25e2fbb4 12198msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 12199msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 12200
5532a55b 12201#: builtin/commit.c:1515
25e2fbb4 12202msgid "Commit contents options"
1c3c8410 12203msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 12204
5532a55b 12205#: builtin/commit.c:1516
25e2fbb4 12206msgid "commit all changed files"
1c3c8410 12207msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 12208
5532a55b 12209#: builtin/commit.c:1517
25e2fbb4 12210msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 12211msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 12212
5532a55b 12213#: builtin/commit.c:1518
25e2fbb4 12214msgid "interactively add files"
1c3c8410 12215msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 12216
5532a55b 12217#: builtin/commit.c:1519
25e2fbb4 12218msgid "interactively add changes"
1c3c8410 12219msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 12220
5532a55b 12221#: builtin/commit.c:1520
25e2fbb4 12222msgid "commit only specified files"
1c3c8410 12223msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 12224
5532a55b 12225#: builtin/commit.c:1521
40390522
AS
12226msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
12227msgstr ""
12228"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
12229"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 12230
5532a55b 12231#: builtin/commit.c:1522
25e2fbb4 12232msgid "show what would be committed"
1c3c8410 12233msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 12234
5532a55b 12235#: builtin/commit.c:1535
25e2fbb4 12236msgid "amend previous commit"
1c3c8410 12237msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 12238
5532a55b 12239#: builtin/commit.c:1536
25e2fbb4 12240msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 12241msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 12242
5532a55b 12243#: builtin/commit.c:1541
25e2fbb4 12244msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 12245msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 12246
5532a55b 12247#: builtin/commit.c:1543
25e2fbb4 12248msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 12249msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 12250
5532a55b 12251#: builtin/commit.c:1616
25e2fbb4
AS
12252#, c-format
12253msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 12254msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 12255
5532a55b 12256#: builtin/commit.c:1623
25e2fbb4 12257msgid "could not read MERGE_MODE"
1c3c8410 12258msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 12259
5532a55b 12260#: builtin/commit.c:1642
25e2fbb4
AS
12261#, c-format
12262msgid "could not read commit message: %s"
1c3c8410 12263msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
25e2fbb4 12264
5532a55b 12265#: builtin/commit.c:1649
25e2fbb4
AS
12266#, c-format
12267msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
1c3c8410 12268msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
25e2fbb4 12269
5532a55b 12270#: builtin/commit.c:1654
b8ed0ce7
AS
12271#, c-format
12272msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
12273msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
12274
5532a55b 12275#: builtin/commit.c:1688
25e2fbb4 12276msgid ""
1eaabd4a 12277"repository has been updated, but unable to write\n"
6c31a5e9 12278"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
5532a55b 12279"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
25e2fbb4 12280msgstr ""
1eaabd4a 12281"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
40390522 12282"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
5532a55b
AS
12283"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n"
12284"\n"
12285" git restore --staged :/"
25e2fbb4 12286
5532a55b 12287#: builtin/commit-graph.c:11
2904c25f
AS
12288msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
12289msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
12290
5532a55b 12291#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
2904c25f
AS
12292msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
12293msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
12294
5532a55b 12295#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
f757409e
AS
12296msgid ""
12297"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12298msgstr ""
12299"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
12300"[no-]progress]"
1eaabd4a 12301
5532a55b 12302#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
2904c25f 12303msgid ""
5532a55b 12304"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
f757409e 12305"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
2904c25f 12306msgstr ""
5532a55b 12307"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append|--split] [--"
f757409e 12308"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
2904c25f 12309
f757409e
AS
12310#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:107
12311#: builtin/commit-graph.c:170 builtin/commit-graph.c:254 builtin/fetch.c:178
12312#: builtin/log.c:1585
2904c25f
AS
12313msgid "dir"
12314msgstr "директория"
12315
f757409e
AS
12316#: builtin/commit-graph.c:56 builtin/commit-graph.c:108
12317#: builtin/commit-graph.c:171 builtin/commit-graph.c:255
2904c25f
AS
12318msgid "The object directory to store the graph"
12319msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
12320
f757409e 12321#: builtin/commit-graph.c:58
5532a55b
AS
12322msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12323msgstr ""
12324"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
12325
f757409e 12326#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:125
9c21d454
AS
12327#, c-format
12328msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12329msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
12330
f757409e 12331#: builtin/commit-graph.c:173
1eaabd4a
AS
12332msgid "start walk at all refs"
12333msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
12334
f757409e 12335#: builtin/commit-graph.c:175
2904c25f
AS
12336msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12337msgstr ""
12338"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
12339
f757409e 12340#: builtin/commit-graph.c:177
2904c25f
AS
12341msgid "start walk at commits listed by stdin"
12342msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
12343
f757409e 12344#: builtin/commit-graph.c:179
2904c25f
AS
12345msgid "include all commits already in the commit-graph file"
12346msgstr ""
12347"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
12348
f757409e 12349#: builtin/commit-graph.c:182
5532a55b
AS
12350msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12351msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
12352
f757409e 12353#: builtin/commit-graph.c:184 builtin/commit-graph.c:188
5532a55b
AS
12354msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12355msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
12356
f757409e 12357#: builtin/commit-graph.c:186
5532a55b
AS
12358msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12359msgstr ""
12360"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
12361"граф"
12362
f757409e 12363#: builtin/commit-graph.c:204
1eaabd4a
AS
12364msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12365msgstr ""
12366"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
2904c25f 12367
3154af4a 12368#: builtin/config.c:11
f88c1134 12369msgid "git config [<options>]"
642c7fab 12370msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 12371
5532a55b 12372#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
2904c25f
AS
12373#, c-format
12374msgid "unrecognized --type argument, %s"
12375msgstr "непознат аргумент „--type“: %s"
12376
3154af4a 12377#: builtin/config.c:115
1eaabd4a
AS
12378msgid "only one type at a time"
12379msgstr "само по един вид"
12380
3154af4a 12381#: builtin/config.c:124
25e2fbb4 12382msgid "Config file location"
1c3c8410 12383msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 12384
3154af4a 12385#: builtin/config.c:125
25e2fbb4 12386msgid "use global config file"
1c3c8410 12387msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 12388
3154af4a 12389#: builtin/config.c:126
25e2fbb4 12390msgid "use system config file"
1c3c8410 12391msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 12392
3154af4a 12393#: builtin/config.c:127
25e2fbb4 12394msgid "use repository config file"
1c3c8410 12395msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 12396
3154af4a
AS
12397#: builtin/config.c:128
12398msgid "use per-worktree config file"
12399msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
12400
12401#: builtin/config.c:129
25e2fbb4 12402msgid "use given config file"
0d670e78 12403msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 12404
3154af4a 12405#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 12406msgid "blob-id"
0d670e78 12407msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 12408
3154af4a 12409#: builtin/config.c:130
25e2fbb4
AS
12410msgid "read config from given blob object"
12411msgstr ""
0d670e78 12412"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 12413
3154af4a 12414#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 12415msgid "Action"
1c3c8410 12416msgstr "Действие"
25e2fbb4 12417
3154af4a 12418#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 12419msgid "get value: name [value-regex]"
1c3c8410 12420msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12421
3154af4a 12422#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 12423msgid "get all values: key [value-regex]"
1c3c8410 12424msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12425
3154af4a 12426#: builtin/config.c:134
25e2fbb4
AS
12427msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
12428msgstr ""
1c3c8410
AS
12429"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
12430"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12431
3154af4a 12432#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 12433msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 12434msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 12435
3154af4a 12436#: builtin/config.c:136
25e2fbb4
AS
12437msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
12438msgstr ""
1c3c8410
AS
12439"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
12440"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12441
3154af4a 12442#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 12443msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 12444msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 12445
3154af4a 12446#: builtin/config.c:138
25e2fbb4 12447msgid "remove a variable: name [value-regex]"
1c3c8410 12448msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12449
3154af4a 12450#: builtin/config.c:139
25e2fbb4 12451msgid "remove all matches: name [value-regex]"
1c3c8410 12452msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12453
3154af4a 12454#: builtin/config.c:140
25e2fbb4 12455msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 12456msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 12457
3154af4a 12458#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 12459msgid "remove a section: name"
1c3c8410 12460msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 12461
3154af4a 12462#: builtin/config.c:142
25e2fbb4 12463msgid "list all"
1c3c8410 12464msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 12465
3154af4a 12466#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 12467msgid "open an editor"
1c3c8410 12468msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 12469
3154af4a 12470#: builtin/config.c:144
f88c1134
AS
12471msgid "find the color configured: slot [default]"
12472msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 12473
3154af4a 12474#: builtin/config.c:145
f88c1134 12475msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 12476msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 12477
3154af4a 12478#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 12479msgid "Type"
1c3c8410 12480msgstr "Вид"
25e2fbb4 12481
5532a55b 12482#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
2904c25f
AS
12483msgid "value is given this type"
12484msgstr "стойността е от този вид"
12485
3154af4a 12486#: builtin/config.c:148
25e2fbb4 12487msgid "value is \"true\" or \"false\""
1c3c8410 12488msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
25e2fbb4 12489
3154af4a 12490#: builtin/config.c:149
25e2fbb4 12491msgid "value is decimal number"
1c3c8410 12492msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 12493
3154af4a 12494#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 12495msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 12496msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 12497
3154af4a 12498#: builtin/config.c:151
25e2fbb4 12499msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 12500msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 12501
3154af4a 12502#: builtin/config.c:152
29f90338
AS
12503msgid "value is an expiry date"
12504msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
12505
3154af4a 12506#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 12507msgid "Other"
1c3c8410 12508msgstr "Други"
25e2fbb4 12509
3154af4a 12510#: builtin/config.c:154
25e2fbb4 12511msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 12512msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12513
3154af4a 12514#: builtin/config.c:155
aeef7d84
AS
12515msgid "show variable names only"
12516msgstr "извеждане на имената на променливите"
12517
3154af4a 12518#: builtin/config.c:156
25e2fbb4 12519msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 12520msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 12521
3154af4a 12522#: builtin/config.c:157
0d670e78
AS
12523msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
12524msgstr ""
12525"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
12526"обект-BLOB, команден ред)"
12527
5532a55b 12528#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
2904c25f
AS
12529msgid "value"
12530msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 12531
3154af4a 12532#: builtin/config.c:158
2904c25f
AS
12533msgid "with --get, use default value when missing entry"
12534msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
12535
ab8f4f5d 12536#: builtin/config.c:172
1eaabd4a
AS
12537#, c-format
12538msgid "wrong number of arguments, should be %d"
12539msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
12540
ab8f4f5d 12541#: builtin/config.c:174
1eaabd4a
AS
12542#, c-format
12543msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
12544msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
12545
ab8f4f5d 12546#: builtin/config.c:308
1eaabd4a
AS
12547#, c-format
12548msgid "invalid key pattern: %s"
12549msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
12550
ab8f4f5d 12551#: builtin/config.c:344
2904c25f
AS
12552#, c-format
12553msgid "failed to format default config value: %s"
12554msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
12555
ab8f4f5d 12556#: builtin/config.c:401
1eaabd4a
AS
12557#, c-format
12558msgid "cannot parse color '%s'"
12559msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
12560
ab8f4f5d 12561#: builtin/config.c:443
6c31a5e9
AS
12562msgid "unable to parse default color value"
12563msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
12564
ab8f4f5d 12565#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
1eaabd4a
AS
12566msgid "not in a git directory"
12567msgstr "не е в директория под Git"
12568
ab8f4f5d 12569#: builtin/config.c:499
1eaabd4a
AS
12570msgid "writing to stdin is not supported"
12571msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
12572
ab8f4f5d 12573#: builtin/config.c:502
1eaabd4a
AS
12574msgid "writing config blobs is not supported"
12575msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
12576
ab8f4f5d 12577#: builtin/config.c:587
6c31a5e9
AS
12578#, c-format
12579msgid ""
12580"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 12581"[user]\n"
6c31a5e9 12582"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 12583"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
12584"#\temail = %s\n"
12585msgstr ""
12586"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 12587"[user]\n"
6c31a5e9 12588"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 12589"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
12590"#\temail = %s\n"
12591
ab8f4f5d 12592#: builtin/config.c:611
1eaabd4a
AS
12593msgid "only one config file at a time"
12594msgstr "само по един конфигурационен файл"
12595
ab8f4f5d 12596#: builtin/config.c:616
b61937fb
AS
12597msgid "--local can only be used inside a git repository"
12598msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
12599
ab8f4f5d 12600#: builtin/config.c:619
2904c25f
AS
12601msgid "--blob can only be used inside a git repository"
12602msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
12603
ab8f4f5d 12604#: builtin/config.c:638
1eaabd4a
AS
12605msgid "$HOME not set"
12606msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
12607
ab8f4f5d 12608#: builtin/config.c:658
3154af4a
AS
12609msgid ""
12610"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
12611"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
12612"section in \"git help worktree\" for details"
12613msgstr ""
12614"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
12615"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
12616"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
12617"„git help worktree“"
12618
ab8f4f5d 12619#: builtin/config.c:688
1eaabd4a
AS
12620msgid "--get-color and variable type are incoherent"
12621msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
12622
ab8f4f5d 12623#: builtin/config.c:693
1eaabd4a
AS
12624msgid "only one action at a time"
12625msgstr "само по едно действие"
12626
ab8f4f5d 12627#: builtin/config.c:706
1eaabd4a
AS
12628msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
12629msgstr ""
12630"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
12631
ab8f4f5d 12632#: builtin/config.c:712
1eaabd4a
AS
12633msgid ""
12634"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
12635"list"
12636msgstr ""
12637"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
12638"„--get-regexp“ и „--list“"
12639
ab8f4f5d 12640#: builtin/config.c:718
1eaabd4a
AS
12641msgid "--default is only applicable to --get"
12642msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
12643
ab8f4f5d 12644#: builtin/config.c:731
1eaabd4a
AS
12645#, c-format
12646msgid "unable to read config file '%s'"
12647msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
12648
ab8f4f5d 12649#: builtin/config.c:734
1eaabd4a
AS
12650msgid "error processing config file(s)"
12651msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
12652
ab8f4f5d 12653#: builtin/config.c:744
1eaabd4a
AS
12654msgid "editing stdin is not supported"
12655msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
12656
ab8f4f5d 12657#: builtin/config.c:746
1eaabd4a
AS
12658msgid "editing blobs is not supported"
12659msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
12660
ab8f4f5d 12661#: builtin/config.c:760
6c31a5e9
AS
12662#, c-format
12663msgid "cannot create configuration file %s"
12664msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
12665
ab8f4f5d 12666#: builtin/config.c:773
40390522
AS
12667#, c-format
12668msgid ""
12669"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
12670" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
12671msgstr ""
12672"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 12673"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
12674"replace-all“."
12675
ab8f4f5d 12676#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
1eaabd4a
AS
12677#, c-format
12678msgid "no such section: %s"
12679msgstr "такъв раззел няма: %s"
12680
2904c25f 12681#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 12682msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 12683msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 12684
2904c25f 12685#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 12686msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 12687msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 12688
f757409e 12689#: builtin/describe.c:26
f88c1134 12690msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 12691msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 12692
f757409e 12693#: builtin/describe.c:27
f88c1134 12694msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 12695msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 12696
f757409e 12697#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
12698msgid "head"
12699msgstr "основно"
12700
f757409e 12701#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
12702msgid "lightweight"
12703msgstr "кратко"
12704
f757409e 12705#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
12706msgid "annotated"
12707msgstr "анотирано"
12708
f757409e 12709#: builtin/describe.c:275
25e2fbb4
AS
12710#, c-format
12711msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 12712msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 12713
f757409e 12714#: builtin/describe.c:279
25e2fbb4
AS
12715#, c-format
12716msgid "annotated tag %s has no embedded name"
642c7fab 12717msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
25e2fbb4 12718
f757409e 12719#: builtin/describe.c:281
25e2fbb4
AS
12720#, c-format
12721msgid "tag '%s' is really '%s' here"
642c7fab 12722msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
25e2fbb4 12723
f757409e 12724#: builtin/describe.c:325
25e2fbb4
AS
12725#, c-format
12726msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 12727msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 12728
f757409e 12729#: builtin/describe.c:327
25e2fbb4 12730#, c-format
29f90338
AS
12731msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
12732msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 12733
f757409e 12734#: builtin/describe.c:381
25e2fbb4
AS
12735#, c-format
12736msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 12737msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 12738
f757409e 12739#: builtin/describe.c:407
25e2fbb4
AS
12740#, c-format
12741msgid ""
12742"No annotated tags can describe '%s'.\n"
12743"However, there were unannotated tags: try --tags."
12744msgstr ""
642c7fab 12745"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 12746"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 12747
f757409e 12748#: builtin/describe.c:411
25e2fbb4
AS
12749#, c-format
12750msgid ""
12751"No tags can describe '%s'.\n"
12752"Try --always, or create some tags."
12753msgstr ""
642c7fab
AS
12754"Никой етикет не описва „%s“.\n"
12755"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 12756
f757409e 12757#: builtin/describe.c:441
25e2fbb4
AS
12758#, c-format
12759msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 12760msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 12761
f757409e 12762#: builtin/describe.c:444
25e2fbb4
AS
12763#, c-format
12764msgid ""
12765"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
12766"gave up search at %s\n"
12767msgstr ""
642c7fab
AS
12768"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
12769"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 12770
f757409e 12771#: builtin/describe.c:512
29f90338
AS
12772#, c-format
12773msgid "describe %s\n"
12774msgstr "описание на „%s“\n"
12775
f757409e 12776#: builtin/describe.c:515
29f90338
AS
12777#, c-format
12778msgid "Not a valid object name %s"
12779msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
12780
f757409e 12781#: builtin/describe.c:523
29f90338
AS
12782#, c-format
12783msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 12784msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 12785
f757409e 12786#: builtin/describe.c:537
25e2fbb4 12787msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 12788msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 12789
f757409e 12790#: builtin/describe.c:538
25e2fbb4
AS
12791msgid "debug search strategy on stderr"
12792msgstr ""
642c7fab
AS
12793"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
12794"стандартната грешка"
25e2fbb4 12795
f757409e 12796#: builtin/describe.c:539
25e2fbb4 12797msgid "use any ref"
642c7fab 12798msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 12799
f757409e 12800#: builtin/describe.c:540
25e2fbb4 12801msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 12802msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 12803
f757409e 12804#: builtin/describe.c:541
25e2fbb4 12805msgid "always use long format"
642c7fab 12806msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 12807
f757409e 12808#: builtin/describe.c:542
25e2fbb4 12809msgid "only follow first parent"
642c7fab 12810msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 12811
f757409e 12812#: builtin/describe.c:545
25e2fbb4 12813msgid "only output exact matches"
642c7fab 12814msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 12815
f757409e 12816#: builtin/describe.c:547
25e2fbb4 12817msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 12818msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 12819
f757409e 12820#: builtin/describe.c:549
25e2fbb4 12821msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 12822msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 12823
f757409e 12824#: builtin/describe.c:551
61d4c309
AS
12825msgid "do not consider tags matching <pattern>"
12826msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
12827
f757409e 12828#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:426
25e2fbb4 12829msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 12830msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 12831
f757409e 12832#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
25e2fbb4 12833msgid "mark"
642c7fab 12834msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 12835
f757409e 12836#: builtin/describe.c:555
25e2fbb4 12837msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 12838msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 12839
f757409e 12840#: builtin/describe.c:558
61d4c309
AS
12841msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
12842msgstr ""
12843"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
12844
f757409e 12845#: builtin/describe.c:576
25e2fbb4 12846msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 12847msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 12848
f757409e 12849#: builtin/describe.c:605
25e2fbb4 12850msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 12851msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 12852
f757409e 12853#: builtin/describe.c:656
25e2fbb4 12854msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 12855msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 12856
f757409e 12857#: builtin/describe.c:658
61d4c309
AS
12858msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
12859msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
12860
ab8f4f5d 12861#: builtin/diff.c:84
25e2fbb4
AS
12862#, c-format
12863msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 12864msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 12865
ab8f4f5d 12866#: builtin/diff.c:235
25e2fbb4
AS
12867#, c-format
12868msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 12869msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 12870
47e80a2c 12871#: builtin/diff.c:350
25e2fbb4 12872msgid "Not a git repository"
1c3c8410 12873msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 12874
47e80a2c 12875#: builtin/diff.c:394
25e2fbb4
AS
12876#, c-format
12877msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 12878msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 12879
47e80a2c 12880#: builtin/diff.c:403
25e2fbb4
AS
12881#, c-format
12882msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 12883msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 12884
47e80a2c 12885#: builtin/diff.c:408
25e2fbb4
AS
12886#, c-format
12887msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 12888msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 12889
9c21d454 12890#: builtin/difftool.c:30
61d4c309
AS
12891msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
12892msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
12893
f757409e 12894#: builtin/difftool.c:260
61d4c309
AS
12895#, c-format
12896msgid "failed: %d"
12897msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
12898
f757409e 12899#: builtin/difftool.c:302
61d4c309
AS
12900#, c-format
12901msgid "could not read symlink %s"
12902msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
12903
f757409e 12904#: builtin/difftool.c:304
61d4c309
AS
12905#, c-format
12906msgid "could not read symlink file %s"
12907msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
12908
f757409e 12909#: builtin/difftool.c:312
61d4c309
AS
12910#, c-format
12911msgid "could not read object %s for symlink %s"
12912msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
12913
f757409e 12914#: builtin/difftool.c:413
61d4c309
AS
12915msgid ""
12916"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
12917"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
12918msgstr ""
12919"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
12920"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
12921
f757409e 12922#: builtin/difftool.c:634
61d4c309
AS
12923#, c-format
12924msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
12925msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
12926
f757409e 12927#: builtin/difftool.c:636
61d4c309
AS
12928msgid "working tree file has been left."
12929msgstr "работното дърво е изоставено."
12930
f757409e 12931#: builtin/difftool.c:647
61d4c309
AS
12932#, c-format
12933msgid "temporary files exist in '%s'."
12934msgstr "в „%s“ има временни файлове."
12935
f757409e 12936#: builtin/difftool.c:648
61d4c309
AS
12937msgid "you may want to cleanup or recover these."
12938msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
12939
f757409e 12940#: builtin/difftool.c:697
61d4c309
AS
12941msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
12942msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
12943
f757409e 12944#: builtin/difftool.c:699
61d4c309
AS
12945msgid "perform a full-directory diff"
12946msgstr "разлика по директории"
12947
f757409e 12948#: builtin/difftool.c:701
61d4c309
AS
12949msgid "do not prompt before launching a diff tool"
12950msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
12951
f757409e 12952#: builtin/difftool.c:706
61d4c309
AS
12953msgid "use symlinks in dir-diff mode"
12954msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
12955
f757409e 12956#: builtin/difftool.c:707
1eaabd4a 12957msgid "tool"
61d4c309
AS
12958msgstr "ПРОГРАМА"
12959
f757409e 12960#: builtin/difftool.c:708
61d4c309
AS
12961msgid "use the specified diff tool"
12962msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
12963
f757409e 12964#: builtin/difftool.c:710
61d4c309
AS
12965msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
12966msgstr ""
12967"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
12968"tool“"
12969
f757409e 12970#: builtin/difftool.c:713
61d4c309
AS
12971msgid ""
12972"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
12973"code"
12974msgstr ""
12975"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
12976"ненулев код"
12977
f757409e 12978#: builtin/difftool.c:716
61d4c309
AS
12979msgid "specify a custom command for viewing diffs"
12980msgstr "команда за разглеждане на разлики"
12981
f757409e 12982#: builtin/difftool.c:717
9c21d454
AS
12983msgid "passed to `diff`"
12984msgstr "подава се към „diff“"
12985
f757409e 12986#: builtin/difftool.c:732
9c21d454
AS
12987msgid "difftool requires worktree or --no-index"
12988msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
12989
f757409e 12990#: builtin/difftool.c:739
9c21d454
AS
12991msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
12992msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
12993
f757409e 12994#: builtin/difftool.c:742
9c21d454
AS
12995msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
12996msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
12997
f757409e 12998#: builtin/difftool.c:750
61d4c309
AS
12999msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
13000msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
13001
f757409e 13002#: builtin/difftool.c:757
61d4c309
AS
13003msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
13004msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
13005
5532a55b
AS
13006#: builtin/env--helper.c:6
13007msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
13008msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
13009
13010#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
13011msgid "type"
13012msgstr "ВИД"
13013
13014#: builtin/env--helper.c:41
13015msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
13016msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
13017
13018#: builtin/env--helper.c:43
13019msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
13020msgstr ""
13021"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
13022
13023#: builtin/env--helper.c:62
13024#, c-format
13025msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
13026msgstr ""
13027"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
13028
13029#: builtin/env--helper.c:77
13030#, c-format
13031msgid ""
13032"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
13033"%s`"
13034msgstr ""
13035"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
13036"type=ulong“, а не „%s“"
13037
1eaabd4a 13038#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 13039msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 13040msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 13041
f757409e
AS
13042#: builtin/fast-export.c:852
13043msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
13044msgstr ""
13045"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
13046
13047#: builtin/fast-export.c:1152
25e2fbb4 13048msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 13049msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 13050
f757409e 13051#: builtin/fast-export.c:1154
25e2fbb4 13052msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 13053msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 13054
f757409e 13055#: builtin/fast-export.c:1157
25e2fbb4 13056msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 13057msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 13058
f757409e 13059#: builtin/fast-export.c:1160
5532a55b
AS
13060msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
13061msgstr ""
13062"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
13063
f757409e 13064#: builtin/fast-export.c:1163
25e2fbb4 13065msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 13066msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 13067
f757409e 13068#: builtin/fast-export.c:1165
25e2fbb4 13069msgid "Import marks from this file"
0d670e78 13070msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 13071
f757409e
AS
13072#: builtin/fast-export.c:1169
13073msgid "Import marks from this file if it exists"
13074msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
13075
13076#: builtin/fast-export.c:1171
25e2fbb4 13077msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 13078msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 13079
f757409e 13080#: builtin/fast-export.c:1173
25e2fbb4 13081msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 13082msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 13083
f757409e 13084#: builtin/fast-export.c:1175
25e2fbb4 13085msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 13086msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 13087
f757409e 13088#: builtin/fast-export.c:1176
25e2fbb4 13089msgid "Skip output of blob data"
2904c25f 13090msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 13091
f757409e 13092#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1633
c099f8c7 13093msgid "refspec"
0d670e78 13094msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 13095
f757409e 13096#: builtin/fast-export.c:1178
c099f8c7 13097msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 13098msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 13099
f757409e 13100#: builtin/fast-export.c:1179
6c31a5e9
AS
13101msgid "anonymize output"
13102msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
13103
f757409e 13104#: builtin/fast-export.c:1181
ab8f4f5d
AS
13105msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
13106msgstr ""
13107"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
13108"идентификатор на обект"
13109
f757409e 13110#: builtin/fast-export.c:1183
ab8f4f5d
AS
13111msgid "Show original object ids of blobs/commits"
13112msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
13113
f757409e
AS
13114#: builtin/fast-export.c:1185
13115msgid "Label tags with mark ids"
13116msgstr "Задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
13117
13118#: builtin/fast-export.c:1220
13119msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
13120msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
13121
13122#: builtin/fetch.c:34
25e2fbb4 13123msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 13124msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 13125
f757409e 13126#: builtin/fetch.c:35
25e2fbb4 13127msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 13128msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 13129
f757409e 13130#: builtin/fetch.c:36
25e2fbb4 13131msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 13132msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 13133
f757409e 13134#: builtin/fetch.c:37
25e2fbb4 13135msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 13136msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13137
f757409e
AS
13138#: builtin/fetch.c:115
13139msgid "fetch.parallel cannot be negative"
13140msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
13141
13142#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:204
25e2fbb4 13143msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 13144msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 13145
f757409e
AS
13146#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:248
13147msgid "set upstream for git pull/fetch"
13148msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
13149
13150#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:207
25e2fbb4 13151msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 13152msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 13153
f757409e 13154#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:210
25e2fbb4 13155msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 13156msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 13157
f757409e 13158#: builtin/fetch.c:145
3154af4a
AS
13159msgid "force overwrite of local reference"
13160msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 13161
f757409e 13162#: builtin/fetch.c:147
25e2fbb4 13163msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 13164msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 13165
f757409e 13166#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:214
25e2fbb4 13167msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 13168msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 13169
f757409e 13170#: builtin/fetch.c:151
25e2fbb4 13171msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 13172msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 13173
f757409e 13174#: builtin/fetch.c:153
0d670e78
AS
13175msgid "number of submodules fetched in parallel"
13176msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
13177
f757409e 13178#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:217
25e2fbb4 13179msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 13180msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 13181
f757409e 13182#: builtin/fetch.c:157
31243e7f
AS
13183msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
13184msgstr ""
13185"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
5532a55b 13186"хранилище и презаписване на променените"
31243e7f 13187
f757409e 13188#: builtin/fetch.c:158 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:141
25e2fbb4 13189msgid "on-demand"
0d670e78 13190msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 13191
f757409e 13192#: builtin/fetch.c:159
25e2fbb4 13193msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 13194msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 13195
f757409e 13196#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:225
25e2fbb4 13197msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 13198msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 13199
f757409e 13200#: builtin/fetch.c:165
25e2fbb4 13201msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 13202msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 13203
f757409e 13204#: builtin/fetch.c:168 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:228
25e2fbb4 13205msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 13206msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 13207
f757409e 13208#: builtin/fetch.c:170
40390522
AS
13209msgid "deepen history of shallow repository based on time"
13210msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
13211
f757409e 13212#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:231
25e2fbb4 13213msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 13214msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 13215
f757409e 13216#: builtin/fetch.c:179
25e2fbb4 13217msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 13218msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 13219
f757409e 13220#: builtin/fetch.c:182
b61937fb
AS
13221msgid ""
13222"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
13223"files)"
13224msgstr ""
13225"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
13226"приоритет)"
25e2fbb4 13227
f757409e 13228#: builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:234
25e2fbb4 13229msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 13230msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 13231
f757409e 13232#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:236
c099f8c7 13233msgid "refmap"
0d670e78 13234msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 13235
f757409e 13236#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:237
c099f8c7 13237msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 13238msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 13239
f757409e 13240#: builtin/fetch.c:195
1eaabd4a
AS
13241msgid "report that we have only objects reachable from this object"
13242msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
13243
f757409e 13244#: builtin/fetch.c:198
5532a55b
AS
13245msgid "run 'gc --auto' after fetching"
13246msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне"
13247
f757409e 13248#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:246
5532a55b
AS
13249msgid "check for forced-updates on all updated branches"
13250msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
13251
f757409e 13252#: builtin/fetch.c:510
25e2fbb4 13253msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 13254msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 13255
f757409e 13256#: builtin/fetch.c:650
40390522
AS
13257#, c-format
13258msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
13259msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
13260
f757409e 13261#: builtin/fetch.c:748
25e2fbb4
AS
13262#, c-format
13263msgid "object %s not found"
1c3c8410 13264msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 13265
f757409e 13266#: builtin/fetch.c:752
25e2fbb4 13267msgid "[up to date]"
1c3c8410 13268msgstr "[актуализиран]"
25e2fbb4 13269
f757409e 13270#: builtin/fetch.c:765 builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:853
25e2fbb4 13271msgid "[rejected]"
1c3c8410 13272msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 13273
f757409e 13274#: builtin/fetch.c:766
40390522
AS
13275msgid "can't fetch in current branch"
13276msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
13277
f757409e 13278#: builtin/fetch.c:776
25e2fbb4 13279msgid "[tag update]"
1c3c8410 13280msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 13281
f757409e
AS
13282#: builtin/fetch.c:777 builtin/fetch.c:814 builtin/fetch.c:836
13283#: builtin/fetch.c:848
40390522
AS
13284msgid "unable to update local ref"
13285msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 13286
f757409e 13287#: builtin/fetch.c:781
3154af4a
AS
13288msgid "would clobber existing tag"
13289msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
13290
f757409e 13291#: builtin/fetch.c:803
25e2fbb4 13292msgid "[new tag]"
1c3c8410 13293msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 13294
f757409e 13295#: builtin/fetch.c:806
25e2fbb4 13296msgid "[new branch]"
1c3c8410 13297msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 13298
f757409e 13299#: builtin/fetch.c:809
25e2fbb4 13300msgid "[new ref]"
1c3c8410 13301msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 13302
f757409e 13303#: builtin/fetch.c:848
25e2fbb4 13304msgid "forced update"
1c3c8410 13305msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 13306
f757409e 13307#: builtin/fetch.c:853
40390522 13308msgid "non-fast-forward"
61d4c309 13309msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 13310
f757409e 13311#: builtin/fetch.c:874
5532a55b
AS
13312msgid ""
13313"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
13314"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
13315"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
13316msgstr ""
13317"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
13318"да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
13319"\n"
13320" git config fetch.showForcedUpdates true"
13321
f757409e 13322#: builtin/fetch.c:878
5532a55b
AS
13323#, c-format
13324msgid ""
13325"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
13326"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
13327"false'\n"
13328" to avoid this check.\n"
13329msgstr ""
13330"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите "
13331"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я извключите за "
13332"постоянно, изпълнете:\n"
13333"\n"
13334" git config fetch.showForcedUpdates false\n"
13335
f757409e 13336#: builtin/fetch.c:908
25e2fbb4
AS
13337#, c-format
13338msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 13339msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 13340
f757409e 13341#: builtin/fetch.c:929
25e2fbb4
AS
13342#, c-format
13343msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
13344msgstr ""
1c3c8410
AS
13345"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
13346"обновявани"
25e2fbb4 13347
f757409e 13348#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1157
25e2fbb4
AS
13349#, c-format
13350msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 13351msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 13352
f757409e 13353#: builtin/fetch.c:1031
25e2fbb4
AS
13354#, c-format
13355msgid ""
13356"some local refs could not be updated; try running\n"
13357" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
13358msgstr ""
40390522 13359"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 13360"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 13361"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 13362
f757409e 13363#: builtin/fetch.c:1127
25e2fbb4
AS
13364#, c-format
13365msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 13366msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 13367
f757409e 13368#: builtin/fetch.c:1128
25e2fbb4
AS
13369#, c-format
13370msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 13371msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 13372
f757409e 13373#: builtin/fetch.c:1160
25e2fbb4 13374msgid "[deleted]"
1c3c8410 13375msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 13376
f757409e 13377#: builtin/fetch.c:1161 builtin/remote.c:1036
25e2fbb4
AS
13378msgid "(none)"
13379msgstr "(нищо)"
13380
f757409e 13381#: builtin/fetch.c:1184
25e2fbb4
AS
13382#, c-format
13383msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 13384msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 13385
f757409e 13386#: builtin/fetch.c:1203
25e2fbb4
AS
13387#, c-format
13388msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 13389msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 13390
f757409e 13391#: builtin/fetch.c:1206
25e2fbb4
AS
13392#, c-format
13393msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 13394msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 13395
f757409e
AS
13396#: builtin/fetch.c:1414
13397msgid "multiple branch detected, incompatible with --set-upstream"
13398msgstr ""
13399"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
13400
13401#: builtin/fetch.c:1429
13402msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
13403msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
13404
13405#: builtin/fetch.c:1431
13406msgid "not setting upstream for a remote tag"
13407msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
13408
13409#: builtin/fetch.c:1433
13410msgid "unknown branch type"
13411msgstr "непознат вид клон"
13412
13413#: builtin/fetch.c:1435
13414msgid ""
13415"no source branch found.\n"
13416"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
13417msgstr ""
13418"не е открит клон за следене.\n"
13419"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
13420
13421#: builtin/fetch.c:1561 builtin/fetch.c:1623
25e2fbb4
AS
13422#, c-format
13423msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 13424msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 13425
f757409e 13426#: builtin/fetch.c:1571 builtin/fetch.c:1625 builtin/remote.c:100
25e2fbb4
AS
13427#, c-format
13428msgid "Could not fetch %s"
13429msgstr "„%s“ не може да се достави"
13430
f757409e
AS
13431#: builtin/fetch.c:1583
13432#, c-format
13433msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
13434msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
31243e7f 13435
f757409e 13436#: builtin/fetch.c:1685
25e2fbb4
AS
13437msgid ""
13438"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
13439"remote name from which new revisions should be fetched."
13440msgstr ""
40390522 13441"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 13442"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 13443
f757409e 13444#: builtin/fetch.c:1722
25e2fbb4 13445msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 13446msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 13447
f757409e 13448#: builtin/fetch.c:1774
40390522
AS
13449msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
13450msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
13451
f757409e 13452#: builtin/fetch.c:1776
40390522 13453msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
f757409e 13454msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
40390522 13455
f757409e 13456#: builtin/fetch.c:1781
25e2fbb4 13457msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 13458msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 13459
f757409e 13460#: builtin/fetch.c:1783
25e2fbb4 13461msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 13462msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 13463
f757409e 13464#: builtin/fetch.c:1799
25e2fbb4 13465msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 13466msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 13467
f757409e 13468#: builtin/fetch.c:1801
25e2fbb4
AS
13469msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
13470msgstr ""
642c7fab 13471"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 13472
f757409e 13473#: builtin/fetch.c:1810
25e2fbb4
AS
13474#, c-format
13475msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 13476msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 13477
f757409e 13478#: builtin/fetch.c:1817
25e2fbb4 13479msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 13480msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 13481
f757409e 13482#: builtin/fetch.c:1835
ab8f4f5d
AS
13483msgid ""
13484"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
13485"partialclone"
13486msgstr ""
13487"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
13488"настройката „extensions.partialClone“"
13489
3154af4a 13490#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
f88c1134
AS
13491msgid ""
13492"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
13493msgstr ""
13494"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 13495
3154af4a 13496#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
25e2fbb4 13497msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
13498msgstr ""
13499"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
13500"журнал"
25e2fbb4 13501
3154af4a 13502#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
25e2fbb4 13503msgid "alias for --log (deprecated)"
3154af4a 13504msgstr "псевдоним на „--log“ (остаряло)"
25e2fbb4 13505
3154af4a 13506#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
25e2fbb4 13507msgid "text"
1c3c8410 13508msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 13509
3154af4a 13510#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
25e2fbb4 13511msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 13512msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 13513
3154af4a 13514#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
25e2fbb4 13515msgid "file to read from"
1c3c8410 13516msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 13517
b61937fb 13518#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 13519msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 13520msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 13521
b61937fb 13522#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
13523msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
13524msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
13525
b61937fb 13526#: builtin/for-each-ref.c:12
61d4c309
AS
13527msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
13528msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 13529
b61937fb 13530#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
13531msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
13532msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 13533
b61937fb 13534#: builtin/for-each-ref.c:28
25e2fbb4 13535msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 13536msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 13537
b61937fb 13538#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 13539msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 13540msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 13541
b61937fb 13542#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 13543msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 13544msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 13545
b61937fb 13546#: builtin/for-each-ref.c:34
f88c1134 13547msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 13548msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 13549
b61937fb 13550#: builtin/for-each-ref.c:37
25e2fbb4 13551msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 13552msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 13553
5532a55b 13554#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
b8ed0ce7
AS
13555msgid "respect format colors"
13556msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
13557
47e80a2c 13558#: builtin/for-each-ref.c:42
aeef7d84 13559msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 13560msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 13561
47e80a2c 13562#: builtin/for-each-ref.c:44
aeef7d84
AS
13563msgid "print only refs that are merged"
13564msgstr "извеждане само на слетите указатели"
13565
47e80a2c 13566#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84
AS
13567msgid "print only refs that are not merged"
13568msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
13569
47e80a2c 13570#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84 13571msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 13572msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 13573
47e80a2c 13574#: builtin/for-each-ref.c:47
61d4c309
AS
13575msgid "print only refs which don't contain the commit"
13576msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
13577
ab8f4f5d
AS
13578#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
13579msgid "unknown"
13580msgstr "непознат"
13581
13582#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
13583#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
13584#, c-format
13585msgid "error in %s %s: %s"
13586msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
13587
13588#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
13589#: builtin/fsck.c:131
13590#, c-format
13591msgid "warning in %s %s: %s"
13592msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
13593
13594#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
13595#, c-format
13596msgid "broken link from %7s %s"
13597msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
13598
13599#: builtin/fsck.c:168
13600msgid "wrong object type in link"
13601msgstr "неправилен вид обект във връзката"
13602
13603#: builtin/fsck.c:184
13604#, c-format
13605msgid ""
13606"broken link from %7s %s\n"
13607" to %7s %s"
13608msgstr ""
13609"скъсана връзка от %7s %s\n"
13610" към %7s %s"
13611
47e80a2c 13612#: builtin/fsck.c:295
ab8f4f5d
AS
13613#, c-format
13614msgid "missing %s %s"
13615msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
13616
47e80a2c 13617#: builtin/fsck.c:321
ab8f4f5d
AS
13618#, c-format
13619msgid "unreachable %s %s"
13620msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
13621
47e80a2c 13622#: builtin/fsck.c:340
ab8f4f5d
AS
13623#, c-format
13624msgid "dangling %s %s"
13625msgstr "извън клон: %s „%s“"
13626
47e80a2c 13627#: builtin/fsck.c:349
ab8f4f5d
AS
13628msgid "could not create lost-found"
13629msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
13630
47e80a2c 13631#: builtin/fsck.c:360
ab8f4f5d
AS
13632#, c-format
13633msgid "could not finish '%s'"
13634msgstr "„%s“ не може да се завърши"
13635
47e80a2c 13636#: builtin/fsck.c:377
ab8f4f5d
AS
13637#, c-format
13638msgid "Checking %s"
13639msgstr "Проверка на „%s“"
13640
47e80a2c 13641#: builtin/fsck.c:415
ab8f4f5d
AS
13642#, c-format
13643msgid "Checking connectivity (%d objects)"
13644msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
13645
47e80a2c 13646#: builtin/fsck.c:434
ab8f4f5d
AS
13647#, c-format
13648msgid "Checking %s %s"
13649msgstr "Проверяване на %s „%s“"
13650
47e80a2c 13651#: builtin/fsck.c:438
ab8f4f5d
AS
13652msgid "broken links"
13653msgstr "скъсани връзки"
13654
47e80a2c 13655#: builtin/fsck.c:447
ab8f4f5d
AS
13656#, c-format
13657msgid "root %s"
13658msgstr "начална директория „%s“"
13659
47e80a2c 13660#: builtin/fsck.c:455
ab8f4f5d
AS
13661#, c-format
13662msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
13663msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
13664
47e80a2c 13665#: builtin/fsck.c:484
ab8f4f5d
AS
13666#, c-format
13667msgid "%s: object corrupt or missing"
13668msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
13669
47e80a2c 13670#: builtin/fsck.c:509
ab8f4f5d
AS
13671#, c-format
13672msgid "%s: invalid reflog entry %s"
13673msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
13674
47e80a2c 13675#: builtin/fsck.c:523
ab8f4f5d
AS
13676#, c-format
13677msgid "Checking reflog %s->%s"
13678msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
13679
47e80a2c 13680#: builtin/fsck.c:557
ab8f4f5d
AS
13681#, c-format
13682msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
13683msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
13684
47e80a2c 13685#: builtin/fsck.c:564
ab8f4f5d
AS
13686#, c-format
13687msgid "%s: not a commit"
13688msgstr "%s: не е подаване!"
13689
47e80a2c 13690#: builtin/fsck.c:619
ab8f4f5d
AS
13691msgid "notice: No default references"
13692msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
13693
47e80a2c 13694#: builtin/fsck.c:634
ab8f4f5d
AS
13695#, c-format
13696msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
13697msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
13698
47e80a2c 13699#: builtin/fsck.c:647
ab8f4f5d
AS
13700#, c-format
13701msgid "%s: object could not be parsed: %s"
13702msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
13703
47e80a2c 13704#: builtin/fsck.c:667
ab8f4f5d
AS
13705#, c-format
13706msgid "bad sha1 file: %s"
13707msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
13708
47e80a2c 13709#: builtin/fsck.c:682
ab8f4f5d
AS
13710msgid "Checking object directory"
13711msgstr "Проверка на директория с обекти"
13712
47e80a2c 13713#: builtin/fsck.c:685
1c3c8410
AS
13714msgid "Checking object directories"
13715msgstr "Проверка на директориите с обекти"
13716
47e80a2c 13717#: builtin/fsck.c:700
ab8f4f5d
AS
13718#, c-format
13719msgid "Checking %s link"
13720msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
13721
13722#
5532a55b 13723#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842
ab8f4f5d
AS
13724#, c-format
13725msgid "invalid %s"
13726msgstr "неправилен указател „%s“"
13727
47e80a2c 13728#: builtin/fsck.c:712
ab8f4f5d
AS
13729#, c-format
13730msgid "%s points to something strange (%s)"
13731msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
13732
47e80a2c 13733#: builtin/fsck.c:718
ab8f4f5d
AS
13734#, c-format
13735msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
13736msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
13737
47e80a2c 13738#: builtin/fsck.c:722
ab8f4f5d
AS
13739#, c-format
13740msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
13741msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
13742
47e80a2c 13743#: builtin/fsck.c:734
ab8f4f5d
AS
13744msgid "Checking cache tree"
13745msgstr "Проверка на дървото на кеша"
13746
47e80a2c 13747#: builtin/fsck.c:739
ab8f4f5d
AS
13748#, c-format
13749msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
13750msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
13751
47e80a2c 13752#: builtin/fsck.c:750
ab8f4f5d
AS
13753msgid "non-tree in cache-tree"
13754msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
13755
47e80a2c 13756#: builtin/fsck.c:781
f88c1134 13757msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 13758msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 13759
47e80a2c 13760#: builtin/fsck.c:787
25e2fbb4
AS
13761msgid "show unreachable objects"
13762msgstr "показване на недостижимите обекти"
13763
47e80a2c 13764#: builtin/fsck.c:788
25e2fbb4
AS
13765msgid "show dangling objects"
13766msgstr "показване на обектите извън клоните"
13767
47e80a2c 13768#: builtin/fsck.c:789
25e2fbb4
AS
13769msgid "report tags"
13770msgstr "показване на етикетите"
13771
47e80a2c 13772#: builtin/fsck.c:790
25e2fbb4
AS
13773msgid "report root nodes"
13774msgstr "показване на кореновите възли"
13775
47e80a2c 13776#: builtin/fsck.c:791
25e2fbb4
AS
13777msgid "make index objects head nodes"
13778msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
13779
47e80a2c 13780#: builtin/fsck.c:792
25e2fbb4 13781msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 13782msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 13783
47e80a2c 13784#: builtin/fsck.c:793
25e2fbb4
AS
13785msgid "also consider packs and alternate objects"
13786msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
13787
47e80a2c 13788#: builtin/fsck.c:794
aeef7d84
AS
13789msgid "check only connectivity"
13790msgstr "проверка само на връзката"
13791
47e80a2c 13792#: builtin/fsck.c:795
25e2fbb4
AS
13793msgid "enable more strict checking"
13794msgstr "по-строги проверки"
13795
47e80a2c 13796#: builtin/fsck.c:797
25e2fbb4
AS
13797msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
13798msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
13799
47e80a2c 13800#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
25e2fbb4
AS
13801msgid "show progress"
13802msgstr "показване на напредъка"
13803
47e80a2c 13804#: builtin/fsck.c:799
40390522
AS
13805msgid "show verbose names for reachable objects"
13806msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
13807
5532a55b 13808#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225
1c3c8410
AS
13809msgid "Checking objects"
13810msgstr "Проверка на обектите"
13811
47e80a2c 13812#: builtin/fsck.c:887
ab8f4f5d
AS
13813#, c-format
13814msgid "%s: object missing"
13815msgstr "„%s“: липсващ обект"
13816
47e80a2c 13817#: builtin/fsck.c:899
ab8f4f5d
AS
13818#, c-format
13819msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
13820msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
13821
f757409e 13822#: builtin/gc.c:35
f88c1134 13823msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 13824msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13825
1eaabd4a 13826#: builtin/gc.c:90
25e2fbb4 13827#, c-format
61d4c309
AS
13828msgid "Failed to fstat %s: %s"
13829msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 13830
9c21d454
AS
13831#: builtin/gc.c:126
13832#, c-format
13833msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
13834msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
13835
f757409e 13836#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
3154af4a
AS
13837#, c-format
13838msgid "cannot stat '%s'"
13839msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
13840
f757409e 13841#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
25e2fbb4 13842#, c-format
3154af4a
AS
13843msgid "cannot read '%s'"
13844msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13845
f757409e 13846#: builtin/gc.c:491
aeef7d84
AS
13847#, c-format
13848msgid ""
13849"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
13850"and remove %s.\n"
13851"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
13852"\n"
13853"%s"
13854msgstr ""
40390522 13855"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
13856"причината за\n"
13857"нея и изтрийте „%s“.\n"
13858"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
13859"файла.\n"
13860"\n"
13861"%s"
13862
f757409e 13863#: builtin/gc.c:539
25e2fbb4
AS
13864msgid "prune unreferenced objects"
13865msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
13866
f757409e 13867#: builtin/gc.c:541
25e2fbb4
AS
13868msgid "be more thorough (increased runtime)"
13869msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
13870
f757409e 13871#: builtin/gc.c:542
25e2fbb4
AS
13872msgid "enable auto-gc mode"
13873msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
13874
f757409e 13875#: builtin/gc.c:545
25e2fbb4
AS
13876msgid "force running gc even if there may be another gc running"
13877msgstr ""
13878"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
13879"събиране"
13880
f757409e 13881#: builtin/gc.c:548
2904c25f
AS
13882msgid "repack all other packs except the largest pack"
13883msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
13884
f757409e 13885#: builtin/gc.c:565
2904c25f
AS
13886#, c-format
13887msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
13888msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
13889
f757409e 13890#: builtin/gc.c:576
61d4c309 13891#, c-format
2904c25f
AS
13892msgid "failed to parse prune expiry value %s"
13893msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 13894
f757409e 13895#: builtin/gc.c:596
25e2fbb4 13896#, c-format
1c3c8410 13897msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 13898msgstr ""
1c3c8410
AS
13899"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
13900"производителност.\n"
25e2fbb4 13901
f757409e 13902#: builtin/gc.c:598
1c3c8410
AS
13903#, c-format
13904msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
13905msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
13906
f757409e 13907#: builtin/gc.c:599
1c3c8410
AS
13908#, c-format
13909msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
13910msgstr ""
e1f70371
AS
13911"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
13912"gc“.\n"
1c3c8410 13913
f757409e 13914#: builtin/gc.c:639
25e2fbb4
AS
13915#, c-format
13916msgid ""
13917"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
13918msgstr ""
13919"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
13920"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
13921"опцията „--force“)"
13922
f757409e 13923#: builtin/gc.c:694
25e2fbb4
AS
13924msgid ""
13925"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
13926msgstr ""
642c7fab
AS
13927"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
13928"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 13929
ab8f4f5d 13930#: builtin/grep.c:29
f88c1134 13931msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 13932msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 13933
ab8f4f5d 13934#: builtin/grep.c:225
25e2fbb4
AS
13935#, c-format
13936msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 13937msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 13938
ab8f4f5d 13939#: builtin/grep.c:279
0d670e78
AS
13940#, c-format
13941msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
13942msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
13943
b61937fb
AS
13944#. TRANSLATORS: %s is the configuration
13945#. variable for tweaking threads, currently
13946#. grep.threads
13947#.
5532a55b 13948#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
f757409e 13949#: builtin/pack-objects.c:2708
b61937fb
AS
13950#, c-format
13951msgid "no threads support, ignoring %s"
13952msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
13953
f757409e 13954#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
25e2fbb4
AS
13955#, c-format
13956msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 13957msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 13958
f757409e 13959#: builtin/grep.c:650
25e2fbb4
AS
13960#, c-format
13961msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 13962msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 13963
f757409e 13964#: builtin/grep.c:716
25e2fbb4
AS
13965#, c-format
13966msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 13967msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 13968
f757409e 13969#: builtin/grep.c:815
25e2fbb4 13970msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 13971msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 13972
f757409e 13973#: builtin/grep.c:817
25e2fbb4 13974msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 13975msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 13976
f757409e 13977#: builtin/grep.c:819
25e2fbb4 13978msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 13979msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 13980
f757409e 13981#: builtin/grep.c:821
f88c1134
AS
13982msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
13983msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 13984
f757409e 13985#: builtin/grep.c:823
61d4c309
AS
13986msgid "recursively search in each submodule"
13987msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
13988
f757409e 13989#: builtin/grep.c:826
25e2fbb4 13990msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 13991msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 13992
f757409e 13993#: builtin/grep.c:828
25e2fbb4 13994msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 13995msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 13996
f757409e 13997#: builtin/grep.c:830
25e2fbb4 13998msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 13999msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 14000
f757409e 14001#: builtin/grep.c:832
25e2fbb4 14002msgid "process binary files as text"
1c3c8410 14003msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 14004
f757409e 14005#: builtin/grep.c:834
25e2fbb4 14006msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 14007msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 14008
f757409e 14009#: builtin/grep.c:837
25e2fbb4
AS
14010msgid "process binary files with textconv filters"
14011msgstr ""
1c3c8410 14012"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 14013
f757409e 14014#: builtin/grep.c:839
3154af4a
AS
14015msgid "search in subdirectories (default)"
14016msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
14017
f757409e 14018#: builtin/grep.c:841
25e2fbb4 14019msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 14020msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 14021
f757409e 14022#: builtin/grep.c:845
25e2fbb4 14023msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 14024msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 14025
f757409e 14026#: builtin/grep.c:848
25e2fbb4 14027msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 14028msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 14029
f757409e 14030#: builtin/grep.c:851
25e2fbb4 14031msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 14032msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 14033
f757409e 14034#: builtin/grep.c:854
25e2fbb4 14035msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 14036msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 14037
f757409e 14038#: builtin/grep.c:857
25e2fbb4 14039msgid "show line numbers"
1c3c8410 14040msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 14041
f757409e 14042#: builtin/grep.c:858
1eaabd4a
AS
14043msgid "show column number of first match"
14044msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
14045
f757409e 14046#: builtin/grep.c:859
25e2fbb4 14047msgid "don't show filenames"
1c3c8410 14048msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 14049
f757409e 14050#: builtin/grep.c:860
25e2fbb4 14051msgid "show filenames"
1c3c8410 14052msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 14053
f757409e 14054#: builtin/grep.c:862
25e2fbb4
AS
14055msgid "show filenames relative to top directory"
14056msgstr ""
1c3c8410
AS
14057"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
14058"хранилището"
25e2fbb4 14059
f757409e 14060#: builtin/grep.c:864
25e2fbb4 14061msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 14062msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 14063
f757409e 14064#: builtin/grep.c:866
25e2fbb4 14065msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 14066msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 14067
f757409e 14068#: builtin/grep.c:869
25e2fbb4
AS
14069msgid "show only the names of files without match"
14070msgstr ""
1c3c8410
AS
14071"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
14072"шаблона"
25e2fbb4 14073
f757409e 14074#: builtin/grep.c:871
25e2fbb4 14075msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 14076msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 14077
f757409e 14078#: builtin/grep.c:874
1eaabd4a
AS
14079msgid "show only matching parts of a line"
14080msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
14081
f757409e 14082#: builtin/grep.c:876
25e2fbb4 14083msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 14084msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 14085
f757409e 14086#: builtin/grep.c:877
25e2fbb4 14087msgid "highlight matches"
1c3c8410 14088msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 14089
f757409e 14090#: builtin/grep.c:879
25e2fbb4 14091msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 14092msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 14093
f757409e 14094#: builtin/grep.c:881
25e2fbb4
AS
14095msgid "show filename only once above matches from same file"
14096msgstr ""
1c3c8410 14097"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 14098
f757409e 14099#: builtin/grep.c:884
25e2fbb4 14100msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 14101msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 14102
f757409e 14103#: builtin/grep.c:887
25e2fbb4 14104msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 14105msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 14106
f757409e 14107#: builtin/grep.c:889
25e2fbb4 14108msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 14109msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 14110
f757409e 14111#: builtin/grep.c:891
0d670e78
AS
14112msgid "use <n> worker threads"
14113msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
14114
f757409e 14115#: builtin/grep.c:892
25e2fbb4 14116msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 14117msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 14118
f757409e 14119#: builtin/grep.c:895
25e2fbb4 14120msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 14121msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 14122
f757409e 14123#: builtin/grep.c:897
25e2fbb4 14124msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 14125msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 14126
f757409e 14127#: builtin/grep.c:900
25e2fbb4 14128msgid "read patterns from file"
0d670e78 14129msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 14130
f757409e 14131#: builtin/grep.c:902
25e2fbb4 14132msgid "match <pattern>"
1c3c8410 14133msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 14134
f757409e 14135#: builtin/grep.c:904
25e2fbb4 14136msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 14137msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 14138
f757409e 14139#: builtin/grep.c:916
25e2fbb4
AS
14140msgid "indicate hit with exit status without output"
14141msgstr ""
40390522 14142"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 14143"напасване"
25e2fbb4 14144
f757409e 14145#: builtin/grep.c:918
25e2fbb4
AS
14146msgid "show only matches from files that match all patterns"
14147msgstr ""
1c3c8410 14148"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 14149
f757409e 14150#: builtin/grep.c:920
25e2fbb4 14151msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 14152msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 14153
f757409e 14154#: builtin/grep.c:924
25e2fbb4 14155msgid "pager"
642c7fab 14156msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 14157
f757409e 14158#: builtin/grep.c:924
25e2fbb4 14159msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 14160msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 14161
f757409e 14162#: builtin/grep.c:928
25e2fbb4
AS
14163msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
14164msgstr ""
1c3c8410
AS
14165"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
14166"опция)"
25e2fbb4 14167
f757409e 14168#: builtin/grep.c:992
1eaabd4a
AS
14169msgid "no pattern given"
14170msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 14171
f757409e 14172#: builtin/grep.c:1028
61d4c309
AS
14173msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
14174msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
14175
f757409e 14176#: builtin/grep.c:1036
61d4c309
AS
14177#, c-format
14178msgid "unable to resolve revision: %s"
14179msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
14180
f757409e 14181#: builtin/grep.c:1067
3154af4a
AS
14182msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
14183msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 14184
f757409e 14185#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
b61937fb
AS
14186msgid "no threads support, ignoring --threads"
14187msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
14188
f757409e 14189#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
3154af4a
AS
14190#, c-format
14191msgid "invalid number of threads specified (%d)"
14192msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
14193
f757409e 14194#: builtin/grep.c:1096
25e2fbb4
AS
14195msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
14196msgstr ""
1c3c8410 14197"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
25e2fbb4 14198
f757409e 14199#: builtin/grep.c:1119
1eaabd4a
AS
14200msgid "option not supported with --recurse-submodules"
14201msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“"
61d4c309 14202
f757409e 14203#: builtin/grep.c:1125
1eaabd4a
AS
14204msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
14205msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 14206
f757409e 14207#: builtin/grep.c:1131
1eaabd4a 14208msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 14209msgstr ""
1c3c8410 14210"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 14211"файлове"
25e2fbb4 14212
f757409e 14213#: builtin/grep.c:1139
1eaabd4a
AS
14214msgid "both --cached and trees are given"
14215msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 14216
ab8f4f5d 14217#: builtin/hash-object.c:85
25e2fbb4 14218msgid ""
f88c1134
AS
14219"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
14220"[--] <file>..."
25e2fbb4 14221msgstr ""
f88c1134
AS
14222"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
14223"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 14224
ab8f4f5d 14225#: builtin/hash-object.c:86
aeef7d84
AS
14226msgid "git hash-object --stdin-paths"
14227msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 14228
ab8f4f5d 14229#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 14230msgid "object type"
0d670e78 14231msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 14232
ab8f4f5d 14233#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 14234msgid "write the object into the object database"
642c7fab 14235msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 14236
ab8f4f5d 14237#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 14238msgid "read the object from stdin"
642c7fab 14239msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 14240
ab8f4f5d 14241#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 14242msgid "store file as is without filters"
642c7fab 14243msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 14244
ab8f4f5d 14245#: builtin/hash-object.c:104
6c31a5e9
AS
14246msgid ""
14247"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
14248msgstr ""
ab8f4f5d
AS
14249"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
14250"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 14251
ab8f4f5d 14252#: builtin/hash-object.c:105
25e2fbb4 14253msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 14254msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 14255
1eaabd4a 14256#: builtin/help.c:46
25e2fbb4
AS
14257msgid "print all available commands"
14258msgstr "показване на всички налични команди"
14259
1eaabd4a 14260#: builtin/help.c:47
40390522 14261msgid "exclude guides"
29f90338 14262msgstr "без въведения"
40390522 14263
1eaabd4a 14264#: builtin/help.c:48
25e2fbb4 14265msgid "print list of useful guides"
29f90338 14266msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 14267
1eaabd4a
AS
14268#: builtin/help.c:49
14269msgid "print all configuration variable names"
14270msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
14271
14272#: builtin/help.c:51
25e2fbb4
AS
14273msgid "show man page"
14274msgstr "показване на страница от ръководството"
14275
1eaabd4a 14276#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
14277msgid "show manual in web browser"
14278msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
14279
1eaabd4a 14280#: builtin/help.c:54
25e2fbb4
AS
14281msgid "show info page"
14282msgstr "показване на информационна страница"
14283
1eaabd4a 14284#: builtin/help.c:56
2904c25f
AS
14285msgid "print command description"
14286msgstr "извеждане на описанието на команда"
14287
1eaabd4a 14288#: builtin/help.c:61
f88c1134
AS
14289msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
14290msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 14291
47e80a2c 14292#: builtin/help.c:77
25e2fbb4
AS
14293#, c-format
14294msgid "unrecognized help format '%s'"
14295msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
14296
47e80a2c 14297#: builtin/help.c:104
25e2fbb4
AS
14298msgid "Failed to start emacsclient."
14299msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
14300
47e80a2c 14301#: builtin/help.c:117
25e2fbb4
AS
14302msgid "Failed to parse emacsclient version."
14303msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
14304
47e80a2c 14305#: builtin/help.c:125
25e2fbb4
AS
14306#, c-format
14307msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
14308msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
14309
47e80a2c 14310#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
25e2fbb4 14311#, c-format
0d670e78
AS
14312msgid "failed to exec '%s'"
14313msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 14314
47e80a2c 14315#: builtin/help.c:221
25e2fbb4
AS
14316#, c-format
14317msgid ""
14318"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
14319"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
14320msgstr ""
642c7fab 14321"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 14322" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 14323
47e80a2c 14324#: builtin/help.c:233
25e2fbb4
AS
14325#, c-format
14326msgid ""
14327"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
14328"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
14329msgstr ""
642c7fab 14330"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 14331" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 14332
47e80a2c 14333#: builtin/help.c:350
25e2fbb4
AS
14334#, c-format
14335msgid "'%s': unknown man viewer."
14336msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
14337
47e80a2c 14338#: builtin/help.c:367
25e2fbb4 14339msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 14340msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 14341
47e80a2c 14342#: builtin/help.c:375
25e2fbb4 14343msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
14344msgstr ""
14345"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
14346"заявката"
25e2fbb4 14347
5532a55b 14348#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
25e2fbb4 14349#, c-format
b8ed0ce7 14350msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
14351msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
14352
5532a55b 14353#: builtin/help.c:448 git.c:365
3154af4a
AS
14354#, c-format
14355msgid "bad alias.%s string: %s"
14356msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 14357
47e80a2c 14358#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
40390522
AS
14359#, c-format
14360msgid "usage: %s%s"
14361msgstr "употреба: %s%s"
14362
47e80a2c 14363#: builtin/help.c:491
1eaabd4a
AS
14364msgid "'git help config' for more information"
14365msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 14366
5532a55b 14367#: builtin/index-pack.c:185
25e2fbb4
AS
14368#, c-format
14369msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 14370msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 14371
5532a55b 14372#: builtin/index-pack.c:205
c099f8c7
AS
14373#, c-format
14374msgid "did not receive expected object %s"
14375msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
14376
5532a55b 14377#: builtin/index-pack.c:208
c099f8c7
AS
14378#, c-format
14379msgid "object %s: expected type %s, found %s"
14380msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 14381
5532a55b 14382#: builtin/index-pack.c:258
25e2fbb4
AS
14383#, c-format
14384msgid "cannot fill %d byte"
14385msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
14386msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
14387msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 14388
5532a55b 14389#: builtin/index-pack.c:268
25e2fbb4 14390msgid "early EOF"
642c7fab 14391msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 14392
5532a55b 14393#: builtin/index-pack.c:269
25e2fbb4 14394msgid "read error on input"
642c7fab 14395msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 14396
5532a55b 14397#: builtin/index-pack.c:281
25e2fbb4 14398msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 14399msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 14400
5532a55b 14401#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
25e2fbb4 14402msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 14403msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 14404
5532a55b 14405#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94
40390522
AS
14406msgid "pack exceeds maximum allowed size"
14407msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
14408
5532a55b 14409#: builtin/index-pack.c:312
25e2fbb4
AS
14410#, c-format
14411msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 14412msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 14413
5532a55b 14414#: builtin/index-pack.c:326
25e2fbb4 14415msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 14416msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 14417
5532a55b 14418#: builtin/index-pack.c:328
25e2fbb4
AS
14419#, c-format
14420msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 14421msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 14422
5532a55b 14423#: builtin/index-pack.c:346
25e2fbb4 14424#, c-format
40390522
AS
14425msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
14426msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 14427
5532a55b 14428#: builtin/index-pack.c:466
25e2fbb4
AS
14429#, c-format
14430msgid "inflate returned %d"
642c7fab 14431msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 14432
5532a55b 14433#: builtin/index-pack.c:515
25e2fbb4 14434msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 14435msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 14436
5532a55b 14437#: builtin/index-pack.c:523
25e2fbb4 14438msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 14439msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 14440
5532a55b 14441#: builtin/index-pack.c:531
25e2fbb4
AS
14442#, c-format
14443msgid "unknown object type %d"
642c7fab 14444msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 14445
5532a55b 14446#: builtin/index-pack.c:562
25e2fbb4 14447msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 14448msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14449
5532a55b 14450#: builtin/index-pack.c:564
25e2fbb4 14451#, c-format
40390522
AS
14452msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
14453msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
14454msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
14455msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 14456
5532a55b 14457#: builtin/index-pack.c:590
25e2fbb4 14458msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 14459msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 14460
5532a55b
AS
14461#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
14462#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
25e2fbb4
AS
14463#, c-format
14464msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
14465msgstr ""
642c7fab 14466"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 14467
5532a55b
AS
14468#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
14469#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
25e2fbb4
AS
14470#, c-format
14471msgid "unable to read %s"
642c7fab 14472msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14473
5532a55b 14474#: builtin/index-pack.c:801
61d4c309
AS
14475#, c-format
14476msgid "cannot read existing object info %s"
14477msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
14478
5532a55b 14479#: builtin/index-pack.c:809
25e2fbb4
AS
14480#, c-format
14481msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 14482msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14483
5532a55b 14484#: builtin/index-pack.c:823
25e2fbb4
AS
14485#, c-format
14486msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 14487msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 14488
5532a55b 14489#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
2904c25f
AS
14490msgid "fsck error in packed object"
14491msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
14492
5532a55b 14493#: builtin/index-pack.c:847
25e2fbb4
AS
14494#, c-format
14495msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 14496msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 14497
5532a55b 14498#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
25e2fbb4 14499msgid "failed to apply delta"
642c7fab 14500msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 14501
5532a55b 14502#: builtin/index-pack.c:1118
25e2fbb4 14503msgid "Receiving objects"
642c7fab 14504msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 14505
5532a55b 14506#: builtin/index-pack.c:1118
25e2fbb4 14507msgid "Indexing objects"
642c7fab 14508msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 14509
5532a55b 14510#: builtin/index-pack.c:1152
25e2fbb4 14511msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 14512msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 14513
5532a55b 14514#: builtin/index-pack.c:1157
25e2fbb4 14515msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 14516msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 14517
5532a55b 14518#: builtin/index-pack.c:1160
25e2fbb4 14519msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 14520msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 14521
5532a55b 14522#: builtin/index-pack.c:1172
25e2fbb4 14523msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 14524msgstr ""
40390522 14525"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
14526"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
14527"kernel.org“."
25e2fbb4 14528
5532a55b 14529#: builtin/index-pack.c:1195
25e2fbb4 14530msgid "Resolving deltas"
642c7fab 14531msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 14532
f757409e 14533#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
25e2fbb4
AS
14534#, c-format
14535msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 14536msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 14537
5532a55b 14538#: builtin/index-pack.c:1246
25e2fbb4 14539msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 14540msgstr ""
40390522 14541"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
14542"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
14543"kernel.org“."
25e2fbb4 14544
5532a55b 14545#: builtin/index-pack.c:1252
25e2fbb4 14546#, c-format
0d670e78
AS
14547msgid "completed with %d local object"
14548msgid_plural "completed with %d local objects"
14549msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
14550msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 14551
5532a55b 14552#: builtin/index-pack.c:1264
25e2fbb4
AS
14553#, c-format
14554msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
14555msgstr ""
642c7fab
AS
14556"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
14557"диска)"
25e2fbb4 14558
5532a55b 14559#: builtin/index-pack.c:1268
25e2fbb4
AS
14560#, c-format
14561msgid "pack has %d unresolved delta"
14562msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
14563msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
14564msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 14565
5532a55b 14566#: builtin/index-pack.c:1292
25e2fbb4
AS
14567#, c-format
14568msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 14569msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 14570
5532a55b 14571#: builtin/index-pack.c:1388
25e2fbb4
AS
14572#, c-format
14573msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 14574msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 14575
5532a55b 14576#: builtin/index-pack.c:1402
31243e7f
AS
14577#, c-format
14578msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
14579msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
25e2fbb4 14580
5532a55b 14581#: builtin/index-pack.c:1427
25e2fbb4 14582#, c-format
31243e7f
AS
14583msgid "cannot write %s file '%s'"
14584msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 14585
5532a55b 14586#: builtin/index-pack.c:1435
25e2fbb4 14587#, c-format
31243e7f
AS
14588msgid "cannot close written %s file '%s'"
14589msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
14590
5532a55b 14591#: builtin/index-pack.c:1459
31243e7f
AS
14592msgid "error while closing pack file"
14593msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 14594
5532a55b 14595#: builtin/index-pack.c:1473
25e2fbb4 14596msgid "cannot store pack file"
642c7fab 14597msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 14598
5532a55b 14599#: builtin/index-pack.c:1481
25e2fbb4 14600msgid "cannot store index file"
1c3c8410 14601msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 14602
f757409e 14603#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
25e2fbb4
AS
14604#, c-format
14605msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 14606msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 14607
5532a55b 14608#: builtin/index-pack.c:1593
25e2fbb4
AS
14609#, c-format
14610msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 14611msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 14612
5532a55b 14613#: builtin/index-pack.c:1595
25e2fbb4
AS
14614#, c-format
14615msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 14616msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 14617
5532a55b 14618#: builtin/index-pack.c:1643
25e2fbb4
AS
14619#, c-format
14620msgid "non delta: %d object"
14621msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
14622msgstr[0] "%d обект не е разлика"
14623msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 14624
5532a55b 14625#: builtin/index-pack.c:1650
25e2fbb4
AS
14626#, c-format
14627msgid "chain length = %d: %lu object"
14628msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
14629msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
14630msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 14631
5532a55b 14632#: builtin/index-pack.c:1689
31243e7f
AS
14633msgid "Cannot come back to cwd"
14634msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 14635
5532a55b
AS
14636#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
14637#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
25e2fbb4
AS
14638#, c-format
14639msgid "bad %s"
642c7fab 14640msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 14641
5532a55b 14642#: builtin/index-pack.c:1777
25e2fbb4 14643msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 14644msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 14645
5532a55b 14646#: builtin/index-pack.c:1779
61d4c309
AS
14647msgid "--stdin requires a git repository"
14648msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
14649
5532a55b 14650#: builtin/index-pack.c:1785
25e2fbb4 14651msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 14652msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 14653
5532a55b 14654#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580
2904c25f
AS
14655msgid "fsck error in pack objects"
14656msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
14657
b61937fb 14658#: builtin/init-db.c:61
25e2fbb4
AS
14659#, c-format
14660msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 14661msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 14662
b61937fb 14663#: builtin/init-db.c:66
25e2fbb4
AS
14664#, c-format
14665msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 14666msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 14667
1eaabd4a 14668#: builtin/init-db.c:78
25e2fbb4
AS
14669#, c-format
14670msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 14671msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 14672
1eaabd4a 14673#: builtin/init-db.c:80
25e2fbb4
AS
14674#, c-format
14675msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 14676msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 14677
1eaabd4a 14678#: builtin/init-db.c:86
25e2fbb4
AS
14679#, c-format
14680msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 14681msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 14682
1eaabd4a 14683#: builtin/init-db.c:90
25e2fbb4
AS
14684#, c-format
14685msgid "ignoring template %s"
642c7fab 14686msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 14687
1eaabd4a 14688#: builtin/init-db.c:121
25e2fbb4 14689#, c-format
2904c25f
AS
14690msgid "templates not found in %s"
14691msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 14692
1eaabd4a 14693#: builtin/init-db.c:136
25e2fbb4 14694#, c-format
0d670e78
AS
14695msgid "not copying templates from '%s': %s"
14696msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 14697
47e80a2c 14698#: builtin/init-db.c:334
25e2fbb4
AS
14699#, c-format
14700msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 14701msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 14702
47e80a2c 14703#: builtin/init-db.c:337
25e2fbb4
AS
14704#, c-format
14705msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 14706msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 14707
47e80a2c 14708#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
40390522
AS
14709#, c-format
14710msgid "%s already exists"
14711msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
14712
47e80a2c 14713#: builtin/init-db.c:413
25e2fbb4 14714#, c-format
40390522
AS
14715msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
14716msgstr ""
14717"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14718
47e80a2c 14719#: builtin/init-db.c:414
40390522
AS
14720#, c-format
14721msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
14722msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14723
47e80a2c 14724#: builtin/init-db.c:418
40390522
AS
14725#, c-format
14726msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
14727msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14728
47e80a2c 14729#: builtin/init-db.c:419
40390522
AS
14730#, c-format
14731msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
14732msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14733
47e80a2c 14734#: builtin/init-db.c:468
25e2fbb4
AS
14735msgid ""
14736"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 14737"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 14738msgstr ""
642c7fab
AS
14739"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
14740"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 14741
47e80a2c 14742#: builtin/init-db.c:491
25e2fbb4 14743msgid "permissions"
642c7fab 14744msgstr "права"
25e2fbb4 14745
47e80a2c 14746#: builtin/init-db.c:492
25e2fbb4
AS
14747msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
14748msgstr ""
642c7fab
AS
14749"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
14750"потребител"
25e2fbb4 14751
5532a55b 14752#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
1eaabd4a
AS
14753#, c-format
14754msgid "cannot mkdir %s"
14755msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
14756
5532a55b 14757#: builtin/init-db.c:538
25e2fbb4
AS
14758#, c-format
14759msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 14760msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 14761
5532a55b 14762#: builtin/init-db.c:559
25e2fbb4
AS
14763#, c-format
14764msgid ""
14765"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
14766"dir=<directory>)"
14767msgstr ""
642c7fab
AS
14768"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
14769"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 14770
5532a55b 14771#: builtin/init-db.c:587
25e2fbb4
AS
14772#, c-format
14773msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 14774msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 14775
5532a55b 14776#: builtin/interpret-trailers.c:16
6c31a5e9 14777msgid ""
0d670e78
AS
14778"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14779"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 14780msgstr ""
0d670e78
AS
14781"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14782"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
14783
5532a55b 14784#: builtin/interpret-trailers.c:95
0d670e78
AS
14785msgid "edit files in place"
14786msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 14787
5532a55b 14788#: builtin/interpret-trailers.c:96
6c31a5e9
AS
14789msgid "trim empty trailers"
14790msgstr "изчистване на празните епилози"
14791
5532a55b 14792#: builtin/interpret-trailers.c:99
b8ed0ce7
AS
14793msgid "where to place the new trailer"
14794msgstr "къде да се постави новият епилог"
14795
5532a55b 14796#: builtin/interpret-trailers.c:101
b8ed0ce7
AS
14797msgid "action if trailer already exists"
14798msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
14799
5532a55b 14800#: builtin/interpret-trailers.c:103
b8ed0ce7 14801msgid "action if trailer is missing"
29f90338 14802msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 14803
5532a55b 14804#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
14805msgid "output only the trailers"
14806msgstr "извеждане само на епилозите"
14807
5532a55b 14808#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
14809msgid "do not apply config rules"
14810msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
14811
5532a55b 14812#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
14813msgid "join whitespace-continued values"
14814msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
14815
5532a55b 14816#: builtin/interpret-trailers.c:108
b8ed0ce7
AS
14817msgid "set parsing options"
14818msgstr "опции при анализ"
14819
5532a55b 14820#: builtin/interpret-trailers.c:110
3154af4a
AS
14821msgid "do not treat --- specially"
14822msgstr "„---“ няма специално значение"
14823
5532a55b 14824#: builtin/interpret-trailers.c:111
6c31a5e9
AS
14825msgid "trailer"
14826msgstr "епилог"
14827
5532a55b 14828#: builtin/interpret-trailers.c:112
6c31a5e9 14829msgid "trailer(s) to add"
29f90338 14830msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 14831
5532a55b 14832#: builtin/interpret-trailers.c:123
b8ed0ce7
AS
14833msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
14834msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
14835
5532a55b 14836#: builtin/interpret-trailers.c:133
0d670e78
AS
14837msgid "no input file given for in-place editing"
14838msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
14839
ab8f4f5d 14840#: builtin/log.c:55
e1f70371 14841msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 14842msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 14843
ab8f4f5d 14844#: builtin/log.c:56
f88c1134
AS
14845msgid "git show [<options>] <object>..."
14846msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 14847
5532a55b 14848#: builtin/log.c:109
6c31a5e9
AS
14849#, c-format
14850msgid "invalid --decorate option: %s"
14851msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
14852
5532a55b 14853#: builtin/log.c:173
25e2fbb4 14854msgid "show source"
1c3c8410 14855msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 14856
5532a55b 14857#: builtin/log.c:174
25e2fbb4
AS
14858msgid "Use mail map file"
14859msgstr ""
1c3c8410
AS
14860"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
14861"mailmap“)"
25e2fbb4 14862
5532a55b 14863#: builtin/log.c:176
29f90338
AS
14864msgid "only decorate refs that match <pattern>"
14865msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
14866
5532a55b 14867#: builtin/log.c:178
29f90338
AS
14868msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
14869msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
14870
5532a55b 14871#: builtin/log.c:179
25e2fbb4 14872msgid "decorate options"
1c3c8410 14873msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 14874
5532a55b 14875#: builtin/log.c:182
6c31a5e9
AS
14876msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
14877msgstr ""
40390522 14878"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
6c31a5e9
AS
14879"Броенето започва от 1"
14880
5532a55b 14881#: builtin/log.c:280
25e2fbb4
AS
14882#, c-format
14883msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 14884msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 14885
5532a55b 14886#: builtin/log.c:534
6c31a5e9
AS
14887#, c-format
14888msgid "git show %s: bad file"
14889msgstr "git show %s: повреден файл"
14890
f757409e 14891#: builtin/log.c:549 builtin/log.c:644
9c21d454
AS
14892#, c-format
14893msgid "could not read object %s"
14894msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
14895
f757409e 14896#: builtin/log.c:669
9c21d454
AS
14897#, c-format
14898msgid "unknown type: %d"
14899msgstr "неизвестен вид: %d"
14900
f757409e 14901#: builtin/log.c:792
25e2fbb4 14902msgid "format.headers without value"
1c3c8410 14903msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 14904
f757409e 14905#: builtin/log.c:909
25e2fbb4 14906msgid "name of output directory is too long"
1c3c8410 14907msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
25e2fbb4 14908
f757409e 14909#: builtin/log.c:925
9c21d454
AS
14910#, c-format
14911msgid "cannot open patch file %s"
14912msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
14913
f757409e 14914#: builtin/log.c:942
9c21d454
AS
14915msgid "need exactly one range"
14916msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
14917
f757409e 14918#: builtin/log.c:952
9c21d454
AS
14919msgid "not a range"
14920msgstr "не е диапазон"
14921
f757409e 14922#: builtin/log.c:1075
9c21d454
AS
14923msgid "cover letter needs email format"
14924msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
14925
f757409e 14926#: builtin/log.c:1081
9c21d454
AS
14927msgid "failed to create cover-letter file"
14928msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
14929
f757409e 14930#: builtin/log.c:1160
0d670e78 14931#, c-format
47e80a2c
AS
14932msgid "insane in-reply-to: %s"
14933msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
14934
f757409e 14935#: builtin/log.c:1187
47e80a2c
AS
14936msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
14937msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 14938
f757409e 14939#: builtin/log.c:1245
9c21d454
AS
14940msgid "two output directories?"
14941msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
14942
f757409e 14943#: builtin/log.c:1356 builtin/log.c:2116 builtin/log.c:2118 builtin/log.c:2130
9c21d454
AS
14944#, c-format
14945msgid "unknown commit %s"
14946msgstr "непознато подаване: „%s“"
14947
f757409e 14948#: builtin/log.c:1366 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
47e80a2c
AS
14949#: builtin/replace.c:210
14950#, c-format
14951msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
14952msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 14953
f757409e 14954#: builtin/log.c:1371
9c21d454
AS
14955msgid "could not find exact merge base"
14956msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
14957
f757409e 14958#: builtin/log.c:1375
9c21d454
AS
14959msgid ""
14960"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
14961"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
14962"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
14963msgstr ""
14964"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
14965"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
14966"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
14967
f757409e 14968#: builtin/log.c:1395
9c21d454
AS
14969msgid "failed to find exact merge base"
14970msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
14971
f757409e 14972#: builtin/log.c:1406
0d670e78
AS
14973msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
14974msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
14975
f757409e 14976#: builtin/log.c:1410
0d670e78
AS
14977msgid "base commit shouldn't be in revision list"
14978msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
14979
f757409e 14980#: builtin/log.c:1463
0d670e78
AS
14981msgid "cannot get patch id"
14982msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
14983
f757409e 14984#: builtin/log.c:1515
3154af4a
AS
14985msgid "failed to infer range-diff ranges"
14986msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика"
14987
f757409e 14988#: builtin/log.c:1560
25e2fbb4 14989msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 14990msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 14991
f757409e 14992#: builtin/log.c:1563
25e2fbb4 14993msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 14994msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 14995
f757409e 14996#: builtin/log.c:1567
25e2fbb4 14997msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 14998msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 14999
f757409e 15000#: builtin/log.c:1569
25e2fbb4 15001msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 15002msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 15003
f757409e 15004#: builtin/log.c:1571
25e2fbb4 15005msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 15006msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 15007
f757409e 15008#: builtin/log.c:1572
25e2fbb4 15009msgid "sfx"
1c3c8410 15010msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 15011
f757409e 15012#: builtin/log.c:1573
25e2fbb4 15013msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 15014msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 15015
f757409e 15016#: builtin/log.c:1575
25e2fbb4 15017msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 15018msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 15019
f757409e 15020#: builtin/log.c:1577
25e2fbb4 15021msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 15022msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 15023
f757409e 15024#: builtin/log.c:1579
40390522
AS
15025msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
15026msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
15027
f757409e 15028#: builtin/log.c:1582
25e2fbb4 15029msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 15030msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 15031
f757409e 15032#: builtin/log.c:1585
25e2fbb4 15033msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 15034msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 15035
f757409e 15036#: builtin/log.c:1588
25e2fbb4 15037msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 15038msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 15039
f757409e 15040#: builtin/log.c:1591
25e2fbb4 15041msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 15042msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 15043
f757409e 15044#: builtin/log.c:1593
c5e5e686 15045msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 15046msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 15047
f757409e 15048#: builtin/log.c:1595
25e2fbb4 15049msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 15050msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 15051
f757409e 15052#: builtin/log.c:1597
25e2fbb4
AS
15053msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
15054msgstr ""
1c3c8410 15055"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 15056
f757409e 15057#: builtin/log.c:1599
25e2fbb4 15058msgid "Messaging"
1c3c8410 15059msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 15060
f757409e 15061#: builtin/log.c:1600
25e2fbb4 15062msgid "header"
1c3c8410 15063msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 15064
f757409e 15065#: builtin/log.c:1601
25e2fbb4 15066msgid "add email header"
1c3c8410 15067msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 15068
f757409e 15069#: builtin/log.c:1602 builtin/log.c:1604
25e2fbb4 15070msgid "email"
1c3c8410 15071msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 15072
f757409e 15073#: builtin/log.c:1602
25e2fbb4 15074msgid "add To: header"
1c3c8410 15075msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 15076
f757409e 15077#: builtin/log.c:1604
25e2fbb4 15078msgid "add Cc: header"
1c3c8410 15079msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 15080
f757409e 15081#: builtin/log.c:1606
25e2fbb4 15082msgid "ident"
1c3c8410 15083msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 15084
f757409e 15085#: builtin/log.c:1607
25e2fbb4
AS
15086msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
15087msgstr ""
40390522 15088"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 15089"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 15090
f757409e 15091#: builtin/log.c:1609
25e2fbb4 15092msgid "message-id"
1c3c8410 15093msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 15094
f757409e 15095#: builtin/log.c:1610
25e2fbb4
AS
15096msgid "make first mail a reply to <message-id>"
15097msgstr ""
1c3c8410
AS
15098"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
15099"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 15100
f757409e 15101#: builtin/log.c:1611 builtin/log.c:1614
25e2fbb4 15102msgid "boundary"
1c3c8410 15103msgstr "граница"
25e2fbb4 15104
f757409e 15105#: builtin/log.c:1612
25e2fbb4 15106msgid "attach the patch"
1c3c8410 15107msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 15108
f757409e 15109#: builtin/log.c:1615
25e2fbb4 15110msgid "inline the patch"
1c3c8410 15111msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 15112
f757409e 15113#: builtin/log.c:1619
25e2fbb4
AS
15114msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
15115msgstr ""
40390522 15116"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 15117"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 15118
f757409e 15119#: builtin/log.c:1621
25e2fbb4 15120msgid "signature"
1c3c8410 15121msgstr "подпис"
25e2fbb4 15122
f757409e 15123#: builtin/log.c:1622
25e2fbb4 15124msgid "add a signature"
1c3c8410 15125msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 15126
f757409e 15127#: builtin/log.c:1623
0d670e78
AS
15128msgid "base-commit"
15129msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
15130
f757409e 15131#: builtin/log.c:1624
0d670e78 15132msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 15133msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 15134
f757409e 15135#: builtin/log.c:1626
c099f8c7
AS
15136msgid "add a signature from a file"
15137msgstr "добавяне на подпис от файл"
15138
f757409e 15139#: builtin/log.c:1627
25e2fbb4 15140msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 15141msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 15142
f757409e 15143#: builtin/log.c:1629
b8ed0ce7
AS
15144msgid "show progress while generating patches"
15145msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
15146
f757409e 15147#: builtin/log.c:1631
3154af4a 15148msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
15149msgstr ""
15150"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
15151"кръпка"
3154af4a 15152
f757409e 15153#: builtin/log.c:1634
3154af4a
AS
15154msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
15155msgstr ""
15156"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
15157"или единствена кръпка"
15158
f757409e 15159#: builtin/log.c:1636
3154af4a
AS
15160msgid "percentage by which creation is weighted"
15161msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
15162
f757409e 15163#: builtin/log.c:1711
b61937fb
AS
15164#, c-format
15165msgid "invalid ident line: %s"
15166msgstr "грешна идентичност: %s"
15167
f757409e 15168#: builtin/log.c:1726
1eaabd4a
AS
15169msgid "-n and -k are mutually exclusive"
15170msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 15171
f757409e 15172#: builtin/log.c:1728
1eaabd4a
AS
15173msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
15174msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 15175
f757409e 15176#: builtin/log.c:1736
25e2fbb4 15177msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 15178msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 15179
f757409e 15180#: builtin/log.c:1738
25e2fbb4 15181msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 15182msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 15183
f757409e 15184#: builtin/log.c:1740
25e2fbb4 15185msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 15186msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 15187
f757409e 15188#: builtin/log.c:1773
25e2fbb4
AS
15189msgid "standard output, or directory, which one?"
15190msgstr ""
1c3c8410 15191"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
25e2fbb4 15192
f757409e 15193#: builtin/log.c:1877
3154af4a
AS
15194msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
15195msgstr ""
15196"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
15197
f757409e 15198#: builtin/log.c:1881
3154af4a
AS
15199msgid "Interdiff:"
15200msgstr "Разлика в разликите:"
15201
f757409e 15202#: builtin/log.c:1882
3154af4a
AS
15203#, c-format
15204msgid "Interdiff against v%d:"
15205msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
15206
f757409e 15207#: builtin/log.c:1888
3154af4a
AS
15208msgid "--creation-factor requires --range-diff"
15209msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
15210
f757409e 15211#: builtin/log.c:1892
3154af4a
AS
15212msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
15213msgstr ""
47e80a2c 15214"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 15215
f757409e 15216#: builtin/log.c:1900
3154af4a
AS
15217msgid "Range-diff:"
15218msgstr "Диапазонна разлика:"
15219
f757409e 15220#: builtin/log.c:1901
3154af4a
AS
15221#, c-format
15222msgid "Range-diff against v%d:"
15223msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
15224
f757409e 15225#: builtin/log.c:1912
c099f8c7
AS
15226#, c-format
15227msgid "unable to read signature file '%s'"
15228msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
15229
f757409e 15230#: builtin/log.c:1948
b8ed0ce7
AS
15231msgid "Generating patches"
15232msgstr "Създаване на кръпки"
15233
f757409e 15234#: builtin/log.c:1992
9c21d454
AS
15235msgid "failed to create output files"
15236msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
15237
f757409e 15238#: builtin/log.c:2051
25e2fbb4 15239msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 15240msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 15241
f757409e 15242#: builtin/log.c:2105
25e2fbb4
AS
15243#, c-format
15244msgid ""
15245"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
15246msgstr ""
1c3c8410
AS
15247"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
15248"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 15249
ab8f4f5d 15250#: builtin/ls-files.c:470
f88c1134 15251msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 15252msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 15253
ab8f4f5d 15254#: builtin/ls-files.c:526
25e2fbb4 15255msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 15256msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 15257
ab8f4f5d 15258#: builtin/ls-files.c:528
25e2fbb4 15259msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 15260msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 15261
ab8f4f5d 15262#: builtin/ls-files.c:530
29f90338
AS
15263msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
15264msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
15265
ab8f4f5d 15266#: builtin/ls-files.c:532
25e2fbb4 15267msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 15268msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 15269
ab8f4f5d 15270#: builtin/ls-files.c:534
25e2fbb4 15271msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 15272msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 15273
ab8f4f5d 15274#: builtin/ls-files.c:536
25e2fbb4 15275msgid "show modified files in the output"
642c7fab 15276msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 15277
ab8f4f5d 15278#: builtin/ls-files.c:538
25e2fbb4 15279msgid "show other files in the output"
642c7fab 15280msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 15281
ab8f4f5d 15282#: builtin/ls-files.c:540
25e2fbb4 15283msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 15284msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 15285
ab8f4f5d 15286#: builtin/ls-files.c:543
25e2fbb4 15287msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 15288msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 15289
ab8f4f5d 15290#: builtin/ls-files.c:545
25e2fbb4 15291msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 15292msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 15293
ab8f4f5d 15294#: builtin/ls-files.c:547
6c31a5e9
AS
15295msgid "show 'other' directories' names only"
15296msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 15297
ab8f4f5d 15298#: builtin/ls-files.c:549
0d670e78
AS
15299msgid "show line endings of files"
15300msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
15301
ab8f4f5d 15302#: builtin/ls-files.c:551
25e2fbb4 15303msgid "don't show empty directories"
642c7fab 15304msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 15305
ab8f4f5d 15306#: builtin/ls-files.c:554
25e2fbb4 15307msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 15308msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 15309
ab8f4f5d 15310#: builtin/ls-files.c:556
25e2fbb4 15311msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 15312msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 15313
ab8f4f5d 15314#: builtin/ls-files.c:558
25e2fbb4 15315msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 15316msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 15317
ab8f4f5d 15318#: builtin/ls-files.c:561
25e2fbb4 15319msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 15320msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15321
ab8f4f5d 15322#: builtin/ls-files.c:564
25e2fbb4
AS
15323msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
15324msgstr ""
642c7fab 15325"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15326
ab8f4f5d 15327#: builtin/ls-files.c:566
25e2fbb4 15328msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 15329msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 15330
ab8f4f5d 15331#: builtin/ls-files.c:570
25e2fbb4 15332msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 15333msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 15334
ab8f4f5d 15335#: builtin/ls-files.c:573
40390522
AS
15336msgid "recurse through submodules"
15337msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
15338
ab8f4f5d 15339#: builtin/ls-files.c:575
25e2fbb4 15340msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 15341msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 15342
ab8f4f5d 15343#: builtin/ls-files.c:576
25e2fbb4 15344msgid "tree-ish"
642c7fab 15345msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 15346
ab8f4f5d 15347#: builtin/ls-files.c:577
25e2fbb4
AS
15348msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
15349msgstr ""
642c7fab 15350"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 15351
ab8f4f5d 15352#: builtin/ls-files.c:579
25e2fbb4 15353msgid "show debugging data"
642c7fab 15354msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 15355
2904c25f 15356#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
15357msgid ""
15358"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15359" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15360" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
15361msgstr ""
15362"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
15363" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15364" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
15365
2904c25f 15366#: builtin/ls-remote.c:59
0d670e78
AS
15367msgid "do not print remote URL"
15368msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
15369
f757409e 15370#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1488
0d670e78
AS
15371msgid "exec"
15372msgstr "КОМАНДА"
15373
2904c25f 15374#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
0d670e78
AS
15375msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
15376msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
15377
2904c25f 15378#: builtin/ls-remote.c:65
0d670e78
AS
15379msgid "limit to tags"
15380msgstr "само етикетите"
15381
2904c25f 15382#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
15383msgid "limit to heads"
15384msgstr "само върховете"
15385
2904c25f 15386#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78 15387msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 15388msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 15389
2904c25f 15390#: builtin/ls-remote.c:69
0d670e78
AS
15391msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
15392msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
15393
47e80a2c 15394#: builtin/ls-remote.c:72
0d670e78
AS
15395msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
15396msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
15397
47e80a2c 15398#: builtin/ls-remote.c:75
0d670e78
AS
15399msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
15400msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
15401
1eaabd4a 15402#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 15403msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 15404msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 15405
1eaabd4a 15406#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 15407msgid "only show trees"
642c7fab 15408msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 15409
1eaabd4a 15410#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 15411msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 15412msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 15413
1eaabd4a 15414#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 15415msgid "show trees when recursing"
642c7fab 15416msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 15417
1eaabd4a 15418#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 15419msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 15420msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 15421
1eaabd4a 15422#: builtin/ls-tree.c:136
25e2fbb4 15423msgid "include object size"
642c7fab 15424msgstr "извеждане на размера на обекта"
25e2fbb4 15425
1eaabd4a 15426#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
25e2fbb4 15427msgid "list only filenames"
642c7fab 15428msgstr "извеждане само имената на файловете"
25e2fbb4 15429
1eaabd4a 15430#: builtin/ls-tree.c:143
25e2fbb4 15431msgid "use full path names"
642c7fab 15432msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
25e2fbb4 15433
1eaabd4a 15434#: builtin/ls-tree.c:145
25e2fbb4
AS
15435msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
15436msgstr ""
642c7fab
AS
15437"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
15438"„--full-name“)"
25e2fbb4 15439
b61937fb
AS
15440#: builtin/mailsplit.c:241
15441#, c-format
15442msgid "empty mbox: '%s'"
15443msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
15444
5532a55b 15445#: builtin/merge.c:55
f88c1134 15446msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 15447msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 15448
5532a55b 15449#: builtin/merge.c:56
25e2fbb4 15450msgid "git merge --abort"
642c7fab 15451msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 15452
5532a55b 15453#: builtin/merge.c:57
61d4c309
AS
15454msgid "git merge --continue"
15455msgstr "git merge --continue"
15456
5532a55b 15457#: builtin/merge.c:118
25e2fbb4 15458msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 15459msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 15460
5532a55b 15461#: builtin/merge.c:141
ab8f4f5d
AS
15462#, c-format
15463msgid "option `%s' requires a value"
15464msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
15465
5532a55b 15466#: builtin/merge.c:187
25e2fbb4
AS
15467#, c-format
15468msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 15469msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 15470
5532a55b 15471#: builtin/merge.c:188
25e2fbb4
AS
15472#, c-format
15473msgid "Available strategies are:"
642c7fab 15474msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 15475
5532a55b 15476#: builtin/merge.c:193
25e2fbb4
AS
15477#, c-format
15478msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 15479msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 15480
f757409e 15481#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
25e2fbb4 15482msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 15483msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 15484
f757409e 15485#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
25e2fbb4 15486msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 15487msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 15488
f757409e 15489#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
25e2fbb4 15490msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 15491msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 15492
f757409e 15493#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
25e2fbb4 15494msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
15495msgstr ""
15496"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
15497"за подаване"
25e2fbb4 15498
f757409e 15499#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
25e2fbb4 15500msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 15501msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 15502
f757409e 15503#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
25e2fbb4 15504msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 15505msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 15506
f757409e 15507#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
25e2fbb4 15508msgid "edit message before committing"
642c7fab 15509msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 15510
5532a55b 15511#: builtin/merge.c:259
25e2fbb4 15512msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 15513msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 15514
f757409e 15515#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
25e2fbb4 15516msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 15517msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 15518
f757409e 15519#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
40390522 15520msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 15521msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 15522
f757409e
AS
15523#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
15524#: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1501 builtin/revert.c:114
25e2fbb4 15525msgid "strategy"
0d670e78 15526msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 15527
f757409e 15528#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
25e2fbb4 15529msgid "merge strategy to use"
0d670e78 15530msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 15531
f757409e 15532#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 15533msgid "option=value"
0d670e78 15534msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 15535
f757409e 15536#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
25e2fbb4 15537msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 15538msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 15539
5532a55b 15540#: builtin/merge.c:271
25e2fbb4 15541msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 15542msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 15543
5532a55b 15544#: builtin/merge.c:278
25e2fbb4 15545msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 15546msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 15547
5532a55b
AS
15548#: builtin/merge.c:280
15549msgid "--abort but leave index and working tree alone"
15550msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
15551
15552#: builtin/merge.c:282
61d4c309
AS
15553msgid "continue the current in-progress merge"
15554msgstr "продължаване на текущото сливане"
15555
f757409e 15556#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
0d670e78
AS
15557msgid "allow merging unrelated histories"
15558msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
15559
5532a55b 15560#: builtin/merge.c:290
f757409e 15561msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
b8ed0ce7 15562msgstr ""
f757409e
AS
15563"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
15564"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
b8ed0ce7 15565
5532a55b 15566#: builtin/merge.c:307
25e2fbb4 15567msgid "could not run stash."
642c7fab 15568msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 15569
5532a55b 15570#: builtin/merge.c:312
25e2fbb4 15571msgid "stash failed"
642c7fab 15572msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 15573
5532a55b 15574#: builtin/merge.c:317
25e2fbb4
AS
15575#, c-format
15576msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 15577msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 15578
5532a55b 15579#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
25e2fbb4 15580msgid "read-tree failed"
642c7fab 15581msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 15582
5532a55b 15583#: builtin/merge.c:386
25e2fbb4 15584msgid " (nothing to squash)"
2904c25f 15585msgstr " (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 15586
5532a55b 15587#: builtin/merge.c:397
25e2fbb4
AS
15588#, c-format
15589msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 15590msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 15591
5532a55b 15592#: builtin/merge.c:447
25e2fbb4
AS
15593#, c-format
15594msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
15595msgstr ""
642c7fab 15596"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 15597
5532a55b 15598#: builtin/merge.c:498
25e2fbb4
AS
15599#, c-format
15600msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 15601msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 15602
5532a55b 15603#: builtin/merge.c:585
25e2fbb4
AS
15604#, c-format
15605msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 15606msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 15607
f757409e 15608#: builtin/merge.c:705
25e2fbb4 15609msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 15610msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 15611
f757409e 15612#: builtin/merge.c:719
25e2fbb4
AS
15613#, c-format
15614msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 15615msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 15616
f757409e 15617#: builtin/merge.c:734
25e2fbb4
AS
15618#, c-format
15619msgid "unable to write %s"
642c7fab 15620msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 15621
f757409e 15622#: builtin/merge.c:786
25e2fbb4
AS
15623#, c-format
15624msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 15625msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 15626
f757409e 15627#: builtin/merge.c:795
25e2fbb4
AS
15628#, c-format
15629msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
15630msgstr ""
40390522 15631"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 15632"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 15633
f757409e 15634#: builtin/merge.c:801
9c21d454
AS
15635msgid ""
15636"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
15637"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
15638"\n"
15639msgstr ""
15640"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
15641"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
15642
f757409e 15643#: builtin/merge.c:806
9c21d454
AS
15644msgid "An empty message aborts the commit.\n"
15645msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
15646
f757409e 15647#: builtin/merge.c:809
9c21d454
AS
15648#, c-format
15649msgid ""
15650"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
15651"the commit.\n"
15652msgstr ""
15653"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
15654"съобщение преустановява подаването.\n"
15655
f757409e 15656#: builtin/merge.c:862
25e2fbb4 15657msgid "Empty commit message."
642c7fab 15658msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 15659
f757409e 15660#: builtin/merge.c:877
25e2fbb4
AS
15661#, c-format
15662msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 15663msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 15664
f757409e 15665#: builtin/merge.c:938
25e2fbb4
AS
15666#, c-format
15667msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
15668msgstr ""
15669"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
15670"резултата.\n"
25e2fbb4 15671
f757409e 15672#: builtin/merge.c:977
25e2fbb4 15673msgid "No current branch."
642c7fab 15674msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 15675
f757409e 15676#: builtin/merge.c:979
25e2fbb4 15677msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 15678msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 15679
f757409e 15680#: builtin/merge.c:981
25e2fbb4 15681msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 15682msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 15683
f757409e 15684#: builtin/merge.c:986
25e2fbb4
AS
15685#, c-format
15686msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 15687msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 15688
f757409e 15689#: builtin/merge.c:1043
40390522
AS
15690#, c-format
15691msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
15692msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
15693
f757409e 15694#: builtin/merge.c:1146
40390522
AS
15695#, c-format
15696msgid "not something we can merge in %s: %s"
15697msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
15698
f757409e 15699#: builtin/merge.c:1180
40390522
AS
15700msgid "not something we can merge"
15701msgstr "не може да се слее"
15702
f757409e 15703#: builtin/merge.c:1283
61d4c309
AS
15704msgid "--abort expects no arguments"
15705msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
15706
f757409e 15707#: builtin/merge.c:1287
25e2fbb4
AS
15708msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
15709msgstr ""
642c7fab
AS
15710"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
15711"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 15712
f757409e 15713#: builtin/merge.c:1296
5532a55b
AS
15714msgid "--quit expects no arguments"
15715msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
15716
f757409e 15717#: builtin/merge.c:1309
61d4c309
AS
15718msgid "--continue expects no arguments"
15719msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
15720
f757409e 15721#: builtin/merge.c:1313
61d4c309
AS
15722msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
15723msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
15724
f757409e 15725#: builtin/merge.c:1329
25e2fbb4
AS
15726msgid ""
15727"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 15728"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 15729msgstr ""
40390522 15730"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 15731"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 15732
f757409e 15733#: builtin/merge.c:1336
25e2fbb4
AS
15734msgid ""
15735"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 15736"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 15737msgstr ""
1c3c8410 15738"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 15739"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 15740
f757409e 15741#: builtin/merge.c:1339
25e2fbb4
AS
15742msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
15743msgstr ""
1c3c8410
AS
15744"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
15745"съществува)."
25e2fbb4 15746
f757409e 15747#: builtin/merge.c:1353
25e2fbb4 15748msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 15749msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 15750
f757409e 15751#: builtin/merge.c:1355
5532a55b
AS
15752msgid "You cannot combine --squash with --commit."
15753msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
15754
f757409e 15755#: builtin/merge.c:1371
25e2fbb4
AS
15756msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
15757msgstr ""
642c7fab 15758"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 15759
f757409e 15760#: builtin/merge.c:1388
25e2fbb4 15761msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 15762msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 15763
f757409e 15764#: builtin/merge.c:1390
25e2fbb4
AS
15765msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
15766msgstr ""
61d4c309
AS
15767"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
15768"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 15769
f757409e 15770#: builtin/merge.c:1395
25e2fbb4
AS
15771#, c-format
15772msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 15773msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 15774
f757409e 15775#: builtin/merge.c:1397
e1f70371
AS
15776msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
15777msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
15778
f757409e 15779#: builtin/merge.c:1476
0d670e78
AS
15780msgid "refusing to merge unrelated histories"
15781msgstr "независими истории не може да се слеят"
15782
f757409e 15783#: builtin/merge.c:1485
b8ed0ce7 15784msgid "Already up to date."
40390522
AS
15785msgstr "Вече е обновено."
15786
f757409e 15787#: builtin/merge.c:1495
25e2fbb4
AS
15788#, c-format
15789msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 15790msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 15791
f757409e 15792#: builtin/merge.c:1537
25e2fbb4
AS
15793#, c-format
15794msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 15795msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 15796
f757409e 15797#: builtin/merge.c:1544
25e2fbb4
AS
15798#, c-format
15799msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 15800msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 15801
f757409e 15802#: builtin/merge.c:1569
b8ed0ce7 15803msgid "Already up to date. Yeeah!"
40390522
AS
15804msgstr "Вече е обновено!"
15805
f757409e 15806#: builtin/merge.c:1575
25e2fbb4 15807msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 15808msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 15809
f757409e 15810#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
25e2fbb4
AS
15811#, c-format
15812msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 15813msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 15814
f757409e 15815#: builtin/merge.c:1602
25e2fbb4
AS
15816#, c-format
15817msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 15818msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 15819
f757409e 15820#: builtin/merge.c:1654
25e2fbb4
AS
15821#, c-format
15822msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 15823msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 15824
f757409e 15825#: builtin/merge.c:1656
25e2fbb4
AS
15826#, c-format
15827msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 15828msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 15829
f757409e 15830#: builtin/merge.c:1665
25e2fbb4
AS
15831#, c-format
15832msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
15833msgstr ""
642c7fab
AS
15834"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
15835"ръка.\n"
25e2fbb4 15836
f757409e 15837#: builtin/merge.c:1677
25e2fbb4
AS
15838#, c-format
15839msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
15840msgstr ""
40390522 15841"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 15842"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 15843
3154af4a 15844#: builtin/merge-base.c:32
f88c1134
AS
15845msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
15846msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15847
3154af4a 15848#: builtin/merge-base.c:33
f88c1134
AS
15849msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
15850msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15851
3154af4a 15852#: builtin/merge-base.c:34
25e2fbb4 15853msgid "git merge-base --independent <commit>..."
642c7fab 15854msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15855
3154af4a 15856#: builtin/merge-base.c:35
25e2fbb4 15857msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
642c7fab 15858msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
25e2fbb4 15859
3154af4a 15860#: builtin/merge-base.c:36
25e2fbb4 15861msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
642c7fab 15862msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 15863
3154af4a 15864#: builtin/merge-base.c:153
25e2fbb4 15865msgid "output all common ancestors"
642c7fab 15866msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
25e2fbb4 15867
3154af4a 15868#: builtin/merge-base.c:155
25e2fbb4
AS
15869msgid "find ancestors for a single n-way merge"
15870msgstr ""
642c7fab 15871"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
25e2fbb4 15872
3154af4a 15873#: builtin/merge-base.c:157
25e2fbb4 15874msgid "list revs not reachable from others"
642c7fab 15875msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
25e2fbb4 15876
3154af4a 15877#: builtin/merge-base.c:159
25e2fbb4 15878msgid "is the first one ancestor of the other?"
642c7fab 15879msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
25e2fbb4 15880
3154af4a 15881#: builtin/merge-base.c:161
25e2fbb4 15882msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
642c7fab 15883msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
25e2fbb4 15884
b61937fb 15885#: builtin/merge-file.c:9
25e2fbb4 15886msgid ""
f88c1134
AS
15887"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
15888"<orig-file> <file2>"
25e2fbb4 15889msgstr ""
642c7fab
AS
15890"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
15891"ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 15892
3154af4a 15893#: builtin/merge-file.c:35
25e2fbb4 15894msgid "send results to standard output"
642c7fab 15895msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
25e2fbb4 15896
3154af4a 15897#: builtin/merge-file.c:36
25e2fbb4 15898msgid "use a diff3 based merge"
642c7fab 15899msgstr "сливане на базата на „diff3“"
25e2fbb4 15900
3154af4a 15901#: builtin/merge-file.c:37
25e2fbb4 15902msgid "for conflicts, use our version"
642c7fab 15903msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
25e2fbb4 15904
3154af4a 15905#: builtin/merge-file.c:39
25e2fbb4 15906msgid "for conflicts, use their version"
642c7fab 15907msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
25e2fbb4 15908
3154af4a 15909#: builtin/merge-file.c:41
25e2fbb4 15910msgid "for conflicts, use a union version"
642c7fab 15911msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
25e2fbb4 15912
3154af4a 15913#: builtin/merge-file.c:44
25e2fbb4 15914msgid "for conflicts, use this marker size"
642c7fab 15915msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
25e2fbb4 15916
3154af4a 15917#: builtin/merge-file.c:45
25e2fbb4 15918msgid "do not warn about conflicts"
642c7fab 15919msgstr "без предупреждения при конфликти"
25e2fbb4 15920
3154af4a 15921#: builtin/merge-file.c:47
f88c1134 15922msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
642c7fab 15923msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 15924
f757409e 15925#: builtin/merge-recursive.c:47
40390522
AS
15926#, c-format
15927msgid "unknown option %s"
15928msgstr "непозната опция: „%s“"
15929
f757409e 15930#: builtin/merge-recursive.c:53
40390522
AS
15931#, c-format
15932msgid "could not parse object '%s'"
15933msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
15934
f757409e 15935#: builtin/merge-recursive.c:57
40390522
AS
15936#, c-format
15937msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
15938msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
15939msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
15940msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
15941
f757409e 15942#: builtin/merge-recursive.c:65
40390522
AS
15943msgid "not handling anything other than two heads merge."
15944msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
15945
f757409e 15946#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
40390522
AS
15947#, c-format
15948msgid "could not resolve ref '%s'"
15949msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
15950
f757409e 15951#: builtin/merge-recursive.c:82
40390522
AS
15952#, c-format
15953msgid "Merging %s with %s\n"
15954msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
15955
1eaabd4a 15956#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 15957msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 15958msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 15959
1eaabd4a 15960#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 15961msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 15962msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 15963
ab8f4f5d 15964#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 15965msgid "allow missing objects"
1c3c8410 15966msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 15967
1eaabd4a 15968#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 15969msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 15970msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 15971
47e80a2c 15972#: builtin/multi-pack-index.c:9
5532a55b
AS
15973msgid ""
15974"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
15975"batch-size=<size>)"
15976msgstr ""
15977"git multi-pack-index [--object-dir=ДИР_ОБЕКТ] (write|verify|expire|repack --"
15978"batch-size=РАЗМЕР)"
3154af4a 15979
5532a55b 15980#: builtin/multi-pack-index.c:23
3154af4a
AS
15981msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
15982msgstr ""
15983"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
15984"съответния им индекс"
15985
5532a55b
AS
15986#: builtin/multi-pack-index.c:25
15987msgid ""
15988"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
15989"larger than this size"
15990msgstr ""
15991"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
15992"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
15993
15994#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67
3154af4a
AS
15995msgid "too many arguments"
15996msgstr "прекалено много аргументи"
15997
5532a55b
AS
15998#: builtin/multi-pack-index.c:52
15999msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
16000msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“"
16001
16002#: builtin/multi-pack-index.c:61
3154af4a 16003#, c-format
5532a55b
AS
16004msgid "unrecognized subcommand: %s"
16005msgstr "непозната подкоманда: %s"
3154af4a 16006
ab8f4f5d 16007#: builtin/mv.c:18
f88c1134 16008msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 16009msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 16010
ab8f4f5d 16011#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
16012#, c-format
16013msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
16014msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
16015
ab8f4f5d 16016#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
16017msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
16018msgstr ""
16019"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
16020"или ги скатайте"
16021
ab8f4f5d 16022#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
16023#, c-format
16024msgid "%.*s is in index"
16025msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
16026
ab8f4f5d 16027#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 16028msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 16029msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 16030
ab8f4f5d 16031#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 16032msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 16033msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 16034
ab8f4f5d 16035#: builtin/mv.c:169
6c31a5e9
AS
16036#, c-format
16037msgid "destination '%s' is not a directory"
16038msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
16039
ab8f4f5d 16040#: builtin/mv.c:180
25e2fbb4
AS
16041#, c-format
16042msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 16043msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 16044
ab8f4f5d 16045#: builtin/mv.c:184
25e2fbb4 16046msgid "bad source"
1c3c8410 16047msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 16048
ab8f4f5d 16049#: builtin/mv.c:187
25e2fbb4 16050msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 16051msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 16052
ab8f4f5d 16053#: builtin/mv.c:190
25e2fbb4 16054msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 16055msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 16056
ab8f4f5d 16057#: builtin/mv.c:199
25e2fbb4 16058msgid "source directory is empty"
1c3c8410 16059msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 16060
ab8f4f5d 16061#: builtin/mv.c:224
25e2fbb4 16062msgid "not under version control"
1c3c8410 16063msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 16064
ab8f4f5d 16065#: builtin/mv.c:227
25e2fbb4 16066msgid "destination exists"
1c3c8410 16067msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 16068
ab8f4f5d 16069#: builtin/mv.c:235
25e2fbb4
AS
16070#, c-format
16071msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 16072msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 16073
ab8f4f5d 16074#: builtin/mv.c:238
25e2fbb4 16075msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 16076msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 16077
ab8f4f5d 16078#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 16079msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 16080msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 16081
ab8f4f5d 16082#: builtin/mv.c:243
25e2fbb4 16083msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 16084msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 16085
ab8f4f5d 16086#: builtin/mv.c:250
25e2fbb4
AS
16087#, c-format
16088msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 16089msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 16090
ab8f4f5d 16091#: builtin/mv.c:271
25e2fbb4
AS
16092#, c-format
16093msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 16094msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 16095
f757409e 16096#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511
25e2fbb4
AS
16097#, c-format
16098msgid "renaming '%s' failed"
16099msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
16100
f757409e 16101#: builtin/name-rev.c:356
f88c1134 16102msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 16103msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 16104
f757409e 16105#: builtin/name-rev.c:357
f88c1134 16106msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 16107msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 16108
f757409e 16109#: builtin/name-rev.c:358
f88c1134 16110msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 16111msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 16112
f757409e 16113#: builtin/name-rev.c:415
25e2fbb4 16114msgid "print only names (no SHA-1)"
642c7fab 16115msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
25e2fbb4 16116
f757409e 16117#: builtin/name-rev.c:416
25e2fbb4 16118msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 16119msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 16120
f757409e 16121#: builtin/name-rev.c:418
25e2fbb4 16122msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 16123msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 16124
f757409e 16125#: builtin/name-rev.c:420
61d4c309
AS
16126msgid "ignore refs matching <pattern>"
16127msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
16128
f757409e 16129#: builtin/name-rev.c:422
25e2fbb4
AS
16130msgid "list all commits reachable from all refs"
16131msgstr ""
642c7fab
AS
16132"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
16133"указатели"
25e2fbb4 16134
f757409e 16135#: builtin/name-rev.c:423
25e2fbb4 16136msgid "read from stdin"
642c7fab 16137msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 16138
f757409e 16139#: builtin/name-rev.c:424
25e2fbb4 16140msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 16141msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 16142
f757409e 16143#: builtin/name-rev.c:430
25e2fbb4 16144msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 16145msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 16146
1eaabd4a 16147#: builtin/notes.c:28
f88c1134 16148msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 16149msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 16150
1eaabd4a 16151#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 16152msgid ""
f88c1134
AS
16153"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
16154"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 16155msgstr ""
f88c1134
AS
16156"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
16157"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16158
1eaabd4a 16159#: builtin/notes.c:30
f88c1134 16160msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 16161msgstr ""
642c7fab 16162"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 16163
1eaabd4a 16164#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 16165msgid ""
f88c1134
AS
16166"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
16167"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 16168msgstr ""
f88c1134
AS
16169"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
16170"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16171
1eaabd4a 16172#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
16173msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
16174msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16175
1eaabd4a 16176#: builtin/notes.c:33
f88c1134 16177msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 16178msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16179
1eaabd4a 16180#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 16181msgid ""
f88c1134 16182"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 16183msgstr ""
642c7fab
AS
16184"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
16185"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16186
1eaabd4a 16187#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 16188msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 16189msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 16190
1eaabd4a 16191#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 16192msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 16193msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 16194
1eaabd4a 16195#: builtin/notes.c:37
f88c1134 16196msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 16197msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 16198
1eaabd4a 16199#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
16200msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
16201msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 16202
1eaabd4a 16203#: builtin/notes.c:39
f88c1134 16204msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 16205msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 16206
1eaabd4a 16207#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 16208msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 16209msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 16210
1eaabd4a 16211#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 16212msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 16213msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16214
1eaabd4a 16215#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 16216msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 16217msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 16218
1eaabd4a 16219#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 16220msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 16221msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 16222
1eaabd4a 16223#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 16224msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 16225msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16226
1eaabd4a 16227#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 16228msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 16229msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16230
1eaabd4a 16231#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 16232msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 16233msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16234
1eaabd4a 16235#: builtin/notes.c:75
f88c1134 16236msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 16237msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16238
1eaabd4a 16239#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 16240msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 16241msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16242
1eaabd4a 16243#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 16244msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 16245msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16246
1eaabd4a 16247#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 16248msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 16249msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16250
1eaabd4a 16251#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 16252msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 16253msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16254
1eaabd4a 16255#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 16256msgid "git notes get-ref"
642c7fab 16257msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 16258
1eaabd4a 16259#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
16260msgid "Write/edit the notes for the following object:"
16261msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
16262
1eaabd4a 16263#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
16264#, c-format
16265msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 16266msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 16267
1eaabd4a 16268#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 16269msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 16270msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 16271
1eaabd4a 16272#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
16273#, c-format
16274msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 16275msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 16276
1eaabd4a 16277#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
16278msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
16279msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 16280
1eaabd4a 16281#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 16282msgid "unable to write note object"
642c7fab 16283msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 16284
1eaabd4a 16285#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 16286#, c-format
40390522
AS
16287msgid "the note contents have been left in %s"
16288msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 16289
5532a55b 16290#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
25e2fbb4
AS
16291#, c-format
16292msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 16293msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 16294
3154af4a 16295#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
ab8f4f5d
AS
16296#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
16297#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
40390522
AS
16298#, c-format
16299msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
16300msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
16301
3154af4a 16302#: builtin/notes.c:265
40390522
AS
16303#, c-format
16304msgid "failed to read object '%s'."
16305msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
16306
3154af4a 16307#: builtin/notes.c:268
40390522
AS
16308#, c-format
16309msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
16310msgstr ""
16311"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
16312
3154af4a 16313#: builtin/notes.c:309
40390522
AS
16314#, c-format
16315msgid "malformed input line: '%s'."
16316msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
16317
3154af4a 16318#: builtin/notes.c:324
25e2fbb4 16319#, c-format
40390522
AS
16320msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
16321msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 16322
b61937fb
AS
16323#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
16324#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
16325#.
3154af4a 16326#: builtin/notes.c:356
1c3c8410 16327#, c-format
40390522 16328msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 16329msgstr ""
40390522
AS
16330"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
16331"notes/“."
1c3c8410 16332
ab8f4f5d
AS
16333#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
16334#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
16335#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
25e2fbb4 16336msgid "too many parameters"
642c7fab 16337msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 16338
ab8f4f5d 16339#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
25e2fbb4 16340#, c-format
40390522
AS
16341msgid "no note found for object %s."
16342msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 16343
ab8f4f5d 16344#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
25e2fbb4 16345msgid "note contents as a string"
642c7fab 16346msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 16347
ab8f4f5d 16348#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
25e2fbb4 16349msgid "note contents in a file"
0d670e78 16350msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 16351
ab8f4f5d 16352#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
25e2fbb4 16353msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 16354msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 16355
ab8f4f5d 16356#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
25e2fbb4 16357msgid "reuse specified note object"
0d670e78 16358msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 16359
ab8f4f5d 16360#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
f88c1134
AS
16361msgid "allow storing empty note"
16362msgstr "приемане и на празни бележки"
16363
ab8f4f5d 16364#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
25e2fbb4 16365msgid "replace existing notes"
642c7fab 16366msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 16367
3154af4a 16368#: builtin/notes.c:448
25e2fbb4
AS
16369#, c-format
16370msgid ""
16371"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16372"existing notes"
16373msgstr ""
40390522 16374"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 16375"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 16376
ab8f4f5d 16377#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
25e2fbb4
AS
16378#, c-format
16379msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 16380msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 16381
ab8f4f5d 16382#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
f88c1134
AS
16383#, c-format
16384msgid "Removing note for object %s\n"
16385msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
16386
ab8f4f5d 16387#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4 16388msgid "read objects from stdin"
642c7fab 16389msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 16390
ab8f4f5d 16391#: builtin/notes.c:499
25e2fbb4
AS
16392msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
16393msgstr ""
642c7fab
AS
16394"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
16395"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 16396
ab8f4f5d 16397#: builtin/notes.c:517
25e2fbb4 16398msgid "too few parameters"
642c7fab 16399msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 16400
ab8f4f5d 16401#: builtin/notes.c:538
25e2fbb4
AS
16402#, c-format
16403msgid ""
16404"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16405"existing notes"
16406msgstr ""
40390522 16407"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 16408"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 16409
ab8f4f5d 16410#: builtin/notes.c:550
25e2fbb4 16411#, c-format
40390522
AS
16412msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
16413msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 16414
ab8f4f5d 16415#: builtin/notes.c:603
25e2fbb4
AS
16416#, c-format
16417msgid ""
16418"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
16419"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
16420msgstr ""
642c7fab
AS
16421"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
16422"остаряло.\n"
aeef7d84 16423"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 16424"C“.\n"
25e2fbb4 16425
ab8f4f5d 16426#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
16427msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16428msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
16429
ab8f4f5d 16430#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
16431msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
16432msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
16433
ab8f4f5d 16434#: builtin/notes.c:702
40390522
AS
16435msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
16436msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
16437
ab8f4f5d 16438#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
16439msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16440msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
16441
ab8f4f5d 16442#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
16443msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16444msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
16445
ab8f4f5d 16446#: builtin/notes.c:726
40390522
AS
16447msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16448msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
16449
ab8f4f5d 16450#: builtin/notes.c:739
40390522
AS
16451msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
16452msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
16453
ab8f4f5d 16454#: builtin/notes.c:742
40390522
AS
16455msgid "failed to finalize notes merge"
16456msgstr "неуспешно сливане на бележките"
16457
ab8f4f5d 16458#: builtin/notes.c:768
40390522
AS
16459#, c-format
16460msgid "unknown notes merge strategy %s"
16461msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
16462
ab8f4f5d 16463#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 16464msgid "General options"
642c7fab 16465msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 16466
ab8f4f5d 16467#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 16468msgid "Merge options"
642c7fab 16469msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 16470
ab8f4f5d 16471#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4
AS
16472msgid ""
16473"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
16474"cat_sort_uniq)"
16475msgstr ""
0d670e78 16476"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
16477"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
16478"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
16479"резултати)"
25e2fbb4 16480
ab8f4f5d 16481#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 16482msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 16483msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 16484
ab8f4f5d 16485#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 16486msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 16487msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 16488
ab8f4f5d 16489#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 16490msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 16491msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 16492
ab8f4f5d 16493#: builtin/notes.c:796
25e2fbb4 16494msgid "abort notes merge"
642c7fab 16495msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 16496
ab8f4f5d 16497#: builtin/notes.c:807
40390522
AS
16498msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
16499msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
16500
ab8f4f5d 16501#: builtin/notes.c:812
40390522
AS
16502msgid "must specify a notes ref to merge"
16503msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
16504
ab8f4f5d 16505#: builtin/notes.c:836
40390522
AS
16506#, c-format
16507msgid "unknown -s/--strategy: %s"
16508msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
16509
ab8f4f5d 16510#: builtin/notes.c:873
40390522
AS
16511#, c-format
16512msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
16513msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
16514
ab8f4f5d 16515#: builtin/notes.c:876
40390522
AS
16516#, c-format
16517msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
16518msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
16519
ab8f4f5d 16520#: builtin/notes.c:878
aeef7d84 16521#, c-format
40390522
AS
16522msgid ""
16523"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
16524"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
16525"abort'.\n"
16526msgstr ""
16527"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
16528"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
16529"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 16530
5532a55b 16531#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
47e80a2c
AS
16532#, c-format
16533msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
16534msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
16535
ab8f4f5d 16536#: builtin/notes.c:900
25e2fbb4
AS
16537#, c-format
16538msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 16539msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 16540
ab8f4f5d 16541#: builtin/notes.c:912
25e2fbb4 16542msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 16543msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 16544
ab8f4f5d 16545#: builtin/notes.c:915
25e2fbb4 16546msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 16547msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 16548
f757409e 16549#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
40390522
AS
16550msgid "do not remove, show only"
16551msgstr "само извеждане без действително окастряне"
16552
ab8f4f5d 16553#: builtin/notes.c:955
40390522
AS
16554msgid "report pruned notes"
16555msgstr "докладване на окастрените обекти"
16556
ab8f4f5d 16557#: builtin/notes.c:998
1c3c8410 16558msgid "notes-ref"
642c7fab 16559msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16560
ab8f4f5d 16561#: builtin/notes.c:999
f88c1134 16562msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 16563msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16564
f757409e 16565#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
25e2fbb4 16566#, c-format
40390522
AS
16567msgid "unknown subcommand: %s"
16568msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 16569
47e80a2c 16570#: builtin/pack-objects.c:52
aeef7d84
AS
16571msgid ""
16572"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 16573msgstr ""
aeef7d84 16574"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 16575
47e80a2c 16576#: builtin/pack-objects.c:53
aeef7d84
AS
16577msgid ""
16578"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 16579msgstr ""
aeef7d84 16580"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 16581"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 16582
5532a55b 16583#: builtin/pack-objects.c:428
25e2fbb4 16584#, c-format
1eaabd4a
AS
16585msgid "bad packed object CRC for %s"
16586msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
16587
5532a55b 16588#: builtin/pack-objects.c:439
1eaabd4a
AS
16589#, c-format
16590msgid "corrupt packed object for %s"
16591msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
16592
5532a55b 16593#: builtin/pack-objects.c:570
1eaabd4a
AS
16594#, c-format
16595msgid "recursive delta detected for object %s"
16596msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
16597
5532a55b 16598#: builtin/pack-objects.c:781
1eaabd4a
AS
16599#, c-format
16600msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
16601msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
16602
5532a55b 16603#: builtin/pack-objects.c:794
1eaabd4a
AS
16604#, c-format
16605msgid "packfile is invalid: %s"
16606msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“"
16607
5532a55b 16608#: builtin/pack-objects.c:798
1eaabd4a
AS
16609#, c-format
16610msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
16611msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен"
16612
5532a55b 16613#: builtin/pack-objects.c:802
1eaabd4a
AS
16614msgid "unable to seek in reused packfile"
16615msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл"
25e2fbb4 16616
5532a55b 16617#: builtin/pack-objects.c:813
1eaabd4a
AS
16618msgid "unable to read from reused packfile"
16619msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл"
16620
5532a55b 16621#: builtin/pack-objects.c:841
0d670e78
AS
16622msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
16623msgstr ""
16624"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
16625"стойността на „pack.packSizeLimit“"
16626
5532a55b 16627#: builtin/pack-objects.c:854
1c3c8410
AS
16628msgid "Writing objects"
16629msgstr "Записване на обектите"
16630
5532a55b 16631#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89
1eaabd4a
AS
16632#, c-format
16633msgid "failed to stat %s"
16634msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
16635
5532a55b 16636#: builtin/pack-objects.c:970
1eaabd4a
AS
16637#, c-format
16638msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
16639msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
16640
f757409e 16641#: builtin/pack-objects.c:1164
1c3c8410
AS
16642msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
16643msgstr ""
642c7fab
AS
16644"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
16645"пакетират"
1c3c8410 16646
f757409e 16647#: builtin/pack-objects.c:1592
1eaabd4a
AS
16648#, c-format
16649msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
16650msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
16651
f757409e 16652#: builtin/pack-objects.c:1601
1eaabd4a
AS
16653#, c-format
16654msgid "delta base offset out of bound for %s"
16655msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
16656
f757409e 16657#: builtin/pack-objects.c:1870
2904c25f
AS
16658msgid "Counting objects"
16659msgstr "Преброяване на обектите"
16660
f757409e 16661#: builtin/pack-objects.c:2000
2904c25f
AS
16662#, c-format
16663msgid "unable to get size of %s"
16664msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
16665
f757409e 16666#: builtin/pack-objects.c:2015
2904c25f
AS
16667#, c-format
16668msgid "unable to parse object header of %s"
16669msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
16670
f757409e
AS
16671#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
16672#: builtin/pack-objects.c:2111
1eaabd4a
AS
16673#, c-format
16674msgid "object %s cannot be read"
16675msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
16676
f757409e 16677#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
1eaabd4a 16678#, c-format
3154af4a
AS
16679msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
16680msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 16681
f757409e 16682#: builtin/pack-objects.c:2125
1eaabd4a
AS
16683msgid "suboptimal pack - out of memory"
16684msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
16685
f757409e 16686#: builtin/pack-objects.c:2440
1eaabd4a
AS
16687#, c-format
16688msgid "Delta compression using up to %d threads"
16689msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
16690
f757409e 16691#: builtin/pack-objects.c:2572
1eaabd4a
AS
16692#, c-format
16693msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
16694msgstr ""
16695"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
16696"пакетирани"
16697
f757409e 16698#: builtin/pack-objects.c:2659
1c3c8410
AS
16699msgid "Compressing objects"
16700msgstr "Компресиране на обектите"
16701
f757409e 16702#: builtin/pack-objects.c:2665
1eaabd4a
AS
16703msgid "inconsistency with delta count"
16704msgstr "неправилен брой разлики"
16705
f757409e 16706#: builtin/pack-objects.c:2742
1eaabd4a
AS
16707#, c-format
16708msgid ""
16709"expected edge object ID, got garbage:\n"
16710" %s"
16711msgstr ""
16712"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
16713" %s"
16714
f757409e 16715#: builtin/pack-objects.c:2748
1eaabd4a
AS
16716#, c-format
16717msgid ""
16718"expected object ID, got garbage:\n"
16719" %s"
16720msgstr ""
16721"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
16722" %s"
16723
f757409e 16724#: builtin/pack-objects.c:2846
29f90338
AS
16725msgid "invalid value for --missing"
16726msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
16727
f757409e 16728#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
1eaabd4a
AS
16729msgid "cannot open pack index"
16730msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
16731
f757409e 16732#: builtin/pack-objects.c:2936
1eaabd4a
AS
16733#, c-format
16734msgid "loose object at %s could not be examined"
16735msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
16736
f757409e 16737#: builtin/pack-objects.c:3021
1eaabd4a
AS
16738msgid "unable to force loose object"
16739msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
16740
f757409e 16741#: builtin/pack-objects.c:3113
1eaabd4a
AS
16742#, c-format
16743msgid "not a rev '%s'"
16744msgstr "„%s“ не е версия"
16745
f757409e 16746#: builtin/pack-objects.c:3116
1eaabd4a
AS
16747#, c-format
16748msgid "bad revision '%s'"
16749msgstr "неправилна версия „%s“"
16750
f757409e 16751#: builtin/pack-objects.c:3141
1eaabd4a
AS
16752msgid "unable to add recent objects"
16753msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
16754
f757409e 16755#: builtin/pack-objects.c:3194
25e2fbb4
AS
16756#, c-format
16757msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 16758msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 16759
f757409e 16760#: builtin/pack-objects.c:3198
25e2fbb4
AS
16761#, c-format
16762msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 16763msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 16764
f757409e 16765#: builtin/pack-objects.c:3228
25e2fbb4 16766msgid "do not show progress meter"
642c7fab 16767msgstr "без извеждане на напредъка"
25e2fbb4 16768
f757409e 16769#: builtin/pack-objects.c:3230
25e2fbb4 16770msgid "show progress meter"
642c7fab 16771msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 16772
f757409e 16773#: builtin/pack-objects.c:3232
25e2fbb4 16774msgid "show progress meter during object writing phase"
642c7fab 16775msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
25e2fbb4 16776
f757409e 16777#: builtin/pack-objects.c:3235
25e2fbb4
AS
16778msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
16779msgstr ""
642c7fab 16780"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
25e2fbb4 16781
f757409e 16782#: builtin/pack-objects.c:3236
1eaabd4a 16783msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 16784msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 16785
f757409e 16786#: builtin/pack-objects.c:3237
25e2fbb4
AS
16787msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
16788msgstr ""
642c7fab 16789"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 16790
f757409e 16791#: builtin/pack-objects.c:3240
25e2fbb4 16792msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 16793msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 16794
f757409e 16795#: builtin/pack-objects.c:3242
25e2fbb4 16796msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 16797msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 16798
f757409e 16799#: builtin/pack-objects.c:3244
25e2fbb4 16800msgid "ignore packed objects"
642c7fab 16801msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 16802
f757409e 16803#: builtin/pack-objects.c:3246
25e2fbb4 16804msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 16805msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 16806
f757409e 16807#: builtin/pack-objects.c:3248
25e2fbb4
AS
16808msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
16809msgstr ""
642c7fab 16810"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 16811
f757409e 16812#: builtin/pack-objects.c:3250
25e2fbb4
AS
16813msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
16814msgstr ""
642c7fab 16815"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 16816
f757409e 16817#: builtin/pack-objects.c:3252
25e2fbb4 16818msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 16819msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 16820
f757409e 16821#: builtin/pack-objects.c:3254
25e2fbb4 16822msgid "reuse existing objects"
642c7fab 16823msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 16824
f757409e 16825#: builtin/pack-objects.c:3256
25e2fbb4 16826msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 16827msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 16828
f757409e 16829#: builtin/pack-objects.c:3258
25e2fbb4
AS
16830msgid "use threads when searching for best delta matches"
16831msgstr ""
642c7fab 16832"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 16833
f757409e 16834#: builtin/pack-objects.c:3260
25e2fbb4 16835msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 16836msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 16837
f757409e 16838#: builtin/pack-objects.c:3262
25e2fbb4 16839msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 16840msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 16841
f757409e 16842#: builtin/pack-objects.c:3264
25e2fbb4 16843msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 16844msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 16845
f757409e 16846#: builtin/pack-objects.c:3267
25e2fbb4
AS
16847msgid "include objects reachable from any reference"
16848msgstr ""
642c7fab
AS
16849"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
16850"указател"
25e2fbb4 16851
f757409e 16852#: builtin/pack-objects.c:3270
25e2fbb4 16853msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 16854msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 16855
f757409e 16856#: builtin/pack-objects.c:3273
6c31a5e9
AS
16857msgid "include objects referred to by the index"
16858msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
16859
f757409e 16860#: builtin/pack-objects.c:3276
25e2fbb4 16861msgid "output pack to stdout"
642c7fab 16862msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 16863
f757409e 16864#: builtin/pack-objects.c:3278
25e2fbb4
AS
16865msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
16866msgstr ""
642c7fab
AS
16867"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
16868"пакетирани"
25e2fbb4 16869
f757409e 16870#: builtin/pack-objects.c:3280
25e2fbb4 16871msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 16872msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 16873
f757409e 16874#: builtin/pack-objects.c:3282
40390522
AS
16875msgid "pack loose unreachable objects"
16876msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 16877
f757409e 16878#: builtin/pack-objects.c:3284
25e2fbb4 16879msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 16880msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 16881
f757409e 16882#: builtin/pack-objects.c:3287
ab8f4f5d
AS
16883msgid "use the sparse reachability algorithm"
16884msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
16885
f757409e 16886#: builtin/pack-objects.c:3289
25e2fbb4 16887msgid "create thin packs"
642c7fab 16888msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 16889
f757409e 16890#: builtin/pack-objects.c:3291
f88c1134
AS
16891msgid "create packs suitable for shallow fetches"
16892msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
16893
f757409e 16894#: builtin/pack-objects.c:3293
25e2fbb4 16895msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 16896msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 16897
f757409e 16898#: builtin/pack-objects.c:3295
2904c25f
AS
16899msgid "ignore this pack"
16900msgstr "пропускане на този пакет"
16901
f757409e 16902#: builtin/pack-objects.c:3297
25e2fbb4 16903msgid "pack compression level"
642c7fab 16904msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 16905
f757409e 16906#: builtin/pack-objects.c:3299
25e2fbb4
AS
16907msgid "do not hide commits by grafts"
16908msgstr ""
642c7fab
AS
16909"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
16910"присажданията"
25e2fbb4 16911
f757409e 16912#: builtin/pack-objects.c:3301
1c3c8410
AS
16913msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
16914msgstr ""
642c7fab
AS
16915"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
16916"преброяването на обектите"
1c3c8410 16917
f757409e 16918#: builtin/pack-objects.c:3303
1c3c8410
AS
16919msgid "write a bitmap index together with the pack index"
16920msgstr ""
642c7fab 16921"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 16922
f757409e 16923#: builtin/pack-objects.c:3307
5532a55b
AS
16924msgid "write a bitmap index if possible"
16925msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
16926
f757409e 16927#: builtin/pack-objects.c:3311
29f90338
AS
16928msgid "handling for missing objects"
16929msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
16930
f757409e 16931#: builtin/pack-objects.c:3314
31243e7f
AS
16932msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
16933msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
16934
f757409e 16935#: builtin/pack-objects.c:3316
3154af4a
AS
16936msgid "respect islands during delta compression"
16937msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
16938
f757409e 16939#: builtin/pack-objects.c:3345
2904c25f
AS
16940#, c-format
16941msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
16942msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
16943
f757409e 16944#: builtin/pack-objects.c:3350
2904c25f
AS
16945#, c-format
16946msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
16947msgstr ""
16948"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
16949"ползва %d"
16950
f757409e 16951#: builtin/pack-objects.c:3404
1eaabd4a
AS
16952msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
16953msgstr ""
16954"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
16955"файлове за пренос"
16956
f757409e 16957#: builtin/pack-objects.c:3406
1eaabd4a
AS
16958msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
16959msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
16960
f757409e 16961#: builtin/pack-objects.c:3411
1eaabd4a
AS
16962msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
16963msgstr ""
16964"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
16965"индекс"
16966
f757409e 16967#: builtin/pack-objects.c:3414
1eaabd4a
AS
16968msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
16969msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
16970
f757409e 16971#: builtin/pack-objects.c:3420
1eaabd4a
AS
16972msgid "cannot use --filter without --stdout"
16973msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
16974
f757409e 16975#: builtin/pack-objects.c:3481
2904c25f
AS
16976msgid "Enumerating objects"
16977msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 16978
f757409e 16979#: builtin/pack-objects.c:3511
1eaabd4a
AS
16980#, c-format
16981msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
16982msgstr ""
16983"Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики "
16984"%<PRIu32>)"
16985
9c21d454 16986#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 16987msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 16988msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16989
9c21d454 16990#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 16991msgid "pack everything"
1c3c8410 16992msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 16993
9c21d454 16994#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 16995msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 16996msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 16997
1eaabd4a 16998#: builtin/prune-packed.c:9
f88c1134
AS
16999msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
17000msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 17001
1eaabd4a 17002#: builtin/prune-packed.c:42
1c3c8410
AS
17003msgid "Removing duplicate objects"
17004msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
25e2fbb4 17005
1eaabd4a 17006#: builtin/prune.c:12
29f90338
AS
17007msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
17008msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 17009
47e80a2c 17010#: builtin/prune.c:131
25e2fbb4 17011msgid "report pruned objects"
1c3c8410 17012msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 17013
47e80a2c 17014#: builtin/prune.c:134
25e2fbb4 17015msgid "expire objects older than <time>"
1c3c8410 17016msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 17017
47e80a2c 17018#: builtin/prune.c:136
31243e7f
AS
17019msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
17020msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
17021
47e80a2c 17022#: builtin/prune.c:150
aeef7d84
AS
17023msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
17024msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
17025
47e80a2c 17026#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
40390522
AS
17027#, c-format
17028msgid "Invalid value for %s: %s"
17029msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
17030
47e80a2c 17031#: builtin/pull.c:88
aeef7d84
AS
17032msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
17033msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
17034
f757409e 17035#: builtin/pull.c:142
b61937fb
AS
17036msgid "control for recursive fetching of submodules"
17037msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
17038
f757409e 17039#: builtin/pull.c:146
aeef7d84
AS
17040msgid "Options related to merging"
17041msgstr "Опции при сливане"
17042
f757409e 17043#: builtin/pull.c:149
aeef7d84
AS
17044msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
17045msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
17046
f757409e 17047#: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:448 builtin/revert.c:126
aeef7d84 17048msgid "allow fast-forward"
61d4c309 17049msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 17050
f757409e 17051#: builtin/pull.c:186
0d670e78
AS
17052msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
17053msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
17054
f757409e 17055#: builtin/pull.c:202
aeef7d84
AS
17056msgid "Options related to fetching"
17057msgstr "Опции при доставяне"
17058
f757409e 17059#: builtin/pull.c:212
3154af4a
AS
17060msgid "force overwrite of local branch"
17061msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
17062
f757409e 17063#: builtin/pull.c:220
0d670e78
AS
17064msgid "number of submodules pulled in parallel"
17065msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
17066
f757409e 17067#: builtin/pull.c:320
aeef7d84
AS
17068#, c-format
17069msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
17070msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
17071
f757409e 17072#: builtin/pull.c:437
aeef7d84
AS
17073msgid ""
17074"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
17075"fetched."
17076msgstr ""
17077"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
17078"който да пребазирате."
17079
f757409e 17080#: builtin/pull.c:439
aeef7d84
AS
17081msgid ""
17082"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
17083msgstr ""
17084"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
17085"да слеете."
17086
f757409e 17087#: builtin/pull.c:440
aeef7d84
AS
17088msgid ""
17089"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
17090"matches on the remote end."
17091msgstr ""
17092"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
17093"отдалеченото хранилище."
17094
f757409e 17095#: builtin/pull.c:443
aeef7d84
AS
17096#, c-format
17097msgid ""
17098"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
17099"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
17100"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
17101msgstr ""
17102"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
17103"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
17104"да укажете отдалечения клон на командния ред."
17105
f757409e 17106#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1347 git-parse-remote.sh:73
aeef7d84
AS
17107msgid "You are not currently on a branch."
17108msgstr "Извън всички клони."
17109
f757409e 17110#: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
aeef7d84
AS
17111msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
17112msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
17113
f757409e 17114#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
aeef7d84
AS
17115msgid "Please specify which branch you want to merge with."
17116msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
17117
f757409e 17118#: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
aeef7d84
AS
17119msgid "See git-pull(1) for details."
17120msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
17121
f757409e
AS
17122#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
17123#: builtin/rebase.c:1353 git-parse-remote.sh:64
0d670e78
AS
17124msgid "<remote>"
17125msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
17126
f757409e 17127#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
47e80a2c 17128#: git-parse-remote.sh:65
0d670e78
AS
17129msgid "<branch>"
17130msgstr "КЛОН"
17131
f757409e 17132#: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1345 git-parse-remote.sh:75
aeef7d84
AS
17133msgid "There is no tracking information for the current branch."
17134msgstr "Текущият клон не следи никой."
17135
f757409e 17136#: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
aeef7d84 17137msgid ""
0d670e78 17138"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 17139msgstr ""
0d670e78
AS
17140"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
17141"командата:"
aeef7d84 17142
f757409e 17143#: builtin/pull.c:477
aeef7d84
AS
17144#, c-format
17145msgid ""
17146"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
17147"from the remote, but no such ref was fetched."
17148msgstr ""
17149"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
17150"но такъв не е доставен."
17151
f757409e 17152#: builtin/pull.c:587
3154af4a
AS
17153#, c-format
17154msgid "unable to access commit %s"
17155msgstr "недостъпно подаване: %s"
17156
f757409e 17157#: builtin/pull.c:867
40390522
AS
17158msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
17159msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
17160
f757409e 17161#: builtin/pull.c:922
0d670e78
AS
17162msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
17163msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
17164
f757409e 17165#: builtin/pull.c:930
aeef7d84
AS
17166msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
17167msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
17168
f757409e 17169#: builtin/pull.c:934
40390522
AS
17170msgid "pull with rebase"
17171msgstr "издърпване с пребазиране"
17172
f757409e 17173#: builtin/pull.c:935
40390522
AS
17174msgid "please commit or stash them."
17175msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
17176
f757409e 17177#: builtin/pull.c:960
aeef7d84
AS
17178#, c-format
17179msgid ""
17180"fetch updated the current branch head.\n"
17181"fast-forwarding your working tree from\n"
17182"commit %s."
17183msgstr ""
40390522 17184"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 17185"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 17186
f757409e 17187#: builtin/pull.c:966
aeef7d84
AS
17188#, c-format
17189msgid ""
17190"Cannot fast-forward your working tree.\n"
17191"After making sure that you saved anything precious from\n"
17192"$ git diff %s\n"
17193"output, run\n"
17194"$ git reset --hard\n"
17195"to recover."
17196msgstr ""
61d4c309 17197"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84 17198"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
5532a55b 17199" git diff %s\n"
aeef7d84 17200"изпълнете:\n"
5532a55b 17201" git reset --hard\n"
aeef7d84
AS
17202"за връщане към нормално състояние."
17203
f757409e 17204#: builtin/pull.c:981
aeef7d84
AS
17205msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
17206msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
17207
f757409e 17208#: builtin/pull.c:985
aeef7d84
AS
17209msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
17210msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
17211
f757409e 17212#: builtin/pull.c:992
b61937fb
AS
17213msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
17214msgstr ""
17215"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
17216
2904c25f 17217#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 17218msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 17219msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 17220
2904c25f 17221#: builtin/push.c:111
25e2fbb4 17222msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 17223msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 17224
2904c25f 17225#: builtin/push.c:121
25e2fbb4 17226msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 17227msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 17228
ab8f4f5d 17229#: builtin/push.c:167
25e2fbb4
AS
17230msgid ""
17231"\n"
17232"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
17233msgstr ""
1c3c8410 17234"\n"
e1f70371
AS
17235"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
17236"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 17237
ab8f4f5d 17238#: builtin/push.c:170
25e2fbb4
AS
17239#, c-format
17240msgid ""
17241"The upstream branch of your current branch does not match\n"
17242"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
17243"on the remote, use\n"
17244"\n"
17245" git push %s HEAD:%s\n"
17246"\n"
17247"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
17248"\n"
9290395f 17249" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
17250"%s"
17251msgstr ""
1c3c8410
AS
17252"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
17253"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
17254"\n"
17255" git push %s HEAD:%s\n"
17256"\n"
17257"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
17258"командата:\n"
17259"\n"
9290395f 17260" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 17261"%s"
25e2fbb4 17262
ab8f4f5d 17263#: builtin/push.c:185
25e2fbb4
AS
17264#, c-format
17265msgid ""
17266"You are not currently on a branch.\n"
17267"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
17268"state now, use\n"
17269"\n"
17270" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
17271msgstr ""
40390522 17272"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
17273"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
17274"\n"
17275" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 17276
ab8f4f5d 17277#: builtin/push.c:199
25e2fbb4
AS
17278#, c-format
17279msgid ""
17280"The current branch %s has no upstream branch.\n"
17281"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
17282"\n"
17283" git push --set-upstream %s %s\n"
17284msgstr ""
1c3c8410
AS
17285"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
17286"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
17287"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
17288"\n"
17289" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 17290
ab8f4f5d 17291#: builtin/push.c:207
25e2fbb4
AS
17292#, c-format
17293msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
17294msgstr ""
1c3c8410
AS
17295"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
17296"изтласкате."
25e2fbb4 17297
ab8f4f5d 17298#: builtin/push.c:210
25e2fbb4
AS
17299#, c-format
17300msgid ""
17301"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
17302"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
17303"to update which remote branch."
17304msgstr ""
1c3c8410
AS
17305"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
17306"„%s“.\n"
17307"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
17308"клон."
25e2fbb4 17309
ab8f4f5d 17310#: builtin/push.c:269
25e2fbb4
AS
17311msgid ""
17312"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
17313msgstr ""
642c7fab
AS
17314"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
17315"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 17316
ab8f4f5d 17317#: builtin/push.c:276
25e2fbb4
AS
17318msgid ""
17319"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
17320"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
17321"'git pull ...') before pushing again.\n"
17322"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17323msgstr ""
1c3c8410
AS
17324"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
17325"на\n"
29f90338 17326"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 17327"pull…“),\n"
40390522 17328"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 17329"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 17330
ab8f4f5d 17331#: builtin/push.c:282
25e2fbb4
AS
17332msgid ""
17333"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17334"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
17335"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
17336"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17337msgstr ""
642c7fab 17338"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
17339"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
17340"(напр.\n"
40390522 17341"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 17342"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 17343"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 17344
ab8f4f5d 17345#: builtin/push.c:288
25e2fbb4
AS
17346msgid ""
17347"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
17348"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
17349"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
17350"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
17351"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17352msgstr ""
1c3c8410
AS
17353"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
17354"съдържа\n"
40390522 17355"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 17356"е,\n"
40390522 17357"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
17358"промени\n"
17359"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
17360"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
17361"страницата\n"
17362"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 17363
ab8f4f5d 17364#: builtin/push.c:295
25e2fbb4
AS
17365msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
17366msgstr ""
1c3c8410
AS
17367"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
17368"етикет,\n"
17369"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 17370
ab8f4f5d 17371#: builtin/push.c:298
25e2fbb4
AS
17372msgid ""
17373"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
17374"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
17375"without using the '--force' option.\n"
17376msgstr ""
f88c1134 17377"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
17378"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
17379"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 17380
ab8f4f5d 17381#: builtin/push.c:359
25e2fbb4
AS
17382#, c-format
17383msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 17384msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 17385
f757409e 17386#: builtin/push.c:366
25e2fbb4
AS
17387#, c-format
17388msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 17389msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 17390
f757409e 17391#: builtin/push.c:541
25e2fbb4 17392msgid "repository"
1c3c8410 17393msgstr "хранилище"
25e2fbb4 17394
f757409e 17395#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:164
25e2fbb4 17396msgid "push all refs"
1c3c8410 17397msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 17398
f757409e 17399#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
25e2fbb4 17400msgid "mirror all refs"
1c3c8410 17401msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 17402
f757409e 17403#: builtin/push.c:545
25e2fbb4 17404msgid "delete refs"
1c3c8410 17405msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 17406
f757409e 17407#: builtin/push.c:546
25e2fbb4 17408msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 17409msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 17410
f757409e 17411#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:167
25e2fbb4 17412msgid "force updates"
1c3c8410 17413msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 17414
f757409e 17415#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:181
1eaabd4a
AS
17416msgid "<refname>:<expect>"
17417msgstr "УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 17418
f757409e 17419#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:182
25e2fbb4 17420msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 17421msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 17422
f757409e 17423#: builtin/push.c:555
25e2fbb4 17424msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 17425msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 17426
f757409e 17427#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:175
25e2fbb4 17428msgid "use thin pack"
1c3c8410 17429msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 17430
f757409e 17431#: builtin/push.c:558 builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:161
2904c25f 17432#: builtin/send-pack.c:162
25e2fbb4 17433msgid "receive pack program"
1c3c8410 17434msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 17435
f757409e 17436#: builtin/push.c:560
25e2fbb4 17437msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 17438msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 17439
f757409e 17440#: builtin/push.c:563
25e2fbb4 17441msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 17442msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 17443
f757409e 17444#: builtin/push.c:565
25e2fbb4 17445msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 17446msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 17447
f757409e 17448#: builtin/push.c:566
25e2fbb4
AS
17449msgid "push missing but relevant tags"
17450msgstr ""
1c3c8410
AS
17451"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
17452"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 17453
f757409e 17454#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:169
6c31a5e9
AS
17455msgid "GPG sign the push"
17456msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
17457
f757409e 17458#: builtin/push.c:571 builtin/send-pack.c:176
f88c1134
AS
17459msgid "request atomic transaction on remote side"
17460msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
17461
f757409e 17462#: builtin/push.c:589
25e2fbb4
AS
17463msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
17464msgstr ""
1c3c8410 17465"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 17466
f757409e 17467#: builtin/push.c:591
25e2fbb4 17468msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 17469msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 17470
f757409e
AS
17471#: builtin/push.c:611
17472#, c-format
17473msgid "bad repository '%s'"
17474msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
17475
17476#: builtin/push.c:612
17477msgid ""
17478"No configured push destination.\n"
17479"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
17480"repository using\n"
17481"\n"
17482" git remote add <name> <url>\n"
17483"\n"
17484"and then push using the remote name\n"
17485"\n"
17486" git push <name>\n"
17487msgstr ""
17488"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
17489"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
17490"командата:\n"
17491"\n"
17492" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
17493"\n"
17494"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
17495"\n"
17496" git push ИМЕ\n"
17497
17498#: builtin/push.c:627
2904c25f
AS
17499msgid "--all and --tags are incompatible"
17500msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
17501
f757409e 17502#: builtin/push.c:629
2904c25f
AS
17503msgid "--all can't be combined with refspecs"
17504msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
17505
f757409e 17506#: builtin/push.c:633
2904c25f
AS
17507msgid "--mirror and --tags are incompatible"
17508msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
17509
f757409e 17510#: builtin/push.c:635
2904c25f
AS
17511msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
17512msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
17513
f757409e 17514#: builtin/push.c:638
2904c25f
AS
17515msgid "--all and --mirror are incompatible"
17516msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
17517
f757409e 17518#: builtin/push.c:642
40390522 17519msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 17520msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 17521
1eaabd4a
AS
17522#: builtin/range-diff.c:8
17523msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
17524msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
17525
17526#: builtin/range-diff.c:9
17527msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
17528msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
17529
17530#: builtin/range-diff.c:10
17531msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
17532msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
17533
3154af4a 17534#: builtin/range-diff.c:21
1eaabd4a
AS
17535msgid "Percentage by which creation is weighted"
17536msgstr "Процент за оценка на създаването"
17537
3154af4a 17538#: builtin/range-diff.c:23
1eaabd4a
AS
17539msgid "use simple diff colors"
17540msgstr "използване на прости цветове за разликите"
17541
47e80a2c 17542#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
1eaabd4a
AS
17543#, c-format
17544msgid "no .. in range: '%s'"
17545msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
17546
47e80a2c 17547#: builtin/range-diff.c:60
1eaabd4a
AS
17548msgid "single arg format must be symmetric range"
17549msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
17550
47e80a2c 17551#: builtin/range-diff.c:75
1eaabd4a
AS
17552msgid "need two commit ranges"
17553msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
17554
ab8f4f5d 17555#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 17556msgid ""
aeef7d84 17557"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
17558"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
17559"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
17560msgstr ""
aeef7d84 17561"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
17562"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
17563"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
17564"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 17565
ab8f4f5d 17566#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 17567msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 17568msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17569
ab8f4f5d 17570#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 17571msgid "only empty the index"
642c7fab 17572msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 17573
ab8f4f5d 17574#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 17575msgid "Merging"
642c7fab 17576msgstr "Сливане"
25e2fbb4 17577
ab8f4f5d 17578#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 17579msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 17580msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 17581
ab8f4f5d 17582#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 17583msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 17584msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 17585
ab8f4f5d 17586#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 17587msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 17588msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 17589
ab8f4f5d 17590#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 17591msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 17592msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 17593
ab8f4f5d 17594#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 17595msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 17596msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 17597
ab8f4f5d 17598#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 17599msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 17600msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 17601
ab8f4f5d 17602#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 17603msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 17604msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 17605
ab8f4f5d 17606#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 17607msgid "gitignore"
642c7fab 17608msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 17609
ab8f4f5d 17610#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 17611msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 17612msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 17613
ab8f4f5d 17614#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 17615msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 17616msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 17617
ab8f4f5d 17618#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 17619msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 17620msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 17621
47e80a2c
AS
17622#: builtin/read-tree.c:151
17623msgid "skip applying sparse checkout filter"
17624msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
17625
17626#: builtin/read-tree.c:153
17627msgid "debug unpack-trees"
17628msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
17629
9c21d454
AS
17630#: builtin/read-tree.c:157
17631msgid "suppress feedback messages"
17632msgstr "без информационни съобщения"
17633
47e80a2c
AS
17634#: builtin/rebase.c:32
17635msgid ""
f757409e
AS
17636"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
17637"[<upstream> [<branch>]]"
47e80a2c 17638msgstr ""
f757409e
AS
17639"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
17640"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
47e80a2c
AS
17641
17642#: builtin/rebase.c:34
17643msgid ""
17644"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
17645msgstr ""
17646"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
17647
17648#: builtin/rebase.c:36
17649msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17650msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17651
17652#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
17653#, c-format
17654msgid "unusable todo list: '%s'"
17655msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
17656
9c21d454
AS
17657#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
17658#, c-format
17659msgid "could not write '%s'."
17660msgstr "„%s“ не може да се запише."
17661
47e80a2c
AS
17662#: builtin/rebase.c:252
17663msgid "no HEAD?"
17664msgstr "Липсва указател „HEAD“"
17665
17666#: builtin/rebase.c:279
17667#, c-format
17668msgid "could not create temporary %s"
17669msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
17670
17671#: builtin/rebase.c:285
17672msgid "could not mark as interactive"
17673msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
17674
17675#: builtin/rebase.c:343
17676msgid "could not generate todo list"
17677msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
17678
f757409e 17679#: builtin/rebase.c:383
47e80a2c
AS
17680msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
17681msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
17682
f757409e 17683#: builtin/rebase.c:438
47e80a2c
AS
17684msgid "git rebase--interactive [<options>]"
17685msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
17686
f757409e 17687#: builtin/rebase.c:450
47e80a2c
AS
17688msgid "keep empty commits"
17689msgstr "запазване на празните подавания"
17690
f757409e 17691#: builtin/rebase.c:452 builtin/revert.c:128
47e80a2c
AS
17692msgid "allow commits with empty messages"
17693msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
17694
f757409e 17695#: builtin/rebase.c:453
47e80a2c
AS
17696msgid "rebase merge commits"
17697msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
17698
f757409e 17699#: builtin/rebase.c:455
47e80a2c
AS
17700msgid "keep original branch points of cousins"
17701msgstr ""
17702"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
17703
f757409e 17704#: builtin/rebase.c:457
47e80a2c
AS
17705msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
17706msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
17707
f757409e 17708#: builtin/rebase.c:458
47e80a2c
AS
17709msgid "sign commits"
17710msgstr "подписване на подаванията"
17711
f757409e 17712#: builtin/rebase.c:460 builtin/rebase.c:1427
47e80a2c
AS
17713msgid "display a diffstat of what changed upstream"
17714msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
17715
f757409e 17716#: builtin/rebase.c:462
47e80a2c
AS
17717msgid "continue rebase"
17718msgstr "продължаване на пребазирането"
17719
f757409e 17720#: builtin/rebase.c:464
47e80a2c
AS
17721msgid "skip commit"
17722msgstr "прескачане на подаване"
17723
f757409e 17724#: builtin/rebase.c:465
47e80a2c
AS
17725msgid "edit the todo list"
17726msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
17727
f757409e 17728#: builtin/rebase.c:467
47e80a2c
AS
17729msgid "show the current patch"
17730msgstr "извеждане на текущата кръпка"
17731
f757409e 17732#: builtin/rebase.c:470
47e80a2c
AS
17733msgid "shorten commit ids in the todo list"
17734msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
17735
f757409e 17736#: builtin/rebase.c:472
47e80a2c
AS
17737msgid "expand commit ids in the todo list"
17738msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
17739
f757409e 17740#: builtin/rebase.c:474
47e80a2c
AS
17741msgid "check the todo list"
17742msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
17743
f757409e 17744#: builtin/rebase.c:476
47e80a2c
AS
17745msgid "rearrange fixup/squash lines"
17746msgstr ""
17747"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
17748"предходните им със и без смени на съобщението"
17749
f757409e 17750#: builtin/rebase.c:478
47e80a2c
AS
17751msgid "insert exec commands in todo list"
17752msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
17753
f757409e 17754#: builtin/rebase.c:479
47e80a2c
AS
17755msgid "onto"
17756msgstr "върху"
17757
f757409e 17758#: builtin/rebase.c:482
47e80a2c
AS
17759msgid "restrict-revision"
17760msgstr "ограничена версия"
17761
f757409e 17762#: builtin/rebase.c:482
47e80a2c
AS
17763msgid "restrict revision"
17764msgstr "ограничена версия"
17765
f757409e 17766#: builtin/rebase.c:484
47e80a2c
AS
17767msgid "squash-onto"
17768msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
17769
f757409e 17770#: builtin/rebase.c:485
47e80a2c
AS
17771msgid "squash onto"
17772msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
17773
f757409e 17774#: builtin/rebase.c:487
47e80a2c
AS
17775msgid "the upstream commit"
17776msgstr "подаване на източника"
17777
f757409e 17778#: builtin/rebase.c:489
47e80a2c
AS
17779msgid "head-name"
17780msgstr "име на върха"
17781
f757409e 17782#: builtin/rebase.c:489
47e80a2c
AS
17783msgid "head name"
17784msgstr "име на върха"
17785
f757409e 17786#: builtin/rebase.c:494
47e80a2c
AS
17787msgid "rebase strategy"
17788msgstr "стратегия на пребазиране"
17789
f757409e 17790#: builtin/rebase.c:495
47e80a2c
AS
17791msgid "strategy-opts"
17792msgstr "опции на стратегията"
17793
f757409e 17794#: builtin/rebase.c:496
47e80a2c
AS
17795msgid "strategy options"
17796msgstr "опции на стратегията"
17797
f757409e 17798#: builtin/rebase.c:497
47e80a2c
AS
17799msgid "switch-to"
17800msgstr "преминаване към"
17801
f757409e 17802#: builtin/rebase.c:498
47e80a2c
AS
17803msgid "the branch or commit to checkout"
17804msgstr "клонът, към който да се премине"
17805
f757409e 17806#: builtin/rebase.c:499
47e80a2c
AS
17807msgid "onto-name"
17808msgstr "име на база"
17809
f757409e 17810#: builtin/rebase.c:499
47e80a2c
AS
17811msgid "onto name"
17812msgstr "име на база"
25e2fbb4 17813
f757409e 17814#: builtin/rebase.c:500
47e80a2c
AS
17815msgid "cmd"
17816msgstr "команда"
25e2fbb4 17817
f757409e 17818#: builtin/rebase.c:500
47e80a2c
AS
17819msgid "the command to run"
17820msgstr "команда за изпълнение"
3154af4a 17821
f757409e 17822#: builtin/rebase.c:503 builtin/rebase.c:1510
47e80a2c 17823msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
3154af4a 17824msgstr ""
47e80a2c 17825"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
3154af4a 17826
f757409e 17827#: builtin/rebase.c:519
47e80a2c
AS
17828msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
17829msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
61d4c309 17830
f757409e 17831#: builtin/rebase.c:535
3154af4a
AS
17832#, c-format
17833msgid "%s requires an interactive rebase"
17834msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране"
17835
f757409e 17836#: builtin/rebase.c:587
3154af4a
AS
17837#, c-format
17838msgid "could not get 'onto': '%s'"
17839msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
17840
f757409e 17841#: builtin/rebase.c:602
3154af4a
AS
17842#, c-format
17843msgid "invalid orig-head: '%s'"
17844msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
17845
f757409e 17846#: builtin/rebase.c:627
3154af4a
AS
17847#, c-format
17848msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
17849msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
17850
f757409e 17851#: builtin/rebase.c:703
3154af4a
AS
17852#, c-format
17853msgid "Could not read '%s'"
17854msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен"
17855
f757409e 17856#: builtin/rebase.c:721
3154af4a
AS
17857#, c-format
17858msgid "Cannot store %s"
17859msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
17860
f757409e 17861#: builtin/rebase.c:828
ab8f4f5d
AS
17862msgid "could not determine HEAD revision"
17863msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
17864
f757409e 17865#: builtin/rebase.c:951 git-rebase--preserve-merges.sh:81
3154af4a
AS
17866msgid ""
17867"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
17868"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
17869"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
17870"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
17871"abort\"."
17872msgstr ""
ab8f4f5d 17873"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
17874"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
17875"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
17876"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
17877"изпълнете „git rebase --abort“."
17878
f757409e 17879#: builtin/rebase.c:1032
ab8f4f5d
AS
17880#, c-format
17881msgid ""
17882"\n"
17883"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
17884"these revisions:\n"
17885"\n"
17886" %s\n"
17887"\n"
17888"As a result, git cannot rebase them."
17889msgstr ""
17890"\n"
17891"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
17892"\n"
17893" %s\n"
17894"\n"
17895"В резултат те не могат да се пребазират."
3154af4a 17896
f757409e 17897#: builtin/rebase.c:1339
3154af4a
AS
17898#, c-format
17899msgid ""
17900"%s\n"
17901"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
17902"See git-rebase(1) for details.\n"
17903"\n"
17904" git rebase '<branch>'\n"
17905"\n"
17906msgstr ""
17907"%s\n"
17908"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
17909"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
17910"\n"
17911" git rebase КЛОН\n"
17912"\n"
17913
f757409e 17914#: builtin/rebase.c:1355
3154af4a
AS
17915#, c-format
17916msgid ""
17917"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
17918"\n"
17919" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
17920"\n"
17921msgstr ""
17922"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
17923"командата:\n"
17924"\n"
17925" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
17926
f757409e 17927#: builtin/rebase.c:1385
ab8f4f5d
AS
17928msgid "exec commands cannot contain newlines"
17929msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
17930
f757409e 17931#: builtin/rebase.c:1389
ab8f4f5d
AS
17932msgid "empty exec command"
17933msgstr "празна команда за изпълнение"
17934
f757409e 17935#: builtin/rebase.c:1418
3154af4a
AS
17936msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
17937msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
17938
f757409e
AS
17939#: builtin/rebase.c:1420
17940msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
17941msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
17942
17943#: builtin/rebase.c:1422
3154af4a
AS
17944msgid "allow pre-rebase hook to run"
17945msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
17946
f757409e 17947#: builtin/rebase.c:1424
3154af4a
AS
17948msgid "be quiet. implies --no-stat"
17949msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
17950
f757409e 17951#: builtin/rebase.c:1430
3154af4a
AS
17952msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
17953msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
17954
f757409e 17955#: builtin/rebase.c:1433
3154af4a
AS
17956msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
17957msgstr ""
17958"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
17959
f757409e 17960#: builtin/rebase.c:1435 builtin/rebase.c:1439 builtin/rebase.c:1441
3154af4a
AS
17961msgid "passed to 'git am'"
17962msgstr "подава се на командата „git am“"
17963
f757409e 17964#: builtin/rebase.c:1443 builtin/rebase.c:1445
3154af4a
AS
17965msgid "passed to 'git apply'"
17966msgstr "подава се на командата „git apply“"
17967
f757409e 17968#: builtin/rebase.c:1447 builtin/rebase.c:1450
3154af4a
AS
17969msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
17970msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
17971
f757409e 17972#: builtin/rebase.c:1452
3154af4a
AS
17973msgid "continue"
17974msgstr "продължаване"
17975
f757409e 17976#: builtin/rebase.c:1455
3154af4a
AS
17977msgid "skip current patch and continue"
17978msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
17979
f757409e 17980#: builtin/rebase.c:1457
3154af4a
AS
17981msgid "abort and check out the original branch"
17982msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
17983
f757409e 17984#: builtin/rebase.c:1460
3154af4a
AS
17985msgid "abort but keep HEAD where it is"
17986msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
17987
f757409e 17988#: builtin/rebase.c:1461
3154af4a
AS
17989msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
17990msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
17991
f757409e 17992#: builtin/rebase.c:1464
3154af4a
AS
17993msgid "show the patch file being applied or merged"
17994msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
17995
f757409e 17996#: builtin/rebase.c:1467
3154af4a
AS
17997msgid "use merging strategies to rebase"
17998msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане"
17999
f757409e 18000#: builtin/rebase.c:1471
3154af4a
AS
18001msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
18002msgstr ""
18003"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
18004
f757409e 18005#: builtin/rebase.c:1475
9c21d454
AS
18006msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
18007msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
18008
f757409e 18009#: builtin/rebase.c:1479
3154af4a
AS
18010msgid "preserve empty commits during rebase"
18011msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
18012
f757409e 18013#: builtin/rebase.c:1481
3154af4a
AS
18014msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
18015msgstr ""
18016"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
18017
f757409e 18018#: builtin/rebase.c:1487
3154af4a
AS
18019msgid "automatically stash/stash pop before and after"
18020msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
18021
f757409e 18022#: builtin/rebase.c:1489
3154af4a
AS
18023msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
18024msgstr ""
18025"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
18026"редактирания списък"
18027
f757409e 18028#: builtin/rebase.c:1493
3154af4a
AS
18029msgid "allow rebasing commits with empty messages"
18030msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
18031
f757409e 18032#: builtin/rebase.c:1496
3154af4a
AS
18033msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
18034msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
18035
f757409e 18036#: builtin/rebase.c:1499
3154af4a
AS
18037msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
18038msgstr ""
18039"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
18040"\n"
ab8f4f5d 18041" git merge-base --fork-point"
3154af4a 18042
f757409e 18043#: builtin/rebase.c:1501
3154af4a
AS
18044msgid "use the given merge strategy"
18045msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
18046
f757409e 18047#: builtin/rebase.c:1503 builtin/revert.c:115
3154af4a
AS
18048msgid "option"
18049msgstr "опция"
18050
f757409e 18051#: builtin/rebase.c:1504
3154af4a
AS
18052msgid "pass the argument through to the merge strategy"
18053msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
18054
f757409e 18055#: builtin/rebase.c:1507
3154af4a
AS
18056msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
18057msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
18058
f757409e 18059#: builtin/rebase.c:1524
9c21d454
AS
18060msgid ""
18061"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
18062"See its entry in 'git help config' for details."
18063msgstr ""
18064"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
18065"За повече информация вижте „git help config“."
18066
f757409e 18067#: builtin/rebase.c:1530
3154af4a
AS
18068msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
18069msgstr ""
18070"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
18071"пребазирате в момента."
18072
f757409e 18073#: builtin/rebase.c:1571
9c21d454
AS
18074msgid ""
18075"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
18076msgstr ""
18077"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
18078"нея."
18079
f757409e
AS
18080#: builtin/rebase.c:1576
18081msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
18082msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
18083
18084#: builtin/rebase.c:1578
18085msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
18086msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
18087
18088#: builtin/rebase.c:1582
3154af4a
AS
18089msgid "No rebase in progress?"
18090msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
18091
f757409e 18092#: builtin/rebase.c:1586
3154af4a
AS
18093msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
18094msgstr ""
18095"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
18096
f757409e 18097#: builtin/rebase.c:1609
3154af4a
AS
18098msgid "Cannot read HEAD"
18099msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
18100
f757409e 18101#: builtin/rebase.c:1621
3154af4a
AS
18102msgid ""
18103"You must edit all merge conflicts and then\n"
18104"mark them as resolved using git add"
18105msgstr ""
18106"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
18107"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
18108
f757409e 18109#: builtin/rebase.c:1640
3154af4a
AS
18110msgid "could not discard worktree changes"
18111msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
18112
f757409e 18113#: builtin/rebase.c:1659
3154af4a
AS
18114#, c-format
18115msgid "could not move back to %s"
18116msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
18117
f757409e 18118#: builtin/rebase.c:1704
3154af4a
AS
18119#, c-format
18120msgid ""
18121"It seems that there is already a %s directory, and\n"
18122"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
18123"case, please try\n"
18124"\t%s\n"
18125"If that is not the case, please\n"
18126"\t%s\n"
18127"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
18128"valuable there.\n"
18129msgstr ""
18130"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
18131"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
18132" %s\n"
18133"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
18134" %s\n"
18135"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
18136"за\n"
18137"да не загубите случайно промени.\n"
18138
f757409e 18139#: builtin/rebase.c:1725
3154af4a
AS
18140msgid "switch `C' expects a numerical value"
18141msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
18142
f757409e 18143#: builtin/rebase.c:1766
3154af4a
AS
18144#, c-format
18145msgid "Unknown mode: %s"
18146msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
18147
f757409e 18148#: builtin/rebase.c:1788
3154af4a
AS
18149msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
18150msgstr ""
18151"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
18152
f757409e 18153#: builtin/rebase.c:1828
5532a55b
AS
18154msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
18155msgstr ""
18156"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
18157"interactive“"
18158
f757409e 18159#: builtin/rebase.c:1840
ab8f4f5d 18160msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
3154af4a 18161msgstr ""
ab8f4f5d
AS
18162"опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за интерактивна "
18163"работа"
3154af4a 18164
f757409e 18165#: builtin/rebase.c:1859
ab8f4f5d
AS
18166msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
18167msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
18168
f757409e 18169#: builtin/rebase.c:1863
ab8f4f5d
AS
18170msgid ""
18171"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
3154af4a 18172msgstr ""
ab8f4f5d
AS
18173"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
18174"несъвместими"
3154af4a 18175
f757409e 18176#: builtin/rebase.c:1887
3154af4a
AS
18177#, c-format
18178msgid "invalid upstream '%s'"
18179msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
18180
f757409e 18181#: builtin/rebase.c:1893
3154af4a
AS
18182msgid "Could not create new root commit"
18183msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
18184
f757409e
AS
18185#: builtin/rebase.c:1919
18186#, c-format
18187msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
18188msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
18189
18190#: builtin/rebase.c:1922
3154af4a
AS
18191#, c-format
18192msgid "'%s': need exactly one merge base"
18193msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
18194
f757409e 18195#: builtin/rebase.c:1930
3154af4a
AS
18196#, c-format
18197msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
18198msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
18199
f757409e 18200#: builtin/rebase.c:1955
3154af4a
AS
18201#, c-format
18202msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
18203msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
18204
f757409e 18205#: builtin/rebase.c:1963 builtin/submodule--helper.c:38
5532a55b 18206#: builtin/submodule--helper.c:1934
3154af4a
AS
18207#, c-format
18208msgid "No such ref: %s"
18209msgstr "Такъв указател няма: %s"
18210
f757409e 18211#: builtin/rebase.c:1974
3154af4a
AS
18212msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
18213msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
18214
f757409e 18215#: builtin/rebase.c:2012
3154af4a
AS
18216msgid "Cannot autostash"
18217msgstr "Не може да се скатае автоматично"
18218
f757409e 18219#: builtin/rebase.c:2015
3154af4a
AS
18220#, c-format
18221msgid "Unexpected stash response: '%s'"
18222msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
18223
f757409e 18224#: builtin/rebase.c:2021
3154af4a
AS
18225#, c-format
18226msgid "Could not create directory for '%s'"
18227msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
18228
f757409e 18229#: builtin/rebase.c:2024
3154af4a
AS
18230#, c-format
18231msgid "Created autostash: %s\n"
18232msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
18233
f757409e 18234#: builtin/rebase.c:2027
3154af4a
AS
18235msgid "could not reset --hard"
18236msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
18237
f757409e 18238#: builtin/rebase.c:2036
3154af4a
AS
18239msgid "Please commit or stash them."
18240msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
18241
f757409e 18242#: builtin/rebase.c:2063
3154af4a
AS
18243#, c-format
18244msgid "could not parse '%s'"
18245msgstr "„%s“ не може да се анализира"
18246
f757409e 18247#: builtin/rebase.c:2076
3154af4a
AS
18248#, c-format
18249msgid "could not switch to %s"
18250msgstr "не може да се премине към „%s“"
18251
f757409e 18252#: builtin/rebase.c:2087
3154af4a
AS
18253msgid "HEAD is up to date."
18254msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
18255
f757409e 18256#: builtin/rebase.c:2089
3154af4a
AS
18257#, c-format
18258msgid "Current branch %s is up to date.\n"
18259msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
18260
f757409e 18261#: builtin/rebase.c:2097
3154af4a 18262msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 18263msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 18264
f757409e 18265#: builtin/rebase.c:2099
3154af4a
AS
18266#, c-format
18267msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 18268msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 18269
f757409e 18270#: builtin/rebase.c:2107
3154af4a
AS
18271msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
18272msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
18273
f757409e 18274#: builtin/rebase.c:2114
9290395f
AS
18275#, c-format
18276msgid "Changes to %s:\n"
18277msgstr "Промените в „%s“:\n"
18278
f757409e 18279#: builtin/rebase.c:2117
3154af4a
AS
18280#, c-format
18281msgid "Changes from %s to %s:\n"
18282msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
18283
f757409e 18284#: builtin/rebase.c:2142
3154af4a
AS
18285#, c-format
18286msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
18287msgstr ""
18288"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
18289"пребазирате…\n"
18290
f757409e 18291#: builtin/rebase.c:2151
3154af4a 18292msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 18293msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 18294
f757409e 18295#: builtin/rebase.c:2160
3154af4a 18296#, c-format
9290395f 18297msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
18298msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
18299
5532a55b 18300#: builtin/receive-pack.c:32
0d670e78
AS
18301msgid "git receive-pack <git-dir>"
18302msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
18303
f757409e 18304#: builtin/receive-pack.c:830
40390522
AS
18305msgid ""
18306"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
18307"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
18308"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
18309"the work tree to HEAD.\n"
18310"\n"
61d4c309
AS
18311"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
18312"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
18313"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
18314"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
18315"other way.\n"
18316"\n"
18317"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
18318"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
18319msgstr ""
18320"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
18321"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
18322"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
18323"да изпълните:\n"
18324"\n"
61d4c309 18325" git reset --hard\n"
40390522
AS
18326"\n"
18327"\n"
18328"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
18329"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
18330"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
18331"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
18332"това, което изтласквате.\n"
18333"\n"
18334"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
18335"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
18336
f757409e 18337#: builtin/receive-pack.c:850
40390522
AS
18338msgid ""
18339"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
18340"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
18341"\n"
18342"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
18343"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
18344"current branch, with or without a warning message.\n"
18345"\n"
18346"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
18347msgstr ""
18348"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
18349"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
18350"\n"
18351"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
18352"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
18353"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
18354"\n"
18355"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
18356"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
18357
f757409e 18358#: builtin/receive-pack.c:1936
0d670e78
AS
18359msgid "quiet"
18360msgstr "без извеждане на информация"
18361
f757409e 18362#: builtin/receive-pack.c:1950
0d670e78
AS
18363msgid "You must specify a directory."
18364msgstr "Трябва да укажете директория."
18365
ab8f4f5d
AS
18366#: builtin/reflog.c:17
18367msgid ""
18368"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
18369"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18370"<refs>..."
18371msgstr ""
18372"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
18373"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
18374
18375#: builtin/reflog.c:22
18376msgid ""
18377"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18378"<refs>..."
18379msgstr ""
18380"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18381"УКАЗАТЕЛ…"
18382
18383#: builtin/reflog.c:25
18384msgid "git reflog exists <ref>"
18385msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
18386
18387#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
25e2fbb4
AS
18388#, c-format
18389msgid "'%s' is not a valid timestamp"
18390msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
18391
ab8f4f5d
AS
18392#: builtin/reflog.c:605
18393#, c-format
18394msgid "Marking reachable objects..."
18395msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
18396
18397#: builtin/reflog.c:643
18398#, c-format
18399msgid "%s points nowhere!"
18400msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
18401
18402#: builtin/reflog.c:695
18403msgid "no reflog specified to delete"
18404msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
18405
18406#: builtin/reflog.c:704
18407#, c-format
18408msgid "not a reflog: %s"
18409msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
18410
18411#: builtin/reflog.c:709
18412#, c-format
18413msgid "no reflog for '%s'"
18414msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
18415
18416#: builtin/reflog.c:755
18417#, c-format
18418msgid "invalid ref format: %s"
18419msgstr "неправилен формат на указател: %s"
18420
18421#: builtin/reflog.c:764
18422msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
18423msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
18424
3154af4a 18425#: builtin/remote.c:16
25e2fbb4
AS
18426msgid "git remote [-v | --verbose]"
18427msgstr "git remote [-v | --verbose]"
18428
3154af4a 18429#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4 18430msgid ""
f88c1134 18431"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
18432"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
18433msgstr ""
f88c1134 18434"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 18435"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 18436
3154af4a 18437#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
25e2fbb4 18438msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 18439msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 18440
3154af4a 18441#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
25e2fbb4 18442msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 18443msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 18444
3154af4a 18445#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
f88c1134 18446msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 18447msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 18448
3154af4a 18449#: builtin/remote.c:21
25e2fbb4 18450msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 18451msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 18452
3154af4a 18453#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 18454msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 18455msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 18456
3154af4a 18457#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4
AS
18458msgid ""
18459"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
18460msgstr ""
1c3c8410
AS
18461"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
18462"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 18463
3154af4a 18464#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4 18465msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 18466msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 18467
3154af4a 18468#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
aeef7d84
AS
18469msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
18470msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
18471
3154af4a 18472#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
25e2fbb4 18473msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 18474msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 18475
3154af4a 18476#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 18477msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 18478msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 18479
3154af4a 18480#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 18481msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 18482msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 18483
3154af4a 18484#: builtin/remote.c:33
25e2fbb4 18485msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 18486msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 18487
3154af4a 18488#: builtin/remote.c:53
25e2fbb4 18489msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 18490msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 18491
3154af4a 18492#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 18493msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 18494msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 18495
3154af4a 18496#: builtin/remote.c:59
25e2fbb4 18497msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 18498msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 18499
3154af4a 18500#: builtin/remote.c:64
25e2fbb4 18501msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 18502msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 18503
3154af4a 18504#: builtin/remote.c:69
25e2fbb4 18505msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 18506msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 18507
3154af4a 18508#: builtin/remote.c:98
25e2fbb4
AS
18509#, c-format
18510msgid "Updating %s"
18511msgstr "Обновяване на „%s“"
18512
3154af4a 18513#: builtin/remote.c:130
25e2fbb4
AS
18514msgid ""
18515"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
18516"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
18517msgstr ""
40390522 18518"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 18519"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 18520
3154af4a 18521#: builtin/remote.c:147
25e2fbb4
AS
18522#, c-format
18523msgid "unknown mirror argument: %s"
18524msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
18525
3154af4a 18526#: builtin/remote.c:163
25e2fbb4
AS
18527msgid "fetch the remote branches"
18528msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
18529
3154af4a 18530#: builtin/remote.c:165
25e2fbb4
AS
18531msgid "import all tags and associated objects when fetching"
18532msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
18533
3154af4a 18534#: builtin/remote.c:168
25e2fbb4
AS
18535msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
18536msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
18537
3154af4a 18538#: builtin/remote.c:170
25e2fbb4
AS
18539msgid "branch(es) to track"
18540msgstr "клон/и за следене"
18541
3154af4a 18542#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
18543msgid "master branch"
18544msgstr "основен клон"
18545
3154af4a 18546#: builtin/remote.c:173
25e2fbb4
AS
18547msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
18548msgstr ""
18549"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
18550
3154af4a 18551#: builtin/remote.c:185
25e2fbb4
AS
18552msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
18553msgstr ""
18554"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
18555
3154af4a 18556#: builtin/remote.c:187
25e2fbb4
AS
18557msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
18558msgstr ""
18559"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
18560"които се доставя"
18561
3154af4a 18562#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
25e2fbb4
AS
18563#, c-format
18564msgid "remote %s already exists."
18565msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
18566
3154af4a 18567#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
25e2fbb4
AS
18568#, c-format
18569msgid "'%s' is not a valid remote name"
18570msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
18571
3154af4a 18572#: builtin/remote.c:238
25e2fbb4
AS
18573#, c-format
18574msgid "Could not setup master '%s'"
18575msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
18576
3154af4a 18577#: builtin/remote.c:344
25e2fbb4
AS
18578#, c-format
18579msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
18580msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
18581
3154af4a 18582#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
25e2fbb4
AS
18583msgid "(matching)"
18584msgstr "(съвпадащи)"
18585
3154af4a 18586#: builtin/remote.c:455
25e2fbb4
AS
18587msgid "(delete)"
18588msgstr "(за изтриване)"
18589
3154af4a 18590#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
25e2fbb4 18591#, c-format
3154af4a
AS
18592msgid "No such remote: '%s'"
18593msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 18594
3154af4a 18595#: builtin/remote.c:646
25e2fbb4
AS
18596#, c-format
18597msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 18598msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 18599
3154af4a 18600#: builtin/remote.c:666
25e2fbb4
AS
18601#, c-format
18602msgid ""
18603"Not updating non-default fetch refspec\n"
18604"\t%s\n"
18605"\tPlease update the configuration manually if necessary."
18606msgstr ""
18607"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
18608" %s\n"
18609" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
18610
3154af4a 18611#: builtin/remote.c:702
25e2fbb4
AS
18612#, c-format
18613msgid "deleting '%s' failed"
18614msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
18615
3154af4a 18616#: builtin/remote.c:736
25e2fbb4
AS
18617#, c-format
18618msgid "creating '%s' failed"
18619msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
18620
3154af4a 18621#: builtin/remote.c:802
25e2fbb4
AS
18622msgid ""
18623"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
18624"to delete it, use:"
18625msgid_plural ""
18626"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
18627"to delete them, use:"
18628msgstr[0] ""
18629"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
18630"Изтрийте го чрез командата:"
18631msgstr[1] ""
18632"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
18633"Изтрийте ги чрез командата:"
18634
3154af4a 18635#: builtin/remote.c:816
0d670e78
AS
18636#, c-format
18637msgid "Could not remove config section '%s'"
18638msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
18639
3154af4a 18640#: builtin/remote.c:917
25e2fbb4
AS
18641#, c-format
18642msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
18643msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
18644
3154af4a 18645#: builtin/remote.c:920
25e2fbb4
AS
18646msgid " tracked"
18647msgstr " следен"
18648
3154af4a 18649#: builtin/remote.c:922
25e2fbb4
AS
18650msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
18651msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
18652
3154af4a 18653#: builtin/remote.c:924
25e2fbb4 18654msgid " ???"
6c31a5e9 18655msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
18656
18657# CHECK
3154af4a 18658#: builtin/remote.c:965
25e2fbb4
AS
18659#, c-format
18660msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
18661msgstr ""
40390522
AS
18662"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
18663"от 1 клон"
25e2fbb4 18664
3154af4a 18665#: builtin/remote.c:974
25e2fbb4 18666#, c-format
0d670e78
AS
18667msgid "rebases interactively onto remote %s"
18668msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 18669
3154af4a 18670#: builtin/remote.c:976
2904c25f
AS
18671#, c-format
18672msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
18673msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
18674
3154af4a 18675#: builtin/remote.c:979
40390522
AS
18676#, c-format
18677msgid "rebases onto remote %s"
18678msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
18679
3154af4a 18680#: builtin/remote.c:983
25e2fbb4
AS
18681#, c-format
18682msgid " merges with remote %s"
18683msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
18684
3154af4a 18685#: builtin/remote.c:986
25e2fbb4
AS
18686#, c-format
18687msgid "merges with remote %s"
18688msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
18689
3154af4a 18690#: builtin/remote.c:989
40390522
AS
18691#, c-format
18692msgid "%-*s and with remote %s\n"
18693msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 18694
3154af4a 18695#: builtin/remote.c:1032
25e2fbb4
AS
18696msgid "create"
18697msgstr "създаден"
18698
3154af4a 18699#: builtin/remote.c:1035
25e2fbb4
AS
18700msgid "delete"
18701msgstr "изтрит"
18702
3154af4a 18703#: builtin/remote.c:1039
25e2fbb4
AS
18704msgid "up to date"
18705msgstr "актуален"
18706
3154af4a 18707#: builtin/remote.c:1042
25e2fbb4 18708msgid "fast-forwardable"
61d4c309 18709msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 18710
3154af4a 18711#: builtin/remote.c:1045
25e2fbb4 18712msgid "local out of date"
642c7fab 18713msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 18714
3154af4a 18715#: builtin/remote.c:1052
25e2fbb4
AS
18716#, c-format
18717msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
18718msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
18719
3154af4a 18720#: builtin/remote.c:1055
25e2fbb4
AS
18721#, c-format
18722msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
18723msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
18724
3154af4a 18725#: builtin/remote.c:1059
25e2fbb4
AS
18726#, c-format
18727msgid " %-*s forces to %s"
18728msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
18729
3154af4a 18730#: builtin/remote.c:1062
25e2fbb4
AS
18731#, c-format
18732msgid " %-*s pushes to %s"
18733msgstr " %-*s изтласква към %s"
18734
3154af4a 18735#: builtin/remote.c:1130
25e2fbb4
AS
18736msgid "do not query remotes"
18737msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
18738
3154af4a 18739#: builtin/remote.c:1157
25e2fbb4
AS
18740#, c-format
18741msgid "* remote %s"
1c3c8410 18742msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 18743
3154af4a 18744#: builtin/remote.c:1158
25e2fbb4
AS
18745#, c-format
18746msgid " Fetch URL: %s"
18747msgstr " Адрес за доставяне: %s"
18748
3154af4a 18749#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
25e2fbb4
AS
18750msgid "(no URL)"
18751msgstr "(без адрес)"
18752
b61937fb
AS
18753#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
18754#. with the one in " Fetch URL: %s"
18755#. translation.
18756#.
3154af4a 18757#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
25e2fbb4
AS
18758#, c-format
18759msgid " Push URL: %s"
18760msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
18761
3154af4a 18762#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
25e2fbb4
AS
18763#, c-format
18764msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 18765msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 18766
3154af4a 18767#: builtin/remote.c:1177
40390522
AS
18768msgid "(not queried)"
18769msgstr "(без проверка)"
18770
3154af4a 18771#: builtin/remote.c:1179
40390522
AS
18772msgid "(unknown)"
18773msgstr "(непознат)"
18774
3154af4a 18775#: builtin/remote.c:1183
25e2fbb4
AS
18776#, c-format
18777msgid ""
18778" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
18779msgstr ""
642c7fab 18780" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
18781"хранилище\n"
18782" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 18783
3154af4a 18784#: builtin/remote.c:1195
25e2fbb4
AS
18785#, c-format
18786msgid " Remote branch:%s"
18787msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
18788msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
18789msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 18790
3154af4a 18791#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
25e2fbb4
AS
18792msgid " (status not queried)"
18793msgstr " (състоянието не бе проверено)"
18794
3154af4a 18795#: builtin/remote.c:1207
25e2fbb4
AS
18796msgid " Local branch configured for 'git pull':"
18797msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
18798msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
18799msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
18800
3154af4a 18801#: builtin/remote.c:1215
25e2fbb4
AS
18802msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
18803msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
18804
3154af4a 18805#: builtin/remote.c:1221
25e2fbb4
AS
18806#, c-format
18807msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
18808msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
18809msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
18810msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
18811
3154af4a 18812#: builtin/remote.c:1242
25e2fbb4 18813msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 18814msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 18815
3154af4a 18816#: builtin/remote.c:1244
25e2fbb4 18817msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 18818msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 18819
3154af4a 18820#: builtin/remote.c:1259
25e2fbb4
AS
18821msgid "Cannot determine remote HEAD"
18822msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
18823
3154af4a 18824#: builtin/remote.c:1261
25e2fbb4
AS
18825msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
18826msgstr ""
40390522 18827"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 18828
3154af4a 18829#: builtin/remote.c:1271
25e2fbb4
AS
18830#, c-format
18831msgid "Could not delete %s"
18832msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
18833
3154af4a 18834#: builtin/remote.c:1279
25e2fbb4
AS
18835#, c-format
18836msgid "Not a valid ref: %s"
18837msgstr "Неправилен указател: %s"
18838
3154af4a 18839#: builtin/remote.c:1281
25e2fbb4
AS
18840#, c-format
18841msgid "Could not setup %s"
18842msgstr "„%s“ не може да се настрои"
18843
3154af4a 18844#: builtin/remote.c:1299
25e2fbb4
AS
18845#, c-format
18846msgid " %s will become dangling!"
18847msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
18848
3154af4a 18849#: builtin/remote.c:1300
25e2fbb4
AS
18850#, c-format
18851msgid " %s has become dangling!"
18852msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
18853
3154af4a 18854#: builtin/remote.c:1310
25e2fbb4
AS
18855#, c-format
18856msgid "Pruning %s"
18857msgstr "Окастряне на „%s“"
18858
3154af4a 18859#: builtin/remote.c:1311
25e2fbb4
AS
18860#, c-format
18861msgid "URL: %s"
18862msgstr "адрес: %s"
18863
3154af4a 18864#: builtin/remote.c:1327
25e2fbb4
AS
18865#, c-format
18866msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 18867msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 18868
3154af4a 18869#: builtin/remote.c:1330
25e2fbb4
AS
18870#, c-format
18871msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 18872msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 18873
3154af4a 18874#: builtin/remote.c:1375
25e2fbb4
AS
18875msgid "prune remotes after fetching"
18876msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
18877
3154af4a 18878#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
25e2fbb4
AS
18879#, c-format
18880msgid "No such remote '%s'"
18881msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
18882
3154af4a 18883#: builtin/remote.c:1454
25e2fbb4
AS
18884msgid "add branch"
18885msgstr "добавяне на клон"
18886
3154af4a 18887#: builtin/remote.c:1461
25e2fbb4
AS
18888msgid "no remote specified"
18889msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
18890
3154af4a 18891#: builtin/remote.c:1478
aeef7d84
AS
18892msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
18893msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
18894
3154af4a 18895#: builtin/remote.c:1480
aeef7d84
AS
18896msgid "return all URLs"
18897msgstr "извеждане на всички адреси"
18898
3154af4a 18899#: builtin/remote.c:1508
aeef7d84
AS
18900#, c-format
18901msgid "no URLs configured for remote '%s'"
18902msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
18903
3154af4a 18904#: builtin/remote.c:1534
25e2fbb4
AS
18905msgid "manipulate push URLs"
18906msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
18907
3154af4a 18908#: builtin/remote.c:1536
25e2fbb4
AS
18909msgid "add URL"
18910msgstr "добавяне на адреси"
18911
3154af4a 18912#: builtin/remote.c:1538
25e2fbb4
AS
18913msgid "delete URLs"
18914msgstr "изтриване на адреси"
18915
3154af4a 18916#: builtin/remote.c:1545
25e2fbb4 18917msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 18918msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 18919
3154af4a 18920#: builtin/remote.c:1584
25e2fbb4
AS
18921#, c-format
18922msgid "Invalid old URL pattern: %s"
18923msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
18924
3154af4a 18925#: builtin/remote.c:1592
25e2fbb4
AS
18926#, c-format
18927msgid "No such URL found: %s"
18928msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
18929
3154af4a 18930#: builtin/remote.c:1594
25e2fbb4
AS
18931msgid "Will not delete all non-push URLs"
18932msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
18933
3154af4a 18934#: builtin/remote.c:1610
25e2fbb4 18935msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
40390522
AS
18936msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
18937
3154af4a 18938#: builtin/remote.c:1641
40390522
AS
18939#, c-format
18940msgid "Unknown subcommand: %s"
18941msgstr "Непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 18942
f757409e 18943#: builtin/repack.c:23
f88c1134 18944msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 18945msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18946
f757409e 18947#: builtin/repack.c:28
61d4c309
AS
18948msgid ""
18949"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
18950"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
18951msgstr ""
29f90338 18952"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
18953"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
18954"„pack.writebitmaps“."
18955
f757409e 18956#: builtin/repack.c:191
ab8f4f5d
AS
18957msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
18958msgstr ""
18959"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
18960"гарантиращите обекти"
18961
f757409e 18962#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:409
ab8f4f5d
AS
18963msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
18964msgstr ""
18965"repack: от „pack-objects“ се очакват редове само с пълни шестнайсетични "
18966"указатели."
18967
f757409e 18968#: builtin/repack.c:247
ab8f4f5d
AS
18969msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
18970msgstr ""
18971"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
18972"гарантиращите обекти"
18973
f757409e 18974#: builtin/repack.c:285
25e2fbb4 18975msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 18976msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 18977
f757409e 18978#: builtin/repack.c:287
25e2fbb4
AS
18979msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
18980msgstr ""
40390522 18981"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 18982"непакетирани"
25e2fbb4 18983
f757409e 18984#: builtin/repack.c:290
25e2fbb4
AS
18985msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
18986msgstr ""
642c7fab
AS
18987"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
18988"prune-packed“"
25e2fbb4 18989
f757409e 18990#: builtin/repack.c:292
25e2fbb4 18991msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 18992msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 18993
f757409e 18994#: builtin/repack.c:294
25e2fbb4
AS
18995msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
18996msgstr ""
642c7fab 18997"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 18998
f757409e 18999#: builtin/repack.c:296
25e2fbb4 19000msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 19001msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 19002
f757409e 19003#: builtin/repack.c:299
25e2fbb4 19004msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 19005msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 19006
f757409e 19007#: builtin/repack.c:301
1c3c8410 19008msgid "write bitmap index"
642c7fab 19009msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 19010
f757409e 19011#: builtin/repack.c:303
3154af4a
AS
19012msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
19013msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
19014
f757409e 19015#: builtin/repack.c:304
25e2fbb4 19016msgid "approxidate"
642c7fab 19017msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 19018
f757409e 19019#: builtin/repack.c:305
25e2fbb4
AS
19020msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
19021msgstr ""
642c7fab
AS
19022"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
19023"това"
25e2fbb4 19024
f757409e 19025#: builtin/repack.c:307
40390522
AS
19026msgid "with -a, repack unreachable objects"
19027msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
19028
f757409e 19029#: builtin/repack.c:309
25e2fbb4 19030msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 19031msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 19032
f757409e 19033#: builtin/repack.c:310 builtin/repack.c:316
1c3c8410 19034msgid "bytes"
642c7fab 19035msgstr "байтове"
1c3c8410 19036
f757409e 19037#: builtin/repack.c:311
25e2fbb4
AS
19038msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
19039msgstr ""
642c7fab
AS
19040"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
19041"по броя на обектите"
25e2fbb4 19042
f757409e 19043#: builtin/repack.c:313
25e2fbb4 19044msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 19045msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 19046
f757409e 19047#: builtin/repack.c:315
b61937fb
AS
19048msgid "limits the maximum number of threads"
19049msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
19050
f757409e 19051#: builtin/repack.c:317
25e2fbb4 19052msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 19053msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 19054
f757409e 19055#: builtin/repack.c:319
1c3c8410 19056msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 19057msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 19058
f757409e 19059#: builtin/repack.c:321
2904c25f
AS
19060msgid "do not repack this pack"
19061msgstr "без препакетиране на този пакет"
19062
f757409e 19063#: builtin/repack.c:331
aeef7d84
AS
19064msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
19065msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
19066
f757409e 19067#: builtin/repack.c:335
40390522
AS
19068msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
19069msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
19070
f757409e 19071#: builtin/repack.c:418
ab8f4f5d
AS
19072msgid "Nothing new to pack."
19073msgstr "Нищо ново за пакетиране"
19074
f757409e 19075#: builtin/repack.c:479
ab8f4f5d
AS
19076#, c-format
19077msgid ""
19078"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
19079"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
19080"WARNING: replace them with the new version of the\n"
19081"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
19082"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
19083"WARNING: original names also failed.\n"
19084"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
19085msgstr ""
19086"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n"
19087"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n"
19088"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n"
19089"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n"
19090"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n"
19091"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
19092
f757409e 19093#: builtin/repack.c:527
25e2fbb4 19094#, c-format
40390522
AS
19095msgid "failed to remove '%s'"
19096msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
25e2fbb4 19097
2904c25f 19098#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 19099msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 19100msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 19101
2904c25f 19102#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
19103msgid "git replace [-f] --edit <object>"
19104msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
19105
2904c25f 19106#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
19107msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
19108msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
19109
2904c25f
AS
19110#: builtin/replace.c:25
19111msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
19112msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
19113
19114#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 19115msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 19116msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 19117
2904c25f 19118#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 19119msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 19120msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 19121
47e80a2c 19122#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
19123#, c-format
19124msgid ""
19125"invalid replace format '%s'\n"
19126"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
19127msgstr ""
19128"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
19129"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
19130
47e80a2c 19131#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
19132#, c-format
19133msgid "replace ref '%s' not found"
19134msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
19135
47e80a2c 19136#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
19137#, c-format
19138msgid "Deleted replace ref '%s'"
19139msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
19140
47e80a2c 19141#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
19142#, c-format
19143msgid "'%s' is not a valid ref name"
19144msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
19145
47e80a2c 19146#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
19147#, c-format
19148msgid "replace ref '%s' already exists"
19149msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
19150
47e80a2c 19151#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
19152#, c-format
19153msgid ""
19154"Objects must be of the same type.\n"
19155"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
19156"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
19157msgstr ""
19158"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
19159"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
19160"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
19161
47e80a2c 19162#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
19163#, c-format
19164msgid "unable to open %s for writing"
19165msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
19166
47e80a2c 19167#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
19168msgid "cat-file reported failure"
19169msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
19170
47e80a2c 19171#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
19172#, c-format
19173msgid "unable to open %s for reading"
19174msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
19175
47e80a2c 19176#: builtin/replace.c:272
1eaabd4a
AS
19177msgid "unable to spawn mktree"
19178msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
19179
47e80a2c 19180#: builtin/replace.c:276
1eaabd4a
AS
19181msgid "unable to read from mktree"
19182msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
19183
47e80a2c 19184#: builtin/replace.c:285
1eaabd4a
AS
19185msgid "mktree reported failure"
19186msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
19187
47e80a2c 19188#: builtin/replace.c:289
1eaabd4a
AS
19189msgid "mktree did not return an object name"
19190msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
19191
47e80a2c 19192#: builtin/replace.c:298
1eaabd4a
AS
19193#, c-format
19194msgid "unable to fstat %s"
19195msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
19196
47e80a2c 19197#: builtin/replace.c:303
1eaabd4a
AS
19198msgid "unable to write object to database"
19199msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
19200
f757409e
AS
19201#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
19202#: builtin/replace.c:453
1eaabd4a
AS
19203#, c-format
19204msgid "not a valid object name: '%s'"
19205msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
19206
47e80a2c 19207#: builtin/replace.c:326
1eaabd4a
AS
19208#, c-format
19209msgid "unable to get object type for %s"
19210msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
19211
47e80a2c 19212#: builtin/replace.c:342
1eaabd4a
AS
19213msgid "editing object file failed"
19214msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
19215
47e80a2c 19216#: builtin/replace.c:351
1eaabd4a
AS
19217#, c-format
19218msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
19219msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 19220
f757409e 19221#: builtin/replace.c:384
9c21d454
AS
19222#, c-format
19223msgid "could not parse %s as a commit"
19224msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
19225
f757409e 19226#: builtin/replace.c:415
aafbee8c
AS
19227#, c-format
19228msgid "bad mergetag in commit '%s'"
19229msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
19230
f757409e 19231#: builtin/replace.c:417
aafbee8c
AS
19232#, c-format
19233msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
19234msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
19235
f757409e 19236#: builtin/replace.c:429
aafbee8c
AS
19237#, c-format
19238msgid ""
19239"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
19240"instead of --graft"
19241msgstr ""
19242"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
19243"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
19244
f757409e 19245#: builtin/replace.c:468
aafbee8c 19246#, c-format
1eaabd4a
AS
19247msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
19248msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 19249
f757409e 19250#: builtin/replace.c:469
aafbee8c
AS
19251msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
19252msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
19253
f757409e 19254#: builtin/replace.c:479
aafbee8c
AS
19255#, c-format
19256msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
19257msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
19258
f757409e 19259#: builtin/replace.c:487
1eaabd4a
AS
19260#, c-format
19261msgid "graft for '%s' unnecessary"
19262msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
19263
f757409e 19264#: builtin/replace.c:491
1eaabd4a
AS
19265#, c-format
19266msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
19267msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
19268
f757409e 19269#: builtin/replace.c:526
2904c25f
AS
19270#, c-format
19271msgid ""
19272"could not convert the following graft(s):\n"
19273"%s"
19274msgstr ""
19275"следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
19276"%s"
19277
f757409e 19278#: builtin/replace.c:547
25e2fbb4 19279msgid "list replace refs"
1c3c8410 19280msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 19281
f757409e 19282#: builtin/replace.c:548
25e2fbb4 19283msgid "delete replace refs"
1c3c8410 19284msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 19285
f757409e 19286#: builtin/replace.c:549
c099f8c7
AS
19287msgid "edit existing object"
19288msgstr "редактиране на съществуващ обект"
19289
f757409e 19290#: builtin/replace.c:550
aafbee8c
AS
19291msgid "change a commit's parents"
19292msgstr "смяна на родителите на подаване"
19293
f757409e 19294#: builtin/replace.c:551
2904c25f
AS
19295msgid "convert existing graft file"
19296msgstr "преобразуване на файла за присадките"
19297
f757409e 19298#: builtin/replace.c:552
25e2fbb4 19299msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 19300msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 19301
f757409e 19302#: builtin/replace.c:554
c099f8c7
AS
19303msgid "do not pretty-print contents for --edit"
19304msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
19305
f757409e 19306#: builtin/replace.c:555
25e2fbb4 19307msgid "use this format"
1c3c8410 19308msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 19309
f757409e 19310#: builtin/replace.c:568
1eaabd4a
AS
19311msgid "--format cannot be used when not listing"
19312msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
19313
f757409e 19314#: builtin/replace.c:576
1eaabd4a
AS
19315msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
19316msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
19317
f757409e 19318#: builtin/replace.c:580
1eaabd4a
AS
19319msgid "--raw only makes sense with --edit"
19320msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
19321
f757409e 19322#: builtin/replace.c:586
1eaabd4a
AS
19323msgid "-d needs at least one argument"
19324msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
19325
f757409e 19326#: builtin/replace.c:592
1eaabd4a
AS
19327msgid "bad number of arguments"
19328msgstr "неправилен брой аргументи"
19329
f757409e 19330#: builtin/replace.c:598
1eaabd4a
AS
19331msgid "-e needs exactly one argument"
19332msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
19333
f757409e 19334#: builtin/replace.c:604
1eaabd4a
AS
19335msgid "-g needs at least one argument"
19336msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
19337
f757409e 19338#: builtin/replace.c:610
1eaabd4a
AS
19339msgid "--convert-graft-file takes no argument"
19340msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
19341
f757409e 19342#: builtin/replace.c:616
1eaabd4a
AS
19343msgid "only one pattern can be given with -l"
19344msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
19345
b61937fb 19346#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 19347msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 19348msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 19349
3154af4a 19350#: builtin/rerere.c:60
25e2fbb4 19351msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 19352msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 19353
3154af4a
AS
19354#: builtin/rerere.c:79
19355msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
19356msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
19357
ab8f4f5d 19358#: builtin/rerere.c:113
3154af4a
AS
19359#, c-format
19360msgid "unable to generate diff for '%s'"
19361msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
19362
ab8f4f5d 19363#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
19364msgid ""
19365"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
19366msgstr ""
1c3c8410 19367"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 19368
ab8f4f5d 19369#: builtin/reset.c:33
40390522 19370msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
642c7fab 19371msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 19372
ab8f4f5d 19373#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 19374msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
642c7fab 19375msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 19376
ab8f4f5d 19377#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19378msgid "mixed"
1c3c8410 19379msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 19380
ab8f4f5d 19381#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19382msgid "soft"
1c3c8410 19383msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 19384
ab8f4f5d 19385#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19386msgid "hard"
1c3c8410 19387msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 19388
ab8f4f5d 19389#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19390msgid "merge"
1c3c8410 19391msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 19392
ab8f4f5d 19393#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19394msgid "keep"
1c3c8410 19395msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 19396
ab8f4f5d 19397#: builtin/reset.c:81
25e2fbb4 19398msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 19399msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 19400
ab8f4f5d 19401#: builtin/reset.c:83
25e2fbb4 19402msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 19403msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 19404
ab8f4f5d 19405#: builtin/reset.c:89
25e2fbb4
AS
19406#, c-format
19407msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 19408msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 19409
f757409e
AS
19410#: builtin/reset.c:114
19411#, c-format
19412msgid "HEAD is now at %s"
19413msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
19414
ab8f4f5d 19415#: builtin/reset.c:193
25e2fbb4
AS
19416#, c-format
19417msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 19418msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 19419
f757409e
AS
19420#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
19421#: builtin/stash.c:619
25e2fbb4 19422msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 19423msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 19424
ab8f4f5d 19425#: builtin/reset.c:295
25e2fbb4 19426msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 19427msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 19428
ab8f4f5d 19429#: builtin/reset.c:296
25e2fbb4 19430msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 19431msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 19432
ab8f4f5d 19433#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
25e2fbb4 19434msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 19435msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 19436
ab8f4f5d 19437#: builtin/reset.c:302
25e2fbb4 19438msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
19439msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
19440
ab8f4f5d 19441#: builtin/reset.c:308
1c3c8410 19442msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 19443msgstr ""
1c3c8410 19444"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 19445
ab8f4f5d 19446#: builtin/reset.c:326
25e2fbb4
AS
19447#, c-format
19448msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 19449msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 19450
ab8f4f5d 19451#: builtin/reset.c:334
25e2fbb4
AS
19452#, c-format
19453msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 19454msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 19455
ab8f4f5d 19456#: builtin/reset.c:343
25e2fbb4
AS
19457msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
19458msgstr ""
1c3c8410 19459"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
25e2fbb4 19460
47e80a2c 19461#: builtin/reset.c:353
25e2fbb4
AS
19462msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
19463msgstr ""
40390522 19464"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 19465"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 19466
47e80a2c 19467#: builtin/reset.c:355
25e2fbb4
AS
19468#, c-format
19469msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 19470msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 19471
47e80a2c 19472#: builtin/reset.c:370
25e2fbb4
AS
19473#, c-format
19474msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 19475msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 19476
47e80a2c 19477#: builtin/reset.c:374
1c3c8410
AS
19478msgid "-N can only be used with --mixed"
19479msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
19480
47e80a2c 19481#: builtin/reset.c:395
25e2fbb4 19482msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 19483msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 19484
47e80a2c 19485#: builtin/reset.c:398
3154af4a
AS
19486#, c-format
19487msgid ""
19488"\n"
19489"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
19490"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
19491"to make this the default.\n"
19492msgstr ""
19493"\n"
19494"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
19495"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
19496"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
19497
47e80a2c 19498#: builtin/reset.c:408
25e2fbb4
AS
19499#, c-format
19500msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 19501msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 19502
47e80a2c 19503#: builtin/reset.c:412
25e2fbb4 19504msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 19505msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 19506
f757409e 19507#: builtin/rev-list.c:411
31243e7f
AS
19508msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
19509msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
19510
f757409e 19511#: builtin/rev-list.c:472
29f90338
AS
19512msgid "object filtering requires --objects"
19513msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
19514
f757409e 19515#: builtin/rev-list.c:522
aeef7d84
AS
19516msgid "rev-list does not support display of notes"
19517msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
19518
f757409e 19519#: builtin/rev-list.c:525
29f90338
AS
19520msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
19521msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
19522
ab8f4f5d 19523#: builtin/rev-parse.c:408
f88c1134
AS
19524msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
19525msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 19526
ab8f4f5d 19527#: builtin/rev-parse.c:413
25e2fbb4 19528msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 19529msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 19530
ab8f4f5d 19531#: builtin/rev-parse.c:415
25e2fbb4 19532msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 19533msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 19534
ab8f4f5d 19535#: builtin/rev-parse.c:418
25e2fbb4 19536msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 19537msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 19538
ab8f4f5d 19539#: builtin/rev-parse.c:551
25e2fbb4 19540msgid ""
f88c1134 19541"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 19542" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 19543" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
19544"\n"
19545"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
19546msgstr ""
f88c1134
AS
19547"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
19548" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
19549" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
19550"\n"
19551"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
19552"h“"
25e2fbb4 19553
1eaabd4a 19554#: builtin/revert.c:24
f88c1134 19555msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 19556msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 19557
1eaabd4a 19558#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 19559msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 19560msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 19561
1eaabd4a 19562#: builtin/revert.c:30
f88c1134 19563msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 19564msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 19565
1eaabd4a 19566#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 19567msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 19568msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 19569
ab8f4f5d
AS
19570#: builtin/revert.c:72
19571#, c-format
19572msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
19573msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
19574
19575#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
19576#, c-format
19577msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 19578msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 19579
47e80a2c 19580#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 19581msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 19582msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 19583
47e80a2c 19584#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 19585msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 19586msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 19587
47e80a2c 19588#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 19589msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 19590msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 19591
5532a55b
AS
19592#: builtin/revert.c:105
19593msgid "skip current commit and continue"
19594msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
19595
19596#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 19597msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 19598msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 19599
5532a55b 19600#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 19601msgid "edit the commit message"
1c3c8410 19602msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 19603
5532a55b 19604#: builtin/revert.c:111
61d4c309 19605msgid "parent-number"
1c3c8410 19606msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 19607
5532a55b 19608#: builtin/revert.c:112
61d4c309
AS
19609msgid "select mainline parent"
19610msgstr "избор на основния родител"
19611
5532a55b 19612#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 19613msgid "merge strategy"
1c3c8410 19614msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 19615
5532a55b 19616#: builtin/revert.c:116
25e2fbb4 19617msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 19618msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 19619
5532a55b 19620#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 19621msgid "append commit name"
1c3c8410 19622msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 19623
5532a55b 19624#: builtin/revert.c:127
25e2fbb4 19625msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 19626msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 19627
5532a55b 19628#: builtin/revert.c:129
25e2fbb4 19629msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 19630msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 19631
5532a55b 19632#: builtin/revert.c:232
25e2fbb4 19633msgid "revert failed"
1c3c8410 19634msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 19635
5532a55b 19636#: builtin/revert.c:245
25e2fbb4 19637msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 19638msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 19639
ab8f4f5d 19640#: builtin/rm.c:19
f88c1134 19641msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 19642msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 19643
ab8f4f5d 19644#: builtin/rm.c:207
25e2fbb4
AS
19645msgid ""
19646"the following file has staged content different from both the\n"
19647"file and the HEAD:"
19648msgid_plural ""
19649"the following files have staged content different from both the\n"
19650"file and the HEAD:"
19651msgstr[0] ""
19652"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
19653"и\n"
19654"различно от съответстващото на HEAD:"
19655msgstr[1] ""
19656"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
19657"съдържание и\n"
19658"различно от съответстващото на HEAD:"
19659
ab8f4f5d 19660#: builtin/rm.c:212
25e2fbb4
AS
19661msgid ""
19662"\n"
19663"(use -f to force removal)"
19664msgstr ""
19665"\n"
19666"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
19667
ab8f4f5d 19668#: builtin/rm.c:216
25e2fbb4
AS
19669msgid "the following file has changes staged in the index:"
19670msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
19671msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
19672msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
19673
ab8f4f5d 19674#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
25e2fbb4
AS
19675msgid ""
19676"\n"
19677"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
19678msgstr ""
19679"\n"
19680"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
19681"изтриване — „-f“)"
19682
ab8f4f5d 19683#: builtin/rm.c:226
25e2fbb4
AS
19684msgid "the following file has local modifications:"
19685msgid_plural "the following files have local modifications:"
19686msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
19687msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
19688
ab8f4f5d 19689#: builtin/rm.c:242
25e2fbb4
AS
19690msgid "do not list removed files"
19691msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
19692
ab8f4f5d 19693#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
19694msgid "only remove from the index"
19695msgstr "изтриване само от индекса"
19696
ab8f4f5d 19697#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
19698msgid "override the up-to-date check"
19699msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
19700
ab8f4f5d 19701#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
19702msgid "allow recursive removal"
19703msgstr "рекурсивно изтриване"
19704
ab8f4f5d 19705#: builtin/rm.c:247
25e2fbb4
AS
19706msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
19707msgstr ""
19708"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
19709"изтриване"
19710
ab8f4f5d 19711#: builtin/rm.c:289
1eaabd4a
AS
19712msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
19713msgstr ""
19714"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
19715"или ги скатайте"
19716
ab8f4f5d 19717#: builtin/rm.c:307
25e2fbb4
AS
19718#, c-format
19719msgid "not removing '%s' recursively without -r"
19720msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
19721
ab8f4f5d 19722#: builtin/rm.c:346
25e2fbb4
AS
19723#, c-format
19724msgid "git rm: unable to remove %s"
19725msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
19726
2904c25f 19727#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
19728msgid ""
19729"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19730"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19731"[<ref>...]\n"
19732" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
19733msgstr ""
19734"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
19735"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
19736" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
19737
2904c25f 19738#: builtin/send-pack.c:163
aeef7d84
AS
19739msgid "remote name"
19740msgstr "име на отдалечено хранилище"
19741
2904c25f 19742#: builtin/send-pack.c:177
aeef7d84
AS
19743msgid "use stateless RPC protocol"
19744msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
19745
2904c25f 19746#: builtin/send-pack.c:178
aeef7d84
AS
19747msgid "read refs from stdin"
19748msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
19749
2904c25f 19750#: builtin/send-pack.c:179
aeef7d84
AS
19751msgid "print status from remote helper"
19752msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
19753
b61937fb 19754#: builtin/shortlog.c:14
2904c25f 19755msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 19756msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 19757
2904c25f
AS
19758#: builtin/shortlog.c:15
19759msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
19760msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
19761
19762#: builtin/shortlog.c:264
61d4c309
AS
19763msgid "Group by committer rather than author"
19764msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
19765
2904c25f 19766#: builtin/shortlog.c:266
25e2fbb4 19767msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 19768msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 19769
2904c25f 19770#: builtin/shortlog.c:268
25e2fbb4 19771msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 19772msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 19773
2904c25f 19774#: builtin/shortlog.c:270
25e2fbb4 19775msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 19776msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 19777
2904c25f 19778#: builtin/shortlog.c:271
1eaabd4a
AS
19779msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
19780msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 19781
2904c25f 19782#: builtin/shortlog.c:272
25e2fbb4
AS
19783msgid "Linewrap output"
19784msgstr ""
642c7fab
AS
19785"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
19786"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 19787
ab8f4f5d 19788#: builtin/shortlog.c:301
2904c25f
AS
19789msgid "too many arguments given outside repository"
19790msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
19791
1eaabd4a 19792#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 19793msgid ""
f88c1134
AS
19794"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19795"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
19796"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19797"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 19798msgstr ""
f88c1134
AS
19799"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19800" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
19801" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
19802" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 19803
1eaabd4a 19804#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
19805msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
19806msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 19807
1eaabd4a 19808#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
19809#, c-format
19810msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
19811msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
19812msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
19813msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
19814
5532a55b 19815#: builtin/show-branch.c:548
40390522
AS
19816#, c-format
19817msgid "no matching refs with %s"
19818msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
19819
5532a55b 19820#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 19821msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 19822msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 19823
5532a55b 19824#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 19825msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 19826msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 19827
5532a55b 19828#: builtin/show-branch.c:649
25e2fbb4 19829msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 19830msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 19831
5532a55b 19832#: builtin/show-branch.c:651
25e2fbb4 19833msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 19834msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 19835
5532a55b 19836#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 19837msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 19838msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 19839
5532a55b 19840#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 19841msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 19842msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 19843
5532a55b 19844#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 19845msgid "include the current branch"
1c3c8410 19846msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 19847
5532a55b 19848#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4 19849msgid "name commits with their object names"
642c7fab 19850msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 19851
5532a55b 19852#: builtin/show-branch.c:660
25e2fbb4 19853msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 19854msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 19855
5532a55b 19856#: builtin/show-branch.c:662
25e2fbb4 19857msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 19858msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 19859
5532a55b 19860#: builtin/show-branch.c:664
25e2fbb4 19861msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 19862msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 19863
5532a55b 19864#: builtin/show-branch.c:667
25e2fbb4 19865msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 19866msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 19867
5532a55b 19868#: builtin/show-branch.c:669
25e2fbb4 19869msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 19870msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 19871
5532a55b 19872#: builtin/show-branch.c:671
25e2fbb4
AS
19873msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
19874msgstr ""
1c3c8410
AS
19875"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
19876"възможно"
25e2fbb4 19877
5532a55b 19878#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 19879msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 19880msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 19881
5532a55b 19882#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 19883msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 19884msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 19885
5532a55b 19886#: builtin/show-branch.c:711
40390522
AS
19887msgid ""
19888"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
19889msgstr ""
19890"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
19891"independent“ и „--merge-base“"
19892
5532a55b 19893#: builtin/show-branch.c:735
40390522
AS
19894msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
19895msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
19896
5532a55b 19897#: builtin/show-branch.c:738
40390522
AS
19898msgid "--reflog option needs one branch name"
19899msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
19900
5532a55b 19901#: builtin/show-branch.c:741
40390522
AS
19902#, c-format
19903msgid "only %d entry can be shown at one time."
19904msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
19905msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
19906msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
19907
5532a55b 19908#: builtin/show-branch.c:745
40390522
AS
19909#, c-format
19910msgid "no such ref %s"
19911msgstr "такъв указател няма: %s"
19912
5532a55b 19913#: builtin/show-branch.c:831
40390522
AS
19914#, c-format
19915msgid "cannot handle more than %d rev."
19916msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
19917msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
19918msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
19919
5532a55b 19920#: builtin/show-branch.c:835
40390522
AS
19921#, c-format
19922msgid "'%s' is not a valid ref."
19923msgstr "„%s“ е неправилен указател."
19924
5532a55b 19925#: builtin/show-branch.c:838
40390522
AS
19926#, c-format
19927msgid "cannot find commit %s (%s)"
19928msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
19929
9c21d454 19930#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 19931msgid ""
f88c1134
AS
19932"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19933"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 19934msgstr ""
f88c1134 19935"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 19936"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 19937
9c21d454 19938#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
19939msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
19940msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 19941
9c21d454 19942#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 19943msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 19944msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 19945
9c21d454 19946#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 19947msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 19948msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 19949
9c21d454 19950#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
19951msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
19952msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
19953
9c21d454 19954#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
19955msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
19956msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
19957
9c21d454 19958#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
19959msgid "dereference tags into object IDs"
19960msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
19961
9c21d454 19962#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
19963msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
19964msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
19965
9c21d454 19966#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
19967msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
19968msgstr ""
19969"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
19970"verify“)"
19971
9c21d454 19972#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
19973msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
19974msgstr ""
19975"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
19976"локалното хранилище"
19977
9c21d454
AS
19978#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
19979msgid "git stash list [<options>]"
19980msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
19981
19982#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
19983msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
19984msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
19985
19986#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
19987msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
19988msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
19989
19990#: builtin/stash.c:25
19991msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19992msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
19993
19994#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
19995msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
19996msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
19997
19998#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
19999msgid "git stash clear"
20000msgstr "git stash clear"
20001
20002#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
20003msgid ""
20004"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20005" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
20006" [--] [<pathspec>...]]"
20007msgstr ""
20008"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20009" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
20010" [--] [ПЪТ…]]"
20011
20012#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
20013msgid ""
20014"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20015" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
20016msgstr ""
20017"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20018" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
20019
20020#: builtin/stash.c:52
20021msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20022msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
20023
20024#: builtin/stash.c:57
20025msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20026msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
20027
20028#: builtin/stash.c:72
20029msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
20030msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
20031
20032#: builtin/stash.c:127
20033#, c-format
20034msgid "'%s' is not a stash-like commit"
20035msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
20036
20037#: builtin/stash.c:147
20038#, c-format
20039msgid "Too many revisions specified:%s"
20040msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
20041
47e80a2c
AS
20042#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
20043msgid "No stash entries found."
20044msgstr "Не е открито нищо скатано."
20045
9c21d454
AS
20046#: builtin/stash.c:175
20047#, c-format
20048msgid "%s is not a valid reference"
20049msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
20050
20051#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
20052msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
20053msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
20054
20055#: builtin/stash.c:403
20056msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
20057msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
20058
20059#: builtin/stash.c:414
20060#, c-format
20061msgid "could not generate diff %s^!."
20062msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
20063
20064#: builtin/stash.c:421
20065msgid "conflicts in index.Try without --index."
20066msgstr ""
20067"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
20068"index“."
20069
20070#: builtin/stash.c:427
20071msgid "could not save index tree"
20072msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
20073
f757409e 20074#: builtin/stash.c:436
9c21d454
AS
20075msgid "could not restore untracked files from stash"
20076msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
20077
f757409e 20078#: builtin/stash.c:450
9c21d454
AS
20079#, c-format
20080msgid "Merging %s with %s"
20081msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c 20082
f757409e 20083#: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:680
47e80a2c
AS
20084msgid "Index was not unstashed."
20085msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
20086
f757409e 20087#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
9c21d454
AS
20088msgid "attempt to recreate the index"
20089msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
20090
f757409e 20091#: builtin/stash.c:555
9c21d454
AS
20092#, c-format
20093msgid "Dropped %s (%s)"
20094msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
20095
f757409e 20096#: builtin/stash.c:558
9c21d454
AS
20097#, c-format
20098msgid "%s: Could not drop stash entry"
20099msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
20100
f757409e 20101#: builtin/stash.c:583
9c21d454
AS
20102#, c-format
20103msgid "'%s' is not a stash reference"
20104msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
20105
f757409e 20106#: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:694
47e80a2c
AS
20107msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
20108msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
20109
f757409e 20110#: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:712
47e80a2c
AS
20111msgid "No branch name specified"
20112msgstr "Не е указано име на клон"
20113
f757409e 20114#: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833
9c21d454
AS
20115#, c-format
20116msgid "Cannot update %s with %s"
20117msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
20118
f757409e 20119#: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
9c21d454
AS
20120msgid "stash message"
20121msgstr "съобщение при скатаване"
20122
f757409e 20123#: builtin/stash.c:824
9c21d454
AS
20124msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
20125msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
20126
f757409e 20127#: builtin/stash.c:1046 git-legacy-stash.sh:217
47e80a2c
AS
20128msgid "No changes selected"
20129msgstr "Не са избрани никакви промени"
20130
f757409e 20131#: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
47e80a2c
AS
20132msgid "You do not have the initial commit yet"
20133msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
20134
f757409e 20135#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
47e80a2c
AS
20136msgid "Cannot save the current index state"
20137msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
20138
f757409e 20139#: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
47e80a2c
AS
20140msgid "Cannot save the untracked files"
20141msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
20142
f757409e 20143#: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:200
47e80a2c
AS
20144#: git-legacy-stash.sh:213
20145msgid "Cannot save the current worktree state"
20146msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
20147
f757409e 20148#: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:233
47e80a2c
AS
20149msgid "Cannot record working tree state"
20150msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
20151
f757409e 20152#: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:337
47e80a2c
AS
20153msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
20154msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
20155
f757409e 20156#: builtin/stash.c:1294
9c21d454
AS
20157msgid "Did you forget to 'git add'?"
20158msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
20159
f757409e 20160#: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:345
47e80a2c
AS
20161msgid "No local changes to save"
20162msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
20163
f757409e 20164#: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:350
47e80a2c
AS
20165msgid "Cannot initialize stash"
20166msgstr "Скатаването не може да стартира"
20167
f757409e 20168#: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:354
47e80a2c
AS
20169msgid "Cannot save the current status"
20170msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 20171
f757409e 20172#: builtin/stash.c:1336
9c21d454
AS
20173#, c-format
20174msgid "Saved working directory and index state %s"
20175msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
20176
f757409e 20177#: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:384
47e80a2c
AS
20178msgid "Cannot remove worktree changes"
20179msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
aeef7d84 20180
f757409e 20181#: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
9c21d454
AS
20182msgid "keep index"
20183msgstr "запазване на индекса"
20184
f757409e 20185#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
9c21d454
AS
20186msgid "stash in patch mode"
20187msgstr "скатаване в режим за кръпки"
20188
f757409e 20189#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
9c21d454
AS
20190msgid "quiet mode"
20191msgstr "без извеждане на информация"
20192
f757409e 20193#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
9c21d454
AS
20194msgid "include untracked files in stash"
20195msgstr "скатаване и на неследените файлове"
20196
f757409e 20197#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
9c21d454
AS
20198msgid "include ignore files"
20199msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
20200
f757409e 20201#: builtin/stash.c:1564
47e80a2c
AS
20202#, c-format
20203msgid "could not exec %s"
20204msgstr "„%s“ не може да се изпълни"
aeef7d84 20205
b61937fb 20206#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
20207msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
20208msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
20209
b61937fb 20210#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
20211msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
20212msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
20213
ab8f4f5d 20214#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
20215msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
20216msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
20217
ab8f4f5d 20218#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
20219msgid "prepend comment character and space to each line"
20220msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
20221
5532a55b 20222#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
0d670e78
AS
20223#, c-format
20224msgid "Expecting a full ref name, got %s"
20225msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
20226
ab8f4f5d 20227#: builtin/submodule--helper.c:62
31243e7f
AS
20228msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
20229msgstr ""
20230"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
20231
ab8f4f5d 20232#: builtin/submodule--helper.c:100
0d670e78
AS
20233#, c-format
20234msgid "cannot strip one component off url '%s'"
20235msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 20236
5532a55b 20237#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368
aeef7d84
AS
20238msgid "alternative anchor for relative paths"
20239msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
20240
ab8f4f5d 20241#: builtin/submodule--helper.c:413
aeef7d84
AS
20242msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
20243msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
20244
5532a55b
AS
20245#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628
20246#: builtin/submodule--helper.c:651
0d670e78
AS
20247#, c-format
20248msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
20249msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
20250
ab8f4f5d 20251#: builtin/submodule--helper.c:522
1eaabd4a
AS
20252#, c-format
20253msgid "Entering '%s'\n"
20254msgstr "Влизане в „%s“\n"
20255
ab8f4f5d 20256#: builtin/submodule--helper.c:525
1eaabd4a
AS
20257#, c-format
20258msgid ""
20259"run_command returned non-zero status for %s\n"
20260"."
20261msgstr ""
20262"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
20263"."
20264
5532a55b 20265#: builtin/submodule--helper.c:547
1eaabd4a
AS
20266#, c-format
20267msgid ""
20268"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
20269"submodules of %s\n"
20270"."
20271msgstr ""
20272"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
20273"вложени в „%s“\n"
20274"."
20275
5532a55b 20276#: builtin/submodule--helper.c:563
1eaabd4a
AS
20277msgid "Suppress output of entering each submodule command"
20278msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
20279
5532a55b 20280#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050
1eaabd4a
AS
20281msgid "Recurse into nested submodules"
20282msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
20283
5532a55b 20284#: builtin/submodule--helper.c:570
9c21d454
AS
20285msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
20286msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
20287
5532a55b 20288#: builtin/submodule--helper.c:597
61d4c309
AS
20289#, c-format
20290msgid ""
3154af4a 20291"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
61d4c309
AS
20292"authoritative upstream."
20293msgstr ""
20294"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
20295"за себе си."
20296
5532a55b 20297#: builtin/submodule--helper.c:665
0d670e78
AS
20298#, c-format
20299msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
20300msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
20301
5532a55b 20302#: builtin/submodule--helper.c:669
0d670e78
AS
20303#, c-format
20304msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
20305msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
20306
5532a55b 20307#: builtin/submodule--helper.c:679
0d670e78
AS
20308#, c-format
20309msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
20310msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
20311
5532a55b 20312#: builtin/submodule--helper.c:686
0d670e78
AS
20313#, c-format
20314msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
20315msgstr ""
20316"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
20317
5532a55b 20318#: builtin/submodule--helper.c:708
0d670e78
AS
20319msgid "Suppress output for initializing a submodule"
20320msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
20321
5532a55b 20322#: builtin/submodule--helper.c:713
9c21d454
AS
20323msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
20324msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
20325
5532a55b 20326#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911
aeef7d84
AS
20327#, c-format
20328msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
20329msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
20330
5532a55b 20331#: builtin/submodule--helper.c:824
29f90338
AS
20332#, c-format
20333msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
20334msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
20335
5532a55b 20336#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020
29f90338
AS
20337#, c-format
20338msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
20339msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
20340
5532a55b 20341#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186
29f90338
AS
20342msgid "Suppress submodule status output"
20343msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
20344
5532a55b 20345#: builtin/submodule--helper.c:876
29f90338
AS
20346msgid ""
20347"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
20348"HEAD"
20349msgstr ""
20350"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
20351"подмодула"
20352
5532a55b 20353#: builtin/submodule--helper.c:877
29f90338
AS
20354msgid "recurse into nested submodules"
20355msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
20356
5532a55b 20357#: builtin/submodule--helper.c:882
29f90338
AS
20358msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
20359msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
20360
5532a55b 20361#: builtin/submodule--helper.c:906
29f90338
AS
20362msgid "git submodule--helper name <path>"
20363msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
20364
5532a55b 20365#: builtin/submodule--helper.c:970
31243e7f
AS
20366#, c-format
20367msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
20368msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
20369
5532a55b 20370#: builtin/submodule--helper.c:976
31243e7f
AS
20371#, c-format
20372msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
20373msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
20374
5532a55b 20375#: builtin/submodule--helper.c:990
31243e7f
AS
20376#, c-format
20377msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
20378msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
20379
5532a55b 20380#: builtin/submodule--helper.c:1001
31243e7f
AS
20381#, c-format
20382msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
20383msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
20384
5532a55b 20385#: builtin/submodule--helper.c:1048
31243e7f
AS
20386msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
20387msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
20388
5532a55b 20389#: builtin/submodule--helper.c:1055
31243e7f
AS
20390msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
20391msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
20392
5532a55b 20393#: builtin/submodule--helper.c:1109
31243e7f
AS
20394#, c-format
20395msgid ""
20396"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
20397"really want to remove it including all of its history)"
20398msgstr ""
20399"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
20400"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
20401
5532a55b 20402#: builtin/submodule--helper.c:1121
31243e7f
AS
20403#, c-format
20404msgid ""
20405"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
20406"them"
20407msgstr ""
20408"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги "
20409"отхвърлите с опцията „-f“"
20410
5532a55b 20411#: builtin/submodule--helper.c:1129
31243e7f
AS
20412#, c-format
20413msgid "Cleared directory '%s'\n"
20414msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
20415
5532a55b 20416#: builtin/submodule--helper.c:1131
31243e7f
AS
20417#, c-format
20418msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
20419msgstr ""
20420"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
20421
5532a55b 20422#: builtin/submodule--helper.c:1142
31243e7f
AS
20423#, c-format
20424msgid "could not create empty submodule directory %s"
20425msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
20426
5532a55b 20427#: builtin/submodule--helper.c:1158
31243e7f
AS
20428#, c-format
20429msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
20430msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
20431
5532a55b 20432#: builtin/submodule--helper.c:1187
31243e7f
AS
20433msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
20434msgstr ""
20435"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
20436"локални промени"
20437
5532a55b 20438#: builtin/submodule--helper.c:1188
31243e7f
AS
20439msgid "Unregister all submodules"
20440msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
20441
5532a55b 20442#: builtin/submodule--helper.c:1193
31243e7f
AS
20443msgid ""
20444"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
20445msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
20446
5532a55b 20447#: builtin/submodule--helper.c:1207
31243e7f
AS
20448msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
20449msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
20450
5532a55b 20451#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305
40390522
AS
20452#, c-format
20453msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
20454msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
20455
5532a55b 20456#: builtin/submodule--helper.c:1341
40390522
AS
20457#, c-format
20458msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
20459msgstr ""
20460"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
20461
5532a55b 20462#: builtin/submodule--helper.c:1348
40390522
AS
20463#, c-format
20464msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
20465msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
20466
5532a55b 20467#: builtin/submodule--helper.c:1371
aeef7d84
AS
20468msgid "where the new submodule will be cloned to"
20469msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
20470
5532a55b 20471#: builtin/submodule--helper.c:1374
aeef7d84
AS
20472msgid "name of the new submodule"
20473msgstr "име на новия подмодул"
20474
5532a55b 20475#: builtin/submodule--helper.c:1377
aeef7d84
AS
20476msgid "url where to clone the submodule from"
20477msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
20478
5532a55b 20479#: builtin/submodule--helper.c:1385
aeef7d84
AS
20480msgid "depth for shallow clones"
20481msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
20482
5532a55b 20483#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872
40390522
AS
20484msgid "force cloning progress"
20485msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
20486
5532a55b 20487#: builtin/submodule--helper.c:1393
aeef7d84
AS
20488msgid ""
20489"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
0d670e78 20490"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
aeef7d84
AS
20491msgstr ""
20492"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
0d670e78 20493"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
aeef7d84 20494
5532a55b 20495#: builtin/submodule--helper.c:1424
aeef7d84
AS
20496#, c-format
20497msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
20498msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 20499
5532a55b 20500#: builtin/submodule--helper.c:1438
aeef7d84
AS
20501#, c-format
20502msgid "could not get submodule directory for '%s'"
20503msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 20504
5532a55b 20505#: builtin/submodule--helper.c:1474
3154af4a
AS
20506#, c-format
20507msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
20508msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
20509
5532a55b 20510#: builtin/submodule--helper.c:1478
3154af4a
AS
20511#, c-format
20512msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
20513msgstr ""
20514"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
20515
5532a55b 20516#: builtin/submodule--helper.c:1571
0d670e78
AS
20517#, c-format
20518msgid "Submodule path '%s' not initialized"
20519msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
20520
5532a55b 20521#: builtin/submodule--helper.c:1575
0d670e78
AS
20522msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
20523msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
20524
5532a55b 20525#: builtin/submodule--helper.c:1605
0d670e78
AS
20526#, c-format
20527msgid "Skipping unmerged submodule %s"
20528msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
20529
5532a55b 20530#: builtin/submodule--helper.c:1634
0d670e78
AS
20531#, c-format
20532msgid "Skipping submodule '%s'"
20533msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
20534
5532a55b 20535#: builtin/submodule--helper.c:1778
40390522
AS
20536#, c-format
20537msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
20538msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
20539
5532a55b 20540#: builtin/submodule--helper.c:1789
40390522
AS
20541#, c-format
20542msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
20543msgstr ""
20544"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 20545
5532a55b 20546#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
0d670e78
AS
20547msgid "path into the working tree"
20548msgstr "път към работното дърво"
20549
5532a55b 20550#: builtin/submodule--helper.c:1854
0d670e78
AS
20551msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
20552msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 20553
5532a55b 20554#: builtin/submodule--helper.c:1858
0d670e78
AS
20555msgid "rebase, merge, checkout or none"
20556msgstr ""
20557"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
20558"„none“ (нищо да не се прави)"
20559
5532a55b 20560#: builtin/submodule--helper.c:1864
0d670e78 20561msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
b8ed0ce7 20562msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 20563
5532a55b 20564#: builtin/submodule--helper.c:1867
0d670e78
AS
20565msgid "parallel jobs"
20566msgstr "брой паралелни процеси"
20567
5532a55b 20568#: builtin/submodule--helper.c:1869
40390522
AS
20569msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
20570msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
20571
5532a55b 20572#: builtin/submodule--helper.c:1870
0d670e78
AS
20573msgid "don't print cloning progress"
20574msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
20575
5532a55b 20576#: builtin/submodule--helper.c:1877
f757409e
AS
20577msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
20578msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
0d670e78 20579
5532a55b 20580#: builtin/submodule--helper.c:1890
0d670e78
AS
20581msgid "bad value for update parameter"
20582msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
20583
5532a55b 20584#: builtin/submodule--helper.c:1938
40390522
AS
20585#, c-format
20586msgid ""
20587"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
20588"the superproject is not on any branch"
20589msgstr ""
20590"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
20591"но той не е на никой клон"
20592
5532a55b 20593#: builtin/submodule--helper.c:2061
3154af4a
AS
20594#, c-format
20595msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
20596msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
20597
5532a55b 20598#: builtin/submodule--helper.c:2094
61d4c309
AS
20599msgid "recurse into submodules"
20600msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
20601
5532a55b 20602#: builtin/submodule--helper.c:2100
9c21d454
AS
20603msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
20604msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
20605
ab8f4f5d 20606#: builtin/submodule--helper.c:2156
3154af4a
AS
20607msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
20608msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
20609
9c21d454
AS
20610#: builtin/submodule--helper.c:2159
20611msgid "unset the config in the .gitmodules file"
20612msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
20613
20614#: builtin/submodule--helper.c:2164
20615msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
20616msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
20617
20618#: builtin/submodule--helper.c:2165
20619msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
20620msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
20621
47e80a2c 20622#: builtin/submodule--helper.c:2166
3154af4a
AS
20623msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
20624msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
20625
47e80a2c 20626#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
3154af4a
AS
20627#, sh-format
20628msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
20629msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
20630
f757409e 20631#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:683
61d4c309
AS
20632#, c-format
20633msgid "%s doesn't support --super-prefix"
20634msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
20635
47e80a2c 20636#: builtin/submodule--helper.c:2241
aeef7d84 20637#, c-format
0d670e78
AS
20638msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
20639msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 20640
b61937fb 20641#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 20642msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 20643msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 20644
b61937fb 20645#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 20646msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 20647msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 20648
b8ed0ce7 20649#: builtin/symbolic-ref.c:40
25e2fbb4 20650msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 20651msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 20652
b8ed0ce7 20653#: builtin/symbolic-ref.c:41
25e2fbb4 20654msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 20655msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 20656
b8ed0ce7 20657#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 20658msgid "shorten ref output"
1c3c8410 20659msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 20660
1eaabd4a 20661#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 20662msgid "reason"
1c3c8410 20663msgstr "причина"
25e2fbb4 20664
1eaabd4a 20665#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 20666msgid "reason of the update"
1c3c8410 20667msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 20668
9c21d454
AS
20669#: builtin/tag.c:25
20670msgid ""
20671"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
20672"\t\t<tagname> [<head>]"
20673msgstr ""
20674"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
20675" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
20676
47e80a2c 20677#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 20678msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 20679msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 20680
47e80a2c 20681#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 20682msgid ""
61d4c309
AS
20683"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20684"points-at <object>]\n"
aeef7d84 20685"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
25e2fbb4 20686msgstr ""
61d4c309 20687"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
aeef7d84 20688" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 20689
47e80a2c 20690#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
20691msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
20692msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 20693
5532a55b 20694#: builtin/tag.c:89
25e2fbb4
AS
20695#, c-format
20696msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 20697msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 20698
5532a55b 20699#: builtin/tag.c:105
25e2fbb4
AS
20700#, c-format
20701msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 20702msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 20703
5532a55b 20704#: builtin/tag.c:135
25e2fbb4
AS
20705#, c-format
20706msgid ""
20707"\n"
c099f8c7
AS
20708"Write a message for tag:\n"
20709" %s\n"
25e2fbb4
AS
20710"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
20711msgstr ""
642c7fab 20712"\n"
c099f8c7 20713"Въведете съобщение за етикета.\n"
5532a55b 20714" %s\n"
642c7fab 20715"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 20716
5532a55b 20717#: builtin/tag.c:139
25e2fbb4
AS
20718#, c-format
20719msgid ""
20720"\n"
c099f8c7
AS
20721"Write a message for tag:\n"
20722" %s\n"
25e2fbb4
AS
20723"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
20724"want to.\n"
20725msgstr ""
642c7fab
AS
20726"\n"
20727"Въведете съобщение за етикет.\n"
5532a55b 20728" %s\n"
642c7fab
AS
20729"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
20730"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 20731
5532a55b 20732#: builtin/tag.c:198
25e2fbb4 20733msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 20734msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 20735
5532a55b 20736#: builtin/tag.c:200
25e2fbb4 20737msgid "unable to write tag file"
642c7fab 20738msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 20739
5532a55b 20740#: builtin/tag.c:216
9c21d454
AS
20741#, c-format
20742msgid ""
20743"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
20744"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
20745"\n"
20746"\tgit tag -f %s %s^{}"
20747msgstr ""
20748"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
20749"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
20750"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
20751"\n"
20752" git tag -f %s %s^{}"
20753
5532a55b 20754#: builtin/tag.c:232
25e2fbb4 20755msgid "bad object type."
642c7fab 20756msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 20757
5532a55b 20758#: builtin/tag.c:284
25e2fbb4 20759msgid "no tag message?"
642c7fab 20760msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 20761
5532a55b 20762#: builtin/tag.c:291
25e2fbb4
AS
20763#, c-format
20764msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 20765msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 20766
5532a55b 20767#: builtin/tag.c:402
25e2fbb4 20768msgid "list tag names"
642c7fab 20769msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 20770
5532a55b 20771#: builtin/tag.c:404
25e2fbb4 20772msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 20773msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 20774
5532a55b 20775#: builtin/tag.c:406
25e2fbb4 20776msgid "delete tags"
642c7fab 20777msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 20778
5532a55b 20779#: builtin/tag.c:407
25e2fbb4 20780msgid "verify tags"
642c7fab 20781msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 20782
5532a55b 20783#: builtin/tag.c:409
25e2fbb4 20784msgid "Tag creation options"
642c7fab 20785msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 20786
5532a55b 20787#: builtin/tag.c:411
25e2fbb4 20788msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 20789msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 20790
5532a55b 20791#: builtin/tag.c:413
25e2fbb4 20792msgid "tag message"
0d670e78 20793msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 20794
5532a55b 20795#: builtin/tag.c:415
31243e7f
AS
20796msgid "force edit of tag message"
20797msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
20798
5532a55b 20799#: builtin/tag.c:416
25e2fbb4 20800msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 20801msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 20802
5532a55b 20803#: builtin/tag.c:419
25e2fbb4 20804msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 20805msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 20806
5532a55b 20807#: builtin/tag.c:420
25e2fbb4 20808msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 20809msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 20810
5532a55b 20811#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
aeef7d84
AS
20812msgid "create a reflog"
20813msgstr "създаване на журнал на указателите"
20814
5532a55b 20815#: builtin/tag.c:423
f88c1134
AS
20816msgid "Tag listing options"
20817msgstr "Опции за извеждането на етикети"
20818
5532a55b 20819#: builtin/tag.c:424
25e2fbb4 20820msgid "show tag list in columns"
642c7fab 20821msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 20822
5532a55b 20823#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
25e2fbb4 20824msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 20825msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 20826
5532a55b 20827#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
61d4c309
AS
20828msgid "print only tags that don't contain the commit"
20829msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
20830
5532a55b 20831#: builtin/tag.c:429
aeef7d84
AS
20832msgid "print only tags that are merged"
20833msgstr "извеждане само на слетите етикети"
20834
5532a55b 20835#: builtin/tag.c:430
aeef7d84
AS
20836msgid "print only tags that are not merged"
20837msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
20838
5532a55b 20839#: builtin/tag.c:434
25e2fbb4 20840msgid "print only tags of the object"
0d670e78 20841msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 20842
5532a55b 20843#: builtin/tag.c:482
25e2fbb4 20844msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 20845msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 20846
5532a55b 20847#: builtin/tag.c:504
61d4c309
AS
20848msgid "-n option is only allowed in list mode"
20849msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 20850
5532a55b 20851#: builtin/tag.c:506
61d4c309
AS
20852msgid "--contains option is only allowed in list mode"
20853msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 20854
5532a55b 20855#: builtin/tag.c:508
61d4c309
AS
20856msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
20857msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 20858
5532a55b 20859#: builtin/tag.c:510
61d4c309
AS
20860msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
20861msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 20862
5532a55b 20863#: builtin/tag.c:512
61d4c309
AS
20864msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
20865msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
20866
5532a55b 20867#: builtin/tag.c:523
25e2fbb4 20868msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 20869msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 20870
5532a55b 20871#: builtin/tag.c:542
25e2fbb4 20872msgid "too many params"
642c7fab 20873msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 20874
5532a55b 20875#: builtin/tag.c:548
25e2fbb4
AS
20876#, c-format
20877msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 20878msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 20879
5532a55b 20880#: builtin/tag.c:553
25e2fbb4
AS
20881#, c-format
20882msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 20883msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 20884
5532a55b 20885#: builtin/tag.c:584
25e2fbb4
AS
20886#, c-format
20887msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 20888msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 20889
1eaabd4a 20890#: builtin/unpack-objects.c:500
1c3c8410
AS
20891msgid "Unpacking objects"
20892msgstr "Разпакетиране на обектите"
20893
ab8f4f5d 20894#: builtin/update-index.c:83
e1f70371
AS
20895#, c-format
20896msgid "failed to create directory %s"
20897msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
20898
ab8f4f5d 20899#: builtin/update-index.c:99
e1f70371
AS
20900#, c-format
20901msgid "failed to create file %s"
20902msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
20903
ab8f4f5d 20904#: builtin/update-index.c:107
e1f70371
AS
20905#, c-format
20906msgid "failed to delete file %s"
20907msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
20908
ab8f4f5d 20909#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
e1f70371
AS
20910#, c-format
20911msgid "failed to delete directory %s"
20912msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
20913
ab8f4f5d 20914#: builtin/update-index.c:139
e1f70371 20915#, c-format
0d670e78
AS
20916msgid "Testing mtime in '%s' "
20917msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 20918
ab8f4f5d 20919#: builtin/update-index.c:153
e1f70371
AS
20920msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
20921msgstr ""
20922"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20923"добавянето на нов файл"
20924
ab8f4f5d 20925#: builtin/update-index.c:166
e1f70371
AS
20926msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
20927msgstr ""
20928"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20929"добавянето на нова директория"
20930
ab8f4f5d 20931#: builtin/update-index.c:179
e1f70371
AS
20932msgid "directory stat info changes after updating a file"
20933msgstr ""
20934"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
20935"обновяването на нов файл"
20936
ab8f4f5d 20937#: builtin/update-index.c:190
e1f70371
AS
20938msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
20939msgstr ""
20940"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
20941"на файл в поддиректория"
20942
ab8f4f5d 20943#: builtin/update-index.c:201
e1f70371
AS
20944msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
20945msgstr ""
20946"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20947"изтриването на файл"
20948
ab8f4f5d 20949#: builtin/update-index.c:214
e1f70371
AS
20950msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
20951msgstr ""
20952"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20953"изтриването на директория"
20954
ab8f4f5d 20955#: builtin/update-index.c:221
e1f70371
AS
20956msgid " OK"
20957msgstr " Добре"
20958
ab8f4f5d 20959#: builtin/update-index.c:589
f88c1134 20960msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 20961msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 20962
f757409e 20963#: builtin/update-index.c:972
25e2fbb4
AS
20964msgid "continue refresh even when index needs update"
20965msgstr ""
642c7fab 20966"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 20967
f757409e 20968#: builtin/update-index.c:975
25e2fbb4 20969msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 20970msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 20971
f757409e 20972#: builtin/update-index.c:978
25e2fbb4 20973msgid "do not ignore new files"
642c7fab 20974msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 20975
f757409e 20976#: builtin/update-index.c:980
25e2fbb4 20977msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 20978msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 20979
f757409e 20980#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4 20981msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 20982msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 20983
f757409e 20984#: builtin/update-index.c:984
25e2fbb4 20985msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 20986msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 20987
f757409e 20988#: builtin/update-index.c:987
25e2fbb4 20989msgid "refresh stat information"
642c7fab 20990msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 20991
f757409e 20992#: builtin/update-index.c:991
25e2fbb4
AS
20993msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
20994msgstr ""
642c7fab
AS
20995"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
20996"за непроменени"
25e2fbb4 20997
f757409e 20998#: builtin/update-index.c:995
1c3c8410 20999msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 21000msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 21001
f757409e 21002#: builtin/update-index.c:996
25e2fbb4 21003msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 21004msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 21005
f757409e 21006#: builtin/update-index.c:1006
25e2fbb4 21007msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 21008msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 21009
f757409e 21010#: builtin/update-index.c:1009
25e2fbb4 21011msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 21012msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 21013
f757409e 21014#: builtin/update-index.c:1012
25e2fbb4 21015msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 21016msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 21017
f757409e 21018#: builtin/update-index.c:1015
25e2fbb4 21019msgid "clear skip-worktree bit"
642c7fab 21020msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 21021
f757409e 21022#: builtin/update-index.c:1018
25e2fbb4 21023msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 21024msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 21025
f757409e 21026#: builtin/update-index.c:1020
25e2fbb4 21027msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 21028msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 21029
f757409e 21030#: builtin/update-index.c:1022
25e2fbb4
AS
21031msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21032msgstr ""
642c7fab
AS
21033"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
21034"байт"
25e2fbb4 21035
f757409e 21036#: builtin/update-index.c:1024
25e2fbb4 21037msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 21038msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 21039
f757409e 21040#: builtin/update-index.c:1028
25e2fbb4 21041msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 21042msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 21043
f757409e 21044#: builtin/update-index.c:1032
25e2fbb4
AS
21045msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21046msgstr ""
642c7fab
AS
21047"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
21048"изброените пътища"
25e2fbb4 21049
f757409e 21050#: builtin/update-index.c:1036
25e2fbb4 21051msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 21052msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 21053
f757409e 21054#: builtin/update-index.c:1040
25e2fbb4 21055msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 21056msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 21057
f757409e 21058#: builtin/update-index.c:1043
25e2fbb4 21059msgid "report actions to standard output"
642c7fab 21060msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 21061
f757409e 21062#: builtin/update-index.c:1045
25e2fbb4
AS
21063msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21064msgstr ""
642c7fab
AS
21065"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
21066"от потребителско ниво"
25e2fbb4 21067
f757409e 21068#: builtin/update-index.c:1049
25e2fbb4 21069msgid "write index in this format"
642c7fab 21070msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 21071
f757409e 21072#: builtin/update-index.c:1051
c099f8c7
AS
21073msgid "enable or disable split index"
21074msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
21075
f757409e 21076#: builtin/update-index.c:1053
e1f70371
AS
21077msgid "enable/disable untracked cache"
21078msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
21079
f757409e 21080#: builtin/update-index.c:1055
0d670e78
AS
21081msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
21082msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
21083
f757409e 21084#: builtin/update-index.c:1057
e1f70371
AS
21085msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
21086msgstr ""
21087"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
21088
f757409e 21089#: builtin/update-index.c:1059
29f90338
AS
21090msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
21091msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
21092
f757409e 21093#: builtin/update-index.c:1061
29f90338
AS
21094msgid "enable or disable file system monitor"
21095msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
21096
f757409e 21097#: builtin/update-index.c:1063
29f90338
AS
21098msgid "mark files as fsmonitor valid"
21099msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
21100
f757409e 21101#: builtin/update-index.c:1066
29f90338
AS
21102msgid "clear fsmonitor valid bit"
21103msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
21104
f757409e 21105#: builtin/update-index.c:1169
61d4c309
AS
21106msgid ""
21107"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
21108"enable split index"
21109msgstr ""
21110"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я "
21111"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
21112
f757409e 21113#: builtin/update-index.c:1178
61d4c309
AS
21114msgid ""
21115"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
21116"disable split index"
21117msgstr ""
21118"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
21119"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
21120
f757409e 21121#: builtin/update-index.c:1190
40390522
AS
21122msgid ""
21123"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
21124"to disable the untracked cache"
21125msgstr ""
21126"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
21127"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
21128
f757409e 21129#: builtin/update-index.c:1194
0d670e78
AS
21130msgid "Untracked cache disabled"
21131msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
21132
f757409e 21133#: builtin/update-index.c:1202
40390522
AS
21134msgid ""
21135"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
21136"to enable the untracked cache"
21137msgstr ""
21138"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я "
21139"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
21140
f757409e 21141#: builtin/update-index.c:1206
0d670e78
AS
21142#, c-format
21143msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 21144msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 21145
f757409e 21146#: builtin/update-index.c:1214
29f90338
AS
21147msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
21148msgstr ""
21149"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
21150"следенето чрез файловата система."
21151
f757409e 21152#: builtin/update-index.c:1218
29f90338
AS
21153msgid "fsmonitor enabled"
21154msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
21155
f757409e 21156#: builtin/update-index.c:1221
29f90338
AS
21157msgid ""
21158"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
21159msgstr ""
21160"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
21161"следенето чрез файловата система."
21162
f757409e 21163#: builtin/update-index.c:1225
29f90338
AS
21164msgid "fsmonitor disabled"
21165msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
21166
b61937fb 21167#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 21168msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 21169msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 21170
b61937fb 21171#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 21172msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 21173msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 21174
b61937fb 21175#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 21176msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 21177msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 21178
1eaabd4a 21179#: builtin/update-ref.c:364
25e2fbb4 21180msgid "delete the reference"
1c3c8410 21181msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 21182
1eaabd4a 21183#: builtin/update-ref.c:366
25e2fbb4 21184msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 21185msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 21186
1eaabd4a 21187#: builtin/update-ref.c:367
25e2fbb4
AS
21188msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
21189msgstr ""
1c3c8410
AS
21190"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
21191"„NUL“"
25e2fbb4 21192
1eaabd4a 21193#: builtin/update-ref.c:368
25e2fbb4 21194msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 21195msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 21196
b61937fb 21197#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 21198msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 21199msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 21200
b61937fb 21201#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 21202msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 21203msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 21204
2904c25f
AS
21205#: builtin/upload-pack.c:11
21206msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
21207msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
21208
47e80a2c
AS
21209#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
21210msgid "quit after a single request/response exchange"
21211msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
21212
2904c25f
AS
21213#: builtin/upload-pack.c:25
21214msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
21215msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
21216
21217#: builtin/upload-pack.c:27
21218msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
21219msgstr ""
21220"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
21221
21222#: builtin/upload-pack.c:29
21223msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
21224msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
21225
5532a55b 21226#: builtin/verify-commit.c:19
2904c25f
AS
21227msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
21228msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 21229
5532a55b 21230#: builtin/verify-commit.c:68
c099f8c7
AS
21231msgid "print commit contents"
21232msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
21233
5532a55b 21234#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
21235msgid "print raw gpg status output"
21236msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
21237
b61937fb 21238#: builtin/verify-pack.c:55
f88c1134
AS
21239msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
21240msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 21241
b61937fb 21242#: builtin/verify-pack.c:65
25e2fbb4 21243msgid "verbose"
1c3c8410 21244msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 21245
b61937fb 21246#: builtin/verify-pack.c:67
25e2fbb4 21247msgid "show statistics only"
1c3c8410 21248msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 21249
5532a55b 21250#: builtin/verify-tag.c:18
61d4c309
AS
21251msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
21252msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 21253
5532a55b 21254#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 21255msgid "print tag contents"
1c3c8410 21256msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 21257
f757409e 21258#: builtin/worktree.c:17
31243e7f
AS
21259msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
21260msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 21261
f757409e 21262#: builtin/worktree.c:18
40390522
AS
21263msgid "git worktree list [<options>]"
21264msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
21265
f757409e 21266#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
21267msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
21268msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
21269
f757409e 21270#: builtin/worktree.c:20
31243e7f
AS
21271msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
21272msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
21273
f757409e 21274#: builtin/worktree.c:21
619b8f86
AS
21275msgid "git worktree prune [<options>]"
21276msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
21277
f757409e 21278#: builtin/worktree.c:22
31243e7f
AS
21279msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
21280msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
21281
f757409e 21282#: builtin/worktree.c:23
40390522
AS
21283msgid "git worktree unlock <path>"
21284msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 21285
f757409e 21286#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
3154af4a
AS
21287#, c-format
21288msgid "failed to delete '%s'"
21289msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
21290
f757409e 21291#: builtin/worktree.c:79
619b8f86
AS
21292#, c-format
21293msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
21294msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
21295
f757409e 21296#: builtin/worktree.c:85
619b8f86
AS
21297#, c-format
21298msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
21299msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
21300
f757409e 21301#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
619b8f86
AS
21302#, c-format
21303msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
21304msgstr ""
21305"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
21306
f757409e 21307#: builtin/worktree.c:109
b8ed0ce7
AS
21308#, c-format
21309msgid ""
21310"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
21311"%<PRIuMAX>)"
21312msgstr ""
21313"Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното "
21314"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
21315
f757409e 21316#: builtin/worktree.c:117
619b8f86
AS
21317#, c-format
21318msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
21319msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
21320
f757409e 21321#: builtin/worktree.c:126
619b8f86
AS
21322#, c-format
21323msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
21324msgstr ""
21325"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
21326"местоположение"
21327
f757409e 21328#: builtin/worktree.c:165
61d4c309
AS
21329msgid "report pruned working trees"
21330msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
21331
f757409e 21332#: builtin/worktree.c:167
61d4c309
AS
21333msgid "expire working trees older than <time>"
21334msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
21335
f757409e 21336#: builtin/worktree.c:234
619b8f86
AS
21337#, c-format
21338msgid "'%s' already exists"
21339msgstr "„%s“ вече съществува"
21340
f757409e 21341#: builtin/worktree.c:251
3154af4a
AS
21342#, c-format
21343msgid "unable to re-add worktree '%s'"
21344msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново"
21345
f757409e 21346#: builtin/worktree.c:256
3154af4a
AS
21347#, c-format
21348msgid ""
21349"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
21350"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
21351msgstr ""
21352"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
21353"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
21354"„remove“"
21355
f757409e 21356#: builtin/worktree.c:258
3154af4a
AS
21357#, c-format
21358msgid ""
21359"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
21360"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
21361msgstr ""
21362"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
21363"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
21364"„remove“"
21365
f757409e 21366#: builtin/worktree.c:308
619b8f86
AS
21367#, c-format
21368msgid "could not create directory of '%s'"
21369msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
21370
f757409e 21371#: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
2904c25f
AS
21372#, c-format
21373msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
21374msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
21375
f757409e 21376#: builtin/worktree.c:441
2904c25f
AS
21377#, c-format
21378msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
21379msgstr ""
21380"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
21381"„%s“)"
21382
f757409e 21383#: builtin/worktree.c:450
619b8f86 21384#, c-format
2904c25f
AS
21385msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
21386msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 21387
f757409e 21388#: builtin/worktree.c:456
2904c25f
AS
21389#, c-format
21390msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
21391msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
21392
f757409e 21393#: builtin/worktree.c:497
619b8f86
AS
21394msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
21395msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
21396
f757409e 21397#: builtin/worktree.c:500
619b8f86
AS
21398msgid "create a new branch"
21399msgstr "създаване на нов клон"
21400
f757409e 21401#: builtin/worktree.c:502
619b8f86
AS
21402msgid "create or reset a branch"
21403msgstr "създаване или зануляване на клони"
21404
f757409e 21405#: builtin/worktree.c:504
0d670e78
AS
21406msgid "populate the new working tree"
21407msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
21408
f757409e 21409#: builtin/worktree.c:505
61d4c309
AS
21410msgid "keep the new working tree locked"
21411msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
21412
f757409e 21413#: builtin/worktree.c:508
29f90338
AS
21414msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
21415msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
21416
f757409e 21417#: builtin/worktree.c:511
29f90338
AS
21418msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
21419msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
21420
f757409e 21421#: builtin/worktree.c:519
aeef7d84
AS
21422msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
21423msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 21424
f757409e 21425#: builtin/worktree.c:580
29f90338
AS
21426msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
21427msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
21428
f757409e 21429#: builtin/worktree.c:680
40390522
AS
21430msgid "reason for locking"
21431msgstr "причина за заключване"
21432
f757409e
AS
21433#: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
21434#: builtin/worktree.c:926
40390522
AS
21435#, c-format
21436msgid "'%s' is not a working tree"
21437msgstr "„%s“ не е работно дърво"
21438
f757409e 21439#: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
40390522
AS
21440msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
21441msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
21442
f757409e 21443#: builtin/worktree.c:699
40390522
AS
21444#, c-format
21445msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
21446msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
21447
f757409e 21448#: builtin/worktree.c:701
40390522
AS
21449#, c-format
21450msgid "'%s' is already locked"
21451msgstr "„%s“ вече е заключено"
21452
f757409e 21453#: builtin/worktree.c:729
40390522
AS
21454#, c-format
21455msgid "'%s' is not locked"
21456msgstr "„%s“ не е заключено"
21457
f757409e 21458#: builtin/worktree.c:770
31243e7f
AS
21459msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
21460msgstr ""
21461"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
21462
f757409e 21463#: builtin/worktree.c:778
3154af4a
AS
21464msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
21465msgstr ""
21466"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
21467"заключено"
21468
f757409e 21469#: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
31243e7f
AS
21470#, c-format
21471msgid "'%s' is a main working tree"
21472msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
21473
f757409e 21474#: builtin/worktree.c:806
31243e7f
AS
21475#, c-format
21476msgid "could not figure out destination name from '%s'"
21477msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
21478
f757409e 21479#: builtin/worktree.c:812
31243e7f
AS
21480#, c-format
21481msgid "target '%s' already exists"
21482msgstr "целта „%s“ вече съществува"
21483
f757409e 21484#: builtin/worktree.c:820
31243e7f 21485#, c-format
3154af4a
AS
21486msgid ""
21487"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
21488"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 21489msgstr ""
3154af4a
AS
21490"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
21491"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 21492
f757409e 21493#: builtin/worktree.c:822
3154af4a
AS
21494msgid ""
21495"cannot move a locked working tree;\n"
21496"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21497msgstr ""
21498"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
21499"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 21500
f757409e 21501#: builtin/worktree.c:825
31243e7f
AS
21502#, c-format
21503msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
21504msgstr ""
21505"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
21506
f757409e 21507#: builtin/worktree.c:830
31243e7f
AS
21508#, c-format
21509msgid "failed to move '%s' to '%s'"
21510msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
21511
f757409e 21512#: builtin/worktree.c:878
31243e7f
AS
21513#, c-format
21514msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
21515msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
21516
f757409e 21517#: builtin/worktree.c:882
31243e7f 21518#, c-format
f757409e 21519msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
31243e7f 21520msgstr ""
f757409e
AS
21521"„%s“ съдържа провенени или нови файлове, за принудително изтриване е "
21522"необходима опцията „--force“"
31243e7f 21523
f757409e 21524#: builtin/worktree.c:887
31243e7f
AS
21525#, c-format
21526msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
21527msgstr ""
21528"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
21529
f757409e 21530#: builtin/worktree.c:910
3154af4a
AS
21531msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
21532msgstr ""
21533"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 21534
f757409e 21535#: builtin/worktree.c:933
31243e7f 21536#, c-format
3154af4a
AS
21537msgid ""
21538"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
21539"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 21540msgstr ""
3154af4a
AS
21541"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
21542"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 21543
f757409e 21544#: builtin/worktree.c:935
3154af4a
AS
21545msgid ""
21546"cannot remove a locked working tree;\n"
21547"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21548msgstr ""
21549"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
21550"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 21551
f757409e 21552#: builtin/worktree.c:938
31243e7f
AS
21553#, c-format
21554msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
21555msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
21556
ab8f4f5d 21557#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 21558msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 21559msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 21560
ab8f4f5d 21561#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 21562msgid "<prefix>/"
642c7fab 21563msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 21564
ab8f4f5d 21565#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 21566msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 21567msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 21568
ab8f4f5d 21569#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 21570msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 21571msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 21572
f757409e
AS
21573#: fast-import.c:3118
21574#, c-format
21575msgid "Expected 'mark' command, got %s"
21576msgstr "очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
21577
21578#: fast-import.c:3123
21579#, c-format
21580msgid "Expected 'to' command, got %s"
21581msgstr "очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
21582
ab8f4f5d 21583#: credential-cache--daemon.c:223
40390522
AS
21584#, c-format
21585msgid ""
21586"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
21587"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
21588"\n"
21589"\tchmod 0700 %s"
21590msgstr ""
21591"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
21592"свободни —\n"
21593"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
21594"коригирате това, изпълнете:\n"
21595"\n"
61d4c309 21596" chmod 0700 %s"
40390522 21597
ab8f4f5d 21598#: credential-cache--daemon.c:272
6c31a5e9
AS
21599msgid "print debugging messages to stderr"
21600msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
21601
3154af4a
AS
21602#: t/helper/test-reach.c:152
21603#, c-format
21604msgid "commit %s is not marked reachable"
21605msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
21606
21607#: t/helper/test-reach.c:162
21608msgid "too many commits marked reachable"
21609msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
21610
9c21d454
AS
21611#: t/helper/test-serve-v2.c:7
21612msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
21613msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
21614
47e80a2c
AS
21615#: t/helper/test-serve-v2.c:19
21616msgid "exit immediately after advertising capabilities"
21617msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
21618
2904c25f 21619#: git.c:27
31243e7f
AS
21620msgid ""
21621"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
21622" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2904c25f
AS
21623" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21624"bare]\n"
31243e7f
AS
21625" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
21626" <command> [<args>]"
21627msgstr ""
21628"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
21629" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
21630" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
21631" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
21632" КОМАНДА [АРГ…]"
21633
2904c25f 21634#: git.c:34
25e2fbb4 21635msgid ""
6c31a5e9 21636"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25e2fbb4 21637"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
5532a55b
AS
21638"to read about a specific subcommand or concept.\n"
21639"See 'git help git' for an overview of the system."
25e2fbb4 21640msgstr ""
29f90338
AS
21641"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
21642"наличните\n"
21643"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
21644"за\n"
5532a55b
AS
21645"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n"
21646"системата за помощ използвайте „git help git“.\n"
61d4c309
AS
21647"\n"
21648"Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n"
21649"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
21650
5532a55b 21651#: git.c:186
31243e7f
AS
21652#, c-format
21653msgid "no directory given for --git-dir\n"
21654msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
21655
5532a55b 21656#: git.c:200
31243e7f
AS
21657#, c-format
21658msgid "no namespace given for --namespace\n"
21659msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
21660
5532a55b 21661#: git.c:214
31243e7f
AS
21662#, c-format
21663msgid "no directory given for --work-tree\n"
21664msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
21665
5532a55b 21666#: git.c:228
31243e7f
AS
21667#, c-format
21668msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
21669msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
21670
5532a55b 21671#: git.c:250
31243e7f
AS
21672#, c-format
21673msgid "-c expects a configuration string\n"
21674msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
21675
5532a55b 21676#: git.c:288
31243e7f
AS
21677#, c-format
21678msgid "no directory given for -C\n"
21679msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
21680
5532a55b 21681#: git.c:314
31243e7f
AS
21682#, c-format
21683msgid "unknown option: %s\n"
21684msgstr "непозната опция: „%s“\n"
21685
5532a55b 21686#: git.c:360
ab8f4f5d
AS
21687#, c-format
21688msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
21689msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
21690
5532a55b 21691#: git.c:369
ab8f4f5d
AS
21692#, c-format
21693msgid ""
21694"alias '%s' changes environment variables.\n"
21695"You can use '!git' in the alias to do this"
21696msgstr ""
21697"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
21698"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
21699
f757409e 21700#: git.c:376
ab8f4f5d
AS
21701#, c-format
21702msgid "empty alias for %s"
21703msgstr "празен псевдоним за „%s“"
21704
f757409e 21705#: git.c:379
ab8f4f5d
AS
21706#, c-format
21707msgid "recursive alias: %s"
21708msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
21709
f757409e 21710#: git.c:459
ab8f4f5d
AS
21711msgid "write failure on standard output"
21712msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
21713
f757409e 21714#: git.c:461
ab8f4f5d
AS
21715msgid "unknown write failure on standard output"
21716msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
21717
f757409e 21718#: git.c:463
ab8f4f5d
AS
21719msgid "close failed on standard output"
21720msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
21721
f757409e 21722#: git.c:792
3154af4a
AS
21723#, c-format
21724msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
21725msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
21726
f757409e 21727#: git.c:842
ab8f4f5d
AS
21728#, c-format
21729msgid "cannot handle %s as a builtin"
21730msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
21731
f757409e 21732#: git.c:855
ab8f4f5d
AS
21733#, c-format
21734msgid ""
21735"usage: %s\n"
21736"\n"
21737msgstr ""
21738"употреба: %s\n"
21739"\n"
21740
f757409e 21741#: git.c:875
31243e7f
AS
21742#, c-format
21743msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
21744msgstr ""
3154af4a
AS
21745"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
21746"git\n"
31243e7f 21747
f757409e 21748#: git.c:887
31243e7f
AS
21749#, c-format
21750msgid "failed to run command '%s': %s\n"
21751msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
21752
ab8f4f5d 21753#: http.c:378
61d4c309
AS
21754#, c-format
21755msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
21756msgstr ""
29f90338 21757"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 21758
ab8f4f5d 21759#: http.c:399
40390522
AS
21760msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
21761msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
21762
ab8f4f5d 21763#: http.c:408
0d670e78
AS
21764msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
21765msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
21766
f757409e 21767#: http.c:878
d0a66448 21768msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
21769msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
21770
f757409e 21771#: http.c:951
3154af4a
AS
21772msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
21773msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
21774
f757409e 21775#: http.c:1088
3154af4a
AS
21776#, c-format
21777msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
21778msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
21779
f757409e 21780#: http.c:1095
3154af4a
AS
21781#, c-format
21782msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
21783msgstr ""
21784"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
21785"поддръжка на SSL"
21786
f757409e 21787#: http.c:1099
3154af4a
AS
21788#, c-format
21789msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
21790msgstr ""
21791"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
21792"друга"
21793
f757409e 21794#: http.c:1968
61d4c309
AS
21795#, c-format
21796msgid ""
21797"unable to update url base from redirection:\n"
21798" asked for: %s\n"
21799" redirect: %s"
21800msgstr ""
21801"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
21802" ● заявен адрес: %s\n"
21803" ● пренасочване: %s"
21804
1294a85b 21805#: remote-curl.c:166
9c21d454
AS
21806#, c-format
21807msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
21808msgstr ""
21809"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
21810"„%s“"
21811
1294a85b 21812#: remote-curl.c:263
9c21d454
AS
21813#, c-format
21814msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
21815msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
21816
1294a85b 21817#: remote-curl.c:364
9c21d454
AS
21818msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
21819msgstr ""
21820"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
21821"пакет „flush“"
21822
1294a85b 21823#: remote-curl.c:395
9c21d454
AS
21824#, c-format
21825msgid "invalid server response; got '%s'"
21826msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
21827
1294a85b 21828#: remote-curl.c:455
9c21d454
AS
21829#, c-format
21830msgid "repository '%s' not found"
21831msgstr "хранилището „%s“ липсва"
21832
1294a85b 21833#: remote-curl.c:459
9c21d454
AS
21834#, c-format
21835msgid "Authentication failed for '%s'"
21836msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
21837
1294a85b 21838#: remote-curl.c:463
9c21d454
AS
21839#, c-format
21840msgid "unable to access '%s': %s"
21841msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
21842
1294a85b 21843#: remote-curl.c:469
61d4c309
AS
21844#, c-format
21845msgid "redirecting to %s"
21846msgstr "пренасочване към „%s“"
21847
1294a85b 21848#: remote-curl.c:593
9c21d454
AS
21849msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21850msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
21851
1294a85b 21852#: remote-curl.c:673
9c21d454
AS
21853msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
21854msgstr ""
21855"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
21856"настройката „http.postBuffer“"
21857
1294a85b 21858#: remote-curl.c:733
9c21d454
AS
21859#, c-format
21860msgid "RPC failed; %s"
21861msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
21862
1294a85b 21863#: remote-curl.c:773
9c21d454
AS
21864msgid "cannot handle pushes this big"
21865msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
21866
1294a85b 21867#: remote-curl.c:888
9c21d454
AS
21868#, c-format
21869msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21870msgstr ""
21871"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
21872"декомпресиране: %d"
21873
1294a85b 21874#: remote-curl.c:892
9c21d454
AS
21875#, c-format
21876msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
21877msgstr ""
21878"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
21879
1294a85b 21880#: remote-curl.c:1023
9c21d454
AS
21881msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
21882msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
21883
1294a85b 21884#: remote-curl.c:1037
9c21d454
AS
21885msgid "fetch failed."
21886msgstr "неуспешно доставяне."
21887
1294a85b 21888#: remote-curl.c:1085
9c21d454
AS
21889msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
21890msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
21891
1294a85b 21892#: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
9c21d454 21893#, c-format
de2b0545 21894msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
21895msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
21896
1294a85b 21897#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
9c21d454
AS
21898#, c-format
21899msgid "http transport does not support %s"
21900msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
21901
1294a85b 21902#: remote-curl.c:1183
9c21d454
AS
21903msgid "git-http-push failed"
21904msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
21905
1294a85b 21906#: remote-curl.c:1367
9c21d454
AS
21907msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
21908msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
21909
1294a85b 21910#: remote-curl.c:1399
9c21d454
AS
21911msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
21912msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
21913
1294a85b 21914#: remote-curl.c:1406
9c21d454
AS
21915msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
21916msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
21917
1294a85b 21918#: remote-curl.c:1446
9c21d454
AS
21919#, c-format
21920msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
21921msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
21922
f757409e 21923#: list-objects-filter-options.h:85
47e80a2c
AS
21924msgid "args"
21925msgstr "АРГУМЕНТИ"
21926
f757409e 21927#: list-objects-filter-options.h:86
47e80a2c
AS
21928msgid "object filtering"
21929msgstr "филтриране по вид на обекта"
21930
f757409e 21931#: parse-options.h:179
2904c25f
AS
21932msgid "expiry-date"
21933msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 21934
f757409e 21935#: parse-options.h:193
2904c25f
AS
21936msgid "no-op (backward compatibility)"
21937msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 21938
5532a55b 21939#: parse-options.h:305
2904c25f
AS
21940msgid "be more verbose"
21941msgstr "повече подробности"
e1f70371 21942
5532a55b 21943#: parse-options.h:307
2904c25f
AS
21944msgid "be more quiet"
21945msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 21946
5532a55b 21947#: parse-options.h:313
2904c25f
AS
21948msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
21949msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
e1f70371 21950
5532a55b 21951#: parse-options.h:332
47e80a2c
AS
21952msgid "how to strip spaces and #comments from message"
21953msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
21954
21955#: ref-filter.h:101
21956msgid "key"
21957msgstr "КЛЮЧ"
21958
21959#: ref-filter.h:101
21960msgid "field name to sort on"
21961msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
21962
21963#: rerere.h:44
21964msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
21965msgstr ""
21966"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
21967"индекса"
21968
5532a55b
AS
21969#: wt-status.h:67
21970msgid "HEAD detached at "
21971msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
21972
21973#: wt-status.h:68
21974msgid "HEAD detached from "
21975msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
21976
2904c25f 21977#: command-list.h:50
25e2fbb4 21978msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 21979msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 21980
2904c25f
AS
21981#: command-list.h:51
21982msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
21983msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
21984
21985#: command-list.h:52
21986msgid "Annotate file lines with commit information"
5532a55b 21987msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
2904c25f
AS
21988
21989#: command-list.h:53
21990msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
21991msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
21992
21993#: command-list.h:54
3154af4a
AS
21994msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
21995msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
21996
21997#: command-list.h:55
21998msgid "Create an archive of files from a named tree"
21999msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
22000
22001#: command-list.h:56
aeef7d84 22002msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 22003msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 22004
2904c25f
AS
22005#: command-list.h:57
22006msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
22007msgstr ""
22008"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
22009"файл"
22010
22011#: command-list.h:58
25e2fbb4 22012msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 22013msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 22014
2904c25f
AS
22015#: command-list.h:59
22016msgid "Move objects and refs by archive"
22017msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
22018
22019#: command-list.h:60
22020msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
22021msgstr ""
22022"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
22023
22024#: command-list.h:61
22025msgid "Display gitattributes information"
22026msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
22027
22028#: command-list.h:62
22029msgid "Debug gitignore / exclude files"
22030msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
22031
22032#: command-list.h:63
22033msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
22034msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
22035
22036#: command-list.h:64
619b8f86
AS
22037msgid "Switch branches or restore working tree files"
22038msgstr ""
22039"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 22040
2904c25f
AS
22041#: command-list.h:65
22042msgid "Copy files from the index to the working tree"
22043msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
22044
22045#: command-list.h:66
22046msgid "Ensures that a reference name is well formed"
22047msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
22048
22049#: command-list.h:67
22050msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
22051msgstr ""
22052"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
22053
22054#: command-list.h:68
22055msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
22056msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
22057
22058#: command-list.h:69
22059msgid "Graphical alternative to git-commit"
22060msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
22061
22062#: command-list.h:70
22063msgid "Remove untracked files from the working tree"
22064msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
22065
22066#: command-list.h:71
25e2fbb4 22067msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 22068msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 22069
2904c25f
AS
22070#: command-list.h:72
22071msgid "Display data in columns"
22072msgstr "Извеждане по колони"
22073
22074#: command-list.h:73
25e2fbb4 22075msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 22076msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 22077
2904c25f 22078#: command-list.h:74
3154af4a 22079msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
22080msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
22081
22082#: command-list.h:75
22083msgid "Create a new commit object"
22084msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
22085
22086#: command-list.h:76
22087msgid "Get and set repository or global options"
22088msgstr ""
22089"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
22090"хранилище"
22091
22092#: command-list.h:77
22093msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
22094msgstr ""
22095"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
22096
22097#: command-list.h:78
22098msgid "Retrieve and store user credentials"
22099msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
22100
22101#: command-list.h:79
22102msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
22103msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
22104
22105#: command-list.h:80
22106msgid "Helper to store credentials on disk"
22107msgstr ""
22108"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
22109
22110#: command-list.h:81
22111msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
22112msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
22113
22114#: command-list.h:82
22115msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
22116msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
22117
22118#: command-list.h:83
22119msgid "A CVS server emulator for Git"
22120msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
22121
22122#: command-list.h:84
22123msgid "A really simple server for Git repositories"
22124msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
22125
22126#: command-list.h:85
22127msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
22128msgstr ""
22129"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
22130"указател"
22131
22132#: command-list.h:86
25e2fbb4 22133msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 22134msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 22135
2904c25f
AS
22136#: command-list.h:87
22137msgid "Compares files in the working tree and the index"
22138msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
22139
22140#: command-list.h:88
22141msgid "Compare a tree to the working tree or index"
22142msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
22143
22144#: command-list.h:89
22145msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
22146msgstr ""
22147"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
22148"обекта-дърво"
22149
22150#: command-list.h:90
22151msgid "Show changes using common diff tools"
22152msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
22153
22154#: command-list.h:91
22155msgid "Git data exporter"
22156msgstr "Разглеждане на данните от Git"
22157
22158#: command-list.h:92
22159msgid "Backend for fast Git data importers"
22160msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
22161
22162#: command-list.h:93
25e2fbb4 22163msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 22164msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 22165
2904c25f
AS
22166#: command-list.h:94
22167msgid "Receive missing objects from another repository"
22168msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
22169
22170#: command-list.h:95
22171msgid "Rewrite branches"
22172msgstr "Презаписване на клони"
22173
22174#: command-list.h:96
22175msgid "Produce a merge commit message"
22176msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
22177
22178#: command-list.h:97
22179msgid "Output information on each ref"
22180msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
22181
22182#: command-list.h:98
22183msgid "Prepare patches for e-mail submission"
22184msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
22185
22186#: command-list.h:99
22187msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
22188msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
22189
22190#: command-list.h:100
22191msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
22192msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
22193
22194#: command-list.h:101
22195msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
22196msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
22197
22198#: command-list.h:102
25e2fbb4 22199msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 22200msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 22201
2904c25f
AS
22202#: command-list.h:103
22203msgid "A portable graphical interface to Git"
22204msgstr "Графичен интерфейс към Git"
22205
22206#: command-list.h:104
22207msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
22208msgstr ""
22209"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
22210"от файл"
22211
22212#: command-list.h:105
22213msgid "Display help information about Git"
22214msgstr "Извеждане на помощта за Git"
22215
22216#: command-list.h:106
22217msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
22218msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
22219
22220#: command-list.h:107
22221msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
22222msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
22223
22224#: command-list.h:108
22225msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
22226msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
22227
22228#: command-list.h:109
22229msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
22230msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
22231
22232#: command-list.h:110
22233msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
22234msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
22235
22236#: command-list.h:111
25e2fbb4 22237msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 22238msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 22239
2904c25f
AS
22240#: command-list.h:112
22241msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
22242msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
22243
9c21d454
AS
22244#: command-list.h:113
22245msgid "Add or parse structured information in commit messages"
22246msgstr ""
22247"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
22248
2904c25f
AS
22249#: command-list.h:114
22250msgid "The Git repository browser"
22251msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
22252
22253#: command-list.h:115
25e2fbb4 22254msgid "Show commit logs"
1c3c8410 22255msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 22256
2904c25f
AS
22257#: command-list.h:116
22258msgid "Show information about files in the index and the working tree"
22259msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
22260
22261#: command-list.h:117
22262msgid "List references in a remote repository"
22263msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
22264
22265#: command-list.h:118
22266msgid "List the contents of a tree object"
22267msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
22268
22269#: command-list.h:119
22270msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
22271msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
22272
22273#: command-list.h:120
22274msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
22275msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
22276
22277#: command-list.h:121
25e2fbb4 22278msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 22279msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 22280
2904c25f
AS
22281#: command-list.h:122
22282msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
22283msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
22284
22285#: command-list.h:123
22286msgid "Run a three-way file merge"
22287msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
22288
22289#: command-list.h:124
22290msgid "Run a merge for files needing merging"
22291msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
22292
22293#: command-list.h:125
22294msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
22295msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
22296
22297#: command-list.h:126
22298msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
22299msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
22300
22301#: command-list.h:127
22302msgid "Show three-way merge without touching index"
22303msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
22304
22305#: command-list.h:128
3154af4a
AS
22306msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
22307msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
22308
22309#: command-list.h:129
2904c25f
AS
22310msgid "Creates a tag object"
22311msgstr "Създаване на обект-етикет"
22312
3154af4a 22313#: command-list.h:130
2904c25f
AS
22314msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
22315msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
22316
3154af4a 22317#: command-list.h:131
25e2fbb4 22318msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 22319msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 22320
3154af4a 22321#: command-list.h:132
2904c25f
AS
22322msgid "Find symbolic names for given revs"
22323msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
22324
3154af4a 22325#: command-list.h:133
2904c25f
AS
22326msgid "Add or inspect object notes"
22327msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
22328
3154af4a 22329#: command-list.h:134
2904c25f
AS
22330msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
22331msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
22332
3154af4a 22333#: command-list.h:135
2904c25f
AS
22334msgid "Create a packed archive of objects"
22335msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
22336
3154af4a 22337#: command-list.h:136
2904c25f
AS
22338msgid "Find redundant pack files"
22339msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
22340
3154af4a 22341#: command-list.h:137
2904c25f
AS
22342msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
22343msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
22344
3154af4a 22345#: command-list.h:138
2904c25f
AS
22346msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
22347msgstr ""
22348"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
22349
3154af4a 22350#: command-list.h:139
2904c25f
AS
22351msgid "Compute unique ID for a patch"
22352msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
22353
3154af4a 22354#: command-list.h:140
2904c25f
AS
22355msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
22356msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
22357
3154af4a 22358#: command-list.h:141
2904c25f
AS
22359msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
22360msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
22361
3154af4a 22362#: command-list.h:142
25e2fbb4 22363msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 22364msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 22365
3154af4a 22366#: command-list.h:143
25e2fbb4 22367msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 22368msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 22369
3154af4a 22370#: command-list.h:144
2904c25f
AS
22371msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
22372msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
22373
3154af4a 22374#: command-list.h:145
1eaabd4a
AS
22375msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
22376msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
22377
3154af4a 22378#: command-list.h:146
2904c25f
AS
22379msgid "Reads tree information into the index"
22380msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
22381
3154af4a 22382#: command-list.h:147
0d670e78
AS
22383msgid "Reapply commits on top of another base tip"
22384msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 22385
3154af4a 22386#: command-list.h:148
2904c25f
AS
22387msgid "Receive what is pushed into the repository"
22388msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
22389
3154af4a 22390#: command-list.h:149
2904c25f
AS
22391msgid "Manage reflog information"
22392msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
22393
3154af4a 22394#: command-list.h:150
2904c25f
AS
22395msgid "Manage set of tracked repositories"
22396msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
22397
3154af4a 22398#: command-list.h:151
2904c25f
AS
22399msgid "Pack unpacked objects in a repository"
22400msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
22401
3154af4a 22402#: command-list.h:152
2904c25f
AS
22403msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
22404msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
22405
3154af4a 22406#: command-list.h:153
2904c25f
AS
22407msgid "Generates a summary of pending changes"
22408msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
22409
3154af4a 22410#: command-list.h:154
2904c25f
AS
22411msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
22412msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
22413
3154af4a 22414#: command-list.h:155
25e2fbb4 22415msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 22416msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 22417
3154af4a 22418#: command-list.h:156
5532a55b
AS
22419msgid "Restore working tree files"
22420msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
22421
22422#: command-list.h:157
2904c25f
AS
22423msgid "Revert some existing commits"
22424msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
22425
5532a55b 22426#: command-list.h:158
2904c25f
AS
22427msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
22428msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
22429
5532a55b 22430#: command-list.h:159
2904c25f
AS
22431msgid "Pick out and massage parameters"
22432msgstr "Избор и промяна на параметри"
22433
5532a55b 22434#: command-list.h:160
25e2fbb4 22435msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 22436msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 22437
5532a55b 22438#: command-list.h:161
2904c25f
AS
22439msgid "Send a collection of patches as emails"
22440msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
22441
5532a55b 22442#: command-list.h:162
2904c25f
AS
22443msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
22444msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
22445
5532a55b 22446#: command-list.h:163
2904c25f
AS
22447msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
22448msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
22449
5532a55b 22450#: command-list.h:164
2904c25f
AS
22451msgid "Summarize 'git log' output"
22452msgstr "Обобщен изход от „git log“"
22453
5532a55b 22454#: command-list.h:165
25e2fbb4 22455msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 22456msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 22457
5532a55b 22458#: command-list.h:166
2904c25f
AS
22459msgid "Show branches and their commits"
22460msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
22461
5532a55b 22462#: command-list.h:167
2904c25f
AS
22463msgid "Show packed archive index"
22464msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
22465
5532a55b 22466#: command-list.h:168
2904c25f
AS
22467msgid "List references in a local repository"
22468msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
22469
5532a55b 22470#: command-list.h:169
2904c25f
AS
22471msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
22472msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
22473
5532a55b 22474#: command-list.h:170
2904c25f
AS
22475msgid "Common Git shell script setup code"
22476msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
22477
5532a55b 22478#: command-list.h:171
2904c25f
AS
22479msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
22480msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
22481
5532a55b 22482#: command-list.h:172
2904c25f
AS
22483msgid "Add file contents to the staging area"
22484msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
22485
5532a55b 22486#: command-list.h:173
25e2fbb4 22487msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 22488msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 22489
5532a55b 22490#: command-list.h:174
2904c25f
AS
22491msgid "Remove unnecessary whitespace"
22492msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
22493
5532a55b 22494#: command-list.h:175
2904c25f
AS
22495msgid "Initialize, update or inspect submodules"
22496msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
22497
5532a55b 22498#: command-list.h:176
2904c25f
AS
22499msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
22500msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
22501
5532a55b
AS
22502#: command-list.h:177
22503msgid "Switch branches"
22504msgstr "Преминаване към друг клон"
22505
22506#: command-list.h:178
2904c25f
AS
22507msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
22508msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
22509
5532a55b 22510#: command-list.h:179
25e2fbb4 22511msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 22512msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 22513
5532a55b 22514#: command-list.h:180
2904c25f
AS
22515msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
22516msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 22517
5532a55b 22518#: command-list.h:181
2904c25f
AS
22519msgid "Unpack objects from a packed archive"
22520msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 22521
5532a55b 22522#: command-list.h:182
2904c25f
AS
22523msgid "Register file contents in the working tree to the index"
22524msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 22525
5532a55b 22526#: command-list.h:183
2904c25f
AS
22527msgid "Update the object name stored in a ref safely"
22528msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 22529
5532a55b 22530#: command-list.h:184
2904c25f
AS
22531msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
22532msgstr ""
22533"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
22534
5532a55b 22535#: command-list.h:185
2904c25f
AS
22536msgid "Send archive back to git-archive"
22537msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
22538
5532a55b 22539#: command-list.h:186
2904c25f
AS
22540msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
22541msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
22542
5532a55b 22543#: command-list.h:187
2904c25f
AS
22544msgid "Show a Git logical variable"
22545msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
22546
5532a55b 22547#: command-list.h:188
2904c25f
AS
22548msgid "Check the GPG signature of commits"
22549msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
22550
5532a55b 22551#: command-list.h:189
2904c25f
AS
22552msgid "Validate packed Git archive files"
22553msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
22554
5532a55b 22555#: command-list.h:190
2904c25f
AS
22556msgid "Check the GPG signature of tags"
22557msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
22558
5532a55b 22559#: command-list.h:191
2904c25f
AS
22560msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
22561msgstr "Уеб интерфейс на Git"
22562
5532a55b 22563#: command-list.h:192
2904c25f
AS
22564msgid "Show logs with difference each commit introduces"
22565msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
22566
5532a55b 22567#: command-list.h:193
2904c25f
AS
22568msgid "Manage multiple working trees"
22569msgstr "Управление на множество работни дървета"
22570
5532a55b 22571#: command-list.h:194
2904c25f
AS
22572msgid "Create a tree object from the current index"
22573msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
22574
5532a55b 22575#: command-list.h:195
2904c25f
AS
22576msgid "Defining attributes per path"
22577msgstr "Указване на атрибути към път"
22578
5532a55b 22579#: command-list.h:196
2904c25f
AS
22580msgid "Git command-line interface and conventions"
22581msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
22582
5532a55b 22583#: command-list.h:197
2904c25f
AS
22584msgid "A Git core tutorial for developers"
22585msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
22586
5532a55b 22587#: command-list.h:198
2904c25f
AS
22588msgid "Git for CVS users"
22589msgstr "Git за потребители на CVS"
22590
5532a55b 22591#: command-list.h:199
2904c25f
AS
22592msgid "Tweaking diff output"
22593msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
22594
5532a55b 22595#: command-list.h:200
2904c25f
AS
22596msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
22597msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
22598
5532a55b 22599#: command-list.h:201
2904c25f
AS
22600msgid "A Git Glossary"
22601msgstr "Речник с термините на Git"
22602
5532a55b 22603#: command-list.h:202
2904c25f
AS
22604msgid "Hooks used by Git"
22605msgstr "Куки на Git"
22606
5532a55b 22607#: command-list.h:203
2904c25f
AS
22608msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
22609msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
22610
5532a55b 22611#: command-list.h:204
2904c25f
AS
22612msgid "Defining submodule properties"
22613msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
22614
5532a55b 22615#: command-list.h:205
2904c25f
AS
22616msgid "Git namespaces"
22617msgstr "Пространства от имена на Git"
22618
5532a55b 22619#: command-list.h:206
2904c25f
AS
22620msgid "Git Repository Layout"
22621msgstr "Устройство на хранилището на Git"
22622
5532a55b 22623#: command-list.h:207
2904c25f
AS
22624msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
22625msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
22626
5532a55b 22627#: command-list.h:208
2904c25f
AS
22628msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
22629msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
22630
5532a55b 22631#: command-list.h:209
2904c25f
AS
22632msgid "A tutorial introduction to Git"
22633msgstr "Въвеждащ урок за Git"
22634
5532a55b 22635#: command-list.h:210
2904c25f
AS
22636msgid "An overview of recommended workflows with Git"
22637msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 22638
40390522 22639#: git-bisect.sh:54
25e2fbb4 22640msgid "You need to start by \"git bisect start\""
642c7fab 22641msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
25e2fbb4
AS
22642
22643#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
22644#. translation. The program will only accept English input
22645#. at this point.
40390522 22646#: git-bisect.sh:60
25e2fbb4 22647msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
642c7fab 22648msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 22649
ab8f4f5d 22650#: git-bisect.sh:101
25e2fbb4
AS
22651#, sh-format
22652msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 22653msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 22654
ab8f4f5d 22655#: git-bisect.sh:121
40390522
AS
22656#, sh-format
22657msgid "Bad rev input: $bisected_head"
22658msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
25e2fbb4 22659
ab8f4f5d 22660#: git-bisect.sh:130
25e2fbb4
AS
22661#, sh-format
22662msgid "Bad rev input: $rev"
aeef7d84 22663msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
25e2fbb4 22664
ab8f4f5d 22665#: git-bisect.sh:139
aeef7d84
AS
22666#, sh-format
22667msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
22668msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
25e2fbb4 22669
ab8f4f5d 22670#: git-bisect.sh:209
25e2fbb4 22671msgid "No logfile given"
642c7fab 22672msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 22673
ab8f4f5d 22674#: git-bisect.sh:210
25e2fbb4
AS
22675#, sh-format
22676msgid "cannot read $file for replaying"
22677msgstr ""
aeef7d84 22678"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 22679"командите от него наново"
25e2fbb4 22680
ab8f4f5d 22681#: git-bisect.sh:232
25e2fbb4
AS
22682msgid "?? what are you talking about?"
22683msgstr ""
40390522 22684"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 22685
ab8f4f5d 22686#: git-bisect.sh:241
29f90338
AS
22687msgid "bisect run failed: no command provided."
22688msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
22689
ab8f4f5d 22690#: git-bisect.sh:246
25e2fbb4
AS
22691#, sh-format
22692msgid "running $command"
aeef7d84 22693msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 22694
ab8f4f5d 22695#: git-bisect.sh:253
25e2fbb4
AS
22696#, sh-format
22697msgid ""
22698"bisect run failed:\n"
22699"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
22700msgstr ""
642c7fab 22701"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
22702"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
22703"[0, 128)"
25e2fbb4 22704
ab8f4f5d 22705#: git-bisect.sh:279
25e2fbb4 22706msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 22707msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 22708
ab8f4f5d 22709#: git-bisect.sh:285
25e2fbb4
AS
22710#, sh-format
22711msgid ""
22712"bisect run failed:\n"
22713"'bisect_state $state' exited with error code $res"
22714msgstr ""
642c7fab 22715"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84 22716"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 22717
ab8f4f5d 22718#: git-bisect.sh:292
25e2fbb4 22719msgid "bisect run success"
642c7fab 22720msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 22721
ab8f4f5d
AS
22722#: git-bisect.sh:300
22723msgid "We are not bisecting."
22724msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 22725
40390522
AS
22726#: git-merge-octopus.sh:46
22727msgid ""
22728"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
22729"merge"
22730msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
22731
22732#: git-merge-octopus.sh:61
22733msgid "Automated merge did not work."
22734msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
22735
22736#: git-merge-octopus.sh:62
22737msgid "Should not be doing an octopus."
22738msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
22739
22740#: git-merge-octopus.sh:73
22741#, sh-format
22742msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
22743msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
22744
22745#: git-merge-octopus.sh:77
22746#, sh-format
b8ed0ce7 22747msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
22748msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
22749
22750#: git-merge-octopus.sh:89
22751#, sh-format
22752msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 22753msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
22754
22755#: git-merge-octopus.sh:97
22756#, sh-format
22757msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
22758msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
22759
22760#: git-merge-octopus.sh:102
22761msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
22762msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
22763
47e80a2c 22764#: git-legacy-stash.sh:220
25e2fbb4 22765msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
1c3c8410 22766msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 22767
47e80a2c 22768#: git-legacy-stash.sh:271
25e2fbb4
AS
22769#, sh-format
22770msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
22771msgstr ""
aeef7d84 22772"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
25e2fbb4 22773
47e80a2c 22774#: git-legacy-stash.sh:323
25e2fbb4 22775#, sh-format
29f90338
AS
22776msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
22777msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“"
25e2fbb4 22778
47e80a2c 22779#: git-legacy-stash.sh:355
40390522
AS
22780#, sh-format
22781msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
22782msgstr ""
22783"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
22784
47e80a2c 22785#: git-legacy-stash.sh:535
e1f70371
AS
22786#, sh-format
22787msgid "unknown option: $opt"
aeef7d84 22788msgstr "непозната опция: ${opt}"
e1f70371 22789
47e80a2c 22790#: git-legacy-stash.sh:555
25e2fbb4
AS
22791#, sh-format
22792msgid "Too many revisions specified: $REV"
aeef7d84 22793msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
25e2fbb4 22794
47e80a2c 22795#: git-legacy-stash.sh:570
25e2fbb4 22796#, sh-format
6c31a5e9 22797msgid "$reference is not a valid reference"
aeef7d84 22798msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
25e2fbb4 22799
47e80a2c 22800#: git-legacy-stash.sh:598
25e2fbb4
AS
22801#, sh-format
22802msgid "'$args' is not a stash-like commit"
aeef7d84 22803msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
25e2fbb4 22804
47e80a2c 22805#: git-legacy-stash.sh:609
25e2fbb4
AS
22806#, sh-format
22807msgid "'$args' is not a stash reference"
aeef7d84 22808msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
25e2fbb4 22809
47e80a2c 22810#: git-legacy-stash.sh:617
25e2fbb4 22811msgid "unable to refresh index"
1c3c8410 22812msgstr "индексът не може да бъде обновен"
25e2fbb4 22813
47e80a2c 22814#: git-legacy-stash.sh:621
25e2fbb4 22815msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
1c3c8410 22816msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
25e2fbb4 22817
47e80a2c 22818#: git-legacy-stash.sh:629
25e2fbb4
AS
22819msgid "Conflicts in index. Try without --index."
22820msgstr ""
40390522 22821"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
1c3c8410 22822"index“."
25e2fbb4 22823
47e80a2c 22824#: git-legacy-stash.sh:631
25e2fbb4 22825msgid "Could not save index tree"
1c3c8410 22826msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
25e2fbb4 22827
47e80a2c 22828#: git-legacy-stash.sh:640
b61937fb
AS
22829msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
22830msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
40390522 22831
47e80a2c 22832#: git-legacy-stash.sh:665
25e2fbb4 22833msgid "Cannot unstage modified files"
1c3c8410 22834msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
25e2fbb4 22835
47e80a2c 22836#: git-legacy-stash.sh:703
25e2fbb4
AS
22837#, sh-format
22838msgid "Dropped ${REV} ($s)"
1c3c8410 22839msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
25e2fbb4 22840
47e80a2c 22841#: git-legacy-stash.sh:704
25e2fbb4
AS
22842#, sh-format
22843msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1c3c8410 22844msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
25e2fbb4 22845
47e80a2c 22846#: git-legacy-stash.sh:791
25e2fbb4 22847msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
1c3c8410 22848msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
25e2fbb4 22849
47e80a2c 22850#: git-submodule.sh:200
25e2fbb4
AS
22851msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22852msgstr ""
642c7fab
AS
22853"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
22854"дърво"
25e2fbb4 22855
47e80a2c 22856#: git-submodule.sh:210
25e2fbb4
AS
22857#, sh-format
22858msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
22859msgstr ""
aeef7d84
AS
22860"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
22861"„./“ или „../“"
25e2fbb4 22862
47e80a2c 22863#: git-submodule.sh:229
25e2fbb4
AS
22864#, sh-format
22865msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 22866msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 22867
47e80a2c 22868#: git-submodule.sh:232
61d4c309
AS
22869#, sh-format
22870msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
22871msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
22872
9c21d454
AS
22873#: git-submodule.sh:239
22874#, sh-format
22875msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
22876msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
22877
47e80a2c 22878#: git-submodule.sh:245
25e2fbb4
AS
22879#, sh-format
22880msgid ""
22881"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
22882"$sm_path\n"
22883"Use -f if you really want to add it."
22884msgstr ""
642c7fab 22885"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
aeef7d84 22886"${sm_path}\n"
642c7fab 22887"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
25e2fbb4 22888
47e80a2c 22889#: git-submodule.sh:268
25e2fbb4
AS
22890#, sh-format
22891msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 22892msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 22893
47e80a2c 22894#: git-submodule.sh:270
25e2fbb4
AS
22895#, sh-format
22896msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 22897msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 22898
47e80a2c 22899#: git-submodule.sh:278
25e2fbb4
AS
22900#, sh-format
22901msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
22902msgstr ""
aeef7d84 22903"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 22904"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 22905
47e80a2c 22906#: git-submodule.sh:280
25e2fbb4
AS
22907#, sh-format
22908msgid ""
40390522
AS
22909"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22910" $realrepo\n"
22911"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22912"repo\n"
25e2fbb4
AS
22913"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22914"option."
22915msgstr ""
40390522
AS
22916"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
22917"отново\n"
61d4c309 22918" $realrepo\n"
40390522
AS
22919"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
22920"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
22921"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 22922
47e80a2c 22923#: git-submodule.sh:286
25e2fbb4
AS
22924#, sh-format
22925msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 22926msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 22927
47e80a2c 22928#: git-submodule.sh:298
25e2fbb4
AS
22929#, sh-format
22930msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 22931msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 22932
47e80a2c 22933#: git-submodule.sh:303
25e2fbb4
AS
22934#, sh-format
22935msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 22936msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 22937
47e80a2c 22938#: git-submodule.sh:312
25e2fbb4
AS
22939#, sh-format
22940msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 22941msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 22942
47e80a2c 22943#: git-submodule.sh:573
25e2fbb4
AS
22944#, sh-format
22945msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 22946msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 22947
47e80a2c 22948#: git-submodule.sh:583
25e2fbb4
AS
22949#, sh-format
22950msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 22951msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 22952
47e80a2c 22953#: git-submodule.sh:588
40390522
AS
22954#, sh-format
22955msgid ""
22956"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
22957"'$sm_path'"
22958msgstr ""
22959"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
22960"липсва"
22961
9c21d454
AS
22962#: git-submodule.sh:606
22963#, sh-format
22964msgid ""
22965"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
22966"$sha1:"
22967msgstr ""
22968"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
22969"доставяне на „${sha1}“"
22970
47e80a2c 22971#: git-submodule.sh:612
40390522
AS
22972#, sh-format
22973msgid ""
22974"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
22975"Direct fetching of that commit failed."
22976msgstr ""
61d4c309 22977"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
47e80a2c 22978"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
40390522 22979
47e80a2c 22980#: git-submodule.sh:619
1c3c8410
AS
22981#, sh-format
22982msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22983msgstr ""
aeef7d84 22984"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 22985
47e80a2c 22986#: git-submodule.sh:620
25e2fbb4 22987#, sh-format
1c3c8410 22988msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 22989msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 22990
47e80a2c 22991#: git-submodule.sh:624
1c3c8410 22992#, sh-format
25e2fbb4
AS
22993msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22994msgstr ""
aeef7d84
AS
22995"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
22996"„${displaypath}“"
25e2fbb4 22997
47e80a2c 22998#: git-submodule.sh:625
25e2fbb4
AS
22999#, sh-format
23000msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 23001msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 23002
47e80a2c 23003#: git-submodule.sh:630
25e2fbb4
AS
23004#, sh-format
23005msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
23006msgstr ""
23007"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 23008
47e80a2c 23009#: git-submodule.sh:631
25e2fbb4
AS
23010#, sh-format
23011msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 23012msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 23013
47e80a2c 23014#: git-submodule.sh:636
25e2fbb4 23015#, sh-format
0d670e78 23016msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 23017msgstr ""
aeef7d84 23018"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 23019"„${displaypath}“"
25e2fbb4 23020
47e80a2c 23021#: git-submodule.sh:637
25e2fbb4 23022#, sh-format
0d670e78
AS
23023msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
23024msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 23025
47e80a2c 23026#: git-submodule.sh:668
25e2fbb4
AS
23027#, sh-format
23028msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
23029msgstr ""
aeef7d84 23030"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 23031
47e80a2c 23032#: git-submodule.sh:830
25e2fbb4 23033msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
642c7fab 23034msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
25e2fbb4 23035
47e80a2c 23036#: git-submodule.sh:882
25e2fbb4
AS
23037#, sh-format
23038msgid "unexpected mode $mod_dst"
aeef7d84 23039msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
25e2fbb4 23040
47e80a2c 23041#: git-submodule.sh:902
25e2fbb4
AS
23042#, sh-format
23043msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
aeef7d84
AS
23044msgstr ""
23045" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
25e2fbb4 23046
47e80a2c 23047#: git-submodule.sh:905
25e2fbb4
AS
23048#, sh-format
23049msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
aeef7d84
AS
23050msgstr ""
23051" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 23052
47e80a2c 23053#: git-submodule.sh:908
25e2fbb4
AS
23054#, sh-format
23055msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
23056msgstr ""
aeef7d84
AS
23057" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
23058"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 23059
0d670e78
AS
23060#: git-parse-remote.sh:89
23061#, sh-format
23062msgid "See git-${cmd}(1) for details."
23063msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
40390522 23064
5532a55b
AS
23065#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
23066msgid "Applied autostash."
23067msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
23068
23069#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
23070#, sh-format
23071msgid "Cannot store $stash_sha1"
23072msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
23073
23074#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
1eaabd4a
AS
23075#, sh-format
23076msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
23077msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
23078
5532a55b 23079#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
1eaabd4a
AS
23080msgid ""
23081"\n"
23082"Commands:\n"
23083"p, pick <commit> = use commit\n"
23084"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
23085"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
23086"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
23087"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
23088"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
23089"d, drop <commit> = remove commit\n"
23090"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
23091"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
23092"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
23093". create a merge commit using the original merge commit's\n"
23094". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
23095". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
23096"\n"
23097"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
23098msgstr ""
23099"\n"
23100"Команди:\n"
3154af4a 23101" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
1eaabd4a 23102" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
23103" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
23104"промени\n"
1eaabd4a 23105" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
3154af4a
AS
23106" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
23107" съобщението\n"
d0a66448
AS
23108" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
23109"на\n"
3154af4a
AS
23110" реда\n"
23111" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
23112" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
23113" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
1eaabd4a 23114" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
3154af4a
AS
23115" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
23116" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
23117" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
23118" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
1eaabd4a
AS
23119"\n"
23120"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
23121"последователно отгоре-надолу.\n"
23122
5532a55b 23123#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
40390522
AS
23124#, sh-format
23125msgid ""
23126"You can amend the commit now, with\n"
23127"\n"
23128"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23129"\n"
23130"Once you are satisfied with your changes, run\n"
23131"\n"
23132"\tgit rebase --continue"
23133msgstr ""
23134"Може да промените подаването с командата:\n"
23135"\n"
61d4c309 23136" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
23137"\n"
23138"След като привършите, продължете с командата:\n"
23139"\n"
61d4c309 23140" git rebase --continue"
40390522 23141
5532a55b 23142#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
40390522
AS
23143#, sh-format
23144msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
23145msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
23146
5532a55b 23147#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
40390522
AS
23148#, sh-format
23149msgid "Invalid commit name: $sha1"
23150msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
23151
5532a55b 23152#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
40390522
AS
23153msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
23154msgstr ""
23155"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
23156
5532a55b 23157#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
40390522
AS
23158#, sh-format
23159msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 23160msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 23161
5532a55b 23162#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
40390522
AS
23163#, sh-format
23164msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 23165msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 23166
5532a55b 23167#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
40390522
AS
23168#, sh-format
23169msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
23170msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
23171
5532a55b 23172#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
40390522
AS
23173#, sh-format
23174msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
23175msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
23176
5532a55b 23177#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
40390522
AS
23178#, sh-format
23179msgid "Error redoing merge $sha1"
23180msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
23181
5532a55b 23182#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
40390522
AS
23183#, sh-format
23184msgid "Could not pick $sha1"
23185msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
23186
5532a55b 23187#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
40390522
AS
23188#, sh-format
23189msgid "This is the commit message #${n}:"
23190msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
23191
5532a55b 23192#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
40390522
AS
23193#, sh-format
23194msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
23195msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
23196
5532a55b 23197#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
40390522
AS
23198#, sh-format
23199msgid "This is a combination of $count commit."
23200msgid_plural "This is a combination of $count commits."
23201msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
23202msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
23203
5532a55b 23204#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
40390522
AS
23205#, sh-format
23206msgid "Cannot write $fixup_msg"
23207msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
23208
5532a55b 23209#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
40390522
AS
23210msgid "This is a combination of 2 commits."
23211msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
23212
5532a55b
AS
23213#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
23214#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
40390522
AS
23215#, sh-format
23216msgid "Could not apply $sha1... $rest"
23217msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
23218
5532a55b 23219#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
40390522
AS
23220#, sh-format
23221msgid ""
23222"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
23223"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
23224"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
23225"before\n"
23226"you are able to reword the commit."
23227msgstr ""
23228"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
23229"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
23230"изпълнение\n"
23231"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
23232"коригирате,\n"
23233"преди да можете да промените подаването."
23234
5532a55b 23235#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
40390522
AS
23236#, sh-format
23237msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
23238msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
23239
5532a55b 23240#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
40390522
AS
23241#, sh-format
23242msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 23243msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 23244
5532a55b 23245#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
40390522
AS
23246#, sh-format
23247msgid "Executing: $rest"
23248msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
23249
5532a55b 23250#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
40390522
AS
23251#, sh-format
23252msgid "Execution failed: $rest"
23253msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
23254
5532a55b 23255#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
40390522
AS
23256msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
23257msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
23258
5532a55b 23259#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
40390522
AS
23260msgid ""
23261"You can fix the problem, and then run\n"
23262"\n"
23263"\tgit rebase --continue"
23264msgstr ""
23265"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
23266"\n"
23267" git rebase --continue"
23268
23269#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
5532a55b 23270#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
40390522
AS
23271#, sh-format
23272msgid ""
23273"Execution succeeded: $rest\n"
23274"but left changes to the index and/or the working tree\n"
23275"Commit or stash your changes, and then run\n"
23276"\n"
23277"\tgit rebase --continue"
23278msgstr ""
23279"Успешно изпълнение: $rest\n"
23280"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
23281"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
23282"\n"
61d4c309 23283" git rebase --continue"
40390522 23284
5532a55b 23285#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
40390522
AS
23286#, sh-format
23287msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
23288msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
23289
5532a55b 23290#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
40390522
AS
23291msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
23292msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
23293
5532a55b 23294#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
40390522
AS
23295#, sh-format
23296msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
23297msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
23298
5532a55b 23299#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
40390522
AS
23300msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
23301msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
23302
5532a55b 23303#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
40390522
AS
23304#, sh-format
23305msgid ""
23306"You have staged changes in your working tree.\n"
23307"If these changes are meant to be\n"
23308"squashed into the previous commit, run:\n"
23309"\n"
23310" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23311"\n"
23312"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
23313"\n"
23314" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23315"\n"
23316"In both cases, once you're done, continue with:\n"
23317"\n"
23318" git rebase --continue\n"
23319msgstr ""
2904c25f 23320"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
23321"предишното подаване, изпълнете:\n"
23322"\n"
23323" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23324"\n"
23325"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
23326"\n"
23327" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23328"\n"
23329"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
23330"\n"
23331" git rebase --continue\n"
23332
5532a55b 23333#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
40390522
AS
23334msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
23335msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
23336
5532a55b 23337#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
40390522
AS
23338msgid ""
23339"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
23340"first and then run 'git rebase --continue' again."
23341msgstr ""
23342"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
23343"отново изпълнете „git rebase --continue“."
23344
5532a55b 23345#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
40390522
AS
23346msgid "Could not commit staged changes."
23347msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
23348
5532a55b 23349#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
3154af4a
AS
23350msgid "Could not execute editor"
23351msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
23352
5532a55b 23353#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
3154af4a
AS
23354#, sh-format
23355msgid "Could not checkout $switch_to"
23356msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
23357
5532a55b 23358#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
3154af4a
AS
23359msgid "No HEAD?"
23360msgstr "Липсва указател „HEAD“"
23361
5532a55b 23362#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
3154af4a
AS
23363#, sh-format
23364msgid "Could not create temporary $state_dir"
23365msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
23366
5532a55b 23367#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
3154af4a
AS
23368msgid "Could not mark as interactive"
23369msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
23370
5532a55b 23371#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
3154af4a
AS
23372#, sh-format
23373msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
23374msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
23375msgstr[0] ""
23376"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
23377msgstr[1] ""
23378"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
40390522 23379
5532a55b 23380#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
2904c25f
AS
23381msgid "Could not init rewritten commits"
23382msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
23383
40390522
AS
23384#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
23385#, sh-format
23386msgid "usage: $dashless $USAGE"
23387msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
23388
47e80a2c 23389#: git-sh-setup.sh:191
40390522
AS
23390#, sh-format
23391msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
23392msgstr ""
23393"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
23394
47e80a2c 23395#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
40390522
AS
23396#, sh-format
23397msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
23398msgstr ""
23399"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
23400
47e80a2c 23401#: git-sh-setup.sh:221
40390522
AS
23402msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
23403msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
23404
47e80a2c 23405#: git-sh-setup.sh:224
40390522
AS
23406msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
23407msgstr ""
23408"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
23409
47e80a2c 23410#: git-sh-setup.sh:227
40390522
AS
23411msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
23412msgstr ""
23413"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
23414"са в индекса."
23415
47e80a2c 23416#: git-sh-setup.sh:230
40390522
AS
23417#, sh-format
23418msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
23419msgstr ""
23420"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
23421
47e80a2c 23422#: git-sh-setup.sh:243
40390522
AS
23423msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
23424msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
23425
47e80a2c 23426#: git-sh-setup.sh:246
40390522
AS
23427msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
23428msgstr ""
23429"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
23430"неподадени промени."
23431
47e80a2c 23432#: git-sh-setup.sh:249
40390522
AS
23433#, sh-format
23434msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
23435msgstr ""
23436"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
23437
47e80a2c 23438#: git-sh-setup.sh:253
40390522
AS
23439msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
23440msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
23441
47e80a2c 23442#: git-sh-setup.sh:373
40390522
AS
23443msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
23444msgstr ""
23445"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
23446
47e80a2c 23447#: git-sh-setup.sh:378
40390522
AS
23448msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
23449msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
23450
23451#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
5532a55b 23452#: git-add--interactive.perl:210
61d4c309
AS
23453#, perl-format
23454msgid "%12s %12s %s"
23455msgstr "%14s %14s %s"
23456
5532a55b 23457#: git-add--interactive.perl:211
61d4c309
AS
23458msgid "staged"
23459msgstr "в индекса"
23460
5532a55b 23461#: git-add--interactive.perl:211
61d4c309
AS
23462msgid "unstaged"
23463msgstr "извън индекса"
23464
5532a55b 23465#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292
61d4c309
AS
23466msgid "binary"
23467msgstr "двоично"
23468
5532a55b 23469#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330
61d4c309
AS
23470msgid "nothing"
23471msgstr "нищо"
23472
5532a55b 23473#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327
61d4c309
AS
23474msgid "unchanged"
23475msgstr "няма промени"
23476
5532a55b 23477#: git-add--interactive.perl:623
61d4c309
AS
23478#, perl-format
23479msgid "added %d path\n"
23480msgid_plural "added %d paths\n"
23481msgstr[0] "%d файл добавен\n"
23482msgstr[1] "%d файла добавени\n"
23483
5532a55b 23484#: git-add--interactive.perl:626
61d4c309
AS
23485#, perl-format
23486msgid "updated %d path\n"
23487msgid_plural "updated %d paths\n"
23488msgstr[0] "%d файл обновен\n"
23489msgstr[1] "%d файла обновени\n"
23490
5532a55b 23491#: git-add--interactive.perl:629
61d4c309
AS
23492#, perl-format
23493msgid "reverted %d path\n"
23494msgid_plural "reverted %d paths\n"
23495msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
23496msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
23497
5532a55b 23498#: git-add--interactive.perl:632
61d4c309
AS
23499#, perl-format
23500msgid "touched %d path\n"
23501msgid_plural "touched %d paths\n"
23502msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
23503msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
23504
5532a55b 23505#: git-add--interactive.perl:641
61d4c309
AS
23506msgid "Update"
23507msgstr "Обновяване"
23508
5532a55b 23509#: git-add--interactive.perl:653
61d4c309
AS
23510msgid "Revert"
23511msgstr "Отмяна"
23512
5532a55b 23513#: git-add--interactive.perl:676
61d4c309
AS
23514#, perl-format
23515msgid "note: %s is untracked now.\n"
23516msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
23517
5532a55b 23518#: git-add--interactive.perl:687
61d4c309
AS
23519msgid "Add untracked"
23520msgstr "Добавяне на неследени"
23521
5532a55b 23522#: git-add--interactive.perl:693
61d4c309
AS
23523msgid "No untracked files.\n"
23524msgstr "Няма неследени файлове.\n"
23525
5532a55b 23526#: git-add--interactive.perl:1051
61d4c309
AS
23527msgid ""
23528"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23529"marked for staging."
23530msgstr ""
23531"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23532"незабавно\n"
23533"добавено към индекса"
23534
5532a55b 23535#: git-add--interactive.perl:1054
61d4c309
AS
23536msgid ""
23537"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23538"marked for stashing."
23539msgstr ""
23540"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23541"незабавно\n"
23542"скътано"
23543
5532a55b 23544#: git-add--interactive.perl:1057
61d4c309
AS
23545msgid ""
23546"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23547"marked for unstaging."
23548msgstr ""
23549"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23550"незабавно\n"
23551"извадено от индекса."
23552
5532a55b
AS
23553#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069
23554#: git-add--interactive.perl:1075
61d4c309
AS
23555msgid ""
23556"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23557"marked for applying."
23558msgstr ""
23559"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23560"незабавно\n"
23561"набелязано за прилагане."
23562
5532a55b
AS
23563#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066
23564#: git-add--interactive.perl:1072
61d4c309
AS
23565msgid ""
23566"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23567"marked for discarding."
23568msgstr ""
23569"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23570"незабавно\n"
23571"набелязано за зануляване."
23572
5532a55b 23573#: git-add--interactive.perl:1109
61d4c309
AS
23574#, perl-format
23575msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
23576msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
23577
5532a55b 23578#: git-add--interactive.perl:1110
61d4c309
AS
23579msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
23580msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
23581
5532a55b 23582#: git-add--interactive.perl:1116
61d4c309
AS
23583#, perl-format
23584msgid ""
23585"---\n"
23586"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
23587"To remove '%s' lines, delete them.\n"
23588"Lines starting with %s will be removed.\n"
23589msgstr ""
23590"———\n"
23591"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
23592"контекст)\n"
23593"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
23594"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
23595
23596#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
5532a55b 23597#: git-add--interactive.perl:1124
61d4c309
AS
23598msgid ""
23599"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
23600"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
23601"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
23602msgstr ""
23603"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
23604"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
23605"редактирането — отказано.\n"
23606
5532a55b 23607#: git-add--interactive.perl:1138
61d4c309
AS
23608#, perl-format
23609msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
23610msgstr ""
23611"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
23612
23613#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
23614#. The program will only accept that input
23615#. at this point.
23616#. Consider translating (saying "no" discards!) as
23617#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
23618#. of the word "no" does not start with n.
5532a55b 23619#: git-add--interactive.perl:1237
61d4c309
AS
23620msgid ""
23621"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
23622msgstr ""
29f90338 23623"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
61d4c309
AS
23624"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
23625"„n“ (не)? "
23626
5532a55b 23627#: git-add--interactive.perl:1246
61d4c309
AS
23628msgid ""
23629"y - stage this hunk\n"
23630"n - do not stage this hunk\n"
23631"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
23632"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
23633"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
23634msgstr ""
23635"y — добавяне на парчето в индекса\n"
23636"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
23637"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
23638"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
23639"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
23640
5532a55b 23641#: git-add--interactive.perl:1252
61d4c309
AS
23642msgid ""
23643"y - stash this hunk\n"
23644"n - do not stash this hunk\n"
23645"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
23646"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
23647"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
23648msgstr ""
23649"y — скатаване на парчето\n"
23650"n — без скатаване на парчето\n"
23651"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
23652"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
23653"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
23654
5532a55b 23655#: git-add--interactive.perl:1258
61d4c309
AS
23656msgid ""
23657"y - unstage this hunk\n"
23658"n - do not unstage this hunk\n"
23659"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
23660"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
23661"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
23662msgstr ""
23663"y — изваждане на парчето от индекса\n"
23664"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
23665"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
23666"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
23667"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
23668
5532a55b 23669#: git-add--interactive.perl:1264
61d4c309
AS
23670msgid ""
23671"y - apply this hunk to index\n"
23672"n - do not apply this hunk to index\n"
23673"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23674"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23675"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23676msgstr ""
23677"y — прилагане на парчето към индекса\n"
23678"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
23679"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
23680"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
23681"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
23682
5532a55b 23683#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288
61d4c309
AS
23684msgid ""
23685"y - discard this hunk from worktree\n"
23686"n - do not discard this hunk from worktree\n"
23687"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23688"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23689"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23690msgstr ""
23691"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
23692"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
23693"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
23694"дърво\n"
23695"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
23696"дърво\n"
23697"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
23698"дърво"
23699
5532a55b 23700#: git-add--interactive.perl:1276
61d4c309
AS
23701msgid ""
23702"y - discard this hunk from index and worktree\n"
23703"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
23704"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23705"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23706"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23707msgstr ""
23708"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
23709"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
23710"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
23711"работното дърво\n"
23712"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23713"работното дърво\n"
23714"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23715"работното дърво"
23716
5532a55b 23717#: git-add--interactive.perl:1282
61d4c309
AS
23718msgid ""
23719"y - apply this hunk to index and worktree\n"
23720"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
23721"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23722"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23723"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23724msgstr ""
23725"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
23726"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
23727"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
23728"работното дърво\n"
23729"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23730"работното дърво\n"
23731"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23732"работното дърво"
23733
5532a55b
AS
23734#: git-add--interactive.perl:1294
23735msgid ""
23736"y - apply this hunk to worktree\n"
23737"n - do not apply this hunk to worktree\n"
23738"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23739"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23740"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23741msgstr ""
23742"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
23743"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
23744"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
23745"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
23746"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
23747
23748#: git-add--interactive.perl:1309
61d4c309
AS
23749msgid ""
23750"g - select a hunk to go to\n"
23751"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
23752"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
23753"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
23754"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
23755"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
23756"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
23757"e - manually edit the current hunk\n"
23758"? - print help\n"
23759msgstr ""
23760"g — избор към кое парче да се премине\n"
23761"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
23762"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
23763"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
23764"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
23765"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
23766"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
23767"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
23768"? — извеждане не помощта\n"
23769
5532a55b 23770#: git-add--interactive.perl:1340
61d4c309
AS
23771msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
23772msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
23773
5532a55b 23774#: git-add--interactive.perl:1341
61d4c309
AS
23775msgid "Apply them to the worktree anyway? "
23776msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
23777
5532a55b 23778#: git-add--interactive.perl:1344
61d4c309
AS
23779msgid "Nothing was applied.\n"
23780msgstr "Нищо не е приложено.\n"
23781
5532a55b 23782#: git-add--interactive.perl:1355
61d4c309
AS
23783#, perl-format
23784msgid "ignoring unmerged: %s\n"
23785msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
23786
5532a55b 23787#: git-add--interactive.perl:1364
61d4c309
AS
23788msgid "Only binary files changed.\n"
23789msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
23790
5532a55b 23791#: git-add--interactive.perl:1366
61d4c309
AS
23792msgid "No changes.\n"
23793msgstr "Няма промени.\n"
23794
5532a55b 23795#: git-add--interactive.perl:1374
61d4c309
AS
23796msgid "Patch update"
23797msgstr "Обновяване на кръпка"
23798
5532a55b 23799#: git-add--interactive.perl:1426
61d4c309 23800#, perl-format
31243e7f
AS
23801msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23802msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23803
5532a55b 23804#: git-add--interactive.perl:1427
61d4c309 23805#, perl-format
31243e7f
AS
23806msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23807msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23808
5532a55b 23809#: git-add--interactive.perl:1428
61d4c309 23810#, perl-format
31243e7f
AS
23811msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23812msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23813
5532a55b 23814#: git-add--interactive.perl:1431
61d4c309 23815#, perl-format
31243e7f
AS
23816msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23817msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23818
5532a55b 23819#: git-add--interactive.perl:1432
61d4c309 23820#, perl-format
31243e7f
AS
23821msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23822msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23823
5532a55b 23824#: git-add--interactive.perl:1433
61d4c309 23825#, perl-format
31243e7f
AS
23826msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23827msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23828
5532a55b 23829#: git-add--interactive.perl:1436
61d4c309 23830#, perl-format
31243e7f
AS
23831msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23832msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23833
5532a55b 23834#: git-add--interactive.perl:1437
61d4c309 23835#, perl-format
31243e7f
AS
23836msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23837msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23838
5532a55b 23839#: git-add--interactive.perl:1438
61d4c309 23840#, perl-format
31243e7f
AS
23841msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23842msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23843
5532a55b 23844#: git-add--interactive.perl:1441
61d4c309 23845#, perl-format
31243e7f 23846msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23847msgstr ""
31243e7f 23848"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23849
5532a55b 23850#: git-add--interactive.perl:1442
61d4c309 23851#, perl-format
31243e7f
AS
23852msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23853msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23854
5532a55b 23855#: git-add--interactive.perl:1443
61d4c309 23856#, perl-format
31243e7f
AS
23857msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23858msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23859
5532a55b 23860#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461
61d4c309 23861#, perl-format
31243e7f 23862msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23863msgstr ""
31243e7f 23864"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
61d4c309
AS
23865"%s,?]? "
23866
5532a55b 23867#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462
61d4c309 23868#, perl-format
31243e7f
AS
23869msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23870msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23871
5532a55b 23872#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
61d4c309 23873#, perl-format
31243e7f
AS
23874msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23875msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23876
5532a55b 23877#: git-add--interactive.perl:1451
61d4c309 23878#, perl-format
31243e7f 23879msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
23880msgstr ""
23881"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
31243e7f 23882"n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23883
5532a55b 23884#: git-add--interactive.perl:1452
61d4c309 23885#, perl-format
31243e7f 23886msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23887msgstr ""
31243e7f 23888"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23889
5532a55b 23890#: git-add--interactive.perl:1453
61d4c309 23891#, perl-format
31243e7f
AS
23892msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23893msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23894
5532a55b 23895#: git-add--interactive.perl:1456
61d4c309 23896#, perl-format
31243e7f 23897msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
23898msgstr ""
23899"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
31243e7f 23900"q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23901
5532a55b 23902#: git-add--interactive.perl:1457
61d4c309 23903#, perl-format
31243e7f 23904msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23905msgstr ""
31243e7f 23906"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23907
5532a55b 23908#: git-add--interactive.perl:1458
61d4c309 23909#, perl-format
31243e7f
AS
23910msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23911msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
23912
5532a55b
AS
23913#: git-add--interactive.perl:1466
23914#, perl-format
23915msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23916msgstr ""
23917"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
23918"%s,?]? "
23919
23920#: git-add--interactive.perl:1467
23921#, perl-format
23922msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23923msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
23924
23925#: git-add--interactive.perl:1468
23926#, perl-format
23927msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23928msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
23929
23930#: git-add--interactive.perl:1568
31243e7f
AS
23931msgid "No other hunks to goto\n"
23932msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 23933
5532a55b 23934#: git-add--interactive.perl:1575
61d4c309
AS
23935msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
23936msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
23937
5532a55b 23938#: git-add--interactive.perl:1577
61d4c309
AS
23939msgid "go to which hunk? "
23940msgstr "към кое парче да се придвижи? "
23941
5532a55b 23942#: git-add--interactive.perl:1586
61d4c309
AS
23943#, perl-format
23944msgid "Invalid number: '%s'\n"
23945msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
23946
5532a55b 23947#: git-add--interactive.perl:1591
61d4c309
AS
23948#, perl-format
23949msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
23950msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
23951msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
23952msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
23953
5532a55b 23954#: git-add--interactive.perl:1617
31243e7f
AS
23955msgid "No other hunks to search\n"
23956msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
23957
5532a55b 23958#: git-add--interactive.perl:1621
61d4c309
AS
23959msgid "search for regex? "
23960msgstr "да се търси с регулярен израз? "
23961
5532a55b 23962#: git-add--interactive.perl:1634
61d4c309
AS
23963#, perl-format
23964msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
23965msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
23966
5532a55b 23967#: git-add--interactive.perl:1644
61d4c309
AS
23968msgid "No hunk matches the given pattern\n"
23969msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
23970
5532a55b 23971#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678
61d4c309
AS
23972msgid "No previous hunk\n"
23973msgstr "Няма друго парче преди това\n"
23974
5532a55b 23975#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684
61d4c309
AS
23976msgid "No next hunk\n"
23977msgstr "Няма друго парче след това\n"
23978
5532a55b 23979#: git-add--interactive.perl:1690
31243e7f
AS
23980msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
23981msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
23982
5532a55b 23983#: git-add--interactive.perl:1696
61d4c309
AS
23984#, perl-format
23985msgid "Split into %d hunk.\n"
23986msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
23987msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
23988msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
23989
5532a55b 23990#: git-add--interactive.perl:1706
31243e7f
AS
23991msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
23992msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
23993
5532a55b 23994#: git-add--interactive.perl:1752
61d4c309
AS
23995msgid "Review diff"
23996msgstr "Преглед на разликата"
23997
23998#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
23999#. 'status', 'update', 'revert', etc.
5532a55b 24000#: git-add--interactive.perl:1771
61d4c309
AS
24001msgid ""
24002"status - show paths with changes\n"
24003"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
24004"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
24005"patch - pick hunks and update selectively\n"
24006"diff - view diff between HEAD and index\n"
24007"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
24008"changes\n"
24009msgstr ""
24010"status — извеждане на пътищата с промените\n"
24011"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
24012" индекса\n"
24013"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
24014"„HEAD“\n"
24015"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
24016"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
24017"„HEAD“\n"
24018" и индекса\n"
24019"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
24020
5532a55b
AS
24021#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793
24022#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803
24023#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813
24024#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823
61d4c309
AS
24025msgid "missing --"
24026msgstr "„--“ липсва"
24027
5532a55b 24028#: git-add--interactive.perl:1819
61d4c309
AS
24029#, perl-format
24030msgid "unknown --patch mode: %s"
24031msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
24032
5532a55b 24033#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831
61d4c309
AS
24034#, perl-format
24035msgid "invalid argument %s, expecting --"
24036msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
24037
3154af4a 24038#: git-send-email.perl:138
61d4c309
AS
24039msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
24040msgstr ""
24041"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
24042"\n"
24043
3154af4a 24044#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
61d4c309
AS
24045msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
24046msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
24047
5532a55b 24048#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
61d4c309
AS
24049msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
24050msgstr ""
24051"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
24052
5532a55b 24053#: git-send-email.perl:310
61d4c309
AS
24054#, perl-format
24055msgid ""
24056"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
24057msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
24058
5532a55b 24059#: git-send-email.perl:315
61d4c309
AS
24060#, perl-format
24061msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
24062msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
24063
5532a55b 24064#: git-send-email.perl:408
61d4c309
AS
24065msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
24066msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
24067
5532a55b 24068#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
61d4c309
AS
24069msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
24070msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
24071
5532a55b 24072#: git-send-email.perl:484
31243e7f
AS
24073msgid ""
24074"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
24075"configuration option)\n"
24076msgstr ""
24077"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
24078"ред, или чрез настройките)\n"
24079
5532a55b 24080#: git-send-email.perl:497
61d4c309
AS
24081#, perl-format
24082msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
24083msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
24084
5532a55b 24085#: git-send-email.perl:528
61d4c309
AS
24086#, perl-format
24087msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
24088msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
24089
5532a55b 24090#: git-send-email.perl:556
61d4c309
AS
24091#, perl-format
24092msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
24093msgstr ""
3154af4a 24094"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
24095"поддържат: %s\n"
24096
5532a55b 24097#: git-send-email.perl:558
61d4c309
AS
24098#, perl-format
24099msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
24100msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
24101
5532a55b 24102#: git-send-email.perl:560
61d4c309
AS
24103#, perl-format
24104msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
24105msgstr ""
24106"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
24107
5532a55b 24108#: git-send-email.perl:565
61d4c309
AS
24109#, perl-format
24110msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
24111msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
24112
5532a55b 24113#: git-send-email.perl:649
61d4c309
AS
24114#, perl-format
24115msgid ""
24116"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
24117"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
24118"\n"
24119" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
24120" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
24121msgstr ""
24122"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
24123"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
24124"\n"
24125" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
24126" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
24127
5532a55b 24128#: git-send-email.perl:670
61d4c309
AS
24129#, perl-format
24130msgid "Failed to opendir %s: %s"
24131msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
24132
5532a55b 24133#: git-send-email.perl:694
61d4c309
AS
24134#, perl-format
24135msgid ""
24136"fatal: %s: %s\n"
24137"warning: no patches were sent\n"
24138msgstr ""
24139"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
24140"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
24141
5532a55b 24142#: git-send-email.perl:705
61d4c309
AS
24143msgid ""
24144"\n"
24145"No patch files specified!\n"
24146"\n"
24147msgstr ""
24148"\n"
24149"Не са указани кръпки!\n"
24150"\n"
24151
5532a55b 24152#: git-send-email.perl:718
61d4c309
AS
24153#, perl-format
24154msgid "No subject line in %s?"
24155msgstr "В „%s“ липсва тема"
24156
5532a55b 24157#: git-send-email.perl:728
61d4c309
AS
24158#, perl-format
24159msgid "Failed to open for writing %s: %s"
24160msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
24161
5532a55b 24162#: git-send-email.perl:739
61d4c309
AS
24163msgid ""
24164"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
24165"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
24166"for the patch you are writing.\n"
24167"\n"
24168"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
24169msgstr ""
24170"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
24171"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
24172"съдържанието\n"
24173"на подготвяната кръпка.\n"
24174"\n"
24175"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
24176
5532a55b 24177#: git-send-email.perl:763
61d4c309
AS
24178#, perl-format
24179msgid "Failed to open %s: %s"
24180msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
24181
5532a55b 24182#: git-send-email.perl:780
31243e7f
AS
24183#, perl-format
24184msgid "Failed to open %s.final: %s"
24185msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 24186
5532a55b 24187#: git-send-email.perl:823
61d4c309
AS
24188msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
24189msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
24190
24191#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
5532a55b 24192#: git-send-email.perl:858
61d4c309
AS
24193#, perl-format
24194msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
24195msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
24196
5532a55b 24197#: git-send-email.perl:913
61d4c309
AS
24198msgid ""
24199"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
24200"Encoding.\n"
24201msgstr ""
24202"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
24203"Transfer-Encoding“.\n"
24204
5532a55b 24205#: git-send-email.perl:918
61d4c309
AS
24206msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
24207msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
24208
5532a55b 24209#: git-send-email.perl:926
61d4c309
AS
24210#, perl-format
24211msgid ""
24212"Refusing to send because the patch\n"
24213"\t%s\n"
24214"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
24215"want to send.\n"
24216msgstr ""
24217"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
24218" %s\n"
24219"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
24220"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
24221
5532a55b 24222#: git-send-email.perl:945
61d4c309
AS
24223msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
24224msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
24225
5532a55b 24226#: git-send-email.perl:963
61d4c309
AS
24227#, perl-format
24228msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 24229msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 24230
5532a55b 24231#: git-send-email.perl:975
61d4c309
AS
24232msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
24233msgstr ""
24234"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
24235"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
24236
5532a55b 24237#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
61d4c309
AS
24238#, perl-format
24239msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
24240msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
24241
24242#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
24243#. translation. The program will only accept English input
24244#. at this point.
5532a55b 24245#: git-send-email.perl:1045
61d4c309
AS
24246msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
24247msgstr ""
24248"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
24249"„e“ (редактиране): "
24250
5532a55b 24251#: git-send-email.perl:1362
61d4c309
AS
24252#, perl-format
24253msgid "CA path \"%s\" does not exist"
24254msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
24255
5532a55b 24256#: git-send-email.perl:1445
61d4c309
AS
24257msgid ""
24258" The Cc list above has been expanded by additional\n"
24259" addresses found in the patch commit message. By default\n"
24260" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
24261" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
24262" configuration setting.\n"
24263"\n"
24264" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
24265" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
24266" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24267"\n"
24268msgstr ""
24269" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
24270" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
24271" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
24272" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
24273" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
24274"\n"
24275" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
24276" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
24277" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
24278" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
24279"\n"
24280
2904c25f 24281#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
24282#. translation. The program will only accept English input
24283#. at this point.
5532a55b 24284#: git-send-email.perl:1460
2904c25f 24285msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 24286msgstr ""
2904c25f
AS
24287"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
24288"„a“ (всичко): "
61d4c309 24289
5532a55b 24290#: git-send-email.perl:1463
61d4c309
AS
24291msgid "Send this email reply required"
24292msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
24293
5532a55b 24294#: git-send-email.perl:1491
61d4c309
AS
24295msgid "The required SMTP server is not properly defined."
24296msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
24297
5532a55b 24298#: git-send-email.perl:1538
61d4c309
AS
24299#, perl-format
24300msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
24301msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
24302
5532a55b 24303#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
b61937fb
AS
24304#, perl-format
24305msgid "STARTTLS failed! %s"
24306msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
24307
5532a55b 24308#: git-send-email.perl:1556
61d4c309
AS
24309msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
24310msgstr ""
29f90338 24311"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
24312"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
24313
5532a55b 24314#: git-send-email.perl:1574
61d4c309
AS
24315#, perl-format
24316msgid "Failed to send %s\n"
24317msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
24318
5532a55b 24319#: git-send-email.perl:1577
61d4c309
AS
24320#, perl-format
24321msgid "Dry-Sent %s\n"
24322msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
24323
5532a55b 24324#: git-send-email.perl:1577
61d4c309
AS
24325#, perl-format
24326msgid "Sent %s\n"
24327msgstr "Изпращане на „%s“\n"
24328
5532a55b 24329#: git-send-email.perl:1579
61d4c309 24330msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 24331msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 24332
5532a55b 24333#: git-send-email.perl:1579
61d4c309 24334msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 24335msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 24336
5532a55b 24337#: git-send-email.perl:1591
61d4c309
AS
24338msgid "Result: "
24339msgstr "Резултат: "
24340
5532a55b 24341#: git-send-email.perl:1594
61d4c309
AS
24342msgid "Result: OK\n"
24343msgstr "Резултат: успех\n"
24344
5532a55b 24345#: git-send-email.perl:1612
61d4c309
AS
24346#, perl-format
24347msgid "can't open file %s"
24348msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
24349
5532a55b 24350#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
61d4c309
AS
24351#, perl-format
24352msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24353msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
24354
5532a55b 24355#: git-send-email.perl:1665
61d4c309
AS
24356#, perl-format
24357msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
24358msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
24359
5532a55b 24360#: git-send-email.perl:1718
61d4c309
AS
24361#, perl-format
24362msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24363msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
24364
5532a55b 24365#: git-send-email.perl:1753
61d4c309
AS
24366#, perl-format
24367msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24368msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
24369
5532a55b 24370#: git-send-email.perl:1864
61d4c309
AS
24371#, perl-format
24372msgid "(%s) Could not execute '%s'"
24373msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
24374
5532a55b 24375#: git-send-email.perl:1871
61d4c309
AS
24376#, perl-format
24377msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
24378msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
24379
5532a55b 24380#: git-send-email.perl:1875
61d4c309
AS
24381#, perl-format
24382msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
24383msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
24384
5532a55b 24385#: git-send-email.perl:1905
61d4c309
AS
24386msgid "cannot send message as 7bit"
24387msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
24388
5532a55b 24389#: git-send-email.perl:1913
61d4c309
AS
24390msgid "invalid transfer encoding"
24391msgstr "неправилно кодиране за пренос"
24392
5532a55b 24393#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
61d4c309
AS
24394#, perl-format
24395msgid "unable to open %s: %s\n"
24396msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
24397
5532a55b 24398#: git-send-email.perl:1957
61d4c309
AS
24399#, perl-format
24400msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
24401msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
24402
5532a55b 24403#: git-send-email.perl:1974
61d4c309
AS
24404#, perl-format
24405msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
24406msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
24407
24408#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
5532a55b 24409#: git-send-email.perl:1978
61d4c309
AS
24410#, perl-format
24411msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
24412msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "