]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
Merge branch 'js/update-index-ignore-removal-for-skip-worktree'
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
1d9f0b79 2# Copyright (C) 2019 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
1d9f0b79 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013-2019.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa 30# to deflate | compresser
eb7bb1cc 31# email | courriel
ba1b8cfa 32# entry | élément
1d9f0b79 33# fanout | dispersion
21860882
SH
34# fast-forward | avance rapide
35# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
36# to fetch | rapatrier
37# fix conflicts | réglez les conflits
38# to format | formater
21860882
SH
39# glob | glob
40# hash | hachage
41# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 42# hook | crochet
21860882 43# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
44# to inflate | décompresser
45# to list | afficher
46# mapping | mise en correspondance
21860882 47# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
48# pack | paquet
49# patches | patchs
21860882 50# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
51# to prune | éliminer
52# to push | pousser
53# to rebase | rebaser
26ce3a3c 54# trailers | lignes terminales
21860882
SH
55# repository | dépôt
56# remote | distante (ou serveur distant)
57# revision | révision
561580ea 58# shallow | superficiel
ba1b8cfa 59# shell | interpréteur de commandes
21860882 60# stash | remisage
ba1b8cfa 61# to stash | remiser
21860882
SH
62# tag | étiquette
63# template | modèle
ba1b8cfa 64# thread | fil
21860882 65# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
66# tree | arbre
67# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 68# to unstage | désindexer
21860882 69# upstream | amont
ba1b8cfa 70# viewer | visualiseur
21860882
SH
71# worktree / |
72# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
73#
74msgid ""
21860882
SH
75msgstr ""
76"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 77"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
51728480
JNA
78"POT-Creation-Date: 2019-10-28 13:19+0800\n"
79"PO-Revision-Date: 2019-10-28 20:35+0100\n"
82eb147d 80"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
893fcc3e 81"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 82"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
83"MIME-Version: 1.0\n"
84"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
ec688f77 87"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
6b388fca 88
ec688f77 89#: advice.c:109
6b388fca 90#, c-format
f29a2d82
JNA
91msgid "%shint: %.*s%s\n"
92msgstr "%sastuce: %.*s%s\n"
6b388fca 93
ec688f77 94#: advice.c:162
b67e6306
JNA
95msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
96msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
97
ec688f77 98#: advice.c:164
b67e6306
JNA
99msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
100msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
101
ec688f77 102#: advice.c:166
b67e6306
JNA
103msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
104msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
105
ec688f77 106#: advice.c:168
b67e6306
JNA
107msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
108msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
109
ec688f77 110#: advice.c:170
b67e6306
JNA
111msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
112msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
113
ec688f77 114#: advice.c:172
b67e6306
JNA
115#, c-format
116msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
117msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
118
ec688f77 119#: advice.c:180
6b388fca 120msgid ""
f7fbc357 121"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 122"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 123msgstr ""
7b058058
JNA
124"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
125"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 126
ec688f77 127#: advice.c:188
b67e6306
JNA
128msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
129msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
130
13bcea8c 131#: advice.c:193 builtin/merge.c:1332
7a43c952
JNA
132msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
133msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
134
ec688f77 135#: advice.c:195
ffd5159b
JNA
136msgid "Please, commit your changes before merging."
137msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952 138
ec688f77 139#: advice.c:196
7a43c952
JNA
140msgid "Exiting because of unfinished merge."
141msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
142
ec688f77 143#: advice.c:202
b67e6306
JNA
144#, c-format
145msgid ""
ec688f77 146"Note: switching to '%s'.\n"
b67e6306
JNA
147"\n"
148"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
149"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
ec688f77 150"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
b67e6306
JNA
151"\n"
152"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
ec688f77 153"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
b67e6306 154"\n"
ec688f77
JNA
155" git switch -c <new-branch-name>\n"
156"\n"
157"Or undo this operation with:\n"
158"\n"
159" git switch -\n"
160"\n"
161"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
162"false\n"
b67e6306
JNA
163"\n"
164msgstr ""
ec688f77 165"Note : basculement sur '%s'.\n"
b67e6306
JNA
166"\n"
167"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
168"modifications\n"
ec688f77 169"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire un autre basculement "
b67e6306
JNA
170"pour\n"
171"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
172"autres branches\n"
173"\n"
174"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
175"vous créez,\n"
ec688f77
JNA
176"il vous suffit d'utiliser l'option -c de la commande switch comme ceci :\n"
177"\n"
178" git switch -c <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
b67e6306 179"\n"
ec688f77
JNA
180"Ou annuler cette opération avec :\n"
181"\n"
182" git switch -\n"
183"\n"
184"Désactivez ce conseil en renseignant la variable de configuration advice."
185"detachedHead à false\n"
b67e6306
JNA
186"\n"
187
b3225a41
JNA
188#: alias.c:50
189msgid "cmdline ends with \\"
190msgstr "cmdline se termine par \\"
191
192#: alias.c:51
193msgid "unclosed quote"
194msgstr "citation non fermée"
195
ec688f77 196#: apply.c:69
85ea5cbf
JNA
197#, c-format
198msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
199msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 200
ec688f77 201#: apply.c:85
eadd122b 202#, c-format
85ea5cbf
JNA
203msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
204msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
eadd122b 205
ec688f77 206#: apply.c:135
85ea5cbf
JNA
207msgid "--reject and --3way cannot be used together."
208msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 209
ec688f77 210#: apply.c:137
85ea5cbf
JNA
211msgid "--cached and --3way cannot be used together."
212msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 213
ec688f77 214#: apply.c:140
85ea5cbf
JNA
215msgid "--3way outside a repository"
216msgstr "--3way hors d'un dépôt"
6b388fca 217
ec688f77 218#: apply.c:151
85ea5cbf
JNA
219msgid "--index outside a repository"
220msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 221
ec688f77 222#: apply.c:154
85ea5cbf
JNA
223msgid "--cached outside a repository"
224msgstr "--cached hors d'un dépôt"
6b388fca 225
ec688f77 226#: apply.c:801
85ea5cbf
JNA
227#, c-format
228msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
229msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
6b388fca 230
ec688f77 231#: apply.c:810
85ea5cbf
JNA
232#, c-format
233msgid "regexec returned %d for input: %s"
234msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 235
ec688f77 236#: apply.c:884
85ea5cbf
JNA
237#, c-format
238msgid "unable to find filename in patch at line %d"
239msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 240
ec688f77 241#: apply.c:922
85ea5cbf
JNA
242#, c-format
243msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
244msgstr ""
245"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
246"ligne %d"
6b388fca 247
ec688f77 248#: apply.c:928
85ea5cbf
JNA
249#, c-format
250msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
251msgstr ""
252"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
253"à la ligne %d"
6b388fca 254
ec688f77 255#: apply.c:929
85ea5cbf
JNA
256#, c-format
257msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
258msgstr ""
259"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
260"à la ligne %d"
6b388fca 261
ec688f77 262#: apply.c:934
85ea5cbf
JNA
263#, c-format
264msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
265msgstr ""
266"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 267
ec688f77 268#: apply.c:963
12142e1b
JNA
269#, c-format
270msgid "invalid mode on line %d: %s"
271msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
272
ec688f77 273#: apply.c:1282
12142e1b
JNA
274#, c-format
275msgid "inconsistent header lines %d and %d"
276msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
277
13bcea8c 278#: apply.c:1372
85ea5cbf
JNA
279#, c-format
280msgid ""
281"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
282"component (line %d)"
283msgid_plural ""
284"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
285"components (line %d)"
286msgstr[0] ""
287"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
288"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
289msgstr[1] ""
290"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
291"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 292
13bcea8c 293#: apply.c:1385
85ea5cbf
JNA
294#, c-format
295msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
275588f9
JX
296msgstr ""
297"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
6b388fca 298
13bcea8c
JNA
299#: apply.c:1481
300#, c-format
301msgid "recount: unexpected line: %.*s"
302msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
303
304#: apply.c:1550
305#, c-format
306msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
307msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
308
309#: apply.c:1753
85ea5cbf
JNA
310msgid "new file depends on old contents"
311msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
b67e6306 312
13bcea8c 313#: apply.c:1755
85ea5cbf
JNA
314msgid "deleted file still has contents"
315msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
b67e6306 316
13bcea8c 317#: apply.c:1789
85ea5cbf
JNA
318#, c-format
319msgid "corrupt patch at line %d"
320msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
b67e6306 321
13bcea8c 322#: apply.c:1826
b67e6306 323#, c-format
85ea5cbf
JNA
324msgid "new file %s depends on old contents"
325msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
b67e6306 326
13bcea8c 327#: apply.c:1828
b67e6306 328#, c-format
85ea5cbf
JNA
329msgid "deleted file %s still has contents"
330msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
b67e6306 331
13bcea8c 332#: apply.c:1831
85ea5cbf
JNA
333#, c-format
334msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
335msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 336
13bcea8c 337#: apply.c:1978
b67e6306 338#, c-format
85ea5cbf
JNA
339msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
340msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
b67e6306 341
13bcea8c 342#: apply.c:2015
b67e6306 343#, c-format
85ea5cbf
JNA
344msgid "unrecognized binary patch at line %d"
345msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
b67e6306 346
13bcea8c 347#: apply.c:2177
b67e6306 348#, c-format
85ea5cbf
JNA
349msgid "patch with only garbage at line %d"
350msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
b67e6306 351
13bcea8c 352#: apply.c:2263
b67e6306 353#, c-format
85ea5cbf
JNA
354msgid "unable to read symlink %s"
355msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
b67e6306 356
13bcea8c 357#: apply.c:2267
b67e6306 358#, c-format
85ea5cbf
JNA
359msgid "unable to open or read %s"
360msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
b67e6306 361
13bcea8c 362#: apply.c:2926
b67e6306 363#, c-format
85ea5cbf
JNA
364msgid "invalid start of line: '%c'"
365msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
b67e6306 366
13bcea8c 367#: apply.c:3047
b67e6306 368#, c-format
85ea5cbf
JNA
369msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
370msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
371msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
372msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
b67e6306 373
13bcea8c 374#: apply.c:3059
b67e6306 375#, c-format
85ea5cbf
JNA
376msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
377msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
b67e6306 378
13bcea8c 379#: apply.c:3065
b67e6306
JNA
380#, c-format
381msgid ""
85ea5cbf
JNA
382"while searching for:\n"
383"%.*s"
b67e6306 384msgstr ""
85ea5cbf
JNA
385"pendant la recherche de :\n"
386"%.*s"
b67e6306 387
13bcea8c 388#: apply.c:3087
b67e6306 389#, c-format
85ea5cbf
JNA
390msgid "missing binary patch data for '%s'"
391msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
b67e6306 392
13bcea8c 393#: apply.c:3095
b67e6306 394#, c-format
85ea5cbf 395msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
275588f9
JX
396msgstr ""
397"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
398"inverse"
b67e6306 399
13bcea8c 400#: apply.c:3142
b67e6306 401#, c-format
85ea5cbf 402msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
275588f9
JX
403msgstr ""
404"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
b67e6306 405
13bcea8c 406#: apply.c:3152
b67e6306 407#, c-format
85ea5cbf
JNA
408msgid ""
409"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
275588f9
JX
410msgstr ""
411"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
b67e6306 412
13bcea8c 413#: apply.c:3160
85ea5cbf
JNA
414#, c-format
415msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
416msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
b67e6306 417
13bcea8c 418#: apply.c:3178
b67e6306 419#, c-format
85ea5cbf
JNA
420msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
421msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
b67e6306 422
13bcea8c 423#: apply.c:3191
b67e6306 424#, c-format
85ea5cbf
JNA
425msgid "binary patch does not apply to '%s'"
426msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
427
13bcea8c 428#: apply.c:3197
85ea5cbf
JNA
429#, c-format
430msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
b67e6306 431msgstr ""
85ea5cbf
JNA
432"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
433"trouvé)"
b67e6306 434
13bcea8c 435#: apply.c:3218
b67e6306 436#, c-format
85ea5cbf
JNA
437msgid "patch failed: %s:%ld"
438msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
b67e6306 439
13bcea8c 440#: apply.c:3341
b67e6306 441#, c-format
85ea5cbf
JNA
442msgid "cannot checkout %s"
443msgstr "extraction de %s impossible"
b67e6306 444
13bcea8c 445#: apply.c:3393 apply.c:3404 apply.c:3450 midx.c:61 setup.c:280
3d8b14c2 446#, c-format
85ea5cbf
JNA
447msgid "failed to read %s"
448msgstr "échec de la lecture de %s"
3d8b14c2 449
13bcea8c 450#: apply.c:3401
6b388fca 451#, c-format
85ea5cbf
JNA
452msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
453msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 454
13bcea8c 455#: apply.c:3430 apply.c:3673
6b388fca 456#, c-format
85ea5cbf
JNA
457msgid "path %s has been renamed/deleted"
458msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 459
13bcea8c 460#: apply.c:3516 apply.c:3688
6b388fca 461#, c-format
85ea5cbf
JNA
462msgid "%s: does not exist in index"
463msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
6b388fca 464
13bcea8c 465#: apply.c:3525 apply.c:3696
6b388fca 466#, c-format
85ea5cbf
JNA
467msgid "%s: does not match index"
468msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
6b388fca 469
13bcea8c 470#: apply.c:3560
85ea5cbf 471msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
275588f9
JX
472msgstr ""
473"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
474"points."
85ea5cbf 475
13bcea8c 476#: apply.c:3563
6b388fca 477#, c-format
85ea5cbf
JNA
478msgid "Falling back to three-way merge...\n"
479msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 480
13bcea8c 481#: apply.c:3579 apply.c:3583
6b388fca 482#, c-format
85ea5cbf
JNA
483msgid "cannot read the current contents of '%s'"
484msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
6b388fca 485
13bcea8c 486#: apply.c:3595
6b388fca 487#, c-format
85ea5cbf 488msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
82eb147d 489msgstr "Échec du retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 490
13bcea8c 491#: apply.c:3609
6b388fca 492#, c-format
85ea5cbf
JNA
493msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
494msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
6b388fca 495
13bcea8c 496#: apply.c:3614
6b388fca 497#, c-format
85ea5cbf
JNA
498msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
499msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
6b388fca 500
13bcea8c 501#: apply.c:3640
85ea5cbf
JNA
502msgid "removal patch leaves file contents"
503msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3d8b14c2 504
13bcea8c 505#: apply.c:3713
6b388fca 506#, c-format
85ea5cbf
JNA
507msgid "%s: wrong type"
508msgstr "%s : type erroné"
6b388fca 509
13bcea8c 510#: apply.c:3715
6b388fca 511#, c-format
85ea5cbf
JNA
512msgid "%s has type %o, expected %o"
513msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
6b388fca 514
13bcea8c 515#: apply.c:3866 apply.c:3868 read-cache.c:830 read-cache.c:856
1d9f0b79 516#: read-cache.c:1309
6b388fca 517#, c-format
85ea5cbf
JNA
518msgid "invalid path '%s'"
519msgstr "chemin invalide '%s'"
6b388fca 520
13bcea8c 521#: apply.c:3924
85ea5cbf
JNA
522#, c-format
523msgid "%s: already exists in index"
524msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
6b388fca 525
13bcea8c 526#: apply.c:3927
6b388fca 527#, c-format
85ea5cbf
JNA
528msgid "%s: already exists in working directory"
529msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
6b388fca 530
13bcea8c 531#: apply.c:3947
6b388fca 532#, c-format
85ea5cbf
JNA
533msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
534msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
6b388fca 535
13bcea8c 536#: apply.c:3952
85ea5cbf
JNA
537#, c-format
538msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
21860882 539msgstr ""
85ea5cbf 540"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 541
13bcea8c 542#: apply.c:3972
6b388fca 543#, c-format
85ea5cbf
JNA
544msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
545msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 546
13bcea8c 547#: apply.c:3976
6b388fca 548#, c-format
85ea5cbf
JNA
549msgid "%s: patch does not apply"
550msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
6b388fca 551
13bcea8c 552#: apply.c:3991
6b388fca 553#, c-format
85ea5cbf
JNA
554msgid "Checking patch %s..."
555msgstr "Vérification du patch %s..."
6b388fca 556
13bcea8c 557#: apply.c:4083
7a43c952 558#, c-format
85ea5cbf 559msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
275588f9
JX
560msgstr ""
561"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
7a43c952 562
13bcea8c 563#: apply.c:4090
955efd65 564#, c-format
85ea5cbf
JNA
565msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
566msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
955efd65 567
13bcea8c 568#: apply.c:4093
6b388fca 569#, c-format
85ea5cbf
JNA
570msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
571msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
6b388fca 572
13bcea8c 573#: apply.c:4098 builtin/checkout.c:279 builtin/reset.c:143
6b388fca 574#, c-format
85ea5cbf
JNA
575msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
576msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 577
13bcea8c 578#: apply.c:4102
6b388fca 579#, c-format
85ea5cbf
JNA
580msgid "could not add %s to temporary index"
581msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
6b388fca 582
13bcea8c 583#: apply.c:4112
6b388fca 584#, c-format
85ea5cbf
JNA
585msgid "could not write temporary index to %s"
586msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
6b388fca 587
13bcea8c 588#: apply.c:4250
85ea5cbf
JNA
589#, c-format
590msgid "unable to remove %s from index"
591msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
6b388fca 592
13bcea8c 593#: apply.c:4284
6b388fca 594#, c-format
85ea5cbf
JNA
595msgid "corrupt patch for submodule %s"
596msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 597
13bcea8c 598#: apply.c:4290
85ea5cbf
JNA
599#, c-format
600msgid "unable to stat newly created file '%s'"
601msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
9aeb4c2b 602
13bcea8c 603#: apply.c:4298
85ea5cbf
JNA
604#, c-format
605msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
606msgstr ""
607"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
608"impossible"
9aeb4c2b 609
13bcea8c 610#: apply.c:4304 apply.c:4449
85ea5cbf
JNA
611#, c-format
612msgid "unable to add cache entry for %s"
613msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 614
13bcea8c 615#: apply.c:4347
6b388fca 616#, c-format
85ea5cbf
JNA
617msgid "failed to write to '%s'"
618msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
6b388fca 619
13bcea8c 620#: apply.c:4351
9aeb4c2b 621#, c-format
85ea5cbf
JNA
622msgid "closing file '%s'"
623msgstr "fermeture du fichier '%s'"
9aeb4c2b 624
13bcea8c 625#: apply.c:4421
85ea5cbf
JNA
626#, c-format
627msgid "unable to write file '%s' mode %o"
628msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
6b388fca 629
13bcea8c 630#: apply.c:4519
6b388fca 631#, c-format
85ea5cbf
JNA
632msgid "Applied patch %s cleanly."
633msgstr "Patch %s appliqué proprement."
6b388fca 634
13bcea8c 635#: apply.c:4527
85ea5cbf
JNA
636msgid "internal error"
637msgstr "erreur interne"
6b388fca 638
13bcea8c 639#: apply.c:4530
f507e5dd 640#, c-format
85ea5cbf
JNA
641msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
642msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
643msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
644msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
f507e5dd 645
13bcea8c 646#: apply.c:4541
6b388fca 647#, c-format
85ea5cbf
JNA
648msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
649msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
6b388fca 650
13bcea8c 651#: apply.c:4549 builtin/fetch.c:898 builtin/fetch.c:1194
6b388fca 652#, c-format
85ea5cbf
JNA
653msgid "cannot open %s"
654msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6b388fca 655
13bcea8c 656#: apply.c:4563
85ea5cbf
JNA
657#, c-format
658msgid "Hunk #%d applied cleanly."
659msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 660
13bcea8c 661#: apply.c:4567
f507e5dd 662#, c-format
85ea5cbf
JNA
663msgid "Rejected hunk #%d."
664msgstr "Section n°%d rejetée."
f507e5dd 665
13bcea8c 666#: apply.c:4686
f507e5dd 667#, c-format
85ea5cbf
JNA
668msgid "Skipped patch '%s'."
669msgstr "Chemin '%s' non traité."
b67e6306 670
13bcea8c 671#: apply.c:4694
85ea5cbf
JNA
672msgid "unrecognized input"
673msgstr "entrée non reconnue"
674
13bcea8c 675#: apply.c:4714
85ea5cbf
JNA
676msgid "unable to read index file"
677msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
678
13bcea8c 679#: apply.c:4871
b67e6306 680#, c-format
85ea5cbf
JNA
681msgid "can't open patch '%s': %s"
682msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
f507e5dd 683
13bcea8c 684#: apply.c:4898
b67e6306 685#, c-format
85ea5cbf
JNA
686msgid "squelched %d whitespace error"
687msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
688msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
689msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
b67e6306 690
13bcea8c 691#: apply.c:4904 apply.c:4919
b67e6306 692#, c-format
85ea5cbf
JNA
693msgid "%d line adds whitespace errors."
694msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
695msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
696msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
b67e6306 697
13bcea8c 698#: apply.c:4912
b67e6306 699#, c-format
85ea5cbf
JNA
700msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
701msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
702msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
703msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
b67e6306 704
13bcea8c 705#: apply.c:4928 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
85ea5cbf
JNA
706msgid "Unable to write new index file"
707msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
b67e6306 708
13bcea8c
JNA
709#: apply.c:4955 apply.c:4958 builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200
710#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:143 builtin/merge.c:273
711#: builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:407
ec688f77
JNA
712#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370
713#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
714#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211
85ea5cbf
JNA
715msgid "path"
716msgstr "chemin"
b67e6306 717
13bcea8c 718#: apply.c:4956
85ea5cbf
JNA
719msgid "don't apply changes matching the given path"
720msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 721
13bcea8c 722#: apply.c:4959
85ea5cbf
JNA
723msgid "apply changes matching the given path"
724msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 725
13bcea8c 726#: apply.c:4961 builtin/am.c:2206
85ea5cbf
JNA
727msgid "num"
728msgstr "num"
b67e6306 729
13bcea8c 730#: apply.c:4962
85ea5cbf
JNA
731msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
732msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
b67e6306 733
13bcea8c 734#: apply.c:4965
85ea5cbf
JNA
735msgid "ignore additions made by the patch"
736msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
b67e6306 737
13bcea8c 738#: apply.c:4967
85ea5cbf
JNA
739msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
740msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
b67e6306 741
13bcea8c 742#: apply.c:4971
85ea5cbf 743msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
b67e6306 744msgstr ""
85ea5cbf 745"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
f507e5dd 746
13bcea8c 747#: apply.c:4973
85ea5cbf 748msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
8430988d 749msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
f507e5dd 750
13bcea8c 751#: apply.c:4975
85ea5cbf
JNA
752msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
753msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
f507e5dd 754
13bcea8c 755#: apply.c:4977
85ea5cbf
JNA
756msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
757msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
f507e5dd 758
13bcea8c 759#: apply.c:4979
0859ed62
JNA
760msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
761msgstr "marquer les nouveaux fichiers `git add --intent-to-add`"
762
13bcea8c 763#: apply.c:4981
85ea5cbf
JNA
764msgid "apply a patch without touching the working tree"
765msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
f507e5dd 766
13bcea8c 767#: apply.c:4983
85ea5cbf
JNA
768msgid "accept a patch that touches outside the working area"
769msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
f507e5dd 770
13bcea8c 771#: apply.c:4986
85ea5cbf 772msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
82eb147d 773msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec --stat/--summary/--check)"
f507e5dd 774
13bcea8c 775#: apply.c:4988
85ea5cbf
JNA
776msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
777msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
778
13bcea8c 779#: apply.c:4990
85ea5cbf 780msgid "build a temporary index based on embedded index information"
9aeb4c2b 781msgstr ""
85ea5cbf 782"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
f507e5dd 783
13bcea8c 784#: apply.c:4993 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
85ea5cbf
JNA
785msgid "paths are separated with NUL character"
786msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
f507e5dd 787
13bcea8c 788#: apply.c:4995
85ea5cbf
JNA
789msgid "ensure at least <n> lines of context match"
790msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
955efd65 791
13bcea8c 792#: apply.c:4996 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
ec688f77 793#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
13bcea8c 794#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1445
85ea5cbf
JNA
795msgid "action"
796msgstr "action"
3d8b14c2 797
13bcea8c 798#: apply.c:4997
85ea5cbf
JNA
799msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
800msgstr ""
801"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
802"d'espace"
b67e6306 803
13bcea8c 804#: apply.c:5000 apply.c:5003
85ea5cbf
JNA
805msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
806msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 807
13bcea8c 808#: apply.c:5006
85ea5cbf
JNA
809msgid "apply the patch in reverse"
810msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 811
13bcea8c 812#: apply.c:5008
85ea5cbf
JNA
813msgid "don't expect at least one line of context"
814msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 815
13bcea8c 816#: apply.c:5010
85ea5cbf
JNA
817msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
818msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
6b388fca 819
13bcea8c 820#: apply.c:5012
85ea5cbf
JNA
821msgid "allow overlapping hunks"
822msgstr "accepter les recouvrements de sections"
6b388fca 823
13bcea8c 824#: apply.c:5013 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
ec688f77 825#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
13bcea8c 826#: builtin/log.c:2085 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
85ea5cbf
JNA
827msgid "be verbose"
828msgstr "mode verbeux"
6b388fca 829
13bcea8c 830#: apply.c:5015
85ea5cbf
JNA
831msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
832msgstr ""
833"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
834"fichier"
6b388fca 835
13bcea8c 836#: apply.c:5018
85ea5cbf
JNA
837msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
838msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 839
13bcea8c 840#: apply.c:5020 builtin/am.c:2194
85ea5cbf
JNA
841msgid "root"
842msgstr "racine"
6b388fca 843
13bcea8c 844#: apply.c:5021
85ea5cbf
JNA
845msgid "prepend <root> to all filenames"
846msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
6b388fca 847
0859ed62 848#: archive.c:14
85ea5cbf
JNA
849msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
850msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 851
0859ed62 852#: archive.c:15
85ea5cbf
JNA
853msgid "git archive --list"
854msgstr "git archive --list"
6b388fca 855
0859ed62 856#: archive.c:16
85ea5cbf
JNA
857msgid ""
858"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
859msgstr ""
860"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
861"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 862
0859ed62 863#: archive.c:17
85ea5cbf
JNA
864msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
865msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
866
1d9f0b79 867#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
561580ea 868#, c-format
85ea5cbf
JNA
869msgid "pathspec '%s' did not match any files"
870msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
561580ea 871
b3225a41
JNA
872#: archive.c:396
873#, c-format
874msgid "no such ref: %.*s"
875msgstr "référence inexistante : %.*s"
876
877#: archive.c:401
878#, c-format
879msgid "not a valid object name: %s"
880msgstr "nom d'objet invalide : %s"
881
882#: archive.c:414
883#, c-format
884msgid "not a tree object: %s"
885msgstr "objet arbre invalide : %s"
886
ec688f77 887#: archive.c:426
b3225a41
JNA
888msgid "current working directory is untracked"
889msgstr "l'arbre de travail actuel est non-suivi"
890
ec688f77 891#: archive.c:457
85ea5cbf
JNA
892msgid "fmt"
893msgstr "fmt"
22338062 894
ec688f77 895#: archive.c:457
85ea5cbf
JNA
896msgid "archive format"
897msgstr "format d'archive"
6b388fca 898
13bcea8c 899#: archive.c:458 builtin/log.c:1581
85ea5cbf
JNA
900msgid "prefix"
901msgstr "préfixe"
6b388fca 902
ec688f77 903#: archive.c:459
85ea5cbf
JNA
904msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
905msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 906
13bcea8c
JNA
907#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:873 builtin/blame.c:874
908#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
909#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
910#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
911#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
912#: parse-options.h:186
85ea5cbf
JNA
913msgid "file"
914msgstr "fichier"
6b388fca 915
ec688f77 916#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
85ea5cbf
JNA
917msgid "write the archive to this file"
918msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
f7fbc357 919
ec688f77 920#: archive.c:463
85ea5cbf
JNA
921msgid "read .gitattributes in working directory"
922msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
f7fbc357 923
ec688f77 924#: archive.c:464
85ea5cbf
JNA
925msgid "report archived files on stderr"
926msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
6b388fca 927
ec688f77 928#: archive.c:465
85ea5cbf
JNA
929msgid "store only"
930msgstr "stockage seulement"
6b388fca 931
ec688f77 932#: archive.c:466
85ea5cbf
JNA
933msgid "compress faster"
934msgstr "compression rapide"
7b058058 935
ec688f77 936#: archive.c:474
85ea5cbf
JNA
937msgid "compress better"
938msgstr "compression efficace"
7b058058 939
ec688f77 940#: archive.c:477
85ea5cbf
JNA
941msgid "list supported archive formats"
942msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 943
13bcea8c 944#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
ec688f77 945#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859
85ea5cbf
JNA
946msgid "repo"
947msgstr "dépôt"
6b388fca 948
ec688f77 949#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
85ea5cbf
JNA
950msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
951msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
952
13bcea8c 953#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
b3225a41 954#: builtin/notes.c:498
85ea5cbf
JNA
955msgid "command"
956msgstr "commande"
957
ec688f77 958#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
85ea5cbf
JNA
959msgid "path to the remote git-upload-archive command"
960msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
961
ec688f77 962#: archive.c:489
85ea5cbf
JNA
963msgid "Unexpected option --remote"
964msgstr "Option --remote inattendue"
965
ec688f77 966#: archive.c:491
85ea5cbf
JNA
967msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
968msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
969
ec688f77 970#: archive.c:493
85ea5cbf
JNA
971msgid "Unexpected option --output"
972msgstr "Option --output inattendue"
6b388fca 973
ec688f77 974#: archive.c:515
6b388fca 975#, c-format
85ea5cbf
JNA
976msgid "Unknown archive format '%s'"
977msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
6b388fca 978
ec688f77 979#: archive.c:522
6b388fca 980#, c-format
85ea5cbf
JNA
981msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
982msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
983
6b822f73 984#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
0859ed62
JNA
985#, c-format
986msgid "cannot stream blob %s"
987msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux"
988
13bcea8c 989#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:363
0859ed62
JNA
990#, c-format
991msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
992msgstr "mode de fichier non supporté :0%o (SHA1: %s)"
993
13bcea8c 994#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:353
0859ed62
JNA
995#, c-format
996msgid "cannot read %s"
997msgstr "impossible de lire %s"
998
13bcea8c 999#: archive-tar.c:465
0859ed62
JNA
1000#, c-format
1001msgid "unable to start '%s' filter"
1002msgstr "impossible de démarrer le filtre '%s'"
1003
13bcea8c 1004#: archive-tar.c:468
0859ed62
JNA
1005msgid "unable to redirect descriptor"
1006msgstr "impossible de rediriger un descripteur"
1007
13bcea8c 1008#: archive-tar.c:475
0859ed62
JNA
1009#, c-format
1010msgid "'%s' filter reported error"
1011msgstr "le filtre '%s' a retourné une erreur"
1012
6b822f73 1013#: archive-zip.c:314
0859ed62
JNA
1014#, c-format
1015msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1016msgstr "le chemin n'est pas codé en UTF-8 valide : %s"
1017
6b822f73 1018#: archive-zip.c:318
0859ed62
JNA
1019#, c-format
1020msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1021msgstr "le chemin est trop long (%d caractères, SHA1 : %s) : %s"
1022
ec688f77 1023#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
0859ed62
JNA
1024#, c-format
1025msgid "deflate error (%d)"
1026msgstr "erreur de compression (%d)"
1027
6b822f73 1028#: archive-zip.c:609
0859ed62
JNA
1029#, c-format
1030msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1031msgstr "l'horodatage est trop grand pour ce système : %<PRIuMAX>"
1032
13bcea8c 1033#: attr.c:213
6a523d66
JNA
1034#, c-format
1035msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1036msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
1037
13bcea8c 1038#: attr.c:370
b3225a41
JNA
1039#, c-format
1040msgid "%s not allowed: %s:%d"
1041msgstr "%s non permis : %s : %d"
1042
13bcea8c 1043#: attr.c:410
85ea5cbf
JNA
1044msgid ""
1045"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1046"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1047msgstr ""
1048"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
1049"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 1050
6b822f73 1051#: bisect.c:468
6b388fca 1052#, c-format
85ea5cbf
JNA
1053msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1054msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
6b388fca 1055
b3225a41 1056#: bisect.c:678
85ea5cbf
JNA
1057#, c-format
1058msgid "We cannot bisect more!\n"
1059msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
6b388fca 1060
b3225a41 1061#: bisect.c:733
85ea5cbf
JNA
1062#, c-format
1063msgid "Not a valid commit name %s"
1064msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
6b388fca 1065
b3225a41 1066#: bisect.c:758
6b388fca
JNA
1067#, c-format
1068msgid ""
85ea5cbf
JNA
1069"The merge base %s is bad.\n"
1070"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
21860882 1071msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1072"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
1073"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1074
b3225a41 1075#: bisect.c:763
6b388fca
JNA
1076#, c-format
1077msgid ""
85ea5cbf
JNA
1078"The merge base %s is new.\n"
1079"The property has changed between %s and [%s].\n"
ba1b8cfa 1080msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1081"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
1082"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1083
b3225a41 1084#: bisect.c:768
6b388fca 1085#, c-format
6b388fca 1086msgid ""
85ea5cbf
JNA
1087"The merge base %s is %s.\n"
1088"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1089msgstr ""
1090"La base de fusion %s est %s.\n"
1091"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
ba1b8cfa 1092
b3225a41 1093#: bisect.c:776
ba1b8cfa 1094#, c-format
85ea5cbf 1095msgid ""
71ca3ba3 1096"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
85ea5cbf
JNA
1097"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1098"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1099msgstr ""
1100"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
1101"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
71ca3ba3 1102"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
6b388fca 1103
b3225a41 1104#: bisect.c:789
955efd65
JNA
1105#, c-format
1106msgid ""
85ea5cbf
JNA
1107"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1108"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1109"We continue anyway."
955efd65 1110msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1111"La base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
1112"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
1113"et %s.\n"
1114"On continue tout de même."
955efd65 1115
b3225a41 1116#: bisect.c:822
955efd65 1117#, c-format
85ea5cbf
JNA
1118msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1119msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
6b388fca 1120
b3225a41 1121#: bisect.c:865
6b388fca 1122#, c-format
85ea5cbf
JNA
1123msgid "a %s revision is needed"
1124msgstr "une révision %s est nécessaire"
6b388fca 1125
ec688f77 1126#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
6b388fca 1127#, c-format
85ea5cbf
JNA
1128msgid "could not create file '%s'"
1129msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 1130
ec688f77 1131#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
6b388fca 1132#, c-format
85ea5cbf
JNA
1133msgid "could not read file '%s'"
1134msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
6b388fca 1135
1d9f0b79 1136#: bisect.c:958
85ea5cbf
JNA
1137msgid "reading bisect refs failed"
1138msgstr "impossible de lire les références de bissection"
6b388fca 1139
1d9f0b79 1140#: bisect.c:977
6b388fca 1141#, c-format
85ea5cbf
JNA
1142msgid "%s was both %s and %s\n"
1143msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
6b388fca 1144
1d9f0b79 1145#: bisect.c:985
6b388fca 1146#, c-format
85ea5cbf
JNA
1147msgid ""
1148"No testable commit found.\n"
1149"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1150msgstr ""
1151"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
1152"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n"
6b388fca 1153
1d9f0b79 1154#: bisect.c:1004
6b388fca 1155#, c-format
85ea5cbf
JNA
1156msgid "(roughly %d step)"
1157msgid_plural "(roughly %d steps)"
1158msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
1159msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
6b388fca 1160
12142e1b
JNA
1161#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1162#. steps)" translation.
1163#.
1d9f0b79 1164#: bisect.c:1010
6b388fca 1165#, c-format
85ea5cbf
JNA
1166msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1167msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
8944a833
RH
1168msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n"
1169msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n"
6b388fca 1170
13bcea8c 1171#: blame.c:2700
12142e1b
JNA
1172msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1173msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
1174
13bcea8c 1175#: blame.c:2714
12142e1b
JNA
1176msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1177msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
1178
13bcea8c 1179#: blame.c:2735
12142e1b
JNA
1180msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1181msgstr ""
1182"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
1183"dernier commit"
1184
13bcea8c
JNA
1185#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:1971
1186#: sequencer.c:4305 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:964
1187#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1844 builtin/log.c:2134 builtin/merge.c:411
1188#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
f29a2d82 1189#: builtin/shortlog.c:192
12142e1b
JNA
1190msgid "revision walk setup failed"
1191msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
1192
13bcea8c 1193#: blame.c:2762
12142e1b
JNA
1194msgid ""
1195"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1196msgstr ""
1197"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
1198"premier parent"
1199
13bcea8c 1200#: blame.c:2773
12142e1b
JNA
1201#, c-format
1202msgid "no such path %s in %s"
1203msgstr "pas de chemin %s dans %s"
1204
13bcea8c 1205#: blame.c:2784
12142e1b
JNA
1206#, c-format
1207msgid "cannot read blob %s for path %s"
1208msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
1209
1d9f0b79 1210#: branch.c:53
6b388fca 1211#, c-format
85ea5cbf
JNA
1212msgid ""
1213"\n"
1214"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1215"the remote tracking information by invoking\n"
1216"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1217msgstr ""
1218"\n"
1219"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
1220"l'information de suivi distant en invoquant\n"
82eb147d 1221"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
6b388fca 1222
1d9f0b79 1223#: branch.c:67
6b388fca 1224#, c-format
85ea5cbf
JNA
1225msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1226msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
6b388fca 1227
1d9f0b79 1228#: branch.c:93
6b388fca 1229#, c-format
26ce3a3c 1230msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
85ea5cbf 1231msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1232"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' "
1233"en rebasant."
6b388fca 1234
1d9f0b79 1235#: branch.c:94
6b388fca 1236#, c-format
26ce3a3c 1237msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
ba1b8cfa 1238msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1239"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis "
1240"'%s'."
6b388fca 1241
1d9f0b79 1242#: branch.c:98
6b388fca 1243#, c-format
26ce3a3c 1244msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1245msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1246"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
1247"rebasant."
6b388fca 1248
1d9f0b79 1249#: branch.c:99
6b388fca 1250#, c-format
26ce3a3c
JNA
1251msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1252msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
6b388fca 1253
1d9f0b79 1254#: branch.c:104
6b388fca 1255#, c-format
26ce3a3c 1256msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1257msgstr ""
26ce3a3c 1258"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
85ea5cbf 1259"rebasant."
6b388fca 1260
1d9f0b79 1261#: branch.c:105
85ea5cbf 1262#, c-format
26ce3a3c
JNA
1263msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1264msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
6b388fca 1265
1d9f0b79 1266#: branch.c:109
6b388fca 1267#, c-format
26ce3a3c 1268msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1269msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1270"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en "
1271"rebasant."
6b388fca 1272
1d9f0b79 1273#: branch.c:110
6b388fca 1274#, c-format
26ce3a3c
JNA
1275msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1276msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'."
6b388fca 1277
1d9f0b79 1278#: branch.c:119
85ea5cbf
JNA
1279msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1280msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
6b388fca 1281
1d9f0b79 1282#: branch.c:156
6b388fca 1283#, c-format
85ea5cbf
JNA
1284msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1285msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
6b388fca 1286
1d9f0b79 1287#: branch.c:189
6b388fca 1288#, c-format
85ea5cbf
JNA
1289msgid "'%s' is not a valid branch name."
1290msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
6b388fca 1291
1d9f0b79 1292#: branch.c:208
6b388fca 1293#, c-format
85ea5cbf
JNA
1294msgid "A branch named '%s' already exists."
1295msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
6b388fca 1296
1d9f0b79 1297#: branch.c:213
85ea5cbf
JNA
1298msgid "Cannot force update the current branch."
1299msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
6b388fca 1300
1d9f0b79 1301#: branch.c:233
85ea5cbf
JNA
1302#, c-format
1303msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1304msgstr ""
1305"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
1306"pas une branche."
6b388fca 1307
1d9f0b79 1308#: branch.c:235
85ea5cbf
JNA
1309#, c-format
1310msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1311msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
6b388fca 1312
1d9f0b79 1313#: branch.c:237
85ea5cbf
JNA
1314msgid ""
1315"\n"
1316"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1317"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1318"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1319"\n"
1320"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1321"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1322"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1323msgstr ""
1324"\n"
1325"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
1326"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
1327"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
1328"\n"
1329"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
1330"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
1331"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 1332
1d9f0b79 1333#: branch.c:281
85ea5cbf
JNA
1334#, c-format
1335msgid "Not a valid object name: '%s'."
1336msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 1337
1d9f0b79 1338#: branch.c:301
6b388fca 1339#, c-format
85ea5cbf
JNA
1340msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1341msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 1342
1d9f0b79 1343#: branch.c:306
6b388fca 1344#, c-format
85ea5cbf
JNA
1345msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1346msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 1347
ec688f77 1348#: branch.c:364
6b388fca 1349#, c-format
85ea5cbf
JNA
1350msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1351msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
6b388fca 1352
ec688f77 1353#: branch.c:387
6b388fca 1354#, c-format
85ea5cbf
JNA
1355msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1356msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
6b388fca 1357
0859ed62 1358#: bundle.c:36
6b388fca 1359#, c-format
85ea5cbf
JNA
1360msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1361msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
6b388fca 1362
0859ed62 1363#: bundle.c:64
6b388fca 1364#, c-format
85ea5cbf
JNA
1365msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1366msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 1367
13bcea8c 1368#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2221 sequencer.c:2962
ec688f77 1369#: builtin/commit.c:791
6b388fca 1370#, c-format
85ea5cbf
JNA
1371msgid "could not open '%s'"
1372msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 1373
b3225a41 1374#: bundle.c:143
85ea5cbf
JNA
1375msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1376msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 1377
ec688f77
JNA
1378#: bundle.c:146
1379msgid "need a repository to verify a bundle"
1380msgstr "la vérification d'un colis requiert un dépôt"
1381
1382#: bundle.c:197
6b388fca 1383#, c-format
85ea5cbf
JNA
1384msgid "The bundle contains this ref:"
1385msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1386msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
1387msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
6b388fca 1388
ec688f77 1389#: bundle.c:204
85ea5cbf
JNA
1390msgid "The bundle records a complete history."
1391msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 1392
ec688f77 1393#: bundle.c:206
6b388fca 1394#, c-format
85ea5cbf
JNA
1395msgid "The bundle requires this ref:"
1396msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1397msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
1398msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
6b388fca 1399
ec688f77 1400#: bundle.c:272
6b822f73
JNA
1401msgid "unable to dup bundle descriptor"
1402msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse"
1403
ec688f77 1404#: bundle.c:279
85ea5cbf
JNA
1405msgid "Could not spawn pack-objects"
1406msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
ba1b8cfa 1407
ec688f77 1408#: bundle.c:290
85ea5cbf
JNA
1409msgid "pack-objects died"
1410msgstr "les objets groupés ont disparu"
ba1b8cfa 1411
ec688f77 1412#: bundle.c:332
85ea5cbf
JNA
1413msgid "rev-list died"
1414msgstr "rev-list a disparu"
ba1b8cfa 1415
ec688f77 1416#: bundle.c:381
ba1b8cfa 1417#, c-format
85ea5cbf
JNA
1418msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1419msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
ba1b8cfa 1420
13bcea8c 1421#: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1733 builtin/shortlog.c:306
6b388fca 1422#, c-format
85ea5cbf
JNA
1423msgid "unrecognized argument: %s"
1424msgstr "argument non reconnu : %s"
6b388fca 1425
ec688f77 1426#: bundle.c:468
85ea5cbf
JNA
1427msgid "Refusing to create empty bundle."
1428msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 1429
ec688f77 1430#: bundle.c:478
6b388fca 1431#, c-format
85ea5cbf
JNA
1432msgid "cannot create '%s'"
1433msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 1434
ec688f77 1435#: bundle.c:503
85ea5cbf
JNA
1436msgid "index-pack died"
1437msgstr "l'index de groupe a disparu"
6b388fca 1438
6a071483 1439#: color.c:296
6b388fca 1440#, c-format
85ea5cbf
JNA
1441msgid "invalid color value: %.*s"
1442msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
6b388fca 1443
13bcea8c
JNA
1444#: commit.c:50 sequencer.c:2665 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
1445#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
ffd5159b 1446#, c-format
85ea5cbf
JNA
1447msgid "could not parse %s"
1448msgstr "impossible d'analyser %s"
ffd5159b 1449
6b822f73 1450#: commit.c:52
ffd5159b 1451#, c-format
85ea5cbf
JNA
1452msgid "%s %s is not a commit!"
1453msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
eadd122b 1454
ec688f77 1455#: commit.c:192
f29a2d82
JNA
1456msgid ""
1457"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1458"and will be removed in a future Git version.\n"
1459"\n"
1460"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1461"to convert the grafts into replace refs.\n"
1462"\n"
1463"Turn this message off by running\n"
1464"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1465msgstr ""
1466"Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n"
1467"et sera supprimé dans une version future de Git.\n"
1468"\n"
1469"Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1470"pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n"
1471"\n"
1472"Supprimez ce message en lançant\n"
1473"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1474
13bcea8c 1475#: commit.c:1128
6b822f73
JNA
1476#, c-format
1477msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1478msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
1479
13bcea8c 1480#: commit.c:1131
6b822f73
JNA
1481#, c-format
1482msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1483msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
1484
13bcea8c 1485#: commit.c:1134
6b822f73
JNA
1486#, c-format
1487msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1488msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
1489
13bcea8c 1490#: commit.c:1137
6b822f73
JNA
1491#, c-format
1492msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1493msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
1494
13bcea8c 1495#: commit.c:1391
eadd122b 1496msgid ""
85ea5cbf
JNA
1497"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1498"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1499"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
561580ea 1500msgstr ""
85ea5cbf 1501"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
275588f9
JX
1502"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
1503"la\n"
1504"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
1505"projet.\n"
eadd122b 1506
ec688f77 1507#: commit-graph.c:127
1d9f0b79
JNA
1508msgid "commit-graph file is too small"
1509msgstr "le graphe de commit est trop petit"
0859ed62 1510
ec688f77 1511#: commit-graph.c:192
0859ed62 1512#, c-format
1d9f0b79 1513msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
fc8703c9
JNA
1514msgstr ""
1515"la signature du graphe de commit %X ne correspond pas à la signature %X"
0859ed62 1516
ec688f77 1517#: commit-graph.c:199
0859ed62 1518#, c-format
1d9f0b79
JNA
1519msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1520msgstr "la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la version %X"
0859ed62 1521
ec688f77 1522#: commit-graph.c:206
0859ed62 1523#, c-format
1d9f0b79 1524msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
fc8703c9
JNA
1525msgstr ""
1526"l'empreinte de la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la "
1527"version %X"
0859ed62 1528
ec688f77 1529#: commit-graph.c:229
1d9f0b79 1530msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
fc8703c9
JNA
1531msgstr ""
1532"entrée de table de consultation de morceaux de graphe de commite manquante ; "
1533"le fichier est peut être incomplet"
b3225a41 1534
ec688f77 1535#: commit-graph.c:240
0859ed62 1536#, c-format
1d9f0b79
JNA
1537msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
1538msgstr "décalage de bloc %08x%08x du graphe de commit inadéquat"
0859ed62 1539
ec688f77 1540#: commit-graph.c:283
0859ed62 1541#, c-format
1d9f0b79
JNA
1542msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1543msgstr "l'id de bloc de graphe de commit %08x apparaît des multiples fois"
0859ed62 1544
ec688f77
JNA
1545#: commit-graph.c:347
1546msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
1547msgstr "le graphe de commit n'a pas de section de graphes de base"
1548
1549#: commit-graph.c:357
1550msgid "commit-graph chain does not match"
1551msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas"
1552
1553#: commit-graph.c:404
1554#, c-format
1555msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
1556msgstr ""
1557"chaîne de graphe de commit invalide : la ligne '%s' n'est pas une empreinte"
1558
1559#: commit-graph.c:430
1560msgid "unable to find all commit-graph files"
1561msgstr "impossible de trouver tous les fichiers du graphe de commit"
1562
13bcea8c 1563#: commit-graph.c:561 commit-graph.c:621
ec688f77
JNA
1564msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
1565msgstr ""
1566"position de commit invalide. Le graphe de commit est vraisemblablement "
1567"corrompu"
1568
13bcea8c 1569#: commit-graph.c:582
0859ed62
JNA
1570#, c-format
1571msgid "could not find commit %s"
1572msgstr "impossible de trouver le commit %s"
1573
13bcea8c
JNA
1574#: commit-graph.c:855 builtin/am.c:1287
1575#, c-format
1576msgid "unable to parse commit %s"
1577msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
1578
1579#: commit-graph.c:859
1580#, c-format
1581msgid "unable to get tree for %s"
1582msgstr "impossible de récupérer l'arbre de %s"
1583
1584#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
0859ed62
JNA
1585#, c-format
1586msgid "unable to get type of object %s"
1587msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
1588
13bcea8c 1589#: commit-graph.c:1049
b3225a41
JNA
1590msgid "Loading known commits in commit graph"
1591msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit"
1592
13bcea8c 1593#: commit-graph.c:1066
b3225a41
JNA
1594msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
1595msgstr "Expansion des commits joignables dans un graphe de commit"
6b822f73 1596
13bcea8c 1597#: commit-graph.c:1085
b3225a41
JNA
1598msgid "Clearing commit marks in commit graph"
1599msgstr "Suppression les marques de commit dans le graphe de commits"
1600
13bcea8c 1601#: commit-graph.c:1104
6b822f73
JNA
1602msgid "Computing commit graph generation numbers"
1603msgstr "Calcul des chiffres de génération du graphe de commits"
1604
13bcea8c 1605#: commit-graph.c:1179
b3225a41
JNA
1606#, c-format
1607msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1608msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
1609msgstr[0] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquet"
1610msgstr[1] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquets"
6b822f73 1611
13bcea8c 1612#: commit-graph.c:1192
0859ed62
JNA
1613#, c-format
1614msgid "error adding pack %s"
1615msgstr "erreur à l'ajout du packet %s"
1616
13bcea8c 1617#: commit-graph.c:1196
0859ed62
JNA
1618#, c-format
1619msgid "error opening index for %s"
1620msgstr "erreur à l'ouverture de l'index pour %s"
1621
13bcea8c 1622#: commit-graph.c:1220
b3225a41
JNA
1623#, c-format
1624msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1625msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
1626msgstr[0] "Recherche de commits pour un graphe de commits depuis %d réf"
1627msgstr[1] "Recherche de commits pour un graphe de commits depuis %d réfs"
1628
13bcea8c
JNA
1629#: commit-graph.c:1240
1630#, c-format
1631msgid "invalid commit object id: %s"
1632msgstr "identifiant d'objet commit invalide : %s"
1633
1634#: commit-graph.c:1255
b3225a41
JNA
1635msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
1636msgstr ""
1637"Recherche de commits pour un graphe de commits parmi les objets empaquetés"
1638
13bcea8c 1639#: commit-graph.c:1270
b3225a41
JNA
1640msgid "Counting distinct commits in commit graph"
1641msgstr "Comptage des commits distincts dans un graphe de commit"
1642
13bcea8c 1643#: commit-graph.c:1300
b3225a41
JNA
1644msgid "Finding extra edges in commit graph"
1645msgstr "Recherche d'arêtes supplémentaires dans un graphe de commits"
1646
13bcea8c 1647#: commit-graph.c:1346
ec688f77
JNA
1648msgid "failed to write correct number of base graph ids"
1649msgstr "échec à l'écriture le nombre correct d'id de base de fusion"
f29a2d82 1650
13bcea8c 1651#: commit-graph.c:1379 midx.c:810
f29a2d82 1652#, c-format
0859ed62
JNA
1653msgid "unable to create leading directories of %s"
1654msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s"
1655
13bcea8c 1656#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:241
ec688f77
JNA
1657#, c-format
1658msgid "unable to create '%s'"
1659msgstr "impossible de créer '%s'"
1660
13bcea8c 1661#: commit-graph.c:1451
b3225a41
JNA
1662#, c-format
1663msgid "Writing out commit graph in %d pass"
1664msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
1665msgstr[0] "Écriture le graphe de commits en %d passe"
1666msgstr[1] "Écriture le graphe de commits en %d passes"
1667
13bcea8c 1668#: commit-graph.c:1492
ec688f77
JNA
1669msgid "unable to open commit-graph chain file"
1670msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de graphe de commit"
1671
13bcea8c 1672#: commit-graph.c:1504
ec688f77
JNA
1673msgid "failed to rename base commit-graph file"
1674msgstr "échec du renommage du fichier de graphe de commits"
1675
13bcea8c 1676#: commit-graph.c:1524
ec688f77
JNA
1677msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
1678msgstr "impossible de renommer le fichier temporaire de graphe de commits"
1679
13bcea8c 1680#: commit-graph.c:1635
ec688f77
JNA
1681msgid "Scanning merged commits"
1682msgstr "Analyse des commits de fusion"
1683
13bcea8c 1684#: commit-graph.c:1646
ec688f77
JNA
1685#, c-format
1686msgid "unexpected duplicate commit id %s"
1687msgstr "id de commit %s dupliqué inattendu"
1688
13bcea8c 1689#: commit-graph.c:1670
ec688f77
JNA
1690msgid "Merging commit-graph"
1691msgstr "fusion du graphe de commits"
1692
13bcea8c 1693#: commit-graph.c:1860
ec688f77
JNA
1694#, c-format
1695msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1696msgstr "le graphe de commits ne peut pas écrire %d commits"
1697
13bcea8c 1698#: commit-graph.c:1871
ec688f77
JNA
1699msgid "too many commits to write graph"
1700msgstr "trop de commits pour écrire un graphe"
1701
13bcea8c 1702#: commit-graph.c:1961
0859ed62 1703msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2104663c
JNA
1704msgstr ""
1705"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est "
1706"vraisemblablement corrompu"
f29a2d82 1707
13bcea8c 1708#: commit-graph.c:1971
1d9f0b79
JNA
1709#, c-format
1710msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
1711msgstr "le graphe de commit a un ordre d'OID incorrect : %s puis %s"
1712
13bcea8c 1713#: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996
1d9f0b79
JNA
1714#, c-format
1715msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
fc8703c9
JNA
1716msgstr ""
1717"le graphe de commit a une valeur de dispersion incorrecte : dispersion[%d] = "
1718"%u != %u"
1d9f0b79 1719
13bcea8c 1720#: commit-graph.c:1988
1d9f0b79
JNA
1721#, c-format
1722msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
1723msgstr "échec de l'analyse le commit %s depuis le graphe de commits"
1724
13bcea8c 1725#: commit-graph.c:2006
6b822f73
JNA
1726msgid "Verifying commits in commit graph"
1727msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits"
1728
13bcea8c 1729#: commit-graph.c:2020
1d9f0b79
JNA
1730#, c-format
1731msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
fc8703c9
JNA
1732msgstr ""
1733"échec de l'analyse du commit %s depuis la base de données d'objets pour le "
1734"graphe de commit"
1d9f0b79 1735
13bcea8c 1736#: commit-graph.c:2027
1d9f0b79
JNA
1737#, c-format
1738msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
fc8703c9
JNA
1739msgstr ""
1740"l'OID de l'arbre racine pour le commit %s dans le graphe de commit est %s != "
1741"%s"
1d9f0b79 1742
13bcea8c 1743#: commit-graph.c:2037
1d9f0b79
JNA
1744#, c-format
1745msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
fc8703c9
JNA
1746msgstr ""
1747"la liste des parents du graphe de commit pour le commit %s est trop longue"
1d9f0b79 1748
13bcea8c 1749#: commit-graph.c:2046
1d9f0b79
JNA
1750#, c-format
1751msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
1752msgstr "le parent du graphe de commit pour %s est %s != %s"
1753
13bcea8c 1754#: commit-graph.c:2059
1d9f0b79
JNA
1755#, c-format
1756msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
fc8703c9
JNA
1757msgstr ""
1758"la liste de parents du graphe de commit pour le commit %s se termine trop tôt"
1d9f0b79 1759
13bcea8c 1760#: commit-graph.c:2064
1d9f0b79
JNA
1761#, c-format
1762msgid ""
1763"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
fc8703c9
JNA
1764msgstr ""
1765"le graphe de commit a un numéro de génération nul pour le commit %s, mais "
1766"non-nul ailleurs"
1d9f0b79 1767
13bcea8c 1768#: commit-graph.c:2068
1d9f0b79
JNA
1769#, c-format
1770msgid ""
1771"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
fc8703c9
JNA
1772msgstr ""
1773"le graphe de commit a un numéro de génération non-nul pour le commit %s, "
1774"mais nul ailleurs"
1d9f0b79 1775
13bcea8c 1776#: commit-graph.c:2083
1d9f0b79
JNA
1777#, c-format
1778msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
1779msgstr "la génération du graphe de commit pour le commit %s est %u != %u"
1780
13bcea8c 1781#: commit-graph.c:2089
1d9f0b79
JNA
1782#, c-format
1783msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
fc8703c9
JNA
1784msgstr ""
1785"la date de validation pour le commit %s dans le graphe de commit est "
1786"%<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1d9f0b79 1787
b3225a41 1788#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
85ea5cbf
JNA
1789msgid "memory exhausted"
1790msgstr "plus de mémoire"
eadd122b 1791
ec688f77 1792#: config.c:124
0859ed62
JNA
1793#, c-format
1794msgid ""
1795"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1796"\t%s\n"
1797"from\n"
1798"\t%s\n"
2104663c 1799"This might be due to circular includes."
f5be0083 1800msgstr ""
0859ed62
JNA
1801"profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n"
1802"\t%s\n"
1803"depuis\n"
1804"\t%s\n"
1805"possibilité d'inclusions multiples."
1806
ec688f77 1807#: config.c:140
0859ed62
JNA
1808#, c-format
1809msgid "could not expand include path '%s'"
1810msgstr "expansion impossible du chemin d'inclusion '%s'"
1811
ec688f77 1812#: config.c:151
0859ed62
JNA
1813msgid "relative config includes must come from files"
1814msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers"
1815
ec688f77 1816#: config.c:197
0859ed62 1817msgid "relative config include conditionals must come from files"
2104663c
JNA
1818msgstr ""
1819"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
1820"fichiers"
0859ed62 1821
ec688f77 1822#: config.c:376
0859ed62
JNA
1823#, c-format
1824msgid "key does not contain a section: %s"
1825msgstr "la clé ne contient pas de section: %s"
1826
ec688f77 1827#: config.c:382
0859ed62
JNA
1828#, c-format
1829msgid "key does not contain variable name: %s"
1830msgstr "la clé ne contient pas de nom de variable : %s"
1831
13bcea8c 1832#: config.c:406 sequencer.c:2401
0859ed62
JNA
1833#, c-format
1834msgid "invalid key: %s"
1835msgstr "clé invalide : %s"
1836
ec688f77 1837#: config.c:412
0859ed62
JNA
1838#, c-format
1839msgid "invalid key (newline): %s"
1840msgstr "clé invalide (retour chariot) : %s"
6a523d66 1841
ec688f77 1842#: config.c:448 config.c:460
0859ed62
JNA
1843#, c-format
1844msgid "bogus config parameter: %s"
1845msgstr "paramètre de configuration mal formé: %s"
1846
ec688f77 1847#: config.c:495
0859ed62
JNA
1848#, c-format
1849msgid "bogus format in %s"
1850msgstr "formatage mal formé dans %s"
1851
ec688f77 1852#: config.c:821
eadd122b 1853#, c-format
85ea5cbf
JNA
1854msgid "bad config line %d in blob %s"
1855msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
eadd122b 1856
ec688f77 1857#: config.c:825
eadd122b 1858#, c-format
85ea5cbf
JNA
1859msgid "bad config line %d in file %s"
1860msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
eadd122b 1861
ec688f77 1862#: config.c:829
eadd122b 1863#, c-format
85ea5cbf
JNA
1864msgid "bad config line %d in standard input"
1865msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
eadd122b 1866
ec688f77 1867#: config.c:833
6b388fca 1868#, c-format
85ea5cbf
JNA
1869msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1870msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
6b388fca 1871
ec688f77 1872#: config.c:837
6b388fca 1873#, c-format
85ea5cbf
JNA
1874msgid "bad config line %d in command line %s"
1875msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
6b388fca 1876
ec688f77 1877#: config.c:841
eadd122b 1878#, c-format
85ea5cbf
JNA
1879msgid "bad config line %d in %s"
1880msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
eadd122b 1881
ec688f77 1882#: config.c:978
85ea5cbf
JNA
1883msgid "out of range"
1884msgstr "hors plage"
561580ea 1885
ec688f77 1886#: config.c:978
85ea5cbf
JNA
1887msgid "invalid unit"
1888msgstr "unité invalide"
f507e5dd 1889
ec688f77 1890#: config.c:979
85ea5cbf
JNA
1891#, c-format
1892msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1893msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
22338062 1894
ec688f77 1895#: config.c:998
22338062 1896#, c-format
85ea5cbf 1897msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
22338062 1898msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1899"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
1900"%s : %s"
22338062 1901
ec688f77 1902#: config.c:1001
22338062 1903#, c-format
85ea5cbf 1904msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
22338062 1905msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1906"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
1907"%s : %s"
22338062 1908
ec688f77 1909#: config.c:1004
7a43c952 1910#, c-format
85ea5cbf
JNA
1911msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1912msgstr ""
1913"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
1914"standard : %s"
7a43c952 1915
ec688f77 1916#: config.c:1007
7a43c952 1917#, c-format
85ea5cbf
JNA
1918msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1919msgstr ""
1920"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
1921"sous-module %s : %s"
7a43c952 1922
ec688f77 1923#: config.c:1010
7a43c952 1924#, c-format
85ea5cbf
JNA
1925msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1926msgstr ""
1927"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
1928"commande %s : %s"
7a43c952 1929
ec688f77 1930#: config.c:1013
7a43c952 1931#, c-format
85ea5cbf
JNA
1932msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1933msgstr ""
1934"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
7a43c952 1935
ec688f77 1936#: config.c:1108
ffd5159b 1937#, c-format
85ea5cbf
JNA
1938msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1939msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
3d8b14c2 1940
ec688f77 1941#: config.c:1117
5da312d1
JNA
1942#, c-format
1943msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1944msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
1945
ec688f77 1946#: config.c:1208
0859ed62
JNA
1947#, c-format
1948msgid "abbrev length out of range: %d"
1949msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
1950
ec688f77 1951#: config.c:1222 config.c:1233
3d8b14c2 1952#, c-format
85ea5cbf
JNA
1953msgid "bad zlib compression level %d"
1954msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
3d8b14c2 1955
ec688f77 1956#: config.c:1325
0859ed62
JNA
1957msgid "core.commentChar should only be one character"
1958msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère"
1959
ec688f77 1960#: config.c:1358
3d8b14c2 1961#, c-format
85ea5cbf
JNA
1962msgid "invalid mode for object creation: %s"
1963msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
ffd5159b 1964
13bcea8c 1965#: config.c:1425
0859ed62
JNA
1966#, c-format
1967msgid "malformed value for %s"
1968msgstr "valeur mal formée pour %s"
1969
13bcea8c 1970#: config.c:1451
0859ed62
JNA
1971#, c-format
1972msgid "malformed value for %s: %s"
1973msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
1974
13bcea8c 1975#: config.c:1452
0859ed62
JNA
1976msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
1977msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
1978
13bcea8c 1979#: config.c:1513 builtin/pack-objects.c:3394
71ca3ba3
JNA
1980#, c-format
1981msgid "bad pack compression level %d"
1982msgstr "niveau de compression du paquet %d"
1983
13bcea8c 1984#: config.c:1634
0859ed62
JNA
1985#, c-format
1986msgid "unable to load config blob object '%s'"
1987msgstr "impossible de charger l'objet blob de config '%s'"
1988
13bcea8c 1989#: config.c:1637
0859ed62
JNA
1990#, c-format
1991msgid "reference '%s' does not point to a blob"
1992msgstr "la référence '%s' ne pointe pas sur un blob"
1993
13bcea8c 1994#: config.c:1654
0859ed62
JNA
1995#, c-format
1996msgid "unable to resolve config blob '%s'"
1997msgstr "impossible de résoudre le blob de config '%s'"
1998
13bcea8c 1999#: config.c:1684
0859ed62
JNA
2000#, c-format
2001msgid "failed to parse %s"
2002msgstr "échec de l'analyse de %s"
2003
13bcea8c 2004#: config.c:1740
85ea5cbf
JNA
2005msgid "unable to parse command-line config"
2006msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
7a2c7e58 2007
13bcea8c 2008#: config.c:2091
85ea5cbf
JNA
2009msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2010msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
7a2c7e58 2011
13bcea8c 2012#: config.c:2261
6a523d66
JNA
2013#, c-format
2014msgid "Invalid %s: '%s'"
2015msgstr "%s invalide : '%s'"
2016
13bcea8c 2017#: config.c:2306
6a523d66
JNA
2018#, c-format
2019msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
f5be0083
JNA
2020msgstr ""
2021"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
2022"100"
6a523d66 2023
13bcea8c 2024#: config.c:2352
ffd5159b 2025#, c-format
85ea5cbf
JNA
2026msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2027msgstr ""
2028"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
ffd5159b 2029
13bcea8c 2030#: config.c:2354
ffd5159b 2031#, c-format
85ea5cbf
JNA
2032msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2033msgstr ""
2034"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
ffd5159b 2035
13bcea8c 2036#: config.c:2435
0859ed62
JNA
2037#, c-format
2038msgid "invalid section name '%s'"
2039msgstr "nom de section invalide '%s'"
2040
13bcea8c 2041#: config.c:2467
3d8b14c2 2042#, c-format
85ea5cbf
JNA
2043msgid "%s has multiple values"
2044msgstr "%s a des valeurs multiples"
7a43c952 2045
13bcea8c 2046#: config.c:2496
0859ed62
JNA
2047#, c-format
2048msgid "failed to write new configuration file %s"
2049msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2050
13bcea8c 2051#: config.c:2748 config.c:3072
0859ed62
JNA
2052#, c-format
2053msgid "could not lock config file %s"
2054msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s"
2055
13bcea8c 2056#: config.c:2759
0859ed62
JNA
2057#, c-format
2058msgid "opening %s"
2059msgstr "ouverture de %s"
2060
13bcea8c 2061#: config.c:2794 builtin/config.c:328
0859ed62
JNA
2062#, c-format
2063msgid "invalid pattern: %s"
2064msgstr "motif invalide : %s"
2065
13bcea8c 2066#: config.c:2819
0859ed62
JNA
2067#, c-format
2068msgid "invalid config file %s"
2069msgstr "fichier de configuration invalide %s"
2070
13bcea8c 2071#: config.c:2832 config.c:3085
71ca3ba3
JNA
2072#, c-format
2073msgid "fstat on %s failed"
2074msgstr "échec de fstat sur %s"
2075
13bcea8c 2076#: config.c:2843
0859ed62
JNA
2077#, c-format
2078msgid "unable to mmap '%s'"
5a054940 2079msgstr "impossible de réaliser un map de '%s'"
0859ed62 2080
13bcea8c 2081#: config.c:2852 config.c:3090
0859ed62
JNA
2082#, c-format
2083msgid "chmod on %s failed"
2084msgstr "échec de chmod sur %s"
2085
13bcea8c 2086#: config.c:2937 config.c:3187
0859ed62
JNA
2087#, c-format
2088msgid "could not write config file %s"
2089msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2090
13bcea8c 2091#: config.c:2971
ffd5159b 2092#, c-format
85ea5cbf
JNA
2093msgid "could not set '%s' to '%s'"
2094msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
ffd5159b 2095
13bcea8c 2096#: config.c:2973 builtin/remote.c:782
3d8b14c2 2097#, c-format
85ea5cbf
JNA
2098msgid "could not unset '%s'"
2099msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
3d8b14c2 2100
13bcea8c 2101#: config.c:3063
0859ed62
JNA
2102#, c-format
2103msgid "invalid section name: %s"
2104msgstr "nom de section invalide : %s"
2105
13bcea8c 2106#: config.c:3230
0859ed62
JNA
2107#, c-format
2108msgid "missing value for '%s'"
2109msgstr "valeur manquante pour '%s'"
2110
3509754c 2111#: connect.c:61
0859ed62
JNA
2112msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2113msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
3d8b14c2 2114
3509754c 2115#: connect.c:63
85ea5cbf
JNA
2116msgid ""
2117"Could not read from remote repository.\n"
2118"\n"
2119"Please make sure you have the correct access rights\n"
2120"and the repository exists."
2121msgstr ""
c0ea09b2 2122"Impossible de lire le dépôt distant.\n"
85ea5cbf
JNA
2123"\n"
2124"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
2125"et que le dépôt existe."
ffd5159b 2126
0859ed62
JNA
2127#: connect.c:81
2128#, c-format
2129msgid "server doesn't support '%s'"
2130msgstr "Le serveur ne supporte pas '%s'"
2131
2132#: connect.c:103
2133#, c-format
2134msgid "server doesn't support feature '%s'"
2135msgstr "Le serveur ne supporte pas la fonctionnalité '%s'"
2136
2137#: connect.c:114
2138msgid "expected flush after capabilities"
2139msgstr "vidage attendu après les capacités"
2140
2141#: connect.c:233
2142#, c-format
2143msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2144msgstr "capacités ignorées après la première ligne '%s'"
2145
2146#: connect.c:252
2147msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2148msgstr "erreur de protocole : capabilities^{} inattendu"
2149
2150#: connect.c:273
2151#, c-format
2152msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2153msgstr "erreur de protocole : shallow sha-1 attendu, '%s' trouvé"
2154
2155#: connect.c:275
2156msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2157msgstr "le dépôt distant ne peut pas être superficiel"
2158
b3225a41 2159#: connect.c:313
0859ed62
JNA
2160msgid "invalid packet"
2161msgstr "paquet invalide"
2162
b3225a41 2163#: connect.c:333
0859ed62
JNA
2164#, c-format
2165msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2166msgstr "erreur de protocole : '%s' attendu"
2167
b3225a41 2168#: connect.c:441
0859ed62
JNA
2169#, c-format
2170msgid "invalid ls-refs response: %s"
2171msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s"
2172
b3225a41 2173#: connect.c:445
0859ed62
JNA
2174msgid "expected flush after ref listing"
2175msgstr "vidage attendu après le listage de références"
2176
b3225a41 2177#: connect.c:544
0859ed62
JNA
2178#, c-format
2179msgid "protocol '%s' is not supported"
2180msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté"
2181
b3225a41 2182#: connect.c:595
0859ed62
JNA
2183msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2184msgstr "impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket"
2185
b3225a41 2186#: connect.c:635 connect.c:698
0859ed62
JNA
2187#, c-format
2188msgid "Looking up %s ... "
2189msgstr "Recherche de %s… "
2190
b3225a41 2191#: connect.c:639
0859ed62
JNA
2192#, c-format
2193msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2194msgstr "impossible de rechercher %s (port %s) (%s)"
2195
2196#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
b3225a41 2197#: connect.c:643 connect.c:714
0859ed62
JNA
2198#, c-format
2199msgid ""
2200"done.\n"
2201"Connecting to %s (port %s) ... "
2202msgstr ""
2203"fait.\n"
2204"Connexion à %s (port %s)… "
2205
b3225a41 2206#: connect.c:665 connect.c:742
0859ed62
JNA
2207#, c-format
2208msgid ""
2209"unable to connect to %s:\n"
2210"%s"
2211msgstr ""
2212"impossible de se connecter à %s :\n"
2213"%s"
2214
2215#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
b3225a41 2216#: connect.c:671 connect.c:748
0859ed62
JNA
2217msgid "done."
2218msgstr "fait."
2219
b3225a41 2220#: connect.c:702
0859ed62
JNA
2221#, c-format
2222msgid "unable to look up %s (%s)"
2223msgstr "impossible de rechercher %s (%s)"
2224
b3225a41 2225#: connect.c:708
0859ed62
JNA
2226#, c-format
2227msgid "unknown port %s"
2228msgstr "port inconnu %s"
2229
13bcea8c 2230#: connect.c:845 connect.c:1175
0859ed62
JNA
2231#, c-format
2232msgid "strange hostname '%s' blocked"
2233msgstr "nom d'hôte étrange '%s' bloqué"
2234
b3225a41 2235#: connect.c:847
0859ed62
JNA
2236#, c-format
2237msgid "strange port '%s' blocked"
2238msgstr "port étrange '%s' bloqué"
2239
b3225a41 2240#: connect.c:857
0859ed62
JNA
2241#, c-format
2242msgid "cannot start proxy %s"
2243msgstr "impossible de démarrer un proxy %s"
2244
13bcea8c 2245#: connect.c:928
0859ed62 2246msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2104663c
JNA
2247msgstr ""
2248"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe "
2249"d'URL valide"
0859ed62 2250
13bcea8c 2251#: connect.c:1123
0859ed62
JNA
2252msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2253msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -4"
2254
13bcea8c 2255#: connect.c:1135
0859ed62
JNA
2256msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2257msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -6"
2258
13bcea8c 2259#: connect.c:1152
0859ed62
JNA
2260msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2261msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas de spécifier le port"
2262
13bcea8c 2263#: connect.c:1264
0859ed62
JNA
2264#, c-format
2265msgid "strange pathname '%s' blocked"
2266msgstr "chemin étrange '%s' bloqué"
2267
13bcea8c 2268#: connect.c:1311
0859ed62
JNA
2269msgid "unable to fork"
2270msgstr "fork impossible"
2271
13bcea8c 2272#: connected.c:88 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
85ea5cbf
JNA
2273msgid "Checking connectivity"
2274msgstr "Vérification de la connectivité"
ffd5159b 2275
13bcea8c 2276#: connected.c:100
85ea5cbf
JNA
2277msgid "Could not run 'git rev-list'"
2278msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
7a2c7e58 2279
13bcea8c 2280#: connected.c:120
85ea5cbf
JNA
2281msgid "failed write to rev-list"
2282msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
7a2c7e58 2283
13bcea8c 2284#: connected.c:127
85ea5cbf
JNA
2285msgid "failed to close rev-list's stdin"
2286msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
3d8b14c2 2287
13bcea8c 2288#: convert.c:194
7a2c7e58 2289#, c-format
0859ed62
JNA
2290msgid "illegal crlf_action %d"
2291msgstr "crlf_action illégal %d"
6a071483 2292
13bcea8c 2293#: convert.c:207
0859ed62
JNA
2294#, c-format
2295msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2296msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s"
2297
13bcea8c 2298#: convert.c:209
6a071483 2299#, c-format
85ea5cbf
JNA
2300msgid ""
2301"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
0859ed62 2302"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
2303msgstr ""
2304"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
0859ed62 2305"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 2306
13bcea8c 2307#: convert.c:217
7a2c7e58 2308#, c-format
6a071483
JNA
2309msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2310msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
7a2c7e58 2311
13bcea8c 2312#: convert.c:219
7a2c7e58 2313#, c-format
85ea5cbf
JNA
2314msgid ""
2315"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
0859ed62 2316"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
2317msgstr ""
2318"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
0859ed62 2319"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 2320
13bcea8c 2321#: convert.c:280
f29a2d82
JNA
2322#, c-format
2323msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2324msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s"
2325
13bcea8c 2326#: convert.c:287
f29a2d82
JNA
2327#, c-format
2328msgid ""
2329"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
2330"tree-encoding."
3509754c
JNA
2331msgstr ""
2332"Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez "
2333"utiliser UTF-%s comme encodage d'arbre de travail."
f29a2d82 2334
13bcea8c 2335#: convert.c:305
f29a2d82
JNA
2336#, c-format
2337msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2338msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s"
2339
13bcea8c 2340#: convert.c:307
f29a2d82
JNA
2341#, c-format
2342msgid ""
2343"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2344"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3509754c
JNA
2345msgstr ""
2346"Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez "
2347"utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre "
2348"de travail."
f29a2d82 2349
13bcea8c 2350#: convert.c:425 convert.c:496
f29a2d82
JNA
2351#, c-format
2352msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2353msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s"
2354
13bcea8c 2355#: convert.c:468
f29a2d82
JNA
2356#, c-format
2357msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3509754c
JNA
2358msgstr ""
2359"encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même "
2360"contenu"
f29a2d82 2361
13bcea8c 2362#: convert.c:674
0859ed62
JNA
2363#, c-format
2364msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2365msgstr "impossible de forker pour lancer le filtre externe '%s'"
2366
13bcea8c 2367#: convert.c:694
0859ed62
JNA
2368#, c-format
2369msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2370msgstr "impossible de fournir l'entrée au filtre externe '%s'"
2371
13bcea8c 2372#: convert.c:701
0859ed62
JNA
2373#, c-format
2374msgid "external filter '%s' failed %d"
2375msgstr "le filtre externe '%s' a échoué %d"
2376
13bcea8c 2377#: convert.c:736 convert.c:739
0859ed62
JNA
2378#, c-format
2379msgid "read from external filter '%s' failed"
2380msgstr "la lecture depuis le filtre externe '%s' a échoué"
2381
13bcea8c 2382#: convert.c:742 convert.c:797
0859ed62
JNA
2383#, c-format
2384msgid "external filter '%s' failed"
2385msgstr "le filtre externe '%s' a échoué"
2386
13bcea8c 2387#: convert.c:845
0859ed62
JNA
2388msgid "unexpected filter type"
2389msgstr "type de filtre inattendu"
2390
13bcea8c 2391#: convert.c:856
0859ed62
JNA
2392msgid "path name too long for external filter"
2393msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe"
2394
13bcea8c 2395#: convert.c:930
0859ed62
JNA
2396#, c-format
2397msgid ""
2398"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2399"been filtered"
2104663c
JNA
2400msgstr ""
2401"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins "
2402"n'aient pas été filtrés"
0859ed62 2403
13bcea8c 2404#: convert.c:1229
f29a2d82
JNA
2405msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2406msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides"
2407
13bcea8c 2408#: convert.c:1417 convert.c:1451
0859ed62
JNA
2409#, c-format
2410msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2411msgstr "%s : le filtre clean '%s' a échoué"
2412
13bcea8c 2413#: convert.c:1495
0859ed62
JNA
2414#, c-format
2415msgid "%s: smudge filter %s failed"
2416msgstr "%s : le filtre smudge '%s' a échoué"
2417
13bcea8c 2418#: date.c:138
85ea5cbf
JNA
2419msgid "in the future"
2420msgstr "dans le futur"
2421
13bcea8c 2422#: date.c:144
7a2c7e58 2423#, c-format
12142e1b
JNA
2424msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2425msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2426msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde"
2427msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes"
7a2c7e58 2428
13bcea8c 2429#: date.c:151
ffd5159b 2430#, c-format
12142e1b
JNA
2431msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2432msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2433msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute"
2434msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes"
ffd5159b 2435
13bcea8c 2436#: date.c:158
7a2c7e58 2437#, c-format
12142e1b
JNA
2438msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2439msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2440msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure"
2441msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures"
7a2c7e58 2442
13bcea8c 2443#: date.c:165
7a2c7e58 2444#, c-format
12142e1b
JNA
2445msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2446msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2447msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour"
2448msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours"
7a2c7e58 2449
13bcea8c 2450#: date.c:171
ffd5159b 2451#, c-format
12142e1b
JNA
2452msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2453msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2454msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine"
2455msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines"
ffd5159b 2456
13bcea8c 2457#: date.c:178
ffd5159b 2458#, c-format
12142e1b
JNA
2459msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2460msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2461msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois"
2462msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois"
ffd5159b 2463
13bcea8c 2464#: date.c:189
561580ea 2465#, c-format
12142e1b
JNA
2466msgid "%<PRIuMAX> year"
2467msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2468msgstr[0] "%<PRIuMAX> an"
2469msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans"
561580ea 2470
85ea5cbf 2471#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
13bcea8c 2472#: date.c:192
561580ea 2473#, c-format
12142e1b
JNA
2474msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2475msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2476msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
2477msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
561580ea 2478
13bcea8c 2479#: date.c:197 date.c:202
561580ea 2480#, c-format
12142e1b
JNA
2481msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2482msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2483msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an"
2484msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans"
561580ea 2485
b3225a41 2486#: delta-islands.c:272
6b822f73
JNA
2487msgid "Propagating island marks"
2488msgstr "Propagation des marques d'îlots"
2489
b3225a41 2490#: delta-islands.c:290
6b822f73
JNA
2491#, c-format
2492msgid "bad tree object %s"
2493msgstr "objet arbre invalide %s"
2494
b3225a41 2495#: delta-islands.c:334
6b822f73
JNA
2496#, c-format
2497msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
2498msgstr "impossible de charger la regex île pour '%s' : %s"
2499
b3225a41 2500#: delta-islands.c:390
6b822f73
JNA
2501#, c-format
2502msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
53863212
JNA
2503msgstr ""
2504"l'expression rationnelle depuis la configuration a trop de groupes de "
2505"capture (max=%d)"
6b822f73 2506
ec688f77 2507#: delta-islands.c:467
6b822f73
JNA
2508#, c-format
2509msgid "Marked %d islands, done.\n"
2510msgstr "Marquage de %d îlots, fait.\n"
2511
85ea5cbf
JNA
2512#: diffcore-order.c:24
2513#, c-format
2514msgid "failed to read orderfile '%s'"
2515msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
561580ea 2516
13bcea8c 2517#: diffcore-rename.c:543
85ea5cbf
JNA
2518msgid "Performing inexact rename detection"
2519msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
7b058058 2520
1d9f0b79
JNA
2521#: diff-no-index.c:238
2522msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2523msgstr "git diff --no-index [<options>] <chemin> <chemin>"
2524
2525#: diff-no-index.c:263
2526msgid ""
2527"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2528"tree"
fc8703c9
JNA
2529msgstr ""
2530"Pas un dépôt git. Utilisez --no-index pour comparer deux chemins hors d'un "
2531"arbre de travail"
7b058058 2532
1d9f0b79 2533#: diff.c:155
7b058058 2534#, c-format
85ea5cbf
JNA
2535msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
2536msgstr ""
2537" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
7b058058 2538
1d9f0b79 2539#: diff.c:160
7b058058 2540#, c-format
85ea5cbf
JNA
2541msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2542msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
7b058058 2543
1d9f0b79 2544#: diff.c:296
26ce3a3c 2545msgid ""
0859ed62
JNA
2546"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2547"'dimmed-zebra', 'plain'"
2104663c
JNA
2548msgstr ""
2549"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
2550"'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra' ou 'plain'"
26ce3a3c 2551
1d9f0b79 2552#: diff.c:324
0859ed62 2553#, c-format
b3225a41
JNA
2554msgid ""
2555"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2556"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
2557msgstr ""
2558"mode unknown color-moved-ws inconnu '%s', les valeurs possibles sont 'ignore-"
2559"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
2560"change'"
0859ed62 2561
1d9f0b79 2562#: diff.c:332
0859ed62 2563msgid ""
b3225a41
JNA
2564"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2565"whitespace modes"
2104663c
JNA
2566msgstr ""
2567"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec "
2568"d'autres modes d'espace"
0859ed62 2569
1d9f0b79 2570#: diff.c:405
7b058058 2571#, c-format
85ea5cbf 2572msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
be67fb4f 2573msgstr ""
85ea5cbf 2574"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
7b058058 2575
1d9f0b79 2576#: diff.c:465
7b058058 2577#, c-format
85ea5cbf
JNA
2578msgid ""
2579"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2580"%s"
be67fb4f 2581msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2582"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
2583"%s"
eadd122b 2584
13bcea8c 2585#: diff.c:4218
6b388fca 2586#, c-format
85ea5cbf
JNA
2587msgid "external diff died, stopping at %s"
2588msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
6b388fca 2589
13bcea8c 2590#: diff.c:4563
85ea5cbf
JNA
2591msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2592msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 2593
13bcea8c 2594#: diff.c:4566
6a071483
JNA
2595msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2596msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs"
2597
13bcea8c 2598#: diff.c:4644
85ea5cbf
JNA
2599msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2600msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
6b388fca 2601
13bcea8c 2602#: diff.c:4692
1d9f0b79
JNA
2603#, c-format
2604msgid "invalid --stat value: %s"
2605msgstr "valeur invalide de --stat : %s"
2606
13bcea8c 2607#: diff.c:4697 diff.c:4702 diff.c:4707 diff.c:4712 diff.c:5225
fc8703c9 2608#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
1d9f0b79
JNA
2609#, c-format
2610msgid "%s expects a numerical value"
2611msgstr "%s attend une valeur numérique"
2612
13bcea8c 2613#: diff.c:4729
6b388fca
JNA
2614#, c-format
2615msgid ""
85ea5cbf
JNA
2616"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2617"%s"
ba1b8cfa 2618msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2619"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
2620"%s"
7a43c952 2621
13bcea8c 2622#: diff.c:4814
1d9f0b79
JNA
2623#, c-format
2624msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
2625msgstr "classe de modification inconnue '%c' dans --diff-fileter=%s"
2626
13bcea8c 2627#: diff.c:4838
7a43c952 2628#, c-format
1d9f0b79
JNA
2629msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
2630msgstr "valeur inconnue après ws-error-highlight=%.*s"
2631
13bcea8c 2632#: diff.c:4852
1d9f0b79
JNA
2633#, c-format
2634msgid "unable to resolve '%s'"
2635msgstr "impossible de résoudre '%s'"
2636
13bcea8c 2637#: diff.c:4902 diff.c:4908
1d9f0b79
JNA
2638#, c-format
2639msgid "%s expects <n>/<m> form"
2640msgstr "forme <n>/<m> attendue par %s"
2641
13bcea8c 2642#: diff.c:4920
1d9f0b79
JNA
2643#, c-format
2644msgid "%s expects a character, got '%s'"
2645msgstr "caractère attendu par %s, '%s' trouvé"
2646
13bcea8c 2647#: diff.c:4941
1d9f0b79
JNA
2648#, c-format
2649msgid "bad --color-moved argument: %s"
2650msgstr "mauvais argument --color-moved : %s"
2651
13bcea8c 2652#: diff.c:4960
1d9f0b79
JNA
2653#, c-format
2654msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
2655msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws"
2656
13bcea8c 2657#: diff.c:5000
1d9f0b79
JNA
2658msgid ""
2659"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
2660"\"histogram\""
fc8703c9
JNA
2661msgstr ""
2662"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
2663"\"histogram\""
1d9f0b79 2664
13bcea8c 2665#: diff.c:5036 diff.c:5056
1d9f0b79
JNA
2666#, c-format
2667msgid "invalid argument to %s"
2668msgstr "argument invalide pour %s"
2669
13bcea8c 2670#: diff.c:5194
1d9f0b79
JNA
2671#, c-format
2672msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
2673msgstr "échec de l'analyse du paramètre de l'option --submodule : '%s'"
2674
13bcea8c 2675#: diff.c:5250
1d9f0b79
JNA
2676#, c-format
2677msgid "bad --word-diff argument: %s"
2678msgstr "mauvais argument pour --word-diff : %s"
2679
13bcea8c 2680#: diff.c:5273
1d9f0b79
JNA
2681msgid "Diff output format options"
2682msgstr "Options de format de sortie de diff"
2683
13bcea8c 2684#: diff.c:5275 diff.c:5281
1d9f0b79
JNA
2685msgid "generate patch"
2686msgstr "générer la rustine"
2687
13bcea8c 2688#: diff.c:5278 builtin/log.c:172
1d9f0b79
JNA
2689msgid "suppress diff output"
2690msgstr "supprimer la sortie des différences"
2691
13bcea8c 2692#: diff.c:5283 diff.c:5397 diff.c:5404
1d9f0b79
JNA
2693msgid "<n>"
2694msgstr "<n>"
2695
13bcea8c 2696#: diff.c:5284 diff.c:5287
1d9f0b79
JNA
2697msgid "generate diffs with <n> lines context"
2698msgstr "générer les diffs avec <n> lignes de contexte"
2699
13bcea8c 2700#: diff.c:5289
1d9f0b79
JNA
2701msgid "generate the diff in raw format"
2702msgstr "générer le diff en format brut"
2703
13bcea8c 2704#: diff.c:5292
1d9f0b79
JNA
2705msgid "synonym for '-p --raw'"
2706msgstr "synonyme de '-p --raw'"
2707
13bcea8c 2708#: diff.c:5296
1d9f0b79
JNA
2709msgid "synonym for '-p --stat'"
2710msgstr "synonyme de '-p --stat'"
2711
13bcea8c 2712#: diff.c:5300
1d9f0b79
JNA
2713msgid "machine friendly --stat"
2714msgstr "--stat pour traitement automatique"
2715
13bcea8c 2716#: diff.c:5303
1d9f0b79
JNA
2717msgid "output only the last line of --stat"
2718msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat"
2719
13bcea8c 2720#: diff.c:5305 diff.c:5313
1d9f0b79
JNA
2721msgid "<param1,param2>..."
2722msgstr "<param1,param2>..."
7a43c952 2723
13bcea8c 2724#: diff.c:5306
1d9f0b79
JNA
2725msgid ""
2726"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
fc8703c9
JNA
2727msgstr ""
2728"afficher la distribution des quantités de modifications relatives pour "
2729"chaque sous-répertoire"
1d9f0b79 2730
13bcea8c 2731#: diff.c:5310
1d9f0b79
JNA
2732msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
2733msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative"
2734
13bcea8c 2735#: diff.c:5314
1d9f0b79
JNA
2736msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
2737msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..."
2738
13bcea8c 2739#: diff.c:5318
1d9f0b79 2740msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
fc8703c9
JNA
2741msgstr ""
2742"avertir si les modifications introduisent des marqueurs de conflit ou des "
2743"erreurs d'espace"
1d9f0b79 2744
13bcea8c 2745#: diff.c:5321
1d9f0b79 2746msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
fc8703c9
JNA
2747msgstr ""
2748"résumé succinct tel que les créations, les renommages et les modifications "
2749"de mode"
1d9f0b79 2750
13bcea8c 2751#: diff.c:5324
1d9f0b79
JNA
2752msgid "show only names of changed files"
2753msgstr "n'afficher que les noms de fichiers modifiés"
2754
13bcea8c 2755#: diff.c:5327
1d9f0b79
JNA
2756msgid "show only names and status of changed files"
2757msgstr "n'afficher que les noms et les status des fichiers modifiés"
2758
13bcea8c 2759#: diff.c:5329
1d9f0b79
JNA
2760msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
2761msgstr "<largeur>[,<largeur-de-nom>[,<compte>]]"
2762
13bcea8c 2763#: diff.c:5330
1d9f0b79
JNA
2764msgid "generate diffstat"
2765msgstr "générer un diffstat"
2766
13bcea8c 2767#: diff.c:5332 diff.c:5335 diff.c:5338
1d9f0b79
JNA
2768msgid "<width>"
2769msgstr "<largeur>"
2770
13bcea8c 2771#: diff.c:5333
1d9f0b79
JNA
2772msgid "generate diffstat with a given width"
2773msgstr "générer un diffstat avec la largeur indiquée"
2774
13bcea8c 2775#: diff.c:5336
1d9f0b79
JNA
2776msgid "generate diffstat with a given name width"
2777msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de nom indiquée"
2778
13bcea8c 2779#: diff.c:5339
1d9f0b79
JNA
2780msgid "generate diffstat with a given graph width"
2781msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de graphe indiquée"
2782
13bcea8c 2783#: diff.c:5341
1d9f0b79
JNA
2784msgid "<count>"
2785msgstr "<compte>"
2786
13bcea8c 2787#: diff.c:5342
1d9f0b79
JNA
2788msgid "generate diffstat with limited lines"
2789msgstr "générer un diffstat avec des lignes limitées"
2790
13bcea8c 2791#: diff.c:5345
1d9f0b79
JNA
2792msgid "generate compact summary in diffstat"
2793msgstr "générer une résumé compact dans le diffstat"
2794
13bcea8c 2795#: diff.c:5348
1d9f0b79
JNA
2796msgid "output a binary diff that can be applied"
2797msgstr "produire un diff binaire qui peut être appliqué"
2798
13bcea8c 2799#: diff.c:5351
1d9f0b79 2800msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
fc8703c9
JNA
2801msgstr ""
2802"afficher les noms complets des objets pre- et post-image sur les lignes "
2803"\"index\""
1d9f0b79 2804
13bcea8c 2805#: diff.c:5353
1d9f0b79
JNA
2806msgid "show colored diff"
2807msgstr "afficher un diff coloré"
2808
13bcea8c 2809#: diff.c:5354
1d9f0b79
JNA
2810msgid "<kind>"
2811msgstr "<sorte>"
2812
13bcea8c 2813#: diff.c:5355
1d9f0b79
JNA
2814msgid ""
2815"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
2816"diff"
fc8703c9
JNA
2817msgstr ""
2818"surligner les erreurs d'espace dans les lignes 'contexte', 'ancien', "
2819"'nouveau' dans le diff"
1d9f0b79 2820
13bcea8c 2821#: diff.c:5358
1d9f0b79
JNA
2822msgid ""
2823"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
2824"--numstat"
fc8703c9
JNA
2825msgstr ""
2826"ne pas compresser les chemins et utiliser des NULs comme terminateurs de "
2827"champs dans --raw ou --numstat"
1d9f0b79 2828
13bcea8c 2829#: diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5367 diff.c:5473
1d9f0b79
JNA
2830msgid "<prefix>"
2831msgstr "<préfixe>"
2832
13bcea8c 2833#: diff.c:5362
1d9f0b79
JNA
2834msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
2835msgstr "afficher le préfixe de source indiqué au lieu de \"a/\""
2836
13bcea8c 2837#: diff.c:5365
85b66ac5
JNA
2838msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
2839msgstr "afficher le préfixe de destination indiqué au lieu de \"b/\""
1d9f0b79 2840
13bcea8c 2841#: diff.c:5368
1d9f0b79
JNA
2842msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
2843msgstr "préfixer toutes les lignes en sortie avec la chaîne indiquée"
2844
13bcea8c 2845#: diff.c:5371
1d9f0b79
JNA
2846msgid "do not show any source or destination prefix"
2847msgstr "n'afficher aucun préfixe, ni de source, ni de destination"
2848
13bcea8c 2849#: diff.c:5374
1d9f0b79 2850msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
fc8703c9
JNA
2851msgstr ""
2852"afficher le contexte entre les sections à concurrence du nombre de ligne "
2853"indiqué"
1d9f0b79 2854
13bcea8c 2855#: diff.c:5378 diff.c:5383 diff.c:5388
1d9f0b79
JNA
2856msgid "<char>"
2857msgstr "<caractère>"
2858
13bcea8c 2859#: diff.c:5379
1d9f0b79
JNA
2860msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
2861msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une nouvelle ligne au lieu de '+'"
2862
13bcea8c 2863#: diff.c:5384
1d9f0b79
JNA
2864msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
2865msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une ancienne ligne au lieu de '-'"
2866
13bcea8c 2867#: diff.c:5389
1d9f0b79 2868msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
fc8703c9
JNA
2869msgstr ""
2870"spécifier le caractère pour indiquer une ligne de contexte au lieu de ' '"
1d9f0b79 2871
13bcea8c 2872#: diff.c:5392
1d9f0b79
JNA
2873msgid "Diff rename options"
2874msgstr "Options de renommage de diff"
2875
13bcea8c 2876#: diff.c:5393
1d9f0b79
JNA
2877msgid "<n>[/<m>]"
2878msgstr "<n>[/<m>]"
2879
13bcea8c 2880#: diff.c:5394
1d9f0b79 2881msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
fc8703c9
JNA
2882msgstr ""
2883"casser les modifications d'une réécrire complète en paires de suppression et "
2884"création"
1d9f0b79 2885
13bcea8c 2886#: diff.c:5398
1d9f0b79
JNA
2887msgid "detect renames"
2888msgstr "détecter les renommages"
2889
13bcea8c 2890#: diff.c:5402
1d9f0b79
JNA
2891msgid "omit the preimage for deletes"
2892msgstr "supprimer la pré-image pour les suppressions"
2893
13bcea8c 2894#: diff.c:5405
1d9f0b79
JNA
2895msgid "detect copies"
2896msgstr "détecter les copies"
2897
13bcea8c 2898#: diff.c:5409
1d9f0b79 2899msgid "use unmodified files as source to find copies"
fc8703c9
JNA
2900msgstr ""
2901"utiliser les fichiers non-modifiés comme sources pour trouver des copies"
1d9f0b79 2902
13bcea8c 2903#: diff.c:5411
1d9f0b79
JNA
2904msgid "disable rename detection"
2905msgstr "désactiver la détection de renommage"
2906
13bcea8c 2907#: diff.c:5414
1d9f0b79
JNA
2908msgid "use empty blobs as rename source"
2909msgstr "utiliser des blobs vides comme source de renommage"
2910
13bcea8c 2911#: diff.c:5416
1d9f0b79
JNA
2912msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2913msgstr "continuer à afficher l'historique d'un fichier au delà des renommages"
2914
13bcea8c 2915#: diff.c:5419
1d9f0b79
JNA
2916msgid ""
2917"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
2918"given limit"
fc8703c9
JNA
2919msgstr ""
2920"empêcher la détection de renommage/copie si le nombre de cibles de renommage/"
2921"copie excède la limite indiquée"
1d9f0b79 2922
13bcea8c 2923#: diff.c:5421
1d9f0b79
JNA
2924msgid "Diff algorithm options"
2925msgstr "Options de l'algorithme de diff"
2926
13bcea8c 2927#: diff.c:5423
1d9f0b79
JNA
2928msgid "produce the smallest possible diff"
2929msgstr "produire le diff le plus petit possible"
2930
13bcea8c 2931#: diff.c:5426
1d9f0b79
JNA
2932msgid "ignore whitespace when comparing lines"
2933msgstr "ignorer les espaces lors de la comparaison de ligne"
2934
13bcea8c 2935#: diff.c:5429
1d9f0b79
JNA
2936msgid "ignore changes in amount of whitespace"
2937msgstr "ignorer des modifications du nombre d'espaces"
2938
13bcea8c 2939#: diff.c:5432
1d9f0b79
JNA
2940msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
2941msgstr "ignorer des modifications d'espace en fin de ligne"
2942
13bcea8c 2943#: diff.c:5435
1d9f0b79
JNA
2944msgid "ignore carrier-return at the end of line"
2945msgstr "ignore le retour chariot en fin de ligne"
2946
13bcea8c 2947#: diff.c:5438
1d9f0b79
JNA
2948msgid "ignore changes whose lines are all blank"
2949msgstr "ignorer les modifications dont les lignes sont vides"
2950
13bcea8c 2951#: diff.c:5441
1d9f0b79 2952msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
fc8703c9
JNA
2953msgstr ""
2954"heuristique qui déplace les limites de sections de diff pour faciliter la "
2955"lecture"
1d9f0b79 2956
13bcea8c 2957#: diff.c:5444
1d9f0b79
JNA
2958msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
2959msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"patience\""
2960
13bcea8c 2961#: diff.c:5448
1d9f0b79 2962msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
fc8703c9
JNA
2963msgstr ""
2964"générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\""
1d9f0b79 2965
13bcea8c 2966#: diff.c:5450
1d9f0b79
JNA
2967msgid "<algorithm>"
2968msgstr "<algorithme>"
2969
13bcea8c 2970#: diff.c:5451
1d9f0b79
JNA
2971msgid "choose a diff algorithm"
2972msgstr "choisir un algorithme de différence"
2973
13bcea8c 2974#: diff.c:5453
1d9f0b79
JNA
2975msgid "<text>"
2976msgstr "<texte>"
2977
13bcea8c 2978#: diff.c:5454
1d9f0b79
JNA
2979msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
2980msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"ancré\""
2981
13bcea8c 2982#: diff.c:5456 diff.c:5465 diff.c:5468
1d9f0b79
JNA
2983msgid "<mode>"
2984msgstr "<mode>"
2985
13bcea8c 2986#: diff.c:5457
1d9f0b79 2987msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
fc8703c9
JNA
2988msgstr ""
2989"afficher des différences par mot, en utilisant <mode> pour délimiter les "
2990"mots modifiés"
1d9f0b79 2991
13bcea8c 2992#: diff.c:5459 diff.c:5462 diff.c:5507
1d9f0b79
JNA
2993msgid "<regex>"
2994msgstr "<regex>"
2995
13bcea8c 2996#: diff.c:5460
1d9f0b79
JNA
2997msgid "use <regex> to decide what a word is"
2998msgstr "utiliser <regex> pour décider ce qu'est un mot"
2999
13bcea8c 3000#: diff.c:5463
1d9f0b79
JNA
3001msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3002msgstr "équivalent à --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3003
13bcea8c 3004#: diff.c:5466
fc8703c9 3005msgid "moved lines of code are colored differently"
1d9f0b79
JNA
3006msgstr "les lignes déplacées sont colorées différemment"
3007
13bcea8c 3008#: diff.c:5469
1d9f0b79
JNA
3009msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3010msgstr "comment les espaces sont ignorés dans --color-moved"
3011
13bcea8c 3012#: diff.c:5472
fc8703c9 3013msgid "Other diff options"
1d9f0b79
JNA
3014msgstr "Autres options diff"
3015
13bcea8c 3016#: diff.c:5474
1d9f0b79 3017msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
fc8703c9
JNA
3018msgstr ""
3019"lancé depuis un sous-répertoire, exclure les modifications en dehors et "
3020"afficher les chemins relatifs"
1d9f0b79 3021
13bcea8c 3022#: diff.c:5478
1d9f0b79
JNA
3023msgid "treat all files as text"
3024msgstr "traiter les fichiers comme texte"
3025
13bcea8c 3026#: diff.c:5480
1d9f0b79
JNA
3027msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3028msgstr "échanger les entrées, inverser le diff"
3029
13bcea8c 3030#: diff.c:5482
1d9f0b79
JNA
3031msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3032msgstr "sortir un code d'erreur 1 s'il y avait de différences, 0 sinon"
3033
13bcea8c 3034#: diff.c:5484
1d9f0b79
JNA
3035msgid "disable all output of the program"
3036msgstr "désactiver tous les affichages du programme"
3037
13bcea8c 3038#: diff.c:5486
1d9f0b79
JNA
3039msgid "allow an external diff helper to be executed"
3040msgstr "autoriser l'exécution d'un assistant externe de diff"
3041
13bcea8c 3042#: diff.c:5488
1d9f0b79 3043msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
fc8703c9
JNA
3044msgstr ""
3045"lancer les filtres externes de conversion en texte lors de la comparaison de "
3046"fichiers binaires"
1d9f0b79 3047
13bcea8c 3048#: diff.c:5490
1d9f0b79
JNA
3049msgid "<when>"
3050msgstr "<quand>"
3051
13bcea8c 3052#: diff.c:5491
1d9f0b79 3053msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
fc8703c9
JNA
3054msgstr ""
3055"ignorer les modifications dans les sous-modules lors de la génération de diff"
1d9f0b79 3056
13bcea8c 3057#: diff.c:5494
1d9f0b79
JNA
3058msgid "<format>"
3059msgstr "<format>"
3060
13bcea8c 3061#: diff.c:5495
1d9f0b79
JNA
3062msgid "specify how differences in submodules are shown"
3063msgstr "spécifier comment les différences dans les sous-modules sont affichées"
3064
13bcea8c 3065#: diff.c:5499
1d9f0b79
JNA
3066msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3067msgstr "masquer les entrées 'git add -N' de l'index"
3068
13bcea8c 3069#: diff.c:5502
1d9f0b79
JNA
3070msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3071msgstr "traiter les entrées 'git add -N' comme réelles dans l'index"
3072
13bcea8c 3073#: diff.c:5504
1d9f0b79
JNA
3074msgid "<string>"
3075msgstr "<chaîne>"
3076
13bcea8c 3077#: diff.c:5505
1d9f0b79
JNA
3078msgid ""
3079"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3080"string"
fc8703c9
JNA
3081msgstr ""
3082"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la "
3083"chaîne spécifiée"
1d9f0b79 3084
13bcea8c 3085#: diff.c:5508
1d9f0b79
JNA
3086msgid ""
3087"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3088"regex"
fc8703c9
JNA
3089msgstr ""
3090"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la regex "
3091"spécifiée"
1d9f0b79 3092
13bcea8c 3093#: diff.c:5511
1d9f0b79 3094msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
fc8703c9
JNA
3095msgstr ""
3096"afficher toutes les modifications dans l'ensemble de modifications avec -S "
3097"ou -G"
1d9f0b79 3098
13bcea8c 3099#: diff.c:5514
1d9f0b79 3100msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
fc8703c9
JNA
3101msgstr ""
3102"traiter <chaîne> dans -S comme une expression rationnelle POSIX étendue"
1d9f0b79 3103
13bcea8c 3104#: diff.c:5517
1d9f0b79
JNA
3105msgid "control the order in which files appear in the output"
3106msgstr "contrôler l'ordre dans lequel les fichiers apparaissent dans la sortie"
3107
13bcea8c 3108#: diff.c:5518
1d9f0b79
JNA
3109msgid "<object-id>"
3110msgstr "<id-objet>"
3111
13bcea8c 3112#: diff.c:5519
1d9f0b79
JNA
3113msgid ""
3114"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3115"object"
fc8703c9
JNA
3116msgstr ""
3117"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de l'objet "
3118"indiqué"
1d9f0b79 3119
13bcea8c 3120#: diff.c:5521
1d9f0b79
JNA
3121msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3122msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3123
13bcea8c 3124#: diff.c:5522
1d9f0b79
JNA
3125msgid "select files by diff type"
3126msgstr "sélectionner les fichiers par types de diff"
3127
13bcea8c 3128#: diff.c:5524
1d9f0b79
JNA
3129msgid "<file>"
3130msgstr "<fichier>"
3131
13bcea8c 3132#: diff.c:5525
1d9f0b79
JNA
3133msgid "Output to a specific file"
3134msgstr "Sortie vers un fichier spécifié"
3135
13bcea8c 3136#: diff.c:6180
85ea5cbf 3137msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
275588f9
JX
3138msgstr ""
3139"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
3140"fichiers."
7298ca7b 3141
13bcea8c 3142#: diff.c:6183
85ea5cbf 3143msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
275588f9
JX
3144msgstr ""
3145"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
3146"grand nombre de fichiers."
ba1b8cfa 3147
13bcea8c 3148#: diff.c:6186
ba1b8cfa 3149#, c-format
7a43c952 3150msgid ""
85ea5cbf 3151"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
275588f9
JX
3152msgstr ""
3153"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
3154"commande."
7298ca7b 3155
13bcea8c 3156#: dir.c:549
0859ed62
JNA
3157#, c-format
3158msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
2104663c
JNA
3159msgstr ""
3160"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git"
0859ed62 3161
13bcea8c 3162#: dir.c:938
0859ed62
JNA
3163#, c-format
3164msgid "cannot use %s as an exclude file"
3165msgstr "impossible d'utiliser %s comme fichier d'exclusion"
3166
13bcea8c 3167#: dir.c:1877
6a071483
JNA
3168#, c-format
3169msgid "could not open directory '%s'"
3170msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
3171
13bcea8c 3172#: dir.c:2128
85ea5cbf 3173msgid "failed to get kernel name and information"
b3225a41 3174msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
b67e6306 3175
13bcea8c 3176#: dir.c:2252
0859ed62
JNA
3177msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3178msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit"
3179
13bcea8c 3180#: dir.c:3056
0859ed62
JNA
3181#, c-format
3182msgid "index file corrupt in repo %s"
3183msgstr "fichier d'index corrompu dans le dépôt %s"
6b388fca 3184
13bcea8c 3185#: dir.c:3101 dir.c:3106
6a523d66
JNA
3186#, c-format
3187msgid "could not create directories for %s"
3188msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
3189
13bcea8c 3190#: dir.c:3135
71ca3ba3
JNA
3191#, c-format
3192msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3193msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
3194
6b822f73 3195#: editor.c:73
5da312d1
JNA
3196#, c-format
3197msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
2acb3d49
JNA
3198msgstr ""
3199"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de "
3200"texte…%c"
5da312d1 3201
0859ed62 3202#: entry.c:178
26ce3a3c
JNA
3203msgid "Filtering content"
3204msgstr "Filtrage du contenu"
3205
1d9f0b79 3206#: entry.c:476
6a523d66
JNA
3207#, c-format
3208msgid "could not stat file '%s'"
3209msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
3210
13bcea8c 3211#: environment.c:148
0859ed62
JNA
3212#, c-format
3213msgid "bad git namespace path \"%s\""
3214msgstr "Espaces de nom de Git \"%s\""
3215
13bcea8c 3216#: environment.c:330
0859ed62
JNA
3217#, c-format
3218msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3219msgstr "impossible de régler GIT_DIR à '%s'"
3220
1d9f0b79 3221#: exec-cmd.c:363
0859ed62
JNA
3222#, c-format
3223msgid "too many args to run %s"
3224msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
3225
13bcea8c 3226#: fetch-pack.c:150
85ea5cbf 3227msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
b3225a41 3228msgstr "git fetch-pack : liste superficielle attendue"
6b388fca 3229
13bcea8c 3230#: fetch-pack.c:153
b3225a41
JNA
3231msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3232msgstr ""
3233"git fetch-pack : paquet de vidage attendu après une liste superficielle"
3234
13bcea8c 3235#: fetch-pack.c:164
6a071483
JNA
3236msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3237msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 3238
13bcea8c 3239#: fetch-pack.c:184
6b388fca 3240#, c-format
275588f9 3241msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
85ea5cbf 3242msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
6b388fca 3243
13bcea8c 3244#: fetch-pack.c:195
1d9f0b79
JNA
3245msgid "unable to write to remote"
3246msgstr "impossible d'écrire sur un distant"
3247
13bcea8c 3248#: fetch-pack.c:257
85ea5cbf
JNA
3249msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3250msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
6b388fca 3251
13bcea8c 3252#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1280
b67e6306 3253#, c-format
85ea5cbf
JNA
3254msgid "invalid shallow line: %s"
3255msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
b67e6306 3256
13bcea8c 3257#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1286
6b388fca 3258#, c-format
85ea5cbf
JNA
3259msgid "invalid unshallow line: %s"
3260msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
6b388fca 3261
13bcea8c 3262#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1288
6b388fca 3263#, c-format
85ea5cbf
JNA
3264msgid "object not found: %s"
3265msgstr "objet non trouvé : %s"
6b388fca 3266
13bcea8c 3267#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1291
6b388fca 3268#, c-format
85ea5cbf
JNA
3269msgid "error in object: %s"
3270msgstr "Erreur dans l'objet : %s"
6b388fca 3271
13bcea8c 3272#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1293
6b388fca 3273#, c-format
85ea5cbf
JNA
3274msgid "no shallow found: %s"
3275msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s"
6b388fca 3276
13bcea8c 3277#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1297
6b388fca 3278#, c-format
85ea5cbf
JNA
3279msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3280msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
6b388fca 3281
13bcea8c 3282#: fetch-pack.c:414
6b388fca 3283#, c-format
85ea5cbf
JNA
3284msgid "got %s %d %s"
3285msgstr "réponse %s %d %s"
6b388fca 3286
13bcea8c 3287#: fetch-pack.c:431
6b388fca 3288#, c-format
85ea5cbf
JNA
3289msgid "invalid commit %s"
3290msgstr "commit invalide %s"
6b388fca 3291
13bcea8c 3292#: fetch-pack.c:462
85ea5cbf
JNA
3293msgid "giving up"
3294msgstr "abandon"
3295
13bcea8c 3296#: fetch-pack.c:475 progress.c:312
85ea5cbf
JNA
3297msgid "done"
3298msgstr "fait"
3299
13bcea8c 3300#: fetch-pack.c:487
6b388fca 3301#, c-format
85ea5cbf
JNA
3302msgid "got %s (%d) %s"
3303msgstr "%s trouvé (%d) %s"
6b388fca 3304
13bcea8c 3305#: fetch-pack.c:533
6b388fca 3306#, c-format
85ea5cbf
JNA
3307msgid "Marking %s as complete"
3308msgstr "Marquage de %s comme terminé"
6b388fca 3309
13bcea8c 3310#: fetch-pack.c:742
6b388fca 3311#, c-format
85ea5cbf
JNA
3312msgid "already have %s (%s)"
3313msgstr "%s déjà possédé (%s)"
6b388fca 3314
13bcea8c 3315#: fetch-pack.c:781
85ea5cbf
JNA
3316msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
3317msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
6b388fca 3318
13bcea8c 3319#: fetch-pack.c:789
85ea5cbf
JNA
3320msgid "protocol error: bad pack header"
3321msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
3322
13bcea8c 3323#: fetch-pack.c:857
6b388fca 3324#, c-format
85ea5cbf
JNA
3325msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3326msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
6b388fca 3327
13bcea8c 3328#: fetch-pack.c:873
6b388fca 3329#, c-format
85ea5cbf
JNA
3330msgid "%s failed"
3331msgstr "échec de %s"
6b388fca 3332
13bcea8c 3333#: fetch-pack.c:875
85ea5cbf
JNA
3334msgid "error in sideband demultiplexer"
3335msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
6b388fca 3336
13bcea8c 3337#: fetch-pack.c:907
6b388fca 3338#, c-format
85ea5cbf
JNA
3339msgid "Server version is %.*s"
3340msgstr "La version du serveur est %.*s"
6b388fca 3341
13bcea8c
JNA
3342#: fetch-pack.c:912 fetch-pack.c:918 fetch-pack.c:921 fetch-pack.c:927
3343#: fetch-pack.c:931 fetch-pack.c:935 fetch-pack.c:939 fetch-pack.c:943
3344#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:955 fetch-pack.c:959
3345#: fetch-pack.c:965 fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:981
ec688f77
JNA
3346#, c-format
3347msgid "Server supports %s"
3348msgstr "Le serveur supporte %s"
3349
13bcea8c 3350#: fetch-pack.c:914
ec688f77
JNA
3351msgid "Server does not support shallow clients"
3352msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
3353
13bcea8c 3354#: fetch-pack.c:974
85ea5cbf
JNA
3355msgid "Server does not support --shallow-since"
3356msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
6b388fca 3357
13bcea8c 3358#: fetch-pack.c:979
85ea5cbf
JNA
3359msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3360msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
6b388fca 3361
13bcea8c 3362#: fetch-pack.c:983
85ea5cbf
JNA
3363msgid "Server does not support --deepen"
3364msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
6b388fca 3365
13bcea8c 3366#: fetch-pack.c:1000
85ea5cbf
JNA
3367msgid "no common commits"
3368msgstr "pas de commit commun"
6b388fca 3369
13bcea8c 3370#: fetch-pack.c:1012 fetch-pack.c:1468
85ea5cbf
JNA
3371msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3372msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
6b388fca 3373
13bcea8c 3374#: fetch-pack.c:1150
f29a2d82
JNA
3375msgid "Server does not support shallow requests"
3376msgstr "Le serveur ne supporte les requêtes superficielles"
3377
ec688f77
JNA
3378#: fetch-pack.c:1157
3379msgid "Server supports filter"
3380msgstr "Le serveur supporte filter"
3381
13bcea8c 3382#: fetch-pack.c:1180
1d9f0b79
JNA
3383msgid "unable to write request to remote"
3384msgstr "impossible d'écrire la requête sur le distant"
3385
13bcea8c 3386#: fetch-pack.c:1198
0859ed62
JNA
3387#, c-format
3388msgid "error reading section header '%s'"
3389msgstr "erreur à la lecture de l'entête de section '%s'"
3390
13bcea8c 3391#: fetch-pack.c:1204
0859ed62
JNA
3392#, c-format
3393msgid "expected '%s', received '%s'"
3394msgstr "'%s' attendu, '%s' reçu"
3395
13bcea8c 3396#: fetch-pack.c:1243
0859ed62
JNA
3397#, c-format
3398msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3399msgstr "ligne d'acquittement inattendue : '%s'"
3400
13bcea8c 3401#: fetch-pack.c:1248
0859ed62
JNA
3402#, c-format
3403msgid "error processing acks: %d"
3404msgstr "erreur lors du traitement des acquittements : %d"
3405
13bcea8c 3406#: fetch-pack.c:1258
6b822f73
JNA
3407msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
3408msgstr "fichier paquet attendu à envoyer après 'ready'"
3409
13bcea8c 3410#: fetch-pack.c:1260
6b822f73
JNA
3411msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
3412msgstr "aucune autre section attendue à envoyer après absence de 'ready'"
3413
13bcea8c 3414#: fetch-pack.c:1302
0859ed62
JNA
3415#, c-format
3416msgid "error processing shallow info: %d"
3417msgstr "erreur lors du traitement de l'information de superficialité : %d"
3418
13bcea8c 3419#: fetch-pack.c:1349
0859ed62
JNA
3420#, c-format
3421msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
3422msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé"
3423
13bcea8c 3424#: fetch-pack.c:1354
0859ed62
JNA
3425#, c-format
3426msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
3427msgstr "wanted-ref inattendu : '%s'"
3428
13bcea8c 3429#: fetch-pack.c:1359
0859ed62
JNA
3430#, c-format
3431msgid "error processing wanted refs: %d"
3432msgstr "erreur lors du traitement des références voulues : %d"
3433
13bcea8c 3434#: fetch-pack.c:1693
85ea5cbf
JNA
3435msgid "no matching remote head"
3436msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
6b388fca 3437
13bcea8c 3438#: fetch-pack.c:1716 builtin/clone.c:685
0859ed62
JNA
3439msgid "remote did not send all necessary objects"
3440msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
3441
13bcea8c 3442#: fetch-pack.c:1743
6a523d66
JNA
3443#, c-format
3444msgid "no such remote ref %s"
3445msgstr "référence distante inconnue %s"
3446
13bcea8c 3447#: fetch-pack.c:1746
6a523d66
JNA
3448#, c-format
3449msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
3450msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
3451
ec688f77 3452#: gpg-interface.c:321
85ea5cbf
JNA
3453msgid "gpg failed to sign the data"
3454msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
6b388fca 3455
ec688f77 3456#: gpg-interface.c:347
85ea5cbf
JNA
3457msgid "could not create temporary file"
3458msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 3459
ec688f77 3460#: gpg-interface.c:350
6b388fca 3461#, c-format
85ea5cbf
JNA
3462msgid "failed writing detached signature to '%s'"
3463msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
6b388fca 3464
12142e1b 3465#: graph.c:97
71ca3ba3
JNA
3466#, c-format
3467msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3468msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
3469
51728480 3470#: grep.c:668
13bcea8c
JNA
3471msgid ""
3472"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
3473"with -P under PCRE v2"
51728480
JNA
3474msgstr ""
3475"le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est "
3476"supporté qu'avec -P avec PCRE v2"
13bcea8c 3477
51728480 3478#: grep.c:2124
6b388fca 3479#, c-format
85ea5cbf
JNA
3480msgid "'%s': unable to read %s"
3481msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
6b388fca 3482
51728480 3483#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
b3225a41 3484#: builtin/rm.c:135
6b388fca 3485#, c-format
85ea5cbf
JNA
3486msgid "failed to stat '%s'"
3487msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 3488
51728480 3489#: grep.c:2152
6b388fca 3490#, c-format
85ea5cbf
JNA
3491msgid "'%s': short read"
3492msgstr "'%s' : lecture tronquée"
6b388fca 3493
3509754c
JNA
3494#: help.c:23
3495msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3496msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
3497
3498#: help.c:24
3499msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
3500msgstr ""
3501"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
3502
3503#: help.c:25
3504msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3505msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
3506
3507#: help.c:26
3508msgid "grow, mark and tweak your common history"
3509msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
3510
3511#: help.c:27
3512msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
3513msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
3514
3515#: help.c:31
3516msgid "Main Porcelain Commands"
3517msgstr "Commandes Porcelaine Principales"
3518
3519#: help.c:32
3520msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
3521msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs"
3522
3523#: help.c:33
3524msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
3525msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs"
3526
3527#: help.c:34
3528msgid "Interacting with Others"
3529msgstr "Interaction avec d'autres développeurs"
3530
3531#: help.c:35
3532msgid "Low-level Commands / Manipulators"
3533msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs"
3534
3535#: help.c:36
3536msgid "Low-level Commands / Interrogators"
3537msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs"
3538
3539#: help.c:37
3540msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
3541msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts"
3542
3543#: help.c:38
3544msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
3545msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes"
3546
b3225a41 3547#: help.c:298
6b388fca 3548#, c-format
85ea5cbf
JNA
3549msgid "available git commands in '%s'"
3550msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
6b388fca 3551
b3225a41 3552#: help.c:305
85ea5cbf
JNA
3553msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
3554msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
6b388fca 3555
b3225a41 3556#: help.c:314
85ea5cbf
JNA
3557msgid "These are common Git commands used in various situations:"
3558msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
3559
ec688f77 3560#: help.c:363 git.c:98
3509754c
JNA
3561#, c-format
3562msgid "unsupported command listing type '%s'"
3563msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'"
3564
1d9f0b79 3565#: help.c:403
3509754c
JNA
3566msgid "The common Git guides are:"
3567msgstr "Les guides Git populaires sont :"
3568
1d9f0b79 3569#: help.c:512
6b822f73 3570msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
53863212
JNA
3571msgstr ""
3572"Référez-vous à 'git help <commande>' pour des informations sur une sous-"
3573"commande spécifique"
6b822f73 3574
1d9f0b79 3575#: help.c:517
6b822f73
JNA
3576msgid "External commands"
3577msgstr "Commandes externes"
3578
1d9f0b79 3579#: help.c:532
6b822f73
JNA
3580msgid "Command aliases"
3581msgstr "Alias de commande"
3582
1d9f0b79 3583#: help.c:596
b67e6306
JNA
3584#, c-format
3585msgid ""
85ea5cbf
JNA
3586"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
3587"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
b67e6306 3588msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3589"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
3590"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
b67e6306 3591
1d9f0b79 3592#: help.c:655
85ea5cbf
JNA
3593msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
3594msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
3595
1d9f0b79 3596#: help.c:677
b67e6306 3597#, c-format
12142e1b 3598msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
b67e6306 3599msgstr ""
12142e1b 3600"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas."
b67e6306 3601
1d9f0b79 3602#: help.c:682
b67e6306 3603#, c-format
12142e1b 3604msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
26ce3a3c 3605msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
6b388fca 3606
1d9f0b79 3607#: help.c:687
12142e1b
JNA
3608#, c-format
3609msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
3610msgstr ""
26ce3a3c 3611"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
12142e1b 3612
1d9f0b79 3613#: help.c:695
7b058058 3614#, c-format
85ea5cbf
JNA
3615msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
3616msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
955efd65 3617
1d9f0b79 3618#: help.c:699
85ea5cbf
JNA
3619msgid ""
3620"\n"
12142e1b 3621"The most similar command is"
85ea5cbf
JNA
3622msgid_plural ""
3623"\n"
12142e1b 3624"The most similar commands are"
85ea5cbf
JNA
3625msgstr[0] ""
3626"\n"
12142e1b 3627"La commande la plus ressemblante est"
85ea5cbf
JNA
3628msgstr[1] ""
3629"\n"
12142e1b 3630"Les commandes les plus ressemblantes sont"
955efd65 3631
1d9f0b79 3632#: help.c:714
12142e1b
JNA
3633msgid "git version [<options>]"
3634msgstr "git version [<options>]"
3635
13bcea8c 3636#: help.c:783
b67e6306 3637#, c-format
85ea5cbf
JNA
3638msgid "%s: %s - %s"
3639msgstr "%s: %s - %s"
b67e6306 3640
13bcea8c 3641#: help.c:787
12142e1b
JNA
3642msgid ""
3643"\n"
3644"Did you mean this?"
3645msgid_plural ""
3646"\n"
3647"Did you mean one of these?"
3648msgstr[0] ""
3649"\n"
3650"Vouliez-vous dire cela ?"
3651msgstr[1] ""
3652"\n"
3653"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
3654
1d9f0b79 3655#: ident.c:349
b67e6306 3656msgid ""
85ea5cbf
JNA
3657"\n"
3658"*** Please tell me who you are.\n"
3659"\n"
3660"Run\n"
3661"\n"
3662" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
3663" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3664"\n"
3665"to set your account's default identity.\n"
3666"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
3667"\n"
b67e6306 3668msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3669"\n"
3670"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
3671"\n"
3672"Lancez\n"
3673"\n"
3674" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
3675" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
3676"\n"
3677"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
3678"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
3679"\n"
b67e6306 3680
1d9f0b79 3681#: ident.c:379
6a523d66
JNA
3682msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
3683msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
3684
1d9f0b79 3685#: ident.c:384
6a523d66
JNA
3686#, c-format
3687msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
3688msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
3689
1d9f0b79 3690#: ident.c:401
6a523d66
JNA
3691msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
3692msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
3693
1d9f0b79 3694#: ident.c:407
6a523d66
JNA
3695#, c-format
3696msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
3697msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
3698
1d9f0b79 3699#: ident.c:415
6a523d66
JNA
3700#, c-format
3701msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
3702msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
3703
1d9f0b79 3704#: ident.c:421
6a523d66
JNA
3705#, c-format
3706msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
3707msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
3708
ec688f77 3709#: ident.c:436 builtin/commit.c:611
6a523d66
JNA
3710#, c-format
3711msgid "invalid date format: %s"
3712msgstr "format de date invalide : %s"
3713
13bcea8c 3714#: list-objects.c:127
1d9f0b79
JNA
3715#, c-format
3716msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
fc8703c9
JNA
3717msgstr ""
3718"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode d'arbre, mais n'est pas un arbre"
1d9f0b79 3719
13bcea8c 3720#: list-objects.c:140
1d9f0b79
JNA
3721#, c-format
3722msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
fc8703c9
JNA
3723msgstr ""
3724"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode de blob, mais n'est pas un blob"
1d9f0b79 3725
13bcea8c 3726#: list-objects.c:375
1d9f0b79
JNA
3727#, c-format
3728msgid "unable to load root tree for commit %s"
3729msgstr "impossible de charger l'arbre racine pour le commit %s"
3730
13bcea8c
JNA
3731#: list-objects-filter.c:492
3732#, c-format
3733msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
3734msgstr "impossible d'accéder au blob clairsemé dans '%s'"
3735
3736#: list-objects-filter.c:495
3737#, c-format
3738msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
3739msgstr "impossible d'analyser la donnée de filtre clairsemé dans %s"
5da312d1 3740
6b822f73 3741#: list-objects-filter-options.c:58
b3225a41
JNA
3742msgid "expected 'tree:<depth>'"
3743msgstr "attendu : 'tree:<profondeur>'"
6b822f73 3744
13bcea8c 3745#: list-objects-filter-options.c:73
85b66ac5
JNA
3746msgid "sparse:path filters support has been dropped"
3747msgstr "sparse : le support des filtres de chemin a été abandonné"
3748
13bcea8c 3749#: list-objects-filter-options.c:86
ec688f77
JNA
3750#, c-format
3751msgid "invalid filter-spec '%s'"
3752msgstr "spécificateur de filtre invalide '%s'"
3753
13bcea8c
JNA
3754#: list-objects-filter-options.c:102
3755#, c-format
3756msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
51728480
JNA
3757msgstr ""
3758"le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'"
13bcea8c
JNA
3759
3760#: list-objects-filter-options.c:144
3761msgid "expected something after combine:"
3762msgstr "quelque chose attendu après combine :"
3763
3764#: list-objects-filter-options.c:226
3765msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
3766msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre"
5da312d1 3767
26ce3a3c 3768#: lockfile.c:151
b67e6306
JNA
3769#, c-format
3770msgid ""
85ea5cbf
JNA
3771"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
3772"\n"
3773"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
3774"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
3775"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
3776"may have crashed in this repository earlier:\n"
3777"remove the file manually to continue."
b67e6306 3778msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3779"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
3780"\n"
3781"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
3782"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
5a054940 3783"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'échec persiste,\n"
85ea5cbf
JNA
3784"un processus git peut avoir planté :\n"
3785"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
7a2c7e58 3786
26ce3a3c 3787#: lockfile.c:159
7a2c7e58 3788#, c-format
85ea5cbf
JNA
3789msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
3790msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
7a2c7e58 3791
6b822f73 3792#: merge.c:41
85ea5cbf
JNA
3793msgid "failed to read the cache"
3794msgstr "impossible de lire le cache"
7a2c7e58 3795
13bcea8c
JNA
3796#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
3797#: builtin/checkout.c:537 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:785
1d9f0b79 3798#: builtin/stash.c:264
85ea5cbf
JNA
3799msgid "unable to write new index file"
3800msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
ba1b8cfa 3801
13bcea8c 3802#: merge-recursive.c:367
85ea5cbf
JNA
3803msgid "(bad commit)\n"
3804msgstr "(mauvais commit)\n"
eadd122b 3805
13bcea8c 3806#: merge-recursive.c:390
f29a2d82
JNA
3807#, c-format
3808msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
3809msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
3810
13bcea8c 3811#: merge-recursive.c:399
eadd122b 3812#, c-format
f29a2d82
JNA
3813msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
3814msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
eadd122b 3815
13bcea8c 3816#: merge-recursive.c:885
eadd122b 3817#, c-format
85ea5cbf
JNA
3818msgid "failed to create path '%s'%s"
3819msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
eadd122b 3820
13bcea8c 3821#: merge-recursive.c:896
85ea5cbf
JNA
3822#, c-format
3823msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
3824msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
eadd122b 3825
13bcea8c 3826#: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929
85ea5cbf
JNA
3827msgid ": perhaps a D/F conflict?"
3828msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
955efd65 3829
13bcea8c 3830#: merge-recursive.c:919
955efd65 3831#, c-format
85ea5cbf
JNA
3832msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
3833msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
955efd65 3834
13bcea8c 3835#: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41
7a2c7e58 3836#, c-format
85ea5cbf
JNA
3837msgid "cannot read object %s '%s'"
3838msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
7a2c7e58 3839
13bcea8c 3840#: merge-recursive.c:965
f507e5dd 3841#, c-format
85ea5cbf
JNA
3842msgid "blob expected for %s '%s'"
3843msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
f507e5dd 3844
13bcea8c 3845#: merge-recursive.c:990
f507e5dd 3846#, c-format
85ea5cbf
JNA
3847msgid "failed to open '%s': %s"
3848msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
f507e5dd 3849
13bcea8c 3850#: merge-recursive.c:1001
f507e5dd 3851#, c-format
85ea5cbf
JNA
3852msgid "failed to symlink '%s': %s"
3853msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
f507e5dd 3854
13bcea8c 3855#: merge-recursive.c:1006
f507e5dd 3856#, c-format
85ea5cbf
JNA
3857msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
3858msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
f507e5dd 3859
13bcea8c 3860#: merge-recursive.c:1199
f29a2d82
JNA
3861#, c-format
3862msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
3863msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
3864
13bcea8c 3865#: merge-recursive.c:1206
f29a2d82
JNA
3866#, c-format
3867msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
3868msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
3869
13bcea8c 3870#: merge-recursive.c:1213
f29a2d82
JNA
3871#, c-format
3872msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3509754c
JNA
3873msgstr ""
3874"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la "
3875"base de fusion)"
f29a2d82 3876
13bcea8c 3877#: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233
f29a2d82
JNA
3878#, c-format
3879msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
3880msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
3881
13bcea8c 3882#: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236
f29a2d82 3883#, c-format
3509754c
JNA
3884msgid "Fast-forwarding submodule %s"
3885msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
f29a2d82 3886
13bcea8c 3887#: merge-recursive.c:1259
f29a2d82
JNA
3888#, c-format
3889msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
3509754c
JNA
3890msgstr ""
3891"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
f29a2d82 3892
13bcea8c 3893#: merge-recursive.c:1263
f29a2d82
JNA
3894#, c-format
3895msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
3896msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
3897
13bcea8c 3898#: merge-recursive.c:1264
f29a2d82
JNA
3899msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
3900msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
3901
13bcea8c 3902#: merge-recursive.c:1267
f29a2d82
JNA
3903#, c-format
3904msgid ""
3905"If this is correct simply add it to the index for example\n"
3906"by using:\n"
3907"\n"
3908" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3909"\n"
3910"which will accept this suggestion.\n"
3911msgstr ""
3912"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
3913"en utilisant par exemple :\n"
3914"\n"
3915" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3916"\n"
3917"qui acceptera cette suggestion.\n"
3918
13bcea8c 3919#: merge-recursive.c:1276
f29a2d82
JNA
3920#, c-format
3921msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
3922msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
3923
13bcea8c 3924#: merge-recursive.c:1349
85ea5cbf
JNA
3925msgid "Failed to execute internal merge"
3926msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
f507e5dd 3927
13bcea8c 3928#: merge-recursive.c:1354
3d8b14c2 3929#, c-format
85ea5cbf
JNA
3930msgid "Unable to add %s to database"
3931msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
3d8b14c2 3932
13bcea8c 3933#: merge-recursive.c:1386
f29a2d82
JNA
3934#, c-format
3935msgid "Auto-merging %s"
3936msgstr "Fusion automatique de %s"
3937
13bcea8c 3938#: merge-recursive.c:1410
f29a2d82
JNA
3939#, c-format
3940msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
3509754c
JNA
3941msgstr ""
3942"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
3943"place."
f29a2d82 3944
13bcea8c 3945#: merge-recursive.c:1482
3d8b14c2 3946#, c-format
85ea5cbf
JNA
3947msgid ""
3948"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3949"in tree."
3950msgstr ""
3951"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
3952"%s laissée dans l'arbre."
3d8b14c2 3953
13bcea8c 3954#: merge-recursive.c:1487
6a523d66
JNA
3955#, c-format
3956msgid ""
3957"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3958"left in tree."
f5be0083
JNA
3959msgstr ""
3960"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
3961"%s de %s laissée dans l'arbre."
6a523d66 3962
13bcea8c 3963#: merge-recursive.c:1494
3d8b14c2 3964#, c-format
85ea5cbf
JNA
3965msgid ""
3966"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3967"in tree at %s."
3968msgstr ""
3969"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
3970"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
3d8b14c2 3971
13bcea8c 3972#: merge-recursive.c:1499
6a523d66
JNA
3973#, c-format
3974msgid ""
3975"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3976"left in tree at %s."
f5be0083
JNA
3977msgstr ""
3978"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
3979"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6a523d66 3980
13bcea8c 3981#: merge-recursive.c:1534
85ea5cbf
JNA
3982msgid "rename"
3983msgstr "renommage"
3d8b14c2 3984
13bcea8c 3985#: merge-recursive.c:1534
85ea5cbf
JNA
3986msgid "renamed"
3987msgstr "renommé"
b67e6306 3988
13bcea8c 3989#: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117
f29a2d82
JNA
3990#, c-format
3991msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
3992msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
3993
13bcea8c 3994#: merge-recursive.c:1624
b3225a41
JNA
3995#, c-format
3996msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
3997msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
3998
13bcea8c 3999#: merge-recursive.c:1682
b3225a41
JNA
4000#, c-format
4001msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4002msgstr ""
4003"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
4004
13bcea8c 4005#: merge-recursive.c:1713
b67e6306 4006#, c-format
85ea5cbf
JNA
4007msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4008msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
b67e6306 4009
13bcea8c 4010#: merge-recursive.c:1718
f29a2d82
JNA
4011#, c-format
4012msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4013msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
4014
13bcea8c 4015#: merge-recursive.c:1737
b67e6306
JNA
4016#, c-format
4017msgid ""
85ea5cbf
JNA
4018"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4019"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
b67e6306 4020msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4021"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
4022"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
4023
13bcea8c 4024#: merge-recursive.c:1742
85ea5cbf
JNA
4025msgid " (left unresolved)"
4026msgstr " (laissé non résolu)"
b67e6306 4027
13bcea8c 4028#: merge-recursive.c:1851
b67e6306 4029#, c-format
85ea5cbf 4030msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
b67e6306 4031msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4032"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
4033">'%s' dans %s"
b67e6306 4034
13bcea8c 4035#: merge-recursive.c:2056
f29a2d82
JNA
4036#, c-format
4037msgid ""
4038"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4039"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4040"getting a majority of the files."
3509754c
JNA
4041msgstr ""
4042"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
4043"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
4044"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
f29a2d82 4045
13bcea8c 4046#: merge-recursive.c:2088
f29a2d82
JNA
4047#, c-format
4048msgid ""
4049"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4050"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
3509754c
JNA
4051msgstr ""
4052"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne "
4053"des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s."
f29a2d82 4054
13bcea8c 4055#: merge-recursive.c:2098
f29a2d82
JNA
4056#, c-format
4057msgid ""
4058"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4059"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
3509754c
JNA
4060msgstr ""
4061"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer "
4062"plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s"
f29a2d82 4063
13bcea8c 4064#: merge-recursive.c:2190
f29a2d82
JNA
4065#, c-format
4066msgid ""
4067"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4068">%s in %s"
3509754c
JNA
4069msgstr ""
4070"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
4071"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
f29a2d82 4072
13bcea8c 4073#: merge-recursive.c:2435
f29a2d82
JNA
4074#, c-format
4075msgid ""
4076"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4077"renamed."
3509754c
JNA
4078msgstr ""
4079"AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été "
4080"renommé."
f29a2d82 4081
13bcea8c 4082#: merge-recursive.c:2961
955efd65 4083#, c-format
85ea5cbf
JNA
4084msgid "cannot read object %s"
4085msgstr "impossible de lire l'objet %s"
955efd65 4086
13bcea8c 4087#: merge-recursive.c:2964
955efd65 4088#, c-format
85ea5cbf
JNA
4089msgid "object %s is not a blob"
4090msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
955efd65 4091
13bcea8c 4092#: merge-recursive.c:3028
85ea5cbf
JNA
4093msgid "modify"
4094msgstr "modification"
4095
13bcea8c 4096#: merge-recursive.c:3028
85ea5cbf
JNA
4097msgid "modified"
4098msgstr "modifié"
4099
13bcea8c 4100#: merge-recursive.c:3040
85ea5cbf
JNA
4101msgid "content"
4102msgstr "contenu"
4103
13bcea8c 4104#: merge-recursive.c:3044
85ea5cbf
JNA
4105msgid "add/add"
4106msgstr "ajout/ajout"
4107
13bcea8c 4108#: merge-recursive.c:3067
955efd65 4109#, c-format
85ea5cbf
JNA
4110msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4111msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
955efd65 4112
13bcea8c 4113#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:937
85ea5cbf
JNA
4114msgid "submodule"
4115msgstr "sous-module"
4116
13bcea8c 4117#: merge-recursive.c:3090
955efd65 4118#, c-format
85ea5cbf
JNA
4119msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4120msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
955efd65 4121
13bcea8c 4122#: merge-recursive.c:3120
955efd65 4123#, c-format
b3225a41
JNA
4124msgid "Adding as %s instead"
4125msgstr "Ajout plutôt comme %s"
4126
13bcea8c 4127#: merge-recursive.c:3203
b3225a41 4128#, c-format
1d9f0b79
JNA
4129msgid ""
4130"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4131"moving it to %s."
fc8703c9
JNA
4132msgstr ""
4133"Chemin mis à jour : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui a été renommé "
4134"en %s ; déplacé dans %s."
85ea5cbf 4135
13bcea8c 4136#: merge-recursive.c:3206
1d9f0b79
JNA
4137#, c-format
4138msgid ""
4139"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4140"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
fc8703c9
JNA
4141msgstr ""
4142"CONFLIT (localisation de fichier) : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui "
4143"a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être être déplacé "
4144"vers %s."
85ea5cbf 4145
13bcea8c 4146#: merge-recursive.c:3210
1d9f0b79
JNA
4147#, c-format
4148msgid ""
4149"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4150"%s; moving it to %s."
fc8703c9
JNA
4151msgstr ""
4152"Chemin mis à jour : %s renommé en %s dans %s, dans un répertoire qui a été "
4153"renommé en %s ; déplacé dans %s."
1d9f0b79 4154
13bcea8c 4155#: merge-recursive.c:3213
1d9f0b79
JNA
4156#, c-format
4157msgid ""
4158"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4159"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
fc8703c9
JNA
4160msgstr ""
4161"CONFLIT (localisation de fichier) : %s renommé en %s dans %s, dans un "
4162"répertoire qui a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être "
4163"être déplacé vers %s."
1d9f0b79 4164
13bcea8c 4165#: merge-recursive.c:3327
1d9f0b79
JNA
4166#, c-format
4167msgid "Removing %s"
4168msgstr "Suppression de %s"
4169
13bcea8c 4170#: merge-recursive.c:3350
1d9f0b79
JNA
4171msgid "file/directory"
4172msgstr "fichier/répertoire"
4173
13bcea8c 4174#: merge-recursive.c:3355
85ea5cbf
JNA
4175msgid "directory/file"
4176msgstr "répertoire/fichier"
4177
13bcea8c 4178#: merge-recursive.c:3362
85ea5cbf
JNA
4179#, c-format
4180msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
955efd65 4181msgstr ""
85ea5cbf 4182"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
955efd65 4183
13bcea8c 4184#: merge-recursive.c:3371
85ea5cbf
JNA
4185#, c-format
4186msgid "Adding %s"
4187msgstr "Ajout de %s"
4188
13bcea8c 4189#: merge-recursive.c:3380
b3225a41
JNA
4190#, c-format
4191msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
4192msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s"
4193
13bcea8c 4194#: merge-recursive.c:3424
26ce3a3c 4195msgid "Already up to date!"
85ea5cbf
JNA
4196msgstr "Déjà à jour !"
4197
13bcea8c 4198#: merge-recursive.c:3433
85ea5cbf
JNA
4199#, c-format
4200msgid "merging of trees %s and %s failed"
4201msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
4202
13bcea8c 4203#: merge-recursive.c:3537
85ea5cbf
JNA
4204msgid "Merging:"
4205msgstr "Fusion :"
4206
13bcea8c 4207#: merge-recursive.c:3550
85ea5cbf
JNA
4208#, c-format
4209msgid "found %u common ancestor:"
4210msgid_plural "found %u common ancestors:"
4211msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
4212msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
4213
13bcea8c 4214#: merge-recursive.c:3600
85ea5cbf
JNA
4215msgid "merge returned no commit"
4216msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
4217
13bcea8c
JNA
4218#: merge-recursive.c:3659
4219#, c-format
4220msgid ""
4221"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4222" %s"
4223msgstr ""
4224"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
4225"fusion :\n"
4226" %s"
4227
4228#: merge-recursive.c:3756
85ea5cbf
JNA
4229#, c-format
4230msgid "Could not parse object '%s'"
4231msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
4232
13bcea8c 4233#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
85ea5cbf
JNA
4234msgid "Unable to write index."
4235msgstr "Impossible d'écrire l'index."
4236
13bcea8c 4237#: midx.c:68
6b822f73
JNA
4238#, c-format
4239msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4240msgstr "le fichier d'index multi-paquet %s est trop petit"
4241
13bcea8c 4242#: midx.c:84
6b822f73
JNA
4243#, c-format
4244msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
53863212 4245msgstr ""
02705d38 4246"la signature de l'index multi-paquet 0x%08x ne correspond pas à la signature "
53863212 4247"0x%08x"
6b822f73 4248
13bcea8c 4249#: midx.c:89
6b822f73
JNA
4250#, c-format
4251msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4252msgstr "la version d'index multi-paquet %d n'est pas reconnue"
4253
13bcea8c 4254#: midx.c:94
6b822f73
JNA
4255#, c-format
4256msgid "hash version %u does not match"
4257msgstr "la version %u du condensé ne correspond pas"
4258
13bcea8c 4259#: midx.c:108
6b822f73
JNA
4260msgid "invalid chunk offset (too large)"
4261msgstr "décalage de section invalide (trop grand)"
4262
13bcea8c 4263#: midx.c:132
6b822f73 4264msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
53863212
JNA
4265msgstr ""
4266"identifiant de terminaison de tronçon d'index multi-paquet terminant "
4267"apparaît plus tôt qu'attendu"
6b822f73 4268
13bcea8c 4269#: midx.c:145
6b822f73
JNA
4270msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4271msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de nom de paquet"
4272
13bcea8c 4273#: midx.c:147
6b822f73
JNA
4274msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4275msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de d'étalement OID requis"
4276
13bcea8c 4277#: midx.c:149
6b822f73
JNA
4278msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4279msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de recherche OID"
4280
13bcea8c 4281#: midx.c:151
6b822f73
JNA
4282msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4283msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de décalage d'objet"
4284
13bcea8c 4285#: midx.c:165
6b822f73
JNA
4286#, c-format
4287msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
53863212
JNA
4288msgstr ""
4289"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'"
6b822f73 4290
13bcea8c 4291#: midx.c:210
6b822f73 4292#, c-format
53863212 4293msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
6b822f73
JNA
4294msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
4295
13bcea8c 4296#: midx.c:260
6b822f73 4297msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
53863212
JNA
4298msgstr ""
4299"multi-pack-index stock un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
6b822f73 4300
13bcea8c 4301#: midx.c:288
6b822f73
JNA
4302msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4303msgstr "erreur à la préparation du fichier paquet depuis un index multi-paquet"
4304
13bcea8c 4305#: midx.c:469
6b822f73
JNA
4306#, c-format
4307msgid "failed to add packfile '%s'"
4308msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
4309
13bcea8c 4310#: midx.c:475
6b822f73
JNA
4311#, c-format
4312msgid "failed to open pack-index '%s'"
4313msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
4314
13bcea8c 4315#: midx.c:535
6b822f73
JNA
4316#, c-format
4317msgid "failed to locate object %d in packfile"
4318msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
4319
13bcea8c 4320#: midx.c:864
ec688f77
JNA
4321#, c-format
4322msgid "did not see pack-file %s to drop"
4323msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé"
4324
13bcea8c 4325#: midx.c:1035
6b822f73
JNA
4326#, c-format
4327msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4328msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
4329
13bcea8c 4330#: midx.c:1090
1d9f0b79
JNA
4331msgid "Looking for referenced packfiles"
4332msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés"
4333
13bcea8c 4334#: midx.c:1105
6b822f73
JNA
4335#, c-format
4336msgid ""
4337"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
53863212
JNA
4338msgstr ""
4339"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
4340"étalement[%d]"
6b822f73 4341
13bcea8c 4342#: midx.c:1109
1d9f0b79
JNA
4343msgid "Verifying OID order in MIDX"
4344msgstr "Vérification de l'ordre des OID dans MIDX"
4345
13bcea8c 4346#: midx.c:1118
6b822f73
JNA
4347#, c-format
4348msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4349msgstr "recherche d'oid en désordre : oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4350
13bcea8c 4351#: midx.c:1137
1d9f0b79
JNA
4352msgid "Sorting objects by packfile"
4353msgstr "Classement des objets par fichier paquet"
4354
13bcea8c 4355#: midx.c:1143
6b822f73
JNA
4356msgid "Verifying object offsets"
4357msgstr "Vérification des décalages des objets"
4358
13bcea8c 4359#: midx.c:1159
6b822f73
JNA
4360#, c-format
4361msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4362msgstr "échec de la lecture de l'élément de cache pour oid[%d] = %s"
4363
13bcea8c 4364#: midx.c:1165
6b822f73
JNA
4365#, c-format
4366msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4367msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s"
4368
13bcea8c 4369#: midx.c:1174
6b822f73
JNA
4370#, c-format
4371msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5a054940 4372msgstr "décalage d'objet incorrect pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>"
6b822f73 4373
13bcea8c 4374#: midx.c:1349
ec688f77
JNA
4375msgid "could not start pack-objects"
4376msgstr "Impossible de démarrer le groupement d'objets"
4377
13bcea8c 4378#: midx.c:1368
ec688f77
JNA
4379msgid "could not finish pack-objects"
4380msgstr "Impossible de finir le groupement d'objets"
4381
13bcea8c 4382#: name-hash.c:537
6b822f73
JNA
4383#, c-format
4384msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4385msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s"
4386
13bcea8c 4387#: name-hash.c:559
6b822f73
JNA
4388#, c-format
4389msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4390msgstr "impossible de créer le fil lazy_name : %s"
4391
13bcea8c 4392#: name-hash.c:565
6b822f73
JNA
4393#, c-format
4394msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4395msgstr "impossible de joindre le fil lazy_name : %s"
4396
b3225a41 4397#: notes-merge.c:277
955efd65
JNA
4398#, c-format
4399msgid ""
85ea5cbf
JNA
4400"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
4401"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4402"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
955efd65 4403msgstr ""
85ea5cbf 4404"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
275588f9
JX
4405"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
4406"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
85ea5cbf 4407
b3225a41 4408#: notes-merge.c:284
85ea5cbf
JNA
4409#, c-format
4410msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4411msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
4412
b3225a41 4413#: notes-utils.c:46
85ea5cbf
JNA
4414msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
4415msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
4416
b3225a41 4417#: notes-utils.c:105
85ea5cbf
JNA
4418#, c-format
4419msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
4420msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
4421
b3225a41 4422#: notes-utils.c:115
85ea5cbf
JNA
4423#, c-format
4424msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4425msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
4426
12142e1b
JNA
4427#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4428#. the environment variable, the second %s is
4429#. its value.
4430#.
b3225a41 4431#: notes-utils.c:145
85ea5cbf
JNA
4432#, c-format
4433msgid "Bad %s value: '%s'"
4434msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
4435
13bcea8c 4436#: object.c:53
0859ed62
JNA
4437#, c-format
4438msgid "invalid object type \"%s\""
4439msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
4440
13bcea8c 4441#: object.c:173
0859ed62
JNA
4442#, c-format
4443msgid "object %s is a %s, not a %s"
4444msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
4445
13bcea8c 4446#: object.c:233
0859ed62
JNA
4447#, c-format
4448msgid "object %s has unknown type id %d"
4449msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
4450
13bcea8c 4451#: object.c:246
85ea5cbf
JNA
4452#, c-format
4453msgid "unable to parse object: %s"
4454msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
4455
13bcea8c 4456#: object.c:266 object.c:277
0859ed62 4457#, c-format
b3225a41
JNA
4458msgid "hash mismatch %s"
4459msgstr "incohérence de hachage %s"
0859ed62 4460
13bcea8c 4461#: packfile.c:641
26ce3a3c
JNA
4462msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
4463msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
4464
13bcea8c 4465#: packfile.c:1887
26ce3a3c
JNA
4466#, c-format
4467msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
4468msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
4469
13bcea8c 4470#: packfile.c:1891
26ce3a3c
JNA
4471#, c-format
4472msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
4473msgstr ""
4474"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
4475
1d9f0b79 4476#: parse-options.c:38
b3225a41
JNA
4477#, c-format
4478msgid "%s requires a value"
4479msgstr "%s a besoin d'une valeur"
4480
1d9f0b79 4481#: parse-options.c:73
b3225a41
JNA
4482#, c-format
4483msgid "%s is incompatible with %s"
4484msgstr "%s est incompatible avec %s"
4485
1d9f0b79 4486#: parse-options.c:78
b3225a41
JNA
4487#, c-format
4488msgid "%s : incompatible with something else"
4489msgstr "%s est incompatible avec toute autre option"
4490
fc8703c9 4491#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
b3225a41
JNA
4492#, c-format
4493msgid "%s takes no value"
4494msgstr "%s n'accepte aucune valeur"
4495
1d9f0b79 4496#: parse-options.c:94
b3225a41
JNA
4497#, c-format
4498msgid "%s isn't available"
4499msgstr "%s n'est pas disponible"
4500
fc8703c9 4501#: parse-options.c:219
b3225a41
JNA
4502#, c-format
4503msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
4504msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g"
4505
fc8703c9 4506#: parse-options.c:389
b3225a41
JNA
4507#, c-format
4508msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
4509msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)"
4510
fc8703c9 4511#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
b3225a41
JNA
4512#, c-format
4513msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
4514msgstr "vouliez-vous dire `--%s` (avec deux signes moins)?"
4515
13bcea8c 4516#: parse-options.c:860
b3225a41
JNA
4517#, c-format
4518msgid "unknown option `%s'"
4519msgstr "option inconnue « %s »"
4520
13bcea8c 4521#: parse-options.c:862
b3225a41
JNA
4522#, c-format
4523msgid "unknown switch `%c'"
4524msgstr "bascule inconnue « %c »"
4525
13bcea8c 4526#: parse-options.c:864
b3225a41
JNA
4527#, c-format
4528msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
4529msgstr "option non-ascii inconnue dans la chaîne : '%s'"
4530
13bcea8c 4531#: parse-options.c:888
85ea5cbf
JNA
4532msgid "..."
4533msgstr "..."
4534
13bcea8c 4535#: parse-options.c:907
85ea5cbf
JNA
4536#, c-format
4537msgid "usage: %s"
4538msgstr "usage : %s"
4539
4540#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
12142e1b
JNA
4541#. one in "usage: %s" translation.
4542#.
13bcea8c 4543#: parse-options.c:913
85ea5cbf
JNA
4544#, c-format
4545msgid " or: %s"
4546msgstr " ou : %s"
4547
13bcea8c 4548#: parse-options.c:916
85ea5cbf
JNA
4549#, c-format
4550msgid " %s"
4551msgstr " %s"
4552
13bcea8c 4553#: parse-options.c:955
85ea5cbf
JNA
4554msgid "-NUM"
4555msgstr "-NUM"
4556
13bcea8c 4557#: parse-options.c:969
fc8703c9
JNA
4558#, c-format
4559msgid "alias of --%s"
4560msgstr "alias pour --%s"
4561
4562#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
b3225a41
JNA
4563#, c-format
4564msgid "option `%s' expects a numerical value"
4565msgstr "l'option '%s' attend une valeur numérique"
4566
fc8703c9 4567#: parse-options-cb.c:41
f29a2d82
JNA
4568#, c-format
4569msgid "malformed expiration date '%s'"
4570msgstr "date d'expiration malformée : '%s'"
4571
fc8703c9 4572#: parse-options-cb.c:54
b3225a41
JNA
4573#, c-format
4574msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
4575msgstr "l'option '%s' attend \"always\", \"auto\" ou \"never\""
4576
fc8703c9 4577#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
85ea5cbf
JNA
4578#, c-format
4579msgid "malformed object name '%s'"
4580msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
4581
1d9f0b79 4582#: path.c:897
85ea5cbf
JNA
4583#, c-format
4584msgid "Could not make %s writable by group"
4585msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
4586
b3225a41 4587#: pathspec.c:128
6a523d66 4588msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
f5be0083
JNA
4589msgstr ""
4590"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
4591"valeur d'attribut"
6a523d66 4592
b3225a41 4593#: pathspec.c:146
6a523d66
JNA
4594msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
4595msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
4596
b3225a41 4597#: pathspec.c:149
6a523d66
JNA
4598msgid "attr spec must not be empty"
4599msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
4600
b3225a41 4601#: pathspec.c:192
6a523d66
JNA
4602#, c-format
4603msgid "invalid attribute name %s"
4604msgstr "nom d'attribut invalide %s"
4605
b3225a41 4606#: pathspec.c:257
85ea5cbf
JNA
4607msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
4608msgstr ""
4609"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
4610"incompatibles"
4611
b3225a41 4612#: pathspec.c:264
85ea5cbf
JNA
4613msgid ""
4614"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
4615"pathspec settings"
4616msgstr ""
4617"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
4618"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
4619
b3225a41 4620#: pathspec.c:304
85ea5cbf
JNA
4621msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
4622msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
4623
b3225a41 4624#: pathspec.c:325
85ea5cbf
JNA
4625#, c-format
4626msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
4627msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
4628
b3225a41 4629#: pathspec.c:330
85ea5cbf
JNA
4630#, c-format
4631msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
4632msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
4633
b3225a41 4634#: pathspec.c:368
85ea5cbf
JNA
4635#, c-format
4636msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
4637msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
4638
b3225a41 4639#: pathspec.c:427
85ea5cbf
JNA
4640#, c-format
4641msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
4642msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
4643
b3225a41 4644#: pathspec.c:440
85ea5cbf
JNA
4645#, c-format
4646msgid "%s: '%s' is outside repository"
4647msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
4648
b3225a41 4649#: pathspec.c:514
85ea5cbf 4650#, c-format
71ca3ba3
JNA
4651msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
4652msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
85ea5cbf 4653
b3225a41 4654#: pathspec.c:524
85ea5cbf
JNA
4655#, c-format
4656msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
4657msgstr ""
4658"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
4659"commande : %s"
4660
b3225a41 4661#: pathspec.c:591
85ea5cbf
JNA
4662#, c-format
4663msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
4664msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
4665
1d9f0b79
JNA
4666#: pkt-line.c:92
4667msgid "unable to write flush packet"
4668msgstr "impossible d'écrire le paquet de vidage"
4669
4670#: pkt-line.c:99
4671msgid "unable to write delim packet"
4672msgstr "impossible d'écrire le paquet de délimitation"
4673
4674#: pkt-line.c:106
0859ed62
JNA
4675msgid "flush packet write failed"
4676msgstr "échec de l'écriture du vidage de paquet"
4677
1d9f0b79 4678#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
0859ed62
JNA
4679msgid "protocol error: impossibly long line"
4680msgstr "erreur de protocole : ligne impossiblement trop longue"
4681
1d9f0b79 4682#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
0859ed62
JNA
4683msgid "packet write with format failed"
4684msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format"
4685
1d9f0b79 4686#: pkt-line.c:196
0859ed62 4687msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
2104663c
JNA
4688msgstr ""
4689"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale "
4690"d'un paquet"
0859ed62 4691
1d9f0b79 4692#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
0859ed62
JNA
4693msgid "packet write failed"
4694msgstr "échec de l'écriture d'un paquet"
4695
1d9f0b79 4696#: pkt-line.c:295
0859ed62
JNA
4697msgid "read error"
4698msgstr "erreur de lecture"
4699
1d9f0b79 4700#: pkt-line.c:303
0859ed62
JNA
4701msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4702msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion de manière inattendue"
4703
1d9f0b79 4704#: pkt-line.c:331
0859ed62
JNA
4705#, c-format
4706msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
4707msgstr "erreur de protocole : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
4708
1d9f0b79 4709#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
0859ed62
JNA
4710#, c-format
4711msgid "protocol error: bad line length %d"
4712msgstr "erreur de protocole : mauvaise longueur de ligne %d"
4713
1d9f0b79 4714#: pkt-line.c:362
b3225a41
JNA
4715#, c-format
4716msgid "remote error: %s"
4717msgstr "erreur distante : %s"
4718
4719#: preload-index.c:119
6b822f73
JNA
4720msgid "Refreshing index"
4721msgstr "Rafraîchissement de l'index"
4722
b3225a41 4723#: preload-index.c:138
6b822f73
JNA
4724#, c-format
4725msgid "unable to create threaded lstat: %s"
4726msgstr "impossible de créer le lstat en fil : %s"
4727
1d9f0b79 4728#: pretty.c:966
85ea5cbf
JNA
4729msgid "unable to parse --pretty format"
4730msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
4731
13bcea8c
JNA
4732#: promisor-remote.c:25
4733msgid "Remote with no URL"
4734msgstr "Dépôt distant sans URL"
4735
4736#: promisor-remote.c:61
4737#, c-format
4738msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
4739msgstr "un nom de prometteur distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
4740
4741#: range-diff.c:71
0859ed62
JNA
4742msgid "could not start `log`"
4743msgstr "impossible de démarrer `log`"
4744
13bcea8c 4745#: range-diff.c:73
0859ed62
JNA
4746msgid "could not read `log` output"
4747msgstr "impossible de lire la sortie de `log`"
4748
13bcea8c 4749#: range-diff.c:92 sequencer.c:4985
0859ed62
JNA
4750#, c-format
4751msgid "could not parse commit '%s'"
4752msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
4753
13bcea8c 4754#: range-diff.c:118
ec688f77
JNA
4755#, c-format
4756msgid "could not parse git header '%.*s'"
4757msgstr "impossible d'analyser l'entête git '%.*s'"
4758
13bcea8c 4759#: range-diff.c:275
0859ed62
JNA
4760msgid "failed to generate diff"
4761msgstr "échec de la génération de diff"
4762
13bcea8c 4763#: range-diff.c:507 range-diff.c:509
0859ed62
JNA
4764#, c-format
4765msgid "could not parse log for '%s'"
4766msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'"
4767
1d9f0b79 4768#: read-cache.c:680
b3225a41
JNA
4769#, c-format
4770msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
4771msgstr "pas d'ajout d'alias de fichier '%s'(« %s » existe déjà dans l'index)"
4772
1d9f0b79 4773#: read-cache.c:696
b3225a41
JNA
4774msgid "cannot create an empty blob in the object database"
4775msgstr "impossible de créer un blob vide dans la base de donnée d'objets"
4776
1d9f0b79 4777#: read-cache.c:718
b3225a41
JNA
4778#, c-format
4779msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
4780msgstr ""
4781"%s : ne peut ajouter que des fichiers normaux, des liens symboliques ou des "
4782"répertoires git"
4783
1d9f0b79
JNA
4784#: read-cache.c:723
4785#, c-format
4786msgid "'%s' does not have a commit checked out"
4787msgstr "'%s' n'a pas de commit extrait"
4788
4789#: read-cache.c:775
b3225a41
JNA
4790#, c-format
4791msgid "unable to index file '%s'"
4792msgstr "indexation du fichier '%s' impossible"
4793
1d9f0b79 4794#: read-cache.c:794
b3225a41
JNA
4795#, c-format
4796msgid "unable to add '%s' to index"
4797msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index"
4798
1d9f0b79 4799#: read-cache.c:805
b3225a41
JNA
4800#, c-format
4801msgid "unable to stat '%s'"
4802msgstr "fstat de '%s' impossible"
4803
1d9f0b79 4804#: read-cache.c:1314
b3225a41
JNA
4805#, c-format
4806msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
4807msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire"
4808
13bcea8c 4809#: read-cache.c:1520
6b822f73
JNA
4810msgid "Refresh index"
4811msgstr "Rafraîchir l'index"
4812
13bcea8c 4813#: read-cache.c:1635
85ea5cbf
JNA
4814#, c-format
4815msgid ""
4816"index.version set, but the value is invalid.\n"
4817"Using version %i"
4818msgstr ""
4819"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
4820"Utilisation de la version %i"
4821
13bcea8c 4822#: read-cache.c:1645
85ea5cbf
JNA
4823#, c-format
4824msgid ""
4825"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
4826"Using version %i"
4827msgstr ""
4828"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
4829"Utilisation de la version %i"
4830
13bcea8c 4831#: read-cache.c:1701
b3225a41
JNA
4832#, c-format
4833msgid "bad signature 0x%08x"
4834msgstr "signature incorrecte 0x%08x"
4835
13bcea8c 4836#: read-cache.c:1704
b3225a41
JNA
4837#, c-format
4838msgid "bad index version %d"
4839msgstr "mauvaise version d'index %d"
4840
13bcea8c 4841#: read-cache.c:1713
b3225a41
JNA
4842msgid "bad index file sha1 signature"
4843msgstr "mauvaise signature sha1 d'index"
4844
13bcea8c 4845#: read-cache.c:1743
b3225a41
JNA
4846#, c-format
4847msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
4848msgstr "l'index utilise l'extension %.4s qui n'est pas comprise"
4849
13bcea8c 4850#: read-cache.c:1745
b3225a41
JNA
4851#, c-format
4852msgid "ignoring %.4s extension"
4853msgstr "extension %.4s ignorée"
4854
13bcea8c 4855#: read-cache.c:1782
b3225a41
JNA
4856#, c-format
4857msgid "unknown index entry format 0x%08x"
4858msgstr "format d'entrée d'index inconnu 0x%08x"
4859
13bcea8c 4860#: read-cache.c:1798
6b822f73
JNA
4861#, c-format
4862msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
4863msgstr "champ de nom malformé dans l'index, près du chemin '%s'"
4864
13bcea8c 4865#: read-cache.c:1855
b3225a41
JNA
4866msgid "unordered stage entries in index"
4867msgstr "entrées de préparation non ordonnées dans l'index"
4868
13bcea8c 4869#: read-cache.c:1858
b3225a41
JNA
4870#, c-format
4871msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
4872msgstr "entrées multiples de préparation pour le fichier fusionné '%s'"
4873
13bcea8c 4874#: read-cache.c:1861
b3225a41
JNA
4875#, c-format
4876msgid "unordered stage entries for '%s'"
4877msgstr "entrées de préparation non ordonnées pour '%s'"
4878
13bcea8c
JNA
4879#: read-cache.c:1967 read-cache.c:2255 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
4880#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:468
4881#: builtin/checkout.c:652 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:347
ec688f77
JNA
4882#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
4883#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330
6b822f73
JNA
4884msgid "index file corrupt"
4885msgstr "fichier d'index corrompu"
4886
13bcea8c 4887#: read-cache.c:2108
6b822f73
JNA
4888#, c-format
4889msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
4890msgstr "impossible de créer le fil load_cache_entries : %s"
4891
13bcea8c 4892#: read-cache.c:2121
6b822f73
JNA
4893#, c-format
4894msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
4895msgstr "impossible de joindre le fil load_cach_entries : %s"
4896
13bcea8c 4897#: read-cache.c:2154
b3225a41
JNA
4898#, c-format
4899msgid "%s: index file open failed"
4900msgstr "%s : l'ouverture du fichier d'index a échoué"
4901
13bcea8c 4902#: read-cache.c:2158
b3225a41
JNA
4903#, c-format
4904msgid "%s: cannot stat the open index"
4905msgstr "%s : impossible de faire un stat sur l'index ouvert"
4906
13bcea8c 4907#: read-cache.c:2162
b3225a41
JNA
4908#, c-format
4909msgid "%s: index file smaller than expected"
4910msgstr "%s : fichier d'index plus petit qu'attendu"
4911
13bcea8c 4912#: read-cache.c:2166
b3225a41
JNA
4913#, c-format
4914msgid "%s: unable to map index file"
4915msgstr "%s : impossible de mapper le fichier d'index"
4916
13bcea8c 4917#: read-cache.c:2208
6b822f73
JNA
4918#, c-format
4919msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
4920msgstr "impossible de créer le fil load_index_extensions : %s"
4921
13bcea8c 4922#: read-cache.c:2235
6b822f73
JNA
4923#, c-format
4924msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
4925msgstr "impossible de joindre le fil load_index_extensions : %s"
4926
13bcea8c 4927#: read-cache.c:2267
b3225a41
JNA
4928#, c-format
4929msgid "could not freshen shared index '%s'"
4930msgstr "impossible de rafraîchir l'index partagé '%s'"
4931
13bcea8c 4932#: read-cache.c:2314
b3225a41
JNA
4933#, c-format
4934msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
4935msgstr "index cassé, %s attendu dans %s, %s obtenu"
4936
13bcea8c 4937#: read-cache.c:3010 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
12142e1b
JNA
4938#, c-format
4939msgid "could not close '%s'"
4940msgstr "impossible de fermer '%s'"
4941
13bcea8c 4942#: read-cache.c:3113 sequencer.c:2296 sequencer.c:3917
6a523d66
JNA
4943#, c-format
4944msgid "could not stat '%s'"
4945msgstr "stat impossible de '%s'"
4946
13bcea8c 4947#: read-cache.c:3126
6a523d66
JNA
4948#, c-format
4949msgid "unable to open git dir: %s"
4950msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
4951
13bcea8c 4952#: read-cache.c:3138
6a523d66
JNA
4953#, c-format
4954msgid "unable to unlink: %s"
4955msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
4956
13bcea8c 4957#: read-cache.c:3163
b3225a41
JNA
4958#, c-format
4959msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
4960msgstr "impossible de régler les bits de droit de '%s'"
4961
13bcea8c 4962#: read-cache.c:3312
b3225a41
JNA
4963#, c-format
4964msgid "%s: cannot drop to stage #0"
4965msgstr "%s : impossible de revenir à l'étape 0"
4966
1d9f0b79
JNA
4967#: rebase-interactive.c:26
4968#, c-format
4969msgid ""
4970"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
4971msgstr ""
4972"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
4973
4974#: rebase-interactive.c:35
6b822f73
JNA
4975msgid ""
4976"\n"
4977"Commands:\n"
4978"p, pick <commit> = use commit\n"
4979"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
4980"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
4981"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
4982"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4983"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
4984"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
4985"d, drop <commit> = remove commit\n"
4986"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
4987"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
4988"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
4989". create a merge commit using the original merge commit's\n"
4990". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
4991". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
4992"\n"
4993"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
4994msgstr ""
4995"\n"
4996"Commandes :\n"
4997" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
4998" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
4999" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
53863212
JNA
5000" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
5001"précédent\n"
6b822f73
JNA
5002" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
5003" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
53863212 5004" b, break = s'arrêter ici (on peut continuer ensuite avec 'git rebase --"
02705d38 5005"continue')\n"
6b822f73
JNA
5006" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
5007" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
5008" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
5009" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
5010" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
5011" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
5012" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
5013"\n"
5014"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
5015
1d9f0b79
JNA
5016#: rebase-interactive.c:56
5017#, c-format
5018msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5019msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5020msgstr[0] "Rebasage de %s sur %s (%d commande)"
5021msgstr[1] "Rebasage de %s sur %s (%d commandes)"
5022
ec688f77 5023#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
6b822f73
JNA
5024msgid ""
5025"\n"
5026"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5027msgstr ""
5028"\n"
5029"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
5030"commit.\n"
5031
ec688f77 5032#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
6b822f73
JNA
5033msgid ""
5034"\n"
5035"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5036msgstr ""
5037"\n"
5038"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
5039
ec688f77 5040#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
6b822f73
JNA
5041msgid ""
5042"\n"
5043"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5044"To continue rebase after editing, run:\n"
5045" git rebase --continue\n"
5046"\n"
5047msgstr ""
5048"\n"
5049"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
5050"cours.\n"
5051"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
5052" git rebase --continue\n"
5053"\n"
5054
ec688f77 5055#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
6b822f73
JNA
5056msgid ""
5057"\n"
5058"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5059"\n"
5060msgstr ""
5061"\n"
5062"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
5063"\n"
5064
ec688f77 5065#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
6b822f73
JNA
5066msgid "Note that empty commits are commented out"
5067msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
5068
13bcea8c
JNA
5069#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3388
5070#: sequencer.c:3414 sequencer.c:5084 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
6b822f73 5071#, c-format
1d9f0b79
JNA
5072msgid "could not write '%s'"
5073msgstr "impossible d'écrire '%s'"
5074
5075#: rebase-interactive.c:108
5076#, c-format
5077msgid "could not copy '%s' to '%s'."
5078msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'."
5079
5080#: rebase-interactive.c:173
5081#, c-format
5082msgid ""
5083"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5084"Dropped commits (newer to older):\n"
5085msgstr ""
5086"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
5087"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
5088
5089#: rebase-interactive.c:180
5090#, c-format
5091msgid ""
5092"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5093"\n"
5094"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5095"warnings.\n"
5096"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5097"\n"
5098msgstr ""
5099"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
5100"commit.\n"
5101"\n"
5102"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
5103"d'avertissements.\n"
5104"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
5105"\n"
6b822f73 5106
ec688f77 5107#: refs.c:262
0859ed62
JNA
5108#, c-format
5109msgid "%s does not point to a valid object!"
5110msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
5111
ec688f77 5112#: refs.c:667
0859ed62
JNA
5113#, c-format
5114msgid "ignoring dangling symref %s"
5115msgstr "symref pendant %s ignoré"
5116
13bcea8c 5117#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
0859ed62
JNA
5118#, c-format
5119msgid "ignoring broken ref %s"
5120msgstr "réf cassé %s ignoré"
5121
ec688f77 5122#: refs.c:804
0859ed62
JNA
5123#, c-format
5124msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5125msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
5126
ec688f77 5127#: refs.c:814 refs.c:865
0859ed62
JNA
5128#, c-format
5129msgid "could not read ref '%s'"
5130msgstr "impossible de lire la réf '%s'"
5131
ec688f77 5132#: refs.c:820
0859ed62
JNA
5133#, c-format
5134msgid "ref '%s' already exists"
5135msgstr "la référence '%s' existe déjà"
5136
ec688f77 5137#: refs.c:825
0859ed62
JNA
5138#, c-format
5139msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5140msgstr "id d'objet inattendu pendant l'écriture de '%s'"
5141
13bcea8c
JNA
5142#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2647 sequencer.c:2851
5143#: sequencer.c:2865 sequencer.c:3122 sequencer.c:5001 wrapper.c:620
0859ed62
JNA
5144#, c-format
5145msgid "could not write to '%s'"
5146msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
5147
13bcea8c
JNA
5148#: refs.c:860 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
5149#: builtin/rebase.c:1004
85ea5cbf 5150#, c-format
f29a2d82
JNA
5151msgid "could not open '%s' for writing"
5152msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
85ea5cbf 5153
ec688f77 5154#: refs.c:867
0859ed62
JNA
5155#, c-format
5156msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
5157msgstr "id d'objet inattendu pendant la suppression de '%s'"
5158
ec688f77 5159#: refs.c:998
0859ed62
JNA
5160#, c-format
5161msgid "log for ref %s has gap after %s"
5162msgstr "le journal pour la réf %s contient un trou après %s"
5163
ec688f77 5164#: refs.c:1004
0859ed62
JNA
5165#, c-format
5166msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
5167msgstr "le journal pour la réf %s s'arrête de manière inattendue sur %s"
5168
ec688f77 5169#: refs.c:1063
0859ed62
JNA
5170#, c-format
5171msgid "log for %s is empty"
5172msgstr "le journal pour la réf %s est vide"
5173
ec688f77 5174#: refs.c:1155
0859ed62
JNA
5175#, c-format
5176msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
5177msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'"
5178
ec688f77 5179#: refs.c:1231
0859ed62
JNA
5180#, c-format
5181msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5182msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s"
5183
13bcea8c 5184#: refs.c:2023
0859ed62
JNA
5185#, c-format
5186msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5187msgstr "mises à jour multiples pour la réf '%s' non permises"
5188
13bcea8c 5189#: refs.c:2055
f5be0083
JNA
5190msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
5191msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
5192
13bcea8c 5193#: refs.c:2151 refs.c:2181
0859ed62
JNA
5194#, c-format
5195msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
5196msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
5197
13bcea8c 5198#: refs.c:2157 refs.c:2192
0859ed62
JNA
5199#, c-format
5200msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
5201msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
5202
1d9f0b79 5203#: refs/files-backend.c:1234
26ce3a3c
JNA
5204#, c-format
5205msgid "could not remove reference %s"
5206msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
5207
13bcea8c
JNA
5208#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
5209#: refs/packed-backend.c:1551
85ea5cbf
JNA
5210#, c-format
5211msgid "could not delete reference %s: %s"
5212msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
5213
13bcea8c 5214#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
85ea5cbf
JNA
5215#, c-format
5216msgid "could not delete references: %s"
5217msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
5218
0859ed62
JNA
5219#: refspec.c:137
5220#, c-format
5221msgid "invalid refspec '%s'"
5222msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
5223
6a523d66 5224# à priori on parle d'une branche ici
13bcea8c 5225#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
6a523d66
JNA
5226msgid "gone"
5227msgstr "disparue"
5228
ec688f77 5229#: ref-filter.c:43
6a523d66
JNA
5230#, c-format
5231msgid "ahead %d"
5232msgstr "en avance de %d"
5233
ec688f77 5234#: ref-filter.c:44
6a523d66
JNA
5235#, c-format
5236msgid "behind %d"
5237msgstr "en retard de %d"
5238
ec688f77 5239#: ref-filter.c:45
6a523d66
JNA
5240#, c-format
5241msgid "ahead %d, behind %d"
5242msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
5243
13bcea8c 5244#: ref-filter.c:165
85ea5cbf
JNA
5245#, c-format
5246msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5247msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
5248
13bcea8c 5249#: ref-filter.c:167
85ea5cbf
JNA
5250#, c-format
5251msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5252msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
5253
13bcea8c 5254#: ref-filter.c:189
6a523d66
JNA
5255#, c-format
5256msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5257msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
5258
13bcea8c 5259#: ref-filter.c:193
85ea5cbf 5260#, c-format
6a523d66
JNA
5261msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5262msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
85ea5cbf 5263
13bcea8c 5264#: ref-filter.c:195
6a523d66
JNA
5265#, c-format
5266msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5267msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
5268
13bcea8c 5269#: ref-filter.c:250
0859ed62
JNA
5270#, c-format
5271msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5272msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument"
5273
13bcea8c 5274#: ref-filter.c:272
b3225a41
JNA
5275#, c-format
5276msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
5277msgstr "argument %%(objectsize) non reconnu : %s"
5278
13bcea8c 5279#: ref-filter.c:280
0859ed62 5280#, c-format
b3225a41
JNA
5281msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
5282msgstr "%%(deltabase) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 5283
13bcea8c 5284#: ref-filter.c:292
85ea5cbf
JNA
5285#, c-format
5286msgid "%%(body) does not take arguments"
5287msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
5288
13bcea8c 5289#: ref-filter.c:301
85ea5cbf
JNA
5290#, c-format
5291msgid "%%(subject) does not take arguments"
5292msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
5293
13bcea8c 5294#: ref-filter.c:323
71ca3ba3 5295#, c-format
26ce3a3c
JNA
5296msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5297msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
71ca3ba3 5298
13bcea8c 5299#: ref-filter.c:352
85ea5cbf
JNA
5300#, c-format
5301msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5302msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
5303
13bcea8c 5304#: ref-filter.c:354
85ea5cbf
JNA
5305#, c-format
5306msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5307msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
5308
13bcea8c 5309#: ref-filter.c:369
6a523d66
JNA
5310#, c-format
5311msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5312msgstr "valeur positive attendue objectname:short=%s"
5313
13bcea8c 5314#: ref-filter.c:373
85ea5cbf
JNA
5315#, c-format
5316msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5317msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
5318
13bcea8c 5319#: ref-filter.c:403
85ea5cbf
JNA
5320#, c-format
5321msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5322msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
5323
13bcea8c 5324#: ref-filter.c:415
85ea5cbf
JNA
5325#, c-format
5326msgid "unrecognized position:%s"
5327msgstr "position non reconnue : %s"
5328
13bcea8c 5329#: ref-filter.c:422
85ea5cbf
JNA
5330#, c-format
5331msgid "unrecognized width:%s"
5332msgstr "largeur non reconnue : %s"
5333
13bcea8c 5334#: ref-filter.c:431
85ea5cbf
JNA
5335#, c-format
5336msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5337msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
5338
13bcea8c 5339#: ref-filter.c:439
85ea5cbf
JNA
5340#, c-format
5341msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5342msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
5343
13bcea8c 5344#: ref-filter.c:457
6a523d66
JNA
5345#, c-format
5346msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5347msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
5348
13bcea8c 5349#: ref-filter.c:559
85ea5cbf
JNA
5350#, c-format
5351msgid "malformed field name: %.*s"
5352msgstr "nom de champ malformé %.*s"
5353
13bcea8c 5354#: ref-filter.c:586
85ea5cbf
JNA
5355#, c-format
5356msgid "unknown field name: %.*s"
5357msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
5358
13bcea8c 5359#: ref-filter.c:590
6b822f73
JNA
5360#, c-format
5361msgid ""
5362"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
53863212 5363msgstr ""
02705d38 5364"pas un dépôt git, mais le champ '%.*s' nécessite l'accès aux données d'objet"
6b822f73 5365
13bcea8c 5366#: ref-filter.c:714
6a523d66
JNA
5367#, c-format
5368msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
5369msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
5370
13bcea8c 5371#: ref-filter.c:777
6a523d66
JNA
5372#, c-format
5373msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
5374msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
5375
13bcea8c 5376#: ref-filter.c:779
6a523d66
JNA
5377#, c-format
5378msgid "format: %%(then) atom used more than once"
5379msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
5380
13bcea8c 5381#: ref-filter.c:781
6a523d66
JNA
5382#, c-format
5383msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
5384msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
5385
13bcea8c 5386#: ref-filter.c:809
6a523d66
JNA
5387#, c-format
5388msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
5389msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)"
5390
13bcea8c 5391#: ref-filter.c:811
6a523d66
JNA
5392#, c-format
5393msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
5394msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
5395
13bcea8c 5396#: ref-filter.c:813
6a523d66
JNA
5397#, c-format
5398msgid "format: %%(else) atom used more than once"
5399msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
5400
13bcea8c 5401#: ref-filter.c:828
85ea5cbf
JNA
5402#, c-format
5403msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
5404msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
5405
13bcea8c 5406#: ref-filter.c:885
85ea5cbf
JNA
5407#, c-format
5408msgid "malformed format string %s"
5409msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
5410
13bcea8c 5411#: ref-filter.c:1488
85ea5cbf 5412#, c-format
ec688f77
JNA
5413msgid "no branch, rebasing %s"
5414msgstr "aucune branche, rebasage de %s"
85ea5cbf 5415
13bcea8c 5416#: ref-filter.c:1491
85ea5cbf 5417#, c-format
ec688f77
JNA
5418msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
5419msgstr "aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s"
85ea5cbf 5420
13bcea8c 5421#: ref-filter.c:1494
6a523d66 5422#, c-format
ec688f77
JNA
5423msgid "no branch, bisect started on %s"
5424msgstr "aucune branche, bisect a démarré sur %s"
6a523d66 5425
13bcea8c 5426#: ref-filter.c:1504
ec688f77
JNA
5427msgid "no branch"
5428msgstr "aucune branche"
6a523d66 5429
13bcea8c 5430#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
85ea5cbf
JNA
5431#, c-format
5432msgid "missing object %s for %s"
5433msgstr "objet manquant %s pour %s"
5434
13bcea8c 5435#: ref-filter.c:1550
85ea5cbf
JNA
5436#, c-format
5437msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5a054940 5438msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
85ea5cbf 5439
13bcea8c 5440#: ref-filter.c:2004
85ea5cbf
JNA
5441#, c-format
5442msgid "malformed object at '%s'"
5443msgstr "objet malformé à '%s'"
5444
13bcea8c 5445#: ref-filter.c:2093
85ea5cbf
JNA
5446#, c-format
5447msgid "ignoring ref with broken name %s"
5448msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
5449
13bcea8c 5450#: ref-filter.c:2389
85ea5cbf
JNA
5451#, c-format
5452msgid "format: %%(end) atom missing"
5453msgstr "format: atome %%(end) manquant"
5454
13bcea8c 5455#: ref-filter.c:2489
b3225a41
JNA
5456#, c-format
5457msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
5458msgstr "l'option « %s » est incompatible avec --merged"
5459
13bcea8c 5460#: ref-filter.c:2492
b3225a41
JNA
5461#, c-format
5462msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
5463msgstr "l'option « %s » est incompatible avec --no-merged"
5464
13bcea8c 5465#: ref-filter.c:2502
85ea5cbf
JNA
5466#, c-format
5467msgid "malformed object name %s"
5468msgstr "nom d'objet malformé %s"
5469
13bcea8c 5470#: ref-filter.c:2507
b3225a41
JNA
5471#, c-format
5472msgid "option `%s' must point to a commit"
5473msgstr "l'option '%s' doit pointer sur un commit"
5474
13bcea8c 5475#: remote.c:366
b3225a41
JNA
5476#, c-format
5477msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
5478msgstr ""
5479"un raccourci de configuration de distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
5480
13bcea8c 5481#: remote.c:413
b3225a41
JNA
5482msgid "more than one receivepack given, using the first"
5483msgstr "plus d'un receivepack fournis, utilisation du premier"
5484
13bcea8c 5485#: remote.c:421
b3225a41
JNA
5486msgid "more than one uploadpack given, using the first"
5487msgstr "plus d'un uploadpack fournis, utilisation du premier"
5488
13bcea8c 5489#: remote.c:611
85ea5cbf
JNA
5490#, c-format
5491msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
5492msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
5493
13bcea8c 5494#: remote.c:615
85ea5cbf
JNA
5495#, c-format
5496msgid "%s usually tracks %s, not %s"
5497msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
5498
13bcea8c 5499#: remote.c:619
85ea5cbf
JNA
5500#, c-format
5501msgid "%s tracks both %s and %s"
5502msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
5503
13bcea8c 5504#: remote.c:687
b3225a41
JNA
5505#, c-format
5506msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
5507msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
5508
13bcea8c 5509#: remote.c:697
b3225a41
JNA
5510#, c-format
5511msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
5512msgstr "la valeur '%s' du modèle n'a pas de '*'"
5513
13bcea8c 5514#: remote.c:1003
b3225a41
JNA
5515#, c-format
5516msgid "src refspec %s does not match any"
5517msgstr ""
5518"le spécificateur de référence source %s ne correspond à aucune référence"
5519
13bcea8c 5520#: remote.c:1008
b3225a41
JNA
5521#, c-format
5522msgid "src refspec %s matches more than one"
5523msgstr ""
5524"le spécificateur de référence source %s correspond à plus d'une référence"
5525
5526#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
5527#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
5528#. the <src>.
5529#.
13bcea8c 5530#: remote.c:1023
b3225a41
JNA
5531#, c-format
5532msgid ""
5533"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
5534"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
5535"\n"
5536"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
5537"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
5538" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
5539" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
5540"\n"
5541"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
5542msgstr ""
5543"La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n"
5544"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n"
5545"\n"
5546"- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n"
5547"- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n"
5548" est une référence dans \"refs/{heads,tags}/\". Si oui, ajout du préfixe\n"
5549" refs/{heads,tags}/ correspondant du côté distant.\n"
5550"\n"
5551"Aucune n'a fonctionné, donc abandon. Veuillez spécifier une référence "
5552"totalement qualifiée."
5553
13bcea8c 5554#: remote.c:1043
b3225a41
JNA
5555#, c-format
5556msgid ""
5557"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
5558"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
5559"'%s:refs/heads/%s'?"
5560msgstr ""
5561"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet commit.\n"
5562"Souhaitiez-vous créer une nouvelle branche en poussant sur\n"
5563"'%s:refs/heads/%s' ?"
5564
13bcea8c 5565#: remote.c:1048
b3225a41
JNA
5566#, c-format
5567msgid ""
5568"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
5569"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
5570"'%s:refs/tags/%s'?"
5571msgstr ""
5572"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet étiquette.\n"
5573"Souhaitiez-vous créer une nouvelle étiquette en poussant sur\n"
5574"'%s:refs/tags/%s' ?"
5575
13bcea8c 5576#: remote.c:1053
b3225a41
JNA
5577#, c-format
5578msgid ""
5579"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
5580"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
5581"'%s:refs/tags/%s'?"
5582msgstr ""
5583"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet arbre.\n"
5584"Souhaitiez-vous créer un nouvel arbre en poussant sur\n"
5585"'%s:refs/tags/%s' ?"
5586
13bcea8c 5587#: remote.c:1058
b3225a41
JNA
5588#, c-format
5589msgid ""
5590"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
5591"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
5592"'%s:refs/tags/%s'?"
5593msgstr ""
5594"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet blob.\n"
5595"Souhaitiez-vous créer un nouveau blob en poussant sur\n"
5596"'%s:refs/tags/%s' ?"
5597
13bcea8c 5598#: remote.c:1094
b3225a41
JNA
5599#, c-format
5600msgid "%s cannot be resolved to branch"
5601msgstr "'%s' ne peut pas être résolue comme une branche"
5602
13bcea8c 5603#: remote.c:1105
b3225a41
JNA
5604#, c-format
5605msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
5606msgstr "suppression d '%s' impossible : la référence distante n'existe pas"
5607
13bcea8c 5608#: remote.c:1117
b3225a41
JNA
5609#, c-format
5610msgid "dst refspec %s matches more than one"
5611msgstr ""
5612"le spécificateur de référence dst %s correspond à plus d'un spécificateur de "
5613"références"
5614
13bcea8c 5615#: remote.c:1124
b3225a41
JNA
5616#, c-format
5617msgid "dst ref %s receives from more than one src"
5618msgstr "le spécificateur de référence dst %s reçoit depuis plus d'une source"
85ea5cbf 5619
13bcea8c 5620#: remote.c:1627 remote.c:1728
85ea5cbf
JNA
5621msgid "HEAD does not point to a branch"
5622msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
5623
13bcea8c 5624#: remote.c:1636
85ea5cbf
JNA
5625#, c-format
5626msgid "no such branch: '%s'"
5627msgstr "pas de branche '%s'"
5628
13bcea8c 5629#: remote.c:1639
85ea5cbf
JNA
5630#, c-format
5631msgid "no upstream configured for branch '%s'"
5632msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
5633
13bcea8c 5634#: remote.c:1645
85ea5cbf
JNA
5635#, c-format
5636msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
5637msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
5638
13bcea8c 5639#: remote.c:1660
85ea5cbf
JNA
5640#, c-format
5641msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
5642msgstr ""
5643"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
5644"branche locale de suivi"
5645
13bcea8c 5646#: remote.c:1672
85ea5cbf
JNA
5647#, c-format
5648msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
5649msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
5650
13bcea8c 5651#: remote.c:1682
85ea5cbf
JNA
5652#, c-format
5653msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
5654msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
5655
13bcea8c 5656#: remote.c:1695
85ea5cbf
JNA
5657msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
5658msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
5659
13bcea8c 5660#: remote.c:1717
85ea5cbf
JNA
5661msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
5662msgstr ""
5663"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
5664
13bcea8c 5665#: remote.c:1843
b3225a41
JNA
5666#, c-format
5667msgid "couldn't find remote ref %s"
5668msgstr "impossible de trouver la référence distante %s"
5669
13bcea8c 5670#: remote.c:1856
b3225a41
JNA
5671#, c-format
5672msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
5673msgstr "* Référence bizarre '%s' ignorée localement"
5674
13bcea8c 5675#: remote.c:2019
85ea5cbf
JNA
5676#, c-format
5677msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
5678msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
5679
13bcea8c 5680#: remote.c:2023
85ea5cbf
JNA
5681msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
5682msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
5683
13bcea8c 5684#: remote.c:2026
85ea5cbf 5685#, c-format
26ce3a3c 5686msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
85ea5cbf
JNA
5687msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
5688
13bcea8c 5689#: remote.c:2030
6a071483
JNA
5690#, c-format
5691msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
5692msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n"
5693
13bcea8c 5694#: remote.c:2033
7be97e41 5695#, c-format
6a071483
JNA
5696msgid " (use \"%s\" for details)\n"
5697msgstr " (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n"
5698
13bcea8c 5699#: remote.c:2037
85ea5cbf
JNA
5700#, c-format
5701msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
5702msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
5703msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
5704msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
5705
13bcea8c 5706#: remote.c:2043
85ea5cbf
JNA
5707msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
5708msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
5709
13bcea8c 5710#: remote.c:2046
85ea5cbf
JNA
5711#, c-format
5712msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
5713msgid_plural ""
5714"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
5715msgstr[0] ""
5716"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
5717"en avance rapide.\n"
5718msgstr[1] ""
5719"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
5720"en avance rapide.\n"
955efd65 5721
13bcea8c 5722#: remote.c:2054
85ea5cbf
JNA
5723msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
5724msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
955efd65 5725
13bcea8c 5726#: remote.c:2057
955efd65
JNA
5727#, c-format
5728msgid ""
85ea5cbf
JNA
5729"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5730"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
5731msgid_plural ""
5732"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5733"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
5734msgstr[0] ""
5735"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
5736"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
5737msgstr[1] ""
5738"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
5739"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
955efd65 5740
13bcea8c 5741#: remote.c:2067
85ea5cbf 5742msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
955efd65 5743msgstr ""
85ea5cbf 5744" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
955efd65 5745
13bcea8c 5746#: remote.c:2250
b3225a41
JNA
5747#, c-format
5748msgid "cannot parse expected object name '%s'"
5749msgstr "impossible d'analyser le nom attendu d'objet '%s'"
5750
6b822f73 5751#: replace-object.c:21
0859ed62
JNA
5752#, c-format
5753msgid "bad replace ref name: %s"
5754msgstr "mauvaise références de remplacement : %s"
5755
6b822f73 5756#: replace-object.c:30
0859ed62
JNA
5757#, c-format
5758msgid "duplicate replace ref: %s"
5759msgstr "référence de remplacement dupliquée : %s"
5760
6b822f73 5761#: replace-object.c:73
0859ed62
JNA
5762#, c-format
5763msgid "replace depth too high for object %s"
5764msgstr "profondeur de remplacement trop grande pour l'objet %s"
5765
6b822f73
JNA
5766#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
5767msgid "corrupt MERGE_RR"
5768msgstr "MERGE_RR corrompu"
955efd65 5769
6b822f73
JNA
5770#: rerere.c:264 rerere.c:269
5771msgid "unable to write rerere record"
5772msgstr "impossible d'écrire l'enregistrement rerere"
5773
6b822f73
JNA
5774#: rerere.c:495
5775#, c-format
5776msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
5777msgstr "il y a eu des erreurs à l'écriture de '%s' (%s)"
955efd65 5778
6b822f73
JNA
5779#: rerere.c:498
5780#, c-format
5781msgid "failed to flush '%s'"
5782msgstr "échec du flush de '%s'"
85ea5cbf 5783
6b822f73 5784#: rerere.c:503 rerere.c:1039
5da312d1 5785#, c-format
6b822f73
JNA
5786msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
5787msgstr "impossible d'analyser la section en conflit dans '%s'"
5da312d1 5788
6b822f73
JNA
5789#: rerere.c:684
5790#, c-format
5791msgid "failed utime() on '%s'"
5792msgstr "échec de utime() sur '%s'"
6a071483 5793
6b822f73 5794#: rerere.c:694
6a523d66 5795#, c-format
6b822f73
JNA
5796msgid "writing '%s' failed"
5797msgstr "échec de l'écriture de '%s'"
6a523d66 5798
6b822f73
JNA
5799#: rerere.c:714
5800#, c-format
5801msgid "Staged '%s' using previous resolution."
5802msgstr "'%s' indexé en utilisant la résolution pré-existante."
5803
5804#: rerere.c:753
5805#, c-format
5806msgid "Recorded resolution for '%s'."
5807msgstr "Résolution enregistrée pour '%s'."
5808
5809#: rerere.c:788
5810#, c-format
5811msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
5812msgstr "'%s' résolu en utilisant la résolution pré-existante."
5813
5814#: rerere.c:803
5815#, c-format
5816msgid "cannot unlink stray '%s'"
5817msgstr "impossible de délier '%s' qui est errant"
5818
5819#: rerere.c:807
5820#, c-format
5821msgid "Recorded preimage for '%s'"
5822msgstr "Pré-image enregistrée pour '%s'"
5823
13bcea8c 5824#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1790
ec688f77 5825#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428
6b822f73
JNA
5826#, c-format
5827msgid "could not create directory '%s'"
5828msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
5829
5830#: rerere.c:1057
5831#, c-format
5832msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
5833msgstr "échec de la mise à jour de l'état en conflit dans '%s'"
5834
5835#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
5836#, c-format
5837msgid "no remembered resolution for '%s'"
5838msgstr "Aucune résolution enregistrée pour '%s'"
5839
5840#: rerere.c:1077
5841#, c-format
5842msgid "cannot unlink '%s'"
5843msgstr "impossible de délier '%s'"
5844
5845#: rerere.c:1087
5846#, c-format
5847msgid "Updated preimage for '%s'"
5848msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'"
5849
5850#: rerere.c:1096
5851#, c-format
5852msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
5853msgstr "Résolution pour '%s' oubliée\n"
5854
5855#: rerere.c:1199
5856msgid "unable to open rr-cache directory"
5857msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire rr-cache"
5858
13bcea8c 5859#: revision.c:2509
6b822f73
JNA
5860msgid "your current branch appears to be broken"
5861msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
5862
13bcea8c 5863#: revision.c:2512
6b822f73
JNA
5864#, c-format
5865msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
5866msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
5867
13bcea8c 5868#: revision.c:2720
6b822f73
JNA
5869msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
5870msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
5871
13bcea8c 5872#: revision.c:2724
1d9f0b79
JNA
5873msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
5874msgstr "-L ne supporte pas encore les formats de diff autres que -p et -s"
5875
5876#: run-command.c:763
6b822f73
JNA
5877msgid "open /dev/null failed"
5878msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
5879
1d9f0b79 5880#: run-command.c:1269
6b822f73
JNA
5881#, c-format
5882msgid "cannot create async thread: %s"
5883msgstr "impossible de créer un fil asynchrone : %s"
5884
1d9f0b79 5885#: run-command.c:1333
6b822f73
JNA
5886#, c-format
5887msgid ""
5888"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
5889"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
5890msgstr ""
5891"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n"
5892"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
5893"false`."
5894
13bcea8c 5895#: send-pack.c:142
6b822f73
JNA
5896msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
5897msgstr ""
5898"paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage "
5899"distant"
5900
13bcea8c 5901#: send-pack.c:144
6b822f73
JNA
5902#, c-format
5903msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
5904msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
5905
13bcea8c 5906#: send-pack.c:146
6a523d66
JNA
5907#, c-format
5908msgid "remote unpack failed: %s"
5909msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
5910
13bcea8c 5911#: send-pack.c:307
85ea5cbf
JNA
5912msgid "failed to sign the push certificate"
5913msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
5914
13bcea8c 5915#: send-pack.c:421
85ea5cbf
JNA
5916msgid "the receiving end does not support --signed push"
5917msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
5918
13bcea8c 5919#: send-pack.c:423
955efd65 5920msgid ""
85ea5cbf
JNA
5921"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
5922"signed push"
955efd65 5923msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5924"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
5925"poussées avec --signed"
955efd65 5926
13bcea8c 5927#: send-pack.c:435
85ea5cbf
JNA
5928msgid "the receiving end does not support --atomic push"
5929msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
5930
13bcea8c 5931#: send-pack.c:440
85ea5cbf
JNA
5932msgid "the receiving end does not support push options"
5933msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
5934
1d9f0b79 5935#: sequencer.c:187
6a071483
JNA
5936#, c-format
5937msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
5938msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'"
5939
1d9f0b79 5940#: sequencer.c:292
f29a2d82
JNA
5941#, c-format
5942msgid "could not delete '%s'"
5943msgstr "Impossible de supprimer '%s'"
5944
13bcea8c 5945#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:760 builtin/rebase.c:1676 builtin/rm.c:369
ec688f77
JNA
5946#, c-format
5947msgid "could not remove '%s'"
5948msgstr "impossible de supprimer '%s'"
5949
5950#: sequencer.c:321
85ea5cbf
JNA
5951msgid "revert"
5952msgstr "revert"
5953
ec688f77 5954#: sequencer.c:323
85ea5cbf
JNA
5955msgid "cherry-pick"
5956msgstr "cherry-pick"
5957
ec688f77 5958#: sequencer.c:325
71ca3ba3
JNA
5959msgid "rebase -i"
5960msgstr "rebase -i"
5961
ec688f77 5962#: sequencer.c:327
71ca3ba3 5963#, c-format
0859ed62
JNA
5964msgid "unknown action: %d"
5965msgstr "action inconnue : %d"
71ca3ba3 5966
ec688f77 5967#: sequencer.c:385
955efd65 5968msgid ""
85ea5cbf
JNA
5969"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5970"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
955efd65 5971msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5972"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
5973"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
955efd65 5974
ec688f77 5975#: sequencer.c:388
955efd65 5976msgid ""
85ea5cbf
JNA
5977"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5978"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
5979"and commit the result with 'git commit'"
955efd65 5980msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5981"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
5982"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
5983"puis validez le résultat avec 'git commit'"
955efd65 5984
13bcea8c 5985#: sequencer.c:401 sequencer.c:2847
955efd65 5986#, c-format
85ea5cbf
JNA
5987msgid "could not lock '%s'"
5988msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
955efd65 5989
ec688f77 5990#: sequencer.c:408
955efd65 5991#, c-format
72351d7d 5992msgid "could not write eol to '%s'"
85ea5cbf 5993msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
955efd65 5994
13bcea8c
JNA
5995#: sequencer.c:413 sequencer.c:2652 sequencer.c:2853 sequencer.c:2867
5996#: sequencer.c:3130
955efd65 5997#, c-format
6a071483
JNA
5998msgid "failed to finalize '%s'"
5999msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'"
955efd65 6000
13bcea8c
JNA
6001#: sequencer.c:436 sequencer.c:1585 sequencer.c:2672 sequencer.c:3112
6002#: sequencer.c:3221 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:763 builtin/merge.c:1117
6003#: builtin/rebase.c:568
955efd65 6004#, c-format
85ea5cbf
JNA
6005msgid "could not read '%s'"
6006msgstr "impossible de lire '%s'"
955efd65 6007
ec688f77 6008#: sequencer.c:462
85ea5cbf
JNA
6009#, c-format
6010msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6011msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
22338062 6012
ec688f77 6013#: sequencer.c:466
85ea5cbf
JNA
6014msgid "commit your changes or stash them to proceed."
6015msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
eadd122b 6016
ec688f77 6017#: sequencer.c:498
eadd122b 6018#, c-format
85ea5cbf
JNA
6019msgid "%s: fast-forward"
6020msgstr "%s : avance rapide"
eadd122b 6021
ec688f77 6022#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565
1d9f0b79
JNA
6023#, c-format
6024msgid "Invalid cleanup mode %s"
6025msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6026
71ca3ba3 6027#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
12142e1b 6028#. "rebase -i".
71ca3ba3 6029#.
13bcea8c 6030#: sequencer.c:631
85ea5cbf
JNA
6031#, c-format
6032msgid "%s: Unable to write new index file"
6033msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
eadd122b 6034
13bcea8c 6035#: sequencer.c:648
2acb3d49
JNA
6036msgid "unable to update cache tree"
6037msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache"
eadd122b 6038
13bcea8c 6039#: sequencer.c:662
f29a2d82
JNA
6040msgid "could not resolve HEAD commit"
6041msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
6042
13bcea8c 6043#: sequencer.c:742
6b822f73
JNA
6044#, c-format
6045msgid "no key present in '%.*s'"
6046msgstr "aucune clé présente dans '%.*s'"
6047
13bcea8c 6048#: sequencer.c:753
0859ed62 6049#, c-format
6b822f73
JNA
6050msgid "unable to dequote value of '%s'"
6051msgstr "Impossible de décoter la valeur de '%s'"
0859ed62 6052
13bcea8c
JNA
6053#: sequencer.c:790 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
6054#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1046
0859ed62 6055#, c-format
6b822f73
JNA
6056msgid "could not open '%s' for reading"
6057msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
6058
13bcea8c 6059#: sequencer.c:800
6b822f73
JNA
6060msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
6061msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' déjà fourni"
0859ed62 6062
13bcea8c 6063#: sequencer.c:805
6b822f73
JNA
6064msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
6065msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' déjà fourni"
6066
13bcea8c 6067#: sequencer.c:810
6b822f73
JNA
6068msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
6069msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' déjà fourni"
6070
13bcea8c 6071#: sequencer.c:814
6b822f73
JNA
6072#, c-format
6073msgid "unknown variable '%s'"
6074msgstr "variable inconnue '%s'"
6075
13bcea8c 6076#: sequencer.c:819
6b822f73
JNA
6077msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6078msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' manquant"
6079
13bcea8c 6080#: sequencer.c:821
6b822f73
JNA
6081msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6082msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' manquant"
6083
13bcea8c 6084#: sequencer.c:823
6b822f73
JNA
6085msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6086msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' manquant"
6087
13bcea8c 6088#: sequencer.c:872
85ea5cbf
JNA
6089#, c-format
6090msgid ""
6091"you have staged changes in your working tree\n"
6092"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6093"\n"
6094" git commit --amend %s\n"
6095"\n"
6096"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6097"\n"
6098" git commit %s\n"
6099"\n"
6100"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6101"\n"
6102" git rebase --continue\n"
6103msgstr ""
6104"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
6105"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
6106"\n"
6107" git commit --amend %s\n"
6108"\n"
6109"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
6110"\n"
6111" git commit %s\n"
6112"\n"
6113"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
6114"\n"
6115" git rebase --continue\n"
eadd122b 6116
13bcea8c 6117#: sequencer.c:1146
6a071483
JNA
6118msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6119msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'"
6120
13bcea8c 6121#: sequencer.c:1153
6a071483
JNA
6122msgid ""
6123"Your name and email address were configured automatically based\n"
6124"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6125"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6126"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6127"your configuration file:\n"
6128"\n"
6129" git config --global --edit\n"
6130"\n"
6131"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6132"\n"
6133" git commit --amend --reset-author\n"
6134msgstr ""
6135"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en "
6136"se\n"
6137"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
6138"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
6139"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
b3225a41
JNA
6140"instructions dans votre éditeur pour éditer votre fichier de "
6141"configuration :\n"
6a071483
JNA
6142"\n"
6143" git config --global --edit\n"
6144"\n"
6145"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
6146"avec :\n"
6147"\n"
6148" git commit --amend --reset-author\n"
6149
13bcea8c 6150#: sequencer.c:1166
6a071483
JNA
6151msgid ""
6152"Your name and email address were configured automatically based\n"
6153"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6154"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6155"\n"
6156" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6157" git config --global user.email you@example.com\n"
6158"\n"
6159"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6160"\n"
6161" git commit --amend --reset-author\n"
6162msgstr ""
6163"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
6164"fondant\n"
6165"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
6166"qu'ils sont corrects.\n"
6167"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
6168"\n"
6169" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
6170" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6171"\n"
6172"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
6173"\n"
6174" git commit --amend --reset-author\n"
6175
13bcea8c 6176#: sequencer.c:1208
6a071483
JNA
6177msgid "couldn't look up newly created commit"
6178msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6179
13bcea8c 6180#: sequencer.c:1210
6a071483
JNA
6181msgid "could not parse newly created commit"
6182msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6183
13bcea8c 6184#: sequencer.c:1256
6a071483
JNA
6185msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6186msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit"
6187
13bcea8c 6188#: sequencer.c:1258
6a071483
JNA
6189msgid "detached HEAD"
6190msgstr "HEAD détachée"
6191
13bcea8c 6192#: sequencer.c:1262
6a071483
JNA
6193msgid " (root-commit)"
6194msgstr " (commit racine)"
6195
13bcea8c 6196#: sequencer.c:1283
6a071483
JNA
6197msgid "could not parse HEAD"
6198msgstr "impossible de lire HEAD"
6199
13bcea8c 6200#: sequencer.c:1285
6a071483
JNA
6201#, c-format
6202msgid "HEAD %s is not a commit!"
6203msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !"
6204
13bcea8c 6205#: sequencer.c:1289 builtin/commit.c:1571
6a071483
JNA
6206msgid "could not parse HEAD commit"
6207msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6208
13bcea8c 6209#: sequencer.c:1341 sequencer.c:1933
6a071483
JNA
6210msgid "unable to parse commit author"
6211msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit"
6212
13bcea8c 6213#: sequencer.c:1352 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
6a071483
JNA
6214msgid "git write-tree failed to write a tree"
6215msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6216
13bcea8c 6217#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1429
6a071483
JNA
6218#, c-format
6219msgid "unable to read commit message from '%s'"
6220msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
6221
13bcea8c
JNA
6222#: sequencer.c:1396 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:883
6223#: builtin/merge.c:908
6a071483
JNA
6224msgid "failed to write commit object"
6225msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6226
13bcea8c 6227#: sequencer.c:1456
85ea5cbf 6228#, c-format
2acb3d49
JNA
6229msgid "could not parse commit %s"
6230msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
eadd122b 6231
13bcea8c 6232#: sequencer.c:1461
b67e6306 6233#, c-format
2acb3d49
JNA
6234msgid "could not parse parent commit %s"
6235msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
b67e6306 6236
13bcea8c 6237#: sequencer.c:1535 sequencer.c:1645
0859ed62
JNA
6238#, c-format
6239msgid "unknown command: %d"
6240msgstr "commande inconnue : %d"
6241
13bcea8c 6242#: sequencer.c:1592 sequencer.c:1617
71ca3ba3
JNA
6243#, c-format
6244msgid "This is a combination of %d commits."
6245msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
6246
13bcea8c 6247#: sequencer.c:1602
71ca3ba3
JNA
6248msgid "need a HEAD to fixup"
6249msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
6250
13bcea8c 6251#: sequencer.c:1604 sequencer.c:3157
71ca3ba3
JNA
6252msgid "could not read HEAD"
6253msgstr "Impossible de lire HEAD"
6254
13bcea8c 6255#: sequencer.c:1606
71ca3ba3
JNA
6256msgid "could not read HEAD's commit message"
6257msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
6258
13bcea8c 6259#: sequencer.c:1612
71ca3ba3
JNA
6260#, c-format
6261msgid "cannot write '%s'"
6262msgstr "impossible d'écrire '%s'"
6263
13bcea8c 6264#: sequencer.c:1619 git-rebase--preserve-merges.sh:496
71ca3ba3
JNA
6265msgid "This is the 1st commit message:"
6266msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
6267
13bcea8c 6268#: sequencer.c:1627
71ca3ba3
JNA
6269#, c-format
6270msgid "could not read commit message of %s"
6271msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
6272
13bcea8c 6273#: sequencer.c:1634
71ca3ba3
JNA
6274#, c-format
6275msgid "This is the commit message #%d:"
6276msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
6277
13bcea8c 6278#: sequencer.c:1640
71ca3ba3
JNA
6279#, c-format
6280msgid "The commit message #%d will be skipped:"
6281msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
6282
13bcea8c 6283#: sequencer.c:1728
85ea5cbf
JNA
6284msgid "your index file is unmerged."
6285msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
6286
13bcea8c 6287#: sequencer.c:1735
f29a2d82
JNA
6288msgid "cannot fixup root commit"
6289msgstr "impossible de réparer le commit racine"
6290
13bcea8c 6291#: sequencer.c:1754
7a43c952 6292#, c-format
85ea5cbf
JNA
6293msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6294msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
7a43c952 6295
13bcea8c 6296#: sequencer.c:1762 sequencer.c:1770
7a43c952 6297#, c-format
85ea5cbf
JNA
6298msgid "commit %s does not have parent %d"
6299msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
7a43c952 6300
13bcea8c 6301#: sequencer.c:1776
71ca3ba3
JNA
6302#, c-format
6303msgid "cannot get commit message for %s"
6304msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
6305
85ea5cbf
JNA
6306#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6307#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
13bcea8c 6308#: sequencer.c:1795
6b388fca 6309#, c-format
85ea5cbf
JNA
6310msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
6311msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
6b388fca 6312
13bcea8c 6313#: sequencer.c:1860
85ea5cbf 6314#, c-format
71ca3ba3
JNA
6315msgid "could not rename '%s' to '%s'"
6316msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
f507e5dd 6317
13bcea8c 6318#: sequencer.c:1915
7b058058 6319#, c-format
85ea5cbf
JNA
6320msgid "could not revert %s... %s"
6321msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
7b058058 6322
13bcea8c 6323#: sequencer.c:1916
7b058058 6324#, c-format
85ea5cbf
JNA
6325msgid "could not apply %s... %s"
6326msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
7b058058 6327
13bcea8c 6328#: sequencer.c:1983
6b388fca 6329#, c-format
85ea5cbf
JNA
6330msgid "git %s: failed to read the index"
6331msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
6b388fca 6332
13bcea8c 6333#: sequencer.c:1990
85ea5cbf
JNA
6334#, c-format
6335msgid "git %s: failed to refresh the index"
6336msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 6337
13bcea8c 6338#: sequencer.c:2066
2acb3d49
JNA
6339#, c-format
6340msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6341msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
6342
13bcea8c 6343#: sequencer.c:2075
2acb3d49
JNA
6344#, c-format
6345msgid "missing arguments for %s"
6346msgstr "argument manquant pour %s"
6347
13bcea8c 6348#: sequencer.c:2112
1d9f0b79
JNA
6349#, c-format
6350msgid "could not parse '%.*s'"
6351msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
6352
13bcea8c 6353#: sequencer.c:2166
85ea5cbf
JNA
6354#, c-format
6355msgid "invalid line %d: %.*s"
6356msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
6b388fca 6357
13bcea8c 6358#: sequencer.c:2177
71ca3ba3
JNA
6359#, c-format
6360msgid "cannot '%s' without a previous commit"
6361msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
6b388fca 6362
13bcea8c 6363#: sequencer.c:2225 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
1d9f0b79
JNA
6364#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
6365#, c-format
6366msgid "could not read '%s'."
6367msgstr "impossible de lire '%s'."
6368
13bcea8c 6369#: sequencer.c:2261
ec688f77
JNA
6370msgid "cancelling a cherry picking in progress"
6371msgstr "annulation d'un picorage en cours"
6372
13bcea8c 6373#: sequencer.c:2268
ec688f77
JNA
6374msgid "cancelling a revert in progress"
6375msgstr "annulation d'un retour en cours"
6376
13bcea8c 6377#: sequencer.c:2302
71ca3ba3
JNA
6378msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
6379msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
6380
13bcea8c 6381#: sequencer.c:2304
85ea5cbf
JNA
6382#, c-format
6383msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
6384msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
6b388fca 6385
13bcea8c 6386#: sequencer.c:2309
71ca3ba3
JNA
6387msgid "no commits parsed."
6388msgstr "aucun commit analysé."
6389
13bcea8c 6390#: sequencer.c:2320
85ea5cbf
JNA
6391msgid "cannot cherry-pick during a revert."
6392msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
6b388fca 6393
13bcea8c 6394#: sequencer.c:2322
85ea5cbf
JNA
6395msgid "cannot revert during a cherry-pick."
6396msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
6b388fca 6397
13bcea8c 6398#: sequencer.c:2404
85ea5cbf
JNA
6399#, c-format
6400msgid "invalid value for %s: %s"
6401msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
6b388fca 6402
13bcea8c 6403#: sequencer.c:2491
f29a2d82
JNA
6404msgid "unusable squash-onto"
6405msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable"
6406
13bcea8c 6407#: sequencer.c:2507
85ea5cbf
JNA
6408#, c-format
6409msgid "malformed options sheet: '%s'"
6410msgstr "feuille d'options malformée : %s"
6411
13bcea8c 6412#: sequencer.c:2590 sequencer.c:4308
0859ed62
JNA
6413msgid "empty commit set passed"
6414msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6415
13bcea8c 6416#: sequencer.c:2606
ec688f77
JNA
6417msgid "revert is already in progress"
6418msgstr "un retour est déjà en cours"
6419
13bcea8c 6420#: sequencer.c:2608
ec688f77
JNA
6421#, c-format
6422msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6423msgstr "essayez \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6424
13bcea8c 6425#: sequencer.c:2611
ec688f77
JNA
6426msgid "cherry-pick is already in progress"
6427msgstr "un picorage est déjà en cours"
85ea5cbf 6428
13bcea8c 6429#: sequencer.c:2613
ec688f77
JNA
6430#, c-format
6431msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6432msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6b388fca 6433
13bcea8c 6434#: sequencer.c:2627
6b388fca 6435#, c-format
85ea5cbf
JNA
6436msgid "could not create sequencer directory '%s'"
6437msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
6b388fca 6438
13bcea8c 6439#: sequencer.c:2642
85ea5cbf
JNA
6440msgid "could not lock HEAD"
6441msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
6b388fca 6442
13bcea8c 6443#: sequencer.c:2702 sequencer.c:4057
85ea5cbf
JNA
6444msgid "no cherry-pick or revert in progress"
6445msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
6b388fca 6446
13bcea8c 6447#: sequencer.c:2704 sequencer.c:2715
85ea5cbf
JNA
6448msgid "cannot resolve HEAD"
6449msgstr "impossible de résoudre HEAD"
6b388fca 6450
13bcea8c 6451#: sequencer.c:2706 sequencer.c:2750
85ea5cbf
JNA
6452msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
6453msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
6b388fca 6454
13bcea8c 6455#: sequencer.c:2736 builtin/grep.c:736
85ea5cbf
JNA
6456#, c-format
6457msgid "cannot open '%s'"
6458msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 6459
13bcea8c 6460#: sequencer.c:2738
85ea5cbf
JNA
6461#, c-format
6462msgid "cannot read '%s': %s"
6463msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
6b388fca 6464
13bcea8c 6465#: sequencer.c:2739
85ea5cbf
JNA
6466msgid "unexpected end of file"
6467msgstr "fin de fichier inattendue"
6b388fca 6468
13bcea8c 6469#: sequencer.c:2745
85ea5cbf
JNA
6470#, c-format
6471msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
6472msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 6473
13bcea8c 6474#: sequencer.c:2756
71ca3ba3 6475msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
3d5f3905 6476msgstr ""
0859ed62
JNA
6477"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
6478
13bcea8c 6479#: sequencer.c:2797
ec688f77
JNA
6480msgid "no revert in progress"
6481msgstr "Pas de retour en cours ?"
6482
13bcea8c 6483#: sequencer.c:2805
ec688f77
JNA
6484msgid "no cherry-pick in progress"
6485msgstr "aucun picorage en cours"
6486
13bcea8c 6487#: sequencer.c:2815
ec688f77
JNA
6488msgid "failed to skip the commit"
6489msgstr "échec du saut de commit"
6490
13bcea8c 6491#: sequencer.c:2822
ec688f77
JNA
6492msgid "there is nothing to skip"
6493msgstr "il n'y a rien à sauter"
6494
13bcea8c 6495#: sequencer.c:2825
ec688f77
JNA
6496#, c-format
6497msgid ""
6498"have you committed already?\n"
6499"try \"git %s --continue\""
6500msgstr ""
6501"Avez-vous déjà validé ?\n"
6502"essayez \"git %s -continue\""
6503
13bcea8c 6504#: sequencer.c:2949 sequencer.c:3969
0859ed62
JNA
6505#, c-format
6506msgid "could not update %s"
6507msgstr "impossible de mettre à jour %s"
6508
13bcea8c 6509#: sequencer.c:2987 sequencer.c:3949
0859ed62
JNA
6510msgid "cannot read HEAD"
6511msgstr "impossible de lire HEAD"
6512
13bcea8c 6513#: sequencer.c:3004
0859ed62
JNA
6514#, c-format
6515msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
6516msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6517
13bcea8c 6518#: sequencer.c:3012
0859ed62
JNA
6519#, c-format
6520msgid ""
6521"You can amend the commit now, with\n"
6522"\n"
6523" git commit --amend %s\n"
6524"\n"
6525"Once you are satisfied with your changes, run\n"
6526"\n"
6527" git rebase --continue\n"
6528msgstr ""
6529"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
6530"\n"
6531" git commit --amend %s\n"
6532"\n"
6533"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
6534"\n"
6535" git rebase --continue\n"
71ca3ba3 6536
13bcea8c 6537#: sequencer.c:3022
6a071483 6538#, c-format
0859ed62
JNA
6539msgid "Could not apply %s... %.*s"
6540msgstr "impossible d'appliquer %s... %.*s"
6a071483 6541
13bcea8c 6542#: sequencer.c:3029
0859ed62
JNA
6543#, c-format
6544msgid "Could not merge %.*s"
6545msgstr "Impossible de fusionner %.*s"
71ca3ba3 6546
13bcea8c 6547#: sequencer.c:3043 sequencer.c:3047 builtin/difftool.c:641
71ca3ba3
JNA
6548#, c-format
6549msgid "could not copy '%s' to '%s'"
6550msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6551
13bcea8c
JNA
6552#: sequencer.c:3069 sequencer.c:3506 builtin/rebase.c:850 builtin/rebase.c:1613
6553#: builtin/rebase.c:1987 builtin/rebase.c:2031
71ca3ba3
JNA
6554msgid "could not read index"
6555msgstr "impossible de lire l'index"
6556
13bcea8c 6557#: sequencer.c:3074
71ca3ba3
JNA
6558#, c-format
6559msgid ""
6560"execution failed: %s\n"
6561"%sYou can fix the problem, and then run\n"
6562"\n"
6563" git rebase --continue\n"
6564"\n"
6565msgstr ""
6566"échec d'exécution : %s\n"
6567"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
6568"\n"
6569"git rebase --continue\n"
6570"\n"
6571
13bcea8c 6572#: sequencer.c:3080
71ca3ba3
JNA
6573msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
6574msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
6575
13bcea8c 6576#: sequencer.c:3086
71ca3ba3
JNA
6577#, c-format
6578msgid ""
6579"execution succeeded: %s\n"
6580"but left changes to the index and/or the working tree\n"
6581"Commit or stash your changes, and then run\n"
6582"\n"
6583" git rebase --continue\n"
6584"\n"
6585msgstr ""
6586"L'exécution a réussi : %s\n"
6587"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
6588"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
6589"\n"
6590" git rebase --continue\n"
6591"\n"
6592
13bcea8c 6593#: sequencer.c:3147
0859ed62
JNA
6594#, c-format
6595msgid "illegal label name: '%.*s'"
6596msgstr "nom de label illégal '%.*s'"
6597
13bcea8c 6598#: sequencer.c:3201
f29a2d82
JNA
6599msgid "writing fake root commit"
6600msgstr "écriture d'un commit racine bidon"
6601
13bcea8c 6602#: sequencer.c:3206
f29a2d82
JNA
6603msgid "writing squash-onto"
6604msgstr "écriture de 'écraser-sur'"
6605
13bcea8c 6606#: sequencer.c:3244 builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:861
f29a2d82
JNA
6607#, c-format
6608msgid "failed to find tree of %s"
6609msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s"
6610
13bcea8c 6611#: sequencer.c:3262 builtin/rebase.c:874
f29a2d82
JNA
6612msgid "could not write index"
6613msgstr "impossible d'écrire l'index"
6614
13bcea8c 6615#: sequencer.c:3289
0859ed62
JNA
6616#, c-format
6617msgid "could not resolve '%s'"
6618msgstr "impossible de résoudre '%s'"
6619
13bcea8c 6620#: sequencer.c:3320
f29a2d82
JNA
6621msgid "cannot merge without a current revision"
6622msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante"
6623
13bcea8c 6624#: sequencer.c:3342
f29a2d82 6625#, c-format
0859ed62
JNA
6626msgid "unable to parse '%.*s'"
6627msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
6628
13bcea8c 6629#: sequencer.c:3351
0859ed62
JNA
6630#, c-format
6631msgid "nothing to merge: '%.*s'"
6632msgstr "rien à fusionner : '%.*s'"
f29a2d82 6633
13bcea8c 6634#: sequencer.c:3363
0859ed62 6635msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
2104663c
JNA
6636msgstr ""
6637"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine"
0859ed62 6638
13bcea8c 6639#: sequencer.c:3378
f29a2d82
JNA
6640#, c-format
6641msgid "could not get commit message of '%s'"
6642msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
6643
13bcea8c 6644#: sequencer.c:3538
f29a2d82
JNA
6645#, c-format
6646msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
6647msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'"
6648
13bcea8c 6649#: sequencer.c:3554
f29a2d82
JNA
6650msgid "merge: Unable to write new index file"
6651msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6652
13bcea8c 6653#: sequencer.c:3623 builtin/rebase.c:712
71ca3ba3 6654#, c-format
12142e1b
JNA
6655msgid "Applied autostash.\n"
6656msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
71ca3ba3 6657
13bcea8c 6658#: sequencer.c:3635
71ca3ba3
JNA
6659#, c-format
6660msgid "cannot store %s"
6661msgstr "impossible de stocker %s"
6662
13bcea8c 6663#: sequencer.c:3638 builtin/rebase.c:728 git-rebase--preserve-merges.sh:113
71ca3ba3
JNA
6664#, c-format
6665msgid ""
6666"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
6667"Your changes are safe in the stash.\n"
6668"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
6669msgstr ""
6670"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
6671"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
6672"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
6673
13bcea8c 6674#: sequencer.c:3699
6b822f73
JNA
6675#, c-format
6676msgid "could not checkout %s"
6677msgstr "extraction de %s impossible"
6678
13bcea8c 6679#: sequencer.c:3713
6b822f73
JNA
6680#, c-format
6681msgid "%s: not a valid OID"
6682msgstr "%s n'est pas un OID valide"
6683
13bcea8c 6684#: sequencer.c:3718 git-rebase--preserve-merges.sh:779
6b822f73
JNA
6685msgid "could not detach HEAD"
6686msgstr "Impossible de détacher HEAD"
6687
13bcea8c 6688#: sequencer.c:3733
6b822f73
JNA
6689#, c-format
6690msgid "Stopped at HEAD\n"
6691msgstr "arrêt à HEAD\n"
6692
13bcea8c 6693#: sequencer.c:3735
6b822f73
JNA
6694#, c-format
6695msgid "Stopped at %s\n"
6696msgstr "Arrêté à %s\n"
6697
13bcea8c 6698#: sequencer.c:3743
f29a2d82
JNA
6699#, c-format
6700msgid ""
6701"Could not execute the todo command\n"
6702"\n"
6703" %.*s\n"
6704"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
6705"edit the todo list first:\n"
6706"\n"
6707" git rebase --edit-todo\n"
6708" git rebase --continue\n"
6709msgstr ""
6710"Impossible d'exécuter la commande\n"
6711"\n"
6712" %.*s\n"
6713"Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n"
6714"veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n"
6715"\n"
6716" git rebase --edit-todo\n"
6717" git rebase --continue\n"
6718
13bcea8c 6719#: sequencer.c:3827
71ca3ba3 6720#, c-format
6a523d66
JNA
6721msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
6722msgstr "arrêt à %s... %.*s\n"
71ca3ba3 6723
13bcea8c 6724#: sequencer.c:3898
71ca3ba3
JNA
6725#, c-format
6726msgid "unknown command %d"
6727msgstr "commande inconnue %d"
6728
13bcea8c 6729#: sequencer.c:3957
71ca3ba3
JNA
6730msgid "could not read orig-head"
6731msgstr "impossible de lire orig-head"
6732
13bcea8c 6733#: sequencer.c:3962
71ca3ba3
JNA
6734msgid "could not read 'onto'"
6735msgstr "impossible de lire 'onto'"
6736
13bcea8c 6737#: sequencer.c:3976
71ca3ba3
JNA
6738#, c-format
6739msgid "could not update HEAD to %s"
6740msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
6741
13bcea8c 6742#: sequencer.c:4069
71ca3ba3
JNA
6743msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
6744msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
6745
13bcea8c 6746#: sequencer.c:4078
71ca3ba3
JNA
6747msgid "cannot amend non-existing commit"
6748msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
6749
13bcea8c 6750#: sequencer.c:4080
71ca3ba3
JNA
6751#, c-format
6752msgid "invalid file: '%s'"
6753msgstr "fichier invalide : '%s'"
6754
13bcea8c 6755#: sequencer.c:4082
71ca3ba3
JNA
6756#, c-format
6757msgid "invalid contents: '%s'"
6758msgstr "contenu invalide : '%s'"
6759
13bcea8c 6760#: sequencer.c:4085
71ca3ba3
JNA
6761msgid ""
6762"\n"
6763"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
6764"first and then run 'git rebase --continue' again."
6765msgstr ""
6766"\n"
6767"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
6768"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
6769
13bcea8c 6770#: sequencer.c:4121 sequencer.c:4159
f29a2d82
JNA
6771#, c-format
6772msgid "could not write file: '%s'"
6773msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'"
6774
13bcea8c 6775#: sequencer.c:4174
f29a2d82
JNA
6776msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
6777msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
6778
13bcea8c 6779#: sequencer.c:4181
71ca3ba3
JNA
6780msgid "could not commit staged changes."
6781msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
6782
13bcea8c 6783#: sequencer.c:4285
85ea5cbf
JNA
6784#, c-format
6785msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
6786msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
6b388fca 6787
13bcea8c 6788#: sequencer.c:4289
85ea5cbf
JNA
6789#, c-format
6790msgid "%s: bad revision"
6791msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 6792
13bcea8c 6793#: sequencer.c:4324
85ea5cbf
JNA
6794msgid "can't revert as initial commit"
6795msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
6b388fca 6796
13bcea8c 6797#: sequencer.c:4774
26ce3a3c
JNA
6798msgid "make_script: unhandled options"
6799msgstr "make_script : options non gérées"
6800
13bcea8c 6801#: sequencer.c:4777
26ce3a3c
JNA
6802msgid "make_script: error preparing revisions"
6803msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
6804
13bcea8c 6805#: sequencer.c:4935
26ce3a3c
JNA
6806msgid ""
6807"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6808"continue'.\n"
6809"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6810msgstr ""
6811"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
6812"rebase --continue'.\n"
6813"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
6814
13bcea8c 6815#: sequencer.c:5047 sequencer.c:5064
6b822f73
JNA
6816msgid "nothing to do"
6817msgstr "rien à faire"
6818
13bcea8c 6819#: sequencer.c:5078
6b822f73
JNA
6820msgid "could not skip unnecessary pick commands"
6821msgstr "impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
6822
13bcea8c 6823#: sequencer.c:5166
26ce3a3c
JNA
6824msgid "the script was already rearranged."
6825msgstr "le script a déjà été réarrangé."
6826
13bcea8c 6827#: setup.c:124
6a071483
JNA
6828#, c-format
6829msgid "'%s' is outside repository"
6830msgstr "'%s' est hors du dépôt"
6831
13bcea8c 6832#: setup.c:174
85ea5cbf
JNA
6833#, c-format
6834msgid ""
6835"%s: no such path in the working tree.\n"
6836"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
6837msgstr ""
6838"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
6839"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
6840"n'existent pas localement."
6b388fca 6841
13bcea8c 6842#: setup.c:187
85ea5cbf
JNA
6843#, c-format
6844msgid ""
6845"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
6846"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6847"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6848msgstr ""
6849"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
6850"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
6851"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
6b388fca 6852
13bcea8c 6853#: setup.c:236
6a071483
JNA
6854#, c-format
6855msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
f29a2d82
JNA
6856msgstr ""
6857"l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des "
6858"options"
6a071483 6859
13bcea8c 6860#: setup.c:255
85ea5cbf
JNA
6861#, c-format
6862msgid ""
6863"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
6864"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6865"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6866msgstr ""
6867"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
6868"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
6869"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
22338062 6870
13bcea8c 6871#: setup.c:391
6a071483 6872msgid "unable to set up work tree using invalid config"
f29a2d82
JNA
6873msgstr ""
6874"impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une "
6875"configuration invalide"
6a071483 6876
13bcea8c 6877#: setup.c:395
6a071483
JNA
6878msgid "this operation must be run in a work tree"
6879msgstr "Cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
6880
13bcea8c 6881#: setup.c:541
85ea5cbf
JNA
6882#, c-format
6883msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
6884msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
22338062 6885
13bcea8c 6886#: setup.c:549
85ea5cbf
JNA
6887msgid "unknown repository extensions found:"
6888msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
6b388fca 6889
13bcea8c 6890#: setup.c:568
85ea5cbf 6891#, c-format
6a071483
JNA
6892msgid "error opening '%s'"
6893msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 6894
13bcea8c 6895#: setup.c:570
6a071483
JNA
6896#, c-format
6897msgid "too large to be a .git file: '%s'"
6898msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'"
6899
13bcea8c 6900#: setup.c:572
6a071483
JNA
6901#, c-format
6902msgid "error reading %s"
6903msgstr "erreur à la lecture de %s"
6904
13bcea8c 6905#: setup.c:574
6a071483
JNA
6906#, c-format
6907msgid "invalid gitfile format: %s"
6908msgstr "format de fichier git invalide : %s"
6909
13bcea8c 6910#: setup.c:576
6a071483
JNA
6911#, c-format
6912msgid "no path in gitfile: %s"
6913msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s"
6914
13bcea8c 6915#: setup.c:578
6a071483
JNA
6916#, c-format
6917msgid "not a git repository: %s"
6918msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s"
6919
13bcea8c 6920#: setup.c:677
6a071483
JNA
6921#, c-format
6922msgid "'$%s' too big"
6923msgstr "'$%s' trop gros"
6924
13bcea8c 6925#: setup.c:691
6a071483
JNA
6926#, c-format
6927msgid "not a git repository: '%s'"
6928msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'"
6929
13bcea8c 6930#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
6a071483
JNA
6931#, c-format
6932msgid "cannot chdir to '%s'"
6933msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'"
6934
13bcea8c 6935#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
6a071483
JNA
6936msgid "cannot come back to cwd"
6937msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6938
13bcea8c 6939#: setup.c:852
6a071483
JNA
6940#, c-format
6941msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
6942msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
6943
13bcea8c 6944#: setup.c:1090
85ea5cbf
JNA
6945msgid "Unable to read current working directory"
6946msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
eadd122b 6947
13bcea8c 6948#: setup.c:1099 setup.c:1105
6a523d66 6949#, c-format
6a071483
JNA
6950msgid "cannot change to '%s'"
6951msgstr "impossible de modifier en '%s'"
6a523d66 6952
13bcea8c 6953#: setup.c:1110
b3225a41
JNA
6954#, c-format
6955msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
6956msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
6957
13bcea8c 6958#: setup.c:1116
85ea5cbf
JNA
6959#, c-format
6960msgid ""
6a071483 6961"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
85ea5cbf
JNA
6962"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
6963msgstr ""
f29a2d82
JNA
6964"ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
6965"n'est un dépôt git\n"
6966"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
6967"n'est pas défini)."
85ea5cbf 6968
13bcea8c 6969#: setup.c:1227
85ea5cbf 6970#, c-format
561580ea 6971msgid ""
6a071483 6972"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
85ea5cbf 6973"The owner of files must always have read and write permissions."
561580ea 6974msgstr ""
6a071483 6975"problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
f29a2d82
JNA
6976"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
6977"écriture."
6a071483 6978
13bcea8c 6979#: setup.c:1271
6a071483
JNA
6980msgid "open /dev/null or dup failed"
6981msgstr "échec de l'ouverture ou au dup de /dev/null"
6982
13bcea8c 6983#: setup.c:1286
6a071483
JNA
6984msgid "fork failed"
6985msgstr "échec de la bifurcation"
561580ea 6986
13bcea8c 6987#: setup.c:1291
6a071483
JNA
6988msgid "setsid failed"
6989msgstr "échec du setsid"
6990
13bcea8c 6991#: sha1-file.c:452
0859ed62
JNA
6992#, c-format
6993msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
2104663c
JNA
6994msgstr ""
6995"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
0859ed62 6996
13bcea8c 6997#: sha1-file.c:503
0859ed62
JNA
6998#, c-format
6999msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7000msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
7001
13bcea8c 7002#: sha1-file.c:575
0859ed62
JNA
7003#, c-format
7004msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7005msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
7006
13bcea8c 7007#: sha1-file.c:582
0859ed62
JNA
7008#, c-format
7009msgid "unable to normalize object directory: %s"
7010msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s"
7011
13bcea8c 7012#: sha1-file.c:625
0859ed62
JNA
7013msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7014msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
7015
13bcea8c 7016#: sha1-file.c:643
0859ed62
JNA
7017msgid "unable to read alternates file"
7018msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
7019
13bcea8c 7020#: sha1-file.c:650
0859ed62
JNA
7021msgid "unable to move new alternates file into place"
7022msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
7023
13bcea8c 7024#: sha1-file.c:685
85ea5cbf
JNA
7025#, c-format
7026msgid "path '%s' does not exist"
7027msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
6b388fca 7028
13bcea8c 7029#: sha1-file.c:711
85ea5cbf
JNA
7030#, c-format
7031msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7032msgstr ""
7033"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
7034"encore supporté."
6b388fca 7035
13bcea8c 7036#: sha1-file.c:717
85ea5cbf
JNA
7037#, c-format
7038msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7039msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
b67e6306 7040
13bcea8c 7041#: sha1-file.c:723
85ea5cbf
JNA
7042#, c-format
7043msgid "reference repository '%s' is shallow"
7044msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
6b388fca 7045
13bcea8c 7046#: sha1-file.c:731
85ea5cbf
JNA
7047#, c-format
7048msgid "reference repository '%s' is grafted"
7049msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
6b388fca 7050
13bcea8c 7051#: sha1-file.c:791
ec688f77
JNA
7052#, c-format
7053msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7054msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
7055
13bcea8c 7056#: sha1-file.c:943
0859ed62
JNA
7057#, c-format
7058msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
7059msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
7060
13bcea8c 7061#: sha1-file.c:964
0859ed62
JNA
7062msgid "mmap failed"
7063msgstr "échec de mmap"
7064
13bcea8c 7065#: sha1-file.c:1128
0859ed62
JNA
7066#, c-format
7067msgid "object file %s is empty"
7068msgstr "le fichier objet %s est vide"
7069
13bcea8c 7070#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
0859ed62
JNA
7071#, c-format
7072msgid "corrupt loose object '%s'"
7073msgstr "objet libre corrompu '%s'"
7074
13bcea8c 7075#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
0859ed62
JNA
7076#, c-format
7077msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7078msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'"
7079
13bcea8c 7080#: sha1-file.c:1296
0859ed62
JNA
7081msgid "invalid object type"
7082msgstr "type d'objet invalide"
7083
13bcea8c 7084#: sha1-file.c:1380
0859ed62
JNA
7085#, c-format
7086msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7087msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s avec --allow-unknow-type"
7088
13bcea8c 7089#: sha1-file.c:1383
0859ed62
JNA
7090#, c-format
7091msgid "unable to unpack %s header"
7092msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s"
7093
13bcea8c 7094#: sha1-file.c:1389
0859ed62
JNA
7095#, c-format
7096msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7097msgstr "impossible d'analyser l'entête %s avec --allow-unknow-type"
7098
13bcea8c 7099#: sha1-file.c:1392
0859ed62
JNA
7100#, c-format
7101msgid "unable to parse %s header"
7102msgstr "impossible d'analyser l'entête %s"
7103
13bcea8c 7104#: sha1-file.c:1584
0859ed62
JNA
7105#, c-format
7106msgid "failed to read object %s"
7107msgstr "impossible de lire l'objet %s"
7108
13bcea8c 7109#: sha1-file.c:1588
0859ed62
JNA
7110#, c-format
7111msgid "replacement %s not found for %s"
7112msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
7113
13bcea8c 7114#: sha1-file.c:1592
0859ed62
JNA
7115#, c-format
7116msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7117msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu"
7118
13bcea8c 7119#: sha1-file.c:1596
0859ed62
JNA
7120#, c-format
7121msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7122msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
7123
13bcea8c 7124#: sha1-file.c:1699
0859ed62 7125#, c-format
b3225a41
JNA
7126msgid "unable to write file %s"
7127msgstr "impossible d'écrire le fichier %s"
0859ed62 7128
13bcea8c 7129#: sha1-file.c:1706
0859ed62
JNA
7130#, c-format
7131msgid "unable to set permission to '%s'"
7132msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
7133
13bcea8c 7134#: sha1-file.c:1713
0859ed62
JNA
7135msgid "file write error"
7136msgstr "erreur d'écriture d'un fichier"
7137
13bcea8c 7138#: sha1-file.c:1732
b3225a41
JNA
7139msgid "error when closing loose object file"
7140msgstr "erreur en fermeture du fichier d'objet esseulé"
0859ed62 7141
13bcea8c 7142#: sha1-file.c:1797
0859ed62
JNA
7143#, c-format
7144msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
2104663c
JNA
7145msgstr ""
7146"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt"
0859ed62 7147
13bcea8c 7148#: sha1-file.c:1799
0859ed62
JNA
7149msgid "unable to create temporary file"
7150msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
7151
13bcea8c 7152#: sha1-file.c:1823
b3225a41
JNA
7153msgid "unable to write loose object file"
7154msgstr "impossible d'écrire le fichier d'objet esseulé"
0859ed62 7155
13bcea8c 7156#: sha1-file.c:1829
0859ed62
JNA
7157#, c-format
7158msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7159msgstr "impossible de compresser le nouvel objet %s (%d)"
7160
13bcea8c 7161#: sha1-file.c:1833
0859ed62
JNA
7162#, c-format
7163msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7164msgstr "échec de deflateEnd sur l'objet %s (%d)"
7165
13bcea8c 7166#: sha1-file.c:1837
0859ed62
JNA
7167#, c-format
7168msgid "confused by unstable object source data for %s"
7169msgstr "données de source d'objet instable pour %s"
7170
13bcea8c 7171#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
0859ed62
JNA
7172#, c-format
7173msgid "failed utime() on %s"
7174msgstr "échec de utime() sur %s"
7175
13bcea8c 7176#: sha1-file.c:1922
0859ed62 7177#, c-format
b3225a41
JNA
7178msgid "cannot read object for %s"
7179msgstr "impossible de lire l'objet pour %s"
0859ed62 7180
13bcea8c 7181#: sha1-file.c:1962
0859ed62
JNA
7182msgid "corrupt commit"
7183msgstr "commit corrompu"
7184
13bcea8c 7185#: sha1-file.c:1970
0859ed62
JNA
7186msgid "corrupt tag"
7187msgstr "étiquette corrompue"
7188
13bcea8c 7189#: sha1-file.c:2069
0859ed62
JNA
7190#, c-format
7191msgid "read error while indexing %s"
7192msgstr "erreur de lecture à l'indexation de %s"
7193
13bcea8c 7194#: sha1-file.c:2072
0859ed62
JNA
7195#, c-format
7196msgid "short read while indexing %s"
7197msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s"
7198
13bcea8c 7199#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
0859ed62
JNA
7200#, c-format
7201msgid "%s: failed to insert into database"
7202msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
7203
13bcea8c 7204#: sha1-file.c:2160
0859ed62
JNA
7205#, c-format
7206msgid "%s: unsupported file type"
7207msgstr "%s : type de fichier non supporté"
7208
13bcea8c 7209#: sha1-file.c:2184
0859ed62
JNA
7210#, c-format
7211msgid "%s is not a valid object"
7212msgstr "%s n'est pas un objet valide"
7213
13bcea8c 7214#: sha1-file.c:2186
0859ed62
JNA
7215#, c-format
7216msgid "%s is not a valid '%s' object"
7217msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
7218
13bcea8c 7219#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
0859ed62
JNA
7220#, c-format
7221msgid "unable to open %s"
7222msgstr "impossible d'ouvrir %s"
7223
13bcea8c 7224#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
0859ed62 7225#, c-format
b3225a41
JNA
7226msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
7227msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)"
0859ed62 7228
13bcea8c 7229#: sha1-file.c:2427
0859ed62
JNA
7230#, c-format
7231msgid "unable to mmap %s"
7232msgstr "impossible de mmap %s"
7233
13bcea8c 7234#: sha1-file.c:2432
0859ed62
JNA
7235#, c-format
7236msgid "unable to unpack header of %s"
7237msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s"
7238
13bcea8c 7239#: sha1-file.c:2438
0859ed62
JNA
7240#, c-format
7241msgid "unable to parse header of %s"
7242msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s"
7243
13bcea8c 7244#: sha1-file.c:2449
0859ed62
JNA
7245#, c-format
7246msgid "unable to unpack contents of %s"
7247msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s"
7248
13bcea8c 7249#: sha1-name.c:487
85ea5cbf
JNA
7250#, c-format
7251msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7252msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
6b388fca 7253
13bcea8c 7254#: sha1-name.c:498
85ea5cbf
JNA
7255msgid "The candidates are:"
7256msgstr "Les candidats sont :"
6b388fca 7257
13bcea8c 7258#: sha1-name.c:797
85ea5cbf
JNA
7259msgid ""
7260"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7261"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7262"may be created by mistake. For example,\n"
7263"\n"
ec688f77 7264" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
85ea5cbf
JNA
7265"\n"
7266"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7267"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7268"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7269msgstr ""
ec688f77
JNA
7270"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40\n"
7271"caractères hexa car elle serait ignorée si vous spécifiez juste\n"
7272"40-hexa. Ces références peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
85ea5cbf 7273"\n"
ec688f77 7274" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
85ea5cbf
JNA
7275"\n"
7276"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
7277"est créée.\n"
7278"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
7279"message\n"
7280"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
7281
ec688f77 7282#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
13bcea8c 7283#: strbuf.c:822
ec688f77
JNA
7284#, c-format
7285msgid "%u.%2.2u GiB"
7286msgstr "%u.%2.2u Gio"
7287
7288#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
13bcea8c 7289#: strbuf.c:824
ec688f77
JNA
7290#, c-format
7291msgid "%u.%2.2u GiB/s"
7292msgstr "%u.%2.2u Gio/s"
7293
7294#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
13bcea8c 7295#: strbuf.c:832
ec688f77
JNA
7296#, c-format
7297msgid "%u.%2.2u MiB"
7298msgstr "%u.%2.2u Mio"
7299
7300#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
13bcea8c 7301#: strbuf.c:834
ec688f77
JNA
7302#, c-format
7303msgid "%u.%2.2u MiB/s"
7304msgstr "%u.%2.2u Mio/s"
7305
7306#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
13bcea8c 7307#: strbuf.c:841
ec688f77
JNA
7308#, c-format
7309msgid "%u.%2.2u KiB"
7310msgstr "%u.%2.2u Kio"
7311
7312#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
13bcea8c 7313#: strbuf.c:843
ec688f77
JNA
7314#, c-format
7315msgid "%u.%2.2u KiB/s"
7316msgstr "%u.%2.2u Kio/s"
7317
7318#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
13bcea8c 7319#: strbuf.c:849
ec688f77
JNA
7320#, c-format
7321msgid "%u byte"
7322msgid_plural "%u bytes"
7323msgstr[0] "%u octet"
7324msgstr[1] "%u octets"
7325
7326#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
13bcea8c 7327#: strbuf.c:851
ec688f77
JNA
7328#, c-format
7329msgid "%u byte/s"
7330msgid_plural "%u bytes/s"
7331msgstr[0] "%u octet/s"
7332msgstr[1] "%u octets/s"
7333
b3225a41 7334#: submodule.c:114 submodule.c:143
85ea5cbf
JNA
7335msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
7336msgstr ""
7337"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
7338"d'abord"
7339
b3225a41 7340#: submodule.c:118 submodule.c:147
85ea5cbf
JNA
7341#, c-format
7342msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7343msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
7344
85ea5cbf 7345# ici %s est un chemin
b3225a41 7346#: submodule.c:154
7a43c952 7347#, c-format
85ea5cbf
JNA
7348msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7349msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
7a43c952 7350
b3225a41 7351#: submodule.c:165
85ea5cbf
JNA
7352msgid "staging updated .gitmodules failed"
7353msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
7a43c952 7354
b3225a41 7355#: submodule.c:327
12142e1b
JNA
7356#, c-format
7357msgid "in unpopulated submodule '%s'"
7358msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
7359
b3225a41 7360#: submodule.c:358
12142e1b
JNA
7361#, c-format
7362msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7363msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
7364
1d9f0b79 7365#: submodule.c:910
26ce3a3c
JNA
7366#, c-format
7367msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7368msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
7369
ec688f77 7370#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989
26ce3a3c
JNA
7371msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7372msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
7373
1d9f0b79 7374#: submodule.c:1481
b3225a41
JNA
7375#, c-format
7376msgid "Could not access submodule '%s'"
7377msgstr "Impossible d'accéder au sous-module '%s'"
7378
1d9f0b79 7379#: submodule.c:1651
6a523d66
JNA
7380#, c-format
7381msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7382msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
7383
1d9f0b79 7384#: submodule.c:1789
71ca3ba3 7385#, c-format
6a523d66 7386msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
7387msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
7388
1d9f0b79 7389#: submodule.c:1802
71ca3ba3 7390#, c-format
6a523d66 7391msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
7392msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
7393
1d9f0b79 7394#: submodule.c:1817
b3225a41
JNA
7395#, c-format
7396msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
7397msgstr "Impossible de désactiver core.worktree dans le sous-module '%s'"
7398
1d9f0b79 7399#: submodule.c:1907
6a523d66
JNA
7400#, c-format
7401msgid "submodule '%s' has dirty index"
7402msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
7403
1d9f0b79 7404#: submodule.c:1959
0859ed62
JNA
7405#, c-format
7406msgid "Submodule '%s' could not be updated."
7407msgstr "le sous-module '%s' n'a pas pu être mis à jour."
7408
ec688f77 7409#: submodule.c:2007
71ca3ba3
JNA
7410#, c-format
7411msgid ""
7412"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
3d5f3905
JNA
7413msgstr ""
7414"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
7415"n'est pas supporté"
71ca3ba3 7416
ec688f77 7417#: submodule.c:2019 submodule.c:2074
71ca3ba3
JNA
7418#, c-format
7419msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
7420msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
7421
ec688f77 7422#: submodule.c:2026
71ca3ba3
JNA
7423#, c-format
7424msgid ""
7425"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
7426"'%s' to\n"
7427"'%s'\n"
7428msgstr ""
7429"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
7430"'%s' sur\n"
7431"'%s'\n"
7432
ec688f77 7433#: submodule.c:2109
71ca3ba3
JNA
7434#, c-format
7435msgid "could not recurse into submodule '%s'"
7436msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
7437
ec688f77 7438#: submodule.c:2153
6a523d66
JNA
7439msgid "could not start ls-files in .."
7440msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
7441
ec688f77 7442#: submodule.c:2192
6a523d66
JNA
7443#, c-format
7444msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7445msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
7446
13bcea8c 7447#: submodule-config.c:236
f29a2d82
JNA
7448#, c-format
7449msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
7450msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré"
7451
13bcea8c 7452#: submodule-config.c:303
26ce3a3c
JNA
7453msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
7454msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
7455
13bcea8c 7456#: submodule-config.c:401
6b822f73
JNA
7457#, c-format
7458msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
53863212
JNA
7459msgstr ""
7460"'%s' ignoré et qui peut être interprété comme une option de ligne de "
7461"commande : %s"
6b822f73 7462
13bcea8c 7463#: submodule-config.c:490
7a43c952 7464#, c-format
85ea5cbf
JNA
7465msgid "invalid value for %s"
7466msgstr "Valeur invalide pour %s"
7a43c952 7467
13bcea8c 7468#: submodule-config.c:761
6b822f73
JNA
7469#, c-format
7470msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7471msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
7472
26ce3a3c 7473#: trailer.c:238
85ea5cbf
JNA
7474#, c-format
7475msgid "running trailer command '%s' failed"
7476msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
7a43c952 7477
26ce3a3c
JNA
7478#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
7479#: trailer.c:557
6b388fca 7480#, c-format
85ea5cbf
JNA
7481msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
7482msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
6b388fca 7483
6b822f73 7484#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
85ea5cbf
JNA
7485#, c-format
7486msgid "more than one %s"
7487msgstr "plus d'un %s"
6b388fca 7488
26ce3a3c 7489#: trailer.c:730
85ea5cbf
JNA
7490#, c-format
7491msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
7492msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
6b388fca 7493
26ce3a3c 7494#: trailer.c:750
85ea5cbf
JNA
7495#, c-format
7496msgid "could not read input file '%s'"
7497msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
6b388fca 7498
26ce3a3c 7499#: trailer.c:753
85ea5cbf
JNA
7500msgid "could not read from stdin"
7501msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 7502
13bcea8c 7503#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
85ea5cbf
JNA
7504#, c-format
7505msgid "could not stat %s"
7506msgstr "stat impossible de %s"
6b388fca 7507
6b822f73 7508#: trailer.c:1013
6b388fca 7509#, c-format
85ea5cbf
JNA
7510msgid "file %s is not a regular file"
7511msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
6b388fca 7512
6b822f73 7513#: trailer.c:1015
85ea5cbf
JNA
7514#, c-format
7515msgid "file %s is not writable by user"
7516msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
6b388fca 7517
6b822f73 7518#: trailer.c:1027
85ea5cbf
JNA
7519msgid "could not open temporary file"
7520msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 7521
6b822f73 7522#: trailer.c:1067
6b388fca 7523#, c-format
85ea5cbf
JNA
7524msgid "could not rename temporary file to %s"
7525msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
6b388fca 7526
f29a2d82 7527#: transport.c:116
85ea5cbf
JNA
7528#, c-format
7529msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
7530msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
6b388fca 7531
13bcea8c 7532#: transport.c:145
0859ed62
JNA
7533#, c-format
7534msgid "could not read bundle '%s'"
7535msgstr "impossible de lire la liasse '%s'"
7536
13bcea8c 7537#: transport.c:214
85ea5cbf
JNA
7538#, c-format
7539msgid "transport: invalid depth option '%s'"
7540msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
6b388fca 7541
13bcea8c 7542#: transport.c:266
1d9f0b79
JNA
7543msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
7544msgstr "voir protocol.version dans 'git help config' pour plus d'information"
7545
13bcea8c 7546#: transport.c:267
1d9f0b79
JNA
7547msgid "server options require protocol version 2 or later"
7548msgstr "les options de serveur exigent une version 2 ou supérieure"
7549
13bcea8c 7550#: transport.c:632
f29a2d82
JNA
7551msgid "could not parse transport.color.* config"
7552msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
7553
13bcea8c 7554#: transport.c:705
0859ed62
JNA
7555msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
7556msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
7557
13bcea8c 7558#: transport.c:831
0859ed62
JNA
7559#, c-format
7560msgid "unknown value for config '%s': %s"
7561msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
7562
13bcea8c 7563#: transport.c:897
0859ed62
JNA
7564#, c-format
7565msgid "transport '%s' not allowed"
7566msgstr "transport '%s' non permis"
7567
13bcea8c 7568#: transport.c:949
0859ed62
JNA
7569msgid "git-over-rsync is no longer supported"
7570msgstr "git-over-rsync n'est plus supporté"
7571
13bcea8c 7572#: transport.c:1044
85ea5cbf 7573#, c-format
6b388fca 7574msgid ""
85ea5cbf
JNA
7575"The following submodule paths contain changes that can\n"
7576"not be found on any remote:\n"
ba1b8cfa 7577msgstr ""
5a054940 7578"Les chemins suivants de sous-module contiennent des modifications\n"
85ea5cbf 7579"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
6b388fca 7580
13bcea8c 7581#: transport.c:1048
eadd122b 7582#, c-format
85ea5cbf
JNA
7583msgid ""
7584"\n"
7585"Please try\n"
7586"\n"
7587"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7588"\n"
7589"or cd to the path and use\n"
7590"\n"
7591"\tgit push\n"
7592"\n"
7593"to push them to a remote.\n"
7594"\n"
ba1b8cfa 7595msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7596"\n"
7597"Veuillez essayer\n"
7598"\n"
7599"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7600"\n"
7601"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
7602"\n"
7603"\tgit push\n"
7604"\n"
7605"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
7606"\n"
6b388fca 7607
13bcea8c 7608#: transport.c:1056
85ea5cbf
JNA
7609msgid "Aborting."
7610msgstr "Abandon."
6b388fca 7611
13bcea8c 7612#: transport.c:1201
0859ed62 7613msgid "failed to push all needed submodules"
5a054940 7614msgstr "échec de la poussée de tous les sous-modules nécessaires"
0859ed62 7615
13bcea8c 7616#: transport.c:1345 transport-helper.c:655
0859ed62
JNA
7617msgid "operation not supported by protocol"
7618msgstr "option non supportée par le protocole"
7619
13bcea8c 7620#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
0859ed62
JNA
7621msgid "full write to remote helper failed"
7622msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant"
7623
13bcea8c 7624#: transport-helper.c:144
0859ed62
JNA
7625#, c-format
7626msgid "unable to find remote helper for '%s'"
7627msgstr "Impossible de trouver un assistant distant pour '%s'"
7628
13bcea8c 7629#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:569
0859ed62 7630msgid "can't dup helper output fd"
2104663c
JNA
7631msgstr ""
7632"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant"
0859ed62 7633
13bcea8c 7634#: transport-helper.c:211
6b388fca 7635#, c-format
0859ed62
JNA
7636msgid ""
7637"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
7638"version of Git"
2104663c
JNA
7639msgstr ""
7640"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert "
7641"probablement une une nouvelle version de Git"
0859ed62 7642
13bcea8c 7643#: transport-helper.c:217
0859ed62
JNA
7644msgid "this remote helper should implement refspec capability"
7645msgstr "cet assistant distant devrait supporter la capacité refspec"
7646
13bcea8c 7647#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
0859ed62
JNA
7648#, c-format
7649msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
7650msgstr "%s a dit de manière inattendue : '%s'"
7651
13bcea8c 7652#: transport-helper.c:413
0859ed62
JNA
7653#, c-format
7654msgid "%s also locked %s"
7655msgstr "%s a aussi verrouillé %s"
7656
13bcea8c 7657#: transport-helper.c:491
0859ed62
JNA
7658msgid "couldn't run fast-import"
7659msgstr "impossible de lancer fast-import"
7660
13bcea8c 7661#: transport-helper.c:514
0859ed62
JNA
7662msgid "error while running fast-import"
7663msgstr "erreur au lancement de fast-import"
7664
51728480 7665#: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1132
0859ed62
JNA
7666#, c-format
7667msgid "could not read ref %s"
85ea5cbf 7668msgstr "impossible de lire la réf %s"
7a43c952 7669
13bcea8c 7670#: transport-helper.c:588
0859ed62
JNA
7671#, c-format
7672msgid "unknown response to connect: %s"
7673msgstr "réponse inconnue à connect : %s"
7674
13bcea8c 7675#: transport-helper.c:610
0859ed62 7676msgid "setting remote service path not supported by protocol"
2104663c
JNA
7677msgstr ""
7678"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le "
7679"protocole"
0859ed62 7680
13bcea8c 7681#: transport-helper.c:612
0859ed62
JNA
7682msgid "invalid remote service path"
7683msgstr "chemin de service distant invalide"
7684
13bcea8c 7685#: transport-helper.c:658
0859ed62
JNA
7686#, c-format
7687msgid "can't connect to subservice %s"
5a054940 7688msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s"
0859ed62 7689
13bcea8c 7690#: transport-helper.c:734
0859ed62
JNA
7691#, c-format
7692msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
7693msgstr "ok/error attendu, l'assistant a dit '%s'"
7694
13bcea8c 7695#: transport-helper.c:787
0859ed62
JNA
7696#, c-format
7697msgid "helper reported unexpected status of %s"
7698msgstr "l'assistant a renvoyé un statut de retour inattendu %s"
7699
13bcea8c 7700#: transport-helper.c:848
0859ed62
JNA
7701#, c-format
7702msgid "helper %s does not support dry-run"
7703msgstr "l'assistant %s ne gère pas dry-run"
7704
13bcea8c 7705#: transport-helper.c:851
0859ed62
JNA
7706#, c-format
7707msgid "helper %s does not support --signed"
7708msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
7709
13bcea8c 7710#: transport-helper.c:854
0859ed62
JNA
7711#, c-format
7712msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7713msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
7714
51728480
JNA
7715#: transport-helper.c:859
7716#, c-format
7717msgid "helper %s does not support --atomic"
7718msgstr "l'assistant %s ne gère pas --atomic"
7719
7720#: transport-helper.c:865
0859ed62
JNA
7721#, c-format
7722msgid "helper %s does not support 'push-option'"
7723msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
7724
51728480 7725#: transport-helper.c:963
0859ed62 7726msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
2104663c
JNA
7727msgstr ""
7728"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
7729"nécessaire"
0859ed62 7730
51728480 7731#: transport-helper.c:968
0859ed62
JNA
7732#, c-format
7733msgid "helper %s does not support 'force'"
7734msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
7735
51728480 7736#: transport-helper.c:1015
0859ed62
JNA
7737msgid "couldn't run fast-export"
7738msgstr "impossible de lancer fast-export"
7739
51728480 7740#: transport-helper.c:1020
0859ed62
JNA
7741msgid "error while running fast-export"
7742msgstr "erreur au lancement de fast-export"
7743
51728480 7744#: transport-helper.c:1045
0859ed62
JNA
7745#, c-format
7746msgid ""
7747"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
7748"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
7749msgstr ""
7750"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
7751"Vous devriez peut-être spécifier une branche telle que 'master'.\n"
7752
51728480 7753#: transport-helper.c:1118
0859ed62
JNA
7754#, c-format
7755msgid "malformed response in ref list: %s"
7756msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
7757
51728480 7758#: transport-helper.c:1270
0859ed62
JNA
7759#, c-format
7760msgid "read(%s) failed"
7761msgstr "échec de read(%s)"
7762
51728480 7763#: transport-helper.c:1297
0859ed62
JNA
7764#, c-format
7765msgid "write(%s) failed"
7766msgstr "échec de write(%s)"
7767
51728480 7768#: transport-helper.c:1346
0859ed62
JNA
7769#, c-format
7770msgid "%s thread failed"
7771msgstr "échec du fil d'exécution %s"
7772
51728480 7773#: transport-helper.c:1350
0859ed62
JNA
7774#, c-format
7775msgid "%s thread failed to join: %s"
7776msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
7777
51728480 7778#: transport-helper.c:1369 transport-helper.c:1373
0859ed62
JNA
7779#, c-format
7780msgid "can't start thread for copying data: %s"
7781msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
7782
51728480 7783#: transport-helper.c:1410
0859ed62
JNA
7784#, c-format
7785msgid "%s process failed to wait"
7786msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
7787
51728480 7788#: transport-helper.c:1414
0859ed62
JNA
7789#, c-format
7790msgid "%s process failed"
7791msgstr "échec du processus %s"
7792
51728480 7793#: transport-helper.c:1432 transport-helper.c:1441
0859ed62
JNA
7794msgid "can't start thread for copying data"
7795msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
7796
7797#: tree-walk.c:33
85ea5cbf
JNA
7798msgid "too-short tree object"
7799msgstr "objet arbre trop court"
ba1b8cfa 7800
0859ed62 7801#: tree-walk.c:39
85ea5cbf
JNA
7802msgid "malformed mode in tree entry"
7803msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
6b388fca 7804
0859ed62 7805#: tree-walk.c:43
85ea5cbf
JNA
7806msgid "empty filename in tree entry"
7807msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
6b388fca 7808
ec688f77 7809#: tree-walk.c:118
85ea5cbf
JNA
7810msgid "too-short tree file"
7811msgstr "fichier arbre trop court"
6b388fca 7812
13bcea8c 7813#: unpack-trees.c:110
85ea5cbf
JNA
7814#, c-format
7815msgid ""
7816"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7817"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
7818msgstr ""
7819"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
7820"l'extraction :\n"
7821"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
7822"branche."
6b388fca 7823
13bcea8c 7824#: unpack-trees.c:112
85ea5cbf
JNA
7825#, c-format
7826msgid ""
7827"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7828"%%s"
7829msgstr ""
7830"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
7831"l'extraction :\n"
7832"%%s"
6b388fca 7833
13bcea8c 7834#: unpack-trees.c:115
85ea5cbf
JNA
7835#, c-format
7836msgid ""
7837"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7838"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
7839msgstr ""
7840"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
7841"fusion :\n"
7842"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
6b388fca 7843
13bcea8c 7844#: unpack-trees.c:117
6b388fca
JNA
7845#, c-format
7846msgid ""
85ea5cbf
JNA
7847"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7848"%%s"
ba1b8cfa 7849msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7850"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
7851"fusion :\n"
7852"%%s"
6b388fca 7853
13bcea8c 7854#: unpack-trees.c:120
6b388fca 7855#, c-format
85ea5cbf
JNA
7856msgid ""
7857"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7858"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
7859msgstr ""
7860"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
7861"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
6b388fca 7862
13bcea8c 7863#: unpack-trees.c:122
85ea5cbf
JNA
7864#, c-format
7865msgid ""
7866"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7867"%%s"
7868msgstr ""
7869"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
7870"%%s"
6b388fca 7871
13bcea8c 7872#: unpack-trees.c:127
85ea5cbf
JNA
7873#, c-format
7874msgid ""
71ca3ba3 7875"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
85ea5cbf
JNA
7876"%s"
7877msgstr ""
3d5f3905
JNA
7878"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
7879"contenus :\n"
85ea5cbf 7880"%s"
6b388fca 7881
13bcea8c 7882#: unpack-trees.c:131
6b388fca 7883#, c-format
85ea5cbf
JNA
7884msgid ""
7885"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7886"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
ba1b8cfa 7887msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7888"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
7889"l'extraction :\n"
7890"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 7891
13bcea8c 7892#: unpack-trees.c:133
6b388fca 7893#, c-format
85ea5cbf
JNA
7894msgid ""
7895"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7896"%%s"
7897msgstr ""
7898"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
7899"%%s"
6b388fca 7900
13bcea8c 7901#: unpack-trees.c:136
6b388fca
JNA
7902#, c-format
7903msgid ""
85ea5cbf
JNA
7904"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7905"%%sPlease move or remove them before you merge."
ba1b8cfa 7906msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7907"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
7908"la fusion :\n"
7909"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 7910
13bcea8c 7911#: unpack-trees.c:138
6b388fca 7912#, c-format
85ea5cbf
JNA
7913msgid ""
7914"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7915"%%s"
ba1b8cfa 7916msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7917"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
7918"%%s"
6b388fca 7919
13bcea8c 7920#: unpack-trees.c:141
6b388fca 7921#, c-format
85ea5cbf
JNA
7922msgid ""
7923"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7924"%%sPlease move or remove them before you %s."
ba1b8cfa 7925msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7926"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
7927"%s :\n"
7928"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 7929
13bcea8c 7930#: unpack-trees.c:143
6b388fca 7931#, c-format
85ea5cbf
JNA
7932msgid ""
7933"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7934"%%s"
7935msgstr ""
7936"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
7937"%%s"
6b388fca 7938
13bcea8c 7939#: unpack-trees.c:149
6b388fca 7940#, c-format
85ea5cbf
JNA
7941msgid ""
7942"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7943"checkout:\n"
7944"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7945msgstr ""
7946"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
7947"l'extraction :\n"
7948"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 7949
13bcea8c 7950#: unpack-trees.c:151
6b388fca 7951#, c-format
85ea5cbf
JNA
7952msgid ""
7953"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7954"checkout:\n"
7955"%%s"
7956msgstr ""
7957"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
7958"%%s"
23508cbb 7959
13bcea8c 7960#: unpack-trees.c:154
6b388fca 7961#, c-format
85ea5cbf
JNA
7962msgid ""
7963"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7964"%%sPlease move or remove them before you merge."
7965msgstr ""
7966"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
7967"la fusion :\n"
7968"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 7969
13bcea8c 7970#: unpack-trees.c:156
6b388fca 7971#, c-format
85ea5cbf
JNA
7972msgid ""
7973"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7974"%%s"
7975msgstr ""
7976"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
7977"%%s"
6b388fca 7978
13bcea8c 7979#: unpack-trees.c:159
6b388fca 7980#, c-format
85ea5cbf
JNA
7981msgid ""
7982"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7983"%%sPlease move or remove them before you %s."
7984msgstr ""
7985"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
7986"%s :\n"
7987"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 7988
13bcea8c 7989#: unpack-trees.c:161
6b388fca 7990#, c-format
85ea5cbf
JNA
7991msgid ""
7992"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7993"%%s"
7994msgstr ""
7995"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
7996"%%s"
7b058058 7997
13bcea8c 7998#: unpack-trees.c:169
6b388fca 7999#, c-format
85ea5cbf
JNA
8000msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
8001msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
6b388fca 8002
13bcea8c 8003#: unpack-trees.c:172
6b388fca 8004#, c-format
85ea5cbf 8005msgid ""
26ce3a3c 8006"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
85ea5cbf 8007"%s"
ba1b8cfa 8008msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8009"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont "
8010"pas à jour :\n"
8011"%s"
6b388fca 8012
13bcea8c 8013#: unpack-trees.c:174
85ea5cbf
JNA
8014#, c-format
8015msgid ""
8016"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
8017"update:\n"
8018"%s"
ba1b8cfa 8019msgstr ""
275588f9
JX
8020"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à "
8021"jour par l'extraction creuse :\n"
85ea5cbf 8022"%s"
6b388fca 8023
13bcea8c 8024#: unpack-trees.c:176
85ea5cbf
JNA
8025#, c-format
8026msgid ""
8027"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
8028"update:\n"
8029"%s"
ba1b8cfa 8030msgstr ""
275588f9
JX
8031"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise "
8032"à jour par extraction creuse :\n"
85ea5cbf 8033"%s"
6b388fca 8034
13bcea8c 8035#: unpack-trees.c:178
6a523d66
JNA
8036#, c-format
8037msgid ""
8038"Cannot update submodule:\n"
8039"%s"
8040msgstr ""
8041"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
8042"%s"
8043
13bcea8c 8044#: unpack-trees.c:255
85ea5cbf
JNA
8045#, c-format
8046msgid "Aborting\n"
8047msgstr "Abandon\n"
6b388fca 8048
13bcea8c 8049#: unpack-trees.c:317
ec688f77
JNA
8050msgid "Updating files"
8051msgstr "Mise à jour des fichiers"
b67e6306 8052
13bcea8c 8053#: unpack-trees.c:349
6b822f73
JNA
8054msgid ""
8055"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
8056"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
8057"colliding group is in the working tree:\n"
8058msgstr ""
8059"Les chemins suivants sont en collision (par exemple par des chemins\n"
8060"sensibles à la casse dans une système de fichier insensible) et un\n"
8061"seul du groupe en collision est dans l'arbre de travail :\n"
8062
6a523d66 8063#: urlmatch.c:163
85ea5cbf
JNA
8064msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
8065msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
b67e6306 8066
6a523d66 8067#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
6b388fca 8068#, c-format
85ea5cbf
JNA
8069msgid "invalid %XX escape sequence"
8070msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
6b388fca 8071
6a523d66 8072#: urlmatch.c:215
85ea5cbf
JNA
8073msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
8074msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
8075
6a523d66 8076#: urlmatch.c:232
85ea5cbf
JNA
8077msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
8078msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
8079
6a523d66 8080#: urlmatch.c:247
85ea5cbf
JNA
8081msgid "invalid characters in host name"
8082msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
6b388fca 8083
6a523d66 8084#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
85ea5cbf
JNA
8085msgid "invalid port number"
8086msgstr "numéro de port invalide"
6b388fca 8087
6a523d66 8088#: urlmatch.c:371
85ea5cbf
JNA
8089msgid "invalid '..' path segment"
8090msgstr "segment de chemin '..' invalide"
6b388fca 8091
13bcea8c 8092#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
6b388fca 8093#, c-format
85ea5cbf
JNA
8094msgid "failed to read '%s'"
8095msgstr "échec de la lecture de '%s'"
b67e6306 8096
ec688f77 8097#: worktree.c:304
6a071483
JNA
8098#, c-format
8099msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
f29a2d82
JNA
8100msgstr ""
8101"'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt"
6a071483 8102
ec688f77 8103#: worktree.c:315
6a071483
JNA
8104#, c-format
8105msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
f29a2d82
JNA
8106msgstr ""
8107"le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre "
8108"de travail"
6a071483 8109
ec688f77 8110#: worktree.c:327
6a071483
JNA
8111#, c-format
8112msgid "'%s' does not exist"
8113msgstr "'%s' n'existe pas"
8114
ec688f77 8115#: worktree.c:333
6a071483
JNA
8116#, c-format
8117msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8118msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d"
8119
ec688f77 8120#: worktree.c:341
6a071483
JNA
8121#, c-format
8122msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8123msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'"
8124
13bcea8c 8125#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
b67e6306 8126#, c-format
85ea5cbf
JNA
8127msgid "could not open '%s' for reading and writing"
8128msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
6b388fca 8129
13bcea8c 8130#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
7a43c952 8131#, c-format
85ea5cbf
JNA
8132msgid "unable to access '%s'"
8133msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
8134
13bcea8c 8135#: wrapper.c:596
85ea5cbf
JNA
8136msgid "unable to get current working directory"
8137msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
7a43c952 8138
ec688f77 8139#: wt-status.c:158
85ea5cbf
JNA
8140msgid "Unmerged paths:"
8141msgstr "Chemins non fusionnés :"
7a43c952 8142
ec688f77
JNA
8143#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
8144msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
8145msgstr " (utilisez \"git restore --staged <fichier>...\" pour désindexer)"
8146
8147#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
7a43c952 8148#, c-format
ec688f77
JNA
8149msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
8150msgstr ""
8151" (utilisez \"git restore --source=%s --staged <fichier>...\" pour "
8152"désindexer)"
7a43c952 8153
ec688f77 8154#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
85ea5cbf
JNA
8155msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
8156msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 8157
ec688f77 8158#: wt-status.c:197
85ea5cbf
JNA
8159msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
8160msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 8161
ec688f77 8162#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
85ea5cbf
JNA
8163msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
8164msgstr ""
8165" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
8166"résolu)"
7a43c952 8167
ec688f77 8168#: wt-status.c:201
85ea5cbf
JNA
8169msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
8170msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 8171
ec688f77 8172#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
85ea5cbf
JNA
8173msgid "Changes to be committed:"
8174msgstr "Modifications qui seront validées :"
7a43c952 8175
ec688f77 8176#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
85ea5cbf
JNA
8177msgid "Changes not staged for commit:"
8178msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
7a43c952 8179
ec688f77 8180#: wt-status.c:238
85ea5cbf
JNA
8181msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
8182msgstr ""
8183" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
7a43c952 8184
ec688f77 8185#: wt-status.c:240
85ea5cbf
JNA
8186msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
8187msgstr ""
8188" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
8189"validé)"
7a43c952 8190
ec688f77 8191#: wt-status.c:241
85ea5cbf 8192msgid ""
ec688f77 8193" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
85ea5cbf 8194msgstr ""
ec688f77
JNA
8195" (utilisez \"git restore <fichier>...\" pour annuler les modifications dans "
8196"le répertoire de travail)"
7a43c952 8197
ec688f77 8198#: wt-status.c:243
85ea5cbf
JNA
8199msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
8200msgstr ""
8201" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
7a43c952 8202
ec688f77 8203#: wt-status.c:254
7a43c952 8204#, c-format
85ea5cbf 8205msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
84486b1e 8206msgstr ""
85ea5cbf 8207" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
7a43c952 8208
ec688f77 8209#: wt-status.c:268
85ea5cbf
JNA
8210msgid "both deleted:"
8211msgstr "supprimé des deux côtés :"
7a43c952 8212
ec688f77 8213#: wt-status.c:270
85ea5cbf
JNA
8214msgid "added by us:"
8215msgstr "ajouté par nous :"
7a43c952 8216
ec688f77 8217#: wt-status.c:272
85ea5cbf
JNA
8218msgid "deleted by them:"
8219msgstr "supprimé par eux :"
7a43c952 8220
ec688f77 8221#: wt-status.c:274
85ea5cbf
JNA
8222msgid "added by them:"
8223msgstr "ajouté par eux :"
7a43c952 8224
ec688f77 8225#: wt-status.c:276
85ea5cbf
JNA
8226msgid "deleted by us:"
8227msgstr "supprimé par nous :"
7a43c952 8228
ec688f77 8229#: wt-status.c:278
85ea5cbf
JNA
8230msgid "both added:"
8231msgstr "ajouté de deux côtés :"
7a43c952 8232
ec688f77 8233#: wt-status.c:280
85ea5cbf
JNA
8234msgid "both modified:"
8235msgstr "modifié des deux côtés :"
7a43c952 8236
ec688f77 8237#: wt-status.c:290
85ea5cbf
JNA
8238msgid "new file:"
8239msgstr "nouveau fichier :"
7a43c952 8240
ec688f77 8241#: wt-status.c:292
85ea5cbf
JNA
8242msgid "copied:"
8243msgstr "copié :"
7a43c952 8244
ec688f77 8245#: wt-status.c:294
85ea5cbf
JNA
8246msgid "deleted:"
8247msgstr "supprimé :"
7a43c952 8248
ec688f77 8249#: wt-status.c:296
85ea5cbf
JNA
8250msgid "modified:"
8251msgstr "modifié :"
7a43c952 8252
ec688f77 8253#: wt-status.c:298
85ea5cbf
JNA
8254msgid "renamed:"
8255msgstr "renommé :"
7a43c952 8256
ec688f77 8257#: wt-status.c:300
85ea5cbf
JNA
8258msgid "typechange:"
8259msgstr "modif. type :"
8260
ec688f77 8261#: wt-status.c:302
85ea5cbf
JNA
8262msgid "unknown:"
8263msgstr "inconnu :"
8264
ec688f77 8265#: wt-status.c:304
85ea5cbf
JNA
8266msgid "unmerged:"
8267msgstr "non fusionné :"
8268
ec688f77 8269#: wt-status.c:384
85ea5cbf
JNA
8270msgid "new commits, "
8271msgstr "nouveaux commits, "
8272
ec688f77 8273#: wt-status.c:386
85ea5cbf
JNA
8274msgid "modified content, "
8275msgstr "contenu modifié, "
8276
ec688f77 8277#: wt-status.c:388
85ea5cbf
JNA
8278msgid "untracked content, "
8279msgstr "contenu non suivi, "
8280
ec688f77 8281#: wt-status.c:906
12142e1b
JNA
8282#, c-format
8283msgid "Your stash currently has %d entry"
8284msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
8285msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
8286msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
8287
ec688f77 8288#: wt-status.c:938
85ea5cbf
JNA
8289msgid "Submodules changed but not updated:"
8290msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
8291
ec688f77 8292#: wt-status.c:940
85ea5cbf
JNA
8293msgid "Submodule changes to be committed:"
8294msgstr "Changements du sous-module à valider :"
8295
ec688f77 8296#: wt-status.c:1022
85ea5cbf 8297msgid ""
26ce3a3c
JNA
8298"Do not modify or remove the line above.\n"
8299"Everything below it will be ignored."
7a43c952 8300msgstr ""
26ce3a3c 8301"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
85ea5cbf 8302"Tout ce qui suit sera éliminé."
7a43c952 8303
ec688f77
JNA
8304#: wt-status.c:1114
8305#, c-format
8306msgid ""
8307"\n"
8308"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
8309"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
8310msgstr ""
8311"\n"
8312"%.2f secondes ont été nécessaires pour calculer les valeurs d'avance/retard "
8313"de la branche.\n"
8314"Vous pouvez utiliser '--no-ahead-behind' pour éviter ceci.\n"
8315
8316#: wt-status.c:1144
85ea5cbf
JNA
8317msgid "You have unmerged paths."
8318msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
7a43c952 8319
ec688f77 8320#: wt-status.c:1147
85ea5cbf
JNA
8321msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8322msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
7a43c952 8323
ec688f77 8324#: wt-status.c:1149
85ea5cbf
JNA
8325msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8326msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
7a43c952 8327
ec688f77 8328#: wt-status.c:1153
85ea5cbf
JNA
8329msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8330msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
7a43c952 8331
ec688f77 8332#: wt-status.c:1156
85ea5cbf
JNA
8333msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8334msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
7a43c952 8335
ec688f77 8336#: wt-status.c:1165
85ea5cbf
JNA
8337msgid "You are in the middle of an am session."
8338msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
7a43c952 8339
ec688f77 8340#: wt-status.c:1168
85ea5cbf
JNA
8341msgid "The current patch is empty."
8342msgstr "Le patch actuel est vide."
8343
ec688f77 8344#: wt-status.c:1172
85ea5cbf
JNA
8345msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8346msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
8347
ec688f77 8348#: wt-status.c:1174
85ea5cbf
JNA
8349msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8350msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 8351
ec688f77 8352#: wt-status.c:1176
85ea5cbf
JNA
8353msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
8354msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
7a43c952 8355
ec688f77 8356#: wt-status.c:1309
71ca3ba3
JNA
8357msgid "git-rebase-todo is missing."
8358msgstr "git-rebase-todo est manquant."
8359
ec688f77 8360#: wt-status.c:1311
85ea5cbf
JNA
8361msgid "No commands done."
8362msgstr "Aucune commande réalisée."
7a43c952 8363
ec688f77 8364#: wt-status.c:1314
7a43c952 8365#, c-format
85ea5cbf
JNA
8366msgid "Last command done (%d command done):"
8367msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
8368msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
8369msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
7a43c952 8370
ec688f77 8371#: wt-status.c:1325
85ea5cbf
JNA
8372#, c-format
8373msgid " (see more in file %s)"
8374msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
7a43c952 8375
ec688f77 8376#: wt-status.c:1330
85ea5cbf
JNA
8377msgid "No commands remaining."
8378msgstr "Aucune commande restante."
7a43c952 8379
ec688f77 8380#: wt-status.c:1333
7a43c952 8381#, c-format
85ea5cbf
JNA
8382msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8383msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8384msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
8385msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
7a43c952 8386
ec688f77 8387#: wt-status.c:1341
85ea5cbf
JNA
8388msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
8389msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
7a43c952 8390
ec688f77 8391#: wt-status.c:1353
85ea5cbf
JNA
8392#, c-format
8393msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
8394msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 8395
ec688f77 8396#: wt-status.c:1358
85ea5cbf
JNA
8397msgid "You are currently rebasing."
8398msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
7a43c952 8399
ec688f77 8400#: wt-status.c:1371
85ea5cbf
JNA
8401msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
8402msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 8403
ec688f77 8404#: wt-status.c:1373
85ea5cbf
JNA
8405msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
8406msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 8407
ec688f77 8408#: wt-status.c:1375
85ea5cbf
JNA
8409msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
8410msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
7a43c952 8411
ec688f77 8412#: wt-status.c:1382
85ea5cbf
JNA
8413msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
8414msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 8415
ec688f77 8416#: wt-status.c:1386
85ea5cbf
JNA
8417#, c-format
8418msgid ""
8419"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8420msgstr ""
8421"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
8422"de la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 8423
ec688f77 8424#: wt-status.c:1391
85ea5cbf
JNA
8425msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
8426msgstr ""
8427"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
7a43c952 8428
ec688f77 8429#: wt-status.c:1394
85ea5cbf
JNA
8430msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
8431msgstr ""
8432" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 8433
ec688f77 8434#: wt-status.c:1398
85ea5cbf
JNA
8435#, c-format
8436msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8437msgstr ""
8438"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
8439"branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 8440
ec688f77 8441#: wt-status.c:1403
85ea5cbf 8442msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
84486b1e 8443msgstr ""
85ea5cbf 8444"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
7a43c952 8445
ec688f77 8446#: wt-status.c:1406
85ea5cbf
JNA
8447msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
8448msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
7a43c952 8449
ec688f77 8450#: wt-status.c:1408
85ea5cbf
JNA
8451msgid ""
8452" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
8453msgstr ""
98992e93 8454" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
85ea5cbf 8455"modifications)"
7a43c952 8456
ec688f77 8457#: wt-status.c:1419
1d9f0b79
JNA
8458msgid "Cherry-pick currently in progress."
8459msgstr "Picorage en cours."
8460
ec688f77 8461#: wt-status.c:1422
85ea5cbf
JNA
8462#, c-format
8463msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
8464msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
7a43c952 8465
ec688f77 8466#: wt-status.c:1429
85ea5cbf
JNA
8467msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
8468msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 8469
ec688f77 8470#: wt-status.c:1432
1d9f0b79
JNA
8471msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
8472msgstr " (lancez \"git cherry-pick --continue\" pour continuer)"
8473
ec688f77 8474#: wt-status.c:1435
85ea5cbf
JNA
8475msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
8476msgstr ""
8477" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 8478
ec688f77 8479#: wt-status.c:1437
13bcea8c
JNA
8480msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
8481msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --skip\" pour sauter ce patch)"
8482
8483#: wt-status.c:1439
85ea5cbf
JNA
8484msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
8485msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
7a43c952 8486
13bcea8c 8487#: wt-status.c:1449
1d9f0b79
JNA
8488msgid "Revert currently in progress."
8489msgstr "Rétablissement en cours."
8490
13bcea8c 8491#: wt-status.c:1452
85ea5cbf
JNA
8492#, c-format
8493msgid "You are currently reverting commit %s."
8494msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
7a43c952 8495
13bcea8c 8496#: wt-status.c:1458
85ea5cbf
JNA
8497msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
8498msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 8499
13bcea8c 8500#: wt-status.c:1461
1d9f0b79
JNA
8501msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
8502msgstr " (lancez \"git revert --continue\" pour continuer)"
8503
13bcea8c 8504#: wt-status.c:1464
85ea5cbf
JNA
8505msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
8506msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 8507
13bcea8c
JNA
8508#: wt-status.c:1466
8509msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
8510msgstr " (utilisez \"git revert --skip\" pour sauter ce patch)"
8511
8512#: wt-status.c:1468
85ea5cbf
JNA
8513msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
8514msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
7a43c952 8515
13bcea8c 8516#: wt-status.c:1478
85ea5cbf
JNA
8517#, c-format
8518msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
8519msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
7a43c952 8520
13bcea8c 8521#: wt-status.c:1482
85ea5cbf
JNA
8522msgid "You are currently bisecting."
8523msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
7a43c952 8524
13bcea8c 8525#: wt-status.c:1485
85ea5cbf
JNA
8526msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
8527msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
7a43c952 8528
13bcea8c 8529#: wt-status.c:1694
85ea5cbf
JNA
8530msgid "On branch "
8531msgstr "Sur la branche "
7a43c952 8532
13bcea8c 8533#: wt-status.c:1701
85ea5cbf
JNA
8534msgid "interactive rebase in progress; onto "
8535msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
7a43c952 8536
13bcea8c 8537#: wt-status.c:1703
85ea5cbf
JNA
8538msgid "rebase in progress; onto "
8539msgstr "rebasage en cours ; sur "
7a43c952 8540
13bcea8c 8541#: wt-status.c:1713
85ea5cbf
JNA
8542msgid "Not currently on any branch."
8543msgstr "Actuellement sur aucun branche."
7a43c952 8544
13bcea8c 8545#: wt-status.c:1730
85ea5cbf
JNA
8546msgid "Initial commit"
8547msgstr "Validation initiale"
7a43c952 8548
13bcea8c 8549#: wt-status.c:1731
12142e1b
JNA
8550msgid "No commits yet"
8551msgstr "Aucun commit"
8552
13bcea8c 8553#: wt-status.c:1745
85ea5cbf
JNA
8554msgid "Untracked files"
8555msgstr "Fichiers non suivis"
7a43c952 8556
13bcea8c 8557#: wt-status.c:1747
85ea5cbf
JNA
8558msgid "Ignored files"
8559msgstr "Fichiers ignorés"
7a43c952 8560
13bcea8c 8561#: wt-status.c:1751
7a43c952
JNA
8562#, c-format
8563msgid ""
85ea5cbf
JNA
8564"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
8565"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
8566"new files yourself (see 'git help status')."
7a43c952 8567msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8568"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
8569"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
8570"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
8571"status')."
6b388fca 8572
13bcea8c 8573#: wt-status.c:1757
6b388fca 8574#, c-format
85ea5cbf
JNA
8575msgid "Untracked files not listed%s"
8576msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 8577
13bcea8c 8578#: wt-status.c:1759
85ea5cbf
JNA
8579msgid " (use -u option to show untracked files)"
8580msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
6b388fca 8581
13bcea8c 8582#: wt-status.c:1765
85ea5cbf
JNA
8583msgid "No changes"
8584msgstr "Aucune modification"
6b388fca 8585
13bcea8c 8586#: wt-status.c:1770
6b388fca 8587#, c-format
85ea5cbf
JNA
8588msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
8589msgstr ""
8590"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
8591"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 8592
13bcea8c 8593#: wt-status.c:1773
6b388fca 8594#, c-format
85ea5cbf
JNA
8595msgid "no changes added to commit\n"
8596msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 8597
13bcea8c 8598#: wt-status.c:1776
6b388fca 8599#, c-format
85ea5cbf
JNA
8600msgid ""
8601"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
8602"track)\n"
ba1b8cfa 8603msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8604"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
8605"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 8606
13bcea8c 8607#: wt-status.c:1779
6b388fca 8608#, c-format
85ea5cbf 8609msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa 8610msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8611"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
8612"sont présents\n"
6b388fca 8613
13bcea8c 8614#: wt-status.c:1782
6b388fca 8615#, c-format
85ea5cbf 8616msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa 8617msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8618"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
8619"suivre)\n"
6b388fca 8620
13bcea8c 8621#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
6b388fca 8622#, c-format
85ea5cbf
JNA
8623msgid "nothing to commit\n"
8624msgstr "rien à valider\n"
6b388fca 8625
13bcea8c 8626#: wt-status.c:1788
6b388fca 8627#, c-format
85ea5cbf
JNA
8628msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
8629msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
6b388fca 8630
13bcea8c 8631#: wt-status.c:1792
6b388fca 8632#, c-format
85ea5cbf
JNA
8633msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
8634msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
6b388fca 8635
13bcea8c 8636#: wt-status.c:1905
12142e1b 8637msgid "No commits yet on "
26ce3a3c 8638msgstr "Encore aucun commit sur "
6b388fca 8639
13bcea8c 8640#: wt-status.c:1909
85ea5cbf
JNA
8641msgid "HEAD (no branch)"
8642msgstr "HEAD (aucune branche)"
6b388fca 8643
13bcea8c 8644#: wt-status.c:1940
6a071483
JNA
8645msgid "different"
8646msgstr "différent"
8647
13bcea8c 8648#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
85ea5cbf
JNA
8649msgid "behind "
8650msgstr "derrière "
6b388fca 8651
13bcea8c 8652#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
85ea5cbf
JNA
8653msgid "ahead "
8654msgstr "devant "
6b388fca 8655
85ea5cbf 8656#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
13bcea8c 8657#: wt-status.c:2470
6b388fca 8658#, c-format
85ea5cbf
JNA
8659msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
8660msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
6b388fca 8661
13bcea8c 8662#: wt-status.c:2476
85ea5cbf
JNA
8663msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
8664msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 8665
13bcea8c 8666#: wt-status.c:2478
6b388fca 8667#, c-format
85ea5cbf
JNA
8668msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
8669msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 8670
13bcea8c
JNA
8671#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:452
8672#, c-format
8673msgid "failed to unlink '%s'"
8674msgstr "échec pour délier '%s'"
8675
b3225a41 8676#: builtin/add.c:25
85ea5cbf
JNA
8677msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
8678msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 8679
b3225a41 8680#: builtin/add.c:84
6b388fca 8681#, c-format
85ea5cbf 8682msgid "unexpected diff status %c"
8430988d 8683msgstr "état de diff inattendu %c"
6b388fca 8684
ec688f77 8685#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288
85ea5cbf
JNA
8686msgid "updating files failed"
8687msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 8688
b3225a41 8689#: builtin/add.c:99
6b388fca 8690#, c-format
85ea5cbf
JNA
8691msgid "remove '%s'\n"
8692msgstr "suppression de '%s'\n"
8693
b3225a41 8694#: builtin/add.c:174
85ea5cbf
JNA
8695msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
8696msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 8697
13bcea8c 8698#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:897
85ea5cbf
JNA
8699msgid "Could not read the index"
8700msgstr "Impossible de lire l'index"
8701
b3225a41 8702#: builtin/add.c:245
6b388fca 8703#, c-format
85ea5cbf
JNA
8704msgid "Could not open '%s' for writing."
8705msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
8706
b3225a41 8707#: builtin/add.c:249
85ea5cbf
JNA
8708msgid "Could not write patch"
8709msgstr "Impossible d'écrire le patch"
8710
b3225a41 8711#: builtin/add.c:252
85ea5cbf
JNA
8712msgid "editing patch failed"
8713msgstr "échec de l'édition du patch"
6b388fca 8714
b3225a41 8715#: builtin/add.c:255
6b388fca 8716#, c-format
85ea5cbf
JNA
8717msgid "Could not stat '%s'"
8718msgstr "Stat de '%s' impossible"
6b388fca 8719
b3225a41 8720#: builtin/add.c:257
85ea5cbf
JNA
8721msgid "Empty patch. Aborted."
8722msgstr "Patch vide. Abandon."
8723
b3225a41 8724#: builtin/add.c:262
6b388fca 8725#, c-format
85ea5cbf
JNA
8726msgid "Could not apply '%s'"
8727msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
8728
b3225a41 8729#: builtin/add.c:270
85ea5cbf 8730msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa 8731msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8732"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
8733
13bcea8c
JNA
8734#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:162 builtin/mv.c:124
8735#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:547
b3225a41 8736#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
85ea5cbf
JNA
8737msgid "dry run"
8738msgstr "simuler l'action"
8739
b3225a41 8740#: builtin/add.c:293
85ea5cbf
JNA
8741msgid "interactive picking"
8742msgstr "sélection interactive"
8743
ec688f77 8744#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306
85ea5cbf
JNA
8745msgid "select hunks interactively"
8746msgstr "sélection interactive des sections"
8747
b3225a41 8748#: builtin/add.c:295
85ea5cbf
JNA
8749msgid "edit current diff and apply"
8750msgstr "édition du diff actuel et application"
8751
b3225a41 8752#: builtin/add.c:296
85ea5cbf
JNA
8753msgid "allow adding otherwise ignored files"
8754msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
8755
b3225a41 8756#: builtin/add.c:297
85ea5cbf
JNA
8757msgid "update tracked files"
8758msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
8759
b3225a41 8760#: builtin/add.c:298
5da312d1 8761msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
2acb3d49
JNA
8762msgstr ""
8763"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)"
5da312d1 8764
b3225a41 8765#: builtin/add.c:299
85ea5cbf
JNA
8766msgid "record only the fact that the path will be added later"
8767msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
8768
b3225a41 8769#: builtin/add.c:300
85ea5cbf
JNA
8770msgid "add changes from all tracked and untracked files"
8771msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
8772
b3225a41 8773#: builtin/add.c:303
85ea5cbf
JNA
8774msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
8775msgstr ""
8776"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
8777
b3225a41 8778#: builtin/add.c:305
85ea5cbf
JNA
8779msgid "don't add, only refresh the index"
8780msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
8781
b3225a41 8782#: builtin/add.c:306
85ea5cbf
JNA
8783msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
8784msgstr ""
8785"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
8786"d'erreurs"
8787
b3225a41 8788#: builtin/add.c:307
85ea5cbf
JNA
8789msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
8790msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
8791
13bcea8c 8792#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1002
85ea5cbf
JNA
8793msgid "override the executable bit of the listed files"
8794msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
8795
b3225a41 8796#: builtin/add.c:311
12142e1b
JNA
8797msgid "warn when adding an embedded repository"
8798msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
8799
b3225a41 8800#: builtin/add.c:326
12142e1b
JNA
8801#, c-format
8802msgid ""
8803"You've added another git repository inside your current repository.\n"
8804"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
8805"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
8806"If you meant to add a submodule, use:\n"
8807"\n"
8808"\tgit submodule add <url> %s\n"
8809"\n"
8810"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
8811"index with:\n"
8812"\n"
8813"\tgit rm --cached %s\n"
8814"\n"
8815"See \"git help submodule\" for more information."
8816msgstr ""
8817"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n"
8818"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n"
8819"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n"
8820"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n"
8821"\n"
8822"\tgit submodule add <url> %s\n"
8823"\n"
8824"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n"
8825"supprimer de l'index avec :\n"
8826"\n"
8827"\tgit rm --cached %s\n"
8828"\n"
8829"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
8830
b3225a41 8831#: builtin/add.c:354
12142e1b
JNA
8832#, c-format
8833msgid "adding embedded git repository: %s"
8834msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
8835
b3225a41 8836#: builtin/add.c:372
6b388fca 8837#, c-format
85ea5cbf
JNA
8838msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
8839msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
8840
1d9f0b79 8841#: builtin/add.c:379
85ea5cbf
JNA
8842msgid "adding files failed"
8843msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
8844
1d9f0b79 8845#: builtin/add.c:419
85ea5cbf
JNA
8846msgid "-A and -u are mutually incompatible"
8847msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
8848
1d9f0b79 8849#: builtin/add.c:426
85ea5cbf
JNA
8850msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
8851msgstr ""
8852"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 8853
1d9f0b79 8854#: builtin/add.c:430
6b388fca 8855#, c-format
85ea5cbf
JNA
8856msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
8857msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
6b388fca 8858
1d9f0b79 8859#: builtin/add.c:445
6b388fca 8860#, c-format
85ea5cbf
JNA
8861msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
8862msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 8863
1d9f0b79 8864#: builtin/add.c:446
6b388fca 8865#, c-format
85ea5cbf
JNA
8866msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
8867msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
8868
13bcea8c 8869#: builtin/am.c:347
85ea5cbf 8870msgid "could not parse author script"
82eb147d 8871msgstr "impossible d'analyser l'auteur du script"
6b388fca 8872
13bcea8c 8873#: builtin/am.c:431
6b388fca 8874#, c-format
85ea5cbf
JNA
8875msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
8876msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
6b388fca 8877
13bcea8c 8878#: builtin/am.c:473
7298ca7b 8879#, c-format
85ea5cbf
JNA
8880msgid "Malformed input line: '%s'."
8881msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
7298ca7b 8882
13bcea8c 8883#: builtin/am.c:511
6b388fca 8884#, c-format
85ea5cbf
JNA
8885msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8886msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
8887
13bcea8c 8888#: builtin/am.c:537
85ea5cbf
JNA
8889msgid "fseek failed"
8890msgstr "échec de fseek"
6b388fca 8891
13bcea8c 8892#: builtin/am.c:725
6b388fca 8893#, c-format
85ea5cbf
JNA
8894msgid "could not parse patch '%s'"
8895msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
8896
13bcea8c 8897#: builtin/am.c:790
85ea5cbf
JNA
8898msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8899msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
8900
13bcea8c 8901#: builtin/am.c:838
85ea5cbf
JNA
8902msgid "invalid timestamp"
8903msgstr "horodatage invalide"
8904
13bcea8c 8905#: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855
85ea5cbf
JNA
8906msgid "invalid Date line"
8907msgstr "ligne de Date invalide"
8908
13bcea8c 8909#: builtin/am.c:850
85ea5cbf
JNA
8910msgid "invalid timezone offset"
8911msgstr "décalage horaire invalide"
6b388fca 8912
13bcea8c 8913#: builtin/am.c:943
85ea5cbf
JNA
8914msgid "Patch format detection failed."
8915msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 8916
13bcea8c 8917#: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:406
6b388fca 8918#, c-format
85ea5cbf
JNA
8919msgid "failed to create directory '%s'"
8920msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 8921
13bcea8c 8922#: builtin/am.c:953
85ea5cbf
JNA
8923msgid "Failed to split patches."
8924msgstr "Échec de découpage des patchs."
6b388fca 8925
13bcea8c 8926#: builtin/am.c:1084
6b388fca 8927#, c-format
85ea5cbf
JNA
8928msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
8929msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
6b388fca 8930
13bcea8c 8931#: builtin/am.c:1085
7298ca7b 8932#, c-format
85ea5cbf
JNA
8933msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
8934msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
7298ca7b 8935
13bcea8c 8936#: builtin/am.c:1086
6b388fca 8937#, c-format
85ea5cbf
JNA
8938msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
8939msgstr ""
8940"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
8941"abort\"."
6b388fca 8942
13bcea8c 8943#: builtin/am.c:1169
6b822f73 8944msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
53863212
JNA
8945msgstr ""
8946"Rustine envoyée avec format=flowed ; les espaces en fin de ligne peuvent "
8947"être perdus."
6b822f73 8948
13bcea8c 8949#: builtin/am.c:1197
12142e1b
JNA
8950msgid "Patch is empty."
8951msgstr "Le patch actuel est vide."
6b388fca 8952
13bcea8c 8953#: builtin/am.c:1262
6b388fca 8954#, c-format
13bcea8c
JNA
8955msgid "missing author line in commit %s"
8956msgstr "ligne d'auteur manquante dans le commit %s"
6b388fca 8957
13bcea8c 8958#: builtin/am.c:1265
6b388fca 8959#, c-format
13bcea8c
JNA
8960msgid "invalid ident line: %.*s"
8961msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
85ea5cbf 8962
13bcea8c 8963#: builtin/am.c:1484
85ea5cbf 8964msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa 8965msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8966"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
8967"points."
6b388fca 8968
13bcea8c 8969#: builtin/am.c:1486
85ea5cbf
JNA
8970msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8971msgstr ""
8972"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
7298ca7b 8973
13bcea8c 8974#: builtin/am.c:1505
85ea5cbf
JNA
8975msgid ""
8976"Did you hand edit your patch?\n"
8977"It does not apply to blobs recorded in its index."
8978msgstr ""
8979"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
8980"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 8981
13bcea8c 8982#: builtin/am.c:1511
85ea5cbf
JNA
8983msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8984msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 8985
13bcea8c 8986#: builtin/am.c:1537
85ea5cbf
JNA
8987msgid "Failed to merge in the changes."
8988msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 8989
13bcea8c 8990#: builtin/am.c:1569
85ea5cbf
JNA
8991msgid "applying to an empty history"
8992msgstr "application à un historique vide"
6b388fca 8993
13bcea8c 8994#: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620
6b388fca 8995#, c-format
85ea5cbf
JNA
8996msgid "cannot resume: %s does not exist."
8997msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
8998
13bcea8c 8999#: builtin/am.c:1638
85ea5cbf
JNA
9000msgid "Commit Body is:"
9001msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca 9002
85ea5cbf
JNA
9003#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9004#. in your translation. The program will only accept English
9005#. input at this point.
9006#.
13bcea8c 9007#: builtin/am.c:1648
ec688f77 9008#, c-format
85ea5cbf
JNA
9009msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
9010msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
6b388fca 9011
13bcea8c
JNA
9012#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:374
9013msgid "unable to write index file"
9014msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
9015
9016#: builtin/am.c:1699
6b388fca 9017#, c-format
85ea5cbf
JNA
9018msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
9019msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
6b388fca 9020
13bcea8c 9021#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807
6b388fca 9022#, c-format
85ea5cbf
JNA
9023msgid "Applying: %.*s"
9024msgstr "Application de %.*s"
6b388fca 9025
13bcea8c 9026#: builtin/am.c:1756
85ea5cbf
JNA
9027msgid "No changes -- Patch already applied."
9028msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 9029
13bcea8c 9030#: builtin/am.c:1762
6b388fca 9031#, c-format
85ea5cbf
JNA
9032msgid "Patch failed at %s %.*s"
9033msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
6b388fca 9034
13bcea8c 9035#: builtin/am.c:1766
6a071483 9036msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
f29a2d82
JNA
9037msgstr ""
9038"Utilisez 'git am --show-current-patch' pour visualiser le patch en échec"
6b388fca 9039
13bcea8c 9040#: builtin/am.c:1810
85ea5cbf
JNA
9041msgid ""
9042"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9043"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9044"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9045msgstr ""
9046"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
9047"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
9048"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
9049"patch."
955efd65 9050
13bcea8c 9051#: builtin/am.c:1817
85ea5cbf
JNA
9052msgid ""
9053"You still have unmerged paths in your index.\n"
12142e1b
JNA
9054"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
9055"such.\n"
9056"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
85ea5cbf 9057msgstr ""
12142e1b
JNA
9058"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
9059"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
9060"comme tel.\n"
9061"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
9062"accepter son état."
6b388fca 9063
13bcea8c 9064#: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:329
b3225a41 9065#: builtin/reset.c:337
6b388fca 9066#, c-format
85ea5cbf
JNA
9067msgid "Could not parse object '%s'."
9068msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 9069
13bcea8c 9070#: builtin/am.c:1976
85ea5cbf
JNA
9071msgid "failed to clean index"
9072msgstr "échec du nettoyage de l'index"
955efd65 9073
13bcea8c 9074#: builtin/am.c:2020
85ea5cbf
JNA
9075msgid ""
9076"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9077"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9078msgstr ""
9079"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
9080"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 9081
13bcea8c 9082#: builtin/am.c:2117
85ea5cbf
JNA
9083#, c-format
9084msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
9085msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
6b388fca 9086
13bcea8c 9087#: builtin/am.c:2153
85ea5cbf
JNA
9088msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9089msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
b67e6306 9090
13bcea8c 9091#: builtin/am.c:2154
85ea5cbf 9092msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
82eb147d 9093msgstr "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
b67e6306 9094
13bcea8c 9095#: builtin/am.c:2160
85ea5cbf
JNA
9096msgid "run interactively"
9097msgstr "exécution interactive"
b67e6306 9098
13bcea8c 9099#: builtin/am.c:2162
85ea5cbf
JNA
9100msgid "historical option -- no-op"
9101msgstr "option historique -- no-op"
b67e6306 9102
13bcea8c 9103#: builtin/am.c:2164
85ea5cbf
JNA
9104msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9105msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
b67e6306 9106
13bcea8c
JNA
9107#: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
9108#: builtin/repack.c:297 builtin/stash.c:812
85ea5cbf
JNA
9109msgid "be quiet"
9110msgstr "être silencieux"
b67e6306 9111
13bcea8c 9112#: builtin/am.c:2167
85ea5cbf
JNA
9113msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
9114msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
6b388fca 9115
13bcea8c 9116#: builtin/am.c:2170
85ea5cbf
JNA
9117msgid "recode into utf8 (default)"
9118msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
6b388fca 9119
13bcea8c 9120#: builtin/am.c:2172
85ea5cbf
JNA
9121msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
9122msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
6b388fca 9123
13bcea8c 9124#: builtin/am.c:2174
85ea5cbf
JNA
9125msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
9126msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
6b388fca 9127
13bcea8c 9128#: builtin/am.c:2176
85ea5cbf
JNA
9129msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
9130msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
6b388fca 9131
13bcea8c 9132#: builtin/am.c:2178
85ea5cbf
JNA
9133msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
9134msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
9135
13bcea8c 9136#: builtin/am.c:2181
85ea5cbf 9137msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
ba1b8cfa 9138msgstr ""
85ea5cbf 9139"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
6b388fca 9140
13bcea8c 9141#: builtin/am.c:2184
85ea5cbf
JNA
9142msgid "strip everything before a scissors line"
9143msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
6b388fca 9144
13bcea8c
JNA
9145#: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195
9146#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
9147#: builtin/am.c:2213
85ea5cbf
JNA
9148msgid "pass it through git-apply"
9149msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
6b388fca 9150
13bcea8c
JNA
9151#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671
9152#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
9153#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1442
9154#: builtin/repack.c:308 builtin/repack.c:312 builtin/repack.c:314
ec688f77 9155#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
13bcea8c 9156#: parse-options.h:150 parse-options.h:171 parse-options.h:312
85ea5cbf
JNA
9157msgid "n"
9158msgstr "n"
9159
13bcea8c
JNA
9160#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
9161#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
85ea5cbf
JNA
9162msgid "format"
9163msgstr "format"
9164
13bcea8c 9165#: builtin/am.c:2210
85ea5cbf
JNA
9166msgid "format the patch(es) are in"
9167msgstr "format de présentation des patchs"
6b388fca 9168
13bcea8c 9169#: builtin/am.c:2216
85ea5cbf
JNA
9170msgid "override error message when patch failure occurs"
9171msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
6b388fca 9172
13bcea8c 9173#: builtin/am.c:2218
85ea5cbf
JNA
9174msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
9175msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
7298ca7b 9176
13bcea8c 9177#: builtin/am.c:2221
85ea5cbf
JNA
9178msgid "synonyms for --continue"
9179msgstr "synonymes de --continue"
6b388fca 9180
13bcea8c 9181#: builtin/am.c:2224
85ea5cbf
JNA
9182msgid "skip the current patch"
9183msgstr "sauter le patch courant"
6b388fca 9184
13bcea8c 9185#: builtin/am.c:2227
85ea5cbf 9186msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
ba1b8cfa 9187msgstr ""
85ea5cbf 9188"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
6b388fca 9189
13bcea8c 9190#: builtin/am.c:2230
6a071483
JNA
9191msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
9192msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est."
9193
13bcea8c 9194#: builtin/am.c:2233
6a071483
JNA
9195msgid "show the patch being applied."
9196msgstr "afficher le patch en cours d'application."
9197
13bcea8c 9198#: builtin/am.c:2237
85ea5cbf
JNA
9199msgid "lie about committer date"
9200msgstr "mentir sur la date de validation"
6b388fca 9201
13bcea8c 9202#: builtin/am.c:2239
85ea5cbf
JNA
9203msgid "use current timestamp for author date"
9204msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
6b388fca 9205
13bcea8c
JNA
9206#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511
9207#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:490
9208#: builtin/rebase.c:1483 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
85ea5cbf
JNA
9209msgid "key-id"
9210msgstr "id-clé"
6b388fca 9211
13bcea8c 9212#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:491 builtin/rebase.c:1484
85ea5cbf
JNA
9213msgid "GPG-sign commits"
9214msgstr "signer les commits avec GPG"
6b388fca 9215
13bcea8c 9216#: builtin/am.c:2245
85ea5cbf
JNA
9217msgid "(internal use for git-rebase)"
9218msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
6b388fca 9219
13bcea8c 9220#: builtin/am.c:2263
85ea5cbf
JNA
9221msgid ""
9222"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9223"it will be removed. Please do not use it anymore."
9224msgstr ""
9225"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
9226"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 9227
13bcea8c 9228#: builtin/am.c:2270
85ea5cbf
JNA
9229msgid "failed to read the index"
9230msgstr "échec à la lecture de l'index"
6b388fca 9231
13bcea8c 9232#: builtin/am.c:2285
85ea5cbf
JNA
9233#, c-format
9234msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
9235msgstr ""
9236"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 9237
13bcea8c 9238#: builtin/am.c:2309
85ea5cbf
JNA
9239#, c-format
9240msgid ""
9241"Stray %s directory found.\n"
9242"Use \"git am --abort\" to remove it."
ba1b8cfa 9243msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9244"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
9245"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
6b388fca 9246
13bcea8c 9247#: builtin/am.c:2315
85ea5cbf
JNA
9248msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9249msgstr ""
9250"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
9251"reprise."
6b388fca 9252
13bcea8c 9253#: builtin/am.c:2325
ec688f77
JNA
9254msgid "interactive mode requires patches on the command line"
9255msgstr "le mode interactif requiert des rustines sur la ligne de commande"
9256
85ea5cbf
JNA
9257#: builtin/apply.c:8
9258msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9259msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 9260
6b388fca
JNA
9261#: builtin/archive.c:17
9262#, c-format
9263msgid "could not create archive file '%s'"
9264msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
9265
9266#: builtin/archive.c:20
9267msgid "could not redirect output"
9268msgstr "impossible de rediriger la sortie"
9269
9270#: builtin/archive.c:37
9271msgid "git archive: Remote with no URL"
9272msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
9273
b3225a41 9274#: builtin/archive.c:61
6a071483
JNA
9275msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9276msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 9277
b3225a41 9278#: builtin/archive.c:64
6b388fca
JNA
9279#, c-format
9280msgid "git archive: NACK %s"
9281msgstr "git archive : NACK %s"
9282
b3225a41 9283#: builtin/archive.c:65
6b388fca
JNA
9284msgid "git archive: protocol error"
9285msgstr "git archive : erreur de protocole"
9286
b3225a41 9287#: builtin/archive.c:69
6b388fca
JNA
9288msgid "git archive: expected a flush"
9289msgstr "git archive : vidage attendu"
9290
b3225a41 9291#: builtin/bisect--helper.c:22
6b388fca
JNA
9292msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9293msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
9294
b3225a41 9295#: builtin/bisect--helper.c:23
5da312d1
JNA
9296msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9297msgstr "git bisect--helper --write-terms <terme-pour-mauvais> <terme-pour-bon>"
9298
b3225a41 9299#: builtin/bisect--helper.c:24
5da312d1
JNA
9300msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9301msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9302
b3225a41
JNA
9303#: builtin/bisect--helper.c:25
9304msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
9305msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
9306
9307#: builtin/bisect--helper.c:26
9308msgid ""
9309"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9310"<bad_term>"
9311msgstr ""
9312"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <état> <révision> <terme-pour-"
9313"bon> <terme-pour-mauvais>"
9314
9315#: builtin/bisect--helper.c:27
9316msgid ""
9317"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9318"<bad_term>"
9319msgstr ""
9320"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <commande> <terme-pour-bon> "
9321"<terme-pour-mauvais>"
9322
9323#: builtin/bisect--helper.c:28
9324msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9325msgstr ""
9326"git bisect--helper --bisect-next-check <terme-pour-bon> <terme-pour-mauvais> "
9327"[<term>]"
9328
9329#: builtin/bisect--helper.c:29
9330msgid ""
9331"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9332"term-new]"
9333msgstr ""
9334"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9335"term-new]"
9336
9337#: builtin/bisect--helper.c:30
9338msgid ""
9339"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9340"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
9341msgstr ""
9342"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<terme> --term-{new,bad}"
9343"=<terme>][--no-checkout] [<mauvais> [<bon>...]] [--] [<chemins>...]"
9344
9345#: builtin/bisect--helper.c:86
5da312d1
JNA
9346#, c-format
9347msgid "'%s' is not a valid term"
9348msgstr "'%s' n'est pas un terme valide"
9349
b3225a41 9350#: builtin/bisect--helper.c:90
5da312d1
JNA
9351#, c-format
9352msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9353msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme"
9354
b3225a41 9355#: builtin/bisect--helper.c:100
5da312d1
JNA
9356#, c-format
9357msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9358msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'"
9359
b3225a41 9360#: builtin/bisect--helper.c:111
5da312d1
JNA
9361msgid "please use two different terms"
9362msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
9363
b3225a41 9364#: builtin/bisect--helper.c:118
5da312d1
JNA
9365msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9366msgstr "impossible d'ouvrir le fichier BISECT_TERMS"
9367
b3225a41
JNA
9368#: builtin/bisect--helper.c:155
9369#, c-format
9370msgid "We are not bisecting.\n"
9371msgstr "Pas de bissection en cours.\n"
9372
9373#: builtin/bisect--helper.c:163
9374#, c-format
9375msgid "'%s' is not a valid commit"
9376msgstr "'%s' n'est pas un commit valide"
9377
9378#: builtin/bisect--helper.c:174
9379#, c-format
9380msgid ""
9381"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
9382msgstr ""
9383"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '%s'. Essayez 'git bisect reset "
9384"<commit>'."
9385
9386#: builtin/bisect--helper.c:215
9387#, c-format
9388msgid "Bad bisect_write argument: %s"
9389msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : %s"
9390
9391#: builtin/bisect--helper.c:220
9392#, c-format
9393msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
9394msgstr "impossible d'obtenir l'oid de la révision '%s'"
9395
9396#: builtin/bisect--helper.c:232
9397#, c-format
9398msgid "couldn't open the file '%s'"
9399msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
9400
9401#: builtin/bisect--helper.c:258
9402#, c-format
9403msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
9404msgstr "Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection %s/%s"
9405
9406#: builtin/bisect--helper.c:285
9407#, c-format
9408msgid ""
9409"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9410"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9411msgstr ""
9412"Vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
9413"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
9414
9415#: builtin/bisect--helper.c:289
9416#, c-format
9417msgid ""
9418"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9419"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9420"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9421msgstr ""
9422"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
9423"Puis vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
9424"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
9425
9426#: builtin/bisect--helper.c:321
9427#, c-format
9428msgid "bisecting only with a %s commit"
9429msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation %s"
9430
9431#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9432#. translation. The program will only accept English input
9433#. at this point.
9434#.
9435#: builtin/bisect--helper.c:329
9436msgid "Are you sure [Y/n]? "
9437msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
9438
9439#: builtin/bisect--helper.c:376
9440msgid "no terms defined"
9441msgstr "aucun terme défini"
9442
9443#: builtin/bisect--helper.c:379
9444#, c-format
9445msgid ""
9446"Your current terms are %s for the old state\n"
9447"and %s for the new state.\n"
9448msgstr ""
9449"Vos termes actuels sont %s pour l'état ancien\n"
9450"et %s pour le nouvel état.\n"
9451
9452#: builtin/bisect--helper.c:389
9453#, c-format
9454msgid ""
9455"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
9456"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
9457msgstr ""
9458"argument invalide %s pour 'git bisect terms'.\n"
9459"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
9460"new."
9461
9462#: builtin/bisect--helper.c:475
9463#, c-format
9464msgid "unrecognized option: '%s'"
9465msgstr "option non reconnue : %s"
9466
9467#: builtin/bisect--helper.c:479
9468#, c-format
9469msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
9470msgstr "'%s' ne semble être une révision valide"
9471
9472#: builtin/bisect--helper.c:511
9473msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
9474msgstr "mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
9475
9476#: builtin/bisect--helper.c:526
9477#, c-format
9478msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
9479msgstr ""
9480"L'extraction de '%s' a échoué. Essayez 'git bisect start <branche-valide>'."
9481
9482#: builtin/bisect--helper.c:547
9483msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
9484msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
9485
9486#: builtin/bisect--helper.c:550
9487msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
9488msgstr "mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
9489
ec688f77
JNA
9490#: builtin/bisect--helper.c:574
9491#, c-format
9492msgid "invalid ref: '%s'"
9493msgstr "réference invalide : '%s'"
9494
9495#: builtin/bisect--helper.c:630
6b388fca
JNA
9496msgid "perform 'git bisect next'"
9497msgstr "effectuer 'git bisect next'"
9498
ec688f77 9499#: builtin/bisect--helper.c:632
5da312d1
JNA
9500msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
9501msgstr "écrire les termes dans .git/BISECT_TERMS"
9502
ec688f77 9503#: builtin/bisect--helper.c:634
5da312d1
JNA
9504msgid "cleanup the bisection state"
9505msgstr "vérifier l'état de la bissection"
9506
ec688f77 9507#: builtin/bisect--helper.c:636
5da312d1
JNA
9508msgid "check for expected revs"
9509msgstr "vérifier si des révisions sont attendues"
9510
ec688f77 9511#: builtin/bisect--helper.c:638
b3225a41
JNA
9512msgid "reset the bisection state"
9513msgstr "réinitialiser l'état de la bissection"
9514
ec688f77 9515#: builtin/bisect--helper.c:640
b3225a41
JNA
9516msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
9517msgstr "écrire l'état de la bissection dans BISECT_LOG"
9518
ec688f77 9519#: builtin/bisect--helper.c:642
b3225a41
JNA
9520msgid "check and set terms in a bisection state"
9521msgstr "vérifier et régler les termes dans un état de la bissection"
9522
ec688f77 9523#: builtin/bisect--helper.c:644
b3225a41
JNA
9524msgid "check whether bad or good terms exist"
9525msgstr "vérifier si les termes bons ou mauvais existent"
9526
ec688f77 9527#: builtin/bisect--helper.c:646
b3225a41
JNA
9528msgid "print out the bisect terms"
9529msgstr "afficher les termes de bissection"
9530
ec688f77 9531#: builtin/bisect--helper.c:648
b3225a41
JNA
9532msgid "start the bisect session"
9533msgstr "démarrer une session de bissection"
9534
ec688f77 9535#: builtin/bisect--helper.c:650
6b388fca
JNA
9536msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
9537msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
9538
ec688f77 9539#: builtin/bisect--helper.c:652
b3225a41
JNA
9540msgid "no log for BISECT_WRITE"
9541msgstr "pas de journal pour BISECT_WRITE"
9542
ec688f77 9543#: builtin/bisect--helper.c:669
5da312d1
JNA
9544msgid "--write-terms requires two arguments"
9545msgstr "--write-terms exige deux arguments"
9546
ec688f77 9547#: builtin/bisect--helper.c:673
5da312d1
JNA
9548msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
9549msgstr "--bisect-clean-state ne supporte aucun argument"
9550
ec688f77 9551#: builtin/bisect--helper.c:680
b3225a41
JNA
9552msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
9553msgstr "--bisect-reset supporte soit aucun argument, soit un commit"
9554
ec688f77 9555#: builtin/bisect--helper.c:684
b3225a41
JNA
9556msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
9557msgstr "--bisect-write supporte soit 4 arguments, soit 5 arguments"
9558
ec688f77 9559#: builtin/bisect--helper.c:690
b3225a41
JNA
9560msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
9561msgstr "--check-and-set-terms exige 3 arguments"
9562
ec688f77 9563#: builtin/bisect--helper.c:696
b3225a41
JNA
9564msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
9565msgstr "--bisect-next-check exige 2 ou 3 arguments"
9566
ec688f77 9567#: builtin/bisect--helper.c:702
b3225a41
JNA
9568msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
9569msgstr "--bisect-terms exige 0 ou 1 argument"
9570
13bcea8c 9571#: builtin/blame.c:31
7b058058 9572msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
5da312d1 9573msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 9574
13bcea8c 9575#: builtin/blame.c:36
7298ca7b
JNA
9576msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
9577msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 9578
13bcea8c 9579#: builtin/blame.c:409
f29a2d82
JNA
9580#, c-format
9581msgid "expecting a color: %s"
9582msgstr "couleur attendue : %s"
9583
13bcea8c 9584#: builtin/blame.c:416
f29a2d82
JNA
9585msgid "must end with a color"
9586msgstr "doit finir avec une couleur"
9587
13bcea8c 9588#: builtin/blame.c:729
f29a2d82
JNA
9589#, c-format
9590msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
9591msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedlines"
9592
13bcea8c 9593#: builtin/blame.c:747
f29a2d82
JNA
9594msgid "invalid value for blame.coloring"
9595msgstr "valeur invalide pour blame.coloring"
9596
13bcea8c 9597#: builtin/blame.c:822
ec688f77
JNA
9598#, c-format
9599msgid "cannot find revision %s to ignore"
9600msgstr "référence à ignorer %s introuvable"
9601
13bcea8c 9602#: builtin/blame.c:844
f29a2d82
JNA
9603msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
9604msgstr ""
9605"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
ba1b8cfa 9606"manière incrémentale"
6b388fca 9607
13bcea8c 9608#: builtin/blame.c:845
6b388fca 9609msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 9610msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9611
13bcea8c 9612#: builtin/blame.c:846
6b388fca 9613msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
9614msgstr ""
9615"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9616
13bcea8c 9617#: builtin/blame.c:847
6b388fca
JNA
9618msgid "Show work cost statistics"
9619msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
9620
13bcea8c 9621#: builtin/blame.c:848
3d8b14c2
JNA
9622msgid "Force progress reporting"
9623msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
9624
13bcea8c 9625#: builtin/blame.c:849
6b388fca 9626msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 9627msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 9628
13bcea8c 9629#: builtin/blame.c:850
6b388fca 9630msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 9631msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 9632
13bcea8c 9633#: builtin/blame.c:851
6b388fca 9634msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 9635msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9636
13bcea8c 9637#: builtin/blame.c:852
6b388fca
JNA
9638msgid "Show in a format designed for machine consumption"
9639msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
9640
13bcea8c 9641#: builtin/blame.c:853
6b388fca
JNA
9642msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
9643msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
9644
13bcea8c 9645#: builtin/blame.c:854
6b388fca 9646msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 9647msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9648
13bcea8c 9649#: builtin/blame.c:855
6b388fca 9650msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 9651msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9652
13bcea8c 9653#: builtin/blame.c:856
6b388fca 9654msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 9655msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9656
13bcea8c 9657#: builtin/blame.c:857
6b388fca 9658msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 9659msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9660
13bcea8c 9661#: builtin/blame.c:858
6b388fca 9662msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
285d1b4e 9663msgstr "Afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 9664
13bcea8c 9665#: builtin/blame.c:859
6b388fca
JNA
9666msgid "Ignore whitespace differences"
9667msgstr "Ignorer les différences d'espace"
9668
13bcea8c 9669#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1630
ec688f77
JNA
9670msgid "rev"
9671msgstr "rév"
9672
13bcea8c 9673#: builtin/blame.c:860
ec688f77
JNA
9674msgid "Ignore <rev> when blaming"
9675msgstr "ignore <rev> pendant le blâme"
9676
13bcea8c 9677#: builtin/blame.c:861
ec688f77
JNA
9678msgid "Ignore revisions from <file>"
9679msgstr "ignorer les révisions listées dans <fichier>"
9680
13bcea8c 9681#: builtin/blame.c:862
f29a2d82 9682msgid "color redundant metadata from previous line differently"
3509754c
JNA
9683msgstr ""
9684"colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente"
f29a2d82 9685
13bcea8c 9686#: builtin/blame.c:863
f29a2d82
JNA
9687msgid "color lines by age"
9688msgstr "colorier les lignes par âge"
9689
13bcea8c 9690#: builtin/blame.c:870
71ca3ba3
JNA
9691msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
9692msgstr "Utiliser une heuristique expérimentale pour améliorer les diffs"
85ea5cbf 9693
13bcea8c 9694#: builtin/blame.c:872
6b388fca 9695msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
9696msgstr ""
9697"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 9698
13bcea8c 9699#: builtin/blame.c:873
6b388fca 9700msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
9701msgstr ""
9702"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 9703
13bcea8c 9704#: builtin/blame.c:874
6b388fca
JNA
9705msgid "Use <file>'s contents as the final image"
9706msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
9707
13bcea8c 9708#: builtin/blame.c:875 builtin/blame.c:876
6b388fca
JNA
9709msgid "score"
9710msgstr "score"
9711
13bcea8c 9712#: builtin/blame.c:875
6b388fca
JNA
9713msgid "Find line copies within and across files"
9714msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
9715
13bcea8c 9716#: builtin/blame.c:876
6b388fca 9717msgid "Find line movements within and across files"
21860882 9718msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 9719
13bcea8c 9720#: builtin/blame.c:877
6b388fca
JNA
9721msgid "n,m"
9722msgstr "n,m"
9723
13bcea8c 9724#: builtin/blame.c:877
6b388fca 9725msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
9726msgstr ""
9727"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 9728
ec688f77 9729#: builtin/blame.c:929
85ea5cbf 9730msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
275588f9
JX
9731msgstr ""
9732"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
9733"porcelaine"
85ea5cbf 9734
12142e1b
JNA
9735#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
9736#. maximum display width for a relative timestamp in
9737#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
9738#. months ago", which takes 22 places, is the longest
9739#. among various forms of relative timestamps, but
9740#. your language may need more or fewer display
9741#. columns.
9742#.
ec688f77 9743#: builtin/blame.c:980
f7fbc357
JNA
9744msgid "4 years, 11 months ago"
9745msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
9746
ec688f77 9747#: builtin/blame.c:1087
85ea5cbf
JNA
9748#, c-format
9749msgid "file %s has only %lu line"
9750msgid_plural "file %s has only %lu lines"
9751msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
9752msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
9753
ec688f77 9754#: builtin/blame.c:1133
12142e1b 9755msgid "Blaming lines"
285d1b4e 9756msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
12142e1b 9757
6b822f73 9758#: builtin/branch.c:29
7298ca7b
JNA
9759msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
9760msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 9761
6b822f73 9762#: builtin/branch.c:30
7298ca7b
JNA
9763msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
9764msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca 9765
6b822f73 9766#: builtin/branch.c:31
7298ca7b
JNA
9767msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
9768msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 9769
6b822f73 9770#: builtin/branch.c:32
7298ca7b 9771msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
fa54b524
JNA
9772msgstr ""
9773"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 9774
6b822f73 9775#: builtin/branch.c:33
26ce3a3c
JNA
9776msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
9777msgstr ""
9778"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
9779
6b822f73 9780#: builtin/branch.c:34
ffd5159b
JNA
9781msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
9782msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
9783
6b822f73 9784#: builtin/branch.c:35
6a523d66
JNA
9785msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
9786msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
9787
ec688f77 9788#: builtin/branch.c:154
6b388fca
JNA
9789#, c-format
9790msgid ""
9791"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
9792" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
9793msgstr ""
9794"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
9795" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 9796
ec688f77 9797#: builtin/branch.c:158
6b388fca
JNA
9798#, c-format
9799msgid ""
9800"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
9801" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
9802msgstr ""
9803"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
9804" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 9805
ec688f77 9806#: builtin/branch.c:172
6b388fca
JNA
9807#, c-format
9808msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
9809msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
9810
ec688f77 9811#: builtin/branch.c:176
6b388fca
JNA
9812#, c-format
9813msgid ""
9814"The branch '%s' is not fully merged.\n"
9815"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
9816msgstr ""
9817"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
98992e93 9818"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 9819
ec688f77 9820#: builtin/branch.c:189
6b388fca 9821msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 9822msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 9823
ec688f77 9824#: builtin/branch.c:220
6b388fca
JNA
9825msgid "cannot use -a with -d"
9826msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
9827
ec688f77 9828#: builtin/branch.c:226
6b388fca
JNA
9829msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
9830msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
9831
ec688f77 9832#: builtin/branch.c:240
6b388fca 9833#, c-format
955efd65
JNA
9834msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
9835msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 9836
ec688f77 9837#: builtin/branch.c:255
6b388fca 9838#, c-format
7b058058
JNA
9839msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
9840msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 9841
ec688f77 9842#: builtin/branch.c:256
6b388fca
JNA
9843#, c-format
9844msgid "branch '%s' not found."
9845msgstr "branche '%s' non trouvée."
9846
ec688f77 9847#: builtin/branch.c:271
6b388fca 9848#, c-format
7b058058
JNA
9849msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
9850msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
6b388fca 9851
ec688f77 9852#: builtin/branch.c:272
6b388fca
JNA
9853#, c-format
9854msgid "Error deleting branch '%s'"
9855msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
9856
ec688f77 9857#: builtin/branch.c:279
6b388fca 9858#, c-format
7b058058
JNA
9859msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
9860msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 9861
ec688f77 9862#: builtin/branch.c:280
6b388fca
JNA
9863#, c-format
9864msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 9865msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 9866
ec688f77 9867#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
26ce3a3c
JNA
9868msgid "unable to parse format string"
9869msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
9870
ec688f77 9871#: builtin/branch.c:460
1d9f0b79
JNA
9872msgid "could not resolve HEAD"
9873msgstr "impossible de résoudre HEAD"
9874
ec688f77 9875#: builtin/branch.c:466
955efd65 9876#, c-format
1d9f0b79
JNA
9877msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
9878msgstr "HEAD (%s) pointe hors de refs/heads/"
9879
ec688f77 9880#: builtin/branch.c:481
1d9f0b79
JNA
9881#, c-format
9882msgid "Branch %s is being rebased at %s"
955efd65
JNA
9883msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
9884
ec688f77 9885#: builtin/branch.c:485
955efd65
JNA
9886#, c-format
9887msgid "Branch %s is being bisected at %s"
9888msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
9889
ec688f77 9890#: builtin/branch.c:502
26ce3a3c
JNA
9891msgid "cannot copy the current branch while not on any."
9892msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
9893
ec688f77 9894#: builtin/branch.c:504
6b388fca
JNA
9895msgid "cannot rename the current branch while not on any."
9896msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
9897
ec688f77 9898#: builtin/branch.c:515
6b388fca
JNA
9899#, c-format
9900msgid "Invalid branch name: '%s'"
9901msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
9902
ec688f77 9903#: builtin/branch.c:542
6b388fca 9904msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 9905msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 9906
ec688f77 9907#: builtin/branch.c:544
26ce3a3c
JNA
9908msgid "Branch copy failed"
9909msgstr "Échec de copie de la branche"
9910
ec688f77 9911#: builtin/branch.c:548
26ce3a3c 9912#, c-format
5da312d1
JNA
9913msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
9914msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'"
26ce3a3c 9915
ec688f77 9916#: builtin/branch.c:551
6b388fca
JNA
9917#, c-format
9918msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
26ce3a3c 9919msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
6b388fca 9920
ec688f77 9921#: builtin/branch.c:557
6b388fca
JNA
9922#, c-format
9923msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 9924msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 9925
ec688f77 9926#: builtin/branch.c:566
6b388fca 9927msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
9928msgstr ""
9929"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
9930"échoué"
6b388fca 9931
ec688f77 9932#: builtin/branch.c:568
26ce3a3c
JNA
9933msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
9934msgstr ""
9935"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
9936"échoué"
9937
ec688f77 9938#: builtin/branch.c:584
b67e6306
JNA
9939#, c-format
9940msgid ""
9941"Please edit the description for the branch\n"
9942" %s\n"
9943"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
9944msgstr ""
9945"Veuillez éditer la description de la branche\n"
9946" %s\n"
9947"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 9948
ec688f77 9949#: builtin/branch.c:618
6b388fca
JNA
9950msgid "Generic options"
9951msgstr "Options génériques"
9952
ec688f77 9953#: builtin/branch.c:620
6b388fca 9954msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 9955msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 9956
ec688f77 9957#: builtin/branch.c:621
6b388fca
JNA
9958msgid "suppress informational messages"
9959msgstr "supprimer les messages d'information"
9960
ec688f77 9961#: builtin/branch.c:622
6b388fca
JNA
9962msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
9963msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
9964
ec688f77 9965#: builtin/branch.c:624
26ce3a3c
JNA
9966msgid "do not use"
9967msgstr "ne pas utiliser"
6b388fca 9968
13bcea8c 9969#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:486
955efd65
JNA
9970msgid "upstream"
9971msgstr "amont"
9972
ec688f77 9973#: builtin/branch.c:626
955efd65
JNA
9974msgid "change the upstream info"
9975msgstr "modifier l'information amont"
9976
ec688f77 9977#: builtin/branch.c:627
85ea5cbf
JNA
9978msgid "Unset the upstream info"
9979msgstr "Désactiver l'information amont"
9980
ec688f77 9981#: builtin/branch.c:628
6b388fca
JNA
9982msgid "use colored output"
9983msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
9984
ec688f77 9985#: builtin/branch.c:629
6b388fca 9986msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 9987msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 9988
ec688f77 9989#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
6b388fca
JNA
9990msgid "print only branches that contain the commit"
9991msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
9992
ec688f77 9993#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
6a523d66
JNA
9994msgid "print only branches that don't contain the commit"
9995msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
9996
ec688f77 9997#: builtin/branch.c:637
6b388fca
JNA
9998msgid "Specific git-branch actions:"
9999msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
10000
ec688f77 10001#: builtin/branch.c:638
6b388fca
JNA
10002msgid "list both remote-tracking and local branches"
10003msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
10004
ec688f77 10005#: builtin/branch.c:640
6b388fca
JNA
10006msgid "delete fully merged branch"
10007msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
10008
ec688f77 10009#: builtin/branch.c:641
6b388fca
JNA
10010msgid "delete branch (even if not merged)"
10011msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
10012
ec688f77 10013#: builtin/branch.c:642
6b388fca
JNA
10014msgid "move/rename a branch and its reflog"
10015msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
10016
ec688f77 10017#: builtin/branch.c:643
6b388fca
JNA
10018msgid "move/rename a branch, even if target exists"
10019msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
10020
ec688f77 10021#: builtin/branch.c:644
26ce3a3c
JNA
10022msgid "copy a branch and its reflog"
10023msgstr "copier une branche et son reflog"
10024
ec688f77 10025#: builtin/branch.c:645
26ce3a3c
JNA
10026msgid "copy a branch, even if target exists"
10027msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
10028
ec688f77 10029#: builtin/branch.c:646
6b388fca
JNA
10030msgid "list branch names"
10031msgstr "afficher les noms des branches"
10032
ec688f77 10033#: builtin/branch.c:647
1d9f0b79
JNA
10034msgid "show current branch name"
10035msgstr "afficher le nom de la branche courante"
10036
ec688f77 10037#: builtin/branch.c:648
6b388fca
JNA
10038msgid "create the branch's reflog"
10039msgstr "créer le reflog de la branche"
10040
ec688f77 10041#: builtin/branch.c:650
6b388fca
JNA
10042msgid "edit the description for the branch"
10043msgstr "éditer la description de la branche"
10044
ec688f77 10045#: builtin/branch.c:651
9905988a
JNA
10046msgid "force creation, move/rename, deletion"
10047msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 10048
ec688f77 10049#: builtin/branch.c:652
ffd5159b
JNA
10050msgid "print only branches that are merged"
10051msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 10052
ec688f77 10053#: builtin/branch.c:653
ffd5159b
JNA
10054msgid "print only branches that are not merged"
10055msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 10056
ec688f77 10057#: builtin/branch.c:654
6b388fca
JNA
10058msgid "list branches in columns"
10059msgstr "afficher les branches en colonnes"
10060
ec688f77 10061#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
b3225a41 10062#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
ec688f77 10063#: builtin/tag.c:433
ffd5159b
JNA
10064msgid "object"
10065msgstr "objet"
10066
ec688f77 10067#: builtin/branch.c:658
ffd5159b
JNA
10068msgid "print only branches of the object"
10069msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
10070
ec688f77 10071#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
71ca3ba3
JNA
10072msgid "sorting and filtering are case insensitive"
10073msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
10074
ec688f77
JNA
10075#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
10076#: builtin/verify-tag.c:38
6a523d66
JNA
10077msgid "format to use for the output"
10078msgstr "format à utiliser pour la sortie"
10079
13bcea8c 10080#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:760
6b388fca 10081msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 10082msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 10083
ec688f77 10084#: builtin/branch.c:708
6b388fca
JNA
10085msgid "--column and --verbose are incompatible"
10086msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
10087
ec688f77 10088#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
6b388fca 10089msgid "branch name required"
21860882 10090msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 10091
ec688f77 10092#: builtin/branch.c:753
6b388fca 10093msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 10094msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 10095
ec688f77 10096#: builtin/branch.c:758
6b388fca
JNA
10097msgid "cannot edit description of more than one branch"
10098msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
10099
ec688f77 10100#: builtin/branch.c:765
6b388fca
JNA
10101#, c-format
10102msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 10103msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 10104
ec688f77 10105#: builtin/branch.c:768
6b388fca
JNA
10106#, c-format
10107msgid "No branch named '%s'."
10108msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
10109
ec688f77 10110#: builtin/branch.c:783
26ce3a3c
JNA
10111msgid "too many branches for a copy operation"
10112msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
6b388fca 10113
ec688f77 10114#: builtin/branch.c:792
26ce3a3c
JNA
10115msgid "too many arguments for a rename operation"
10116msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
6b388fca 10117
ec688f77 10118#: builtin/branch.c:797
26ce3a3c
JNA
10119msgid "too many arguments to set new upstream"
10120msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
10121
ec688f77 10122#: builtin/branch.c:801
6b388fca
JNA
10123#, c-format
10124msgid ""
10125"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
10126msgstr ""
10127"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
10128"aucune branche."
6b388fca 10129
ec688f77 10130#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
6b388fca
JNA
10131#, c-format
10132msgid "no such branch '%s'"
21860882 10133msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 10134
ec688f77 10135#: builtin/branch.c:808
6b388fca
JNA
10136#, c-format
10137msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 10138msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 10139
ec688f77 10140#: builtin/branch.c:821
26ce3a3c
JNA
10141msgid "too many arguments to unset upstream"
10142msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
6b388fca 10143
ec688f77 10144#: builtin/branch.c:825
6b388fca 10145msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
10146msgstr ""
10147"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
10148"aucune branche."
6b388fca 10149
ec688f77 10150#: builtin/branch.c:831
6b388fca
JNA
10151#, c-format
10152msgid "Branch '%s' has no upstream information"
10153msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
10154
ec688f77
JNA
10155#: builtin/branch.c:841
10156msgid ""
10157"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
10158"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
ba1b8cfa 10159msgstr ""
ec688f77
JNA
10160"Les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de "
10161"branche.\n"
10162"Vouliez-vous plutôt dire -a|-r --list <motif> ?"
6b388fca 10163
ec688f77 10164#: builtin/branch.c:845
6b388fca 10165msgid ""
26ce3a3c
JNA
10166"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
10167"'--set-upstream-to' instead."
ba1b8cfa 10168msgstr ""
26ce3a3c
JNA
10169"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
10170"upstream-to' à la place."
6b388fca 10171
6a523d66 10172#: builtin/bundle.c:45
6b388fca
JNA
10173#, c-format
10174msgid "%s is okay\n"
21860882 10175msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 10176
6a523d66 10177#: builtin/bundle.c:58
6b388fca 10178msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 10179msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 10180
6a523d66 10181#: builtin/bundle.c:62
6b388fca 10182msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 10183msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 10184
13bcea8c 10185#: builtin/cat-file.c:595
7b058058 10186msgid ""
85ea5cbf
JNA
10187"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10188"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
275588f9
JX
10189msgstr ""
10190"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
10191"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
6b388fca 10192
13bcea8c 10193#: builtin/cat-file.c:596
85ea5cbf
JNA
10194msgid ""
10195"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10196"filters]"
275588f9
JX
10197msgstr ""
10198"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10199"filters]"
6b388fca 10200
13bcea8c 10201#: builtin/cat-file.c:617
6b822f73
JNA
10202msgid "only one batch option may be specified"
10203msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
10204
13bcea8c 10205#: builtin/cat-file.c:635
6b388fca
JNA
10206msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
10207msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
10208
13bcea8c 10209#: builtin/cat-file.c:636
6b388fca
JNA
10210msgid "show object type"
10211msgstr "afficher le type de l'objet"
10212
13bcea8c 10213#: builtin/cat-file.c:637
6b388fca 10214msgid "show object size"
21860882 10215msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 10216
13bcea8c 10217#: builtin/cat-file.c:639
6b388fca
JNA
10218msgid "exit with zero when there's no error"
10219msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
10220
13bcea8c 10221#: builtin/cat-file.c:640
6b388fca
JNA
10222msgid "pretty-print object's content"
10223msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
10224
13bcea8c 10225#: builtin/cat-file.c:642
6b388fca
JNA
10226msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
10227msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
10228
13bcea8c 10229#: builtin/cat-file.c:644
85ea5cbf
JNA
10230msgid "for blob objects, run filters on object's content"
10231msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
10232
13bcea8c 10233#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:936
85ea5cbf
JNA
10234msgid "blob"
10235msgstr "blob"
10236
13bcea8c 10237#: builtin/cat-file.c:646
85ea5cbf
JNA
10238msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
10239msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
10240
13bcea8c 10241#: builtin/cat-file.c:648
7b058058
JNA
10242msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
10243msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
10244
13bcea8c 10245#: builtin/cat-file.c:649
7a43c952
JNA
10246msgid "buffer --batch output"
10247msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
10248
13bcea8c 10249#: builtin/cat-file.c:651
6b388fca 10250msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
10251msgstr ""
10252"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 10253
13bcea8c 10254#: builtin/cat-file.c:655
6b388fca
JNA
10255msgid "show info about objects fed from the standard input"
10256msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
10257
13bcea8c 10258#: builtin/cat-file.c:659
7b058058 10259msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
be67fb4f
JNA
10260msgstr ""
10261"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
10262"batch ou --batch-check)"
7b058058 10263
13bcea8c 10264#: builtin/cat-file.c:661
7a43c952
JNA
10265msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10266msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
10267
13bcea8c 10268#: builtin/cat-file.c:663
0859ed62
JNA
10269msgid "do not order --batch-all-objects output"
10270msgstr "ne pas ordonner la sortie de --batch-all-objects"
10271
b3225a41 10272#: builtin/check-attr.c:13
7298ca7b
JNA
10273msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
10274msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca 10275
b3225a41 10276#: builtin/check-attr.c:14
ffd5159b
JNA
10277msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10278msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca 10279
b3225a41 10280#: builtin/check-attr.c:21
6b388fca
JNA
10281msgid "report all attributes set on file"
10282msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
10283
b3225a41 10284#: builtin/check-attr.c:22
6b388fca
JNA
10285msgid "use .gitattributes only from the index"
10286msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
10287
b3225a41 10288#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
6b388fca 10289msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 10290msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca 10291
b3225a41 10292#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
eadd122b 10293msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
10294msgstr ""
10295"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 10296
13bcea8c
JNA
10297#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:537
10298#: builtin/worktree.c:506
6b388fca 10299msgid "suppress progress reporting"
21860882 10300msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 10301
b3225a41 10302#: builtin/check-ignore.c:29
ba1b8cfa
JNA
10303msgid "show non-matching input paths"
10304msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
10305
b3225a41 10306#: builtin/check-ignore.c:31
eadd122b
JNA
10307msgid "ignore index when checking"
10308msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
10309
b3225a41 10310#: builtin/check-ignore.c:160
6b388fca 10311msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 10312msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 10313
b3225a41 10314#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
10315msgid "-z only makes sense with --stdin"
10316msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
10317
b3225a41 10318#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca
JNA
10319msgid "no path specified"
10320msgstr "aucun chemin spécifié"
10321
b3225a41 10322#: builtin/check-ignore.c:169
6b388fca
JNA
10323msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
10324msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
10325
b3225a41 10326#: builtin/check-ignore.c:171
6b388fca 10327msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 10328msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 10329
b3225a41 10330#: builtin/check-ignore.c:174
ba1b8cfa
JNA
10331msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
10332msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
10333
12142e1b 10334#: builtin/check-mailmap.c:9
7298ca7b
JNA
10335msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
10336msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa 10337
12142e1b 10338#: builtin/check-mailmap.c:14
ba1b8cfa
JNA
10339msgid "also read contacts from stdin"
10340msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
10341
12142e1b 10342#: builtin/check-mailmap.c:25
ba1b8cfa
JNA
10343#, c-format
10344msgid "unable to parse contact: %s"
10345msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
10346
12142e1b 10347#: builtin/check-mailmap.c:48
ba1b8cfa
JNA
10348msgid "no contacts specified"
10349msgstr "aucun contact spécifié"
10350
b3225a41 10351#: builtin/checkout-index.c:131
7298ca7b
JNA
10352msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
10353msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 10354
b3225a41 10355#: builtin/checkout-index.c:148
3d8b14c2
JNA
10356msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
10357msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
10358
b3225a41 10359#: builtin/checkout-index.c:164
6b388fca
JNA
10360msgid "check out all files in the index"
10361msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
10362
b3225a41 10363#: builtin/checkout-index.c:165
6b388fca 10364msgid "force overwrite of existing files"
21860882 10365msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 10366
b3225a41 10367#: builtin/checkout-index.c:167
6b388fca 10368msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
10369msgstr ""
10370"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
10371"l'index"
6b388fca 10372
b3225a41 10373#: builtin/checkout-index.c:169
6b388fca
JNA
10374msgid "don't checkout new files"
10375msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
10376
b3225a41 10377#: builtin/checkout-index.c:171
6b388fca
JNA
10378msgid "update stat information in the index file"
10379msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
10380
b3225a41 10381#: builtin/checkout-index.c:175
6b388fca
JNA
10382msgid "read list of paths from the standard input"
10383msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
10384
b3225a41 10385#: builtin/checkout-index.c:177
6b388fca
JNA
10386msgid "write the content to temporary files"
10387msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
10388
b3225a41 10389#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
ec688f77
JNA
10390#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376
10391#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857
13bcea8c 10392#: builtin/worktree.c:679
6b388fca
JNA
10393msgid "string"
10394msgstr "chaîne"
10395
b3225a41 10396#: builtin/checkout-index.c:179
6b388fca 10397msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 10398msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 10399
b3225a41 10400#: builtin/checkout-index.c:181
6b388fca
JNA
10401msgid "copy out the files from named stage"
10402msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
10403
ec688f77 10404#: builtin/checkout.c:31
7298ca7b
JNA
10405msgid "git checkout [<options>] <branch>"
10406msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 10407
ec688f77 10408#: builtin/checkout.c:32
7298ca7b
JNA
10409msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
10410msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 10411
ec688f77
JNA
10412#: builtin/checkout.c:37
10413msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
10414msgstr "git switch [<options>] <branche>"
10415
10416#: builtin/checkout.c:42
10417msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
10418msgstr "git restore [<options>] [--source=<branche>] <fichier>..."
10419
13bcea8c 10420#: builtin/checkout.c:173 builtin/checkout.c:212
6b388fca
JNA
10421#, c-format
10422msgid "path '%s' does not have our version"
10423msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
10424
13bcea8c 10425#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
6b388fca
JNA
10426#, c-format
10427msgid "path '%s' does not have their version"
10428msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
10429
13bcea8c 10430#: builtin/checkout.c:191
6b388fca
JNA
10431#, c-format
10432msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
10433msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
10434
13bcea8c 10435#: builtin/checkout.c:241
6b388fca
JNA
10436#, c-format
10437msgid "path '%s' does not have necessary versions"
10438msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
10439
13bcea8c 10440#: builtin/checkout.c:259
6b388fca
JNA
10441#, c-format
10442msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 10443msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 10444
13bcea8c 10445#: builtin/checkout.c:275
6b388fca
JNA
10446#, c-format
10447msgid "Unable to add merge result for '%s'"
10448msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
10449
13bcea8c 10450#: builtin/checkout.c:375
ec688f77
JNA
10451#, c-format
10452msgid "Recreated %d merge conflict"
10453msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
10454msgstr[0] "%d conflit du fusion recréé"
10455msgstr[1] "%d conflits du fusion recréés"
10456
13bcea8c 10457#: builtin/checkout.c:380
ec688f77
JNA
10458#, c-format
10459msgid "Updated %d path from %s"
10460msgid_plural "Updated %d paths from %s"
10461msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis %s"
10462msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis %s"
10463
13bcea8c 10464#: builtin/checkout.c:387
ec688f77
JNA
10465#, c-format
10466msgid "Updated %d path from the index"
10467msgid_plural "Updated %d paths from the index"
10468msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis l'index"
10469msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis l'index"
10470
13bcea8c
JNA
10471#: builtin/checkout.c:410 builtin/checkout.c:413 builtin/checkout.c:416
10472#: builtin/checkout.c:420
6b388fca
JNA
10473#, c-format
10474msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
10475msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
10476
13bcea8c 10477#: builtin/checkout.c:423 builtin/checkout.c:426
6b388fca
JNA
10478#, c-format
10479msgid "'%s' cannot be used with %s"
10480msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
10481
13bcea8c 10482#: builtin/checkout.c:430
6b388fca
JNA
10483#, c-format
10484msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
10485msgstr ""
10486"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
10487"même temps."
6b388fca 10488
13bcea8c 10489#: builtin/checkout.c:434
6b388fca 10490#, c-format
ec688f77
JNA
10491msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
10492msgstr "ni '%s', ni '%s' spécifié"
6b388fca 10493
13bcea8c 10494#: builtin/checkout.c:438
b3225a41 10495#, c-format
ec688f77
JNA
10496msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
10497msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé quand '%s' n'est pas spécifié"
b3225a41 10498
13bcea8c 10499#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:448
b3225a41 10500#, c-format
ec688f77
JNA
10501msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
10502msgstr "'%s' ou '%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
b3225a41 10503
13bcea8c 10504#: builtin/checkout.c:507 builtin/checkout.c:514
b3225a41 10505#, c-format
ec688f77
JNA
10506msgid "path '%s' is unmerged"
10507msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
b3225a41 10508
13bcea8c 10509#: builtin/checkout.c:680
6b388fca
JNA
10510msgid "you need to resolve your current index first"
10511msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
10512
13bcea8c 10513#: builtin/checkout.c:730
1d9f0b79
JNA
10514#, c-format
10515msgid ""
10516"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
10517"%s"
10518msgstr ""
fc8703c9
JNA
10519"impossible de continuer avec des modifications indexées dans les fichiers "
10520"suivants :\n"
1d9f0b79
JNA
10521"%s"
10522
ec688f77 10523#: builtin/checkout.c:833
6b388fca 10524#, c-format
7a43c952
JNA
10525msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
10526msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 10527
ec688f77 10528#: builtin/checkout.c:875
6b388fca 10529msgid "HEAD is now at"
21860882 10530msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 10531
13bcea8c 10532#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:713
7a2c7e58
JNA
10533msgid "unable to update HEAD"
10534msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
10535
ec688f77 10536#: builtin/checkout.c:883
6b388fca
JNA
10537#, c-format
10538msgid "Reset branch '%s'\n"
10539msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
10540
ec688f77 10541#: builtin/checkout.c:886
6b388fca
JNA
10542#, c-format
10543msgid "Already on '%s'\n"
10544msgstr "Déjà sur '%s'\n"
10545
ec688f77 10546#: builtin/checkout.c:890
6b388fca
JNA
10547#, c-format
10548msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
10549msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
10550
ec688f77 10551#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289
6b388fca
JNA
10552#, c-format
10553msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
10554msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
10555
ec688f77 10556#: builtin/checkout.c:894
6b388fca
JNA
10557#, c-format
10558msgid "Switched to branch '%s'\n"
10559msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
10560
ec688f77 10561#: builtin/checkout.c:945
6b388fca
JNA
10562#, c-format
10563msgid " ... and %d more.\n"
10564msgstr " ... et %d en plus.\n"
10565
ec688f77 10566#: builtin/checkout.c:951
6b388fca
JNA
10567#, c-format
10568msgid ""
10569"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
10570"any of your branches:\n"
10571"\n"
10572"%s\n"
10573msgid_plural ""
10574"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
10575"any of your branches:\n"
10576"\n"
10577"%s\n"
21860882 10578msgstr[0] ""
a6e88839 10579"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 10580"une branche :\n"
6b388fca
JNA
10581"\n"
10582"%s\n"
21860882 10583msgstr[1] ""
a6e88839 10584"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 10585"une branche :\n"
6b388fca
JNA
10586"\n"
10587"%s\n"
10588
ec688f77 10589#: builtin/checkout.c:970
6b388fca
JNA
10590#, c-format
10591msgid ""
7b058058
JNA
10592"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
10593"to do so with:\n"
10594"\n"
10595" git branch <new-branch-name> %s\n"
10596"\n"
10597msgid_plural ""
6b388fca
JNA
10598"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
10599"to do so with:\n"
10600"\n"
7298ca7b 10601" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 10602"\n"
7b058058 10603msgstr[0] ""
be67fb4f
JNA
10604"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
10605"moment\n"
7b058058
JNA
10606"pour le faire avec :\n"
10607"\n"
10608"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
10609"\n"
10610msgstr[1] ""
be67fb4f
JNA
10611"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
10612"moment\n"
a6e88839 10613"pour le faire avec :\n"
6b388fca 10614"\n"
7298ca7b 10615"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
10616"\n"
10617
ec688f77 10618#: builtin/checkout.c:1005
6b388fca
JNA
10619msgid "internal error in revision walk"
10620msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
10621
ec688f77 10622#: builtin/checkout.c:1009
6b388fca 10623msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 10624msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 10625
ec688f77 10626#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284
6b388fca
JNA
10627msgid "You are on a branch yet to be born"
10628msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
10629
ec688f77
JNA
10630#: builtin/checkout.c:1176
10631msgid "only one reference expected"
10632msgstr "une seule référence attendue"
10633
10634#: builtin/checkout.c:1193
eadd122b
JNA
10635#, c-format
10636msgid "only one reference expected, %d given."
10637msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
10638
ec688f77 10639#: builtin/checkout.c:1230
b3225a41
JNA
10640#, c-format
10641msgid ""
10642"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
10643"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
10644msgstr ""
10645"'%s' pourrait être un fichier local ou un branche de suivi.\n"
10646"Veuillez utiliser -- (et --no-guess en facultatif) pour les distinguer"
10647
13bcea8c 10648#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
6b388fca
JNA
10649#, c-format
10650msgid "invalid reference: %s"
10651msgstr "référence invalide : %s"
10652
ec688f77 10653#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618
6b388fca
JNA
10654#, c-format
10655msgid "reference is not a tree: %s"
10656msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
10657
ec688f77
JNA
10658#: builtin/checkout.c:1303
10659#, c-format
10660msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
10661msgstr "branche attendue, mais étiquette '%s' reçue"
10662
10663#: builtin/checkout.c:1305
10664#, c-format
10665msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
10666msgstr "une branche est attendue, mais une branche distante '%s' a été reçue"
10667
10668#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314
10669#, c-format
10670msgid "a branch is expected, got '%s'"
10671msgstr "une branche est attendue, mais '%s' a été reçue"
10672
10673#: builtin/checkout.c:1309
10674#, c-format
10675msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
10676msgstr "une branche est attendue, mais un commit '%s' a été reçu"
10677
10678#: builtin/checkout.c:1325
10679msgid ""
10680"cannot switch branch while merging\n"
10681"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
10682msgstr ""
10683"impossible de basculer de branche pendant une fusion\n"
10684"Envisagez \"git merge --quit\" ou \"git worktree add\"."
10685
10686#: builtin/checkout.c:1329
10687msgid ""
10688"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
10689"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
10690msgstr ""
10691"impossible de basculer de branche pendant une session am\n"
10692"Envisagez \"git am --quit\" ou \"git worktree add\"."
10693
10694#: builtin/checkout.c:1333
10695msgid ""
10696"cannot switch branch while rebasing\n"
10697"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
10698msgstr ""
10699"impossible de basculer de branche pendant un rebasage\n"
10700"Envisagez \"git rebase --quit\" ou \"git worktree add\"."
10701
10702#: builtin/checkout.c:1337
10703msgid ""
10704"cannot switch branch while cherry-picking\n"
10705"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
10706msgstr ""
10707"impossible de basculer de branche pendant un picorage\n"
10708"Envisagez \"git cherry-pick --quit\" ou \"git worktree add\"."
10709
10710#: builtin/checkout.c:1341
10711msgid ""
10712"cannot switch branch while reverting\n"
10713"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
10714msgstr ""
10715"impossible de basculer de branche pendant un retour\n"
10716"Envisagez \"git revert --quit\" ou \"git worktree add\"."
10717
10718#: builtin/checkout.c:1345
10719msgid "you are switching branch while bisecting"
10720msgstr "Vous basculez de branche en cours de bissection"
10721
10722#: builtin/checkout.c:1352
6b388fca
JNA
10723msgid "paths cannot be used with switching branches"
10724msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
10725
ec688f77 10726#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363
6b388fca
JNA
10727#, c-format
10728msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 10729msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 10730
ec688f77
JNA
10731#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373
10732#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383
6b388fca
JNA
10733#, c-format
10734msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 10735msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 10736
ec688f77
JNA
10737#: builtin/checkout.c:1380
10738#, c-format
10739msgid "'%s' cannot take <start-point>"
10740msgstr "'%s' n'accepte pas <point-de-départ>"
10741
10742#: builtin/checkout.c:1388
6b388fca
JNA
10743#, c-format
10744msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
10745msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
10746
ec688f77
JNA
10747#: builtin/checkout.c:1395
10748msgid "missing branch or commit argument"
10749msgstr "argument de branche ou de commit manquant"
6b388fca 10750
13bcea8c
JNA
10751#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:90 builtin/commit-graph.c:59
10752#: builtin/commit-graph.c:180 builtin/fetch.c:166 builtin/merge.c:285
10753#: builtin/pull.c:138 builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:174
ec688f77
JNA
10754msgid "force progress reporting"
10755msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 10756
ec688f77
JNA
10757#: builtin/checkout.c:1438
10758msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
10759msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 10760
13bcea8c 10761#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1618 parse-options.h:318
ec688f77
JNA
10762msgid "style"
10763msgstr "style"
10764
10765#: builtin/checkout.c:1440
10766msgid "conflict style (merge or diff3)"
10767msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
6b388fca 10768
13bcea8c 10769#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:503
b67e6306
JNA
10770msgid "detach HEAD at named commit"
10771msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
6b388fca 10772
ec688f77 10773#: builtin/checkout.c:1453
6b388fca 10774msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 10775msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 10776
ec688f77
JNA
10777#: builtin/checkout.c:1455
10778msgid "force checkout (throw away local modifications)"
10779msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
10780
10781#: builtin/checkout.c:1457
22338062 10782msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
10783msgstr "nouvelle branche"
10784
ec688f77 10785#: builtin/checkout.c:1457
6b388fca
JNA
10786msgid "new unparented branch"
10787msgstr "nouvelle branche sans parent"
10788
ec688f77 10789#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288
6b388fca
JNA
10790msgid "update ignored files (default)"
10791msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
10792
ec688f77 10793#: builtin/checkout.c:1462
7b058058 10794msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
be67fb4f
JNA
10795msgstr ""
10796"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 10797
ec688f77
JNA
10798#: builtin/checkout.c:1475
10799msgid "checkout our version for unmerged files"
10800msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
ffd5159b 10801
ec688f77
JNA
10802#: builtin/checkout.c:1478
10803msgid "checkout their version for unmerged files"
10804msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
10805
10806#: builtin/checkout.c:1482
10807msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
10808msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
1d9f0b79 10809
ec688f77 10810#: builtin/checkout.c:1533
6b388fca
JNA
10811msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
10812msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
10813
ec688f77 10814#: builtin/checkout.c:1536
1d9f0b79
JNA
10815msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
10816msgstr "-p et --overlay sont mutuellement exclusifs"
10817
ec688f77 10818#: builtin/checkout.c:1573
6b388fca 10819msgid "--track needs a branch name"
21860882 10820msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 10821
ec688f77 10822#: builtin/checkout.c:1578
0859ed62
JNA
10823msgid "missing branch name; try -b"
10824msgstr "nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 10825
ec688f77
JNA
10826#: builtin/checkout.c:1611
10827#, c-format
10828msgid "could not resolve %s"
10829msgstr "impossible de résoudre %s"
10830
10831#: builtin/checkout.c:1623
10832msgid "you must specify path(s) to restore"
10833msgstr "Vous devez spécifier un ou des chemins à restaurer"
10834
10835#: builtin/checkout.c:1631
6b388fca
JNA
10836msgid "invalid path specification"
10837msgstr "spécification de chemin invalide"
10838
ec688f77 10839#: builtin/checkout.c:1638
6b388fca 10840#, c-format
12142e1b 10841msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
21860882 10842msgstr ""
26ce3a3c 10843"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
6b388fca 10844
ec688f77 10845#: builtin/checkout.c:1642
6b388fca
JNA
10846#, c-format
10847msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 10848msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 10849
ec688f77 10850#: builtin/checkout.c:1646
6b388fca
JNA
10851msgid ""
10852"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
10853"checking out of the index."
21860882
SH
10854msgstr ""
10855"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
10856"de l'extraction de l'index."
10857
ec688f77 10858#: builtin/checkout.c:1666
0859ed62
JNA
10859#, c-format
10860msgid ""
10861"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
10862"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
10863"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
10864"\n"
10865"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
10866"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
10867"\n"
10868" git checkout --track origin/<name>\n"
10869"\n"
10870"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
10871"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
10872"checkout.defaultRemote=origin in your config."
10873msgstr ""
10874"'%s' correspond à plusieurs branches de suivi distant. Nous avons\n"
10875"trouvé %d distants avec une référence correspondante. Nous avons essayé\n"
10876"de résoudre l'argument comme un chemin, sans plus de résultat !\n"
10877"\n"
10878"Si vous souhaitiez extraire une branche de suivi distant sur 'origin',\n"
10879"par exemple, qualifiez-la complètement avec l'option --track :\n"
10880"\n"
10881" git checkout --track origin/<nom>\n"
10882"\n"
10883"Si vous souhaitez privilégier un distant particulier lorsque <nom> est\n"
10884"ambigu, vous pouvez positionner checkout.defaultRemote=origin dans\n"
10885"votre config."
10886
13bcea8c
JNA
10887#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1742
10888#: builtin/checkout.c:1744 builtin/clone.c:120 builtin/remote.c:169
10889#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
ec688f77
JNA
10890msgid "branch"
10891msgstr "branche"
10892
10893#: builtin/checkout.c:1692
10894msgid "create and checkout a new branch"
10895msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
10896
10897#: builtin/checkout.c:1694
10898msgid "create/reset and checkout a branch"
10899msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
10900
10901#: builtin/checkout.c:1695
10902msgid "create reflog for new branch"
10903msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
10904
10905#: builtin/checkout.c:1697
10906msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
10907msgstr ""
10908"essayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>' (par défaut)"
10909
10910#: builtin/checkout.c:1698
10911msgid "use overlay mode (default)"
10912msgstr "utiliser le mode de superposition (défaut)"
10913
13bcea8c 10914#: builtin/checkout.c:1743
ec688f77
JNA
10915msgid "create and switch to a new branch"
10916msgstr "créer et basculer sur une nouvelle branche"
10917
13bcea8c 10918#: builtin/checkout.c:1745
ec688f77
JNA
10919msgid "create/reset and switch to a branch"
10920msgstr "créer/réinitialiser et basculer sur une branche"
10921
13bcea8c 10922#: builtin/checkout.c:1747
ec688f77
JNA
10923msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
10924msgstr "interpréter 'git switch <branche-inexistante>'"
10925
13bcea8c 10926#: builtin/checkout.c:1749
ec688f77
JNA
10927msgid "throw away local modifications"
10928msgstr "laisser tomber les modifications locales"
10929
13bcea8c 10930#: builtin/checkout.c:1781
ec688f77
JNA
10931msgid "which tree-ish to checkout from"
10932msgstr "de quel <arbre-esque> faire l'extraction"
10933
13bcea8c 10934#: builtin/checkout.c:1783
ec688f77
JNA
10935msgid "restore the index"
10936msgstr "restaurer l'index"
10937
13bcea8c 10938#: builtin/checkout.c:1785
ec688f77
JNA
10939msgid "restore the working tree (default)"
10940msgstr "restaurer l'arbre de travail (par défaut)"
10941
13bcea8c 10942#: builtin/checkout.c:1787
ec688f77
JNA
10943msgid "ignore unmerged entries"
10944msgstr "ignorer les entrées non-fusionnées"
10945
13bcea8c 10946#: builtin/checkout.c:1788
ec688f77
JNA
10947msgid "use overlay mode"
10948msgstr "utiliser le mode de superposition"
10949
b3225a41 10950#: builtin/clean.c:28
ba1b8cfa
JNA
10951msgid ""
10952"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
10953msgstr ""
10954"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 10955
b3225a41 10956#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
10957#, c-format
10958msgid "Removing %s\n"
10959msgstr "Suppression de %s\n"
10960
b3225a41 10961#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
10962#, c-format
10963msgid "Would remove %s\n"
10964msgstr "Supprimerait %s\n"
10965
b3225a41 10966#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
10967#, c-format
10968msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 10969msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 10970
b3225a41 10971#: builtin/clean.c:35
6b388fca
JNA
10972#, c-format
10973msgid "Would skip repository %s\n"
10974msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
10975
b3225a41 10976#: builtin/clean.c:36
6b388fca
JNA
10977#, c-format
10978msgid "failed to remove %s"
21860882 10979msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 10980
ec688f77
JNA
10981#: builtin/clean.c:37
10982#, c-format
10983msgid "could not lstat %s\n"
10984msgstr "lstat de %s impossible\n"
10985
13bcea8c 10986#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:593
71ca3ba3 10987#, c-format
ba1b8cfa
JNA
10988msgid ""
10989"Prompt help:\n"
10990"1 - select a numbered item\n"
10991"foo - select item based on unique prefix\n"
71ca3ba3 10992" - (empty) select nothing\n"
ba1b8cfa
JNA
10993msgstr ""
10994"Aide en ligne :\n"
10995"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
10996"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
71ca3ba3 10997" - (vide) ne rien sélectionner\n"
ba1b8cfa 10998
13bcea8c 10999#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:602
71ca3ba3 11000#, c-format
ba1b8cfa
JNA
11001msgid ""
11002"Prompt help:\n"
11003"1 - select a single item\n"
11004"3-5 - select a range of items\n"
11005"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
11006"foo - select item based on unique prefix\n"
11007"-... - unselect specified items\n"
11008"* - choose all items\n"
71ca3ba3 11009" - (empty) finish selecting\n"
ba1b8cfa
JNA
11010msgstr ""
11011"Aide en ligne :\n"
11012"1 - sélectionner un seul élément\n"
11013"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
11014"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
11015"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
11016"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
11017"* - choisir tous les éléments\n"
71ca3ba3 11018" - (vide) terminer la sélection\n"
ba1b8cfa 11019
13bcea8c 11020#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568
ec688f77 11021#: git-add--interactive.perl:573
71ca3ba3
JNA
11022#, c-format, perl-format
11023msgid "Huh (%s)?\n"
11024msgstr "Hein (%s) ?\n"
ba1b8cfa 11025
13bcea8c 11026#: builtin/clean.c:663
ba1b8cfa
JNA
11027#, c-format
11028msgid "Input ignore patterns>> "
11029msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
11030
13bcea8c 11031#: builtin/clean.c:700
ba1b8cfa
JNA
11032#, c-format
11033msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
11034msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
11035
13bcea8c 11036#: builtin/clean.c:721
ba1b8cfa
JNA
11037msgid "Select items to delete"
11038msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
11039
7298ca7b 11040#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
13bcea8c 11041#: builtin/clean.c:762
ba1b8cfa 11042#, c-format
7298ca7b
JNA
11043msgid "Remove %s [y/N]? "
11044msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 11045
13bcea8c 11046#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1763
71ca3ba3
JNA
11047#, c-format
11048msgid "Bye.\n"
11049msgstr "Au revoir.\n"
ba1b8cfa 11050
13bcea8c 11051#: builtin/clean.c:795
ba1b8cfa
JNA
11052msgid ""
11053"clean - start cleaning\n"
11054"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
11055"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
11056"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
11057"quit - stop cleaning\n"
11058"help - this screen\n"
11059"? - help for prompt selection"
11060msgstr ""
11061"clean - démarrer le nettoyage\n"
11062"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
11063"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
11064"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
11065"quit - arrêter le nettoyage\n"
11066"help - cet écran\n"
11067"? - aide pour la sélection en ligne"
11068
13bcea8c 11069#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1849
ba1b8cfa
JNA
11070msgid "*** Commands ***"
11071msgstr "*** Commandes ***"
11072
13bcea8c 11073#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1846
ba1b8cfa
JNA
11074msgid "What now"
11075msgstr "Et maintenant ?"
11076
13bcea8c 11077#: builtin/clean.c:831
ba1b8cfa
JNA
11078msgid "Would remove the following item:"
11079msgid_plural "Would remove the following items:"
11080msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
11081msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
11082
13bcea8c 11083#: builtin/clean.c:847
ba1b8cfa
JNA
11084msgid "No more files to clean, exiting."
11085msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
11086
13bcea8c 11087#: builtin/clean.c:909
6b388fca
JNA
11088msgid "do not print names of files removed"
11089msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
11090
13bcea8c 11091#: builtin/clean.c:911
6b388fca
JNA
11092msgid "force"
11093msgstr "forcer"
11094
13bcea8c 11095#: builtin/clean.c:912
ba1b8cfa
JNA
11096msgid "interactive cleaning"
11097msgstr "nettoyage interactif"
11098
13bcea8c 11099#: builtin/clean.c:914
6b388fca 11100msgid "remove whole directories"
21860882 11101msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 11102
13bcea8c
JNA
11103#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
11104#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178
11105#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
fc8703c9 11106#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 11107msgid "pattern"
21860882 11108msgstr "motif"
6b388fca 11109
13bcea8c 11110#: builtin/clean.c:916
6b388fca 11111msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 11112msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 11113
13bcea8c 11114#: builtin/clean.c:917
6b388fca
JNA
11115msgid "remove ignored files, too"
11116msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
11117
13bcea8c 11118#: builtin/clean.c:919
6b388fca
JNA
11119msgid "remove only ignored files"
11120msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
11121
13bcea8c 11122#: builtin/clean.c:937
6b388fca 11123msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 11124msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 11125
13bcea8c 11126#: builtin/clean.c:941
6b388fca 11127msgid ""
22338062 11128"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 11129"clean"
f7fbc357
JNA
11130msgstr ""
11131"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
11132"nettoyer"
6b388fca 11133
13bcea8c 11134#: builtin/clean.c:944
6b388fca 11135msgid ""
22338062 11136"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
11137"refusing to clean"
11138msgstr ""
11139"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
11140"nettoyer"
6b388fca 11141
13bcea8c 11142#: builtin/clone.c:45
7298ca7b
JNA
11143msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
11144msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 11145
13bcea8c 11146#: builtin/clone.c:92
6b388fca
JNA
11147msgid "don't create a checkout"
11148msgstr "ne pas créer d'extraction"
11149
13bcea8c 11150#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:95 builtin/init-db.c:489
6b388fca
JNA
11151msgid "create a bare repository"
11152msgstr "créer un dépôt nu"
11153
13bcea8c 11154#: builtin/clone.c:97
6b388fca
JNA
11155msgid "create a mirror repository (implies bare)"
11156msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
11157
13bcea8c 11158#: builtin/clone.c:99
6b388fca
JNA
11159msgid "to clone from a local repository"
11160msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
11161
13bcea8c 11162#: builtin/clone.c:101
6b388fca 11163msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 11164msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 11165
13bcea8c 11166#: builtin/clone.c:103
6b388fca 11167msgid "setup as shared repository"
21860882 11168msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 11169
13bcea8c 11170#: builtin/clone.c:106
6a523d66
JNA
11171msgid "pathspec"
11172msgstr "spécificateur de chemin"
11173
13bcea8c 11174#: builtin/clone.c:106
6b388fca
JNA
11175msgid "initialize submodules in the clone"
11176msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
11177
13bcea8c 11178#: builtin/clone.c:109
955efd65
JNA
11179msgid "number of submodules cloned in parallel"
11180msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
11181
13bcea8c 11182#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:486
6b388fca
JNA
11183msgid "template-directory"
11184msgstr "répertoire-modèle"
11185
13bcea8c 11186#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:487
6b388fca
JNA
11187msgid "directory from which templates will be used"
11188msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
11189
13bcea8c 11190#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1380
ec688f77 11191#: builtin/submodule--helper.c:1860
6b388fca
JNA
11192msgid "reference repository"
11193msgstr "dépôt de référence"
11194
13bcea8c 11195#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1382
ec688f77 11196#: builtin/submodule--helper.c:1862
7b058058
JNA
11197msgid "use --reference only while cloning"
11198msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
11199
13bcea8c
JNA
11200#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
11201#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:320
6b388fca
JNA
11202msgid "name"
11203msgstr "nom"
11204
13bcea8c 11205#: builtin/clone.c:119
6b388fca 11206msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 11207msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 11208
13bcea8c 11209#: builtin/clone.c:121
6b388fca 11210msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 11211msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 11212
13bcea8c 11213#: builtin/clone.c:123
6b388fca
JNA
11214msgid "path to git-upload-pack on the remote"
11215msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
11216
13bcea8c
JNA
11217#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:167 builtin/grep.c:840
11218#: builtin/pull.c:227
6b388fca
JNA
11219msgid "depth"
11220msgstr "profondeur"
11221
13bcea8c 11222#: builtin/clone.c:125
6b388fca
JNA
11223msgid "create a shallow clone of that depth"
11224msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
11225
13bcea8c 11226#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:169 builtin/pack-objects.c:3283
85ea5cbf
JNA
11227msgid "time"
11228msgstr "heure"
11229
13bcea8c 11230#: builtin/clone.c:127
85ea5cbf
JNA
11231msgid "create a shallow clone since a specific time"
11232msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
11233
13bcea8c
JNA
11234#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:194
11235#: builtin/rebase.c:1417
85ea5cbf
JNA
11236msgid "revision"
11237msgstr "révision"
11238
13bcea8c 11239#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172
71ca3ba3 11240msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
3d5f3905
JNA
11241msgstr ""
11242"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
85ea5cbf 11243
13bcea8c 11244#: builtin/clone.c:131
6b388fca 11245msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 11246msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 11247
13bcea8c 11248#: builtin/clone.c:133
12142e1b 11249msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
26ce3a3c
JNA
11250msgstr ""
11251"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
11252"faire"
12142e1b 11253
13bcea8c 11254#: builtin/clone.c:135
955efd65
JNA
11255msgid "any cloned submodules will be shallow"
11256msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
11257
13bcea8c 11258#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:495
6b388fca
JNA
11259msgid "gitdir"
11260msgstr "gitdir"
11261
13bcea8c 11262#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:496
6b388fca
JNA
11263msgid "separate git dir from working tree"
11264msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
11265
13bcea8c 11266#: builtin/clone.c:138
6b388fca
JNA
11267msgid "key=value"
11268msgstr "clé=valeur"
11269
13bcea8c 11270#: builtin/clone.c:139
6b388fca
JNA
11271msgid "set config inside the new repository"
11272msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
11273
13bcea8c
JNA
11274#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:189 builtin/ls-remote.c:76
11275#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:172
1d9f0b79
JNA
11276msgid "server-specific"
11277msgstr "spécifique au serveur"
11278
13bcea8c
JNA
11279#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:189 builtin/ls-remote.c:76
11280#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:173
1d9f0b79
JNA
11281msgid "option to transmit"
11282msgstr "option à transmettre"
11283
13bcea8c
JNA
11284#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:240
11285#: builtin/push.c:573
3d8b14c2
JNA
11286msgid "use IPv4 addresses only"
11287msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
11288
13bcea8c
JNA
11289#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:243
11290#: builtin/push.c:575
3d8b14c2
JNA
11291msgid "use IPv6 addresses only"
11292msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
11293
13bcea8c 11294#: builtin/clone.c:148
ec688f77
JNA
11295msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
11296msgstr ""
11297"tous les sous-modules clonés utiliseront leur branche de suivi à distance"
11298
13bcea8c 11299#: builtin/clone.c:284
7a2c7e58
JNA
11300msgid ""
11301"No directory name could be guessed.\n"
11302"Please specify a directory on the command line"
11303msgstr ""
11304"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
11305"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
11306
13bcea8c 11307#: builtin/clone.c:337
561580ea 11308#, c-format
85ea5cbf
JNA
11309msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
11310msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
561580ea 11311
13bcea8c 11312#: builtin/clone.c:410
6b388fca
JNA
11313#, c-format
11314msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 11315msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 11316
13bcea8c 11317#: builtin/clone.c:427
6b388fca 11318#, c-format
ec688f77
JNA
11319msgid "failed to start iterator over '%s'"
11320msgstr "échec du démarrage un itérateur sur '%s'"
6b388fca 11321
13bcea8c 11322#: builtin/clone.c:457
6b388fca
JNA
11323#, c-format
11324msgid "failed to create link '%s'"
21860882 11325msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 11326
13bcea8c 11327#: builtin/clone.c:461
6b388fca
JNA
11328#, c-format
11329msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 11330msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 11331
13bcea8c 11332#: builtin/clone.c:466
ec688f77
JNA
11333#, c-format
11334msgid "failed to iterate over '%s'"
11335msgstr "échec de l'itération sur '%s'"
11336
13bcea8c 11337#: builtin/clone.c:491
6b388fca
JNA
11338#, c-format
11339msgid "done.\n"
11340msgstr "fait.\n"
11341
13bcea8c 11342#: builtin/clone.c:505
6b388fca
JNA
11343msgid ""
11344"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
11345"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
ec688f77 11346"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
ba1b8cfa
JNA
11347msgstr ""
11348"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca 11349"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
ec688f77 11350"et réessayer avec 'git restore --source=HEAD :/'\n"
6b388fca 11351
13bcea8c 11352#: builtin/clone.c:582
6b388fca
JNA
11353#, c-format
11354msgid "Could not find remote branch %s to clone."
11355msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
11356
13bcea8c 11357#: builtin/clone.c:701
7a2c7e58
JNA
11358#, c-format
11359msgid "unable to update %s"
11360msgstr "impossible de mettre à jour %s"
11361
13bcea8c 11362#: builtin/clone.c:751
6b388fca 11363msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
11364msgstr ""
11365"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
11366"l'extraire.\n"
6b388fca 11367
13bcea8c 11368#: builtin/clone.c:782
6b388fca 11369msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 11370msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 11371
13bcea8c 11372#: builtin/clone.c:832
7a2c7e58
JNA
11373msgid "unable to write parameters to config file"
11374msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
11375
13bcea8c 11376#: builtin/clone.c:895
9905988a
JNA
11377msgid "cannot repack to clean up"
11378msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
11379
13bcea8c 11380#: builtin/clone.c:897
9905988a 11381msgid "cannot unlink temporary alternates file"
82eb147d 11382msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates"
9905988a 11383
13bcea8c 11384#: builtin/clone.c:937 builtin/receive-pack.c:1948
6b388fca 11385msgid "Too many arguments."
21860882 11386msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 11387
13bcea8c 11388#: builtin/clone.c:941
6b388fca
JNA
11389msgid "You must specify a repository to clone."
11390msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
11391
13bcea8c 11392#: builtin/clone.c:954
6b388fca
JNA
11393#, c-format
11394msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 11395msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 11396
13bcea8c 11397#: builtin/clone.c:957
6b388fca 11398msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 11399msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 11400
13bcea8c 11401#: builtin/clone.c:970
6b388fca
JNA
11402#, c-format
11403msgid "repository '%s' does not exist"
11404msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
11405
13bcea8c 11406#: builtin/clone.c:976 builtin/fetch.c:1790
561580ea
JNA
11407#, c-format
11408msgid "depth %s is not a positive number"
11409msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
11410
13bcea8c 11411#: builtin/clone.c:986
6b388fca
JNA
11412#, c-format
11413msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
11414msgstr ""
11415"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 11416
13bcea8c 11417#: builtin/clone.c:996
6b388fca
JNA
11418#, c-format
11419msgid "working tree '%s' already exists."
11420msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
11421
13bcea8c
JNA
11422#: builtin/clone.c:1011 builtin/clone.c:1032 builtin/difftool.c:271
11423#: builtin/log.c:1785 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
be67fb4f
JNA
11424#, c-format
11425msgid "could not create leading directories of '%s'"
11426msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
11427
13bcea8c 11428#: builtin/clone.c:1016
6b388fca 11429#, c-format
7298ca7b
JNA
11430msgid "could not create work tree dir '%s'"
11431msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 11432
13bcea8c 11433#: builtin/clone.c:1036
6b388fca
JNA
11434#, c-format
11435msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
11436msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
11437
13bcea8c 11438#: builtin/clone.c:1038
6b388fca
JNA
11439#, c-format
11440msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 11441msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 11442
13bcea8c 11443#: builtin/clone.c:1062
85ea5cbf
JNA
11444msgid ""
11445"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
11446"able"
275588f9
JX
11447msgstr ""
11448"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
11449"reference-if-able"
85ea5cbf 11450
13bcea8c 11451#: builtin/clone.c:1123
f7fbc357
JNA
11452msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
11453msgstr ""
11454"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
11455
13bcea8c 11456#: builtin/clone.c:1125
85ea5cbf 11457msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
11458msgstr ""
11459"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
11460"\"."
85ea5cbf 11461
13bcea8c 11462#: builtin/clone.c:1127
85ea5cbf 11463msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
11464msgstr ""
11465"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
11466"\"file://\"."
85ea5cbf 11467
13bcea8c 11468#: builtin/clone.c:1129
6a071483
JNA
11469msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
11470msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ."
11471
13bcea8c 11472#: builtin/clone.c:1132
f7fbc357
JNA
11473msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
11474msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
11475
13bcea8c 11476#: builtin/clone.c:1137
f7fbc357
JNA
11477msgid "--local is ignored"
11478msgstr "--local est ignoré"
11479
13bcea8c 11480#: builtin/clone.c:1212 builtin/clone.c:1220
6b388fca
JNA
11481#, c-format
11482msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
11483msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
11484
13bcea8c 11485#: builtin/clone.c:1223
6b388fca
JNA
11486msgid "You appear to have cloned an empty repository."
11487msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
11488
12142e1b 11489#: builtin/column.c:10
7298ca7b
JNA
11490msgid "git column [<options>]"
11491msgstr "git column [<options>]"
6b388fca 11492
12142e1b 11493#: builtin/column.c:27
6b388fca
JNA
11494msgid "lookup config vars"
11495msgstr "rechercher les variables de configuration"
11496
12142e1b 11497#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
6b388fca
JNA
11498msgid "layout to use"
11499msgstr "mise en page à utiliser"
11500
12142e1b 11501#: builtin/column.c:30
6b388fca
JNA
11502msgid "Maximum width"
11503msgstr "Largeur maximale"
11504
12142e1b 11505#: builtin/column.c:31
6b388fca 11506msgid "Padding space on left border"
21860882 11507msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca 11508
12142e1b 11509#: builtin/column.c:32
6b388fca 11510msgid "Padding space on right border"
21860882 11511msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca 11512
12142e1b 11513#: builtin/column.c:33
6b388fca 11514msgid "Padding space between columns"
21860882 11515msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca 11516
f29a2d82 11517#: builtin/column.c:51
6b388fca
JNA
11518msgid "--command must be the first argument"
11519msgstr "--command doit être le premier argument"
11520
1d9f0b79
JNA
11521#: builtin/commit-tree.c:18
11522msgid ""
11523"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11524"<file>)...] <tree>"
fc8703c9
JNA
11525msgstr ""
11526"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<idclé>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11527"<fichier>)...] <arbre>"
1d9f0b79
JNA
11528
11529#: builtin/commit-tree.c:31
11530#, c-format
11531msgid "duplicate parent %s ignored"
11532msgstr "le parent dupliqué %s est ignoré"
11533
ec688f77 11534#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525
1d9f0b79
JNA
11535#, c-format
11536msgid "not a valid object name %s"
11537msgstr "nom d'objet invalide %s"
11538
11539#: builtin/commit-tree.c:93
11540#, c-format
11541msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
11542msgstr "git commit-tree : échec à l'ouverture de '%s'"
11543
11544#: builtin/commit-tree.c:96
11545#, c-format
11546msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
11547msgstr "git commit-tree : échec de la lecture de '%s'"
11548
11549#: builtin/commit-tree.c:98
11550#, c-format
11551msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
11552msgstr "git commit-tree : échec de la fermeture de '%s'"
11553
11554#: builtin/commit-tree.c:111
11555msgid "parent"
11556msgstr "parent"
11557
11558#: builtin/commit-tree.c:112
11559msgid "id of a parent commit object"
11560msgstr "id d'un objet commit parent"
11561
ec688f77 11562#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270
13bcea8c 11563#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
ec688f77 11564#: builtin/tag.c:412
1d9f0b79
JNA
11565msgid "message"
11566msgstr "message"
11567
ec688f77 11568#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500
1d9f0b79
JNA
11569msgid "commit message"
11570msgstr "message de validation"
11571
11572#: builtin/commit-tree.c:118
11573msgid "read commit log message from file"
11574msgstr "lire le message de validation depuis un fichier"
11575
ec688f77 11576#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287
13bcea8c 11577#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
1d9f0b79
JNA
11578msgid "GPG sign commit"
11579msgstr "signer la validation avec GPG"
11580
11581#: builtin/commit-tree.c:133
11582msgid "must give exactly one tree"
11583msgstr "exactement un arbre obligatoire"
11584
11585#: builtin/commit-tree.c:140
11586msgid "git commit-tree: failed to read"
11587msgstr "git commit-tree : échec de la lecture"
11588
b3225a41 11589#: builtin/commit.c:41
7298ca7b
JNA
11590msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
11591msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 11592
b3225a41 11593#: builtin/commit.c:46
7298ca7b
JNA
11594msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
11595msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 11596
b3225a41 11597#: builtin/commit.c:51
6b388fca
JNA
11598msgid ""
11599"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
11600"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
11601"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
11602msgstr ""
11603"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
11604"rendrait\n"
6b388fca
JNA
11605"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
11606"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
11607
b3225a41 11608#: builtin/commit.c:56
6b388fca
JNA
11609msgid ""
11610"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
11611"If you wish to commit it anyway, use:\n"
11612"\n"
11613" git commit --allow-empty\n"
11614"\n"
21860882 11615msgstr ""
275588f9
JX
11616"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
11617"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
11618"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
11619"\n"
11620" git commit --allow-empty\n"
11621"\n"
6b388fca 11622
b3225a41 11623#: builtin/commit.c:63
ec688f77
JNA
11624msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
11625msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git cherry-pick --skip'\n"
ba1b8cfa 11626
b3225a41 11627#: builtin/commit.c:66
ba1b8cfa 11628msgid ""
ec688f77
JNA
11629"and then use:\n"
11630"\n"
11631" git cherry-pick --continue\n"
11632"\n"
11633"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
ba1b8cfa
JNA
11634"If you wish to skip this commit, use:\n"
11635"\n"
ec688f77 11636" git cherry-pick --skip\n"
ba1b8cfa 11637"\n"
ba1b8cfa 11638msgstr ""
ec688f77 11639"utilisez ensuite :\n"
ba1b8cfa 11640"\n"
ec688f77
JNA
11641" git cherry-pick --continue\n"
11642"\n"
11643"pour continuer le picorage des commits restants.\n"
11644"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
11645"\n"
11646" git cherry-pick --skipped\n"
ba1b8cfa 11647"\n"
ba1b8cfa 11648
ec688f77 11649#: builtin/commit.c:315
6b388fca 11650msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 11651msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 11652
ec688f77 11653#: builtin/commit.c:356
6b388fca
JNA
11654msgid "unable to create temporary index"
11655msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
11656
ec688f77 11657#: builtin/commit.c:362
6b388fca 11658msgid "interactive add failed"
21860882 11659msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 11660
ec688f77 11661#: builtin/commit.c:376
f507e5dd
JNA
11662msgid "unable to update temporary index"
11663msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
11664
ec688f77 11665#: builtin/commit.c:378
f507e5dd
JNA
11666msgid "Failed to update main cache tree"
11667msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
11668
ec688f77 11669#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472
6b388fca
JNA
11670msgid "unable to write new_index file"
11671msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
11672
ec688f77 11673#: builtin/commit.c:455
6b388fca
JNA
11674msgid "cannot do a partial commit during a merge."
11675msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
11676
ec688f77 11677#: builtin/commit.c:457
6b388fca
JNA
11678msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
11679msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
11680
ec688f77 11681#: builtin/commit.c:465
6b388fca
JNA
11682msgid "cannot read the index"
11683msgstr "impossible de lire l'index"
11684
ec688f77 11685#: builtin/commit.c:484
6b388fca
JNA
11686msgid "unable to write temporary index file"
11687msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
11688
ec688f77 11689#: builtin/commit.c:582
6b388fca 11690#, c-format
f507e5dd
JNA
11691msgid "commit '%s' lacks author header"
11692msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 11693
ec688f77 11694#: builtin/commit.c:584
f507e5dd
JNA
11695#, c-format
11696msgid "commit '%s' has malformed author line"
11697msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
11698
ec688f77 11699#: builtin/commit.c:603
6b388fca
JNA
11700msgid "malformed --author parameter"
11701msgstr "paramètre --author mal formé"
11702
ec688f77 11703#: builtin/commit.c:656
f7fbc357
JNA
11704msgid ""
11705"unable to select a comment character that is not used\n"
11706"in the current commit message"
11707msgstr ""
11708"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
11709"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
11710
ec688f77 11711#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072
6b388fca
JNA
11712#, c-format
11713msgid "could not lookup commit %s"
11714msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
11715
ec688f77 11716#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319
6b388fca
JNA
11717#, c-format
11718msgid "(reading log message from standard input)\n"
11719msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
11720
ec688f77 11721#: builtin/commit.c:708
6b388fca
JNA
11722msgid "could not read log from standard input"
11723msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
11724
ec688f77 11725#: builtin/commit.c:712
6b388fca
JNA
11726#, c-format
11727msgid "could not read log file '%s'"
11728msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
11729
ec688f77 11730#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759
6b388fca
JNA
11731msgid "could not read SQUASH_MSG"
11732msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
11733
ec688f77 11734#: builtin/commit.c:750
955efd65
JNA
11735msgid "could not read MERGE_MSG"
11736msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
11737
ec688f77 11738#: builtin/commit.c:810
6b388fca
JNA
11739msgid "could not write commit template"
11740msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
11741
ec688f77 11742#: builtin/commit.c:829
6b388fca
JNA
11743#, c-format
11744msgid ""
11745"\n"
11746"It looks like you may be committing a merge.\n"
11747"If this is not correct, please remove the file\n"
11748"\t%s\n"
11749"and try again.\n"
21860882
SH
11750msgstr ""
11751"\n"
6b388fca
JNA
11752"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
11753"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
11754"\t%s\n"
11755"et essayez à nouveau.\n"
11756
ec688f77 11757#: builtin/commit.c:834
6b388fca
JNA
11758#, c-format
11759msgid ""
11760"\n"
11761"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
11762"If this is not correct, please remove the file\n"
11763"\t%s\n"
11764"and try again.\n"
21860882
SH
11765msgstr ""
11766"\n"
6b388fca
JNA
11767"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
11768"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
11769"\t%s\n"
11770"et essayez à nouveau.\n"
11771
ec688f77 11772#: builtin/commit.c:847
6b388fca
JNA
11773#, c-format
11774msgid ""
11775"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11776"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
11777msgstr ""
11778"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
11779"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
11780"validation.\n"
6b388fca 11781
ec688f77 11782#: builtin/commit.c:855
6b388fca
JNA
11783#, c-format
11784msgid ""
11785"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11786"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
11787"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
11788msgstr ""
11789"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
11790"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
11791"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 11792
ec688f77 11793#: builtin/commit.c:872
6b388fca 11794#, c-format
f7fbc357
JNA
11795msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
11796msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 11797
ec688f77 11798#: builtin/commit.c:880
6b388fca 11799#, c-format
f7fbc357
JNA
11800msgid "%sDate: %s"
11801msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 11802
ec688f77 11803#: builtin/commit.c:887
f7fbc357
JNA
11804#, c-format
11805msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
11806msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
11807
ec688f77 11808#: builtin/commit.c:905
6b388fca
JNA
11809msgid "Cannot read index"
11810msgstr "Impossible de lire l'index"
11811
ec688f77 11812#: builtin/commit.c:972
6b388fca
JNA
11813msgid "Error building trees"
11814msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
11815
ec688f77 11816#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275
6b388fca
JNA
11817#, c-format
11818msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
11819msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
11820
ec688f77 11821#: builtin/commit.c:1030
6b388fca 11822#, c-format
7298ca7b 11823msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
fa54b524
JNA
11824msgstr ""
11825"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
11826"auteur existant"
6b388fca 11827
ec688f77 11828#: builtin/commit.c:1044
5da312d1
JNA
11829#, c-format
11830msgid "Invalid ignored mode '%s'"
11831msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'"
11832
ec688f77 11833#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304
6b388fca
JNA
11834#, c-format
11835msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
11836msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
11837
ec688f77 11838#: builtin/commit.c:1102
ba1b8cfa
JNA
11839msgid "--long and -z are incompatible"
11840msgstr "--long et -z sont incompatibles"
11841
ec688f77 11842#: builtin/commit.c:1146
6b388fca 11843msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 11844msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 11845
ec688f77 11846#: builtin/commit.c:1155
6b388fca
JNA
11847msgid "You have nothing to amend."
11848msgstr "Il n'y a rien à corriger."
11849
ec688f77 11850#: builtin/commit.c:1158
6b388fca
JNA
11851msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
11852msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
11853
ec688f77 11854#: builtin/commit.c:1160
6b388fca
JNA
11855msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
11856msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
11857
ec688f77 11858#: builtin/commit.c:1163
6b388fca 11859msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 11860msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 11861
ec688f77 11862#: builtin/commit.c:1173
6b388fca
JNA
11863msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
11864msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
11865
ec688f77 11866#: builtin/commit.c:1175
6a071483
JNA
11867msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
11868msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F."
6b388fca 11869
ec688f77 11870#: builtin/commit.c:1183
6b388fca
JNA
11871msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
11872msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
11873
ec688f77 11874#: builtin/commit.c:1200
6b388fca 11875msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
11876msgstr ""
11877"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
11878"être utilisée."
6b388fca 11879
ec688f77 11880#: builtin/commit.c:1202
6b388fca
JNA
11881msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
11882msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
11883
ec688f77 11884#: builtin/commit.c:1208
6b388fca 11885#, c-format
1d9f0b79
JNA
11886msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
11887msgstr "des chemins '%s ...' avec l'option -a n'a pas de sens"
6b388fca 11888
ec688f77 11889#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523
6b388fca 11890msgid "show status concisely"
8430988d 11891msgstr "afficher l'état avec concision"
6b388fca 11892
ec688f77 11893#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525
6b388fca 11894msgid "show branch information"
ba1b8cfa 11895msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 11896
ec688f77 11897#: builtin/commit.c:1343
12142e1b
JNA
11898msgid "show stash information"
11899msgstr "afficher l'information de remisage"
11900
ec688f77 11901#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527
6a071483
JNA
11902msgid "compute full ahead/behind values"
11903msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard"
11904
ec688f77 11905#: builtin/commit.c:1347
85ea5cbf
JNA
11906msgid "version"
11907msgstr "version"
11908
13bcea8c
JNA
11909#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:548
11910#: builtin/worktree.c:650
6b388fca 11911msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 11912msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 11913
ec688f77 11914#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531
6b388fca 11915msgid "show status in long format (default)"
8430988d 11916msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
6b388fca 11917
ec688f77 11918#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534
6b388fca 11919msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 11920msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 11921
ec688f77 11922#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537
13bcea8c
JNA
11923#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
11924#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1495 parse-options.h:332
6b388fca 11925msgid "mode"
ba1b8cfa 11926msgstr "mode"
6b388fca 11927
ec688f77 11928#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537
6b388fca
JNA
11929msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
11930msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11931"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
11932"no. (Défaut : all)"
6b388fca 11933
ec688f77 11934#: builtin/commit.c:1360
5da312d1
JNA
11935msgid ""
11936"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
11937"traditional)"
2acb3d49
JNA
11938msgstr ""
11939"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional "
11940"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)"
6b388fca 11941
13bcea8c 11942#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:188
6b388fca 11943msgid "when"
ba1b8cfa 11944msgstr "quand"
6b388fca 11945
ec688f77 11946#: builtin/commit.c:1363
6b388fca
JNA
11947msgid ""
11948"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
11949"(Default: all)"
11950msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11951"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
11952"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 11953
ec688f77 11954#: builtin/commit.c:1365
6b388fca 11955msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 11956msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 11957
ec688f77 11958#: builtin/commit.c:1366
f29a2d82
JNA
11959msgid "do not detect renames"
11960msgstr "ne pas détecter les renommages"
11961
ec688f77 11962#: builtin/commit.c:1368
f29a2d82 11963msgid "detect renames, optionally set similarity index"
3509754c
JNA
11964msgstr ""
11965"détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de "
11966"similarité"
f29a2d82 11967
ec688f77 11968#: builtin/commit.c:1388
5da312d1 11969msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
2acb3d49
JNA
11970msgstr ""
11971"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis"
5da312d1 11972
ec688f77 11973#: builtin/commit.c:1493
6b388fca 11974msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 11975msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 11976
ec688f77 11977#: builtin/commit.c:1494
6b388fca 11978msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 11979msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 11980
ec688f77 11981#: builtin/commit.c:1496
6b388fca 11982msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 11983msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 11984
ec688f77 11985#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
6b388fca 11986msgid "read message from file"
ba1b8cfa 11987msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 11988
ec688f77 11989#: builtin/commit.c:1498
6b388fca 11990msgid "author"
ba1b8cfa 11991msgstr "auteur"
6b388fca 11992
ec688f77 11993#: builtin/commit.c:1498
6b388fca 11994msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 11995msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 11996
13bcea8c 11997#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:538
6b388fca 11998msgid "date"
ba1b8cfa 11999msgstr "date"
6b388fca 12000
ec688f77 12001#: builtin/commit.c:1499
6b388fca 12002msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 12003msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 12004
ec688f77
JNA
12005#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503
12006#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92
ffd5159b
JNA
12007msgid "commit"
12008msgstr "commit"
12009
ec688f77 12010#: builtin/commit.c:1501
6b388fca 12011msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 12012msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 12013
ec688f77 12014#: builtin/commit.c:1502
6b388fca 12015msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 12016msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 12017
ec688f77 12018#: builtin/commit.c:1503
6b388fca
JNA
12019msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
12020msgstr ""
a6e88839 12021"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 12022
ec688f77 12023#: builtin/commit.c:1504
6b388fca
JNA
12024msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
12025msgstr ""
a6e88839 12026"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 12027
ec688f77 12028#: builtin/commit.c:1505
6b388fca
JNA
12029msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
12030msgstr ""
ba1b8cfa 12031"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 12032
13bcea8c
JNA
12033#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1565 builtin/merge.c:289
12034#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
6b388fca 12035msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 12036msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 12037
ec688f77 12038#: builtin/commit.c:1507
6b388fca 12039msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 12040msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 12041
ec688f77 12042#: builtin/commit.c:1508
6b388fca 12043msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 12044msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 12045
ec688f77 12046#: builtin/commit.c:1510
6b388fca 12047msgid "include status in commit message template"
8430988d 12048msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
6b388fca 12049
ec688f77 12050#: builtin/commit.c:1515
6b388fca 12051msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 12052msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 12053
ec688f77 12054#: builtin/commit.c:1516
6b388fca 12055msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 12056msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 12057
ec688f77 12058#: builtin/commit.c:1517
6b388fca 12059msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 12060msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 12061
ec688f77 12062#: builtin/commit.c:1518
6b388fca 12063msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 12064msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 12065
ec688f77 12066#: builtin/commit.c:1519
6b388fca 12067msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 12068msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 12069
ec688f77 12070#: builtin/commit.c:1520
6b388fca 12071msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 12072msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 12073
ec688f77 12074#: builtin/commit.c:1521
b67e6306
JNA
12075msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
12076msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
12077
ec688f77 12078#: builtin/commit.c:1522
6b388fca 12079msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 12080msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 12081
ec688f77 12082#: builtin/commit.c:1535
6b388fca 12083msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 12084msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 12085
ec688f77 12086#: builtin/commit.c:1536
6b388fca 12087msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 12088msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 12089
ec688f77 12090#: builtin/commit.c:1541
6b388fca 12091msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 12092msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 12093
ec688f77 12094#: builtin/commit.c:1543
6b388fca 12095msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 12096msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 12097
ec688f77 12098#: builtin/commit.c:1616
6b388fca
JNA
12099#, c-format
12100msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 12101msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 12102
ec688f77 12103#: builtin/commit.c:1623
6b388fca 12104msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 12105msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 12106
ec688f77 12107#: builtin/commit.c:1642
6b388fca
JNA
12108#, c-format
12109msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 12110msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 12111
ec688f77 12112#: builtin/commit.c:1649
71ca3ba3 12113#, c-format
6b388fca 12114msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
71ca3ba3 12115msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
6b388fca 12116
ec688f77 12117#: builtin/commit.c:1654
26ce3a3c
JNA
12118#, c-format
12119msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
12120msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
12121
ec688f77 12122#: builtin/commit.c:1688
6b388fca 12123msgid ""
0859ed62 12124"repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 12125"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
ec688f77 12126"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
6b388fca 12127msgstr ""
0859ed62 12128"le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
ba1b8cfa 12129"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
ec688f77 12130"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git restore --staged :/\" pour réparer."
6b388fca 12131
ec688f77 12132#: builtin/commit-graph.c:11
f29a2d82
JNA
12133msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
12134msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
12135
ec688f77 12136#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
f29a2d82
JNA
12137msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
12138msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
12139
ec688f77 12140#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
13bcea8c
JNA
12141msgid ""
12142"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
51728480
JNA
12143msgstr ""
12144"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
0859ed62 12145
ec688f77 12146#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
f29a2d82 12147msgid ""
ec688f77 12148"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
13bcea8c 12149"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
51728480
JNA
12150msgstr ""
12151"git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append|--"
12152"split] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--|no-]progress] "
12153"<options de division>"
f29a2d82 12154
13bcea8c
JNA
12155#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:107
12156#: builtin/commit-graph.c:170 builtin/commit-graph.c:254 builtin/fetch.c:178
12157#: builtin/log.c:1585
f29a2d82
JNA
12158msgid "dir"
12159msgstr "répertoire"
12160
13bcea8c
JNA
12161#: builtin/commit-graph.c:56 builtin/commit-graph.c:108
12162#: builtin/commit-graph.c:171 builtin/commit-graph.c:255
f29a2d82
JNA
12163msgid "The object directory to store the graph"
12164msgstr "Le répertoire d'objet où stocker le graphe"
12165
13bcea8c 12166#: builtin/commit-graph.c:58
ec688f77
JNA
12167msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12168msgstr ""
12169"si le graphe de commit est divisé, vérifier seulement le fichier sommet"
12170
13bcea8c 12171#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:125
1d9f0b79
JNA
12172#, c-format
12173msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12174msgstr "impossible d'ouvrir le graphe de commit '%s'"
12175
13bcea8c 12176#: builtin/commit-graph.c:173
0859ed62
JNA
12177msgid "start walk at all refs"
12178msgstr "commencer le parcours à toutes les réfs"
12179
13bcea8c 12180#: builtin/commit-graph.c:175
f29a2d82
JNA
12181msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12182msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits"
12183
13bcea8c 12184#: builtin/commit-graph.c:177
f29a2d82
JNA
12185msgid "start walk at commits listed by stdin"
12186msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin"
12187
13bcea8c 12188#: builtin/commit-graph.c:179
f29a2d82 12189msgid "include all commits already in the commit-graph file"
3509754c
JNA
12190msgstr ""
12191"inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits"
f29a2d82 12192
13bcea8c 12193#: builtin/commit-graph.c:182
ec688f77
JNA
12194msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12195msgstr "permettre d'écrire un fichier incrémental de graphe de commit"
12196
13bcea8c 12197#: builtin/commit-graph.c:184 builtin/commit-graph.c:188
ec688f77
JNA
12198msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12199msgstr ""
12200"le nombre maximum de commits dans un graphe de commit divisé pas de base"
12201
13bcea8c 12202#: builtin/commit-graph.c:186
ec688f77
JNA
12203msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12204msgstr "rapport maximum entre deux niveaux d'un graphe de commit divisé"
12205
13bcea8c 12206#: builtin/commit-graph.c:204
0859ed62
JNA
12207msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12208msgstr "utilisez un seul parmi --reachable, --stdin-commits ou --stdin-packs"
f29a2d82 12209
6b822f73 12210#: builtin/config.c:11
7298ca7b
JNA
12211msgid "git config [<options>]"
12212msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 12213
ec688f77 12214#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
f29a2d82
JNA
12215#, c-format
12216msgid "unrecognized --type argument, %s"
12217msgstr "argument --type non reconnu, %s"
12218
6b822f73 12219#: builtin/config.c:115
0859ed62
JNA
12220msgid "only one type at a time"
12221msgstr "qu'un seul type à la fois"
12222
6b822f73 12223#: builtin/config.c:124
6b388fca 12224msgid "Config file location"
ba1b8cfa 12225msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 12226
6b822f73 12227#: builtin/config.c:125
6b388fca 12228msgid "use global config file"
ba1b8cfa 12229msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 12230
6b822f73 12231#: builtin/config.c:126
6b388fca 12232msgid "use system config file"
ba1b8cfa 12233msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 12234
6b822f73 12235#: builtin/config.c:127
6b388fca 12236msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 12237msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 12238
6b822f73
JNA
12239#: builtin/config.c:128
12240msgid "use per-worktree config file"
12241msgstr "utiliser un fichier de configuration par arbre de travail"
12242
12243#: builtin/config.c:129
6b388fca 12244msgid "use given config file"
ba1b8cfa 12245msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 12246
6b822f73 12247#: builtin/config.c:130
ba1b8cfa
JNA
12248msgid "blob-id"
12249msgstr "blob-id"
6b388fca 12250
6b822f73 12251#: builtin/config.c:130
ba1b8cfa
JNA
12252msgid "read config from given blob object"
12253msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 12254
6b822f73 12255#: builtin/config.c:131
ba1b8cfa
JNA
12256msgid "Action"
12257msgstr "Action"
6b388fca 12258
6b822f73 12259#: builtin/config.c:132
ba1b8cfa
JNA
12260msgid "get value: name [value-regex]"
12261msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 12262
6b822f73 12263#: builtin/config.c:133
ba1b8cfa 12264msgid "get all values: key [value-regex]"
7b058058 12265msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 12266
6b822f73 12267#: builtin/config.c:134
ba1b8cfa
JNA
12268msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
12269msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 12270
6b822f73 12271#: builtin/config.c:135
eadd122b
JNA
12272msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
12273msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
12274
6b822f73 12275#: builtin/config.c:136
ba1b8cfa 12276msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 12277msgstr ""
ba1b8cfa 12278"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 12279
6b822f73 12280#: builtin/config.c:137
ba1b8cfa
JNA
12281msgid "add a new variable: name value"
12282msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 12283
6b822f73 12284#: builtin/config.c:138
ba1b8cfa
JNA
12285msgid "remove a variable: name [value-regex]"
12286msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 12287
6b822f73 12288#: builtin/config.c:139
ba1b8cfa
JNA
12289msgid "remove all matches: name [value-regex]"
12290msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 12291
6b822f73 12292#: builtin/config.c:140
ba1b8cfa
JNA
12293msgid "rename section: old-name new-name"
12294msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 12295
6b822f73 12296#: builtin/config.c:141
ba1b8cfa
JNA
12297msgid "remove a section: name"
12298msgstr "supprimer une section : nom"
12299
6b822f73 12300#: builtin/config.c:142
ba1b8cfa
JNA
12301msgid "list all"
12302msgstr "afficher tout"
12303
6b822f73 12304#: builtin/config.c:143
6b388fca 12305msgid "open an editor"
ba1b8cfa 12306msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 12307
6b822f73 12308#: builtin/config.c:144
9905988a
JNA
12309msgid "find the color configured: slot [default]"
12310msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 12311
6b822f73 12312#: builtin/config.c:145
9905988a
JNA
12313msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
12314msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 12315
6b822f73 12316#: builtin/config.c:146
6b388fca 12317msgid "Type"
ba1b8cfa 12318msgstr "Type"
6b388fca 12319
ec688f77 12320#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
f29a2d82
JNA
12321msgid "value is given this type"
12322msgstr "ce type est assigné à la valeur"
12323
6b822f73 12324#: builtin/config.c:148
6b388fca 12325msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 12326msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 12327
6b822f73 12328#: builtin/config.c:149
6b388fca 12329msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 12330msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 12331
6b822f73 12332#: builtin/config.c:150
6b388fca 12333msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 12334msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 12335
6b822f73 12336#: builtin/config.c:151
6b388fca 12337msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 12338msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 12339
6b822f73 12340#: builtin/config.c:152
5da312d1
JNA
12341msgid "value is an expiry date"
12342msgstr "la valeur est une date d'expiration"
12343
6b822f73 12344#: builtin/config.c:153
6b388fca 12345msgid "Other"
ba1b8cfa 12346msgstr "Autre"
6b388fca 12347
6b822f73 12348#: builtin/config.c:154
6b388fca 12349msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 12350msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 12351
6b822f73 12352#: builtin/config.c:155
7a43c952
JNA
12353msgid "show variable names only"
12354msgstr "n'afficher que les noms de variable"
12355
6b822f73 12356#: builtin/config.c:156
6b388fca 12357msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 12358msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 12359
6b822f73 12360#: builtin/config.c:157
3d8b14c2 12361msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7a2c7e58
JNA
12362msgstr ""
12363"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
12364"ligne de commande)"
3d8b14c2 12365
ec688f77 12366#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
f29a2d82
JNA
12367msgid "value"
12368msgstr "valeur"
12369
6b822f73 12370#: builtin/config.c:158
f29a2d82
JNA
12371msgid "with --get, use default value when missing entry"
12372msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
12373
b3225a41 12374#: builtin/config.c:172
0859ed62
JNA
12375#, c-format
12376msgid "wrong number of arguments, should be %d"
12377msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d"
12378
b3225a41 12379#: builtin/config.c:174
0859ed62
JNA
12380#, c-format
12381msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
12382msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être entre %d et %d"
12383
b3225a41 12384#: builtin/config.c:308
0859ed62
JNA
12385#, c-format
12386msgid "invalid key pattern: %s"
12387msgstr "motif de clé invalide : %s"
12388
b3225a41 12389#: builtin/config.c:344
f29a2d82
JNA
12390#, c-format
12391msgid "failed to format default config value: %s"
12392msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s"
12393
b3225a41 12394#: builtin/config.c:401
0859ed62
JNA
12395#, c-format
12396msgid "cannot parse color '%s'"
12397msgstr "impossible d'analyser la couleur '%s'"
12398
b3225a41 12399#: builtin/config.c:443
f507e5dd
JNA
12400msgid "unable to parse default color value"
12401msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
12402
b3225a41 12403#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
0859ed62
JNA
12404msgid "not in a git directory"
12405msgstr "pas dans un répertoire git"
12406
b3225a41 12407#: builtin/config.c:499
0859ed62
JNA
12408msgid "writing to stdin is not supported"
12409msgstr "l'écriture sur stdin n'est pas supportée"
12410
b3225a41 12411#: builtin/config.c:502
0859ed62
JNA
12412msgid "writing config blobs is not supported"
12413msgstr "l'écriture de blob de configuration n'est pas supportée<"
12414
b3225a41 12415#: builtin/config.c:587
f507e5dd
JNA
12416#, c-format
12417msgid ""
12418"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 12419"[user]\n"
f507e5dd 12420"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 12421"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
12422"#\temail = %s\n"
12423msgstr ""
7b058058
JNA
12424"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
12425"[user]\n"
f507e5dd 12426"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 12427"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
12428"#\temail = %s\n"
12429
b3225a41 12430#: builtin/config.c:611
0859ed62
JNA
12431msgid "only one config file at a time"
12432msgstr "un seul fichier de configuration à la fois"
12433
b3225a41 12434#: builtin/config.c:616
12142e1b
JNA
12435msgid "--local can only be used inside a git repository"
12436msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
12437
b3225a41 12438#: builtin/config.c:619
f29a2d82
JNA
12439msgid "--blob can only be used inside a git repository"
12440msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
12441
b3225a41 12442#: builtin/config.c:638
0859ed62
JNA
12443msgid "$HOME not set"
12444msgstr "$HOME n'est pas défini"
12445
b3225a41 12446#: builtin/config.c:658
6b822f73
JNA
12447msgid ""
12448"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
12449"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
12450"section in \"git help worktree\" for details"
12451msgstr ""
12452"--worktree ne peut pas être utilisé avec des arbres de travail multiples\n"
12453"à moins que l'extension worktreeConfig soit configuré. Veuillez lire\n"
53863212
JNA
12454"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de "
12455"détails"
6b822f73 12456
b3225a41 12457#: builtin/config.c:688
0859ed62
JNA
12458msgid "--get-color and variable type are incoherent"
12459msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
12460
b3225a41 12461#: builtin/config.c:693
0859ed62
JNA
12462msgid "only one action at a time"
12463msgstr "une seule action à la fois"
12464
b3225a41 12465#: builtin/config.c:706
0859ed62
JNA
12466msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
12467msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
12468
b3225a41 12469#: builtin/config.c:712
0859ed62
JNA
12470msgid ""
12471"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
12472"list"
2104663c
JNA
12473msgstr ""
12474"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
12475"list"
0859ed62 12476
b3225a41 12477#: builtin/config.c:718
0859ed62
JNA
12478msgid "--default is only applicable to --get"
12479msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
12480
b3225a41 12481#: builtin/config.c:731
0859ed62
JNA
12482#, c-format
12483msgid "unable to read config file '%s'"
12484msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
12485
b3225a41 12486#: builtin/config.c:734
0859ed62
JNA
12487msgid "error processing config file(s)"
12488msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
12489
b3225a41 12490#: builtin/config.c:744
0859ed62
JNA
12491msgid "editing stdin is not supported"
12492msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
12493
b3225a41 12494#: builtin/config.c:746
0859ed62
JNA
12495msgid "editing blobs is not supported"
12496msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
12497
b3225a41 12498#: builtin/config.c:760
f507e5dd
JNA
12499#, c-format
12500msgid "cannot create configuration file %s"
12501msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
12502
b3225a41 12503#: builtin/config.c:773
85ea5cbf
JNA
12504#, c-format
12505msgid ""
12506"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
12507" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
12508msgstr ""
12509"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
12510" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
12511
b3225a41 12512#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
0859ed62
JNA
12513#, c-format
12514msgid "no such section: %s"
12515msgstr "section inexistante : %s"
12516
f29a2d82 12517#: builtin/count-objects.c:90
6b388fca 12518msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 12519msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 12520
f29a2d82 12521#: builtin/count-objects.c:100
6b388fca 12522msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 12523msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 12524
13bcea8c 12525#: builtin/describe.c:26
7298ca7b
JNA
12526msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
12527msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 12528
13bcea8c 12529#: builtin/describe.c:27
7298ca7b
JNA
12530msgid "git describe [<options>] --dirty"
12531msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 12532
13bcea8c 12533#: builtin/describe.c:62
6a523d66
JNA
12534msgid "head"
12535msgstr "tête"
12536
13bcea8c 12537#: builtin/describe.c:62
6a523d66
JNA
12538msgid "lightweight"
12539msgstr "léger"
12540
13bcea8c 12541#: builtin/describe.c:62
6a523d66
JNA
12542msgid "annotated"
12543msgstr "annoté"
12544
13bcea8c 12545#: builtin/describe.c:275
6b388fca
JNA
12546#, c-format
12547msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 12548msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 12549
13bcea8c 12550#: builtin/describe.c:279
6b388fca
JNA
12551#, c-format
12552msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 12553msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 12554
13bcea8c 12555#: builtin/describe.c:281
6b388fca
JNA
12556#, c-format
12557msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 12558msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 12559
13bcea8c 12560#: builtin/describe.c:325
6b388fca
JNA
12561#, c-format
12562msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 12563msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 12564
13bcea8c 12565#: builtin/describe.c:327
6b388fca 12566#, c-format
5da312d1 12567msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
2acb3d49
JNA
12568msgstr ""
12569"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par "
12570"describe\n"
6b388fca 12571
13bcea8c 12572#: builtin/describe.c:381
6b388fca
JNA
12573#, c-format
12574msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 12575msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 12576
13bcea8c 12577#: builtin/describe.c:407
6b388fca
JNA
12578#, c-format
12579msgid ""
12580"No annotated tags can describe '%s'.\n"
12581"However, there were unannotated tags: try --tags."
12582msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12583"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
12584"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 12585
13bcea8c 12586#: builtin/describe.c:411
6b388fca
JNA
12587#, c-format
12588msgid ""
12589"No tags can describe '%s'.\n"
12590"Try --always, or create some tags."
12591msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12592"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
12593"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 12594
13bcea8c 12595#: builtin/describe.c:441
6b388fca
JNA
12596#, c-format
12597msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 12598msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 12599
13bcea8c 12600#: builtin/describe.c:444
6b388fca
JNA
12601#, c-format
12602msgid ""
12603"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
12604"gave up search at %s\n"
12605msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12606"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
12607"affichées\n"
12608"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 12609
13bcea8c 12610#: builtin/describe.c:512
5da312d1
JNA
12611#, c-format
12612msgid "describe %s\n"
12613msgstr "décrire %s\n"
12614
13bcea8c 12615#: builtin/describe.c:515
5da312d1
JNA
12616#, c-format
12617msgid "Not a valid object name %s"
12618msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
12619
13bcea8c 12620#: builtin/describe.c:523
5da312d1
JNA
12621#, c-format
12622msgid "%s is neither a commit nor blob"
12623msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob"
12624
13bcea8c 12625#: builtin/describe.c:537
6b388fca 12626msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 12627msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 12628
13bcea8c 12629#: builtin/describe.c:538
6b388fca 12630msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 12631msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 12632
13bcea8c 12633#: builtin/describe.c:539
6b388fca 12634msgid "use any ref"
ba1b8cfa 12635msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 12636
13bcea8c 12637#: builtin/describe.c:540
6b388fca 12638msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 12639msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 12640
13bcea8c 12641#: builtin/describe.c:541
6b388fca 12642msgid "always use long format"
ba1b8cfa 12643msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 12644
13bcea8c 12645#: builtin/describe.c:542
ba1b8cfa
JNA
12646msgid "only follow first parent"
12647msgstr "ne suivre que le premier parent"
12648
13bcea8c 12649#: builtin/describe.c:545
6b388fca 12650msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 12651msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 12652
13bcea8c 12653#: builtin/describe.c:547
6b388fca
JNA
12654msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
12655msgstr ""
ba1b8cfa 12656"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 12657
13bcea8c 12658#: builtin/describe.c:549
6b388fca 12659msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 12660msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 12661
13bcea8c 12662#: builtin/describe.c:551
6a523d66
JNA
12663msgid "do not consider tags matching <pattern>"
12664msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
12665
13bcea8c 12666#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:426
6b388fca 12667msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 12668msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 12669
13bcea8c 12670#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
6b388fca 12671msgid "mark"
ba1b8cfa 12672msgstr "marque"
6b388fca 12673
13bcea8c 12674#: builtin/describe.c:555
6b388fca 12675msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 12676msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 12677
13bcea8c 12678#: builtin/describe.c:558
6a523d66 12679msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
f5be0083
JNA
12680msgstr ""
12681"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
6a523d66 12682
13bcea8c 12683#: builtin/describe.c:576
6b388fca 12684msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 12685msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 12686
13bcea8c 12687#: builtin/describe.c:605
6b388fca 12688msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 12689msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 12690
13bcea8c 12691#: builtin/describe.c:656
a8a5406a 12692msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 12693msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 12694
13bcea8c 12695#: builtin/describe.c:658
6a523d66
JNA
12696msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
12697msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
12698
b3225a41 12699#: builtin/diff.c:84
6b388fca
JNA
12700#, c-format
12701msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 12702msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 12703
b3225a41 12704#: builtin/diff.c:235
6b388fca
JNA
12705#, c-format
12706msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 12707msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 12708
1d9f0b79 12709#: builtin/diff.c:350
6b388fca 12710msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 12711msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 12712
1d9f0b79 12713#: builtin/diff.c:394
6b388fca
JNA
12714#, c-format
12715msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 12716msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 12717
1d9f0b79 12718#: builtin/diff.c:403
6b388fca
JNA
12719#, c-format
12720msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 12721msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 12722
1d9f0b79 12723#: builtin/diff.c:408
6b388fca
JNA
12724#, c-format
12725msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 12726msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 12727
fc8703c9 12728#: builtin/difftool.c:30
71ca3ba3
JNA
12729msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
12730msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
12731
13bcea8c 12732#: builtin/difftool.c:260
71ca3ba3
JNA
12733#, c-format
12734msgid "failed: %d"
12735msgstr "échec : %d"
12736
13bcea8c 12737#: builtin/difftool.c:302
6a523d66
JNA
12738#, c-format
12739msgid "could not read symlink %s"
12740msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
12741
13bcea8c 12742#: builtin/difftool.c:304
6a523d66
JNA
12743#, c-format
12744msgid "could not read symlink file %s"
12745msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
12746
13bcea8c 12747#: builtin/difftool.c:312
6a523d66
JNA
12748#, c-format
12749msgid "could not read object %s for symlink %s"
12750msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
12751
13bcea8c 12752#: builtin/difftool.c:413
71ca3ba3
JNA
12753msgid ""
12754"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
12755"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
12756msgstr ""
12757"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
12758"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
12759
13bcea8c 12760#: builtin/difftool.c:634
71ca3ba3
JNA
12761#, c-format
12762msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
12763msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
12764
13bcea8c 12765#: builtin/difftool.c:636
71ca3ba3
JNA
12766msgid "working tree file has been left."
12767msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
12768
13bcea8c 12769#: builtin/difftool.c:647
71ca3ba3
JNA
12770#, c-format
12771msgid "temporary files exist in '%s'."
12772msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
12773
13bcea8c 12774#: builtin/difftool.c:648
71ca3ba3
JNA
12775msgid "you may want to cleanup or recover these."
12776msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
12777
13bcea8c 12778#: builtin/difftool.c:697
71ca3ba3
JNA
12779msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
12780msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
12781
13bcea8c 12782#: builtin/difftool.c:699
71ca3ba3
JNA
12783msgid "perform a full-directory diff"
12784msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
12785
13bcea8c 12786#: builtin/difftool.c:701
71ca3ba3
JNA
12787msgid "do not prompt before launching a diff tool"
12788msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
12789
13bcea8c 12790#: builtin/difftool.c:706
71ca3ba3
JNA
12791msgid "use symlinks in dir-diff mode"
12792msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
12793
13bcea8c 12794#: builtin/difftool.c:707
0859ed62
JNA
12795msgid "tool"
12796msgstr "outil"
12797
13bcea8c 12798#: builtin/difftool.c:708
71ca3ba3
JNA
12799msgid "use the specified diff tool"
12800msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
12801
13bcea8c 12802#: builtin/difftool.c:710
71ca3ba3
JNA
12803msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
12804msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
12805
13bcea8c 12806#: builtin/difftool.c:713
71ca3ba3
JNA
12807msgid ""
12808"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
12809"code"
3d5f3905
JNA
12810msgstr ""
12811"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
12812"non-nul"
71ca3ba3 12813
13bcea8c 12814#: builtin/difftool.c:716
71ca3ba3
JNA
12815msgid "specify a custom command for viewing diffs"
12816msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
12817
13bcea8c 12818#: builtin/difftool.c:717
1d9f0b79
JNA
12819msgid "passed to `diff`"
12820msgstr "passé à `diff`"
12821
13bcea8c 12822#: builtin/difftool.c:732
1d9f0b79
JNA
12823msgid "difftool requires worktree or --no-index"
12824msgstr "difftool exige un arbre de travail ou --no-index"
12825
13bcea8c 12826#: builtin/difftool.c:739
fc8703c9
JNA
12827msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
12828msgstr "--dir-diff est incompatible avec --no-index"
12829
13bcea8c 12830#: builtin/difftool.c:742
fc8703c9
JNA
12831msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
12832msgstr "--gui, --tool et --extcmd sont mutuellement exclusifs"
12833
13bcea8c 12834#: builtin/difftool.c:750
71ca3ba3
JNA
12835msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
12836msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
12837
13bcea8c 12838#: builtin/difftool.c:757
71ca3ba3
JNA
12839msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
12840msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
12841
ec688f77
JNA
12842#: builtin/env--helper.c:6
12843msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
12844msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <var d'env>"
12845
12846#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
12847msgid "type"
12848msgstr "type"
12849
12850#: builtin/env--helper.c:41
12851msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
12852msgstr "valeur par défaut pour git_env_*(...) en cas d'absence"
12853
12854#: builtin/env--helper.c:43
12855msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
12856msgstr ""
12857"mode silencieux n'utilisant la valeur de git_env_*() que pour le code de "
12858"sortie"
12859
12860#: builtin/env--helper.c:62
12861#, c-format
12862msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
12863msgstr ""
12864"l'option `--default` attend une valeur booléenne avec `--type=bool`, pas `%s`"
12865
12866#: builtin/env--helper.c:77
12867#, c-format
12868msgid ""
12869"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
12870"%s`"
12871msgstr ""
12872"l'option `--default` attend une valeur entier long non signé avec `--"
12873"type=ulong`, pas `%s`"
12874
0859ed62 12875#: builtin/fast-export.c:29
6b388fca 12876msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 12877msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 12878
13bcea8c
JNA
12879#: builtin/fast-export.c:852
12880msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
51728480
JNA
12881msgstr ""
12882"Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-"
12883"tags ne soit spécifié."
13bcea8c
JNA
12884
12885#: builtin/fast-export.c:1152
6b388fca 12886msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 12887msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 12888
13bcea8c 12889#: builtin/fast-export.c:1154
6b388fca 12890msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 12891msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 12892
13bcea8c 12893#: builtin/fast-export.c:1157
6b388fca
JNA
12894msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
12895msgstr ""
ba1b8cfa 12896"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 12897
13bcea8c 12898#: builtin/fast-export.c:1160
ec688f77
JNA
12899msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
12900msgstr ""
12901"sélectionner la gestion des messages de validation dans un encodage "
12902"alternatif"
12903
13bcea8c 12904#: builtin/fast-export.c:1163
6b388fca 12905msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 12906msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 12907
13bcea8c 12908#: builtin/fast-export.c:1165
6b388fca 12909msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 12910msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 12911
13bcea8c
JNA
12912#: builtin/fast-export.c:1169
12913msgid "Import marks from this file if it exists"
12914msgstr "importer les marques depuis ce fichier s'il existe"
12915
12916#: builtin/fast-export.c:1171
6b388fca 12917msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 12918msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 12919
13bcea8c 12920#: builtin/fast-export.c:1173
6b388fca 12921msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 12922msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 12923
13bcea8c 12924#: builtin/fast-export.c:1175
6b388fca 12925msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 12926msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 12927
13bcea8c 12928#: builtin/fast-export.c:1176
6b388fca 12929msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 12930msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 12931
13bcea8c 12932#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1633
f7fbc357
JNA
12933msgid "refspec"
12934msgstr "spécificateur de référence"
12935
13bcea8c 12936#: builtin/fast-export.c:1178
f7fbc357
JNA
12937msgid "Apply refspec to exported refs"
12938msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
12939
13bcea8c 12940#: builtin/fast-export.c:1179
f507e5dd
JNA
12941msgid "anonymize output"
12942msgstr "anonymise la sortie"
12943
13bcea8c 12944#: builtin/fast-export.c:1181
b3225a41
JNA
12945msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
12946msgstr ""
12947"les parents références qui ne sont pas dans le flux d'export rapide par id "
12948"d'objet"
12949
13bcea8c 12950#: builtin/fast-export.c:1183
b3225a41
JNA
12951msgid "Show original object ids of blobs/commits"
12952msgstr "Afficher les ids d'objet originaux des blobs/commits"
12953
13bcea8c
JNA
12954#: builtin/fast-export.c:1185
12955msgid "Label tags with mark ids"
12956msgstr "Marquer les étiquettes avec des ids de marque"
12957
12958#: builtin/fast-export.c:1220
12959msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
51728480
JNA
12960msgstr ""
12961"Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists"
13bcea8c
JNA
12962
12963#: builtin/fetch.c:34
6b388fca 12964msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 12965msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 12966
13bcea8c 12967#: builtin/fetch.c:35
6b388fca 12968msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 12969msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 12970
13bcea8c 12971#: builtin/fetch.c:36
6b388fca 12972msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 12973msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 12974
13bcea8c 12975#: builtin/fetch.c:37
6b388fca 12976msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 12977msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 12978
13bcea8c
JNA
12979#: builtin/fetch.c:115
12980msgid "fetch.parallel cannot be negative"
12981msgstr "fetch.parallel ne peut pas être négatif"
12982
12983#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:204
6b388fca 12984msgid "fetch from all remotes"
52492b4a 12985msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
6b388fca 12986
13bcea8c
JNA
12987#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:248
12988msgid "set upstream for git pull/fetch"
12989msgstr "définir la branche amont pour git pull/fetch"
12990
12991#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:207
6b388fca 12992msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 12993msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 12994
13bcea8c 12995#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:210
6b388fca 12996msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 12997msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 12998
13bcea8c 12999#: builtin/fetch.c:145
6b822f73 13000msgid "force overwrite of local reference"
ba1b8cfa 13001msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 13002
13bcea8c 13003#: builtin/fetch.c:147
6b388fca 13004msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 13005msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 13006
13bcea8c 13007#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:214
6b388fca 13008msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 13009msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 13010
13bcea8c 13011#: builtin/fetch.c:151
6b388fca 13012msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 13013msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 13014
13bcea8c 13015#: builtin/fetch.c:153
3d8b14c2
JNA
13016msgid "number of submodules fetched in parallel"
13017msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
13018
13bcea8c 13019#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:217
6b388fca
JNA
13020msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
13021msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13022"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
13023"dépôt distant"
6b388fca 13024
13bcea8c 13025#: builtin/fetch.c:157
6a071483 13026msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
f29a2d82
JNA
13027msgstr ""
13028"éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui "
13029"encombrent les étiquettes modifiées"
6a071483 13030
13bcea8c 13031#: builtin/fetch.c:158 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:141
6b388fca 13032msgid "on-demand"
ba1b8cfa 13033msgstr "à la demande"
6b388fca 13034
13bcea8c 13035#: builtin/fetch.c:159
6b388fca 13036msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 13037msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 13038
13bcea8c 13039#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:225
6b388fca 13040msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 13041msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 13042
13bcea8c 13043#: builtin/fetch.c:165
6b388fca 13044msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 13045msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 13046
13bcea8c 13047#: builtin/fetch.c:168 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:228
6b388fca 13048msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 13049msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 13050
13bcea8c 13051#: builtin/fetch.c:170
85ea5cbf
JNA
13052msgid "deepen history of shallow repository based on time"
13053msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
13054
13bcea8c 13055#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:231
6b388fca 13056msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 13057msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 13058
13bcea8c 13059#: builtin/fetch.c:179
6b388fca 13060msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 13061msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 13062
13bcea8c 13063#: builtin/fetch.c:182
12142e1b
JNA
13064msgid ""
13065"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
13066"files)"
13067msgstr ""
13068"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
13069"basse que les fichiers de config)"
6b388fca 13070
13bcea8c 13071#: builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:234
561580ea
JNA
13072msgid "accept refs that update .git/shallow"
13073msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
13074
13bcea8c 13075#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:236
f7fbc357
JNA
13076msgid "refmap"
13077msgstr "correspondance de référence"
13078
13bcea8c 13079#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:237
f7fbc357
JNA
13080msgid "specify fetch refmap"
13081msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
13082
13bcea8c 13083#: builtin/fetch.c:195
0859ed62
JNA
13084msgid "report that we have only objects reachable from this object"
13085msgstr "rapporte que nous n'avons que des objets joignables depuis cet objet"
13086
13bcea8c 13087#: builtin/fetch.c:198
ec688f77
JNA
13088msgid "run 'gc --auto' after fetching"
13089msgstr "lancer 'gc --auto' après la récupération"
13090
13bcea8c 13091#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:246
ec688f77
JNA
13092msgid "check for forced-updates on all updated branches"
13093msgstr "vérifier les mises à jour forcées sur toutes les branches mises à jour"
13094
13bcea8c 13095#: builtin/fetch.c:510
6b388fca 13096msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 13097msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 13098
13bcea8c 13099#: builtin/fetch.c:650
b67e6306
JNA
13100#, c-format
13101msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
13102msgstr ""
13103"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
13104
13bcea8c 13105#: builtin/fetch.c:748
6b388fca
JNA
13106#, c-format
13107msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 13108msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 13109
13bcea8c 13110#: builtin/fetch.c:752
6b388fca 13111msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 13112msgstr "[à jour]"
6b388fca 13113
13bcea8c 13114#: builtin/fetch.c:765 builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:853
6b388fca 13115msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 13116msgstr "[rejeté]"
6b388fca 13117
13bcea8c 13118#: builtin/fetch.c:766
b67e6306
JNA
13119msgid "can't fetch in current branch"
13120msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
13121
13bcea8c 13122#: builtin/fetch.c:776
6b388fca 13123msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 13124msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 13125
13bcea8c
JNA
13126#: builtin/fetch.c:777 builtin/fetch.c:814 builtin/fetch.c:836
13127#: builtin/fetch.c:848
b67e6306
JNA
13128msgid "unable to update local ref"
13129msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 13130
13bcea8c 13131#: builtin/fetch.c:781
6b822f73
JNA
13132msgid "would clobber existing tag"
13133msgstr "écraserait l'étiquette existante"
13134
13bcea8c 13135#: builtin/fetch.c:803
6b388fca 13136msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 13137msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 13138
13bcea8c 13139#: builtin/fetch.c:806
6b388fca 13140msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 13141msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 13142
13bcea8c 13143#: builtin/fetch.c:809
6b388fca 13144msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 13145msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 13146
13bcea8c 13147#: builtin/fetch.c:848
6b388fca 13148msgid "forced update"
ba1b8cfa 13149msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 13150
13bcea8c 13151#: builtin/fetch.c:853
b67e6306
JNA
13152msgid "non-fast-forward"
13153msgstr "pas en avance rapide"
6b388fca 13154
13bcea8c 13155#: builtin/fetch.c:874
ec688f77
JNA
13156msgid ""
13157"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
13158"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
13159"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
13160msgstr ""
13161"Fetch indique normalement quelles branches ont subi une mise à jour forcée,\n"
13162"mais ceci a été désactivé. Pour ré-activer, utilisez le drapeau\n"
13163"'--show-forced-update' ou lancez 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
13164
13bcea8c 13165#: builtin/fetch.c:878
ec688f77
JNA
13166#, c-format
13167msgid ""
13168"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
13169"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
13170"false'\n"
13171" to avoid this check.\n"
13172msgstr ""
13173"%.2f secondes ont été nécessaires pour vérifier les mises à jour forcées.\n"
13174"Vous pouvez utiliser '--no-show-forced-update' ou lancer\n"
13175"'git config fetch.showForcedUpdates false' pour éviter ceci.\n"
13176
13bcea8c 13177#: builtin/fetch.c:908
6b388fca
JNA
13178#, c-format
13179msgid "%s did not send all necessary objects\n"
13180msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
13181
13bcea8c 13182#: builtin/fetch.c:929
561580ea
JNA
13183#, c-format
13184msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
13185msgstr ""
13186"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 13187
13bcea8c 13188#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1157
6b388fca
JNA
13189#, c-format
13190msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 13191msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 13192
13bcea8c 13193#: builtin/fetch.c:1031
6b388fca
JNA
13194#, c-format
13195msgid ""
13196"some local refs could not be updated; try running\n"
13197" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
13198msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13199"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
13200" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 13201
13bcea8c 13202#: builtin/fetch.c:1127
6b388fca
JNA
13203#, c-format
13204msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 13205msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 13206
13bcea8c 13207#: builtin/fetch.c:1128
6b388fca
JNA
13208#, c-format
13209msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 13210msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 13211
13bcea8c 13212#: builtin/fetch.c:1160
6b388fca 13213msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 13214msgstr "[supprimé]"
6b388fca 13215
13bcea8c 13216#: builtin/fetch.c:1161 builtin/remote.c:1036
6b388fca 13217msgid "(none)"
ba1b8cfa 13218msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 13219
13bcea8c 13220#: builtin/fetch.c:1184
6b388fca
JNA
13221#, c-format
13222msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 13223msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 13224
13bcea8c 13225#: builtin/fetch.c:1203
6b388fca
JNA
13226#, c-format
13227msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 13228msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 13229
13bcea8c 13230#: builtin/fetch.c:1206
6b388fca
JNA
13231#, c-format
13232msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 13233msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 13234
13bcea8c
JNA
13235#: builtin/fetch.c:1414
13236msgid "multiple branch detected, incompatible with --set-upstream"
13237msgstr "branches multiples détectées, imcompatible avec --set-upstream"
13238
13239#: builtin/fetch.c:1429
13240msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
13241msgstr "dépôt amont non défini pour la branche de suivi à distance"
13242
13243#: builtin/fetch.c:1431
13244msgid "not setting upstream for a remote tag"
13245msgstr "dépôt amont non défini pour l'étiquette distante"
13246
13247#: builtin/fetch.c:1433
13248msgid "unknown branch type"
13249msgstr "type de branche inconnu"
13250
13251#: builtin/fetch.c:1435
13252msgid ""
13253"no source branch found.\n"
13254"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
13255msgstr ""
13256"Aucune branche source trouvée.\n"
13257"Vous devez spécifier exactement une branche avec l'option --set-upstream."
13258
13259#: builtin/fetch.c:1561 builtin/fetch.c:1623
6b388fca
JNA
13260#, c-format
13261msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 13262msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 13263
13bcea8c 13264#: builtin/fetch.c:1571 builtin/fetch.c:1625 builtin/remote.c:100
6b388fca
JNA
13265#, c-format
13266msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 13267msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 13268
13bcea8c
JNA
13269#: builtin/fetch.c:1583
13270#, c-format
13271msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
13272msgstr "impossible de récupérer '%s' (code de sortie : %d)\n"
6a071483 13273
13bcea8c 13274#: builtin/fetch.c:1685
6b388fca
JNA
13275msgid ""
13276"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
13277"remote name from which new revisions should be fetched."
13278msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13279"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
13280"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 13281
13bcea8c 13282#: builtin/fetch.c:1722
6b388fca 13283msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 13284msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 13285
13bcea8c 13286#: builtin/fetch.c:1774
85ea5cbf
JNA
13287msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
13288msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
13289
13bcea8c 13290#: builtin/fetch.c:1776
85ea5cbf
JNA
13291msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
13292msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
13293
13bcea8c 13294#: builtin/fetch.c:1781
6b388fca 13295msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 13296msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 13297
13bcea8c 13298#: builtin/fetch.c:1783
6b388fca 13299msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 13300msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 13301
13bcea8c 13302#: builtin/fetch.c:1799
6b388fca 13303msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 13304msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 13305
13bcea8c 13306#: builtin/fetch.c:1801
6b388fca 13307msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 13308msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 13309
13bcea8c 13310#: builtin/fetch.c:1810
6b388fca
JNA
13311#, c-format
13312msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 13313msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 13314
13bcea8c 13315#: builtin/fetch.c:1817
6b388fca
JNA
13316msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
13317msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13318"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
13319"sens"
6b388fca 13320
13bcea8c 13321#: builtin/fetch.c:1835
b3225a41
JNA
13322msgid ""
13323"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
13324"partialclone"
13325msgstr ""
13326"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans "
13327"extensions.partialClone"
13328
6b822f73 13329#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
7298ca7b
JNA
13330msgid ""
13331"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fa54b524
JNA
13332msgstr ""
13333"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 13334
6b822f73 13335#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
6b388fca 13336msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 13337msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 13338
6b822f73 13339#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
6b388fca 13340msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 13341msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 13342
6b822f73 13343#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
6b388fca 13344msgid "text"
ba1b8cfa 13345msgstr "texte"
6b388fca 13346
6b822f73 13347#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
6b388fca 13348msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 13349msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 13350
6b822f73 13351#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
6b388fca 13352msgid "file to read from"
ba1b8cfa 13353msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 13354
12142e1b 13355#: builtin/for-each-ref.c:10
7298ca7b
JNA
13356msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
13357msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 13358
12142e1b 13359#: builtin/for-each-ref.c:11
ffd5159b 13360msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
82eb147d 13361msgstr "git for-each-ref [--points-at <objet>]"
ffd5159b 13362
12142e1b 13363#: builtin/for-each-ref.c:12
6a523d66
JNA
13364msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
13365msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
ffd5159b 13366
12142e1b 13367#: builtin/for-each-ref.c:13
6a523d66
JNA
13368msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
13369msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ffd5159b 13370
12142e1b 13371#: builtin/for-each-ref.c:28
6b388fca 13372msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 13373msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 13374
12142e1b 13375#: builtin/for-each-ref.c:30
6b388fca 13376msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 13377msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 13378
12142e1b 13379#: builtin/for-each-ref.c:32
6b388fca 13380msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 13381msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 13382
12142e1b 13383#: builtin/for-each-ref.c:34
9905988a
JNA
13384msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
13385msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 13386
12142e1b 13387#: builtin/for-each-ref.c:37
6b388fca 13388msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 13389msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 13390
ec688f77 13391#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
26ce3a3c
JNA
13392msgid "respect format colors"
13393msgstr "respecter les couleurs de formatage"
13394
1d9f0b79 13395#: builtin/for-each-ref.c:42
ffd5159b
JNA
13396msgid "print only refs which points at the given object"
13397msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 13398
1d9f0b79 13399#: builtin/for-each-ref.c:44
ffd5159b
JNA
13400msgid "print only refs that are merged"
13401msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
13402
1d9f0b79 13403#: builtin/for-each-ref.c:45
ffd5159b
JNA
13404msgid "print only refs that are not merged"
13405msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 13406
1d9f0b79 13407#: builtin/for-each-ref.c:46
ffd5159b
JNA
13408msgid "print only refs which contain the commit"
13409msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
13410
1d9f0b79 13411#: builtin/for-each-ref.c:47
6a523d66
JNA
13412msgid "print only refs which don't contain the commit"
13413msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
13414
b3225a41
JNA
13415#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
13416msgid "unknown"
13417msgstr "inconnu"
13418
13419#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
13420#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
13421#, c-format
13422msgid "error in %s %s: %s"
13423msgstr "erreur dans l'objet %s %s : %s"
13424
13425#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
13426#: builtin/fsck.c:131
13427#, c-format
13428msgid "warning in %s %s: %s"
13429msgstr "avertissement dans l'objet %s %s : %s"
13430
13431#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
13432#, c-format
13433msgid "broken link from %7s %s"
13434msgstr "lien cassé dans l'objet %7s %s"
13435
13436#: builtin/fsck.c:168
13437msgid "wrong object type in link"
13438msgstr "type d'objet inconnu dans le lien"
13439
13440#: builtin/fsck.c:184
13441#, c-format
13442msgid ""
13443"broken link from %7s %s\n"
13444" to %7s %s"
13445msgstr ""
13446"lien cassé depuis %7s %s\n"
13447" vers %7s %s"
13448
1d9f0b79 13449#: builtin/fsck.c:295
b3225a41
JNA
13450#, c-format
13451msgid "missing %s %s"
13452msgstr "objet %s manquant %s"
13453
1d9f0b79 13454#: builtin/fsck.c:321
b3225a41
JNA
13455#, c-format
13456msgid "unreachable %s %s"
13457msgstr "objet %s inatteignable %s"
13458
1d9f0b79 13459#: builtin/fsck.c:340
b3225a41
JNA
13460#, c-format
13461msgid "dangling %s %s"
13462msgstr "objet %s fantôme %s"
13463
1d9f0b79 13464#: builtin/fsck.c:349
b3225a41
JNA
13465msgid "could not create lost-found"
13466msgstr "impossible de créer le fichier lost-found"
13467
1d9f0b79 13468#: builtin/fsck.c:360
b3225a41
JNA
13469#, c-format
13470msgid "could not finish '%s'"
13471msgstr "impossible de finir '%s'"
13472
1d9f0b79 13473#: builtin/fsck.c:377
b3225a41
JNA
13474#, c-format
13475msgid "Checking %s"
13476msgstr "Vérification de l'objet %s"
13477
1d9f0b79 13478#: builtin/fsck.c:415
b3225a41
JNA
13479#, c-format
13480msgid "Checking connectivity (%d objects)"
13481msgstr "Vérification de la connectivité (%d objets)"
13482
1d9f0b79 13483#: builtin/fsck.c:434
b3225a41
JNA
13484#, c-format
13485msgid "Checking %s %s"
13486msgstr "Vérification de l'objet %s %s"
13487
1d9f0b79 13488#: builtin/fsck.c:438
b3225a41
JNA
13489msgid "broken links"
13490msgstr "liens cassés"
13491
1d9f0b79 13492#: builtin/fsck.c:447
b3225a41
JNA
13493#, c-format
13494msgid "root %s"
13495msgstr "racine %s"
13496
1d9f0b79 13497#: builtin/fsck.c:455
b3225a41
JNA
13498#, c-format
13499msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
13500msgstr "étiquetage de l'objet %s %s (%s) dans %s"
13501
1d9f0b79 13502#: builtin/fsck.c:484
b3225a41
JNA
13503#, c-format
13504msgid "%s: object corrupt or missing"
13505msgstr "%s : objet corrompu ou manquant"
13506
1d9f0b79 13507#: builtin/fsck.c:509
b3225a41
JNA
13508#, c-format
13509msgid "%s: invalid reflog entry %s"
13510msgstr "%s : entrée %s de journal de références invalide"
13511
1d9f0b79 13512#: builtin/fsck.c:523
b3225a41
JNA
13513#, c-format
13514msgid "Checking reflog %s->%s"
13515msgstr "Vérification du journal de réferences %s-> %s"
13516
1d9f0b79 13517#: builtin/fsck.c:557
b3225a41
JNA
13518#, c-format
13519msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
13520msgstr "%s : pointeur de sha1 invalide %s"
13521
1d9f0b79 13522#: builtin/fsck.c:564
b3225a41
JNA
13523#, c-format
13524msgid "%s: not a commit"
13525msgstr "l'objet %s n'est pas un commit"
13526
1d9f0b79 13527#: builtin/fsck.c:619
b3225a41
JNA
13528msgid "notice: No default references"
13529msgstr "Note : pas de référence par défaut"
13530
1d9f0b79 13531#: builtin/fsck.c:634
b3225a41
JNA
13532#, c-format
13533msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
13534msgstr "%s : objet corrompu ou manquant : %s"
13535
1d9f0b79 13536#: builtin/fsck.c:647
b3225a41
JNA
13537#, c-format
13538msgid "%s: object could not be parsed: %s"
13539msgstr "%s : impossible d'analyser : %s"
13540
1d9f0b79 13541#: builtin/fsck.c:667
b3225a41
JNA
13542#, c-format
13543msgid "bad sha1 file: %s"
13544msgstr "mauvais fichier de sha1 : %s"
13545
1d9f0b79 13546#: builtin/fsck.c:682
b3225a41
JNA
13547msgid "Checking object directory"
13548msgstr "Vérification du répertoire d'objet"
13549
1d9f0b79 13550#: builtin/fsck.c:685
22338062
JNA
13551msgid "Checking object directories"
13552msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
13553
1d9f0b79 13554#: builtin/fsck.c:700
b3225a41
JNA
13555#, c-format
13556msgid "Checking %s link"
13557msgstr "Vérification du lien %s"
13558
ec688f77 13559#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842
b3225a41
JNA
13560#, c-format
13561msgid "invalid %s"
13562msgstr "%s invalide"
13563
1d9f0b79 13564#: builtin/fsck.c:712
b3225a41
JNA
13565#, c-format
13566msgid "%s points to something strange (%s)"
13567msgstr "%s pointe sur quelque chose bizarre (%s)"
13568
1d9f0b79 13569#: builtin/fsck.c:718
b3225a41
JNA
13570#, c-format
13571msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
13572msgstr "%s : la HEAD détachée ne pointe sur rien"
13573
1d9f0b79 13574#: builtin/fsck.c:722
b3225a41
JNA
13575#, c-format
13576msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
13577msgstr "note : %s pointe sur une branche non-née (%s)"
13578
1d9f0b79 13579#: builtin/fsck.c:734
b3225a41
JNA
13580msgid "Checking cache tree"
13581msgstr "Vérification de l'arbre cache"
13582
1d9f0b79 13583#: builtin/fsck.c:739
b3225a41
JNA
13584#, c-format
13585msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
13586msgstr "%s : pointer sha1 invalide dans l'arbre de cache"
13587
1d9f0b79 13588#: builtin/fsck.c:750
b3225a41
JNA
13589msgid "non-tree in cache-tree"
13590msgstr "non-arbre dans l'arbre de cache"
13591
1d9f0b79 13592#: builtin/fsck.c:781
7298ca7b
JNA
13593msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
13594msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 13595
1d9f0b79 13596#: builtin/fsck.c:787
6b388fca 13597msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 13598msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 13599
1d9f0b79 13600#: builtin/fsck.c:788
6b388fca 13601msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 13602msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 13603
1d9f0b79 13604#: builtin/fsck.c:789
6b388fca 13605msgid "report tags"
ba1b8cfa 13606msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 13607
1d9f0b79 13608#: builtin/fsck.c:790
6b388fca 13609msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 13610msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 13611
1d9f0b79 13612#: builtin/fsck.c:791
6b388fca 13613msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 13614msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 13615
ba1b8cfa 13616# translated from man page
1d9f0b79 13617#: builtin/fsck.c:792
6b388fca 13618msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 13619msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 13620
1d9f0b79 13621#: builtin/fsck.c:793
6b388fca 13622msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 13623msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 13624
1d9f0b79 13625#: builtin/fsck.c:794
7a43c952
JNA
13626msgid "check only connectivity"
13627msgstr "ne vérifier que la connectivité"
13628
1d9f0b79 13629#: builtin/fsck.c:795
6b388fca 13630msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 13631msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 13632
1d9f0b79 13633#: builtin/fsck.c:797
6b388fca 13634msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 13635msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 13636
1d9f0b79 13637#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
6b388fca 13638msgid "show progress"
ba1b8cfa 13639msgstr "afficher la progression"
6b388fca 13640
1d9f0b79 13641#: builtin/fsck.c:799
b67e6306
JNA
13642msgid "show verbose names for reachable objects"
13643msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
13644
ec688f77 13645#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225
22338062
JNA
13646msgid "Checking objects"
13647msgstr "Vérification des objets"
13648
1d9f0b79 13649#: builtin/fsck.c:887
b3225a41
JNA
13650#, c-format
13651msgid "%s: object missing"
13652msgstr "%s : objet manquant"
13653
1d9f0b79 13654#: builtin/fsck.c:899
b3225a41
JNA
13655#, c-format
13656msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
13657msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé"
13658
13bcea8c 13659#: builtin/gc.c:35
7298ca7b
JNA
13660msgid "git gc [<options>]"
13661msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 13662
0859ed62 13663#: builtin/gc.c:90
6b388fca 13664#, c-format
6a523d66
JNA
13665msgid "Failed to fstat %s: %s"
13666msgstr "Échec du stat de %s : %s"
6b388fca 13667
1d9f0b79
JNA
13668#: builtin/gc.c:126
13669#, c-format
13670msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
13671msgstr "échec de l'analyse de '%s' valeur '%s'"
13672
13bcea8c 13673#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
6b822f73
JNA
13674#, c-format
13675msgid "cannot stat '%s'"
13676msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
13677
13bcea8c 13678#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
6b388fca 13679#, c-format
6b822f73
JNA
13680msgid "cannot read '%s'"
13681msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 13682
13bcea8c 13683#: builtin/gc.c:491
ffd5159b
JNA
13684#, c-format
13685msgid ""
13686"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
13687"and remove %s.\n"
13688"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
13689"\n"
13690"%s"
13691msgstr ""
694f610d 13692"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
ffd5159b 13693"la cause et supprimer %s.\n"
f938915a
JNA
13694"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
13695"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
13696"\n"
13697"%s"
13698
13bcea8c 13699#: builtin/gc.c:539
6b388fca 13700msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 13701msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 13702
13bcea8c 13703#: builtin/gc.c:541
6b388fca 13704msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 13705msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 13706
13bcea8c 13707#: builtin/gc.c:542
6b388fca 13708msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 13709msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 13710
13bcea8c 13711#: builtin/gc.c:545
eadd122b 13712msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
13713msgstr ""
13714"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
13715"tourne déjà"
eadd122b 13716
13bcea8c 13717#: builtin/gc.c:548
f29a2d82
JNA
13718msgid "repack all other packs except the largest pack"
13719msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
13720
13bcea8c 13721#: builtin/gc.c:565
6a523d66 13722#, c-format
f29a2d82
JNA
13723msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
13724msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s"
6a523d66 13725
13bcea8c 13726#: builtin/gc.c:576
f29a2d82
JNA
13727#, c-format
13728msgid "failed to parse prune expiry value %s"
13729msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s"
13730
13bcea8c 13731#: builtin/gc.c:596
6b388fca 13732#, c-format
22338062 13733msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
13734msgstr ""
13735"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
13736"performances.\n"
6b388fca 13737
13bcea8c 13738#: builtin/gc.c:598
22338062
JNA
13739#, c-format
13740msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
13741msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
13742
13bcea8c 13743#: builtin/gc.c:599
22338062
JNA
13744#, c-format
13745msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
13746msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
13747
13bcea8c 13748#: builtin/gc.c:639
eadd122b
JNA
13749#, c-format
13750msgid ""
13751"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
13752msgstr ""
13753"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
13754"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 13755
13bcea8c 13756#: builtin/gc.c:694
6b388fca
JNA
13757msgid ""
13758"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
13759msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13760"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
13761"supprimer."
6b388fca 13762
b3225a41 13763#: builtin/grep.c:29
7298ca7b
JNA
13764msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
13765msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 13766
b3225a41 13767#: builtin/grep.c:225
6b388fca
JNA
13768#, c-format
13769msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 13770msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 13771
b3225a41 13772#: builtin/grep.c:279
3d8b14c2
JNA
13773#, c-format
13774msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
13775msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
13776
12142e1b
JNA
13777#. TRANSLATORS: %s is the configuration
13778#. variable for tweaking threads, currently
13779#. grep.threads
13780#.
ec688f77 13781#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
13bcea8c 13782#: builtin/pack-objects.c:2708
12142e1b
JNA
13783#, c-format
13784msgid "no threads support, ignoring %s"
13785msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
13786
13bcea8c 13787#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
6b388fca
JNA
13788#, c-format
13789msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 13790msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 13791
13bcea8c 13792#: builtin/grep.c:650
6b388fca
JNA
13793#, c-format
13794msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 13795msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 13796
13bcea8c 13797#: builtin/grep.c:716
6b388fca
JNA
13798#, c-format
13799msgid "switch `%c' expects a numerical value"
b3225a41 13800msgstr "l'option '%c' attend une valeur numérique"
6b388fca 13801
13bcea8c 13802#: builtin/grep.c:815
6b388fca 13803msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 13804msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 13805
13bcea8c 13806#: builtin/grep.c:817
6b388fca 13807msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 13808msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 13809
13bcea8c 13810#: builtin/grep.c:819
6b388fca 13811msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 13812msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 13813
13bcea8c 13814#: builtin/grep.c:821
7298ca7b
JNA
13815msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
13816msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 13817
13bcea8c 13818#: builtin/grep.c:823
6a523d66 13819msgid "recursively search in each submodule"
71ca3ba3
JNA
13820msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
13821
13bcea8c 13822#: builtin/grep.c:826
6b388fca 13823msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 13824msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 13825
13bcea8c 13826#: builtin/grep.c:828
6b388fca 13827msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 13828msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 13829
13bcea8c 13830#: builtin/grep.c:830
6b388fca 13831msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 13832msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 13833
13bcea8c 13834#: builtin/grep.c:832
6b388fca 13835msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 13836msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 13837
13bcea8c 13838#: builtin/grep.c:834
6b388fca 13839msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 13840msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 13841
13bcea8c 13842#: builtin/grep.c:837
eadd122b
JNA
13843msgid "process binary files with textconv filters"
13844msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
13845
13bcea8c 13846#: builtin/grep.c:839
6b822f73
JNA
13847msgid "search in subdirectories (default)"
13848msgstr "rechercher dans les sous-répertoires (défaut)"
13849
13bcea8c 13850#: builtin/grep.c:841
6b388fca 13851msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 13852msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 13853
13bcea8c 13854#: builtin/grep.c:845
6b388fca 13855msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 13856msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 13857
13bcea8c 13858#: builtin/grep.c:848
6b388fca 13859msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 13860msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 13861
13bcea8c 13862#: builtin/grep.c:851
6b388fca 13863msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 13864msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 13865
13bcea8c 13866#: builtin/grep.c:854
6b388fca 13867msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 13868msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 13869
13bcea8c 13870#: builtin/grep.c:857
6b388fca 13871msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 13872msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 13873
13bcea8c 13874#: builtin/grep.c:858
0859ed62
JNA
13875msgid "show column number of first match"
13876msgstr "afficher le numéro de colonne de la première correspondance"
13877
13bcea8c 13878#: builtin/grep.c:859
6b388fca 13879msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 13880msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 13881
13bcea8c 13882#: builtin/grep.c:860
6b388fca 13883msgid "show filenames"
ba1b8cfa 13884msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 13885
13bcea8c 13886#: builtin/grep.c:862
6b388fca 13887msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 13888msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 13889
13bcea8c 13890#: builtin/grep.c:864
6b388fca 13891msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 13892msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 13893
13bcea8c 13894#: builtin/grep.c:866
6b388fca 13895msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 13896msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 13897
13bcea8c 13898#: builtin/grep.c:869
6b388fca 13899msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 13900msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 13901
13bcea8c 13902#: builtin/grep.c:871
6b388fca 13903msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 13904msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 13905
13bcea8c 13906#: builtin/grep.c:874
0859ed62
JNA
13907msgid "show only matching parts of a line"
13908msgstr "n'afficher que les parties correspondantes d'une ligne"
13909
13bcea8c 13910#: builtin/grep.c:876
6b388fca 13911msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 13912msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 13913
13bcea8c 13914#: builtin/grep.c:877
6b388fca 13915msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 13916msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 13917
13bcea8c 13918#: builtin/grep.c:879
6b388fca
JNA
13919msgid "print empty line between matches from different files"
13920msgstr ""
ba1b8cfa 13921"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 13922
13bcea8c 13923#: builtin/grep.c:881
6b388fca
JNA
13924msgid "show filename only once above matches from same file"
13925msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13926"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
13927"fichier"
6b388fca 13928
13bcea8c 13929#: builtin/grep.c:884
6b388fca 13930msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 13931msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 13932
13bcea8c 13933#: builtin/grep.c:887
6b388fca 13934msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 13935msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 13936
13bcea8c 13937#: builtin/grep.c:889
6b388fca 13938msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 13939msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 13940
13bcea8c 13941#: builtin/grep.c:891
3d8b14c2
JNA
13942msgid "use <n> worker threads"
13943msgstr "utiliser <n> fils de travail"
13944
13bcea8c 13945#: builtin/grep.c:892
6b388fca 13946msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 13947msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 13948
13bcea8c 13949#: builtin/grep.c:895
6b388fca
JNA
13950msgid "show a line with the function name before matches"
13951msgstr ""
ba1b8cfa 13952"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 13953
13bcea8c 13954#: builtin/grep.c:897
6b388fca 13955msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 13956msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 13957
13bcea8c 13958#: builtin/grep.c:900
6b388fca 13959msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 13960msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 13961
13bcea8c 13962#: builtin/grep.c:902
6b388fca 13963msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 13964msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 13965
13bcea8c 13966#: builtin/grep.c:904
6b388fca 13967msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 13968msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 13969
13bcea8c 13970#: builtin/grep.c:916
6b388fca
JNA
13971msgid "indicate hit with exit status without output"
13972msgstr ""
ba1b8cfa 13973"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 13974
13bcea8c 13975#: builtin/grep.c:918
6b388fca
JNA
13976msgid "show only matches from files that match all patterns"
13977msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13978"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
13979"motifs"
6b388fca 13980
13bcea8c 13981#: builtin/grep.c:920
6b388fca 13982msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 13983msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 13984
13bcea8c 13985#: builtin/grep.c:924
6b388fca 13986msgid "pager"
ba1b8cfa 13987msgstr "pagineur"
6b388fca 13988
13bcea8c 13989#: builtin/grep.c:924
6b388fca 13990msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 13991msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 13992
13bcea8c 13993#: builtin/grep.c:928
6b388fca 13994msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 13995msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 13996
13bcea8c 13997#: builtin/grep.c:992
0859ed62
JNA
13998msgid "no pattern given"
13999msgstr "aucun motif fourni"
6b388fca 14000
13bcea8c 14001#: builtin/grep.c:1028
6a523d66 14002msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
f5be0083
JNA
14003msgstr ""
14004"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
6a523d66 14005
13bcea8c 14006#: builtin/grep.c:1036
6a523d66
JNA
14007#, c-format
14008msgid "unable to resolve revision: %s"
14009msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
14010
13bcea8c 14011#: builtin/grep.c:1067
6b822f73
JNA
14012msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
14013msgstr "option de combinaison invalide, ignore --threads"
3d8b14c2 14014
13bcea8c 14015#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
12142e1b
JNA
14016msgid "no threads support, ignoring --threads"
14017msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
14018
13bcea8c 14019#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
6b822f73
JNA
14020#, c-format
14021msgid "invalid number of threads specified (%d)"
14022msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
14023
13bcea8c 14024#: builtin/grep.c:1096
6b388fca 14025msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 14026msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 14027
13bcea8c 14028#: builtin/grep.c:1119
0859ed62
JNA
14029msgid "option not supported with --recurse-submodules"
14030msgstr "option non supportée avec --recurse-submodules"
6b388fca 14031
13bcea8c 14032#: builtin/grep.c:1125
0859ed62
JNA
14033msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
14034msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index"
6b388fca 14035
13bcea8c 14036#: builtin/grep.c:1131
0859ed62
JNA
14037msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
14038msgstr "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi"
14039
13bcea8c 14040#: builtin/grep.c:1139
0859ed62
JNA
14041msgid "both --cached and trees are given"
14042msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps"
6b388fca 14043
b3225a41 14044#: builtin/hash-object.c:85
6b388fca 14045msgid ""
7298ca7b
JNA
14046"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
14047"[--] <file>..."
fa54b524
JNA
14048msgstr ""
14049"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
14050"[--] <fichier>..."
6b388fca 14051
b3225a41 14052#: builtin/hash-object.c:86
ffd5159b
JNA
14053msgid "git hash-object --stdin-paths"
14054msgstr "git hash-object --stdin-paths"
6b388fca 14055
b3225a41 14056#: builtin/hash-object.c:98
6b388fca 14057msgid "object type"
ba1b8cfa 14058msgstr "type d'objet"
6b388fca 14059
b3225a41 14060#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 14061msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 14062msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 14063
b3225a41 14064#: builtin/hash-object.c:101
6b388fca 14065msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 14066msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 14067
b3225a41 14068#: builtin/hash-object.c:103
6b388fca 14069msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 14070msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 14071
b3225a41 14072#: builtin/hash-object.c:104
f507e5dd
JNA
14073msgid ""
14074"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
14075msgstr ""
14076"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
14077"debugger Git"
f507e5dd 14078
b3225a41 14079#: builtin/hash-object.c:105
6b388fca 14080msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 14081msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 14082
0859ed62 14083#: builtin/help.c:46
6b388fca 14084msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 14085msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 14086
0859ed62 14087#: builtin/help.c:47
85ea5cbf
JNA
14088msgid "exclude guides"
14089msgstr "exclure les guides"
14090
0859ed62 14091#: builtin/help.c:48
6b388fca 14092msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 14093msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 14094
0859ed62
JNA
14095#: builtin/help.c:49
14096msgid "print all configuration variable names"
14097msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration"
14098
14099#: builtin/help.c:51
6b388fca 14100msgid "show man page"
ba1b8cfa 14101msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 14102
0859ed62 14103#: builtin/help.c:52
6b388fca 14104msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 14105msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 14106
0859ed62 14107#: builtin/help.c:54
6b388fca 14108msgid "show info page"
ba1b8cfa 14109msgstr "afficher la page info"
6b388fca 14110
0859ed62 14111#: builtin/help.c:56
3509754c
JNA
14112msgid "print command description"
14113msgstr "afficher la description de la commande"
14114
0859ed62 14115#: builtin/help.c:61
7298ca7b
JNA
14116msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
14117msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 14118
1d9f0b79 14119#: builtin/help.c:77
6b388fca
JNA
14120#, c-format
14121msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 14122msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 14123
1d9f0b79 14124#: builtin/help.c:104
6b388fca 14125msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 14126msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 14127
1d9f0b79 14128#: builtin/help.c:117
6b388fca 14129msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 14130msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 14131
1d9f0b79 14132#: builtin/help.c:125
6b388fca
JNA
14133#, c-format
14134msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 14135msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 14136
1d9f0b79 14137#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
6b388fca 14138#, c-format
955efd65
JNA
14139msgid "failed to exec '%s'"
14140msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
6b388fca 14141
1d9f0b79 14142#: builtin/help.c:221
6b388fca
JNA
14143#, c-format
14144msgid ""
14145"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
14146"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
14147msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14148"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
14149"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 14150
1d9f0b79 14151#: builtin/help.c:233
6b388fca
JNA
14152#, c-format
14153msgid ""
14154"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
14155"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
14156msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14157"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
14158"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 14159
1d9f0b79 14160#: builtin/help.c:350
6b388fca
JNA
14161#, c-format
14162msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 14163msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 14164
1d9f0b79 14165#: builtin/help.c:367
6b388fca 14166msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 14167msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 14168
1d9f0b79 14169#: builtin/help.c:375
6b388fca 14170msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 14171msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 14172
ec688f77 14173#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
6b388fca 14174#, c-format
26ce3a3c
JNA
14175msgid "'%s' is aliased to '%s'"
14176msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
6b388fca 14177
ec688f77 14178#: builtin/help.c:448 git.c:365
6b822f73
JNA
14179#, c-format
14180msgid "bad alias.%s string: %s"
14181msgstr "Mauvais chaîne alias.%s : %s"
14182
1d9f0b79 14183#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
85ea5cbf
JNA
14184#, c-format
14185msgid "usage: %s%s"
14186msgstr "usage : %s%s"
14187
1d9f0b79 14188#: builtin/help.c:491
0859ed62
JNA
14189msgid "'git help config' for more information"
14190msgstr "'git help config' pour plus d'information"
f7fbc357 14191
ec688f77 14192#: builtin/index-pack.c:185
6b388fca
JNA
14193#, c-format
14194msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 14195msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 14196
ec688f77 14197#: builtin/index-pack.c:205
f7fbc357
JNA
14198#, c-format
14199msgid "did not receive expected object %s"
14200msgstr "objet attendu non reçu %s"
14201
ec688f77 14202#: builtin/index-pack.c:208
f7fbc357
JNA
14203#, c-format
14204msgid "object %s: expected type %s, found %s"
14205msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 14206
ec688f77 14207#: builtin/index-pack.c:258
6b388fca
JNA
14208#, c-format
14209msgid "cannot fill %d byte"
14210msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
14211msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
14212msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 14213
ec688f77 14214#: builtin/index-pack.c:268
6b388fca 14215msgid "early EOF"
ba1b8cfa 14216msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 14217
ec688f77 14218#: builtin/index-pack.c:269
6b388fca 14219msgid "read error on input"
ba1b8cfa 14220msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 14221
ec688f77 14222#: builtin/index-pack.c:281
6b388fca 14223msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 14224msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 14225
ec688f77 14226#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
6b388fca 14227msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 14228msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 14229
ec688f77 14230#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94
85ea5cbf
JNA
14231msgid "pack exceeds maximum allowed size"
14232msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
14233
ec688f77 14234#: builtin/index-pack.c:312
6b388fca
JNA
14235#, c-format
14236msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 14237msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 14238
ec688f77 14239#: builtin/index-pack.c:326
6b388fca 14240msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 14241msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 14242
ec688f77 14243#: builtin/index-pack.c:328
6b388fca
JNA
14244#, c-format
14245msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 14246msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 14247
ec688f77 14248#: builtin/index-pack.c:346
6b388fca 14249#, c-format
b67e6306
JNA
14250msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
14251msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
6b388fca 14252
ec688f77 14253#: builtin/index-pack.c:466
6b388fca
JNA
14254#, c-format
14255msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 14256msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 14257
ec688f77 14258#: builtin/index-pack.c:515
6b388fca 14259msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 14260msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 14261
ec688f77 14262#: builtin/index-pack.c:523
6b388fca 14263msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 14264msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 14265
ec688f77 14266#: builtin/index-pack.c:531
6b388fca
JNA
14267#, c-format
14268msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 14269msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 14270
ec688f77 14271#: builtin/index-pack.c:562
6b388fca 14272msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 14273msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 14274
ec688f77 14275#: builtin/index-pack.c:564
6b388fca 14276#, c-format
b67e6306
JNA
14277msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
14278msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
14279msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
14280msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
6b388fca 14281
ec688f77 14282#: builtin/index-pack.c:590
6b388fca 14283msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 14284msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 14285
ec688f77
JNA
14286#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
14287#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
6b388fca
JNA
14288#, c-format
14289msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 14290msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 14291
ec688f77
JNA
14292#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
14293#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
6b388fca
JNA
14294#, c-format
14295msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 14296msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 14297
ec688f77 14298#: builtin/index-pack.c:801
6a523d66
JNA
14299#, c-format
14300msgid "cannot read existing object info %s"
14301msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
14302
ec688f77 14303#: builtin/index-pack.c:809
6b388fca
JNA
14304#, c-format
14305msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 14306msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 14307
ec688f77 14308#: builtin/index-pack.c:823
6b388fca
JNA
14309#, c-format
14310msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 14311msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 14312
ec688f77 14313#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
f29a2d82
JNA
14314msgid "fsck error in packed object"
14315msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté"
14316
ec688f77 14317#: builtin/index-pack.c:847
6b388fca
JNA
14318#, c-format
14319msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 14320msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 14321
ec688f77 14322#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
6b388fca 14323msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 14324msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 14325
ec688f77 14326#: builtin/index-pack.c:1118
6b388fca 14327msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 14328msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 14329
ec688f77 14330#: builtin/index-pack.c:1118
6b388fca 14331msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 14332msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 14333
ec688f77 14334#: builtin/index-pack.c:1152
6b388fca 14335msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 14336msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 14337
ec688f77 14338#: builtin/index-pack.c:1157
6b388fca 14339msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 14340msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 14341
ec688f77 14342#: builtin/index-pack.c:1160
6b388fca 14343msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 14344msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 14345
ec688f77 14346#: builtin/index-pack.c:1172
6b388fca 14347msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 14348msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 14349
ec688f77 14350#: builtin/index-pack.c:1195
6b388fca 14351msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 14352msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 14353
13bcea8c 14354#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
6b388fca
JNA
14355#, c-format
14356msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 14357msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 14358
ec688f77 14359#: builtin/index-pack.c:1246
6b388fca 14360msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 14361msgstr "confusion extrême"
6b388fca 14362
ec688f77 14363#: builtin/index-pack.c:1252
6b388fca 14364#, c-format
955efd65
JNA
14365msgid "completed with %d local object"
14366msgid_plural "completed with %d local objects"
14367msgstr[0] "complété avec %d objet local"
14368msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 14369
ec688f77 14370#: builtin/index-pack.c:1264
6b388fca
JNA
14371#, c-format
14372msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
14373msgstr ""
ba1b8cfa 14374"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 14375
ec688f77 14376#: builtin/index-pack.c:1268
6b388fca
JNA
14377#, c-format
14378msgid "pack has %d unresolved delta"
14379msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
14380msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
14381msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 14382
ec688f77 14383#: builtin/index-pack.c:1292
6b388fca
JNA
14384#, c-format
14385msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 14386msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 14387
ec688f77 14388#: builtin/index-pack.c:1388
6b388fca
JNA
14389#, c-format
14390msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 14391msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 14392
ec688f77 14393#: builtin/index-pack.c:1402
6a071483
JNA
14394#, c-format
14395msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
14396msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 14397
ec688f77 14398#: builtin/index-pack.c:1427
6b388fca 14399#, c-format
6a071483
JNA
14400msgid "cannot write %s file '%s'"
14401msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'"
6b388fca 14402
ec688f77 14403#: builtin/index-pack.c:1435
6b388fca 14404#, c-format
6a071483
JNA
14405msgid "cannot close written %s file '%s'"
14406msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'"
14407
ec688f77 14408#: builtin/index-pack.c:1459
6a071483
JNA
14409msgid "error while closing pack file"
14410msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 14411
ec688f77 14412#: builtin/index-pack.c:1473
6b388fca 14413msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 14414msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 14415
ec688f77 14416#: builtin/index-pack.c:1481
6b388fca 14417msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 14418msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 14419
13bcea8c 14420#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
6b388fca
JNA
14421#, c-format
14422msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 14423msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 14424
ec688f77 14425#: builtin/index-pack.c:1593
6b388fca
JNA
14426#, c-format
14427msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 14428msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 14429
ec688f77 14430#: builtin/index-pack.c:1595
6b388fca
JNA
14431#, c-format
14432msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 14433msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 14434
ec688f77 14435#: builtin/index-pack.c:1643
6b388fca
JNA
14436#, c-format
14437msgid "non delta: %d object"
14438msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
14439msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
14440msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 14441
ec688f77 14442#: builtin/index-pack.c:1650
6b388fca
JNA
14443#, c-format
14444msgid "chain length = %d: %lu object"
14445msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
14446msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
14447msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 14448
ec688f77 14449#: builtin/index-pack.c:1689
6a071483
JNA
14450msgid "Cannot come back to cwd"
14451msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
955efd65 14452
ec688f77
JNA
14453#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
14454#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
6b388fca
JNA
14455#, c-format
14456msgid "bad %s"
ba1b8cfa 14457msgstr "mauvais %s"
6b388fca 14458
ec688f77 14459#: builtin/index-pack.c:1777
6b388fca 14460msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 14461msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 14462
ec688f77 14463#: builtin/index-pack.c:1779
71ca3ba3
JNA
14464msgid "--stdin requires a git repository"
14465msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
14466
ec688f77 14467#: builtin/index-pack.c:1785
6b388fca 14468msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 14469msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 14470
ec688f77 14471#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580
f29a2d82
JNA
14472msgid "fsck error in pack objects"
14473msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
14474
12142e1b 14475#: builtin/init-db.c:61
6b388fca
JNA
14476#, c-format
14477msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 14478msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 14479
12142e1b 14480#: builtin/init-db.c:66
6b388fca
JNA
14481#, c-format
14482msgid "cannot opendir '%s'"
82eb147d 14483msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
6b388fca 14484
0859ed62 14485#: builtin/init-db.c:78
6b388fca
JNA
14486#, c-format
14487msgid "cannot readlink '%s'"
82eb147d 14488msgstr "impossible de lire le lien '%s'"
6b388fca 14489
0859ed62 14490#: builtin/init-db.c:80
6b388fca
JNA
14491#, c-format
14492msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 14493msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 14494
0859ed62 14495#: builtin/init-db.c:86
6b388fca
JNA
14496#, c-format
14497msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 14498msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 14499
0859ed62 14500#: builtin/init-db.c:90
6b388fca
JNA
14501#, c-format
14502msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 14503msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 14504
0859ed62 14505#: builtin/init-db.c:121
6b388fca 14506#, c-format
3509754c
JNA
14507msgid "templates not found in %s"
14508msgstr "modèles non trouvés dans %s"
6b388fca 14509
0859ed62 14510#: builtin/init-db.c:136
85ea5cbf
JNA
14511#, c-format
14512msgid "not copying templates from '%s': %s"
14513msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
6b388fca 14514
1d9f0b79 14515#: builtin/init-db.c:334
6b388fca
JNA
14516#, c-format
14517msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 14518msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 14519
1d9f0b79 14520#: builtin/init-db.c:337
6b388fca
JNA
14521#, c-format
14522msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 14523msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 14524
1d9f0b79 14525#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
85ea5cbf
JNA
14526#, c-format
14527msgid "%s already exists"
14528msgstr "%s existe déjà"
14529
1d9f0b79 14530#: builtin/init-db.c:413
6b388fca 14531#, c-format
b67e6306
JNA
14532msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
14533msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 14534
1d9f0b79 14535#: builtin/init-db.c:414
b67e6306
JNA
14536#, c-format
14537msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
14538msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 14539
1d9f0b79 14540#: builtin/init-db.c:418
b67e6306
JNA
14541#, c-format
14542msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
14543msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 14544
1d9f0b79 14545#: builtin/init-db.c:419
b67e6306
JNA
14546#, c-format
14547msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
14548msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 14549
1d9f0b79 14550#: builtin/init-db.c:468
6b388fca
JNA
14551msgid ""
14552"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b 14553"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
fa54b524
JNA
14554msgstr ""
14555"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
14556"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 14557
1d9f0b79 14558#: builtin/init-db.c:491
6b388fca 14559msgid "permissions"
ba1b8cfa 14560msgstr "permissions"
6b388fca 14561
1d9f0b79 14562#: builtin/init-db.c:492
6b388fca 14563msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 14564msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 14565
ec688f77 14566#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
0859ed62
JNA
14567#, c-format
14568msgid "cannot mkdir %s"
14569msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
14570
ec688f77 14571#: builtin/init-db.c:538
6b388fca
JNA
14572#, c-format
14573msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 14574msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 14575
ec688f77 14576#: builtin/init-db.c:559
6b388fca
JNA
14577#, c-format
14578msgid ""
14579"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
14580"dir=<directory>)"
14581msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14582"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
14583"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 14584
ec688f77 14585#: builtin/init-db.c:587
6b388fca
JNA
14586#, c-format
14587msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 14588msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 14589
ec688f77 14590#: builtin/interpret-trailers.c:16
f507e5dd 14591msgid ""
3d8b14c2
JNA
14592"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14593"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
7a2c7e58
JNA
14594msgstr ""
14595"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14596"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 14597
ec688f77 14598#: builtin/interpret-trailers.c:95
3d8b14c2
JNA
14599msgid "edit files in place"
14600msgstr "éditer les fichiers sur place"
14601
ec688f77 14602#: builtin/interpret-trailers.c:96
f507e5dd
JNA
14603msgid "trim empty trailers"
14604msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
14605
ec688f77 14606#: builtin/interpret-trailers.c:99
26ce3a3c
JNA
14607msgid "where to place the new trailer"
14608msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
14609
ec688f77 14610#: builtin/interpret-trailers.c:101
26ce3a3c
JNA
14611msgid "action if trailer already exists"
14612msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
14613
ec688f77 14614#: builtin/interpret-trailers.c:103
26ce3a3c
JNA
14615msgid "action if trailer is missing"
14616msgstr "action si les lignes terminales manquent"
14617
ec688f77 14618#: builtin/interpret-trailers.c:105
26ce3a3c
JNA
14619msgid "output only the trailers"
14620msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
14621
ec688f77 14622#: builtin/interpret-trailers.c:106
26ce3a3c
JNA
14623msgid "do not apply config rules"
14624msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
14625
ec688f77 14626#: builtin/interpret-trailers.c:107
26ce3a3c
JNA
14627msgid "join whitespace-continued values"
14628msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
14629
ec688f77 14630#: builtin/interpret-trailers.c:108
26ce3a3c
JNA
14631msgid "set parsing options"
14632msgstr "paramètres d'analyse"
14633
ec688f77 14634#: builtin/interpret-trailers.c:110
6b822f73
JNA
14635msgid "do not treat --- specially"
14636msgstr "ne pas traiter spécialement ---"
14637
ec688f77 14638#: builtin/interpret-trailers.c:111
f507e5dd
JNA
14639msgid "trailer"
14640msgstr "ligne de fin"
14641
ec688f77 14642#: builtin/interpret-trailers.c:112
f507e5dd
JNA
14643msgid "trailer(s) to add"
14644msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
14645
ec688f77 14646#: builtin/interpret-trailers.c:123
26ce3a3c
JNA
14647msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
14648msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
14649
ec688f77 14650#: builtin/interpret-trailers.c:133
3d8b14c2
JNA
14651msgid "no input file given for in-place editing"
14652msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
14653
b3225a41 14654#: builtin/log.c:55
7b058058 14655msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 14656msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 14657
b3225a41 14658#: builtin/log.c:56
7298ca7b
JNA
14659msgid "git show [<options>] <object>..."
14660msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 14661
ec688f77 14662#: builtin/log.c:109
f507e5dd
JNA
14663#, c-format
14664msgid "invalid --decorate option: %s"
14665msgstr "option --decorate invalide : %s"
14666
ec688f77 14667#: builtin/log.c:173
6b388fca 14668msgid "show source"
ba1b8cfa 14669msgstr "afficher la source"
6b388fca 14670
ec688f77 14671#: builtin/log.c:174
6b388fca 14672msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 14673msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 14674
ec688f77 14675#: builtin/log.c:176
5da312d1
JNA
14676msgid "only decorate refs that match <pattern>"
14677msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>"
14678
ec688f77 14679#: builtin/log.c:178
5da312d1
JNA
14680msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
14681msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>"
14682
ec688f77 14683#: builtin/log.c:179
6b388fca 14684msgid "decorate options"
ba1b8cfa 14685msgstr "décorer les options"
6b388fca 14686
ec688f77 14687#: builtin/log.c:182
f507e5dd 14688msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
14689msgstr ""
14690"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
14691"compte à 1"
f507e5dd 14692
ec688f77 14693#: builtin/log.c:280
6b388fca
JNA
14694#, c-format
14695msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 14696msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 14697
ec688f77 14698#: builtin/log.c:534
f507e5dd
JNA
14699#, c-format
14700msgid "git show %s: bad file"
14701msgstr "git show %s : fichier incorrect"
14702
13bcea8c 14703#: builtin/log.c:549 builtin/log.c:644
6b388fca 14704#, c-format
1d9f0b79
JNA
14705msgid "could not read object %s"
14706msgstr "impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 14707
13bcea8c 14708#: builtin/log.c:669
6b388fca 14709#, c-format
1d9f0b79
JNA
14710msgid "unknown type: %d"
14711msgstr "type inconnu : %d"
6b388fca 14712
13bcea8c 14713#: builtin/log.c:792
6b388fca 14714msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 14715msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 14716
13bcea8c 14717#: builtin/log.c:909
6b388fca 14718msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 14719msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 14720
13bcea8c 14721#: builtin/log.c:925
6b388fca 14722#, c-format
1d9f0b79
JNA
14723msgid "cannot open patch file %s"
14724msgstr "impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
14725
13bcea8c 14726#: builtin/log.c:942
1d9f0b79
JNA
14727msgid "need exactly one range"
14728msgstr "exactement une plage nécessaire"
6b388fca 14729
13bcea8c 14730#: builtin/log.c:952
1d9f0b79
JNA
14731msgid "not a range"
14732msgstr "ceci n'est pas une plage"
6b388fca 14733
13bcea8c 14734#: builtin/log.c:1075
1d9f0b79
JNA
14735msgid "cover letter needs email format"
14736msgstr "la lettre de motivation doit être au format courriel"
6b388fca 14737
13bcea8c 14738#: builtin/log.c:1081
1d9f0b79
JNA
14739msgid "failed to create cover-letter file"
14740msgstr "échec de création du fichier de lettre de motivation"
6b388fca 14741
13bcea8c 14742#: builtin/log.c:1160
6b388fca
JNA
14743#, c-format
14744msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 14745msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 14746
13bcea8c 14747#: builtin/log.c:1187
7298ca7b
JNA
14748msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
14749msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 14750
13bcea8c 14751#: builtin/log.c:1245
1d9f0b79
JNA
14752msgid "two output directories?"
14753msgstr "deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 14754
13bcea8c 14755#: builtin/log.c:1356 builtin/log.c:2116 builtin/log.c:2118 builtin/log.c:2130
955efd65 14756#, c-format
1d9f0b79
JNA
14757msgid "unknown commit %s"
14758msgstr "commit inconnu %s"
955efd65 14759
13bcea8c 14760#: builtin/log.c:1366 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
1d9f0b79 14761#: builtin/replace.c:210
955efd65 14762#, c-format
1d9f0b79
JNA
14763msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
14764msgstr "échec à résoudre '%s' comme une référence valide"
955efd65 14765
13bcea8c 14766#: builtin/log.c:1371
1d9f0b79
JNA
14767msgid "could not find exact merge base"
14768msgstr "impossible de trouver la base de fusion exacte"
955efd65 14769
13bcea8c 14770#: builtin/log.c:1375
955efd65 14771msgid ""
1d9f0b79 14772"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
955efd65 14773"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
1d9f0b79 14774"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
955efd65 14775msgstr ""
fc8703c9
JNA
14776"impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
14777"base automatiquement,\n"
14778"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
14779"distante.\n"
14780"Ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
14781"manuellement"
955efd65 14782
13bcea8c 14783#: builtin/log.c:1395
1d9f0b79
JNA
14784msgid "failed to find exact merge base"
14785msgstr "échec à trouver la base de fusion exacte"
955efd65 14786
13bcea8c 14787#: builtin/log.c:1406
955efd65
JNA
14788msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
14789msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
14790
13bcea8c 14791#: builtin/log.c:1410
955efd65
JNA
14792msgid "base commit shouldn't be in revision list"
14793msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
14794
13bcea8c 14795#: builtin/log.c:1463
955efd65
JNA
14796msgid "cannot get patch id"
14797msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
14798
13bcea8c 14799#: builtin/log.c:1515
6b822f73
JNA
14800msgid "failed to infer range-diff ranges"
14801msgstr "échec d'inférence d'intervalles de différence d'intervalles"
14802
13bcea8c 14803#: builtin/log.c:1560
6b388fca 14804msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 14805msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 14806
13bcea8c 14807#: builtin/log.c:1563
6b388fca 14808msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 14809msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 14810
13bcea8c 14811#: builtin/log.c:1567
6b388fca 14812msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 14813msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 14814
13bcea8c 14815#: builtin/log.c:1569
6b388fca 14816msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 14817msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 14818
13bcea8c 14819#: builtin/log.c:1571
6b388fca
JNA
14820msgid "use simple number sequence for output file names"
14821msgstr ""
ba1b8cfa 14822"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 14823
13bcea8c 14824#: builtin/log.c:1572
6b388fca 14825msgid "sfx"
ba1b8cfa 14826msgstr "sfx"
6b388fca 14827
13bcea8c 14828#: builtin/log.c:1573
6b388fca 14829msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 14830msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 14831
13bcea8c 14832#: builtin/log.c:1575
6b388fca 14833msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 14834msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 14835
13bcea8c 14836#: builtin/log.c:1577
6b388fca 14837msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 14838msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 14839
13bcea8c 14840#: builtin/log.c:1579
85ea5cbf
JNA
14841msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
14842msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
14843
13bcea8c 14844#: builtin/log.c:1582
6b388fca 14845msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 14846msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 14847
13bcea8c 14848#: builtin/log.c:1585
6b388fca 14849msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 14850msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 14851
13bcea8c 14852#: builtin/log.c:1588
6b388fca 14853msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 14854msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 14855
13bcea8c 14856#: builtin/log.c:1591
6b388fca 14857msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 14858msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 14859
13bcea8c 14860#: builtin/log.c:1593
f938915a
JNA
14861msgid "output all-zero hash in From header"
14862msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
14863
13bcea8c 14864#: builtin/log.c:1595
6b388fca 14865msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 14866msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 14867
13bcea8c 14868#: builtin/log.c:1597
6b388fca 14869msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 14870msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 14871
13bcea8c 14872#: builtin/log.c:1599
6b388fca 14873msgid "Messaging"
ba1b8cfa 14874msgstr "Communication"
6b388fca 14875
13bcea8c 14876#: builtin/log.c:1600
6b388fca 14877msgid "header"
ba1b8cfa 14878msgstr "en-tête"
6b388fca 14879
13bcea8c 14880#: builtin/log.c:1601
6b388fca 14881msgid "add email header"
285d1b4e 14882msgstr "ajouter l'en-tête de courriel"
6b388fca 14883
13bcea8c 14884#: builtin/log.c:1602 builtin/log.c:1604
6b388fca 14885msgid "email"
eb7bb1cc 14886msgstr "courriel"
6b388fca 14887
13bcea8c 14888#: builtin/log.c:1602
6b388fca 14889msgid "add To: header"
ba1b8cfa 14890msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 14891
13bcea8c 14892#: builtin/log.c:1604
6b388fca 14893msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
14894msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
14895
13bcea8c 14896#: builtin/log.c:1606
ba1b8cfa
JNA
14897msgid "ident"
14898msgstr "ident"
6b388fca 14899
13bcea8c 14900#: builtin/log.c:1607
ba1b8cfa 14901msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
14902msgstr ""
14903"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 14904
13bcea8c 14905#: builtin/log.c:1609
6b388fca 14906msgid "message-id"
ba1b8cfa 14907msgstr "id-message"
6b388fca 14908
13bcea8c 14909#: builtin/log.c:1610
6b388fca 14910msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 14911msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 14912
13bcea8c 14913#: builtin/log.c:1611 builtin/log.c:1614
6b388fca 14914msgid "boundary"
a6e88839 14915msgstr "limite"
6b388fca 14916
13bcea8c 14917#: builtin/log.c:1612
6b388fca 14918msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 14919msgstr "attacher le patch"
6b388fca 14920
13bcea8c 14921#: builtin/log.c:1615
6b388fca 14922msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 14923msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 14924
13bcea8c 14925#: builtin/log.c:1619
6b388fca
JNA
14926msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
14927msgstr ""
ba1b8cfa 14928"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 14929
13bcea8c 14930#: builtin/log.c:1621
6b388fca 14931msgid "signature"
ba1b8cfa 14932msgstr "signature"
6b388fca 14933
13bcea8c 14934#: builtin/log.c:1622
6b388fca 14935msgid "add a signature"
ba1b8cfa 14936msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 14937
13bcea8c 14938#: builtin/log.c:1623
955efd65
JNA
14939msgid "base-commit"
14940msgstr "commit-de-base"
14941
13bcea8c 14942#: builtin/log.c:1624
955efd65
JNA
14943msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
14944msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
14945
13bcea8c 14946#: builtin/log.c:1626
f7fbc357
JNA
14947msgid "add a signature from a file"
14948msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
14949
13bcea8c 14950#: builtin/log.c:1627
6b388fca 14951msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
14952msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
14953
13bcea8c 14954#: builtin/log.c:1629
26ce3a3c
JNA
14955msgid "show progress while generating patches"
14956msgstr ""
14957"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
14958
13bcea8c 14959#: builtin/log.c:1631
6b822f73 14960msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
53863212
JNA
14961msgstr ""
14962"afficher les modifications par rapport à <rév> dans la première page ou une "
14963"rustine"
6b822f73 14964
13bcea8c 14965#: builtin/log.c:1634
6b822f73 14966msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
53863212
JNA
14967msgstr ""
14968"afficher les modifications par rapport à <refspec> dans la première page ou "
14969"une rustine"
6b822f73 14970
13bcea8c 14971#: builtin/log.c:1636
6b822f73
JNA
14972msgid "percentage by which creation is weighted"
14973msgstr "pourcentage par lequel la création est pondérée"
14974
13bcea8c 14975#: builtin/log.c:1711
12142e1b
JNA
14976#, c-format
14977msgid "invalid ident line: %s"
14978msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
14979
13bcea8c 14980#: builtin/log.c:1726
0859ed62
JNA
14981msgid "-n and -k are mutually exclusive"
14982msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 14983
13bcea8c 14984#: builtin/log.c:1728
0859ed62
JNA
14985msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
14986msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 14987
13bcea8c 14988#: builtin/log.c:1736
6b388fca 14989msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 14990msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 14991
13bcea8c 14992#: builtin/log.c:1738
6b388fca 14993msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 14994msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 14995
13bcea8c 14996#: builtin/log.c:1740
6b388fca 14997msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 14998msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 14999
13bcea8c 15000#: builtin/log.c:1773
6b388fca 15001msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 15002msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 15003
13bcea8c 15004#: builtin/log.c:1877
6b822f73
JNA
15005msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
15006msgstr "--interdiff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
15007
13bcea8c 15008#: builtin/log.c:1881
6b822f73
JNA
15009msgid "Interdiff:"
15010msgstr "Interdiff :"
15011
13bcea8c 15012#: builtin/log.c:1882
6b822f73
JNA
15013#, c-format
15014msgid "Interdiff against v%d:"
15015msgstr "Interdiff contre v%d :"
15016
13bcea8c 15017#: builtin/log.c:1888
6b822f73
JNA
15018msgid "--creation-factor requires --range-diff"
15019msgstr "--creation-factor requiert --range-diff"
15020
13bcea8c 15021#: builtin/log.c:1892
6b822f73
JNA
15022msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
15023msgstr "--range-diff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
15024
13bcea8c 15025#: builtin/log.c:1900
6b822f73
JNA
15026msgid "Range-diff:"
15027msgstr "Diff-intervalle :"
15028
13bcea8c 15029#: builtin/log.c:1901
6b822f73
JNA
15030#, c-format
15031msgid "Range-diff against v%d:"
15032msgstr "Diff-intervalle contre v%d :"
15033
13bcea8c 15034#: builtin/log.c:1912
f7fbc357
JNA
15035#, c-format
15036msgid "unable to read signature file '%s'"
15037msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
15038
13bcea8c 15039#: builtin/log.c:1948
26ce3a3c
JNA
15040msgid "Generating patches"
15041msgstr "Génération des patchs"
15042
13bcea8c 15043#: builtin/log.c:1992
1d9f0b79
JNA
15044msgid "failed to create output files"
15045msgstr "échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 15046
13bcea8c 15047#: builtin/log.c:2051
6b388fca 15048msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 15049msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 15050
13bcea8c 15051#: builtin/log.c:2105
6b388fca
JNA
15052#, c-format
15053msgid ""
15054"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
15055msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15056"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
15057"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 15058
b3225a41 15059#: builtin/ls-files.c:470
7298ca7b
JNA
15060msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
15061msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 15062
b3225a41 15063#: builtin/ls-files.c:526
6b388fca 15064msgid "identify the file status with tags"
8430988d 15065msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 15066
b3225a41 15067#: builtin/ls-files.c:528
6b388fca 15068msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5da312d1 15069msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'"
6b388fca 15070
b3225a41 15071#: builtin/ls-files.c:530
5da312d1
JNA
15072msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
15073msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'"
15074
b3225a41 15075#: builtin/ls-files.c:532
6b388fca 15076msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 15077msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 15078
b3225a41 15079#: builtin/ls-files.c:534
6b388fca 15080msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 15081msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 15082
b3225a41 15083#: builtin/ls-files.c:536
6b388fca 15084msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 15085msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 15086
b3225a41 15087#: builtin/ls-files.c:538
6b388fca 15088msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 15089msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 15090
b3225a41 15091#: builtin/ls-files.c:540
6b388fca 15092msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 15093msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 15094
b3225a41 15095#: builtin/ls-files.c:543
6b388fca 15096msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 15097msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 15098
b3225a41 15099#: builtin/ls-files.c:545
6b388fca
JNA
15100msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
15101msgstr ""
ba1b8cfa 15102"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 15103
b3225a41 15104#: builtin/ls-files.c:547
f507e5dd 15105msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 15106msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 15107
b3225a41 15108#: builtin/ls-files.c:549
3d8b14c2
JNA
15109msgid "show line endings of files"
15110msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
15111
b3225a41 15112#: builtin/ls-files.c:551
6b388fca 15113msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 15114msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 15115
b3225a41 15116#: builtin/ls-files.c:554
6b388fca 15117msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 15118msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 15119
b3225a41 15120#: builtin/ls-files.c:556
6b388fca 15121msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 15122msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 15123
b3225a41 15124#: builtin/ls-files.c:558
6b388fca 15125msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 15126msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 15127
b3225a41 15128#: builtin/ls-files.c:561
6b388fca 15129msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 15130msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 15131
b3225a41 15132#: builtin/ls-files.c:564
6b388fca 15133msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 15134msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 15135
b3225a41 15136#: builtin/ls-files.c:566
6b388fca 15137msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 15138msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 15139
b3225a41 15140#: builtin/ls-files.c:570
6b388fca 15141msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 15142msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 15143
b3225a41 15144#: builtin/ls-files.c:573
85ea5cbf
JNA
15145msgid "recurse through submodules"
15146msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
15147
b3225a41 15148#: builtin/ls-files.c:575
6b388fca 15149msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 15150msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 15151
b3225a41 15152#: builtin/ls-files.c:576
6b388fca 15153msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 15154msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 15155
b3225a41 15156#: builtin/ls-files.c:577
6b388fca
JNA
15157msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
15158msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15159"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
15160"toujours présents"
6b388fca 15161
b3225a41 15162#: builtin/ls-files.c:579
6b388fca 15163msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 15164msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 15165
f29a2d82 15166#: builtin/ls-remote.c:9
3d8b14c2
JNA
15167msgid ""
15168"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15169" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15170" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
15171msgstr ""
15172"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15173" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15174" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
15175
f29a2d82 15176#: builtin/ls-remote.c:59
3d8b14c2
JNA
15177msgid "do not print remote URL"
15178msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
15179
13bcea8c 15180#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1488
3d8b14c2
JNA
15181msgid "exec"
15182msgstr "exécutable"
15183
f29a2d82 15184#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
3d8b14c2
JNA
15185msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
15186msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
15187
f29a2d82 15188#: builtin/ls-remote.c:65
3d8b14c2
JNA
15189msgid "limit to tags"
15190msgstr "limiter aux étiquettes"
15191
f29a2d82 15192#: builtin/ls-remote.c:66
3d8b14c2
JNA
15193msgid "limit to heads"
15194msgstr "limiter aux heads"
15195
f29a2d82 15196#: builtin/ls-remote.c:67
3d8b14c2
JNA
15197msgid "do not show peeled tags"
15198msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
15199
f29a2d82 15200#: builtin/ls-remote.c:69
3d8b14c2
JNA
15201msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
15202msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
15203
1d9f0b79 15204#: builtin/ls-remote.c:72
3d8b14c2 15205msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7a2c7e58
JNA
15206msgstr ""
15207"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
15208"trouvée"
3d8b14c2 15209
1d9f0b79 15210#: builtin/ls-remote.c:75
3d8b14c2
JNA
15211msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
15212msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
15213
0859ed62 15214#: builtin/ls-tree.c:30
6b388fca 15215msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 15216msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 15217
0859ed62 15218#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 15219msgid "only show trees"
ba1b8cfa 15220msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 15221
0859ed62 15222#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 15223msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 15224msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 15225
0859ed62 15226#: builtin/ls-tree.c:132
6b388fca 15227msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 15228msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 15229
0859ed62 15230#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 15231msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 15232msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 15233
0859ed62 15234#: builtin/ls-tree.c:136
6b388fca 15235msgid "include object size"
ba1b8cfa 15236msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 15237
0859ed62 15238#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
6b388fca 15239msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 15240msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 15241
0859ed62 15242#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca 15243msgid "use full path names"
ba1b8cfa 15244msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 15245
0859ed62 15246#: builtin/ls-tree.c:145
6b388fca
JNA
15247msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
15248msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15249"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
15250"full-name)"
6b388fca 15251
12142e1b
JNA
15252#: builtin/mailsplit.c:241
15253#, c-format
15254msgid "empty mbox: '%s'"
15255msgstr "mbox vide : '%s'"
15256
ec688f77 15257#: builtin/merge.c:55
7298ca7b
JNA
15258msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
15259msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 15260
ec688f77 15261#: builtin/merge.c:56
6b388fca 15262msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 15263msgstr "git merge --abort"
6b388fca 15264
ec688f77 15265#: builtin/merge.c:57
71ca3ba3
JNA
15266msgid "git merge --continue"
15267msgstr "git merge --continue"
15268
ec688f77 15269#: builtin/merge.c:118
6b388fca 15270msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 15271msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 15272
ec688f77 15273#: builtin/merge.c:141
b3225a41
JNA
15274#, c-format
15275msgid "option `%s' requires a value"
15276msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
15277
ec688f77 15278#: builtin/merge.c:187
6b388fca
JNA
15279#, c-format
15280msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 15281msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 15282
ec688f77 15283#: builtin/merge.c:188
6b388fca
JNA
15284#, c-format
15285msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 15286msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 15287
ec688f77 15288#: builtin/merge.c:193
6b388fca
JNA
15289#, c-format
15290msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 15291msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 15292
13bcea8c 15293#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
6b388fca 15294msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 15295msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 15296
13bcea8c 15297#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
6b388fca 15298msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 15299msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 15300
13bcea8c 15301#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
6b388fca 15302msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 15303msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 15304
13bcea8c 15305#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
6b388fca
JNA
15306msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
15307msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15308"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
15309"la fusion"
6b388fca 15310
13bcea8c 15311#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
6b388fca 15312msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 15313msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 15314
13bcea8c 15315#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
6b388fca 15316msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 15317msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 15318
13bcea8c 15319#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
6b388fca 15320msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 15321msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 15322
ec688f77 15323#: builtin/merge.c:259
6b388fca 15324msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 15325msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 15326
13bcea8c 15327#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
6b388fca 15328msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 15329msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 15330
13bcea8c 15331#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
b67e6306
JNA
15332msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
15333msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
6b388fca 15334
13bcea8c
JNA
15335#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
15336#: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1501 builtin/revert.c:114
6b388fca 15337msgid "strategy"
ba1b8cfa 15338msgstr "stratégie"
6b388fca 15339
13bcea8c 15340#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
6b388fca 15341msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 15342msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 15343
13bcea8c 15344#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
6b388fca 15345msgid "option=value"
ba1b8cfa 15346msgstr "option=valeur"
6b388fca 15347
13bcea8c 15348#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
6b388fca 15349msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 15350msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 15351
ec688f77 15352#: builtin/merge.c:271
6b388fca
JNA
15353msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
15354msgstr ""
ba1b8cfa 15355"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 15356
ec688f77 15357#: builtin/merge.c:278
6b388fca 15358msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 15359msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 15360
ec688f77
JNA
15361#: builtin/merge.c:280
15362msgid "--abort but leave index and working tree alone"
15363msgstr "--abort mais laisser l'index et l'arbre de travail inchangés"
15364
15365#: builtin/merge.c:282
71ca3ba3
JNA
15366msgid "continue the current in-progress merge"
15367msgstr "continuer la fusion en cours"
15368
13bcea8c 15369#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
955efd65
JNA
15370msgid "allow merging unrelated histories"
15371msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
15372
ec688f77 15373#: builtin/merge.c:290
13bcea8c
JNA
15374msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
15375msgstr "ne pas utiliser les crochets pre-merge-commit et commit-msg"
26ce3a3c 15376
ec688f77 15377#: builtin/merge.c:307
6b388fca 15378msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 15379msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 15380
ec688f77 15381#: builtin/merge.c:312
6b388fca 15382msgid "stash failed"
ba1b8cfa 15383msgstr "échec du remisage"
6b388fca 15384
ec688f77 15385#: builtin/merge.c:317
6b388fca
JNA
15386#, c-format
15387msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 15388msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 15389
ec688f77 15390#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
6b388fca 15391msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 15392msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 15393
ec688f77 15394#: builtin/merge.c:386
6b388fca
JNA
15395msgid " (nothing to squash)"
15396msgstr " (rien à compresser)"
15397
ec688f77 15398#: builtin/merge.c:397
6b388fca
JNA
15399#, c-format
15400msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 15401msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 15402
ec688f77 15403#: builtin/merge.c:447
6b388fca
JNA
15404#, c-format
15405msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 15406msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 15407
ec688f77 15408#: builtin/merge.c:498
6b388fca
JNA
15409#, c-format
15410msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 15411msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 15412
ec688f77 15413#: builtin/merge.c:585
6b388fca
JNA
15414#, c-format
15415msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 15416msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 15417
13bcea8c 15418#: builtin/merge.c:705
6b388fca 15419msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 15420msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 15421
13bcea8c 15422#: builtin/merge.c:719
6b388fca
JNA
15423#, c-format
15424msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 15425msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 15426
13bcea8c 15427#: builtin/merge.c:734
6b388fca
JNA
15428#, c-format
15429msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 15430msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 15431
13bcea8c 15432#: builtin/merge.c:786
6b388fca
JNA
15433#, c-format
15434msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 15435msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 15436
13bcea8c 15437#: builtin/merge.c:795
6b388fca
JNA
15438#, c-format
15439msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
15440msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15441"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
15442"fusion.\n"
6b388fca 15443
13bcea8c 15444#: builtin/merge.c:801
6b388fca
JNA
15445msgid ""
15446"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
15447"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
15448"\n"
1d9f0b79 15449msgstr ""
fc8703c9
JNA
15450"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
15451"est\n"
15452"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
15453"branche de sujet.\n"
1d9f0b79
JNA
15454"\n"
15455
13bcea8c 15456#: builtin/merge.c:806
1d9f0b79
JNA
15457msgid "An empty message aborts the commit.\n"
15458msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n"
15459
13bcea8c 15460#: builtin/merge.c:809
1d9f0b79
JNA
15461#, c-format
15462msgid ""
6b388fca
JNA
15463"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
15464"the commit.\n"
15465msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15466"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
15467"abandonne la validation.\n"
6b388fca 15468
13bcea8c 15469#: builtin/merge.c:862
6b388fca 15470msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 15471msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 15472
13bcea8c 15473#: builtin/merge.c:877
6b388fca
JNA
15474#, c-format
15475msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 15476msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 15477
13bcea8c 15478#: builtin/merge.c:938
6b388fca
JNA
15479#, c-format
15480msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
15481msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15482"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
15483"résultat.\n"
6b388fca 15484
13bcea8c 15485#: builtin/merge.c:977
6b388fca 15486msgid "No current branch."
ba1b8cfa 15487msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 15488
13bcea8c 15489#: builtin/merge.c:979
6b388fca 15490msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 15491msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 15492
13bcea8c 15493#: builtin/merge.c:981
6b388fca 15494msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 15495msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 15496
13bcea8c 15497#: builtin/merge.c:986
6b388fca 15498#, c-format
ba1b8cfa
JNA
15499msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
15500msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 15501
13bcea8c 15502#: builtin/merge.c:1043
b67e6306
JNA
15503#, c-format
15504msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
15505msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
15506
13bcea8c 15507#: builtin/merge.c:1146
b67e6306
JNA
15508#, c-format
15509msgid "not something we can merge in %s: %s"
15510msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
15511
13bcea8c 15512#: builtin/merge.c:1180
b67e6306
JNA
15513msgid "not something we can merge"
15514msgstr "pas possible de fusionner ceci"
15515
13bcea8c 15516#: builtin/merge.c:1283
71ca3ba3
JNA
15517msgid "--abort expects no arguments"
15518msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
15519
13bcea8c 15520#: builtin/merge.c:1287
6b388fca 15521msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 15522msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 15523
13bcea8c 15524#: builtin/merge.c:1296
ec688f77
JNA
15525msgid "--quit expects no arguments"
15526msgstr "--quit n'accepte pas d'argument"
15527
13bcea8c 15528#: builtin/merge.c:1309
71ca3ba3
JNA
15529msgid "--continue expects no arguments"
15530msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
15531
13bcea8c 15532#: builtin/merge.c:1313
71ca3ba3
JNA
15533msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
15534msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
15535
13bcea8c 15536#: builtin/merge.c:1329
6b388fca
JNA
15537msgid ""
15538"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 15539"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 15540msgstr ""
ba1b8cfa 15541"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 15542"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 15543
13bcea8c 15544#: builtin/merge.c:1336
6b388fca
JNA
15545msgid ""
15546"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 15547"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 15548msgstr ""
ba1b8cfa 15549"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 15550"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 15551
13bcea8c 15552#: builtin/merge.c:1339
6b388fca 15553msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 15554msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 15555
13bcea8c 15556#: builtin/merge.c:1353
6b388fca 15557msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 15558msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 15559
13bcea8c 15560#: builtin/merge.c:1355
ec688f77
JNA
15561msgid "You cannot combine --squash with --commit."
15562msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --commit."
15563
13bcea8c 15564#: builtin/merge.c:1371
6b388fca
JNA
15565msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
15566msgstr ""
ba1b8cfa 15567"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 15568
13bcea8c 15569#: builtin/merge.c:1388
6b388fca 15570msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 15571msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 15572
13bcea8c 15573#: builtin/merge.c:1390
6b388fca 15574msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
15575msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
15576
13bcea8c 15577#: builtin/merge.c:1395
ba1b8cfa
JNA
15578#, c-format
15579msgid "%s - not something we can merge"
15580msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 15581
13bcea8c 15582#: builtin/merge.c:1397
7b058058
JNA
15583msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
15584msgstr ""
15585"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
15586
13bcea8c 15587#: builtin/merge.c:1476
955efd65
JNA
15588msgid "refusing to merge unrelated histories"
15589msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
15590
13bcea8c 15591#: builtin/merge.c:1485
26ce3a3c 15592msgid "Already up to date."
b67e6306
JNA
15593msgstr "Déjà à jour."
15594
13bcea8c 15595#: builtin/merge.c:1495
6b388fca
JNA
15596#, c-format
15597msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 15598msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 15599
13bcea8c 15600#: builtin/merge.c:1537
6b388fca
JNA
15601#, c-format
15602msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 15603msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 15604
13bcea8c 15605#: builtin/merge.c:1544
6b388fca
JNA
15606#, c-format
15607msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 15608msgstr "Non.\n"
6b388fca 15609
13bcea8c 15610#: builtin/merge.c:1569
26ce3a3c 15611msgid "Already up to date. Yeeah!"
b67e6306
JNA
15612msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
15613
13bcea8c 15614#: builtin/merge.c:1575
6b388fca 15615msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 15616msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 15617
13bcea8c 15618#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
6b388fca
JNA
15619#, c-format
15620msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 15621msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 15622
13bcea8c 15623#: builtin/merge.c:1602
6b388fca
JNA
15624#, c-format
15625msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 15626msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 15627
13bcea8c 15628#: builtin/merge.c:1654
6b388fca
JNA
15629#, c-format
15630msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 15631msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 15632
13bcea8c 15633#: builtin/merge.c:1656
6b388fca
JNA
15634#, c-format
15635msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 15636msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 15637
13bcea8c 15638#: builtin/merge.c:1665
6b388fca
JNA
15639#, c-format
15640msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 15641msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 15642
13bcea8c 15643#: builtin/merge.c:1677
6b388fca
JNA
15644#, c-format
15645msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
15646msgstr ""
ba1b8cfa 15647"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 15648
6b822f73 15649#: builtin/merge-base.c:32
7298ca7b
JNA
15650msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
15651msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
6b388fca 15652
6b822f73 15653#: builtin/merge-base.c:33
7298ca7b
JNA
15654msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
15655msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
6b388fca 15656
6b822f73 15657#: builtin/merge-base.c:34
6b388fca 15658msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 15659msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 15660
6b822f73 15661#: builtin/merge-base.c:35
6b388fca 15662msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 15663msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 15664
6b822f73 15665#: builtin/merge-base.c:36
561580ea
JNA
15666msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
15667msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
15668
6b822f73 15669#: builtin/merge-base.c:153
6b388fca 15670msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 15671msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 15672
6b822f73 15673#: builtin/merge-base.c:155
6b388fca 15674msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 15675msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 15676
6b822f73 15677#: builtin/merge-base.c:157
6b388fca 15678msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 15679msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 15680
6b822f73 15681#: builtin/merge-base.c:159
6b388fca 15682msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 15683msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 15684
6b822f73 15685#: builtin/merge-base.c:161
561580ea
JNA
15686msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
15687msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
15688
12142e1b 15689#: builtin/merge-file.c:9
6b388fca 15690msgid ""
7298ca7b
JNA
15691"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
15692"<orig-file> <file2>"
fa54b524
JNA
15693msgstr ""
15694"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
15695"<fichier-orig> <fichier2>"
6b388fca 15696
6b822f73 15697#: builtin/merge-file.c:35
6b388fca 15698msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 15699msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca 15700
6b822f73 15701#: builtin/merge-file.c:36
6b388fca 15702msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 15703msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca 15704
6b822f73 15705#: builtin/merge-file.c:37
6b388fca 15706msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 15707msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca 15708
6b822f73 15709#: builtin/merge-file.c:39
6b388fca 15710msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 15711msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca 15712
6b822f73 15713#: builtin/merge-file.c:41
6b388fca 15714msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 15715msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca 15716
6b822f73 15717#: builtin/merge-file.c:44
6b388fca 15718msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 15719msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca 15720
6b822f73 15721#: builtin/merge-file.c:45
6b388fca 15722msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 15723msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca 15724
6b822f73 15725#: builtin/merge-file.c:47
7298ca7b
JNA
15726msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
15727msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
6b388fca 15728
13bcea8c 15729#: builtin/merge-recursive.c:47
85ea5cbf
JNA
15730#, c-format
15731msgid "unknown option %s"
15732msgstr "option inconnue %s"
15733
13bcea8c 15734#: builtin/merge-recursive.c:53
85ea5cbf
JNA
15735#, c-format
15736msgid "could not parse object '%s'"
15737msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
15738
13bcea8c 15739#: builtin/merge-recursive.c:57
85ea5cbf
JNA
15740#, c-format
15741msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
15742msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
15743msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
15744msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
15745
13bcea8c 15746#: builtin/merge-recursive.c:65
85ea5cbf
JNA
15747msgid "not handling anything other than two heads merge."
15748msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
15749
13bcea8c 15750#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
85ea5cbf
JNA
15751#, c-format
15752msgid "could not resolve ref '%s'"
15753msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
15754
13bcea8c 15755#: builtin/merge-recursive.c:82
85ea5cbf
JNA
15756#, c-format
15757msgid "Merging %s with %s\n"
15758msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
15759
0859ed62 15760#: builtin/mktree.c:66
6b388fca 15761msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 15762msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 15763
0859ed62 15764#: builtin/mktree.c:154
6b388fca 15765msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 15766msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 15767
b3225a41 15768#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
6b388fca 15769msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 15770msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 15771
0859ed62 15772#: builtin/mktree.c:156
6b388fca 15773msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 15774msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 15775
1d9f0b79 15776#: builtin/multi-pack-index.c:9
ec688f77
JNA
15777msgid ""
15778"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
15779"batch-size=<size>)"
15780msgstr ""
15781"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
15782"batch-size=<taille>)"
6b822f73 15783
ec688f77 15784#: builtin/multi-pack-index.c:23
6b822f73 15785msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
53863212
JNA
15786msgstr ""
15787"répertoire objet contenant un ensemble de paires de fichiers paquet et "
15788"d'index de paquet"
6b822f73 15789
ec688f77
JNA
15790#: builtin/multi-pack-index.c:25
15791msgid ""
15792"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
15793"larger than this size"
15794msgstr ""
15795"pendant le repaquetage, collecter les fichiers paquet de plus petite taille "
15796"dans un lot plus grand que cette taille"
15797
15798#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67
6b822f73
JNA
15799msgid "too many arguments"
15800msgstr "trop d'arguments"
15801
ec688f77
JNA
15802#: builtin/multi-pack-index.c:52
15803msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
15804msgstr "l'option --batch-size ne sert que pour la sous-commande 'repack'"
15805
15806#: builtin/multi-pack-index.c:61
6b822f73 15807#, c-format
ec688f77
JNA
15808msgid "unrecognized subcommand: %s"
15809msgstr "sous-commande non reconnue : %s"
6b822f73 15810
b3225a41 15811#: builtin/mv.c:18
7298ca7b
JNA
15812msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
15813msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 15814
b3225a41 15815#: builtin/mv.c:83
f507e5dd
JNA
15816#, c-format
15817msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
15818msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
15819
b3225a41 15820#: builtin/mv.c:85
f507e5dd 15821msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
15822msgstr ""
15823"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
15824"continuer"
f507e5dd 15825
b3225a41 15826#: builtin/mv.c:103
f507e5dd
JNA
15827#, c-format
15828msgid "%.*s is in index"
15829msgstr "%.*s est dans l'index"
15830
b3225a41 15831#: builtin/mv.c:125
6b388fca 15832msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 15833msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 15834
b3225a41 15835#: builtin/mv.c:127
6b388fca 15836msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 15837msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 15838
b3225a41 15839#: builtin/mv.c:169
f507e5dd
JNA
15840#, c-format
15841msgid "destination '%s' is not a directory"
15842msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
15843
b3225a41 15844#: builtin/mv.c:180
6b388fca
JNA
15845#, c-format
15846msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 15847msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 15848
b3225a41 15849#: builtin/mv.c:184
6b388fca 15850msgid "bad source"
ba1b8cfa 15851msgstr "mauvaise source"
6b388fca 15852
b3225a41 15853#: builtin/mv.c:187
6b388fca 15854msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 15855msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 15856
b3225a41 15857#: builtin/mv.c:190
6b388fca 15858msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 15859msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 15860
b3225a41 15861#: builtin/mv.c:199
6b388fca 15862msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 15863msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 15864
b3225a41 15865#: builtin/mv.c:224
6b388fca 15866msgid "not under version control"
ba1b8cfa 15867msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 15868
b3225a41 15869#: builtin/mv.c:227
6b388fca 15870msgid "destination exists"
ba1b8cfa 15871msgstr "la destination existe"
6b388fca 15872
b3225a41 15873#: builtin/mv.c:235
6b388fca
JNA
15874#, c-format
15875msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 15876msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 15877
b3225a41 15878#: builtin/mv.c:238
6b388fca 15879msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 15880msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 15881
b3225a41 15882#: builtin/mv.c:241
6b388fca 15883msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 15884msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 15885
b3225a41 15886#: builtin/mv.c:243
561580ea
JNA
15887msgid "destination directory does not exist"
15888msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
15889
b3225a41 15890#: builtin/mv.c:250
6b388fca
JNA
15891#, c-format
15892msgid "%s, source=%s, destination=%s"
15893msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
15894
b3225a41 15895#: builtin/mv.c:271
6b388fca
JNA
15896#, c-format
15897msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 15898msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 15899
13bcea8c 15900#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511
6b388fca
JNA
15901#, c-format
15902msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 15903msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 15904
13bcea8c 15905#: builtin/name-rev.c:356
7298ca7b
JNA
15906msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
15907msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 15908
13bcea8c 15909#: builtin/name-rev.c:357
7298ca7b
JNA
15910msgid "git name-rev [<options>] --all"
15911msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 15912
13bcea8c 15913#: builtin/name-rev.c:358
7298ca7b
JNA
15914msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
15915msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 15916
13bcea8c 15917#: builtin/name-rev.c:415
6b388fca 15918msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 15919msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 15920
13bcea8c 15921#: builtin/name-rev.c:416
6b388fca 15922msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 15923msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 15924
13bcea8c 15925#: builtin/name-rev.c:418
6b388fca 15926msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 15927msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 15928
13bcea8c 15929#: builtin/name-rev.c:420
6a523d66
JNA
15930msgid "ignore refs matching <pattern>"
15931msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
15932
13bcea8c 15933#: builtin/name-rev.c:422
6b388fca
JNA
15934msgid "list all commits reachable from all refs"
15935msgstr ""
ba1b8cfa 15936"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 15937
13bcea8c 15938#: builtin/name-rev.c:423
6b388fca 15939msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 15940msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 15941
13bcea8c 15942#: builtin/name-rev.c:424
eadd122b
JNA
15943msgid "allow to print `undefined` names (default)"
15944msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 15945
13bcea8c 15946#: builtin/name-rev.c:430
ba1b8cfa
JNA
15947msgid "dereference tags in the input (internal use)"
15948msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
15949
0859ed62 15950#: builtin/notes.c:28
7298ca7b
JNA
15951msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
15952msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 15953
0859ed62 15954#: builtin/notes.c:29
6b388fca 15955msgid ""
7298ca7b 15956"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 15957"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
15958msgstr ""
15959"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
15960"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 15961
0859ed62 15962#: builtin/notes.c:30
7298ca7b 15963msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
fa54b524
JNA
15964msgstr ""
15965"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 15966
0859ed62 15967#: builtin/notes.c:31
6b388fca 15968msgid ""
7298ca7b 15969"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 15970"(-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
15971msgstr ""
15972"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
15973"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 15974
0859ed62 15975#: builtin/notes.c:32
7298ca7b
JNA
15976msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
15977msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 15978
0859ed62 15979#: builtin/notes.c:33
7298ca7b
JNA
15980msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
15981msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 15982
0859ed62 15983#: builtin/notes.c:34
6b388fca 15984msgid ""
7298ca7b 15985"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
fa54b524
JNA
15986msgstr ""
15987"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
15988"<références-notes>"
6b388fca 15989
0859ed62 15990#: builtin/notes.c:35
6b388fca 15991msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 15992msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 15993
0859ed62 15994#: builtin/notes.c:36
6b388fca 15995msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 15996msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 15997
0859ed62 15998#: builtin/notes.c:37
7298ca7b
JNA
15999msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
16000msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 16001
0859ed62 16002#: builtin/notes.c:38
5da312d1
JNA
16003msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
16004msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]"
6b388fca 16005
0859ed62 16006#: builtin/notes.c:39
7298ca7b
JNA
16007msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
16008msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 16009
0859ed62 16010#: builtin/notes.c:44
6b388fca 16011msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 16012msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 16013
0859ed62 16014#: builtin/notes.c:49
6b388fca 16015msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 16016msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 16017
0859ed62 16018#: builtin/notes.c:54
6b388fca 16019msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 16020msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 16021
0859ed62 16022#: builtin/notes.c:55
6b388fca 16023msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 16024msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 16025
0859ed62 16026#: builtin/notes.c:60
6b388fca 16027msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 16028msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 16029
0859ed62 16030#: builtin/notes.c:65
6b388fca 16031msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 16032msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 16033
0859ed62 16034#: builtin/notes.c:70
6b388fca 16035msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 16036msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 16037
0859ed62 16038#: builtin/notes.c:75
7298ca7b
JNA
16039msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
16040msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 16041
0859ed62 16042#: builtin/notes.c:76
6b388fca 16043msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 16044msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 16045
0859ed62 16046#: builtin/notes.c:77
6b388fca 16047msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 16048msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 16049
0859ed62 16050#: builtin/notes.c:82
6b388fca 16051msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 16052msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 16053
0859ed62 16054#: builtin/notes.c:87
6b388fca 16055msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 16056msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 16057
0859ed62 16058#: builtin/notes.c:92
6b388fca 16059msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 16060msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 16061
0859ed62 16062#: builtin/notes.c:97
b67e6306
JNA
16063msgid "Write/edit the notes for the following object:"
16064msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
16065
0859ed62 16066#: builtin/notes.c:150
6b388fca
JNA
16067#, c-format
16068msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 16069msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 16070
0859ed62 16071#: builtin/notes.c:154
6b388fca 16072msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 16073msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 16074
0859ed62 16075#: builtin/notes.c:162
6b388fca
JNA
16076#, c-format
16077msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 16078msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 16079
0859ed62 16080#: builtin/notes.c:197
85ea5cbf
JNA
16081msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
16082msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 16083
0859ed62 16084#: builtin/notes.c:206
6b388fca 16085msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 16086msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 16087
0859ed62 16088#: builtin/notes.c:208
6b388fca 16089#, c-format
85ea5cbf
JNA
16090msgid "the note contents have been left in %s"
16091msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 16092
ec688f77 16093#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
6b388fca
JNA
16094#, c-format
16095msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 16096msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 16097
6b822f73 16098#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
b3225a41
JNA
16099#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
16100#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
85ea5cbf
JNA
16101#, c-format
16102msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
16103msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
16104
6b822f73 16105#: builtin/notes.c:265
6b388fca 16106#, c-format
85ea5cbf
JNA
16107msgid "failed to read object '%s'."
16108msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 16109
6b822f73 16110#: builtin/notes.c:268
22338062 16111#, c-format
85ea5cbf
JNA
16112msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
16113msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
16114
6b822f73 16115#: builtin/notes.c:309
85ea5cbf
JNA
16116#, c-format
16117msgid "malformed input line: '%s'."
16118msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
16119
6b822f73 16120#: builtin/notes.c:324
85ea5cbf
JNA
16121#, c-format
16122msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
16123msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
16124
12142e1b
JNA
16125#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
16126#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
16127#.
6b822f73 16128#: builtin/notes.c:356
85ea5cbf
JNA
16129#, c-format
16130msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
16131msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
22338062 16132
b3225a41
JNA
16133#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
16134#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
16135#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
6b388fca 16136msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 16137msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 16138
b3225a41 16139#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
6b388fca 16140#, c-format
85ea5cbf
JNA
16141msgid "no note found for object %s."
16142msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 16143
b3225a41 16144#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
6b388fca 16145msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 16146msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 16147
b3225a41 16148#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
6b388fca 16149msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 16150msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 16151
b3225a41 16152#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
6b388fca 16153msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 16154msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 16155
b3225a41 16156#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
6b388fca 16157msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 16158msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 16159
b3225a41 16160#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
9905988a
JNA
16161msgid "allow storing empty note"
16162msgstr "permettre de stocker une note vide"
16163
b3225a41 16164#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
6b388fca 16165msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 16166msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 16167
6b822f73 16168#: builtin/notes.c:448
6b388fca
JNA
16169#, c-format
16170msgid ""
16171"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16172"existing notes"
16173msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16174"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
16175"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 16176
b3225a41 16177#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
6b388fca
JNA
16178#, c-format
16179msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 16180msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 16181
b3225a41 16182#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
9905988a
JNA
16183#, c-format
16184msgid "Removing note for object %s\n"
16185msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
16186
b3225a41 16187#: builtin/notes.c:497
6b388fca 16188msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 16189msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 16190
b3225a41 16191#: builtin/notes.c:499
6b388fca
JNA
16192msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
16193msgstr ""
ba1b8cfa 16194"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 16195
b3225a41 16196#: builtin/notes.c:517
6b388fca 16197msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 16198msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 16199
b3225a41 16200#: builtin/notes.c:538
6b388fca
JNA
16201#, c-format
16202msgid ""
16203"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16204"existing notes"
16205msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16206"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
16207"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 16208
b3225a41 16209#: builtin/notes.c:550
6b388fca 16210#, c-format
85ea5cbf
JNA
16211msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
16212msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 16213
b3225a41 16214#: builtin/notes.c:603
6b388fca
JNA
16215#, c-format
16216msgid ""
16217"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
16218"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
16219msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16220"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
16221"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 16222
b3225a41 16223#: builtin/notes.c:698
85ea5cbf
JNA
16224msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16225msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
16226
b3225a41 16227#: builtin/notes.c:700
85ea5cbf
JNA
16228msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
16229msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
16230
b3225a41 16231#: builtin/notes.c:702
85ea5cbf
JNA
16232msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
16233msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
16234
b3225a41 16235#: builtin/notes.c:722
85ea5cbf
JNA
16236msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16237msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
16238
b3225a41 16239#: builtin/notes.c:724
85ea5cbf
JNA
16240msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16241msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
16242
b3225a41 16243#: builtin/notes.c:726
85ea5cbf
JNA
16244msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16245msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
16246
b3225a41 16247#: builtin/notes.c:739
85ea5cbf
JNA
16248msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
16249msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
16250
b3225a41 16251#: builtin/notes.c:742
85ea5cbf
JNA
16252msgid "failed to finalize notes merge"
16253msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
16254
b3225a41 16255#: builtin/notes.c:768
b67e6306
JNA
16256#, c-format
16257msgid "unknown notes merge strategy %s"
16258msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
16259
b3225a41 16260#: builtin/notes.c:784
6b388fca 16261msgid "General options"
ba1b8cfa 16262msgstr "Options générales"
6b388fca 16263
b3225a41 16264#: builtin/notes.c:786
6b388fca 16265msgid "Merge options"
ba1b8cfa 16266msgstr "Options de fusion"
6b388fca 16267
b3225a41 16268#: builtin/notes.c:788
6b388fca
JNA
16269msgid ""
16270"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
16271"cat_sort_uniq)"
16272msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16273"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
16274"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 16275
b3225a41 16276#: builtin/notes.c:790
6b388fca 16277msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 16278msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 16279
b3225a41 16280#: builtin/notes.c:792
6b388fca 16281msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 16282msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 16283
b3225a41 16284#: builtin/notes.c:794
6b388fca 16285msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 16286msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 16287
b3225a41 16288#: builtin/notes.c:796
6b388fca 16289msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 16290msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 16291
b3225a41 16292#: builtin/notes.c:807
b67e6306
JNA
16293msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
16294msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
16295
b3225a41 16296#: builtin/notes.c:812
85ea5cbf
JNA
16297msgid "must specify a notes ref to merge"
16298msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
b67e6306 16299
b3225a41 16300#: builtin/notes.c:836
b67e6306 16301#, c-format
85ea5cbf 16302msgid "unknown -s/--strategy: %s"
b67e6306
JNA
16303msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
16304
b3225a41 16305#: builtin/notes.c:873
7a43c952 16306#, c-format
85ea5cbf
JNA
16307msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
16308msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
7a43c952 16309
b3225a41 16310#: builtin/notes.c:876
b67e6306 16311#, c-format
85ea5cbf 16312msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
275588f9
JX
16313msgstr ""
16314"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
b67e6306 16315
b3225a41 16316#: builtin/notes.c:878
b67e6306
JNA
16317#, c-format
16318msgid ""
16319"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
16320"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
16321"abort'.\n"
16322msgstr ""
16323"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
b3225a41
JNA
16324"validez le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la "
16325"fusion avec 'git notes merge --abort'.\n"
b67e6306 16326
ec688f77 16327#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
1d9f0b79
JNA
16328#, c-format
16329msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
16330msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
16331
b3225a41 16332#: builtin/notes.c:900
6b388fca
JNA
16333#, c-format
16334msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 16335msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 16336
b3225a41 16337#: builtin/notes.c:912
6b388fca
JNA
16338msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
16339msgstr ""
ba1b8cfa 16340"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 16341
b3225a41 16342#: builtin/notes.c:915
6b388fca 16343msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 16344msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 16345
13bcea8c 16346#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
b67e6306
JNA
16347msgid "do not remove, show only"
16348msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
16349
b3225a41 16350#: builtin/notes.c:955
b67e6306
JNA
16351msgid "report pruned notes"
16352msgstr "afficher les notes éliminées"
16353
b3225a41 16354#: builtin/notes.c:998
22338062
JNA
16355msgid "notes-ref"
16356msgstr "références-notes"
6b388fca 16357
b3225a41 16358#: builtin/notes.c:999
7298ca7b
JNA
16359msgid "use notes from <notes-ref>"
16360msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 16361
13bcea8c 16362#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
6b388fca 16363#, c-format
85ea5cbf
JNA
16364msgid "unknown subcommand: %s"
16365msgstr "sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 16366
1d9f0b79 16367#: builtin/pack-objects.c:52
7a43c952
JNA
16368msgid ""
16369"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
16370msgstr ""
16371"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
16372"objets>]"
6b388fca 16373
1d9f0b79 16374#: builtin/pack-objects.c:53
7a43c952
JNA
16375msgid ""
16376"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
16377msgstr ""
16378"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
16379"objets>]"
6b388fca 16380
ec688f77 16381#: builtin/pack-objects.c:428
6b388fca 16382#, c-format
0859ed62
JNA
16383msgid "bad packed object CRC for %s"
16384msgstr "mauvais CRC d'objet empaqueté pour %s"
16385
ec688f77 16386#: builtin/pack-objects.c:439
0859ed62
JNA
16387#, c-format
16388msgid "corrupt packed object for %s"
16389msgstr "objet empaqueté corrompu pour %s"
16390
ec688f77 16391#: builtin/pack-objects.c:570
0859ed62
JNA
16392#, c-format
16393msgid "recursive delta detected for object %s"
16394msgstr "delta récursif détecté pour l'objet %s"
6b388fca 16395
ec688f77 16396#: builtin/pack-objects.c:781
0859ed62
JNA
16397#, c-format
16398msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
16399msgstr "%u objets commandés, %<PRIu32> attendus"
16400
ec688f77 16401#: builtin/pack-objects.c:794
0859ed62
JNA
16402#, c-format
16403msgid "packfile is invalid: %s"
16404msgstr "le fichier packet est invalide : %s"
16405
ec688f77 16406#: builtin/pack-objects.c:798
0859ed62
JNA
16407#, c-format
16408msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
16409msgstr "ouverture du fichier paquet pour réutilisation impossible : %s"
16410
ec688f77 16411#: builtin/pack-objects.c:802
0859ed62
JNA
16412msgid "unable to seek in reused packfile"
16413msgstr "impossible de rechercher (seek) dans le fichier paquet réutilisé"
16414
ec688f77 16415#: builtin/pack-objects.c:813
0859ed62
JNA
16416msgid "unable to read from reused packfile"
16417msgstr "lecture du fichier de paquet réutilisé impossible"
16418
ec688f77 16419#: builtin/pack-objects.c:841
955efd65 16420msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
b67e6306
JNA
16421msgstr ""
16422"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
16423"cause de pack.packSizeLimit"
955efd65 16424
ec688f77 16425#: builtin/pack-objects.c:854
22338062
JNA
16426msgid "Writing objects"
16427msgstr "Écriture des objets"
16428
ec688f77 16429#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89
0859ed62
JNA
16430#, c-format
16431msgid "failed to stat %s"
16432msgstr "échec du stat de %s"
16433
ec688f77 16434#: builtin/pack-objects.c:970
0859ed62
JNA
16435#, c-format
16436msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
16437msgstr "%<PRIu32> objets écrits, %<PRIu32> attendus"
16438
13bcea8c 16439#: builtin/pack-objects.c:1164
22338062 16440msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
16441msgstr ""
16442"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
16443"compressés"
22338062 16444
13bcea8c 16445#: builtin/pack-objects.c:1592
0859ed62
JNA
16446#, c-format
16447msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
16448msgstr "dépassement de décalage de base de delta pour %s"
16449
13bcea8c 16450#: builtin/pack-objects.c:1601
0859ed62
JNA
16451#, c-format
16452msgid "delta base offset out of bound for %s"
16453msgstr "décalage de base de delta est hors limite pour %s"
16454
13bcea8c 16455#: builtin/pack-objects.c:1870
f29a2d82
JNA
16456msgid "Counting objects"
16457msgstr "Décompte des objets"
16458
13bcea8c 16459#: builtin/pack-objects.c:2000
f29a2d82
JNA
16460#, c-format
16461msgid "unable to get size of %s"
16462msgstr "impossible de récupérer la taille de %s"
16463
13bcea8c 16464#: builtin/pack-objects.c:2015
f29a2d82
JNA
16465#, c-format
16466msgid "unable to parse object header of %s"
16467msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s"
16468
13bcea8c
JNA
16469#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
16470#: builtin/pack-objects.c:2111
0859ed62
JNA
16471#, c-format
16472msgid "object %s cannot be read"
16473msgstr "l'objet %s ne peut être lu"
16474
13bcea8c 16475#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
0859ed62 16476#, c-format
6b822f73 16477msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
53863212
JNA
16478msgstr ""
16479"objet %s longueur de l'objet inconsistante (%<PRIuMAX> contre %<PRIuMAX>)"
0859ed62 16480
13bcea8c 16481#: builtin/pack-objects.c:2125
0859ed62
JNA
16482msgid "suboptimal pack - out of memory"
16483msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante"
16484
13bcea8c 16485#: builtin/pack-objects.c:2440
0859ed62
JNA
16486#, c-format
16487msgid "Delta compression using up to %d threads"
16488msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution"
16489
13bcea8c 16490#: builtin/pack-objects.c:2572
0859ed62
JNA
16491#, c-format
16492msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
16493msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s"
16494
13bcea8c 16495#: builtin/pack-objects.c:2659
22338062
JNA
16496msgid "Compressing objects"
16497msgstr "Compression des objets"
16498
13bcea8c 16499#: builtin/pack-objects.c:2665
0859ed62
JNA
16500msgid "inconsistency with delta count"
16501msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
16502
13bcea8c 16503#: builtin/pack-objects.c:2742
0859ed62
JNA
16504#, c-format
16505msgid ""
16506"expected edge object ID, got garbage:\n"
16507" %s"
16508msgstr ""
16509"ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n"
16510"%s"
16511
13bcea8c 16512#: builtin/pack-objects.c:2748
0859ed62
JNA
16513#, c-format
16514msgid ""
16515"expected object ID, got garbage:\n"
16516" %s"
16517msgstr ""
16518"ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n"
16519"%s"
16520
13bcea8c 16521#: builtin/pack-objects.c:2846
5da312d1
JNA
16522msgid "invalid value for --missing"
16523msgstr "valeur invalide pour --missing"
16524
13bcea8c 16525#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
0859ed62
JNA
16526msgid "cannot open pack index"
16527msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet"
16528
13bcea8c 16529#: builtin/pack-objects.c:2936
0859ed62
JNA
16530#, c-format
16531msgid "loose object at %s could not be examined"
16532msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné"
16533
13bcea8c 16534#: builtin/pack-objects.c:3021
0859ed62
JNA
16535msgid "unable to force loose object"
16536msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
16537
13bcea8c 16538#: builtin/pack-objects.c:3113
0859ed62
JNA
16539#, c-format
16540msgid "not a rev '%s'"
16541msgstr "'%s' n'est pas une révision"
16542
13bcea8c 16543#: builtin/pack-objects.c:3116
0859ed62
JNA
16544#, c-format
16545msgid "bad revision '%s'"
16546msgstr "mauvaise révision '%s'"
16547
13bcea8c 16548#: builtin/pack-objects.c:3141
0859ed62
JNA
16549msgid "unable to add recent objects"
16550msgstr "impossible d'ajouter les objets récents"
16551
13bcea8c 16552#: builtin/pack-objects.c:3194
6b388fca
JNA
16553#, c-format
16554msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 16555msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 16556
13bcea8c 16557#: builtin/pack-objects.c:3198
6b388fca
JNA
16558#, c-format
16559msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 16560msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 16561
13bcea8c 16562#: builtin/pack-objects.c:3228
6b388fca 16563msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 16564msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 16565
13bcea8c 16566#: builtin/pack-objects.c:3230
6b388fca 16567msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 16568msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 16569
13bcea8c 16570#: builtin/pack-objects.c:3232
6b388fca 16571msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 16572msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 16573
13bcea8c 16574#: builtin/pack-objects.c:3235
6b388fca 16575msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 16576msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 16577
13bcea8c 16578#: builtin/pack-objects.c:3236
0859ed62
JNA
16579msgid "<version>[,<offset>]"
16580msgstr "<version>[,<décalage>]"
6b388fca 16581
13bcea8c 16582#: builtin/pack-objects.c:3237
6b388fca
JNA
16583msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
16584msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16585"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
16586"spécifié"
6b388fca 16587
13bcea8c 16588#: builtin/pack-objects.c:3240
6b388fca 16589msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 16590msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 16591
13bcea8c 16592#: builtin/pack-objects.c:3242
6b388fca 16593msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 16594msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 16595
13bcea8c 16596#: builtin/pack-objects.c:3244
6b388fca 16597msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 16598msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 16599
13bcea8c 16600#: builtin/pack-objects.c:3246
6b388fca 16601msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 16602msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 16603
13bcea8c 16604#: builtin/pack-objects.c:3248
6b388fca
JNA
16605msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
16606msgstr ""
ba1b8cfa 16607"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 16608
13bcea8c 16609#: builtin/pack-objects.c:3250
6b388fca
JNA
16610msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
16611msgstr ""
ba1b8cfa 16612"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 16613
13bcea8c 16614#: builtin/pack-objects.c:3252
6b388fca 16615msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 16616msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 16617
13bcea8c 16618#: builtin/pack-objects.c:3254
6b388fca 16619msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 16620msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 16621
13bcea8c 16622#: builtin/pack-objects.c:3256
6b388fca 16623msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 16624msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 16625
13bcea8c 16626#: builtin/pack-objects.c:3258
6b388fca
JNA
16627msgid "use threads when searching for best delta matches"
16628msgstr ""
5a054940 16629"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleure correspondance des "
ba1b8cfa 16630"deltas"
6b388fca 16631
13bcea8c 16632#: builtin/pack-objects.c:3260
6b388fca 16633msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 16634msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 16635
13bcea8c 16636#: builtin/pack-objects.c:3262
6b388fca 16637msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 16638msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 16639
13bcea8c 16640#: builtin/pack-objects.c:3264
6b388fca 16641msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 16642msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 16643
13bcea8c 16644#: builtin/pack-objects.c:3267
6b388fca 16645msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 16646msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 16647
13bcea8c 16648#: builtin/pack-objects.c:3270
6b388fca 16649msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 16650msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 16651
13bcea8c 16652#: builtin/pack-objects.c:3273
f507e5dd
JNA
16653msgid "include objects referred to by the index"
16654msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
16655
13bcea8c 16656#: builtin/pack-objects.c:3276
6b388fca 16657msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 16658msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 16659
13bcea8c 16660#: builtin/pack-objects.c:3278
6b388fca 16661msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 16662msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 16663
13bcea8c 16664#: builtin/pack-objects.c:3280
6b388fca 16665msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 16666msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 16667
13bcea8c 16668#: builtin/pack-objects.c:3282
b67e6306
JNA
16669msgid "pack loose unreachable objects"
16670msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
16671
13bcea8c 16672#: builtin/pack-objects.c:3284
6b388fca 16673msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 16674msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 16675
13bcea8c 16676#: builtin/pack-objects.c:3287
b3225a41
JNA
16677msgid "use the sparse reachability algorithm"
16678msgstr "utiliser l'algorithme de joignabilité creuse"
16679
13bcea8c 16680#: builtin/pack-objects.c:3289
6b388fca 16681msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 16682msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 16683
13bcea8c 16684#: builtin/pack-objects.c:3291
9905988a
JNA
16685msgid "create packs suitable for shallow fetches"
16686msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
16687
13bcea8c 16688#: builtin/pack-objects.c:3293
6b388fca 16689msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 16690msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 16691
13bcea8c 16692#: builtin/pack-objects.c:3295
f29a2d82
JNA
16693msgid "ignore this pack"
16694msgstr "ignorer ce paquet"
16695
13bcea8c 16696#: builtin/pack-objects.c:3297
6b388fca 16697msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 16698msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 16699
13bcea8c 16700#: builtin/pack-objects.c:3299
6b388fca 16701msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 16702msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 16703
13bcea8c 16704#: builtin/pack-objects.c:3301
22338062 16705msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
16706msgstr ""
16707"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
16708"objets"
22338062 16709
13bcea8c 16710#: builtin/pack-objects.c:3303
22338062
JNA
16711msgid "write a bitmap index together with the pack index"
16712msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
16713
13bcea8c 16714#: builtin/pack-objects.c:3307
ec688f77
JNA
16715msgid "write a bitmap index if possible"
16716msgstr "écrire un index de bitmap si possible"
16717
13bcea8c 16718#: builtin/pack-objects.c:3311
5da312d1
JNA
16719msgid "handling for missing objects"
16720msgstr "gestion des objets manquants"
16721
13bcea8c 16722#: builtin/pack-objects.c:3314
6a071483
JNA
16723msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
16724msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs"
16725
13bcea8c 16726#: builtin/pack-objects.c:3316
6b822f73
JNA
16727msgid "respect islands during delta compression"
16728msgstr "respecter les îlots pendant la compression des deltas"
16729
13bcea8c 16730#: builtin/pack-objects.c:3345
f29a2d82
JNA
16731#, c-format
16732msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
16733msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
16734
13bcea8c 16735#: builtin/pack-objects.c:3350
f29a2d82
JNA
16736#, c-format
16737msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
16738msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
22338062 16739
13bcea8c 16740#: builtin/pack-objects.c:3404
0859ed62 16741msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
2104663c
JNA
16742msgstr ""
16743"--max-pack-size ne peut pas être utilisé pour construire un paquet à "
16744"transférer"
0859ed62 16745
13bcea8c 16746#: builtin/pack-objects.c:3406
0859ed62
JNA
16747msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
16748msgstr "la taille limite minimale d'un paquet est 1 MiB"
16749
13bcea8c 16750#: builtin/pack-objects.c:3411
0859ed62
JNA
16751msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
16752msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
16753
13bcea8c 16754#: builtin/pack-objects.c:3414
0859ed62
JNA
16755msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
16756msgstr "--keep-unreachable et --unpack-unreachable sont incompatibles"
16757
13bcea8c 16758#: builtin/pack-objects.c:3420
0859ed62
JNA
16759msgid "cannot use --filter without --stdout"
16760msgstr "impossible d'utiliser --filter sans --stdout"
16761
13bcea8c 16762#: builtin/pack-objects.c:3481
f29a2d82
JNA
16763msgid "Enumerating objects"
16764msgstr "Énumération des objets"
16765
13bcea8c 16766#: builtin/pack-objects.c:3511
0859ed62
JNA
16767#, c-format
16768msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
2104663c
JNA
16769msgstr ""
16770"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
0859ed62 16771
fc8703c9 16772#: builtin/pack-refs.c:8
7298ca7b
JNA
16773msgid "git pack-refs [<options>]"
16774msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca 16775
fc8703c9 16776#: builtin/pack-refs.c:16
6b388fca 16777msgid "pack everything"
ba1b8cfa 16778msgstr "empaqueter tout"
6b388fca 16779
fc8703c9 16780#: builtin/pack-refs.c:17
6b388fca 16781msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 16782msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca 16783
0859ed62 16784#: builtin/prune-packed.c:9
7298ca7b
JNA
16785msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
16786msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 16787
0859ed62 16788#: builtin/prune-packed.c:42
22338062
JNA
16789msgid "Removing duplicate objects"
16790msgstr "Suppression des objets dupliqués"
16791
0859ed62 16792#: builtin/prune.c:12
5da312d1
JNA
16793msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
16794msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
7a43c952 16795
1d9f0b79 16796#: builtin/prune.c:131
7a43c952
JNA
16797msgid "report pruned objects"
16798msgstr "afficher les objets éliminés"
16799
1d9f0b79 16800#: builtin/prune.c:134
7a43c952
JNA
16801msgid "expire objects older than <time>"
16802msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
16803
1d9f0b79 16804#: builtin/prune.c:136
6a071483
JNA
16805msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
16806msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs"
16807
1d9f0b79 16808#: builtin/prune.c:150
ffd5159b
JNA
16809msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
16810msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
16811
1d9f0b79 16812#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
85ea5cbf
JNA
16813#, c-format
16814msgid "Invalid value for %s: %s"
16815msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
16816
1d9f0b79 16817#: builtin/pull.c:88
ffd5159b 16818msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
16819msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
16820
13bcea8c 16821#: builtin/pull.c:142
12142e1b
JNA
16822msgid "control for recursive fetching of submodules"
16823msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
16824
13bcea8c 16825#: builtin/pull.c:146
7a43c952
JNA
16826msgid "Options related to merging"
16827msgstr "Options relatives à la fusion"
16828
13bcea8c 16829#: builtin/pull.c:149
7a43c952
JNA
16830msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
16831msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
16832
13bcea8c 16833#: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:448 builtin/revert.c:126
7a43c952
JNA
16834msgid "allow fast-forward"
16835msgstr "autoriser l'avance rapide"
16836
13bcea8c 16837#: builtin/pull.c:186
955efd65
JNA
16838msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
16839msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement"
16840
13bcea8c 16841#: builtin/pull.c:202
7a43c952
JNA
16842msgid "Options related to fetching"
16843msgstr "Options relatives au rapatriement"
16844
13bcea8c 16845#: builtin/pull.c:212
6b822f73
JNA
16846msgid "force overwrite of local branch"
16847msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
16848
13bcea8c 16849#: builtin/pull.c:220
3d8b14c2
JNA
16850msgid "number of submodules pulled in parallel"
16851msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
16852
13bcea8c 16853#: builtin/pull.c:320
7a43c952
JNA
16854#, c-format
16855msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
16856msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
16857
13bcea8c 16858#: builtin/pull.c:437
7a43c952
JNA
16859msgid ""
16860"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
16861"fetched."
84486b1e
JNA
16862msgstr ""
16863"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
16864"venez de récupérer."
7a43c952 16865
13bcea8c 16866#: builtin/pull.c:439
7a43c952
JNA
16867msgid ""
16868"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
84486b1e
JNA
16869msgstr ""
16870"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
16871"vous venez de récupérer."
7a43c952 16872
13bcea8c 16873#: builtin/pull.c:440
7a43c952
JNA
16874msgid ""
16875"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
16876"matches on the remote end."
16877msgstr ""
16878"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
16879"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
16880
13bcea8c 16881#: builtin/pull.c:443
7a43c952
JNA
16882#, c-format
16883msgid ""
16884"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
16885"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
16886"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
16887msgstr ""
16888"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
84486b1e
JNA
16889"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
16890"configuration\n"
7a43c952
JNA
16891"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
16892
13bcea8c 16893#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1347 git-parse-remote.sh:73
7a43c952
JNA
16894msgid "You are not currently on a branch."
16895msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
16896
13bcea8c 16897#: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
7a43c952
JNA
16898msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
16899msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
16900
13bcea8c 16901#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
7a43c952
JNA
16902msgid "Please specify which branch you want to merge with."
16903msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
16904
13bcea8c 16905#: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
7a43c952
JNA
16906msgid "See git-pull(1) for details."
16907msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
16908
13bcea8c
JNA
16909#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
16910#: builtin/rebase.c:1353 git-parse-remote.sh:64
955efd65
JNA
16911msgid "<remote>"
16912msgstr "<distant>"
16913
13bcea8c 16914#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
1d9f0b79 16915#: git-parse-remote.sh:65
955efd65
JNA
16916msgid "<branch>"
16917msgstr "<branche>"
16918
13bcea8c 16919#: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1345 git-parse-remote.sh:75
7a43c952
JNA
16920msgid "There is no tracking information for the current branch."
16921msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
16922
13bcea8c 16923#: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
7a43c952 16924msgid ""
955efd65 16925"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
b67e6306
JNA
16926msgstr ""
16927"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
16928"branche, vous pouvez le faire avec :"
7a43c952 16929
13bcea8c 16930#: builtin/pull.c:477
7a43c952
JNA
16931#, c-format
16932msgid ""
16933"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
16934"from the remote, but no such ref was fetched."
16935msgstr ""
84486b1e
JNA
16936"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
16937"'%s'\n"
7a43c952
JNA
16938"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
16939
13bcea8c 16940#: builtin/pull.c:587
6b822f73
JNA
16941#, c-format
16942msgid "unable to access commit %s"
16943msgstr "impossible d'accéder le commit %s"
16944
13bcea8c 16945#: builtin/pull.c:867
b67e6306
JNA
16946msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
16947msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
16948
13bcea8c 16949#: builtin/pull.c:922
955efd65
JNA
16950msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
16951msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
16952
13bcea8c 16953#: builtin/pull.c:930
7a43c952 16954msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
84486b1e
JNA
16955msgstr ""
16956"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
16957"l'index."
6b388fca 16958
13bcea8c 16959#: builtin/pull.c:934
85ea5cbf
JNA
16960msgid "pull with rebase"
16961msgstr "tirer avec un rebasage"
16962
13bcea8c 16963#: builtin/pull.c:935
85ea5cbf
JNA
16964msgid "please commit or stash them."
16965msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
16966
13bcea8c 16967#: builtin/pull.c:960
7a43c952
JNA
16968#, c-format
16969msgid ""
16970"fetch updated the current branch head.\n"
16971"fast-forwarding your working tree from\n"
16972"commit %s."
16973msgstr ""
16974"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
16975"avance rapide de votre copie de travail\n"
16976"depuis le commit %s."
6b388fca 16977
13bcea8c 16978#: builtin/pull.c:966
7a43c952
JNA
16979#, c-format
16980msgid ""
16981"Cannot fast-forward your working tree.\n"
16982"After making sure that you saved anything precious from\n"
16983"$ git diff %s\n"
16984"output, run\n"
16985"$ git reset --hard\n"
16986"to recover."
16987msgstr ""
16988"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
71ca3ba3 16989"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
7a43c952
JNA
16990"$ git diff %s\n"
16991"lancez\n"
16992"$ git reset --hard\n"
16993"pour régénérer."
6b388fca 16994
13bcea8c 16995#: builtin/pull.c:981
7a43c952
JNA
16996msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
16997msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 16998
13bcea8c 16999#: builtin/pull.c:985
7a43c952
JNA
17000msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
17001msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
17002
13bcea8c 17003#: builtin/pull.c:992
12142e1b
JNA
17004msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
17005msgstr ""
17006"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
17007"localement"
17008
f29a2d82 17009#: builtin/push.c:19
6b388fca 17010msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 17011msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 17012
f29a2d82 17013#: builtin/push.c:111
6b388fca 17014msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 17015msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 17016
f29a2d82 17017#: builtin/push.c:121
6b388fca 17018msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 17019msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 17020
b3225a41 17021#: builtin/push.c:167
6b388fca
JNA
17022msgid ""
17023"\n"
17024"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
17025msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17026"\n"
17027"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
17028"help config'."
6b388fca 17029
b3225a41 17030#: builtin/push.c:170
6b388fca
JNA
17031#, c-format
17032msgid ""
17033"The upstream branch of your current branch does not match\n"
17034"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
17035"on the remote, use\n"
17036"\n"
17037" git push %s HEAD:%s\n"
17038"\n"
17039"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
17040"\n"
53863212 17041" git push %s HEAD\n"
6b388fca
JNA
17042"%s"
17043msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17044"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
17045"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
17046"sur le serveur distant, utilisez\n"
17047"\n"
17048" git push %s HEAD:%s\n"
17049"\n"
17050"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
17051"\n"
53863212 17052" git push %s HEAD\n"
ba1b8cfa 17053"%s"
6b388fca 17054
b3225a41 17055#: builtin/push.c:185
6b388fca
JNA
17056#, c-format
17057msgid ""
17058"You are not currently on a branch.\n"
17059"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
17060"state now, use\n"
17061"\n"
17062" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
17063msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17064"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
17065"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
17066"utilisez\n"
17067"\n"
17068" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 17069
b3225a41 17070#: builtin/push.c:199
6b388fca
JNA
17071#, c-format
17072msgid ""
17073"The current branch %s has no upstream branch.\n"
17074"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
17075"\n"
17076" git push --set-upstream %s %s\n"
17077msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17078"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
17079"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
17080"utilisez\n"
17081"\n"
17082" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 17083
b3225a41 17084#: builtin/push.c:207
6b388fca
JNA
17085#, c-format
17086msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
17087msgstr ""
ba1b8cfa 17088"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 17089
b3225a41 17090#: builtin/push.c:210
6b388fca
JNA
17091#, c-format
17092msgid ""
17093"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
17094"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
17095"to update which remote branch."
17096msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17097"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
17098"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
17099"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 17100
b3225a41 17101#: builtin/push.c:269
6b388fca
JNA
17102msgid ""
17103"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
17104msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17105"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
17106"default est \"nothing\"."
6b388fca 17107
b3225a41 17108#: builtin/push.c:276
6b388fca
JNA
17109msgid ""
17110"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
17111"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
17112"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
17113"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17114msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17115"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
17116"derrière\n"
17117"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
17118"pull ...')\n"
17119"avant de pousser à nouveau.\n"
17120"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
17121"d'information."
6b388fca 17122
b3225a41 17123#: builtin/push.c:282
6b388fca
JNA
17124msgid ""
17125"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
17126"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
17127"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
17128"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17129msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17130"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
17131"derrière\n"
a56b3a96 17132"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
ba1b8cfa
JNA
17133"distants\n"
17134"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
17135"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
17136"d'information."
6b388fca 17137
b3225a41 17138#: builtin/push.c:288
6b388fca
JNA
17139msgid ""
17140"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
17141"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
17142"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
17143"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
17144"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17145msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17146"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
17147"travail que\n"
17148"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
17149"poussé\n"
17150"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
17151"distants\n"
17152"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
17153"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
17154"d'information."
17155
b3225a41 17156#: builtin/push.c:295
6b388fca
JNA
17157msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
17158msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17159"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
17160"branche distante."
6b388fca 17161
b3225a41 17162#: builtin/push.c:298
6b388fca
JNA
17163msgid ""
17164"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
17165"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
17166"without using the '--force' option.\n"
17167msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17168"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
17169"objet qui\n"
17170"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
17171"pointer\n"
17172"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 17173
b3225a41 17174#: builtin/push.c:359
6b388fca
JNA
17175#, c-format
17176msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 17177msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 17178
13bcea8c 17179#: builtin/push.c:366
6b388fca
JNA
17180#, c-format
17181msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 17182msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 17183
13bcea8c 17184#: builtin/push.c:541
6b388fca 17185msgid "repository"
ba1b8cfa 17186msgstr "dépôt"
6b388fca 17187
13bcea8c 17188#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:164
6b388fca 17189msgid "push all refs"
ba1b8cfa 17190msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 17191
13bcea8c 17192#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
6b388fca 17193msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 17194msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 17195
13bcea8c 17196#: builtin/push.c:545
6b388fca 17197msgid "delete refs"
ba1b8cfa 17198msgstr "supprimer les références"
6b388fca 17199
13bcea8c 17200#: builtin/push.c:546
6b388fca
JNA
17201msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
17202msgstr ""
ba1b8cfa 17203"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 17204
13bcea8c 17205#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:167
6b388fca 17206msgid "force updates"
ba1b8cfa 17207msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 17208
13bcea8c 17209#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:181
0859ed62
JNA
17210msgid "<refname>:<expect>"
17211msgstr "<nom-de-ref>:<attendu>"
eadd122b 17212
13bcea8c 17213#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:182
eadd122b
JNA
17214msgid "require old value of ref to be at this value"
17215msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
17216
13bcea8c 17217#: builtin/push.c:555
6b388fca 17218msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 17219msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 17220
13bcea8c 17221#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:175
6b388fca 17222msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 17223msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 17224
13bcea8c 17225#: builtin/push.c:558 builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:161
f29a2d82 17226#: builtin/send-pack.c:162
6b388fca 17227msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 17228msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 17229
13bcea8c 17230#: builtin/push.c:560
6b388fca 17231msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 17232msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 17233
13bcea8c 17234#: builtin/push.c:563
6b388fca 17235msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 17236msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 17237
13bcea8c 17238#: builtin/push.c:565
6b388fca 17239msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 17240msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 17241
13bcea8c 17242#: builtin/push.c:566
6b388fca 17243msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 17244msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 17245
13bcea8c 17246#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:169
f507e5dd
JNA
17247msgid "GPG sign the push"
17248msgstr "signer la poussée avec GPG"
17249
13bcea8c 17250#: builtin/push.c:571 builtin/send-pack.c:176
7298ca7b
JNA
17251msgid "request atomic transaction on remote side"
17252msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
17253
13bcea8c 17254#: builtin/push.c:589
6b388fca 17255msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 17256msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 17257
13bcea8c 17258#: builtin/push.c:591
6b388fca 17259msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 17260msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 17261
13bcea8c
JNA
17262#: builtin/push.c:611
17263#, c-format
17264msgid "bad repository '%s'"
17265msgstr "mauvais dépôt '%s'"
17266
17267#: builtin/push.c:612
17268msgid ""
17269"No configured push destination.\n"
17270"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
17271"repository using\n"
17272"\n"
17273" git remote add <name> <url>\n"
17274"\n"
17275"and then push using the remote name\n"
17276"\n"
17277" git push <name>\n"
17278msgstr ""
17279"Pas de destination pour pousser.\n"
17280"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
17281"en utilisant\n"
17282"\n"
17283" git remote add <nom> <url>\n"
17284"\n"
17285"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
17286"\n"
17287" git push <nom>\n"
17288
17289#: builtin/push.c:627
f29a2d82
JNA
17290msgid "--all and --tags are incompatible"
17291msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
17292
13bcea8c 17293#: builtin/push.c:629
f29a2d82
JNA
17294msgid "--all can't be combined with refspecs"
17295msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
17296
13bcea8c 17297#: builtin/push.c:633
f29a2d82
JNA
17298msgid "--mirror and --tags are incompatible"
17299msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
17300
13bcea8c 17301#: builtin/push.c:635
f29a2d82
JNA
17302msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
17303msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
17304
13bcea8c 17305#: builtin/push.c:638
f29a2d82
JNA
17306msgid "--all and --mirror are incompatible"
17307msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
17308
13bcea8c 17309#: builtin/push.c:642
b67e6306
JNA
17310msgid "push options must not have new line characters"
17311msgstr ""
17312"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
17313"ligne"
17314
0859ed62
JNA
17315#: builtin/range-diff.c:8
17316msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
2104663c
JNA
17317msgstr ""
17318"git range-diff [<options>] <ancienne-base>..<ancien-sommet> <nouvelle-base>.."
17319"<nouveau-sommet>"
0859ed62
JNA
17320
17321#: builtin/range-diff.c:9
17322msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
17323msgstr "git range-diff [<options>] <ancien-sommet>...<nouveau-sommet>"
17324
17325#: builtin/range-diff.c:10
17326msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
17327msgstr "git range-diff [<options>] <base> <ancien-sommet> <nouveau-sommet>"
17328
6b822f73 17329#: builtin/range-diff.c:21
0859ed62
JNA
17330msgid "Percentage by which creation is weighted"
17331msgstr "Pourcentage par lequel la création est pondérée"
17332
6b822f73 17333#: builtin/range-diff.c:23
2104663c
JNA
17334msgid "use simple diff colors"
17335msgstr "utiliser des couleurs de diff simples"
0859ed62 17336
1d9f0b79 17337#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
0859ed62
JNA
17338#, c-format
17339msgid "no .. in range: '%s'"
17340msgstr "pas de .. dans la plage : '%s'"
17341
1d9f0b79 17342#: builtin/range-diff.c:60
0859ed62
JNA
17343msgid "single arg format must be symmetric range"
17344msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique"
17345
1d9f0b79 17346#: builtin/range-diff.c:75
0859ed62
JNA
17347msgid "need two commit ranges"
17348msgstr "plage entre deux commits requise"
17349
b3225a41 17350#: builtin/read-tree.c:41
6b388fca 17351msgid ""
7a43c952 17352"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
6b388fca
JNA
17353"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
17354"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
84486b1e
JNA
17355msgstr ""
17356"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
17357"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
17358"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
17359"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 17360
b3225a41 17361#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 17362msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 17363msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 17364
b3225a41 17365#: builtin/read-tree.c:127
6b388fca 17366msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 17367msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 17368
b3225a41 17369#: builtin/read-tree.c:129
6b388fca 17370msgid "Merging"
ba1b8cfa 17371msgstr "Fusion"
6b388fca 17372
b3225a41 17373#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 17374msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 17375msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 17376
b3225a41 17377#: builtin/read-tree.c:133
6b388fca 17378msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 17379msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 17380
b3225a41 17381#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 17382msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 17383msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 17384
b3225a41 17385#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 17386msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 17387msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 17388
b3225a41 17389#: builtin/read-tree.c:138
6b388fca 17390msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 17391msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 17392
b3225a41 17393#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 17394msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 17395msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 17396
b3225a41 17397#: builtin/read-tree.c:142
6b388fca 17398msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 17399msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 17400
b3225a41 17401#: builtin/read-tree.c:144
6b388fca 17402msgid "gitignore"
ba1b8cfa 17403msgstr "gitignore"
6b388fca 17404
b3225a41 17405#: builtin/read-tree.c:145
6b388fca 17406msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 17407msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 17408
b3225a41 17409#: builtin/read-tree.c:148
6b388fca 17410msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 17411msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 17412
b3225a41 17413#: builtin/read-tree.c:149
6b388fca 17414msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 17415msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 17416
b3225a41 17417#: builtin/read-tree.c:151
6b388fca 17418msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 17419msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 17420
b3225a41 17421#: builtin/read-tree.c:153
6b388fca 17422msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 17423msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 17424
1d9f0b79
JNA
17425#: builtin/read-tree.c:157
17426msgid "suppress feedback messages"
17427msgstr "supprimer les messages d'information de suivi"
17428
17429#: builtin/rebase.c:32
6b822f73 17430msgid ""
13bcea8c
JNA
17431"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
17432"[<upstream> [<branch>]]"
51728480
JNA
17433msgstr ""
17434"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-"
17435"base] [<amont> [<branche>]]"
6b822f73 17436
1d9f0b79 17437#: builtin/rebase.c:34
6b822f73
JNA
17438msgid ""
17439"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
53863212
JNA
17440msgstr ""
17441"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] --root "
17442"[<branche>]"
6b822f73 17443
1d9f0b79 17444#: builtin/rebase.c:36
6b822f73
JNA
17445msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17446msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17447
1d9f0b79
JNA
17448#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
17449#, c-format
17450msgid "unusable todo list: '%s'"
17451msgstr "liste à faire inutilisable : '%s'"
17452
17453#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
17454#, c-format
17455msgid "could not write '%s'."
17456msgstr "impossible d'écrire '%s'."
17457
17458#: builtin/rebase.c:252
17459msgid "no HEAD?"
17460msgstr "pas de HEAD ?"
17461
17462#: builtin/rebase.c:279
17463#, c-format
17464msgid "could not create temporary %s"
17465msgstr "impossible de créer un fichier temporaire %s"
17466
17467#: builtin/rebase.c:285
17468msgid "could not mark as interactive"
17469msgstr "impossible de marquer comme interactif"
17470
17471#: builtin/rebase.c:343
17472msgid "could not generate todo list"
17473msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
17474
13bcea8c 17475#: builtin/rebase.c:383
1d9f0b79
JNA
17476msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
17477msgstr "un commit de base doit être fourni avec --upstream ou --onto"
17478
13bcea8c 17479#: builtin/rebase.c:438
1d9f0b79
JNA
17480msgid "git rebase--interactive [<options>]"
17481msgstr "git rebase--interactive [<options>]"
17482
13bcea8c 17483#: builtin/rebase.c:450
1d9f0b79
JNA
17484msgid "keep empty commits"
17485msgstr "garder les validations vides"
17486
13bcea8c 17487#: builtin/rebase.c:452 builtin/revert.c:128
1d9f0b79
JNA
17488msgid "allow commits with empty messages"
17489msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
17490
13bcea8c 17491#: builtin/rebase.c:453
1d9f0b79
JNA
17492msgid "rebase merge commits"
17493msgstr "rebaser les commits de fusion"
17494
13bcea8c 17495#: builtin/rebase.c:455
1d9f0b79
JNA
17496msgid "keep original branch points of cousins"
17497msgstr "conserver les points de branchement de cousins originaux"
17498
13bcea8c 17499#: builtin/rebase.c:457
1d9f0b79
JNA
17500msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
17501msgstr "déplacer les commits qui commencent par squash!/fixup!"
17502
13bcea8c 17503#: builtin/rebase.c:458
1d9f0b79
JNA
17504msgid "sign commits"
17505msgstr "signer les commits"
17506
13bcea8c 17507#: builtin/rebase.c:460 builtin/rebase.c:1427
1d9f0b79
JNA
17508msgid "display a diffstat of what changed upstream"
17509msgstr "afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
17510
13bcea8c 17511#: builtin/rebase.c:462
1d9f0b79
JNA
17512msgid "continue rebase"
17513msgstr "continuer le rebasage"
17514
13bcea8c 17515#: builtin/rebase.c:464
1d9f0b79
JNA
17516msgid "skip commit"
17517msgstr "sauter le commit"
17518
13bcea8c 17519#: builtin/rebase.c:465
1d9f0b79
JNA
17520msgid "edit the todo list"
17521msgstr "éditer la liste à-faire"
17522
13bcea8c 17523#: builtin/rebase.c:467
1d9f0b79
JNA
17524msgid "show the current patch"
17525msgstr "afficher le patch courant"
17526
13bcea8c 17527#: builtin/rebase.c:470
1d9f0b79
JNA
17528msgid "shorten commit ids in the todo list"
17529msgstr "raccourcir les identifiants de commits dans la liste à-faire"
17530
13bcea8c 17531#: builtin/rebase.c:472
1d9f0b79
JNA
17532msgid "expand commit ids in the todo list"
17533msgstr "étendre les identifiants de commit dans la liste à-faire"
17534
13bcea8c 17535#: builtin/rebase.c:474
1d9f0b79
JNA
17536msgid "check the todo list"
17537msgstr "vérifier la liste à-faire"
17538
13bcea8c 17539#: builtin/rebase.c:476
1d9f0b79
JNA
17540msgid "rearrange fixup/squash lines"
17541msgstr "réarranger les lignes fixup/squash"
17542
13bcea8c 17543#: builtin/rebase.c:478
1d9f0b79
JNA
17544msgid "insert exec commands in todo list"
17545msgstr "insérer les commandes exec dans la liste à-faire"
17546
13bcea8c 17547#: builtin/rebase.c:479
1d9f0b79
JNA
17548msgid "onto"
17549msgstr "sur"
17550
13bcea8c 17551#: builtin/rebase.c:482
1d9f0b79
JNA
17552msgid "restrict-revision"
17553msgstr "restrict-revision"
17554
13bcea8c 17555#: builtin/rebase.c:482
1d9f0b79
JNA
17556msgid "restrict revision"
17557msgstr "restreindre la révision"
17558
13bcea8c 17559#: builtin/rebase.c:484
1d9f0b79
JNA
17560msgid "squash-onto"
17561msgstr "écraser-sur"
17562
13bcea8c 17563#: builtin/rebase.c:485
1d9f0b79
JNA
17564msgid "squash onto"
17565msgstr "écraser sur"
17566
13bcea8c 17567#: builtin/rebase.c:487
1d9f0b79
JNA
17568msgid "the upstream commit"
17569msgstr "le commit amont"
17570
13bcea8c 17571#: builtin/rebase.c:489
1d9f0b79
JNA
17572msgid "head-name"
17573msgstr "nom du head"
17574
13bcea8c 17575#: builtin/rebase.c:489
1d9f0b79
JNA
17576msgid "head name"
17577msgstr "nom du head"
17578
13bcea8c 17579#: builtin/rebase.c:494
1d9f0b79
JNA
17580msgid "rebase strategy"
17581msgstr "stratégie de rebasage"
17582
13bcea8c 17583#: builtin/rebase.c:495
1d9f0b79
JNA
17584msgid "strategy-opts"
17585msgstr "options de stratégie"
17586
13bcea8c 17587#: builtin/rebase.c:496
1d9f0b79
JNA
17588msgid "strategy options"
17589msgstr "options de stratégie"
17590
13bcea8c 17591#: builtin/rebase.c:497
1d9f0b79
JNA
17592msgid "switch-to"
17593msgstr "switch-to"
17594
13bcea8c 17595#: builtin/rebase.c:498
1d9f0b79
JNA
17596msgid "the branch or commit to checkout"
17597msgstr "la branche ou le commit à extraire"
17598
13bcea8c 17599#: builtin/rebase.c:499
1d9f0b79
JNA
17600msgid "onto-name"
17601msgstr "sur-le-nom"
17602
13bcea8c 17603#: builtin/rebase.c:499
1d9f0b79
JNA
17604msgid "onto name"
17605msgstr "sur le nom"
17606
13bcea8c 17607#: builtin/rebase.c:500
1d9f0b79
JNA
17608msgid "cmd"
17609msgstr "cmd"
17610
13bcea8c 17611#: builtin/rebase.c:500
1d9f0b79
JNA
17612msgid "the command to run"
17613msgstr "la commande à lancer"
17614
13bcea8c 17615#: builtin/rebase.c:503 builtin/rebase.c:1510
1d9f0b79
JNA
17616msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
17617msgstr "re-planifier automatiquement tout `exec` qui échoue"
17618
13bcea8c 17619#: builtin/rebase.c:519
1d9f0b79
JNA
17620msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
17621msgstr "--[no-]rebase-cousins n'a aucun effet sans --rebase-merges"
17622
13bcea8c 17623#: builtin/rebase.c:535
6b822f73
JNA
17624#, c-format
17625msgid "%s requires an interactive rebase"
17626msgstr "%s requiert un rebasage interactif"
17627
13bcea8c 17628#: builtin/rebase.c:587
6b822f73
JNA
17629#, c-format
17630msgid "could not get 'onto': '%s'"
17631msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'"
17632
13bcea8c 17633#: builtin/rebase.c:602
6b822f73
JNA
17634#, c-format
17635msgid "invalid orig-head: '%s'"
17636msgstr "orig-head invalide : '%s'"
17637
13bcea8c 17638#: builtin/rebase.c:627
6b822f73
JNA
17639#, c-format
17640msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
17641msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'"
17642
13bcea8c 17643#: builtin/rebase.c:703
6b822f73
JNA
17644#, c-format
17645msgid "Could not read '%s'"
17646msgstr "Impossible de lire '%s'"
17647
13bcea8c 17648#: builtin/rebase.c:721
6b822f73
JNA
17649#, c-format
17650msgid "Cannot store %s"
17651msgstr "Impossible de stocker %s"
17652
13bcea8c 17653#: builtin/rebase.c:828
b3225a41
JNA
17654msgid "could not determine HEAD revision"
17655msgstr "impossible de déterminer la révision HEAD"
17656
13bcea8c 17657#: builtin/rebase.c:951 git-rebase--preserve-merges.sh:81
6b822f73
JNA
17658msgid ""
17659"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
17660"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
17661"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
17662"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
17663"abort\"."
17664msgstr ""
17665"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
17666"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
17667"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
17668"arrêter\n"
17669"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
17670
13bcea8c 17671#: builtin/rebase.c:1032
b3225a41
JNA
17672#, c-format
17673msgid ""
17674"\n"
17675"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
17676"these revisions:\n"
17677"\n"
17678" %s\n"
17679"\n"
17680"As a result, git cannot rebase them."
17681msgstr ""
17682"\n"
17683"git a rencontré une erreur lors de la préparation des correctifs\n"
17684"pour rejouer ces révisions : \n"
17685"\n"
17686" %s\n"
17687"\n"
17688"Résultat, git ne peut pas les rebaser."
6b822f73 17689
13bcea8c 17690#: builtin/rebase.c:1339
6b822f73
JNA
17691#, c-format
17692msgid ""
17693"%s\n"
17694"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
17695"See git-rebase(1) for details.\n"
17696"\n"
17697" git rebase '<branch>'\n"
17698"\n"
17699msgstr ""
17700"%s\n"
17701"Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser.\n"
17702"Voir git-rebase(1) pour plus de détails.\n"
17703"\n"
17704" git rebase '<branche>'\n"
17705"\n"
17706
13bcea8c 17707#: builtin/rebase.c:1355
6b822f73
JNA
17708#, c-format
17709msgid ""
17710"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
17711"\n"
17712" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
17713"\n"
17714msgstr ""
53863212
JNA
17715"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
17716"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
6b822f73
JNA
17717"\n"
17718" git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
17719"\n"
17720
13bcea8c 17721#: builtin/rebase.c:1385
b3225a41
JNA
17722msgid "exec commands cannot contain newlines"
17723msgstr "les commandes exec ne peut pas contenir de retour à la ligne"
17724
13bcea8c 17725#: builtin/rebase.c:1389
b3225a41
JNA
17726msgid "empty exec command"
17727msgstr "commande exec vide"
17728
13bcea8c 17729#: builtin/rebase.c:1418
6b822f73
JNA
17730msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
17731msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
17732
13bcea8c
JNA
17733#: builtin/rebase.c:1420
17734msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
51728480
JNA
17735msgstr ""
17736"utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle"
13bcea8c
JNA
17737
17738#: builtin/rebase.c:1422
6b822f73
JNA
17739msgid "allow pre-rebase hook to run"
17740msgstr "permettre le lancement du crochet pre-rebase"
17741
13bcea8c 17742#: builtin/rebase.c:1424
6b822f73
JNA
17743msgid "be quiet. implies --no-stat"
17744msgstr "être silencieux. implique --no-stat"
17745
13bcea8c 17746#: builtin/rebase.c:1430
6b822f73
JNA
17747msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
17748msgstr "ne pas afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
17749
13bcea8c 17750#: builtin/rebase.c:1433
6b822f73
JNA
17751msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
17752msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by à chaque message de validation"
17753
13bcea8c 17754#: builtin/rebase.c:1435 builtin/rebase.c:1439 builtin/rebase.c:1441
6b822f73
JNA
17755msgid "passed to 'git am'"
17756msgstr "passé à 'git am'"
17757
13bcea8c 17758#: builtin/rebase.c:1443 builtin/rebase.c:1445
6b822f73
JNA
17759msgid "passed to 'git apply'"
17760msgstr "passé jusqu'à git-apply"
17761
13bcea8c 17762#: builtin/rebase.c:1447 builtin/rebase.c:1450
6b822f73
JNA
17763msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
17764msgstr "picorer tous les commits, même sans modifiant"
17765
13bcea8c 17766#: builtin/rebase.c:1452
6b822f73
JNA
17767msgid "continue"
17768msgstr "continuer"
17769
13bcea8c 17770#: builtin/rebase.c:1455
6b822f73
JNA
17771msgid "skip current patch and continue"
17772msgstr "sauter le patch courant et continuer"
17773
13bcea8c 17774#: builtin/rebase.c:1457
6b822f73
JNA
17775msgid "abort and check out the original branch"
17776msgstr "abandonner et extraire la branche d'origine"
17777
13bcea8c 17778#: builtin/rebase.c:1460
6b822f73
JNA
17779msgid "abort but keep HEAD where it is"
17780msgstr "abandonne mais garde HEAD où il est"
17781
13bcea8c 17782#: builtin/rebase.c:1461
6b822f73
JNA
17783msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
17784msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif"
17785
13bcea8c 17786#: builtin/rebase.c:1464
6b822f73
JNA
17787msgid "show the patch file being applied or merged"
17788msgstr "afficher le patch en cours d'application ou de fusion"
17789
13bcea8c 17790#: builtin/rebase.c:1467
6b822f73
JNA
17791msgid "use merging strategies to rebase"
17792msgstr "utiliser des stratégies de fusion pour rebaser"
17793
13bcea8c 17794#: builtin/rebase.c:1471
6b822f73
JNA
17795msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
17796msgstr "laisser l'utilisateur éditer la liste des commits à rebaser"
17797
13bcea8c 17798#: builtin/rebase.c:1475
1d9f0b79
JNA
17799msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
17800msgstr "(DÉCONSEILLÉ) essayer de recréer les fusions au lieu de les ignorer"
6b822f73 17801
13bcea8c 17802#: builtin/rebase.c:1479
6b822f73
JNA
17803msgid "preserve empty commits during rebase"
17804msgstr "préserver les validations vides pendant le rebasage"
17805
13bcea8c 17806#: builtin/rebase.c:1481
6b822f73
JNA
17807msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
17808msgstr "déplace les commits qui commencent par squash!/fixup! sous -i"
17809
13bcea8c 17810#: builtin/rebase.c:1487
6b822f73
JNA
17811msgid "automatically stash/stash pop before and after"
17812msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
17813
13bcea8c 17814#: builtin/rebase.c:1489
6b822f73
JNA
17815msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
17816msgstr "ajouter les lignes exec après chaque commit de la liste éditable"
17817
13bcea8c 17818#: builtin/rebase.c:1493
6b822f73
JNA
17819msgid "allow rebasing commits with empty messages"
17820msgstr "autoriser les commits de rebasage avec des messages vides"
17821
13bcea8c 17822#: builtin/rebase.c:1496
6b822f73
JNA
17823msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
17824msgstr "essayer de rebaser les fusions au lieu de les garder"
17825
13bcea8c 17826#: builtin/rebase.c:1499
6b822f73
JNA
17827msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
17828msgstr "utiliser 'merge-base --fork-point' pour raffiner l'amont"
17829
13bcea8c 17830#: builtin/rebase.c:1501
6b822f73
JNA
17831msgid "use the given merge strategy"
17832msgstr "utiliser la stratégie de fusion indiquée"
17833
13bcea8c 17834#: builtin/rebase.c:1503 builtin/revert.c:115
6b822f73
JNA
17835msgid "option"
17836msgstr "option"
17837
13bcea8c 17838#: builtin/rebase.c:1504
6b822f73
JNA
17839msgid "pass the argument through to the merge strategy"
17840msgstr "passer les arguments jusqu'à la stratégie de fusion"
17841
13bcea8c 17842#: builtin/rebase.c:1507
6b822f73
JNA
17843msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
17844msgstr "rebaser tous les objets inatteignables depuis les racines"
17845
13bcea8c 17846#: builtin/rebase.c:1524
1d9f0b79
JNA
17847msgid ""
17848"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
17849"See its entry in 'git help config' for details."
17850msgstr ""
17851"les support de rebase.useBuiltin a été supprimé !\n"
17852"Voir son entrée dans 'git help config' pour plus de détails."
6b822f73 17853
13bcea8c 17854#: builtin/rebase.c:1530
6b822f73
JNA
17855msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
17856msgstr "Il semble que 'git-am' soit en cours. Impossible de rebaser."
17857
13bcea8c 17858#: builtin/rebase.c:1571
1d9f0b79
JNA
17859msgid ""
17860"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
fc8703c9
JNA
17861msgstr ""
17862"git rebase --preserve-merges est déconseillé. Utilisez --rebase-merges à la "
17863"place."
1d9f0b79 17864
13bcea8c
JNA
17865#: builtin/rebase.c:1576
17866msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
17867msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--onto'"
17868
17869#: builtin/rebase.c:1578
17870msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
17871msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--root'"
17872
17873#: builtin/rebase.c:1582
6b822f73
JNA
17874msgid "No rebase in progress?"
17875msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
17876
13bcea8c 17877#: builtin/rebase.c:1586
6b822f73
JNA
17878msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
17879msgstr ""
17880"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
17881"interactif."
17882
13bcea8c 17883#: builtin/rebase.c:1609
6b822f73
JNA
17884msgid "Cannot read HEAD"
17885msgstr "Impossible de lire HEAD"
17886
13bcea8c 17887#: builtin/rebase.c:1621
6b822f73
JNA
17888msgid ""
17889"You must edit all merge conflicts and then\n"
17890"mark them as resolved using git add"
17891msgstr ""
17892"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
17893"les marquer comme résolus avec git add"
17894
13bcea8c 17895#: builtin/rebase.c:1640
6b822f73
JNA
17896msgid "could not discard worktree changes"
17897msgstr "Impossible de supprimer les changements de l'arbre de travail"
17898
13bcea8c 17899#: builtin/rebase.c:1659
6b822f73
JNA
17900#, c-format
17901msgid "could not move back to %s"
17902msgstr "Impossible de revenir à %s"
17903
13bcea8c 17904#: builtin/rebase.c:1704
6b822f73
JNA
17905#, c-format
17906msgid ""
17907"It seems that there is already a %s directory, and\n"
17908"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
17909"case, please try\n"
17910"\t%s\n"
17911"If that is not the case, please\n"
17912"\t%s\n"
17913"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
17914"valuable there.\n"
17915msgstr ""
17916"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire %s, et je me demande\n"
17917"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
17918"essayez\n"
17919"\t%s\n"
17920"Sinon, essayez\n"
17921"\t%s\n"
53863212
JNA
17922"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
17923"chose\n"
6b822f73
JNA
17924"d'important ici.\n"
17925
13bcea8c 17926#: builtin/rebase.c:1725
6b822f73
JNA
17927msgid "switch `C' expects a numerical value"
17928msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
17929
13bcea8c 17930#: builtin/rebase.c:1766
6b822f73
JNA
17931#, c-format
17932msgid "Unknown mode: %s"
17933msgstr "mode inconnu : %s"
17934
13bcea8c 17935#: builtin/rebase.c:1788
6b822f73 17936msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
82eb147d 17937msgstr "--strategy requiert --merge ou --interactive"
6b822f73 17938
13bcea8c 17939#: builtin/rebase.c:1828
ec688f77
JNA
17940msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
17941msgstr "--reschedule-failed-exec requiert --exec ou --interactive"
17942
13bcea8c 17943#: builtin/rebase.c:1840
b3225a41 17944msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
53863212 17945msgstr ""
b3225a41 17946"impossible de combiner les options am avec l'options interactive ou merge"
6b822f73 17947
13bcea8c 17948#: builtin/rebase.c:1859
b3225a41
JNA
17949msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
17950msgstr "impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--rebase-merges'"
6b822f73 17951
13bcea8c 17952#: builtin/rebase.c:1863
b3225a41
JNA
17953msgid ""
17954"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
53863212 17955msgstr ""
b3225a41
JNA
17956"erreur : impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--reschedule-"
17957"failed-exec'"
6b822f73 17958
13bcea8c 17959#: builtin/rebase.c:1887
6b822f73
JNA
17960#, c-format
17961msgid "invalid upstream '%s'"
17962msgstr "amont invalide '%s'"
17963
13bcea8c 17964#: builtin/rebase.c:1893
6b822f73
JNA
17965msgid "Could not create new root commit"
17966msgstr "Impossible de créer un nouveau commit racine"
17967
13bcea8c
JNA
17968#: builtin/rebase.c:1919
17969#, c-format
17970msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
17971msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire avec une branche"
17972
17973#: builtin/rebase.c:1922
6b822f73
JNA
17974#, c-format
17975msgid "'%s': need exactly one merge base"
17976msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire"
17977
13bcea8c 17978#: builtin/rebase.c:1930
6b822f73
JNA
17979#, c-format
17980msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
17981msgstr "ne pointe pas sur une validation valide : '%s'"
17982
13bcea8c 17983#: builtin/rebase.c:1955
6b822f73
JNA
17984#, c-format
17985msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
17986msgstr "fatal : pas de branche ou commit '%s'"
17987
13bcea8c 17988#: builtin/rebase.c:1963 builtin/submodule--helper.c:38
ec688f77 17989#: builtin/submodule--helper.c:1934
6b822f73
JNA
17990#, c-format
17991msgid "No such ref: %s"
17992msgstr "Référence inexistante : %s"
17993
13bcea8c 17994#: builtin/rebase.c:1974
6b822f73
JNA
17995msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
17996msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision"
17997
13bcea8c 17998#: builtin/rebase.c:2012
6b822f73
JNA
17999msgid "Cannot autostash"
18000msgstr "Autoremisage impossible"
18001
13bcea8c 18002#: builtin/rebase.c:2015
6b822f73
JNA
18003#, c-format
18004msgid "Unexpected stash response: '%s'"
18005msgstr "réponse de remisage inattendue : '%s'"
18006
13bcea8c 18007#: builtin/rebase.c:2021
6b822f73
JNA
18008#, c-format
18009msgid "Could not create directory for '%s'"
18010msgstr "Impossible de créer le répertoire pour '%s'"
18011
13bcea8c 18012#: builtin/rebase.c:2024
6b822f73
JNA
18013#, c-format
18014msgid "Created autostash: %s\n"
18015msgstr "Autoremisage créé : %s\n"
18016
13bcea8c 18017#: builtin/rebase.c:2027
6b822f73
JNA
18018msgid "could not reset --hard"
18019msgstr "impossible de réinitialiser --hard"
18020
13bcea8c 18021#: builtin/rebase.c:2036
6b822f73
JNA
18022msgid "Please commit or stash them."
18023msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
18024
13bcea8c 18025#: builtin/rebase.c:2063
6b822f73
JNA
18026#, c-format
18027msgid "could not parse '%s'"
18028msgstr "impossible d'analyser '%s'"
18029
13bcea8c 18030#: builtin/rebase.c:2076
6b822f73
JNA
18031#, c-format
18032msgid "could not switch to %s"
18033msgstr "Impossible de basculer vers %s"
18034
13bcea8c 18035#: builtin/rebase.c:2087
6b822f73
JNA
18036msgid "HEAD is up to date."
18037msgstr "HEAD est à jour."
18038
13bcea8c 18039#: builtin/rebase.c:2089
6b822f73
JNA
18040#, c-format
18041msgid "Current branch %s is up to date.\n"
18042msgstr "La branche courante %s est à jour.\n"
18043
13bcea8c 18044#: builtin/rebase.c:2097
6b822f73
JNA
18045msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
18046msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé."
18047
13bcea8c 18048#: builtin/rebase.c:2099
6b822f73
JNA
18049#, c-format
18050msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
18051msgstr "La branche courante %s est à jour, rebasage forcé.\n"
18052
13bcea8c 18053#: builtin/rebase.c:2107
6b822f73
JNA
18054msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
18055msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
18056
13bcea8c 18057#: builtin/rebase.c:2114
53863212
JNA
18058#, c-format
18059msgid "Changes to %s:\n"
18060msgstr "Changements vers %s :\n"
18061
13bcea8c 18062#: builtin/rebase.c:2117
6b822f73
JNA
18063#, c-format
18064msgid "Changes from %s to %s:\n"
18065msgstr "Changements de %s sur %s :\n"
18066
13bcea8c 18067#: builtin/rebase.c:2142
6b822f73
JNA
18068#, c-format
18069msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
53863212
JNA
18070msgstr ""
18071"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
18072"dessus...\n"
6b822f73 18073
13bcea8c 18074#: builtin/rebase.c:2151
6b822f73
JNA
18075msgid "Could not detach HEAD"
18076msgstr "Impossible de détacher HEAD"
18077
13bcea8c 18078#: builtin/rebase.c:2160
6b822f73 18079#, c-format
53863212 18080msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
6b822f73
JNA
18081msgstr "Avance rapide de %s sur %s.\n"
18082
ec688f77 18083#: builtin/receive-pack.c:32
955efd65
JNA
18084msgid "git receive-pack <git-dir>"
18085msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
18086
13bcea8c 18087#: builtin/receive-pack.c:830
85ea5cbf
JNA
18088msgid ""
18089"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
18090"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
18091"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
18092"the work tree to HEAD.\n"
18093"\n"
71ca3ba3
JNA
18094"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
18095"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
85ea5cbf
JNA
18096"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
18097"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
18098"other way.\n"
18099"\n"
18100"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
18101"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
18102msgstr ""
18103"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
18104"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
18105"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
18106"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
18107"\n"
18108"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
18109"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
18110"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
18111"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
18112"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
18113"\n"
18114"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
18115"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
18116
13bcea8c 18117#: builtin/receive-pack.c:850
85ea5cbf
JNA
18118msgid ""
18119"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
18120"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
18121"\n"
18122"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
18123"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
18124"current branch, with or without a warning message.\n"
18125"\n"
18126"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
18127msgstr ""
18128"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
18129"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
18130"\n"
18131"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
18132"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
18133"avec ou sans message d'avertissement.\n"
18134"\n"
18135"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
18136
13bcea8c 18137#: builtin/receive-pack.c:1936
955efd65
JNA
18138msgid "quiet"
18139msgstr "quiet"
18140
13bcea8c 18141#: builtin/receive-pack.c:1950
b3225a41
JNA
18142msgid "You must specify a directory."
18143msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
18144
18145#: builtin/reflog.c:17
18146msgid ""
18147"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
18148"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18149"<refs>..."
18150msgstr ""
18151"git reflog expire [--expire=<date>] [--expire-unreachable=<date>] [--"
18152"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18153"<réferences>..."
18154
18155#: builtin/reflog.c:22
18156msgid ""
18157"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18158"<refs>..."
18159msgstr ""
18160"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18161"<références>..."
18162
18163#: builtin/reflog.c:25
18164msgid "git reflog exists <ref>"
18165msgstr "git reflog exists <référence>"
18166
18167#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
18168#, c-format
18169msgid "'%s' is not a valid timestamp"
18170msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
18171
18172#: builtin/reflog.c:605
18173#, c-format
18174msgid "Marking reachable objects..."
18175msgstr "Marquage des objets inaccessibles..."
18176
18177#: builtin/reflog.c:643
18178#, c-format
18179msgid "%s points nowhere!"
18180msgstr "%s ne pointe nulle part !"
18181
18182#: builtin/reflog.c:695
18183msgid "no reflog specified to delete"
18184msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié"
955efd65 18185
b3225a41 18186#: builtin/reflog.c:704
ba1b8cfa 18187#, c-format
b3225a41
JNA
18188msgid "not a reflog: %s"
18189msgstr "'%s' n'est pas un journal de références"
18190
18191#: builtin/reflog.c:709
18192#, c-format
18193msgid "no reflog for '%s'"
18194msgstr "pas de journal de références pour '%s'"
18195
18196#: builtin/reflog.c:755
18197#, c-format
18198msgid "invalid ref format: %s"
18199msgstr "format de référence invalide : %s"
18200
18201#: builtin/reflog.c:764
18202msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
18203msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
6b388fca 18204
6b822f73 18205#: builtin/remote.c:16
6b388fca 18206msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 18207msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 18208
6b822f73 18209#: builtin/remote.c:17
6b388fca 18210msgid ""
7298ca7b 18211"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 18212"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
fa54b524
JNA
18213msgstr ""
18214"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18215"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 18216
6b822f73 18217#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
6b388fca 18218msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 18219msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 18220
6b822f73 18221#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
6b388fca 18222msgid "git remote remove <name>"
21860882 18223msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 18224
6b822f73 18225#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
7298ca7b
JNA
18226msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
18227msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 18228
6b822f73 18229#: builtin/remote.c:21
6b388fca 18230msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 18231msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 18232
6b822f73 18233#: builtin/remote.c:22
6b388fca 18234msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 18235msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 18236
6b822f73 18237#: builtin/remote.c:23
6b388fca
JNA
18238msgid ""
18239"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
18240msgstr ""
18241"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
18242"<distante>)...]"
6b388fca 18243
6b822f73 18244#: builtin/remote.c:24
6b388fca 18245msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 18246msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 18247
6b822f73 18248#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
ffd5159b
JNA
18249msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
18250msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
18251
6b822f73 18252#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
6b388fca 18253msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 18254msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 18255
6b822f73 18256#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
6b388fca 18257msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 18258msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 18259
6b822f73 18260#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
6b388fca 18261msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
b3225a41 18262msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
6b388fca 18263
6b822f73 18264#: builtin/remote.c:33
6b388fca 18265msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 18266msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 18267
6b822f73 18268#: builtin/remote.c:53
6b388fca 18269msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 18270msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 18271
6b822f73 18272#: builtin/remote.c:54
6b388fca 18273msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 18274msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 18275
6b822f73 18276#: builtin/remote.c:59
6b388fca 18277msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 18278msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 18279
6b822f73 18280#: builtin/remote.c:64
6b388fca 18281msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 18282msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 18283
6b822f73 18284#: builtin/remote.c:69
6b388fca 18285msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 18286msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 18287
6b822f73 18288#: builtin/remote.c:98
6b388fca
JNA
18289#, c-format
18290msgid "Updating %s"
21860882 18291msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 18292
6b822f73 18293#: builtin/remote.c:130
6b388fca
JNA
18294msgid ""
18295"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
18296"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
18297msgstr ""
21860882
SH
18298"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
18299"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 18300
6b822f73 18301#: builtin/remote.c:147
6b388fca
JNA
18302#, c-format
18303msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 18304msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 18305
6b822f73 18306#: builtin/remote.c:163
6b388fca 18307msgid "fetch the remote branches"
21860882 18308msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 18309
6b822f73 18310#: builtin/remote.c:165
6b388fca 18311msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
18312msgstr ""
18313"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 18314
6b822f73 18315#: builtin/remote.c:168
6b388fca 18316msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 18317msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 18318
6b822f73 18319#: builtin/remote.c:170
6b388fca 18320msgid "branch(es) to track"
21860882 18321msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 18322
6b822f73 18323#: builtin/remote.c:171
6b388fca 18324msgid "master branch"
21860882 18325msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 18326
6b822f73 18327#: builtin/remote.c:173
6b388fca 18328msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
18329msgstr ""
18330"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 18331
6b822f73 18332#: builtin/remote.c:185
6b388fca 18333msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 18334msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 18335
6b822f73 18336#: builtin/remote.c:187
6b388fca 18337msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
18338msgstr ""
18339"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
18340"rapatriement"
6b388fca 18341
6b822f73 18342#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
6b388fca
JNA
18343#, c-format
18344msgid "remote %s already exists."
21860882 18345msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 18346
6b822f73 18347#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
6b388fca
JNA
18348#, c-format
18349msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 18350msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 18351
6b822f73 18352#: builtin/remote.c:238
6b388fca
JNA
18353#, c-format
18354msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 18355msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 18356
6b822f73 18357#: builtin/remote.c:344
6b388fca
JNA
18358#, c-format
18359msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
18360msgstr ""
18361"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
18362"référence %s"
6b388fca 18363
6b822f73 18364#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
6b388fca 18365msgid "(matching)"
21860882 18366msgstr "(correspond)"
6b388fca 18367
6b822f73 18368#: builtin/remote.c:455
6b388fca 18369msgid "(delete)"
21860882 18370msgstr "(supprimer)"
6b388fca 18371
6b822f73 18372#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
6b388fca 18373#, c-format
6b822f73
JNA
18374msgid "No such remote: '%s'"
18375msgstr "Pas de serveur remote : '%s'"
6b388fca 18376
6b822f73 18377#: builtin/remote.c:646
6b388fca
JNA
18378#, c-format
18379msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 18380msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 18381
6b822f73 18382#: builtin/remote.c:666
6b388fca
JNA
18383#, c-format
18384msgid ""
18385"Not updating non-default fetch refspec\n"
18386"\t%s\n"
18387"\tPlease update the configuration manually if necessary."
18388msgstr ""
21860882
SH
18389"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
18390"\t%s\n"
ba1b8cfa 18391"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 18392
6b822f73 18393#: builtin/remote.c:702
6b388fca
JNA
18394#, c-format
18395msgid "deleting '%s' failed"
21860882 18396msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 18397
6b822f73 18398#: builtin/remote.c:736
6b388fca
JNA
18399#, c-format
18400msgid "creating '%s' failed"
21860882 18401msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 18402
6b822f73 18403#: builtin/remote.c:802
6b388fca
JNA
18404msgid ""
18405"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
18406"to delete it, use:"
18407msgid_plural ""
18408"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
18409"to delete them, use:"
18410msgstr[0] ""
21860882
SH
18411"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
18412"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 18413msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
18414"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
18415"supprimées ;\n"
21860882 18416"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 18417
6b822f73 18418#: builtin/remote.c:816
3d8b14c2
JNA
18419#, c-format
18420msgid "Could not remove config section '%s'"
18421msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
18422
6b822f73 18423#: builtin/remote.c:917
6b388fca
JNA
18424#, c-format
18425msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 18426msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 18427
6b822f73 18428#: builtin/remote.c:920
6b388fca 18429msgid " tracked"
21860882 18430msgstr " suivi"
6b388fca 18431
6b822f73 18432#: builtin/remote.c:922
6b388fca 18433msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 18434msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 18435
6b822f73 18436#: builtin/remote.c:924
6b388fca 18437msgid " ???"
21860882 18438msgstr " ???"
6b388fca 18439
6b822f73 18440#: builtin/remote.c:965
6b388fca
JNA
18441#, c-format
18442msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 18443msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 18444
6b822f73 18445#: builtin/remote.c:974
6b388fca 18446#, c-format
3d8b14c2
JNA
18447msgid "rebases interactively onto remote %s"
18448msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 18449
6b822f73 18450#: builtin/remote.c:976
f29a2d82
JNA
18451#, c-format
18452msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
18453msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s"
18454
6b822f73 18455#: builtin/remote.c:979
b67e6306
JNA
18456#, c-format
18457msgid "rebases onto remote %s"
18458msgstr "rebase sur la distante %s"
18459
6b822f73 18460#: builtin/remote.c:983
6b388fca
JNA
18461#, c-format
18462msgid " merges with remote %s"
21860882 18463msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 18464
6b822f73 18465#: builtin/remote.c:986
6b388fca
JNA
18466#, c-format
18467msgid "merges with remote %s"
21860882 18468msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 18469
6b822f73 18470#: builtin/remote.c:989
b67e6306
JNA
18471#, c-format
18472msgid "%-*s and with remote %s\n"
18473msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
6b388fca 18474
6b822f73 18475#: builtin/remote.c:1032
6b388fca 18476msgid "create"
21860882 18477msgstr "créer"
6b388fca 18478
6b822f73 18479#: builtin/remote.c:1035
6b388fca 18480msgid "delete"
21860882 18481msgstr "supprimer"
6b388fca 18482
6b822f73 18483#: builtin/remote.c:1039
6b388fca 18484msgid "up to date"
21860882 18485msgstr "à jour"
6b388fca 18486
6b822f73 18487#: builtin/remote.c:1042
6b388fca 18488msgid "fast-forwardable"
21860882 18489msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 18490
6b822f73 18491#: builtin/remote.c:1045
6b388fca 18492msgid "local out of date"
21860882 18493msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 18494
6b822f73 18495#: builtin/remote.c:1052
6b388fca
JNA
18496#, c-format
18497msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 18498msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 18499
6b822f73 18500#: builtin/remote.c:1055
6b388fca
JNA
18501#, c-format
18502msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 18503msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 18504
6b822f73 18505#: builtin/remote.c:1059
6b388fca
JNA
18506#, c-format
18507msgid " %-*s forces to %s"
21860882 18508msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 18509
6b822f73 18510#: builtin/remote.c:1062
6b388fca
JNA
18511#, c-format
18512msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 18513msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 18514
6b822f73 18515#: builtin/remote.c:1130
6b388fca 18516msgid "do not query remotes"
21860882 18517msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 18518
6b822f73 18519#: builtin/remote.c:1157
6b388fca
JNA
18520#, c-format
18521msgid "* remote %s"
21860882 18522msgstr "* distante %s"
6b388fca 18523
6b822f73 18524#: builtin/remote.c:1158
6b388fca
JNA
18525#, c-format
18526msgid " Fetch URL: %s"
21860882 18527msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 18528
6b822f73 18529#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
6b388fca 18530msgid "(no URL)"
21860882 18531msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 18532
12142e1b
JNA
18533#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
18534#. with the one in " Fetch URL: %s"
18535#. translation.
18536#.
6b822f73 18537#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
6b388fca
JNA
18538#, c-format
18539msgid " Push URL: %s"
21860882 18540msgstr " URL push : %s"
6b388fca 18541
6b822f73 18542#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
6b388fca
JNA
18543#, c-format
18544msgid " HEAD branch: %s"
21860882 18545msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 18546
6b822f73 18547#: builtin/remote.c:1177
b67e6306
JNA
18548msgid "(not queried)"
18549msgstr "(non demandé)"
18550
6b822f73 18551#: builtin/remote.c:1179
b67e6306
JNA
18552msgid "(unknown)"
18553msgstr "(inconnu)"
18554
6b822f73 18555#: builtin/remote.c:1183
6b388fca
JNA
18556#, c-format
18557msgid ""
18558" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
18559msgstr ""
18560" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
18561"suivantes) :\n"
6b388fca 18562
6b822f73 18563#: builtin/remote.c:1195
6b388fca
JNA
18564#, c-format
18565msgid " Remote branch:%s"
18566msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
18567msgstr[0] " Branche distante :%s"
18568msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 18569
6b822f73 18570#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
6b388fca 18571msgid " (status not queried)"
8430988d 18572msgstr " (état non demandé)"
6b388fca 18573
6b822f73 18574#: builtin/remote.c:1207
6b388fca
JNA
18575msgid " Local branch configured for 'git pull':"
18576msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
18577msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
18578msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 18579
6b822f73 18580#: builtin/remote.c:1215
6b388fca 18581msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 18582msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 18583
6b822f73 18584#: builtin/remote.c:1221
6b388fca
JNA
18585#, c-format
18586msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
18587msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
18588msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
18589msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 18590
6b822f73 18591#: builtin/remote.c:1242
6b388fca 18592msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 18593msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 18594
6b822f73 18595#: builtin/remote.c:1244
6b388fca 18596msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 18597msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 18598
6b822f73 18599#: builtin/remote.c:1259
6b388fca 18600msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 18601msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 18602
6b822f73 18603#: builtin/remote.c:1261
6b388fca 18604msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
18605msgstr ""
18606"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
18607"explicitement avec :"
6b388fca 18608
6b822f73 18609#: builtin/remote.c:1271
6b388fca
JNA
18610#, c-format
18611msgid "Could not delete %s"
21860882 18612msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 18613
6b822f73 18614#: builtin/remote.c:1279
6b388fca
JNA
18615#, c-format
18616msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 18617msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 18618
6b822f73 18619#: builtin/remote.c:1281
6b388fca
JNA
18620#, c-format
18621msgid "Could not setup %s"
21860882 18622msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 18623
6b822f73 18624#: builtin/remote.c:1299
6b388fca
JNA
18625#, c-format
18626msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 18627msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 18628
6b822f73 18629#: builtin/remote.c:1300
6b388fca
JNA
18630#, c-format
18631msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 18632msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 18633
6b822f73 18634#: builtin/remote.c:1310
6b388fca
JNA
18635#, c-format
18636msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 18637msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 18638
6b822f73 18639#: builtin/remote.c:1311
6b388fca
JNA
18640#, c-format
18641msgid "URL: %s"
21860882 18642msgstr "URL : %s"
6b388fca 18643
6b822f73 18644#: builtin/remote.c:1327
6b388fca
JNA
18645#, c-format
18646msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 18647msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 18648
6b822f73 18649#: builtin/remote.c:1330
6b388fca
JNA
18650#, c-format
18651msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 18652msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 18653
6b822f73 18654#: builtin/remote.c:1375
6b388fca 18655msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 18656msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 18657
6b822f73 18658#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
6b388fca
JNA
18659#, c-format
18660msgid "No such remote '%s'"
21860882 18661msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 18662
6b822f73 18663#: builtin/remote.c:1454
6b388fca 18664msgid "add branch"
21860882 18665msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 18666
6b822f73 18667#: builtin/remote.c:1461
6b388fca 18668msgid "no remote specified"
21860882 18669msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 18670
6b822f73 18671#: builtin/remote.c:1478
ffd5159b
JNA
18672msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
18673msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
18674
6b822f73 18675#: builtin/remote.c:1480
ffd5159b
JNA
18676msgid "return all URLs"
18677msgstr "retourner toutes les URLs"
18678
6b822f73 18679#: builtin/remote.c:1508
ffd5159b
JNA
18680#, c-format
18681msgid "no URLs configured for remote '%s'"
18682msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
18683
6b822f73 18684#: builtin/remote.c:1534
6b388fca 18685msgid "manipulate push URLs"
21860882 18686msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 18687
6b822f73 18688#: builtin/remote.c:1536
6b388fca 18689msgid "add URL"
21860882 18690msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 18691
6b822f73 18692#: builtin/remote.c:1538
6b388fca 18693msgid "delete URLs"
21860882 18694msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 18695
6b822f73 18696#: builtin/remote.c:1545
6b388fca 18697msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 18698msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 18699
6b822f73 18700#: builtin/remote.c:1584
6b388fca
JNA
18701#, c-format
18702msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 18703msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 18704
6b822f73 18705#: builtin/remote.c:1592
6b388fca
JNA
18706#, c-format
18707msgid "No such URL found: %s"
21860882 18708msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 18709
6b822f73 18710#: builtin/remote.c:1594
6b388fca 18711msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 18712msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 18713
6b822f73 18714#: builtin/remote.c:1610
6b388fca 18715msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 18716msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 18717
6b822f73 18718#: builtin/remote.c:1641
85ea5cbf
JNA
18719#, c-format
18720msgid "Unknown subcommand: %s"
18721msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
18722
13bcea8c 18723#: builtin/repack.c:23
7298ca7b
JNA
18724msgid "git repack [<options>]"
18725msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 18726
13bcea8c 18727#: builtin/repack.c:28
71ca3ba3
JNA
18728msgid ""
18729"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
18730"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
18731msgstr ""
3d5f3905
JNA
18732"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
18733"Utilisez\n"
71ca3ba3
JNA
18734"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
18735
13bcea8c 18736#: builtin/repack.c:191
b3225a41
JNA
18737msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
18738msgstr ""
18739"ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur"
18740
13bcea8c 18741#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:409
b3225a41
JNA
18742msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
18743msgstr ""
18744"repack : attente de lignes d'Id d'objets en hexa complet seulement depuis "
18745"les objects de paquet."
18746
13bcea8c 18747#: builtin/repack.c:247
b3225a41
JNA
18748msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
18749msgstr ""
18750"impossible de terminer pack-objects pour ré-empaqueter les objets de "
18751"prometteur"
18752
13bcea8c 18753#: builtin/repack.c:285
eadd122b
JNA
18754msgid "pack everything in a single pack"
18755msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
18756
13bcea8c 18757#: builtin/repack.c:287
eadd122b
JNA
18758msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
18759msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
18760
13bcea8c 18761#: builtin/repack.c:290
eadd122b
JNA
18762msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
18763msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
18764
13bcea8c 18765#: builtin/repack.c:292
eadd122b
JNA
18766msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
18767msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
18768
13bcea8c 18769#: builtin/repack.c:294
eadd122b
JNA
18770msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
18771msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
18772
13bcea8c 18773#: builtin/repack.c:296
eadd122b
JNA
18774msgid "do not run git-update-server-info"
18775msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
18776
13bcea8c 18777#: builtin/repack.c:299
eadd122b
JNA
18778msgid "pass --local to git-pack-objects"
18779msgstr "passer --local à git-pack-objects"
18780
13bcea8c 18781#: builtin/repack.c:301
22338062
JNA
18782msgid "write bitmap index"
18783msgstr "écrire un index en bitmap"
18784
13bcea8c 18785#: builtin/repack.c:303
6b822f73
JNA
18786msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
18787msgstr "passer --delta-islands à git-pack-objects"
18788
13bcea8c 18789#: builtin/repack.c:304
eadd122b
JNA
18790msgid "approxidate"
18791msgstr "date approximative"
18792
13bcea8c 18793#: builtin/repack.c:305
eadd122b
JNA
18794msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
18795msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
18796
13bcea8c 18797#: builtin/repack.c:307
b67e6306
JNA
18798msgid "with -a, repack unreachable objects"
18799msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
18800
13bcea8c 18801#: builtin/repack.c:309
eadd122b
JNA
18802msgid "size of the window used for delta compression"
18803msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
18804
13bcea8c 18805#: builtin/repack.c:310 builtin/repack.c:316
893fcc3e
JNA
18806msgid "bytes"
18807msgstr "octets"
18808
13bcea8c 18809#: builtin/repack.c:311
eadd122b 18810msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
18811msgstr ""
18812"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 18813
13bcea8c 18814#: builtin/repack.c:313
eadd122b
JNA
18815msgid "limits the maximum delta depth"
18816msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
18817
13bcea8c 18818#: builtin/repack.c:315
12142e1b
JNA
18819msgid "limits the maximum number of threads"
18820msgstr "limite le nombre maximal de fils"
18821
13bcea8c 18822#: builtin/repack.c:317
eadd122b
JNA
18823msgid "maximum size of each packfile"
18824msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
18825
13bcea8c 18826#: builtin/repack.c:319
22338062
JNA
18827msgid "repack objects in packs marked with .keep"
18828msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
18829
13bcea8c 18830#: builtin/repack.c:321
f29a2d82
JNA
18831msgid "do not repack this pack"
18832msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet"
18833
13bcea8c 18834#: builtin/repack.c:331
ffd5159b
JNA
18835msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
18836msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
18837
13bcea8c 18838#: builtin/repack.c:335
b67e6306
JNA
18839msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
18840msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
18841
13bcea8c 18842#: builtin/repack.c:418
b3225a41
JNA
18843msgid "Nothing new to pack."
18844msgstr "Rien de neuf à empaqueter."
18845
13bcea8c 18846#: builtin/repack.c:479
b3225a41
JNA
18847#, c-format
18848msgid ""
18849"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
18850"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
18851"WARNING: replace them with the new version of the\n"
18852"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
18853"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
18854"WARNING: original names also failed.\n"
18855"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
18856msgstr ""
18857"ALERTE : certains paquets utilisés ont été renommés\n"
18858"ALERTE : en les préfixant par old-, de manière à\n"
18859"ALERTE : les remplacer par une nouvelle version de\n"
18860"ALERTE : fichier. Mais l'opération a échoué et la\n"
18861"ALERTE : tentative de renommage en sens inverse a\n"
18862"ALERTE : aussi échoué.\n"
18863"ALERTE : Veuillez les renommer manuellement dans %s :\n"
18864
13bcea8c 18865#: builtin/repack.c:527
eadd122b 18866#, c-format
b67e6306
JNA
18867msgid "failed to remove '%s'"
18868msgstr "échec de la suppression de '%s'"
eadd122b 18869
f29a2d82 18870#: builtin/replace.c:22
6b388fca 18871msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 18872msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 18873
f29a2d82 18874#: builtin/replace.c:23
f7fbc357
JNA
18875msgid "git replace [-f] --edit <object>"
18876msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
18877
f29a2d82 18878#: builtin/replace.c:24
f7fbc357
JNA
18879msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
18880msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
18881
f29a2d82
JNA
18882#: builtin/replace.c:25
18883msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
18884msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
18885
18886#: builtin/replace.c:26
6b388fca 18887msgid "git replace -d <object>..."
21860882 18888msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 18889
f29a2d82 18890#: builtin/replace.c:27
561580ea
JNA
18891msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
18892msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 18893
1d9f0b79 18894#: builtin/replace.c:90
0859ed62
JNA
18895#, c-format
18896msgid ""
18897"invalid replace format '%s'\n"
18898"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
18899msgstr ""
18900"format de remplacement invalide '%s'\n"
18901"les formats valides sont 'short', 'medium' et 'long'"
18902
1d9f0b79 18903#: builtin/replace.c:125
0859ed62
JNA
18904#, c-format
18905msgid "replace ref '%s' not found"
18906msgstr "réf de remplacement '%s' non trouvée"
18907
1d9f0b79 18908#: builtin/replace.c:141
0859ed62
JNA
18909#, c-format
18910msgid "Deleted replace ref '%s'"
18911msgstr "Référence de remplacement '%s' supprimée"
18912
1d9f0b79 18913#: builtin/replace.c:153
f7fbc357 18914#, c-format
0859ed62
JNA
18915msgid "'%s' is not a valid ref name"
18916msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence"
18917
1d9f0b79 18918#: builtin/replace.c:158
0859ed62
JNA
18919#, c-format
18920msgid "replace ref '%s' already exists"
18921msgstr "la référence de remplacement '%s' existe déjà"
18922
1d9f0b79 18923#: builtin/replace.c:178
0859ed62
JNA
18924#, c-format
18925msgid ""
18926"Objects must be of the same type.\n"
18927"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
18928"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
18929msgstr ""
18930"Les objets doivent être du même type.\n"
18931"'%s' pointe sur un objet remplacé de type '%s' tandis que\n"
18932"'%s' pointe sur un objet remplaçant de type '%s'."
18933
1d9f0b79 18934#: builtin/replace.c:229
0859ed62
JNA
18935#, c-format
18936msgid "unable to open %s for writing"
18937msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
18938
1d9f0b79 18939#: builtin/replace.c:242
0859ed62
JNA
18940msgid "cat-file reported failure"
18941msgstr "cat-file a retourné un échec"
18942
1d9f0b79 18943#: builtin/replace.c:258
0859ed62
JNA
18944#, c-format
18945msgid "unable to open %s for reading"
18946msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
18947
1d9f0b79 18948#: builtin/replace.c:272
0859ed62
JNA
18949msgid "unable to spawn mktree"
18950msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
18951
1d9f0b79 18952#: builtin/replace.c:276
0859ed62
JNA
18953msgid "unable to read from mktree"
18954msgstr "impossible de lire depui mktree"
18955
1d9f0b79 18956#: builtin/replace.c:285
0859ed62
JNA
18957msgid "mktree reported failure"
18958msgstr "mktree a échoué"
18959
1d9f0b79 18960#: builtin/replace.c:289
0859ed62
JNA
18961msgid "mktree did not return an object name"
18962msgstr "mktree n'a pas retourné de nom d'objet"
18963
1d9f0b79 18964#: builtin/replace.c:298
0859ed62
JNA
18965#, c-format
18966msgid "unable to fstat %s"
18967msgstr "fstat de %s impossible"
18968
1d9f0b79 18969#: builtin/replace.c:303
0859ed62
JNA
18970msgid "unable to write object to database"
18971msgstr "impossible d'écrire l'objet dans la base de données"
18972
13bcea8c
JNA
18973#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
18974#: builtin/replace.c:453
0859ed62
JNA
18975#, c-format
18976msgid "not a valid object name: '%s'"
18977msgstr "nom d'objet invalide : '%s'"
18978
1d9f0b79 18979#: builtin/replace.c:326
0859ed62
JNA
18980#, c-format
18981msgid "unable to get object type for %s"
18982msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet pour %s"
18983
1d9f0b79 18984#: builtin/replace.c:342
0859ed62
JNA
18985msgid "editing object file failed"
18986msgstr "échec de l'édition du fichier d'objet"
18987
1d9f0b79 18988#: builtin/replace.c:351
0859ed62
JNA
18989#, c-format
18990msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
18991msgstr "le nouvel objet est identique à l'ancien : '%s'"
f7fbc357 18992
13bcea8c 18993#: builtin/replace.c:384
1d9f0b79
JNA
18994#, c-format
18995msgid "could not parse %s as a commit"
18996msgstr "impossible d'analyser %s comme commit"
18997
13bcea8c 18998#: builtin/replace.c:415
f7fbc357
JNA
18999#, c-format
19000msgid "bad mergetag in commit '%s'"
19001msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
19002
13bcea8c 19003#: builtin/replace.c:417
f7fbc357
JNA
19004#, c-format
19005msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
19006msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
19007
13bcea8c 19008#: builtin/replace.c:429
f7fbc357
JNA
19009#, c-format
19010msgid ""
19011"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
19012"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
19013msgstr ""
19014"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
19015"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 19016
13bcea8c 19017#: builtin/replace.c:468
f7fbc357 19018#, c-format
0859ed62
JNA
19019msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
19020msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG"
f7fbc357 19021
13bcea8c 19022#: builtin/replace.c:469
f7fbc357
JNA
19023msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
19024msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
19025
13bcea8c 19026#: builtin/replace.c:479
f7fbc357
JNA
19027#, c-format
19028msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
19029msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
19030
13bcea8c 19031#: builtin/replace.c:487
0859ed62
JNA
19032#, c-format
19033msgid "graft for '%s' unnecessary"
19034msgstr "graft pour '%s' non nécessaire"
19035
13bcea8c 19036#: builtin/replace.c:491
0859ed62
JNA
19037#, c-format
19038msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
19039msgstr "le nouveau commit est identique à l'ancien : '%s'"
19040
13bcea8c 19041#: builtin/replace.c:526
f29a2d82
JNA
19042#, c-format
19043msgid ""
19044"could not convert the following graft(s):\n"
19045"%s"
19046msgstr ""
19047"impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n"
19048"%s"
19049
13bcea8c 19050#: builtin/replace.c:547
6b388fca 19051msgid "list replace refs"
21860882 19052msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 19053
13bcea8c 19054#: builtin/replace.c:548
6b388fca 19055msgid "delete replace refs"
21860882 19056msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 19057
13bcea8c 19058#: builtin/replace.c:549
f7fbc357
JNA
19059msgid "edit existing object"
19060msgstr "éditer l'objet existant"
19061
13bcea8c 19062#: builtin/replace.c:550
f7fbc357
JNA
19063msgid "change a commit's parents"
19064msgstr "Modifier les parents d'un commit"
19065
13bcea8c 19066#: builtin/replace.c:551
f29a2d82
JNA
19067msgid "convert existing graft file"
19068msgstr "convertir le fichier de greffe existant"
19069
13bcea8c 19070#: builtin/replace.c:552
6b388fca 19071msgid "replace the ref if it exists"
21860882 19072msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 19073
13bcea8c 19074#: builtin/replace.c:554
f7fbc357
JNA
19075msgid "do not pretty-print contents for --edit"
19076msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
19077
13bcea8c 19078#: builtin/replace.c:555
561580ea
JNA
19079msgid "use this format"
19080msgstr "utiliser ce format"
19081
13bcea8c 19082#: builtin/replace.c:568
0859ed62
JNA
19083msgid "--format cannot be used when not listing"
19084msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister"
19085
13bcea8c 19086#: builtin/replace.c:576
0859ed62
JNA
19087msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
19088msgstr "-f n'a de sens qu'en écrivant un remplacement"
19089
13bcea8c 19090#: builtin/replace.c:580
0859ed62
JNA
19091msgid "--raw only makes sense with --edit"
19092msgstr "--raw n'a de sens qu'avec l'option --edit"
19093
13bcea8c 19094#: builtin/replace.c:586
0859ed62
JNA
19095msgid "-d needs at least one argument"
19096msgstr "-d requiert au moins un argument"
19097
13bcea8c 19098#: builtin/replace.c:592
0859ed62
JNA
19099msgid "bad number of arguments"
19100msgstr "mauvais nombre d'arguments"
19101
13bcea8c 19102#: builtin/replace.c:598
0859ed62
JNA
19103msgid "-e needs exactly one argument"
19104msgstr "-e requiert un seul argument"
19105
13bcea8c 19106#: builtin/replace.c:604
0859ed62
JNA
19107msgid "-g needs at least one argument"
19108msgstr "-g requiert au moins un argument"
19109
13bcea8c 19110#: builtin/replace.c:610
0859ed62
JNA
19111msgid "--convert-graft-file takes no argument"
19112msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
19113
13bcea8c 19114#: builtin/replace.c:616
0859ed62
JNA
19115msgid "only one pattern can be given with -l"
19116msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
19117
12142e1b 19118#: builtin/rerere.c:13
7298ca7b 19119msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
fa54b524
JNA
19120msgstr ""
19121"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 19122
6b822f73 19123#: builtin/rerere.c:60
6b388fca 19124msgid "register clean resolutions in index"
21860882 19125msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 19126
6b822f73
JNA
19127#: builtin/rerere.c:79
19128msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
19129msgstr "'git rerere forget' sans chemin est obsolète"
19130
b3225a41 19131#: builtin/rerere.c:113
6b822f73
JNA
19132#, c-format
19133msgid "unable to generate diff for '%s'"
19134msgstr "échec de la génération de diff pour '%s'"
19135
b3225a41 19136#: builtin/reset.c:32
6b388fca
JNA
19137msgid ""
19138"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
19139msgstr ""
19140"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 19141
b3225a41 19142#: builtin/reset.c:33
85ea5cbf
JNA
19143msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
19144msgstr "git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <chemins>..."
6b388fca 19145
b3225a41 19146#: builtin/reset.c:34
6b388fca 19147msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 19148msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 19149
b3225a41 19150#: builtin/reset.c:40
6b388fca 19151msgid "mixed"
21860882 19152msgstr "mixed"
6b388fca 19153
b3225a41 19154#: builtin/reset.c:40
6b388fca 19155msgid "soft"
21860882 19156msgstr "soft"
6b388fca 19157
b3225a41 19158#: builtin/reset.c:40
6b388fca 19159msgid "hard"
21860882 19160msgstr "hard"
6b388fca 19161
b3225a41 19162#: builtin/reset.c:40
6b388fca 19163msgid "merge"
21860882 19164msgstr "merge"
6b388fca 19165
b3225a41 19166#: builtin/reset.c:40
6b388fca 19167msgid "keep"
21860882 19168msgstr "keep"
6b388fca 19169
b3225a41 19170#: builtin/reset.c:81
6b388fca 19171msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 19172msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 19173
b3225a41 19174#: builtin/reset.c:83
6b388fca 19175msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 19176msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 19177
b3225a41 19178#: builtin/reset.c:89
6b388fca
JNA
19179#, c-format
19180msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 19181msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 19182
13bcea8c
JNA
19183#: builtin/reset.c:114
19184#, c-format
19185msgid "HEAD is now at %s"
19186msgstr "HEAD est maintenant à %s"
19187
b3225a41 19188#: builtin/reset.c:193
6b388fca
JNA
19189#, c-format
19190msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 19191msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 19192
13bcea8c
JNA
19193#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
19194#: builtin/stash.c:619
6b388fca 19195msgid "be quiet, only report errors"
21860882 19196msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 19197
b3225a41 19198#: builtin/reset.c:295
6b388fca 19199msgid "reset HEAD and index"
21860882 19200msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 19201
b3225a41 19202#: builtin/reset.c:296
6b388fca 19203msgid "reset only HEAD"
21860882 19204msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 19205
b3225a41 19206#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
6b388fca 19207msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 19208msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 19209
b3225a41 19210#: builtin/reset.c:302
6b388fca 19211msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 19212msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 19213
b3225a41 19214#: builtin/reset.c:308
22338062 19215msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
19216msgstr ""
19217"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
19218"tard"
22338062 19219
b3225a41 19220#: builtin/reset.c:326
6b388fca
JNA
19221#, c-format
19222msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 19223msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 19224
b3225a41 19225#: builtin/reset.c:334
6b388fca
JNA
19226#, c-format
19227msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 19228msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 19229
b3225a41 19230#: builtin/reset.c:343
6b388fca 19231msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 19232msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 19233
1d9f0b79 19234#: builtin/reset.c:353
6b388fca 19235msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
19236msgstr ""
19237"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
19238"place."
6b388fca 19239
1d9f0b79 19240#: builtin/reset.c:355
6b388fca
JNA
19241#, c-format
19242msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 19243msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 19244
1d9f0b79 19245#: builtin/reset.c:370
6b388fca
JNA
19246#, c-format
19247msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 19248msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 19249
1d9f0b79 19250#: builtin/reset.c:374
22338062
JNA
19251msgid "-N can only be used with --mixed"
19252msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
19253
1d9f0b79 19254#: builtin/reset.c:395
eadd122b
JNA
19255msgid "Unstaged changes after reset:"
19256msgstr "Modifications non indexées après reset :"
19257
1d9f0b79 19258#: builtin/reset.c:398
6b822f73
JNA
19259#, c-format
19260msgid ""
19261"\n"
19262"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
19263"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
19264"to make this the default.\n"
19265msgstr ""
19266"\n"
02705d38 19267"Les modifications non-indexées ont pris %.2f secondes à énumérer après "
53863212
JNA
19268"reset.\n"
19269"Vous pouvez utiliser '--quiet' pour éviter ce message. Réglez le paramètre "
19270"de\n"
6b822f73
JNA
19271"config reset.quiet à true pour avoir ce comportement en permanence.\n"
19272
1d9f0b79 19273#: builtin/reset.c:408
6b388fca
JNA
19274#, c-format
19275msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 19276msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 19277
1d9f0b79 19278#: builtin/reset.c:412
6b388fca 19279msgid "Could not write new index file."
21860882 19280msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 19281
13bcea8c 19282#: builtin/rev-list.c:411
6a071483
JNA
19283msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
19284msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing"
19285
13bcea8c 19286#: builtin/rev-list.c:472
5da312d1
JNA
19287msgid "object filtering requires --objects"
19288msgstr "le filtrage d'objet exige --objects"
19289
13bcea8c 19290#: builtin/rev-list.c:522
7a43c952
JNA
19291msgid "rev-list does not support display of notes"
19292msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
19293
13bcea8c 19294#: builtin/rev-list.c:525
5da312d1
JNA
19295msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
19296msgstr "impossible de combiner --use-bitmap-index avec le filtrage d'objet"
19297
b3225a41 19298#: builtin/rev-parse.c:408
7298ca7b
JNA
19299msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
19300msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 19301
b3225a41 19302#: builtin/rev-parse.c:413
6b388fca 19303msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 19304msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 19305
b3225a41 19306#: builtin/rev-parse.c:415
6b388fca 19307msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 19308msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 19309
b3225a41 19310#: builtin/rev-parse.c:418
561580ea
JNA
19311msgid "output in stuck long form"
19312msgstr "sortie en forme longue fixée"
19313
b3225a41 19314#: builtin/rev-parse.c:551
6b388fca 19315msgid ""
7298ca7b 19316"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 19317" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 19318" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
19319"\n"
19320"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
19321msgstr ""
7298ca7b 19322"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
19323" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
19324" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
19325"\n"
fa54b524
JNA
19326"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
19327"l'utilisation principale."
6b388fca 19328
0859ed62 19329#: builtin/revert.c:24
7298ca7b
JNA
19330msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
19331msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 19332
0859ed62 19333#: builtin/revert.c:25
6b388fca 19334msgid "git revert <subcommand>"
21860882 19335msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca 19336
0859ed62 19337#: builtin/revert.c:30
7298ca7b
JNA
19338msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
19339msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 19340
0859ed62 19341#: builtin/revert.c:31
6b388fca 19342msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 19343msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 19344
b3225a41
JNA
19345#: builtin/revert.c:72
19346#, c-format
19347msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
19348msgstr "l'option '%s' attend un nombre supérieur à zéro"
19349
19350#: builtin/revert.c:92
6b388fca
JNA
19351#, c-format
19352msgid "%s: %s cannot be used with %s"
19353msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
19354
1d9f0b79 19355#: builtin/revert.c:102
6b388fca 19356msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 19357msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 19358
1d9f0b79 19359#: builtin/revert.c:103
6b388fca 19360msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 19361msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 19362
1d9f0b79 19363#: builtin/revert.c:104
6b388fca 19364msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 19365msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 19366
ec688f77
JNA
19367#: builtin/revert.c:105
19368msgid "skip current commit and continue"
19369msgstr "sauter le commit courant et continuer"
19370
19371#: builtin/revert.c:107
6b388fca 19372msgid "don't automatically commit"
21860882 19373msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 19374
ec688f77 19375#: builtin/revert.c:108
6b388fca 19376msgid "edit the commit message"
21860882 19377msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 19378
ec688f77 19379#: builtin/revert.c:111
6a523d66
JNA
19380msgid "parent-number"
19381msgstr "numéro-de-parent"
6b388fca 19382
ec688f77 19383#: builtin/revert.c:112
6a523d66
JNA
19384msgid "select mainline parent"
19385msgstr "sélectionner le parent principal"
19386
ec688f77 19387#: builtin/revert.c:114
6b822f73
JNA
19388msgid "merge strategy"
19389msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 19390
ec688f77 19391#: builtin/revert.c:116
6b388fca 19392msgid "option for merge strategy"
21860882 19393msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 19394
ec688f77 19395#: builtin/revert.c:125
6b388fca 19396msgid "append commit name"
21860882 19397msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 19398
ec688f77 19399#: builtin/revert.c:127
6b388fca 19400msgid "preserve initially empty commits"
21860882 19401msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 19402
ec688f77 19403#: builtin/revert.c:129
6b388fca 19404msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 19405msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 19406
ec688f77 19407#: builtin/revert.c:232
6b388fca 19408msgid "revert failed"
21860882 19409msgstr "revert a échoué"
6b388fca 19410
ec688f77 19411#: builtin/revert.c:245
6b388fca 19412msgid "cherry-pick failed"
21860882 19413msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 19414
b3225a41 19415#: builtin/rm.c:19
7298ca7b
JNA
19416msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
19417msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 19418
b3225a41 19419#: builtin/rm.c:207
ba1b8cfa
JNA
19420msgid ""
19421"the following file has staged content different from both the\n"
19422"file and the HEAD:"
19423msgid_plural ""
19424"the following files have staged content different from both the\n"
19425"file and the HEAD:"
19426msgstr[0] ""
19427"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
19428"du fichier et de HEAD :"
19429msgstr[1] ""
19430"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
19431"du fichier et de HEAD :"
19432
b3225a41 19433#: builtin/rm.c:212
6b388fca 19434msgid ""
ba1b8cfa 19435"\n"
6b388fca
JNA
19436"(use -f to force removal)"
19437msgstr ""
ba1b8cfa 19438"\n"
21860882 19439"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 19440
b3225a41 19441#: builtin/rm.c:216
ba1b8cfa
JNA
19442msgid "the following file has changes staged in the index:"
19443msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
19444msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
19445msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 19446
b3225a41 19447#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
6b388fca 19448msgid ""
ba1b8cfa 19449"\n"
6b388fca
JNA
19450"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
19451msgstr ""
ba1b8cfa 19452"\n"
21860882 19453"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 19454
b3225a41 19455#: builtin/rm.c:226
ba1b8cfa
JNA
19456msgid "the following file has local modifications:"
19457msgid_plural "the following files have local modifications:"
19458msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
19459msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
19460
b3225a41 19461#: builtin/rm.c:242
6b388fca 19462msgid "do not list removed files"
21860882 19463msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 19464
b3225a41 19465#: builtin/rm.c:243
6b388fca 19466msgid "only remove from the index"
21860882 19467msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 19468
b3225a41 19469#: builtin/rm.c:244
6b388fca 19470msgid "override the up-to-date check"
21860882 19471msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 19472
b3225a41 19473#: builtin/rm.c:245
6b388fca 19474msgid "allow recursive removal"
21860882 19475msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 19476
b3225a41 19477#: builtin/rm.c:247
6b388fca 19478msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8430988d 19479msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 19480
b3225a41 19481#: builtin/rm.c:289
0859ed62 19482msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
2104663c
JNA
19483msgstr ""
19484"veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
19485"continuer"
0859ed62 19486
b3225a41 19487#: builtin/rm.c:307
6b388fca
JNA
19488#, c-format
19489msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 19490msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 19491
b3225a41 19492#: builtin/rm.c:346
6b388fca
JNA
19493#, c-format
19494msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 19495msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 19496
f29a2d82 19497#: builtin/send-pack.c:20
7a43c952
JNA
19498msgid ""
19499"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19500"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19501"[<ref>...]\n"
19502" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
19503msgstr ""
84486b1e
JNA
19504"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19505"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
19506"[<référence>...]\n"
19507" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
19508"exclusifs."
7a43c952 19509
f29a2d82 19510#: builtin/send-pack.c:163
7a43c952
JNA
19511msgid "remote name"
19512msgstr "nom distant"
19513
f29a2d82 19514#: builtin/send-pack.c:177
7a43c952
JNA
19515msgid "use stateless RPC protocol"
19516msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
19517
f29a2d82 19518#: builtin/send-pack.c:178
7a43c952
JNA
19519msgid "read refs from stdin"
19520msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
19521
f29a2d82 19522#: builtin/send-pack.c:179
7a43c952
JNA
19523msgid "print status from remote helper"
19524msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
19525
12142e1b 19526#: builtin/shortlog.c:14
f29a2d82
JNA
19527msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
19528msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]"
19529
19530#: builtin/shortlog.c:15
19531msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
19532msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
6b388fca 19533
f29a2d82 19534#: builtin/shortlog.c:264
71ca3ba3
JNA
19535msgid "Group by committer rather than author"
19536msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur"
19537
f29a2d82 19538#: builtin/shortlog.c:266
6b388fca 19539msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 19540msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 19541
f29a2d82 19542#: builtin/shortlog.c:268
6b388fca 19543msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
19544msgstr ""
19545"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
19546"validations"
6b388fca 19547
f29a2d82 19548#: builtin/shortlog.c:270
6b388fca 19549msgid "Show the email address of each author"
eb7bb1cc 19550msgstr "Afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
6b388fca 19551
f29a2d82 19552#: builtin/shortlog.c:271
0859ed62
JNA
19553msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
19554msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
6b388fca 19555
f29a2d82 19556#: builtin/shortlog.c:272
6b388fca 19557msgid "Linewrap output"
21860882 19558msgstr "Couper les lignes"
6b388fca 19559
b3225a41 19560#: builtin/shortlog.c:301
f29a2d82
JNA
19561msgid "too many arguments given outside repository"
19562msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt"
19563
0859ed62 19564#: builtin/show-branch.c:13
6b388fca 19565msgid ""
7298ca7b 19566"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
19567"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
19568"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19569"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 19570msgstr ""
7298ca7b 19571"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
19572"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
19573"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19574"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 19575
0859ed62 19576#: builtin/show-branch.c:17
7298ca7b
JNA
19577msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
19578msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 19579
0859ed62 19580#: builtin/show-branch.c:395
85ea5cbf
JNA
19581#, c-format
19582msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
19583msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
19584msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
19585msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
19586
ec688f77 19587#: builtin/show-branch.c:548
85ea5cbf
JNA
19588#, c-format
19589msgid "no matching refs with %s"
19590msgstr "aucune référence correspond à %s"
19591
ec688f77 19592#: builtin/show-branch.c:645
6b388fca 19593msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 19594msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 19595
ec688f77 19596#: builtin/show-branch.c:647
6b388fca 19597msgid "show remote-tracking branches"
21860882 19598msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 19599
ec688f77 19600#: builtin/show-branch.c:649
6b388fca 19601msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 19602msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 19603
ec688f77 19604#: builtin/show-branch.c:651
6b388fca 19605msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 19606msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 19607
ec688f77 19608#: builtin/show-branch.c:653
6b388fca 19609msgid "synonym to more=-1"
21860882 19610msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 19611
ec688f77 19612#: builtin/show-branch.c:654
6b388fca 19613msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 19614msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 19615
ec688f77 19616#: builtin/show-branch.c:656
6b388fca 19617msgid "include the current branch"
21860882 19618msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 19619
ec688f77 19620#: builtin/show-branch.c:658
6b388fca 19621msgid "name commits with their object names"
21860882 19622msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 19623
ec688f77 19624#: builtin/show-branch.c:660
6b388fca 19625msgid "show possible merge bases"
21860882 19626msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 19627
ec688f77 19628#: builtin/show-branch.c:662
6b388fca 19629msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 19630msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 19631
ec688f77 19632#: builtin/show-branch.c:664
6b388fca 19633msgid "show commits in topological order"
21860882 19634msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 19635
ec688f77 19636#: builtin/show-branch.c:667
6b388fca 19637msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
19638msgstr ""
19639"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 19640
ec688f77 19641#: builtin/show-branch.c:669
6b388fca 19642msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 19643msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 19644
ec688f77 19645#: builtin/show-branch.c:671
ba1b8cfa
JNA
19646msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
19647msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 19648
ec688f77 19649#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 19650msgid "<n>[,<base>]"
21860882 19651msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 19652
ec688f77 19653#: builtin/show-branch.c:675
6b388fca 19654msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
19655msgstr ""
19656"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca 19657
ec688f77 19658#: builtin/show-branch.c:711
85ea5cbf
JNA
19659msgid ""
19660"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
275588f9
JX
19661msgstr ""
19662"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-"
19663"base"
85ea5cbf 19664
ec688f77 19665#: builtin/show-branch.c:735
85ea5cbf
JNA
19666msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
19667msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
19668
ec688f77 19669#: builtin/show-branch.c:738
85ea5cbf
JNA
19670msgid "--reflog option needs one branch name"
19671msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
19672
ec688f77 19673#: builtin/show-branch.c:741
85ea5cbf
JNA
19674#, c-format
19675msgid "only %d entry can be shown at one time."
19676msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
19677msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
19678msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
19679
ec688f77 19680#: builtin/show-branch.c:745
85ea5cbf
JNA
19681#, c-format
19682msgid "no such ref %s"
19683msgstr "référence inexistante %s"
19684
ec688f77 19685#: builtin/show-branch.c:831
85ea5cbf
JNA
19686#, c-format
19687msgid "cannot handle more than %d rev."
19688msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
19689msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
19690msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
19691
ec688f77 19692#: builtin/show-branch.c:835
85ea5cbf
JNA
19693#, c-format
19694msgid "'%s' is not a valid ref."
19695msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
19696
ec688f77 19697#: builtin/show-branch.c:838
85ea5cbf
JNA
19698#, c-format
19699msgid "cannot find commit %s (%s)"
19700msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
19701
fc8703c9 19702#: builtin/show-ref.c:12
6b388fca 19703msgid ""
7298ca7b
JNA
19704"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19705"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
fa54b524
JNA
19706msgstr ""
19707"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19708"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca 19709
fc8703c9 19710#: builtin/show-ref.c:13
ffd5159b
JNA
19711msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
19712msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 19713
fc8703c9 19714#: builtin/show-ref.c:162
6b388fca 19715msgid "only show tags (can be combined with heads)"
a0f3d92b 19716msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
6b388fca 19717
fc8703c9 19718#: builtin/show-ref.c:163
6b388fca 19719msgid "only show heads (can be combined with tags)"
a0f3d92b 19720msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
6b388fca 19721
fc8703c9 19722#: builtin/show-ref.c:164
6b388fca 19723msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
19724msgstr ""
19725"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
19726"exact"
6b388fca 19727
fc8703c9 19728#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
ba1b8cfa
JNA
19729msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
19730msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 19731
fc8703c9 19732#: builtin/show-ref.c:171
6b388fca 19733msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 19734msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 19735
fc8703c9 19736#: builtin/show-ref.c:173
6b388fca 19737msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 19738msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 19739
fc8703c9 19740#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 19741msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
19742msgstr ""
19743"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 19744
fc8703c9 19745#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 19746msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
19747msgstr ""
19748"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
19749"local"
6b388fca 19750
1d9f0b79
JNA
19751#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
19752msgid "git stash list [<options>]"
19753msgstr "git stash list [<options>]"
19754
19755#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
19756msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
19757msgstr "git stash show [<options>] [<remise>]"
19758
19759#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
19760msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
19761msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<remise>]"
19762
19763#: builtin/stash.c:25
19764msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19765msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
19766
19767#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
19768msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
19769msgstr "git stash branch <nom-de-branche> [<remise>]"
19770
19771#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
19772msgid "git stash clear"
19773msgstr "git stash clear"
19774
19775#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
19776msgid ""
19777"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19778" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
19779" [--] [<pathspec>...]]"
19780msgstr ""
19781"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19782" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
19783" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
19784
19785#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
19786msgid ""
19787"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19788" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
19789msgstr ""
19790"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19791" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
19792
19793#: builtin/stash.c:52
19794msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19795msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
19796
19797#: builtin/stash.c:57
19798msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19799msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
19800
19801#: builtin/stash.c:72
19802msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
19803msgstr "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <remise>"
19804
19805#: builtin/stash.c:127
19806#, c-format
19807msgid "'%s' is not a stash-like commit"
19808msgstr "'%s' n'est pas une validation de type remisage"
19809
19810#: builtin/stash.c:147
19811#, c-format
19812msgid "Too many revisions specified:%s"
19813msgstr "Trop de révisions spécifiées : %s"
19814
19815#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
19816msgid "No stash entries found."
19817msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
19818
19819#: builtin/stash.c:175
19820#, c-format
19821msgid "%s is not a valid reference"
19822msgstr "%s n'est pas une référence valide"
19823
19824#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
19825msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
19826msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
19827
19828#: builtin/stash.c:403
19829msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
19830msgstr "impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
19831
19832#: builtin/stash.c:414
19833#, c-format
19834msgid "could not generate diff %s^!."
19835msgstr "impossible de générer %s^!."
19836
19837#: builtin/stash.c:421
19838msgid "conflicts in index.Try without --index."
19839msgstr "conflits dans l'index. Essayez sans --index."
19840
19841#: builtin/stash.c:427
19842msgid "could not save index tree"
19843msgstr "impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
19844
13bcea8c 19845#: builtin/stash.c:436
1d9f0b79
JNA
19846msgid "could not restore untracked files from stash"
19847msgstr "impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
19848
13bcea8c 19849#: builtin/stash.c:450
1d9f0b79
JNA
19850#, c-format
19851msgid "Merging %s with %s"
19852msgstr "Fusion de %s avec %s"
19853
13bcea8c 19854#: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:680
1d9f0b79
JNA
19855msgid "Index was not unstashed."
19856msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
19857
13bcea8c 19858#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
1d9f0b79
JNA
19859msgid "attempt to recreate the index"
19860msgstr "tentative de recréer l'index"
19861
13bcea8c 19862#: builtin/stash.c:555
1d9f0b79
JNA
19863#, c-format
19864msgid "Dropped %s (%s)"
19865msgstr "%s supprimé (%s)"
19866
13bcea8c 19867#: builtin/stash.c:558
1d9f0b79
JNA
19868#, c-format
19869msgid "%s: Could not drop stash entry"
19870msgstr "%s : Impossible de supprimer l'élément de stash"
19871
13bcea8c 19872#: builtin/stash.c:583
1d9f0b79
JNA
19873#, c-format
19874msgid "'%s' is not a stash reference"
19875msgstr "'%s' n'est pas une référence de remisage"
19876
13bcea8c 19877#: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:694
1d9f0b79
JNA
19878msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
19879msgstr ""
19880"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
19881
13bcea8c 19882#: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:712
1d9f0b79
JNA
19883msgid "No branch name specified"
19884msgstr "Aucune branche spécifiée"
19885
13bcea8c 19886#: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833
1d9f0b79
JNA
19887#, c-format
19888msgid "Cannot update %s with %s"
19889msgstr "Impossible de mettre à jour %s avec %s"
19890
13bcea8c 19891#: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
1d9f0b79
JNA
19892msgid "stash message"
19893msgstr "message pour le remisage"
19894
13bcea8c 19895#: builtin/stash.c:824
1d9f0b79
JNA
19896msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
19897msgstr "\"git stash store\" exige un argument <commit>"
19898
13bcea8c 19899#: builtin/stash.c:1046 git-legacy-stash.sh:217
1d9f0b79
JNA
19900msgid "No changes selected"
19901msgstr "Aucun changement sélectionné"
19902
13bcea8c 19903#: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
1d9f0b79
JNA
19904msgid "You do not have the initial commit yet"
19905msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
19906
13bcea8c 19907#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
1d9f0b79
JNA
19908msgid "Cannot save the current index state"
19909msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
19910
13bcea8c 19911#: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
1d9f0b79
JNA
19912msgid "Cannot save the untracked files"
19913msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
19914
13bcea8c 19915#: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:200
1d9f0b79
JNA
19916#: git-legacy-stash.sh:213
19917msgid "Cannot save the current worktree state"
19918msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
19919
13bcea8c 19920#: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:233
1d9f0b79
JNA
19921msgid "Cannot record working tree state"
19922msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
19923
13bcea8c 19924#: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:337
1d9f0b79
JNA
19925msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
19926msgstr ""
19927"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
19928
13bcea8c 19929#: builtin/stash.c:1294
1d9f0b79
JNA
19930msgid "Did you forget to 'git add'?"
19931msgstr "Vous avez sûrement oublié 'git add' ?"
19932
13bcea8c 19933#: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:345
1d9f0b79
JNA
19934msgid "No local changes to save"
19935msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
19936
13bcea8c 19937#: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:350
1d9f0b79
JNA
19938msgid "Cannot initialize stash"
19939msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
19940
13bcea8c 19941#: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:354
1d9f0b79
JNA
19942msgid "Cannot save the current status"
19943msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
19944
13bcea8c 19945#: builtin/stash.c:1336
1d9f0b79
JNA
19946#, c-format
19947msgid "Saved working directory and index state %s"
19948msgstr "Arbre de travail et état de l'index sauvegardés dans %s"
19949
13bcea8c 19950#: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:384
1d9f0b79
JNA
19951msgid "Cannot remove worktree changes"
19952msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
19953
13bcea8c 19954#: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
1d9f0b79
JNA
19955msgid "keep index"
19956msgstr "conserver l'index"
19957
13bcea8c 19958#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
1d9f0b79
JNA
19959msgid "stash in patch mode"
19960msgstr "remiser une mode rustine"
19961
13bcea8c 19962#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
1d9f0b79
JNA
19963msgid "quiet mode"
19964msgstr "mode silencieux"
19965
13bcea8c 19966#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
1d9f0b79
JNA
19967msgid "include untracked files in stash"
19968msgstr "inclure les fichiers non suivis dans la remise"
19969
13bcea8c 19970#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
1d9f0b79
JNA
19971msgid "include ignore files"
19972msgstr "inclure les fichiers ignorés"
19973
13bcea8c 19974#: builtin/stash.c:1564
1d9f0b79
JNA
19975#, c-format
19976msgid "could not exec %s"
19977msgstr "impossible d'exécuter %s"
19978
12142e1b 19979#: builtin/stripspace.c:18
ffd5159b
JNA
19980msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
19981msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
19982
12142e1b 19983#: builtin/stripspace.c:19
ffd5159b
JNA
19984msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
19985msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
19986
b3225a41 19987#: builtin/stripspace.c:37
ffd5159b 19988msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
f938915a
JNA
19989msgstr ""
19990"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
19991"commentaire"
ffd5159b 19992
b3225a41 19993#: builtin/stripspace.c:40
3d8b14c2 19994msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
19995msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
19996
ec688f77 19997#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
955efd65
JNA
19998#, c-format
19999msgid "Expecting a full ref name, got %s"
20000msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
20001
b3225a41 20002#: builtin/submodule--helper.c:62
6a071483
JNA
20003msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
20004msgstr "submodule--helper print-default-remote n'accepte aucun argument"
20005
b3225a41 20006#: builtin/submodule--helper.c:100
955efd65
JNA
20007#, c-format
20008msgid "cannot strip one component off url '%s'"
20009msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
20010
ec688f77 20011#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368
ffd5159b
JNA
20012msgid "alternative anchor for relative paths"
20013msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
20014
b3225a41 20015#: builtin/submodule--helper.c:413
ffd5159b
JNA
20016msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
20017msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
20018
ec688f77
JNA
20019#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628
20020#: builtin/submodule--helper.c:651
955efd65
JNA
20021#, c-format
20022msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
20023msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
20024
b3225a41 20025#: builtin/submodule--helper.c:522
0859ed62
JNA
20026#, c-format
20027msgid "Entering '%s'\n"
20028msgstr "Entrée dans '%s'\n"
20029
b3225a41 20030#: builtin/submodule--helper.c:525
0859ed62
JNA
20031#, c-format
20032msgid ""
20033"run_command returned non-zero status for %s\n"
20034"."
20035msgstr ""
20036"run_command a retourné un statut non-nul pour %s\n"
20037"."
20038
ec688f77 20039#: builtin/submodule--helper.c:547
0859ed62
JNA
20040#, c-format
20041msgid ""
2104663c
JNA
20042"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
20043"submodules of %s\n"
0859ed62
JNA
20044"."
20045msgstr ""
6b822f73
JNA
20046"run_command a retourné un statut non-nul pendant la récursion dans les sous-"
20047"modules inclus de %s\n"
0859ed62
JNA
20048"."
20049
ec688f77 20050#: builtin/submodule--helper.c:563
0859ed62 20051msgid "Suppress output of entering each submodule command"
2104663c
JNA
20052msgstr ""
20053"Supprimer la sortie lors de l'entrée dans chaque commande de sous-module"
0859ed62 20054
ec688f77 20055#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050
0859ed62
JNA
20056msgid "Recurse into nested submodules"
20057msgstr "Parcourir récursivement les sous-modules"
20058
ec688f77 20059#: builtin/submodule--helper.c:570
1d9f0b79
JNA
20060msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
20061msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <commande>"
0859ed62 20062
ec688f77 20063#: builtin/submodule--helper.c:597
6a523d66
JNA
20064#, c-format
20065msgid ""
6b822f73 20066"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
6a523d66 20067"authoritative upstream."
53863212
JNA
20068msgstr ""
20069"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
20070"son propre amont d'autorité."
6a523d66 20071
ec688f77 20072#: builtin/submodule--helper.c:665
955efd65
JNA
20073#, c-format
20074msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
20075msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
20076
ec688f77 20077#: builtin/submodule--helper.c:669
955efd65
JNA
20078#, c-format
20079msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
20080msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
20081
ec688f77 20082#: builtin/submodule--helper.c:679
955efd65
JNA
20083#, c-format
20084msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
b67e6306
JNA
20085msgstr ""
20086"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
20087"jour pour le sous-module '%s'\n"
955efd65 20088
ec688f77 20089#: builtin/submodule--helper.c:686
955efd65
JNA
20090#, c-format
20091msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
b67e6306
JNA
20092msgstr ""
20093"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
20094"'%s'"
955efd65 20095
ec688f77 20096#: builtin/submodule--helper.c:708
955efd65
JNA
20097msgid "Suppress output for initializing a submodule"
20098msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
20099
ec688f77 20100#: builtin/submodule--helper.c:713
1d9f0b79
JNA
20101msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
20102msgstr "git submodule--helper init [<options>] [<chemin>]"
955efd65 20103
ec688f77 20104#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911
ffd5159b
JNA
20105#, c-format
20106msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
f938915a
JNA
20107msgstr ""
20108"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
20109"chemin '%s'"
ffd5159b 20110
ec688f77 20111#: builtin/submodule--helper.c:824
5da312d1
JNA
20112#, c-format
20113msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
20114msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'"
20115
ec688f77 20116#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020
5da312d1
JNA
20117#, c-format
20118msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
20119msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
20120
ec688f77 20121#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186
5da312d1
JNA
20122msgid "Suppress submodule status output"
20123msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module"
20124
ec688f77 20125#: builtin/submodule--helper.c:876
5da312d1
JNA
20126msgid ""
20127"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
20128"HEAD"
2acb3d49
JNA
20129msgstr ""
20130"Utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD "
20131"du sous-module"
5da312d1 20132
ec688f77 20133#: builtin/submodule--helper.c:877
5da312d1
JNA
20134msgid "recurse into nested submodules"
20135msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
20136
ec688f77 20137#: builtin/submodule--helper.c:882
5da312d1
JNA
20138msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
20139msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]"
20140
ec688f77 20141#: builtin/submodule--helper.c:906
5da312d1
JNA
20142msgid "git submodule--helper name <path>"
20143msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
20144
ec688f77 20145#: builtin/submodule--helper.c:970
6a071483
JNA
20146#, c-format
20147msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
20148msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n"
20149
ec688f77 20150#: builtin/submodule--helper.c:976
6a071483
JNA
20151#, c-format
20152msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
20153msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
20154
ec688f77 20155#: builtin/submodule--helper.c:990
6a071483
JNA
20156#, c-format
20157msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
20158msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'"
20159
ec688f77 20160#: builtin/submodule--helper.c:1001
6a071483
JNA
20161#, c-format
20162msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
20163msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'"
20164
ec688f77 20165#: builtin/submodule--helper.c:1048
6a071483 20166msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
f29a2d82
JNA
20167msgstr ""
20168"Supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module"
6a071483 20169
ec688f77 20170#: builtin/submodule--helper.c:1055
6a071483
JNA
20171msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
20172msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]"
20173
ec688f77 20174#: builtin/submodule--helper.c:1109
6a071483
JNA
20175#, c-format
20176msgid ""
20177"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
20178"really want to remove it including all of its history)"
f29a2d82
JNA
20179msgstr ""
20180"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git (utilisez "
20181"'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
20182"historique)"
6a071483 20183
ec688f77 20184#: builtin/submodule--helper.c:1121
6a071483
JNA
20185#, c-format
20186msgid ""
20187"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
20188"them"
f29a2d82
JNA
20189msgstr ""
20190"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; "
20191"utilisez '-f' pour les annuler"
6a071483 20192
ec688f77 20193#: builtin/submodule--helper.c:1129
6a071483
JNA
20194#, c-format
20195msgid "Cleared directory '%s'\n"
20196msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n"
20197
ec688f77 20198#: builtin/submodule--helper.c:1131
6a071483
JNA
20199#, c-format
20200msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
20201msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n"
20202
ec688f77 20203#: builtin/submodule--helper.c:1142
6a071483
JNA
20204#, c-format
20205msgid "could not create empty submodule directory %s"
20206msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s"
20207
ec688f77 20208#: builtin/submodule--helper.c:1158
6a071483
JNA
20209#, c-format
20210msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
20211msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n"
20212
ec688f77 20213#: builtin/submodule--helper.c:1187
6a071483 20214msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
f29a2d82
JNA
20215msgstr ""
20216"Éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des "
20217"modifications locales"
6a071483 20218
ec688f77 20219#: builtin/submodule--helper.c:1188
6a071483
JNA
20220msgid "Unregister all submodules"
20221msgstr "Désenregistrer tous les sous-modules"
20222
ec688f77 20223#: builtin/submodule--helper.c:1193
6a071483
JNA
20224msgid ""
20225"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
f29a2d82
JNA
20226msgstr ""
20227"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]"
6a071483 20228
ec688f77 20229#: builtin/submodule--helper.c:1207
6a071483
JNA
20230msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
20231msgstr ""
20232"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
20233
ec688f77 20234#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305
85ea5cbf
JNA
20235#, c-format
20236msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
20237msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
20238
ec688f77 20239#: builtin/submodule--helper.c:1341
85ea5cbf
JNA
20240#, c-format
20241msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
275588f9
JX
20242msgstr ""
20243"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
85ea5cbf 20244
ec688f77 20245#: builtin/submodule--helper.c:1348
85ea5cbf
JNA
20246#, c-format
20247msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
20248msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
20249
ec688f77 20250#: builtin/submodule--helper.c:1371
ffd5159b
JNA
20251msgid "where the new submodule will be cloned to"
20252msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
20253
ec688f77 20254#: builtin/submodule--helper.c:1374
ffd5159b
JNA
20255msgid "name of the new submodule"
20256msgstr "nom du nouveau sous-module"
20257
ec688f77 20258#: builtin/submodule--helper.c:1377
ffd5159b
JNA
20259msgid "url where to clone the submodule from"
20260msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
20261
ec688f77 20262#: builtin/submodule--helper.c:1385
ffd5159b
JNA
20263msgid "depth for shallow clones"
20264msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
20265
ec688f77 20266#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872
85ea5cbf
JNA
20267msgid "force cloning progress"
20268msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
20269
ec688f77 20270#: builtin/submodule--helper.c:1393
ffd5159b
JNA
20271msgid ""
20272"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
955efd65 20273"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
b67e6306
JNA
20274msgstr ""
20275"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
20276"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] --url <url> --path <chemin>"
ffd5159b 20277
ec688f77 20278#: builtin/submodule--helper.c:1424
ffd5159b
JNA
20279#, c-format
20280msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
20281msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
20282
ec688f77 20283#: builtin/submodule--helper.c:1438
ffd5159b
JNA
20284#, c-format
20285msgid "could not get submodule directory for '%s'"
20286msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
20287
ec688f77 20288#: builtin/submodule--helper.c:1474
6b822f73
JNA
20289#, c-format
20290msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
20291msgstr "mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'"
20292
ec688f77 20293#: builtin/submodule--helper.c:1478
6b822f73
JNA
20294#, c-format
20295msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
53863212
JNA
20296msgstr ""
20297"Mode de mise à jour '%s'invalide configuré pour le chemin de sous-module '%s'"
6b822f73 20298
ec688f77 20299#: builtin/submodule--helper.c:1571
955efd65
JNA
20300#, c-format
20301msgid "Submodule path '%s' not initialized"
20302msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
ffd5159b 20303
ec688f77 20304#: builtin/submodule--helper.c:1575
955efd65
JNA
20305msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
20306msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
20307
ec688f77 20308#: builtin/submodule--helper.c:1605
955efd65
JNA
20309#, c-format
20310msgid "Skipping unmerged submodule %s"
20311msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
20312
ec688f77 20313#: builtin/submodule--helper.c:1634
955efd65
JNA
20314#, c-format
20315msgid "Skipping submodule '%s'"
20316msgstr "Sous-module '%s' non traité"
20317
ec688f77 20318#: builtin/submodule--helper.c:1778
b67e6306
JNA
20319#, c-format
20320msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
20321msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
20322
ec688f77 20323#: builtin/submodule--helper.c:1789
b67e6306
JNA
20324#, c-format
20325msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
20326msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
20327
ec688f77 20328#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
955efd65
JNA
20329msgid "path into the working tree"
20330msgstr "chemin dans la copie de travail"
20331
ec688f77 20332#: builtin/submodule--helper.c:1854
955efd65 20333msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
b67e6306
JNA
20334msgstr ""
20335"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
955efd65 20336
ec688f77 20337#: builtin/submodule--helper.c:1858
955efd65
JNA
20338msgid "rebase, merge, checkout or none"
20339msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
20340
ec688f77 20341#: builtin/submodule--helper.c:1864
955efd65
JNA
20342msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
20343msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
20344
ec688f77 20345#: builtin/submodule--helper.c:1867
955efd65
JNA
20346msgid "parallel jobs"
20347msgstr "jobs parallèles"
20348
ec688f77 20349#: builtin/submodule--helper.c:1869
b67e6306
JNA
20350msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
20351msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
20352
ec688f77 20353#: builtin/submodule--helper.c:1870
955efd65
JNA
20354msgid "don't print cloning progress"
20355msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
20356
ec688f77 20357#: builtin/submodule--helper.c:1877
13bcea8c
JNA
20358msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
20359msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
955efd65 20360
ec688f77 20361#: builtin/submodule--helper.c:1890
955efd65
JNA
20362msgid "bad value for update parameter"
20363msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
20364
ec688f77 20365#: builtin/submodule--helper.c:1938
b67e6306
JNA
20366#, c-format
20367msgid ""
20368"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
20369"the superproject is not on any branch"
20370msgstr ""
20371"la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
20372"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
20373
ec688f77 20374#: builtin/submodule--helper.c:2061
6b822f73
JNA
20375#, c-format
20376msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
20377msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
20378
ec688f77 20379#: builtin/submodule--helper.c:2094
71ca3ba3
JNA
20380msgid "recurse into submodules"
20381msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
20382
ec688f77 20383#: builtin/submodule--helper.c:2100
1d9f0b79
JNA
20384msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
20385msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<options>] [<chemin>...]"
71ca3ba3 20386
b3225a41 20387#: builtin/submodule--helper.c:2156
6b822f73
JNA
20388msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
20389msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur"
20390
1d9f0b79
JNA
20391#: builtin/submodule--helper.c:2159
20392msgid "unset the config in the .gitmodules file"
20393msgstr "désactiver la configuration dans le fichier .gitmodules"
20394
20395#: builtin/submodule--helper.c:2164
20396msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
20397msgstr "git submodule--helper config name [<valeur>]"
6b822f73 20398
1d9f0b79
JNA
20399#: builtin/submodule--helper.c:2165
20400msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
20401msgstr "git submodule--helper config --unset <nom>"
20402
20403#: builtin/submodule--helper.c:2166
6b822f73
JNA
20404msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
20405msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
20406
1d9f0b79 20407#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
6b822f73
JNA
20408#, sh-format
20409msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
53863212 20410msgstr ""
02705d38 20411"veuillez vous assurer que le fichier .gitmodules est dans l'arbre de travail"
6b822f73 20412
13bcea8c 20413#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:683
71ca3ba3
JNA
20414#, c-format
20415msgid "%s doesn't support --super-prefix"
20416msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
20417
1d9f0b79 20418#: builtin/submodule--helper.c:2241
ffd5159b 20419#, c-format
955efd65
JNA
20420msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
20421msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
ffd5159b 20422
12142e1b 20423#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
20424msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
20425msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca 20426
12142e1b 20427#: builtin/symbolic-ref.c:9
7298ca7b
JNA
20428msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
20429msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca 20430
26ce3a3c 20431#: builtin/symbolic-ref.c:40
6b388fca 20432msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
20433msgstr ""
20434"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca 20435
26ce3a3c 20436#: builtin/symbolic-ref.c:41
6b388fca 20437msgid "delete symbolic ref"
21860882 20438msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca 20439
26ce3a3c 20440#: builtin/symbolic-ref.c:42
6b388fca 20441msgid "shorten ref output"
21860882 20442msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 20443
0859ed62 20444#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
6b388fca 20445msgid "reason"
21860882 20446msgstr "raison"
6b388fca 20447
0859ed62 20448#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
6b388fca 20449msgid "reason of the update"
21860882 20450msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 20451
0859ed62 20452#: builtin/tag.c:25
6b388fca 20453msgid ""
1d9f0b79
JNA
20454"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
20455"\t\t<tagname> [<head>]"
fa54b524 20456msgstr ""
1d9f0b79
JNA
20457"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <fichier>]\n"
20458"\t\t<nom-étiquette> [<head>]"
6b388fca 20459
1d9f0b79 20460#: builtin/tag.c:27
6b388fca 20461msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 20462msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca 20463
1d9f0b79 20464#: builtin/tag.c:28
6b388fca 20465msgid ""
6a523d66
JNA
20466"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20467"points-at <object>]\n"
ffd5159b 20468"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
6b388fca 20469msgstr ""
f5be0083
JNA
20470"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20471"points-at <objet>]\n"
ffd5159b 20472"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]"
6b388fca 20473
1d9f0b79 20474#: builtin/tag.c:30
71ca3ba3
JNA
20475msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
20476msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..."
6b388fca 20477
ec688f77 20478#: builtin/tag.c:89
6b388fca
JNA
20479#, c-format
20480msgid "tag '%s' not found."
21860882 20481msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 20482
ec688f77 20483#: builtin/tag.c:105
6b388fca
JNA
20484#, c-format
20485msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 20486msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 20487
ec688f77 20488#: builtin/tag.c:135
6b388fca
JNA
20489#, c-format
20490msgid ""
20491"\n"
f7fbc357
JNA
20492"Write a message for tag:\n"
20493" %s\n"
6b388fca
JNA
20494"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
20495msgstr ""
21860882 20496"\n"
f7fbc357
JNA
20497"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
20498" %s\n"
21860882 20499"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 20500
ec688f77 20501#: builtin/tag.c:139
6b388fca
JNA
20502#, c-format
20503msgid ""
20504"\n"
f7fbc357
JNA
20505"Write a message for tag:\n"
20506" %s\n"
6b388fca
JNA
20507"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
20508"want to.\n"
20509msgstr ""
21860882 20510"\n"
f7fbc357
JNA
20511"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
20512" %s\n"
f507e5dd
JNA
20513"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
20514"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 20515
ec688f77 20516#: builtin/tag.c:198
6b388fca 20517msgid "unable to sign the tag"
21860882 20518msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 20519
ec688f77 20520#: builtin/tag.c:200
6b388fca 20521msgid "unable to write tag file"
21860882 20522msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 20523
ec688f77 20524#: builtin/tag.c:216
1d9f0b79
JNA
20525#, c-format
20526msgid ""
fc8703c9 20527"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
1d9f0b79
JNA
20528"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
20529"\n"
20530"\tgit tag -f %s %s^{}"
20531msgstr ""
85b66ac5
JNA
20532"Vous avez créé une étiquette nichée. L'objet pointé par votre nouvelle "
20533"étiquette\n"
20534"est déjà une étiquette. Si vous vouliez étiqueter l'objet pointé, "
20535"utilisez :\n"
1d9f0b79
JNA
20536"\n"
20537"\tgit tag -f %s %s^{}"
20538
ec688f77 20539#: builtin/tag.c:232
6b388fca 20540msgid "bad object type."
21860882 20541msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 20542
ec688f77 20543#: builtin/tag.c:284
6b388fca 20544msgid "no tag message?"
21860882 20545msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 20546
ec688f77 20547#: builtin/tag.c:291
6b388fca
JNA
20548#, c-format
20549msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 20550msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 20551
ec688f77 20552#: builtin/tag.c:402
6b388fca 20553msgid "list tag names"
21860882 20554msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 20555
ec688f77 20556#: builtin/tag.c:404
6b388fca 20557msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 20558msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 20559
ec688f77 20560#: builtin/tag.c:406
6b388fca 20561msgid "delete tags"
21860882 20562msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 20563
ec688f77 20564#: builtin/tag.c:407
6b388fca 20565msgid "verify tags"
21860882 20566msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 20567
ec688f77 20568#: builtin/tag.c:409
6b388fca 20569msgid "Tag creation options"
21860882 20570msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 20571
ec688f77 20572#: builtin/tag.c:411
6b388fca 20573msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 20574msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 20575
ec688f77 20576#: builtin/tag.c:413
6b388fca 20577msgid "tag message"
21860882 20578msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 20579
ec688f77 20580#: builtin/tag.c:415
6a071483
JNA
20581msgid "force edit of tag message"
20582msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage"
20583
ec688f77 20584#: builtin/tag.c:416
6b388fca 20585msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 20586msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 20587
ec688f77 20588#: builtin/tag.c:419
6b388fca 20589msgid "use another key to sign the tag"
21860882 20590msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 20591
ec688f77 20592#: builtin/tag.c:420
6b388fca 20593msgid "replace the tag if exists"
21860882 20594msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 20595
ec688f77 20596#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
84486b1e
JNA
20597msgid "create a reflog"
20598msgstr "créer un reflog"
7a43c952 20599
ec688f77 20600#: builtin/tag.c:423
7298ca7b
JNA
20601msgid "Tag listing options"
20602msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
20603
ec688f77 20604#: builtin/tag.c:424
6b388fca 20605msgid "show tag list in columns"
21860882 20606msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 20607
ec688f77 20608#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
6b388fca 20609msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 20610msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 20611
ec688f77 20612#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
6a523d66
JNA
20613msgid "print only tags that don't contain the commit"
20614msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
20615
ec688f77 20616#: builtin/tag.c:429
ffd5159b
JNA
20617msgid "print only tags that are merged"
20618msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
20619
ec688f77 20620#: builtin/tag.c:430
ffd5159b
JNA
20621msgid "print only tags that are not merged"
20622msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
20623
ec688f77 20624#: builtin/tag.c:434
6b388fca 20625msgid "print only tags of the object"
21860882 20626msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 20627
ec688f77 20628#: builtin/tag.c:482
6b388fca 20629msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 20630msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 20631
ec688f77 20632#: builtin/tag.c:504
6a523d66
JNA
20633msgid "-n option is only allowed in list mode"
20634msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 20635
ec688f77 20636#: builtin/tag.c:506
6a523d66
JNA
20637msgid "--contains option is only allowed in list mode"
20638msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 20639
ec688f77 20640#: builtin/tag.c:508
6a523d66
JNA
20641msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
20642msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste"
6b388fca 20643
ec688f77 20644#: builtin/tag.c:510
6a523d66
JNA
20645msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
20646msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
ffd5159b 20647
ec688f77 20648#: builtin/tag.c:512
6a523d66 20649msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
f5be0083
JNA
20650msgstr ""
20651"les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
6a523d66 20652
ec688f77 20653#: builtin/tag.c:523
6b388fca 20654msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 20655msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 20656
ec688f77 20657#: builtin/tag.c:542
6b388fca 20658msgid "too many params"
21860882 20659msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 20660
ec688f77 20661#: builtin/tag.c:548
6b388fca
JNA
20662#, c-format
20663msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 20664msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 20665
ec688f77 20666#: builtin/tag.c:553
6b388fca
JNA
20667#, c-format
20668msgid "tag '%s' already exists"
21860882 20669msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 20670
ec688f77 20671#: builtin/tag.c:584
6b388fca
JNA
20672#, c-format
20673msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 20674msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 20675
0859ed62 20676#: builtin/unpack-objects.c:500
22338062
JNA
20677msgid "Unpacking objects"
20678msgstr "Dépaquetage des objets"
20679
b3225a41 20680#: builtin/update-index.c:83
7b058058
JNA
20681#, c-format
20682msgid "failed to create directory %s"
20683msgstr "échec de la création du répertoire %s"
20684
b3225a41 20685#: builtin/update-index.c:99
7b058058
JNA
20686#, c-format
20687msgid "failed to create file %s"
20688msgstr "échec de la création du fichier %s"
20689
b3225a41 20690#: builtin/update-index.c:107
7b058058
JNA
20691#, c-format
20692msgid "failed to delete file %s"
20693msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
20694
b3225a41 20695#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
7b058058
JNA
20696#, c-format
20697msgid "failed to delete directory %s"
20698msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
20699
b3225a41 20700#: builtin/update-index.c:139
7b058058 20701#, c-format
3d8b14c2
JNA
20702msgid "Testing mtime in '%s' "
20703msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 20704
b3225a41 20705#: builtin/update-index.c:153
7b058058 20706msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
be67fb4f
JNA
20707msgstr ""
20708"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 20709
b3225a41 20710#: builtin/update-index.c:166
7b058058 20711msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
be67fb4f
JNA
20712msgstr ""
20713"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 20714
b3225a41 20715#: builtin/update-index.c:179
7b058058 20716msgid "directory stat info changes after updating a file"
be67fb4f
JNA
20717msgstr ""
20718"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 20719
b3225a41 20720#: builtin/update-index.c:190
7b058058 20721msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
be67fb4f
JNA
20722msgstr ""
20723"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
20724"un sous-répertoire"
7b058058 20725
b3225a41 20726#: builtin/update-index.c:201
7b058058 20727msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
be67fb4f
JNA
20728msgstr ""
20729"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
20730"fichier<"
7b058058 20731
b3225a41 20732#: builtin/update-index.c:214
7b058058 20733msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
be67fb4f
JNA
20734msgstr ""
20735"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
20736"répertoire"
7b058058 20737
b3225a41 20738#: builtin/update-index.c:221
7b058058
JNA
20739msgid " OK"
20740msgstr " OK"
20741
b3225a41 20742#: builtin/update-index.c:589
7298ca7b
JNA
20743msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
20744msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 20745
13bcea8c 20746#: builtin/update-index.c:972
6b388fca 20747msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 20748msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 20749
13bcea8c 20750#: builtin/update-index.c:975
6b388fca 20751msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 20752msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 20753
13bcea8c 20754#: builtin/update-index.c:978
6b388fca 20755msgid "do not ignore new files"
21860882 20756msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 20757
13bcea8c 20758#: builtin/update-index.c:980
6b388fca 20759msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 20760msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 20761
13bcea8c 20762#: builtin/update-index.c:982
6b388fca 20763msgid "notice files missing from worktree"
21860882 20764msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 20765
13bcea8c 20766#: builtin/update-index.c:984
6b388fca 20767msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 20768msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 20769
13bcea8c 20770#: builtin/update-index.c:987
6b388fca 20771msgid "refresh stat information"
21860882 20772msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 20773
13bcea8c 20774#: builtin/update-index.c:991
6b388fca 20775msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 20776msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 20777
13bcea8c 20778#: builtin/update-index.c:995
22338062
JNA
20779msgid "<mode>,<object>,<path>"
20780msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 20781
13bcea8c 20782#: builtin/update-index.c:996
6b388fca 20783msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 20784msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 20785
13bcea8c 20786#: builtin/update-index.c:1006
6b388fca 20787msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 20788msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 20789
13bcea8c 20790#: builtin/update-index.c:1009
6b388fca 20791msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 20792msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 20793
13bcea8c 20794#: builtin/update-index.c:1012
6b388fca 20795msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 20796msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 20797
13bcea8c 20798#: builtin/update-index.c:1015
6b388fca 20799msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 20800msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 20801
13bcea8c 20802#: builtin/update-index.c:1018
6b388fca 20803msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
20804msgstr ""
20805"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
20806"données des objets"
6b388fca 20807
13bcea8c 20808#: builtin/update-index.c:1020
6b388fca 20809msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
20810msgstr ""
20811"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
20812"travail"
6b388fca 20813
13bcea8c 20814#: builtin/update-index.c:1022
6b388fca 20815msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 20816msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 20817
13bcea8c 20818#: builtin/update-index.c:1024
6b388fca 20819msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 20820msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 20821
13bcea8c 20822#: builtin/update-index.c:1028
6b388fca 20823msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 20824msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 20825
13bcea8c 20826#: builtin/update-index.c:1032
6b388fca 20827msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 20828msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 20829
13bcea8c 20830#: builtin/update-index.c:1036
6b388fca 20831msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 20832msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 20833
13bcea8c 20834#: builtin/update-index.c:1040
6b388fca 20835msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 20836msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 20837
13bcea8c 20838#: builtin/update-index.c:1043
6b388fca 20839msgid "report actions to standard output"
21860882 20840msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 20841
13bcea8c 20842#: builtin/update-index.c:1045
6b388fca 20843msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 20844msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 20845
13bcea8c 20846#: builtin/update-index.c:1049
6b388fca 20847msgid "write index in this format"
21860882 20848msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 20849
13bcea8c 20850#: builtin/update-index.c:1051
f7fbc357
JNA
20851msgid "enable or disable split index"
20852msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
20853
13bcea8c 20854#: builtin/update-index.c:1053
7b058058 20855msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 20856msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 20857
13bcea8c 20858#: builtin/update-index.c:1055
3d8b14c2
JNA
20859msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
20860msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
20861
13bcea8c 20862#: builtin/update-index.c:1057
7b058058 20863msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
20864msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
20865
13bcea8c 20866#: builtin/update-index.c:1059
5da312d1
JNA
20867msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
20868msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié"
20869
13bcea8c 20870#: builtin/update-index.c:1061
5da312d1 20871msgid "enable or disable file system monitor"
2acb3d49
JNA
20872msgstr ""
20873"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)"
5da312d1 20874
13bcea8c 20875#: builtin/update-index.c:1063
5da312d1
JNA
20876msgid "mark files as fsmonitor valid"
20877msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor"
20878
13bcea8c 20879#: builtin/update-index.c:1066
5da312d1
JNA
20880msgid "clear fsmonitor valid bit"
20881msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor"
20882
13bcea8c 20883#: builtin/update-index.c:1169
6a523d66
JNA
20884msgid ""
20885"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
20886"enable split index"
f5be0083
JNA
20887msgstr ""
20888"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20889"souhaitez vraiment activer l'index coupé"
6a523d66 20890
13bcea8c 20891#: builtin/update-index.c:1178
6a523d66
JNA
20892msgid ""
20893"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
20894"disable split index"
f5be0083
JNA
20895msgstr ""
20896"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20897"souhaitez vraiment désactiver l'index coupé"
6a523d66 20898
13bcea8c 20899#: builtin/update-index.c:1190
85ea5cbf
JNA
20900msgid ""
20901"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
20902"to disable the untracked cache"
275588f9
JX
20903msgstr ""
20904"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20905"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 20906
13bcea8c 20907#: builtin/update-index.c:1194
3d8b14c2
JNA
20908msgid "Untracked cache disabled"
20909msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
20910
13bcea8c 20911#: builtin/update-index.c:1202
85ea5cbf
JNA
20912msgid ""
20913"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
20914"to enable the untracked cache"
275588f9
JX
20915msgstr ""
20916"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20917"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 20918
13bcea8c 20919#: builtin/update-index.c:1206
3d8b14c2
JNA
20920#, c-format
20921msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
20922msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 20923
13bcea8c 20924#: builtin/update-index.c:1214
5da312d1 20925msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
2acb3d49
JNA
20926msgstr ""
20927"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment "
20928"activer la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 20929
13bcea8c 20930#: builtin/update-index.c:1218
5da312d1
JNA
20931msgid "fsmonitor enabled"
20932msgstr "fsmonitor activé"
20933
13bcea8c 20934#: builtin/update-index.c:1221
5da312d1
JNA
20935msgid ""
20936"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
2acb3d49
JNA
20937msgstr ""
20938"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
20939"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 20940
13bcea8c 20941#: builtin/update-index.c:1225
5da312d1
JNA
20942msgid "fsmonitor disabled"
20943msgstr "fsmonitor désactivé"
20944
12142e1b 20945#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b
JNA
20946msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
20947msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 20948
12142e1b 20949#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b 20950msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
fa54b524
JNA
20951msgstr ""
20952"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
20953"valeur>]"
6b388fca 20954
12142e1b 20955#: builtin/update-ref.c:12
7298ca7b
JNA
20956msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
20957msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 20958
0859ed62 20959#: builtin/update-ref.c:364
6b388fca 20960msgid "delete the reference"
21860882 20961msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 20962
0859ed62 20963#: builtin/update-ref.c:366
6b388fca 20964msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 20965msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 20966
0859ed62 20967#: builtin/update-ref.c:367
eadd122b
JNA
20968msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
20969msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
20970
0859ed62 20971#: builtin/update-ref.c:368
eadd122b
JNA
20972msgid "read updates from stdin"
20973msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
20974
12142e1b 20975#: builtin/update-server-info.c:7
6b388fca 20976msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 20977msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca 20978
12142e1b 20979#: builtin/update-server-info.c:15
6b388fca 20980msgid "update the info files from scratch"
21860882 20981msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 20982
f29a2d82
JNA
20983#: builtin/upload-pack.c:11
20984msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
20985msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
20986
1d9f0b79
JNA
20987#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
20988msgid "quit after a single request/response exchange"
20989msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
20990
f29a2d82
JNA
20991#: builtin/upload-pack.c:25
20992msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
20993msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
20994
20995#: builtin/upload-pack.c:27
20996msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
20997msgstr ""
20998"nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire "
20999"Git"
21000
21001#: builtin/upload-pack.c:29
21002msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
21003msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
21004
ec688f77 21005#: builtin/verify-commit.c:19
7298ca7b
JNA
21006msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
21007msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 21008
ec688f77 21009#: builtin/verify-commit.c:68
f7fbc357
JNA
21010msgid "print commit contents"
21011msgstr "afficher le contenu du commit"
21012
ec688f77 21013#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
7a43c952
JNA
21014msgid "print raw gpg status output"
21015msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
21016
12142e1b 21017#: builtin/verify-pack.c:55
7298ca7b
JNA
21018msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
21019msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 21020
12142e1b 21021#: builtin/verify-pack.c:65
6b388fca 21022msgid "verbose"
21860882 21023msgstr "verbeux"
6b388fca 21024
12142e1b 21025#: builtin/verify-pack.c:67
6b388fca 21026msgid "show statistics only"
21860882 21027msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca 21028
ec688f77 21029#: builtin/verify-tag.c:18
71ca3ba3
JNA
21030msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
21031msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
6b388fca 21032
ec688f77 21033#: builtin/verify-tag.c:36
6b388fca 21034msgid "print tag contents"
21860882 21035msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 21036
13bcea8c 21037#: builtin/worktree.c:17
6a071483
JNA
21038msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
21039msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]"
be67fb4f 21040
13bcea8c 21041#: builtin/worktree.c:18
b67e6306 21042msgid "git worktree list [<options>]"
04e47a7f 21043msgstr "git worktree list [<options>]"
be67fb4f 21044
13bcea8c 21045#: builtin/worktree.c:19
b67e6306
JNA
21046msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
21047msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
21048
13bcea8c 21049#: builtin/worktree.c:20
6a071483
JNA
21050msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
21051msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>"
21052
13bcea8c 21053#: builtin/worktree.c:21
b67e6306 21054msgid "git worktree prune [<options>]"
ffd5159b
JNA
21055msgstr "git worktree prune [<options>]"
21056
13bcea8c 21057#: builtin/worktree.c:22
6a071483
JNA
21058msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
21059msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>"
21060
13bcea8c 21061#: builtin/worktree.c:23
b67e6306
JNA
21062msgid "git worktree unlock <path>"
21063msgstr "git worktree unlock <chemin>"
21064
13bcea8c 21065#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
6b822f73
JNA
21066#, c-format
21067msgid "failed to delete '%s'"
21068msgstr "échec de la suppression de '%s'"
21069
13bcea8c 21070#: builtin/worktree.c:79
be67fb4f
JNA
21071#, c-format
21072msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
21073msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
21074
13bcea8c 21075#: builtin/worktree.c:85
be67fb4f
JNA
21076#, c-format
21077msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
21078msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
21079
13bcea8c 21080#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
be67fb4f
JNA
21081#, c-format
21082msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
21083msgstr ""
5a054940 21084"Suppression de worktrees/%s : échec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
be67fb4f 21085
13bcea8c 21086#: builtin/worktree.c:109
26ce3a3c
JNA
21087#, c-format
21088msgid ""
21089"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
21090"%<PRIuMAX>)"
21091msgstr ""
21092"Suppression de worktrees/%s: lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets "
21093"attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
21094
13bcea8c 21095#: builtin/worktree.c:117
be67fb4f
JNA
21096#, c-format
21097msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
21098msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
21099
13bcea8c 21100#: builtin/worktree.c:126
be67fb4f
JNA
21101#, c-format
21102msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
21103msgstr ""
21104"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
21105"inexistant"
21106
13bcea8c 21107#: builtin/worktree.c:165
3d5f3905
JNA
21108msgid "report pruned working trees"
21109msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
21110
13bcea8c 21111#: builtin/worktree.c:167
3d5f3905
JNA
21112msgid "expire working trees older than <time>"
21113msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
21114
13bcea8c 21115#: builtin/worktree.c:234
be67fb4f
JNA
21116#, c-format
21117msgid "'%s' already exists"
21118msgstr "'%s' existe déjà"
21119
13bcea8c 21120#: builtin/worktree.c:251
6b822f73
JNA
21121#, c-format
21122msgid "unable to re-add worktree '%s'"
21123msgstr "impossible de ré-ajouter l'arbre de travail '%s'"
21124
13bcea8c 21125#: builtin/worktree.c:256
6b822f73
JNA
21126#, c-format
21127msgid ""
21128"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
21129"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
21130msgstr ""
21131"'%s' est un arbre de travail manquant mais verrouillé ;\n"
53863212
JNA
21132"utilisez 'add -f -f' pour passer outre, ou 'unlock' et 'prune' ou 'remove' "
21133"pour corriger"
6b822f73 21134
13bcea8c 21135#: builtin/worktree.c:258
6b822f73
JNA
21136#, c-format
21137msgid ""
21138"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
21139"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
21140msgstr ""
21141"'%s' est un arbre de travail manquant mais déjà enregistré ;\n"
21142"utilisez 'add -f' pour passer outre, ou 'prune' ou 'remove' pour corriger"
21143
13bcea8c 21144#: builtin/worktree.c:308
be67fb4f
JNA
21145#, c-format
21146msgid "could not create directory of '%s'"
21147msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
21148
13bcea8c 21149#: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
f29a2d82
JNA
21150#, c-format
21151msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
21152msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
21153
13bcea8c 21154#: builtin/worktree.c:441
be67fb4f 21155#, c-format
f29a2d82 21156msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
3509754c
JNA
21157msgstr ""
21158"Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; "
21159"précédemment sur %s)"
be67fb4f 21160
13bcea8c 21161#: builtin/worktree.c:450
f29a2d82
JNA
21162#, c-format
21163msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
21164msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
21165
13bcea8c 21166#: builtin/worktree.c:456
f29a2d82
JNA
21167#, c-format
21168msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
21169msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
21170
13bcea8c 21171#: builtin/worktree.c:497
be67fb4f 21172msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
7a43c952
JNA
21173msgstr ""
21174"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
21175"travail"
be67fb4f 21176
13bcea8c 21177#: builtin/worktree.c:500
be67fb4f
JNA
21178msgid "create a new branch"
21179msgstr "créer une nouvelle branche"
21180
13bcea8c 21181#: builtin/worktree.c:502
be67fb4f
JNA
21182msgid "create or reset a branch"
21183msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
21184
13bcea8c 21185#: builtin/worktree.c:504
955efd65
JNA
21186msgid "populate the new working tree"
21187msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
21188
13bcea8c 21189#: builtin/worktree.c:505
f5be0083
JNA
21190msgid "keep the new working tree locked"
21191msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
21192
13bcea8c 21193#: builtin/worktree.c:508
5da312d1
JNA
21194msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
21195msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))"
21196
13bcea8c 21197#: builtin/worktree.c:511
5da312d1
JNA
21198msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
21199msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont"
21200
13bcea8c 21201#: builtin/worktree.c:519
7a43c952
JNA
21202msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
21203msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
be67fb4f 21204
13bcea8c 21205#: builtin/worktree.c:580
5da312d1 21206msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
2acb3d49
JNA
21207msgstr ""
21208"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche"
5da312d1 21209
13bcea8c 21210#: builtin/worktree.c:680
b67e6306 21211msgid "reason for locking"
eb7bb1cc 21212msgstr "raison du verrouillage"
b67e6306 21213
13bcea8c
JNA
21214#: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
21215#: builtin/worktree.c:926
b67e6306
JNA
21216#, c-format
21217msgid "'%s' is not a working tree"
21218msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
21219
13bcea8c 21220#: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
b67e6306
JNA
21221msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
21222msgstr ""
eb7bb1cc 21223"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
b67e6306 21224
13bcea8c 21225#: builtin/worktree.c:699
b67e6306
JNA
21226#, c-format
21227msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
21228msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
21229
13bcea8c 21230#: builtin/worktree.c:701
b67e6306
JNA
21231#, c-format
21232msgid "'%s' is already locked"
21233msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
21234
13bcea8c 21235#: builtin/worktree.c:729
b67e6306
JNA
21236#, c-format
21237msgid "'%s' is not locked"
21238msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
21239
13bcea8c 21240#: builtin/worktree.c:770
6a071483 21241msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
f29a2d82
JNA
21242msgstr ""
21243"les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être "
21244"déplacés ou supprimés"
6a071483 21245
13bcea8c 21246#: builtin/worktree.c:778
6b822f73 21247msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
53863212
JNA
21248msgstr ""
21249"forcer le déplacement même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6b822f73 21250
13bcea8c 21251#: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
6a071483
JNA
21252#, c-format
21253msgid "'%s' is a main working tree"
21254msgstr "'%s' est un arbre de travail principal"
21255
13bcea8c 21256#: builtin/worktree.c:806
6a071483
JNA
21257#, c-format
21258msgid "could not figure out destination name from '%s'"
21259msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'"
21260
13bcea8c 21261#: builtin/worktree.c:812
6a071483
JNA
21262#, c-format
21263msgid "target '%s' already exists"
21264msgstr "la cible '%s' existe déjà"
21265
13bcea8c 21266#: builtin/worktree.c:820
6a071483 21267#, c-format
6b822f73
JNA
21268msgid ""
21269"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
21270"use 'move -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 21271msgstr ""
53863212
JNA
21272"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du "
21273"verrouillage : %s\n"
6b822f73 21274"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 21275
13bcea8c 21276#: builtin/worktree.c:822
6b822f73
JNA
21277msgid ""
21278"cannot move a locked working tree;\n"
21279"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21280msgstr ""
21281"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé;\n"
21282"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 21283
13bcea8c 21284#: builtin/worktree.c:825
6a071483
JNA
21285#, c-format
21286msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
21287msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s"
21288
13bcea8c 21289#: builtin/worktree.c:830
6a071483
JNA
21290#, c-format
21291msgid "failed to move '%s' to '%s'"
21292msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'"
21293
13bcea8c 21294#: builtin/worktree.c:878
6a071483
JNA
21295#, c-format
21296msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
21297msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
21298
13bcea8c 21299#: builtin/worktree.c:882
6a071483 21300#, c-format
13bcea8c 21301msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
51728480
JNA
21302msgstr ""
21303"'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le "
21304"supprimer"
6a071483 21305
13bcea8c 21306#: builtin/worktree.c:887
6a071483
JNA
21307#, c-format
21308msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
21309msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d"
21310
13bcea8c 21311#: builtin/worktree.c:910
6b822f73 21312msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
53863212
JNA
21313msgstr ""
21314"forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6a071483 21315
13bcea8c 21316#: builtin/worktree.c:933
6a071483 21317#, c-format
6b822f73
JNA
21318msgid ""
21319"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
21320"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 21321msgstr ""
53863212
JNA
21322"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du "
21323"verrouillage : %s\n"
6b822f73 21324"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 21325
13bcea8c 21326#: builtin/worktree.c:935
6b822f73
JNA
21327msgid ""
21328"cannot remove a locked working tree;\n"
21329"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21330msgstr ""
21331"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé;\n"
21332"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 21333
13bcea8c 21334#: builtin/worktree.c:938
6a071483
JNA
21335#, c-format
21336msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
f29a2d82
JNA
21337msgstr ""
21338"la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s"
6a071483 21339
b3225a41 21340#: builtin/write-tree.c:15
6b388fca 21341msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 21342msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca 21343
b3225a41 21344#: builtin/write-tree.c:28
6b388fca 21345msgid "<prefix>/"
21860882 21346msgstr "<préfixe>/"
6b388fca 21347
b3225a41 21348#: builtin/write-tree.c:29
6b388fca 21349msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 21350msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca 21351
b3225a41 21352#: builtin/write-tree.c:31
6b388fca 21353msgid "only useful for debugging"
21860882 21354msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 21355
13bcea8c
JNA
21356#: fast-import.c:3118
21357#, c-format
21358msgid "Expected 'mark' command, got %s"
21359msgstr "commande 'mark' attendue, %s trouvé"
21360
21361#: fast-import.c:3123
21362#, c-format
21363msgid "Expected 'to' command, got %s"
21364msgstr "commande 'to' attendue, %s trouvé"
21365
b3225a41 21366#: credential-cache--daemon.c:223
85ea5cbf
JNA
21367#, c-format
21368msgid ""
21369"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
21370"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
21371"\n"
21372"\tchmod 0700 %s"
21373msgstr ""
21374"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
21375"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
21376"\n"
21377" chmod 0700 %s"
21378
b3225a41 21379#: credential-cache--daemon.c:272
f507e5dd
JNA
21380msgid "print debugging messages to stderr"
21381msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
21382
6b822f73
JNA
21383#: t/helper/test-reach.c:152
21384#, c-format
21385msgid "commit %s is not marked reachable"
21386msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
21387
21388#: t/helper/test-reach.c:162
21389msgid "too many commits marked reachable"
21390msgstr "trop de commits marqués joignables"
21391
1d9f0b79
JNA
21392#: t/helper/test-serve-v2.c:7
21393msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
21394msgstr "test-tool serve-v2 [<options>]"
21395
21396#: t/helper/test-serve-v2.c:19
21397msgid "exit immediately after advertising capabilities"
21398msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités"
21399
3509754c 21400#: git.c:27
6a071483
JNA
21401msgid ""
21402"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
21403" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
f29a2d82
JNA
21404" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21405"bare]\n"
6a071483
JNA
21406" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
21407" <command> [<args>]"
21408msgstr ""
21409"git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n"
3509754c
JNA
21410" [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
21411"path]\n"
21412" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21413"bare]\n"
6a071483
JNA
21414" [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n"
21415" <commande> [<args>]"
21416
3509754c 21417#: git.c:34
6b388fca 21418msgid ""
f507e5dd 21419"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca 21420"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
21421"to read about a specific subcommand or concept.\n"
21422"See 'git help git' for an overview of the system."
6b388fca 21423msgstr ""
21860882 21424"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 21425"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
21426"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept.\n"
21427"Voir 'git help git' pour un survol du système."
6b388fca 21428
ec688f77 21429#: git.c:186
6a071483
JNA
21430#, c-format
21431msgid "no directory given for --git-dir\n"
21432msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n"
21433
ec688f77 21434#: git.c:200
6a071483
JNA
21435#, c-format
21436msgid "no namespace given for --namespace\n"
21437msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n"
21438
ec688f77 21439#: git.c:214
6a071483
JNA
21440#, c-format
21441msgid "no directory given for --work-tree\n"
21442msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n"
21443
ec688f77 21444#: git.c:228
6a071483
JNA
21445#, c-format
21446msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
21447msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n"
21448
ec688f77 21449#: git.c:250
6a071483
JNA
21450#, c-format
21451msgid "-c expects a configuration string\n"
21452msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n"
21453
ec688f77 21454#: git.c:288
6a071483
JNA
21455#, c-format
21456msgid "no directory given for -C\n"
21457msgstr "aucun répertoire fourni pour -C\n"
21458
ec688f77 21459#: git.c:314
6a071483
JNA
21460#, c-format
21461msgid "unknown option: %s\n"
21462msgstr "option inconnue : %s\n"
21463
ec688f77 21464#: git.c:360
b3225a41
JNA
21465#, c-format
21466msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
21467msgstr "lors de l'expansion de l'alias '%s' : '%s'"
21468
ec688f77 21469#: git.c:369
b3225a41
JNA
21470#, c-format
21471msgid ""
21472"alias '%s' changes environment variables.\n"
21473"You can use '!git' in the alias to do this"
21474msgstr ""
21475"l'alias '%s' modifie les variables d'environnement.\n"
21476"Vous pouvez utiliser '!git' dans l'alias pour le faire"
21477
13bcea8c 21478#: git.c:376
b3225a41
JNA
21479#, c-format
21480msgid "empty alias for %s"
21481msgstr "alias vide pour %s"
21482
13bcea8c 21483#: git.c:379
b3225a41
JNA
21484#, c-format
21485msgid "recursive alias: %s"
21486msgstr "alias recursif : %s"
21487
13bcea8c 21488#: git.c:459
b3225a41
JNA
21489msgid "write failure on standard output"
21490msgstr "échec d'écriture sur la sortie standard"
21491
13bcea8c 21492#: git.c:461
b3225a41
JNA
21493msgid "unknown write failure on standard output"
21494msgstr "échec inconnu d'écriture sur la sortie standard"
21495
13bcea8c 21496#: git.c:463
b3225a41
JNA
21497msgid "close failed on standard output"
21498msgstr "échec de fermeture de la sortie standard"
21499
13bcea8c 21500#: git.c:792
6b822f73
JNA
21501#, c-format
21502msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
21503msgstr "boucle d'alias détectée : l'expansion de '%s' ne finit jamais : %s"
21504
13bcea8c 21505#: git.c:842
b3225a41
JNA
21506#, c-format
21507msgid "cannot handle %s as a builtin"
21508msgstr "impossible d'utiliser %s comme une fonction intégrée"
21509
13bcea8c 21510#: git.c:855
b3225a41
JNA
21511#, c-format
21512msgid ""
21513"usage: %s\n"
21514"\n"
21515msgstr ""
21516"usage : %s\n"
21517"\n"
21518
13bcea8c 21519#: git.c:875
6a071483
JNA
21520#, c-format
21521msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
f29a2d82
JNA
21522msgstr ""
21523"l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n"
6a071483 21524
13bcea8c 21525#: git.c:887
6a071483
JNA
21526#, c-format
21527msgid "failed to run command '%s': %s\n"
21528msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n"
21529
b3225a41 21530#: http.c:378
f5be0083
JNA
21531#, c-format
21532msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
12142e1b
JNA
21533msgstr ""
21534"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
f5be0083 21535
b3225a41 21536#: http.c:399
85ea5cbf
JNA
21537msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
21538msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
21539
b3225a41 21540#: http.c:408
3d8b14c2
JNA
21541msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
21542msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
21543
13bcea8c 21544#: http.c:878
53863212 21545msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
6b822f73
JNA
21546msgstr "CURLSSLOPT_NO_REMOVE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
21547
13bcea8c 21548#: http.c:951
6b822f73
JNA
21549msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
21550msgstr "Les restrictions de protocole ne sont pas supportés avec cuRL < 7.19.4"
21551
13bcea8c 21552#: http.c:1088
6b822f73
JNA
21553#, c-format
21554msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
21555msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :"
21556
13bcea8c 21557#: http.c:1095
6b822f73
JNA
21558#, c-format
21559msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
53863212
JNA
21560msgstr ""
21561"Impossible de régler la dorsale SSL à '%s' : cURL a été construit sans "
21562"dorsale SSL"
6b822f73 21563
13bcea8c 21564#: http.c:1099
6b822f73
JNA
21565#, c-format
21566msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
21567msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié"
21568
13bcea8c 21569#: http.c:1968
71ca3ba3
JNA
21570#, c-format
21571msgid ""
21572"unable to update url base from redirection:\n"
21573" asked for: %s\n"
21574" redirect: %s"
21575msgstr ""
21576"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n"
21577" demandé : %s\n"
21578" redirection : %s"
21579
51728480 21580#: remote-curl.c:166
1d9f0b79
JNA
21581#, c-format
21582msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
21583msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
21584
51728480 21585#: remote-curl.c:263
1d9f0b79
JNA
21586#, c-format
21587msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
21588msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?"
21589
51728480 21590#: remote-curl.c:364
1d9f0b79
JNA
21591msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
21592msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu"
21593
51728480 21594#: remote-curl.c:395
1d9f0b79
JNA
21595#, c-format
21596msgid "invalid server response; got '%s'"
21597msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu"
21598
51728480 21599#: remote-curl.c:455
1d9f0b79
JNA
21600#, c-format
21601msgid "repository '%s' not found"
21602msgstr "dépôt '%s' non trouvé"
21603
51728480 21604#: remote-curl.c:459
1d9f0b79
JNA
21605#, c-format
21606msgid "Authentication failed for '%s'"
21607msgstr "Échec d'authentification pour '%s'"
21608
51728480 21609#: remote-curl.c:463
1d9f0b79
JNA
21610#, c-format
21611msgid "unable to access '%s': %s"
21612msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
21613
51728480 21614#: remote-curl.c:469
71ca3ba3
JNA
21615#, c-format
21616msgid "redirecting to %s"
21617msgstr "redirection vers %s"
21618
51728480 21619#: remote-curl.c:593
1d9f0b79
JNA
21620msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21621msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF"
21622
51728480 21623#: remote-curl.c:673
1d9f0b79 21624msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
fc8703c9
JNA
21625msgstr ""
21626"impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http."
21627"postBuffer"
1d9f0b79 21628
51728480 21629#: remote-curl.c:733
1d9f0b79
JNA
21630#, c-format
21631msgid "RPC failed; %s"
21632msgstr "échec RPC ; %s"
21633
51728480 21634#: remote-curl.c:773
1d9f0b79
JNA
21635msgid "cannot handle pushes this big"
21636msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses"
21637
51728480 21638#: remote-curl.c:888
1d9f0b79
JNA
21639#, c-format
21640msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21641msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d"
21642
51728480 21643#: remote-curl.c:892
1d9f0b79
JNA
21644#, c-format
21645msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
21646msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d"
21647
51728480 21648#: remote-curl.c:1023
1d9f0b79
JNA
21649msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
21650msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle"
21651
51728480 21652#: remote-curl.c:1037
1d9f0b79
JNA
21653msgid "fetch failed."
21654msgstr "échec du récupération."
21655
51728480 21656#: remote-curl.c:1085
1d9f0b79
JNA
21657msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
21658msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent"
21659
51728480 21660#: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
1d9f0b79 21661#, c-format
85b66ac5 21662msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
1d9f0b79
JNA
21663msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé"
21664
51728480 21665#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
1d9f0b79
JNA
21666#, c-format
21667msgid "http transport does not support %s"
21668msgstr "le transport http ne supporte pas %s"
21669
51728480 21670#: remote-curl.c:1183
1d9f0b79
JNA
21671msgid "git-http-push failed"
21672msgstr "échec de git-http-push"
21673
51728480 21674#: remote-curl.c:1367
1d9f0b79
JNA
21675msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
21676msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]"
21677
51728480 21678#: remote-curl.c:1399
1d9f0b79
JNA
21679msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
21680msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git"
21681
51728480 21682#: remote-curl.c:1406
1d9f0b79
JNA
21683msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
21684msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local"
21685
51728480 21686#: remote-curl.c:1446
1d9f0b79
JNA
21687#, c-format
21688msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
21689msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"
21690
13bcea8c 21691#: list-objects-filter-options.h:85
1d9f0b79
JNA
21692msgid "args"
21693msgstr "args"
21694
13bcea8c 21695#: list-objects-filter-options.h:86
1d9f0b79
JNA
21696msgid "object filtering"
21697msgstr "filtrage d'objet"
21698
13bcea8c 21699#: parse-options.h:179
3509754c
JNA
21700msgid "expiry-date"
21701msgstr "date-d'expiration"
7b058058 21702
13bcea8c 21703#: parse-options.h:193
3509754c
JNA
21704msgid "no-op (backward compatibility)"
21705msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
7b058058 21706
ec688f77 21707#: parse-options.h:305
3509754c
JNA
21708msgid "be more verbose"
21709msgstr "être plus verbeux"
7b058058 21710
ec688f77 21711#: parse-options.h:307
3509754c
JNA
21712msgid "be more quiet"
21713msgstr "être plus silencieux"
7b058058 21714
ec688f77 21715#: parse-options.h:313
3509754c
JNA
21716msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
21717msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
7b058058 21718
ec688f77 21719#: parse-options.h:332
1d9f0b79
JNA
21720msgid "how to strip spaces and #comments from message"
21721msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
21722
21723#: ref-filter.h:101
21724msgid "key"
21725msgstr "clé"
21726
21727#: ref-filter.h:101
21728msgid "field name to sort on"
21729msgstr "nom du champ servant à trier"
21730
21731#: rerere.h:44
21732msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
21733msgstr ""
21734"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
21735
ec688f77
JNA
21736#: wt-status.h:67
21737msgid "HEAD detached at "
21738msgstr "HEAD détachée sur "
21739
21740#: wt-status.h:68
21741msgid "HEAD detached from "
21742msgstr "HEAD détachée depuis "
21743
3509754c 21744#: command-list.h:50
6b388fca 21745msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 21746msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 21747
3509754c
JNA
21748#: command-list.h:51
21749msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
21750msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail"
21751
21752#: command-list.h:52
21753msgid "Annotate file lines with commit information"
21754msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit"
21755
21756#: command-list.h:53
21757msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
21758msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index"
21759
21760#: command-list.h:54
6b822f73
JNA
21761msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
21762msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
3509754c
JNA
21763
21764#: command-list.h:55
21765msgid "Create an archive of files from a named tree"
21766msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
21767
21768#: command-list.h:56
7a43c952 21769msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 21770msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 21771
3509754c
JNA
21772#: command-list.h:57
21773msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
21774msgstr ""
21775"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un "
21776"fichier"
21777
21778#: command-list.h:58
6b388fca 21779msgid "List, create, or delete branches"
21860882 21780msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 21781
3509754c
JNA
21782#: command-list.h:59
21783msgid "Move objects and refs by archive"
21784msgstr "Déplacer les objets et références par archive"
21785
21786#: command-list.h:60
21787msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
21788msgstr ""
21789"Fournir les contenu ou l'information de type et taille pour les objets du "
21790"dépôt"
21791
21792#: command-list.h:61
21793msgid "Display gitattributes information"
21794msgstr "Afficher les informations gitattributes"
21795
21796#: command-list.h:62
21797msgid "Debug gitignore / exclude files"
21798msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion"
21799
21800#: command-list.h:63
21801msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
21802msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts"
21803
21804#: command-list.h:64
be67fb4f
JNA
21805msgid "Switch branches or restore working tree files"
21806msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 21807
3509754c
JNA
21808#: command-list.h:65
21809msgid "Copy files from the index to the working tree"
21810msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail"
21811
21812#: command-list.h:66
21813msgid "Ensures that a reference name is well formed"
21814msgstr "Assure qu'un nom de référence est bien formé"
21815
21816#: command-list.h:67
21817msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
21818msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
21819
21820#: command-list.h:68
21821msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
21822msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants"
21823
21824#: command-list.h:69
21825msgid "Graphical alternative to git-commit"
21826msgstr "Alternative graphique à git-commit"
21827
21828#: command-list.h:70
21829msgid "Remove untracked files from the working tree"
21830msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail"
21831
21832#: command-list.h:71
6b388fca 21833msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 21834msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 21835
3509754c
JNA
21836#: command-list.h:72
21837msgid "Display data in columns"
21838msgstr "Afficher les données en colonnes"
21839
21840#: command-list.h:73
6b388fca 21841msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 21842msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 21843
3509754c 21844#: command-list.h:74
6b822f73 21845msgid "Write and verify Git commit-graph files"
3509754c
JNA
21846msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git"
21847
21848#: command-list.h:75
21849msgid "Create a new commit object"
21850msgstr "Créer un nouvel objet commit"
21851
21852#: command-list.h:76
21853msgid "Get and set repository or global options"
21854msgstr "voir et régler les options globales ou de dépôt"
21855
21856#: command-list.h:77
21857msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
21858msgstr ""
21859"Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace "
21860"disque"
21861
21862#: command-list.h:78
21863msgid "Retrieve and store user credentials"
21864msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur"
21865
21866#: command-list.h:79
21867msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
21868msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe"
21869
21870#: command-list.h:80
21871msgid "Helper to store credentials on disk"
21872msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque"
21873
21874#: command-list.h:81
21875msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
21876msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS"
21877
21878#: command-list.h:82
21879msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
21880msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
21881
21882#: command-list.h:83
21883msgid "A CVS server emulator for Git"
21884msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git"
21885
21886#: command-list.h:84
21887msgid "A really simple server for Git repositories"
21888msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git"
21889
21890#: command-list.h:85
21891msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
21892msgstr ""
21893"Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible"
21894
21895#: command-list.h:86
6b388fca 21896msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
21897msgstr ""
21898"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
21899"travail, etc"
6b388fca 21900
3509754c
JNA
21901#: command-list.h:87
21902msgid "Compares files in the working tree and the index"
21903msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index"
21904
21905#: command-list.h:88
21906msgid "Compare a tree to the working tree or index"
21907msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
21908
21909#: command-list.h:89
21910msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
21911msgstr "Compare le contenu et la mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
21912
21913#: command-list.h:90
21914msgid "Show changes using common diff tools"
21915msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff"
21916
21917#: command-list.h:91
21918msgid "Git data exporter"
21919msgstr "Exporteur de données Git"
21920
21921#: command-list.h:92
21922msgid "Backend for fast Git data importers"
21923msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git"
21924
21925#: command-list.h:93
6b388fca 21926msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 21927msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 21928
3509754c
JNA
21929#: command-list.h:94
21930msgid "Receive missing objects from another repository"
21931msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt"
21932
21933#: command-list.h:95
21934msgid "Rewrite branches"
21935msgstr "Réécrire les branches"
21936
21937#: command-list.h:96
21938msgid "Produce a merge commit message"
21939msgstr "Produire un message de validation de fusion"
21940
21941#: command-list.h:97
21942msgid "Output information on each ref"
21943msgstr "Afficher l'information de chaque référence"
21944
21945#: command-list.h:98
21946msgid "Prepare patches for e-mail submission"
21947msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel"
21948
21949#: command-list.h:99
21950msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
21951msgstr ""
21952"Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données"
21953
21954#: command-list.h:100
21955msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
21956msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
21957
21958#: command-list.h:101
21959msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
21960msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive"
21961
21962#: command-list.h:102
6b388fca 21963msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 21964msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 21965
3509754c
JNA
21966#: command-list.h:103
21967msgid "A portable graphical interface to Git"
21968msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
21969
21970#: command-list.h:104
21971msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
21972msgstr ""
21973"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
21974
21975#: command-list.h:105
21976msgid "Display help information about Git"
21977msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
21978
21979#: command-list.h:106
21980msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
21981msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP"
21982
21983#: command-list.h:107
21984msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
21985msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP"
21986
21987#: command-list.h:108
21988msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
21989msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV"
21990
21991#: command-list.h:109
21992msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
21993msgstr "Envoyer un ensemble de patchs depuis stdin vers un répertoire IMAP"
21994
21995#: command-list.h:110
21996msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
21997msgstr ""
21998"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
21999
22000#: command-list.h:111
6b388fca 22001msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 22002msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 22003
3509754c
JNA
22004#: command-list.h:112
22005msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
22006msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
22007
22008#: command-list.h:113
1d9f0b79 22009msgid "Add or parse structured information in commit messages"
fc8703c9
JNA
22010msgstr ""
22011"Ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation"
3509754c
JNA
22012
22013#: command-list.h:114
22014msgid "The Git repository browser"
22015msgstr "Le navigateur de dépôt Git"
22016
22017#: command-list.h:115
6b388fca 22018msgid "Show commit logs"
21860882 22019msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 22020
3509754c
JNA
22021#: command-list.h:116
22022msgid "Show information about files in the index and the working tree"
22023msgstr ""
22024"Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de "
22025"travail"
22026
22027#: command-list.h:117
22028msgid "List references in a remote repository"
22029msgstr "Lister les références dans un dépôt distant"
22030
22031#: command-list.h:118
22032msgid "List the contents of a tree object"
22033msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre"
22034
22035#: command-list.h:119
22036msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
22037msgstr ""
22038"Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de "
22039"courriel"
22040
22041#: command-list.h:120
22042msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
22043msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX"
22044
22045#: command-list.h:121
6b388fca 22046msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 22047msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 22048
3509754c
JNA
22049#: command-list.h:122
22050msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
22051msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
22052
22053#: command-list.h:123
22054msgid "Run a three-way file merge"
22055msgstr "Lancer une fusion à 3 points"
22056
22057#: command-list.h:124
22058msgid "Run a merge for files needing merging"
22059msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner"
22060
22061#: command-list.h:125
22062msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
22063msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index"
22064
22065#: command-list.h:126
22066msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
22067msgstr ""
22068"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les "
22069"conflits de fusion"
22070
22071#: command-list.h:127
22072msgid "Show three-way merge without touching index"
22073msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index"
22074
22075#: command-list.h:128
6b822f73
JNA
22076msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
22077msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet"
22078
22079#: command-list.h:129
3509754c
JNA
22080msgid "Creates a tag object"
22081msgstr "Créer un objet étiquette"
22082
6b822f73 22083#: command-list.h:130
3509754c
JNA
22084msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
22085msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree"
22086
6b822f73 22087#: command-list.h:131
6b388fca 22088msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 22089msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 22090
6b822f73 22091#: command-list.h:132
3509754c
JNA
22092msgid "Find symbolic names for given revs"
22093msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données"
22094
6b822f73 22095#: command-list.h:133
3509754c
JNA
22096msgid "Add or inspect object notes"
22097msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objets"
22098
6b822f73 22099#: command-list.h:134
3509754c
JNA
22100msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
22101msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce"
22102
6b822f73 22103#: command-list.h:135
3509754c
JNA
22104msgid "Create a packed archive of objects"
22105msgstr "Créer une archive compactée d'objets"
22106
6b822f73 22107#: command-list.h:136
3509754c
JNA
22108msgid "Find redundant pack files"
22109msgstr "Trouver les fichiers pack redondants"
22110
6b822f73 22111#: command-list.h:137
3509754c
JNA
22112msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
22113msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
22114
6b822f73 22115#: command-list.h:138
3509754c
JNA
22116msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
22117msgstr ""
22118"Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux dépôts distants"
22119
6b822f73 22120#: command-list.h:139
3509754c
JNA
22121msgid "Compute unique ID for a patch"
22122msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch"
22123
6b822f73 22124#: command-list.h:140
3509754c
JNA
22125msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
22126msgstr ""
22127"Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets"
22128
6b822f73 22129#: command-list.h:141
3509754c
JNA
22130msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
22131msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack"
22132
6b822f73 22133#: command-list.h:142
ba1b8cfa 22134msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 22135msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 22136
6b822f73 22137#: command-list.h:143
6b388fca 22138msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 22139msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 22140
6b822f73 22141#: command-list.h:144
3509754c
JNA
22142msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
22143msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante"
22144
6b822f73 22145#: command-list.h:145
0859ed62 22146msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
2104663c
JNA
22147msgstr ""
22148"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)"
0859ed62 22149
6b822f73 22150#: command-list.h:146
3509754c
JNA
22151msgid "Reads tree information into the index"
22152msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index"
22153
6b822f73 22154#: command-list.h:147
7a2c7e58
JNA
22155msgid "Reapply commits on top of another base tip"
22156msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 22157
6b822f73 22158#: command-list.h:148
3509754c
JNA
22159msgid "Receive what is pushed into the repository"
22160msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt"
22161
6b822f73 22162#: command-list.h:149
3509754c
JNA
22163msgid "Manage reflog information"
22164msgstr "Gérer l'information de reflog"
22165
6b822f73 22166#: command-list.h:150
3509754c
JNA
22167msgid "Manage set of tracked repositories"
22168msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis"
22169
6b822f73 22170#: command-list.h:151
3509754c
JNA
22171msgid "Pack unpacked objects in a repository"
22172msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
22173
6b822f73 22174#: command-list.h:152
3509754c
JNA
22175msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
22176msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
22177
6b822f73 22178#: command-list.h:153
3509754c
JNA
22179msgid "Generates a summary of pending changes"
22180msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
22181
6b822f73 22182#: command-list.h:154
3509754c
JNA
22183msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
22184msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
22185
6b822f73 22186#: command-list.h:155
6b388fca 22187msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 22188msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 22189
6b822f73 22190#: command-list.h:156
ec688f77
JNA
22191msgid "Restore working tree files"
22192msgstr "restaurer les fichiers l'arbre de travail"
22193
22194#: command-list.h:157
3509754c
JNA
22195msgid "Revert some existing commits"
22196msgstr "Inverser des commits existants"
22197
ec688f77 22198#: command-list.h:158
3509754c
JNA
22199msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
22200msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse"
22201
ec688f77 22202#: command-list.h:159
3509754c
JNA
22203msgid "Pick out and massage parameters"
22204msgstr "Analyser et préparer les paramètres"
22205
ec688f77 22206#: command-list.h:160
6b388fca 22207msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 22208msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 22209
ec688f77 22210#: command-list.h:161
3509754c
JNA
22211msgid "Send a collection of patches as emails"
22212msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels"
22213
ec688f77 22214#: command-list.h:162
3509754c
JNA
22215msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
22216msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git"
22217
ec688f77 22218#: command-list.h:163
3509754c
JNA
22219msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
22220msgstr "shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement"
22221
ec688f77 22222#: command-list.h:164
3509754c
JNA
22223msgid "Summarize 'git log' output"
22224msgstr "Résumer la sortie de 'git log'"
22225
ec688f77 22226#: command-list.h:165
6b388fca 22227msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 22228msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 22229
ec688f77 22230#: command-list.h:166
3509754c
JNA
22231msgid "Show branches and their commits"
22232msgstr "Afficher les branches et leurs commits"
22233
ec688f77 22234#: command-list.h:167
3509754c
JNA
22235msgid "Show packed archive index"
22236msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée"
22237
ec688f77 22238#: command-list.h:168
3509754c
JNA
22239msgid "List references in a local repository"
22240msgstr "Lister les références du dépôt local"
22241
ec688f77 22242#: command-list.h:169
3509754c
JNA
22243msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
22244msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell"
22245
ec688f77 22246#: command-list.h:170
3509754c
JNA
22247msgid "Common Git shell script setup code"
22248msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git"
22249
ec688f77 22250#: command-list.h:171
3509754c
JNA
22251msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
22252msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale"
22253
ec688f77 22254#: command-list.h:172
3509754c
JNA
22255msgid "Add file contents to the staging area"
22256msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index"
22257
ec688f77 22258#: command-list.h:173
6b388fca 22259msgid "Show the working tree status"
8430988d 22260msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
6b388fca 22261
ec688f77 22262#: command-list.h:174
3509754c
JNA
22263msgid "Remove unnecessary whitespace"
22264msgstr "Retirer les espaces inutiles"
22265
ec688f77 22266#: command-list.h:175
3509754c
JNA
22267msgid "Initialize, update or inspect submodules"
22268msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules"
22269
ec688f77 22270#: command-list.h:176
3509754c
JNA
22271msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
22272msgstr "Opération Bidirectionnelles entre un dépôt Subversion et Git"
22273
ec688f77
JNA
22274#: command-list.h:177
22275msgid "Switch branches"
22276msgstr "Basculer de branche"
22277
22278#: command-list.h:178
3509754c
JNA
22279msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
22280msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques"
22281
ec688f77 22282#: command-list.h:179
6b388fca 22283msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
22284msgstr ""
22285"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 22286
ec688f77 22287#: command-list.h:180
3509754c
JNA
22288msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
22289msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob"
f507e5dd 22290
ec688f77 22291#: command-list.h:181
3509754c
JNA
22292msgid "Unpack objects from a packed archive"
22293msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée"
f507e5dd 22294
ec688f77 22295#: command-list.h:182
3509754c
JNA
22296msgid "Register file contents in the working tree to the index"
22297msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index"
f507e5dd 22298
ec688f77 22299#: command-list.h:183
3509754c
JNA
22300msgid "Update the object name stored in a ref safely"
22301msgstr ""
22302"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité"
f507e5dd 22303
ec688f77 22304#: command-list.h:184
3509754c
JNA
22305msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
22306msgstr ""
22307"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs "
22308"idiots"
22309
ec688f77 22310#: command-list.h:185
3509754c
JNA
22311msgid "Send archive back to git-archive"
22312msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive"
22313
ec688f77 22314#: command-list.h:186
3509754c
JNA
22315msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
22316msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack"
22317
ec688f77 22318#: command-list.h:187
3509754c
JNA
22319msgid "Show a Git logical variable"
22320msgstr "Afficher un variable logique de Git"
22321
ec688f77 22322#: command-list.h:188
3509754c
JNA
22323msgid "Check the GPG signature of commits"
22324msgstr "Vérifier la signature GPG de commits"
22325
ec688f77 22326#: command-list.h:189
3509754c
JNA
22327msgid "Validate packed Git archive files"
22328msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés"
22329
ec688f77 22330#: command-list.h:190
3509754c
JNA
22331msgid "Check the GPG signature of tags"
22332msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes"
22333
ec688f77 22334#: command-list.h:191
3509754c
JNA
22335msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
22336msgstr "Interface web de Git"
22337
ec688f77 22338#: command-list.h:192
3509754c
JNA
22339msgid "Show logs with difference each commit introduces"
22340msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit"
22341
ec688f77 22342#: command-list.h:193
3509754c
JNA
22343msgid "Manage multiple working trees"
22344msgstr "Gère de arbres de travail multiples"
22345
ec688f77 22346#: command-list.h:194
3509754c
JNA
22347msgid "Create a tree object from the current index"
22348msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant"
22349
ec688f77 22350#: command-list.h:195
3509754c
JNA
22351msgid "Defining attributes per path"
22352msgstr "Définition des attributs par chemin"
22353
ec688f77 22354#: command-list.h:196
3509754c
JNA
22355msgid "Git command-line interface and conventions"
22356msgstr "interface en ligne de commande et conventions de Git"
22357
ec688f77 22358#: command-list.h:197
3509754c
JNA
22359msgid "A Git core tutorial for developers"
22360msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs"
22361
ec688f77 22362#: command-list.h:198
3509754c
JNA
22363msgid "Git for CVS users"
22364msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS"
22365
ec688f77 22366#: command-list.h:199
3509754c
JNA
22367msgid "Tweaking diff output"
22368msgstr "Bidouillage de la sortie diff"
22369
ec688f77 22370#: command-list.h:200
3509754c
JNA
22371msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
22372msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours"
22373
ec688f77 22374#: command-list.h:201
3509754c
JNA
22375msgid "A Git Glossary"
22376msgstr "Un glossaire Git"
22377
ec688f77 22378#: command-list.h:202
3509754c
JNA
22379msgid "Hooks used by Git"
22380msgstr "Crochets utilisés par Git"
22381
ec688f77 22382#: command-list.h:203
3509754c
JNA
22383msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
22384msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
22385
ec688f77 22386#: command-list.h:204
3509754c
JNA
22387msgid "Defining submodule properties"
22388msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
22389
ec688f77 22390#: command-list.h:205
3509754c
JNA
22391msgid "Git namespaces"
22392msgstr "Espaces de nom de Git"
22393
ec688f77 22394#: command-list.h:206
3509754c
JNA
22395msgid "Git Repository Layout"
22396msgstr "Disposition d'un dépôt Git"
22397
ec688f77 22398#: command-list.h:207
3509754c
JNA
22399msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
22400msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
22401
ec688f77 22402#: command-list.h:208
3509754c
JNA
22403msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
22404msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie"
22405
ec688f77 22406#: command-list.h:209
3509754c
JNA
22407msgid "A tutorial introduction to Git"
22408msgstr "Une introduction pratique à Git"
22409
ec688f77 22410#: command-list.h:210
3509754c
JNA
22411msgid "An overview of recommended workflows with Git"
22412msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
f507e5dd 22413
b67e6306 22414#: git-bisect.sh:54
6b388fca 22415msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 22416msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
22417
22418#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
22419#. translation. The program will only accept English input
22420#. at this point.
b67e6306 22421#: git-bisect.sh:60
6b388fca 22422msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 22423msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca 22424
b3225a41 22425#: git-bisect.sh:101
6b388fca
JNA
22426#, sh-format
22427msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 22428msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca 22429
b3225a41 22430#: git-bisect.sh:121
b67e6306
JNA
22431#, sh-format
22432msgid "Bad rev input: $bisected_head"
22433msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head"
6b388fca 22434
b3225a41 22435#: git-bisect.sh:130
6b388fca
JNA
22436#, sh-format
22437msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 22438msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 22439
b3225a41 22440#: git-bisect.sh:139
7a43c952
JNA
22441#, sh-format
22442msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
22443msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
22444
b3225a41 22445#: git-bisect.sh:209
6b388fca 22446msgid "No logfile given"
21860882 22447msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 22448
b3225a41 22449#: git-bisect.sh:210
6b388fca
JNA
22450#, sh-format
22451msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 22452msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 22453
b3225a41 22454#: git-bisect.sh:232
6b388fca 22455msgid "?? what are you talking about?"
21860882 22456msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 22457
b3225a41 22458#: git-bisect.sh:241
5da312d1
JNA
22459msgid "bisect run failed: no command provided."
22460msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie."
22461
b3225a41 22462#: git-bisect.sh:246
6b388fca
JNA
22463#, sh-format
22464msgid "running $command"
21860882 22465msgstr "lancement de $command"
6b388fca 22466
b3225a41 22467#: git-bisect.sh:253
6b388fca
JNA
22468#, sh-format
22469msgid ""
22470"bisect run failed:\n"
22471"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
22472msgstr ""
21860882
SH
22473"la bissection a échoué :\n"
22474"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 22475
b3225a41 22476#: git-bisect.sh:279
6b388fca 22477msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 22478msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 22479
b3225a41 22480#: git-bisect.sh:285
6b388fca
JNA
22481#, sh-format
22482msgid ""
22483"bisect run failed:\n"
22484"'bisect_state $state' exited with error code $res"
22485msgstr ""
21860882
SH
22486"la bissection a échoué :\n"
22487"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 22488
b3225a41 22489#: git-bisect.sh:292
6b388fca 22490msgid "bisect run success"
21860882 22491msgstr "succès de la bissection"
6b388fca 22492
b3225a41
JNA
22493#: git-bisect.sh:300
22494msgid "We are not bisecting."
22495msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 22496
b67e6306
JNA
22497#: git-merge-octopus.sh:46
22498msgid ""
22499"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
22500"merge"
22501msgstr ""
22502"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
22503"par la fusion"
22504
22505#: git-merge-octopus.sh:61
22506msgid "Automated merge did not work."
22507msgstr "La fusion automatique a échoué."
22508
22509#: git-merge-octopus.sh:62
85ea5cbf 22510msgid "Should not be doing an octopus."
b67e6306
JNA
22511msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
22512
22513#: git-merge-octopus.sh:73
22514#, sh-format
22515msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
22516msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
22517
22518#: git-merge-octopus.sh:77
22519#, sh-format
26ce3a3c 22520msgid "Already up to date with $pretty_name"
b67e6306
JNA
22521msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
22522
22523#: git-merge-octopus.sh:89
22524#, sh-format
22525msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
22526msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
22527
22528#: git-merge-octopus.sh:97
22529#, sh-format
22530msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
22531msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
22532
22533#: git-merge-octopus.sh:102
22534msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
22535msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
22536
1d9f0b79 22537#: git-legacy-stash.sh:220
6b388fca 22538msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 22539msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 22540
1d9f0b79 22541#: git-legacy-stash.sh:271
ba1b8cfa
JNA
22542#, sh-format
22543msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
22544msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
22545
1d9f0b79 22546#: git-legacy-stash.sh:323
6b388fca 22547#, sh-format
5da312d1
JNA
22548msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
22549msgstr "erreur : option inconnue pour 'stash push' : $option"
6b388fca 22550
1d9f0b79 22551#: git-legacy-stash.sh:355
b67e6306
JNA
22552#, sh-format
22553msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
22554msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg"
22555
1d9f0b79 22556#: git-legacy-stash.sh:535
7b058058
JNA
22557#, sh-format
22558msgid "unknown option: $opt"
22559msgstr "option inconnue : $opt"
22560
1d9f0b79 22561#: git-legacy-stash.sh:555
6b388fca
JNA
22562#, sh-format
22563msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 22564msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 22565
1d9f0b79 22566#: git-legacy-stash.sh:570
6b388fca 22567#, sh-format
f507e5dd 22568msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 22569msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 22570
1d9f0b79 22571#: git-legacy-stash.sh:598
6b388fca
JNA
22572#, sh-format
22573msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 22574msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 22575
1d9f0b79 22576#: git-legacy-stash.sh:609
6b388fca
JNA
22577#, sh-format
22578msgid "'$args' is not a stash reference"
22579msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
22580
1d9f0b79 22581#: git-legacy-stash.sh:617
6b388fca 22582msgid "unable to refresh index"
21860882 22583msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 22584
1d9f0b79 22585#: git-legacy-stash.sh:621
6b388fca 22586msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 22587msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 22588
1d9f0b79 22589#: git-legacy-stash.sh:629
6b388fca 22590msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 22591msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 22592
1d9f0b79 22593#: git-legacy-stash.sh:631
6b388fca 22594msgid "Could not save index tree"
a6e88839 22595msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 22596
1d9f0b79 22597#: git-legacy-stash.sh:640
12142e1b
JNA
22598msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
22599msgstr ""
22600"Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis l'entrée de remisage"
85ea5cbf 22601
1d9f0b79 22602#: git-legacy-stash.sh:665
6b388fca 22603msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 22604msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 22605
1d9f0b79 22606#: git-legacy-stash.sh:703
6b388fca
JNA
22607#, sh-format
22608msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 22609msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 22610
1d9f0b79 22611#: git-legacy-stash.sh:704
6b388fca
JNA
22612#, sh-format
22613msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1d9f0b79 22614msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'entrée de stash"
6b388fca 22615
1d9f0b79 22616#: git-legacy-stash.sh:791
6b388fca 22617msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 22618msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 22619
1d9f0b79 22620#: git-submodule.sh:200
ba1b8cfa
JNA
22621msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22622msgstr ""
22623"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
22624"travail"
6b388fca 22625
1d9f0b79 22626#: git-submodule.sh:210
6b388fca
JNA
22627#, sh-format
22628msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 22629msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 22630
1d9f0b79 22631#: git-submodule.sh:229
6b388fca
JNA
22632#, sh-format
22633msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 22634msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 22635
1d9f0b79 22636#: git-submodule.sh:232
71ca3ba3
JNA
22637#, sh-format
22638msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
22639msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
22640
1d9f0b79
JNA
22641#: git-submodule.sh:239
22642#, sh-format
22643msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
22644msgstr "'$sm_path' n'a pas de commit extrait"
22645
22646#: git-submodule.sh:245
6b388fca
JNA
22647#, sh-format
22648msgid ""
22649"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
22650"$sm_path\n"
22651"Use -f if you really want to add it."
22652msgstr ""
21860882
SH
22653"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
22654"$sm_path\n"
22655"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 22656
1d9f0b79 22657#: git-submodule.sh:268
6b388fca
JNA
22658#, sh-format
22659msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 22660msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 22661
1d9f0b79 22662#: git-submodule.sh:270
6b388fca
JNA
22663#, sh-format
22664msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
22665msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
22666
1d9f0b79 22667#: git-submodule.sh:278
6b388fca
JNA
22668#, sh-format
22669msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
22670msgstr ""
22671"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
22672"distant(s) :"
6b388fca 22673
1d9f0b79 22674#: git-submodule.sh:280
6b388fca
JNA
22675#, sh-format
22676msgid ""
b67e6306
JNA
22677"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22678" $realrepo\n"
22679"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22680"repo\n"
6b388fca
JNA
22681"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22682"option."
ba1b8cfa 22683msgstr ""
b67e6306
JNA
22684"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
22685"depuis\n"
22686" $realrepo\n"
22687"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
22688"correct\n"
22689"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
6b388fca 22690
1d9f0b79 22691#: git-submodule.sh:286
6b388fca
JNA
22692#, sh-format
22693msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 22694msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 22695
1d9f0b79 22696#: git-submodule.sh:298
6b388fca
JNA
22697#, sh-format
22698msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 22699msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 22700
1d9f0b79 22701#: git-submodule.sh:303
6b388fca
JNA
22702#, sh-format
22703msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 22704msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 22705
1d9f0b79 22706#: git-submodule.sh:312
6b388fca
JNA
22707#, sh-format
22708msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 22709msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 22710
1d9f0b79 22711#: git-submodule.sh:573
6b388fca 22712#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22713msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
22714msgstr ""
22715"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
22716"'$displaypath'"
6b388fca 22717
1d9f0b79 22718#: git-submodule.sh:583
6b388fca
JNA
22719#, sh-format
22720msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 22721msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 22722
1d9f0b79 22723#: git-submodule.sh:588
b67e6306
JNA
22724#, sh-format
22725msgid ""
22726"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
22727"'$sm_path'"
22728msgstr ""
22729"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
22730"chemin de sous-module '$sm_path'"
22731
1d9f0b79 22732#: git-submodule.sh:606
ba1b8cfa 22733#, sh-format
1d9f0b79
JNA
22734msgid ""
22735"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
22736"$sha1:"
fc8703c9
JNA
22737msgstr ""
22738"Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath' ; essai "
22739"de rapatriement direct de $sha1 :"
ba1b8cfa 22740
1d9f0b79 22741#: git-submodule.sh:612
b67e6306
JNA
22742#, sh-format
22743msgid ""
22744"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
22745"Direct fetching of that commit failed."
22746msgstr ""
22747"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
22748"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
22749
1d9f0b79 22750#: git-submodule.sh:619
22338062
JNA
22751#, sh-format
22752msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22753msgstr ""
22754"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
22755
1d9f0b79 22756#: git-submodule.sh:620
ba1b8cfa 22757#, sh-format
22338062
JNA
22758msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
22759msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
22760
1d9f0b79 22761#: git-submodule.sh:624
22338062 22762#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22763msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22764msgstr ""
22765"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
22766
1d9f0b79 22767#: git-submodule.sh:625
6b388fca 22768#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22769msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
22770msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 22771
1d9f0b79 22772#: git-submodule.sh:630
6b388fca 22773#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22774msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22775msgstr ""
22776"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 22777
1d9f0b79 22778#: git-submodule.sh:631
6b388fca 22779#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22780msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
22781msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 22782
1d9f0b79 22783#: git-submodule.sh:636
6b388fca 22784#, sh-format
955efd65 22785msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
b67e6306
JNA
22786msgstr ""
22787"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
22788"'$displaypath'"
6b388fca 22789
1d9f0b79 22790#: git-submodule.sh:637
6b388fca 22791#, sh-format
955efd65
JNA
22792msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
22793msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
6b388fca 22794
1d9f0b79 22795#: git-submodule.sh:668
6b388fca 22796#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22797msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
22798msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 22799
1d9f0b79 22800#: git-submodule.sh:830
6b388fca 22801msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 22802msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 22803
1d9f0b79 22804#: git-submodule.sh:882
6b388fca
JNA
22805#, sh-format
22806msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 22807msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 22808
1d9f0b79 22809#: git-submodule.sh:902
6b388fca 22810#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22811msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
22812msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 22813
1d9f0b79 22814#: git-submodule.sh:905
6b388fca 22815#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22816msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
22817msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 22818
1d9f0b79 22819#: git-submodule.sh:908
6b388fca 22820#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
22821msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
22822msgstr ""
22823" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
22824"$sha1_dst"
6b388fca 22825
955efd65
JNA
22826#: git-parse-remote.sh:89
22827#, sh-format
22828msgid "See git-${cmd}(1) for details."
22829msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
22830
ec688f77
JNA
22831#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
22832msgid "Applied autostash."
22833msgstr "Autoremisage appliqué."
22834
22835#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
22836#, sh-format
22837msgid "Cannot store $stash_sha1"
22838msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
22839
22840#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
0859ed62
JNA
22841#, sh-format
22842msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
22843msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
22844
ec688f77 22845#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
0859ed62
JNA
22846msgid ""
22847"\n"
22848"Commands:\n"
22849"p, pick <commit> = use commit\n"
22850"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
22851"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
22852"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
22853"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
22854"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
22855"d, drop <commit> = remove commit\n"
22856"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
22857"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
22858"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
22859". create a merge commit using the original merge commit's\n"
22860". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
22861". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
22862"\n"
22863"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
22864msgstr ""
22865"\n"
22866"Commandes :\n"
22867" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
22868" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
22869" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
2104663c
JNA
22870" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
22871"précédent\n"
0859ed62
JNA
22872" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
22873" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
22874" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
22875" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
22876" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
22877" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
22878" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
22879" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
22880" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
22881"\n"
22882"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
22883
ec688f77 22884#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
b67e6306
JNA
22885#, sh-format
22886msgid ""
22887"You can amend the commit now, with\n"
22888"\n"
22889"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22890"\n"
22891"Once you are satisfied with your changes, run\n"
22892"\n"
22893"\tgit rebase --continue"
22894msgstr ""
22895"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
22896"\n"
22897"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22898"\n"
22899"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
22900"\n"
22901"\tgit rebase --continue"
22902
ec688f77 22903#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
b67e6306
JNA
22904#, sh-format
22905msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
22906msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer"
22907
ec688f77 22908#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
b67e6306
JNA
22909#, sh-format
22910msgid "Invalid commit name: $sha1"
22911msgstr "Nom de commit invalide : $sha1"
22912
ec688f77 22913#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
b67e6306
JNA
22914msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
22915msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours"
22916
ec688f77 22917#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
b67e6306
JNA
22918#, sh-format
22919msgid "Fast-forward to $sha1"
22920msgstr "Avance rapide sur $sha1"
22921
ec688f77 22922#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
b67e6306
JNA
22923#, sh-format
22924msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
22925msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1"
22926
ec688f77 22927#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
b67e6306
JNA
22928#, sh-format
22929msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
22930msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
22931
ec688f77 22932#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
b67e6306
JNA
22933#, sh-format
22934msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
22935msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
22936
ec688f77 22937#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
b67e6306
JNA
22938#, sh-format
22939msgid "Error redoing merge $sha1"
22940msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
22941
ec688f77 22942#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
b67e6306
JNA
22943#, sh-format
22944msgid "Could not pick $sha1"
22945msgstr "Impossible de picorer $sha1"
22946
ec688f77 22947#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
b67e6306
JNA
22948#, sh-format
22949msgid "This is the commit message #${n}:"
22950msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
22951
ec688f77 22952#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
b67e6306
JNA
22953#, sh-format
22954msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
22955msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
22956
ec688f77 22957#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
b67e6306
JNA
22958#, sh-format
22959msgid "This is a combination of $count commit."
22960msgid_plural "This is a combination of $count commits."
22961msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
22962msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
22963
ec688f77 22964#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
b67e6306
JNA
22965#, sh-format
22966msgid "Cannot write $fixup_msg"
22967msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
22968
ec688f77 22969#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
b67e6306
JNA
22970msgid "This is a combination of 2 commits."
22971msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
22972
ec688f77
JNA
22973#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
22974#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
b67e6306
JNA
22975#, sh-format
22976msgid "Could not apply $sha1... $rest"
22977msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
22978
ec688f77 22979#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
b67e6306
JNA
22980#, sh-format
22981msgid ""
22982"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
22983"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
22984"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
22985"before\n"
22986"you are able to reword the commit."
22987msgstr ""
275588f9
JX
22988"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... "
22989"$rest\n"
22990"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-"
22991"commit\n"
22992"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre "
22993"le\n"
b67e6306
JNA
22994"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
22995
ec688f77 22996#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
b67e6306
JNA
22997#, sh-format
22998msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
22999msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
23000
ec688f77 23001#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
b67e6306
JNA
23002#, sh-format
23003msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
23004msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
23005
ec688f77 23006#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
b67e6306
JNA
23007#, sh-format
23008msgid "Executing: $rest"
23009msgstr "Exécution : $rest"
23010
ec688f77 23011#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
b67e6306
JNA
23012#, sh-format
23013msgid "Execution failed: $rest"
23014msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
23015
ec688f77 23016#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
b67e6306
JNA
23017msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
23018msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
23019
ec688f77 23020#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
b67e6306
JNA
23021msgid ""
23022"You can fix the problem, and then run\n"
23023"\n"
23024"\tgit rebase --continue"
23025msgstr ""
23026"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
23027"\n"
23028"git rebase --continue"
23029
23030#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
ec688f77 23031#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
b67e6306
JNA
23032#, sh-format
23033msgid ""
23034"Execution succeeded: $rest\n"
23035"but left changes to the index and/or the working tree\n"
23036"Commit or stash your changes, and then run\n"
23037"\n"
23038"\tgit rebase --continue"
23039msgstr ""
23040"L'exécution a réussi : $rest\n"
23041"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
23042"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
23043"\n"
23044"\tgit rebase --continue"
23045
ec688f77 23046#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
b67e6306
JNA
23047#, sh-format
23048msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
23049msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
23050
ec688f77 23051#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
b67e6306
JNA
23052msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
23053msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
23054
ec688f77 23055#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
b67e6306
JNA
23056#, sh-format
23057msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
23058msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
23059
ec688f77 23060#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
b67e6306
JNA
23061msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
23062msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
23063
ec688f77 23064#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
b67e6306
JNA
23065#, sh-format
23066msgid ""
23067"You have staged changes in your working tree.\n"
23068"If these changes are meant to be\n"
23069"squashed into the previous commit, run:\n"
23070"\n"
23071" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23072"\n"
23073"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
23074"\n"
23075" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23076"\n"
85ea5cbf 23077"In both cases, once you're done, continue with:\n"
b67e6306
JNA
23078"\n"
23079" git rebase --continue\n"
23080msgstr ""
23081"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
23082"Si ces modifications devaient être ajoutées\n"
23083"dans le commit précédent, lancez :\n"
23084"\n"
23085" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23086"\n"
23087"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
23088"\n"
23089" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23090"\n"
23091"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
23092"\n"
23093" git rebase --continue\n"
23094
ec688f77 23095#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
b67e6306
JNA
23096msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
23097msgstr ""
23098"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
23099
ec688f77 23100#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
b67e6306
JNA
23101msgid ""
23102"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
23103"first and then run 'git rebase --continue' again."
23104msgstr ""
23105"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
23106"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
23107
ec688f77 23108#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
b67e6306
JNA
23109msgid "Could not commit staged changes."
23110msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
23111
ec688f77 23112#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
6b822f73
JNA
23113msgid "Could not execute editor"
23114msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
23115
ec688f77 23116#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
6b822f73
JNA
23117#, sh-format
23118msgid "Could not checkout $switch_to"
23119msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
23120
ec688f77 23121#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
6b822f73
JNA
23122msgid "No HEAD?"
23123msgstr "Pas de HEAD ?"
23124
ec688f77 23125#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
6b822f73
JNA
23126#, sh-format
23127msgid "Could not create temporary $state_dir"
23128msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
23129
ec688f77 23130#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
6b822f73
JNA
23131msgid "Could not mark as interactive"
23132msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
23133
ec688f77 23134#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
6b822f73
JNA
23135#, sh-format
23136msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
23137msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
23138msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
23139msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
f29a2d82 23140
ec688f77 23141#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
f29a2d82
JNA
23142msgid "Could not init rewritten commits"
23143msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
23144
b67e6306
JNA
23145#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
23146#, sh-format
23147msgid "usage: $dashless $USAGE"
23148msgstr "usage : $dashless $USAGE"
23149
1d9f0b79 23150#: git-sh-setup.sh:191
b67e6306
JNA
23151#, sh-format
23152msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
23153msgstr ""
23154"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
23155"travail"
23156
1d9f0b79 23157#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
b67e6306
JNA
23158#, sh-format
23159msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
23160msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
23161
1d9f0b79 23162#: git-sh-setup.sh:221
b67e6306
JNA
23163msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
23164msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
23165
1d9f0b79 23166#: git-sh-setup.sh:224
b67e6306
JNA
23167msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
23168msgstr ""
23169"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
23170"indexées."
23171
1d9f0b79 23172#: git-sh-setup.sh:227
85ea5cbf
JNA
23173msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
23174msgstr ""
23175"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
23176
1d9f0b79 23177#: git-sh-setup.sh:230
b67e6306
JNA
23178#, sh-format
23179msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
23180msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
23181
1d9f0b79 23182#: git-sh-setup.sh:243
b67e6306
JNA
23183msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
23184msgstr ""
23185"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées."
23186
1d9f0b79 23187#: git-sh-setup.sh:246
85ea5cbf
JNA
23188msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
23189msgstr ""
23190"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
23191"non validées."
23192
1d9f0b79 23193#: git-sh-setup.sh:249
b67e6306
JNA
23194#, sh-format
23195msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
23196msgstr ""
23197"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
23198
1d9f0b79 23199#: git-sh-setup.sh:253
85ea5cbf
JNA
23200msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
23201msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
23202
1d9f0b79 23203#: git-sh-setup.sh:373
b67e6306
JNA
23204msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
23205msgstr ""
23206"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
23207
1d9f0b79 23208#: git-sh-setup.sh:378
b67e6306
JNA
23209msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
23210msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
23211
71ca3ba3 23212#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
ec688f77 23213#: git-add--interactive.perl:210
71ca3ba3
JNA
23214#, perl-format
23215msgid "%12s %12s %s"
23216msgstr "%12s %s12s %s"
23217
ec688f77 23218#: git-add--interactive.perl:211
71ca3ba3
JNA
23219msgid "staged"
23220msgstr "indexé"
23221
ec688f77 23222#: git-add--interactive.perl:211
71ca3ba3
JNA
23223msgid "unstaged"
23224msgstr "non-indexé"
23225
ec688f77 23226#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292
71ca3ba3
JNA
23227msgid "binary"
23228msgstr "binaire"
23229
ec688f77 23230#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330
71ca3ba3
JNA
23231msgid "nothing"
23232msgstr "rien"
23233
ec688f77 23234#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327
71ca3ba3
JNA
23235msgid "unchanged"
23236msgstr "inchangé"
23237
ec688f77 23238#: git-add--interactive.perl:623
71ca3ba3
JNA
23239#, perl-format
23240msgid "added %d path\n"
23241msgid_plural "added %d paths\n"
23242msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
23243msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
23244
ec688f77 23245#: git-add--interactive.perl:626
71ca3ba3
JNA
23246#, perl-format
23247msgid "updated %d path\n"
23248msgid_plural "updated %d paths\n"
23249msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
23250msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
23251
ec688f77 23252#: git-add--interactive.perl:629
71ca3ba3
JNA
23253#, perl-format
23254msgid "reverted %d path\n"
23255msgid_plural "reverted %d paths\n"
23256msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
23257msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
23258
ec688f77 23259#: git-add--interactive.perl:632
71ca3ba3
JNA
23260#, perl-format
23261msgid "touched %d path\n"
23262msgid_plural "touched %d paths\n"
23263msgstr[0] "%d chemin touché\n"
23264msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
23265
ec688f77 23266#: git-add--interactive.perl:641
71ca3ba3
JNA
23267msgid "Update"
23268msgstr "Mise à jour"
23269
ec688f77 23270#: git-add--interactive.perl:653
71ca3ba3
JNA
23271msgid "Revert"
23272msgstr "Inverser"
23273
ec688f77 23274#: git-add--interactive.perl:676
71ca3ba3
JNA
23275#, perl-format
23276msgid "note: %s is untracked now.\n"
23277msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
23278
ec688f77 23279#: git-add--interactive.perl:687
71ca3ba3
JNA
23280msgid "Add untracked"
23281msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
23282
ec688f77 23283#: git-add--interactive.perl:693
71ca3ba3
JNA
23284msgid "No untracked files.\n"
23285msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
23286
ec688f77 23287#: git-add--interactive.perl:1051
71ca3ba3
JNA
23288msgid ""
23289"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23290"marked for staging."
23291msgstr ""
23292"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
23293"immédiatement marquée comme indexée."
23294
ec688f77 23295#: git-add--interactive.perl:1054
71ca3ba3
JNA
23296msgid ""
23297"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23298"marked for stashing."
23299msgstr ""
23300"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
23301"immédiatement marquée comme remisée."
23302
ec688f77 23303#: git-add--interactive.perl:1057
71ca3ba3
JNA
23304msgid ""
23305"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23306"marked for unstaging."
23307msgstr ""
23308"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
23309"immédiatement marquée comme desindexée."
23310
ec688f77
JNA
23311#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069
23312#: git-add--interactive.perl:1075
71ca3ba3
JNA
23313msgid ""
23314"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23315"marked for applying."
23316msgstr ""
23317"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 23318"immédiatement marquée comme appliquée."
71ca3ba3 23319
ec688f77
JNA
23320#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066
23321#: git-add--interactive.perl:1072
71ca3ba3
JNA
23322msgid ""
23323"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23324"marked for discarding."
23325msgstr ""
23326"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 23327"immédiatement marquée comme éliminée."
71ca3ba3 23328
ec688f77 23329#: git-add--interactive.perl:1109
71ca3ba3
JNA
23330#, perl-format
23331msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
23332msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
23333
ec688f77 23334#: git-add--interactive.perl:1110
71ca3ba3 23335msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
3d5f3905
JNA
23336msgstr ""
23337"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
71ca3ba3 23338
ec688f77 23339#: git-add--interactive.perl:1116
71ca3ba3
JNA
23340#, perl-format
23341msgid ""
23342"---\n"
23343"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
23344"To remove '%s' lines, delete them.\n"
23345"Lines starting with %s will be removed.\n"
23346msgstr ""
23347"---\n"
23348"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n"
23349"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n"
23350"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
23351
23352#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
ec688f77 23353#: git-add--interactive.perl:1124
71ca3ba3
JNA
23354msgid ""
23355"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
23356"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
23357"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
23358msgstr ""
23359"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n"
23360"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
23361"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
23362
ec688f77 23363#: git-add--interactive.perl:1138
71ca3ba3
JNA
23364#, perl-format
23365msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
23366msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
23367
23368#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
23369#. The program will only accept that input
23370#. at this point.
23371#. Consider translating (saying "no" discards!) as
23372#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
23373#. of the word "no" does not start with n.
ec688f77 23374#: git-add--interactive.perl:1237
71ca3ba3
JNA
23375msgid ""
23376"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
3d5f3905
JNA
23377msgstr ""
23378"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
23379"l'élimine !) [y|n] ? "
71ca3ba3 23380
ec688f77 23381#: git-add--interactive.perl:1246
71ca3ba3
JNA
23382msgid ""
23383"y - stage this hunk\n"
23384"n - do not stage this hunk\n"
23385"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
23386"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
23387"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
23388msgstr ""
23389"y - indexer cette section\n"
23390"n - ne pas indexer cette section\n"
23391"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
23392"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23393"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23394
ec688f77 23395#: git-add--interactive.perl:1252
71ca3ba3
JNA
23396msgid ""
23397"y - stash this hunk\n"
23398"n - do not stash this hunk\n"
23399"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
23400"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
23401"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
23402msgstr ""
23403"y - remiser cette section\n"
23404"n - ne pas remiser cette section\n"
23405"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
23406"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23407"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
23408
ec688f77 23409#: git-add--interactive.perl:1258
71ca3ba3
JNA
23410msgid ""
23411"y - unstage this hunk\n"
23412"n - do not unstage this hunk\n"
23413"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
23414"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
23415"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
23416msgstr ""
23417"y - désindexer cette section\n"
23418"n - ne pas désindexer cette section\n"
23419"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
23420"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23421"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23422
ec688f77 23423#: git-add--interactive.perl:1264
71ca3ba3
JNA
23424msgid ""
23425"y - apply this hunk to index\n"
23426"n - do not apply this hunk to index\n"
23427"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23428"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23429"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23430msgstr ""
23431"y - appliquer cette section\n"
23432"n - ne pas appliquer cette section\n"
23433"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
23434"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23435"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23436
ec688f77 23437#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288
71ca3ba3
JNA
23438msgid ""
23439"y - discard this hunk from worktree\n"
23440"n - do not discard this hunk from worktree\n"
23441"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23442"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23443"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23444msgstr ""
23445"y - supprimer cette section\n"
23446"n - ne pas supprimer cette section\n"
23447"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
23448"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23449"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23450
ec688f77 23451#: git-add--interactive.perl:1276
71ca3ba3
JNA
23452msgid ""
23453"y - discard this hunk from index and worktree\n"
23454"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
23455"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23456"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23457"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23458msgstr ""
23459"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
23460"n - ne pas éliminer cette section\n"
23461"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
23462"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23463"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23464
ec688f77 23465#: git-add--interactive.perl:1282
71ca3ba3
JNA
23466msgid ""
23467"y - apply this hunk to index and worktree\n"
23468"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
23469"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23470"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23471"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23472msgstr ""
23473"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
23474"n - ne pas appliquer cette section\n"
23475"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
23476"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23477"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23478
ec688f77
JNA
23479#: git-add--interactive.perl:1294
23480msgid ""
23481"y - apply this hunk to worktree\n"
23482"n - do not apply this hunk to worktree\n"
23483"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23484"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23485"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23486msgstr ""
23487"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
23488"n - ne pas appliquer cette section\n"
23489"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
23490"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
23491"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
23492
23493#: git-add--interactive.perl:1309
71ca3ba3
JNA
23494msgid ""
23495"g - select a hunk to go to\n"
23496"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
23497"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
23498"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
23499"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
23500"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
23501"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
23502"e - manually edit the current hunk\n"
23503"? - print help\n"
23504msgstr ""
23505"g - selectionner une section et s'y rendre\n"
23506"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
23507"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
23508"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
23509"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
23510"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
23511"s - découper la section en sections plus petites\n"
23512"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
23513"? - afficher l'aide\n"
23514
ec688f77 23515#: git-add--interactive.perl:1340
71ca3ba3
JNA
23516msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
23517msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
23518
ec688f77 23519#: git-add--interactive.perl:1341
71ca3ba3
JNA
23520msgid "Apply them to the worktree anyway? "
23521msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
23522
ec688f77 23523#: git-add--interactive.perl:1344
71ca3ba3
JNA
23524msgid "Nothing was applied.\n"
23525msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
23526
ec688f77 23527#: git-add--interactive.perl:1355
71ca3ba3
JNA
23528#, perl-format
23529msgid "ignoring unmerged: %s\n"
23530msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
23531
ec688f77 23532#: git-add--interactive.perl:1364
71ca3ba3
JNA
23533msgid "Only binary files changed.\n"
23534msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
23535
ec688f77 23536#: git-add--interactive.perl:1366
71ca3ba3
JNA
23537msgid "No changes.\n"
23538msgstr "Aucune modification.\n"
23539
ec688f77 23540#: git-add--interactive.perl:1374
71ca3ba3
JNA
23541msgid "Patch update"
23542msgstr "Mise à jour par patch"
23543
ec688f77 23544#: git-add--interactive.perl:1426
71ca3ba3 23545#, perl-format
6a071483
JNA
23546msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23547msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23548
ec688f77 23549#: git-add--interactive.perl:1427
71ca3ba3 23550#, perl-format
6a071483
JNA
23551msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23552msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23553
ec688f77 23554#: git-add--interactive.perl:1428
71ca3ba3 23555#, perl-format
6a071483
JNA
23556msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23557msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23558
ec688f77 23559#: git-add--interactive.perl:1431
71ca3ba3 23560#, perl-format
6a071483
JNA
23561msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23562msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23563
ec688f77 23564#: git-add--interactive.perl:1432
71ca3ba3 23565#, perl-format
6a071483
JNA
23566msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23567msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23568
ec688f77 23569#: git-add--interactive.perl:1433
71ca3ba3 23570#, perl-format
6a071483
JNA
23571msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23572msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23573
ec688f77 23574#: git-add--interactive.perl:1436
71ca3ba3 23575#, perl-format
6a071483
JNA
23576msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23577msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23578
ec688f77 23579#: git-add--interactive.perl:1437
71ca3ba3 23580#, perl-format
6a071483
JNA
23581msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23582msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23583
ec688f77 23584#: git-add--interactive.perl:1438
71ca3ba3 23585#, perl-format
6a071483
JNA
23586msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23587msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23588
ec688f77 23589#: git-add--interactive.perl:1441
71ca3ba3 23590#, perl-format
6a071483
JNA
23591msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23592msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23593
ec688f77 23594#: git-add--interactive.perl:1442
71ca3ba3 23595#, perl-format
6a071483
JNA
23596msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23597msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23598
ec688f77 23599#: git-add--interactive.perl:1443
71ca3ba3 23600#, perl-format
6a071483
JNA
23601msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23602msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23603
ec688f77 23604#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461
71ca3ba3 23605#, perl-format
6a071483
JNA
23606msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23607msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23608
ec688f77 23609#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462
71ca3ba3 23610#, perl-format
6a071483
JNA
23611msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23612msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23613
ec688f77 23614#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
71ca3ba3 23615#, perl-format
6a071483
JNA
23616msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23617msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23618
ec688f77 23619#: git-add--interactive.perl:1451
71ca3ba3 23620#, perl-format
6a071483 23621msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23622msgstr ""
23623"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23624
ec688f77 23625#: git-add--interactive.perl:1452
71ca3ba3 23626#, perl-format
6a071483
JNA
23627msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23628msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23629
ec688f77 23630#: git-add--interactive.perl:1453
71ca3ba3 23631#, perl-format
6a071483 23632msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23633msgstr ""
23634"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
71ca3ba3 23635
ec688f77 23636#: git-add--interactive.perl:1456
71ca3ba3 23637#, perl-format
6a071483 23638msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23639msgstr ""
23640"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
23641"%s,?] ? "
71ca3ba3 23642
ec688f77 23643#: git-add--interactive.perl:1457
71ca3ba3 23644#, perl-format
6a071483 23645msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23646msgstr ""
23647"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
23648"%s,?] ? "
71ca3ba3 23649
ec688f77 23650#: git-add--interactive.perl:1458
71ca3ba3 23651#, perl-format
6a071483 23652msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
f29a2d82
JNA
23653msgstr ""
23654"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
6a071483 23655
ec688f77
JNA
23656#: git-add--interactive.perl:1466
23657#, perl-format
23658msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23659msgstr ""
23660"Appliquer le changement de mode dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
23661
23662#: git-add--interactive.perl:1467
23663#, perl-format
23664msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23665msgstr "Appliquer la suppression dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
23666
23667#: git-add--interactive.perl:1468
23668#, perl-format
23669msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23670msgstr "Appliquer la section à l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
23671
23672#: git-add--interactive.perl:1568
6a071483
JNA
23673msgid "No other hunks to goto\n"
23674msgstr "Aucune autre section à atteindre\n"
71ca3ba3 23675
ec688f77 23676#: git-add--interactive.perl:1575
71ca3ba3
JNA
23677msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
23678msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
23679
ec688f77 23680#: git-add--interactive.perl:1577
71ca3ba3
JNA
23681msgid "go to which hunk? "
23682msgstr "aller à quelle section ? "
23683
ec688f77 23684#: git-add--interactive.perl:1586
71ca3ba3
JNA
23685#, perl-format
23686msgid "Invalid number: '%s'\n"
23687msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
23688
ec688f77 23689#: git-add--interactive.perl:1591
71ca3ba3
JNA
23690#, perl-format
23691msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
23692msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
23693msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
23694msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
23695
ec688f77 23696#: git-add--interactive.perl:1617
6a071483
JNA
23697msgid "No other hunks to search\n"
23698msgstr "aucune autre section à rechercher\n"
23699
ec688f77 23700#: git-add--interactive.perl:1621
71ca3ba3
JNA
23701msgid "search for regex? "
23702msgstr "rechercher la regex ? "
23703
ec688f77 23704#: git-add--interactive.perl:1634
71ca3ba3
JNA
23705#, perl-format
23706msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
23707msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
23708
ec688f77 23709#: git-add--interactive.perl:1644
71ca3ba3
JNA
23710msgid "No hunk matches the given pattern\n"
23711msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
23712
ec688f77 23713#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678
71ca3ba3
JNA
23714msgid "No previous hunk\n"
23715msgstr "Pas de section précédente\n"
23716
ec688f77 23717#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684
71ca3ba3
JNA
23718msgid "No next hunk\n"
23719msgstr "Pas de section suivante\n"
23720
ec688f77 23721#: git-add--interactive.perl:1690
6a071483
JNA
23722msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
23723msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n"
23724
ec688f77 23725#: git-add--interactive.perl:1696
71ca3ba3
JNA
23726#, perl-format
23727msgid "Split into %d hunk.\n"
23728msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
23729msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
23730msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
23731
ec688f77 23732#: git-add--interactive.perl:1706
6a071483
JNA
23733msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
23734msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n"
23735
ec688f77 23736#: git-add--interactive.perl:1752
71ca3ba3
JNA
23737msgid "Review diff"
23738msgstr "Réviser la différence"
23739
23740#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
23741#. 'status', 'update', 'revert', etc.
ec688f77 23742#: git-add--interactive.perl:1771
71ca3ba3
JNA
23743msgid ""
23744"status - show paths with changes\n"
23745"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
23746"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
23747"patch - pick hunks and update selectively\n"
6a523d66 23748"diff - view diff between HEAD and index\n"
71ca3ba3
JNA
23749"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
23750"changes\n"
23751msgstr ""
23752"status - montrer les chemins modifiés\n"
f5be0083
JNA
23753"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
23754"indexer\n"
71ca3ba3
JNA
23755"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
23756"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
6a523d66
JNA
23757"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
23758"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
71ca3ba3 23759
ec688f77
JNA
23760#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793
23761#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803
23762#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813
23763#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823
71ca3ba3
JNA
23764msgid "missing --"
23765msgstr "-- manquant"
23766
ec688f77 23767#: git-add--interactive.perl:1819
71ca3ba3
JNA
23768#, perl-format
23769msgid "unknown --patch mode: %s"
23770msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
23771
ec688f77 23772#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831
71ca3ba3
JNA
23773#, perl-format
23774msgid "invalid argument %s, expecting --"
23775msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
23776
6b822f73 23777#: git-send-email.perl:138
71ca3ba3 23778msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
12142e1b
JNA
23779msgstr ""
23780"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
71ca3ba3 23781
6b822f73 23782#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
71ca3ba3
JNA
23783msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
23784msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
23785
ec688f77 23786#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
71ca3ba3
JNA
23787msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
23788msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
23789
ec688f77 23790#: git-send-email.perl:310
71ca3ba3
JNA
23791#, perl-format
23792msgid ""
23793"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
3d5f3905
JNA
23794msgstr ""
23795"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
71ca3ba3 23796
ec688f77 23797#: git-send-email.perl:315
71ca3ba3
JNA
23798#, perl-format
23799msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
23800msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
23801
ec688f77 23802#: git-send-email.perl:408
71ca3ba3
JNA
23803msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
23804msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
23805
ec688f77 23806#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
71ca3ba3
JNA
23807msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
23808msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
23809
ec688f77 23810#: git-send-email.perl:484
6a071483
JNA
23811msgid ""
23812"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
23813"configuration option)\n"
f29a2d82
JNA
23814msgstr ""
23815"`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de "
23816"commande ou des options de configuration)\n"
6a071483 23817
ec688f77 23818#: git-send-email.perl:497
71ca3ba3
JNA
23819#, perl-format
23820msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
23821msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
23822
ec688f77 23823#: git-send-email.perl:528
71ca3ba3
JNA
23824#, perl-format
23825msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
23826msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
23827
ec688f77 23828#: git-send-email.perl:556
71ca3ba3
JNA
23829#, perl-format
23830msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
23831msgstr ""
23832"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
71ca3ba3 23833
ec688f77 23834#: git-send-email.perl:558
71ca3ba3
JNA
23835#, perl-format
23836msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
23837msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
23838
ec688f77 23839#: git-send-email.perl:560
71ca3ba3
JNA
23840#, perl-format
23841msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
23842msgstr ""
23843"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
71ca3ba3 23844
ec688f77 23845#: git-send-email.perl:565
71ca3ba3
JNA
23846#, perl-format
23847msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
23848msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
23849
ec688f77 23850#: git-send-email.perl:649
71ca3ba3
JNA
23851#, perl-format
23852msgid ""
23853"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
23854"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
23855"\n"
23856" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
23857" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
23858msgstr ""
23859"Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commmits\n"
23860"pour lequel les patches sont à produire. Veuillez préciser...\n"
23861"\n"
23862" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
23863" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
23864
ec688f77 23865#: git-send-email.perl:670
71ca3ba3
JNA
23866#, perl-format
23867msgid "Failed to opendir %s: %s"
23868msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
23869
ec688f77 23870#: git-send-email.perl:694
71ca3ba3
JNA
23871#, perl-format
23872msgid ""
23873"fatal: %s: %s\n"
23874"warning: no patches were sent\n"
23875msgstr ""
23876"fatal : %s : %s\n"
23877"attention : aucun patch envoyé\n"
23878
ec688f77 23879#: git-send-email.perl:705
71ca3ba3
JNA
23880msgid ""
23881"\n"
23882"No patch files specified!\n"
23883"\n"
3d5f3905
JNA
23884msgstr ""
23885"\n"
23886"Aucun fichier patch spécifié !\n"
23887"\n"
71ca3ba3 23888
ec688f77 23889#: git-send-email.perl:718
71ca3ba3
JNA
23890#, perl-format
23891msgid "No subject line in %s?"
23892msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
23893
ec688f77 23894#: git-send-email.perl:728
71ca3ba3
JNA
23895#, perl-format
23896msgid "Failed to open for writing %s: %s"
23897msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
23898
ec688f77 23899#: git-send-email.perl:739
71ca3ba3
JNA
23900msgid ""
23901"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
23902"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
23903"for the patch you are writing.\n"
23904"\n"
23905"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
23906msgstr ""
23907"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n"
23908"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n"
23909"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n"
23910"\n"
23911"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
23912
ec688f77 23913#: git-send-email.perl:763
71ca3ba3
JNA
23914#, perl-format
23915msgid "Failed to open %s: %s"
23916msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
23917
ec688f77 23918#: git-send-email.perl:780
6a071483
JNA
23919#, perl-format
23920msgid "Failed to open %s.final: %s"
23921msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
71ca3ba3 23922
ec688f77 23923#: git-send-email.perl:823
71ca3ba3 23924msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
5a054940 23925msgstr "Le courriel de résumé étant vide, il a été ignoré\n"
71ca3ba3
JNA
23926
23927#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
ec688f77 23928#: git-send-email.perl:858
71ca3ba3
JNA
23929#, perl-format
23930msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
23931msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
23932
ec688f77 23933#: git-send-email.perl:913
71ca3ba3
JNA
23934msgid ""
23935"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
23936"Encoding.\n"
3d5f3905
JNA
23937msgstr ""
23938"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
23939"Transfer-Encoding.\n"
71ca3ba3 23940
ec688f77 23941#: git-send-email.perl:918
71ca3ba3
JNA
23942msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
23943msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
23944
ec688f77 23945#: git-send-email.perl:926
71ca3ba3
JNA
23946#, perl-format
23947msgid ""
23948"Refusing to send because the patch\n"
23949"\t%s\n"
23950"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
23951"want to send.\n"
23952msgstr ""
23953"Envoi refusé parce que le patch\n"
23954"\t%s\n"
3d5f3905
JNA
23955"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
23956"vraiment envoyer.\n"
71ca3ba3 23957
ec688f77 23958#: git-send-email.perl:945
71ca3ba3
JNA
23959msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
23960msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
23961
ec688f77 23962#: git-send-email.perl:963
71ca3ba3
JNA
23963#, perl-format
23964msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
23965msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
23966
ec688f77 23967#: git-send-email.perl:975
71ca3ba3 23968msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
3d5f3905 23969msgstr ""
eb7bb1cc 23970"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
3d5f3905 23971"a) ? "
71ca3ba3 23972
ec688f77 23973#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
71ca3ba3
JNA
23974#, perl-format
23975msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
23976msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
23977
23978#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
23979#. translation. The program will only accept English input
23980#. at this point.
ec688f77 23981#: git-send-email.perl:1045
71ca3ba3
JNA
23982msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
23983msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
23984
ec688f77 23985#: git-send-email.perl:1362
71ca3ba3
JNA
23986#, perl-format
23987msgid "CA path \"%s\" does not exist"
23988msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
23989
ec688f77 23990#: git-send-email.perl:1445
71ca3ba3
JNA
23991msgid ""
23992" The Cc list above has been expanded by additional\n"
23993" addresses found in the patch commit message. By default\n"
23994" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
23995" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
23996" configuration setting.\n"
23997"\n"
23998" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
23999" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
24000" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24001"\n"
24002msgstr ""
24003" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n"
24004" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n"
24005" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n"
24006" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n"
24007" sendemail.confirm.\n"
24008"\n"
24009" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n"
24010" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n"
24011" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24012"\n"
24013
f29a2d82 24014#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
71ca3ba3
JNA
24015#. translation. The program will only accept English input
24016#. at this point.
ec688f77 24017#: git-send-email.perl:1460
f29a2d82
JNA
24018msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
24019msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : "
71ca3ba3 24020
ec688f77 24021#: git-send-email.perl:1463
71ca3ba3
JNA
24022msgid "Send this email reply required"
24023msgstr "Une réponse est nécessaire"
24024
ec688f77 24025#: git-send-email.perl:1491
71ca3ba3
JNA
24026msgid "The required SMTP server is not properly defined."
24027msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
24028
ec688f77 24029#: git-send-email.perl:1538
71ca3ba3
JNA
24030#, perl-format
24031msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
24032msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
24033
ec688f77 24034#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
12142e1b
JNA
24035#, perl-format
24036msgid "STARTTLS failed! %s"
5a054940 24037msgstr "échec de STARTTLS ! %s"
12142e1b 24038
ec688f77 24039#: git-send-email.perl:1556
71ca3ba3 24040msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
3d5f3905
JNA
24041msgstr ""
24042"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
24043"debug."
71ca3ba3 24044
ec688f77 24045#: git-send-email.perl:1574
71ca3ba3
JNA
24046#, perl-format
24047msgid "Failed to send %s\n"
24048msgstr "échec de l'envoi de %s\n"
24049
ec688f77 24050#: git-send-email.perl:1577
71ca3ba3
JNA
24051#, perl-format
24052msgid "Dry-Sent %s\n"
24053msgstr "Envoi simulé de %s\n"
24054
ec688f77 24055#: git-send-email.perl:1577
71ca3ba3
JNA
24056#, perl-format
24057msgid "Sent %s\n"
24058msgstr "%s envoyé\n"
24059
ec688f77 24060#: git-send-email.perl:1579
71ca3ba3
JNA
24061msgid "Dry-OK. Log says:\n"
24062msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
24063
ec688f77 24064#: git-send-email.perl:1579
71ca3ba3
JNA
24065msgid "OK. Log says:\n"
24066msgstr "OK. Le journal indique :\n"
24067
ec688f77 24068#: git-send-email.perl:1591
71ca3ba3
JNA
24069msgid "Result: "
24070msgstr "Résultat : "
24071
ec688f77 24072#: git-send-email.perl:1594
71ca3ba3
JNA
24073msgid "Result: OK\n"
24074msgstr "Résultat : OK\n"
24075
ec688f77 24076#: git-send-email.perl:1612
71ca3ba3
JNA
24077#, perl-format
24078msgid "can't open file %s"
24079msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
24080
ec688f77 24081#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
71ca3ba3
JNA
24082#, perl-format
24083msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24084msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
24085
ec688f77 24086#: git-send-email.perl:1665
71ca3ba3
JNA
24087#, perl-format
24088msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
24089msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
24090
ec688f77 24091#: git-send-email.perl:1718
71ca3ba3
JNA
24092#, perl-format
24093msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24094msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
24095
ec688f77 24096#: git-send-email.perl:1753
71ca3ba3
JNA
24097#, perl-format
24098msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24099msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
24100
ec688f77 24101#: git-send-email.perl:1864
71ca3ba3
JNA
24102#, perl-format
24103msgid "(%s) Could not execute '%s'"
24104msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
24105
ec688f77 24106#: git-send-email.perl:1871
71ca3ba3
JNA
24107#, perl-format
24108msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
24109msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
24110
ec688f77 24111#: git-send-email.perl:1875
71ca3ba3
JNA
24112#, perl-format
24113msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
24114msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
24115
ec688f77 24116#: git-send-email.perl:1905
71ca3ba3
JNA
24117msgid "cannot send message as 7bit"
24118msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
24119
ec688f77 24120#: git-send-email.perl:1913
71ca3ba3
JNA
24121msgid "invalid transfer encoding"
24122msgstr "codage de transfert invalide"
24123
ec688f77 24124#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
71ca3ba3
JNA
24125#, perl-format
24126msgid "unable to open %s: %s\n"
24127msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
24128
ec688f77 24129#: git-send-email.perl:1957
71ca3ba3
JNA
24130#, perl-format
24131msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
24132msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères"
24133
ec688f77 24134#: git-send-email.perl:1974
71ca3ba3
JNA
24135#, perl-format
24136msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
24137msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
24138
24139#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
ec688f77 24140#: git-send-email.perl:1978
71ca3ba3
JNA
24141#, perl-format
24142msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
24143msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "