]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/it.po
path.c: mark 'logs/HEAD' in 'common_list' as file
[thirdparty/git.git] / po / it.po
CommitLineData
9d1c2255
MP
1# Italian translations for Git.
2# Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>
bb236fb4 3# Copyright © 2018-2019 Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>
9d1c2255 4# This file is distributed under the same license as the Git package.
bb236fb4
AM
5#
6# Thanks to the former translators, Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com>
7# and Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>, for their
8# contributions.
bbc55709 9# Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>, 2019.
9d1c2255
MP
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Git\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
ad1d0a52
AM
14"POT-Creation-Date: 2019-08-10 20:12+0800\n"
15"PO-Revision-Date: 2019-08-11 11:48+0200\n"
bb236fb4
AM
16"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n"
17"Language-Team: Italian <>\n"
9d1c2255
MP
18"Language: it\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f46393cb 23"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
9d1c2255 24
f46393cb 25#: advice.c:109
9d1c2255 26#, c-format
bb236fb4
AM
27msgid "%shint: %.*s%s\n"
28msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n"
9d1c2255 29
f46393cb 30#: advice.c:162
bb236fb4 31msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 32msgstr ""
bb236fb4
AM
33"Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato "
34"eseguito il merge."
9d1c2255 35
f46393cb 36#: advice.c:164
bb236fb4 37msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 38msgstr ""
bb236fb4
AM
39"Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
40"merge."
9d1c2255 41
f46393cb 42#: advice.c:166
bb236fb4 43msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 44msgstr ""
bb236fb4
AM
45"Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
46"merge."
9d1c2255 47
f46393cb 48#: advice.c:168
bb236fb4 49msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 50msgstr ""
bb236fb4
AM
51"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
52"merge."
9d1c2255 53
f46393cb 54#: advice.c:170
bb236fb4
AM
55msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
56msgstr ""
57"Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
58"merge."
9d1c2255 59
f46393cb 60#: advice.c:172
9d1c2255 61#, c-format
bb236fb4
AM
62msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
63msgstr ""
64"Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito "
65"il merge."
9d1c2255 66
f46393cb 67#: advice.c:180
bb236fb4
AM
68msgid ""
69"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
70"as appropriate to mark resolution and make a commit."
9d1c2255 71msgstr ""
bb236fb4
AM
72"Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm <file>...' come "
73"appropriato per risolverli ed esegui un commit."
9d1c2255 74
f46393cb 75#: advice.c:188
bb236fb4
AM
76msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
77msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto."
9d1c2255 78
f46393cb 79#: advice.c:193 builtin/merge.c:1327
bb236fb4
AM
80msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
81msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)."
9d1c2255 82
f46393cb 83#: advice.c:195
bb236fb4
AM
84msgid "Please, commit your changes before merging."
85msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
9d1c2255 86
f46393cb 87#: advice.c:196
bb236fb4
AM
88msgid "Exiting because of unfinished merge."
89msgstr "Esco a causa di un merge non terminato."
9d1c2255 90
f46393cb 91#: advice.c:202
bb236fb4
AM
92#, c-format
93msgid ""
f46393cb 94"Note: switching to '%s'.\n"
bb236fb4
AM
95"\n"
96"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
97"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
f46393cb 98"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
bb236fb4
AM
99"\n"
100"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
f46393cb 101"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
bb236fb4 102"\n"
f46393cb
AM
103" git switch -c <new-branch-name>\n"
104"\n"
105"Or undo this operation with:\n"
106"\n"
107" git switch -\n"
108"\n"
109"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
110"false\n"
bb236fb4 111"\n"
9d1c2255 112msgstr ""
bb236fb4
AM
113"Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n"
114"\n"
ad1d0a52
AM
115"Sei nello stato 'HEAD scollegato'. Puoi dare un'occhiata, apportare "
116"modifiche\n"
117"sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit "
118"eseguito\n"
119"in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch "
120"tornando\n"
f46393cb 121"su un branch.\n"
bb236fb4
AM
122"\n"
123"Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n"
f46393cb
AM
124"(ora o in seguito) usando l'opzione -c con il comando switch. Ad esempio:\n"
125"\n"
126" git switch -c <nome nuovo branch>\n"
bb236fb4 127"\n"
f46393cb
AM
128"Oppure puoi annullare quest'operazione con:\n"
129"\n"
130" git switch -\n"
131"\n"
132"Disattiva questo consiglio impostando la variabile di configurazione\n"
133"advice.detachedHead a false\n"
bb236fb4 134"\n"
9d1c2255 135
bb236fb4 136#: alias.c:50
bb236fb4 137msgid "cmdline ends with \\"
bbc55709 138msgstr "la riga di comando termina con \\"
9d1c2255 139
bb236fb4
AM
140#: alias.c:51
141msgid "unclosed quote"
bbc55709 142msgstr "virgolette non chiuse"
9d1c2255 143
f46393cb 144#: apply.c:69
9d1c2255 145#, c-format
bb236fb4
AM
146msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
147msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 148
f46393cb 149#: apply.c:85
9d1c2255 150#, c-format
bb236fb4
AM
151msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
152msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 153
f46393cb 154#: apply.c:135
bb236fb4
AM
155msgid "--reject and --3way cannot be used together."
156msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 157
f46393cb 158#: apply.c:137
bb236fb4
AM
159msgid "--cached and --3way cannot be used together."
160msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 161
f46393cb 162#: apply.c:140
bb236fb4
AM
163msgid "--3way outside a repository"
164msgstr "--3way al di fuori di un repository"
9d1c2255 165
f46393cb 166#: apply.c:151
bb236fb4
AM
167msgid "--index outside a repository"
168msgstr "--index al di fuori di un repository"
9d1c2255 169
f46393cb 170#: apply.c:154
bb236fb4
AM
171msgid "--cached outside a repository"
172msgstr "--cached al di fuori di un repository"
9d1c2255 173
f46393cb 174#: apply.c:801
9d1c2255 175#, c-format
bb236fb4
AM
176msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
177msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s"
9d1c2255 178
f46393cb 179#: apply.c:810
9d1c2255 180#, c-format
bb236fb4
AM
181msgid "regexec returned %d for input: %s"
182msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s"
9d1c2255 183
f46393cb 184#: apply.c:884
9d1c2255 185#, c-format
bb236fb4
AM
186msgid "unable to find filename in patch at line %d"
187msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d"
9d1c2255 188
f46393cb 189#: apply.c:922
9d1c2255 190#, c-format
bb236fb4
AM
191msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
192msgstr ""
193"git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d"
9d1c2255 194
f46393cb 195#: apply.c:928
9d1c2255 196#, c-format
bb236fb4
AM
197msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
198msgstr ""
199"git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 200
f46393cb 201#: apply.c:929
9d1c2255 202#, c-format
bb236fb4
AM
203msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
204msgstr ""
205"git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 206
f46393cb 207#: apply.c:934
9d1c2255 208#, c-format
bb236fb4
AM
209msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
210msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d"
9d1c2255 211
f46393cb 212#: apply.c:963
9d1c2255 213#, c-format
bb236fb4 214msgid "invalid mode on line %d: %s"
f46393cb 215msgstr "modo non valido alla riga %d: %s"
9d1c2255 216
f46393cb 217#: apply.c:1282
9d1c2255 218#, c-format
bb236fb4
AM
219msgid "inconsistent header lines %d and %d"
220msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti"
9d1c2255 221
f46393cb 222#: apply.c:1460
9d1c2255 223#, c-format
bb236fb4
AM
224msgid "recount: unexpected line: %.*s"
225msgstr "recount: riga inattesa: %.*s"
9d1c2255 226
f46393cb 227#: apply.c:1529
9d1c2255 228#, c-format
bb236fb4
AM
229msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
230msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s"
9d1c2255 231
f46393cb 232#: apply.c:1551
9d1c2255
MP
233#, c-format
234msgid ""
bb236fb4
AM
235"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
236"component (line %d)"
237msgid_plural ""
238"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
239"components (line %d)"
240msgstr[0] ""
241"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
242"rimosso %d componente iniziale del percorso (riga %d)"
243msgstr[1] ""
244"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
245"rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)"
9d1c2255 246
f46393cb 247#: apply.c:1564
bb236fb4
AM
248#, c-format
249msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
250msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)"
251
f46393cb 252#: apply.c:1752
bb236fb4 253msgid "new file depends on old contents"
f46393cb 254msgstr "il nuovo file dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 255
f46393cb 256#: apply.c:1754
bb236fb4
AM
257msgid "deleted file still has contents"
258msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti"
259
f46393cb 260#: apply.c:1788
9d1c2255 261#, c-format
bb236fb4
AM
262msgid "corrupt patch at line %d"
263msgstr "patch corrotta alla riga %d"
9d1c2255 264
f46393cb 265#: apply.c:1825
9d1c2255 266#, c-format
bb236fb4 267msgid "new file %s depends on old contents"
f46393cb 268msgstr "il nuovo file %s dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 269
f46393cb 270#: apply.c:1827
9d1c2255 271#, c-format
bb236fb4
AM
272msgid "deleted file %s still has contents"
273msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti"
9d1c2255 274
f46393cb 275#: apply.c:1830
75941125 276#, c-format
bb236fb4
AM
277msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
278msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato"
9d1c2255 279
f46393cb 280#: apply.c:1977
bb236fb4
AM
281#, c-format
282msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
283msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s"
9d1c2255 284
f46393cb 285#: apply.c:2014
bb236fb4
AM
286#, c-format
287msgid "unrecognized binary patch at line %d"
288msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d"
9d1c2255 289
f46393cb 290#: apply.c:2176
bb236fb4
AM
291#, c-format
292msgid "patch with only garbage at line %d"
293msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d"
9d1c2255 294
f46393cb 295#: apply.c:2262
9d1c2255 296#, c-format
bb236fb4
AM
297msgid "unable to read symlink %s"
298msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
9d1c2255 299
f46393cb 300#: apply.c:2266
9d1c2255 301#, c-format
bb236fb4
AM
302msgid "unable to open or read %s"
303msgstr "impossibile aprire o leggere %s"
9d1c2255 304
f46393cb 305#: apply.c:2925
9d1c2255 306#, c-format
bb236fb4
AM
307msgid "invalid start of line: '%c'"
308msgstr "inizio della riga non valido: '%c'"
9d1c2255 309
f46393cb 310#: apply.c:3046
9d1c2255 311#, c-format
bb236fb4
AM
312msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
313msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
314msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)."
315msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)."
9d1c2255 316
f46393cb 317#: apply.c:3058
bb236fb4
AM
318#, c-format
319msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
320msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d"
9d1c2255 321
f46393cb 322#: apply.c:3064
9d1c2255
MP
323#, c-format
324msgid ""
bb236fb4
AM
325"while searching for:\n"
326"%.*s"
9d1c2255 327msgstr ""
f46393cb 328"durante la ricerca di:\n"
bb236fb4 329"%.*s"
9d1c2255 330
f46393cb 331#: apply.c:3086
bb236fb4
AM
332#, c-format
333msgid "missing binary patch data for '%s'"
334msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'"
9d1c2255 335
f46393cb 336#: apply.c:3094
9d1c2255 337#, c-format
bb236fb4 338msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
9d1c2255 339msgstr ""
bb236fb4
AM
340"impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario "
341"per '%s'"
9d1c2255 342
f46393cb 343#: apply.c:3141
9d1c2255 344#, c-format
bb236fb4
AM
345msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
346msgstr ""
347"impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice "
348"completa"
9d1c2255 349
f46393cb 350#: apply.c:3151
9d1c2255 351#, c-format
9d1c2255 352msgid ""
bb236fb4
AM
353"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
354msgstr ""
bbc55709 355"la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti correnti "
bb236fb4 356"del file."
9d1c2255 357
f46393cb 358#: apply.c:3159
9d1c2255 359#, c-format
bb236fb4 360msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
f46393cb 361msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma il file non è vuoto"
9d1c2255 362
f46393cb 363#: apply.c:3177
9d1c2255 364#, c-format
bb236fb4
AM
365msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
366msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'"
9d1c2255 367
f46393cb 368#: apply.c:3190
9d1c2255 369#, c-format
bb236fb4
AM
370msgid "binary patch does not apply to '%s'"
371msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'"
9d1c2255 372
f46393cb 373#: apply.c:3196
9d1c2255 374#, c-format
bb236fb4
AM
375msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
376msgstr ""
377"la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)"
9d1c2255 378
f46393cb 379#: apply.c:3217
9d1c2255 380#, c-format
bb236fb4
AM
381msgid "patch failed: %s:%ld"
382msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
9d1c2255 383
f46393cb 384#: apply.c:3340
9d1c2255 385#, c-format
bb236fb4
AM
386msgid "cannot checkout %s"
387msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'"
9d1c2255 388
f46393cb 389#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 midx.c:62 setup.c:279
9d1c2255 390#, c-format
bb236fb4
AM
391msgid "failed to read %s"
392msgstr "lettura di %s non riuscita"
9d1c2255 393
f46393cb 394#: apply.c:3400
9d1c2255 395#, c-format
bb236fb4
AM
396msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
397msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 398
f46393cb 399#: apply.c:3429 apply.c:3672
9d1c2255 400#, c-format
bb236fb4
AM
401msgid "path %s has been renamed/deleted"
402msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato"
9d1c2255 403
f46393cb 404#: apply.c:3515 apply.c:3687
9d1c2255 405#, c-format
bb236fb4 406msgid "%s: does not exist in index"
bbc55709 407msgstr "%s: non esiste nell'indice"
9d1c2255 408
f46393cb 409#: apply.c:3524 apply.c:3695
bb236fb4
AM
410#, c-format
411msgid "%s: does not match index"
bbc55709 412msgstr "%s: non corrisponde all'indice"
9d1c2255 413
f46393cb 414#: apply.c:3559
bb236fb4 415msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
75941125 416msgstr ""
bb236fb4 417"dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie."
9d1c2255 418
f46393cb 419#: apply.c:3562
9d1c2255 420#, c-format
bb236fb4
AM
421msgid "Falling back to three-way merge...\n"
422msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n"
9d1c2255 423
f46393cb 424#: apply.c:3578 apply.c:3582
bb236fb4
AM
425#, c-format
426msgid "cannot read the current contents of '%s'"
bbc55709 427msgstr "impossibile leggere i contenuti correnti di '%s'"
9d1c2255 428
f46393cb 429#: apply.c:3594
9d1c2255 430#, c-format
bb236fb4
AM
431msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
432msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n"
9d1c2255 433
f46393cb 434#: apply.c:3608
9d1c2255 435#, c-format
bb236fb4
AM
436msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
437msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n"
9d1c2255 438
f46393cb 439#: apply.c:3613
bb236fb4
AM
440#, c-format
441msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
442msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n"
9d1c2255 443
f46393cb 444#: apply.c:3639
bb236fb4
AM
445msgid "removal patch leaves file contents"
446msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file"
9d1c2255 447
f46393cb 448#: apply.c:3712
9d1c2255 449#, c-format
bb236fb4
AM
450msgid "%s: wrong type"
451msgstr "%s: tipo errato"
9d1c2255 452
f46393cb 453#: apply.c:3714
9d1c2255 454#, c-format
bb236fb4
AM
455msgid "%s has type %o, expected %o"
456msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o"
9d1c2255 457
f46393cb 458#: apply.c:3865 apply.c:3867 read-cache.c:830 read-cache.c:856
bbc55709 459#: read-cache.c:1309
9d1c2255 460#, c-format
bb236fb4 461msgid "invalid path '%s'"
f46393cb 462msgstr "percorso '%s' non valido"
9d1c2255 463
f46393cb 464#: apply.c:3923
9d1c2255 465#, c-format
bb236fb4 466msgid "%s: already exists in index"
bbc55709 467msgstr "%s: esiste già nell'indice"
9d1c2255 468
f46393cb 469#: apply.c:3926
75941125 470#, c-format
bb236fb4
AM
471msgid "%s: already exists in working directory"
472msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro"
9d1c2255 473
f46393cb 474#: apply.c:3946
9d1c2255 475#, c-format
bb236fb4 476msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
f46393cb 477msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o)"
9d1c2255 478
f46393cb 479#: apply.c:3951
9d1c2255 480#, c-format
bb236fb4 481msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
f46393cb 482msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o) di %s"
9d1c2255 483
f46393cb 484#: apply.c:3971
bb236fb4
AM
485#, c-format
486msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
487msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 488
f46393cb 489#: apply.c:3975
9d1c2255 490#, c-format
bb236fb4
AM
491msgid "%s: patch does not apply"
492msgstr "%s: la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 493
f46393cb 494#: apply.c:3990
9d1c2255 495#, c-format
bb236fb4
AM
496msgid "Checking patch %s..."
497msgstr "Controllo della patch %s in corso..."
9d1c2255 498
f46393cb 499#: apply.c:4082
9d1c2255 500#, c-format
bb236fb4
AM
501msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
502msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili"
9d1c2255 503
f46393cb 504#: apply.c:4089
9d1c2255 505#, c-format
bb236fb4 506msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
f46393cb 507msgstr "modifica modo per %s che non è nell'HEAD corrente"
9d1c2255 508
f46393cb 509#: apply.c:4092
bb236fb4
AM
510#, c-format
511msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
512msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)."
9d1c2255 513
f46393cb 514#: apply.c:4097 builtin/checkout.c:278 builtin/reset.c:143
9d1c2255 515#, c-format
bb236fb4
AM
516msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
517msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'"
9d1c2255 518
f46393cb 519#: apply.c:4101
9d1c2255 520#, c-format
bb236fb4 521msgid "could not add %s to temporary index"
bbc55709 522msgstr "impossibile aggiungere %s all'indice temporaneo"
9d1c2255 523
f46393cb 524#: apply.c:4111
9d1c2255 525#, c-format
bb236fb4 526msgid "could not write temporary index to %s"
bbc55709 527msgstr "impossibile scrivere l'indice temporaneo in %s"
9d1c2255 528
f46393cb 529#: apply.c:4249
9d1c2255 530#, c-format
bb236fb4 531msgid "unable to remove %s from index"
bbc55709 532msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice"
9d1c2255 533
f46393cb 534#: apply.c:4283
9d1c2255 535#, c-format
bb236fb4
AM
536msgid "corrupt patch for submodule %s"
537msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s"
9d1c2255 538
f46393cb 539#: apply.c:4289
9d1c2255 540#, c-format
bb236fb4
AM
541msgid "unable to stat newly created file '%s'"
542msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'"
9d1c2255 543
f46393cb 544#: apply.c:4297
bb236fb4
AM
545#, c-format
546msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
547msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s"
9d1c2255 548
f46393cb 549#: apply.c:4303 apply.c:4448
bb236fb4
AM
550#, c-format
551msgid "unable to add cache entry for %s"
552msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s"
9d1c2255 553
f46393cb 554#: apply.c:4346
9d1c2255 555#, c-format
bb236fb4
AM
556msgid "failed to write to '%s'"
557msgstr "scrittura in '%s' non riuscita"
9d1c2255 558
f46393cb 559#: apply.c:4350
9d1c2255 560#, c-format
bb236fb4
AM
561msgid "closing file '%s'"
562msgstr "chiusura del file '%s' in corso"
9d1c2255 563
f46393cb 564#: apply.c:4420
bb236fb4
AM
565#, c-format
566msgid "unable to write file '%s' mode %o"
f46393cb 567msgstr "impossibile scrivere il file '%s' con modo %o"
9d1c2255 568
f46393cb 569#: apply.c:4518
bb236fb4
AM
570#, c-format
571msgid "Applied patch %s cleanly."
572msgstr "Patch %s applicata correttamente."
9d1c2255 573
f46393cb 574#: apply.c:4526
bb236fb4
AM
575msgid "internal error"
576msgstr "errore interno"
9d1c2255 577
f46393cb 578#: apply.c:4529
9d1c2255 579#, c-format
bb236fb4
AM
580msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
581msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
582msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..."
583msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..."
9d1c2255 584
f46393cb 585#: apply.c:4540
9d1c2255 586#, c-format
bb236fb4
AM
587msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
588msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej"
9d1c2255 589
ad1d0a52 590#: apply.c:4548 builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:1168
bb236fb4
AM
591#, c-format
592msgid "cannot open %s"
593msgstr "impossibile aprire %s"
9d1c2255 594
f46393cb 595#: apply.c:4562
9d1c2255 596#, c-format
bb236fb4
AM
597msgid "Hunk #%d applied cleanly."
598msgstr "Frammento %d applicato correttamente."
9d1c2255 599
f46393cb 600#: apply.c:4566
9d1c2255 601#, c-format
bb236fb4
AM
602msgid "Rejected hunk #%d."
603msgstr "Frammento %d respinto."
9d1c2255 604
f46393cb 605#: apply.c:4676
bb236fb4
AM
606#, c-format
607msgid "Skipped patch '%s'."
608msgstr "Patch '%s' ignorata."
9d1c2255 609
f46393cb 610#: apply.c:4684
bb236fb4
AM
611msgid "unrecognized input"
612msgstr "input non riconosciuto"
9d1c2255 613
f46393cb 614#: apply.c:4704
bb236fb4
AM
615msgid "unable to read index file"
616msgstr "impossibile leggere il file index"
9d1c2255 617
f46393cb 618#: apply.c:4859
9d1c2255 619#, c-format
bb236fb4
AM
620msgid "can't open patch '%s': %s"
621msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s"
9d1c2255 622
f46393cb 623#: apply.c:4886
9d1c2255 624#, c-format
bb236fb4
AM
625msgid "squelched %d whitespace error"
626msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
627msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso"
628msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi"
9d1c2255 629
f46393cb 630#: apply.c:4892 apply.c:4907
9d1c2255 631#, c-format
bb236fb4
AM
632msgid "%d line adds whitespace errors."
633msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
634msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi."
635msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi."
9d1c2255 636
f46393cb 637#: apply.c:4900
75941125 638#, c-format
bb236fb4
AM
639msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
640msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
641msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
642msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
75941125 643
f46393cb 644#: apply.c:4916 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
bb236fb4
AM
645msgid "Unable to write new index file"
646msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index"
647
f46393cb
AM
648#: apply.c:4943 apply.c:4946 builtin/am.c:2208 builtin/am.c:2211
649#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:128 builtin/merge.c:273
650#: builtin/pull.c:208 builtin/submodule--helper.c:407
651#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370
652#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
653#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211
bb236fb4
AM
654msgid "path"
655msgstr "percorso"
9d1c2255 656
f46393cb 657#: apply.c:4944
bb236fb4
AM
658msgid "don't apply changes matching the given path"
659msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 660
f46393cb 661#: apply.c:4947
bb236fb4
AM
662msgid "apply changes matching the given path"
663msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 664
f46393cb 665#: apply.c:4949 builtin/am.c:2217
bb236fb4
AM
666msgid "num"
667msgstr "num"
9d1c2255 668
f46393cb 669#: apply.c:4950
bb236fb4
AM
670msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
671msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali"
9d1c2255 672
f46393cb 673#: apply.c:4953
bb236fb4
AM
674msgid "ignore additions made by the patch"
675msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch"
9d1c2255 676
f46393cb 677#: apply.c:4955
bb236fb4 678msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
f46393cb
AM
679msgstr ""
680"invece di applicare la patch, visualizza l'output di diffstat per l'input"
9d1c2255 681
f46393cb 682#: apply.c:4959
bb236fb4 683msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
f46393cb
AM
684msgstr ""
685"visualizza il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale"
9d1c2255 686
f46393cb 687#: apply.c:4961
bb236fb4 688msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
f46393cb 689msgstr "invece di applicare la patch, visualizza un riassunto per l'input"
9d1c2255 690
f46393cb 691#: apply.c:4963
bb236fb4
AM
692msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
693msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata"
9d1c2255 694
f46393cb 695#: apply.c:4965
bb236fb4 696msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
bbc55709 697msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente"
9d1c2255 698
f46393cb 699#: apply.c:4967
bb236fb4
AM
700msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
701msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`"
9d1c2255 702
f46393cb 703#: apply.c:4969
bb236fb4
AM
704msgid "apply a patch without touching the working tree"
705msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro"
9d1c2255 706
f46393cb 707#: apply.c:4971
bb236fb4
AM
708msgid "accept a patch that touches outside the working area"
709msgstr ""
710"accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro"
9d1c2255 711
f46393cb 712#: apply.c:4974
bb236fb4
AM
713msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
714msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)"
9d1c2255 715
f46393cb 716#: apply.c:4976
bb236fb4
AM
717msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
718msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 719
f46393cb 720#: apply.c:4978
bb236fb4 721msgid "build a temporary index based on embedded index information"
bbc55709 722msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni indice incluse"
9d1c2255 723
f46393cb 724#: apply.c:4981 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
bb236fb4
AM
725msgid "paths are separated with NUL character"
726msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL"
9d1c2255 727
f46393cb 728#: apply.c:4983
bb236fb4 729msgid "ensure at least <n> lines of context match"
f46393cb 730msgstr "assicura che almeno <n> righe di contesto corrispondano"
9d1c2255 731
f46393cb
AM
732#: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98
733#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
ad1d0a52 734#: builtin/pack-objects.c:3330 builtin/rebase.c:1421
bb236fb4
AM
735msgid "action"
736msgstr "azione"
9d1c2255 737
f46393cb 738#: apply.c:4985
bb236fb4
AM
739msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
740msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi"
9d1c2255 741
f46393cb 742#: apply.c:4988 apply.c:4991
bb236fb4
AM
743msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
744msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti"
9d1c2255 745
f46393cb 746#: apply.c:4994
bb236fb4
AM
747msgid "apply the patch in reverse"
748msgstr "applica la patch in maniera inversa"
9d1c2255 749
f46393cb 750#: apply.c:4996
bb236fb4
AM
751msgid "don't expect at least one line of context"
752msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto"
9d1c2255 753
f46393cb 754#: apply.c:4998
bb236fb4
AM
755msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
756msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti"
9d1c2255 757
f46393cb 758#: apply.c:5000
bb236fb4
AM
759msgid "allow overlapping hunks"
760msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti"
9d1c2255 761
f46393cb
AM
762#: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
763#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
ad1d0a52 764#: builtin/log.c:2068 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
bb236fb4
AM
765msgid "be verbose"
766msgstr "visualizza ulteriori dettagli"
9d1c2255 767
f46393cb 768#: apply.c:5003
bb236fb4 769msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
9d1c2255 770msgstr ""
bb236fb4
AM
771"tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine "
772"del file"
9d1c2255 773
f46393cb 774#: apply.c:5006
bb236fb4 775msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
9d1c2255 776msgstr ""
bb236fb4 777"non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti"
9d1c2255 778
f46393cb 779#: apply.c:5008 builtin/am.c:2205
bb236fb4
AM
780msgid "root"
781msgstr "radice"
9d1c2255 782
f46393cb 783#: apply.c:5009
bb236fb4 784msgid "prepend <root> to all filenames"
f46393cb 785msgstr "anteponi <radice> a tutti i nomi file"
9d1c2255 786
bb236fb4
AM
787#: archive.c:14
788msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
789msgstr "git archive [<opzioni>] <albero> [<percorso>...]"
9d1c2255 790
bb236fb4
AM
791#: archive.c:15
792msgid "git archive --list"
793msgstr "git archive --list"
9d1c2255 794
bb236fb4
AM
795#: archive.c:16
796msgid ""
797"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
75941125 798msgstr ""
bb236fb4
AM
799"git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> "
800"[<percorso>...]"
9d1c2255 801
bb236fb4
AM
802#: archive.c:17
803msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
804msgstr "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] --list"
9d1c2255 805
bbc55709 806#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
9d1c2255 807#, c-format
bb236fb4
AM
808msgid "pathspec '%s' did not match any files"
809msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file"
9d1c2255 810
bb236fb4 811#: archive.c:396
bbc55709 812#, c-format
bb236fb4 813msgid "no such ref: %.*s"
bbc55709 814msgstr "riferimento non esistente: %.*s"
9d1c2255 815
bb236fb4 816#: archive.c:401
bbc55709 817#, c-format
bb236fb4 818msgid "not a valid object name: %s"
bbc55709 819msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
9d1c2255 820
bb236fb4 821#: archive.c:414
bbc55709 822#, c-format
bb236fb4 823msgid "not a tree object: %s"
bbc55709 824msgstr "%s non è un oggetto albero valido"
bb236fb4 825
f46393cb 826#: archive.c:426
bb236fb4 827msgid "current working directory is untracked"
bbc55709 828msgstr "la directory di lavoro corrente non è tracciata"
bb236fb4 829
f46393cb 830#: archive.c:457
bb236fb4
AM
831msgid "fmt"
832msgstr "fmt"
833
f46393cb 834#: archive.c:457
bb236fb4
AM
835msgid "archive format"
836msgstr "formato archivio"
837
ad1d0a52 838#: archive.c:458 builtin/log.c:1580
bb236fb4
AM
839msgid "prefix"
840msgstr "prefisso"
841
f46393cb 842#: archive.c:459
bb236fb4
AM
843msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
844msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio"
845
f46393cb
AM
846#: archive.c:460 builtin/blame.c:862 builtin/blame.c:874 builtin/blame.c:875
847#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1134
848#: builtin/fast-export.c:1136 builtin/grep.c:897 builtin/hash-object.c:105
bbc55709
AM
849#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
850#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
bb236fb4
AM
851msgid "file"
852msgstr "file"
9d1c2255 853
f46393cb 854#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
bb236fb4
AM
855msgid "write the archive to this file"
856msgstr "scrivi l'archivio in questo file"
9d1c2255 857
f46393cb 858#: archive.c:463
bb236fb4
AM
859msgid "read .gitattributes in working directory"
860msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro"
9d1c2255 861
f46393cb 862#: archive.c:464
bb236fb4
AM
863msgid "report archived files on stderr"
864msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error"
9d1c2255 865
f46393cb 866#: archive.c:465
bb236fb4
AM
867msgid "store only"
868msgstr "salva solamente"
9d1c2255 869
f46393cb 870#: archive.c:466
bb236fb4
AM
871msgid "compress faster"
872msgstr "comprimi più velocemente"
9d1c2255 873
f46393cb 874#: archive.c:474
bb236fb4
AM
875msgid "compress better"
876msgstr "comprimi meglio"
9d1c2255 877
f46393cb 878#: archive.c:477
bb236fb4
AM
879msgid "list supported archive formats"
880msgstr "elenca i formati archivio supportati"
9d1c2255 881
f46393cb
AM
882#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
883#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859
bb236fb4
AM
884msgid "repo"
885msgstr "repository"
9d1c2255 886
f46393cb 887#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
bb236fb4
AM
888msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
889msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>"
9d1c2255 890
f46393cb 891#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
bb236fb4
AM
892#: builtin/notes.c:498
893msgid "command"
894msgstr "comando"
9d1c2255 895
f46393cb 896#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
bb236fb4
AM
897msgid "path to the remote git-upload-archive command"
898msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive"
9d1c2255 899
f46393cb 900#: archive.c:489
bb236fb4
AM
901msgid "Unexpected option --remote"
902msgstr "Opzione --remote inattesa"
9d1c2255 903
f46393cb 904#: archive.c:491
bb236fb4
AM
905msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
906msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote"
9d1c2255 907
f46393cb 908#: archive.c:493
bb236fb4
AM
909msgid "Unexpected option --output"
910msgstr "Opzione --output inattesa"
9d1c2255 911
f46393cb 912#: archive.c:515
9d1c2255 913#, c-format
bb236fb4
AM
914msgid "Unknown archive format '%s'"
915msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto"
9d1c2255 916
f46393cb 917#: archive.c:522
9d1c2255 918#, c-format
bb236fb4
AM
919msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
920msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d"
9d1c2255 921
bb236fb4 922#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
9d1c2255 923#, c-format
bb236fb4
AM
924msgid "cannot stream blob %s"
925msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s"
9d1c2255 926
bb236fb4 927#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
9d1c2255 928#, c-format
bb236fb4 929msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
f46393cb 930msgstr "modo file non supportato: 0%o (SHA1: %s)"
9d1c2255 931
bb236fb4
AM
932#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
933#, c-format
934msgid "cannot read %s"
935msgstr "impossibile leggere %s"
9d1c2255 936
bbc55709 937#: archive-tar.c:459
9d1c2255 938#, c-format
bb236fb4
AM
939msgid "unable to start '%s' filter"
940msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'"
9d1c2255 941
bbc55709 942#: archive-tar.c:462
bb236fb4
AM
943msgid "unable to redirect descriptor"
944msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore"
9d1c2255 945
bbc55709 946#: archive-tar.c:469
9d1c2255 947#, c-format
bb236fb4
AM
948msgid "'%s' filter reported error"
949msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore"
9d1c2255 950
bb236fb4
AM
951#: archive-zip.c:314
952#, c-format
953msgid "path is not valid UTF-8: %s"
954msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s"
9d1c2255 955
bb236fb4 956#: archive-zip.c:318
9d1c2255 957#, c-format
bb236fb4
AM
958msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
959msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s"
9d1c2255 960
ad1d0a52 961#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
bb236fb4
AM
962#, c-format
963msgid "deflate error (%d)"
964msgstr "errore deflate (%d)"
9d1c2255 965
bb236fb4 966#: archive-zip.c:609
9d1c2255 967#, c-format
bb236fb4
AM
968msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
969msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>"
9d1c2255 970
bb236fb4
AM
971#: attr.c:211
972#, c-format
973msgid "%.*s is not a valid attribute name"
974msgstr "%.*s non è un nome attributo valido"
9d1c2255 975
bb236fb4 976#: attr.c:368
bbc55709 977#, c-format
bb236fb4 978msgid "%s not allowed: %s:%d"
bbc55709 979msgstr "%s non consentito: %s:%d"
9d1c2255 980
bb236fb4
AM
981#: attr.c:408
982msgid ""
983"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
984"Use '\\!' for literal leading exclamation."
75941125 985msgstr ""
bb236fb4 986"I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n"
f46393cb 987"Usa '\\!' per specificare letteralmente un punto esclamativo iniziale."
9d1c2255 988
bb236fb4 989#: bisect.c:468
9d1c2255 990#, c-format
bb236fb4
AM
991msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
992msgstr "Contenuto mal racchiuso fra virgolette nel file '%s': %s"
9d1c2255 993
bb236fb4
AM
994#: bisect.c:678
995#, c-format
996msgid "We cannot bisect more!\n"
997msgstr "Impossibile eseguire un'ulteriore bisezione!\n"
9d1c2255 998
bb236fb4
AM
999#: bisect.c:733
1000#, c-format
1001msgid "Not a valid commit name %s"
1002msgstr "%s non è un nome commit valido"
9d1c2255 1003
bb236fb4
AM
1004#: bisect.c:758
1005#, c-format
1006msgid ""
1007"The merge base %s is bad.\n"
1008"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1009msgstr ""
1010"La base del merge %s non funziona.\n"
1011"Ciò significa che il bug è stato corretto fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1012
bb236fb4 1013#: bisect.c:763
9d1c2255 1014#, c-format
bb236fb4
AM
1015msgid ""
1016"The merge base %s is new.\n"
1017"The property has changed between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1018msgstr ""
bb236fb4
AM
1019"La base del merge %s è nuova.\n"
1020"La proprietà è stata modificata fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1021
bb236fb4 1022#: bisect.c:768
9d1c2255 1023#, c-format
bb236fb4
AM
1024msgid ""
1025"The merge base %s is %s.\n"
1026"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1027msgstr ""
bb236fb4
AM
1028"La base del merge %s è %s.\n"
1029"Ciò significa che il primo commit '%s' è fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1030
bb236fb4 1031#: bisect.c:776
9d1c2255 1032#, c-format
bb236fb4
AM
1033msgid ""
1034"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1035"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1036"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
9d1c2255 1037msgstr ""
bb236fb4
AM
1038"Alcune revisioni %s non sono antenate della revisione %s.\n"
1039"git bisect non può funzionare correttamente in questo caso.\n"
1040"Forse hai confuso le revisioni %s con quelle %s?\n"
9d1c2255 1041
bb236fb4 1042#: bisect.c:789
9d1c2255 1043#, c-format
bb236fb4
AM
1044msgid ""
1045"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1046"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1047"We continue anyway."
1048msgstr ""
1049"la base del merge fra %s e [%s] dev'essere saltata.\n"
1050"Non è possibile essere sicuri che il primo commit %s sia fra %s e %s.\n"
1051"Continuo comunque."
9d1c2255 1052
bb236fb4 1053#: bisect.c:822
9d1c2255 1054#, c-format
bb236fb4
AM
1055msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1056msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n"
9d1c2255 1057
bb236fb4 1058#: bisect.c:865
9d1c2255 1059#, c-format
bb236fb4
AM
1060msgid "a %s revision is needed"
1061msgstr "è richiesta una revisione %s"
9d1c2255 1062
f46393cb 1063#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
9d1c2255 1064#, c-format
bb236fb4
AM
1065msgid "could not create file '%s'"
1066msgstr "impossibile creare il file '%s'"
9d1c2255 1067
f46393cb 1068#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
9d1c2255 1069#, c-format
bb236fb4
AM
1070msgid "could not read file '%s'"
1071msgstr "impossibile leggere il file '%s'"
1072
bbc55709 1073#: bisect.c:958
bb236fb4
AM
1074msgid "reading bisect refs failed"
1075msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita"
9d1c2255 1076
bbc55709 1077#: bisect.c:977
9d1c2255 1078#, c-format
bb236fb4
AM
1079msgid "%s was both %s and %s\n"
1080msgstr "%s era sia %s sia %s\n"
9d1c2255 1081
bbc55709 1082#: bisect.c:985
9d1c2255 1083#, c-format
bb236fb4
AM
1084msgid ""
1085"No testable commit found.\n"
1086"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1087msgstr ""
1088"Nessun commit testabile trovato.\n"
1089"Forse hai iniziato il procedimento specificando parametri percorso errati?\n"
9d1c2255 1090
bbc55709 1091#: bisect.c:1004
9d1c2255 1092#, c-format
bb236fb4
AM
1093msgid "(roughly %d step)"
1094msgid_plural "(roughly %d steps)"
1095msgstr[0] "(circa %d passo)"
1096msgstr[1] "(circa %d passi)"
9d1c2255 1097
bb236fb4
AM
1098#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1099#. steps)" translation.
1100#.
bbc55709 1101#: bisect.c:1010
9d1c2255 1102#, c-format
bb236fb4
AM
1103msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1104msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
9d1c2255 1105msgstr[0] ""
bb236fb4 1106"Bisezione in corso: %d revisione rimanente da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1107msgstr[1] ""
bb236fb4 1108"Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1109
f46393cb 1110#: blame.c:2697
bb236fb4
AM
1111msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1112msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili."
9d1c2255 1113
f46393cb 1114#: blame.c:2711
bb236fb4
AM
1115msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1116msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale"
9d1c2255 1117
f46393cb 1118#: blame.c:2732
bb236fb4 1119msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
75941125 1120msgstr ""
bb236fb4
AM
1121"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1122"specificato l'ultimo commit"
9d1c2255 1123
f46393cb 1124#: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033
ad1d0a52
AM
1125#: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:963
1126#: builtin/log.c:1451 builtin/log.c:1827 builtin/log.c:2117 builtin/merge.c:411
1127#: builtin/pack-objects.c:3148 builtin/pack-objects.c:3163
bb236fb4
AM
1128#: builtin/shortlog.c:192
1129msgid "revision walk setup failed"
1130msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita"
1131
f46393cb 1132#: blame.c:2759
bb236fb4
AM
1133msgid ""
1134"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1135msgstr ""
1136"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1137"specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore"
9d1c2255 1138
f46393cb 1139#: blame.c:2770
9d1c2255 1140#, c-format
bb236fb4
AM
1141msgid "no such path %s in %s"
1142msgstr "il percorso %s in %s non esiste"
9d1c2255 1143
f46393cb 1144#: blame.c:2781
9d1c2255 1145#, c-format
bb236fb4
AM
1146msgid "cannot read blob %s for path %s"
1147msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s"
9d1c2255 1148
bbc55709 1149#: branch.c:53
9d1c2255 1150#, c-format
bb236fb4
AM
1151msgid ""
1152"\n"
1153"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1154"the remote tracking information by invoking\n"
1155"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1156msgstr ""
1157"\n"
1158"Dopo aver corretto l'errore è possibile provare a correggere\n"
1159"le informazioni di tracciamento remoto eseguendo\n"
1160"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
9d1c2255 1161
bbc55709 1162#: branch.c:67
9d1c2255 1163#, c-format
bb236fb4
AM
1164msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1165msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso."
9d1c2255 1166
bbc55709 1167#: branch.c:93
9d1c2255 1168#, c-format
bb236fb4 1169msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
75941125 1170msgstr ""
bb236fb4
AM
1171"Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s' tramite "
1172"rebase."
9d1c2255 1173
bbc55709 1174#: branch.c:94
9d1c2255 1175#, c-format
bb236fb4
AM
1176msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1177msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s'."
9d1c2255 1178
bbc55709 1179#: branch.c:98
9d1c2255 1180#, c-format
bb236fb4
AM
1181msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1182msgstr ""
1183"Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s' tramite rebase."
9d1c2255 1184
bbc55709 1185#: branch.c:99
bb236fb4
AM
1186#, c-format
1187msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1188msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s'."
9d1c2255 1189
bbc55709 1190#: branch.c:104
9d1c2255 1191#, c-format
bb236fb4
AM
1192msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1193msgstr ""
1194"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s' tramite "
1195"rebase."
9d1c2255 1196
bbc55709 1197#: branch.c:105
9d1c2255 1198#, c-format
bb236fb4
AM
1199msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1200msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s'."
9d1c2255 1201
bbc55709 1202#: branch.c:109
9d1c2255 1203#, c-format
bb236fb4 1204msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
9d1c2255 1205msgstr ""
bb236fb4
AM
1206"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s' tramite "
1207"rebase."
9d1c2255 1208
bbc55709 1209#: branch.c:110
9d1c2255 1210#, c-format
bb236fb4
AM
1211msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1212msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s'."
1213
bbc55709 1214#: branch.c:119
bb236fb4
AM
1215msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1216msgstr "Impossibile scrivere la configurazione relativa al branch upstream"
1217
bbc55709 1218#: branch.c:156
bb236fb4
AM
1219#, c-format
1220msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
9d1c2255 1221msgstr ""
bb236fb4 1222"Il tracciamento non avverrà: informazioni ambigue per il riferimento %s"
9d1c2255 1223
bbc55709 1224#: branch.c:189
9d1c2255 1225#, c-format
bb236fb4
AM
1226msgid "'%s' is not a valid branch name."
1227msgstr "'%s' non è un nome branch valido."
9d1c2255 1228
bbc55709 1229#: branch.c:208
75941125 1230#, c-format
bb236fb4
AM
1231msgid "A branch named '%s' already exists."
1232msgstr "Un branch denominato '%s' esiste già."
9d1c2255 1233
bbc55709 1234#: branch.c:213
bb236fb4
AM
1235msgid "Cannot force update the current branch."
1236msgstr "Impossibile eseguire un aggiornamento forzato del branch corrente."
1237
bbc55709 1238#: branch.c:233
9d1c2255 1239#, c-format
bb236fb4
AM
1240msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1241msgstr ""
1242"Impossibile impostare le informazioni di tracciamento: il punto di partenza "
1243"'%s' non è un branch."
9d1c2255 1244
bbc55709 1245#: branch.c:235
9d1c2255 1246#, c-format
bb236fb4
AM
1247msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1248msgstr "il branch upstream richiesto '%s' non esiste"
1249
bbc55709 1250#: branch.c:237
bb236fb4
AM
1251msgid ""
1252"\n"
1253"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1254"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1255"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1256"\n"
1257"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1258"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1259"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1260msgstr ""
1261"\n"
1262"Se prevedi di basare il tuo lavoro su un branch\n"
1263"upstream già esistente, potresti dover eseguire\n"
1264"\"git fetch\" per recuperarlo.\n"
1265"\n"
1266"Se prevedi di eseguire il push di un nuovo branch locale\n"
1267"che traccerà la sua controparte remota, potresti voler\n"
bbc55709 1268"usare \"git push -u\" per impostare la configurazione del\n"
bb236fb4 1269"branch upstream durante il push."
9d1c2255 1270
bbc55709 1271#: branch.c:281
9d1c2255 1272#, c-format
bb236fb4
AM
1273msgid "Not a valid object name: '%s'."
1274msgstr "Nome oggetto non valido: '%s'."
9d1c2255 1275
bbc55709 1276#: branch.c:301
9d1c2255 1277#, c-format
bb236fb4
AM
1278msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1279msgstr "Nome oggetto ambiguo: '%s'."
9d1c2255 1280
bbc55709 1281#: branch.c:306
bb236fb4
AM
1282#, c-format
1283msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1284msgstr "Punto di branch non valido: '%s'."
9d1c2255 1285
f46393cb 1286#: branch.c:364
9d1c2255 1287#, c-format
bb236fb4
AM
1288msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1289msgstr "Il checkout di '%s' è già stato eseguito in '%s'"
9d1c2255 1290
f46393cb 1291#: branch.c:387
9d1c2255 1292#, c-format
bb236fb4
AM
1293msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1294msgstr "L'HEAD dell'albero di lavoro %s non è aggiornato"
9d1c2255 1295
bb236fb4 1296#: bundle.c:36
9d1c2255 1297#, c-format
bb236fb4
AM
1298msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1299msgstr "'%s' non sembra essere un file bundle v2"
9d1c2255 1300
bb236fb4 1301#: bundle.c:64
9d1c2255 1302#, c-format
bb236fb4
AM
1303msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1304msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)"
9d1c2255 1305
f46393cb
AM
1306#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2283 sequencer.c:3024
1307#: builtin/commit.c:791
9d1c2255 1308#, c-format
bb236fb4
AM
1309msgid "could not open '%s'"
1310msgstr "impossibile aprire '%s'"
1311
1312#: bundle.c:143
1313msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1314msgstr "Dal repository mancano questi commit richiesti come prerequisito:"
9d1c2255 1315
f46393cb
AM
1316#: bundle.c:146
1317msgid "need a repository to verify a bundle"
1318msgstr "è necessario un repository per verificare un bundle"
1319
1320#: bundle.c:197
9d1c2255 1321#, c-format
bb236fb4
AM
1322msgid "The bundle contains this ref:"
1323msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
f46393cb
AM
1324msgstr[0] "Il bundle contiene questo riferimento:"
1325msgstr[1] "Il bundle contiene questi %d riferimenti:"
bb236fb4 1326
f46393cb 1327#: bundle.c:204
bb236fb4 1328msgid "The bundle records a complete history."
f46393cb 1329msgstr "Nel bundle è registrata una cronologia completa."
9d1c2255 1330
f46393cb 1331#: bundle.c:206
9d1c2255 1332#, c-format
bb236fb4
AM
1333msgid "The bundle requires this ref:"
1334msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
f46393cb
AM
1335msgstr[0] "Il bundle richiede questo riferimento:"
1336msgstr[1] "Il bundle richiede questi %d riferimenti:"
bb236fb4 1337
f46393cb 1338#: bundle.c:272
bb236fb4
AM
1339msgid "unable to dup bundle descriptor"
1340msgstr "impossibile duplicare il descrittore bundle"
1341
f46393cb 1342#: bundle.c:279
bb236fb4
AM
1343msgid "Could not spawn pack-objects"
1344msgstr "Impossibile avviare pack-objects"
1345
f46393cb 1346#: bundle.c:290
bb236fb4
AM
1347msgid "pack-objects died"
1348msgstr "comando pack-objects morto"
1349
f46393cb 1350#: bundle.c:332
bb236fb4
AM
1351msgid "rev-list died"
1352msgstr "comando rev-list morto"
9d1c2255 1353
f46393cb 1354#: bundle.c:381
9d1c2255 1355#, c-format
bb236fb4 1356msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
f46393cb 1357msgstr "il riferimento '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list"
9d1c2255 1358
ad1d0a52 1359#: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1732 builtin/shortlog.c:306
9d1c2255 1360#, c-format
bb236fb4
AM
1361msgid "unrecognized argument: %s"
1362msgstr "argomento non riconosciuto: %s"
1363
f46393cb 1364#: bundle.c:468
bb236fb4
AM
1365msgid "Refusing to create empty bundle."
1366msgstr "Mi rifiuto di creare un bundle vuoto."
9d1c2255 1367
f46393cb 1368#: bundle.c:478
9d1c2255 1369#, c-format
bb236fb4
AM
1370msgid "cannot create '%s'"
1371msgstr "impossibile creare '%s'"
1372
f46393cb 1373#: bundle.c:503
bb236fb4
AM
1374msgid "index-pack died"
1375msgstr "comando index-pack morto"
75941125 1376
bb236fb4 1377#: color.c:296
75941125 1378#, c-format
bb236fb4
AM
1379msgid "invalid color value: %.*s"
1380msgstr "valore colore non valido: %.*s"
9d1c2255 1381
f46393cb
AM
1382#: commit.c:50 sequencer.c:2727 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
1383#: builtin/am.c:1378 builtin/am.c:2020 builtin/replace.c:455
9d1c2255 1384#, c-format
bb236fb4
AM
1385msgid "could not parse %s"
1386msgstr "impossibile analizzare %s"
9d1c2255 1387
bb236fb4 1388#: commit.c:52
9d1c2255 1389#, c-format
bb236fb4
AM
1390msgid "%s %s is not a commit!"
1391msgstr "%s %s non è un commit!"
1392
f46393cb 1393#: commit.c:192
bb236fb4
AM
1394msgid ""
1395"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1396"and will be removed in a future Git version.\n"
1397"\n"
1398"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1399"to convert the grafts into replace refs.\n"
1400"\n"
1401"Turn this message off by running\n"
1402"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1403msgstr ""
1404"Il supporto per <GIT_DIR>/info/graft è deprecato\n"
1405"e sarà rimosso in una versione futura di Git.\n"
1406"\n"
f46393cb 1407"Usa \"git replace --convert-graft-file\"\n"
bb236fb4
AM
1408"per convertire i graft in ref sostitutivi.\n"
1409"\n"
f46393cb 1410"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
bb236fb4 1411"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
9d1c2255 1412
f46393cb 1413#: commit.c:1127
9d1c2255 1414#, c-format
bb236fb4
AM
1415msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1416msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s."
9d1c2255 1417
f46393cb 1418#: commit.c:1130
9d1c2255 1419#, c-format
bb236fb4
AM
1420msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1421msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s."
9d1c2255 1422
f46393cb 1423#: commit.c:1133
9d1c2255 1424#, c-format
bb236fb4
AM
1425msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1426msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG."
9d1c2255 1427
f46393cb 1428#: commit.c:1136
9d1c2255 1429#, c-format
bb236fb4
AM
1430msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1431msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n"
1432
f46393cb 1433#: commit.c:1390
bb236fb4
AM
1434msgid ""
1435"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1436"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1437"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
9d1c2255 1438msgstr ""
bb236fb4
AM
1439"Attenzione: il messaggio di commit non è conforme alla codifica UTF-8.\n"
1440"Potresti volerlo modificare dopo aver corretto il messaggio, o impostare\n"
1441"la variabile di configurazione i18n.commitencoding alla codifica usata\n"
1442"dal tuo progetto.\n"
9d1c2255 1443
f46393cb 1444#: commit-graph.c:127
bbc55709
AM
1445msgid "commit-graph file is too small"
1446msgstr "il file grafo dei commit %s è troppo piccolo"
9d1c2255 1447
f46393cb 1448#: commit-graph.c:192
9d1c2255 1449#, c-format
bbc55709
AM
1450msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
1451msgstr "la firma del grafo dei commit %X non corrisponde alla firma %X"
9d1c2255 1452
f46393cb 1453#: commit-graph.c:199
9d1c2255 1454#, c-format
bbc55709
AM
1455msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1456msgstr "la versione del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 1457
f46393cb 1458#: commit-graph.c:206
9d1c2255 1459#, c-format
bbc55709
AM
1460msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
1461msgstr ""
1462"la versione hash del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 1463
f46393cb 1464#: commit-graph.c:229
bbc55709 1465msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
bb236fb4 1466msgstr ""
bbc55709
AM
1467"voce blocco grafo dei commit mancante nella tabella di ricerca; il file "
1468"potrebbe non essere completo"
9d1c2255 1469
f46393cb 1470#: commit-graph.c:240
9d1c2255 1471#, c-format
bbc55709
AM
1472msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
1473msgstr "offset blocco grafo dei commit improprio %08x%08x"
9d1c2255 1474
f46393cb 1475#: commit-graph.c:283
9d1c2255 1476#, c-format
bbc55709
AM
1477msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1478msgstr "l'ID del blocco grafo dei commit %08x compare più volte"
9d1c2255 1479
f46393cb
AM
1480#: commit-graph.c:347
1481msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
1482msgstr "il grafo dei commit non ha un blocco grafi di base"
1483
1484#: commit-graph.c:357
1485msgid "commit-graph chain does not match"
1486msgstr "la catena del grafo dei commit non corrisponde"
1487
1488#: commit-graph.c:404
1489#, c-format
1490msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
1491msgstr "catena grafo dei commit non valida: la riga '%s' non è un hash"
1492
1493#: commit-graph.c:430
1494msgid "unable to find all commit-graph files"
1495msgstr "impossibile trovare tutti i file grafo dei commit"
1496
ad1d0a52 1497#: commit-graph.c:554 commit-graph.c:614
f46393cb
AM
1498msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
1499msgstr ""
1500"posizione commit non valida. Il grafo dei commit è probabilmente corrotto"
1501
ad1d0a52 1502#: commit-graph.c:575
9d1c2255 1503#, c-format
bb236fb4
AM
1504msgid "could not find commit %s"
1505msgstr "impossibile trovare il commit %s"
9d1c2255 1506
ad1d0a52 1507#: commit-graph.c:1002 builtin/pack-objects.c:2657
9d1c2255 1508#, c-format
bb236fb4
AM
1509msgid "unable to get type of object %s"
1510msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
9d1c2255 1511
ad1d0a52 1512#: commit-graph.c:1034
bb236fb4 1513msgid "Loading known commits in commit graph"
bbc55709 1514msgstr "Caricamento commit noti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1515
ad1d0a52 1516#: commit-graph.c:1051
bb236fb4 1517msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
bbc55709 1518msgstr "Espansione dei commit raggiungibili nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1519
ad1d0a52 1520#: commit-graph.c:1070
bb236fb4 1521msgid "Clearing commit marks in commit graph"
bbc55709 1522msgstr "Rimozione dei contrassegni commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1523
ad1d0a52 1524#: commit-graph.c:1089
bb236fb4
AM
1525msgid "Computing commit graph generation numbers"
1526msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1527
ad1d0a52 1528#: commit-graph.c:1163
bbc55709 1529#, c-format
bb236fb4
AM
1530msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1531msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
bbc55709
AM
1532msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
1533msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
9d1c2255 1534
ad1d0a52 1535#: commit-graph.c:1176
bb236fb4
AM
1536#, c-format
1537msgid "error adding pack %s"
1538msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s"
9d1c2255 1539
ad1d0a52 1540#: commit-graph.c:1180
bb236fb4
AM
1541#, c-format
1542msgid "error opening index for %s"
bbc55709 1543msgstr "errore durante l'apertura dell'indice per %s"
9d1c2255 1544
ad1d0a52 1545#: commit-graph.c:1204
bbc55709 1546#, c-format
bb236fb4
AM
1547msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1548msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
bbc55709
AM
1549msgstr[0] ""
1550"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimento in corso"
1551msgstr[1] ""
1552"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimenti in corso"
9d1c2255 1553
ad1d0a52 1554#: commit-graph.c:1238
bb236fb4 1555msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
bbc55709
AM
1556msgstr ""
1557"Ricerca dei commit per il grafo dei commit fra gli oggetti nei pack in corso"
9d1c2255 1558
ad1d0a52 1559#: commit-graph.c:1253
bb236fb4 1560msgid "Counting distinct commits in commit graph"
bbc55709 1561msgstr "Conteggio commit distinti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1562
ad1d0a52 1563#: commit-graph.c:1284
bb236fb4 1564msgid "Finding extra edges in commit graph"
bbc55709 1565msgstr "Ricerca degli archi aggiuntivi nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1566
ad1d0a52 1567#: commit-graph.c:1332
f46393cb
AM
1568msgid "failed to write correct number of base graph ids"
1569msgstr "impossibile scrivere il numero esatto degli ID grafo di base"
9d1c2255 1570
ad1d0a52 1571#: commit-graph.c:1365 midx.c:811
bb236fb4
AM
1572#, c-format
1573msgid "unable to create leading directories of %s"
1574msgstr "impossibile creare le prime directory di %s"
9d1c2255 1575
ad1d0a52 1576#: commit-graph.c:1377 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:240
f46393cb
AM
1577#, c-format
1578msgid "unable to create '%s'"
1579msgstr "impossibile creare '%s'"
1580
ad1d0a52 1581#: commit-graph.c:1437
bbc55709 1582#, c-format
bb236fb4
AM
1583msgid "Writing out commit graph in %d pass"
1584msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
bbc55709
AM
1585msgstr[0] "Scrittura in %d passaggio del grafo dei commit in corso"
1586msgstr[1] "Scrittura in %d passaggi del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1587
ad1d0a52 1588#: commit-graph.c:1478
f46393cb
AM
1589msgid "unable to open commit-graph chain file"
1590msgstr "impossibile aprire il file catena grafo dei commit"
1591
ad1d0a52 1592#: commit-graph.c:1490
f46393cb
AM
1593msgid "failed to rename base commit-graph file"
1594msgstr "impossibile ridenominare il file di base grafo dei commit"
1595
ad1d0a52 1596#: commit-graph.c:1510
f46393cb
AM
1597msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
1598msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo grafo dei commit"
1599
ad1d0a52 1600#: commit-graph.c:1621
f46393cb
AM
1601msgid "Scanning merged commits"
1602msgstr "Scansione dei commit sottoposti a merge in corso"
1603
ad1d0a52 1604#: commit-graph.c:1632
f46393cb
AM
1605#, c-format
1606msgid "unexpected duplicate commit id %s"
1607msgstr "ID commit duplicato inatteso: %s"
1608
ad1d0a52 1609#: commit-graph.c:1657
f46393cb
AM
1610msgid "Merging commit-graph"
1611msgstr "Merge del grafo dei commit in corso"
1612
ad1d0a52 1613#: commit-graph.c:1844
f46393cb
AM
1614#, c-format
1615msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1616msgstr ""
1617"il formato del grafo dei commit non può essere usato per scrivere %d commit"
1618
ad1d0a52 1619#: commit-graph.c:1855
f46393cb
AM
1620msgid "too many commits to write graph"
1621msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo"
1622
ad1d0a52 1623#: commit-graph.c:1945
bb236fb4 1624msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
75941125 1625msgstr ""
bb236fb4
AM
1626"il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è "
1627"corrotto"
9d1c2255 1628
ad1d0a52 1629#: commit-graph.c:1955
bbc55709
AM
1630#, c-format
1631msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
1632msgstr "il grafo dei commit ha un ordine OID non corretto: %s seguito da %s"
1633
ad1d0a52 1634#: commit-graph.c:1965 commit-graph.c:1980
bbc55709
AM
1635#, c-format
1636msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
1637msgstr ""
1638"il grafo dei commit ha un valore fanout non corretto: fanout[%d] = %u != %u"
1639
ad1d0a52 1640#: commit-graph.c:1972
bbc55709
AM
1641#, c-format
1642msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
1643msgstr "impossibile analizzare il commit %s nel grafo dei commit"
1644
ad1d0a52 1645#: commit-graph.c:1989
bb236fb4
AM
1646msgid "Verifying commits in commit graph"
1647msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1648
ad1d0a52 1649#: commit-graph.c:2002
bbc55709
AM
1650#, c-format
1651msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
1652msgstr ""
1653"impossibile analizzare il commit %s dal database oggetti per il grafo dei "
1654"commit"
1655
ad1d0a52 1656#: commit-graph.c:2009
bbc55709
AM
1657#, c-format
1658msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
1659msgstr ""
1660"l'OID dell'albero radice per il commit %s nel grafo dei commit è %s != %s"
1661
ad1d0a52 1662#: commit-graph.c:2019
bbc55709
AM
1663#, c-format
1664msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
1665msgstr "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è troppo lungo"
1666
ad1d0a52 1667#: commit-graph.c:2028
bbc55709
AM
1668#, c-format
1669msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
1670msgstr "il genitore nel grafo dei commit per %s è %s != %s"
1671
ad1d0a52 1672#: commit-graph.c:2041
bbc55709
AM
1673#, c-format
1674msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
1675msgstr ""
1676"l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è finito prima del "
1677"previsto"
1678
ad1d0a52 1679#: commit-graph.c:2046
bbc55709
AM
1680#, c-format
1681msgid ""
1682"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
1683msgstr ""
1684"il grafo dei commit ha un numero generazione zero per il commit %s ma non "
1685"pari a zero per gli altri"
1686
ad1d0a52 1687#: commit-graph.c:2050
bbc55709
AM
1688#, c-format
1689msgid ""
1690"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
1691msgstr ""
1692"il grafo dei commit ha un numero generazione non pari a zero per il commit "
1693"%s ma pari a zero per gli altri"
1694
ad1d0a52 1695#: commit-graph.c:2065
bbc55709
AM
1696#, c-format
1697msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
1698msgstr "il numero generazione nel grafo dei commit per il commit %s è %u != %u"
1699
ad1d0a52 1700#: commit-graph.c:2071
bbc55709
AM
1701#, c-format
1702msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1703msgstr ""
1704"la data per il commit %s nel grafo dei commit è %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1705
bb236fb4
AM
1706#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
1707msgid "memory exhausted"
1708msgstr "memoria esaurita"
9d1c2255 1709
f46393cb 1710#: config.c:124
bb236fb4
AM
1711#, c-format
1712msgid ""
1713"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1714"\t%s\n"
1715"from\n"
1716"\t%s\n"
1717"This might be due to circular includes."
1718msgstr ""
1719"profondità massima di inclusione (%d) superata durante l'inclusione di\n"
1720"\t%s\n"
1721"da\n"
1722"\t%s\n"
1723"Ciò può essere dovuto a delle inclusioni circolari."
9d1c2255 1724
f46393cb 1725#: config.c:140
bb236fb4
AM
1726#, c-format
1727msgid "could not expand include path '%s'"
1728msgstr "impossibile espandere il percorso di inclusione '%s'"
9d1c2255 1729
f46393cb 1730#: config.c:151
bb236fb4
AM
1731msgid "relative config includes must come from files"
1732msgstr "le inclusioni configurazione relative devono provenire da file"
1733
f46393cb 1734#: config.c:197
bb236fb4 1735msgid "relative config include conditionals must come from files"
9d1c2255 1736msgstr ""
bb236fb4 1737"i condizionali di inclusione configurazione relativi devono provenire da file"
9d1c2255 1738
ad1d0a52 1739#: config.c:376
bb236fb4
AM
1740#, c-format
1741msgid "key does not contain a section: %s"
1742msgstr "la chiave non contiene una sezione: %s"
9d1c2255 1743
ad1d0a52 1744#: config.c:382
bb236fb4
AM
1745#, c-format
1746msgid "key does not contain variable name: %s"
1747msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s"
9d1c2255 1748
ad1d0a52 1749#: config.c:406 sequencer.c:2463
bb236fb4
AM
1750#, c-format
1751msgid "invalid key: %s"
1752msgstr "chiave non valida: %s"
9d1c2255 1753
ad1d0a52 1754#: config.c:412
bb236fb4
AM
1755#, c-format
1756msgid "invalid key (newline): %s"
1757msgstr "chiave non valida (nuova riga): %s"
9d1c2255 1758
ad1d0a52 1759#: config.c:448 config.c:460
bb236fb4
AM
1760#, c-format
1761msgid "bogus config parameter: %s"
1762msgstr "parametro configurazione fittizio: %s"
9d1c2255 1763
ad1d0a52 1764#: config.c:495
bb236fb4
AM
1765#, c-format
1766msgid "bogus format in %s"
1767msgstr "formato fittizio in %s"
9d1c2255 1768
ad1d0a52 1769#: config.c:821
bb236fb4
AM
1770#, c-format
1771msgid "bad config line %d in blob %s"
1772msgstr "riga configurazione %d errata nel blob %s"
9d1c2255 1773
ad1d0a52 1774#: config.c:825
9d1c2255 1775#, c-format
bb236fb4
AM
1776msgid "bad config line %d in file %s"
1777msgstr "riga configurazione %d errata nel file %s"
9d1c2255 1778
ad1d0a52 1779#: config.c:829
9d1c2255 1780#, c-format
bb236fb4
AM
1781msgid "bad config line %d in standard input"
1782msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input"
9d1c2255 1783
ad1d0a52 1784#: config.c:833
9d1c2255 1785#, c-format
bb236fb4
AM
1786msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1787msgstr "riga configurazione %d errata nel blob sottomodulo %s"
9d1c2255 1788
ad1d0a52 1789#: config.c:837
9d1c2255 1790#, c-format
bb236fb4
AM
1791msgid "bad config line %d in command line %s"
1792msgstr "riga configurazione %d errata nella riga di comando %s"
9d1c2255 1793
ad1d0a52 1794#: config.c:841
bb236fb4
AM
1795#, c-format
1796msgid "bad config line %d in %s"
1797msgstr "riga configurazione %d errata in %s"
9d1c2255 1798
ad1d0a52 1799#: config.c:978
bb236fb4
AM
1800msgid "out of range"
1801msgstr "fuori intervallo"
9d1c2255 1802
ad1d0a52 1803#: config.c:978
bb236fb4
AM
1804msgid "invalid unit"
1805msgstr "unità non valida"
9d1c2255 1806
ad1d0a52 1807#: config.c:979
9d1c2255 1808#, c-format
bb236fb4
AM
1809msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1810msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s': %s"
9d1c2255 1811
ad1d0a52 1812#: config.c:998
9d1c2255 1813#, c-format
bb236fb4
AM
1814msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1815msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob %s: %s"
9d1c2255 1816
ad1d0a52 1817#: config.c:1001
9d1c2255 1818#, c-format
bb236fb4
AM
1819msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1820msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel file %s: %s"
9d1c2255 1821
ad1d0a52 1822#: config.c:1004
9d1c2255 1823#, c-format
bb236fb4 1824msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
9d1c2255 1825msgstr ""
bb236fb4 1826"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nello standard input: %s"
9d1c2255 1827
ad1d0a52 1828#: config.c:1007
bb236fb4
AM
1829#, c-format
1830msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
9d1c2255 1831msgstr ""
bb236fb4
AM
1832"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob sottomodulo %s: "
1833"%s"
9d1c2255 1834
ad1d0a52 1835#: config.c:1010
9d1c2255 1836#, c-format
bb236fb4 1837msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
9d1c2255 1838msgstr ""
bb236fb4
AM
1839"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nella riga di comando "
1840"%s: %s"
9d1c2255 1841
ad1d0a52 1842#: config.c:1013
9d1c2255 1843#, c-format
bb236fb4
AM
1844msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1845msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' in %s: %s"
9d1c2255 1846
ad1d0a52 1847#: config.c:1108
9d1c2255 1848#, c-format
bb236fb4
AM
1849msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1850msgstr "espansione directory utente in '%s' non riuscita"
9d1c2255 1851
ad1d0a52 1852#: config.c:1117
9d1c2255 1853#, c-format
bb236fb4
AM
1854msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1855msgstr "'%s' per '%s' non è un timestamp valido"
9d1c2255 1856
ad1d0a52 1857#: config.c:1208
9d1c2255 1858#, c-format
bb236fb4
AM
1859msgid "abbrev length out of range: %d"
1860msgstr "lunghezza abbreviazione fuori intervallo: %d"
9d1c2255 1861
ad1d0a52 1862#: config.c:1222 config.c:1233
9d1c2255 1863#, c-format
bb236fb4
AM
1864msgid "bad zlib compression level %d"
1865msgstr "livello compressione zlib %d non valido"
9d1c2255 1866
ad1d0a52 1867#: config.c:1325
bb236fb4
AM
1868msgid "core.commentChar should only be one character"
1869msgstr "core.commentChar dovrebbe essere composto da un solo carattere"
9d1c2255 1870
ad1d0a52 1871#: config.c:1358
9d1c2255 1872#, c-format
bb236fb4
AM
1873msgid "invalid mode for object creation: %s"
1874msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s"
9d1c2255 1875
ad1d0a52 1876#: config.c:1430
9d1c2255 1877#, c-format
bb236fb4
AM
1878msgid "malformed value for %s"
1879msgstr "valore malformato per %s"
9d1c2255 1880
ad1d0a52 1881#: config.c:1456
9d1c2255 1882#, c-format
bb236fb4
AM
1883msgid "malformed value for %s: %s"
1884msgstr "valore malformato per %s: %s"
9d1c2255 1885
ad1d0a52 1886#: config.c:1457
bb236fb4
AM
1887msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
1888msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current"
9d1c2255 1889
ad1d0a52 1890#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3410
9d1c2255 1891#, c-format
bb236fb4
AM
1892msgid "bad pack compression level %d"
1893msgstr "livello compressione pack %d non valido"
9d1c2255 1894
ad1d0a52 1895#: config.c:1639
9d1c2255 1896#, c-format
bb236fb4
AM
1897msgid "unable to load config blob object '%s'"
1898msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'"
9d1c2255 1899
ad1d0a52 1900#: config.c:1642
9d1c2255 1901#, c-format
bb236fb4
AM
1902msgid "reference '%s' does not point to a blob"
1903msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob"
9d1c2255 1904
ad1d0a52 1905#: config.c:1659
9d1c2255 1906#, c-format
bb236fb4
AM
1907msgid "unable to resolve config blob '%s'"
1908msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'"
9d1c2255 1909
ad1d0a52 1910#: config.c:1689
9d1c2255 1911#, c-format
bb236fb4
AM
1912msgid "failed to parse %s"
1913msgstr "analisi di %s non riuscita"
9d1c2255 1914
ad1d0a52 1915#: config.c:1745
bb236fb4
AM
1916msgid "unable to parse command-line config"
1917msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando"
9d1c2255 1918
ad1d0a52 1919#: config.c:2094
bb236fb4 1920msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
9d1c2255 1921msgstr ""
bb236fb4
AM
1922"si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di "
1923"configurazione"
9d1c2255 1924
ad1d0a52 1925#: config.c:2264
9d1c2255 1926#, c-format
bb236fb4
AM
1927msgid "Invalid %s: '%s'"
1928msgstr "%s non valido: '%s'"
9d1c2255 1929
ad1d0a52 1930#: config.c:2307
bb236fb4
AM
1931#, c-format
1932msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
9d1c2255 1933msgstr ""
bb236fb4
AM
1934"valore core.untrackedCache '%s' non valido; utilizzerò il valore predefinito "
1935"'keep'"
9d1c2255 1936
ad1d0a52 1937#: config.c:2333
9d1c2255 1938#, c-format
bb236fb4 1939msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
9d1c2255 1940msgstr ""
bb236fb4
AM
1941"il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e "
1942"100"
9d1c2255 1943
ad1d0a52 1944#: config.c:2379
9d1c2255 1945#, c-format
bb236fb4
AM
1946msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1947msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando"
9d1c2255 1948
ad1d0a52 1949#: config.c:2381
bb236fb4
AM
1950#, c-format
1951msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1952msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d"
9d1c2255 1953
ad1d0a52 1954#: config.c:2462
9d1c2255 1955#, c-format
bb236fb4
AM
1956msgid "invalid section name '%s'"
1957msgstr "nome sezione '%s' non valido"
9d1c2255 1958
ad1d0a52 1959#: config.c:2494
9d1c2255 1960#, c-format
bb236fb4
AM
1961msgid "%s has multiple values"
1962msgstr "%s ha più valori"
9d1c2255 1963
ad1d0a52 1964#: config.c:2523
bb236fb4
AM
1965#, c-format
1966msgid "failed to write new configuration file %s"
1967msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita"
9d1c2255 1968
ad1d0a52 1969#: config.c:2775 config.c:3099
bb236fb4
AM
1970#, c-format
1971msgid "could not lock config file %s"
1972msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s"
9d1c2255 1973
ad1d0a52 1974#: config.c:2786
bb236fb4
AM
1975#, c-format
1976msgid "opening %s"
1977msgstr "apertura di %s in corso"
9d1c2255 1978
ad1d0a52 1979#: config.c:2821 builtin/config.c:328
bb236fb4
AM
1980#, c-format
1981msgid "invalid pattern: %s"
1982msgstr "pattern non valido: %s"
9d1c2255 1983
ad1d0a52 1984#: config.c:2846
9d1c2255 1985#, c-format
bb236fb4
AM
1986msgid "invalid config file %s"
1987msgstr "file di configurazione %s non valido"
9d1c2255 1988
ad1d0a52 1989#: config.c:2859 config.c:3112
bb236fb4
AM
1990#, c-format
1991msgid "fstat on %s failed"
1992msgstr "fstat di %s non riuscita"
9d1c2255 1993
ad1d0a52 1994#: config.c:2870
bb236fb4
AM
1995#, c-format
1996msgid "unable to mmap '%s'"
1997msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'"
9d1c2255 1998
ad1d0a52 1999#: config.c:2879 config.c:3117
9d1c2255 2000#, c-format
bb236fb4
AM
2001msgid "chmod on %s failed"
2002msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita"
9d1c2255 2003
ad1d0a52 2004#: config.c:2964 config.c:3214
9d1c2255 2005#, c-format
bb236fb4
AM
2006msgid "could not write config file %s"
2007msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s"
9d1c2255 2008
ad1d0a52 2009#: config.c:2998
9d1c2255 2010#, c-format
bb236fb4
AM
2011msgid "could not set '%s' to '%s'"
2012msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'"
9d1c2255 2013
ad1d0a52 2014#: config.c:3000 builtin/remote.c:782
9d1c2255 2015#, c-format
bb236fb4
AM
2016msgid "could not unset '%s'"
2017msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'"
9d1c2255 2018
ad1d0a52 2019#: config.c:3090
9d1c2255 2020#, c-format
bb236fb4
AM
2021msgid "invalid section name: %s"
2022msgstr "nome sezione non valido: %s"
9d1c2255 2023
ad1d0a52 2024#: config.c:3257
9d1c2255 2025#, c-format
bb236fb4 2026msgid "missing value for '%s'"
f46393cb 2027msgstr "valore mancante per '%s'"
9d1c2255 2028
bb236fb4
AM
2029#: connect.c:61
2030msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2031msgstr ""
2032"la controparte remota ha chiuso la connessione durante il contatto iniziale"
9d1c2255 2033
bb236fb4
AM
2034#: connect.c:63
2035msgid ""
2036"Could not read from remote repository.\n"
2037"\n"
2038"Please make sure you have the correct access rights\n"
2039"and the repository exists."
9d1c2255 2040msgstr ""
bb236fb4
AM
2041"Impossibile leggere dal repository remoto.\n"
2042"\n"
2043"Assicurati di disporre dei privilegi d'accesso corretti\n"
2044"e che il repository esista."
9d1c2255 2045
bb236fb4
AM
2046#: connect.c:81
2047#, c-format
2048msgid "server doesn't support '%s'"
2049msgstr "il server non supporta '%s'"
9d1c2255 2050
bb236fb4
AM
2051#: connect.c:103
2052#, c-format
2053msgid "server doesn't support feature '%s'"
2054msgstr "il server non supporta la funzionalità '%s'"
9d1c2255 2055
bb236fb4
AM
2056#: connect.c:114
2057msgid "expected flush after capabilities"
2058msgstr "atteso flush dopo lettura funzionalità"
9d1c2255 2059
bb236fb4 2060#: connect.c:233
9d1c2255 2061#, c-format
bb236fb4
AM
2062msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2063msgstr "ignoro le funzionalità dopo la prima riga '%s'"
9d1c2255 2064
bb236fb4
AM
2065#: connect.c:252
2066msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2067msgstr "errore protocollo: capabilities^{} non atteso"
9d1c2255 2068
bb236fb4 2069#: connect.c:273
9d1c2255 2070#, c-format
bb236fb4
AM
2071msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2072msgstr "errore protocollo: atteso SHA1 shallow, ricevuto '%s'"
9d1c2255 2073
bb236fb4
AM
2074#: connect.c:275
2075msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2076msgstr "il repository della controparte non può essere shallow"
2077
2078#: connect.c:313
2079msgid "invalid packet"
2080msgstr "pacchetto non valido"
2081
2082#: connect.c:333
9d1c2255 2083#, c-format
bb236fb4
AM
2084msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2085msgstr "errore protocollo: '%s' non atteso"
9d1c2255 2086
bb236fb4 2087#: connect.c:441
9d1c2255 2088#, c-format
bb236fb4 2089msgid "invalid ls-refs response: %s"
505f7b23 2090msgstr "risposta ls-refs non valida: %s"
9d1c2255 2091
bb236fb4
AM
2092#: connect.c:445
2093msgid "expected flush after ref listing"
2094msgstr "atteso flush dopo elenco ref"
2095
2096#: connect.c:544
9d1c2255 2097#, c-format
bb236fb4
AM
2098msgid "protocol '%s' is not supported"
2099msgstr "il protocollo '%s' non è supportato"
2100
2101#: connect.c:595
2102msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2103msgstr "impossibile impostare SO_KEEPALIVE sul socket"
9d1c2255 2104
bb236fb4 2105#: connect.c:635 connect.c:698
9d1c2255 2106#, c-format
bb236fb4 2107msgid "Looking up %s ... "
f46393cb 2108msgstr "Risoluzione di %s in corso... "
9d1c2255 2109
bb236fb4 2110#: connect.c:639
9d1c2255 2111#, c-format
bb236fb4
AM
2112msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2113msgstr "impossibile risolvere %s (porta %s) (%s)"
9d1c2255 2114
bb236fb4
AM
2115#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2116#: connect.c:643 connect.c:714
9d1c2255
MP
2117#, c-format
2118msgid ""
bb236fb4
AM
2119"done.\n"
2120"Connecting to %s (port %s) ... "
2121msgstr ""
2122"fatto.\n"
f46393cb 2123"Connessione a %s (porta %s) in corso... "
9d1c2255 2124
bb236fb4 2125#: connect.c:665 connect.c:742
9d1c2255
MP
2126#, c-format
2127msgid ""
bb236fb4
AM
2128"unable to connect to %s:\n"
2129"%s"
9d1c2255 2130msgstr ""
bb236fb4
AM
2131"impossibile collegarsi a %s:\n"
2132"%s"
9d1c2255 2133
bb236fb4
AM
2134#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2135#: connect.c:671 connect.c:748
2136msgid "done."
2137msgstr "fatto."
9d1c2255 2138
bb236fb4
AM
2139#: connect.c:702
2140#, c-format
2141msgid "unable to look up %s (%s)"
2142msgstr "impossibile risolvere %s (%s)"
9d1c2255 2143
bb236fb4
AM
2144#: connect.c:708
2145#, c-format
2146msgid "unknown port %s"
2147msgstr "porta %s sconosciuta"
9d1c2255 2148
bb236fb4 2149#: connect.c:845 connect.c:1171
9d1c2255 2150#, c-format
bb236fb4
AM
2151msgid "strange hostname '%s' blocked"
2152msgstr "nome host strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2153
bb236fb4 2154#: connect.c:847
9d1c2255 2155#, c-format
bb236fb4
AM
2156msgid "strange port '%s' blocked"
2157msgstr "porta strana '%s' bloccata"
9d1c2255 2158
bb236fb4
AM
2159#: connect.c:857
2160#, c-format
2161msgid "cannot start proxy %s"
2162msgstr "impossibile avviare il proxy %s"
9d1c2255 2163
bb236fb4
AM
2164#: connect.c:924
2165msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2166msgstr ""
2167"nessun percorso specificato; vedere 'git help pull' per le sintassi URL "
2168"valide"
9d1c2255 2169
bb236fb4
AM
2170#: connect.c:1119
2171msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2172msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -4"
9d1c2255 2173
bb236fb4
AM
2174#: connect.c:1131
2175msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2176msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6"
9d1c2255 2177
bb236fb4
AM
2178#: connect.c:1148
2179msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2180msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta"
9d1c2255 2181
bbc55709 2182#: connect.c:1260
bb236fb4
AM
2183#, c-format
2184msgid "strange pathname '%s' blocked"
2185msgstr "percorso strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2186
bbc55709 2187#: connect.c:1307
bb236fb4
AM
2188msgid "unable to fork"
2189msgstr "impossibile eseguire fork"
9d1c2255 2190
f46393cb 2191#: connected.c:86 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
bb236fb4 2192msgid "Checking connectivity"
bbc55709 2193msgstr "Controllo connessione in corso"
9d1c2255 2194
f46393cb 2195#: connected.c:98
bb236fb4 2196msgid "Could not run 'git rev-list'"
f46393cb 2197msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'"
9d1c2255 2198
f46393cb 2199#: connected.c:118
bb236fb4
AM
2200msgid "failed write to rev-list"
2201msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita"
9d1c2255 2202
f46393cb 2203#: connected.c:125
bb236fb4
AM
2204msgid "failed to close rev-list's stdin"
2205msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita"
9d1c2255 2206
bb236fb4
AM
2207#: convert.c:193
2208#, c-format
2209msgid "illegal crlf_action %d"
2210msgstr "crlf_action %d illecita"
9d1c2255 2211
bb236fb4
AM
2212#: convert.c:206
2213#, c-format
2214msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2215msgstr "CRLF sarebbe sostituito da LF in %s"
9d1c2255 2216
bb236fb4
AM
2217#: convert.c:208
2218#, c-format
9d1c2255 2219msgid ""
bb236fb4
AM
2220"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2221"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 2222msgstr ""
bb236fb4
AM
2223"CRLF sarà sostituito da LF in %s.\n"
2224"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
9d1c2255 2225
bb236fb4
AM
2226#: convert.c:216
2227#, c-format
2228msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2229msgstr "LF sarebbe sostituito da CRLF in %s"
9d1c2255 2230
bb236fb4
AM
2231#: convert.c:218
2232#, c-format
9d1c2255 2233msgid ""
bb236fb4
AM
2234"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2235"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 2236msgstr ""
bb236fb4
AM
2237"LF sarà sostituito da CRLF in %s.\n"
2238"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
2239
2240#: convert.c:279
2241#, c-format
2242msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2243msgstr "Il BOM è vietato in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 2244
bb236fb4
AM
2245#: convert.c:286
2246#, c-format
9d1c2255 2247msgid ""
bb236fb4
AM
2248"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
2249"tree-encoding."
9d1c2255 2250msgstr ""
bbc55709
AM
2251"Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%s "
2252"come codifica dell'albero di lavoro."
9d1c2255 2253
bb236fb4 2254#: convert.c:304
9d1c2255 2255#, c-format
bb236fb4
AM
2256msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2257msgstr "Il BOM è richiesto in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 2258
bb236fb4 2259#: convert.c:306
9d1c2255 2260#, c-format
bb236fb4
AM
2261msgid ""
2262"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2263"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
2264msgstr ""
bbc55709
AM
2265"Nel file '%s' manca un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%sBE "
2266"o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero di "
2267"lavoro."
9d1c2255 2268
bb236fb4 2269#: convert.c:424 convert.c:495
9d1c2255 2270#, c-format
bb236fb4
AM
2271msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2272msgstr "conversione della codifica '%s' da %s a %s non riuscita"
9d1c2255 2273
bb236fb4 2274#: convert.c:467
9d1c2255 2275#, c-format
bb236fb4 2276msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
9d1c2255 2277msgstr ""
bb236fb4 2278"il risultato della codifica di '%s' da %s a %s e viceversa non è lo stesso"
9d1c2255 2279
bb236fb4 2280#: convert.c:673
9d1c2255 2281#, c-format
bb236fb4
AM
2282msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2283msgstr "impossibile eseguire fork per eseguire il filtro esterno '%s'"
9d1c2255 2284
bb236fb4 2285#: convert.c:693
9d1c2255 2286#, c-format
bb236fb4
AM
2287msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2288msgstr "impossibile fornire l'input al filtro esterno '%s'"
9d1c2255 2289
bb236fb4 2290#: convert.c:700
9d1c2255 2291#, c-format
bb236fb4
AM
2292msgid "external filter '%s' failed %d"
2293msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita: %d"
9d1c2255 2294
bb236fb4 2295#: convert.c:735 convert.c:738
9d1c2255 2296#, c-format
bb236fb4
AM
2297msgid "read from external filter '%s' failed"
2298msgstr "lettura dal filtro esterno '%s' non riuscita"
9d1c2255 2299
bb236fb4 2300#: convert.c:741 convert.c:796
9d1c2255 2301#, c-format
bb236fb4
AM
2302msgid "external filter '%s' failed"
2303msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita"
2304
2305#: convert.c:844
2306msgid "unexpected filter type"
2307msgstr "tipo filtro inatteso"
9d1c2255 2308
bb236fb4
AM
2309#: convert.c:855
2310msgid "path name too long for external filter"
2311msgstr "nome percorso troppo lungo per il filtro esterno"
2312
2313#: convert.c:929
9d1c2255 2314#, c-format
bb236fb4
AM
2315msgid ""
2316"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2317"been filtered"
2318msgstr ""
2319"il filtro esterno '%s' non è più disponibile nonostante non tutti i percorsi "
2320"siano stati filtrati"
2321
2322#: convert.c:1228
2323msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2324msgstr "true/false non sono codifiche dell'albero di lavoro valide"
9d1c2255 2325
bb236fb4 2326#: convert.c:1398 convert.c:1432
9d1c2255 2327#, c-format
bb236fb4
AM
2328msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2329msgstr "%s: esecuzione del filtro clean '%s' non riuscita"
9d1c2255 2330
bb236fb4 2331#: convert.c:1476
75941125 2332#, c-format
bb236fb4
AM
2333msgid "%s: smudge filter %s failed"
2334msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita"
2335
2336#: date.c:137
2337msgid "in the future"
2338msgstr "in futuro"
9d1c2255 2339
bb236fb4 2340#: date.c:143
9d1c2255 2341#, c-format
bb236fb4
AM
2342msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2343msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2344msgstr[0] "%<PRIuMAX> secondo fa"
2345msgstr[1] "%<PRIuMAX> secondi fa"
9d1c2255 2346
bb236fb4 2347#: date.c:150
9d1c2255 2348#, c-format
bb236fb4
AM
2349msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2350msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2351msgstr[0] "%<PRIuMAX> minuto fa"
2352msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuti fa"
9d1c2255 2353
bb236fb4 2354#: date.c:157
9d1c2255 2355#, c-format
bb236fb4
AM
2356msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2357msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2358msgstr[0] "%<PRIuMAX> ora fa"
2359msgstr[1] "%<PRIuMAX> ore fa"
9d1c2255 2360
bb236fb4 2361#: date.c:164
9d1c2255 2362#, c-format
bb236fb4
AM
2363msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2364msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2365msgstr[0] "%<PRIuMAX> giorno fa"
2366msgstr[1] "%<PRIuMAX> giorni fa"
9d1c2255 2367
bb236fb4
AM
2368#: date.c:170
2369#, c-format
2370msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2371msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2372msgstr[0] "%<PRIuMAX> settimana fa"
2373msgstr[1] "%<PRIuMAX> settimane fa"
9d1c2255 2374
bb236fb4
AM
2375#: date.c:177
2376#, c-format
2377msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2378msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2379msgstr[0] "%<PRIuMAX> mese fa"
2380msgstr[1] "%<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 2381
bb236fb4
AM
2382#: date.c:188
2383#, c-format
2384msgid "%<PRIuMAX> year"
2385msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2386msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno"
2387msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni"
9d1c2255 2388
bb236fb4
AM
2389#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
2390#: date.c:191
9d1c2255 2391#, c-format
bb236fb4
AM
2392msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2393msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2394msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> mese fa"
2395msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 2396
bb236fb4 2397#: date.c:196 date.c:201
9d1c2255 2398#, c-format
bb236fb4
AM
2399msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2400msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2401msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno fa"
2402msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni fa"
9d1c2255 2403
bb236fb4
AM
2404#: delta-islands.c:272
2405msgid "Propagating island marks"
2406msgstr "Propagazione contrassegni isole in corso"
9d1c2255 2407
bb236fb4 2408#: delta-islands.c:290
9d1c2255 2409#, c-format
bb236fb4
AM
2410msgid "bad tree object %s"
2411msgstr "oggetto albero %s non valido"
9d1c2255 2412
bb236fb4 2413#: delta-islands.c:334
9d1c2255 2414#, c-format
bb236fb4 2415msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
75941125 2416msgstr ""
bb236fb4 2417"caricamento dell'espressione regolare dell'isola per '%s' non riuscito: %s"
9d1c2255 2418
bb236fb4 2419#: delta-islands.c:390
9d1c2255 2420#, c-format
bb236fb4 2421msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
9d1c2255 2422msgstr ""
bb236fb4
AM
2423"l'espressione regolare dell'isola tratta dalla configurazione ha troppi "
2424"gruppi cattura (massimo=%d)"
9d1c2255 2425
f46393cb 2426#: delta-islands.c:467
9d1c2255 2427#, c-format
bb236fb4
AM
2428msgid "Marked %d islands, done.\n"
2429msgstr "Contrassegnate %d isole, fatto.\n"
9d1c2255 2430
bb236fb4 2431#: diffcore-order.c:24
9d1c2255 2432#, c-format
bb236fb4
AM
2433msgid "failed to read orderfile '%s'"
2434msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita"
9d1c2255 2435
bb236fb4
AM
2436#: diffcore-rename.c:544
2437msgid "Performing inexact rename detection"
2438msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso"
9d1c2255 2439
bbc55709
AM
2440#: diff-no-index.c:238
2441msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2442msgstr "git diff --no-index [<opzioni>] <percorso> <percorso>"
2443
2444#: diff-no-index.c:263
2445msgid ""
2446"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2447"tree"
2448msgstr ""
2449"Non è un repository Git. Usa --no-index per confrontare due percorsi al di "
2450"fuori di un albero di lavoro"
9d1c2255 2451
bbc55709 2452#: diff.c:155
9d1c2255 2453#, c-format
bb236fb4
AM
2454msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
2455msgstr ""
2456" Analisi della percentuale di cutoff statistiche directory '%s' non "
2457"riuscita\n"
9d1c2255 2458
bbc55709 2459#: diff.c:160
bb236fb4
AM
2460#, c-format
2461msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2462msgstr " Parametro statistiche directory '%s' sconosciuto\n"
9d1c2255 2463
bbc55709 2464#: diff.c:296
9d1c2255 2465msgid ""
bb236fb4
AM
2466"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2467"'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 2468msgstr ""
bb236fb4
AM
2469"l'impostazione colore per file spostati deve essere 'no', 'default', "
2470"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 2471
bbc55709 2472#: diff.c:324
bb236fb4 2473#, c-format
9d1c2255 2474msgid ""
bb236fb4
AM
2475"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2476"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
9d1c2255 2477msgstr ""
bbc55709
AM
2478"modalità color-moved-ws '%s' sconosciuta, i valori possibili sono 'ignore-"
2479"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
2480"change'"
9d1c2255 2481
bbc55709 2482#: diff.c:332
9d1c2255 2483msgid ""
bb236fb4
AM
2484"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2485"whitespace modes"
9d1c2255 2486msgstr ""
bb236fb4
AM
2487"color-moved-ws: allow-indentation-change non può essere combinata con altre "
2488"modalità spazi bianchi"
9d1c2255 2489
bbc55709 2490#: diff.c:405
bb236fb4
AM
2491#, c-format
2492msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
9d1c2255 2493msgstr ""
bb236fb4 2494"Valore sconosciuto per la variabile di configurazione 'diff.submodule': '%s'"
9d1c2255 2495
bbc55709 2496#: diff.c:465
bb236fb4
AM
2497#, c-format
2498msgid ""
2499"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2500"%s"
9d1c2255 2501msgstr ""
bb236fb4
AM
2502"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
2503"%s"
9d1c2255 2504
f46393cb 2505#: diff.c:4215
bb236fb4
AM
2506#, c-format
2507msgid "external diff died, stopping at %s"
2508msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s"
9d1c2255 2509
f46393cb 2510#: diff.c:4560
bb236fb4
AM
2511msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2512msgstr ""
2513"le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 2514
f46393cb 2515#: diff.c:4563
bb236fb4
AM
2516msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2517msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 2518
f46393cb 2519#: diff.c:4641
bb236fb4
AM
2520msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2521msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso"
9d1c2255 2522
f46393cb 2523#: diff.c:4689
bbc55709
AM
2524#, c-format
2525msgid "invalid --stat value: %s"
2526msgstr "valore non valido per --stat: %s"
2527
f46393cb 2528#: diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:4709 diff.c:5222
bbc55709
AM
2529#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
2530#, c-format
2531msgid "%s expects a numerical value"
2532msgstr "%s richiede un valore numerico"
2533
f46393cb 2534#: diff.c:4726
bb236fb4
AM
2535#, c-format
2536msgid ""
2537"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2538"%s"
75941125 2539msgstr ""
bb236fb4
AM
2540"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n"
2541"%s"
9d1c2255 2542
f46393cb 2543#: diff.c:4811
9d1c2255 2544#, c-format
bbc55709
AM
2545msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
2546msgstr "classe modifica '%c' sconosciuta in --diff-filter=%s"
9d1c2255 2547
f46393cb 2548#: diff.c:4835
bbc55709
AM
2549#, c-format
2550msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
2551msgstr "valore sconosciuto dopo ws-error-highlight=%.*s"
9d1c2255 2552
f46393cb 2553#: diff.c:4849
9d1c2255 2554#, c-format
bbc55709
AM
2555msgid "unable to resolve '%s'"
2556msgstr "impossibile risolvere '%s'"
9d1c2255 2557
f46393cb 2558#: diff.c:4899 diff.c:4905
9d1c2255 2559#, c-format
bbc55709
AM
2560msgid "%s expects <n>/<m> form"
2561msgstr "%s richiede il formato <n>/<m>"
9d1c2255 2562
f46393cb 2563#: diff.c:4917
9d1c2255 2564#, c-format
bbc55709
AM
2565msgid "%s expects a character, got '%s'"
2566msgstr "%s richiede un carattere, ricevuto '%s'"
9d1c2255 2567
f46393cb 2568#: diff.c:4938
bb236fb4 2569#, c-format
bbc55709
AM
2570msgid "bad --color-moved argument: %s"
2571msgstr "argomento --color-moved errato: %s"
9d1c2255 2572
f46393cb 2573#: diff.c:4957
bbc55709
AM
2574#, c-format
2575msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
2576msgstr "modo non valido '%s' in --color-moved-ws"
9d1c2255 2577
f46393cb 2578#: diff.c:4997
bbc55709
AM
2579msgid ""
2580"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
2581"\"histogram\""
2582msgstr ""
2583"l'opzione diff-algorithm accetta i valori \"myers\", \"minimal\", \"patience"
2584"\" e \"histogram\""
9d1c2255 2585
f46393cb 2586#: diff.c:5033 diff.c:5053
9d1c2255 2587#, c-format
bbc55709
AM
2588msgid "invalid argument to %s"
2589msgstr "argomento non valido per %s"
9d1c2255 2590
f46393cb 2591#: diff.c:5191
bb236fb4 2592#, c-format
bbc55709
AM
2593msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
2594msgstr "analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'"
9d1c2255 2595
f46393cb 2596#: diff.c:5247
9d1c2255 2597#, c-format
bbc55709
AM
2598msgid "bad --word-diff argument: %s"
2599msgstr "argomento --word-diff errato: %s"
9d1c2255 2600
f46393cb 2601#: diff.c:5270
bbc55709
AM
2602msgid "Diff output format options"
2603msgstr "Opzioni formato output diff"
9d1c2255 2604
f46393cb 2605#: diff.c:5272 diff.c:5278
bbc55709
AM
2606msgid "generate patch"
2607msgstr "genera patch"
9d1c2255 2608
ad1d0a52 2609#: diff.c:5275 builtin/log.c:172
bbc55709
AM
2610msgid "suppress diff output"
2611msgstr "non visualizzare l'output del diff"
9d1c2255 2612
f46393cb 2613#: diff.c:5280 diff.c:5394 diff.c:5401
bbc55709
AM
2614msgid "<n>"
2615msgstr "<n>"
9d1c2255 2616
f46393cb 2617#: diff.c:5281 diff.c:5284
bbc55709
AM
2618msgid "generate diffs with <n> lines context"
2619msgstr "genera diff con <n> righe di contesto"
9d1c2255 2620
f46393cb 2621#: diff.c:5286
bbc55709
AM
2622msgid "generate the diff in raw format"
2623msgstr "genera il diff in formato grezzo"
9d1c2255 2624
f46393cb 2625#: diff.c:5289
bbc55709
AM
2626msgid "synonym for '-p --raw'"
2627msgstr "sinonimo di '-p --raw'"
bb236fb4 2628
f46393cb 2629#: diff.c:5293
bbc55709
AM
2630msgid "synonym for '-p --stat'"
2631msgstr "sinonimo di '-p --stat'"
bb236fb4 2632
f46393cb 2633#: diff.c:5297
bbc55709
AM
2634msgid "machine friendly --stat"
2635msgstr "--stat leggibile da una macchina"
bb236fb4 2636
f46393cb 2637#: diff.c:5300
bbc55709
AM
2638msgid "output only the last line of --stat"
2639msgstr "emetti in output solo l'ultima riga di --stat"
9d1c2255 2640
f46393cb 2641#: diff.c:5302 diff.c:5310
bbc55709
AM
2642msgid "<param1,param2>..."
2643msgstr "<parametro1,parametro2>..."
bb236fb4 2644
f46393cb 2645#: diff.c:5303
bbc55709
AM
2646msgid ""
2647"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
2648msgstr ""
2649"emetti in output la distribuzione del numero di modifiche relativo a ogni "
2650"sottodirectory"
9d1c2255 2651
f46393cb 2652#: diff.c:5307
bbc55709
AM
2653msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
2654msgstr "sinonimo di --dirstat=cumulative"
9d1c2255 2655
f46393cb 2656#: diff.c:5311
bbc55709
AM
2657msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
2658msgstr "sinonimo di --dirstat=files,parametro1,parametro2..."
9d1c2255 2659
f46393cb 2660#: diff.c:5315
bbc55709
AM
2661msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
2662msgstr ""
2663"avvisa se le modifiche introducono marcatori conflitto o errori spazi bianchi"
9d1c2255 2664
f46393cb 2665#: diff.c:5318
bbc55709
AM
2666msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
2667msgstr ""
2668"riassunto conciso (ad es. elementi creati, ridenominati e modifiche modi)"
9d1c2255 2669
f46393cb 2670#: diff.c:5321
bbc55709
AM
2671msgid "show only names of changed files"
2672msgstr "visualizza solo i nomi dei file modificati"
9d1c2255 2673
f46393cb 2674#: diff.c:5324
bbc55709
AM
2675msgid "show only names and status of changed files"
2676msgstr "visualizza solo i nomi e lo stato dei file modificati"
9d1c2255 2677
f46393cb 2678#: diff.c:5326
bbc55709
AM
2679msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
2680msgstr "<ampiezza>[,<ampiezza nome>[,<numero>]]"
9d1c2255 2681
f46393cb 2682#: diff.c:5327
bbc55709
AM
2683msgid "generate diffstat"
2684msgstr "genera diffstat"
9d1c2255 2685
f46393cb 2686#: diff.c:5329 diff.c:5332 diff.c:5335
bbc55709
AM
2687msgid "<width>"
2688msgstr "<ampiezza>"
9d1c2255 2689
f46393cb 2690#: diff.c:5330
bbc55709
AM
2691msgid "generate diffstat with a given width"
2692msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza specificata"
9d1c2255 2693
f46393cb 2694#: diff.c:5333
bbc55709
AM
2695msgid "generate diffstat with a given name width"
2696msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza nomi specificata"
9d1c2255 2697
f46393cb 2698#: diff.c:5336
bbc55709
AM
2699msgid "generate diffstat with a given graph width"
2700msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza grafo specificata"
9d1c2255 2701
f46393cb 2702#: diff.c:5338
bbc55709
AM
2703msgid "<count>"
2704msgstr "<numero>"
9d1c2255 2705
f46393cb 2706#: diff.c:5339
bbc55709
AM
2707msgid "generate diffstat with limited lines"
2708msgstr "genera il diffstat con righe limitate"
2709
f46393cb 2710#: diff.c:5342
bbc55709
AM
2711msgid "generate compact summary in diffstat"
2712msgstr "genera riassunto conciso nel diffstat"
2713
f46393cb 2714#: diff.c:5345
bbc55709
AM
2715msgid "output a binary diff that can be applied"
2716msgstr "stampa in output un diff binario che può essere applicato"
2717
f46393cb 2718#: diff.c:5348
bbc55709
AM
2719msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
2720msgstr "visualizza i nomi oggetto pre e post immagine nelle righe \"indice\""
2721
f46393cb 2722#: diff.c:5350
bbc55709
AM
2723msgid "show colored diff"
2724msgstr "visualizza diff colorato"
2725
f46393cb 2726#: diff.c:5351
bbc55709
AM
2727msgid "<kind>"
2728msgstr "<tipo>"
2729
f46393cb 2730#: diff.c:5352
bbc55709
AM
2731msgid ""
2732"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
2733"diff"
2734msgstr ""
2735"evidenzia gli errori di spazi bianchi nelle righe 'contesto', 'vecchie' o "
2736"'nuove' nel diff"
2737
f46393cb 2738#: diff.c:5355
bbc55709
AM
2739msgid ""
2740"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
2741"--numstat"
2742msgstr ""
2743"non rimuovere i nomi percorso e usare caratteri NUL come terminatori campo "
2744"in --raw o --numstat"
2745
f46393cb 2746#: diff.c:5358 diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5470
bbc55709
AM
2747msgid "<prefix>"
2748msgstr "<prefisso>"
2749
f46393cb 2750#: diff.c:5359
bbc55709
AM
2751msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
2752msgstr "visualizza il prefisso sorgente specificato invece di \"a/\""
2753
f46393cb 2754#: diff.c:5362
bbc55709 2755msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
505f7b23 2756msgstr "visualizza il prefisso destinazione specificato invece di \"b/\""
bbc55709 2757
f46393cb 2758#: diff.c:5365
bbc55709
AM
2759msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
2760msgstr "anteponi un prefisso aggiuntivo ad ogni riga dell'output"
2761
f46393cb 2762#: diff.c:5368
bbc55709
AM
2763msgid "do not show any source or destination prefix"
2764msgstr "non visualizzare alcun prefisso sorgente o destinazione"
2765
f46393cb 2766#: diff.c:5371
bbc55709
AM
2767msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
2768msgstr ""
2769"visualizza il contesto tra gli hunk del diff fino al numero di righe "
2770"specificato"
2771
f46393cb 2772#: diff.c:5375 diff.c:5380 diff.c:5385
bbc55709
AM
2773msgid "<char>"
2774msgstr "<carattere>"
2775
f46393cb 2776#: diff.c:5376
bbc55709
AM
2777msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
2778msgstr "specifica il carattere che indica una nuova riga al posto di '+'"
2779
f46393cb 2780#: diff.c:5381
bbc55709
AM
2781msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
2782msgstr "specifica il carattere che indica una vecchia riga al posto di '-'"
2783
f46393cb 2784#: diff.c:5386
bbc55709
AM
2785msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
2786msgstr "specifica il carattere che indica un contesto al posto di ' '"
2787
f46393cb 2788#: diff.c:5389
bbc55709
AM
2789msgid "Diff rename options"
2790msgstr "Opzioni rinominazione diff"
2791
f46393cb 2792#: diff.c:5390
bbc55709
AM
2793msgid "<n>[/<m>]"
2794msgstr "<n>[/<m>]"
2795
f46393cb 2796#: diff.c:5391
bbc55709
AM
2797msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
2798msgstr ""
2799"spezza modifiche di riscrittura completa in coppie eliminazione/creazione"
2800
f46393cb 2801#: diff.c:5395
bbc55709
AM
2802msgid "detect renames"
2803msgstr "rileva le ridenominazioni"
2804
f46393cb 2805#: diff.c:5399
bbc55709
AM
2806msgid "omit the preimage for deletes"
2807msgstr "ometti la preimmagine per le eliminazioni"
2808
f46393cb 2809#: diff.c:5402
bbc55709
AM
2810msgid "detect copies"
2811msgstr "rileva le copie"
2812
f46393cb 2813#: diff.c:5406
bbc55709
AM
2814msgid "use unmodified files as source to find copies"
2815msgstr "usa file non modificati come sorgente per trovare copie"
2816
f46393cb 2817#: diff.c:5408
bbc55709
AM
2818msgid "disable rename detection"
2819msgstr "disabilita rilevamento ridenominazione"
2820
f46393cb 2821#: diff.c:5411
bbc55709
AM
2822msgid "use empty blobs as rename source"
2823msgstr "usa blob vuoti come sorgente ridenominazione"
2824
f46393cb 2825#: diff.c:5413
bbc55709
AM
2826msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2827msgstr ""
2828"continua a elencare la cronologia di un file al di là delle ridenominazioni"
2829
f46393cb 2830#: diff.c:5416
bbc55709
AM
2831msgid ""
2832"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
2833"given limit"
2834msgstr ""
2835"impedisci il rilevamento ridenominazione/copia se il numero delle "
2836"destinazioni ridenominazione/copia eccede il limite specificato"
2837
f46393cb 2838#: diff.c:5418
bbc55709
AM
2839msgid "Diff algorithm options"
2840msgstr "Opzioni algoritmo diff"
2841
f46393cb 2842#: diff.c:5420
bbc55709
AM
2843msgid "produce the smallest possible diff"
2844msgstr "produci il diff più piccolo possibile"
2845
f46393cb 2846#: diff.c:5423
bbc55709
AM
2847msgid "ignore whitespace when comparing lines"
2848msgstr "ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle righe"
2849
f46393cb 2850#: diff.c:5426
bbc55709
AM
2851msgid "ignore changes in amount of whitespace"
2852msgstr "ignora le modifiche al numero degli spazi bianchi"
2853
f46393cb 2854#: diff.c:5429
bbc55709
AM
2855msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
2856msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi a fine riga"
2857
f46393cb 2858#: diff.c:5432
bbc55709
AM
2859msgid "ignore carrier-return at the end of line"
2860msgstr "ignora carattere ritorno a capo a fine riga"
2861
f46393cb 2862#: diff.c:5435
bbc55709
AM
2863msgid "ignore changes whose lines are all blank"
2864msgstr "ignora modifiche che riguardano solo righe vuote"
2865
f46393cb 2866#: diff.c:5438
bbc55709
AM
2867msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
2868msgstr ""
2869"euristica per spostare i limiti degli hunk nel diff per una lettura agevole"
2870
f46393cb 2871#: diff.c:5441
bbc55709
AM
2872msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
2873msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"patience diff\""
2874
f46393cb 2875#: diff.c:5445
bbc55709
AM
2876msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
2877msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"histogram diff\""
2878
f46393cb 2879#: diff.c:5447
bbc55709
AM
2880msgid "<algorithm>"
2881msgstr "<algoritmo>"
2882
f46393cb 2883#: diff.c:5448
bbc55709
AM
2884msgid "choose a diff algorithm"
2885msgstr "seleziona un algoritmo diff"
2886
f46393cb 2887#: diff.c:5450
bbc55709
AM
2888msgid "<text>"
2889msgstr "<testo>"
2890
f46393cb 2891#: diff.c:5451
bbc55709
AM
2892msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
2893msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"anchored diff\""
2894
f46393cb 2895#: diff.c:5453 diff.c:5462 diff.c:5465
bbc55709
AM
2896msgid "<mode>"
2897msgstr "<modalità>"
2898
f46393cb 2899#: diff.c:5454
bbc55709
AM
2900msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
2901msgstr ""
2902"visualizza il diff parola per parola usando <modalità> per delimitare le "
2903"parole modificate"
2904
f46393cb 2905#: diff.c:5456 diff.c:5459 diff.c:5504
bbc55709
AM
2906msgid "<regex>"
2907msgstr "<espressione regolare>"
2908
f46393cb 2909#: diff.c:5457
bbc55709
AM
2910msgid "use <regex> to decide what a word is"
2911msgstr "usa <espressione regolare> per decidere cosa costituisce una parola"
2912
f46393cb 2913#: diff.c:5460
bbc55709
AM
2914msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
2915msgstr ""
2916"equivalente di --word-diff=color --word-diff-regex=<espressione regolare>"
2917
f46393cb 2918#: diff.c:5463
bbc55709
AM
2919msgid "moved lines of code are colored differently"
2920msgstr "le righe di codice spostate sono colorate in modo diverso"
2921
f46393cb 2922#: diff.c:5466
bbc55709
AM
2923msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
2924msgstr "modo in cui sono ignorati gli spazi bianchi in --color-moved"
2925
f46393cb 2926#: diff.c:5469
bbc55709
AM
2927msgid "Other diff options"
2928msgstr "Altre opzioni diff"
2929
f46393cb 2930#: diff.c:5471
bbc55709
AM
2931msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
2932msgstr ""
2933"se eseguito da una sottodirectory, escludi le modifiche esterne ad essa e "
2934"visualizza i percorsi relativi"
2935
f46393cb 2936#: diff.c:5475
bbc55709
AM
2937msgid "treat all files as text"
2938msgstr "tratta tutti i file come se fossero di testo"
2939
f46393cb 2940#: diff.c:5477
bbc55709
AM
2941msgid "swap two inputs, reverse the diff"
2942msgstr "scambia i due input, genera un diff al contrario"
2943
f46393cb 2944#: diff.c:5479
bbc55709
AM
2945msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
2946msgstr "esci con codice 1 se ci sono differenze, con 0 altrimenti"
2947
f46393cb 2948#: diff.c:5481
bbc55709
AM
2949msgid "disable all output of the program"
2950msgstr "disabilita l'intero output del programma"
2951
f46393cb 2952#: diff.c:5483
bbc55709
AM
2953msgid "allow an external diff helper to be executed"
2954msgstr "consenti l'esecuzione di un helper diff esterno"
2955
f46393cb 2956#: diff.c:5485
bbc55709
AM
2957msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
2958msgstr ""
2959"esegui filtri di conversione in testo esterni quando si confrontano file "
2960"binari"
2961
f46393cb 2962#: diff.c:5487
bbc55709
AM
2963msgid "<when>"
2964msgstr "<quando>"
2965
f46393cb 2966#: diff.c:5488
bbc55709
AM
2967msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
2968msgstr "ignora le modifiche ai sottomoduli durante la generazione del diff"
2969
f46393cb 2970#: diff.c:5491
bbc55709
AM
2971msgid "<format>"
2972msgstr "<formato>"
2973
f46393cb 2974#: diff.c:5492
bbc55709 2975msgid "specify how differences in submodules are shown"
f46393cb 2976msgstr "specifica come verranno visualizzate le differenze nei sottomoduli"
bbc55709 2977
f46393cb 2978#: diff.c:5496
bbc55709
AM
2979msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
2980msgstr "nascondi le voci 'git add -N' nell'indice"
2981
f46393cb 2982#: diff.c:5499
bbc55709
AM
2983msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
2984msgstr "tratta le voci 'git add -N' come reali nell'indice"
2985
f46393cb 2986#: diff.c:5501
bbc55709
AM
2987msgid "<string>"
2988msgstr "<stringa>"
2989
f46393cb 2990#: diff.c:5502
bbc55709
AM
2991msgid ""
2992"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
2993"string"
2994msgstr ""
2995"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze della stringa "
2996"specificata"
2997
f46393cb 2998#: diff.c:5505
bbc55709
AM
2999msgid ""
3000"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3001"regex"
3002msgstr ""
3003"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'espressione "
3004"regolare specificata"
3005
f46393cb 3006#: diff.c:5508
bbc55709
AM
3007msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3008msgstr "visualizza tutte le modifiche nel changeset con -S o -G"
3009
f46393cb 3010#: diff.c:5511
bbc55709
AM
3011msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3012msgstr ""
3013"tratta la <stringa> nell'opzione -S come un'espressione regolare POSIX estesa"
3014
f46393cb 3015#: diff.c:5514
bbc55709
AM
3016msgid "control the order in which files appear in the output"
3017msgstr "controlla l'ordine con cui i file appariranno nell'output"
3018
f46393cb 3019#: diff.c:5515
bbc55709
AM
3020msgid "<object-id>"
3021msgstr "<ID oggetto>"
3022
f46393cb 3023#: diff.c:5516
bbc55709
AM
3024msgid ""
3025"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3026"object"
3027msgstr ""
3028"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'oggetto "
3029"specificato"
3030
f46393cb 3031#: diff.c:5518
bbc55709
AM
3032msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3033msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3034
f46393cb 3035#: diff.c:5519
bbc55709
AM
3036msgid "select files by diff type"
3037msgstr "seleziona file in base al tipo diff"
3038
f46393cb 3039#: diff.c:5521
bbc55709
AM
3040msgid "<file>"
3041msgstr "<file>"
3042
f46393cb 3043#: diff.c:5522
bbc55709
AM
3044msgid "Output to a specific file"
3045msgstr "Salva l'output in un file specifico"
3046
f46393cb 3047#: diff.c:6177
bbc55709
AM
3048msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3049msgstr ""
3050"il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di "
3051"troppi file."
3052
f46393cb 3053#: diff.c:6180
bbc55709
AM
3054msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3055msgstr ""
3056"trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file."
3057
f46393cb 3058#: diff.c:6183
bbc55709
AM
3059#, c-format
3060msgid ""
3061"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3062msgstr ""
3063"potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad "
3064"eseguire il comando."
3065
3066#: dir.c:537
3067#, c-format
3068msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3069msgstr ""
3070"lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git"
3071
3072#: dir.c:926
3073#, c-format
3074msgid "cannot use %s as an exclude file"
3075msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione"
3076
3077#: dir.c:1843
3078#, c-format
3079msgid "could not open directory '%s'"
3080msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
3081
3082#: dir.c:2085
3083msgid "failed to get kernel name and information"
3084msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel"
3085
3086#: dir.c:2209
3087msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3088msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso"
3089
3090#: dir.c:3013
3091#, c-format
3092msgid "index file corrupt in repo %s"
3093msgstr "file index corrotto nel repository %s"
3094
3095#: dir.c:3058 dir.c:3063
3096#, c-format
3097msgid "could not create directories for %s"
3098msgstr "impossibile creare le directory per %s"
3099
3100#: dir.c:3092
3101#, c-format
3102msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3103msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'"
3104
3105#: editor.c:73
3106#, c-format
3107msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3108msgstr ""
3109"suggerimento: In attesa della chiusura del file da parte dell'editor...%c"
3110
3111#: entry.c:178
3112msgid "Filtering content"
3113msgstr "Filtraggio contenuto in corso"
3114
3115#: entry.c:476
3116#, c-format
3117msgid "could not stat file '%s'"
3118msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'"
3119
3120#: environment.c:150
3121#, c-format
3122msgid "bad git namespace path \"%s\""
3123msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido"
3124
3125#: environment.c:332
3126#, c-format
3127msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3128msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'"
3129
3130#: exec-cmd.c:363
3131#, c-format
3132msgid "too many args to run %s"
3133msgstr "troppi argomenti per eseguire %s"
3134
3135#: fetch-object.c:17
3136msgid "Remote with no URL"
3137msgstr "Remoto senza URL"
3138
3139#: fetch-pack.c:151
3140msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3141msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow"
3142
3143#: fetch-pack.c:154
3144msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3145msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto flush dopo lista shallow"
3146
3147#: fetch-pack.c:165
3148msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3149msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush"
3150
3151#: fetch-pack.c:185
3152#, c-format
3153msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
3154msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'"
3155
3156#: fetch-pack.c:196
3157msgid "unable to write to remote"
3158msgstr "impossibile scrivere sul remoto"
3159
3160#: fetch-pack.c:258
3161msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3162msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed"
3163
f46393cb 3164#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1284
bbc55709
AM
3165#, c-format
3166msgid "invalid shallow line: %s"
3167msgstr "riga shallow non valida: '%s'"
3168
f46393cb 3169#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1290
bbc55709
AM
3170#, c-format
3171msgid "invalid unshallow line: %s"
3172msgstr "riga unshallow non valida: '%s'"
3173
f46393cb 3174#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1292
bbc55709
AM
3175#, c-format
3176msgid "object not found: %s"
3177msgstr "oggetto non trovato: %s"
3178
f46393cb 3179#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1295
bbc55709
AM
3180#, c-format
3181msgid "error in object: %s"
3182msgstr "errore nell'oggetto: %s"
3183
f46393cb 3184#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1297
bbc55709
AM
3185#, c-format
3186msgid "no shallow found: %s"
3187msgstr "nessuno shallow trovato: %s"
3188
f46393cb 3189#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1301
bbc55709
AM
3190#, c-format
3191msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3192msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s"
3193
3194#: fetch-pack.c:417
3195#, c-format
3196msgid "got %s %d %s"
3197msgstr "ricevuto %s %d %s"
3198
3199#: fetch-pack.c:434
3200#, c-format
3201msgid "invalid commit %s"
3202msgstr "commit non valido: %s"
3203
3204#: fetch-pack.c:465
3205msgid "giving up"
3206msgstr "smetto di provare"
3207
f46393cb 3208#: fetch-pack.c:477 progress.c:277
bbc55709
AM
3209msgid "done"
3210msgstr "fatto"
3211
3212#: fetch-pack.c:489
3213#, c-format
3214msgid "got %s (%d) %s"
3215msgstr "ricevuto %s (%d) %s"
3216
3217#: fetch-pack.c:535
3218#, c-format
3219msgid "Marking %s as complete"
3220msgstr "Contrassegno %s come completo"
3221
3222#: fetch-pack.c:744
3223#, c-format
3224msgid "already have %s (%s)"
3225msgstr "ho già %s (%s)"
3226
3227#: fetch-pack.c:783
3228msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
3229msgstr ""
3230"fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda "
bb236fb4 3231"laterlae"
9d1c2255 3232
bbc55709 3233#: fetch-pack.c:791
bb236fb4
AM
3234msgid "protocol error: bad pack header"
3235msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida"
3236
bbc55709 3237#: fetch-pack.c:859
9d1c2255 3238#, c-format
bb236fb4
AM
3239msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3240msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s"
9d1c2255 3241
bbc55709 3242#: fetch-pack.c:875
bb236fb4
AM
3243#, c-format
3244msgid "%s failed"
3245msgstr "%s non riuscito"
9d1c2255 3246
bbc55709 3247#: fetch-pack.c:877
bb236fb4
AM
3248msgid "error in sideband demultiplexer"
3249msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale"
9d1c2255 3250
f46393cb 3251#: fetch-pack.c:908
9d1c2255 3252#, c-format
bb236fb4
AM
3253msgid "Server version is %.*s"
3254msgstr "La versione del server è %.*s"
9d1c2255 3255
f46393cb
AM
3256#: fetch-pack.c:913 fetch-pack.c:919 fetch-pack.c:922 fetch-pack.c:928
3257#: fetch-pack.c:932 fetch-pack.c:936 fetch-pack.c:940 fetch-pack.c:944
3258#: fetch-pack.c:948 fetch-pack.c:952 fetch-pack.c:956 fetch-pack.c:960
3259#: fetch-pack.c:966 fetch-pack.c:972 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:982
3260#, c-format
3261msgid "Server supports %s"
3262msgstr "Il server supporta %s"
3263
3264#: fetch-pack.c:915
3265msgid "Server does not support shallow clients"
3266msgstr "Il server non supporta client shallow"
3267
3268#: fetch-pack.c:975
bb236fb4
AM
3269msgid "Server does not support --shallow-since"
3270msgstr "Il server non supporta --shallow-since"
9d1c2255 3271
f46393cb 3272#: fetch-pack.c:980
bb236fb4
AM
3273msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3274msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude"
9d1c2255 3275
f46393cb 3276#: fetch-pack.c:984
bb236fb4
AM
3277msgid "Server does not support --deepen"
3278msgstr "Il server non supporta --deepen"
9d1c2255 3279
f46393cb 3280#: fetch-pack.c:1001
bb236fb4
AM
3281msgid "no common commits"
3282msgstr "nessun commit in comune"
9d1c2255 3283
f46393cb 3284#: fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1462
bb236fb4
AM
3285msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3286msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito."
3287
f46393cb 3288#: fetch-pack.c:1151
bb236fb4
AM
3289msgid "Server does not support shallow requests"
3290msgstr "Il server non supporta le richieste shallow"
9d1c2255 3291
f46393cb
AM
3292#: fetch-pack.c:1157
3293msgid "Server supports filter"
3294msgstr "Il server supporta filter"
3295
3296#: fetch-pack.c:1184
bbc55709
AM
3297msgid "unable to write request to remote"
3298msgstr "impossibile scrivere la richiesta sul remoto"
3299
f46393cb 3300#: fetch-pack.c:1202
9d1c2255 3301#, c-format
bb236fb4
AM
3302msgid "error reading section header '%s'"
3303msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'"
9d1c2255 3304
f46393cb 3305#: fetch-pack.c:1208
9d1c2255 3306#, c-format
bb236fb4
AM
3307msgid "expected '%s', received '%s'"
3308msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'"
9d1c2255 3309
f46393cb 3310#: fetch-pack.c:1247
75941125 3311#, c-format
bb236fb4
AM
3312msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3313msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'"
9d1c2255 3314
f46393cb 3315#: fetch-pack.c:1252
9d1c2255 3316#, c-format
bb236fb4
AM
3317msgid "error processing acks: %d"
3318msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d"
3319
f46393cb 3320#: fetch-pack.c:1262
bb236fb4
AM
3321msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
3322msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'"
9d1c2255 3323
f46393cb 3324#: fetch-pack.c:1264
bb236fb4
AM
3325msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
3326msgstr ""
3327"ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'"
3328
f46393cb 3329#: fetch-pack.c:1306
75941125 3330#, c-format
bb236fb4
AM
3331msgid "error processing shallow info: %d"
3332msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d"
9d1c2255 3333
f46393cb 3334#: fetch-pack.c:1353
9d1c2255 3335#, c-format
bb236fb4
AM
3336msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
3337msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'"
9d1c2255 3338
f46393cb 3339#: fetch-pack.c:1358
9d1c2255 3340#, c-format
bb236fb4
AM
3341msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
3342msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'"
9d1c2255 3343
f46393cb 3344#: fetch-pack.c:1363
9d1c2255 3345#, c-format
bb236fb4
AM
3346msgid "error processing wanted refs: %d"
3347msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d"
9d1c2255 3348
f46393cb 3349#: fetch-pack.c:1689
bb236fb4
AM
3350msgid "no matching remote head"
3351msgstr "nessun head remoto corrispondente"
9d1c2255 3352
f46393cb 3353#: fetch-pack.c:1712 builtin/clone.c:686
bb236fb4
AM
3354msgid "remote did not send all necessary objects"
3355msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari"
9d1c2255 3356
f46393cb 3357#: fetch-pack.c:1739
9d1c2255 3358#, c-format
bb236fb4
AM
3359msgid "no such remote ref %s"
3360msgstr "riferimento remoto non esistente: %s"
9d1c2255 3361
f46393cb 3362#: fetch-pack.c:1742
bb236fb4
AM
3363#, c-format
3364msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
3365msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s"
9d1c2255 3366
f46393cb 3367#: gpg-interface.c:321
bb236fb4
AM
3368msgid "gpg failed to sign the data"
3369msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati"
9d1c2255 3370
f46393cb 3371#: gpg-interface.c:347
bb236fb4
AM
3372msgid "could not create temporary file"
3373msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
9d1c2255 3374
f46393cb 3375#: gpg-interface.c:350
9d1c2255 3376#, c-format
bb236fb4
AM
3377msgid "failed writing detached signature to '%s'"
3378msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita"
9d1c2255 3379
bb236fb4 3380#: graph.c:97
9d1c2255 3381#, c-format
bb236fb4
AM
3382msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3383msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors"
9d1c2255 3384
f46393cb 3385#: grep.c:2117
9d1c2255 3386#, c-format
bb236fb4
AM
3387msgid "'%s': unable to read %s"
3388msgstr "'%s': impossibile leggere %s"
9d1c2255 3389
f46393cb 3390#: grep.c:2134 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:82
bb236fb4 3391#: builtin/rm.c:135
9d1c2255 3392#, c-format
bb236fb4
AM
3393msgid "failed to stat '%s'"
3394msgstr "stat di '%s' non riuscito"
9d1c2255 3395
f46393cb 3396#: grep.c:2145
9d1c2255 3397#, c-format
bb236fb4
AM
3398msgid "'%s': short read"
3399msgstr "'%s': lettura troppo breve"
9d1c2255 3400
bb236fb4
AM
3401#: help.c:23
3402msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3403msgstr "crea un'area di lavoro (vedi anche: git help tutorial)"
9d1c2255 3404
bb236fb4
AM
3405#: help.c:24
3406msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
3407msgstr "lavora sulle modifiche correnti (vedi anche: git help everyday)"
9d1c2255 3408
bb236fb4
AM
3409#: help.c:25
3410msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3411msgstr "esamina la cronologia e lo stato (vedi anche: git help revisions)"
9d1c2255 3412
bb236fb4
AM
3413#: help.c:26
3414msgid "grow, mark and tweak your common history"
3415msgstr "aumenta, contrassegna e metti a punto la cronologia comune"
9d1c2255 3416
bb236fb4
AM
3417#: help.c:27
3418msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
3419msgstr "collabora (vedi anche: git help workflows)"
9d1c2255 3420
bb236fb4
AM
3421#: help.c:31
3422msgid "Main Porcelain Commands"
3423msgstr "Comandi principali di alto livello"
9d1c2255 3424
bb236fb4
AM
3425#: help.c:32
3426msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
3427msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione ausiliari"
9d1c2255 3428
bb236fb4
AM
3429#: help.c:33
3430msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
3431msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione ausiliari"
9d1c2255 3432
bb236fb4
AM
3433#: help.c:34
3434msgid "Interacting with Others"
3435msgstr "Interazione con altri"
9d1c2255 3436
bb236fb4
AM
3437#: help.c:35
3438msgid "Low-level Commands / Manipulators"
3439msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione di basso livello"
9d1c2255 3440
bb236fb4
AM
3441#: help.c:36
3442msgid "Low-level Commands / Interrogators"
3443msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione di basso livello"
9d1c2255 3444
bb236fb4
AM
3445#: help.c:37
3446msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
3447msgstr "Comandi di basso livello / Sincronizzazione repository"
9d1c2255 3448
bb236fb4
AM
3449#: help.c:38
3450msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
3451msgstr "Comandi di basso livello / Funzioni helper interne"
9d1c2255 3452
bb236fb4 3453#: help.c:298
9d1c2255 3454#, c-format
bb236fb4
AM
3455msgid "available git commands in '%s'"
3456msgstr "comandi git disponibili in '%s'"
9d1c2255 3457
bb236fb4
AM
3458#: help.c:305
3459msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
3460msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH"
9d1c2255 3461
bb236fb4
AM
3462#: help.c:314
3463msgid "These are common Git commands used in various situations:"
3464msgstr "Questi sono i comandi Git comuni usati in varie situazioni:"
9d1c2255 3465
f46393cb 3466#: help.c:363 git.c:98
9d1c2255 3467#, c-format
bb236fb4
AM
3468msgid "unsupported command listing type '%s'"
3469msgstr "tipo elenco comandi non supportato: '%s'"
9d1c2255 3470
bbc55709 3471#: help.c:403
bb236fb4
AM
3472msgid "The common Git guides are:"
3473msgstr "Le guide Git comuni sono:"
9d1c2255 3474
bbc55709 3475#: help.c:512
bb236fb4 3476msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
9d1c2255 3477msgstr ""
bb236fb4 3478"Vedi 'git help <comando>' per saperne di più su un sottocomando specifico"
9d1c2255 3479
bbc55709 3480#: help.c:517
bb236fb4
AM
3481msgid "External commands"
3482msgstr "Comandi esterni"
9d1c2255 3483
bbc55709 3484#: help.c:532
bb236fb4
AM
3485msgid "Command aliases"
3486msgstr "Alias comandi"
9d1c2255 3487
bbc55709 3488#: help.c:596
9d1c2255 3489#, c-format
bb236fb4
AM
3490msgid ""
3491"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
3492"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
9d1c2255 3493msgstr ""
bb236fb4
AM
3494"'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n"
3495"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?"
9d1c2255 3496
bbc55709 3497#: help.c:655
bb236fb4
AM
3498msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
3499msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git."
9d1c2255 3500
bbc55709 3501#: help.c:677
9d1c2255 3502#, c-format
bb236fb4
AM
3503msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
3504msgstr "ATTENZIONE: hai chiamato un comando Git '%s' inesistente."
9d1c2255 3505
bbc55709 3506#: help.c:682
9d1c2255 3507#, c-format
bb236fb4
AM
3508msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
3509msgstr "Continuo assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 3510
bbc55709 3511#: help.c:687
9d1c2255 3512#, c-format
bb236fb4
AM
3513msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
3514msgstr "Continuo fra %0.1f secondi assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 3515
bbc55709 3516#: help.c:695
9d1c2255 3517#, c-format
bb236fb4
AM
3518msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
3519msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'."
9d1c2255 3520
bbc55709 3521#: help.c:699
9d1c2255 3522msgid ""
bb236fb4
AM
3523"\n"
3524"The most similar command is"
3525msgid_plural ""
3526"\n"
3527"The most similar commands are"
3528msgstr[0] ""
3529"\n"
3530"Il comando maggiormente simile è"
3531msgstr[1] ""
3532"\n"
3533"I comandi maggiormente simili sono"
9d1c2255 3534
bbc55709 3535#: help.c:714
bb236fb4
AM
3536msgid "git version [<options>]"
3537msgstr "git version [<opzioni>]"
9d1c2255 3538
bbc55709 3539#: help.c:782
bb236fb4
AM
3540#, c-format
3541msgid "%s: %s - %s"
3542msgstr "%s: %s - %s"
9d1c2255 3543
bbc55709 3544#: help.c:786
bb236fb4
AM
3545msgid ""
3546"\n"
3547"Did you mean this?"
3548msgid_plural ""
3549"\n"
3550"Did you mean one of these?"
3551msgstr[0] ""
3552"\n"
3553"Intendevi questo?"
3554msgstr[1] ""
3555"\n"
3556"Intendevi uno di questi?"
3557
bbc55709 3558#: ident.c:349
bb236fb4
AM
3559msgid ""
3560"\n"
3561"*** Please tell me who you are.\n"
3562"\n"
3563"Run\n"
3564"\n"
3565" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
3566" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3567"\n"
3568"to set your account's default identity.\n"
3569"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
3570"\n"
9d1c2255 3571msgstr ""
bb236fb4
AM
3572"\n"
3573"*** Dimmi chi sei.\n"
3574"\n"
3575"Esegui\n"
3576"\n"
3577" git config --global user.email \"tu@esempio.com\"\n"
3578" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
3579"\n"
3580"per impostare l'identità predefinita del tuo account.\n"
3581"Ometti --global per impostare l'identità solo in questo repository.\n"
3582"\n"
9d1c2255 3583
bbc55709 3584#: ident.c:379
bb236fb4 3585msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 3586msgstr ""
505f7b23 3587"nessun indirizzo e-mail specificato e rilevamento automatico disabilitato"
bb236fb4 3588
bbc55709 3589#: ident.c:384
9d1c2255 3590#, c-format
bb236fb4 3591msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
9d1c2255 3592msgstr ""
505f7b23 3593"impossibile rilevare automaticamente l'indirizzo e-mail (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 3594
bbc55709 3595#: ident.c:401
bb236fb4 3596msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 3597msgstr "nessun nome specificato e rilevamento automatico disabilitato"
9d1c2255 3598
bbc55709 3599#: ident.c:407
9d1c2255 3600#, c-format
bb236fb4
AM
3601msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
3602msgstr "impossibile rilevare automaticamente il nome (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 3603
bbc55709 3604#: ident.c:415
9d1c2255 3605#, c-format
bb236fb4
AM
3606msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
3607msgstr "nome ident vuoto (per <%s>) non consentito"
9d1c2255 3608
bbc55709 3609#: ident.c:421
9d1c2255 3610#, c-format
bb236fb4
AM
3611msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
3612msgstr "il nome è composto solo da caratteri non consentiti: %s"
9d1c2255 3613
f46393cb 3614#: ident.c:436 builtin/commit.c:611
9d1c2255 3615#, c-format
bb236fb4
AM
3616msgid "invalid date format: %s"
3617msgstr "formato data non valido: %s"
3618
bbc55709
AM
3619#: list-objects.c:129
3620#, c-format
3621msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
3622msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità albero, ma non è un albero"
3623
3624#: list-objects.c:142
3625#, c-format
3626msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
3627msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità blob, ma non è un blob"
3628
3629#: list-objects.c:378
3630#, c-format
3631msgid "unable to load root tree for commit %s"
3632msgstr "impossibile caricare l'albero radice per il commit %s"
3633
bb236fb4
AM
3634#: list-objects-filter-options.c:36
3635msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
3636msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro"
3637
3638#: list-objects-filter-options.c:58
3639msgid "expected 'tree:<depth>'"
bbc55709
AM
3640msgstr "atteso 'tree:<profondità>'"
3641
3642#: list-objects-filter-options.c:84
3643msgid "sparse:path filters support has been dropped"
505f7b23 3644msgstr "il supporto per i filtri sparse:percorso è stato rimosso"
9d1c2255 3645
f46393cb
AM
3646#: list-objects-filter-options.c:94
3647#, c-format
3648msgid "invalid filter-spec '%s'"
3649msgstr "specificatore filtro '%s' non valido"
3650
bbc55709 3651#: list-objects-filter-options.c:158
bb236fb4
AM
3652msgid "cannot change partial clone promisor remote"
3653msgstr "impossibile modificare il remoto promettente del clone parziale"
3654
3655#: lockfile.c:151
3656#, c-format
9d1c2255 3657msgid ""
bb236fb4
AM
3658"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
3659"\n"
3660"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
3661"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
3662"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
3663"may have crashed in this repository earlier:\n"
3664"remove the file manually to continue."
9d1c2255 3665msgstr ""
bb236fb4
AM
3666"Impossibile creare '%s.lock': %s.\n"
3667"\n"
3668"Sembra che un altro processo git sia in esecuzione in questo repository, ad "
3669"es.\n"
3670"un editor aperto da 'git commit'. Assicurati che tutti i processi\n"
3671"siano terminati, quindi riprova. Se l'operazione continua a non riuscire, è\n"
3672"possibile che un processo git sia andato in crash in questo repository\n"
3673"in precedenza: rimuovi manualmente il file per continuare."
9d1c2255 3674
bb236fb4 3675#: lockfile.c:159
9d1c2255 3676#, c-format
bb236fb4
AM
3677msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
3678msgstr "Impossibile creare '%s.lock': %s"
9d1c2255 3679
bb236fb4
AM
3680#: merge.c:41
3681msgid "failed to read the cache"
3682msgstr "lettura della cache non riuscita"
3683
f46393cb
AM
3684#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1885 builtin/am.c:1919
3685#: builtin/checkout.c:536 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:786
bbc55709 3686#: builtin/stash.c:264
bb236fb4
AM
3687msgid "unable to write new index file"
3688msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index"
3689
bbc55709 3690#: merge-recursive.c:322
bb236fb4
AM
3691msgid "(bad commit)\n"
3692msgstr "(commit non valido)\n"
9d1c2255 3693
bbc55709 3694#: merge-recursive.c:345
9d1c2255 3695#, c-format
bb236fb4
AM
3696msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
3697msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge."
9d1c2255 3698
bbc55709 3699#: merge-recursive.c:354
9d1c2255 3700#, c-format
bb236fb4 3701msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
9d1c2255 3702msgstr ""
bb236fb4
AM
3703"aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il "
3704"merge."
9d1c2255 3705
bbc55709 3706#: merge-recursive.c:437
bb236fb4
AM
3707msgid "error building trees"
3708msgstr "errore durante la costruzione degli alberi"
3709
f46393cb 3710#: merge-recursive.c:863
9d1c2255 3711#, c-format
bb236fb4
AM
3712msgid "failed to create path '%s'%s"
3713msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s"
9d1c2255 3714
f46393cb 3715#: merge-recursive.c:874
9d1c2255 3716#, c-format
bb236fb4
AM
3717msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
3718msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n"
9d1c2255 3719
f46393cb 3720#: merge-recursive.c:888 merge-recursive.c:907
bb236fb4
AM
3721msgid ": perhaps a D/F conflict?"
3722msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?"
9d1c2255 3723
f46393cb 3724#: merge-recursive.c:897
9d1c2255 3725#, c-format
bb236fb4
AM
3726msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
3727msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'"
9d1c2255 3728
f46393cb 3729#: merge-recursive.c:938 builtin/cat-file.c:40
bb236fb4
AM
3730#, c-format
3731msgid "cannot read object %s '%s'"
3732msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'"
9d1c2255 3733
f46393cb 3734#: merge-recursive.c:941
bb236fb4
AM
3735#, c-format
3736msgid "blob expected for %s '%s'"
3737msgstr "atteso blob per %s '%s'"
9d1c2255 3738
f46393cb 3739#: merge-recursive.c:965
bb236fb4
AM
3740#, c-format
3741msgid "failed to open '%s': %s"
3742msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 3743
f46393cb 3744#: merge-recursive.c:976
bb236fb4
AM
3745#, c-format
3746msgid "failed to symlink '%s': %s"
3747msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 3748
f46393cb 3749#: merge-recursive.c:981
bb236fb4
AM
3750#, c-format
3751msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
3752msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'"
9d1c2255 3753
f46393cb 3754#: merge-recursive.c:1177
9d1c2255 3755#, c-format
bb236fb4
AM
3756msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
3757msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)"
9d1c2255 3758
f46393cb 3759#: merge-recursive.c:1184
bb236fb4
AM
3760#, c-format
3761msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
3762msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)"
9d1c2255 3763
f46393cb 3764#: merge-recursive.c:1191
bb236fb4
AM
3765#, c-format
3766msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3767msgstr ""
3768"Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del "
3769"merge)"
9d1c2255 3770
f46393cb 3771#: merge-recursive.c:1199 merge-recursive.c:1211
9d1c2255 3772#, c-format
bb236fb4
AM
3773msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
3774msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:"
9d1c2255 3775
f46393cb 3776#: merge-recursive.c:1202 merge-recursive.c:1214
9d1c2255 3777#, c-format
bb236fb4
AM
3778msgid "Fast-forwarding submodule %s"
3779msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s"
9d1c2255 3780
f46393cb 3781#: merge-recursive.c:1237
9d1c2255 3782#, c-format
bb236fb4 3783msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
9d1c2255 3784msgstr ""
bb236fb4 3785"Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)"
9d1c2255 3786
f46393cb 3787#: merge-recursive.c:1241
9d1c2255 3788#, c-format
bb236fb4
AM
3789msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
3790msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)"
9d1c2255 3791
f46393cb 3792#: merge-recursive.c:1242
bb236fb4
AM
3793msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
3794msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n"
9d1c2255 3795
f46393cb 3796#: merge-recursive.c:1245
9d1c2255 3797#, c-format
bb236fb4
AM
3798msgid ""
3799"If this is correct simply add it to the index for example\n"
3800"by using:\n"
3801"\n"
3802" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3803"\n"
3804"which will accept this suggestion.\n"
3805msgstr ""
3806"Se è corretta aggiungila semplicemente all'indice, ad esempio\n"
3807"usando:\n"
3808"\n"
3809" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3810"\n"
3811"per accettare questo suggerimento.\n"
9d1c2255 3812
f46393cb 3813#: merge-recursive.c:1254
bb236fb4
AM
3814#, c-format
3815msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
3816msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)"
9d1c2255 3817
f46393cb 3818#: merge-recursive.c:1327
bb236fb4
AM
3819msgid "Failed to execute internal merge"
3820msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita"
9d1c2255 3821
f46393cb 3822#: merge-recursive.c:1332
9d1c2255 3823#, c-format
bb236fb4
AM
3824msgid "Unable to add %s to database"
3825msgstr "Impossibile aggiungere %s al database"
9d1c2255 3826
f46393cb 3827#: merge-recursive.c:1364
9d1c2255 3828#, c-format
bb236fb4
AM
3829msgid "Auto-merging %s"
3830msgstr "Merge automatico di %s in corso"
9d1c2255 3831
f46393cb 3832#: merge-recursive.c:1387
9d1c2255 3833#, c-format
bb236fb4
AM
3834msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
3835msgstr ""
3836"Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s."
9d1c2255 3837
f46393cb 3838#: merge-recursive.c:1459
9d1c2255 3839#, c-format
bb236fb4
AM
3840msgid ""
3841"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3842"in tree."
9d1c2255 3843msgstr ""
bb236fb4
AM
3844"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
3845"%s lasciata nell'albero."
9d1c2255 3846
f46393cb 3847#: merge-recursive.c:1464
bb236fb4
AM
3848#, c-format
3849msgid ""
3850"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3851"left in tree."
9d1c2255 3852msgstr ""
bb236fb4
AM
3853"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
3854"%s di %s lasciata nell'albero."
9d1c2255 3855
f46393cb 3856#: merge-recursive.c:1471
9d1c2255 3857#, c-format
bb236fb4
AM
3858msgid ""
3859"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3860"in tree at %s."
3861msgstr ""
3862"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
3863"%s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 3864
f46393cb 3865#: merge-recursive.c:1476
bb236fb4
AM
3866#, c-format
3867msgid ""
3868"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3869"left in tree at %s."
3870msgstr ""
3871"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
3872"%s di %s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 3873
f46393cb 3874#: merge-recursive.c:1511
bb236fb4
AM
3875msgid "rename"
3876msgstr "ridenominazione"
9d1c2255 3877
f46393cb 3878#: merge-recursive.c:1511
bb236fb4
AM
3879msgid "renamed"
3880msgstr "rinominato"
9d1c2255 3881
ad1d0a52 3882#: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3094
bb236fb4
AM
3883#, c-format
3884msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
3885msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s"
9d1c2255 3886
f46393cb 3887#: merge-recursive.c:1601
9d1c2255 3888#, c-format
bb236fb4
AM
3889msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
3890msgstr ""
3891"Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo."
3892
f46393cb 3893#: merge-recursive.c:1659
bbc55709 3894#, c-format
bb236fb4
AM
3895msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
3896msgstr ""
3897"CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s "
3898"aggiunto in %s"
9d1c2255 3899
f46393cb 3900#: merge-recursive.c:1690
9d1c2255 3901#, c-format
bb236fb4
AM
3902msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
3903msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s"
9d1c2255 3904
f46393cb 3905#: merge-recursive.c:1695
bb236fb4
AM
3906#, c-format
3907msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
3908msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s"
9d1c2255 3909
f46393cb 3910#: merge-recursive.c:1714
9d1c2255 3911#, c-format
bb236fb4
AM
3912msgid ""
3913"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
3914"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
9d1c2255 3915msgstr ""
bb236fb4
AM
3916"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s"
3917"\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
3918
f46393cb 3919#: merge-recursive.c:1719
bb236fb4
AM
3920msgid " (left unresolved)"
3921msgstr " (lasciato irrisolto)"
9d1c2255 3922
f46393cb 3923#: merge-recursive.c:1828
9d1c2255 3924#, c-format
bb236fb4 3925msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
9d1c2255 3926msgstr ""
bb236fb4
AM
3927"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. "
3928"Ridenominato %s->%s in %s"
9d1c2255 3929
f46393cb 3930#: merge-recursive.c:2035
bb236fb4
AM
3931#, c-format
3932msgid ""
3933"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
3934"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
3935"getting a majority of the files."
9d1c2255 3936msgstr ""
bb236fb4
AM
3937"CONFLITTO (split ridenominazione directory): non è chiaro dove collocare %s "
3938"perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e "
3939"nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file."
9d1c2255 3940
f46393cb 3941#: merge-recursive.c:2067
bb236fb4
AM
3942#, c-format
3943msgid ""
3944"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
3945"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
9d1c2255 3946msgstr ""
bb236fb4
AM
3947"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): il file/directory esistente "
3948"%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale "
3949"posizione i seguenti percorsi: %s."
9d1c2255 3950
f46393cb 3951#: merge-recursive.c:2077
9d1c2255 3952#, c-format
bb236fb4
AM
3953msgid ""
3954"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
3955"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
9d1c2255 3956msgstr ""
bb236fb4
AM
3957"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): impossibile mappare più di "
3958"un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato "
3959"di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s"
9d1c2255 3960
f46393cb 3961#: merge-recursive.c:2169
9d1c2255 3962#, c-format
bb236fb4
AM
3963msgid ""
3964"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
3965">%s in %s"
9d1c2255 3966msgstr ""
bb236fb4
AM
3967"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s "
3968"in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s"
9d1c2255 3969
f46393cb 3970#: merge-recursive.c:2413
9d1c2255 3971#, c-format
bb236fb4
AM
3972msgid ""
3973"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
3974"renamed."
3975msgstr ""
3976"ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s "
3977"stesso è stato ridenominato."
9d1c2255 3978
ad1d0a52 3979#: merge-recursive.c:2938
9d1c2255 3980#, c-format
bb236fb4
AM
3981msgid "cannot read object %s"
3982msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
9d1c2255 3983
ad1d0a52 3984#: merge-recursive.c:2941
9d1c2255 3985#, c-format
bb236fb4
AM
3986msgid "object %s is not a blob"
3987msgstr "l'oggetto %s non è un blob"
9d1c2255 3988
ad1d0a52 3989#: merge-recursive.c:3005
bb236fb4
AM
3990msgid "modify"
3991msgstr "modifica"
9d1c2255 3992
ad1d0a52 3993#: merge-recursive.c:3005
bb236fb4
AM
3994msgid "modified"
3995msgstr "modificato"
9d1c2255 3996
ad1d0a52 3997#: merge-recursive.c:3017
bb236fb4
AM
3998msgid "content"
3999msgstr "contenuto"
9d1c2255 4000
ad1d0a52 4001#: merge-recursive.c:3021
bb236fb4
AM
4002msgid "add/add"
4003msgstr "aggiunta/aggiunta"
9d1c2255 4004
ad1d0a52 4005#: merge-recursive.c:3044
bb236fb4
AM
4006#, c-format
4007msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4008msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)"
9d1c2255 4009
ad1d0a52 4010#: merge-recursive.c:3066 git-submodule.sh:937
bb236fb4
AM
4011msgid "submodule"
4012msgstr "sottomodulo"
9d1c2255 4013
ad1d0a52 4014#: merge-recursive.c:3067
bb236fb4
AM
4015#, c-format
4016msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4017msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4018
ad1d0a52 4019#: merge-recursive.c:3097
bb236fb4
AM
4020#, c-format
4021msgid "Adding as %s instead"
4022msgstr "Lo aggiungo come %s"
9d1c2255 4023
ad1d0a52 4024#: merge-recursive.c:3179
bbc55709
AM
4025#, c-format
4026msgid ""
4027"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4028"moving it to %s."
4029msgstr ""
4030"Percorso aggiornato: %s aggiunto in %s in una directory ridenominata in %s; "
4031"lo sposto in %s."
4032
ad1d0a52 4033#: merge-recursive.c:3182
bbc55709
AM
4034#, c-format
4035msgid ""
4036"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4037"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4038msgstr ""
4039"CONFLITTO (posizione file): %s aggiunto in %s in una directory ridenominata "
4040"in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in %s."
4041
ad1d0a52 4042#: merge-recursive.c:3186
bbc55709
AM
4043#, c-format
4044msgid ""
4045"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4046"%s; moving it to %s."
4047msgstr ""
4048"Percorso aggiornato: %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4049"ridenominata in %s; lo sposto in %s."
4050
ad1d0a52 4051#: merge-recursive.c:3189
bbc55709
AM
4052#, c-format
4053msgid ""
4054"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4055"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4056msgstr ""
4057"CONFLITTO (posizione file): %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4058"ridenominata in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in "
4059"%s."
4060
ad1d0a52 4061#: merge-recursive.c:3303
bb236fb4
AM
4062#, c-format
4063msgid "Removing %s"
4064msgstr "Rimozione di %s"
9d1c2255 4065
ad1d0a52 4066#: merge-recursive.c:3326
bb236fb4
AM
4067msgid "file/directory"
4068msgstr "file/directory"
9d1c2255 4069
ad1d0a52 4070#: merge-recursive.c:3331
bb236fb4
AM
4071msgid "directory/file"
4072msgstr "directory/file"
9d1c2255 4073
ad1d0a52 4074#: merge-recursive.c:3338
9d1c2255 4075#, c-format
bb236fb4
AM
4076msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4077msgstr ""
4078"CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s "
4079"come %s"
9d1c2255 4080
ad1d0a52 4081#: merge-recursive.c:3347
9d1c2255 4082#, c-format
bb236fb4
AM
4083msgid "Adding %s"
4084msgstr "Aggiunta %s"
4085
ad1d0a52 4086#: merge-recursive.c:3356
bbc55709 4087#, c-format
bb236fb4 4088msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
bbc55709 4089msgstr "CONFLITTO (aggiungi/aggiungi): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4090
ad1d0a52 4091#: merge-recursive.c:3394
9d1c2255 4092#, c-format
bb236fb4
AM
4093msgid ""
4094"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4095" %s"
4096msgstr ""
4097"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n"
4098" %s"
9d1c2255 4099
ad1d0a52 4100#: merge-recursive.c:3405
bb236fb4
AM
4101msgid "Already up to date!"
4102msgstr "Già aggiornato!"
9d1c2255 4103
ad1d0a52 4104#: merge-recursive.c:3414
75941125 4105#, c-format
bb236fb4
AM
4106msgid "merging of trees %s and %s failed"
4107msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito"
4108
ad1d0a52 4109#: merge-recursive.c:3513
bb236fb4
AM
4110msgid "Merging:"
4111msgstr "Merge in corso:"
9d1c2255 4112
ad1d0a52 4113#: merge-recursive.c:3526
9d1c2255 4114#, c-format
bb236fb4
AM
4115msgid "found %u common ancestor:"
4116msgid_plural "found %u common ancestors:"
4117msgstr[0] "trovato %u antenato comune:"
4118msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:"
9d1c2255 4119
ad1d0a52 4120#: merge-recursive.c:3565
bb236fb4
AM
4121msgid "merge returned no commit"
4122msgstr "il merge non ha restituito alcun commit"
9d1c2255 4123
ad1d0a52 4124#: merge-recursive.c:3631
bb236fb4
AM
4125#, c-format
4126msgid "Could not parse object '%s'"
4127msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
4128
ad1d0a52 4129#: merge-recursive.c:3647 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869
bb236fb4 4130msgid "Unable to write index."
bbc55709 4131msgstr "Impossibile scrivere l'indice."
9d1c2255 4132
f46393cb 4133#: midx.c:69
9d1c2255 4134#, c-format
bb236fb4
AM
4135msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4136msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo"
9d1c2255 4137
f46393cb 4138#: midx.c:85
9d1c2255 4139#, c-format
bb236fb4
AM
4140msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
4141msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x"
9d1c2255 4142
f46393cb 4143#: midx.c:90
75941125 4144#, c-format
bb236fb4
AM
4145msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4146msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta"
9d1c2255 4147
f46393cb 4148#: midx.c:95
75941125 4149#, c-format
bb236fb4
AM
4150msgid "hash version %u does not match"
4151msgstr "la versione dell'hash %u non corrisponde"
9d1c2255 4152
f46393cb 4153#: midx.c:109
bb236fb4
AM
4154msgid "invalid chunk offset (too large)"
4155msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)"
9d1c2255 4156
f46393cb 4157#: midx.c:133
bb236fb4
AM
4158msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
4159msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto"
9d1c2255 4160
f46393cb 4161#: midx.c:146
bb236fb4
AM
4162msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4163msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name"
4164
f46393cb 4165#: midx.c:148
bb236fb4
AM
4166msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4167msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID"
4168
f46393cb 4169#: midx.c:150
bb236fb4
AM
4170msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4171msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID"
4172
f46393cb 4173#: midx.c:152
bb236fb4
AM
4174msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4175msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti"
9d1c2255 4176
f46393cb 4177#: midx.c:166
75941125 4178#, c-format
bb236fb4
AM
4179msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
4180msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'"
9d1c2255 4181
f46393cb 4182#: midx.c:211
bbc55709 4183#, c-format
bb236fb4 4184msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
bbc55709 4185msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali)"
9d1c2255 4186
f46393cb 4187#: midx.c:261
bb236fb4
AM
4188msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
4189msgstr ""
4190"nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo"
4191
f46393cb 4192#: midx.c:289
bb236fb4
AM
4193msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4194msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index"
4195
f46393cb 4196#: midx.c:470
9d1c2255 4197#, c-format
bb236fb4
AM
4198msgid "failed to add packfile '%s'"
4199msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita"
9d1c2255 4200
f46393cb 4201#: midx.c:476
9d1c2255 4202#, c-format
bb236fb4
AM
4203msgid "failed to open pack-index '%s'"
4204msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita"
9d1c2255 4205
f46393cb 4206#: midx.c:536
9d1c2255 4207#, c-format
bb236fb4
AM
4208msgid "failed to locate object %d in packfile"
4209msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita"
9d1c2255 4210
f46393cb
AM
4211#: midx.c:865
4212#, c-format
4213msgid "did not see pack-file %s to drop"
4214msgstr "non ho visto il file pack %s da scartare"
4215
4216#: midx.c:1036
9d1c2255 4217#, c-format
bb236fb4
AM
4218msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4219msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita"
9d1c2255 4220
f46393cb 4221#: midx.c:1091
bbc55709
AM
4222msgid "Looking for referenced packfiles"
4223msgstr "Ricerca di file pack referenziati in corso"
4224
f46393cb 4225#: midx.c:1106
9d1c2255 4226#, c-format
bb236fb4
AM
4227msgid ""
4228"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 4229msgstr ""
bb236fb4 4230"fanout oid in disordine: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 4231
f46393cb 4232#: midx.c:1110
bbc55709
AM
4233msgid "Verifying OID order in MIDX"
4234msgstr "Verifica ordine OID in MIDX in corso"
4235
f46393cb 4236#: midx.c:1119
9d1c2255 4237#, c-format
bb236fb4
AM
4238msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4239msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
9d1c2255 4240
f46393cb 4241#: midx.c:1138
bbc55709
AM
4242msgid "Sorting objects by packfile"
4243msgstr "Ordinamento degli oggetti nel packfile in corso"
4244
f46393cb 4245#: midx.c:1144
bb236fb4
AM
4246msgid "Verifying object offsets"
4247msgstr "Verifica offset oggetti in corso"
4248
f46393cb 4249#: midx.c:1160
9d1c2255 4250#, c-format
bb236fb4
AM
4251msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4252msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito"
9d1c2255 4253
f46393cb 4254#: midx.c:1166
9d1c2255 4255#, c-format
bb236fb4
AM
4256msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4257msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito"
9d1c2255 4258
f46393cb 4259#: midx.c:1175
9d1c2255 4260#, c-format
bb236fb4
AM
4261msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4262msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
9d1c2255 4263
f46393cb
AM
4264#: midx.c:1350
4265msgid "could not start pack-objects"
4266msgstr "impossibile avviare pack-objects"
4267
4268#: midx.c:1369
4269msgid "could not finish pack-objects"
4270msgstr "impossibile finire pack-objects"
4271
4272#: name-hash.c:532
9d1c2255 4273#, c-format
bb236fb4
AM
4274msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4275msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s"
9d1c2255 4276
f46393cb 4277#: name-hash.c:554
9d1c2255 4278#, c-format
bb236fb4
AM
4279msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4280msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 4281
f46393cb 4282#: name-hash.c:560
9d1c2255 4283#, c-format
bb236fb4
AM
4284msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4285msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 4286
bb236fb4 4287#: notes-merge.c:277
9d1c2255 4288#, c-format
bb236fb4
AM
4289msgid ""
4290"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
4291"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4292"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
9d1c2255 4293msgstr ""
bb236fb4
AM
4294"Non hai concluso il merge delle note precedente (%s esiste).\n"
4295"Usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per eseguire il "
4296"commit/interrompere il merge precedente prima di iniziare un nuovo merge "
4297"delle note."
9d1c2255 4298
bb236fb4 4299#: notes-merge.c:284
9d1c2255 4300#, c-format
bb236fb4
AM
4301msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4302msgstr "Non hai concluso il merge delle note (%s esiste)."
4303
4304#: notes-utils.c:46
4305msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
9d1c2255 4306msgstr ""
bb236fb4
AM
4307"Impossibile eseguire il commit di un albero delle note non inizializzato/non "
4308"referenziato"
9d1c2255 4309
bb236fb4 4310#: notes-utils.c:105
9d1c2255 4311#, c-format
bb236fb4
AM
4312msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
4313msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'"
9d1c2255 4314
bb236fb4 4315#: notes-utils.c:115
9d1c2255 4316#, c-format
bb236fb4
AM
4317msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4318msgstr "Mi rifiuto di riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
9d1c2255 4319
bb236fb4
AM
4320#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4321#. the environment variable, the second %s is
4322#. its value.
4323#.
4324#: notes-utils.c:145
9d1c2255 4325#, c-format
bb236fb4
AM
4326msgid "Bad %s value: '%s'"
4327msgstr "Valore di %s errato: '%s'"
9d1c2255 4328
bb236fb4 4329#: object.c:54
9d1c2255 4330#, c-format
bb236fb4
AM
4331msgid "invalid object type \"%s\""
4332msgstr "tipo oggetto \"%s\" non valido"
9d1c2255 4333
bb236fb4 4334#: object.c:174
9d1c2255 4335#, c-format
bb236fb4
AM
4336msgid "object %s is a %s, not a %s"
4337msgstr "l'oggetto %s è un %s, non un %s"
9d1c2255 4338
bb236fb4
AM
4339#: object.c:234
4340#, c-format
4341msgid "object %s has unknown type id %d"
4342msgstr "l'oggetto %s ha l'ID tipo sconosciuto %d"
9d1c2255 4343
bb236fb4
AM
4344#: object.c:247
4345#, c-format
4346msgid "unable to parse object: %s"
4347msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s"
9d1c2255 4348
bb236fb4 4349#: object.c:267 object.c:278
bbc55709 4350#, c-format
bb236fb4 4351msgid "hash mismatch %s"
bbc55709 4352msgstr "hash non corrispondente: %s"
9d1c2255 4353
f46393cb 4354#: packfile.c:648
bb236fb4
AM
4355msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
4356msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)"
9d1c2255 4357
f46393cb 4358#: packfile.c:1899
9d1c2255 4359#, c-format
bb236fb4 4360msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
9d1c2255 4361msgstr ""
bb236fb4 4362"offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)"
9d1c2255 4363
f46393cb 4364#: packfile.c:1903
9d1c2255 4365#, c-format
bb236fb4 4366msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
9d1c2255 4367msgstr ""
bb236fb4
AM
4368"offset collocato dopo la fine dell'indice pack per %s (indice troncato?)"
4369
bbc55709
AM
4370#: parse-options.c:38
4371#, c-format
bb236fb4 4372msgid "%s requires a value"
bbc55709 4373msgstr "%s richiede un valore"
bb236fb4 4374
bbc55709
AM
4375#: parse-options.c:73
4376#, c-format
bb236fb4 4377msgid "%s is incompatible with %s"
bbc55709 4378msgstr "%s non è compatibile con %s"
bb236fb4 4379
bbc55709
AM
4380#: parse-options.c:78
4381#, c-format
bb236fb4 4382msgid "%s : incompatible with something else"
bbc55709 4383msgstr "%s non è compatibile con qualcos'altro"
bb236fb4 4384
bbc55709
AM
4385#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
4386#, c-format
bb236fb4 4387msgid "%s takes no value"
bbc55709 4388msgstr "%s non richiede un valore"
9d1c2255 4389
bbc55709
AM
4390#: parse-options.c:94
4391#, c-format
bb236fb4 4392msgid "%s isn't available"
bbc55709 4393msgstr "%s non è disponibile"
bb236fb4 4394
bbc55709 4395#: parse-options.c:219
9d1c2255 4396#, c-format
bb236fb4 4397msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
9d1c2255 4398msgstr ""
bbc55709 4399"%s richiede un valore intero non negativo con un suffisso k/m/g facoltativo"
9d1c2255 4400
bbc55709 4401#: parse-options.c:389
bb236fb4
AM
4402#, c-format
4403msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
bbc55709 4404msgstr "opzione ambigua: %s (potrebbe essere --%s%s o --%s%s)"
9d1c2255 4405
bbc55709 4406#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
9d1c2255 4407#, c-format
bb236fb4 4408msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
bbc55709 4409msgstr "forse intendevi `--%s` (con due trattini)?"
9d1c2255 4410
bbc55709
AM
4411#: parse-options.c:859
4412#, c-format
bb236fb4 4413msgid "unknown option `%s'"
bbc55709 4414msgstr "opzione sconosciuta `%s'"
bb236fb4 4415
bbc55709
AM
4416#: parse-options.c:861
4417#, c-format
bb236fb4 4418msgid "unknown switch `%c'"
bbc55709 4419msgstr "opzione `%c` sconosciuta"
bb236fb4 4420
bbc55709
AM
4421#: parse-options.c:863
4422#, c-format
bb236fb4 4423msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
bbc55709 4424msgstr "opzione non ASCII sconosciuta presente nella stringa: `%s'"
bb236fb4 4425
bbc55709 4426#: parse-options.c:887
bb236fb4
AM
4427msgid "..."
4428msgstr "..."
4429
bbc55709 4430#: parse-options.c:906
9d1c2255 4431#, c-format
bb236fb4
AM
4432msgid "usage: %s"
4433msgstr "uso: %s"
9d1c2255 4434
bb236fb4
AM
4435#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
4436#. one in "usage: %s" translation.
4437#.
bbc55709 4438#: parse-options.c:912
9d1c2255 4439#, c-format
bb236fb4
AM
4440msgid " or: %s"
4441msgstr " oppure: %s"
9d1c2255 4442
bbc55709 4443#: parse-options.c:915
9d1c2255 4444#, c-format
bb236fb4
AM
4445msgid " %s"
4446msgstr " %s"
9d1c2255 4447
bbc55709 4448#: parse-options.c:954
bb236fb4
AM
4449msgid "-NUM"
4450msgstr "-NUM"
9d1c2255 4451
bbc55709
AM
4452#: parse-options.c:968
4453#, c-format
4454msgid "alias of --%s"
4455msgstr "alias di --%s"
4456
4457#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
4458#, c-format
bb236fb4 4459msgid "option `%s' expects a numerical value"
bbc55709 4460msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore numerico"
9d1c2255 4461
bbc55709 4462#: parse-options-cb.c:41
9d1c2255 4463#, c-format
bb236fb4
AM
4464msgid "malformed expiration date '%s'"
4465msgstr "data scadenza '%s' malformata"
9d1c2255 4466
bbc55709 4467#: parse-options-cb.c:54
bb236fb4
AM
4468#, c-format
4469msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
bbc55709 4470msgstr "l'opzione `%s' richiede \"always\", \"auto\" o \"never\""
9d1c2255 4471
bbc55709 4472#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
bb236fb4
AM
4473#, c-format
4474msgid "malformed object name '%s'"
4475msgstr "nome oggetto '%s' malformato"
9d1c2255 4476
bbc55709 4477#: path.c:897
9d1c2255 4478#, c-format
bb236fb4
AM
4479msgid "Could not make %s writable by group"
4480msgstr "Impossibile rendere %s scrivibile dal gruppo"
4481
4482#: pathspec.c:128
4483msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
9d1c2255 4484msgstr ""
bb236fb4
AM
4485"Carattere di escape '\\' non consentito come ultimo carattere del valore "
4486"attributo"
9d1c2255 4487
bb236fb4
AM
4488#: pathspec.c:146
4489msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
4490msgstr "È consentita solo una specifica 'attr:'."
4491
4492#: pathspec.c:149
4493msgid "attr spec must not be empty"
4494msgstr "la specifica attr non deve essere vuota"
9d1c2255 4495
bb236fb4 4496#: pathspec.c:192
9d1c2255 4497#, c-format
bb236fb4
AM
4498msgid "invalid attribute name %s"
4499msgstr "nome attributo %s non valido"
9d1c2255 4500
bb236fb4
AM
4501#: pathspec.c:257
4502msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
9d1c2255 4503msgstr ""
bb236fb4
AM
4504"le impostazioni globali specificatore percorso 'glob' e 'noglob' non sono "
4505"compatibili"
9d1c2255 4506
bb236fb4
AM
4507#: pathspec.c:264
4508msgid ""
4509"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
4510"pathspec settings"
9d1c2255 4511msgstr ""
bb236fb4
AM
4512"l'impostazione globale specificatore percorso 'literal' è incompatibile con "
4513"tutte le altre impostazioni globali specificatore percorso"
9d1c2255 4514
bb236fb4
AM
4515#: pathspec.c:304
4516msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
4517msgstr "parametro per il magic specificatore percorso 'prefix' non valido"
9d1c2255 4518
bb236fb4
AM
4519#: pathspec.c:325
4520#, c-format
4521msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
4522msgstr "Magic specificatore percorso '%.*s' in '%s' non valido"
9d1c2255 4523
bb236fb4
AM
4524#: pathspec.c:330
4525#, c-format
4526msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
4527msgstr "')' mancante alla fine del magic specificatore percorso in '%s'"
9d1c2255 4528
bb236fb4
AM
4529#: pathspec.c:368
4530#, c-format
4531msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
4532msgstr "Magic specificatore percorso '%c' in '%s' non implementato"
9d1c2255 4533
bb236fb4 4534#: pathspec.c:427
9d1c2255 4535#, c-format
bb236fb4
AM
4536msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
4537msgstr "%s: 'literal' e 'glob' non sono compatibili"
9d1c2255 4538
bb236fb4
AM
4539#: pathspec.c:440
4540#, c-format
4541msgid "%s: '%s' is outside repository"
4542msgstr "%s: '%s' è al di fuori del repository"
9d1c2255 4543
bb236fb4 4544#: pathspec.c:514
9d1c2255 4545#, c-format
bb236fb4
AM
4546msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
4547msgstr "'%s' (opzione mnemonica: '%c')"
9d1c2255 4548
bb236fb4 4549#: pathspec.c:524
9d1c2255 4550#, c-format
bb236fb4
AM
4551msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
4552msgstr "%s: magic specificatore percorso non supportato da questo comando: %s"
9d1c2255 4553
bb236fb4 4554#: pathspec.c:591
9d1c2255 4555#, c-format
bb236fb4
AM
4556msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
4557msgstr ""
4558"lo specificatore percorso '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 4559
bbc55709
AM
4560#: pkt-line.c:92
4561msgid "unable to write flush packet"
4562msgstr "impossibile scrivere il pacchetto flush"
4563
4564#: pkt-line.c:99
4565msgid "unable to write delim packet"
4566msgstr "impossibile scrivere il pacchetto delim"
4567
4568#: pkt-line.c:106
bb236fb4
AM
4569msgid "flush packet write failed"
4570msgstr "scrittura con flush pacchetto non riuscita"
9d1c2255 4571
bbc55709 4572#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
bb236fb4
AM
4573msgid "protocol error: impossibly long line"
4574msgstr "errore protocollo: riga impossibilmente lunga"
9d1c2255 4575
bbc55709 4576#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
bb236fb4
AM
4577msgid "packet write with format failed"
4578msgstr "scrittura pacchetto con formato non riuscita"
9d1c2255 4579
bbc55709 4580#: pkt-line.c:196
bb236fb4 4581msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
9d1c2255 4582msgstr ""
bb236fb4
AM
4583"scrittura pacchetto non riuscita - i dati sono più della dimensione massima "
4584"pacchetto"
9d1c2255 4585
bbc55709 4586#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
bb236fb4
AM
4587msgid "packet write failed"
4588msgstr "scrittura pacchetto non riuscita"
9d1c2255 4589
bbc55709 4590#: pkt-line.c:295
bb236fb4
AM
4591msgid "read error"
4592msgstr "errore di lettura"
9d1c2255 4593
bbc55709 4594#: pkt-line.c:303
bb236fb4
AM
4595msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4596msgstr "l'interlocutore remoto ha chiuso inaspettatamente la connessione"
9d1c2255 4597
bbc55709 4598#: pkt-line.c:331
9d1c2255 4599#, c-format
bb236fb4
AM
4600msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
4601msgstr "errore protocollo: carattere lunghezza riga non valido: %.4s"
9d1c2255 4602
bbc55709 4603#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
9d1c2255 4604#, c-format
bb236fb4
AM
4605msgid "protocol error: bad line length %d"
4606msgstr "errore protocollo: lunghezza riga non valida: %d"
9d1c2255 4607
bbc55709 4608#: pkt-line.c:362
9d1c2255 4609#, c-format
bb236fb4
AM
4610msgid "remote error: %s"
4611msgstr "errore remoto: %s"
9d1c2255 4612
bb236fb4
AM
4613#: preload-index.c:119
4614msgid "Refreshing index"
bbc55709 4615msgstr "Aggiornamento indice in corso"
9d1c2255 4616
bb236fb4
AM
4617#: preload-index.c:138
4618#, c-format
4619msgid "unable to create threaded lstat: %s"
4620msgstr "impossibile creare lstat in versione threaded: %s"
9d1c2255 4621
bbc55709 4622#: pretty.c:966
bb236fb4
AM
4623msgid "unable to parse --pretty format"
4624msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty"
9d1c2255 4625
f46393cb 4626#: range-diff.c:70
bb236fb4
AM
4627msgid "could not start `log`"
4628msgstr "impossibile avviare `log`"
9d1c2255 4629
f46393cb 4630#: range-diff.c:72
bb236fb4
AM
4631msgid "could not read `log` output"
4632msgstr "impossibile leggere l'output di `log`"
9d1c2255 4633
f46393cb 4634#: range-diff.c:91 sequencer.c:5021
9d1c2255 4635#, c-format
bb236fb4
AM
4636msgid "could not parse commit '%s'"
4637msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'"
4638
f46393cb
AM
4639#: range-diff.c:117
4640#, c-format
4641msgid "could not parse git header '%.*s'"
4642msgstr "impossibile analizzare l'header Git '%.*s'"
4643
4644#: range-diff.c:274
bb236fb4
AM
4645msgid "failed to generate diff"
4646msgstr "generazione del diff non riuscita"
9d1c2255 4647
f46393cb 4648#: range-diff.c:506 range-diff.c:508
9d1c2255 4649#, c-format
bb236fb4 4650msgid "could not parse log for '%s'"
bbc55709 4651msgstr "impossibile analizzare il registro di '%s'"
bb236fb4 4652
bbc55709
AM
4653#: read-cache.c:680
4654#, c-format
bb236fb4 4655msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
bbc55709 4656msgstr "non aggiungerò l'alias file '%s' ('%s' esiste già nell'indice)"
9d1c2255 4657
bbc55709 4658#: read-cache.c:696
bb236fb4 4659msgid "cannot create an empty blob in the object database"
bbc55709 4660msgstr "impossibile creare un blob vuoto nel database oggetti"
bb236fb4 4661
bbc55709 4662#: read-cache.c:718
9d1c2255 4663#, c-format
bb236fb4 4664msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
9d1c2255 4665msgstr ""
bbc55709
AM
4666"%s: è possibile aggiungere solo file regolari, collegamenti simbolici o "
4667"directory Git"
9d1c2255 4668
bbc55709
AM
4669#: read-cache.c:723
4670#, c-format
4671msgid "'%s' does not have a commit checked out"
4672msgstr "'%s' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
4673
4674#: read-cache.c:775
4675#, c-format
bb236fb4 4676msgid "unable to index file '%s'"
bbc55709 4677msgstr "impossibile indicizzare il file '%s'"
9d1c2255 4678
bbc55709
AM
4679#: read-cache.c:794
4680#, c-format
bb236fb4 4681msgid "unable to add '%s' to index"
bbc55709 4682msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'indice"
9d1c2255 4683
bbc55709
AM
4684#: read-cache.c:805
4685#, c-format
bb236fb4 4686msgid "unable to stat '%s'"
bbc55709 4687msgstr "impossibile eseguire stat su '%s'"
bb236fb4 4688
bbc55709
AM
4689#: read-cache.c:1314
4690#, c-format
bb236fb4 4691msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
bbc55709 4692msgstr "'%s' compare sia come file sia come directory"
bb236fb4 4693
bbc55709 4694#: read-cache.c:1499
bb236fb4
AM
4695msgid "Refresh index"
4696msgstr "Aggiornamento indice"
9d1c2255 4697
bbc55709 4698#: read-cache.c:1613
75941125 4699#, c-format
bb236fb4
AM
4700msgid ""
4701"index.version set, but the value is invalid.\n"
4702"Using version %i"
9d1c2255 4703msgstr ""
bb236fb4
AM
4704"index.version impostato, ma il valore non è valido.\n"
4705"Uso la versione %i"
9d1c2255 4706
bbc55709 4707#: read-cache.c:1623
9d1c2255 4708#, c-format
bb236fb4
AM
4709msgid ""
4710"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
4711"Using version %i"
4712msgstr ""
4713"GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n"
4714"Uso la versione %i"
9d1c2255 4715
bbc55709 4716#: read-cache.c:1679
bb236fb4
AM
4717#, c-format
4718msgid "bad signature 0x%08x"
bbc55709 4719msgstr "firma non valida: 0x%08x"
9d1c2255 4720
bbc55709
AM
4721#: read-cache.c:1682
4722#, c-format
bb236fb4 4723msgid "bad index version %d"
bbc55709 4724msgstr "versione indice non valida: %d"
9d1c2255 4725
bbc55709 4726#: read-cache.c:1691
bb236fb4 4727msgid "bad index file sha1 signature"
bbc55709 4728msgstr "firma SHA1 file indice non valida"
9d1c2255 4729
bbc55709 4730#: read-cache.c:1721
9d1c2255 4731#, c-format
bb236fb4 4732msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
bbc55709 4733msgstr "l'indice usa l'estensione %.4s che non comprendiamo"
9d1c2255 4734
bbc55709 4735#: read-cache.c:1723
75941125 4736#, c-format
bb236fb4 4737msgid "ignoring %.4s extension"
bbc55709 4738msgstr "estensione %.4s ignorata"
9d1c2255 4739
bbc55709
AM
4740#: read-cache.c:1760
4741#, c-format
bb236fb4 4742msgid "unknown index entry format 0x%08x"
bbc55709 4743msgstr "formato voce indice sconosciuto: 0x%08x"
9d1c2255 4744
bbc55709 4745#: read-cache.c:1776
bb236fb4
AM
4746#, c-format
4747msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
4748msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'"
4749
bbc55709 4750#: read-cache.c:1833
bb236fb4 4751msgid "unordered stage entries in index"
bbc55709 4752msgstr "voci stage non ordinate nell'indice"
9d1c2255 4753
bbc55709
AM
4754#: read-cache.c:1836
4755#, c-format
bb236fb4 4756msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
bbc55709 4757msgstr "voci stage multiple per il file sottoposto a merge '%s'"
9d1c2255 4758
bbc55709
AM
4759#: read-cache.c:1839
4760#, c-format
bb236fb4 4761msgid "unordered stage entries for '%s'"
bbc55709 4762msgstr "voci stage non ordinate per '%s'"
9d1c2255 4763
bbc55709 4764#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
f46393cb
AM
4765#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:467
4766#: builtin/checkout.c:651 builtin/clean.c:956 builtin/commit.c:347
4767#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
4768#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330
bb236fb4 4769msgid "index file corrupt"
bbc55709 4770msgstr "file indice corrotto"
9d1c2255 4771
bbc55709 4772#: read-cache.c:2087
bb236fb4
AM
4773#, c-format
4774msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
4775msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 4776
bbc55709 4777#: read-cache.c:2100
bb236fb4
AM
4778#, c-format
4779msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
4780msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 4781
bbc55709
AM
4782#: read-cache.c:2133
4783#, c-format
bb236fb4 4784msgid "%s: index file open failed"
bbc55709 4785msgstr "%s: apertura del file indice non riuscita"
9d1c2255 4786
bbc55709
AM
4787#: read-cache.c:2137
4788#, c-format
bb236fb4 4789msgid "%s: cannot stat the open index"
bbc55709 4790msgstr "%s: impossibile eseguire stat sull'indice aperto"
9d1c2255 4791
bbc55709 4792#: read-cache.c:2141
9d1c2255 4793#, c-format
bb236fb4 4794msgid "%s: index file smaller than expected"
bbc55709 4795msgstr "%s: file indice più piccolo della dimensione attesa"
bb236fb4 4796
bbc55709
AM
4797#: read-cache.c:2145
4798#, c-format
bb236fb4 4799msgid "%s: unable to map index file"
bbc55709 4800msgstr "%s: impossibile mappare il file indice"
9d1c2255 4801
bbc55709 4802#: read-cache.c:2187
9d1c2255 4803#, c-format
bb236fb4
AM
4804msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
4805msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 4806
bbc55709 4807#: read-cache.c:2214
9d1c2255 4808#, c-format
bb236fb4
AM
4809msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
4810msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 4811
bbc55709
AM
4812#: read-cache.c:2246
4813#, c-format
bb236fb4 4814msgid "could not freshen shared index '%s'"
bbc55709 4815msgstr "impossibile aggiornare l'indice condiviso '%s'"
9d1c2255 4816
bbc55709 4817#: read-cache.c:2293
9d1c2255 4818#, c-format
bb236fb4 4819msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
bbc55709 4820msgstr "indice corrotto, atteso %s in %s, presente %s"
9d1c2255 4821
f46393cb 4822#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1114
9d1c2255 4823#, c-format
bb236fb4
AM
4824msgid "could not close '%s'"
4825msgstr "impossibile chiudere '%s'"
9d1c2255 4826
f46393cb 4827#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2358 sequencer.c:3928
9d1c2255 4828#, c-format
bb236fb4
AM
4829msgid "could not stat '%s'"
4830msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
9d1c2255 4831
bbc55709 4832#: read-cache.c:3105
9d1c2255 4833#, c-format
bb236fb4
AM
4834msgid "unable to open git dir: %s"
4835msgstr "impossibile aprire la directory git: %s"
9d1c2255 4836
bbc55709 4837#: read-cache.c:3117
9d1c2255 4838#, c-format
bb236fb4
AM
4839msgid "unable to unlink: %s"
4840msgstr "impossibile eseguire unlink: %s"
4841
bbc55709
AM
4842#: read-cache.c:3142
4843#, c-format
bb236fb4 4844msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
bbc55709 4845msgstr "impossibile correggere i permessi di '%s'"
bb236fb4 4846
bbc55709
AM
4847#: read-cache.c:3291
4848#, c-format
bb236fb4 4849msgid "%s: cannot drop to stage #0"
bbc55709 4850msgstr "%s: impossibile ripiegare sullo stadio 0"
bb236fb4 4851
bbc55709
AM
4852#: rebase-interactive.c:26
4853#, c-format
4854msgid ""
4855"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
4856msgstr ""
4857"impostazione %s non riconosciuta per l'opzione rebase.missingCommitsCheck. "
4858"La ignoro."
4859
4860#: rebase-interactive.c:35
bb236fb4
AM
4861msgid ""
4862"\n"
4863"Commands:\n"
4864"p, pick <commit> = use commit\n"
4865"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
4866"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
4867"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
4868"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4869"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
4870"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
4871"d, drop <commit> = remove commit\n"
4872"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
4873"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
4874"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
4875". create a merge commit using the original merge commit's\n"
4876". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
4877". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
4878"\n"
4879"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
9d1c2255 4880msgstr ""
bb236fb4
AM
4881"\n"
4882"Comandi:\n"
4883"p, pick <commit> = usa il commit\n"
4884"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
4885"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
4886"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
4887"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
4888"questo\n"
4889" commit\n"
4890"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
4891"b, break = fermati qui (continua il rebase in un secondo momento con "
4892"'git rebase --continue')\n"
4893"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
4894"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
4895"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
4896"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
4897". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
4898". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
4899"merge\n"
4900". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
4901"\n"
4902"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
4903"all'ultima.\n"
9d1c2255 4904
bbc55709
AM
4905#: rebase-interactive.c:56
4906#, c-format
4907msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
4908msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
4909msgstr[0] "Rebase di %s su %s (%d comando)"
4910msgstr[1] "Rebase di %s su %s (%d comandi)"
4911
f46393cb 4912#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
bb236fb4
AM
4913msgid ""
4914"\n"
4915"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
9d1c2255 4916msgstr ""
bb236fb4
AM
4917"\n"
4918"Non eliminare alcuna riga. Usa esplicitamente 'drop' per rimuovere un "
4919"commit.\n"
9d1c2255 4920
f46393cb 4921#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
bb236fb4
AM
4922msgid ""
4923"\n"
4924"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
9d1c2255 4925msgstr ""
bb236fb4
AM
4926"\n"
4927"Rimuovendo una riga da qui IL COMMIT CORRISPONDENTE ANDRÀ PERDUTO.\n"
9d1c2255 4928
f46393cb 4929#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
bb236fb4
AM
4930msgid ""
4931"\n"
4932"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
4933"To continue rebase after editing, run:\n"
4934" git rebase --continue\n"
4935"\n"
9d1c2255 4936msgstr ""
bb236fb4
AM
4937"\n"
4938"Stai modificando il file todo di un rebase interattivo in corso.\n"
4939"Per continuare il rebase dopo la modifica, esegui:\n"
4940" git rebase --continue\n"
4941"\n"
9d1c2255 4942
f46393cb 4943#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
bb236fb4
AM
4944msgid ""
4945"\n"
4946"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
4947"\n"
4948msgstr ""
4949"\n"
4950"Ciò nonostante, se rimuovi tutto, il rebase sarà annullato.\n"
4951"\n"
9d1c2255 4952
f46393cb 4953#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
bb236fb4
AM
4954msgid "Note that empty commits are commented out"
4955msgstr "Nota che i commit vuoti sono commentati"
9d1c2255 4956
f46393cb
AM
4957#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3447
4958#: sequencer.c:3473 sequencer.c:5120 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
9d1c2255 4959#, c-format
bbc55709
AM
4960msgid "could not write '%s'"
4961msgstr "impossibile scrivere '%s'"
4962
4963#: rebase-interactive.c:108
4964#, c-format
4965msgid "could not copy '%s' to '%s'."
4966msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'."
4967
4968#: rebase-interactive.c:173
4969#, c-format
4970msgid ""
4971"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
4972"Dropped commits (newer to older):\n"
4973msgstr ""
4974"Attenzione: è possibile che alcuni commit siano stati scartati "
4975"accidentalmente.\n"
4976"Commit scartati (dal più al meno recente):\n"
4977
4978#: rebase-interactive.c:180
4979#, c-format
4980msgid ""
4981"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
4982"\n"
4983"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
4984"warnings.\n"
4985"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
4986"\n"
4987msgstr ""
4988"Per evitare questo messaggio, usa \"drop\" per rimuovere un commit\n"
4989"esplicitamente.\n"
4990"\n"
4991"Usa 'git config rebase.missingCommitsCheck' per modificare il livello\n"
4992"degli avvisi.\n"
4993"I comportamenti possibili sono ignore, warn, error.\n"
4994"\n"
9d1c2255 4995
f46393cb 4996#: refs.c:262
bb236fb4
AM
4997#, c-format
4998msgid "%s does not point to a valid object!"
4999msgstr "%s non punta a un oggetto valido!"
9d1c2255 5000
f46393cb 5001#: refs.c:667
bb236fb4
AM
5002#, c-format
5003msgid "ignoring dangling symref %s"
5004msgstr "ignoro il riferimento simbolico pendente %s"
9d1c2255 5005
f46393cb 5006#: refs.c:669 ref-filter.c:2092
bb236fb4
AM
5007#, c-format
5008msgid "ignoring broken ref %s"
5009msgstr "ignoro il riferimento rotto %s"
9d1c2255 5010
f46393cb 5011#: refs.c:804
9d1c2255 5012#, c-format
bb236fb4
AM
5013msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5014msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura: %s"
9d1c2255 5015
f46393cb 5016#: refs.c:814 refs.c:865
bb236fb4
AM
5017#, c-format
5018msgid "could not read ref '%s'"
5019msgstr "impossibile leggere il riferimento '%s'"
9d1c2255 5020
f46393cb 5021#: refs.c:820
bb236fb4
AM
5022#, c-format
5023msgid "ref '%s' already exists"
5024msgstr "il riferimento '%s' esiste già"
9d1c2255 5025
f46393cb 5026#: refs.c:825
9d1c2255 5027#, c-format
bb236fb4
AM
5028msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5029msgstr "ID oggetto inatteso durante la scrittura di '%s'"
9d1c2255 5030
f46393cb
AM
5031#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2709 sequencer.c:2913
5032#: sequencer.c:2927 sequencer.c:3184 sequencer.c:5037 wrapper.c:656
9d1c2255 5033#, c-format
bb236fb4
AM
5034msgid "could not write to '%s'"
5035msgstr "impossibile scrivere su '%s'"
9d1c2255 5036
f46393cb
AM
5037#: refs.c:860 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715
5038#: builtin/rebase.c:1003
9d1c2255 5039#, c-format
bb236fb4
AM
5040msgid "could not open '%s' for writing"
5041msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
9d1c2255 5042
f46393cb 5043#: refs.c:867
9d1c2255 5044#, c-format
bb236fb4
AM
5045msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
5046msgstr "ID oggetto inatteso durante l'eliminazione di '%s'"
9d1c2255 5047
f46393cb 5048#: refs.c:998
bb236fb4
AM
5049#, c-format
5050msgid "log for ref %s has gap after %s"
bbc55709 5051msgstr "il registro per il riferimento %s ha delle voci mancanti dopo %s"
9d1c2255 5052
f46393cb 5053#: refs.c:1004
9d1c2255 5054#, c-format
bb236fb4 5055msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
bbc55709 5056msgstr "il registro per il riferimento %s è terminato inaspettatamente a %s"
9d1c2255 5057
f46393cb 5058#: refs.c:1063
9d1c2255 5059#, c-format
bb236fb4 5060msgid "log for %s is empty"
bbc55709 5061msgstr "il registro per %s è vuoto"
9d1c2255 5062
f46393cb 5063#: refs.c:1155
9d1c2255 5064#, c-format
bb236fb4
AM
5065msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
5066msgstr "mi rifiuto di aggiornare il riferimento con il nome non valido '%s'"
9d1c2255 5067
f46393cb 5068#: refs.c:1231
bb236fb4
AM
5069#, c-format
5070msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5071msgstr "update_ref per il riferimento '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 5072
f46393cb 5073#: refs.c:2012
9d1c2255 5074#, c-format
bb236fb4
AM
5075msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5076msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti"
9d1c2255 5077
f46393cb 5078#: refs.c:2044
bb236fb4
AM
5079msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
5080msgstr "aggiornamenti riferimento vietati nell'ambiente quarantena"
9d1c2255 5081
f46393cb 5082#: refs.c:2140 refs.c:2170
9d1c2255 5083#, c-format
bb236fb4
AM
5084msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
5085msgstr "'%s' esiste già; impossibile creare '%s'"
9d1c2255 5086
f46393cb 5087#: refs.c:2146 refs.c:2181
9d1c2255 5088#, c-format
bb236fb4
AM
5089msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
5090msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente"
9d1c2255 5091
bbc55709 5092#: refs/files-backend.c:1234
9d1c2255 5093#, c-format
bb236fb4
AM
5094msgid "could not remove reference %s"
5095msgstr "impossibile rimuovere il riferimento %s"
9d1c2255 5096
bbc55709 5097#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532
bb236fb4 5098#: refs/packed-backend.c:1542
9d1c2255 5099#, c-format
bb236fb4
AM
5100msgid "could not delete reference %s: %s"
5101msgstr "impossibile eliminare il riferimento %s: %s"
9d1c2255 5102
bbc55709 5103#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545
9d1c2255 5104#, c-format
bb236fb4
AM
5105msgid "could not delete references: %s"
5106msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s"
9d1c2255 5107
bb236fb4
AM
5108#: refspec.c:137
5109#, c-format
5110msgid "invalid refspec '%s'"
5111msgstr "specificatore riferimento '%s' non valido"
5112
f46393cb 5113#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1934
bb236fb4
AM
5114msgid "gone"
5115msgstr "sparito"
9d1c2255 5116
f46393cb 5117#: ref-filter.c:43
9d1c2255 5118#, c-format
bb236fb4
AM
5119msgid "ahead %d"
5120msgstr "dopo %d"
9d1c2255 5121
f46393cb 5122#: ref-filter.c:44
9d1c2255 5123#, c-format
bb236fb4
AM
5124msgid "behind %d"
5125msgstr "prima di %d"
9d1c2255 5126
f46393cb 5127#: ref-filter.c:45
9d1c2255 5128#, c-format
bb236fb4
AM
5129msgid "ahead %d, behind %d"
5130msgstr "dopo %d, prima di %d"
9d1c2255 5131
f46393cb 5132#: ref-filter.c:162
9d1c2255 5133#, c-format
bb236fb4
AM
5134msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5135msgstr "formato atteso: %%(color:<colore>)"
9d1c2255 5136
f46393cb 5137#: ref-filter.c:164
9d1c2255 5138#, c-format
bb236fb4
AM
5139msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5140msgstr "colore non riconosciuto: %%(color:%s)"
9d1c2255 5141
f46393cb 5142#: ref-filter.c:186
bb236fb4
AM
5143#, c-format
5144msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5145msgstr "Atteso valore intero: refname:lstrip=%s"
9d1c2255 5146
f46393cb 5147#: ref-filter.c:190
9d1c2255 5148#, c-format
bb236fb4
AM
5149msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5150msgstr "Atteso valore intero: refname:rstrip=%s"
9d1c2255 5151
f46393cb 5152#: ref-filter.c:192
9d1c2255 5153#, c-format
bb236fb4
AM
5154msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5155msgstr "argomento %%(%s) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5156
f46393cb 5157#: ref-filter.c:247
9d1c2255 5158#, c-format
bb236fb4
AM
5159msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5160msgstr "%%(objecttype) non accetta argomenti"
9d1c2255 5161
f46393cb 5162#: ref-filter.c:269
bbc55709 5163#, c-format
bb236fb4 5164msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
bbc55709 5165msgstr "argomento %%(objectsize) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5166
f46393cb 5167#: ref-filter.c:277
bbc55709 5168#, c-format
bb236fb4 5169msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
bbc55709 5170msgstr "%%(deltabase) non accetta argomenti"
9d1c2255 5171
f46393cb 5172#: ref-filter.c:289
9d1c2255 5173#, c-format
bb236fb4
AM
5174msgid "%%(body) does not take arguments"
5175msgstr "%%(body) non accetta argomenti"
9d1c2255 5176
f46393cb 5177#: ref-filter.c:298
9d1c2255 5178#, c-format
bb236fb4
AM
5179msgid "%%(subject) does not take arguments"
5180msgstr "%%(subject) non accetta argomenti"
9d1c2255 5181
f46393cb 5182#: ref-filter.c:320
9d1c2255 5183#, c-format
bb236fb4
AM
5184msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5185msgstr "argomento %%(trailers) sconosciuto: %s"
9d1c2255 5186
f46393cb 5187#: ref-filter.c:349
9d1c2255 5188#, c-format
bb236fb4
AM
5189msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5190msgstr "atteso valore positivo in contents:lines=%s"
9d1c2255 5191
f46393cb 5192#: ref-filter.c:351
9d1c2255 5193#, c-format
bb236fb4
AM
5194msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5195msgstr "argomento %%(contents) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5196
f46393cb 5197#: ref-filter.c:366
9d1c2255 5198#, c-format
bb236fb4
AM
5199msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5200msgstr "atteso valore positivo in objectname:short=%s"
9d1c2255 5201
f46393cb 5202#: ref-filter.c:370
9d1c2255 5203#, c-format
bb236fb4
AM
5204msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5205msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5206
f46393cb 5207#: ref-filter.c:400
9d1c2255 5208#, c-format
bb236fb4
AM
5209msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5210msgstr "formato atteso: %%(align:<ampiezza>,<posizione>)"
9d1c2255 5211
f46393cb 5212#: ref-filter.c:412
bb236fb4
AM
5213#, c-format
5214msgid "unrecognized position:%s"
5215msgstr "valore non riconosciuto: position:%s"
9d1c2255 5216
f46393cb 5217#: ref-filter.c:419
9d1c2255 5218#, c-format
bb236fb4
AM
5219msgid "unrecognized width:%s"
5220msgstr "valore non riconosciuto: width:%s"
9d1c2255 5221
f46393cb 5222#: ref-filter.c:428
9d1c2255 5223#, c-format
bb236fb4
AM
5224msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5225msgstr "argomento %%(align) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5226
f46393cb 5227#: ref-filter.c:436
9d1c2255 5228#, c-format
bb236fb4
AM
5229msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5230msgstr "attesa ampiezza positiva con l'atom %%(align)"
9d1c2255 5231
f46393cb 5232#: ref-filter.c:454
9d1c2255 5233#, c-format
bb236fb4
AM
5234msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5235msgstr "argomento %%(if) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5236
f46393cb 5237#: ref-filter.c:556
9d1c2255 5238#, c-format
bb236fb4
AM
5239msgid "malformed field name: %.*s"
5240msgstr "nome campo malformato: %.*s"
9d1c2255 5241
f46393cb 5242#: ref-filter.c:583
bb236fb4
AM
5243#, c-format
5244msgid "unknown field name: %.*s"
5245msgstr "nome campo sconosciuto: %.*s"
9d1c2255 5246
f46393cb 5247#: ref-filter.c:587
bb236fb4 5248#, c-format
9d1c2255 5249msgid ""
bb236fb4 5250"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
9d1c2255 5251msgstr ""
bb236fb4
AM
5252"non è un repository git, ma il campo '%.*s' richiede l'accesso ai dati "
5253"oggetto"
9d1c2255 5254
f46393cb 5255#: ref-filter.c:711
bb236fb4
AM
5256#, c-format
5257msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
5258msgstr "formato: atomo %%(if) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 5259
f46393cb 5260#: ref-filter.c:774
bb236fb4
AM
5261#, c-format
5262msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
5263msgstr "formato: atomo %%(then) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 5264
f46393cb 5265#: ref-filter.c:776
9d1c2255 5266#, c-format
bb236fb4
AM
5267msgid "format: %%(then) atom used more than once"
5268msgstr "formato: atomo %%(then) usato più di una volta"
9d1c2255 5269
f46393cb 5270#: ref-filter.c:778
9d1c2255 5271#, c-format
bb236fb4
AM
5272msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
5273msgstr "formato: atomo %%(then) usato dopo %%(else)"
9d1c2255 5274
f46393cb 5275#: ref-filter.c:806
9d1c2255 5276#, c-format
bb236fb4
AM
5277msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
5278msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 5279
f46393cb 5280#: ref-filter.c:808
bb236fb4
AM
5281#, c-format
5282msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
5283msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 5284
f46393cb 5285#: ref-filter.c:810
bb236fb4
AM
5286#, c-format
5287msgid "format: %%(else) atom used more than once"
5288msgstr "formato: atomo %%(else) usato più di una volta"
9d1c2255 5289
f46393cb 5290#: ref-filter.c:825
bb236fb4
AM
5291#, c-format
5292msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
5293msgstr "formato: atomo %%(end) usato senza l'atomo corrispondente"
9d1c2255 5294
f46393cb 5295#: ref-filter.c:882
bb236fb4
AM
5296#, c-format
5297msgid "malformed format string %s"
5298msgstr "stringa di formato %s malformata"
9d1c2255 5299
f46393cb 5300#: ref-filter.c:1485
bb236fb4 5301#, c-format
f46393cb
AM
5302msgid "no branch, rebasing %s"
5303msgstr "nessun branch, eseguo il rebase di %s"
9d1c2255 5304
f46393cb 5305#: ref-filter.c:1488
bb236fb4 5306#, c-format
f46393cb
AM
5307msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
5308msgstr "nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s"
9d1c2255 5309
f46393cb 5310#: ref-filter.c:1491
9d1c2255 5311#, c-format
f46393cb
AM
5312msgid "no branch, bisect started on %s"
5313msgstr "nessun branch, bisezione avviata su %s"
9d1c2255 5314
f46393cb
AM
5315#: ref-filter.c:1501
5316msgid "no branch"
5317msgstr "nessun branch"
9d1c2255 5318
f46393cb 5319#: ref-filter.c:1537 ref-filter.c:1743
9d1c2255 5320#, c-format
bb236fb4
AM
5321msgid "missing object %s for %s"
5322msgstr "oggetto %s mancante per %s"
9d1c2255 5323
f46393cb 5324#: ref-filter.c:1547
bb236fb4
AM
5325#, c-format
5326msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5327msgstr "parse_object_buffer non riuscito su %s per %s"
9d1c2255 5328
f46393cb 5329#: ref-filter.c:1998
9d1c2255 5330#, c-format
bb236fb4
AM
5331msgid "malformed object at '%s'"
5332msgstr "oggetto malformato in '%s'"
9d1c2255 5333
f46393cb 5334#: ref-filter.c:2087
9d1c2255 5335#, c-format
bb236fb4
AM
5336msgid "ignoring ref with broken name %s"
5337msgstr "ignoro il riferimento con il nome malformato %s"
9d1c2255 5338
f46393cb 5339#: ref-filter.c:2382
9d1c2255 5340#, c-format
bb236fb4
AM
5341msgid "format: %%(end) atom missing"
5342msgstr "formato: atomo %%(end) mancante"
9d1c2255 5343
f46393cb 5344#: ref-filter.c:2482
bbc55709 5345#, c-format
bb236fb4 5346msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
bbc55709 5347msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --merged"
bb236fb4 5348
f46393cb 5349#: ref-filter.c:2485
bbc55709 5350#, c-format
bb236fb4 5351msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
bbc55709 5352msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --no-merged"
bb236fb4 5353
f46393cb 5354#: ref-filter.c:2495
9d1c2255 5355#, c-format
bb236fb4
AM
5356msgid "malformed object name %s"
5357msgstr "nome dell'oggetto %s malformato"
5358
f46393cb 5359#: ref-filter.c:2500
bbc55709 5360#, c-format
bb236fb4 5361msgid "option `%s' must point to a commit"
bbc55709 5362msgstr "l'opzione `%s' deve puntare ad un commit"
9d1c2255 5363
bb236fb4 5364#: remote.c:363
9d1c2255 5365#, c-format
bb236fb4 5366msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
9d1c2255 5367msgstr ""
bbc55709 5368"la forma breve della configurazione del remoto non può iniziare con '/': %s"
9d1c2255 5369
bb236fb4
AM
5370#: remote.c:410
5371msgid "more than one receivepack given, using the first"
bbc55709 5372msgstr "è stata specificata più di una direttiva receivepack, uso la prima"
9d1c2255 5373
bb236fb4
AM
5374#: remote.c:418
5375msgid "more than one uploadpack given, using the first"
bbc55709 5376msgstr "è stata specificata più di una direttiva uploadpack, uso la prima"
9d1c2255 5377
bb236fb4 5378#: remote.c:608
9d1c2255 5379#, c-format
bb236fb4
AM
5380msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
5381msgstr "Impossibile recuperare sia %s sia %s in %s"
9d1c2255 5382
bb236fb4 5383#: remote.c:612
75941125 5384#, c-format
bb236fb4
AM
5385msgid "%s usually tracks %s, not %s"
5386msgstr "%s solitamente traccia %s, non %s"
9d1c2255 5387
bb236fb4 5388#: remote.c:616
9d1c2255 5389#, c-format
bb236fb4
AM
5390msgid "%s tracks both %s and %s"
5391msgstr "%s traccia sia %s sia %s"
9d1c2255 5392
bb236fb4 5393#: remote.c:684
9d1c2255 5394#, c-format
bb236fb4 5395msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
bbc55709 5396msgstr "la chiave '%s' del pattern non aveva un '*'"
9d1c2255 5397
bb236fb4 5398#: remote.c:694
9d1c2255 5399#, c-format
bb236fb4 5400msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
bbc55709 5401msgstr "il valore '%s' del pattern non ha un '*'"
9d1c2255 5402
bb236fb4 5403#: remote.c:1000
bbc55709 5404#, c-format
bb236fb4 5405msgid "src refspec %s does not match any"
bbc55709 5406msgstr "nessuna corrispondenza per lo specificatore riferimento sorgente %s"
9d1c2255 5407
bb236fb4 5408#: remote.c:1005
9d1c2255 5409#, c-format
bb236fb4
AM
5410msgid "src refspec %s matches more than one"
5411msgstr ""
bbc55709
AM
5412"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
5413"sorgente %s"
9d1c2255 5414
bb236fb4
AM
5415#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
5416#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
5417#. the <src>.
5418#.
5419#: remote.c:1020
9d1c2255 5420#, c-format
bb236fb4
AM
5421msgid ""
5422"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
5423"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
5424"\n"
5425"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
5426"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
5427" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
5428" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
5429"\n"
5430"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
5431msgstr ""
bbc55709
AM
5432"La destinazione che hai fornito non è un nome riferimento\n"
5433"completo (ossia che inizia con \"refs/\"). Abbiamo provato a\n"
5434"indovinare ciò che intendevi dire:\n"
5435"\n"
5436"- cercando un riferimento corrispondente a '%s' nel remoto;\n"
5437"- controllando se la <sorgente> sottoposta a push ('%s') fosse un\n"
5438" riferimento compreso fra quelli in \"refs/{heads,tags}/\". In tal\n"
5439" caso avremmo aggiunto il prefisso corrispondente\n"
5440" refs/{heads,tags}/ al remoto.\n"
5441"\n"
5442"Nessuna delle due opzioni ha funzionato, quindi ci siamo arresi.\n"
5443"Devi specificare un riferimento completamente qualificato."
9d1c2255 5444
bb236fb4 5445#: remote.c:1040
9d1c2255 5446#, c-format
bb236fb4
AM
5447msgid ""
5448"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
5449"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
5450"'%s:refs/heads/%s'?"
5451msgstr ""
bbc55709
AM
5452"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5453"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
5454"branch eseguendo il push a '%s:refs/heads/%s'?"
9d1c2255 5455
bb236fb4
AM
5456#: remote.c:1045
5457#, c-format
9d1c2255 5458msgid ""
bb236fb4
AM
5459"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
5460"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
5461"'%s:refs/tags/%s'?"
5462msgstr ""
bbc55709
AM
5463"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5464"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
5465"branch eseguendo il push a '%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5466
bb236fb4 5467#: remote.c:1050
9d1c2255 5468#, c-format
bb236fb4
AM
5469msgid ""
5470"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
5471"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
5472"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5473msgstr ""
bbc55709
AM
5474"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5475"è un oggetto albero. Forse intendevi aggiungere un\n"
5476"tag a un nuovo albero eseguendo il push a\n"
5477"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5478
bb236fb4
AM
5479#: remote.c:1055
5480#, c-format
5481msgid ""
5482"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
5483"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
5484"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5485msgstr ""
bbc55709
AM
5486"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5487"è un oggetto blob. Forse intendevi aggiungere un\n"
5488"tag a un nuovo blob eseguendo il push a\n"
5489"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5490
bb236fb4 5491#: remote.c:1091
bbc55709 5492#, c-format
bb236fb4 5493msgid "%s cannot be resolved to branch"
bbc55709 5494msgstr "%s non può essere risolto in un branch"
9d1c2255 5495
bb236fb4 5496#: remote.c:1102
bbc55709 5497#, c-format
bb236fb4 5498msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
bbc55709 5499msgstr "impossibile eliminare '%s': il riferimento remoto non esiste"
9d1c2255 5500
bb236fb4 5501#: remote.c:1114
9d1c2255 5502#, c-format
bb236fb4 5503msgid "dst refspec %s matches more than one"
9d1c2255 5504msgstr ""
bbc55709
AM
5505"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
5506"destinazione %s"
9d1c2255 5507
bb236fb4 5508#: remote.c:1121
9d1c2255 5509#, c-format
bb236fb4 5510msgid "dst ref %s receives from more than one src"
9d1c2255 5511msgstr ""
bbc55709
AM
5512"lo specificatore riferimento destinazione %s riceve dati da più di una "
5513"sorgente"
9d1c2255 5514
bb236fb4
AM
5515#: remote.c:1624 remote.c:1725
5516msgid "HEAD does not point to a branch"
5517msgstr "HEAD non punta ad un branch"
5518
5519#: remote.c:1633
9d1c2255 5520#, c-format
bb236fb4
AM
5521msgid "no such branch: '%s'"
5522msgstr "branch '%s' non esistente"
9d1c2255 5523
bb236fb4
AM
5524#: remote.c:1636
5525#, c-format
5526msgid "no upstream configured for branch '%s'"
5527msgstr "nessun upstream configurato per il branch '%s'"
9d1c2255 5528
bb236fb4 5529#: remote.c:1642
9d1c2255 5530#, c-format
bb236fb4
AM
5531msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
5532msgstr ""
5533"branch upstream '%s' non memorizzato come branch che ne traccia uno remoto"
9d1c2255 5534
bb236fb4
AM
5535#: remote.c:1657
5536#, c-format
5537msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
9d1c2255 5538msgstr ""
bb236fb4
AM
5539"la destinazione del push '%s' sul remoto '%s' non ha un branch locale che la "
5540"traccia"
9d1c2255 5541
bb236fb4
AM
5542#: remote.c:1669
5543#, c-format
5544msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
5545msgstr "il branch '%s' non ha un remoto per il push"
9d1c2255 5546
bb236fb4
AM
5547#: remote.c:1679
5548#, c-format
5549msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
5550msgstr "gli specificatori riferimento per '%s' non includono '%s'"
9d1c2255 5551
bb236fb4
AM
5552#: remote.c:1692
5553msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
5554msgstr "il push non ha una destinazione (push.default è 'nothing')"
9d1c2255 5555
bb236fb4
AM
5556#: remote.c:1714
5557msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
5558msgstr "impossibile risolvere il push 'simple' a una singola destinazione"
9d1c2255 5559
bb236fb4 5560#: remote.c:1840
bbc55709 5561#, c-format
bb236fb4 5562msgid "couldn't find remote ref %s"
bbc55709 5563msgstr "impossibile trovare il riferimento remoto %s"
9d1c2255 5564
bb236fb4 5565#: remote.c:1853
9d1c2255 5566#, c-format
bb236fb4 5567msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
bbc55709 5568msgstr "* Ignoro localmente il riferimento strano '%s'"
9d1c2255 5569
bbc55709 5570#: remote.c:2016
9d1c2255 5571#, c-format
bb236fb4
AM
5572msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
5573msgstr "Il tuo branch è basato su '%s', ma l'upstream è scomparso.\n"
5574
bbc55709 5575#: remote.c:2020
bb236fb4
AM
5576msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
5577msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" per correggere la situazione)\n"
9d1c2255 5578
bbc55709 5579#: remote.c:2023
9d1c2255 5580#, c-format
bb236fb4
AM
5581msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
5582msgstr "Il tuo branch è aggiornato rispetto a '%s'.\n"
9d1c2255 5583
bbc55709 5584#: remote.c:2027
9d1c2255 5585#, c-format
bb236fb4
AM
5586msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
5587msgstr "Il tuo branch e '%s' fanno riferimento a commit differenti.\n"
9d1c2255 5588
bbc55709 5589#: remote.c:2030
9d1c2255 5590#, c-format
bb236fb4
AM
5591msgid " (use \"%s\" for details)\n"
5592msgstr " (usa \"%s\" per visualizzare i dettagli)\n"
9d1c2255 5593
bbc55709 5594#: remote.c:2034
9d1c2255 5595#, c-format
bb236fb4
AM
5596msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
5597msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
5598msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
5599msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
9d1c2255 5600
bbc55709 5601#: remote.c:2040
bb236fb4
AM
5602msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
5603msgstr " (usa \"git push\" per pubblicare i tuoi commit locali)\n"
9d1c2255 5604
bbc55709 5605#: remote.c:2043
9d1c2255 5606#, c-format
bb236fb4
AM
5607msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
5608msgid_plural ""
5609"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
5610msgstr[0] ""
f46393cb
AM
5611"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
5612"il fast forward.\n"
bb236fb4 5613msgstr[1] ""
f46393cb
AM
5614"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
5615"il fast forward.\n"
9d1c2255 5616
bbc55709 5617#: remote.c:2051
bb236fb4
AM
5618msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
5619msgstr " (usa \"git pull\" per aggiornare il tuo branch locale)\n"
9d1c2255 5620
bbc55709 5621#: remote.c:2054
9d1c2255
MP
5622#, c-format
5623msgid ""
bb236fb4
AM
5624"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5625"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
5626msgid_plural ""
5627"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5628"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
5629msgstr[0] ""
5630"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
5631"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
5632msgstr[1] ""
5633"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
5634"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
9d1c2255 5635
bbc55709 5636#: remote.c:2064
bb236fb4
AM
5637msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
5638msgstr " (usa \"git pull\" per eseguire il merge del branch remoto nel tuo)\n"
5639
bbc55709
AM
5640#: remote.c:2247
5641#, c-format
bb236fb4 5642msgid "cannot parse expected object name '%s'"
bbc55709 5643msgstr "impossibile analizzare il nome oggetto atteso '%s'"
bb236fb4
AM
5644
5645#: replace-object.c:21
9d1c2255 5646#, c-format
bb236fb4
AM
5647msgid "bad replace ref name: %s"
5648msgstr "nome riferimento sostitutivo non valido: %s"
9d1c2255 5649
bb236fb4
AM
5650#: replace-object.c:30
5651#, c-format
5652msgid "duplicate replace ref: %s"
5653msgstr "riferimento sostitutivo duplicato: %s"
9d1c2255 5654
bb236fb4
AM
5655#: replace-object.c:73
5656#, c-format
5657msgid "replace depth too high for object %s"
5658msgstr "profondità sostituzione troppo elevata per l'oggetto %s"
9d1c2255 5659
bb236fb4
AM
5660#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
5661msgid "corrupt MERGE_RR"
5662msgstr "MERGE_RR corrotta"
9d1c2255 5663
bb236fb4
AM
5664#: rerere.c:264 rerere.c:269
5665msgid "unable to write rerere record"
5666msgstr "impossibile scrivere il record rerere"
5667
bb236fb4
AM
5668#: rerere.c:495
5669#, c-format
5670msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
5671msgstr "si sono verificati errori durante la scrittura di '%s' (%s)"
9d1c2255 5672
bb236fb4
AM
5673#: rerere.c:498
5674#, c-format
5675msgid "failed to flush '%s'"
5676msgstr "flush di '%s' non riuscito"
9d1c2255 5677
bb236fb4 5678#: rerere.c:503 rerere.c:1039
9d1c2255 5679#, c-format
bb236fb4
AM
5680msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
5681msgstr "impossibile analizzare gli hunk conflitto in '%s'"
9d1c2255 5682
bb236fb4 5683#: rerere.c:684
9d1c2255 5684#, c-format
bb236fb4
AM
5685msgid "failed utime() on '%s'"
5686msgstr "utime() di '%s' non riuscita"
9d1c2255 5687
bb236fb4 5688#: rerere.c:694
9d1c2255 5689#, c-format
bb236fb4
AM
5690msgid "writing '%s' failed"
5691msgstr "scrittura di '%s' non riuscita"
9d1c2255 5692
bb236fb4 5693#: rerere.c:714
9d1c2255 5694#, c-format
bb236fb4 5695msgid "Staged '%s' using previous resolution."
bbc55709 5696msgstr "'%s' aggiunto all'area di staging usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 5697
bb236fb4 5698#: rerere.c:753
9d1c2255 5699#, c-format
bb236fb4
AM
5700msgid "Recorded resolution for '%s'."
5701msgstr "Risoluzione per '%s' registrata."
9d1c2255 5702
bb236fb4 5703#: rerere.c:788
9d1c2255 5704#, c-format
bb236fb4 5705msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
bbc55709 5706msgstr "Risolto conflitto in '%s' usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 5707
bb236fb4 5708#: rerere.c:803
9d1c2255 5709#, c-format
bb236fb4
AM
5710msgid "cannot unlink stray '%s'"
5711msgstr "impossibile eseguire l'unlink dell'oggetto smarrito '%s'"
9d1c2255 5712
bb236fb4 5713#: rerere.c:807
9d1c2255 5714#, c-format
bb236fb4
AM
5715msgid "Recorded preimage for '%s'"
5716msgstr "Salvata preimmagine di '%s'"
9d1c2255 5717
ad1d0a52 5718#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1773
f46393cb 5719#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428
9d1c2255 5720#, c-format
bb236fb4
AM
5721msgid "could not create directory '%s'"
5722msgstr "impossibile creare la directory '%s'"
9d1c2255 5723
bb236fb4 5724#: rerere.c:1057
9d1c2255 5725#, c-format
bb236fb4
AM
5726msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
5727msgstr "aggiornamento dello stato conflitto per '%s' non riuscito"
9d1c2255 5728
bb236fb4
AM
5729#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
5730#, c-format
5731msgid "no remembered resolution for '%s'"
5732msgstr "nessuna risoluzione presente in memoria per '%s'"
9d1c2255 5733
bb236fb4
AM
5734#: rerere.c:1077
5735#, c-format
5736msgid "cannot unlink '%s'"
5737msgstr "impossibile eseguire l'unlink di '%s'"
9d1c2255 5738
bb236fb4 5739#: rerere.c:1087
9d1c2255 5740#, c-format
bb236fb4
AM
5741msgid "Updated preimage for '%s'"
5742msgstr "Preimmagine di '%s' aggiornata"
9d1c2255 5743
bb236fb4 5744#: rerere.c:1096
9d1c2255 5745#, c-format
bb236fb4
AM
5746msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
5747msgstr "Risoluzione per '%s' dimenticata\n"
9d1c2255 5748
bb236fb4
AM
5749#: rerere.c:1199
5750msgid "unable to open rr-cache directory"
5751msgstr "impossibile aprire la directory cache rr"
9d1c2255 5752
f46393cb 5753#: revision.c:2507
bb236fb4 5754msgid "your current branch appears to be broken"
bbc55709 5755msgstr "sembra che il tuo branch corrente sia rotto"
9d1c2255 5756
f46393cb 5757#: revision.c:2510
bb236fb4
AM
5758#, c-format
5759msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
bbc55709 5760msgstr "il tuo branch corrente '%s' non ha ancora commit"
9d1c2255 5761
f46393cb 5762#: revision.c:2710
bb236fb4
AM
5763msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
5764msgstr "--first-parent non è compatibile con --bisect"
5765
f46393cb 5766#: revision.c:2714
bbc55709
AM
5767msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
5768msgstr "-L non supporta ancora formati diff oltre a -p e -s"
5769
5770#: run-command.c:763
bb236fb4
AM
5771msgid "open /dev/null failed"
5772msgstr "apertura di /dev/null non riuscita"
5773
bbc55709 5774#: run-command.c:1269
bb236fb4
AM
5775#, c-format
5776msgid "cannot create async thread: %s"
5777msgstr "impossibile creare il thread async: %s"
5778
bbc55709 5779#: run-command.c:1333
bb236fb4
AM
5780#, c-format
5781msgid ""
5782"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
5783"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 5784msgstr ""
bb236fb4
AM
5785"L'hook '%s' è stato ignorato perché non è impostato come eseguibile.\n"
5786"Puoi disabilitare quest'avviso con `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 5787
bb236fb4
AM
5788#: send-pack.c:141
5789msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
9d1c2255 5790msgstr ""
bb236fb4
AM
5791"pacchetto flush inatteso durante la lettura dello stato decompressione del "
5792"remoto"
9d1c2255 5793
bb236fb4
AM
5794#: send-pack.c:143
5795#, c-format
5796msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
5797msgstr "impossibile analizzare lo stato decompressione del remoto: %s"
5798
5799#: send-pack.c:145
5800#, c-format
5801msgid "remote unpack failed: %s"
5802msgstr "decompressione sul remoto non riuscita: %s"
5803
5804#: send-pack.c:306
5805msgid "failed to sign the push certificate"
5806msgstr "firma del certificato per il push non riuscita"
5807
5808#: send-pack.c:420
5809msgid "the receiving end does not support --signed push"
5810msgstr "il ricevente non supporta i push --signed"
5811
5812#: send-pack.c:422
5813msgid ""
5814"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
5815"signed push"
9d1c2255 5816msgstr ""
bb236fb4
AM
5817"non invio un certificato push perché il ricevente non supporta i push --"
5818"signed"
9d1c2255 5819
bb236fb4
AM
5820#: send-pack.c:434
5821msgid "the receiving end does not support --atomic push"
5822msgstr "il ricevente non supporta i push --atomic"
5823
5824#: send-pack.c:439
5825msgid "the receiving end does not support push options"
5826msgstr "il ricevente non supporta le opzioni push"
5827
bbc55709 5828#: sequencer.c:187
bb236fb4
AM
5829#, c-format
5830msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
5831msgstr "modalità pulizia messaggio commit non valida: '%s'"
5832
bbc55709 5833#: sequencer.c:292
bb236fb4
AM
5834#, c-format
5835msgid "could not delete '%s'"
5836msgstr "impossibile eliminare '%s'"
5837
f46393cb
AM
5838#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:759 builtin/rebase.c:1645 builtin/rm.c:369
5839#, c-format
5840msgid "could not remove '%s'"
5841msgstr "impossibile rimuovere '%s'"
5842
5843#: sequencer.c:321
bb236fb4
AM
5844msgid "revert"
5845msgstr "revert"
5846
f46393cb 5847#: sequencer.c:323
bb236fb4
AM
5848msgid "cherry-pick"
5849msgstr "cherry-pick"
5850
f46393cb 5851#: sequencer.c:325
bb236fb4
AM
5852msgid "rebase -i"
5853msgstr "rebase -i"
5854
f46393cb 5855#: sequencer.c:327
bb236fb4
AM
5856#, c-format
5857msgid "unknown action: %d"
5858msgstr "azione sconosciuta: %d"
5859
f46393cb 5860#: sequencer.c:385
bb236fb4
AM
5861msgid ""
5862"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5863"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
9d1c2255 5864msgstr ""
bb236fb4
AM
5865"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
5866"con 'git add <path>' o 'git rm <path>'"
9d1c2255 5867
f46393cb 5868#: sequencer.c:388
bb236fb4
AM
5869msgid ""
5870"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5871"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
5872"and commit the result with 'git commit'"
9d1c2255 5873msgstr ""
bb236fb4
AM
5874"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
5875"con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed esegui\n"
5876"il commit del risultato con 'git commit'"
9d1c2255 5877
f46393cb 5878#: sequencer.c:401 sequencer.c:2909
9d1c2255 5879#, c-format
bb236fb4
AM
5880msgid "could not lock '%s'"
5881msgstr "impossibile bloccare '%s'"
9d1c2255 5882
f46393cb 5883#: sequencer.c:408
bb236fb4
AM
5884#, c-format
5885msgid "could not write eol to '%s'"
5886msgstr "impossibile scrivere il carattere di fine riga in '%s'"
9d1c2255 5887
f46393cb
AM
5888#: sequencer.c:413 sequencer.c:2714 sequencer.c:2915 sequencer.c:2929
5889#: sequencer.c:3192
75941125 5890#, c-format
bb236fb4
AM
5891msgid "failed to finalize '%s'"
5892msgstr "finalizzazione di '%s' non riuscita"
9d1c2255 5893
f46393cb
AM
5894#: sequencer.c:436 sequencer.c:981 sequencer.c:1655 sequencer.c:2734
5895#: sequencer.c:3174 sequencer.c:3283 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:763
5896#: builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:567
bb236fb4
AM
5897#, c-format
5898msgid "could not read '%s'"
5899msgstr "impossibile leggere '%s'"
9d1c2255 5900
f46393cb 5901#: sequencer.c:462
bb236fb4
AM
5902#, c-format
5903msgid "your local changes would be overwritten by %s."
5904msgstr "le tue modifiche locali sarebbero sovrascritte da %s."
5905
f46393cb 5906#: sequencer.c:466
bb236fb4
AM
5907msgid "commit your changes or stash them to proceed."
5908msgstr "esegui il commit delle modifiche o lo stash per procedere."
9d1c2255 5909
f46393cb 5910#: sequencer.c:498
9d1c2255 5911#, c-format
bb236fb4
AM
5912msgid "%s: fast-forward"
5913msgstr "%s: fast forward"
9d1c2255 5914
f46393cb 5915#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565
bbc55709
AM
5916#, c-format
5917msgid "Invalid cleanup mode %s"
5918msgstr "Modalità pulizia non valida: %s"
5919
bb236fb4
AM
5920#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
5921#. "rebase -i".
5922#.
f46393cb 5923#: sequencer.c:632
9d1c2255 5924#, c-format
bb236fb4 5925msgid "%s: Unable to write new index file"
bbc55709 5926msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file indice"
9d1c2255 5927
f46393cb 5928#: sequencer.c:649
bb236fb4
AM
5929msgid "unable to update cache tree"
5930msgstr "impossibile aggiornare l'albero cache"
9d1c2255 5931
f46393cb 5932#: sequencer.c:663
bb236fb4
AM
5933msgid "could not resolve HEAD commit"
5934msgstr "impossibile risolvere il commit HEAD"
9d1c2255 5935
f46393cb 5936#: sequencer.c:743
9d1c2255 5937#, c-format
bb236fb4
AM
5938msgid "no key present in '%.*s'"
5939msgstr "nessuna chiave presente in '%.*s'"
9d1c2255 5940
f46393cb 5941#: sequencer.c:754
75941125 5942#, c-format
bb236fb4
AM
5943msgid "unable to dequote value of '%s'"
5944msgstr "impossibile rimuovere gli apici dal valore di '%s'"
9d1c2255 5945
f46393cb
AM
5946#: sequencer.c:791 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706
5947#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1109 builtin/rebase.c:1045
75941125 5948#, c-format
bb236fb4
AM
5949msgid "could not open '%s' for reading"
5950msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura"
5951
f46393cb 5952#: sequencer.c:801
bb236fb4 5953msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
bbc55709 5954msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già specificato"
bb236fb4 5955
f46393cb 5956#: sequencer.c:806
bb236fb4 5957msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
bbc55709 5958msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già specificato"
bb236fb4 5959
f46393cb 5960#: sequencer.c:811
bb236fb4 5961msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
bbc55709 5962msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già specificato"
9d1c2255 5963
f46393cb 5964#: sequencer.c:815
9d1c2255 5965#, c-format
bb236fb4
AM
5966msgid "unknown variable '%s'"
5967msgstr "variabile '%s' sconosciuta"
9d1c2255 5968
f46393cb 5969#: sequencer.c:820
bb236fb4
AM
5970msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
5971msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' mancante"
9d1c2255 5972
f46393cb 5973#: sequencer.c:822
bb236fb4
AM
5974msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
5975msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' mancante"
5976
f46393cb 5977#: sequencer.c:824
bb236fb4
AM
5978msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
5979msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' mancante"
5980
f46393cb 5981#: sequencer.c:884
bb236fb4
AM
5982#, c-format
5983msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
5984msgstr "formato data '%s' non valido in '%s'"
5985
f46393cb 5986#: sequencer.c:901
bb236fb4
AM
5987#, c-format
5988msgid ""
5989"you have staged changes in your working tree\n"
5990"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
5991"\n"
5992" git commit --amend %s\n"
5993"\n"
5994"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
5995"\n"
5996" git commit %s\n"
5997"\n"
5998"In both cases, once you're done, continue with:\n"
5999"\n"
6000" git rebase --continue\n"
6001msgstr ""
6002"hai modifiche in staging nell'albero di lavoro\n"
6003"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
6004"precedente, esegui:\n"
6005"\n"
6006" git commit --amend %s\n"
6007"\n"
6008"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
6009"\n"
6010" git commit %s\n"
6011"\n"
6012"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
6013"\n"
6014" git rebase --continue\n"
6015
f46393cb 6016#: sequencer.c:995
bb236fb4
AM
6017msgid "writing root commit"
6018msgstr "scrittura commit radice in corso"
6019
f46393cb 6020#: sequencer.c:1216
bb236fb4
AM
6021msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6022msgstr "hook 'prepare-commit-msg' non riuscito"
6023
f46393cb 6024#: sequencer.c:1223
bb236fb4
AM
6025msgid ""
6026"Your name and email address were configured automatically based\n"
6027"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6028"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6029"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6030"your configuration file:\n"
6031"\n"
6032" git config --global --edit\n"
6033"\n"
6034"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6035"\n"
6036" git commit --amend --reset-author\n"
6037msgstr ""
f46393cb
AM
6038"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
6039"usando\n"
bb236fb4
AM
6040"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
6041"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente.\n"
6042"Esegui il seguente comando e segui le istruzioni fornite nel tuo editor\n"
6043"per modificare il file di configurazione:\n"
6044"\n"
6045" git config --global --edit\n"
f46393cb
AM
6046"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
6047"con:\n"
bb236fb4
AM
6048"\n"
6049" git commit --amend --reset-author\n"
6050
f46393cb 6051#: sequencer.c:1236
bb236fb4
AM
6052msgid ""
6053"Your name and email address were configured automatically based\n"
6054"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6055"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6056"\n"
6057" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6058" git config --global user.email you@example.com\n"
6059"\n"
6060"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6061"\n"
6062" git commit --amend --reset-author\n"
6063msgstr ""
f46393cb
AM
6064"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
6065"usando\n"
bb236fb4
AM
6066"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
6067"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n"
6068"\n"
6069" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
6070" git config --global user.email tu@esempio.com\n"
6071"\n"
f46393cb
AM
6072"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
6073"con:\n"
bb236fb4
AM
6074"\n"
6075" git commit --amend --reset-author\n"
6076
f46393cb 6077#: sequencer.c:1278
bb236fb4
AM
6078msgid "couldn't look up newly created commit"
6079msgstr "impossibile trovare il commit appena creato"
6080
f46393cb 6081#: sequencer.c:1280
bb236fb4
AM
6082msgid "could not parse newly created commit"
6083msgstr "impossibile analizzare il commit appena creato"
6084
f46393cb 6085#: sequencer.c:1326
bb236fb4
AM
6086msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6087msgstr "impossibile risolvere HEAD dopo la creazione del commit"
6088
f46393cb 6089#: sequencer.c:1328
bb236fb4
AM
6090msgid "detached HEAD"
6091msgstr "HEAD scollegato"
6092
f46393cb 6093#: sequencer.c:1332
bb236fb4
AM
6094msgid " (root-commit)"
6095msgstr " (commit radice)"
6096
f46393cb 6097#: sequencer.c:1353
bb236fb4
AM
6098msgid "could not parse HEAD"
6099msgstr "impossibile analizzare HEAD"
6100
f46393cb 6101#: sequencer.c:1355
bb236fb4
AM
6102#, c-format
6103msgid "HEAD %s is not a commit!"
6104msgstr "L'HEAD %s non è un commit!"
6105
f46393cb 6106#: sequencer.c:1359 builtin/commit.c:1571
bb236fb4
AM
6107msgid "could not parse HEAD commit"
6108msgstr "impossibile analizzare il commit HEAD"
6109
f46393cb 6110#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2004
bb236fb4
AM
6111msgid "unable to parse commit author"
6112msgstr "impossibile analizzare l'autore del commit"
6113
f46393cb 6114#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1573 builtin/merge.c:684
bb236fb4
AM
6115msgid "git write-tree failed to write a tree"
6116msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero"
6117
f46393cb 6118#: sequencer.c:1438 sequencer.c:1499
bb236fb4
AM
6119#, c-format
6120msgid "unable to read commit message from '%s'"
6121msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit da '%s'"
6122
f46393cb
AM
6123#: sequencer.c:1465 builtin/am.c:1595 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:878
6124#: builtin/merge.c:903
bb236fb4
AM
6125msgid "failed to write commit object"
6126msgstr "scrittura dell'oggetto del commit non riuscita"
6127
f46393cb 6128#: sequencer.c:1526
bb236fb4
AM
6129#, c-format
6130msgid "could not parse commit %s"
6131msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
6132
f46393cb 6133#: sequencer.c:1531
bb236fb4
AM
6134#, c-format
6135msgid "could not parse parent commit %s"
6136msgstr "impossibile analizzare il commit genitore %s"
6137
f46393cb 6138#: sequencer.c:1605 sequencer.c:1715
bb236fb4
AM
6139#, c-format
6140msgid "unknown command: %d"
6141msgstr "comando sconosciuto: %d"
6142
f46393cb 6143#: sequencer.c:1662 sequencer.c:1687
bb236fb4
AM
6144#, c-format
6145msgid "This is a combination of %d commits."
6146msgstr "Questa è una combinazione di %d commit."
6147
f46393cb 6148#: sequencer.c:1672
bb236fb4
AM
6149msgid "need a HEAD to fixup"
6150msgstr "è necessaria un'HEAD per il fixup"
6151
f46393cb 6152#: sequencer.c:1674 sequencer.c:3219
bb236fb4
AM
6153msgid "could not read HEAD"
6154msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
6155
f46393cb 6156#: sequencer.c:1676
bb236fb4
AM
6157msgid "could not read HEAD's commit message"
6158msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit dell'HEAD"
6159
f46393cb 6160#: sequencer.c:1682
bb236fb4
AM
6161#, c-format
6162msgid "cannot write '%s'"
6163msgstr "impossibile scrivere '%s'"
6164
f46393cb 6165#: sequencer.c:1689 git-rebase--preserve-merges.sh:496
bb236fb4
AM
6166msgid "This is the 1st commit message:"
6167msgstr "Questo è il primo messaggio di commit:"
6168
f46393cb 6169#: sequencer.c:1697
bb236fb4
AM
6170#, c-format
6171msgid "could not read commit message of %s"
6172msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit di %s"
6173
f46393cb 6174#: sequencer.c:1704
bb236fb4
AM
6175#, c-format
6176msgid "This is the commit message #%d:"
6177msgstr "Questo è il messaggio di commit numero %d:"
6178
f46393cb 6179#: sequencer.c:1710
bb236fb4
AM
6180#, c-format
6181msgid "The commit message #%d will be skipped:"
6182msgstr "Il messaggio di commit numero %d sarà saltato:"
6183
f46393cb 6184#: sequencer.c:1798
bb236fb4 6185msgid "your index file is unmerged."
bbc55709 6186msgstr "il file indice non è stato sottoposto a merge."
bb236fb4 6187
f46393cb 6188#: sequencer.c:1805
bb236fb4
AM
6189msgid "cannot fixup root commit"
6190msgstr "impossibile eseguire il fixup sul commit radice"
6191
f46393cb 6192#: sequencer.c:1824
bb236fb4
AM
6193#, c-format
6194msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6195msgstr "il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m."
6196
f46393cb 6197#: sequencer.c:1832 sequencer.c:1840
bb236fb4
AM
6198#, c-format
6199msgid "commit %s does not have parent %d"
6200msgstr "il commit %s non ha il genitore %d"
6201
f46393cb 6202#: sequencer.c:1846
bb236fb4
AM
6203#, c-format
6204msgid "cannot get commit message for %s"
6205msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per %s"
6206
6207#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6208#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
f46393cb 6209#: sequencer.c:1865
bb236fb4
AM
6210#, c-format
6211msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
6212msgstr "%s: impossibile analizzare il commit genitore %s"
6213
f46393cb 6214#: sequencer.c:1930
bb236fb4
AM
6215#, c-format
6216msgid "could not rename '%s' to '%s'"
6217msgstr "impossibile ridenominare '%s' in '%s'"
6218
f46393cb 6219#: sequencer.c:1985
bb236fb4
AM
6220#, c-format
6221msgid "could not revert %s... %s"
6222msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s"
6223
f46393cb 6224#: sequencer.c:1986
bb236fb4
AM
6225#, c-format
6226msgid "could not apply %s... %s"
6227msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s"
6228
f46393cb 6229#: sequencer.c:2045
bb236fb4
AM
6230#, c-format
6231msgid "git %s: failed to read the index"
bbc55709 6232msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita"
bb236fb4 6233
f46393cb 6234#: sequencer.c:2052
bb236fb4
AM
6235#, c-format
6236msgid "git %s: failed to refresh the index"
bbc55709 6237msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito"
bb236fb4 6238
f46393cb 6239#: sequencer.c:2128
bb236fb4
AM
6240#, c-format
6241msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6242msgstr "%s non accetta argomenti: '%s'"
6243
f46393cb 6244#: sequencer.c:2137
bb236fb4
AM
6245#, c-format
6246msgid "missing arguments for %s"
6247msgstr "argomenti mancanti per %s"
6248
f46393cb 6249#: sequencer.c:2174
bbc55709
AM
6250#, c-format
6251msgid "could not parse '%.*s'"
6252msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
6253
f46393cb 6254#: sequencer.c:2228
bb236fb4
AM
6255#, c-format
6256msgid "invalid line %d: %.*s"
6257msgstr "riga %d non valida: %.*s"
6258
f46393cb 6259#: sequencer.c:2239
bb236fb4
AM
6260#, c-format
6261msgid "cannot '%s' without a previous commit"
6262msgstr "impossibile eseguire '%s' senza un commit precedente"
6263
f46393cb 6264#: sequencer.c:2287 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
bbc55709
AM
6265#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
6266#, c-format
6267msgid "could not read '%s'."
6268msgstr "impossibile leggere '%s'."
6269
f46393cb
AM
6270#: sequencer.c:2323
6271msgid "cancelling a cherry picking in progress"
6272msgstr "annullo un'operazione di cherry-pick in corso"
6273
6274#: sequencer.c:2330
6275msgid "cancelling a revert in progress"
6276msgstr "annullo un'operazione di revert in corso"
6277
6278#: sequencer.c:2364
bb236fb4 6279msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
bbc55709 6280msgstr "correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 6281
f46393cb 6282#: sequencer.c:2366
bb236fb4
AM
6283#, c-format
6284msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
6285msgstr "foglio istruzioni inutilizzabile: '%s'"
6286
f46393cb 6287#: sequencer.c:2371
bb236fb4
AM
6288msgid "no commits parsed."
6289msgstr "nessun commit analizzato."
6290
f46393cb 6291#: sequencer.c:2382
bb236fb4
AM
6292msgid "cannot cherry-pick during a revert."
6293msgstr "impossibile eseguire un cherry-pick durante un revert."
6294
f46393cb 6295#: sequencer.c:2384
bb236fb4
AM
6296msgid "cannot revert during a cherry-pick."
6297msgstr "impossibile eseguire un revert durante un cherry-pick."
6298
f46393cb 6299#: sequencer.c:2466
bb236fb4
AM
6300#, c-format
6301msgid "invalid value for %s: %s"
6302msgstr "valore non valido per %s: %s"
6303
f46393cb 6304#: sequencer.c:2553
bb236fb4
AM
6305msgid "unusable squash-onto"
6306msgstr "squash-onto inutilizzabile"
6307
f46393cb 6308#: sequencer.c:2569
bb236fb4
AM
6309#, c-format
6310msgid "malformed options sheet: '%s'"
6311msgstr "foglio opzioni malformati: '%s'"
6312
f46393cb 6313#: sequencer.c:2652 sequencer.c:4351
bb236fb4
AM
6314msgid "empty commit set passed"
6315msgstr "è stato passato un insieme di commit vuoto"
6316
f46393cb
AM
6317#: sequencer.c:2668
6318msgid "revert is already in progress"
6319msgstr "un'operazione di revert è già in corso"
bb236fb4 6320
f46393cb
AM
6321#: sequencer.c:2670
6322#, c-format
6323msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6324msgstr "prova \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6325
6326#: sequencer.c:2673
6327msgid "cherry-pick is already in progress"
6328msgstr "un'operazione di cherry-pick è già in corso"
6329
6330#: sequencer.c:2675
6331#, c-format
6332msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6333msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
bb236fb4 6334
f46393cb 6335#: sequencer.c:2689
bb236fb4
AM
6336#, c-format
6337msgid "could not create sequencer directory '%s'"
6338msgstr "impossibile creare la directory sequencer '%s'"
6339
f46393cb 6340#: sequencer.c:2704
bb236fb4
AM
6341msgid "could not lock HEAD"
6342msgstr "impossibile bloccare HEAD"
6343
f46393cb 6344#: sequencer.c:2764 sequencer.c:4103
bb236fb4
AM
6345msgid "no cherry-pick or revert in progress"
6346msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso"
6347
f46393cb 6348#: sequencer.c:2766 sequencer.c:2777
bb236fb4
AM
6349msgid "cannot resolve HEAD"
6350msgstr "impossibile risolvere HEAD"
6351
f46393cb 6352#: sequencer.c:2768 sequencer.c:2812
bb236fb4
AM
6353msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
6354msgstr ""
6355"impossibile interrompere l'operazione da un branch che deve essere ancora "
6356"creato"
6357
f46393cb 6358#: sequencer.c:2798 builtin/grep.c:734
bb236fb4
AM
6359#, c-format
6360msgid "cannot open '%s'"
6361msgstr "impossibile aprire '%s'"
6362
f46393cb 6363#: sequencer.c:2800
bb236fb4
AM
6364#, c-format
6365msgid "cannot read '%s': %s"
6366msgstr "impossibile leggere '%s': %s"
6367
f46393cb 6368#: sequencer.c:2801
bb236fb4
AM
6369msgid "unexpected end of file"
6370msgstr "fine del file inattesa"
6371
f46393cb 6372#: sequencer.c:2807
bb236fb4
AM
6373#, c-format
6374msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
6375msgstr ""
6376"il file '%s' in cui è stato salvato l'HEAD prima del cherry pick è corrotto"
6377
f46393cb 6378#: sequencer.c:2818
bb236fb4
AM
6379msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
6380msgstr ""
6381"Sembra che tu abbia spostato l'HEAD. Non eseguo il rewind, controlla l'HEAD!"
6382
f46393cb
AM
6383#: sequencer.c:2859
6384msgid "no revert in progress"
6385msgstr "nessun revert in corso"
6386
6387#: sequencer.c:2867
6388msgid "no cherry-pick in progress"
6389msgstr "nessun cherry-pick in corso"
6390
6391#: sequencer.c:2877
6392msgid "failed to skip the commit"
6393msgstr "salto del commit non riuscito"
6394
6395#: sequencer.c:2884
6396msgid "there is nothing to skip"
6397msgstr "non c'è nulla da saltare"
6398
6399#: sequencer.c:2887
6400#, c-format
6401msgid ""
6402"have you committed already?\n"
6403"try \"git %s --continue\""
6404msgstr ""
6405"hai già eseguito il commit?\n"
6406"prova \"git %s --continue\""
6407
6408#: sequencer.c:3011 sequencer.c:4015
bb236fb4
AM
6409#, c-format
6410msgid "could not update %s"
6411msgstr "impossibile aggiornare %s"
6412
f46393cb 6413#: sequencer.c:3049 sequencer.c:3995
bb236fb4
AM
6414msgid "cannot read HEAD"
6415msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
6416
f46393cb 6417#: sequencer.c:3066
bb236fb4
AM
6418#, c-format
6419msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
6420msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
6421
f46393cb 6422#: sequencer.c:3074
bb236fb4
AM
6423#, c-format
6424msgid ""
6425"You can amend the commit now, with\n"
6426"\n"
6427" git commit --amend %s\n"
6428"\n"
6429"Once you are satisfied with your changes, run\n"
6430"\n"
6431" git rebase --continue\n"
6432msgstr ""
6433"È possibile modificare il commit ora con\n"
6434"\n"
6435" git commit --amend %s\n"
6436"\n"
6437"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
6438"\n"
6439" git rebase --continue\n"
6440
f46393cb 6441#: sequencer.c:3084
bb236fb4
AM
6442#, c-format
6443msgid "Could not apply %s... %.*s"
6444msgstr "Impossibile applicare %s... %.*s"
6445
f46393cb 6446#: sequencer.c:3091
bb236fb4
AM
6447#, c-format
6448msgid "Could not merge %.*s"
6449msgstr "Impossibile eseguire il merge di %.*s"
6450
f46393cb 6451#: sequencer.c:3105 sequencer.c:3109 builtin/difftool.c:633
bb236fb4
AM
6452#, c-format
6453msgid "could not copy '%s' to '%s'"
6454msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
6455
f46393cb
AM
6456#: sequencer.c:3131 sequencer.c:3558 builtin/rebase.c:849 builtin/rebase.c:1582
6457#: builtin/rebase.c:1953 builtin/rebase.c:2008
bb236fb4
AM
6458msgid "could not read index"
6459msgstr "impossibile leggere l'indice"
6460
f46393cb 6461#: sequencer.c:3136
bb236fb4
AM
6462#, c-format
6463msgid ""
6464"execution failed: %s\n"
6465"%sYou can fix the problem, and then run\n"
6466"\n"
6467" git rebase --continue\n"
6468"\n"
6469msgstr ""
6470"esecuzione non riuscita: %s\n"
6471"%sPuoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
6472"\n"
6473" git rebase --continue\n"
6474"\n"
6475
f46393cb 6476#: sequencer.c:3142
bb236fb4
AM
6477msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
6478msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
6479
f46393cb 6480#: sequencer.c:3148
bb236fb4
AM
6481#, c-format
6482msgid ""
6483"execution succeeded: %s\n"
6484"but left changes to the index and/or the working tree\n"
6485"Commit or stash your changes, and then run\n"
6486"\n"
6487" git rebase --continue\n"
6488"\n"
6489msgstr ""
6490"esecuzione riuscita: %s\n"
6491"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
6492"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
6493"\n"
6494" git rebase --continue\n"
6495"\n"
6496
f46393cb 6497#: sequencer.c:3209
bb236fb4
AM
6498#, c-format
6499msgid "illegal label name: '%.*s'"
6500msgstr "nome etichetta illecito: '%.*s'"
6501
f46393cb 6502#: sequencer.c:3263
bb236fb4
AM
6503msgid "writing fake root commit"
6504msgstr "scrittura commit radice falso in corso"
6505
f46393cb 6506#: sequencer.c:3268
bb236fb4
AM
6507msgid "writing squash-onto"
6508msgstr "scrittura squash-onto in corso"
6509
f46393cb 6510#: sequencer.c:3306 builtin/rebase.c:854 builtin/rebase.c:860
bb236fb4
AM
6511#, c-format
6512msgid "failed to find tree of %s"
6513msgstr "impossibile trovare l'albero di %s"
6514
f46393cb 6515#: sequencer.c:3324 builtin/rebase.c:873
bb236fb4
AM
6516msgid "could not write index"
6517msgstr "impossibile scrivere l'indice"
6518
f46393cb 6519#: sequencer.c:3351
bb236fb4
AM
6520#, c-format
6521msgid "could not resolve '%s'"
6522msgstr "impossibile risolvere '%s'"
6523
f46393cb 6524#: sequencer.c:3379
bb236fb4 6525msgid "cannot merge without a current revision"
bbc55709 6526msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione corrente"
bb236fb4 6527
f46393cb 6528#: sequencer.c:3401
bb236fb4
AM
6529#, c-format
6530msgid "unable to parse '%.*s'"
6531msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
6532
f46393cb 6533#: sequencer.c:3410
bb236fb4
AM
6534#, c-format
6535msgid "nothing to merge: '%.*s'"
6536msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il merge: '%.*s'"
6537
f46393cb 6538#: sequencer.c:3422
bb236fb4
AM
6539msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
6540msgstr "il merge octopus non può essere eseguito su un [nuovo commit radice]"
6541
f46393cb 6542#: sequencer.c:3437
bb236fb4
AM
6543#, c-format
6544msgid "could not get commit message of '%s'"
6545msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per '%s'"
6546
f46393cb 6547#: sequencer.c:3590
bb236fb4
AM
6548#, c-format
6549msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
bbc55709 6550msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il merge di '%.*s'"
bb236fb4 6551
f46393cb 6552#: sequencer.c:3606
bb236fb4 6553msgid "merge: Unable to write new index file"
bbc55709 6554msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file indice"
bb236fb4 6555
f46393cb 6556#: sequencer.c:3675 builtin/rebase.c:711
bb236fb4
AM
6557#, c-format
6558msgid "Applied autostash.\n"
6559msgstr "Stash automatico applicato.\n"
6560
f46393cb 6561#: sequencer.c:3687
bb236fb4
AM
6562#, c-format
6563msgid "cannot store %s"
6564msgstr "impossibile memorizzare %s"
6565
f46393cb 6566#: sequencer.c:3690 builtin/rebase.c:727 git-rebase--preserve-merges.sh:113
bb236fb4
AM
6567#, c-format
6568msgid ""
6569"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
6570"Your changes are safe in the stash.\n"
6571"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
6572msgstr ""
6573"L'applicazione dello stash automatico ha generato conflitti.\n"
6574"Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n"
6575"Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n"
6576
f46393cb 6577#: sequencer.c:3751
bb236fb4
AM
6578#, c-format
6579msgid "could not checkout %s"
6580msgstr "impossibile eseguire il checkout di %s"
6581
f46393cb 6582#: sequencer.c:3765
bb236fb4
AM
6583#, c-format
6584msgid "%s: not a valid OID"
6585msgstr "%s: non è un OID valido"
6586
f46393cb 6587#: sequencer.c:3770 git-rebase--preserve-merges.sh:779
bb236fb4
AM
6588msgid "could not detach HEAD"
6589msgstr "impossibile scollegare l'HEAD"
6590
f46393cb 6591#: sequencer.c:3785
bb236fb4
AM
6592#, c-format
6593msgid "Stopped at HEAD\n"
6594msgstr "Fermato a HEAD\n"
6595
f46393cb 6596#: sequencer.c:3787
bb236fb4
AM
6597#, c-format
6598msgid "Stopped at %s\n"
6599msgstr "Fermato a %s\n"
6600
f46393cb 6601#: sequencer.c:3795
bb236fb4
AM
6602#, c-format
6603msgid ""
6604"Could not execute the todo command\n"
6605"\n"
6606" %.*s\n"
6607"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
6608"edit the todo list first:\n"
6609"\n"
6610" git rebase --edit-todo\n"
6611" git rebase --continue\n"
6612msgstr ""
6613"Impossibile eseguire il comando todo\n"
6614"\n"
6615" %.*s\n"
6616"\n"
6617"Il comando è stato pianificato nuovamente. Per modificarlo prima di\n"
6618"continuare, modifica prima la lista todo:\n"
6619"\n"
6620" git rebase --edit-todo\n"
6621" git rebase --continue\n"
6622
f46393cb 6623#: sequencer.c:3877
bb236fb4
AM
6624#, c-format
6625msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
6626msgstr "Fermato a %s... %.*s\n"
6627
f46393cb 6628#: sequencer.c:3958
bb236fb4
AM
6629#, c-format
6630msgid "unknown command %d"
6631msgstr "comando %d sconosciuto"
6632
f46393cb 6633#: sequencer.c:4003
bb236fb4
AM
6634msgid "could not read orig-head"
6635msgstr "impossibile leggere orig-head"
6636
f46393cb 6637#: sequencer.c:4008
bb236fb4
AM
6638msgid "could not read 'onto'"
6639msgstr "impossibile leggere 'onto'"
6640
f46393cb 6641#: sequencer.c:4022
bb236fb4
AM
6642#, c-format
6643msgid "could not update HEAD to %s"
6644msgstr "impossibile aggiornare l'HEAD a %s"
6645
f46393cb 6646#: sequencer.c:4115
bb236fb4
AM
6647msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
6648msgstr ""
6649"impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
6650
f46393cb 6651#: sequencer.c:4124
bb236fb4
AM
6652msgid "cannot amend non-existing commit"
6653msgstr "impossibile modificare un commit inesistente"
6654
f46393cb 6655#: sequencer.c:4126
bb236fb4
AM
6656#, c-format
6657msgid "invalid file: '%s'"
6658msgstr "file non valido: '%s'"
6659
f46393cb 6660#: sequencer.c:4128
bb236fb4
AM
6661#, c-format
6662msgid "invalid contents: '%s'"
6663msgstr "contenuti non validi: '%s'"
6664
f46393cb 6665#: sequencer.c:4131
bb236fb4
AM
6666msgid ""
6667"\n"
6668"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
6669"first and then run 'git rebase --continue' again."
6670msgstr ""
6671"\n"
6672"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
6673"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
6674"--continue'."
6675
f46393cb 6676#: sequencer.c:4167 sequencer.c:4205
bb236fb4
AM
6677#, c-format
6678msgid "could not write file: '%s'"
6679msgstr "impossibile scrivere il file: '%s'"
6680
f46393cb 6681#: sequencer.c:4220
bb236fb4
AM
6682msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
6683msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
6684
f46393cb 6685#: sequencer.c:4227
bb236fb4
AM
6686msgid "could not commit staged changes."
6687msgstr "impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
6688
f46393cb 6689#: sequencer.c:4328
bb236fb4
AM
6690#, c-format
6691msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
6692msgstr "%s: impossibile eseguire il cherry pick di un %s"
6693
f46393cb 6694#: sequencer.c:4332
bb236fb4
AM
6695#, c-format
6696msgid "%s: bad revision"
6697msgstr "%s: revisione non valida"
6698
f46393cb 6699#: sequencer.c:4367
bb236fb4
AM
6700msgid "can't revert as initial commit"
6701msgstr "impossibile eseguire il revert come commit iniziale"
6702
f46393cb 6703#: sequencer.c:4810
bb236fb4
AM
6704msgid "make_script: unhandled options"
6705msgstr "make_script: opzioni non gestite"
6706
f46393cb 6707#: sequencer.c:4813
bb236fb4
AM
6708msgid "make_script: error preparing revisions"
6709msgstr "make_script: errore durante la preparazione delle revisioni"
6710
f46393cb 6711#: sequencer.c:4971
bb236fb4
AM
6712msgid ""
6713"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6714"continue'.\n"
6715"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6716msgstr ""
bbc55709
AM
6717"Puoi correggere questa situazione con 'git rebase --edit-todo' e quindi "
6718"eseguire 'git rebase --continue'.\n"
6719"Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n"
bb236fb4 6720
f46393cb 6721#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100
bbc55709
AM
6722msgid "nothing to do"
6723msgstr "nulla da fare"
bb236fb4 6724
f46393cb 6725#: sequencer.c:5114
bb236fb4
AM
6726msgid "could not skip unnecessary pick commands"
6727msgstr "impossibile saltare i comandi pick non necessari"
6728
f46393cb 6729#: sequencer.c:5197
bb236fb4
AM
6730msgid "the script was already rearranged."
6731msgstr "lo script è già stato riordinato."
6732
6733#: setup.c:123
6734#, c-format
6735msgid "'%s' is outside repository"
6736msgstr "'%s' è al di fuori del repository"
6737
bbc55709 6738#: setup.c:173
bb236fb4
AM
6739#, c-format
6740msgid ""
6741"%s: no such path in the working tree.\n"
6742"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
6743msgstr ""
6744"%s: percorso non esistente nell'albero di lavoro.\n"
bbc55709
AM
6745"Usa 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non esistenti "
6746"localmente."
bb236fb4 6747
bbc55709 6748#: setup.c:186
bb236fb4
AM
6749#, c-format
6750msgid ""
6751"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
6752"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6753"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6754msgstr ""
6755"argomento '%s' ambiguo: revisione sconosciuta o percorso non nell'albero di "
6756"lavoro.\n"
bbc55709 6757"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
6758"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
6759
bbc55709 6760#: setup.c:235
bb236fb4
AM
6761#, c-format
6762msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
6763msgstr ""
6764"l'opzione '%s' deve essere specificata prima degli argomenti che non "
6765"costituiscono un'opzione"
6766
bbc55709 6767#: setup.c:254
bb236fb4
AM
6768#, c-format
6769msgid ""
6770"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
6771"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6772"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6773msgstr ""
6774"argomento '%s' ambiguo: è sia una revisione sia un nome file\n"
bbc55709 6775"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
6776"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
6777
bbc55709 6778#: setup.c:390
bb236fb4
AM
6779msgid "unable to set up work tree using invalid config"
6780msgstr ""
bbc55709 6781"impossibile preparare l'albero di lavoro usando una configurazione non valida"
bb236fb4 6782
bbc55709 6783#: setup.c:394
bb236fb4
AM
6784msgid "this operation must be run in a work tree"
6785msgstr "quest'operazione deve essere eseguita in un albero di lavoro"
6786
bbc55709 6787#: setup.c:540
bb236fb4
AM
6788#, c-format
6789msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
6790msgstr "Attesa versione repository Git <= %d, trovata %d"
6791
bbc55709 6792#: setup.c:548
bb236fb4
AM
6793msgid "unknown repository extensions found:"
6794msgstr "trovate estensioni repository sconosciute:"
6795
bbc55709 6796#: setup.c:567
bb236fb4
AM
6797#, c-format
6798msgid "error opening '%s'"
6799msgstr "errore durante l'apertura di '%s'"
6800
bbc55709 6801#: setup.c:569
bb236fb4
AM
6802#, c-format
6803msgid "too large to be a .git file: '%s'"
6804msgstr "'%s' troppo grande per essere un file .git"
6805
bbc55709 6806#: setup.c:571
bb236fb4
AM
6807#, c-format
6808msgid "error reading %s"
6809msgstr "errore durante la lettura di %s"
6810
bbc55709 6811#: setup.c:573
bb236fb4
AM
6812#, c-format
6813msgid "invalid gitfile format: %s"
6814msgstr "formato file Git non valido: %s"
6815
bbc55709 6816#: setup.c:575
bb236fb4
AM
6817#, c-format
6818msgid "no path in gitfile: %s"
6819msgstr "nessun percorso presente nel file Git: %s"
6820
bbc55709 6821#: setup.c:577
bb236fb4
AM
6822#, c-format
6823msgid "not a git repository: %s"
6824msgstr "%s non è un repository Git"
6825
bbc55709 6826#: setup.c:676
bb236fb4
AM
6827#, c-format
6828msgid "'$%s' too big"
6829msgstr "'$%s' è troppo grande"
6830
bbc55709 6831#: setup.c:690
bb236fb4
AM
6832#, c-format
6833msgid "not a git repository: '%s'"
6834msgstr "'%s' non è un repository Git"
6835
bbc55709 6836#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752
bb236fb4
AM
6837#, c-format
6838msgid "cannot chdir to '%s'"
6839msgstr "impossibile modificare la directory corrente in '%s'"
6840
bbc55709 6841#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837
bb236fb4
AM
6842msgid "cannot come back to cwd"
6843msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
6844
bbc55709 6845#: setup.c:851
bb236fb4
AM
6846#, c-format
6847msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
6848msgstr "stat di '%*s%s%s' non riuscito"
6849
bbc55709 6850#: setup.c:1083
bb236fb4
AM
6851msgid "Unable to read current working directory"
6852msgstr "Impossibile leggere la directory di lavoro corrente"
6853
bbc55709 6854#: setup.c:1092 setup.c:1098
bb236fb4
AM
6855#, c-format
6856msgid "cannot change to '%s'"
6857msgstr "impossibile entrare in '%s'"
6858
bbc55709 6859#: setup.c:1103
bb236fb4
AM
6860#, c-format
6861msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
6862msgstr "%s non è un repository Git (né lo è alcuna delle directory genitrici)"
6863
bbc55709 6864#: setup.c:1109
bb236fb4
AM
6865#, c-format
6866msgid ""
6867"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
6868"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
6869msgstr ""
6870"non è un repository Git (né lo è alcun genitore fino al punto di mount %s)\n"
6871"Mi fermo al limite del filesystem (l'opzione GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
6872"non è impostata)."
6873
bbc55709 6874#: setup.c:1220
bb236fb4
AM
6875#, c-format
6876msgid ""
6877"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
6878"The owner of files must always have read and write permissions."
6879msgstr ""
6880"si è verificato un problema con il valore modo file di core.sharedRepository "
6881"(0%.3o).\n"
6882"Il proprietario dei file deve avere sempre i permessi di lettura e scrittura."
6883
bbc55709 6884#: setup.c:1264
bb236fb4
AM
6885msgid "open /dev/null or dup failed"
6886msgstr "apertura di /dev/null o dup non riuscita"
6887
bbc55709 6888#: setup.c:1279
bb236fb4
AM
6889msgid "fork failed"
6890msgstr "fork non riuscita"
6891
bbc55709 6892#: setup.c:1284
bb236fb4
AM
6893msgid "setsid failed"
6894msgstr "setsid non riuscita"
6895
bbc55709 6896#: sha1-file.c:453
bb236fb4
AM
6897#, c-format
6898msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
6899msgstr ""
6900"la directory oggetti %s non esiste; controlla .git/objects/info/alternates"
6901
bbc55709 6902#: sha1-file.c:504
bb236fb4
AM
6903#, c-format
6904msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
6905msgstr "impossibile normalizzare il percorso alternativo oggetto: %s"
6906
bbc55709 6907#: sha1-file.c:576
bb236fb4
AM
6908#, c-format
6909msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
6910msgstr ""
6911"%s: ignoro gli archivi oggetto alternativi, la nidificazione è troppo "
6912"profonda"
6913
bbc55709 6914#: sha1-file.c:583
bb236fb4
AM
6915#, c-format
6916msgid "unable to normalize object directory: %s"
6917msgstr "impossibile normalizzare la directory oggetti: %s"
6918
bbc55709 6919#: sha1-file.c:626
bb236fb4
AM
6920msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
6921msgstr "impossibile eseguire fdopen sul file di lock alternates"
6922
bbc55709 6923#: sha1-file.c:644
bb236fb4
AM
6924msgid "unable to read alternates file"
6925msgstr "impossibile leggere il file alternates"
6926
bbc55709 6927#: sha1-file.c:651
bb236fb4
AM
6928msgid "unable to move new alternates file into place"
6929msgstr "impossibile spostare il nuovo file alternates nella posizione corretta"
6930
bbc55709 6931#: sha1-file.c:686
bb236fb4
AM
6932#, c-format
6933msgid "path '%s' does not exist"
6934msgstr "il percorso '%s' non esiste"
6935
bbc55709 6936#: sha1-file.c:712
bb236fb4
AM
6937#, c-format
6938msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
6939msgstr ""
6940"l'aggiunta del repository di riferimento '%s' come checkout collegato non è "
6941"ancora supportata."
6942
bbc55709 6943#: sha1-file.c:718
bb236fb4
AM
6944#, c-format
6945msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
6946msgstr "il repository di riferimento '%s' non è un repository locale."
6947
bbc55709 6948#: sha1-file.c:724
bb236fb4
AM
6949#, c-format
6950msgid "reference repository '%s' is shallow"
6951msgstr "il repository di riferimento '%s' è shallow"
6952
bbc55709 6953#: sha1-file.c:732
bb236fb4
AM
6954#, c-format
6955msgid "reference repository '%s' is grafted"
6956msgstr "il repository di riferimento '%s' è un graft"
6957
f46393cb
AM
6958#: sha1-file.c:792
6959#, c-format
6960msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
6961msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s"
6962
ad1d0a52 6963#: sha1-file.c:944
bb236fb4
AM
6964#, c-format
6965msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
6966msgstr "tento di eseguire mmap %<PRIuMAX> al di sopra del limite %<PRIuMAX>"
6967
ad1d0a52 6968#: sha1-file.c:969
bb236fb4
AM
6969msgid "mmap failed"
6970msgstr "mmap non riuscita"
6971
ad1d0a52 6972#: sha1-file.c:1133
bb236fb4
AM
6973#, c-format
6974msgid "object file %s is empty"
6975msgstr "l'oggetto %s è vuoto"
6976
ad1d0a52 6977#: sha1-file.c:1257 sha1-file.c:2396
bb236fb4
AM
6978#, c-format
6979msgid "corrupt loose object '%s'"
6980msgstr "oggetto sciolto '%s' corrotto"
6981
ad1d0a52 6982#: sha1-file.c:1259 sha1-file.c:2400
bb236fb4
AM
6983#, c-format
6984msgid "garbage at end of loose object '%s'"
6985msgstr "dati inutilizzabili presenti alla fine dell'oggetto sciolto '%s'"
6986
ad1d0a52 6987#: sha1-file.c:1301
bb236fb4
AM
6988msgid "invalid object type"
6989msgstr "tipo oggetto non valido"
6990
ad1d0a52 6991#: sha1-file.c:1385
bb236fb4
AM
6992#, c-format
6993msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
6994msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
6995
ad1d0a52 6996#: sha1-file.c:1388
bb236fb4
AM
6997#, c-format
6998msgid "unable to unpack %s header"
6999msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s"
7000
ad1d0a52 7001#: sha1-file.c:1394
bb236fb4
AM
7002#, c-format
7003msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7004msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
7005
ad1d0a52 7006#: sha1-file.c:1397
bb236fb4
AM
7007#, c-format
7008msgid "unable to parse %s header"
7009msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s"
7010
ad1d0a52 7011#: sha1-file.c:1588
bb236fb4
AM
7012#, c-format
7013msgid "failed to read object %s"
7014msgstr "lettura dell'oggetto %s non riuscita"
7015
ad1d0a52 7016#: sha1-file.c:1592
bb236fb4
AM
7017#, c-format
7018msgid "replacement %s not found for %s"
7019msgstr "%s sostitutivo non trovato per %s"
7020
ad1d0a52 7021#: sha1-file.c:1596
bb236fb4
AM
7022#, c-format
7023msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7024msgstr "l'oggetto sciolto %s (salvato in %s) è corrotto"
7025
ad1d0a52 7026#: sha1-file.c:1600
bb236fb4
AM
7027#, c-format
7028msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7029msgstr "l'oggetto archiviato %s (salvato in %s) è corrotto"
7030
ad1d0a52 7031#: sha1-file.c:1703
bbc55709 7032#, c-format
bb236fb4 7033msgid "unable to write file %s"
bbc55709 7034msgstr "impossibile scrivere il file %s"
bb236fb4 7035
ad1d0a52 7036#: sha1-file.c:1710
bb236fb4
AM
7037#, c-format
7038msgid "unable to set permission to '%s'"
7039msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'"
7040
ad1d0a52 7041#: sha1-file.c:1717
bb236fb4
AM
7042msgid "file write error"
7043msgstr "errore di scrittura del file"
7044
ad1d0a52 7045#: sha1-file.c:1736
bb236fb4 7046msgid "error when closing loose object file"
bbc55709 7047msgstr "errore durante la chiusura del file oggetto sciolto"
bb236fb4 7048
ad1d0a52 7049#: sha1-file.c:1801
bb236fb4
AM
7050#, c-format
7051msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7052msgstr ""
7053"permessi non sufficienti per l'aggiunta di un oggetto al database repository "
7054"%s"
7055
ad1d0a52 7056#: sha1-file.c:1803
bb236fb4
AM
7057msgid "unable to create temporary file"
7058msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
7059
ad1d0a52 7060#: sha1-file.c:1827
bb236fb4 7061msgid "unable to write loose object file"
bbc55709 7062msgstr "impossibile scrivere il file oggetto sciolto"
bb236fb4 7063
ad1d0a52 7064#: sha1-file.c:1833
bb236fb4
AM
7065#, c-format
7066msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7067msgstr "impossibile comprimere con deflate il nuovo oggetto %s (%d)"
7068
ad1d0a52 7069#: sha1-file.c:1837
bb236fb4
AM
7070#, c-format
7071msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7072msgstr "deflateEnd non riuscita sull'oggetto %s (%d)"
7073
ad1d0a52 7074#: sha1-file.c:1841
bb236fb4
AM
7075#, c-format
7076msgid "confused by unstable object source data for %s"
7077msgstr "sono confuso dall'origine dati oggetto non stabile per %s"
7078
ad1d0a52 7079#: sha1-file.c:1851 builtin/pack-objects.c:925
bb236fb4
AM
7080#, c-format
7081msgid "failed utime() on %s"
7082msgstr "utime() di %s non riuscita"
7083
ad1d0a52 7084#: sha1-file.c:1926
bbc55709 7085#, c-format
bb236fb4 7086msgid "cannot read object for %s"
bbc55709 7087msgstr "impossibile leggere l'oggetto per %s"
bb236fb4 7088
ad1d0a52 7089#: sha1-file.c:1966
bb236fb4
AM
7090msgid "corrupt commit"
7091msgstr "commit corrotto"
7092
ad1d0a52 7093#: sha1-file.c:1974
bb236fb4
AM
7094msgid "corrupt tag"
7095msgstr "tag corrotto"
7096
ad1d0a52 7097#: sha1-file.c:2073
bb236fb4
AM
7098#, c-format
7099msgid "read error while indexing %s"
7100msgstr "errore di lettura durante l'indicizzazione di %s"
7101
ad1d0a52 7102#: sha1-file.c:2076
bb236fb4
AM
7103#, c-format
7104msgid "short read while indexing %s"
7105msgstr "lettura troppo breve durante l'indicizzazione di %s"
7106
ad1d0a52 7107#: sha1-file.c:2149 sha1-file.c:2158
bb236fb4
AM
7108#, c-format
7109msgid "%s: failed to insert into database"
7110msgstr "%s: inserimento del record nel database non riuscito"
7111
ad1d0a52 7112#: sha1-file.c:2164
bb236fb4
AM
7113#, c-format
7114msgid "%s: unsupported file type"
7115msgstr "%s: tipo di file non supportato"
7116
ad1d0a52 7117#: sha1-file.c:2188
bb236fb4
AM
7118#, c-format
7119msgid "%s is not a valid object"
7120msgstr "%s non è un oggetto valido"
7121
ad1d0a52 7122#: sha1-file.c:2190
bb236fb4
AM
7123#, c-format
7124msgid "%s is not a valid '%s' object"
7125msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido"
7126
ad1d0a52 7127#: sha1-file.c:2217 builtin/index-pack.c:155
bb236fb4
AM
7128#, c-format
7129msgid "unable to open %s"
7130msgstr "impossibile aprire %s"
7131
ad1d0a52 7132#: sha1-file.c:2407 sha1-file.c:2459
bbc55709 7133#, c-format
bb236fb4 7134msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
bbc55709 7135msgstr "mancata corrispondenza per %s (atteso %s)"
bb236fb4 7136
ad1d0a52 7137#: sha1-file.c:2431
bb236fb4
AM
7138#, c-format
7139msgid "unable to mmap %s"
7140msgstr "impossibile eseguire mmap su %s"
7141
ad1d0a52 7142#: sha1-file.c:2436
bb236fb4
AM
7143#, c-format
7144msgid "unable to unpack header of %s"
7145msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione di %s"
7146
ad1d0a52 7147#: sha1-file.c:2442
bb236fb4
AM
7148#, c-format
7149msgid "unable to parse header of %s"
7150msgstr "impossibile analizzare l'intestazione di %s"
7151
ad1d0a52 7152#: sha1-file.c:2453
bb236fb4
AM
7153#, c-format
7154msgid "unable to unpack contents of %s"
7155msgstr "impossibile decomprimere i contenuti di %s"
7156
bbc55709 7157#: sha1-name.c:490
bb236fb4
AM
7158#, c-format
7159msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7160msgstr "lo SHA1 breve %s è ambiguo"
7161
bbc55709 7162#: sha1-name.c:501
bb236fb4
AM
7163msgid "The candidates are:"
7164msgstr "I candidati sono:"
7165
bbc55709 7166#: sha1-name.c:800
bb236fb4
AM
7167msgid ""
7168"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7169"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7170"may be created by mistake. For example,\n"
7171"\n"
f46393cb 7172" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
7173"\n"
7174"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7175"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7176"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7177msgstr ""
7178"Git normalmente non crea mai un riferimento che termina con 40\n"
7179"caratteri esadecimali perché sarà ignorato se si specificano\n"
7180"semplicemente 40 caratteri esadecimali. Questi riferimenti\n"
7181"potrebbero essere creati per errore. Ad esempio:\n"
7182"\n"
f46393cb 7183" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
7184"\n"
7185"dove \"$br\" è vuoto per qualche motivo e quindi viene creato un\n"
7186"riferimento con 40 caratteri esadecimali. Esamina tali\n"
7187"riferimenti ed eliminali se necessario. Disabilita questo\n"
7188"messaggio eseguendo \"git config advice.objectNameWarning false\""
7189
f46393cb
AM
7190#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
7191#: strbuf.c:821
7192#, c-format
7193msgid "%u.%2.2u GiB"
7194msgstr "%u.%2.2u GiB"
7195
7196#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
7197#: strbuf.c:823
7198#, c-format
7199msgid "%u.%2.2u GiB/s"
7200msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
7201
7202#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
7203#: strbuf.c:831
7204#, c-format
7205msgid "%u.%2.2u MiB"
7206msgstr "%u.%2.2u MiB"
7207
7208#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
7209#: strbuf.c:833
7210#, c-format
7211msgid "%u.%2.2u MiB/s"
7212msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
7213
7214#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
7215#: strbuf.c:840
7216#, c-format
7217msgid "%u.%2.2u KiB"
7218msgstr "%u.%2.2u KiB"
7219
7220#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
7221#: strbuf.c:842
7222#, c-format
7223msgid "%u.%2.2u KiB/s"
7224msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
7225
7226#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
7227#: strbuf.c:848
7228#, c-format
7229msgid "%u byte"
7230msgid_plural "%u bytes"
7231msgstr[0] "%u byte"
7232msgstr[1] "%u byte"
7233
7234#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
7235#: strbuf.c:850
7236#, c-format
7237msgid "%u byte/s"
7238msgid_plural "%u bytes/s"
7239msgstr[0] "%u byte/s"
7240msgstr[1] "%u byte/s"
7241
bb236fb4
AM
7242#: submodule.c:114 submodule.c:143
7243msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
7244msgstr ""
7245"Impossibile modificare il file .gitmodules non sottoposto a merge, risolvi "
7246"prima i conflitti di merge"
7247
7248#: submodule.c:118 submodule.c:147
7249#, c-format
7250msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7251msgstr "Impossibile trovare una sezione in .gitmodules dove path=%s"
7252
7253#: submodule.c:154
7254#, c-format
7255msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7256msgstr "Impossibile rimuovere la voce .gitmodules per %s"
7257
7258#: submodule.c:165
7259msgid "staging updated .gitmodules failed"
7260msgstr "staging del file .gitmodules aggiornato non riuscito"
7261
7262#: submodule.c:327
7263#, c-format
7264msgid "in unpopulated submodule '%s'"
7265msgstr "nel sottomodulo non popolato '%s'"
7266
7267#: submodule.c:358
7268#, c-format
7269msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7270msgstr "Lo specificatore percorso '%s' è nel sottomodulo '%.*s'"
7271
bbc55709 7272#: submodule.c:910
bb236fb4
AM
7273#, c-format
7274msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7275msgstr "la voce sottomodulo '%s' (%s) è un %s, non un commit"
7276
f46393cb 7277#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989
bb236fb4
AM
7278msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7279msgstr "Impossibile risolvere HEAD come riferimento valido."
7280
bbc55709
AM
7281#: submodule.c:1481
7282#, c-format
bb236fb4 7283msgid "Could not access submodule '%s'"
bbc55709 7284msgstr "Impossibile accedere al sottomodulo '%s'"
bb236fb4 7285
bbc55709 7286#: submodule.c:1651
bb236fb4
AM
7287#, c-format
7288msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7289msgstr "'%s' non riconosciuto come repository Git"
7290
bbc55709 7291#: submodule.c:1789
bb236fb4
AM
7292#, c-format
7293msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
7294msgstr "impossibile avviare 'git status' nel sottomodulo '%s'"
7295
bbc55709 7296#: submodule.c:1802
bb236fb4
AM
7297#, c-format
7298msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
7299msgstr "impossibile eseguire 'git status' nel sottomodulo '%s'"
7300
bbc55709
AM
7301#: submodule.c:1817
7302#, c-format
bb236fb4 7303msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
bbc55709
AM
7304msgstr ""
7305"Impossibile annullare l'impostazione dell'opzione core.worktree nel "
7306"sottomodulo '%s'"
bb236fb4 7307
bbc55709 7308#: submodule.c:1907
bb236fb4
AM
7309#, c-format
7310msgid "submodule '%s' has dirty index"
7311msgstr "il sottomodulo '%s' ha l'indice sporco"
7312
bbc55709 7313#: submodule.c:1959
bb236fb4
AM
7314#, c-format
7315msgid "Submodule '%s' could not be updated."
7316msgstr "Impossibile aggiornare il sottomodulo '%s'."
7317
f46393cb 7318#: submodule.c:2007
bb236fb4
AM
7319#, c-format
7320msgid ""
7321"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
7322msgstr ""
7323"relocate_gitdir non è supportata per il sottomodulo '%s' con più di un "
7324"albero di lavoro"
7325
f46393cb 7326#: submodule.c:2019 submodule.c:2074
bb236fb4
AM
7327#, c-format
7328msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
7329msgstr "impossibile ricercare il nome per il sottomodulo '%s'"
7330
f46393cb 7331#: submodule.c:2026
bb236fb4
AM
7332#, c-format
7333msgid ""
7334"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
7335"'%s' to\n"
7336"'%s'\n"
7337msgstr ""
7338"Sto migrando la directory Git di '%s%s' da\n"
7339"'%s' a\n"
7340"'%s'\n"
7341
f46393cb 7342#: submodule.c:2109
bb236fb4
AM
7343#, c-format
7344msgid "could not recurse into submodule '%s'"
7345msgstr "impossibile eseguire l'azione ricorsivamente nel sottomodulo '%s'"
7346
f46393cb 7347#: submodule.c:2153
bb236fb4
AM
7348msgid "could not start ls-files in .."
7349msgstr "impossibile avviare ls-files in .."
7350
f46393cb 7351#: submodule.c:2192
bb236fb4
AM
7352#, c-format
7353msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7354msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d"
7355
7356#: submodule-config.c:232
7357#, c-format
7358msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
7359msgstr "ignoro un nome sottomodulo sospetto: %s"
7360
bbc55709 7361#: submodule-config.c:299
bb236fb4
AM
7362msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
7363msgstr "i valori negativi non sono consentiti per submodule.fetchjobs"
7364
bbc55709 7365#: submodule-config.c:397
bb236fb4
AM
7366#, c-format
7367msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
7368msgstr ""
7369"ignoro '%s' che potrebbe essere interpretato come argomento della riga di "
7370"comando: %s"
7371
bbc55709 7372#: submodule-config.c:486
bb236fb4
AM
7373#, c-format
7374msgid "invalid value for %s"
7375msgstr "valore non valido per %s"
7376
bbc55709 7377#: submodule-config.c:755
bb236fb4
AM
7378#, c-format
7379msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7380msgstr "Impossibile aggiornare la voce .gitmodules %s"
7381
7382#: trailer.c:238
7383#, c-format
7384msgid "running trailer command '%s' failed"
7385msgstr "esecuzione del comando finale '%s' non riuscita"
7386
7387#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
7388#: trailer.c:557
7389#, c-format
7390msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
7391msgstr "valore '%s' sconosciuto per la chiave '%s'"
7392
7393#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
7394#, c-format
7395msgid "more than one %s"
7396msgstr "più di un %s"
7397
7398#: trailer.c:730
7399#, c-format
7400msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
7401msgstr "token finale vuoto nella stringa finale '%.*s'"
7402
7403#: trailer.c:750
7404#, c-format
7405msgid "could not read input file '%s'"
7406msgstr "impossibile leggere il file di input '%s'"
7407
7408#: trailer.c:753
7409msgid "could not read from stdin"
7410msgstr "impossibile leggere dallo standard input"
7411
7412#: trailer.c:1011 wrapper.c:701
7413#, c-format
7414msgid "could not stat %s"
7415msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
7416
7417#: trailer.c:1013
7418#, c-format
7419msgid "file %s is not a regular file"
7420msgstr "il file %s non è un file regolare"
7421
7422#: trailer.c:1015
7423#, c-format
7424msgid "file %s is not writable by user"
7425msgstr "il file %s non è scrivibile dall'utente"
7426
7427#: trailer.c:1027
7428msgid "could not open temporary file"
7429msgstr "impossibile aprire un file temporaneo"
7430
7431#: trailer.c:1067
7432#, c-format
7433msgid "could not rename temporary file to %s"
7434msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo in %s"
7435
7436#: transport.c:116
7437#, c-format
7438msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
7439msgstr "L'upstream di '%s' sarebbe impostato a '%s' di '%s'\n"
7440
7441#: transport.c:142
7442#, c-format
7443msgid "could not read bundle '%s'"
7444msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'"
7445
7446#: transport.c:208
7447#, c-format
7448msgid "transport: invalid depth option '%s'"
7449msgstr "trasporto: opzione profondità '%s' non valida"
7450
bbc55709
AM
7451#: transport.c:259
7452msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
7453msgstr "vedi protocol.version in 'git help config' per maggiori dettagli"
7454
7455#: transport.c:260
7456msgid "server options require protocol version 2 or later"
7457msgstr "le opzioni server richiedono la versione 2 o successiva del protocollo"
7458
7459#: transport.c:625
bb236fb4
AM
7460msgid "could not parse transport.color.* config"
7461msgstr "impossibile analizzare la configurazione transport.color.*"
7462
bbc55709 7463#: transport.c:698
bb236fb4
AM
7464msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
7465msgstr "supporto alla versione 2 del protocollo non ancora implementato"
7466
bbc55709 7467#: transport.c:825
bb236fb4
AM
7468#, c-format
7469msgid "unknown value for config '%s': %s"
7470msgstr "valore sconosciuto per la configurazione '%s': %s"
7471
bbc55709 7472#: transport.c:891
bb236fb4
AM
7473#, c-format
7474msgid "transport '%s' not allowed"
7475msgstr "trasporto '%s' non consentito"
7476
bbc55709 7477#: transport.c:945
bb236fb4
AM
7478msgid "git-over-rsync is no longer supported"
7479msgstr "git-over-rsync non è più supportato"
7480
bbc55709 7481#: transport.c:1040
bb236fb4
AM
7482#, c-format
7483msgid ""
7484"The following submodule paths contain changes that can\n"
7485"not be found on any remote:\n"
7486msgstr ""
7487"I seguenti percorsi sottomodulo contengono modifiche\n"
7488"non trovate su nessun remoto:\n"
7489
bbc55709 7490#: transport.c:1044
bb236fb4
AM
7491#, c-format
7492msgid ""
7493"\n"
7494"Please try\n"
7495"\n"
7496"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7497"\n"
7498"or cd to the path and use\n"
7499"\n"
7500"\tgit push\n"
7501"\n"
7502"to push them to a remote.\n"
7503"\n"
7504msgstr ""
7505"\n"
7506"Prova\n"
7507"\n"
7508"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7509"\n"
bbc55709 7510"o esegui un cd al percorso e usa\n"
bb236fb4
AM
7511"\n"
7512"\tgit push\n"
7513"\n"
7514"per eseguirne il push a un remoto.\n"
7515"\n"
7516
bbc55709 7517#: transport.c:1052
bb236fb4
AM
7518msgid "Aborting."
7519msgstr "Interrompo l'operazione."
7520
bbc55709 7521#: transport.c:1193
bb236fb4
AM
7522msgid "failed to push all needed submodules"
7523msgstr "push di tutti i sottomoduli richiesti non riuscito"
7524
f46393cb 7525#: transport.c:1340 transport-helper.c:645
bb236fb4
AM
7526msgid "operation not supported by protocol"
7527msgstr "operazione non supportata dal protocollo"
7528
bb236fb4
AM
7529#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
7530msgid "full write to remote helper failed"
7531msgstr "scrittura completa verso l'helper remoto non riuscita"
7532
bbc55709 7533#: transport-helper.c:134
bb236fb4
AM
7534#, c-format
7535msgid "unable to find remote helper for '%s'"
7536msgstr "impossibile trovare l'helper remoto per '%s'"
7537
bbc55709 7538#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559
bb236fb4
AM
7539msgid "can't dup helper output fd"
7540msgstr "impossibile duplicare il descrittore file dell'output helper"
7541
bbc55709 7542#: transport-helper.c:201
bb236fb4
AM
7543#, c-format
7544msgid ""
7545"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
7546"version of Git"
7547msgstr ""
7548"capability necessaria %s sconosciuta; quest'helper remoto probabilmente "
7549"richiede una versione di Git più recente"
7550
bbc55709 7551#: transport-helper.c:207
bb236fb4
AM
7552msgid "this remote helper should implement refspec capability"
7553msgstr "questo helper remoto dovrebbe implementare la capability refspec"
7554
bbc55709 7555#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414
bb236fb4
AM
7556#, c-format
7557msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
7558msgstr "%s ha inviato un messaggio inatteso: '%s'"
7559
bbc55709 7560#: transport-helper.c:403
bb236fb4
AM
7561#, c-format
7562msgid "%s also locked %s"
7563msgstr "%s ha bloccato anche %s"
7564
bbc55709 7565#: transport-helper.c:481
bb236fb4
AM
7566msgid "couldn't run fast-import"
7567msgstr "impossibile eseguire fast-import"
7568
bbc55709 7569#: transport-helper.c:504
bb236fb4
AM
7570msgid "error while running fast-import"
7571msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import"
7572
f46393cb 7573#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1105
bb236fb4
AM
7574#, c-format
7575msgid "could not read ref %s"
7576msgstr "impossibile leggere il riferimento %s"
7577
bbc55709 7578#: transport-helper.c:578
bb236fb4
AM
7579#, c-format
7580msgid "unknown response to connect: %s"
7581msgstr "risposta inattesa a connect: %s"
7582
bbc55709 7583#: transport-helper.c:600
bb236fb4
AM
7584msgid "setting remote service path not supported by protocol"
7585msgstr ""
7586"l'impostazione del percorso del servizio remoto non è supportata dal "
7587"protocollo"
7588
bbc55709 7589#: transport-helper.c:602
bb236fb4
AM
7590msgid "invalid remote service path"
7591msgstr "percorso servizio remoto non valido"
7592
bbc55709 7593#: transport-helper.c:648
bb236fb4
AM
7594#, c-format
7595msgid "can't connect to subservice %s"
7596msgstr "impossibile connettersi al sottoservizio %s"
7597
bbc55709 7598#: transport-helper.c:720
bb236fb4
AM
7599#, c-format
7600msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
7601msgstr "attesi ok/error, l'helper ha inviato '%s'"
7602
bbc55709 7603#: transport-helper.c:773
bb236fb4
AM
7604#, c-format
7605msgid "helper reported unexpected status of %s"
7606msgstr "l'helper ha segnalato uno stato inatteso di %s"
7607
bbc55709 7608#: transport-helper.c:834
bb236fb4
AM
7609#, c-format
7610msgid "helper %s does not support dry-run"
7611msgstr "l'helper %s non supporta dry-run"
7612
bbc55709 7613#: transport-helper.c:837
bb236fb4
AM
7614#, c-format
7615msgid "helper %s does not support --signed"
7616msgstr "l'helper %s non supporta --signed"
7617
bbc55709 7618#: transport-helper.c:840
bb236fb4
AM
7619#, c-format
7620msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7621msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked"
7622
bbc55709 7623#: transport-helper.c:847
bb236fb4
AM
7624#, c-format
7625msgid "helper %s does not support 'push-option'"
7626msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'"
7627
f46393cb 7628#: transport-helper.c:945
bb236fb4
AM
7629msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
7630msgstr ""
7631"l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore "
7632"riferimento"
7633
f46393cb 7634#: transport-helper.c:950
bb236fb4
AM
7635#, c-format
7636msgid "helper %s does not support 'force'"
7637msgstr "l'helper %s non supporta 'force'"
7638
f46393cb 7639#: transport-helper.c:997
bb236fb4
AM
7640msgid "couldn't run fast-export"
7641msgstr "impossibile eseguire fast-export"
7642
f46393cb 7643#: transport-helper.c:1002
bb236fb4
AM
7644msgid "error while running fast-export"
7645msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export"
7646
f46393cb 7647#: transport-helper.c:1027
bb236fb4
AM
7648#, c-format
7649msgid ""
7650"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
7651"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
7652msgstr ""
7653"Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n"
7654"Forse dovresti specificare un branch come 'master'.\n"
7655
f46393cb 7656#: transport-helper.c:1091
bb236fb4
AM
7657#, c-format
7658msgid "malformed response in ref list: %s"
7659msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s"
7660
f46393cb 7661#: transport-helper.c:1244
bb236fb4
AM
7662#, c-format
7663msgid "read(%s) failed"
7664msgstr "read(%s) non riuscita"
7665
f46393cb 7666#: transport-helper.c:1271
bb236fb4
AM
7667#, c-format
7668msgid "write(%s) failed"
7669msgstr "write(%s) non riuscita"
7670
f46393cb 7671#: transport-helper.c:1320
bb236fb4
AM
7672#, c-format
7673msgid "%s thread failed"
7674msgstr "thread %s non riuscito"
7675
f46393cb 7676#: transport-helper.c:1324
bb236fb4
AM
7677#, c-format
7678msgid "%s thread failed to join: %s"
7679msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s"
7680
f46393cb 7681#: transport-helper.c:1343 transport-helper.c:1347
bb236fb4
AM
7682#, c-format
7683msgid "can't start thread for copying data: %s"
7684msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s"
7685
f46393cb 7686#: transport-helper.c:1384
bb236fb4
AM
7687#, c-format
7688msgid "%s process failed to wait"
7689msgstr "wait non riuscita per il processo %s"
7690
f46393cb 7691#: transport-helper.c:1388
bb236fb4
AM
7692#, c-format
7693msgid "%s process failed"
7694msgstr "processo %s non riuscito"
7695
f46393cb 7696#: transport-helper.c:1406 transport-helper.c:1415
bb236fb4
AM
7697msgid "can't start thread for copying data"
7698msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati"
7699
7700#: tree-walk.c:33
7701msgid "too-short tree object"
7702msgstr "oggetto albero troppo corto"
7703
7704#: tree-walk.c:39
7705msgid "malformed mode in tree entry"
7706msgstr "modo malformato nella voce dell'albero"
7707
7708#: tree-walk.c:43
7709msgid "empty filename in tree entry"
7710msgstr "nome file vuoto nella voce dell'albero"
7711
f46393cb 7712#: tree-walk.c:118
bb236fb4
AM
7713msgid "too-short tree file"
7714msgstr "file alber troppo corto"
7715
7716#: unpack-trees.c:111
7717#, c-format
7718msgid ""
7719"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7720"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
7721msgstr ""
7722"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
7723"checkout:\n"
7724"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di cambiare branch."
7725
7726#: unpack-trees.c:113
7727#, c-format
7728msgid ""
7729"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7730"%%s"
7731msgstr ""
7732"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
7733"checkout:\n"
7734"%%s"
7735
7736#: unpack-trees.c:116
7737#, c-format
7738msgid ""
7739"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7740"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
7741msgstr ""
7742"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
7743"merge:\n"
7744"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire il merge."
7745
7746#: unpack-trees.c:118
7747#, c-format
7748msgid ""
7749"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7750"%%s"
7751msgstr ""
7752"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
7753"merge:\n"
7754"%%s"
7755
7756#: unpack-trees.c:121
7757#, c-format
7758msgid ""
7759"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7760"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
7761msgstr ""
7762"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
7763"l'operazione di %s:\n"
7764"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire "
7765"l'operazione di %s."
7766
7767#: unpack-trees.c:123
7768#, c-format
7769msgid ""
7770"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7771"%%s"
7772msgstr ""
7773"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
7774"l'operazione di %s:\n"
7775"%%s"
7776
7777#: unpack-trees.c:128
7778#, c-format
7779msgid ""
7780"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
7781"%s"
7782msgstr ""
7783"L'aggiornamento delle seguenti directory farebbe sì che dei file non "
7784"tracciati in esse contenuti vengano persi:\n"
7785"%s"
7786
7787#: unpack-trees.c:132
7788#, c-format
7789msgid ""
7790"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7791"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7792msgstr ""
7793"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7794"eliminati con il checkout:\n"
7795"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
7796
7797#: unpack-trees.c:134
7798#, c-format
7799msgid ""
7800"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7801"%%s"
7802msgstr ""
7803"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7804"eliminati con il checkout:\n"
7805"%%s"
7806
7807#: unpack-trees.c:137
7808#, c-format
7809msgid ""
7810"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7811"%%sPlease move or remove them before you merge."
7812msgstr ""
7813"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 7814"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
7815"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
7816
7817#: unpack-trees.c:139
7818#, c-format
7819msgid ""
7820"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7821"%%s"
7822msgstr ""
7823"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 7824"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
7825"%%s"
7826
7827#: unpack-trees.c:142
7828#, c-format
7829msgid ""
7830"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7831"%%sPlease move or remove them before you %s."
7832msgstr ""
7833"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7834"eliminati con l'operazione di %s:\n"
7835"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
7836
7837#: unpack-trees.c:144
7838#, c-format
7839msgid ""
7840"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7841"%%s"
7842msgstr ""
7843"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7844"eliminati con l'operazione di %s:\n"
7845"%%s"
7846
7847#: unpack-trees.c:150
7848#, c-format
7849msgid ""
7850"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7851"checkout:\n"
7852"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7853msgstr ""
7854"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7855"sovrascritti con il checkout:\n"
7856"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
7857
7858#: unpack-trees.c:152
7859#, c-format
7860msgid ""
7861"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7862"checkout:\n"
7863"%%s"
7864msgstr ""
7865"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7866"sovrascritti con il checkout:\n"
7867"%%s"
7868
7869#: unpack-trees.c:155
7870#, c-format
7871msgid ""
7872"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7873"%%sPlease move or remove them before you merge."
7874msgstr ""
7875"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 7876"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
7877"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
7878
7879#: unpack-trees.c:157
7880#, c-format
7881msgid ""
7882"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7883"%%s"
7884msgstr ""
7885"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 7886"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
7887"%%s"
7888
7889#: unpack-trees.c:160
7890#, c-format
7891msgid ""
7892"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7893"%%sPlease move or remove them before you %s."
7894msgstr ""
7895"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7896"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
7897"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
7898
7899#: unpack-trees.c:162
7900#, c-format
7901msgid ""
7902"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7903"%%s"
7904msgstr ""
7905"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7906"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
7907"%%s"
7908
7909#: unpack-trees.c:170
7910#, c-format
7911msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
7912msgstr ""
7913"La voce '%s' si sovrappone a '%s'. Impossibile eseguire il collegamento."
7914
7915#: unpack-trees.c:173
7916#, c-format
7917msgid ""
7918"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
7919"%s"
7920msgstr ""
7921"Impossibile aggiornare il checkout sparse: le seguenti voci non sono "
7922"aggiornate:\n"
7923"%s"
7924
7925#: unpack-trees.c:175
7926#, c-format
7927msgid ""
7928"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
7929"update:\n"
7930"%s"
7931msgstr ""
7932"I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero sovrascritti con "
7933"l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
7934"%s"
7935
7936#: unpack-trees.c:177
7937#, c-format
7938msgid ""
7939"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
7940"update:\n"
7941"%s"
7942msgstr ""
7943"I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero eliminati con "
7944"l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
7945"%s"
7946
7947#: unpack-trees.c:179
7948#, c-format
7949msgid ""
7950"Cannot update submodule:\n"
7951"%s"
7952msgstr ""
7953"Impossibile aggiornare il sottomodulo:\n"
7954"%s"
7955
bbc55709 7956#: unpack-trees.c:256
bb236fb4
AM
7957#, c-format
7958msgid "Aborting\n"
7959msgstr "Interrompo l'operazione\n"
7960
bbc55709 7961#: unpack-trees.c:318
f46393cb
AM
7962msgid "Updating files"
7963msgstr "Aggiornamento dei file in corso"
bb236fb4 7964
bbc55709 7965#: unpack-trees.c:350
bb236fb4
AM
7966msgid ""
7967"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
7968"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
7969"colliding group is in the working tree:\n"
7970msgstr ""
7971"i seguenti percorsi sono entrati in conflitto (ad es. se ci\n"
7972"sono percorsi che differiscono solo per le maiuscole/minuscole\n"
7973"su un filesystem non sensibile a tale differenza) e solo uno\n"
7974"per gruppo in conflitto è nell'albero di lavoro:\n"
7975
7976#: urlmatch.c:163
7977msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
7978msgstr "nome schema URL non valido o suffisso '://' mancante"
7979
7980#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
7981#, c-format
7982msgid "invalid %XX escape sequence"
7983msgstr "sequenza di escape %XX non valida"
7984
7985#: urlmatch.c:215
7986msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
7987msgstr "host mancante e lo schema non è 'file:'"
7988
7989#: urlmatch.c:232
7990msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
7991msgstr "un URL 'file:' non può avere un numero di porta"
7992
7993#: urlmatch.c:247
7994msgid "invalid characters in host name"
7995msgstr "caratteri non validi nel nome host"
7996
7997#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
7998msgid "invalid port number"
7999msgstr "numero di porta non valido"
8000
8001#: urlmatch.c:371
8002msgid "invalid '..' path segment"
8003msgstr "parte percorso '..' non valida"
8004
f46393cb 8005#: worktree.c:258 builtin/am.c:2095
bb236fb4
AM
8006#, c-format
8007msgid "failed to read '%s'"
bbc55709 8008msgstr "lettura di '%s' non riuscita"
bb236fb4 8009
f46393cb 8010#: worktree.c:304
bb236fb4
AM
8011#, c-format
8012msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
8013msgstr ""
8014"'%s' nell'albero di lavoro principale non è la directory del repository"
8015
f46393cb 8016#: worktree.c:315
bb236fb4
AM
8017#, c-format
8018msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
8019msgstr ""
8020"il file '%s' non contiene il percorso assoluto alla posizione dell'albero di "
8021"lavoro"
8022
f46393cb 8023#: worktree.c:327
bb236fb4
AM
8024#, c-format
8025msgid "'%s' does not exist"
8026msgstr "'%s' non esiste"
8027
f46393cb 8028#: worktree.c:333
bb236fb4
AM
8029#, c-format
8030msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8031msgstr "'%s' non è un file .git, codice d'errore %d"
8032
f46393cb 8033#: worktree.c:341
bb236fb4
AM
8034#, c-format
8035msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8036msgstr "'%s' non punta a '%s'"
8037
8038#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
8039#, c-format
8040msgid "could not open '%s' for reading and writing"
8041msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura e scrittura"
8042
8043#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
8044#, c-format
8045msgid "unable to access '%s'"
8046msgstr "impossibile accedere a '%s'"
8047
8048#: wrapper.c:632
8049msgid "unable to get current working directory"
8050msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente"
8051
f46393cb 8052#: wt-status.c:158
bb236fb4
AM
8053msgid "Unmerged paths:"
8054msgstr "Percorsi non sottoposti a merge:"
8055
f46393cb
AM
8056#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
8057msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
8058msgstr ""
ad1d0a52
AM
8059" (usa \"git restore --staged <file>...\" per rimuovere gli elementi "
8060"dall'area di staging)"
f46393cb
AM
8061
8062#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
bb236fb4 8063#, c-format
f46393cb 8064msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
bb236fb4 8065msgstr ""
ad1d0a52
AM
8066" (usa \"git restore --source=%s --staged <file>...\" per rimuovere gli "
8067"elementi dall'area di staging)"
bb236fb4 8068
f46393cb 8069#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
bb236fb4
AM
8070msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
8071msgstr ""
8072" (usa \"git rm --cached <file>...\" per rimuovere gli elementi dall'area di "
8073"staging)"
8074
f46393cb 8075#: wt-status.c:197
bb236fb4
AM
8076msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
8077msgstr ""
8078" (usa \"git add <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
8079
f46393cb 8080#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
bb236fb4
AM
8081msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
8082msgstr ""
8083" (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per contrassegnare il "
8084"conflitto come risolto)"
8085
f46393cb 8086#: wt-status.c:201
bb236fb4
AM
8087msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
8088msgstr ""
8089" (usa \"git rm <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
8090
f46393cb 8091#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
bb236fb4
AM
8092msgid "Changes to be committed:"
8093msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
8094
f46393cb 8095#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
bb236fb4
AM
8096msgid "Changes not staged for commit:"
8097msgstr "Modifiche non nell'area di staging per il commit:"
8098
f46393cb 8099#: wt-status.c:238
bb236fb4
AM
8100msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
8101msgstr ""
8102" (usa \"git add <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
8103"eseguito il commit)"
8104
f46393cb 8105#: wt-status.c:240
bb236fb4
AM
8106msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
8107msgstr ""
8108" (usa \"git add/rm <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
8109"eseguito il commit)"
8110
f46393cb 8111#: wt-status.c:241
bb236fb4 8112msgid ""
f46393cb 8113" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
bb236fb4 8114msgstr ""
ad1d0a52
AM
8115" (usa \"git restore <file>...\" per scartare le modifiche nella directory "
8116"di lavoro)"
bb236fb4 8117
f46393cb 8118#: wt-status.c:243
bb236fb4
AM
8119msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
8120msgstr ""
8121" (esegui il commit o scarta il contenuto non tracciato o modificato nei "
8122"sottomoduli)"
8123
f46393cb 8124#: wt-status.c:254
bb236fb4
AM
8125#, c-format
8126msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
8127msgstr ""
8128" (usa \"git %s <file>...\" per includere l'elemento fra quelli di cui verrà "
8129"eseguito il commit)"
8130
f46393cb 8131#: wt-status.c:268
bb236fb4
AM
8132msgid "both deleted:"
8133msgstr "entrambi eliminati:"
8134
f46393cb 8135#: wt-status.c:270
bb236fb4
AM
8136msgid "added by us:"
8137msgstr "aggiunto da noi:"
8138
f46393cb 8139#: wt-status.c:272
bb236fb4
AM
8140msgid "deleted by them:"
8141msgstr "eliminato da loro:"
8142
f46393cb 8143#: wt-status.c:274
bb236fb4
AM
8144msgid "added by them:"
8145msgstr "aggiunto da loro:"
8146
f46393cb 8147#: wt-status.c:276
bb236fb4
AM
8148msgid "deleted by us:"
8149msgstr "eliminato da noi:"
8150
f46393cb 8151#: wt-status.c:278
bb236fb4
AM
8152msgid "both added:"
8153msgstr "entrambi aggiunti:"
8154
f46393cb 8155#: wt-status.c:280
bb236fb4
AM
8156msgid "both modified:"
8157msgstr "entrambi modificati:"
8158
f46393cb 8159#: wt-status.c:290
bb236fb4
AM
8160msgid "new file:"
8161msgstr "nuovo file:"
8162
f46393cb 8163#: wt-status.c:292
bb236fb4
AM
8164msgid "copied:"
8165msgstr "copiato:"
8166
f46393cb 8167#: wt-status.c:294
bb236fb4
AM
8168msgid "deleted:"
8169msgstr "eliminato:"
8170
f46393cb 8171#: wt-status.c:296
bb236fb4
AM
8172msgid "modified:"
8173msgstr "modificato:"
8174
f46393cb 8175#: wt-status.c:298
bb236fb4
AM
8176msgid "renamed:"
8177msgstr "rinominato:"
8178
f46393cb 8179#: wt-status.c:300
bb236fb4
AM
8180msgid "typechange:"
8181msgstr "modifica tipo:"
8182
f46393cb 8183#: wt-status.c:302
bb236fb4
AM
8184msgid "unknown:"
8185msgstr "sconosciuto:"
8186
f46393cb 8187#: wt-status.c:304
bb236fb4
AM
8188msgid "unmerged:"
8189msgstr "non sottoposto a merge:"
8190
f46393cb 8191#: wt-status.c:384
bb236fb4
AM
8192msgid "new commits, "
8193msgstr "nuovi commit, "
8194
f46393cb 8195#: wt-status.c:386
bb236fb4
AM
8196msgid "modified content, "
8197msgstr "contenuto modificato, "
8198
f46393cb 8199#: wt-status.c:388
bb236fb4
AM
8200msgid "untracked content, "
8201msgstr "contenuto non tracciato, "
8202
f46393cb 8203#: wt-status.c:906
bb236fb4
AM
8204#, c-format
8205msgid "Your stash currently has %d entry"
8206msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
8207msgstr[0] "Lo stash attualmente ha %d voce"
8208msgstr[1] "Lo stash attualmente ha %d voci"
8209
f46393cb 8210#: wt-status.c:938
bb236fb4
AM
8211msgid "Submodules changed but not updated:"
8212msgstr "Sottomoduli modificati ma non aggiornati:"
8213
f46393cb 8214#: wt-status.c:940
bb236fb4
AM
8215msgid "Submodule changes to be committed:"
8216msgstr "Modifiche ai sottomoduli di cui verrà eseguito il commit:"
8217
f46393cb 8218#: wt-status.c:1022
bb236fb4
AM
8219msgid ""
8220"Do not modify or remove the line above.\n"
8221"Everything below it will be ignored."
8222msgstr ""
8223"Non modificare o rimuovere la riga soprastante.\n"
8224"Tutto ciò che si trova al di sotto di essa sarà ignorato."
8225
f46393cb
AM
8226#: wt-status.c:1114
8227#, c-format
8228msgid ""
8229"\n"
8230"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
8231"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
8232msgstr ""
8233"\n"
8234"Sono stati necessari %.2f secondi per calcolare il numero di commit\n"
8235"precedenti/successivi nel branch.\n"
8236"Puoi usare '--no-ahead-behind' per evitare il calcolo.\n"
8237
8238#: wt-status.c:1144
bb236fb4
AM
8239msgid "You have unmerged paths."
8240msgstr "Hai dei percorsi non sottoposti a merge."
8241
f46393cb 8242#: wt-status.c:1147
bb236fb4
AM
8243msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8244msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git commit\")"
8245
f46393cb 8246#: wt-status.c:1149
bb236fb4
AM
8247msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8248msgstr " (usa \"git merge --abort\" per interrompere il merge)"
8249
f46393cb 8250#: wt-status.c:1153
bb236fb4
AM
8251msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8252msgstr "Tutti i conflitti sono stati risolti ma il merge è ancora in corso."
8253
f46393cb 8254#: wt-status.c:1156
bb236fb4
AM
8255msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8256msgstr " (usa \"git commit\" per terminare il merge)"
8257
f46393cb 8258#: wt-status.c:1165
bb236fb4
AM
8259msgid "You are in the middle of an am session."
8260msgstr "Sei nel bel mezzo di una sessione am."
8261
f46393cb 8262#: wt-status.c:1168
bb236fb4 8263msgid "The current patch is empty."
bbc55709 8264msgstr "La patch corrente è vuota."
bb236fb4 8265
f46393cb 8266#: wt-status.c:1172
bb236fb4
AM
8267msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8268msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git am --continue\")"
8269
f46393cb 8270#: wt-status.c:1174
bb236fb4
AM
8271msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8272msgstr " (usa \"git am --skip\" per saltare questa patch)"
8273
f46393cb 8274#: wt-status.c:1176
bb236fb4
AM
8275msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
8276msgstr " (usa \"git am --abort\" per ripristinare il branch originario)"
8277
f46393cb 8278#: wt-status.c:1309
bb236fb4
AM
8279msgid "git-rebase-todo is missing."
8280msgstr "git-rebase-todo è mancante."
8281
f46393cb 8282#: wt-status.c:1311
bb236fb4
AM
8283msgid "No commands done."
8284msgstr "Nessun comando eseguito."
8285
f46393cb 8286#: wt-status.c:1314
bb236fb4
AM
8287#, c-format
8288msgid "Last command done (%d command done):"
8289msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
8290msgstr[0] "Ultimo comando eseguito (%d comando eseguito):"
8291msgstr[1] "Ultimi comandi eseguiti (%d comandi eseguiti):"
8292
f46393cb 8293#: wt-status.c:1325
bb236fb4
AM
8294#, c-format
8295msgid " (see more in file %s)"
8296msgstr " (vedi di più nel file %s)"
8297
f46393cb 8298#: wt-status.c:1330
bb236fb4
AM
8299msgid "No commands remaining."
8300msgstr "Nessun comando rimanente."
8301
f46393cb 8302#: wt-status.c:1333
bb236fb4
AM
8303#, c-format
8304msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8305msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8306msgstr[0] "Prossimo comando da eseguire (%d comando rimanente):"
8307msgstr[1] "Prossimi comandi da eseguire (%d comandi rimanenti):"
8308
f46393cb 8309#: wt-status.c:1341
bb236fb4
AM
8310msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
8311msgstr ""
8312" (usa \"git rebase --edit-todo\" per visualizzare e modificare le "
8313"operazioni)"
8314
f46393cb 8315#: wt-status.c:1353
bb236fb4
AM
8316#, c-format
8317msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
8318msgstr "Attualmente stai eseguendo il rebase del branch '%s' su '%s'."
8319
f46393cb 8320#: wt-status.c:1358
bb236fb4
AM
8321msgid "You are currently rebasing."
8322msgstr "Attualmente stai eseguendo un rebase."
8323
f46393cb 8324#: wt-status.c:1371
bb236fb4
AM
8325msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
8326msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git rebase --continue\")"
8327
f46393cb 8328#: wt-status.c:1373
bb236fb4
AM
8329msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
8330msgstr " (usa \"git rebase --skip\" per saltare questa patch)"
8331
f46393cb 8332#: wt-status.c:1375
bb236fb4
AM
8333msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
8334msgstr ""
8335" (usa \"git rebase --abort\" per eseguire il checkout del branch originario)"
8336
f46393cb 8337#: wt-status.c:1382
bb236fb4
AM
8338msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
8339msgstr ""
8340" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git rebase --continue\")"
8341
f46393cb 8342#: wt-status.c:1386
bb236fb4
AM
8343#, c-format
8344msgid ""
8345"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8346msgstr ""
8347"Attualmente stai dividendo un commit durante il rebase del branch '%s' su "
8348"'%s'."
8349
f46393cb 8350#: wt-status.c:1391
bb236fb4
AM
8351msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
8352msgstr "Attualmente stai dividendo un commit durante un rebase."
8353
f46393cb 8354#: wt-status.c:1394
bb236fb4
AM
8355msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
8356msgstr ""
8357" (Una volta che la tua directory di lavoro è pulita, esegui \"git rebase --"
8358"continue\")"
8359
f46393cb 8360#: wt-status.c:1398
bb236fb4
AM
8361#, c-format
8362msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8363msgstr ""
8364"Attualmente stai modificando un commit durante il rebase del branch '%s' su "
8365"'%s'."
8366
f46393cb 8367#: wt-status.c:1403
bb236fb4
AM
8368msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
8369msgstr "Attualmente stai modificando un commit durante un rebase."
8370
f46393cb 8371#: wt-status.c:1406
bb236fb4
AM
8372msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
8373msgstr " (usa \"git commit --amend\" per correggere il commit corrente)"
8374
f46393cb 8375#: wt-status.c:1408
bb236fb4
AM
8376msgid ""
8377" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
8378msgstr ""
8379" (usa \"git rebase --continue\" una volta soddisfatto delle tue modifiche)"
8380
f46393cb 8381#: wt-status.c:1419
bbc55709
AM
8382msgid "Cherry-pick currently in progress."
8383msgstr "Cherry-pick in corso."
8384
f46393cb 8385#: wt-status.c:1422
bb236fb4
AM
8386#, c-format
8387msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
bbc55709 8388msgstr "Attualmente stai eseguendo il cherry-pick del commit %s."
bb236fb4 8389
f46393cb 8390#: wt-status.c:1429
bb236fb4
AM
8391msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
8392msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git cherry-pick --continue\")"
8393
f46393cb 8394#: wt-status.c:1432
bbc55709
AM
8395msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
8396msgstr " (esegui \"git cherry-pick --continue\" per continuare)"
8397
f46393cb 8398#: wt-status.c:1435
bb236fb4
AM
8399msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
8400msgstr ""
8401" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git cherry-pick --continue"
8402"\")"
8403
f46393cb 8404#: wt-status.c:1437
bb236fb4
AM
8405msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
8406msgstr ""
bbc55709 8407" (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry-pick)"
bb236fb4 8408
f46393cb 8409#: wt-status.c:1447
bbc55709
AM
8410msgid "Revert currently in progress."
8411msgstr "Revert in corso."
8412
f46393cb 8413#: wt-status.c:1450
bb236fb4
AM
8414#, c-format
8415msgid "You are currently reverting commit %s."
8416msgstr "Attualmente stai eseguendo il revert del commit %s."
8417
f46393cb 8418#: wt-status.c:1456
bb236fb4
AM
8419msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
8420msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git revert --continue\")"
8421
f46393cb 8422#: wt-status.c:1459
bbc55709
AM
8423msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
8424msgstr " (esegui \"git revert --continue\" per continuare)"
8425
f46393cb 8426#: wt-status.c:1462
bb236fb4
AM
8427msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
8428msgstr ""
8429" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git revert --continue\")"
8430
f46393cb 8431#: wt-status.c:1464
bb236fb4
AM
8432msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
8433msgstr " (usa \"git revert --abort\" per annullare l'operazione di revert)"
8434
f46393cb 8435#: wt-status.c:1474
bb236fb4
AM
8436#, c-format
8437msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
8438msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione partendo dal branch '%s'."
8439
f46393cb 8440#: wt-status.c:1478
bb236fb4
AM
8441msgid "You are currently bisecting."
8442msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione."
8443
f46393cb 8444#: wt-status.c:1481
bb236fb4
AM
8445msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
8446msgstr " (usa \"git bisect reset\" per tornare al branch originario)"
8447
f46393cb 8448#: wt-status.c:1690
bb236fb4
AM
8449msgid "On branch "
8450msgstr "Sul branch "
8451
f46393cb 8452#: wt-status.c:1697
bb236fb4
AM
8453msgid "interactive rebase in progress; onto "
8454msgstr "rebase interattivo in corso su "
8455
f46393cb 8456#: wt-status.c:1699
bb236fb4
AM
8457msgid "rebase in progress; onto "
8458msgstr "rebase in corso su "
8459
f46393cb 8460#: wt-status.c:1709
bb236fb4
AM
8461msgid "Not currently on any branch."
8462msgstr "Attualmente non sei su alcun branch."
8463
f46393cb 8464#: wt-status.c:1726
bb236fb4
AM
8465msgid "Initial commit"
8466msgstr "Commit iniziale"
8467
f46393cb 8468#: wt-status.c:1727
bb236fb4
AM
8469msgid "No commits yet"
8470msgstr "Non ci sono ancora commit"
8471
f46393cb 8472#: wt-status.c:1741
bb236fb4
AM
8473msgid "Untracked files"
8474msgstr "File non tracciati"
8475
f46393cb 8476#: wt-status.c:1743
bb236fb4
AM
8477msgid "Ignored files"
8478msgstr "File ignorati"
8479
f46393cb 8480#: wt-status.c:1747
bb236fb4
AM
8481#, c-format
8482msgid ""
8483"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
8484"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
8485"new files yourself (see 'git help status')."
8486msgstr ""
8487"Sono stati necessari %.2f secondi per elencare i file non\n"
8488"tracciati. 'status -uno' potrebbe velocizzare tale operazione,\n"
8489"ma devi stare attento a non dimenticarti di aggiungere\n"
8490"autonomamente i file nuovi (vedi 'git help status')."
8491
f46393cb 8492#: wt-status.c:1753
bb236fb4
AM
8493#, c-format
8494msgid "Untracked files not listed%s"
8495msgstr "File non tracciati non elencati%s"
8496
f46393cb 8497#: wt-status.c:1755
bb236fb4
AM
8498msgid " (use -u option to show untracked files)"
8499msgstr " (usa l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)"
8500
f46393cb 8501#: wt-status.c:1761
bb236fb4
AM
8502msgid "No changes"
8503msgstr "Nessuna modifica"
8504
f46393cb 8505#: wt-status.c:1766
bb236fb4
AM
8506#, c-format
8507msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
8508msgstr ""
8509"nessuna modifica aggiunta al commit (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")\n"
8510
f46393cb 8511#: wt-status.c:1769
bb236fb4
AM
8512#, c-format
8513msgid "no changes added to commit\n"
8514msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit\n"
8515
f46393cb 8516#: wt-status.c:1772
bb236fb4
AM
8517#, c-format
8518msgid ""
8519"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
8520"track)\n"
8521msgstr ""
8522"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati "
8523"(usa \"git add\" per tracciarli)\n"
8524
f46393cb 8525#: wt-status.c:1775
bb236fb4
AM
8526#, c-format
8527msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
8528msgstr ""
8529"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati\n"
8530
f46393cb 8531#: wt-status.c:1778
bb236fb4
AM
8532#, c-format
8533msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
8534msgstr ""
8535"non c'è nulla di cui eseguire il commit (crea/copia dei file e usa \"git add"
8536"\" per tracciarli)\n"
8537
f46393cb 8538#: wt-status.c:1781 wt-status.c:1786
bb236fb4
AM
8539#, c-format
8540msgid "nothing to commit\n"
8541msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit\n"
8542
f46393cb 8543#: wt-status.c:1784
bb236fb4
AM
8544#, c-format
8545msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
8546msgstr ""
8547"non c'è nulla di cui eseguire il commit (usa -u per visualizzare i file non "
8548"tracciati)\n"
8549
f46393cb 8550#: wt-status.c:1788
bb236fb4
AM
8551#, c-format
8552msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
8553msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit, l'albero di lavoro è pulito\n"
8554
f46393cb 8555#: wt-status.c:1901
bb236fb4
AM
8556msgid "No commits yet on "
8557msgstr "Non ci sono ancora commit su"
8558
f46393cb 8559#: wt-status.c:1905
bb236fb4
AM
8560msgid "HEAD (no branch)"
8561msgstr "HEAD (nessun branch)"
8562
f46393cb 8563#: wt-status.c:1936
bb236fb4
AM
8564msgid "different"
8565msgstr "differente"
8566
f46393cb 8567#: wt-status.c:1938 wt-status.c:1946
bb236fb4
AM
8568msgid "behind "
8569msgstr "indietro "
8570
f46393cb 8571#: wt-status.c:1941 wt-status.c:1944
bb236fb4
AM
8572msgid "ahead "
8573msgstr "avanti "
8574
8575#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
f46393cb 8576#: wt-status.c:2466
bb236fb4
AM
8577#, c-format
8578msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
8579msgstr "impossibile eseguire %s: ci sono delle modifiche non in staging."
8580
f46393cb 8581#: wt-status.c:2472
bb236fb4
AM
8582msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
8583msgstr ""
8584"inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
8585
f46393cb 8586#: wt-status.c:2474
bb236fb4
AM
8587#, c-format
8588msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
8589msgstr ""
8590"impossibile eseguire %s: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
8591"eseguito il commit."
8592
8593#: builtin/add.c:25
8594msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
8595msgstr "git add [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
8596
8597#: builtin/add.c:84
8598#, c-format
8599msgid "unexpected diff status %c"
8600msgstr "stato diff inatteso %c"
8601
f46393cb 8602#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288
bb236fb4
AM
8603msgid "updating files failed"
8604msgstr "aggiornamento dei file non riuscito"
8605
8606#: builtin/add.c:99
8607#, c-format
8608msgid "remove '%s'\n"
8609msgstr "elimina '%s'\n"
8610
8611#: builtin/add.c:174
8612msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
8613msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo l'aggiornamento dell'indice:"
8614
8615#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896
8616msgid "Could not read the index"
8617msgstr "Impossibile leggere l'indice"
8618
8619#: builtin/add.c:245
8620#, c-format
8621msgid "Could not open '%s' for writing."
8622msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura."
8623
8624#: builtin/add.c:249
8625msgid "Could not write patch"
8626msgstr "Impossibile scrivere la patch"
8627
8628#: builtin/add.c:252
8629msgid "editing patch failed"
8630msgstr "modifica della patch non riuscita"
8631
8632#: builtin/add.c:255
8633#, c-format
8634msgid "Could not stat '%s'"
8635msgstr "Impossibile eseguire lo stat di '%s'"
8636
8637#: builtin/add.c:257
8638msgid "Empty patch. Aborted."
8639msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta."
8640
8641#: builtin/add.c:262
8642#, c-format
8643msgid "Could not apply '%s'"
8644msgstr "Impossibile applicare '%s'"
8645
8646#: builtin/add.c:270
8647msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
8648msgstr "I seguenti percorsi sono ignorati da uno dei file .gitignore:\n"
8649
f46393cb
AM
8650#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:909 builtin/fetch.c:147 builtin/mv.c:124
8651#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:222 builtin/push.c:560
bb236fb4
AM
8652#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
8653msgid "dry run"
8654msgstr "test controllato"
8655
8656#: builtin/add.c:293
8657msgid "interactive picking"
8658msgstr "scelta interattiva"
8659
f46393cb 8660#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306
bb236fb4
AM
8661msgid "select hunks interactively"
8662msgstr "seleziona gli hunk in modalità interattiva"
8663
8664#: builtin/add.c:295
8665msgid "edit current diff and apply"
8666msgstr "modifica il diff corrente e applicalo"
8667
8668#: builtin/add.c:296
8669msgid "allow adding otherwise ignored files"
8670msgstr "consenti l'aggiunta di file altrimenti ignorati"
8671
8672#: builtin/add.c:297
8673msgid "update tracked files"
8674msgstr "aggiorna i file tracciati"
8675
8676#: builtin/add.c:298
8677msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
8678msgstr "rinormalizza i fine riga dei file tracciati (implica -u)"
8679
8680#: builtin/add.c:299
8681msgid "record only the fact that the path will be added later"
8682msgstr "salva solo il fatto che il percorso sarà aggiunto successivamente"
8683
8684#: builtin/add.c:300
8685msgid "add changes from all tracked and untracked files"
8686msgstr "aggiungi le modifiche da tutti i file tracciati e non"
8687
8688#: builtin/add.c:303
8689msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
8690msgstr "ignora i percorsi eliminati nell'albero di lavoro (come --no-all)"
8691
8692#: builtin/add.c:305
8693msgid "don't add, only refresh the index"
8694msgstr "non eseguire l'aggiunta, aggiorna solo l'indice"
8695
8696#: builtin/add.c:306
8697msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
8698msgstr ""
8699"salta semplicemente i file che non possono essere aggiunti a causa di errori"
8700
8701#: builtin/add.c:307
8702msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
8703msgstr ""
8704"controlla se i file - anche quelli mancanti - sono ignorati durante il test "
8705"controllato"
8706
bbc55709 8707#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001
bb236fb4
AM
8708msgid "override the executable bit of the listed files"
8709msgstr "esegui l'override del bit eseguibile dei file elencati"
8710
8711#: builtin/add.c:311
8712msgid "warn when adding an embedded repository"
8713msgstr "emetti un avviso quando si aggiunge un repository incorporato"
8714
8715#: builtin/add.c:326
8716#, c-format
8717msgid ""
8718"You've added another git repository inside your current repository.\n"
8719"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
8720"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
8721"If you meant to add a submodule, use:\n"
8722"\n"
8723"\tgit submodule add <url> %s\n"
8724"\n"
8725"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
8726"index with:\n"
8727"\n"
8728"\tgit rm --cached %s\n"
8729"\n"
8730"See \"git help submodule\" for more information."
8731msgstr ""
8732"Hai aggiunto un altro repository Git all'interno del repository\n"
8733"corrente. I cloni del repository esterno non conterranno i\n"
8734"contenuti del repository incorporato e non sapranno come ottenerli.\n"
8735"Se intendevi aggiungere un sottomodulo, usa:\n"
8736"\n"
8737"\tgit submodule add <url> %s\n"
8738"\n"
8739"Se hai aggiunto questo percorso per errore, puoi rimuoverlo\n"
8740"dall'indice con:\n"
8741"\n"
8742"\tgit rm --cached %s\n"
8743"\n"
8744"Vedi \"git help submodule\" per ulteriori informazioni."
8745
8746#: builtin/add.c:354
8747#, c-format
8748msgid "adding embedded git repository: %s"
8749msgstr "aggiunta repository Git incorporato in corso: %s"
8750
8751#: builtin/add.c:372
8752#, c-format
8753msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
8754msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n"
8755
bbc55709 8756#: builtin/add.c:379
bb236fb4
AM
8757msgid "adding files failed"
8758msgstr "aggiunta dei file non riuscita"
8759
bbc55709 8760#: builtin/add.c:419
bb236fb4
AM
8761msgid "-A and -u are mutually incompatible"
8762msgstr "-A e -u non sono compatibili fra loro"
8763
bbc55709 8764#: builtin/add.c:426
bb236fb4
AM
8765msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
8766msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run"
8767
bbc55709 8768#: builtin/add.c:430
bb236fb4
AM
8769#, c-format
8770msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
8771msgstr "Il parametro --chmod '%s' deve essere -x o +x"
8772
bbc55709 8773#: builtin/add.c:445
bb236fb4
AM
8774#, c-format
8775msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
8776msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n"
8777
bbc55709 8778#: builtin/add.c:446
bb236fb4
AM
8779#, c-format
8780msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
8781msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n"
8782
8783#: builtin/am.c:348
8784msgid "could not parse author script"
8785msgstr "impossibile analizzare lo script author"
8786
8787#: builtin/am.c:432
8788#, c-format
8789msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
8790msgstr "'%s' è stato eliminato dall'hook applypatch-msg"
8791
bbc55709 8792#: builtin/am.c:474
bb236fb4
AM
8793#, c-format
8794msgid "Malformed input line: '%s'."
8795msgstr "Riga di input malformata: '%s'."
8796
bbc55709 8797#: builtin/am.c:512
bb236fb4
AM
8798#, c-format
8799msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8800msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
8801
bbc55709 8802#: builtin/am.c:538
bb236fb4
AM
8803msgid "fseek failed"
8804msgstr "fseek non riuscita"
8805
bbc55709 8806#: builtin/am.c:726
bb236fb4
AM
8807#, c-format
8808msgid "could not parse patch '%s'"
8809msgstr "impossibile analizzare la patch '%s'"
8810
bbc55709 8811#: builtin/am.c:791
bb236fb4
AM
8812msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8813msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta"
8814
bbc55709 8815#: builtin/am.c:839
bb236fb4
AM
8816msgid "invalid timestamp"
8817msgstr "timestamp non valido"
8818
bbc55709 8819#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856
bb236fb4
AM
8820msgid "invalid Date line"
8821msgstr "riga Date non valida"
8822
bbc55709 8823#: builtin/am.c:851
bb236fb4
AM
8824msgid "invalid timezone offset"
8825msgstr "offset fuso orario non valido"
8826
bbc55709 8827#: builtin/am.c:944
bb236fb4
AM
8828msgid "Patch format detection failed."
8829msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito."
8830
f46393cb 8831#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:407
bb236fb4
AM
8832#, c-format
8833msgid "failed to create directory '%s'"
8834msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita"
8835
bbc55709 8836#: builtin/am.c:954
bb236fb4
AM
8837msgid "Failed to split patches."
8838msgstr "Divisione delle patch non riuscita."
8839
f46393cb 8840#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:374
bb236fb4 8841msgid "unable to write index file"
bbc55709 8842msgstr "impossibile scrivere il file indice"
bb236fb4 8843
bbc55709 8844#: builtin/am.c:1098
bb236fb4
AM
8845#, c-format
8846msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
8847msgstr "Una volta risolto questo problema, esegui \"%s --continue\"."
8848
bbc55709 8849#: builtin/am.c:1099
bb236fb4
AM
8850#, c-format
8851msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
8852msgstr "Se preferisci saltare questa patch, esegui invece \"%s --skip\"."
8853
bbc55709 8854#: builtin/am.c:1100
bb236fb4
AM
8855#, c-format
8856msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
8857msgstr ""
8858"Per ripristinare il branch originario e terminare il patching, esegui \"%s --"
8859"abort\"."
8860
bbc55709 8861#: builtin/am.c:1183
bb236fb4
AM
8862msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
8863msgstr ""
8864"Patch inviata con format=flowed; gli spazi al termine delle righe potrebbero "
8865"essere andati perduti."
8866
bbc55709 8867#: builtin/am.c:1211
bb236fb4
AM
8868msgid "Patch is empty."
8869msgstr "La patch è vuota."
8870
bbc55709 8871#: builtin/am.c:1277
bb236fb4
AM
8872#, c-format
8873msgid "invalid ident line: %.*s"
8874msgstr "riga ident non valida: %.*s"
8875
bbc55709 8876#: builtin/am.c:1299
bb236fb4
AM
8877#, c-format
8878msgid "unable to parse commit %s"
8879msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
8880
f46393cb 8881#: builtin/am.c:1496
bb236fb4
AM
8882msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
8883msgstr ""
8884"Dal repository mancano i blob necessari per ripiegare sul merge a tre vie."
8885
f46393cb 8886#: builtin/am.c:1498
bb236fb4
AM
8887msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8888msgstr ""
8889"Utilizzo le informazioni dell'indice per ricostruire un albero di base..."
8890
f46393cb 8891#: builtin/am.c:1517
bb236fb4
AM
8892msgid ""
8893"Did you hand edit your patch?\n"
8894"It does not apply to blobs recorded in its index."
8895msgstr ""
8896"Hai modificato manualmente la patch?\n"
8897"Non può essere applicata ai blob registrati nel suo indice."
8898
f46393cb 8899#: builtin/am.c:1523
bb236fb4
AM
8900msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8901msgstr "Ripiego sul patching della base e sul merge a tre vie..."
8902
f46393cb 8903#: builtin/am.c:1549
bb236fb4
AM
8904msgid "Failed to merge in the changes."
8905msgstr "Merge delle modifiche non riuscito."
8906
f46393cb 8907#: builtin/am.c:1581
bb236fb4
AM
8908msgid "applying to an empty history"
8909msgstr "applicazione a una cronologia vuota"
8910
f46393cb 8911#: builtin/am.c:1628 builtin/am.c:1632
bb236fb4
AM
8912#, c-format
8913msgid "cannot resume: %s does not exist."
8914msgstr "impossibile riprendere l'attività: %s non esiste."
8915
f46393cb 8916#: builtin/am.c:1650
bb236fb4
AM
8917msgid "Commit Body is:"
8918msgstr "Il corpo del commit è:"
8919
8920#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8921#. in your translation. The program will only accept English
8922#. input at this point.
8923#.
f46393cb
AM
8924#: builtin/am.c:1660
8925#, c-format
bb236fb4
AM
8926msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
8927msgstr ""
8928"Applico? Sì [y]/No [n]/Modifica [e]/[V]isualizza patch/[A]ccetta tutto:"
8929
f46393cb 8930#: builtin/am.c:1710
bb236fb4
AM
8931#, c-format
8932msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
8933msgstr "Indice sporco: impossibile applicare le patch (elemento sporco: %s)"
8934
f46393cb 8935#: builtin/am.c:1750 builtin/am.c:1818
bb236fb4
AM
8936#, c-format
8937msgid "Applying: %.*s"
8938msgstr "Applicazione in corso: %.*s"
8939
f46393cb 8940#: builtin/am.c:1767
bb236fb4
AM
8941msgid "No changes -- Patch already applied."
8942msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata."
8943
f46393cb 8944#: builtin/am.c:1773
bb236fb4
AM
8945#, c-format
8946msgid "Patch failed at %s %.*s"
8947msgstr "Patch non riuscita a %s %.*s"
8948
f46393cb 8949#: builtin/am.c:1777
bb236fb4
AM
8950msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
8951msgstr ""
8952"Usa 'git am --show-current-patch' per visualizzare la patch non riuscita"
8953
f46393cb 8954#: builtin/am.c:1821
bb236fb4
AM
8955msgid ""
8956"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
8957"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
8958"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
8959msgstr ""
8960"Nessuna modifica - ti sei dimenticato di usare 'git add'?\n"
8961"Se non rimane nulla da aggiungere all'area di staging, forse qualcos'altro\n"
8962"ha già introdotto le stesse modifiche; potresti voler saltare questa patch."
8963
f46393cb 8964#: builtin/am.c:1828
bb236fb4
AM
8965msgid ""
8966"You still have unmerged paths in your index.\n"
8967"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
8968"such.\n"
8969"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
8970msgstr ""
8971"Nell'indice hai ancora dei percorsi di cui non è stato eseguito il merge.\n"
8972"Dovresti eseguire 'git add' su ogni file i cui conflitti sono stati risolti "
8973"per contrassegnarli come tali.\n"
8974"Potresti eseguire `git rm` su un file per accettarne la risoluzione "
8975"\"eliminato da loro\"."
8976
f46393cb 8977#: builtin/am.c:1935 builtin/am.c:1939 builtin/am.c:1951 builtin/reset.c:329
bb236fb4
AM
8978#: builtin/reset.c:337
8979#, c-format
8980msgid "Could not parse object '%s'."
8981msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'."
8982
f46393cb 8983#: builtin/am.c:1987
bb236fb4
AM
8984msgid "failed to clean index"
8985msgstr "pulizia dell'indice non riuscita"
8986
f46393cb 8987#: builtin/am.c:2031
bb236fb4
AM
8988msgid ""
8989"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8990"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8991msgstr ""
8992"Sembra che tu abbia spostato HEAD dall'ultima esecuzione non riuscita di "
8993"'am'.\n"
8994"Non ritorno indietro a ORIG_HEAD"
8995
f46393cb 8996#: builtin/am.c:2128
bb236fb4
AM
8997#, c-format
8998msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
8999msgstr "Valore non valido per --patch-format: %s"
9000
f46393cb 9001#: builtin/am.c:2164
bb236fb4
AM
9002msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9003msgstr "git am [<opzioni>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9004
f46393cb 9005#: builtin/am.c:2165
bb236fb4
AM
9006msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
9007msgstr "git am [<opzioni>] (--continue | --skip | --abort)"
9008
f46393cb 9009#: builtin/am.c:2171
bb236fb4
AM
9010msgid "run interactively"
9011msgstr "esegui in modalità interattiva"
9012
f46393cb 9013#: builtin/am.c:2173
bb236fb4
AM
9014msgid "historical option -- no-op"
9015msgstr "opzione storica -- non esegue nulla"
9016
f46393cb 9017#: builtin/am.c:2175
bb236fb4
AM
9018msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9019msgstr "consenti il ripiego sul merge a tre vie se necessario"
9020
f46393cb 9021#: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
ad1d0a52 9022#: builtin/repack.c:296 builtin/stash.c:806
bb236fb4
AM
9023msgid "be quiet"
9024msgstr "non visualizzare messaggi"
9025
f46393cb 9026#: builtin/am.c:2178
bb236fb4
AM
9027msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
9028msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by al messaggio di commit"
9029
f46393cb 9030#: builtin/am.c:2181
bb236fb4
AM
9031msgid "recode into utf8 (default)"
9032msgstr "converti codifica in UTF-8 (impostazione predefinita)"
9033
f46393cb 9034#: builtin/am.c:2183
bb236fb4
AM
9035msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
9036msgstr "fornisci l'argomento -k a git-mailinfo"
9037
f46393cb 9038#: builtin/am.c:2185
bb236fb4
AM
9039msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
9040msgstr "fornisci l'argomento -b a git-mailinfo"
9041
f46393cb 9042#: builtin/am.c:2187
bb236fb4
AM
9043msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
9044msgstr "fornisci l'argomento -m a git-mailinfo"
9045
f46393cb 9046#: builtin/am.c:2189
bb236fb4
AM
9047msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
9048msgstr "fornisci a git-mailsplit l'argomento --keep-cr per il formato mbox"
9049
f46393cb 9050#: builtin/am.c:2192
bb236fb4
AM
9051msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
9052msgstr ""
9053"non fornire l'argomento --keep-cr a git-mailsplit indipendentemente dal "
9054"valore di am.keepcr"
9055
f46393cb 9056#: builtin/am.c:2195
bb236fb4
AM
9057msgid "strip everything before a scissors line"
9058msgstr "rimuovi tutte le righe prima di una riga \"taglia qui\""
9059
f46393cb
AM
9060#: builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
9061#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
9062#: builtin/am.c:2224
bb236fb4
AM
9063msgid "pass it through git-apply"
9064msgstr "passa l'argomento a git-apply"
9065
f46393cb
AM
9066#: builtin/am.c:2214 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671
9067#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249
9068#: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418
ad1d0a52 9069#: builtin/repack.c:307 builtin/repack.c:311 builtin/repack.c:313
f46393cb
AM
9070#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
9071#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312
bb236fb4
AM
9072msgid "n"
9073msgstr "n"
9074
f46393cb 9075#: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
ad1d0a52 9076#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
bb236fb4
AM
9077msgid "format"
9078msgstr "formato"
9079
f46393cb 9080#: builtin/am.c:2221
bb236fb4
AM
9081msgid "format the patch(es) are in"
9082msgstr "il formato delle patch"
9083
f46393cb 9084#: builtin/am.c:2227
bb236fb4
AM
9085msgid "override error message when patch failure occurs"
9086msgstr ""
9087"esegui l'override del messaggio d'errore quando si verifica un errore legato "
9088"alle patch"
9089
f46393cb 9090#: builtin/am.c:2229
bb236fb4
AM
9091msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
9092msgstr ""
9093"continua l'applicazione delle patch dopo la risoluzione di un conflitto"
9094
f46393cb 9095#: builtin/am.c:2232
bb236fb4
AM
9096msgid "synonyms for --continue"
9097msgstr "sinonimi di --continue"
9098
f46393cb 9099#: builtin/am.c:2235
bb236fb4 9100msgid "skip the current patch"
bbc55709 9101msgstr "salta la patch corrente"
bb236fb4 9102
f46393cb 9103#: builtin/am.c:2238
bb236fb4
AM
9104msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
9105msgstr "ripristina il branch originario e interrompi l'operazione di patching."
9106
f46393cb 9107#: builtin/am.c:2241
bb236fb4
AM
9108msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
9109msgstr "interrompi l'operazione di patching ma mantieni HEAD dov'è."
9110
f46393cb 9111#: builtin/am.c:2244
bb236fb4
AM
9112msgid "show the patch being applied."
9113msgstr "visualizza la patch in fase di applicazione."
9114
f46393cb 9115#: builtin/am.c:2248
bb236fb4
AM
9116msgid "lie about committer date"
9117msgstr "menti sulla data del commit"
9118
f46393cb 9119#: builtin/am.c:2250
bb236fb4 9120msgid "use current timestamp for author date"
bbc55709 9121msgstr "usa il timestamp corrente come data autore"
bb236fb4 9122
f46393cb
AM
9123#: builtin/am.c:2252 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511
9124#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:193 builtin/rebase.c:489
9125#: builtin/rebase.c:1459 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
bb236fb4
AM
9126msgid "key-id"
9127msgstr "ID chiave"
9128
f46393cb 9129#: builtin/am.c:2253 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1460
bb236fb4
AM
9130msgid "GPG-sign commits"
9131msgstr "firma i commit con GPG"
9132
f46393cb 9133#: builtin/am.c:2256
bb236fb4
AM
9134msgid "(internal use for git-rebase)"
9135msgstr "(a uso interno per git-rebase)"
9136
f46393cb 9137#: builtin/am.c:2274
bb236fb4
AM
9138msgid ""
9139"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9140"it will be removed. Please do not use it anymore."
9141msgstr ""
9142"L'opzione -b/--binary non esegue nulla da molto tempo e\n"
9143"sarà rimossa. Non usarla più."
9144
f46393cb 9145#: builtin/am.c:2281
bb236fb4
AM
9146msgid "failed to read the index"
9147msgstr "lettura dell'indice non riuscita"
9148
f46393cb 9149#: builtin/am.c:2296
bb236fb4
AM
9150#, c-format
9151msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
9152msgstr ""
bbc55709 9153"la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata specificata "
bb236fb4
AM
9154"un'mbox."
9155
f46393cb 9156#: builtin/am.c:2320
bb236fb4
AM
9157#, c-format
9158msgid ""
9159"Stray %s directory found.\n"
9160"Use \"git am --abort\" to remove it."
9161msgstr ""
9162"Trovata directory smarrita %s.\n"
9163"Usa \"git am --abort\" per eliminarla."
9164
f46393cb 9165#: builtin/am.c:2326
bb236fb4
AM
9166msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9167msgstr "Operazione di risoluzione non in corso, non riprendiamo."
9168
f46393cb
AM
9169#: builtin/am.c:2336
9170msgid "interactive mode requires patches on the command line"
9171msgstr ""
ad1d0a52
AM
9172"la modalità interattiva richiede che le patch siano fornite sulla riga di "
9173"comando"
f46393cb 9174
bb236fb4
AM
9175#: builtin/apply.c:8
9176msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9177msgstr "git apply [<opzioni>] [<patch>...]"
9178
9179#: builtin/archive.c:17
9180#, c-format
9181msgid "could not create archive file '%s'"
9182msgstr "impossibile creare il file archivio '%s'"
9183
9184#: builtin/archive.c:20
9185msgid "could not redirect output"
9186msgstr "impossibile redirigere l'output"
9187
9188#: builtin/archive.c:37
9189msgid "git archive: Remote with no URL"
9190msgstr "git archive: il remoto non ha un URL"
9191
9192#: builtin/archive.c:61
9193msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9194msgstr "git archive: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto di flush"
9195
9196#: builtin/archive.c:64
9197#, c-format
9198msgid "git archive: NACK %s"
9199msgstr "git archive: NACK %s"
9200
9201#: builtin/archive.c:65
9202msgid "git archive: protocol error"
9203msgstr "git archive: errore del protocollo"
9204
9205#: builtin/archive.c:69
9206msgid "git archive: expected a flush"
9207msgstr "git archive: atteso un flush"
9208
9209#: builtin/bisect--helper.c:22
9210msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9211msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9212
9213#: builtin/bisect--helper.c:23
9214msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9215msgstr ""
9216"git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> "
9217"<termine revisione funzionante>"
9218
9219#: builtin/bisect--helper.c:24
9220msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9221msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9222
9223#: builtin/bisect--helper.c:25
bb236fb4 9224msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bbc55709 9225msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bb236fb4
AM
9226
9227#: builtin/bisect--helper.c:26
bb236fb4
AM
9228msgid ""
9229"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9230"<bad_term>"
9231msgstr ""
bbc55709
AM
9232"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <stato> <revisione> <termine "
9233"revisione funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4
AM
9234
9235#: builtin/bisect--helper.c:27
bb236fb4
AM
9236msgid ""
9237"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9238"<bad_term>"
9239msgstr ""
bbc55709
AM
9240"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <termine revisione "
9241"funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4
AM
9242
9243#: builtin/bisect--helper.c:28
bb236fb4
AM
9244msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9245msgstr ""
bbc55709
AM
9246"git bisect--helper --bisect-next-check <termine revisione funzionante> "
9247"<termine revisione non funzionante> [<termine>]"
bb236fb4
AM
9248
9249#: builtin/bisect--helper.c:29
9250msgid ""
9251"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9252"term-new]"
9253msgstr ""
bbc55709
AM
9254"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9255"term-new]"
bb236fb4
AM
9256
9257#: builtin/bisect--helper.c:30
9258msgid ""
9259"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9260"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
9261msgstr ""
bbc55709
AM
9262"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<termine> --term-{new,"
9263"bad}=<termine>][--no-checkout] [<non funzionante> [<funzionante>...]] [--] "
9264"[<percorsi>...]"
bb236fb4
AM
9265
9266#: builtin/bisect--helper.c:86
9267#, c-format
9268msgid "'%s' is not a valid term"
9269msgstr "'%s' non è un termine valido"
9270
9271#: builtin/bisect--helper.c:90
9272#, c-format
9273msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9274msgstr "impossibile usare il comando nativo '%s' come termine"
9275
9276#: builtin/bisect--helper.c:100
9277#, c-format
9278msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9279msgstr "impossibile cambiare il significato del termine '%s'"
9280
9281#: builtin/bisect--helper.c:111
9282msgid "please use two different terms"
9283msgstr "usa due termini differenti"
9284
9285#: builtin/bisect--helper.c:118
9286msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9287msgstr "impossibile aprire il file BISECT_TERMS"
9288
9289#: builtin/bisect--helper.c:155
bbc55709 9290#, c-format
bb236fb4 9291msgid "We are not bisecting.\n"
bbc55709 9292msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect.\n"
bb236fb4
AM
9293
9294#: builtin/bisect--helper.c:163
bbc55709 9295#, c-format
bb236fb4 9296msgid "'%s' is not a valid commit"
bbc55709 9297msgstr "'%s' non è un commit valido"
bb236fb4
AM
9298
9299#: builtin/bisect--helper.c:174
9300#, c-format
9301msgid ""
9302"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
9303msgstr ""
bbc55709
AM
9304"impossibile eseguire il checkout dell'HEAD originario '%s'. Prova con 'git "
9305"bisect reset <commit>'."
bb236fb4
AM
9306
9307#: builtin/bisect--helper.c:215
bbc55709 9308#, c-format
bb236fb4 9309msgid "Bad bisect_write argument: %s"
bbc55709 9310msgstr "Argomento bisect_write errato: %s"
bb236fb4
AM
9311
9312#: builtin/bisect--helper.c:220
bbc55709 9313#, c-format
bb236fb4 9314msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
bbc55709 9315msgstr "impossibile recuperare l'OID della revisione '%s'"
bb236fb4
AM
9316
9317#: builtin/bisect--helper.c:232
bbc55709 9318#, c-format
bb236fb4 9319msgid "couldn't open the file '%s'"
bbc55709 9320msgstr "impossibile aprire il file '%s'"
bb236fb4
AM
9321
9322#: builtin/bisect--helper.c:258
9323#, c-format
9324msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
bbc55709 9325msgstr "Comando non valido: attualmente stai eseguendo una bisezione %s/%s"
bb236fb4
AM
9326
9327#: builtin/bisect--helper.c:285
bbc55709 9328#, c-format
bb236fb4
AM
9329msgid ""
9330"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9331"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9332msgstr ""
bbc55709
AM
9333"Devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
9334"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" per questo scopo."
bb236fb4
AM
9335
9336#: builtin/bisect--helper.c:289
bbc55709 9337#, c-format
bb236fb4
AM
9338msgid ""
9339"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9340"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9341"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9342msgstr ""
bbc55709
AM
9343"Devi iniziare con \"git bisect start\".\n"
9344"Quindi devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
9345"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" a questo scopo."
bb236fb4
AM
9346
9347#: builtin/bisect--helper.c:321
bbc55709 9348#, c-format
bb236fb4 9349msgid "bisecting only with a %s commit"
bbc55709 9350msgstr "eseguo la bisezione solo con un commit %s"
bb236fb4
AM
9351
9352#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9353#. translation. The program will only accept English input
9354#. at this point.
9355#.
9356#: builtin/bisect--helper.c:329
9357msgid "Are you sure [Y/n]? "
9358msgstr "Sei sicuro? [Y/n] "
9359
9360#: builtin/bisect--helper.c:376
9361msgid "no terms defined"
bbc55709 9362msgstr "nessun termine definito"
bb236fb4
AM
9363
9364#: builtin/bisect--helper.c:379
9365#, c-format
9366msgid ""
9367"Your current terms are %s for the old state\n"
9368"and %s for the new state.\n"
9369msgstr ""
bbc55709
AM
9370"I tuoi termini correnti sono %s per lo stato vecchio\n"
9371"e %s per lo stato nuovo.\n"
bb236fb4
AM
9372
9373#: builtin/bisect--helper.c:389
9374#, c-format
9375msgid ""
9376"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
9377"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
9378msgstr ""
bbc55709
AM
9379"argomento %s non valido per 'git bisect terms'.\n"
9380"Le opzioni supportate sono: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new."
bb236fb4
AM
9381
9382#: builtin/bisect--helper.c:475
bbc55709 9383#, c-format
bb236fb4 9384msgid "unrecognized option: '%s'"
bbc55709 9385msgstr "opzione non riconosciuta: '%s'"
bb236fb4
AM
9386
9387#: builtin/bisect--helper.c:479
bbc55709 9388#, c-format
bb236fb4 9389msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
bbc55709 9390msgstr "sembra che '%s' non sia una revisione valida"
bb236fb4
AM
9391
9392#: builtin/bisect--helper.c:511
9393msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
bbc55709 9394msgstr "HEAD non valida - ho bisogno di un'HEAD"
bb236fb4
AM
9395
9396#: builtin/bisect--helper.c:526
bbc55709 9397#, c-format
bb236fb4
AM
9398msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
9399msgstr ""
bbc55709 9400"checkout di '%s' non riuscito. Prova con 'git bisect start <branch valido>'."
bb236fb4
AM
9401
9402#: builtin/bisect--helper.c:547
9403msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
bbc55709 9404msgstr "non eseguirò la bisezione su un albero sottoposto a cg-seek"
bb236fb4
AM
9405
9406#: builtin/bisect--helper.c:550
bb236fb4 9407msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
bbc55709 9408msgstr "head non valida - riferimento simbolico strano"
bb236fb4 9409
f46393cb
AM
9410#: builtin/bisect--helper.c:574
9411#, c-format
9412msgid "invalid ref: '%s'"
9413msgstr "riferimento non valido: '%s'"
9414
9415#: builtin/bisect--helper.c:630
bb236fb4
AM
9416msgid "perform 'git bisect next'"
9417msgstr "esegui 'git bisect next'"
9418
f46393cb 9419#: builtin/bisect--helper.c:632
bb236fb4
AM
9420msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
9421msgstr "scrivi i termini in .git/BISECT_TERMS"
9422
f46393cb 9423#: builtin/bisect--helper.c:634
bb236fb4
AM
9424msgid "cleanup the bisection state"
9425msgstr "pulisci lo stato bisezione"
9426
f46393cb 9427#: builtin/bisect--helper.c:636
bb236fb4
AM
9428msgid "check for expected revs"
9429msgstr "controlla se le revisioni attese sono presenti"
9430
f46393cb 9431#: builtin/bisect--helper.c:638
bb236fb4 9432msgid "reset the bisection state"
bbc55709 9433msgstr "reimposta lo stato della bisezione"
bb236fb4 9434
f46393cb 9435#: builtin/bisect--helper.c:640
bb236fb4 9436msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
bbc55709 9437msgstr "scrivi lo stato della bisezione in BISECT_LOG"
bb236fb4 9438
f46393cb 9439#: builtin/bisect--helper.c:642
bb236fb4 9440msgid "check and set terms in a bisection state"
bbc55709 9441msgstr "controlla e imposta i termini in uno stato bisezione"
bb236fb4 9442
f46393cb 9443#: builtin/bisect--helper.c:644
bb236fb4
AM
9444msgid "check whether bad or good terms exist"
9445msgstr ""
bbc55709 9446"controlla se esistono termini per revisioni non funzionanti o funzionanti"
bb236fb4 9447
f46393cb 9448#: builtin/bisect--helper.c:646
bb236fb4 9449msgid "print out the bisect terms"
bbc55709 9450msgstr "stampa i termini della bisezione"
bb236fb4 9451
f46393cb 9452#: builtin/bisect--helper.c:648
bb236fb4 9453msgid "start the bisect session"
bbc55709 9454msgstr "inizia la sessione di bisezione"
bb236fb4 9455
f46393cb 9456#: builtin/bisect--helper.c:650
bb236fb4
AM
9457msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
9458msgstr "aggiorna BISECT_HEAD anziché eseguire il checkout del commit corrente"
9459
f46393cb 9460#: builtin/bisect--helper.c:652
bb236fb4 9461msgid "no log for BISECT_WRITE"
bbc55709 9462msgstr "non registrare le operazioni eseguite per BISECT_WRITE"
bb236fb4 9463
f46393cb 9464#: builtin/bisect--helper.c:669
bb236fb4
AM
9465msgid "--write-terms requires two arguments"
9466msgstr "--write-terms richiede due argomenti"
9467
f46393cb 9468#: builtin/bisect--helper.c:673
bb236fb4
AM
9469msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
9470msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti"
9471
f46393cb 9472#: builtin/bisect--helper.c:680
bb236fb4 9473msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
bbc55709 9474msgstr "--bisect-reset richiede o nessun argomento o un commit"
bb236fb4 9475
f46393cb 9476#: builtin/bisect--helper.c:684
bb236fb4 9477msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
bbc55709 9478msgstr "--bisect-write richiede o quattro o cinque argomenti"
bb236fb4 9479
f46393cb 9480#: builtin/bisect--helper.c:690
bb236fb4 9481msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
bbc55709 9482msgstr "--check-and-set-terms richiede tre argomenti"
bb236fb4 9483
f46393cb 9484#: builtin/bisect--helper.c:696
bb236fb4 9485msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
bbc55709 9486msgstr "--bisect-next-check richiede due o tre argomenti"
bb236fb4 9487
f46393cb 9488#: builtin/bisect--helper.c:702
bb236fb4 9489msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
bbc55709 9490msgstr "--bisect-terms richiede zero o un argomento"
bb236fb4 9491
bbc55709 9492#: builtin/blame.c:32
bb236fb4
AM
9493msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
9494msgstr "git blame [<opzioni>] [<opzioni revisione>] [<revisione>] [--] <file>"
9495
bbc55709 9496#: builtin/blame.c:37
bb236fb4
AM
9497msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
9498msgstr "le <opzioni revisione> sono documentate in git-rev-list(1)"
9499
f46393cb 9500#: builtin/blame.c:410
bb236fb4
AM
9501#, c-format
9502msgid "expecting a color: %s"
9503msgstr "atteso colore: %s"
9504
f46393cb 9505#: builtin/blame.c:417
bb236fb4
AM
9506msgid "must end with a color"
9507msgstr "deve terminare con un colore"
9508
f46393cb 9509#: builtin/blame.c:730
bb236fb4
AM
9510#, c-format
9511msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
9512msgstr "colore '%s' non valido in color.blame.repeatedLines"
9513
f46393cb 9514#: builtin/blame.c:748
bb236fb4
AM
9515msgid "invalid value for blame.coloring"
9516msgstr "valore non valido per blame.coloring"
9517
f46393cb
AM
9518#: builtin/blame.c:823
9519#, c-format
9520msgid "cannot find revision %s to ignore"
9521msgstr "impossibile trovare la revisione %s da ignorare"
9522
9523#: builtin/blame.c:845
bb236fb4
AM
9524msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
9525msgstr ""
9526"Visualizza le voci blame incrementalmente, a mano a mano che le troviamo"
9527
f46393cb 9528#: builtin/blame.c:846
bb236fb4
AM
9529msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
9530msgstr ""
9531"Visualizza un hash SHA-1 vuoto per i commit limite (impostazione "
9532"predefinita: off)"
9533
f46393cb 9534#: builtin/blame.c:847
bb236fb4
AM
9535msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
9536msgstr ""
9537"Non gestire i commit radice come commit limite (impostazione predefinita: "
9538"off)"
9539
f46393cb 9540#: builtin/blame.c:848
bb236fb4
AM
9541msgid "Show work cost statistics"
9542msgstr "Visualizza le statistiche sul costo dell'operazione"
9543
f46393cb 9544#: builtin/blame.c:849
bb236fb4
AM
9545msgid "Force progress reporting"
9546msgstr "Forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
9547
f46393cb 9548#: builtin/blame.c:850
bb236fb4
AM
9549msgid "Show output score for blame entries"
9550msgstr "Visualizza il punteggio di output per le voci blame"
9551
f46393cb 9552#: builtin/blame.c:851
bb236fb4
AM
9553msgid "Show original filename (Default: auto)"
9554msgstr ""
9555"Visualizza il nome file originario (impostazione predefinita: automatico)"
9556
f46393cb 9557#: builtin/blame.c:852
bb236fb4
AM
9558msgid "Show original linenumber (Default: off)"
9559msgstr ""
9560"Visualizza il numero di riga originario (impostazione predefinita: off)"
9561
f46393cb 9562#: builtin/blame.c:853
bb236fb4
AM
9563msgid "Show in a format designed for machine consumption"
9564msgstr ""
9565"Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una "
9566"macchina"
9567
f46393cb 9568#: builtin/blame.c:854
bb236fb4
AM
9569msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
9570msgstr ""
9571"Visualizza il formato porcelain con le informazioni sul commit per ogni riga"
9572
f46393cb 9573#: builtin/blame.c:855
bb236fb4
AM
9574msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9575msgstr ""
9576"Usa la stessa modalità di output di git-annotate (impostazione predefinita: "
9577"off)"
9578
f46393cb 9579#: builtin/blame.c:856
bb236fb4
AM
9580msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
9581msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)"
9582
f46393cb 9583#: builtin/blame.c:857
bb236fb4
AM
9584msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
9585msgstr ""
9586"Visualizza l'hash SHA1 del commit in forma lunga (impostazione predefinita: "
9587"off)"
9588
f46393cb 9589#: builtin/blame.c:858
bb236fb4
AM
9590msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
9591msgstr ""
9592"Non visualizzare il nome autore e il timestamp (impostazione predefinita: "
9593"off)"
9594
f46393cb 9595#: builtin/blame.c:859
bb236fb4
AM
9596msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
9597msgstr ""
505f7b23 9598"Visualizza l'indirizzo e-mail dell'autore invece del nome (impostazione "
bb236fb4
AM
9599"predefinita: off)"
9600
f46393cb 9601#: builtin/blame.c:860
bb236fb4
AM
9602msgid "Ignore whitespace differences"
9603msgstr "Ignora le differenze relative agli spazi bianchi"
9604
ad1d0a52 9605#: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1629
f46393cb
AM
9606msgid "rev"
9607msgstr "revisione"
9608
9609#: builtin/blame.c:861
9610msgid "Ignore <rev> when blaming"
9611msgstr "Ignora <revisione> durante l'esecuzione del blame"
9612
9613#: builtin/blame.c:862
9614msgid "Ignore revisions from <file>"
9615msgstr "Ignora le revisioni specificate in <file>"
9616
9617#: builtin/blame.c:863
bb236fb4
AM
9618msgid "color redundant metadata from previous line differently"
9619msgstr "colora in modo differente i metadati ridondanti della riga precedente"
9620
f46393cb 9621#: builtin/blame.c:864
bb236fb4
AM
9622msgid "color lines by age"
9623msgstr "colora le righe in base all'età"
9624
f46393cb 9625#: builtin/blame.c:871
bb236fb4 9626msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
bbc55709 9627msgstr "Usa un'euristica sperimentale per migliorare i diff"
bb236fb4 9628
f46393cb 9629#: builtin/blame.c:873
bb236fb4 9630msgid "Spend extra cycles to find better match"
bbc55709 9631msgstr "Usa cicli extra per trovare una corrispondenza migliore"
bb236fb4 9632
f46393cb 9633#: builtin/blame.c:874
bb236fb4 9634msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
bbc55709 9635msgstr "Usa le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list"
bb236fb4 9636
f46393cb 9637#: builtin/blame.c:875
bb236fb4
AM
9638msgid "Use <file>'s contents as the final image"
9639msgstr "Usa i contenuti di <file> come immagine finale"
9640
f46393cb 9641#: builtin/blame.c:876 builtin/blame.c:877
bb236fb4
AM
9642msgid "score"
9643msgstr "punteggio"
9644
f46393cb 9645#: builtin/blame.c:876
bb236fb4
AM
9646msgid "Find line copies within and across files"
9647msgstr "Trova copie delle righe all'interno e fra file"
9648
f46393cb 9649#: builtin/blame.c:877
bb236fb4
AM
9650msgid "Find line movements within and across files"
9651msgstr "Trova righe spostate all'interno e fra file"
9652
f46393cb 9653#: builtin/blame.c:878
bb236fb4
AM
9654msgid "n,m"
9655msgstr "n,m"
9656
f46393cb 9657#: builtin/blame.c:878
bb236fb4
AM
9658msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
9659msgstr "Elabora solo l'intervallo righe n,m, contandole da 1"
9660
f46393cb 9661#: builtin/blame.c:929
bb236fb4
AM
9662msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
9663msgstr ""
9664"--progress non può essere usato con --incremental o con i formati porcelain"
9665
9666#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
9667#. maximum display width for a relative timestamp in
9668#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
9669#. months ago", which takes 22 places, is the longest
9670#. among various forms of relative timestamps, but
9671#. your language may need more or fewer display
9672#. columns.
9673#.
f46393cb 9674#: builtin/blame.c:980
bb236fb4
AM
9675msgid "4 years, 11 months ago"
9676msgstr "4 anni, 11 giorni fa"
9677
f46393cb 9678#: builtin/blame.c:1087
bb236fb4
AM
9679#, c-format
9680msgid "file %s has only %lu line"
9681msgid_plural "file %s has only %lu lines"
9682msgstr[0] "il file %s ha solo %lu riga"
9683msgstr[1] "il file %s ha solo %lu righe"
9684
f46393cb 9685#: builtin/blame.c:1133
bb236fb4
AM
9686msgid "Blaming lines"
9687msgstr "Eseguo il blame sulle righe"
9688
9689#: builtin/branch.c:29
9690msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
9691msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
9692
9693#: builtin/branch.c:30
9694msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
9695msgstr "git branch [<opzioni>] [-l] [-f] <nome branch> [<punto di partenza>]"
9696
9697#: builtin/branch.c:31
9698msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
9699msgstr "git branch [<opzioni>] [-r] (-d | -D) <nome branch>..."
9700
9701#: builtin/branch.c:32
9702msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
9703msgstr "git branch [<opzioni>] (-m | -M) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
9704
9705#: builtin/branch.c:33
9706msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
9707msgstr "git branch [<opzioni>] (-c | -C) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
9708
9709#: builtin/branch.c:34
9710msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
9711msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--points-at]"
9712
9713#: builtin/branch.c:35
9714msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
9715msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--format]"
9716
f46393cb 9717#: builtin/branch.c:154
bb236fb4
AM
9718#, c-format
9719msgid ""
9720"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
9721" '%s', but not yet merged to HEAD."
9722msgstr ""
9723"elimino il branch '%s' di cui è stato eseguito il merge in\n"
9724" '%s', ma di cui non è ancora stato eseguito il merge in HEAD."
9725
f46393cb 9726#: builtin/branch.c:158
bb236fb4
AM
9727#, c-format
9728msgid ""
9729"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
9730" '%s', even though it is merged to HEAD."
9731msgstr ""
9732"non elimino il branch '%s' di cui non è ancora stato eseguito il merge in\n"
9733" '%s', benché ne sia stato eseguito il merge in HEAD."
9734
f46393cb 9735#: builtin/branch.c:172
bb236fb4
AM
9736#, c-format
9737msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
9738msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per '%s'"
9739
f46393cb 9740#: builtin/branch.c:176
bb236fb4
AM
9741#, c-format
9742msgid ""
9743"The branch '%s' is not fully merged.\n"
9744"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
9745msgstr ""
9746"Il branch '%s' non è stato sottoposto completamente a un merge.\n"
9747"Se sei sicuro di volerlo eliminare, esegui 'git branch -D %s'."
9748
f46393cb 9749#: builtin/branch.c:189
bb236fb4
AM
9750msgid "Update of config-file failed"
9751msgstr "Aggiornamento del file di configurazione non riuscito"
9752
f46393cb 9753#: builtin/branch.c:220
bb236fb4
AM
9754msgid "cannot use -a with -d"
9755msgstr "impossibile usare -a con -d"
9756
f46393cb 9757#: builtin/branch.c:226
bb236fb4
AM
9758msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
9759msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per HEAD"
9760
f46393cb 9761#: builtin/branch.c:240
bb236fb4
AM
9762#, c-format
9763msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
9764msgstr ""
9765"Impossibile eliminare il branch '%s' di cui è stato eseguito il checkout in "
9766"'%s'"
9767
f46393cb 9768#: builtin/branch.c:255
bb236fb4
AM
9769#, c-format
9770msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
9771msgstr "branch remoto tracciato '%s' non trovato."
9772
f46393cb 9773#: builtin/branch.c:256
bb236fb4
AM
9774#, c-format
9775msgid "branch '%s' not found."
9776msgstr "branch '%s' non trovato."
9777
f46393cb 9778#: builtin/branch.c:271
bb236fb4
AM
9779#, c-format
9780msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
9781msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch remoto tracciato '%s'"
9782
f46393cb 9783#: builtin/branch.c:272
bb236fb4
AM
9784#, c-format
9785msgid "Error deleting branch '%s'"
9786msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch '%s'"
9787
f46393cb 9788#: builtin/branch.c:279
bb236fb4
AM
9789#, c-format
9790msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
505f7b23 9791msgstr "Branch remoto tracciato %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 9792
f46393cb 9793#: builtin/branch.c:280
bb236fb4
AM
9794#, c-format
9795msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
505f7b23 9796msgstr "Branch %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 9797
f46393cb 9798#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
bb236fb4
AM
9799msgid "unable to parse format string"
9800msgstr "impossibile analizzare la stringa di formato"
9801
f46393cb 9802#: builtin/branch.c:460
bbc55709
AM
9803msgid "could not resolve HEAD"
9804msgstr "impossibile risolvere HEAD"
9805
f46393cb 9806#: builtin/branch.c:466
bb236fb4 9807#, c-format
bbc55709
AM
9808msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
9809msgstr "HEAD (%s) punta a un oggetto non in refs/heads/"
9810
f46393cb 9811#: builtin/branch.c:481
bbc55709 9812#, c-format
bb236fb4
AM
9813msgid "Branch %s is being rebased at %s"
9814msgstr "Rebase del branch %s in corso in %s"
9815
f46393cb 9816#: builtin/branch.c:485
bb236fb4
AM
9817#, c-format
9818msgid "Branch %s is being bisected at %s"
9819msgstr "Bisezione del branch %s in corso in %s"
9820
f46393cb 9821#: builtin/branch.c:502
bb236fb4
AM
9822msgid "cannot copy the current branch while not on any."
9823msgstr ""
9824"impossibile copiare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
9825
f46393cb 9826#: builtin/branch.c:504
bb236fb4
AM
9827msgid "cannot rename the current branch while not on any."
9828msgstr ""
f46393cb 9829"impossibile ridenominare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
bb236fb4 9830
f46393cb 9831#: builtin/branch.c:515
bb236fb4
AM
9832#, c-format
9833msgid "Invalid branch name: '%s'"
9834msgstr "Nome branch non valido: '%s'"
9835
f46393cb 9836#: builtin/branch.c:542
bb236fb4
AM
9837msgid "Branch rename failed"
9838msgstr "Ridenominazione del branch non riuscita"
9839
f46393cb 9840#: builtin/branch.c:544
bb236fb4
AM
9841msgid "Branch copy failed"
9842msgstr "Copia del branch non riuscita"
9843
f46393cb 9844#: builtin/branch.c:548
bb236fb4
AM
9845#, c-format
9846msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
9847msgstr "Creata copia del branch mal denominato '%s'"
9848
f46393cb 9849#: builtin/branch.c:551
bb236fb4
AM
9850#, c-format
9851msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
9852msgstr "Branch mal denominato '%s' rinominato"
9853
f46393cb 9854#: builtin/branch.c:557
bb236fb4
AM
9855#, c-format
9856msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
9857msgstr "Branch rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!"
9858
f46393cb 9859#: builtin/branch.c:566
bb236fb4
AM
9860msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
9861msgstr ""
9862"Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione "
9863"non è riuscito"
9864
f46393cb 9865#: builtin/branch.c:568
bb236fb4
AM
9866msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
9867msgstr ""
9868"Il branch è stato copiato, ma l'aggiornamento del file di configurazione non "
9869"è riuscito"
9870
f46393cb 9871#: builtin/branch.c:584
bb236fb4
AM
9872#, c-format
9873msgid ""
9874"Please edit the description for the branch\n"
9875" %s\n"
9876"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
9877msgstr ""
9878"Modifica la descrizione del branch\n"
9879" %s\n"
9880"Le righe che iniziano con '%c' saranno omesse.\n"
9881
f46393cb 9882#: builtin/branch.c:618
bb236fb4
AM
9883msgid "Generic options"
9884msgstr "Opzioni generiche"
9885
f46393cb 9886#: builtin/branch.c:620
bb236fb4
AM
9887msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
9888msgstr ""
9889"visualizza l'hash e l'oggetto, usa l'opzione due volte per il branch upstream"
9890
f46393cb 9891#: builtin/branch.c:621
bb236fb4
AM
9892msgid "suppress informational messages"
9893msgstr "non visualizzare i messaggi informativi"
9894
f46393cb 9895#: builtin/branch.c:622
bb236fb4
AM
9896msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
9897msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-pull(1))"
9898
f46393cb 9899#: builtin/branch.c:624
bb236fb4
AM
9900msgid "do not use"
9901msgstr "non usare"
9902
f46393cb 9903#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:485
bb236fb4
AM
9904msgid "upstream"
9905msgstr "upstream"
9906
f46393cb 9907#: builtin/branch.c:626
bb236fb4
AM
9908msgid "change the upstream info"
9909msgstr "modifica le informazioni sull'upstream"
9910
f46393cb 9911#: builtin/branch.c:627
bb236fb4
AM
9912msgid "Unset the upstream info"
9913msgstr "Rimuovi le informazioni sull'upstream"
9914
f46393cb 9915#: builtin/branch.c:628
bb236fb4
AM
9916msgid "use colored output"
9917msgstr "usa l'output colorato"
9918
f46393cb 9919#: builtin/branch.c:629
bb236fb4
AM
9920msgid "act on remote-tracking branches"
9921msgstr "agisci sui branch remoti tracciati"
9922
f46393cb 9923#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
bb236fb4
AM
9924msgid "print only branches that contain the commit"
9925msgstr "stampa solo i branch che contengono i commit"
9926
f46393cb 9927#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
bb236fb4
AM
9928msgid "print only branches that don't contain the commit"
9929msgstr "stampa solo i branch che non contengono i commit"
9930
f46393cb 9931#: builtin/branch.c:637
bb236fb4
AM
9932msgid "Specific git-branch actions:"
9933msgstr "Azioni specifiche di git-branch:"
9934
f46393cb 9935#: builtin/branch.c:638
bb236fb4
AM
9936msgid "list both remote-tracking and local branches"
9937msgstr "elenca sia i branch remoti tracciati sia quelli locali"
9938
f46393cb 9939#: builtin/branch.c:640
bb236fb4
AM
9940msgid "delete fully merged branch"
9941msgstr "elimina il branch completamente sottoposto a merge"
9942
f46393cb 9943#: builtin/branch.c:641
bb236fb4
AM
9944msgid "delete branch (even if not merged)"
9945msgstr "elimina il branch (anche se non è stato sottoposto a merge)"
9946
f46393cb 9947#: builtin/branch.c:642
bb236fb4
AM
9948msgid "move/rename a branch and its reflog"
9949msgstr "sposta/rinomina un branch e il suo registro dei riferimenti"
9950
f46393cb 9951#: builtin/branch.c:643
bb236fb4
AM
9952msgid "move/rename a branch, even if target exists"
9953msgstr "sposta/rinomina un branch anche se la destinazione esiste"
9954
f46393cb 9955#: builtin/branch.c:644
bb236fb4
AM
9956msgid "copy a branch and its reflog"
9957msgstr "copia un branch e il suo registro dei riferimenti"
9958
f46393cb 9959#: builtin/branch.c:645
bb236fb4
AM
9960msgid "copy a branch, even if target exists"
9961msgstr "copia un branch anche se la destinazione esiste"
9962
f46393cb 9963#: builtin/branch.c:646
bb236fb4
AM
9964msgid "list branch names"
9965msgstr "elenca i nomi dei branch"
9966
f46393cb 9967#: builtin/branch.c:647
bbc55709
AM
9968msgid "show current branch name"
9969msgstr "visualizza il nome del branch corrente"
9970
f46393cb 9971#: builtin/branch.c:648
bb236fb4
AM
9972msgid "create the branch's reflog"
9973msgstr "crea il registro dei riferimenti del branch"
9974
f46393cb 9975#: builtin/branch.c:650
bb236fb4
AM
9976msgid "edit the description for the branch"
9977msgstr "modifica la descrizione del branch"
9978
f46393cb 9979#: builtin/branch.c:651
bb236fb4
AM
9980msgid "force creation, move/rename, deletion"
9981msgstr "forza la creazione, spostamento/ridenominazione, eliminazione"
9982
f46393cb 9983#: builtin/branch.c:652
bb236fb4
AM
9984msgid "print only branches that are merged"
9985msgstr "stampa solo i branch sottoposti a merge"
9986
f46393cb 9987#: builtin/branch.c:653
bb236fb4
AM
9988msgid "print only branches that are not merged"
9989msgstr "stampa solo i branch non sottoposti a merge"
9990
f46393cb 9991#: builtin/branch.c:654
bb236fb4
AM
9992msgid "list branches in columns"
9993msgstr "elenca i branch in colonne"
9994
f46393cb 9995#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
bb236fb4 9996#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
f46393cb 9997#: builtin/tag.c:433
bb236fb4
AM
9998msgid "object"
9999msgstr "oggetto"
10000
f46393cb 10001#: builtin/branch.c:658
bb236fb4
AM
10002msgid "print only branches of the object"
10003msgstr "stampa solo i branch dell'oggetto"
10004
f46393cb 10005#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
bb236fb4
AM
10006msgid "sorting and filtering are case insensitive"
10007msgstr ""
10008"l'ordinamento e il filtraggio non fanno differenza tra maiuscole e minuscole"
10009
f46393cb 10010#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
ad1d0a52 10011#: builtin/verify-tag.c:38
bb236fb4
AM
10012msgid "format to use for the output"
10013msgstr "formato da usare per l'output"
10014
f46393cb 10015#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:761
bb236fb4
AM
10016msgid "HEAD not found below refs/heads!"
10017msgstr "HEAD non trovato fra i riferimenti/head!"
10018
f46393cb 10019#: builtin/branch.c:708
bb236fb4
AM
10020msgid "--column and --verbose are incompatible"
10021msgstr "--column e --verbose non sono compatibili"
10022
f46393cb 10023#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
bb236fb4
AM
10024msgid "branch name required"
10025msgstr "nome branch richiesto"
10026
f46393cb 10027#: builtin/branch.c:753
bb236fb4
AM
10028msgid "Cannot give description to detached HEAD"
10029msgstr "Impossibile fornire una descrizione per l'HEAD scollegato"
10030
f46393cb 10031#: builtin/branch.c:758
bb236fb4
AM
10032msgid "cannot edit description of more than one branch"
10033msgstr "impossibile modificare la descrizione per più di un branch"
10034
f46393cb 10035#: builtin/branch.c:765
bb236fb4
AM
10036#, c-format
10037msgid "No commit on branch '%s' yet."
10038msgstr "Non esiste ancora nessun commit sul branch '%s'."
10039
f46393cb 10040#: builtin/branch.c:768
bb236fb4
AM
10041#, c-format
10042msgid "No branch named '%s'."
10043msgstr "Non esiste alcun branch denominato '%s'."
10044
f46393cb 10045#: builtin/branch.c:783
bb236fb4
AM
10046msgid "too many branches for a copy operation"
10047msgstr "sono presenti troppi branch per consentire un'operazione di copia"
10048
f46393cb 10049#: builtin/branch.c:792
bb236fb4
AM
10050msgid "too many arguments for a rename operation"
10051msgstr ""
10052"sono presenti troppi argomenti per consentire un'operazione di "
10053"ridenominazione"
10054
f46393cb 10055#: builtin/branch.c:797
bb236fb4
AM
10056msgid "too many arguments to set new upstream"
10057msgstr ""
10058"sono presenti troppi argomenti per consentire l'impostazione del nuovo "
10059"upstream"
10060
f46393cb 10061#: builtin/branch.c:801
bb236fb4
AM
10062#, c-format
10063msgid ""
10064"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
10065msgstr ""
10066"impossibile impostare l'upstream di HEAD a %s quando non punta ad alcun "
10067"branch."
10068
f46393cb 10069#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
bb236fb4
AM
10070#, c-format
10071msgid "no such branch '%s'"
10072msgstr "branch '%s' non esistente"
10073
f46393cb 10074#: builtin/branch.c:808
bb236fb4
AM
10075#, c-format
10076msgid "branch '%s' does not exist"
10077msgstr "il branch '%s' non esiste"
10078
f46393cb 10079#: builtin/branch.c:821
bb236fb4
AM
10080msgid "too many arguments to unset upstream"
10081msgstr ""
10082"sono presenti troppi argomenti per rimuovere le informazioni sull'upstream"
10083
f46393cb 10084#: builtin/branch.c:825
bb236fb4
AM
10085msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
10086msgstr ""
10087"impossibile rimuovere le informazioni sull'upstream di HEAD quando non punta "
10088"ad alcun branch."
10089
f46393cb 10090#: builtin/branch.c:831
bb236fb4
AM
10091#, c-format
10092msgid "Branch '%s' has no upstream information"
10093msgstr "Il branch '%s' non ha informazioni sull'upstream"
10094
f46393cb
AM
10095#: builtin/branch.c:841
10096msgid ""
10097"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
10098"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 10099msgstr ""
f46393cb
AM
10100"Le opzioni di 'git branch' -a e -r non richiedono un nome branch.\n"
10101"Forse volevi usare: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 10102
f46393cb 10103#: builtin/branch.c:845
bb236fb4
AM
10104msgid ""
10105"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
10106"'--set-upstream-to' instead."
10107msgstr ""
10108"l'opzione '--set-upstream' non è più supportata. Usa '--track' o '--set-"
10109"upstream-to'."
10110
10111#: builtin/bundle.c:45
10112#, c-format
10113msgid "%s is okay\n"
10114msgstr "%s è corretto\n"
10115
10116#: builtin/bundle.c:58
10117msgid "Need a repository to create a bundle."
10118msgstr "Per creare un bundle è necessario un repository."
10119
10120#: builtin/bundle.c:62
10121msgid "Need a repository to unbundle."
10122msgstr "Per decomprimere un bundle è necessario un repository."
10123
f46393cb 10124#: builtin/cat-file.c:594
bb236fb4
AM
10125msgid ""
10126"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10127"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
10128msgstr ""
10129"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10130"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<percorso>] <oggetto>"
10131
f46393cb 10132#: builtin/cat-file.c:595
bb236fb4
AM
10133msgid ""
10134"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10135"filters]"
10136msgstr ""
10137"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10138"filters]"
10139
f46393cb 10140#: builtin/cat-file.c:616
bb236fb4
AM
10141msgid "only one batch option may be specified"
10142msgstr "può essere specificata solo un'opzione batch"
10143
f46393cb 10144#: builtin/cat-file.c:634
bb236fb4
AM
10145msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
10146msgstr "<tipo> può essere uno fra blob, tree, commit, tag"
10147
f46393cb 10148#: builtin/cat-file.c:635
bb236fb4
AM
10149msgid "show object type"
10150msgstr "visualizza tipo oggetto"
10151
f46393cb 10152#: builtin/cat-file.c:636
bb236fb4
AM
10153msgid "show object size"
10154msgstr "visualizza dimensioni oggetto"
10155
f46393cb 10156#: builtin/cat-file.c:638
bb236fb4
AM
10157msgid "exit with zero when there's no error"
10158msgstr "esci con codice d'uscita zero se non si sono verificati errori"
10159
f46393cb 10160#: builtin/cat-file.c:639
bb236fb4
AM
10161msgid "pretty-print object's content"
10162msgstr "stampa il contenuto dell'oggetto con un formato leggibile"
10163
f46393cb 10164#: builtin/cat-file.c:641
bb236fb4
AM
10165msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
10166msgstr "esegui textconv sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
10167
f46393cb 10168#: builtin/cat-file.c:643
bb236fb4
AM
10169msgid "for blob objects, run filters on object's content"
10170msgstr "esegui i filtri sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
10171
f46393cb 10172#: builtin/cat-file.c:644 git-submodule.sh:936
bb236fb4
AM
10173msgid "blob"
10174msgstr "blob"
10175
f46393cb 10176#: builtin/cat-file.c:645
bb236fb4
AM
10177msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
10178msgstr "usa un percorso specifico per --textconv/--filters"
10179
f46393cb 10180#: builtin/cat-file.c:647
bb236fb4
AM
10181msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
10182msgstr "consenti a -s e -t di funzionare con oggetti malformati/corrotti"
10183
f46393cb 10184#: builtin/cat-file.c:648
bb236fb4
AM
10185msgid "buffer --batch output"
10186msgstr "esegui il buffering dell'output di --batch"
10187
f46393cb 10188#: builtin/cat-file.c:650
bb236fb4
AM
10189msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
10190msgstr ""
10191"visualizza le informazioni e il contenuto degli oggetti forniti nello "
10192"standard input"
10193
f46393cb 10194#: builtin/cat-file.c:654
bb236fb4
AM
10195msgid "show info about objects fed from the standard input"
10196msgstr "visualizza le informazioni degli oggetti forniti nello standard input"
10197
f46393cb 10198#: builtin/cat-file.c:658
bb236fb4
AM
10199msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
10200msgstr ""
10201"segui i collegamenti simbolici entro l'albero (usato con --batch o --batch-"
10202"check)"
10203
f46393cb 10204#: builtin/cat-file.c:660
bb236fb4
AM
10205msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10206msgstr "visualizza tutti gli oggetti con --batch o --batch-check"
10207
f46393cb 10208#: builtin/cat-file.c:662
bb236fb4
AM
10209msgid "do not order --batch-all-objects output"
10210msgstr "non ordinare l'output di --batch-all-objects"
10211
10212#: builtin/check-attr.c:13
10213msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
10214msgstr "git check-attr [-a | --all | <attributo>...] [--] <nome percorso>..."
10215
10216#: builtin/check-attr.c:14
10217msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10218msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attributo>...]"
10219
10220#: builtin/check-attr.c:21
10221msgid "report all attributes set on file"
10222msgstr "indica tutti gli attributi impostati sul file"
10223
10224#: builtin/check-attr.c:22
10225msgid "use .gitattributes only from the index"
10226msgstr "usa solo il file .gitattributes dell'indice"
10227
10228#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
10229msgid "read file names from stdin"
10230msgstr "leggi i nomi dei file dallo standard input"
10231
10232#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
10233msgid "terminate input and output records by a NUL character"
10234msgstr "termina i record di input e output con un carattere NUL"
10235
f46393cb
AM
10236#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:538
10237#: builtin/worktree.c:507
bb236fb4
AM
10238msgid "suppress progress reporting"
10239msgstr "non visualizzare l'avanzamento dell'operazione"
10240
10241#: builtin/check-ignore.c:29
10242msgid "show non-matching input paths"
10243msgstr "visualizza i percorsi di input non corrispondenti"
10244
10245#: builtin/check-ignore.c:31
10246msgid "ignore index when checking"
10247msgstr "ignora l'indice durante il controllo"
10248
10249#: builtin/check-ignore.c:160
10250msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
10251msgstr "impossibile specificare i nomi percorso con --stdin"
10252
10253#: builtin/check-ignore.c:163
10254msgid "-z only makes sense with --stdin"
10255msgstr "-z ha senso solo con --stdin"
10256
10257#: builtin/check-ignore.c:165
10258msgid "no path specified"
10259msgstr "nessun percorso specificato"
10260
10261#: builtin/check-ignore.c:169
10262msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
10263msgstr "--quiet è valido solo con un nome percorso singolo"
10264
10265#: builtin/check-ignore.c:171
10266msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
10267msgstr "non è possibile usare sia --quiet sia --verbose"
10268
10269#: builtin/check-ignore.c:174
10270msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
10271msgstr "--non-matching è valido solo con --verbose"
10272
10273#: builtin/check-mailmap.c:9
10274msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
10275msgstr "git check-mailmap [<opzioni>] <contatto>..."
10276
10277#: builtin/check-mailmap.c:14
10278msgid "also read contacts from stdin"
10279msgstr "leggi i contatti anche dallo standard input"
10280
10281#: builtin/check-mailmap.c:25
10282#, c-format
10283msgid "unable to parse contact: %s"
10284msgstr "impossibile analizzare il contatto: %s"
10285
10286#: builtin/check-mailmap.c:48
10287msgid "no contacts specified"
10288msgstr "nessun contatto specificato"
10289
10290#: builtin/checkout-index.c:131
10291msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
10292msgstr "git checkout-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
10293
10294#: builtin/checkout-index.c:148
10295msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
10296msgstr "la fase dev'essere compresa fra 1 e 3 o all"
10297
10298#: builtin/checkout-index.c:164
10299msgid "check out all files in the index"
10300msgstr "esegui il checkout di tutti i file nell'indice"
10301
10302#: builtin/checkout-index.c:165
10303msgid "force overwrite of existing files"
10304msgstr "forza la sovrascrittura dei file esistenti"
10305
10306#: builtin/checkout-index.c:167
10307msgid "no warning for existing files and files not in index"
10308msgstr "non emettere un avviso per i file esistenti e i file non nell'indice"
10309
10310#: builtin/checkout-index.c:169
10311msgid "don't checkout new files"
10312msgstr "non eseguire il checkout dei file nuovi"
10313
10314#: builtin/checkout-index.c:171
10315msgid "update stat information in the index file"
10316msgstr "aggiorna le informazioni stat nel file indice"
10317
10318#: builtin/checkout-index.c:175
10319msgid "read list of paths from the standard input"
10320msgstr "leggi l'elenco dei percorsi dallo standard input"
10321
10322#: builtin/checkout-index.c:177
10323msgid "write the content to temporary files"
10324msgstr "scrivi il contenuto in file temporanei"
10325
10326#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
f46393cb
AM
10327#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376
10328#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857
10329#: builtin/worktree.c:680
bb236fb4
AM
10330msgid "string"
10331msgstr "stringa"
10332
10333#: builtin/checkout-index.c:179
10334msgid "when creating files, prepend <string>"
10335msgstr "aggiungi il prefisso <stringa> durante la creazione dei file"
10336
10337#: builtin/checkout-index.c:181
10338msgid "copy out the files from named stage"
10339msgstr "copia i file dalla fase specificata"
10340
f46393cb 10341#: builtin/checkout.c:31
bb236fb4
AM
10342msgid "git checkout [<options>] <branch>"
10343msgstr "git checkout [<opzioni>] <branch>"
10344
f46393cb 10345#: builtin/checkout.c:32
bb236fb4
AM
10346msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
10347msgstr "git checkout [<opzioni>] [<branch>] -- <file>..."
10348
f46393cb
AM
10349#: builtin/checkout.c:37
10350msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
10351msgstr "git switch [<opzioni>] <branch>"
10352
10353#: builtin/checkout.c:42
10354msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
10355msgstr "git restore [<opzioni>] [--source=<branch>] <file>..."
10356
10357#: builtin/checkout.c:172 builtin/checkout.c:211
bb236fb4
AM
10358#, c-format
10359msgid "path '%s' does not have our version"
10360msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione"
10361
f46393cb 10362#: builtin/checkout.c:174 builtin/checkout.c:213
bb236fb4
AM
10363#, c-format
10364msgid "path '%s' does not have their version"
10365msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione"
10366
f46393cb 10367#: builtin/checkout.c:190
bb236fb4
AM
10368#, c-format
10369msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
10370msgstr "il percorso '%s' non ha tutte le versioni necessarie"
10371
f46393cb 10372#: builtin/checkout.c:240
bb236fb4
AM
10373#, c-format
10374msgid "path '%s' does not have necessary versions"
10375msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie"
10376
f46393cb 10377#: builtin/checkout.c:258
bb236fb4
AM
10378#, c-format
10379msgid "path '%s': cannot merge"
10380msgstr "percorso '%s': impossibile eseguire il merge"
10381
f46393cb 10382#: builtin/checkout.c:274
bb236fb4
AM
10383#, c-format
10384msgid "Unable to add merge result for '%s'"
10385msgstr "Impossibile aggiungere il risultato del merge per '%s'"
10386
f46393cb
AM
10387#: builtin/checkout.c:374
10388#, c-format
10389msgid "Recreated %d merge conflict"
10390msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
10391msgstr[0] "Ricreato %d conflitto di merge"
10392msgstr[1] "Ricreati %d conflitti di merge"
10393
10394#: builtin/checkout.c:379
10395#, c-format
10396msgid "Updated %d path from %s"
10397msgid_plural "Updated %d paths from %s"
10398msgstr[0] "Aggiornato %d percorso da %s"
10399msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi da %s"
10400
10401#: builtin/checkout.c:386
10402#, c-format
10403msgid "Updated %d path from the index"
10404msgid_plural "Updated %d paths from the index"
10405msgstr[0] "Aggiornato %d percorso dall'indice"
10406msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi dall'indice"
10407
10408#: builtin/checkout.c:409 builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415
10409#: builtin/checkout.c:419
bb236fb4
AM
10410#, c-format
10411msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
10412msgstr "'%s' non può essere usato con i percorsi in fase di aggiornamento"
10413
f46393cb 10414#: builtin/checkout.c:422 builtin/checkout.c:425
bb236fb4
AM
10415#, c-format
10416msgid "'%s' cannot be used with %s"
10417msgstr "'%s' non può essere usato con %s"
10418
f46393cb 10419#: builtin/checkout.c:429
bb236fb4
AM
10420#, c-format
10421msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
10422msgstr ""
10423"Impossibile aggiornare dei percorsi e passare al branch '%s' "
10424"contemporaneamente."
10425
f46393cb 10426#: builtin/checkout.c:433
bb236fb4 10427#, c-format
f46393cb
AM
10428msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
10429msgstr "né '%s' né '%s' sono stati specificati"
bb236fb4 10430
f46393cb 10431#: builtin/checkout.c:437
bb236fb4 10432#, c-format
f46393cb
AM
10433msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
10434msgstr "'%s' dev'essere usato quando '%s' non è specificato"
bb236fb4 10435
f46393cb 10436#: builtin/checkout.c:442 builtin/checkout.c:447
bbc55709 10437#, c-format
f46393cb
AM
10438msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
10439msgstr "'%s' o '%s' non possono essere usati con %s"
bb236fb4 10440
f46393cb 10441#: builtin/checkout.c:506 builtin/checkout.c:513
bbc55709 10442#, c-format
f46393cb
AM
10443msgid "path '%s' is unmerged"
10444msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge"
bb236fb4 10445
f46393cb 10446#: builtin/checkout.c:679
bb236fb4
AM
10447msgid "you need to resolve your current index first"
10448msgstr "prima devi risolvere l'indice corrente"
10449
f46393cb 10450#: builtin/checkout.c:729
bbc55709
AM
10451#, c-format
10452msgid ""
10453"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
10454"%s"
10455msgstr ""
10456"impossibile continuare con modifiche in stage nei file seguenti:\n"
10457"%s"
10458
f46393cb 10459#: builtin/checkout.c:736
bbc55709
AM
10460#, c-format
10461msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
10462msgstr "le modifiche in stage nei seguenti file potrebbero andare perdute: %s"
10463
f46393cb 10464#: builtin/checkout.c:833
bb236fb4
AM
10465#, c-format
10466msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
10467msgstr "Impossibile esaminare il registro dei riferimenti per '%s': %s\n"
10468
f46393cb 10469#: builtin/checkout.c:875
bb236fb4
AM
10470msgid "HEAD is now at"
10471msgstr "HEAD si trova ora a"
10472
f46393cb 10473#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:714
bb236fb4
AM
10474msgid "unable to update HEAD"
10475msgstr "impossibile aggiornare HEAD"
10476
f46393cb 10477#: builtin/checkout.c:883
bb236fb4
AM
10478#, c-format
10479msgid "Reset branch '%s'\n"
10480msgstr "Ripristina il branch '%s'\n"
10481
f46393cb 10482#: builtin/checkout.c:886
bb236fb4
AM
10483#, c-format
10484msgid "Already on '%s'\n"
10485msgstr "Si è già su '%s'\n"
10486
f46393cb 10487#: builtin/checkout.c:890
bb236fb4
AM
10488#, c-format
10489msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
10490msgstr "Si è passati al branch '%s' e lo si è reimpostato\n"
10491
f46393cb 10492#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289
bb236fb4
AM
10493#, c-format
10494msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
10495msgstr "Si è passati a un nuovo branch '%s'\n"
10496
f46393cb 10497#: builtin/checkout.c:894
bb236fb4
AM
10498#, c-format
10499msgid "Switched to branch '%s'\n"
10500msgstr "Si è passati al branch '%s'\n"
10501
f46393cb 10502#: builtin/checkout.c:945
bb236fb4
AM
10503#, c-format
10504msgid " ... and %d more.\n"
10505msgstr " ...e altri %d.\n"
10506
f46393cb 10507#: builtin/checkout.c:951
bb236fb4
AM
10508#, c-format
10509msgid ""
10510"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
10511"any of your branches:\n"
10512"\n"
10513"%s\n"
10514msgid_plural ""
10515"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
10516"any of your branches:\n"
10517"\n"
10518"%s\n"
10519msgstr[0] ""
10520"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegato ad alcun\n"
10521"branch:\n"
10522"\n"
10523"%s\n"
10524msgstr[1] ""
10525"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegati ad alcun\n"
10526"branch:\n"
10527"\n"
10528"%s\n"
10529
f46393cb 10530#: builtin/checkout.c:970
bb236fb4
AM
10531#, c-format
10532msgid ""
10533"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
10534"to do so with:\n"
10535"\n"
10536" git branch <new-branch-name> %s\n"
10537"\n"
10538msgid_plural ""
10539"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
10540"to do so with:\n"
10541"\n"
10542" git branch <new-branch-name> %s\n"
10543"\n"
10544msgstr[0] ""
10545"Se vuoi mantenerlo creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
10546"un buon momento per farlo con:\n"
10547"\n"
10548" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
10549"\n"
10550msgstr[1] ""
10551"Se vuoi mantenerli creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
10552"un buon momento per farlo con:\n"
10553"\n"
10554" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
10555"\n"
10556
f46393cb 10557#: builtin/checkout.c:1005
bb236fb4
AM
10558msgid "internal error in revision walk"
10559msgstr "errore interno durante la visita delle revisioni"
10560
f46393cb 10561#: builtin/checkout.c:1009
bb236fb4
AM
10562msgid "Previous HEAD position was"
10563msgstr "La precedente posizione di HEAD era"
10564
f46393cb 10565#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284
bb236fb4
AM
10566msgid "You are on a branch yet to be born"
10567msgstr "Sei su un branch che deve ancora essere creato"
10568
f46393cb
AM
10569#: builtin/checkout.c:1176
10570msgid "only one reference expected"
10571msgstr "atteso solo un riferimento"
10572
10573#: builtin/checkout.c:1193
bb236fb4
AM
10574#, c-format
10575msgid "only one reference expected, %d given."
bbc55709 10576msgstr "atteso solo un riferimento, %d specificati."
bb236fb4 10577
f46393cb 10578#: builtin/checkout.c:1230
bb236fb4
AM
10579#, c-format
10580msgid ""
10581"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
10582"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
10583msgstr ""
bbc55709
AM
10584"'%s' potrebbe essere sia un file locale, sia un branch da tracciare.\n"
10585"Usa -- (e facoltativamente --no-guess) per rimuovere l'ambiguità"
bb236fb4 10586
f46393cb 10587#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:291 builtin/worktree.c:456
bb236fb4
AM
10588#, c-format
10589msgid "invalid reference: %s"
10590msgstr "riferimento non valido: %s"
10591
f46393cb 10592#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618
bb236fb4
AM
10593#, c-format
10594msgid "reference is not a tree: %s"
10595msgstr "il riferimento non è un albero: %s"
10596
f46393cb
AM
10597#: builtin/checkout.c:1303
10598#, c-format
10599msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
10600msgstr "atteso branch, ricevuto tag '%s'"
10601
10602#: builtin/checkout.c:1305
10603#, c-format
10604msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
10605msgstr "atteso branch, ricevuto branch remoto '%s'"
10606
10607#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314
10608#, c-format
10609msgid "a branch is expected, got '%s'"
10610msgstr "atteso branch, ricevuto '%s'"
10611
10612#: builtin/checkout.c:1309
10613#, c-format
10614msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
10615msgstr "atteso branch, ricevuto commit '%s'"
10616
10617#: builtin/checkout.c:1325
10618msgid ""
10619"cannot switch branch while merging\n"
10620"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
10621msgstr ""
10622"impossibile cambiare branch durante un merge\n"
10623"Considera l'uso di \"git merge --quit\" o di \"git worktree add\"."
10624
10625#: builtin/checkout.c:1329
10626msgid ""
10627"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
10628"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
10629msgstr ""
10630"impossibile cambiare branch nel bel mezzo di una sessione am\n"
10631"Considera l'uso di \"git am --quit\" o di \"git worktree add\"."
10632
10633#: builtin/checkout.c:1333
10634msgid ""
10635"cannot switch branch while rebasing\n"
10636"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
10637msgstr ""
10638"impossibile cambiare branch durante un rebase\n"
10639"Considera l'uso di \"git rebase --quit\" o di \"git worktree add\"."
10640
10641#: builtin/checkout.c:1337
10642msgid ""
10643"cannot switch branch while cherry-picking\n"
10644"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
10645msgstr ""
10646"impossibile cambiare branch durante un cherry-pick\n"
10647"Considera l'uso di \"git cherry-pick --quit\" o di \"git worktree add\"."
10648
10649#: builtin/checkout.c:1341
10650msgid ""
10651"cannot switch branch while reverting\n"
10652"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
10653msgstr ""
10654"impossibile cambiare branch durante un revert\n"
10655"Considera l'uso di \"git revert --quit\" o di \"git worktree add\"."
10656
10657#: builtin/checkout.c:1345
10658msgid "you are switching branch while bisecting"
10659msgstr "stai cambiando branch durante una bisezione"
10660
10661#: builtin/checkout.c:1352
bb236fb4
AM
10662msgid "paths cannot be used with switching branches"
10663msgstr "i percorsi non possono essere usati passando da un branch a un altro"
10664
f46393cb 10665#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363
bb236fb4
AM
10666#, c-format
10667msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
10668msgstr "'%s' non può essere usato passando da un branch a un altro"
10669
f46393cb
AM
10670#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373
10671#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383
bb236fb4
AM
10672#, c-format
10673msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
10674msgstr "'%s' non può essere usato con '%s'"
10675
f46393cb
AM
10676#: builtin/checkout.c:1380
10677#, c-format
10678msgid "'%s' cannot take <start-point>"
10679msgstr "'%s' non accetta l'argomento <punto di partenza>"
10680
10681#: builtin/checkout.c:1388
bb236fb4
AM
10682#, c-format
10683msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
10684msgstr "Impossibile cambiare branch per passare a '%s' che non è un commit"
10685
f46393cb
AM
10686#: builtin/checkout.c:1395
10687msgid "missing branch or commit argument"
10688msgstr "argomento branch o commit mancante"
bb236fb4 10689
f46393cb
AM
10690#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:91 builtin/fetch.c:151
10691#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:137 builtin/push.c:575
10692#: builtin/send-pack.c:174
10693msgid "force progress reporting"
10694msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
bb236fb4 10695
f46393cb
AM
10696#: builtin/checkout.c:1438
10697msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
10698msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch"
bb236fb4 10699
ad1d0a52 10700#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1617 parse-options.h:318
f46393cb
AM
10701msgid "style"
10702msgstr "stile"
bb236fb4 10703
f46393cb
AM
10704#: builtin/checkout.c:1440
10705msgid "conflict style (merge or diff3)"
10706msgstr "stile conflitti (merge o diff3)"
10707
10708#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:504
bb236fb4
AM
10709msgid "detach HEAD at named commit"
10710msgstr "scollega l'HEAD al commit specificato"
10711
f46393cb 10712#: builtin/checkout.c:1453
bb236fb4
AM
10713msgid "set upstream info for new branch"
10714msgstr "imposta le informazioni sull'upstream per il nuovo branch"
10715
f46393cb
AM
10716#: builtin/checkout.c:1455
10717msgid "force checkout (throw away local modifications)"
10718msgstr "esegui forzatamente il checkout (scarta le modifiche locali)"
10719
10720#: builtin/checkout.c:1457
bb236fb4
AM
10721msgid "new-branch"
10722msgstr "nuovo branch"
10723
f46393cb 10724#: builtin/checkout.c:1457
bb236fb4
AM
10725msgid "new unparented branch"
10726msgstr "nuovo branch senza genitore"
10727
f46393cb
AM
10728#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288
10729msgid "update ignored files (default)"
10730msgstr "aggiorna i file ignorati (impostazione predefinita)"
10731
10732#: builtin/checkout.c:1462
10733msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
10734msgstr ""
10735"non controllare se un altro albero di lavoro contiene il riferimento "
10736"specificato"
10737
10738#: builtin/checkout.c:1475
bb236fb4
AM
10739msgid "checkout our version for unmerged files"
10740msgstr ""
10741"esegui il checkout della nostra versione per i file non sottoposti a merge"
10742
f46393cb 10743#: builtin/checkout.c:1478
bb236fb4
AM
10744msgid "checkout their version for unmerged files"
10745msgstr ""
10746"esegui il checkout della loro versione per i file non sottoposti a merge"
10747
f46393cb 10748#: builtin/checkout.c:1482
bb236fb4
AM
10749msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
10750msgstr "non limitare gli specificatori percorso solo alle voci sparse"
10751
f46393cb 10752#: builtin/checkout.c:1533
bb236fb4
AM
10753msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
10754msgstr "le opzioni -b, -B e --orphan sono mutuamente esclusive"
10755
f46393cb 10756#: builtin/checkout.c:1536
bbc55709
AM
10757msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
10758msgstr "le opzioni -p e --overlay sono mutualmente esclusive"
10759
f46393cb 10760#: builtin/checkout.c:1573
bb236fb4
AM
10761msgid "--track needs a branch name"
10762msgstr "--track richiede il nome di un branch"
10763
f46393cb 10764#: builtin/checkout.c:1578
bb236fb4
AM
10765msgid "missing branch name; try -b"
10766msgstr "nome del branch mancante; prova con -b"
10767
f46393cb
AM
10768#: builtin/checkout.c:1611
10769#, c-format
10770msgid "could not resolve %s"
10771msgstr "impossibile risolvere %s"
10772
10773#: builtin/checkout.c:1623
10774msgid "you must specify path(s) to restore"
10775msgstr "devi specificare il percorso/i percorsi da ripristinare"
10776
10777#: builtin/checkout.c:1631
bb236fb4
AM
10778msgid "invalid path specification"
10779msgstr "specificatore percorso non valido"
10780
f46393cb 10781#: builtin/checkout.c:1638
bb236fb4
AM
10782#, c-format
10783msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
10784msgstr ""
10785"'%s' non è un commit e non si può creare un branch '%s' che parta da esso"
10786
f46393cb 10787#: builtin/checkout.c:1642
bb236fb4
AM
10788#, c-format
10789msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
10790msgstr "git checkout: --detach non accetta un percorso '%s' come argomento"
10791
f46393cb 10792#: builtin/checkout.c:1646
bb236fb4
AM
10793msgid ""
10794"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
10795"checking out of the index."
10796msgstr ""
10797"git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge sono incompatibili quando\n"
10798"si esegue il checkout dell'indice."
10799
f46393cb 10800#: builtin/checkout.c:1666
bb236fb4
AM
10801#, c-format
10802msgid ""
10803"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
10804"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
10805"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
10806"\n"
10807"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
10808"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
10809"\n"
10810" git checkout --track origin/<name>\n"
10811"\n"
10812"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
10813"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
10814"checkout.defaultRemote=origin in your config."
10815msgstr ""
10816"'%s' corrisponde a più di un branch remoto.\n"
10817"Abbiamo trovato %d remoti con un riferimento corrispondente, per cui\n"
10818"abbiamo ripiegato tentando di risolvere l'argomento come percorso, ma\n"
10819"non siamo riusciti nemmeno a portare a termine tale operazione!\n"
10820"\n"
10821"Se intendevi eseguire il checkout di un branch remoto, ad es. 'origin',\n"
bbc55709 10822"puoi farlo usando la versione completamente qualificata del nome\n"
bb236fb4
AM
10823"con l'opzione --track:\n"
10824"\n"
10825" git checkout --track origin/<nome>\n"
10826"\n"
10827"Se preferisci che i checkout di un <nome> ambiguo siano sempre risolti\n"
10828"rispetto a un particolare remoto, ad es. 'origin', potresti voler\n"
10829"impostare checkout.defaultRemote=origin nel tuo file di configurazione."
10830
f46393cb
AM
10831#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1733
10832#: builtin/checkout.c:1735 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
10833#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:500 builtin/worktree.c:502
10834msgid "branch"
10835msgstr "branch"
10836
10837#: builtin/checkout.c:1692
10838msgid "create and checkout a new branch"
10839msgstr "crea un nuovo branch ed eseguine il checkout"
10840
10841#: builtin/checkout.c:1694
10842msgid "create/reset and checkout a branch"
10843msgstr "crea/reimposta un branch ed eseguine il checkout"
10844
10845#: builtin/checkout.c:1695
10846msgid "create reflog for new branch"
10847msgstr "crea il registro dei riferimenti per il nuovo branch"
10848
10849#: builtin/checkout.c:1697
10850msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
10851msgstr "prevedi 'git checkout <branch inesistente>' (impostazione predefinita)"
10852
10853#: builtin/checkout.c:1698
10854msgid "use overlay mode (default)"
10855msgstr "usa modalità overlay (impostazione predefinita)"
10856
10857#: builtin/checkout.c:1734
10858msgid "create and switch to a new branch"
10859msgstr "crea un nuovo branch e passa a quest'ultimo"
10860
10861#: builtin/checkout.c:1736
10862msgid "create/reset and switch to a branch"
10863msgstr "crea/reimposta un branch e passa a quest'ultimo"
10864
10865#: builtin/checkout.c:1738
10866msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
10867msgstr "prevedi 'git switch <branch inesistente>'"
10868
10869#: builtin/checkout.c:1740
10870msgid "throw away local modifications"
10871msgstr "scarta le modifiche locali"
10872
10873#: builtin/checkout.c:1772
ad1d0a52
AM
10874msgid "which tree-ish to checkout from"
10875msgstr "albero da cui eseguire il checkout"
f46393cb
AM
10876
10877#: builtin/checkout.c:1774
10878msgid "restore the index"
10879msgstr "ripristina l'indice"
10880
10881#: builtin/checkout.c:1776
10882msgid "restore the working tree (default)"
10883msgstr "ripristina l'albero di lavoro (impostazione predefinita)"
10884
10885#: builtin/checkout.c:1778
10886msgid "ignore unmerged entries"
10887msgstr "ignora voci non sottoposte a merge"
10888
10889#: builtin/checkout.c:1779
10890msgid "use overlay mode"
10891msgstr "usa modalità overlay"
10892
bb236fb4
AM
10893#: builtin/clean.c:28
10894msgid ""
10895"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
10896msgstr ""
10897"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
10898"<percorsi>..."
10899
10900#: builtin/clean.c:32
10901#, c-format
10902msgid "Removing %s\n"
10903msgstr "Eliminazione di %s in corso\n"
10904
10905#: builtin/clean.c:33
10906#, c-format
10907msgid "Would remove %s\n"
10908msgstr "Eliminerei %s\n"
10909
10910#: builtin/clean.c:34
10911#, c-format
10912msgid "Skipping repository %s\n"
10913msgstr "Salto il repository %s\n"
10914
10915#: builtin/clean.c:35
10916#, c-format
10917msgid "Would skip repository %s\n"
10918msgstr "Salterei il repository %s\n"
10919
10920#: builtin/clean.c:36
10921#, c-format
10922msgid "failed to remove %s"
10923msgstr "eliminazione di %s non riuscita"
10924
f46393cb
AM
10925#: builtin/clean.c:37
10926#, c-format
10927msgid "could not lstat %s\n"
10928msgstr "impossibile eseguire l'lstat di %s\n"
10929
10930#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
bb236fb4
AM
10931#, c-format
10932msgid ""
10933"Prompt help:\n"
10934"1 - select a numbered item\n"
10935"foo - select item based on unique prefix\n"
10936" - (empty) select nothing\n"
10937msgstr ""
10938"Guida al prompt:\n"
10939"1 - seleziona un elemento numerato\n"
10940"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
10941" - (vuoto) non selezionare niente\n"
10942
f46393cb 10943#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
bb236fb4
AM
10944#, c-format
10945msgid ""
10946"Prompt help:\n"
10947"1 - select a single item\n"
10948"3-5 - select a range of items\n"
10949"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
10950"foo - select item based on unique prefix\n"
10951"-... - unselect specified items\n"
10952"* - choose all items\n"
10953" - (empty) finish selecting\n"
10954msgstr ""
10955"Guida al prompt:\n"
10956"1 - seleziona un singolo elemento\n"
10957"3-5 - seleziona un intervallo di elementi\n"
10958"2-3,6-9 - seleziona intervalli multipli\n"
10959"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
10960"-... - deseleziona elementi specifici\n"
10961"* - seleziona tutti gli elementi\n"
10962" - (vuoto) termina il processo di selezione\n"
10963
f46393cb
AM
10964#: builtin/clean.c:520 git-add--interactive.perl:568
10965#: git-add--interactive.perl:573
bb236fb4
AM
10966#, c-format, perl-format
10967msgid "Huh (%s)?\n"
10968msgstr "Eh (%s)?\n"
10969
f46393cb 10970#: builtin/clean.c:662
bb236fb4
AM
10971#, c-format
10972msgid "Input ignore patterns>> "
10973msgstr "Immetti i pattern da ignorare>> "
10974
f46393cb 10975#: builtin/clean.c:699
bb236fb4
AM
10976#, c-format
10977msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
10978msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare elementi corrispondenti a %s"
10979
f46393cb 10980#: builtin/clean.c:720
bb236fb4
AM
10981msgid "Select items to delete"
10982msgstr "Seleziona gli elementi da eliminare"
10983
10984#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
f46393cb 10985#: builtin/clean.c:761
bb236fb4
AM
10986#, c-format
10987msgid "Remove %s [y/N]? "
10988msgstr "Eliminare %s [y/N]? "
10989
f46393cb 10990#: builtin/clean.c:786 git-add--interactive.perl:1763
bb236fb4
AM
10991#, c-format
10992msgid "Bye.\n"
10993msgstr "Ciao.\n"
10994
f46393cb 10995#: builtin/clean.c:794
bb236fb4
AM
10996msgid ""
10997"clean - start cleaning\n"
10998"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
10999"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
11000"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
11001"quit - stop cleaning\n"
11002"help - this screen\n"
11003"? - help for prompt selection"
11004msgstr ""
11005"clean - inizia la pulizia\n"
11006"filter by pattern - escludi degli elementi dall'eliminazione\n"
11007"select by numbers - seleziona gli elementi da eliminare specificandoli\n"
11008" con dei numeri\n"
11009"ask each - conferma ogni eliminazione (come \"rm -i\")\n"
11010"quit - termina la pulizia\n"
11011"help - visualizza questa schermata\n"
11012"? - guida al prompt di selezione"
11013
f46393cb 11014#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1849
bb236fb4
AM
11015msgid "*** Commands ***"
11016msgstr "*** Comandi ***"
11017
f46393cb 11018#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1846
bb236fb4
AM
11019msgid "What now"
11020msgstr "Cosa faccio ora"
11021
f46393cb 11022#: builtin/clean.c:830
bb236fb4
AM
11023msgid "Would remove the following item:"
11024msgid_plural "Would remove the following items:"
11025msgstr[0] "Eliminerei il seguente elemento:"
11026msgstr[1] "Eliminerei i seguenti elementi:"
11027
f46393cb 11028#: builtin/clean.c:846
bb236fb4
AM
11029msgid "No more files to clean, exiting."
11030msgstr "Non ci sono più file da ripulire, esco."
11031
f46393cb 11032#: builtin/clean.c:908
bb236fb4
AM
11033msgid "do not print names of files removed"
11034msgstr "non stampare i nomi dei file eliminati"
11035
f46393cb 11036#: builtin/clean.c:910
bb236fb4
AM
11037msgid "force"
11038msgstr "forza l'operazione"
11039
f46393cb 11040#: builtin/clean.c:911
bb236fb4
AM
11041msgid "interactive cleaning"
11042msgstr "pulizia interattiva"
11043
f46393cb 11044#: builtin/clean.c:913
bb236fb4
AM
11045msgid "remove whole directories"
11046msgstr "rimuovi intere directory"
11047
f46393cb 11048#: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
ad1d0a52 11049#: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178
f46393cb 11050#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415
bbc55709 11051#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
11052msgid "pattern"
11053msgstr "pattern"
11054
f46393cb 11055#: builtin/clean.c:915
bb236fb4
AM
11056msgid "add <pattern> to ignore rules"
11057msgstr "aggiungi <pattern> alle regole usate per ignorare i file"
11058
f46393cb 11059#: builtin/clean.c:916
bb236fb4
AM
11060msgid "remove ignored files, too"
11061msgstr "elimina anche i file ignorati"
11062
f46393cb 11063#: builtin/clean.c:918
bb236fb4
AM
11064msgid "remove only ignored files"
11065msgstr "elimina solo i file ignorati"
11066
f46393cb 11067#: builtin/clean.c:936
bb236fb4
AM
11068msgid "-x and -X cannot be used together"
11069msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme"
11070
f46393cb 11071#: builtin/clean.c:940
bb236fb4
AM
11072msgid ""
11073"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
11074"clean"
11075msgstr ""
11076"clean.requireForce è impostato a true e né -i, né -n, né -f sono stati "
11077"specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
11078
f46393cb 11079#: builtin/clean.c:943
bb236fb4
AM
11080msgid ""
11081"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
11082"refusing to clean"
11083msgstr ""
11084"clean.requireForce è true per impostazione predefinita e né -i, né -n, né -f "
11085"sono stati specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
11086
f46393cb 11087#: builtin/clone.c:46
bb236fb4
AM
11088msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
11089msgstr "git clone [<opzioni>] [--] <repository> [<directory>]"
11090
f46393cb 11091#: builtin/clone.c:93
bb236fb4
AM
11092msgid "don't create a checkout"
11093msgstr "non creare un checkout"
11094
f46393cb 11095#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
bb236fb4
AM
11096msgid "create a bare repository"
11097msgstr "crea un repository spoglio"
11098
f46393cb 11099#: builtin/clone.c:98
bb236fb4
AM
11100msgid "create a mirror repository (implies bare)"
11101msgstr "crea un repository mirror (implica che sia spoglio)"
11102
f46393cb 11103#: builtin/clone.c:100
bb236fb4
AM
11104msgid "to clone from a local repository"
11105msgstr "per clonare da un repository locale"
11106
f46393cb 11107#: builtin/clone.c:102
bb236fb4
AM
11108msgid "don't use local hardlinks, always copy"
11109msgstr "non usare i collegamenti reali locali, copia sempre i file"
11110
f46393cb 11111#: builtin/clone.c:104
bb236fb4
AM
11112msgid "setup as shared repository"
11113msgstr "imposta il repository come condiviso"
11114
f46393cb 11115#: builtin/clone.c:107
bb236fb4
AM
11116msgid "pathspec"
11117msgstr "specificatore percorso"
11118
f46393cb 11119#: builtin/clone.c:107
bb236fb4
AM
11120msgid "initialize submodules in the clone"
11121msgstr "inizializza sottomoduli durante la clonazione"
11122
f46393cb 11123#: builtin/clone.c:110
bb236fb4
AM
11124msgid "number of submodules cloned in parallel"
11125msgstr "numero di sottomoduli clonati in parallelo"
11126
f46393cb 11127#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
bb236fb4
AM
11128msgid "template-directory"
11129msgstr "directory modelli"
11130
f46393cb 11131#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
bb236fb4
AM
11132msgid "directory from which templates will be used"
11133msgstr "directory da cui saranno recuperati i modelli"
11134
f46393cb
AM
11135#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1380
11136#: builtin/submodule--helper.c:1860
bb236fb4
AM
11137msgid "reference repository"
11138msgstr "repository di riferimento"
11139
f46393cb
AM
11140#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1382
11141#: builtin/submodule--helper.c:1862
bb236fb4
AM
11142msgid "use --reference only while cloning"
11143msgstr "usa --reference solo durante la clonazione"
11144
f46393cb 11145#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
ad1d0a52 11146#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/repack.c:319
bb236fb4
AM
11147msgid "name"
11148msgstr "nome"
11149
f46393cb 11150#: builtin/clone.c:120
bb236fb4
AM
11151msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
11152msgstr "usa <nome> anziché 'origin' per tracciare l'upstream"
11153
f46393cb 11154#: builtin/clone.c:122
bb236fb4
AM
11155msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
11156msgstr "esegui il checkout di <branch> anziché dell'HEAD del remoto"
11157
f46393cb 11158#: builtin/clone.c:124
bb236fb4
AM
11159msgid "path to git-upload-pack on the remote"
11160msgstr "percorso al comando remoto git-upload-pack"
11161
f46393cb
AM
11162#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:152 builtin/grep.c:838
11163#: builtin/pull.c:226
bb236fb4
AM
11164msgid "depth"
11165msgstr "profondità"
11166
f46393cb 11167#: builtin/clone.c:126
bb236fb4
AM
11168msgid "create a shallow clone of that depth"
11169msgstr "crea un clone shallow con questa profondità"
11170
ad1d0a52 11171#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3303
bb236fb4
AM
11172msgid "time"
11173msgstr "tempo"
11174
f46393cb 11175#: builtin/clone.c:128
bb236fb4
AM
11176msgid "create a shallow clone since a specific time"
11177msgstr "crea un clone shallow a partire dall'istante specificato"
11178
f46393cb
AM
11179#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:156 builtin/fetch.c:179
11180#: builtin/rebase.c:1395
bb236fb4
AM
11181msgid "revision"
11182msgstr "revisione"
11183
f46393cb 11184#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:157
bb236fb4
AM
11185msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
11186msgstr ""
11187"aumenta la profondità della cronologia del clone shallow fino alla revisione "
11188"specificata esclusa"
11189
f46393cb 11190#: builtin/clone.c:132
bb236fb4
AM
11191msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
11192msgstr "clona solo un branch, HEAD o quello specificato con --branch"
11193
f46393cb 11194#: builtin/clone.c:134
bb236fb4
AM
11195msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
11196msgstr "non clonare alcun tag e fai sì che i fetch successivi non li seguano"
11197
f46393cb 11198#: builtin/clone.c:136
bb236fb4
AM
11199msgid "any cloned submodules will be shallow"
11200msgstr "tutti i sottomoduli clonati saranno shallow"
11201
f46393cb 11202#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
bb236fb4
AM
11203msgid "gitdir"
11204msgstr "directory Git"
11205
f46393cb 11206#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
bb236fb4
AM
11207msgid "separate git dir from working tree"
11208msgstr "separa la directory Git dall'albero di lavoro"
11209
f46393cb 11210#: builtin/clone.c:139
bb236fb4
AM
11211msgid "key=value"
11212msgstr "chiave=valore"
11213
f46393cb 11214#: builtin/clone.c:140
bb236fb4
AM
11215msgid "set config inside the new repository"
11216msgstr "imposta la configurazione nel nuovo repository"
11217
f46393cb 11218#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
bbc55709
AM
11219#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
11220msgid "server-specific"
11221msgstr "specifica del server"
11222
f46393cb 11223#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
bbc55709
AM
11224#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
11225msgid "option to transmit"
11226msgstr "opzione da trasmettere"
11227
f46393cb 11228#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:239
bb236fb4
AM
11229#: builtin/push.c:586
11230msgid "use IPv4 addresses only"
11231msgstr "usa solo indirizzi IPv4"
11232
f46393cb 11233#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:242
bb236fb4
AM
11234#: builtin/push.c:588
11235msgid "use IPv6 addresses only"
11236msgstr "usa solo indirizzi IPv6"
11237
f46393cb
AM
11238#: builtin/clone.c:149
11239msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
11240msgstr ""
ad1d0a52
AM
11241"tutti i sottomoduli clonati useranno il loro rispettivo branch remoto "
11242"tracciato"
f46393cb
AM
11243
11244#: builtin/clone.c:285
bb236fb4
AM
11245msgid ""
11246"No directory name could be guessed.\n"
11247"Please specify a directory on the command line"
11248msgstr ""
11249"Non è stato possibile indovinare alcun nome directory.\n"
11250"Specifica una directory tramite la riga di comando"
11251
f46393cb 11252#: builtin/clone.c:338
bb236fb4
AM
11253#, c-format
11254msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
11255msgstr "informazione: Impossibile aggiungere un alternato a '%s': %s\n"
11256
f46393cb 11257#: builtin/clone.c:411
bb236fb4
AM
11258#, c-format
11259msgid "%s exists and is not a directory"
11260msgstr "%s esiste e non è una directory"
11261
f46393cb 11262#: builtin/clone.c:428
bb236fb4 11263#, c-format
f46393cb
AM
11264msgid "failed to start iterator over '%s'"
11265msgstr "impossibile avviare l'iteratore su '%s'"
bb236fb4 11266
f46393cb 11267#: builtin/clone.c:453
bb236fb4
AM
11268#, c-format
11269msgid "failed to unlink '%s'"
11270msgstr "unlink di '%s' non riuscito"
11271
f46393cb 11272#: builtin/clone.c:458
bb236fb4
AM
11273#, c-format
11274msgid "failed to create link '%s'"
11275msgstr "creazione del collegamento '%s' non riuscita"
11276
f46393cb 11277#: builtin/clone.c:462
bb236fb4
AM
11278#, c-format
11279msgid "failed to copy file to '%s'"
11280msgstr "copia del file in '%s' non riuscita"
11281
f46393cb
AM
11282#: builtin/clone.c:467
11283#, c-format
11284msgid "failed to iterate over '%s'"
11285msgstr "iterazione su '%s' non riuscita"
11286
11287#: builtin/clone.c:492
bb236fb4
AM
11288#, c-format
11289msgid "done.\n"
11290msgstr "fatto.\n"
11291
f46393cb 11292#: builtin/clone.c:506
bb236fb4
AM
11293msgid ""
11294"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
11295"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
f46393cb 11296"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4
AM
11297msgstr ""
11298"Clone completato con successo, ma il checkout non è riuscito.\n"
11299"Puoi esaminare gli elementi di cui è stato eseguito il checkout\n"
11300"con 'git status' e riprovare ad eseguire il checkout con\n"
f46393cb 11301"'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4 11302
f46393cb 11303#: builtin/clone.c:583
bb236fb4
AM
11304#, c-format
11305msgid "Could not find remote branch %s to clone."
11306msgstr "Impossibile trovare il branch remoto %s da clonare."
11307
f46393cb 11308#: builtin/clone.c:702
bb236fb4
AM
11309#, c-format
11310msgid "unable to update %s"
11311msgstr "impossibile aggiornare %s"
11312
f46393cb 11313#: builtin/clone.c:752
bb236fb4
AM
11314msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
11315msgstr ""
11316"l'HEAD remoto fa riferimento a un riferimento inesistente, impossibile "
11317"eseguire il checkout.\n"
11318
f46393cb 11319#: builtin/clone.c:783
bb236fb4
AM
11320msgid "unable to checkout working tree"
11321msgstr "impossibile eseguire il checkout dell'albero di lavoro"
11322
f46393cb 11323#: builtin/clone.c:833
bb236fb4
AM
11324msgid "unable to write parameters to config file"
11325msgstr "impossibile scrivere i parametri nel file di configurazione"
11326
f46393cb 11327#: builtin/clone.c:896
bb236fb4
AM
11328msgid "cannot repack to clean up"
11329msgstr "impossibile eseguire il repack per pulire l'area di lavoro"
11330
f46393cb 11331#: builtin/clone.c:898
bb236fb4
AM
11332msgid "cannot unlink temporary alternates file"
11333msgstr "impossibile eseguire l'unlink del file alternates temporaneo"
11334
f46393cb 11335#: builtin/clone.c:938 builtin/receive-pack.c:1950
bb236fb4
AM
11336msgid "Too many arguments."
11337msgstr "Troppi argomenti."
11338
f46393cb 11339#: builtin/clone.c:942
bb236fb4
AM
11340msgid "You must specify a repository to clone."
11341msgstr "Devi specificare un repository da clonare."
11342
f46393cb 11343#: builtin/clone.c:955
bb236fb4
AM
11344#, c-format
11345msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
11346msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili."
11347
f46393cb 11348#: builtin/clone.c:958
bb236fb4
AM
11349msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
11350msgstr "le opzioni --bare e --separate-git-dir non sono compatibili."
11351
f46393cb 11352#: builtin/clone.c:971
bb236fb4
AM
11353#, c-format
11354msgid "repository '%s' does not exist"
11355msgstr "il repository '%s' non esiste"
11356
ad1d0a52 11357#: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1660
bb236fb4
AM
11358#, c-format
11359msgid "depth %s is not a positive number"
11360msgstr "la profondità %s non è un numero positivo"
11361
f46393cb 11362#: builtin/clone.c:987
bb236fb4
AM
11363#, c-format
11364msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
11365msgstr ""
11366"il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota."
11367
f46393cb 11368#: builtin/clone.c:997
bb236fb4
AM
11369#, c-format
11370msgid "working tree '%s' already exists."
11371msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già."
11372
f46393cb
AM
11373#: builtin/clone.c:1012 builtin/clone.c:1033 builtin/difftool.c:264
11374#: builtin/worktree.c:303 builtin/worktree.c:335
bb236fb4
AM
11375#, c-format
11376msgid "could not create leading directories of '%s'"
11377msgstr "impossibile creare le prime directory di '%s'"
11378
f46393cb 11379#: builtin/clone.c:1017
bb236fb4
AM
11380#, c-format
11381msgid "could not create work tree dir '%s'"
11382msgstr "impossibile creare la directory dell'albero di lavoro '%s'"
11383
f46393cb 11384#: builtin/clone.c:1037
bb236fb4
AM
11385#, c-format
11386msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
11387msgstr "Clone nel repository spoglio '%s' in corso...\n"
11388
f46393cb 11389#: builtin/clone.c:1039
bb236fb4
AM
11390#, c-format
11391msgid "Cloning into '%s'...\n"
11392msgstr "Clone in '%s' in corso...\n"
11393
f46393cb 11394#: builtin/clone.c:1063
bb236fb4
AM
11395msgid ""
11396"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
11397"able"
11398msgstr ""
11399"il clone --recursive non è compatibile né con --reference né con --reference-"
11400"if-able"
11401
f46393cb 11402#: builtin/clone.c:1124
bb236fb4
AM
11403msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
11404msgstr "L'opzione --depth è ignorata nei cloni locali; usa file://."
11405
f46393cb 11406#: builtin/clone.c:1126
bb236fb4
AM
11407msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
11408msgstr "L'opzione --shallow-since è ignorata nei cloni locali; usa file://."
11409
f46393cb 11410#: builtin/clone.c:1128
bb236fb4
AM
11411msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
11412msgstr "L'opzione --shallow-exclude è ignorata nei cloni locali; usa file://."
11413
f46393cb 11414#: builtin/clone.c:1130
bb236fb4
AM
11415msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
11416msgstr "L'opzione --filter è ignorata nei cloni locali; usa file://."
11417
f46393cb 11418#: builtin/clone.c:1133
bb236fb4
AM
11419msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
11420msgstr "il repository sorgente è shallow, ignoro l'opzione --local"
11421
f46393cb 11422#: builtin/clone.c:1138
bb236fb4
AM
11423msgid "--local is ignored"
11424msgstr "l'opzione --local è ignorata"
11425
f46393cb 11426#: builtin/clone.c:1215 builtin/clone.c:1223
bb236fb4
AM
11427#, c-format
11428msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
11429msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato nell'upstream %s"
11430
f46393cb 11431#: builtin/clone.c:1226
bb236fb4
AM
11432msgid "You appear to have cloned an empty repository."
11433msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto."
11434
11435#: builtin/column.c:10
11436msgid "git column [<options>]"
11437msgstr "git column [<opzioni>]"
11438
11439#: builtin/column.c:27
11440msgid "lookup config vars"
11441msgstr "recupera le variabili di configurazione da qui"
11442
11443#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
11444msgid "layout to use"
bbc55709 11445msgstr "layout da usare"
bb236fb4
AM
11446
11447#: builtin/column.c:30
11448msgid "Maximum width"
11449msgstr "Larghezza massima"
11450
11451#: builtin/column.c:31
11452msgid "Padding space on left border"
11453msgstr "Spazi vuoti per il margine sinistro"
11454
11455#: builtin/column.c:32
11456msgid "Padding space on right border"
11457msgstr "Spazi vuoti per il margine destro"
11458
11459#: builtin/column.c:33
11460msgid "Padding space between columns"
11461msgstr "Spazi vuoti fra le colonne"
11462
11463#: builtin/column.c:51
11464msgid "--command must be the first argument"
11465msgstr "--command deve essere il primo argomento"
11466
bbc55709
AM
11467#: builtin/commit-tree.c:18
11468msgid ""
11469"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11470"<file>)...] <tree>"
11471msgstr ""
11472"git commit-tree [(-p <genitore>)...] [-S[<ID chiave>]] [(-m <messaggio>)...] "
11473"[(-F <file>)...] <albero>"
11474
11475#: builtin/commit-tree.c:31
11476#, c-format
11477msgid "duplicate parent %s ignored"
11478msgstr "genitore duplicato %s ignorato"
11479
ad1d0a52 11480#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525
bbc55709
AM
11481#, c-format
11482msgid "not a valid object name %s"
11483msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
11484
11485#: builtin/commit-tree.c:93
11486#, c-format
11487msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
11488msgstr "git commit-tree: apertura di '%s' non riuscita"
11489
11490#: builtin/commit-tree.c:96
11491#, c-format
11492msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
11493msgstr "git commit-tree: lettura di '%s' non riuscita"
11494
11495#: builtin/commit-tree.c:98
11496#, c-format
11497msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
11498msgstr "git commit-tree: chiusura di '%s' non riuscita"
11499
11500#: builtin/commit-tree.c:111
11501msgid "parent"
11502msgstr "genitore"
11503
11504#: builtin/commit-tree.c:112
11505msgid "id of a parent commit object"
11506msgstr "ID di un oggetto commit genitore"
11507
f46393cb
AM
11508#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270
11509#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1460
11510#: builtin/tag.c:412
bbc55709
AM
11511msgid "message"
11512msgstr "messaggio"
11513
f46393cb 11514#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500
bbc55709
AM
11515msgid "commit message"
11516msgstr "messaggio di commit"
11517
11518#: builtin/commit-tree.c:118
11519msgid "read commit log message from file"
11520msgstr "leggi il messaggio di log del commit da un file"
11521
f46393cb
AM
11522#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287
11523#: builtin/pull.c:194 builtin/revert.c:118
bbc55709
AM
11524msgid "GPG sign commit"
11525msgstr "firma il commit con GPG"
11526
11527#: builtin/commit-tree.c:133
11528msgid "must give exactly one tree"
11529msgstr "è necessario fornire esattamente un albero"
11530
11531#: builtin/commit-tree.c:140
11532msgid "git commit-tree: failed to read"
11533msgstr "git commit-tree: lettura non riuscita"
11534
bb236fb4
AM
11535#: builtin/commit.c:41
11536msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
11537msgstr "git commit [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
11538
11539#: builtin/commit.c:46
11540msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
11541msgstr "git status [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
11542
11543#: builtin/commit.c:51
11544msgid ""
11545"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
11546"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
11547"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
11548msgstr ""
11549"Hai richiesto di modificare il commit più recente, ma eseguire tale\n"
11550"operazione lo renderebbe vuoto. Puoi ripetere l'esecuzione del comando\n"
11551"con --allow-empty o puoi rimuovere completamente il commit con\n"
11552"\"git reset HEAD^\".\n"
11553
11554#: builtin/commit.c:56
11555msgid ""
11556"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
11557"If you wish to commit it anyway, use:\n"
11558"\n"
11559" git commit --allow-empty\n"
11560"\n"
11561msgstr ""
11562"Il cherry-pick precedente ora è vuoto, probabilmente a causa di alcuni\n"
11563"conflitti risolti.\n"
11564"Se vuoi comunque eseguirne il commit, usa:\n"
11565"\n"
11566" git commit --allow-empty\n"
11567"\n"
11568
11569#: builtin/commit.c:63
f46393cb
AM
11570msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
11571msgstr "Altrimenti, usa 'git cherry-pick --skip'\n"
bb236fb4
AM
11572
11573#: builtin/commit.c:66
11574msgid ""
f46393cb
AM
11575"and then use:\n"
11576"\n"
11577" git cherry-pick --continue\n"
11578"\n"
11579"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
bb236fb4
AM
11580"If you wish to skip this commit, use:\n"
11581"\n"
f46393cb 11582" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 11583"\n"
bb236fb4 11584msgstr ""
f46393cb
AM
11585"e quindi usa:\n"
11586"\n"
11587" git cherry-pick --continue\n"
11588"\n"
11589"per riprendere l'esecuzione il cherry-pick per i commit rimanenti.\n"
11590"Se vuoi saltare questo commit, usa:\n"
bb236fb4 11591"\n"
f46393cb 11592" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 11593"\n"
bb236fb4 11594
f46393cb 11595#: builtin/commit.c:315
bb236fb4
AM
11596msgid "failed to unpack HEAD tree object"
11597msgstr "decompressione dell'oggetto HEAD dell'albero non riuscita"
11598
f46393cb 11599#: builtin/commit.c:356
bb236fb4 11600msgid "unable to create temporary index"
bbc55709 11601msgstr "impossibile creare l'indice temporaneo"
bb236fb4 11602
f46393cb 11603#: builtin/commit.c:362
bb236fb4
AM
11604msgid "interactive add failed"
11605msgstr "aggiunta interattiva non riuscita"
11606
f46393cb 11607#: builtin/commit.c:376
bb236fb4 11608msgid "unable to update temporary index"
bbc55709 11609msgstr "impossibile aggiornare l'indice temporaneo"
bb236fb4 11610
f46393cb 11611#: builtin/commit.c:378
bb236fb4
AM
11612msgid "Failed to update main cache tree"
11613msgstr "Impossibile aggiornare l'albero cache principale"
11614
f46393cb 11615#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472
bb236fb4
AM
11616msgid "unable to write new_index file"
11617msgstr "impossibile scrivere il file new_index"
11618
f46393cb 11619#: builtin/commit.c:455
bb236fb4
AM
11620msgid "cannot do a partial commit during a merge."
11621msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge."
11622
f46393cb 11623#: builtin/commit.c:457
bb236fb4
AM
11624msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
11625msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick."
11626
f46393cb 11627#: builtin/commit.c:465
bb236fb4 11628msgid "cannot read the index"
bbc55709 11629msgstr "impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 11630
f46393cb 11631#: builtin/commit.c:484
bb236fb4 11632msgid "unable to write temporary index file"
bbc55709 11633msgstr "impossibile scrivere il file indice temporaneo"
bb236fb4 11634
f46393cb 11635#: builtin/commit.c:582
bb236fb4
AM
11636#, c-format
11637msgid "commit '%s' lacks author header"
11638msgstr "dal commit '%s' manca l'intestazione autore"
11639
f46393cb 11640#: builtin/commit.c:584
bb236fb4
AM
11641#, c-format
11642msgid "commit '%s' has malformed author line"
11643msgstr "il commit '%s' ha una riga autore malformata"
11644
f46393cb 11645#: builtin/commit.c:603
bb236fb4
AM
11646msgid "malformed --author parameter"
11647msgstr "parametro --author malformato"
11648
f46393cb 11649#: builtin/commit.c:656
bb236fb4
AM
11650msgid ""
11651"unable to select a comment character that is not used\n"
11652"in the current commit message"
11653msgstr ""
bbc55709 11654"impossibile selezionare un carattere commento non usato\n"
bb236fb4
AM
11655"nel messaggio di commit corrente"
11656
f46393cb 11657#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072
bb236fb4
AM
11658#, c-format
11659msgid "could not lookup commit %s"
11660msgstr "impossibile trovare il commit %s"
11661
f46393cb 11662#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319
bb236fb4
AM
11663#, c-format
11664msgid "(reading log message from standard input)\n"
11665msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n"
11666
f46393cb 11667#: builtin/commit.c:708
bb236fb4
AM
11668msgid "could not read log from standard input"
11669msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input"
11670
f46393cb 11671#: builtin/commit.c:712
bb236fb4
AM
11672#, c-format
11673msgid "could not read log file '%s'"
11674msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'"
11675
f46393cb 11676#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759
bb236fb4
AM
11677msgid "could not read SQUASH_MSG"
11678msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG"
11679
f46393cb 11680#: builtin/commit.c:750
bb236fb4
AM
11681msgid "could not read MERGE_MSG"
11682msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG"
11683
f46393cb 11684#: builtin/commit.c:810
bb236fb4
AM
11685msgid "could not write commit template"
11686msgstr "impossibile scrivere il modello di commit"
11687
f46393cb 11688#: builtin/commit.c:829
bb236fb4
AM
11689#, c-format
11690msgid ""
11691"\n"
11692"It looks like you may be committing a merge.\n"
11693"If this is not correct, please remove the file\n"
11694"\t%s\n"
11695"and try again.\n"
11696msgstr ""
11697"\n"
11698"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n"
11699"Se ciò non è corretto, elimina il file\n"
11700"\t%s\n"
11701"e riprova.\n"
11702
f46393cb 11703#: builtin/commit.c:834
bb236fb4
AM
11704#, c-format
11705msgid ""
11706"\n"
11707"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
11708"If this is not correct, please remove the file\n"
11709"\t%s\n"
11710"and try again.\n"
11711msgstr ""
11712"\n"
11713"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n"
11714"Se ciò non è corretto, elimina il file\n"
11715"\t%s\n"
11716"e riprova.\n"
11717
f46393cb 11718#: builtin/commit.c:847
bb236fb4
AM
11719#, c-format
11720msgid ""
11721"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11722"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
11723msgstr ""
11724"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
11725"con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
11726
f46393cb 11727#: builtin/commit.c:855
bb236fb4
AM
11728#, c-format
11729msgid ""
11730"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11731"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
11732"An empty message aborts the commit.\n"
11733msgstr ""
11734"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
11735"con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle autonomamente se lo desideri.\n"
11736"Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
11737
f46393cb 11738#: builtin/commit.c:872
bb236fb4
AM
11739#, c-format
11740msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
11741msgstr "%sAutore: %.*s <%.*s>"
11742
f46393cb 11743#: builtin/commit.c:880
bb236fb4
AM
11744#, c-format
11745msgid "%sDate: %s"
11746msgstr "%sData: %s"
11747
f46393cb 11748#: builtin/commit.c:887
bb236fb4
AM
11749#, c-format
11750msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
11751msgstr "%sEsecutore commit: %.*s <%.*s>"
11752
f46393cb 11753#: builtin/commit.c:905
bb236fb4 11754msgid "Cannot read index"
bbc55709 11755msgstr "Impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 11756
f46393cb 11757#: builtin/commit.c:972
bb236fb4
AM
11758msgid "Error building trees"
11759msgstr "Errore durante la costruzione degli alberi"
11760
f46393cb 11761#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275
bb236fb4
AM
11762#, c-format
11763msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
11764msgstr "Fornisci il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n"
11765
f46393cb 11766#: builtin/commit.c:1030
bb236fb4
AM
11767#, c-format
11768msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
11769msgstr ""
505f7b23 11770"--author '%s' non è nel formato 'Nome <e-mail>' e non corrisponde ad alcun "
bb236fb4
AM
11771"autore esistente"
11772
f46393cb 11773#: builtin/commit.c:1044
bb236fb4
AM
11774#, c-format
11775msgid "Invalid ignored mode '%s'"
11776msgstr "Modo non valido ignorato: '%s'"
11777
f46393cb 11778#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304
bb236fb4
AM
11779#, c-format
11780msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
11781msgstr "Modo file non tracciati non valido: '%s'"
11782
f46393cb 11783#: builtin/commit.c:1102
bb236fb4
AM
11784msgid "--long and -z are incompatible"
11785msgstr "--long e -z non sono compatibili"
11786
f46393cb 11787#: builtin/commit.c:1146
bb236fb4
AM
11788msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
11789msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso"
11790
f46393cb 11791#: builtin/commit.c:1155
bb236fb4
AM
11792msgid "You have nothing to amend."
11793msgstr "Non c'è nulla da modificare."
11794
f46393cb 11795#: builtin/commit.c:1158
bb236fb4
AM
11796msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
11797msgstr "Sei nel bel mezzo di un merge - impossibile eseguire l'amend."
11798
f46393cb 11799#: builtin/commit.c:1160
bb236fb4
AM
11800msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
11801msgstr "Sei nel bel mezzo di un cherry-pick - impossibile eseguire l'amend."
11802
f46393cb 11803#: builtin/commit.c:1163
bb236fb4
AM
11804msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
11805msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme"
11806
f46393cb 11807#: builtin/commit.c:1173
bb236fb4
AM
11808msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
11809msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata."
11810
f46393cb 11811#: builtin/commit.c:1175
bb236fb4
AM
11812msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
11813msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F."
11814
f46393cb 11815#: builtin/commit.c:1183
bb236fb4
AM
11816msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
11817msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend."
11818
f46393cb 11819#: builtin/commit.c:1200
bb236fb4
AM
11820msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
11821msgstr ""
11822"Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--"
11823"interactive/--patch."
11824
f46393cb 11825#: builtin/commit.c:1202
bb236fb4
AM
11826msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
11827msgstr ""
11828"Non specificare un percorso con le opzioni --include/--only non ha senso."
11829
f46393cb 11830#: builtin/commit.c:1208
bb236fb4 11831#, c-format
bbc55709
AM
11832msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
11833msgstr "i percorsi '%s ...' non hanno senso con -a"
bb236fb4 11834
f46393cb 11835#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523
bb236fb4
AM
11836msgid "show status concisely"
11837msgstr "visualizza concisamente lo stato"
11838
f46393cb 11839#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525
bb236fb4
AM
11840msgid "show branch information"
11841msgstr "visualizza le informazioni sul branch"
11842
f46393cb 11843#: builtin/commit.c:1343
bb236fb4
AM
11844msgid "show stash information"
11845msgstr "visualizza le informazioni sullo stash"
11846
f46393cb 11847#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527
bb236fb4
AM
11848msgid "compute full ahead/behind values"
11849msgstr "calcola tutti i valori dopo/prima di"
11850
f46393cb 11851#: builtin/commit.c:1347
bb236fb4
AM
11852msgid "version"
11853msgstr "versione"
11854
f46393cb
AM
11855#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:561
11856#: builtin/worktree.c:651
bb236fb4
AM
11857msgid "machine-readable output"
11858msgstr "output leggibile da una macchina"
11859
f46393cb 11860#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531
bb236fb4
AM
11861msgid "show status in long format (default)"
11862msgstr "visualizza lo stato in forma lunga (impostazione predefinita)"
11863
f46393cb 11864#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534
bb236fb4
AM
11865msgid "terminate entries with NUL"
11866msgstr "termina le voci con NUL"
11867
f46393cb
AM
11868#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537
11869#: builtin/fast-export.c:1125 builtin/fast-export.c:1128
11870#: builtin/fast-export.c:1131 builtin/rebase.c:1471 parse-options.h:332
bb236fb4
AM
11871msgid "mode"
11872msgstr "modo"
11873
f46393cb 11874#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537
bb236fb4
AM
11875msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
11876msgstr ""
11877"visualizza file non tracciati, modalità facoltative: all, normal, no. "
11878"(Impostazione predefinita: all)"
11879
f46393cb 11880#: builtin/commit.c:1360
bb236fb4
AM
11881msgid ""
11882"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
11883"traditional)"
11884msgstr ""
11885"visualizza file ignorati, modalità facoltative: traditional, matching, no. "
11886"(Impostazione predefinita: traditional)"
11887
f46393cb 11888#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:179
bb236fb4
AM
11889msgid "when"
11890msgstr "quando"
11891
f46393cb 11892#: builtin/commit.c:1363
bb236fb4
AM
11893msgid ""
11894"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
11895"(Default: all)"
11896msgstr ""
11897"ignora modifiche ai sottomoduli, opzione facoltativa \"quando\": all, dirty, "
11898"untracked. (Impostazione predefinita: all)"
11899
f46393cb 11900#: builtin/commit.c:1365
bb236fb4
AM
11901msgid "list untracked files in columns"
11902msgstr "elenca i file non tracciati in colonne"
11903
f46393cb 11904#: builtin/commit.c:1366
bb236fb4
AM
11905msgid "do not detect renames"
11906msgstr "non rilevare le ridenominazioni"
11907
f46393cb 11908#: builtin/commit.c:1368
bb236fb4
AM
11909msgid "detect renames, optionally set similarity index"
11910msgstr ""
11911"rileva le ridenominazioni, imposta facoltativamente l'indice di similarità"
11912
f46393cb 11913#: builtin/commit.c:1388
bb236fb4
AM
11914msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
11915msgstr ""
11916"Combinazione di argomenti sui file ignorati e non tracciati non supportata"
11917
f46393cb 11918#: builtin/commit.c:1493
bb236fb4
AM
11919msgid "suppress summary after successful commit"
11920msgstr ""
11921"ometti di visualizzare il riepilogo dopo un commit completato con successo"
11922
f46393cb 11923#: builtin/commit.c:1494
bb236fb4
AM
11924msgid "show diff in commit message template"
11925msgstr "visualizza il diff nel modello del messaggio di commit"
11926
f46393cb 11927#: builtin/commit.c:1496
bb236fb4
AM
11928msgid "Commit message options"
11929msgstr "Opzioni messaggio di commit"
11930
f46393cb 11931#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
bb236fb4
AM
11932msgid "read message from file"
11933msgstr "leggi il messaggio da un file"
11934
f46393cb 11935#: builtin/commit.c:1498
bb236fb4
AM
11936msgid "author"
11937msgstr "autore"
11938
f46393cb 11939#: builtin/commit.c:1498
bb236fb4
AM
11940msgid "override author for commit"
11941msgstr "sovrascrivi l'autore per il commit"
11942
f46393cb 11943#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:539
bb236fb4
AM
11944msgid "date"
11945msgstr "data"
11946
f46393cb 11947#: builtin/commit.c:1499
bb236fb4
AM
11948msgid "override date for commit"
11949msgstr "sovrascrivi la data per il commit"
11950
f46393cb
AM
11951#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503
11952#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92
bb236fb4
AM
11953msgid "commit"
11954msgstr "commit"
11955
f46393cb 11956#: builtin/commit.c:1501
bb236fb4
AM
11957msgid "reuse and edit message from specified commit"
11958msgstr "riusa il messaggio del commit specificato per poi modificarlo"
11959
f46393cb 11960#: builtin/commit.c:1502
bb236fb4
AM
11961msgid "reuse message from specified commit"
11962msgstr "riusa il messaggio del commit specificato"
11963
f46393cb 11964#: builtin/commit.c:1503
bb236fb4
AM
11965msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
11966msgstr ""
11967"usa il messaggio in formato autosquash per correggere il commit specificato"
11968
f46393cb 11969#: builtin/commit.c:1504
bb236fb4
AM
11970msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
11971msgstr ""
11972"usa il messaggio in formato autosquash per eseguire lo squash del commit "
11973"specificato"
11974
f46393cb 11975#: builtin/commit.c:1505
bb236fb4
AM
11976msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
11977msgstr "il commit ora ha me come autore (opzione usata con -C/-c/--amend)"
11978
ad1d0a52 11979#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1564 builtin/merge.c:289
f46393cb 11980#: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110
bb236fb4
AM
11981msgid "add Signed-off-by:"
11982msgstr "aggiungi Signed-off-by:"
11983
f46393cb 11984#: builtin/commit.c:1507
bb236fb4
AM
11985msgid "use specified template file"
11986msgstr "usa il file modello specificato"
11987
f46393cb 11988#: builtin/commit.c:1508
bb236fb4
AM
11989msgid "force edit of commit"
11990msgstr "forza la modifica del commit"
11991
f46393cb 11992#: builtin/commit.c:1510
bb236fb4
AM
11993msgid "include status in commit message template"
11994msgstr "includi lo stato nel modello del messaggio di commit"
11995
f46393cb 11996#: builtin/commit.c:1515
bb236fb4
AM
11997msgid "Commit contents options"
11998msgstr "Opzioni contenuto commit"
11999
f46393cb 12000#: builtin/commit.c:1516
bb236fb4
AM
12001msgid "commit all changed files"
12002msgstr "esegui il commit di tutti i file modificati"
12003
f46393cb 12004#: builtin/commit.c:1517
bb236fb4 12005msgid "add specified files to index for commit"
bbc55709 12006msgstr "aggiungi i file specificati all'indice per il commit"
bb236fb4 12007
f46393cb 12008#: builtin/commit.c:1518
bb236fb4
AM
12009msgid "interactively add files"
12010msgstr "aggiungi i file in modalità interattiva"
12011
f46393cb 12012#: builtin/commit.c:1519
bb236fb4
AM
12013msgid "interactively add changes"
12014msgstr "aggiungi le modifiche in modalità interattiva"
12015
f46393cb 12016#: builtin/commit.c:1520
bb236fb4
AM
12017msgid "commit only specified files"
12018msgstr "esegui il commit solo dei file specificati"
12019
f46393cb 12020#: builtin/commit.c:1521
bb236fb4
AM
12021msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
12022msgstr "ignora gli hook pre-commit e commit-msg"
12023
f46393cb 12024#: builtin/commit.c:1522
bb236fb4
AM
12025msgid "show what would be committed"
12026msgstr "visualizza gli elementi di cui sarebbe eseguito il commit"
12027
f46393cb 12028#: builtin/commit.c:1535
bb236fb4
AM
12029msgid "amend previous commit"
12030msgstr "modifica il commit precedente"
12031
f46393cb 12032#: builtin/commit.c:1536
bb236fb4
AM
12033msgid "bypass post-rewrite hook"
12034msgstr "ignora l'hook post-rewrite"
12035
f46393cb 12036#: builtin/commit.c:1541
bb236fb4
AM
12037msgid "ok to record an empty change"
12038msgstr "accetta di registrare una modifica vuota"
12039
f46393cb 12040#: builtin/commit.c:1543
bb236fb4
AM
12041msgid "ok to record a change with an empty message"
12042msgstr "accetta di registrare una modifica con un messaggio vuoto"
12043
f46393cb 12044#: builtin/commit.c:1616
bb236fb4
AM
12045#, c-format
12046msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
12047msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)"
12048
f46393cb 12049#: builtin/commit.c:1623
bb236fb4
AM
12050msgid "could not read MERGE_MODE"
12051msgstr "impossibile leggere MERGE_MODE"
12052
f46393cb 12053#: builtin/commit.c:1642
bb236fb4
AM
12054#, c-format
12055msgid "could not read commit message: %s"
12056msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit: %s"
12057
f46393cb 12058#: builtin/commit.c:1649
bb236fb4
AM
12059#, c-format
12060msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
12061msgstr "Interrompo il commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n"
12062
f46393cb 12063#: builtin/commit.c:1654
bb236fb4
AM
12064#, c-format
12065msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
12066msgstr "Interrompo il commit; non hai modificato il messaggio.\n"
12067
f46393cb 12068#: builtin/commit.c:1688
bb236fb4
AM
12069msgid ""
12070"repository has been updated, but unable to write\n"
12071"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
f46393cb 12072"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
bb236fb4
AM
12073msgstr ""
12074"Il repository è stato aggiornato, ma non è stato\n"
12075"possibile scrivere il file new_index. Verifica che il\n"
12076"disco non sia pieno e che la quota non sia stata\n"
f46393cb
AM
12077"superata, quindi esegui \"git restore --staged :/\" per\n"
12078"procedere al ripristino."
bb236fb4 12079
f46393cb 12080#: builtin/commit-graph.c:11
bb236fb4
AM
12081msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
12082msgstr "git commit-graph [--object-dir <directory oggetti>]"
12083
f46393cb 12084#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
bb236fb4
AM
12085msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
12086msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]"
12087
f46393cb
AM
12088#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
12089msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]"
12090msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow]"
bb236fb4 12091
f46393cb 12092#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
bb236fb4 12093msgid ""
f46393cb
AM
12094"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
12095"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <split options>"
bb236fb4 12096msgstr ""
ad1d0a52
AM
12097"git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append|--split] "
12098"[--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <opzioni split>"
bb236fb4 12099
f46393cb
AM
12100#: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100
12101#: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163
ad1d0a52 12102#: builtin/log.c:1584
bb236fb4
AM
12103msgid "dir"
12104msgstr "directory"
12105
f46393cb
AM
12106#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:101
12107#: builtin/commit-graph.c:162 builtin/commit-graph.c:238
bb236fb4
AM
12108msgid "The object directory to store the graph"
12109msgstr "La directory oggetti in cui memorizzare il grafo"
12110
f46393cb
AM
12111#: builtin/commit-graph.c:57
12112msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12113msgstr "se il grafo dei commit è diviso, verifica solo l'ultimo file"
12114
12115#: builtin/commit-graph.c:73 builtin/commit-graph.c:116
bbc55709
AM
12116#, c-format
12117msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12118msgstr "Impossibile aprire il grafo dei commit '%s'"
12119
f46393cb 12120#: builtin/commit-graph.c:164
bb236fb4
AM
12121msgid "start walk at all refs"
12122msgstr "inizia la visita da tutti i riferimenti"
12123
f46393cb 12124#: builtin/commit-graph.c:166
bb236fb4
AM
12125msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12126msgstr ""
12127"esamina i pack-index elencati sullo standard input alla ricerca di commit"
12128
f46393cb 12129#: builtin/commit-graph.c:168
bb236fb4
AM
12130msgid "start walk at commits listed by stdin"
12131msgstr "inizia la visita ai commit elencati sullo standard input"
12132
f46393cb 12133#: builtin/commit-graph.c:170
bb236fb4
AM
12134msgid "include all commits already in the commit-graph file"
12135msgstr "includi tutti i commit già presenti nel file commit-graph"
12136
f46393cb
AM
12137#: builtin/commit-graph.c:172
12138msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12139msgstr "consenti la scrittura di un file grafo dei commit incrementale"
12140
12141#: builtin/commit-graph.c:174 builtin/commit-graph.c:178
12142msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12143msgstr "numero massimo di commit in un grafo dei commit diviso non di base"
12144
12145#: builtin/commit-graph.c:176
12146msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12147msgstr "rapporto massimo fra due livelli di un grafo dei commit diviso"
12148
12149#: builtin/commit-graph.c:191
bb236fb4
AM
12150msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12151msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs"
12152
12153#: builtin/config.c:11
12154msgid "git config [<options>]"
12155msgstr "git config [<opzioni>]"
12156
f46393cb 12157#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
bb236fb4
AM
12158#, c-format
12159msgid "unrecognized --type argument, %s"
12160msgstr "argomento --type non riconosciuto: %s"
12161
12162#: builtin/config.c:115
12163msgid "only one type at a time"
12164msgstr "solo un tipo per volta"
12165
12166#: builtin/config.c:124
12167msgid "Config file location"
12168msgstr "Percorso file di configurazione"
12169
12170#: builtin/config.c:125
12171msgid "use global config file"
12172msgstr "usa il file di configurazione globale"
12173
12174#: builtin/config.c:126
12175msgid "use system config file"
12176msgstr "usa il file di configurazione di sistema"
12177
12178#: builtin/config.c:127
12179msgid "use repository config file"
12180msgstr "usa il file di configurazione del repository"
12181
12182#: builtin/config.c:128
12183msgid "use per-worktree config file"
12184msgstr "usa il file di configurazione per albero di lavoro"
12185
12186#: builtin/config.c:129
12187msgid "use given config file"
12188msgstr "usa il file di configurazione specificato"
12189
12190#: builtin/config.c:130
12191msgid "blob-id"
12192msgstr "ID blob"
12193
12194#: builtin/config.c:130
12195msgid "read config from given blob object"
12196msgstr "leggi la configurazione dall'oggetto blob specificato"
12197
12198#: builtin/config.c:131
12199msgid "Action"
12200msgstr "Azione"
12201
12202#: builtin/config.c:132
12203msgid "get value: name [value-regex]"
12204msgstr "ottieni valore: nome [espressione-regolare-valore]"
12205
12206#: builtin/config.c:133
12207msgid "get all values: key [value-regex]"
12208msgstr "ottieni tutti i valori: chiave [espressione-regolare-valore]"
12209
12210#: builtin/config.c:134
12211msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
12212msgstr ""
12213"ottieni i valori in base a un'espressione regolare: espressione-regolare-"
12214"nome [espressione-regolare-valore]"
12215
12216#: builtin/config.c:135
12217msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
12218msgstr "ottieni il valore specifico per l'URL: sezione[.variabile] URL"
12219
12220#: builtin/config.c:136
12221msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
12222msgstr ""
12223"sostituisci tutte le variabili corrispondenti: nome-valore [espressione-"
12224"regolare-valore]"
12225
12226#: builtin/config.c:137
12227msgid "add a new variable: name value"
12228msgstr "aggiungi una nuova variabile: nome valore"
12229
12230#: builtin/config.c:138
12231msgid "remove a variable: name [value-regex]"
12232msgstr "rimuovi una variabile: nome [espressione-regolare-valore]"
12233
12234#: builtin/config.c:139
12235msgid "remove all matches: name [value-regex]"
12236msgstr "rimuovi tutte le corrispondenze: nome [espressione-regolare-valore]"
12237
12238#: builtin/config.c:140
12239msgid "rename section: old-name new-name"
12240msgstr "rinomina sezione: vecchio-nome nuovo-nome"
12241
12242#: builtin/config.c:141
12243msgid "remove a section: name"
12244msgstr "rimuovi una sezione: nome"
12245
12246#: builtin/config.c:142
12247msgid "list all"
12248msgstr "elenca tutti"
12249
12250#: builtin/config.c:143
12251msgid "open an editor"
12252msgstr "apri un editor"
12253
12254#: builtin/config.c:144
12255msgid "find the color configured: slot [default]"
12256msgstr "trova il colore configurato: slot [valore-predefinito]"
12257
12258#: builtin/config.c:145
12259msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
12260msgstr "trova l'impostazione colore: slot [standard-output-è-una-tty]"
12261
12262#: builtin/config.c:146
12263msgid "Type"
12264msgstr "Tipo"
12265
f46393cb 12266#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
bb236fb4
AM
12267msgid "value is given this type"
12268msgstr "al valore è assegnato questo tipo"
12269
12270#: builtin/config.c:148
12271msgid "value is \"true\" or \"false\""
12272msgstr "il valore è \"true\" o \"false\""
12273
12274#: builtin/config.c:149
12275msgid "value is decimal number"
12276msgstr "il valore è un numero decimale"
12277
12278#: builtin/config.c:150
12279msgid "value is --bool or --int"
12280msgstr "il valore è --bool o --int"
12281
12282#: builtin/config.c:151
12283msgid "value is a path (file or directory name)"
12284msgstr "il valore è un percorso (nome file o directory)"
12285
12286#: builtin/config.c:152
12287msgid "value is an expiry date"
12288msgstr "il valore è una data di scadenza"
12289
12290#: builtin/config.c:153
12291msgid "Other"
12292msgstr "Altro"
12293
12294#: builtin/config.c:154
12295msgid "terminate values with NUL byte"
12296msgstr "termina i valori con un byte NUL"
12297
12298#: builtin/config.c:155
12299msgid "show variable names only"
12300msgstr "visualizza solo i nomi delle variabili"
12301
12302#: builtin/config.c:156
12303msgid "respect include directives on lookup"
12304msgstr ""
12305"rispetta le directory di inclusione durante il recupero delle variabili"
12306
12307#: builtin/config.c:157
12308msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
12309msgstr ""
12310"visualizza l'origine del file di configurazione (file, standard input, blob, "
12311"riga di comando)"
12312
f46393cb 12313#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
bb236fb4
AM
12314msgid "value"
12315msgstr "valore"
12316
12317#: builtin/config.c:158
12318msgid "with --get, use default value when missing entry"
12319msgstr "con --get, usa il valore predefinito se la voce è mancante"
12320
12321#: builtin/config.c:172
12322#, c-format
12323msgid "wrong number of arguments, should be %d"
12324msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere %d"
12325
12326#: builtin/config.c:174
12327#, c-format
12328msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
12329msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere da %d a %d"
12330
12331#: builtin/config.c:308
12332#, c-format
12333msgid "invalid key pattern: %s"
12334msgstr "pattern chiave non valido: %s"
12335
12336#: builtin/config.c:344
12337#, c-format
12338msgid "failed to format default config value: %s"
12339msgstr "formattazione del valore configurazione predefinito non riuscita: %s"
12340
12341#: builtin/config.c:401
12342#, c-format
12343msgid "cannot parse color '%s'"
12344msgstr "impossibile analizzare il colore '%s'"
12345
12346#: builtin/config.c:443
12347msgid "unable to parse default color value"
12348msgstr "impossibile analizzare il valore colore predefinito"
12349
12350#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
12351msgid "not in a git directory"
12352msgstr "non si è in una directory git"
12353
12354#: builtin/config.c:499
12355msgid "writing to stdin is not supported"
12356msgstr "la scrittura su standard input non è supportata"
12357
12358#: builtin/config.c:502
12359msgid "writing config blobs is not supported"
12360msgstr "la scrittura di blob di configurazione non è supportata"
12361
12362#: builtin/config.c:587
12363#, c-format
12364msgid ""
12365"# This is Git's per-user configuration file.\n"
12366"[user]\n"
12367"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
12368"#\tname = %s\n"
12369"#\temail = %s\n"
12370msgstr ""
12371"# Questo è il file di configurazione utente di Git.\n"
12372"[user]\n"
12373"# Adatta e decommenta le seguenti righe:\n"
12374"#\tname = %s\n"
12375"#\temail = %s\n"
12376
12377#: builtin/config.c:611
12378msgid "only one config file at a time"
12379msgstr "solo un file di configurazione per volta"
12380
12381#: builtin/config.c:616
12382msgid "--local can only be used inside a git repository"
12383msgstr "--local può essere usato solo in un repository Git"
12384
12385#: builtin/config.c:619
12386msgid "--blob can only be used inside a git repository"
12387msgstr "--blob può essere usato solo in un repository Git"
12388
12389#: builtin/config.c:638
12390msgid "$HOME not set"
12391msgstr "$HOME non impostata"
12392
12393#: builtin/config.c:658
12394msgid ""
12395"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
12396"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
12397"section in \"git help worktree\" for details"
12398msgstr ""
12399"--worktree non può essere usato con alberi di lavoro multipli a meno\n"
12400"che l'estensione di configurazione worktreeConfig non sia abilitata.\n"
12401"Leggi la sezione \"FILE DI CONFIGURAZIONE\" in \"git help worktree\" per\n"
12402"i dettagli"
12403
12404#: builtin/config.c:688
12405msgid "--get-color and variable type are incoherent"
12406msgstr "--get-color e il tipo della variabile non sono coerenti"
12407
12408#: builtin/config.c:693
12409msgid "only one action at a time"
12410msgstr "solo un'azione per volta"
12411
12412#: builtin/config.c:706
12413msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
12414msgstr "--name-only è applicabile solo a --list o --get-regexp"
12415
12416#: builtin/config.c:712
12417msgid ""
12418"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
12419"list"
12420msgstr ""
12421"--show-origin è applicabile solo a --get, --get-all, --get-regexp e --list"
12422
12423#: builtin/config.c:718
12424msgid "--default is only applicable to --get"
12425msgstr "--default è applicabile solo a --get"
12426
12427#: builtin/config.c:731
12428#, c-format
12429msgid "unable to read config file '%s'"
12430msgstr "impossibile leggere il file di configurazione '%s'"
12431
12432#: builtin/config.c:734
12433msgid "error processing config file(s)"
12434msgstr "errore durante l'elaborazione del/dei file di configurazione"
12435
12436#: builtin/config.c:744
12437msgid "editing stdin is not supported"
12438msgstr "la modifica dello standard input non è supportata"
12439
12440#: builtin/config.c:746
12441msgid "editing blobs is not supported"
12442msgstr "la modifica dei blob non è supportata"
12443
12444#: builtin/config.c:760
12445#, c-format
12446msgid "cannot create configuration file %s"
12447msgstr "impossibile creare il file di configurazione %s"
12448
12449#: builtin/config.c:773
12450#, c-format
12451msgid ""
12452"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
12453" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
12454msgstr ""
12455"impossibile sovrascrivere valori multipli con un singolo valore\n"
12456" Usa un'espressione regolare, --add o --replace-all per modificare %s."
12457
12458#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
12459#, c-format
12460msgid "no such section: %s"
12461msgstr "sezione %s non esistente"
12462
12463#: builtin/count-objects.c:90
12464msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
12465msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
12466
12467#: builtin/count-objects.c:100
12468msgid "print sizes in human readable format"
12469msgstr "stampa le dimensioni in un formato leggibile"
12470
12471#: builtin/describe.c:27
12472msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
12473msgstr "git describe [<opzioni>] [<espressione commit>...]"
12474
12475#: builtin/describe.c:28
12476msgid "git describe [<options>] --dirty"
12477msgstr "git describe [<opzioni>] --dirty"
12478
12479#: builtin/describe.c:63
12480msgid "head"
12481msgstr "head"
12482
12483#: builtin/describe.c:63
12484msgid "lightweight"
12485msgstr "leggero"
12486
12487#: builtin/describe.c:63
12488msgid "annotated"
12489msgstr "annotato"
12490
12491#: builtin/describe.c:273
12492#, c-format
12493msgid "annotated tag %s not available"
12494msgstr "il tag annotato %s non è disponibile"
12495
12496#: builtin/describe.c:277
12497#, c-format
12498msgid "annotated tag %s has no embedded name"
12499msgstr "il tag annotato %s non ha un nome incorporato"
12500
12501#: builtin/describe.c:279
12502#, c-format
12503msgid "tag '%s' is really '%s' here"
12504msgstr "il tag '%s' in realtà qui è '%s'"
12505
12506#: builtin/describe.c:323
12507#, c-format
12508msgid "no tag exactly matches '%s'"
12509msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'"
12510
12511#: builtin/describe.c:325
12512#, c-format
12513msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
12514msgstr ""
12515"Nessuna corrispondenza esatta sui riferimenti o sui tag, sto eseguendo una "
12516"ricerca per descrivere il commit\n"
12517
12518#: builtin/describe.c:379
12519#, c-format
12520msgid "finished search at %s\n"
12521msgstr "ricerca terminata in %s\n"
12522
12523#: builtin/describe.c:405
12524#, c-format
12525msgid ""
12526"No annotated tags can describe '%s'.\n"
12527"However, there were unannotated tags: try --tags."
12528msgstr ""
12529"Nessun tag annotato può descrivere '%s'.\n"
12530"Ciò nonostante, c'erano dei tag non annotati: prova con --tags."
12531
12532#: builtin/describe.c:409
12533#, c-format
12534msgid ""
12535"No tags can describe '%s'.\n"
12536"Try --always, or create some tags."
12537msgstr ""
12538"Nessun tag può descrivere '%s'.\n"
12539"Prova con --always o crea dei tag."
12540
12541#: builtin/describe.c:439
12542#, c-format
12543msgid "traversed %lu commits\n"
12544msgstr "ho attraversato %lu commit\n"
12545
12546#: builtin/describe.c:442
12547#, c-format
12548msgid ""
12549"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
12550"gave up search at %s\n"
12551msgstr ""
12552"trovati più di %i tag; ho elencato i %i più recenti\n"
12553"ho terminato la ricerca in %s\n"
12554
12555#: builtin/describe.c:510
12556#, c-format
12557msgid "describe %s\n"
12558msgstr "descrivi %s\n"
12559
bbc55709 12560#: builtin/describe.c:513
bb236fb4
AM
12561#, c-format
12562msgid "Not a valid object name %s"
12563msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
12564
12565#: builtin/describe.c:521
12566#, c-format
12567msgid "%s is neither a commit nor blob"
12568msgstr "%s non è né un commit né un blob"
12569
12570#: builtin/describe.c:535
12571msgid "find the tag that comes after the commit"
12572msgstr "trova il tag successivo al commit"
12573
12574#: builtin/describe.c:536
12575msgid "debug search strategy on stderr"
12576msgstr "esegui il debug della strategia di ricerca sullo standard error"
12577
12578#: builtin/describe.c:537
12579msgid "use any ref"
12580msgstr "usa qualunque riferimento"
12581
12582#: builtin/describe.c:538
12583msgid "use any tag, even unannotated"
12584msgstr "usa qualunque tag, anche quelli non annotati"
12585
12586#: builtin/describe.c:539
12587msgid "always use long format"
12588msgstr "usa sempre il formato lungo"
12589
12590#: builtin/describe.c:540
12591msgid "only follow first parent"
12592msgstr "segui solo il primo genitore"
12593
12594#: builtin/describe.c:543
12595msgid "only output exact matches"
12596msgstr "visualizza solo le corrispondenze esatte"
12597
12598#: builtin/describe.c:545
12599msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
12600msgstr "considera gli <n> tag più recenti (impostazione predefinita: 10)"
12601
12602#: builtin/describe.c:547
12603msgid "only consider tags matching <pattern>"
12604msgstr "considera solo i tag corrispondenti al <pattern>"
12605
12606#: builtin/describe.c:549
12607msgid "do not consider tags matching <pattern>"
12608msgstr "non considerare i tag corrispondenti al <pattern>"
12609
f46393cb 12610#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:422
bb236fb4
AM
12611msgid "show abbreviated commit object as fallback"
12612msgstr "visualizza l'oggetto commit abbreviato come fallback"
12613
12614#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555
12615msgid "mark"
12616msgstr "contrassegno"
12617
12618#: builtin/describe.c:553
12619msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
12620msgstr ""
12621"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro sporco (impostazione "
12622"predefinita: \"-dirty\")"
12623
12624#: builtin/describe.c:556
12625msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
12626msgstr ""
12627"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro rotto (impostazione "
12628"predefinita: \"-broken\")"
12629
12630#: builtin/describe.c:574
12631msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
12632msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0"
12633
12634#: builtin/describe.c:603
12635msgid "No names found, cannot describe anything."
12636msgstr "Nessun nome trovato, non è possibile descrivere nulla."
12637
12638#: builtin/describe.c:654
12639msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
12640msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit"
12641
12642#: builtin/describe.c:656
12643msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
12644msgstr "--broken non è compatibile con le espressioni commit"
12645
12646#: builtin/diff.c:84
12647#, c-format
12648msgid "'%s': not a regular file or symlink"
12649msgstr "'%s': non è un file regolare o un collegamento simbolico"
12650
12651#: builtin/diff.c:235
12652#, c-format
12653msgid "invalid option: %s"
12654msgstr "opzione non valida: %s"
12655
bbc55709 12656#: builtin/diff.c:350
bb236fb4
AM
12657msgid "Not a git repository"
12658msgstr "Non è un repository Git"
12659
bbc55709 12660#: builtin/diff.c:394
bb236fb4
AM
12661#, c-format
12662msgid "invalid object '%s' given."
12663msgstr "specificato oggetto non valido '%s'."
12664
bbc55709 12665#: builtin/diff.c:403
bb236fb4
AM
12666#, c-format
12667msgid "more than two blobs given: '%s'"
12668msgstr "più di due blob specificati: '%s'"
12669
bbc55709 12670#: builtin/diff.c:408
bb236fb4
AM
12671#, c-format
12672msgid "unhandled object '%s' given."
12673msgstr "specificato oggetto non gestito '%s'."
12674
bbc55709 12675#: builtin/difftool.c:30
bb236fb4
AM
12676msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
12677msgstr "git difftool [<opzioni>] [<commit> [<commit>]] [--] [<percorso>...]"
12678
bbc55709 12679#: builtin/difftool.c:253
bb236fb4
AM
12680#, c-format
12681msgid "failed: %d"
12682msgstr "non riuscito: %d"
12683
bbc55709 12684#: builtin/difftool.c:295
bb236fb4
AM
12685#, c-format
12686msgid "could not read symlink %s"
12687msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
12688
bbc55709 12689#: builtin/difftool.c:297
bb236fb4
AM
12690#, c-format
12691msgid "could not read symlink file %s"
12692msgstr "impossibile leggere il file collegamento simbolico %s"
12693
bbc55709 12694#: builtin/difftool.c:305
bb236fb4
AM
12695#, c-format
12696msgid "could not read object %s for symlink %s"
12697msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s per il collegamento simbolico %s"
12698
bbc55709 12699#: builtin/difftool.c:406
bb236fb4
AM
12700msgid ""
12701"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
12702"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
12703msgstr ""
12704"i formati diff combinati ('-c' e '--cc') non sono supportati in\n"
12705"modalità diff directory ('-d' e '--dir-diff')."
12706
bbc55709 12707#: builtin/difftool.c:626
bb236fb4
AM
12708#, c-format
12709msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
12710msgstr "entrambi i file risultano modificati: '%s' e '%s'."
12711
bbc55709 12712#: builtin/difftool.c:628
bb236fb4
AM
12713msgid "working tree file has been left."
12714msgstr "il file nell'albero di lavoro è stato mantenuto."
12715
bbc55709 12716#: builtin/difftool.c:639
bb236fb4
AM
12717#, c-format
12718msgid "temporary files exist in '%s'."
12719msgstr "esistono file temporanei in '%s'."
12720
bbc55709 12721#: builtin/difftool.c:640
bb236fb4
AM
12722msgid "you may want to cleanup or recover these."
12723msgstr "potresti voler ripulirli o ripristinarli."
12724
bbc55709 12725#: builtin/difftool.c:689
bb236fb4
AM
12726msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
12727msgstr "usa `diff.guitool` anziché `diff.tool`"
12728
bbc55709 12729#: builtin/difftool.c:691
bb236fb4
AM
12730msgid "perform a full-directory diff"
12731msgstr "esegui un diff directory completo"
12732
bbc55709 12733#: builtin/difftool.c:693
bb236fb4
AM
12734msgid "do not prompt before launching a diff tool"
12735msgstr "non chiedere conferma prima di lanciare un tool diff"
12736
bbc55709 12737#: builtin/difftool.c:698
bb236fb4
AM
12738msgid "use symlinks in dir-diff mode"
12739msgstr "usa collegamenti simbolici in modalità diff directory"
12740
bbc55709 12741#: builtin/difftool.c:699
bb236fb4
AM
12742msgid "tool"
12743msgstr "strumento"
12744
bbc55709 12745#: builtin/difftool.c:700
bb236fb4
AM
12746msgid "use the specified diff tool"
12747msgstr "usa lo strumento diff specificato"
12748
bbc55709 12749#: builtin/difftool.c:702
bb236fb4
AM
12750msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
12751msgstr ""
12752"stampa un elenco di strumenti diff che possono essere usati con `--tool`"
12753
bbc55709 12754#: builtin/difftool.c:705
bb236fb4
AM
12755msgid ""
12756"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
12757"code"
12758msgstr ""
12759"fai sì che 'git-difftool' esca quando uno strumento diff invocato "
12760"restituisce un codice d'uscita diverso da zero"
12761
bbc55709 12762#: builtin/difftool.c:708
bb236fb4
AM
12763msgid "specify a custom command for viewing diffs"
12764msgstr "specifica un comando personalizzato per visualizzare i diff"
12765
bbc55709
AM
12766#: builtin/difftool.c:709
12767msgid "passed to `diff`"
12768msgstr "fornito a `diff`"
12769
12770#: builtin/difftool.c:724
12771msgid "difftool requires worktree or --no-index"
12772msgstr "difftool richiede un albero di lavoro o --no-index"
12773
12774#: builtin/difftool.c:731
12775msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
12776msgstr "--dir-diff non è compatibile con --no-index"
12777
12778#: builtin/difftool.c:734
12779msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
12780msgstr "le opzioni --gui, --tool ed --extcmd sono mutualmente esclusive"
12781
12782#: builtin/difftool.c:742
bb236fb4
AM
12783msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
12784msgstr "nessuno <strumento> specificato per --tool=<strumento>"
12785
bbc55709 12786#: builtin/difftool.c:749
bb236fb4
AM
12787msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
12788msgstr "nessun <comando> specificato per --extcmd=<comando>"
12789
f46393cb
AM
12790#: builtin/env--helper.c:6
12791msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
12792msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opzioni> <variabile d'ambiente>"
12793
12794#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
12795msgid "type"
12796msgstr "tipo"
12797
12798#: builtin/env--helper.c:41
12799msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
12800msgstr ""
12801"impostazione predefinita su cui ripiegheranno le chiamate git_env_*(...)"
12802
12803#: builtin/env--helper.c:43
12804msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
12805msgstr ""
ad1d0a52
AM
12806"non visualizzare messaggi, usa solo il valore di git_env_*() come codice "
12807"d'uscita"
f46393cb
AM
12808
12809#: builtin/env--helper.c:62
12810#, c-format
12811msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
12812msgstr ""
12813"l'opzione `--default' richiede un valore booleano con `--type=bool`, non `%s`"
12814
12815#: builtin/env--helper.c:77
12816#, c-format
12817msgid ""
12818"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
12819"%s`"
12820msgstr ""
ad1d0a52
AM
12821"l'opzione `--default' richiede un valore unsigned long con `--type=ulong`, "
12822"non `%s`"
f46393cb 12823
bb236fb4
AM
12824#: builtin/fast-export.c:29
12825msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
12826msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]"
12827
f46393cb 12828#: builtin/fast-export.c:1124
bb236fb4
AM
12829msgid "show progress after <n> objects"
12830msgstr "visualizza l'avanzamento dopo <n> oggetti"
12831
f46393cb 12832#: builtin/fast-export.c:1126
bb236fb4
AM
12833msgid "select handling of signed tags"
12834msgstr "seleziona la gestione dei tag firmati"
12835
f46393cb 12836#: builtin/fast-export.c:1129
bb236fb4
AM
12837msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
12838msgstr "seleziona la gestione dei tag che contrassegnano oggetti filtrati"
12839
f46393cb
AM
12840#: builtin/fast-export.c:1132
12841msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
12842msgstr ""
12843"seleziona la gestione dei messaggi di commit in una codifica alternativa"
12844
12845#: builtin/fast-export.c:1135
bb236fb4
AM
12846msgid "Dump marks to this file"
12847msgstr "Esegui il dump dei contrassegni in questo file"
12848
f46393cb 12849#: builtin/fast-export.c:1137
bb236fb4
AM
12850msgid "Import marks from this file"
12851msgstr "Importa i contrassegni da questo file"
12852
f46393cb 12853#: builtin/fast-export.c:1139
bb236fb4 12854msgid "Fake a tagger when tags lack one"
bbc55709 12855msgstr "Usa un tagger falso se i tag non ne hanno uno"
bb236fb4 12856
f46393cb 12857#: builtin/fast-export.c:1141
bb236fb4 12858msgid "Output full tree for each commit"
bbc55709 12859msgstr "Visualizza in output l'albero completo per ogni commit"
bb236fb4 12860
f46393cb 12861#: builtin/fast-export.c:1143
bb236fb4 12862msgid "Use the done feature to terminate the stream"
bbc55709 12863msgstr "Usa la funzionalità \"fatto\" per terminare il flusso"
bb236fb4 12864
f46393cb 12865#: builtin/fast-export.c:1144
bb236fb4 12866msgid "Skip output of blob data"
bbc55709 12867msgstr "Ometti l'output dei dati dei blob"
bb236fb4 12868
ad1d0a52 12869#: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1632
bb236fb4 12870msgid "refspec"
bbc55709 12871msgstr "specificatore riferimento"
bb236fb4 12872
f46393cb 12873#: builtin/fast-export.c:1146
bb236fb4 12874msgid "Apply refspec to exported refs"
bbc55709 12875msgstr "Applica lo specificatore riferimento ai riferimenti esportati"
bb236fb4 12876
f46393cb 12877#: builtin/fast-export.c:1147
bb236fb4 12878msgid "anonymize output"
bbc55709 12879msgstr "rendi anonimo l'output"
bb236fb4 12880
f46393cb 12881#: builtin/fast-export.c:1149
bb236fb4
AM
12882msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
12883msgstr ""
bbc55709 12884"Fai riferimento ai genitori non nel flusso fast-export tramite l'ID oggetto"
bb236fb4 12885
f46393cb 12886#: builtin/fast-export.c:1151
bb236fb4 12887msgid "Show original object ids of blobs/commits"
bbc55709 12888msgstr "Visualizza gli ID oggetto originari dei blob/commit"
bb236fb4 12889
f46393cb 12890#: builtin/fetch.c:30
bb236fb4 12891msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 12892msgstr "git fetch [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 12893
f46393cb 12894#: builtin/fetch.c:31
bb236fb4 12895msgid "git fetch [<options>] <group>"
bbc55709 12896msgstr "git fetch [<opzioni>] <gruppo>"
bb236fb4 12897
f46393cb 12898#: builtin/fetch.c:32
bb236fb4 12899msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
bbc55709 12900msgstr "git fetch --multiple [<opzioni>] [(<repository> | <gruppo>)...]"
bb236fb4 12901
f46393cb 12902#: builtin/fetch.c:33
bb236fb4 12903msgid "git fetch --all [<options>]"
bbc55709 12904msgstr "git fetch --all [<opzioni>]"
bb236fb4 12905
f46393cb 12906#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:203
bb236fb4 12907msgid "fetch from all remotes"
bbc55709 12908msgstr "esegui il fetch da tutti i remoti"
bb236fb4 12909
f46393cb 12910#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206
bb236fb4 12911msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
bbc55709 12912msgstr "aggiungi i dati a .git/FETCH_HEAD anziché sovrascriverli"
bb236fb4 12913
f46393cb 12914#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:209
bb236fb4 12915msgid "path to upload pack on remote end"
bbc55709 12916msgstr "percorso in cui caricare il pack sul remoto"
bb236fb4 12917
f46393cb 12918#: builtin/fetch.c:130
bb236fb4 12919msgid "force overwrite of local reference"
bbc55709 12920msgstr "forza la sovrascrittura del riferimento locale"
bb236fb4 12921
f46393cb 12922#: builtin/fetch.c:132
bb236fb4 12923msgid "fetch from multiple remotes"
bbc55709 12924msgstr "esegui il fetch da più remoti"
bb236fb4 12925
f46393cb 12926#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:213
bb236fb4 12927msgid "fetch all tags and associated objects"
bbc55709 12928msgstr "esegui il fetch di tutti i tag e degli oggetti associati"
bb236fb4 12929
f46393cb 12930#: builtin/fetch.c:136
bb236fb4 12931msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
bbc55709 12932msgstr "non eseguire il fetch di alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4 12933
f46393cb 12934#: builtin/fetch.c:138
bb236fb4 12935msgid "number of submodules fetched in parallel"
bbc55709 12936msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 12937
f46393cb 12938#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:216
bb236fb4
AM
12939msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
12940msgstr ""
bbc55709 12941"elimina i branch che ne tracciano uno remoto ma non più presenti sul remoto"
bb236fb4 12942
f46393cb 12943#: builtin/fetch.c:142
bb236fb4
AM
12944msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
12945msgstr ""
bbc55709
AM
12946"elimina i tag locali non più presenti sul remoto e sovrascrivi i tag "
12947"modificati"
bb236fb4 12948
f46393cb 12949#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:140
bb236fb4 12950msgid "on-demand"
bbc55709 12951msgstr "a richiesta"
bb236fb4 12952
f46393cb 12953#: builtin/fetch.c:144
bb236fb4 12954msgid "control recursive fetching of submodules"
bbc55709 12955msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 12956
f46393cb 12957#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:224
bb236fb4 12958msgid "keep downloaded pack"
bbc55709 12959msgstr "mantieni il pack scaricato"
bb236fb4 12960
f46393cb 12961#: builtin/fetch.c:150
bb236fb4 12962msgid "allow updating of HEAD ref"
bbc55709 12963msgstr "consenti l'aggiornamento del riferimento HEAD"
bb236fb4 12964
f46393cb 12965#: builtin/fetch.c:153 builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:227
bb236fb4 12966msgid "deepen history of shallow clone"
bbc55709 12967msgstr "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow"
bb236fb4 12968
f46393cb 12969#: builtin/fetch.c:155
bb236fb4
AM
12970msgid "deepen history of shallow repository based on time"
12971msgstr ""
bbc55709 12972"aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow in base al tempo"
bb236fb4 12973
f46393cb 12974#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:230
bb236fb4 12975msgid "convert to a complete repository"
bbc55709 12976msgstr "converti in un repository completo"
bb236fb4 12977
f46393cb 12978#: builtin/fetch.c:164
bb236fb4 12979msgid "prepend this to submodule path output"
bbc55709 12980msgstr "anteponi questo prefisso all'output del percorso del sottomodulo"
bb236fb4 12981
f46393cb 12982#: builtin/fetch.c:167
bb236fb4
AM
12983msgid ""
12984"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
12985"files)"
12986msgstr ""
bbc55709
AM
12987"impostazione predefinita per il recupero ricorsivo dei sottomoduli (a "
12988"priorità minore rispetto ai file di configurazione)"
bb236fb4 12989
f46393cb 12990#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:233
bb236fb4 12991msgid "accept refs that update .git/shallow"
bbc55709 12992msgstr "accetta i riferimenti che aggiornano .git/shallow"
bb236fb4 12993
f46393cb 12994#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:235
bb236fb4 12995msgid "refmap"
bbc55709 12996msgstr "mappa riferimenti"
bb236fb4 12997
f46393cb 12998#: builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:236
bb236fb4 12999msgid "specify fetch refmap"
bbc55709 13000msgstr "specifica la mappa dei riferimenti per il fetch"
bb236fb4 13001
f46393cb 13002#: builtin/fetch.c:180
bb236fb4 13003msgid "report that we have only objects reachable from this object"
bbc55709 13004msgstr "segnala che abbiamo solo oggetti raggiungibili da quest'oggetto"
bb236fb4 13005
f46393cb
AM
13006#: builtin/fetch.c:183
13007msgid "run 'gc --auto' after fetching"
13008msgstr "esegui 'gc --auto' dopo il fetch"
13009
13010#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:245
13011msgid "check for forced-updates on all updated branches"
13012msgstr "controlla aggiornamenti forzati su tutti i branch aggiornati"
13013
13014#: builtin/fetch.c:491
bb236fb4 13015msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
bbc55709 13016msgstr "Impossibile trovare l'HEAD del riferimento remoto"
bb236fb4 13017
f46393cb 13018#: builtin/fetch.c:630
bb236fb4
AM
13019#, c-format
13020msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
bbc55709 13021msgstr "il valore dell'opzione fetch.output contiene il valore non valido %s"
bb236fb4 13022
f46393cb 13023#: builtin/fetch.c:728
bb236fb4
AM
13024#, c-format
13025msgid "object %s not found"
13026msgstr "oggetto %s non trovato"
13027
f46393cb 13028#: builtin/fetch.c:732
bb236fb4
AM
13029msgid "[up to date]"
13030msgstr "[aggiornato]"
13031
f46393cb 13032#: builtin/fetch.c:745 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:833
bb236fb4 13033msgid "[rejected]"
bbc55709 13034msgstr "[rifiutato]"
bb236fb4 13035
f46393cb 13036#: builtin/fetch.c:746
bb236fb4 13037msgid "can't fetch in current branch"
bbc55709 13038msgstr "impossibile eseguire il fetch nel branch corrente"
bb236fb4 13039
f46393cb 13040#: builtin/fetch.c:756
bb236fb4 13041msgid "[tag update]"
bbc55709 13042msgstr "[tag aggiornato]"
bb236fb4 13043
f46393cb
AM
13044#: builtin/fetch.c:757 builtin/fetch.c:794 builtin/fetch.c:816
13045#: builtin/fetch.c:828
bb236fb4 13046msgid "unable to update local ref"
bbc55709 13047msgstr "impossibile aggiornare il riferimento locale"
bb236fb4 13048
f46393cb 13049#: builtin/fetch.c:761
bb236fb4 13050msgid "would clobber existing tag"
bbc55709 13051msgstr "sovrascriverebbe il tag esistente"
bb236fb4 13052
f46393cb 13053#: builtin/fetch.c:783
bb236fb4 13054msgid "[new tag]"
bbc55709 13055msgstr "[nuovo tag]"
bb236fb4 13056
f46393cb 13057#: builtin/fetch.c:786
bb236fb4
AM
13058msgid "[new branch]"
13059msgstr "[nuovo branch]"
13060
f46393cb 13061#: builtin/fetch.c:789
bb236fb4 13062msgid "[new ref]"
bbc55709 13063msgstr "[nuovo riferimento]"
bb236fb4 13064
f46393cb 13065#: builtin/fetch.c:828
bb236fb4
AM
13066msgid "forced update"
13067msgstr "aggiornamento forzato"
13068
f46393cb 13069#: builtin/fetch.c:833
bb236fb4 13070msgid "non-fast-forward"
505f7b23 13071msgstr "non fast forward"
bb236fb4 13072
ad1d0a52
AM
13073#: builtin/fetch.c:854
13074msgid ""
13075"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
13076"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
13077"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
13078msgstr ""
13079"Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad\n"
13080"aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato. Per\n"
13081"riabilitarlo, usa l'opzione '--show-forced-updates' o esegui 'git config\n"
13082"fetch.showForcedUpdates true'."
13083
13084#: builtin/fetch.c:858
13085#, c-format
13086msgid ""
13087"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
13088"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
13089"false'\n"
13090" to avoid this check.\n"
13091msgstr ""
13092"Sono stati richiesti %.2f secondi per controllare la presenza di eventuali\n"
13093"aggiornamenti forzati. Puoi usare '--no-show-forced-updates' o eseguire\n"
13094"'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere questo controllo.\n"
13095
13096#: builtin/fetch.c:888
bb236fb4
AM
13097#, c-format
13098msgid "%s did not send all necessary objects\n"
13099msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n"
13100
ad1d0a52 13101#: builtin/fetch.c:909
bb236fb4
AM
13102#, c-format
13103msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
bbc55709 13104msgstr "%s rifiutato perché non è consentito aggiornare radici shallow"
bb236fb4 13105
ad1d0a52 13106#: builtin/fetch.c:1000 builtin/fetch.c:1131
bb236fb4
AM
13107#, c-format
13108msgid "From %.*s\n"
13109msgstr "Da %.*s\n"
13110
ad1d0a52 13111#: builtin/fetch.c:1011
bb236fb4
AM
13112#, c-format
13113msgid ""
13114"some local refs could not be updated; try running\n"
13115" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
13116msgstr ""
bbc55709
AM
13117"non è stato possibile aggiornare alcuni riferimenti locali; prova ad "
13118"eseguire\n"
13119" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch vecchio in conflitto"
bb236fb4 13120
ad1d0a52 13121#: builtin/fetch.c:1101
bb236fb4
AM
13122#, c-format
13123msgid " (%s will become dangling)"
bbc55709 13124msgstr " (%s diventerà pendente)"
bb236fb4 13125
ad1d0a52 13126#: builtin/fetch.c:1102
bb236fb4
AM
13127#, c-format
13128msgid " (%s has become dangling)"
bbc55709 13129msgstr " (%s è diventato pendente)"
bb236fb4 13130
ad1d0a52 13131#: builtin/fetch.c:1134
bb236fb4
AM
13132msgid "[deleted]"
13133msgstr "[eliminato]"
13134
ad1d0a52 13135#: builtin/fetch.c:1135 builtin/remote.c:1036
bb236fb4
AM
13136msgid "(none)"
13137msgstr "(nessuno)"
13138
ad1d0a52 13139#: builtin/fetch.c:1158
bb236fb4
AM
13140#, c-format
13141msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
13142msgstr ""
bbc55709
AM
13143"Mi rifiuto di eseguire il fetch nel branch corrente %s di un repository non "
13144"bare"
bb236fb4 13145
ad1d0a52 13146#: builtin/fetch.c:1177
bb236fb4
AM
13147#, c-format
13148msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
bbc55709 13149msgstr "L'opzione \"%s\" con il valore \"%s\" non è valida per %s"
bb236fb4 13150
ad1d0a52 13151#: builtin/fetch.c:1180
bb236fb4
AM
13152#, c-format
13153msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
13154msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n"
13155
ad1d0a52 13156#: builtin/fetch.c:1484
bb236fb4
AM
13157#, c-format
13158msgid "Fetching %s\n"
bbc55709 13159msgstr "Recupero di %s in corso\n"
bb236fb4 13160
ad1d0a52 13161#: builtin/fetch.c:1486 builtin/remote.c:100
bb236fb4
AM
13162#, c-format
13163msgid "Could not fetch %s"
bbc55709 13164msgstr "Impossibile recuperare %s"
bb236fb4 13165
ad1d0a52 13166#: builtin/fetch.c:1532
bb236fb4
AM
13167msgid ""
13168"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
13169"partialClone"
13170msgstr ""
bbc55709
AM
13171"--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
13172"partialClone"
bb236fb4 13173
ad1d0a52 13174#: builtin/fetch.c:1556
bb236fb4
AM
13175msgid ""
13176"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
13177"remote name from which new revisions should be fetched."
13178msgstr ""
bbc55709
AM
13179"Non è stato specificato alcun repository remoto. Specifica un URL o il\n"
13180"nome di un remoto da cui dovranno essere recuperate le nuove revisioni."
bb236fb4 13181
ad1d0a52 13182#: builtin/fetch.c:1593
bb236fb4
AM
13183msgid "You need to specify a tag name."
13184msgstr "Devi specificare il nome di un tag."
13185
ad1d0a52 13186#: builtin/fetch.c:1644
bb236fb4 13187msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
bbc55709 13188msgstr "Le profondità negative in --deepen non sono supportate"
bb236fb4 13189
ad1d0a52 13190#: builtin/fetch.c:1646
bb236fb4 13191msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
bbc55709 13192msgstr "le opzioni --deepen e --depth sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 13193
ad1d0a52 13194#: builtin/fetch.c:1651
bb236fb4 13195msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
bbc55709 13196msgstr "--depth e --unshallow non possono essere usati insieme."
bb236fb4 13197
ad1d0a52 13198#: builtin/fetch.c:1653
bb236fb4 13199msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
bbc55709 13200msgstr "--unshallow su un repository completo non ha senso"
bb236fb4 13201
ad1d0a52 13202#: builtin/fetch.c:1669
bb236fb4 13203msgid "fetch --all does not take a repository argument"
bbc55709 13204msgstr "fetch --all non richiede un repository come argomento"
bb236fb4 13205
ad1d0a52 13206#: builtin/fetch.c:1671
bb236fb4 13207msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
bbc55709 13208msgstr "fetch --all non ha senso con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 13209
ad1d0a52 13210#: builtin/fetch.c:1680
bb236fb4
AM
13211#, c-format
13212msgid "No such remote or remote group: %s"
bbc55709 13213msgstr "Remoto o gruppo remoti non esistente: %s"
bb236fb4 13214
ad1d0a52 13215#: builtin/fetch.c:1687
bb236fb4
AM
13216msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
13217msgstr ""
bbc55709 13218"Recuperare un gruppo e specificare gli specificatori riferimento non ha senso"
bb236fb4 13219
ad1d0a52 13220#: builtin/fetch.c:1703
bb236fb4
AM
13221msgid ""
13222"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
13223"partialclone"
13224msgstr ""
bbc55709
AM
13225"--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
13226"partialclone"
bb236fb4
AM
13227
13228#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
13229msgid ""
13230"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
13231msgstr ""
bbc55709 13232"git fmt-merge-msg [-m <messaggio>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
bb236fb4
AM
13233
13234#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
13235msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
bbc55709 13236msgstr "popola il registro con al più <n> voci del registro breve"
bb236fb4
AM
13237
13238#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
13239msgid "alias for --log (deprecated)"
bbc55709 13240msgstr "alias di --log (deprecato)"
bb236fb4
AM
13241
13242#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
13243msgid "text"
bbc55709 13244msgstr "testo"
bb236fb4
AM
13245
13246#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
13247msgid "use <text> as start of message"
bbc55709 13248msgstr "usa <testo> come stringa iniziale del messaggio"
bb236fb4
AM
13249
13250#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
bb236fb4 13251msgid "file to read from"
bbc55709 13252msgstr "file da cui leggere"
bb236fb4
AM
13253
13254#: builtin/for-each-ref.c:10
bb236fb4 13255msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
bbc55709 13256msgstr "git for-each-ref [<opzioni>] [<pattern>]"
bb236fb4
AM
13257
13258#: builtin/for-each-ref.c:11
13259msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
bbc55709 13260msgstr "git for-each-ref [--points-at <oggetto>]"
bb236fb4
AM
13261
13262#: builtin/for-each-ref.c:12
13263msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
bbc55709 13264msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
bb236fb4
AM
13265
13266#: builtin/for-each-ref.c:13
13267msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bbc55709 13268msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bb236fb4
AM
13269
13270#: builtin/for-each-ref.c:28
13271msgid "quote placeholders suitably for shells"
13272msgstr ""
bbc55709 13273"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare in una shell"
bb236fb4
AM
13274
13275#: builtin/for-each-ref.c:30
13276msgid "quote placeholders suitably for perl"
13277msgstr ""
bbc55709 13278"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Perl"
bb236fb4
AM
13279
13280#: builtin/for-each-ref.c:32
13281msgid "quote placeholders suitably for python"
13282msgstr ""
bbc55709 13283"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Python"
bb236fb4
AM
13284
13285#: builtin/for-each-ref.c:34
13286msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
bbc55709 13287msgstr "racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Tcl"
bb236fb4
AM
13288
13289#: builtin/for-each-ref.c:37
13290msgid "show only <n> matched refs"
bbc55709 13291msgstr "visualizza solo <n> riferimenti corrispondenti"
bb236fb4 13292
f46393cb 13293#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
bb236fb4 13294msgid "respect format colors"
bbc55709 13295msgstr "rispetta le stringhe di formato per i colori"
bb236fb4 13296
bbc55709 13297#: builtin/for-each-ref.c:42
bb236fb4 13298msgid "print only refs which points at the given object"
bbc55709 13299msgstr "stampa solo i riferimenti che puntano all'oggetto dato"
bb236fb4 13300
bbc55709 13301#: builtin/for-each-ref.c:44
bb236fb4 13302msgid "print only refs that are merged"
bbc55709 13303msgstr "stampa solo i riferimenti sottoposti a merge"
bb236fb4 13304
bbc55709 13305#: builtin/for-each-ref.c:45
bb236fb4 13306msgid "print only refs that are not merged"
bbc55709 13307msgstr "stampa solo i riferimenti non sottoposti a merge"
bb236fb4 13308
bbc55709 13309#: builtin/for-each-ref.c:46
bb236fb4 13310msgid "print only refs which contain the commit"
bbc55709 13311msgstr "stampa solo i riferimenti contenenti il commit"
bb236fb4 13312
bbc55709 13313#: builtin/for-each-ref.c:47
bb236fb4 13314msgid "print only refs which don't contain the commit"
bbc55709 13315msgstr "stampa solo i riferimenti che non contengono il commit"
bb236fb4
AM
13316
13317#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
bb236fb4 13318msgid "unknown"
bbc55709 13319msgstr "sconosciuto"
bb236fb4
AM
13320
13321#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
13322#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
bbc55709 13323#, c-format
bb236fb4 13324msgid "error in %s %s: %s"
bbc55709 13325msgstr "errore in %s %s: %s"
bb236fb4
AM
13326
13327#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
13328#: builtin/fsck.c:131
bbc55709 13329#, c-format
bb236fb4 13330msgid "warning in %s %s: %s"
bbc55709 13331msgstr "avviso in %s %s: %s"
bb236fb4
AM
13332
13333#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
13334#, c-format
13335msgid "broken link from %7s %s"
bbc55709 13336msgstr "collegamento rotto da %7s %s"
bb236fb4
AM
13337
13338#: builtin/fsck.c:168
bb236fb4 13339msgid "wrong object type in link"
bbc55709 13340msgstr "tipo oggetto errato nel collegamento"
bb236fb4
AM
13341
13342#: builtin/fsck.c:184
13343#, c-format
13344msgid ""
13345"broken link from %7s %s\n"
13346" to %7s %s"
13347msgstr ""
bbc55709
AM
13348"collegamento rotto da %7s %s\n"
13349" a %7s %s"
bb236fb4 13350
bbc55709
AM
13351#: builtin/fsck.c:295
13352#, c-format
bb236fb4 13353msgid "missing %s %s"
bbc55709 13354msgstr "%s mancante %s"
bb236fb4 13355
bbc55709
AM
13356#: builtin/fsck.c:321
13357#, c-format
bb236fb4 13358msgid "unreachable %s %s"
bbc55709 13359msgstr "%s non raggiungibile %s"
bb236fb4 13360
bbc55709
AM
13361#: builtin/fsck.c:340
13362#, c-format
bb236fb4 13363msgid "dangling %s %s"
bbc55709 13364msgstr "%s pendente %s"
bb236fb4 13365
bbc55709 13366#: builtin/fsck.c:349
bb236fb4 13367msgid "could not create lost-found"
bbc55709 13368msgstr "impossibile creare lost-found"
bb236fb4 13369
bbc55709
AM
13370#: builtin/fsck.c:360
13371#, c-format
bb236fb4 13372msgid "could not finish '%s'"
bbc55709 13373msgstr "impossibile terminare '%s'"
bb236fb4 13374
bbc55709
AM
13375#: builtin/fsck.c:377
13376#, c-format
bb236fb4 13377msgid "Checking %s"
bbc55709 13378msgstr "Controllo di %s in corso"
bb236fb4 13379
bbc55709
AM
13380#: builtin/fsck.c:415
13381#, c-format
bb236fb4 13382msgid "Checking connectivity (%d objects)"
bbc55709 13383msgstr "Controllo connessione in corso (%d oggetti)"
bb236fb4 13384
bbc55709
AM
13385#: builtin/fsck.c:434
13386#, c-format
bb236fb4 13387msgid "Checking %s %s"
bbc55709 13388msgstr "Controllo di %s in corso %s"
bb236fb4 13389
bbc55709 13390#: builtin/fsck.c:438
bb236fb4 13391msgid "broken links"
bbc55709 13392msgstr "collegamenti rotti"
bb236fb4 13393
bbc55709
AM
13394#: builtin/fsck.c:447
13395#, c-format
bb236fb4 13396msgid "root %s"
bbc55709 13397msgstr "radice %s"
bb236fb4 13398
bbc55709 13399#: builtin/fsck.c:455
bb236fb4
AM
13400#, c-format
13401msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
bbc55709 13402msgstr "eseguito tag di %s %s (%s) in %s"
bb236fb4 13403
bbc55709 13404#: builtin/fsck.c:484
bb236fb4
AM
13405#, c-format
13406msgid "%s: object corrupt or missing"
bbc55709 13407msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante"
bb236fb4 13408
bbc55709
AM
13409#: builtin/fsck.c:509
13410#, c-format
bb236fb4 13411msgid "%s: invalid reflog entry %s"
bbc55709 13412msgstr "%s: voce registro riferimenti non valida: %s"
bb236fb4 13413
bbc55709
AM
13414#: builtin/fsck.c:523
13415#, c-format
bb236fb4 13416msgid "Checking reflog %s->%s"
bbc55709 13417msgstr "Controllo registro riferimenti %s->%s"
bb236fb4 13418
bbc55709
AM
13419#: builtin/fsck.c:557
13420#, c-format
bb236fb4 13421msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
bbc55709 13422msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 13423
bbc55709
AM
13424#: builtin/fsck.c:564
13425#, c-format
bb236fb4 13426msgid "%s: not a commit"
bbc55709 13427msgstr "%s: non è un commit"
bb236fb4 13428
bbc55709 13429#: builtin/fsck.c:619
bb236fb4 13430msgid "notice: No default references"
bbc55709 13431msgstr "avviso: nessun riferimento predefinito"
bb236fb4 13432
bbc55709
AM
13433#: builtin/fsck.c:634
13434#, c-format
bb236fb4 13435msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
bbc55709 13436msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante: %s"
bb236fb4 13437
bbc55709
AM
13438#: builtin/fsck.c:647
13439#, c-format
bb236fb4 13440msgid "%s: object could not be parsed: %s"
bbc55709 13441msgstr "%s: impossibile analizzare l'oggetto: %s"
bb236fb4 13442
bbc55709
AM
13443#: builtin/fsck.c:667
13444#, c-format
bb236fb4 13445msgid "bad sha1 file: %s"
bbc55709 13446msgstr "file SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 13447
bbc55709 13448#: builtin/fsck.c:682
bb236fb4 13449msgid "Checking object directory"
bbc55709 13450msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 13451
bbc55709 13452#: builtin/fsck.c:685
bb236fb4 13453msgid "Checking object directories"
bbc55709 13454msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 13455
bbc55709
AM
13456#: builtin/fsck.c:700
13457#, c-format
bb236fb4 13458msgid "Checking %s link"
bbc55709 13459msgstr "Controllo collegamento %s"
bb236fb4 13460
f46393cb 13461#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842
bb236fb4
AM
13462#, c-format
13463msgid "invalid %s"
13464msgstr "%s non valido"
13465
bbc55709
AM
13466#: builtin/fsck.c:712
13467#, c-format
bb236fb4 13468msgid "%s points to something strange (%s)"
bbc55709 13469msgstr "%s punta a qualcosa di strano (%s)"
bb236fb4 13470
bbc55709 13471#: builtin/fsck.c:718
bb236fb4
AM
13472#, c-format
13473msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
bbc55709 13474msgstr "%s: l'HEAD scollegato non punta a niente"
bb236fb4 13475
bbc55709 13476#: builtin/fsck.c:722
bb236fb4
AM
13477#, c-format
13478msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
bbc55709 13479msgstr "avviso: %s punta a un branch non nato (%s)"
bb236fb4 13480
bbc55709 13481#: builtin/fsck.c:734
bb236fb4 13482msgid "Checking cache tree"
bbc55709 13483msgstr "Controllo cache albero in corso"
bb236fb4 13484
bbc55709
AM
13485#: builtin/fsck.c:739
13486#, c-format
bb236fb4 13487msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
bbc55709 13488msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido nella cache alberi"
bb236fb4 13489
bbc55709 13490#: builtin/fsck.c:750
bb236fb4 13491msgid "non-tree in cache-tree"
bbc55709 13492msgstr "oggetto non albero nella cache alberi"
bb236fb4 13493
bbc55709 13494#: builtin/fsck.c:781
bb236fb4 13495msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
bbc55709 13496msgstr "git fsck [<opzioni>] [<oggetto>...]"
bb236fb4 13497
bbc55709 13498#: builtin/fsck.c:787
bb236fb4 13499msgid "show unreachable objects"
bbc55709 13500msgstr "visualizza oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 13501
bbc55709 13502#: builtin/fsck.c:788
bb236fb4 13503msgid "show dangling objects"
bbc55709 13504msgstr "visualizza oggetti pendenti"
bb236fb4 13505
bbc55709 13506#: builtin/fsck.c:789
bb236fb4 13507msgid "report tags"
bbc55709 13508msgstr "segnala i tag"
bb236fb4 13509
bbc55709 13510#: builtin/fsck.c:790
bb236fb4 13511msgid "report root nodes"
bbc55709 13512msgstr "segnala i nodi radice"
bb236fb4 13513
bbc55709 13514#: builtin/fsck.c:791
bb236fb4 13515msgid "make index objects head nodes"
bbc55709 13516msgstr "rendi gli oggetti indice nodi head"
bb236fb4 13517
bbc55709 13518#: builtin/fsck.c:792
bb236fb4 13519msgid "make reflogs head nodes (default)"
bbc55709 13520msgstr "rendi i registri dei riferimenti nodi head (impostazione predefinita)"
bb236fb4 13521
bbc55709 13522#: builtin/fsck.c:793
bb236fb4 13523msgid "also consider packs and alternate objects"
bbc55709 13524msgstr "considera anche i pack e gli oggetti alternativi"
bb236fb4 13525
bbc55709 13526#: builtin/fsck.c:794
bb236fb4 13527msgid "check only connectivity"
bbc55709 13528msgstr "controlla solo la connessione"
bb236fb4 13529
bbc55709 13530#: builtin/fsck.c:795
bb236fb4 13531msgid "enable more strict checking"
bbc55709 13532msgstr "abilita controlli più restrittivi"
bb236fb4 13533
bbc55709 13534#: builtin/fsck.c:797
bb236fb4 13535msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
bbc55709 13536msgstr "scrivi oggetti pendenti in .git/lost-found"
bb236fb4 13537
bbc55709 13538#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
bb236fb4 13539msgid "show progress"
bbc55709 13540msgstr "visualizza l'avanzamento"
bb236fb4 13541
bbc55709 13542#: builtin/fsck.c:799
bb236fb4 13543msgid "show verbose names for reachable objects"
bbc55709 13544msgstr "visualizza nomi dettagliati per gli oggetti raggiungibili"
bb236fb4 13545
f46393cb 13546#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225
bb236fb4 13547msgid "Checking objects"
bbc55709 13548msgstr "Controllo oggetti in corso"
bb236fb4 13549
bbc55709
AM
13550#: builtin/fsck.c:887
13551#, c-format
bb236fb4 13552msgid "%s: object missing"
bbc55709 13553msgstr "%s: oggetto mancante"
bb236fb4 13554
bbc55709
AM
13555#: builtin/fsck.c:899
13556#, c-format
bb236fb4 13557msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
bbc55709 13558msgstr "parametro non valido: atteso SHA1, presente '%s'"
bb236fb4
AM
13559
13560#: builtin/gc.c:34
bb236fb4 13561msgid "git gc [<options>]"
bbc55709 13562msgstr "git gc [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
13563
13564#: builtin/gc.c:90
bbc55709 13565#, c-format
bb236fb4 13566msgid "Failed to fstat %s: %s"
bbc55709
AM
13567msgstr "fstat di %s non riuscito: %s"
13568
13569#: builtin/gc.c:126
13570#, c-format
13571msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
13572msgstr "analisi dell'opzione '%s' con valore '%s' non riuscita"
bb236fb4 13573
bbc55709 13574#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55
bb236fb4
AM
13575#, c-format
13576msgid "cannot stat '%s'"
13577msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
13578
f46393cb 13579#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
bb236fb4
AM
13580#, c-format
13581msgid "cannot read '%s'"
13582msgstr "impossibile leggere '%s'"
13583
bbc55709 13584#: builtin/gc.c:492
bb236fb4
AM
13585#, c-format
13586msgid ""
13587"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
13588"and remove %s.\n"
13589"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
13590"\n"
13591"%s"
13592msgstr ""
bbc55709
AM
13593"L'ultima esecuzione di gc ha segnalato quanto segue. Correggi la causa\n"
13594"alla radice ed elimina %s.\n"
13595"L'operazione di pulizia automatica non sarà eseguita fino all'eliminazione\n"
13596"del file.\n"
13597"\n"
13598"%s"
bb236fb4 13599
bbc55709 13600#: builtin/gc.c:540
bb236fb4 13601msgid "prune unreferenced objects"
bbc55709 13602msgstr "elimina oggetti non referenziati"
bb236fb4 13603
bbc55709 13604#: builtin/gc.c:542
bb236fb4 13605msgid "be more thorough (increased runtime)"
bbc55709 13606msgstr "sii più accurato (tempi di esecuzione maggiori)"
bb236fb4 13607
bbc55709 13608#: builtin/gc.c:543
bb236fb4 13609msgid "enable auto-gc mode"
bbc55709 13610msgstr "abilita modalità garbage collector automatica"
bb236fb4 13611
bbc55709 13612#: builtin/gc.c:546
bb236fb4
AM
13613msgid "force running gc even if there may be another gc running"
13614msgstr ""
bbc55709
AM
13615"forza l'esecuzione del garbage collector anche nel caso in cui ve ne "
13616"potrebbe essere un altro in esecuzione"
bb236fb4 13617
bbc55709 13618#: builtin/gc.c:549
bb236fb4
AM
13619msgid "repack all other packs except the largest pack"
13620msgstr ""
bbc55709 13621"esegui il repack di tutti gli altri pack ad eccezione di quello più grande"
bb236fb4 13622
bbc55709
AM
13623#: builtin/gc.c:566
13624#, c-format
bb236fb4 13625msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
bbc55709 13626msgstr "analisi del valore %s di gc.logexpiry non riuscita"
bb236fb4 13627
bbc55709
AM
13628#: builtin/gc.c:577
13629#, c-format
bb236fb4 13630msgid "failed to parse prune expiry value %s"
bbc55709 13631msgstr "analisi del valore %s per la scadenza delle eliminazioni non riuscita"
bb236fb4 13632
bbc55709 13633#: builtin/gc.c:597
bb236fb4
AM
13634#, c-format
13635msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
13636msgstr ""
bbc55709 13637"Comprimo il repository in background per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 13638
bbc55709 13639#: builtin/gc.c:599
bb236fb4
AM
13640#, c-format
13641msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
bbc55709 13642msgstr "Comprimo il repository per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 13643
bbc55709 13644#: builtin/gc.c:600
bb236fb4
AM
13645#, c-format
13646msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
bbc55709 13647msgstr "Vedi \"git help gc\" per le operazioni di manutenzione manuali.\n"
bb236fb4 13648
bbc55709 13649#: builtin/gc.c:640
bb236fb4
AM
13650#, c-format
13651msgid ""
13652"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
13653msgstr ""
bbc55709
AM
13654"gc è già in esecuzione sul computer '%s' con PID %<PRIuMAX> (usa --force se "
13655"non lo è)"
bb236fb4 13656
f46393cb 13657#: builtin/gc.c:695
bb236fb4
AM
13658msgid ""
13659"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
13660msgstr ""
bbc55709
AM
13661"Ci sono troppi oggetti sparsi non raggiungibili; esegui 'git prune' per "
13662"eliminarli."
bb236fb4
AM
13663
13664#: builtin/grep.c:29
13665msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
13666msgstr ""
bbc55709 13667"git grep [<opzioni>] [-e] <pattern> [<revisione>...] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4
AM
13668
13669#: builtin/grep.c:225
13670#, c-format
13671msgid "grep: failed to create thread: %s"
13672msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s"
13673
13674#: builtin/grep.c:279
13675#, c-format
13676msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
bbc55709 13677msgstr "specificato numero non valido di thread (%d) per %s"
bb236fb4
AM
13678
13679#. TRANSLATORS: %s is the configuration
13680#. variable for tweaking threads, currently
13681#. grep.threads
13682#.
f46393cb 13683#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
ad1d0a52 13684#: builtin/pack-objects.c:2728
bb236fb4
AM
13685#, c-format
13686msgid "no threads support, ignoring %s"
bbc55709 13687msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro %s"
bb236fb4 13688
f46393cb 13689#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:591 builtin/grep.c:633
bb236fb4
AM
13690#, c-format
13691msgid "unable to read tree (%s)"
13692msgstr "impossibile leggere il tree (%s)"
13693
f46393cb 13694#: builtin/grep.c:648
bb236fb4
AM
13695#, c-format
13696msgid "unable to grep from object of type %s"
bbc55709 13697msgstr "impossibile eseguire grep su un oggetto di tipo %s"
bb236fb4 13698
f46393cb 13699#: builtin/grep.c:714
bb236fb4
AM
13700#, c-format
13701msgid "switch `%c' expects a numerical value"
13702msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico"
13703
f46393cb 13704#: builtin/grep.c:813
bb236fb4 13705msgid "search in index instead of in the work tree"
bbc55709 13706msgstr "cerca nell'index anziché nell'albero di lavoro"
bb236fb4 13707
f46393cb 13708#: builtin/grep.c:815
bb236fb4 13709msgid "find in contents not managed by git"
bbc55709 13710msgstr "la ricerca nei contenuti non è gestita da Git"
bb236fb4 13711
f46393cb 13712#: builtin/grep.c:817
bb236fb4 13713msgid "search in both tracked and untracked files"
bbc55709 13714msgstr "cerca sia nei file tracciati sia in quelli non tracciati"
bb236fb4 13715
f46393cb 13716#: builtin/grep.c:819
bb236fb4 13717msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
bbc55709 13718msgstr "ignora i file specificati in '.gitignore'"
bb236fb4 13719
f46393cb 13720#: builtin/grep.c:821
bb236fb4 13721msgid "recursively search in each submodule"
bbc55709 13722msgstr "cerca ricorsivamente in ogni sottomodulo"
bb236fb4 13723
f46393cb 13724#: builtin/grep.c:824
bb236fb4 13725msgid "show non-matching lines"
bbc55709 13726msgstr "visualizza le righe non corrispondenti"
bb236fb4 13727
f46393cb 13728#: builtin/grep.c:826
bb236fb4 13729msgid "case insensitive matching"
bbc55709 13730msgstr "ricerca corrispondenze senza differenze maiuscole/minuscole"
bb236fb4 13731
f46393cb 13732#: builtin/grep.c:828
bb236fb4 13733msgid "match patterns only at word boundaries"
bbc55709 13734msgstr "cerca corrispondenze ai pattern solo a inizio/fine parola"
bb236fb4 13735
f46393cb 13736#: builtin/grep.c:830
bb236fb4 13737msgid "process binary files as text"
bbc55709 13738msgstr "elabora i file binari come testuali"
bb236fb4 13739
f46393cb 13740#: builtin/grep.c:832
bb236fb4 13741msgid "don't match patterns in binary files"
bbc55709 13742msgstr "non cercare corrispondenze ai pattern nei file binari"
bb236fb4 13743
f46393cb 13744#: builtin/grep.c:835
bb236fb4 13745msgid "process binary files with textconv filters"
bbc55709 13746msgstr "elabora i file binari con filtri di conversione in testo"
bb236fb4 13747
f46393cb 13748#: builtin/grep.c:837
bb236fb4 13749msgid "search in subdirectories (default)"
bbc55709 13750msgstr "cerca nelle sottodirectory (impostazione predefinita)"
bb236fb4 13751
f46393cb 13752#: builtin/grep.c:839
bb236fb4 13753msgid "descend at most <depth> levels"
bbc55709 13754msgstr "scendi al più di <profondità> livelli"
bb236fb4 13755
f46393cb 13756#: builtin/grep.c:843
bb236fb4 13757msgid "use extended POSIX regular expressions"
bbc55709 13758msgstr "usa espressioni regolari POSIX estese"
bb236fb4 13759
f46393cb 13760#: builtin/grep.c:846
bb236fb4 13761msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
bbc55709 13762msgstr "usa espressioni regolari POSIX di base (impostazione predefinita)"
bb236fb4 13763
f46393cb 13764#: builtin/grep.c:849
bb236fb4 13765msgid "interpret patterns as fixed strings"
bbc55709 13766msgstr "interpreta i pattern come stringhe fisse"
bb236fb4 13767
f46393cb 13768#: builtin/grep.c:852
bb236fb4 13769msgid "use Perl-compatible regular expressions"
bbc55709 13770msgstr "usa espressioni regolari compatibili con Perl"
bb236fb4 13771
f46393cb 13772#: builtin/grep.c:855
bb236fb4 13773msgid "show line numbers"
bbc55709 13774msgstr "visualizza numeri di riga"
bb236fb4 13775
f46393cb 13776#: builtin/grep.c:856
bb236fb4 13777msgid "show column number of first match"
bbc55709 13778msgstr "visualizza il numero di colonna della prima corrispondenza"
bb236fb4 13779
f46393cb 13780#: builtin/grep.c:857
bb236fb4 13781msgid "don't show filenames"
bbc55709 13782msgstr "non visualizzare i nomi file"
bb236fb4 13783
f46393cb 13784#: builtin/grep.c:858
bb236fb4 13785msgid "show filenames"
bbc55709 13786msgstr "visualizza i nomi file"
bb236fb4 13787
f46393cb 13788#: builtin/grep.c:860
bb236fb4 13789msgid "show filenames relative to top directory"
bbc55709 13790msgstr "visualizza i nomi file relativi alla directory di primo livello"
bb236fb4 13791
f46393cb 13792#: builtin/grep.c:862
bb236fb4 13793msgid "show only filenames instead of matching lines"
bbc55709 13794msgstr "visualizza solo i nomi file anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 13795
f46393cb 13796#: builtin/grep.c:864
bb236fb4 13797msgid "synonym for --files-with-matches"
bbc55709 13798msgstr "sinonimo di --files-with-matches"
bb236fb4 13799
f46393cb 13800#: builtin/grep.c:867
bb236fb4 13801msgid "show only the names of files without match"
bbc55709 13802msgstr "visualizza solo i nomi dei file non corrispondenti"
bb236fb4 13803
f46393cb 13804#: builtin/grep.c:869
bb236fb4 13805msgid "print NUL after filenames"
bbc55709 13806msgstr "stampa NUL dopo i nomi file"
bb236fb4 13807
f46393cb 13808#: builtin/grep.c:872
bb236fb4 13809msgid "show only matching parts of a line"
bbc55709 13810msgstr "visualizza solo le parti corrispondenti di una riga"
bb236fb4 13811
f46393cb 13812#: builtin/grep.c:874
bb236fb4 13813msgid "show the number of matches instead of matching lines"
bbc55709 13814msgstr "visualizza il numero di corrispondenze anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 13815
f46393cb 13816#: builtin/grep.c:875
bb236fb4 13817msgid "highlight matches"
bbc55709 13818msgstr "evidenzia corrispondenze"
bb236fb4 13819
f46393cb 13820#: builtin/grep.c:877
bb236fb4 13821msgid "print empty line between matches from different files"
bbc55709 13822msgstr "stampa una riga vuota fra le corrispondenze in file differenti"
bb236fb4 13823
f46393cb 13824#: builtin/grep.c:879
bb236fb4
AM
13825msgid "show filename only once above matches from same file"
13826msgstr ""
bbc55709
AM
13827"visualizza il nome file solo una volta prima delle corrispondenze nello "
13828"stesso file"
bb236fb4 13829
f46393cb 13830#: builtin/grep.c:882
bb236fb4 13831msgid "show <n> context lines before and after matches"
bbc55709 13832msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima e dopo le corrispondenze"
bb236fb4 13833
f46393cb 13834#: builtin/grep.c:885
bb236fb4 13835msgid "show <n> context lines before matches"
bbc55709 13836msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima delle corrispondenze"
bb236fb4 13837
f46393cb 13838#: builtin/grep.c:887
bb236fb4 13839msgid "show <n> context lines after matches"
bbc55709 13840msgstr "visualizza <n> righe di contesto dopo le corrispondenze"
bb236fb4 13841
f46393cb 13842#: builtin/grep.c:889
bb236fb4 13843msgid "use <n> worker threads"
bbc55709 13844msgstr "usa <n> thread di lavoro"
bb236fb4 13845
f46393cb 13846#: builtin/grep.c:890
bb236fb4 13847msgid "shortcut for -C NUM"
bbc55709 13848msgstr "scorciatoia per -C NUM"
bb236fb4 13849
f46393cb 13850#: builtin/grep.c:893
bb236fb4 13851msgid "show a line with the function name before matches"
bbc55709 13852msgstr "visualizza una riga con il nome funzione prima delle corrispondenze"
bb236fb4 13853
f46393cb 13854#: builtin/grep.c:895
bb236fb4 13855msgid "show the surrounding function"
bbc55709 13856msgstr "visualizza la funzione circostante"
bb236fb4 13857
f46393cb 13858#: builtin/grep.c:898
bb236fb4 13859msgid "read patterns from file"
bbc55709 13860msgstr "leggi le corrispondenze da un file"
bb236fb4 13861
f46393cb 13862#: builtin/grep.c:900
bb236fb4 13863msgid "match <pattern>"
bbc55709 13864msgstr "cerca corrispondenze con <pattern>"
bb236fb4 13865
f46393cb 13866#: builtin/grep.c:902
bb236fb4 13867msgid "combine patterns specified with -e"
bbc55709 13868msgstr "combina i pattern specificati con -e"
bb236fb4 13869
f46393cb 13870#: builtin/grep.c:914
bb236fb4
AM
13871msgid "indicate hit with exit status without output"
13872msgstr ""
bbc55709 13873"segnala una corrispondenza con il codice di uscita senza emettere output"
bb236fb4 13874
f46393cb 13875#: builtin/grep.c:916
bb236fb4
AM
13876msgid "show only matches from files that match all patterns"
13877msgstr ""
bbc55709
AM
13878"visualizza solo le corrispondenze nei file in cui vi sono corrispondenze per "
13879"tutti i pattern"
bb236fb4 13880
f46393cb 13881#: builtin/grep.c:918
bb236fb4 13882msgid "show parse tree for grep expression"
bbc55709 13883msgstr "visualizza l'albero di analisi per l'espressione grep"
bb236fb4 13884
f46393cb 13885#: builtin/grep.c:922
bb236fb4 13886msgid "pager"
bbc55709 13887msgstr "pager"
bb236fb4 13888
f46393cb 13889#: builtin/grep.c:922
bb236fb4 13890msgid "show matching files in the pager"
bbc55709 13891msgstr "visualizza i file corrispondenti nel pager"
bb236fb4 13892
f46393cb 13893#: builtin/grep.c:926
bb236fb4 13894msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
bbc55709 13895msgstr "consenti"
bb236fb4 13896
f46393cb 13897#: builtin/grep.c:990
bb236fb4 13898msgid "no pattern given"
bbc55709 13899msgstr "nessun pattern specificato"
bb236fb4 13900
f46393cb 13901#: builtin/grep.c:1026
bb236fb4 13902msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
bbc55709 13903msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni"
bb236fb4 13904
f46393cb 13905#: builtin/grep.c:1034
bbc55709 13906#, c-format
bb236fb4 13907msgid "unable to resolve revision: %s"
bbc55709 13908msgstr "impossibile risolvere la revisione %s"
bb236fb4 13909
f46393cb 13910#: builtin/grep.c:1065
bb236fb4 13911msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
bbc55709 13912msgstr "combinazione di opzioni non valida, ignoro --threads"
bb236fb4 13913
ad1d0a52 13914#: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3416
bb236fb4 13915msgid "no threads support, ignoring --threads"
bbc55709 13916msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro --threads"
bb236fb4 13917
ad1d0a52 13918#: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2725
bb236fb4
AM
13919#, c-format
13920msgid "invalid number of threads specified (%d)"
bbc55709 13921msgstr "specificato numero non valido di thread (%d)"
bb236fb4 13922
f46393cb 13923#: builtin/grep.c:1094
bb236fb4 13924msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
bbc55709 13925msgstr "--open-files-in-pager funziona solo sull'albero di lavoro"
bb236fb4 13926
f46393cb 13927#: builtin/grep.c:1117
bb236fb4 13928msgid "option not supported with --recurse-submodules"
bbc55709 13929msgstr "opzione non supportata con --recurse-submodules"
bb236fb4 13930
f46393cb 13931#: builtin/grep.c:1123
bb236fb4 13932msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
bbc55709 13933msgstr "--cached o --untracked non possono essere usate con --no-index"
bb236fb4 13934
f46393cb 13935#: builtin/grep.c:1129
bb236fb4 13936msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
bbc55709 13937msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usata per i contenuti tracciati"
bb236fb4 13938
f46393cb 13939#: builtin/grep.c:1137
bb236fb4 13940msgid "both --cached and trees are given"
bbc55709 13941msgstr "sono specificati sia --cached sia degli alberi"
bb236fb4
AM
13942
13943#: builtin/hash-object.c:85
13944msgid ""
13945"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
13946"[--] <file>..."
13947msgstr ""
bbc55709
AM
13948"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
13949"[--] <file>..."
bb236fb4
AM
13950
13951#: builtin/hash-object.c:86
13952msgid "git hash-object --stdin-paths"
bbc55709 13953msgstr "git hash-object --stdin-paths"
bb236fb4 13954
bb236fb4 13955#: builtin/hash-object.c:98
bb236fb4 13956msgid "object type"
bbc55709 13957msgstr "tipo oggetto"
bb236fb4
AM
13958
13959#: builtin/hash-object.c:99
13960msgid "write the object into the object database"
bbc55709 13961msgstr "scrivi l'oggetto nel database oggetti"
bb236fb4
AM
13962
13963#: builtin/hash-object.c:101
13964msgid "read the object from stdin"
bbc55709 13965msgstr "leggi l'oggetto dallo standard input"
bb236fb4
AM
13966
13967#: builtin/hash-object.c:103
13968msgid "store file as is without filters"
bbc55709 13969msgstr "salva il file così com'è senza filtri"
bb236fb4
AM
13970
13971#: builtin/hash-object.c:104
13972msgid ""
13973"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
13974msgstr ""
bbc55709
AM
13975"esegui semplicemente l'hash di dati inutili per creare oggetti corrotti al "
13976"fine di eseguire il debug di Git"
bb236fb4
AM
13977
13978#: builtin/hash-object.c:105
13979msgid "process file as it were from this path"
bbc55709 13980msgstr "elabora i file come se fossero in questo percorso"
bb236fb4
AM
13981
13982#: builtin/help.c:46
bb236fb4 13983msgid "print all available commands"
bbc55709 13984msgstr "stampa tutti i comandi disponibili"
bb236fb4
AM
13985
13986#: builtin/help.c:47
13987msgid "exclude guides"
bbc55709 13988msgstr "escludi le guide"
bb236fb4
AM
13989
13990#: builtin/help.c:48
13991msgid "print list of useful guides"
bbc55709 13992msgstr "stampa un elenco di guide utili"
bb236fb4
AM
13993
13994#: builtin/help.c:49
13995msgid "print all configuration variable names"
bbc55709 13996msgstr "stampa i nomi di tutte le variabili di configurazione"
bb236fb4
AM
13997
13998#: builtin/help.c:51
13999msgid "show man page"
bbc55709 14000msgstr "visualizza la pagina man"
bb236fb4
AM
14001
14002#: builtin/help.c:52
14003msgid "show manual in web browser"
bbc55709 14004msgstr "visualizza il manuale nel browser Web"
bb236fb4
AM
14005
14006#: builtin/help.c:54
14007msgid "show info page"
bbc55709 14008msgstr "visualizza la pagina info"
bb236fb4
AM
14009
14010#: builtin/help.c:56
14011msgid "print command description"
bbc55709 14012msgstr "stampa la descrizione del comando"
bb236fb4
AM
14013
14014#: builtin/help.c:61
14015msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
bbc55709 14016msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"
bb236fb4 14017
bbc55709 14018#: builtin/help.c:77
bb236fb4
AM
14019#, c-format
14020msgid "unrecognized help format '%s'"
14021msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto"
14022
bbc55709 14023#: builtin/help.c:104
bb236fb4
AM
14024msgid "Failed to start emacsclient."
14025msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita."
14026
bbc55709 14027#: builtin/help.c:117
bb236fb4
AM
14028msgid "Failed to parse emacsclient version."
14029msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita."
14030
bbc55709 14031#: builtin/help.c:125
bb236fb4
AM
14032#, c-format
14033msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
14034msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)."
14035
bbc55709
AM
14036#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
14037#, c-format
bb236fb4 14038msgid "failed to exec '%s'"
bbc55709 14039msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita"
bb236fb4 14040
bbc55709 14041#: builtin/help.c:221
bb236fb4
AM
14042#, c-format
14043msgid ""
14044"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
14045"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
14046msgstr ""
14047"'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n"
14048"Usa invece 'man.<tool>.cmd'."
14049
bbc55709 14050#: builtin/help.c:233
bb236fb4
AM
14051#, c-format
14052msgid ""
14053"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
14054"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
14055msgstr ""
14056"'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n"
14057"Per favore usa 'man.<tool>.path' invece."
14058
bbc55709 14059#: builtin/help.c:350
bb236fb4
AM
14060#, c-format
14061msgid "'%s': unknown man viewer."
14062msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto."
14063
bbc55709 14064#: builtin/help.c:367
bb236fb4
AM
14065msgid "no man viewer handled the request"
14066msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta"
14067
bbc55709 14068#: builtin/help.c:375
bb236fb4
AM
14069msgid "no info viewer handled the request"
14070msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta"
14071
f46393cb 14072#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
bbc55709 14073#, c-format
bb236fb4 14074msgid "'%s' is aliased to '%s'"
bbc55709 14075msgstr "'%s' è un alias di '%s'"
bb236fb4 14076
f46393cb 14077#: builtin/help.c:448 git.c:365
bbc55709 14078#, c-format
bb236fb4 14079msgid "bad alias.%s string: %s"
bbc55709 14080msgstr "stringa alias.%s non valida: %s"
bb236fb4 14081
bbc55709 14082#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
bb236fb4
AM
14083#, c-format
14084msgid "usage: %s%s"
14085msgstr "uso: %s%s"
14086
bbc55709 14087#: builtin/help.c:491
bb236fb4 14088msgid "'git help config' for more information"
bbc55709 14089msgstr "Vedi 'git help config' per maggiori informazioni"
bb236fb4 14090
f46393cb 14091#: builtin/index-pack.c:185
bb236fb4
AM
14092#, c-format
14093msgid "object type mismatch at %s"
bbc55709 14094msgstr "tipo oggetto non corrispondente in %s"
bb236fb4 14095
f46393cb 14096#: builtin/index-pack.c:205
bbc55709 14097#, c-format
bb236fb4 14098msgid "did not receive expected object %s"
bbc55709 14099msgstr "non si è ricevuto l'oggetto atteso %s"
bb236fb4 14100
f46393cb 14101#: builtin/index-pack.c:208
bbc55709 14102#, c-format
bb236fb4 14103msgid "object %s: expected type %s, found %s"
bbc55709 14104msgstr "oggetto %s: atteso tipo %s, trovato %s"
bb236fb4 14105
f46393cb 14106#: builtin/index-pack.c:258
bb236fb4
AM
14107#, c-format
14108msgid "cannot fill %d byte"
14109msgid_plural "cannot fill %d bytes"
bbc55709
AM
14110msgstr[0] "impossibile riempire %d byte"
14111msgstr[1] "impossibile riempire %d byte"
bb236fb4 14112
f46393cb 14113#: builtin/index-pack.c:268
bb236fb4
AM
14114msgid "early EOF"
14115msgstr "EOF prematuro"
14116
f46393cb 14117#: builtin/index-pack.c:269
bb236fb4
AM
14118msgid "read error on input"
14119msgstr "errore di lettura in input"
14120
f46393cb 14121#: builtin/index-pack.c:281
bb236fb4
AM
14122msgid "used more bytes than were available"
14123msgstr "usati più byte di quelli disponibili"
14124
ad1d0a52 14125#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
bb236fb4
AM
14126msgid "pack too large for current definition of off_t"
14127msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t"
14128
f46393cb 14129#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94
bb236fb4 14130msgid "pack exceeds maximum allowed size"
bbc55709 14131msgstr "il pack supera la dimensione massima consentita"
bb236fb4 14132
f46393cb 14133#: builtin/index-pack.c:312
bb236fb4
AM
14134#, c-format
14135msgid "cannot open packfile '%s'"
14136msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'"
14137
f46393cb 14138#: builtin/index-pack.c:326
bb236fb4
AM
14139msgid "pack signature mismatch"
14140msgstr "la firma del pack non coincide"
14141
f46393cb 14142#: builtin/index-pack.c:328
bb236fb4
AM
14143#, c-format
14144msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
bbc55709 14145msgstr "versione pack %<PRIu32> non supportata"
bb236fb4 14146
f46393cb 14147#: builtin/index-pack.c:346
bb236fb4
AM
14148#, c-format
14149msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
bbc55709 14150msgstr "il pack ha un oggetto danneggiato all'offset %<PRIuMAX>: %s"
bb236fb4 14151
f46393cb 14152#: builtin/index-pack.c:466
bb236fb4
AM
14153#, c-format
14154msgid "inflate returned %d"
bbc55709 14155msgstr "inflate ha restituito il codice %d"
bb236fb4 14156
f46393cb 14157#: builtin/index-pack.c:515
bb236fb4 14158msgid "offset value overflow for delta base object"
bbc55709 14159msgstr "overflow del valore dell'offset base del delta"
bb236fb4 14160
f46393cb 14161#: builtin/index-pack.c:523
bb236fb4 14162msgid "delta base offset is out of bound"
bbc55709 14163msgstr "l'offset base del delta è fuori dall'intervallo consentito"
bb236fb4 14164
f46393cb 14165#: builtin/index-pack.c:531
bb236fb4
AM
14166#, c-format
14167msgid "unknown object type %d"
bbc55709 14168msgstr "tipo oggetto %d sconosciuto"
bb236fb4 14169
f46393cb 14170#: builtin/index-pack.c:562
bb236fb4 14171msgid "cannot pread pack file"
bbc55709 14172msgstr "impossibile eseguire pread sul file pack"
bb236fb4 14173
f46393cb 14174#: builtin/index-pack.c:564
bb236fb4
AM
14175#, c-format
14176msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
14177msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
bbc55709
AM
14178msgstr[0] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancante"
14179msgstr[1] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancanti"
bb236fb4 14180
f46393cb 14181#: builtin/index-pack.c:590
bb236fb4 14182msgid "serious inflate inconsistency"
bbc55709 14183msgstr "inconsistenza grave di inflate"
bb236fb4 14184
f46393cb
AM
14185#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
14186#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
bb236fb4
AM
14187#, c-format
14188msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
14189msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !"
14190
ad1d0a52
AM
14191#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
14192#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
bbc55709 14193#, c-format
bb236fb4 14194msgid "unable to read %s"
bbc55709 14195msgstr "impossibile leggere %s"
bb236fb4 14196
f46393cb 14197#: builtin/index-pack.c:801
bbc55709 14198#, c-format
bb236fb4 14199msgid "cannot read existing object info %s"
bbc55709 14200msgstr "impossibile leggere le informazioni sull'oggetto esistente: %s"
bb236fb4 14201
f46393cb 14202#: builtin/index-pack.c:809
bb236fb4
AM
14203#, c-format
14204msgid "cannot read existing object %s"
14205msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente"
14206
f46393cb 14207#: builtin/index-pack.c:823
bb236fb4
AM
14208#, c-format
14209msgid "invalid blob object %s"
14210msgstr "oggetto blob %s non valido"
14211
f46393cb 14212#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
bb236fb4 14213msgid "fsck error in packed object"
bbc55709 14214msgstr "errore fsck nell'oggetto sottoposto a pack"
bb236fb4 14215
f46393cb 14216#: builtin/index-pack.c:847
bb236fb4
AM
14217#, c-format
14218msgid "Not all child objects of %s are reachable"
14219msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili"
14220
f46393cb 14221#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
bb236fb4
AM
14222msgid "failed to apply delta"
14223msgstr "applicazione del delta non riuscita"
14224
f46393cb 14225#: builtin/index-pack.c:1118
bb236fb4
AM
14226msgid "Receiving objects"
14227msgstr "Ricezione degli oggetti"
14228
f46393cb 14229#: builtin/index-pack.c:1118
bb236fb4
AM
14230msgid "Indexing objects"
14231msgstr "Indicizzazione degli oggetti"
14232
f46393cb 14233#: builtin/index-pack.c:1152
bb236fb4
AM
14234msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
14235msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)"
14236
f46393cb 14237#: builtin/index-pack.c:1157
bb236fb4 14238msgid "cannot fstat packfile"
bbc55709 14239msgstr "impossibile eseguire fstat sul file pack"
bb236fb4 14240
f46393cb 14241#: builtin/index-pack.c:1160
bb236fb4 14242msgid "pack has junk at the end"
bbc55709 14243msgstr "il pack ha dati inutili alla fine"
bb236fb4 14244
f46393cb 14245#: builtin/index-pack.c:1172
bb236fb4 14246msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
bbc55709 14247msgstr "confusione oltre ogni follia in parse_pack_objects()"
bb236fb4 14248
f46393cb 14249#: builtin/index-pack.c:1195
bb236fb4
AM
14250msgid "Resolving deltas"
14251msgstr "Risoluzione dei delta"
14252
ad1d0a52 14253#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2497
bbc55709 14254#, c-format
bb236fb4 14255msgid "unable to create thread: %s"
bbc55709 14256msgstr "impossibile creare il thread: %s"
bb236fb4 14257
f46393cb 14258#: builtin/index-pack.c:1246
bb236fb4 14259msgid "confusion beyond insanity"
bbc55709 14260msgstr "confusione oltre ogni follia"
bb236fb4 14261
f46393cb 14262#: builtin/index-pack.c:1252
bb236fb4
AM
14263#, c-format
14264msgid "completed with %d local object"
14265msgid_plural "completed with %d local objects"
bbc55709 14266msgstr[0] "completato con %d oggetto locale"
505f7b23 14267msgstr[1] "completato con %d oggetti locali"
bb236fb4 14268
f46393cb 14269#: builtin/index-pack.c:1264
bb236fb4
AM
14270#, c-format
14271msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
bbc55709 14272msgstr "Checksum in coda inatteso per %s (disco corrotto?)"
bb236fb4 14273
f46393cb 14274#: builtin/index-pack.c:1268
bb236fb4
AM
14275#, c-format
14276msgid "pack has %d unresolved delta"
14277msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
14278msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto"
14279msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti"
14280
f46393cb 14281#: builtin/index-pack.c:1292
bb236fb4
AM
14282#, c-format
14283msgid "unable to deflate appended object (%d)"
bbc55709 14284msgstr "impossibile eseguire deflate sull'oggetto aggiunto alla fine (%d)"
bb236fb4 14285
f46393cb 14286#: builtin/index-pack.c:1388
bb236fb4
AM
14287#, c-format
14288msgid "local object %s is corrupt"
14289msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto"
14290
f46393cb 14291#: builtin/index-pack.c:1402
bb236fb4
AM
14292#, c-format
14293msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
14294msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'"
14295
f46393cb 14296#: builtin/index-pack.c:1427
bbc55709 14297#, c-format
bb236fb4 14298msgid "cannot write %s file '%s'"
bbc55709 14299msgstr "impossibile scrivere il file %s '%s'"
bb236fb4 14300
f46393cb 14301#: builtin/index-pack.c:1435
bbc55709 14302#, c-format
bb236fb4 14303msgid "cannot close written %s file '%s'"
bbc55709 14304msgstr "impossibile chiudere il file %s scritto '%s'"
bb236fb4 14305
f46393cb 14306#: builtin/index-pack.c:1459
bb236fb4
AM
14307msgid "error while closing pack file"
14308msgstr "errore nella chiusura del file pack"
14309
f46393cb 14310#: builtin/index-pack.c:1473
bb236fb4
AM
14311msgid "cannot store pack file"
14312msgstr "impossibile archiviare il file pack"
14313
f46393cb 14314#: builtin/index-pack.c:1481
bb236fb4
AM
14315msgid "cannot store index file"
14316msgstr "impossibile archiviare index file"
14317
ad1d0a52 14318#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2736
bbc55709 14319#, c-format
bb236fb4 14320msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
bbc55709 14321msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> non valida"
bb236fb4 14322
f46393cb 14323#: builtin/index-pack.c:1593
bb236fb4
AM
14324#, c-format
14325msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
14326msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente"
14327
f46393cb 14328#: builtin/index-pack.c:1595
bb236fb4
AM
14329#, c-format
14330msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
bbc55709 14331msgstr "Impossibile aprire il file pack idx esistente per '%s'"
bb236fb4 14332
f46393cb 14333#: builtin/index-pack.c:1643
bb236fb4
AM
14334#, c-format
14335msgid "non delta: %d object"
14336msgid_plural "non delta: %d objects"
14337msgstr[0] "non delta: %d oggetto"
14338msgstr[1] "non delta: %d oggetti"
14339
f46393cb 14340#: builtin/index-pack.c:1650
bb236fb4
AM
14341#, c-format
14342msgid "chain length = %d: %lu object"
14343msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
14344msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto"
14345msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti"
14346
f46393cb 14347#: builtin/index-pack.c:1689
bb236fb4 14348msgid "Cannot come back to cwd"
bbc55709 14349msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
bb236fb4 14350
f46393cb
AM
14351#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
14352#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
bb236fb4
AM
14353#, c-format
14354msgid "bad %s"
14355msgstr "%s errato"
14356
f46393cb 14357#: builtin/index-pack.c:1777
bb236fb4
AM
14358msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
14359msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin"
14360
f46393cb 14361#: builtin/index-pack.c:1779
bb236fb4 14362msgid "--stdin requires a git repository"
bbc55709 14363msgstr "--stdin richiede un repository Git"
bb236fb4 14364
f46393cb 14365#: builtin/index-pack.c:1785
bb236fb4
AM
14366msgid "--verify with no packfile name given"
14367msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato"
14368
f46393cb 14369#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580
bb236fb4 14370msgid "fsck error in pack objects"
bbc55709 14371msgstr "errore fsck negli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4
AM
14372
14373#: builtin/init-db.c:61
14374#, c-format
14375msgid "cannot stat template '%s'"
bbc55709 14376msgstr "impossibile eseguire stat sul modello '%s'"
bb236fb4
AM
14377
14378#: builtin/init-db.c:66
14379#, c-format
14380msgid "cannot opendir '%s'"
bbc55709 14381msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
bb236fb4
AM
14382
14383#: builtin/init-db.c:78
14384#, c-format
14385msgid "cannot readlink '%s'"
bbc55709 14386msgstr "impossibile leggere il link '%s'"
bb236fb4
AM
14387
14388#: builtin/init-db.c:80
14389#, c-format
14390msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
bbc55709 14391msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico da '%s' a '%s'"
bb236fb4
AM
14392
14393#: builtin/init-db.c:86
14394#, c-format
14395msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
bbc55709 14396msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
bb236fb4
AM
14397
14398#: builtin/init-db.c:90
14399#, c-format
14400msgid "ignoring template %s"
bbc55709 14401msgstr "ignoro il modello %s"
bb236fb4
AM
14402
14403#: builtin/init-db.c:121
bbc55709 14404#, c-format
bb236fb4 14405msgid "templates not found in %s"
bbc55709 14406msgstr "modelli non trovati in %s"
bb236fb4
AM
14407
14408#: builtin/init-db.c:136
bbc55709 14409#, c-format
bb236fb4 14410msgid "not copying templates from '%s': %s"
bbc55709 14411msgstr "non copio i modelli da '%s': %s"
bb236fb4 14412
bbc55709 14413#: builtin/init-db.c:334
bb236fb4
AM
14414#, c-format
14415msgid "unable to handle file type %d"
14416msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d"
14417
bbc55709 14418#: builtin/init-db.c:337
bb236fb4
AM
14419#, c-format
14420msgid "unable to move %s to %s"
14421msgstr "impossibile spostare %s in %s"
14422
bbc55709 14423#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
bb236fb4
AM
14424#, c-format
14425msgid "%s already exists"
14426msgstr "%s esiste già"
14427
bbc55709
AM
14428#: builtin/init-db.c:413
14429#, c-format
bb236fb4 14430msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
bbc55709 14431msgstr "Reinizializzato repository Git condiviso esistente in %s%s\n"
bb236fb4 14432
bbc55709
AM
14433#: builtin/init-db.c:414
14434#, c-format
bb236fb4 14435msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
bbc55709 14436msgstr "Reinizializzato repository Git esistente in %s%s\n"
bb236fb4 14437
bbc55709 14438#: builtin/init-db.c:418
bb236fb4
AM
14439#, c-format
14440msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
14441msgstr "Inizializzato repository Git condiviso vuoto in %s%s\n"
14442
bbc55709 14443#: builtin/init-db.c:419
bb236fb4
AM
14444#, c-format
14445msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
14446msgstr "Inizializzato repository Git vuoto in %s%s\n"
14447
bbc55709 14448#: builtin/init-db.c:468
bb236fb4
AM
14449msgid ""
14450"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
14451"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
14452msgstr ""
14453"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directory-modello>] [--"
14454"shared[=<permessi>]] [<directory>]"
14455
bbc55709 14456#: builtin/init-db.c:491
bb236fb4
AM
14457msgid "permissions"
14458msgstr "permessi"
14459
bbc55709 14460#: builtin/init-db.c:492
bb236fb4
AM
14461msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
14462msgstr "specifica che il repository Git deve essere condiviso con più utenti"
14463
f46393cb 14464#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
bb236fb4
AM
14465#, c-format
14466msgid "cannot mkdir %s"
14467msgstr "impossibile creare la directory %s"
14468
f46393cb 14469#: builtin/init-db.c:538
bb236fb4
AM
14470#, c-format
14471msgid "cannot chdir to %s"
14472msgstr "impossibile modificare la directory corrente in %s"
14473
f46393cb 14474#: builtin/init-db.c:559
bb236fb4
AM
14475#, c-format
14476msgid ""
14477"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
14478"dir=<directory>)"
14479msgstr ""
14480"%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-"
14481"dir=<directory>)"
14482
f46393cb 14483#: builtin/init-db.c:587
bb236fb4
AM
14484#, c-format
14485msgid "Cannot access work tree '%s'"
14486msgstr "Impossibile accedere all'albero di lavoro '%s'"
14487
f46393cb 14488#: builtin/interpret-trailers.c:16
bb236fb4
AM
14489msgid ""
14490"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14491"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
14492msgstr ""
14493"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14494"<token>[(=|:)<valore>])...] [<file>...]"
14495
f46393cb 14496#: builtin/interpret-trailers.c:95
bb236fb4
AM
14497msgid "edit files in place"
14498msgstr "modifica i file sul posto"
14499
f46393cb 14500#: builtin/interpret-trailers.c:96
bb236fb4
AM
14501msgid "trim empty trailers"
14502msgstr "rimuovi spazi dalle stringhe finali vuote"
14503
f46393cb 14504#: builtin/interpret-trailers.c:99
bb236fb4
AM
14505msgid "where to place the new trailer"
14506msgstr "dove collocare la nuova stringa finale"
14507
f46393cb 14508#: builtin/interpret-trailers.c:101
bb236fb4
AM
14509msgid "action if trailer already exists"
14510msgstr "azione da eseguire se la stringa finale esiste già"
14511
f46393cb 14512#: builtin/interpret-trailers.c:103
bb236fb4
AM
14513msgid "action if trailer is missing"
14514msgstr "azione da eseguire se la stringa finale è mancante"
14515
f46393cb 14516#: builtin/interpret-trailers.c:105
bb236fb4
AM
14517msgid "output only the trailers"
14518msgstr "emetti in output solo le stringhe finali"
14519
f46393cb 14520#: builtin/interpret-trailers.c:106
bb236fb4
AM
14521msgid "do not apply config rules"
14522msgstr "non applicare le regole di configurazione"
14523
f46393cb 14524#: builtin/interpret-trailers.c:107
bb236fb4
AM
14525msgid "join whitespace-continued values"
14526msgstr "unisci i valori resi contigui dagli spazi bianchi"
14527
f46393cb 14528#: builtin/interpret-trailers.c:108
bb236fb4
AM
14529msgid "set parsing options"
14530msgstr "imposta le opzioni di analisi"
14531
f46393cb 14532#: builtin/interpret-trailers.c:110
bb236fb4
AM
14533msgid "do not treat --- specially"
14534msgstr "non trattare la sequenza --- in modo speciale"
14535
f46393cb 14536#: builtin/interpret-trailers.c:111
bb236fb4
AM
14537msgid "trailer"
14538msgstr "stringa finale"
14539
f46393cb 14540#: builtin/interpret-trailers.c:112
bb236fb4
AM
14541msgid "trailer(s) to add"
14542msgstr "stringa/e finale/i da aggiungere"
14543
f46393cb 14544#: builtin/interpret-trailers.c:123
bb236fb4
AM
14545msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
14546msgstr "--trailer con --only-input non ha senso"
14547
f46393cb 14548#: builtin/interpret-trailers.c:133
bb236fb4
AM
14549msgid "no input file given for in-place editing"
14550msgstr "nessun file di input specificato per la modifica sul posto"
14551
14552#: builtin/log.c:55
14553msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
14554msgstr "git log [<opzioni>] [<intervallo-revisioni>] [[--] <percorso>...]"
14555
14556#: builtin/log.c:56
14557msgid "git show [<options>] <object>..."
14558msgstr "git show [<opzioni>] <oggetto>..."
14559
f46393cb 14560#: builtin/log.c:109
bb236fb4
AM
14561#, c-format
14562msgid "invalid --decorate option: %s"
14563msgstr "opzione --decorate non valida: %s"
14564
ad1d0a52 14565#: builtin/log.c:173
bb236fb4
AM
14566msgid "show source"
14567msgstr "visualizza sorgente"
14568
ad1d0a52 14569#: builtin/log.c:174
bb236fb4
AM
14570msgid "Use mail map file"
14571msgstr "Usa il file mappatura e-mail"
14572
ad1d0a52 14573#: builtin/log.c:176
bb236fb4
AM
14574msgid "only decorate refs that match <pattern>"
14575msgstr "decora solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
14576
ad1d0a52 14577#: builtin/log.c:178
bb236fb4
AM
14578msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
14579msgstr "non decorare i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
14580
ad1d0a52 14581#: builtin/log.c:179
bb236fb4
AM
14582msgid "decorate options"
14583msgstr "opzioni decorazione"
14584
ad1d0a52 14585#: builtin/log.c:182
bb236fb4
AM
14586msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
14587msgstr "Elabora l'intervallo righe n,m nel file, contandole da 1"
14588
ad1d0a52 14589#: builtin/log.c:280
bb236fb4
AM
14590#, c-format
14591msgid "Final output: %d %s\n"
14592msgstr "Output finale: %d %s\n"
14593
ad1d0a52 14594#: builtin/log.c:534
bb236fb4
AM
14595#, c-format
14596msgid "git show %s: bad file"
14597msgstr "git show %s: file non valido"
14598
ad1d0a52 14599#: builtin/log.c:549 builtin/log.c:643
bb236fb4 14600#, c-format
bbc55709
AM
14601msgid "could not read object %s"
14602msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 14603
ad1d0a52 14604#: builtin/log.c:668
bb236fb4 14605#, c-format
bbc55709
AM
14606msgid "unknown type: %d"
14607msgstr "tipo sconosciuto: %d"
bb236fb4 14608
ad1d0a52 14609#: builtin/log.c:791
bb236fb4
AM
14610msgid "format.headers without value"
14611msgstr "format.headers non ha alcun valore"
14612
ad1d0a52 14613#: builtin/log.c:908
bb236fb4
AM
14614msgid "name of output directory is too long"
14615msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo"
14616
ad1d0a52 14617#: builtin/log.c:924
bb236fb4 14618#, c-format
bbc55709
AM
14619msgid "cannot open patch file %s"
14620msgstr "impossibile aprire il file patch %s"
bb236fb4 14621
ad1d0a52 14622#: builtin/log.c:941
bbc55709
AM
14623msgid "need exactly one range"
14624msgstr "è necessario specificare esattamente un intervallo"
bb236fb4 14625
ad1d0a52 14626#: builtin/log.c:951
bbc55709
AM
14627msgid "not a range"
14628msgstr "il valore non è un intervallo"
bb236fb4 14629
ad1d0a52 14630#: builtin/log.c:1074
bbc55709 14631msgid "cover letter needs email format"
505f7b23 14632msgstr "la lettera di accompagnamento dev'essere in formato e-mail"
bbc55709 14633
ad1d0a52 14634#: builtin/log.c:1080
bbc55709
AM
14635msgid "failed to create cover-letter file"
14636msgstr "creazione del file lettera di accompagnamento non riuscita"
bb236fb4 14637
ad1d0a52 14638#: builtin/log.c:1159
bb236fb4
AM
14639#, c-format
14640msgid "insane in-reply-to: %s"
bbc55709 14641msgstr "valore in-reply-to folle: %s"
bb236fb4 14642
ad1d0a52 14643#: builtin/log.c:1186
bb236fb4 14644msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
bbc55709 14645msgstr "git format-patch [<opzioni>] [<da> | <intervallo revisioni>]"
bb236fb4 14646
ad1d0a52 14647#: builtin/log.c:1244
bbc55709
AM
14648msgid "two output directories?"
14649msgstr "due directory di output?"
bb236fb4 14650
ad1d0a52 14651#: builtin/log.c:1355 builtin/log.c:2099 builtin/log.c:2101 builtin/log.c:2113
bb236fb4 14652#, c-format
bbc55709
AM
14653msgid "unknown commit %s"
14654msgstr "commit %s sconosciuto"
bb236fb4 14655
ad1d0a52 14656#: builtin/log.c:1365 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
bbc55709 14657#: builtin/replace.c:210
bb236fb4 14658#, c-format
bbc55709
AM
14659msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
14660msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido"
bb236fb4 14661
ad1d0a52 14662#: builtin/log.c:1370
bbc55709
AM
14663msgid "could not find exact merge base"
14664msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 14665
ad1d0a52 14666#: builtin/log.c:1374
bb236fb4 14667msgid ""
bbc55709 14668"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
bb236fb4 14669"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
bbc55709 14670"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
bb236fb4 14671msgstr ""
bbc55709
AM
14672"impossibile recuperare l'upstream, se vuoi registrare automaticamente\n"
14673"il commit di base usa git branch --set-upstream-to per tracciare un branch\n"
14674"remoto.\n"
14675"In alternativa puoi specificare manualmente il commit di base con\n"
14676"--base=<ID commit di base>"
bb236fb4 14677
ad1d0a52 14678#: builtin/log.c:1394
bbc55709
AM
14679msgid "failed to find exact merge base"
14680msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 14681
ad1d0a52 14682#: builtin/log.c:1405
bb236fb4 14683msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
bbc55709 14684msgstr "il commit di base dovrebbe essere l'antenato dell'elenco revisioni"
bb236fb4 14685
ad1d0a52 14686#: builtin/log.c:1409
bb236fb4 14687msgid "base commit shouldn't be in revision list"
bbc55709 14688msgstr "il commit di base non dovrebbe essere nell'elenco revisioni"
bb236fb4 14689
ad1d0a52 14690#: builtin/log.c:1462
bb236fb4 14691msgid "cannot get patch id"
bbc55709 14692msgstr "impossibile ottenere l'ID della patch"
bb236fb4 14693
ad1d0a52 14694#: builtin/log.c:1514
bb236fb4 14695msgid "failed to infer range-diff ranges"
bbc55709 14696msgstr "inferenza degli intervalli range-diff non riuscita"
bb236fb4 14697
ad1d0a52 14698#: builtin/log.c:1559
bb236fb4 14699msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
bbc55709 14700msgstr "usa [PATCH n/m] anche con una singola patch"
bb236fb4 14701
ad1d0a52 14702#: builtin/log.c:1562
bb236fb4 14703msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
bbc55709 14704msgstr "usa [PATCH] anche con più patch"
bb236fb4 14705
ad1d0a52 14706#: builtin/log.c:1566
bb236fb4 14707msgid "print patches to standard out"
bbc55709 14708msgstr "stampa le patch sullo standard output"
bb236fb4 14709
ad1d0a52 14710#: builtin/log.c:1568
bb236fb4 14711msgid "generate a cover letter"
bbc55709 14712msgstr "genera una lettera di accompagnamento"
bb236fb4 14713
ad1d0a52 14714#: builtin/log.c:1570
bb236fb4 14715msgid "use simple number sequence for output file names"
bbc55709 14716msgstr "usa una sequenza numerica semplice per i nomi file di output"
bb236fb4 14717
ad1d0a52 14718#: builtin/log.c:1571
bb236fb4 14719msgid "sfx"
bbc55709 14720msgstr "suff"
bb236fb4 14721
ad1d0a52 14722#: builtin/log.c:1572
bb236fb4 14723msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
bbc55709 14724msgstr "usa <suff> anziché '.patch'"
bb236fb4 14725
ad1d0a52 14726#: builtin/log.c:1574
bb236fb4 14727msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
bbc55709 14728msgstr "inizia a numerare le patch da <n> anziché da 1"
bb236fb4 14729
ad1d0a52 14730#: builtin/log.c:1576
bb236fb4 14731msgid "mark the series as Nth re-roll"
bbc55709 14732msgstr "contrassegna la serie come l'n-esima versione revisionata"
bb236fb4 14733
ad1d0a52 14734#: builtin/log.c:1578
bb236fb4 14735msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
bbc55709 14736msgstr "Usa [RFC PATCH] anziché [PATCH]"
bb236fb4 14737
ad1d0a52 14738#: builtin/log.c:1581
bb236fb4 14739msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
bbc55709 14740msgstr "Usa [<prefisso>] anziché [PATCH]"
bb236fb4 14741
ad1d0a52 14742#: builtin/log.c:1584
bb236fb4 14743msgid "store resulting files in <dir>"
bbc55709 14744msgstr "salva i file risultanti in <dir>"
bb236fb4 14745
ad1d0a52 14746#: builtin/log.c:1587
bb236fb4 14747msgid "don't strip/add [PATCH]"
bbc55709 14748msgstr "non eliminare/aggiungere [PATCH]"
bb236fb4 14749
ad1d0a52 14750#: builtin/log.c:1590
bb236fb4 14751msgid "don't output binary diffs"
bbc55709 14752msgstr "non mandare in output diff binari"
bb236fb4 14753
ad1d0a52 14754#: builtin/log.c:1592
bb236fb4 14755msgid "output all-zero hash in From header"
bbc55709 14756msgstr "manda in output un hash costituito da soli zeri nell'intestazione From"
bb236fb4 14757
ad1d0a52 14758#: builtin/log.c:1594
bb236fb4 14759msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
bbc55709 14760msgstr "non includere una patch corrispondente a un commit upstream"
bb236fb4 14761
ad1d0a52 14762#: builtin/log.c:1596
bb236fb4
AM
14763msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
14764msgstr ""
bbc55709
AM
14765"visualizza il formato della patch anziché l'impostazione predefinita (patch "
14766"+ stat)"
bb236fb4 14767
ad1d0a52 14768#: builtin/log.c:1598
bb236fb4 14769msgid "Messaging"
bbc55709 14770msgstr "Messaggistica"
bb236fb4 14771
ad1d0a52 14772#: builtin/log.c:1599
bb236fb4 14773msgid "header"
bbc55709 14774msgstr "intestazione"
bb236fb4 14775
ad1d0a52 14776#: builtin/log.c:1600
bb236fb4 14777msgid "add email header"
505f7b23 14778msgstr "aggiungi intestazione e-mail"
bb236fb4 14779
ad1d0a52 14780#: builtin/log.c:1601 builtin/log.c:1603
bb236fb4 14781msgid "email"
505f7b23 14782msgstr "e-mail"
bb236fb4 14783
ad1d0a52 14784#: builtin/log.c:1601
bb236fb4 14785msgid "add To: header"
bbc55709 14786msgstr "aggiungi intestazione A:"
bb236fb4 14787
ad1d0a52 14788#: builtin/log.c:1603
bb236fb4 14789msgid "add Cc: header"
bbc55709 14790msgstr "aggiungi intestazione Cc:"
bb236fb4 14791
ad1d0a52 14792#: builtin/log.c:1605
bb236fb4 14793msgid "ident"
bbc55709 14794msgstr "identità"
bb236fb4 14795
ad1d0a52 14796#: builtin/log.c:1606
bb236fb4
AM
14797msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
14798msgstr ""
bbc55709
AM
14799"imposta l'indirizzo Da a <identità> (o all'identità di chi ha creato il "
14800"commit se assente)"
bb236fb4 14801
ad1d0a52 14802#: builtin/log.c:1608
bb236fb4 14803msgid "message-id"
bbc55709 14804msgstr "ID messaggio"
bb236fb4 14805
ad1d0a52 14806#: builtin/log.c:1609
bb236fb4 14807msgid "make first mail a reply to <message-id>"
bbc55709 14808msgstr "rendi la prima e-mail una risposta a <ID messaggio>"
bb236fb4 14809
ad1d0a52 14810#: builtin/log.c:1610 builtin/log.c:1613
bb236fb4 14811msgid "boundary"
bbc55709 14812msgstr "delimitatore"
bb236fb4 14813
ad1d0a52 14814#: builtin/log.c:1611
bb236fb4 14815msgid "attach the patch"
bbc55709 14816msgstr "allega la patch"
bb236fb4 14817
ad1d0a52 14818#: builtin/log.c:1614
bb236fb4 14819msgid "inline the patch"
bbc55709 14820msgstr "includi la patch nel messaggio"
bb236fb4 14821
ad1d0a52 14822#: builtin/log.c:1618
bb236fb4
AM
14823msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
14824msgstr ""
bbc55709
AM
14825"abilita il raggruppamento messaggi per conversazione, stili: superficiale, "
14826"profondo"
bb236fb4 14827
ad1d0a52 14828#: builtin/log.c:1620
bb236fb4 14829msgid "signature"
bbc55709 14830msgstr "firma"
bb236fb4 14831
ad1d0a52 14832#: builtin/log.c:1621
bb236fb4 14833msgid "add a signature"
bbc55709 14834msgstr "aggiungi una firma"
bb236fb4 14835
ad1d0a52 14836#: builtin/log.c:1622
bb236fb4 14837msgid "base-commit"
bbc55709 14838msgstr "commit di base"
bb236fb4 14839
ad1d0a52 14840#: builtin/log.c:1623
bb236fb4
AM
14841msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
14842msgstr ""
bbc55709 14843"aggiungi le informazioni prerequisito per l'albero alla serie delle patch"
bb236fb4 14844
ad1d0a52 14845#: builtin/log.c:1625
bb236fb4 14846msgid "add a signature from a file"
bbc55709 14847msgstr "aggiungi una firma da file"
bb236fb4 14848
ad1d0a52 14849#: builtin/log.c:1626
bb236fb4 14850msgid "don't print the patch filenames"
bbc55709 14851msgstr "non stampare i nomi file delle patch"
bb236fb4 14852
ad1d0a52 14853#: builtin/log.c:1628
bb236fb4 14854msgid "show progress while generating patches"
bbc55709 14855msgstr "visualizza l'avanzamento dell'operazione di generazione patch"
bb236fb4 14856
ad1d0a52 14857#: builtin/log.c:1630
bb236fb4
AM
14858msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
14859msgstr ""
bbc55709
AM
14860"visualizza le modifiche rispetto a <revisione> nella lettera di "
14861"accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 14862
ad1d0a52 14863#: builtin/log.c:1633
bb236fb4
AM
14864msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
14865msgstr ""
bbc55709
AM
14866"visualizza le modifiche rispetto a <specificatore revisione> nella lettera "
14867"di accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 14868
ad1d0a52 14869#: builtin/log.c:1635
bb236fb4 14870msgid "percentage by which creation is weighted"
bbc55709 14871msgstr "percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4 14872
ad1d0a52 14873#: builtin/log.c:1710
bbc55709 14874#, c-format
bb236fb4 14875msgid "invalid ident line: %s"
bbc55709 14876msgstr "riga ident non valida: %s"
bb236fb4 14877
ad1d0a52 14878#: builtin/log.c:1725
bb236fb4 14879msgid "-n and -k are mutually exclusive"
bbc55709 14880msgstr "le opzioni -n e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 14881
ad1d0a52 14882#: builtin/log.c:1727
bb236fb4 14883msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
bbc55709 14884msgstr "le opzioni --subject-prefix/--rfc e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 14885
ad1d0a52 14886#: builtin/log.c:1735
bb236fb4
AM
14887msgid "--name-only does not make sense"
14888msgstr "--name-only non ha senso"
14889
ad1d0a52 14890#: builtin/log.c:1737
bb236fb4
AM
14891msgid "--name-status does not make sense"
14892msgstr "--name-status non ha senso"
14893
ad1d0a52 14894#: builtin/log.c:1739
bb236fb4
AM
14895msgid "--check does not make sense"
14896msgstr "--check non ha senso"
14897
ad1d0a52 14898#: builtin/log.c:1771
bb236fb4
AM
14899msgid "standard output, or directory, which one?"
14900msgstr "standard output, o directory, quale dei due?"
14901
ad1d0a52 14902#: builtin/log.c:1860
bb236fb4 14903msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 14904msgstr "--interdiff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 14905
ad1d0a52 14906#: builtin/log.c:1864
bb236fb4 14907msgid "Interdiff:"
bbc55709 14908msgstr "Interdiff:"
bb236fb4 14909
ad1d0a52 14910#: builtin/log.c:1865
bb236fb4
AM
14911#, c-format
14912msgid "Interdiff against v%d:"
bbc55709 14913msgstr "Interdiff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 14914
ad1d0a52 14915#: builtin/log.c:1871
bb236fb4 14916msgid "--creation-factor requires --range-diff"
bbc55709 14917msgstr "--creation-factor richiede --range-diff"
bb236fb4 14918
ad1d0a52 14919#: builtin/log.c:1875
bb236fb4 14920msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 14921msgstr "--range-diff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 14922
ad1d0a52 14923#: builtin/log.c:1883
bb236fb4 14924msgid "Range-diff:"
bbc55709 14925msgstr "Range-diff:"
bb236fb4 14926
ad1d0a52 14927#: builtin/log.c:1884
bb236fb4
AM
14928#, c-format
14929msgid "Range-diff against v%d:"
bbc55709 14930msgstr "Range-diff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 14931
ad1d0a52 14932#: builtin/log.c:1895
bbc55709 14933#, c-format
bb236fb4 14934msgid "unable to read signature file '%s'"
bbc55709 14935msgstr "impossibile leggere il file firma '%s'"
bb236fb4 14936
ad1d0a52 14937#: builtin/log.c:1931
bb236fb4 14938msgid "Generating patches"
bbc55709 14939msgstr "Generazione delle patch in corso"
bb236fb4 14940
ad1d0a52 14941#: builtin/log.c:1975
bbc55709
AM
14942msgid "failed to create output files"
14943msgstr "creazione dei file di output non riuscita"
bb236fb4 14944
ad1d0a52 14945#: builtin/log.c:2034
bb236fb4 14946msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
bbc55709 14947msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limite>]]]"
bb236fb4 14948
ad1d0a52 14949#: builtin/log.c:2088
bb236fb4
AM
14950#, c-format
14951msgid ""
14952"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
14953msgstr ""
bbc55709
AM
14954"Impossibile trovare un branch remoto tracciato, specifica <upstream> "
14955"manualmente.\n"
bb236fb4
AM
14956
14957#: builtin/ls-files.c:470
bb236fb4 14958msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
bbc55709 14959msgstr "git ls-files [<opzioni>] [<file>...]"
bb236fb4
AM
14960
14961#: builtin/ls-files.c:526
14962msgid "identify the file status with tags"
bbc55709 14963msgstr "identifica lo stato del file con i tag"
bb236fb4
AM
14964
14965#: builtin/ls-files.c:528
14966msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
bbc55709 14967msgstr "usa lettere minuscole per i file che si 'assumono non modificati'"
bb236fb4
AM
14968
14969#: builtin/ls-files.c:530
14970msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
bbc55709 14971msgstr "usa lettere minuscole per i file 'fsmonitor clean'"
bb236fb4
AM
14972
14973#: builtin/ls-files.c:532
14974msgid "show cached files in the output (default)"
bbc55709 14975msgstr "visualizza file in cache nell'output (impostazione predefinita)"
bb236fb4
AM
14976
14977#: builtin/ls-files.c:534
bb236fb4 14978msgid "show deleted files in the output"
bbc55709 14979msgstr "visualizza file eliminati nell'output"
bb236fb4
AM
14980
14981#: builtin/ls-files.c:536
14982msgid "show modified files in the output"
bbc55709 14983msgstr "visualizza file modificati nell'output"
bb236fb4
AM
14984
14985#: builtin/ls-files.c:538
14986msgid "show other files in the output"
bbc55709 14987msgstr "visualizza altri file nell'output"
bb236fb4
AM
14988
14989#: builtin/ls-files.c:540
14990msgid "show ignored files in the output"
bbc55709 14991msgstr "visualizza file ignorati nell'output"
bb236fb4
AM
14992
14993#: builtin/ls-files.c:543
14994msgid "show staged contents' object name in the output"
14995msgstr ""
bbc55709
AM
14996"visualizza il nome dell'oggetto \"contenuti nell'area di staging\" "
14997"nell'output"
bb236fb4
AM
14998
14999#: builtin/ls-files.c:545
15000msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
bbc55709 15001msgstr "visualizza i file nel filesystem che devono essere rimossi"
bb236fb4
AM
15002
15003#: builtin/ls-files.c:547
15004msgid "show 'other' directories' names only"
bbc55709 15005msgstr "visualizza solo i nomi delle directory 'altro'"
bb236fb4
AM
15006
15007#: builtin/ls-files.c:549
15008msgid "show line endings of files"
bbc55709 15009msgstr "visualizza i fine riga dei file"
bb236fb4
AM
15010
15011#: builtin/ls-files.c:551
bb236fb4 15012msgid "don't show empty directories"
bbc55709 15013msgstr "non visualizzare le directory vuote"
bb236fb4
AM
15014
15015#: builtin/ls-files.c:554
15016msgid "show unmerged files in the output"
bbc55709 15017msgstr "visualizza file non sottoposti a merge nell'output"
bb236fb4
AM
15018
15019#: builtin/ls-files.c:556
15020msgid "show resolve-undo information"
bbc55709 15021msgstr "visualizza informazioni resolve-undo"
bb236fb4
AM
15022
15023#: builtin/ls-files.c:558
bb236fb4 15024msgid "skip files matching pattern"
bbc55709 15025msgstr "salta i file corrispondenti a \"espressione regolare\""
bb236fb4
AM
15026
15027#: builtin/ls-files.c:561
15028msgid "exclude patterns are read from <file>"
bbc55709 15029msgstr "le espressioni regolari di esclusione sono lette da <file>"
bb236fb4
AM
15030
15031#: builtin/ls-files.c:564
15032msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
15033msgstr ""
bbc55709
AM
15034"leggi espressioni regolari di esclusione aggiuntive specifiche per directory "
15035"da <file>"
bb236fb4
AM
15036
15037#: builtin/ls-files.c:566
15038msgid "add the standard git exclusions"
bbc55709 15039msgstr "aggiungi le esclusioni standard di Git"
bb236fb4
AM
15040
15041#: builtin/ls-files.c:570
15042msgid "make the output relative to the project top directory"
bbc55709 15043msgstr "rendi l'output relativo alla directory radice del progetto"
bb236fb4
AM
15044
15045#: builtin/ls-files.c:573
15046msgid "recurse through submodules"
bbc55709 15047msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4
AM
15048
15049#: builtin/ls-files.c:575
15050msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
bbc55709 15051msgstr "se dei <file> non sono nell'indice, consideralo un errore"
bb236fb4
AM
15052
15053#: builtin/ls-files.c:576
15054msgid "tree-ish"
bbc55709 15055msgstr "espressione albero"
bb236fb4
AM
15056
15057#: builtin/ls-files.c:577
15058msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
15059msgstr ""
bbc55709
AM
15060"fingi che i percorsi rimossi da <espressione albero> in poi siano ancora "
15061"presenti"
bb236fb4
AM
15062
15063#: builtin/ls-files.c:579
15064msgid "show debugging data"
bbc55709 15065msgstr "visualizza informazioni di debug"
bb236fb4
AM
15066
15067#: builtin/ls-remote.c:9
15068msgid ""
15069"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15070" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15071" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
15072msgstr ""
bbc55709
AM
15073"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<eseguibile>]\n"
15074" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15075" [--symref] [<repository> [<riferimenti>...]]"
bb236fb4
AM
15076
15077#: builtin/ls-remote.c:59
15078msgid "do not print remote URL"
bbc55709 15079msgstr "non stampare l'URL del remoto"
bb236fb4 15080
f46393cb 15081#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1464
bb236fb4 15082msgid "exec"
bbc55709 15083msgstr "eseguibile"
bb236fb4
AM
15084
15085#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
15086msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
bbc55709 15087msgstr "percorso di git-upload-pack sull'host remoto"
bb236fb4
AM
15088
15089#: builtin/ls-remote.c:65
15090msgid "limit to tags"
bbc55709 15091msgstr "limitati ai tag"
bb236fb4
AM
15092
15093#: builtin/ls-remote.c:66
15094msgid "limit to heads"
bbc55709 15095msgstr "limitati alle head"
bb236fb4
AM
15096
15097#: builtin/ls-remote.c:67
15098msgid "do not show peeled tags"
bbc55709 15099msgstr "non visualizzare i tag rimossi"
bb236fb4
AM
15100
15101#: builtin/ls-remote.c:69
15102msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
bbc55709 15103msgstr "tieni in considerazione url.<base>.insteadOf"
bb236fb4 15104
bbc55709 15105#: builtin/ls-remote.c:72
bb236fb4
AM
15106msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
15107msgstr ""
bbc55709
AM
15108"esci con codice d'uscita 2 se non sono stati trovati riferimenti "
15109"corrispondenti"
bb236fb4 15110
bbc55709 15111#: builtin/ls-remote.c:75
bb236fb4 15112msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
bbc55709 15113msgstr "visualizza riferimento sottostante oltre all'oggetto a cui punta"
bb236fb4
AM
15114
15115#: builtin/ls-tree.c:30
bb236fb4 15116msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
bbc55709 15117msgstr "git ls-tree [<opzioni>] <espressione albero> [<percorso>...]"
bb236fb4
AM
15118
15119#: builtin/ls-tree.c:128
15120msgid "only show trees"
bbc55709 15121msgstr "visualizza solo alberi"
bb236fb4
AM
15122
15123#: builtin/ls-tree.c:130
15124msgid "recurse into subtrees"
bbc55709 15125msgstr "esegui ricorsivamente nei sottoalberi"
bb236fb4
AM
15126
15127#: builtin/ls-tree.c:132
15128msgid "show trees when recursing"
bbc55709 15129msgstr "visualizza gli alberi durante la ricorsione"
bb236fb4
AM
15130
15131#: builtin/ls-tree.c:135
15132msgid "terminate entries with NUL byte"
bbc55709 15133msgstr "termina le voci con un byte NUL"
bb236fb4
AM
15134
15135#: builtin/ls-tree.c:136
bb236fb4 15136msgid "include object size"
bbc55709 15137msgstr "includi dimensioni oggetto"
bb236fb4
AM
15138
15139#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
15140msgid "list only filenames"
bbc55709 15141msgstr "elenca solo i nomi file"
bb236fb4
AM
15142
15143#: builtin/ls-tree.c:143
15144msgid "use full path names"
bbc55709 15145msgstr "usa nomi percorso completi"
bb236fb4
AM
15146
15147#: builtin/ls-tree.c:145
15148msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
15149msgstr ""
bbc55709 15150"elenca l'intero albero; non solo la directory corrente (implica --full-name)"
bb236fb4
AM
15151
15152#: builtin/mailsplit.c:241
15153#, c-format
15154msgid "empty mbox: '%s'"
bbc55709 15155msgstr "mbox vuota: '%s'"
bb236fb4 15156
f46393cb 15157#: builtin/merge.c:55
bb236fb4 15158msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
bbc55709 15159msgstr "git merge [<opzioni>] [<commit>...]"
bb236fb4 15160
f46393cb 15161#: builtin/merge.c:56
bb236fb4 15162msgid "git merge --abort"
bbc55709 15163msgstr "git merge --abort"
bb236fb4 15164
f46393cb 15165#: builtin/merge.c:57
bb236fb4 15166msgid "git merge --continue"
bbc55709 15167msgstr "git merge --continue"
bb236fb4 15168
f46393cb 15169#: builtin/merge.c:118
bb236fb4
AM
15170msgid "switch `m' requires a value"
15171msgstr "lo switch 'm' richiede un valore"
15172
f46393cb 15173#: builtin/merge.c:141
bbc55709 15174#, c-format
bb236fb4 15175msgid "option `%s' requires a value"
bbc55709 15176msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore"
bb236fb4 15177
f46393cb 15178#: builtin/merge.c:187
bb236fb4
AM
15179#, c-format
15180msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
15181msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n"
15182
f46393cb 15183#: builtin/merge.c:188
bb236fb4
AM
15184#, c-format
15185msgid "Available strategies are:"
15186msgstr "Le strategie disponibili sono:"
15187
f46393cb 15188#: builtin/merge.c:193
bb236fb4
AM
15189#, c-format
15190msgid "Available custom strategies are:"
15191msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:"
15192
f46393cb 15193#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:151
bb236fb4 15194msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 15195msgstr "non visualizzare un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 15196
f46393cb 15197#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:154
bb236fb4 15198msgid "show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 15199msgstr "visualizza un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 15200
f46393cb 15201#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:157
bb236fb4 15202msgid "(synonym to --stat)"
bbc55709 15203msgstr "(sinonimo di --stat)"
bb236fb4 15204
f46393cb 15205#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:160
bb236fb4
AM
15206msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
15207msgstr ""
bbc55709
AM
15208"aggiungi (al più <n>) voci dal registro breve al messaggio di commit del "
15209"merge"
bb236fb4 15210
f46393cb 15211#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:166
bb236fb4 15212msgid "create a single commit instead of doing a merge"
bbc55709 15213msgstr "crea un singolo commit anziché eseguire un merge"
bb236fb4 15214
f46393cb 15215#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:169
bb236fb4 15216msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
bbc55709 15217msgstr "esegui un commit se il merge ha successo (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15218
f46393cb 15219#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:172
bb236fb4 15220msgid "edit message before committing"
bbc55709 15221msgstr "modifica il messaggio prima di eseguire il commit"
bb236fb4 15222
f46393cb 15223#: builtin/merge.c:259
bb236fb4 15224msgid "allow fast-forward (default)"
505f7b23 15225msgstr "consenti fast forward (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15226
f46393cb 15227#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:179
bb236fb4 15228msgid "abort if fast-forward is not possible"
505f7b23 15229msgstr "interrompi se il fast forward non è possibile"
bb236fb4 15230
f46393cb 15231#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:182
bb236fb4 15232msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
bbc55709 15233msgstr "verifica che il commit specificato abbia una firma GPG valida"
bb236fb4 15234
f46393cb
AM
15235#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:186
15236#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1477 builtin/revert.c:114
bb236fb4 15237msgid "strategy"
bbc55709 15238msgstr "strategia"
bb236fb4 15239
f46393cb 15240#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:187
bb236fb4 15241msgid "merge strategy to use"
bbc55709 15242msgstr "strategia di merge da usare"
bb236fb4 15243
f46393cb 15244#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:190
bb236fb4 15245msgid "option=value"
bbc55709 15246msgstr "opzione=valore"
bb236fb4 15247
f46393cb 15248#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:191
bb236fb4 15249msgid "option for selected merge strategy"
bbc55709 15250msgstr "opzione per la strategia di merge selezionata"
bb236fb4 15251
f46393cb 15252#: builtin/merge.c:271
bb236fb4 15253msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
505f7b23 15254msgstr "messaggio di commit del merge (per un merge non fast forward)"
bb236fb4 15255
f46393cb 15256#: builtin/merge.c:278
bb236fb4 15257msgid "abort the current in-progress merge"
bbc55709 15258msgstr "interrompi il merge attualmente in corso"
bb236fb4 15259
f46393cb
AM
15260#: builtin/merge.c:280
15261msgid "--abort but leave index and working tree alone"
15262msgstr "esegui --abort ma mantieni immutati l'indice e l'albero di lavoro"
15263
15264#: builtin/merge.c:282
bb236fb4 15265msgid "continue the current in-progress merge"
bbc55709 15266msgstr "continua il merge attualmente in corso"
bb236fb4 15267
f46393cb 15268#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:198
bb236fb4 15269msgid "allow merging unrelated histories"
bbc55709 15270msgstr "consenti di unire cronologie non correlate"
bb236fb4 15271
f46393cb 15272#: builtin/merge.c:290
bb236fb4 15273msgid "verify commit-msg hook"
bbc55709 15274msgstr "verifica hook commit-msg"
bb236fb4 15275
f46393cb 15276#: builtin/merge.c:307
bb236fb4
AM
15277msgid "could not run stash."
15278msgstr "non è stato possibile eseguire stash."
15279
f46393cb 15280#: builtin/merge.c:312
bb236fb4
AM
15281msgid "stash failed"
15282msgstr "esecuzione di stash non riuscita"
15283
f46393cb 15284#: builtin/merge.c:317
bb236fb4
AM
15285#, c-format
15286msgid "not a valid object: %s"
15287msgstr "non è un oggetto valido: %s"
15288
f46393cb 15289#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
bb236fb4
AM
15290msgid "read-tree failed"
15291msgstr "read-tree non riuscito"
15292
f46393cb 15293#: builtin/merge.c:386
bb236fb4 15294msgid " (nothing to squash)"
bbc55709 15295msgstr " (nulla di cui eseguire lo squash)"
bb236fb4 15296
f46393cb 15297#: builtin/merge.c:397
bb236fb4
AM
15298#, c-format
15299msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
bbc55709 15300msgstr "Commit di squash -- non aggiorno HEAD\n"
bb236fb4 15301
f46393cb 15302#: builtin/merge.c:447
bb236fb4
AM
15303#, c-format
15304msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
15305msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n"
15306
f46393cb 15307#: builtin/merge.c:498
bb236fb4
AM
15308#, c-format
15309msgid "'%s' does not point to a commit"
15310msgstr "'%s' non punta ad un commit"
15311
f46393cb 15312#: builtin/merge.c:585
bb236fb4
AM
15313#, c-format
15314msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
15315msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s"
15316
f46393cb 15317#: builtin/merge.c:708
bb236fb4 15318msgid "Not handling anything other than two heads merge."
bbc55709 15319msgstr "Non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4 15320
f46393cb 15321#: builtin/merge.c:722
bb236fb4
AM
15322#, c-format
15323msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
bbc55709 15324msgstr "Opzione sconosciuta per merge-recursive: -X%s"
bb236fb4 15325
f46393cb 15326#: builtin/merge.c:737
bb236fb4
AM
15327#, c-format
15328msgid "unable to write %s"
bbc55709 15329msgstr "impossibile scrivere %s"
bb236fb4 15330
f46393cb 15331#: builtin/merge.c:789
bb236fb4
AM
15332#, c-format
15333msgid "Could not read from '%s'"
15334msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'"
15335
f46393cb 15336#: builtin/merge.c:798
bb236fb4
AM
15337#, c-format
15338msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
15339msgstr ""
bbc55709 15340"Non eseguo il commit del merge; usa 'git commit' per completare il merge.\n"
bb236fb4 15341
f46393cb 15342#: builtin/merge.c:804
bb236fb4
AM
15343msgid ""
15344"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
15345"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
15346"\n"
bbc55709
AM
15347msgstr ""
15348"Inserisci un messaggio di commit per spiegare perché è necessario\n"
15349"questo merge, in particolare se si esegue il merge di un upstream\n"
15350"aggiornato in un topic branch.\n"
15351"\n"
15352
f46393cb 15353#: builtin/merge.c:809
bbc55709
AM
15354msgid "An empty message aborts the commit.\n"
15355msgstr "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
15356
f46393cb 15357#: builtin/merge.c:812
bbc55709
AM
15358#, c-format
15359msgid ""
bb236fb4
AM
15360"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
15361"the commit.\n"
15362msgstr ""
bbc55709
AM
15363"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto\n"
15364"interromperà il commit.\n"
bb236fb4 15365
f46393cb 15366#: builtin/merge.c:853
bb236fb4
AM
15367msgid "Empty commit message."
15368msgstr "Messaggio di commit vuoto."
15369
f46393cb 15370#: builtin/merge.c:872
bb236fb4
AM
15371#, c-format
15372msgid "Wonderful.\n"
15373msgstr "Splendido.\n"
15374
f46393cb 15375#: builtin/merge.c:933
bb236fb4
AM
15376#, c-format
15377msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
15378msgstr ""
bbc55709 15379"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed esegui il commit\n"
bb236fb4
AM
15380"del risultato.\n"
15381
f46393cb 15382#: builtin/merge.c:972
bb236fb4
AM
15383msgid "No current branch."
15384msgstr "Nessun branch corrente."
15385
f46393cb 15386#: builtin/merge.c:974
bb236fb4
AM
15387msgid "No remote for the current branch."
15388msgstr "Nessun remote per il branch corrente."
15389
f46393cb 15390#: builtin/merge.c:976
bb236fb4
AM
15391msgid "No default upstream defined for the current branch."
15392msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente."
15393
f46393cb 15394#: builtin/merge.c:981
bb236fb4
AM
15395#, c-format
15396msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
bbc55709 15397msgstr "Nessun branch che tracci un remoto per %s da %s"
bb236fb4 15398
f46393cb 15399#: builtin/merge.c:1038
bb236fb4
AM
15400#, c-format
15401msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
bbc55709 15402msgstr "Valore errato '%s' nell'ambiente '%s'"
bb236fb4 15403
f46393cb 15404#: builtin/merge.c:1141
bbc55709 15405#, c-format
bb236fb4 15406msgid "not something we can merge in %s: %s"
bbc55709 15407msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge in %s: %s"
bb236fb4 15408
f46393cb 15409#: builtin/merge.c:1175
bb236fb4 15410msgid "not something we can merge"
bbc55709 15411msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge"
bb236fb4 15412
f46393cb 15413#: builtin/merge.c:1278
bb236fb4 15414msgid "--abort expects no arguments"
bbc55709 15415msgstr "--abort non richiede argomenti"
bb236fb4 15416
f46393cb 15417#: builtin/merge.c:1282
bb236fb4 15418msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 15419msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 15420
f46393cb
AM
15421#: builtin/merge.c:1291
15422msgid "--quit expects no arguments"
15423msgstr "--quit non richiede argomenti"
15424
15425#: builtin/merge.c:1304
bb236fb4 15426msgid "--continue expects no arguments"
bbc55709 15427msgstr "--continue non richiede argomenti"
bb236fb4 15428
f46393cb 15429#: builtin/merge.c:1308
bb236fb4 15430msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 15431msgstr "Non c'è nessun merge in corso (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 15432
f46393cb 15433#: builtin/merge.c:1324
bb236fb4
AM
15434msgid ""
15435"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
15436"Please, commit your changes before you merge."
15437msgstr ""
bbc55709
AM
15438"Non hai concluso il merge (MERGE_HEAD esiste).\n"
15439"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 15440
f46393cb 15441#: builtin/merge.c:1331
bb236fb4
AM
15442msgid ""
15443"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
15444"Please, commit your changes before you merge."
15445msgstr ""
bbc55709
AM
15446"Non hai concluso il cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD esiste).\n"
15447"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 15448
f46393cb 15449#: builtin/merge.c:1334
bb236fb4 15450msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
bbc55709 15451msgstr "Il cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)."
bb236fb4 15452
f46393cb 15453#: builtin/merge.c:1348
bb236fb4 15454msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
bbc55709 15455msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-ff."
bb236fb4 15456
f46393cb
AM
15457#: builtin/merge.c:1350
15458msgid "You cannot combine --squash with --commit."
15459msgstr "Non è possibile combinare --squash con --commit."
15460
15461#: builtin/merge.c:1366
bb236fb4 15462msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
bbc55709 15463msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non impostato."
bb236fb4 15464
f46393cb 15465#: builtin/merge.c:1383
bb236fb4 15466msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
bbc55709 15467msgstr "Lo squash di un commit in un'head vuota non è ancora supportato"
bb236fb4 15468
f46393cb 15469#: builtin/merge.c:1385
bb236fb4 15470msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
bbc55709 15471msgstr "Un commit non fast forward non ha senso in un'head vuota"
bb236fb4 15472
f46393cb 15473#: builtin/merge.c:1390
bb236fb4
AM
15474#, c-format
15475msgid "%s - not something we can merge"
15476msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge"
15477
f46393cb 15478#: builtin/merge.c:1392
bb236fb4 15479msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
bbc55709 15480msgstr "Si può eseguire solo il merge di uno e un solo commit in un'head vuota"
bb236fb4 15481
f46393cb 15482#: builtin/merge.c:1471
bb236fb4 15483msgid "refusing to merge unrelated histories"
bbc55709 15484msgstr "mi rifiuto di eseguire il merge di cronologie non correlate"
bb236fb4 15485
f46393cb 15486#: builtin/merge.c:1480
bb236fb4 15487msgid "Already up to date."
bbc55709 15488msgstr "Già aggiornato."
bb236fb4 15489
f46393cb 15490#: builtin/merge.c:1490
bb236fb4
AM
15491#, c-format
15492msgid "Updating %s..%s\n"
15493msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n"
15494
f46393cb 15495#: builtin/merge.c:1532
bb236fb4
AM
15496#, c-format
15497msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
bbc55709 15498msgstr "Provo con un merge veramente banale dentro l'indice...\n"
bb236fb4 15499
f46393cb 15500#: builtin/merge.c:1539
bb236fb4
AM
15501#, c-format
15502msgid "Nope.\n"
15503msgstr "No.\n"
15504
f46393cb 15505#: builtin/merge.c:1564
bb236fb4 15506msgid "Already up to date. Yeeah!"
bbc55709 15507msgstr "Già aggiornato. Oh sì!"
bb236fb4 15508
f46393cb 15509#: builtin/merge.c:1570
bb236fb4 15510msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
505f7b23 15511msgstr "Fast forward non possibile, interrompo l'operazione."
bb236fb4 15512
f46393cb 15513#: builtin/merge.c:1593 builtin/merge.c:1658
bb236fb4
AM
15514#, c-format
15515msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
bbc55709 15516msgstr "Ripristino l'albero in uno stato pulito...\n"
bb236fb4 15517
f46393cb 15518#: builtin/merge.c:1597
bb236fb4
AM
15519#, c-format
15520msgid "Trying merge strategy %s...\n"
15521msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n"
15522
f46393cb 15523#: builtin/merge.c:1649
bb236fb4
AM
15524#, c-format
15525msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
15526msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n"
15527
f46393cb 15528#: builtin/merge.c:1651
bb236fb4
AM
15529#, c-format
15530msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
15531msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n"
15532
f46393cb 15533#: builtin/merge.c:1660
bb236fb4
AM
15534#, c-format
15535msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
bbc55709 15536msgstr "Uso %s per preparare una risoluzione manuale.\n"
bb236fb4 15537
f46393cb 15538#: builtin/merge.c:1672
bb236fb4
AM
15539#, c-format
15540msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
15541msgstr ""
15542"Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come "
15543"richiesto\n"
15544
15545#: builtin/merge-base.c:32
15546msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
bbc55709 15547msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
bb236fb4
AM
15548
15549#: builtin/merge-base.c:33
15550msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
bbc55709 15551msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
bb236fb4
AM
15552
15553#: builtin/merge-base.c:34
15554msgid "git merge-base --independent <commit>..."
bbc55709 15555msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
bb236fb4
AM
15556
15557#: builtin/merge-base.c:35
15558msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
bbc55709 15559msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
bb236fb4
AM
15560
15561#: builtin/merge-base.c:36
15562msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
bbc55709 15563msgstr "git merge-base --fork-point <riferimento> [<commit>]"
bb236fb4
AM
15564
15565#: builtin/merge-base.c:153
15566msgid "output all common ancestors"
bbc55709 15567msgstr "manda in output tutti gli antenati comuni"
bb236fb4
AM
15568
15569#: builtin/merge-base.c:155
15570msgid "find ancestors for a single n-way merge"
bbc55709 15571msgstr "trova gli antenati per un singolo merge a n vie"
bb236fb4
AM
15572
15573#: builtin/merge-base.c:157
15574msgid "list revs not reachable from others"
bbc55709 15575msgstr "elenca le revisioni non raggiungibili dalle altre"
bb236fb4
AM
15576
15577#: builtin/merge-base.c:159
15578msgid "is the first one ancestor of the other?"
bbc55709 15579msgstr "il primo argomento è antenato dell'altro?"
bb236fb4
AM
15580
15581#: builtin/merge-base.c:161
15582msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
15583msgstr ""
bbc55709
AM
15584"trova il punto di fork di <commit> dal registro dei riferimenti di "
15585"<riferimento>"
bb236fb4
AM
15586
15587#: builtin/merge-file.c:9
15588msgid ""
15589"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
15590"<orig-file> <file2>"
15591msgstr ""
bbc55709
AM
15592"git merge-file [<opzioni>] [-L <nome1> [-L <originale> [-L <nome2>]]] "
15593"<file1> <file originale> <file2>"
bb236fb4
AM
15594
15595#: builtin/merge-file.c:35
15596msgid "send results to standard output"
bbc55709 15597msgstr "invia i risultati allo standard output"
bb236fb4
AM
15598
15599#: builtin/merge-file.c:36
15600msgid "use a diff3 based merge"
bbc55709 15601msgstr "usa un merge basato su diff3"
bb236fb4
AM
15602
15603#: builtin/merge-file.c:37
15604msgid "for conflicts, use our version"
bbc55709 15605msgstr "per i conflitti, usa la nostra versione"
bb236fb4
AM
15606
15607#: builtin/merge-file.c:39
15608msgid "for conflicts, use their version"
bbc55709 15609msgstr "per i conflitti, usa la loro versione"
bb236fb4
AM
15610
15611#: builtin/merge-file.c:41
15612msgid "for conflicts, use a union version"
bbc55709 15613msgstr "per i conflitti, usa una versione unita"
bb236fb4
AM
15614
15615#: builtin/merge-file.c:44
15616msgid "for conflicts, use this marker size"
bbc55709 15617msgstr "per i conflitti, usa questa dimensione dei contrassegni"
bb236fb4
AM
15618
15619#: builtin/merge-file.c:45
15620msgid "do not warn about conflicts"
bbc55709 15621msgstr "non emettere avvisi in caso di conflitti"
bb236fb4
AM
15622
15623#: builtin/merge-file.c:47
15624msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
bbc55709 15625msgstr "imposta etichette per file1/file originale/file2"
bb236fb4
AM
15626
15627#: builtin/merge-recursive.c:46
bbc55709 15628#, c-format
bb236fb4 15629msgid "unknown option %s"
bbc55709 15630msgstr "opzione sconosciuta %s"
bb236fb4
AM
15631
15632#: builtin/merge-recursive.c:52
bbc55709 15633#, c-format
bb236fb4 15634msgid "could not parse object '%s'"
bbc55709 15635msgstr "impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
bb236fb4
AM
15636
15637#: builtin/merge-recursive.c:56
15638#, c-format
15639msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
15640msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
bbc55709
AM
15641msgstr[0] "impossibile gestire più di %d base. Ignoro %s."
15642msgstr[1] "impossibile gestire più di %d basi. Ignoro %s."
bb236fb4
AM
15643
15644#: builtin/merge-recursive.c:64
15645msgid "not handling anything other than two heads merge."
bbc55709 15646msgstr "non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4
AM
15647
15648#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72
bbc55709 15649#, c-format
bb236fb4 15650msgid "could not resolve ref '%s'"
bbc55709 15651msgstr "impossibile risolvere il riferimento '%s'"
bb236fb4
AM
15652
15653#: builtin/merge-recursive.c:78
bbc55709 15654#, c-format
bb236fb4 15655msgid "Merging %s with %s\n"
bbc55709 15656msgstr "Merge di %s con %s in corso\n"
bb236fb4
AM
15657
15658#: builtin/mktree.c:66
15659msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bbc55709 15660msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bb236fb4
AM
15661
15662#: builtin/mktree.c:154
15663msgid "input is NUL terminated"
bbc55709 15664msgstr "l'input è terminato da NUL"
bb236fb4
AM
15665
15666#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
bb236fb4 15667msgid "allow missing objects"
bbc55709 15668msgstr "consenti oggetti mancanti"
bb236fb4
AM
15669
15670#: builtin/mktree.c:156
15671msgid "allow creation of more than one tree"
bbc55709 15672msgstr "consenti la creazione di più di un albero"
bb236fb4 15673
bbc55709 15674#: builtin/multi-pack-index.c:9
f46393cb
AM
15675msgid ""
15676"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
15677"batch-size=<size>)"
15678msgstr ""
ad1d0a52
AM
15679"git multi-pack-index [--object-dir=<directory>] (write|verify|expire|repack "
15680"--batch-size=<dimensione>)"
bb236fb4 15681
f46393cb 15682#: builtin/multi-pack-index.c:23
bb236fb4
AM
15683msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
15684msgstr ""
bbc55709 15685"directory oggetti contenente un insieme di coppie packfile e pack-index"
bb236fb4 15686
f46393cb
AM
15687#: builtin/multi-pack-index.c:25
15688msgid ""
15689"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
15690"larger than this size"
15691msgstr ""
ad1d0a52
AM
15692"durante il repack, raccogli i file pack di dimensioni più piccole in un "
15693"gruppo più grande di queste dimensioni"
f46393cb
AM
15694
15695#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67
bb236fb4 15696msgid "too many arguments"
bbc55709 15697msgstr "troppi argomenti"
bb236fb4 15698
f46393cb
AM
15699#: builtin/multi-pack-index.c:52
15700msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
15701msgstr "l'opzione --batch-size è consentita solo per il sottocomando 'repack'"
15702
15703#: builtin/multi-pack-index.c:61
bbc55709 15704#, c-format
f46393cb
AM
15705msgid "unrecognized subcommand: %s"
15706msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4
AM
15707
15708#: builtin/mv.c:18
15709msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
bbc55709 15710msgstr "git mv [<opzioni>] <sorgente>... <destinazione>"
bb236fb4
AM
15711
15712#: builtin/mv.c:83
15713#, c-format
15714msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
bbc55709 15715msgstr "La directory %s è nell'indice e non è specificato un sottomodulo?"
bb236fb4
AM
15716
15717#: builtin/mv.c:85
15718msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
15719msgstr ""
bbc55709
AM
15720"Esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
15721"procedere"
bb236fb4
AM
15722
15723#: builtin/mv.c:103
bbc55709 15724#, c-format
bb236fb4 15725msgid "%.*s is in index"
bbc55709 15726msgstr "%.*s è nell'indice"
bb236fb4
AM
15727
15728#: builtin/mv.c:125
15729msgid "force move/rename even if target exists"
bbc55709 15730msgstr "forza spostamento/ridenominazione anche se la destinazione esiste"
bb236fb4
AM
15731
15732#: builtin/mv.c:127
bb236fb4 15733msgid "skip move/rename errors"
bbc55709 15734msgstr "salta errori spostamento/ridenominazione"
bb236fb4
AM
15735
15736#: builtin/mv.c:169
bbc55709 15737#, c-format
bb236fb4 15738msgid "destination '%s' is not a directory"
bbc55709 15739msgstr "la destinazione '%s' non è una directory"
bb236fb4
AM
15740
15741#: builtin/mv.c:180
15742#, c-format
15743msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
bbc55709 15744msgstr "Controllo la ridenominazione di '%s' in '%s'\n"
bb236fb4
AM
15745
15746#: builtin/mv.c:184
15747msgid "bad source"
bbc55709 15748msgstr "sourgente errata"
bb236fb4
AM
15749
15750#: builtin/mv.c:187
15751msgid "can not move directory into itself"
15752msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa"
15753
15754#: builtin/mv.c:190
15755msgid "cannot move directory over file"
15756msgstr "non è possibile spostare la directory su un file"
15757
15758#: builtin/mv.c:199
15759msgid "source directory is empty"
15760msgstr "la directory sorgente è vuota"
15761
15762#: builtin/mv.c:224
15763msgid "not under version control"
15764msgstr "non è sotto controllo di versione"
15765
15766#: builtin/mv.c:227
15767msgid "destination exists"
15768msgstr "la destinazione esiste"
15769
15770#: builtin/mv.c:235
15771#, c-format
15772msgid "overwriting '%s'"
15773msgstr "sovrascrittura di %s in corso"
15774
15775#: builtin/mv.c:238
15776msgid "Cannot overwrite"
15777msgstr "Impossibile sovrascrivere"
15778
15779#: builtin/mv.c:241
15780msgid "multiple sources for the same target"
15781msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione"
15782
15783#: builtin/mv.c:243
bb236fb4 15784msgid "destination directory does not exist"
bbc55709 15785msgstr "la directory di destinazione non esiste"
bb236fb4
AM
15786
15787#: builtin/mv.c:250
15788#, c-format
15789msgid "%s, source=%s, destination=%s"
15790msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s"
15791
15792#: builtin/mv.c:271
15793#, c-format
15794msgid "Renaming %s to %s\n"
15795msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n"
15796
ad1d0a52 15797#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:510
bb236fb4
AM
15798#, c-format
15799msgid "renaming '%s' failed"
15800msgstr "rinomina di '%s' non riuscita"
15801
f46393cb 15802#: builtin/name-rev.c:352
bb236fb4 15803msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
bbc55709 15804msgstr "git name-rev [<opzioni>] <commit>..."
bb236fb4 15805
f46393cb 15806#: builtin/name-rev.c:353
bb236fb4 15807msgid "git name-rev [<options>] --all"
bbc55709 15808msgstr "git name-rev [<opzioni>] --all"
bb236fb4 15809
f46393cb 15810#: builtin/name-rev.c:354
bb236fb4 15811msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
bbc55709 15812msgstr "git name-rev [<opzioni>] --stdin"
bb236fb4 15813
f46393cb 15814#: builtin/name-rev.c:411
bb236fb4 15815msgid "print only names (no SHA-1)"
bbc55709 15816msgstr "stampa solo i nomi (non lo SHA-1)"
bb236fb4 15817
f46393cb 15818#: builtin/name-rev.c:412
bb236fb4 15819msgid "only use tags to name the commits"
bbc55709 15820msgstr "usa solo tag per denominare i commit"
bb236fb4 15821
f46393cb 15822#: builtin/name-rev.c:414
bb236fb4 15823msgid "only use refs matching <pattern>"
bbc55709 15824msgstr "usa solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 15825
f46393cb 15826#: builtin/name-rev.c:416
bb236fb4 15827msgid "ignore refs matching <pattern>"
bbc55709 15828msgstr "ignora i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 15829
f46393cb 15830#: builtin/name-rev.c:418
bb236fb4 15831msgid "list all commits reachable from all refs"
bbc55709 15832msgstr "elenca tutti i commit raggiungibili da tutti i riferimenti"
bb236fb4 15833
f46393cb 15834#: builtin/name-rev.c:419
bb236fb4 15835msgid "read from stdin"
bbc55709 15836msgstr "leggi dallo standard input"
bb236fb4 15837
f46393cb 15838#: builtin/name-rev.c:420
bb236fb4 15839msgid "allow to print `undefined` names (default)"
bbc55709 15840msgstr "consenti di stampare nomi `non definito` (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15841
f46393cb 15842#: builtin/name-rev.c:426
bb236fb4 15843msgid "dereference tags in the input (internal use)"
bbc55709 15844msgstr "dereferenzia tag nell'input (uso interno)"
bb236fb4
AM
15845
15846#: builtin/notes.c:28
15847msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
bbc55709 15848msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
15849
15850#: builtin/notes.c:29
15851msgid ""
15852"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
15853"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
15854msgstr ""
bbc55709
AM
15855"git notes [--ref <riferimento note>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
15856"<messaggio> | -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15857
15858#: builtin/notes.c:30
15859msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
15860msgstr ""
bbc55709
AM
15861"git notes [--ref <riferimento note>] copy [-f] <oggetto sorgente> <oggetto "
15862"destinazione>"
bb236fb4
AM
15863
15864#: builtin/notes.c:31
15865msgid ""
15866"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
15867"(-c | -C) <object>] [<object>]"
15868msgstr ""
bbc55709
AM
15869"git notes [--ref <riferimento note>] append [--allow-empty] [-m <messaggio> "
15870"| -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15871
15872#: builtin/notes.c:32
15873msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
bbc55709 15874msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] edit [--allow-empty] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15875
15876#: builtin/notes.c:33
15877msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
bbc55709 15878msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15879
15880#: builtin/notes.c:34
15881msgid ""
15882"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
15883msgstr ""
bbc55709
AM
15884"git notes [--ref <riferimento note>] merge [-v | -q] [-s <strategia>] "
15885"<riferimento note>"
bb236fb4
AM
15886
15887#: builtin/notes.c:35
15888msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
bbc55709 15889msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
bb236fb4
AM
15890
15891#: builtin/notes.c:36
15892msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
bbc55709 15893msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
bb236fb4
AM
15894
15895#: builtin/notes.c:37
15896msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
bbc55709 15897msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] remove [<oggetto>...]"
bb236fb4
AM
15898
15899#: builtin/notes.c:38
15900msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
bbc55709 15901msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] prune [-n] [-v]"
bb236fb4
AM
15902
15903#: builtin/notes.c:39
15904msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
bbc55709 15905msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] get-ref"
bb236fb4
AM
15906
15907#: builtin/notes.c:44
15908msgid "git notes [list [<object>]]"
bbc55709 15909msgstr "git notes [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
15910
15911#: builtin/notes.c:49
bb236fb4 15912msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
bbc55709 15913msgstr "git notes add [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15914
15915#: builtin/notes.c:54
15916msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
bbc55709 15917msgstr "git notes copy [<oggetto>] <oggetto sorgente> <oggetto destinazione>"
bb236fb4
AM
15918
15919#: builtin/notes.c:55
15920msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
bbc55709 15921msgstr "git notes copy --stdin [<oggetto sorgente> <oggetto destinazione>]..."
bb236fb4
AM
15922
15923#: builtin/notes.c:60
bb236fb4 15924msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
bbc55709 15925msgstr "git notes append [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15926
15927#: builtin/notes.c:65
15928msgid "git notes edit [<object>]"
bbc55709 15929msgstr "git notes edit [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15930
15931#: builtin/notes.c:70
15932msgid "git notes show [<object>]"
bbc55709 15933msgstr "git notes show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15934
15935#: builtin/notes.c:75
15936msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
bbc55709 15937msgstr "git notes merge [<opzioni>] <riferimento note>"
bb236fb4
AM
15938
15939#: builtin/notes.c:76
15940msgid "git notes merge --commit [<options>]"
bbc55709 15941msgstr "git notes merge --commit [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
15942
15943#: builtin/notes.c:77
15944msgid "git notes merge --abort [<options>]"
bbc55709 15945msgstr "git notes merge --abort [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
15946
15947#: builtin/notes.c:82
15948msgid "git notes remove [<object>]"
bbc55709 15949msgstr "git notes remove [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15950
15951#: builtin/notes.c:87
15952msgid "git notes prune [<options>]"
bbc55709 15953msgstr "git notes prune [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
15954
15955#: builtin/notes.c:92
15956msgid "git notes get-ref"
bbc55709 15957msgstr "git notes get-ref"
bb236fb4
AM
15958
15959#: builtin/notes.c:97
15960msgid "Write/edit the notes for the following object:"
bbc55709 15961msgstr "Scrivi/modifica le note per l'oggetto seguente:"
bb236fb4
AM
15962
15963#: builtin/notes.c:150
15964#, c-format
15965msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
15966msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'"
15967
15968#: builtin/notes.c:154
bb236fb4 15969msgid "could not read 'show' output"
bbc55709 15970msgstr "impossibile leggere l'output di 'show'"
bb236fb4
AM
15971
15972#: builtin/notes.c:162
15973#, c-format
15974msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
bbc55709 15975msgstr "impossibile terminare 'show' per l'oggetto '%s'"
bb236fb4
AM
15976
15977#: builtin/notes.c:197
bb236fb4 15978msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
bbc55709 15979msgstr "fornisci i contenuti delle note usando l'opzione -m o -F"
bb236fb4
AM
15980
15981#: builtin/notes.c:206
15982msgid "unable to write note object"
15983msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota"
15984
15985#: builtin/notes.c:208
bbc55709 15986#, c-format
bb236fb4 15987msgid "the note contents have been left in %s"
bbc55709 15988msgstr "i contenuti della nota sono stati lasciati in %s"
bb236fb4 15989
f46393cb 15990#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
bb236fb4
AM
15991#, c-format
15992msgid "could not open or read '%s'"
15993msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'"
15994
15995#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
15996#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
15997#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
bbc55709 15998#, c-format
bb236fb4 15999msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
bbc55709 16000msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido."
bb236fb4
AM
16001
16002#: builtin/notes.c:265
bbc55709 16003#, c-format
bb236fb4 16004msgid "failed to read object '%s'."
bbc55709 16005msgstr "lettura dell'oggetto '%s' non riuscita."
bb236fb4
AM
16006
16007#: builtin/notes.c:268
bbc55709 16008#, c-format
bb236fb4 16009msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
bbc55709 16010msgstr "impossibile leggere i dati della nota dall'oggetto non blob '%s'."
bb236fb4
AM
16011
16012#: builtin/notes.c:309
bbc55709 16013#, c-format
bb236fb4 16014msgid "malformed input line: '%s'."
bbc55709 16015msgstr "riga di input malformata: '%s'."
bb236fb4
AM
16016
16017#: builtin/notes.c:324
bbc55709 16018#, c-format
bb236fb4 16019msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
bbc55709 16020msgstr "copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
16021
16022#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
16023#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
16024#.
16025#: builtin/notes.c:356
bbc55709 16026#, c-format
bb236fb4 16027msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
bbc55709
AM
16028msgstr ""
16029"mi rifiuto di eseguire %s delle note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
bb236fb4
AM
16030
16031#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
16032#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
16033#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
16034msgid "too many parameters"
16035msgstr "troppi parametri"
16036
16037#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
bbc55709 16038#, c-format
bb236fb4 16039msgid "no note found for object %s."
bbc55709 16040msgstr "nessuna nota trovata per l'oggetto %s."
bb236fb4
AM
16041
16042#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
bb236fb4 16043msgid "note contents as a string"
bbc55709 16044msgstr "contenuti della nota come stringa"
bb236fb4
AM
16045
16046#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
bb236fb4 16047msgid "note contents in a file"
bbc55709 16048msgstr "contenuti della nota in un file"
bb236fb4
AM
16049
16050#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
bb236fb4 16051msgid "reuse and edit specified note object"
bbc55709 16052msgstr "riusa l'oggetto nota specificato per poi modificarlo"
bb236fb4
AM
16053
16054#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
bb236fb4 16055msgid "reuse specified note object"
bbc55709 16056msgstr "riusa l'oggetto nota specificato"
bb236fb4
AM
16057
16058#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
16059msgid "allow storing empty note"
bbc55709 16060msgstr "consenti il salvataggio di una nota vuota"
bb236fb4
AM
16061
16062#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
bb236fb4 16063msgid "replace existing notes"
bbc55709 16064msgstr "sostituisci le note esistenti"
bb236fb4
AM
16065
16066#: builtin/notes.c:448
16067#, c-format
16068msgid ""
16069"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16070"existing notes"
16071msgstr ""
bbc55709
AM
16072"Impossibile aggiungere note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
16073"f' per sovrascrivere le note esistenti"
bb236fb4
AM
16074
16075#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
16076#, c-format
16077msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
16078msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n"
16079
16080#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
16081#, c-format
16082msgid "Removing note for object %s\n"
16083msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n"
16084
16085#: builtin/notes.c:497
bb236fb4 16086msgid "read objects from stdin"
bbc55709 16087msgstr "leggi oggetti dallo standard input"
bb236fb4
AM
16088
16089#: builtin/notes.c:499
16090msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
16091msgstr ""
bbc55709 16092"carica la configurazione di riscrittura per <comando> (implica --stdin)"
bb236fb4
AM
16093
16094#: builtin/notes.c:517
16095msgid "too few parameters"
16096msgstr "troppi pochi parametri"
16097
16098#: builtin/notes.c:538
16099#, c-format
16100msgid ""
16101"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16102"existing notes"
16103msgstr ""
16104"Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
16105"f' per sovrascrivere le note esistenti"
16106
16107#: builtin/notes.c:550
bbc55709 16108#, c-format
bb236fb4 16109msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
bbc55709 16110msgstr "note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare."
bb236fb4
AM
16111
16112#: builtin/notes.c:603
16113#, c-format
16114msgid ""
16115"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
16116"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
16117msgstr ""
16118"Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n"
bbc55709 16119"Usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' al loro posto.\n"
bb236fb4
AM
16120
16121#: builtin/notes.c:698
16122msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 16123msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
16124
16125#: builtin/notes.c:700
16126msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 16127msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
16128
16129#: builtin/notes.c:702
16130msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
bbc55709 16131msgstr "rimozione dell'albero di lavoro di 'git notes merge' non riuscita"
bb236fb4
AM
16132
16133#: builtin/notes.c:722
16134msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 16135msgstr "lettura del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
16136
16137#: builtin/notes.c:724
16138msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 16139msgstr "impossibile trovare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
16140
16141#: builtin/notes.c:726
16142msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 16143msgstr "impossibile analizzare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
16144
16145#: builtin/notes.c:739
bb236fb4 16146msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 16147msgstr "risoluzione di NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
16148
16149#: builtin/notes.c:742
16150msgid "failed to finalize notes merge"
bbc55709 16151msgstr "finalizzazione del merge delle note non riuscita"
bb236fb4
AM
16152
16153#: builtin/notes.c:768
bbc55709 16154#, c-format
bb236fb4 16155msgid "unknown notes merge strategy %s"
bbc55709 16156msgstr "strategia di merge delle note %s sconosciuta"
bb236fb4
AM
16157
16158#: builtin/notes.c:784
bb236fb4 16159msgid "General options"
bbc55709 16160msgstr "Opzioni generali"
bb236fb4
AM
16161
16162#: builtin/notes.c:786
16163msgid "Merge options"
bbc55709 16164msgstr "Opzioni merge"
bb236fb4
AM
16165
16166#: builtin/notes.c:788
16167msgid ""
16168"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
16169"cat_sort_uniq)"
16170msgstr ""
bbc55709
AM
16171"risolvi i conflitti delle note usando la strategia data (manual/ours/theirs/"
16172"union/cat_sort_uniq)"
bb236fb4
AM
16173
16174#: builtin/notes.c:790
16175msgid "Committing unmerged notes"
bbc55709 16176msgstr "Commit delle note non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
16177
16178#: builtin/notes.c:792
16179msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
16180msgstr ""
bbc55709
AM
16181"finalizza il merge delle note eseguendo il commit delle note non sottoposte "
16182"a merge"
bb236fb4
AM
16183
16184#: builtin/notes.c:794
16185msgid "Aborting notes merge resolution"
bbc55709 16186msgstr "Interruzione della risoluzione del merge delle note"
bb236fb4
AM
16187
16188#: builtin/notes.c:796
16189msgid "abort notes merge"
bbc55709 16190msgstr "interrompi il merge delle note"
bb236fb4
AM
16191
16192#: builtin/notes.c:807
16193msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
bbc55709 16194msgstr "impossibile usare contemporaneamente --commit, --abort o -s/--strategy"
bb236fb4
AM
16195
16196#: builtin/notes.c:812
bb236fb4 16197msgid "must specify a notes ref to merge"
bbc55709 16198msgstr "devi specificare un riferimento note da sottoporre a merge"
bb236fb4
AM
16199
16200#: builtin/notes.c:836
16201#, c-format
16202msgid "unknown -s/--strategy: %s"
bbc55709 16203msgstr "-s/--strategy sconosciuta: %s"
bb236fb4
AM
16204
16205#: builtin/notes.c:873
bbc55709 16206#, c-format
bb236fb4 16207msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
bbc55709 16208msgstr "è già in corso un'operazione di merge delle note in %s al percorso %s"
bb236fb4
AM
16209
16210#: builtin/notes.c:876
16211#, c-format
16212msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
16213msgstr ""
bbc55709
AM
16214"salvataggio del collegamento al riferimento corrente delle note (%s) non "
16215"riuscito"
bb236fb4
AM
16216
16217#: builtin/notes.c:878
16218#, c-format
16219msgid ""
16220"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
16221"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
16222"abort'.\n"
16223msgstr ""
bbc55709
AM
16224"Merge automatico delle note non riuscito. Risolvi i conflitti in %s ed "
16225"esegui il commit del risultato con 'git notes merge --commit' o interrompi "
16226"il merge con 'git notes merge --abort'.\n"
16227
f46393cb 16228#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
bbc55709
AM
16229#, c-format
16230msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
16231msgstr "Risoluzione di '%s' come riferimento valido non riuscita."
bb236fb4
AM
16232
16233#: builtin/notes.c:900
16234#, c-format
16235msgid "Object %s has no note\n"
16236msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n"
16237
16238#: builtin/notes.c:912
16239msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
bbc55709 16240msgstr "il tentativo di rimuovere una nota inesistente non è un errore"
bb236fb4
AM
16241
16242#: builtin/notes.c:915
bb236fb4 16243msgid "read object names from the standard input"
bbc55709 16244msgstr "leggi i nomi degli oggetti dallo standard input"
bb236fb4 16245
bbc55709 16246#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165
bb236fb4 16247msgid "do not remove, show only"
bbc55709 16248msgstr "non rimuovere, limitati a visualizzare"
bb236fb4
AM
16249
16250#: builtin/notes.c:955
16251msgid "report pruned notes"
bbc55709 16252msgstr "segnala le note eliminate"
bb236fb4
AM
16253
16254#: builtin/notes.c:998
16255msgid "notes-ref"
bbc55709 16256msgstr "riferimento note"
bb236fb4
AM
16257
16258#: builtin/notes.c:999
16259msgid "use notes from <notes-ref>"
bbc55709 16260msgstr "usa le note in <riferimento note>"
bb236fb4 16261
f46393cb 16262#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1598
bbc55709 16263#, c-format
bb236fb4 16264msgid "unknown subcommand: %s"
bbc55709 16265msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4 16266
bbc55709 16267#: builtin/pack-objects.c:52
bb236fb4
AM
16268msgid ""
16269"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
16270msgstr ""
bbc55709
AM
16271"git pack-objects --stdout [<opzioni>...] [< <elenco riferimenti> | < <elenco "
16272"oggetti>]"
bb236fb4 16273
bbc55709 16274#: builtin/pack-objects.c:53
bb236fb4
AM
16275msgid ""
16276"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
16277msgstr ""
bbc55709
AM
16278"git pack-objects [<opzioni>...] <nome base> [< <elenco riferimenti> | < "
16279"<elenco oggetti>]"
bb236fb4 16280
ad1d0a52 16281#: builtin/pack-objects.c:428
bbc55709 16282#, c-format
bb236fb4 16283msgid "bad packed object CRC for %s"
bbc55709 16284msgstr "CRC oggetto sottoposto a pack %s errato"
bb236fb4 16285
ad1d0a52 16286#: builtin/pack-objects.c:439
bbc55709 16287#, c-format
bb236fb4 16288msgid "corrupt packed object for %s"
bbc55709 16289msgstr "oggetto sottoposto a pack %s corrotto"
bb236fb4 16290
ad1d0a52 16291#: builtin/pack-objects.c:570
bb236fb4
AM
16292#, c-format
16293msgid "recursive delta detected for object %s"
bbc55709 16294msgstr "rilevato delta ricorsivo per l'oggetto %s"
bb236fb4 16295
ad1d0a52 16296#: builtin/pack-objects.c:781
bb236fb4
AM
16297#, c-format
16298msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
bbc55709 16299msgstr "%u oggetti ordinati, attesi %<PRIu32>"
bb236fb4 16300
ad1d0a52 16301#: builtin/pack-objects.c:794
bbc55709 16302#, c-format
bb236fb4 16303msgid "packfile is invalid: %s"
bbc55709 16304msgstr "packfile non valido: %s"
bb236fb4 16305
ad1d0a52 16306#: builtin/pack-objects.c:798
bbc55709 16307#, c-format
bb236fb4 16308msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
bbc55709 16309msgstr "impossibile aprire il packfile per il suo riuso: %s"
bb236fb4 16310
ad1d0a52 16311#: builtin/pack-objects.c:802
bb236fb4 16312msgid "unable to seek in reused packfile"
bbc55709 16313msgstr "impossibile eseguire seek nel packfile riusato"
bb236fb4 16314
ad1d0a52 16315#: builtin/pack-objects.c:813
bb236fb4 16316msgid "unable to read from reused packfile"
bbc55709 16317msgstr "impossibile leggere dal packfile riusato"
bb236fb4 16318
ad1d0a52 16319#: builtin/pack-objects.c:841
bb236fb4
AM
16320msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
16321msgstr ""
bbc55709
AM
16322"disabilito la scrittura delle bitmap, i pack sono divisi a causa "
16323"dell'impostazione pack.packSizeLimit"
bb236fb4 16324
ad1d0a52 16325#: builtin/pack-objects.c:854
bb236fb4 16326msgid "Writing objects"
bbc55709 16327msgstr "Scrittura degli oggetti in corso"
bb236fb4 16328
ad1d0a52 16329#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89
bbc55709 16330#, c-format
bb236fb4 16331msgid "failed to stat %s"
bbc55709 16332msgstr "stat di %s non riuscito"
bb236fb4 16333
ad1d0a52 16334#: builtin/pack-objects.c:970
bb236fb4
AM
16335#, c-format
16336msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
bbc55709 16337msgstr "scritti %<PRIu32> oggetti quando me ne attendevo %<PRIu32>"
bb236fb4 16338
ad1d0a52 16339#: builtin/pack-objects.c:1166
bb236fb4
AM
16340msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
16341msgstr ""
bbc55709
AM
16342"disabilito la scrittura delle bitmap perché alcuni oggetti non saranno "
16343"sottoposti a pack"
bb236fb4 16344
ad1d0a52 16345#: builtin/pack-objects.c:1597
bb236fb4
AM
16346#, c-format
16347msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
bbc55709 16348msgstr "overflow dell'offset base del delta nel pack per %s"
bb236fb4 16349
ad1d0a52 16350#: builtin/pack-objects.c:1606
bb236fb4
AM
16351#, c-format
16352msgid "delta base offset out of bound for %s"
bbc55709 16353msgstr "offset base del delta fuori dall'intervallo consentito per %s"
bb236fb4 16354
ad1d0a52 16355#: builtin/pack-objects.c:1875
bb236fb4 16356msgid "Counting objects"
bbc55709 16357msgstr "Conteggio degli oggetti in corso"
bb236fb4 16358
ad1d0a52 16359#: builtin/pack-objects.c:2005
bbc55709 16360#, c-format
bb236fb4 16361msgid "unable to get size of %s"
bbc55709 16362msgstr "impossibile recuperare le dimensioni di %s"
bb236fb4 16363
ad1d0a52 16364#: builtin/pack-objects.c:2020
bbc55709 16365#, c-format
bb236fb4 16366msgid "unable to parse object header of %s"
bbc55709 16367msgstr "impossibile analizzare l'intestazione oggetto di %s"
bb236fb4 16368
ad1d0a52
AM
16369#: builtin/pack-objects.c:2090 builtin/pack-objects.c:2106
16370#: builtin/pack-objects.c:2116
bbc55709 16371#, c-format
bb236fb4 16372msgid "object %s cannot be read"
bbc55709 16373msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 16374
ad1d0a52 16375#: builtin/pack-objects.c:2093 builtin/pack-objects.c:2120
bb236fb4
AM
16376#, c-format
16377msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
16378msgstr ""
bbc55709 16379"oggetto %s: lunghezza oggetto inconsistente (%<PRIuMAX> contro %<PRIuMAX>)"
bb236fb4 16380
ad1d0a52 16381#: builtin/pack-objects.c:2130
bb236fb4 16382msgid "suboptimal pack - out of memory"
bbc55709 16383msgstr "pack subottimo - memoria esaurita"
bb236fb4 16384
ad1d0a52 16385#: builtin/pack-objects.c:2456
bb236fb4
AM
16386#, c-format
16387msgid "Delta compression using up to %d threads"
bbc55709 16388msgstr "Compressione delta in corso, uso fino a %d thread"
bb236fb4 16389
ad1d0a52 16390#: builtin/pack-objects.c:2588
bbc55709 16391#, c-format
bb236fb4 16392msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
bbc55709 16393msgstr "impossibile eseguire il pack degli oggetti raggiungibili dal tag %s"
bb236fb4 16394
ad1d0a52 16395#: builtin/pack-objects.c:2675
bb236fb4 16396msgid "Compressing objects"
bbc55709 16397msgstr "Compressione oggetti in corso"
bb236fb4 16398
ad1d0a52 16399#: builtin/pack-objects.c:2681
bb236fb4 16400msgid "inconsistency with delta count"
bbc55709 16401msgstr "inconsistenza con il numero dei delta"
bb236fb4 16402
ad1d0a52 16403#: builtin/pack-objects.c:2762
bb236fb4
AM
16404#, c-format
16405msgid ""
16406"expected edge object ID, got garbage:\n"
16407" %s"
16408msgstr ""
bbc55709
AM
16409"atteso ID oggetto arco, ricevuti dati errati:\n"
16410" %s"
bb236fb4 16411
ad1d0a52 16412#: builtin/pack-objects.c:2768
bb236fb4
AM
16413#, c-format
16414msgid ""
16415"expected object ID, got garbage:\n"
16416" %s"
16417msgstr ""
bbc55709
AM
16418"atteso ID oggetto, ricevuti dati errati:\n"
16419" %s"
bb236fb4 16420
ad1d0a52 16421#: builtin/pack-objects.c:2866
bb236fb4 16422msgid "invalid value for --missing"
bbc55709 16423msgstr "valore non valido per --missing"
bb236fb4 16424
ad1d0a52 16425#: builtin/pack-objects.c:2925 builtin/pack-objects.c:3033
bb236fb4 16426msgid "cannot open pack index"
bbc55709 16427msgstr "impossibile aprire l'indice pack"
bb236fb4 16428
ad1d0a52 16429#: builtin/pack-objects.c:2956
bb236fb4
AM
16430#, c-format
16431msgid "loose object at %s could not be examined"
bbc55709 16432msgstr "impossibile esaminare l'oggetto sciolto %s"
bb236fb4 16433
ad1d0a52 16434#: builtin/pack-objects.c:3041
bb236fb4 16435msgid "unable to force loose object"
bbc55709 16436msgstr "impossibile forzare l'oggetto sciolto"
bb236fb4 16437
ad1d0a52 16438#: builtin/pack-objects.c:3133
bbc55709 16439#, c-format
bb236fb4 16440msgid "not a rev '%s'"
bbc55709 16441msgstr "'%s' non è una revisione"
bb236fb4 16442
ad1d0a52 16443#: builtin/pack-objects.c:3136
bbc55709 16444#, c-format
bb236fb4 16445msgid "bad revision '%s'"
bbc55709 16446msgstr "revisione '%s' errata"
bb236fb4 16447
ad1d0a52 16448#: builtin/pack-objects.c:3161
bb236fb4 16449msgid "unable to add recent objects"
bbc55709 16450msgstr "impossibile aggiungere gli oggetti recenti"
bb236fb4 16451
ad1d0a52 16452#: builtin/pack-objects.c:3214
bb236fb4
AM
16453#, c-format
16454msgid "unsupported index version %s"
16455msgstr "versione %s di index non supportata"
16456
ad1d0a52 16457#: builtin/pack-objects.c:3218
bb236fb4
AM
16458#, c-format
16459msgid "bad index version '%s'"
16460msgstr "versione '%s' di index errata"
16461
ad1d0a52 16462#: builtin/pack-objects.c:3248
bb236fb4 16463msgid "do not show progress meter"
bbc55709 16464msgstr "non visualizzare la barra di avanzamento"
bb236fb4 16465
ad1d0a52 16466#: builtin/pack-objects.c:3250
bb236fb4 16467msgid "show progress meter"
bbc55709 16468msgstr "visualizza la barra di avanzamento"
bb236fb4 16469
ad1d0a52 16470#: builtin/pack-objects.c:3252
bb236fb4
AM
16471msgid "show progress meter during object writing phase"
16472msgstr ""
bbc55709 16473"visualizza la barra di avanzamento durante la fase di scrittura oggetti"
bb236fb4 16474
ad1d0a52 16475#: builtin/pack-objects.c:3255
bb236fb4 16476msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
bbc55709 16477msgstr "simile a --all-progress quando è visualizzata la barra di avanzamento"
bb236fb4 16478
ad1d0a52 16479#: builtin/pack-objects.c:3256
bb236fb4 16480msgid "<version>[,<offset>]"
bbc55709 16481msgstr "<versione>[,<offset>]"
bb236fb4 16482
ad1d0a52 16483#: builtin/pack-objects.c:3257
bb236fb4 16484msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
bbc55709 16485msgstr "scrivi il file indice pack usando la versione formato idx specificata"
bb236fb4 16486
ad1d0a52 16487#: builtin/pack-objects.c:3260
bb236fb4 16488msgid "maximum size of each output pack file"
bbc55709 16489msgstr "dimensione massima di ogni file pack in output"
bb236fb4 16490
ad1d0a52 16491#: builtin/pack-objects.c:3262
bb236fb4 16492msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
bbc55709 16493msgstr "ignora gli oggetti presi in prestito dallo store oggetti alternativo"
bb236fb4 16494
ad1d0a52 16495#: builtin/pack-objects.c:3264
bb236fb4 16496msgid "ignore packed objects"
bbc55709 16497msgstr "ignora gli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4 16498
ad1d0a52 16499#: builtin/pack-objects.c:3266
bb236fb4 16500msgid "limit pack window by objects"
bbc55709 16501msgstr "limita la finestra di pack al numero di oggetti specificato"
bb236fb4 16502
ad1d0a52 16503#: builtin/pack-objects.c:3268
bb236fb4
AM
16504msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
16505msgstr ""
bbc55709
AM
16506"limita la finestra di pack alla memoria specificata in aggiunta al limite "
16507"sugli oggetti"
bb236fb4 16508
ad1d0a52 16509#: builtin/pack-objects.c:3270
bb236fb4 16510msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
bbc55709 16511msgstr "lunghezza massima della catena di delta consentita nel pack risultante"
bb236fb4 16512
ad1d0a52 16513#: builtin/pack-objects.c:3272
bb236fb4 16514msgid "reuse existing deltas"
bbc55709 16515msgstr "riusa i delta esistenti"
bb236fb4 16516
ad1d0a52 16517#: builtin/pack-objects.c:3274
bb236fb4 16518msgid "reuse existing objects"
bbc55709 16519msgstr "riusa gli oggetti esistenti"
bb236fb4 16520
ad1d0a52 16521#: builtin/pack-objects.c:3276
bb236fb4 16522msgid "use OFS_DELTA objects"
bbc55709 16523msgstr "usa oggetti OFS_DELTA"
bb236fb4 16524
ad1d0a52 16525#: builtin/pack-objects.c:3278
bb236fb4
AM
16526msgid "use threads when searching for best delta matches"
16527msgstr ""
bbc55709 16528"usa più thread durante la ricerca delle migliori corrispondenze per i delta"
bb236fb4 16529
ad1d0a52 16530#: builtin/pack-objects.c:3280
bb236fb4 16531msgid "do not create an empty pack output"
bbc55709 16532msgstr "non creare un output pack vuoto"
bb236fb4 16533
ad1d0a52 16534#: builtin/pack-objects.c:3282
bb236fb4 16535msgid "read revision arguments from standard input"
bbc55709 16536msgstr "leggi gli argomenti revisione dallo standard input"
bb236fb4 16537
ad1d0a52 16538#: builtin/pack-objects.c:3284
bbc55709
AM
16539msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
16540msgstr "limita gli oggetti a quelli non ancora sottoposti a pack"
bb236fb4 16541
ad1d0a52 16542#: builtin/pack-objects.c:3287
bbc55709
AM
16543msgid "include objects reachable from any reference"
16544msgstr "includi gli oggetti raggiungibili da qualunque riferimento"
bb236fb4 16545
ad1d0a52 16546#: builtin/pack-objects.c:3290
bbc55709
AM
16547msgid "include objects referred by reflog entries"
16548msgstr "includi gli oggetti referenziati da voci del log riferimenti"
bb236fb4 16549
ad1d0a52 16550#: builtin/pack-objects.c:3293
bbc55709
AM
16551msgid "include objects referred to by the index"
16552msgstr "includi gli oggetti referenziati dall'indice"
16553
ad1d0a52 16554#: builtin/pack-objects.c:3296
bb236fb4 16555msgid "output pack to stdout"
bbc55709 16556msgstr "invia il pack in output sullo standard output"
bb236fb4 16557
ad1d0a52 16558#: builtin/pack-objects.c:3298
bb236fb4
AM
16559msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
16560msgstr ""
bbc55709
AM
16561"includi gli oggetti tag che fanno riferimento agli oggetti da sottoporre a "
16562"pack"
bb236fb4 16563
ad1d0a52 16564#: builtin/pack-objects.c:3300
bb236fb4 16565msgid "keep unreachable objects"
bbc55709 16566msgstr "mantieni gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 16567
ad1d0a52 16568#: builtin/pack-objects.c:3302
bb236fb4 16569msgid "pack loose unreachable objects"
bbc55709 16570msgstr "esegui il pack degli oggetti non raggiungibili sciolti"
bb236fb4 16571
ad1d0a52 16572#: builtin/pack-objects.c:3304
bb236fb4 16573msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
bbc55709 16574msgstr "decomprimi gli oggetti non raggiungibili più recenti di <tempo>"
bb236fb4 16575
ad1d0a52 16576#: builtin/pack-objects.c:3307
bb236fb4 16577msgid "use the sparse reachability algorithm"
bbc55709 16578msgstr "usa l'algoritmo di raggiungibilità sparse"
bb236fb4 16579
ad1d0a52 16580#: builtin/pack-objects.c:3309
bb236fb4 16581msgid "create thin packs"
bbc55709 16582msgstr "crea pack thin"
bb236fb4 16583
ad1d0a52 16584#: builtin/pack-objects.c:3311
bb236fb4 16585msgid "create packs suitable for shallow fetches"
bbc55709 16586msgstr "crea pack adatti per fetch shallow"
bb236fb4 16587
ad1d0a52 16588#: builtin/pack-objects.c:3313
bb236fb4 16589msgid "ignore packs that have companion .keep file"
bbc55709 16590msgstr "ignora i pack che hanno un file .keep che li accompagna"
bb236fb4 16591
ad1d0a52 16592#: builtin/pack-objects.c:3315
bb236fb4 16593msgid "ignore this pack"
bbc55709 16594msgstr "ignora questo pack"
bb236fb4 16595
ad1d0a52 16596#: builtin/pack-objects.c:3317
bb236fb4 16597msgid "pack compression level"
bbc55709 16598msgstr "livello compressione pack"
bb236fb4 16599
ad1d0a52 16600#: builtin/pack-objects.c:3319
bb236fb4 16601msgid "do not hide commits by grafts"
bbc55709 16602msgstr "non nascondere i commit innestati"
bb236fb4 16603
ad1d0a52 16604#: builtin/pack-objects.c:3321
bb236fb4
AM
16605msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
16606msgstr ""
bbc55709
AM
16607"usa un indice bitmap se disponibile per velocizzare il conteggio degli "
16608"oggetti"
bb236fb4 16609
ad1d0a52 16610#: builtin/pack-objects.c:3323
bb236fb4 16611msgid "write a bitmap index together with the pack index"
bbc55709 16612msgstr "scrivi un indice bitmap insieme all'indice pack"
bb236fb4 16613
ad1d0a52
AM
16614#: builtin/pack-objects.c:3327
16615msgid "write a bitmap index if possible"
16616msgstr "scrivi un indice bitmap se possibile"
16617
16618#: builtin/pack-objects.c:3331
bb236fb4 16619msgid "handling for missing objects"
bbc55709 16620msgstr "azione da eseguire sugli oggetti mancanti"
bb236fb4 16621
ad1d0a52 16622#: builtin/pack-objects.c:3334
bb236fb4 16623msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
bbc55709 16624msgstr "non eseguire il pack degli oggetti nei file pack promettenti"
bb236fb4 16625
ad1d0a52 16626#: builtin/pack-objects.c:3336
bb236fb4 16627msgid "respect islands during delta compression"
bbc55709 16628msgstr "rispetta le isole durante la compressione delta"
bb236fb4 16629
ad1d0a52 16630#: builtin/pack-objects.c:3361
bb236fb4
AM
16631#, c-format
16632msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
bbc55709 16633msgstr "la profondità della catena dei delta (%d) è troppo elevata, forzo %d"
bb236fb4 16634
ad1d0a52 16635#: builtin/pack-objects.c:3366
bb236fb4
AM
16636#, c-format
16637msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
bbc55709 16638msgstr "il valore pack.deltaCacheLimit è troppo elevato, forzo %d"
bb236fb4 16639
ad1d0a52 16640#: builtin/pack-objects.c:3420
bb236fb4
AM
16641msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
16642msgstr ""
bbc55709 16643"--max-pack-size non può essere usato per generare un pack da trasferire"
bb236fb4 16644
ad1d0a52 16645#: builtin/pack-objects.c:3422
bb236fb4 16646msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
bbc55709 16647msgstr "il limite minimo delle dimensioni dei pack è 1 MiB"
bb236fb4 16648
ad1d0a52 16649#: builtin/pack-objects.c:3427
bb236fb4 16650msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
bbc55709 16651msgstr "--thin non può essere usato per generare un pack indicizzabile"
bb236fb4 16652
ad1d0a52 16653#: builtin/pack-objects.c:3430
bb236fb4 16654msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
bbc55709 16655msgstr "--keep-unreachable e --unpack-unreachable non sono compatibili"
bb236fb4 16656
ad1d0a52 16657#: builtin/pack-objects.c:3436
bb236fb4 16658msgid "cannot use --filter without --stdout"
bbc55709 16659msgstr "impossibile usare --filter senza --stdout"
bb236fb4 16660
ad1d0a52 16661#: builtin/pack-objects.c:3497
bb236fb4 16662msgid "Enumerating objects"
bbc55709 16663msgstr "Enumerazione degli oggetti in corso"
bb236fb4 16664
ad1d0a52 16665#: builtin/pack-objects.c:3527
bb236fb4
AM
16666#, c-format
16667msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
16668msgstr ""
bbc55709
AM
16669"%<PRIu32> oggetti totali (%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati "
16670"(%<PRIu32> delta)"
bb236fb4 16671
bbc55709 16672#: builtin/pack-refs.c:8
bb236fb4 16673msgid "git pack-refs [<options>]"
bbc55709 16674msgstr "git pack-refs [<opzioni>]"
bb236fb4 16675
bbc55709 16676#: builtin/pack-refs.c:16
bb236fb4 16677msgid "pack everything"
bbc55709 16678msgstr "esegui il pack di tutto"
bb236fb4 16679
bbc55709 16680#: builtin/pack-refs.c:17
bb236fb4 16681msgid "prune loose refs (default)"
bbc55709 16682msgstr "elimina i riferimenti sciolti (impostazione predefinita)"
bb236fb4
AM
16683
16684#: builtin/prune-packed.c:9
16685msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bbc55709 16686msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bb236fb4
AM
16687
16688#: builtin/prune-packed.c:42
bb236fb4 16689msgid "Removing duplicate objects"
bbc55709 16690msgstr "Rimozione oggetti duplicati in corso"
bb236fb4
AM
16691
16692#: builtin/prune.c:12
16693msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
bbc55709 16694msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tempo>] [--] [<head>...]"
bb236fb4 16695
bbc55709 16696#: builtin/prune.c:131
bb236fb4 16697msgid "report pruned objects"
bbc55709 16698msgstr "segnala gli oggetti ripuliti"
bb236fb4 16699
bbc55709 16700#: builtin/prune.c:134
bb236fb4 16701msgid "expire objects older than <time>"
bbc55709 16702msgstr "fai scadere oggetti più vecchi di <tempo>"
bb236fb4 16703
bbc55709 16704#: builtin/prune.c:136
bb236fb4 16705msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
bbc55709 16706msgstr "limita la visita agli oggetti al di fuori dei file pack promettenti"
bb236fb4 16707
bbc55709 16708#: builtin/prune.c:150
bb236fb4 16709msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
bbc55709
AM
16710msgstr ""
16711"impossibile eseguire l'eliminazione in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 16712
bbc55709 16713#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
bb236fb4
AM
16714#, c-format
16715msgid "Invalid value for %s: %s"
16716msgstr "Valore non valido per %s: %s"
16717
bbc55709 16718#: builtin/pull.c:88
bb236fb4 16719msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 16720msgstr "git pull [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 16721
f46393cb 16722#: builtin/pull.c:141
bb236fb4 16723msgid "control for recursive fetching of submodules"
bbc55709 16724msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 16725
f46393cb 16726#: builtin/pull.c:145
bb236fb4 16727msgid "Options related to merging"
bbc55709 16728msgstr "Opzioni relative al merge"
bb236fb4 16729
f46393cb 16730#: builtin/pull.c:148
bb236fb4 16731msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
bbc55709 16732msgstr "incorpora le modifiche eseguendo un rebase anziché un merge"
bb236fb4 16733
f46393cb 16734#: builtin/pull.c:176 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:126
bb236fb4 16735msgid "allow fast-forward"
505f7b23 16736msgstr "consenti fast forward"
bb236fb4 16737
f46393cb 16738#: builtin/pull.c:185
bb236fb4 16739msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
bbc55709 16740msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo il rebase"
bb236fb4 16741
f46393cb 16742#: builtin/pull.c:201
bb236fb4 16743msgid "Options related to fetching"
bbc55709 16744msgstr "Opzioni relative al fetch"
bb236fb4 16745
f46393cb 16746#: builtin/pull.c:211
bb236fb4 16747msgid "force overwrite of local branch"
bbc55709 16748msgstr "forza la sovrascrittura del branch locale"
bb236fb4 16749
f46393cb 16750#: builtin/pull.c:219
bb236fb4 16751msgid "number of submodules pulled in parallel"
bbc55709 16752msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 16753
f46393cb 16754#: builtin/pull.c:316
bbc55709 16755#, c-format
bb236fb4 16756msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
bbc55709 16757msgstr "Valore non valido per pull.ff: %s"
bb236fb4 16758
f46393cb 16759#: builtin/pull.c:433
bb236fb4
AM
16760msgid ""
16761"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
16762"fetched."
16763msgstr ""
bbc55709
AM
16764"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il rebase fra i riferimenti "
16765"appena recuperati."
bb236fb4 16766
f46393cb 16767#: builtin/pull.c:435
bb236fb4
AM
16768msgid ""
16769"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
16770msgstr ""
bbc55709
AM
16771"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il merge fra i riferimenti "
16772"appena recuperati."
bb236fb4 16773
f46393cb 16774#: builtin/pull.c:436
bb236fb4
AM
16775msgid ""
16776"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
16777"matches on the remote end."
16778msgstr ""
bbc55709
AM
16779"In generale, questo significa che hai fornito uno specificatore\n"
16780"riferimento che non aveva corrispondenze nel remoto."
bb236fb4 16781
f46393cb 16782#: builtin/pull.c:439
bb236fb4
AM
16783#, c-format
16784msgid ""
16785"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
16786"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
16787"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
16788msgstr ""
bbc55709
AM
16789"Hai chiesto di eseguire un pull dal remoto '%s' ma non hai\n"
16790"specificato un branch. Dal momento che questo non è il remoto\n"
16791"configurato come predefinito per il branch corrente, devi\n"
16792"specificare un branch sulla riga di comando."
bb236fb4 16793
f46393cb 16794#: builtin/pull.c:444 builtin/rebase.c:1326 git-parse-remote.sh:73
bb236fb4 16795msgid "You are not currently on a branch."
bbc55709 16796msgstr "Attualmente non sei su un branch."
bb236fb4 16797
f46393cb 16798#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:79
bb236fb4 16799msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
bbc55709 16800msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il rebase."
bb236fb4 16801
f46393cb 16802#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 git-parse-remote.sh:82
bb236fb4 16803msgid "Please specify which branch you want to merge with."
bbc55709 16804msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il merge."
bb236fb4 16805
f46393cb 16806#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
bb236fb4 16807msgid "See git-pull(1) for details."
bbc55709 16808msgstr "Vedi git-pull(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 16809
f46393cb
AM
16810#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:457 builtin/pull.c:466
16811#: builtin/rebase.c:1332 git-parse-remote.sh:64
bb236fb4 16812msgid "<remote>"
bbc55709 16813msgstr "<remoto>"
bb236fb4 16814
f46393cb 16815#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 builtin/pull.c:471
bbc55709 16816#: git-parse-remote.sh:65
bb236fb4 16817msgid "<branch>"
bbc55709 16818msgstr "<branch>"
bb236fb4 16819
f46393cb 16820#: builtin/pull.c:459 builtin/rebase.c:1324 git-parse-remote.sh:75
bb236fb4 16821msgid "There is no tracking information for the current branch."
bbc55709 16822msgstr "Non ci sono informazioni di tracciamento per il branch corrente."
bb236fb4 16823
f46393cb 16824#: builtin/pull.c:468 git-parse-remote.sh:95
bb236fb4
AM
16825msgid ""
16826"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
16827msgstr ""
bbc55709
AM
16828"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
16829"farlo con:"
bb236fb4 16830
f46393cb 16831#: builtin/pull.c:473
bb236fb4
AM
16832#, c-format
16833msgid ""
16834"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
16835"from the remote, but no such ref was fetched."
16836msgstr ""
bbc55709
AM
16837"La tua configurazione specifica che deve essere eseguito\n"
16838"il merge con il riferimento '%s' del remoto, ma un tale\n"
16839"riferimento non è stato recuperato."
bb236fb4 16840
f46393cb 16841#: builtin/pull.c:581
bbc55709 16842#, c-format
bb236fb4 16843msgid "unable to access commit %s"
bbc55709 16844msgstr "impossibile accedere al commit %s"
bb236fb4 16845
f46393cb 16846#: builtin/pull.c:861
bb236fb4 16847msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
bbc55709 16848msgstr "ignoro --verify-signature per il rebase"
bb236fb4 16849
f46393cb 16850#: builtin/pull.c:916
bb236fb4 16851msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
bbc55709 16852msgstr "l'opzione --[no-]autostash option è valida solo con --rebase."
bb236fb4 16853
f46393cb 16854#: builtin/pull.c:924
bb236fb4 16855msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
bbc55709 16856msgstr "Aggiorno un branch non nato con le modifiche aggiunte all'indice."
bb236fb4 16857
f46393cb 16858#: builtin/pull.c:928
bb236fb4 16859msgid "pull with rebase"
bbc55709 16860msgstr "pull con rebase"
bb236fb4 16861
f46393cb 16862#: builtin/pull.c:929
bb236fb4 16863msgid "please commit or stash them."
bbc55709 16864msgstr "eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 16865
f46393cb 16866#: builtin/pull.c:954
bb236fb4
AM
16867#, c-format
16868msgid ""
16869"fetch updated the current branch head.\n"
16870"fast-forwarding your working tree from\n"
16871"commit %s."
16872msgstr ""
bbc55709
AM
16873"il fetch ha aggiornato l'head del\n"
16874"branch corrente.\n"
505f7b23 16875"Eseguo il fast forward dell'albero\n"
bbc55709 16876"di lavoro dal commit %s."
bb236fb4 16877
f46393cb 16878#: builtin/pull.c:960
bb236fb4
AM
16879#, c-format
16880msgid ""
16881"Cannot fast-forward your working tree.\n"
16882"After making sure that you saved anything precious from\n"
16883"$ git diff %s\n"
16884"output, run\n"
16885"$ git reset --hard\n"
16886"to recover."
16887msgstr ""
505f7b23 16888"Impossibile eseguire il fast forward dell'albero\n"
bbc55709
AM
16889"di lavoro.\n"
16890"Dopo esserti assicurato di aver salvato tutto ciò\n"
16891"che è importante dall'output di\n"
16892"$ git diff %s\n"
16893"esegui\n"
16894"$ git reset --hard\n"
16895"per eseguire il ripristino."
bb236fb4 16896
f46393cb 16897#: builtin/pull.c:975
bb236fb4 16898msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
bbc55709 16899msgstr "Impossibile eseguire il merge di più branch in un head vuoto."
bb236fb4 16900
f46393cb 16901#: builtin/pull.c:979
bb236fb4 16902msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
bbc55709 16903msgstr "Impossibile eseguire il rebase su più branch."
bb236fb4 16904
f46393cb 16905#: builtin/pull.c:986
bb236fb4
AM
16906msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
16907msgstr ""
bbc55709
AM
16908"impossibile eseguire il rebase se ci sono delle modifiche registrate "
16909"localmente ai sottomoduli"
bb236fb4
AM
16910
16911#: builtin/push.c:19
bb236fb4 16912msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 16913msgstr "git push [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4
AM
16914
16915#: builtin/push.c:111
16916msgid "tag shorthand without <tag>"
bbc55709 16917msgstr "esegui il tag della forma breve senza <tag>"
bb236fb4
AM
16918
16919#: builtin/push.c:121
16920msgid "--delete only accepts plain target ref names"
16921msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro"
16922
16923#: builtin/push.c:167
16924msgid ""
16925"\n"
16926"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
16927msgstr ""
bbc55709
AM
16928"\n"
16929"Per scegliere permanentemente una delle due opzioni, vedi push.default in "
16930"'git help config'."
bb236fb4
AM
16931
16932#: builtin/push.c:170
16933#, c-format
16934msgid ""
16935"The upstream branch of your current branch does not match\n"
16936"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
16937"on the remote, use\n"
16938"\n"
16939" git push %s HEAD:%s\n"
16940"\n"
16941"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
16942"\n"
16943" git push %s HEAD\n"
16944"%s"
16945msgstr ""
bbc55709
AM
16946"Il branch upstream del branch attuale non corrisponde al\n"
16947"nome del branch attuale. Per eseguire il push al branch upstream\n"
16948"del remoto, usa\n"
16949"\n"
16950" git push %s HEAD:%s\n"
16951"\n"
16952"Per eseguire il push al branch con lo stesso nome del remoto, usa\n"
16953"\n"
16954" git push %s HEAD\n"
16955"%s"
bb236fb4
AM
16956
16957#: builtin/push.c:185
16958#, c-format
16959msgid ""
16960"You are not currently on a branch.\n"
16961"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
16962"state now, use\n"
16963"\n"
16964" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
16965msgstr ""
bbc55709
AM
16966"Attualmente non sei su un branch.\n"
16967"Per eseguire ora il push della cronologia che ha condotto\n"
16968"allo stato corrente (HEAD scollegato), usa\n"
16969"\n"
16970" git push %s HEAD:<nome del branch remoto>\n"
bb236fb4
AM
16971
16972#: builtin/push.c:199
16973#, c-format
16974msgid ""
16975"The current branch %s has no upstream branch.\n"
16976"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
16977"\n"
16978" git push --set-upstream %s %s\n"
16979msgstr ""
16980"Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n"
bbc55709
AM
16981"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare il remoto come "
16982"upstream, usa\n"
bb236fb4
AM
16983"\n"
16984" git push --set-upstream %s %s\n"
16985
16986#: builtin/push.c:207
16987#, c-format
16988msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
16989msgstr ""
bbc55709 16990"Il branch corrente %s ha più branch upstream, mi rifiuto di eseguire il push."
bb236fb4
AM
16991
16992#: builtin/push.c:210
16993#, c-format
16994msgid ""
16995"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
16996"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
16997"to update which remote branch."
16998msgstr ""
bbc55709
AM
16999"Stai eseguendo il push al remoto '%s', che non è l'upstream del\n"
17000"branch corrente '%s', senza dirmi di cosa devo eseguire il push\n"
17001"per aggiornare quale branch remoto."
bb236fb4
AM
17002
17003#: builtin/push.c:269
17004msgid ""
17005"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
17006msgstr ""
17007"Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing"
17008"\"."
17009
17010#: builtin/push.c:276
17011msgid ""
17012"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
17013"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
17014"'git pull ...') before pushing again.\n"
17015"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17016msgstr ""
bbc55709
AM
17017"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit del branch\n"
17018"attuale è rimasto indietro rispetto alla sua controparte remota.\n"
17019"Integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
17020"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 17021"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 17022"dettagli."
bb236fb4
AM
17023
17024#: builtin/push.c:282
17025msgid ""
17026"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17027"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
17028"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
17029"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17030msgstr ""
bbc55709
AM
17031"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit di un\n"
17032"branch di cui è stato eseguito il push è rimasto indietro rispetto\n"
17033"alla sua controparte remota. Esegui il checkout di questo branch e\n"
17034"integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
17035"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 17036"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 17037"dettagli."
bb236fb4
AM
17038
17039#: builtin/push.c:288
17040msgid ""
17041"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
17042"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
17043"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
17044"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
17045"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17046msgstr ""
bbc55709
AM
17047"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il remoto contiene delle\n"
17048"modifiche che non hai localmente. Ciò solitamente è causato da un push\n"
17049"da un altro repository allo stesso riferimento. Potresti voler integrare\n"
17050"le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di eseguire\n"
17051"nuovamente il push.\n"
505f7b23 17052"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 17053"dettagli."
bb236fb4
AM
17054
17055#: builtin/push.c:295
17056msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
17057msgstr ""
bbc55709 17058"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il tag esiste già nel remoto."
bb236fb4
AM
17059
17060#: builtin/push.c:298
17061msgid ""
17062"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
17063"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
17064"without using the '--force' option.\n"
17065msgstr ""
bbc55709
AM
17066"Non puoi aggiornare un riferimento remoto che punta a un oggetto\n"
17067"diverso da un commit o aggiornare un riferimento remoto per farlo\n"
17068"puntare a un oggetto diverso da un commit senza usare l'opzione\n"
17069"'--force'.\n"
bb236fb4
AM
17070
17071#: builtin/push.c:359
17072#, c-format
17073msgid "Pushing to %s\n"
bbc55709 17074msgstr "Push su %s in corso\n"
bb236fb4
AM
17075
17076#: builtin/push.c:364
17077#, c-format
17078msgid "failed to push some refs to '%s'"
bbc55709 17079msgstr "push di alcuni riferimenti su '%s' non riuscito"
bb236fb4
AM
17080
17081#: builtin/push.c:398
17082#, c-format
17083msgid "bad repository '%s'"
17084msgstr "repository '%s' errato"
17085
17086#: builtin/push.c:399
17087msgid ""
17088"No configured push destination.\n"
17089"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
17090"repository using\n"
17091"\n"
17092" git remote add <name> <url>\n"
17093"\n"
17094"and then push using the remote name\n"
17095"\n"
17096" git push <name>\n"
17097msgstr ""
17098"Nessuna destinazione per il push configurata.\n"
17099"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository "
17100"remoto usando\n"
17101"\n"
17102" git remote add <nome> <url>\n"
17103"\n"
17104"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n"
17105"\n"
17106" git push <nome>\n"
17107
17108#: builtin/push.c:554
bb236fb4 17109msgid "repository"
bbc55709 17110msgstr "repository"
bb236fb4
AM
17111
17112#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164
17113msgid "push all refs"
bbc55709 17114msgstr "esegui il push di tutti i riferimenti"
bb236fb4
AM
17115
17116#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166
17117msgid "mirror all refs"
bbc55709 17118msgstr "esegui il mirror di tutti i riferimenti"
bb236fb4
AM
17119
17120#: builtin/push.c:558
bb236fb4 17121msgid "delete refs"
bbc55709 17122msgstr "elimina riferimenti"
bb236fb4
AM
17123
17124#: builtin/push.c:559
17125msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
bbc55709 17126msgstr "esegui il push dei tag (non può essere usato con --all o --mirror)"
bb236fb4
AM
17127
17128#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167
bb236fb4 17129msgid "force updates"
bbc55709 17130msgstr "forza gli aggiornamenti"
bb236fb4
AM
17131
17132#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181
17133msgid "<refname>:<expect>"
bbc55709 17134msgstr "<nome riferimento>:<valore atteso>"
bb236fb4
AM
17135
17136#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182
17137msgid "require old value of ref to be at this value"
17138msgstr ""
bbc55709 17139"richiedi che il vecchio valore del riferimento corrisponda a questo valore"
bb236fb4
AM
17140
17141#: builtin/push.c:568
17142msgid "control recursive pushing of submodules"
bbc55709 17143msgstr "controlla il push ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4
AM
17144
17145#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175
17146msgid "use thin pack"
bbc55709 17147msgstr "usa un thin pack"
bb236fb4
AM
17148
17149#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161
17150#: builtin/send-pack.c:162
17151msgid "receive pack program"
bbc55709 17152msgstr "programma ricezione pack"
bb236fb4
AM
17153
17154#: builtin/push.c:573
17155msgid "set upstream for git pull/status"
bbc55709 17156msgstr "imposta l'upstream per git pull/status"
bb236fb4
AM
17157
17158#: builtin/push.c:576
17159msgid "prune locally removed refs"
bbc55709 17160msgstr "elimina i riferimenti rimossi localmente"
bb236fb4
AM
17161
17162#: builtin/push.c:578
17163msgid "bypass pre-push hook"
bbc55709 17164msgstr "ignora l'hook pre-push"
bb236fb4
AM
17165
17166#: builtin/push.c:579
17167msgid "push missing but relevant tags"
bbc55709 17168msgstr "esegui il push dei tag mancanti ma rilevanti"
bb236fb4
AM
17169
17170#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169
17171msgid "GPG sign the push"
bbc55709 17172msgstr "firma il push con GPG"
bb236fb4
AM
17173
17174#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176
17175msgid "request atomic transaction on remote side"
bbc55709 17176msgstr "richiedi l'atomicità della transazione al remoto"
bb236fb4
AM
17177
17178#: builtin/push.c:602
17179msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
17180msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags"
17181
17182#: builtin/push.c:604
17183msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
17184msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref"
17185
17186#: builtin/push.c:607
17187msgid "--all and --tags are incompatible"
17188msgstr "--all e --tags non sono compatibili"
17189
17190#: builtin/push.c:609
17191msgid "--all can't be combined with refspecs"
bbc55709 17192msgstr "--all non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4
AM
17193
17194#: builtin/push.c:613
17195msgid "--mirror and --tags are incompatible"
17196msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili"
17197
17198#: builtin/push.c:615
17199msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
bbc55709 17200msgstr "--mirror non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4
AM
17201
17202#: builtin/push.c:618
17203msgid "--all and --mirror are incompatible"
17204msgstr "--all e --mirror non sono compatibili"
17205
17206#: builtin/push.c:637
17207msgid "push options must not have new line characters"
bbc55709 17208msgstr "le opzioni push non devono avere caratteri di fine riga"
bb236fb4
AM
17209
17210#: builtin/range-diff.c:8
17211msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
17212msgstr ""
bbc55709
AM
17213"git range-diff [<opzioni>] <vecchia base>..<vecchio ultimo commit> <nuova "
17214"base>..<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
17215
17216#: builtin/range-diff.c:9
17217msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
17218msgstr ""
bbc55709 17219"git range-diff [<opzioni>] <vecchio ultimo commit>...<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
17220
17221#: builtin/range-diff.c:10
17222msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
17223msgstr ""
bbc55709
AM
17224"git range-diff [<opzioni>] <base> <vecchio ultimo commit> <nuovo ultimo "
17225"commit>"
bb236fb4
AM
17226
17227#: builtin/range-diff.c:21
17228msgid "Percentage by which creation is weighted"
bbc55709 17229msgstr "Percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4
AM
17230
17231#: builtin/range-diff.c:23
17232msgid "use simple diff colors"
bbc55709 17233msgstr "usa colori semplici per il diff"
bb236fb4 17234
bbc55709
AM
17235#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
17236#, c-format
bb236fb4 17237msgid "no .. in range: '%s'"
bbc55709 17238msgstr "nessun .. nell'intervallo: '%s'"
bb236fb4 17239
bbc55709 17240#: builtin/range-diff.c:60
bb236fb4 17241msgid "single arg format must be symmetric range"
bbc55709 17242msgstr "il formato dell'unico argomento dev'essere un intervallo simmetrico"
bb236fb4 17243
bbc55709 17244#: builtin/range-diff.c:75
bb236fb4 17245msgid "need two commit ranges"
bbc55709 17246msgstr "devono essere specificati due intervalli commit"
bb236fb4
AM
17247
17248#: builtin/read-tree.c:41
17249msgid ""
17250"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
17251"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
17252"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
17253msgstr ""
bbc55709
AM
17254"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
17255"prefix=<prefisso>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
17256"sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <espressione albero 1> "
17257"[<espressione albero 2> [<espressione albero 3>]])"
bb236fb4
AM
17258
17259#: builtin/read-tree.c:124
bb236fb4 17260msgid "write resulting index to <file>"
bbc55709 17261msgstr "scrivi l'indice risultante in <file>"
bb236fb4
AM
17262
17263#: builtin/read-tree.c:127
bb236fb4 17264msgid "only empty the index"
bbc55709 17265msgstr "svuota solo l'indice"
bb236fb4
AM
17266
17267#: builtin/read-tree.c:129
17268msgid "Merging"
bbc55709 17269msgstr "Merge"
bb236fb4
AM
17270
17271#: builtin/read-tree.c:131
17272msgid "perform a merge in addition to a read"
bbc55709 17273msgstr "esegui il merge oltre a una lettura"
bb236fb4
AM
17274
17275#: builtin/read-tree.c:133
17276msgid "3-way merge if no file level merging required"
bbc55709 17277msgstr "merge a tre vie se non sono richiesti merge a livello di file"
bb236fb4
AM
17278
17279#: builtin/read-tree.c:135
17280msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
bbc55709 17281msgstr "merge a tre vie se sono presenti aggiunte ed eliminazioni"
bb236fb4
AM
17282
17283#: builtin/read-tree.c:137
17284msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
bbc55709 17285msgstr "come -m, ma scarta le voci non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
17286
17287#: builtin/read-tree.c:138
17288msgid "<subdirectory>/"
bbc55709 17289msgstr "<sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
17290
17291#: builtin/read-tree.c:139
17292msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
bbc55709 17293msgstr "leggi l'albero nell'indice in <sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
17294
17295#: builtin/read-tree.c:142
17296msgid "update working tree with merge result"
bbc55709 17297msgstr "aggiorna l'albero di lavoro con il risultato del merge"
bb236fb4
AM
17298
17299#: builtin/read-tree.c:144
bb236fb4 17300msgid "gitignore"
bbc55709 17301msgstr "gitignore"
bb236fb4
AM
17302
17303#: builtin/read-tree.c:145
17304msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
bbc55709 17305msgstr "consenti la sovrascrittura dei file ignorati esplicitamente"
bb236fb4
AM
17306
17307#: builtin/read-tree.c:148
17308msgid "don't check the working tree after merging"
bbc55709 17309msgstr "non controllare l'albero di lavoro dopo il merge"
bb236fb4
AM
17310
17311#: builtin/read-tree.c:149
17312msgid "don't update the index or the work tree"
bbc55709 17313msgstr "non aggiornare l'indice o l'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
17314
17315#: builtin/read-tree.c:151
17316msgid "skip applying sparse checkout filter"
bbc55709 17317msgstr "salta l'applicazione del filtro checkout sparse"
bb236fb4
AM
17318
17319#: builtin/read-tree.c:153
17320msgid "debug unpack-trees"
bbc55709 17321msgstr "esegui il debug di unpack-trees"
bb236fb4 17322
bbc55709
AM
17323#: builtin/read-tree.c:157
17324msgid "suppress feedback messages"
17325msgstr "non visualizzare i messaggi di feedback"
17326
17327#: builtin/rebase.c:32
bb236fb4
AM
17328msgid ""
17329"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
17330"[<branch>]"
17331msgstr ""
bbc55709
AM
17332"git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] "
17333"[<upstream>] [<branch>]"
bb236fb4 17334
bbc55709 17335#: builtin/rebase.c:34
bb236fb4
AM
17336msgid ""
17337"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
17338msgstr ""
bbc55709
AM
17339"git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] --root "
17340"[<branch>]"
17341
17342#: builtin/rebase.c:36
17343msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17344msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17345
17346#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
17347#, c-format
17348msgid "unusable todo list: '%s'"
17349msgstr "elenco todo inutilizzabile: '%s'"
17350
17351#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
17352#, c-format
17353msgid "could not write '%s'."
17354msgstr "impossibile scrivere '%s'."
17355
17356#: builtin/rebase.c:252
17357msgid "no HEAD?"
17358msgstr "nessun'HEAD?"
17359
17360#: builtin/rebase.c:279
17361#, c-format
17362msgid "could not create temporary %s"
17363msgstr "impossibile creare un %s temporaneo"
17364
17365#: builtin/rebase.c:285
17366msgid "could not mark as interactive"
17367msgstr "impossibile contrassegnare come interattivo"
17368
17369#: builtin/rebase.c:343
17370msgid "could not generate todo list"
17371msgstr "impossibile generare l'elenco todo"
17372
17373#: builtin/rebase.c:382
17374msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
17375msgstr ""
17376"le opzioni --upstream o --onto richiedono che sia fornito un commit di base"
17377
17378#: builtin/rebase.c:437
17379msgid "git rebase--interactive [<options>]"
17380msgstr "git rebase --interactive [<opzioni>]"
17381
17382#: builtin/rebase.c:449
17383msgid "keep empty commits"
17384msgstr "mantieni i commit vuoti"
17385
f46393cb 17386#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:128
bbc55709
AM
17387msgid "allow commits with empty messages"
17388msgstr "consenti commit con messaggi vuoti"
17389
17390#: builtin/rebase.c:452
17391msgid "rebase merge commits"
17392msgstr "esegui il rebase dei commit di merge"
17393
17394#: builtin/rebase.c:454
17395msgid "keep original branch points of cousins"
17396msgstr "mantieni i punti di branch originali dei cugini"
17397
17398#: builtin/rebase.c:456
17399msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
17400msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup!"
17401
17402#: builtin/rebase.c:457
17403msgid "sign commits"
17404msgstr "firma i commit"
17405
f46393cb 17406#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1403
bbc55709
AM
17407msgid "display a diffstat of what changed upstream"
17408msgstr "visualizza un diffstat delle modifiche upstream"
17409
17410#: builtin/rebase.c:461
17411msgid "continue rebase"
17412msgstr "continua il rebase"
17413
17414#: builtin/rebase.c:463
17415msgid "skip commit"
17416msgstr "salta il commit"
17417
17418#: builtin/rebase.c:464
17419msgid "edit the todo list"
17420msgstr "modifica l'elenco todo"
17421
17422#: builtin/rebase.c:466
17423msgid "show the current patch"
17424msgstr "visualizza la patch corrente"
17425
17426#: builtin/rebase.c:469
17427msgid "shorten commit ids in the todo list"
17428msgstr "abbrevia gli ID dei commit nell'elenco todo"
17429
17430#: builtin/rebase.c:471
17431msgid "expand commit ids in the todo list"
17432msgstr "espandi gli ID dei commit nell'elenco todo"
17433
17434#: builtin/rebase.c:473
17435msgid "check the todo list"
17436msgstr "controlla l'elenco todo"
17437
17438#: builtin/rebase.c:475
17439msgid "rearrange fixup/squash lines"
17440msgstr "ridisponi le righe fixup/squash"
17441
17442#: builtin/rebase.c:477
17443msgid "insert exec commands in todo list"
17444msgstr "inserisci i comandi exec nell'elenco todo"
17445
17446#: builtin/rebase.c:478
17447msgid "onto"
17448msgstr "su"
17449
17450#: builtin/rebase.c:481
17451msgid "restrict-revision"
17452msgstr "revisioni-limite"
17453
17454#: builtin/rebase.c:481
17455msgid "restrict revision"
17456msgstr "limita la revisione"
17457
17458#: builtin/rebase.c:483
17459msgid "squash-onto"
17460msgstr "squash-su"
17461
17462#: builtin/rebase.c:484
17463msgid "squash onto"
17464msgstr "esegui lo squash su"
17465
17466#: builtin/rebase.c:486
17467msgid "the upstream commit"
17468msgstr "il commit upstream"
17469
17470#: builtin/rebase.c:488
17471msgid "head-name"
17472msgstr "nome head"
17473
17474#: builtin/rebase.c:488
17475msgid "head name"
17476msgstr "nome head"
17477
17478#: builtin/rebase.c:493
17479msgid "rebase strategy"
17480msgstr "strategia di rebase"
17481
17482#: builtin/rebase.c:494
17483msgid "strategy-opts"
17484msgstr "opzioni strategia"
17485
17486#: builtin/rebase.c:495
17487msgid "strategy options"
17488msgstr "opzioni strategia"
17489
17490#: builtin/rebase.c:496
17491msgid "switch-to"
17492msgstr "passa a"
17493
17494#: builtin/rebase.c:497
17495msgid "the branch or commit to checkout"
17496msgstr "il branch o il commit di cui eseguire il checkout"
17497
17498#: builtin/rebase.c:498
17499msgid "onto-name"
17500msgstr "nome"
17501
17502#: builtin/rebase.c:498
17503msgid "onto name"
17504msgstr "sul nome"
17505
17506#: builtin/rebase.c:499
17507msgid "cmd"
17508msgstr "comando"
17509
17510#: builtin/rebase.c:499
17511msgid "the command to run"
17512msgstr "il comando da eseguire"
bb236fb4 17513
f46393cb 17514#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1486
bbc55709
AM
17515msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
17516msgstr "schedula nuovamente le operazioni `exec` non riuscite automaticamente"
bb236fb4 17517
bbc55709
AM
17518#: builtin/rebase.c:518
17519msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
17520msgstr "--[no-]rebase-cousins non ha effetto senza --rebase-merges"
17521
f46393cb 17522#: builtin/rebase.c:534
bbc55709 17523#, c-format
bb236fb4 17524msgid "%s requires an interactive rebase"
bbc55709 17525msgstr "%s richiede un rebase interattivo"
bb236fb4 17526
bbc55709
AM
17527#: builtin/rebase.c:586
17528#, c-format
bb236fb4 17529msgid "could not get 'onto': '%s'"
bbc55709 17530msgstr "impossibile ottenere 'onto': '%s'"
bb236fb4 17531
bbc55709
AM
17532#: builtin/rebase.c:601
17533#, c-format
bb236fb4 17534msgid "invalid orig-head: '%s'"
bbc55709 17535msgstr "orig-head non valida: '%s'"
bb236fb4 17536
bbc55709 17537#: builtin/rebase.c:626
bb236fb4
AM
17538#, c-format
17539msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bbc55709 17540msgstr "ignoro il valore non valido per allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bb236fb4 17541
bbc55709
AM
17542#: builtin/rebase.c:702
17543#, c-format
bb236fb4 17544msgid "Could not read '%s'"
bbc55709 17545msgstr "Impossibile leggere '%s'"
bb236fb4 17546
bbc55709
AM
17547#: builtin/rebase.c:720
17548#, c-format
bb236fb4 17549msgid "Cannot store %s"
bbc55709 17550msgstr "Impossibile memorizzare %s"
bb236fb4 17551
f46393cb 17552#: builtin/rebase.c:827
bb236fb4 17553msgid "could not determine HEAD revision"
bbc55709 17554msgstr "impossibile determinare la revisione HEAD"
bb236fb4 17555
f46393cb 17556#: builtin/rebase.c:950 git-rebase--preserve-merges.sh:81
bb236fb4
AM
17557msgid ""
17558"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
17559"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
17560"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
17561"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
17562"abort\"."
17563msgstr ""
bbc55709
AM
17564"Risolvi manualmente tutti i conflitti, contrassegnali come\n"
17565"risolti con \"git add/rm <file in conflitto>\", quindi esegui\n"
17566"\"git rebase --continue\".\n"
17567"In alternativa, puoi saltare questo commit: esegui \"git rebase\n"
17568"--skip\".\n"
17569"Per interrompere l'operazione e tornare allo stato precedente\n"
17570"il \"git rebase\", esegui \"git rebase --abort\"."
bb236fb4 17571
f46393cb 17572#: builtin/rebase.c:1031
bb236fb4
AM
17573#, c-format
17574msgid ""
17575"\n"
17576"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
17577"these revisions:\n"
17578"\n"
17579" %s\n"
17580"\n"
17581"As a result, git cannot rebase them."
17582msgstr ""
bbc55709
AM
17583"\n"
17584"Git ha riscontrato un errore durante la preparazione delle patch\n"
17585"per applicare nuovamente queste revisioni:\n"
17586"\n"
17587" %s\n"
17588"\n"
17589"Di conseguenza, Git non può eseguirne il rebase."
bb236fb4 17590
f46393cb 17591#: builtin/rebase.c:1318
bb236fb4
AM
17592#, c-format
17593msgid ""
17594"%s\n"
17595"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
17596"See git-rebase(1) for details.\n"
17597"\n"
17598" git rebase '<branch>'\n"
17599"\n"
17600msgstr ""
bbc55709
AM
17601"%s\n"
17602"Specifica il branch su cui effettuare il rebase.\n"
17603"Vedi git-rebase(1) per i dettagli.\n"
17604"\n"
17605" git rebase '<branch>'\n"
17606"\n"
bb236fb4 17607
f46393cb 17608#: builtin/rebase.c:1334
bbc55709 17609#, c-format
bb236fb4
AM
17610msgid ""
17611"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
17612"\n"
17613" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
17614"\n"
17615msgstr ""
bbc55709
AM
17616"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
17617"farlo con:\n"
bb236fb4 17618"\n"
bbc55709 17619" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
bb236fb4
AM
17620"\n"
17621
f46393cb 17622#: builtin/rebase.c:1364
bb236fb4 17623msgid "exec commands cannot contain newlines"
bbc55709 17624msgstr "i comandi exec non possono contenere caratteri di fine riga"
bb236fb4 17625
f46393cb 17626#: builtin/rebase.c:1368
bb236fb4 17627msgid "empty exec command"
bbc55709 17628msgstr "comando exec vuoto"
bb236fb4 17629
f46393cb 17630#: builtin/rebase.c:1396
bb236fb4 17631msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
bbc55709 17632msgstr "esegui il rebase sul branch specificato anziché su quello upstream"
bb236fb4 17633
f46393cb 17634#: builtin/rebase.c:1398
bb236fb4 17635msgid "allow pre-rebase hook to run"
bbc55709 17636msgstr "consenti l'esecuzione dell'hook pre-rebase"
bb236fb4 17637
f46393cb 17638#: builtin/rebase.c:1400
bb236fb4 17639msgid "be quiet. implies --no-stat"
bbc55709 17640msgstr "sii silenzioso. implica --no-stat"
bb236fb4 17641
f46393cb 17642#: builtin/rebase.c:1406
bb236fb4 17643msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
bbc55709 17644msgstr "non visualizzare un diffstat delle modifiche upstream"
bb236fb4 17645
f46393cb 17646#: builtin/rebase.c:1409
bb236fb4 17647msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
bbc55709 17648msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by: a ogni commit"
bb236fb4 17649
f46393cb 17650#: builtin/rebase.c:1411 builtin/rebase.c:1415 builtin/rebase.c:1417
bb236fb4 17651msgid "passed to 'git am'"
bbc55709 17652msgstr "passato a 'git am'"
bb236fb4 17653
f46393cb 17654#: builtin/rebase.c:1419 builtin/rebase.c:1421
bb236fb4 17655msgid "passed to 'git apply'"
bbc55709 17656msgstr "passato a 'git apply'"
bb236fb4 17657
f46393cb 17658#: builtin/rebase.c:1423 builtin/rebase.c:1426
bb236fb4 17659msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
bbc55709 17660msgstr "esegui il cherry-pick di tutti i commit, anche se non modificati"
bb236fb4 17661
f46393cb 17662#: builtin/rebase.c:1428
bb236fb4 17663msgid "continue"
bbc55709 17664msgstr "continua"
bb236fb4 17665
f46393cb 17666#: builtin/rebase.c:1431
bb236fb4 17667msgid "skip current patch and continue"
bbc55709 17668msgstr "salta la patch corrente e continua"
bb236fb4 17669
f46393cb 17670#: builtin/rebase.c:1433
bb236fb4 17671msgid "abort and check out the original branch"
bbc55709 17672msgstr "interrompi ed esegui il checkout del branch originario"
bb236fb4 17673
f46393cb 17674#: builtin/rebase.c:1436
bb236fb4 17675msgid "abort but keep HEAD where it is"
bbc55709 17676msgstr "interrompi ma mantieni l'HEAD dov'è"
bb236fb4 17677
f46393cb 17678#: builtin/rebase.c:1437
bb236fb4 17679msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
bbc55709 17680msgstr "modifica l'elenco todo durante un rebase interattivo"
bb236fb4 17681
f46393cb 17682#: builtin/rebase.c:1440
bb236fb4 17683msgid "show the patch file being applied or merged"
bbc55709
AM
17684msgstr ""
17685"visualizza il file patch che sta per essere applicato o sottoposto a merge"
bb236fb4 17686
f46393cb 17687#: builtin/rebase.c:1443
bb236fb4 17688msgid "use merging strategies to rebase"
bbc55709 17689msgstr "usa le strategie di merge per eseguire il rebase"
bb236fb4 17690
f46393cb 17691#: builtin/rebase.c:1447
bb236fb4
AM
17692msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
17693msgstr ""
bbc55709
AM
17694"consenti all'utente di modificare l'elenco dei commit di cui eseguire il "
17695"rebase"
bb236fb4 17696
f46393cb 17697#: builtin/rebase.c:1451
bbc55709
AM
17698msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
17699msgstr "(DEPRECATO) prova a ricreare i merge anziché ignorarli"
bb236fb4 17700
f46393cb 17701#: builtin/rebase.c:1455
bb236fb4 17702msgid "preserve empty commits during rebase"
bbc55709 17703msgstr "mantieni i commit vuoti durante il rebase"
bb236fb4 17704
f46393cb 17705#: builtin/rebase.c:1457
bb236fb4 17706msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
bbc55709 17707msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup! in -i"
bb236fb4 17708
f46393cb 17709#: builtin/rebase.c:1463
bb236fb4 17710msgid "automatically stash/stash pop before and after"
bbc55709 17711msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo"
bb236fb4 17712
f46393cb 17713#: builtin/rebase.c:1465
bb236fb4 17714msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
bbc55709 17715msgstr "aggiungi righe exec dopo ogni commit della lista modificabile"
bb236fb4 17716
f46393cb 17717#: builtin/rebase.c:1469
bb236fb4 17718msgid "allow rebasing commits with empty messages"
bbc55709 17719msgstr "consenti il rebase di commit con messaggi vuoti"
bb236fb4 17720
f46393cb 17721#: builtin/rebase.c:1472
bb236fb4 17722msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
bbc55709 17723msgstr "prova ad eseguire il rebase dei merge anziché saltarli"
bb236fb4 17724
f46393cb 17725#: builtin/rebase.c:1475
bb236fb4
AM
17726msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
17727msgstr ""
bbc55709 17728"usa 'merge-base --fork-point' per ridefinire più precisamente l'upstream"
bb236fb4 17729
f46393cb 17730#: builtin/rebase.c:1477
bb236fb4 17731msgid "use the given merge strategy"
bbc55709 17732msgstr "usa la strategia di merge specificata"
bb236fb4 17733
f46393cb 17734#: builtin/rebase.c:1479 builtin/revert.c:115
bb236fb4 17735msgid "option"
bbc55709 17736msgstr "opzione"
bb236fb4 17737
f46393cb 17738#: builtin/rebase.c:1480
bb236fb4 17739msgid "pass the argument through to the merge strategy"
bbc55709 17740msgstr "passa l'argomento alla strategia di merge"
bb236fb4 17741
f46393cb 17742#: builtin/rebase.c:1483
bb236fb4 17743msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
bbc55709 17744msgstr "esegui il rebase di tutti i commit raggiungibili fino a quelli radice"
bb236fb4 17745
f46393cb 17746#: builtin/rebase.c:1500
bbc55709
AM
17747msgid ""
17748"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
17749"See its entry in 'git help config' for details."
bb236fb4 17750msgstr ""
bbc55709
AM
17751"il supporto per rebase.useBuiltin è stato rimosso!\n"
17752"Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli."
bb236fb4 17753
f46393cb 17754#: builtin/rebase.c:1506
bb236fb4 17755msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
bbc55709 17756msgstr "Sembra che 'git am' sia in corso. Impossibile eseguire il rebase."
bb236fb4 17757
f46393cb 17758#: builtin/rebase.c:1547
bbc55709
AM
17759msgid ""
17760"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
17761msgstr "git rebase --preserve-merges è deprecato. Usa --rebase-merges."
17762
f46393cb 17763#: builtin/rebase.c:1551
bb236fb4 17764msgid "No rebase in progress?"
bbc55709 17765msgstr "Nessun rebase in corso?"
bb236fb4 17766
f46393cb 17767#: builtin/rebase.c:1555
bb236fb4
AM
17768msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
17769msgstr ""
bbc55709 17770"L'azione --edit-todo può essere usata solo durante un rebase interattivo."
bb236fb4 17771
f46393cb 17772#: builtin/rebase.c:1578
bb236fb4 17773msgid "Cannot read HEAD"
bbc55709 17774msgstr "Impossibile leggere l'HEAD"
bb236fb4 17775
f46393cb 17776#: builtin/rebase.c:1590
bb236fb4
AM
17777msgid ""
17778"You must edit all merge conflicts and then\n"
17779"mark them as resolved using git add"
17780msgstr ""
bbc55709
AM
17781"Devi modificare tutti i conflitti di merge e\n"
17782"quindi contrassegnarli come risolti usando\n"
17783"git add"
bb236fb4 17784
f46393cb 17785#: builtin/rebase.c:1609
bb236fb4 17786msgid "could not discard worktree changes"
bbc55709 17787msgstr "impossibile scartare le modifiche all'albero di lavoro"
bb236fb4 17788
f46393cb 17789#: builtin/rebase.c:1628
bbc55709
AM
17790#, c-format
17791msgid "could not move back to %s"
17792msgstr "impossibile ritornare a %s"
bb236fb4 17793
f46393cb 17794#: builtin/rebase.c:1673
bbc55709
AM
17795#, c-format
17796msgid ""
17797"It seems that there is already a %s directory, and\n"
17798"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
17799"case, please try\n"
17800"\t%s\n"
17801"If that is not the case, please\n"
17802"\t%s\n"
17803"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
17804"valuable there.\n"
bb236fb4 17805msgstr ""
bbc55709
AM
17806"Sembra che esista già una directory %s e mi domando\n"
17807"se tu sia già nel bel mezzo di un altro rebase. Se questo è il caso,\n"
17808"prova con il comando\n"
17809"\t%s\n"
17810"Se questo non è il caso, esegui\n"
17811"\t%s\n"
17812"ed eseguimi di nuovo. Mi fermo nel caso in cui tu abbia ancora\n"
17813"salvato qualcosa di importante lì.\n"
bb236fb4 17814
f46393cb 17815#: builtin/rebase.c:1694
bbc55709
AM
17816msgid "switch `C' expects a numerical value"
17817msgstr "l'opzione `C` richiede un valore numerico"
bb236fb4 17818
f46393cb 17819#: builtin/rebase.c:1735
bbc55709
AM
17820#, c-format
17821msgid "Unknown mode: %s"
17822msgstr "Modo sconosciuto: %s"
bb236fb4 17823
f46393cb 17824#: builtin/rebase.c:1757
bbc55709
AM
17825msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
17826msgstr "--strategy richiede --merge o --interactive"
bb236fb4 17827
f46393cb
AM
17828#: builtin/rebase.c:1797
17829msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
17830msgstr "--reschedule-failed-exec richiede --exec o --interactive"
17831
17832#: builtin/rebase.c:1809
bbc55709
AM
17833msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
17834msgstr "non è possibile combinare le opzioni am con quelle interactive o merge"
17835
f46393cb 17836#: builtin/rebase.c:1828
bbc55709
AM
17837msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
17838msgstr "impossibile combinare '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
17839
f46393cb 17840#: builtin/rebase.c:1832
bbc55709
AM
17841msgid ""
17842"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
bb236fb4 17843msgstr ""
bbc55709
AM
17844"errore: impossibile combinare '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
17845"exec'"
bb236fb4 17846
f46393cb 17847#: builtin/rebase.c:1838
bbc55709
AM
17848msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
17849msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
bb236fb4 17850
f46393cb 17851#: builtin/rebase.c:1841
bbc55709
AM
17852msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
17853msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy'"
bb236fb4 17854
f46393cb 17855#: builtin/rebase.c:1865
bbc55709
AM
17856#, c-format
17857msgid "invalid upstream '%s'"
17858msgstr "upstream non valido: '%s'"
bb236fb4 17859
f46393cb 17860#: builtin/rebase.c:1871
bbc55709
AM
17861msgid "Could not create new root commit"
17862msgstr "Impossibile creare il nuovo commit radice"
bb236fb4 17863
f46393cb 17864#: builtin/rebase.c:1889
bbc55709
AM
17865#, c-format
17866msgid "'%s': need exactly one merge base"
17867msgstr "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge"
bb236fb4 17868
f46393cb 17869#: builtin/rebase.c:1896
bbc55709
AM
17870#, c-format
17871msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
17872msgstr "'%s' non punta a un commit valido"
bb236fb4 17873
f46393cb 17874#: builtin/rebase.c:1921
bbc55709
AM
17875#, c-format
17876msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
17877msgstr "errore fatale: branch/commit '%s' inesistente"
bb236fb4 17878
f46393cb
AM
17879#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:38
17880#: builtin/submodule--helper.c:1934
bbc55709
AM
17881#, c-format
17882msgid "No such ref: %s"
17883msgstr "Riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 17884
f46393cb 17885#: builtin/rebase.c:1940
bbc55709
AM
17886msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
17887msgstr "Impossibile risolvere HEAD come revisione"
bb236fb4 17888
f46393cb 17889#: builtin/rebase.c:1981
bbc55709
AM
17890msgid "Cannot autostash"
17891msgstr "Impossibile eseguire lo stash automatico"
bb236fb4 17892
f46393cb 17893#: builtin/rebase.c:1984
bbc55709
AM
17894#, c-format
17895msgid "Unexpected stash response: '%s'"
17896msgstr "Risposta stash non attesa: '%s'"
bb236fb4 17897
f46393cb 17898#: builtin/rebase.c:1990
bbc55709
AM
17899#, c-format
17900msgid "Could not create directory for '%s'"
17901msgstr "Impossibile creare la directory '%s'"
bb236fb4 17902
f46393cb 17903#: builtin/rebase.c:1993
bbc55709
AM
17904#, c-format
17905msgid "Created autostash: %s\n"
17906msgstr "Stash automatico creato: %s\n"
bb236fb4 17907
f46393cb 17908#: builtin/rebase.c:1996
bbc55709
AM
17909msgid "could not reset --hard"
17910msgstr "impossibile eseguire reset --hard"
bb236fb4 17911
f46393cb 17912#: builtin/rebase.c:1997 builtin/reset.c:114
bbc55709
AM
17913#, c-format
17914msgid "HEAD is now at %s"
17915msgstr "HEAD ora si trova a %s"
bb236fb4 17916
f46393cb 17917#: builtin/rebase.c:2013
bbc55709
AM
17918msgid "Please commit or stash them."
17919msgstr "Eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 17920
f46393cb 17921#: builtin/rebase.c:2040
bbc55709
AM
17922#, c-format
17923msgid "could not parse '%s'"
17924msgstr "impossibile analizzare '%s'"
bb236fb4 17925
f46393cb 17926#: builtin/rebase.c:2053
bbc55709
AM
17927#, c-format
17928msgid "could not switch to %s"
17929msgstr "impossibile passare a %s"
bb236fb4 17930
f46393cb 17931#: builtin/rebase.c:2064
bbc55709
AM
17932msgid "HEAD is up to date."
17933msgstr "HEAD è aggiornato."
bb236fb4 17934
f46393cb 17935#: builtin/rebase.c:2066
bbc55709
AM
17936#, c-format
17937msgid "Current branch %s is up to date.\n"
17938msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato.\n"
bb236fb4 17939
f46393cb 17940#: builtin/rebase.c:2074
bbc55709
AM
17941msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
17942msgstr "HEAD è aggiornato, forzo il rebase."
bb236fb4 17943
f46393cb 17944#: builtin/rebase.c:2076
bbc55709
AM
17945#, c-format
17946msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
17947msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato, forzo il rebase.\n"
bb236fb4 17948
f46393cb 17949#: builtin/rebase.c:2084
bbc55709
AM
17950msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
17951msgstr "L'hook pre-rebase ha rifiutato di consentire il rebase."
bb236fb4 17952
f46393cb 17953#: builtin/rebase.c:2091
bbc55709
AM
17954#, c-format
17955msgid "Changes to %s:\n"
17956msgstr "Modifiche a %s:\n"
bb236fb4 17957
f46393cb 17958#: builtin/rebase.c:2094
bbc55709
AM
17959#, c-format
17960msgid "Changes from %s to %s:\n"
17961msgstr "Modifiche da %s a %s:\n"
bb236fb4 17962
f46393cb 17963#: builtin/rebase.c:2119
bbc55709
AM
17964#, c-format
17965msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
bb236fb4 17966msgstr ""
bbc55709
AM
17967"Per prima cosa, ripristino l'head per riapplicare le tue modifiche su di "
17968"esso...\n"
bb236fb4 17969
f46393cb 17970#: builtin/rebase.c:2128
bbc55709
AM
17971msgid "Could not detach HEAD"
17972msgstr "Impossibile scollegare l'HEAD"
17973
f46393cb 17974#: builtin/rebase.c:2137
bbc55709
AM
17975#, c-format
17976msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
505f7b23 17977msgstr "Fast forward da %s a %s eseguito.\n"
bb236fb4 17978
f46393cb 17979#: builtin/receive-pack.c:32
bb236fb4 17980msgid "git receive-pack <git-dir>"
bbc55709 17981msgstr "git receive-pack <directory Git>"
bb236fb4 17982
f46393cb 17983#: builtin/receive-pack.c:832
bb236fb4
AM
17984msgid ""
17985"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
17986"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
17987"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
17988"the work tree to HEAD.\n"
17989"\n"
17990"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
17991"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
17992"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
17993"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
17994"other way.\n"
17995"\n"
17996"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
17997"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
17998msgstr ""
bbc55709
AM
17999"Per impostazione predefinita, l'aggiornamento del branch corrente\n"
18000"in un repository non spoglio è negato, perché renderebbe l'indice\n"
18001"e l'albero di lavoro inconsistenti con i dati di cui si è eseguito\n"
18002"il push e richiederebbe 'git reset --hard' per ripristinare la\n"
18003"corrispondenza dell'albero di lavoro con HEAD.\n"
18004"\n"
18005"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
18006"'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' nel repository\n"
18007"remoto per consentire il push nel branch corrente; ciò nonostante,\n"
18008"questo non è raccomandato a meno che tu non provveda ad aggiornare\n"
18009"il suo albero di lavoro in modo che corrisponda a ciò di cui hai\n"
18010"eseguito il push in qualche altro modo.\n"
18011"\n"
18012"Per non visualizzare più questo messaggio e mantenere comunque\n"
18013"il comportamento predefinito, imposta la variabile di\n"
18014"configurazione 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
bb236fb4 18015
f46393cb 18016#: builtin/receive-pack.c:852
bb236fb4
AM
18017msgid ""
18018"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
18019"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
18020"\n"
18021"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
18022"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
18023"current branch, with or without a warning message.\n"
18024"\n"
18025"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
18026msgstr ""
bbc55709
AM
18027"Per impostazione predefinita, l'eliminazione del branch corrente\n"
18028"è negata, perché il prossimo 'git clone' farebbe sì che non venga\n"
18029"eseguito il checkout di nessun file, causando confusione.\n"
18030"\n"
18031"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
18032"'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' nel repository\n"
18033"remoto per consentire l'eliminazione del branch corrente, con o\n"
18034"senza un messaggio d'avviso.\n"
18035"\n"
18036"Per non visualizzare più questo messaggio, puoi impostarla a\n"
18037"'refuse'."
bb236fb4 18038
f46393cb 18039#: builtin/receive-pack.c:1938
bb236fb4 18040msgid "quiet"
bbc55709 18041msgstr "non visualizzare messaggi"
bb236fb4 18042
f46393cb 18043#: builtin/receive-pack.c:1952
bb236fb4 18044msgid "You must specify a directory."
bbc55709 18045msgstr "Devi specificare una directory."
bb236fb4
AM
18046
18047#: builtin/reflog.c:17
18048msgid ""
18049"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
18050"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18051"<refs>..."
18052msgstr ""
bbc55709
AM
18053"git reflog expire [--expire=<tempo>] [--expire-unreachable=<tempo>] [--"
18054"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18055"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
18056
18057#: builtin/reflog.c:22
18058msgid ""
18059"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18060"<refs>..."
18061msgstr ""
bbc55709
AM
18062"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18063"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
18064
18065#: builtin/reflog.c:25
18066msgid "git reflog exists <ref>"
bbc55709 18067msgstr "git reflog exists <riferimento>"
bb236fb4
AM
18068
18069#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
bbc55709 18070#, c-format
bb236fb4 18071msgid "'%s' is not a valid timestamp"
bbc55709 18072msgstr "'%s' non è un timestamp valido"
bb236fb4
AM
18073
18074#: builtin/reflog.c:605
bbc55709 18075#, c-format
bb236fb4 18076msgid "Marking reachable objects..."
bbc55709 18077msgstr "Contrassegno gli oggetti raggiungibili..."
bb236fb4
AM
18078
18079#: builtin/reflog.c:643
18080#, c-format
18081msgid "%s points nowhere!"
bbc55709 18082msgstr "%s non punta a niente!"
bb236fb4
AM
18083
18084#: builtin/reflog.c:695
bb236fb4 18085msgid "no reflog specified to delete"
bbc55709 18086msgstr "nessun registro riferimenti da eliminare specificato"
bb236fb4
AM
18087
18088#: builtin/reflog.c:704
bbc55709 18089#, c-format
bb236fb4 18090msgid "not a reflog: %s"
bbc55709 18091msgstr "non è un registro riferimenti: %s"
bb236fb4
AM
18092
18093#: builtin/reflog.c:709
bbc55709 18094#, c-format
bb236fb4 18095msgid "no reflog for '%s'"
bbc55709 18096msgstr "log riferimenti non esistente per '%s'"
bb236fb4
AM
18097
18098#: builtin/reflog.c:755
bbc55709 18099#, c-format
bb236fb4 18100msgid "invalid ref format: %s"
bbc55709 18101msgstr "formato riferimento non valido: %s"
bb236fb4
AM
18102
18103#: builtin/reflog.c:764
18104msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bbc55709 18105msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bb236fb4
AM
18106
18107#: builtin/remote.c:16
18108msgid "git remote [-v | --verbose]"
bbc55709 18109msgstr "git remote [-v | --verbose]"
bb236fb4
AM
18110
18111#: builtin/remote.c:17
18112msgid ""
18113"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18114"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
18115msgstr ""
bbc55709
AM
18116"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18117"mirror=<fetch|push>] <nome> <URL>"
bb236fb4
AM
18118
18119#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
18120msgid "git remote rename <old> <new>"
bbc55709 18121msgstr "git remote rename <vecchio> <nuovo>"
bb236fb4
AM
18122
18123#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
18124msgid "git remote remove <name>"
bbc55709 18125msgstr "git remote remove <nome>"
bb236fb4
AM
18126
18127#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
18128msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bbc55709 18129msgstr "git remote set-head <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bb236fb4
AM
18130
18131#: builtin/remote.c:21
18132msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
bbc55709 18133msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nome>"
bb236fb4
AM
18134
18135#: builtin/remote.c:22
18136msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
bbc55709 18137msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nome>"
bb236fb4
AM
18138
18139#: builtin/remote.c:23
18140msgid ""
18141"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
18142msgstr ""
bbc55709 18143"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<gruppo> | <remoto>)...]"
bb236fb4
AM
18144
18145#: builtin/remote.c:24
18146msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
bbc55709 18147msgstr "git remote set-branches [--add] <nome> <branch>..."
bb236fb4
AM
18148
18149#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
18150msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
bbc55709 18151msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nome>"
bb236fb4
AM
18152
18153#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
18154msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
bbc55709 18155msgstr "git remote set-url [--push] <nome> <nuovo URL> [<vecchio URL>]"
bb236fb4
AM
18156
18157#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
18158msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
bbc55709 18159msgstr "git remote set-url --add <nome> <nuovo URL>"
bb236fb4
AM
18160
18161#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
18162msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
bbc55709 18163msgstr "git remote set-url --delete <nome> <URL>"
bb236fb4
AM
18164
18165#: builtin/remote.c:33
18166msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
bbc55709 18167msgstr "git remote add [<opzioni>] <nome> <URL>"
bb236fb4
AM
18168
18169#: builtin/remote.c:53
18170msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
bbc55709 18171msgstr "git remote set-branches <nome> <branch>..."
bb236fb4
AM
18172
18173#: builtin/remote.c:54
18174msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
bbc55709 18175msgstr "git remote set-branches --add <nome> <branch>..."
bb236fb4
AM
18176
18177#: builtin/remote.c:59
18178msgid "git remote show [<options>] <name>"
bbc55709 18179msgstr "git remote show [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4
AM
18180
18181#: builtin/remote.c:64
18182msgid "git remote prune [<options>] <name>"
bbc55709 18183msgstr "git remote prune [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4
AM
18184
18185#: builtin/remote.c:69
18186msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
bbc55709 18187msgstr "git remote update [<opzioni>] [<gruppo> | <remoto>]..."
bb236fb4
AM
18188
18189#: builtin/remote.c:98
18190#, c-format
18191msgid "Updating %s"
18192msgstr "Aggiornamento di %s"
18193
18194#: builtin/remote.c:130
18195msgid ""
18196"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
18197"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
18198msgstr ""
18199"--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n"
18200"\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push"
18201
18202#: builtin/remote.c:147
18203#, c-format
18204msgid "unknown mirror argument: %s"
18205msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s"
18206
18207#: builtin/remote.c:163
bb236fb4 18208msgid "fetch the remote branches"
bbc55709 18209msgstr "recupera i branch remoti"
bb236fb4
AM
18210
18211#: builtin/remote.c:165
18212msgid "import all tags and associated objects when fetching"
bbc55709 18213msgstr "importa tutti i tag e gli oggetti associati durante il recupero"
bb236fb4
AM
18214
18215#: builtin/remote.c:168
18216msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
bbc55709 18217msgstr "o non recuperare alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4
AM
18218
18219#: builtin/remote.c:170
18220msgid "branch(es) to track"
bbc55709 18221msgstr "branch da tracciare"
bb236fb4
AM
18222
18223#: builtin/remote.c:171
bb236fb4 18224msgid "master branch"
bbc55709 18225msgstr "branch master"
bb236fb4
AM
18226
18227#: builtin/remote.c:173
18228msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
18229msgstr ""
bbc55709 18230"imposta il remoto come mirror su cui eseguire push o da cui recuperare dati"
bb236fb4
AM
18231
18232#: builtin/remote.c:185
18233msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
18234msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso"
18235
18236#: builtin/remote.c:187
18237msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
18238msgstr ""
bbc55709
AM
18239"specificare i branch da tracciare ha senso solo con i mirror da cui "
18240"recuperare dati"
bb236fb4
AM
18241
18242#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
18243#, c-format
18244msgid "remote %s already exists."
18245msgstr "il remoto %s esiste già."
18246
18247#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
18248#, c-format
18249msgid "'%s' is not a valid remote name"
18250msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido"
18251
18252#: builtin/remote.c:238
18253#, c-format
18254msgid "Could not setup master '%s'"
bbc55709 18255msgstr "Impossibile configurare il master '%s'"
bb236fb4
AM
18256
18257#: builtin/remote.c:344
18258#, c-format
18259msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
18260msgstr ""
bbc55709 18261"Impossibile ottenere la mappa di recupero per lo specificatore riferimento %s"
bb236fb4
AM
18262
18263#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
18264msgid "(matching)"
18265msgstr "(corrispondente)"
18266
18267#: builtin/remote.c:455
18268msgid "(delete)"
18269msgstr "(elimina)"
18270
18271#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
bbc55709 18272#, c-format
bb236fb4 18273msgid "No such remote: '%s'"
bbc55709 18274msgstr "Remoto non esistente: '%s'"
bb236fb4
AM
18275
18276#: builtin/remote.c:646
18277#, c-format
18278msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
18279msgstr ""
bbc55709
AM
18280"Non è stato possibile ridenominare la sezione di configurazione da '%s' in "
18281"'%s'"
bb236fb4
AM
18282
18283#: builtin/remote.c:666
18284#, c-format
18285msgid ""
18286"Not updating non-default fetch refspec\n"
18287"\t%s\n"
18288"\tPlease update the configuration manually if necessary."
18289msgstr ""
bbc55709
AM
18290"Non aggiorno lo specificatore riferimento di recupero non predefinito\n"
18291"\t%s\n"
18292"\tAggiorna la configurazione manualmente se necessario."
bb236fb4
AM
18293
18294#: builtin/remote.c:702
18295#, c-format
18296msgid "deleting '%s' failed"
18297msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
18298
18299#: builtin/remote.c:736
18300#, c-format
18301msgid "creating '%s' failed"
18302msgstr "creazione di '%s' non riuscita"
18303
18304#: builtin/remote.c:802
18305msgid ""
18306"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
18307"to delete it, use:"
18308msgid_plural ""
18309"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
18310"to delete them, use:"
18311msgstr[0] ""
18312"Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato "
18313"eliminato;\n"
bbc55709 18314"per eliminarlo, usa:"
bb236fb4
AM
18315msgstr[1] ""
18316"Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati "
18317"eliminati;\n"
bbc55709 18318"per eliminarli, usa:"
bb236fb4
AM
18319
18320#: builtin/remote.c:816
18321#, c-format
18322msgid "Could not remove config section '%s'"
bbc55709 18323msgstr "Impossibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'"
bb236fb4
AM
18324
18325#: builtin/remote.c:917
18326#, c-format
18327msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
bbc55709 18328msgstr " nuovo (il prossimo fetch lo salverà in remotes/%s)"
bb236fb4
AM
18329
18330#: builtin/remote.c:920
18331msgid " tracked"
bbc55709 18332msgstr " tracciato"
bb236fb4
AM
18333
18334#: builtin/remote.c:922
18335msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
bbc55709 18336msgstr " vecchio (usa 'git remote prune' per rimuoverlo)"
bb236fb4
AM
18337
18338#: builtin/remote.c:924
18339msgid " ???"
bbc55709 18340msgstr " ???"
bb236fb4
AM
18341
18342#: builtin/remote.c:965
18343#, c-format
18344msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
18345msgstr ""
bbc55709
AM
18346"valore branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su più di "
18347"un branch"
bb236fb4
AM
18348
18349#: builtin/remote.c:974
18350#, c-format
18351msgid "rebases interactively onto remote %s"
bbc55709 18352msgstr "rebase interattivo sul remoto %s"
bb236fb4
AM
18353
18354#: builtin/remote.c:976
18355#, c-format
18356msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
bbc55709 18357msgstr "rebase interattivo (con merge) sul remoto %s"
bb236fb4
AM
18358
18359#: builtin/remote.c:979
18360#, c-format
18361msgid "rebases onto remote %s"
bbc55709 18362msgstr "rebase sul remoto %s"
bb236fb4
AM
18363
18364#: builtin/remote.c:983
18365#, c-format
18366msgid " merges with remote %s"
18367msgstr " merge con il remote %s"
18368
18369#: builtin/remote.c:986
18370#, c-format
18371msgid "merges with remote %s"
18372msgstr "merge con il remote %s"
18373
18374#: builtin/remote.c:989
bbc55709 18375#, c-format
bb236fb4 18376msgid "%-*s and with remote %s\n"
bbc55709 18377msgstr "%-*s e con il remoto %s\n"
bb236fb4
AM
18378
18379#: builtin/remote.c:1032
18380msgid "create"
18381msgstr "crea"
18382
18383#: builtin/remote.c:1035
18384msgid "delete"
18385msgstr "elimina"
18386
18387#: builtin/remote.c:1039
18388msgid "up to date"
18389msgstr "aggiornato"
18390
18391#: builtin/remote.c:1042
18392msgid "fast-forwardable"
505f7b23 18393msgstr "fast forward possibile"
bb236fb4
AM
18394
18395#: builtin/remote.c:1045
18396msgid "local out of date"
18397msgstr "locale non aggiornato"
18398
18399#: builtin/remote.c:1052
18400#, c-format
18401msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
bbc55709 18402msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %-*s (%s)"
bb236fb4
AM
18403
18404#: builtin/remote.c:1055
18405#, c-format
18406msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
bbc55709 18407msgstr " %-*s esegue il push su %-*s (%s)"
bb236fb4
AM
18408
18409#: builtin/remote.c:1059
18410#, c-format
18411msgid " %-*s forces to %s"
bbc55709 18412msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %s"
bb236fb4
AM
18413
18414#: builtin/remote.c:1062
18415#, c-format
18416msgid " %-*s pushes to %s"
18417msgstr " %-*s esegue il push su %s"
18418
18419#: builtin/remote.c:1130
18420msgid "do not query remotes"
bbc55709 18421msgstr "non interrogare i remoti"
bb236fb4
AM
18422
18423#: builtin/remote.c:1157
18424#, c-format
18425msgid "* remote %s"
bbc55709 18426msgstr "* remoto %s"
bb236fb4
AM
18427
18428#: builtin/remote.c:1158
18429#, c-format
18430msgid " Fetch URL: %s"
bbc55709 18431msgstr " URL recupero: %s"
bb236fb4
AM
18432
18433#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
18434msgid "(no URL)"
18435msgstr "(nessun URL)"
18436
18437#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
18438#. with the one in " Fetch URL: %s"
18439#. translation.
18440#.
18441#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
18442#, c-format
18443msgid " Push URL: %s"
bbc55709 18444msgstr " URL push: %s"
bb236fb4
AM
18445
18446#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
18447#, c-format
18448msgid " HEAD branch: %s"
18449msgstr " branch HEAD: %s"
18450
18451#: builtin/remote.c:1177
18452msgid "(not queried)"
bbc55709 18453msgstr "(non interrogato)"
bb236fb4
AM
18454
18455#: builtin/remote.c:1179
bb236fb4 18456msgid "(unknown)"
bbc55709 18457msgstr "(sconosciuto)"
bb236fb4
AM
18458
18459#: builtin/remote.c:1183
18460#, c-format
18461msgid ""
18462" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
18463msgstr ""
18464" branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n"
18465
18466#: builtin/remote.c:1195
18467#, c-format
18468msgid " Remote branch:%s"
18469msgid_plural " Remote branches:%s"
18470msgstr[0] " Branch remoto:%s"
18471msgstr[1] " Branch remoti:%s"
18472
18473#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
18474msgid " (status not queried)"
bbc55709 18475msgstr " (stato non richiesto)"
bb236fb4
AM
18476
18477#: builtin/remote.c:1207
18478msgid " Local branch configured for 'git pull':"
18479msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
18480msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':"
18481msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':"
18482
18483#: builtin/remote.c:1215
18484msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
bbc55709 18485msgstr " I riferimenti locali saranno copiati da 'git push'"
bb236fb4
AM
18486
18487#: builtin/remote.c:1221
18488#, c-format
18489msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
18490msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
18491msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:"
18492msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:"
18493
18494#: builtin/remote.c:1242
18495msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
bbc55709 18496msgstr "imposta refs/remotes/<nome>/HEAD in base al remoto"
bb236fb4
AM
18497
18498#: builtin/remote.c:1244
18499msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
bbc55709 18500msgstr "elimina refs/remotes/<nome>/HEAD"
bb236fb4
AM
18501
18502#: builtin/remote.c:1259
18503msgid "Cannot determine remote HEAD"
18504msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto"
18505
18506#: builtin/remote.c:1261
18507msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
bbc55709 18508msgstr "Branch HEAD remoti multipli. Scegline uno esplicitamente con:"
bb236fb4
AM
18509
18510#: builtin/remote.c:1271
18511#, c-format
18512msgid "Could not delete %s"
18513msgstr "Non è stato possibile eliminare %s"
18514
18515#: builtin/remote.c:1279
18516#, c-format
18517msgid "Not a valid ref: %s"
18518msgstr "Non è un ref valido: %s"
18519
18520#: builtin/remote.c:1281
18521#, c-format
18522msgid "Could not setup %s"
18523msgstr "Non è stato possibile configurare %s"
18524
18525#: builtin/remote.c:1299
18526#, c-format
18527msgid " %s will become dangling!"
bbc55709 18528msgstr " %s diventerà pendente!"
bb236fb4
AM
18529
18530#: builtin/remote.c:1300
18531#, c-format
18532msgid " %s has become dangling!"
bbc55709 18533msgstr " %s è diventato pendente!"
bb236fb4
AM
18534
18535#: builtin/remote.c:1310
18536#, c-format
18537msgid "Pruning %s"
bbc55709 18538msgstr "Eliminazione di %s in corso"
bb236fb4
AM
18539
18540#: builtin/remote.c:1311
18541#, c-format
18542msgid "URL: %s"
18543msgstr "URL: %s"
18544
18545#: builtin/remote.c:1327
18546#, c-format
18547msgid " * [would prune] %s"
bbc55709 18548msgstr " * [sarebbe eliminato] %s"
bb236fb4
AM
18549
18550#: builtin/remote.c:1330
18551#, c-format
18552msgid " * [pruned] %s"
bbc55709 18553msgstr " * [eliminato] %s"
bb236fb4
AM
18554
18555#: builtin/remote.c:1375
18556msgid "prune remotes after fetching"
bbc55709 18557msgstr "elimina remoti dopo il fetch"
bb236fb4
AM
18558
18559#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
18560#, c-format
18561msgid "No such remote '%s'"
18562msgstr "Remote '%s' non esistente"
18563
18564#: builtin/remote.c:1454
bb236fb4 18565msgid "add branch"
bbc55709 18566msgstr "aggiungi branch"
bb236fb4
AM
18567
18568#: builtin/remote.c:1461
18569msgid "no remote specified"
18570msgstr "nessun remote specificato"
18571
18572#: builtin/remote.c:1478
18573msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
bbc55709 18574msgstr "interroga gli URL per il push anziché gli URL per il fetch"
bb236fb4
AM
18575
18576#: builtin/remote.c:1480
18577msgid "return all URLs"
bbc55709 18578msgstr "restituisci tutti gli URL"
bb236fb4
AM
18579
18580#: builtin/remote.c:1508
bbc55709 18581#, c-format
bb236fb4 18582msgid "no URLs configured for remote '%s'"
bbc55709 18583msgstr "nessun URL configurato per il remoto '%s'"
bb236fb4
AM
18584
18585#: builtin/remote.c:1534
18586msgid "manipulate push URLs"
bbc55709 18587msgstr "manipola gli URL per il push"
bb236fb4
AM
18588
18589#: builtin/remote.c:1536
18590msgid "add URL"
bbc55709 18591msgstr "aggiungi URL"
bb236fb4
AM
18592
18593#: builtin/remote.c:1538
bb236fb4 18594msgid "delete URLs"
bbc55709 18595msgstr "elimina URL"
bb236fb4
AM
18596
18597#: builtin/remote.c:1545
18598msgid "--add --delete doesn't make sense"
18599msgstr "--add --delete non ha senso"
18600
18601#: builtin/remote.c:1584
18602#, c-format
18603msgid "Invalid old URL pattern: %s"
bbc55709 18604msgstr "Pattern URL vecchio non valido: %s"
bb236fb4
AM
18605
18606#: builtin/remote.c:1592
18607#, c-format
18608msgid "No such URL found: %s"
18609msgstr "Nessuna URL trovata: %s"
18610
18611#: builtin/remote.c:1594
18612msgid "Will not delete all non-push URLs"
bbc55709 18613msgstr "Non eliminerò tutti gli URL non push"
bb236fb4
AM
18614
18615#: builtin/remote.c:1610
18616msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
18617msgstr ""
bbc55709 18618"visualizza ulteriori dettagli; deve essere collocato prima di un sottocomando"
bb236fb4
AM
18619
18620#: builtin/remote.c:1641
18621#, c-format
18622msgid "Unknown subcommand: %s"
18623msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s"
18624
18625#: builtin/repack.c:22
18626msgid "git repack [<options>]"
bbc55709 18627msgstr "git repack [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
18628
18629#: builtin/repack.c:27
18630msgid ""
18631"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
18632"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
18633msgstr ""
bbc55709
AM
18634"I repack incrementali non sono compatibili con gli indici bitmap.\n"
18635"Usa --no-write-bitmap-index o disabilita l'opzione di configurazione\n"
18636"pack.writebitmaps."
bb236fb4 18637
ad1d0a52 18638#: builtin/repack.c:190
bb236fb4
AM
18639msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
18640msgstr ""
bbc55709
AM
18641"impossibile avviare pack-objects per eseguire il repack degli oggetti "
18642"promettenti"
bb236fb4 18643
ad1d0a52 18644#: builtin/repack.c:229 builtin/repack.c:408
bb236fb4
AM
18645msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
18646msgstr ""
bbc55709
AM
18647"repack: Da pack-objects mi attendevo solo righe con gli ID completi "
18648"esadecimali degli oggetti."
bb236fb4 18649
ad1d0a52 18650#: builtin/repack.c:246
bb236fb4
AM
18651msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
18652msgstr ""
bbc55709
AM
18653"impossibile portare a termine pack-objects per eseguire il repack degli "
18654"oggetti promettenti"
bb236fb4 18655
ad1d0a52 18656#: builtin/repack.c:284
bb236fb4 18657msgid "pack everything in a single pack"
bbc55709 18658msgstr "esegui il pack di tutto in un singolo pack"
bb236fb4 18659
ad1d0a52 18660#: builtin/repack.c:286
bb236fb4 18661msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
bbc55709 18662msgstr "come -a e rendi sciolti gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 18663
ad1d0a52 18664#: builtin/repack.c:289
bb236fb4 18665msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
bbc55709 18666msgstr "rimuovi i pack ridondanti ed esegui git-prune-packed"
bb236fb4 18667
ad1d0a52 18668#: builtin/repack.c:291
bb236fb4 18669msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
bbc55709 18670msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-delta a git-pack-objects"
bb236fb4 18671
ad1d0a52 18672#: builtin/repack.c:293
bb236fb4 18673msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
bbc55709 18674msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-object a git-pack-objects"
bb236fb4 18675
ad1d0a52 18676#: builtin/repack.c:295
bb236fb4 18677msgid "do not run git-update-server-info"
bbc55709 18678msgstr "non eseguire git-update-server-info"
bb236fb4 18679
ad1d0a52 18680#: builtin/repack.c:298
bb236fb4 18681msgid "pass --local to git-pack-objects"
bbc55709 18682msgstr "fornisci l'opzione --local a git-pack-objects"
bb236fb4 18683
ad1d0a52 18684#: builtin/repack.c:300
bb236fb4 18685msgid "write bitmap index"
bbc55709 18686msgstr "scrivi l'indice bitmap"
bb236fb4 18687
ad1d0a52 18688#: builtin/repack.c:302
bb236fb4 18689msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
bbc55709 18690msgstr "fornisci l'opzione --delta-islands a git-pack-objects"
bb236fb4 18691
ad1d0a52 18692#: builtin/repack.c:303
bb236fb4 18693msgid "approxidate"
bbc55709 18694msgstr "data approssimativa"
bb236fb4 18695
ad1d0a52 18696#: builtin/repack.c:304
bb236fb4 18697msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
bbc55709 18698msgstr "con -A, non rendere sciolti gli oggetti meno recenti di questa data"
bb236fb4 18699
ad1d0a52 18700#: builtin/repack.c:306
bb236fb4 18701msgid "with -a, repack unreachable objects"
bbc55709 18702msgstr "con -a, esegui il repack degli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 18703
ad1d0a52 18704#: builtin/repack.c:308
bb236fb4 18705msgid "size of the window used for delta compression"
bbc55709 18706msgstr "dimensione della finestra usata per la compressione delta"
bb236fb4 18707
ad1d0a52 18708#: builtin/repack.c:309 builtin/repack.c:315
bb236fb4 18709msgid "bytes"
bbc55709 18710msgstr "byte"
bb236fb4 18711
ad1d0a52 18712#: builtin/repack.c:310
bb236fb4
AM
18713msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
18714msgstr ""
bbc55709 18715"come sopra, ma limita le dimensioni della memoria invece del numero di voci"
bb236fb4 18716
ad1d0a52 18717#: builtin/repack.c:312
bb236fb4 18718msgid "limits the maximum delta depth"
bbc55709 18719msgstr "limita la profondità massima dei delta"
bb236fb4 18720
ad1d0a52 18721#: builtin/repack.c:314
bb236fb4 18722msgid "limits the maximum number of threads"
bbc55709 18723msgstr "limita il numero massimo di thread"
bb236fb4 18724
ad1d0a52 18725#: builtin/repack.c:316
bb236fb4 18726msgid "maximum size of each packfile"
bbc55709 18727msgstr "dimensione massima di ogni file pack"
bb236fb4 18728
ad1d0a52 18729#: builtin/repack.c:318
bb236fb4 18730msgid "repack objects in packs marked with .keep"
bbc55709 18731msgstr "esegui il repack degli oggetti nei pack contrassegnati con .keep"
bb236fb4 18732
ad1d0a52 18733#: builtin/repack.c:320
bb236fb4 18734msgid "do not repack this pack"
bbc55709 18735msgstr "non eseguire il repack di questo pack"
bb236fb4 18736
ad1d0a52 18737#: builtin/repack.c:330
bb236fb4 18738msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
bbc55709 18739msgstr "impossibile eliminare i pack in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 18740
ad1d0a52 18741#: builtin/repack.c:334
bb236fb4 18742msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
bbc55709 18743msgstr "--keep-unreachable e -A non sono compatibili"
bb236fb4 18744
ad1d0a52 18745#: builtin/repack.c:417
bb236fb4 18746msgid "Nothing new to pack."
bbc55709 18747msgstr "Non ci sono oggetti nuovi di cui eseguire il pack."
bb236fb4 18748
ad1d0a52 18749#: builtin/repack.c:478
bb236fb4
AM
18750#, c-format
18751msgid ""
18752"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
18753"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
18754"WARNING: replace them with the new version of the\n"
18755"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
18756"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
18757"WARNING: original names also failed.\n"
18758"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
18759msgstr ""
bbc55709
AM
18760"AVVISO: Alcuni pack in uso sono stati ridenominati\n"
18761"AVVISO: aggiungendo il prefisso old- al loro nome\n"
18762"AVVISO: per consentirne la sostituzione con la\n"
18763"AVVISO: nuova versione del file. Ma l'operazione\n"
18764"AVVISO: non è riuscita e anche il tentativo di\n"
18765"AVVISO: ridenominarli con il loro nome originale\n"
18766"AVVISO: non è riuscito. Ridenominali manualmente\n"
18767"AVVISO: entro %s:\n"
bb236fb4 18768
ad1d0a52 18769#: builtin/repack.c:526
bbc55709 18770#, c-format
bb236fb4 18771msgid "failed to remove '%s'"
bbc55709 18772msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
18773
18774#: builtin/replace.c:22
18775msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
bbc55709 18776msgstr "git replace [-f] <oggetto> <oggetto sostitutivo>"
bb236fb4
AM
18777
18778#: builtin/replace.c:23
18779msgid "git replace [-f] --edit <object>"
bbc55709 18780msgstr "git replace [-f] --edit <oggetto>"
bb236fb4
AM
18781
18782#: builtin/replace.c:24
18783msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
bbc55709 18784msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<genitore>...]"
bb236fb4
AM
18785
18786#: builtin/replace.c:25
18787msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
bbc55709 18788msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
bb236fb4
AM
18789
18790#: builtin/replace.c:26
18791msgid "git replace -d <object>..."
bbc55709 18792msgstr "git replace -d <oggetto>..."
bb236fb4
AM
18793
18794#: builtin/replace.c:27
18795msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
bbc55709 18796msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<pattern>]]"
bb236fb4 18797
bbc55709 18798#: builtin/replace.c:90
bb236fb4
AM
18799#, c-format
18800msgid ""
18801"invalid replace format '%s'\n"
18802"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
18803msgstr ""
bbc55709
AM
18804"formato sostituzione non valido: '%s'\n"
18805"i formati validi sono 'short', 'medium' e 'long'"
bb236fb4 18806
bbc55709
AM
18807#: builtin/replace.c:125
18808#, c-format
bb236fb4 18809msgid "replace ref '%s' not found"
bbc55709 18810msgstr "riferimento sostitutivo '%s' non trovato"
bb236fb4 18811
bbc55709 18812#: builtin/replace.c:141
bb236fb4
AM
18813#, c-format
18814msgid "Deleted replace ref '%s'"
bbc55709 18815msgstr "Eliminato riferimento sostitutivo '%s'"
bb236fb4 18816
bbc55709
AM
18817#: builtin/replace.c:153
18818#, c-format
bb236fb4 18819msgid "'%s' is not a valid ref name"
bbc55709 18820msgstr "'%s' non è un nome riferimento valido"
bb236fb4 18821
bbc55709
AM
18822#: builtin/replace.c:158
18823#, c-format
bb236fb4 18824msgid "replace ref '%s' already exists"
bbc55709 18825msgstr "il riferimento sostitutivo '%s' esiste già"
bb236fb4 18826
bbc55709 18827#: builtin/replace.c:178
bb236fb4
AM
18828#, c-format
18829msgid ""
18830"Objects must be of the same type.\n"
18831"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
18832"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
18833msgstr ""
bbc55709
AM
18834"Gli oggetti devono essere dello stesso tipo.\n"
18835"'%s' punta a un oggetto sostituito di tipo '%s'\n"
18836"mentre '%s' punta a un oggetto sostitutivo di tipo '%s'."
bb236fb4 18837
bbc55709
AM
18838#: builtin/replace.c:229
18839#, c-format
bb236fb4 18840msgid "unable to open %s for writing"
bbc55709 18841msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
bb236fb4 18842
bbc55709 18843#: builtin/replace.c:242
bb236fb4 18844msgid "cat-file reported failure"
bbc55709 18845msgstr "cat-file ha segnalato un errore"
bb236fb4 18846
bbc55709
AM
18847#: builtin/replace.c:258
18848#, c-format
bb236fb4 18849msgid "unable to open %s for reading"
bbc55709 18850msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
bb236fb4 18851
bbc55709 18852#: builtin/replace.c:272
bb236fb4 18853msgid "unable to spawn mktree"
bbc55709 18854msgstr "impossibile lanciare mktree"
bb236fb4 18855
bbc55709 18856#: builtin/replace.c:276
bb236fb4 18857msgid "unable to read from mktree"
bbc55709 18858msgstr "impossibile leggere da mktree"
bb236fb4 18859
bbc55709 18860#: builtin/replace.c:285
bb236fb4 18861msgid "mktree reported failure"
bbc55709 18862msgstr "mktree ha segnalato un errore"
bb236fb4 18863
bbc55709 18864#: builtin/replace.c:289
bb236fb4 18865msgid "mktree did not return an object name"
bbc55709 18866msgstr "mktree non ha restituito un nome oggetto"
bb236fb4 18867
bbc55709
AM
18868#: builtin/replace.c:298
18869#, c-format
bb236fb4 18870msgid "unable to fstat %s"
bbc55709 18871msgstr "impossibile eseguire fstat su %s"
bb236fb4 18872
bbc55709 18873#: builtin/replace.c:303
bb236fb4 18874msgid "unable to write object to database"
bbc55709 18875msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nel database"
bb236fb4 18876
bbc55709
AM
18877#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422
18878#: builtin/replace.c:452
18879#, c-format
bb236fb4 18880msgid "not a valid object name: '%s'"
bbc55709 18881msgstr "nome oggetto non valido: '%s'"
bb236fb4 18882
bbc55709
AM
18883#: builtin/replace.c:326
18884#, c-format
bb236fb4 18885msgid "unable to get object type for %s"
bbc55709 18886msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
bb236fb4 18887
bbc55709 18888#: builtin/replace.c:342
bb236fb4 18889msgid "editing object file failed"
bbc55709 18890msgstr "modifica del file oggetto non riuscita"
bb236fb4 18891
bbc55709 18892#: builtin/replace.c:351
bb236fb4
AM
18893#, c-format
18894msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 18895msgstr "il nuovo oggetto è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 18896
bbc55709
AM
18897#: builtin/replace.c:383
18898#, c-format
18899msgid "could not parse %s as a commit"
18900msgstr "impossibile analizzare %s come commit"
18901
18902#: builtin/replace.c:414
18903#, c-format
bb236fb4 18904msgid "bad mergetag in commit '%s'"
bbc55709 18905msgstr "tag merge non valido nel commit '%s'"
bb236fb4 18906
bbc55709
AM
18907#: builtin/replace.c:416
18908#, c-format
bb236fb4 18909msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
bbc55709 18910msgstr "tag merge malformato nel commit '%s'"
bb236fb4 18911
bbc55709 18912#: builtin/replace.c:428
bb236fb4
AM
18913#, c-format
18914msgid ""
18915"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
18916"instead of --graft"
18917msgstr ""
bbc55709
AM
18918"il commit originario '%s' contiene il tag merge '%s' che è stato scartato; "
18919"usa --edit anziché --graft"
bb236fb4 18920
bbc55709 18921#: builtin/replace.c:467
bb236fb4
AM
18922#, c-format
18923msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
bbc55709 18924msgstr "il commit originario '%s' ha una firma GPG"
bb236fb4 18925
bbc55709 18926#: builtin/replace.c:468
bb236fb4 18927msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
bbc55709 18928msgstr "la firma sarà rimossa nel commit sostitutivo!"
bb236fb4 18929
bbc55709
AM
18930#: builtin/replace.c:478
18931#, c-format
bb236fb4 18932msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
bbc55709 18933msgstr "impossibile scrivere il commit sostitutivo per '%s'"
bb236fb4 18934
bbc55709 18935#: builtin/replace.c:486
bb236fb4
AM
18936#, c-format
18937msgid "graft for '%s' unnecessary"
bbc55709 18938msgstr "graft per '%s' non necessario"
bb236fb4 18939
bbc55709 18940#: builtin/replace.c:490
bb236fb4
AM
18941#, c-format
18942msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 18943msgstr "il nuovo commit è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 18944
bbc55709
AM
18945#: builtin/replace.c:525
18946#, c-format
bb236fb4
AM
18947msgid ""
18948"could not convert the following graft(s):\n"
18949"%s"
bbc55709
AM
18950msgstr ""
18951"impossibile convertire i seguenti graft:\n"
18952"%s"
bb236fb4 18953
bbc55709 18954#: builtin/replace.c:546
bb236fb4 18955msgid "list replace refs"
bbc55709 18956msgstr "elenca i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 18957
bbc55709 18958#: builtin/replace.c:547
bb236fb4 18959msgid "delete replace refs"
bbc55709 18960msgstr "elimina i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 18961
bbc55709 18962#: builtin/replace.c:548
bb236fb4 18963msgid "edit existing object"
bbc55709 18964msgstr "modifica l'oggetto esistente"
bb236fb4 18965
bbc55709 18966#: builtin/replace.c:549
bb236fb4 18967msgid "change a commit's parents"
bbc55709 18968msgstr "cambia i genitori di un commit"
bb236fb4 18969
bbc55709 18970#: builtin/replace.c:550
bb236fb4 18971msgid "convert existing graft file"
bbc55709 18972msgstr "converti un file graft esistente"
bb236fb4 18973
bbc55709 18974#: builtin/replace.c:551
bb236fb4 18975msgid "replace the ref if it exists"
bbc55709 18976msgstr "sostituisci il riferimento se esiste"
bb236fb4 18977
bbc55709 18978#: builtin/replace.c:553
bb236fb4 18979msgid "do not pretty-print contents for --edit"
bbc55709 18980msgstr "non stampare i contenuti in un formato leggibile (per --edit)"
bb236fb4 18981
bbc55709 18982#: builtin/replace.c:554
bb236fb4 18983msgid "use this format"
bbc55709 18984msgstr "usa questo formato"
bb236fb4 18985
bbc55709 18986#: builtin/replace.c:567
bb236fb4 18987msgid "--format cannot be used when not listing"
bbc55709 18988msgstr "--format non può essere usato quando non si elencano voci"
bb236fb4 18989
bbc55709 18990#: builtin/replace.c:575
bb236fb4 18991msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
bbc55709 18992msgstr "-f ha senso solo se si sta scrivendo un oggetto sostitutivo"
bb236fb4 18993
bbc55709 18994#: builtin/replace.c:579
bb236fb4 18995msgid "--raw only makes sense with --edit"
bbc55709 18996msgstr "--raw ha senso solo con --edit"
bb236fb4 18997
bbc55709 18998#: builtin/replace.c:585
bb236fb4 18999msgid "-d needs at least one argument"
bbc55709 19000msgstr "-d richiede almeno un argomento"
bb236fb4 19001
bbc55709 19002#: builtin/replace.c:591
bb236fb4 19003msgid "bad number of arguments"
bbc55709 19004msgstr "numero di argomenti errato"
bb236fb4 19005
bbc55709 19006#: builtin/replace.c:597
bb236fb4 19007msgid "-e needs exactly one argument"
bbc55709 19008msgstr "-e richiede esattamente un argomento"
bb236fb4 19009
bbc55709 19010#: builtin/replace.c:603
bb236fb4 19011msgid "-g needs at least one argument"
bbc55709 19012msgstr "-g richiede almeno un argomento"
bb236fb4 19013
bbc55709 19014#: builtin/replace.c:609
bb236fb4 19015msgid "--convert-graft-file takes no argument"
bbc55709 19016msgstr "--convert-graft-file non richiede argomenti"
bb236fb4 19017
bbc55709 19018#: builtin/replace.c:615
bb236fb4 19019msgid "only one pattern can be given with -l"
bbc55709 19020msgstr "con -l può essere specificato solo un pattern"
bb236fb4
AM
19021
19022#: builtin/rerere.c:13
19023msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
19024msgstr ""
bbc55709 19025"git rerere [clear | forget <percorso>... | status | remaining | diff | gc]"
bb236fb4
AM
19026
19027#: builtin/rerere.c:60
bb236fb4 19028msgid "register clean resolutions in index"
bbc55709 19029msgstr "registra le risoluzioni pulite nell'indice"
bb236fb4
AM
19030
19031#: builtin/rerere.c:79
19032msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
bbc55709 19033msgstr "'git rerere forget' senza percorsi è deprecato"
bb236fb4
AM
19034
19035#: builtin/rerere.c:113
bbc55709 19036#, c-format
bb236fb4 19037msgid "unable to generate diff for '%s'"
bbc55709 19038msgstr "impossibile generare il diff per '%s'"
bb236fb4
AM
19039
19040#: builtin/reset.c:32
19041msgid ""
19042"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
19043msgstr ""
bbc55709 19044"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
bb236fb4
AM
19045
19046#: builtin/reset.c:33
19047msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
bbc55709 19048msgstr "git reset [-q] [<espressione albero>] [--] <percorsi>..."
bb236fb4
AM
19049
19050#: builtin/reset.c:34
19051msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
bbc55709 19052msgstr "git reset --patch [<espressione albero>] [--] [<percorsi>...]"
bb236fb4
AM
19053
19054#: builtin/reset.c:40
19055msgid "mixed"
bbc55709 19056msgstr "misto"
bb236fb4
AM
19057
19058#: builtin/reset.c:40
19059msgid "soft"
bbc55709 19060msgstr "soft"
bb236fb4
AM
19061
19062#: builtin/reset.c:40
19063msgid "hard"
bbc55709 19064msgstr "hard"
bb236fb4
AM
19065
19066#: builtin/reset.c:40
19067msgid "merge"
bbc55709 19068msgstr "merge"
bb236fb4
AM
19069
19070#: builtin/reset.c:40
19071msgid "keep"
bbc55709 19072msgstr "keep"
bb236fb4
AM
19073
19074#: builtin/reset.c:81
19075msgid "You do not have a valid HEAD."
bbc55709 19076msgstr "Non hai un HEAD valido."
bb236fb4
AM
19077
19078#: builtin/reset.c:83
19079msgid "Failed to find tree of HEAD."
bbc55709 19080msgstr "Impossibile trovare l'albero di HEAD."
bb236fb4
AM
19081
19082#: builtin/reset.c:89
19083#, c-format
19084msgid "Failed to find tree of %s."
bbc55709 19085msgstr "Impossibile trovare l'albero di %s."
bb236fb4
AM
19086
19087#: builtin/reset.c:193
19088#, c-format
19089msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
19090msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge."
19091
bbc55709
AM
19092#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589
19093#: builtin/stash.c:613
bb236fb4 19094msgid "be quiet, only report errors"
bbc55709 19095msgstr "non visualizzare messaggi, segnala solo gli errori"
bb236fb4
AM
19096
19097#: builtin/reset.c:295
19098msgid "reset HEAD and index"
bbc55709 19099msgstr "reimposta l'HEAD e l'indice"
bb236fb4
AM
19100
19101#: builtin/reset.c:296
19102msgid "reset only HEAD"
bbc55709 19103msgstr "reimposta solo l'HEAD"
bb236fb4
AM
19104
19105#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
19106msgid "reset HEAD, index and working tree"
bbc55709 19107msgstr "reimposta l'HEAD, l'indice e l'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
19108
19109#: builtin/reset.c:302
19110msgid "reset HEAD but keep local changes"
bbc55709 19111msgstr "reimposta l'HEAD ma mantieni le modifiche locali"
bb236fb4
AM
19112
19113#: builtin/reset.c:308
19114msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
19115msgstr ""
bbc55709 19116"salva solo il fatto che i percorsi rimossi saranno aggiunti successivamente"
bb236fb4
AM
19117
19118#: builtin/reset.c:326
bbc55709 19119#, c-format
bb236fb4 19120msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
bbc55709 19121msgstr "Risoluzione di '%s' come revisione valida non riuscita."
bb236fb4
AM
19122
19123#: builtin/reset.c:334
bbc55709 19124#, c-format
bb236fb4 19125msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
bbc55709 19126msgstr "Risoluzione di '%s' come albero valido non riuscita."
bb236fb4
AM
19127
19128#: builtin/reset.c:343
19129msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
19130msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}"
19131
bbc55709 19132#: builtin/reset.c:353
bb236fb4
AM
19133msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
19134msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'."
19135
bbc55709 19136#: builtin/reset.c:355
bb236fb4
AM
19137#, c-format
19138msgid "Cannot do %s reset with paths."
bbc55709 19139msgstr "Impossibile eseguire un %s reset con dei percorsi."
bb236fb4 19140
bbc55709 19141#: builtin/reset.c:370
bb236fb4
AM
19142#, c-format
19143msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
19144msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio"
19145
bbc55709 19146#: builtin/reset.c:374
bb236fb4 19147msgid "-N can only be used with --mixed"
bbc55709 19148msgstr "-N può essere usato solo con --mixed"
bb236fb4 19149
bbc55709 19150#: builtin/reset.c:395
bb236fb4 19151msgid "Unstaged changes after reset:"
bbc55709 19152msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo il reset:"
bb236fb4 19153
bbc55709 19154#: builtin/reset.c:398
bb236fb4
AM
19155#, c-format
19156msgid ""
19157"\n"
19158"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
19159"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
19160"to make this the default.\n"
19161msgstr ""
bbc55709
AM
19162"\n"
19163"Ci sono voluti %.2f secondi per elencare le modifiche non nell'area di\n"
19164"staging dopo il reset. Puoi usare '--quiet' per non visualizzare questo\n"
19165"messaggio. Imposta l'opzione di configurazione reset.quiet a true per\n"
19166"rendere tale comportamento quello predefinito.\n"
bb236fb4 19167
bbc55709 19168#: builtin/reset.c:408
bb236fb4
AM
19169#, c-format
19170msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
bbc55709 19171msgstr "Impossibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'."
bb236fb4 19172
bbc55709 19173#: builtin/reset.c:412
bb236fb4 19174msgid "Could not write new index file."
bbc55709 19175msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file indice."
bb236fb4 19176
f46393cb 19177#: builtin/rev-list.c:412
bb236fb4 19178msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
bbc55709 19179msgstr "impossibile combinare --exclude-promisor-objects e --missing"
bb236fb4 19180
f46393cb 19181#: builtin/rev-list.c:473
bb236fb4 19182msgid "object filtering requires --objects"
bbc55709 19183msgstr "il filtraggio oggetti richiede --objects"
bb236fb4 19184
f46393cb 19185#: builtin/rev-list.c:476
bbc55709 19186#, c-format
bb236fb4 19187msgid "invalid sparse value '%s'"
bbc55709 19188msgstr "valore sparse non valido: '%s'"
bb236fb4 19189
f46393cb 19190#: builtin/rev-list.c:527
bb236fb4 19191msgid "rev-list does not support display of notes"
bbc55709 19192msgstr "rev-list non supporta la visualizzazione delle note"
bb236fb4 19193
f46393cb 19194#: builtin/rev-list.c:530
bb236fb4 19195msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
bbc55709 19196msgstr "impossibile combinare --use-bitmap-index con il filtraggio oggetti"
bb236fb4
AM
19197
19198#: builtin/rev-parse.c:408
bb236fb4 19199msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
bbc55709 19200msgstr "git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]"
bb236fb4
AM
19201
19202#: builtin/rev-parse.c:413
19203msgid "keep the `--` passed as an arg"
bbc55709 19204msgstr "mantieni la stringa passata `--` come argomento"
bb236fb4
AM
19205
19206#: builtin/rev-parse.c:415
19207msgid "stop parsing after the first non-option argument"
19208msgstr ""
bbc55709 19209"termina l'analisi dopo il primo argomento non corrispondente a un'opzione"
bb236fb4
AM
19210
19211#: builtin/rev-parse.c:418
19212msgid "output in stuck long form"
bbc55709 19213msgstr "emetti l'output in forma \"stuck long\""
bb236fb4
AM
19214
19215#: builtin/rev-parse.c:551
19216msgid ""
19217"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
19218" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
19219" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
19220"\n"
19221"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
19222msgstr ""
bbc55709
AM
19223"git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]\n"
19224" o: git rev-parse --sq-quote [<argomento>...]\n"
19225" o: git rev-parse [<opzioni>] [<argomento>...]\n"
19226"\n"
19227"Esegui \"git rev-parse --parseopt -h\" per ulteriori informazioni sulla "
19228"prima\n"
19229"modalità d'uso."
bb236fb4
AM
19230
19231#: builtin/revert.c:24
bb236fb4 19232msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 19233msgstr "git revert [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
19234
19235#: builtin/revert.c:25
19236msgid "git revert <subcommand>"
bbc55709 19237msgstr "git revert <sottocomando>"
bb236fb4
AM
19238
19239#: builtin/revert.c:30
bb236fb4 19240msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 19241msgstr "git cherry-pick [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
19242
19243#: builtin/revert.c:31
bb236fb4 19244msgid "git cherry-pick <subcommand>"
bbc55709 19245msgstr "git cherry-pick <sottocomando>"
bb236fb4
AM
19246
19247#: builtin/revert.c:72
bbc55709 19248#, c-format
bb236fb4 19249msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
bbc55709 19250msgstr "l'opzione `%s' richiede un numero maggiore di zero"
bb236fb4
AM
19251
19252#: builtin/revert.c:92
19253#, c-format
19254msgid "%s: %s cannot be used with %s"
19255msgstr "%s: %s non può essere usata con %s"
19256
bbc55709 19257#: builtin/revert.c:102
bb236fb4 19258msgid "end revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 19259msgstr "termina la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 19260
bbc55709 19261#: builtin/revert.c:103
bb236fb4 19262msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 19263msgstr "riprendi la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 19264
bbc55709 19265#: builtin/revert.c:104
bb236fb4 19266msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 19267msgstr "annulla la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 19268
f46393cb
AM
19269#: builtin/revert.c:105
19270msgid "skip current commit and continue"
19271msgstr "salta il commit corrente e continua"
19272
19273#: builtin/revert.c:107
bb236fb4 19274msgid "don't automatically commit"
bbc55709 19275msgstr "non eseguire il commit automaticamente"
bb236fb4 19276
f46393cb 19277#: builtin/revert.c:108
bb236fb4 19278msgid "edit the commit message"
bbc55709 19279msgstr "modifica il messaggio di commit"
bb236fb4 19280
f46393cb 19281#: builtin/revert.c:111
bb236fb4 19282msgid "parent-number"
bbc55709 19283msgstr "numero-genitore"
bb236fb4 19284
f46393cb 19285#: builtin/revert.c:112
bb236fb4 19286msgid "select mainline parent"
bbc55709 19287msgstr "seleziona il genitore mainline"
bb236fb4 19288
f46393cb 19289#: builtin/revert.c:114
bb236fb4 19290msgid "merge strategy"
bbc55709 19291msgstr "strategia di merge"
bb236fb4 19292
f46393cb 19293#: builtin/revert.c:116
bb236fb4 19294msgid "option for merge strategy"
bbc55709 19295msgstr "opzione per la strategia di merge"
bb236fb4 19296
f46393cb 19297#: builtin/revert.c:125
bb236fb4 19298msgid "append commit name"
bbc55709 19299msgstr "aggiungi il nome del commit alla fine"
bb236fb4 19300
f46393cb 19301#: builtin/revert.c:127
bb236fb4 19302msgid "preserve initially empty commits"
bbc55709 19303msgstr "mantieni i commit inizialmente vuoti"
bb236fb4 19304
f46393cb 19305#: builtin/revert.c:129
bb236fb4 19306msgid "keep redundant, empty commits"
bbc55709 19307msgstr "mantieni i commit ridondanti e vuoti"
bb236fb4 19308
f46393cb 19309#: builtin/revert.c:232
bb236fb4
AM
19310msgid "revert failed"
19311msgstr "revert non riuscito"
19312
f46393cb 19313#: builtin/revert.c:245
bb236fb4
AM
19314msgid "cherry-pick failed"
19315msgstr "cherry-pick non riuscito"
19316
19317#: builtin/rm.c:19
bb236fb4 19318msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
bbc55709 19319msgstr "git rm [<opzioni>] [--] <file>..."
bb236fb4
AM
19320
19321#: builtin/rm.c:207
19322msgid ""
19323"the following file has staged content different from both the\n"
19324"file and the HEAD:"
19325msgid_plural ""
19326"the following files have staged content different from both the\n"
19327"file and the HEAD:"
19328msgstr[0] ""
bbc55709
AM
19329"il seguente file ha contenuti nell'area di staging che\n"
19330"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4 19331msgstr[1] ""
bbc55709
AM
19332"i seguenti file hanno contenuti nell'area di staging che\n"
19333"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4
AM
19334
19335#: builtin/rm.c:212
19336msgid ""
19337"\n"
19338"(use -f to force removal)"
19339msgstr ""
bbc55709
AM
19340"\n"
19341"(usa -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
19342
19343#: builtin/rm.c:216
19344msgid "the following file has changes staged in the index:"
19345msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
bbc55709
AM
19346msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche in staging nell'indice:"
19347msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche in staging nell'indice:"
bb236fb4
AM
19348
19349#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
bb236fb4
AM
19350msgid ""
19351"\n"
19352"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
19353msgstr ""
bbc55709
AM
19354"\n"
19355"(usa --cached per mantenere il file o -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
19356
19357#: builtin/rm.c:226
19358msgid "the following file has local modifications:"
19359msgid_plural "the following files have local modifications:"
bbc55709
AM
19360msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche locali:"
19361msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche locali:"
bb236fb4
AM
19362
19363#: builtin/rm.c:242
19364msgid "do not list removed files"
bbc55709 19365msgstr "non elencare i file rimossi"
bb236fb4
AM
19366
19367#: builtin/rm.c:243
bb236fb4 19368msgid "only remove from the index"
bbc55709 19369msgstr "rimuovi solo dall'indice"
bb236fb4
AM
19370
19371#: builtin/rm.c:244
19372msgid "override the up-to-date check"
bbc55709 19373msgstr "ignora il controllo sullo stato di aggiornamento"
bb236fb4
AM
19374
19375#: builtin/rm.c:245
19376msgid "allow recursive removal"
bbc55709 19377msgstr "consenti rimozioni ricorsive"
bb236fb4
AM
19378
19379#: builtin/rm.c:247
19380msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
19381msgstr ""
bbc55709
AM
19382"esci con codice d'uscita zero anche nel caso in cui non vi siano "
19383"corrispondenze"
bb236fb4
AM
19384
19385#: builtin/rm.c:289
19386msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
19387msgstr ""
bbc55709
AM
19388"esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
19389"procedere"
bb236fb4
AM
19390
19391#: builtin/rm.c:307
19392#, c-format
19393msgid "not removing '%s' recursively without -r"
bbc55709 19394msgstr "non rimuovo '%s' ricorsivamente senza -r"
bb236fb4
AM
19395
19396#: builtin/rm.c:346
19397#, c-format
19398msgid "git rm: unable to remove %s"
19399msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s"
19400
19401#: builtin/send-pack.c:20
19402msgid ""
19403"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19404"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19405"[<ref>...]\n"
19406" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
19407msgstr ""
bbc55709
AM
19408"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19409"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19410"[<riferimento>...]\n"
19411" --all e uno specificatore <riferimento> sono mutualmente esclusivi."
bb236fb4
AM
19412
19413#: builtin/send-pack.c:163
bb236fb4 19414msgid "remote name"
bbc55709 19415msgstr "nome remoto"
bb236fb4
AM
19416
19417#: builtin/send-pack.c:177
19418msgid "use stateless RPC protocol"
bbc55709 19419msgstr "usa protocollo RPC senza stato"
bb236fb4
AM
19420
19421#: builtin/send-pack.c:178
19422msgid "read refs from stdin"
bbc55709 19423msgstr "leggi i riferimento dallo standard input"
bb236fb4
AM
19424
19425#: builtin/send-pack.c:179
19426msgid "print status from remote helper"
bbc55709 19427msgstr "stampa lo stato dell'helper remoto"
bb236fb4
AM
19428
19429#: builtin/shortlog.c:14
19430msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bbc55709 19431msgstr "git shortlog [<opzioni>] [<intervallo revisioni>] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4
AM
19432
19433#: builtin/shortlog.c:15
19434msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
bbc55709 19435msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
19436
19437#: builtin/shortlog.c:264
19438msgid "Group by committer rather than author"
bbc55709 19439msgstr "Raggruppa per persona che ha eseguito il commit anziché per autore"
bb236fb4
AM
19440
19441#: builtin/shortlog.c:266
19442msgid "sort output according to the number of commits per author"
bbc55709 19443msgstr "ordina l'output in base al numero di commit per autore"
bb236fb4
AM
19444
19445#: builtin/shortlog.c:268
19446msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
bbc55709 19447msgstr "Ometti le descrizioni dei commit, fornisci solo il numero dei commit"
bb236fb4
AM
19448
19449#: builtin/shortlog.c:270
19450msgid "Show the email address of each author"
505f7b23 19451msgstr "Visualizza l'indirizzo e-mail di ogni autore"
bb236fb4
AM
19452
19453#: builtin/shortlog.c:271
19454msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bbc55709 19455msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bb236fb4
AM
19456
19457#: builtin/shortlog.c:272
19458msgid "Linewrap output"
bbc55709 19459msgstr "Output a capo automatico"
bb236fb4
AM
19460
19461#: builtin/shortlog.c:301
19462msgid "too many arguments given outside repository"
bbc55709 19463msgstr "troppi argomenti forniti oltre al repository"
bb236fb4
AM
19464
19465#: builtin/show-branch.c:13
19466msgid ""
19467"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19468"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
19469"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19470"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
19471msgstr ""
bbc55709
AM
19472"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19473"\t\t[--current] [--color[=<quando>] | --no-color] [--sparse]\n"
19474"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19475"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisione> | <glob>)...]"
bb236fb4
AM
19476
19477#: builtin/show-branch.c:17
19478msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
19479msgstr ""
bbc55709 19480"git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
19481
19482#: builtin/show-branch.c:395
19483#, c-format
19484msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
19485msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
bbc55709
AM
19486msgstr[0] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimento"
19487msgstr[1] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimenti"
bb236fb4 19488
f46393cb 19489#: builtin/show-branch.c:548
bb236fb4
AM
19490#, c-format
19491msgid "no matching refs with %s"
bbc55709 19492msgstr "nessun riferimento corrispondente a %s"
bb236fb4 19493
f46393cb 19494#: builtin/show-branch.c:645
bb236fb4 19495msgid "show remote-tracking and local branches"
bbc55709 19496msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto e quelli locali"
bb236fb4 19497
f46393cb 19498#: builtin/show-branch.c:647
bb236fb4 19499msgid "show remote-tracking branches"
bbc55709 19500msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto"
bb236fb4 19501
f46393cb 19502#: builtin/show-branch.c:649
bb236fb4 19503msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
bbc55709 19504msgstr "colore '*!+-' corrispondente al branch"
bb236fb4 19505
f46393cb 19506#: builtin/show-branch.c:651
bb236fb4 19507msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
bbc55709 19508msgstr "visualizza <n> commit ulteriori rispetto all'antenato comune"
bb236fb4 19509
f46393cb 19510#: builtin/show-branch.c:653
bb236fb4 19511msgid "synonym to more=-1"
bbc55709 19512msgstr "sinonimo di more=-1"
bb236fb4 19513
f46393cb 19514#: builtin/show-branch.c:654
bb236fb4 19515msgid "suppress naming strings"
bbc55709 19516msgstr "non visualizzare le stringhe di denominazione"
bb236fb4 19517
f46393cb 19518#: builtin/show-branch.c:656
bb236fb4 19519msgid "include the current branch"
bbc55709 19520msgstr "includi il branch corrente"
bb236fb4 19521
f46393cb 19522#: builtin/show-branch.c:658
bb236fb4 19523msgid "name commits with their object names"
bbc55709 19524msgstr "denomina i commit con i loro nomi oggetto"
bb236fb4 19525
f46393cb 19526#: builtin/show-branch.c:660
bb236fb4 19527msgid "show possible merge bases"
bbc55709 19528msgstr "visualizza le basi merge possibili"
bb236fb4 19529
f46393cb 19530#: builtin/show-branch.c:662
bb236fb4 19531msgid "show refs unreachable from any other ref"
bbc55709 19532msgstr "visualizza i riferimenti non raggiungibili da nessun altro"
bb236fb4 19533
f46393cb 19534#: builtin/show-branch.c:664
bb236fb4 19535msgid "show commits in topological order"
bbc55709 19536msgstr "visualizza i commit in ordine topologico"
bb236fb4 19537
f46393cb 19538#: builtin/show-branch.c:667
bb236fb4 19539msgid "show only commits not on the first branch"
bbc55709 19540msgstr "visualizza solo i commit non sul primo branch"
bb236fb4 19541
f46393cb 19542#: builtin/show-branch.c:669
bb236fb4 19543msgid "show merges reachable from only one tip"
bbc55709 19544msgstr "visualizza i merge raggiungibili solo dall'ultimo commit di un branch"
bb236fb4 19545
f46393cb 19546#: builtin/show-branch.c:671
bb236fb4
AM
19547msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
19548msgstr ""
bbc55709 19549"esegui un ordinamento topologico mantenendo l'ordine delle date ove possibile"
bb236fb4 19550
f46393cb 19551#: builtin/show-branch.c:674
bb236fb4 19552msgid "<n>[,<base>]"
bbc55709 19553msgstr "<n>[,<base>]"
bb236fb4 19554
f46393cb 19555#: builtin/show-branch.c:675
bb236fb4
AM
19556msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
19557msgstr ""
bbc55709 19558"visualizza le <n> voci più recenti del log dei riferimenti partendo da base"
bb236fb4 19559
f46393cb 19560#: builtin/show-branch.c:711
bb236fb4
AM
19561msgid ""
19562"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
bbc55709
AM
19563msgstr ""
19564"--reflog non è compatibile con --all, --remotes, --independent o --merge-base"
bb236fb4 19565
f46393cb 19566#: builtin/show-branch.c:735
bb236fb4 19567msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
bbc55709 19568msgstr "nessun branch fornito e l'HEAD non è valido"
bb236fb4 19569
f46393cb 19570#: builtin/show-branch.c:738
bb236fb4 19571msgid "--reflog option needs one branch name"
bbc55709 19572msgstr "l'opzione --reflog richiede il nome di un branch"
bb236fb4 19573
f46393cb 19574#: builtin/show-branch.c:741
bb236fb4
AM
19575#, c-format
19576msgid "only %d entry can be shown at one time."
19577msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
bbc55709
AM
19578msgstr[0] "può essere visualizzata solo %d voce per volta."
19579msgstr[1] "possono essere visualizzate solo %d voci per volta."
bb236fb4 19580
f46393cb 19581#: builtin/show-branch.c:745
bbc55709 19582#, c-format
bb236fb4 19583msgid "no such ref %s"
bbc55709 19584msgstr "riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 19585
f46393cb 19586#: builtin/show-branch.c:831
bb236fb4
AM
19587#, c-format
19588msgid "cannot handle more than %d rev."
19589msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
bbc55709
AM
19590msgstr[0] "impossibile gestire più di %d revisione."
19591msgstr[1] "impossibile gestire più di %d revisioni."
bb236fb4 19592
f46393cb 19593#: builtin/show-branch.c:835
bbc55709 19594#, c-format
bb236fb4 19595msgid "'%s' is not a valid ref."
bbc55709 19596msgstr "'%s' non è un riferimento valido."
bb236fb4 19597
f46393cb 19598#: builtin/show-branch.c:838
bbc55709 19599#, c-format
bb236fb4 19600msgid "cannot find commit %s (%s)"
bbc55709 19601msgstr "impossibile trovare il commit %s (%s)"
bb236fb4 19602
bbc55709 19603#: builtin/show-ref.c:12
bb236fb4
AM
19604msgid ""
19605"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19606"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
19607msgstr ""
bbc55709
AM
19608"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19609"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
bb236fb4 19610
bbc55709 19611#: builtin/show-ref.c:13
bb236fb4 19612msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bbc55709 19613msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bb236fb4 19614
bbc55709 19615#: builtin/show-ref.c:162
bb236fb4 19616msgid "only show tags (can be combined with heads)"
bbc55709 19617msgstr "visualizza solo i tag (l'opzione può essere combinata con heads)"
bb236fb4 19618
bbc55709 19619#: builtin/show-ref.c:163
bb236fb4 19620msgid "only show heads (can be combined with tags)"
bbc55709 19621msgstr "visualizza solo le head (l'opzione può essere combinata con tags)"
bb236fb4 19622
bbc55709 19623#: builtin/show-ref.c:164
bb236fb4
AM
19624msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
19625msgstr ""
bbc55709
AM
19626"controllo più stringente dei riferimenti, richiede un percorso esatto al "
19627"riferimento"
bb236fb4 19628
bbc55709 19629#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
bb236fb4 19630msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
bbc55709 19631msgstr "visualizza il riferimento HEAD anche se filtrato"
bb236fb4 19632
bbc55709 19633#: builtin/show-ref.c:171
bb236fb4 19634msgid "dereference tags into object IDs"
bbc55709 19635msgstr "dereferenzia i tag in ID oggetto"
bb236fb4 19636
bbc55709 19637#: builtin/show-ref.c:173
bb236fb4 19638msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
bbc55709 19639msgstr "visualizza l'hash SHA1 usando solo <n> caratteri"
bb236fb4 19640
bbc55709 19641#: builtin/show-ref.c:177
bb236fb4 19642msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
bbc55709 19643msgstr "non stampare i risultati sullo standard output (utile con --verify)"
bb236fb4 19644
bbc55709 19645#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
19646msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
19647msgstr ""
bbc55709
AM
19648"visualizza i riferimenti dati sullo standard input che non sono nel "
19649"repository locale"
19650
19651#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
19652msgid "git stash list [<options>]"
19653msgstr "git stash list [<opzioni>]"
19654
19655#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
19656msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
19657msgstr "git stash show [<opzioni>] [<stash>]"
19658
19659#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
19660msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
19661msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
19662
19663#: builtin/stash.c:25
19664msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19665msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19666
19667#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
19668msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
19669msgstr "git stash branch <nome branch> [<stash>]"
19670
19671#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
19672msgid "git stash clear"
19673msgstr "git stash clear"
19674
19675#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
19676msgid ""
19677"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19678" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
19679" [--] [<pathspec>...]]"
19680msgstr ""
19681"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19682" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n"
19683" [--] [<specificatore percorso>...]]"
19684
19685#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
19686msgid ""
19687"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19688" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
19689msgstr ""
19690"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19691" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<messaggio>]"
19692
19693#: builtin/stash.c:52
19694msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19695msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19696
19697#: builtin/stash.c:57
19698msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19699msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19700
19701#: builtin/stash.c:72
19702msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
19703msgstr "git stash store [-m|--message <messaggio>] [-q|--quiet] <commit>"
19704
19705#: builtin/stash.c:127
19706#, c-format
19707msgid "'%s' is not a stash-like commit"
19708msgstr "'%s' non è un commit simile a uno stash"
19709
19710#: builtin/stash.c:147
19711#, c-format
19712msgid "Too many revisions specified:%s"
19713msgstr "Troppe revisioni specificate:%s"
19714
19715#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
19716msgid "No stash entries found."
19717msgstr "Nessuna voce di stash trovata."
19718
19719#: builtin/stash.c:175
19720#, c-format
19721msgid "%s is not a valid reference"
19722msgstr "%s non è un riferimento valido"
19723
19724#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
19725msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
19726msgstr "git stash clear con parametri non è implementato"
19727
19728#: builtin/stash.c:403
19729msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
19730msgstr "impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
19731
19732#: builtin/stash.c:414
19733#, c-format
19734msgid "could not generate diff %s^!."
19735msgstr "impossibile generare il diff %s^!"
19736
19737#: builtin/stash.c:421
19738msgid "conflicts in index.Try without --index."
19739msgstr "ci sono conflitti nell'indice. Prova senza --index."
19740
19741#: builtin/stash.c:427
19742msgid "could not save index tree"
19743msgstr "impossibile salvare l'albero indice"
19744
19745#: builtin/stash.c:434
19746msgid "could not restore untracked files from stash"
19747msgstr "non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dallo stash"
19748
19749#: builtin/stash.c:448
19750#, c-format
19751msgid "Merging %s with %s"
19752msgstr "Merge di %s con %s in corso"
19753
19754#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680
19755msgid "Index was not unstashed."
19756msgstr "L'indice non è stato rimosso dallo stash."
19757
19758#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
19759msgid "attempt to recreate the index"
19760msgstr "tenta di ricreare l'indice"
19761
19762#: builtin/stash.c:549
19763#, c-format
19764msgid "Dropped %s (%s)"
19765msgstr "Ho scartato %s (%s)"
19766
19767#: builtin/stash.c:552
19768#, c-format
19769msgid "%s: Could not drop stash entry"
19770msgstr "%s: Impossibile scartare la voce di stash"
19771
19772#: builtin/stash.c:577
19773#, c-format
19774msgid "'%s' is not a stash reference"
19775msgstr "'%s' non è un riferimento stash"
19776
19777#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694
19778msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
19779msgstr ""
19780"La voce di stash è mantenuta nel caso in cui tu ne abbia nuovamente bisogno."
19781
19782#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712
19783msgid "No branch name specified"
19784msgstr "Nome del branch non specificato"
19785
f46393cb 19786#: builtin/stash.c:790 builtin/stash.c:827
bbc55709
AM
19787#, c-format
19788msgid "Cannot update %s with %s"
19789msgstr "Impossibile aggiornare %s con %s"
19790
f46393cb 19791#: builtin/stash.c:808 builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
bbc55709
AM
19792msgid "stash message"
19793msgstr "messaggio di stash"
19794
f46393cb 19795#: builtin/stash.c:818
bbc55709
AM
19796msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
19797msgstr "\"git stash store\" richiede un argomento <commit>"
19798
f46393cb 19799#: builtin/stash.c:1040 git-legacy-stash.sh:217
bbc55709
AM
19800msgid "No changes selected"
19801msgstr "Nessuna modifica selezionata"
19802
f46393cb 19803#: builtin/stash.c:1136 git-legacy-stash.sh:150
bbc55709
AM
19804msgid "You do not have the initial commit yet"
19805msgstr "Non hai ancora un commit iniziale"
19806
f46393cb 19807#: builtin/stash.c:1163 git-legacy-stash.sh:165
bbc55709
AM
19808msgid "Cannot save the current index state"
19809msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index"
19810
f46393cb 19811#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:180
bbc55709
AM
19812msgid "Cannot save the untracked files"
19813msgstr "Impossibile salvare i file non tracciati"
19814
f46393cb 19815#: builtin/stash.c:1183 builtin/stash.c:1192 git-legacy-stash.sh:200
bbc55709
AM
19816#: git-legacy-stash.sh:213
19817msgid "Cannot save the current worktree state"
19818msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente dell'albero di lavoro"
19819
f46393cb 19820#: builtin/stash.c:1220 git-legacy-stash.sh:233
bbc55709
AM
19821msgid "Cannot record working tree state"
19822msgstr "Impossibile registrare lo stato dell'albero di lavoro"
19823
f46393cb 19824#: builtin/stash.c:1269 git-legacy-stash.sh:337
bbc55709
AM
19825msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
19826msgstr ""
19827"Impossibile usare --patch e --include-untracked o --all allo stesso tempo"
19828
f46393cb 19829#: builtin/stash.c:1285
bbc55709
AM
19830msgid "Did you forget to 'git add'?"
19831msgstr "Ti sei scordato di eseguire 'git add'?"
19832
f46393cb 19833#: builtin/stash.c:1300 git-legacy-stash.sh:345
bbc55709
AM
19834msgid "No local changes to save"
19835msgstr "Nessuna modifica locale da salvare"
19836
f46393cb 19837#: builtin/stash.c:1307 git-legacy-stash.sh:350
bbc55709
AM
19838msgid "Cannot initialize stash"
19839msgstr "Impossibile inizializzare stash"
19840
f46393cb 19841#: builtin/stash.c:1322 git-legacy-stash.sh:354
bbc55709
AM
19842msgid "Cannot save the current status"
19843msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale"
19844
f46393cb 19845#: builtin/stash.c:1327
bbc55709
AM
19846#, c-format
19847msgid "Saved working directory and index state %s"
19848msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: %s"
19849
f46393cb 19850#: builtin/stash.c:1417 git-legacy-stash.sh:384
bbc55709
AM
19851msgid "Cannot remove worktree changes"
19852msgstr "Impossibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro"
19853
f46393cb 19854#: builtin/stash.c:1452 builtin/stash.c:1488
bbc55709
AM
19855msgid "keep index"
19856msgstr "mantieni l'indice"
19857
f46393cb 19858#: builtin/stash.c:1454 builtin/stash.c:1490
bbc55709
AM
19859msgid "stash in patch mode"
19860msgstr "esegui lo stash in modalità patch"
19861
f46393cb 19862#: builtin/stash.c:1455 builtin/stash.c:1491
bbc55709
AM
19863msgid "quiet mode"
19864msgstr "modalità silenziosa"
19865
f46393cb 19866#: builtin/stash.c:1457 builtin/stash.c:1493
bbc55709
AM
19867msgid "include untracked files in stash"
19868msgstr "includi i file non tracciati nello stash"
19869
f46393cb 19870#: builtin/stash.c:1459 builtin/stash.c:1495
bbc55709
AM
19871msgid "include ignore files"
19872msgstr "includi i file ignorati"
19873
f46393cb 19874#: builtin/stash.c:1555
bbc55709
AM
19875#, c-format
19876msgid "could not exec %s"
19877msgstr "impossibile eseguire %s"
bb236fb4
AM
19878
19879#: builtin/stripspace.c:18
19880msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bbc55709 19881msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bb236fb4
AM
19882
19883#: builtin/stripspace.c:19
19884msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bbc55709 19885msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bb236fb4
AM
19886
19887#: builtin/stripspace.c:37
19888msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
bbc55709 19889msgstr "salta e rimuovi tutte le righe che iniziano con un carattere commento"
bb236fb4
AM
19890
19891#: builtin/stripspace.c:40
19892msgid "prepend comment character and space to each line"
bbc55709 19893msgstr "anteponi il carattere commento e uno spazio a ogni riga"
bb236fb4 19894
f46393cb 19895#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
bb236fb4
AM
19896#, c-format
19897msgid "Expecting a full ref name, got %s"
bbc55709 19898msgstr "Atteso nome riferimento completo, ricevuto %s"
bb236fb4
AM
19899
19900#: builtin/submodule--helper.c:62
19901msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
bbc55709 19902msgstr "submodule--helper print-default-remote non richiede argomenti"
bb236fb4
AM
19903
19904#: builtin/submodule--helper.c:100
bbc55709 19905#, c-format
bb236fb4 19906msgid "cannot strip one component off url '%s'"
bbc55709 19907msgstr "impossibile rimuovere un componente dall'URL '%s'"
bb236fb4 19908
f46393cb 19909#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368
bb236fb4 19910msgid "alternative anchor for relative paths"
bbc55709 19911msgstr "ancoraggio alternativo per i percorsi relativi"
bb236fb4
AM
19912
19913#: builtin/submodule--helper.c:413
19914msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
bbc55709 19915msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 19916
f46393cb
AM
19917#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628
19918#: builtin/submodule--helper.c:651
bb236fb4
AM
19919#, c-format
19920msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
bbc55709 19921msgstr "Nessun URL trovato in .gitmodules per il percorso del sottomodulo '%s'"
bb236fb4
AM
19922
19923#: builtin/submodule--helper.c:522
bbc55709 19924#, c-format
bb236fb4 19925msgid "Entering '%s'\n"
bbc55709 19926msgstr "Entro in '%s'\n"
bb236fb4
AM
19927
19928#: builtin/submodule--helper.c:525
19929#, c-format
19930msgid ""
19931"run_command returned non-zero status for %s\n"
19932"."
19933msgstr ""
bbc55709
AM
19934"run_command ha restituito un codice diverso da zero per %s\n"
19935"."
bb236fb4 19936
f46393cb 19937#: builtin/submodule--helper.c:547
bb236fb4
AM
19938#, c-format
19939msgid ""
19940"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
19941"submodules of %s\n"
19942"."
19943msgstr ""
bbc55709
AM
19944"run_command ha restituito un codice diverso da zero durante la ricorsione "
19945"nei sottomoduli innestati di %s\n"
19946"."
bb236fb4 19947
f46393cb 19948#: builtin/submodule--helper.c:563
bb236fb4 19949msgid "Suppress output of entering each submodule command"
bbc55709 19950msgstr "Non visualizzare l'output dei comandi eseguiti in ogni sottomodulo"
bb236fb4 19951
f46393cb 19952#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050
bb236fb4 19953msgid "Recurse into nested submodules"
bbc55709 19954msgstr "Esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 19955
f46393cb 19956#: builtin/submodule--helper.c:570
bbc55709
AM
19957msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
19958msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>"
bb236fb4 19959
f46393cb 19960#: builtin/submodule--helper.c:597
bb236fb4
AM
19961#, c-format
19962msgid ""
19963"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
19964"authoritative upstream."
19965msgstr ""
bbc55709
AM
19966"impossibile trovare la configurazione '%s'. Assumo che questo repository sia "
19967"il proprio repository autoritativo upstream."
bb236fb4 19968
f46393cb 19969#: builtin/submodule--helper.c:665
bbc55709 19970#, c-format
bb236fb4 19971msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
bbc55709 19972msgstr "Registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 19973
f46393cb 19974#: builtin/submodule--helper.c:669
bb236fb4
AM
19975#, c-format
19976msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
bbc55709 19977msgstr "Sottomodulo '%s' (%s) registrato per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 19978
f46393cb 19979#: builtin/submodule--helper.c:679
bb236fb4
AM
19980#, c-format
19981msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
19982msgstr ""
bbc55709 19983"avviso: suggerita modalità comando aggiornamento per il sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 19984
f46393cb 19985#: builtin/submodule--helper.c:686
bb236fb4
AM
19986#, c-format
19987msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
19988msgstr ""
bbc55709 19989"Registrazione della modalità aggiornamento per il percorso sottomodulo '%s'"
bb236fb4 19990
f46393cb 19991#: builtin/submodule--helper.c:708
bb236fb4 19992msgid "Suppress output for initializing a submodule"
bbc55709 19993msgstr "Non visualizzare l'output dell'inizializzazione del sottomodulo"
bb236fb4 19994
f46393cb 19995#: builtin/submodule--helper.c:713
bbc55709
AM
19996msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
19997msgstr "git submodule--helper init [<opzioni>] [<percorso>]"
bb236fb4 19998
f46393cb 19999#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911
bb236fb4
AM
20000#, c-format
20001msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
505f7b23 20002msgstr "mapping sottomodulo per il percorso '%s' non trovato in .gitmodules"
bb236fb4 20003
f46393cb 20004#: builtin/submodule--helper.c:824
bb236fb4
AM
20005#, c-format
20006msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
505f7b23 20007msgstr "impossibile risolvere il riferimento HEAD nel sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20008
f46393cb 20009#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020
bbc55709 20010#, c-format
bb236fb4 20011msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
bbc55709 20012msgstr "ricorsione nel sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 20013
f46393cb 20014#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186
bb236fb4 20015msgid "Suppress submodule status output"
505f7b23 20016msgstr "Non visualizzare l'output dello stato del sottomodulo"
bb236fb4 20017
f46393cb 20018#: builtin/submodule--helper.c:876
bb236fb4
AM
20019msgid ""
20020"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
20021"HEAD"
20022msgstr ""
f46393cb
AM
20023"Usa il commit salvato nell'indice anziché quello salvato nell'HEAD del "
20024"sottomodulo"
bb236fb4 20025
f46393cb 20026#: builtin/submodule--helper.c:877
bb236fb4 20027msgid "recurse into nested submodules"
505f7b23 20028msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 20029
f46393cb 20030#: builtin/submodule--helper.c:882
bb236fb4
AM
20031msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
20032msgstr ""
505f7b23 20033"git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<percorso>...]"
bb236fb4 20034
f46393cb 20035#: builtin/submodule--helper.c:906
bb236fb4 20036msgid "git submodule--helper name <path>"
505f7b23 20037msgstr "git submodule--helper name <percorso>"
bb236fb4 20038
f46393cb 20039#: builtin/submodule--helper.c:970
bb236fb4
AM
20040#, c-format
20041msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
505f7b23 20042msgstr "Sincronizzazione URL sottomodulo per '%s' in corso\n"
bb236fb4 20043
f46393cb 20044#: builtin/submodule--helper.c:976
bb236fb4
AM
20045#, c-format
20046msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
505f7b23 20047msgstr "registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 20048
f46393cb 20049#: builtin/submodule--helper.c:990
bbc55709 20050#, c-format
bb236fb4 20051msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
bbc55709 20052msgstr "recupero del remoto predefinito per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 20053
f46393cb 20054#: builtin/submodule--helper.c:1001
bbc55709 20055#, c-format
bb236fb4 20056msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
bbc55709 20057msgstr "aggiornamento del remoto per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 20058
f46393cb 20059#: builtin/submodule--helper.c:1048
bb236fb4
AM
20060msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
20061msgstr ""
505f7b23 20062"Non visualizzare l'output della sincronizzazione dell'URL del sottomodulo"
bb236fb4 20063
f46393cb 20064#: builtin/submodule--helper.c:1055
bb236fb4 20065msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
505f7b23 20066msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<percorso>]"
bb236fb4 20067
f46393cb 20068#: builtin/submodule--helper.c:1109
bb236fb4
AM
20069#, c-format
20070msgid ""
20071"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
20072"really want to remove it including all of its history)"
20073msgstr ""
f46393cb
AM
20074"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene una directory .git (usa "
20075"'rm -rf' se vuoi veramente rimuoverla, inclusa l'intera sua cronologia)"
bb236fb4 20076
f46393cb 20077#: builtin/submodule--helper.c:1121
bb236fb4
AM
20078#, c-format
20079msgid ""
20080"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
20081"them"
20082msgstr ""
f46393cb
AM
20083"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene modifiche locali; usa '-"
20084"f' per scartarle"
bb236fb4 20085
f46393cb 20086#: builtin/submodule--helper.c:1129
bbc55709 20087#, c-format
bb236fb4 20088msgid "Cleared directory '%s'\n"
bbc55709 20089msgstr "Directory '%s' ripulita\n"
bb236fb4 20090
f46393cb 20091#: builtin/submodule--helper.c:1131
bbc55709 20092#, c-format
bb236fb4 20093msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
bbc55709 20094msgstr "Impossibile rimuovere l'albero di lavoro del sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 20095
f46393cb 20096#: builtin/submodule--helper.c:1142
bbc55709 20097#, c-format
bb236fb4 20098msgid "could not create empty submodule directory %s"
bbc55709 20099msgstr "impossibile creare la directory vuota del sottomodulo %s"
bb236fb4 20100
f46393cb 20101#: builtin/submodule--helper.c:1158
bb236fb4
AM
20102#, c-format
20103msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
505f7b23 20104msgstr "Rimossa registrazione sottomodulo '%s' (%s) per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 20105
f46393cb 20106#: builtin/submodule--helper.c:1187
bb236fb4
AM
20107msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
20108msgstr ""
f46393cb
AM
20109"Rimuovi gli alberi di lavoro dei sottomoduli anche se contengono modifiche "
20110"locali"
bb236fb4 20111
f46393cb 20112#: builtin/submodule--helper.c:1188
bb236fb4 20113msgid "Unregister all submodules"
505f7b23 20114msgstr "Annulla la registrazione di tutti i sottomoduli"
bb236fb4 20115
f46393cb 20116#: builtin/submodule--helper.c:1193
bb236fb4
AM
20117msgid ""
20118"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
20119msgstr ""
505f7b23 20120"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<percorso>...]]"
bb236fb4 20121
f46393cb 20122#: builtin/submodule--helper.c:1207
bb236fb4 20123msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
505f7b23 20124msgstr "Usa '--all' se vuoi veramente deinizializzare tutti i sottomoduli"
bb236fb4 20125
f46393cb 20126#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305
bb236fb4
AM
20127#, c-format
20128msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
505f7b23 20129msgstr "non è possibile aggiungere un alternato per il sottomodulo '%s': %s"
bb236fb4 20130
f46393cb 20131#: builtin/submodule--helper.c:1341
bb236fb4
AM
20132#, c-format
20133msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
505f7b23 20134msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateErrorStrategy non riconosciuto"
bb236fb4 20135
f46393cb 20136#: builtin/submodule--helper.c:1348
bb236fb4
AM
20137#, c-format
20138msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
505f7b23 20139msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateLocation non riconosciuto"
bb236fb4 20140
f46393cb 20141#: builtin/submodule--helper.c:1371
bb236fb4 20142msgid "where the new submodule will be cloned to"
505f7b23 20143msgstr "percorso in cui sarà clonato il nuovo sottomodulo"
bb236fb4 20144
f46393cb 20145#: builtin/submodule--helper.c:1374
bb236fb4 20146msgid "name of the new submodule"
505f7b23 20147msgstr "nome del nuovo sottomodulo"
bb236fb4 20148
f46393cb 20149#: builtin/submodule--helper.c:1377
bb236fb4 20150msgid "url where to clone the submodule from"
505f7b23 20151msgstr "URL da cui clonare il sottomodulo"
bb236fb4 20152
f46393cb 20153#: builtin/submodule--helper.c:1385
bb236fb4 20154msgid "depth for shallow clones"
505f7b23 20155msgstr "profondità per i cloni shallow"
bb236fb4 20156
f46393cb 20157#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872
bb236fb4 20158msgid "force cloning progress"
505f7b23 20159msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento della clonazione"
bb236fb4 20160
f46393cb 20161#: builtin/submodule--helper.c:1393
bb236fb4
AM
20162msgid ""
20163"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
20164"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
20165msgstr ""
f46393cb
AM
20166"git submodule--helper clone [--prefix=<percorso>] [--quiet] [--reference "
20167"<repository>] [--name <nome>] [--depth <profondità>] --url <URL> --path "
20168"<percorso>"
bb236fb4 20169
f46393cb 20170#: builtin/submodule--helper.c:1424
505f7b23 20171#, c-format
bb236fb4 20172msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
505f7b23 20173msgstr "clone di '%s' nel percorso del sottomodulo ('%s') non riuscito"
bb236fb4 20174
f46393cb 20175#: builtin/submodule--helper.c:1438
505f7b23 20176#, c-format
bb236fb4 20177msgid "could not get submodule directory for '%s'"
505f7b23 20178msgstr "impossibile recuperare la directory del sottomodulo per '%s'"
bb236fb4 20179
f46393cb 20180#: builtin/submodule--helper.c:1474
505f7b23 20181#, c-format
bb236fb4 20182msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
bbc55709 20183msgstr ""
505f7b23 20184"Modalità aggiornamento '%s' non valida per il percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 20185
f46393cb 20186#: builtin/submodule--helper.c:1478
505f7b23 20187#, c-format
bb236fb4 20188msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
bbc55709 20189msgstr ""
f46393cb
AM
20190"È stata configurata una modalità aggiornamento '%s' non valida per il "
20191"percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 20192
f46393cb 20193#: builtin/submodule--helper.c:1571
bb236fb4
AM
20194#, c-format
20195msgid "Submodule path '%s' not initialized"
505f7b23 20196msgstr "Percorso del sottomodulo ('%s') non inizializzato"
bb236fb4 20197
f46393cb 20198#: builtin/submodule--helper.c:1575
bb236fb4 20199msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
505f7b23 20200msgstr "Potresti voler usare 'update --init'."
bb236fb4 20201
f46393cb 20202#: builtin/submodule--helper.c:1605
bb236fb4
AM
20203#, c-format
20204msgid "Skipping unmerged submodule %s"
505f7b23 20205msgstr "Ignoro il sottomodulo %s non sottoposto a merge"
bb236fb4 20206
f46393cb 20207#: builtin/submodule--helper.c:1634
505f7b23 20208#, c-format
bb236fb4 20209msgid "Skipping submodule '%s'"
505f7b23 20210msgstr "Ignoro il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20211
f46393cb 20212#: builtin/submodule--helper.c:1778
505f7b23 20213#, c-format
bb236fb4 20214msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
505f7b23 20215msgstr "Clone di '%s' non riuscito. Nuovo tentativo programmato"
bb236fb4 20216
f46393cb 20217#: builtin/submodule--helper.c:1789
bb236fb4
AM
20218#, c-format
20219msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
20220msgstr ""
505f7b23 20221"Clone di '%s' non riuscito per la seconda volta, interrompo l'operazione"
bb236fb4 20222
f46393cb 20223#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
bb236fb4 20224msgid "path into the working tree"
505f7b23 20225msgstr "percorso nell'albero di lavoro"
bb236fb4 20226
f46393cb 20227#: builtin/submodule--helper.c:1854
bb236fb4
AM
20228msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
20229msgstr ""
505f7b23 20230"percorso nell'albero di lavoro attraverso i confini dei sottomoduli innestati"
bb236fb4 20231
f46393cb 20232#: builtin/submodule--helper.c:1858
bb236fb4 20233msgid "rebase, merge, checkout or none"
505f7b23 20234msgstr "rebase, merge, checkout o none"
bb236fb4 20235
f46393cb 20236#: builtin/submodule--helper.c:1864
bb236fb4 20237msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
505f7b23 20238msgstr "Crea un clone shallow limitato al numero di revisioni specificato"
bb236fb4 20239
f46393cb 20240#: builtin/submodule--helper.c:1867
bb236fb4 20241msgid "parallel jobs"
505f7b23 20242msgstr "processi da eseguire in parallelo"
bb236fb4 20243
f46393cb 20244#: builtin/submodule--helper.c:1869
bb236fb4 20245msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
505f7b23 20246msgstr "determina se il clone iniziale sarà shallow come raccomandato"
bb236fb4 20247
f46393cb 20248#: builtin/submodule--helper.c:1870
bb236fb4 20249msgid "don't print cloning progress"
505f7b23 20250msgstr "non stampare l'indicazione di avanzamento della clonazione"
bb236fb4 20251
f46393cb 20252#: builtin/submodule--helper.c:1877
bb236fb4
AM
20253msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
20254msgstr ""
505f7b23 20255"git submodule--helper update_clone [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 20256
f46393cb 20257#: builtin/submodule--helper.c:1890
bb236fb4 20258msgid "bad value for update parameter"
505f7b23 20259msgstr "valore parametro aggiornamento errato"
bb236fb4 20260
f46393cb 20261#: builtin/submodule--helper.c:1938
bb236fb4
AM
20262#, c-format
20263msgid ""
20264"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
20265"the superproject is not on any branch"
20266msgstr ""
f46393cb
AM
20267"Il branch del sottomodulo (%s) è configurato in modo da ereditare il branch "
20268"dal progetto al livello superiore, ma questo non è su alcun branch"
bb236fb4 20269
f46393cb 20270#: builtin/submodule--helper.c:2061
505f7b23 20271#, c-format
bb236fb4 20272msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
505f7b23 20273msgstr "impossibile recuperare un handle repository per il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20274
f46393cb 20275#: builtin/submodule--helper.c:2094
bb236fb4 20276msgid "recurse into submodules"
505f7b23 20277msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4 20278
f46393cb 20279#: builtin/submodule--helper.c:2100
bbc55709
AM
20280msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
20281msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opzioni>] [<percorso>...]"
bb236fb4
AM
20282
20283#: builtin/submodule--helper.c:2156
20284msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
505f7b23 20285msgstr "controlla se è sicuro scrivere sul file .gitmodules"
bb236fb4 20286
bbc55709 20287#: builtin/submodule--helper.c:2159
bbc55709 20288msgid "unset the config in the .gitmodules file"
505f7b23 20289msgstr "rimuovi la configurazione nel file .gitmodules"
bbc55709
AM
20290
20291#: builtin/submodule--helper.c:2164
20292msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
505f7b23 20293msgstr "git submodule--helper config <nome> [<valore>]"
bb236fb4 20294
bbc55709
AM
20295#: builtin/submodule--helper.c:2165
20296msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
505f7b23 20297msgstr "git submodule--helper config --unset <nome>"
bbc55709
AM
20298
20299#: builtin/submodule--helper.c:2166
bb236fb4 20300msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
505f7b23 20301msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
bb236fb4 20302
bbc55709 20303#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
bb236fb4
AM
20304#, sh-format
20305msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
505f7b23 20306msgstr "assicurati che il file .gitmodules sia nell'albero di lavoro"
bb236fb4 20307
f46393cb 20308#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:434 git.c:684
bb236fb4
AM
20309#, c-format
20310msgid "%s doesn't support --super-prefix"
505f7b23 20311msgstr "%s non supporta --super-prefix"
bb236fb4 20312
bbc55709 20313#: builtin/submodule--helper.c:2241
505f7b23 20314#, c-format
bb236fb4 20315msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
505f7b23 20316msgstr "'%s' non è un sottocomando submodule--helper valido"
bb236fb4
AM
20317
20318#: builtin/symbolic-ref.c:8
20319msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
505f7b23 20320msgstr "git symbolic-ref [<opzioni>] <nome> [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
20321
20322#: builtin/symbolic-ref.c:9
20323msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
505f7b23 20324msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nome>"
bb236fb4
AM
20325
20326#: builtin/symbolic-ref.c:40
20327msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
20328msgstr ""
f46393cb
AM
20329"non visualizzare messaggi d'errore se ci sono riferimenti non simbolici "
20330"(scollegati)"
bb236fb4
AM
20331
20332#: builtin/symbolic-ref.c:41
bb236fb4 20333msgid "delete symbolic ref"
505f7b23 20334msgstr "elimina riferimento simbolico"
bb236fb4
AM
20335
20336#: builtin/symbolic-ref.c:42
20337msgid "shorten ref output"
505f7b23 20338msgstr "abbrevia il riferimento nell'output"
bb236fb4
AM
20339
20340#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
20341msgid "reason"
505f7b23 20342msgstr "motivo"
bb236fb4
AM
20343
20344#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
20345msgid "reason of the update"
505f7b23 20346msgstr "motivo dell'aggiornamento"
bb236fb4
AM
20347
20348#: builtin/tag.c:25
20349msgid ""
bbc55709
AM
20350"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
20351"\t\t<tagname> [<head>]"
bb236fb4 20352msgstr ""
505f7b23
AM
20353"git tag [-a | -s | -u <ID chiave>] [-f] [-m <messaggio> | -F <file>]\n"
20354"\t\t<nome tag> [<head>]"
bb236fb4 20355
bbc55709 20356#: builtin/tag.c:27
bb236fb4 20357msgid "git tag -d <tagname>..."
505f7b23 20358msgstr "git tag -d <nome tag>..."
bb236fb4 20359
bbc55709 20360#: builtin/tag.c:28
bb236fb4
AM
20361msgid ""
20362"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20363"points-at <object>]\n"
20364"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
20365msgstr ""
505f7b23
AM
20366"git tag -l [-n[<numero>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20367"points-at <oggetto>]\n"
20368"\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
bb236fb4 20369
bbc55709 20370#: builtin/tag.c:30
bb236fb4 20371msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
505f7b23 20372msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nome tag>..."
bb236fb4 20373
f46393cb 20374#: builtin/tag.c:89
bb236fb4
AM
20375#, c-format
20376msgid "tag '%s' not found."
20377msgstr "tag '%s' non trovato."
20378
f46393cb 20379#: builtin/tag.c:105
bb236fb4
AM
20380#, c-format
20381msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
20382msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n"
20383
f46393cb 20384#: builtin/tag.c:135
505f7b23 20385#, c-format
bb236fb4
AM
20386msgid ""
20387"\n"
20388"Write a message for tag:\n"
20389" %s\n"
20390"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
20391msgstr ""
505f7b23
AM
20392"\n"
20393"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
20394" %s\n"
20395"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate.\n"
bb236fb4 20396
f46393cb 20397#: builtin/tag.c:139
505f7b23 20398#, c-format
bb236fb4
AM
20399msgid ""
20400"\n"
20401"Write a message for tag:\n"
20402" %s\n"
20403"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
20404"want to.\n"
20405msgstr ""
505f7b23
AM
20406"\n"
20407"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
20408" %s\n"
f46393cb
AM
20409"Le righe che iniziano con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle "
20410"autonomamente se lo desideri.\n"
bb236fb4 20411
f46393cb 20412#: builtin/tag.c:198
bb236fb4
AM
20413msgid "unable to sign the tag"
20414msgstr "impossibile firmare il tag"
20415
f46393cb 20416#: builtin/tag.c:200
bb236fb4 20417msgid "unable to write tag file"
505f7b23 20418msgstr "impossibile scrivere il file tag"
bb236fb4 20419
f46393cb 20420#: builtin/tag.c:216
bbc55709
AM
20421#, c-format
20422msgid ""
20423"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
20424"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
20425"\n"
20426"\tgit tag -f %s %s^{}"
20427msgstr ""
505f7b23
AM
20428"Hai creato un tag innestato. L'oggetto a cui si riferisce il tuo nuovo\n"
20429"tag è già un tag. Se intendevi aggiungere un tag all'oggetto a cui\n"
20430"punta, usa:\n"
20431"\n"
20432"\tgit tag -f %s %s^{}"
bbc55709 20433
f46393cb 20434#: builtin/tag.c:232
bb236fb4 20435msgid "bad object type."
505f7b23 20436msgstr "tipo oggetto errato."
bb236fb4 20437
f46393cb 20438#: builtin/tag.c:284
bb236fb4
AM
20439msgid "no tag message?"
20440msgstr "nessun messaggio per il tag?"
20441
f46393cb 20442#: builtin/tag.c:291
bb236fb4
AM
20443#, c-format
20444msgid "The tag message has been left in %s\n"
20445msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n"
20446
f46393cb 20447#: builtin/tag.c:402
bb236fb4 20448msgid "list tag names"
505f7b23 20449msgstr "elenca i nomi dei tag"
bb236fb4 20450
f46393cb 20451#: builtin/tag.c:404
bb236fb4 20452msgid "print <n> lines of each tag message"
505f7b23 20453msgstr "stampa le prime <n> righe di ogni messaggio tag"
bb236fb4 20454
f46393cb 20455#: builtin/tag.c:406
bb236fb4 20456msgid "delete tags"
bbc55709 20457msgstr "elimina tag"
bb236fb4 20458
f46393cb 20459#: builtin/tag.c:407
bb236fb4 20460msgid "verify tags"
505f7b23 20461msgstr "verifica tag"
bb236fb4 20462
f46393cb 20463#: builtin/tag.c:409
bb236fb4 20464msgid "Tag creation options"
505f7b23 20465msgstr "Opzioni creazione tag"
bb236fb4 20466
f46393cb 20467#: builtin/tag.c:411
bb236fb4 20468msgid "annotated tag, needs a message"
bbc55709 20469msgstr "tag annotato, richiede un messaggio"
bb236fb4 20470
f46393cb 20471#: builtin/tag.c:413
bb236fb4 20472msgid "tag message"
bbc55709 20473msgstr "messaggio tag"
bb236fb4 20474
f46393cb 20475#: builtin/tag.c:415
bb236fb4 20476msgid "force edit of tag message"
bbc55709 20477msgstr "forza modifica del messaggio tag"
bb236fb4 20478
f46393cb 20479#: builtin/tag.c:416
bb236fb4 20480msgid "annotated and GPG-signed tag"
505f7b23 20481msgstr "tag annotato e firmato con GPG"
bb236fb4 20482
f46393cb 20483#: builtin/tag.c:419
bb236fb4 20484msgid "use another key to sign the tag"
505f7b23 20485msgstr "usa un'altra chiave per firmare il tag"
bb236fb4 20486
f46393cb 20487#: builtin/tag.c:420
bb236fb4 20488msgid "replace the tag if exists"
505f7b23 20489msgstr "sostituisci il tag se esiste"
bb236fb4 20490
f46393cb 20491#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
bb236fb4 20492msgid "create a reflog"
505f7b23 20493msgstr "crea un registro riferimenti"
bb236fb4 20494
f46393cb 20495#: builtin/tag.c:423
bb236fb4 20496msgid "Tag listing options"
505f7b23 20497msgstr "Opzioni elenco tag"
bb236fb4 20498
f46393cb 20499#: builtin/tag.c:424
bb236fb4 20500msgid "show tag list in columns"
505f7b23 20501msgstr "visualizza l'elenco dei tag in colonne"
bb236fb4 20502
f46393cb 20503#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
bb236fb4 20504msgid "print only tags that contain the commit"
505f7b23 20505msgstr "stampa solo i tag che contengono il commit"
bb236fb4 20506
f46393cb 20507#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
bb236fb4 20508msgid "print only tags that don't contain the commit"
505f7b23 20509msgstr "stampa solo i tag che non contengono i commit"
bb236fb4 20510
f46393cb 20511#: builtin/tag.c:429
bb236fb4 20512msgid "print only tags that are merged"
505f7b23 20513msgstr "stampa solo i tag sottoposti a merge"
bb236fb4 20514
f46393cb 20515#: builtin/tag.c:430
bb236fb4 20516msgid "print only tags that are not merged"
505f7b23 20517msgstr "stampa solo i tag non sottoposti a merge"
bb236fb4 20518
f46393cb 20519#: builtin/tag.c:434
bb236fb4 20520msgid "print only tags of the object"
505f7b23 20521msgstr "stampa solo i tag dell'oggetto"
bb236fb4 20522
f46393cb 20523#: builtin/tag.c:482
bb236fb4
AM
20524msgid "--column and -n are incompatible"
20525msgstr "--column e -n non sono compatibili"
20526
f46393cb 20527#: builtin/tag.c:504
bb236fb4 20528msgid "-n option is only allowed in list mode"
505f7b23 20529msgstr "l'opzione -n è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 20530
f46393cb 20531#: builtin/tag.c:506
bb236fb4 20532msgid "--contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 20533msgstr "l'opzione --contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 20534
f46393cb 20535#: builtin/tag.c:508
bb236fb4 20536msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 20537msgstr "l'opzione --no-contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 20538
f46393cb 20539#: builtin/tag.c:510
bb236fb4 20540msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
505f7b23 20541msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 20542
f46393cb 20543#: builtin/tag.c:512
bb236fb4
AM
20544msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
20545msgstr ""
505f7b23 20546"le opzioni --merged e --no-merged sono consentite solo in modalità elenco"
bb236fb4 20547
f46393cb 20548#: builtin/tag.c:523
bb236fb4
AM
20549msgid "only one -F or -m option is allowed."
20550msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m."
20551
f46393cb 20552#: builtin/tag.c:542
bb236fb4
AM
20553msgid "too many params"
20554msgstr "troppi parametri"
20555
f46393cb 20556#: builtin/tag.c:548
bb236fb4
AM
20557#, c-format
20558msgid "'%s' is not a valid tag name."
20559msgstr "'%s' non è un nome tag valido."
20560
f46393cb 20561#: builtin/tag.c:553
bb236fb4
AM
20562#, c-format
20563msgid "tag '%s' already exists"
20564msgstr "il tag '%s' esiste già"
20565
f46393cb 20566#: builtin/tag.c:584
bb236fb4
AM
20567#, c-format
20568msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
20569msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n"
20570
20571#: builtin/unpack-objects.c:500
bb236fb4 20572msgid "Unpacking objects"
505f7b23 20573msgstr "Decompressione degli oggetti in corso"
bb236fb4
AM
20574
20575#: builtin/update-index.c:83
505f7b23 20576#, c-format
bb236fb4 20577msgid "failed to create directory %s"
505f7b23 20578msgstr "creazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4
AM
20579
20580#: builtin/update-index.c:99
505f7b23 20581#, c-format
bb236fb4 20582msgid "failed to create file %s"
505f7b23 20583msgstr "creazione del file %s non riuscita"
bb236fb4
AM
20584
20585#: builtin/update-index.c:107
505f7b23 20586#, c-format
bb236fb4 20587msgid "failed to delete file %s"
505f7b23 20588msgstr "eliminazione del file %s non riuscita"
bb236fb4
AM
20589
20590#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
505f7b23 20591#, c-format
bb236fb4 20592msgid "failed to delete directory %s"
505f7b23 20593msgstr "eliminazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4
AM
20594
20595#: builtin/update-index.c:139
505f7b23 20596#, c-format
bb236fb4 20597msgid "Testing mtime in '%s' "
505f7b23 20598msgstr "Test di mtime in '%s' in corso "
bb236fb4
AM
20599
20600#: builtin/update-index.c:153
20601msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
20602msgstr ""
f46393cb
AM
20603"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di un "
20604"nuovo file"
bb236fb4
AM
20605
20606#: builtin/update-index.c:166
20607msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
20608msgstr ""
f46393cb
AM
20609"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di una "
20610"nuova directory"
bb236fb4
AM
20611
20612#: builtin/update-index.c:179
20613msgid "directory stat info changes after updating a file"
20614msgstr ""
505f7b23 20615"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiornamento di un file"
bb236fb4
AM
20616
20617#: builtin/update-index.c:190
20618msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
20619msgstr ""
f46393cb
AM
20620"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiunta di un file in "
20621"una sottodirectory"
bb236fb4
AM
20622
20623#: builtin/update-index.c:201
20624msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
20625msgstr ""
f46393cb
AM
20626"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di un "
20627"file"
bb236fb4
AM
20628
20629#: builtin/update-index.c:214
20630msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
20631msgstr ""
f46393cb
AM
20632"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di una "
20633"directory"
bb236fb4
AM
20634
20635#: builtin/update-index.c:221
20636msgid " OK"
505f7b23 20637msgstr " OK"
bb236fb4
AM
20638
20639#: builtin/update-index.c:589
20640msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
505f7b23 20641msgstr "git update-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
bb236fb4 20642
bbc55709 20643#: builtin/update-index.c:971
bb236fb4
AM
20644msgid "continue refresh even when index needs update"
20645msgstr ""
f46393cb
AM
20646"continua l'aggiornamento anche nel caso in cui l'indice richieda di essere "
20647"aggiornato"
bb236fb4 20648
bbc55709 20649#: builtin/update-index.c:974
bb236fb4 20650msgid "refresh: ignore submodules"
505f7b23 20651msgstr "aggiornamento: ignora i sottomoduli"
bb236fb4 20652
bbc55709 20653#: builtin/update-index.c:977
bb236fb4 20654msgid "do not ignore new files"
505f7b23 20655msgstr "non ignorare i nuovi file"
bb236fb4 20656
bbc55709 20657#: builtin/update-index.c:979
bb236fb4 20658msgid "let files replace directories and vice-versa"
505f7b23 20659msgstr "consenti che dei file sostituiscano delle directory e viceversa"
bb236fb4 20660
bbc55709 20661#: builtin/update-index.c:981
bb236fb4 20662msgid "notice files missing from worktree"
505f7b23 20663msgstr "nota se dei file mancano dall'albero di lavoro"
bb236fb4 20664
bbc55709 20665#: builtin/update-index.c:983
bb236fb4
AM
20666msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
20667msgstr ""
f46393cb
AM
20668"esegui l'aggiornamento anche se l'indice contiene delle voci non sottoposte "
20669"a merge"
bb236fb4 20670
bbc55709 20671#: builtin/update-index.c:986
bb236fb4 20672msgid "refresh stat information"
505f7b23 20673msgstr "aggiorna le informazioni stat"
bb236fb4 20674
bbc55709 20675#: builtin/update-index.c:990
bb236fb4 20676msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
505f7b23 20677msgstr "come --refresh, ma ignora l'impostazione assume-unchanged"
bb236fb4 20678
bbc55709 20679#: builtin/update-index.c:994
bb236fb4 20680msgid "<mode>,<object>,<path>"
505f7b23 20681msgstr "<modo>,<oggetto>,<percorso>"
bb236fb4 20682
bbc55709 20683#: builtin/update-index.c:995
bb236fb4 20684msgid "add the specified entry to the index"
505f7b23 20685msgstr "aggiunge la voce specificata all'indice"
bb236fb4 20686
bbc55709 20687#: builtin/update-index.c:1005
bb236fb4 20688msgid "mark files as \"not changing\""
505f7b23 20689msgstr "contrassegna i file come \"non saranno modificati\""
bb236fb4 20690
bbc55709 20691#: builtin/update-index.c:1008
bb236fb4 20692msgid "clear assumed-unchanged bit"
505f7b23 20693msgstr "reimposta a zero il bit \"non saranno modificati\""
bb236fb4 20694
bbc55709 20695#: builtin/update-index.c:1011
bb236fb4 20696msgid "mark files as \"index-only\""
505f7b23 20697msgstr "contrassegna i file come \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 20698
bbc55709 20699#: builtin/update-index.c:1014
bb236fb4 20700msgid "clear skip-worktree bit"
505f7b23 20701msgstr "reimposta a zero il bit \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 20702
bbc55709 20703#: builtin/update-index.c:1017
bb236fb4
AM
20704msgid "add to index only; do not add content to object database"
20705msgstr ""
505f7b23 20706"aggiungi solo all'indice; non aggiungere il contenuto al database oggetti"
bb236fb4 20707
bbc55709 20708#: builtin/update-index.c:1019
bb236fb4 20709msgid "remove named paths even if present in worktree"
505f7b23 20710msgstr "rimuovi i percorsi specificati anche se presenti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 20711
bbc55709 20712#: builtin/update-index.c:1021
bb236fb4 20713msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
505f7b23 20714msgstr "con --stdin: le righe di input sono terminate da byte NULL"
bb236fb4 20715
bbc55709 20716#: builtin/update-index.c:1023
bb236fb4 20717msgid "read list of paths to be updated from standard input"
505f7b23 20718msgstr "leggi l'elenco dei percorsi da aggiornare dallo standard input"
bb236fb4 20719
bbc55709 20720#: builtin/update-index.c:1027
bb236fb4 20721msgid "add entries from standard input to the index"
505f7b23 20722msgstr "aggiungi le voci specificate sullo standard input all'indice"
bb236fb4 20723
bbc55709 20724#: builtin/update-index.c:1031
bb236fb4 20725msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
505f7b23 20726msgstr "ripopola le fasi 2 e 3 per i percorsi elencati"
bb236fb4 20727
bbc55709 20728#: builtin/update-index.c:1035
bb236fb4 20729msgid "only update entries that differ from HEAD"
505f7b23 20730msgstr "aggiorna solo le voci differenti rispetto all'HEAD"
bb236fb4 20731
bbc55709 20732#: builtin/update-index.c:1039
bb236fb4 20733msgid "ignore files missing from worktree"
505f7b23 20734msgstr "ignora i file mancanti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 20735
bbc55709 20736#: builtin/update-index.c:1042
bb236fb4 20737msgid "report actions to standard output"
505f7b23 20738msgstr "stampa le azioni sullo standard output"
bb236fb4 20739
bbc55709 20740#: builtin/update-index.c:1044
bb236fb4
AM
20741msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
20742msgstr ""
505f7b23 20743"(per i comandi ad alto livello) dimentica i conflitti non risolti salvati"
bb236fb4 20744
bbc55709 20745#: builtin/update-index.c:1048
bb236fb4 20746msgid "write index in this format"
505f7b23 20747msgstr "scrivi l'indice in questo formato"
bb236fb4 20748
bbc55709 20749#: builtin/update-index.c:1050
bb236fb4 20750msgid "enable or disable split index"
505f7b23 20751msgstr "abilita o disabilita l'indice suddiviso"
bb236fb4 20752
bbc55709 20753#: builtin/update-index.c:1052
bb236fb4 20754msgid "enable/disable untracked cache"
505f7b23 20755msgstr "abilita/disabilita la cache non tracciata"
bb236fb4 20756
bbc55709 20757#: builtin/update-index.c:1054
bb236fb4 20758msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
505f7b23 20759msgstr "verifica se il filesystem supporta la cache non tracciata"
bb236fb4 20760
bbc55709 20761#: builtin/update-index.c:1056
bb236fb4 20762msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
505f7b23 20763msgstr "abilita la cache non tracciata senza testare il filesystem"
bb236fb4 20764
bbc55709 20765#: builtin/update-index.c:1058
bb236fb4 20766msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
505f7b23 20767msgstr "scrivi l'indice anche se non è stato contrassegnato come modificato"
bb236fb4 20768
bbc55709 20769#: builtin/update-index.c:1060
bb236fb4 20770msgid "enable or disable file system monitor"
505f7b23 20771msgstr "abilita o disabilita il monitor del filesystem"
bb236fb4 20772
bbc55709 20773#: builtin/update-index.c:1062
bb236fb4 20774msgid "mark files as fsmonitor valid"
505f7b23 20775msgstr "contrassegna i file come validi rispetto al monitor del filesystem"
bb236fb4 20776
bbc55709 20777#: builtin/update-index.c:1065
bb236fb4
AM
20778msgid "clear fsmonitor valid bit"
20779msgstr ""
505f7b23 20780"reimposta a zero il bit \"file validi rispetto al monitor del filesystem\""
bb236fb4 20781
bbc55709 20782#: builtin/update-index.c:1168
bb236fb4
AM
20783msgid ""
20784"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
20785"enable split index"
20786msgstr ""
f46393cb
AM
20787"core.splitIndex è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
20788"veramente abilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 20789
bbc55709 20790#: builtin/update-index.c:1177
bb236fb4
AM
20791msgid ""
20792"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
20793"disable split index"
20794msgstr ""
f46393cb
AM
20795"core.splitIndex è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi veramente "
20796"disabilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 20797
bbc55709 20798#: builtin/update-index.c:1188
bb236fb4
AM
20799msgid ""
20800"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
20801"to disable the untracked cache"
20802msgstr ""
f46393cb
AM
20803"core.untrackedCache è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi "
20804"veramente disabilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 20805
bbc55709 20806#: builtin/update-index.c:1192
bb236fb4 20807msgid "Untracked cache disabled"
505f7b23 20808msgstr "Cache non tracciata disabilitata"
bb236fb4 20809
bbc55709 20810#: builtin/update-index.c:1200
bb236fb4
AM
20811msgid ""
20812"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
20813"to enable the untracked cache"
20814msgstr ""
f46393cb
AM
20815"core.untrackedCache è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
20816"veramente abilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 20817
bbc55709 20818#: builtin/update-index.c:1204
505f7b23 20819#, c-format
bb236fb4 20820msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
505f7b23 20821msgstr "Cache non tracciata abilitata per '%s'"
bb236fb4 20822
bbc55709 20823#: builtin/update-index.c:1212
bb236fb4
AM
20824msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
20825msgstr ""
f46393cb
AM
20826"core.fsmonitor non è impostato; impostalo se vuoi veramente abilitare il "
20827"monitor del filesystem"
bb236fb4 20828
bbc55709 20829#: builtin/update-index.c:1216
bb236fb4 20830msgid "fsmonitor enabled"
505f7b23 20831msgstr "monitor filesystem abilitato"
bb236fb4 20832
bbc55709 20833#: builtin/update-index.c:1219
bb236fb4
AM
20834msgid ""
20835"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
20836msgstr ""
f46393cb
AM
20837"core.fsmonitor è impostato; rimuovi tale impostazione se vuoi veramente "
20838"disabilitare il monitor del filesystem"
bb236fb4 20839
bbc55709 20840#: builtin/update-index.c:1223
bb236fb4 20841msgid "fsmonitor disabled"
505f7b23 20842msgstr "monitor filesystem disabilitato"
bb236fb4
AM
20843
20844#: builtin/update-ref.c:10
20845msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
505f7b23 20846msgstr "git update-ref [<opzioni>] -d <nome riferimento> [<vecchio valore>]"
bb236fb4
AM
20847
20848#: builtin/update-ref.c:11
20849msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
20850msgstr ""
f46393cb
AM
20851"git update-ref [<opzioni>] <nome riferimento> <nuovo valore> [<vecchio "
20852"valore>]"
bb236fb4
AM
20853
20854#: builtin/update-ref.c:12
20855msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
505f7b23 20856msgstr "git update-ref [<opzioni>] --stdin [-z]"
bb236fb4
AM
20857
20858#: builtin/update-ref.c:364
20859msgid "delete the reference"
505f7b23 20860msgstr "elimina il riferimento"
bb236fb4
AM
20861
20862#: builtin/update-ref.c:366
20863msgid "update <refname> not the one it points to"
505f7b23 20864msgstr "aggiorna <nome riferimento>, non ciò a cui punta"
bb236fb4
AM
20865
20866#: builtin/update-ref.c:367
20867msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
505f7b23 20868msgstr "lo standard input ha argomenti terminati da NUL"
bb236fb4
AM
20869
20870#: builtin/update-ref.c:368
20871msgid "read updates from stdin"
505f7b23 20872msgstr "leggi aggiornamenti dallo standard input"
bb236fb4
AM
20873
20874#: builtin/update-server-info.c:7
20875msgid "git update-server-info [--force]"
505f7b23 20876msgstr "git update-server-info [--force]"
bb236fb4
AM
20877
20878#: builtin/update-server-info.c:15
20879msgid "update the info files from scratch"
505f7b23 20880msgstr "aggiorna i file informazioni partendo da zero"
bb236fb4
AM
20881
20882#: builtin/upload-pack.c:11
20883msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
505f7b23 20884msgstr "git upload-pack [<opzioni>] <directory>"
bb236fb4 20885
bbc55709
AM
20886#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
20887msgid "quit after a single request/response exchange"
505f7b23 20888msgstr "esci dopo un solo scambio richiesta/risposta"
bbc55709 20889
bb236fb4
AM
20890#: builtin/upload-pack.c:25
20891msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
505f7b23 20892msgstr "esci subito dopo l'annuncio iniziale del riferimento"
bb236fb4
AM
20893
20894#: builtin/upload-pack.c:27
20895msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
20896msgstr ""
f46393cb
AM
20897"non provare a utilizzare <directory>/.git/ se <directory> non è una "
20898"directory Git"
bb236fb4
AM
20899
20900#: builtin/upload-pack.c:29
20901msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
505f7b23 20902msgstr "interrompi il trasferimento dopo <n> secondi di inattività"
bb236fb4 20903
ad1d0a52 20904#: builtin/verify-commit.c:19
bb236fb4 20905msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
505f7b23 20906msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
bb236fb4 20907
ad1d0a52 20908#: builtin/verify-commit.c:68
bb236fb4 20909msgid "print commit contents"
505f7b23 20910msgstr "stampa i contenuti del commit"
bb236fb4 20911
ad1d0a52 20912#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
bb236fb4 20913msgid "print raw gpg status output"
505f7b23 20914msgstr "stampa l'output grezzo dello stato di GPG"
bb236fb4
AM
20915
20916#: builtin/verify-pack.c:55
20917msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
505f7b23 20918msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
bb236fb4
AM
20919
20920#: builtin/verify-pack.c:65
bb236fb4
AM
20921msgid "verbose"
20922msgstr "dettagliato"
20923
20924#: builtin/verify-pack.c:67
20925msgid "show statistics only"
505f7b23 20926msgstr "visualizza solo le statistiche"
bb236fb4 20927
ad1d0a52 20928#: builtin/verify-tag.c:18
bb236fb4 20929msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
505f7b23 20930msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
bb236fb4 20931
ad1d0a52 20932#: builtin/verify-tag.c:36
bb236fb4 20933msgid "print tag contents"
505f7b23 20934msgstr "stampa i contenuti del tag"
bb236fb4
AM
20935
20936#: builtin/worktree.c:18
20937msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
505f7b23 20938msgstr "git worktree add [<opzioni>] <percorso> [<espressione commit>]"
bb236fb4
AM
20939
20940#: builtin/worktree.c:19
20941msgid "git worktree list [<options>]"
505f7b23 20942msgstr "git worktree list [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
20943
20944#: builtin/worktree.c:20
bb236fb4 20945msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
505f7b23 20946msgstr "git worktree lock [<opzioni>] <percorso>"
bb236fb4
AM
20947
20948#: builtin/worktree.c:21
20949msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
505f7b23 20950msgstr "git worktree move <albero di lavoro> <nuovo percorso>"
bb236fb4
AM
20951
20952#: builtin/worktree.c:22
20953msgid "git worktree prune [<options>]"
505f7b23 20954msgstr "git worktree prune [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
20955
20956#: builtin/worktree.c:23
20957msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
505f7b23 20958msgstr "git worktree remove [<opzioni>] <albero di lavoro>"
bb236fb4
AM
20959
20960#: builtin/worktree.c:24
20961msgid "git worktree unlock <path>"
505f7b23 20962msgstr "git worktree unlock <percorso>"
bb236fb4 20963
f46393cb 20964#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:899
505f7b23 20965#, c-format
bb236fb4 20966msgid "failed to delete '%s'"
505f7b23 20967msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
20968
20969#: builtin/worktree.c:80
20970#, c-format
20971msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
505f7b23 20972msgstr "Rimuovo worktrees/%s: non è una directory valida"
bb236fb4
AM
20973
20974#: builtin/worktree.c:86
20975#, c-format
20976msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
505f7b23 20977msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir non esiste"
bb236fb4
AM
20978
20979#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100
20980#, c-format
20981msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
505f7b23 20982msgstr "Rimuovo worktrees/%s: impossibile leggere il file gitdir (%s)"
bb236fb4
AM
20983
20984#: builtin/worktree.c:110
20985#, c-format
20986msgid ""
20987"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
20988"%<PRIuMAX>)"
20989msgstr ""
f46393cb
AM
20990"Rimuovo worktrees/%s: letti meno dati del previsto (attesi %<PRIuMAX>byte, "
20991"%<PRIuMAX> letti)"
bb236fb4
AM
20992
20993#: builtin/worktree.c:118
20994#, c-format
20995msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
505f7b23 20996msgstr "Rimuovo worktrees/%s: file gitdir non valido"
bb236fb4
AM
20997
20998#: builtin/worktree.c:127
20999#, c-format
21000msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
505f7b23 21001msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir punta a un percorso non esistente"
bb236fb4
AM
21002
21003#: builtin/worktree.c:166
21004msgid "report pruned working trees"
505f7b23 21005msgstr "segnala gli alberi di lavoro eliminati"
bb236fb4
AM
21006
21007#: builtin/worktree.c:168
21008msgid "expire working trees older than <time>"
505f7b23 21009msgstr "fai scadere gli alberi di lavoro più vecchi di <tempo>"
bb236fb4
AM
21010
21011#: builtin/worktree.c:235
505f7b23 21012#, c-format
bb236fb4 21013msgid "'%s' already exists"
505f7b23 21014msgstr "'%s' esiste già"
bb236fb4
AM
21015
21016#: builtin/worktree.c:252
505f7b23 21017#, c-format
bb236fb4 21018msgid "unable to re-add worktree '%s'"
505f7b23 21019msgstr "impossibile aggiungere nuovamente l'albero di lavoro '%s'"
bb236fb4
AM
21020
21021#: builtin/worktree.c:257
21022#, c-format
21023msgid ""
21024"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
21025"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
21026msgstr ""
505f7b23 21027"'%s' è un albero di lavoro mancante ma bloccato;\n"
f46393cb
AM
21028"usa 'add -f -f' per eseguire l'override, o 'unlock' e 'prune' o 'remove' per "
21029"rimuoverlo"
bb236fb4
AM
21030
21031#: builtin/worktree.c:259
21032#, c-format
21033msgid ""
21034"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
21035"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
21036msgstr ""
505f7b23
AM
21037"'%s' è un albero di lavoro mancante ma già registrato;\n"
21038"usa 'add -f' per eseguire l'override, o 'prune' o 'remove' per rimuoverlo"
bb236fb4 21039
f46393cb 21040#: builtin/worktree.c:309
505f7b23 21041#, c-format
bb236fb4 21042msgid "could not create directory of '%s'"
505f7b23 21043msgstr "impossibile creare la directory di '%s'"
bb236fb4 21044
f46393cb 21045#: builtin/worktree.c:440 builtin/worktree.c:446
505f7b23 21046#, c-format
bb236fb4 21047msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
505f7b23 21048msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (nuovo branch '%s')"
bb236fb4 21049
f46393cb 21050#: builtin/worktree.c:442
bb236fb4
AM
21051#, c-format
21052msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
21053msgstr ""
505f7b23
AM
21054"Preparazione dell'albero di lavoro in corso (reimposto il branch '%s'; era a "
21055"%s)"
bb236fb4 21056
f46393cb 21057#: builtin/worktree.c:451
bb236fb4
AM
21058#, c-format
21059msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
505f7b23 21060msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (checkout di '%s')"
bb236fb4 21061
f46393cb 21062#: builtin/worktree.c:457
bb236fb4
AM
21063#, c-format
21064msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
505f7b23 21065msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (HEAD scollegato %s)"
bb236fb4 21066
f46393cb 21067#: builtin/worktree.c:498
bb236fb4
AM
21068msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
21069msgstr ""
f46393cb
AM
21070"esegui il checkout di <branch> anche se tale operazione è stata eseguita in "
21071"un altro albero di lavoro"
bb236fb4 21072
f46393cb 21073#: builtin/worktree.c:501
bb236fb4 21074msgid "create a new branch"
505f7b23 21075msgstr "crea un nuovo branch"
bb236fb4 21076
f46393cb 21077#: builtin/worktree.c:503
bb236fb4 21078msgid "create or reset a branch"
505f7b23 21079msgstr "crea o reimposta un branch"
bb236fb4 21080
f46393cb 21081#: builtin/worktree.c:505
bb236fb4 21082msgid "populate the new working tree"
505f7b23 21083msgstr "popola il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 21084
f46393cb 21085#: builtin/worktree.c:506
bb236fb4 21086msgid "keep the new working tree locked"
505f7b23 21087msgstr "mantieni bloccato il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 21088
f46393cb 21089#: builtin/worktree.c:509
bb236fb4 21090msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
505f7b23 21091msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-branch(1))"
bb236fb4 21092
f46393cb 21093#: builtin/worktree.c:512
bb236fb4
AM
21094msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
21095msgstr ""
f46393cb
AM
21096"tenta di cercare una corrispondenza fra il nome del nuovo branch e un branch "
21097"remoto da tracciare"
bb236fb4 21098
f46393cb 21099#: builtin/worktree.c:520
bb236fb4 21100msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
505f7b23 21101msgstr "le opzioni -b, -B e --detach sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 21102
f46393cb 21103#: builtin/worktree.c:581
bb236fb4
AM
21104msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
21105msgstr ""
505f7b23 21106"l'opzione --[no-]track può essere usata solo se viene creato un nuovo branch"
bb236fb4 21107
f46393cb 21108#: builtin/worktree.c:681
bb236fb4 21109msgid "reason for locking"
505f7b23 21110msgstr "motivo di blocco"
bb236fb4 21111
f46393cb
AM
21112#: builtin/worktree.c:693 builtin/worktree.c:726 builtin/worktree.c:800
21113#: builtin/worktree.c:927
505f7b23 21114#, c-format
bb236fb4 21115msgid "'%s' is not a working tree"
505f7b23 21116msgstr "'%s' non è un albero di lavoro"
bb236fb4 21117
f46393cb 21118#: builtin/worktree.c:695 builtin/worktree.c:728
bb236fb4 21119msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
505f7b23 21120msgstr "Non è possibile bloccare o sbloccare l'albero di lavoro principale"
bb236fb4 21121
f46393cb 21122#: builtin/worktree.c:700
bb236fb4
AM
21123#, c-format
21124msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
505f7b23 21125msgstr "'%s' è già bloccato per questo motivo: %s"
bb236fb4 21126
f46393cb 21127#: builtin/worktree.c:702
505f7b23 21128#, c-format
bb236fb4 21129msgid "'%s' is already locked"
505f7b23 21130msgstr "'%s' è già bloccato"
bb236fb4 21131
f46393cb 21132#: builtin/worktree.c:730
505f7b23 21133#, c-format
bb236fb4 21134msgid "'%s' is not locked"
505f7b23 21135msgstr "'%s' non è bloccato"
bb236fb4 21136
f46393cb 21137#: builtin/worktree.c:771
bb236fb4
AM
21138msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
21139msgstr ""
f46393cb
AM
21140"gli alberi di lavoro contenenti sottomoduli non possono essere spostati o "
21141"rimossi"
bb236fb4 21142
f46393cb 21143#: builtin/worktree.c:779
bb236fb4 21144msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 21145msgstr "forza lo spostamento anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 21146
f46393cb 21147#: builtin/worktree.c:802 builtin/worktree.c:929
bb236fb4
AM
21148#, c-format
21149msgid "'%s' is a main working tree"
505f7b23 21150msgstr "'%s' è un albero di lavoro principale"
bb236fb4 21151
f46393cb 21152#: builtin/worktree.c:807
505f7b23 21153#, c-format
bb236fb4 21154msgid "could not figure out destination name from '%s'"
505f7b23 21155msgstr "impossibile determinare il nome destinazione da '%s'"
bb236fb4 21156
f46393cb 21157#: builtin/worktree.c:813
505f7b23 21158#, c-format
bb236fb4 21159msgid "target '%s' already exists"
505f7b23 21160msgstr "la destinazione '%s' esiste già"
bb236fb4 21161
f46393cb 21162#: builtin/worktree.c:821
bb236fb4
AM
21163#, c-format
21164msgid ""
21165"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
21166"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21167msgstr ""
505f7b23 21168"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
21169"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21170"l'operazione"
bb236fb4 21171
f46393cb 21172#: builtin/worktree.c:823
bb236fb4
AM
21173msgid ""
21174"cannot move a locked working tree;\n"
21175"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21176msgstr ""
505f7b23 21177"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
21178"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21179"l'operazione"
bb236fb4 21180
f46393cb 21181#: builtin/worktree.c:826
bb236fb4
AM
21182#, c-format
21183msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
505f7b23 21184msgstr "validazione non riuscita, impossibile spostare l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4 21185
f46393cb 21186#: builtin/worktree.c:831
505f7b23 21187#, c-format
bb236fb4 21188msgid "failed to move '%s' to '%s'"
505f7b23 21189msgstr "spostamento di '%s' in '%s' non riuscito"
bb236fb4 21190
f46393cb 21191#: builtin/worktree.c:879
505f7b23 21192#, c-format
bb236fb4 21193msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
505f7b23 21194msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita"
bb236fb4 21195
f46393cb 21196#: builtin/worktree.c:883
bb236fb4
AM
21197#, c-format
21198msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
505f7b23 21199msgstr "'%s' è sporco, usa --force per eliminarlo"
bb236fb4 21200
f46393cb 21201#: builtin/worktree.c:888
505f7b23 21202#, c-format
bb236fb4 21203msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
505f7b23 21204msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita, codice %d"
bb236fb4 21205
f46393cb 21206#: builtin/worktree.c:911
bb236fb4 21207msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 21208msgstr "forza la rimozione anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 21209
f46393cb 21210#: builtin/worktree.c:934
bb236fb4
AM
21211#, c-format
21212msgid ""
21213"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
21214"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21215msgstr ""
505f7b23 21216"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
21217"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21218"l'operazione"
bb236fb4 21219
f46393cb 21220#: builtin/worktree.c:936
bb236fb4
AM
21221msgid ""
21222"cannot remove a locked working tree;\n"
21223"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21224msgstr ""
505f7b23 21225"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
21226"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21227"l'operazione"
bb236fb4 21228
f46393cb 21229#: builtin/worktree.c:939
bb236fb4
AM
21230#, c-format
21231msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
505f7b23 21232msgstr "validazione non riuscita, impossibile rimuovere l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4
AM
21233
21234#: builtin/write-tree.c:15
21235msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
505f7b23 21236msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefisso>/]"
bb236fb4
AM
21237
21238#: builtin/write-tree.c:28
21239msgid "<prefix>/"
505f7b23 21240msgstr "<prefisso>/"
bb236fb4
AM
21241
21242#: builtin/write-tree.c:29
21243msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
505f7b23 21244msgstr "scrivi l'oggetto albero per una sottodirectory <prefisso>"
bb236fb4
AM
21245
21246#: builtin/write-tree.c:31
21247msgid "only useful for debugging"
505f7b23 21248msgstr "utile solo per il debug"
bb236fb4
AM
21249
21250#: credential-cache--daemon.c:223
21251#, c-format
21252msgid ""
21253"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
21254"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
21255"\n"
21256"\tchmod 0700 %s"
21257msgstr ""
505f7b23
AM
21258"I permessi sulla directory del socket sono troppo laschi; altri\n"
21259"utenti potrebbero essere in grado di leggere le credenziali nella\n"
21260"cache. Valuta di eseguire:\n"
21261"\n"
21262"\tchmod 0700 %s"
bb236fb4
AM
21263
21264#: credential-cache--daemon.c:272
21265msgid "print debugging messages to stderr"
505f7b23 21266msgstr "stampa i messaggi di debug sullo standard error"
bb236fb4
AM
21267
21268#: t/helper/test-reach.c:152
505f7b23 21269#, c-format
bb236fb4 21270msgid "commit %s is not marked reachable"
505f7b23 21271msgstr "il commit %s non è contrassegnato come raggiungibile"
bb236fb4
AM
21272
21273#: t/helper/test-reach.c:162
bb236fb4 21274msgid "too many commits marked reachable"
505f7b23 21275msgstr "troppi commit contrassegnati come raggiungibili"
bb236fb4 21276
bbc55709 21277#: t/helper/test-serve-v2.c:7
bbc55709 21278msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
505f7b23 21279msgstr "test-tool serve-v2 [<opzioni>]"
bbc55709
AM
21280
21281#: t/helper/test-serve-v2.c:19
21282msgid "exit immediately after advertising capabilities"
505f7b23 21283msgstr "esci subito dopo aver annunciato le funzionalità"
bbc55709 21284
bb236fb4
AM
21285#: git.c:27
21286msgid ""
21287"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
21288" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
21289" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21290"bare]\n"
21291" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
21292" <command> [<args>]"
21293msgstr ""
505f7b23 21294"git [--version] [--help] [-C <percorso>] [-c <nome>=<valore>]\n"
f46393cb
AM
21295" [--exec-path[=<percorso>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
21296"path]\n"
21297" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21298"bare]\n"
21299" [--git-dir=<percorso>] [--work-tree=<percorso>] [--"
21300"namespace=<nome>]\n"
505f7b23 21301" <comando> [<argomenti>]"
bb236fb4
AM
21302
21303#: git.c:34
21304msgid ""
21305"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
21306"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
f46393cb
AM
21307"to read about a specific subcommand or concept.\n"
21308"See 'git help git' for an overview of the system."
bb236fb4 21309msgstr ""
505f7b23
AM
21310"'git help -a' e 'git help -g' elencano i sottocomandi disponibili e\n"
21311"alcune guide concettuali. Vedi 'git help <comando>' o 'git help <concetto>'\n"
21312"per leggere ulteriori informazioni su un sottocomando o su un concetto\n"
f46393cb
AM
21313"specifici.\n"
21314"Vedi 'git help git' per una panoramica del sistema."
bb236fb4 21315
f46393cb 21316#: git.c:186
bb236fb4
AM
21317#, c-format
21318msgid "no directory given for --git-dir\n"
505f7b23 21319msgstr "nessuna directory specificata per --git-dir\n"
bb236fb4 21320
f46393cb 21321#: git.c:200
bb236fb4
AM
21322#, c-format
21323msgid "no namespace given for --namespace\n"
505f7b23 21324msgstr "nessuno spazio dei nomi specificato per --namespace\n"
bb236fb4 21325
f46393cb 21326#: git.c:214
bb236fb4
AM
21327#, c-format
21328msgid "no directory given for --work-tree\n"
505f7b23 21329msgstr "nessuna directory specificata per --work-tree\n"
bb236fb4 21330
f46393cb 21331#: git.c:228
bb236fb4
AM
21332#, c-format
21333msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
505f7b23 21334msgstr "nessun prefisso specificato per --super-prefix\n"
bb236fb4 21335
f46393cb 21336#: git.c:250
bb236fb4
AM
21337#, c-format
21338msgid "-c expects a configuration string\n"
505f7b23 21339msgstr "-c: attesa stringa di configurazione\n"
bb236fb4 21340
f46393cb 21341#: git.c:288
bb236fb4
AM
21342#, c-format
21343msgid "no directory given for -C\n"
505f7b23 21344msgstr "nessuna directory specificata per -C\n"
bb236fb4 21345
f46393cb 21346#: git.c:314
505f7b23 21347#, c-format
bb236fb4 21348msgid "unknown option: %s\n"
505f7b23 21349msgstr "opzione sconosciuta: %s\n"
bb236fb4 21350
f46393cb 21351#: git.c:360
bb236fb4
AM
21352#, c-format
21353msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
505f7b23 21354msgstr "durante l'espansione dell'alias '%s': '%s'"
bb236fb4 21355
f46393cb 21356#: git.c:369
bb236fb4
AM
21357#, c-format
21358msgid ""
21359"alias '%s' changes environment variables.\n"
21360"You can use '!git' in the alias to do this"
21361msgstr ""
505f7b23
AM
21362"l'alias '%s' modifica le variabili d'ambiente.\n"
21363"Puoi usare '!git' nell'alias per farlo"
bb236fb4 21364
f46393cb 21365#: git.c:377
bb236fb4
AM
21366#, c-format
21367msgid "empty alias for %s"
505f7b23 21368msgstr "alias vuoto per %s"
bb236fb4 21369
f46393cb 21370#: git.c:380
bb236fb4
AM
21371#, c-format
21372msgid "recursive alias: %s"
505f7b23 21373msgstr "alias ricorsivo: %s"
bb236fb4 21374
f46393cb 21375#: git.c:460
bb236fb4 21376msgid "write failure on standard output"
505f7b23 21377msgstr "errore di scrittura sullo standard output"
bb236fb4 21378
f46393cb 21379#: git.c:462
bb236fb4 21380msgid "unknown write failure on standard output"
505f7b23 21381msgstr "errore di scrittura sconosciuto sullo standard output"
bb236fb4 21382
f46393cb 21383#: git.c:464
bb236fb4 21384msgid "close failed on standard output"
505f7b23 21385msgstr "chiusura dello standard output non riuscita"
bb236fb4 21386
ad1d0a52 21387#: git.c:793
bb236fb4
AM
21388#, c-format
21389msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
505f7b23 21390msgstr "rilevato ciclo alias: l'espansione di '%s' non termina:%s"
bb236fb4 21391
ad1d0a52 21392#: git.c:843
505f7b23 21393#, c-format
bb236fb4 21394msgid "cannot handle %s as a builtin"
505f7b23 21395msgstr "impossibile gestire %s come comando incorporato"
bb236fb4 21396
ad1d0a52 21397#: git.c:856
505f7b23 21398#, c-format
bb236fb4
AM
21399msgid ""
21400"usage: %s\n"
21401"\n"
505f7b23
AM
21402msgstr ""
21403"uso: %s\n"
21404"\n"
bb236fb4 21405
ad1d0a52 21406#: git.c:876
bb236fb4
AM
21407#, c-format
21408msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
505f7b23 21409msgstr "espansione dell'alias '%s' non riuscita; '%s' non è un comando Git\n"
bb236fb4 21410
ad1d0a52 21411#: git.c:888
505f7b23 21412#, c-format
bb236fb4 21413msgid "failed to run command '%s': %s\n"
505f7b23 21414msgstr "esecuzione del comando '%s' non riuscita: %s\n"
bb236fb4
AM
21415
21416#: http.c:378
21417#, c-format
21418msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
505f7b23 21419msgstr "valore negativo per http.postbuffer; uso l'impostazione predefinita %d"
bb236fb4
AM
21420
21421#: http.c:399
21422msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
505f7b23 21423msgstr "Il controllo delegazione non è supportato con cURL < 7.22.0"
bb236fb4
AM
21424
21425#: http.c:408
21426msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 21427msgstr "Il pinning delle chiavi pubbliche non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4
AM
21428
21429#: http.c:876
21430msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 21431msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4
AM
21432
21433#: http.c:949
21434msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
505f7b23 21435msgstr "Le restrizioni protocollo non sono supportate con cURL < 7.19.4"
bb236fb4
AM
21436
21437#: http.c:1085
21438#, c-format
21439msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
505f7b23 21440msgstr "Backend SSL '%s' non supportato. Backend SSL supportati:"
bb236fb4
AM
21441
21442#: http.c:1092
21443#, c-format
21444msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
21445msgstr ""
f46393cb
AM
21446"Impossibile impostare il backend SSL a '%s': cURL è stato compilato senza "
21447"backend SSL"
bb236fb4
AM
21448
21449#: http.c:1096
505f7b23 21450#, c-format
bb236fb4 21451msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
505f7b23 21452msgstr "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': già impostato"
bb236fb4 21453
bbc55709 21454#: http.c:1965
bb236fb4
AM
21455#, c-format
21456msgid ""
21457"unable to update url base from redirection:\n"
21458" asked for: %s\n"
21459" redirect: %s"
21460msgstr ""
505f7b23
AM
21461"impossibile aggiornare l'URL di base dalla redirezione:\n"
21462" richiesta: %s\n"
21463" redirect: %s"
bb236fb4 21464
bbc55709 21465#: remote-curl.c:157
505f7b23 21466#, c-format
bbc55709 21467msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
505f7b23 21468msgstr "virgolette non valide nel valore push-option: '%s'"
bbc55709
AM
21469
21470#: remote-curl.c:254
505f7b23 21471#, c-format
bbc55709 21472msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
505f7b23 21473msgstr "%sinfo/refs non valido: è un repository Git?"
bbc55709
AM
21474
21475#: remote-curl.c:355
bbc55709 21476msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
505f7b23
AM
21477msgstr ""
21478"risposta del server non valida; atteso servizio, ricevuto pacchetto flush"
bbc55709
AM
21479
21480#: remote-curl.c:386
505f7b23 21481#, c-format
bbc55709 21482msgid "invalid server response; got '%s'"
505f7b23 21483msgstr "risposta del server non valida; ricevuto '%s'"
bbc55709
AM
21484
21485#: remote-curl.c:446
505f7b23 21486#, c-format
bbc55709 21487msgid "repository '%s' not found"
505f7b23 21488msgstr "repository '%s' non trovato"
bbc55709
AM
21489
21490#: remote-curl.c:450
505f7b23 21491#, c-format
bbc55709 21492msgid "Authentication failed for '%s'"
505f7b23 21493msgstr "Autenticazione non riuscita per '%s'"
bbc55709
AM
21494
21495#: remote-curl.c:454
505f7b23 21496#, c-format
bbc55709 21497msgid "unable to access '%s': %s"
505f7b23 21498msgstr "impossibile accedere a '%s': %s"
bbc55709
AM
21499
21500#: remote-curl.c:460
bb236fb4
AM
21501#, c-format
21502msgid "redirecting to %s"
505f7b23 21503msgstr "redirezione a %s in corso"
bb236fb4 21504
bbc55709
AM
21505#: remote-curl.c:584
21506msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21507msgstr ""
f46393cb
AM
21508"non dovrebbe esserci un pacchetto fine file se non si è accomodanti con "
21509"questi ultimi"
bbc55709
AM
21510
21511#: remote-curl.c:664
21512msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
21513msgstr ""
f46393cb
AM
21514"impossibile ritornare a un punto precedente dei dati POST RPC - prova ad "
21515"aumentare il valore di http.postBuffer"
bbc55709
AM
21516
21517#: remote-curl.c:724
505f7b23 21518#, c-format
bbc55709 21519msgid "RPC failed; %s"
505f7b23 21520msgstr "RPC non riuscita; %s"
bbc55709
AM
21521
21522#: remote-curl.c:764
bbc55709 21523msgid "cannot handle pushes this big"
505f7b23 21524msgstr "impossibile gestire push così grandi"
bbc55709
AM
21525
21526#: remote-curl.c:879
21527#, c-format
21528msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21529msgstr ""
505f7b23 21530"impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore deflate zlib %d"
bbc55709
AM
21531
21532#: remote-curl.c:883
21533#, c-format
21534msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
505f7b23 21535msgstr "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore fine zlib %d"
bbc55709
AM
21536
21537#: remote-curl.c:1014
bbc55709 21538msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
505f7b23 21539msgstr "il trasporto http stupido non supporta le funzionalità shallow"
bbc55709
AM
21540
21541#: remote-curl.c:1028
bbc55709 21542msgid "fetch failed."
505f7b23 21543msgstr "recupero non riuscito."
bbc55709
AM
21544
21545#: remote-curl.c:1076
21546msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
21547msgstr ""
f46393cb
AM
21548"impossibile recuperare i dati in base allo SHA1 con il trasporto HTTP "
21549"intelligente"
bbc55709
AM
21550
21551#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
505f7b23 21552#, c-format
bbc55709 21553msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
505f7b23 21554msgstr "errore protocollo: atteso SHA/riferimento, ricevuto '%s'"
bbc55709
AM
21555
21556#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
505f7b23 21557#, c-format
bbc55709 21558msgid "http transport does not support %s"
505f7b23 21559msgstr "il trasporto HTTP non supporta %s"
bbc55709
AM
21560
21561#: remote-curl.c:1174
bbc55709 21562msgid "git-http-push failed"
505f7b23 21563msgstr "git-http-push non riuscito"
bbc55709
AM
21564
21565#: remote-curl.c:1360
21566msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
505f7b23 21567msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remoto> [<URL>]"
bbc55709
AM
21568
21569#: remote-curl.c:1392
21570msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
505f7b23 21571msgstr "remote-curl: errore durante la lettura del flusso dei comandi da Git"
bbc55709
AM
21572
21573#: remote-curl.c:1399
21574msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
505f7b23 21575msgstr "remote-curl: tentato un fetch senza un repository locale"
bbc55709
AM
21576
21577#: remote-curl.c:1439
21578#, c-format
21579msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
505f7b23 21580msgstr "remote-curl: ricevuto comando sconosciuto '%s' da Git"
bbc55709
AM
21581
21582#: list-objects-filter-options.h:61
21583msgid "args"
505f7b23 21584msgstr "argomenti"
bbc55709
AM
21585
21586#: list-objects-filter-options.h:62
21587msgid "object filtering"
505f7b23 21588msgstr "filtraggio oggetti"
bbc55709
AM
21589
21590#: parse-options.h:170
bb236fb4 21591msgid "expiry-date"
505f7b23 21592msgstr "data-scadenza"
bb236fb4 21593
bbc55709 21594#: parse-options.h:184
bb236fb4 21595msgid "no-op (backward compatibility)"
505f7b23 21596msgstr "no-op (retrocompatibilità)"
bb236fb4 21597
f46393cb 21598#: parse-options.h:305
bb236fb4 21599msgid "be more verbose"
505f7b23 21600msgstr "visualizza più dettagli"
bb236fb4 21601
f46393cb 21602#: parse-options.h:307
bb236fb4 21603msgid "be more quiet"
505f7b23 21604msgstr "visualizza meno dettagli"
bb236fb4 21605
f46393cb 21606#: parse-options.h:313
bb236fb4 21607msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
505f7b23 21608msgstr "usa <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1"
bb236fb4 21609
f46393cb 21610#: parse-options.h:332
bbc55709
AM
21611msgid "how to strip spaces and #comments from message"
21612msgstr "come rimuovere gli spazi e i #commenti dal messaggio"
21613
21614#: ref-filter.h:101
21615msgid "key"
21616msgstr "chiave"
21617
21618#: ref-filter.h:101
21619msgid "field name to sort on"
21620msgstr "nome campo in base a cui ordinare"
21621
21622#: rerere.h:44
21623msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
21624msgstr ""
f46393cb
AM
21625"aggiorna l'indice con la tecnica di risoluzione conflitti riutilizzata se "
21626"possibile"
21627
ad1d0a52 21628#: wt-status.h:67
f46393cb
AM
21629msgid "HEAD detached at "
21630msgstr "HEAD scollegato su "
21631
ad1d0a52 21632#: wt-status.h:68
f46393cb
AM
21633msgid "HEAD detached from "
21634msgstr "HEAD scollegato da "
bbc55709 21635
bb236fb4
AM
21636#: command-list.h:50
21637msgid "Add file contents to the index"
505f7b23 21638msgstr "Aggiunge i contenuti del file all'indice"
bb236fb4
AM
21639
21640#: command-list.h:51
21641msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
505f7b23 21642msgstr "Applica una serie di patch da una casella di posta"
bb236fb4
AM
21643
21644#: command-list.h:52
21645msgid "Annotate file lines with commit information"
505f7b23 21646msgstr "Annota le righe dei file con le informazioni sui commit"
bb236fb4
AM
21647
21648#: command-list.h:53
21649msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
505f7b23 21650msgstr "Applica una patch ai file e/o all'indice"
bb236fb4
AM
21651
21652#: command-list.h:54
bb236fb4 21653msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
505f7b23 21654msgstr "Importa un repository GNU Arch in Git"
bb236fb4
AM
21655
21656#: command-list.h:55
21657msgid "Create an archive of files from a named tree"
505f7b23 21658msgstr "Crea un archivio di file da un albero con nome"
bb236fb4
AM
21659
21660#: command-list.h:56
bb236fb4 21661msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
505f7b23 21662msgstr "Usa la ricerca binaria per trovare il commit che ha introdotto un bug"
bb236fb4
AM
21663
21664#: command-list.h:57
21665msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
21666msgstr ""
f46393cb
AM
21667"Visualizza quali revisione e autore hanno modificato ogni singola riga di un "
21668"file per ultimi"
bb236fb4
AM
21669
21670#: command-list.h:58
21671msgid "List, create, or delete branches"
21672msgstr "Elenca, crea o elimina branch"
21673
21674#: command-list.h:59
21675msgid "Move objects and refs by archive"
505f7b23 21676msgstr "Sposta oggetti e riferimenti in base a un archivio"
bb236fb4
AM
21677
21678#: command-list.h:60
21679msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
21680msgstr ""
f46393cb
AM
21681"Fornisci informazioni sul contenuto o sul tipo e sulle dimensioni per gli "
21682"oggetti di un repository"
bb236fb4
AM
21683
21684#: command-list.h:61
21685msgid "Display gitattributes information"
505f7b23 21686msgstr "Visualizza le informazioni sugli attributi Git"
bb236fb4
AM
21687
21688#: command-list.h:62
21689msgid "Debug gitignore / exclude files"
505f7b23 21690msgstr "Esegui il debug dei file gitignore/escludi file"
bb236fb4
AM
21691
21692#: command-list.h:63
21693msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
505f7b23 21694msgstr "Visualizza i nomi canonici e gli indirizzi e-mail dei contatti"
bb236fb4
AM
21695
21696#: command-list.h:64
21697msgid "Switch branches or restore working tree files"
21698msgstr ""
505f7b23 21699"Passa da un branch a un altro o ripristina i file nell'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
21700
21701#: command-list.h:65
21702msgid "Copy files from the index to the working tree"
505f7b23 21703msgstr "Copia dei file dall'indice all'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
21704
21705#: command-list.h:66
21706msgid "Ensures that a reference name is well formed"
505f7b23 21707msgstr "Si assicura che un nome riferimento sia ben formato"
bb236fb4
AM
21708
21709#: command-list.h:67
21710msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
505f7b23 21711msgstr "Trova commit che devono essere ancora applicati upstream"
bb236fb4
AM
21712
21713#: command-list.h:68
21714msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
505f7b23 21715msgstr "Applica le modifiche introdotte da alcuni commit esistenti"
bb236fb4
AM
21716
21717#: command-list.h:69
21718msgid "Graphical alternative to git-commit"
505f7b23 21719msgstr "Alternativa grafica a git-commit"
bb236fb4
AM
21720
21721#: command-list.h:70
21722msgid "Remove untracked files from the working tree"
505f7b23 21723msgstr "Rimuove i file non tracciati dall'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
21724
21725#: command-list.h:71
21726msgid "Clone a repository into a new directory"
21727msgstr "Clona un repository in una nuova directory"
21728
21729#: command-list.h:72
21730msgid "Display data in columns"
505f7b23 21731msgstr "Visualizza i dati in colonne"
bb236fb4
AM
21732
21733#: command-list.h:73
21734msgid "Record changes to the repository"
505f7b23 21735msgstr "Registra modifiche al repository"
bb236fb4
AM
21736
21737#: command-list.h:74
21738msgid "Write and verify Git commit-graph files"
505f7b23 21739msgstr "Scrive e verifica i file grafo dei commit di Git"
bb236fb4
AM
21740
21741#: command-list.h:75
bb236fb4 21742msgid "Create a new commit object"
505f7b23 21743msgstr "Crea un nuovo oggetto commit"
bb236fb4
AM
21744
21745#: command-list.h:76
21746msgid "Get and set repository or global options"
505f7b23 21747msgstr "Ottiene e imposta le opzioni a livello di repository o globali"
bb236fb4
AM
21748
21749#: command-list.h:77
21750msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
21751msgstr ""
f46393cb
AM
21752"Conta il numero di oggetti non in un pack e la loro occupazione di spazio su "
21753"disco"
bb236fb4
AM
21754
21755#: command-list.h:78
21756msgid "Retrieve and store user credentials"
505f7b23 21757msgstr "Recupera e salva credenziali utente"
bb236fb4
AM
21758
21759#: command-list.h:79
21760msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
505f7b23 21761msgstr "Helper per salvare temporaneamente password in memoria"
bb236fb4
AM
21762
21763#: command-list.h:80
21764msgid "Helper to store credentials on disk"
505f7b23 21765msgstr "Helper per salvare credenziali su disco"
bb236fb4
AM
21766
21767#: command-list.h:81
21768msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
505f7b23 21769msgstr "Esporta un singolo commit in un checkout CVS"
bb236fb4
AM
21770
21771#: command-list.h:82
21772msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
21773msgstr ""
f46393cb
AM
21774"Recupera i dati da un sistema di controllo di versione che le persone "
21775"adorano odiare"
bb236fb4
AM
21776
21777#: command-list.h:83
21778msgid "A CVS server emulator for Git"
505f7b23 21779msgstr "Un emulatore di server CVS per Git"
bb236fb4
AM
21780
21781#: command-list.h:84
21782msgid "A really simple server for Git repositories"
505f7b23 21783msgstr "Un server veramente semplice per repository Git"
bb236fb4
AM
21784
21785#: command-list.h:85
21786msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
21787msgstr ""
f46393cb
AM
21788"Attribuisce un nome leggibile a un oggetto basandosi su un riferimento "
21789"disponibile"
bb236fb4
AM
21790
21791#: command-list.h:86
21792msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
21793msgstr ""
505f7b23 21794"Visualizza le modifiche fra commit, un commit e l'albero di lavoro, ecc."
bb236fb4
AM
21795
21796#: command-list.h:87
bb236fb4 21797msgid "Compares files in the working tree and the index"
505f7b23 21798msgstr "Confronta file nell'albero di lavoro e nell'indice"
bb236fb4
AM
21799
21800#: command-list.h:88
21801msgid "Compare a tree to the working tree or index"
505f7b23 21802msgstr "Confronta un albero con l'albero di lavoro o l'indice"
bb236fb4
AM
21803
21804#: command-list.h:89
21805msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
21806msgstr ""
505f7b23 21807"Confronta il contenuto e i mode dei blob trovati tramite due oggetti albero"
bb236fb4
AM
21808
21809#: command-list.h:90
21810msgid "Show changes using common diff tools"
21811msgstr ""
505f7b23 21812"Visualizza le modifiche usando tool comuni per la visualizzazione dei diff"
bb236fb4
AM
21813
21814#: command-list.h:91
21815msgid "Git data exporter"
505f7b23 21816msgstr "Esportatore di dati Git"
bb236fb4
AM
21817
21818#: command-list.h:92
21819msgid "Backend for fast Git data importers"
505f7b23 21820msgstr "Backend per importatori di dati Git veloci"
bb236fb4
AM
21821
21822#: command-list.h:93
21823msgid "Download objects and refs from another repository"
505f7b23 21824msgstr "Scarica oggetti e riferimenti da un altro repository"
bb236fb4
AM
21825
21826#: command-list.h:94
bb236fb4 21827msgid "Receive missing objects from another repository"
505f7b23 21828msgstr "Riceve oggetti mancanti da un altro repository"
bb236fb4
AM
21829
21830#: command-list.h:95
bb236fb4 21831msgid "Rewrite branches"
505f7b23 21832msgstr "Riscrive branch"
bb236fb4
AM
21833
21834#: command-list.h:96
bb236fb4 21835msgid "Produce a merge commit message"
505f7b23 21836msgstr "Genera un messaggio di commit del merge"
bb236fb4
AM
21837
21838#: command-list.h:97
21839msgid "Output information on each ref"
505f7b23 21840msgstr "Visualizza in output le informazioni su ogni riferimento"
bb236fb4
AM
21841
21842#: command-list.h:98
21843msgid "Prepare patches for e-mail submission"
505f7b23 21844msgstr "Prepara patch per il loro invio tramite e-mail"
bb236fb4
AM
21845
21846#: command-list.h:99
21847msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
505f7b23 21848msgstr "Verifica la connessione e la validità degli oggetti nel database"
bb236fb4
AM
21849
21850#: command-list.h:100
21851msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
505f7b23 21852msgstr "Ripulisce file non necessari e ottimizza il repository locale"
bb236fb4
AM
21853
21854#: command-list.h:101
21855msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
505f7b23 21856msgstr "Estrae l'ID del commit da un archivio creato usando git-archive"
bb236fb4
AM
21857
21858#: command-list.h:102
21859msgid "Print lines matching a pattern"
505f7b23 21860msgstr "Stampa le righe corrispondenti a un'espressione regolare"
bb236fb4
AM
21861
21862#: command-list.h:103
21863msgid "A portable graphical interface to Git"
505f7b23 21864msgstr "Un'interfaccia grafica portabile per Git"
bb236fb4
AM
21865
21866#: command-list.h:104
21867msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
505f7b23 21868msgstr "Calcola l'ID oggetto e crea facoltativamente un blob da un file"
bb236fb4
AM
21869
21870#: command-list.h:105
21871msgid "Display help information about Git"
505f7b23 21872msgstr "Visualizza una guida a Git"
bb236fb4
AM
21873
21874#: command-list.h:106
21875msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
505f7b23 21876msgstr "Implementazione lato server di Git su HTTP"
bb236fb4
AM
21877
21878#: command-list.h:107
bb236fb4 21879msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
505f7b23 21880msgstr "Scarica dati da un repository Git remoto tramite HTTP"
bb236fb4
AM
21881
21882#: command-list.h:108
bb236fb4 21883msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
505f7b23 21884msgstr "Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite HTTP/DAV"
bb236fb4
AM
21885
21886#: command-list.h:109
21887msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
505f7b23 21888msgstr "Invia un insieme di patch dallo standard input a una cartella IMAP"
bb236fb4
AM
21889
21890#: command-list.h:110
21891msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
505f7b23 21892msgstr "Genera il file indice pack per un archivio esistente sottoposto a pack"
bb236fb4
AM
21893
21894#: command-list.h:111
bb236fb4 21895msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
505f7b23 21896msgstr "Crea un repository Git vuoto o ne reinizializza uno esistente"
bb236fb4
AM
21897
21898#: command-list.h:112
21899msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
505f7b23 21900msgstr "Sfoglia istantaneamente il tuo repository di lavoro su gitweb"
bb236fb4
AM
21901
21902#: command-list.h:113
bbc55709 21903msgid "Add or parse structured information in commit messages"
505f7b23 21904msgstr "Aggiunge o analizza informazioni strutturate nei messaggi di commit"
bb236fb4
AM
21905
21906#: command-list.h:114
bb236fb4 21907msgid "The Git repository browser"
505f7b23 21908msgstr "Il browser per i repository Git"
bb236fb4
AM
21909
21910#: command-list.h:115
21911msgid "Show commit logs"
505f7b23 21912msgstr "Visualizza i log dei commit"
bb236fb4
AM
21913
21914#: command-list.h:116
21915msgid "Show information about files in the index and the working tree"
505f7b23 21916msgstr "Visualizza informazioni sui file nell'indice e nell'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
21917
21918#: command-list.h:117
bb236fb4 21919msgid "List references in a remote repository"
505f7b23 21920msgstr "Elenca i riferimenti in un repository remoto"
bb236fb4
AM
21921
21922#: command-list.h:118
21923msgid "List the contents of a tree object"
505f7b23 21924msgstr "Elenca i contenuti di un oggetto albero"
bb236fb4
AM
21925
21926#: command-list.h:119
21927msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
21928msgstr ""
505f7b23 21929"Estrae la patch e le informazioni sull'autore da un singolo messaggio e-mail"
bb236fb4
AM
21930
21931#: command-list.h:120
21932msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
505f7b23 21933msgstr "Un semplice programma per suddividere i file UNIX mbox"
bb236fb4
AM
21934
21935#: command-list.h:121
21936msgid "Join two or more development histories together"
21937msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo"
21938
21939#: command-list.h:122
21940msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
505f7b23 21941msgstr "Trova il maggior numero possibile di antenati comuni per un merge"
bb236fb4
AM
21942
21943#: command-list.h:123
21944msgid "Run a three-way file merge"
505f7b23 21945msgstr "Esegue un merge a tre vie su file"
bb236fb4
AM
21946
21947#: command-list.h:124
21948msgid "Run a merge for files needing merging"
505f7b23 21949msgstr "Esegue un merge per i file che lo richiedono"
bb236fb4
AM
21950
21951#: command-list.h:125
21952msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
505f7b23 21953msgstr "Il programma helper standard da usare con git-merge-index"
bb236fb4
AM
21954
21955#: command-list.h:126
21956msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
21957msgstr ""
f46393cb
AM
21958"Esegue gli strumenti di risoluzione conflitti di merge per risolvere i "
21959"conflitti di merge"
bb236fb4
AM
21960
21961#: command-list.h:127
21962msgid "Show three-way merge without touching index"
505f7b23 21963msgstr "Visualizza un merge a tre vie senza modificare l'indice"
bb236fb4
AM
21964
21965#: command-list.h:128
21966msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
505f7b23 21967msgstr "Scrive e verifica indici multi-pack"
bb236fb4
AM
21968
21969#: command-list.h:129
21970msgid "Creates a tag object"
505f7b23 21971msgstr "Crea un oggetto tag"
bb236fb4
AM
21972
21973#: command-list.h:130
21974msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
505f7b23 21975msgstr "Genera un oggetto albero da testo in formato ls-tree"
bb236fb4
AM
21976
21977#: command-list.h:131
21978msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
505f7b23 21979msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un collegamento simbolico"
bb236fb4
AM
21980
21981#: command-list.h:132
21982msgid "Find symbolic names for given revs"
505f7b23 21983msgstr "Trova i nomi simbolici per le revisioni date"
bb236fb4
AM
21984
21985#: command-list.h:133
21986msgid "Add or inspect object notes"
505f7b23 21987msgstr "Aggiunge o esamina le note agli oggetti"
bb236fb4
AM
21988
21989#: command-list.h:134
21990msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
505f7b23 21991msgstr "Importa dati da, o invia dati a, repository Perforce"
bb236fb4
AM
21992
21993#: command-list.h:135
21994msgid "Create a packed archive of objects"
505f7b23 21995msgstr "Crea un archivio di oggetti sottoposto a pack"
bb236fb4
AM
21996
21997#: command-list.h:136
21998msgid "Find redundant pack files"
505f7b23 21999msgstr "Trova file pack ridondanti"
bb236fb4
AM
22000
22001#: command-list.h:137
22002msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
505f7b23 22003msgstr "Esegue il pack di head e tag per un accesso efficiente al repository"
bb236fb4
AM
22004
22005#: command-list.h:138
22006msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
22007msgstr ""
505f7b23 22008"Routine che aiutano ad analizzare i parametri di accesso ai repository remoti"
bb236fb4
AM
22009
22010#: command-list.h:139
22011msgid "Compute unique ID for a patch"
505f7b23 22012msgstr "Calcola l'ID univoco per una patch"
bb236fb4
AM
22013
22014#: command-list.h:140
22015msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
505f7b23 22016msgstr "Elimina tutti gli oggetti non raggiungibili dal database oggetti"
bb236fb4
AM
22017
22018#: command-list.h:141
22019msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
505f7b23 22020msgstr "Rimuove gli oggetti aggiuntivi già presenti nei file pack"
bb236fb4
AM
22021
22022#: command-list.h:142
bb236fb4 22023msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
505f7b23
AM
22024msgstr ""
22025"Esegue il fetch e l'integrazione con un altro repository o un branch locale"
bb236fb4
AM
22026
22027#: command-list.h:143
22028msgid "Update remote refs along with associated objects"
505f7b23 22029msgstr "Aggiorna i riferimenti remoti insieme agli oggetti associati"
bb236fb4
AM
22030
22031#: command-list.h:144
bb236fb4 22032msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
505f7b23 22033msgstr "Applica un insieme di patch quilt sul branch corrente"
bb236fb4
AM
22034
22035#: command-list.h:145
22036msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
505f7b23 22037msgstr "Compara due intervalli di commit (ad es. due versioni di un branch)"
bb236fb4
AM
22038
22039#: command-list.h:146
22040msgid "Reads tree information into the index"
505f7b23 22041msgstr "Legge le informazioni su un albero dall'indice"
bb236fb4
AM
22042
22043#: command-list.h:147
22044msgid "Reapply commits on top of another base tip"
505f7b23 22045msgstr "Riapplica dei commit dopo l'ultimo commit di un branch"
bb236fb4
AM
22046
22047#: command-list.h:148
bb236fb4 22048msgid "Receive what is pushed into the repository"
505f7b23 22049msgstr "Riceve quanto sottoposto a push nel repository"
bb236fb4
AM
22050
22051#: command-list.h:149
22052msgid "Manage reflog information"
505f7b23 22053msgstr "Gestisce le informazioni del registro dei riferimenti"
bb236fb4
AM
22054
22055#: command-list.h:150
bb236fb4 22056msgid "Manage set of tracked repositories"
505f7b23 22057msgstr "Gestisce l'insieme dei repository tracciati"
bb236fb4
AM
22058
22059#: command-list.h:151
bb236fb4 22060msgid "Pack unpacked objects in a repository"
505f7b23 22061msgstr "Esegue il pack degli oggetti non sottoposti a pack in un repository"
bb236fb4
AM
22062
22063#: command-list.h:152
bb236fb4 22064msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
505f7b23 22065msgstr "Crea, elenca, elimina i riferimenti per sostituire oggetti"
bb236fb4
AM
22066
22067#: command-list.h:153
22068msgid "Generates a summary of pending changes"
505f7b23 22069msgstr "Genera un riassunto delle modifiche in sospeso"
bb236fb4
AM
22070
22071#: command-list.h:154
22072msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
505f7b23 22073msgstr "Riusa la risoluzione registrata dei merge che hanno generato conflitti"
bb236fb4
AM
22074
22075#: command-list.h:155
22076msgid "Reset current HEAD to the specified state"
22077msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato"
22078
22079#: command-list.h:156
f46393cb
AM
22080msgid "Restore working tree files"
22081msgstr "Ripristina i file nell'albero di lavoro"
22082
22083#: command-list.h:157
bb236fb4 22084msgid "Revert some existing commits"
505f7b23 22085msgstr "Esegue il revert di alcuni commit esistenti"
bb236fb4 22086
f46393cb 22087#: command-list.h:158
bb236fb4 22088msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
505f7b23 22089msgstr "Elenca gli oggetti commit in ordine cronologico inverso"
bb236fb4 22090
f46393cb 22091#: command-list.h:159
bb236fb4 22092msgid "Pick out and massage parameters"
505f7b23 22093msgstr "Sceglie e altera i parametri"
bb236fb4 22094
f46393cb 22095#: command-list.h:160
bb236fb4 22096msgid "Remove files from the working tree and from the index"
505f7b23 22097msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice"
bb236fb4 22098
f46393cb 22099#: command-list.h:161
bb236fb4 22100msgid "Send a collection of patches as emails"
505f7b23 22101msgstr "Invia un insieme di patch come e-mail"
bb236fb4 22102
f46393cb 22103#: command-list.h:162
bb236fb4 22104msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
505f7b23
AM
22105msgstr ""
22106"Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite il protocollo Git"
bb236fb4 22107
f46393cb 22108#: command-list.h:163
bb236fb4 22109msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
505f7b23 22110msgstr "Shell di login limitata per concedere accesso SSH solo per Git"
bb236fb4 22111
f46393cb 22112#: command-list.h:164
bb236fb4 22113msgid "Summarize 'git log' output"
505f7b23 22114msgstr "Riassume l'output di 'git log'"
bb236fb4 22115
f46393cb 22116#: command-list.h:165
bb236fb4 22117msgid "Show various types of objects"
505f7b23 22118msgstr "Visualizza vari tipi di oggetti"
bb236fb4 22119
f46393cb 22120#: command-list.h:166
bb236fb4 22121msgid "Show branches and their commits"
505f7b23 22122msgstr "Visualizza i branch e i loro commit"
bb236fb4 22123
f46393cb 22124#: command-list.h:167
bb236fb4 22125msgid "Show packed archive index"
505f7b23 22126msgstr "Visualizza l'indice di un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 22127
f46393cb 22128#: command-list.h:168
bb236fb4 22129msgid "List references in a local repository"
505f7b23 22130msgstr "Elenca i riferimenti in un repository locale"
bb236fb4 22131
f46393cb 22132#: command-list.h:169
bb236fb4
AM
22133msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
22134msgstr ""
f46393cb
AM
22135"Codice di inizializzazione dell'internazionalizzazione di Git per gli script "
22136"shell"
bb236fb4 22137
f46393cb 22138#: command-list.h:170
bb236fb4 22139msgid "Common Git shell script setup code"
505f7b23 22140msgstr "Codice comune di inizializzazione di Git per gli script shell"
bb236fb4 22141
f46393cb 22142#: command-list.h:171
bb236fb4 22143msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
505f7b23 22144msgstr "Mette da parte le modifiche in una directory di lavoro sporca"
bb236fb4 22145
f46393cb 22146#: command-list.h:172
bb236fb4 22147msgid "Add file contents to the staging area"
505f7b23 22148msgstr "Aggiunge i contenuti dei file all'area di staging"
bb236fb4 22149
f46393cb 22150#: command-list.h:173
bb236fb4 22151msgid "Show the working tree status"
505f7b23 22152msgstr "Visualizza lo stato dell'albero di lavoro"
bb236fb4 22153
f46393cb 22154#: command-list.h:174
bb236fb4 22155msgid "Remove unnecessary whitespace"
505f7b23 22156msgstr "Rimuove spazi bianchi non necessari"
bb236fb4 22157
f46393cb 22158#: command-list.h:175
bb236fb4 22159msgid "Initialize, update or inspect submodules"
505f7b23 22160msgstr "Inizializza, aggiorna o esamina sottomoduli"
bb236fb4 22161
f46393cb 22162#: command-list.h:176
bb236fb4 22163msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
505f7b23 22164msgstr "Operatività bidirezionale tra un repository Subversion e Git"
bb236fb4 22165
f46393cb
AM
22166#: command-list.h:177
22167msgid "Switch branches"
22168msgstr "Passa da un branch a un altro"
22169
22170#: command-list.h:178
bb236fb4 22171msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
505f7b23 22172msgstr "Legge, modifica ed elimina riferimenti simbolici"
bb236fb4 22173
f46393cb 22174#: command-list.h:179
bb236fb4
AM
22175msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
22176msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG"
22177
f46393cb 22178#: command-list.h:180
bb236fb4 22179msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
505f7b23 22180msgstr "Crea un file temporaneo con i contenuti di un blob"
bb236fb4 22181
f46393cb 22182#: command-list.h:181
bb236fb4 22183msgid "Unpack objects from a packed archive"
505f7b23 22184msgstr "Decomprime gli oggetti da un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 22185
f46393cb 22186#: command-list.h:182
bb236fb4 22187msgid "Register file contents in the working tree to the index"
505f7b23 22188msgstr "Registra i contenuti dei file dell'albero di lavoro nell'indice"
bb236fb4 22189
f46393cb 22190#: command-list.h:183
bb236fb4 22191msgid "Update the object name stored in a ref safely"
505f7b23 22192msgstr "Aggiorna in modo sicuro il nome oggetto salvato in un riferimento"
bb236fb4 22193
f46393cb 22194#: command-list.h:184
bb236fb4 22195msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
505f7b23 22196msgstr "Aggiorna il file informazioni aggiuntive per aiutare i server stupidi"
bb236fb4 22197
f46393cb 22198#: command-list.h:185
bb236fb4 22199msgid "Send archive back to git-archive"
505f7b23 22200msgstr "Reinvia l'archivio a git-archive"
bb236fb4 22201
f46393cb 22202#: command-list.h:186
bb236fb4 22203msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
505f7b23 22204msgstr "Reinvia gli oggetti sottoposti a pack a git-fetch-pack"
bb236fb4 22205
f46393cb 22206#: command-list.h:187
bb236fb4 22207msgid "Show a Git logical variable"
505f7b23 22208msgstr "Visualizza una variabile logica di Git"
bb236fb4 22209
f46393cb 22210#: command-list.h:188
bb236fb4 22211msgid "Check the GPG signature of commits"
505f7b23 22212msgstr "Verifica la firma GPG dei commit"
bb236fb4 22213
f46393cb 22214#: command-list.h:189
bb236fb4 22215msgid "Validate packed Git archive files"
505f7b23 22216msgstr "Convalida i file archivio sottoposti a pack di Git"
bb236fb4 22217
f46393cb 22218#: command-list.h:190
bb236fb4 22219msgid "Check the GPG signature of tags"
505f7b23 22220msgstr "Verifica la firma GPG dei tag"
bb236fb4 22221
f46393cb 22222#: command-list.h:191
bb236fb4 22223msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
505f7b23 22224msgstr "Interfaccia Web per Git (frontend Web ai repository Git)"
bb236fb4 22225
f46393cb 22226#: command-list.h:192
bb236fb4
AM
22227msgid "Show logs with difference each commit introduces"
22228msgstr ""
505f7b23 22229"Visualizza i registri insieme alle differenze introdotte da ciascun commit"
bb236fb4 22230
f46393cb 22231#: command-list.h:193
bb236fb4 22232msgid "Manage multiple working trees"
505f7b23 22233msgstr "Gestisce alberi di lavoro multipli"
bb236fb4 22234
f46393cb 22235#: command-list.h:194
bb236fb4 22236msgid "Create a tree object from the current index"
505f7b23 22237msgstr "Crea un oggetto albero dall'indice corrente"
bb236fb4 22238
f46393cb 22239#: command-list.h:195
bb236fb4 22240msgid "Defining attributes per path"
505f7b23 22241msgstr "Definizione di attributi per percorso"
bb236fb4 22242
f46393cb 22243#: command-list.h:196
bb236fb4 22244msgid "Git command-line interface and conventions"
505f7b23 22245msgstr "Interfaccia a riga di comando di Git e convenzioni"
bb236fb4 22246
f46393cb 22247#: command-list.h:197
bb236fb4 22248msgid "A Git core tutorial for developers"
505f7b23 22249msgstr "Un tutorial Git di base per gli sviluppatori"
bb236fb4 22250
f46393cb 22251#: command-list.h:198
bb236fb4 22252msgid "Git for CVS users"
505f7b23 22253msgstr "Git per utenti CVS"
bb236fb4 22254
f46393cb 22255#: command-list.h:199
bb236fb4 22256msgid "Tweaking diff output"
505f7b23 22257msgstr "Messa a punto dell'output di diff"
bb236fb4 22258
f46393cb 22259#: command-list.h:200
bb236fb4 22260msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
505f7b23 22261msgstr "Un insieme di comandi utile e minimale per l'uso quotidiano di Git"
bb236fb4 22262
f46393cb 22263#: command-list.h:201
bb236fb4 22264msgid "A Git Glossary"
505f7b23 22265msgstr "Un glossario di Git"
bb236fb4 22266
f46393cb 22267#: command-list.h:202
bb236fb4 22268msgid "Hooks used by Git"
505f7b23 22269msgstr "Hook usati da Git"
bb236fb4 22270
f46393cb 22271#: command-list.h:203
bb236fb4 22272msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
505f7b23 22273msgstr "Specifica i file intenzionalmente non tracciati da ignorare"
bb236fb4 22274
f46393cb 22275#: command-list.h:204
bb236fb4 22276msgid "Defining submodule properties"
505f7b23 22277msgstr "Definizione proprietà sottomodulo"
bb236fb4 22278
f46393cb 22279#: command-list.h:205
bb236fb4 22280msgid "Git namespaces"
505f7b23 22281msgstr "Spazi dei nomi Git"
bb236fb4 22282
f46393cb 22283#: command-list.h:206
bb236fb4 22284msgid "Git Repository Layout"
505f7b23 22285msgstr "Struttura repository Git"
bb236fb4 22286
f46393cb 22287#: command-list.h:207
bb236fb4 22288msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
505f7b23 22289msgstr "Come specificare revisioni e intervalli in Git"
bb236fb4 22290
f46393cb 22291#: command-list.h:208
bb236fb4 22292msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
505f7b23 22293msgstr "Un tutorial introduttivo per Git: seconda parte"
bb236fb4 22294
f46393cb 22295#: command-list.h:209
bb236fb4 22296msgid "A tutorial introduction to Git"
505f7b23 22297msgstr "Un tutorial introduttivo per Git"
bb236fb4 22298
f46393cb 22299#: command-list.h:210
bb236fb4 22300msgid "An overview of recommended workflows with Git"
505f7b23 22301msgstr "Una panoramica dei flussi di lavoro raccomandati in Git"
bb236fb4 22302
bb236fb4
AM
22303#: git-bisect.sh:54
22304msgid "You need to start by \"git bisect start\""
22305msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\""
22306
22307#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
22308#. translation. The program will only accept English input
22309#. at this point.
22310#: git-bisect.sh:60
22311msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
22312msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? "
22313
22314#: git-bisect.sh:101
22315#, sh-format
22316msgid "Bad rev input: $arg"
505f7b23 22317msgstr "Revisione fornita non valida: $arg"
bb236fb4
AM
22318
22319#: git-bisect.sh:121
22320#, sh-format
22321msgid "Bad rev input: $bisected_head"
505f7b23 22322msgstr "Revisione fornita non valida: $bisected_head"
bb236fb4
AM
22323
22324#: git-bisect.sh:130
22325#, sh-format
22326msgid "Bad rev input: $rev"
505f7b23 22327msgstr "Revisione fornita non valida: $rev"
bb236fb4
AM
22328
22329#: git-bisect.sh:139
505f7b23 22330#, sh-format
bb236fb4 22331msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
505f7b23 22332msgstr "'git bisect $TERM_BAD' richiede un solo argomento."
bb236fb4
AM
22333
22334#: git-bisect.sh:209
22335msgid "No logfile given"
22336msgstr "Nessun file di log specificato"
22337
22338#: git-bisect.sh:210
22339#, sh-format
22340msgid "cannot read $file for replaying"
505f7b23 22341msgstr "impossibile leggere $file per rieseguire i comandi contenuti"
bb236fb4
AM
22342
22343#: git-bisect.sh:232
22344msgid "?? what are you talking about?"
505f7b23 22345msgstr "?? di cosa stai parlando?"
bb236fb4
AM
22346
22347#: git-bisect.sh:241
22348msgid "bisect run failed: no command provided."
505f7b23 22349msgstr "esecuzione di bisect non riuscita: nessun comando fornito."
bb236fb4
AM
22350
22351#: git-bisect.sh:246
22352#, sh-format
22353msgid "running $command"
505f7b23 22354msgstr "esecuzione di $command in corso"
bb236fb4
AM
22355
22356#: git-bisect.sh:253
22357#, sh-format
22358msgid ""
22359"bisect run failed:\n"
22360"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
22361msgstr ""
505f7b23 22362"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
bb236fb4
AM
22363"il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128"
22364
22365#: git-bisect.sh:279
22366msgid "bisect run cannot continue any more"
505f7b23 22367msgstr "l'esecuzione di bisect non può più proseguire"
bb236fb4
AM
22368
22369#: git-bisect.sh:285
22370#, sh-format
22371msgid ""
22372"bisect run failed:\n"
22373"'bisect_state $state' exited with error code $res"
22374msgstr ""
505f7b23
AM
22375"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
22376"'bisect_state $state' è uscito con il codice di errore $res"
bb236fb4
AM
22377
22378#: git-bisect.sh:292
22379msgid "bisect run success"
505f7b23 22380msgstr "esecuzione di bisect completata con successo"
bb236fb4
AM
22381
22382#: git-bisect.sh:300
22383msgid "We are not bisecting."
505f7b23 22384msgstr "Non stiamo eseguendo una bisezione."
bb236fb4
AM
22385
22386#: git-merge-octopus.sh:46
bb236fb4
AM
22387msgid ""
22388"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
22389"merge"
505f7b23 22390msgstr ""
f46393cb
AM
22391"Errore: le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal "
22392"merge"
bb236fb4
AM
22393
22394#: git-merge-octopus.sh:61
22395msgid "Automated merge did not work."
505f7b23 22396msgstr "Il merge automatico non ha funzionato."
bb236fb4
AM
22397
22398#: git-merge-octopus.sh:62
bb236fb4 22399msgid "Should not be doing an octopus."
505f7b23 22400msgstr "Non dovrebbe essere eseguito un merge octopus."
bb236fb4
AM
22401
22402#: git-merge-octopus.sh:73
22403#, sh-format
22404msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
505f7b23 22405msgstr "Impossibile trovare un commit comune con $pretty_name"
bb236fb4
AM
22406
22407#: git-merge-octopus.sh:77
22408#, sh-format
22409msgid "Already up to date with $pretty_name"
505f7b23 22410msgstr "Già aggiornato rispetto a $pretty_name"
bb236fb4
AM
22411
22412#: git-merge-octopus.sh:89
22413#, sh-format
22414msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
505f7b23 22415msgstr "Eseguo il fast forward a: $pretty_name"
bb236fb4
AM
22416
22417#: git-merge-octopus.sh:97
22418#, sh-format
22419msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
505f7b23 22420msgstr "Provo un merge semplice con $pretty_name"
bb236fb4
AM
22421
22422#: git-merge-octopus.sh:102
22423msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
505f7b23 22424msgstr "Il merge semplice non ha funzionato, provo il merge automatico."
bb236fb4 22425
bbc55709 22426#: git-legacy-stash.sh:220
bb236fb4 22427msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
505f7b23 22428msgstr "Impossibile rimuovere l'indice temporaneo (non può succedere)"
bb236fb4 22429
bbc55709 22430#: git-legacy-stash.sh:271
bb236fb4
AM
22431#, sh-format
22432msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
505f7b23 22433msgstr "Impossibile aggiornare $ref_stash con $w_commit"
bb236fb4 22434
bbc55709 22435#: git-legacy-stash.sh:323
bb236fb4
AM
22436#, sh-format
22437msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
505f7b23 22438msgstr "errore: opzione sconosciuta per 'stash push': $option"
bb236fb4 22439
bbc55709 22440#: git-legacy-stash.sh:355
bb236fb4
AM
22441#, sh-format
22442msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
505f7b23 22443msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: $stash_msg"
bb236fb4 22444
bbc55709 22445#: git-legacy-stash.sh:535
bb236fb4
AM
22446#, sh-format
22447msgid "unknown option: $opt"
505f7b23 22448msgstr "opzione sconosciuta: $opt"
bb236fb4 22449
bbc55709 22450#: git-legacy-stash.sh:555
bb236fb4
AM
22451#, sh-format
22452msgid "Too many revisions specified: $REV"
22453msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV"
22454
bbc55709 22455#: git-legacy-stash.sh:570
505f7b23 22456#, sh-format
bb236fb4
AM
22457msgid "$reference is not a valid reference"
22458msgstr "$reference non è un riferimento valido"
22459
bbc55709 22460#: git-legacy-stash.sh:598
bb236fb4
AM
22461#, sh-format
22462msgid "'$args' is not a stash-like commit"
22463msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash"
22464
bbc55709 22465#: git-legacy-stash.sh:609
bb236fb4
AM
22466#, sh-format
22467msgid "'$args' is not a stash reference"
505f7b23 22468msgstr "'$args' non è un riferimento a uno stash"
bb236fb4 22469
bbc55709 22470#: git-legacy-stash.sh:617
bb236fb4 22471msgid "unable to refresh index"
505f7b23 22472msgstr "impossibile aggiornare l'indice"
bb236fb4 22473
bbc55709 22474#: git-legacy-stash.sh:621
bb236fb4
AM
22475msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
22476msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
22477
bbc55709 22478#: git-legacy-stash.sh:629
bb236fb4
AM
22479msgid "Conflicts in index. Try without --index."
22480msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index."
22481
bbc55709 22482#: git-legacy-stash.sh:631
bb236fb4 22483msgid "Could not save index tree"
505f7b23 22484msgstr "Non è stato possibile salvare l'albero indice"
bb236fb4 22485
bbc55709 22486#: git-legacy-stash.sh:640
bb236fb4 22487msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
505f7b23
AM
22488msgstr ""
22489"Non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dalla voce stash"
bb236fb4 22490
bbc55709 22491#: git-legacy-stash.sh:665
bb236fb4 22492msgid "Cannot unstage modified files"
505f7b23 22493msgstr "Non è stato possibile rimuovere i file modificati dall'area di staging"
bb236fb4 22494
bbc55709 22495#: git-legacy-stash.sh:703
bb236fb4
AM
22496#, sh-format
22497msgid "Dropped ${REV} ($s)"
22498msgstr "${REV} eliminata ($s)"
22499
bbc55709 22500#: git-legacy-stash.sh:704
bb236fb4
AM
22501#, sh-format
22502msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
22503msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash"
22504
bbc55709 22505#: git-legacy-stash.sh:791
bb236fb4
AM
22506msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
22507msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")"
22508
bbc55709 22509#: git-submodule.sh:200
bb236fb4
AM
22510msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22511msgstr ""
f46393cb
AM
22512"Il percorso relativo può essere usato solo dal primo livello dell'albero di "
22513"lavoro"
bb236fb4 22514
bbc55709 22515#: git-submodule.sh:210
bb236fb4
AM
22516#, sh-format
22517msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
505f7b23 22518msgstr "URL repository:: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../"
bb236fb4 22519
bbc55709 22520#: git-submodule.sh:229
bb236fb4
AM
22521#, sh-format
22522msgid "'$sm_path' already exists in the index"
505f7b23 22523msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice"
bb236fb4 22524
bbc55709 22525#: git-submodule.sh:232
505f7b23 22526#, sh-format
bb236fb4 22527msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
505f7b23 22528msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice e non è un sottomodulo"
bb236fb4 22529
bbc55709 22530#: git-submodule.sh:239
505f7b23 22531#, sh-format
bbc55709 22532msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
505f7b23 22533msgstr "'$sm_path' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
bbc55709
AM
22534
22535#: git-submodule.sh:245
bb236fb4
AM
22536#, sh-format
22537msgid ""
22538"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
22539"$sm_path\n"
22540"Use -f if you really want to add it."
22541msgstr ""
505f7b23 22542"Il seguente percorso è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n"
bb236fb4
AM
22543"$sm_path\n"
22544"Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo."
22545
bbc55709 22546#: git-submodule.sh:268
bb236fb4
AM
22547#, sh-format
22548msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
505f7b23 22549msgstr "Aggiunta del repository esistente in '$sm_path' all'indice"
bb236fb4 22550
bbc55709 22551#: git-submodule.sh:270
bb236fb4
AM
22552#, sh-format
22553msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
505f7b23 22554msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository Git valido"
bb236fb4 22555
bbc55709 22556#: git-submodule.sh:278
bb236fb4
AM
22557#, sh-format
22558msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
22559msgstr ""
f46393cb
AM
22560"È stata trovata localmente una directory Git per '$sm_name' con i seguenti "
22561"remoti:"
bb236fb4 22562
bbc55709 22563#: git-submodule.sh:280
bb236fb4
AM
22564#, sh-format
22565msgid ""
22566"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22567" $realrepo\n"
22568"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22569"repo\n"
22570"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22571"option."
22572msgstr ""
505f7b23
AM
22573"Se vuoi riusare questa directory Git locale anziché clonarla nuovamente da\n"
22574" $realrepo\n"
22575"usa l'opzione '--force'. Se la directory Git locale non è il repository\n"
f46393cb
AM
22576"corretto, o se non sei sicuro di ciò che questo voglia dire, scegli un "
22577"altro\n"
505f7b23 22578"nome con l'opzione '--name'."
bb236fb4 22579
bbc55709 22580#: git-submodule.sh:286
bb236fb4
AM
22581#, sh-format
22582msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
505f7b23 22583msgstr "Riattivo la directory Git locale per il sottomodulo '$sm_name'."
bb236fb4 22584
bbc55709 22585#: git-submodule.sh:298
bb236fb4
AM
22586#, sh-format
22587msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
505f7b23 22588msgstr "Impossibile eseguire il checkout del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 22589
bbc55709 22590#: git-submodule.sh:303
bb236fb4
AM
22591#, sh-format
22592msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
505f7b23 22593msgstr "Aggiunta del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 22594
bbc55709 22595#: git-submodule.sh:312
bb236fb4
AM
22596#, sh-format
22597msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
505f7b23 22598msgstr "Registrazione del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 22599
bbc55709 22600#: git-submodule.sh:573
bb236fb4
AM
22601#, sh-format
22602msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
22603msgstr ""
f46393cb
AM
22604"Impossibile trovare la revisione corrente nel percorso del sottomodulo "
22605"'$displaypath'"
bb236fb4 22606
bbc55709 22607#: git-submodule.sh:583
bb236fb4
AM
22608#, sh-format
22609msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
505f7b23 22610msgstr "Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 22611
bbc55709 22612#: git-submodule.sh:588
bb236fb4
AM
22613#, sh-format
22614msgid ""
22615"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
22616"'$sm_path'"
22617msgstr ""
f46393cb
AM
22618"Impossibile trovare la revisione corrente per ${remote_name}/${branch} nel "
22619"percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 22620
bbc55709 22621#: git-submodule.sh:606
bb236fb4 22622#, sh-format
bbc55709
AM
22623msgid ""
22624"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
22625"$sha1:"
bb236fb4 22626msgstr ""
f46393cb
AM
22627"Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$displaypath'; "
22628"provo a recuperare direttamente $sha1:"
bb236fb4 22629
bbc55709 22630#: git-submodule.sh:612
bb236fb4
AM
22631#, sh-format
22632msgid ""
22633"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
22634"Direct fetching of that commit failed."
22635msgstr ""
f46393cb
AM
22636"Fetch eseguito nel percorso del sottomodulo '$displaypath', ma non conteneva "
22637"$sha1. Fetch diretto di tale commit non riuscito."
bb236fb4 22638
bbc55709 22639#: git-submodule.sh:619
bb236fb4
AM
22640#, sh-format
22641msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22642msgstr ""
f46393cb
AM
22643"Impossibile eseguire il checkout di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
22644"'$displaypath'"
bb236fb4 22645
bbc55709 22646#: git-submodule.sh:620
bb236fb4
AM
22647#, sh-format
22648msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
505f7b23 22649msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito checkout di '$sha1'"
bb236fb4 22650
bbc55709 22651#: git-submodule.sh:624
bb236fb4
AM
22652#, sh-format
22653msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22654msgstr ""
f46393cb
AM
22655"Impossibile eseguire il rebase di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
22656"'$displaypath'"
bb236fb4 22657
bbc55709 22658#: git-submodule.sh:625
bb236fb4
AM
22659#, sh-format
22660msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
505f7b23 22661msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito rebase su '$sha1'"
bb236fb4 22662
bbc55709 22663#: git-submodule.sh:630
bb236fb4
AM
22664#, sh-format
22665msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22666msgstr ""
f46393cb
AM
22667"Impossibile eseguire il merge di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
22668"'$displaypath'"
bb236fb4 22669
bbc55709 22670#: git-submodule.sh:631
bb236fb4
AM
22671#, sh-format
22672msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
505f7b23 22673msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito merge in '$sha1'"
bb236fb4 22674
bbc55709 22675#: git-submodule.sh:636
bb236fb4
AM
22676#, sh-format
22677msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
22678msgstr ""
f46393cb
AM
22679"Esecuzione di '$command $sha1' non riuscita nel percorso del sottomodulo "
22680"'$displaypath'"
bb236fb4 22681
bbc55709 22682#: git-submodule.sh:637
bb236fb4
AM
22683#, sh-format
22684msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
505f7b23 22685msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': '$command $sha1'"
bb236fb4 22686
bbc55709 22687#: git-submodule.sh:668
bb236fb4
AM
22688#, sh-format
22689msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
505f7b23 22690msgstr "Ricorsione nel percorso del sottomodulo '$displaypath' non riuscita"
bb236fb4 22691
bbc55709 22692#: git-submodule.sh:830
bb236fb4 22693msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
505f7b23 22694msgstr "L'opzione --cached non può essere usata con l'opzione --files"
bb236fb4 22695
bbc55709 22696#: git-submodule.sh:882
bb236fb4
AM
22697#, sh-format
22698msgid "unexpected mode $mod_dst"
22699msgstr "modalità $mod_dst inattesa"
22700
bbc55709 22701#: git-submodule.sh:902
505f7b23 22702#, sh-format
bb236fb4 22703msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
505f7b23 22704msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_src"
bb236fb4 22705
bbc55709 22706#: git-submodule.sh:905
505f7b23 22707#, sh-format
bb236fb4 22708msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
505f7b23 22709msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_dst"
bb236fb4 22710
bbc55709 22711#: git-submodule.sh:908
505f7b23 22712#, sh-format
bb236fb4 22713msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
505f7b23
AM
22714msgstr ""
22715" Attenzione: $display_name non contiene i commit $sha1_src e $sha1_dst"
bb236fb4
AM
22716
22717#: git-parse-remote.sh:89
22718#, sh-format
22719msgid "See git-${cmd}(1) for details."
505f7b23 22720msgstr "Vedi git-${cmd}(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 22721
f46393cb
AM
22722#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
22723msgid "Applied autostash."
22724msgstr "Stash automatico applicato."
22725
22726#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
22727#, sh-format
22728msgid "Cannot store $stash_sha1"
22729msgstr "Impossibile memorizzare $stash_sha1"
22730
22731#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
bb236fb4
AM
22732#, sh-format
22733msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
505f7b23 22734msgstr "Rebase in corso ($new_count/$total)"
bb236fb4 22735
f46393cb 22736#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
bb236fb4
AM
22737msgid ""
22738"\n"
22739"Commands:\n"
22740"p, pick <commit> = use commit\n"
22741"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
22742"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
22743"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
22744"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
22745"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
22746"d, drop <commit> = remove commit\n"
22747"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
22748"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
22749"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
22750". create a merge commit using the original merge commit's\n"
22751". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
22752". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
22753"\n"
22754"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
22755msgstr ""
505f7b23
AM
22756"\n"
22757"Comandi:\n"
22758"p, pick <commit> = usa il commit\n"
22759"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
22760"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
22761"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
f46393cb
AM
22762"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
22763"questo\n"
505f7b23
AM
22764" commit\n"
22765"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
22766"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
22767"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
22768"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
22769"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
22770". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
f46393cb
AM
22771". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
22772"merge\n"
505f7b23
AM
22773". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
22774"\n"
f46393cb
AM
22775"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
22776"all'ultima.\n"
bb236fb4 22777
f46393cb 22778#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
bb236fb4
AM
22779#, sh-format
22780msgid ""
22781"You can amend the commit now, with\n"
22782"\n"
22783"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22784"\n"
22785"Once you are satisfied with your changes, run\n"
22786"\n"
22787"\tgit rebase --continue"
22788msgstr ""
505f7b23
AM
22789"È possibile modificare il commit ora con\n"
22790"\n"
22791"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22792"\n"
22793"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
22794"\n"
22795"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 22796
f46393cb 22797#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
bb236fb4
AM
22798#, sh-format
22799msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
505f7b23 22800msgstr "$sha1: non è un commit che possa essere scelto"
bb236fb4 22801
f46393cb 22802#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
505f7b23 22803#, sh-format
bb236fb4 22804msgid "Invalid commit name: $sha1"
505f7b23 22805msgstr "Nome commit non valido: $sha1"
bb236fb4 22806
f46393cb 22807#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
bb236fb4
AM
22808msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
22809msgstr ""
f46393cb
AM
22810"Impossibile scrivere lo SHA1 del commit che dovrebbe sostituire quello "
22811"corrente"
bb236fb4 22812
f46393cb 22813#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
bb236fb4
AM
22814#, sh-format
22815msgid "Fast-forward to $sha1"
505f7b23 22816msgstr "Fast forward a $sha1"
bb236fb4 22817
f46393cb 22818#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
bb236fb4
AM
22819#, sh-format
22820msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
505f7b23 22821msgstr "Impossibile eseguire il fast forward a $sha1"
bb236fb4 22822
f46393cb 22823#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
bb236fb4
AM
22824#, sh-format
22825msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
505f7b23 22826msgstr "Impossibile spostare l'HEAD a $first_parent"
bb236fb4 22827
f46393cb 22828#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
bb236fb4
AM
22829#, sh-format
22830msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
505f7b23 22831msgstr "Mi rifiuto di eseguire lo squash di un merge: $sha1"
bb236fb4 22832
f46393cb 22833#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
bb236fb4
AM
22834#, sh-format
22835msgid "Error redoing merge $sha1"
505f7b23 22836msgstr "Errore durante la riesecuzione del merge di $sha1"
bb236fb4 22837
f46393cb 22838#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
505f7b23 22839#, sh-format
bb236fb4 22840msgid "Could not pick $sha1"
505f7b23 22841msgstr "Impossibile scegliere $sha1"
bb236fb4 22842
f46393cb 22843#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
bb236fb4
AM
22844#, sh-format
22845msgid "This is the commit message #${n}:"
505f7b23 22846msgstr "Questo è il messaggio di commit numero ${n}:"
bb236fb4 22847
f46393cb 22848#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
bb236fb4
AM
22849#, sh-format
22850msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
505f7b23 22851msgstr "Il messaggio di commit numero ${n} sarà saltato:"
bb236fb4 22852
f46393cb 22853#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
bb236fb4
AM
22854#, sh-format
22855msgid "This is a combination of $count commit."
22856msgid_plural "This is a combination of $count commits."
505f7b23
AM
22857msgstr[0] "Questa è una combinazione di $count commit."
22858msgstr[1] "Questa è una combinazione di $count commit."
bb236fb4 22859
f46393cb 22860#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
505f7b23 22861#, sh-format
bb236fb4 22862msgid "Cannot write $fixup_msg"
505f7b23 22863msgstr "Impossibile scrivere $fixup_msg"
bb236fb4 22864
f46393cb 22865#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
bb236fb4 22866msgid "This is a combination of 2 commits."
505f7b23 22867msgstr "Questa è una combinazione di 2 commit."
bb236fb4 22868
f46393cb
AM
22869#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
22870#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
505f7b23 22871#, sh-format
bb236fb4 22872msgid "Could not apply $sha1... $rest"
505f7b23 22873msgstr "Impossibile applicare $sha1... $rest"
bb236fb4 22874
f46393cb 22875#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
bb236fb4
AM
22876#, sh-format
22877msgid ""
22878"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
22879"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
22880"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
22881"before\n"
22882"you are able to reword the commit."
22883msgstr ""
505f7b23
AM
22884"Impossibile modificare il commit dopo la scelta di $sha1... $rest\n"
22885"Molto probabilmente questo è dovuto a un messaggio di commit vuoto, oppure\n"
22886"l'esecuzione dell'hook di pre-commit non è riuscita. In quest'ultimo caso,\n"
22887"potrebbe essere necessario risolvere il problema evidenziato per essere in\n"
22888"grado di modificare il messaggio di commit."
bb236fb4 22889
f46393cb 22890#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
bb236fb4
AM
22891#, sh-format
22892msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
505f7b23 22893msgstr "Fermato a $sha1_abbrev... $rest"
bb236fb4 22894
f46393cb 22895#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
bb236fb4
AM
22896#, sh-format
22897msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
505f7b23 22898msgstr "Impossibile eseguire '$squash_style' senza un commit precedente"
bb236fb4 22899
f46393cb 22900#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
bb236fb4
AM
22901#, sh-format
22902msgid "Executing: $rest"
505f7b23 22903msgstr "Eseguo $rest"
bb236fb4 22904
f46393cb 22905#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
bb236fb4
AM
22906#, sh-format
22907msgid "Execution failed: $rest"
505f7b23 22908msgstr "Esecuzione non riuscita: $rest"
bb236fb4 22909
f46393cb 22910#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
bb236fb4 22911msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
505f7b23 22912msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro"
bb236fb4 22913
f46393cb 22914#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
bb236fb4
AM
22915msgid ""
22916"You can fix the problem, and then run\n"
22917"\n"
22918"\tgit rebase --continue"
22919msgstr ""
505f7b23
AM
22920"Puoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
22921"\n"
22922"\tgit rebase --continue"
bb236fb4
AM
22923
22924#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
f46393cb 22925#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
bb236fb4
AM
22926#, sh-format
22927msgid ""
22928"Execution succeeded: $rest\n"
22929"but left changes to the index and/or the working tree\n"
22930"Commit or stash your changes, and then run\n"
22931"\n"
22932"\tgit rebase --continue"
22933msgstr ""
505f7b23
AM
22934"Esecuzione riuscita: $rest\n"
22935"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
22936"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
22937"\n"
22938"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 22939
f46393cb 22940#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
505f7b23 22941#, sh-format
bb236fb4 22942msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
505f7b23 22943msgstr "Comando sconosciuto: $command $sha1 $rest"
bb236fb4 22944
f46393cb 22945#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
bb236fb4 22946msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
505f7b23 22947msgstr "Correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 22948
f46393cb 22949#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
bb236fb4
AM
22950#, sh-format
22951msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
505f7b23 22952msgstr "Rebase e aggiornamento di $head_name eseguiti con successo."
bb236fb4 22953
f46393cb 22954#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
bb236fb4 22955msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
505f7b23 22956msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
bb236fb4 22957
f46393cb 22958#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
bb236fb4
AM
22959#, sh-format
22960msgid ""
22961"You have staged changes in your working tree.\n"
22962"If these changes are meant to be\n"
22963"squashed into the previous commit, run:\n"
22964"\n"
22965" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22966"\n"
22967"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
22968"\n"
22969" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
22970"\n"
22971"In both cases, once you're done, continue with:\n"
22972"\n"
22973" git rebase --continue\n"
22974msgstr ""
505f7b23
AM
22975"Hai modifiche in staging nell'albero di lavoro.\n"
22976"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
22977"precedente, esegui:\n"
22978"\n"
22979" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22980"\n"
22981"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
22982"\n"
22983" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
22984"\n"
22985"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
22986"\n"
22987" git rebase --continue\n"
bb236fb4 22988
f46393cb 22989#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
bb236fb4
AM
22990msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
22991msgstr ""
f46393cb
AM
22992"Errore durante la ricerca dell'identità dell'autore per la modifica del "
22993"commit"
bb236fb4 22994
f46393cb 22995#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
bb236fb4
AM
22996msgid ""
22997"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
22998"first and then run 'git rebase --continue' again."
22999msgstr ""
505f7b23
AM
23000"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
23001"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
23002"--continue'."
bb236fb4 23003
f46393cb 23004#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
bb236fb4 23005msgid "Could not commit staged changes."
505f7b23 23006msgstr "Impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
bb236fb4 23007
f46393cb 23008#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
bb236fb4 23009msgid "Could not execute editor"
505f7b23 23010msgstr "Impossibile eseguire l'editor"
bb236fb4 23011
f46393cb 23012#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
505f7b23 23013#, sh-format
bb236fb4 23014msgid "Could not checkout $switch_to"
505f7b23 23015msgstr "Impossibile eseguire il checkout di $switch_to"
bb236fb4 23016
f46393cb 23017#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
bb236fb4 23018msgid "No HEAD?"
505f7b23 23019msgstr "Nessun'HEAD?"
bb236fb4 23020
f46393cb 23021#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
505f7b23 23022#, sh-format
bb236fb4 23023msgid "Could not create temporary $state_dir"
505f7b23 23024msgstr "Impossibile creare la directory temporanea $state_dir"
bb236fb4 23025
f46393cb 23026#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
bb236fb4 23027msgid "Could not mark as interactive"
505f7b23 23028msgstr "Impossibile contrassegnare come interattivo"
bb236fb4 23029
f46393cb 23030#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
bb236fb4
AM
23031#, sh-format
23032msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
23033msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
505f7b23
AM
23034msgstr[0] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comando)"
23035msgstr[1] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comandi)"
bb236fb4 23036
f46393cb 23037#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
bb236fb4 23038msgid "Could not init rewritten commits"
505f7b23 23039msgstr "Impossibile inizializzare i commit riscritti"
bb236fb4
AM
23040
23041#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
23042#, sh-format
23043msgid "usage: $dashless $USAGE"
505f7b23 23044msgstr "uso: $dashless $USAGE"
bb236fb4 23045
bbc55709 23046#: git-sh-setup.sh:191
bb236fb4
AM
23047#, sh-format
23048msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
23049msgstr ""
f46393cb
AM
23050"Impossibile modificare la directory corrente in $cdup, il primo livello "
23051"dell'albero di lavoro"
bb236fb4 23052
bbc55709 23053#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
bb236fb4
AM
23054#, sh-format
23055msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
23056msgstr ""
505f7b23 23057"errore fatale: $program_name non può essere usato senza un albero di lavoro."
bb236fb4 23058
bbc55709 23059#: git-sh-setup.sh:221
bb236fb4 23060msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
505f7b23
AM
23061msgstr ""
23062"Impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 23063
bbc55709 23064#: git-sh-setup.sh:224
bb236fb4
AM
23065msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
23066msgstr ""
505f7b23 23067"Impossibile riscrivere i branch: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 23068
bbc55709 23069#: git-sh-setup.sh:227
bb236fb4
AM
23070msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
23071msgstr ""
f46393cb
AM
23072"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: ci sono delle modifiche "
23073"non in staging."
bb236fb4 23074
bbc55709 23075#: git-sh-setup.sh:230
bb236fb4
AM
23076#, sh-format
23077msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
505f7b23 23078msgstr "Impossibile eseguire $action: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 23079
bbc55709 23080#: git-sh-setup.sh:243
bb236fb4
AM
23081msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
23082msgstr ""
f46393cb
AM
23083"Impossibile eseguire un rebase:: l'indice contiene modifiche di cui non è "
23084"stato eseguito il commit."
bb236fb4 23085
bbc55709 23086#: git-sh-setup.sh:246
bb236fb4
AM
23087msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
23088msgstr ""
f46393cb
AM
23089"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: l'indice contiene "
23090"modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 23091
bbc55709 23092#: git-sh-setup.sh:249
bb236fb4
AM
23093#, sh-format
23094msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
23095msgstr ""
f46393cb
AM
23096"Impossibile eseguire $action: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
23097"eseguito il commit."
bb236fb4 23098
bbc55709 23099#: git-sh-setup.sh:253
bb236fb4
AM
23100msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
23101msgstr ""
505f7b23 23102"Inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 23103
bbc55709 23104#: git-sh-setup.sh:373
bb236fb4 23105msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
505f7b23 23106msgstr "Devi eseguire questo comando dal primo livello dell'albero di lavoro."
bb236fb4 23107
bbc55709 23108#: git-sh-setup.sh:378
bb236fb4 23109msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
505f7b23 23110msgstr "Impossibile determinare il percorso assoluto della directory Git"
bb236fb4
AM
23111
23112#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
f46393cb 23113#: git-add--interactive.perl:210
bb236fb4
AM
23114#, perl-format
23115msgid "%12s %12s %s"
505f7b23 23116msgstr "%20s %32s %s"
bb236fb4 23117
f46393cb 23118#: git-add--interactive.perl:211
bb236fb4 23119msgid "staged"
505f7b23 23120msgstr "nell'area di staging"
bb236fb4 23121
f46393cb 23122#: git-add--interactive.perl:211
bb236fb4 23123msgid "unstaged"
505f7b23 23124msgstr "rimosso dall'area di staging"
bb236fb4 23125
f46393cb 23126#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292
bb236fb4 23127msgid "binary"
505f7b23 23128msgstr "binario"
bb236fb4 23129
f46393cb 23130#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330
bb236fb4 23131msgid "nothing"
505f7b23 23132msgstr "non fare nulla"
bb236fb4 23133
f46393cb 23134#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327
bb236fb4 23135msgid "unchanged"
505f7b23 23136msgstr "non modificato"
bb236fb4 23137
f46393cb 23138#: git-add--interactive.perl:623
505f7b23 23139#, perl-format
bb236fb4
AM
23140msgid "added %d path\n"
23141msgid_plural "added %d paths\n"
505f7b23
AM
23142msgstr[0] "aggiunto %d percorso\n"
23143msgstr[1] "aggiunti %d percorsi\n"
bb236fb4 23144
f46393cb 23145#: git-add--interactive.perl:626
bb236fb4
AM
23146#, perl-format
23147msgid "updated %d path\n"
23148msgid_plural "updated %d paths\n"
505f7b23
AM
23149msgstr[0] "aggiornato %d percorso\n"
23150msgstr[1] "aggiornati %d percorsi\n"
bb236fb4 23151
f46393cb 23152#: git-add--interactive.perl:629
bb236fb4
AM
23153#, perl-format
23154msgid "reverted %d path\n"
23155msgid_plural "reverted %d paths\n"
505f7b23
AM
23156msgstr[0] "ripristinato %d percorso\n"
23157msgstr[1] "ripristinati %d percorsi\n"
bb236fb4 23158
f46393cb 23159#: git-add--interactive.perl:632
bb236fb4
AM
23160#, perl-format
23161msgid "touched %d path\n"
23162msgid_plural "touched %d paths\n"
505f7b23
AM
23163msgstr[0] "eseguito touch su %d percorso\n"
23164msgstr[1] "eseguito touch su %d percorsi\n"
bb236fb4 23165
f46393cb 23166#: git-add--interactive.perl:641
bb236fb4 23167msgid "Update"
505f7b23 23168msgstr "Aggiorna"
bb236fb4 23169
f46393cb 23170#: git-add--interactive.perl:653
bb236fb4 23171msgid "Revert"
505f7b23 23172msgstr "Esegui il revert"
bb236fb4 23173
f46393cb 23174#: git-add--interactive.perl:676
bb236fb4
AM
23175#, perl-format
23176msgid "note: %s is untracked now.\n"
505f7b23 23177msgstr "nota: %s ora non è tracciato.\n"
bb236fb4 23178
f46393cb 23179#: git-add--interactive.perl:687
bb236fb4 23180msgid "Add untracked"
505f7b23 23181msgstr "Aggiungi file non tracciati"
9d1c2255 23182
f46393cb 23183#: git-add--interactive.perl:693
bb236fb4 23184msgid "No untracked files.\n"
505f7b23 23185msgstr "Nessun file non tracciato.\n"
9d1c2255 23186
f46393cb 23187#: git-add--interactive.perl:1051
9d1c2255 23188msgid ""
bb236fb4
AM
23189"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23190"marked for staging."
9d1c2255 23191msgstr ""
505f7b23
AM
23192"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23193"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging."
9d1c2255 23194
f46393cb 23195#: git-add--interactive.perl:1054
9d1c2255 23196msgid ""
bb236fb4
AM
23197"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23198"marked for stashing."
9d1c2255 23199msgstr ""
505f7b23
AM
23200"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23201"contrassegnato immediatamente per lo stash."
9d1c2255 23202
f46393cb 23203#: git-add--interactive.perl:1057
9d1c2255 23204msgid ""
bb236fb4
AM
23205"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23206"marked for unstaging."
9d1c2255 23207msgstr ""
505f7b23
AM
23208"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23209"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging."
9d1c2255 23210
f46393cb
AM
23211#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069
23212#: git-add--interactive.perl:1075
bb236fb4
AM
23213msgid ""
23214"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23215"marked for applying."
9d1c2255 23216msgstr ""
505f7b23
AM
23217"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23218"contrassegnato immediatamente per l'applicazione."
9d1c2255 23219
f46393cb
AM
23220#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066
23221#: git-add--interactive.perl:1072
bb236fb4
AM
23222msgid ""
23223"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23224"marked for discarding."
23225msgstr ""
505f7b23
AM
23226"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23227"contrassegnato immediatamente per la rimozione."
9d1c2255 23228
f46393cb 23229#: git-add--interactive.perl:1109
505f7b23 23230#, perl-format
bb236fb4 23231msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
505f7b23 23232msgstr "apertura del file di modifica hunk in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 23233
f46393cb 23234#: git-add--interactive.perl:1110
bb236fb4 23235msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
9d1c2255 23236msgstr ""
f46393cb
AM
23237"Modalità manuale modifica hunt - vedi la fine del file per una guida "
23238"veloce.\n"
9d1c2255 23239
f46393cb 23240#: git-add--interactive.perl:1116
bb236fb4
AM
23241#, perl-format
23242msgid ""
23243"---\n"
23244"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
23245"To remove '%s' lines, delete them.\n"
23246"Lines starting with %s will be removed.\n"
23247msgstr ""
505f7b23
AM
23248"---\n"
23249"Per rimuovere '%s' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n"
23250"Per rimuovere '%s' righe, eliminale.\n"
23251"Le righe che iniziano con %s saranno rimosse.\n"
9d1c2255 23252
bb236fb4 23253#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
f46393cb 23254#: git-add--interactive.perl:1124
bb236fb4
AM
23255msgid ""
23256"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
23257"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
23258"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
23259msgstr ""
505f7b23
AM
23260"Se non può essere applicata senza problemi, ti sarà data la possibilità\n"
23261"di modificarla di nuovo. Se tutte le righe dell'hunk saranno state\n"
23262"rimosse, la modifica sarà interrotta e l'hunk non sarà modificato.\n"
9d1c2255 23263
f46393cb 23264#: git-add--interactive.perl:1138
505f7b23 23265#, perl-format
bb236fb4 23266msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
505f7b23 23267msgstr "apertura del file di modifica hunk in lettura non riuscita: %s"
9d1c2255 23268
bb236fb4
AM
23269#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
23270#. The program will only accept that input
23271#. at this point.
23272#. Consider translating (saying "no" discards!) as
23273#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
23274#. of the word "no" does not start with n.
f46393cb 23275#: git-add--interactive.perl:1237
9d1c2255 23276msgid ""
bb236fb4 23277"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
9d1c2255 23278msgstr ""
f46393cb
AM
23279"L'hunk modificato non può essere applicato senza problemi. Modificarlo di "
23280"nuovo (se rispondi \"no\", sarà eliminato!) [y/n]? "
9d1c2255 23281
f46393cb 23282#: git-add--interactive.perl:1246
9d1c2255 23283msgid ""
bb236fb4
AM
23284"y - stage this hunk\n"
23285"n - do not stage this hunk\n"
23286"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
23287"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
23288"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
9d1c2255 23289msgstr ""
505f7b23
AM
23290"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
23291"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
f46393cb
AM
23292"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
23293"staging\n"
23294"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
23295"staging\n"
23296"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di "
23297"staging"
9d1c2255 23298
f46393cb 23299#: git-add--interactive.perl:1252
bb236fb4
AM
23300msgid ""
23301"y - stash this hunk\n"
23302"n - do not stash this hunk\n"
23303"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
23304"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
23305"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
23306msgstr ""
505f7b23
AM
23307"y - esegui lo stash di quest'hunk\n"
23308"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n"
23309"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n"
23310"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n"
23311"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file"
9d1c2255 23312
f46393cb 23313#: git-add--interactive.perl:1258
bb236fb4
AM
23314msgid ""
23315"y - unstage this hunk\n"
23316"n - do not unstage this hunk\n"
23317"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
23318"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
23319"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
23320msgstr ""
505f7b23
AM
23321"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n"
23322"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n"
f46393cb
AM
23323"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di "
23324"staging\n"
23325"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di "
23326"staging\n"
23327"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di "
23328"staging"
9d1c2255 23329
f46393cb 23330#: git-add--interactive.perl:1264
bb236fb4
AM
23331msgid ""
23332"y - apply this hunk to index\n"
23333"n - do not apply this hunk to index\n"
23334"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23335"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23336"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23337msgstr ""
505f7b23
AM
23338"y - applica quest'hunk all'indice\n"
23339"n - non applicare quest'hunk all'indice\n"
23340"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23341"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23342"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 23343
f46393cb 23344#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288
bb236fb4
AM
23345msgid ""
23346"y - discard this hunk from worktree\n"
23347"n - do not discard this hunk from worktree\n"
23348"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23349"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23350"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23351msgstr ""
505f7b23
AM
23352"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
23353"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
23354"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23355"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23356"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 23357
f46393cb 23358#: git-add--interactive.perl:1276
bb236fb4
AM
23359msgid ""
23360"y - discard this hunk from index and worktree\n"
23361"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
23362"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23363"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23364"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23365msgstr ""
505f7b23
AM
23366"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
23367"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
23368"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23369"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23370"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 23371
f46393cb 23372#: git-add--interactive.perl:1282
bb236fb4
AM
23373msgid ""
23374"y - apply this hunk to index and worktree\n"
23375"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
23376"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23377"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23378"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23379msgstr ""
505f7b23
AM
23380"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
23381"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
23382"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23383"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23384"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 23385
f46393cb
AM
23386#: git-add--interactive.perl:1294
23387msgid ""
23388"y - apply this hunk to worktree\n"
23389"n - do not apply this hunk to worktree\n"
23390"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23391"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23392"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23393msgstr ""
23394"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n"
23395"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n"
23396"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23397"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23398"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
23399
23400#: git-add--interactive.perl:1309
bb236fb4
AM
23401msgid ""
23402"g - select a hunk to go to\n"
23403"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
23404"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
23405"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
23406"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
23407"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
23408"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
23409"e - manually edit the current hunk\n"
23410"? - print help\n"
23411msgstr ""
505f7b23
AM
23412"g - seleziona un hunk a cui andare\n"
23413"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n"
f46393cb
AM
23414"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non "
23415"è stata presa una decisione\n"
505f7b23 23416"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n"
f46393cb
AM
23417"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non "
23418"è stata presa una decisione\n"
505f7b23
AM
23419"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n"
23420"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n"
23421"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n"
23422"? - stampa una guida\n"
9d1c2255 23423
f46393cb 23424#: git-add--interactive.perl:1340
bb236fb4 23425msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
505f7b23 23426msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!\n"
9d1c2255 23427
f46393cb 23428#: git-add--interactive.perl:1341
bb236fb4 23429msgid "Apply them to the worktree anyway? "
505f7b23 23430msgstr "Vuoi comunque applicarli all'albero di lavoro? "
9d1c2255 23431
f46393cb 23432#: git-add--interactive.perl:1344
bb236fb4 23433msgid "Nothing was applied.\n"
505f7b23 23434msgstr "Non è stato applicato nulla.\n"
9d1c2255 23435
f46393cb 23436#: git-add--interactive.perl:1355
bb236fb4
AM
23437#, perl-format
23438msgid "ignoring unmerged: %s\n"
505f7b23 23439msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s\n"
9d1c2255 23440
f46393cb 23441#: git-add--interactive.perl:1364
bb236fb4 23442msgid "Only binary files changed.\n"
505f7b23 23443msgstr "Sono stati modificati solo file binari.\n"
9d1c2255 23444
f46393cb 23445#: git-add--interactive.perl:1366
bb236fb4 23446msgid "No changes.\n"
505f7b23 23447msgstr "Nessuna modifica.\n"
9d1c2255 23448
f46393cb 23449#: git-add--interactive.perl:1374
bb236fb4 23450msgid "Patch update"
505f7b23 23451msgstr "Aggiornamento patch"
9d1c2255 23452
f46393cb 23453#: git-add--interactive.perl:1426
bb236fb4
AM
23454#, perl-format
23455msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23456msgstr "Modifica modo stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23457
f46393cb 23458#: git-add--interactive.perl:1427
bb236fb4
AM
23459#, perl-format
23460msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23461msgstr "Eliminazione stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23462
f46393cb 23463#: git-add--interactive.perl:1428
bb236fb4
AM
23464#, perl-format
23465msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23466msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23467
f46393cb 23468#: git-add--interactive.perl:1431
bb236fb4
AM
23469#, perl-format
23470msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23471msgstr "Modifica modo stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23472
f46393cb 23473#: git-add--interactive.perl:1432
bb236fb4
AM
23474#, perl-format
23475msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23476msgstr "Eliminazione stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23477
f46393cb 23478#: git-add--interactive.perl:1433
bb236fb4
AM
23479#, perl-format
23480msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23481msgstr "Eseguire lo stash di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23482
f46393cb 23483#: git-add--interactive.perl:1436
bb236fb4
AM
23484#, perl-format
23485msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23486msgstr "Rimozione modifica modo dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23487
f46393cb 23488#: git-add--interactive.perl:1437
bb236fb4
AM
23489#, perl-format
23490msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23491msgstr "Rimozione eliminazione dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23492
f46393cb 23493#: git-add--interactive.perl:1438
bb236fb4
AM
23494#, perl-format
23495msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23496msgstr "Rimuovere quest'hunk dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23497
f46393cb 23498#: git-add--interactive.perl:1441
bb236fb4
AM
23499#, perl-format
23500msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23501msgstr "Applicare la modifica modo all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23502
f46393cb 23503#: git-add--interactive.perl:1442
bb236fb4
AM
23504#, perl-format
23505msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23506msgstr "Applicare l'eliminazione all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23507
f46393cb 23508#: git-add--interactive.perl:1443
bb236fb4
AM
23509#, perl-format
23510msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23511msgstr "Applicare quest'hunk all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23512
f46393cb 23513#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461
bb236fb4
AM
23514#, perl-format
23515msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23516msgstr "Scartare le modifiche modo dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23517
f46393cb 23518#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462
bb236fb4
AM
23519#, perl-format
23520msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23521msgstr "Scartare l'eliminazione dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23522
f46393cb 23523#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
bb236fb4
AM
23524#, perl-format
23525msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23526msgstr "Scartare quest'hunk dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23527
f46393cb 23528#: git-add--interactive.perl:1451
bb236fb4
AM
23529#, perl-format
23530msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23531msgstr ""
505f7b23
AM
23532"Scartare la modifica modo dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
23533"%s,?]? "
9d1c2255 23534
f46393cb 23535#: git-add--interactive.perl:1452
bb236fb4
AM
23536#, perl-format
23537msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23538msgstr ""
505f7b23 23539"Scartare l'eliminazione dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23540
f46393cb 23541#: git-add--interactive.perl:1453
bb236fb4
AM
23542#, perl-format
23543msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23544msgstr ""
505f7b23 23545"Scartare quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23546
f46393cb 23547#: git-add--interactive.perl:1456
bb236fb4
AM
23548#, perl-format
23549msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23550msgstr ""
f46393cb
AM
23551"Applicare la modifica modo all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
23552"%s,?]? "
9d1c2255 23553
f46393cb 23554#: git-add--interactive.perl:1457
bb236fb4
AM
23555#, perl-format
23556msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
75941125 23557msgstr ""
505f7b23 23558"Applicare l'eliminazione all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23559
f46393cb 23560#: git-add--interactive.perl:1458
bb236fb4
AM
23561#, perl-format
23562msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23563msgstr ""
505f7b23 23564"Applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23565
f46393cb
AM
23566#: git-add--interactive.perl:1466
23567#, perl-format
23568msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23569msgstr "Applicare la modifica modo all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
23570
23571#: git-add--interactive.perl:1467
23572#, perl-format
23573msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23574msgstr "Applicare l'eliminazione all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
23575
23576#: git-add--interactive.perl:1468
23577#, perl-format
23578msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23579msgstr "Applicare quest'hunk all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
23580
23581#: git-add--interactive.perl:1568
bb236fb4 23582msgid "No other hunks to goto\n"
505f7b23 23583msgstr "Nessun altro hunk a cui andare\n"
9d1c2255 23584
f46393cb 23585#: git-add--interactive.perl:1575
bb236fb4 23586msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
505f7b23 23587msgstr "a quale hunk desideri andare (premi <Invio> per vederne altri)? "
9d1c2255 23588
f46393cb 23589#: git-add--interactive.perl:1577
bb236fb4 23590msgid "go to which hunk? "
505f7b23 23591msgstr "a quale hunk desideri andare? "
9d1c2255 23592
f46393cb 23593#: git-add--interactive.perl:1586
505f7b23 23594#, perl-format
bb236fb4 23595msgid "Invalid number: '%s'\n"
505f7b23 23596msgstr "Numero non valido: '%s'\n"
9d1c2255 23597
f46393cb 23598#: git-add--interactive.perl:1591
bb236fb4
AM
23599#, perl-format
23600msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
23601msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
505f7b23
AM
23602msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk.\n"
23603msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk.\n"
9d1c2255 23604
f46393cb 23605#: git-add--interactive.perl:1617
bb236fb4 23606msgid "No other hunks to search\n"
505f7b23 23607msgstr "Nessun altro hunk in cui ricercare\n"
9d1c2255 23608
f46393cb 23609#: git-add--interactive.perl:1621
bb236fb4 23610msgid "search for regex? "
505f7b23 23611msgstr "cercare un'espressione regolare? "
9d1c2255 23612
f46393cb 23613#: git-add--interactive.perl:1634
bb236fb4
AM
23614#, perl-format
23615msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
505f7b23 23616msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s\n"
9d1c2255 23617
f46393cb 23618#: git-add--interactive.perl:1644
bb236fb4 23619msgid "No hunk matches the given pattern\n"
505f7b23 23620msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito\n"
9d1c2255 23621
f46393cb 23622#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678
bb236fb4 23623msgid "No previous hunk\n"
505f7b23 23624msgstr "Nessun hunk precedente\n"
9d1c2255 23625
f46393cb 23626#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684
bb236fb4 23627msgid "No next hunk\n"
505f7b23 23628msgstr "Nessun hunk successivo\n"
9d1c2255 23629
f46393cb 23630#: git-add--interactive.perl:1690
bb236fb4 23631msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
505f7b23 23632msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk\n"
9d1c2255 23633
f46393cb 23634#: git-add--interactive.perl:1696
bb236fb4
AM
23635#, perl-format
23636msgid "Split into %d hunk.\n"
23637msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
505f7b23
AM
23638msgstr[0] "Suddiviso in %d hunk.\n"
23639msgstr[1] "Suddiviso in %d hunk.\n"
9d1c2255 23640
f46393cb 23641#: git-add--interactive.perl:1706
bb236fb4 23642msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
505f7b23 23643msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk\n"
9d1c2255 23644
f46393cb 23645#: git-add--interactive.perl:1752
bb236fb4 23646msgid "Review diff"
505f7b23 23647msgstr "Rivedi diff"
75941125 23648
bb236fb4
AM
23649#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
23650#. 'status', 'update', 'revert', etc.
f46393cb 23651#: git-add--interactive.perl:1771
75941125 23652msgid ""
bb236fb4
AM
23653"status - show paths with changes\n"
23654"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
23655"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
23656"patch - pick hunks and update selectively\n"
23657"diff - view diff between HEAD and index\n"
23658"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
23659"changes\n"
75941125 23660msgstr ""
505f7b23
AM
23661"status - visualizza i percorsi con modifiche\n"
23662"update - aggiunge lo stato dell'albero di lavoro all'insieme delle\n"
23663" modifiche nell'area di staging\n"
23664"revert - ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging\n"
23665" alla versione HEAD\n"
23666"patch - seleziona e aggiorna gli hunk in modo selettivo\n"
23667"diff - visualizza le differenze fra HEAD e l'indice\n"
23668"add untracked - aggiunge i contenuti dei file non tracciati all'insieme di\n"
23669" modifiche nell'area di staging\n"
75941125 23670
f46393cb
AM
23671#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793
23672#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803
23673#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813
23674#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823
bb236fb4 23675msgid "missing --"
505f7b23 23676msgstr "-- mancante"
75941125 23677
f46393cb 23678#: git-add--interactive.perl:1819
505f7b23 23679#, perl-format
bb236fb4 23680msgid "unknown --patch mode: %s"
505f7b23 23681msgstr "modalità --patch sconosciuta: %s"
9d1c2255 23682
f46393cb 23683#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831
bb236fb4
AM
23684#, perl-format
23685msgid "invalid argument %s, expecting --"
505f7b23 23686msgstr "argomento %s non valido, atteso --"
9d1c2255 23687
bb236fb4
AM
23688#: git-send-email.perl:138
23689msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
9d1c2255 23690msgstr ""
f46393cb
AM
23691"il fuso orario locale differisce da GMT di un intervallo non multiplo di un "
23692"minuto\n"
9d1c2255 23693
bb236fb4
AM
23694#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
23695msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
505f7b23 23696msgstr "l'offset del fuso orario locale è maggiore o uguale a 24 ore\n"
9d1c2255 23697
f46393cb 23698#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
bb236fb4 23699msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
505f7b23 23700msgstr "l'editor non è terminato regolarmente, interrompo tutte le operazioni"
9d1c2255 23701
f46393cb 23702#: git-send-email.perl:310
bb236fb4
AM
23703#, perl-format
23704msgid ""
23705"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
23706msgstr ""
505f7b23 23707"'%s' contiene una versione intermedia dell'e-mail che stavi componendo.\n"
9d1c2255 23708
f46393cb 23709#: git-send-email.perl:315
bb236fb4
AM
23710#, perl-format
23711msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
505f7b23 23712msgstr "'%s.final' contiene l'e-mail composta.\n"
9d1c2255 23713
f46393cb 23714#: git-send-email.perl:408
bb236fb4 23715msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
505f7b23 23716msgstr "--dump-aliases non è compatibile con altre opzioni\n"
9d1c2255 23717
f46393cb 23718#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
bb236fb4 23719msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
505f7b23 23720msgstr "Impossibile eseguire git format-patch al di fuori di un repository\n"
9d1c2255 23721
f46393cb 23722#: git-send-email.perl:484
bb236fb4
AM
23723msgid ""
23724"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
23725"configuration option)\n"
9d1c2255 23726msgstr ""
f46393cb
AM
23727"`batch-size` e `relogin` devono essere specificati insieme (sulla riga di "
23728"comando o tramite un'opzione di configurazione)\n"
9d1c2255 23729
f46393cb 23730#: git-send-email.perl:497
bb236fb4
AM
23731#, perl-format
23732msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
505f7b23 23733msgstr "Campo --suppress-cc sconosciuto: '%s'\n"
75941125 23734
f46393cb 23735#: git-send-email.perl:528
505f7b23 23736#, perl-format
bb236fb4 23737msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
505f7b23 23738msgstr "Impostazione --confirm sconosciuta: '%s'\n"
75941125 23739
f46393cb 23740#: git-send-email.perl:556
bb236fb4
AM
23741#, perl-format
23742msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
505f7b23 23743msgstr "attenzione: non sono supportati alias sendmail con virgolette: %s\n"
75941125 23744
f46393cb 23745#: git-send-email.perl:558
bb236fb4
AM
23746#, perl-format
23747msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
505f7b23 23748msgstr "attenzione: `:include:` non supportato: %s\n"
9d1c2255 23749
f46393cb 23750#: git-send-email.perl:560
bb236fb4
AM
23751#, perl-format
23752msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
505f7b23 23753msgstr "attenzione: redirezioni `/file` o `|pipe` non supportate: %s\n"
9d1c2255 23754
f46393cb 23755#: git-send-email.perl:565
bb236fb4
AM
23756#, perl-format
23757msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
505f7b23 23758msgstr "attenzione: riga sendmail non riconosciuta: %s\n"
75941125 23759
f46393cb 23760#: git-send-email.perl:649
bb236fb4 23761#, perl-format
75941125 23762msgid ""
bb236fb4
AM
23763"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
23764"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
23765"\n"
23766" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
23767" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
75941125 23768msgstr ""
505f7b23
AM
23769"Il file '%s' esiste ma tale stringa potrebbe corrispondere\n"
23770"anche all'intervallo di commit per cui generare delle patch.\n"
23771"Specifica qual è il caso corretto...\n"
23772"\n"
23773" * ...usando \"./%s\" se intendi riferirti al file, o...\n"
23774" * ...fornendo l'opzione --format-patch se ti riferisci\n"
23775" a un intervallo.\n"
75941125 23776
f46393cb 23777#: git-send-email.perl:670
505f7b23 23778#, perl-format
bb236fb4 23779msgid "Failed to opendir %s: %s"
505f7b23 23780msgstr "opendir di %s non riuscita: %s"
75941125 23781
f46393cb 23782#: git-send-email.perl:694
bb236fb4
AM
23783#, perl-format
23784msgid ""
23785"fatal: %s: %s\n"
23786"warning: no patches were sent\n"
9d1c2255 23787msgstr ""
505f7b23
AM
23788"errore fatale: %s: %s\n"
23789"attenzione: non è stata inviata alcuna patch\n"
9d1c2255 23790
f46393cb 23791#: git-send-email.perl:705
bb236fb4
AM
23792msgid ""
23793"\n"
23794"No patch files specified!\n"
23795"\n"
505f7b23
AM
23796msgstr ""
23797"\n"
23798"Nessun file patch specificato!\n"
23799"\n"
9d1c2255 23800
f46393cb 23801#: git-send-email.perl:718
bb236fb4
AM
23802#, perl-format
23803msgid "No subject line in %s?"
505f7b23 23804msgstr "Riga oggetto assente in %s?"
9d1c2255 23805
f46393cb 23806#: git-send-email.perl:728
505f7b23 23807#, perl-format
bb236fb4 23808msgid "Failed to open for writing %s: %s"
505f7b23 23809msgstr "Apertura di %s in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 23810
f46393cb 23811#: git-send-email.perl:739
bb236fb4
AM
23812msgid ""
23813"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
23814"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
23815"for the patch you are writing.\n"
23816"\n"
23817"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
75941125 23818msgstr ""
505f7b23
AM
23819"Le righe che iniziano con \"GIT:\" saranno rimosse.\n"
23820"Valuta di includere un diffstat globale o un sommario per\n"
23821"la patch che stai scrivendo.\n"
23822"\n"
23823"Rimuovi il corpo se non vuoi inviare un sommario.\n"
9d1c2255 23824
f46393cb 23825#: git-send-email.perl:763
505f7b23 23826#, perl-format
bb236fb4 23827msgid "Failed to open %s: %s"
505f7b23 23828msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s"
bb236fb4 23829
f46393cb 23830#: git-send-email.perl:780
505f7b23 23831#, perl-format
bb236fb4 23832msgid "Failed to open %s.final: %s"
505f7b23 23833msgstr "Apertura di %s.final non riuscita: %s"
bb236fb4 23834
f46393cb 23835#: git-send-email.perl:823
bb236fb4 23836msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
505f7b23 23837msgstr "E-mail riassuntiva vuota, la ometto\n"
9d1c2255 23838
bb236fb4 23839#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
f46393cb 23840#: git-send-email.perl:858
bb236fb4
AM
23841#, perl-format
23842msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
505f7b23 23843msgstr "Usare <%s> [y/N]? "
9d1c2255 23844
f46393cb 23845#: git-send-email.perl:913
bb236fb4
AM
23846msgid ""
23847"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
23848"Encoding.\n"
23849msgstr ""
f46393cb
AM
23850"I seguenti file sono codificati a 8 bit ma non dichiarano un Content-"
23851"Transfer-Encoding.\n"
9d1c2255 23852
f46393cb 23853#: git-send-email.perl:918
bb236fb4 23854msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
505f7b23 23855msgstr "Che codifica a 8 bit devo dichiarare [UTF-8]? "
9d1c2255 23856
f46393cb 23857#: git-send-email.perl:926
bb236fb4
AM
23858#, perl-format
23859msgid ""
23860"Refusing to send because the patch\n"
23861"\t%s\n"
23862"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
23863"want to send.\n"
9d1c2255 23864msgstr ""
505f7b23
AM
23865"Mi rifiuto di eseguire l'invio perché la patch\n"
23866"\t%s\n"
f46393cb
AM
23867"ha come oggetto nel modello '*** SUBJECT HERE ***'. Fornisci l'opzione --"
23868"force se vuoi veramente procedere con l'invio.\n"
9d1c2255 23869
f46393cb 23870#: git-send-email.perl:945
bb236fb4
AM
23871msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
23872msgstr ""
f46393cb
AM
23873"A chi dovranno essere inviate le e-mail (se devono essere inviate a "
23874"qualcuno)?"
9d1c2255 23875
f46393cb 23876#: git-send-email.perl:963
bb236fb4
AM
23877#, perl-format
23878msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
505f7b23 23879msgstr "errore fatale: l'alias '%s' si espande in se stesso\n"
9d1c2255 23880
f46393cb 23881#: git-send-email.perl:975
bb236fb4
AM
23882msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
23883msgstr ""
f46393cb
AM
23884"Message-ID da usare nell'intestazione In-Reply-To per la prima e-mail (se "
23885"dev'essere usato)? "
9d1c2255 23886
f46393cb 23887#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
bb236fb4
AM
23888#, perl-format
23889msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
505f7b23 23890msgstr "errore: impossibile estrarre un indirizzo valido da %s\n"
75941125 23891
bb236fb4 23892#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
9d1c2255
MP
23893#. translation. The program will only accept English input
23894#. at this point.
f46393cb 23895#: git-send-email.perl:1045
bb236fb4 23896msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
75941125 23897msgstr ""
505f7b23 23898"Cosa devo fare con quest'indirizzo? (Esci [q]|scarta [d]|modifica [e]): "
75941125 23899
f46393cb 23900#: git-send-email.perl:1362
505f7b23 23901#, perl-format
bb236fb4 23902msgid "CA path \"%s\" does not exist"
505f7b23 23903msgstr "Il percorso CA \"%s\" non esiste"
bb236fb4 23904
f46393cb 23905#: git-send-email.perl:1445
75941125 23906msgid ""
bb236fb4
AM
23907" The Cc list above has been expanded by additional\n"
23908" addresses found in the patch commit message. By default\n"
23909" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
23910" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
23911" configuration setting.\n"
23912"\n"
23913" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
23914" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
23915" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
23916"\n"
75941125 23917msgstr ""
505f7b23
AM
23918" L'elenco Cc di cui sopra è stato espanso aggiungendo\n"
23919" indirizzi aggiuntivi trovati nel messaggio di commit della\n"
23920" patch. Per impostazione predefinita send-email richiede\n"
23921" come procedere prima dell'invio ogniqualvolta si verifichi\n"
23922" tale evenienza. Questo comportamento è controllato\n"
23923" dall'impostazione di configurazione sendemail.confirm.\n"
23924"\n"
23925" Per ulteriori informazioni, esegui 'git send-email --help'.\n"
23926" Per mantenere il comportamento corrente, ma non\n"
23927" visualizzare più questo messaggio, esegui 'git config\n"
23928" --global sendemail.confirm auto'.\n"
23929"\n"
75941125 23930
bb236fb4
AM
23931#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
23932#. translation. The program will only accept English input
23933#. at this point.
f46393cb 23934#: git-send-email.perl:1460
bb236fb4
AM
23935msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
23936msgstr ""
505f7b23 23937"Inviare quest'e-mail? (Sì [y]|[n]o|modifica [e]|esci [q]|invia tutte [a]): "
9d1c2255 23938
f46393cb 23939#: git-send-email.perl:1463
bb236fb4 23940msgid "Send this email reply required"
505f7b23 23941msgstr "È richiesta una risposta alla richiesta di invio e-mail"
9d1c2255 23942
f46393cb 23943#: git-send-email.perl:1491
bb236fb4 23944msgid "The required SMTP server is not properly defined."
505f7b23 23945msgstr "Il server SMTP richiesto non è definito in modo adeguato."
9d1c2255 23946
f46393cb 23947#: git-send-email.perl:1538
bb236fb4
AM
23948#, perl-format
23949msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
505f7b23 23950msgstr "Il server non supporta STARTTLS! %s"
9d1c2255 23951
f46393cb 23952#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
bb236fb4
AM
23953#, perl-format
23954msgid "STARTTLS failed! %s"
505f7b23 23955msgstr "STARTTLS non riuscito! %s"
9d1c2255 23956
f46393cb 23957#: git-send-email.perl:1556
bb236fb4
AM
23958msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
23959msgstr ""
f46393cb
AM
23960"Impossibile inizializzare SMTP in modo adeguato. Controlla la configurazione "
23961"e usa --smtp-debug."
75941125 23962
f46393cb 23963#: git-send-email.perl:1574
505f7b23 23964#, perl-format
bb236fb4 23965msgid "Failed to send %s\n"
505f7b23 23966msgstr "Invio di %s non riuscito\n"
75941125 23967
f46393cb 23968#: git-send-email.perl:1577
bb236fb4
AM
23969#, perl-format
23970msgid "Dry-Sent %s\n"
505f7b23 23971msgstr "Test invio %s riuscito\n"
9d1c2255 23972
f46393cb 23973#: git-send-email.perl:1577
505f7b23 23974#, perl-format
bb236fb4 23975msgid "Sent %s\n"
505f7b23 23976msgstr "%s inviato\n"
75941125 23977
f46393cb 23978#: git-send-email.perl:1579
bb236fb4 23979msgid "Dry-OK. Log says:\n"
505f7b23 23980msgstr "Esecuzione di prova riuscita. Il registro è il seguente:\n"
75941125 23981
f46393cb 23982#: git-send-email.perl:1579
bb236fb4 23983msgid "OK. Log says:\n"
505f7b23 23984msgstr "Operazione riuscita. Il registro è il seguente:\n"
9d1c2255 23985
f46393cb 23986#: git-send-email.perl:1591
bb236fb4 23987msgid "Result: "
505f7b23 23988msgstr "Risultato: "
9d1c2255 23989
f46393cb 23990#: git-send-email.perl:1594
bb236fb4 23991msgid "Result: OK\n"
505f7b23 23992msgstr "Risultato: OK\n"
9d1c2255 23993
f46393cb 23994#: git-send-email.perl:1612
505f7b23 23995#, perl-format
bb236fb4 23996msgid "can't open file %s"
505f7b23 23997msgstr "impossibile aprire il file %s"
bb236fb4 23998
f46393cb 23999#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
bb236fb4
AM
24000#, perl-format
24001msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24002msgstr "(mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 24003
f46393cb 24004#: git-send-email.perl:1665
bb236fb4
AM
24005#, perl-format
24006msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24007msgstr "(mbox) Aggiungo to: %s dalla riga '%s'\n"
75941125 24008
f46393cb 24009#: git-send-email.perl:1718
bb236fb4
AM
24010#, perl-format
24011msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24012msgstr "(non mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 24013
f46393cb 24014#: git-send-email.perl:1753
bb236fb4
AM
24015#, perl-format
24016msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24017msgstr "(corpo) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 24018
f46393cb 24019#: git-send-email.perl:1864
505f7b23 24020#, perl-format
bb236fb4 24021msgid "(%s) Could not execute '%s'"
505f7b23 24022msgstr "(%s) Impossibile eseguire '%s'"
9d1c2255 24023
f46393cb 24024#: git-send-email.perl:1871
bb236fb4
AM
24025#, perl-format
24026msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
505f7b23 24027msgstr "(%s) Aggiungo %s: %s da: '%s'\n"
9d1c2255 24028
f46393cb 24029#: git-send-email.perl:1875
505f7b23 24030#, perl-format
bb236fb4 24031msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
505f7b23 24032msgstr "(%s) chiusura della pipe a '%s' non riuscita"
9d1c2255 24033
f46393cb 24034#: git-send-email.perl:1905
bb236fb4 24035msgid "cannot send message as 7bit"
505f7b23 24036msgstr "impossibile inviare il messaggio con codifica a 7 bit"
9d1c2255 24037
f46393cb 24038#: git-send-email.perl:1913
bb236fb4 24039msgid "invalid transfer encoding"
505f7b23 24040msgstr "codifica di trasferimento non valida"
9d1c2255 24041
f46393cb 24042#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
505f7b23 24043#, perl-format
bb236fb4 24044msgid "unable to open %s: %s\n"
505f7b23 24045msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
9d1c2255 24046
f46393cb 24047#: git-send-email.perl:1957
bb236fb4
AM
24048#, perl-format
24049msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
505f7b23 24050msgstr "%s: la patch contiene una riga più lunga di 998 caratteri"
75941125 24051
f46393cb 24052#: git-send-email.perl:1974
bb236fb4
AM
24053#, perl-format
24054msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
505f7b23 24055msgstr "Salto %s con il suffisso di backup '%s'.\n"
9d1c2255 24056
bb236fb4 24057#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
f46393cb 24058#: git-send-email.perl:1978
bb236fb4
AM
24059#, perl-format
24060msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
505f7b23 24061msgstr "Inviare %s? [y|N]: "
9d1c2255 24062
ad1d0a52
AM
24063#~ msgid ""
24064#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that "
24065#~ "check has been disabled."
24066#~ msgstr ""
24067#~ "Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad "
24068#~ "aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato."
24069
24070#~ msgid ""
24071#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n"
24072#~ msgstr ""
24073#~ "o eseguire 'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere "
24074#~ "questo\n"
24075#~ "controllo.\n"
24076
24077#~ msgid ""
24078#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n"
24079#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n"
24080#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n"
24081#~ "\n"
24082#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n"
24083#~ "log.mailmap configuration value to true.\n"
24084#~ "\n"
24085#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further "
24086#~ "information."
24087#~ msgstr ""
24088#~ "log.mailmap non è impostato; il suo valore implicito sarà modificato\n"
24089#~ "in una prossima versione. Per eliminare questo messaggio e mantenere\n"
24090#~ "il comportamento attuale, imposta il valore di configurazione\n"
24091#~ "log.mailmap a false.\n"
24092#~ "\n"
24093#~ "Per eliminare questo messaggio e adottare il nuovo comportamento ora,\n"
24094#~ "imposta il valore di configurazione log.mailmap a true.\n"
24095#~ "\n"
24096#~ "Vedi 'git help config' e cerca 'log.mailmap' per ulteriori informazioni."
24097
f46393cb
AM
24098#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
24099#~ msgstr "Il server supporta multi_ack_detailes"
24100
24101#~ msgid "Server supports no-done"
24102#~ msgstr "Il server supporta no-done"
24103
24104#~ msgid "Server supports multi_ack"
24105#~ msgstr "Il server supporta multi_ack"
24106
24107#~ msgid "Server supports side-band-64k"
24108#~ msgstr "Il server supporta side-band-64k"
24109
24110#~ msgid "Server supports side-band"
24111#~ msgstr "Il server supporta side-band"
24112
24113#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
24114#~ msgstr "Il server supporta allow-tip-sha1-in-want"
24115
24116#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
24117#~ msgstr "Il server supporta allow-reachable-sha1-in-want"
24118
24119#~ msgid "Server supports ofs-delta"
24120#~ msgstr "Il server supporta ofs-delta"
24121
24122#~ msgid "(HEAD detached at %s)"
24123#~ msgstr "(HEAD scollegato su %s)"
24124
24125#~ msgid "(HEAD detached from %s)"
24126#~ msgstr "(HEAD scollegato da %s)"
24127
24128#~ msgid "Checking out files"
24129#~ msgstr "Checkout dei file in corso"
24130
24131#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
24132#~ msgstr ""
24133#~ "impossibile eseguire l'attività in modalità interattiva con lo standard "
24134#~ "input non collegato a un terminale."
24135
24136#~ msgid "failed to open '%s'"
24137#~ msgstr "apertura di '%s' non riuscita"
24138
24139#~ msgid "failed to stat %s\n"
24140#~ msgstr "stat di %s non riuscito\n"
24141
24142#~ msgid ""
24143#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
24144#~ "\n"
24145#~ " git reset\n"
24146#~ "\n"
24147#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
24148#~ "the remaining commits.\n"
24149#~ msgstr ""
24150#~ "Se vuoi ignorare questo commit, usa:\n"
24151#~ "\n"
24152#~ " git reset\n"
24153#~ "\n"
24154#~ "Quindi il comando \"git cherry-pick --continue\" farà riprendere\n"
24155#~ "il cherry picking per i commit rimanenti.\n"
24156
24157#~ msgid "unrecognized verb: %s"
24158#~ msgstr "verbo non riconosciuto: %s"
24159
bbc55709
AM
24160#~ msgid "hash version %X does not match version %X"
24161#~ msgstr "la versione dell'hash %X non corrisponde alla versione %X"
24162
24163#~ msgid "option '%s' requires a value"
24164#~ msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore"
24165
24166#~ msgid "could not transform the todo list"
24167#~ msgstr "impossibile trasformare l'elenco todo"
24168
24169#~ msgid "default"
24170#~ msgstr "impostazione predefinita"
24171
24172#~ msgid "Could not create directory '%s'"
24173#~ msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'"
24174
24175#, fuzzy
24176#~ msgid "could not open %s"
24177#~ msgstr "impossibile aprire '%s'"
24178
24179#, fuzzy
24180#~ msgid "Could not move back to $head_name"
24181#~ msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s"
24182
24183#, fuzzy
24184#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
24185#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24186
24187#, fuzzy
24188#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
24189#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24190
24191#, fuzzy
24192#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
24193#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24194
24195#, fuzzy
24196#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
24197#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24198
24199#, fuzzy
24200#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
24201#~ msgstr "'%s' non punta ad un commit"
24202
24203#, fuzzy
24204#~ msgid "Changes to $onto:"
24205#~ msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
24206
bb236fb4
AM
24207#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
24208#~ msgstr "modalità color-moved-ws sconosciuta '%s' ignorata"
9d1c2255 24209
bb236fb4
AM
24210#~ msgid "only 'tree:0' is supported"
24211#~ msgstr "è supportato solo 'tree:0'"
9d1c2255 24212
bb236fb4
AM
24213#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
24214#~ msgstr "Ridenomino %s in %s e %s in %s"
9d1c2255 24215
bb236fb4
AM
24216#~ msgid "Adding merged %s"
24217#~ msgstr "Aggiunta elemento sottoposto a merge %s"
9d1c2255 24218
bb236fb4
AM
24219#~ msgid "Internal error"
24220#~ msgstr "Errore interno"
9d1c2255 24221
bb236fb4
AM
24222#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
24223#~ msgstr "è stato specificato mainline ma il commit %s non è un merge."
9d1c2255 24224
bb236fb4
AM
24225#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
24226#~ msgstr "impossibile scrivere il file sha1 con nome %s"
9d1c2255 24227
bb236fb4
AM
24228#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
24229#~ msgstr "impossibile leggere il file sha1 per %s"
9d1c2255 24230
bb236fb4
AM
24231#~ msgid "unrecognised option: '$arg'"
24232#~ msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'"
9d1c2255 24233
bb236fb4
AM
24234#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit"
24235#~ msgstr "'$invalid' non è un commit valido"
9d1c2255 24236
bb236fb4
AM
24237#, fuzzy
24238#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
24239#~ msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'"
9d1c2255 24240
bb236fb4
AM
24241#, fuzzy
24242#~ msgid "Can't stat %s"
24243#~ msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
75941125 24244
bb236fb4
AM
24245#~ msgid "No such remote: %s"
24246#~ msgstr "Remote non esistente: %s"
9d1c2255 24247
bb236fb4
AM
24248#~ msgid " %d file changed"
24249#~ msgid_plural " %d files changed"
24250#~ msgstr[0] " %d file modificato"
24251#~ msgstr[1] " %d file modificati"
9d1c2255 24252
bb236fb4
AM
24253#~ msgid ", %d insertion(+)"
24254#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
24255#~ msgstr[0] ", %d inserzione(+)"
24256#~ msgstr[1] ", %d inserzioni(+)"
9d1c2255 24257
bb236fb4
AM
24258#~ msgid ", %d deletion(-)"
24259#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
24260#~ msgstr[0] ". %d rimozione(-)"
24261#~ msgstr[1] ", %d rimozioni(-)"
9d1c2255 24262
bb236fb4
AM
24263#~ msgid "could not run gpg."
24264#~ msgstr "non è stato possibile eseguire gpg."
9d1c2255 24265
bb236fb4
AM
24266#~ msgid "gpg did not accept the data"
24267#~ msgstr "gpg non ha accettato i dati"
9d1c2255 24268
bb236fb4
AM
24269#~ msgid "'%s': %s"
24270#~ msgstr "'%s': %s"
9d1c2255 24271
bb236fb4
AM
24272#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
24273#~ msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..."
75941125 24274
bb236fb4
AM
24275#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
24276#~ msgstr "Non hai un HEAD valido"
75941125 24277
bb236fb4
AM
24278#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
24279#~ msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s"
9d1c2255 24280
bb236fb4
AM
24281#~ msgid "no such user"
24282#~ msgstr "utente non esistente"
9d1c2255 24283
bb236fb4
AM
24284#~ msgid "bug"
24285#~ msgstr "bug"
9d1c2255 24286
bb236fb4
AM
24287#~ msgid "copied: %s -> %s"
24288#~ msgstr "copiato: %s -> %s"
9d1c2255 24289
bb236fb4
AM
24290#~ msgid "deleted: %s"
24291#~ msgstr "eliminato: %s"
9d1c2255 24292
bb236fb4
AM
24293#~ msgid "modified: %s"
24294#~ msgstr "modificato: %s"
9d1c2255 24295
bb236fb4
AM
24296#~ msgid "renamed: %s -> %s"
24297#~ msgstr "rinominato: %s -> %s"
9d1c2255 24298
bb236fb4
AM
24299#~ msgid ", behind "
24300#~ msgstr ", indietro "
9d1c2255 24301
bb236fb4
AM
24302#~ msgid "no files added"
24303#~ msgstr "nessun file aggiunto"
9d1c2255 24304
bb236fb4
AM
24305#~ msgid "oops"
24306#~ msgstr "oops"
9d1c2255 24307
bb236fb4
AM
24308#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
24309#~ msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata"
9d1c2255 24310
bb236fb4
AM
24311#~ msgid "[%s: ahead %d]"
24312#~ msgstr "[%s: avanti %d]"
9d1c2255 24313
bb236fb4
AM
24314#~ msgid "diff_setup_done failed"
24315#~ msgstr "diff_setup_done non riuscito"
9d1c2255 24316
bb236fb4
AM
24317#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
24318#~ msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan"
9d1c2255 24319
bb236fb4
AM
24320#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
24321#~ msgstr "--detach non può essere usata con -t"
9d1c2255 24322
bb236fb4
AM
24323#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
24324#~ msgstr "--orphan non può essere usata con -t"
9d1c2255 24325
bb236fb4
AM
24326#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
24327#~ msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili"
9d1c2255 24328
bb236fb4
AM
24329#~ msgid "No existing author found with '%s'"
24330#~ msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'"
9d1c2255 24331
bb236fb4
AM
24332#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
24333#~ msgstr "'%s': non è una directory della documentazione."
9d1c2255 24334
bb236fb4
AM
24335#~ msgid "Reinitialized existing"
24336#~ msgstr "Reinizializzato un esistente"
9d1c2255 24337
bb236fb4
AM
24338#~ msgid "Initialized empty"
24339#~ msgstr "Inizializzato un"
9d1c2255 24340
bb236fb4
AM
24341#~ msgid " shared"
24342#~ msgstr " condiviso"
75941125 24343
bb236fb4
AM
24344#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
24345#~ msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG"
9d1c2255 24346
bb236fb4
AM
24347#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
24348#~ msgstr "Completamento di SQUASH_MSG"
9d1c2255 24349
bb236fb4
AM
24350#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
24351#~ msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..."
9d1c2255 24352
bb236fb4
AM
24353#~ msgid "tag header too big."
24354#~ msgstr "intestazione del tag troppo grande."
9d1c2255 24355
bb236fb4
AM
24356#~ msgid "You need to set your committer info first"
24357#~ msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer"
9d1c2255 24358
bb236fb4
AM
24359#~ msgid ""
24360#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
24361#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
24362#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
24363#~ msgstr ""
24364#~ "Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n"
24365#~ "Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n"
24366#~ "Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle "
24367#~ "patch esegui \"$cmdline --abort\"."
75941125 24368
bb236fb4
AM
24369#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
24370#~ msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato."
75941125 24371
bb236fb4
AM
24372#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
24373#~ msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?"
9d1c2255 24374
bb236fb4
AM
24375#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
24376#~ msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido."
24377
24378#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
24379#~ msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE"
24380
24381#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
24382#~ msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento."
24383
24384#~ msgid ""
24385#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
24386#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
24387#~ msgstr ""
24388#~ "errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n"
24389#~ " Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'"
24390
24391#~ msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
24392#~ msgstr ""
24393#~ "Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da "
24394#~ "zero."
75941125
MP
24395
24396#~ msgid "--"
24397#~ msgstr "--"
24398
24399#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
24400#~ msgstr ""
24401#~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del "
24402#~ "committer."