]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/ca.po
Merge branch 'js/trace2-env-vars'
[thirdparty/git.git] / po / ca.po
CommitLineData
0082d821 1# Catalan translations for Git.
0082d821 2# This file is distributed under the same license as the Git package.
16996772 3# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016.
7979dfe1 4# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2020
2f61b3a3 5#
298082bc 6# Terminologia i criteris utilitzats
0082d821 7#
a14eee8f
JM
8# Anglès | Català
9# -----------------+---------------------------------
7cbacabc 10# ahead | davant per
a14eee8f 11# amend | esmenar
5a36d17c 12# bundle | farcell
a14eee8f 13# broken | malmès
7cbacabc 14# delta | diferència
a14eee8f 15# deprecated | en desús
3f86f684 16# dry | simulació
298082bc 17# fatal | fatal
3f86f684 18# hook | lligam
a14eee8f
JM
19# hunk | tros
20# not supported | no està admès
21# repository | dipòsit
3f86f684 22# setting | paràmetre
a14eee8f 23# skip | ometre
298082bc 24# squelch | silenciar
a14eee8f 25# token | testimoni
3f86f684 26# unset | desassignar
d9324e4e 27# upstream | font
16996772 28#
b0340175 29# Alguns termes que són ordres específiques del git i d'àmbit molt tècnic
2f61b3a3
JM
30# hem decidit no traduir-los per facilitar-ne la compressió a l'usuari i perquè
31# no tenen una transcendència al gran públic. Es tracta de casos similars
32# a «ping» en l'àmbit de xarxes.
33#
34# Termes que mantenim en anglès:
16996772 35#
16996772 36#
a14eee8f
JM
37# Anglès | Català
38# -----------------+---------------------------------
39# blame | «blame»
40# HEAD | HEAD (f, la branca)
41# cherry pick | «cherry pick»
42# rebase | «rebase»
43# stage | «stage»
16697bdd 44# stash | «stash»
a14eee8f 45# squash | «squash»
3f86f684 46# trailer | «trailer»
a14eee8f 47# unstage | «unstage»
0082d821
AH
48msgid ""
49msgstr ""
50"Project-Id-Version: Git\n"
51"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
a20ae3ee
JM
52"POT-Creation-Date: 2019-12-30 08:48+0800\n"
53"PO-Revision-Date: 2020-01-09 10:10+0100\n"
2f61b3a3 54"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
0082d821
AH
55"Language-Team: Catalan\n"
56"Language: ca\n"
57"MIME-Version: 1.0\n"
58"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
59"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
60"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
a20ae3ee 61"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
0082d821 62
a20ae3ee
JM
63#: add-interactive.c:347
64#, c-format
65msgid "Huh (%s)?"
66msgstr "Perdó (%s)?"
67
68#: add-interactive.c:500 add-interactive.c:801 sequencer.c:3216
69#: sequencer.c:3656 builtin/rebase.c:871 builtin/rebase.c:1643
70#: builtin/rebase.c:2019 builtin/rebase.c:2063
71msgid "could not read index"
72msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex"
73
74#: add-interactive.c:555 git-add--interactive.perl:269
75#: git-add--interactive.perl:294
76msgid "binary"
77msgstr "binari"
78
79#: add-interactive.c:613 git-add--interactive.perl:278
80#: git-add--interactive.perl:332
81msgid "nothing"
82msgstr "res"
83
84#: add-interactive.c:614 git-add--interactive.perl:314
85#: git-add--interactive.perl:329
86msgid "unchanged"
87msgstr "sense canvis"
88
89#: add-interactive.c:651 git-add--interactive.perl:643
90msgid "Update"
91msgstr "Actualitza"
92
93#: add-interactive.c:668 add-interactive.c:856
94#, c-format
95msgid "could not stage '%s'"
96msgstr "no s'ha pogut fer «stage» «%s»"
97
98#: add-interactive.c:674 add-interactive.c:863 sequencer.c:3409
99#: builtin/rebase.c:895
100msgid "could not write index"
101msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex"
102
103#: add-interactive.c:677 git-add--interactive.perl:628
104#, c-format, perl-format
105msgid "updated %d path\n"
106msgid_plural "updated %d paths\n"
107msgstr[0] "actualitzat %d camí\n"
108msgstr[1] "actualitzats %d camins\n"
109
110#: add-interactive.c:695 git-add--interactive.perl:678
111#, c-format, perl-format
112msgid "note: %s is untracked now.\n"
113msgstr "nota: %s està ara sense seguiment.\n"
114
115#: add-interactive.c:700 apply.c:4108 builtin/checkout.c:281
116#: builtin/reset.c:144
117#, c-format
118msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
119msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí «%s»"
120
121#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:655
122msgid "Revert"
123msgstr "Reverteix"
124
125#: add-interactive.c:746
126msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
127msgstr "No s'ha pogut analitzar HEAD^{tree}"
128
129#: add-interactive.c:784 git-add--interactive.perl:631
130#, c-format, perl-format
131msgid "reverted %d path\n"
132msgid_plural "reverted %d paths\n"
133msgstr[0] "revertit %d camí\n"
134msgstr[1] "revertits %d camins\n"
135
136#: add-interactive.c:835 git-add--interactive.perl:695
137#, c-format
138msgid "No untracked files.\n"
139msgstr "Sense fitxers no seguits.\n"
140
141#: add-interactive.c:839 git-add--interactive.perl:689
142msgid "Add untracked"
143msgstr "Afegeix sense seguiment"
144
145#: add-interactive.c:866 git-add--interactive.perl:625
146#, c-format, perl-format
147msgid "added %d path\n"
148msgid_plural "added %d paths\n"
149msgstr[0] "afegit %d camí\n"
150msgstr[1] "afegits %d camins\n"
151
152#: add-interactive.c:896
153#, c-format
154msgid "ignoring unmerged: %s"
155msgstr "s'està ignorant allò no fusionat: %s"
156
157#: add-interactive.c:908 add-patch.c:1331 git-add--interactive.perl:1366
158#, c-format
159msgid "Only binary files changed.\n"
160msgstr "Només s'han canviat els fitxers binaris.\n"
161
162#: add-interactive.c:910 add-patch.c:1329 git-add--interactive.perl:1368
163#, c-format
164msgid "No changes.\n"
165msgstr "Sense canvis.\n"
166
167#: add-interactive.c:914 git-add--interactive.perl:1376
168msgid "Patch update"
169msgstr "Actualització del pedaç"
170
171#: add-interactive.c:953 git-add--interactive.perl:1754
172msgid "Review diff"
173msgstr "Reviseu les diferències"
174
175#: add-interactive.c:981
176msgid "show paths with changes"
177msgstr "mostra els camins amb canvis"
178
179#: add-interactive.c:983
180msgid "add working tree state to the staged set of changes"
181msgstr ""
182
183#: add-interactive.c:985
184msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
185msgstr ""
186
187#: add-interactive.c:987
188msgid "pick hunks and update selectively"
189msgstr "selecciona els trossos i actualitza selectivament"
190
191#: add-interactive.c:989
192msgid "view diff between HEAD and index"
193msgstr "visualitza les diferències entre HEAD i l'índex"
194
195#: add-interactive.c:991
196msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
197msgstr ""
198
199#: add-interactive.c:999 add-interactive.c:1048
200msgid "Prompt help:"
201msgstr "Mostra ajuda:"
202
203#: add-interactive.c:1001
204msgid "select a single item"
205msgstr "seleccioneu un únic ítem"
206
207#: add-interactive.c:1003
208msgid "select a range of items"
209msgstr "seleccioneu un rang d'ítems"
210
211#: add-interactive.c:1005
212msgid "select multiple ranges"
213msgstr "seleccioneu rangs múltiples"
214
215#: add-interactive.c:1007 add-interactive.c:1052
216msgid "select item based on unique prefix"
217msgstr "seleccioneu un ítem basant-se en un prefix únic"
218
219#: add-interactive.c:1009
220msgid "unselect specified items"
221msgstr "desselecciona els ítems especificats"
222
223#: add-interactive.c:1011
224msgid "choose all items"
225msgstr "escolliu tots els ítems"
226
227#: add-interactive.c:1013
228msgid "(empty) finish selecting"
229msgstr "(buit) finalitza la selecció"
230
231#: add-interactive.c:1050
232msgid "select a numbered item"
233msgstr "seleccioneu un ítem numerat"
234
235#: add-interactive.c:1054
236msgid "(empty) select nothing"
237msgstr "(buit) no seleccionis res"
238
239#: add-interactive.c:1062 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
240msgid "*** Commands ***"
241msgstr "*** Ordres ***"
242
243#: add-interactive.c:1063 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
244msgid "What now"
245msgstr "I ara què"
246
247#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
248msgid "staged"
249msgstr "staged"
250
251#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
252msgid "unstaged"
253msgstr "unstaged"
254
255#: add-interactive.c:1115 apply.c:4965 apply.c:4968 builtin/am.c:2197
256#: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144
257#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:409
258#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1382
259#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:1878
260#: builtin/submodule--helper.c:2119 git-add--interactive.perl:213
261msgid "path"
262msgstr "camí"
263
264#: add-interactive.c:1122
265msgid "could not refresh index"
266msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex"
267
268#: add-interactive.c:1136 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
269#, c-format
270msgid "Bye.\n"
271msgstr "Adéu.\n"
272
273#: add-patch.c:15
274#, c-format
275msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
276msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,a,q,d%s,?]? "
277
278#: add-patch.c:16
279#, c-format
280msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
281msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,a,q,d%s,?]? "
282
283#: add-patch.c:17
284#, c-format
285msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
286msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,a,q,d%s,?]? "
287
288#: add-patch.c:111
289#, c-format
290msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
291msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros «%.*s»"
292
293#: add-patch.c:130 add-patch.c:134
294#, c-format
295msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
296msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros acolorida «%.*s»"
297
298#: add-patch.c:176
299msgid "could not parse diff"
300msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff"
301
302#: add-patch.c:194
303msgid "could not parse colored diff"
304msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff acolorit"
305
306#: add-patch.c:508
307#, c-format
308msgid ""
309"expected context line #%d in\n"
310"%.*s"
311msgstr ""
312"s'esperava la línia amb contingut #%d a\n"
313"%.*s"
314
315
316#: add-patch.c:523
317#, c-format
318msgid ""
319"hunks do not overlap:\n"
320"%.*s\n"
321"\tdoes not end with:\n"
322"%.*s"
323msgstr ""
324
325#: add-patch.c:799 git-add--interactive.perl:1112
326msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
327msgstr ""
328"Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per una guia ràpida.\n"
329
330#: add-patch.c:803
331#, c-format
332msgid ""
333"---\n"
334"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
335"To remove '%c' lines, delete them.\n"
336"Lines starting with %c will be removed.\n"
337msgstr ""
338"---\n"
339"Per suprimir «%c» línies, convertiu-les a ' ' (context).\n"
340"Per suprimir «%c» línies, suprimiu-les.\n"
341"Les línies que comencin per %c seran suprimides.\n"
342
343#: add-patch.c:810
344msgid ""
345"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
346"marked for staging.\n"
347msgstr ""
348"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
349"per «staging».\n"
350
351#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
352#: add-patch.c:818 git-add--interactive.perl:1126
353msgid ""
354"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
355"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
356"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
357msgstr ""
358"Si no s'aplica correctament, tindreu una oportunitat per editar-lo\n"
359"de nou. Si totes les línies del tros se suprimeixen, llavors l'edició "
360"s'avorta\n"
361"i el tros es deixa sense cap canvi.\n"
362
363#: add-patch.c:851
364msgid "could not parse hunk header"
365msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros"
366
367#: add-patch.c:895 add-patch.c:1294
368msgid "'git apply --cached' failed"
369msgstr ""
370
371#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
372#. The program will only accept that input at this point.
373#. Consider translating (saying "no" discards!) as
374#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
375#. of the word "no" does not start with n.
376#.
377#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
378#. The program will only accept that input
379#. at this point.
380#. Consider translating (saying "no" discards!) as
381#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
382#. of the word "no" does not start with n.
383#: add-patch.c:952 git-add--interactive.perl:1239
384msgid ""
385"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
386msgstr ""
387"El tros editat no s'aplica. Editeu-lo de nou (si responeu \"no\" es "
388"descartarà) [y/n]? "
389
390#: add-patch.c:1009
391msgid ""
392"y - stage this hunk\n"
393"n - do not stage this hunk\n"
394"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
395"a - stage this and all the remaining hunks\n"
396"d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
397msgstr ""
398"y - fes «stage» d'aquest tros\n"
399"n - no facis «stage» d'aquest tros\n"
400"q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n"
401"a - fes «stage» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n"
402"d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer\n"
403
404#: add-patch.c:1016
405msgid ""
406"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
407"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
408"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
409"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
410"g - select a hunk to go to\n"
411"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
412"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
413"e - manually edit the current hunk\n"
414"? - print help\n"
415msgstr ""
416"j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n"
417"J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n"
418"k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n"
419"K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n"
420"g - selecciona el tros on voleu anar\n"
421"/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n"
422"s - divideix el tros actual en trossos més petits\n"
423"e - edita manualment el tros actual\n"
424"? - mostra l'ajuda\n"
425
426#: add-patch.c:1137 add-patch.c:1147
427msgid "No previous hunk"
428msgstr "Sense tros previ"
429
430#: add-patch.c:1142 add-patch.c:1152
431msgid "No next hunk"
432msgstr "No hi ha tros següent"
433
434#: add-patch.c:1158
435msgid "No other hunks to goto"
436msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi"
437
438#: add-patch.c:1169 git-add--interactive.perl:1577
439msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
440msgstr "vés a quin tros (<ret> per veure'n més)? "
441
442#: add-patch.c:1170 git-add--interactive.perl:1579
443msgid "go to which hunk? "
444msgstr "vés a quin tros? "
445
446#: add-patch.c:1181
447#, c-format
448msgid "Invalid number: '%s'"
449msgstr "Número no vàlid: «%s»"
450
451#: add-patch.c:1186
452#, c-format
453msgid "Sorry, only %d hunk available."
454msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
455msgstr[0] "Només %d tros disponible."
456msgstr[1] "Només %d trossos disponibles."
457
458#: add-patch.c:1195
459msgid "No other hunks to search"
460msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar"
461
462#: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623
463msgid "search for regex? "
6d1210e1 464msgstr "cerca per expressió regular? "
a20ae3ee
JM
465
466#: add-patch.c:1216
467#, c-format
468msgid "Malformed search regexp %s: %s"
469msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s"
470
471#: add-patch.c:1233
472msgid "No hunk matches the given pattern"
473msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat"
474
475#: add-patch.c:1240
476msgid "Sorry, cannot split this hunk"
477msgstr "No es pot dividir aquest tros"
478
479#: add-patch.c:1244
480#, c-format
481msgid "Split into %d hunks."
482msgstr "Divideix en %d trossos."
483
484#: add-patch.c:1248
485msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
486msgstr "No es pot editar aquest tros"
487
488#: advice.c:111
6a7e7c40 489#, c-format
f3131eec 490msgid "%shint: %.*s%s\n"
6a7e7c40 491msgstr "%spista: %.*s%s\n"
0082d821 492
a20ae3ee 493#: advice.c:164
63b82654 494msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
298082bc 495msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
63b82654 496
a20ae3ee 497#: advice.c:166
63b82654 498msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
298082bc 499msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
63b82654 500
a20ae3ee 501#: advice.c:168
63b82654 502msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
298082bc 503msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
63b82654 504
a20ae3ee 505#: advice.c:170
63b82654 506msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
298082bc 507msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
63b82654 508
a20ae3ee 509#: advice.c:172
63b82654 510msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
298082bc 511msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
63b82654 512
a20ae3ee 513#: advice.c:174
63b82654
AH
514#, c-format
515msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
298082bc 516msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers sense fusionar."
63b82654 517
a20ae3ee 518#: advice.c:182
0082d821
AH
519msgid ""
520"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
b3e4c475 521"as appropriate to mark resolution and make a commit."
0082d821 522msgstr ""
b3e4c475
AH
523"Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n"
524"'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n"
525"resolució i feu una comissió."
0082d821 526
a20ae3ee 527#: advice.c:190
63b82654
AH
528msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
529msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt."
530
a20ae3ee 531#: advice.c:195 builtin/merge.c:1332
3ffa1ab2
AH
532msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
533msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)."
534
a20ae3ee 535#: advice.c:197
0d8e36f3 536msgid "Please, commit your changes before merging."
16697bdd 537msgstr "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
3ffa1ab2 538
a20ae3ee 539#: advice.c:198
3ffa1ab2 540msgid "Exiting because of unfinished merge."
63b82654
AH
541msgstr "S'està sortint a causa d'una fusió no terminada."
542
a20ae3ee 543#: advice.c:204
6a7e7c40 544#, fuzzy, c-format
63b82654 545msgid ""
6a7e7c40 546"Note: switching to '%s'.\n"
63b82654
AH
547"\n"
548"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
549"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
6a7e7c40 550"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
63b82654
AH
551"\n"
552"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
6a7e7c40
JM
553"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
554"\n"
555" git switch -c <new-branch-name>\n"
556"\n"
557"Or undo this operation with:\n"
63b82654 558"\n"
6a7e7c40
JM
559" git switch -\n"
560"\n"
561"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
562"false\n"
63b82654
AH
563"\n"
564msgstr ""
a20ae3ee 565"Avís: s'està canviant a «%s».\n"
63b82654 566"\n"
bdc017d2
JM
567"Esteu en un estat de «HEAD separat». Podeu mirar al voltant, fer canvis\n"
568"experimentals i cometre'ls, i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
569"en aquest estat sense cap branca realitzant un altre agafament.\n"
63b82654
AH
570"\n"
571"Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n"
bdc017d2 572"poder fer-ho (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n"
63b82654
AH
573"Exemple:\n"
574"\n"
575" git checkout -b <nom-de-branca-nova>\n"
3ffa1ab2 576
5a36d17c
JM
577#: alias.c:50
578msgid "cmdline ends with \\"
579msgstr "la línia d'ordres acaba amb \\"
580
581#: alias.c:51
582msgid "unclosed quote"
583msgstr ""
584
6a7e7c40 585#: apply.c:69
43a970d7
AH
586#, c-format
587msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
104d6cb0 588msgstr "opció d'espai en blanc «%s» no reconeguda"
0082d821 589
6a7e7c40 590#: apply.c:85
43a970d7
AH
591#, c-format
592msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
3f86f684 593msgstr "opció ignora l'espai en blanc «%s» no reconeguda"
0082d821 594
6a7e7c40 595#: apply.c:135
43a970d7
AH
596msgid "--reject and --3way cannot be used together."
597msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts."
0082d821 598
6a7e7c40 599#: apply.c:137
43a970d7
AH
600msgid "--cached and --3way cannot be used together."
601msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts."
0082d821 602
6a7e7c40 603#: apply.c:140
43a970d7
AH
604msgid "--3way outside a repository"
605msgstr "--3way fora d'un dipòsit"
0082d821 606
6a7e7c40 607#: apply.c:151
43a970d7
AH
608msgid "--index outside a repository"
609msgstr "--index fora d'un dipòsit"
0082d821 610
6a7e7c40 611#: apply.c:154
43a970d7
AH
612msgid "--cached outside a repository"
613msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
0082d821 614
6a7e7c40 615#: apply.c:801
43a970d7
AH
616#, c-format
617msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
618msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s"
0082d821 619
6a7e7c40 620#: apply.c:810
43a970d7
AH
621#, c-format
622msgid "regexec returned %d for input: %s"
623msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s"
0082d821 624
6a7e7c40 625#: apply.c:884
43a970d7
AH
626#, c-format
627msgid "unable to find filename in patch at line %d"
628msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d"
0082d821 629
6a7e7c40 630#: apply.c:922
43a970d7
AH
631#, c-format
632msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
6a7e7c40
JM
633msgstr ""
634"git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null, s'ha rebut %s en la "
635"línia %d"
0082d821 636
6a7e7c40 637#: apply.c:928
43a970d7
AH
638#, c-format
639msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
6a7e7c40
JM
640msgstr ""
641"git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer nou inconsistent en la línia "
642"%d"
0082d821 643
6a7e7c40 644#: apply.c:929
43a970d7
AH
645#, c-format
646msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
6a7e7c40
JM
647msgstr ""
648"git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer antic inconsistent en la "
649"línia %d"
0082d821 650
6a7e7c40 651#: apply.c:934
43a970d7
AH
652#, c-format
653msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
16697bdd 654msgstr "git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null en la línia %d"
0082d821 655
6a7e7c40 656#: apply.c:963
104d6cb0 657#, c-format
1d99545f 658msgid "invalid mode on line %d: %s"
104d6cb0 659msgstr "mode no vàlid en la línia %d: %s"
1d99545f 660
6a7e7c40 661#: apply.c:1282
1d99545f
JM
662#, c-format
663msgid "inconsistent header lines %d and %d"
104d6cb0 664msgstr "línies de capçalera %d i %d inconsistents"
1d99545f 665
a20ae3ee 666#: apply.c:1372
43a970d7 667#, c-format
6a7e7c40
JM
668msgid ""
669"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
670"component (line %d)"
671msgid_plural ""
672"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
673"components (line %d)"
43a970d7 674msgstr[0] ""
6a7e7c40
JM
675"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
676"%d component de nom de camí inicial (línia %d)"
43a970d7 677msgstr[1] ""
6a7e7c40
JM
678"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
679"%d components de nom de camí inicial (línia %d)"
0082d821 680
a20ae3ee 681#: apply.c:1385
43a970d7
AH
682#, c-format
683msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
6a7e7c40
JM
684msgstr ""
685"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)"
0082d821 686
a20ae3ee
JM
687#: apply.c:1481
688#, c-format
689msgid "recount: unexpected line: %.*s"
690msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s"
691
692#: apply.c:1550
693#, c-format
694msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
695msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
696
697#: apply.c:1753
43a970d7
AH
698msgid "new file depends on old contents"
699msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics"
0082d821 700
a20ae3ee 701#: apply.c:1755
43a970d7
AH
702msgid "deleted file still has contents"
703msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts"
0082d821 704
a20ae3ee 705#: apply.c:1789
43a970d7
AH
706#, c-format
707msgid "corrupt patch at line %d"
708msgstr "pedaç malmès a la línia %d"
0082d821 709
a20ae3ee 710#: apply.c:1826
43a970d7
AH
711#, c-format
712msgid "new file %s depends on old contents"
713msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics"
63b82654 714
a20ae3ee 715#: apply.c:1828
43a970d7
AH
716#, c-format
717msgid "deleted file %s still has contents"
718msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts"
63b82654 719
a20ae3ee 720#: apply.c:1831
43a970d7
AH
721#, c-format
722msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
723msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix"
63b82654 724
a20ae3ee 725#: apply.c:1978
63b82654 726#, c-format
43a970d7
AH
727msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
728msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s"
63b82654 729
a20ae3ee 730#: apply.c:2015
63b82654 731#, c-format
43a970d7
AH
732msgid "unrecognized binary patch at line %d"
733msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d"
63b82654 734
a20ae3ee 735#: apply.c:2177
43a970d7
AH
736#, c-format
737msgid "patch with only garbage at line %d"
738msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d"
0082d821 739
a20ae3ee 740#: apply.c:2263
63b82654 741#, c-format
43a970d7
AH
742msgid "unable to read symlink %s"
743msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
63b82654 744
a20ae3ee 745#: apply.c:2267
63b82654 746#, c-format
43a970d7
AH
747msgid "unable to open or read %s"
748msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
63b82654 749
a20ae3ee 750#: apply.c:2936
63b82654 751#, c-format
43a970d7 752msgid "invalid start of line: '%c'"
5a36d17c 753msgstr "inici de línia no vàlid: «%c»"
63b82654 754
a20ae3ee 755#: apply.c:3057
63b82654 756#, c-format
43a970d7
AH
757msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
758msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
759msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)."
760msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)."
63b82654 761
a20ae3ee 762#: apply.c:3069
63b82654 763#, c-format
43a970d7
AH
764msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
765msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d"
63b82654 766
a20ae3ee 767#: apply.c:3075
63b82654
AH
768#, c-format
769msgid ""
43a970d7
AH
770"while searching for:\n"
771"%.*s"
63b82654 772msgstr ""
43a970d7
AH
773"tot cercant:\n"
774"%.*s"
63b82654 775
a20ae3ee 776#: apply.c:3097
63b82654 777#, c-format
43a970d7 778msgid "missing binary patch data for '%s'"
104d6cb0 779msgstr "manquen les dades de pedaç binari de «%s»"
63b82654 780
a20ae3ee 781#: apply.c:3105
63b82654 782#, c-format
43a970d7 783msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
104d6cb0 784msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a «%s»"
43a970d7 785
a20ae3ee 786#: apply.c:3152
43a970d7
AH
787#, c-format
788msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
6a7e7c40
JM
789msgstr ""
790"no es pot aplicar un pedaç binari a «%s» sense la línia d'índex completa"
63b82654 791
a20ae3ee 792#: apply.c:3162
63b82654 793#, c-format
6a7e7c40
JM
794msgid ""
795"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
796msgstr ""
797"el pedaç s'aplica a «%s» (%s), el qual no coincideix amb els continguts "
798"actuals."
63b82654 799
a20ae3ee 800#: apply.c:3170
63b82654 801#, c-format
43a970d7 802msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
104d6cb0 803msgstr "el pedaç s'aplica a un «%s» buit però no és buit"
63b82654 804
a20ae3ee 805#: apply.c:3188
63b82654 806#, c-format
43a970d7 807msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
104d6cb0 808msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a «%s»"
63b82654 809
a20ae3ee 810#: apply.c:3201
63b82654 811#, c-format
43a970d7 812msgid "binary patch does not apply to '%s'"
104d6cb0 813msgstr "el pedaç binari no s'aplica a «%s»"
63b82654 814
a20ae3ee 815#: apply.c:3207
63b82654 816#, c-format
43a970d7 817msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
6a7e7c40
JM
818msgstr ""
819"el pedaç binari a «%s» crea un resultat incorrecte (s'esperava %s, s'ha "
820"rebut %s)"
63b82654 821
a20ae3ee 822#: apply.c:3228
43a970d7
AH
823#, c-format
824msgid "patch failed: %s:%ld"
825msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld"
63b82654 826
a20ae3ee 827#: apply.c:3351
63b82654 828#, c-format
43a970d7
AH
829msgid "cannot checkout %s"
830msgstr "no es pot agafar %s"
63b82654 831
a20ae3ee 832#: apply.c:3403 apply.c:3414 apply.c:3460 midx.c:61 setup.c:280
63b82654 833#, c-format
43a970d7 834msgid "failed to read %s"
16996772 835msgstr "s'ha produït un error en llegir %s"
63b82654 836
a20ae3ee 837#: apply.c:3411
63b82654 838#, c-format
43a970d7 839msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
104d6cb0 840msgstr "s'està llegint de «%s» més enllà d'un enllaç simbòlic"
63b82654 841
a20ae3ee 842#: apply.c:3440 apply.c:3683
63b82654 843#, c-format
43a970d7
AH
844msgid "path %s has been renamed/deleted"
845msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit"
63b82654 846
a20ae3ee 847#: apply.c:3526 apply.c:3698
4ee278bb 848#, c-format
43a970d7
AH
849msgid "%s: does not exist in index"
850msgstr "%s: no existeix en l'índex"
4ee278bb 851
a20ae3ee 852#: apply.c:3535 apply.c:3706
0082d821 853#, c-format
43a970d7
AH
854msgid "%s: does not match index"
855msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
0082d821 856
a20ae3ee 857#: apply.c:3570
43a970d7 858msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
6a7e7c40
JM
859msgstr ""
860"al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies."
0082d821 861
a20ae3ee 862#: apply.c:3573
0082d821 863#, c-format
43a970d7
AH
864msgid "Falling back to three-way merge...\n"
865msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n"
0082d821 866
a20ae3ee 867#: apply.c:3589 apply.c:3593
0082d821 868#, c-format
43a970d7 869msgid "cannot read the current contents of '%s'"
104d6cb0 870msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de «%s»"
0082d821 871
a20ae3ee 872#: apply.c:3605
0082d821 873#, c-format
43a970d7 874msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
16996772 875msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n"
0082d821 876
a20ae3ee 877#: apply.c:3619
0082d821 878#, c-format
43a970d7 879msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
104d6cb0 880msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» amb conflictes.\n"
0082d821 881
a20ae3ee 882#: apply.c:3624
0082d821 883#, c-format
43a970d7 884msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
104d6cb0 885msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» netament.\n"
0082d821 886
a20ae3ee 887#: apply.c:3650
43a970d7
AH
888msgid "removal patch leaves file contents"
889msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers"
0082d821 890
a20ae3ee 891#: apply.c:3723
0082d821 892#, c-format
43a970d7
AH
893msgid "%s: wrong type"
894msgstr "%s: tipus erroni"
4ee278bb 895
a20ae3ee 896#: apply.c:3725
0082d821 897#, c-format
43a970d7
AH
898msgid "%s has type %o, expected %o"
899msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o"
0082d821 900
a20ae3ee
JM
901#: apply.c:3876 apply.c:3878 read-cache.c:830 read-cache.c:856
902#: read-cache.c:1320
0082d821 903#, c-format
43a970d7 904msgid "invalid path '%s'"
104d6cb0 905msgstr "camí no vàlid: «%s»"
0082d821 906
a20ae3ee 907#: apply.c:3934
0082d821 908#, c-format
43a970d7
AH
909msgid "%s: already exists in index"
910msgstr "%s: ja existeix en l'índex"
0082d821 911
a20ae3ee 912#: apply.c:3937
0082d821 913#, c-format
43a970d7
AH
914msgid "%s: already exists in working directory"
915msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
0082d821 916
a20ae3ee 917#: apply.c:3957
0082d821 918#, c-format
43a970d7
AH
919msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
920msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)"
0082d821 921
a20ae3ee 922#: apply.c:3962
0082d821 923#, c-format
43a970d7
AH
924msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
925msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s"
0082d821 926
a20ae3ee 927#: apply.c:3982
0082d821 928#, c-format
43a970d7 929msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
104d6cb0 930msgstr "el fitxer afectat «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic"
0082d821 931
a20ae3ee 932#: apply.c:3986
0082d821 933#, c-format
43a970d7
AH
934msgid "%s: patch does not apply"
935msgstr "%s: el pedaç no s'aplica"
0082d821 936
a20ae3ee 937#: apply.c:4001
3ffa1ab2 938#, c-format
43a970d7
AH
939msgid "Checking patch %s..."
940msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..."
3ffa1ab2 941
a20ae3ee 942#: apply.c:4093
63b82654 943#, c-format
43a970d7
AH
944msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
945msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s"
63b82654 946
a20ae3ee 947#: apply.c:4100
0082d821 948#, c-format
43a970d7 949msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
8524bf7c 950msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en la HEAD actual"
0082d821 951
a20ae3ee 952#: apply.c:4103
0082d821 953#, c-format
43a970d7
AH
954msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
955msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)."
0082d821 956
a20ae3ee 957#: apply.c:4112
43a970d7
AH
958#, c-format
959msgid "could not add %s to temporary index"
16996772 960msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal"
0082d821 961
a20ae3ee 962#: apply.c:4122
0082d821 963#, c-format
43a970d7
AH
964msgid "could not write temporary index to %s"
965msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s"
0082d821 966
a20ae3ee 967#: apply.c:4260
43a970d7
AH
968#, c-format
969msgid "unable to remove %s from index"
970msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex"
0082d821 971
a20ae3ee 972#: apply.c:4294
0082d821 973#, c-format
43a970d7
AH
974msgid "corrupt patch for submodule %s"
975msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s"
0082d821 976
a20ae3ee 977#: apply.c:4300
43a970d7
AH
978#, c-format
979msgid "unable to stat newly created file '%s'"
104d6cb0 980msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat «%s»"
9aeb4c2b 981
a20ae3ee 982#: apply.c:4308
43a970d7
AH
983#, c-format
984msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
6a7e7c40
JM
985msgstr ""
986"no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat "
987"%s"
9aeb4c2b 988
a20ae3ee 989#: apply.c:4314 apply.c:4459
43a970d7
AH
990#, c-format
991msgid "unable to add cache entry for %s"
992msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
0082d821 993
a20ae3ee 994#: apply.c:4357
0082d821 995#, c-format
43a970d7 996msgid "failed to write to '%s'"
104d6cb0 997msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
0082d821 998
a20ae3ee 999#: apply.c:4361
9aeb4c2b 1000#, c-format
43a970d7 1001msgid "closing file '%s'"
104d6cb0 1002msgstr "s'està tancant el fitxer «%s»"
9aeb4c2b 1003
a20ae3ee 1004#: apply.c:4431
43a970d7
AH
1005#, c-format
1006msgid "unable to write file '%s' mode %o"
104d6cb0 1007msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer «%s» mode %o"
0082d821 1008
a20ae3ee 1009#: apply.c:4529
0082d821 1010#, c-format
43a970d7
AH
1011msgid "Applied patch %s cleanly."
1012msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament."
0082d821 1013
a20ae3ee 1014#: apply.c:4537
43a970d7
AH
1015msgid "internal error"
1016msgstr "error intern"
0082d821 1017
a20ae3ee 1018#: apply.c:4540
b3e4c475 1019#, c-format
43a970d7
AH
1020msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1021msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1022msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..."
16996772 1023msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..."
b3e4c475 1024
a20ae3ee 1025#: apply.c:4551
0082d821 1026#, c-format
43a970d7
AH
1027msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1028msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej"
0082d821 1029
a20ae3ee 1030#: apply.c:4559 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1192
0082d821 1031#, c-format
43a970d7
AH
1032msgid "cannot open %s"
1033msgstr "no es pot obrir %s"
0082d821 1034
a20ae3ee 1035#: apply.c:4573
43a970d7
AH
1036#, c-format
1037msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1038msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament."
0082d821 1039
a20ae3ee 1040#: apply.c:4577
63b82654 1041#, c-format
43a970d7
AH
1042msgid "Rejected hunk #%d."
1043msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d."
63b82654 1044
a20ae3ee 1045#: apply.c:4696
63b82654 1046#, c-format
43a970d7 1047msgid "Skipped patch '%s'."
104d6cb0 1048msgstr "S'ha omès el pedaç «%s»."
63b82654 1049
a20ae3ee 1050#: apply.c:4704
43a970d7
AH
1051msgid "unrecognized input"
1052msgstr "entrada no reconeguda"
1053
a20ae3ee 1054#: apply.c:4724
43a970d7
AH
1055msgid "unable to read index file"
1056msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
1057
a20ae3ee 1058#: apply.c:4881
63b82654 1059#, c-format
43a970d7 1060msgid "can't open patch '%s': %s"
104d6cb0 1061msgstr "no es pot obrir el pedaç «%s»: %s"
63b82654 1062
a20ae3ee 1063#: apply.c:4908
63b82654 1064#, c-format
43a970d7
AH
1065msgid "squelched %d whitespace error"
1066msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
298082bc
JM
1067msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc"
1068msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc"
63b82654 1069
a20ae3ee 1070#: apply.c:4914 apply.c:4929
b3e4c475 1071#, c-format
43a970d7
AH
1072msgid "%d line adds whitespace errors."
1073msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1074msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc."
1075msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc."
b3e4c475 1076
a20ae3ee 1077#: apply.c:4922
b3e4c475 1078#, c-format
43a970d7
AH
1079msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1080msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
6a7e7c40
JM
1081msgstr[0] ""
1082"S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
1083msgstr[1] ""
1084"S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
63b82654 1085
a20ae3ee 1086#: apply.c:4938 builtin/add.c:579 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
43a970d7 1087msgid "Unable to write new index file"
a14eee8f 1088msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
b3e4c475 1089
a20ae3ee 1090#: apply.c:4966
43a970d7
AH
1091msgid "don't apply changes matching the given path"
1092msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat"
63b82654 1093
a20ae3ee 1094#: apply.c:4969
43a970d7
AH
1095msgid "apply changes matching the given path"
1096msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat"
63b82654 1097
a20ae3ee 1098#: apply.c:4971 builtin/am.c:2206
43a970d7
AH
1099msgid "num"
1100msgstr "número"
63b82654 1101
a20ae3ee 1102#: apply.c:4972
43a970d7 1103msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
6a7e7c40
JM
1104msgstr ""
1105"elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència "
1106"tradicionals"
63b82654 1107
a20ae3ee 1108#: apply.c:4975
43a970d7
AH
1109msgid "ignore additions made by the patch"
1110msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç"
63b82654 1111
a20ae3ee 1112#: apply.c:4977
43a970d7 1113msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
6a7e7c40
JM
1114msgstr ""
1115"en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
63b82654 1116
a20ae3ee 1117#: apply.c:4981
43a970d7
AH
1118msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1119msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal"
b3e4c475 1120
a20ae3ee 1121#: apply.c:4983
43a970d7
AH
1122msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1123msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada"
b3e4c475 1124
a20ae3ee 1125#: apply.c:4985
43a970d7
AH
1126msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1127msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable"
b3e4c475 1128
a20ae3ee 1129#: apply.c:4987
43a970d7
AH
1130msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1131msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual"
b3e4c475 1132
a20ae3ee 1133#: apply.c:4989
f3131eec
JM
1134msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1135msgstr ""
1136
a20ae3ee 1137#: apply.c:4991
43a970d7
AH
1138msgid "apply a patch without touching the working tree"
1139msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball"
b3e4c475 1140
a20ae3ee 1141#: apply.c:4993
43a970d7
AH
1142msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1143msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball"
b3e4c475 1144
a20ae3ee 1145#: apply.c:4996
43a970d7
AH
1146msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1147msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)"
b3e4c475 1148
a20ae3ee 1149#: apply.c:4998
43a970d7
AH
1150msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1151msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica"
b3e4c475 1152
a20ae3ee 1153#: apply.c:5000
43a970d7
AH
1154msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1155msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada"
b3e4c475 1156
a20ae3ee 1157#: apply.c:5003 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
43a970d7
AH
1158msgid "paths are separated with NUL character"
1159msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL"
63b82654 1160
a20ae3ee 1161#: apply.c:5005
43a970d7
AH
1162msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1163msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin"
63b82654 1164
a20ae3ee 1165#: apply.c:5006 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
6a7e7c40 1166#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
a20ae3ee 1167#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1474
43a970d7
AH
1168msgid "action"
1169msgstr "acció"
4ee278bb 1170
a20ae3ee 1171#: apply.c:5007
43a970d7 1172msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
6a7e7c40
JM
1173msgstr ""
1174"detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
0082d821 1175
a20ae3ee 1176#: apply.c:5010 apply.c:5013
43a970d7
AH
1177msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1178msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context"
0082d821 1179
a20ae3ee 1180#: apply.c:5016
43a970d7
AH
1181msgid "apply the patch in reverse"
1182msgstr "aplica el pedaç al revés"
0082d821 1183
a20ae3ee 1184#: apply.c:5018
43a970d7
AH
1185msgid "don't expect at least one line of context"
1186msgstr "no esperis almenys una línia de context"
0082d821 1187
a20ae3ee 1188#: apply.c:5020
43a970d7 1189msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
16996772 1190msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents"
0082d821 1191
a20ae3ee 1192#: apply.c:5022
43a970d7
AH
1193msgid "allow overlapping hunks"
1194msgstr "permet trossos encavalcants"
0082d821 1195
a20ae3ee
JM
1196#: apply.c:5023 builtin/add.c:309 builtin/check-ignore.c:22
1197#: builtin/commit.c:1355 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
1198#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
43a970d7
AH
1199msgid "be verbose"
1200msgstr "sigues detallat"
0082d821 1201
a20ae3ee 1202#: apply.c:5025
43a970d7
AH
1203msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1204msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer"
0082d821 1205
a20ae3ee 1206#: apply.c:5028
43a970d7
AH
1207msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1208msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos"
0082d821 1209
a20ae3ee 1210#: apply.c:5030 builtin/am.c:2194
43a970d7
AH
1211msgid "root"
1212msgstr "arrel"
0082d821 1213
a20ae3ee 1214#: apply.c:5031
43a970d7
AH
1215msgid "prepend <root> to all filenames"
1216msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer"
0082d821 1217
f3131eec 1218#: archive.c:14
43a970d7
AH
1219msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1220msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
0082d821 1221
f3131eec 1222#: archive.c:15
43a970d7
AH
1223msgid "git archive --list"
1224msgstr "git archive --list"
0082d821 1225
f3131eec 1226#: archive.c:16
6a7e7c40
JM
1227msgid ""
1228"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1229msgstr ""
1230"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
1231"[<camí>...]"
1d99545f 1232
f3131eec 1233#: archive.c:17
43a970d7
AH
1234msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1235msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list"
0082d821 1236
a20ae3ee 1237#: archive.c:372 builtin/add.c:180 builtin/add.c:555 builtin/rm.c:299
0082d821 1238#, c-format
43a970d7 1239msgid "pathspec '%s' did not match any files"
104d6cb0 1240msgstr "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer"
0082d821 1241
5a36d17c
JM
1242#: archive.c:396
1243#, c-format
1244msgid "no such ref: %.*s"
1245msgstr "no existeix la referència: %.*s"
1246
1247#: archive.c:401
1248#, c-format
1249msgid "not a valid object name: %s"
1250msgstr "no és un nom d'objecte vàlid: %s"
1251
1252#: archive.c:414
1253#, c-format
1254msgid "not a tree object: %s"
1255msgstr "no és un objecte d'arbre: %s"
1256
6a7e7c40 1257#: archive.c:426
5a36d17c
JM
1258msgid "current working directory is untracked"
1259msgstr "no es segueix el directori de treball actual"
1260
6a7e7c40 1261#: archive.c:457
43a970d7
AH
1262msgid "fmt"
1263msgstr "format"
0082d821 1264
6a7e7c40 1265#: archive.c:457
43a970d7
AH
1266msgid "archive format"
1267msgstr "format d'arxiu"
0082d821 1268
a20ae3ee 1269#: archive.c:458 builtin/log.c:1653
43a970d7
AH
1270msgid "prefix"
1271msgstr "prefix"
0082d821 1272
6a7e7c40 1273#: archive.c:459
43a970d7
AH
1274msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1275msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
0082d821 1276
a20ae3ee
JM
1277#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
1278#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
1279#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
1280#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
1281#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
1282#: parse-options.h:190
43a970d7
AH
1283msgid "file"
1284msgstr "fitxer"
0082d821 1285
6a7e7c40 1286#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
43a970d7
AH
1287msgid "write the archive to this file"
1288msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer"
0082d821 1289
6a7e7c40 1290#: archive.c:463
43a970d7
AH
1291msgid "read .gitattributes in working directory"
1292msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball"
0082d821 1293
6a7e7c40 1294#: archive.c:464
43a970d7
AH
1295msgid "report archived files on stderr"
1296msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr"
7363e669 1297
6a7e7c40 1298#: archive.c:465
43a970d7
AH
1299msgid "store only"
1300msgstr "només emmagatzema"
7363e669 1301
6a7e7c40 1302#: archive.c:466
43a970d7
AH
1303msgid "compress faster"
1304msgstr "comprimeix més ràpidament"
0082d821 1305
6a7e7c40 1306#: archive.c:474
43a970d7
AH
1307msgid "compress better"
1308msgstr "comprimeix millor"
0082d821 1309
6a7e7c40 1310#: archive.c:477
43a970d7 1311msgid "list supported archive formats"
16996772 1312msgstr "llista els formats d'arxiu admesos"
0082d821 1313
6a7e7c40 1314#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
a20ae3ee 1315#: builtin/submodule--helper.c:1391 builtin/submodule--helper.c:1884
43a970d7
AH
1316msgid "repo"
1317msgstr "dipòsit"
0082d821 1318
6a7e7c40 1319#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
43a970d7
AH
1320msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1321msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>"
0082d821 1322
a20ae3ee 1323#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
6a7e7c40 1324#: builtin/notes.c:498
43a970d7
AH
1325msgid "command"
1326msgstr "ordre"
0082d821 1327
6a7e7c40 1328#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
43a970d7
AH
1329msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1330msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota"
0082d821 1331
6a7e7c40 1332#: archive.c:489
43a970d7
AH
1333msgid "Unexpected option --remote"
1334msgstr "Opció inesperada --remote"
0082d821 1335
6a7e7c40 1336#: archive.c:491
43a970d7 1337msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
16697bdd 1338msgstr "L'opció --exec només es pot usar juntament amb --remote"
0082d821 1339
6a7e7c40 1340#: archive.c:493
43a970d7
AH
1341msgid "Unexpected option --output"
1342msgstr "Opció inesperada --output"
0082d821 1343
6a7e7c40 1344#: archive.c:515
43a970d7
AH
1345#, c-format
1346msgid "Unknown archive format '%s'"
104d6cb0 1347msgstr "Format d'arxiu desconegut «%s»"
0082d821 1348
6a7e7c40 1349#: archive.c:522
0082d821 1350#, c-format
43a970d7 1351msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
104d6cb0 1352msgstr "Paràmetre no admès per al format «%s»: -%d"
43a970d7 1353
a20ae3ee
JM
1354#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:350
1355#, c-format
f3131eec 1356msgid "cannot stream blob %s"
a20ae3ee 1357msgstr "no es pot transmetre el blob %s"
f3131eec 1358
a20ae3ee 1359#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:368
f3131eec
JM
1360#, c-format
1361msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1362msgstr "mode de fitxer no compatible: 0%o (SHA1: %s)"
1363
a20ae3ee 1364#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:358
f3131eec
JM
1365#, c-format
1366msgid "cannot read %s"
1367msgstr "no es pot llegir «%s»"
1368
a20ae3ee 1369#: archive-tar.c:465
f3131eec
JM
1370#, c-format
1371msgid "unable to start '%s' filter"
1372msgstr "no s'ha pogut iniciar el filtre «%s»"
1373
a20ae3ee 1374#: archive-tar.c:468
f3131eec 1375msgid "unable to redirect descriptor"
5a36d17c 1376msgstr "no s'ha pogut redirigir el descriptor"
f3131eec 1377
a20ae3ee 1378#: archive-tar.c:475
5a36d17c 1379#, c-format
f3131eec 1380msgid "'%s' filter reported error"
5a36d17c 1381msgstr "«%s» error reportat pel filtre"
f3131eec 1382
a20ae3ee 1383#: archive-zip.c:319
f3131eec
JM
1384#, c-format
1385msgid "path is not valid UTF-8: %s"
5a36d17c 1386msgstr "el camí no és vàlid en UTF-8: %s"
f3131eec 1387
a20ae3ee 1388#: archive-zip.c:323
f3131eec
JM
1389#, c-format
1390msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
5a36d17c 1391msgstr "el camí és massa llarg (%d caràcters, SHA1: %s): %s"
f3131eec 1392
a20ae3ee 1393#: archive-zip.c:479 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
f3131eec
JM
1394#, c-format
1395msgid "deflate error (%d)"
1396msgstr "error de deflació (%d)"
1397
a20ae3ee 1398#: archive-zip.c:614
f3131eec
JM
1399#, c-format
1400msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
6a7e7c40 1401msgstr "marca de temps massa gran per a aquest sistema: %<PRIuMAX>"
f3131eec 1402
a20ae3ee 1403#: attr.c:212
298082bc 1404#, c-format
7cbacabc
JM
1405msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1406msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid"
1407
a20ae3ee 1408#: attr.c:369
5a36d17c
JM
1409#, c-format
1410msgid "%s not allowed: %s:%d"
1411msgstr "%s no està permès: %s:%d"
1412
a20ae3ee 1413#: attr.c:409
0082d821 1414msgid ""
43a970d7
AH
1415"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1416"Use '\\!' for literal leading exclamation."
0082d821 1417msgstr ""
43a970d7
AH
1418"Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n"
1419"Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal."
0082d821 1420
d9324e4e 1421#: bisect.c:468
0082d821 1422#, c-format
43a970d7 1423msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
104d6cb0 1424msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s"
0082d821 1425
5a36d17c 1426#: bisect.c:678
43a970d7
AH
1427#, c-format
1428msgid "We cannot bisect more!\n"
1429msgstr "No podem bisecar més!\n"
0082d821 1430
5a36d17c 1431#: bisect.c:733
0082d821 1432#, c-format
43a970d7
AH
1433msgid "Not a valid commit name %s"
1434msgstr "No és un nom de comissió vàlid %s"
0082d821 1435
5a36d17c 1436#: bisect.c:758
63b82654
AH
1437#, c-format
1438msgid ""
43a970d7
AH
1439"The merge base %s is bad.\n"
1440"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
63b82654 1441msgstr ""
16996772 1442"La base de fusió %s és errònia.\n"
43a970d7 1443"Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n"
63b82654 1444
5a36d17c 1445#: bisect.c:763
63b82654 1446#, c-format
43a970d7
AH
1447msgid ""
1448"The merge base %s is new.\n"
1449"The property has changed between %s and [%s].\n"
1450msgstr ""
1451"La base de fusió %s és nova.\n"
1452"La propietat s'ha canviat entre %s i [%s].\n"
63b82654 1453
5a36d17c 1454#: bisect.c:768
43a970d7
AH
1455#, c-format
1456msgid ""
1457"The merge base %s is %s.\n"
1458"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1459msgstr ""
1460"La base de fusió %s és %s.\n"
104d6cb0 1461"Això vol dir que la primera comissió «%s» és entre %s i [%s].\n"
0082d821 1462
5a36d17c 1463#: bisect.c:776
43a970d7
AH
1464#, c-format
1465msgid ""
2f61b3a3 1466"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
43a970d7
AH
1467"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1468"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1469msgstr ""
16996772 1470"Algunes revisions %s no són els avantpassats de la revisió %s.\n"
43a970d7
AH
1471"git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n"
1472"Potser heu confós les revisions %s i %s?\n"
0082d821 1473
5a36d17c 1474#: bisect.c:789
43a970d7
AH
1475#, c-format
1476msgid ""
1477"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1478"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1479"We continue anyway."
1480msgstr ""
16996772 1481"s'ha d'ometre la base de fusió entre %s i [%s].\n"
6a7e7c40
JM
1482"Llavors, no podem estar segurs que la primera comissió %s sigui entre %s i "
1483"%s.\n"
43a970d7 1484"Continuem de totes maneres."
0082d821 1485
5a36d17c 1486#: bisect.c:822
0082d821 1487#, c-format
43a970d7
AH
1488msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1489msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n"
0082d821 1490
5a36d17c 1491#: bisect.c:865
43a970d7
AH
1492#, c-format
1493msgid "a %s revision is needed"
1494msgstr "es necessita una revisió %s"
0082d821 1495
6a7e7c40 1496#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
0082d821 1497#, c-format
43a970d7 1498msgid "could not create file '%s'"
104d6cb0 1499msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
0082d821 1500
6a7e7c40 1501#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
0082d821 1502#, c-format
43a970d7 1503msgid "could not read file '%s'"
104d6cb0 1504msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»"
0082d821 1505
6a7e7c40 1506#: bisect.c:958
43a970d7
AH
1507msgid "reading bisect refs failed"
1508msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat"
0082d821 1509
6a7e7c40 1510#: bisect.c:977
0082d821 1511#, c-format
43a970d7
AH
1512msgid "%s was both %s and %s\n"
1513msgstr "%s era ambdós %s i %s\n"
0082d821 1514
6a7e7c40 1515#: bisect.c:985
0082d821 1516#, c-format
43a970d7
AH
1517msgid ""
1518"No testable commit found.\n"
1519"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1520msgstr ""
7cbacabc 1521"No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n"
16697bdd 1522"Potser heu començat amb paràmetres de camí incorrectes?\n"
0082d821 1523
6a7e7c40 1524#: bisect.c:1004
0082d821 1525#, c-format
43a970d7
AH
1526msgid "(roughly %d step)"
1527msgid_plural "(roughly %d steps)"
1528msgstr[0] "(aproximadament %d pas)"
1529msgstr[1] "(aproximadament %d passos)"
0082d821 1530
1d99545f
JM
1531#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1532#. steps)" translation.
1533#.
6a7e7c40 1534#: bisect.c:1010
0082d821 1535#, c-format
43a970d7
AH
1536msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1537msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1538msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n"
1539msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n"
0082d821 1540
a20ae3ee 1541#: blame.c:2700
1d99545f
JM
1542msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1543msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes."
1544
a20ae3ee 1545#: blame.c:2714
1d99545f
JM
1546msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1547msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final"
1548
a20ae3ee 1549#: blame.c:2735
1d99545f 1550msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
6a7e7c40
JM
1551msgstr ""
1552"--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió "
1553"especificada"
1d99545f 1554
a20ae3ee
JM
1555#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:2093
1556#: sequencer.c:4460 builtin/commit.c:1040 builtin/log.c:388 builtin/log.c:991
1557#: builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 builtin/merge.c:411
1558#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
6a7e7c40 1559#: builtin/shortlog.c:192
1d99545f
JM
1560msgid "revision walk setup failed"
1561msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat"
1562
a20ae3ee 1563#: blame.c:2762
6a7e7c40
JM
1564msgid ""
1565"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1566msgstr ""
1567"--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares "
1568"primeres"
1d99545f 1569
a20ae3ee 1570#: blame.c:2773
1d99545f
JM
1571#, c-format
1572msgid "no such path %s in %s"
1573msgstr "no hi ha tal camí %s en %s"
1574
a20ae3ee 1575#: blame.c:2784
1d99545f
JM
1576#, c-format
1577msgid "cannot read blob %s for path %s"
1578msgstr "no es pot llegir el blob %s per al camí %s"
1579
6a7e7c40 1580#: branch.c:53
0082d821 1581#, c-format
43a970d7
AH
1582msgid ""
1583"\n"
1584"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1585"the remote tracking information by invoking\n"
1586"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1587msgstr ""
1588"\n"
1589"Després de corregir la causa de l'error, podeu\n"
1590"intentar corregir la informació de seguiment remot\n"
1591"invocant \"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
0082d821 1592
6a7e7c40 1593#: branch.c:67
0082d821 1594#, c-format
43a970d7
AH
1595msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1596msgstr "No s'està establint la branca %s com a la seva pròpia font."
0082d821 1597
6a7e7c40 1598#: branch.c:93
0082d821 1599#, c-format
104d6cb0 1600msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
6a7e7c40
JM
1601msgstr ""
1602"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s» "
1603"fent «rebase»."
0082d821 1604
6a7e7c40 1605#: branch.c:94
0082d821 1606#, c-format
104d6cb0 1607msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
6a7e7c40
JM
1608msgstr ""
1609"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s»."
0082d821 1610
6a7e7c40 1611#: branch.c:98
0082d821 1612#, c-format
104d6cb0 1613msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
6a7e7c40
JM
1614msgstr ""
1615"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s» fent "
1616"«rebase»."
0082d821 1617
6a7e7c40 1618#: branch.c:99
0082d821 1619#, c-format
104d6cb0
JM
1620msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1621msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s»."
0082d821 1622
6a7e7c40 1623#: branch.c:104
0082d821 1624#, c-format
104d6cb0 1625msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
6a7e7c40
JM
1626msgstr ""
1627"La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s» fent "
1628"«rebase»."
0082d821 1629
6a7e7c40 1630#: branch.c:105
43a970d7 1631#, c-format
104d6cb0 1632msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
6a7e7c40
JM
1633msgstr ""
1634"La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s»."
0082d821 1635
6a7e7c40 1636#: branch.c:109
0082d821 1637#, c-format
104d6cb0 1638msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
6a7e7c40
JM
1639msgstr ""
1640"La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s» fent "
1641"«rebase»."
0082d821 1642
6a7e7c40 1643#: branch.c:110
0082d821 1644#, c-format
104d6cb0
JM
1645msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1646msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s»."
0082d821 1647
6a7e7c40 1648#: branch.c:119
43a970d7
AH
1649msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1650msgstr "No es pot escriure la configuració de la branca font"
1651
6a7e7c40 1652#: branch.c:156
0082d821 1653#, c-format
43a970d7
AH
1654msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1655msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s"
0082d821 1656
6a7e7c40 1657#: branch.c:189
0082d821 1658#, c-format
43a970d7 1659msgid "'%s' is not a valid branch name."
104d6cb0 1660msgstr "«%s» no és un nom de branca vàlid."
0082d821 1661
6a7e7c40 1662#: branch.c:208
0082d821 1663#, c-format
43a970d7 1664msgid "A branch named '%s' already exists."
104d6cb0 1665msgstr "Una branca amb nom «%s» ja existeix."
0082d821 1666
6a7e7c40 1667#: branch.c:213
43a970d7
AH
1668msgid "Cannot force update the current branch."
1669msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força."
1670
6a7e7c40 1671#: branch.c:233
0082d821 1672#, c-format
43a970d7 1673msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
6a7e7c40
JM
1674msgstr ""
1675"No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial «%s» no és "
1676"una branca."
0082d821 1677
6a7e7c40 1678#: branch.c:235
0082d821 1679#, c-format
43a970d7 1680msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
104d6cb0 1681msgstr "la branca font demanada «%s» no existeix"
0082d821 1682
6a7e7c40 1683#: branch.c:237
43a970d7
AH
1684msgid ""
1685"\n"
1686"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1687"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1688"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1689"\n"
1690"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1691"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1692"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1693msgstr ""
1694"\n"
1695"Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n"
1696"font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n"
16697bdd 1697"executar «git fetch» per a obtenir-la.\n"
43a970d7
AH
1698"\n"
1699"Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n"
1700"la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n"
16697bdd 1701"«git push -u» per a establir la configuració font\n"
43a970d7 1702"mentre pugeu."
0082d821 1703
6a7e7c40 1704#: branch.c:281
43a970d7
AH
1705#, c-format
1706msgid "Not a valid object name: '%s'."
104d6cb0 1707msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»."
0082d821 1708
6a7e7c40 1709#: branch.c:301
43a970d7
AH
1710#, c-format
1711msgid "Ambiguous object name: '%s'."
104d6cb0 1712msgstr "Nom d'objecte ambigu: «%s»."
0082d821 1713
6a7e7c40 1714#: branch.c:306
43a970d7
AH
1715#, c-format
1716msgid "Not a valid branch point: '%s'."
104d6cb0 1717msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: «%s»."
0082d821 1718
6a7e7c40 1719#: branch.c:364
0082d821 1720#, c-format
43a970d7 1721msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
104d6cb0 1722msgstr "«%s» ja s'ha agafat a «%s»"
0082d821 1723
6a7e7c40 1724#: branch.c:387
0082d821 1725#, c-format
43a970d7 1726msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
104d6cb0 1727msgstr "HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat"
0082d821 1728
f3131eec 1729#: bundle.c:36
43a970d7
AH
1730#, c-format
1731msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
104d6cb0 1732msgstr "«%s» no sembla un fitxer de farcell v2"
0082d821 1733
f3131eec 1734#: bundle.c:64
0082d821 1735#, c-format
43a970d7
AH
1736msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1737msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)"
0082d821 1738
a20ae3ee
JM
1739#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2344 sequencer.c:3108
1740#: builtin/commit.c:811
0082d821 1741#, c-format
43a970d7 1742msgid "could not open '%s'"
104d6cb0 1743msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»"
0082d821 1744
5a36d17c 1745#: bundle.c:143
43a970d7 1746msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
5bace625 1747msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequerides:"
0082d821 1748
6a7e7c40
JM
1749#: bundle.c:146
1750msgid "need a repository to verify a bundle"
1751msgstr "cal un dipòsit per verificar un farcell"
1752
1753#: bundle.c:197
0082d821 1754#, c-format
43a970d7
AH
1755msgid "The bundle contains this ref:"
1756msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1757msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:"
1758msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:"
0082d821 1759
6a7e7c40 1760#: bundle.c:204
43a970d7
AH
1761msgid "The bundle records a complete history."
1762msgstr "El farcell registra una història completa."
0082d821 1763
6a7e7c40 1764#: bundle.c:206
0082d821 1765#, c-format
43a970d7
AH
1766msgid "The bundle requires this ref:"
1767msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1768msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:"
1769msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:"
0082d821 1770
a20ae3ee 1771#: bundle.c:273
d9324e4e 1772msgid "unable to dup bundle descriptor"
5a36d17c 1773msgstr "no s'ha pogut duplicar el descriptor del farcell"
d9324e4e 1774
a20ae3ee 1775#: bundle.c:280
43a970d7
AH
1776msgid "Could not spawn pack-objects"
1777msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects"
0082d821 1778
a20ae3ee 1779#: bundle.c:291
43a970d7
AH
1780msgid "pack-objects died"
1781msgstr "El pack-objects s'ha mort"
0082d821 1782
a20ae3ee 1783#: bundle.c:333
43a970d7
AH
1784msgid "rev-list died"
1785msgstr "El rev-list s'ha mort"
0082d821 1786
a20ae3ee 1787#: bundle.c:382
0082d821 1788#, c-format
43a970d7 1789msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
104d6cb0 1790msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència «%s»"
0082d821 1791
a20ae3ee 1792#: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306
43a970d7
AH
1793#, c-format
1794msgid "unrecognized argument: %s"
1795msgstr "paràmetre no reconegut: %s"
0082d821 1796
a20ae3ee 1797#: bundle.c:469
43a970d7
AH
1798msgid "Refusing to create empty bundle."
1799msgstr "S'està refusant crear un farcell buit."
0082d821 1800
a20ae3ee 1801#: bundle.c:479
0082d821 1802#, c-format
43a970d7 1803msgid "cannot create '%s'"
104d6cb0 1804msgstr "no es pot crear «%s»"
0082d821 1805
a20ae3ee 1806#: bundle.c:504
43a970d7
AH
1807msgid "index-pack died"
1808msgstr "L'index-pack s'ha mort"
1809
b5827d23 1810#: color.c:296
0082d821 1811#, c-format
43a970d7
AH
1812msgid "invalid color value: %.*s"
1813msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
0082d821 1814
a20ae3ee
JM
1815#: commit.c:51 sequencer.c:2811 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
1816#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
0082d821 1817#, c-format
43a970d7
AH
1818msgid "could not parse %s"
1819msgstr "no s'ha pogut analitzar %s"
0082d821 1820
a20ae3ee 1821#: commit.c:53
0082d821 1822#, c-format
43a970d7
AH
1823msgid "%s %s is not a commit!"
1824msgstr "%s %s no és una comissió!"
0082d821 1825
a20ae3ee 1826#: commit.c:193
f3131eec
JM
1827msgid ""
1828"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1829"and will be removed in a future Git version.\n"
1830"\n"
1831"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1832"to convert the grafts into replace refs.\n"
1833"\n"
1834"Turn this message off by running\n"
1835"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1836msgstr ""
1837
a20ae3ee 1838#: commit.c:1152
d9324e4e
JM
1839#, c-format
1840msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1841msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s."
1842
a20ae3ee 1843#: commit.c:1155
d9324e4e
JM
1844#, c-format
1845msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1846msgstr "La comissió %s té una signatura GPG incorrecta suposadament de %s."
1847
a20ae3ee 1848#: commit.c:1158
d9324e4e
JM
1849#, c-format
1850msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1851msgstr "La comissió %s no té signatura GPG."
1852
a20ae3ee 1853#: commit.c:1161
d9324e4e
JM
1854#, c-format
1855msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1856msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n"
1857
a20ae3ee 1858#: commit.c:1415
43a970d7
AH
1859msgid ""
1860"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1861"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1862"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
1863msgstr ""
16996772
JM
1864"Advertència: el missatge de comissió no és compatible amb UTF-8.\n"
1865"Potser voleu esmenar-lo després de corregir el missatge, o establir\n"
43a970d7
AH
1866"la variable de configuració i18n.commitencoding a la codificació que\n"
1867"usi el vostre projecte.\n"
0082d821 1868
a20ae3ee 1869#: commit-graph.c:130
6a7e7c40 1870msgid "commit-graph file is too small"
f3131eec
JM
1871msgstr ""
1872
a20ae3ee 1873#: commit-graph.c:195
f3131eec 1874#, c-format
6a7e7c40 1875msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
a20ae3ee
JM
1876msgstr ""
1877"la signatura del graf de comissions %X no coincideix amb la signatura %X"
f3131eec 1878
a20ae3ee 1879#: commit-graph.c:202
6a7e7c40
JM
1880#, c-format
1881msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1882msgstr "la versió del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X"
f3131eec 1883
a20ae3ee 1884#: commit-graph.c:209
6a7e7c40
JM
1885#, c-format
1886msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
a20ae3ee
JM
1887msgstr ""
1888"la versió del hash del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X"
6a7e7c40 1889
a20ae3ee 1890#: commit-graph.c:232
6a7e7c40
JM
1891msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
1892msgstr ""
f3131eec 1893
a20ae3ee 1894#: commit-graph.c:243
6a7e7c40
JM
1895#, c-format
1896msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
5a36d17c
JM
1897msgstr ""
1898
a20ae3ee 1899#: commit-graph.c:286
f3131eec 1900#, c-format
6a7e7c40
JM
1901msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1902msgstr ""
1903
a20ae3ee 1904#: commit-graph.c:350
6a7e7c40 1905msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
f3131eec
JM
1906msgstr ""
1907
a20ae3ee 1908#: commit-graph.c:360
6a7e7c40
JM
1909msgid "commit-graph chain does not match"
1910msgstr "la cadena del graf de comissions no coincideix"
1911
a20ae3ee 1912#: commit-graph.c:407
f3131eec 1913#, c-format
6a7e7c40 1914msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
f3131eec
JM
1915msgstr ""
1916
a20ae3ee 1917#: commit-graph.c:433
6a7e7c40
JM
1918msgid "unable to find all commit-graph files"
1919msgstr "no es poden trobar tots els fitxers del graf de comissions"
1920
a20ae3ee 1921#: commit-graph.c:564 commit-graph.c:624
6a7e7c40 1922msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
a20ae3ee
JM
1923msgstr ""
1924"posició de la comissió no vàlida. Probablement el graf de comissions està "
1925"malmès"
6a7e7c40 1926
a20ae3ee 1927#: commit-graph.c:585
f3131eec
JM
1928#, c-format
1929msgid "could not find commit %s"
1930msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
1931
a20ae3ee
JM
1932#: commit-graph.c:858 builtin/am.c:1287
1933#, c-format
1934msgid "unable to parse commit %s"
1935msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s"
1936
1937#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
f3131eec
JM
1938#, c-format
1939msgid "unable to get type of object %s"
1940msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus de l'objecte: %s"
1941
a20ae3ee 1942#: commit-graph.c:1049
5a36d17c
JM
1943msgid "Loading known commits in commit graph"
1944msgstr "S'estan carregant comissions conegudes al graf de comissions"
1945
a20ae3ee 1946#: commit-graph.c:1066
5a36d17c
JM
1947msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
1948msgstr "S'estan expandint les comissions abastables al graf de comissions"
1949
a20ae3ee 1950#: commit-graph.c:1085
5a36d17c
JM
1951msgid "Clearing commit marks in commit graph"
1952msgstr "S'estan netejant les marques de comissions al graf de comissions"
d9324e4e 1953
a20ae3ee 1954#: commit-graph.c:1104
d9324e4e 1955msgid "Computing commit graph generation numbers"
6a7e7c40 1956msgstr "S'estan calculant els nombres de generació del graf de comissions"
d9324e4e 1957
a20ae3ee 1958#: commit-graph.c:1179
6a7e7c40 1959#, c-format
5a36d17c
JM
1960msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1961msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
6a7e7c40
JM
1962msgstr[0] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquet"
1963msgstr[1] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquets"
d9324e4e 1964
a20ae3ee 1965#: commit-graph.c:1192
f3131eec
JM
1966#, c-format
1967msgid "error adding pack %s"
1968msgstr "error en afegir paquet %s"
1969
a20ae3ee 1970#: commit-graph.c:1196
f3131eec
JM
1971#, c-format
1972msgid "error opening index for %s"
1973msgstr "s'ha produït un error en obrir l'índex per «%s»"
1974
a20ae3ee 1975#: commit-graph.c:1220
6a7e7c40 1976#, c-format
5a36d17c
JM
1977msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1978msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
a20ae3ee
JM
1979msgstr[0] ""
1980"S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referència"
1981msgstr[1] ""
1982"S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referències"
5a36d17c 1983
a20ae3ee
JM
1984#: commit-graph.c:1240
1985#, c-format
1986msgid "invalid commit object id: %s"
1987msgstr "identificador d'objecte de comissió no vàlid: %s"
1988
1989#: commit-graph.c:1255
5a36d17c 1990msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
a20ae3ee
JM
1991msgstr ""
1992"S'estan cercant les comissions pel graf de comissions entre els objectes "
1993"empaquetats"
5a36d17c 1994
a20ae3ee 1995#: commit-graph.c:1270
5a36d17c 1996msgid "Counting distinct commits in commit graph"
9e341f62 1997msgstr "S'estan comptant les comissions diferents al graf de comissions"
f3131eec 1998
a20ae3ee 1999#: commit-graph.c:1300
5a36d17c 2000msgid "Finding extra edges in commit graph"
6a7e7c40 2001msgstr "S'estan cercant les vores addicionals al graf de comissions"
5a36d17c 2002
a20ae3ee 2003#: commit-graph.c:1346
6a7e7c40 2004msgid "failed to write correct number of base graph ids"
a20ae3ee
JM
2005msgstr ""
2006"s'ha produït un error en escriure el nombre correcte d'ids base del graf"
f3131eec 2007
a20ae3ee 2008#: commit-graph.c:1379 midx.c:814
f3131eec
JM
2009#, c-format
2010msgid "unable to create leading directories of %s"
2011msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»"
2012
a20ae3ee 2013#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
6a7e7c40
JM
2014#, c-format
2015msgid "unable to create '%s'"
2016msgstr "no s'ha pogut crear «%s»"
2017
a20ae3ee 2018#: commit-graph.c:1451
5a36d17c
JM
2019#, c-format
2020msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2021msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2022msgstr[0] "S'està escrivint el graf de comissions en %d pas"
2023msgstr[1] "S'està escrivint el graf de comissions en %d passos"
2024
a20ae3ee 2025#: commit-graph.c:1492
6a7e7c40
JM
2026msgid "unable to open commit-graph chain file"
2027msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer d'encadenament del graf de comissions"
2028
a20ae3ee 2029#: commit-graph.c:1504
6a7e7c40
JM
2030msgid "failed to rename base commit-graph file"
2031msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer base del graf de comissions"
2032
a20ae3ee 2033#: commit-graph.c:1524
6a7e7c40 2034msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
a20ae3ee
JM
2035msgstr ""
2036"no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal del graf de comissions"
6a7e7c40 2037
a20ae3ee 2038#: commit-graph.c:1635
6a7e7c40
JM
2039msgid "Scanning merged commits"
2040msgstr "S'estan escanejant les comissions fusionades"
2041
a20ae3ee 2042#: commit-graph.c:1646
6a7e7c40
JM
2043#, c-format
2044msgid "unexpected duplicate commit id %s"
2045msgstr "id de comissió duplicat %s no esperat"
2046
a20ae3ee 2047#: commit-graph.c:1670
6a7e7c40
JM
2048msgid "Merging commit-graph"
2049msgstr "S'està fusionant el graf de comissions"
2050
a20ae3ee 2051#: commit-graph.c:1860
6a7e7c40
JM
2052#, c-format
2053msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
2054msgstr "el format del graf de comissions no pot escriure %d comissions"
2055
a20ae3ee 2056#: commit-graph.c:1871
6a7e7c40
JM
2057msgid "too many commits to write graph"
2058msgstr "massa comissions per escriure un graf"
2059
a20ae3ee 2060#: commit-graph.c:1961
f3131eec 2061msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
6a7e7c40
JM
2062msgstr ""
2063"el fitxer commit-graph (graf de comissions) té una suma de verificació "
2064"incorrecta i probablement és corrupte"
2065
a20ae3ee 2066#: commit-graph.c:1971
6a7e7c40
JM
2067#, c-format
2068msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2069msgstr ""
f3131eec 2070
a20ae3ee 2071#: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996
6a7e7c40
JM
2072#, c-format
2073msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2074msgstr ""
2075
a20ae3ee 2076#: commit-graph.c:1988
6a7e7c40
JM
2077#, c-format
2078msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
a20ae3ee
JM
2079msgstr ""
2080"s'ha produït un error en analitzar la comissió %s del graf de comissions"
6a7e7c40 2081
a20ae3ee 2082#: commit-graph.c:2006
d9324e4e 2083msgid "Verifying commits in commit graph"
6a7e7c40
JM
2084msgstr "S'estan verificant les comissions al graf de comissions"
2085
a20ae3ee 2086#: commit-graph.c:2020
6a7e7c40
JM
2087#, c-format
2088msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2089msgstr ""
2090
a20ae3ee 2091#: commit-graph.c:2027
6a7e7c40
JM
2092#, c-format
2093msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2094msgstr ""
2095
a20ae3ee 2096#: commit-graph.c:2037
6a7e7c40
JM
2097#, c-format
2098msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2099msgstr ""
2100
a20ae3ee 2101#: commit-graph.c:2046
6a7e7c40
JM
2102#, c-format
2103msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2104msgstr ""
2105
a20ae3ee 2106#: commit-graph.c:2059
6a7e7c40
JM
2107#, c-format
2108msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2109msgstr ""
2110
a20ae3ee 2111#: commit-graph.c:2064
6a7e7c40
JM
2112#, c-format
2113msgid ""
2114"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2115msgstr ""
2116
a20ae3ee 2117#: commit-graph.c:2068
6a7e7c40
JM
2118#, c-format
2119msgid ""
2120"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2121msgstr ""
2122
a20ae3ee 2123#: commit-graph.c:2083
6a7e7c40
JM
2124#, c-format
2125msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
2126msgstr ""
2127
a20ae3ee 2128#: commit-graph.c:2089
6a7e7c40
JM
2129#, c-format
2130msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2131msgstr ""
d9324e4e 2132
5a36d17c 2133#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
43a970d7
AH
2134msgid "memory exhausted"
2135msgstr "memòria esgotada"
2136
6a7e7c40 2137#: config.c:124
f3131eec
JM
2138#, c-format
2139msgid ""
2140"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2141"\t%s\n"
2142"from\n"
2143"\t%s\n"
2144"This might be due to circular includes."
2145msgstr ""
2146
6a7e7c40 2147#: config.c:140
f3131eec
JM
2148#, c-format
2149msgid "could not expand include path '%s'"
2150msgstr "no s'ha pogut expandir el camí d'inclusió «%s»"
2151
6a7e7c40 2152#: config.c:151
f3131eec 2153msgid "relative config includes must come from files"
d9324e4e 2154msgstr "les inclusions de configuració relatives han de venir de fitxers"
f3131eec 2155
6a7e7c40 2156#: config.c:197
7cbacabc 2157msgid "relative config include conditionals must come from files"
6a7e7c40
JM
2158msgstr ""
2159"els condicionals d'inclusió de configuració relatius han de venir de fitxers"
7cbacabc 2160
a20ae3ee 2161#: config.c:376
f3131eec
JM
2162#, c-format
2163msgid "key does not contain a section: %s"
2164msgstr "la clau no conté una secció: «%s»"
2165
a20ae3ee 2166#: config.c:382
f3131eec
JM
2167#, c-format
2168msgid "key does not contain variable name: %s"
2169msgstr "la clau no conté un nom de variable: «%s»"
2170
a20ae3ee 2171#: config.c:406 sequencer.c:2530
f3131eec
JM
2172#, c-format
2173msgid "invalid key: %s"
2174msgstr "clau no vàlida: %s"
2175
a20ae3ee 2176#: config.c:412
f3131eec
JM
2177#, c-format
2178msgid "invalid key (newline): %s"
2179msgstr "clau no vàlida (línea nova): %s"
2180
a20ae3ee 2181#: config.c:448 config.c:460
f3131eec
JM
2182#, c-format
2183msgid "bogus config parameter: %s"
2184msgstr "paràmetre de configuració erroni: %s"
2185
a20ae3ee 2186#: config.c:495
f3131eec
JM
2187#, c-format
2188msgid "bogus format in %s"
2189msgstr "format erroni a %s"
2190
a20ae3ee 2191#: config.c:821
0082d821 2192#, c-format
43a970d7 2193msgid "bad config line %d in blob %s"
16996772 2194msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob %s"
0082d821 2195
a20ae3ee 2196#: config.c:825
0082d821 2197#, c-format
43a970d7 2198msgid "bad config line %d in file %s"
16996772 2199msgstr "línia de configuració %d errònia en el fitxer %s"
0082d821 2200
a20ae3ee 2201#: config.c:829
0082d821 2202#, c-format
43a970d7 2203msgid "bad config line %d in standard input"
16996772 2204msgstr "línia de configuració %d errònia en l'entrada estàndard"
0082d821 2205
a20ae3ee 2206#: config.c:833
43a970d7
AH
2207#, c-format
2208msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
16996772 2209msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob de submòdul %s"
0082d821 2210
a20ae3ee 2211#: config.c:837
0d8e36f3 2212#, c-format
43a970d7 2213msgid "bad config line %d in command line %s"
16996772 2214msgstr "línia de configuració %d errònia en la línia d'ordres %s"
0d8e36f3 2215
a20ae3ee 2216#: config.c:841
0d8e36f3 2217#, c-format
43a970d7 2218msgid "bad config line %d in %s"
16996772 2219msgstr "línia de configuració %d errònia en %s"
0d8e36f3 2220
a20ae3ee 2221#: config.c:978
43a970d7
AH
2222msgid "out of range"
2223msgstr "fora de rang"
0082d821 2224
a20ae3ee 2225#: config.c:978
43a970d7
AH
2226msgid "invalid unit"
2227msgstr "unitat no vàlida"
0082d821 2228
a20ae3ee 2229#: config.c:979
43a970d7
AH
2230#, c-format
2231msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
104d6cb0 2232msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s»: %s"
0082d821 2233
a20ae3ee 2234#: config.c:998
0082d821 2235#, c-format
43a970d7 2236msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
104d6cb0 2237msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s» en el blob %s: %s"
0082d821 2238
a20ae3ee 2239#: config.c:1001
0082d821 2240#, c-format
43a970d7 2241msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
104d6cb0 2242msgstr "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en el fitxer %s: %s"
0082d821 2243
a20ae3ee 2244#: config.c:1004
0082d821 2245#, c-format
43a970d7 2246msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
6a7e7c40
JM
2247msgstr ""
2248"valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en l'entrada estàndard: %s"
0082d821 2249
a20ae3ee 2250#: config.c:1007
0082d821 2251#, c-format
43a970d7 2252msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
6a7e7c40
JM
2253msgstr ""
2254"valor de configuració numèric «%s» erroni' per «%s» en el blob de submòdul "
2255"%s: %s"
0082d821 2256
a20ae3ee 2257#: config.c:1010
0082d821 2258#, c-format
43a970d7 2259msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
6a7e7c40
JM
2260msgstr ""
2261"valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en la línia d'ordres %s: "
2262"%s"
0082d821 2263
a20ae3ee 2264#: config.c:1013
0082d821 2265#, c-format
43a970d7 2266msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
16697bdd 2267msgstr "valor de configuració numèric incorrecte «%s» per «%s» en %s: %s"
0082d821 2268
a20ae3ee 2269#: config.c:1108
0082d821 2270#, c-format
43a970d7 2271msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
104d6cb0 2272msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: «%s»"
0082d821 2273
a20ae3ee 2274#: config.c:1117
b5827d23
JM
2275#, c-format
2276msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2277msgstr "«%s» per a «%s» no és una marca de temps vàlida"
2278
a20ae3ee 2279#: config.c:1208
f3131eec
JM
2280#, c-format
2281msgid "abbrev length out of range: %d"
2282msgstr ""
2283
a20ae3ee 2284#: config.c:1222 config.c:1233
0082d821 2285#, c-format
43a970d7 2286msgid "bad zlib compression level %d"
16697bdd 2287msgstr "nivell de compressió de zlib incorrecte %d"
0082d821 2288
a20ae3ee 2289#: config.c:1325
f3131eec
JM
2290msgid "core.commentChar should only be one character"
2291msgstr ""
2292
a20ae3ee 2293#: config.c:1358
43a970d7
AH
2294#, c-format
2295msgid "invalid mode for object creation: %s"
2296msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s"
0082d821 2297
a20ae3ee 2298#: config.c:1430
f3131eec
JM
2299#, c-format
2300msgid "malformed value for %s"
2301msgstr "valor no vàlid per a %s"
2302
a20ae3ee 2303#: config.c:1456
f3131eec
JM
2304#, c-format
2305msgid "malformed value for %s: %s"
2306msgstr "valor no vàlid per a %s: %s"
2307
a20ae3ee 2308#: config.c:1457
f3131eec
JM
2309msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2310msgstr ""
2311
a20ae3ee 2312#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3394
2f61b3a3
JM
2313#, c-format
2314msgid "bad pack compression level %d"
2315msgstr "nivell de compressió de paquet %d Erroni"
2316
a20ae3ee 2317#: config.c:1639
f3131eec
JM
2318#, c-format
2319msgid "unable to load config blob object '%s'"
2320msgstr "no s'ha pogut carregar l'objecte blob de configuració «%s»"
2321
a20ae3ee 2322#: config.c:1642
f3131eec
JM
2323#, c-format
2324msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2325msgstr "la referència «%s» no assenyala a un blob"
2326
a20ae3ee 2327#: config.c:1659
f3131eec
JM
2328#, c-format
2329msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2330msgstr "no s'ha pogut resoldre el blob de configuració: «%s»"
2331
a20ae3ee 2332#: config.c:1689
f3131eec
JM
2333#, c-format
2334msgid "failed to parse %s"
2335msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
2336
a20ae3ee 2337#: config.c:1745
43a970d7
AH
2338msgid "unable to parse command-line config"
2339msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres"
b3e4c475 2340
a20ae3ee 2341#: config.c:2096
43a970d7
AH
2342msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2343msgstr "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració"
0082d821 2344
a20ae3ee 2345#: config.c:2266
7cbacabc
JM
2346#, c-format
2347msgid "Invalid %s: '%s'"
104d6cb0 2348msgstr "%s no vàlid: «%s»"
7cbacabc 2349
a20ae3ee 2350#: config.c:2311
7cbacabc
JM
2351#, c-format
2352msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
3f86f684 2353msgstr "valor «%d» a splitIndex.maxPercentChange ha d'estar entre 0 i 100"
7cbacabc 2354
a20ae3ee 2355#: config.c:2357
0082d821 2356#, c-format
43a970d7 2357msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
104d6cb0 2358msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s» de la configuració de la línia d'ordres"
0082d821 2359
a20ae3ee 2360#: config.c:2359
0082d821 2361#, c-format
43a970d7 2362msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
104d6cb0 2363msgstr "variable de configuració «%s» errònia en el fitxer «%s» a la línia %d"
0082d821 2364
a20ae3ee 2365#: config.c:2440
f3131eec
JM
2366#, c-format
2367msgid "invalid section name '%s'"
2368msgstr "nom de secció no vàlid «%s»"
2369
a20ae3ee 2370#: config.c:2472
3ffa1ab2 2371#, c-format
43a970d7
AH
2372msgid "%s has multiple values"
2373msgstr "%s té múltiples valors"
3ffa1ab2 2374
a20ae3ee 2375#: config.c:2501
f3131eec
JM
2376#, c-format
2377msgid "failed to write new configuration file %s"
2378msgstr "no es pot escriure un nou fitxer de configuració %s"
2379
a20ae3ee 2380#: config.c:2753 config.c:3077
f3131eec
JM
2381#, c-format
2382msgid "could not lock config file %s"
2383msgstr "no s'ha pogut blocar el fitxer de configuració %s"
2384
a20ae3ee 2385#: config.c:2764
f3131eec
JM
2386#, c-format
2387msgid "opening %s"
2388msgstr "s'està obrint %s"
2389
a20ae3ee 2390#: config.c:2799 builtin/config.c:328
f3131eec
JM
2391#, c-format
2392msgid "invalid pattern: %s"
2393msgstr "patró no vàlid: %s"
2394
a20ae3ee 2395#: config.c:2824
f3131eec
JM
2396#, c-format
2397msgid "invalid config file %s"
5a36d17c 2398msgstr "fitxer de configuració no vàlid %s"
f3131eec 2399
a20ae3ee 2400#: config.c:2837 config.c:3090
2f61b3a3
JM
2401#, c-format
2402msgid "fstat on %s failed"
5a36d17c 2403msgstr "ha fallat «fstat» a %s"
2f61b3a3 2404
a20ae3ee 2405#: config.c:2848
5a36d17c 2406#, c-format
f3131eec 2407msgid "unable to mmap '%s'"
5a36d17c 2408msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» «%s»"
f3131eec 2409
a20ae3ee 2410#: config.c:2857 config.c:3095
f3131eec
JM
2411#, c-format
2412msgid "chmod on %s failed"
2413msgstr "ha fallat chmod a %s"
2414
a20ae3ee 2415#: config.c:2942 config.c:3192
f3131eec
JM
2416#, c-format
2417msgid "could not write config file %s"
2418msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració «%s»"
2419
a20ae3ee 2420#: config.c:2976
3ffa1ab2 2421#, c-format
43a970d7 2422msgid "could not set '%s' to '%s'"
104d6cb0 2423msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»"
3ffa1ab2 2424
a20ae3ee 2425#: config.c:2978 builtin/remote.c:781
3ffa1ab2 2426#, c-format
43a970d7 2427msgid "could not unset '%s'"
3f86f684 2428msgstr "no s'ha pogut desassignar «%s»"
43a970d7 2429
a20ae3ee 2430#: config.c:3068
f3131eec
JM
2431#, c-format
2432msgid "invalid section name: %s"
2433msgstr "nom de secció no vàlida: %s"
2434
a20ae3ee 2435#: config.c:3235
f3131eec
JM
2436#, c-format
2437msgid "missing value for '%s'"
2438msgstr "falta el valor per «%s»"
43a970d7 2439
f3131eec
JM
2440#: connect.c:61
2441msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2442msgstr "el costat remot ha penjat en el moment de contacte inicial"
2443
2444#: connect.c:63
43a970d7
AH
2445msgid ""
2446"Could not read from remote repository.\n"
2447"\n"
2448"Please make sure you have the correct access rights\n"
2449"and the repository exists."
2450msgstr ""
2451"No s'ha pogut llegir del dipòsit remot.\n"
2452"\n"
16697bdd 2453"Assegureu-vos que tingueu els permisos\n"
43a970d7
AH
2454"d'accés correctes i que el dipòsit existeixi."
2455
f3131eec
JM
2456#: connect.c:81
2457#, c-format
2458msgid "server doesn't support '%s'"
2459msgstr "el servidor no és compatible amb «%s»"
43a970d7 2460
f3131eec
JM
2461#: connect.c:103
2462#, c-format
2463msgid "server doesn't support feature '%s'"
5a36d17c 2464msgstr "el servidor no és compatible amb la característica «%s»"
3ffa1ab2 2465
f3131eec
JM
2466#: connect.c:114
2467msgid "expected flush after capabilities"
2468msgstr ""
43a970d7 2469
f3131eec 2470#: connect.c:233
3ffa1ab2 2471#, c-format
f3131eec
JM
2472msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2473msgstr ""
b5827d23 2474
f3131eec
JM
2475#: connect.c:252
2476msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2477msgstr ""
2478
2479#: connect.c:273
5a36d17c 2480#, c-format
f3131eec 2481msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
6a7e7c40
JM
2482msgstr ""
2483"s'ha produït un error de protocol: s'esperava shallow sha-1, s'ha rebut «%s»"
f3131eec
JM
2484
2485#: connect.c:275
2486msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2487msgstr ""
2488
5a36d17c 2489#: connect.c:313
f3131eec
JM
2490msgid "invalid packet"
2491msgstr "paquet no vàlid"
2492
5a36d17c
JM
2493#: connect.c:333
2494#, c-format
f3131eec 2495msgid "protocol error: unexpected '%s'"
5a36d17c 2496msgstr "s'ha produït un error de protocol: no s'esperava «%s»"
f3131eec 2497
5a36d17c 2498#: connect.c:441
6a7e7c40 2499#, c-format
f3131eec 2500msgid "invalid ls-refs response: %s"
6a7e7c40 2501msgstr "resposta de ls-refs no vàlida: %s"
f3131eec 2502
5a36d17c 2503#: connect.c:445
f3131eec 2504msgid "expected flush after ref listing"
43a970d7 2505msgstr ""
3ffa1ab2 2506
5a36d17c 2507#: connect.c:544
0d8e36f3 2508#, c-format
f3131eec
JM
2509msgid "protocol '%s' is not supported"
2510msgstr "el protocol «%s» no és compatible"
4ee278bb 2511
5a36d17c 2512#: connect.c:595
f3131eec 2513msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
5a36d17c 2514msgstr "no s'ha pogut establir SO_KEEPALIVE al sòcol"
f3131eec 2515
5a36d17c
JM
2516#: connect.c:635 connect.c:698
2517#, c-format
f3131eec 2518msgid "Looking up %s ... "
5a36d17c 2519msgstr "S'està cercant %s..."
f3131eec 2520
5a36d17c
JM
2521#: connect.c:639
2522#, c-format
f3131eec 2523msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
5a36d17c 2524msgstr "no s'ha pogut trobar %s (port %s) (%s)"
f3131eec
JM
2525
2526#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
5a36d17c 2527#: connect.c:643 connect.c:714
4ee278bb 2528#, c-format
43a970d7 2529msgid ""
f3131eec
JM
2530"done.\n"
2531"Connecting to %s (port %s) ... "
43a970d7 2532msgstr ""
5a36d17c
JM
2533"fet.\n"
2534"S'està connectant a %s (port %s) ... "
4ee278bb 2535
5a36d17c 2536#: connect.c:665 connect.c:742
f3131eec
JM
2537#, c-format
2538msgid ""
2539"unable to connect to %s:\n"
2540"%s"
d9324e4e
JM
2541msgstr ""
2542"no s'ha pogut connectar a %s:\n"
f3131eec 2543"%s"
43a970d7 2544
f3131eec 2545#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
5a36d17c 2546#: connect.c:671 connect.c:748
f3131eec
JM
2547msgid "done."
2548msgstr "fet."
2549
5a36d17c
JM
2550#: connect.c:702
2551#, c-format
f3131eec 2552msgid "unable to look up %s (%s)"
5a36d17c 2553msgstr "no s'ha pogut trobar %s (%s)"
f3131eec 2554
5a36d17c 2555#: connect.c:708
4ee278bb 2556#, c-format
f3131eec
JM
2557msgid "unknown port %s"
2558msgstr "port desconegut %s"
0d8e36f3 2559
a20ae3ee 2560#: connect.c:845 connect.c:1175
4ee278bb 2561#, c-format
f3131eec 2562msgid "strange hostname '%s' blocked"
6a7e7c40 2563msgstr "s'ha bloquejat el nom estrany d'amfitrió «%s»"
4ee278bb 2564
5a36d17c 2565#: connect.c:847
f3131eec
JM
2566#, c-format
2567msgid "strange port '%s' blocked"
6a7e7c40 2568msgstr "s'ha bloquejat el port estrany «%s»"
f3131eec 2569
5a36d17c
JM
2570#: connect.c:857
2571#, c-format
f3131eec 2572msgid "cannot start proxy %s"
5a36d17c 2573msgstr "no s'ha pogut iniciar servidor intermediari «%s»"
f3131eec 2574
a20ae3ee 2575#: connect.c:928
f3131eec 2576msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
a20ae3ee
JM
2577msgstr ""
2578"no s'ha especificat un camí; vegeu «git help pull» per la sintaxi vàlida per "
2579"URL"
f3131eec 2580
a20ae3ee 2581#: connect.c:1123
f3131eec 2582msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
5a36d17c 2583msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -4"
f3131eec 2584
a20ae3ee 2585#: connect.c:1135
f3131eec 2586msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
5a36d17c 2587msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -6"
f3131eec 2588
a20ae3ee 2589#: connect.c:1152
f3131eec 2590msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
5a36d17c 2591msgstr "la variant «simple» d'ssh no permet definir el port"
f3131eec 2592
a20ae3ee 2593#: connect.c:1264
f3131eec
JM
2594#, c-format
2595msgid "strange pathname '%s' blocked"
9e341f62 2596msgstr "s'ha bloquejat el nom de fitxer estrany «%s»"
f3131eec 2597
a20ae3ee 2598#: connect.c:1311
f3131eec 2599msgid "unable to fork"
5a36d17c 2600msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
f3131eec 2601
a20ae3ee 2602#: connected.c:89 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
f3131eec
JM
2603msgid "Checking connectivity"
2604msgstr "S'està comprovant la connectivitat"
2605
a20ae3ee 2606#: connected.c:101
f3131eec
JM
2607msgid "Could not run 'git rev-list'"
2608msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'"
2609
a20ae3ee 2610#: connected.c:121
f3131eec
JM
2611msgid "failed write to rev-list"
2612msgstr "escriptura fallada al rev-list"
2613
a20ae3ee 2614#: connected.c:128
f3131eec
JM
2615msgid "failed to close rev-list's stdin"
2616msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list"
2617
a20ae3ee 2618#: convert.c:194
f3131eec
JM
2619#, c-format
2620msgid "illegal crlf_action %d"
2621msgstr ""
2622
a20ae3ee 2623#: convert.c:207
b0340175 2624#, c-format
f3131eec 2625msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
9e341f62 2626msgstr "CRLF es reemplaçà per LF en %s"
f3131eec 2627
a20ae3ee 2628#: convert.c:209
b0340175 2629#, c-format
f3131eec
JM
2630msgid ""
2631"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2632"The file will have its original line endings in your working directory"
2633msgstr ""
b0340175 2634"CRLF serà reemplaçat per LF en %s.\n"
6a7e7c40 2635"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre "
9e341f62 2636"directori de treball"
f3131eec 2637
a20ae3ee 2638#: convert.c:217
f3131eec
JM
2639#, c-format
2640msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
b0340175 2641msgstr "LF es reemplaçà per LF en %s"
f3131eec 2642
a20ae3ee 2643#: convert.c:219
b0340175 2644#, c-format
f3131eec
JM
2645msgid ""
2646"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2647"The file will have its original line endings in your working directory"
2648msgstr ""
b0340175 2649"LF serà reemplaçat per CRLF en %s.\n"
6a7e7c40 2650"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre "
9e341f62 2651"directori de treball"
f3131eec 2652
a20ae3ee 2653#: convert.c:284
f3131eec
JM
2654#, c-format
2655msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2656msgstr ""
2657
a20ae3ee 2658#: convert.c:291
f3131eec 2659#, c-format
6a7e7c40 2660msgid ""
a20ae3ee
JM
2661"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
2662"working-tree-encoding."
f3131eec
JM
2663msgstr ""
2664
5a36d17c 2665#: convert.c:304
f3131eec
JM
2666#, c-format
2667msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2668msgstr ""
2669
5a36d17c 2670#: convert.c:306
f3131eec
JM
2671#, c-format
2672msgid ""
6a7e7c40
JM
2673"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2674"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
f3131eec
JM
2675msgstr ""
2676
a20ae3ee 2677#: convert.c:419 convert.c:490
b0340175 2678#, c-format
f3131eec 2679msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
b0340175 2680msgstr "s'ha produït un error en codificar «%s» des de %s a %s"
f3131eec 2681
a20ae3ee 2682#: convert.c:462
f3131eec
JM
2683#, c-format
2684msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
b0340175 2685msgstr "codificar «%s» des de %s a %s i cap enrere no és el mateix"
f3131eec 2686
a20ae3ee 2687#: convert.c:668
b0340175 2688#, c-format
f3131eec 2689msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
b0340175 2690msgstr "no es pot bifurcar per a executar el filtre extern «%s»"
f3131eec 2691
a20ae3ee 2692#: convert.c:688
b0340175 2693#, c-format
f3131eec 2694msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
b0340175 2695msgstr "no es pot alimentar l'entrada al filtre extern «%s»"
f3131eec 2696
a20ae3ee 2697#: convert.c:695
f3131eec
JM
2698#, c-format
2699msgid "external filter '%s' failed %d"
2700msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat %d"
2701
a20ae3ee 2702#: convert.c:730 convert.c:733
f3131eec
JM
2703#, c-format
2704msgid "read from external filter '%s' failed"
2705msgstr "la lectura del filtre extern «%s» ha fallat"
2706
a20ae3ee 2707#: convert.c:736 convert.c:791
f3131eec
JM
2708#, c-format
2709msgid "external filter '%s' failed"
2710msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat"
2711
a20ae3ee 2712#: convert.c:839
f3131eec 2713msgid "unexpected filter type"
b0340175 2714msgstr "tipus de filtre inesperat"
f3131eec 2715
a20ae3ee 2716#: convert.c:850
f3131eec
JM
2717msgid "path name too long for external filter"
2718msgstr ""
2719
a20ae3ee 2720#: convert.c:924
f3131eec 2721#, c-format
6a7e7c40
JM
2722msgid ""
2723"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2724"been filtered"
f3131eec
JM
2725msgstr ""
2726
a20ae3ee 2727#: convert.c:1223
f3131eec
JM
2728msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2729msgstr ""
2730
a20ae3ee 2731#: convert.c:1411 convert.c:1445
6a7e7c40 2732#, c-format
f3131eec 2733msgid "%s: clean filter '%s' failed"
6a7e7c40 2734msgstr "%s: el filtre de netejat «%s» ha fallat"
f3131eec 2735
a20ae3ee 2736#: convert.c:1489
f3131eec
JM
2737#, fuzzy, c-format
2738msgid "%s: smudge filter %s failed"
2739msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers"
2740
a20ae3ee 2741#: date.c:138
f3131eec
JM
2742msgid "in the future"
2743msgstr "en el futur"
2744
a20ae3ee 2745#: date.c:144
f3131eec
JM
2746#, c-format
2747msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2748msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2749msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> segon"
2750msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> segons"
2751
a20ae3ee 2752#: date.c:151
f3131eec
JM
2753#, c-format
2754msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2755msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2756msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> minut"
2757msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> minuts"
2758
a20ae3ee 2759#: date.c:158
0d8e36f3 2760#, c-format
1d99545f
JM
2761msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2762msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2763msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> hora"
2764msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> hores"
0d8e36f3 2765
a20ae3ee 2766#: date.c:165
0d8e36f3 2767#, c-format
1d99545f
JM
2768msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2769msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2770msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> dia"
2771msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> dies"
0d8e36f3 2772
a20ae3ee 2773#: date.c:171
4ee278bb 2774#, c-format
1d99545f
JM
2775msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2776msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2777msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> setmana"
2778msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> setmanes"
3ffa1ab2 2779
a20ae3ee 2780#: date.c:178
0d8e36f3 2781#, c-format
1d99545f
JM
2782msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2783msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2784msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> mes"
2785msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> mesos"
0d8e36f3 2786
a20ae3ee 2787#: date.c:189
4ee278bb 2788#, c-format
1d99545f
JM
2789msgid "%<PRIuMAX> year"
2790msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2791msgstr[0] "%<PRIuMAX> any"
2792msgstr[1] "%<PRIuMAX> anys"
4ee278bb 2793
43a970d7 2794#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
a20ae3ee 2795#: date.c:192
4ee278bb 2796#, c-format
1d99545f
JM
2797msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2798msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2799msgstr[0] "fa %s i %<PRIuMAX> mes"
2800msgstr[1] "fa %s i %<PRIuMAX> mesos"
4ee278bb 2801
a20ae3ee 2802#: date.c:197 date.c:202
0d8e36f3 2803#, c-format
1d99545f
JM
2804msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2805msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2806msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> any"
2807msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> anys"
0d8e36f3 2808
5a36d17c 2809#: delta-islands.c:272
d9324e4e 2810msgid "Propagating island marks"
5a36d17c 2811msgstr "S'estan propagant les marques d'illa"
d9324e4e 2812
5a36d17c
JM
2813#: delta-islands.c:290
2814#, c-format
d9324e4e 2815msgid "bad tree object %s"
5a36d17c 2816msgstr "objecte d'arbre malmès %s"
d9324e4e 2817
5a36d17c
JM
2818#: delta-islands.c:334
2819#, c-format
d9324e4e 2820msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
6a7e7c40
JM
2821msgstr ""
2822"s'ha produït un error en carregar l'expressió regular de l'illa per «%s»: %s"
d9324e4e 2823
5a36d17c 2824#: delta-islands.c:390
d9324e4e
JM
2825#, c-format
2826msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
6a7e7c40
JM
2827msgstr ""
2828"l'expressió regular de l'illa des de la configuració té massa grups de "
2829"captura (màx=%d)"
d9324e4e 2830
6a7e7c40 2831#: delta-islands.c:467
d9324e4e
JM
2832#, c-format
2833msgid "Marked %d islands, done.\n"
5a36d17c 2834msgstr "Marcades %d illes, fet.\n"
d9324e4e 2835
43a970d7 2836#: diffcore-order.c:24
0d8e36f3 2837#, c-format
43a970d7 2838msgid "failed to read orderfile '%s'"
104d6cb0 2839msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»"
0d8e36f3 2840
a20ae3ee 2841#: diffcore-rename.c:543
43a970d7
AH
2842msgid "Performing inexact rename detection"
2843msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom"
2844
6a7e7c40
JM
2845#: diff-no-index.c:238
2846msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2847msgstr "git diff --no-index [<opcions>] <camí> <camí>"
4ee278bb 2848
6a7e7c40
JM
2849#: diff-no-index.c:263
2850msgid ""
2851"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2852"tree"
2853msgstr ""
2854"No és un dipòsit Git. Useu --no-index per a comparar dos camins fora del "
2855"directori de treball"
2856
6a7e7c40 2857#: diff.c:155
4ee278bb 2858#, c-format
43a970d7 2859msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
6a7e7c40
JM
2860msgstr ""
2861" S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat "
2862"«%s»\n"
4ee278bb 2863
6a7e7c40 2864#: diff.c:160
4ee278bb 2865#, c-format
43a970d7 2866msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
104d6cb0
JM
2867msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut «%s»\n"
2868
6a7e7c40
JM
2869#: diff.c:296
2870msgid ""
2871"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2872"'dimmed-zebra', 'plain'"
2873msgstr ""
2874"el paràmetre de color en moviment ha de ser «no», «default», «blocks», "
2875"«zebra», «dimmed-zebra» o «plain»"
4ee278bb 2876
6a7e7c40 2877#: diff.c:324
f3131eec 2878#, c-format
5a36d17c 2879msgid ""
6a7e7c40
JM
2880"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2881"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
f3131eec
JM
2882msgstr ""
2883
6a7e7c40
JM
2884#: diff.c:332
2885msgid ""
2886"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2887"whitespace modes"
f3131eec
JM
2888msgstr ""
2889
6a7e7c40 2890#: diff.c:405
4ee278bb 2891#, c-format
43a970d7 2892msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
6a7e7c40
JM
2893msgstr ""
2894"Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': «%s»"
4ee278bb 2895
6a7e7c40 2896#: diff.c:465
43a970d7
AH
2897#, c-format
2898msgid ""
2899"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2900"%s"
2901msgstr ""
2902"S'han trobat errors en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n"
2903"%s"
4ee278bb 2904
a20ae3ee 2905#: diff.c:4202
4ee278bb 2906#, c-format
43a970d7
AH
2907msgid "external diff died, stopping at %s"
2908msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s"
4ee278bb 2909
a20ae3ee 2910#: diff.c:4547
43a970d7 2911msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
b5827d23 2912msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mútuament excloents"
43a970d7 2913
a20ae3ee 2914#: diff.c:4550
b5827d23
JM
2915msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2916msgstr "-G, -S and --find-object són mútuament excloents"
2917
a20ae3ee 2918#: diff.c:4628
43a970d7
AH
2919msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2920msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí"
2921
a20ae3ee
JM
2922#: diff.c:4676
2923#, c-format
6a7e7c40
JM
2924msgid "invalid --stat value: %s"
2925msgstr "valor --stat no vàlid: %s"
2926
a20ae3ee 2927#: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209
6a7e7c40
JM
2928#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
2929#, c-format
2930msgid "%s expects a numerical value"
2931msgstr "%s espera un valor numèric"
2932
a20ae3ee 2933#: diff.c:4713
4ee278bb 2934#, c-format
43a970d7
AH
2935msgid ""
2936"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2937"%s"
2938msgstr ""
16996772 2939"S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n"
43a970d7 2940"%s"
4ee278bb 2941
a20ae3ee 2942#: diff.c:4798
4ee278bb 2943#, c-format
6a7e7c40
JM
2944msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
2945msgstr "classe de canvi «%c» desconeguda a --diff-filter=%s"
b5827d23 2946
a20ae3ee 2947#: diff.c:4822
f3131eec 2948#, c-format
6a7e7c40
JM
2949msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
2950msgstr "valor desconegut després de ws-error-highlight=%.*s"
f3131eec 2951
a20ae3ee 2952#: diff.c:4836
f3131eec 2953#, c-format
6a7e7c40
JM
2954msgid "unable to resolve '%s'"
2955msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»"
f3131eec 2956
a20ae3ee 2957#: diff.c:4886 diff.c:4892
b5827d23 2958#, c-format
6a7e7c40
JM
2959msgid "%s expects <n>/<m> form"
2960msgstr ""
f3131eec 2961
a20ae3ee 2962#: diff.c:4904
f3131eec 2963#, c-format
6a7e7c40
JM
2964msgid "%s expects a character, got '%s'"
2965msgstr "%s esperava un caràcter, s'ha rebut «%s»"
43a970d7 2966
a20ae3ee 2967#: diff.c:4925
7cbacabc 2968#, c-format
6a7e7c40
JM
2969msgid "bad --color-moved argument: %s"
2970msgstr "paràmetre --color-moved incorrecte: %s"
7cbacabc 2971
a20ae3ee 2972#: diff.c:4944
2f61b3a3 2973#, c-format
6a7e7c40
JM
2974msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
2975msgstr "mode «%s» no vàlid en -color-moved-ws"
2f61b3a3 2976
a20ae3ee 2977#: diff.c:4984
6a7e7c40
JM
2978msgid ""
2979"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
2980"\"histogram\""
b5827d23 2981msgstr ""
a20ae3ee 2982"l'opció diff-algorithm accepta «myers», «minimal», «patience» i «histogram»"
b5827d23 2983
a20ae3ee 2984#: diff.c:5020 diff.c:5040
7cbacabc 2985#, c-format
6a7e7c40
JM
2986msgid "invalid argument to %s"
2987msgstr "argument no vàlid a %s"
7cbacabc 2988
a20ae3ee 2989#: diff.c:5178
f3131eec 2990#, c-format
6a7e7c40 2991msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
f3131eec 2992msgstr ""
6a7e7c40 2993"s'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: «%s»"
f3131eec 2994
a20ae3ee 2995#: diff.c:5234
f3131eec 2996#, c-format
6a7e7c40
JM
2997msgid "bad --word-diff argument: %s"
2998msgstr "paràmetre --word-diff incorrecte: %s"
f3131eec 2999
a20ae3ee 3000#: diff.c:5257
6a7e7c40
JM
3001msgid "Diff output format options"
3002msgstr "Opcions del format de sortida del diff"
f3131eec 3003
a20ae3ee 3004#: diff.c:5259 diff.c:5265
6a7e7c40
JM
3005msgid "generate patch"
3006msgstr "generant pedaç"
b5827d23 3007
a20ae3ee 3008#: diff.c:5262 builtin/log.c:173
6a7e7c40
JM
3009msgid "suppress diff output"
3010msgstr "omet la sortida de diferències"
43a970d7 3011
a20ae3ee 3012#: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388
6a7e7c40
JM
3013msgid "<n>"
3014msgstr "<n>"
5a36d17c 3015
a20ae3ee 3016#: diff.c:5268 diff.c:5271
6a7e7c40
JM
3017msgid "generate diffs with <n> lines context"
3018msgstr "genera diffs amb <n> línies de context"
3019
a20ae3ee 3020#: diff.c:5273
6a7e7c40
JM
3021msgid "generate the diff in raw format"
3022msgstr "genera el diff en format cru"
3023
a20ae3ee 3024#: diff.c:5276
6a7e7c40
JM
3025msgid "synonym for '-p --raw'"
3026msgstr "sinònim de per a «-p --raw»"
3027
a20ae3ee 3028#: diff.c:5280
6a7e7c40
JM
3029msgid "synonym for '-p --stat'"
3030msgstr "sinònim de per a «-p --stat»"
3031
a20ae3ee 3032#: diff.c:5284
6a7e7c40
JM
3033msgid "machine friendly --stat"
3034msgstr "llegible per màquina --stat"
3035
a20ae3ee 3036#: diff.c:5287
6a7e7c40
JM
3037msgid "output only the last line of --stat"
3038msgstr "mostra només l'última línia de --stat"
3039
a20ae3ee 3040#: diff.c:5289 diff.c:5297
6a7e7c40
JM
3041msgid "<param1,param2>..."
3042msgstr "<param1,param2>..."
3043
a20ae3ee 3044#: diff.c:5290
6a7e7c40
JM
3045msgid ""
3046"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3047msgstr ""
3048
a20ae3ee 3049#: diff.c:5294
6a7e7c40
JM
3050msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3051msgstr "sinònim per -dirstat=cumulative"
3052
a20ae3ee 3053#: diff.c:5298
6a7e7c40
JM
3054msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3055msgstr "sinònim per --dirstat=files,param1,param2..."
3056
a20ae3ee 3057#: diff.c:5302
6a7e7c40
JM
3058msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3059msgstr ""
3060
a20ae3ee 3061#: diff.c:5305
6a7e7c40
JM
3062msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3063msgstr ""
3064
a20ae3ee 3065#: diff.c:5308
6a7e7c40
JM
3066msgid "show only names of changed files"
3067msgstr "mostra només els noms de fitxers canviats"
3068
a20ae3ee 3069#: diff.c:5311
6a7e7c40
JM
3070msgid "show only names and status of changed files"
3071msgstr "mostra només els noms i l'estat dels fitxers canviats"
3072
a20ae3ee 3073#: diff.c:5313
6a7e7c40
JM
3074msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3075msgstr ""
3076
a20ae3ee 3077#: diff.c:5314
6a7e7c40
JM
3078msgid "generate diffstat"
3079msgstr "genera diffstat"
3080
a20ae3ee 3081#: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322
6a7e7c40
JM
3082msgid "<width>"
3083msgstr "<amplada>"
3084
a20ae3ee 3085#: diff.c:5317
6a7e7c40
JM
3086msgid "generate diffstat with a given width"
3087msgstr "genera diffstat amb una amplada donada"
3088
a20ae3ee 3089#: diff.c:5320
6a7e7c40
JM
3090msgid "generate diffstat with a given name width"
3091msgstr "genera diffstat amb un nom d'amplada donat"
3092
a20ae3ee 3093#: diff.c:5323
6a7e7c40
JM
3094msgid "generate diffstat with a given graph width"
3095msgstr "genera diffstat amb una amplada de graf donada"
3096
a20ae3ee 3097#: diff.c:5325
6a7e7c40
JM
3098msgid "<count>"
3099msgstr "<comptador>"
3100
a20ae3ee 3101#: diff.c:5326
6a7e7c40
JM
3102msgid "generate diffstat with limited lines"
3103msgstr "genera diffstat amb línies limitades"
3104
a20ae3ee 3105#: diff.c:5329
6a7e7c40
JM
3106msgid "generate compact summary in diffstat"
3107msgstr "genera un resum compacte a diffstat"
3108
a20ae3ee 3109#: diff.c:5332
6a7e7c40
JM
3110msgid "output a binary diff that can be applied"
3111msgstr "diff amb sortida binaria que pot ser aplicada"
3112
a20ae3ee 3113#: diff.c:5335
6a7e7c40
JM
3114msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3115msgstr ""
3116
a20ae3ee 3117#: diff.c:5337
6a7e7c40
JM
3118msgid "show colored diff"
3119msgstr "mostra un diff amb colors"
3120
a20ae3ee 3121#: diff.c:5338
6a7e7c40
JM
3122msgid "<kind>"
3123msgstr ""
3124
a20ae3ee 3125#: diff.c:5339
6a7e7c40
JM
3126msgid ""
3127"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3128"diff"
3129msgstr ""
3130
a20ae3ee 3131#: diff.c:5342
6a7e7c40
JM
3132msgid ""
3133"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3134"--numstat"
3135msgstr ""
3136
a20ae3ee 3137#: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457
6a7e7c40
JM
3138msgid "<prefix>"
3139msgstr "<prefix>"
3140
a20ae3ee 3141#: diff.c:5346
6a7e7c40
JM
3142msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3143msgstr ""
3144
a20ae3ee 3145#: diff.c:5349
6a7e7c40
JM
3146msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3147msgstr ""
3148
a20ae3ee 3149#: diff.c:5352
6a7e7c40
JM
3150msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3151msgstr "afegir un prefix addicional per a cada línia de sortida"
3152
a20ae3ee 3153#: diff.c:5355
6a7e7c40
JM
3154msgid "do not show any source or destination prefix"
3155msgstr "no mostris cap prefix d'origen o destí"
3156
a20ae3ee 3157#: diff.c:5358
6a7e7c40
JM
3158#, fuzzy
3159msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3160msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat"
3161
a20ae3ee 3162#: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372
6a7e7c40
JM
3163msgid "<char>"
3164msgstr "<char>"
3165
a20ae3ee 3166#: diff.c:5363
6a7e7c40 3167msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
a20ae3ee
JM
3168msgstr ""
3169"especifiqueu el caràcter per a indicar una línia nova en comptes de «+»"
6a7e7c40 3170
a20ae3ee 3171#: diff.c:5368
6a7e7c40 3172msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
a20ae3ee
JM
3173msgstr ""
3174"especifiqueu el caràcter per a indicar una línia antiga en comptes de «-»"
6a7e7c40 3175
a20ae3ee 3176#: diff.c:5373
6a7e7c40
JM
3177msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3178msgstr "especifiqueu el caràcter per a indicar context en comptes de « »"
3179
a20ae3ee 3180#: diff.c:5376
6a7e7c40
JM
3181msgid "Diff rename options"
3182msgstr "Opcions de canvi de nom del diff"
3183
a20ae3ee 3184#: diff.c:5377
6a7e7c40
JM
3185msgid "<n>[/<m>]"
3186msgstr "<n>[/<m>]"
3187
a20ae3ee 3188#: diff.c:5378
6a7e7c40 3189msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
a20ae3ee
JM
3190msgstr ""
3191"divideix els canvis de reescriptura completa en parells de suprimir i crear"
6a7e7c40 3192
a20ae3ee 3193#: diff.c:5382
6a7e7c40
JM
3194msgid "detect renames"
3195msgstr "detecta els canvis de noms"
3196
a20ae3ee 3197#: diff.c:5386
6a7e7c40
JM
3198msgid "omit the preimage for deletes"
3199msgstr "omet les preimatges per les supressions"
3200
a20ae3ee 3201#: diff.c:5389
6a7e7c40
JM
3202msgid "detect copies"
3203msgstr "detecta còpies"
3204
a20ae3ee 3205#: diff.c:5393
6a7e7c40
JM
3206msgid "use unmodified files as source to find copies"
3207msgstr "usa els fitxers no modificats com a font per trobar còpies"
3208
a20ae3ee 3209#: diff.c:5395
6a7e7c40
JM
3210msgid "disable rename detection"
3211msgstr "inhabilita la detecció de canvis de nom"
3212
a20ae3ee 3213#: diff.c:5398
6a7e7c40
JM
3214msgid "use empty blobs as rename source"
3215msgstr "usa els blobs buits com a font de canvi de nom"
3216
a20ae3ee 3217#: diff.c:5400
6a7e7c40 3218msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
a20ae3ee
JM
3219msgstr ""
3220"continua llistant l'històric d'un un fitxer més enllà dels canvis de nom"
6a7e7c40 3221
a20ae3ee 3222#: diff.c:5403
6a7e7c40
JM
3223msgid ""
3224"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3225"given limit"
3226msgstr ""
3227
a20ae3ee 3228#: diff.c:5405
6a7e7c40
JM
3229msgid "Diff algorithm options"
3230msgstr "Opcions d'algorisme Diff"
3231
a20ae3ee 3232#: diff.c:5407
6a7e7c40
JM
3233msgid "produce the smallest possible diff"
3234msgstr "produeix el diff més petit possible"
3235
a20ae3ee 3236#: diff.c:5410
6a7e7c40
JM
3237msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3238msgstr "ignora els espai en blanc en comparar línies"
3239
a20ae3ee 3240#: diff.c:5413
6a7e7c40
JM
3241msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3242msgstr "ignora els canvis en la quantitat d'espai en blanc"
3243
a20ae3ee 3244#: diff.c:5416
6a7e7c40
JM
3245msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3246msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al final de la línia"
3247
a20ae3ee 3248#: diff.c:5419
6a7e7c40
JM
3249msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3250msgstr "ignora els retorns de línia al final de la línia"
3251
a20ae3ee 3252#: diff.c:5422
6a7e7c40
JM
3253msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3254msgstr "ignora els canvis en línies que estan en blanc"
3255
a20ae3ee 3256#: diff.c:5425
6a7e7c40
JM
3257msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3258msgstr ""
3259
a20ae3ee 3260#: diff.c:5428
6a7e7c40
JM
3261msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3262msgstr "genera diff usant l'algorisme «patience diff»"
3263
a20ae3ee 3264#: diff.c:5432
6a7e7c40
JM
3265msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3266msgstr "genera diff usant l'algorisme «histogram diff»"
3267
a20ae3ee 3268#: diff.c:5434
6a7e7c40
JM
3269msgid "<algorithm>"
3270msgstr "<algorisme>"
3271
a20ae3ee 3272#: diff.c:5435
6a7e7c40
JM
3273msgid "choose a diff algorithm"
3274msgstr "escolliu un algorisme pel diff"
3275
a20ae3ee 3276#: diff.c:5437
6a7e7c40
JM
3277msgid "<text>"
3278msgstr "<text>"
3279
a20ae3ee 3280#: diff.c:5438
6a7e7c40
JM
3281msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3282msgstr "genera diff usant l'algorisme «anchored diff»"
3283
a20ae3ee 3284#: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452
6a7e7c40
JM
3285msgid "<mode>"
3286msgstr "<mode>"
3287
a20ae3ee 3288#: diff.c:5441
6a7e7c40
JM
3289msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3290msgstr ""
3291
a20ae3ee 3292#: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491
6a7e7c40
JM
3293msgid "<regex>"
3294msgstr "<regex>"
3295
a20ae3ee 3296#: diff.c:5444
6a7e7c40
JM
3297msgid "use <regex> to decide what a word is"
3298msgstr ""
3299
a20ae3ee 3300#: diff.c:5447
6a7e7c40
JM
3301msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3302msgstr "equivalent a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3303
a20ae3ee 3304#: diff.c:5450
6a7e7c40 3305msgid "moved lines of code are colored differently"
a20ae3ee 3306msgstr "les línies de codi que s'ha mogut s'acoloreixen diferent"
6a7e7c40 3307
a20ae3ee 3308#: diff.c:5453
6a7e7c40 3309msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
a20ae3ee 3310msgstr "com s'ignoren els espais en blanc a --color-moved"
6a7e7c40 3311
a20ae3ee 3312#: diff.c:5456
6a7e7c40 3313msgid "Other diff options"
a20ae3ee 3314msgstr "Altres opcions diff"
6a7e7c40 3315
a20ae3ee 3316#: diff.c:5458
6a7e7c40 3317msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
a20ae3ee 3318msgstr "quan s'executa des d'un subdirectori, exclou els canvis de fora i mostra els camins relatius"
6a7e7c40 3319
a20ae3ee 3320#: diff.c:5462
6a7e7c40
JM
3321msgid "treat all files as text"
3322msgstr "tracta tots els fitxers com a text"
3323
a20ae3ee 3324#: diff.c:5464
6a7e7c40 3325msgid "swap two inputs, reverse the diff"
7979dfe1 3326msgstr "intercanvia les dues entrades, inverteix el diff"
6a7e7c40 3327
a20ae3ee 3328#: diff.c:5466
6a7e7c40
JM
3329msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3330msgstr "surt amb 1 si hi ha diferències, 0 en cas contrari"
3331
a20ae3ee 3332#: diff.c:5468
6a7e7c40
JM
3333msgid "disable all output of the program"
3334msgstr "inhabilita totes les sortides del programa"
3335
a20ae3ee 3336#: diff.c:5470
6a7e7c40
JM
3337msgid "allow an external diff helper to be executed"
3338msgstr ""
3339
a20ae3ee 3340#: diff.c:5472
6a7e7c40
JM
3341msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3342msgstr ""
3343
a20ae3ee 3344#: diff.c:5474
6a7e7c40
JM
3345msgid "<when>"
3346msgstr "<quan>"
3347
a20ae3ee 3348#: diff.c:5475
6a7e7c40
JM
3349msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3350msgstr "ignora els canvis als submòduls en la generació del diff"
3351
a20ae3ee 3352#: diff.c:5478
6a7e7c40
JM
3353msgid "<format>"
3354msgstr "<format>"
3355
a20ae3ee 3356#: diff.c:5479
6a7e7c40
JM
3357msgid "specify how differences in submodules are shown"
3358msgstr "especifiqueu com es mostren els canvis als submòduls"
3359
a20ae3ee 3360#: diff.c:5483
6a7e7c40
JM
3361#, fuzzy
3362msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3363msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex"
3364
a20ae3ee 3365#: diff.c:5486
6a7e7c40
JM
3366msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3367msgstr ""
3368
a20ae3ee 3369#: diff.c:5488
6a7e7c40
JM
3370msgid "<string>"
3371msgstr "<cadena>"
3372
a20ae3ee 3373#: diff.c:5489
6a7e7c40
JM
3374msgid ""
3375"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3376"string"
3377msgstr ""
3378
a20ae3ee 3379#: diff.c:5492
6a7e7c40
JM
3380msgid ""
3381"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3382"regex"
3383msgstr ""
3384
a20ae3ee 3385#: diff.c:5495
6a7e7c40 3386msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
a20ae3ee 3387msgstr "mostra tots els canvis amb el conjunt de canvis amb -S o -G"
6a7e7c40 3388
a20ae3ee 3389#: diff.c:5498
6a7e7c40 3390msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
a20ae3ee 3391msgstr "tracta <cadena> a -S com a expressió regular POSIX ampliada"
6a7e7c40 3392
a20ae3ee 3393#: diff.c:5501
6a7e7c40 3394msgid "control the order in which files appear in the output"
a20ae3ee 3395msgstr "controla l'ordre amb el qual els fitxers apareixen en la sortida"
6a7e7c40 3396
a20ae3ee 3397#: diff.c:5502
6a7e7c40 3398msgid "<object-id>"
a20ae3ee 3399msgstr "<id de l'objecte>"
6a7e7c40 3400
a20ae3ee 3401#: diff.c:5503
6a7e7c40
JM
3402msgid ""
3403"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3404"object"
3405msgstr ""
3406
a20ae3ee 3407#: diff.c:5505
6a7e7c40
JM
3408msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3409msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3410
a20ae3ee 3411#: diff.c:5506
6a7e7c40 3412msgid "select files by diff type"
9e341f62 3413msgstr "seleccioneu els fitxers per tipus de diff"
6a7e7c40 3414
a20ae3ee 3415#: diff.c:5508
6a7e7c40
JM
3416msgid "<file>"
3417msgstr "<fitxer>"
3418
a20ae3ee 3419#: diff.c:5509
6a7e7c40
JM
3420msgid "Output to a specific file"
3421msgstr "Sortida a un fitxer específic"
3422
a20ae3ee 3423#: diff.c:6164
6a7e7c40 3424msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
a20ae3ee
JM
3425msgstr ""
3426"s'ha omès la detecció de canvi de nom inexacta a causa de massa fitxers."
6a7e7c40 3427
a20ae3ee 3428#: diff.c:6167
6a7e7c40
JM
3429msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3430msgstr ""
3431"només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers."
3432
a20ae3ee 3433#: diff.c:6170
6a7e7c40
JM
3434#, c-format
3435msgid ""
3436"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3437msgstr ""
3438"potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar "
3439"l'ordre."
3440
a20ae3ee 3441#: dir.c:554
6a7e7c40
JM
3442#, c-format
3443msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3444msgstr ""
3445"l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer que git conegui"
3446
a20ae3ee
JM
3447#: dir.c:664
3448#, c-format
3449msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3450msgstr "patró no reconegut: «%s»"
3451
3452#: dir.c:682 dir.c:696
3453#, c-format
3454msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3455msgstr "patró negatiu no reconegut: «%s»"
3456
3457#: dir.c:714
3458#, c-format
3459msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3460msgstr ""
3461
3462#: dir.c:724
3463msgid "disabling cone pattern matching"
3464msgstr "inhabilita la coincidència de patrons «cone»"
3465
3466#: dir.c:1101
6a7e7c40
JM
3467#, c-format
3468msgid "cannot use %s as an exclude file"
a20ae3ee 3469msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió"
6a7e7c40 3470
a20ae3ee 3471#: dir.c:2078
6a7e7c40
JM
3472#, c-format
3473msgid "could not open directory '%s'"
3474msgstr "no s'ha pogut obrir el directori «%s»"
3475
a20ae3ee 3476#: dir.c:2415
6a7e7c40
JM
3477msgid "failed to get kernel name and information"
3478msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli"
3479
a20ae3ee 3480#: dir.c:2539
6a7e7c40
JM
3481msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3482msgstr ""
3483"la memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació"
3484
a20ae3ee 3485#: dir.c:3343
6a7e7c40
JM
3486#, c-format
3487msgid "index file corrupt in repo %s"
3488msgstr "el fitxer d'índex al dipòsit %s és malmès"
3489
a20ae3ee 3490#: dir.c:3388 dir.c:3393
6a7e7c40
JM
3491#, c-format
3492msgid "could not create directories for %s"
3493msgstr "no s'han pogut crear directoris per %s"
3494
a20ae3ee 3495#: dir.c:3422
6a7e7c40
JM
3496#, c-format
3497msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3498msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de «%s» a «%s»"
3499
3500#: editor.c:73
3501#, c-format
3502msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3503msgstr ""
3504
3505#: entry.c:178
3506msgid "Filtering content"
3507msgstr "S'està filtrant el contingut"
3508
3509#: entry.c:476
3510#, c-format
3511msgid "could not stat file '%s'"
3512msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
3513
a20ae3ee 3514#: environment.c:149
6a7e7c40
JM
3515#, c-format
3516msgid "bad git namespace path \"%s\""
3517msgstr ""
3518
a20ae3ee 3519#: environment.c:331
6a7e7c40
JM
3520#, c-format
3521msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3522msgstr "no s'ha pogut establir GIT_DIR a «%s»"
3523
3524#: exec-cmd.c:363
3525#, c-format
3526msgid "too many args to run %s"
3527msgstr "hi ha massa arguments per a executar %s"
3528
a20ae3ee 3529#: fetch-pack.c:150
6a7e7c40
JM
3530msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3531msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada"
3532
a20ae3ee 3533#: fetch-pack.c:153
6a7e7c40
JM
3534#, fuzzy
3535msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3536msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada"
3537
a20ae3ee 3538#: fetch-pack.c:164
6a7e7c40
JM
3539msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3540msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja"
43a970d7 3541
a20ae3ee 3542#: fetch-pack.c:184
0d8e36f3 3543#, c-format
43a970d7 3544msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
16697bdd 3545msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut «%s»"
0d8e36f3 3546
a20ae3ee 3547#: fetch-pack.c:195
6a7e7c40
JM
3548msgid "unable to write to remote"
3549msgstr "no s'ha pogut escriure al remot"
3550
a20ae3ee 3551#: fetch-pack.c:257
43a970d7
AH
3552msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3553msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed"
3554
a20ae3ee 3555#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340
4ee278bb 3556#, c-format
43a970d7
AH
3557msgid "invalid shallow line: %s"
3558msgstr "línia de shallow no vàlida: %s"
4ee278bb 3559
a20ae3ee 3560#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346
4ee278bb 3561#, c-format
43a970d7
AH
3562msgid "invalid unshallow line: %s"
3563msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s"
4ee278bb 3564
a20ae3ee 3565#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348
0d8e36f3 3566#, c-format
43a970d7
AH
3567msgid "object not found: %s"
3568msgstr "objecte no trobat: %s"
0d8e36f3 3569
a20ae3ee 3570#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351
0d8e36f3 3571#, c-format
43a970d7
AH
3572msgid "error in object: %s"
3573msgstr "error en objecte: %s"
0d8e36f3 3574
a20ae3ee 3575#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353
0082d821 3576#, c-format
43a970d7 3577msgid "no shallow found: %s"
16996772 3578msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s"
0082d821 3579
a20ae3ee 3580#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357
0082d821 3581#, c-format
43a970d7
AH
3582msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3583msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s"
0082d821 3584
a20ae3ee 3585#: fetch-pack.c:414
0082d821 3586#, c-format
43a970d7 3587msgid "got %s %d %s"
16697bdd 3588msgstr "s'ha rebut %s %d %s"
0082d821 3589
a20ae3ee 3590#: fetch-pack.c:431
43a970d7
AH
3591#, c-format
3592msgid "invalid commit %s"
3593msgstr "comissió no vàlida %s"
0082d821 3594
a20ae3ee 3595#: fetch-pack.c:462
43a970d7 3596msgid "giving up"
6a7e7c40 3597msgstr "s'abandona"
7363e669 3598
a20ae3ee 3599#: fetch-pack.c:475 progress.c:323
43a970d7
AH
3600msgid "done"
3601msgstr "fet"
7363e669 3602
a20ae3ee 3603#: fetch-pack.c:487
7363e669 3604#, c-format
43a970d7
AH
3605msgid "got %s (%d) %s"
3606msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s"
7363e669 3607
a20ae3ee 3608#: fetch-pack.c:533
7363e669 3609#, c-format
43a970d7
AH
3610msgid "Marking %s as complete"
3611msgstr "S'està marcant %s com a complet"
7363e669 3612
a20ae3ee 3613#: fetch-pack.c:754
7363e669 3614#, c-format
43a970d7
AH
3615msgid "already have %s (%s)"
3616msgstr "ja es té %s (%s)"
7363e669 3617
a20ae3ee 3618#: fetch-pack.c:818
43a970d7 3619msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
1d99545f 3620msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del desmultiplexor de banda lateral"
43a970d7 3621
a20ae3ee 3622#: fetch-pack.c:826
43a970d7 3623msgid "protocol error: bad pack header"
16996772 3624msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia"
43a970d7 3625
a20ae3ee 3626#: fetch-pack.c:900
7363e669 3627#, c-format
43a970d7
AH
3628msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3629msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s"
7363e669 3630
a20ae3ee 3631#: fetch-pack.c:916
7363e669 3632#, c-format
43a970d7
AH
3633msgid "%s failed"
3634msgstr "%s ha fallat"
7363e669 3635
a20ae3ee 3636#: fetch-pack.c:918
43a970d7 3637msgid "error in sideband demultiplexer"
1d99545f 3638msgstr "error en desmultiplexor de banda lateral"
7363e669 3639
a20ae3ee 3640#: fetch-pack.c:965
3ffa1ab2 3641#, c-format
43a970d7
AH
3642msgid "Server version is %.*s"
3643msgstr "La versió del servidor és %.*s"
0082d821 3644
a20ae3ee
JM
3645#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985
3646#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001
3647#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017
3648#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039
6a7e7c40
JM
3649#, c-format
3650msgid "Server supports %s"
3651msgstr "El servidor accepta %s"
3652
a20ae3ee 3653#: fetch-pack.c:972
6a7e7c40
JM
3654msgid "Server does not support shallow clients"
3655msgstr "El servidor no permet clients superficials"
3656
a20ae3ee 3657#: fetch-pack.c:1032
43a970d7
AH
3658msgid "Server does not support --shallow-since"
3659msgstr "El servidor no admet --shallow-since"
b3e4c475 3660
a20ae3ee 3661#: fetch-pack.c:1037
43a970d7
AH
3662msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3663msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude"
0082d821 3664
a20ae3ee 3665#: fetch-pack.c:1041
43a970d7
AH
3666msgid "Server does not support --deepen"
3667msgstr "El servidor no admet --deepen"
b3e4c475 3668
a20ae3ee 3669#: fetch-pack.c:1058
43a970d7
AH
3670msgid "no common commits"
3671msgstr "cap comissió en comú"
3ffa1ab2 3672
a20ae3ee 3673#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536
43a970d7
AH
3674msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3675msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat."
d03ead98 3676
a20ae3ee 3677#: fetch-pack.c:1209
f3131eec 3678msgid "Server does not support shallow requests"
5a36d17c 3679msgstr "El servidor no permet peticions superficials"
f3131eec 3680
a20ae3ee 3681#: fetch-pack.c:1216
6a7e7c40
JM
3682msgid "Server supports filter"
3683msgstr "El servidor accepta filtratge"
3684
a20ae3ee 3685#: fetch-pack.c:1239
6a7e7c40
JM
3686msgid "unable to write request to remote"
3687msgstr "no s'ha pogut escriure la petició al remot"
3688
a20ae3ee 3689#: fetch-pack.c:1257
f3131eec
JM
3690#, c-format
3691msgid "error reading section header '%s'"
3692msgstr "error en llegir la capçalera de la secció «%s»"
3693
a20ae3ee 3694#: fetch-pack.c:1263
f3131eec
JM
3695#, c-format
3696msgid "expected '%s', received '%s'"
3697msgstr "s'esperava «%s», s'ha rebut «%s»"
3698
a20ae3ee 3699#: fetch-pack.c:1303
f3131eec
JM
3700#, c-format
3701msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
6a7e7c40 3702msgstr "línia de confirmació inesperada: «%s»"
f3131eec 3703
a20ae3ee
JM
3704#: fetch-pack.c:1308
3705#, c-format
f3131eec 3706msgid "error processing acks: %d"
a20ae3ee 3707msgstr "s'ha produït un error en processar els acks: %d"
f3131eec 3708
a20ae3ee 3709#: fetch-pack.c:1318
d9324e4e 3710msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
6a7e7c40 3711msgstr "s'espera l'enviament del fitxer de paquet després de «ready»"
d9324e4e 3712
a20ae3ee 3713#: fetch-pack.c:1320
d9324e4e 3714msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
6a7e7c40 3715msgstr "s'espera que cap altra seccions s'enviï després de no «ready»"
d9324e4e 3716
a20ae3ee 3717#: fetch-pack.c:1362
f3131eec
JM
3718#, c-format
3719msgid "error processing shallow info: %d"
5a36d17c 3720msgstr "s'ha produït un error en processar la informació superficial: %d"
f3131eec 3721
a20ae3ee 3722#: fetch-pack.c:1409
6a7e7c40 3723#, c-format
f3131eec 3724msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
6a7e7c40 3725msgstr "s'esperava wanted-ref, s'ha rebut «%s»"
f3131eec 3726
a20ae3ee 3727#: fetch-pack.c:1414
6a7e7c40 3728#, c-format
f3131eec 3729msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
6a7e7c40 3730msgstr "wanted-ref inesperat: «%s»"
f3131eec 3731
a20ae3ee 3732#: fetch-pack.c:1419
f3131eec
JM
3733#, c-format
3734msgid "error processing wanted refs: %d"
6a7e7c40 3735msgstr "s'ha produït un error en processar les referències desitjades: %d"
f3131eec 3736
a20ae3ee 3737#: fetch-pack.c:1762
43a970d7 3738msgid "no matching remote head"
a14eee8f 3739msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident"
63b82654 3740
a20ae3ee 3741#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:688
f3131eec
JM
3742msgid "remote did not send all necessary objects"
3743msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris"
3744
a20ae3ee 3745#: fetch-pack.c:1812
298082bc 3746#, c-format
7cbacabc
JM
3747msgid "no such remote ref %s"
3748msgstr "no existeix la referència remota %s"
3749
a20ae3ee 3750#: fetch-pack.c:1815
7cbacabc
JM
3751#, c-format
3752msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
3753msgstr "El servidor no permet sol·licitar objectes no anunciats %s"
3754
a20ae3ee 3755#: gpg-interface.c:223
43a970d7
AH
3756msgid "could not create temporary file"
3757msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
0082d821 3758
a20ae3ee 3759#: gpg-interface.c:226
0082d821 3760#, c-format
43a970d7 3761msgid "failed writing detached signature to '%s'"
104d6cb0 3762msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a «%s»"
0082d821 3763
a20ae3ee
JM
3764#: gpg-interface.c:390
3765msgid "gpg failed to sign the data"
3766msgstr "gpg ha fallat en signar les dades"
3767
3768#: graph.c:98
2f61b3a3
JM
3769#, c-format
3770msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
16697bdd 3771msgstr "ignora el color no vàlid «%.*s» en log.graphColors"
2f61b3a3 3772
a20ae3ee
JM
3773#: grep.c:668
3774msgid ""
3775"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
3776"with -P under PCRE v2"
3777msgstr ""
3778
3779#: grep.c:2124
0082d821 3780#, c-format
43a970d7 3781msgid "'%s': unable to read %s"
104d6cb0 3782msgstr "«%s»: no s'ha pogut llegir %s"
0082d821 3783
a20ae3ee 3784#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
6a7e7c40 3785#: builtin/rm.c:135
63b82654 3786#, c-format
43a970d7 3787msgid "failed to stat '%s'"
104d6cb0 3788msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»"
63b82654 3789
a20ae3ee 3790#: grep.c:2152
0082d821 3791#, c-format
43a970d7 3792msgid "'%s': short read"
104d6cb0 3793msgstr "«%s»: lectura curta"
0082d821 3794
f3131eec
JM
3795#: help.c:23
3796msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3797msgstr "començar una àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)"
3798
3799#: help.c:24
3800msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
3801msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)"
3802
3803#: help.c:25
3804msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3805msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)"
3806
3807#: help.c:26
3808msgid "grow, mark and tweak your common history"
3809msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna"
3810
3811#: help.c:27
3812msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
3813msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)"
3814
3815#: help.c:31
3816msgid "Main Porcelain Commands"
3817msgstr ""
3818
3819#: help.c:32
3820msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
3821msgstr ""
3822
3823#: help.c:33
3824msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
3825msgstr ""
3826
3827#: help.c:34
3828msgid "Interacting with Others"
3829msgstr "Interaccionar amb altres"
3830
3831#: help.c:35
3832msgid "Low-level Commands / Manipulators"
6a7e7c40 3833msgstr "Ordres de baix nivell / Manipuladors"
f3131eec
JM
3834
3835#: help.c:36
3836msgid "Low-level Commands / Interrogators"
6a7e7c40 3837msgstr "Ordres de baix nivell / Interrogadors"
f3131eec
JM
3838
3839#: help.c:37
a20ae3ee 3840msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
6a7e7c40 3841msgstr "Ordres de baix nivell / Sincronització de dipòsits"
f3131eec
JM
3842
3843#: help.c:38
3844msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
6a7e7c40 3845msgstr "Ordres de baix nivell / Ajudants interns"
f3131eec 3846
5a36d17c 3847#: help.c:298
0082d821 3848#, c-format
43a970d7 3849msgid "available git commands in '%s'"
104d6cb0 3850msgstr "ordres de git disponibles en «%s»"
0082d821 3851
5a36d17c 3852#: help.c:305
43a970d7
AH
3853msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
3854msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH"
0082d821 3855
5a36d17c 3856#: help.c:314
43a970d7 3857msgid "These are common Git commands used in various situations:"
6a7e7c40
JM
3858msgstr ""
3859"Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:"
0082d821 3860
6a7e7c40 3861#: help.c:363 git.c:98
5a36d17c 3862#, c-format
f3131eec 3863msgid "unsupported command listing type '%s'"
5a36d17c 3864msgstr "tipus de llistat de l'ordre no compatible «%s»"
f3131eec 3865
6a7e7c40 3866#: help.c:403
f3131eec 3867msgid "The common Git guides are:"
5a36d17c 3868msgstr "Les guies de Git comunes són:"
f3131eec 3869
6a7e7c40 3870#: help.c:512
d9324e4e 3871msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
6a7e7c40 3872msgstr "Vegeu «git help <ordre>» per llegir sobre un subordre específic"
d9324e4e 3873
6a7e7c40 3874#: help.c:517
d9324e4e 3875msgid "External commands"
5a36d17c 3876msgstr "Ordres externes"
d9324e4e 3877
6a7e7c40 3878#: help.c:532
d9324e4e 3879msgid "Command aliases"
5a36d17c 3880msgstr "Àlies d'ordres"
d9324e4e 3881
6a7e7c40 3882#: help.c:596
0082d821 3883#, c-format
43a970d7
AH
3884msgid ""
3885"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
3886"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
3887msgstr ""
6a7e7c40 3888"«%s» sembla un ordre de git, però no hem pogut\n"
16996772 3889"executar-la. Pot ser que git-%s estigui malmès?"
0082d821 3890
6a7e7c40 3891#: help.c:655
43a970d7
AH
3892msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
3893msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git."
0082d821 3894
6a7e7c40 3895#: help.c:677
104d6cb0 3896#, c-format
1d99545f 3897msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
6a7e7c40
JM
3898msgstr ""
3899"ADVERTÈNCIA: Heu invocat un ordre de Git amb nom «%s», la qual no existeix."
0082d821 3900
6a7e7c40 3901#: help.c:682
1d99545f
JM
3902#, c-format
3903msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
16697bdd 3904msgstr "El procés continuarà, pressuposant que volíeu dir «%s»."
1d99545f 3905
6a7e7c40 3906#: help.c:687
0082d821 3907#, c-format
1d99545f 3908msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
6a7e7c40
JM
3909msgstr ""
3910"El procés continuarà en %0.1f segons, pressuposant que volíeu dir «%s»."
0082d821 3911
6a7e7c40 3912#: help.c:695
0082d821 3913#, c-format
43a970d7 3914msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
6a7e7c40 3915msgstr "git: «%s» no és un ordre de git. Vegeu «git --help»."
0082d821 3916
6a7e7c40 3917#: help.c:699
1d99545f
JM
3918msgid ""
3919"\n"
3920"The most similar command is"
3921msgid_plural ""
3922"\n"
3923"The most similar commands are"
3924msgstr[0] ""
104d6cb0
JM
3925"\n"
3926"L'ordre més similar és"
1d99545f 3927msgstr[1] ""
104d6cb0 3928"\n"
197866e4 3929"Les ordres més similars són"
1d99545f 3930
6a7e7c40 3931#: help.c:714
1d99545f
JM
3932msgid "git version [<options>]"
3933msgstr "git version [<opcions>]"
3934
a20ae3ee 3935#: help.c:783
1d99545f
JM
3936#, c-format
3937msgid "%s: %s - %s"
3938msgstr "%s: %s - %s"
3939
a20ae3ee 3940#: help.c:787
43a970d7
AH
3941msgid ""
3942"\n"
3943"Did you mean this?"
3944msgid_plural ""
3945"\n"
3946"Did you mean one of these?"
3947msgstr[0] ""
3948"\n"
3949"Volíeu dir això?"
3950msgstr[1] ""
3951"\n"
3952"Volíeu dir un d'aquests?"
0082d821 3953
6a7e7c40 3954#: ident.c:349
43a970d7
AH
3955msgid ""
3956"\n"
3957"*** Please tell me who you are.\n"
3958"\n"
3959"Run\n"
3960"\n"
3961" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
3962" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3963"\n"
3964"to set your account's default identity.\n"
3965"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
3966"\n"
3967msgstr ""
3968"\n"
16697bdd 3969"*** Digueu-me qui sou.\n"
43a970d7
AH
3970"\n"
3971"Executeu\n"
3972"\n"
16996772
JM
3973" git config --global user.email \"usuari@domini.com\"\n"
3974" git config --global user.name \"El vostre nom\"\n"
43a970d7 3975"\n"
16996772 3976"per a establir la identitat predeterminada del vostre compte.\n"
43a970d7 3977"Ometeu --global per a establir la identitat només en aquest dipòsit.\n"
0082d821 3978
6a7e7c40 3979#: ident.c:379
7cbacabc 3980msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
6a7e7c40
JM
3981msgstr ""
3982"no s'ha proporcionat cap adreça electrònica i la detecció automàtica està "
3983"inhabilitada"
7cbacabc 3984
6a7e7c40 3985#: ident.c:384
7cbacabc
JM
3986#, c-format
3987msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
6a7e7c40
JM
3988msgstr ""
3989"no s'ha pogut detectar automàticament una adreça electrònica vàlida (s'ha "
3990"rebut «%s»)"
7cbacabc 3991
6a7e7c40 3992#: ident.c:401
7cbacabc 3993msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
6a7e7c40
JM
3994msgstr ""
3995"no s'ha proporcionat cap nom i la detecció automàtica està inhabilitada"
7cbacabc 3996
6a7e7c40 3997#: ident.c:407
7cbacabc
JM
3998#, c-format
3999msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
16697bdd 4000msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom (s'ha rebut «%s»)"
7cbacabc 4001
6a7e7c40 4002#: ident.c:415
7cbacabc
JM
4003#, c-format
4004msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
3f86f684 4005msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès"
7cbacabc 4006
6a7e7c40 4007#: ident.c:421
7cbacabc
JM
4008#, c-format
4009msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
104d6cb0 4010msgstr "el nom conté només caràcters no permesos: %s"
7cbacabc 4011
a20ae3ee 4012#: ident.c:436 builtin/commit.c:631
7cbacabc
JM
4013#, c-format
4014msgid "invalid date format: %s"
4015msgstr "format de data no vàlid: %s"
4016
a20ae3ee 4017#: list-objects.c:127
6a7e7c40
JM
4018#, c-format
4019msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4020msgstr "l'entrada «%s» a l'arbre %s té mode d'arbre, però no és un arbre"
4021
a20ae3ee 4022#: list-objects.c:140
6a7e7c40
JM
4023#, c-format
4024msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4025msgstr "l'entrada «%s» a l'arbre %s té mode blob, però no és un blob"
4026
a20ae3ee 4027#: list-objects.c:375
6a7e7c40
JM
4028#, c-format
4029msgid "unable to load root tree for commit %s"
4030msgstr "no s'ha pogut carregar l'arrel de l'arbre per la comissió %s"
4031
a20ae3ee
JM
4032#: list-objects-filter.c:492
4033#, fuzzy, c-format
4034msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4035msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»"
4036
4037#: list-objects-filter.c:495
4038#, fuzzy, c-format
4039msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4040msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
b5827d23 4041
d9324e4e 4042#: list-objects-filter-options.c:58
5a36d17c 4043msgid "expected 'tree:<depth>'"
6a7e7c40
JM
4044msgstr "s'esperava «tree:<profunditat>»"
4045
a20ae3ee 4046#: list-objects-filter-options.c:73
6a7e7c40 4047msgid "sparse:path filters support has been dropped"
5a36d17c 4048msgstr ""
d9324e4e 4049
a20ae3ee 4050#: list-objects-filter-options.c:86
6a7e7c40
JM
4051#, c-format
4052msgid "invalid filter-spec '%s'"
4053msgstr "filtre d'especificació no vàlid: «%s»"
4054
a20ae3ee
JM
4055#: list-objects-filter-options.c:102
4056#, c-format
4057msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4058msgstr ""
4059
4060#: list-objects-filter-options.c:144
4061msgid "expected something after combine:"
b5827d23
JM
4062msgstr ""
4063
a20ae3ee
JM
4064#: list-objects-filter-options.c:226
4065msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4066msgstr "no es poden combinar múltiples especificacions de filtratge"
4067
104d6cb0 4068#: lockfile.c:151
0082d821 4069#, c-format
43a970d7
AH
4070msgid ""
4071"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4072"\n"
4073"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4074"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4075"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4076"may have crashed in this repository earlier:\n"
4077"remove the file manually to continue."
4078msgstr ""
4079"No s'ha pogut crear '%s.lock': %s.\n"
4080"\n"
4081"Sembla que un altre procés de git s'està executant en aquest\n"
6a7e7c40
JM
4082"dipòsit, per exemple, un editor obert per «git commit». \n"
4083"Assegureu-vos que tots els processos s'hagin acabat i\n"
16996772 4084"llavors proveu de nou. Si encara falla, pot ser que un procés de\n"
16697bdd 4085"git ha tingut un error:\n"
43a970d7 4086"elimineu el fitxer manualment per a continuar."
0082d821 4087
104d6cb0 4088#: lockfile.c:159
0082d821 4089#, c-format
43a970d7 4090msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
6a7e7c40 4091msgstr "No s'ha pogut crear «%s.lock»: %s"
63b82654 4092
d9324e4e 4093#: merge.c:41
43a970d7 4094msgid "failed to read the cache"
16996772 4095msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau"
63b82654 4096
a20ae3ee
JM
4097#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
4098#: builtin/checkout.c:539 builtin/checkout.c:798 builtin/clone.c:809
6a7e7c40 4099#: builtin/stash.c:264
43a970d7
AH
4100msgid "unable to write new index file"
4101msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
63b82654 4102
a20ae3ee 4103#: merge-recursive.c:367
43a970d7 4104msgid "(bad commit)\n"
16996772 4105msgstr "(comissió errònia)\n"
0082d821 4106
a20ae3ee 4107#: merge-recursive.c:390
6a7e7c40 4108#, c-format
f3131eec 4109msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
6a7e7c40 4110msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí «%s»; interrompent la fusió."
f3131eec 4111
a20ae3ee 4112#: merge-recursive.c:399
6a7e7c40 4113#, c-format
f3131eec 4114msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
a20ae3ee
JM
4115msgstr ""
4116"addinfo_cache ha fallat al refrescar el camí «%s»; interrompent la fusió."
0082d821 4117
a20ae3ee 4118#: merge-recursive.c:885
0082d821 4119#, c-format
43a970d7 4120msgid "failed to create path '%s'%s"
104d6cb0 4121msgstr "s'ha produït un error en crear el camí «%s»%s"
0082d821 4122
a20ae3ee 4123#: merge-recursive.c:896
0082d821 4124#, c-format
43a970d7
AH
4125msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4126msgstr "S'està eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n"
0082d821 4127
a20ae3ee 4128#: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929
43a970d7
AH
4129msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4130msgstr ": potser un conflicte D/F?"
0082d821 4131
a20ae3ee 4132#: merge-recursive.c:919
0082d821 4133#, c-format
43a970d7 4134msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
104d6cb0 4135msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s»"
0082d821 4136
a20ae3ee 4137#: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41
0082d821 4138#, c-format
43a970d7 4139msgid "cannot read object %s '%s'"
104d6cb0 4140msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»"
0082d821 4141
a20ae3ee 4142#: merge-recursive.c:965
0082d821 4143#, c-format
43a970d7 4144msgid "blob expected for %s '%s'"
104d6cb0 4145msgstr "blob esperat per a %s «%s»"
0082d821 4146
a20ae3ee 4147#: merge-recursive.c:990
0082d821 4148#, c-format
43a970d7 4149msgid "failed to open '%s': %s"
104d6cb0 4150msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s"
0082d821 4151
a20ae3ee 4152#: merge-recursive.c:1001
0082d821 4153#, c-format
43a970d7 4154msgid "failed to symlink '%s': %s"
104d6cb0 4155msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
0082d821 4156
a20ae3ee 4157#: merge-recursive.c:1006
0082d821 4158#, c-format
43a970d7 4159msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
104d6cb0 4160msgstr "no se sap què fer amb %06o %s «%s»"
0082d821 4161
a20ae3ee 4162#: merge-recursive.c:1199
b0340175 4163#, c-format
f3131eec 4164msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
b0340175 4165msgstr "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (no està agafat)"
0082d821 4166
a20ae3ee 4167#: merge-recursive.c:1206
b0340175 4168#, c-format
f3131eec 4169msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
b0340175 4170msgstr "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (no hi ha comissions)"
63b82654 4171
a20ae3ee 4172#: merge-recursive.c:1213
63b82654 4173#, c-format
f3131eec 4174msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
6a7e7c40
JM
4175msgstr ""
4176"S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (les comissions no "
4177"segueixen merge-base)"
63b82654 4178
a20ae3ee 4179#: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233
7cbacabc 4180#, c-format
f3131eec 4181msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
b0340175 4182msgstr "Avançament ràpid del submòdul %s a la següent comissió:"
7cbacabc 4183
a20ae3ee 4184#: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236
b0340175 4185#, c-format
f3131eec 4186msgid "Fast-forwarding submodule %s"
b0340175 4187msgstr "Avançament ràpid al submòdul %s"
f3131eec 4188
a20ae3ee 4189#: merge-recursive.c:1259
63b82654 4190#, c-format
f3131eec
JM
4191msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4192msgstr ""
4193
a20ae3ee 4194#: merge-recursive.c:1263
b0340175 4195#, c-format
f3131eec 4196msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
6a7e7c40
JM
4197msgstr ""
4198"S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (sense avançament ràpid)"
f3131eec 4199
a20ae3ee 4200#: merge-recursive.c:1264
f3131eec 4201msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
b0340175 4202msgstr "S'ha trobat una possible resolució de fusió pel submòdul:\n"
f3131eec 4203
a20ae3ee 4204#: merge-recursive.c:1267
f3131eec
JM
4205#, c-format
4206msgid ""
4207"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4208"by using:\n"
4209"\n"
4210" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4211"\n"
4212"which will accept this suggestion.\n"
4213msgstr ""
4214
a20ae3ee 4215#: merge-recursive.c:1276
f3131eec
JM
4216#, c-format
4217msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
6a7e7c40
JM
4218msgstr ""
4219"S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (s'han trobat múltiples "
4220"fusions)"
f3131eec 4221
a20ae3ee 4222#: merge-recursive.c:1349
f3131eec
JM
4223msgid "Failed to execute internal merge"
4224msgstr "S'ha produït un error en executar la fusió interna"
4225
a20ae3ee 4226#: merge-recursive.c:1354
f3131eec
JM
4227#, c-format
4228msgid "Unable to add %s to database"
4229msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la base de dades"
4230
a20ae3ee 4231#: merge-recursive.c:1386
f3131eec
JM
4232#, c-format
4233msgid "Auto-merging %s"
4234msgstr "S'està autofusionant %s"
4235
a20ae3ee 4236#: merge-recursive.c:1410
6a7e7c40 4237#, c-format
f3131eec 4238msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
a20ae3ee
JM
4239msgstr ""
4240"Error: s'està refusant perdre el fitxer no seguit a %s; en comptes s'ha "
4241"escrit a %s."
f3131eec 4242
a20ae3ee 4243#: merge-recursive.c:1482
f3131eec 4244#, c-format
6a7e7c40
JM
4245msgid ""
4246"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4247"in tree."
4248msgstr ""
4249"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
4250"s'ha deixat en l'arbre."
f3131eec 4251
a20ae3ee 4252#: merge-recursive.c:1487
f3131eec 4253#, c-format
6a7e7c40
JM
4254msgid ""
4255"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4256"left in tree."
4257msgstr ""
4258"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s "
4259"de %s s'ha deixat en l'arbre."
f3131eec 4260
a20ae3ee 4261#: merge-recursive.c:1494
f3131eec 4262#, c-format
6a7e7c40
JM
4263msgid ""
4264"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4265"in tree at %s."
4266msgstr ""
4267"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
4268"s'ha deixat en l'arbre a %s."
7363e669 4269
a20ae3ee 4270#: merge-recursive.c:1499
7cbacabc 4271#, c-format
6a7e7c40
JM
4272msgid ""
4273"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4274"left in tree at %s."
7cbacabc 4275msgstr ""
6a7e7c40
JM
4276"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s "
4277"de %s s'ha deixat en l'arbre a %s."
7cbacabc 4278
a20ae3ee 4279#: merge-recursive.c:1534
43a970d7
AH
4280msgid "rename"
4281msgstr "canvi de nom"
63b82654 4282
a20ae3ee 4283#: merge-recursive.c:1534
43a970d7
AH
4284msgid "renamed"
4285msgstr "canviat de nom"
63b82654 4286
a20ae3ee 4287#: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2530 merge-recursive.c:3175
f3131eec
JM
4288#, c-format
4289msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
6a7e7c40 4290msgstr "S'està refusant a perdre el fitxer brut a %s"
f3131eec 4291
a20ae3ee 4292#: merge-recursive.c:1624
6a7e7c40 4293#, c-format
5a36d17c 4294msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
a20ae3ee
JM
4295msgstr ""
4296"S'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s», malgrat que està en mig "
4297"de l'operació."
5a36d17c 4298
a20ae3ee 4299#: merge-recursive.c:1682
6a7e7c40 4300#, c-format
5a36d17c 4301msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
6a7e7c40 4302msgstr ""
a20ae3ee
JM
4303"CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s a %s. S'ha afegit "
4304"%s a %s"
5a36d17c 4305
a20ae3ee 4306#: merge-recursive.c:1713
63b82654 4307#, c-format
43a970d7
AH
4308msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4309msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això"
63b82654 4310
a20ae3ee 4311#: merge-recursive.c:1718
f3131eec
JM
4312#, c-format
4313msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
6a7e7c40
JM
4314msgstr ""
4315"s'està refusant perdre el fitxer no seguit a %s; en comptes, s'està afegint "
4316"com a %s"
f3131eec 4317
a20ae3ee 4318#: merge-recursive.c:1737
63b82654 4319#, c-format
6a7e7c40
JM
4320msgid ""
4321"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4322"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
63b82654 4323msgstr ""
a20ae3ee
JM
4324"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom «%s»->«%s» en la branca "
4325"«%s» canvi de nom «%s»->«%s» en «%s»%s"
63b82654 4326
a20ae3ee 4327#: merge-recursive.c:1742
43a970d7
AH
4328msgid " (left unresolved)"
4329msgstr " (deixat sense resolució)"
63b82654 4330
a20ae3ee 4331#: merge-recursive.c:1851
63b82654 4332#, c-format
43a970d7 4333msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
6a7e7c40
JM
4334msgstr ""
4335"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
4336"nom %s->%s en %s"
f3131eec 4337
a20ae3ee 4338#: merge-recursive.c:2114
f3131eec
JM
4339#, c-format
4340msgid ""
6a7e7c40
JM
4341"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4342"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4343"getting a majority of the files."
f3131eec
JM
4344msgstr ""
4345
a20ae3ee 4346#: merge-recursive.c:2146
f3131eec
JM
4347#, c-format
4348msgid ""
6a7e7c40
JM
4349"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4350"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
f3131eec
JM
4351msgstr ""
4352
a20ae3ee 4353#: merge-recursive.c:2156
f3131eec
JM
4354#, c-format
4355msgid ""
6a7e7c40
JM
4356"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4357"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
f3131eec
JM
4358msgstr ""
4359
a20ae3ee
JM
4360#: merge-recursive.c:2248
4361#, c-format
6a7e7c40
JM
4362msgid ""
4363"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4364">%s in %s"
4365msgstr ""
a20ae3ee
JM
4366"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
4367"nom de directori %s->%s en %s"
f3131eec 4368
a20ae3ee 4369#: merge-recursive.c:2493
4ee278bb 4370#, c-format
6a7e7c40
JM
4371msgid ""
4372"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4373"renamed."
8524bf7c 4374msgstr ""
a20ae3ee
JM
4375"AVÍS: S'està evitant aplicar el canvi de nom %s -> %s a %s, perquè %s ell "
4376"mateix ja havia canviat de nom."
0082d821 4377
a20ae3ee 4378#: merge-recursive.c:3019
0082d821 4379#, c-format
43a970d7
AH
4380msgid "cannot read object %s"
4381msgstr "no es pot llegir l'objecte %s"
0082d821 4382
a20ae3ee 4383#: merge-recursive.c:3022
0082d821 4384#, c-format
43a970d7
AH
4385msgid "object %s is not a blob"
4386msgstr "l'objecte %s no és un blob"
0082d821 4387
a20ae3ee 4388#: merge-recursive.c:3086
43a970d7
AH
4389msgid "modify"
4390msgstr "modificació"
0082d821 4391
a20ae3ee 4392#: merge-recursive.c:3086
43a970d7
AH
4393msgid "modified"
4394msgstr "modificat"
63b82654 4395
a20ae3ee 4396#: merge-recursive.c:3098
43a970d7
AH
4397msgid "content"
4398msgstr "contingut"
63b82654 4399
a20ae3ee 4400#: merge-recursive.c:3102
43a970d7
AH
4401msgid "add/add"
4402msgstr "afegiment/afegiment"
0082d821 4403
a20ae3ee 4404#: merge-recursive.c:3125
b3e4c475 4405#, c-format
43a970d7 4406msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
16996772 4407msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)"
b3e4c475 4408
a20ae3ee 4409#: merge-recursive.c:3147 git-submodule.sh:993
43a970d7
AH
4410msgid "submodule"
4411msgstr "submòdul"
b3e4c475 4412
a20ae3ee 4413#: merge-recursive.c:3148
b3e4c475 4414#, c-format
43a970d7
AH
4415msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4416msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s"
b3e4c475 4417
a20ae3ee 4418#: merge-recursive.c:3178
b3e4c475 4419#, c-format
5a36d17c
JM
4420msgid "Adding as %s instead"
4421msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això"
4422
a20ae3ee 4423#: merge-recursive.c:3261
6a7e7c40
JM
4424#, c-format
4425msgid ""
4426"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4427"moving it to %s."
4428msgstr ""
4429
a20ae3ee 4430#: merge-recursive.c:3264
6a7e7c40
JM
4431#, c-format
4432msgid ""
4433"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4434"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4435msgstr ""
4436
a20ae3ee 4437#: merge-recursive.c:3268
6a7e7c40
JM
4438#, c-format
4439msgid ""
4440"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4441"%s; moving it to %s."
4442msgstr ""
4443
a20ae3ee 4444#: merge-recursive.c:3271
6a7e7c40
JM
4445#, c-format
4446msgid ""
4447"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4448"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4449msgstr ""
4450
a20ae3ee 4451#: merge-recursive.c:3385
5a36d17c 4452#, c-format
43a970d7
AH
4453msgid "Removing %s"
4454msgstr "S'està eliminant %s"
b3e4c475 4455
a20ae3ee 4456#: merge-recursive.c:3408
43a970d7
AH
4457msgid "file/directory"
4458msgstr "fitxer/directori"
b3e4c475 4459
a20ae3ee 4460#: merge-recursive.c:3413
43a970d7
AH
4461msgid "directory/file"
4462msgstr "directori/fitxer"
4ee278bb 4463
a20ae3ee 4464#: merge-recursive.c:3420
4ee278bb 4465#, c-format
43a970d7 4466msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
6a7e7c40
JM
4467msgstr ""
4468"CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a "
4469"%s"
4ee278bb 4470
a20ae3ee 4471#: merge-recursive.c:3429
4ee278bb 4472#, c-format
43a970d7
AH
4473msgid "Adding %s"
4474msgstr "S'està afegint %s"
4ee278bb 4475
a20ae3ee 4476#: merge-recursive.c:3438
6a7e7c40 4477#, c-format
5a36d17c 4478msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
6a7e7c40 4479msgstr "CONFLICTE (afegiment/afegiment): Conflicte de fusió en %s"
5a36d17c 4480
a20ae3ee 4481#: merge-recursive.c:3482
104d6cb0 4482msgid "Already up to date!"
43a970d7 4483msgstr "Ja està al dia!"
4ee278bb 4484
a20ae3ee 4485#: merge-recursive.c:3491
4ee278bb 4486#, c-format
43a970d7
AH
4487msgid "merging of trees %s and %s failed"
4488msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat"
4ee278bb 4489
a20ae3ee 4490#: merge-recursive.c:3595
43a970d7 4491msgid "Merging:"
16697bdd 4492msgstr "S'està fusionant:"
43a970d7 4493
a20ae3ee 4494#: merge-recursive.c:3608
3ffa1ab2 4495#, c-format
43a970d7
AH
4496msgid "found %u common ancestor:"
4497msgid_plural "found %u common ancestors:"
4498msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:"
4499msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:"
0082d821 4500
a20ae3ee 4501#: merge-recursive.c:3658
43a970d7
AH
4502msgid "merge returned no commit"
4503msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió"
4504
a20ae3ee
JM
4505#: merge-recursive.c:3717
4506#, c-format
4507msgid ""
4508"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4509" %s"
4510msgstr ""
4511"Els canvis locals als fitxers següents se sobreescriuran per la fusió:\n"
4512" %s"
4513
4514#: merge-recursive.c:3814
0082d821 4515#, c-format
43a970d7 4516msgid "Could not parse object '%s'"
104d6cb0 4517msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»"
43a970d7 4518
a20ae3ee 4519#: merge-recursive.c:3832 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
43a970d7
AH
4520msgid "Unable to write index."
4521msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex."
0082d821 4522
a20ae3ee 4523#: midx.c:68
d9324e4e
JM
4524#, c-format
4525msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4526msgstr ""
4527
a20ae3ee 4528#: midx.c:84
d9324e4e
JM
4529#, c-format
4530msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
4531msgstr ""
4532
a20ae3ee 4533#: midx.c:89
d9324e4e
JM
4534#, c-format
4535msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4536msgstr ""
4537
a20ae3ee 4538#: midx.c:94
d9324e4e
JM
4539#, fuzzy, c-format
4540msgid "hash version %u does not match"
4541msgstr "el camí «%s» no té la seva versió"
4542
a20ae3ee 4543#: midx.c:108
d9324e4e
JM
4544msgid "invalid chunk offset (too large)"
4545msgstr ""
4546
a20ae3ee 4547#: midx.c:132
d9324e4e
JM
4548msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
4549msgstr ""
4550
a20ae3ee 4551#: midx.c:145
d9324e4e
JM
4552msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4553msgstr ""
4554
a20ae3ee 4555#: midx.c:147
d9324e4e
JM
4556msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4557msgstr ""
4558
a20ae3ee 4559#: midx.c:149
d9324e4e
JM
4560msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4561msgstr ""
4562
a20ae3ee 4563#: midx.c:151
d9324e4e
JM
4564msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4565msgstr ""
4566
a20ae3ee 4567#: midx.c:165
d9324e4e
JM
4568#, c-format
4569msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
4570msgstr ""
4571
a20ae3ee 4572#: midx.c:210
d9324e4e 4573#, c-format
5a36d17c 4574msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
d9324e4e
JM
4575msgstr ""
4576
a20ae3ee 4577#: midx.c:260
d9324e4e
JM
4578msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
4579msgstr ""
4580
a20ae3ee 4581#: midx.c:288
d9324e4e
JM
4582msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4583msgstr ""
4584
a20ae3ee 4585#: midx.c:472
d9324e4e
JM
4586#, fuzzy, c-format
4587msgid "failed to add packfile '%s'"
4588msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»"
4589
a20ae3ee 4590#: midx.c:478
d9324e4e
JM
4591#, fuzzy, c-format
4592msgid "failed to open pack-index '%s'"
4593msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
4594
a20ae3ee 4595#: midx.c:538
d9324e4e
JM
4596#, fuzzy, c-format
4597msgid "failed to locate object %d in packfile"
4598msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»."
4599
a20ae3ee
JM
4600#: midx.c:842
4601#, fuzzy
4602msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
4603msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex"
4604
4605#: midx.c:875
6a7e7c40
JM
4606#, c-format
4607msgid "did not see pack-file %s to drop"
4608msgstr ""
4609
a20ae3ee
JM
4610#: midx.c:973
4611msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
4612msgstr ""
4613
4614#: midx.c:1052
d9324e4e
JM
4615#, fuzzy, c-format
4616msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4617msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex"
4618
a20ae3ee 4619#: midx.c:1108
6a7e7c40
JM
4620msgid "Looking for referenced packfiles"
4621msgstr "S'estan cercant fitxers de paquets referenciats"
4622
a20ae3ee 4623#: midx.c:1123
d9324e4e 4624#, c-format
6a7e7c40
JM
4625msgid ""
4626"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
4627msgstr ""
4628
a20ae3ee
JM
4629#: midx.c:1128
4630msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
d9324e4e
JM
4631msgstr ""
4632
a20ae3ee 4633#: midx.c:1137
d9324e4e
JM
4634#, c-format
4635msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4636msgstr ""
4637
a20ae3ee 4638#: midx.c:1157
6a7e7c40
JM
4639msgid "Sorting objects by packfile"
4640msgstr "S'estan ordenant els objectes per fitxer de paquet"
4641
a20ae3ee 4642#: midx.c:1164
d9324e4e 4643msgid "Verifying object offsets"
6a7e7c40 4644msgstr "S'estan verificant els desplaçaments dels objectes"
d9324e4e 4645
a20ae3ee 4646#: midx.c:1180
d9324e4e
JM
4647#, fuzzy, c-format
4648msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4649msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
4650
a20ae3ee 4651#: midx.c:1186
d9324e4e
JM
4652#, fuzzy, c-format
4653msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4654msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»"
4655
a20ae3ee 4656#: midx.c:1195
d9324e4e
JM
4657#, c-format
4658msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4659msgstr ""
4660
a20ae3ee
JM
4661#: midx.c:1220
4662msgid "Counting referenced objects"
4663msgstr "S'estan comptant els objectes referenciats"
4664
4665#: midx.c:1230
4666msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
4667msgstr "S'estan cercant i suprimint els fitxers de paquets no referenciats"
4668
4669#: midx.c:1388
6a7e7c40
JM
4670msgid "could not start pack-objects"
4671msgstr "no s'ha pogut executar el pack-objects"
4672
a20ae3ee 4673#: midx.c:1407
6a7e7c40
JM
4674msgid "could not finish pack-objects"
4675msgstr "no s'ha pogut finalitzar el pack-objects"
4676
a20ae3ee 4677#: name-hash.c:537
d9324e4e
JM
4678#, fuzzy, c-format
4679msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4680msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
4681
a20ae3ee 4682#: name-hash.c:559
d9324e4e
JM
4683#, fuzzy, c-format
4684msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4685msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
4686
a20ae3ee 4687#: name-hash.c:565
d9324e4e
JM
4688#, fuzzy, c-format
4689msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4690msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
4691
5a36d17c 4692#: notes-merge.c:277
63b82654
AH
4693#, c-format
4694msgid ""
43a970d7 4695"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
6a7e7c40
JM
4696"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4697"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
63b82654 4698msgstr ""
16996772 4699"No heu acabat la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n"
6a7e7c40
JM
4700"Useu «git notes merge --commit» o «git notes merge --abort» per a cometre/"
4701"avortar la fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova."
0082d821 4702
5a36d17c 4703#: notes-merge.c:284
63b82654 4704#, c-format
43a970d7
AH
4705msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4706msgstr "No heu conclòs la vostra fusió de notes (%s existeix)."
0082d821 4707
5a36d17c 4708#: notes-utils.c:46
43a970d7
AH
4709msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
4710msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat"
0082d821 4711
5a36d17c 4712#: notes-utils.c:105
3ffa1ab2 4713#, c-format
43a970d7 4714msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
104d6cb0 4715msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: «%s»"
3ffa1ab2 4716
5a36d17c 4717#: notes-utils.c:115
3ffa1ab2 4718#, c-format
43a970d7
AH
4719msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4720msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)"
3ffa1ab2 4721
1d99545f
JM
4722#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4723#. the environment variable, the second %s is
4724#. its value.
4725#.
5a36d17c 4726#: notes-utils.c:145
3ffa1ab2 4727#, c-format
43a970d7 4728msgid "Bad %s value: '%s'"
104d6cb0 4729msgstr "Valor erroni de %s: «%s»"
3ffa1ab2 4730
a20ae3ee 4731#: object.c:53
b0340175 4732#, c-format
f3131eec 4733msgid "invalid object type \"%s\""
b0340175 4734msgstr "tipus d'objecte «%s» no vàlid"
f3131eec 4735
a20ae3ee 4736#: object.c:173
b0340175 4737#, c-format
f3131eec 4738msgid "object %s is a %s, not a %s"
b0340175 4739msgstr "l'objecte %s és %s, no pas %s"
f3131eec 4740
a20ae3ee 4741#: object.c:233
b0340175 4742#, c-format
f3131eec 4743msgid "object %s has unknown type id %d"
b0340175 4744msgstr "l'objecte %s té un identificador de tipus %d desconegut"
f3131eec 4745
a20ae3ee 4746#: object.c:246
0082d821 4747#, c-format
43a970d7
AH
4748msgid "unable to parse object: %s"
4749msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
0082d821 4750
a20ae3ee 4751#: object.c:266 object.c:277
f3131eec 4752#, c-format
5a36d17c 4753msgid "hash mismatch %s"
f3131eec
JM
4754msgstr ""
4755
a20ae3ee 4756#: packfile.c:641
104d6cb0
JM
4757msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
4758msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)"
4759
a20ae3ee 4760#: packfile.c:1888
104d6cb0
JM
4761#, c-format
4762msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6a7e7c40
JM
4763msgstr ""
4764"desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)"
104d6cb0 4765
a20ae3ee 4766#: packfile.c:1892
104d6cb0
JM
4767#, c-format
4768msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
6a7e7c40
JM
4769msgstr ""
4770"desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)"
104d6cb0 4771
6a7e7c40 4772#: parse-options.c:38
5a36d17c
JM
4773#, c-format
4774msgid "%s requires a value"
4775msgstr "%s requereix un valor"
43a970d7 4776
6a7e7c40 4777#: parse-options.c:73
0082d821 4778#, c-format
5a36d17c
JM
4779msgid "%s is incompatible with %s"
4780msgstr "%s és incompatible amb %s"
4781
6a7e7c40 4782#: parse-options.c:78
5a36d17c
JM
4783#, c-format
4784msgid "%s : incompatible with something else"
4785msgstr "%s: és incompatible amb alguna altra cosa"
4786
6a7e7c40 4787#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
5a36d17c
JM
4788#, c-format
4789msgid "%s takes no value"
4790msgstr "%s no accepta cap valor"
4791
6a7e7c40 4792#: parse-options.c:94
5a36d17c
JM
4793#, c-format
4794msgid "%s isn't available"
4795msgstr "%s no és disponible"
4796
6a7e7c40 4797#: parse-options.c:219
5a36d17c
JM
4798#, c-format
4799msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
4800msgstr ""
4801
6a7e7c40 4802#: parse-options.c:389
5a36d17c
JM
4803#, c-format
4804msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
4805msgstr ""
4806
6a7e7c40 4807#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
5a36d17c
JM
4808#, c-format
4809msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
4810msgstr ""
4811
a20ae3ee 4812#: parse-options.c:860
5a36d17c
JM
4813#, c-format
4814msgid "unknown option `%s'"
4815msgstr "opció desconeguda «%s»"
4816
a20ae3ee 4817#: parse-options.c:862
6a7e7c40 4818#, c-format
5a36d17c 4819msgid "unknown switch `%c'"
6a7e7c40 4820msgstr "«switch» «%c» desconegut"
5a36d17c 4821
a20ae3ee 4822#: parse-options.c:864
5a36d17c
JM
4823#, c-format
4824msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
4825msgstr "opció no ascii desconeguda en la cadena: «%s»"
4826
a20ae3ee 4827#: parse-options.c:888
5a36d17c
JM
4828msgid "..."
4829msgstr "..."
4830
a20ae3ee 4831#: parse-options.c:907
5a36d17c
JM
4832#, c-format
4833msgid "usage: %s"
43a970d7 4834msgstr "ús: %s"
0082d821 4835
43a970d7 4836#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
1d99545f
JM
4837#. one in "usage: %s" translation.
4838#.
a20ae3ee 4839#: parse-options.c:913
63b82654 4840#, c-format
43a970d7
AH
4841msgid " or: %s"
4842msgstr " o: %s"
0082d821 4843
a20ae3ee 4844#: parse-options.c:916
7363e669 4845#, c-format
43a970d7
AH
4846msgid " %s"
4847msgstr " %s"
7363e669 4848
a20ae3ee 4849#: parse-options.c:955
43a970d7
AH
4850msgid "-NUM"
4851msgstr "-NUM"
4852
a20ae3ee 4853#: parse-options.c:969
6a7e7c40
JM
4854#, c-format
4855msgid "alias of --%s"
4856msgstr "àlies de --%s"
4857
4858#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
5a36d17c
JM
4859#, c-format
4860msgid "option `%s' expects a numerical value"
4861msgstr "l'opció «%s» espera un valor numèric"
4862
6a7e7c40 4863#: parse-options-cb.c:41
b0340175 4864#, c-format
f3131eec 4865msgid "malformed expiration date '%s'"
b0340175 4866msgstr "data de venciment «%s» mal formada"
f3131eec 4867
6a7e7c40 4868#: parse-options-cb.c:54
5a36d17c
JM
4869#, c-format
4870msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
6a7e7c40 4871msgstr "l'opció «%s» espera «always», «auto» o «never»"
5a36d17c 4872
6a7e7c40 4873#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
63b82654 4874#, c-format
43a970d7 4875msgid "malformed object name '%s'"
b0340175 4876msgstr "nom d'objecte «%s» mal format"
63b82654 4877
a20ae3ee 4878#: path.c:915
63b82654 4879#, c-format
43a970d7
AH
4880msgid "Could not make %s writable by group"
4881msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup"
4882
a20ae3ee 4883#: pathspec.c:130
7cbacabc 4884msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
6a7e7c40
JM
4885msgstr ""
4886"El caràcter d'escapament «\\» no està permès com a últim caràcter en un "
4887"valor d'un atribut"
7cbacabc 4888
a20ae3ee 4889#: pathspec.c:148
7cbacabc 4890msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6a7e7c40 4891msgstr "Només es permet una especificació «attr:»."
7cbacabc 4892
a20ae3ee 4893#: pathspec.c:151
7cbacabc
JM
4894msgid "attr spec must not be empty"
4895msgstr "una especificació d'atribut no pot estar buida"
4896
a20ae3ee 4897#: pathspec.c:194
7cbacabc
JM
4898#, c-format
4899msgid "invalid attribute name %s"
4900msgstr "nom d'atribut no vàlid %s"
4901
a20ae3ee 4902#: pathspec.c:259
43a970d7 4903msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
6a7e7c40
JM
4904msgstr ""
4905"els paràmetres d'especificació de camí «glob» i «noglob» globals són "
4906"incompatibles"
63b82654 4907
a20ae3ee 4908#: pathspec.c:266
6a7e7c40
JM
4909msgid ""
4910"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
4911"pathspec settings"
63b82654 4912msgstr ""
6a7e7c40
JM
4913"el paràmetre d'especificació de camí «literal» global és incompatible amb "
4914"tots els altres paràmetres d'especificació de camí globals"
63b82654 4915
a20ae3ee 4916#: pathspec.c:306
43a970d7 4917msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6a7e7c40 4918msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí «prefix»"
43a970d7 4919
a20ae3ee 4920#: pathspec.c:327
63b82654 4921#, c-format
43a970d7 4922msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
104d6cb0 4923msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en «%s»"
63b82654 4924
a20ae3ee 4925#: pathspec.c:332
63b82654 4926#, c-format
43a970d7 4927msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6a7e7c40 4928msgstr "«)» mancant al final de la màgia d'especificació de camí en «%s»"
63b82654 4929
a20ae3ee 4930#: pathspec.c:370
43a970d7
AH
4931#, c-format
4932msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5a36d17c 4933msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada «%c» en «%s»"
43a970d7 4934
a20ae3ee 4935#: pathspec.c:429
43a970d7
AH
4936#, c-format
4937msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6a7e7c40 4938msgstr "%s: «literal» i «glob» són incompatibles"
43a970d7 4939
a20ae3ee 4940#: pathspec.c:442
43a970d7
AH
4941#, c-format
4942msgid "%s: '%s' is outside repository"
104d6cb0 4943msgstr "%s: «%s» és fora del dipòsit"
43a970d7 4944
a20ae3ee 4945#: pathspec.c:516
63b82654 4946#, c-format
2f61b3a3 4947msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5a36d17c 4948msgstr "«%s» (mnemònic: «%c»)"
43a970d7 4949
a20ae3ee 4950#: pathspec.c:526
43a970d7
AH
4951#, c-format
4952msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6a7e7c40
JM
4953msgstr ""
4954"%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s"
63b82654 4955
a20ae3ee 4956#: pathspec.c:593
63b82654 4957#, c-format
43a970d7 4958msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
104d6cb0 4959msgstr "l'especificació de camí «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic"
43a970d7 4960
a20ae3ee
JM
4961#: pathspec.c:638
4962#, c-format
4963msgid "line is badly quoted: %s"
4964msgstr ""
4965
6a7e7c40
JM
4966#: pkt-line.c:92
4967msgid "unable to write flush packet"
4968msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet de buidatge"
4969
4970#: pkt-line.c:99
4971msgid "unable to write delim packet"
4972msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet delim"
4973
4974#: pkt-line.c:106
f3131eec 4975msgid "flush packet write failed"
6a7e7c40 4976msgstr "s'ha produït un error en escriure el paquet de buidatge"
f3131eec 4977
6a7e7c40 4978#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
f3131eec 4979msgid "protocol error: impossibly long line"
6a7e7c40 4980msgstr "error de protocol: longitud de línia impossible"
f3131eec 4981
6a7e7c40 4982#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
f3131eec 4983msgid "packet write with format failed"
6a7e7c40 4984msgstr "ha fallat l'escriptura del paquet amb format"
f3131eec 4985
6a7e7c40 4986#: pkt-line.c:196
f3131eec 4987msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6a7e7c40
JM
4988msgstr ""
4989"no s'ha pogut escriure el paquet - les dades excedeixen la mida màxima del "
4990"paquet"
f3131eec 4991
6a7e7c40 4992#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
f3131eec 4993msgid "packet write failed"
5a36d17c 4994msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet"
f3131eec 4995
6a7e7c40 4996#: pkt-line.c:295
f3131eec 4997msgid "read error"
5a36d17c 4998msgstr "error de lectura"
f3131eec 4999
6a7e7c40 5000#: pkt-line.c:303
f3131eec 5001msgid "the remote end hung up unexpectedly"
5a36d17c 5002msgstr "el remot ha penjat inesperadament"
f3131eec 5003
6a7e7c40 5004#: pkt-line.c:331
5a36d17c 5005#, c-format
f3131eec 5006msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5a36d17c 5007msgstr "error de protocol: caràcter de longitud de línia erroni: %.4s"
f3131eec 5008
6a7e7c40 5009#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
5a36d17c 5010#, c-format
f3131eec 5011msgid "protocol error: bad line length %d"
5a36d17c 5012msgstr "error de protocol: longitud de línia errònia %d"
f3131eec 5013
6a7e7c40 5014#: pkt-line.c:362
5a36d17c
JM
5015#, c-format
5016msgid "remote error: %s"
5017msgstr "error remot: %s"
5018
5019#: preload-index.c:119
d9324e4e 5020msgid "Refreshing index"
5a36d17c 5021msgstr "S'està actualitzant l'índex"
d9324e4e 5022
5a36d17c 5023#: preload-index.c:138
d9324e4e
JM
5024#, fuzzy, c-format
5025msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5026msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
5027
a20ae3ee 5028#: pretty.c:981
43a970d7
AH
5029msgid "unable to parse --pretty format"
5030msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty"
5031
a20ae3ee
JM
5032#: promisor-remote.c:23
5033msgid "Remote with no URL"
5034msgstr "Remot sense URL"
5035
5036#: promisor-remote.c:58
5037#, c-format
5038msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5039msgstr ""
5040
5041#: range-diff.c:75
f3131eec 5042msgid "could not start `log`"
b0340175 5043msgstr "no s'ha pogut iniciar «log»"
f3131eec 5044
a20ae3ee 5045#: range-diff.c:77
f3131eec 5046msgid "could not read `log` output"
b0340175 5047msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de «log»"
f3131eec 5048
a20ae3ee 5049#: range-diff.c:96 sequencer.c:5163
f3131eec
JM
5050#, c-format
5051msgid "could not parse commit '%s'"
5052msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»"
5053
a20ae3ee 5054#: range-diff.c:122
6a7e7c40
JM
5055#, c-format
5056msgid "could not parse git header '%.*s'"
5057msgstr "no s'ha pogut llegir la capçalera de la gif «%.*s»"
5058
a20ae3ee 5059#: range-diff.c:285
f3131eec 5060msgid "failed to generate diff"
b0340175 5061msgstr "s'ha produït un error en generar el diff"
f3131eec 5062
a20ae3ee 5063#: range-diff.c:518 range-diff.c:520
b0340175 5064#, c-format
f3131eec 5065msgid "could not parse log for '%s'"
b0340175 5066msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre per «%s»"
f3131eec 5067
6a7e7c40
JM
5068#: read-cache.c:680
5069#, c-format
5a36d17c 5070msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6a7e7c40 5071msgstr "no s'afegirà l'àlies «%s»: («%s» ja existeix en l'índex)"
5a36d17c 5072
6a7e7c40 5073#: read-cache.c:696
5a36d17c 5074msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6a7e7c40 5075msgstr "no es pot crear un blob buit a la base de dades d'objectes"
5a36d17c 5076
6a7e7c40 5077#: read-cache.c:718
5a36d17c
JM
5078#, c-format
5079msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
a20ae3ee
JM
5080msgstr ""
5081"%s: només pot afegir fitxers normals, enllaços simbòlics o directoris git"
5a36d17c 5082
6a7e7c40 5083#: read-cache.c:723
5a36d17c 5084#, fuzzy, c-format
6a7e7c40
JM
5085msgid "'%s' does not have a commit checked out"
5086msgstr "«%s» no assenyala una comissió"
5087
5088#: read-cache.c:775
5089#, c-format
5a36d17c 5090msgid "unable to index file '%s'"
6a7e7c40 5091msgstr "no es pot llegir indexar el fitxer «%s»"
5a36d17c 5092
6a7e7c40
JM
5093#: read-cache.c:794
5094#, c-format
5a36d17c 5095msgid "unable to add '%s' to index"
6a7e7c40 5096msgstr "no s'ha pogut afegir «%s» a l'índex"
5a36d17c 5097
6a7e7c40 5098#: read-cache.c:805
a20ae3ee 5099#, c-format
5a36d17c 5100msgid "unable to stat '%s'"
a20ae3ee 5101msgstr "no s'ha pogut fer «stat» a «%s»"
5a36d17c 5102
a20ae3ee
JM
5103#: read-cache.c:1325
5104#, c-format
5a36d17c 5105msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
a20ae3ee 5106msgstr "«%s» apareix com a fitxer i com a directori"
5a36d17c 5107
a20ae3ee 5108#: read-cache.c:1531
d9324e4e 5109msgid "Refresh index"
b0340175 5110msgstr "Actualitza l'índex"
d9324e4e 5111
a20ae3ee 5112#: read-cache.c:1646
63b82654
AH
5113#, c-format
5114msgid ""
43a970d7
AH
5115"index.version set, but the value is invalid.\n"
5116"Using version %i"
63b82654 5117msgstr ""
43a970d7
AH
5118"index.version està establerta, però el valor no és vàlid.\n"
5119"S'està usant la versió %i"
63b82654 5120
a20ae3ee 5121#: read-cache.c:1656
63b82654
AH
5122#, c-format
5123msgid ""
43a970d7
AH
5124"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5125"Using version %i"
63b82654 5126msgstr ""
43a970d7
AH
5127"GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n"
5128"S'està usant la versió %i"
63b82654 5129
a20ae3ee 5130#: read-cache.c:1712
5a36d17c
JM
5131#, c-format
5132msgid "bad signature 0x%08x"
5133msgstr "signatura malmesa 0x%08x"
5134
a20ae3ee 5135#: read-cache.c:1715
5a36d17c
JM
5136#, c-format
5137msgid "bad index version %d"
5138msgstr "versió d'índex incorrecta %d"
5139
a20ae3ee 5140#: read-cache.c:1724
5a36d17c
JM
5141msgid "bad index file sha1 signature"
5142msgstr "signatura sha1 malmesa al fitxer d'índex"
5143
a20ae3ee 5144#: read-cache.c:1754
5a36d17c
JM
5145#, c-format
5146msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
5147msgstr "l'índex usa l'extensió %.4s, que no es pot entendre"
5148
a20ae3ee 5149#: read-cache.c:1756
5a36d17c
JM
5150#, c-format
5151msgid "ignoring %.4s extension"
5152msgstr "s'està ignorant l'extensió %.4s"
5153
a20ae3ee 5154#: read-cache.c:1793
6a7e7c40 5155#, c-format
5a36d17c 5156msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6d1210e1 5157msgstr "format d'entrada d'índex desconeguda «0x%08x»"
5a36d17c 5158
a20ae3ee 5159#: read-cache.c:1809
7cbacabc 5160#, c-format
d9324e4e 5161msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6a7e7c40 5162msgstr "camp del nom mal formatat l'index, camí a prop «%s»"
7cbacabc 5163
a20ae3ee 5164#: read-cache.c:1866
5a36d17c
JM
5165msgid "unordered stage entries in index"
5166msgstr ""
5167
a20ae3ee 5168#: read-cache.c:1869
5a36d17c
JM
5169#, fuzzy, c-format
5170msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
5171msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès"
5172
a20ae3ee 5173#: read-cache.c:1872
5a36d17c
JM
5174#, fuzzy, c-format
5175msgid "unordered stage entries for '%s'"
5176msgstr "no s'han pogut crear directoris per %s"
5177
a20ae3ee
JM
5178#: read-cache.c:1978 read-cache.c:2266 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5179#: builtin/add.c:499 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:470
5180#: builtin/checkout.c:654 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:367
6a7e7c40 5181#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
a20ae3ee 5182#: builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:332
d9324e4e
JM
5183msgid "index file corrupt"
5184msgstr "fitxer d'índex malmès"
f3131eec 5185
a20ae3ee 5186#: read-cache.c:2119
f3131eec 5187#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
5188msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5189msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
f3131eec 5190
a20ae3ee 5191#: read-cache.c:2132
f3131eec 5192#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
5193msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5194msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
f3131eec 5195
a20ae3ee 5196#: read-cache.c:2165
5a36d17c
JM
5197#, fuzzy, c-format
5198msgid "%s: index file open failed"
a20ae3ee 5199msgstr "%s: s'ha produït un error en actualitzar els fitxers"
5a36d17c 5200
a20ae3ee 5201#: read-cache.c:2169
5a36d17c
JM
5202#, fuzzy, c-format
5203msgid "%s: cannot stat the open index"
5204msgstr "no es pot llegir l'índex"
5205
a20ae3ee 5206#: read-cache.c:2173
5a36d17c
JM
5207#, c-format
5208msgid "%s: index file smaller than expected"
6a7e7c40 5209msgstr "%s: fitxer d'índex més petit que s'esperava"
5a36d17c 5210
a20ae3ee 5211#: read-cache.c:2177
6a7e7c40 5212#, c-format
5a36d17c 5213msgid "%s: unable to map index file"
6a7e7c40 5214msgstr "%s: no es pot mapar el fitxer d'índex"
5a36d17c 5215
a20ae3ee 5216#: read-cache.c:2219
f3131eec 5217#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
5218msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5219msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
f3131eec 5220
a20ae3ee 5221#: read-cache.c:2246
f3131eec 5222#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
5223msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5224msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
f3131eec 5225
a20ae3ee
JM
5226#: read-cache.c:2278
5227#, c-format
5a36d17c 5228msgid "could not freshen shared index '%s'"
a20ae3ee 5229msgstr "no s'ha pogut refrescar l'índex compartit «%s»"
5a36d17c 5230
a20ae3ee 5231#: read-cache.c:2325
5a36d17c
JM
5232#, c-format
5233msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6a7e7c40 5234msgstr "índex malmès, s'esperava %s a %s, s'ha rebut %s"
5a36d17c 5235
a20ae3ee 5236#: read-cache.c:3021 strbuf.c:1145 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
63b82654 5237#, c-format
d9324e4e
JM
5238msgid "could not close '%s'"
5239msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»"
f3131eec 5240
a20ae3ee 5241#: read-cache.c:3124 sequencer.c:2429 sequencer.c:4069
f3131eec 5242#, c-format
d9324e4e
JM
5243msgid "could not stat '%s'"
5244msgstr "no s'ha pogut fer stat a «%s»"
f3131eec 5245
a20ae3ee 5246#: read-cache.c:3137
f3131eec 5247#, c-format
d9324e4e
JM
5248msgid "unable to open git dir: %s"
5249msgstr "no s'ha pogut obrir el directori git: %s"
f3131eec 5250
a20ae3ee 5251#: read-cache.c:3149
f3131eec 5252#, c-format
d9324e4e
JM
5253msgid "unable to unlink: %s"
5254msgstr "no s'ha pogut desenllaçar: %s"
f3131eec 5255
a20ae3ee 5256#: read-cache.c:3174
5a36d17c
JM
5257#, fuzzy, c-format
5258msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
5259msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s"
5260
a20ae3ee 5261#: read-cache.c:3323
5a36d17c
JM
5262#, fuzzy, c-format
5263msgid "%s: cannot drop to stage #0"
5264msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
5265
6a7e7c40
JM
5266#: rebase-interactive.c:26
5267#, c-format
5268msgid ""
5269"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5270msgstr ""
5271"No s'ha reconegut el paràmetre %s per rebase.missingCommitsCheck. S'està "
5272"ignorant."
5273
5274#: rebase-interactive.c:35
d9324e4e
JM
5275#, fuzzy
5276msgid ""
5277"\n"
5278"Commands:\n"
5279"p, pick <commit> = use commit\n"
5280"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5281"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5282"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5283"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5284"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5285"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5286"d, drop <commit> = remove commit\n"
5287"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5288"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5289"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5290". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5291". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5292". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5293"\n"
5294"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
f3131eec 5295msgstr ""
d9324e4e
JM
5296"\n"
5297"Ordres:\n"
5298" p, pick = usa la comissió\n"
5299" r, reword = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n"
5300" e, edit = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n"
5301" s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n"
6a7e7c40
JM
5302" f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta "
5303"comissió\n"
5304" x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret "
5305"d'ordres\n"
d9324e4e
JM
5306" d, drop = elimina la comissió\n"
5307"\n"
5308"Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n"
5309
6a7e7c40
JM
5310#: rebase-interactive.c:56
5311#, fuzzy, c-format
5312msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5313msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5314msgstr[0] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)"
5315msgstr[1] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)"
5316
5317#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
d9324e4e
JM
5318msgid ""
5319"\n"
5320"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5321msgstr ""
5322"\n"
6a7e7c40
JM
5323"No elimineu cap línia. Useu «drop» explícitament per a eliminar una "
5324"comissió.\n"
d9324e4e 5325
6a7e7c40 5326#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
d9324e4e
JM
5327msgid ""
5328"\n"
5329"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5330msgstr ""
5331"\n"
5332"Si elimineu una línia aquí, ES PERDRÀ AQUELLA COMISSIÓ.\n"
5333
6a7e7c40 5334#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
d9324e4e
JM
5335msgid ""
5336"\n"
5337"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5338"To continue rebase after editing, run:\n"
5339" git rebase --continue\n"
5340"\n"
5341msgstr ""
5342"\n"
5343"Esteu editant el fitxer de coses a fer d'un «rebase» interactiu en marxa.\n"
5344"Per a continuar el «rebase» després d'editar, executeu:\n"
5345" git rebase --continue\n"
5346"\n"
5347
6a7e7c40 5348#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
d9324e4e
JM
5349msgid ""
5350"\n"
5351"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5352"\n"
5353msgstr ""
5354"\n"
5355"No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el «rebase».\n"
5356"\n"
5357
6a7e7c40 5358#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
d9324e4e 5359msgid "Note that empty commits are commented out"
6a7e7c40 5360msgstr "Tingueu en compte que les comissions buides estan comentades"
d9324e4e 5361
a20ae3ee
JM
5362#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3536
5363#: sequencer.c:3562 sequencer.c:5263 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:254
d9324e4e 5364#, c-format
6a7e7c40
JM
5365msgid "could not write '%s'"
5366msgstr "no s'ha pogut escriure «%s»"
d9324e4e 5367
6a7e7c40
JM
5368#: rebase-interactive.c:108
5369#, c-format
5370msgid "could not copy '%s' to '%s'."
5371msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»."
5372
5373#: rebase-interactive.c:173
5374#, c-format
5375msgid ""
5376"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5377"Dropped commits (newer to older):\n"
5378msgstr ""
5379"Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat "
5380"accidentalment.\n"
5381"Les comissions descartades (més nova a més vella):\n"
5382
5383#: rebase-interactive.c:180
5384#, c-format
5385msgid ""
5386"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5387"\n"
5388"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5389"warnings.\n"
5390"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5391"\n"
5392msgstr ""
5393"Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una "
5394"comissió.\n"
5395"\n"
5396"Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell "
5397"d'advertències.\n"
5398"Els comportaments possibles són: ignore, warn, error.\n"
5399
5400#: refs.c:262
5401#, c-format
d9324e4e 5402msgid "%s does not point to a valid object!"
6a7e7c40 5403msgstr "%s no apunta a un objecte vàlid"
d9324e4e 5404
6a7e7c40 5405#: refs.c:667
d9324e4e
JM
5406#, fuzzy, c-format
5407msgid "ignoring dangling symref %s"
5408msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s"
5409
a20ae3ee 5410#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
d9324e4e
JM
5411#, c-format
5412msgid "ignoring broken ref %s"
5413msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s"
5414
6a7e7c40 5415#: refs.c:804
b0340175 5416#, c-format
d9324e4e 5417msgid "could not open '%s' for writing: %s"
b0340175 5418msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura: %s"
d9324e4e 5419
6a7e7c40 5420#: refs.c:814 refs.c:865
5a36d17c 5421#, c-format
d9324e4e 5422msgid "could not read ref '%s'"
6a7e7c40 5423msgstr "no s'ha pogut llegir la referència «%s»"
d9324e4e 5424
6a7e7c40 5425#: refs.c:820
b0340175 5426#, c-format
d9324e4e 5427msgid "ref '%s' already exists"
b0340175 5428msgstr "la referència «%s» ja existeix"
d9324e4e 5429
6a7e7c40 5430#: refs.c:825
d9324e4e
JM
5431#, c-format
5432msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
b0340175 5433msgstr "ID d'objecte no esperat en escriure «%s»"
d9324e4e 5434
a20ae3ee
JM
5435#: refs.c:833 sequencer.c:405 sequencer.c:2793 sequencer.c:2997
5436#: sequencer.c:3011 sequencer.c:3269 sequencer.c:5179 strbuf.c:1142
5437#: wrapper.c:620
d9324e4e
JM
5438#, c-format
5439msgid "could not write to '%s'"
5440msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
5441
a20ae3ee
JM
5442#: refs.c:860 strbuf.c:1140 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
5443#: builtin/rebase.c:1031
d9324e4e
JM
5444#, c-format
5445msgid "could not open '%s' for writing"
5446msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura"
5447
6a7e7c40 5448#: refs.c:867
d9324e4e
JM
5449#, c-format
5450msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
b0340175 5451msgstr "ID d'objecte no esperat en suprimir «%s»"
d9324e4e 5452
6a7e7c40 5453#: refs.c:998
d9324e4e
JM
5454#, c-format
5455msgid "log for ref %s has gap after %s"
5456msgstr ""
5457
6a7e7c40 5458#: refs.c:1004
d9324e4e
JM
5459#, c-format
5460msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
f3131eec
JM
5461msgstr ""
5462
6a7e7c40 5463#: refs.c:1063
f3131eec
JM
5464#, c-format
5465msgid "log for %s is empty"
5466msgstr ""
5467
6a7e7c40 5468#: refs.c:1155
b0340175 5469#, c-format
f3131eec 5470msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6a7e7c40 5471msgstr "s'està refusant la referència amb nom malmès «%s»"
f3131eec 5472
6a7e7c40 5473#: refs.c:1231
f3131eec
JM
5474#, fuzzy, c-format
5475msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5476msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s"
5477
a20ae3ee 5478#: refs.c:2023
f3131eec
JM
5479#, fuzzy, c-format
5480msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5481msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès"
63b82654 5482
a20ae3ee 5483#: refs.c:2055
7cbacabc 5484msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
3f86f684 5485msgstr "no està permès actualitzar les referències en un entorn de quarantena"
7cbacabc 5486
a20ae3ee 5487#: refs.c:2151 refs.c:2181
6a7e7c40 5488#, c-format
f3131eec 5489msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6a7e7c40 5490msgstr "«%s» existeix; no es pot crear «%s»"
f3131eec 5491
a20ae3ee 5492#: refs.c:2157 refs.c:2192
6a7e7c40 5493#, c-format
f3131eec 5494msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6a7e7c40 5495msgstr "no es poden processar «%s» i «%s» a la vegada"
f3131eec 5496
6a7e7c40 5497#: refs/files-backend.c:1234
104d6cb0
JM
5498#, c-format
5499msgid "could not remove reference %s"
5500msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s"
5501
a20ae3ee
JM
5502#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
5503#: refs/packed-backend.c:1551
63b82654 5504#, c-format
43a970d7
AH
5505msgid "could not delete reference %s: %s"
5506msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s"
63b82654 5507
a20ae3ee 5508#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
63b82654 5509#, c-format
43a970d7 5510msgid "could not delete references: %s"
16697bdd 5511msgstr "no s'han pogut suprimir les referències: %s"
43a970d7 5512
f3131eec 5513#: refspec.c:137
a20ae3ee 5514#, c-format
f3131eec 5515msgid "invalid refspec '%s'"
a20ae3ee 5516msgstr "refspec no vàlida: «%s»"
f3131eec 5517
a20ae3ee 5518#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
7cbacabc
JM
5519msgid "gone"
5520msgstr "no hi és"
5521
6a7e7c40 5522#: ref-filter.c:43
7cbacabc
JM
5523#, c-format
5524msgid "ahead %d"
5525msgstr "davant per %d"
5526
6a7e7c40 5527#: ref-filter.c:44
7cbacabc
JM
5528#, c-format
5529msgid "behind %d"
5530msgstr "darrere per %d"
5531
6a7e7c40 5532#: ref-filter.c:45
7cbacabc
JM
5533#, c-format
5534msgid "ahead %d, behind %d"
5535msgstr "davant per %d, darrere per %d"
5536
a20ae3ee 5537#: ref-filter.c:165
43a970d7
AH
5538#, c-format
5539msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5540msgstr "format esperat: %%(color:<color>)"
5541
a20ae3ee 5542#: ref-filter.c:167
43a970d7
AH
5543#, c-format
5544msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5545msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)"
5546
a20ae3ee 5547#: ref-filter.c:189
298082bc 5548#, c-format
7cbacabc 5549msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6d1210e1 5550msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s"
7cbacabc 5551
a20ae3ee 5552#: ref-filter.c:193
7cbacabc
JM
5553#, c-format
5554msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6d1210e1 5555msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s"
7cbacabc 5556
a20ae3ee 5557#: ref-filter.c:195
43a970d7 5558#, c-format
7cbacabc
JM
5559msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5560msgstr "paràmetre %%(%s) desconegut: %s"
43a970d7 5561
a20ae3ee 5562#: ref-filter.c:250
f3131eec
JM
5563#, c-format
5564msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5565msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres"
5566
a20ae3ee
JM
5567#: ref-filter.c:272
5568#, c-format
5a36d17c 5569msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
a20ae3ee 5570msgstr "paràmetre %%(objectsize) no reconegut: %s"
5a36d17c 5571
a20ae3ee
JM
5572#: ref-filter.c:280
5573#, c-format
5a36d17c 5574msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
a20ae3ee 5575msgstr "%%(deltabase) no accepta paràmetres"
f3131eec 5576
a20ae3ee 5577#: ref-filter.c:292
43a970d7
AH
5578#, c-format
5579msgid "%%(body) does not take arguments"
5580msgstr "%%(body) no accepta paràmetres"
5581
a20ae3ee 5582#: ref-filter.c:301
43a970d7
AH
5583#, c-format
5584msgid "%%(subject) does not take arguments"
5585msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres"
5586
a20ae3ee 5587#: ref-filter.c:323
3f86f684 5588#, c-format
104d6cb0 5589msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
3f86f684 5590msgstr "paràmetre %%(trailers) desconegut: %s"
2f61b3a3 5591
a20ae3ee 5592#: ref-filter.c:352
43a970d7
AH
5593#, c-format
5594msgid "positive value expected contents:lines=%s"
16996772 5595msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s"
43a970d7 5596
a20ae3ee 5597#: ref-filter.c:354
43a970d7
AH
5598#, c-format
5599msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5600msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s"
5601
a20ae3ee 5602#: ref-filter.c:369
298082bc 5603#, c-format
7cbacabc 5604msgid "positive value expected objectname:short=%s"
298082bc 5605msgstr "valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s"
7cbacabc 5606
a20ae3ee 5607#: ref-filter.c:373
43a970d7
AH
5608#, c-format
5609msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5610msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s"
5611
a20ae3ee 5612#: ref-filter.c:403
43a970d7
AH
5613#, c-format
5614msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5615msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)"
5616
a20ae3ee 5617#: ref-filter.c:415
43a970d7
AH
5618#, c-format
5619msgid "unrecognized position:%s"
5620msgstr "posició no reconeguda:%s"
5621
a20ae3ee 5622#: ref-filter.c:422
43a970d7
AH
5623#, c-format
5624msgid "unrecognized width:%s"
5625msgstr "amplada no reconeguda:%s"
5626
a20ae3ee 5627#: ref-filter.c:431
43a970d7
AH
5628#, c-format
5629msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5630msgstr "paràmetre %%(align) no reconegut: %s"
5631
a20ae3ee 5632#: ref-filter.c:439
43a970d7
AH
5633#, c-format
5634msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5635msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)"
5636
a20ae3ee 5637#: ref-filter.c:457
7cbacabc
JM
5638#, c-format
5639msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5640msgstr "paràmetre %%(if) no reconegut: %s"
5641
a20ae3ee 5642#: ref-filter.c:559
43a970d7
AH
5643#, c-format
5644msgid "malformed field name: %.*s"
5645msgstr "nom de camp mal format: %.*s"
5646
a20ae3ee 5647#: ref-filter.c:586
43a970d7
AH
5648#, c-format
5649msgid "unknown field name: %.*s"
5650msgstr "nom de camp desconegut: %.*s"
5651
a20ae3ee 5652#: ref-filter.c:590
d9324e4e 5653#, c-format
6a7e7c40
JM
5654msgid ""
5655"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
d9324e4e
JM
5656msgstr ""
5657
a20ae3ee 5658#: ref-filter.c:714
298082bc 5659#, c-format
7cbacabc 5660msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
298082bc 5661msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(if) sense un àtom %%(then)"
7cbacabc 5662
a20ae3ee 5663#: ref-filter.c:777
298082bc 5664#, c-format
7cbacabc 5665msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
298082bc 5666msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) sense un àtom %%(if)"
7cbacabc 5667
a20ae3ee 5668#: ref-filter.c:779
298082bc 5669#, c-format
7cbacabc 5670msgid "format: %%(then) atom used more than once"
298082bc 5671msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) més d'un cop"
7cbacabc 5672
a20ae3ee 5673#: ref-filter.c:781
298082bc 5674#, c-format
7cbacabc 5675msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
298082bc 5676msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) després de %%(else)"
7cbacabc 5677
a20ae3ee 5678#: ref-filter.c:809
298082bc 5679#, c-format
7cbacabc 5680msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
298082bc 5681msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(if)"
7cbacabc 5682
a20ae3ee 5683#: ref-filter.c:811
298082bc 5684#, c-format
7cbacabc 5685msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
298082bc 5686msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(then)"
7cbacabc 5687
a20ae3ee 5688#: ref-filter.c:813
298082bc 5689#, c-format
7cbacabc 5690msgid "format: %%(else) atom used more than once"
298082bc 5691msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) més d'un cop"
7cbacabc 5692
a20ae3ee 5693#: ref-filter.c:828
43a970d7
AH
5694#, c-format
5695msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
5696msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent"
5697
a20ae3ee 5698#: ref-filter.c:885
43a970d7
AH
5699#, c-format
5700msgid "malformed format string %s"
5701msgstr "cadena de format mal format %s"
5702
a20ae3ee
JM
5703#: ref-filter.c:1488
5704#, c-format
6a7e7c40 5705msgid "no branch, rebasing %s"
a20ae3ee 5706msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» %s"
43a970d7 5707
a20ae3ee
JM
5708#: ref-filter.c:1491
5709#, c-format
6a7e7c40 5710msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
a20ae3ee 5711msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» d'un «HEAD» %s no adjuntat"
f3131eec 5712
a20ae3ee 5713#: ref-filter.c:1494
43a970d7 5714#, c-format
6a7e7c40 5715msgid "no branch, bisect started on %s"
a20ae3ee 5716msgstr "(sense branca, bisecció començada en %s)"
43a970d7 5717
a20ae3ee 5718#: ref-filter.c:1504
6a7e7c40
JM
5719msgid "no branch"
5720msgstr "sense branca"
7cbacabc 5721
a20ae3ee 5722#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
43a970d7
AH
5723#, c-format
5724msgid "missing object %s for %s"
5725msgstr "manca l'objecte %s per a %s"
5726
a20ae3ee 5727#: ref-filter.c:1550
43a970d7
AH
5728#, c-format
5729msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5730msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s"
5731
a20ae3ee 5732#: ref-filter.c:2004
43a970d7
AH
5733#, c-format
5734msgid "malformed object at '%s'"
104d6cb0 5735msgstr "objecte mal format a «%s»"
43a970d7 5736
a20ae3ee 5737#: ref-filter.c:2093
43a970d7
AH
5738#, c-format
5739msgid "ignoring ref with broken name %s"
16996772 5740msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s"
43a970d7 5741
a20ae3ee 5742#: ref-filter.c:2389
43a970d7
AH
5743#, c-format
5744msgid "format: %%(end) atom missing"
5745msgstr "format: manca l'àtom %%(end)"
5746
a20ae3ee 5747#: ref-filter.c:2489
6a7e7c40 5748#, c-format
5a36d17c 5749msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
6a7e7c40 5750msgstr "l'opció «%s» és incompatible amb --merged"
5a36d17c 5751
a20ae3ee 5752#: ref-filter.c:2492
6a7e7c40 5753#, c-format
5a36d17c 5754msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
6a7e7c40 5755msgstr "l'opció «%s» és incompatible amb --no-merged"
5a36d17c 5756
a20ae3ee 5757#: ref-filter.c:2502
43a970d7
AH
5758#, c-format
5759msgid "malformed object name %s"
5760msgstr "nom d'objecte %s mal format"
5761
a20ae3ee 5762#: ref-filter.c:2507
6a7e7c40 5763#, c-format
5a36d17c 5764msgid "option `%s' must point to a commit"
6a7e7c40 5765msgstr "l'opció «%s» ha d'apuntar a una comissió"
5a36d17c 5766
a20ae3ee 5767#: remote.c:366
5a36d17c
JM
5768#, c-format
5769msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
5770msgstr ""
5771
a20ae3ee 5772#: remote.c:413
5a36d17c
JM
5773msgid "more than one receivepack given, using the first"
5774msgstr ""
5775
a20ae3ee 5776#: remote.c:421
5a36d17c
JM
5777msgid "more than one uploadpack given, using the first"
5778msgstr ""
5779
a20ae3ee 5780#: remote.c:611
43a970d7
AH
5781#, c-format
5782msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
16996772 5783msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s"
43a970d7 5784
a20ae3ee 5785#: remote.c:615
43a970d7
AH
5786#, c-format
5787msgid "%s usually tracks %s, not %s"
5788msgstr "%s generalment segueix %s, no %s"
5789
a20ae3ee 5790#: remote.c:619
43a970d7
AH
5791#, c-format
5792msgid "%s tracks both %s and %s"
5793msgstr "%s segueix ambdós %s i %s"
5794
a20ae3ee 5795#: remote.c:687
5a36d17c
JM
5796#, c-format
5797msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
5798msgstr ""
5799
a20ae3ee 5800#: remote.c:697
5a36d17c
JM
5801#, c-format
5802msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
5803msgstr ""
5804
a20ae3ee 5805#: remote.c:1003
5a36d17c
JM
5806#, fuzzy, c-format
5807msgid "src refspec %s does not match any"
5808msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
5809
a20ae3ee 5810#: remote.c:1008
5a36d17c
JM
5811#, c-format
5812msgid "src refspec %s matches more than one"
5813msgstr ""
5814
5815#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
5816#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
5817#. the <src>.
5818#.
a20ae3ee 5819#: remote.c:1023
5a36d17c
JM
5820#, c-format
5821msgid ""
5822"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
5823"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
5824"\n"
5825"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
5826"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
5827" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
5828" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
5829"\n"
5830"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
5831msgstr ""
5832
a20ae3ee 5833#: remote.c:1043
5a36d17c
JM
5834#, c-format
5835msgid ""
5836"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
5837"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
5838"'%s:refs/heads/%s'?"
5839msgstr ""
5840
a20ae3ee 5841#: remote.c:1048
5a36d17c
JM
5842#, c-format
5843msgid ""
5844"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
5845"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
5846"'%s:refs/tags/%s'?"
5847msgstr ""
5848
a20ae3ee 5849#: remote.c:1053
5a36d17c
JM
5850#, c-format
5851msgid ""
5852"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
5853"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
5854"'%s:refs/tags/%s'?"
5855msgstr ""
5856
a20ae3ee 5857#: remote.c:1058
5a36d17c
JM
5858#, c-format
5859msgid ""
5860"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
5861"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
5862"'%s:refs/tags/%s'?"
5863msgstr ""
5864
a20ae3ee
JM
5865#: remote.c:1094
5866#, c-format
5a36d17c 5867msgid "%s cannot be resolved to branch"
6a7e7c40 5868msgstr "«%s» no es pot resoldre a una branca"
5a36d17c 5869
a20ae3ee 5870#: remote.c:1105
6a7e7c40 5871#, c-format
5a36d17c 5872msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
6a7e7c40 5873msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»: la referència remota no existeix"
5a36d17c 5874
a20ae3ee 5875#: remote.c:1117
5a36d17c
JM
5876#, c-format
5877msgid "dst refspec %s matches more than one"
5878msgstr ""
5879
a20ae3ee 5880#: remote.c:1124
5a36d17c
JM
5881#, c-format
5882msgid "dst ref %s receives from more than one src"
5883msgstr ""
43a970d7 5884
a20ae3ee 5885#: remote.c:1627 remote.c:1728
43a970d7
AH
5886msgid "HEAD does not point to a branch"
5887msgstr "HEAD no assenyala cap branca"
5888
a20ae3ee 5889#: remote.c:1636
43a970d7
AH
5890#, c-format
5891msgid "no such branch: '%s'"
6a7e7c40 5892msgstr "no existeix la branca: «%s»"
43a970d7 5893
a20ae3ee 5894#: remote.c:1639
43a970d7
AH
5895#, c-format
5896msgid "no upstream configured for branch '%s'"
104d6cb0 5897msgstr "cap font configurada per a la branca «%s»"
43a970d7 5898
a20ae3ee 5899#: remote.c:1645
43a970d7
AH
5900#, c-format
5901msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
104d6cb0 5902msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot"
43a970d7 5903
a20ae3ee 5904#: remote.c:1660
43a970d7
AH
5905#, c-format
5906msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
6a7e7c40
JM
5907msgstr ""
5908"el destí de pujada «%s» en el remot «%s» no té cap branca amb seguiment remot"
63b82654 5909
a20ae3ee 5910#: remote.c:1672
43a970d7
AH
5911#, c-format
5912msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
104d6cb0 5913msgstr "la branca «%s» no té cap remot al qual pujar"
43a970d7 5914
a20ae3ee 5915#: remote.c:1682
43a970d7
AH
5916#, c-format
5917msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
104d6cb0 5918msgstr "les especificacions de referència de «%s» no inclouen «%s»"
43a970d7 5919
a20ae3ee 5920#: remote.c:1695
43a970d7 5921msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6a7e7c40 5922msgstr "push no té destí (push.default és «nothing)"
43a970d7 5923
a20ae3ee 5924#: remote.c:1717
43a970d7
AH
5925msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
5926msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí"
5927
a20ae3ee 5928#: remote.c:1843
6a7e7c40 5929#, c-format
5a36d17c 5930msgid "couldn't find remote ref %s"
6a7e7c40 5931msgstr "no s'ha pogut trobar la referència remota %s"
5a36d17c 5932
a20ae3ee 5933#: remote.c:1856
5a36d17c
JM
5934#, c-format
5935msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
5936msgstr ""
5937
a20ae3ee 5938#: remote.c:2019
43a970d7
AH
5939#, c-format
5940msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
104d6cb0 5941msgstr "La vostra branca està basada en «%s», però la font no hi és.\n"
43a970d7 5942
a20ae3ee 5943#: remote.c:2023
43a970d7
AH
5944msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
5945msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n"
5946
a20ae3ee 5947#: remote.c:2026
43a970d7 5948#, c-format
104d6cb0
JM
5949msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
5950msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n"
43a970d7 5951
a20ae3ee 5952#: remote.c:2030
b5827d23
JM
5953#, c-format
5954msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
5955msgstr "La vostra branca i «%s» es refereixen a diferents comissions.\n"
5956
a20ae3ee 5957#: remote.c:2033
b5827d23
JM
5958#, c-format
5959msgid " (use \"%s\" for details)\n"
5960msgstr ""
5961
a20ae3ee 5962#: remote.c:2037
43a970d7
AH
5963#, c-format
5964msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
5965msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
197866e4
JM
5966msgstr[0] "La vostra branca està %2$d comissió per davant de «%1$s».\n"
5967msgstr[1] "La vostra branca està %2$d comissions per davant de «%1$s».\n"
43a970d7 5968
a20ae3ee 5969#: remote.c:2043
43a970d7
AH
5970msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
5971msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n"
5972
a20ae3ee 5973#: remote.c:2046
43a970d7
AH
5974#, c-format
5975msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6a7e7c40
JM
5976msgid_plural ""
5977"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
5978msgstr[0] ""
5979"La vostra branca està %2$d comissió per darrere de «%1$s», i pot avançar-se "
5980"ràpidament.\n"
5981msgstr[1] ""
5982"La vostra branca està %2$d comissions per darrere de «%1$s», i pot avançar-"
5983"se ràpidament.\n"
43a970d7 5984
a20ae3ee 5985#: remote.c:2054
43a970d7 5986msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
197866e4 5987msgstr " (useu «git pull» per a actualitzar la vostra branca local)\n"
43a970d7 5988
a20ae3ee 5989#: remote.c:2057
63b82654
AH
5990#, c-format
5991msgid ""
43a970d7
AH
5992"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5993"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
5994msgid_plural ""
5995"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5996"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
5997msgstr[0] ""
104d6cb0 5998"La vostra branca i «%s» han divergit,\n"
43a970d7
AH
5999"i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n"
6000msgstr[1] ""
104d6cb0 6001"La vostra branca i «%s» han divergit,\n"
43a970d7 6002"i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n"
63b82654 6003
a20ae3ee 6004#: remote.c:2067
43a970d7 6005msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6d1210e1 6006msgstr " (useu «git pull» per a fusionar la branca remota amb la vostra)\n"
43a970d7 6007
a20ae3ee 6008#: remote.c:2250
6a7e7c40 6009#, c-format
5a36d17c 6010msgid "cannot parse expected object name '%s'"
6a7e7c40 6011msgstr "no es pot analitzar el nom de l'objecte esperat «%s»"
5a36d17c 6012
d9324e4e 6013#: replace-object.c:21
a20ae3ee 6014#, c-format
f3131eec 6015msgid "bad replace ref name: %s"
a20ae3ee 6016msgstr "nom de la referència reemplaçada incorrecte: %s"
f3131eec 6017
d9324e4e 6018#: replace-object.c:30
f0c03bcf 6019#, c-format
f3131eec 6020msgid "duplicate replace ref: %s"
f0c03bcf 6021msgstr "duplica les referències reemplaçades: %s"
f3131eec 6022
d9324e4e 6023#: replace-object.c:73
a20ae3ee 6024#, c-format
f3131eec 6025msgid "replace depth too high for object %s"
a20ae3ee 6026msgstr "la profunditat de reemplaçament és massa alta per l'objecte %s"
f3131eec 6027
d9324e4e
JM
6028#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6029msgid "corrupt MERGE_RR"
a20ae3ee 6030msgstr "MERGE_RR corrupte"
d9324e4e
JM
6031
6032#: rerere.c:264 rerere.c:269
d9324e4e 6033msgid "unable to write rerere record"
a20ae3ee 6034msgstr "no s'ha pogut escriure el registre «rerere»"
d9324e4e 6035
d9324e4e 6036#: rerere.c:495
a20ae3ee 6037#, c-format
d9324e4e 6038msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
a20ae3ee 6039msgstr "s'han produït errors en escriure «%s» (%s)"
d9324e4e
JM
6040
6041#: rerere.c:498
6042#, fuzzy, c-format
6043msgid "failed to flush '%s'"
6044msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»"
6045
6046#: rerere.c:503 rerere.c:1039
a20ae3ee 6047#, c-format
d9324e4e 6048msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
a20ae3ee 6049msgstr "no s'han pogut analitzar els pedaços en conflicte a «%s»"
d9324e4e
JM
6050
6051#: rerere.c:684
a20ae3ee 6052#, c-format
d9324e4e 6053msgid "failed utime() on '%s'"
a20ae3ee 6054msgstr "s'ha produït un error en fer «failed utime()» a «%s»"
d9324e4e
JM
6055
6056#: rerere.c:694
f0c03bcf 6057#, c-format
d9324e4e 6058msgid "writing '%s' failed"
f0c03bcf 6059msgstr "s'ha produït un error en escriure «%s»"
d9324e4e
JM
6060
6061#: rerere.c:714
6062#, c-format
6063msgid "Staged '%s' using previous resolution."
6064msgstr ""
6065
6066#: rerere.c:753
6067#, c-format
6068msgid "Recorded resolution for '%s'."
f0c03bcf 6069msgstr "Es recorda la resolució per a «%s»."
d9324e4e
JM
6070
6071#: rerere.c:788
6072#, c-format
6073msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
f0c03bcf 6074msgstr "S'ha resolt «%s» usant una resolució anterior."
d9324e4e
JM
6075
6076#: rerere.c:803
6077#, fuzzy, c-format
6078msgid "cannot unlink stray '%s'"
6079msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»"
6080
6081#: rerere.c:807
6082#, fuzzy, c-format
6083msgid "Recorded preimage for '%s'"
6084msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»"
6085
a20ae3ee
JM
6086#: rerere.c:881 submodule.c:2067 builtin/log.c:1871
6087#: builtin/submodule--helper.c:1436 builtin/submodule--helper.c:1448
d9324e4e
JM
6088#, c-format
6089msgid "could not create directory '%s'"
6090msgstr "no s'ha pogut crear el directori «%s»"
6091
6092#: rerere.c:1057
6093#, fuzzy, c-format
6094msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6095msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
6096
6097#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6098#, fuzzy, c-format
6099msgid "no remembered resolution for '%s'"
6100msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»"
6101
6102#: rerere.c:1077
f0c03bcf 6103#, c-format
d9324e4e 6104msgid "cannot unlink '%s'"
f0c03bcf 6105msgstr "no es pot fer «unlink» de «%s»"
d9324e4e
JM
6106
6107#: rerere.c:1087
6108#, fuzzy, c-format
6109msgid "Updated preimage for '%s'"
6110msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
6111
6112#: rerere.c:1096
6113#, fuzzy, c-format
6114msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6115msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»"
6116
6117#: rerere.c:1199
d9324e4e 6118msgid "unable to open rr-cache directory"
f0c03bcf 6119msgstr "no s'ha pogut obrir el directori rr-cache"
d9324e4e 6120
a20ae3ee 6121#: revision.c:2497
43a970d7 6122msgid "your current branch appears to be broken"
16996772 6123msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa"
43a970d7 6124
a20ae3ee 6125#: revision.c:2500
63b82654 6126#, c-format
43a970d7 6127msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
104d6cb0 6128msgstr "la branca actual «%s» encara no té cap comissió"
63b82654 6129
a20ae3ee 6130#: revision.c:2708
43a970d7
AH
6131msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
6132msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
6133
a20ae3ee 6134#: revision.c:2712
6a7e7c40 6135msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
f0c03bcf 6136msgstr "-L no és encara compatible amb formats que no siguin «-p» o «-s»"
6a7e7c40 6137
a20ae3ee 6138#: run-command.c:762
43a970d7 6139msgid "open /dev/null failed"
16996772 6140msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null"
43a970d7 6141
a20ae3ee 6142#: run-command.c:1268
f0c03bcf 6143#, c-format
d9324e4e 6144msgid "cannot create async thread: %s"
f0c03bcf 6145msgstr "no s'ha pogut crear fil «async»: %s"
d9324e4e 6146
a20ae3ee 6147#: run-command.c:1332
b5827d23
JM
6148#, c-format
6149msgid ""
6150"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6151"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
6152msgstr ""
6153
a20ae3ee 6154#: send-pack.c:144
b5827d23 6155msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
6a7e7c40
JM
6156msgstr ""
6157"paquet de neteja no esperat quan estava llegint l'estat del desempaquetament "
6158"remot"
b5827d23 6159
a20ae3ee 6160#: send-pack.c:146
7cbacabc
JM
6161#, c-format
6162msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6163msgstr "no s'ha pogut analitzar l'estat del desempaquetament remot: %s"
6164
a20ae3ee 6165#: send-pack.c:148
7cbacabc
JM
6166#, c-format
6167msgid "remote unpack failed: %s"
6168msgstr "s'ha produït un error en el desempaquetament remot: %s"
6169
a20ae3ee 6170#: send-pack.c:309
43a970d7 6171msgid "failed to sign the push certificate"
16996772 6172msgstr "s'ha produït un error en signar el certificat de pujada"
43a970d7 6173
a20ae3ee 6174#: send-pack.c:423
43a970d7
AH
6175msgid "the receiving end does not support --signed push"
6176msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
6177
a20ae3ee 6178#: send-pack.c:425
6a7e7c40
JM
6179msgid ""
6180"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6181"signed push"
6182msgstr ""
6183"no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no "
6184"admet pujar --signed"
63b82654 6185
a20ae3ee 6186#: send-pack.c:437
43a970d7
AH
6187msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6188msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic"
6189
a20ae3ee 6190#: send-pack.c:442
43a970d7
AH
6191msgid "the receiving end does not support push options"
6192msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada"
6193
a20ae3ee 6194#: sequencer.c:189
b5827d23
JM
6195#, c-format
6196msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6197msgstr "mode de neteja «%s» no vàlid en la comissió del missatge"
6198
a20ae3ee 6199#: sequencer.c:294
f0c03bcf 6200#, c-format
f3131eec 6201msgid "could not delete '%s'"
f0c03bcf 6202msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»"
f3131eec 6203
a20ae3ee 6204#: sequencer.c:313 builtin/rebase.c:781 builtin/rebase.c:1706 builtin/rm.c:369
6a7e7c40
JM
6205#, c-format
6206msgid "could not remove '%s'"
6207msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»"
6208
a20ae3ee 6209#: sequencer.c:323
43a970d7
AH
6210msgid "revert"
6211msgstr "revertir"
6212
a20ae3ee 6213#: sequencer.c:325
43a970d7 6214msgid "cherry-pick"
16996772 6215msgstr "cherry-pick"
43a970d7 6216
a20ae3ee 6217#: sequencer.c:327
2f61b3a3
JM
6218msgid "rebase -i"
6219msgstr "rebase -i"
6220
a20ae3ee 6221#: sequencer.c:329
f0c03bcf 6222#, c-format
f3131eec 6223msgid "unknown action: %d"
f0c03bcf 6224msgstr "acció desconeguda: %d"
2f61b3a3 6225
a20ae3ee 6226#: sequencer.c:387
63b82654 6227msgid ""
43a970d7
AH
6228"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6229"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
63b82654 6230msgstr ""
43a970d7
AH
6231"després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
6232"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'"
63b82654 6233
a20ae3ee 6234#: sequencer.c:390
63b82654 6235msgid ""
43a970d7
AH
6236"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6237"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6238"and commit the result with 'git commit'"
63b82654 6239msgstr ""
43a970d7
AH
6240"després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
6241"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n"
6242"i cometeu el resultat amb 'git commit'"
63b82654 6243
a20ae3ee 6244#: sequencer.c:403 sequencer.c:2993
63b82654 6245#, c-format
43a970d7 6246msgid "could not lock '%s'"
104d6cb0 6247msgstr "no s'ha pogut bloquejar «%s»"
63b82654 6248
a20ae3ee 6249#: sequencer.c:410
43a970d7
AH
6250#, c-format
6251msgid "could not write eol to '%s'"
104d6cb0 6252msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a «%s»"
63b82654 6253
a20ae3ee
JM
6254#: sequencer.c:415 sequencer.c:2798 sequencer.c:2999 sequencer.c:3013
6255#: sequencer.c:3277
63b82654 6256#, c-format
b5827d23
JM
6257msgid "failed to finalize '%s'"
6258msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»"
63b82654 6259
a20ae3ee
JM
6260#: sequencer.c:438 sequencer.c:1707 sequencer.c:2818 sequencer.c:3259
6261#: sequencer.c:3368 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:783 builtin/merge.c:1117
6262#: builtin/rebase.c:589
43a970d7
AH
6263#, c-format
6264msgid "could not read '%s'"
104d6cb0 6265msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»"
63b82654 6266
a20ae3ee 6267#: sequencer.c:464
43a970d7
AH
6268#, c-format
6269msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6270msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s."
63b82654 6271
a20ae3ee 6272#: sequencer.c:468
43a970d7 6273msgid "commit your changes or stash them to proceed."
104d6cb0 6274msgstr "cometeu els vostres canvis o feu un «stash» per a procedir."
63b82654 6275
a20ae3ee 6276#: sequencer.c:500
43a970d7
AH
6277#, c-format
6278msgid "%s: fast-forward"
6279msgstr "%s: avanç ràpid"
6280
a20ae3ee 6281#: sequencer.c:539 builtin/tag.c:565
6a7e7c40
JM
6282#, c-format
6283msgid "Invalid cleanup mode %s"
6284msgstr "Mode de neteja no vàlid %s"
6285
2f61b3a3 6286#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
1d99545f 6287#. "rebase -i".
2f61b3a3 6288#.
a20ae3ee 6289#: sequencer.c:633
43a970d7
AH
6290#, c-format
6291msgid "%s: Unable to write new index file"
6292msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
63b82654 6293
a20ae3ee 6294#: sequencer.c:650
f3131eec
JM
6295msgid "unable to update cache tree"
6296msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau"
6297
a20ae3ee 6298#: sequencer.c:664
b5827d23
JM
6299msgid "could not resolve HEAD commit"
6300msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD"
63b82654 6301
a20ae3ee 6302#: sequencer.c:744
f0c03bcf 6303#, c-format
d9324e4e 6304msgid "no key present in '%.*s'"
f0c03bcf 6305msgstr "no hi ha una clau a «%.*s»"
f3131eec 6306
a20ae3ee 6307#: sequencer.c:755
f3131eec 6308#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
6309msgid "unable to dequote value of '%s'"
6310msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»"
6311
a20ae3ee
JM
6312#: sequencer.c:792 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
6313#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1074
d9324e4e
JM
6314#, c-format
6315msgid "could not open '%s' for reading"
6316msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura"
6317
a20ae3ee 6318#: sequencer.c:802
d9324e4e 6319msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
b0340175 6320msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_NAME»"
63b82654 6321
a20ae3ee 6322#: sequencer.c:807
d9324e4e 6323msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
b0340175 6324msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_EMAIL»"
d9324e4e 6325
a20ae3ee 6326#: sequencer.c:812
d9324e4e 6327msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
b0340175 6328msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_DATE»"
d9324e4e 6329
a20ae3ee 6330#: sequencer.c:816
b0340175 6331#, c-format
d9324e4e 6332msgid "unknown variable '%s'"
b0340175 6333msgstr "variable «%s» desconeguda"
d9324e4e 6334
a20ae3ee 6335#: sequencer.c:821
d9324e4e 6336msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
b0340175 6337msgstr "falta «GIT_AUTHOR_NAME»"
d9324e4e 6338
a20ae3ee 6339#: sequencer.c:823
d9324e4e 6340msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
b0340175 6341msgstr "falta «GIT_AUTHOR_EMAIL»"
d9324e4e 6342
a20ae3ee 6343#: sequencer.c:825
d9324e4e 6344msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
b0340175 6345msgstr "falta «GIT_AUTHOR_DATE»"
d9324e4e 6346
a20ae3ee 6347#: sequencer.c:902 sequencer.c:1427
a20ae3ee 6348msgid "malformed ident line"
7979dfe1 6349msgstr "línia d'identitat mal formada"
f3131eec 6350
a20ae3ee 6351#: sequencer.c:925
63b82654 6352#, c-format
43a970d7
AH
6353msgid ""
6354"you have staged changes in your working tree\n"
6355"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6356"\n"
6357" git commit --amend %s\n"
6358"\n"
6359"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6360"\n"
6361" git commit %s\n"
6362"\n"
6363"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6364"\n"
6365" git rebase --continue\n"
6366msgstr ""
2f61b3a3 6367"teniu canvis «staged» en el vostre arbre de treball\n"
6a7e7c40
JM
6368"Si aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, "
6369"executeu:\n"
43a970d7
AH
6370"\n"
6371" git commit --amend %s\n"
6372"\n"
6373"Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n"
6374"\n"
6375" git commit %s\n"
6376"\n"
2f61b3a3 6377"En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n"
43a970d7
AH
6378"\n"
6379" git rebase --continue\n"
63b82654 6380
a20ae3ee 6381#: sequencer.c:1218
f3131eec 6382msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
b5827d23
JM
6383msgstr "el lligam «prepare-commit-msg» ha fallat"
6384
a20ae3ee 6385#: sequencer.c:1224
b5827d23
JM
6386msgid ""
6387"Your name and email address were configured automatically based\n"
6388"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6389"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6390"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6391"your configuration file:\n"
6392"\n"
6393" git config --global --edit\n"
6394"\n"
6395"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6396"\n"
6397" git commit --amend --reset-author\n"
6398msgstr ""
6399"S'han configurat el vostre nom i adreça electrònica\n"
197866e4 6400"automàticament basant-se en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. \n"
b5827d23
JM
6401"Comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n"
6402"missatge establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i\n"
6403"seguiu les instruccions en el vostre editor per editar el vostre\n"
6404"fitxer de configuració:\n"
6405"\n"
6406" git config --global --edit\n"
197866e4 6407"Després de fer això, podeu esmenar la identitat usada per a aquesta\n"
b5827d23
JM
6408"comissió amb:\n"
6409"\n"
6410" git commit --amend --reset-author\n"
6411
a20ae3ee 6412#: sequencer.c:1237
b5827d23
JM
6413msgid ""
6414"Your name and email address were configured automatically based\n"
6415"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6416"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6417"\n"
6418" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6419" git config --global user.email you@example.com\n"
6420"\n"
6421"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6422"\n"
6423" git commit --amend --reset-author\n"
6424msgstr ""
6425"S'han configurat el vostre nom i adreça electrònica\n"
6426"automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. \n"
6427"Comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n"
6428"missatge establint-los explícitament:\n"
6429"\n"
6430" git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n"
6431" git config --global user.email tu@example.com\n"
6432"\n"
6433"Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n"
6434"comissió amb:\n"
6435"\n"
6436" git commit --amend --reset-author\n"
6437
a20ae3ee 6438#: sequencer.c:1279
b5827d23
JM
6439msgid "couldn't look up newly created commit"
6440msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada"
6441
a20ae3ee 6442#: sequencer.c:1281
b5827d23
JM
6443msgid "could not parse newly created commit"
6444msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada"
6445
a20ae3ee 6446#: sequencer.c:1327
b5827d23
JM
6447msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6448msgstr "no s'ha pogut resoldre HEAD després de crear la comissió"
6449
a20ae3ee 6450#: sequencer.c:1329
b5827d23
JM
6451msgid "detached HEAD"
6452msgstr "HEAD separat"
6453
a20ae3ee 6454#: sequencer.c:1333
b5827d23 6455msgid " (root-commit)"
7979dfe1 6456msgstr " (comissió arrel)"
b5827d23 6457
a20ae3ee 6458#: sequencer.c:1354
b5827d23
JM
6459msgid "could not parse HEAD"
6460msgstr "no s'ha pogut analitzar HEAD"
6461
a20ae3ee 6462#: sequencer.c:1356
b5827d23
JM
6463#, c-format
6464msgid "HEAD %s is not a commit!"
6465msgstr "HEAD %s no és una comissió!"
6466
a20ae3ee 6467#: sequencer.c:1360 sequencer.c:1458 builtin/commit.c:1569
b5827d23
JM
6468msgid "could not parse HEAD commit"
6469msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD"
6470
a20ae3ee 6471#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2055
b5827d23
JM
6472msgid "unable to parse commit author"
6473msgstr "no s'ha pogut analitzar l'autor de la comissió"
6474
a20ae3ee 6475#: sequencer.c:1431
a20ae3ee 6476msgid "corrupted author without date information"
7979dfe1 6477msgstr "autor malmès sense informació de data"
a20ae3ee
JM
6478
6479#: sequencer.c:1447 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
b5827d23
JM
6480msgid "git write-tree failed to write a tree"
6481msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
6482
a20ae3ee 6483#: sequencer.c:1480 sequencer.c:1550
63b82654 6484#, c-format
b5827d23
JM
6485msgid "unable to read commit message from '%s'"
6486msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió des de «%s»"
63b82654 6487
a20ae3ee
JM
6488#: sequencer.c:1516 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1668 builtin/merge.c:883
6489#: builtin/merge.c:908
b5827d23
JM
6490msgid "failed to write commit object"
6491msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió"
6492
a20ae3ee 6493#: sequencer.c:1577
b5827d23
JM
6494#, c-format
6495msgid "could not parse commit %s"
6496msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s"
6497
a20ae3ee 6498#: sequencer.c:1582
63b82654 6499#, c-format
b5827d23
JM
6500msgid "could not parse parent commit %s"
6501msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió pare %s"
63b82654 6502
a20ae3ee 6503#: sequencer.c:1656 sequencer.c:1767
2f61b3a3 6504#, c-format
f3131eec
JM
6505msgid "unknown command: %d"
6506msgstr "ordre desconeguda: %d"
2f61b3a3 6507
a20ae3ee 6508#: sequencer.c:1714 sequencer.c:1739
2f61b3a3
JM
6509#, c-format
6510msgid "This is a combination of %d commits."
6511msgstr "Això és una combinació de %d comissions."
6512
a20ae3ee 6513#: sequencer.c:1724
2f61b3a3
JM
6514msgid "need a HEAD to fixup"
6515msgstr "cal un HEAD per reparar-ho"
6516
a20ae3ee 6517#: sequencer.c:1726 sequencer.c:3304
2f61b3a3
JM
6518msgid "could not read HEAD"
6519msgstr "no s'ha pogut llegir HEAD"
6520
a20ae3ee 6521#: sequencer.c:1728
2f61b3a3
JM
6522msgid "could not read HEAD's commit message"
6523msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD"
6524
a20ae3ee 6525#: sequencer.c:1734
2f61b3a3
JM
6526#, c-format
6527msgid "cannot write '%s'"
104d6cb0 6528msgstr "no es pot escriure «%s»"
2f61b3a3 6529
a20ae3ee 6530#: sequencer.c:1741 git-rebase--preserve-merges.sh:496
2f61b3a3
JM
6531msgid "This is the 1st commit message:"
6532msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:"
6533
a20ae3ee 6534#: sequencer.c:1749
2f61b3a3
JM
6535#, c-format
6536msgid "could not read commit message of %s"
6537msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
6538
a20ae3ee 6539#: sequencer.c:1756
2f61b3a3
JM
6540#, c-format
6541msgid "This is the commit message #%d:"
6542msgstr "Aquest és el missatge de comissió #%d:"
6543
a20ae3ee 6544#: sequencer.c:1762
2f61b3a3
JM
6545#, c-format
6546msgid "The commit message #%d will be skipped:"
6547msgstr "El missatge de comissió núm. #%d s'ometrà:"
6548
a20ae3ee 6549#: sequencer.c:1850
43a970d7
AH
6550msgid "your index file is unmerged."
6551msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar."
6552
a20ae3ee 6553#: sequencer.c:1857
f3131eec 6554msgid "cannot fixup root commit"
7979dfe1 6555msgstr "no es pot arreglar la comissió arrel"
f3131eec 6556
a20ae3ee 6557#: sequencer.c:1876
63b82654 6558#, c-format
43a970d7
AH
6559msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6560msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m."
63b82654 6561
a20ae3ee 6562#: sequencer.c:1884 sequencer.c:1892
43a970d7
AH
6563#, c-format
6564msgid "commit %s does not have parent %d"
7cbacabc 6565msgstr "la comissió %s no té pare %d"
63b82654 6566
a20ae3ee 6567#: sequencer.c:1898
2f61b3a3
JM
6568#, c-format
6569msgid "cannot get commit message for %s"
6570msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s"
6571
43a970d7
AH
6572#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6573#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
a20ae3ee 6574#: sequencer.c:1917
7363e669 6575#, c-format
43a970d7 6576msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7cbacabc 6577msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s"
7363e669 6578
a20ae3ee 6579#: sequencer.c:1982
43a970d7 6580#, c-format
2f61b3a3 6581msgid "could not rename '%s' to '%s'"
104d6cb0 6582msgstr "no s'ha pogut canviar el nom «%s» a «%s»"
0082d821 6583
a20ae3ee 6584#: sequencer.c:2037
0082d821 6585#, c-format
43a970d7
AH
6586msgid "could not revert %s... %s"
6587msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s"
0082d821 6588
a20ae3ee 6589#: sequencer.c:2038
43a970d7
AH
6590#, c-format
6591msgid "could not apply %s... %s"
6592msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s"
0082d821 6593
a20ae3ee 6594#: sequencer.c:2105
43a970d7
AH
6595#, c-format
6596msgid "git %s: failed to read the index"
16996772 6597msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex"
0082d821 6598
a20ae3ee 6599#: sequencer.c:2112
43a970d7
AH
6600#, c-format
6601msgid "git %s: failed to refresh the index"
16996772 6602msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex"
0082d821 6603
a20ae3ee 6604#: sequencer.c:2189
b5827d23
JM
6605#, c-format
6606msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6607msgstr "%s no accepta paràmetres: «%s»"
6608
a20ae3ee 6609#: sequencer.c:2198
b5827d23
JM
6610#, c-format
6611msgid "missing arguments for %s"
6612msgstr "falten els arguments per %s"
6613
a20ae3ee 6614#: sequencer.c:2235
7979dfe1 6615#, c-format
6a7e7c40 6616msgid "could not parse '%.*s'"
7979dfe1 6617msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»"
6a7e7c40 6618
a20ae3ee 6619#: sequencer.c:2289
43a970d7
AH
6620#, c-format
6621msgid "invalid line %d: %.*s"
6622msgstr "línia no vàlida %d: %.*s"
0082d821 6623
a20ae3ee 6624#: sequencer.c:2300
2f61b3a3
JM
6625#, c-format
6626msgid "cannot '%s' without a previous commit"
6d1210e1 6627msgstr "no es pot «%s» sense una comissió prèvia"
0082d821 6628
a20ae3ee
JM
6629#: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197
6630#: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248
6a7e7c40
JM
6631#, c-format
6632msgid "could not read '%s'."
6633msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»."
6634
a20ae3ee 6635#: sequencer.c:2384
6a7e7c40 6636msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7979dfe1 6637msgstr "s'està cancel·lant un «cherry pick» en curs"
6a7e7c40 6638
a20ae3ee 6639#: sequencer.c:2391
6a7e7c40 6640msgid "cancelling a revert in progress"
7979dfe1 6641msgstr "s'està cancel·lant la reversió en curs"
6a7e7c40 6642
a20ae3ee 6643#: sequencer.c:2435
2f61b3a3 6644msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
16697bdd 6645msgstr "corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»."
2f61b3a3 6646
a20ae3ee 6647#: sequencer.c:2437
43a970d7
AH
6648#, c-format
6649msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
104d6cb0 6650msgstr "full d'instruccions inusable: «%s»"
0082d821 6651
a20ae3ee 6652#: sequencer.c:2442
2f61b3a3
JM
6653msgid "no commits parsed."
6654msgstr "no s'ha analitzat cap comissió."
6655
a20ae3ee 6656#: sequencer.c:2453
43a970d7 6657msgid "cannot cherry-pick during a revert."
16996772 6658msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió."
0082d821 6659
a20ae3ee 6660#: sequencer.c:2455
43a970d7 6661msgid "cannot revert during a cherry-pick."
16996772 6662msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»."
0082d821 6663
a20ae3ee 6664#: sequencer.c:2533
43a970d7
AH
6665#, c-format
6666msgid "invalid value for %s: %s"
6667msgstr "valor no vàlid per a %s: %s"
0082d821 6668
a20ae3ee 6669#: sequencer.c:2630
f3131eec 6670msgid "unusable squash-onto"
7979dfe1 6671msgstr "«squash-onto» no usable"
f3131eec 6672
a20ae3ee 6673#: sequencer.c:2646
43a970d7
AH
6674#, c-format
6675msgid "malformed options sheet: '%s'"
104d6cb0 6676msgstr "full d'opcions mal format: «%s»"
0082d821 6677
a20ae3ee 6678#: sequencer.c:2736 sequencer.c:4463
f3131eec
JM
6679msgid "empty commit set passed"
6680msgstr "conjunt de comissions buit passat"
6681
a20ae3ee 6682#: sequencer.c:2752
6a7e7c40 6683msgid "revert is already in progress"
7979dfe1 6684msgstr "una reversió ja està en curs"
6a7e7c40 6685
a20ae3ee 6686#: sequencer.c:2754
f0c03bcf 6687#, c-format
6a7e7c40 6688msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
f0c03bcf 6689msgstr "intenteu «git revert (--continue | %s--abort | --quit)»"
6a7e7c40 6690
a20ae3ee 6691#: sequencer.c:2757
6a7e7c40 6692msgid "cherry-pick is already in progress"
7979dfe1 6693msgstr "un «cherry pick» ja està en curs"
0082d821 6694
a20ae3ee 6695#: sequencer.c:2759
f0c03bcf 6696#, c-format
6a7e7c40 6697msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
f0c03bcf 6698msgstr "intenteu «git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)»"
0082d821 6699
a20ae3ee 6700#: sequencer.c:2773
43a970d7
AH
6701#, c-format
6702msgid "could not create sequencer directory '%s'"
104d6cb0 6703msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador «%s»"
0082d821 6704
a20ae3ee 6705#: sequencer.c:2788
43a970d7
AH
6706msgid "could not lock HEAD"
6707msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD"
0082d821 6708
a20ae3ee 6709#: sequencer.c:2848 sequencer.c:4209
43a970d7 6710msgid "no cherry-pick or revert in progress"
16996772 6711msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs"
0082d821 6712
a20ae3ee 6713#: sequencer.c:2850 sequencer.c:2861
43a970d7
AH
6714msgid "cannot resolve HEAD"
6715msgstr "no es pot resoldre HEAD"
0082d821 6716
a20ae3ee 6717#: sequencer.c:2852 sequencer.c:2896
43a970d7
AH
6718msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
6719msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer"
0082d821 6720
a20ae3ee 6721#: sequencer.c:2882 builtin/grep.c:736
43a970d7
AH
6722#, c-format
6723msgid "cannot open '%s'"
104d6cb0 6724msgstr "no es pot obrir «%s»"
0082d821 6725
a20ae3ee 6726#: sequencer.c:2884
43a970d7
AH
6727#, c-format
6728msgid "cannot read '%s': %s"
104d6cb0 6729msgstr "no es pot llegir «%s»: %s"
0082d821 6730
a20ae3ee 6731#: sequencer.c:2885
43a970d7
AH
6732msgid "unexpected end of file"
6733msgstr "final de fitxer inesperat"
0082d821 6734
a20ae3ee 6735#: sequencer.c:2891
43a970d7
AH
6736#, c-format
6737msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
104d6cb0 6738msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» «%s» és malmès"
0082d821 6739
a20ae3ee 6740#: sequencer.c:2902
2f61b3a3
JM
6741msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
6742msgstr "Sembla que heu mogut HEAD sense rebobinar, comproveu-ho HEAD"
6743
a20ae3ee 6744#: sequencer.c:2943
6a7e7c40 6745msgid "no revert in progress"
7979dfe1 6746msgstr "no hi ha cap reversió en curs"
6a7e7c40 6747
a20ae3ee 6748#: sequencer.c:2951
6a7e7c40 6749msgid "no cherry-pick in progress"
7979dfe1 6750msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» en curs"
6a7e7c40 6751
a20ae3ee 6752#: sequencer.c:2961
6a7e7c40 6753msgid "failed to skip the commit"
7979dfe1 6754msgstr "s'ha produït un error en ometre la comissió"
6a7e7c40 6755
a20ae3ee 6756#: sequencer.c:2968
6a7e7c40 6757msgid "there is nothing to skip"
7979dfe1 6758msgstr "no hi ha res a ometre"
6a7e7c40 6759
a20ae3ee 6760#: sequencer.c:2971
6a7e7c40
JM
6761#, c-format
6762msgid ""
6763"have you committed already?\n"
6764"try \"git %s --continue\""
6765msgstr ""
6766
a20ae3ee 6767#: sequencer.c:3095 sequencer.c:4121
b5827d23
JM
6768#, c-format
6769msgid "could not update %s"
6770msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
6771
a20ae3ee 6772#: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101
2f61b3a3 6773msgid "cannot read HEAD"
6d1210e1 6774msgstr "no es pot llegir HEAD"
2f61b3a3 6775
a20ae3ee 6776#: sequencer.c:3151
b0340175 6777#, c-format
f3131eec
JM
6778msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
6779msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»"
6780
a20ae3ee 6781#: sequencer.c:3159
7979dfe1 6782#, c-format
f3131eec
JM
6783msgid ""
6784"You can amend the commit now, with\n"
6785"\n"
6786" git commit --amend %s\n"
6787"\n"
6788"Once you are satisfied with your changes, run\n"
6789"\n"
6790" git rebase --continue\n"
6791msgstr ""
6792"Podeu esmenar la comissió ara, amb\n"
6793"\n"
7979dfe1 6794" git commit --amend %s\n"
f3131eec
JM
6795"\n"
6796"Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n"
6797"\n"
7979dfe1 6798" git rebase --continue\n"
f3131eec 6799
a20ae3ee 6800#: sequencer.c:3169
f3131eec
JM
6801#, c-format
6802msgid "Could not apply %s... %.*s"
6803msgstr "No s'ha pogut aplicar %s... %.*s"
6804
a20ae3ee 6805#: sequencer.c:3176
f3131eec
JM
6806#, c-format
6807msgid "Could not merge %.*s"
6808msgstr "No s'ha pogut fusionar %.*s"
6809
a20ae3ee 6810#: sequencer.c:3190 sequencer.c:3194 builtin/difftool.c:641
2f61b3a3
JM
6811#, c-format
6812msgid "could not copy '%s' to '%s'"
104d6cb0 6813msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»"
2f61b3a3 6814
a20ae3ee 6815#: sequencer.c:3221
2f61b3a3
JM
6816#, c-format
6817msgid ""
6818"execution failed: %s\n"
6819"%sYou can fix the problem, and then run\n"
6820"\n"
6821" git rebase --continue\n"
6822"\n"
6823msgstr ""
6824"ha fallat: %s\n"
6825"%sPodeu solucionar el problema, i llavors executar\n"
6826"\n"
6827" git rebase --continue\n"
6828"\n"
6829
a20ae3ee 6830#: sequencer.c:3227
2f61b3a3
JM
6831msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
6832msgstr "i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n"
6833
a20ae3ee 6834#: sequencer.c:3233
2f61b3a3
JM
6835#, c-format
6836msgid ""
6837"execution succeeded: %s\n"
6838"but left changes to the index and/or the working tree\n"
6839"Commit or stash your changes, and then run\n"
6840"\n"
6841" git rebase --continue\n"
6842"\n"
6843msgstr ""
104d6cb0 6844"l'execució ha tingut èxit: %s\n"
2f61b3a3 6845"però ha deixat canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n"
104d6cb0 6846"Cometeu o feu «stash» dels vostres canvis, i llavors executeu\n"
2f61b3a3
JM
6847"\n"
6848" git rebase --continue\n"
6849
a20ae3ee 6850#: sequencer.c:3294
f3131eec
JM
6851#, c-format
6852msgid "illegal label name: '%.*s'"
6853msgstr "nom d'etiqueta no permès: «%.*s»"
6854
a20ae3ee 6855#: sequencer.c:3348
f3131eec 6856msgid "writing fake root commit"
f0c03bcf 6857msgstr "s'està escrivint una comissió arrel falsa"
f3131eec 6858
a20ae3ee 6859#: sequencer.c:3353
f3131eec 6860msgid "writing squash-onto"
7979dfe1 6861msgstr "s'està escrivint «squash-onto»"
f3131eec 6862
a20ae3ee 6863#: sequencer.c:3391 builtin/rebase.c:876 builtin/rebase.c:882
7979dfe1 6864#, c-format
f3131eec 6865msgid "failed to find tree of %s"
7979dfe1 6866msgstr "s'ha produït un error en cercar l'arbre de %s"
f3131eec 6867
a20ae3ee 6868#: sequencer.c:3436
f3131eec
JM
6869#, c-format
6870msgid "could not resolve '%s'"
6871msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»"
6872
a20ae3ee 6873#: sequencer.c:3467
f3131eec 6874msgid "cannot merge without a current revision"
7979dfe1 6875msgstr "no es pot fusionar sense una revisió actual"
f3131eec 6876
a20ae3ee 6877#: sequencer.c:3489
f3131eec
JM
6878#, c-format
6879msgid "unable to parse '%.*s'"
6880msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»"
6881
a20ae3ee 6882#: sequencer.c:3498
f3131eec
JM
6883#, c-format
6884msgid "nothing to merge: '%.*s'"
6885msgstr "no hi ha res per fusionar «%.*s»"
6886
a20ae3ee 6887#: sequencer.c:3510
f3131eec
JM
6888msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
6889msgstr ""
6890
a20ae3ee 6891#: sequencer.c:3526
7979dfe1 6892#, c-format
f3131eec 6893msgid "could not get commit message of '%s'"
7979dfe1 6894msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de «%s»"
f3131eec 6895
a20ae3ee 6896#: sequencer.c:3688
b0340175 6897#, c-format
f3131eec 6898msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
b0340175 6899msgstr "no s'ha pogut fusionar «%.*s»"
f3131eec 6900
a20ae3ee 6901#: sequencer.c:3704
f3131eec 6902msgid "merge: Unable to write new index file"
7979dfe1 6903msgstr "fusió: no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
f3131eec 6904
a20ae3ee 6905#: sequencer.c:3773 builtin/rebase.c:733
104d6cb0 6906#, c-format
1d99545f 6907msgid "Applied autostash.\n"
104d6cb0 6908msgstr "S'ha aplicat el «stash» automàticament.\n"
2f61b3a3 6909
a20ae3ee 6910#: sequencer.c:3785
2f61b3a3
JM
6911#, c-format
6912msgid "cannot store %s"
6913msgstr "no es pot emmagatzemar %s"
6914
a20ae3ee 6915#: sequencer.c:3788 builtin/rebase.c:749 git-rebase--preserve-merges.sh:113
2f61b3a3
JM
6916#, c-format
6917msgid ""
6918"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
6919"Your changes are safe in the stash.\n"
6920"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
6921msgstr ""
104d6cb0
JM
6922"L'aplicació del «stash» automàtic ha resultat en conflictes.\n"
6923"Els vostres canvis estan segurs en el «stash».\n"
2f61b3a3
JM
6924"Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n"
6925
a20ae3ee 6926#: sequencer.c:3849
7979dfe1 6927#, c-format
d9324e4e
JM
6928msgid "could not checkout %s"
6929msgstr "no es pot agafar %s"
6930
a20ae3ee 6931#: sequencer.c:3863
7979dfe1 6932#, c-format
d9324e4e 6933msgid "%s: not a valid OID"
7979dfe1 6934msgstr "%s: no és un OID vàlid"
d9324e4e 6935
a20ae3ee 6936#: sequencer.c:3868 git-rebase--preserve-merges.sh:779
d9324e4e
JM
6937msgid "could not detach HEAD"
6938msgstr "no s'ha pogut separar HEAD"
6939
a20ae3ee 6940#: sequencer.c:3883
7979dfe1 6941#, c-format
d9324e4e 6942msgid "Stopped at HEAD\n"
7979dfe1 6943msgstr "Aturat a HEAD\n"
d9324e4e 6944
a20ae3ee 6945#: sequencer.c:3885
7979dfe1 6946#, c-format
d9324e4e 6947msgid "Stopped at %s\n"
7979dfe1 6948msgstr "Aturat a %s\n"
d9324e4e 6949
a20ae3ee 6950#: sequencer.c:3893
f3131eec
JM
6951#, c-format
6952msgid ""
6953"Could not execute the todo command\n"
6954"\n"
6955" %.*s\n"
6956"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
6957"edit the todo list first:\n"
6958"\n"
6959" git rebase --edit-todo\n"
6960" git rebase --continue\n"
6961msgstr ""
6962
a20ae3ee 6963#: sequencer.c:3979
2f61b3a3 6964#, c-format
7cbacabc
JM
6965msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
6966msgstr "Aturat a %s... %.*s\n"
2f61b3a3 6967
a20ae3ee 6968#: sequencer.c:4050
2f61b3a3
JM
6969#, c-format
6970msgid "unknown command %d"
6971msgstr "ordre %d desconeguda"
6972
a20ae3ee 6973#: sequencer.c:4109
2f61b3a3 6974msgid "could not read orig-head"
6d1210e1 6975msgstr "no s'ha pogut llegir orig-head"
2f61b3a3 6976
a20ae3ee 6977#: sequencer.c:4114
2f61b3a3
JM
6978msgid "could not read 'onto'"
6979msgstr "no s'ha pogut llegir 'onto'"
6980
a20ae3ee 6981#: sequencer.c:4128
2f61b3a3
JM
6982#, c-format
6983msgid "could not update HEAD to %s"
6984msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD a %s"
6985
a20ae3ee 6986#: sequencer.c:4221
2f61b3a3 6987msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
1d99545f 6988msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»."
2f61b3a3 6989
a20ae3ee 6990#: sequencer.c:4230
2f61b3a3 6991msgid "cannot amend non-existing commit"
a14eee8f 6992msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent"
2f61b3a3 6993
a20ae3ee 6994#: sequencer.c:4232
2f61b3a3
JM
6995#, c-format
6996msgid "invalid file: '%s'"
104d6cb0 6997msgstr "fitxer no vàlid: «%s»"
2f61b3a3 6998
a20ae3ee 6999#: sequencer.c:4234
2f61b3a3
JM
7000#, c-format
7001msgid "invalid contents: '%s'"
104d6cb0 7002msgstr "contingut no vàlid: «%s»"
2f61b3a3 7003
a20ae3ee 7004#: sequencer.c:4237
2f61b3a3
JM
7005msgid ""
7006"\n"
7007"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7008"first and then run 'git rebase --continue' again."
7009msgstr ""
a14eee8f 7010"\n"
16697bdd 7011"Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n"
7979dfe1 7012"Cometeu-los primer i després executeu «git rebase --continue» de nou."
2f61b3a3 7013
a20ae3ee 7014#: sequencer.c:4273 sequencer.c:4312
7979dfe1 7015#, c-format
f3131eec 7016msgid "could not write file: '%s'"
7979dfe1 7017msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer: «%s»"
f3131eec 7018
a20ae3ee 7019#: sequencer.c:4327
f3131eec
JM
7020msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7021msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
7022
a20ae3ee 7023#: sequencer.c:4334
2f61b3a3 7024msgid "could not commit staged changes."
7979dfe1 7025msgstr "no s'han pogut cometre els canvis «staged»."
2f61b3a3 7026
a20ae3ee 7027#: sequencer.c:4440
43a970d7
AH
7028#, c-format
7029msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
16996772 7030msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s"
0082d821 7031
a20ae3ee 7032#: sequencer.c:4444
43a970d7
AH
7033#, c-format
7034msgid "%s: bad revision"
16697bdd 7035msgstr "%s: revisió incorrecta"
0082d821 7036
a20ae3ee 7037#: sequencer.c:4479
43a970d7
AH
7038msgid "can't revert as initial commit"
7039msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial"
0082d821 7040
a20ae3ee 7041#: sequencer.c:4952
104d6cb0
JM
7042msgid "make_script: unhandled options"
7043msgstr "make_script: opcions no gestionades"
7044
a20ae3ee 7045#: sequencer.c:4955
104d6cb0 7046msgid "make_script: error preparing revisions"
16697bdd 7047msgstr "make_script: s'ha produït un error en preparar les revisions"
104d6cb0 7048
a20ae3ee 7049#: sequencer.c:5113
104d6cb0 7050msgid ""
6a7e7c40
JM
7051"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
7052"continue'.\n"
104d6cb0 7053"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6a7e7c40
JM
7054msgstr ""
7055"Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --"
7056"continue'.\n"
104d6cb0 7057
a20ae3ee 7058#: sequencer.c:5226 sequencer.c:5243
d9324e4e 7059msgid "nothing to do"
197866e4 7060msgstr "res a fer"
d9324e4e 7061
a20ae3ee 7062#: sequencer.c:5257
d9324e4e 7063msgid "could not skip unnecessary pick commands"
b0340175 7064msgstr "no s'han pogut ometre les ordres «picks» no necessàries"
d9324e4e 7065
a20ae3ee 7066#: sequencer.c:5351
104d6cb0
JM
7067msgid "the script was already rearranged."
7068msgstr "l'script ja estava endreçat."
7069
a20ae3ee 7070#: setup.c:124
104d6cb0 7071#, c-format
b5827d23
JM
7072msgid "'%s' is outside repository"
7073msgstr "«%s» és fora del dipòsit"
104d6cb0 7074
a20ae3ee 7075#: setup.c:174
43a970d7
AH
7076#, c-format
7077msgid ""
7078"%s: no such path in the working tree.\n"
7079"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7080msgstr ""
7081"%s: no hi ha tal camí en l'arbre de treball.\n"
6a7e7c40
JM
7082"Useu «git <ordre> -- <camí>...» per a especificar camins que no existeixin "
7083"localment."
0082d821 7084
a20ae3ee 7085#: setup.c:187
43a970d7
AH
7086#, c-format
7087msgid ""
7088"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7089"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7090"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7091msgstr ""
6a7e7c40
JM
7092"paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o el camí no és en l'arbre de "
7093"treball.\n"
197866e4 7094"Useu «--» per a separar els camins de les revisions:\n"
43a970d7 7095"'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'"
0082d821 7096
a20ae3ee 7097#: setup.c:236
b5827d23
JM
7098#, c-format
7099msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
7100msgstr "l'opció «%s» ha de venir abans dels arguments opcionals"
7101
a20ae3ee 7102#: setup.c:255
43a970d7 7103#, c-format
0082d821 7104msgid ""
43a970d7
AH
7105"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7106"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7107"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
0082d821 7108msgstr ""
104d6cb0 7109"paràmetre ambigu «%s»: ambdós una revisió i un nom de fitxer\n"
197866e4 7110"Useu '--' per a separar els camins de les revisions:\n"
43a970d7 7111"'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'"
0082d821 7112
a20ae3ee 7113#: setup.c:391
b5827d23 7114msgid "unable to set up work tree using invalid config"
6a7e7c40
JM
7115msgstr ""
7116"no s'ha pogut configurar un arbre de treball utilitzant una configuració no "
7117"vàlida"
b5827d23 7118
a20ae3ee 7119#: setup.c:395
b5827d23
JM
7120msgid "this operation must be run in a work tree"
7121msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball"
7122
a20ae3ee 7123#: setup.c:541
43a970d7
AH
7124#, c-format
7125msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7126msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d"
0082d821 7127
a20ae3ee 7128#: setup.c:549
43a970d7
AH
7129msgid "unknown repository extensions found:"
7130msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:"
0082d821 7131
a20ae3ee 7132#: setup.c:568
43a970d7 7133#, c-format
b5827d23
JM
7134msgid "error opening '%s'"
7135msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
63b82654 7136
a20ae3ee 7137#: setup.c:570
b5827d23
JM
7138#, c-format
7139msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7140msgstr "massa larg per a ser un fitxer .git: «%s»"
0082d821 7141
a20ae3ee 7142#: setup.c:572
b5827d23
JM
7143#, c-format
7144msgid "error reading %s"
7145msgstr "error en llegir %s"
7146
a20ae3ee 7147#: setup.c:574
b5827d23
JM
7148#, c-format
7149msgid "invalid gitfile format: %s"
7150msgstr "format gitfile no vàlid: %s"
7151
a20ae3ee 7152#: setup.c:576
b5827d23
JM
7153#, c-format
7154msgid "no path in gitfile: %s"
7155msgstr "sense camí al gitfile: %s"
7156
a20ae3ee 7157#: setup.c:578
b5827d23
JM
7158#, c-format
7159msgid "not a git repository: %s"
7160msgstr "no és un dipòsit de git: %s"
7161
a20ae3ee 7162#: setup.c:677
b5827d23
JM
7163#, c-format
7164msgid "'$%s' too big"
7165msgstr "«$%s» massa gran"
7166
a20ae3ee 7167#: setup.c:691
b5827d23
JM
7168#, c-format
7169msgid "not a git repository: '%s'"
7170msgstr "no és un dipòsit de git: «%s»"
7171
a20ae3ee 7172#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
b5827d23
JM
7173#, c-format
7174msgid "cannot chdir to '%s'"
7175msgstr "no es pot canviar de directori a «%s»"
7176
a20ae3ee 7177#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
b5827d23
JM
7178msgid "cannot come back to cwd"
7179msgstr "no es pot tornar al directori de treball actual"
7180
a20ae3ee 7181#: setup.c:852
b5827d23
JM
7182#, c-format
7183msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7184msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%*s%s%s»"
7185
a20ae3ee 7186#: setup.c:1090
b5827d23 7187msgid "Unable to read current working directory"
43a970d7 7188msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual"
0082d821 7189
a20ae3ee 7190#: setup.c:1099 setup.c:1105
7cbacabc 7191#, c-format
b5827d23
JM
7192msgid "cannot change to '%s'"
7193msgstr "no es pot canviar a «%s»"
7cbacabc 7194
a20ae3ee 7195#: setup.c:1110
5a36d17c
JM
7196#, c-format
7197msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7198msgstr "no és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s"
7199
a20ae3ee 7200#: setup.c:1116
43a970d7
AH
7201#, c-format
7202msgid ""
b5827d23 7203"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
43a970d7
AH
7204"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7205msgstr ""
6d1210e1 7206"no és un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n"
6a7e7c40
JM
7207"S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
7208"no està establert)."
0082d821 7209
a20ae3ee 7210#: setup.c:1227
43a970d7
AH
7211#, c-format
7212msgid ""
b5827d23 7213"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
43a970d7
AH
7214"The owner of files must always have read and write permissions."
7215msgstr ""
6a7e7c40
JM
7216"hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository "
7217"(0%.3o).\n"
7218"El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i "
7219"escriptura."
b5827d23 7220
a20ae3ee 7221#: setup.c:1271
b5827d23
JM
7222msgid "open /dev/null or dup failed"
7223msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null o dup"
7224
a20ae3ee 7225#: setup.c:1286
b5827d23
JM
7226msgid "fork failed"
7227msgstr "el «fork» ha fallat"
7228
a20ae3ee 7229#: setup.c:1291
b5827d23
JM
7230msgid "setsid failed"
7231msgstr "l'«stash» ha fallat"
0082d821 7232
a20ae3ee 7233#: sha1-file.c:452
f3131eec
JM
7234#, c-format
7235msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
6d1210e1 7236msgstr "no existeix el directori d'objecte %s; comproveu .git/objects/info/alternates"
f3131eec 7237
a20ae3ee 7238#: sha1-file.c:503
6d1210e1 7239#, c-format
f3131eec 7240msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
6d1210e1 7241msgstr "no s'ha pogut normalitzar el camí a l'objecte alternatiu: %s"
f3131eec 7242
a20ae3ee 7243#: sha1-file.c:575
f3131eec
JM
7244#, c-format
7245msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7246msgstr ""
7247
a20ae3ee 7248#: sha1-file.c:582
6d1210e1 7249#, c-format
f3131eec 7250msgid "unable to normalize object directory: %s"
6d1210e1 7251msgstr "no s'ha pogut normalitzar el directori de l'objecte: %s"
f3131eec 7252
a20ae3ee 7253#: sha1-file.c:625
f3131eec
JM
7254#, fuzzy
7255msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7256msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració"
7257
a20ae3ee 7258#: sha1-file.c:643
f3131eec 7259msgid "unable to read alternates file"
6d1210e1 7260msgstr "no es pot llegir el fitxer «alternates»"
f3131eec 7261
a20ae3ee 7262#: sha1-file.c:650
f3131eec 7263msgid "unable to move new alternates file into place"
6d1210e1 7264msgstr "no s'ha pogut moure el nou fitxer «alternates» al lloc"
f3131eec 7265
a20ae3ee 7266#: sha1-file.c:685
43a970d7
AH
7267#, c-format
7268msgid "path '%s' does not exist"
104d6cb0 7269msgstr "el camí «%s» no existeix"
0082d821 7270
a20ae3ee 7271#: sha1-file.c:711
43a970d7
AH
7272#, c-format
7273msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
6a7e7c40
JM
7274msgstr ""
7275"Encara no se suporta el dipòsit de referència «%s» com a agafament enllaçat."
0082d821 7276
a20ae3ee 7277#: sha1-file.c:717
43a970d7
AH
7278#, c-format
7279msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
104d6cb0 7280msgstr "el dipòsit de referència «%s» no és un dipòsit local."
3ffa1ab2 7281
a20ae3ee 7282#: sha1-file.c:723
3ffa1ab2 7283#, c-format
43a970d7 7284msgid "reference repository '%s' is shallow"
104d6cb0 7285msgstr "el dipòsit de referència «%s» és superficial"
3ffa1ab2 7286
a20ae3ee 7287#: sha1-file.c:731
3ffa1ab2 7288#, c-format
43a970d7 7289msgid "reference repository '%s' is grafted"
104d6cb0 7290msgstr "el dipòsit de referència «%s» és empeltat"
3ffa1ab2 7291
a20ae3ee 7292#: sha1-file.c:791
6a7e7c40
JM
7293#, c-format
7294msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
6d1210e1 7295msgstr "línia no vàlida quan s'analitzaven les referències de l'«alternate»: %s"
6a7e7c40
JM
7296
7297#: sha1-file.c:943
0082d821 7298#, c-format
f3131eec
JM
7299msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
7300msgstr ""
0082d821 7301
a20ae3ee 7302#: sha1-file.c:964
f3131eec 7303msgid "mmap failed"
b0340175 7304msgstr "mmap ha fallat"
0082d821 7305
a20ae3ee 7306#: sha1-file.c:1128
b0340175 7307#, c-format
f3131eec 7308msgid "object file %s is empty"
b0340175 7309msgstr "el tipus d'objecte %s és buit"
0082d821 7310
a20ae3ee 7311#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
f3131eec
JM
7312#, fuzzy, c-format
7313msgid "corrupt loose object '%s'"
7314msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»"
0082d821 7315
a20ae3ee 7316#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
f3131eec
JM
7317#, fuzzy, c-format
7318msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7319msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
0082d821 7320
a20ae3ee 7321#: sha1-file.c:1296
f3131eec 7322msgid "invalid object type"
6d1210e1 7323msgstr "tipus d'objecte és incorrecte"
0082d821 7324
a20ae3ee 7325#: sha1-file.c:1380
0082d821 7326#, c-format
f3131eec 7327msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
6d1210e1 7328msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera %s amb --allow-unknown-type"
0082d821 7329
a20ae3ee 7330#: sha1-file.c:1383
6d1210e1 7331#, c-format
f3131eec 7332msgid "unable to unpack %s header"
6d1210e1 7333msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera %s"
0082d821 7334
a20ae3ee 7335#: sha1-file.c:1389
104d6cb0 7336#, c-format
f3131eec 7337msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
6d1210e1 7338msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s amb --allow-unknown-type"
1d99545f 7339
a20ae3ee 7340#: sha1-file.c:1392
6d1210e1 7341#, c-format
f3131eec 7342msgid "unable to parse %s header"
6d1210e1 7343msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s"
104d6cb0 7344
a20ae3ee 7345#: sha1-file.c:1584
6d1210e1 7346#, c-format
f3131eec 7347msgid "failed to read object %s"
6d1210e1 7348msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte %s"
104d6cb0 7349
a20ae3ee 7350#: sha1-file.c:1588
f3131eec
JM
7351#, fuzzy, c-format
7352msgid "replacement %s not found for %s"
7353msgstr "no s'han trobat les plantilles %s"
1d99545f 7354
a20ae3ee 7355#: sha1-file.c:1592
f3131eec
JM
7356#, fuzzy, c-format
7357msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7358msgstr "l'objecte local %s és malmès"
7cbacabc 7359
a20ae3ee 7360#: sha1-file.c:1596
f3131eec
JM
7361#, fuzzy, c-format
7362msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7363msgstr "l'objecte local %s és malmès"
2f61b3a3 7364
a20ae3ee 7365#: sha1-file.c:1699
6d1210e1 7366#, c-format
5a36d17c 7367msgid "unable to write file %s"
6d1210e1 7368msgstr "no s'ha pogut escriure al fitxer %s"
2f61b3a3 7369
a20ae3ee 7370#: sha1-file.c:1706
f3131eec
JM
7371#, fuzzy, c-format
7372msgid "unable to set permission to '%s'"
7373msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s"
7374
a20ae3ee 7375#: sha1-file.c:1713
f3131eec 7376msgid "file write error"
f0c03bcf 7377msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer"
f3131eec 7378
a20ae3ee 7379#: sha1-file.c:1732
f3131eec 7380#, fuzzy
5a36d17c 7381msgid "error when closing loose object file"
f3131eec 7382msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
7cbacabc 7383
a20ae3ee 7384#: sha1-file.c:1797
2f61b3a3 7385#, c-format
f3131eec 7386msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
8524bf7c 7387msgstr ""
2f61b3a3 7388
a20ae3ee 7389#: sha1-file.c:1799
f3131eec 7390msgid "unable to create temporary file"
f0c03bcf 7391msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporal"
2f61b3a3 7392
a20ae3ee 7393#: sha1-file.c:1823
f3131eec 7394#, fuzzy
5a36d17c
JM
7395msgid "unable to write loose object file"
7396msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
f3131eec 7397
a20ae3ee 7398#: sha1-file.c:1829
f3131eec
JM
7399#, fuzzy, c-format
7400msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7401msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)"
7402
a20ae3ee 7403#: sha1-file.c:1833
f3131eec
JM
7404#, fuzzy, c-format
7405msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7406msgstr "ha fallat fstat a %s"
2f61b3a3 7407
a20ae3ee 7408#: sha1-file.c:1837
f3131eec
JM
7409#, c-format
7410msgid "confused by unstable object source data for %s"
7411msgstr ""
7412
a20ae3ee 7413#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
f3131eec
JM
7414#, fuzzy, c-format
7415msgid "failed utime() on %s"
7416msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
7417
a20ae3ee 7418#: sha1-file.c:1922
f3131eec 7419#, fuzzy, c-format
5a36d17c
JM
7420msgid "cannot read object for %s"
7421msgstr "no es pot llegir l'objecte %s"
f3131eec 7422
a20ae3ee 7423#: sha1-file.c:1962
f3131eec
JM
7424#, fuzzy
7425msgid "corrupt commit"
7426msgstr "autor corregit de la comissió"
7427
a20ae3ee 7428#: sha1-file.c:1970
f3131eec
JM
7429#, fuzzy
7430msgid "corrupt tag"
7431msgstr "informa de les etiquetes"
7432
a20ae3ee 7433#: sha1-file.c:2069
f3131eec
JM
7434#, fuzzy, c-format
7435msgid "read error while indexing %s"
7436msgstr "error en llegir %s"
7437
a20ae3ee 7438#: sha1-file.c:2072
f3131eec
JM
7439#, fuzzy, c-format
7440msgid "short read while indexing %s"
7441msgstr "no es pot llegir l'índex"
7442
a20ae3ee 7443#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
f3131eec
JM
7444#, fuzzy, c-format
7445msgid "%s: failed to insert into database"
7446msgstr "gpg ha fallat en signar les dades"
7447
a20ae3ee 7448#: sha1-file.c:2160
f3131eec
JM
7449#, fuzzy, c-format
7450msgid "%s: unsupported file type"
7451msgstr "versió d'índex no compatible %s"
7452
a20ae3ee 7453#: sha1-file.c:2184
f3131eec
JM
7454#, fuzzy, c-format
7455msgid "%s is not a valid object"
7456msgstr "«%s» no és una terme vàlid"
7457
a20ae3ee 7458#: sha1-file.c:2186
f3131eec
JM
7459#, fuzzy, c-format
7460msgid "%s is not a valid '%s' object"
5a36d17c 7461msgstr "%s no és un objecte de «%s» vàlid"
f3131eec 7462
a20ae3ee 7463#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
f3131eec
JM
7464#, c-format
7465msgid "unable to open %s"
7466msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
7467
a20ae3ee 7468#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
f3131eec 7469#, c-format
5a36d17c 7470msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
6d1210e1 7471msgstr "no coincideix la suma per a %s (s'esperava %s)"
f3131eec 7472
a20ae3ee 7473#: sha1-file.c:2427
6d1210e1 7474#, c-format
f3131eec 7475msgid "unable to mmap %s"
6d1210e1 7476msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» %s"
f3131eec 7477
a20ae3ee 7478#: sha1-file.c:2432
6d1210e1 7479#, c-format
f3131eec 7480msgid "unable to unpack header of %s"
6d1210e1 7481msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera de %s"
f3131eec 7482
a20ae3ee 7483#: sha1-file.c:2438
6d1210e1 7484#, c-format
f3131eec 7485msgid "unable to parse header of %s"
6d1210e1 7486msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera de %s"
f3131eec 7487
a20ae3ee 7488#: sha1-file.c:2449
6d1210e1 7489#, c-format
f3131eec 7490msgid "unable to unpack contents of %s"
6d1210e1 7491msgstr "no s'han pogut desempaquetar els continguts de %s"
f3131eec 7492
a20ae3ee 7493#: sha1-name.c:487
f3131eec
JM
7494#, c-format
7495msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7496msgstr "l'SHA1 %s curt és ambigu"
7497
a20ae3ee 7498#: sha1-name.c:498
f3131eec
JM
7499msgid "The candidates are:"
7500msgstr "Els candidats són:"
7501
a20ae3ee 7502#: sha1-name.c:797
f3131eec
JM
7503msgid ""
7504"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7505"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7506"may be created by mistake. For example,\n"
7507"\n"
6a7e7c40 7508" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
f3131eec
JM
7509"\n"
7510"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7511"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7512"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7513msgstr ""
7514"Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n"
7515"hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n"
7516"hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n"
7517"exemple,\n"
7518"\n"
f0c03bcf 7519" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
f3131eec 7520"\n"
f0c03bcf 7521"on «$br» és buida per algun motiu i es crea una referència de 40 caràcters\n"
f3131eec
JM
7522"hexadecimals. Examineu aquestes referències i potser\n"
7523"suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n"
7524"«git config advice.objectNameWarning false»"
7525
6a7e7c40 7526#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
a20ae3ee 7527#: strbuf.c:822
6a7e7c40
JM
7528#, c-format
7529msgid "%u.%2.2u GiB"
6d1210e1 7530msgstr "%u.%2.2u GiB"
6a7e7c40
JM
7531
7532#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
a20ae3ee 7533#: strbuf.c:824
6a7e7c40
JM
7534#, c-format
7535msgid "%u.%2.2u GiB/s"
6d1210e1 7536msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
6a7e7c40
JM
7537
7538#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
a20ae3ee 7539#: strbuf.c:832
6a7e7c40
JM
7540#, c-format
7541msgid "%u.%2.2u MiB"
6d1210e1 7542msgstr "%u.%2.2u MiB"
6a7e7c40
JM
7543
7544#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
a20ae3ee 7545#: strbuf.c:834
6a7e7c40
JM
7546#, c-format
7547msgid "%u.%2.2u MiB/s"
6d1210e1 7548msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
6a7e7c40
JM
7549
7550#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
a20ae3ee 7551#: strbuf.c:841
6a7e7c40
JM
7552#, c-format
7553msgid "%u.%2.2u KiB"
6d1210e1 7554msgstr "%u.%2.2u KiB"
6a7e7c40
JM
7555
7556#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
a20ae3ee 7557#: strbuf.c:843
6a7e7c40
JM
7558#, c-format
7559msgid "%u.%2.2u KiB/s"
6d1210e1 7560msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
6a7e7c40
JM
7561
7562#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
a20ae3ee 7563#: strbuf.c:849
6d1210e1 7564#, c-format
6a7e7c40
JM
7565msgid "%u byte"
7566msgid_plural "%u bytes"
7567msgstr[0] "%u byte"
7568msgstr[1] "%u bytes"
7569
7570#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
a20ae3ee 7571#: strbuf.c:851
f0c03bcf 7572#, c-format
6a7e7c40
JM
7573msgid "%u byte/s"
7574msgid_plural "%u bytes/s"
f0c03bcf
JM
7575msgstr[0] "%u byte/s"
7576msgstr[1] "%u bytes/s"
6a7e7c40 7577
a20ae3ee 7578#: strbuf.c:1149
f0c03bcf 7579#, c-format
a20ae3ee 7580msgid "could not edit '%s'"
f0c03bcf 7581msgstr "no s'ha pogut editar «%s»"
a20ae3ee 7582
5a36d17c 7583#: submodule.c:114 submodule.c:143
f3131eec 7584msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
6a7e7c40
JM
7585msgstr ""
7586"No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes "
7587"de fusió"
f3131eec 7588
5a36d17c 7589#: submodule.c:118 submodule.c:147
f3131eec
JM
7590#, c-format
7591msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7592msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s"
7593
5a36d17c 7594#: submodule.c:154
f3131eec
JM
7595#, c-format
7596msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7597msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s"
7598
5a36d17c 7599#: submodule.c:165
f3131eec
JM
7600msgid "staging updated .gitmodules failed"
7601msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
7602
5a36d17c 7603#: submodule.c:327
f3131eec
JM
7604#, c-format
7605msgid "in unpopulated submodule '%s'"
6a7e7c40 7606msgstr "al submòdul sense popular «%s»"
f3131eec 7607
5a36d17c 7608#: submodule.c:358
f3131eec
JM
7609#, c-format
7610msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7611msgstr "L'especificació «%s» és en el submòdul «%.*s»"
7612
6a7e7c40 7613#: submodule.c:910
f3131eec
JM
7614#, c-format
7615msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7616msgstr "l'entrada del submòdul «%s» (%s) és a %s, no és una comissió"
7617
a20ae3ee 7618#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2016
f3131eec
JM
7619msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7620msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida."
7621
6a7e7c40 7622#: submodule.c:1481
f0c03bcf 7623#, c-format
5a36d17c 7624msgid "Could not access submodule '%s'"
f0c03bcf 7625msgstr "no s'ha pogut accedir al submòdul «%s»"
5a36d17c 7626
6a7e7c40 7627#: submodule.c:1651
f3131eec
JM
7628#, c-format
7629msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7630msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git"
7631
6a7e7c40 7632#: submodule.c:1789
f3131eec
JM
7633#, c-format
7634msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
7635msgstr "no s'ha pogut iniciar «git status» al submòdul «%s»"
7636
6a7e7c40 7637#: submodule.c:1802
f3131eec
JM
7638#, c-format
7639msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
7640msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul «%s»"
7641
6a7e7c40 7642#: submodule.c:1817
5a36d17c
JM
7643#, fuzzy, c-format
7644msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
7645msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul «%s»"
7646
6a7e7c40 7647#: submodule.c:1907
f3131eec
JM
7648#, c-format
7649msgid "submodule '%s' has dirty index"
7650msgstr "el submòdul «%s» té l'índex brut"
7651
6a7e7c40 7652#: submodule.c:1959
f0c03bcf 7653#, c-format
f3131eec 7654msgid "Submodule '%s' could not be updated."
f0c03bcf 7655msgstr "No s'ha pogut actualitzar el submòdul «%s»"
f3131eec 7656
a20ae3ee
JM
7657#: submodule.c:2027
7658#, c-format
7659msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
7660msgstr ""
7661
7662#: submodule.c:2048
f3131eec 7663#, c-format
6a7e7c40
JM
7664msgid ""
7665"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
7666msgstr ""
7667"no està admès relocate_gitdir per al submòdul «%s» amb més d'un arbre de "
7668"treball"
f3131eec 7669
a20ae3ee 7670#: submodule.c:2060 submodule.c:2119
f3131eec
JM
7671#, c-format
7672msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
7673msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul «%s»"
7674
a20ae3ee
JM
7675#: submodule.c:2064
7676#, c-format
7677msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
7678msgstr ""
7679
7680#: submodule.c:2071
a14eee8f
JM
7681#, c-format
7682msgid ""
7683"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
7684"'%s' to\n"
7685"'%s'\n"
7686msgstr ""
16697bdd 7687"S'està migrant el directori de «%s%s» des de\n"
104d6cb0
JM
7688"«%s» a\n"
7689"«%s»\n"
a14eee8f 7690
a20ae3ee 7691#: submodule.c:2154
2f61b3a3
JM
7692#, c-format
7693msgid "could not recurse into submodule '%s'"
104d6cb0 7694msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul «%s»"
7cbacabc 7695
a20ae3ee 7696#: submodule.c:2198
7cbacabc
JM
7697msgid "could not start ls-files in .."
7698msgstr "no s'ha pogut iniciar ls-files a .."
2f61b3a3 7699
a20ae3ee 7700#: submodule.c:2237
7cbacabc
JM
7701#, c-format
7702msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7703msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat"
7704
a20ae3ee 7705#: submodule-config.c:236
f0c03bcf 7706#, c-format
f3131eec 7707msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
f0c03bcf 7708msgstr "s'està ignorant el nom de submòdul sospitòs %s"
f3131eec 7709
a20ae3ee 7710#: submodule-config.c:303
104d6cb0
JM
7711msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
7712msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchjobs"
7713
a20ae3ee 7714#: submodule-config.c:401
d9324e4e
JM
7715#, c-format
7716msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
7717msgstr ""
7718
a20ae3ee 7719#: submodule-config.c:498
0082d821 7720#, c-format
43a970d7
AH
7721msgid "invalid value for %s"
7722msgstr "valor no vàlid per a %s"
0082d821 7723
a20ae3ee 7724#: submodule-config.c:769
d9324e4e
JM
7725#, c-format
7726msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7727msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s"
7728
104d6cb0 7729#: trailer.c:238
43a970d7
AH
7730#, c-format
7731msgid "running trailer command '%s' failed"
104d6cb0 7732msgstr "l'execució de l'ordre de remolc «%s» ha fallat"
0082d821 7733
6a7e7c40
JM
7734#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
7735#: trailer.c:557
43a970d7
AH
7736#, c-format
7737msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
104d6cb0 7738msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»"
0082d821 7739
d9324e4e 7740#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
43a970d7
AH
7741#, c-format
7742msgid "more than one %s"
7743msgstr "més d'un %s"
0082d821 7744
104d6cb0 7745#: trailer.c:730
0082d821 7746#, c-format
43a970d7 7747msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
16996772 7748msgstr "testimoni de remolc buit en el remolc '%.*s'"
0082d821 7749
104d6cb0 7750#: trailer.c:750
43a970d7
AH
7751#, c-format
7752msgid "could not read input file '%s'"
104d6cb0 7753msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada «%s»"
0082d821 7754
104d6cb0 7755#: trailer.c:753
43a970d7 7756msgid "could not read from stdin"
3f86f684 7757msgstr "no s'ha pogut llegir des de stdin"
0082d821 7758
a20ae3ee 7759#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
43a970d7
AH
7760#, c-format
7761msgid "could not stat %s"
7762msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s"
0082d821 7763
d9324e4e 7764#: trailer.c:1013
0082d821 7765#, c-format
43a970d7
AH
7766msgid "file %s is not a regular file"
7767msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular"
0082d821 7768
d9324e4e 7769#: trailer.c:1015
43a970d7
AH
7770#, c-format
7771msgid "file %s is not writable by user"
7772msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari"
0082d821 7773
d9324e4e 7774#: trailer.c:1027
43a970d7
AH
7775msgid "could not open temporary file"
7776msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal"
0082d821 7777
d9324e4e 7778#: trailer.c:1067
43a970d7
AH
7779#, c-format
7780msgid "could not rename temporary file to %s"
7781msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s"
0082d821 7782
f3131eec 7783#: transport.c:116
0082d821 7784#, c-format
43a970d7 7785msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
104d6cb0 7786msgstr "Canviaria la font de «%s» a «%s» de «%s»\n"
0082d821 7787
a20ae3ee 7788#: transport.c:145
f3131eec
JM
7789#, fuzzy, c-format
7790msgid "could not read bundle '%s'"
7791msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»"
7792
a20ae3ee 7793#: transport.c:214
43a970d7
AH
7794#, c-format
7795msgid "transport: invalid depth option '%s'"
104d6cb0 7796msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida «%s»"
0082d821 7797
a20ae3ee 7798#: transport.c:266
6a7e7c40
JM
7799msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
7800msgstr ""
7801
a20ae3ee 7802#: transport.c:267
6a7e7c40
JM
7803msgid "server options require protocol version 2 or later"
7804msgstr ""
7805
a20ae3ee 7806#: transport.c:632
f3131eec
JM
7807#, fuzzy
7808msgid "could not parse transport.color.* config"
7809msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor"
7810
a20ae3ee 7811#: transport.c:705
f3131eec
JM
7812msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
7813msgstr ""
7814
a20ae3ee 7815#: transport.c:831
f3131eec
JM
7816#, fuzzy, c-format
7817msgid "unknown value for config '%s': %s"
7818msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»"
7819
a20ae3ee 7820#: transport.c:897
f0c03bcf 7821#, c-format
f3131eec 7822msgid "transport '%s' not allowed"
f0c03bcf 7823msgstr "no es permet el transport «%s»"
f3131eec 7824
a20ae3ee 7825#: transport.c:949
f3131eec
JM
7826msgid "git-over-rsync is no longer supported"
7827msgstr ""
7828
a20ae3ee 7829#: transport.c:1044
43a970d7
AH
7830#, c-format
7831msgid ""
7832"The following submodule paths contain changes that can\n"
7833"not be found on any remote:\n"
7834msgstr ""
7835"Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n"
7836"es poden trobar en cap remot:\n"
0082d821 7837
a20ae3ee 7838#: transport.c:1048
43a970d7
AH
7839#, c-format
7840msgid ""
7841"\n"
7842"Please try\n"
7843"\n"
7844"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7845"\n"
7846"or cd to the path and use\n"
7847"\n"
7848"\tgit push\n"
7849"\n"
7850"to push them to a remote.\n"
7851"\n"
7852msgstr ""
7853"\n"
16697bdd 7854"Intenteu\n"
43a970d7
AH
7855"\n"
7856"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7857"\n"
7858"o canviar de directori al camí i useu\n"
7859"\n"
7860"\tgit push\n"
7861"\n"
7862"per a pujar-los a un remot.\n"
0082d821 7863
a20ae3ee 7864#: transport.c:1056
43a970d7
AH
7865msgid "Aborting."
7866msgstr "S'està avortant."
3ffa1ab2 7867
a20ae3ee 7868#: transport.c:1201
f3131eec
JM
7869#, fuzzy
7870msgid "failed to push all needed submodules"
7871msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al submòdul «%s»"
0082d821 7872
a20ae3ee 7873#: transport.c:1345 transport-helper.c:656
f3131eec 7874msgid "operation not supported by protocol"
f0c03bcf 7875msgstr "opció no admesa pel protocol"
0082d821 7876
a20ae3ee 7877#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
f3131eec
JM
7878#, fuzzy
7879msgid "full write to remote helper failed"
7880msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot"
0082d821 7881
a20ae3ee 7882#: transport-helper.c:144
f0c03bcf 7883#, c-format
f3131eec 7884msgid "unable to find remote helper for '%s'"
f0c03bcf 7885msgstr "no s'ha pogut trobar l'ajudant remot per a «%s»"
0082d821 7886
a20ae3ee 7887#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:570
f3131eec 7888msgid "can't dup helper output fd"
43a970d7 7889msgstr ""
0082d821 7890
a20ae3ee 7891#: transport-helper.c:211
43a970d7 7892#, c-format
6a7e7c40
JM
7893msgid ""
7894"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
7895"version of Git"
43a970d7 7896msgstr ""
43a970d7 7897
a20ae3ee 7898#: transport-helper.c:217
f3131eec 7899msgid "this remote helper should implement refspec capability"
43a970d7 7900msgstr ""
0082d821 7901
a20ae3ee 7902#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
f3131eec
JM
7903#, fuzzy, c-format
7904msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
7905msgstr "blob esperat per a %s «%s»"
0082d821 7906
a20ae3ee 7907#: transport-helper.c:413
0082d821 7908#, c-format
f3131eec
JM
7909msgid "%s also locked %s"
7910msgstr "%s també ha bloquejat %s"
0082d821 7911
a20ae3ee 7912#: transport-helper.c:492
f3131eec 7913msgid "couldn't run fast-import"
f0c03bcf 7914msgstr "no s'ha pogut executar «fast-import»"
f3131eec 7915
a20ae3ee 7916#: transport-helper.c:515
f3131eec
JM
7917#, fuzzy
7918msgid "error while running fast-import"
7919msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
7920
a20ae3ee 7921#: transport-helper.c:544 transport-helper.c:1133
f0c03bcf 7922#, c-format
f3131eec 7923msgid "could not read ref %s"
f0c03bcf 7924msgstr "no s'ha pogut llegir la referència %s"
f3131eec 7925
a20ae3ee 7926#: transport-helper.c:589
f3131eec
JM
7927#, fuzzy, c-format
7928msgid "unknown response to connect: %s"
7929msgstr "opció desconeguda: %s\n"
7930
a20ae3ee 7931#: transport-helper.c:611
f3131eec 7932msgid "setting remote service path not supported by protocol"
0082d821 7933msgstr ""
0082d821 7934
a20ae3ee 7935#: transport-helper.c:613
f3131eec
JM
7936#, fuzzy
7937msgid "invalid remote service path"
7938msgstr "referència no vàlida: %s"
7939
a20ae3ee 7940#: transport-helper.c:659
a14eee8f 7941#, c-format
f3131eec 7942msgid "can't connect to subservice %s"
f0c03bcf 7943msgstr "no es pot connectar al subservei %s"
0082d821 7944
a20ae3ee 7945#: transport-helper.c:735
f3131eec
JM
7946#, fuzzy, c-format
7947msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
7948msgstr "blob esperat per a %s «%s»"
7949
a20ae3ee 7950#: transport-helper.c:788
f3131eec
JM
7951#, fuzzy, c-format
7952msgid "helper reported unexpected status of %s"
7953msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat"
7954
a20ae3ee 7955#: transport-helper.c:849
f3131eec
JM
7956#, fuzzy, c-format
7957msgid "helper %s does not support dry-run"
7958msgstr "El servidor no admet --deepen"
7959
a20ae3ee 7960#: transport-helper.c:852
f3131eec
JM
7961#, fuzzy, c-format
7962msgid "helper %s does not support --signed"
7963msgstr "El servidor no admet --shallow-since"
7964
a20ae3ee 7965#: transport-helper.c:855
f3131eec
JM
7966#, fuzzy, c-format
7967msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7968msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
7969
a20ae3ee
JM
7970#: transport-helper.c:860
7971#, fuzzy, c-format
7972msgid "helper %s does not support --atomic"
7973msgstr "El servidor no admet --shallow-since"
7974
7975#: transport-helper.c:866
f3131eec
JM
7976#, fuzzy, c-format
7977msgid "helper %s does not support 'push-option'"
7978msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada"
7979
a20ae3ee 7980#: transport-helper.c:964
f3131eec
JM
7981msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
7982msgstr ""
7983
a20ae3ee 7984#: transport-helper.c:969
f3131eec
JM
7985#, fuzzy, c-format
7986msgid "helper %s does not support 'force'"
7987msgstr "El servidor no admet --deepen"
7988
a20ae3ee 7989#: transport-helper.c:1016
f3131eec
JM
7990#, fuzzy
7991msgid "couldn't run fast-export"
7992msgstr "no s'ha pogut executar «stash»."
7993
a20ae3ee 7994#: transport-helper.c:1021
f3131eec
JM
7995#, fuzzy
7996msgid "error while running fast-export"
7997msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
7998
a20ae3ee 7999#: transport-helper.c:1046
f3131eec
JM
8000#, c-format
8001msgid ""
8002"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
8003"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
8004msgstr ""
8005
a20ae3ee 8006#: transport-helper.c:1119
f3131eec
JM
8007#, fuzzy, c-format
8008msgid "malformed response in ref list: %s"
8009msgstr "full d'opcions mal format: «%s»"
8010
a20ae3ee 8011#: transport-helper.c:1271
f3131eec
JM
8012#, fuzzy, c-format
8013msgid "read(%s) failed"
8014msgstr "%s ha fallat"
8015
a20ae3ee 8016#: transport-helper.c:1298
f3131eec
JM
8017#, fuzzy, c-format
8018msgid "write(%s) failed"
8019msgstr "%s ha fallat"
8020
a20ae3ee 8021#: transport-helper.c:1347
f3131eec
JM
8022#, fuzzy, c-format
8023msgid "%s thread failed"
8024msgstr "%s ha fallat"
8025
a20ae3ee 8026#: transport-helper.c:1351
f3131eec
JM
8027#, fuzzy, c-format
8028msgid "%s thread failed to join: %s"
8029msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
8030
a20ae3ee 8031#: transport-helper.c:1370 transport-helper.c:1374
f3131eec
JM
8032#, c-format
8033msgid "can't start thread for copying data: %s"
8034msgstr ""
8035
a20ae3ee 8036#: transport-helper.c:1411
f3131eec
JM
8037#, c-format
8038msgid "%s process failed to wait"
8039msgstr ""
8040
a20ae3ee 8041#: transport-helper.c:1415
f3131eec
JM
8042#, fuzzy, c-format
8043msgid "%s process failed"
8044msgstr "%s ha fallat"
8045
a20ae3ee 8046#: transport-helper.c:1433 transport-helper.c:1442
f3131eec
JM
8047msgid "can't start thread for copying data"
8048msgstr ""
8049
8050#: tree-walk.c:33
8051msgid "too-short tree object"
8052msgstr "objecte d'arbre massa curt"
8053
8054#: tree-walk.c:39
8055msgid "malformed mode in tree entry"
8056msgstr "mode mal format en entrada d'arbre"
8057
8058#: tree-walk.c:43
8059msgid "empty filename in tree entry"
8060msgstr "nom de fitxer buit en una entrada d'arbre"
8061
a20ae3ee
JM
8062#: tree-walk.c:48
8063#, c-format
8064msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
8065msgstr ""
8066
8067#: tree-walk.c:124
f3131eec
JM
8068msgid "too-short tree file"
8069msgstr "fitxer d'arbre massa curt"
8070
a20ae3ee 8071#: unpack-trees.c:110
f3131eec
JM
8072#, c-format
8073msgid ""
8074"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8075"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8076msgstr ""
6a7e7c40
JM
8077"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
8078"agafar:\n"
f3131eec
JM
8079"%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de canviar de branca."
8080
a20ae3ee 8081#: unpack-trees.c:112
f3131eec
JM
8082#, c-format
8083msgid ""
8084"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8085"%%s"
8086msgstr ""
6a7e7c40
JM
8087"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
8088"agafar:\n"
f3131eec
JM
8089"%%s"
8090
a20ae3ee 8091#: unpack-trees.c:115
f3131eec
JM
8092#, c-format
8093msgid ""
8094"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8095"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
8096msgstr ""
6a7e7c40
JM
8097"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
8098"fusionar:\n"
f3131eec
JM
8099"%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de fusionar."
8100
a20ae3ee 8101#: unpack-trees.c:117
f3131eec
JM
8102#, c-format
8103msgid ""
8104"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8105"%%s"
8106msgstr ""
6a7e7c40
JM
8107"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
8108"fusionar:\n"
f3131eec
JM
8109"%%s"
8110
a20ae3ee 8111#: unpack-trees.c:120
f3131eec
JM
8112#, c-format
8113msgid ""
8114"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8115"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8116msgstr ""
8117"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n"
8118"%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de %s."
8119
a20ae3ee 8120#: unpack-trees.c:122
f3131eec
JM
8121#, c-format
8122msgid ""
8123"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8124"%%s"
8125msgstr ""
8126"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n"
8127"%%s"
8128
a20ae3ee 8129#: unpack-trees.c:127
f3131eec
JM
8130#, c-format
8131msgid ""
8132"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
8133"%s"
8134msgstr ""
8135"En actualitzar els directoris següents perdria fitxers no seguits en el:\n"
8136"%s"
8137
a20ae3ee 8138#: unpack-trees.c:131
0082d821
AH
8139#, c-format
8140msgid ""
43a970d7
AH
8141"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8142"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
0082d821 8143msgstr ""
6a7e7c40
JM
8144"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per "
8145"agafar:\n"
16697bdd 8146"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca."
0082d821 8147
a20ae3ee 8148#: unpack-trees.c:133
0082d821 8149#, c-format
43a970d7
AH
8150msgid ""
8151"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8152"%%s"
8153msgstr ""
6a7e7c40
JM
8154"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per "
8155"agafar:\n"
43a970d7 8156"%%s"
0082d821 8157
a20ae3ee 8158#: unpack-trees.c:136
0082d821 8159#, c-format
43a970d7
AH
8160msgid ""
8161"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8162"%%sPlease move or remove them before you merge."
0082d821 8163msgstr ""
6a7e7c40
JM
8164"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per "
8165"fusionar:\n"
16697bdd 8166"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar."
0082d821 8167
a20ae3ee 8168#: unpack-trees.c:138
0082d821 8169#, c-format
43a970d7
AH
8170msgid ""
8171"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8172"%%s"
8173msgstr ""
6a7e7c40
JM
8174"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per "
8175"fusionar:\n"
43a970d7 8176"%%s"
0082d821 8177
a20ae3ee 8178#: unpack-trees.c:141
0082d821 8179#, c-format
43a970d7
AH
8180msgid ""
8181"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8182"%%sPlease move or remove them before you %s."
b3e4c475 8183msgstr ""
43a970d7 8184"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n"
16697bdd 8185"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s."
0082d821 8186
a20ae3ee 8187#: unpack-trees.c:143
0082d821 8188#, c-format
43a970d7
AH
8189msgid ""
8190"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8191"%%s"
8192msgstr ""
8193"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n"
8194"%%s"
4ee278bb 8195
a20ae3ee 8196#: unpack-trees.c:149
0082d821 8197#, c-format
43a970d7 8198msgid ""
6a7e7c40
JM
8199"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8200"checkout:\n"
43a970d7
AH
8201"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8202msgstr ""
6a7e7c40
JM
8203"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8204"agafar:\n"
16697bdd 8205"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca."
0082d821 8206
a20ae3ee 8207#: unpack-trees.c:151
0082d821 8208#, c-format
43a970d7 8209msgid ""
6a7e7c40
JM
8210"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8211"checkout:\n"
43a970d7
AH
8212"%%s"
8213msgstr ""
6a7e7c40
JM
8214"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8215"agafar:\n"
43a970d7 8216"%%s"
0082d821 8217
a20ae3ee 8218#: unpack-trees.c:154
0082d821 8219#, c-format
43a970d7
AH
8220msgid ""
8221"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8222"%%sPlease move or remove them before you merge."
8223msgstr ""
6a7e7c40
JM
8224"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8225"fusionar:\n"
16697bdd 8226"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar."
0082d821 8227
a20ae3ee 8228#: unpack-trees.c:156
43a970d7
AH
8229#, c-format
8230msgid ""
8231"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8232"%%s"
8233msgstr ""
6a7e7c40
JM
8234"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8235"fusionar:\n"
43a970d7 8236"%%s"
0082d821 8237
a20ae3ee 8238#: unpack-trees.c:159
43a970d7
AH
8239#, c-format
8240msgid ""
8241"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8242"%%sPlease move or remove them before you %s."
8243msgstr ""
6a7e7c40
JM
8244"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8245"%s:\n"
16697bdd 8246"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s."
0082d821 8247
a20ae3ee 8248#: unpack-trees.c:161
0082d821 8249#, c-format
43a970d7
AH
8250msgid ""
8251"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8252"%%s"
8253msgstr ""
6a7e7c40
JM
8254"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8255"%s:\n"
43a970d7 8256"%%s"
0082d821 8257
a20ae3ee 8258#: unpack-trees.c:169
43a970d7
AH
8259#, c-format
8260msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
104d6cb0 8261msgstr "L'entrada «%s» encavalca amb «%s». No es pot vincular."
0082d821 8262
a20ae3ee 8263#: unpack-trees.c:172
43a970d7
AH
8264#, c-format
8265msgid ""
104d6cb0 8266"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
43a970d7
AH
8267"%s"
8268msgstr ""
6a7e7c40
JM
8269"No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al "
8270"dia:\n"
43a970d7 8271"%s"
7363e669 8272
a20ae3ee 8273#: unpack-trees.c:174
0082d821 8274#, c-format
43a970d7 8275msgid ""
6a7e7c40
JM
8276"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
8277"update:\n"
43a970d7
AH
8278"%s"
8279msgstr ""
6a7e7c40
JM
8280"Els fitxers següents en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
8281"actualitzar l'agafament parcial:\n"
43a970d7 8282"%s"
0082d821 8283
a20ae3ee 8284#: unpack-trees.c:176
43a970d7
AH
8285#, c-format
8286msgid ""
6a7e7c40
JM
8287"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
8288"update:\n"
43a970d7
AH
8289"%s"
8290msgstr ""
6a7e7c40
JM
8291"Els fitxers següents en l'arbre de treball s'eliminarien per actualitzar "
8292"l'agafament parcial:\n"
43a970d7 8293"%s"
0082d821 8294
a20ae3ee 8295#: unpack-trees.c:178
7cbacabc
JM
8296#, c-format
8297msgid ""
8298"Cannot update submodule:\n"
8299"%s"
8300msgstr ""
8301"No es pot actualitzar el submòdul:\n"
8302"%s"
8303
a20ae3ee 8304#: unpack-trees.c:255
0082d821 8305#, c-format
43a970d7
AH
8306msgid "Aborting\n"
8307msgstr "S'està avortant\n"
0082d821 8308
a20ae3ee 8309#: unpack-trees.c:317
6a7e7c40 8310msgid "Updating files"
5bace625 8311msgstr "S'estan actualitzant els fitxers"
0082d821 8312
a20ae3ee 8313#: unpack-trees.c:349
d9324e4e
JM
8314msgid ""
8315"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
8316"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
8317"colliding group is in the working tree:\n"
8318msgstr ""
8319
a20ae3ee
JM
8320#: unpack-trees.c:1441
8321#, fuzzy
8322msgid "Updating index flags"
8323msgstr "S'estan actualitzant els fitxers"
8324
7cbacabc 8325#: urlmatch.c:163
43a970d7
AH
8326msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
8327msgstr "l'esquema d'URL no és vàlid o li manca el sufix '://'"
0082d821 8328
7cbacabc 8329#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
43a970d7
AH
8330#, c-format
8331msgid "invalid %XX escape sequence"
8332msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida"
8333
7cbacabc 8334#: urlmatch.c:215
43a970d7
AH
8335msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
8336msgstr "manca la màquina i l'esquema no és 'file:'"
0082d821 8337
7cbacabc 8338#: urlmatch.c:232
43a970d7
AH
8339msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
8340msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port"
0082d821 8341
7cbacabc 8342#: urlmatch.c:247
43a970d7
AH
8343msgid "invalid characters in host name"
8344msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de màquina"
0082d821 8345
7cbacabc 8346#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
43a970d7
AH
8347msgid "invalid port number"
8348msgstr "número de port no vàlid"
0082d821 8349
7cbacabc 8350#: urlmatch.c:371
43a970d7
AH
8351msgid "invalid '..' path segment"
8352msgstr "segment de camí '..' no vàlid"
0082d821 8353
a20ae3ee 8354#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
43a970d7
AH
8355#, c-format
8356msgid "failed to read '%s'"
104d6cb0 8357msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s»"
0082d821 8358
6a7e7c40 8359#: worktree.c:304
b5827d23
JM
8360#, c-format
8361msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
8362msgstr ""
8363
6a7e7c40 8364#: worktree.c:315
b5827d23
JM
8365#, c-format
8366msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
8367msgstr ""
8368
6a7e7c40 8369#: worktree.c:327
b5827d23
JM
8370#, c-format
8371msgid "'%s' does not exist"
8372msgstr "«%s» no existeix"
8373
6a7e7c40 8374#: worktree.c:333
b5827d23
JM
8375#, c-format
8376msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8377msgstr "«%s» no és un fitxer .git, codi d'error %d"
8378
6a7e7c40 8379#: worktree.c:341
b5827d23
JM
8380#, c-format
8381msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8382msgstr "«%s» no assenyala de tornada a «%s»"
8383
a20ae3ee 8384#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
43a970d7
AH
8385#, c-format
8386msgid "could not open '%s' for reading and writing"
104d6cb0 8387msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura i escriptura"
0082d821 8388
a20ae3ee 8389#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
43a970d7
AH
8390#, c-format
8391msgid "unable to access '%s'"
104d6cb0 8392msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»"
0082d821 8393
a20ae3ee 8394#: wrapper.c:596
43a970d7
AH
8395msgid "unable to get current working directory"
8396msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual"
0082d821 8397
6a7e7c40 8398#: wt-status.c:158
43a970d7
AH
8399msgid "Unmerged paths:"
8400msgstr "Camins sense fusionar:"
63b82654 8401
6a7e7c40
JM
8402#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
8403#, fuzzy
8404msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
8405msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a fer «unstage»)"
8406
8407#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
8408#, fuzzy, c-format
8409msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
2f61b3a3 8410msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a fer «unstage»)"
0082d821 8411
6a7e7c40 8412#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
43a970d7 8413msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
2f61b3a3 8414msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a fer «unstage»)"
0082d821 8415
6a7e7c40 8416#: wt-status.c:197
43a970d7
AH
8417msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
8418msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
0082d821 8419
6a7e7c40 8420#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
43a970d7 8421msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
6a7e7c40
JM
8422msgstr ""
8423" (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar "
8424"resolució)"
0082d821 8425
6a7e7c40 8426#: wt-status.c:201
43a970d7
AH
8427msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
8428msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
63b82654 8429
6a7e7c40 8430#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
43a970d7
AH
8431msgid "Changes to be committed:"
8432msgstr "Canvis a cometre:"
0082d821 8433
6a7e7c40 8434#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
43a970d7 8435msgid "Changes not staged for commit:"
0b8ccde9 8436msgstr "Canvis no «staged» per a cometre:"
0082d821 8437
6a7e7c40 8438#: wt-status.c:238
43a970d7
AH
8439msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
8440msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
0082d821 8441
6a7e7c40 8442#: wt-status.c:240
43a970d7
AH
8443msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
8444msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
0082d821 8445
6a7e7c40
JM
8446#: wt-status.c:241
8447#, fuzzy
8448msgid ""
8449" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
8450msgstr ""
8451" (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el "
8452"directori de treball)"
3ffa1ab2 8453
6a7e7c40 8454#: wt-status.c:243
43a970d7 8455msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
6a7e7c40
JM
8456msgstr ""
8457" (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)"
3ffa1ab2 8458
6a7e7c40 8459#: wt-status.c:254
3ffa1ab2 8460#, c-format
43a970d7 8461msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
5a36d17c 8462msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en el que es cometrà)"
3ffa1ab2 8463
6a7e7c40 8464#: wt-status.c:268
43a970d7
AH
8465msgid "both deleted:"
8466msgstr "suprimit per ambdós:"
3ffa1ab2 8467
6a7e7c40 8468#: wt-status.c:270
43a970d7
AH
8469msgid "added by us:"
8470msgstr "afegit per nosaltres:"
3ffa1ab2 8471
6a7e7c40 8472#: wt-status.c:272
43a970d7
AH
8473msgid "deleted by them:"
8474msgstr "suprimit per ells:"
3ffa1ab2 8475
6a7e7c40 8476#: wt-status.c:274
43a970d7
AH
8477msgid "added by them:"
8478msgstr "afegit per ells:"
3ffa1ab2 8479
6a7e7c40 8480#: wt-status.c:276
43a970d7
AH
8481msgid "deleted by us:"
8482msgstr "suprimit per nosaltres:"
3ffa1ab2 8483
6a7e7c40 8484#: wt-status.c:278
43a970d7
AH
8485msgid "both added:"
8486msgstr "afegit per ambdós:"
3ffa1ab2 8487
6a7e7c40 8488#: wt-status.c:280
43a970d7
AH
8489msgid "both modified:"
8490msgstr "modificat per ambdós:"
3ffa1ab2 8491
6a7e7c40 8492#: wt-status.c:290
43a970d7
AH
8493msgid "new file:"
8494msgstr "fitxer nou:"
3ffa1ab2 8495
6a7e7c40 8496#: wt-status.c:292
43a970d7
AH
8497msgid "copied:"
8498msgstr "copiat:"
3ffa1ab2 8499
6a7e7c40 8500#: wt-status.c:294
43a970d7
AH
8501msgid "deleted:"
8502msgstr "suprimit:"
3ffa1ab2 8503
6a7e7c40 8504#: wt-status.c:296
43a970d7
AH
8505msgid "modified:"
8506msgstr "modificat:"
3ffa1ab2 8507
6a7e7c40 8508#: wt-status.c:298
43a970d7
AH
8509msgid "renamed:"
8510msgstr "canviat de nom:"
3ffa1ab2 8511
6a7e7c40 8512#: wt-status.c:300
43a970d7
AH
8513msgid "typechange:"
8514msgstr "canviat de tipus:"
3ffa1ab2 8515
6a7e7c40 8516#: wt-status.c:302
43a970d7
AH
8517msgid "unknown:"
8518msgstr "desconegut:"
3ffa1ab2 8519
6a7e7c40 8520#: wt-status.c:304
43a970d7
AH
8521msgid "unmerged:"
8522msgstr "sense fusionar:"
3ffa1ab2 8523
6a7e7c40 8524#: wt-status.c:384
43a970d7
AH
8525msgid "new commits, "
8526msgstr "comissions noves, "
3ffa1ab2 8527
6a7e7c40 8528#: wt-status.c:386
43a970d7
AH
8529msgid "modified content, "
8530msgstr "contingut modificat, "
3ffa1ab2 8531
6a7e7c40 8532#: wt-status.c:388
43a970d7
AH
8533msgid "untracked content, "
8534msgstr "contingut no seguit, "
3ffa1ab2 8535
6a7e7c40 8536#: wt-status.c:906
104d6cb0 8537#, c-format
1d99545f
JM
8538msgid "Your stash currently has %d entry"
8539msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
104d6cb0
JM
8540msgstr[0] "L'«stash» té actualment %d entrada"
8541msgstr[1] "L'«stash» té actualment %d entrades"
1d99545f 8542
6a7e7c40 8543#: wt-status.c:938
43a970d7
AH
8544msgid "Submodules changed but not updated:"
8545msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:"
3ffa1ab2 8546
6a7e7c40 8547#: wt-status.c:940
43a970d7
AH
8548msgid "Submodule changes to be committed:"
8549msgstr "Canvis de submòdul a cometre:"
3ffa1ab2 8550
6a7e7c40 8551#: wt-status.c:1022
3ffa1ab2 8552msgid ""
104d6cb0
JM
8553"Do not modify or remove the line above.\n"
8554"Everything below it will be ignored."
3ffa1ab2 8555msgstr ""
104d6cb0
JM
8556"No modifiqueu o suprimiu la línia de dalt.\n"
8557"Tot el que hi ha a sota s'ignorarà."
3ffa1ab2 8558
6a7e7c40
JM
8559#: wt-status.c:1114
8560#, c-format
8561msgid ""
8562"\n"
8563"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
8564"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
8565msgstr ""
8566
8567#: wt-status.c:1144
43a970d7
AH
8568msgid "You have unmerged paths."
8569msgstr "Teniu camins sense fusionar."
3ffa1ab2 8570
6a7e7c40 8571#: wt-status.c:1147
43a970d7
AH
8572msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8573msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")"
3ffa1ab2 8574
6a7e7c40 8575#: wt-status.c:1149
43a970d7
AH
8576msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8577msgstr " (useu \"git merge --abort\" per a avortar la fusió)"
3ffa1ab2 8578
6a7e7c40 8579#: wt-status.c:1153
43a970d7
AH
8580msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8581msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant."
8582
6a7e7c40 8583#: wt-status.c:1156
43a970d7
AH
8584msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8585msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)"
8586
6a7e7c40 8587#: wt-status.c:1165
43a970d7
AH
8588msgid "You are in the middle of an am session."
8589msgstr "Esteu enmig d'una sessió am."
3ffa1ab2 8590
6a7e7c40 8591#: wt-status.c:1168
43a970d7
AH
8592msgid "The current patch is empty."
8593msgstr "El pedaç actual està buit."
3ffa1ab2 8594
6a7e7c40 8595#: wt-status.c:1172
43a970d7
AH
8596msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8597msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")"
3ffa1ab2 8598
6a7e7c40 8599#: wt-status.c:1174
43a970d7
AH
8600msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8601msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
3ffa1ab2 8602
6a7e7c40 8603#: wt-status.c:1176
43a970d7
AH
8604msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
8605msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)"
3ffa1ab2 8606
6a7e7c40 8607#: wt-status.c:1309
2f61b3a3
JM
8608msgid "git-rebase-todo is missing."
8609msgstr "Manca git-rebase-todo."
8610
6a7e7c40 8611#: wt-status.c:1311
43a970d7
AH
8612msgid "No commands done."
8613msgstr "No s'ha fet cap ordre."
3ffa1ab2 8614
6a7e7c40 8615#: wt-status.c:1314
3ffa1ab2 8616#, c-format
43a970d7
AH
8617msgid "Last command done (%d command done):"
8618msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
8619msgstr[0] "Última ordre feta (%d ordre feta):"
8620msgstr[1] "Últimes ordres fetes (%d ordres fetes):"
3ffa1ab2 8621
6a7e7c40 8622#: wt-status.c:1325
3ffa1ab2 8623#, c-format
43a970d7
AH
8624msgid " (see more in file %s)"
8625msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)"
3ffa1ab2 8626
6a7e7c40 8627#: wt-status.c:1330
43a970d7
AH
8628msgid "No commands remaining."
8629msgstr "No manca cap ordre."
3ffa1ab2 8630
6a7e7c40 8631#: wt-status.c:1333
3ffa1ab2 8632#, c-format
43a970d7
AH
8633msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8634msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8635msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):"
8636msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):"
8637
6a7e7c40 8638#: wt-status.c:1341
43a970d7
AH
8639msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
8640msgstr " (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)"
3ffa1ab2 8641
6a7e7c40 8642#: wt-status.c:1353
3ffa1ab2 8643#, c-format
43a970d7 8644msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
104d6cb0 8645msgstr "Actualment esteu fent «rebase» de la branca «%s» en «%s»."
3ffa1ab2 8646
6a7e7c40 8647#: wt-status.c:1358
43a970d7 8648msgid "You are currently rebasing."
1d99545f 8649msgstr "Actualment esteu fent «rebase»."
3ffa1ab2 8650
6a7e7c40 8651#: wt-status.c:1371
43a970d7 8652msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
6a7e7c40 8653msgstr ""
f0c03bcf 8654" (arregleu els conflictes i després executeu «git rebase --continue»)"
3ffa1ab2 8655
6a7e7c40 8656#: wt-status.c:1373
43a970d7 8657msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
f0c03bcf 8658msgstr " (useu «git rebase --skip» per a ometre aquest pedaç)"
3ffa1ab2 8659
6a7e7c40 8660#: wt-status.c:1375
43a970d7 8661msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
f0c03bcf 8662msgstr " (useu «git rebase --abort» per a agafar la branca original)"
3ffa1ab2 8663
6a7e7c40 8664#: wt-status.c:1382
43a970d7 8665msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
6a7e7c40 8666msgstr ""
f0c03bcf 8667" (tots els conflictes estan arreglats: executeu «git rebase --continue»)"
3ffa1ab2 8668
6a7e7c40 8669#: wt-status.c:1386
3ffa1ab2 8670#, c-format
6a7e7c40
JM
8671msgid ""
8672"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8673msgstr ""
8674"Actualment esteu dividint una comissió mentre es fa «rebase» de la branca "
8675"«%s» en «%s»."
3ffa1ab2 8676
6a7e7c40 8677#: wt-status.c:1391
43a970d7 8678msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1d99545f 8679msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un «rebase»."
3ffa1ab2 8680
6a7e7c40 8681#: wt-status.c:1394
43a970d7 8682msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
6a7e7c40
JM
8683msgstr ""
8684" (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git "
8685"rebase --continue\")"
3ffa1ab2 8686
6a7e7c40 8687#: wt-status.c:1398
43a970d7
AH
8688#, c-format
8689msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
6a7e7c40
JM
8690msgstr ""
8691"Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca "
8692"«%s» en «%s»."
3ffa1ab2 8693
6a7e7c40 8694#: wt-status.c:1403
43a970d7 8695msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
16996772 8696msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un «rebase»."
3ffa1ab2 8697
6a7e7c40 8698#: wt-status.c:1406
43a970d7
AH
8699msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
8700msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)"
3ffa1ab2 8701
6a7e7c40
JM
8702#: wt-status.c:1408
8703msgid ""
8704" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
8705msgstr ""
8706" (useu \"git rebase --continue\" una vegada que estigueu satisfet amb els "
8707"vostres canvis)"
8708
8709#: wt-status.c:1419
6a7e7c40 8710msgid "Cherry-pick currently in progress."
6d1210e1 8711msgstr "Hi ha «cherry pick» actualment en curs."
3ffa1ab2 8712
6a7e7c40 8713#: wt-status.c:1422
43a970d7
AH
8714#, c-format
8715msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
16996772 8716msgstr "Actualment esteu fent «cherry pick» a la comissió %s."
3ffa1ab2 8717
6a7e7c40 8718#: wt-status.c:1429
43a970d7 8719msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
7979dfe1 8720msgstr " (arregleu els conflictes i executeu «git cherry-pick --continue»)"
3ffa1ab2 8721
6a7e7c40
JM
8722#: wt-status.c:1432
8723#, fuzzy
8724msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
8725msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")"
8726
8727#: wt-status.c:1435
43a970d7 8728msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
7979dfe1 8729msgstr " (tots els conflictes estan arreglats: executeu «git cherry-pick --continue»)"
3ffa1ab2 8730
6a7e7c40 8731#: wt-status.c:1437
a20ae3ee 8732msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
7979dfe1 8733msgstr " (useu «git cherry-pick --skip» per a ometre aquest pedaç)"
a20ae3ee
JM
8734
8735#: wt-status.c:1439
43a970d7 8736msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
6a7e7c40
JM
8737msgstr ""
8738" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de «cherry "
8739"pick»)"
8740
a20ae3ee 8741#: wt-status.c:1449
6a7e7c40 8742msgid "Revert currently in progress."
7979dfe1 8743msgstr "Una reversió està actualment en curs."
3ffa1ab2 8744
a20ae3ee 8745#: wt-status.c:1452
43a970d7
AH
8746#, c-format
8747msgid "You are currently reverting commit %s."
8748msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s."
3ffa1ab2 8749
a20ae3ee 8750#: wt-status.c:1458
43a970d7
AH
8751msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
8752msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
3ffa1ab2 8753
a20ae3ee 8754#: wt-status.c:1461
6a7e7c40
JM
8755#, fuzzy
8756msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
8757msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
8758
a20ae3ee 8759#: wt-status.c:1464
43a970d7 8760msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
6a7e7c40
JM
8761msgstr ""
8762" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")"
3ffa1ab2 8763
a20ae3ee
JM
8764#: wt-status.c:1466
8765#, fuzzy
8766msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
8767msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
8768
8769#: wt-status.c:1468
43a970d7 8770msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
6a7e7c40
JM
8771msgstr ""
8772" (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)"
3ffa1ab2 8773
a20ae3ee 8774#: wt-status.c:1478
43a970d7
AH
8775#, c-format
8776msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
104d6cb0 8777msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca «%s»."
3ffa1ab2 8778
a20ae3ee 8779#: wt-status.c:1482
43a970d7
AH
8780msgid "You are currently bisecting."
8781msgstr "Actualment esteu bisecant."
3ffa1ab2 8782
a20ae3ee 8783#: wt-status.c:1485
43a970d7
AH
8784msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
8785msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)"
3ffa1ab2 8786
a20ae3ee 8787#: wt-status.c:1694
43a970d7
AH
8788msgid "On branch "
8789msgstr "En la branca "
3ffa1ab2 8790
a20ae3ee 8791#: wt-status.c:1701
43a970d7 8792msgid "interactive rebase in progress; onto "
16697bdd 8793msgstr "«rebase» interactiu en curs; sobre "
3ffa1ab2 8794
a20ae3ee 8795#: wt-status.c:1703
43a970d7 8796msgid "rebase in progress; onto "
16697bdd 8797msgstr "«rebase» en curs; sobre "
3ffa1ab2 8798
a20ae3ee 8799#: wt-status.c:1713
43a970d7
AH
8800msgid "Not currently on any branch."
8801msgstr "Actualment no s'és en cap branca."
3ffa1ab2 8802
a20ae3ee 8803#: wt-status.c:1730
43a970d7
AH
8804msgid "Initial commit"
8805msgstr "Comissió inicial"
3ffa1ab2 8806
a20ae3ee 8807#: wt-status.c:1731
1d99545f 8808msgid "No commits yet"
5bace625 8809msgstr "No s'ha fet cap comissió encara"
1d99545f 8810
a20ae3ee 8811#: wt-status.c:1745
43a970d7
AH
8812msgid "Untracked files"
8813msgstr "Fitxers no seguits"
3ffa1ab2 8814
a20ae3ee 8815#: wt-status.c:1747
43a970d7
AH
8816msgid "Ignored files"
8817msgstr "Fitxers ignorats"
3ffa1ab2 8818
a20ae3ee 8819#: wt-status.c:1751
3ffa1ab2
AH
8820#, c-format
8821msgid ""
43a970d7
AH
8822"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
8823"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
8824"new files yourself (see 'git help status')."
3ffa1ab2 8825msgstr ""
43a970d7
AH
8826"Ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n"
8827"'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n"
16996772 8828"oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n"
43a970d7 8829"'git help status')."
3ffa1ab2 8830
a20ae3ee 8831#: wt-status.c:1757
43a970d7
AH
8832#, c-format
8833msgid "Untracked files not listed%s"
8834msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s"
3ffa1ab2 8835
a20ae3ee 8836#: wt-status.c:1759
43a970d7
AH
8837msgid " (use -u option to show untracked files)"
8838msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)"
0082d821 8839
a20ae3ee 8840#: wt-status.c:1765
43a970d7
AH
8841msgid "No changes"
8842msgstr "Sense canvis"
0082d821 8843
a20ae3ee 8844#: wt-status.c:1770
0082d821 8845#, c-format
43a970d7 8846msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
6a7e7c40
JM
8847msgstr ""
8848"no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n"
0082d821 8849
a20ae3ee 8850#: wt-status.c:1773
0082d821 8851#, c-format
43a970d7
AH
8852msgid "no changes added to commit\n"
8853msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n"
0082d821 8854
a20ae3ee 8855#: wt-status.c:1776
0082d821 8856#, c-format
6a7e7c40
JM
8857msgid ""
8858"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
8859"track)\n"
8860msgstr ""
8861"no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits (useu \"git add"
8862"\" per a seguir-los)\n"
0082d821 8863
a20ae3ee 8864#: wt-status.c:1779
0082d821 8865#, c-format
43a970d7 8866msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
104d6cb0 8867msgstr "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits\n"
0082d821 8868
a20ae3ee 8869#: wt-status.c:1782
0082d821 8870#, c-format
43a970d7 8871msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
6a7e7c40
JM
8872msgstr ""
8873"no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-"
8874"los)\n"
0082d821 8875
a20ae3ee 8876#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
0082d821 8877#, c-format
43a970d7
AH
8878msgid "nothing to commit\n"
8879msgstr "no hi ha res a cometre\n"
0082d821 8880
a20ae3ee 8881#: wt-status.c:1788
0082d821 8882#, c-format
43a970d7 8883msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
6a7e7c40
JM
8884msgstr ""
8885"no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n"
0082d821 8886
a20ae3ee 8887#: wt-status.c:1792
0082d821 8888#, c-format
43a970d7
AH
8889msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
8890msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n"
0082d821 8891
a20ae3ee 8892#: wt-status.c:1905
1d99545f 8893msgid "No commits yet on "
104d6cb0 8894msgstr "No s'ha fet cap comissió encara a "
0082d821 8895
a20ae3ee 8896#: wt-status.c:1909
43a970d7
AH
8897msgid "HEAD (no branch)"
8898msgstr "HEAD (sense branca)"
0082d821 8899
a20ae3ee 8900#: wt-status.c:1940
b5827d23
JM
8901msgid "different"
8902msgstr "diferent"
8903
a20ae3ee 8904#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
43a970d7
AH
8905msgid "behind "
8906msgstr "darrere "
0082d821 8907
a20ae3ee 8908#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
43a970d7
AH
8909msgid "ahead "
8910msgstr "davant per "
0082d821 8911
43a970d7 8912#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
a20ae3ee 8913#: wt-status.c:2470
0082d821 8914#, c-format
43a970d7 8915msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
2f61b3a3 8916msgstr "no es pot %s: Teniu canvis «unstaged»."
0082d821 8917
a20ae3ee 8918#: wt-status.c:2476
43a970d7
AH
8919msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
8920msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre."
0082d821 8921
a20ae3ee 8922#: wt-status.c:2478
0082d821 8923#, c-format
43a970d7
AH
8924msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
8925msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre."
0082d821 8926
a20ae3ee
JM
8927#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455
8928#, c-format
8929msgid "failed to unlink '%s'"
8930msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar «%s»"
8931
8932#: builtin/add.c:26
43a970d7
AH
8933msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
8934msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 8935
a20ae3ee 8936#: builtin/add.c:87
0082d821 8937#, c-format
43a970d7
AH
8938msgid "unexpected diff status %c"
8939msgstr "estat de diff inesperat %c"
8940
a20ae3ee 8941#: builtin/add.c:92 builtin/commit.c:288
43a970d7 8942msgid "updating files failed"
16996772 8943msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers"
0082d821 8944
a20ae3ee 8945#: builtin/add.c:102
0082d821 8946#, c-format
43a970d7 8947msgid "remove '%s'\n"
104d6cb0 8948msgstr "elimina «%s»\n"
43a970d7 8949
a20ae3ee 8950#: builtin/add.c:177
43a970d7 8951msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2f61b3a3 8952msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:"
0082d821 8953
a20ae3ee 8954#: builtin/add.c:252 builtin/rev-parse.c:899
43a970d7
AH
8955msgid "Could not read the index"
8956msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex"
8957
a20ae3ee 8958#: builtin/add.c:263
0082d821 8959#, c-format
43a970d7 8960msgid "Could not open '%s' for writing."
104d6cb0 8961msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura."
43a970d7 8962
a20ae3ee 8963#: builtin/add.c:267
43a970d7
AH
8964msgid "Could not write patch"
8965msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç"
8966
a20ae3ee 8967#: builtin/add.c:270
43a970d7
AH
8968msgid "editing patch failed"
8969msgstr "l'edició del pedaç ha fallat"
0082d821 8970
a20ae3ee 8971#: builtin/add.c:273
0082d821 8972#, c-format
43a970d7 8973msgid "Could not stat '%s'"
104d6cb0 8974msgstr "No s'ha pogut fer stat a «%s»"
43a970d7 8975
a20ae3ee 8976#: builtin/add.c:275
43a970d7
AH
8977msgid "Empty patch. Aborted."
8978msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat."
0082d821 8979
a20ae3ee 8980#: builtin/add.c:280
0082d821 8981#, c-format
43a970d7 8982msgid "Could not apply '%s'"
104d6cb0 8983msgstr "No s'ha pogut aplicar «%s»"
43a970d7 8984
a20ae3ee 8985#: builtin/add.c:288
43a970d7 8986msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
6a7e7c40
JM
8987msgstr ""
8988"Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
43a970d7 8989
a20ae3ee
JM
8990#: builtin/add.c:308 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
8991#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:548
8992#: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
43a970d7
AH
8993msgid "dry run"
8994msgstr "marxa en sec"
8995
a20ae3ee 8996#: builtin/add.c:311
43a970d7
AH
8997msgid "interactive picking"
8998msgstr "recull interactiu"
8999
a20ae3ee 9000#: builtin/add.c:312 builtin/checkout.c:1482 builtin/reset.c:307
43a970d7
AH
9001msgid "select hunks interactively"
9002msgstr "selecciona els trossos interactivament"
9003
a20ae3ee 9004#: builtin/add.c:313
43a970d7
AH
9005msgid "edit current diff and apply"
9006msgstr "edita la diferència actual i aplica-la"
9007
a20ae3ee 9008#: builtin/add.c:314
43a970d7
AH
9009msgid "allow adding otherwise ignored files"
9010msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren"
9011
a20ae3ee 9012#: builtin/add.c:315
43a970d7
AH
9013msgid "update tracked files"
9014msgstr "actualitza els fitxers seguits"
9015
a20ae3ee 9016#: builtin/add.c:316
b5827d23
JM
9017msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9018msgstr ""
9019
a20ae3ee 9020#: builtin/add.c:317
43a970d7 9021msgid "record only the fact that the path will be added later"
3f86f684 9022msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard"
43a970d7 9023
a20ae3ee 9024#: builtin/add.c:318
43a970d7
AH
9025msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9026msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits"
9027
a20ae3ee 9028#: builtin/add.c:321
43a970d7 9029msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
6a7e7c40
JM
9030msgstr ""
9031"ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)"
43a970d7 9032
a20ae3ee 9033#: builtin/add.c:323
43a970d7
AH
9034msgid "don't add, only refresh the index"
9035msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex"
9036
a20ae3ee 9037#: builtin/add.c:324
43a970d7
AH
9038msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9039msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors"
9040
a20ae3ee 9041#: builtin/add.c:325
43a970d7 9042msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
6a7e7c40
JM
9043msgstr ""
9044"comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec"
43a970d7 9045
a20ae3ee 9046#: builtin/add.c:327 builtin/update-index.c:1004
43a970d7
AH
9047msgid "override the executable bit of the listed files"
9048msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats"
0082d821 9049
a20ae3ee 9050#: builtin/add.c:329
1d99545f 9051msgid "warn when adding an embedded repository"
104d6cb0 9052msgstr "avisa'm quan s'afegeixi un dipòsit incrustat"
1d99545f 9053
a20ae3ee 9054#: builtin/add.c:347
1d99545f
JM
9055#, c-format
9056msgid ""
9057"You've added another git repository inside your current repository.\n"
9058"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
9059"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
9060"If you meant to add a submodule, use:\n"
9061"\n"
9062"\tgit submodule add <url> %s\n"
9063"\n"
9064"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
9065"index with:\n"
9066"\n"
9067"\tgit rm --cached %s\n"
9068"\n"
9069"See \"git help submodule\" for more information."
9070msgstr ""
3f86f684 9071"Heu afegit un altre dipòsit git dins del dipòsit actual.\n"
6d1210e1 9072"Els clons de dipòsits externs no contindran els continguts\n"
d9324e4e 9073"del dipòsit incrustat i no sabran com obtenir-ho.\n"
3f86f684
JM
9074"Si volíeu afegir un submòdul, useu:\n"
9075"\n"
9076"\tgit submodule add <url> %s\n"
9077"\n"
9078"Si heu afegit aquest camí per error, podeu suprimir-lo de\n"
d9324e4e 9079"l'índex amb:\n"
3f86f684
JM
9080"\n"
9081"\tgit rm --cached %s\n"
9082"\n"
9083"Vegeu \"git help submodule\" per a més informació."
1d99545f 9084
a20ae3ee 9085#: builtin/add.c:375
104d6cb0 9086#, c-format
1d99545f 9087msgid "adding embedded git repository: %s"
104d6cb0 9088msgstr "s'està afegint un dipòsit incrustat: %s"
1d99545f 9089
a20ae3ee 9090#: builtin/add.c:393
0082d821 9091#, c-format
43a970d7
AH
9092msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
9093msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n"
9094
a20ae3ee 9095#: builtin/add.c:400
43a970d7
AH
9096msgid "adding files failed"
9097msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat"
9098
a20ae3ee
JM
9099#: builtin/add.c:428 builtin/commit.c:348
9100#, fuzzy
9101msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
9102msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
9103
9104#: builtin/add.c:434
9105#, fuzzy
9106msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
9107msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
9108
9109#: builtin/add.c:446
43a970d7 9110msgid "-A and -u are mutually incompatible"
16996772 9111msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles"
43a970d7 9112
a20ae3ee 9113#: builtin/add.c:449
43a970d7 9114msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
16697bdd 9115msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar juntament amb --dry-run"
0082d821 9116
a20ae3ee 9117#: builtin/add.c:453
0082d821 9118#, c-format
43a970d7 9119msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
104d6cb0 9120msgstr "el paràmetre --chmod «%s» ha de ser o -x o +x"
0082d821 9121
a20ae3ee
JM
9122#: builtin/add.c:471 builtin/checkout.c:1648 builtin/commit.c:354
9123#: builtin/reset.c:327
9124#, fuzzy
9125msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
9126msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}"
9127
9128#: builtin/add.c:478 builtin/checkout.c:1660 builtin/commit.c:360
9129#: builtin/reset.c:333
9130msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
9131msgstr ""
9132
9133#: builtin/add.c:482
0082d821 9134#, c-format
43a970d7
AH
9135msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
9136msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n"
0082d821 9137
a20ae3ee 9138#: builtin/add.c:483
0082d821 9139#, c-format
43a970d7 9140msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
16697bdd 9141msgstr "Potser volíeu dir «git add .»?\n"
43a970d7 9142
a20ae3ee 9143#: builtin/am.c:347
43a970d7
AH
9144msgid "could not parse author script"
9145msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor"
0082d821 9146
a20ae3ee 9147#: builtin/am.c:431
0082d821 9148#, c-format
43a970d7 9149msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
3f86f684 9150msgstr "s'ha suprimit «%s» pel lligam applypatch-msg"
0082d821 9151
a20ae3ee 9152#: builtin/am.c:473
0082d821 9153#, c-format
43a970d7 9154msgid "Malformed input line: '%s'."
104d6cb0 9155msgstr "Línia d'entrada mal formada: «%s»."
0082d821 9156
a20ae3ee 9157#: builtin/am.c:511
0082d821 9158#, c-format
43a970d7 9159msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
104d6cb0 9160msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»"
43a970d7 9161
a20ae3ee 9162#: builtin/am.c:537
43a970d7
AH
9163msgid "fseek failed"
9164msgstr "fseek ha fallat"
0082d821 9165
a20ae3ee 9166#: builtin/am.c:725
0082d821 9167#, c-format
43a970d7 9168msgid "could not parse patch '%s'"
104d6cb0 9169msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç «%s»"
43a970d7 9170
a20ae3ee 9171#: builtin/am.c:790
43a970d7 9172msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
a14eee8f 9173msgstr "Només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada"
0082d821 9174
a20ae3ee 9175#: builtin/am.c:838
43a970d7
AH
9176msgid "invalid timestamp"
9177msgstr "marca de temps no vàlida"
d03ead98 9178
a20ae3ee 9179#: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855
43a970d7
AH
9180msgid "invalid Date line"
9181msgstr "línia Date no vàlida"
0082d821 9182
a20ae3ee 9183#: builtin/am.c:850
43a970d7
AH
9184msgid "invalid timezone offset"
9185msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid"
0082d821 9186
a20ae3ee 9187#: builtin/am.c:943
43a970d7
AH
9188msgid "Patch format detection failed."
9189msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat."
0082d821 9190
a20ae3ee 9191#: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:409
0082d821 9192#, c-format
43a970d7 9193msgid "failed to create directory '%s'"
104d6cb0 9194msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%s»"
0082d821 9195
a20ae3ee 9196#: builtin/am.c:953
43a970d7 9197msgid "Failed to split patches."
16996772 9198msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços."
0082d821 9199
a20ae3ee 9200#: builtin/am.c:1084
0082d821 9201#, c-format
43a970d7
AH
9202msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
9203msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"."
0082d821 9204
a20ae3ee 9205#: builtin/am.c:1085
d03ead98 9206#, c-format
43a970d7 9207msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
6a7e7c40
JM
9208msgstr ""
9209"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això."
d03ead98 9210
a20ae3ee 9211#: builtin/am.c:1086
0082d821 9212#, c-format
43a970d7 9213msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
6a7e7c40
JM
9214msgstr ""
9215"Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort"
9216"\"."
0082d821 9217
a20ae3ee 9218#: builtin/am.c:1169
d9324e4e
JM
9219msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
9220msgstr ""
9221
a20ae3ee 9222#: builtin/am.c:1197
1d99545f 9223msgid "Patch is empty."
104d6cb0 9224msgstr "El pedaç està buit."
0082d821 9225
a20ae3ee
JM
9226#: builtin/am.c:1262
9227#, fuzzy, c-format
9228msgid "missing author line in commit %s"
9229msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
9230
9231#: builtin/am.c:1265
104d6cb0 9232#, c-format
1d99545f 9233msgid "invalid ident line: %.*s"
104d6cb0 9234msgstr "línia d'identitat no vàlida: %.*s"
0082d821 9235
a20ae3ee 9236#: builtin/am.c:1484
43a970d7 9237msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
6a7e7c40
JM
9238msgstr ""
9239"Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 "
9240"vies."
d03ead98 9241
a20ae3ee 9242#: builtin/am.c:1486
43a970d7
AH
9243msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9244msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..."
0082d821 9245
a20ae3ee 9246#: builtin/am.c:1505
43a970d7
AH
9247msgid ""
9248"Did you hand edit your patch?\n"
9249"It does not apply to blobs recorded in its index."
9250msgstr ""
9251"Heu editat el vostre pedaç a mà?\n"
9252"No s'aplica als blobs recordats en el seu índex."
0082d821 9253
a20ae3ee 9254#: builtin/am.c:1511
43a970d7 9255msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
16996772 9256msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..."
0082d821 9257
a20ae3ee 9258#: builtin/am.c:1537
43a970d7 9259msgid "Failed to merge in the changes."
16996772 9260msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis."
0082d821 9261
a20ae3ee 9262#: builtin/am.c:1569
43a970d7
AH
9263msgid "applying to an empty history"
9264msgstr "s'està aplicant a una història buida"
9265
a20ae3ee 9266#: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620
0082d821 9267#, c-format
43a970d7
AH
9268msgid "cannot resume: %s does not exist."
9269msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix."
9270
a20ae3ee 9271#: builtin/am.c:1638
43a970d7
AH
9272msgid "Commit Body is:"
9273msgstr "El cos de la comissió és:"
0082d821 9274
43a970d7
AH
9275#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9276#. in your translation. The program will only accept English
9277#. input at this point.
9278#.
a20ae3ee 9279#: builtin/am.c:1648
6a7e7c40 9280#, c-format
43a970d7 9281msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
6a7e7c40
JM
9282msgstr ""
9283"Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls "
9284"tots: "
0082d821 9285
a20ae3ee
JM
9286#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:394
9287msgid "unable to write index file"
9288msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex"
9289
9290#: builtin/am.c:1699
0082d821 9291#, c-format
43a970d7 9292msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
16996772 9293msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)"
0082d821 9294
a20ae3ee 9295#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807
0082d821 9296#, c-format
43a970d7
AH
9297msgid "Applying: %.*s"
9298msgstr "S'està aplicant: %.*s"
0082d821 9299
a20ae3ee 9300#: builtin/am.c:1756
43a970d7
AH
9301msgid "No changes -- Patch already applied."
9302msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat."
0082d821 9303
a20ae3ee 9304#: builtin/am.c:1762
0082d821 9305#, c-format
43a970d7
AH
9306msgid "Patch failed at %s %.*s"
9307msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s"
0082d821 9308
a20ae3ee 9309#: builtin/am.c:1766
b5827d23
JM
9310msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
9311msgstr ""
63b82654 9312
a20ae3ee 9313#: builtin/am.c:1810
43a970d7
AH
9314msgid ""
9315"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9316"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9317"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9318msgstr ""
9319"Cap canvi - heu oblidat d'usar 'git add'?\n"
2f61b3a3 9320"Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa ja ha\n"
43a970d7 9321"introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç."
0082d821 9322
a20ae3ee 9323#: builtin/am.c:1817
43a970d7
AH
9324msgid ""
9325"You still have unmerged paths in your index.\n"
6a7e7c40
JM
9326"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
9327"such.\n"
1d99545f 9328"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
43a970d7 9329msgstr ""
3f86f684 9330"Encara teniu camins sense fusionar a l'índex.\n"
6a7e7c40
JM
9331"Heu de fer 'git add' a cada fitxer amb conflictes resolts per marcar-los com "
9332"a tal.\n"
9333"Podeu executar `git rm` en un fitxer per acceptar \"suprimit per ells\" pel "
9334"fitxer."
0082d821 9335
a20ae3ee
JM
9336#: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:346
9337#: builtin/reset.c:354
0082d821 9338#, c-format
43a970d7 9339msgid "Could not parse object '%s'."
104d6cb0 9340msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»."
43a970d7 9341
a20ae3ee 9342#: builtin/am.c:1976
43a970d7 9343msgid "failed to clean index"
16996772 9344msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex"
43a970d7 9345
a20ae3ee 9346#: builtin/am.c:2020
43a970d7
AH
9347msgid ""
9348"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9349"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9350msgstr ""
9351"Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n"
9352"No s'està rebobinant a ORIG_HEAD"
0082d821 9353
a20ae3ee 9354#: builtin/am.c:2117
63b82654 9355#, c-format
43a970d7
AH
9356msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
9357msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s"
63b82654 9358
a20ae3ee 9359#: builtin/am.c:2153
43a970d7
AH
9360msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9361msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia> | <directori-de-correu>)...]"
0082d821 9362
a20ae3ee 9363#: builtin/am.c:2154
43a970d7
AH
9364msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
9365msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)"
0082d821 9366
a20ae3ee 9367#: builtin/am.c:2160
43a970d7
AH
9368msgid "run interactively"
9369msgstr "executa interactivament"
63b82654 9370
a20ae3ee 9371#: builtin/am.c:2162
43a970d7
AH
9372msgid "historical option -- no-op"
9373msgstr "opció històrica -- no-op"
63b82654 9374
a20ae3ee 9375#: builtin/am.c:2164
43a970d7
AH
9376msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9377msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari"
63b82654 9378
a20ae3ee
JM
9379#: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
9380#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:811
43a970d7 9381msgid "be quiet"
16996772 9382msgstr "silenciós"
63b82654 9383
a20ae3ee 9384#: builtin/am.c:2167
43a970d7 9385msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
16697bdd 9386msgstr "afegeix una línia «Signed-off-by» al missatge de comissió"
63b82654 9387
a20ae3ee 9388#: builtin/am.c:2170
43a970d7
AH
9389msgid "recode into utf8 (default)"
9390msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)"
63b82654 9391
a20ae3ee 9392#: builtin/am.c:2172
43a970d7 9393msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
16697bdd 9394msgstr "passa l'indicador -k a git-mailinfo"
0082d821 9395
a20ae3ee 9396#: builtin/am.c:2174
43a970d7 9397msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
16697bdd 9398msgstr "passa l'indicador -b a git-mailinfo"
0082d821 9399
a20ae3ee 9400#: builtin/am.c:2176
43a970d7 9401msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
16697bdd 9402msgstr "passa l'indicador -m a git-mailinfo"
0082d821 9403
a20ae3ee 9404#: builtin/am.c:2178
43a970d7 9405msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
16697bdd 9406msgstr "passa l'indicador --keep-cr a git-mailsplit per al format mbox"
0082d821 9407
a20ae3ee 9408#: builtin/am.c:2181
43a970d7 9409msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
6a7e7c40
JM
9410msgstr ""
9411"no passis l'indicador --keep-cr a git-mailsplit independent d'am.keepcr"
0082d821 9412
a20ae3ee 9413#: builtin/am.c:2184
43a970d7 9414msgid "strip everything before a scissors line"
16996772 9415msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores"
0082d821 9416
a20ae3ee
JM
9417#: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195
9418#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
9419#: builtin/am.c:2213
43a970d7 9420msgid "pass it through git-apply"
16697bdd 9421msgstr "passa-ho a través de git-apply"
43a970d7 9422
a20ae3ee
JM
9423#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1386 builtin/fmt-merge-msg.c:673
9424#: builtin/fmt-merge-msg.c:676 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
9425#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1469
9426#: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321
6a7e7c40 9427#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
a20ae3ee 9428#: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316
43a970d7
AH
9429msgid "n"
9430msgstr "n"
0082d821 9431
a20ae3ee
JM
9432#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
9433#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
43a970d7
AH
9434msgid "format"
9435msgstr "format"
0082d821 9436
a20ae3ee 9437#: builtin/am.c:2210
43a970d7
AH
9438msgid "format the patch(es) are in"
9439msgstr "el format en el qual estan els pedaços"
0082d821 9440
a20ae3ee 9441#: builtin/am.c:2216
43a970d7 9442msgid "override error message when patch failure occurs"
b5827d23 9443msgstr "passa per alt el missatge d'error si falla l'aplicació del pedaç"
0082d821 9444
a20ae3ee 9445#: builtin/am.c:2218
43a970d7
AH
9446msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
9447msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte"
d03ead98 9448
a20ae3ee 9449#: builtin/am.c:2221
43a970d7
AH
9450msgid "synonyms for --continue"
9451msgstr "sinònims de --continue"
0082d821 9452
a20ae3ee 9453#: builtin/am.c:2224
43a970d7 9454msgid "skip the current patch"
16996772 9455msgstr "omet el pedaç actual"
0082d821 9456
a20ae3ee 9457#: builtin/am.c:2227
43a970d7
AH
9458msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
9459msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament."
0082d821 9460
a20ae3ee 9461#: builtin/am.c:2230
b5827d23
JM
9462msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
9463msgstr ""
9464
a20ae3ee 9465#: builtin/am.c:2233
b5827d23
JM
9466msgid "show the patch being applied."
9467msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant."
9468
a20ae3ee 9469#: builtin/am.c:2237
43a970d7
AH
9470msgid "lie about committer date"
9471msgstr "menteix sobre la data del comitent"
0082d821 9472
a20ae3ee 9473#: builtin/am.c:2239
43a970d7
AH
9474msgid "use current timestamp for author date"
9475msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor"
0082d821 9476
a20ae3ee
JM
9477#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1507
9478#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:509
9479#: builtin/rebase.c:1513 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
43a970d7
AH
9480msgid "key-id"
9481msgstr "ID de clau"
0082d821 9482
a20ae3ee 9483#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:510 builtin/rebase.c:1514
43a970d7
AH
9484msgid "GPG-sign commits"
9485msgstr "signa les comissions amb GPG"
0082d821 9486
a20ae3ee 9487#: builtin/am.c:2245
43a970d7 9488msgid "(internal use for git-rebase)"
16697bdd 9489msgstr "(ús intern per a git-rebase)"
0082d821 9490
a20ae3ee 9491#: builtin/am.c:2263
43a970d7
AH
9492msgid ""
9493"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9494"it will be removed. Please do not use it anymore."
9495msgstr ""
9496"Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n"
16697bdd 9497"s'eliminarà. No l'useu més."
0082d821 9498
a20ae3ee 9499#: builtin/am.c:2270
43a970d7 9500msgid "failed to read the index"
16996772 9501msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex"
0082d821 9502
a20ae3ee 9503#: builtin/am.c:2285
43a970d7
AH
9504#, c-format
9505msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
6a7e7c40
JM
9506msgstr ""
9507"un directori de «rebase» anterior %s encara existeix però s'ha donat una "
9508"bústia."
0082d821 9509
a20ae3ee 9510#: builtin/am.c:2309
43a970d7
AH
9511#, c-format
9512msgid ""
9513"Stray %s directory found.\n"
9514"Use \"git am --abort\" to remove it."
9515msgstr ""
9516"S'ha trobat un directori %s extraviat.\n"
9517"Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo."
0082d821 9518
a20ae3ee 9519#: builtin/am.c:2315
43a970d7
AH
9520msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9521msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem."
0082d821 9522
a20ae3ee 9523#: builtin/am.c:2325
6a7e7c40
JM
9524msgid "interactive mode requires patches on the command line"
9525msgstr ""
9526
43a970d7
AH
9527#: builtin/apply.c:8
9528msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9529msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]"
0082d821 9530
0082d821
AH
9531#: builtin/archive.c:17
9532#, c-format
9533msgid "could not create archive file '%s'"
104d6cb0 9534msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu «%s»"
0082d821
AH
9535
9536#: builtin/archive.c:20
9537msgid "could not redirect output"
9538msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida"
9539
9540#: builtin/archive.c:37
9541msgid "git archive: Remote with no URL"
9542msgstr "git archive: Remot sense URL"
9543
5a36d17c 9544#: builtin/archive.c:61
b5827d23
JM
9545msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9546msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja"
0082d821 9547
5a36d17c 9548#: builtin/archive.c:64
0082d821
AH
9549#, c-format
9550msgid "git archive: NACK %s"
9551msgstr "git archive: %s NACK"
9552
5a36d17c 9553#: builtin/archive.c:65
0082d821
AH
9554msgid "git archive: protocol error"
9555msgstr "git archive: error de protocol"
9556
5a36d17c 9557#: builtin/archive.c:69
0082d821 9558msgid "git archive: expected a flush"
16996772 9559msgstr "git archive: s'esperava una neteja"
0082d821 9560
5a36d17c 9561#: builtin/bisect--helper.c:22
0082d821
AH
9562msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9563msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9564
5a36d17c 9565#: builtin/bisect--helper.c:23
b5827d23
JM
9566msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9567msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>"
9568
5a36d17c 9569#: builtin/bisect--helper.c:24
b5827d23
JM
9570msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9571msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9572
5a36d17c 9573#: builtin/bisect--helper.c:25
5a36d17c 9574msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
f0c03bcf 9575msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<comissió>]"
5a36d17c
JM
9576
9577#: builtin/bisect--helper.c:26
9578#, fuzzy
6a7e7c40
JM
9579msgid ""
9580"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9581"<bad_term>"
5a36d17c
JM
9582msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>"
9583
9584#: builtin/bisect--helper.c:27
9585#, fuzzy
6a7e7c40
JM
9586msgid ""
9587"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9588"<bad_term>"
5a36d17c
JM
9589msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>"
9590
9591#: builtin/bisect--helper.c:28
9592#, fuzzy
9593msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9594msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>"
9595
9596#: builtin/bisect--helper.c:29
9597#, fuzzy
6a7e7c40
JM
9598msgid ""
9599"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9600"term-new]"
5a36d17c
JM
9601msgstr ""
9602"paràmetre no vàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n"
9603"Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new."
9604
9605#: builtin/bisect--helper.c:30
9606msgid ""
6a7e7c40
JM
9607"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9608"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
5a36d17c
JM
9609msgstr ""
9610
9611#: builtin/bisect--helper.c:86
b5827d23
JM
9612#, c-format
9613msgid "'%s' is not a valid term"
d9324e4e 9614msgstr "«%s» no és un terme vàlid"
b5827d23 9615
5a36d17c 9616#: builtin/bisect--helper.c:90
b5827d23
JM
9617#, c-format
9618msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9619msgstr "no es pot usar l'ordre interna «%s» com a terme"
9620
5a36d17c 9621#: builtin/bisect--helper.c:100
b5827d23
JM
9622#, c-format
9623msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9624msgstr "no es pot canviar el significat del terme «%s»"
9625
5a36d17c 9626#: builtin/bisect--helper.c:111
b5827d23
JM
9627msgid "please use two different terms"
9628msgstr "useu dos termes distintes"
9629
5a36d17c 9630#: builtin/bisect--helper.c:118
b5827d23
JM
9631msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9632msgstr "no s'ha pogut obrir el BISECT_TERMS"
9633
5a36d17c
JM
9634#: builtin/bisect--helper.c:155
9635#, fuzzy, c-format
9636msgid "We are not bisecting.\n"
9637msgstr "No estem bisecant."
9638
9639#: builtin/bisect--helper.c:163
f0c03bcf 9640#, c-format
5a36d17c 9641msgid "'%s' is not a valid commit"
f0c03bcf 9642msgstr "«%s» no és una comissió vàlida"
5a36d17c 9643
a20ae3ee 9644#: builtin/bisect--helper.c:172
5a36d17c 9645#, fuzzy, c-format
6a7e7c40
JM
9646msgid ""
9647"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
5a36d17c
JM
9648msgstr ""
9649"No s'ha pogut agafar la HEAD original '$branch'.\n"
9650"Proveu 'git bisect reset <comissió>'."
9651
a20ae3ee 9652#: builtin/bisect--helper.c:216
5a36d17c
JM
9653#, fuzzy, c-format
9654msgid "Bad bisect_write argument: %s"
9655msgstr "Paràmetre bisect_write incorrecte: $state"
9656
a20ae3ee 9657#: builtin/bisect--helper.c:221
5a36d17c
JM
9658#, fuzzy, c-format
9659msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
9660msgstr "no es pot canviar el significat del terme «%s»"
9661
a20ae3ee 9662#: builtin/bisect--helper.c:233
5a36d17c
JM
9663#, fuzzy, c-format
9664msgid "couldn't open the file '%s'"
9665msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
9666
a20ae3ee 9667#: builtin/bisect--helper.c:259
5a36d17c
JM
9668#, fuzzy, c-format
9669msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
6a7e7c40
JM
9670msgstr ""
9671"Ordre no vàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
5a36d17c 9672
a20ae3ee 9673#: builtin/bisect--helper.c:286
5a36d17c
JM
9674#, fuzzy, c-format
9675msgid ""
9676"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9677"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9678msgstr ""
9679"Cal donar-me almenys una revisió $bad_syn i una $good_syn.\n"
9680"(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)"
9681
a20ae3ee 9682#: builtin/bisect--helper.c:290
5a36d17c
JM
9683#, fuzzy, c-format
9684msgid ""
9685"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9686"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9687"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9688msgstr ""
9689"Cal començar amb \"git bisect start\".\n"
9690"Després cal donar-me almenys una revisió $good_syn i una $bad_syn.\n"
9691"(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)"
9692
a20ae3ee 9693#: builtin/bisect--helper.c:322
f0c03bcf 9694#, c-format
5a36d17c 9695msgid "bisecting only with a %s commit"
f0c03bcf 9696msgstr "bisecant amb només una comissió %s"
5a36d17c
JM
9697
9698#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9699#. translation. The program will only accept English input
9700#. at this point.
9701#.
a20ae3ee 9702#: builtin/bisect--helper.c:330
5a36d17c
JM
9703msgid "Are you sure [Y/n]? "
9704msgstr "N'esteu segur [Y/n]? "
9705
a20ae3ee 9706#: builtin/bisect--helper.c:377
5a36d17c
JM
9707msgid "no terms defined"
9708msgstr "cap terme definit"
9709
a20ae3ee 9710#: builtin/bisect--helper.c:380
5a36d17c
JM
9711#, c-format
9712msgid ""
9713"Your current terms are %s for the old state\n"
9714"and %s for the new state.\n"
9715msgstr ""
9716
a20ae3ee 9717#: builtin/bisect--helper.c:390
f0c03bcf 9718#, c-format
5a36d17c
JM
9719msgid ""
9720"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
9721"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
9722msgstr ""
f0c03bcf 9723"paràmetre no vàlid %s per a 'git bisect terms'.\n"
5a36d17c
JM
9724"Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new."
9725
a20ae3ee 9726#: builtin/bisect--helper.c:476
f0c03bcf 9727#, c-format
5a36d17c 9728msgid "unrecognized option: '%s'"
f0c03bcf 9729msgstr "opció no reconeguda: «%s»"
5a36d17c 9730
a20ae3ee 9731#: builtin/bisect--helper.c:480
f0c03bcf 9732#, c-format
5a36d17c 9733msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
f0c03bcf 9734msgstr "«%s» no sembla ser una revisió vàlida"
5a36d17c 9735
a20ae3ee 9736#: builtin/bisect--helper.c:512
5a36d17c
JM
9737msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
9738msgstr "HEAD incorrecte - Cal un HEAD"
9739
a20ae3ee 9740#: builtin/bisect--helper.c:527
f0c03bcf 9741#, c-format
5a36d17c 9742msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
6a7e7c40 9743msgstr ""
f0c03bcf
JM
9744"l'agafament de «%s» ha fallat. Proveu «git bisect start <branca-"
9745"vàlida>»."
5a36d17c 9746
a20ae3ee 9747#: builtin/bisect--helper.c:548
5a36d17c
JM
9748msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
9749msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek"
9750
a20ae3ee 9751#: builtin/bisect--helper.c:551
5a36d17c
JM
9752#, fuzzy
9753msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
9754msgstr "HEAD incorrecte - referència simbòlica estranya"
9755
a20ae3ee 9756#: builtin/bisect--helper.c:575
6a7e7c40
JM
9757#, fuzzy, c-format
9758msgid "invalid ref: '%s'"
9759msgstr "fitxer no vàlid: «%s»"
9760
a20ae3ee 9761#: builtin/bisect--helper.c:631
0082d821
AH
9762msgid "perform 'git bisect next'"
9763msgstr "realitza 'git bisect next'"
9764
a20ae3ee 9765#: builtin/bisect--helper.c:633
b5827d23
JM
9766msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
9767msgstr "escriu els termes a .git/BISECT_TERMS"
9768
a20ae3ee 9769#: builtin/bisect--helper.c:635
b5827d23
JM
9770msgid "cleanup the bisection state"
9771msgstr "neteja l'estat de la bisecció"
9772
a20ae3ee 9773#: builtin/bisect--helper.c:637
b5827d23
JM
9774msgid "check for expected revs"
9775msgstr "comprova les revisions esperades"
9776
a20ae3ee 9777#: builtin/bisect--helper.c:639
5a36d17c
JM
9778#, fuzzy
9779msgid "reset the bisection state"
9780msgstr "neteja l'estat de la bisecció"
9781
a20ae3ee 9782#: builtin/bisect--helper.c:641
5a36d17c
JM
9783#, fuzzy
9784msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
9785msgstr "neteja l'estat de la bisecció"
9786
a20ae3ee 9787#: builtin/bisect--helper.c:643
5a36d17c
JM
9788#, fuzzy
9789msgid "check and set terms in a bisection state"
9790msgstr "neteja l'estat de la bisecció"
9791
a20ae3ee 9792#: builtin/bisect--helper.c:645
5a36d17c
JM
9793msgid "check whether bad or good terms exist"
9794msgstr ""
9795
a20ae3ee 9796#: builtin/bisect--helper.c:647
5a36d17c
JM
9797#, fuzzy
9798msgid "print out the bisect terms"
9799msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte"
9800
a20ae3ee 9801#: builtin/bisect--helper.c:649
5a36d17c
JM
9802msgid "start the bisect session"
9803msgstr ""
9804
a20ae3ee 9805#: builtin/bisect--helper.c:651
0082d821
AH
9806msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
9807msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual"
9808
a20ae3ee 9809#: builtin/bisect--helper.c:653
5a36d17c
JM
9810msgid "no log for BISECT_WRITE"
9811msgstr ""
9812
a20ae3ee 9813#: builtin/bisect--helper.c:670
b5827d23
JM
9814msgid "--write-terms requires two arguments"
9815msgstr "--write-terms requereix dos paràmetres"
9816
a20ae3ee 9817#: builtin/bisect--helper.c:674
b5827d23
JM
9818msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
9819msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
9820
a20ae3ee 9821#: builtin/bisect--helper.c:681
5a36d17c
JM
9822#, fuzzy
9823msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
9824msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
9825
a20ae3ee 9826#: builtin/bisect--helper.c:685
5a36d17c
JM
9827#, fuzzy
9828msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
9829msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
9830
a20ae3ee 9831#: builtin/bisect--helper.c:691
5a36d17c
JM
9832#, fuzzy
9833msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
9834msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
9835
a20ae3ee 9836#: builtin/bisect--helper.c:697
5a36d17c
JM
9837#, fuzzy
9838msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
9839msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
9840
a20ae3ee 9841#: builtin/bisect--helper.c:703
5a36d17c
JM
9842#, fuzzy
9843msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
9844msgstr "--write-terms requereix dos paràmetres"
9845
a20ae3ee 9846#: builtin/blame.c:31
7363e669 9847msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
d03ead98 9848msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer"
0082d821 9849
a20ae3ee 9850#: builtin/blame.c:36
d03ead98
AH
9851msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
9852msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)"
0082d821 9853
a20ae3ee 9854#: builtin/blame.c:409
f3131eec
JM
9855#, fuzzy, c-format
9856msgid "expecting a color: %s"
9857msgstr "respecta els colors del format"
9858
a20ae3ee 9859#: builtin/blame.c:416
f3131eec
JM
9860msgid "must end with a color"
9861msgstr ""
9862
a20ae3ee 9863#: builtin/blame.c:729
f3131eec
JM
9864#, fuzzy, c-format
9865msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
9866msgstr "ignora el color no vàlid «%.*s» en log.graphColors"
9867
a20ae3ee 9868#: builtin/blame.c:747
f3131eec
JM
9869#, fuzzy
9870msgid "invalid value for blame.coloring"
9871msgstr "valor no vàlid per a --missing"
9872
a20ae3ee 9873#: builtin/blame.c:822
6a7e7c40
JM
9874#, fuzzy, c-format
9875msgid "cannot find revision %s to ignore"
9876msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s"
9877
a20ae3ee 9878#: builtin/blame.c:844
0082d821 9879msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
16996772 9880msgstr "Mostra les entrades «blame» mentre les trobem, incrementalment"
0082d821 9881
a20ae3ee 9882#: builtin/blame.c:845
0082d821 9883msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
6a7e7c40
JM
9884msgstr ""
9885"Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: "
9886"desactivat)"
0082d821 9887
a20ae3ee 9888#: builtin/blame.c:846
0082d821 9889msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
6a7e7c40
JM
9890msgstr ""
9891"No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)"
0082d821 9892
a20ae3ee 9893#: builtin/blame.c:847
0082d821
AH
9894msgid "Show work cost statistics"
9895msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball"
9896
a20ae3ee 9897#: builtin/blame.c:848
4ee278bb
AH
9898msgid "Force progress reporting"
9899msgstr "Força l'informe de progrés"
9900
a20ae3ee 9901#: builtin/blame.c:849
0082d821 9902msgid "Show output score for blame entries"
16996772 9903msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades «blame»"
0082d821 9904
a20ae3ee 9905#: builtin/blame.c:850
0082d821
AH
9906msgid "Show original filename (Default: auto)"
9907msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)"
9908
a20ae3ee 9909#: builtin/blame.c:851
0082d821
AH
9910msgid "Show original linenumber (Default: off)"
9911msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)"
9912
a20ae3ee 9913#: builtin/blame.c:852
0082d821
AH
9914msgid "Show in a format designed for machine consumption"
9915msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina"
9916
a20ae3ee 9917#: builtin/blame.c:853
0082d821
AH
9918msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
9919msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia"
9920
a20ae3ee 9921#: builtin/blame.c:854
0082d821 9922msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
6a7e7c40
JM
9923msgstr ""
9924"Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)"
0082d821 9925
a20ae3ee 9926#: builtin/blame.c:855
0082d821
AH
9927msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
9928msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)"
9929
a20ae3ee 9930#: builtin/blame.c:856
0082d821
AH
9931msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
9932msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)"
9933
a20ae3ee 9934#: builtin/blame.c:857
0082d821
AH
9935msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
9936msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)"
9937
a20ae3ee 9938#: builtin/blame.c:858
0082d821 9939msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
6a7e7c40
JM
9940msgstr ""
9941"Mostra l'adreça electrònica de l'autor en lloc del nom (Per defecte: "
9942"desactivat)"
0082d821 9943
a20ae3ee 9944#: builtin/blame.c:859
0082d821 9945msgid "Ignore whitespace differences"
3ffa1ab2 9946msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc"
0082d821 9947
a20ae3ee 9948#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702
6a7e7c40
JM
9949msgid "rev"
9950msgstr "rev"
9951
a20ae3ee 9952#: builtin/blame.c:860
6a7e7c40
JM
9953#, fuzzy
9954msgid "Ignore <rev> when blaming"
9955msgstr "ignora l'índex en comprovar"
9956
a20ae3ee 9957#: builtin/blame.c:861
6a7e7c40
JM
9958#, fuzzy
9959msgid "Ignore revisions from <file>"
9960msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
9961
a20ae3ee 9962#: builtin/blame.c:862
f3131eec
JM
9963msgid "color redundant metadata from previous line differently"
9964msgstr ""
9965
a20ae3ee 9966#: builtin/blame.c:863
f3131eec
JM
9967msgid "color lines by age"
9968msgstr ""
9969
a20ae3ee 9970#: builtin/blame.c:864
0082d821 9971msgid "Spend extra cycles to find better match"
47103bd6 9972msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor"
0082d821 9973
a20ae3ee 9974#: builtin/blame.c:865
0082d821 9975msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
b3e4c475 9976msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list"
0082d821 9977
a20ae3ee 9978#: builtin/blame.c:866
0082d821 9979msgid "Use <file>'s contents as the final image"
b3e4c475 9980msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final"
0082d821 9981
a20ae3ee 9982#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
0082d821
AH
9983msgid "score"
9984msgstr "puntuació"
9985
a20ae3ee 9986#: builtin/blame.c:867
0082d821 9987msgid "Find line copies within and across files"
b3e4c475 9988msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers"
0082d821 9989
a20ae3ee 9990#: builtin/blame.c:868
0082d821 9991msgid "Find line movements within and across files"
b3e4c475 9992msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers"
0082d821 9993
a20ae3ee 9994#: builtin/blame.c:869
0082d821
AH
9995msgid "n,m"
9996msgstr "n,m"
9997
a20ae3ee 9998#: builtin/blame.c:869
0082d821 9999msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
3ffa1ab2 10000msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1"
0082d821 10001
a20ae3ee 10002#: builtin/blame.c:921
43a970d7 10003msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
6a7e7c40
JM
10004msgstr ""
10005"no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana"
1d99545f
JM
10006
10007#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
10008#. maximum display width for a relative timestamp in
10009#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
10010#. months ago", which takes 22 places, is the longest
10011#. among various forms of relative timestamps, but
10012#. your language may need more or fewer display
10013#. columns.
10014#.
a20ae3ee 10015#: builtin/blame.c:972
0082d821 10016msgid "4 years, 11 months ago"
47103bd6 10017msgstr "fa 4 anys i 11 mesos"
0082d821 10018
a20ae3ee 10019#: builtin/blame.c:1079
43a970d7
AH
10020#, c-format
10021msgid "file %s has only %lu line"
10022msgid_plural "file %s has only %lu lines"
10023msgstr[0] "el fitxer %s té només %lu línia"
10024msgstr[1] "el fitxer %s té només %lu línies"
10025
a20ae3ee 10026#: builtin/blame.c:1125
1d99545f
JM
10027msgid "Blaming lines"
10028msgstr "S'està fent un «blame»"
10029
d9324e4e 10030#: builtin/branch.c:29
d03ead98
AH
10031msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
10032msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
0082d821 10033
d9324e4e 10034#: builtin/branch.c:30
d03ead98
AH
10035msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
10036msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]"
0082d821 10037
d9324e4e 10038#: builtin/branch.c:31
d03ead98
AH
10039msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
10040msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..."
0082d821 10041
d9324e4e 10042#: builtin/branch.c:32
d03ead98
AH
10043msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
10044msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>"
0082d821 10045
d9324e4e 10046#: builtin/branch.c:33
104d6cb0
JM
10047msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
10048msgstr "git branch [<opcions>] (-c | -C) [<branca-antiga>] <branca-nova>"
10049
d9324e4e 10050#: builtin/branch.c:34
0d8e36f3
AH
10051msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
10052msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--points-at]"
10053
d9324e4e 10054#: builtin/branch.c:35
7cbacabc
JM
10055msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
10056msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--format]"
10057
6a7e7c40 10058#: builtin/branch.c:154
0082d821
AH
10059#, c-format
10060msgid ""
10061"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
10062" '%s', but not yet merged to HEAD."
10063msgstr ""
104d6cb0
JM
10064"s'està suprimint la branca «%s» que s'ha\n"
10065" fusionat a «%s», però encara no\n"
63b82654 10066" s'ha fusionat a HEAD."
0082d821 10067
6a7e7c40 10068#: builtin/branch.c:158
0082d821
AH
10069#, c-format
10070msgid ""
10071"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
10072" '%s', even though it is merged to HEAD."
10073msgstr ""
104d6cb0
JM
10074"no s'està suprimint la branca «%s» que encara no\n"
10075" s'ha fusionat a «%s», encara que està\n"
47103bd6 10076" fusionada a HEAD."
0082d821 10077
6a7e7c40 10078#: builtin/branch.c:172
0082d821
AH
10079#, c-format
10080msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
104d6cb0 10081msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de «%s»"
0082d821 10082
6a7e7c40 10083#: builtin/branch.c:176
0082d821
AH
10084#, c-format
10085msgid ""
10086"The branch '%s' is not fully merged.\n"
10087"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
10088msgstr ""
104d6cb0 10089"La branca «%s» no està totalment fusionada.\n"
0082d821
AH
10090"Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'."
10091
6a7e7c40 10092#: builtin/branch.c:189
0082d821
AH
10093msgid "Update of config-file failed"
10094msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat"
10095
6a7e7c40 10096#: builtin/branch.c:220
0082d821 10097msgid "cannot use -a with -d"
b3e4c475 10098msgstr "no es pot usar -a amb -d"
0082d821 10099
6a7e7c40 10100#: builtin/branch.c:226
0082d821
AH
10101msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
10102msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD"
10103
6a7e7c40 10104#: builtin/branch.c:240
0082d821 10105#, c-format
63b82654 10106msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
104d6cb0 10107msgstr "No es pot suprimir la branca «%s» agafada a «%s»"
0082d821 10108
6a7e7c40 10109#: builtin/branch.c:255
0082d821 10110#, c-format
7363e669 10111msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
104d6cb0 10112msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot «%s»."
0082d821 10113
6a7e7c40 10114#: builtin/branch.c:256
0082d821
AH
10115#, c-format
10116msgid "branch '%s' not found."
104d6cb0 10117msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»."
0082d821 10118
6a7e7c40 10119#: builtin/branch.c:271
0082d821 10120#, c-format
7363e669 10121msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
104d6cb0 10122msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot «%s»"
0082d821 10123
6a7e7c40 10124#: builtin/branch.c:272
0082d821
AH
10125#, c-format
10126msgid "Error deleting branch '%s'"
104d6cb0 10127msgstr "Error en suprimir la branca «%s»"
0082d821 10128
6a7e7c40 10129#: builtin/branch.c:279
0082d821 10130#, c-format
7363e669
AH
10131msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
10132msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n"
0082d821 10133
6a7e7c40 10134#: builtin/branch.c:280
0082d821
AH
10135#, c-format
10136msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
7363e669 10137msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n"
0082d821 10138
6a7e7c40 10139#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
104d6cb0
JM
10140msgid "unable to parse format string"
10141msgstr "no s'ha pogut analitzar la cadena de format"
10142
6a7e7c40
JM
10143#: builtin/branch.c:460
10144#, fuzzy
10145msgid "could not resolve HEAD"
10146msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD"
10147
10148#: builtin/branch.c:466
10149#, fuzzy, c-format
10150msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
10151msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
10152
10153#: builtin/branch.c:481
63b82654
AH
10154#, c-format
10155msgid "Branch %s is being rebased at %s"
16996772 10156msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s"
63b82654 10157
6a7e7c40 10158#: builtin/branch.c:485
63b82654
AH
10159#, c-format
10160msgid "Branch %s is being bisected at %s"
10161msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s"
10162
6a7e7c40 10163#: builtin/branch.c:502
104d6cb0
JM
10164msgid "cannot copy the current branch while not on any."
10165msgstr "no es pot copiar branca actual mentre no s'és a cap."
10166
6a7e7c40 10167#: builtin/branch.c:504
0082d821 10168msgid "cannot rename the current branch while not on any."
47103bd6 10169msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap."
0082d821 10170
6a7e7c40 10171#: builtin/branch.c:515
0082d821
AH
10172#, c-format
10173msgid "Invalid branch name: '%s'"
104d6cb0 10174msgstr "Nom de branca no vàlid: «%s»"
0082d821 10175
6a7e7c40 10176#: builtin/branch.c:542
0082d821 10177msgid "Branch rename failed"
47103bd6 10178msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat"
0082d821 10179
6a7e7c40 10180#: builtin/branch.c:544
104d6cb0
JM
10181msgid "Branch copy failed"
10182msgstr "La còpia de la branca ha fallat"
10183
6a7e7c40 10184#: builtin/branch.c:548
104d6cb0 10185#, c-format
8524bf7c 10186msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b5827d23 10187msgstr "S'ha creat una còpia d'una branca mal anomenada «%s»"
104d6cb0 10188
6a7e7c40 10189#: builtin/branch.c:551
0082d821
AH
10190#, c-format
10191msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
104d6cb0 10192msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada «%s»"
0082d821 10193
6a7e7c40 10194#: builtin/branch.c:557
0082d821
AH
10195#, c-format
10196msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
47103bd6 10197msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!"
0082d821 10198
6a7e7c40 10199#: builtin/branch.c:566
0082d821 10200msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
6a7e7c40
JM
10201msgstr ""
10202"La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de "
10203"configuració ha fallat"
0082d821 10204
6a7e7c40 10205#: builtin/branch.c:568
104d6cb0 10206msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
6a7e7c40
JM
10207msgstr ""
10208"La branca està copiada, però l'actualització del fitxer de configuració ha "
10209"fallat"
104d6cb0 10210
6a7e7c40 10211#: builtin/branch.c:584
0082d821 10212#, c-format
63b82654
AH
10213msgid ""
10214"Please edit the description for the branch\n"
10215" %s\n"
10216"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
10217msgstr ""
16697bdd 10218"Editeu la descripció de la branca\n"
63b82654 10219" %s\n"
5a36d17c 10220"S'eliminaran les línies que comencin amb «%c».\n"
0082d821 10221
6a7e7c40 10222#: builtin/branch.c:618
0082d821
AH
10223msgid "Generic options"
10224msgstr "Opcions genèriques"
10225
6a7e7c40 10226#: builtin/branch.c:620
0082d821 10227msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3ffa1ab2 10228msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font"
0082d821 10229
6a7e7c40 10230#: builtin/branch.c:621
0082d821
AH
10231msgid "suppress informational messages"
10232msgstr "omet els missatges informatius"
10233
6a7e7c40 10234#: builtin/branch.c:622
0082d821 10235msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
47103bd6 10236msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))"
0082d821 10237
6a7e7c40 10238#: builtin/branch.c:624
104d6cb0
JM
10239msgid "do not use"
10240msgstr "no usar"
0082d821 10241
a20ae3ee 10242#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:505
63b82654
AH
10243msgid "upstream"
10244msgstr "font"
10245
6a7e7c40 10246#: builtin/branch.c:626
63b82654
AH
10247msgid "change the upstream info"
10248msgstr "canvia la informació de font"
10249
6a7e7c40 10250#: builtin/branch.c:627
a20ae3ee
JM
10251#, fuzzy
10252msgid "unset the upstream info"
3f86f684 10253msgstr "Desassigna la informació de font"
43a970d7 10254
6a7e7c40 10255#: builtin/branch.c:628
0082d821 10256msgid "use colored output"
b3e4c475 10257msgstr "usa sortida colorada"
0082d821 10258
6a7e7c40 10259#: builtin/branch.c:629
0082d821 10260msgid "act on remote-tracking branches"
47103bd6 10261msgstr "actua en branques amb seguiment remot"
0082d821 10262
6a7e7c40 10263#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
0082d821 10264msgid "print only branches that contain the commit"
47103bd6 10265msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió"
0082d821 10266
6a7e7c40 10267#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
7cbacabc
JM
10268msgid "print only branches that don't contain the commit"
10269msgstr "imprimeix només les branques que no continguin la comissió"
10270
6a7e7c40 10271#: builtin/branch.c:637
0082d821
AH
10272msgid "Specific git-branch actions:"
10273msgstr "Accions de git-branch específiques:"
10274
6a7e7c40 10275#: builtin/branch.c:638
0082d821 10276msgid "list both remote-tracking and local branches"
47103bd6 10277msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals"
0082d821 10278
6a7e7c40 10279#: builtin/branch.c:640
0082d821 10280msgid "delete fully merged branch"
3ffa1ab2 10281msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada"
0082d821 10282
6a7e7c40 10283#: builtin/branch.c:641
0082d821 10284msgid "delete branch (even if not merged)"
47103bd6 10285msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)"
0082d821 10286
6a7e7c40 10287#: builtin/branch.c:642
0082d821 10288msgid "move/rename a branch and its reflog"
47103bd6 10289msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència"
0082d821 10290
6a7e7c40 10291#: builtin/branch.c:643
0082d821 10292msgid "move/rename a branch, even if target exists"
47103bd6 10293msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi"
0082d821 10294
6a7e7c40 10295#: builtin/branch.c:644
104d6cb0
JM
10296msgid "copy a branch and its reflog"
10297msgstr "copia una branca i el seu registre de referència"
10298
6a7e7c40 10299#: builtin/branch.c:645
104d6cb0
JM
10300msgid "copy a branch, even if target exists"
10301msgstr "copia una branca, encara que el destí existeixi"
10302
6a7e7c40 10303#: builtin/branch.c:646
0082d821 10304msgid "list branch names"
47103bd6 10305msgstr "llista els noms de branca"
0082d821 10306
6a7e7c40
JM
10307#: builtin/branch.c:647
10308#, fuzzy
10309msgid "show current branch name"
10310msgstr "No hi ha cap branca actual."
10311
10312#: builtin/branch.c:648
0082d821 10313msgid "create the branch's reflog"
47103bd6 10314msgstr "crea el registre de referència de la branca"
0082d821 10315
6a7e7c40 10316#: builtin/branch.c:650
0082d821 10317msgid "edit the description for the branch"
47103bd6 10318msgstr "edita la descripció de la branca"
0082d821 10319
6a7e7c40 10320#: builtin/branch.c:651
573ed5e1
AH
10321msgid "force creation, move/rename, deletion"
10322msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió"
0082d821 10323
6a7e7c40 10324#: builtin/branch.c:652
0d8e36f3
AH
10325msgid "print only branches that are merged"
10326msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat"
0082d821 10327
6a7e7c40 10328#: builtin/branch.c:653
0d8e36f3
AH
10329msgid "print only branches that are not merged"
10330msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat"
0082d821 10331
6a7e7c40 10332#: builtin/branch.c:654
0082d821 10333msgid "list branches in columns"
47103bd6 10334msgstr "llista les branques en columnes"
0082d821 10335
6a7e7c40
JM
10336#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
10337#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
10338#: builtin/tag.c:433
0d8e36f3
AH
10339msgid "object"
10340msgstr "objecte"
10341
6a7e7c40 10342#: builtin/branch.c:658
0d8e36f3
AH
10343msgid "print only branches of the object"
10344msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte"
10345
6a7e7c40 10346#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
2f61b3a3
JM
10347msgid "sorting and filtering are case insensitive"
10348msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules"
10349
6a7e7c40 10350#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
a20ae3ee 10351#: builtin/verify-tag.c:38
7cbacabc
JM
10352msgid "format to use for the output"
10353msgstr "format a usar en la sortida"
10354
a20ae3ee 10355#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:784
0082d821 10356msgid "HEAD not found below refs/heads!"
47103bd6 10357msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
0082d821 10358
6a7e7c40 10359#: builtin/branch.c:708
0082d821
AH
10360msgid "--column and --verbose are incompatible"
10361msgstr "--column i --verbose són incompatibles"
10362
6a7e7c40 10363#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
0082d821 10364msgid "branch name required"
47103bd6 10365msgstr "cal el nom de branca"
0082d821 10366
6a7e7c40 10367#: builtin/branch.c:753
0082d821
AH
10368msgid "Cannot give description to detached HEAD"
10369msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat"
10370
6a7e7c40 10371#: builtin/branch.c:758
0082d821 10372msgid "cannot edit description of more than one branch"
47103bd6 10373msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca"
0082d821 10374
6a7e7c40 10375#: builtin/branch.c:765
0082d821
AH
10376#, c-format
10377msgid "No commit on branch '%s' yet."
104d6cb0 10378msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca «%s»."
0082d821 10379
6a7e7c40 10380#: builtin/branch.c:768
0082d821
AH
10381#, c-format
10382msgid "No branch named '%s'."
104d6cb0 10383msgstr "No hi ha cap branca amb nom «%s»."
0082d821 10384
6a7e7c40 10385#: builtin/branch.c:783
104d6cb0
JM
10386msgid "too many branches for a copy operation"
10387msgstr "hi ha massa branques per a una operació de còpia"
0082d821 10388
6a7e7c40 10389#: builtin/branch.c:792
104d6cb0
JM
10390msgid "too many arguments for a rename operation"
10391msgstr "hi ha massa arguments per a una operació remota"
0082d821 10392
6a7e7c40 10393#: builtin/branch.c:797
104d6cb0
JM
10394msgid "too many arguments to set new upstream"
10395msgstr "hi ha massa arguments per a establir una nova font"
10396
6a7e7c40 10397#: builtin/branch.c:801
0082d821 10398#, c-format
6a7e7c40
JM
10399msgid ""
10400"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
10401msgstr ""
10402"no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca."
0082d821 10403
6a7e7c40 10404#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
0082d821
AH
10405#, c-format
10406msgid "no such branch '%s'"
5a36d17c 10407msgstr "no existeix la branca «%s»"
0082d821 10408
6a7e7c40 10409#: builtin/branch.c:808
0082d821
AH
10410#, c-format
10411msgid "branch '%s' does not exist"
104d6cb0 10412msgstr "la branca «%s» no existeix"
0082d821 10413
6a7e7c40 10414#: builtin/branch.c:821
104d6cb0 10415msgid "too many arguments to unset upstream"
3f86f684 10416msgstr "hi ha massa arguments per a desassignar la font"
0082d821 10417
6a7e7c40 10418#: builtin/branch.c:825
0082d821 10419msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
6a7e7c40
JM
10420msgstr ""
10421"no s'ha pogut desassignar la font de HEAD perquè no assenyala cap branca."
0082d821 10422
6a7e7c40 10423#: builtin/branch.c:831
0082d821
AH
10424#, c-format
10425msgid "Branch '%s' has no upstream information"
104d6cb0 10426msgstr "La branca «%s» no té informació de font"
0082d821 10427
6a7e7c40
JM
10428#: builtin/branch.c:841
10429#, fuzzy
10430msgid ""
10431"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
10432"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
10433msgstr ""
10434"les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca"
0082d821 10435
6a7e7c40
JM
10436#: builtin/branch.c:845
10437msgid ""
10438"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
10439"'--set-upstream-to' instead."
10440msgstr ""
10441"L'opció --set-upstream ja no està suportada. Useu en comptes --track o --set-"
10442"upstream-to."
0082d821 10443
a20ae3ee
JM
10444#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
10445#, fuzzy
10446msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
10447msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>"
10448
10449#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
10450#, fuzzy
10451msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
10452msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..."
10453
10454#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
10455msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
10456msgstr ""
10457
10458#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
10459msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
10460msgstr ""
10461
10462#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3228
10463msgid "do not show progress meter"
10464msgstr "no mostris l'indicador de progrés"
0082d821 10465
a20ae3ee
JM
10466#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3230
10467msgid "show progress meter"
10468msgstr "mostra l'indicador de progrés"
10469
10470#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3232
10471msgid "show progress meter during object writing phase"
10472msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes"
10473
10474#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3235
10475msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
10476msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra"
10477
10478#: builtin/bundle.c:93
0082d821 10479msgid "Need a repository to create a bundle."
47103bd6 10480msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell."
0082d821 10481
a20ae3ee
JM
10482#: builtin/bundle.c:104
10483#, fuzzy
10484msgid "do not show bundle details"
10485msgstr "no mostris les etiquetes pelades"
10486
10487#: builtin/bundle.c:119
10488#, c-format
10489msgid "%s is okay\n"
10490msgstr "%s està bé\n"
10491
10492#: builtin/bundle.c:160
0082d821 10493msgid "Need a repository to unbundle."
47103bd6 10494msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell."
0082d821 10495
a20ae3ee
JM
10496#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1609
10497msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
10498msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'un subordre"
10499
10500#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1640
10501#, c-format
10502msgid "Unknown subcommand: %s"
10503msgstr "Subordre desconeguda: %s"
10504
10505#: builtin/cat-file.c:595
7363e669 10506msgid ""
6a7e7c40
JM
10507"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10508"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
7363e669 10509msgstr ""
6a7e7c40
JM
10510"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10511"p | <tipus> | --textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>"
0082d821 10512
a20ae3ee 10513#: builtin/cat-file.c:596
6a7e7c40
JM
10514msgid ""
10515"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10516"filters]"
10517msgstr ""
10518"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10519"filters]"
0082d821 10520
a20ae3ee 10521#: builtin/cat-file.c:617
d9324e4e
JM
10522#, fuzzy
10523msgid "only one batch option may be specified"
10524msgstr "Cap nom de branca especificat"
10525
a20ae3ee 10526#: builtin/cat-file.c:635
0082d821
AH
10527msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
10528msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag"
10529
a20ae3ee 10530#: builtin/cat-file.c:636
0082d821
AH
10531msgid "show object type"
10532msgstr "mostra el tipus de l'objecte"
10533
a20ae3ee 10534#: builtin/cat-file.c:637
0082d821
AH
10535msgid "show object size"
10536msgstr "mostra la mida de l'objecte"
10537
a20ae3ee 10538#: builtin/cat-file.c:639
0082d821
AH
10539msgid "exit with zero when there's no error"
10540msgstr "surt amb zero quan no hi ha error"
10541
a20ae3ee 10542#: builtin/cat-file.c:640
0082d821 10543msgid "pretty-print object's content"
7471cf88 10544msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte"
0082d821 10545
a20ae3ee 10546#: builtin/cat-file.c:642
0082d821
AH
10547msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
10548msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte"
10549
a20ae3ee 10550#: builtin/cat-file.c:644
43a970d7 10551msgid "for blob objects, run filters on object's content"
6a7e7c40
JM
10552msgstr ""
10553"en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte"
43a970d7 10554
a20ae3ee 10555#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:992
43a970d7
AH
10556msgid "blob"
10557msgstr "blob"
10558
a20ae3ee 10559#: builtin/cat-file.c:646
43a970d7 10560msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
16996772 10561msgstr "usa un camí específic per a --textconv/--filters"
43a970d7 10562
a20ae3ee 10563#: builtin/cat-file.c:648
7363e669 10564msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3ffa1ab2
AH
10565msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos"
10566
a20ae3ee 10567#: builtin/cat-file.c:649
3ffa1ab2
AH
10568msgid "buffer --batch output"
10569msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia"
7363e669 10570
a20ae3ee 10571#: builtin/cat-file.c:651
0082d821 10572msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
6a7e7c40
JM
10573msgstr ""
10574"mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard"
0082d821 10575
a20ae3ee 10576#: builtin/cat-file.c:655
0082d821
AH
10577msgid "show info about objects fed from the standard input"
10578msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard"
10579
a20ae3ee 10580#: builtin/cat-file.c:659
7363e669 10581msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
6a7e7c40
JM
10582msgstr ""
10583"segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)"
7363e669 10584
a20ae3ee 10585#: builtin/cat-file.c:661
3ffa1ab2
AH
10586msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10587msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check"
10588
a20ae3ee 10589#: builtin/cat-file.c:663
f3131eec
JM
10590msgid "do not order --batch-all-objects output"
10591msgstr ""
10592
5a36d17c 10593#: builtin/check-attr.c:13
d03ead98
AH
10594msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
10595msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..."
0082d821 10596
5a36d17c 10597#: builtin/check-attr.c:14
0d8e36f3
AH
10598msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10599msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...]"
0082d821 10600
5a36d17c 10601#: builtin/check-attr.c:21
0082d821
AH
10602msgid "report all attributes set on file"
10603msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer"
10604
5a36d17c 10605#: builtin/check-attr.c:22
0082d821 10606msgid "use .gitattributes only from the index"
b3e4c475 10607msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex"
0082d821 10608
5a36d17c 10609#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
0082d821 10610msgid "read file names from stdin"
3f86f684 10611msgstr "llegeix els noms de fitxer de stdin"
0082d821 10612
5a36d17c 10613#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
0082d821 10614msgid "terminate input and output records by a NUL character"
47103bd6 10615msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL"
0082d821 10616
a20ae3ee
JM
10617#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1435 builtin/gc.c:537
10618#: builtin/worktree.c:506
0082d821 10619msgid "suppress progress reporting"
16996772 10620msgstr "omet els informes de progrés"
0082d821 10621
5a36d17c 10622#: builtin/check-ignore.c:29
0082d821 10623msgid "show non-matching input paths"
47103bd6 10624msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin"
0082d821 10625
5a36d17c 10626#: builtin/check-ignore.c:31
0082d821 10627msgid "ignore index when checking"
47103bd6 10628msgstr "ignora l'índex en comprovar"
0082d821 10629
5a36d17c 10630#: builtin/check-ignore.c:160
0082d821 10631msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
16697bdd 10632msgstr "no es poden especificar noms de camí amb --stdin"
0082d821 10633
5a36d17c 10634#: builtin/check-ignore.c:163
0082d821
AH
10635msgid "-z only makes sense with --stdin"
10636msgstr "-z només té sentit amb --stdin"
10637
5a36d17c 10638#: builtin/check-ignore.c:165
0082d821 10639msgid "no path specified"
47103bd6 10640msgstr "cap camí especificat"
0082d821 10641
5a36d17c 10642#: builtin/check-ignore.c:169
0082d821 10643msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
47103bd6 10644msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí"
0082d821 10645
5a36d17c 10646#: builtin/check-ignore.c:171
0082d821 10647msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
16697bdd 10648msgstr "no es poden especificar --quiet i --verbose alhora"
0082d821 10649
5a36d17c 10650#: builtin/check-ignore.c:174
0082d821
AH
10651msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
10652msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose"
10653
1d99545f 10654#: builtin/check-mailmap.c:9
d03ead98
AH
10655msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
10656msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..."
0082d821 10657
1d99545f 10658#: builtin/check-mailmap.c:14
0082d821 10659msgid "also read contacts from stdin"
3f86f684 10660msgstr "també llegeix els contactes des de stdin"
0082d821 10661
1d99545f 10662#: builtin/check-mailmap.c:25
0082d821
AH
10663#, c-format
10664msgid "unable to parse contact: %s"
47103bd6 10665msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s"
0082d821 10666
1d99545f 10667#: builtin/check-mailmap.c:48
0082d821 10668msgid "no contacts specified"
b3e4c475 10669msgstr "no hi ha contactes especificats"
0082d821 10670
5a36d17c 10671#: builtin/checkout-index.c:131
d03ead98
AH
10672msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
10673msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
0082d821 10674
5a36d17c 10675#: builtin/checkout-index.c:148
4ee278bb 10676msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
2f61b3a3 10677msgstr "«stage» ha de ser entre 1 i 3 o all"
4ee278bb 10678
5a36d17c 10679#: builtin/checkout-index.c:164
0082d821
AH
10680msgid "check out all files in the index"
10681msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex"
10682
5a36d17c 10683#: builtin/checkout-index.c:165
0082d821
AH
10684msgid "force overwrite of existing files"
10685msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents"
10686
5a36d17c 10687#: builtin/checkout-index.c:167
0082d821 10688msgid "no warning for existing files and files not in index"
6a7e7c40
JM
10689msgstr ""
10690"cap advertència per a fitxers existents i fitxers que no siguin a l'índex"
0082d821 10691
5a36d17c 10692#: builtin/checkout-index.c:169
0082d821
AH
10693msgid "don't checkout new files"
10694msgstr "no agafis fitxers nous"
10695
5a36d17c 10696#: builtin/checkout-index.c:171
0082d821
AH
10697msgid "update stat information in the index file"
10698msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex"
10699
5a36d17c 10700#: builtin/checkout-index.c:175
0082d821 10701msgid "read list of paths from the standard input"
47103bd6 10702msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard"
0082d821 10703
5a36d17c 10704#: builtin/checkout-index.c:177
0082d821
AH
10705msgid "write the content to temporary files"
10706msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals"
10707
6a7e7c40 10708#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
a20ae3ee
JM
10709#: builtin/submodule--helper.c:1385 builtin/submodule--helper.c:1388
10710#: builtin/submodule--helper.c:1396 builtin/submodule--helper.c:1882
10711#: builtin/worktree.c:679
0082d821
AH
10712msgid "string"
10713msgstr "cadena"
10714
5a36d17c 10715#: builtin/checkout-index.c:179
0082d821 10716msgid "when creating files, prepend <string>"
47103bd6 10717msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>"
0082d821 10718
5a36d17c 10719#: builtin/checkout-index.c:181
0082d821 10720msgid "copy out the files from named stage"
2f61b3a3 10721msgstr "copia els fitxers des de «stage» amb nom"
0082d821 10722
6a7e7c40 10723#: builtin/checkout.c:31
d03ead98
AH
10724msgid "git checkout [<options>] <branch>"
10725msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>"
0082d821 10726
6a7e7c40 10727#: builtin/checkout.c:32
d03ead98
AH
10728msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
10729msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..."
0082d821 10730
6a7e7c40
JM
10731#: builtin/checkout.c:37
10732#, fuzzy
10733msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
10734msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>"
10735
10736#: builtin/checkout.c:42
10737#, fuzzy
10738msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
10739msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..."
10740
a20ae3ee 10741#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
0082d821
AH
10742#, c-format
10743msgid "path '%s' does not have our version"
104d6cb0 10744msgstr "el camí «%s» no té la nostra versió"
0082d821 10745
a20ae3ee 10746#: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216
0082d821
AH
10747#, c-format
10748msgid "path '%s' does not have their version"
104d6cb0 10749msgstr "el camí «%s» no té la seva versió"
0082d821 10750
a20ae3ee 10751#: builtin/checkout.c:193
0082d821
AH
10752#, c-format
10753msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
104d6cb0 10754msgstr "el camí «%s» no té totes les versions necessàries"
0082d821 10755
a20ae3ee 10756#: builtin/checkout.c:243
0082d821
AH
10757#, c-format
10758msgid "path '%s' does not have necessary versions"
104d6cb0 10759msgstr "el camí «%s» no té les versions necessàries"
0082d821 10760
a20ae3ee 10761#: builtin/checkout.c:261
0082d821
AH
10762#, c-format
10763msgid "path '%s': cannot merge"
104d6cb0 10764msgstr "camí «%s»: no es pot fusionar"
0082d821 10765
a20ae3ee 10766#: builtin/checkout.c:277
0082d821
AH
10767#, c-format
10768msgid "Unable to add merge result for '%s'"
104d6cb0 10769msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»"
0082d821 10770
a20ae3ee 10771#: builtin/checkout.c:377
5a36d17c
JM
10772#, fuzzy, c-format
10773msgid "Recreated %d merge conflict"
10774msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
10775msgstr[0] "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»"
10776msgstr[1] "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»"
10777
a20ae3ee 10778#: builtin/checkout.c:382
5a36d17c
JM
10779#, fuzzy, c-format
10780msgid "Updated %d path from %s"
10781msgid_plural "Updated %d paths from %s"
10782msgstr[0] "actualitzat %d camí\n"
10783msgstr[1] "actualitzats %d camins\n"
10784
a20ae3ee 10785#: builtin/checkout.c:389
5bace625 10786#, c-format
5a36d17c
JM
10787msgid "Updated %d path from the index"
10788msgid_plural "Updated %d paths from the index"
5bace625
JM
10789msgstr[0] "S'ha actualitzat un camí des de l'índex"
10790msgstr[1] "S'ha actualitzat %d camins des de l'índex"
5a36d17c 10791
a20ae3ee
JM
10792#: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418
10793#: builtin/checkout.c:422
6a7e7c40
JM
10794#, c-format
10795msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
10796msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins"
10797
a20ae3ee 10798#: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428
6a7e7c40
JM
10799#, c-format
10800msgid "'%s' cannot be used with %s"
10801msgstr "«%s» no es pot usar amb %s"
10802
a20ae3ee 10803#: builtin/checkout.c:432
6a7e7c40
JM
10804#, c-format
10805msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
10806msgstr ""
10807"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca «%s» a la vegada."
10808
a20ae3ee 10809#: builtin/checkout.c:436
6a7e7c40
JM
10810#, c-format
10811msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
10812msgstr ""
10813
a20ae3ee 10814#: builtin/checkout.c:440
6a7e7c40
JM
10815#, fuzzy, c-format
10816msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
10817msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»"
10818
a20ae3ee 10819#: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450
6a7e7c40
JM
10820#, fuzzy, c-format
10821msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
10822msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s"
10823
a20ae3ee 10824#: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516
6a7e7c40
JM
10825#, c-format
10826msgid "path '%s' is unmerged"
10827msgstr "el camí «%s» està sense fusionar"
10828
a20ae3ee 10829#: builtin/checkout.c:682 builtin/sparse-checkout.c:82
0082d821 10830msgid "you need to resolve your current index first"
63b82654 10831msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual"
0082d821 10832
a20ae3ee 10833#: builtin/checkout.c:732
6a7e7c40
JM
10834#, c-format
10835msgid ""
10836"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
10837"%s"
10838msgstr ""
10839
a20ae3ee 10840#: builtin/checkout.c:835
0082d821 10841#, c-format
3ffa1ab2 10842msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
104d6cb0 10843msgstr "No es pot fer reflog per a «%s»: %s\n"
0082d821 10844
a20ae3ee 10845#: builtin/checkout.c:877
0082d821 10846msgid "HEAD is now at"
573ed5e1 10847msgstr "HEAD ara és a"
0082d821 10848
a20ae3ee 10849#: builtin/checkout.c:881 builtin/clone.c:716
4ee278bb
AH
10850msgid "unable to update HEAD"
10851msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD"
10852
a20ae3ee 10853#: builtin/checkout.c:885
0082d821
AH
10854#, c-format
10855msgid "Reset branch '%s'\n"
104d6cb0 10856msgstr "Restableix la branca «%s»\n"
0082d821 10857
a20ae3ee 10858#: builtin/checkout.c:888
0082d821
AH
10859#, c-format
10860msgid "Already on '%s'\n"
104d6cb0 10861msgstr "Ja en «%s»\n"
0082d821 10862
a20ae3ee 10863#: builtin/checkout.c:892
0082d821
AH
10864#, c-format
10865msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
104d6cb0 10866msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca «%s»\n"
0082d821 10867
a20ae3ee 10868#: builtin/checkout.c:894 builtin/checkout.c:1291
0082d821
AH
10869#, c-format
10870msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
104d6cb0 10871msgstr "S'ha canviat a la branca nova «%s»\n"
0082d821 10872
a20ae3ee 10873#: builtin/checkout.c:896
0082d821
AH
10874#, c-format
10875msgid "Switched to branch '%s'\n"
104d6cb0 10876msgstr "S'ha canviat a la branca «%s»\n"
0082d821 10877
a20ae3ee 10878#: builtin/checkout.c:947
0082d821
AH
10879#, c-format
10880msgid " ... and %d more.\n"
10881msgstr " ... i %d més.\n"
10882
a20ae3ee 10883#: builtin/checkout.c:953
0082d821
AH
10884#, c-format
10885msgid ""
10886"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
10887"any of your branches:\n"
10888"\n"
10889"%s\n"
10890msgid_plural ""
10891"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
10892"any of your branches:\n"
10893"\n"
10894"%s\n"
10895msgstr[0] ""
63b82654 10896"Advertència: esteu deixant enrere %d comissió, no\n"
bdc017d2 10897"vinculada a cap de les vostres branques:\n"
0082d821
AH
10898"\n"
10899"%s\n"
10900msgstr[1] ""
63b82654 10901"Advertència: esteu deixant enrere %d comissions, no\n"
bdc017d2 10902"vinculades a cap de les vostres branques:\n"
0082d821
AH
10903"\n"
10904"%s\n"
10905
a20ae3ee 10906#: builtin/checkout.c:972
0082d821
AH
10907#, c-format
10908msgid ""
7363e669
AH
10909"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
10910"to do so with:\n"
10911"\n"
10912" git branch <new-branch-name> %s\n"
10913"\n"
10914msgid_plural ""
0082d821
AH
10915"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
10916"to do so with:\n"
10917"\n"
d03ead98 10918" git branch <new-branch-name> %s\n"
0082d821 10919"\n"
7363e669 10920msgstr[0] ""
104d6cb0 10921"Si la voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
7363e669
AH
10922"per a fer-ho amb:\n"
10923"\n"
10924" git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
10925"\n"
10926msgstr[1] ""
104d6cb0 10927"Si les voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
7363e669 10928"per a fer-ho amb:\n"
0082d821 10929"\n"
d03ead98 10930" git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
0082d821
AH
10931"\n"
10932
a20ae3ee 10933#: builtin/checkout.c:1007
0082d821
AH
10934msgid "internal error in revision walk"
10935msgstr "error intern en el passeig per revisions"
10936
a20ae3ee 10937#: builtin/checkout.c:1011
0082d821 10938msgid "Previous HEAD position was"
573ed5e1 10939msgstr "La posició de HEAD anterior era"
0082d821 10940
a20ae3ee 10941#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1286
0082d821 10942msgid "You are on a branch yet to be born"
16996772 10943msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer"
0082d821 10944
a20ae3ee 10945#: builtin/checkout.c:1178
6a7e7c40
JM
10946#, fuzzy
10947msgid "only one reference expected"
10948msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d."
10949
a20ae3ee 10950#: builtin/checkout.c:1195
0082d821
AH
10951#, c-format
10952msgid "only one reference expected, %d given."
63b82654 10953msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d."
0082d821 10954
a20ae3ee 10955#: builtin/checkout.c:1232
5a36d17c
JM
10956#, c-format
10957msgid ""
10958"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
10959"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
10960msgstr ""
10961
a20ae3ee 10962#: builtin/checkout.c:1245 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
0082d821
AH
10963#, c-format
10964msgid "invalid reference: %s"
47103bd6 10965msgstr "referència no vàlida: %s"
0082d821 10966
a20ae3ee 10967#: builtin/checkout.c:1258 builtin/checkout.c:1622
0082d821
AH
10968#, c-format
10969msgid "reference is not a tree: %s"
47103bd6 10970msgstr "la referència no és un arbre: %s"
0082d821 10971
a20ae3ee 10972#: builtin/checkout.c:1305
6a7e7c40
JM
10973#, fuzzy, c-format
10974msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
10975msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»"
10976
a20ae3ee 10977#: builtin/checkout.c:1307
6a7e7c40
JM
10978#, fuzzy, c-format
10979msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
10980msgstr ""
10981"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s»."
10982
a20ae3ee 10983#: builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1316
6a7e7c40
JM
10984#, fuzzy, c-format
10985msgid "a branch is expected, got '%s'"
10986msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s"
10987
a20ae3ee 10988#: builtin/checkout.c:1311
6a7e7c40
JM
10989#, fuzzy, c-format
10990msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
10991msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n"
10992
a20ae3ee 10993#: builtin/checkout.c:1327
6a7e7c40
JM
10994msgid ""
10995"cannot switch branch while merging\n"
10996"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
10997msgstr ""
10998
a20ae3ee 10999#: builtin/checkout.c:1331
6a7e7c40
JM
11000msgid ""
11001"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
11002"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
11003msgstr ""
11004
a20ae3ee 11005#: builtin/checkout.c:1335
6a7e7c40
JM
11006msgid ""
11007"cannot switch branch while rebasing\n"
11008"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
11009msgstr ""
11010
a20ae3ee 11011#: builtin/checkout.c:1339
6a7e7c40
JM
11012msgid ""
11013"cannot switch branch while cherry-picking\n"
11014"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
11015msgstr ""
11016
a20ae3ee 11017#: builtin/checkout.c:1343
6a7e7c40
JM
11018msgid ""
11019"cannot switch branch while reverting\n"
11020"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
11021msgstr ""
11022
a20ae3ee 11023#: builtin/checkout.c:1347
6a7e7c40
JM
11024#, fuzzy
11025msgid "you are switching branch while bisecting"
11026msgstr "Actualment esteu bisecant."
11027
a20ae3ee 11028#: builtin/checkout.c:1354
0082d821 11029msgid "paths cannot be used with switching branches"
47103bd6 11030msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca"
0082d821 11031
a20ae3ee 11032#: builtin/checkout.c:1357 builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1365
0082d821
AH
11033#, c-format
11034msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
104d6cb0 11035msgstr "«%s» no es pot usar amb canvi de branca"
0082d821 11036
a20ae3ee
JM
11037#: builtin/checkout.c:1369 builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1375
11038#: builtin/checkout.c:1380 builtin/checkout.c:1385
0082d821
AH
11039#, c-format
11040msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
104d6cb0 11041msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»"
0082d821 11042
a20ae3ee 11043#: builtin/checkout.c:1382
6a7e7c40
JM
11044#, fuzzy, c-format
11045msgid "'%s' cannot take <start-point>"
11046msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins"
11047
a20ae3ee 11048#: builtin/checkout.c:1390
0082d821
AH
11049#, c-format
11050msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
104d6cb0 11051msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió «%s»"
0082d821 11052
a20ae3ee 11053#: builtin/checkout.c:1397
6a7e7c40
JM
11054#, fuzzy
11055msgid "missing branch or commit argument"
11056msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
0082d821 11057
a20ae3ee
JM
11058#: builtin/checkout.c:1439 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:52
11059#: builtin/commit-graph.c:113 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:285
11060#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:138 builtin/push.c:563
6a7e7c40
JM
11061#: builtin/send-pack.c:174
11062msgid "force progress reporting"
11063msgstr "força l'informe de progrés"
0082d821 11064
a20ae3ee 11065#: builtin/checkout.c:1440
6a7e7c40
JM
11066msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
11067msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova"
0082d821 11068
a20ae3ee 11069#: builtin/checkout.c:1441 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
6a7e7c40
JM
11070msgid "style"
11071msgstr "estil"
11072
a20ae3ee 11073#: builtin/checkout.c:1442
6a7e7c40
JM
11074msgid "conflict style (merge or diff3)"
11075msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)"
0082d821 11076
a20ae3ee 11077#: builtin/checkout.c:1454 builtin/worktree.c:503
63b82654
AH
11078msgid "detach HEAD at named commit"
11079msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada"
0082d821 11080
a20ae3ee 11081#: builtin/checkout.c:1455
0082d821 11082msgid "set upstream info for new branch"
47103bd6 11083msgstr "estableix la informació de font de la branca nova"
0082d821 11084
a20ae3ee 11085#: builtin/checkout.c:1457
6a7e7c40
JM
11086msgid "force checkout (throw away local modifications)"
11087msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)"
11088
a20ae3ee 11089#: builtin/checkout.c:1459
0082d821 11090msgid "new-branch"
47103bd6 11091msgstr "branca-nova"
0082d821 11092
a20ae3ee 11093#: builtin/checkout.c:1459
0082d821 11094msgid "new unparented branch"
3ffa1ab2 11095msgstr "branca òrfena nova"
0082d821 11096
a20ae3ee 11097#: builtin/checkout.c:1461 builtin/merge.c:288
0082d821
AH
11098msgid "update ignored files (default)"
11099msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)"
11100
a20ae3ee 11101#: builtin/checkout.c:1464
7363e669
AH
11102msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
11103msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada"
11104
a20ae3ee 11105#: builtin/checkout.c:1477
6a7e7c40
JM
11106msgid "checkout our version for unmerged files"
11107msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar"
0d8e36f3 11108
a20ae3ee 11109#: builtin/checkout.c:1480
6a7e7c40
JM
11110msgid "checkout their version for unmerged files"
11111msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar"
11112
a20ae3ee 11113#: builtin/checkout.c:1484
6a7e7c40
JM
11114msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
11115msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses"
11116
a20ae3ee 11117#: builtin/checkout.c:1537
0082d821 11118msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
b5827d23 11119msgstr "-b, -B i --orphan són mútuament excloents"
0082d821 11120
a20ae3ee 11121#: builtin/checkout.c:1540
6a7e7c40
JM
11122#, fuzzy
11123msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
11124msgstr "-n i -k són mútuament excloents."
11125
a20ae3ee 11126#: builtin/checkout.c:1577
0082d821 11127msgid "--track needs a branch name"
47103bd6 11128msgstr "--track necessita un nom de branca"
0082d821 11129
a20ae3ee 11130#: builtin/checkout.c:1582
f3131eec
JM
11131#, fuzzy
11132msgid "missing branch name; try -b"
47103bd6 11133msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
0082d821 11134
a20ae3ee 11135#: builtin/checkout.c:1615
6a7e7c40
JM
11136#, fuzzy, c-format
11137msgid "could not resolve %s"
11138msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»"
11139
6a7e7c40 11140#: builtin/checkout.c:1631
0082d821 11141msgid "invalid path specification"
47103bd6 11142msgstr "especificació de camí no vàlida"
0082d821 11143
6a7e7c40 11144#: builtin/checkout.c:1638
0082d821 11145#, c-format
1d99545f 11146msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
6a7e7c40
JM
11147msgstr ""
11148"«%s» no és una comissió i la branca «%s» no es pot crear a partir d'aquesta "
11149"comissió"
0082d821 11150
6a7e7c40 11151#: builtin/checkout.c:1642
0082d821
AH
11152#, c-format
11153msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
104d6cb0 11154msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí «%s»"
0082d821 11155
a20ae3ee
JM
11156#: builtin/checkout.c:1651
11157#, fuzzy
11158msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
11159msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
11160
11161#: builtin/checkout.c:1654 builtin/reset.c:324
11162#, fuzzy
11163msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
11164msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
11165
11166#: builtin/checkout.c:1665
0082d821
AH
11167msgid ""
11168"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
11169"checking out of the index."
11170msgstr ""
47103bd6 11171"git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n"
0082d821
AH
11172"agafar de l'índex."
11173
a20ae3ee
JM
11174#: builtin/checkout.c:1670
11175#, fuzzy
11176msgid "you must specify path(s) to restore"
11177msgstr "Heu d'especificar un directori."
11178
11179#: builtin/checkout.c:1689
f3131eec
JM
11180#, c-format
11181msgid ""
11182"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
11183"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
11184"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
11185"\n"
11186"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
11187"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
11188"\n"
11189" git checkout --track origin/<name>\n"
11190"\n"
11191"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
11192"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
11193"checkout.defaultRemote=origin in your config."
11194msgstr ""
11195
a20ae3ee
JM
11196#: builtin/checkout.c:1714 builtin/checkout.c:1716 builtin/checkout.c:1765
11197#: builtin/checkout.c:1767 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
11198#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
6a7e7c40
JM
11199msgid "branch"
11200msgstr "branca"
11201
a20ae3ee 11202#: builtin/checkout.c:1715
6a7e7c40
JM
11203msgid "create and checkout a new branch"
11204msgstr "crea i agafa una branca nova"
11205
a20ae3ee 11206#: builtin/checkout.c:1717
6a7e7c40
JM
11207msgid "create/reset and checkout a branch"
11208msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
11209
a20ae3ee 11210#: builtin/checkout.c:1718
6a7e7c40
JM
11211msgid "create reflog for new branch"
11212msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova"
11213
a20ae3ee 11214#: builtin/checkout.c:1720
6a7e7c40
JM
11215#, fuzzy
11216msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
11217msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
11218
a20ae3ee 11219#: builtin/checkout.c:1721
6a7e7c40
JM
11220#, fuzzy
11221msgid "use overlay mode (default)"
11222msgstr "poda les referències soltes (per defecte)"
11223
a20ae3ee 11224#: builtin/checkout.c:1766
6a7e7c40
JM
11225#, fuzzy
11226msgid "create and switch to a new branch"
11227msgstr "crea i agafa una branca nova"
11228
a20ae3ee 11229#: builtin/checkout.c:1768
6a7e7c40
JM
11230#, fuzzy
11231msgid "create/reset and switch to a branch"
11232msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
11233
a20ae3ee 11234#: builtin/checkout.c:1770
6a7e7c40
JM
11235#, fuzzy
11236msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
11237msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
11238
a20ae3ee 11239#: builtin/checkout.c:1772
6a7e7c40
JM
11240#, fuzzy
11241msgid "throw away local modifications"
11242msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)"
11243
a20ae3ee 11244#: builtin/checkout.c:1804
6a7e7c40 11245#, fuzzy
a20ae3ee 11246msgid "which tree-ish to checkout from"
6a7e7c40
JM
11247msgstr "llegeix l'objecte des de stdin"
11248
a20ae3ee 11249#: builtin/checkout.c:1806
6a7e7c40
JM
11250#, fuzzy
11251msgid "restore the index"
11252msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex"
11253
a20ae3ee 11254#: builtin/checkout.c:1808
6a7e7c40
JM
11255#, fuzzy
11256msgid "restore the working tree (default)"
11257msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball"
11258
a20ae3ee 11259#: builtin/checkout.c:1810
6a7e7c40
JM
11260#, fuzzy
11261msgid "ignore unmerged entries"
11262msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n"
11263
a20ae3ee 11264#: builtin/checkout.c:1811
6a7e7c40
JM
11265msgid "use overlay mode"
11266msgstr ""
11267
5a36d17c 11268#: builtin/clean.c:28
6a7e7c40
JM
11269msgid ""
11270"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
11271msgstr ""
11272"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..."
0082d821 11273
5a36d17c 11274#: builtin/clean.c:32
0082d821
AH
11275#, c-format
11276msgid "Removing %s\n"
63b82654 11277msgstr "S'està eliminant %s\n"
0082d821 11278
5a36d17c 11279#: builtin/clean.c:33
0082d821
AH
11280#, c-format
11281msgid "Would remove %s\n"
47103bd6 11282msgstr "Eliminaria %s\n"
0082d821 11283
5a36d17c 11284#: builtin/clean.c:34
0082d821
AH
11285#, c-format
11286msgid "Skipping repository %s\n"
16996772 11287msgstr "S'està ometent el dipòsit %s\n"
0082d821 11288
5a36d17c 11289#: builtin/clean.c:35
0082d821
AH
11290#, c-format
11291msgid "Would skip repository %s\n"
16996772 11292msgstr "Ometria el dipòsit %s\n"
0082d821 11293
5a36d17c 11294#: builtin/clean.c:36
0082d821
AH
11295#, c-format
11296msgid "failed to remove %s"
16996772 11297msgstr "s'ha produït un error en eliminar %s"
0082d821 11298
6a7e7c40
JM
11299#: builtin/clean.c:37
11300#, fuzzy, c-format
11301msgid "could not lstat %s\n"
11302msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s"
11303
a20ae3ee 11304#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595
2f61b3a3 11305#, c-format
0082d821
AH
11306msgid ""
11307"Prompt help:\n"
11308"1 - select a numbered item\n"
11309"foo - select item based on unique prefix\n"
2f61b3a3 11310" - (empty) select nothing\n"
0082d821 11311msgstr ""
16996772 11312"Ajuda:\n"
0082d821
AH
11313"1 - selecciona un ítem numerat\n"
11314"foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
2f61b3a3 11315" - (buit) no seleccionis res\n"
0082d821 11316
a20ae3ee 11317#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604
a14eee8f 11318#, c-format
0082d821
AH
11319msgid ""
11320"Prompt help:\n"
11321"1 - select a single item\n"
11322"3-5 - select a range of items\n"
11323"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
11324"foo - select item based on unique prefix\n"
11325"-... - unselect specified items\n"
11326"* - choose all items\n"
2f61b3a3 11327" - (empty) finish selecting\n"
0082d821 11328msgstr ""
16996772 11329"Ajuda:\n"
47103bd6 11330"1 - selecciona un sol ítem\n"
0082d821
AH
11331"3-5 - selecciona un rang d'ítems\n"
11332"2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n"
11333"foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
11334"-... - desselecciona els ítems seleccionats\n"
11335"* - tria tots els ítems\n"
2f61b3a3 11336" - (buit) finalitza la selecció\n"
0082d821 11337
a20ae3ee
JM
11338#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
11339#: git-add--interactive.perl:575
a14eee8f 11340#, c-format, perl-format
2f61b3a3 11341msgid "Huh (%s)?\n"
a14eee8f 11342msgstr "Perdó (%s)?\n"
0082d821 11343
a20ae3ee 11344#: builtin/clean.c:663
0082d821
AH
11345#, c-format
11346msgid "Input ignore patterns>> "
b3e4c475 11347msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> "
0082d821 11348
a20ae3ee 11349#: builtin/clean.c:700
0082d821
AH
11350#, c-format
11351msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
16996772 11352msgstr "ADVERTÈNCIA: No es poden trobar ítems que coincideixin amb: %s"
0082d821 11353
a20ae3ee 11354#: builtin/clean.c:721
0082d821 11355msgid "Select items to delete"
b3e4c475 11356msgstr "Selecciona els ítems a suprimir"
0082d821 11357
d03ead98 11358#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
a20ae3ee 11359#: builtin/clean.c:762
0082d821 11360#, c-format
d03ead98
AH
11361msgid "Remove %s [y/N]? "
11362msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? "
0082d821 11363
a20ae3ee 11364#: builtin/clean.c:795
0082d821
AH
11365msgid ""
11366"clean - start cleaning\n"
11367"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
11368"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
11369"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
11370"quit - stop cleaning\n"
11371"help - this screen\n"
11372"? - help for prompt selection"
11373msgstr ""
11374"clean - comença a netejar\n"
11375"filter by pattern - exclou ítems de supressió\n"
b3e4c475
AH
11376"select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n"
11377"ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n"
0082d821
AH
11378"quit - deixa de netejar\n"
11379"help - aquesta pantalla\n"
b3e4c475 11380"? - ajuda de selecció de l'avís"
0082d821 11381
a20ae3ee 11382#: builtin/clean.c:831
0082d821
AH
11383msgid "Would remove the following item:"
11384msgid_plural "Would remove the following items:"
47103bd6
JP
11385msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:"
11386msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:"
0082d821 11387
a20ae3ee 11388#: builtin/clean.c:847
0082d821 11389msgid "No more files to clean, exiting."
63b82654 11390msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; s'està sortint."
0082d821 11391
a20ae3ee 11392#: builtin/clean.c:909
0082d821 11393msgid "do not print names of files removed"
47103bd6 11394msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats"
0082d821 11395
a20ae3ee 11396#: builtin/clean.c:911
0082d821
AH
11397msgid "force"
11398msgstr "força"
11399
a20ae3ee 11400#: builtin/clean.c:912
0082d821
AH
11401msgid "interactive cleaning"
11402msgstr "neteja interactiva"
11403
a20ae3ee 11404#: builtin/clean.c:914
0082d821 11405msgid "remove whole directories"
47103bd6 11406msgstr "elimina directoris sencers"
0082d821 11407
a20ae3ee
JM
11408#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
11409#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
11410#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:464 builtin/name-rev.c:466
6a7e7c40 11411#: builtin/show-ref.c:179
0082d821
AH
11412msgid "pattern"
11413msgstr "patró"
11414
a20ae3ee 11415#: builtin/clean.c:916
0082d821 11416msgid "add <pattern> to ignore rules"
b3e4c475 11417msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles"
0082d821 11418
a20ae3ee 11419#: builtin/clean.c:917
0082d821 11420msgid "remove ignored files, too"
47103bd6 11421msgstr "elimina els fitxers ignorats, també"
0082d821 11422
a20ae3ee 11423#: builtin/clean.c:919
0082d821 11424msgid "remove only ignored files"
47103bd6 11425msgstr "elimina només els fitxers ignorats"
0082d821 11426
a20ae3ee 11427#: builtin/clean.c:937
0082d821 11428msgid "-x and -X cannot be used together"
b3e4c475 11429msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
0082d821 11430
a20ae3ee 11431#: builtin/clean.c:941
6a7e7c40
JM
11432msgid ""
11433"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
11434"clean"
11435msgstr ""
11436"clean.requireForce està establerta en cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; "
11437"refusant netejar"
0082d821 11438
a20ae3ee 11439#: builtin/clean.c:944
6a7e7c40
JM
11440msgid ""
11441"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
11442"refusing to clean"
11443msgstr ""
11444"clean.requireForce és per defecte cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; "
11445"refusant netejar"
0082d821 11446
a20ae3ee 11447#: builtin/clone.c:45
d03ead98
AH
11448msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
11449msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]"
0082d821 11450
6a7e7c40 11451#: builtin/clone.c:93
0082d821 11452msgid "don't create a checkout"
0d8e36f3 11453msgstr "no facis cap agafament"
0082d821 11454
6a7e7c40 11455#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
0082d821 11456msgid "create a bare repository"
b3e4c475 11457msgstr "crea un dipòsit nu"
0082d821 11458
6a7e7c40 11459#: builtin/clone.c:98
0082d821 11460msgid "create a mirror repository (implies bare)"
16996772 11461msgstr "crea un dipòsit mirall (implica bare)"
0082d821 11462
6a7e7c40 11463#: builtin/clone.c:100
0082d821 11464msgid "to clone from a local repository"
b3e4c475 11465msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local"
0082d821 11466
6a7e7c40 11467#: builtin/clone.c:102
0082d821 11468msgid "don't use local hardlinks, always copy"
b3e4c475 11469msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia"
0082d821 11470
6a7e7c40 11471#: builtin/clone.c:104
0082d821 11472msgid "setup as shared repository"
b3e4c475 11473msgstr "configura com a dipòsit compartit"
0082d821 11474
6a7e7c40 11475#: builtin/clone.c:107
7cbacabc
JM
11476msgid "pathspec"
11477msgstr "especificació de camí"
11478
6a7e7c40 11479#: builtin/clone.c:107
0082d821 11480msgid "initialize submodules in the clone"
3ffa1ab2 11481msgstr "inicialitza els submòduls en el clon"
0082d821 11482
6a7e7c40 11483#: builtin/clone.c:110
63b82654
AH
11484msgid "number of submodules cloned in parallel"
11485msgstr "nombre de submòduls clonats en paral·lel"
11486
6a7e7c40 11487#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
0082d821
AH
11488msgid "template-directory"
11489msgstr "directori-de-plantilla"
11490
6a7e7c40 11491#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
0082d821 11492msgid "directory from which templates will be used"
16996772 11493msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles"
0082d821 11494
a20ae3ee
JM
11495#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1392
11496#: builtin/submodule--helper.c:1885
0082d821 11497msgid "reference repository"
b3e4c475 11498msgstr "dipòsit de referència"
0082d821 11499
a20ae3ee
JM
11500#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1394
11501#: builtin/submodule--helper.c:1887
7363e669
AH
11502msgid "use --reference only while cloning"
11503msgstr "usa --reference només en clonar"
11504
6a7e7c40 11505#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
a20ae3ee 11506#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:327
0082d821
AH
11507msgid "name"
11508msgstr "nom"
11509
6a7e7c40 11510#: builtin/clone.c:120
0082d821 11511msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
b3e4c475 11512msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font"
0082d821 11513
6a7e7c40 11514#: builtin/clone.c:122
0082d821 11515msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
8524bf7c 11516msgstr "agafa <branca> en lloc de la HEAD del remot"
0082d821 11517
6a7e7c40 11518#: builtin/clone.c:124
0082d821 11519msgid "path to git-upload-pack on the remote"
47103bd6 11520msgstr "camí a git-upload-pack en el remot"
0082d821 11521
a20ae3ee
JM
11522#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:840
11523#: builtin/pull.c:227
0082d821
AH
11524msgid "depth"
11525msgstr "profunditat"
11526
6a7e7c40 11527#: builtin/clone.c:126
0082d821
AH
11528msgid "create a shallow clone of that depth"
11529msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat"
11530
a20ae3ee 11531#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3283
43a970d7
AH
11532msgid "time"
11533msgstr "hora"
11534
6a7e7c40 11535#: builtin/clone.c:128
43a970d7
AH
11536msgid "create a shallow clone since a specific time"
11537msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica"
11538
a20ae3ee
JM
11539#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195
11540#: builtin/rebase.c:1445
43a970d7
AH
11541msgid "revision"
11542msgstr "revisió"
11543
a20ae3ee 11544#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173
2f61b3a3 11545msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
a14eee8f 11546msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial, excloent una revisió"
43a970d7 11547
6a7e7c40 11548#: builtin/clone.c:132
0082d821 11549msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
47103bd6 11550msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch"
0082d821 11551
6a7e7c40 11552#: builtin/clone.c:134
1d99545f 11553msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
6a7e7c40
JM
11554msgstr ""
11555"no cloneu cap etiqueta, i feu que els «fetch» següents no els segueixen"
1d99545f 11556
6a7e7c40 11557#: builtin/clone.c:136
63b82654
AH
11558msgid "any cloned submodules will be shallow"
11559msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial"
11560
6a7e7c40 11561#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
0082d821
AH
11562msgid "gitdir"
11563msgstr "directori de git"
11564
6a7e7c40 11565#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
0082d821
AH
11566msgid "separate git dir from working tree"
11567msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball"
11568
6a7e7c40 11569#: builtin/clone.c:139
0082d821 11570msgid "key=value"
3ffa1ab2 11571msgstr "clau=valor"
0082d821 11572
6a7e7c40 11573#: builtin/clone.c:140
0082d821 11574msgid "set config inside the new repository"
b3e4c475 11575msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou"
0082d821 11576
a20ae3ee
JM
11577#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
11578#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172
6a7e7c40
JM
11579msgid "server-specific"
11580msgstr "específic al servidor"
11581
a20ae3ee
JM
11582#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
11583#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173
6a7e7c40
JM
11584msgid "option to transmit"
11585msgstr "opció a transmetre"
11586
a20ae3ee
JM
11587#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:240
11588#: builtin/push.c:574
4ee278bb 11589msgid "use IPv4 addresses only"
16996772 11590msgstr "usa només adreces IPv4"
4ee278bb 11591
a20ae3ee
JM
11592#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:243
11593#: builtin/push.c:576
4ee278bb 11594msgid "use IPv6 addresses only"
16996772 11595msgstr "usa només adreces IPv6"
4ee278bb 11596
6a7e7c40
JM
11597#: builtin/clone.c:149
11598#, fuzzy
11599msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
11600msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial"
11601
a20ae3ee
JM
11602#: builtin/clone.c:151
11603msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
11604msgstr ""
11605
11606#: builtin/clone.c:287
4ee278bb
AH
11607msgid ""
11608"No directory name could be guessed.\n"
11609"Please specify a directory on the command line"
11610msgstr ""
11611"No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n"
16697bdd 11612"Especifiqueu un directori en la línia d'ordres"
4ee278bb 11613
a20ae3ee 11614#: builtin/clone.c:340
0082d821 11615#, c-format
43a970d7 11616msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
104d6cb0 11617msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a «%s»: %s\n"
0082d821 11618
a20ae3ee 11619#: builtin/clone.c:413
0082d821
AH
11620#, c-format
11621msgid "%s exists and is not a directory"
3ffa1ab2 11622msgstr "%s existeix i no és directori"
0082d821 11623
a20ae3ee 11624#: builtin/clone.c:430
6a7e7c40
JM
11625#, fuzzy, c-format
11626msgid "failed to start iterator over '%s'"
11627msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
0082d821 11628
a20ae3ee 11629#: builtin/clone.c:460
0082d821
AH
11630#, c-format
11631msgid "failed to create link '%s'"
104d6cb0 11632msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç «%s»"
0082d821 11633
a20ae3ee 11634#: builtin/clone.c:464
0082d821
AH
11635#, c-format
11636msgid "failed to copy file to '%s'"
104d6cb0 11637msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a «%s»"
0082d821 11638
a20ae3ee 11639#: builtin/clone.c:469
6a7e7c40
JM
11640#, fuzzy, c-format
11641msgid "failed to iterate over '%s'"
11642msgstr "s'ha produït un error en eliminar «%s»"
11643
a20ae3ee 11644#: builtin/clone.c:494
0082d821
AH
11645#, c-format
11646msgid "done.\n"
11647msgstr "fet.\n"
11648
a20ae3ee 11649#: builtin/clone.c:508
6a7e7c40 11650#, fuzzy
0082d821
AH
11651msgid ""
11652"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
11653"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
6a7e7c40 11654"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
0082d821 11655msgstr ""
63b82654 11656"El clonatge ha tingut èxit, però l'agafament ha\n"
0d8e36f3
AH
11657"fallat. Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb\n"
11658"'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n"
11659"'git checkout -f HEAD'\n"
0082d821 11660
a20ae3ee 11661#: builtin/clone.c:585
0082d821
AH
11662#, c-format
11663msgid "Could not find remote branch %s to clone."
47103bd6 11664msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar."
0082d821 11665
a20ae3ee 11666#: builtin/clone.c:704
4ee278bb
AH
11667#, c-format
11668msgid "unable to update %s"
63b82654 11669msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
4ee278bb 11670
6a7e7c40 11671#: builtin/clone.c:752
a20ae3ee
JM
11672#, fuzzy
11673msgid "failed to initialize sparse-checkout"
11674msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»"
11675
11676#: builtin/clone.c:775
0082d821 11677msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
6a7e7c40
JM
11678msgstr ""
11679"la HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut "
11680"agafar.\n"
0082d821 11681
a20ae3ee 11682#: builtin/clone.c:806
0082d821 11683msgid "unable to checkout working tree"
47103bd6 11684msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball"
0082d821 11685
a20ae3ee 11686#: builtin/clone.c:856
4ee278bb 11687msgid "unable to write parameters to config file"
16697bdd 11688msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració"
4ee278bb 11689
a20ae3ee 11690#: builtin/clone.c:919
573ed5e1
AH
11691msgid "cannot repack to clean up"
11692msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar"
11693
a20ae3ee 11694#: builtin/clone.c:921
573ed5e1
AH
11695msgid "cannot unlink temporary alternates file"
11696msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal"
11697
a20ae3ee 11698#: builtin/clone.c:959 builtin/receive-pack.c:1948
0082d821 11699msgid "Too many arguments."
b3e4c475 11700msgstr "Hi ha massa paràmetres."
0082d821 11701
a20ae3ee 11702#: builtin/clone.c:963
0082d821 11703msgid "You must specify a repository to clone."
b3e4c475 11704msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar."
0082d821 11705
a20ae3ee 11706#: builtin/clone.c:976
0082d821
AH
11707#, c-format
11708msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
11709msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles."
11710
a20ae3ee 11711#: builtin/clone.c:979
0082d821
AH
11712msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
11713msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles."
11714
a20ae3ee 11715#: builtin/clone.c:992
0082d821
AH
11716#, c-format
11717msgid "repository '%s' does not exist"
104d6cb0 11718msgstr "el dipòsit «%s» no existeix"
0082d821 11719
a20ae3ee 11720#: builtin/clone.c:998 builtin/fetch.c:1787
0082d821
AH
11721#, c-format
11722msgid "depth %s is not a positive number"
7979dfe1 11723msgstr "la profunditat %s no és un nombre positiu"
0082d821 11724
a20ae3ee 11725#: builtin/clone.c:1008
0082d821
AH
11726#, c-format
11727msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
104d6cb0 11728msgstr "el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori buit."
0082d821 11729
a20ae3ee 11730#: builtin/clone.c:1018
0082d821
AH
11731#, c-format
11732msgid "working tree '%s' already exists."
104d6cb0 11733msgstr "l'arbre de treball «%s» ja existeix."
0082d821 11734
a20ae3ee
JM
11735#: builtin/clone.c:1033 builtin/clone.c:1054 builtin/difftool.c:271
11736#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
cdab3cac
AH
11737#, c-format
11738msgid "could not create leading directories of '%s'"
104d6cb0 11739msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»"
cdab3cac 11740
a20ae3ee 11741#: builtin/clone.c:1038
0082d821 11742#, c-format
d03ead98 11743msgid "could not create work tree dir '%s'"
104d6cb0 11744msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball «%s»"
0082d821 11745
a20ae3ee 11746#: builtin/clone.c:1058
0082d821
AH
11747#, c-format
11748msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
104d6cb0 11749msgstr "S'està clonant al dipòsit nu «%s»...\n"
0082d821 11750
a20ae3ee 11751#: builtin/clone.c:1060
0082d821
AH
11752#, c-format
11753msgid "Cloning into '%s'...\n"
104d6cb0 11754msgstr "S'està clonant a «%s»...\n"
0082d821 11755
a20ae3ee 11756#: builtin/clone.c:1084
6a7e7c40
JM
11757msgid ""
11758"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
11759"able"
11760msgstr ""
11761"clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-"
11762"able"
43a970d7 11763
a20ae3ee 11764#: builtin/clone.c:1148
0082d821 11765msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
47103bd6 11766msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
0082d821 11767
a20ae3ee 11768#: builtin/clone.c:1150
43a970d7 11769msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
6a7e7c40
JM
11770msgstr ""
11771"--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
43a970d7 11772
a20ae3ee 11773#: builtin/clone.c:1152
43a970d7 11774msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
6a7e7c40
JM
11775msgstr ""
11776"--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
b5827d23 11777
a20ae3ee 11778#: builtin/clone.c:1154
b5827d23
JM
11779msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
11780msgstr "--filter s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
43a970d7 11781
a20ae3ee 11782#: builtin/clone.c:1157
0082d821 11783msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
63b82654 11784msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local"
0082d821 11785
a20ae3ee 11786#: builtin/clone.c:1162
0082d821
AH
11787msgid "--local is ignored"
11788msgstr "--local s'ignora"
11789
a20ae3ee 11790#: builtin/clone.c:1237 builtin/clone.c:1245
0082d821
AH
11791#, c-format
11792msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
47103bd6 11793msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s"
0082d821 11794
a20ae3ee 11795#: builtin/clone.c:1248
0082d821 11796msgid "You appear to have cloned an empty repository."
b3e4c475 11797msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit."
0082d821 11798
1d99545f 11799#: builtin/column.c:10
d03ead98
AH
11800msgid "git column [<options>]"
11801msgstr "git column [<opcions>]"
0082d821 11802
1d99545f 11803#: builtin/column.c:27
0082d821 11804msgid "lookup config vars"
47103bd6 11805msgstr "cerca les variables de configuració"
0082d821 11806
1d99545f 11807#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
0082d821 11808msgid "layout to use"
3ffa1ab2 11809msgstr "disposició a usar"
0082d821 11810
1d99545f 11811#: builtin/column.c:30
0082d821
AH
11812msgid "Maximum width"
11813msgstr "Amplada màxima"
11814
1d99545f 11815#: builtin/column.c:31
0082d821
AH
11816msgid "Padding space on left border"
11817msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre"
11818
1d99545f 11819#: builtin/column.c:32
0082d821
AH
11820msgid "Padding space on right border"
11821msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret"
11822
1d99545f 11823#: builtin/column.c:33
0082d821
AH
11824msgid "Padding space between columns"
11825msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes"
11826
f3131eec 11827#: builtin/column.c:51
0082d821
AH
11828msgid "--command must be the first argument"
11829msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre"
11830
6a7e7c40
JM
11831#: builtin/commit-tree.c:18
11832msgid ""
11833"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11834"<file>)...] <tree>"
11835msgstr ""
11836
11837#: builtin/commit-tree.c:31
11838#, fuzzy, c-format
11839msgid "duplicate parent %s ignored"
11840msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
11841
a20ae3ee 11842#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526
6a7e7c40
JM
11843#, fuzzy, c-format
11844msgid "not a valid object name %s"
11845msgstr "no és un nom d'objecte vàlid: %s"
11846
11847#: builtin/commit-tree.c:93
11848#, fuzzy, c-format
11849msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
11850msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
11851
11852#: builtin/commit-tree.c:96
11853#, fuzzy, c-format
11854msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
11855msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
11856
11857#: builtin/commit-tree.c:98
11858#, fuzzy, c-format
11859msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
11860msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
11861
11862#: builtin/commit-tree.c:111
11863#, fuzzy
11864msgid "parent"
11865msgstr "pare"
11866
11867#: builtin/commit-tree.c:112
11868#, fuzzy
11869msgid "id of a parent commit object"
11870msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió"
11871
a20ae3ee
JM
11872#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1496 builtin/merge.c:270
11873#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
6a7e7c40
JM
11874#: builtin/tag.c:412
11875msgid "message"
11876msgstr "missatge"
11877
a20ae3ee 11878#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1496
6a7e7c40
JM
11879msgid "commit message"
11880msgstr "missatge de comissió"
11881
11882#: builtin/commit-tree.c:118
11883#, fuzzy
11884msgid "read commit log message from file"
11885msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
11886
a20ae3ee
JM
11887#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1508 builtin/merge.c:287
11888#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
6a7e7c40
JM
11889msgid "GPG sign commit"
11890msgstr "signa la comissió amb GPG"
11891
11892#: builtin/commit-tree.c:133
11893#, fuzzy
11894msgid "must give exactly one tree"
11895msgstr "Cal exactament un rang."
11896
11897#: builtin/commit-tree.c:140
11898#, fuzzy
11899msgid "git commit-tree: failed to read"
11900msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
11901
5a36d17c 11902#: builtin/commit.c:41
d03ead98
AH
11903msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
11904msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 11905
5a36d17c 11906#: builtin/commit.c:46
d03ead98
AH
11907msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
11908msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 11909
5a36d17c 11910#: builtin/commit.c:51
0082d821
AH
11911msgid ""
11912"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
11913"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
11914"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
11915msgstr ""
47103bd6
JP
11916"Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n"
11917"deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n"
11918"podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n"
0082d821 11919
5a36d17c 11920#: builtin/commit.c:56
0082d821
AH
11921msgid ""
11922"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
11923"If you wish to commit it anyway, use:\n"
11924"\n"
11925" git commit --allow-empty\n"
11926"\n"
11927msgstr ""
6a7e7c40
JM
11928"El «cherry pick» previ ja està buit, possiblement a causa de resolució de "
11929"conflicte.\n"
b3e4c475 11930"Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n"
0082d821
AH
11931"\n"
11932" git commit --allow-empty\n"
11933"\n"
11934
5a36d17c 11935#: builtin/commit.c:63
6a7e7c40
JM
11936#, fuzzy
11937msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
16697bdd 11938msgstr "D'altra manera, useu «git reset»\n"
0082d821 11939
5a36d17c 11940#: builtin/commit.c:66
0082d821 11941msgid ""
6a7e7c40 11942"and then use:\n"
0082d821 11943"\n"
6a7e7c40 11944" git cherry-pick --continue\n"
0082d821 11945"\n"
6a7e7c40
JM
11946"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
11947"If you wish to skip this commit, use:\n"
0082d821 11948"\n"
6a7e7c40 11949" git cherry-pick --skip\n"
0082d821 11950"\n"
6a7e7c40 11951msgstr ""
0082d821 11952
6a7e7c40 11953#: builtin/commit.c:315
0082d821 11954msgid "failed to unpack HEAD tree object"
16996772 11955msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD"
0082d821 11956
a20ae3ee
JM
11957#: builtin/commit.c:351
11958#, fuzzy
11959msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
11960msgstr "-a no té sentit amb camins."
11961
11962#: builtin/commit.c:364
11963msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
11964msgstr "--include/--only no té sentit sense camí."
11965
11966#: builtin/commit.c:376
0082d821 11967msgid "unable to create temporary index"
47103bd6 11968msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal"
0082d821 11969
a20ae3ee 11970#: builtin/commit.c:382
0082d821
AH
11971msgid "interactive add failed"
11972msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat"
11973
a20ae3ee 11974#: builtin/commit.c:396
b3e4c475 11975msgid "unable to update temporary index"
47103bd6 11976msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal"
b3e4c475 11977
a20ae3ee 11978#: builtin/commit.c:398
b3e4c475 11979msgid "Failed to update main cache tree"
a14eee8f 11980msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau"
b3e4c475 11981
a20ae3ee 11982#: builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:446 builtin/commit.c:492
0082d821 11983msgid "unable to write new_index file"
47103bd6 11984msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index"
0082d821 11985
a20ae3ee 11986#: builtin/commit.c:475
0082d821
AH
11987msgid "cannot do a partial commit during a merge."
11988msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió."
11989
a20ae3ee 11990#: builtin/commit.c:477
0082d821 11991msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
16996772 11992msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «cherry pick»."
0082d821 11993
a20ae3ee 11994#: builtin/commit.c:485
0082d821
AH
11995msgid "cannot read the index"
11996msgstr "no es pot llegir l'índex"
11997
a20ae3ee 11998#: builtin/commit.c:504
0082d821 11999msgid "unable to write temporary index file"
47103bd6 12000msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal"
0082d821 12001
a20ae3ee 12002#: builtin/commit.c:602
b3e4c475
AH
12003#, c-format
12004msgid "commit '%s' lacks author header"
104d6cb0 12005msgstr "a la comissió «%s» li manca la capçalera d'autor"
b3e4c475 12006
a20ae3ee 12007#: builtin/commit.c:604
0082d821 12008#, c-format
b3e4c475 12009msgid "commit '%s' has malformed author line"
104d6cb0 12010msgstr "la comissió «%s» té una línia d'autor mal formada"
0082d821 12011
a20ae3ee 12012#: builtin/commit.c:623
0082d821 12013msgid "malformed --author parameter"
47103bd6 12014msgstr "paràmetre --author mal format"
0082d821 12015
a20ae3ee 12016#: builtin/commit.c:676
0082d821
AH
12017msgid ""
12018"unable to select a comment character that is not used\n"
12019"in the current commit message"
12020msgstr ""
47103bd6 12021"no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n"
b3e4c475 12022"no sigui usat en el missatge de comissió actual"
0082d821 12023
a20ae3ee 12024#: builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:1092
0082d821
AH
12025#, c-format
12026msgid "could not lookup commit %s"
12027msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
12028
a20ae3ee 12029#: builtin/commit.c:726 builtin/shortlog.c:319
0082d821
AH
12030#, c-format
12031msgid "(reading log message from standard input)\n"
63b82654 12032msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n"
0082d821 12033
a20ae3ee 12034#: builtin/commit.c:728
0082d821 12035msgid "could not read log from standard input"
3ffa1ab2 12036msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard"
0082d821 12037
a20ae3ee 12038#: builtin/commit.c:732
0082d821
AH
12039#, c-format
12040msgid "could not read log file '%s'"
104d6cb0 12041msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»"
0082d821 12042
a20ae3ee 12043#: builtin/commit.c:763 builtin/commit.c:779
0082d821 12044msgid "could not read SQUASH_MSG"
3ffa1ab2 12045msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG"
0082d821 12046
a20ae3ee 12047#: builtin/commit.c:770
63b82654
AH
12048msgid "could not read MERGE_MSG"
12049msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG"
12050
a20ae3ee 12051#: builtin/commit.c:830
0082d821
AH
12052msgid "could not write commit template"
12053msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió"
12054
a20ae3ee 12055#: builtin/commit.c:849
0082d821
AH
12056#, c-format
12057msgid ""
12058"\n"
12059"It looks like you may be committing a merge.\n"
12060"If this is not correct, please remove the file\n"
12061"\t%s\n"
12062"and try again.\n"
12063msgstr ""
12064"\n"
12065"Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n"
16697bdd 12066"Si això no és correcte, elimineu el fitxer\n"
0082d821 12067"\t%s\n"
47103bd6 12068"i intenteu-ho de nou.\n"
0082d821 12069
a20ae3ee 12070#: builtin/commit.c:854
0082d821
AH
12071#, c-format
12072msgid ""
12073"\n"
12074"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
12075"If this is not correct, please remove the file\n"
12076"\t%s\n"
12077"and try again.\n"
12078msgstr ""
12079"\n"
16996772 12080"Sembla que podeu estar cometent un «cherry pick».\n"
16697bdd 12081"Si això no és correcte, elimineu el fitxer\n"
0082d821 12082"\t%s\n"
47103bd6 12083"i intenteu-ho de nou.\n"
0082d821 12084
a20ae3ee 12085#: builtin/commit.c:867
0082d821
AH
12086#, c-format
12087msgid ""
12088"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
12089"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
12090msgstr ""
16697bdd 12091"Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
197866e4 12092"S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge de\n"
0082d821
AH
12093"comissió buit avorta la comissió.\n"
12094
a20ae3ee 12095#: builtin/commit.c:875
0082d821
AH
12096#, c-format
12097msgid ""
12098"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
12099"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
12100"An empty message aborts the commit.\n"
12101msgstr ""
16697bdd 12102"Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
6a7e7c40
JM
12103"Es mantindran les línies que comencin amb «%c»; podeu eliminar-les "
12104"vosaltres\n"
16996772 12105"mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n"
0082d821 12106
a20ae3ee 12107#: builtin/commit.c:892
0082d821
AH
12108#, c-format
12109msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
12110msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
12111
a20ae3ee 12112#: builtin/commit.c:900
0082d821
AH
12113#, c-format
12114msgid "%sDate: %s"
12115msgstr "%sData: %s"
12116
a20ae3ee 12117#: builtin/commit.c:907
0082d821
AH
12118#, c-format
12119msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
12120msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>"
12121
a20ae3ee 12122#: builtin/commit.c:925
0082d821
AH
12123msgid "Cannot read index"
12124msgstr "No es pot llegir l'índex"
12125
a20ae3ee 12126#: builtin/commit.c:992
0082d821 12127msgid "Error building trees"
b3e4c475 12128msgstr "Error en construir arbres"
0082d821 12129
a20ae3ee 12130#: builtin/commit.c:1006 builtin/tag.c:275
0082d821
AH
12131#, c-format
12132msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
16697bdd 12133msgstr "Especifiqueu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n"
0082d821 12134
a20ae3ee 12135#: builtin/commit.c:1050
0082d821 12136#, c-format
d03ead98
AH
12137msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
12138msgstr ""
16697bdd 12139"--author «%s» no és «Nom <adreça-electrònica>» i no coincideix amb\n"
d03ead98 12140"cap autor existent"
0082d821 12141
a20ae3ee 12142#: builtin/commit.c:1064
b5827d23
JM
12143#, c-format
12144msgid "Invalid ignored mode '%s'"
12145msgstr "mode ignorat no vàlid «%s»"
12146
a20ae3ee 12147#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322
0082d821
AH
12148#, c-format
12149msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
104d6cb0 12150msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid «%s»"
0082d821 12151
a20ae3ee 12152#: builtin/commit.c:1122
0082d821
AH
12153msgid "--long and -z are incompatible"
12154msgstr "--long i -z són incompatibles"
12155
a20ae3ee 12156#: builtin/commit.c:1166
0082d821 12157msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
b3e4c475 12158msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit"
0082d821 12159
a20ae3ee 12160#: builtin/commit.c:1175
0082d821 12161msgid "You have nothing to amend."
b3e4c475 12162msgstr "No teniu res a esmenar."
0082d821 12163
a20ae3ee 12164#: builtin/commit.c:1178
0082d821 12165msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
47103bd6 12166msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar."
0082d821 12167
a20ae3ee 12168#: builtin/commit.c:1180
0082d821 12169msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
16996772 12170msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar."
0082d821 12171
a20ae3ee 12172#: builtin/commit.c:1183
0082d821 12173msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
47103bd6 12174msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes"
0082d821 12175
a20ae3ee 12176#: builtin/commit.c:1193
0082d821 12177msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
b3e4c475 12178msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar."
0082d821 12179
a20ae3ee 12180#: builtin/commit.c:1195
b5827d23
JM
12181msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
12182msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/."
0082d821 12183
a20ae3ee 12184#: builtin/commit.c:1203
0082d821 12185msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
b3e4c475 12186msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend."
0082d821 12187
a20ae3ee 12188#: builtin/commit.c:1220
0082d821 12189msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
b3e4c475 12190msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar."
0082d821 12191
a20ae3ee 12192#: builtin/commit.c:1226
6a7e7c40
JM
12193#, fuzzy, c-format
12194msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
47103bd6 12195msgstr "-a no té sentit amb camins."
0082d821 12196
a20ae3ee 12197#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1519
0082d821
AH
12198msgid "show status concisely"
12199msgstr "mostra l'estat concisament"
12200
a20ae3ee 12201#: builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1521
0082d821 12202msgid "show branch information"
47103bd6 12203msgstr "mostra la informació de branca"
0082d821 12204
a20ae3ee 12205#: builtin/commit.c:1361
1d99545f 12206msgid "show stash information"
104d6cb0 12207msgstr "mostra la informació de «stash»"
1d99545f 12208
a20ae3ee 12209#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1523
b5827d23
JM
12210msgid "compute full ahead/behind values"
12211msgstr ""
12212
a20ae3ee 12213#: builtin/commit.c:1365
43a970d7
AH
12214msgid "version"
12215msgstr "versió"
12216
a20ae3ee
JM
12217#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1525 builtin/push.c:549
12218#: builtin/worktree.c:650
0082d821
AH
12219msgid "machine-readable output"
12220msgstr "sortida llegible per màquina"
12221
a20ae3ee 12222#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1527
0082d821
AH
12223msgid "show status in long format (default)"
12224msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)"
12225
a20ae3ee 12226#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1530
0082d821 12227msgid "terminate entries with NUL"
47103bd6 12228msgstr "acaba les entrades amb NUL"
0082d821 12229
a20ae3ee
JM
12230#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1533
12231#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
12232#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1525 parse-options.h:336
0082d821
AH
12233msgid "mode"
12234msgstr "mode"
12235
a20ae3ee 12236#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
0082d821 12237msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
6a7e7c40
JM
12238msgstr ""
12239"mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per "
12240"defecte: all)"
0082d821 12241
a20ae3ee 12242#: builtin/commit.c:1378
6a7e7c40
JM
12243msgid ""
12244"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
12245"traditional)"
b5827d23 12246msgstr ""
6a7e7c40
JM
12247"mostra els fitxers ignorats, modes opcionals: traditional, matching, no. "
12248"(Per defecte: traditional, matching, no.)"
0082d821 12249
a20ae3ee 12250#: builtin/commit.c:1380 parse-options.h:192
0082d821
AH
12251msgid "when"
12252msgstr "quan"
12253
a20ae3ee 12254#: builtin/commit.c:1381
6a7e7c40
JM
12255msgid ""
12256"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
12257"(Default: all)"
12258msgstr ""
12259"ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per "
12260"defecte: all)"
0082d821 12261
a20ae3ee 12262#: builtin/commit.c:1383
0082d821
AH
12263msgid "list untracked files in columns"
12264msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes"
12265
a20ae3ee 12266#: builtin/commit.c:1384
f3131eec 12267msgid "do not detect renames"
b0340175 12268msgstr "no detectis canvis de noms"
f3131eec 12269
a20ae3ee 12270#: builtin/commit.c:1386
f3131eec 12271msgid "detect renames, optionally set similarity index"
b0340175 12272msgstr "detecta canvis de noms, i opcionalment estableix un índex de semblança"
f3131eec 12273
a20ae3ee 12274#: builtin/commit.c:1406
b5827d23
JM
12275msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
12276msgstr ""
0082d821 12277
a20ae3ee 12278#: builtin/commit.c:1489
0082d821 12279msgid "suppress summary after successful commit"
47103bd6 12280msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida"
0082d821 12281
a20ae3ee 12282#: builtin/commit.c:1490
0082d821
AH
12283msgid "show diff in commit message template"
12284msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió"
12285
a20ae3ee 12286#: builtin/commit.c:1492
0082d821
AH
12287msgid "Commit message options"
12288msgstr "Opcions de missatge de comissió"
12289
a20ae3ee 12290#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
0082d821
AH
12291msgid "read message from file"
12292msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
12293
a20ae3ee 12294#: builtin/commit.c:1494
0082d821
AH
12295msgid "author"
12296msgstr "autor"
12297
a20ae3ee 12298#: builtin/commit.c:1494
0082d821
AH
12299msgid "override author for commit"
12300msgstr "autor corregit de la comissió"
12301
a20ae3ee 12302#: builtin/commit.c:1495 builtin/gc.c:538
0082d821
AH
12303msgid "date"
12304msgstr "data"
12305
a20ae3ee 12306#: builtin/commit.c:1495
0082d821
AH
12307msgid "override date for commit"
12308msgstr "data corregida de la comissió"
12309
a20ae3ee
JM
12310#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1498 builtin/commit.c:1499
12311#: builtin/commit.c:1500 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
0d8e36f3
AH
12312msgid "commit"
12313msgstr "comissió"
12314
a20ae3ee 12315#: builtin/commit.c:1497
0082d821 12316msgid "reuse and edit message from specified commit"
573ed5e1 12317msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada"
0082d821 12318
a20ae3ee 12319#: builtin/commit.c:1498
0082d821 12320msgid "reuse message from specified commit"
573ed5e1 12321msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada"
0082d821 12322
a20ae3ee 12323#: builtin/commit.c:1499
0082d821 12324msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
6a7e7c40
JM
12325msgstr ""
12326"usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió "
12327"especificada"
0082d821 12328
a20ae3ee 12329#: builtin/commit.c:1500
0082d821 12330msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
6a7e7c40
JM
12331msgstr ""
12332"usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió "
12333"especificada"
0082d821 12334
a20ae3ee 12335#: builtin/commit.c:1501
0082d821 12336msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
d9324e4e 12337msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)"
0082d821 12338
a20ae3ee
JM
12339#: builtin/commit.c:1502 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:289
12340#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
0082d821
AH
12341msgid "add Signed-off-by:"
12342msgstr "afegeix Signed-off-by:"
12343
a20ae3ee 12344#: builtin/commit.c:1503
0082d821 12345msgid "use specified template file"
b3e4c475 12346msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat"
0082d821 12347
a20ae3ee 12348#: builtin/commit.c:1504
0082d821 12349msgid "force edit of commit"
b3e4c475 12350msgstr "força l'edició de la comissió"
0082d821 12351
a20ae3ee 12352#: builtin/commit.c:1506
0082d821
AH
12353msgid "include status in commit message template"
12354msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió"
12355
a20ae3ee 12356#: builtin/commit.c:1511
0082d821
AH
12357msgid "Commit contents options"
12358msgstr "Opcions dels continguts de les comissions"
12359
a20ae3ee 12360#: builtin/commit.c:1512
0082d821
AH
12361msgid "commit all changed files"
12362msgstr "comet tots els fitxers canviats"
12363
a20ae3ee 12364#: builtin/commit.c:1513
0082d821
AH
12365msgid "add specified files to index for commit"
12366msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre"
12367
a20ae3ee 12368#: builtin/commit.c:1514
0082d821
AH
12369msgid "interactively add files"
12370msgstr "afegeix els fitxers interactivament"
12371
a20ae3ee 12372#: builtin/commit.c:1515
0082d821
AH
12373msgid "interactively add changes"
12374msgstr "afegeix els canvis interactivament"
12375
a20ae3ee 12376#: builtin/commit.c:1516
0082d821
AH
12377msgid "commit only specified files"
12378msgstr "comet només els fitxers especificats"
12379
a20ae3ee 12380#: builtin/commit.c:1517
63b82654 12381msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
3f86f684 12382msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió"
0082d821 12383
a20ae3ee 12384#: builtin/commit.c:1518
0082d821
AH
12385msgid "show what would be committed"
12386msgstr "mostra què es cometria"
12387
a20ae3ee 12388#: builtin/commit.c:1531
0082d821
AH
12389msgid "amend previous commit"
12390msgstr "esmena la comissió anterior"
12391
a20ae3ee 12392#: builtin/commit.c:1532
0082d821 12393msgid "bypass post-rewrite hook"
3f86f684 12394msgstr "evita el lligam de post escriptura"
0082d821 12395
a20ae3ee 12396#: builtin/commit.c:1539
0082d821 12397msgid "ok to record an empty change"
b3e4c475 12398msgstr "està bé registrar un canvi buit"
0082d821 12399
a20ae3ee 12400#: builtin/commit.c:1541
0082d821 12401msgid "ok to record a change with an empty message"
b3e4c475 12402msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit"
0082d821 12403
a20ae3ee 12404#: builtin/commit.c:1614
0082d821
AH
12405#, c-format
12406msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
3ffa1ab2 12407msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)"
0082d821 12408
a20ae3ee 12409#: builtin/commit.c:1621
0082d821
AH
12410msgid "could not read MERGE_MODE"
12411msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE"
12412
a20ae3ee 12413#: builtin/commit.c:1640
0082d821
AH
12414#, c-format
12415msgid "could not read commit message: %s"
12416msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
12417
a20ae3ee 12418#: builtin/commit.c:1647
0082d821
AH
12419#, c-format
12420msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
63b82654 12421msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n"
0082d821 12422
a20ae3ee 12423#: builtin/commit.c:1652
104d6cb0
JM
12424#, c-format
12425msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
12426msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n"
12427
a20ae3ee 12428#: builtin/commit.c:1686
6a7e7c40 12429#, fuzzy
0082d821 12430msgid ""
f3131eec 12431"repository has been updated, but unable to write\n"
b3e4c475 12432"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6a7e7c40 12433"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
0082d821 12434msgstr ""
b0340175 12435"s'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n"
b3e4c475 12436"fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n"
b0340175
JM
12437"que no s'hagi excedit la quota, i després feu \n"
12438"«git reset HEAD» per a recuperar-ho."
0082d821 12439
a20ae3ee
JM
12440#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17
12441msgid ""
12442"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
f3131eec
JM
12443msgstr ""
12444
a20ae3ee 12445#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22
6a7e7c40
JM
12446msgid ""
12447"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
a20ae3ee 12448"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
f3131eec
JM
12449msgstr ""
12450
a20ae3ee
JM
12451#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:103
12452#: builtin/commit-graph.c:187 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
f3131eec
JM
12453msgid "dir"
12454msgstr "directori"
12455
a20ae3ee
JM
12456#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:104
12457#: builtin/commit-graph.c:188
f3131eec
JM
12458msgid "The object directory to store the graph"
12459msgstr ""
12460
a20ae3ee 12461#: builtin/commit-graph.c:51
6a7e7c40
JM
12462msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12463msgstr ""
12464
a20ae3ee 12465#: builtin/commit-graph.c:73 t/helper/test-read-graph.c:23
6a7e7c40
JM
12466#, fuzzy, c-format
12467msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12468msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»"
12469
a20ae3ee 12470#: builtin/commit-graph.c:106
f3131eec
JM
12471msgid "start walk at all refs"
12472msgstr ""
12473
a20ae3ee 12474#: builtin/commit-graph.c:108
f3131eec
JM
12475msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12476msgstr ""
12477
a20ae3ee 12478#: builtin/commit-graph.c:110
f3131eec
JM
12479msgid "start walk at commits listed by stdin"
12480msgstr ""
12481
a20ae3ee 12482#: builtin/commit-graph.c:112
f3131eec
JM
12483msgid "include all commits already in the commit-graph file"
12484msgstr ""
12485
a20ae3ee 12486#: builtin/commit-graph.c:115
6a7e7c40
JM
12487#, fuzzy
12488msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12489msgstr "Escriu i verifica els fitxers commit-graph de Git"
12490
a20ae3ee 12491#: builtin/commit-graph.c:117 builtin/commit-graph.c:121
6a7e7c40
JM
12492msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12493msgstr ""
12494
a20ae3ee 12495#: builtin/commit-graph.c:119
6a7e7c40
JM
12496msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12497msgstr ""
12498
a20ae3ee 12499#: builtin/commit-graph.c:137
f3131eec
JM
12500msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12501msgstr ""
12502
d9324e4e 12503#: builtin/config.c:11
d03ead98
AH
12504msgid "git config [<options>]"
12505msgstr "git config [<opcions>]"
0082d821 12506
6a7e7c40 12507#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
b0340175 12508#, c-format
f3131eec 12509msgid "unrecognized --type argument, %s"
b0340175 12510msgstr "paràmetre --type no reconegut, %s"
f3131eec 12511
d9324e4e 12512#: builtin/config.c:115
f3131eec 12513msgid "only one type at a time"
b0340175 12514msgstr "només un tipus cada cop"
f3131eec 12515
d9324e4e 12516#: builtin/config.c:124
0082d821
AH
12517msgid "Config file location"
12518msgstr "Ubicació del fitxer de configuració"
12519
d9324e4e 12520#: builtin/config.c:125
0082d821 12521msgid "use global config file"
b3e4c475 12522msgstr "usa el fitxer de configuració global"
0082d821 12523
d9324e4e 12524#: builtin/config.c:126
0082d821 12525msgid "use system config file"
b3e4c475 12526msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema"
0082d821 12527
d9324e4e 12528#: builtin/config.c:127
0082d821 12529msgid "use repository config file"
b3e4c475 12530msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit"
0082d821 12531
d9324e4e 12532#: builtin/config.c:128
d9324e4e 12533msgid "use per-worktree config file"
b0340175 12534msgstr "usa un fitxer de configuració per dipòsit"
d9324e4e
JM
12535
12536#: builtin/config.c:129
0082d821 12537msgid "use given config file"
b3e4c475 12538msgstr "usa el fitxer de configuració donat"
0082d821 12539
d9324e4e 12540#: builtin/config.c:130
0082d821
AH
12541msgid "blob-id"
12542msgstr "ID de blob"
12543
d9324e4e 12544#: builtin/config.c:130
0082d821
AH
12545msgid "read config from given blob object"
12546msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat"
12547
d9324e4e 12548#: builtin/config.c:131
0082d821
AH
12549msgid "Action"
12550msgstr "Acció"
12551
d9324e4e 12552#: builtin/config.c:132
0082d821
AH
12553msgid "get value: name [value-regex]"
12554msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]"
12555
d9324e4e 12556#: builtin/config.c:133
0082d821
AH
12557msgid "get all values: key [value-regex]"
12558msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]"
12559
d9324e4e 12560#: builtin/config.c:134
0082d821
AH
12561msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
12562msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]"
12563
d9324e4e 12564#: builtin/config.c:135
0082d821 12565msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
3ffa1ab2 12566msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL"
0082d821 12567
d9324e4e 12568#: builtin/config.c:136
0082d821 12569msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6a7e7c40
JM
12570msgstr ""
12571"reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]"
0082d821 12572
d9324e4e 12573#: builtin/config.c:137
0082d821 12574msgid "add a new variable: name value"
47103bd6 12575msgstr "afegeix una variable nova: nom valor"
0082d821 12576
d9324e4e 12577#: builtin/config.c:138
0082d821 12578msgid "remove a variable: name [value-regex]"
47103bd6 12579msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]"
0082d821 12580
d9324e4e 12581#: builtin/config.c:139
0082d821 12582msgid "remove all matches: name [value-regex]"
47103bd6 12583msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]"
0082d821 12584
d9324e4e 12585#: builtin/config.c:140
0082d821
AH
12586msgid "rename section: old-name new-name"
12587msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou"
12588
d9324e4e 12589#: builtin/config.c:141
0082d821 12590msgid "remove a section: name"
47103bd6 12591msgstr "elimina una secció: nom"
0082d821 12592
d9324e4e 12593#: builtin/config.c:142
0082d821
AH
12594msgid "list all"
12595msgstr "llista tots"
12596
d9324e4e 12597#: builtin/config.c:143
0082d821
AH
12598msgid "open an editor"
12599msgstr "obre un editor"
12600
d9324e4e 12601#: builtin/config.c:144
573ed5e1
AH
12602msgid "find the color configured: slot [default]"
12603msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]"
0082d821 12604
d9324e4e 12605#: builtin/config.c:145
573ed5e1 12606msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
104d6cb0 12607msgstr "troba el paràmetre de color: ranura [stdout-és-tty]"
0082d821 12608
d9324e4e 12609#: builtin/config.c:146
0082d821
AH
12610msgid "Type"
12611msgstr "Tipus"
12612
6a7e7c40 12613#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
f3131eec 12614msgid "value is given this type"
5a36d17c 12615msgstr "el valor té donat aquest tipus"
f3131eec 12616
d9324e4e 12617#: builtin/config.c:148
0082d821 12618msgid "value is \"true\" or \"false\""
b3e4c475 12619msgstr "el valor és \"true\" o \"false\""
0082d821 12620
d9324e4e 12621#: builtin/config.c:149
0082d821 12622msgid "value is decimal number"
b3e4c475 12623msgstr "el valor és un nombre decimal"
0082d821 12624
d9324e4e 12625#: builtin/config.c:150
0082d821 12626msgid "value is --bool or --int"
b3e4c475 12627msgstr "el valor és --bool o --int"
0082d821 12628
d9324e4e 12629#: builtin/config.c:151
0082d821 12630msgid "value is a path (file or directory name)"
47103bd6 12631msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)"
0082d821 12632
d9324e4e 12633#: builtin/config.c:152
b5827d23
JM
12634msgid "value is an expiry date"
12635msgstr "el valor és una data de venciment"
12636
d9324e4e 12637#: builtin/config.c:153
0082d821
AH
12638msgid "Other"
12639msgstr "Altre"
12640
d9324e4e 12641#: builtin/config.c:154
0082d821 12642msgid "terminate values with NUL byte"
47103bd6 12643msgstr "acaba els valors amb un octet NUL"
0082d821 12644
d9324e4e 12645#: builtin/config.c:155
3ffa1ab2
AH
12646msgid "show variable names only"
12647msgstr "mostra només els noms de variable"
12648
d9324e4e 12649#: builtin/config.c:156
0082d821 12650msgid "respect include directives on lookup"
47103bd6 12651msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar"
0082d821 12652
d9324e4e 12653#: builtin/config.c:157
4ee278bb 12654msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
6a7e7c40
JM
12655msgstr ""
12656"mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia "
12657"d'ordres)"
4ee278bb 12658
6a7e7c40 12659#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
f3131eec
JM
12660msgid "value"
12661msgstr "valor"
12662
d9324e4e 12663#: builtin/config.c:158
f3131eec
JM
12664msgid "with --get, use default value when missing entry"
12665msgstr ""
12666
5a36d17c 12667#: builtin/config.c:172
f3131eec
JM
12668#, c-format
12669msgid "wrong number of arguments, should be %d"
12670msgstr ""
12671
5a36d17c 12672#: builtin/config.c:174
f3131eec
JM
12673#, c-format
12674msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
12675msgstr ""
12676
5a36d17c 12677#: builtin/config.c:308
f3131eec
JM
12678#, c-format
12679msgid "invalid key pattern: %s"
12680msgstr "patró de la clau no vàlid: %s"
12681
5a36d17c
JM
12682#: builtin/config.c:344
12683#, c-format
f3131eec 12684msgid "failed to format default config value: %s"
6a7e7c40
JM
12685msgstr ""
12686"s'ha produït un error en formatar el valor per defecte de la configuració: %s"
f3131eec 12687
5a36d17c 12688#: builtin/config.c:401
f3131eec
JM
12689#, c-format
12690msgid "cannot parse color '%s'"
12691msgstr "no es pot analitzar el color «%s»"
12692
5a36d17c 12693#: builtin/config.c:443
b3e4c475 12694msgid "unable to parse default color value"
47103bd6 12695msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte"
b3e4c475 12696
5a36d17c 12697#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
f3131eec 12698msgid "not in a git directory"
5a36d17c 12699msgstr "no és en un directori git"
f3131eec 12700
5a36d17c 12701#: builtin/config.c:499
f3131eec 12702msgid "writing to stdin is not supported"
5a36d17c 12703msgstr "no s'admet escriure a stdin"
f3131eec 12704
5a36d17c 12705#: builtin/config.c:502
f3131eec
JM
12706#, fuzzy
12707msgid "writing config blobs is not supported"
12708msgstr "avís: el sobrenom de sendmail amb cometes no està suportat: %s\n"
12709
5a36d17c 12710#: builtin/config.c:587
b3e4c475
AH
12711#, c-format
12712msgid ""
12713"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7363e669 12714"[user]\n"
b3e4c475 12715"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7363e669 12716"#\tname = %s\n"
b3e4c475
AH
12717"#\temail = %s\n"
12718msgstr ""
47103bd6 12719"# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n"
7363e669 12720"[user]\n"
16697bdd 12721"# Adapteu i descomenteu les línies següents:\n"
7363e669 12722"#\tname = %s\n"
b3e4c475
AH
12723"#\temail = %s\n"
12724
5a36d17c 12725#: builtin/config.c:611
f3131eec 12726msgid "only one config file at a time"
6a7e7c40 12727msgstr "només un fitxer de configuració cada cop"
f3131eec 12728
5a36d17c 12729#: builtin/config.c:616
1d99545f 12730msgid "--local can only be used inside a git repository"
104d6cb0 12731msgstr "--local només es pot usar dins d'un dipòsit git"
1d99545f 12732
5a36d17c 12733#: builtin/config.c:619
f3131eec 12734msgid "--blob can only be used inside a git repository"
5a36d17c 12735msgstr "--blob només es pot usar dins d'un dipòsit git"
f3131eec 12736
5a36d17c 12737#: builtin/config.c:638
f3131eec 12738msgid "$HOME not set"
5a36d17c 12739msgstr "$HOME no està establerta"
f3131eec 12740
5a36d17c 12741#: builtin/config.c:658
d9324e4e
JM
12742msgid ""
12743"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
12744"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
12745"section in \"git help worktree\" for details"
12746msgstr ""
12747
5a36d17c 12748#: builtin/config.c:688
f3131eec 12749msgid "--get-color and variable type are incoherent"
5a36d17c 12750msgstr "--get-color i el tipus de variable són incoherents"
f3131eec 12751
5a36d17c 12752#: builtin/config.c:693
f3131eec 12753msgid "only one action at a time"
5a36d17c 12754msgstr "només una acció cada cop"
f3131eec 12755
5a36d17c 12756#: builtin/config.c:706
f3131eec 12757msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
5a36d17c 12758msgstr "--name-only només és aplicable a --list o --get-regexp"
f3131eec 12759
5a36d17c 12760#: builtin/config.c:712
6a7e7c40
JM
12761msgid ""
12762"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
12763"list"
12764msgstr ""
12765"--show-origin només és aplicable a --get, --get-all, --get-regexp, i --list"
f3131eec 12766
5a36d17c 12767#: builtin/config.c:718
f3131eec 12768msgid "--default is only applicable to --get"
5a36d17c 12769msgstr "--default només és aplicable a --get"
f3131eec 12770
5a36d17c
JM
12771#: builtin/config.c:731
12772#, c-format
f3131eec 12773msgid "unable to read config file '%s'"
5a36d17c 12774msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració «%s»"
f3131eec 12775
5a36d17c 12776#: builtin/config.c:734
f3131eec 12777msgid "error processing config file(s)"
5a36d17c 12778msgstr "s'ha produït un error processant els fitxers de configuració"
f3131eec 12779
5a36d17c 12780#: builtin/config.c:744
f3131eec 12781msgid "editing stdin is not supported"
5a36d17c 12782msgstr "no hi ha compatibilitat per a l'edició a stdin"
f3131eec 12783
5a36d17c 12784#: builtin/config.c:746
f3131eec 12785msgid "editing blobs is not supported"
6a7e7c40 12786msgstr "no hi ha compatibilitat per l'edició de blobs"
f3131eec 12787
5a36d17c 12788#: builtin/config.c:760
b3e4c475
AH
12789#, c-format
12790msgid "cannot create configuration file %s"
104d6cb0 12791msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s"
b3e4c475 12792
5a36d17c 12793#: builtin/config.c:773
43a970d7
AH
12794#, c-format
12795msgid ""
12796"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
12797" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
12798msgstr ""
16697bdd 12799"no es poden sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n"
16996772 12800" Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s."
43a970d7 12801
5a36d17c
JM
12802#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
12803#, c-format
f3131eec 12804msgid "no such section: %s"
5a36d17c 12805msgstr "no existeix la secció: %s"
f3131eec
JM
12806
12807#: builtin/count-objects.c:90
0082d821
AH
12808msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
12809msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
12810
f3131eec 12811#: builtin/count-objects.c:100
0082d821 12812msgid "print sizes in human readable format"
3ffa1ab2 12813msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans"
0082d821 12814
a20ae3ee 12815#: builtin/describe.c:26
d03ead98 12816msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
43a970d7 12817msgstr "git describe [<opcions>] [<comissió>...]"
0082d821 12818
a20ae3ee 12819#: builtin/describe.c:27
d03ead98
AH
12820msgid "git describe [<options>] --dirty"
12821msgstr "git describe [<opcions>] --dirty"
0082d821 12822
a20ae3ee 12823#: builtin/describe.c:62
7cbacabc
JM
12824msgid "head"
12825msgstr "davant per"
12826
a20ae3ee 12827#: builtin/describe.c:62
7cbacabc
JM
12828msgid "lightweight"
12829msgstr "lleuger"
12830
a20ae3ee 12831#: builtin/describe.c:62
7cbacabc
JM
12832msgid "annotated"
12833msgstr "anotat"
12834
a20ae3ee 12835#: builtin/describe.c:275
0082d821
AH
12836#, c-format
12837msgid "annotated tag %s not available"
12838msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible"
12839
a20ae3ee 12840#: builtin/describe.c:279
0082d821
AH
12841#, c-format
12842msgid "annotated tag %s has no embedded name"
12843msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat"
12844
a20ae3ee 12845#: builtin/describe.c:281
0082d821
AH
12846#, c-format
12847msgid "tag '%s' is really '%s' here"
104d6cb0 12848msgstr "l'etiqueta «%s» realment és «%s» aquí"
0082d821 12849
a20ae3ee 12850#: builtin/describe.c:325
0082d821
AH
12851#, c-format
12852msgid "no tag exactly matches '%s'"
104d6cb0 12853msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb «%s»"
0082d821 12854
a20ae3ee 12855#: builtin/describe.c:327
0082d821 12856#, c-format
b5827d23
JM
12857msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
12858msgstr ""
0082d821 12859
a20ae3ee 12860#: builtin/describe.c:381
0082d821
AH
12861#, c-format
12862msgid "finished search at %s\n"
47103bd6 12863msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n"
0082d821 12864
a20ae3ee 12865#: builtin/describe.c:407
0082d821
AH
12866#, c-format
12867msgid ""
12868"No annotated tags can describe '%s'.\n"
12869"However, there were unannotated tags: try --tags."
12870msgstr ""
104d6cb0 12871"Cap etiqueta anotada pot descriure «%s».\n"
0082d821
AH
12872"No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags."
12873
a20ae3ee 12874#: builtin/describe.c:411
0082d821
AH
12875#, c-format
12876msgid ""
12877"No tags can describe '%s'.\n"
12878"Try --always, or create some tags."
12879msgstr ""
104d6cb0 12880"Cap etiqueta pot descriure «%s».\n"
0082d821
AH
12881"Proveu --always, o creeu algunes etiquetes."
12882
a20ae3ee 12883#: builtin/describe.c:441
0082d821
AH
12884#, c-format
12885msgid "traversed %lu commits\n"
12886msgstr "%lu comissions travessades\n"
12887
a20ae3ee 12888#: builtin/describe.c:444
0082d821
AH
12889#, c-format
12890msgid ""
12891"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
12892"gave up search at %s\n"
12893msgstr ""
3ffa1ab2 12894"s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n"
b3e4c475 12895"s'ha renunciat la cerca a %s\n"
0082d821 12896
a20ae3ee 12897#: builtin/describe.c:512
b5827d23
JM
12898#, c-format
12899msgid "describe %s\n"
12900msgstr "descriu %s\n"
12901
a20ae3ee 12902#: builtin/describe.c:515
b5827d23
JM
12903#, c-format
12904msgid "Not a valid object name %s"
12905msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid"
12906
a20ae3ee 12907#: builtin/describe.c:523
b5827d23
JM
12908#, c-format
12909msgid "%s is neither a commit nor blob"
12910msgstr "%s no és una comissió o un blob"
12911
a20ae3ee 12912#: builtin/describe.c:537
0082d821
AH
12913msgid "find the tag that comes after the commit"
12914msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió"
12915
a20ae3ee 12916#: builtin/describe.c:538
0082d821
AH
12917msgid "debug search strategy on stderr"
12918msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr"
12919
a20ae3ee 12920#: builtin/describe.c:539
0082d821 12921msgid "use any ref"
16996772 12922msgstr "usa qualsevol referència"
0082d821 12923
a20ae3ee 12924#: builtin/describe.c:540
0082d821 12925msgid "use any tag, even unannotated"
16996772 12926msgstr "usa qualsevol etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar"
0082d821 12927
a20ae3ee 12928#: builtin/describe.c:541
0082d821 12929msgid "always use long format"
b3e4c475 12930msgstr "sempre usa el format llarg"
0082d821 12931
a20ae3ee 12932#: builtin/describe.c:542
0082d821 12933msgid "only follow first parent"
573ed5e1 12934msgstr "només segueix la primera mare"
0082d821 12935
a20ae3ee 12936#: builtin/describe.c:545
0082d821
AH
12937msgid "only output exact matches"
12938msgstr "emet només coincidències exactes"
12939
a20ae3ee 12940#: builtin/describe.c:547
0082d821
AH
12941msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
12942msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)"
12943
a20ae3ee 12944#: builtin/describe.c:549
0082d821
AH
12945msgid "only consider tags matching <pattern>"
12946msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>"
12947
a20ae3ee 12948#: builtin/describe.c:551
7cbacabc
JM
12949msgid "do not consider tags matching <pattern>"
12950msgstr "no consideris les etiquetes que no coincideixen amb <patró>"
12951
a20ae3ee 12952#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:473
0082d821 12953msgid "show abbreviated commit object as fallback"
a14eee8f 12954msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a sistema alternatiu"
0082d821 12955
a20ae3ee 12956#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
0082d821
AH
12957msgid "mark"
12958msgstr "marca"
12959
a20ae3ee 12960#: builtin/describe.c:555
0082d821
AH
12961msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
12962msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")"
12963
a20ae3ee 12964#: builtin/describe.c:558
7cbacabc
JM
12965msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
12966msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-broken\")"
12967
a20ae3ee 12968#: builtin/describe.c:576
0082d821
AH
12969msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
12970msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0"
12971
a20ae3ee 12972#: builtin/describe.c:605
0082d821 12973msgid "No names found, cannot describe anything."
63b82654 12974msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res."
0082d821 12975
a20ae3ee 12976#: builtin/describe.c:656
0082d821
AH
12977msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
12978msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions"
12979
a20ae3ee 12980#: builtin/describe.c:658
7cbacabc
JM
12981msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
12982msgstr "--broken és incompatible amb les comissions"
12983
5a36d17c 12984#: builtin/diff.c:84
0082d821
AH
12985#, c-format
12986msgid "'%s': not a regular file or symlink"
104d6cb0 12987msgstr "«%s»: no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic"
0082d821 12988
5a36d17c 12989#: builtin/diff.c:235
0082d821
AH
12990#, c-format
12991msgid "invalid option: %s"
47103bd6 12992msgstr "opció no vàlida: %s"
0082d821 12993
6a7e7c40 12994#: builtin/diff.c:350
0082d821 12995msgid "Not a git repository"
b3e4c475 12996msgstr "No és un dipòsit de git"
0082d821 12997
6a7e7c40 12998#: builtin/diff.c:394
0082d821
AH
12999#, c-format
13000msgid "invalid object '%s' given."
104d6cb0 13001msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid «%s»."
0082d821 13002
6a7e7c40 13003#: builtin/diff.c:403
0082d821
AH
13004#, c-format
13005msgid "more than two blobs given: '%s'"
104d6cb0 13006msgstr "s'ha donat més de dos blobs: «%s»"
0082d821 13007
6a7e7c40 13008#: builtin/diff.c:408
0082d821
AH
13009#, c-format
13010msgid "unhandled object '%s' given."
104d6cb0 13011msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat «%s»."
0082d821 13012
6a7e7c40 13013#: builtin/difftool.c:30
2f61b3a3 13014msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
a14eee8f 13015msgstr "git difftool [<opcions>] [<commit> [<commit>]] [--] [<camí>...]"
2f61b3a3 13016
a20ae3ee 13017#: builtin/difftool.c:260
7cbacabc 13018#, c-format
2f61b3a3 13019msgid "failed: %d"
a14eee8f 13020msgstr "ha fallat: %d"
2f61b3a3 13021
a20ae3ee 13022#: builtin/difftool.c:302
7cbacabc
JM
13023#, c-format
13024msgid "could not read symlink %s"
13025msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
13026
a20ae3ee 13027#: builtin/difftool.c:304
7cbacabc
JM
13028#, c-format
13029msgid "could not read symlink file %s"
13030msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'enllaç simbòlic %s"
13031
a20ae3ee 13032#: builtin/difftool.c:312
7cbacabc
JM
13033#, c-format
13034msgid "could not read object %s for symlink %s"
13035msgstr "No es pot llegir l'objecte %s per l'enllaç simbòlic %s"
13036
a20ae3ee 13037#: builtin/difftool.c:413
2f61b3a3
JM
13038msgid ""
13039"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
13040"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
13041msgstr ""
3f86f684
JM
13042"els formats de diff combinats ('-c' and '--cc') no són admesos \n"
13043"en el mode diff per directoris ('-d' and '--dir-diff')."
2f61b3a3 13044
a20ae3ee 13045#: builtin/difftool.c:634
2f61b3a3
JM
13046#, c-format
13047msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
104d6cb0 13048msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: «%s» i «%s»."
2f61b3a3 13049
a20ae3ee 13050#: builtin/difftool.c:636
2f61b3a3
JM
13051msgid "working tree file has been left."
13052msgstr "s'ha deixat un fitxer de l'arbre de treball."
13053
a20ae3ee 13054#: builtin/difftool.c:647
2f61b3a3
JM
13055#, c-format
13056msgid "temporary files exist in '%s'."
5a36d17c 13057msgstr "existeix un fitxer temporal a «%s»."
2f61b3a3 13058
a20ae3ee 13059#: builtin/difftool.c:648
2f61b3a3 13060msgid "you may want to cleanup or recover these."
7cbacabc 13061msgstr "podeu netejar o recuperar-los."
2f61b3a3 13062
a20ae3ee 13063#: builtin/difftool.c:697
2f61b3a3
JM
13064msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
13065msgstr "utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool`"
13066
a20ae3ee 13067#: builtin/difftool.c:699
2f61b3a3
JM
13068msgid "perform a full-directory diff"
13069msgstr "fes un diff de tot el directori"
13070
a20ae3ee 13071#: builtin/difftool.c:701
2f61b3a3
JM
13072msgid "do not prompt before launching a diff tool"
13073msgstr "no preguntis abans d'executar l'eina diff"
13074
a20ae3ee 13075#: builtin/difftool.c:706
2f61b3a3
JM
13076msgid "use symlinks in dir-diff mode"
13077msgstr "utilitza enllaços simbòlics en mode dir-diff"
13078
a20ae3ee 13079#: builtin/difftool.c:707
f3131eec 13080msgid "tool"
5a36d17c 13081msgstr "eina"
2f61b3a3 13082
a20ae3ee 13083#: builtin/difftool.c:708
2f61b3a3
JM
13084msgid "use the specified diff tool"
13085msgstr "utilitza l'eina de diff especificada"
13086
a20ae3ee 13087#: builtin/difftool.c:710
2f61b3a3 13088msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
6a7e7c40
JM
13089msgstr ""
13090"imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb `--tool`"
2f61b3a3 13091
a20ae3ee 13092#: builtin/difftool.c:713
6a7e7c40
JM
13093msgid ""
13094"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
13095"code"
13096msgstr ""
13097"fes que 'git-difftool' surti quan l'eina de diff invocada torna un codi de "
13098"sortida diferent de zero"
2f61b3a3 13099
a20ae3ee 13100#: builtin/difftool.c:716
2f61b3a3 13101msgid "specify a custom command for viewing diffs"
6a7e7c40
JM
13102msgstr "especifiqueu un ordre personalitzat per veure diffs"
13103
a20ae3ee 13104#: builtin/difftool.c:717
6a7e7c40
JM
13105msgid "passed to `diff`"
13106msgstr "passa-ho a «diff»"
2f61b3a3 13107
a20ae3ee 13108#: builtin/difftool.c:732
6a7e7c40
JM
13109msgid "difftool requires worktree or --no-index"
13110msgstr "difftool requereix worktree o --no-index"
13111
a20ae3ee 13112#: builtin/difftool.c:739
6a7e7c40
JM
13113msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
13114msgstr "--dir-diff és incompatible amb --no-index"
13115
a20ae3ee 13116#: builtin/difftool.c:742
6a7e7c40
JM
13117msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
13118msgstr "--gui, --tool and --extcmd són mútuament excloents"
13119
a20ae3ee 13120#: builtin/difftool.c:750
2f61b3a3
JM
13121msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
13122msgstr "no s'ha proporcionat <tool> per --tool=<tool>"
13123
a20ae3ee 13124#: builtin/difftool.c:757
2f61b3a3
JM
13125msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
13126msgstr "no s'ha proporcionat <cmd> per --extcmd=<cmd>"
13127
6a7e7c40
JM
13128#: builtin/env--helper.c:6
13129msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
13130msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opcions> <env-var>"
13131
13132#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
13133msgid "type"
13134msgstr "tipus"
13135
13136#: builtin/env--helper.c:41
13137msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
13138msgstr ""
13139
13140#: builtin/env--helper.c:43
13141msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
13142msgstr ""
13143
13144#: builtin/env--helper.c:62
13145#, c-format
13146msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
13147msgstr ""
13148
13149#: builtin/env--helper.c:77
13150#, c-format
13151msgid ""
13152"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
13153"%s`"
13154msgstr ""
13155
f3131eec 13156#: builtin/fast-export.c:29
0082d821
AH
13157msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
13158msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]"
13159
a20ae3ee
JM
13160#: builtin/fast-export.c:852
13161msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
13162msgstr ""
13163
13164#: builtin/fast-export.c:1152
0082d821
AH
13165msgid "show progress after <n> objects"
13166msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes"
13167
a20ae3ee 13168#: builtin/fast-export.c:1154
0082d821 13169msgid "select handling of signed tags"
63b82654 13170msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades"
0082d821 13171
a20ae3ee 13172#: builtin/fast-export.c:1157
0082d821 13173msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
47103bd6 13174msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats"
0082d821 13175
a20ae3ee 13176#: builtin/fast-export.c:1160
6a7e7c40
JM
13177#, fuzzy
13178msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
13179msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats"
13180
a20ae3ee 13181#: builtin/fast-export.c:1163
0082d821 13182msgid "Dump marks to this file"
47103bd6 13183msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer"
0082d821 13184
a20ae3ee 13185#: builtin/fast-export.c:1165
0082d821 13186msgid "Import marks from this file"
b3e4c475 13187msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer"
0082d821 13188
a20ae3ee
JM
13189#: builtin/fast-export.c:1169
13190#, fuzzy
13191msgid "Import marks from this file if it exists"
13192msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer"
13193
13194#: builtin/fast-export.c:1171
0082d821 13195msgid "Fake a tagger when tags lack one"
47103bd6 13196msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes"
0082d821 13197
a20ae3ee 13198#: builtin/fast-export.c:1173
0082d821 13199msgid "Output full tree for each commit"
b3e4c475 13200msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió"
0082d821 13201
a20ae3ee 13202#: builtin/fast-export.c:1175
0082d821 13203msgid "Use the done feature to terminate the stream"
47103bd6 13204msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent"
0082d821 13205
a20ae3ee 13206#: builtin/fast-export.c:1176
0082d821 13207msgid "Skip output of blob data"
16996772 13208msgstr "Omet l'emissió de dades de blob"
0082d821 13209
a20ae3ee 13210#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705
0082d821
AH
13211msgid "refspec"
13212msgstr "especificació de referència"
13213
a20ae3ee 13214#: builtin/fast-export.c:1178
0082d821
AH
13215msgid "Apply refspec to exported refs"
13216msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades"
13217
a20ae3ee 13218#: builtin/fast-export.c:1179
b3e4c475
AH
13219msgid "anonymize output"
13220msgstr "anonimitza la sortida"
13221
a20ae3ee 13222#: builtin/fast-export.c:1181
5a36d17c
JM
13223msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
13224msgstr ""
13225
a20ae3ee 13226#: builtin/fast-export.c:1183
5a36d17c
JM
13227msgid "Show original object ids of blobs/commits"
13228msgstr ""
13229
a20ae3ee
JM
13230#: builtin/fast-export.c:1185
13231msgid "Label tags with mark ids"
13232msgstr ""
13233
13234#: builtin/fast-export.c:1220
13235msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
13236msgstr ""
13237
13238#: builtin/fetch.c:34
0082d821 13239msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
b3e4c475 13240msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
0082d821 13241
a20ae3ee 13242#: builtin/fetch.c:35
0082d821
AH
13243msgid "git fetch [<options>] <group>"
13244msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>"
13245
a20ae3ee 13246#: builtin/fetch.c:36
0082d821 13247msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
b3e4c475 13248msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]"
0082d821 13249
a20ae3ee 13250#: builtin/fetch.c:37
0082d821
AH
13251msgid "git fetch --all [<options>]"
13252msgstr "git fetch --all [<opcions>]"
13253
a20ae3ee
JM
13254#: builtin/fetch.c:116
13255msgid "fetch.parallel cannot be negative"
13256msgstr ""
13257
13258#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:204
0082d821
AH
13259msgid "fetch from all remotes"
13260msgstr "obtén de tots els remots"
13261
a20ae3ee
JM
13262#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:248
13263#, fuzzy
13264msgid "set upstream for git pull/fetch"
13265msgstr "estableix la font per a git pull/status"
13266
13267#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:207
0082d821
AH
13268msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
13269msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure"
13270
a20ae3ee 13271#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:210
0082d821 13272msgid "path to upload pack on remote end"
d03ead98 13273msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot"
0082d821 13274
a20ae3ee 13275#: builtin/fetch.c:146
d9324e4e 13276msgid "force overwrite of local reference"
5a36d17c 13277msgstr "força la sobreescriptura de la referència local"
0082d821 13278
a20ae3ee 13279#: builtin/fetch.c:148
0082d821
AH
13280msgid "fetch from multiple remotes"
13281msgstr "obtén de múltiples remots"
13282
a20ae3ee 13283#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:214
0082d821 13284msgid "fetch all tags and associated objects"
47103bd6 13285msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats"
0082d821 13286
a20ae3ee 13287#: builtin/fetch.c:152
0082d821 13288msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
47103bd6 13289msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)"
0082d821 13290
a20ae3ee 13291#: builtin/fetch.c:154
4ee278bb
AH
13292msgid "number of submodules fetched in parallel"
13293msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel"
13294
a20ae3ee 13295#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:217
0082d821 13296msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
47103bd6 13297msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot"
0082d821 13298
a20ae3ee 13299#: builtin/fetch.c:158
b5827d23
JM
13300msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
13301msgstr ""
13302
a20ae3ee 13303#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:141
0082d821
AH
13304msgid "on-demand"
13305msgstr "sota demanda"
13306
a20ae3ee 13307#: builtin/fetch.c:160
0082d821 13308msgid "control recursive fetching of submodules"
3ffa1ab2 13309msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls"
0082d821 13310
a20ae3ee 13311#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:225
0082d821 13312msgid "keep downloaded pack"
3ffa1ab2 13313msgstr "retén el paquet baixat"
0082d821 13314
a20ae3ee 13315#: builtin/fetch.c:166
0082d821
AH
13316msgid "allow updating of HEAD ref"
13317msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD"
13318
a20ae3ee 13319#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:228
0082d821 13320msgid "deepen history of shallow clone"
b3e4c475 13321msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial"
0082d821 13322
a20ae3ee 13323#: builtin/fetch.c:171
43a970d7
AH
13324msgid "deepen history of shallow repository based on time"
13325msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps"
13326
a20ae3ee 13327#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:231
0082d821 13328msgid "convert to a complete repository"
b3e4c475 13329msgstr "converteix en un dipòsit complet"
0082d821 13330
a20ae3ee 13331#: builtin/fetch.c:180
0082d821 13332msgid "prepend this to submodule path output"
47103bd6 13333msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul"
0082d821 13334
a20ae3ee 13335#: builtin/fetch.c:183
6a7e7c40
JM
13336msgid ""
13337"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
13338"files)"
13339msgstr ""
13340"per defecte per a l'obtenció recursiva de submòduls (prioritat més baixa que "
13341"els fitxers de configuració)"
0082d821 13342
a20ae3ee 13343#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:234
0082d821 13344msgid "accept refs that update .git/shallow"
b3e4c475 13345msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow"
0082d821 13346
a20ae3ee 13347#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:236
0082d821
AH
13348msgid "refmap"
13349msgstr "mapa de referències"
13350
a20ae3ee 13351#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:237
0082d821 13352msgid "specify fetch refmap"
f0c03bcf 13353msgstr "específica l'obtenció del mapa de referències"
0082d821 13354
a20ae3ee 13355#: builtin/fetch.c:196
6a7e7c40
JM
13356msgid "report that we have only objects reachable from this object"
13357msgstr ""
f3131eec 13358
a20ae3ee 13359#: builtin/fetch.c:199
6a7e7c40
JM
13360#, fuzzy
13361msgid "run 'gc --auto' after fetching"
13362msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
f3131eec 13363
a20ae3ee 13364#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:246
6a7e7c40 13365msgid "check for forced-updates on all updated branches"
f3131eec
JM
13366msgstr ""
13367
a20ae3ee
JM
13368#: builtin/fetch.c:203
13369#, fuzzy
13370msgid "write the commit-graph after fetching"
13371msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
13372
13373#: builtin/fetch.c:513
0082d821
AH
13374msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
13375msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota"
13376
a20ae3ee 13377#: builtin/fetch.c:653
63b82654
AH
13378#, c-format
13379msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
13380msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s"
13381
a20ae3ee 13382#: builtin/fetch.c:751
0082d821
AH
13383#, c-format
13384msgid "object %s not found"
13385msgstr "objecte %s no trobat"
13386
a20ae3ee 13387#: builtin/fetch.c:755
0082d821 13388msgid "[up to date]"
b3e4c475 13389msgstr "[al dia]"
0082d821 13390
a20ae3ee 13391#: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856
0082d821
AH
13392msgid "[rejected]"
13393msgstr "[rebutjat]"
13394
a20ae3ee 13395#: builtin/fetch.c:769
63b82654
AH
13396msgid "can't fetch in current branch"
13397msgstr "no es pot obtenir en la branca actual"
13398
a20ae3ee 13399#: builtin/fetch.c:779
0082d821
AH
13400msgid "[tag update]"
13401msgstr "[actualització d'etiqueta]"
13402
a20ae3ee
JM
13403#: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839
13404#: builtin/fetch.c:851
63b82654
AH
13405msgid "unable to update local ref"
13406msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local"
0082d821 13407
a20ae3ee 13408#: builtin/fetch.c:784
d9324e4e
JM
13409msgid "would clobber existing tag"
13410msgstr ""
13411
a20ae3ee 13412#: builtin/fetch.c:806
0082d821
AH
13413msgid "[new tag]"
13414msgstr "[etiqueta nova]"
13415
a20ae3ee 13416#: builtin/fetch.c:809
0082d821 13417msgid "[new branch]"
47103bd6 13418msgstr "[branca nova]"
0082d821 13419
a20ae3ee 13420#: builtin/fetch.c:812
0082d821
AH
13421msgid "[new ref]"
13422msgstr "[referència nova]"
13423
a20ae3ee 13424#: builtin/fetch.c:851
0082d821
AH
13425msgid "forced update"
13426msgstr "actualització forçada"
13427
a20ae3ee 13428#: builtin/fetch.c:856
63b82654
AH
13429msgid "non-fast-forward"
13430msgstr "sense avanç ràpid"
0082d821 13431
a20ae3ee
JM
13432#: builtin/fetch.c:877
13433msgid ""
13434"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
13435"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
13436"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
6a7e7c40 13437msgstr ""
0082d821 13438
a20ae3ee 13439#: builtin/fetch.c:881
0082d821
AH
13440#, c-format
13441msgid ""
a20ae3ee
JM
13442"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
13443"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
13444"false'\n"
13445" to avoid this check.\n"
0082d821 13446msgstr ""
0082d821 13447
a20ae3ee
JM
13448#: builtin/fetch.c:911
13449#, c-format
13450msgid "%s did not send all necessary objects\n"
13451msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n"
6a7e7c40 13452
a20ae3ee
JM
13453#: builtin/fetch.c:932
13454#, c-format
13455msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
6a7e7c40 13456msgstr ""
a20ae3ee 13457"rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin"
6a7e7c40 13458
a20ae3ee 13459#: builtin/fetch.c:1017 builtin/fetch.c:1155
6a7e7c40 13460#, c-format
a20ae3ee
JM
13461msgid "From %.*s\n"
13462msgstr "De %.*s\n"
6a7e7c40 13463
a20ae3ee
JM
13464#: builtin/fetch.c:1028
13465#, c-format
6a7e7c40 13466msgid ""
a20ae3ee
JM
13467"some local refs could not be updated; try running\n"
13468" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6a7e7c40 13469msgstr ""
a20ae3ee
JM
13470"algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n"
13471" intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n"
13472" qualsevol branca antiga o conflictiva"
6a7e7c40 13473
a20ae3ee 13474#: builtin/fetch.c:1125
0082d821
AH
13475#, c-format
13476msgid " (%s will become dangling)"
13477msgstr " (%s es tornarà penjant)"
13478
a20ae3ee 13479#: builtin/fetch.c:1126
0082d821
AH
13480#, c-format
13481msgid " (%s has become dangling)"
13482msgstr " (%s s'ha tornat penjant)"
13483
a20ae3ee 13484#: builtin/fetch.c:1158
0082d821
AH
13485msgid "[deleted]"
13486msgstr "[suprimit]"
13487
a20ae3ee 13488#: builtin/fetch.c:1159 builtin/remote.c:1035
0082d821
AH
13489msgid "(none)"
13490msgstr "(cap)"
13491
a20ae3ee 13492#: builtin/fetch.c:1182
0082d821
AH
13493#, c-format
13494msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
63b82654 13495msgstr "S'està refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu"
0082d821 13496
a20ae3ee 13497#: builtin/fetch.c:1201
0082d821
AH
13498#, c-format
13499msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5a36d17c 13500msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» no és vàlida per a %s"
0082d821 13501
a20ae3ee 13502#: builtin/fetch.c:1204
0082d821
AH
13503#, c-format
13504msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
6a7e7c40 13505msgstr "S'ignora l'opció «%s» per a %s\n"
0082d821 13506
a20ae3ee
JM
13507#: builtin/fetch.c:1412
13508msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
13509msgstr ""
13510
13511#: builtin/fetch.c:1427
13512#, fuzzy
13513msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
13514msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot"
13515
13516#: builtin/fetch.c:1429
13517#, fuzzy
13518msgid "not setting upstream for a remote tag"
13519msgstr "estableix la font per a git pull/status"
13520
13521#: builtin/fetch.c:1431
13522#, fuzzy
13523msgid "unknown branch type"
13524msgstr "tipus d'objecte desconegut %d"
13525
13526#: builtin/fetch.c:1433
13527msgid ""
13528"no source branch found.\n"
13529"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
13530msgstr ""
13531
13532#: builtin/fetch.c:1559 builtin/fetch.c:1622
0082d821
AH
13533#, c-format
13534msgid "Fetching %s\n"
63b82654 13535msgstr "S'està obtenint %s\n"
0082d821 13536
a20ae3ee 13537#: builtin/fetch.c:1569 builtin/fetch.c:1624 builtin/remote.c:100
0082d821
AH
13538#, c-format
13539msgid "Could not fetch %s"
13540msgstr "No s'ha pogut obtenir %s"
13541
a20ae3ee
JM
13542#: builtin/fetch.c:1581
13543#, fuzzy, c-format
13544msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
13545msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»"
b5827d23 13546
a20ae3ee 13547#: builtin/fetch.c:1684
0082d821
AH
13548msgid ""
13549"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
13550"remote name from which new revisions should be fetched."
13551msgstr ""
16697bdd 13552"Cap dipòsit remot especificat. Especifiqueu un URL o\n"
b3e4c475 13553"un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves."
0082d821 13554
a20ae3ee 13555#: builtin/fetch.c:1721
0082d821
AH
13556msgid "You need to specify a tag name."
13557msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta."
13558
a20ae3ee 13559#: builtin/fetch.c:1771
43a970d7
AH
13560msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
13561msgstr "No s'admet una profunditat negativa en --deepen"
13562
a20ae3ee 13563#: builtin/fetch.c:1773
43a970d7 13564msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
b5827d23 13565msgstr "--deepen i --depth són mútuament excloents"
43a970d7 13566
a20ae3ee 13567#: builtin/fetch.c:1778
0082d821 13568msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
b3e4c475 13569msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts"
0082d821 13570
a20ae3ee 13571#: builtin/fetch.c:1780
0082d821 13572msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
b3e4c475 13573msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit"
0082d821 13574
a20ae3ee 13575#: builtin/fetch.c:1796
0082d821 13576msgid "fetch --all does not take a repository argument"
b3e4c475 13577msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit"
0082d821 13578
a20ae3ee 13579#: builtin/fetch.c:1798
0082d821
AH
13580msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
13581msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència"
13582
a20ae3ee 13583#: builtin/fetch.c:1807
0082d821
AH
13584#, c-format
13585msgid "No such remote or remote group: %s"
5a36d17c 13586msgstr "No existeix un remot ni un grup remot: %s"
0082d821 13587
a20ae3ee 13588#: builtin/fetch.c:1814
0082d821
AH
13589msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
13590msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit"
13591
a20ae3ee 13592#: builtin/fetch.c:1832
6a7e7c40
JM
13593msgid ""
13594"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
13595"partialclone"
8524bf7c 13596msgstr ""
5a36d17c
JM
13597
13598#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
6a7e7c40
JM
13599msgid ""
13600"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
13601msgstr ""
13602"git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]"
0082d821 13603
a20ae3ee 13604#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
0082d821 13605msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
47103bd6 13606msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim"
0082d821 13607
a20ae3ee 13608#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
0082d821 13609msgid "alias for --log (deprecated)"
16996772 13610msgstr "àlies per --log (en desús)"
0082d821 13611
a20ae3ee 13612#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
0082d821
AH
13613msgid "text"
13614msgstr "text"
13615
a20ae3ee 13616#: builtin/fmt-merge-msg.c:681
0082d821 13617msgid "use <text> as start of message"
b3e4c475 13618msgstr "usa <text> com a inici de missatge"
0082d821 13619
a20ae3ee 13620#: builtin/fmt-merge-msg.c:682
0082d821
AH
13621msgid "file to read from"
13622msgstr "fitxer del qual llegir"
13623
1d99545f 13624#: builtin/for-each-ref.c:10
d03ead98
AH
13625msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
13626msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]"
0082d821 13627
1d99545f 13628#: builtin/for-each-ref.c:11
0d8e36f3
AH
13629msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
13630msgstr "git for-each-ref [--points-at <objecte>]"
13631
1d99545f 13632#: builtin/for-each-ref.c:12
7cbacabc
JM
13633msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
13634msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<comissió>]]"
0d8e36f3 13635
1d99545f 13636#: builtin/for-each-ref.c:13
7cbacabc 13637msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
6a7e7c40
JM
13638msgstr ""
13639"git for-each-ref [--contains [<comissió>]] [--no-contains [<comissió>]]"
0d8e36f3 13640
1d99545f 13641#: builtin/for-each-ref.c:28
0082d821 13642msgid "quote placeholders suitably for shells"
6a7e7c40
JM
13643msgstr ""
13644"posa els marcadors de posició de forma adequada per a intèrprets d'ordres"
0082d821 13645
1d99545f 13646#: builtin/for-each-ref.c:30
0082d821 13647msgid "quote placeholders suitably for perl"
3ffa1ab2 13648msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al perl"
0082d821 13649
1d99545f 13650#: builtin/for-each-ref.c:32
0082d821 13651msgid "quote placeholders suitably for python"
3ffa1ab2 13652msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al python"
0082d821 13653
1d99545f 13654#: builtin/for-each-ref.c:34
573ed5e1 13655msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
3ffa1ab2 13656msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl"
0082d821 13657
1d99545f 13658#: builtin/for-each-ref.c:37
0082d821
AH
13659msgid "show only <n> matched refs"
13660msgstr "mostra només <n> referències coincidents"
13661
6a7e7c40 13662#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
104d6cb0
JM
13663msgid "respect format colors"
13664msgstr "respecta els colors del format"
13665
6a7e7c40 13666#: builtin/for-each-ref.c:42
0d8e36f3
AH
13667msgid "print only refs which points at the given object"
13668msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat"
0082d821 13669
6a7e7c40 13670#: builtin/for-each-ref.c:44
0d8e36f3
AH
13671msgid "print only refs that are merged"
13672msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat"
13673
6a7e7c40 13674#: builtin/for-each-ref.c:45
0d8e36f3
AH
13675msgid "print only refs that are not merged"
13676msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat"
0082d821 13677
6a7e7c40 13678#: builtin/for-each-ref.c:46
0d8e36f3
AH
13679msgid "print only refs which contain the commit"
13680msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió"
13681
6a7e7c40 13682#: builtin/for-each-ref.c:47
7cbacabc
JM
13683msgid "print only refs which don't contain the commit"
13684msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió"
13685
a20ae3ee 13686#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148
5a36d17c
JM
13687msgid "unknown"
13688msgstr "desconegut"
13689
13690#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
a20ae3ee 13691#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120
5a36d17c
JM
13692#, c-format
13693msgid "error in %s %s: %s"
13694msgstr "error en %s %s: %s"
13695
13696#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
a20ae3ee 13697#: builtin/fsck.c:114
5a36d17c
JM
13698#, c-format
13699msgid "warning in %s %s: %s"
13700msgstr ""
13701
a20ae3ee 13702#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146
5a36d17c
JM
13703#, c-format
13704msgid "broken link from %7s %s"
13705msgstr ""
13706
a20ae3ee 13707#: builtin/fsck.c:155
5a36d17c
JM
13708msgid "wrong object type in link"
13709msgstr "tipus d'objecte incorrecte en l'enllaç"
13710
a20ae3ee 13711#: builtin/fsck.c:171
5a36d17c
JM
13712#, c-format
13713msgid ""
13714"broken link from %7s %s\n"
13715" to %7s %s"
13716msgstr ""
13717
a20ae3ee 13718#: builtin/fsck.c:282
5a36d17c
JM
13719#, c-format
13720msgid "missing %s %s"
13721msgstr "manca %s %s"
13722
a20ae3ee 13723#: builtin/fsck.c:309
6a7e7c40 13724#, c-format
5a36d17c 13725msgid "unreachable %s %s"
6a7e7c40 13726msgstr "inabastable %s %s"
5a36d17c 13727
a20ae3ee 13728#: builtin/fsck.c:329
5a36d17c
JM
13729#, fuzzy, c-format
13730msgid "dangling %s %s"
13731msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n"
13732
a20ae3ee 13733#: builtin/fsck.c:339
5a36d17c
JM
13734#, fuzzy
13735msgid "could not create lost-found"
13736msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
13737
a20ae3ee 13738#: builtin/fsck.c:350
5a36d17c
JM
13739#, c-format
13740msgid "could not finish '%s'"
13741msgstr "no s'ha pogut finalitzar «%s»"
13742
a20ae3ee 13743#: builtin/fsck.c:367
5a36d17c
JM
13744#, c-format
13745msgid "Checking %s"
13746msgstr "S'està comprovant %s"
13747
a20ae3ee 13748#: builtin/fsck.c:405
5a36d17c
JM
13749#, c-format
13750msgid "Checking connectivity (%d objects)"
13751msgstr "S'està comprovant la connectivitat (%d objectes)"
13752
a20ae3ee 13753#: builtin/fsck.c:424
5a36d17c
JM
13754#, c-format
13755msgid "Checking %s %s"
13756msgstr "S'està comprovant %s %s"
13757
a20ae3ee 13758#: builtin/fsck.c:429
5a36d17c
JM
13759msgid "broken links"
13760msgstr "enllaços trencats"
13761
a20ae3ee 13762#: builtin/fsck.c:438
5a36d17c
JM
13763#, c-format
13764msgid "root %s"
13765msgstr "arrel %s"
13766
a20ae3ee 13767#: builtin/fsck.c:446
5a36d17c
JM
13768#, c-format
13769msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
13770msgstr ""
13771
a20ae3ee 13772#: builtin/fsck.c:475
5a36d17c
JM
13773#, c-format
13774msgid "%s: object corrupt or missing"
13775msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat"
13776
a20ae3ee 13777#: builtin/fsck.c:500
6a7e7c40 13778#, c-format
5a36d17c 13779msgid "%s: invalid reflog entry %s"
6a7e7c40 13780msgstr " %s: entrada de referència no vàlida %s"
5a36d17c 13781
a20ae3ee 13782#: builtin/fsck.c:514
5a36d17c
JM
13783#, fuzzy, c-format
13784msgid "Checking reflog %s->%s"
13785msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n"
13786
a20ae3ee 13787#: builtin/fsck.c:548
5a36d17c
JM
13788#, c-format
13789msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
13790msgstr "%s: punter sha1 no vàlid: %s"
13791
a20ae3ee 13792#: builtin/fsck.c:555
5a36d17c
JM
13793#, c-format
13794msgid "%s: not a commit"
13795msgstr "%s: no és una comissió"
13796
a20ae3ee 13797#: builtin/fsck.c:609
5a36d17c 13798msgid "notice: No default references"
6a7e7c40 13799msgstr "avís: no hi ha referències per defecte"
5a36d17c 13800
a20ae3ee 13801#: builtin/fsck.c:624
5a36d17c
JM
13802#, c-format
13803msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
13804msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat: %s"
13805
a20ae3ee 13806#: builtin/fsck.c:637
5a36d17c
JM
13807#, c-format
13808msgid "%s: object could not be parsed: %s"
13809msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
13810
a20ae3ee 13811#: builtin/fsck.c:657
6a7e7c40 13812#, c-format
5a36d17c 13813msgid "bad sha1 file: %s"
6a7e7c40 13814msgstr "fitxer sha1 malmès: %s"
5a36d17c 13815
a20ae3ee 13816#: builtin/fsck.c:672
5a36d17c
JM
13817msgid "Checking object directory"
13818msgstr "S'està comprovant el directori d'objecte"
13819
a20ae3ee 13820#: builtin/fsck.c:675
0082d821 13821msgid "Checking object directories"
63b82654 13822msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte"
0082d821 13823
a20ae3ee 13824#: builtin/fsck.c:690
5a36d17c
JM
13825#, c-format
13826msgid "Checking %s link"
13827msgstr "S'està comprovant l'enllaç %s"
13828
a20ae3ee 13829#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:842
5a36d17c
JM
13830#, c-format
13831msgid "invalid %s"
13832msgstr "%s no vàlid"
13833
a20ae3ee 13834#: builtin/fsck.c:702
5a36d17c
JM
13835#, fuzzy, c-format
13836msgid "%s points to something strange (%s)"
13837msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar"
13838
a20ae3ee 13839#: builtin/fsck.c:708
5a36d17c
JM
13840#, c-format
13841msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
13842msgstr ""
13843
a20ae3ee 13844#: builtin/fsck.c:712
5a36d17c
JM
13845#, c-format
13846msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
13847msgstr ""
13848
a20ae3ee 13849#: builtin/fsck.c:724
5a36d17c 13850msgid "Checking cache tree"
6a7e7c40 13851msgstr "S'està comprovant l'arbre de la memòria cau"
5a36d17c 13852
a20ae3ee 13853#: builtin/fsck.c:729
5a36d17c
JM
13854#, fuzzy, c-format
13855msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
13856msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau"
13857
a20ae3ee 13858#: builtin/fsck.c:738
5a36d17c
JM
13859msgid "non-tree in cache-tree"
13860msgstr ""
13861
a20ae3ee 13862#: builtin/fsck.c:769
d03ead98
AH
13863msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
13864msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]"
0082d821 13865
a20ae3ee 13866#: builtin/fsck.c:775
0082d821 13867msgid "show unreachable objects"
b3e4c475 13868msgstr "mostra els objectes inabastables"
0082d821 13869
a20ae3ee 13870#: builtin/fsck.c:776
0082d821
AH
13871msgid "show dangling objects"
13872msgstr "mostra els objectes penjants"
13873
a20ae3ee 13874#: builtin/fsck.c:777
0082d821
AH
13875msgid "report tags"
13876msgstr "informa de les etiquetes"
13877
a20ae3ee 13878#: builtin/fsck.c:778
0082d821
AH
13879msgid "report root nodes"
13880msgstr "informa dels nodes d'arrel"
13881
a20ae3ee 13882#: builtin/fsck.c:779
0082d821
AH
13883msgid "make index objects head nodes"
13884msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap"
13885
a20ae3ee 13886#: builtin/fsck.c:780
0082d821 13887msgid "make reflogs head nodes (default)"
b3e4c475 13888msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)"
0082d821 13889
a20ae3ee 13890#: builtin/fsck.c:781
0082d821
AH
13891msgid "also consider packs and alternate objects"
13892msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius"
13893
a20ae3ee 13894#: builtin/fsck.c:782
3ffa1ab2
AH
13895msgid "check only connectivity"
13896msgstr "comprova només la connectivitat"
13897
a20ae3ee 13898#: builtin/fsck.c:783
0082d821 13899msgid "enable more strict checking"
b3e4c475 13900msgstr "habilita la comprovació més estricta"
0082d821 13901
a20ae3ee 13902#: builtin/fsck.c:785
0082d821
AH
13903msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
13904msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found"
13905
a20ae3ee 13906#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132
0082d821 13907msgid "show progress"
b3e4c475 13908msgstr "mostra el progrés"
0082d821 13909
a20ae3ee 13910#: builtin/fsck.c:787
63b82654
AH
13911msgid "show verbose names for reachable objects"
13912msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables"
13913
a20ae3ee 13914#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225
0082d821 13915msgid "Checking objects"
63b82654 13916msgstr "S'estan comprovant els objectes"
0082d821 13917
a20ae3ee 13918#: builtin/fsck.c:874
5a36d17c
JM
13919#, fuzzy, c-format
13920msgid "%s: object missing"
13921msgstr "mostra la mida de l'objecte"
13922
a20ae3ee 13923#: builtin/fsck.c:885
5a36d17c
JM
13924#, fuzzy, c-format
13925msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
13926msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s"
13927
a20ae3ee 13928#: builtin/gc.c:35
d03ead98
AH
13929msgid "git gc [<options>]"
13930msgstr "git gc [<opcions>]"
0082d821 13931
f3131eec 13932#: builtin/gc.c:90
298082bc 13933#, c-format
7cbacabc
JM
13934msgid "Failed to fstat %s: %s"
13935msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s"
0082d821 13936
6a7e7c40
JM
13937#: builtin/gc.c:126
13938#, fuzzy, c-format
13939msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
13940msgstr "s'ha produït un error en moure «%s» a «%s»"
13941
a20ae3ee 13942#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
d9324e4e
JM
13943#, c-format
13944msgid "cannot stat '%s'"
13945msgstr "no es pot fer stat en «%s»"
13946
a20ae3ee 13947#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
0082d821 13948#, c-format
d9324e4e
JM
13949msgid "cannot read '%s'"
13950msgstr "no es pot llegir «%s»"
0082d821 13951
a20ae3ee 13952#: builtin/gc.c:491
0d8e36f3
AH
13953#, c-format
13954msgid ""
13955"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
13956"and remove %s.\n"
13957"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
13958"\n"
13959"%s"
13960msgstr ""
16697bdd 13961"L'última execució de gc ha informat el següent. Corregiu\n"
0d8e36f3
AH
13962"la causa primordial i elimineu %s.\n"
13963"No es realitzarà la neteja automàtica fins que s'elimini el fitxer.\n"
13964"\n"
13965"%s"
13966
a20ae3ee 13967#: builtin/gc.c:539
0082d821
AH
13968msgid "prune unreferenced objects"
13969msgstr "poda objectes sense referència"
13970
a20ae3ee 13971#: builtin/gc.c:541
0082d821 13972msgid "be more thorough (increased runtime)"
47103bd6 13973msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)"
0082d821 13974
a20ae3ee 13975#: builtin/gc.c:542
0082d821 13976msgid "enable auto-gc mode"
b3e4c475 13977msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica"
0082d821 13978
a20ae3ee 13979#: builtin/gc.c:545
0082d821 13980msgid "force running gc even if there may be another gc running"
b3e4c475 13981msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant"
0082d821 13982
a20ae3ee 13983#: builtin/gc.c:548
f3131eec
JM
13984msgid "repack all other packs except the largest pack"
13985msgstr ""
13986
a20ae3ee 13987#: builtin/gc.c:565
f3131eec
JM
13988#, fuzzy, c-format
13989msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
13990msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s"
13991
a20ae3ee 13992#: builtin/gc.c:576
f3131eec
JM
13993#, fuzzy, c-format
13994msgid "failed to parse prune expiry value %s"
7cbacabc
JM
13995msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s"
13996
a20ae3ee 13997#: builtin/gc.c:596
0082d821
AH
13998#, c-format
13999msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
6a7e7c40
JM
14000msgstr ""
14001"S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el rerefons per a un "
14002"rendiment òptim.\n"
0082d821 14003
a20ae3ee 14004#: builtin/gc.c:598
0082d821
AH
14005#, c-format
14006msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6a7e7c40
JM
14007msgstr ""
14008"S'està empaquetant automàticament el dipòsit per a un rendiment òptim.\n"
0082d821 14009
a20ae3ee 14010#: builtin/gc.c:599
0082d821
AH
14011#, c-format
14012msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
197866e4 14013msgstr "Vegeu «git help gc» per a neteja manual.\n"
0082d821 14014
a20ae3ee 14015#: builtin/gc.c:639
0082d821 14016#, c-format
6a7e7c40
JM
14017msgid ""
14018"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
14019msgstr ""
14020"gc ja s'està executant en la màquina «%s» pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)"
0082d821 14021
a20ae3ee 14022#: builtin/gc.c:694
6a7e7c40
JM
14023msgid ""
14024"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
14025msgstr ""
14026"Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-"
14027"los."
0082d821 14028
5a36d17c 14029#: builtin/grep.c:29
d03ead98
AH
14030msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
14031msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]"
0082d821 14032
5a36d17c 14033#: builtin/grep.c:225
0082d821
AH
14034#, c-format
14035msgid "grep: failed to create thread: %s"
16996772 14036msgstr "grep: s'ha produït un error en crear fil: %s"
0082d821 14037
5a36d17c 14038#: builtin/grep.c:279
4ee278bb
AH
14039#, c-format
14040msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
14041msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s"
14042
1d99545f
JM
14043#. TRANSLATORS: %s is the configuration
14044#. variable for tweaking threads, currently
14045#. grep.threads
14046#.
6a7e7c40 14047#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
a20ae3ee 14048#: builtin/pack-objects.c:2708
1d99545f
JM
14049#, c-format
14050msgid "no threads support, ignoring %s"
14051msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s"
14052
a20ae3ee 14053#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
0082d821
AH
14054#, c-format
14055msgid "unable to read tree (%s)"
47103bd6 14056msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
0082d821 14057
a20ae3ee 14058#: builtin/grep.c:650
0082d821
AH
14059#, c-format
14060msgid "unable to grep from object of type %s"
14061msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s"
14062
a20ae3ee 14063#: builtin/grep.c:716
0082d821
AH
14064#, c-format
14065msgid "switch `%c' expects a numerical value"
16697bdd 14066msgstr "l'opció «%c» espera un valor numèric"
0082d821 14067
a20ae3ee 14068#: builtin/grep.c:815
0082d821
AH
14069msgid "search in index instead of in the work tree"
14070msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball"
14071
a20ae3ee 14072#: builtin/grep.c:817
0082d821
AH
14073msgid "find in contents not managed by git"
14074msgstr "cerca en continguts no gestionats per git"
14075
a20ae3ee 14076#: builtin/grep.c:819
0082d821 14077msgid "search in both tracked and untracked files"
47103bd6 14078msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits"
0082d821 14079
a20ae3ee 14080#: builtin/grep.c:821
d03ead98
AH
14081msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
14082msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'"
0082d821 14083
a20ae3ee 14084#: builtin/grep.c:823
7cbacabc 14085msgid "recursively search in each submodule"
a14eee8f 14086msgstr "cerca recursivament a cada submòdul"
2f61b3a3 14087
a20ae3ee 14088#: builtin/grep.c:826
0082d821
AH
14089msgid "show non-matching lines"
14090msgstr "mostra les línies no coincidents"
14091
a20ae3ee 14092#: builtin/grep.c:828
0082d821
AH
14093msgid "case insensitive matching"
14094msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula"
14095
a20ae3ee 14096#: builtin/grep.c:830
0082d821
AH
14097msgid "match patterns only at word boundaries"
14098msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula"
14099
a20ae3ee 14100#: builtin/grep.c:832
0082d821 14101msgid "process binary files as text"
b3e4c475 14102msgstr "processa els fitxers binaris com a text"
0082d821 14103
a20ae3ee 14104#: builtin/grep.c:834
0082d821
AH
14105msgid "don't match patterns in binary files"
14106msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris"
14107
a20ae3ee 14108#: builtin/grep.c:837
0082d821
AH
14109msgid "process binary files with textconv filters"
14110msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv"
14111
a20ae3ee 14112#: builtin/grep.c:839
d9324e4e 14113msgid "search in subdirectories (default)"
5a36d17c 14114msgstr "cerca als subdirectories (per defecte)"
d9324e4e 14115
a20ae3ee 14116#: builtin/grep.c:841
0082d821 14117msgid "descend at most <depth> levels"
b3e4c475 14118msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells"
0082d821 14119
a20ae3ee 14120#: builtin/grep.c:845
0082d821 14121msgid "use extended POSIX regular expressions"
16697bdd 14122msgstr "usa les expressions regulars POSIX ampliades"
0082d821 14123
a20ae3ee 14124#: builtin/grep.c:848
0082d821 14125msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
b3e4c475 14126msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)"
0082d821 14127
a20ae3ee 14128#: builtin/grep.c:851
0082d821 14129msgid "interpret patterns as fixed strings"
3ffa1ab2 14130msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes"
0082d821 14131
a20ae3ee 14132#: builtin/grep.c:854
0082d821 14133msgid "use Perl-compatible regular expressions"
b3e4c475 14134msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl"
0082d821 14135
a20ae3ee 14136#: builtin/grep.c:857
0082d821
AH
14137msgid "show line numbers"
14138msgstr "mostra els números de línia"
14139
a20ae3ee 14140#: builtin/grep.c:858
f3131eec 14141msgid "show column number of first match"
5a36d17c 14142msgstr "mostra el nombre de columna de la primera coincidència"
f3131eec 14143
a20ae3ee 14144#: builtin/grep.c:859
0082d821
AH
14145msgid "don't show filenames"
14146msgstr "no mostris els noms de fitxer"
14147
a20ae3ee 14148#: builtin/grep.c:860
0082d821
AH
14149msgid "show filenames"
14150msgstr "mostra els noms de fitxer"
14151
a20ae3ee 14152#: builtin/grep.c:862
0082d821 14153msgid "show filenames relative to top directory"
b3e4c475 14154msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior"
0082d821 14155
a20ae3ee 14156#: builtin/grep.c:864
0082d821
AH
14157msgid "show only filenames instead of matching lines"
14158msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents"
14159
a20ae3ee 14160#: builtin/grep.c:866
0082d821 14161msgid "synonym for --files-with-matches"
47103bd6 14162msgstr "sinònim de --files-with-matches"
0082d821 14163
a20ae3ee 14164#: builtin/grep.c:869
0082d821
AH
14165msgid "show only the names of files without match"
14166msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència"
14167
a20ae3ee 14168#: builtin/grep.c:871
0082d821 14169msgid "print NUL after filenames"
3ffa1ab2 14170msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer"
0082d821 14171
a20ae3ee 14172#: builtin/grep.c:874
f3131eec 14173msgid "show only matching parts of a line"
5a36d17c 14174msgstr "mostra només les parts de coincidents de la línia"
f3131eec 14175
a20ae3ee 14176#: builtin/grep.c:876
0082d821
AH
14177msgid "show the number of matches instead of matching lines"
14178msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents"
14179
a20ae3ee 14180#: builtin/grep.c:877
0082d821
AH
14181msgid "highlight matches"
14182msgstr "ressalta les coincidències"
14183
a20ae3ee 14184#: builtin/grep.c:879
0082d821 14185msgid "print empty line between matches from different files"
47103bd6 14186msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints"
0082d821 14187
a20ae3ee 14188#: builtin/grep.c:881
0082d821 14189msgid "show filename only once above matches from same file"
6a7e7c40
JM
14190msgstr ""
14191"mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del "
14192"mateix fitxer"
0082d821 14193
a20ae3ee 14194#: builtin/grep.c:884
0082d821
AH
14195msgid "show <n> context lines before and after matches"
14196msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència"
14197
a20ae3ee 14198#: builtin/grep.c:887
0082d821
AH
14199msgid "show <n> context lines before matches"
14200msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència"
14201
a20ae3ee 14202#: builtin/grep.c:889
0082d821
AH
14203msgid "show <n> context lines after matches"
14204msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència"
14205
a20ae3ee 14206#: builtin/grep.c:891
4ee278bb 14207msgid "use <n> worker threads"
16996772 14208msgstr "usa <n> fils de treball"
4ee278bb 14209
a20ae3ee 14210#: builtin/grep.c:892
0082d821
AH
14211msgid "shortcut for -C NUM"
14212msgstr "drecera per -C NUM"
14213
a20ae3ee 14214#: builtin/grep.c:895
0082d821
AH
14215msgid "show a line with the function name before matches"
14216msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències"
14217
a20ae3ee 14218#: builtin/grep.c:897
0082d821 14219msgid "show the surrounding function"
47103bd6 14220msgstr "mostra la funció circumdant"
0082d821 14221
a20ae3ee 14222#: builtin/grep.c:900
0082d821
AH
14223msgid "read patterns from file"
14224msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer"
14225
a20ae3ee 14226#: builtin/grep.c:902
0082d821
AH
14227msgid "match <pattern>"
14228msgstr "coincideix amb <patró>"
14229
a20ae3ee 14230#: builtin/grep.c:904
0082d821
AH
14231msgid "combine patterns specified with -e"
14232msgstr "combina els patrons especificats amb -e"
14233
a20ae3ee 14234#: builtin/grep.c:916
0082d821 14235msgid "indicate hit with exit status without output"
b3e4c475 14236msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual"
0082d821 14237
a20ae3ee 14238#: builtin/grep.c:918
0082d821 14239msgid "show only matches from files that match all patterns"
6a7e7c40
JM
14240msgstr ""
14241"mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els "
14242"patrons"
0082d821 14243
a20ae3ee 14244#: builtin/grep.c:920
0082d821 14245msgid "show parse tree for grep expression"
16697bdd 14246msgstr "mostra l'arbre d'anàlisi de l'expressió grep"
0082d821 14247
a20ae3ee 14248#: builtin/grep.c:924
0082d821
AH
14249msgid "pager"
14250msgstr "paginador"
14251
a20ae3ee 14252#: builtin/grep.c:924
0082d821
AH
14253msgid "show matching files in the pager"
14254msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador"
14255
a20ae3ee 14256#: builtin/grep.c:928
0082d821
AH
14257msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
14258msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)"
14259
a20ae3ee 14260#: builtin/grep.c:992
f3131eec 14261msgid "no pattern given"
5a36d17c 14262msgstr "no s'ha donat cap patró"
0082d821 14263
a20ae3ee 14264#: builtin/grep.c:1028
7cbacabc
JM
14265msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
14266msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions"
14267
a20ae3ee 14268#: builtin/grep.c:1036
7cbacabc
JM
14269#, c-format
14270msgid "unable to resolve revision: %s"
14271msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s"
14272
a20ae3ee 14273#: builtin/grep.c:1067
d9324e4e 14274msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
5a36d17c 14275msgstr "combinació d'opcions no vàlida, s'està ignorant --threads"
4ee278bb 14276
a20ae3ee 14277#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
1d99545f 14278msgid "no threads support, ignoring --threads"
104d6cb0 14279msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant --threads"
1d99545f 14280
a20ae3ee 14281#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
d9324e4e
JM
14282#, c-format
14283msgid "invalid number of threads specified (%d)"
14284msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)"
14285
a20ae3ee 14286#: builtin/grep.c:1096
0082d821
AH
14287msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
14288msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball"
14289
a20ae3ee 14290#: builtin/grep.c:1119
f3131eec 14291msgid "option not supported with --recurse-submodules"
7979dfe1 14292msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules"
2f61b3a3 14293
a20ae3ee 14294#: builtin/grep.c:1125
f3131eec 14295msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
b3e4c475 14296msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index."
0082d821 14297
a20ae3ee 14298#: builtin/grep.c:1131
f3131eec
JM
14299#, fuzzy
14300msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
b3e4c475 14301msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits."
0082d821 14302
a20ae3ee 14303#: builtin/grep.c:1139
f3131eec
JM
14304#, fuzzy
14305msgid "both --cached and trees are given"
b3e4c475 14306msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres."
0082d821 14307
f3131eec 14308#: builtin/hash-object.c:85
6a7e7c40
JM
14309msgid ""
14310"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
14311"[--] <file>..."
14312msgstr ""
14313"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] "
14314"[--] <fitxer>..."
5a36d17c
JM
14315
14316#: builtin/hash-object.c:86
0d8e36f3
AH
14317msgid "git hash-object --stdin-paths"
14318msgstr "git hash-object --stdin-paths"
0082d821 14319
5a36d17c 14320#: builtin/hash-object.c:98
0082d821
AH
14321msgid "object type"
14322msgstr "tipus d'objecte"
14323
5a36d17c 14324#: builtin/hash-object.c:99
0082d821 14325msgid "write the object into the object database"
b3e4c475 14326msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes"
0082d821 14327
5a36d17c 14328#: builtin/hash-object.c:101
0082d821 14329msgid "read the object from stdin"
3f86f684 14330msgstr "llegeix l'objecte des de stdin"
0082d821 14331
5a36d17c 14332#: builtin/hash-object.c:103
0082d821
AH
14333msgid "store file as is without filters"
14334msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres"
14335
f3131eec 14336#: builtin/hash-object.c:104
6a7e7c40
JM
14337msgid ""
14338"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
14339msgstr ""
14340"només suma qualsevol brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a "
14341"depurar al Git"
5a36d17c
JM
14342
14343#: builtin/hash-object.c:105
0082d821 14344msgid "process file as it were from this path"
47103bd6 14345msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí"
0082d821 14346
f3131eec 14347#: builtin/help.c:46
0082d821 14348msgid "print all available commands"
47103bd6 14349msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles"
0082d821 14350
f3131eec 14351#: builtin/help.c:47
43a970d7 14352msgid "exclude guides"
16996772 14353msgstr "exclou guies"
43a970d7 14354
f3131eec 14355#: builtin/help.c:48
0082d821
AH
14356msgid "print list of useful guides"
14357msgstr "imprimeix la llista de guies útils"
14358
f3131eec
JM
14359#: builtin/help.c:49
14360#, fuzzy
14361msgid "print all configuration variable names"
14362msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s"
14363
14364#: builtin/help.c:51
0082d821
AH
14365msgid "show man page"
14366msgstr "mostra la pàgina de manual"
14367
f3131eec 14368#: builtin/help.c:52
0082d821
AH
14369msgid "show manual in web browser"
14370msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web"
14371
f3131eec 14372#: builtin/help.c:54
0082d821
AH
14373msgid "show info page"
14374msgstr "mostra la pàgina d'informació"
14375
f3131eec
JM
14376#: builtin/help.c:56
14377#, fuzzy
14378msgid "print command description"
14379msgstr "imprimeix els continguts de la comissió"
14380
14381#: builtin/help.c:61
d03ead98
AH
14382msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
14383msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]"
0082d821 14384
6a7e7c40 14385#: builtin/help.c:77
0082d821
AH
14386#, c-format
14387msgid "unrecognized help format '%s'"
104d6cb0 14388msgstr "format d'ajuda no reconegut «%s»"
0082d821 14389
6a7e7c40 14390#: builtin/help.c:104
0082d821 14391msgid "Failed to start emacsclient."
16996772 14392msgstr "S'ha produït un error'ha produït un error en iniciar emacsclient."
0082d821 14393
6a7e7c40 14394#: builtin/help.c:117
0082d821 14395msgid "Failed to parse emacsclient version."
16996772 14396msgstr "S'ha produït un error en analitzar la versió d'emacsclient."
0082d821 14397
6a7e7c40 14398#: builtin/help.c:125
0082d821
AH
14399#, c-format
14400msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
104d6cb0 14401msgstr "la versió d'emacsclient «%d» és massa vella (< 22)."
0082d821 14402
6a7e7c40 14403#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
0082d821 14404#, c-format
63b82654 14405msgid "failed to exec '%s'"
104d6cb0 14406msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»"
0082d821 14407
6a7e7c40 14408#: builtin/help.c:221
0082d821
AH
14409#, c-format
14410msgid ""
14411"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
14412"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
14413msgstr ""
104d6cb0 14414"«%s»: camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n"
16697bdd 14415"Considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això."
0082d821 14416
6a7e7c40 14417#: builtin/help.c:233
0082d821
AH
14418#, c-format
14419msgid ""
14420"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
14421"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
14422msgstr ""
104d6cb0 14423"«%s»: ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n"
16697bdd 14424"Considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això."
0082d821 14425
6a7e7c40 14426#: builtin/help.c:350
0082d821
AH
14427#, c-format
14428msgid "'%s': unknown man viewer."
104d6cb0 14429msgstr "«%s»: visualitzador de manuals desconegut."
0082d821 14430
6a7e7c40 14431#: builtin/help.c:367
0082d821 14432msgid "no man viewer handled the request"
47103bd6 14433msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud"
0082d821 14434
6a7e7c40 14435#: builtin/help.c:375
0082d821 14436msgid "no info viewer handled the request"
47103bd6 14437msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud"
0082d821 14438
6a7e7c40 14439#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
0082d821 14440#, c-format
104d6cb0
JM
14441msgid "'%s' is aliased to '%s'"
14442msgstr "«%s» és un àlies de «%s»"
0082d821 14443
6a7e7c40 14444#: builtin/help.c:448 git.c:365
d9324e4e
JM
14445#, fuzzy, c-format
14446msgid "bad alias.%s string: %s"
14447msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions incorrecta: %s"
14448
6a7e7c40 14449#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
43a970d7
AH
14450#, c-format
14451msgid "usage: %s%s"
14452msgstr "ús: %s%s"
14453
6a7e7c40 14454#: builtin/help.c:491
f3131eec
JM
14455msgid "'git help config' for more information"
14456msgstr ""
0082d821 14457
6a7e7c40 14458#: builtin/index-pack.c:185
0082d821
AH
14459#, c-format
14460msgid "object type mismatch at %s"
b3e4c475 14461msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s"
0082d821 14462
6a7e7c40 14463#: builtin/index-pack.c:205
0082d821
AH
14464#, c-format
14465msgid "did not receive expected object %s"
14466msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s"
14467
6a7e7c40 14468#: builtin/index-pack.c:208
0082d821
AH
14469#, c-format
14470msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16697bdd 14471msgstr "objecte %s: s'esperava el tipus %s, s'ha trobat %s"
0082d821 14472
6a7e7c40 14473#: builtin/index-pack.c:258
0082d821
AH
14474#, c-format
14475msgid "cannot fill %d byte"
14476msgid_plural "cannot fill %d bytes"
14477msgstr[0] "no es pot omplir %d octet"
14478msgstr[1] "no es pot omplir %d octets"
14479
6a7e7c40 14480#: builtin/index-pack.c:268
0082d821 14481msgid "early EOF"
47103bd6 14482msgstr "EOF prematur"
0082d821 14483
6a7e7c40 14484#: builtin/index-pack.c:269
0082d821
AH
14485msgid "read error on input"
14486msgstr "error de lectura d'entrada"
14487
6a7e7c40 14488#: builtin/index-pack.c:281
0082d821 14489msgid "used more bytes than were available"
7363e669 14490msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles"
0082d821 14491
a20ae3ee 14492#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
0082d821
AH
14493msgid "pack too large for current definition of off_t"
14494msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t"
14495
a20ae3ee 14496#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
43a970d7
AH
14497msgid "pack exceeds maximum allowed size"
14498msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa"
14499
6a7e7c40 14500#: builtin/index-pack.c:312
0082d821
AH
14501#, c-format
14502msgid "cannot open packfile '%s'"
104d6cb0 14503msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet «%s»"
0082d821 14504
6a7e7c40 14505#: builtin/index-pack.c:326
0082d821 14506msgid "pack signature mismatch"
63b82654 14507msgstr "hi ha una discordança de signatura de paquet"
0082d821 14508
6a7e7c40 14509#: builtin/index-pack.c:328
0082d821
AH
14510#, c-format
14511msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
47103bd6 14512msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible"
0082d821 14513
6a7e7c40 14514#: builtin/index-pack.c:346
0082d821 14515#, c-format
63b82654 14516msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16697bdd 14517msgstr "el paquet té un objecte incorrecte a la posició %<PRIuMAX>: %s"
0082d821 14518
6a7e7c40 14519#: builtin/index-pack.c:466
0082d821
AH
14520#, c-format
14521msgid "inflate returned %d"
14522msgstr "la inflació ha retornat %d"
14523
6a7e7c40 14524#: builtin/index-pack.c:515
0082d821 14525msgid "offset value overflow for delta base object"
6a7e7c40
JM
14526msgstr ""
14527"desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències"
0082d821 14528
6a7e7c40 14529#: builtin/index-pack.c:523
0082d821 14530msgid "delta base offset is out of bound"
7cbacabc 14531msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits"
0082d821 14532
6a7e7c40 14533#: builtin/index-pack.c:531
0082d821
AH
14534#, c-format
14535msgid "unknown object type %d"
14536msgstr "tipus d'objecte desconegut %d"
14537
6a7e7c40 14538#: builtin/index-pack.c:562
0082d821 14539msgid "cannot pread pack file"
6a7e7c40 14540msgstr "no es pot fer pread en el fitxer empaquetat"
0082d821 14541
6a7e7c40 14542#: builtin/index-pack.c:564
0082d821 14543#, c-format
63b82654
AH
14544msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
14545msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
6a7e7c40
JM
14546msgstr[0] "el final del fitxer empaquetat és prematur, manca %<PRIuMAX> octet"
14547msgstr[1] ""
14548"el final del fitxer empaquetat és prematur, manquen %<PRIuMAX> octets"
0082d821 14549
6a7e7c40 14550#: builtin/index-pack.c:590
0082d821 14551msgid "serious inflate inconsistency"
47103bd6 14552msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació"
0082d821 14553
6a7e7c40
JM
14554#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
14555#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
0082d821
AH
14556#, c-format
14557msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
b3e4c475 14558msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !"
0082d821 14559
a20ae3ee
JM
14560#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
14561#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
0082d821
AH
14562#, c-format
14563msgid "unable to read %s"
47103bd6 14564msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
0082d821 14565
6a7e7c40 14566#: builtin/index-pack.c:801
7cbacabc
JM
14567#, c-format
14568msgid "cannot read existing object info %s"
0b8ccde9 14569msgstr "no es pot llegir la informació d'objecte existent %s"
7cbacabc 14570
6a7e7c40 14571#: builtin/index-pack.c:809
0082d821
AH
14572#, c-format
14573msgid "cannot read existing object %s"
14574msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s"
14575
6a7e7c40 14576#: builtin/index-pack.c:823
0082d821
AH
14577#, c-format
14578msgid "invalid blob object %s"
47103bd6 14579msgstr "objecte de blob no vàlid %s"
0082d821 14580
6a7e7c40 14581#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
f3131eec
JM
14582#, fuzzy
14583msgid "fsck error in packed object"
14584msgstr "ignora els objectes empaquetats"
14585
6a7e7c40 14586#: builtin/index-pack.c:847
0082d821
AH
14587#, c-format
14588msgid "Not all child objects of %s are reachable"
14589msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables"
14590
6a7e7c40 14591#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
0082d821 14592msgid "failed to apply delta"
7cbacabc 14593msgstr "s'ha produït un error en aplicar la diferència"
0082d821 14594
6a7e7c40 14595#: builtin/index-pack.c:1118
0082d821 14596msgid "Receiving objects"
63b82654 14597msgstr "S'estan rebent objectes"
0082d821 14598
6a7e7c40 14599#: builtin/index-pack.c:1118
0082d821 14600msgid "Indexing objects"
63b82654 14601msgstr "S'estan indexant objectes"
0082d821 14602
6a7e7c40 14603#: builtin/index-pack.c:1152
0082d821 14604msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
3ffa1ab2 14605msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)"
0082d821 14606
6a7e7c40 14607#: builtin/index-pack.c:1157
0082d821 14608msgid "cannot fstat packfile"
b3e4c475 14609msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet"
0082d821 14610
6a7e7c40 14611#: builtin/index-pack.c:1160
0082d821 14612msgid "pack has junk at the end"
47103bd6 14613msgstr "el paquet té brossa al seu final"
0082d821 14614
6a7e7c40 14615#: builtin/index-pack.c:1172
0082d821 14616msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
3ffa1ab2 14617msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()"
0082d821 14618
6a7e7c40 14619#: builtin/index-pack.c:1195
0082d821 14620msgid "Resolving deltas"
7cbacabc 14621msgstr "S'estan resolent les diferències"
0082d821 14622
a20ae3ee 14623#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
0082d821
AH
14624#, c-format
14625msgid "unable to create thread: %s"
47103bd6 14626msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
0082d821 14627
6a7e7c40 14628#: builtin/index-pack.c:1246
0082d821 14629msgid "confusion beyond insanity"
3ffa1ab2 14630msgstr "confusió més enllà de la bogeria"
0082d821 14631
6a7e7c40 14632#: builtin/index-pack.c:1252
0082d821 14633#, c-format
63b82654
AH
14634msgid "completed with %d local object"
14635msgid_plural "completed with %d local objects"
14636msgstr[0] "s'ha completat amb %d objecte local"
14637msgstr[1] "s'ha completat amb %d objectes locals"
0082d821 14638
6a7e7c40 14639#: builtin/index-pack.c:1264
0082d821
AH
14640#, c-format
14641msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
14642msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)"
14643
6a7e7c40 14644#: builtin/index-pack.c:1268
0082d821
AH
14645#, c-format
14646msgid "pack has %d unresolved delta"
14647msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
7cbacabc
JM
14648msgstr[0] "El paquet té %d diferència no resolta"
14649msgstr[1] "El paquet té %d diferències no resoltes"
0082d821 14650
6a7e7c40 14651#: builtin/index-pack.c:1292
0082d821
AH
14652#, c-format
14653msgid "unable to deflate appended object (%d)"
47103bd6 14654msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)"
0082d821 14655
6a7e7c40 14656#: builtin/index-pack.c:1388
0082d821
AH
14657#, c-format
14658msgid "local object %s is corrupt"
3ffa1ab2 14659msgstr "l'objecte local %s és malmès"
0082d821 14660
6a7e7c40 14661#: builtin/index-pack.c:1402
0082d821 14662#, c-format
b5827d23
JM
14663msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
14664msgstr "el nom del fitxer de paquet «%s» no acaba amb '.pack'"
0082d821 14665
6a7e7c40 14666#: builtin/index-pack.c:1427
0082d821 14667#, c-format
b5827d23
JM
14668msgid "cannot write %s file '%s'"
14669msgstr "no es pot escriure «%s» al fitxer «%s»"
14670
6a7e7c40 14671#: builtin/index-pack.c:1435
b5827d23
JM
14672#, fuzzy, c-format
14673msgid "cannot close written %s file '%s'"
104d6cb0 14674msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a mantenir «%s»"
0082d821 14675
6a7e7c40 14676#: builtin/index-pack.c:1459
b5827d23 14677msgid "error while closing pack file"
6a7e7c40 14678msgstr "error en tancar el fitxer empaquetat"
b5827d23 14679
6a7e7c40 14680#: builtin/index-pack.c:1473
0082d821 14681msgid "cannot store pack file"
6a7e7c40 14682msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer empaquetat"
0082d821 14683
6a7e7c40 14684#: builtin/index-pack.c:1481
0082d821
AH
14685msgid "cannot store index file"
14686msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex"
14687
a20ae3ee 14688#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
0082d821
AH
14689#, c-format
14690msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
16697bdd 14691msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> incorrecte"
0082d821 14692
6a7e7c40 14693#: builtin/index-pack.c:1593
0082d821
AH
14694#, c-format
14695msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6a7e7c40 14696msgstr "No es pot obrir el fitxer empaquetat existent «%s»"
0082d821 14697
6a7e7c40 14698#: builtin/index-pack.c:1595
0082d821
AH
14699#, c-format
14700msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
104d6cb0 14701msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de «%s»"
0082d821 14702
6a7e7c40 14703#: builtin/index-pack.c:1643
0082d821
AH
14704#, c-format
14705msgid "non delta: %d object"
14706msgid_plural "non delta: %d objects"
7cbacabc
JM
14707msgstr[0] "sense diferències: %d objecte"
14708msgstr[1] "sense diferències: %d objectes"
0082d821 14709
6a7e7c40 14710#: builtin/index-pack.c:1650
0082d821
AH
14711#, c-format
14712msgid "chain length = %d: %lu object"
14713msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
14714msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte"
14715msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes"
14716
6a7e7c40 14717#: builtin/index-pack.c:1689
b5827d23
JM
14718msgid "Cannot come back to cwd"
14719msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual"
0082d821 14720
6a7e7c40
JM
14721#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
14722#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
0082d821
AH
14723#, c-format
14724msgid "bad %s"
16697bdd 14725msgstr "%s incorrecte"
0082d821 14726
6a7e7c40 14727#: builtin/index-pack.c:1777
0082d821 14728msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
b3e4c475 14729msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
0082d821 14730
6a7e7c40 14731#: builtin/index-pack.c:1779
2f61b3a3 14732msgid "--stdin requires a git repository"
3f86f684 14733msgstr "--stdin requereix un dipòsit git"
2f61b3a3 14734
6a7e7c40 14735#: builtin/index-pack.c:1785
0082d821 14736msgid "--verify with no packfile name given"
b3e4c475 14737msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet"
0082d821 14738
a20ae3ee 14739#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:581
f3131eec
JM
14740#, fuzzy
14741msgid "fsck error in pack objects"
14742msgstr "error en objecte: %s"
14743
1d99545f 14744#: builtin/init-db.c:61
0082d821
AH
14745#, c-format
14746msgid "cannot stat template '%s'"
104d6cb0 14747msgstr "no es pot fer stat en la plantilla «%s»"
0082d821 14748
1d99545f 14749#: builtin/init-db.c:66
0082d821
AH
14750#, c-format
14751msgid "cannot opendir '%s'"
104d6cb0 14752msgstr "no es pot fer opendir en el directori «%s»"
0082d821 14753
f3131eec 14754#: builtin/init-db.c:78
0082d821
AH
14755#, c-format
14756msgid "cannot readlink '%s'"
104d6cb0 14757msgstr "no es pot fer readlink en «%s»"
0082d821 14758
f3131eec 14759#: builtin/init-db.c:80
0082d821
AH
14760#, c-format
14761msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
104d6cb0 14762msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»"
0082d821 14763
f3131eec 14764#: builtin/init-db.c:86
0082d821
AH
14765#, c-format
14766msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
104d6cb0 14767msgstr "no es pot copiar «%s» a «%s»"
0082d821 14768
f3131eec 14769#: builtin/init-db.c:90
0082d821
AH
14770#, c-format
14771msgid "ignoring template %s"
63b82654 14772msgstr "s'està ignorant la plantilla %s"
0082d821 14773
f3131eec
JM
14774#: builtin/init-db.c:121
14775#, fuzzy, c-format
14776msgid "templates not found in %s"
b3e4c475 14777msgstr "no s'han trobat les plantilles %s"
0082d821 14778
f3131eec 14779#: builtin/init-db.c:136
0082d821 14780#, c-format
63b82654 14781msgid "not copying templates from '%s': %s"
16697bdd 14782msgstr "no s'estan copiant plantilles de «%s»: %s"
0082d821 14783
6a7e7c40 14784#: builtin/init-db.c:334
0082d821
AH
14785#, c-format
14786msgid "unable to handle file type %d"
47103bd6 14787msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d"
0082d821 14788
6a7e7c40 14789#: builtin/init-db.c:337
0082d821
AH
14790#, c-format
14791msgid "unable to move %s to %s"
47103bd6 14792msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
0082d821 14793
6a7e7c40 14794#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
43a970d7
AH
14795#, c-format
14796msgid "%s already exists"
14797msgstr "%s ja existeix"
14798
6a7e7c40 14799#: builtin/init-db.c:413
0082d821 14800#, c-format
63b82654
AH
14801msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
14802msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit compartit existent del Git en %s%s\n"
0082d821 14803
6a7e7c40 14804#: builtin/init-db.c:414
63b82654
AH
14805#, c-format
14806msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
14807msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit existent del Git en %s%s\n"
0082d821 14808
6a7e7c40 14809#: builtin/init-db.c:418
63b82654
AH
14810#, c-format
14811msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
14812msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit compartit buit del Git en %s%s\n"
0082d821 14813
6a7e7c40 14814#: builtin/init-db.c:419
63b82654
AH
14815#, c-format
14816msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
14817msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit buit del Git en %s%s\n"
0082d821 14818
6a7e7c40
JM
14819#: builtin/init-db.c:468
14820msgid ""
14821"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
14822"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
14823msgstr ""
14824"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--"
14825"shared[=<permisos>]] [<directori>]"
0082d821 14826
6a7e7c40 14827#: builtin/init-db.c:491
0082d821
AH
14828msgid "permissions"
14829msgstr "permisos"
14830
6a7e7c40 14831#: builtin/init-db.c:492
0082d821 14832msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
b3e4c475 14833msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris"
0082d821 14834
6a7e7c40 14835#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
0082d821
AH
14836#, c-format
14837msgid "cannot mkdir %s"
14838msgstr "no es pot mkdir %s"
14839
6a7e7c40 14840#: builtin/init-db.c:538
0082d821
AH
14841#, c-format
14842msgid "cannot chdir to %s"
63b82654 14843msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
0082d821 14844
6a7e7c40 14845#: builtin/init-db.c:559
0082d821 14846#, c-format
6a7e7c40
JM
14847msgid ""
14848"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
14849"dir=<directory>)"
14850msgstr ""
14851"no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-"
14852"dir=<directori>)"
0082d821 14853
6a7e7c40 14854#: builtin/init-db.c:587
0082d821
AH
14855#, c-format
14856msgid "Cannot access work tree '%s'"
104d6cb0 14857msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball «%s»"
0082d821 14858
6a7e7c40
JM
14859#: builtin/interpret-trailers.c:16
14860msgid ""
14861"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14862"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
14863msgstr ""
14864"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14865"<testimoni>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]"
4ee278bb 14866
6a7e7c40 14867#: builtin/interpret-trailers.c:95
4ee278bb
AH
14868msgid "edit files in place"
14869msgstr "edita els fitxers in situ"
b3e4c475 14870
6a7e7c40 14871#: builtin/interpret-trailers.c:96
b3e4c475
AH
14872msgid "trim empty trailers"
14873msgstr "escurça els remolcs buits"
14874
6a7e7c40 14875#: builtin/interpret-trailers.c:99
104d6cb0 14876msgid "where to place the new trailer"
3f86f684 14877msgstr "on ubica"
104d6cb0 14878
6a7e7c40 14879#: builtin/interpret-trailers.c:101
104d6cb0 14880msgid "action if trailer already exists"
3f86f684 14881msgstr "acció si el «trailer» ja existeix"
104d6cb0 14882
6a7e7c40 14883#: builtin/interpret-trailers.c:103
104d6cb0 14884msgid "action if trailer is missing"
3f86f684 14885msgstr "acció si el «trailer» falta"
104d6cb0 14886
6a7e7c40 14887#: builtin/interpret-trailers.c:105
104d6cb0 14888msgid "output only the trailers"
3f86f684 14889msgstr "mostra només els «trailer»"
104d6cb0 14890
6a7e7c40 14891#: builtin/interpret-trailers.c:106
104d6cb0 14892msgid "do not apply config rules"
3f86f684 14893msgstr "no apliquis les regles de configuració"
104d6cb0 14894
6a7e7c40 14895#: builtin/interpret-trailers.c:107
104d6cb0 14896msgid "join whitespace-continued values"
3f86f684 14897msgstr "uneix els valors continus amb espais en blanc"
104d6cb0 14898
6a7e7c40 14899#: builtin/interpret-trailers.c:108
104d6cb0 14900msgid "set parsing options"
16697bdd 14901msgstr "estableix les opcions d'anàlisi"
104d6cb0 14902
6a7e7c40 14903#: builtin/interpret-trailers.c:110
d9324e4e
JM
14904msgid "do not treat --- specially"
14905msgstr ""
14906
6a7e7c40 14907#: builtin/interpret-trailers.c:111
b3e4c475
AH
14908msgid "trailer"
14909msgstr "remolc"
14910
6a7e7c40 14911#: builtin/interpret-trailers.c:112
b3e4c475
AH
14912msgid "trailer(s) to add"
14913msgstr "remolcs a afegir"
14914
6a7e7c40 14915#: builtin/interpret-trailers.c:123
104d6cb0 14916msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
3f86f684 14917msgstr "--trailer amb --only-input no té sentit"
104d6cb0 14918
6a7e7c40 14919#: builtin/interpret-trailers.c:133
4ee278bb
AH
14920msgid "no input file given for in-place editing"
14921msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ"
14922
a20ae3ee 14923#: builtin/log.c:56
7363e669
AH
14924msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
14925msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]"
0082d821 14926
a20ae3ee 14927#: builtin/log.c:57
d03ead98
AH
14928msgid "git show [<options>] <object>..."
14929msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..."
0082d821 14930
a20ae3ee 14931#: builtin/log.c:110
b3e4c475
AH
14932#, c-format
14933msgid "invalid --decorate option: %s"
47103bd6 14934msgstr "opció --decorate no vàlida: %s"
b3e4c475 14935
a20ae3ee 14936#: builtin/log.c:174
0082d821 14937msgid "show source"
3ffa1ab2 14938msgstr "mostra la font"
0082d821 14939
a20ae3ee 14940#: builtin/log.c:175
0082d821 14941msgid "Use mail map file"
b3e4c475 14942msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu"
0082d821 14943
a20ae3ee 14944#: builtin/log.c:177
b5827d23
JM
14945msgid "only decorate refs that match <pattern>"
14946msgstr "només decora les referències que coincideixin amb <patró>"
14947
a20ae3ee 14948#: builtin/log.c:179
b5827d23
JM
14949msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
14950msgstr "no decoris les referències que coincideixen amb <patró>"
14951
a20ae3ee 14952#: builtin/log.c:180
0082d821
AH
14953msgid "decorate options"
14954msgstr "opcions de decoració"
14955
a20ae3ee 14956#: builtin/log.c:183
b3e4c475 14957msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
3ffa1ab2 14958msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1"
b3e4c475 14959
a20ae3ee 14960#: builtin/log.c:281
0082d821
AH
14961#, c-format
14962msgid "Final output: %d %s\n"
14963msgstr "Sortida final: %d %s\n"
14964
a20ae3ee 14965#: builtin/log.c:535
b3e4c475
AH
14966#, c-format
14967msgid "git show %s: bad file"
16697bdd 14968msgstr "git show %s: fitxer incorrecte"
b3e4c475 14969
a20ae3ee 14970#: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645
6a7e7c40
JM
14971#, fuzzy, c-format
14972msgid "could not read object %s"
0082d821
AH
14973msgstr "No es pot llegir l'objecte %s"
14974
a20ae3ee 14975#: builtin/log.c:670
6a7e7c40
JM
14976#, fuzzy, c-format
14977msgid "unknown type: %d"
0082d821
AH
14978msgstr "Tipus desconegut: %d"
14979
a20ae3ee
JM
14980#: builtin/log.c:814
14981#, c-format
14982msgid "%s: invalid cover from description mode"
14983msgstr ""
14984
14985#: builtin/log.c:821
0082d821
AH
14986msgid "format.headers without value"
14987msgstr "format.headers sense valor"
14988
a20ae3ee 14989#: builtin/log.c:936
0082d821
AH
14990msgid "name of output directory is too long"
14991msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg"
14992
a20ae3ee 14993#: builtin/log.c:952
6a7e7c40
JM
14994#, fuzzy, c-format
14995msgid "cannot open patch file %s"
0082d821
AH
14996msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s"
14997
a20ae3ee 14998#: builtin/log.c:969
6a7e7c40
JM
14999#, fuzzy
15000msgid "need exactly one range"
0082d821
AH
15001msgstr "Cal exactament un rang."
15002
a20ae3ee 15003#: builtin/log.c:979
6a7e7c40
JM
15004#, fuzzy
15005msgid "not a range"
0082d821
AH
15006msgstr "No és un rang."
15007
a20ae3ee 15008#: builtin/log.c:1143
6a7e7c40
JM
15009#, fuzzy
15010msgid "cover letter needs email format"
0082d821
AH
15011msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic"
15012
a20ae3ee 15013#: builtin/log.c:1149
6a7e7c40
JM
15014#, fuzzy
15015msgid "failed to create cover-letter file"
15016msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida"
15017
a20ae3ee 15018#: builtin/log.c:1228
0082d821
AH
15019#, c-format
15020msgid "insane in-reply-to: %s"
15021msgstr "in-reply-to boig: %s"
15022
a20ae3ee 15023#: builtin/log.c:1255
d03ead98
AH
15024msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
15025msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]"
0082d821 15026
a20ae3ee 15027#: builtin/log.c:1313
6a7e7c40
JM
15028#, fuzzy
15029msgid "two output directories?"
63b82654
AH
15030msgstr "Hi ha dos directoris de sortida?"
15031
a20ae3ee 15032#: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211
6a7e7c40
JM
15033#, fuzzy, c-format
15034msgid "unknown commit %s"
63b82654
AH
15035msgstr "Comissió desconeguda %s"
15036
a20ae3ee 15037#: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
6a7e7c40 15038#: builtin/replace.c:210
63b82654 15039#, c-format
6a7e7c40
JM
15040msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
15041msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida"
63b82654 15042
a20ae3ee 15043#: builtin/log.c:1439
6a7e7c40
JM
15044#, fuzzy
15045msgid "could not find exact merge base"
63b82654
AH
15046msgstr "No s'ha pogut trobar la base exacta de fusió."
15047
a20ae3ee 15048#: builtin/log.c:1443
6a7e7c40 15049#, fuzzy
63b82654 15050msgid ""
6a7e7c40 15051"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
63b82654 15052"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
6a7e7c40 15053"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
63b82654 15054msgstr ""
6a7e7c40
JM
15055"S'ha produït un error en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió "
15056"base\n"
16697bdd 15057"automàticament, useu git branch --set-upstream-to per a\n"
0b8ccde9 15058"seguir una branca remota. O podeu especificar la comissió base manualment\n"
63b82654
AH
15059"amb --base=<id-de-comissió-base>."
15060
a20ae3ee 15061#: builtin/log.c:1463
6a7e7c40
JM
15062#, fuzzy
15063msgid "failed to find exact merge base"
16996772 15064msgstr "S'ha produït un error en trobar la base exacta de fusió."
63b82654 15065
a20ae3ee 15066#: builtin/log.c:1474
63b82654
AH
15067msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
15068msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions"
15069
a20ae3ee 15070#: builtin/log.c:1478
63b82654
AH
15071msgid "base commit shouldn't be in revision list"
15072msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions"
0082d821 15073
a20ae3ee 15074#: builtin/log.c:1531
63b82654
AH
15075msgid "cannot get patch id"
15076msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç"
15077
a20ae3ee 15078#: builtin/log.c:1583
d9324e4e
JM
15079#, fuzzy
15080msgid "failed to infer range-diff ranges"
15081msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»"
15082
a20ae3ee 15083#: builtin/log.c:1629
0082d821 15084msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
47103bd6 15085msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç"
0082d821 15086
a20ae3ee 15087#: builtin/log.c:1632
0082d821 15088msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
47103bd6 15089msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços"
0082d821 15090
a20ae3ee 15091#: builtin/log.c:1636
0082d821 15092msgid "print patches to standard out"
b3e4c475 15093msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard"
0082d821 15094
a20ae3ee 15095#: builtin/log.c:1638
0082d821
AH
15096msgid "generate a cover letter"
15097msgstr "genera una carta de presentació"
15098
a20ae3ee 15099#: builtin/log.c:1640
0082d821 15100msgid "use simple number sequence for output file names"
b3e4c475 15101msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida"
0082d821 15102
a20ae3ee 15103#: builtin/log.c:1641
0082d821
AH
15104msgid "sfx"
15105msgstr "sufix"
15106
a20ae3ee 15107#: builtin/log.c:1642
0082d821 15108msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
b3e4c475 15109msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'"
0082d821 15110
a20ae3ee 15111#: builtin/log.c:1644
0082d821 15112msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
3ffa1ab2 15113msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1"
0082d821 15114
a20ae3ee 15115#: builtin/log.c:1646
0082d821 15116msgid "mark the series as Nth re-roll"
573ed5e1 15117msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada"
0082d821 15118
a20ae3ee 15119#: builtin/log.c:1648
43a970d7
AH
15120msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
15121msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]"
15122
a20ae3ee
JM
15123#: builtin/log.c:1651
15124msgid "cover-from-description-mode"
15125msgstr ""
15126
15127#: builtin/log.c:1652
15128msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
15129msgstr ""
15130
15131#: builtin/log.c:1654
0082d821 15132msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
b3e4c475 15133msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]"
0082d821 15134
a20ae3ee 15135#: builtin/log.c:1657
0082d821 15136msgid "store resulting files in <dir>"
47103bd6 15137msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>"
0082d821 15138
a20ae3ee 15139#: builtin/log.c:1660
0082d821
AH
15140msgid "don't strip/add [PATCH]"
15141msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]"
15142
a20ae3ee 15143#: builtin/log.c:1663
0082d821
AH
15144msgid "don't output binary diffs"
15145msgstr "no emetis diferències binàries"
15146
a20ae3ee 15147#: builtin/log.c:1665
62c9705d
AH
15148msgid "output all-zero hash in From header"
15149msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From"
15150
a20ae3ee 15151#: builtin/log.c:1667
0082d821 15152msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
b3e4c475 15153msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font"
0082d821 15154
a20ae3ee 15155#: builtin/log.c:1669
0082d821 15156msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6a7e7c40
JM
15157msgstr ""
15158"mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)"
0082d821 15159
a20ae3ee 15160#: builtin/log.c:1671
0082d821
AH
15161msgid "Messaging"
15162msgstr "Missatgeria"
15163
a20ae3ee 15164#: builtin/log.c:1672
0082d821
AH
15165msgid "header"
15166msgstr "capçalera"
15167
a20ae3ee 15168#: builtin/log.c:1673
0082d821 15169msgid "add email header"
b3e4c475 15170msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic"
0082d821 15171
a20ae3ee 15172#: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676
0082d821
AH
15173msgid "email"
15174msgstr "correu electrònic"
15175
a20ae3ee 15176#: builtin/log.c:1674
0082d821 15177msgid "add To: header"
b3e4c475 15178msgstr "afegeix la capçalera To:"
0082d821 15179
a20ae3ee 15180#: builtin/log.c:1676
0082d821 15181msgid "add Cc: header"
b3e4c475 15182msgstr "afegeix la capçalera Cc:"
0082d821 15183
a20ae3ee 15184#: builtin/log.c:1678
0082d821
AH
15185msgid "ident"
15186msgstr "identitat"
15187
a20ae3ee 15188#: builtin/log.c:1679
0082d821 15189msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6a7e7c40
JM
15190msgstr ""
15191"estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)"
0082d821 15192
a20ae3ee 15193#: builtin/log.c:1681
0082d821
AH
15194msgid "message-id"
15195msgstr "ID de missatge"
15196
a20ae3ee 15197#: builtin/log.c:1682
0082d821 15198msgid "make first mail a reply to <message-id>"
63b82654 15199msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a <ID de missatge>"
0082d821 15200
a20ae3ee 15201#: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686
0082d821
AH
15202msgid "boundary"
15203msgstr "límit"
15204
a20ae3ee 15205#: builtin/log.c:1684
0082d821 15206msgid "attach the patch"
16697bdd 15207msgstr "adjunta el pedaç"
0082d821 15208
a20ae3ee 15209#: builtin/log.c:1687
0082d821
AH
15210msgid "inline the patch"
15211msgstr "posa el pedaç en el cos"
15212
a20ae3ee 15213#: builtin/log.c:1691
0082d821
AH
15214msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
15215msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep"
15216
a20ae3ee 15217#: builtin/log.c:1693
0082d821 15218msgid "signature"
63b82654 15219msgstr "signatura"
0082d821 15220
a20ae3ee 15221#: builtin/log.c:1694
0082d821 15222msgid "add a signature"
63b82654
AH
15223msgstr "afegeix una signatura"
15224
a20ae3ee 15225#: builtin/log.c:1695
63b82654
AH
15226msgid "base-commit"
15227msgstr "comissió base"
0082d821 15228
a20ae3ee 15229#: builtin/log.c:1696
63b82654 15230msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
d9324e4e 15231msgstr "afegeix la informació d'arbre requerida a la sèrie de pedaços"
63b82654 15232
a20ae3ee 15233#: builtin/log.c:1698
0082d821 15234msgid "add a signature from a file"
63b82654 15235msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer"
0082d821 15236
a20ae3ee 15237#: builtin/log.c:1699
0082d821
AH
15238msgid "don't print the patch filenames"
15239msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç"
15240
a20ae3ee 15241#: builtin/log.c:1701
104d6cb0
JM
15242msgid "show progress while generating patches"
15243msgstr "mostra el progrés durant la generació de pedaços"
15244
a20ae3ee 15245#: builtin/log.c:1703
d9324e4e
JM
15246msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
15247msgstr ""
15248
a20ae3ee 15249#: builtin/log.c:1706
d9324e4e
JM
15250msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
15251msgstr ""
15252
a20ae3ee 15253#: builtin/log.c:1708
d9324e4e
JM
15254msgid "percentage by which creation is weighted"
15255msgstr ""
15256
a20ae3ee 15257#: builtin/log.c:1792
1d99545f
JM
15258#, c-format
15259msgid "invalid ident line: %s"
15260msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s"
15261
a20ae3ee 15262#: builtin/log.c:1807
f3131eec
JM
15263#, fuzzy
15264msgid "-n and -k are mutually exclusive"
b5827d23 15265msgstr "-n i -k són mútuament excloents."
0082d821 15266
a20ae3ee 15267#: builtin/log.c:1809
f3131eec
JM
15268#, fuzzy
15269msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
b5827d23 15270msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mútuament excloents."
0082d821 15271
a20ae3ee 15272#: builtin/log.c:1817
0082d821
AH
15273msgid "--name-only does not make sense"
15274msgstr "--name-only no té sentit"
15275
a20ae3ee 15276#: builtin/log.c:1819
0082d821
AH
15277msgid "--name-status does not make sense"
15278msgstr "--name-status no té sentit"
15279
a20ae3ee 15280#: builtin/log.c:1821
0082d821
AH
15281msgid "--check does not make sense"
15282msgstr "--check no té sentit"
15283
a20ae3ee 15284#: builtin/log.c:1854
0082d821 15285msgid "standard output, or directory, which one?"
47103bd6 15286msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?"
0082d821 15287
a20ae3ee 15288#: builtin/log.c:1958
d9324e4e
JM
15289msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
15290msgstr ""
15291
a20ae3ee 15292#: builtin/log.c:1962
d9324e4e
JM
15293msgid "Interdiff:"
15294msgstr ""
15295
a20ae3ee 15296#: builtin/log.c:1963
d9324e4e
JM
15297#, c-format
15298msgid "Interdiff against v%d:"
15299msgstr ""
15300
a20ae3ee 15301#: builtin/log.c:1969
d9324e4e
JM
15302msgid "--creation-factor requires --range-diff"
15303msgstr ""
15304
a20ae3ee 15305#: builtin/log.c:1973
d9324e4e
JM
15306msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
15307msgstr ""
15308
a20ae3ee 15309#: builtin/log.c:1981
d9324e4e
JM
15310msgid "Range-diff:"
15311msgstr ""
15312
a20ae3ee 15313#: builtin/log.c:1982
d9324e4e
JM
15314#, c-format
15315msgid "Range-diff against v%d:"
15316msgstr ""
15317
a20ae3ee 15318#: builtin/log.c:1993
0082d821
AH
15319#, c-format
15320msgid "unable to read signature file '%s'"
104d6cb0
JM
15321msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura «%s»"
15322
a20ae3ee 15323#: builtin/log.c:2029
104d6cb0
JM
15324msgid "Generating patches"
15325msgstr "S'estan generant els pedaços"
0082d821 15326
a20ae3ee 15327#: builtin/log.c:2073
6a7e7c40
JM
15328#, fuzzy
15329msgid "failed to create output files"
16996772 15330msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida"
0082d821 15331
a20ae3ee 15332#: builtin/log.c:2132
0082d821
AH
15333msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
15334msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]"
15335
a20ae3ee 15336#: builtin/log.c:2186
0082d821 15337#, c-format
6a7e7c40
JM
15338msgid ""
15339"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
15340msgstr ""
15341"No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Especifiqueu <font> "
15342"manualment.\n"
0082d821 15343
5a36d17c 15344#: builtin/ls-files.c:470
d03ead98
AH
15345msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
15346msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]"
0082d821 15347
5a36d17c 15348#: builtin/ls-files.c:526
0082d821
AH
15349msgid "identify the file status with tags"
15350msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes"
15351
5a36d17c 15352#: builtin/ls-files.c:528
0082d821 15353msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
b3e4c475 15354msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'"
0082d821 15355
5a36d17c 15356#: builtin/ls-files.c:530
b5827d23
JM
15357msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
15358msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'fsmonitor clean'"
15359
5a36d17c 15360#: builtin/ls-files.c:532
0082d821 15361msgid "show cached files in the output (default)"
6a7e7c40
JM
15362msgstr ""
15363"mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)"
0082d821 15364
5a36d17c 15365#: builtin/ls-files.c:534
0082d821 15366msgid "show deleted files in the output"
47103bd6 15367msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits"
0082d821 15368
5a36d17c 15369#: builtin/ls-files.c:536
0082d821 15370msgid "show modified files in the output"
47103bd6 15371msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats"
0082d821 15372
5a36d17c 15373#: builtin/ls-files.c:538
0082d821 15374msgid "show other files in the output"
47103bd6 15375msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers"
0082d821 15376
5a36d17c 15377#: builtin/ls-files.c:540
0082d821 15378msgid "show ignored files in the output"
47103bd6 15379msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats"
0082d821 15380
5a36d17c 15381#: builtin/ls-files.c:543
0082d821 15382msgid "show staged contents' object name in the output"
2f61b3a3 15383msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts «stage»"
0082d821 15384
5a36d17c 15385#: builtin/ls-files.c:545
0082d821 15386msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
47103bd6 15387msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar"
0082d821 15388
5a36d17c 15389#: builtin/ls-files.c:547
b3e4c475 15390msgid "show 'other' directories' names only"
0082d821
AH
15391msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'"
15392
5a36d17c 15393#: builtin/ls-files.c:549
4ee278bb 15394msgid "show line endings of files"
43a970d7 15395msgstr "mostra els terminadors de línia dels fitxers"
4ee278bb 15396
5a36d17c 15397#: builtin/ls-files.c:551
0082d821 15398msgid "don't show empty directories"
b3e4c475 15399msgstr "no mostris els directoris buits"
0082d821 15400
5a36d17c 15401#: builtin/ls-files.c:554
0082d821 15402msgid "show unmerged files in the output"
47103bd6 15403msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar"
0082d821 15404
5a36d17c 15405#: builtin/ls-files.c:556
0082d821
AH
15406msgid "show resolve-undo information"
15407msgstr "mostra la informació de resolució de desfet"
15408
5a36d17c 15409#: builtin/ls-files.c:558
0082d821 15410msgid "skip files matching pattern"
16996772 15411msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró"
0082d821 15412
5a36d17c 15413#: builtin/ls-files.c:561
0082d821
AH
15414msgid "exclude patterns are read from <file>"
15415msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>"
15416
5a36d17c 15417#: builtin/ls-files.c:564
0082d821 15418msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
b3e4c475 15419msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>"
0082d821 15420
5a36d17c 15421#: builtin/ls-files.c:566
0082d821
AH
15422msgid "add the standard git exclusions"
15423msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git"
15424
5a36d17c 15425#: builtin/ls-files.c:570
0082d821 15426msgid "make the output relative to the project top directory"
47103bd6 15427msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte"
0082d821 15428
5a36d17c 15429#: builtin/ls-files.c:573
43a970d7 15430msgid "recurse through submodules"
2f61b3a3 15431msgstr "inclou recursivament als submòduls"
43a970d7 15432
5a36d17c 15433#: builtin/ls-files.c:575
0082d821 15434msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
16996772 15435msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta-ho com a error"
0082d821 15436
5a36d17c 15437#: builtin/ls-files.c:576
0082d821
AH
15438msgid "tree-ish"
15439msgstr "arbre"
15440
5a36d17c 15441#: builtin/ls-files.c:577
0082d821 15442msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6a7e7c40
JM
15443msgstr ""
15444"pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents"
0082d821 15445
5a36d17c 15446#: builtin/ls-files.c:579
0082d821 15447msgid "show debugging data"
b3e4c475 15448msgstr "mostra les dades de depuració"
0082d821 15449
f3131eec 15450#: builtin/ls-remote.c:9
4ee278bb
AH
15451msgid ""
15452"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15453" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15454" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
15455msgstr ""
15456"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs]\n"
15457" [--upload-pack=<executable>] [-q | --quiet]\n"
15458" [--exit-code] [--get-url] [--symref]\n"
15459" [<dipòsit> [<referències>...]]"
15460
f3131eec 15461#: builtin/ls-remote.c:59
4ee278bb
AH
15462msgid "do not print remote URL"
15463msgstr "no imprimeixis l'URL remot"
15464
a20ae3ee 15465#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1518
4ee278bb
AH
15466msgid "exec"
15467msgstr "executable"
15468
f3131eec 15469#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
4ee278bb
AH
15470msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
15471msgstr "camí a git-upload-pack en la màquina remota"
15472
f3131eec 15473#: builtin/ls-remote.c:65
4ee278bb
AH
15474msgid "limit to tags"
15475msgstr "limita a etiquetes"
15476
f3131eec 15477#: builtin/ls-remote.c:66
4ee278bb
AH
15478msgid "limit to heads"
15479msgstr "limita a caps"
15480
f3131eec 15481#: builtin/ls-remote.c:67
4ee278bb
AH
15482msgid "do not show peeled tags"
15483msgstr "no mostris les etiquetes pelades"
15484
f3131eec 15485#: builtin/ls-remote.c:69
4ee278bb
AH
15486msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
15487msgstr "tingues en compte url.<base>.insteadOf"
15488
6a7e7c40 15489#: builtin/ls-remote.c:72
4ee278bb
AH
15490msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
15491msgstr "surt amb codi de sortida 2 si no es troba cap referència coincident"
15492
6a7e7c40 15493#: builtin/ls-remote.c:75
4ee278bb 15494msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
63b82654 15495msgstr "mostra la referència subjacent a més de l'objecte que senyali"
4ee278bb 15496
f3131eec 15497#: builtin/ls-tree.c:30
0082d821 15498msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
47103bd6 15499msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
0082d821 15500
f3131eec 15501#: builtin/ls-tree.c:128
0082d821
AH
15502msgid "only show trees"
15503msgstr "mostra només els arbres"
15504
f3131eec 15505#: builtin/ls-tree.c:130
0082d821 15506msgid "recurse into subtrees"
2f61b3a3 15507msgstr "inclou recursivament als subarbres"
0082d821 15508
f3131eec 15509#: builtin/ls-tree.c:132
0082d821 15510msgid "show trees when recursing"
1d99545f 15511msgstr "mostra els arbres quan es treballa recursivament"
0082d821 15512
f3131eec 15513#: builtin/ls-tree.c:135
0082d821 15514msgid "terminate entries with NUL byte"
47103bd6 15515msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL"
0082d821 15516
f3131eec 15517#: builtin/ls-tree.c:136
0082d821
AH
15518msgid "include object size"
15519msgstr "mida de l'objecte d'inclusió"
15520
f3131eec 15521#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
0082d821 15522msgid "list only filenames"
b3e4c475 15523msgstr "llista només els noms de fitxer"
0082d821 15524
f3131eec 15525#: builtin/ls-tree.c:143
0082d821 15526msgid "use full path names"
47103bd6 15527msgstr "usa els noms de camí complets"
0082d821 15528
f3131eec 15529#: builtin/ls-tree.c:145
0082d821 15530msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6a7e7c40
JM
15531msgstr ""
15532"llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)"
0082d821 15533
1d99545f
JM
15534#: builtin/mailsplit.c:241
15535#, c-format
15536msgid "empty mbox: '%s'"
104d6cb0 15537msgstr "mbox buit: «%s»"
1d99545f 15538
6a7e7c40 15539#: builtin/merge.c:55
d03ead98
AH
15540msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
15541msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]"
0082d821 15542
6a7e7c40 15543#: builtin/merge.c:56
0082d821
AH
15544msgid "git merge --abort"
15545msgstr "git merge --abort"
15546
6a7e7c40 15547#: builtin/merge.c:57
2f61b3a3
JM
15548msgid "git merge --continue"
15549msgstr "git merge --continue"
15550
6a7e7c40 15551#: builtin/merge.c:118
0082d821 15552msgid "switch `m' requires a value"
16697bdd 15553msgstr "l'opció «m» requereix un valor"
0082d821 15554
6a7e7c40 15555#: builtin/merge.c:141
5a36d17c
JM
15556#, fuzzy, c-format
15557msgid "option `%s' requires a value"
15558msgstr "l'opció «%s» requereix un valor"
15559
6a7e7c40 15560#: builtin/merge.c:187
0082d821
AH
15561#, c-format
15562msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
104d6cb0 15563msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió «%s».\n"
0082d821 15564
6a7e7c40 15565#: builtin/merge.c:188
0082d821
AH
15566#, c-format
15567msgid "Available strategies are:"
15568msgstr "Les estratègies disponibles són:"
15569
6a7e7c40 15570#: builtin/merge.c:193
0082d821
AH
15571#, c-format
15572msgid "Available custom strategies are:"
15573msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:"
15574
a20ae3ee 15575#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
0082d821
AH
15576msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
15577msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió"
15578
a20ae3ee 15579#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
0082d821
AH
15580msgid "show a diffstat at the end of the merge"
15581msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió"
15582
a20ae3ee 15583#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
0082d821
AH
15584msgid "(synonym to --stat)"
15585msgstr "(sinònim de --stat)"
15586
a20ae3ee 15587#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
0082d821 15588msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6a7e7c40
JM
15589msgstr ""
15590"afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió "
15591"de fusió"
0082d821 15592
a20ae3ee 15593#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
0082d821 15594msgid "create a single commit instead of doing a merge"
47103bd6 15595msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar"
0082d821 15596
a20ae3ee 15597#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
0082d821
AH
15598msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
15599msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)"
15600
a20ae3ee 15601#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
0082d821
AH
15602msgid "edit message before committing"
15603msgstr "edita el missatge abans de cometre"
15604
6a7e7c40 15605#: builtin/merge.c:259
0082d821
AH
15606msgid "allow fast-forward (default)"
15607msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)"
15608
a20ae3ee 15609#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
0082d821
AH
15610msgid "abort if fast-forward is not possible"
15611msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible"
15612
a20ae3ee 15613#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
63b82654
AH
15614msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
15615msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida"
0082d821 15616
a20ae3ee
JM
15617#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
15618#: builtin/rebase.c:512 builtin/rebase.c:1531 builtin/revert.c:114
0082d821
AH
15619msgid "strategy"
15620msgstr "estratègia"
15621
a20ae3ee 15622#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
0082d821 15623msgid "merge strategy to use"
b3e4c475 15624msgstr "estratègia de fusió a usar"
0082d821 15625
a20ae3ee 15626#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
0082d821
AH
15627msgid "option=value"
15628msgstr "opció=valor"
15629
a20ae3ee 15630#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
0082d821
AH
15631msgid "option for selected merge strategy"
15632msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada"
15633
6a7e7c40 15634#: builtin/merge.c:271
0082d821 15635msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
47103bd6 15636msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)"
0082d821 15637
6a7e7c40 15638#: builtin/merge.c:278
0082d821
AH
15639msgid "abort the current in-progress merge"
15640msgstr "avorta la fusió en curs actual"
15641
6a7e7c40
JM
15642#: builtin/merge.c:280
15643#, fuzzy
15644msgid "--abort but leave index and working tree alone"
15645msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball"
15646
15647#: builtin/merge.c:282
2f61b3a3
JM
15648msgid "continue the current in-progress merge"
15649msgstr "continua la fusió en curs actual"
15650
a20ae3ee 15651#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
63b82654
AH
15652msgid "allow merging unrelated histories"
15653msgstr "permet fusionar històries no relacionades"
15654
6a7e7c40 15655#: builtin/merge.c:290
a20ae3ee
JM
15656#, fuzzy
15657msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
15658msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió"
104d6cb0 15659
6a7e7c40 15660#: builtin/merge.c:307
0082d821 15661msgid "could not run stash."
104d6cb0 15662msgstr "no s'ha pogut executar «stash»."
0082d821 15663
6a7e7c40 15664#: builtin/merge.c:312
0082d821 15665msgid "stash failed"
104d6cb0 15666msgstr "l'«stash» ha fallat"
0082d821 15667
6a7e7c40 15668#: builtin/merge.c:317
0082d821
AH
15669#, c-format
15670msgid "not a valid object: %s"
47103bd6 15671msgstr "no és un objecte vàlid: %s"
0082d821 15672
6a7e7c40 15673#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
0082d821
AH
15674msgid "read-tree failed"
15675msgstr "read-tree ha fallat"
15676
6a7e7c40 15677#: builtin/merge.c:386
0082d821 15678msgid " (nothing to squash)"
a14eee8f 15679msgstr " (res a fer «squash»)"
0082d821 15680
6a7e7c40 15681#: builtin/merge.c:397
0082d821
AH
15682#, c-format
15683msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
a14eee8f 15684msgstr "Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD\n"
0082d821 15685
6a7e7c40 15686#: builtin/merge.c:447
0082d821
AH
15687#, c-format
15688msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
63b82654 15689msgstr "Cap missatge de fusió -- no s'està actualitzant HEAD\n"
0082d821 15690
6a7e7c40 15691#: builtin/merge.c:498
0082d821
AH
15692#, c-format
15693msgid "'%s' does not point to a commit"
104d6cb0 15694msgstr "«%s» no assenyala una comissió"
0082d821 15695
6a7e7c40 15696#: builtin/merge.c:585
0082d821
AH
15697#, c-format
15698msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
16697bdd 15699msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions incorrecta: %s"
0082d821 15700
a20ae3ee 15701#: builtin/merge.c:705
0082d821 15702msgid "Not handling anything other than two heads merge."
63b82654 15703msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps."
0082d821 15704
a20ae3ee 15705#: builtin/merge.c:719
0082d821
AH
15706#, c-format
15707msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
15708msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s"
15709
a20ae3ee 15710#: builtin/merge.c:734
0082d821
AH
15711#, c-format
15712msgid "unable to write %s"
47103bd6 15713msgstr "no s'ha pogut escriure %s"
0082d821 15714
a20ae3ee 15715#: builtin/merge.c:786
0082d821
AH
15716#, c-format
15717msgid "Could not read from '%s'"
104d6cb0 15718msgstr "No s'ha pogut llegir de «%s»"
0082d821 15719
a20ae3ee 15720#: builtin/merge.c:795
0082d821
AH
15721#, c-format
15722msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6a7e7c40
JM
15723msgstr ""
15724"No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n"
0082d821 15725
a20ae3ee 15726#: builtin/merge.c:801
6a7e7c40 15727#, fuzzy
0082d821
AH
15728msgid ""
15729"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
15730"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
15731"\n"
0082d821 15732msgstr ""
16697bdd 15733"Introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n"
47103bd6
JP
15734"aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n"
15735"actualitzada a una branca temàtica.\n"
0082d821 15736"\n"
5a36d17c 15737"S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge buit\n"
0082d821
AH
15738"avorta la comissió.\n"
15739
a20ae3ee 15740#: builtin/merge.c:806
6a7e7c40
JM
15741#, fuzzy
15742msgid "An empty message aborts the commit.\n"
15743msgstr "edita el missatge abans de cometre"
15744
a20ae3ee 15745#: builtin/merge.c:809
6a7e7c40
JM
15746#, fuzzy, c-format
15747msgid ""
15748"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
15749"the commit.\n"
15750msgstr ""
15751"Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
15752"S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge de\n"
15753"comissió buit avorta la comissió.\n"
15754
a20ae3ee 15755#: builtin/merge.c:862
0082d821 15756msgid "Empty commit message."
63b82654 15757msgstr "El missatge de comissió és buit."
0082d821 15758
a20ae3ee 15759#: builtin/merge.c:877
0082d821
AH
15760#, c-format
15761msgid "Wonderful.\n"
15762msgstr "Meravellós.\n"
15763
a20ae3ee 15764#: builtin/merge.c:938
0082d821
AH
15765#, c-format
15766msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6a7e7c40
JM
15767msgstr ""
15768"La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el "
15769"resultat.\n"
0082d821 15770
a20ae3ee 15771#: builtin/merge.c:977
0082d821 15772msgid "No current branch."
63b82654 15773msgstr "No hi ha cap branca actual."
0082d821 15774
a20ae3ee 15775#: builtin/merge.c:979
0082d821 15776msgid "No remote for the current branch."
47103bd6 15777msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual."
0082d821 15778
a20ae3ee 15779#: builtin/merge.c:981
0082d821 15780msgid "No default upstream defined for the current branch."
47103bd6 15781msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual."
0082d821 15782
a20ae3ee 15783#: builtin/merge.c:986
0082d821
AH
15784#, c-format
15785msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7363e669 15786msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s"
0082d821 15787
a20ae3ee 15788#: builtin/merge.c:1043
63b82654
AH
15789#, c-format
15790msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
16697bdd 15791msgstr "Valor incorrecte «%s» en l'entorn «%s»"
63b82654 15792
a20ae3ee 15793#: builtin/merge.c:1146
63b82654
AH
15794#, c-format
15795msgid "not something we can merge in %s: %s"
7cbacabc 15796msgstr "no és quelcom que puguem fusionar en %s: %s"
63b82654 15797
a20ae3ee 15798#: builtin/merge.c:1180
63b82654 15799msgid "not something we can merge"
7cbacabc 15800msgstr "no és quelcom que puguem fusionar"
63b82654 15801
a20ae3ee 15802#: builtin/merge.c:1283
2f61b3a3
JM
15803msgid "--abort expects no arguments"
15804msgstr "--abort no accepta paràmetres"
15805
a20ae3ee 15806#: builtin/merge.c:1287
0082d821 15807msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
b3e4c475 15808msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)."
0082d821 15809
a20ae3ee 15810#: builtin/merge.c:1296
6a7e7c40
JM
15811#, fuzzy
15812msgid "--quit expects no arguments"
15813msgstr "--abort no accepta paràmetres"
15814
a20ae3ee 15815#: builtin/merge.c:1309
2f61b3a3
JM
15816msgid "--continue expects no arguments"
15817msgstr "--continue no accepta paràmetres"
15818
a20ae3ee 15819#: builtin/merge.c:1313
2f61b3a3 15820msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
16697bdd 15821msgstr "No hi ha cap fusió en curs (manca MERGE_HEAD)."
2f61b3a3 15822
a20ae3ee 15823#: builtin/merge.c:1329
0082d821
AH
15824msgid ""
15825"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
b3e4c475 15826"Please, commit your changes before you merge."
0082d821 15827msgstr ""
3ffa1ab2 15828"No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n"
16697bdd 15829"Cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
0082d821 15830
a20ae3ee 15831#: builtin/merge.c:1336
0082d821
AH
15832msgid ""
15833"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
b3e4c475 15834"Please, commit your changes before you merge."
0082d821 15835msgstr ""
16996772 15836"No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n"
16697bdd 15837"Cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
0082d821 15838
a20ae3ee 15839#: builtin/merge.c:1339
0082d821 15840msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
2f61b3a3 15841msgstr "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)."
0082d821 15842
a20ae3ee 15843#: builtin/merge.c:1353
0082d821
AH
15844msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
15845msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff."
15846
a20ae3ee 15847#: builtin/merge.c:1355
6a7e7c40
JM
15848#, fuzzy
15849msgid "You cannot combine --squash with --commit."
15850msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff."
15851
a20ae3ee 15852#: builtin/merge.c:1371
0082d821 15853msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
6a7e7c40
JM
15854msgstr ""
15855"No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està "
15856"establert."
0082d821 15857
a20ae3ee 15858#: builtin/merge.c:1388
0082d821 15859msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
a14eee8f 15860msgstr "Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet"
0082d821 15861
a20ae3ee 15862#: builtin/merge.c:1390
0082d821 15863msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
a14eee8f 15864msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un HEAD buit"
0082d821 15865
a20ae3ee 15866#: builtin/merge.c:1395
0082d821
AH
15867#, c-format
15868msgid "%s - not something we can merge"
47103bd6 15869msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar"
0082d821 15870
a20ae3ee 15871#: builtin/merge.c:1397
7363e669 15872msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
a14eee8f 15873msgstr "Es pot fusionar només una comissió a un HEAD buit"
7363e669 15874
a20ae3ee 15875#: builtin/merge.c:1476
63b82654
AH
15876msgid "refusing to merge unrelated histories"
15877msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades"
15878
a20ae3ee 15879#: builtin/merge.c:1485
104d6cb0 15880msgid "Already up to date."
63b82654 15881msgstr "Ja està al dia."
0082d821 15882
a20ae3ee 15883#: builtin/merge.c:1495
0082d821
AH
15884#, c-format
15885msgid "Updating %s..%s\n"
63b82654 15886msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n"
0082d821 15887
a20ae3ee 15888#: builtin/merge.c:1537
0082d821
AH
15889#, c-format
15890msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
63b82654 15891msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n"
0082d821 15892
a20ae3ee 15893#: builtin/merge.c:1544
0082d821
AH
15894#, c-format
15895msgid "Nope.\n"
15896msgstr "No.\n"
15897
a20ae3ee 15898#: builtin/merge.c:1569
104d6cb0 15899msgid "Already up to date. Yeeah!"
63b82654
AH
15900msgstr "Ja està al dia. Estupend!"
15901
a20ae3ee 15902#: builtin/merge.c:1575
0082d821 15903msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
63b82654 15904msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant."
0082d821 15905
a20ae3ee 15906#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
0082d821
AH
15907#, c-format
15908msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
63b82654 15909msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n"
0082d821 15910
a20ae3ee 15911#: builtin/merge.c:1602
0082d821
AH
15912#, c-format
15913msgid "Trying merge strategy %s...\n"
63b82654 15914msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n"
0082d821 15915
a20ae3ee 15916#: builtin/merge.c:1654
0082d821
AH
15917#, c-format
15918msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
47103bd6 15919msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n"
0082d821 15920
a20ae3ee 15921#: builtin/merge.c:1656
0082d821
AH
15922#, c-format
15923msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
15924msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n"
15925
a20ae3ee 15926#: builtin/merge.c:1665
0082d821
AH
15927#, c-format
15928msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
63b82654 15929msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n"
0082d821 15930
a20ae3ee 15931#: builtin/merge.c:1677
0082d821
AH
15932#, c-format
15933msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6a7e7c40
JM
15934msgstr ""
15935"La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre com s'havia "
15936"demanat\n"
0082d821 15937
d9324e4e 15938#: builtin/merge-base.c:32
d03ead98
AH
15939msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
15940msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..."
0082d821 15941
d9324e4e 15942#: builtin/merge-base.c:33
d03ead98
AH
15943msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
15944msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..."
0082d821 15945
d9324e4e 15946#: builtin/merge-base.c:34
0082d821
AH
15947msgid "git merge-base --independent <commit>..."
15948msgstr "git merge-base --independent <comissió>..."
15949
d9324e4e 15950#: builtin/merge-base.c:35
0082d821
AH
15951msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
15952msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>"
15953
d9324e4e 15954#: builtin/merge-base.c:36
0082d821
AH
15955msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
15956msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]"
15957
d9324e4e 15958#: builtin/merge-base.c:153
0082d821
AH
15959msgid "output all common ancestors"
15960msgstr "emet tots els avantpassats comuns"
15961
d9324e4e 15962#: builtin/merge-base.c:155
0082d821 15963msgid "find ancestors for a single n-way merge"
3ffa1ab2 15964msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies"
0082d821 15965
d9324e4e 15966#: builtin/merge-base.c:157
0082d821
AH
15967msgid "list revs not reachable from others"
15968msgstr "llista les revisions no abastables d'altres"
15969
d9324e4e 15970#: builtin/merge-base.c:159
0082d821 15971msgid "is the first one ancestor of the other?"
3ffa1ab2 15972msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?"
0082d821 15973
d9324e4e 15974#: builtin/merge-base.c:161
0082d821 15975msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
6a7e7c40
JM
15976msgstr ""
15977"troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>"
0082d821 15978
1d99545f 15979#: builtin/merge-file.c:9
6a7e7c40
JM
15980msgid ""
15981"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
15982"<orig-file> <file2>"
15983msgstr ""
15984"git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> "
15985"<fitxer-original> <fitxer2>"
0082d821 15986
d9324e4e 15987#: builtin/merge-file.c:35
0082d821
AH
15988msgid "send results to standard output"
15989msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard"
15990
d9324e4e 15991#: builtin/merge-file.c:36
0082d821 15992msgid "use a diff3 based merge"
b3e4c475 15993msgstr "usa una fusió basada en diff3"
0082d821 15994
d9324e4e 15995#: builtin/merge-file.c:37
0082d821 15996msgid "for conflicts, use our version"
16996772 15997msgstr "en conflictes, usa la nostra versió"
0082d821 15998
d9324e4e 15999#: builtin/merge-file.c:39
0082d821 16000msgid "for conflicts, use their version"
16996772 16001msgstr "en conflictes, usa la seva versió"
0082d821 16002
d9324e4e 16003#: builtin/merge-file.c:41
0082d821 16004msgid "for conflicts, use a union version"
b3e4c475 16005msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió"
0082d821 16006
d9324e4e 16007#: builtin/merge-file.c:44
0082d821 16008msgid "for conflicts, use this marker size"
b3e4c475 16009msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador"
0082d821 16010
d9324e4e 16011#: builtin/merge-file.c:45
0082d821
AH
16012msgid "do not warn about conflicts"
16013msgstr "no avisis de conflictes"
16014
d9324e4e 16015#: builtin/merge-file.c:47
d03ead98
AH
16016msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
16017msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2"
0082d821 16018
a20ae3ee 16019#: builtin/merge-recursive.c:47
43a970d7
AH
16020#, c-format
16021msgid "unknown option %s"
16022msgstr "opció desconeguda %s"
16023
a20ae3ee 16024#: builtin/merge-recursive.c:53
43a970d7
AH
16025#, c-format
16026msgid "could not parse object '%s'"
104d6cb0 16027msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»"
43a970d7 16028
a20ae3ee 16029#: builtin/merge-recursive.c:57
43a970d7
AH
16030#, c-format
16031msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
16032msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
16033msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d base. S'està ignorant %s."
16034msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d bases. S'està ignorant %s."
16035
a20ae3ee 16036#: builtin/merge-recursive.c:65
43a970d7
AH
16037msgid "not handling anything other than two heads merge."
16038msgstr "no s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps."
16039
a20ae3ee 16040#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
43a970d7
AH
16041#, c-format
16042msgid "could not resolve ref '%s'"
104d6cb0 16043msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència «%s»"
43a970d7 16044
a20ae3ee 16045#: builtin/merge-recursive.c:82
43a970d7
AH
16046#, c-format
16047msgid "Merging %s with %s\n"
16048msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n"
16049
f3131eec 16050#: builtin/mktree.c:66
0082d821
AH
16051msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
16052msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
16053
f3131eec 16054#: builtin/mktree.c:154
0082d821 16055msgid "input is NUL terminated"
47103bd6 16056msgstr "l'entrada és acabada amb NUL"
0082d821 16057
5a36d17c 16058#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
0082d821 16059msgid "allow missing objects"
47103bd6 16060msgstr "permet els objectes absents"
0082d821 16061
f3131eec 16062#: builtin/mktree.c:156
0082d821
AH
16063msgid "allow creation of more than one tree"
16064msgstr "permet la creació de més d'un arbre"
16065
6a7e7c40
JM
16066#: builtin/multi-pack-index.c:9
16067msgid ""
a20ae3ee
JM
16068"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
16069"size=<size>)"
d9324e4e
JM
16070msgstr ""
16071
a20ae3ee 16072#: builtin/multi-pack-index.c:26
d9324e4e
JM
16073msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
16074msgstr ""
16075
a20ae3ee 16076#: builtin/multi-pack-index.c:29
6a7e7c40
JM
16077msgid ""
16078"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
16079"larger than this size"
16080msgstr ""
16081
a20ae3ee 16082#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67
d9324e4e
JM
16083msgid "too many arguments"
16084msgstr "hi ha massa paràmetres"
16085
a20ae3ee 16086#: builtin/multi-pack-index.c:60
6a7e7c40
JM
16087msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
16088msgstr ""
16089
a20ae3ee 16090#: builtin/multi-pack-index.c:69
6a7e7c40
JM
16091#, fuzzy, c-format
16092msgid "unrecognized subcommand: %s"
16093msgstr "subordre desconeguda: %s"
d9324e4e 16094
5a36d17c 16095#: builtin/mv.c:18
d03ead98 16096msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
f0c03bcf 16097msgstr "git mv [<opcions>] <origen>... <destí>"
b3e4c475 16098
5a36d17c 16099#: builtin/mv.c:83
b3e4c475
AH
16100#, c-format
16101msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
573ed5e1 16102msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?"
0082d821 16103
5a36d17c 16104#: builtin/mv.c:85
b3e4c475 16105msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
6a7e7c40
JM
16106msgstr ""
16107"Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos "
16108"per a procedir"
b3e4c475 16109
5a36d17c 16110#: builtin/mv.c:103
b3e4c475
AH
16111#, c-format
16112msgid "%.*s is in index"
573ed5e1 16113msgstr "%.*s és en l'índex"
b3e4c475 16114
5a36d17c 16115#: builtin/mv.c:125
0082d821 16116msgid "force move/rename even if target exists"
b3e4c475 16117msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi"
0082d821 16118
5a36d17c 16119#: builtin/mv.c:127
0082d821 16120msgid "skip move/rename errors"
47103bd6 16121msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom"
0082d821 16122
5a36d17c 16123#: builtin/mv.c:169
b3e4c475
AH
16124#, c-format
16125msgid "destination '%s' is not a directory"
104d6cb0 16126msgstr "el destí «%s» no és un directori"
b3e4c475 16127
5a36d17c 16128#: builtin/mv.c:180
0082d821
AH
16129#, c-format
16130msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
104d6cb0 16131msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n"
0082d821 16132
5a36d17c 16133#: builtin/mv.c:184
0082d821 16134msgid "bad source"
f0c03bcf 16135msgstr "origen incorrecte"
0082d821 16136
5a36d17c 16137#: builtin/mv.c:187
0082d821 16138msgid "can not move directory into itself"
47103bd6 16139msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix"
0082d821 16140
5a36d17c 16141#: builtin/mv.c:190
0082d821
AH
16142msgid "cannot move directory over file"
16143msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer"
16144
5a36d17c 16145#: builtin/mv.c:199
0082d821 16146msgid "source directory is empty"
f0c03bcf 16147msgstr "el directori d'origen està buit"
0082d821 16148
5a36d17c 16149#: builtin/mv.c:224
0082d821 16150msgid "not under version control"
47103bd6 16151msgstr "no està sota control de versions"
0082d821 16152
5a36d17c 16153#: builtin/mv.c:227
0082d821
AH
16154msgid "destination exists"
16155msgstr "el destí existeix"
16156
5a36d17c 16157#: builtin/mv.c:235
0082d821
AH
16158#, c-format
16159msgid "overwriting '%s'"
104d6cb0 16160msgstr "s'està sobreescrivint «%s»"
0082d821 16161
5a36d17c 16162#: builtin/mv.c:238
0082d821
AH
16163msgid "Cannot overwrite"
16164msgstr "No es pot sobreescriure"
16165
5a36d17c 16166#: builtin/mv.c:241
0082d821 16167msgid "multiple sources for the same target"
f0c03bcf 16168msgstr "múltiples orígens per al mateix destí"
0082d821 16169
5a36d17c 16170#: builtin/mv.c:243
0082d821
AH
16171msgid "destination directory does not exist"
16172msgstr "el directori destí no existeix"
16173
5a36d17c 16174#: builtin/mv.c:250
0082d821
AH
16175#, c-format
16176msgid "%s, source=%s, destination=%s"
16177msgstr "%s, origen=%s, destí=%s"
16178
5a36d17c 16179#: builtin/mv.c:271
0082d821
AH
16180#, c-format
16181msgid "Renaming %s to %s\n"
63b82654 16182msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n"
0082d821 16183
a20ae3ee 16184#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:518
0082d821
AH
16185#, c-format
16186msgid "renaming '%s' failed"
104d6cb0 16187msgstr "el canvi del nom de «%s» ha fallat"
0082d821 16188
a20ae3ee 16189#: builtin/name-rev.c:403
d03ead98
AH
16190msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
16191msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..."
0082d821 16192
a20ae3ee 16193#: builtin/name-rev.c:404
d03ead98
AH
16194msgid "git name-rev [<options>] --all"
16195msgstr "git name-rev [<opcions>] --all"
0082d821 16196
a20ae3ee 16197#: builtin/name-rev.c:405
d03ead98
AH
16198msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
16199msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin"
0082d821 16200
a20ae3ee 16201#: builtin/name-rev.c:462
0082d821 16202msgid "print only names (no SHA-1)"
b3e4c475 16203msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)"
0082d821 16204
a20ae3ee 16205#: builtin/name-rev.c:463
0082d821 16206msgid "only use tags to name the commits"
b3e4c475 16207msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions"
0082d821 16208
a20ae3ee 16209#: builtin/name-rev.c:465
0082d821 16210msgid "only use refs matching <pattern>"
b3e4c475 16211msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>"
0082d821 16212
a20ae3ee 16213#: builtin/name-rev.c:467
7cbacabc
JM
16214msgid "ignore refs matching <pattern>"
16215msgstr "ignora les referències que coincideixin amb <patró>"
16216
a20ae3ee 16217#: builtin/name-rev.c:469
0082d821
AH
16218msgid "list all commits reachable from all refs"
16219msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències"
16220
a20ae3ee 16221#: builtin/name-rev.c:470
0082d821 16222msgid "read from stdin"
3f86f684 16223msgstr "llegeix de stdin"
0082d821 16224
a20ae3ee 16225#: builtin/name-rev.c:471
0082d821 16226msgid "allow to print `undefined` names (default)"
b3e4c475 16227msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)"
0082d821 16228
a20ae3ee 16229#: builtin/name-rev.c:477
0082d821 16230msgid "dereference tags in the input (internal use)"
16697bdd 16231msgstr "desreferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)"
0082d821 16232
f3131eec 16233#: builtin/notes.c:28
d03ead98
AH
16234msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
16235msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]"
0082d821 16236
f3131eec 16237#: builtin/notes.c:29
6a7e7c40
JM
16238msgid ""
16239"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
16240"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
0082d821 16241msgstr ""
6a7e7c40
JM
16242"git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
16243"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
0082d821 16244
f3131eec 16245#: builtin/notes.c:30
d03ead98 16246msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6a7e7c40
JM
16247msgstr ""
16248"git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>"
0082d821 16249
f3131eec 16250#: builtin/notes.c:31
6a7e7c40
JM
16251msgid ""
16252"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
16253"(-c | -C) <object>] [<object>]"
0082d821 16254msgstr ""
6a7e7c40
JM
16255"git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m "
16256"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
0082d821 16257
f3131eec 16258#: builtin/notes.c:32
d03ead98 16259msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
6a7e7c40
JM
16260msgstr ""
16261"git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]"
0082d821 16262
f3131eec 16263#: builtin/notes.c:33
d03ead98
AH
16264msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
16265msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]"
0082d821 16266
f3131eec 16267#: builtin/notes.c:34
6a7e7c40
JM
16268msgid ""
16269"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
16270msgstr ""
16271"git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] "
16272"<referència-de-notes>"
0082d821 16273
f3131eec 16274#: builtin/notes.c:35
0082d821
AH
16275msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
16276msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
16277
f3131eec 16278#: builtin/notes.c:36
0082d821
AH
16279msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
16280msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
16281
f3131eec 16282#: builtin/notes.c:37
d03ead98
AH
16283msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
16284msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]"
0082d821 16285
f3131eec 16286#: builtin/notes.c:38
b5827d23
JM
16287msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
16288msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n] [-v]"
0082d821 16289
f3131eec 16290#: builtin/notes.c:39
d03ead98
AH
16291msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
16292msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref"
0082d821 16293
f3131eec 16294#: builtin/notes.c:44
0082d821
AH
16295msgid "git notes [list [<object>]]"
16296msgstr "git notes [llista [<objecte>]]"
16297
f3131eec 16298#: builtin/notes.c:49
0082d821
AH
16299msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
16300msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]"
16301
f3131eec 16302#: builtin/notes.c:54
0082d821 16303msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7cbacabc 16304msgstr "git notes copy [<opcions>] <d'objecte> <a-objecte>"
0082d821 16305
f3131eec 16306#: builtin/notes.c:55
0082d821
AH
16307msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
16308msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..."
16309
f3131eec 16310#: builtin/notes.c:60
0082d821
AH
16311msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
16312msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]"
16313
f3131eec 16314#: builtin/notes.c:65
0082d821
AH
16315msgid "git notes edit [<object>]"
16316msgstr "git notes edit [<objecte>]"
16317
f3131eec 16318#: builtin/notes.c:70
0082d821
AH
16319msgid "git notes show [<object>]"
16320msgstr "git notes show [<objecte>]"
16321
f3131eec 16322#: builtin/notes.c:75
d03ead98
AH
16323msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
16324msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>"
0082d821 16325
f3131eec 16326#: builtin/notes.c:76
0082d821
AH
16327msgid "git notes merge --commit [<options>]"
16328msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]"
16329
f3131eec 16330#: builtin/notes.c:77
0082d821
AH
16331msgid "git notes merge --abort [<options>]"
16332msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]"
16333
f3131eec 16334#: builtin/notes.c:82
0082d821
AH
16335msgid "git notes remove [<object>]"
16336msgstr "git notes remove [<objecte>]"
16337
f3131eec 16338#: builtin/notes.c:87
0082d821
AH
16339msgid "git notes prune [<options>]"
16340msgstr "git notes prune [<opcions>]"
16341
f3131eec 16342#: builtin/notes.c:92
0082d821
AH
16343msgid "git notes get-ref"
16344msgstr "git notes get-ref"
16345
f3131eec 16346#: builtin/notes.c:97
63b82654 16347msgid "Write/edit the notes for the following object:"
16996772 16348msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:"
63b82654 16349
f3131eec 16350#: builtin/notes.c:150
0082d821
AH
16351#, c-format
16352msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
104d6cb0 16353msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte «%s»"
0082d821 16354
f3131eec 16355#: builtin/notes.c:154
0082d821
AH
16356msgid "could not read 'show' output"
16357msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'"
16358
f3131eec 16359#: builtin/notes.c:162
0082d821
AH
16360#, c-format
16361msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
104d6cb0 16362msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte «%s»"
0082d821 16363
f3131eec 16364#: builtin/notes.c:197
43a970d7 16365msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
6a7e7c40
JM
16366msgstr ""
16367"especifiqueu el contingut de la nota fent servir l'opció -m o l'opció -F"
0082d821 16368
f3131eec 16369#: builtin/notes.c:206
0082d821 16370msgid "unable to write note object"
47103bd6 16371msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
0082d821 16372
f3131eec 16373#: builtin/notes.c:208
0082d821 16374#, c-format
43a970d7
AH
16375msgid "the note contents have been left in %s"
16376msgstr "s'han deixat els continguts de la nota en %s"
0082d821 16377
6a7e7c40 16378#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
0082d821
AH
16379#, c-format
16380msgid "could not open or read '%s'"
104d6cb0 16381msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir «%s»"
0082d821 16382
6a7e7c40
JM
16383#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
16384#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
16385#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
43a970d7
AH
16386#, c-format
16387msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
104d6cb0 16388msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida."
43a970d7 16389
d9324e4e 16390#: builtin/notes.c:265
0082d821 16391#, c-format
43a970d7 16392msgid "failed to read object '%s'."
104d6cb0 16393msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»."
0082d821 16394
d9324e4e 16395#: builtin/notes.c:268
0082d821 16396#, c-format
43a970d7 16397msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
16697bdd 16398msgstr "no es poden llegir les dades de node de l'objecte no de blob «%s»."
43a970d7 16399
d9324e4e 16400#: builtin/notes.c:309
43a970d7
AH
16401#, c-format
16402msgid "malformed input line: '%s'."
104d6cb0 16403msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»."
43a970d7 16404
d9324e4e 16405#: builtin/notes.c:324
43a970d7
AH
16406#, c-format
16407msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
104d6cb0 16408msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»"
43a970d7 16409
1d99545f
JM
16410#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
16411#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
16412#.
d9324e4e 16413#: builtin/notes.c:356
43a970d7
AH
16414#, c-format
16415msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
16416msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)"
0082d821 16417
6a7e7c40
JM
16418#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
16419#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
16420#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
0082d821
AH
16421msgid "too many parameters"
16422msgstr "massa paràmetres"
16423
5a36d17c 16424#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
0082d821 16425#, c-format
43a970d7
AH
16426msgid "no note found for object %s."
16427msgstr "no s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s."
0082d821 16428
5a36d17c 16429#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
0082d821 16430msgid "note contents as a string"
47103bd6 16431msgstr "anota els continguts com a cadena"
0082d821 16432
5a36d17c 16433#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
0082d821 16434msgid "note contents in a file"
47103bd6 16435msgstr "anota els continguts en un fitxer"
0082d821 16436
5a36d17c 16437#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
0082d821 16438msgid "reuse and edit specified note object"
573ed5e1 16439msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat"
0082d821 16440
5a36d17c 16441#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
0082d821 16442msgid "reuse specified note object"
573ed5e1
AH
16443msgstr "reusa l'objecte de nota especificat"
16444
5a36d17c 16445#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
573ed5e1
AH
16446msgid "allow storing empty note"
16447msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida"
0082d821 16448
5a36d17c 16449#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
0082d821 16450msgid "replace existing notes"
b3e4c475 16451msgstr "reemplaça les notes existents"
0082d821 16452
d9324e4e 16453#: builtin/notes.c:448
0082d821 16454#, c-format
6a7e7c40
JM
16455msgid ""
16456"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16457"existing notes"
0082d821 16458msgstr ""
6a7e7c40 16459"No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
5bace625 16460"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents"
0082d821 16461
5a36d17c 16462#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
0082d821
AH
16463#, c-format
16464msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
63b82654 16465msgstr "S'estan sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n"
0082d821 16466
5a36d17c 16467#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
573ed5e1
AH
16468#, c-format
16469msgid "Removing note for object %s\n"
63b82654 16470msgstr "S'està eliminant la nota de l'objecte %s\n"
573ed5e1 16471
5a36d17c 16472#: builtin/notes.c:497
0082d821 16473msgid "read objects from stdin"
3f86f684 16474msgstr "llegeix els objectes des de stdin"
0082d821 16475
5a36d17c 16476#: builtin/notes.c:499
0082d821 16477msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6a7e7c40
JM
16478msgstr ""
16479"carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)"
0082d821 16480
5a36d17c 16481#: builtin/notes.c:517
0082d821 16482msgid "too few parameters"
b3e4c475 16483msgstr "hi ha massa pocs paràmetres"
0082d821 16484
5a36d17c 16485#: builtin/notes.c:538
0082d821 16486#, c-format
6a7e7c40
JM
16487msgid ""
16488"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16489"existing notes"
0082d821 16490msgstr ""
6a7e7c40
JM
16491"No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
16492"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
0082d821 16493
5a36d17c 16494#: builtin/notes.c:550
0082d821 16495#, c-format
43a970d7
AH
16496msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
16497msgstr "manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar."
0082d821 16498
5a36d17c 16499#: builtin/notes.c:603
0082d821
AH
16500#, c-format
16501msgid ""
16502"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
16503"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
16504msgstr ""
16996772 16505"Es desaconsellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n"
16697bdd 16506"Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» en lloc d'això.\n"
0082d821 16507
5a36d17c 16508#: builtin/notes.c:698
43a970d7 16509msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16996772 16510msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL"
43a970d7 16511
5a36d17c 16512#: builtin/notes.c:700
43a970d7 16513msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
16996772 16514msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF"
43a970d7 16515
5a36d17c 16516#: builtin/notes.c:702
43a970d7 16517msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
6a7e7c40
JM
16518msgstr ""
16519"s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'"
43a970d7 16520
5a36d17c 16521#: builtin/notes.c:722
43a970d7 16522msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16996772 16523msgstr "s'ha produït un error en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL"
43a970d7 16524
5a36d17c 16525#: builtin/notes.c:724
43a970d7
AH
16526msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16527msgstr "no s'ha pogut trobar cap comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL."
16528
5a36d17c 16529#: builtin/notes.c:726
43a970d7
AH
16530msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16531msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL."
16532
5a36d17c 16533#: builtin/notes.c:739
43a970d7 16534msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
16996772 16535msgstr "s'ha produït un error en resoldre NOTES_MERGE_REF"
43a970d7 16536
5a36d17c 16537#: builtin/notes.c:742
43a970d7 16538msgid "failed to finalize notes merge"
16996772 16539msgstr "s'ha produït un error en finalitzar la fusió de notes"
43a970d7 16540
5a36d17c 16541#: builtin/notes.c:768
63b82654
AH
16542#, c-format
16543msgid "unknown notes merge strategy %s"
16544msgstr "estratègia de fusió de notes desconeguda %s"
16545
5a36d17c 16546#: builtin/notes.c:784
0082d821
AH
16547msgid "General options"
16548msgstr "Opcions generals"
16549
5a36d17c 16550#: builtin/notes.c:786
0082d821
AH
16551msgid "Merge options"
16552msgstr "Opcions de fusió"
16553
5a36d17c 16554#: builtin/notes.c:788
6a7e7c40
JM
16555msgid ""
16556"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
16557"cat_sort_uniq)"
16558msgstr ""
16559"resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/"
16560"union/cat_sort_uniq)"
0082d821 16561
5a36d17c 16562#: builtin/notes.c:790
0082d821 16563msgid "Committing unmerged notes"
63b82654 16564msgstr "S'estan cometent les notes sense fusionar"
0082d821 16565
5a36d17c 16566#: builtin/notes.c:792
0082d821 16567msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
47103bd6 16568msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar"
0082d821 16569
5a36d17c 16570#: builtin/notes.c:794
0082d821 16571msgid "Aborting notes merge resolution"
63b82654 16572msgstr "S'està avortant la resolució de fusió de notes"
0082d821 16573
5a36d17c 16574#: builtin/notes.c:796
0082d821 16575msgid "abort notes merge"
b3e4c475 16576msgstr "avorta la fusió de notes"
0082d821 16577
5a36d17c 16578#: builtin/notes.c:807
63b82654
AH
16579msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
16580msgstr "no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy"
16581
5a36d17c 16582#: builtin/notes.c:812
43a970d7
AH
16583msgid "must specify a notes ref to merge"
16584msgstr "cal especificar una referència de notes a fusionar"
63b82654 16585
5a36d17c 16586#: builtin/notes.c:836
63b82654 16587#, c-format
43a970d7 16588msgid "unknown -s/--strategy: %s"
63b82654
AH
16589msgstr "-s/--strategy desconeguda: %s"
16590
5a36d17c 16591#: builtin/notes.c:873
3ffa1ab2 16592#, c-format
43a970d7
AH
16593msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
16594msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s"
3ffa1ab2 16595
5a36d17c 16596#: builtin/notes.c:876
63b82654 16597#, c-format
43a970d7 16598msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
6a7e7c40
JM
16599msgstr ""
16600"s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes "
16601"actual (%s)"
63b82654 16602
5a36d17c 16603#: builtin/notes.c:878
63b82654
AH
16604#, c-format
16605msgid ""
6a7e7c40
JM
16606"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
16607"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
16608"abort'.\n"
8524bf7c 16609msgstr ""
6a7e7c40
JM
16610"La fusió de notes automàtica ha fallat. Arregleu els conflictes en %s i "
16611"cometeu el resultat amb 'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb "
16612"'git notes merge --abort'.\n"
16613
16614#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
16615#, c-format
16616msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
16617msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida."
63b82654 16618
5a36d17c 16619#: builtin/notes.c:900
0082d821
AH
16620#, c-format
16621msgid "Object %s has no note\n"
16622msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n"
16623
5a36d17c 16624#: builtin/notes.c:912
0082d821 16625msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
47103bd6 16626msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error"
0082d821 16627
5a36d17c 16628#: builtin/notes.c:915
0082d821
AH
16629msgid "read object names from the standard input"
16630msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard"
16631
a20ae3ee 16632#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
63b82654
AH
16633msgid "do not remove, show only"
16634msgstr "no eliminis, només mostra"
16635
5a36d17c 16636#: builtin/notes.c:955
63b82654
AH
16637msgid "report pruned notes"
16638msgstr "informa de notes podades"
16639
5a36d17c 16640#: builtin/notes.c:998
0082d821
AH
16641msgid "notes-ref"
16642msgstr "referència de notes"
16643
5a36d17c 16644#: builtin/notes.c:999
d03ead98
AH
16645msgid "use notes from <notes-ref>"
16646msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>"
0082d821 16647
a20ae3ee 16648#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
0082d821 16649#, c-format
43a970d7
AH
16650msgid "unknown subcommand: %s"
16651msgstr "subordre desconeguda: %s"
0082d821 16652
d9324e4e 16653#: builtin/pack-objects.c:52
6a7e7c40
JM
16654msgid ""
16655"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
16656msgstr ""
16657"git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < "
16658"<llista-de-objectes>]"
16659
16660#: builtin/pack-objects.c:53
16661msgid ""
16662"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
16663msgstr ""
16664"git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < "
16665"<llista-de-objectes>]"
0082d821 16666
a20ae3ee 16667#: builtin/pack-objects.c:428
f3131eec
JM
16668#, fuzzy, c-format
16669msgid "bad packed object CRC for %s"
16670msgstr "ignora els objectes empaquetats"
16671
a20ae3ee 16672#: builtin/pack-objects.c:439
f3131eec
JM
16673#, fuzzy, c-format
16674msgid "corrupt packed object for %s"
16675msgstr "ignora els objectes empaquetats"
16676
a20ae3ee 16677#: builtin/pack-objects.c:570
f3131eec
JM
16678#, fuzzy, c-format
16679msgid "recursive delta detected for object %s"
16680msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s"
16681
a20ae3ee 16682#: builtin/pack-objects.c:781
0082d821 16683#, c-format
f3131eec
JM
16684msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
16685msgstr ""
16686
a20ae3ee 16687#: builtin/pack-objects.c:794
f3131eec
JM
16688#, fuzzy, c-format
16689msgid "packfile is invalid: %s"
16690msgstr "%s no vàlid"
16691
a20ae3ee 16692#: builtin/pack-objects.c:798
f3131eec
JM
16693#, fuzzy, c-format
16694msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
16695msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
16696
a20ae3ee 16697#: builtin/pack-objects.c:802
f3131eec
JM
16698#, fuzzy
16699msgid "unable to seek in reused packfile"
16700msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
16701
a20ae3ee 16702#: builtin/pack-objects.c:813
f3131eec
JM
16703#, fuzzy
16704msgid "unable to read from reused packfile"
16705msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
0082d821 16706
a20ae3ee 16707#: builtin/pack-objects.c:841
63b82654 16708msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
6a7e7c40
JM
16709msgstr ""
16710"s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets "
16711"a causa de pack.packSizeLimit"
63b82654 16712
a20ae3ee 16713#: builtin/pack-objects.c:854
0082d821 16714msgid "Writing objects"
63b82654 16715msgstr "S'estan escrivint els objectes"
0082d821 16716
a20ae3ee 16717#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:90
f3131eec
JM
16718#, c-format
16719msgid "failed to stat %s"
16720msgstr "s'ha produït un error en fer stat a %s"
16721
a20ae3ee 16722#: builtin/pack-objects.c:970
f3131eec
JM
16723#, c-format
16724msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
16725msgstr ""
16726
a20ae3ee 16727#: builtin/pack-objects.c:1164
0082d821 16728msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
6a7e7c40
JM
16729msgstr ""
16730"s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no "
16731"s'empaqueten"
0082d821 16732
a20ae3ee 16733#: builtin/pack-objects.c:1592
f3131eec
JM
16734#, fuzzy, c-format
16735msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
16736msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits"
0082d821 16737
a20ae3ee 16738#: builtin/pack-objects.c:1601
f3131eec
JM
16739#, fuzzy, c-format
16740msgid "delta base offset out of bound for %s"
16741msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits"
0082d821 16742
a20ae3ee 16743#: builtin/pack-objects.c:1870
f3131eec
JM
16744msgid "Counting objects"
16745msgstr "S'estan comptant els objectes"
0082d821 16746
a20ae3ee 16747#: builtin/pack-objects.c:2000
f3131eec
JM
16748#, fuzzy, c-format
16749msgid "unable to get size of %s"
16750msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
0082d821 16751
a20ae3ee 16752#: builtin/pack-objects.c:2015
f3131eec
JM
16753#, fuzzy, c-format
16754msgid "unable to parse object header of %s"
16755msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
0082d821 16756
a20ae3ee
JM
16757#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
16758#: builtin/pack-objects.c:2111
f3131eec
JM
16759#, fuzzy, c-format
16760msgid "object %s cannot be read"
16761msgstr "objecte %s no trobat"
0082d821 16762
a20ae3ee 16763#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
f3131eec 16764#, c-format
d9324e4e 16765msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
f3131eec 16766msgstr ""
0082d821 16767
a20ae3ee 16768#: builtin/pack-objects.c:2125
f3131eec 16769msgid "suboptimal pack - out of memory"
8524bf7c 16770msgstr ""
0082d821 16771
a20ae3ee 16772#: builtin/pack-objects.c:2440
f3131eec
JM
16773#, c-format
16774msgid "Delta compression using up to %d threads"
16775msgstr ""
0082d821 16776
a20ae3ee 16777#: builtin/pack-objects.c:2572
f3131eec
JM
16778#, fuzzy, c-format
16779msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
16780msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència"
0082d821 16781
a20ae3ee 16782#: builtin/pack-objects.c:2659
f3131eec
JM
16783msgid "Compressing objects"
16784msgstr "S'estan comprimint els objectes"
16785
a20ae3ee 16786#: builtin/pack-objects.c:2665
f3131eec
JM
16787msgid "inconsistency with delta count"
16788msgstr ""
16789
a20ae3ee 16790#: builtin/pack-objects.c:2742
f3131eec
JM
16791#, c-format
16792msgid ""
16793"expected edge object ID, got garbage:\n"
16794" %s"
16795msgstr ""
16796
a20ae3ee 16797#: builtin/pack-objects.c:2748
f3131eec
JM
16798#, c-format
16799msgid ""
16800"expected object ID, got garbage:\n"
16801" %s"
16802msgstr ""
16803
a20ae3ee 16804#: builtin/pack-objects.c:2846
f3131eec
JM
16805msgid "invalid value for --missing"
16806msgstr "valor no vàlid per a --missing"
16807
a20ae3ee 16808#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
f3131eec
JM
16809#, fuzzy
16810msgid "cannot open pack index"
16811msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet"
16812
a20ae3ee 16813#: builtin/pack-objects.c:2936
f3131eec
JM
16814#, c-format
16815msgid "loose object at %s could not be examined"
16816msgstr ""
16817
a20ae3ee 16818#: builtin/pack-objects.c:3021
f3131eec
JM
16819#, fuzzy
16820msgid "unable to force loose object"
16821msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
16822
a20ae3ee 16823#: builtin/pack-objects.c:3113
f3131eec
JM
16824#, fuzzy, c-format
16825msgid "not a rev '%s'"
16826msgstr "no es pot llegir «%s»"
16827
a20ae3ee 16828#: builtin/pack-objects.c:3116
d9324e4e 16829#, c-format
f3131eec 16830msgid "bad revision '%s'"
d9324e4e 16831msgstr "revisió incorrecte «%s»"
f3131eec 16832
a20ae3ee 16833#: builtin/pack-objects.c:3141
f3131eec 16834msgid "unable to add recent objects"
d9324e4e 16835msgstr "no s'han pogut afegir els objectes recents"
f3131eec 16836
a20ae3ee 16837#: builtin/pack-objects.c:3194
f3131eec
JM
16838#, c-format
16839msgid "unsupported index version %s"
16840msgstr "versió d'índex no compatible %s"
16841
a20ae3ee 16842#: builtin/pack-objects.c:3198
f3131eec
JM
16843#, c-format
16844msgid "bad index version '%s'"
16845msgstr "versió d'índex incorrecta «%s»"
16846
a20ae3ee 16847#: builtin/pack-objects.c:3236
f3131eec 16848msgid "<version>[,<offset>]"
d9324e4e 16849msgstr "<versió>[,<desplaçament>]"
f3131eec 16850
a20ae3ee 16851#: builtin/pack-objects.c:3237
f3131eec 16852msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
6a7e7c40
JM
16853msgstr ""
16854"escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex "
16855"especificada"
f3131eec 16856
a20ae3ee 16857#: builtin/pack-objects.c:3240
f3131eec 16858msgid "maximum size of each output pack file"
6a7e7c40 16859msgstr "mida màxima de cada fitxer empaquetat de sortida"
f3131eec 16860
a20ae3ee 16861#: builtin/pack-objects.c:3242
f3131eec
JM
16862msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
16863msgstr "ignora els objectes prestats d'un emmagatzematge d'objectes alternatiu"
16864
a20ae3ee 16865#: builtin/pack-objects.c:3244
0082d821 16866msgid "ignore packed objects"
b3e4c475 16867msgstr "ignora els objectes empaquetats"
0082d821 16868
a20ae3ee 16869#: builtin/pack-objects.c:3246
0082d821 16870msgid "limit pack window by objects"
b3e4c475 16871msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes"
0082d821 16872
a20ae3ee 16873#: builtin/pack-objects.c:3248
0082d821 16874msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
6a7e7c40
JM
16875msgstr ""
16876"limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes"
0082d821 16877
a20ae3ee 16878#: builtin/pack-objects.c:3250
0082d821 16879msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
6a7e7c40
JM
16880msgstr ""
16881"longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant"
0082d821 16882
a20ae3ee 16883#: builtin/pack-objects.c:3252
0082d821 16884msgid "reuse existing deltas"
7cbacabc 16885msgstr "reusa les diferències existents"
0082d821 16886
a20ae3ee 16887#: builtin/pack-objects.c:3254
0082d821 16888msgid "reuse existing objects"
573ed5e1 16889msgstr "reusa els objectes existents"
0082d821 16890
a20ae3ee 16891#: builtin/pack-objects.c:3256
0082d821 16892msgid "use OFS_DELTA objects"
b3e4c475 16893msgstr "usa objectes OFS_DELTA"
0082d821 16894
a20ae3ee 16895#: builtin/pack-objects.c:3258
0082d821 16896msgid "use threads when searching for best delta matches"
7cbacabc 16897msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de diferències"
0082d821 16898
a20ae3ee 16899#: builtin/pack-objects.c:3260
0082d821 16900msgid "do not create an empty pack output"
b3e4c475 16901msgstr "no creïs una emissió de paquet buida"
0082d821 16902
a20ae3ee 16903#: builtin/pack-objects.c:3262
0082d821
AH
16904msgid "read revision arguments from standard input"
16905msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard"
16906
a20ae3ee 16907#: builtin/pack-objects.c:3264
0082d821 16908msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
3ffa1ab2 16909msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat"
0082d821 16910
a20ae3ee 16911#: builtin/pack-objects.c:3267
0082d821 16912msgid "include objects reachable from any reference"
a14eee8f 16913msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència"
0082d821 16914
a20ae3ee 16915#: builtin/pack-objects.c:3270
0082d821 16916msgid "include objects referred by reflog entries"
6a7e7c40
JM
16917msgstr ""
16918"inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de "
16919"referències"
0082d821 16920
a20ae3ee 16921#: builtin/pack-objects.c:3273
b3e4c475 16922msgid "include objects referred to by the index"
47103bd6 16923msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex"
b3e4c475 16924
a20ae3ee 16925#: builtin/pack-objects.c:3276
0082d821
AH
16926msgid "output pack to stdout"
16927msgstr "emet el paquet a stdout"
16928
a20ae3ee 16929#: builtin/pack-objects.c:3278
0082d821 16930msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
6a7e7c40
JM
16931msgstr ""
16932"inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar"
0082d821 16933
a20ae3ee 16934#: builtin/pack-objects.c:3280
0082d821 16935msgid "keep unreachable objects"
47103bd6 16936msgstr "retén els objectes inabastables"
0082d821 16937
a20ae3ee 16938#: builtin/pack-objects.c:3282
63b82654
AH
16939msgid "pack loose unreachable objects"
16940msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts"
16941
a20ae3ee 16942#: builtin/pack-objects.c:3284
0082d821 16943msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
47103bd6 16944msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>"
0082d821 16945
a20ae3ee 16946#: builtin/pack-objects.c:3287
5a36d17c
JM
16947msgid "use the sparse reachability algorithm"
16948msgstr ""
16949
a20ae3ee 16950#: builtin/pack-objects.c:3289
0082d821
AH
16951msgid "create thin packs"
16952msgstr "crea paquets prims"
16953
a20ae3ee 16954#: builtin/pack-objects.c:3291
573ed5e1 16955msgid "create packs suitable for shallow fetches"
3ffa1ab2 16956msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials"
573ed5e1 16957
a20ae3ee 16958#: builtin/pack-objects.c:3293
0082d821 16959msgid "ignore packs that have companion .keep file"
47103bd6 16960msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent"
0082d821 16961
a20ae3ee 16962#: builtin/pack-objects.c:3295
f3131eec
JM
16963#, fuzzy
16964msgid "ignore this pack"
16965msgstr "usa el paquet prim"
16966
a20ae3ee 16967#: builtin/pack-objects.c:3297
0082d821
AH
16968msgid "pack compression level"
16969msgstr "nivell de compressió de paquet"
16970
a20ae3ee 16971#: builtin/pack-objects.c:3299
0082d821
AH
16972msgid "do not hide commits by grafts"
16973msgstr "no amaguis les comissions per empelt"
16974
a20ae3ee 16975#: builtin/pack-objects.c:3301
0082d821 16976msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
6a7e7c40
JM
16977msgstr ""
16978"usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el "
16979"recompte d'objectes"
0082d821 16980
a20ae3ee 16981#: builtin/pack-objects.c:3303
0082d821 16982msgid "write a bitmap index together with the pack index"
16697bdd 16983msgstr "escriu un índex de mapa de bits juntament amb l'índex de paquet"
0082d821 16984
a20ae3ee
JM
16985#: builtin/pack-objects.c:3307
16986#, fuzzy
16987msgid "write a bitmap index if possible"
16988msgstr "escriu índex de mapa de bits"
16989
16990#: builtin/pack-objects.c:3311
b5827d23
JM
16991msgid "handling for missing objects"
16992msgstr "gestió dels objectes absents"
16993
a20ae3ee 16994#: builtin/pack-objects.c:3314
b5827d23
JM
16995msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
16996msgstr ""
16997
a20ae3ee 16998#: builtin/pack-objects.c:3316
d9324e4e
JM
16999#, fuzzy
17000msgid "respect islands during delta compression"
17001msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències"
17002
a20ae3ee 17003#: builtin/pack-objects.c:3345
f3131eec
JM
17004#, c-format
17005msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
17006msgstr ""
17007
a20ae3ee 17008#: builtin/pack-objects.c:3350
f3131eec
JM
17009#, c-format
17010msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
17011msgstr ""
17012
a20ae3ee 17013#: builtin/pack-objects.c:3404
f3131eec
JM
17014msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
17015msgstr ""
17016
a20ae3ee 17017#: builtin/pack-objects.c:3406
f3131eec
JM
17018msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
17019msgstr ""
17020
a20ae3ee 17021#: builtin/pack-objects.c:3411
f3131eec
JM
17022#, fuzzy
17023msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
17024msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
17025
a20ae3ee 17026#: builtin/pack-objects.c:3414
f3131eec
JM
17027#, fuzzy
17028msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
17029msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles"
17030
a20ae3ee 17031#: builtin/pack-objects.c:3420
f3131eec
JM
17032#, fuzzy
17033msgid "cannot use --filter without --stdout"
17034msgstr "no es pot usar -a amb -d"
17035
a20ae3ee 17036#: builtin/pack-objects.c:3481
f3131eec 17037msgid "Enumerating objects"
5a36d17c 17038msgstr "S'estan enumerant els objectes"
f3131eec 17039
a20ae3ee 17040#: builtin/pack-objects.c:3511
f3131eec
JM
17041#, c-format
17042msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
6a7e7c40
JM
17043msgstr ""
17044"Total %<PRIu32> (diferències %<PRIu32>), reusat %<PRIu32> (diferències "
17045"%<PRIu32>)"
0082d821 17046
6a7e7c40 17047#: builtin/pack-refs.c:8
d03ead98
AH
17048msgid "git pack-refs [<options>]"
17049msgstr "git pack-refs [<opcions>]"
0082d821 17050
6a7e7c40 17051#: builtin/pack-refs.c:16
0082d821 17052msgid "pack everything"
47103bd6 17053msgstr "empaqueta-ho tot"
0082d821 17054
6a7e7c40 17055#: builtin/pack-refs.c:17
0082d821 17056msgid "prune loose refs (default)"
b3e4c475 17057msgstr "poda les referències soltes (per defecte)"
0082d821 17058
f3131eec 17059#: builtin/prune-packed.c:9
3ffa1ab2
AH
17060msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
17061msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
17062
f3131eec 17063#: builtin/prune-packed.c:42
3ffa1ab2 17064msgid "Removing duplicate objects"
63b82654 17065msgstr "S'estan eliminant objectes duplicats"
3ffa1ab2 17066
f3131eec 17067#: builtin/prune.c:12
b5827d23
JM
17068msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
17069msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <hora>] [--] [<head>...]"
3ffa1ab2 17070
6a7e7c40 17071#: builtin/prune.c:131
3ffa1ab2
AH
17072msgid "report pruned objects"
17073msgstr "informa d'objectes podats"
17074
6a7e7c40 17075#: builtin/prune.c:134
3ffa1ab2
AH
17076msgid "expire objects older than <time>"
17077msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>"
17078
6a7e7c40 17079#: builtin/prune.c:136
b5827d23
JM
17080msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
17081msgstr ""
17082
6a7e7c40 17083#: builtin/prune.c:150
0d8e36f3 17084msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
63b82654 17085msgstr "no es pot podar en un dipòsit d'objectes preciosos"
0d8e36f3 17086
6a7e7c40 17087#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
43a970d7
AH
17088#, c-format
17089msgid "Invalid value for %s: %s"
17090msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s"
17091
6a7e7c40 17092#: builtin/pull.c:88
0d8e36f3 17093msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
43a970d7 17094msgstr "git pull [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
3ffa1ab2 17095
a20ae3ee 17096#: builtin/pull.c:142
1d99545f
JM
17097msgid "control for recursive fetching of submodules"
17098msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls"
17099
a20ae3ee 17100#: builtin/pull.c:146
3ffa1ab2
AH
17101msgid "Options related to merging"
17102msgstr "Opcions relacionades amb fusionar"
17103
a20ae3ee 17104#: builtin/pull.c:149
3ffa1ab2 17105msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
1d99545f 17106msgstr "incorpora els canvis fent «rebase» en lloc de fusionar"
3ffa1ab2 17107
a20ae3ee 17108#: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:467 builtin/revert.c:126
3ffa1ab2
AH
17109msgid "allow fast-forward"
17110msgstr "permet l'avanç ràpid"
17111
a20ae3ee 17112#: builtin/pull.c:186
63b82654 17113msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
6a7e7c40
JM
17114msgstr ""
17115"fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»"
3ffa1ab2 17116
a20ae3ee 17117#: builtin/pull.c:202
3ffa1ab2
AH
17118msgid "Options related to fetching"
17119msgstr "Opcions relacionades amb obtenir"
17120
a20ae3ee 17121#: builtin/pull.c:212
d9324e4e
JM
17122msgid "force overwrite of local branch"
17123msgstr "força la sobreescriptura de la branca local"
17124
a20ae3ee 17125#: builtin/pull.c:220
4ee278bb
AH
17126msgid "number of submodules pulled in parallel"
17127msgstr "nombre de submòduls baixats en paral·lel"
17128
a20ae3ee 17129#: builtin/pull.c:320
3ffa1ab2
AH
17130#, c-format
17131msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
17132msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s"
17133
a20ae3ee 17134#: builtin/pull.c:437
6a7e7c40
JM
17135msgid ""
17136"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
17137"fetched."
17138msgstr ""
17139"No hi ha cap candidat sobre el qual fer «rebase» entre les referències que "
17140"acabeu d'obtenir."
3ffa1ab2 17141
a20ae3ee 17142#: builtin/pull.c:439
6a7e7c40
JM
17143msgid ""
17144"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
17145msgstr ""
17146"No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir."
5a36d17c 17147
a20ae3ee 17148#: builtin/pull.c:440
3ffa1ab2
AH
17149msgid ""
17150"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
17151"matches on the remote end."
17152msgstr ""
17153"Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n"
17154"referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot."
17155
a20ae3ee 17156#: builtin/pull.c:443
3ffa1ab2
AH
17157#, c-format
17158msgid ""
17159"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
17160"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
17161"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
17162msgstr ""
104d6cb0 17163"Heu demanat baixar del remot «%s», però no heu especificat cap branca.\n"
3ffa1ab2 17164"Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n"
0d8e36f3 17165"branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres."
3ffa1ab2 17166
a20ae3ee 17167#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1375 git-parse-remote.sh:73
3ffa1ab2
AH
17168msgid "You are not currently on a branch."
17169msgstr "Actualment no sou en cap branca."
17170
a20ae3ee 17171#: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
3ffa1ab2 17172msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
9e341f62 17173msgstr "Especifiqueu sobre quina branca voleu fer «rebase»."
3ffa1ab2 17174
a20ae3ee 17175#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
3ffa1ab2 17176msgid "Please specify which branch you want to merge with."
16697bdd 17177msgstr "Especifiqueu amb quina branca voleu fusionar."
3ffa1ab2 17178
a20ae3ee 17179#: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
3ffa1ab2
AH
17180msgid "See git-pull(1) for details."
17181msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls."
17182
a20ae3ee
JM
17183#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
17184#: builtin/rebase.c:1381 git-parse-remote.sh:64
63b82654
AH
17185msgid "<remote>"
17186msgstr "<remot>"
17187
a20ae3ee 17188#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
6a7e7c40 17189#: git-parse-remote.sh:65
63b82654
AH
17190msgid "<branch>"
17191msgstr "<branca>"
17192
a20ae3ee 17193#: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1373 git-parse-remote.sh:75
3ffa1ab2
AH
17194msgid "There is no tracking information for the current branch."
17195msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual."
17196
a20ae3ee 17197#: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
6a7e7c40
JM
17198msgid ""
17199"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
17200msgstr ""
17201"Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho "
17202"amb:"
3ffa1ab2 17203
a20ae3ee 17204#: builtin/pull.c:477
3ffa1ab2
AH
17205#, c-format
17206msgid ""
17207"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
17208"from the remote, but no such ref was fetched."
17209msgstr ""
104d6cb0 17210"La vostra configuració especifica fusionar amb la referència «%s»\n"
3ffa1ab2 17211"del remot, però no s'ha obtingut tal referència."
0082d821 17212
a20ae3ee 17213#: builtin/pull.c:587
5a36d17c 17214#, c-format
d9324e4e 17215msgid "unable to access commit %s"
5a36d17c 17216msgstr "no s'ha pogut accedir a la comissió %s"
d9324e4e 17217
a20ae3ee 17218#: builtin/pull.c:867
63b82654 17219msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
16996772 17220msgstr "s'està ignorant --verify-signatures en fer «rebase»"
63b82654 17221
a20ae3ee 17222#: builtin/pull.c:922
63b82654
AH
17223msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
17224msgstr "l'opció --[no-]-autostash és vàlid només amb --rebase."
17225
a20ae3ee 17226#: builtin/pull.c:930
3ffa1ab2 17227msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
6a7e7c40
JM
17228msgstr ""
17229"S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex."
0082d821 17230
a20ae3ee 17231#: builtin/pull.c:934
43a970d7 17232msgid "pull with rebase"
a14eee8f 17233msgstr "baixar fent «rebase»"
43a970d7 17234
a20ae3ee 17235#: builtin/pull.c:935
43a970d7 17236msgid "please commit or stash them."
16697bdd 17237msgstr "cometeu-los o emmagatzemeu-los."
43a970d7 17238
a20ae3ee 17239#: builtin/pull.c:960
3ffa1ab2
AH
17240#, c-format
17241msgid ""
17242"fetch updated the current branch head.\n"
17243"fast-forwarding your working tree from\n"
17244"commit %s."
17245msgstr ""
104d6cb0 17246"l'obtenció ha actualitzat HEAD de la branca actual.\n"
63b82654 17247"s'està avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n"
3ffa1ab2 17248"la comissió %s."
0082d821 17249
a20ae3ee 17250#: builtin/pull.c:966
3ffa1ab2
AH
17251#, c-format
17252msgid ""
17253"Cannot fast-forward your working tree.\n"
17254"After making sure that you saved anything precious from\n"
17255"$ git diff %s\n"
17256"output, run\n"
17257"$ git reset --hard\n"
17258"to recover."
17259msgstr ""
17260"No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n"
6a7e7c40
JM
17261"Després d'assegurar que hàgiu desat qualsevol cosa preciosa de la sortida "
17262"de\n"
3ffa1ab2
AH
17263"$ git diff %s\n"
17264"executeu\n"
17265"$ git reset --hard\n"
17266"per a recuperar."
0082d821 17267
a20ae3ee 17268#: builtin/pull.c:981
3ffa1ab2 17269msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
a14eee8f 17270msgstr "No es poden fusionar múltiples branques a un HEAD buit."
0082d821 17271
a20ae3ee 17272#: builtin/pull.c:985
3ffa1ab2 17273msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
16996772 17274msgstr "No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques."
0082d821 17275
a20ae3ee 17276#: builtin/pull.c:992
1d99545f 17277msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
6a7e7c40
JM
17278msgstr ""
17279"no es pot fer «rebase» amb modificacions als submòduls enregistrades "
17280"localment"
1d99545f 17281
f3131eec 17282#: builtin/push.c:19
0082d821 17283msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
b3e4c475 17284msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
0082d821 17285
a20ae3ee 17286#: builtin/push.c:112
0082d821 17287msgid "tag shorthand without <tag>"
b3e4c475 17288msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>"
0082d821 17289
a20ae3ee 17290#: builtin/push.c:122
0082d821 17291msgid "--delete only accepts plain target ref names"
47103bd6 17292msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills"
0082d821 17293
a20ae3ee 17294#: builtin/push.c:168
0082d821
AH
17295msgid ""
17296"\n"
17297"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
17298msgstr ""
17299"\n"
6a7e7c40
JM
17300"Per a triar qualsevol opció permanentment, vegeu push.default a 'git help "
17301"config'."
0082d821 17302
a20ae3ee 17303#: builtin/push.c:171
0082d821
AH
17304#, c-format
17305msgid ""
17306"The upstream branch of your current branch does not match\n"
17307"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
17308"on the remote, use\n"
17309"\n"
17310" git push %s HEAD:%s\n"
17311"\n"
17312"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
17313"\n"
5a36d17c 17314" git push %s HEAD\n"
0082d821
AH
17315"%s"
17316msgstr ""
47103bd6
JP
17317"La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n"
17318"amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n"
17319"branca font en el remot, useu\n"
0082d821
AH
17320"\n"
17321" git push %s HEAD:%s\n"
17322"\n"
47103bd6 17323"Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n"
0082d821 17324"\n"
5a36d17c 17325" git push %s HEAD\n"
0082d821
AH
17326"%s"
17327
a20ae3ee 17328#: builtin/push.c:186
0082d821
AH
17329#, c-format
17330msgid ""
17331"You are not currently on a branch.\n"
17332"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
17333"state now, use\n"
17334"\n"
17335" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
17336msgstr ""
573ed5e1 17337"Actualment no sou en cap branca.\n"
b3e4c475
AH
17338"Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n"
17339"(HEAD separat) ara, useu\n"
0082d821 17340"\n"
47103bd6 17341" git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n"
0082d821 17342
a20ae3ee 17343#: builtin/push.c:200
0082d821
AH
17344#, c-format
17345msgid ""
17346"The current branch %s has no upstream branch.\n"
17347"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
17348"\n"
17349" git push --set-upstream %s %s\n"
17350msgstr ""
47103bd6
JP
17351"La branca actual %s no té cap branca font.\n"
17352"Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n"
0082d821
AH
17353"\n"
17354" git push --set-upstream %s %s\n"
17355
a20ae3ee 17356#: builtin/push.c:208
0082d821
AH
17357#, c-format
17358msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
6a7e7c40
JM
17359msgstr ""
17360"La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar."
0082d821 17361
a20ae3ee 17362#: builtin/push.c:211
0082d821
AH
17363#, c-format
17364msgid ""
17365"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
17366"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
17367"to update which remote branch."
17368msgstr ""
104d6cb0
JM
17369"Esteu pujant al remot «%s», que no és la font de la vostra\n"
17370"branca actual «%s», sense dir-me què pujar per a actualitzar\n"
47103bd6 17371"quina branca remota."
0082d821 17372
a20ae3ee 17373#: builtin/push.c:270
6a7e7c40
JM
17374msgid ""
17375"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
17376msgstr ""
17377"No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default "
17378"és \"nothing\"."
0082d821 17379
a20ae3ee 17380#: builtin/push.c:277
0082d821
AH
17381msgid ""
17382"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
17383"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
17384"'git pull ...') before pushing again.\n"
17385"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17386msgstr ""
47103bd6
JP
17387"S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n"
17388"actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n"
17389"els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n"
17390"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821 17391
a20ae3ee 17392#: builtin/push.c:283
0082d821
AH
17393msgid ""
17394"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17395"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
17396"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
17397"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17398msgstr ""
47103bd6
JP
17399"S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n"
17400"està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n"
17401"branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n"
17402"abans de pujar de nou.\n"
17403"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821 17404
a20ae3ee 17405#: builtin/push.c:289
0082d821
AH
17406msgid ""
17407"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
17408"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
17409"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
17410"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
17411"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17412msgstr ""
8524bf7c
JM
17413"S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté canvis\n"
17414"que no teniu localment. Això acostuma a ser causat per un altre dipòsit\n"
47103bd6
JP
17415"que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n"
17416"integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n"
17417"pujar de nou.\n"
17418"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821 17419
a20ae3ee 17420#: builtin/push.c:296
0082d821 17421msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
6a7e7c40
JM
17422msgstr ""
17423"S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot."
0082d821 17424
a20ae3ee 17425#: builtin/push.c:299
0082d821
AH
17426msgid ""
17427"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
17428"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
17429"without using the '--force' option.\n"
17430msgstr ""
17431"No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n"
17432"objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n"
b3e4c475
AH
17433"fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n"
17434"'--force'.\n"
0082d821 17435
a20ae3ee 17436#: builtin/push.c:360
0082d821
AH
17437#, c-format
17438msgid "Pushing to %s\n"
63b82654 17439msgstr "S'està pujant a %s\n"
0082d821 17440
a20ae3ee 17441#: builtin/push.c:367
0082d821
AH
17442#, c-format
17443msgid "failed to push some refs to '%s'"
104d6cb0 17444msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a «%s»"
0082d821 17445
a20ae3ee 17446#: builtin/push.c:542
0082d821 17447msgid "repository"
b3e4c475 17448msgstr "dipòsit"
0082d821 17449
a20ae3ee 17450#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
0082d821 17451msgid "push all refs"
3ffa1ab2 17452msgstr "puja totes les referències"
0082d821 17453
a20ae3ee 17454#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
0082d821
AH
17455msgid "mirror all refs"
17456msgstr "reflecteix totes les referències"
17457
a20ae3ee 17458#: builtin/push.c:546
0082d821
AH
17459msgid "delete refs"
17460msgstr "suprimeix les referències"
17461
a20ae3ee 17462#: builtin/push.c:547
0082d821 17463msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
3ffa1ab2 17464msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)"
0082d821 17465
a20ae3ee 17466#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
0082d821 17467msgid "force updates"
47103bd6 17468msgstr "força les actualitzacions"
0082d821 17469
a20ae3ee 17470#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181
f3131eec 17471msgid "<refname>:<expect>"
5a36d17c 17472msgstr "<nom-de-referència>:<esperat>"
0082d821 17473
a20ae3ee 17474#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182
0082d821
AH
17475msgid "require old value of ref to be at this value"
17476msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor"
17477
a20ae3ee 17478#: builtin/push.c:556
0082d821 17479msgid "control recursive pushing of submodules"
b3e4c475 17480msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls"
0082d821 17481
a20ae3ee 17482#: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175
0082d821 17483msgid "use thin pack"
b3e4c475 17484msgstr "usa el paquet prim"
0082d821 17485
a20ae3ee 17486#: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161
6a7e7c40 17487#: builtin/send-pack.c:162
0082d821
AH
17488msgid "receive pack program"
17489msgstr "programa que rep els paquets"
17490
a20ae3ee 17491#: builtin/push.c:561
0082d821
AH
17492msgid "set upstream for git pull/status"
17493msgstr "estableix la font per a git pull/status"
17494
a20ae3ee 17495#: builtin/push.c:564
0082d821 17496msgid "prune locally removed refs"
47103bd6 17497msgstr "poda les referències eliminades localment"
0082d821 17498
a20ae3ee 17499#: builtin/push.c:566
0082d821 17500msgid "bypass pre-push hook"
3f86f684 17501msgstr "evita el lligam de prepujada"
0082d821 17502
a20ae3ee 17503#: builtin/push.c:567
0082d821 17504msgid "push missing but relevant tags"
47103bd6 17505msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants"
0082d821 17506
a20ae3ee 17507#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169
b3e4c475 17508msgid "GPG sign the push"
63b82654 17509msgstr "signa la pujada amb GPG"
b3e4c475 17510
a20ae3ee 17511#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176
d03ead98
AH
17512msgid "request atomic transaction on remote side"
17513msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot"
17514
a20ae3ee 17515#: builtin/push.c:590
0082d821
AH
17516msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
17517msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags"
17518
a20ae3ee 17519#: builtin/push.c:592
0082d821
AH
17520msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
17521msgstr "--delete no té sentit sense referències"
17522
a20ae3ee
JM
17523#: builtin/push.c:612
17524#, c-format
17525msgid "bad repository '%s'"
17526msgstr "dipòsit incorrecte «%s»"
17527
17528#: builtin/push.c:613
17529msgid ""
17530"No configured push destination.\n"
17531"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
17532"repository using\n"
17533"\n"
17534" git remote add <name> <url>\n"
17535"\n"
17536"and then push using the remote name\n"
17537"\n"
17538" git push <name>\n"
17539msgstr ""
17540"No hi ha cap destí de pujada configurat.\n"
17541"Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot "
17542"fent servir\n"
17543"\n"
17544" git remote add <nom> <url>\n"
17545"\n"
17546"i després pugeu fent servir el nom remot\n"
17547"\n"
17548" git push <nom>\n"
17549
17550#: builtin/push.c:628
f3131eec
JM
17551msgid "--all and --tags are incompatible"
17552msgstr "--all i --tags són incompatibles"
17553
a20ae3ee 17554#: builtin/push.c:630
f3131eec
JM
17555msgid "--all can't be combined with refspecs"
17556msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència"
17557
a20ae3ee 17558#: builtin/push.c:634
f3131eec
JM
17559msgid "--mirror and --tags are incompatible"
17560msgstr "--mirror i --tags són incompatibles"
17561
a20ae3ee 17562#: builtin/push.c:636
f3131eec
JM
17563msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
17564msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència"
17565
a20ae3ee 17566#: builtin/push.c:639
f3131eec
JM
17567msgid "--all and --mirror are incompatible"
17568msgstr "--all i --mirror són incompatibles"
17569
a20ae3ee 17570#: builtin/push.c:643
63b82654
AH
17571msgid "push options must not have new line characters"
17572msgstr "les opcions de pujada no han de tenir caràcters de línia nova"
17573
f3131eec
JM
17574#: builtin/range-diff.c:8
17575msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
17576msgstr ""
17577
17578#: builtin/range-diff.c:9
17579#, fuzzy
17580msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
17581msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]"
17582
17583#: builtin/range-diff.c:10
17584#, fuzzy
17585msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
17586msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>"
17587
a20ae3ee 17588#: builtin/range-diff.c:22
f3131eec
JM
17589msgid "Percentage by which creation is weighted"
17590msgstr ""
17591
a20ae3ee 17592#: builtin/range-diff.c:24
f3131eec 17593msgid "use simple diff colors"
d9324e4e 17594msgstr "utilitza colors simples de diff"
f3131eec 17595
a20ae3ee
JM
17596#: builtin/range-diff.c:26
17597#, fuzzy
17598msgid "notes"
17599msgstr "notes"
17600
17601#: builtin/range-diff.c:26
17602#, fuzzy
17603msgid "passed to 'git log'"
17604msgstr "passa-ho a «git am»"
17605
17606#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
d9324e4e 17607#, c-format
f3131eec 17608msgid "no .. in range: '%s'"
d9324e4e 17609msgstr "cap .. en rang: «%s»"
f3131eec 17610
a20ae3ee 17611#: builtin/range-diff.c:64
f3131eec 17612msgid "single arg format must be symmetric range"
d9324e4e 17613msgstr "el format de l'argument únic ha de ser de rang simètric"
f3131eec 17614
a20ae3ee 17615#: builtin/range-diff.c:79
f3131eec 17616msgid "need two commit ranges"
d9324e4e 17617msgstr "calen dos rangs de comissió"
f3131eec 17618
5a36d17c 17619#: builtin/read-tree.c:41
0082d821 17620msgid ""
6a7e7c40
JM
17621"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
17622"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
17623"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
0082d821 17624msgstr ""
6a7e7c40
JM
17625"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
17626"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
17627"index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])"
0082d821 17628
5a36d17c 17629#: builtin/read-tree.c:124
0082d821
AH
17630msgid "write resulting index to <file>"
17631msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>"
17632
5a36d17c 17633#: builtin/read-tree.c:127
0082d821
AH
17634msgid "only empty the index"
17635msgstr "només buida l'índex"
17636
5a36d17c 17637#: builtin/read-tree.c:129
0082d821 17638msgid "Merging"
16996772 17639msgstr "S'està fusionant"
0082d821 17640
5a36d17c 17641#: builtin/read-tree.c:131
0082d821
AH
17642msgid "perform a merge in addition to a read"
17643msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura"
17644
5a36d17c 17645#: builtin/read-tree.c:133
0082d821 17646msgid "3-way merge if no file level merging required"
47103bd6 17647msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers"
0082d821 17648
5a36d17c 17649#: builtin/read-tree.c:135
0082d821 17650msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
3ffa1ab2 17651msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i eliminacions"
0082d821 17652
5a36d17c 17653#: builtin/read-tree.c:137
0082d821
AH
17654msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
17655msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades"
17656
5a36d17c 17657#: builtin/read-tree.c:138
0082d821
AH
17658msgid "<subdirectory>/"
17659msgstr "<subdirectori>/"
17660
5a36d17c 17661#: builtin/read-tree.c:139
0082d821 17662msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
47103bd6 17663msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/"
0082d821 17664
5a36d17c 17665#: builtin/read-tree.c:142
0082d821
AH
17666msgid "update working tree with merge result"
17667msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió"
17668
5a36d17c 17669#: builtin/read-tree.c:144
0082d821 17670msgid "gitignore"
16996772 17671msgstr "gitignore"
0082d821 17672
5a36d17c 17673#: builtin/read-tree.c:145
0082d821 17674msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
3ffa1ab2 17675msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats se sobreescriguin"
0082d821 17676
5a36d17c 17677#: builtin/read-tree.c:148
0082d821
AH
17678msgid "don't check the working tree after merging"
17679msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar"
17680
5a36d17c 17681#: builtin/read-tree.c:149
0082d821
AH
17682msgid "don't update the index or the work tree"
17683msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball"
17684
5a36d17c 17685#: builtin/read-tree.c:151
0082d821 17686msgid "skip applying sparse checkout filter"
16996772 17687msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial"
0082d821 17688
5a36d17c 17689#: builtin/read-tree.c:153
0082d821
AH
17690msgid "debug unpack-trees"
17691msgstr "depura unpack-trees"
17692
6a7e7c40 17693#: builtin/read-tree.c:157
d9324e4e 17694#, fuzzy
6a7e7c40
JM
17695msgid "suppress feedback messages"
17696msgstr "omet els missatges informatius"
d9324e4e 17697
a20ae3ee
JM
17698#: builtin/read-tree.c:188
17699#, fuzzy
17700msgid "You need to resolve your current index first"
17701msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual"
17702
5a36d17c 17703#: builtin/rebase.c:32
6a7e7c40
JM
17704#, fuzzy
17705msgid ""
a20ae3ee
JM
17706"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
17707"[<upstream> [<branch>]]"
d9324e4e 17708msgstr ""
6a7e7c40
JM
17709"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
17710"[<camí>...]"
d9324e4e 17711
5a36d17c 17712#: builtin/rebase.c:34
6a7e7c40
JM
17713msgid ""
17714"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
17715msgstr ""
17716
17717#: builtin/rebase.c:36
d9324e4e
JM
17718msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17719msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17720
a20ae3ee 17721#: builtin/rebase.c:177 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:228
6a7e7c40
JM
17722#, c-format
17723msgid "unusable todo list: '%s'"
17724msgstr "llista per a fer inestable: «%s»"
17725
a20ae3ee 17726#: builtin/rebase.c:186 builtin/rebase.c:212 builtin/rebase.c:236
6a7e7c40
JM
17727#, c-format
17728msgid "could not write '%s'."
17729msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»."
17730
a20ae3ee 17731#: builtin/rebase.c:271
6a7e7c40
JM
17732msgid "no HEAD?"
17733msgstr "no hi ha cap HEAD?"
17734
a20ae3ee 17735#: builtin/rebase.c:298
6a7e7c40
JM
17736#, c-format
17737msgid "could not create temporary %s"
17738msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal %s"
17739
a20ae3ee 17740#: builtin/rebase.c:304
6a7e7c40
JM
17741msgid "could not mark as interactive"
17742msgstr "no s'ha pogut marcar com a interactiu"
17743
a20ae3ee 17744#: builtin/rebase.c:362
6a7e7c40
JM
17745msgid "could not generate todo list"
17746msgstr "no s'ha pogut generar la llista per a fer"
17747
a20ae3ee 17748#: builtin/rebase.c:402
6a7e7c40
JM
17749msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
17750msgstr ""
17751
a20ae3ee 17752#: builtin/rebase.c:457
6a7e7c40
JM
17753msgid "git rebase--interactive [<options>]"
17754msgstr "git rebase--interactive [<opcions>]"
17755
a20ae3ee 17756#: builtin/rebase.c:469
6a7e7c40
JM
17757msgid "keep empty commits"
17758msgstr "mantén les comissions buides"
17759
a20ae3ee 17760#: builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:128
6a7e7c40
JM
17761msgid "allow commits with empty messages"
17762msgstr "permet les comissions amb missatges buits"
17763
a20ae3ee 17764#: builtin/rebase.c:472
6a7e7c40
JM
17765msgid "rebase merge commits"
17766msgstr "fes «rebase» de les comissions de fusió"
17767
a20ae3ee 17768#: builtin/rebase.c:474
6a7e7c40
JM
17769msgid "keep original branch points of cousins"
17770msgstr ""
17771
a20ae3ee 17772#: builtin/rebase.c:476
6a7e7c40
JM
17773msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
17774msgstr ""
17775
a20ae3ee 17776#: builtin/rebase.c:477
6a7e7c40
JM
17777msgid "sign commits"
17778msgstr "signa les comissions"
17779
a20ae3ee 17780#: builtin/rebase.c:479 builtin/rebase.c:1455
6a7e7c40
JM
17781msgid "display a diffstat of what changed upstream"
17782msgstr ""
17783
a20ae3ee 17784#: builtin/rebase.c:481
6a7e7c40
JM
17785msgid "continue rebase"
17786msgstr "continua el «rebase»"
17787
a20ae3ee 17788#: builtin/rebase.c:483
6a7e7c40
JM
17789msgid "skip commit"
17790msgstr "omet la comissió"
17791
a20ae3ee 17792#: builtin/rebase.c:484
6a7e7c40
JM
17793msgid "edit the todo list"
17794msgstr "edita la llista a fer"
17795
a20ae3ee 17796#: builtin/rebase.c:486
6a7e7c40
JM
17797msgid "show the current patch"
17798msgstr "mostra el pedaç actual"
17799
a20ae3ee 17800#: builtin/rebase.c:489
6a7e7c40
JM
17801msgid "shorten commit ids in the todo list"
17802msgstr "escurça els ids de les comissions en la llista per a fer"
17803
a20ae3ee 17804#: builtin/rebase.c:491
6a7e7c40
JM
17805msgid "expand commit ids in the todo list"
17806msgstr "expandeix els ids de les comissions en la llista per a fer"
17807
a20ae3ee 17808#: builtin/rebase.c:493
6a7e7c40
JM
17809msgid "check the todo list"
17810msgstr "comprova la llista a fer"
17811
a20ae3ee 17812#: builtin/rebase.c:495
6a7e7c40
JM
17813msgid "rearrange fixup/squash lines"
17814msgstr "reorganitza les línies «fixup/pick»"
17815
a20ae3ee 17816#: builtin/rebase.c:497
6a7e7c40
JM
17817msgid "insert exec commands in todo list"
17818msgstr "expandeix les ordres exec en la llista per a fer"
17819
a20ae3ee 17820#: builtin/rebase.c:498
6a7e7c40
JM
17821msgid "onto"
17822msgstr ""
17823
a20ae3ee 17824#: builtin/rebase.c:501
6a7e7c40
JM
17825#, fuzzy
17826msgid "restrict-revision"
17827msgstr "revisió"
17828
a20ae3ee 17829#: builtin/rebase.c:501
6a7e7c40
JM
17830#, fuzzy
17831msgid "restrict revision"
17832msgstr "revisió"
17833
a20ae3ee 17834#: builtin/rebase.c:503
6a7e7c40
JM
17835msgid "squash-onto"
17836msgstr ""
17837
a20ae3ee 17838#: builtin/rebase.c:504
6a7e7c40
JM
17839msgid "squash onto"
17840msgstr ""
17841
a20ae3ee 17842#: builtin/rebase.c:506
6a7e7c40
JM
17843#, fuzzy
17844msgid "the upstream commit"
17845msgstr "Desassigna la informació de font"
17846
a20ae3ee 17847#: builtin/rebase.c:508
6a7e7c40
JM
17848#, fuzzy
17849msgid "head-name"
17850msgstr "canvi de nom"
17851
a20ae3ee 17852#: builtin/rebase.c:508
6a7e7c40
JM
17853#, fuzzy
17854msgid "head name"
17855msgstr "davant per "
17856
a20ae3ee 17857#: builtin/rebase.c:513
6a7e7c40
JM
17858#, fuzzy
17859msgid "rebase strategy"
17860msgstr "estratègia de fusió"
17861
a20ae3ee 17862#: builtin/rebase.c:514
6a7e7c40
JM
17863#, fuzzy
17864msgid "strategy-opts"
17865msgstr "estratègia"
17866
a20ae3ee 17867#: builtin/rebase.c:515
6a7e7c40
JM
17868#, fuzzy
17869msgid "strategy options"
17870msgstr "opcions de decoració"
17871
a20ae3ee 17872#: builtin/rebase.c:516
6a7e7c40
JM
17873msgid "switch-to"
17874msgstr ""
17875
a20ae3ee 17876#: builtin/rebase.c:517
6a7e7c40
JM
17877msgid "the branch or commit to checkout"
17878msgstr ""
17879
a20ae3ee 17880#: builtin/rebase.c:518
6a7e7c40
JM
17881#, fuzzy
17882msgid "onto-name"
17883msgstr "nom"
17884
a20ae3ee 17885#: builtin/rebase.c:518
6a7e7c40
JM
17886#, fuzzy
17887msgid "onto name"
17888msgstr "nom del remot"
17889
a20ae3ee 17890#: builtin/rebase.c:519
6a7e7c40
JM
17891#, fuzzy
17892msgid "cmd"
17893msgstr "ordre"
17894
a20ae3ee 17895#: builtin/rebase.c:519
6a7e7c40
JM
17896msgid "the command to run"
17897msgstr "l'ordre a executar"
17898
a20ae3ee 17899#: builtin/rebase.c:522 builtin/rebase.c:1540
6a7e7c40
JM
17900msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
17901msgstr ""
17902
a20ae3ee 17903#: builtin/rebase.c:540
6a7e7c40
JM
17904msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
17905msgstr ""
17906
a20ae3ee 17907#: builtin/rebase.c:556
d9324e4e
JM
17908#, c-format
17909msgid "%s requires an interactive rebase"
17910msgstr "%s requereix un «rebase» interactiu"
17911
a20ae3ee 17912#: builtin/rebase.c:608
d9324e4e
JM
17913#, fuzzy, c-format
17914msgid "could not get 'onto': '%s'"
17915msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»"
17916
a20ae3ee 17917#: builtin/rebase.c:623
d9324e4e
JM
17918#, fuzzy, c-format
17919msgid "invalid orig-head: '%s'"
17920msgstr "fitxer no vàlid: «%s»"
17921
a20ae3ee 17922#: builtin/rebase.c:648
d9324e4e
JM
17923#, c-format
17924msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
17925msgstr ""
17926
a20ae3ee 17927#: builtin/rebase.c:724
d9324e4e
JM
17928#, c-format
17929msgid "Could not read '%s'"
17930msgstr "No s'ha pogut llegir «%s»"
17931
a20ae3ee 17932#: builtin/rebase.c:742
d9324e4e
JM
17933#, c-format
17934msgid "Cannot store %s"
17935msgstr "No es pot emmagatzemar %s"
17936
a20ae3ee 17937#: builtin/rebase.c:849
5a36d17c
JM
17938msgid "could not determine HEAD revision"
17939msgstr "no s'ha pogut determinar la revisió de HEAD"
17940
a20ae3ee 17941#: builtin/rebase.c:972 git-rebase--preserve-merges.sh:81
d9324e4e
JM
17942msgid ""
17943"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
17944"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
17945"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
6a7e7c40
JM
17946"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
17947"abort\"."
d9324e4e
JM
17948msgstr ""
17949"Resoleu tots els conflictes manualment, marqueu-los com a resolts amb\n"
f0c03bcf 17950"«git add/rm <fitxers_amb_conflicte>», llavors executeu «git rebase --"
6a7e7c40 17951"continue».\n"
d9324e4e 17952"Podeu en comptes ometre aquesta comissió: executeu «git rebase --skip».\n"
6a7e7c40
JM
17953"Per a avortar i tornar a l'estat anterior abans de l'ordre «git rebase», "
17954"executeu «git rebase --abort»."
d9324e4e 17955
a20ae3ee 17956#: builtin/rebase.c:1060
5a36d17c
JM
17957#, c-format
17958msgid ""
17959"\n"
17960"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
17961"these revisions:\n"
17962"\n"
17963" %s\n"
17964"\n"
17965"As a result, git cannot rebase them."
17966msgstr ""
d9324e4e 17967
a20ae3ee 17968#: builtin/rebase.c:1367
5a36d17c 17969#, c-format
d9324e4e
JM
17970msgid ""
17971"%s\n"
17972"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
17973"See git-rebase(1) for details.\n"
17974"\n"
17975" git rebase '<branch>'\n"
17976"\n"
5a36d17c
JM
17977msgstr ""
17978"%s\n"
17979"Especifiqueu sobre què branca voleu fer «rebase».\n"
17980"Vegeu git-rebase(1) per detalls.\n"
17981"\n"
17982" git rebase '<branca>'\n"
17983"\n"
d9324e4e 17984
a20ae3ee 17985#: builtin/rebase.c:1383
5a36d17c 17986#, c-format
d9324e4e
JM
17987msgid ""
17988"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
17989"\n"
17990" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
17991"\n"
17992msgstr ""
6a7e7c40
JM
17993"Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho "
17994"amb:\n"
5a36d17c
JM
17995"\n"
17996" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
17997"\n"
17998
a20ae3ee 17999#: builtin/rebase.c:1413
5a36d17c
JM
18000#, fuzzy
18001msgid "exec commands cannot contain newlines"
18002msgstr "expandeix les ordres exec en la llista per a fer"
18003
a20ae3ee 18004#: builtin/rebase.c:1417
5a36d17c
JM
18005msgid "empty exec command"
18006msgstr ""
d9324e4e 18007
a20ae3ee 18008#: builtin/rebase.c:1446
d9324e4e
JM
18009msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
18010msgstr "fes un «rebase» en la branca donada en comptes de la font"
18011
a20ae3ee
JM
18012#: builtin/rebase.c:1448
18013#, fuzzy
18014msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
18015msgstr "la branca font demanada «%s» no existeix"
18016
18017#: builtin/rebase.c:1450
d9324e4e
JM
18018msgid "allow pre-rebase hook to run"
18019msgstr "permet al lligam pre-rebase executar-se"
18020
a20ae3ee 18021#: builtin/rebase.c:1452
d9324e4e
JM
18022msgid "be quiet. implies --no-stat"
18023msgstr "silenciós. Implica --no-stat"
18024
a20ae3ee 18025#: builtin/rebase.c:1458
d9324e4e
JM
18026#, fuzzy
18027msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
18028msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió"
18029
a20ae3ee 18030#: builtin/rebase.c:1461
d9324e4e
JM
18031#, fuzzy
18032msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
18033msgstr "afegeix una línia «Signed-off-by» al missatge de comissió"
18034
a20ae3ee
JM
18035#: builtin/rebase.c:1464
18036#, fuzzy
18037msgid "make committer date match author date"
18038msgstr "Agrupa per «comitter» en comptes de per autor"
18039
18040#: builtin/rebase.c:1466
18041msgid "ignore author date and use current date"
18042msgstr ""
18043
18044#: builtin/rebase.c:1468
18045#, fuzzy
18046msgid "synonym of --reset-author-date"
18047msgstr "sinònim de --files-with-matches"
d9324e4e 18048
a20ae3ee 18049#: builtin/rebase.c:1470 builtin/rebase.c:1474
d9324e4e
JM
18050msgid "passed to 'git apply'"
18051msgstr "passa-ho a «git-apply»"
18052
a20ae3ee
JM
18053#: builtin/rebase.c:1472
18054#, fuzzy
18055msgid "ignore changes in whitespace"
18056msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al final de la línia"
18057
18058#: builtin/rebase.c:1476 builtin/rebase.c:1479
d9324e4e
JM
18059msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
18060msgstr "«cherry pick» totes les comissions, inclús les no canviades"
18061
a20ae3ee 18062#: builtin/rebase.c:1481
d9324e4e
JM
18063msgid "continue"
18064msgstr "continua"
18065
a20ae3ee 18066#: builtin/rebase.c:1484
d9324e4e
JM
18067msgid "skip current patch and continue"
18068msgstr "omet el pedaç actual i continua"
18069
a20ae3ee 18070#: builtin/rebase.c:1486
d9324e4e
JM
18071msgid "abort and check out the original branch"
18072msgstr "interromp i agafa la branca original"
18073
a20ae3ee 18074#: builtin/rebase.c:1489
d9324e4e
JM
18075msgid "abort but keep HEAD where it is"
18076msgstr "interromp però manté HEAD on és"
18077
a20ae3ee 18078#: builtin/rebase.c:1490
d9324e4e
JM
18079msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
18080msgstr "edita la llista de coses a fer durant un «rebase» interactiu"
18081
a20ae3ee 18082#: builtin/rebase.c:1493
d9324e4e 18083msgid "show the patch file being applied or merged"
5a36d17c 18084msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant o fusionant"
d9324e4e 18085
a20ae3ee 18086#: builtin/rebase.c:1496
d9324e4e
JM
18087#, fuzzy
18088msgid "use merging strategies to rebase"
18089msgstr "estratègia de fusió a usar"
18090
a20ae3ee 18091#: builtin/rebase.c:1500
d9324e4e
JM
18092msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
18093msgstr ""
18094
a20ae3ee 18095#: builtin/rebase.c:1504
6a7e7c40
JM
18096#, fuzzy
18097msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
5a36d17c 18098msgstr "intenta recrear les "
d9324e4e 18099
a20ae3ee 18100#: builtin/rebase.c:1509
d9324e4e
JM
18101#, fuzzy
18102msgid "preserve empty commits during rebase"
18103msgstr "preserva les comissions inicialment buides"
18104
a20ae3ee 18105#: builtin/rebase.c:1511
d9324e4e
JM
18106msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
18107msgstr ""
18108
a20ae3ee 18109#: builtin/rebase.c:1517
d9324e4e
JM
18110#, fuzzy
18111msgid "automatically stash/stash pop before and after"
6a7e7c40
JM
18112msgstr ""
18113"fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»"
d9324e4e 18114
a20ae3ee 18115#: builtin/rebase.c:1519
d9324e4e
JM
18116msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
18117msgstr ""
18118
a20ae3ee 18119#: builtin/rebase.c:1523
d9324e4e
JM
18120#, fuzzy
18121msgid "allow rebasing commits with empty messages"
18122msgstr "permet les comissions amb missatges buits"
18123
a20ae3ee 18124#: builtin/rebase.c:1526
d9324e4e
JM
18125msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
18126msgstr ""
18127
a20ae3ee 18128#: builtin/rebase.c:1529
d9324e4e
JM
18129#, fuzzy
18130msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
18131msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]"
18132
a20ae3ee 18133#: builtin/rebase.c:1531
d9324e4e 18134msgid "use the given merge strategy"
6a7e7c40 18135msgstr "utilitza l'estratègia de fusió donada"
d9324e4e 18136
a20ae3ee 18137#: builtin/rebase.c:1533 builtin/revert.c:115
d9324e4e
JM
18138msgid "option"
18139msgstr "opció"
18140
a20ae3ee 18141#: builtin/rebase.c:1534
d9324e4e 18142msgid "pass the argument through to the merge strategy"
6a7e7c40 18143msgstr "passa l'argument a l'estratègia de fusió"
d9324e4e 18144
a20ae3ee 18145#: builtin/rebase.c:1537
d9324e4e 18146msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
7979dfe1 18147msgstr "fes «rebase» de totes les comissions accessibles fins a l'arrel"
d9324e4e 18148
a20ae3ee 18149#: builtin/rebase.c:1554
6a7e7c40
JM
18150msgid ""
18151"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
18152"See its entry in 'git help config' for details."
5a36d17c
JM
18153msgstr ""
18154
a20ae3ee 18155#: builtin/rebase.c:1560
d9324e4e
JM
18156msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
18157msgstr "Sembla que «git am» està en curs. No es pot fer «rebase»."
18158
a20ae3ee 18159#: builtin/rebase.c:1601
6a7e7c40
JM
18160#, fuzzy
18161msgid ""
18162"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
18163msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»"
18164
a20ae3ee
JM
18165#: builtin/rebase.c:1606
18166#, fuzzy
18167msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
18168msgstr "error: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy»"
18169
18170#: builtin/rebase.c:1608
18171#, fuzzy
18172msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
18173msgstr "error: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy»"
18174
18175#: builtin/rebase.c:1612
d9324e4e
JM
18176msgid "No rebase in progress?"
18177msgstr "No hi ha un «rebase» en curs?"
18178
a20ae3ee 18179#: builtin/rebase.c:1616
d9324e4e
JM
18180msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
18181msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebase» interactiu."
18182
a20ae3ee 18183#: builtin/rebase.c:1639
d9324e4e
JM
18184msgid "Cannot read HEAD"
18185msgstr "No es pot llegir HEAD"
18186
a20ae3ee 18187#: builtin/rebase.c:1651
d9324e4e
JM
18188msgid ""
18189"You must edit all merge conflicts and then\n"
18190"mark them as resolved using git add"
18191msgstr ""
18192"Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n"
18193"marcar-los com a resolts fent servir git add"
18194
a20ae3ee 18195#: builtin/rebase.c:1670
d9324e4e
JM
18196msgid "could not discard worktree changes"
18197msgstr "no s'han pogut descartar els canvis de l'arbre de treball"
18198
a20ae3ee 18199#: builtin/rebase.c:1689
d9324e4e
JM
18200#, c-format
18201msgid "could not move back to %s"
18202msgstr "no s'ha pogut tornar a %s"
18203
a20ae3ee 18204#: builtin/rebase.c:1734
d9324e4e
JM
18205#, fuzzy, c-format
18206msgid ""
18207"It seems that there is already a %s directory, and\n"
18208"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
18209"case, please try\n"
18210"\t%s\n"
18211"If that is not the case, please\n"
18212"\t%s\n"
18213"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
18214"valuable there.\n"
18215msgstr ""
18216"Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n"
18217"em pregunto si esteu enmig d'un altre «rebase». Si aquest és el\n"
18218"cas, proveu\n"
18219"\t$cmd_live_rebase\n"
18220"Si no és el cas, \n"
18221"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
18222"i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n"
18223"de valor."
18224
a20ae3ee 18225#: builtin/rebase.c:1757
d9324e4e 18226msgid "switch `C' expects a numerical value"
6a7e7c40 18227msgstr "«switch» «c» espera un valor numèric"
d9324e4e 18228
a20ae3ee 18229#: builtin/rebase.c:1798
d9324e4e
JM
18230#, c-format
18231msgid "Unknown mode: %s"
18232msgstr "Mode desconegut: %s"
18233
a20ae3ee 18234#: builtin/rebase.c:1820
d9324e4e
JM
18235msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
18236msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive"
18237
a20ae3ee 18238#: builtin/rebase.c:1860
6a7e7c40
JM
18239#, fuzzy
18240msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
18241msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive"
18242
a20ae3ee 18243#: builtin/rebase.c:1872
5a36d17c 18244msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
d9324e4e
JM
18245msgstr ""
18246
a20ae3ee 18247#: builtin/rebase.c:1891
5a36d17c
JM
18248#, fuzzy
18249msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
18250msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»"
d9324e4e 18251
a20ae3ee 18252#: builtin/rebase.c:1895
5a36d17c 18253#, fuzzy
6a7e7c40
JM
18254msgid ""
18255"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
d9324e4e
JM
18256msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»"
18257
a20ae3ee 18258#: builtin/rebase.c:1919
d9324e4e
JM
18259#, c-format
18260msgid "invalid upstream '%s'"
18261msgstr "font no vàlida: «%s»"
18262
a20ae3ee 18263#: builtin/rebase.c:1925
d9324e4e
JM
18264msgid "Could not create new root commit"
18265msgstr "no s'ha pogut crear una comissió arrel nova"
18266
a20ae3ee
JM
18267#: builtin/rebase.c:1951
18268#, fuzzy, c-format
18269msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
18270msgstr "Cal exactament un rang."
18271
18272#: builtin/rebase.c:1954
d9324e4e
JM
18273#, fuzzy, c-format
18274msgid "'%s': need exactly one merge base"
18275msgstr "Cal exactament un rang."
18276
a20ae3ee 18277#: builtin/rebase.c:1962
d9324e4e
JM
18278#, fuzzy, c-format
18279msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
18280msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name"
18281
a20ae3ee 18282#: builtin/rebase.c:1987
d9324e4e
JM
18283#, fuzzy, c-format
18284msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
18285msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name"
18286
a20ae3ee
JM
18287#: builtin/rebase.c:1995 builtin/submodule--helper.c:40
18288#: builtin/submodule--helper.c:1961
d9324e4e
JM
18289#, c-format
18290msgid "No such ref: %s"
18291msgstr "No hi ha tal referència: %s"
18292
a20ae3ee 18293#: builtin/rebase.c:2006
d9324e4e
JM
18294#, fuzzy
18295msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
18296msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD"
18297
a20ae3ee 18298#: builtin/rebase.c:2044
d9324e4e
JM
18299msgid "Cannot autostash"
18300msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament"
18301
a20ae3ee 18302#: builtin/rebase.c:2047
d9324e4e
JM
18303#, fuzzy, c-format
18304msgid "Unexpected stash response: '%s'"
18305msgstr "final de fitxer inesperat"
18306
a20ae3ee 18307#: builtin/rebase.c:2053
d9324e4e
JM
18308#, fuzzy, c-format
18309msgid "Could not create directory for '%s'"
18310msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»"
18311
a20ae3ee 18312#: builtin/rebase.c:2056
d9324e4e
JM
18313#, fuzzy, c-format
18314msgid "Created autostash: %s\n"
18315msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev"
18316
a20ae3ee 18317#: builtin/rebase.c:2059
d9324e4e
JM
18318#, fuzzy
18319msgid "could not reset --hard"
18320msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head"
18321
a20ae3ee 18322#: builtin/rebase.c:2068
d9324e4e
JM
18323msgid "Please commit or stash them."
18324msgstr "Cometeu-los o emmagatzemeu-los."
18325
a20ae3ee 18326#: builtin/rebase.c:2095
5a36d17c 18327#, c-format
d9324e4e 18328msgid "could not parse '%s'"
5a36d17c 18329msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s»"
d9324e4e 18330
a20ae3ee 18331#: builtin/rebase.c:2108
5a36d17c 18332#, c-format
d9324e4e 18333msgid "could not switch to %s"
5a36d17c 18334msgstr "no s'ha pogut commutar a %s"
d9324e4e 18335
a20ae3ee 18336#: builtin/rebase.c:2119
d9324e4e
JM
18337msgid "HEAD is up to date."
18338msgstr "HEAD està al dia."
18339
a20ae3ee 18340#: builtin/rebase.c:2121
5a36d17c 18341#, c-format
d9324e4e 18342msgid "Current branch %s is up to date.\n"
5a36d17c 18343msgstr "La branca actual %s està al dia.\n"
d9324e4e 18344
a20ae3ee 18345#: builtin/rebase.c:2129
d9324e4e 18346msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
5a36d17c 18347msgstr "La branca actual està al dia, «rebase» forçat."
d9324e4e 18348
a20ae3ee 18349#: builtin/rebase.c:2131
5a36d17c 18350#, c-format
d9324e4e 18351msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
5a36d17c 18352msgstr "La branca actual %s està al dia; «rebase» forçat.\n"
d9324e4e 18353
a20ae3ee 18354#: builtin/rebase.c:2139
d9324e4e
JM
18355msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
18356msgstr "El lligam pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»."
18357
a20ae3ee 18358#: builtin/rebase.c:2146
5a36d17c
JM
18359#, c-format
18360msgid "Changes to %s:\n"
18361msgstr "Canvis a %s:\n"
18362
a20ae3ee 18363#: builtin/rebase.c:2149
5a36d17c 18364#, c-format
d9324e4e 18365msgid "Changes from %s to %s:\n"
5a36d17c 18366msgstr "Canvis de %s a %s:\n"
d9324e4e 18367
a20ae3ee 18368#: builtin/rebase.c:2174
5a36d17c 18369#, c-format
d9324e4e 18370msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
6a7e7c40
JM
18371msgstr ""
18372"Primer, s'està rebobinant HEAD per a reproduir el vostre treball al "
18373"damunt...\n"
d9324e4e 18374
a20ae3ee 18375#: builtin/rebase.c:2183
d9324e4e 18376msgid "Could not detach HEAD"
5a36d17c 18377msgstr "No s'ha pogut separar HEAD"
d9324e4e 18378
a20ae3ee 18379#: builtin/rebase.c:2192
5a36d17c
JM
18380#, c-format
18381msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
18382msgstr "Avanç ràpid %s a %s.\n"
d9324e4e 18383
6a7e7c40 18384#: builtin/receive-pack.c:32
63b82654
AH
18385msgid "git receive-pack <git-dir>"
18386msgstr "git receive-pack <git-dir>"
18387
a20ae3ee 18388#: builtin/receive-pack.c:830
43a970d7
AH
18389msgid ""
18390"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
18391"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
18392"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
18393"the work tree to HEAD.\n"
18394"\n"
2f61b3a3
JM
18395"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
18396"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
43a970d7
AH
18397"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
18398"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
18399"other way.\n"
18400"\n"
18401"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
18402"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
18403msgstr ""
16996772
JM
18404"Per defecte, es denega actualitzar la branca actual en un dipòsit no\n"
18405"nu, perquè faria l'índex i l'arbre de treball inconsistents amb el\n"
18406"que hàgiu pujat, i requeriria 'git reset --hard' per a fer que\n"
43a970d7
AH
18407"l'arbre de treball coincideixi amb HEAD.\n"
18408"\n"
18409"Podeu establir la variable de configuració\n"
18410"'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' en el dipòsit remot\n"
18411"per a permetre pujar a la seva branca actual; no obstant, no es\n"
18412"recomana això a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre en\n"
16996772 18413"alguna altra manera per a coincidir amb el que hàgiu pujat.\n"
43a970d7 18414"\n"
3f86f684 18415"Per a silenciar aquest missatge i mantenir el comportament\n"
43a970d7
AH
18416"predeterminat, establiu la variable de configuració\n"
18417"'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
18418
a20ae3ee 18419#: builtin/receive-pack.c:850
43a970d7
AH
18420msgid ""
18421"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
18422"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
18423"\n"
18424"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
18425"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
18426"current branch, with or without a warning message.\n"
18427"\n"
18428"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
18429msgstr ""
18430"Per defecte, es denega suprimir la branca actual, perquè el\n"
18431"'git clone' següent no resultarà en cap fitxer agafat, causant\n"
18432"confusió.\n"
18433"\n"
18434"Podeu establir la variable de configuració\n"
18435"'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' en el dipòsit remot\n"
16996772
JM
18436"per a permetre suprimir la branca actual, amb un missatge\n"
18437"d'advertència o sense.\n"
43a970d7
AH
18438"\n"
18439"Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'."
18440
a20ae3ee 18441#: builtin/receive-pack.c:1936
63b82654 18442msgid "quiet"
16996772 18443msgstr "silenciós"
63b82654 18444
a20ae3ee 18445#: builtin/receive-pack.c:1950
63b82654
AH
18446msgid "You must specify a directory."
18447msgstr "Heu d'especificar un directori."
18448
5a36d17c
JM
18449#: builtin/reflog.c:17
18450msgid ""
6a7e7c40
JM
18451"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
18452"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18453"<refs>..."
5a36d17c
JM
18454msgstr ""
18455
18456#: builtin/reflog.c:22
6a7e7c40
JM
18457msgid ""
18458"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18459"<refs>..."
5a36d17c
JM
18460msgstr ""
18461
18462#: builtin/reflog.c:25
18463msgid "git reflog exists <ref>"
18464msgstr ""
18465
18466#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
0082d821
AH
18467#, c-format
18468msgid "'%s' is not a valid timestamp"
104d6cb0 18469msgstr "«%s» no és una marca de temps vàlida"
0082d821 18470
5a36d17c
JM
18471#: builtin/reflog.c:605
18472#, fuzzy, c-format
18473msgid "Marking reachable objects..."
18474msgstr "retén els objectes inabastables"
18475
18476#: builtin/reflog.c:643
18477#, c-format
18478msgid "%s points nowhere!"
18479msgstr ""
18480
18481#: builtin/reflog.c:695
18482#, fuzzy
18483msgid "no reflog specified to delete"
18484msgstr "cap remot especificat"
18485
18486#: builtin/reflog.c:704
18487#, fuzzy, c-format
18488msgid "not a reflog: %s"
18489msgstr "no es pot llegir «%s»"
18490
18491#: builtin/reflog.c:709
18492#, fuzzy, c-format
18493msgid "no reflog for '%s'"
18494msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre per «%s»"
18495
18496#: builtin/reflog.c:755
6a7e7c40 18497#, c-format
5a36d17c 18498msgid "invalid ref format: %s"
6a7e7c40 18499msgstr "format de referència no vàlid: %s"
5a36d17c
JM
18500
18501#: builtin/reflog.c:764
18502msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
18503msgstr ""
18504
d9324e4e 18505#: builtin/remote.c:16
0082d821
AH
18506msgid "git remote [-v | --verbose]"
18507msgstr "git remote [-v | --verbose]"
18508
d9324e4e 18509#: builtin/remote.c:17
6a7e7c40
JM
18510msgid ""
18511"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18512"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
18513msgstr ""
18514"git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18515"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
0082d821 18516
d9324e4e 18517#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
0082d821
AH
18518msgid "git remote rename <old> <new>"
18519msgstr "git remote rename <antic> <nou>"
18520
d9324e4e 18521#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
0082d821
AH
18522msgid "git remote remove <name>"
18523msgstr "git remote remove <nom>"
18524
d9324e4e 18525#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
d03ead98
AH
18526msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
18527msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)"
0082d821 18528
d9324e4e 18529#: builtin/remote.c:21
0082d821
AH
18530msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
18531msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
18532
d9324e4e 18533#: builtin/remote.c:22
0082d821
AH
18534msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
18535msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
18536
d9324e4e 18537#: builtin/remote.c:23
6a7e7c40
JM
18538msgid ""
18539"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
18540msgstr ""
18541"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]"
1d99545f 18542
d9324e4e 18543#: builtin/remote.c:24
0082d821 18544msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
47103bd6 18545msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..."
0082d821 18546
d9324e4e 18547#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
0d8e36f3
AH
18548msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
18549msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
18550
d9324e4e 18551#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
0082d821
AH
18552msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
18553msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]"
18554
d9324e4e 18555#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
0082d821 18556msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
47103bd6 18557msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>"
0082d821 18558
d9324e4e 18559#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
0082d821
AH
18560msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
18561msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
18562
d9324e4e 18563#: builtin/remote.c:33
0082d821
AH
18564msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
18565msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>"
18566
d9324e4e 18567#: builtin/remote.c:53
0082d821 18568msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
47103bd6 18569msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..."
0082d821 18570
d9324e4e 18571#: builtin/remote.c:54
0082d821 18572msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
47103bd6 18573msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..."
0082d821 18574
d9324e4e 18575#: builtin/remote.c:59
0082d821
AH
18576msgid "git remote show [<options>] <name>"
18577msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>"
18578
d9324e4e 18579#: builtin/remote.c:64
0082d821
AH
18580msgid "git remote prune [<options>] <name>"
18581msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>"
18582
d9324e4e 18583#: builtin/remote.c:69
0082d821
AH
18584msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
18585msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..."
18586
d9324e4e 18587#: builtin/remote.c:98
0082d821
AH
18588#, c-format
18589msgid "Updating %s"
63b82654 18590msgstr "S'està actualitzant %s"
0082d821 18591
d9324e4e 18592#: builtin/remote.c:130
0082d821
AH
18593msgid ""
18594"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
18595"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
18596msgstr ""
16697bdd
JM
18597"--mirror és perillós i està en desús; \n"
18598"\t useu --mirror=fetch o\n"
3ffa1ab2 18599"\t --mirror=push en lloc d'això"
0082d821 18600
d9324e4e 18601#: builtin/remote.c:147
0082d821
AH
18602#, c-format
18603msgid "unknown mirror argument: %s"
18604msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s"
18605
d9324e4e 18606#: builtin/remote.c:163
0082d821 18607msgid "fetch the remote branches"
47103bd6 18608msgstr "obtén les branques remotes"
0082d821 18609
d9324e4e 18610#: builtin/remote.c:165
0082d821 18611msgid "import all tags and associated objects when fetching"
47103bd6 18612msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes"
0082d821 18613
d9324e4e 18614#: builtin/remote.c:168
0082d821 18615msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
b3e4c475 18616msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)"
0082d821 18617
d9324e4e 18618#: builtin/remote.c:170
0082d821 18619msgid "branch(es) to track"
47103bd6 18620msgstr "branques a seguir"
0082d821 18621
d9324e4e 18622#: builtin/remote.c:171
0082d821 18623msgid "master branch"
47103bd6 18624msgstr "branca mestra"
0082d821 18625
d9324e4e 18626#: builtin/remote.c:173
0082d821 18627msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
47103bd6 18628msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir"
0082d821 18629
d9324e4e 18630#: builtin/remote.c:185
0082d821 18631msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
47103bd6 18632msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror"
0082d821 18633
d9324e4e 18634#: builtin/remote.c:187
0082d821 18635msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
6a7e7c40
JM
18636msgstr ""
18637"especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció"
0082d821 18638
d9324e4e 18639#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
0082d821
AH
18640#, c-format
18641msgid "remote %s already exists."
18642msgstr "el remot %s ja existeix."
18643
d9324e4e 18644#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
0082d821
AH
18645#, c-format
18646msgid "'%s' is not a valid remote name"
104d6cb0 18647msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid"
0082d821 18648
d9324e4e 18649#: builtin/remote.c:238
0082d821
AH
18650#, c-format
18651msgid "Could not setup master '%s'"
104d6cb0 18652msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra «%s»"
0082d821 18653
d9324e4e 18654#: builtin/remote.c:344
0082d821
AH
18655#, c-format
18656msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
6a7e7c40
JM
18657msgstr ""
18658"No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s"
0082d821 18659
d9324e4e 18660#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
0082d821
AH
18661msgid "(matching)"
18662msgstr "(coincident)"
18663
d9324e4e 18664#: builtin/remote.c:455
0082d821
AH
18665msgid "(delete)"
18666msgstr "(suprimir)"
18667
a20ae3ee 18668#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863
5a36d17c 18669#, c-format
d9324e4e 18670msgid "No such remote: '%s'"
5a36d17c 18671msgstr "No existeix el remot «%s»"
0082d821 18672
d9324e4e 18673#: builtin/remote.c:646
0082d821
AH
18674#, c-format
18675msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
104d6cb0 18676msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració «%s» a «%s»"
0082d821 18677
d9324e4e 18678#: builtin/remote.c:666
0082d821
AH
18679#, c-format
18680msgid ""
18681"Not updating non-default fetch refspec\n"
18682"\t%s\n"
18683"\tPlease update the configuration manually if necessary."
18684msgstr ""
6a7e7c40
JM
18685"No s'està actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per "
18686"defecte\n"
0082d821 18687"\t%s\n"
16697bdd 18688"\tActualitzeu la configuració manualment si és necessari."
0082d821 18689
a20ae3ee 18690#: builtin/remote.c:701
0082d821
AH
18691#, c-format
18692msgid "deleting '%s' failed"
104d6cb0 18693msgstr "la supressió de «%s» ha fallat"
0082d821 18694
a20ae3ee 18695#: builtin/remote.c:735
0082d821
AH
18696#, c-format
18697msgid "creating '%s' failed"
104d6cb0 18698msgstr "la creació de «%s» ha fallat"
0082d821 18699
a20ae3ee 18700#: builtin/remote.c:801
0082d821
AH
18701msgid ""
18702"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
18703"to delete it, use:"
18704msgid_plural ""
18705"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
18706"to delete them, use:"
18707msgstr[0] ""
47103bd6 18708"Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n"
b3e4c475 18709"per a suprimir-la, useu:"
0082d821 18710msgstr[1] ""
6a7e7c40
JM
18711"Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han "
18712"eliminat;\n"
b3e4c475 18713"per a suprimir-les, useu:"
0082d821 18714
a20ae3ee 18715#: builtin/remote.c:815
4ee278bb
AH
18716#, c-format
18717msgid "Could not remove config section '%s'"
104d6cb0 18718msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració «%s»"
4ee278bb 18719
a20ae3ee 18720#: builtin/remote.c:916
0082d821
AH
18721#, c-format
18722msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
3ffa1ab2 18723msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)"
0082d821 18724
a20ae3ee 18725#: builtin/remote.c:919
0082d821
AH
18726msgid " tracked"
18727msgstr " seguit"
18728
a20ae3ee 18729#: builtin/remote.c:921
0082d821 18730msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
3ffa1ab2 18731msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)"
0082d821 18732
a20ae3ee 18733#: builtin/remote.c:923
0082d821
AH
18734msgid " ???"
18735msgstr " ???"
18736
a20ae3ee 18737#: builtin/remote.c:964
0082d821
AH
18738#, c-format
18739msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
16996772 18740msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot fer «rebase» sobre > 1 branca"
0082d821 18741
a20ae3ee 18742#: builtin/remote.c:973
0082d821 18743#, c-format
4ee278bb 18744msgid "rebases interactively onto remote %s"
16996772 18745msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s"
0082d821 18746
a20ae3ee 18747#: builtin/remote.c:975
f3131eec
JM
18748#, fuzzy, c-format
18749msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
18750msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s"
18751
a20ae3ee 18752#: builtin/remote.c:978
63b82654
AH
18753#, c-format
18754msgid "rebases onto remote %s"
16996772 18755msgstr "es fa «rebase» sobre el remot %s"
63b82654 18756
a20ae3ee 18757#: builtin/remote.c:982
0082d821
AH
18758#, c-format
18759msgid " merges with remote %s"
18760msgstr "es fusiona amb el remot %s"
18761
a20ae3ee 18762#: builtin/remote.c:985
0082d821
AH
18763#, c-format
18764msgid "merges with remote %s"
18765msgstr "es fusiona amb el remot %s"
18766
a20ae3ee 18767#: builtin/remote.c:988
63b82654
AH
18768#, c-format
18769msgid "%-*s and with remote %s\n"
18770msgstr "%-*s i amb el remot %s\n"
0082d821 18771
a20ae3ee 18772#: builtin/remote.c:1031
0082d821
AH
18773msgid "create"
18774msgstr "crea"
18775
a20ae3ee 18776#: builtin/remote.c:1034
0082d821
AH
18777msgid "delete"
18778msgstr "suprimeix"
18779
a20ae3ee 18780#: builtin/remote.c:1038
0082d821 18781msgid "up to date"
b3e4c475 18782msgstr "al dia"
0082d821 18783
a20ae3ee 18784#: builtin/remote.c:1041
0082d821
AH
18785msgid "fast-forwardable"
18786msgstr "avanç ràpid possible"
18787
a20ae3ee 18788#: builtin/remote.c:1044
0082d821
AH
18789msgid "local out of date"
18790msgstr "local no actualitzat"
18791
a20ae3ee 18792#: builtin/remote.c:1051
0082d821
AH
18793#, c-format
18794msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
18795msgstr " %-*s força a %-*s (%s)"
18796
a20ae3ee 18797#: builtin/remote.c:1054
0082d821
AH
18798#, c-format
18799msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
18800msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)"
18801
a20ae3ee 18802#: builtin/remote.c:1058
0082d821
AH
18803#, c-format
18804msgid " %-*s forces to %s"
18805msgstr " %-*s força a %s"
18806
a20ae3ee 18807#: builtin/remote.c:1061
0082d821
AH
18808#, c-format
18809msgid " %-*s pushes to %s"
18810msgstr " %-*s puja a %s"
18811
a20ae3ee 18812#: builtin/remote.c:1129
0082d821
AH
18813msgid "do not query remotes"
18814msgstr "no consultis els remots"
18815
a20ae3ee 18816#: builtin/remote.c:1156
0082d821
AH
18817#, c-format
18818msgid "* remote %s"
18819msgstr "* remot %s"
18820
a20ae3ee 18821#: builtin/remote.c:1157
0082d821
AH
18822#, c-format
18823msgid " Fetch URL: %s"
3ffa1ab2 18824msgstr " URL d'obtenció: %s"
0082d821 18825
a20ae3ee 18826#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313
0082d821
AH
18827msgid "(no URL)"
18828msgstr "(sense URL)"
18829
1d99545f
JM
18830#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
18831#. with the one in " Fetch URL: %s"
18832#. translation.
18833#.
a20ae3ee 18834#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
0082d821
AH
18835#, c-format
18836msgid " Push URL: %s"
18837msgstr " URL de pujada: %s"
18838
a20ae3ee 18839#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
0082d821
AH
18840#, c-format
18841msgid " HEAD branch: %s"
47103bd6 18842msgstr " Branca de HEAD: %s"
0082d821 18843
a20ae3ee 18844#: builtin/remote.c:1176
63b82654
AH
18845msgid "(not queried)"
18846msgstr "(no consultat)"
18847
a20ae3ee 18848#: builtin/remote.c:1178
63b82654
AH
18849msgid "(unknown)"
18850msgstr "(desconegut)"
18851
a20ae3ee 18852#: builtin/remote.c:1182
0082d821 18853#, c-format
6a7e7c40
JM
18854msgid ""
18855" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
18856msgstr ""
18857" Branca de HEAD (la HEAD remot és ambigua, pot ser un dels següents):\n"
0082d821 18858
a20ae3ee 18859#: builtin/remote.c:1194
0082d821
AH
18860#, c-format
18861msgid " Remote branch:%s"
18862msgid_plural " Remote branches:%s"
47103bd6
JP
18863msgstr[0] " Branca remota:%s"
18864msgstr[1] " Branques remotes:%s"
0082d821 18865
a20ae3ee 18866#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223
0082d821
AH
18867msgid " (status not queried)"
18868msgstr " (estat no consultat)"
18869
a20ae3ee 18870#: builtin/remote.c:1206
0082d821
AH
18871msgid " Local branch configured for 'git pull':"
18872msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
16697bdd
JM
18873msgstr[0] " Branca local configurada per a «git pull»:"
18874msgstr[1] " Branques locals configurades per a «git pull»:"
0082d821 18875
a20ae3ee 18876#: builtin/remote.c:1214
0082d821 18877msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
16697bdd 18878msgstr " «git push» reflectirà les referències locals"
0082d821 18879
a20ae3ee 18880#: builtin/remote.c:1220
0082d821
AH
18881#, c-format
18882msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
18883msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
16697bdd
JM
18884msgstr[0] " Referència local configurada per a «git push»%s:"
18885msgstr[1] " Referències locals configurades per a «git push»%s:"
0082d821 18886
a20ae3ee 18887#: builtin/remote.c:1241
0082d821
AH
18888msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
18889msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot"
18890
a20ae3ee 18891#: builtin/remote.c:1243
0082d821
AH
18892msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
18893msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD"
18894
a20ae3ee 18895#: builtin/remote.c:1258
0082d821 18896msgid "Cannot determine remote HEAD"
8524bf7c 18897msgstr "No es pot determinar la HEAD remota"
0082d821 18898
a20ae3ee 18899#: builtin/remote.c:1260
0082d821 18900msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
b5827d23 18901msgstr "Múltiples branques de HEAD remotes. Trieu-ne una explícitament amb:"
0082d821 18902
a20ae3ee 18903#: builtin/remote.c:1270
0082d821
AH
18904#, c-format
18905msgid "Could not delete %s"
18906msgstr "No s'ha pogut suprimir %s"
18907
a20ae3ee 18908#: builtin/remote.c:1278
0082d821
AH
18909#, c-format
18910msgid "Not a valid ref: %s"
18911msgstr "No és una referència vàlida: %s"
18912
a20ae3ee 18913#: builtin/remote.c:1280
0082d821
AH
18914#, c-format
18915msgid "Could not setup %s"
18916msgstr "No s'ha pogut configurar %s"
18917
a20ae3ee 18918#: builtin/remote.c:1298
0082d821
AH
18919#, c-format
18920msgid " %s will become dangling!"
47103bd6 18921msgstr " %s es tornarà penjant!"
0082d821 18922
a20ae3ee 18923#: builtin/remote.c:1299
0082d821
AH
18924#, c-format
18925msgid " %s has become dangling!"
47103bd6 18926msgstr " %s s'ha tornat penjant!"
0082d821 18927
a20ae3ee 18928#: builtin/remote.c:1309
0082d821
AH
18929#, c-format
18930msgid "Pruning %s"
63b82654 18931msgstr "S'està podant %s"
0082d821 18932
a20ae3ee 18933#: builtin/remote.c:1310
0082d821
AH
18934#, c-format
18935msgid "URL: %s"
18936msgstr "URL: %s"
18937
a20ae3ee 18938#: builtin/remote.c:1326
0082d821
AH
18939#, c-format
18940msgid " * [would prune] %s"
18941msgstr " * [podaria] %s"
18942
a20ae3ee 18943#: builtin/remote.c:1329
0082d821
AH
18944#, c-format
18945msgid " * [pruned] %s"
18946msgstr " * [podat] %s"
18947
a20ae3ee 18948#: builtin/remote.c:1374
0082d821
AH
18949msgid "prune remotes after fetching"
18950msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
18951
a20ae3ee 18952#: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559
0082d821
AH
18953#, c-format
18954msgid "No such remote '%s'"
104d6cb0 18955msgstr "No hi ha tal remot «%s»"
0082d821 18956
a20ae3ee 18957#: builtin/remote.c:1453
0082d821 18958msgid "add branch"
47103bd6 18959msgstr "afegeix branca"
0082d821 18960
a20ae3ee 18961#: builtin/remote.c:1460
0082d821
AH
18962msgid "no remote specified"
18963msgstr "cap remot especificat"
18964
a20ae3ee 18965#: builtin/remote.c:1477
0d8e36f3 18966msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
43a970d7 18967msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obtenció"
0d8e36f3 18968
a20ae3ee 18969#: builtin/remote.c:1479
0d8e36f3
AH
18970msgid "return all URLs"
18971msgstr "retorna tots els URL"
18972
a20ae3ee 18973#: builtin/remote.c:1507
0d8e36f3
AH
18974#, c-format
18975msgid "no URLs configured for remote '%s'"
104d6cb0 18976msgstr "cap URL configurat per al remot «%s»"
0d8e36f3 18977
a20ae3ee 18978#: builtin/remote.c:1533
0082d821
AH
18979msgid "manipulate push URLs"
18980msgstr "manipula els URL de pujada"
18981
a20ae3ee 18982#: builtin/remote.c:1535
0082d821
AH
18983msgid "add URL"
18984msgstr "afegeix URL"
18985
a20ae3ee 18986#: builtin/remote.c:1537
0082d821 18987msgid "delete URLs"
16697bdd 18988msgstr "suprimeix els URL"
0082d821 18989
a20ae3ee 18990#: builtin/remote.c:1544
0082d821
AH
18991msgid "--add --delete doesn't make sense"
18992msgstr "--add --delete no té sentit"
18993
a20ae3ee 18994#: builtin/remote.c:1583
0082d821
AH
18995#, c-format
18996msgid "Invalid old URL pattern: %s"
47103bd6 18997msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s"
0082d821 18998
a20ae3ee 18999#: builtin/remote.c:1591
0082d821
AH
19000#, c-format
19001msgid "No such URL found: %s"
b3e4c475 19002msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s"
0082d821 19003
a20ae3ee 19004#: builtin/remote.c:1593
0082d821 19005msgid "Will not delete all non-push URLs"
47103bd6 19006msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada"
0082d821 19007
a20ae3ee 19008#: builtin/repack.c:23
d03ead98
AH
19009msgid "git repack [<options>]"
19010msgstr "git repack [<opcions>]"
0082d821 19011
a20ae3ee 19012#: builtin/repack.c:28
2f61b3a3
JM
19013msgid ""
19014"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
19015"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
19016msgstr ""
6a7e7c40
JM
19017"Els reempaquetaments incrementals són incompatibles amb els índexs de "
19018"bitmaps. Useu\n"
19019"--no-write-bitmap-index o inhabiliteu el paràmetre de configuració pack."
19020"writebitmaps."
5a36d17c 19021
a20ae3ee 19022#: builtin/repack.c:191
5a36d17c
JM
19023msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
19024msgstr ""
19025
a20ae3ee 19026#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416
5a36d17c
JM
19027msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
19028msgstr ""
19029
a20ae3ee 19030#: builtin/repack.c:254
5a36d17c
JM
19031msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
19032msgstr ""
2f61b3a3 19033
a20ae3ee 19034#: builtin/repack.c:292
0082d821 19035msgid "pack everything in a single pack"
47103bd6 19036msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet"
0082d821 19037
a20ae3ee 19038#: builtin/repack.c:294
0082d821
AH
19039msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
19040msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables"
19041
a20ae3ee 19042#: builtin/repack.c:297
0082d821 19043msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
3ffa1ab2 19044msgstr "elimina els paquets redundants, i executeu git-prune-packed"
0082d821 19045
a20ae3ee 19046#: builtin/repack.c:299
0082d821 19047msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
3ffa1ab2 19048msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects"
0082d821 19049
a20ae3ee 19050#: builtin/repack.c:301
0082d821 19051msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
3ffa1ab2 19052msgstr "passa --no-reuse-object a git-pack-objects"
0082d821 19053
a20ae3ee 19054#: builtin/repack.c:303
0082d821
AH
19055msgid "do not run git-update-server-info"
19056msgstr "no executis git-update-server-info"
19057
a20ae3ee 19058#: builtin/repack.c:306
0082d821
AH
19059msgid "pass --local to git-pack-objects"
19060msgstr "passa --local a git-pack-objects"
19061
a20ae3ee 19062#: builtin/repack.c:308
0082d821
AH
19063msgid "write bitmap index"
19064msgstr "escriu índex de mapa de bits"
19065
a20ae3ee 19066#: builtin/repack.c:310
d9324e4e
JM
19067#, fuzzy
19068msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
19069msgstr "passa --local a git-pack-objects"
19070
a20ae3ee 19071#: builtin/repack.c:311
0082d821 19072msgid "approxidate"
3ffa1ab2 19073msgstr "data aproximada"
0082d821 19074
a20ae3ee 19075#: builtin/repack.c:312
0082d821 19076msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
b3e4c475 19077msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest"
0082d821 19078
a20ae3ee 19079#: builtin/repack.c:314
63b82654
AH
19080msgid "with -a, repack unreachable objects"
19081msgstr "amb -a, reempaqueta els objectes inabastables"
19082
a20ae3ee 19083#: builtin/repack.c:316
0082d821 19084msgid "size of the window used for delta compression"
7cbacabc 19085msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències"
0082d821 19086
a20ae3ee 19087#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323
0082d821
AH
19088msgid "bytes"
19089msgstr "octets"
19090
a20ae3ee 19091#: builtin/repack.c:318
0082d821 19092msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
6a7e7c40
JM
19093msgstr ""
19094"el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre "
19095"d'entrades"
0082d821 19096
a20ae3ee 19097#: builtin/repack.c:320
0082d821 19098msgid "limits the maximum delta depth"
7cbacabc 19099msgstr "limita la profunditat màxima de les diferències"
0082d821 19100
a20ae3ee 19101#: builtin/repack.c:322
1d99545f 19102msgid "limits the maximum number of threads"
104d6cb0 19103msgstr "limita el nombre màxim de fils"
1d99545f 19104
a20ae3ee 19105#: builtin/repack.c:324
0082d821
AH
19106msgid "maximum size of each packfile"
19107msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet"
19108
a20ae3ee 19109#: builtin/repack.c:326
0082d821
AH
19110msgid "repack objects in packs marked with .keep"
19111msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep"
19112
a20ae3ee 19113#: builtin/repack.c:328
f3131eec
JM
19114#, fuzzy
19115msgid "do not repack this pack"
19116msgstr "crea paquets prims"
19117
a20ae3ee 19118#: builtin/repack.c:338
0d8e36f3 19119msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
16697bdd 19120msgstr "no es poden suprimir paquets en un dipòsit d'objectes preciosos"
0d8e36f3 19121
a20ae3ee 19122#: builtin/repack.c:342
63b82654
AH
19123msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
19124msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles"
19125
a20ae3ee 19126#: builtin/repack.c:425
5a36d17c
JM
19127#, fuzzy
19128msgid "Nothing new to pack."
19129msgstr "usa el paquet prim"
19130
a20ae3ee 19131#: builtin/repack.c:486
5a36d17c
JM
19132#, c-format
19133msgid ""
19134"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
19135"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
19136"WARNING: replace them with the new version of the\n"
19137"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
19138"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
19139"WARNING: original names also failed.\n"
19140"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
19141msgstr ""
19142
a20ae3ee 19143#: builtin/repack.c:534
0082d821 19144#, c-format
63b82654 19145msgid "failed to remove '%s'"
104d6cb0 19146msgstr "s'ha produït un error en eliminar «%s»"
0082d821 19147
f3131eec 19148#: builtin/replace.c:22
0082d821
AH
19149msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
19150msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>"
19151
f3131eec 19152#: builtin/replace.c:23
0082d821
AH
19153msgid "git replace [-f] --edit <object>"
19154msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>"
19155
f3131eec 19156#: builtin/replace.c:24
0082d821 19157msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
573ed5e1 19158msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]"
0082d821 19159
f3131eec
JM
19160#: builtin/replace.c:25
19161msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
19162msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
19163
19164#: builtin/replace.c:26
0082d821
AH
19165msgid "git replace -d <object>..."
19166msgstr "git replace -d <objecte>..."
19167
f3131eec 19168#: builtin/replace.c:27
0082d821
AH
19169msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
19170msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]"
19171
6a7e7c40 19172#: builtin/replace.c:90
0082d821 19173#, c-format
f3131eec
JM
19174msgid ""
19175"invalid replace format '%s'\n"
19176"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
19177msgstr ""
0082d821 19178
6a7e7c40 19179#: builtin/replace.c:125
f3131eec
JM
19180#, fuzzy, c-format
19181msgid "replace ref '%s' not found"
19182msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»."
19183
6a7e7c40 19184#: builtin/replace.c:141
f3131eec
JM
19185#, fuzzy, c-format
19186msgid "Deleted replace ref '%s'"
19187msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
19188
6a7e7c40 19189#: builtin/replace.c:153
f3131eec
JM
19190#, fuzzy, c-format
19191msgid "'%s' is not a valid ref name"
19192msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid"
0082d821 19193
6a7e7c40 19194#: builtin/replace.c:158
f3131eec
JM
19195#, fuzzy, c-format
19196msgid "replace ref '%s' already exists"
19197msgstr "el destí «%s» ja existeix"
19198
6a7e7c40 19199#: builtin/replace.c:178
0082d821
AH
19200#, c-format
19201msgid ""
f3131eec
JM
19202"Objects must be of the same type.\n"
19203"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
19204"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
0082d821 19205msgstr ""
0082d821 19206
6a7e7c40 19207#: builtin/replace.c:229
f3131eec
JM
19208#, fuzzy, c-format
19209msgid "unable to open %s for writing"
19210msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura"
0082d821 19211
6a7e7c40 19212#: builtin/replace.c:242
f3131eec
JM
19213msgid "cat-file reported failure"
19214msgstr ""
0082d821 19215
6a7e7c40 19216#: builtin/replace.c:258
f3131eec
JM
19217#, fuzzy, c-format
19218msgid "unable to open %s for reading"
19219msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
19220
6a7e7c40 19221#: builtin/replace.c:272
f3131eec
JM
19222#, fuzzy
19223msgid "unable to spawn mktree"
19224msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
19225
6a7e7c40 19226#: builtin/replace.c:276
f3131eec
JM
19227#, fuzzy
19228msgid "unable to read from mktree"
19229msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
19230
6a7e7c40 19231#: builtin/replace.c:285
f3131eec
JM
19232#, fuzzy
19233msgid "mktree reported failure"
19234msgstr "la reversió ha fallat"
19235
6a7e7c40 19236#: builtin/replace.c:289
f3131eec
JM
19237#, fuzzy
19238msgid "mktree did not return an object name"
19239msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris"
19240
6a7e7c40 19241#: builtin/replace.c:298
f3131eec
JM
19242#, fuzzy, c-format
19243msgid "unable to fstat %s"
19244msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
19245
6a7e7c40 19246#: builtin/replace.c:303
f3131eec
JM
19247#, fuzzy
19248msgid "unable to write object to database"
19249msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
19250
a20ae3ee
JM
19251#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
19252#: builtin/replace.c:453
f3131eec
JM
19253#, fuzzy, c-format
19254msgid "not a valid object name: '%s'"
19255msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»"
19256
6a7e7c40 19257#: builtin/replace.c:326
f3131eec
JM
19258#, fuzzy, c-format
19259msgid "unable to get object type for %s"
19260msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s"
19261
6a7e7c40 19262#: builtin/replace.c:342
f3131eec
JM
19263#, fuzzy
19264msgid "editing object file failed"
19265msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat"
19266
6a7e7c40 19267#: builtin/replace.c:351
f3131eec
JM
19268#, c-format
19269msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
19270msgstr ""
19271
a20ae3ee 19272#: builtin/replace.c:384
6a7e7c40
JM
19273#, fuzzy, c-format
19274msgid "could not parse %s as a commit"
19275msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD"
19276
a20ae3ee 19277#: builtin/replace.c:415
f3131eec
JM
19278#, c-format
19279msgid "bad mergetag in commit '%s'"
19280msgstr "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»"
19281
a20ae3ee 19282#: builtin/replace.c:417
f3131eec
JM
19283#, c-format
19284msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
19285msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió «%s»"
19286
a20ae3ee 19287#: builtin/replace.c:429
f3131eec 19288#, c-format
6a7e7c40
JM
19289msgid ""
19290"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
19291"instead of --graft"
19292msgstr ""
19293"la comissió original «%s» conté l'etiqueta de fusió «%s» que es descarta; "
19294"useu --edit en lloc de --graft"
f3131eec 19295
a20ae3ee 19296#: builtin/replace.c:468
6a7e7c40 19297#, c-format
f3131eec 19298msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
6a7e7c40 19299msgstr "la comissió original «%s» té una signatura gpg"
f3131eec 19300
a20ae3ee 19301#: builtin/replace.c:469
f3131eec
JM
19302msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
19303msgstr "s'eliminarà la signatura en la comissió de reemplaçament!"
19304
a20ae3ee 19305#: builtin/replace.c:479
f3131eec 19306#, c-format
0082d821 19307msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
104d6cb0 19308msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: «%s»"
0082d821 19309
a20ae3ee 19310#: builtin/replace.c:487
f3131eec
JM
19311#, c-format
19312msgid "graft for '%s' unnecessary"
19313msgstr ""
19314
a20ae3ee 19315#: builtin/replace.c:491
f3131eec
JM
19316#, c-format
19317msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
6a7e7c40 19318msgstr "la comissió nova és la mateixa que l'antiga: «%s»"
f3131eec 19319
a20ae3ee 19320#: builtin/replace.c:526
f3131eec
JM
19321#, fuzzy, c-format
19322msgid ""
19323"could not convert the following graft(s):\n"
19324"%s"
19325msgstr "Eliminaria l'ítem següent:"
19326
a20ae3ee 19327#: builtin/replace.c:547
0082d821
AH
19328msgid "list replace refs"
19329msgstr "llista les referències reemplaçades"
19330
a20ae3ee 19331#: builtin/replace.c:548
0082d821
AH
19332msgid "delete replace refs"
19333msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
19334
a20ae3ee 19335#: builtin/replace.c:549
0082d821
AH
19336msgid "edit existing object"
19337msgstr "edita un objecte existent"
19338
a20ae3ee 19339#: builtin/replace.c:550
0082d821 19340msgid "change a commit's parents"
573ed5e1 19341msgstr "canvia les mares d'una comissió"
0082d821 19342
a20ae3ee 19343#: builtin/replace.c:551
f3131eec
JM
19344#, fuzzy
19345msgid "convert existing graft file"
19346msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents"
19347
a20ae3ee 19348#: builtin/replace.c:552
0082d821
AH
19349msgid "replace the ref if it exists"
19350msgstr "reemplaça la referència si existeix"
19351
a20ae3ee 19352#: builtin/replace.c:554
0082d821
AH
19353msgid "do not pretty-print contents for --edit"
19354msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit"
19355
a20ae3ee 19356#: builtin/replace.c:555
0082d821 19357msgid "use this format"
b3e4c475 19358msgstr "usa aquest format"
0082d821 19359
a20ae3ee 19360#: builtin/replace.c:568
f3131eec
JM
19361#, fuzzy
19362msgid "--format cannot be used when not listing"
19363msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
19364
a20ae3ee 19365#: builtin/replace.c:576
f3131eec
JM
19366#, fuzzy
19367msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
19368msgstr "-z només té sentit amb --stdin"
19369
a20ae3ee 19370#: builtin/replace.c:580
f3131eec 19371msgid "--raw only makes sense with --edit"
6a7e7c40 19372msgstr "--raw només té sentit amb --edit"
f3131eec 19373
a20ae3ee 19374#: builtin/replace.c:586
f3131eec
JM
19375msgid "-d needs at least one argument"
19376msgstr ""
19377
a20ae3ee 19378#: builtin/replace.c:592
f3131eec 19379msgid "bad number of arguments"
6a7e7c40 19380msgstr "nombre incorrecte d'arguments"
f3131eec 19381
a20ae3ee 19382#: builtin/replace.c:598
f3131eec 19383msgid "-e needs exactly one argument"
6a7e7c40 19384msgstr "-e necessita exactament un argument"
f3131eec 19385
a20ae3ee 19386#: builtin/replace.c:604
f3131eec 19387msgid "-g needs at least one argument"
6a7e7c40 19388msgstr "-g necessita almenys un argument"
f3131eec 19389
a20ae3ee 19390#: builtin/replace.c:610
f3131eec 19391msgid "--convert-graft-file takes no argument"
6a7e7c40 19392msgstr "--convert-graft-file arguments"
f3131eec 19393
a20ae3ee 19394#: builtin/replace.c:616
f3131eec 19395msgid "only one pattern can be given with -l"
6a7e7c40 19396msgstr "només es pot especificar un patró amb -l"
f3131eec 19397
1d99545f 19398#: builtin/rerere.c:13
d03ead98
AH
19399msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
19400msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]"
0082d821 19401
d9324e4e 19402#: builtin/rerere.c:60
0082d821 19403msgid "register clean resolutions in index"
47103bd6 19404msgstr "registra les resolucions netes en l'índex"
0082d821 19405
d9324e4e
JM
19406#: builtin/rerere.c:79
19407msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
19408msgstr ""
19409
5a36d17c 19410#: builtin/rerere.c:113
6a7e7c40 19411#, c-format
d9324e4e 19412msgid "unable to generate diff for '%s'"
6a7e7c40 19413msgstr "s'ha pogut generar el diff per a «%s»"
d9324e4e 19414
d9324e4e 19415#: builtin/reset.c:32
6a7e7c40
JM
19416msgid ""
19417"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
19418msgstr ""
19419"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]"
5a36d17c
JM
19420
19421#: builtin/reset.c:33
a20ae3ee
JM
19422#, fuzzy
19423msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
43a970d7 19424msgstr "git reset [-q] [<arbre>] [--] <camins>..."
0082d821 19425
5a36d17c 19426#: builtin/reset.c:34
a20ae3ee
JM
19427msgid ""
19428"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
19429msgstr ""
19430
19431#: builtin/reset.c:35
19432#, fuzzy
19433msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
47103bd6 19434msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]"
0082d821 19435
a20ae3ee 19436#: builtin/reset.c:41
0082d821
AH
19437msgid "mixed"
19438msgstr "mixt"
19439
a20ae3ee 19440#: builtin/reset.c:41
0082d821
AH
19441msgid "soft"
19442msgstr "suau"
19443
a20ae3ee 19444#: builtin/reset.c:41
0082d821
AH
19445msgid "hard"
19446msgstr "dur"
19447
a20ae3ee 19448#: builtin/reset.c:41
0082d821
AH
19449msgid "merge"
19450msgstr "fusió"
19451
a20ae3ee 19452#: builtin/reset.c:41
0082d821
AH
19453msgid "keep"
19454msgstr "reteniment"
19455
a20ae3ee 19456#: builtin/reset.c:82
0082d821
AH
19457msgid "You do not have a valid HEAD."
19458msgstr "No teniu un HEAD vàlid."
19459
a20ae3ee 19460#: builtin/reset.c:84
0082d821 19461msgid "Failed to find tree of HEAD."
16996772 19462msgstr "S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD."
0082d821 19463
a20ae3ee 19464#: builtin/reset.c:90
0082d821
AH
19465#, c-format
19466msgid "Failed to find tree of %s."
16996772 19467msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s."
0082d821 19468
a20ae3ee
JM
19469#: builtin/reset.c:115
19470#, c-format
19471msgid "HEAD is now at %s"
19472msgstr "HEAD ara és a %s"
19473
19474#: builtin/reset.c:194
0082d821
AH
19475#, c-format
19476msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
47103bd6 19477msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió."
0082d821 19478
a20ae3ee
JM
19479#: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:519 builtin/stash.c:594
19480#: builtin/stash.c:618
0082d821 19481msgid "be quiet, only report errors"
16996772 19482msgstr "sigues silenciós, només informa d'errors"
0082d821 19483
a20ae3ee 19484#: builtin/reset.c:296
0082d821
AH
19485msgid "reset HEAD and index"
19486msgstr "restableix HEAD i l'índex"
19487
a20ae3ee 19488#: builtin/reset.c:297
0082d821 19489msgid "reset only HEAD"
47103bd6 19490msgstr "restableix només HEAD"
0082d821 19491
a20ae3ee 19492#: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301
0082d821
AH
19493msgid "reset HEAD, index and working tree"
19494msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball"
19495
a20ae3ee 19496#: builtin/reset.c:303
0082d821 19497msgid "reset HEAD but keep local changes"
47103bd6 19498msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals"
0082d821 19499
a20ae3ee 19500#: builtin/reset.c:309
0082d821 19501msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
3f86f684 19502msgstr "registra només el fet que els camins eliminats s'afegiran després"
0082d821 19503
a20ae3ee 19504#: builtin/reset.c:343
0082d821
AH
19505#, c-format
19506msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
104d6cb0 19507msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a revisió vàlida."
0082d821 19508
a20ae3ee 19509#: builtin/reset.c:351
0082d821
AH
19510#, c-format
19511msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
104d6cb0 19512msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a arbre vàlid."
0082d821 19513
a20ae3ee 19514#: builtin/reset.c:360
0082d821
AH
19515msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
19516msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}"
19517
a20ae3ee 19518#: builtin/reset.c:370
0082d821 19519msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
6a7e7c40
JM
19520msgstr ""
19521"--mixed amb camins està en desús; useu 'git reset -- <camins>' en lloc "
19522"d'això."
0082d821 19523
a20ae3ee 19524#: builtin/reset.c:372
0082d821
AH
19525#, c-format
19526msgid "Cannot do %s reset with paths."
3ffa1ab2 19527msgstr "No es pot restablir de %s amb camins."
0082d821 19528
a20ae3ee 19529#: builtin/reset.c:387
0082d821
AH
19530#, c-format
19531msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
3ffa1ab2 19532msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu"
0082d821 19533
a20ae3ee 19534#: builtin/reset.c:391
0082d821 19535msgid "-N can only be used with --mixed"
b3e4c475 19536msgstr "-N només es pot usar amb --mixed"
0082d821 19537
a20ae3ee 19538#: builtin/reset.c:412
0082d821 19539msgid "Unstaged changes after reset:"
2f61b3a3 19540msgstr "Canvis «unstaged» després del restabliment:"
0082d821 19541
a20ae3ee 19542#: builtin/reset.c:415
d9324e4e
JM
19543#, c-format
19544msgid ""
19545"\n"
19546"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
19547"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
19548"to make this the default.\n"
19549msgstr ""
19550
a20ae3ee 19551#: builtin/reset.c:425
0082d821
AH
19552#, c-format
19553msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
104d6cb0 19554msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió «%s»."
0082d821 19555
a20ae3ee 19556#: builtin/reset.c:429
0082d821
AH
19557msgid "Could not write new index file."
19558msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou."
19559
a20ae3ee 19560#: builtin/rev-list.c:411
b5827d23 19561msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
6a7e7c40 19562msgstr "no es pot combinar --exclude-promisor-objects i --missing"
b5827d23 19563
a20ae3ee 19564#: builtin/rev-list.c:472
b5827d23
JM
19565msgid "object filtering requires --objects"
19566msgstr "el filtratge d'objectes requereix --objects"
19567
a20ae3ee 19568#: builtin/rev-list.c:522
3ffa1ab2
AH
19569msgid "rev-list does not support display of notes"
19570msgstr "el rev-list no permet mostrar notes"
19571
a20ae3ee 19572#: builtin/rev-list.c:525
b5827d23
JM
19573msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
19574msgstr "no es pot combinar --use-bitmap-index amb el filtratge d'objectes"
19575
5a36d17c 19576#: builtin/rev-parse.c:408
d03ead98
AH
19577msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
19578msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]"
0082d821 19579
5a36d17c 19580#: builtin/rev-parse.c:413
0082d821 19581msgid "keep the `--` passed as an arg"
16697bdd 19582msgstr "retén el «--» passat com a paràmetre"
0082d821 19583
5a36d17c 19584#: builtin/rev-parse.c:415
0082d821
AH
19585msgid "stop parsing after the first non-option argument"
19586msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció"
19587
5a36d17c 19588#: builtin/rev-parse.c:418
0082d821
AH
19589msgid "output in stuck long form"
19590msgstr "emet en forma llarga enganxada"
19591
5a36d17c 19592#: builtin/rev-parse.c:551
0082d821 19593msgid ""
d03ead98 19594"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
0082d821 19595" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
d03ead98 19596" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
0082d821
AH
19597"\n"
19598"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
19599msgstr ""
d03ead98 19600"git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]\n"
0082d821 19601" or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n"
d03ead98 19602" or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n"
0082d821 19603"\n"
6a7e7c40
JM
19604"Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús "
19605"inicial."
0082d821 19606
f3131eec 19607#: builtin/revert.c:24
d03ead98
AH
19608msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
19609msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..."
0082d821 19610
f3131eec 19611#: builtin/revert.c:25
0082d821
AH
19612msgid "git revert <subcommand>"
19613msgstr "git revert <subordre>"
19614
f3131eec 19615#: builtin/revert.c:30
d03ead98
AH
19616msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
19617msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..."
0082d821 19618
f3131eec 19619#: builtin/revert.c:31
0082d821
AH
19620msgid "git cherry-pick <subcommand>"
19621msgstr "git cherry-pick <subordre>"
19622
5a36d17c
JM
19623#: builtin/revert.c:72
19624#, c-format
19625msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
19626msgstr "l'opció «%s» espera un nombre major que zero"
19627
19628#: builtin/revert.c:92
0082d821
AH
19629#, c-format
19630msgid "%s: %s cannot be used with %s"
b3e4c475 19631msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s"
0082d821 19632
6a7e7c40 19633#: builtin/revert.c:102
0082d821 19634msgid "end revert or cherry-pick sequence"
16996772 19635msgstr "acaba la seqüència de reversió o el «cherry pick»"
0082d821 19636
6a7e7c40 19637#: builtin/revert.c:103
0082d821 19638msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
16996772 19639msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el «cherry pick»"
0082d821 19640
6a7e7c40 19641#: builtin/revert.c:104
0082d821 19642msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
16996772 19643msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el «cherry pick»"
0082d821 19644
6a7e7c40
JM
19645#: builtin/revert.c:105
19646msgid "skip current commit and continue"
19647msgstr "omet la comissió actual i continua"
19648
19649#: builtin/revert.c:107
0082d821
AH
19650msgid "don't automatically commit"
19651msgstr "no cometis automàticament"
19652
6a7e7c40 19653#: builtin/revert.c:108
0082d821
AH
19654msgid "edit the commit message"
19655msgstr "edita el missatge de comissió"
19656
6a7e7c40 19657#: builtin/revert.c:111
7cbacabc
JM
19658msgid "parent-number"
19659msgstr "número del pare"
0082d821 19660
6a7e7c40 19661#: builtin/revert.c:112
7cbacabc
JM
19662msgid "select mainline parent"
19663msgstr "selecciona la línia principal del pare"
19664
6a7e7c40 19665#: builtin/revert.c:114
0082d821
AH
19666msgid "merge strategy"
19667msgstr "estratègia de fusió"
19668
6a7e7c40 19669#: builtin/revert.c:116
0082d821
AH
19670msgid "option for merge strategy"
19671msgstr "opció d'estratègia de fusió"
19672
6a7e7c40 19673#: builtin/revert.c:125
0082d821 19674msgid "append commit name"
b3e4c475 19675msgstr "nom de la comissió a annexar"
0082d821 19676
6a7e7c40 19677#: builtin/revert.c:127
0082d821
AH
19678msgid "preserve initially empty commits"
19679msgstr "preserva les comissions inicialment buides"
19680
6a7e7c40 19681#: builtin/revert.c:129
0082d821
AH
19682msgid "keep redundant, empty commits"
19683msgstr "retén les comissions redundants i buides"
19684
6a7e7c40 19685#: builtin/revert.c:232
0082d821
AH
19686msgid "revert failed"
19687msgstr "la reversió ha fallat"
19688
6a7e7c40 19689#: builtin/revert.c:245
0082d821 19690msgid "cherry-pick failed"
16996772 19691msgstr "el «cherry pick» ha fallat"
0082d821 19692
5a36d17c 19693#: builtin/rm.c:19
d03ead98
AH
19694msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
19695msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..."
0082d821 19696
5a36d17c 19697#: builtin/rm.c:207
0082d821
AH
19698msgid ""
19699"the following file has staged content different from both the\n"
19700"file and the HEAD:"
19701msgid_plural ""
19702"the following files have staged content different from both the\n"
19703"file and the HEAD:"
19704msgstr[0] ""
2f61b3a3 19705"el fitxer següent té contingut «stage» diferent d'ambdós el\n"
8524bf7c 19706"fitxer i la HEAD:"
0082d821 19707msgstr[1] ""
2f61b3a3 19708"els fitxers següents tenen contingut «stage» diferent d'ambdós\n"
8524bf7c 19709"el fitxer i la HEAD:"
0082d821 19710
5a36d17c 19711#: builtin/rm.c:212
0082d821
AH
19712msgid ""
19713"\n"
19714"(use -f to force removal)"
19715msgstr ""
19716"\n"
3ffa1ab2 19717"(useu -f per a forçar l'eliminació)"
0082d821 19718
5a36d17c 19719#: builtin/rm.c:216
0082d821
AH
19720msgid "the following file has changes staged in the index:"
19721msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
2f61b3a3
JM
19722msgstr[0] "el fitxer següent té canvis «staged» en l'índex:"
19723msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis «staged» en l'índex:"
0082d821 19724
5a36d17c 19725#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
0082d821
AH
19726msgid ""
19727"\n"
19728"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
19729msgstr ""
19730"\n"
104d6cb0 19731"(useu --cached per a mantenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)"
0082d821 19732
5a36d17c 19733#: builtin/rm.c:226
0082d821
AH
19734msgid "the following file has local modifications:"
19735msgid_plural "the following files have local modifications:"
19736msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:"
19737msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:"
19738
5a36d17c 19739#: builtin/rm.c:242
0082d821 19740msgid "do not list removed files"
47103bd6 19741msgstr "no llistis els fitxers eliminats"
0082d821 19742
5a36d17c 19743#: builtin/rm.c:243
0082d821 19744msgid "only remove from the index"
47103bd6 19745msgstr "només elimina de l'índex"
0082d821 19746
5a36d17c 19747#: builtin/rm.c:244
0082d821 19748msgid "override the up-to-date check"
47103bd6 19749msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat"
0082d821 19750
5a36d17c 19751#: builtin/rm.c:245
0082d821 19752msgid "allow recursive removal"
3ffa1ab2 19753msgstr "permet l'eliminació recursiva"
0082d821 19754
5a36d17c 19755#: builtin/rm.c:247
0082d821
AH
19756msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
19757msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit"
19758
5a36d17c 19759#: builtin/rm.c:289
f3131eec
JM
19760#, fuzzy
19761msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
6a7e7c40
JM
19762msgstr ""
19763"Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos "
19764"per a procedir"
f3131eec 19765
5a36d17c 19766#: builtin/rm.c:307
0082d821
AH
19767#, c-format
19768msgid "not removing '%s' recursively without -r"
7979dfe1 19769msgstr "no s'ha suprimit «%s» recursivament sense -r"
0082d821 19770
5a36d17c 19771#: builtin/rm.c:346
0082d821
AH
19772#, c-format
19773msgid "git rm: unable to remove %s"
47103bd6 19774msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s"
0082d821 19775
f3131eec 19776#: builtin/send-pack.c:20
3ffa1ab2 19777msgid ""
6a7e7c40
JM
19778"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19779"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19780"[<ref>...]\n"
3ffa1ab2
AH
19781" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
19782msgstr ""
6a7e7c40
JM
19783"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
19784"pack=<paquet-del-git-receive>] [--verbose] [--thin] [--atomic] "
19785"[<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n"
b5827d23 19786" --all i especificació <referència> explícita són mútuament excloents."
3ffa1ab2 19787
f3131eec 19788#: builtin/send-pack.c:163
3ffa1ab2
AH
19789msgid "remote name"
19790msgstr "nom del remot"
19791
f3131eec 19792#: builtin/send-pack.c:177
3ffa1ab2
AH
19793msgid "use stateless RPC protocol"
19794msgstr "usa el protocol RPC sense estat"
19795
f3131eec 19796#: builtin/send-pack.c:178
3ffa1ab2 19797msgid "read refs from stdin"
3f86f684 19798msgstr "llegeix les referències des de stdin"
3ffa1ab2 19799
f3131eec 19800#: builtin/send-pack.c:179
3ffa1ab2 19801msgid "print status from remote helper"
0d8e36f3 19802msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot"
3ffa1ab2 19803
1d99545f 19804#: builtin/shortlog.c:14
f3131eec 19805msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7979dfe1 19806msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]"
0082d821 19807
f3131eec 19808#: builtin/shortlog.c:15
f3131eec 19809msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
7979dfe1 19810msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opcions>]"
f3131eec
JM
19811
19812#: builtin/shortlog.c:264
2f61b3a3 19813msgid "Group by committer rather than author"
16697bdd 19814msgstr "Agrupa per «comitter» en comptes de per autor"
2f61b3a3 19815
f3131eec 19816#: builtin/shortlog.c:266
0082d821
AH
19817msgid "sort output according to the number of commits per author"
19818msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor"
19819
f3131eec 19820#: builtin/shortlog.c:268
0082d821 19821msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
6a7e7c40
JM
19822msgstr ""
19823"Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions"
0082d821 19824
f3131eec 19825#: builtin/shortlog.c:270
0082d821 19826msgid "Show the email address of each author"
16697bdd 19827msgstr "Mostra l'adreça electrònica de cada autor"
0082d821 19828
104d6cb0 19829#: builtin/shortlog.c:271
f3131eec 19830msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
7979dfe1 19831msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
f3131eec
JM
19832
19833#: builtin/shortlog.c:272
0082d821
AH
19834msgid "Linewrap output"
19835msgstr "Ajusta les línies de la sortida"
19836
5a36d17c 19837#: builtin/shortlog.c:301
f3131eec 19838msgid "too many arguments given outside repository"
7979dfe1 19839msgstr "hi ha massa arguments donats fora del dipòsit"
f3131eec
JM
19840
19841#: builtin/show-branch.c:13
0082d821 19842msgid ""
d03ead98
AH
19843"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19844"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
19845"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19846"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
0082d821 19847msgstr ""
d03ead98 19848"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
16697bdd
JM
19849"\t\t[--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n"
19850"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19851"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]"
0082d821 19852
f3131eec 19853#: builtin/show-branch.c:17
d03ead98
AH
19854msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
19855msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]"
0082d821 19856
f3131eec 19857#: builtin/show-branch.c:395
43a970d7
AH
19858#, c-format
19859msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
19860msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
19861msgstr[0] "s'està ignorant %s; no es pot gestionar més de %d referència"
19862msgstr[1] "s'està ignorant %s; no es poden gestionar més de %d referències"
19863
6a7e7c40 19864#: builtin/show-branch.c:548
43a970d7
AH
19865#, c-format
19866msgid "no matching refs with %s"
19867msgstr "no hi ha referències coincidents amb %s"
19868
6a7e7c40 19869#: builtin/show-branch.c:645
0082d821 19870msgid "show remote-tracking and local branches"
47103bd6 19871msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals"
0082d821 19872
6a7e7c40 19873#: builtin/show-branch.c:647
0082d821 19874msgid "show remote-tracking branches"
47103bd6 19875msgstr "mostra les branques amb seguiment remot"
0082d821 19876
6a7e7c40 19877#: builtin/show-branch.c:649
0082d821 19878msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
47103bd6 19879msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca"
0082d821 19880
6a7e7c40 19881#: builtin/show-branch.c:651
0082d821
AH
19882msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
19883msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú"
19884
6a7e7c40 19885#: builtin/show-branch.c:653
0082d821
AH
19886msgid "synonym to more=-1"
19887msgstr "sinònim de more=-1"
19888
6a7e7c40 19889#: builtin/show-branch.c:654
0082d821 19890msgid "suppress naming strings"
104d6cb0 19891msgstr "omet anomenar cadenes"
0082d821 19892
6a7e7c40 19893#: builtin/show-branch.c:656
0082d821 19894msgid "include the current branch"
47103bd6 19895msgstr "inclou la branca actual"
0082d821 19896
6a7e7c40 19897#: builtin/show-branch.c:658
0082d821
AH
19898msgid "name commits with their object names"
19899msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte"
19900
6a7e7c40 19901#: builtin/show-branch.c:660
0082d821 19902msgid "show possible merge bases"
b3e4c475 19903msgstr "mostra les bases de fusió possibles"
0082d821 19904
6a7e7c40 19905#: builtin/show-branch.c:662
0082d821 19906msgid "show refs unreachable from any other ref"
a14eee8f 19907msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevol altra referència"
0082d821 19908
6a7e7c40 19909#: builtin/show-branch.c:664
0082d821
AH
19910msgid "show commits in topological order"
19911msgstr "mostra les comissions en ordre topològic"
19912
6a7e7c40 19913#: builtin/show-branch.c:667
0082d821 19914msgid "show only commits not on the first branch"
47103bd6 19915msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca"
0082d821 19916
6a7e7c40 19917#: builtin/show-branch.c:669
0082d821
AH
19918msgid "show merges reachable from only one tip"
19919msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta"
19920
6a7e7c40 19921#: builtin/show-branch.c:671
0082d821 19922msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
47103bd6 19923msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible"
0082d821 19924
6a7e7c40 19925#: builtin/show-branch.c:674
0082d821
AH
19926msgid "<n>[,<base>]"
19927msgstr "<n>[,<base>]"
19928
6a7e7c40 19929#: builtin/show-branch.c:675
0082d821 19930msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
b3e4c475 19931msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base"
0082d821 19932
6a7e7c40
JM
19933#: builtin/show-branch.c:711
19934msgid ""
19935"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
19936msgstr ""
19937"--reflog és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base"
43a970d7 19938
6a7e7c40 19939#: builtin/show-branch.c:735
43a970d7
AH
19940msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
19941msgstr "no s'ha donat cap branca, i HEAD no és vàlid"
19942
6a7e7c40 19943#: builtin/show-branch.c:738
43a970d7
AH
19944msgid "--reflog option needs one branch name"
19945msgstr "l'opció --reflog necessita un nom de branca"
19946
6a7e7c40 19947#: builtin/show-branch.c:741
43a970d7
AH
19948#, c-format
19949msgid "only %d entry can be shown at one time."
19950msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
19951msgstr[0] "es pot mostrar només %d entrada a la vegada."
19952msgstr[1] "es poden mostrar només %d entrades a la vegada."
19953
6a7e7c40 19954#: builtin/show-branch.c:745
43a970d7
AH
19955#, c-format
19956msgid "no such ref %s"
19957msgstr "no hi ha tal referència %s"
19958
6a7e7c40 19959#: builtin/show-branch.c:831
43a970d7
AH
19960#, c-format
19961msgid "cannot handle more than %d rev."
19962msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
19963msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d revisió."
19964msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d revisions."
19965
6a7e7c40 19966#: builtin/show-branch.c:835
43a970d7
AH
19967#, c-format
19968msgid "'%s' is not a valid ref."
104d6cb0 19969msgstr "«%s» no és una referència vàlida."
43a970d7 19970
6a7e7c40 19971#: builtin/show-branch.c:838
43a970d7
AH
19972#, c-format
19973msgid "cannot find commit %s (%s)"
19974msgstr "no es pot trobar la comissió %s (%s)"
19975
6a7e7c40 19976#: builtin/show-ref.c:12
0082d821 19977msgid ""
6a7e7c40
JM
19978"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19979"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
0082d821 19980msgstr ""
6a7e7c40
JM
19981"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19982"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]"
0082d821 19983
6a7e7c40 19984#: builtin/show-ref.c:13
0d8e36f3
AH
19985msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
19986msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>]"
0082d821 19987
6a7e7c40 19988#: builtin/show-ref.c:162
0082d821 19989msgid "only show tags (can be combined with heads)"
b3e4c475 19990msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)"
0082d821 19991
6a7e7c40 19992#: builtin/show-ref.c:163
0082d821 19993msgid "only show heads (can be combined with tags)"
b3e4c475 19994msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)"
0082d821 19995
6a7e7c40 19996#: builtin/show-ref.c:164
0082d821 19997msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
6a7e7c40
JM
19998msgstr ""
19999"comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència "
20000"exacte"
0082d821 20001
6a7e7c40 20002#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
0082d821 20003msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
47103bd6 20004msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés"
0082d821 20005
6a7e7c40 20006#: builtin/show-ref.c:171
0082d821 20007msgid "dereference tags into object IDs"
16697bdd 20008msgstr "desreferencia les etiquetes a ID d'objecte"
0082d821 20009
6a7e7c40 20010#: builtin/show-ref.c:173
0082d821 20011msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
b3e4c475 20012msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres"
0082d821 20013
6a7e7c40 20014#: builtin/show-ref.c:177
0082d821
AH
20015msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
20016msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)"
20017
6a7e7c40 20018#: builtin/show-ref.c:179
0082d821 20019msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
3f86f684 20020msgstr "mostra les referències de stdin que no siguin en el dipòsit local"
0082d821 20021
a20ae3ee
JM
20022#: builtin/sparse-checkout.c:20
20023msgid "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>"
7979dfe1 20024msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <opcions>"
a20ae3ee
JM
20025
20026#: builtin/sparse-checkout.c:61
20027msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
20028msgstr ""
20029
20030#: builtin/sparse-checkout.c:220
20031msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
20032msgstr ""
20033
20034#: builtin/sparse-checkout.c:237
20035msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
7979dfe1 20036msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
a20ae3ee
JM
20037
20038#: builtin/sparse-checkout.c:256
20039msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
20040msgstr ""
20041
20042#: builtin/sparse-checkout.c:262
20043#, fuzzy
20044msgid "initialize sparse-checkout"
20045msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial"
20046
20047#: builtin/sparse-checkout.c:295
7979dfe1 20048#, c-format
a20ae3ee 20049msgid "failed to open '%s'"
7979dfe1 20050msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
a20ae3ee
JM
20051
20052#: builtin/sparse-checkout.c:361
a20ae3ee 20053msgid "git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)"
7979dfe1 20054msgstr "git sparse-checkout set (--stdin | <patrons>)"
a20ae3ee
JM
20055
20056#: builtin/sparse-checkout.c:378
a20ae3ee 20057msgid "read patterns from standard in"
7979dfe1 20058msgstr "llegeix els patrons de l'entrada estàndard"
a20ae3ee
JM
20059
20060#: builtin/sparse-checkout.c:384
7979dfe1 20061#, msgid "set sparse-checkout patterns"
a20ae3ee 20062msgid "set sparse-checkout patterns"
7979dfe1 20063msgstr "estableix els patrons «sparse-checkout»"
a20ae3ee
JM
20064
20065#: builtin/sparse-checkout.c:447
a20ae3ee 20066msgid "disable sparse-checkout"
7979dfe1 20067msgstr "inhabilita «sparse-checkout»"
a20ae3ee
JM
20068
20069#: builtin/sparse-checkout.c:459
a20ae3ee 20070msgid "error while refreshing working directory"
7979dfe1 20071msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el directori de treball"
a20ae3ee 20072
6a7e7c40 20073#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
6a7e7c40 20074msgid "git stash list [<options>]"
7979dfe1 20075msgstr "git stash list [<opcions>]"
6a7e7c40
JM
20076
20077#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
6a7e7c40 20078msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
7979dfe1 20079msgstr "git stash show [<opcions>] [<stash>]"
6a7e7c40
JM
20080
20081#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
20082msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
20083msgstr ""
20084
20085#: builtin/stash.c:25
20086msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20087msgstr ""
20088
20089#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
6a7e7c40 20090msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
7979dfe1 20091msgstr "git stash branch <nom-de-branca> [<stash>]"
6a7e7c40
JM
20092
20093#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
20094msgid "git stash clear"
7979dfe1 20095msgstr "git stash clear"
6a7e7c40
JM
20096
20097#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
20098msgid ""
20099"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20100" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
20101" [--] [<pathspec>...]]"
20102msgstr ""
7979dfe1
JM
20103"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20104" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <missatge>]\n"
20105" [--] [<pathspec>...]]"
6a7e7c40
JM
20106
20107#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
20108msgid ""
20109"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20110" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
20111msgstr ""
7979dfe1
JM
20112"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20113" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<missatge>]"
6a7e7c40
JM
20114
20115#: builtin/stash.c:52
20116msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
7979dfe1 20117msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
6a7e7c40
JM
20118
20119#: builtin/stash.c:57
20120msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
7979dfe1 20121msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
6a7e7c40
JM
20122
20123#: builtin/stash.c:72
20124msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
7979dfe1 20125msgstr "git stash store [-m|--message <missatge>] [-q|--quiet] <commit>"
6a7e7c40
JM
20126
20127#: builtin/stash.c:127
7979dfe1 20128#, c-format
6a7e7c40 20129msgid "'%s' is not a stash-like commit"
7979dfe1 20130msgstr "«%s» no és una comissió de tipus «stash»"
6a7e7c40
JM
20131
20132#: builtin/stash.c:147
7979dfe1 20133#, c-format
6a7e7c40 20134msgid "Too many revisions specified:%s"
7979dfe1 20135msgstr "S'han especificat massa revisions:%s"
6a7e7c40 20136
a20ae3ee 20137#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:549
6a7e7c40
JM
20138msgid "No stash entries found."
20139msgstr "No s'ha trobat cap «stash»."
20140
20141#: builtin/stash.c:175
7979dfe1 20142#, c-format
6a7e7c40 20143msgid "%s is not a valid reference"
7979dfe1 20144msgstr "«%s» no és una referència vàlida"
6a7e7c40
JM
20145
20146#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
20147msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
20148msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat"
20149
20150#: builtin/stash.c:403
6a7e7c40 20151msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
7979dfe1 20152msgstr "no es pot aplicar un «stash» enmig d'una fusió"
6a7e7c40
JM
20153
20154#: builtin/stash.c:414
7979dfe1 20155#, c-format
6a7e7c40 20156msgid "could not generate diff %s^!."
7979dfe1 20157msgstr "no s'ha pogut generar diff %s^!."
6a7e7c40
JM
20158
20159#: builtin/stash.c:421
6a7e7c40 20160msgid "conflicts in index.Try without --index."
7979dfe1 20161msgstr "hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index."
6a7e7c40
JM
20162
20163#: builtin/stash.c:427
6a7e7c40 20164msgid "could not save index tree"
7979dfe1 20165msgstr "no s'ha pogut desar l'arbre d'índex"
6a7e7c40 20166
a20ae3ee 20167#: builtin/stash.c:436
6a7e7c40 20168msgid "could not restore untracked files from stash"
7979dfe1 20169msgstr "no s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»"
6a7e7c40 20170
a20ae3ee 20171#: builtin/stash.c:450
7979dfe1 20172#, c-format
6a7e7c40 20173msgid "Merging %s with %s"
7979dfe1 20174msgstr "S'està fusionant %s amb %s"
6a7e7c40 20175
a20ae3ee 20176#: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:681
6a7e7c40 20177msgid "Index was not unstashed."
7979dfe1 20178msgstr "L'índex no estava «unstashed»"
6a7e7c40 20179
a20ae3ee 20180#: builtin/stash.c:521 builtin/stash.c:620
6a7e7c40 20181msgid "attempt to recreate the index"
7979dfe1 20182msgstr "intenta tornar a crear l'índex"
6a7e7c40 20183
a20ae3ee 20184#: builtin/stash.c:554
7979dfe1 20185#, c-format
6a7e7c40 20186msgid "Dropped %s (%s)"
7979dfe1 20187msgstr "Descartat %s (%s)"
6a7e7c40 20188
a20ae3ee 20189#: builtin/stash.c:557
7979dfe1 20190#, c-format
6a7e7c40 20191msgid "%s: Could not drop stash entry"
7979dfe1 20192msgstr "%s: no s'ha pogut descartar l'entrada «stash»"
6a7e7c40 20193
a20ae3ee 20194#: builtin/stash.c:582
7979dfe1 20195#, c-format
6a7e7c40 20196msgid "'%s' is not a stash reference"
7979dfe1 20197msgstr "«%s» no és una referència «stash»"
6a7e7c40 20198
a20ae3ee 20199#: builtin/stash.c:632 git-legacy-stash.sh:695
6a7e7c40
JM
20200msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
20201msgstr "Es conserva l'entrada «stash» en cas que la necessiteu altra vegada."
20202
a20ae3ee 20203#: builtin/stash.c:655 git-legacy-stash.sh:713
6a7e7c40
JM
20204msgid "No branch name specified"
20205msgstr "Cap nom de branca especificat"
20206
a20ae3ee 20207#: builtin/stash.c:795 builtin/stash.c:832
7979dfe1 20208#, c-format
6a7e7c40 20209msgid "Cannot update %s with %s"
7979dfe1 20210msgstr "No es pot actualitzar %s amb %s"
6a7e7c40 20211
a20ae3ee 20212#: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
6a7e7c40 20213msgid "stash message"
7979dfe1 20214msgstr "missatge «stash»"
6a7e7c40 20215
a20ae3ee 20216#: builtin/stash.c:823
6a7e7c40 20217msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
6d1210e1 20218msgstr "«git stash store» requereix un paràmetre <comissió>"
6a7e7c40 20219
a20ae3ee 20220#: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218
6a7e7c40
JM
20221msgid "No changes selected"
20222msgstr "No hi ha canvis seleccionats"
20223
a20ae3ee 20224#: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
6a7e7c40
JM
20225msgid "You do not have the initial commit yet"
20226msgstr "Encara no teniu la comissió inicial"
20227
a20ae3ee 20228#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
6a7e7c40
JM
20229msgid "Cannot save the current index state"
20230msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual"
20231
a20ae3ee 20232#: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
6a7e7c40
JM
20233msgid "Cannot save the untracked files"
20234msgstr "No es poden desar els fitxers no seguits"
20235
a20ae3ee
JM
20236#: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:201
20237#: git-legacy-stash.sh:214
6a7e7c40
JM
20238msgid "Cannot save the current worktree state"
20239msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual"
20240
a20ae3ee 20241#: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:234
6a7e7c40
JM
20242msgid "Cannot record working tree state"
20243msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball"
20244
a20ae3ee 20245#: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:338
6a7e7c40 20246msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
5bace625 20247msgstr "No es poden usar --patch i --include-untracked o --all a la vegada"
6a7e7c40 20248
a20ae3ee 20249#: builtin/stash.c:1294
6a7e7c40 20250msgid "Did you forget to 'git add'?"
7979dfe1 20251msgstr "Heu oblidat de fer «git add»?"
6a7e7c40 20252
a20ae3ee 20253#: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:346
6a7e7c40
JM
20254msgid "No local changes to save"
20255msgstr "No hi ha canvis locals a desar"
20256
a20ae3ee 20257#: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:351
6a7e7c40
JM
20258msgid "Cannot initialize stash"
20259msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem"
20260
a20ae3ee 20261#: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:355
6a7e7c40
JM
20262msgid "Cannot save the current status"
20263msgstr "No es pot desar l'estat actual"
20264
a20ae3ee 20265#: builtin/stash.c:1336
7979dfe1 20266#, c-format
6a7e7c40 20267msgid "Saved working directory and index state %s"
7979dfe1 20268msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex %s"
6a7e7c40 20269
a20ae3ee 20270#: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:385
6a7e7c40
JM
20271msgid "Cannot remove worktree changes"
20272msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
20273
a20ae3ee 20274#: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
6a7e7c40 20275msgid "keep index"
7979dfe1 20276msgstr "mantén l'índex"
6a7e7c40 20277
a20ae3ee 20278#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
6a7e7c40
JM
20279msgid "stash in patch mode"
20280msgstr ""
20281
a20ae3ee 20282#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
6a7e7c40 20283msgid "quiet mode"
7979dfe1 20284msgstr "mode silenciós"
6a7e7c40 20285
a20ae3ee 20286#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
6a7e7c40 20287msgid "include untracked files in stash"
7979dfe1 20288msgstr "inclou els fitxers no seguits a «stash»"
6a7e7c40 20289
a20ae3ee 20290#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
6a7e7c40 20291msgid "include ignore files"
7979dfe1 20292msgstr "inclou els fitxers ignorats"
6a7e7c40 20293
a20ae3ee 20294#: builtin/stash.c:1564
6a7e7c40
JM
20295#, c-format
20296msgid "could not exec %s"
20297msgstr "no s'ha pogut executar %s"
20298
1d99545f 20299#: builtin/stripspace.c:18
0d8e36f3
AH
20300msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
20301msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
20302
1d99545f 20303#: builtin/stripspace.c:19
0d8e36f3
AH
20304msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
20305msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
20306
5a36d17c 20307#: builtin/stripspace.c:37
0d8e36f3 20308msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
6a7e7c40
JM
20309msgstr ""
20310"omet i elimina totes les línies que comencin amb el caràcter de comentari"
0d8e36f3 20311
5a36d17c 20312#: builtin/stripspace.c:40
4ee278bb
AH
20313msgid "prepend comment character and space to each line"
20314msgstr "anteposa el caràcter de comentari i un espai a cada línia"
0d8e36f3 20315
a20ae3ee 20316#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1970
63b82654
AH
20317#, c-format
20318msgid "Expecting a full ref name, got %s"
20319msgstr "S'espera un nom de referència ple, s'ha rebut %s"
20320
a20ae3ee 20321#: builtin/submodule--helper.c:64
b5827d23
JM
20322msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
20323msgstr ""
20324
a20ae3ee 20325#: builtin/submodule--helper.c:102
63b82654
AH
20326#, c-format
20327msgid "cannot strip one component off url '%s'"
104d6cb0 20328msgstr "no es pot despullar un component de l'url «%s»"
63b82654 20329
a20ae3ee 20330#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1380
0d8e36f3
AH
20331msgid "alternative anchor for relative paths"
20332msgstr "àncora alternativa per als camins relatius"
20333
a20ae3ee 20334#: builtin/submodule--helper.c:415
0d8e36f3
AH
20335msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
20336msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
20337
a20ae3ee
JM
20338#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
20339#: builtin/submodule--helper.c:653
63b82654
AH
20340#, c-format
20341msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
104d6cb0 20342msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul «%s» a .gitmodules"
63b82654 20343
a20ae3ee 20344#: builtin/submodule--helper.c:524
5a36d17c 20345#, c-format
f3131eec 20346msgid "Entering '%s'\n"
5a36d17c 20347msgstr "S'està entrant a «%s»\n"
f3131eec 20348
a20ae3ee 20349#: builtin/submodule--helper.c:527
f3131eec
JM
20350#, c-format
20351msgid ""
20352"run_command returned non-zero status for %s\n"
20353"."
20354msgstr ""
20355
a20ae3ee 20356#: builtin/submodule--helper.c:549
f3131eec
JM
20357#, c-format
20358msgid ""
6a7e7c40
JM
20359"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
20360"submodules of %s\n"
f3131eec
JM
20361"."
20362msgstr ""
20363
a20ae3ee 20364#: builtin/submodule--helper.c:565
f3131eec 20365msgid "Suppress output of entering each submodule command"
5a36d17c 20366msgstr "Omet la sortida en entrar l'ordre de cada submòdul"
f3131eec 20367
a20ae3ee 20368#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1053
f3131eec 20369msgid "Recurse into nested submodules"
5bace625 20370msgstr "Inclou recursivament els submòduls imbricats"
f3131eec 20371
a20ae3ee 20372#: builtin/submodule--helper.c:572
6a7e7c40 20373msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
7979dfe1 20374msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <ordre>"
f3131eec 20375
a20ae3ee 20376#: builtin/submodule--helper.c:599
5a36d17c 20377#, c-format
6a7e7c40
JM
20378msgid ""
20379"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
20380"authoritative upstream."
20381msgstr ""
20382"no s'ha pogut trobar la configuració «%s». S'assumeix que aquest dipòsit és "
20383"el seu dipòsit font autoritzat."
7cbacabc 20384
a20ae3ee 20385#: builtin/submodule--helper.c:667
63b82654
AH
20386#, c-format
20387msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
104d6cb0 20388msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul «%s»"
63b82654 20389
a20ae3ee 20390#: builtin/submodule--helper.c:671
63b82654
AH
20391#, c-format
20392msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
104d6cb0 20393msgstr "S'ha registrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n"
63b82654 20394
a20ae3ee 20395#: builtin/submodule--helper.c:681
63b82654
AH
20396#, c-format
20397msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
6a7e7c40
JM
20398msgstr ""
20399"advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul "
20400"«%s»\n"
63b82654 20401
a20ae3ee 20402#: builtin/submodule--helper.c:688
63b82654
AH
20403#, c-format
20404msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
6a7e7c40
JM
20405msgstr ""
20406"S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de "
20407"submòdul «%s»"
63b82654 20408
a20ae3ee 20409#: builtin/submodule--helper.c:710
63b82654
AH
20410msgid "Suppress output for initializing a submodule"
20411msgstr "Omet la sortida d'inicialitzar un submòdul"
20412
a20ae3ee 20413#: builtin/submodule--helper.c:715
6a7e7c40 20414msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
7979dfe1 20415msgstr "git submodule--helper init [<opcions>] [<camí>]"
63b82654 20416
a20ae3ee 20417#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:914
b5827d23
JM
20418#, c-format
20419msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
20420msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí «%s»"
20421
a20ae3ee 20422#: builtin/submodule--helper.c:827
b5827d23
JM
20423#, c-format
20424msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
20425msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència a HEAD dins del submòdul «%s»"
20426
a20ae3ee 20427#: builtin/submodule--helper.c:854 builtin/submodule--helper.c:1023
b5827d23
JM
20428#, c-format
20429msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
20430msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al submòdul «%s»"
20431
a20ae3ee 20432#: builtin/submodule--helper.c:878 builtin/submodule--helper.c:1189
b5827d23
JM
20433msgid "Suppress submodule status output"
20434msgstr "Suprimeix la sortida de l'estat del submòdul"
20435
a20ae3ee 20436#: builtin/submodule--helper.c:879
6a7e7c40
JM
20437msgid ""
20438"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
20439"HEAD"
b5827d23
JM
20440msgstr ""
20441
a20ae3ee 20442#: builtin/submodule--helper.c:880
b5827d23 20443msgid "recurse into nested submodules"
6d1210e1 20444msgstr "inclou recursivament els submòduls imbricats"
b5827d23 20445
a20ae3ee 20446#: builtin/submodule--helper.c:885
b5827d23 20447msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
8524bf7c 20448msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<camí>...]"
b5827d23 20449
a20ae3ee 20450#: builtin/submodule--helper.c:909
0d8e36f3
AH
20451msgid "git submodule--helper name <path>"
20452msgstr "git submodule--helper name <camí>"
20453
a20ae3ee 20454#: builtin/submodule--helper.c:973
0d8e36f3 20455#, c-format
b5827d23
JM
20456msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
20457msgstr "S'està sincronitzant l'url del submòdul per a «%s»\n"
20458
a20ae3ee 20459#: builtin/submodule--helper.c:979
b5827d23
JM
20460#, c-format
20461msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
20462msgstr "s'ha produït un error en registrar l'url per al camí del submòdul «%s»"
20463
a20ae3ee 20464#: builtin/submodule--helper.c:993
8524bf7c 20465#, c-format
b5827d23 20466msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
6a7e7c40
JM
20467msgstr ""
20468"s'ha produït un error en obtenir el remot per defecte pel submòdul «%s»"
b5827d23 20469
a20ae3ee 20470#: builtin/submodule--helper.c:1004
b5827d23
JM
20471#, c-format
20472msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
20473msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el remot pel submòdul «%s»"
20474
a20ae3ee 20475#: builtin/submodule--helper.c:1051
b5827d23
JM
20476msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
20477msgstr "Omet la sortida de la sincronització de l'url del submòdul"
20478
a20ae3ee 20479#: builtin/submodule--helper.c:1058
b5827d23
JM
20480msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
20481msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<camí>]"
20482
a20ae3ee 20483#: builtin/submodule--helper.c:1112
b5827d23
JM
20484#, c-format
20485msgid ""
6a7e7c40
JM
20486"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
20487"really want to remove it including all of its history)"
b5827d23
JM
20488msgstr ""
20489"L'arbre de treball de submòdul «%s» conté un directori .git\n"
20490"(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)"
20491
a20ae3ee 20492#: builtin/submodule--helper.c:1124
b5827d23 20493#, c-format
6a7e7c40
JM
20494msgid ""
20495"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
20496"them"
20497msgstr ""
20498"L'arbre de treball del submòdul «%s» conté modificacions locals; useu '-f' "
20499"per a descartar-les"
b5827d23 20500
a20ae3ee 20501#: builtin/submodule--helper.c:1132
b5827d23
JM
20502#, c-format
20503msgid "Cleared directory '%s'\n"
20504msgstr "S'ha netejat el directori «%s»\n"
20505
a20ae3ee 20506#: builtin/submodule--helper.c:1134
b5827d23
JM
20507#, c-format
20508msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
20509msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul «%s»\n"
20510
a20ae3ee 20511#: builtin/submodule--helper.c:1145
b5827d23
JM
20512#, c-format
20513msgid "could not create empty submodule directory %s"
20514msgstr "no s'ha pogut crear el directori de submòdul buit %s"
20515
a20ae3ee 20516#: builtin/submodule--helper.c:1161
8524bf7c 20517#, c-format
b5827d23 20518msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
8524bf7c 20519msgstr "S'ha desregistrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n"
b5827d23 20520
a20ae3ee 20521#: builtin/submodule--helper.c:1190
b5827d23 20522msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
6a7e7c40
JM
20523msgstr ""
20524"Suprimeix els arbres de treball dels submòduls fins i tot si contenen canvis "
20525"locals"
b5827d23 20526
a20ae3ee 20527#: builtin/submodule--helper.c:1191
b5827d23 20528msgid "Unregister all submodules"
8524bf7c 20529msgstr "Desregistra recursivament tots els submòduls"
b5827d23 20530
a20ae3ee 20531#: builtin/submodule--helper.c:1196
6a7e7c40
JM
20532msgid ""
20533"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
20534msgstr ""
20535"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<camí>...]]"
0d8e36f3 20536
a20ae3ee 20537#: builtin/submodule--helper.c:1210
b5827d23
JM
20538msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
20539msgstr "Useu '--all' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls"
20540
a20ae3ee
JM
20541#: builtin/submodule--helper.c:1275
20542msgid ""
20543"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
20544"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
20545"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
20546"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
20547msgstr ""
20548
20549#: builtin/submodule--helper.c:1314 builtin/submodule--helper.c:1317
43a970d7
AH
20550#, c-format
20551msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
104d6cb0 20552msgstr "el submòdul «%s» no pot afegir un alternatiu: %s"
43a970d7 20553
a20ae3ee 20554#: builtin/submodule--helper.c:1353
43a970d7
AH
20555#, c-format
20556msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
104d6cb0 20557msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateErrorStrategy"
43a970d7 20558
a20ae3ee 20559#: builtin/submodule--helper.c:1360
43a970d7
AH
20560#, c-format
20561msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
104d6cb0 20562msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateLocation"
43a970d7 20563
a20ae3ee 20564#: builtin/submodule--helper.c:1383
0d8e36f3
AH
20565msgid "where the new submodule will be cloned to"
20566msgstr "a on es clonarà el submòdul nou"
20567
a20ae3ee 20568#: builtin/submodule--helper.c:1386
0d8e36f3
AH
20569msgid "name of the new submodule"
20570msgstr "nom del submòdul nou"
20571
a20ae3ee 20572#: builtin/submodule--helper.c:1389
0d8e36f3
AH
20573msgid "url where to clone the submodule from"
20574msgstr "url del qual clonar el submòdul"
20575
a20ae3ee 20576#: builtin/submodule--helper.c:1397
0d8e36f3
AH
20577msgid "depth for shallow clones"
20578msgstr "profunditat dels clons superficials"
20579
a20ae3ee 20580#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1897
43a970d7
AH
20581msgid "force cloning progress"
20582msgstr "força el progrés del clonatge"
20583
a20ae3ee 20584#: builtin/submodule--helper.c:1402 builtin/submodule--helper.c:1899
a20ae3ee 20585msgid "disallow cloning into non-empty directory"
7979dfe1 20586msgstr "no permetis clonar en un directori no buit"
a20ae3ee
JM
20587
20588#: builtin/submodule--helper.c:1407
0d8e36f3 20589msgid ""
6a7e7c40
JM
20590"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
20591"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
0d8e36f3 20592msgstr ""
6a7e7c40
JM
20593"git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference "
20594"<dipòsit>] [--name <nom>] [--depth <profunditat>] --url <url> --path <camí>"
0d8e36f3 20595
a20ae3ee
JM
20596#: builtin/submodule--helper.c:1431
20597#, c-format
20598msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
20599msgstr ""
20600
20601#: builtin/submodule--helper.c:1442
0d8e36f3
AH
20602#, c-format
20603msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
104d6cb0 20604msgstr "el clonatge de «%s» al camí de submòdul «%s» ha fallat"
0d8e36f3 20605
a20ae3ee 20606#: builtin/submodule--helper.c:1446
7979dfe1 20607#, c-format
a20ae3ee 20608msgid "directory not empty: '%s'"
7979dfe1 20609msgstr "directori no buit: «%s»"
a20ae3ee
JM
20610
20611#: builtin/submodule--helper.c:1458
0d8e36f3
AH
20612#, c-format
20613msgid "could not get submodule directory for '%s'"
104d6cb0 20614msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a «%s»"
0d8e36f3 20615
a20ae3ee 20616#: builtin/submodule--helper.c:1494
5a36d17c 20617#, c-format
d9324e4e 20618msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
5a36d17c 20619msgstr "Mode d'actualització «%s» no vàlid per al camí de submòdul «%s»"
d9324e4e 20620
a20ae3ee 20621#: builtin/submodule--helper.c:1498
5a36d17c 20622#, c-format
d9324e4e 20623msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
6a7e7c40
JM
20624msgstr ""
20625"Mode d'actualització «%s» configurat no vàlid per al camí de submòdul «%s»"
d9324e4e 20626
a20ae3ee 20627#: builtin/submodule--helper.c:1594
63b82654
AH
20628#, c-format
20629msgid "Submodule path '%s' not initialized"
104d6cb0 20630msgstr "El camí de submòdul «%s» no està inicialitzat"
63b82654 20631
a20ae3ee 20632#: builtin/submodule--helper.c:1598
63b82654
AH
20633msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
20634msgstr "Potser voleu usar 'update --init'?"
0d8e36f3 20635
a20ae3ee 20636#: builtin/submodule--helper.c:1628
0d8e36f3 20637#, c-format
63b82654 20638msgid "Skipping unmerged submodule %s"
16996772 20639msgstr "S'està ometent el submòdul no fusionat %s"
0d8e36f3 20640
a20ae3ee 20641#: builtin/submodule--helper.c:1657
63b82654
AH
20642#, c-format
20643msgid "Skipping submodule '%s'"
104d6cb0 20644msgstr "S'està ometent el submòdul «%s»"
63b82654 20645
a20ae3ee 20646#: builtin/submodule--helper.c:1803
63b82654
AH
20647#, c-format
20648msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
104d6cb0 20649msgstr "S'ha produït un error en clonar «%s». S'ha programat un reintent"
63b82654 20650
a20ae3ee 20651#: builtin/submodule--helper.c:1814
63b82654
AH
20652#, c-format
20653msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
104d6cb0 20654msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar «%s», s'està avortant"
63b82654 20655
a20ae3ee 20656#: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:2120
63b82654
AH
20657msgid "path into the working tree"
20658msgstr "camí a l'arbre de treball"
20659
a20ae3ee 20660#: builtin/submodule--helper.c:1879
63b82654
AH
20661msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
20662msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats"
20663
a20ae3ee 20664#: builtin/submodule--helper.c:1883
63b82654
AH
20665msgid "rebase, merge, checkout or none"
20666msgstr "rebase, merge, checkout o none"
20667
a20ae3ee 20668#: builtin/submodule--helper.c:1889
63b82654
AH
20669msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
20670msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat"
20671
a20ae3ee 20672#: builtin/submodule--helper.c:1892
63b82654
AH
20673msgid "parallel jobs"
20674msgstr "tasques paral·leles"
20675
a20ae3ee 20676#: builtin/submodule--helper.c:1894
63b82654
AH
20677msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
20678msgstr "si el clonatge inicial ha de seguir la recomanació de superficialitat"
20679
a20ae3ee 20680#: builtin/submodule--helper.c:1895
63b82654
AH
20681msgid "don't print cloning progress"
20682msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge"
20683
a20ae3ee 20684#: builtin/submodule--helper.c:1904
a20ae3ee 20685msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
6d1210e1 20686msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
63b82654 20687
a20ae3ee 20688#: builtin/submodule--helper.c:1917
63b82654 20689msgid "bad value for update parameter"
16697bdd 20690msgstr "valor incorrecte per al paràmetre update"
63b82654 20691
a20ae3ee 20692#: builtin/submodule--helper.c:1965
63b82654
AH
20693#, c-format
20694msgid ""
6a7e7c40
JM
20695"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
20696"the superproject is not on any branch"
63b82654 20697msgstr ""
6a7e7c40
JM
20698"La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del "
20699"superprojecte, però el superprojecte no és en cap branca"
63b82654 20700
a20ae3ee 20701#: builtin/submodule--helper.c:2088
5a36d17c 20702#, c-format
d9324e4e 20703msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
5a36d17c 20704msgstr "no s'ha pogut obtenir el gestor del dipòsit pel submòdul «%s»"
d9324e4e 20705
a20ae3ee 20706#: builtin/submodule--helper.c:2121
2f61b3a3
JM
20707msgid "recurse into submodules"
20708msgstr "inclou recursivament als submòduls"
20709
a20ae3ee 20710#: builtin/submodule--helper.c:2127
6a7e7c40 20711msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
6d1210e1 20712msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opcions>] [<camí>...]"
2f61b3a3 20713
a20ae3ee 20714#: builtin/submodule--helper.c:2183
d9324e4e 20715msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
5a36d17c 20716msgstr "comprova si és segur escriure al fitxer .gitmodules"
d9324e4e 20717
a20ae3ee 20718#: builtin/submodule--helper.c:2186
6a7e7c40
JM
20719#, fuzzy
20720msgid "unset the config in the .gitmodules file"
20721msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
20722
a20ae3ee 20723#: builtin/submodule--helper.c:2191
6a7e7c40
JM
20724#, fuzzy
20725msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
5a36d17c 20726msgstr "git submodule--helper config name [valor]"
d9324e4e 20727
a20ae3ee 20728#: builtin/submodule--helper.c:2192
6a7e7c40
JM
20729#, fuzzy
20730msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
20731msgstr "git submodule--helper config name [valor]"
20732
a20ae3ee 20733#: builtin/submodule--helper.c:2193
d9324e4e 20734msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
5a36d17c 20735msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
d9324e4e 20736
a20ae3ee 20737#: builtin/submodule--helper.c:2212 git-submodule.sh:173
d9324e4e
JM
20738#, fuzzy, sh-format
20739msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
6a7e7c40
JM
20740msgstr ""
20741"Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos "
20742"per a procedir"
d9324e4e 20743
a20ae3ee 20744#: builtin/submodule--helper.c:2262 git.c:433 git.c:684
2f61b3a3
JM
20745#, c-format
20746msgid "%s doesn't support --super-prefix"
20747msgstr "%s no admet --super-prefix"
20748
a20ae3ee 20749#: builtin/submodule--helper.c:2268
63b82654
AH
20750#, c-format
20751msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
6a7e7c40 20752msgstr "«%s» no és un subordre vàlid de submodule--helper"
63b82654 20753
1d99545f 20754#: builtin/symbolic-ref.c:8
d03ead98
AH
20755msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
20756msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]"
0082d821 20757
1d99545f 20758#: builtin/symbolic-ref.c:9
d03ead98
AH
20759msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
20760msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
0082d821 20761
104d6cb0 20762#: builtin/symbolic-ref.c:40
0082d821
AH
20763msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
20764msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)"
20765
104d6cb0 20766#: builtin/symbolic-ref.c:41
0082d821
AH
20767msgid "delete symbolic ref"
20768msgstr "suprimeix la referència simbòlica"
20769
104d6cb0 20770#: builtin/symbolic-ref.c:42
0082d821
AH
20771msgid "shorten ref output"
20772msgstr "escurça la sortida de referències"
20773
f3131eec 20774#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
0082d821
AH
20775msgid "reason"
20776msgstr "raó"
20777
f3131eec 20778#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
0082d821
AH
20779msgid "reason of the update"
20780msgstr "raó de l'actualització"
20781
f3131eec 20782#: builtin/tag.c:25
6a7e7c40
JM
20783#, fuzzy
20784msgid ""
20785"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
20786"\t\t<tagname> [<head>]"
20787msgstr ""
20788"git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-"
20789"d'etiqueta> [<cap>]"
0082d821 20790
6a7e7c40 20791#: builtin/tag.c:27
0082d821
AH
20792msgid "git tag -d <tagname>..."
20793msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..."
20794
6a7e7c40 20795#: builtin/tag.c:28
0082d821 20796msgid ""
6a7e7c40
JM
20797"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20798"points-at <object>]\n"
0d8e36f3 20799"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
0082d821 20800msgstr ""
6a7e7c40
JM
20801"git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>] [--no-contains <comissió>] "
20802"[--points-at <objecte>]\n"
298082bc 20803"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<comissió>]] [<patró>...]"
0082d821 20804
6a7e7c40 20805#: builtin/tag.c:30
2f61b3a3
JM
20806msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
20807msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d'etiqueta>..."
0082d821 20808
6a7e7c40 20809#: builtin/tag.c:89
0082d821
AH
20810#, c-format
20811msgid "tag '%s' not found."
104d6cb0 20812msgstr "no s'ha trobat l'etiqueta «%s»."
0082d821 20813
6a7e7c40 20814#: builtin/tag.c:105
0082d821
AH
20815#, c-format
20816msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
104d6cb0 20817msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta «%s» (era %s)\n"
0082d821 20818
6a7e7c40 20819#: builtin/tag.c:135
0082d821
AH
20820#, c-format
20821msgid ""
20822"\n"
20823"Write a message for tag:\n"
20824" %s\n"
20825"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
20826msgstr ""
20827"\n"
b3e4c475 20828"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
0082d821 20829" %s\n"
5a36d17c 20830"Les línies que comencin amb «%c» s'ignoraran.\n"
0082d821 20831
6a7e7c40 20832#: builtin/tag.c:139
0082d821
AH
20833#, c-format
20834msgid ""
20835"\n"
20836"Write a message for tag:\n"
20837" %s\n"
6a7e7c40
JM
20838"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
20839"want to.\n"
0082d821
AH
20840msgstr ""
20841"\n"
b3e4c475 20842"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
0082d821 20843" %s\n"
6a7e7c40
JM
20844"Les línies que comencin amb «%c» es retindran; podeu eliminar-les per vós "
20845"mateix si voleu.\n"
0082d821 20846
6a7e7c40 20847#: builtin/tag.c:198
0082d821 20848msgid "unable to sign the tag"
63b82654 20849msgstr "no s'ha pogut signar l'etiqueta"
0082d821 20850
6a7e7c40 20851#: builtin/tag.c:200
0082d821 20852msgid "unable to write tag file"
47103bd6 20853msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta"
0082d821 20854
6a7e7c40
JM
20855#: builtin/tag.c:216
20856#, c-format
20857msgid ""
20858"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
20859"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
20860"\n"
20861"\tgit tag -f %s %s^{}"
20862msgstr ""
20863
20864#: builtin/tag.c:232
0082d821 20865msgid "bad object type."
16697bdd 20866msgstr "el tipus d'objecte és incorrecte."
0082d821 20867
6a7e7c40 20868#: builtin/tag.c:284
0082d821 20869msgid "no tag message?"
63b82654 20870msgstr "no hi ha cap missatge d'etiqueta?"
0082d821 20871
6a7e7c40 20872#: builtin/tag.c:291
0082d821
AH
20873#, c-format
20874msgid "The tag message has been left in %s\n"
20875msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n"
20876
6a7e7c40 20877#: builtin/tag.c:402
0082d821
AH
20878msgid "list tag names"
20879msgstr "llista els noms d'etiqueta"
20880
6a7e7c40 20881#: builtin/tag.c:404
0082d821
AH
20882msgid "print <n> lines of each tag message"
20883msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta"
20884
6a7e7c40 20885#: builtin/tag.c:406
0082d821 20886msgid "delete tags"
b3e4c475 20887msgstr "suprimeix les etiquetes"
0082d821 20888
6a7e7c40 20889#: builtin/tag.c:407
0082d821 20890msgid "verify tags"
b3e4c475 20891msgstr "verifica les etiquetes"
0082d821 20892
6a7e7c40 20893#: builtin/tag.c:409
0082d821
AH
20894msgid "Tag creation options"
20895msgstr "Opcions de creació d'etiquetes"
20896
6a7e7c40 20897#: builtin/tag.c:411
0082d821
AH
20898msgid "annotated tag, needs a message"
20899msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge"
20900
6a7e7c40 20901#: builtin/tag.c:413
0082d821
AH
20902msgid "tag message"
20903msgstr "missatge d'etiqueta"
20904
6a7e7c40 20905#: builtin/tag.c:415
b5827d23
JM
20906msgid "force edit of tag message"
20907msgstr "força l'edició del missatge de l'etiqueta"
20908
6a7e7c40 20909#: builtin/tag.c:416
0082d821 20910msgid "annotated and GPG-signed tag"
63b82654 20911msgstr "etiqueta anotada i signada per GPG"
0082d821 20912
6a7e7c40 20913#: builtin/tag.c:419
0082d821 20914msgid "use another key to sign the tag"
63b82654 20915msgstr "usa una altra clau per a signar l'etiqueta"
0082d821 20916
6a7e7c40 20917#: builtin/tag.c:420
0082d821 20918msgid "replace the tag if exists"
b3e4c475 20919msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix"
0082d821 20920
6a7e7c40 20921#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
3ffa1ab2
AH
20922msgid "create a reflog"
20923msgstr "crea un registre de referències"
20924
6a7e7c40 20925#: builtin/tag.c:423
d03ead98
AH
20926msgid "Tag listing options"
20927msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes"
20928
6a7e7c40 20929#: builtin/tag.c:424
0082d821
AH
20930msgid "show tag list in columns"
20931msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes"
20932
6a7e7c40 20933#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
0082d821
AH
20934msgid "print only tags that contain the commit"
20935msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió"
20936
6a7e7c40 20937#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
7cbacabc
JM
20938msgid "print only tags that don't contain the commit"
20939msgstr "imprimeix només les etiquetes que no continguin la comissió"
20940
6a7e7c40 20941#: builtin/tag.c:429
0d8e36f3
AH
20942msgid "print only tags that are merged"
20943msgstr "imprimeix només les etiquetes que s'han fusionat"
20944
6a7e7c40 20945#: builtin/tag.c:430
0d8e36f3
AH
20946msgid "print only tags that are not merged"
20947msgstr "imprimeix només les etiquetes que no s'han fusionat"
20948
6a7e7c40 20949#: builtin/tag.c:434
0082d821 20950msgid "print only tags of the object"
b3e4c475 20951msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte"
0082d821 20952
6a7e7c40 20953#: builtin/tag.c:482
0082d821
AH
20954msgid "--column and -n are incompatible"
20955msgstr "--column i -n són incompatibles"
20956
6a7e7c40 20957#: builtin/tag.c:504
7cbacabc
JM
20958msgid "-n option is only allowed in list mode"
20959msgstr "es permet l'opció -n només amb mode llista"
0082d821 20960
6a7e7c40 20961#: builtin/tag.c:506
7cbacabc
JM
20962msgid "--contains option is only allowed in list mode"
20963msgstr "es permet l'opció --contains només amb mode llista"
0082d821 20964
6a7e7c40 20965#: builtin/tag.c:508
7cbacabc
JM
20966msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
20967msgstr "es permet l'opció --no-contains només amb mode llista"
0082d821 20968
6a7e7c40 20969#: builtin/tag.c:510
7cbacabc
JM
20970msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
20971msgstr "es permet --points-at option només amb mode llista"
0d8e36f3 20972
6a7e7c40 20973#: builtin/tag.c:512
7cbacabc
JM
20974msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
20975msgstr "es permeten les opcions --merged i --no-merged només amb mode llista"
20976
6a7e7c40 20977#: builtin/tag.c:523
0082d821 20978msgid "only one -F or -m option is allowed."
47103bd6 20979msgstr "només es permet una opció -F o -m."
0082d821 20980
6a7e7c40 20981#: builtin/tag.c:542
0082d821
AH
20982msgid "too many params"
20983msgstr "massa paràmetres"
20984
6a7e7c40 20985#: builtin/tag.c:548
0082d821
AH
20986#, c-format
20987msgid "'%s' is not a valid tag name."
104d6cb0 20988msgstr "«%s» no és un nom d'etiqueta vàlid."
0082d821 20989
6a7e7c40 20990#: builtin/tag.c:553
0082d821
AH
20991#, c-format
20992msgid "tag '%s' already exists"
104d6cb0 20993msgstr "l'etiqueta «%s» ja existeix"
0082d821 20994
6a7e7c40 20995#: builtin/tag.c:584
0082d821
AH
20996#, c-format
20997msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
104d6cb0 20998msgstr "Etiqueta «%s» actualitzada (era %s)\n"
0082d821 20999
a20ae3ee 21000#: builtin/unpack-objects.c:501
0082d821 21001msgid "Unpacking objects"
63b82654 21002msgstr "S'estan desempaquetant els objectes"
0082d821 21003
a20ae3ee 21004#: builtin/update-index.c:84
7363e669
AH
21005#, c-format
21006msgid "failed to create directory %s"
16996772 21007msgstr "s'ha produït un error en crear el directori %s"
7363e669 21008
a20ae3ee 21009#: builtin/update-index.c:100
7363e669
AH
21010#, c-format
21011msgid "failed to create file %s"
16996772 21012msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer %s"
7363e669 21013
a20ae3ee 21014#: builtin/update-index.c:108
7363e669
AH
21015#, c-format
21016msgid "failed to delete file %s"
16996772 21017msgstr "s'ha produït un error en suprimir el fitxer %s"
7363e669 21018
a20ae3ee 21019#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
7363e669
AH
21020#, c-format
21021msgid "failed to delete directory %s"
16996772 21022msgstr "s'ha produït un error en suprimir el directori %s"
7363e669 21023
a20ae3ee 21024#: builtin/update-index.c:140
7363e669 21025#, c-format
4ee278bb 21026msgid "Testing mtime in '%s' "
104d6cb0 21027msgstr "S'està provant mtime en «%s» "
7363e669 21028
a20ae3ee 21029#: builtin/update-index.c:154
7363e669 21030msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
6a7e7c40
JM
21031msgstr ""
21032"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou"
7363e669 21033
a20ae3ee 21034#: builtin/update-index.c:167
7363e669 21035msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
6a7e7c40
JM
21036msgstr ""
21037"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou"
7363e669 21038
a20ae3ee 21039#: builtin/update-index.c:180
7363e669 21040msgid "directory stat info changes after updating a file"
6a7e7c40
JM
21041msgstr ""
21042"la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer"
7363e669 21043
a20ae3ee 21044#: builtin/update-index.c:191
7363e669 21045msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
6a7e7c40
JM
21046msgstr ""
21047"la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins "
21048"d'un subdirectori"
7363e669 21049
a20ae3ee 21050#: builtin/update-index.c:202
7363e669 21051msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
6a7e7c40
JM
21052msgstr ""
21053"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer"
7363e669 21054
a20ae3ee 21055#: builtin/update-index.c:215
7363e669 21056msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
6a7e7c40
JM
21057msgstr ""
21058"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori"
7363e669 21059
a20ae3ee 21060#: builtin/update-index.c:222
7363e669
AH
21061msgid " OK"
21062msgstr " D'acord"
21063
a20ae3ee 21064#: builtin/update-index.c:591
d03ead98
AH
21065msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
21066msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
0082d821 21067
a20ae3ee 21068#: builtin/update-index.c:974
0082d821 21069msgid "continue refresh even when index needs update"
6a7e7c40
JM
21070msgstr ""
21071"continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització"
0082d821 21072
a20ae3ee 21073#: builtin/update-index.c:977
0082d821
AH
21074msgid "refresh: ignore submodules"
21075msgstr "actualitza: ignora els submòduls"
21076
a20ae3ee 21077#: builtin/update-index.c:980
0082d821 21078msgid "do not ignore new files"
b3e4c475 21079msgstr "no ignoris els fitxers nous"
0082d821 21080
a20ae3ee 21081#: builtin/update-index.c:982
0082d821 21082msgid "let files replace directories and vice-versa"
b3e4c475 21083msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa"
0082d821 21084
a20ae3ee 21085#: builtin/update-index.c:984
0082d821 21086msgid "notice files missing from worktree"
47103bd6 21087msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball"
0082d821 21088
a20ae3ee 21089#: builtin/update-index.c:986
0082d821
AH
21090msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
21091msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades"
21092
a20ae3ee 21093#: builtin/update-index.c:989
0082d821
AH
21094msgid "refresh stat information"
21095msgstr "actualitza la informació d'estadístiques"
21096
a20ae3ee 21097#: builtin/update-index.c:993
0082d821 21098msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
104d6cb0 21099msgstr "com --refresh, però ignora el paràmetre assume-unchanged"
0082d821 21100
a20ae3ee 21101#: builtin/update-index.c:997
0082d821 21102msgid "<mode>,<object>,<path>"
47103bd6 21103msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>"
0082d821 21104
a20ae3ee 21105#: builtin/update-index.c:998
0082d821
AH
21106msgid "add the specified entry to the index"
21107msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex"
21108
a20ae3ee 21109#: builtin/update-index.c:1008
0082d821 21110msgid "mark files as \"not changing\""
3ffa1ab2 21111msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\""
0082d821 21112
a20ae3ee 21113#: builtin/update-index.c:1011
0082d821
AH
21114msgid "clear assumed-unchanged bit"
21115msgstr "neteja el bit assumed-unchanged"
21116
a20ae3ee 21117#: builtin/update-index.c:1014
0082d821 21118msgid "mark files as \"index-only\""
3ffa1ab2 21119msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\""
0082d821 21120
a20ae3ee 21121#: builtin/update-index.c:1017
0082d821
AH
21122msgid "clear skip-worktree bit"
21123msgstr "neteja el bit skip-worktree"
21124
a20ae3ee
JM
21125#: builtin/update-index.c:1020
21126msgid "do not touch index-only entries"
21127msgstr ""
21128
21129#: builtin/update-index.c:1022
0082d821 21130msgid "add to index only; do not add content to object database"
6a7e7c40
JM
21131msgstr ""
21132"només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades "
21133"d'objectes"
0082d821 21134
a20ae3ee 21135#: builtin/update-index.c:1024
0082d821 21136msgid "remove named paths even if present in worktree"
6a7e7c40
JM
21137msgstr ""
21138"elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de "
21139"treball"
0082d821 21140
a20ae3ee 21141#: builtin/update-index.c:1026
0082d821 21142msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
47103bd6 21143msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls"
0082d821 21144
a20ae3ee 21145#: builtin/update-index.c:1028
0082d821 21146msgid "read list of paths to be updated from standard input"
47103bd6 21147msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard"
0082d821 21148
a20ae3ee 21149#: builtin/update-index.c:1032
0082d821
AH
21150msgid "add entries from standard input to the index"
21151msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex"
21152
a20ae3ee 21153#: builtin/update-index.c:1036
0082d821 21154msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
2f61b3a3 21155msgstr "reemplena les «stage» #2 i #3 per als camins llistats"
0082d821 21156
a20ae3ee 21157#: builtin/update-index.c:1040
0082d821
AH
21158msgid "only update entries that differ from HEAD"
21159msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD"
21160
a20ae3ee 21161#: builtin/update-index.c:1044
0082d821 21162msgid "ignore files missing from worktree"
47103bd6 21163msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball"
0082d821 21164
a20ae3ee 21165#: builtin/update-index.c:1047
0082d821
AH
21166msgid "report actions to standard output"
21167msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard"
21168
a20ae3ee 21169#: builtin/update-index.c:1049
0082d821 21170msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
3ffa1ab2 21171msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats"
0082d821 21172
a20ae3ee 21173#: builtin/update-index.c:1053
0082d821
AH
21174msgid "write index in this format"
21175msgstr "escriu l'índex en aquest format"
21176
a20ae3ee 21177#: builtin/update-index.c:1055
0082d821 21178msgid "enable or disable split index"
47103bd6 21179msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit"
0082d821 21180
a20ae3ee 21181#: builtin/update-index.c:1057
7363e669
AH
21182msgid "enable/disable untracked cache"
21183msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida"
21184
a20ae3ee 21185#: builtin/update-index.c:1059
4ee278bb
AH
21186msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
21187msgstr "prova si el sistema de fitxers admet la memòria cau no seguida"
21188
a20ae3ee 21189#: builtin/update-index.c:1061
7363e669
AH
21190msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
21191msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers"
21192
a20ae3ee 21193#: builtin/update-index.c:1063
b5827d23
JM
21194msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
21195msgstr ""
21196
a20ae3ee 21197#: builtin/update-index.c:1065
b5827d23
JM
21198msgid "enable or disable file system monitor"
21199msgstr "habilita o inhabilita el monitor del sistema de fitxers"
21200
a20ae3ee 21201#: builtin/update-index.c:1067
b5827d23
JM
21202msgid "mark files as fsmonitor valid"
21203msgstr "marca els fitxers com a vàlids pel fsmonitor"
21204
a20ae3ee 21205#: builtin/update-index.c:1070
b5827d23
JM
21206msgid "clear fsmonitor valid bit"
21207msgstr "neteja el bit de validesa del fsmonitor"
21208
a20ae3ee 21209#: builtin/update-index.c:1173
6a7e7c40
JM
21210msgid ""
21211"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
21212"enable split index"
21213msgstr ""
21214"core.splitIndex està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si realment "
21215"voleu habilitar l'índex dividit"
7cbacabc 21216
a20ae3ee 21217#: builtin/update-index.c:1182
6a7e7c40
JM
21218msgid ""
21219"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
21220"disable split index"
7cbacabc 21221msgstr ""
6a7e7c40
JM
21222"core.splitIndex està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si realment "
21223"voleu inhabilitar l'índex dividit"
7cbacabc 21224
a20ae3ee 21225#: builtin/update-index.c:1194
6a7e7c40
JM
21226msgid ""
21227"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
21228"to disable the untracked cache"
43a970d7 21229msgstr ""
6a7e7c40
JM
21230"core.untrackedCache està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si "
21231"realment voleu inhabilitar el cau no seguit"
43a970d7 21232
a20ae3ee 21233#: builtin/update-index.c:1198
4ee278bb
AH
21234msgid "Untracked cache disabled"
21235msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada"
21236
a20ae3ee 21237#: builtin/update-index.c:1206
6a7e7c40
JM
21238msgid ""
21239"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
21240"to enable the untracked cache"
43a970d7 21241msgstr ""
6a7e7c40
JM
21242"core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si "
21243"realment voleu habilitar el cau no seguit"
43a970d7 21244
a20ae3ee 21245#: builtin/update-index.c:1210
4ee278bb
AH
21246#, c-format
21247msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
104d6cb0 21248msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a «%s»"
4ee278bb 21249
a20ae3ee 21250#: builtin/update-index.c:1218
b5827d23 21251msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
6a7e7c40
JM
21252msgstr ""
21253"core.fsmonitor està establert a fals; establiu-lo a cert si realment voleu "
21254"habilitar fsmonitor"
b5827d23 21255
a20ae3ee 21256#: builtin/update-index.c:1222
b5827d23 21257msgid "fsmonitor enabled"
8524bf7c 21258msgstr "fsmonitor habilitat"
b5827d23 21259
a20ae3ee 21260#: builtin/update-index.c:1225
6a7e7c40
JM
21261msgid ""
21262"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
21263msgstr ""
21264"core.fsmonitor està establert a cert; elimineu-lo si realment voleu "
21265"inhabilitar fsmonitor"
b5827d23 21266
a20ae3ee 21267#: builtin/update-index.c:1229
b5827d23 21268msgid "fsmonitor disabled"
8524bf7c 21269msgstr "fsmonitor inhabilitat"
b5827d23 21270
1d99545f 21271#: builtin/update-ref.c:10
d03ead98
AH
21272msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
21273msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]"
0082d821 21274
1d99545f 21275#: builtin/update-ref.c:11
d03ead98 21276msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
6a7e7c40
JM
21277msgstr ""
21278"git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]"
0082d821 21279
1d99545f 21280#: builtin/update-ref.c:12
d03ead98
AH
21281msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
21282msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]"
0082d821 21283
f3131eec 21284#: builtin/update-ref.c:364
0082d821
AH
21285msgid "delete the reference"
21286msgstr "suprimeix la referència"
21287
f3131eec 21288#: builtin/update-ref.c:366
0082d821 21289msgid "update <refname> not the one it points to"
6a7e7c40 21290msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que apunti"
0082d821 21291
f3131eec 21292#: builtin/update-ref.c:367
0082d821 21293msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
47103bd6 21294msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL"
0082d821 21295
f3131eec 21296#: builtin/update-ref.c:368
0082d821 21297msgid "read updates from stdin"
3f86f684 21298msgstr "llegeix les actualitzacions des de stdin"
0082d821 21299
1d99545f 21300#: builtin/update-server-info.c:7
0082d821
AH
21301msgid "git update-server-info [--force]"
21302msgstr "git update-server-info [--force]"
21303
1d99545f 21304#: builtin/update-server-info.c:15
0082d821
AH
21305msgid "update the info files from scratch"
21306msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero"
21307
f3131eec
JM
21308#: builtin/upload-pack.c:11
21309msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
21310msgstr "git upload-pack [<opcions>] <directori>"
0082d821 21311
6a7e7c40
JM
21312#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
21313msgid "quit after a single request/response exchange"
21314msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta"
21315
f3131eec
JM
21316#: builtin/upload-pack.c:25
21317msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
21318msgstr "surt immediatament després de l'anunci inicial de referència"
21319
21320#: builtin/upload-pack.c:27
21321msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
6a7e7c40
JM
21322msgstr ""
21323"no intentis <directori>/.git/ si <directori> no és cap directori del Git"
f3131eec
JM
21324
21325#: builtin/upload-pack.c:29
21326msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
21327msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat"
21328
a20ae3ee 21329#: builtin/verify-commit.c:19
f3131eec
JM
21330msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
21331msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..."
21332
a20ae3ee 21333#: builtin/verify-commit.c:68
0082d821
AH
21334msgid "print commit contents"
21335msgstr "imprimeix els continguts de la comissió"
21336
a20ae3ee 21337#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
3ffa1ab2
AH
21338msgid "print raw gpg status output"
21339msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg"
21340
1d99545f 21341#: builtin/verify-pack.c:55
d03ead98
AH
21342msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
21343msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..."
0082d821 21344
1d99545f 21345#: builtin/verify-pack.c:65
0082d821 21346msgid "verbose"
47103bd6 21347msgstr "detallat"
0082d821 21348
1d99545f 21349#: builtin/verify-pack.c:67
0082d821
AH
21350msgid "show statistics only"
21351msgstr "mostra només estadístiques"
21352
a20ae3ee 21353#: builtin/verify-tag.c:18
2f61b3a3
JM
21354msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
21355msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <etiqueta>..."
0082d821 21356
a20ae3ee 21357#: builtin/verify-tag.c:36
0082d821 21358msgid "print tag contents"
b3e4c475 21359msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta"
0082d821 21360
a20ae3ee 21361#: builtin/worktree.c:17
b5827d23
JM
21362msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
21363msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<commit-ish>"
21364
a20ae3ee 21365#: builtin/worktree.c:18
63b82654
AH
21366msgid "git worktree list [<options>]"
21367msgstr "git worktree list [<opcions>]"
21368
a20ae3ee 21369#: builtin/worktree.c:19
63b82654
AH
21370msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
21371msgstr "git worktree lock [<opcions>] <camí>"
21372
a20ae3ee 21373#: builtin/worktree.c:20
b5827d23 21374msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
8524bf7c 21375msgstr "git worktree move <arbre de treball> <camí-nou>"
b5827d23 21376
a20ae3ee 21377#: builtin/worktree.c:21
cdab3cac
AH
21378msgid "git worktree prune [<options>]"
21379msgstr "git worktree prune [<opcions>]"
21380
a20ae3ee 21381#: builtin/worktree.c:22
b5827d23 21382msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
8524bf7c 21383msgstr "git worktree lock [<opcions>] <arbre de treball>"
b5827d23 21384
a20ae3ee 21385#: builtin/worktree.c:23
63b82654
AH
21386msgid "git worktree unlock <path>"
21387msgstr "git worktree unlock <camí>"
0d8e36f3 21388
a20ae3ee 21389#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
5a36d17c 21390#, c-format
d9324e4e 21391msgid "failed to delete '%s'"
5a36d17c 21392msgstr "s'ha produït un error en suprimir «%s»"
d9324e4e 21393
a20ae3ee 21394#: builtin/worktree.c:79
cdab3cac
AH
21395#, c-format
21396msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
21397msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid"
21398
a20ae3ee 21399#: builtin/worktree.c:85
cdab3cac
AH
21400#, c-format
21401msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
21402msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix"
21403
a20ae3ee 21404#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
cdab3cac
AH
21405#, c-format
21406msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
21407msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)"
21408
a20ae3ee 21409#: builtin/worktree.c:109
104d6cb0 21410#, c-format
6a7e7c40
JM
21411msgid ""
21412"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
21413"%<PRIuMAX>)"
21414msgstr ""
21415"S'estan suprimint els arbres de treball/%s: lectura curta (s'esperaven "
21416"%<PRIuMAX> bytes, llegits %<PRIuMAX>)"
104d6cb0 21417
a20ae3ee 21418#: builtin/worktree.c:117
cdab3cac
AH
21419#, c-format
21420msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
21421msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid"
21422
a20ae3ee 21423#: builtin/worktree.c:126
cdab3cac
AH
21424#, c-format
21425msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
6a7e7c40
JM
21426msgstr ""
21427"Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no "
21428"existent"
cdab3cac 21429
a20ae3ee 21430#: builtin/worktree.c:165
a14eee8f
JM
21431msgid "report pruned working trees"
21432msgstr "informa dels arbres de treball podats"
21433
a20ae3ee 21434#: builtin/worktree.c:167
a14eee8f
JM
21435msgid "expire working trees older than <time>"
21436msgstr "fes caducar els arbres de treball més vells que <hora>"
21437
a20ae3ee 21438#: builtin/worktree.c:234
cdab3cac
AH
21439#, c-format
21440msgid "'%s' already exists"
104d6cb0 21441msgstr "«%s» ja existeix"
cdab3cac 21442
a20ae3ee 21443#: builtin/worktree.c:251
6a7e7c40 21444#, c-format
d9324e4e 21445msgid "unable to re-add worktree '%s'"
6a7e7c40 21446msgstr "no s'ha pogut tornar a afegir a l'arbre de treball «%s»"
d9324e4e 21447
a20ae3ee 21448#: builtin/worktree.c:256
d9324e4e
JM
21449#, c-format
21450msgid ""
21451"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
21452"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
21453msgstr ""
21454
a20ae3ee 21455#: builtin/worktree.c:258
d9324e4e
JM
21456#, c-format
21457msgid ""
21458"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
21459"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
21460msgstr ""
21461
a20ae3ee 21462#: builtin/worktree.c:308
cdab3cac
AH
21463#, c-format
21464msgid "could not create directory of '%s'"
104d6cb0 21465msgstr "no s'ha pogut crear directori de «%s»"
cdab3cac 21466
a20ae3ee 21467#: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
d9324e4e 21468#, c-format
f3131eec 21469msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
d9324e4e 21470msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (branca nova «%s»)"
f3131eec 21471
a20ae3ee 21472#: builtin/worktree.c:441
f3131eec
JM
21473#, c-format
21474msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
21475msgstr ""
21476
a20ae3ee 21477#: builtin/worktree.c:450
cdab3cac 21478#, c-format
f3131eec 21479msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
d9324e4e 21480msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (s'està agafant «%s»)"
f3131eec 21481
a20ae3ee 21482#: builtin/worktree.c:456
5a36d17c 21483#, c-format
f3131eec 21484msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
d9324e4e 21485msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (HEAD %s separat)"
cdab3cac 21486
a20ae3ee 21487#: builtin/worktree.c:497
cdab3cac
AH
21488msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
21489msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball"
21490
a20ae3ee 21491#: builtin/worktree.c:500
cdab3cac
AH
21492msgid "create a new branch"
21493msgstr "crea una branca nova"
21494
a20ae3ee 21495#: builtin/worktree.c:502
cdab3cac
AH
21496msgid "create or reset a branch"
21497msgstr "crea o restableix una branca"
21498
a20ae3ee 21499#: builtin/worktree.c:504
63b82654
AH
21500msgid "populate the new working tree"
21501msgstr "emplena l'arbre de treball nou"
21502
a20ae3ee 21503#: builtin/worktree.c:505
7cbacabc
JM
21504msgid "keep the new working tree locked"
21505msgstr "mantén l'arbre de treball nou bloquejat"
21506
a20ae3ee 21507#: builtin/worktree.c:508
b5827d23
JM
21508msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
21509msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-branch(1))"
21510
a20ae3ee 21511#: builtin/worktree.c:511
b5827d23 21512msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
6a7e7c40
JM
21513msgstr ""
21514"prova de fer coincidir el nom de la branca nova amb una branca amb seguiment "
21515"remot"
b5827d23 21516
a20ae3ee 21517#: builtin/worktree.c:519
3ffa1ab2 21518msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
b5827d23
JM
21519msgstr "-b, -B i --detach són mútuament excloents"
21520
a20ae3ee 21521#: builtin/worktree.c:580
b5827d23 21522msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
5a36d17c 21523msgstr "--[no-]track només es pot usar si es crea una branca nova"
cdab3cac 21524
a20ae3ee 21525#: builtin/worktree.c:680
63b82654
AH
21526msgid "reason for locking"
21527msgstr "raó per bloquejar"
21528
a20ae3ee
JM
21529#: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
21530#: builtin/worktree.c:926
63b82654
AH
21531#, c-format
21532msgid "'%s' is not a working tree"
104d6cb0 21533msgstr "«%s» no és un arbre de treball"
63b82654 21534
a20ae3ee 21535#: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
63b82654
AH
21536msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
21537msgstr "No es pot bloquejar ni desbloquejar l'arbre de treball principal"
21538
a20ae3ee 21539#: builtin/worktree.c:699
63b82654
AH
21540#, c-format
21541msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
104d6cb0 21542msgstr "«%s» ja està bloquejat, raó: «%s»"
63b82654 21543
a20ae3ee 21544#: builtin/worktree.c:701
63b82654
AH
21545#, c-format
21546msgid "'%s' is already locked"
104d6cb0 21547msgstr "«%s» ja està bloquejat"
63b82654 21548
a20ae3ee 21549#: builtin/worktree.c:729
63b82654
AH
21550#, c-format
21551msgid "'%s' is not locked"
104d6cb0 21552msgstr "«%s» no està bloquejat"
63b82654 21553
a20ae3ee 21554#: builtin/worktree.c:770
b5827d23 21555msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
6d1210e1 21556msgstr "els arbres de treball que contenen submòduls no es poden moure o suprimir"
b5827d23 21557
a20ae3ee 21558#: builtin/worktree.c:778
d9324e4e 21559msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
a20ae3ee 21560msgstr "força el moviment encara que l'arbre de treball estigui brut o bloquejat"
d9324e4e 21561
a20ae3ee 21562#: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
b5827d23
JM
21563#, c-format
21564msgid "'%s' is a main working tree"
21565msgstr "«%s» és un arbre de treball principal"
21566
a20ae3ee 21567#: builtin/worktree.c:806
b5827d23
JM
21568#, c-format
21569msgid "could not figure out destination name from '%s'"
21570msgstr "no s'ha pogut deduir el nom de destí des de «%s»"
21571
a20ae3ee 21572#: builtin/worktree.c:812
b5827d23
JM
21573#, c-format
21574msgid "target '%s' already exists"
21575msgstr "el destí «%s» ja existeix"
21576
a20ae3ee 21577#: builtin/worktree.c:820
b5827d23 21578#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
21579msgid ""
21580"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
21581"use 'move -f -f' to override or unlock first"
b5827d23
JM
21582msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
21583
a20ae3ee 21584#: builtin/worktree.c:822
b5827d23 21585#, fuzzy
d9324e4e
JM
21586msgid ""
21587"cannot move a locked working tree;\n"
21588"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21589msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
b5827d23 21590
a20ae3ee 21591#: builtin/worktree.c:825
b5827d23
JM
21592#, c-format
21593msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
d9324e4e 21594msgstr "la validació ha fallat, no es pot moure l'arbre de treball: %s"
b5827d23 21595
a20ae3ee 21596#: builtin/worktree.c:830
b5827d23
JM
21597#, c-format
21598msgid "failed to move '%s' to '%s'"
21599msgstr "s'ha produït un error en moure «%s» a «%s»"
21600
a20ae3ee 21601#: builtin/worktree.c:878
5a36d17c 21602#, c-format
b5827d23 21603msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
5a36d17c 21604msgstr "no s'ha pogut executar «git status» a «%s»"
b5827d23 21605
a20ae3ee 21606#: builtin/worktree.c:882
b5827d23 21607#, c-format
a20ae3ee 21608msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
b5827d23
JM
21609msgstr ""
21610
a20ae3ee 21611#: builtin/worktree.c:887
5a36d17c 21612#, c-format
b5827d23 21613msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
5a36d17c 21614msgstr "no s'ha pogut executar «git status» a «%s», codi %d"
b5827d23 21615
a20ae3ee 21616#: builtin/worktree.c:910
d9324e4e 21617msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
a20ae3ee 21618msgstr "força la supressió encara que l'arbre de treball estigui brut o bloquejat"
b5827d23 21619
a20ae3ee 21620#: builtin/worktree.c:933
b5827d23 21621#, fuzzy, c-format
d9324e4e
JM
21622msgid ""
21623"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
21624"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
b5827d23
JM
21625msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
21626
a20ae3ee 21627#: builtin/worktree.c:935
b5827d23 21628#, fuzzy
d9324e4e
JM
21629msgid ""
21630"cannot remove a locked working tree;\n"
21631"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21632msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
b5827d23 21633
a20ae3ee 21634#: builtin/worktree.c:938
b5827d23
JM
21635#, c-format
21636msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
21637msgstr ""
21638
5a36d17c 21639#: builtin/write-tree.c:15
0082d821
AH
21640msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21641msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21642
5a36d17c 21643#: builtin/write-tree.c:28
0082d821
AH
21644msgid "<prefix>/"
21645msgstr "<prefix>/"
21646
5a36d17c 21647#: builtin/write-tree.c:29
0082d821
AH
21648msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21649msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>"
21650
5a36d17c 21651#: builtin/write-tree.c:31
0082d821 21652msgid "only useful for debugging"
b3e4c475
AH
21653msgstr "només útil per a la depuració"
21654
a20ae3ee
JM
21655#: fast-import.c:3125
21656#, c-format
21657msgid "Expected 'mark' command, got %s"
21658msgstr "S'esperava l'ordre «mark», s'ha rebut %s"
21659
21660#: fast-import.c:3130
21661#, c-format
21662msgid "Expected 'to' command, got %s"
21663msgstr "S'esperava l'ordre «to», s'ha rebut «%s»"
21664
21665#: fast-import.c:3254
21666#, c-format
21667msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
21668msgstr ""
21669
5a36d17c 21670#: credential-cache--daemon.c:223
43a970d7
AH
21671#, c-format
21672msgid ""
21673"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
21674"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
21675"\n"
21676"\tchmod 0700 %s"
21677msgstr ""
21678"Els permisos en el vostre directori de sòcol són massa liberals;\n"
16996772 21679"pot ser que altres usuaris poden llegir les vostres credencials.\n"
43a970d7
AH
21680"Considereu executar:\n"
21681"\n"
21682"\tchmod 0700 %s"
21683
5a36d17c 21684#: credential-cache--daemon.c:272
b3e4c475
AH
21685msgid "print debugging messages to stderr"
21686msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr"
0082d821 21687
d9324e4e 21688#: t/helper/test-reach.c:152
5a36d17c 21689#, c-format
d9324e4e 21690msgid "commit %s is not marked reachable"
5a36d17c 21691msgstr "la comissió %s no està marcada com abastable"
d9324e4e
JM
21692
21693#: t/helper/test-reach.c:162
d9324e4e 21694msgid "too many commits marked reachable"
5a36d17c 21695msgstr "masses comission marcades com abastable"
d9324e4e 21696
6a7e7c40 21697#: t/helper/test-serve-v2.c:7
6a7e7c40 21698msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
a20ae3ee 21699msgstr "test-tool serve-v2 [<opcions>]"
6a7e7c40
JM
21700
21701#: t/helper/test-serve-v2.c:19
6a7e7c40 21702msgid "exit immediately after advertising capabilities"
a20ae3ee 21703msgstr "surt immediatament després d'anunciar les funcionalitats"
6a7e7c40 21704
f3131eec 21705#: git.c:27
b5827d23
JM
21706msgid ""
21707"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
21708" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
6a7e7c40
JM
21709" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21710"bare]\n"
b5827d23
JM
21711" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
21712" <command> [<args>]"
21713msgstr ""
21714
f3131eec 21715#: git.c:34
0082d821 21716msgid ""
b3e4c475 21717"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
0082d821 21718"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
6a7e7c40
JM
21719"to read about a specific subcommand or concept.\n"
21720"See 'git help git' for an overview of the system."
0082d821 21721msgstr ""
6a7e7c40
JM
21722"«git help -a» i «git help -g» llisten subordres disponibles i\n"
21723"algunes guies de concepte. Vegeu «git help <ordre>» o\n"
21724"«git help <concepte>» per a llegir sobre un subordre o concepte específic.\n"
21725"Vegeu «git help git» per a una visió general del sistema."
0082d821 21726
6a7e7c40 21727#: git.c:186
b5827d23
JM
21728#, c-format
21729msgid "no directory given for --git-dir\n"
8524bf7c 21730msgstr "no s'ha especificat un directori per --git-dir\n"
b5827d23 21731
6a7e7c40 21732#: git.c:200
b5827d23
JM
21733#, c-format
21734msgid "no namespace given for --namespace\n"
8524bf7c 21735msgstr "no s'ha especificat un nom d'espai per --namespace\n"
b5827d23 21736
6a7e7c40 21737#: git.c:214
b5827d23
JM
21738#, c-format
21739msgid "no directory given for --work-tree\n"
8524bf7c 21740msgstr "no s'ha especificat un directori per --work-tree\n"
b5827d23 21741
6a7e7c40 21742#: git.c:228
a20ae3ee 21743#, c-format
b5827d23 21744msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
a20ae3ee 21745msgstr "no s'ha especificat cap prefix per a --super-prefix\n"
b5827d23 21746
6a7e7c40 21747#: git.c:250
b5827d23
JM
21748#, c-format
21749msgid "-c expects a configuration string\n"
8524bf7c 21750msgstr "-c espera una cadena de configuració\n"
b5827d23 21751
6a7e7c40 21752#: git.c:288
b5827d23
JM
21753#, c-format
21754msgid "no directory given for -C\n"
8524bf7c 21755msgstr "no s'ha especificat un directori per -C\n"
b5827d23 21756
6a7e7c40 21757#: git.c:314
b5827d23
JM
21758#, c-format
21759msgid "unknown option: %s\n"
21760msgstr "opció desconeguda: %s\n"
21761
6a7e7c40 21762#: git.c:360
5a36d17c
JM
21763#, c-format
21764msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
21765msgstr ""
21766
6a7e7c40 21767#: git.c:369
5a36d17c
JM
21768#, c-format
21769msgid ""
21770"alias '%s' changes environment variables.\n"
21771"You can use '!git' in the alias to do this"
21772msgstr ""
21773
a20ae3ee 21774#: git.c:376
5a36d17c
JM
21775#, c-format
21776msgid "empty alias for %s"
21777msgstr ""
21778
a20ae3ee 21779#: git.c:379
5a36d17c
JM
21780#, c-format
21781msgid "recursive alias: %s"
21782msgstr "àlies recursiu: %s"
21783
a20ae3ee 21784#: git.c:459
5a36d17c
JM
21785msgid "write failure on standard output"
21786msgstr "fallada d'escriptura en la sortida estàndard"
21787
a20ae3ee 21788#: git.c:461
5a36d17c
JM
21789msgid "unknown write failure on standard output"
21790msgstr "fallada d'escriptura desconeguda en la sortida estàndard"
21791
a20ae3ee 21792#: git.c:463
5a36d17c
JM
21793msgid "close failed on standard output"
21794msgstr "ha fallat el tancament en la sortida estàndard"
21795
a20ae3ee 21796#: git.c:793
d9324e4e
JM
21797#, c-format
21798msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
21799msgstr ""
21800
a20ae3ee 21801#: git.c:843
5a36d17c
JM
21802#, fuzzy, c-format
21803msgid "cannot handle %s as a builtin"
21804msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió"
21805
a20ae3ee 21806#: git.c:856
5a36d17c
JM
21807#, c-format
21808msgid ""
21809"usage: %s\n"
21810"\n"
6a7e7c40
JM
21811msgstr ""
21812"ús: %s\n"
5a36d17c
JM
21813"\n"
21814
a20ae3ee 21815#: git.c:876
b5827d23
JM
21816#, c-format
21817msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
21818msgstr ""
21819
a20ae3ee 21820#: git.c:888
5a36d17c 21821#, c-format
b5827d23 21822msgid "failed to run command '%s': %s\n"
5a36d17c 21823msgstr "s'ha produït un error en executar l'ordre «%s»: %s\n"
b5827d23 21824
5a36d17c 21825#: http.c:378
7cbacabc
JM
21826#, c-format
21827msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
3f86f684 21828msgstr "valor negatiu per http.postbuffer; utilitzant el valor %d"
7cbacabc 21829
5a36d17c 21830#: http.c:399
43a970d7
AH
21831msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
21832msgstr "No s'admet el control de delegació amb el cURL < 7.22.0"
21833
5a36d17c 21834#: http.c:408
4ee278bb
AH
21835msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
21836msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0"
21837
5a36d17c 21838#: http.c:876
d9324e4e 21839#, fuzzy
5a36d17c 21840msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
d9324e4e
JM
21841msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0"
21842
5a36d17c 21843#: http.c:949
d9324e4e
JM
21844#, fuzzy
21845msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
21846msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0"
21847
a20ae3ee 21848#: http.c:1086
d9324e4e
JM
21849#, c-format
21850msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
21851msgstr ""
21852
a20ae3ee 21853#: http.c:1093
d9324e4e
JM
21854#, c-format
21855msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
21856msgstr ""
21857
a20ae3ee 21858#: http.c:1097
d9324e4e
JM
21859#, fuzzy, c-format
21860msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
21861msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name"
21862
a20ae3ee 21863#: http.c:1966
2f61b3a3
JM
21864#, c-format
21865msgid ""
21866"unable to update url base from redirection:\n"
21867" asked for: %s\n"
21868" redirect: %s"
21869msgstr ""
7cbacabc 21870"no s'ha pogut actualitzar l'URL base des de la redirecció:\n"
2f61b3a3
JM
21871" petició: %s\n"
21872" redirecció: %s"
21873
a20ae3ee 21874#: remote-curl.c:166
6a7e7c40
JM
21875#, fuzzy, c-format
21876msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
21877msgstr "valor parcial no vàlid: «%s»"
21878
a20ae3ee 21879#: remote-curl.c:263
6a7e7c40
JM
21880#, fuzzy, c-format
21881msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
21882msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git"
21883
a20ae3ee 21884#: remote-curl.c:364
6a7e7c40
JM
21885#, fuzzy
21886msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
21887msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja"
21888
a20ae3ee 21889#: remote-curl.c:395
6a7e7c40
JM
21890#, fuzzy, c-format
21891msgid "invalid server response; got '%s'"
21892msgstr "referència no vàlida: %s"
21893
a20ae3ee
JM
21894#: remote-curl.c:455
21895#, c-format
6a7e7c40 21896msgid "repository '%s' not found"
a20ae3ee 21897msgstr "no s'ha trobat el dipòsit «%s»"
6a7e7c40 21898
a20ae3ee
JM
21899#: remote-curl.c:459
21900#, c-format
6a7e7c40 21901msgid "Authentication failed for '%s'"
a20ae3ee 21902msgstr "S'ha produït un error en autenticar per «%s»"
6a7e7c40 21903
a20ae3ee
JM
21904#: remote-curl.c:463
21905#, c-format
6a7e7c40 21906msgid "unable to access '%s': %s"
a20ae3ee 21907msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»: %s"
6a7e7c40 21908
a20ae3ee 21909#: remote-curl.c:469
2f61b3a3
JM
21910#, c-format
21911msgid "redirecting to %s"
21912msgstr "s'està redirigint a %s"
21913
a20ae3ee 21914#: remote-curl.c:593
6a7e7c40
JM
21915msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21916msgstr ""
21917
a20ae3ee 21918#: remote-curl.c:673
6a7e7c40
JM
21919msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
21920msgstr ""
21921
a20ae3ee 21922#: remote-curl.c:733
6a7e7c40
JM
21923#, fuzzy, c-format
21924msgid "RPC failed; %s"
21925msgstr "STARTTLS ha fallat! %s"
21926
a20ae3ee 21927#: remote-curl.c:773
6a7e7c40
JM
21928#, fuzzy
21929msgid "cannot handle pushes this big"
21930msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió"
21931
a20ae3ee 21932#: remote-curl.c:888
6a7e7c40
JM
21933#, c-format
21934msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21935msgstr ""
21936
a20ae3ee 21937#: remote-curl.c:892
6a7e7c40
JM
21938#, c-format
21939msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
21940msgstr ""
21941
a20ae3ee 21942#: remote-curl.c:1023
6a7e7c40
JM
21943#, fuzzy
21944msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
21945msgstr "El servidor no permet clients superficials"
21946
a20ae3ee 21947#: remote-curl.c:1037
6a7e7c40
JM
21948#, fuzzy
21949msgid "fetch failed."
21950msgstr "l'«stash» ha fallat"
21951
a20ae3ee 21952#: remote-curl.c:1085
6a7e7c40
JM
21953msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
21954msgstr ""
21955
a20ae3ee 21956#: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
6a7e7c40
JM
21957#, fuzzy, c-format
21958msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
21959msgstr ""
21960"s'ha produït un error de protocol: s'esperava shallow sha-1, s'ha rebut «%s»"
21961
a20ae3ee 21962#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
6a7e7c40
JM
21963#, fuzzy, c-format
21964msgid "http transport does not support %s"
21965msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -4"
21966
a20ae3ee 21967#: remote-curl.c:1183
6a7e7c40
JM
21968#, fuzzy
21969msgid "git-http-push failed"
21970msgstr "l'«stash» ha fallat"
21971
a20ae3ee 21972#: remote-curl.c:1367
6a7e7c40
JM
21973msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
21974msgstr ""
21975
a20ae3ee 21976#: remote-curl.c:1399
6a7e7c40
JM
21977msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
21978msgstr ""
21979
a20ae3ee 21980#: remote-curl.c:1406
6a7e7c40
JM
21981msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
21982msgstr ""
21983
a20ae3ee 21984#: remote-curl.c:1446
6a7e7c40
JM
21985#, c-format
21986msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
21987msgstr ""
21988
a20ae3ee 21989#: list-objects-filter-options.h:85
6a7e7c40
JM
21990msgid "args"
21991msgstr "args"
21992
a20ae3ee 21993#: list-objects-filter-options.h:86
6a7e7c40
JM
21994msgid "object filtering"
21995msgstr "filtratge d'objecte"
21996
a20ae3ee 21997#: parse-options.h:183
f3131eec
JM
21998msgid "expiry-date"
21999msgstr "data-de-caducitat"
7363e669 22000
a20ae3ee 22001#: parse-options.h:197
f3131eec
JM
22002msgid "no-op (backward compatibility)"
22003msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)"
7363e669 22004
a20ae3ee 22005#: parse-options.h:309
f3131eec
JM
22006msgid "be more verbose"
22007msgstr "sigues més detallat"
7363e669 22008
a20ae3ee 22009#: parse-options.h:311
f3131eec 22010msgid "be more quiet"
a20ae3ee 22011msgstr "sigues més discret"
7363e669 22012
a20ae3ee 22013#: parse-options.h:317
f3131eec
JM
22014msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
22015msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1"
7363e669 22016
a20ae3ee 22017#: parse-options.h:336
6a7e7c40
JM
22018msgid "how to strip spaces and #comments from message"
22019msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge"
22020
a20ae3ee
JM
22021#: parse-options.h:337
22022#, fuzzy
22023msgid "read pathspec from file"
22024msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer"
22025
22026#: parse-options.h:338
22027#, fuzzy
22028msgid ""
22029"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
22030msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL"
22031
6a7e7c40
JM
22032#: ref-filter.h:101
22033msgid "key"
22034msgstr "clau"
22035
22036#: ref-filter.h:101
22037msgid "field name to sort on"
22038msgstr "nom del camp en el qual ordenar"
22039
22040#: rerere.h:44
22041msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
22042msgstr ""
22043"actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible"
22044
a20ae3ee 22045#: wt-status.h:67
6a7e7c40
JM
22046msgid "HEAD detached at "
22047msgstr "HEAD separat a "
22048
a20ae3ee 22049#: wt-status.h:68
6a7e7c40
JM
22050msgid "HEAD detached from "
22051msgstr "HEAD separat de "
22052
f3131eec 22053#: command-list.h:50
0082d821 22054msgid "Add file contents to the index"
b3e4c475 22055msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex"
0082d821 22056
f3131eec
JM
22057#: command-list.h:51
22058msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
d9324e4e 22059msgstr "Aplica una sèrie de pedaços des d'una bústia de correu"
f3131eec
JM
22060
22061#: command-list.h:52
f3131eec 22062msgid "Annotate file lines with commit information"
d9324e4e 22063msgstr "Anota les línies del fitxer amb la informació de la comissió"
f3131eec
JM
22064
22065#: command-list.h:53
f3131eec 22066msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
d9324e4e 22067msgstr "Aplica un pedaç a fitxer i/o a l'índex"
f3131eec
JM
22068
22069#: command-list.h:54
d9324e4e
JM
22070msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
22071msgstr "Importa un dipòsit GNU Arch a Git"
f3131eec
JM
22072
22073#: command-list.h:55
f3131eec 22074msgid "Create an archive of files from a named tree"
d9324e4e 22075msgstr "Crea un arxiu de fitxers des d'un arbre amb nom"
f3131eec
JM
22076
22077#: command-list.h:56
3ffa1ab2 22078msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
b3e4c475 22079msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte"
0082d821 22080
f3131eec
JM
22081#: command-list.h:57
22082msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
6a7e7c40
JM
22083msgstr ""
22084"Mostra quina revisió i autor ha modificat per últim cop cada línia d'un "
22085"fitxer"
f3131eec
JM
22086
22087#: command-list.h:58
0082d821 22088msgid "List, create, or delete branches"
47103bd6 22089msgstr "Llista, crea o suprimeix branques"
0082d821 22090
f3131eec
JM
22091#: command-list.h:59
22092msgid "Move objects and refs by archive"
22093msgstr ""
22094
22095#: command-list.h:60
22096msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
6a7e7c40
JM
22097msgstr ""
22098"Proveeix contingut o informació del tipus i mida per als objectes del dipòsit"
f3131eec
JM
22099
22100#: command-list.h:61
f3131eec 22101msgid "Display gitattributes information"
5a36d17c 22102msgstr "Mostra la informació de .gitattributes"
f3131eec
JM
22103
22104#: command-list.h:62
22105msgid "Debug gitignore / exclude files"
5a36d17c 22106msgstr "Depura gitignore / fitxers d'exclusió"
f3131eec
JM
22107
22108#: command-list.h:63
22109#, fuzzy
22110msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
22111msgstr "Mostra l'adreça electrònica de cada autor"
22112
22113#: command-list.h:64
cdab3cac
AH
22114msgid "Switch branches or restore working tree files"
22115msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball"
0082d821 22116
f3131eec 22117#: command-list.h:65
f3131eec 22118msgid "Copy files from the index to the working tree"
6a7e7c40 22119msgstr "Copia fitxers des de l'índex a l'arbre de treball"
f3131eec
JM
22120
22121#: command-list.h:66
22122msgid "Ensures that a reference name is well formed"
5a36d17c 22123msgstr "Assegura que un nom de referència està ben format"
f3131eec
JM
22124
22125#: command-list.h:67
22126msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
6a7e7c40 22127msgstr "Troba les comissions que encara s'han d'aplicar a la font"
f3131eec
JM
22128
22129#: command-list.h:68
22130msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
6a7e7c40 22131msgstr "Aplica els canvis introduïts per algunes comissions existents"
f3131eec
JM
22132
22133#: command-list.h:69
22134msgid "Graphical alternative to git-commit"
5a36d17c 22135msgstr "Alternativa gràfica a git-commit"
f3131eec
JM
22136
22137#: command-list.h:70
f3131eec 22138msgid "Remove untracked files from the working tree"
5a36d17c 22139msgstr "Suprimeix els fitxers no seguits de l'arbre de treball"
f3131eec
JM
22140
22141#: command-list.h:71
0082d821 22142msgid "Clone a repository into a new directory"
b3e4c475 22143msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou"
0082d821 22144
f3131eec 22145#: command-list.h:72
f3131eec 22146msgid "Display data in columns"
5a36d17c 22147msgstr "Mostra les dades en columnes"
f3131eec
JM
22148
22149#: command-list.h:73
0082d821 22150msgid "Record changes to the repository"
b3e4c475 22151msgstr "Registra els canvis al dipòsit"
0082d821 22152
f3131eec 22153#: command-list.h:74
d9324e4e 22154msgid "Write and verify Git commit-graph files"
5a36d17c 22155msgstr "Escriu i verifica els fitxers commit-graph de Git"
f3131eec
JM
22156
22157#: command-list.h:75
f3131eec 22158msgid "Create a new commit object"
5a36d17c 22159msgstr "Crea un objecte de comissió nou"
f3131eec
JM
22160
22161#: command-list.h:76
22162msgid "Get and set repository or global options"
5a36d17c 22163msgstr "Obté o estableix opcions de dipòsit o globals"
f3131eec
JM
22164
22165#: command-list.h:77
22166msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
22167msgstr ""
22168
22169#: command-list.h:78
22170msgid "Retrieve and store user credentials"
22171msgstr ""
22172
22173#: command-list.h:79
22174msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
22175msgstr ""
22176
22177#: command-list.h:80
22178msgid "Helper to store credentials on disk"
6a7e7c40 22179msgstr "Ajudant per a emmagatzemar credencials a disc"
f3131eec
JM
22180
22181#: command-list.h:81
22182msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
22183msgstr ""
22184
22185#: command-list.h:82
22186msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
22187msgstr ""
22188
22189#: command-list.h:83
22190msgid "A CVS server emulator for Git"
6a7e7c40 22191msgstr "Un emulador de servidor CVS per al Git"
f3131eec
JM
22192
22193#: command-list.h:84
22194msgid "A really simple server for Git repositories"
6a7e7c40 22195msgstr "Un servidor realment senzill per a dipòsits Git"
f3131eec
JM
22196
22197#: command-list.h:85
22198msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
a20ae3ee
JM
22199msgstr ""
22200"Dóna un nom llegible per humans basant-se en les referències disponibles"
f3131eec
JM
22201
22202#: command-list.h:86
22203msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
6a7e7c40 22204msgstr ""
5bace625 22205"Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc"
f3131eec
JM
22206
22207#: command-list.h:87
f3131eec 22208msgid "Compares files in the working tree and the index"
5a36d17c 22209msgstr "Compara fitxers en l'arbre de treball i l'índex"
f3131eec
JM
22210
22211#: command-list.h:88
f3131eec 22212msgid "Compare a tree to the working tree or index"
5a36d17c 22213msgstr "Compara un arbre amb l'arbre de treball o l'índex"
f3131eec
JM
22214
22215#: command-list.h:89
22216msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
22217msgstr ""
22218
22219#: command-list.h:90
22220msgid "Show changes using common diff tools"
6a7e7c40 22221msgstr "Mostra els canvis usant eines diff comunes"
f3131eec
JM
22222
22223#: command-list.h:91
22224msgid "Git data exporter"
5a36d17c 22225msgstr "Explorador de dades del Git"
f3131eec
JM
22226
22227#: command-list.h:92
22228msgid "Backend for fast Git data importers"
6a7e7c40 22229msgstr "Rerefons per a importadors ràpids de dades de Git"
f3131eec
JM
22230
22231#: command-list.h:93
22232msgid "Download objects and refs from another repository"
22233msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit"
22234
22235#: command-list.h:94
f3131eec 22236msgid "Receive missing objects from another repository"
6a7e7c40 22237msgstr "Rep els objectes que manquen des d'un altre dipòsit"
f3131eec
JM
22238
22239#: command-list.h:95
f3131eec 22240msgid "Rewrite branches"
5a36d17c 22241msgstr "Torna a escriure les branques"
f3131eec
JM
22242
22243#: command-list.h:96
f3131eec 22244msgid "Produce a merge commit message"
6a7e7c40 22245msgstr "Produeix un missatge de comissió de fusió"
f3131eec
JM
22246
22247#: command-list.h:97
f3131eec 22248msgid "Output information on each ref"
6a7e7c40 22249msgstr "Mostra la informació en cada referència"
f3131eec
JM
22250
22251#: command-list.h:98
22252msgid "Prepare patches for e-mail submission"
6a7e7c40 22253msgstr "Prepara pedaços per enviar-los per correu electrònic"
f3131eec
JM
22254
22255#: command-list.h:99
f3131eec 22256msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
6d1210e1 22257msgstr "Verifica la connectivitat i validesa dels objectes a la base de dades"
f3131eec
JM
22258
22259#: command-list.h:100
22260msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
6a7e7c40 22261msgstr "Neteja els fitxers innecessaris i optimitza el dipòsit local"
f3131eec
JM
22262
22263#: command-list.h:101
22264msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
22265msgstr ""
22266
22267#: command-list.h:102
22268msgid "Print lines matching a pattern"
22269msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró"
22270
22271#: command-list.h:103
22272msgid "A portable graphical interface to Git"
6a7e7c40 22273msgstr "Una interfície gràfic portable per al Git"
f3131eec
JM
22274
22275#: command-list.h:104
22276msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
6a7e7c40 22277msgstr "Calcula l'ID de l'objecte i opcionalment crea un blob des del fitxer"
f3131eec
JM
22278
22279#: command-list.h:105
22280msgid "Display help information about Git"
6a7e7c40 22281msgstr "Mostra informació d'ajuda del Git"
f3131eec
JM
22282
22283#: command-list.h:106
22284msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
22285msgstr ""
22286
22287#: command-list.h:107
f3131eec 22288msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
6a7e7c40 22289msgstr "Baixa des d'un dipòsit Git remot via HTTP"
f3131eec
JM
22290
22291#: command-list.h:108
22292#, fuzzy
22293msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
22294msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit"
22295
22296#: command-list.h:109
22297msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
22298msgstr ""
22299
22300#: command-list.h:110
22301msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
22302msgstr ""
22303
22304#: command-list.h:111
22305msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
22306msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent"
22307
22308#: command-list.h:112
22309msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
22310msgstr ""
22311
22312#: command-list.h:113
6a7e7c40 22313msgid "Add or parse structured information in commit messages"
f3131eec
JM
22314msgstr ""
22315
22316#: command-list.h:114
f3131eec 22317msgid "The Git repository browser"
6a7e7c40 22318msgstr "El navegador de dipòsits Git"
f3131eec
JM
22319
22320#: command-list.h:115
22321msgid "Show commit logs"
22322msgstr "Mostra els registres de comissió"
22323
22324#: command-list.h:116
f3131eec 22325msgid "Show information about files in the index and the working tree"
7979dfe1 22326msgstr "Mostra informació sobre els fitxers a l'índex i a l'arbre de treball"
f3131eec
JM
22327
22328#: command-list.h:117
f3131eec 22329msgid "List references in a remote repository"
6a7e7c40 22330msgstr "Mostra les referències d'un dipòsit remot"
f3131eec
JM
22331
22332#: command-list.h:118
f3131eec 22333msgid "List the contents of a tree object"
6a7e7c40 22334msgstr "Mostra els continguts d'un objecte de l'arbre"
f3131eec
JM
22335
22336#: command-list.h:119
22337msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
22338msgstr ""
22339
22340#: command-list.h:120
22341msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
22342msgstr ""
22343
22344#: command-list.h:121
22345msgid "Join two or more development histories together"
22346msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament"
22347
22348#: command-list.h:122
22349#, fuzzy
22350msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
22351msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies"
22352
22353#: command-list.h:123
22354#, fuzzy
22355msgid "Run a three-way file merge"
22356msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n"
22357
22358#: command-list.h:124
22359#, fuzzy
22360msgid "Run a merge for files needing merging"
22361msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers"
22362
22363#: command-list.h:125
22364msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
22365msgstr ""
22366
22367#: command-list.h:126
22368msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
a20ae3ee
JM
22369msgstr ""
22370"Executa eines de resolució de conflictes per a resoldre conflictes de fussió"
f3131eec
JM
22371
22372#: command-list.h:127
22373msgid "Show three-way merge without touching index"
22374msgstr ""
22375
22376#: command-list.h:128
d9324e4e
JM
22377msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
22378msgstr ""
22379
22380#: command-list.h:129
f3131eec 22381msgid "Creates a tag object"
6a7e7c40 22382msgstr "Crea un objecte etiqueta"
f3131eec 22383
d9324e4e 22384#: command-list.h:130
f3131eec
JM
22385msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
22386msgstr ""
22387
d9324e4e 22388#: command-list.h:131
f3131eec
JM
22389msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
22390msgstr "Mou o canvia de nom a un fitxer, directori o enllaç simbòlic"
22391
d9324e4e 22392#: command-list.h:132
f3131eec
JM
22393msgid "Find symbolic names for given revs"
22394msgstr ""
22395
d9324e4e 22396#: command-list.h:133
f3131eec 22397msgid "Add or inspect object notes"
6a7e7c40 22398msgstr "Afegeix o inspecciona notes de l'objecte"
f3131eec 22399
d9324e4e 22400#: command-list.h:134
f3131eec 22401msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
6a7e7c40 22402msgstr "Importa des de i envia a dipòsits Perforce"
f3131eec 22403
d9324e4e 22404#: command-list.h:135
f3131eec 22405msgid "Create a packed archive of objects"
6a7e7c40 22406msgstr "Crea un arxiu empaquetat d'objectes"
f3131eec 22407
d9324e4e 22408#: command-list.h:136
f3131eec 22409msgid "Find redundant pack files"
6a7e7c40 22410msgstr "Troba fitxers empaquetats redundants"
f3131eec 22411
d9324e4e 22412#: command-list.h:137
f3131eec
JM
22413msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
22414msgstr ""
22415
d9324e4e 22416#: command-list.h:138
f3131eec
JM
22417msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
22418msgstr ""
22419
d9324e4e 22420#: command-list.h:139
f3131eec 22421msgid "Compute unique ID for a patch"
d9324e4e 22422msgstr "Calcula un identificador única per a cada pedaç"
f3131eec 22423
d9324e4e 22424#: command-list.h:140
f3131eec 22425msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
d9324e4e 22426msgstr "Poda tots els objectes no accessibles de la base de dades d'objectes"
f3131eec 22427
d9324e4e 22428#: command-list.h:141
f3131eec
JM
22429msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
22430msgstr ""
22431
d9324e4e 22432#: command-list.h:142
f3131eec
JM
22433msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
22434msgstr "Obtén i integra amb un altre dipòsit o una branca local"
22435
d9324e4e 22436#: command-list.h:143
f3131eec 22437msgid "Update remote refs along with associated objects"
6a7e7c40
JM
22438msgstr ""
22439"Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats"
f3131eec 22440
d9324e4e 22441#: command-list.h:144
f3131eec
JM
22442#, fuzzy
22443msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
22444msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual."
22445
d9324e4e 22446#: command-list.h:145
f3131eec
JM
22447msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
22448msgstr ""
22449
d9324e4e 22450#: command-list.h:146
f3131eec
JM
22451#, fuzzy
22452msgid "Reads tree information into the index"
22453msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex"
22454
d9324e4e 22455#: command-list.h:147
f3131eec 22456msgid "Reapply commits on top of another base tip"
d9324e4e 22457msgstr "Torna a aplicar les comissions sobre un altre punt de basament"
f3131eec 22458
d9324e4e 22459#: command-list.h:148
f3131eec
JM
22460#, fuzzy
22461msgid "Receive what is pushed into the repository"
22462msgstr "Registra els canvis al dipòsit"
22463
d9324e4e 22464#: command-list.h:149
f3131eec
JM
22465#, fuzzy
22466msgid "Manage reflog information"
22467msgstr "mostra la informació de resolució de desfet"
22468
d9324e4e 22469#: command-list.h:150
f3131eec
JM
22470#, fuzzy
22471msgid "Manage set of tracked repositories"
22472msgstr "Registra els canvis al dipòsit"
22473
d9324e4e 22474#: command-list.h:151
f3131eec
JM
22475#, fuzzy
22476msgid "Pack unpacked objects in a repository"
22477msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
22478
d9324e4e 22479#: command-list.h:152
f3131eec
JM
22480#, fuzzy
22481msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
6a7e7c40
JM
22482msgstr ""
22483"Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG"
f3131eec 22484
d9324e4e 22485#: command-list.h:153
f3131eec
JM
22486msgid "Generates a summary of pending changes"
22487msgstr ""
22488
d9324e4e 22489#: command-list.h:154
f3131eec
JM
22490msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
22491msgstr ""
22492
d9324e4e 22493#: command-list.h:155
f3131eec
JM
22494msgid "Reset current HEAD to the specified state"
22495msgstr "Restableix la HEAD actual a l'estat especificat"
22496
d9324e4e 22497#: command-list.h:156
6a7e7c40
JM
22498msgid "Restore working tree files"
22499msgstr "Restaura els fitxers de l'arbre de treball"
f3131eec 22500
d9324e4e 22501#: command-list.h:157
6a7e7c40
JM
22502msgid "Revert some existing commits"
22503msgstr "Reverteix comissions existents"
f3131eec 22504
d9324e4e 22505#: command-list.h:158
6a7e7c40
JM
22506msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
22507msgstr "Mostra les comissions en ordre topològic invers"
f3131eec 22508
d9324e4e 22509#: command-list.h:159
6a7e7c40
JM
22510msgid "Pick out and massage parameters"
22511msgstr "Escolleix i personalitza els paràmetres"
22512
22513#: command-list.h:160
f3131eec
JM
22514msgid "Remove files from the working tree and from the index"
22515msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex"
22516
6a7e7c40 22517#: command-list.h:161
f3131eec 22518msgid "Send a collection of patches as emails"
5bace625 22519msgstr "Envia una col·lecció de pedaços com a correus electrònics"
f3131eec 22520
6a7e7c40 22521#: command-list.h:162
f3131eec 22522msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
6a7e7c40 22523msgstr "Puja objectes sobre el protocol Git a un altre dipòsit"
f3131eec 22524
6a7e7c40 22525#: command-list.h:163
f3131eec
JM
22526msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
22527msgstr ""
22528
6a7e7c40 22529#: command-list.h:164
f3131eec
JM
22530msgid "Summarize 'git log' output"
22531msgstr ""
22532
6a7e7c40 22533#: command-list.h:165
f3131eec
JM
22534msgid "Show various types of objects"
22535msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes"
22536
6a7e7c40 22537#: command-list.h:166
f3131eec 22538msgid "Show branches and their commits"
5a36d17c 22539msgstr "Mostra les branques i les seves comissions"
f3131eec 22540
6a7e7c40 22541#: command-list.h:167
f3131eec 22542msgid "Show packed archive index"
6a7e7c40 22543msgstr "Mostra l'índex d'arxius empaquetat"
f3131eec 22544
6a7e7c40 22545#: command-list.h:168
f3131eec 22546msgid "List references in a local repository"
5a36d17c 22547msgstr "Llista les referències en un dipòsit local"
f3131eec 22548
6a7e7c40 22549#: command-list.h:169
f3131eec
JM
22550msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
22551msgstr ""
22552
6a7e7c40 22553#: command-list.h:170
f3131eec 22554msgid "Common Git shell script setup code"
6a7e7c40 22555msgstr "Codi de scripts de configuració comuns pel Git shell"
f3131eec 22556
6a7e7c40 22557#: command-list.h:171
a20ae3ee
JM
22558msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
22559msgstr ""
22560
22561#: command-list.h:172
f3131eec
JM
22562#, fuzzy
22563msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
22564msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
22565
a20ae3ee 22566#: command-list.h:173
f3131eec
JM
22567#, fuzzy
22568msgid "Add file contents to the staging area"
22569msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex"
22570
a20ae3ee 22571#: command-list.h:174
f3131eec
JM
22572msgid "Show the working tree status"
22573msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball"
22574
a20ae3ee 22575#: command-list.h:175
f3131eec 22576msgid "Remove unnecessary whitespace"
d9324e4e 22577msgstr "Suprimeix l'espai en blanc innecessari"
f3131eec 22578
a20ae3ee 22579#: command-list.h:176
f3131eec 22580msgid "Initialize, update or inspect submodules"
5a36d17c 22581msgstr "Inicialitza, actualitza o inspecciona submòduls"
f3131eec 22582
a20ae3ee 22583#: command-list.h:177
f3131eec 22584msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
5a36d17c 22585msgstr "Operació bidireccional entre un dipòsit a Subversion i Git"
f3131eec 22586
a20ae3ee 22587#: command-list.h:178
6a7e7c40
JM
22588msgid "Switch branches"
22589msgstr "Commuta branques"
22590
a20ae3ee 22591#: command-list.h:179
f3131eec 22592msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
5a36d17c 22593msgstr "Llegeix, modifica i suprimeix referències simbòliques"
f3131eec 22594
a20ae3ee 22595#: command-list.h:180
f3131eec 22596msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
6a7e7c40
JM
22597msgstr ""
22598"Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG"
f3131eec 22599
a20ae3ee 22600#: command-list.h:181
f3131eec 22601msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
6a7e7c40 22602msgstr "Crea un fitxer temporal amb els continguts dels blobs"
f3131eec 22603
a20ae3ee 22604#: command-list.h:182
f3131eec 22605msgid "Unpack objects from a packed archive"
6a7e7c40 22606msgstr "Desempaqueta objectes d'un arxiu empaquetat"
f3131eec 22607
a20ae3ee 22608#: command-list.h:183
f3131eec 22609msgid "Register file contents in the working tree to the index"
5a36d17c 22610msgstr "Registra els continguts del fitxer en l'arbre de treball a l'índex"
f3131eec 22611
a20ae3ee 22612#: command-list.h:184
f3131eec 22613msgid "Update the object name stored in a ref safely"
6a7e7c40
JM
22614msgstr ""
22615"Actualitza el nom de l'objecte emmagatzema en una referència de forma segura"
f3131eec 22616
a20ae3ee 22617#: command-list.h:185
f3131eec
JM
22618msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
22619msgstr ""
22620
a20ae3ee 22621#: command-list.h:186
f3131eec 22622msgid "Send archive back to git-archive"
5a36d17c 22623msgstr "Envia l'arxiu de tornada al git-archive"
f3131eec 22624
a20ae3ee 22625#: command-list.h:187
f3131eec 22626msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
5a36d17c 22627msgstr "Envia els objectes empaquetats de tornada al git-fetch-pack"
f3131eec 22628
a20ae3ee 22629#: command-list.h:188
f3131eec 22630msgid "Show a Git logical variable"
5a36d17c 22631msgstr "Mostra una variable lògica del Git"
f3131eec 22632
a20ae3ee 22633#: command-list.h:189
f3131eec 22634msgid "Check the GPG signature of commits"
5a36d17c 22635msgstr "Verifica la signatura GPG de les comissions"
f3131eec 22636
a20ae3ee 22637#: command-list.h:190
f3131eec 22638msgid "Validate packed Git archive files"
5a36d17c 22639msgstr "Valida els fitxers d'arxius Git empaquetats"
f3131eec 22640
a20ae3ee 22641#: command-list.h:191
f3131eec 22642msgid "Check the GPG signature of tags"
5a36d17c 22643msgstr "Verifica la signatura GPG de les etiquetes"
0082d821 22644
a20ae3ee 22645#: command-list.h:192
f3131eec 22646msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
5a36d17c 22647msgstr "Interfície web del Git (interfície web pels dipòsits Git)"
0082d821 22648
a20ae3ee 22649#: command-list.h:193
f3131eec 22650msgid "Show logs with difference each commit introduces"
5a36d17c 22651msgstr "Mostra registres amb la diferència introduïda per cada comissió"
0082d821 22652
a20ae3ee 22653#: command-list.h:194
f3131eec 22654msgid "Manage multiple working trees"
d9324e4e 22655msgstr "Gestiona múltiples arbres de treball"
0082d821 22656
a20ae3ee 22657#: command-list.h:195
f3131eec 22658msgid "Create a tree object from the current index"
5a36d17c 22659msgstr "Crea un objecte arbre des de l'índex actual"
0082d821 22660
a20ae3ee 22661#: command-list.h:196
f3131eec
JM
22662msgid "Defining attributes per path"
22663msgstr "La definició d'atributs per camí"
0082d821 22664
a20ae3ee 22665#: command-list.h:197
f3131eec 22666msgid "Git command-line interface and conventions"
5a36d17c 22667msgstr "Interfície i convencions de la línia d'ordres del Git"
0082d821 22668
a20ae3ee 22669#: command-list.h:198
f3131eec 22670msgid "A Git core tutorial for developers"
5a36d17c 22671msgstr "Un tutorial bàsic del Git per a desenvolupadors"
0082d821 22672
a20ae3ee 22673#: command-list.h:199
f3131eec 22674msgid "Git for CVS users"
5a36d17c 22675msgstr "Git per a usuaris del CVS"
0082d821 22676
a20ae3ee 22677#: command-list.h:200
f3131eec
JM
22678#, fuzzy
22679msgid "Tweaking diff output"
22680msgstr "omet la sortida de diferències"
0082d821 22681
a20ae3ee 22682#: command-list.h:201
f3131eec 22683msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
5a36d17c 22684msgstr "Un conjunt mínim útil d'ordres diàries del Git"
0082d821 22685
a20ae3ee 22686#: command-list.h:202
f3131eec
JM
22687msgid "A Git Glossary"
22688msgstr "Un glossari de Git"
0082d821 22689
a20ae3ee 22690#: command-list.h:203
f3131eec 22691msgid "Hooks used by Git"
d9324e4e 22692msgstr "Lligams utilitzats pel Git"
0082d821 22693
a20ae3ee 22694#: command-list.h:204
f3131eec
JM
22695msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
22696msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar"
0082d821 22697
a20ae3ee 22698#: command-list.h:205
f3131eec
JM
22699msgid "Defining submodule properties"
22700msgstr "La definició de les propietats de submòduls"
22701
a20ae3ee 22702#: command-list.h:206
f3131eec 22703msgid "Git namespaces"
d9324e4e 22704msgstr "Espais de noms del Git"
0082d821 22705
a20ae3ee 22706#: command-list.h:207
f3131eec 22707msgid "Git Repository Layout"
5a36d17c 22708msgstr "Disposició del dipòsit del Git"
b3e4c475 22709
a20ae3ee 22710#: command-list.h:208
f3131eec
JM
22711msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
22712msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git"
b3e4c475 22713
a20ae3ee
JM
22714#: command-list.h:209
22715msgid "Mounting one repository inside another"
22716msgstr ""
22717
22718#: command-list.h:210
f3131eec 22719msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
5a36d17c 22720msgstr "Un tutorial d'introducció al Git: segona part"
b3e4c475 22721
a20ae3ee 22722#: command-list.h:211
f3131eec 22723msgid "A tutorial introduction to Git"
5a36d17c 22724msgstr "Un tutorial d'introducció al Git"
b3e4c475 22725
a20ae3ee 22726#: command-list.h:212
f3131eec
JM
22727msgid "An overview of recommended workflows with Git"
22728msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git"
b3e4c475 22729
63b82654 22730#: git-bisect.sh:54
0082d821
AH
22731msgid "You need to start by \"git bisect start\""
22732msgstr "Cal començar per \"git bisect start\""
22733
22734#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
22735#. translation. The program will only accept English input
22736#. at this point.
63b82654 22737#: git-bisect.sh:60
0082d821 22738msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
a14eee8f 22739msgstr "Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? "
0082d821 22740
5a36d17c 22741#: git-bisect.sh:101
0082d821
AH
22742#, sh-format
22743msgid "Bad rev input: $arg"
16996772 22744msgstr "Introducció de revisió errònia: $arg"
0082d821 22745
5a36d17c 22746#: git-bisect.sh:121
63b82654
AH
22747#, sh-format
22748msgid "Bad rev input: $bisected_head"
16996772 22749msgstr "Entrada de revisió errònia: $bisected_head"
0082d821 22750
5a36d17c 22751#: git-bisect.sh:130
0082d821
AH
22752#, sh-format
22753msgid "Bad rev input: $rev"
16996772 22754msgstr "Introducció de revisió errònia: $rev"
0082d821 22755
5a36d17c 22756#: git-bisect.sh:139
3ffa1ab2
AH
22757#, sh-format
22758msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
22759msgstr "'git bisect $TERM_BAD' pot acceptar només un paràmetre."
22760
5a36d17c 22761#: git-bisect.sh:209
0082d821
AH
22762msgid "No logfile given"
22763msgstr "Cap fitxer de registre donat"
22764
5a36d17c 22765#: git-bisect.sh:210
0082d821
AH
22766#, sh-format
22767msgid "cannot read $file for replaying"
b3e4c475 22768msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció"
0082d821 22769
5a36d17c 22770#: git-bisect.sh:232
0082d821
AH
22771msgid "?? what are you talking about?"
22772msgstr "?? de què parleu?"
22773
5a36d17c 22774#: git-bisect.sh:241
b5827d23
JM
22775msgid "bisect run failed: no command provided."
22776msgstr ""
22777
5a36d17c 22778#: git-bisect.sh:246
0082d821
AH
22779#, sh-format
22780msgid "running $command"
63b82654 22781msgstr "s'està executant $command"
0082d821 22782
5a36d17c 22783#: git-bisect.sh:253
0082d821
AH
22784#, sh-format
22785msgid ""
22786"bisect run failed:\n"
22787"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
22788msgstr ""
22789"el pas de bisecció ha fallat:\n"
22790"el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128"
22791
5a36d17c 22792#: git-bisect.sh:279
0082d821
AH
22793msgid "bisect run cannot continue any more"
22794msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més"
22795
5a36d17c 22796#: git-bisect.sh:285
0082d821
AH
22797#, sh-format
22798msgid ""
22799"bisect run failed:\n"
22800"'bisect_state $state' exited with error code $res"
22801msgstr ""
22802"el pas de bisecció ha fallat:\n"
a14eee8f 22803"'bisect_state $state' ha sortit amb el codi d'error $res"
0082d821 22804
5a36d17c 22805#: git-bisect.sh:292
0082d821
AH
22806msgid "bisect run success"
22807msgstr "pas de bisecció reeixit"
22808
5a36d17c
JM
22809#: git-bisect.sh:300
22810msgid "We are not bisecting."
22811msgstr "No estem bisecant."
0d8e36f3 22812
63b82654 22813#: git-merge-octopus.sh:46
6a7e7c40
JM
22814msgid ""
22815"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
22816"merge"
22817msgstr ""
22818"Error: Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
22819"fusionar"
63b82654
AH
22820
22821#: git-merge-octopus.sh:61
22822msgid "Automated merge did not work."
22823msgstr "La fusió automàtica no ha funcionat."
22824
22825#: git-merge-octopus.sh:62
43a970d7 22826msgid "Should not be doing an octopus."
63b82654
AH
22827msgstr "No s'ha de fer un pop."
22828
22829#: git-merge-octopus.sh:73
22830#, sh-format
22831msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
22832msgstr "No s'ha pogut trobar cap comissió en comú amb $pretty_name"
22833
22834#: git-merge-octopus.sh:77
22835#, sh-format
104d6cb0
JM
22836msgid "Already up to date with $pretty_name"
22837msgstr "Ja està al dia amb $pretty_name"
63b82654
AH
22838
22839#: git-merge-octopus.sh:89
22840#, sh-format
22841msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
22842msgstr "S'està avançant ràpidament a: $pretty_name"
22843
22844#: git-merge-octopus.sh:97
22845#, sh-format
22846msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
22847msgstr "S'està intentant una fusió simple amb $pretty_name"
22848
22849#: git-merge-octopus.sh:102
22850msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
f3131eec 22851msgstr ""
6a7e7c40 22852"La fusió simple no ha funcionat, s'està intentant una fusió automàtica."
f3131eec 22853
a20ae3ee 22854#: git-legacy-stash.sh:221
0082d821 22855msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
47103bd6 22856msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)"
0082d821 22857
a20ae3ee 22858#: git-legacy-stash.sh:272
0082d821
AH
22859#, sh-format
22860msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
22861msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit"
22862
a20ae3ee 22863#: git-legacy-stash.sh:324
0082d821 22864#, sh-format
b5827d23 22865msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
0082d821 22866msgstr ""
0082d821 22867
a20ae3ee 22868#: git-legacy-stash.sh:356
63b82654
AH
22869#, sh-format
22870msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
16996772 22871msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg"
63b82654 22872
a20ae3ee 22873#: git-legacy-stash.sh:536
7363e669
AH
22874#, sh-format
22875msgid "unknown option: $opt"
22876msgstr "opció desconeguda: $opt"
22877
a20ae3ee 22878#: git-legacy-stash.sh:556
0082d821
AH
22879#, sh-format
22880msgid "Too many revisions specified: $REV"
63b82654 22881msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV"
0082d821 22882
a20ae3ee 22883#: git-legacy-stash.sh:571
0082d821 22884#, sh-format
b3e4c475 22885msgid "$reference is not a valid reference"
47103bd6 22886msgstr "$reference no és una referència vàlida"
0082d821 22887
a20ae3ee 22888#: git-legacy-stash.sh:599
0082d821
AH
22889#, sh-format
22890msgid "'$args' is not a stash-like commit"
47103bd6 22891msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem"
0082d821 22892
a20ae3ee 22893#: git-legacy-stash.sh:610
0082d821
AH
22894#, sh-format
22895msgid "'$args' is not a stash reference"
47103bd6 22896msgstr "'$args' no és una referència de magatzem"
0082d821 22897
a20ae3ee 22898#: git-legacy-stash.sh:618
0082d821 22899msgid "unable to refresh index"
47103bd6 22900msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex"
0082d821 22901
a20ae3ee 22902#: git-legacy-stash.sh:622
0082d821 22903msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
47103bd6 22904msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió"
0082d821 22905
a20ae3ee 22906#: git-legacy-stash.sh:630
0082d821 22907msgid "Conflicts in index. Try without --index."
47103bd6 22908msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index."
0082d821 22909
a20ae3ee 22910#: git-legacy-stash.sh:632
0082d821
AH
22911msgid "Could not save index tree"
22912msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex"
22913
a20ae3ee 22914#: git-legacy-stash.sh:641
1d99545f 22915msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
16697bdd 22916msgstr "No s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»"
43a970d7 22917
a20ae3ee 22918#: git-legacy-stash.sh:666
0082d821 22919msgid "Cannot unstage modified files"
2f61b3a3 22920msgstr "No es pot fer «unstage» dels fitxers modificats"
0082d821 22921
a20ae3ee 22922#: git-legacy-stash.sh:704
0082d821
AH
22923#, sh-format
22924msgid "Dropped ${REV} ($s)"
22925msgstr "${REV} ($s) descartada"
22926
a20ae3ee 22927#: git-legacy-stash.sh:705
0082d821
AH
22928#, sh-format
22929msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
22930msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem"
22931
a20ae3ee 22932#: git-legacy-stash.sh:792
0082d821
AH
22933msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
22934msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")"
22935
a20ae3ee 22936#: git-submodule.sh:202
0082d821 22937msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
6a7e7c40
JM
22938msgstr ""
22939"El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de "
22940"treball"
0082d821 22941
a20ae3ee 22942#: git-submodule.sh:212
0082d821
AH
22943#, sh-format
22944msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
b3e4c475 22945msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../"
0082d821 22946
a20ae3ee 22947#: git-submodule.sh:231
0082d821
AH
22948#, sh-format
22949msgid "'$sm_path' already exists in the index"
22950msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex"
22951
a20ae3ee 22952#: git-submodule.sh:234
2f61b3a3
JM
22953#, sh-format
22954msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
22955msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex i no és submòdul"
22956
a20ae3ee 22957#: git-submodule.sh:241
6a7e7c40
JM
22958#, fuzzy, sh-format
22959msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
22960msgstr "el camí «%s» no té la seva versió"
22961
a20ae3ee 22962#: git-submodule.sh:247
0082d821
AH
22963#, sh-format
22964msgid ""
22965"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
22966"$sm_path\n"
22967"Use -f if you really want to add it."
22968msgstr ""
47103bd6 22969"El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
0082d821 22970"$sm_path\n"
b3e4c475 22971"Useu -f si realment voleu afegir-lo."
0082d821 22972
a20ae3ee 22973#: git-submodule.sh:270
0082d821
AH
22974#, sh-format
22975msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
63b82654 22976msgstr "S'està afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex"
0082d821 22977
a20ae3ee 22978#: git-submodule.sh:272
0082d821
AH
22979#, sh-format
22980msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
b3e4c475 22981msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid"
0082d821 22982
a20ae3ee 22983#: git-submodule.sh:280
0082d821
AH
22984#, sh-format
22985msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
6a7e7c40
JM
22986msgstr ""
22987"Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:"
0082d821 22988
a20ae3ee 22989#: git-submodule.sh:282
0082d821
AH
22990#, sh-format
22991msgid ""
63b82654
AH
22992"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22993" $realrepo\n"
6a7e7c40
JM
22994"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22995"repo\n"
22996"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22997"option."
0082d821 22998msgstr ""
63b82654
AH
22999"Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de\n"
23000" $realrepo\n"
6a7e7c40
JM
23001"useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit "
23002"correcte\n"
23003"o no esteu segur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--"
23004"name'."
0082d821 23005
a20ae3ee 23006#: git-submodule.sh:288
0082d821
AH
23007#, sh-format
23008msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
6a7e7c40
JM
23009msgstr ""
23010"S'està reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'."
0082d821 23011
a20ae3ee 23012#: git-submodule.sh:300
0082d821
AH
23013#, sh-format
23014msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
a14eee8f 23015msgstr "No s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'"
0082d821 23016
a20ae3ee 23017#: git-submodule.sh:305
0082d821
AH
23018#, sh-format
23019msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
16996772 23020msgstr "S'ha produït un error en afegir el submòdul '$sm_path'"
0082d821 23021
a20ae3ee 23022#: git-submodule.sh:314
0082d821
AH
23023#, sh-format
23024msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
a14eee8f 23025msgstr "S'ha produït un error en registrar el submòdul '$sm_path'"
0082d821 23026
a20ae3ee 23027#: git-submodule.sh:580
0082d821
AH
23028#, sh-format
23029msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
6a7e7c40
JM
23030msgstr ""
23031"No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821 23032
a20ae3ee 23033#: git-submodule.sh:590
0082d821
AH
23034#, sh-format
23035msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
47103bd6 23036msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'"
0082d821 23037
a20ae3ee 23038#: git-submodule.sh:595
63b82654 23039#, sh-format
6a7e7c40
JM
23040msgid ""
23041"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
23042"'$sm_path'"
23043msgstr ""
23044"No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el "
23045"camí de submòdul '$sm_path'"
63b82654 23046
a20ae3ee 23047#: git-submodule.sh:613
5bace625 23048#, sh-format
6a7e7c40
JM
23049msgid ""
23050"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
23051"$sha1:"
a20ae3ee
JM
23052msgstr ""
23053"No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul «$displaypath»; s'està "
23054"intentant obtenir directament $sha1:"
0082d821 23055
a20ae3ee 23056#: git-submodule.sh:619
63b82654
AH
23057#, sh-format
23058msgid ""
6a7e7c40
JM
23059"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
23060"Direct fetching of that commit failed."
63b82654 23061msgstr ""
5bace625 23062"S'ha obtingut en el camí de submòdul «$displaypath», però no contenia $sha1. "
6a7e7c40 23063"L'obtenció directa d'aquella comissió ha fallat."
63b82654 23064
a20ae3ee 23065#: git-submodule.sh:626
0082d821
AH
23066#, sh-format
23067msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
5bace625 23068msgstr "No s'ha pogut agafar «$sha1» en el camí de submòdul «$displaypath»"
0082d821 23069
a20ae3ee 23070#: git-submodule.sh:627
0082d821
AH
23071#, sh-format
23072msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
5bace625 23073msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha agafat «$sha1»"
0082d821 23074
a20ae3ee 23075#: git-submodule.sh:631
0082d821
AH
23076#, sh-format
23077msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
6a7e7c40 23078msgstr ""
5bace625 23079"No s'ha pogut fer «rebase» «$sha1»' en el camí de submòdul «$displaypath»"
0082d821 23080
a20ae3ee 23081#: git-submodule.sh:632
0082d821
AH
23082#, sh-format
23083msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
5bace625 23084msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha fet «rebase» en «$sha1»"
0082d821 23085
a20ae3ee 23086#: git-submodule.sh:637
0082d821
AH
23087#, sh-format
23088msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
5bace625 23089msgstr "No s'ha pogut fusionar «$sha1» en el camí de submòdul «$displaypath»"
0082d821 23090
a20ae3ee 23091#: git-submodule.sh:638
0082d821
AH
23092#, sh-format
23093msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
5bace625 23094msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha fusionat en «$sha1»"
0082d821 23095
a20ae3ee 23096#: git-submodule.sh:643
0082d821 23097#, sh-format
63b82654 23098msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
6a7e7c40 23099msgstr ""
5bace625
JM
23100"L'execució de «$command $sha1» ha fallat en el camí de submòdul "
23101"«$displaypath»"
0082d821 23102
a20ae3ee 23103#: git-submodule.sh:644
0082d821 23104#, sh-format
63b82654 23105msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
5bace625 23106msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: «$command $sha1»"
0082d821 23107
a20ae3ee 23108#: git-submodule.sh:675
0082d821
AH
23109#, sh-format
23110msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
6a7e7c40
JM
23111msgstr ""
23112"S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul "
5bace625 23113"«$displaypath»"
0082d821 23114
a20ae3ee 23115#: git-submodule.sh:886
0082d821 23116msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
b3e4c475 23117msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files"
0082d821 23118
a20ae3ee 23119#: git-submodule.sh:938
0082d821
AH
23120#, sh-format
23121msgid "unexpected mode $mod_dst"
23122msgstr "mode inesperat $mod_dst"
23123
a20ae3ee 23124#: git-submodule.sh:958
0082d821
AH
23125#, sh-format
23126msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
23127msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src"
23128
a20ae3ee 23129#: git-submodule.sh:961
0082d821
AH
23130#, sh-format
23131msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
23132msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst"
23133
a20ae3ee 23134#: git-submodule.sh:964
0082d821
AH
23135#, sh-format
23136msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
23137msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst"
23138
63b82654
AH
23139#: git-parse-remote.sh:89
23140#, sh-format
23141msgid "See git-${cmd}(1) for details."
23142msgstr "Vegeu git-${cmd}(1) per detalls."
23143
6a7e7c40 23144#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
6a7e7c40 23145msgid "Applied autostash."
a20ae3ee 23146msgstr "S'ha aplicat l'«autostash»."
6a7e7c40
JM
23147
23148#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
5bace625 23149#, sh-format
6a7e7c40
JM
23150msgid "Cannot store $stash_sha1"
23151msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1"
23152
23153#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
f3131eec
JM
23154#, sh-format
23155msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
23156msgstr "S'està fent «rebase» ($new_count/$total)"
23157
6a7e7c40 23158#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
f3131eec
JM
23159#, fuzzy
23160msgid ""
23161"\n"
23162"Commands:\n"
23163"p, pick <commit> = use commit\n"
23164"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
23165"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
23166"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
23167"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
23168"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
23169"d, drop <commit> = remove commit\n"
23170"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
23171"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
23172"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
23173". create a merge commit using the original merge commit's\n"
23174". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
23175". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
23176"\n"
23177"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
23178msgstr ""
23179"\n"
23180"Ordres:\n"
a20ae3ee
JM
23181" p, pick <comissió> = usa la comissió\n"
23182" r, reword <comissió> = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n"
23183" e, edit <comissió> = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n"
23184" s, squash <comissió> = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n"
23185" f, fixup <comissió> = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta "
6a7e7c40
JM
23186"comissió\n"
23187" x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret "
23188"d'ordres\n"
f3131eec
JM
23189" d, drop = elimina la comissió\n"
23190"\n"
23191"Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n"
23192
6a7e7c40 23193#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
63b82654
AH
23194#, sh-format
23195msgid ""
23196"You can amend the commit now, with\n"
23197"\n"
23198"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23199"\n"
23200"Once you are satisfied with your changes, run\n"
23201"\n"
23202"\tgit rebase --continue"
23203msgstr ""
23204"Podeu esmenar la comissió ara, amb\n"
23205"\n"
23206"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23207"\n"
23208"Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n"
23209"\n"
23210"\tgit rebase --continue"
23211
6a7e7c40 23212#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
63b82654
AH
23213#, sh-format
23214msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
16996772 23215msgstr "$sha1: no és una comissió que es pugui escollir"
63b82654 23216
6a7e7c40 23217#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
63b82654
AH
23218#, sh-format
23219msgid "Invalid commit name: $sha1"
23220msgstr "Nom de comissió no vàlid: $sha1"
23221
6a7e7c40 23222#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
63b82654
AH
23223msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
23224msgstr "No es pot escriure el sha1 reemplaçant de la comissió actual"
23225
6a7e7c40 23226#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
63b82654
AH
23227#, sh-format
23228msgid "Fast-forward to $sha1"
23229msgstr "Avanç ràpid a $sha1"
23230
6a7e7c40 23231#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
63b82654
AH
23232#, sh-format
23233msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
23234msgstr "No es pot avançar ràpidament a $sha1"
23235
6a7e7c40 23236#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
63b82654
AH
23237#, sh-format
23238msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
23239msgstr "No es pot moure HEAD a $first_parent"
23240
6a7e7c40 23241#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
63b82654
AH
23242#, sh-format
23243msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
a14eee8f 23244msgstr "S'està refusant fer «squash» a una fusió: $sha1"
63b82654 23245
6a7e7c40 23246#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
63b82654
AH
23247#, sh-format
23248msgid "Error redoing merge $sha1"
23249msgstr "Error en refer la fusió $sha1"
23250
6a7e7c40 23251#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
63b82654
AH
23252#, sh-format
23253msgid "Could not pick $sha1"
23254msgstr "No s'ha pogut escollir $sha1"
23255
6a7e7c40 23256#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
63b82654
AH
23257#, sh-format
23258msgid "This is the commit message #${n}:"
23259msgstr "Aquest és el missatge de comissió núm. ${n}:"
23260
6a7e7c40 23261#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
63b82654
AH
23262#, sh-format
23263msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
16996772 23264msgstr "El missatge de comissió núm. ${n} s'ometrà:"
63b82654 23265
6a7e7c40 23266#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
63b82654
AH
23267#, sh-format
23268msgid "This is a combination of $count commit."
23269msgid_plural "This is a combination of $count commits."
23270msgstr[0] "Això és una combinació de $count comissió."
23271msgstr[1] "Això és una combinació de $count comissions."
23272
6a7e7c40 23273#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
63b82654
AH
23274#, sh-format
23275msgid "Cannot write $fixup_msg"
23276msgstr "No es pot escriure $fixup_msg"
23277
6a7e7c40 23278#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
63b82654
AH
23279msgid "This is a combination of 2 commits."
23280msgstr "Això és una combinació de 2 comissions."
23281
6a7e7c40
JM
23282#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
23283#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
63b82654
AH
23284#, sh-format
23285msgid "Could not apply $sha1... $rest"
23286msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest"
23287
6a7e7c40 23288#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
63b82654
AH
23289#, sh-format
23290msgid ""
23291"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
23292"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
6a7e7c40
JM
23293"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
23294"before\n"
63b82654
AH
23295"you are able to reword the commit."
23296msgstr ""
6a7e7c40
JM
23297"No s'ha pogut esmenar la comissió després d'escollir amb èxit $sha1... "
23298"$rest\n"
3f86f684
JM
23299"Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el lligam de\n"
23300"precomissió ha fallat. Si el lligam de precomissió ha fallat, pot ser que\n"
63b82654
AH
23301"necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n"
23302"comissió."
23303
6a7e7c40 23304#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
63b82654
AH
23305#, sh-format
23306msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
23307msgstr "S'ha aturat a $sha1_abbrev... $rest"
23308
6a7e7c40 23309#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
63b82654
AH
23310#, sh-format
23311msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
23312msgstr "No es pot '$squash_style' sense una comissió prèvia"
23313
6a7e7c40 23314#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
63b82654
AH
23315#, sh-format
23316msgid "Executing: $rest"
23317msgstr "S'està executant: $rest"
23318
6a7e7c40 23319#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
63b82654
AH
23320#, sh-format
23321msgid "Execution failed: $rest"
23322msgstr "L'execució ha fallat: $rest"
23323
6a7e7c40 23324#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
63b82654
AH
23325msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
23326msgstr "i ha fet canvis a l'índex o l'arbre de treball"
23327
6a7e7c40 23328#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
63b82654
AH
23329msgid ""
23330"You can fix the problem, and then run\n"
23331"\n"
23332"\tgit rebase --continue"
23333msgstr ""
23334"Podeu arreglar el problema, i llavors executeu\n"
23335"\n"
23336"\tgit rebase --continue"
23337
23338#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
6a7e7c40 23339#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
63b82654
AH
23340#, sh-format
23341msgid ""
23342"Execution succeeded: $rest\n"
23343"but left changes to the index and/or the working tree\n"
23344"Commit or stash your changes, and then run\n"
23345"\n"
23346"\tgit rebase --continue"
23347msgstr ""
23348"L'execució ha tingut èxit: $rest\n"
23349"però ha deixat canvis a l'índex o l'arbre de treball\n"
23350"Cometeu o emmagatzemeu els vostres canvis, i llavors executeu\n"
23351"\n"
23352"\tgit rebase --continue"
23353
6a7e7c40 23354#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
63b82654
AH
23355#, sh-format
23356msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
23357msgstr "Ordre desconeguda: $command $sha1 $rest"
23358
6a7e7c40 23359#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
63b82654 23360msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
16697bdd 23361msgstr "Corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»."
63b82654 23362
6a7e7c40 23363#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
63b82654
AH
23364#, sh-format
23365msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
1d99545f 23366msgstr "S'ha fet «rebase» i actualitzat $head_name amb èxit."
63b82654 23367
6a7e7c40 23368#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
63b82654
AH
23369msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
23370msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
23371
6a7e7c40 23372#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
63b82654
AH
23373#, sh-format
23374msgid ""
23375"You have staged changes in your working tree.\n"
23376"If these changes are meant to be\n"
23377"squashed into the previous commit, run:\n"
23378"\n"
23379" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23380"\n"
23381"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
23382"\n"
23383" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23384"\n"
43a970d7 23385"In both cases, once you're done, continue with:\n"
63b82654
AH
23386"\n"
23387" git rebase --continue\n"
23388msgstr ""
2f61b3a3 23389"Teniu canvis «stage» en el vostre arbre de treball.\n"
a14eee8f 23390"Si aquests canvis són per fer «squash»\n"
63b82654
AH
23391"a la comissió prèvia, executeu:\n"
23392"\n"
23393" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23394"\n"
23395"Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n"
23396"\n"
23397" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23398"\n"
16996772 23399"En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n"
63b82654
AH
23400"\n"
23401" git rebase --continue\n"
23402
6a7e7c40 23403#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
63b82654 23404msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
6a7e7c40
JM
23405msgstr ""
23406"Hi ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar "
23407"la comissió"
63b82654 23408
6a7e7c40 23409#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
63b82654
AH
23410msgid ""
23411"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
23412"first and then run 'git rebase --continue' again."
23413msgstr ""
16697bdd
JM
23414"Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n"
23415"Primer cometeu-los i després executeu «git rebase --continue» de nou."
63b82654 23416
6a7e7c40 23417#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
63b82654 23418msgid "Could not commit staged changes."
16697bdd 23419msgstr "No s'han pogut cometre els canvis «staged»."
63b82654 23420
6a7e7c40 23421#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
d9324e4e
JM
23422msgid "Could not execute editor"
23423msgstr "No s'ha pogut executar l'editor"
23424
6a7e7c40 23425#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
d9324e4e
JM
23426#, sh-format
23427msgid "Could not checkout $switch_to"
23428msgstr "No s'ha pogut agafar $switch_to"
23429
6a7e7c40 23430#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
d9324e4e
JM
23431msgid "No HEAD?"
23432msgstr "No hi ha cap HEAD?"
23433
6a7e7c40 23434#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
d9324e4e
JM
23435#, sh-format
23436msgid "Could not create temporary $state_dir"
23437msgstr "No s'ha pogut crear el $state_dir temporal"
23438
6a7e7c40 23439#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
d9324e4e
JM
23440msgid "Could not mark as interactive"
23441msgstr "No s'ha pogut marcar com a interactiu"
23442
6a7e7c40 23443#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
d9324e4e
JM
23444#, sh-format
23445msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
23446msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
5bace625
JM
23447msgstr[0] "Fes «rebase» $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)"
23448msgstr[1] "Fes «rebase» $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)"
63b82654 23449
6a7e7c40 23450#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
f3131eec
JM
23451msgid "Could not init rewritten commits"
23452msgstr "No s'han pogut iniciar les comissions reescrites"
63b82654
AH
23453
23454#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
23455#, sh-format
23456msgid "usage: $dashless $USAGE"
23457msgstr "ús: $dashless $USAGE"
23458
6a7e7c40 23459#: git-sh-setup.sh:191
63b82654
AH
23460#, sh-format
23461msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
6a7e7c40
JM
23462msgstr ""
23463"No es pot canviar de directori a $cdup, el nivell superior de l'arbre de "
23464"treball"
63b82654 23465
6a7e7c40 23466#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
63b82654
AH
23467#, sh-format
23468msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
23469msgstr "fatal: no es pot usar $program_name sense un arbre de treball."
23470
6a7e7c40 23471#: git-sh-setup.sh:221
63b82654 23472msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
1d99545f 23473msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»."
63b82654 23474
6a7e7c40 23475#: git-sh-setup.sh:224
63b82654 23476msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
16697bdd 23477msgstr "No es poden reescriure branques: Teniu canvis «unstaged»."
63b82654 23478
6a7e7c40 23479#: git-sh-setup.sh:227
43a970d7 23480msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
a14eee8f 23481msgstr "No es pot baixar fent «rebase»: Teniu canvis «unstaged»."
43a970d7 23482
6a7e7c40 23483#: git-sh-setup.sh:230
63b82654
AH
23484#, sh-format
23485msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
2f61b3a3 23486msgstr "No es pot $action: Teniu canvis «unstaged»."
63b82654 23487
6a7e7c40 23488#: git-sh-setup.sh:243
63b82654 23489msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
16996772 23490msgstr "No es pot fer «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre."
63b82654 23491
6a7e7c40 23492#: git-sh-setup.sh:246
43a970d7 23493msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
6a7e7c40
JM
23494msgstr ""
23495"No es pot baixar fent «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre."
43a970d7 23496
6a7e7c40 23497#: git-sh-setup.sh:249
63b82654
AH
23498#, sh-format
23499msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
23500msgstr "No es pot $action: El vostre índex conté canvis sense cometre."
23501
6a7e7c40 23502#: git-sh-setup.sh:253
43a970d7
AH
23503msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
23504msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre."
23505
6a7e7c40 23506#: git-sh-setup.sh:373
63b82654 23507msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
6a7e7c40
JM
23508msgstr ""
23509"Heu d'executar aquesta ordre des del nivell superior de l'arbre de treball."
63b82654 23510
6a7e7c40 23511#: git-sh-setup.sh:378
63b82654
AH
23512msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
23513msgstr "No s'ha pogut determinar el camí absolut del directori de git"
2f61b3a3
JM
23514
23515#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
a20ae3ee 23516#: git-add--interactive.perl:212
2f61b3a3
JM
23517#, perl-format
23518msgid "%12s %12s %s"
3f86f684 23519msgstr "%12s %12s %s"
2f61b3a3 23520
a20ae3ee 23521#: git-add--interactive.perl:634
2f61b3a3
JM
23522#, perl-format
23523msgid "touched %d path\n"
23524msgid_plural "touched %d paths\n"
23525msgstr[0] "modificat %d camí\n"
23526msgstr[1] "modificat %d camins\n"
23527
a20ae3ee 23528#: git-add--interactive.perl:1053
2f61b3a3
JM
23529msgid ""
23530"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23531"marked for staging."
23532msgstr ""
23533"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
23534"per «staging»."
23535
a20ae3ee 23536#: git-add--interactive.perl:1056
2f61b3a3
JM
23537msgid ""
23538"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23539"marked for stashing."
23540msgstr ""
23541"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
23542"per «stashing»."
23543
a20ae3ee 23544#: git-add--interactive.perl:1059
2f61b3a3
JM
23545msgid ""
23546"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23547"marked for unstaging."
23548msgstr ""
23549"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
23550"per «unstaging»."
23551
a20ae3ee
JM
23552#: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071
23553#: git-add--interactive.perl:1077
2f61b3a3
JM
23554msgid ""
23555"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23556"marked for applying."
23557msgstr ""
23558"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
23559"per aplicar-se."
23560
a20ae3ee
JM
23561#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068
23562#: git-add--interactive.perl:1074
2f61b3a3
JM
23563msgid ""
23564"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23565"marked for discarding."
23566msgstr ""
23567"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
23568"per descartar-se."
23569
a20ae3ee 23570#: git-add--interactive.perl:1111
2f61b3a3
JM
23571#, perl-format
23572msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
23573msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer d'edició del tros: %s"
23574
a20ae3ee 23575#: git-add--interactive.perl:1118
2f61b3a3
JM
23576#, perl-format
23577msgid ""
23578"---\n"
23579"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
23580"To remove '%s' lines, delete them.\n"
23581"Lines starting with %s will be removed.\n"
23582msgstr ""
23583"---\n"
104d6cb0
JM
23584"Per suprimir «%s» línies, feu-les línies ' ' (context).\n"
23585"Per suprimir «%s» línies, suprimiu-les.\n"
2f61b3a3
JM
23586"Les línies que comencin per %s seran suprimides.\n"
23587
a20ae3ee 23588#: git-add--interactive.perl:1140
2f61b3a3
JM
23589#, perl-format
23590msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
23591msgstr "s'ha produït un error en llegir al fitxer d'edició del tros: %s"
23592
a20ae3ee 23593#: git-add--interactive.perl:1248
2f61b3a3
JM
23594msgid ""
23595"y - stage this hunk\n"
23596"n - do not stage this hunk\n"
23597"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
23598"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
23599"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
23600msgstr ""
a14eee8f
JM
23601"y - fes «stage» d'aquest tros\n"
23602"n - no facis «stage» d'aquest tros\n"
23603"q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n"
23604"a - fes «stage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n"
23605"d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer"
2f61b3a3 23606
a20ae3ee 23607#: git-add--interactive.perl:1254
2f61b3a3
JM
23608msgid ""
23609"y - stash this hunk\n"
23610"n - do not stash this hunk\n"
23611"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
23612"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
23613"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
23614msgstr ""
a14eee8f
JM
23615"y - fes «stash» d'aquest tros\n"
23616"n - no facis «stash» d'aquest tros\n"
23617"q - surt; no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant\n"
23618"a - fes «stash» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n"
23619"d - no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer"
2f61b3a3 23620
a20ae3ee 23621#: git-add--interactive.perl:1260
2f61b3a3
JM
23622msgid ""
23623"y - unstage this hunk\n"
23624"n - do not unstage this hunk\n"
23625"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
23626"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
23627"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
23628msgstr ""
a14eee8f
JM
23629"y - fes «unstage» d'aquest tros\n"
23630"n - no facis «unstage» d'aquest tros\n"
23631"q - surt; no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant\n"
23632"a - fes «unstage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n"
23633"d - no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer"
2f61b3a3 23634
a20ae3ee 23635#: git-add--interactive.perl:1266
2f61b3a3
JM
23636msgid ""
23637"y - apply this hunk to index\n"
23638"n - do not apply this hunk to index\n"
23639"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23640"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23641"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23642msgstr ""
3f86f684
JM
23643"y - aplica aquest tros a l'índex\n"
23644"n - no apliquis aquest tros a l'índex\n"
23645"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n"
23646"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
23647"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
23648
a20ae3ee 23649#: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290
2f61b3a3
JM
23650msgid ""
23651"y - discard this hunk from worktree\n"
23652"n - do not discard this hunk from worktree\n"
23653"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23654"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23655"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23656msgstr ""
3f86f684
JM
23657"y - descarta aquest tros de l'arbre de treball\n"
23658"n - no descartis aquest tros des de l'arbre de treball\n"
23659"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n"
23660"a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
23661"d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
2f61b3a3 23662
a20ae3ee 23663#: git-add--interactive.perl:1278
2f61b3a3
JM
23664msgid ""
23665"y - discard this hunk from index and worktree\n"
23666"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
23667"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23668"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23669"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23670msgstr ""
3f86f684
JM
23671"y - descarta aquest tros de l'índex i de l'arbre de treball\n"
23672"n - no descartis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n"
23673"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n"
23674"a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
23675"d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
2f61b3a3 23676
a20ae3ee 23677#: git-add--interactive.perl:1284
2f61b3a3
JM
23678msgid ""
23679"y - apply this hunk to index and worktree\n"
23680"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
23681"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23682"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23683"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23684msgstr ""
3f86f684
JM
23685"y - aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball\n"
23686"n - no apliquis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n"
23687"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n"
23688"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
23689"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
2f61b3a3 23690
a20ae3ee 23691#: git-add--interactive.perl:1296
6a7e7c40
JM
23692msgid ""
23693"y - apply this hunk to worktree\n"
23694"n - do not apply this hunk to worktree\n"
23695"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23696"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23697"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23698msgstr ""
a20ae3ee
JM
23699"y - aplica aquest tros a l'arbre de treball\n"
23700"n - no apliquis aquest tros a l'arbre de treball\n"
6a7e7c40
JM
23701"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n"
23702"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
23703"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
23704
a20ae3ee 23705#: git-add--interactive.perl:1311
2f61b3a3
JM
23706msgid ""
23707"g - select a hunk to go to\n"
23708"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
23709"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
23710"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
23711"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
23712"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
23713"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
23714"e - manually edit the current hunk\n"
23715"? - print help\n"
23716msgstr ""
3f86f684
JM
23717"g - selecciona el tros on voleu anar\n"
23718"/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n"
23719"j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n"
23720"J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n"
23721"k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n"
23722"K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n"
23723"s - divideix el tros actual en trossos més petits\n"
23724"e - edita manualment el tros actual\n"
23725"? - mostra l'ajuda\n"
2f61b3a3 23726
a20ae3ee 23727#: git-add--interactive.perl:1342
2f61b3a3
JM
23728msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
23729msgstr "Els trossos seleccionats no apliquen a l'índex\n"
23730
a20ae3ee 23731#: git-add--interactive.perl:1343
2f61b3a3 23732msgid "Apply them to the worktree anyway? "
16697bdd 23733msgstr "Voleu aplicar-los igualment a l'arbre de treball? "
2f61b3a3 23734
a20ae3ee 23735#: git-add--interactive.perl:1346
2f61b3a3
JM
23736msgid "Nothing was applied.\n"
23737msgstr "No s'ha aplicat res.\n"
23738
a20ae3ee 23739#: git-add--interactive.perl:1357
2f61b3a3
JM
23740#, perl-format
23741msgid "ignoring unmerged: %s\n"
23742msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n"
23743
a20ae3ee 23744#: git-add--interactive.perl:1428
2f61b3a3 23745#, perl-format
b5827d23
JM
23746msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23747msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23748
a20ae3ee 23749#: git-add--interactive.perl:1429
2f61b3a3 23750#, perl-format
b5827d23
JM
23751msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23752msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23753
a20ae3ee 23754#: git-add--interactive.perl:1430
2f61b3a3 23755#, perl-format
b5827d23
JM
23756msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23757msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23758
a20ae3ee 23759#: git-add--interactive.perl:1433
2f61b3a3 23760#, perl-format
b5827d23
JM
23761msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23762msgstr "Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23763
a20ae3ee 23764#: git-add--interactive.perl:1434
2f61b3a3 23765#, perl-format
b5827d23
JM
23766msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23767msgstr "Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23768
a20ae3ee 23769#: git-add--interactive.perl:1435
2f61b3a3 23770#, perl-format
b5827d23
JM
23771msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23772msgstr "Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23773
a20ae3ee 23774#: git-add--interactive.perl:1438
2f61b3a3 23775#, perl-format
b5827d23
JM
23776msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23777msgstr "Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23778
a20ae3ee 23779#: git-add--interactive.perl:1439
2f61b3a3 23780#, perl-format
b5827d23
JM
23781msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23782msgstr "Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23783
a20ae3ee 23784#: git-add--interactive.perl:1440
2f61b3a3 23785#, perl-format
b5827d23
JM
23786msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23787msgstr "Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23788
a20ae3ee 23789#: git-add--interactive.perl:1443
2f61b3a3 23790#, perl-format
b5827d23
JM
23791msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23792msgstr "Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23793
a20ae3ee 23794#: git-add--interactive.perl:1444
2f61b3a3 23795#, perl-format
b5827d23
JM
23796msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23797msgstr "Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23798
a20ae3ee 23799#: git-add--interactive.perl:1445
2f61b3a3 23800#, perl-format
b5827d23
JM
23801msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23802msgstr "Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23803
a20ae3ee 23804#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
2f61b3a3 23805#, perl-format
b5827d23
JM
23806msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23807msgstr "Descarta el canvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23808
a20ae3ee 23809#: git-add--interactive.perl:1449 git-add--interactive.perl:1464
2f61b3a3 23810#, perl-format
b5827d23
JM
23811msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23812msgstr "Descarta l'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23813
a20ae3ee 23814#: git-add--interactive.perl:1450 git-add--interactive.perl:1465
2f61b3a3 23815#, perl-format
b5827d23
JM
23816msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23817msgstr "Descarta aquest tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23818
a20ae3ee 23819#: git-add--interactive.perl:1453
2f61b3a3 23820#, perl-format
b5827d23 23821msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40
JM
23822msgstr ""
23823"Descarta el canvi de mode des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d"
23824"%s,?]? "
2f61b3a3 23825
a20ae3ee 23826#: git-add--interactive.perl:1454
2f61b3a3 23827#, perl-format
b5827d23 23828msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40
JM
23829msgstr ""
23830"Descarta la supressió des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23831
a20ae3ee 23832#: git-add--interactive.perl:1455
2f61b3a3 23833#, perl-format
b5827d23 23834msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40
JM
23835msgstr ""
23836"Descarta aquest tros des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23837
a20ae3ee 23838#: git-add--interactive.perl:1458
2f61b3a3 23839#, perl-format
b5827d23 23840msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40
JM
23841msgstr ""
23842"Aplica el canvi de mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23843
a20ae3ee 23844#: git-add--interactive.perl:1459
2f61b3a3 23845#, perl-format
b5827d23
JM
23846msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23847msgstr "Aplica la supressió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
2f61b3a3 23848
a20ae3ee 23849#: git-add--interactive.perl:1460
2f61b3a3 23850#, perl-format
b5827d23
JM
23851msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23852msgstr "Aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
23853
a20ae3ee
JM
23854#: git-add--interactive.perl:1468
23855#, perl-format
6a7e7c40 23856msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
a20ae3ee 23857msgstr "Aplica el canvi de mode a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40 23858
a20ae3ee
JM
23859#: git-add--interactive.perl:1469
23860#, perl-format
6a7e7c40 23861msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
a20ae3ee 23862msgstr "Aplica la supressió a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40 23863
a20ae3ee
JM
23864#: git-add--interactive.perl:1470
23865#, perl-format
6a7e7c40 23866msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
a20ae3ee 23867msgstr "Aplica aquest tros a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
6a7e7c40 23868
a20ae3ee 23869#: git-add--interactive.perl:1570
b5827d23
JM
23870msgid "No other hunks to goto\n"
23871msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi\n"
2f61b3a3 23872
a20ae3ee 23873#: git-add--interactive.perl:1588
2f61b3a3
JM
23874#, perl-format
23875msgid "Invalid number: '%s'\n"
5a36d17c 23876msgstr "Número no vàlid: «%s»\n"
2f61b3a3 23877
a20ae3ee 23878#: git-add--interactive.perl:1593
2f61b3a3
JM
23879#, perl-format
23880msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
23881msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
23882msgstr[0] "Només %d tros disponible.\n"
23883msgstr[1] "Només %d trossos disponibles.\n"
23884
a20ae3ee 23885#: git-add--interactive.perl:1619
b5827d23 23886msgid "No other hunks to search\n"
8524bf7c 23887msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar\n"
b5827d23 23888
a20ae3ee 23889#: git-add--interactive.perl:1636
2f61b3a3
JM
23890#, perl-format
23891msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
23892msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s\n"
23893
a20ae3ee 23894#: git-add--interactive.perl:1646
2f61b3a3
JM
23895msgid "No hunk matches the given pattern\n"
23896msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat\n"
23897
a20ae3ee 23898#: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680
2f61b3a3
JM
23899msgid "No previous hunk\n"
23900msgstr "Sense tros previ\n"
23901
a20ae3ee 23902#: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686
2f61b3a3
JM
23903msgid "No next hunk\n"
23904msgstr "No hi ha tros següent\n"
23905
a20ae3ee 23906#: git-add--interactive.perl:1692
b5827d23 23907msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
8524bf7c 23908msgstr "No es pot dividir aquest tros\n"
b5827d23 23909
a20ae3ee 23910#: git-add--interactive.perl:1698
2f61b3a3
JM
23911#, perl-format
23912msgid "Split into %d hunk.\n"
23913msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
23914msgstr[0] "Divideix en %d tros.\n"
23915msgstr[1] "Divideix en %d trossos.\n"
23916
a20ae3ee 23917#: git-add--interactive.perl:1708
b5827d23 23918msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
8524bf7c 23919msgstr "No es pot editar aquest tros\n"
b5827d23 23920
2f61b3a3
JM
23921#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
23922#. 'status', 'update', 'revert', etc.
a20ae3ee 23923#: git-add--interactive.perl:1773
2f61b3a3
JM
23924msgid ""
23925"status - show paths with changes\n"
23926"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
23927"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
23928"patch - pick hunks and update selectively\n"
7cbacabc 23929"diff - view diff between HEAD and index\n"
6a7e7c40
JM
23930"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
23931"changes\n"
2f61b3a3 23932msgstr ""
3f86f684 23933"status - mostra els camins amb canvis\n"
6a7e7c40
JM
23934"update - afegeix l'estat de l'arbre de treball al conjunt de canvis "
23935"«staged»\n"
3f86f684
JM
23936"revert - reverteix el conjunt de canvis de «staged» a la versió HEAD\n"
23937"patch - selecciona trossos i actualitza'ls selectivament\n"
23938"diff - mostra la diferència entre HEAD i l'índex\n"
6a7e7c40
JM
23939"add untracked - afegeix el contingut dels fitxers no seguits al conjunt de "
23940"canvis «staged»\n"
2f61b3a3 23941
a20ae3ee
JM
23942#: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795
23943#: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805
23944#: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815
23945#: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825
2f61b3a3
JM
23946msgid "missing --"
23947msgstr "manca --"
23948
a20ae3ee 23949#: git-add--interactive.perl:1821
2f61b3a3
JM
23950#, perl-format
23951msgid "unknown --patch mode: %s"
23952msgstr "desconegut --patch mode: %s"
23953
a20ae3ee 23954#: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833
2f61b3a3
JM
23955#, perl-format
23956msgid "invalid argument %s, expecting --"
23957msgstr "argument %s no vàlid, s'esperava --"
23958
d9324e4e 23959#: git-send-email.perl:138
2f61b3a3
JM
23960msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
23961msgstr "la zona local difereix de GMT per un interval que no és de minuts\n"
23962
d9324e4e 23963#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
2f61b3a3
JM
23964msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
23965msgstr "el desplaçament de la zona local és més gran o igual a 24 hores\n"
23966
6a7e7c40 23967#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
2f61b3a3
JM
23968msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
23969msgstr "l'editor no ha sortit correctament, avortant-ho tot"
23970
6a7e7c40 23971#: git-send-email.perl:310
2f61b3a3 23972#, perl-format
6a7e7c40
JM
23973msgid ""
23974"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
104d6cb0 23975msgstr "«%s» conté una versió intermèdia del correu que estàveu redactant.\n"
2f61b3a3 23976
6a7e7c40 23977#: git-send-email.perl:315
2f61b3a3
JM
23978#, perl-format
23979msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
298082bc 23980msgstr "'%s.final' conté el correu redactat.\n"
2f61b3a3 23981
6a7e7c40 23982#: git-send-email.perl:408
2f61b3a3
JM
23983msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
23984msgstr "--dump-aliases és incompatible amb altres opcions\n"
23985
6a7e7c40 23986#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
2f61b3a3 23987msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
a14eee8f 23988msgstr "No es pot executar git format-patch des de fora del dipòsit\n"
2f61b3a3 23989
6a7e7c40
JM
23990#: git-send-email.perl:484
23991msgid ""
23992"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
23993"configuration option)\n"
b5827d23
JM
23994msgstr ""
23995
6a7e7c40 23996#: git-send-email.perl:497
2f61b3a3
JM
23997#, perl-format
23998msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
104d6cb0 23999msgstr "Camp --suppress-cc desconegut: «%s»\n"
2f61b3a3 24000
6a7e7c40 24001#: git-send-email.perl:528
a14eee8f 24002#, perl-format
2f61b3a3 24003msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
104d6cb0 24004msgstr "--confirm setting desconegut: «%s»\n"
2f61b3a3 24005
6a7e7c40 24006#: git-send-email.perl:556
2f61b3a3
JM
24007#, perl-format
24008msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
a14eee8f 24009msgstr "avís: el sobrenom de sendmail amb cometes no està suportat: %s\n"
2f61b3a3 24010
6a7e7c40 24011#: git-send-email.perl:558
2f61b3a3
JM
24012#, perl-format
24013msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
a14eee8f 24014msgstr "avís: `:include:` no està suportat: %s\n"
2f61b3a3 24015
6a7e7c40 24016#: git-send-email.perl:560
2f61b3a3
JM
24017#, perl-format
24018msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
a14eee8f 24019msgstr "avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s\n"
2f61b3a3 24020
6a7e7c40 24021#: git-send-email.perl:565
2f61b3a3
JM
24022#, perl-format
24023msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
a14eee8f 24024msgstr "avís: no es pot reconèixer la línia sendmail: %s\n"
2f61b3a3 24025
6a7e7c40 24026#: git-send-email.perl:649
2f61b3a3
JM
24027#, perl-format
24028msgid ""
24029"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
24030"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
24031"\n"
24032" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
24033" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
24034msgstr ""
104d6cb0 24035"El fitxer «%s» existeix però també pot ser un rang de comissions\n"
298082bc
JM
24036"per produir pedaços. Desambigüeu...\n"
24037"\n"
24038" * Dient \"./%s\" si volíeu especificar aquest fitxer; o\n"
24039" * Proporcionant l'opció --format-patch si volíeu especificar un rang.\n"
2f61b3a3 24040
6a7e7c40 24041#: git-send-email.perl:670
2f61b3a3
JM
24042#, perl-format
24043msgid "Failed to opendir %s: %s"
16697bdd 24044msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori %s: %s"
2f61b3a3 24045
6a7e7c40 24046#: git-send-email.perl:694
2f61b3a3
JM
24047#, perl-format
24048msgid ""
24049"fatal: %s: %s\n"
24050"warning: no patches were sent\n"
24051msgstr ""
298082bc 24052"fatal: %s: %s\n"
2f61b3a3
JM
24053"avís: no s'han enviat pedaços\n"
24054
6a7e7c40 24055#: git-send-email.perl:705
2f61b3a3
JM
24056msgid ""
24057"\n"
24058"No patch files specified!\n"
24059"\n"
24060msgstr ""
24061"\n"
24062"No s'han especificat fitxers de pedaç\n"
24063"\n"
24064
6a7e7c40 24065#: git-send-email.perl:718
2f61b3a3
JM
24066#, perl-format
24067msgid "No subject line in %s?"
298082bc 24068msgstr "Sense assumpte a %s?"
2f61b3a3 24069
6a7e7c40 24070#: git-send-email.perl:728
a14eee8f 24071#, perl-format
2f61b3a3
JM
24072msgid "Failed to open for writing %s: %s"
24073msgstr "S'ha produït un error en obrir per escriptura %s: %s"
24074
6a7e7c40 24075#: git-send-email.perl:739
2f61b3a3
JM
24076msgid ""
24077"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
24078"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
24079"for the patch you are writing.\n"
24080"\n"
24081"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
24082msgstr ""
298082bc
JM
24083"Se suprimiran les línies que comencen amb \"GIT:\".\n"
24084"Considereu incloure un diffstat global o una taula de continguts\n"
24085"per cada pedaç que esteu escrivint.\n"
24086"\n"
24087"Netegeu el contingut del cos si no voleu enviar un resum.\n"
2f61b3a3 24088
6a7e7c40 24089#: git-send-email.perl:763
2f61b3a3
JM
24090#, perl-format
24091msgid "Failed to open %s: %s"
24092msgstr "S'ha produït un error en obrir %s: %s"
24093
6a7e7c40 24094#: git-send-email.perl:780
b5827d23
JM
24095#, perl-format
24096msgid "Failed to open %s.final: %s"
24097msgstr "S'ha produït un error en obrir %s.final: %s"
2f61b3a3 24098
6a7e7c40 24099#: git-send-email.perl:823
2f61b3a3
JM
24100msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
24101msgstr "El correu electrònic de resum està buit, s'omet\n"
24102
24103#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
6a7e7c40 24104#: git-send-email.perl:858
2f61b3a3
JM
24105#, perl-format
24106msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
24107msgstr "Esteu segur que voleu usar <%s> [y/N]? "
24108
6a7e7c40
JM
24109#: git-send-email.perl:913
24110msgid ""
24111"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
24112"Encoding.\n"
24113msgstr ""
24114"Els fitxers següents són 8bit, però no declaren un Content-Transfer-"
24115"Encoding.\n"
2f61b3a3 24116
6a7e7c40 24117#: git-send-email.perl:918
2f61b3a3
JM
24118msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
24119msgstr "Quina codificació de 8 bits hauria de declarar [UTF-8]? "
24120
6a7e7c40 24121#: git-send-email.perl:926
2f61b3a3
JM
24122#, perl-format
24123msgid ""
24124"Refusing to send because the patch\n"
24125"\t%s\n"
6a7e7c40
JM
24126"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
24127"want to send.\n"
2f61b3a3 24128msgstr ""
3f86f684
JM
24129"S'ha refusat a enviar perquè el pedaç\n"
24130"\t%s\n"
6a7e7c40
JM
24131"perquè la plantilla té l'assumpte '*** SUBJECT HERE ***'. Passeu --force si "
24132"realment voleu enviar-lo.\n"
3f86f684 24133
6a7e7c40 24134#: git-send-email.perl:945
2f61b3a3 24135msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
6a7e7c40
JM
24136msgstr ""
24137"A qui s'haurien d'enviar els correus electrònics (si s'han d'enviar a algú)?"
2f61b3a3 24138
6a7e7c40 24139#: git-send-email.perl:963
2f61b3a3
JM
24140#, perl-format
24141msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
104d6cb0 24142msgstr "fatal: l'àlies «%s» s'expandeix a si mateix\n"
2f61b3a3 24143
6a7e7c40 24144#: git-send-email.perl:975
2f61b3a3 24145msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
6a7e7c40
JM
24146msgstr ""
24147"S'ha d'usar el Message-ID com a In-Reply-To pel primer correu (si n'hi ha "
24148"cap)? "
2f61b3a3 24149
6a7e7c40 24150#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
2f61b3a3
JM
24151#, perl-format
24152msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
24153msgstr "error: no s'ha pogut extreure una adreça vàlida de: %s\n"
24154
24155#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
24156#. translation. The program will only accept English input
24157#. at this point.
6a7e7c40 24158#: git-send-email.perl:1045
2f61b3a3 24159msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
16697bdd 24160msgstr "Què cal fer amb aquesta adreça? ([q]surt|[d]escarta|[e]dita): "
2f61b3a3 24161
6a7e7c40 24162#: git-send-email.perl:1362
a14eee8f 24163#, perl-format
2f61b3a3 24164msgid "CA path \"%s\" does not exist"
5a36d17c 24165msgstr "el camí CA «%s» no existeix"
2f61b3a3 24166
6a7e7c40 24167#: git-send-email.perl:1445
2f61b3a3
JM
24168msgid ""
24169" The Cc list above has been expanded by additional\n"
24170" addresses found in the patch commit message. By default\n"
24171" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
24172" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
24173" configuration setting.\n"
24174"\n"
24175" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
24176" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
24177" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24178"\n"
24179msgstr ""
16697bdd 24180" La llista de Cc de sobre s'ha ampliat amb adreces addicionals\n"
298082bc 24181" trobades al missatge de la comissió del pedaç. Per defecte, \n"
104d6cb0 24182" send-email pregunta abans d'enviar el missatge quan això succeeix.\n"
298082bc
JM
24183" Aquest comportament està controlat pel paràmetre de configuració\n"
24184" sendemail.confirm.\n"
24185"\n"
24186" Per a informació addicional, executeu 'git send-email --help'.\n"
24187" Per mantenir el comportament actual, però silenciar aquest\n"
24188" missatge, executeu 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24189"\n"
2f61b3a3 24190
f3131eec 24191#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
2f61b3a3
JM
24192#. translation. The program will only accept English input
24193#. at this point.
6a7e7c40 24194#: git-send-email.perl:1460
f3131eec 24195msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
6a7e7c40
JM
24196msgstr ""
24197"Voleu enviar aquest correu electrònic? ([y]sí|[n]o|[e]dita|[q]surt|[a]tot): "
2f61b3a3 24198
6a7e7c40 24199#: git-send-email.perl:1463
2f61b3a3 24200msgid "Send this email reply required"
16697bdd 24201msgstr "Requereix resposta en enviar el correu"
2f61b3a3 24202
6a7e7c40 24203#: git-send-email.perl:1491
2f61b3a3 24204msgid "The required SMTP server is not properly defined."
a14eee8f 24205msgstr "El servidor SMTP requerit no està correctament definit."
2f61b3a3 24206
6a7e7c40 24207#: git-send-email.perl:1538
2f61b3a3
JM
24208#, perl-format
24209msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
24210msgstr "El servidor no admet STARTTLS! %s"
24211
6a7e7c40 24212#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
1d99545f
JM
24213#, perl-format
24214msgid "STARTTLS failed! %s"
3f86f684 24215msgstr "STARTTLS ha fallat! %s"
1d99545f 24216
6a7e7c40 24217#: git-send-email.perl:1556
2f61b3a3 24218msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
6a7e7c40
JM
24219msgstr ""
24220"No s'ha pogut inicialitzar SMTP correctament. Comproveu-ho la configuració i "
24221"useu --smtp-debug."
2f61b3a3 24222
6a7e7c40 24223#: git-send-email.perl:1574
2f61b3a3
JM
24224#, perl-format
24225msgid "Failed to send %s\n"
a14eee8f 24226msgstr "S'ha produït un error en enviar %s\n"
2f61b3a3 24227
6a7e7c40 24228#: git-send-email.perl:1577
2f61b3a3
JM
24229#, perl-format
24230msgid "Dry-Sent %s\n"
a14eee8f 24231msgstr "Simulació d'enviament %s\n"
2f61b3a3 24232
6a7e7c40 24233#: git-send-email.perl:1577
a14eee8f 24234#, perl-format
2f61b3a3
JM
24235msgid "Sent %s\n"
24236msgstr "Enviat %s\n"
24237
6a7e7c40 24238#: git-send-email.perl:1579
2f61b3a3 24239msgid "Dry-OK. Log says:\n"
a14eee8f 24240msgstr "Simulació de correcte. El registre diu:\n"
2f61b3a3 24241
6a7e7c40 24242#: git-send-email.perl:1579
2f61b3a3
JM
24243msgid "OK. Log says:\n"
24244msgstr "Correcte. El registre diu: \n"
24245
6a7e7c40 24246#: git-send-email.perl:1591
2f61b3a3
JM
24247msgid "Result: "
24248msgstr "Resultat: "
24249
6a7e7c40 24250#: git-send-email.perl:1594
2f61b3a3
JM
24251msgid "Result: OK\n"
24252msgstr "Resultat: correcte\n"
24253
6a7e7c40 24254#: git-send-email.perl:1612
a14eee8f 24255#, perl-format
2f61b3a3 24256msgid "can't open file %s"
a14eee8f 24257msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
2f61b3a3 24258
6a7e7c40 24259#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
2f61b3a3
JM
24260#, perl-format
24261msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
104d6cb0 24262msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n"
2f61b3a3 24263
6a7e7c40 24264#: git-send-email.perl:1665
2f61b3a3
JM
24265#, perl-format
24266msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
104d6cb0 24267msgstr "(mbox) S'està afegint a: %s des de la línia «%s»\n"
2f61b3a3 24268
6a7e7c40 24269#: git-send-email.perl:1718
2f61b3a3
JM
24270#, perl-format
24271msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16697bdd 24272msgstr "(no mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n"
2f61b3a3 24273
6a7e7c40 24274#: git-send-email.perl:1753
2f61b3a3
JM
24275#, perl-format
24276msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
104d6cb0 24277msgstr "(cos) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n"
2f61b3a3 24278
6a7e7c40 24279#: git-send-email.perl:1864
2f61b3a3
JM
24280#, perl-format
24281msgid "(%s) Could not execute '%s'"
104d6cb0 24282msgstr "(%s) no s'ha pogut executar «%s»"
2f61b3a3 24283
6a7e7c40 24284#: git-send-email.perl:1871
2f61b3a3
JM
24285#, perl-format
24286msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
104d6cb0 24287msgstr "(%s) S'està afegint %s: %s des de: «%s»\n"
2f61b3a3 24288
6a7e7c40 24289#: git-send-email.perl:1875
a14eee8f 24290#, perl-format
2f61b3a3 24291msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
104d6cb0 24292msgstr "(%s) s'ha produït un error en tancar el conducte «%s»"
2f61b3a3 24293
6a7e7c40 24294#: git-send-email.perl:1905
2f61b3a3
JM
24295msgid "cannot send message as 7bit"
24296msgstr "no es pot enviar el missatge en 7 bits"
24297
6a7e7c40 24298#: git-send-email.perl:1913
2f61b3a3 24299msgid "invalid transfer encoding"
16697bdd 24300msgstr "codificació de transferència no vàlida"
2f61b3a3 24301
6a7e7c40 24302#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
2f61b3a3
JM
24303#, perl-format
24304msgid "unable to open %s: %s\n"
24305msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
24306
6a7e7c40 24307#: git-send-email.perl:1957
2f61b3a3
JM
24308#, perl-format
24309msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
24310msgstr "%s: el pedaç conté una línia més gran de 998 caràcters"
24311
6a7e7c40 24312#: git-send-email.perl:1974
2f61b3a3
JM
24313#, perl-format
24314msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
104d6cb0 24315msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n"
2f61b3a3
JM
24316
24317#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
6a7e7c40 24318#: git-send-email.perl:1978
2f61b3a3
JM
24319#, perl-format
24320msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
a14eee8f 24321msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: "